2010-03-11 [paul] 3.7.5cvs33
[claws.git] / po / zh_CN.po
index 5fcd60c50de250a286242ac56131b2ebdebca0b9..d1ad9f741b6547fe46434782371168b929ed5d97 100644 (file)
 # Copyright (C) 2003 Tsu-Fan Cheng
 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
 # Tsu-Fan Cheng <tscheng@ic.sunysb.edu> 2003
-# Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> 2003
-# 
+# Ralgh Young <bamanzi@gmail.com> 2004-2007
+# Yuwei Yu <acevery@gmail.com> 2010
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-24 14:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-22 14:05+0000\n"
-"Last-Translator: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-08 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-14 21:25+0800\n"
+"Last-Translator: Ralgh Young <bamanzi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sylpheed-Claws <sylpheed-claws-translators@lists.sourceforge."
+"net> \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-#: src/account.c:309
+#: src/account.c:382
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
-"ÄúÕýÔÚ׫дÓʼþ£¬\n"
-"Çë¹ØµôËùÓÐ׫дÖеÄÓʼþÔÙ½øÐÐÕʺÅÉèÖá£"
+"你正在撰写邮件,\n"
+"请关掉所有撰写中的邮件再进行帐号设置。"
 
-#: src/account.c:561
+#: src/account.c:429
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "无法创建目录。"
+
+#: src/account.c:700
 msgid "Edit accounts"
-msgstr "±à¼­ÕʺÅÉèÖÃ"
+msgstr "编辑帐号设置"
 
-#: src/account.c:579
+#: src/account.c:721
 msgid ""
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
+"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
+"indicates the default account."
 msgstr ""
-"¼ì²éÐÂÓʼþʱ½«»áÒÀÕÕÏÂÃæµÄ˳Ðò¡£Äú¿ÉÒÔ¹´Ñ¡ G À¸Î»Öеķ½¿é£¬\n"
-"À´¾ö¶¨ÊÇ·ñÔÚ¡¸È«²¿¼ì²é¡¹Ê±Òª¼ì²é¸ÃÕʺŵÄÓʼþ¡£"
+"用'收信'收取邮件时将按以下顺序进行, 构选框表示要收取该账户的邮件。粗体显示的"
+"是缺省账户。"
 
-#: src/account.c:599 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:643
-#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5166 src/editaddress.c:775
-#: src/editaddress.c:824 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
-#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:397 src/editvcard.c:211
-#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
-#: src/select-keys.c:301
-msgid "Name"
-msgstr "Ãû³Æ"
+#: src/account.c:792
+msgid " _Set as default account "
+msgstr " 设为缺省帐号(_S) "
 
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:926
-msgid "Protocol"
-msgstr "ͨѶЭÒé"
+#: src/account.c:887
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "不能克隆有远程目录的帐户。"
 
-#: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105
-msgid "Server"
-msgstr "·þÎñÆ÷"
+#: src/account.c:894
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr "%s 副本"
 
-#: src/account.c:630 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:723
-#: src/editaddress.c:857 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
-msgid "Add"
-msgstr "ÐÂÔö"
+#: src/account.c:1053
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "你确定要删除帐号 '%s' 吗?"
 
-#: src/account.c:636
-msgid "Edit"
-msgstr "±à¼­"
-
-#: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr "ɾ³ý"
-
-#: src/account.c:648
-msgid " Clone "
-msgstr " ¿Ë¡ "
-
-#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
-msgid "Down"
-msgstr "ÏÂÒÆ"
-
-#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
-msgid "Up"
-msgstr "ÉÏÒÆ"
-
-#: src/account.c:674
-msgid " Set as default account "
-msgstr " ÉèΪȱʡÕʺŠ"
-
-#: src/account.c:680 src/action.c:1193 src/addressbook.c:1018
-#: src/addressbook.c:3180 src/addressbook.c:3185 src/addressbook.c:3224
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:231 src/inc.c:713
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:212
-msgid "Close"
-msgstr "¹Ø±Õ"
+#: src/account.c:1055
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(未命名)"
 
-#: src/account.c:756
-msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
-msgstr "²»ÄÜ¿Ë¡ÓÐÔ¶³ÌÓʼþ¼ÐµÄÕÊ»§"
+#: src/account.c:1056
+msgid "Delete account"
+msgstr "删除帐号"
+
+#: src/account.c:1527
+msgid "Accounts List Get Column Name|G"
+msgstr "收取"
+
+#: src/account.c:1533
+msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
+msgstr "'收信'时收取下面选中账户的邮件"
+
+#: src/account.c:1540 src/addressadd.c:189 src/addressbook.c:122
+#: src/addrduplicates.c:480 src/compose.c:6711 src/compose.c:7021
+#: src/editaddress.c:1269 src/editaddress.c:1326 src/editaddress.c:1342
+#: src/editbook.c:169 src/editgroup.c:287 src/editjpilot.c:256
+#: src/editldap.c:428 src/editvcard.c:172 src/importmutt.c:222
+#: src/importpine.c:221 src/mimeview.c:272
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:379
+#: src/prefs_filtering.c:1933 src/prefs_template.c:77
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
 
-#: src/account.c:762
-#, c-format
-msgid "Cloned %s"
-msgstr "ÒÑ¿Ë¡ %s"
+#: src/account.c:1548 src/prefs_account.c:1072 src/prefs_account.c:3820
+msgid "Protocol"
+msgstr "通讯协议"
 
-#: src/account.c:904
-msgid "Delete account"
-msgstr "ɾ³ýÕʺÅ"
-
-#: src/account.c:905
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÕʺÅÂð£¿"
-
-#: src/account.c:906 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318
-#: src/addressbook.c:2346 src/compose.c:2369 src/compose.c:3300
-#: src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/compose.c:6596
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
-#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200
-#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
-#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:351 src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258
-#: src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366
-#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
-#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1903
-#: src/textview.c:2050 src/toolbar.c:1869
-msgid "Yes"
-msgstr "ÊÇ"
-
-#: src/account.c:906 src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
-msgid "+No"
-msgstr "+·ñ"
-
-#: src/action.c:347
+#: src/account.c:1556 src/ssl_manager.c:102
+msgid "Server"
+msgstr "服务器"
+
+#: src/action.c:379
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÓʼþÎļþ %d"
+msgstr "无法取得邮件文件 %d"
 
-#: src/action.c:366
+#: src/action.c:410
 msgid "Could not get message part."
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ÓʼþÄÚÈÝ"
+msgstr "无法读取邮件内容。"
 
-#: src/action.c:383
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡·ûºÏÓʼþµÄÒ»²¿·Ö¡£"
+#: src/action.c:427
+#, c-format
+msgid "Can't get part of multipart message: %s"
+msgstr "无法读取复合邮件的一部分: %s"
 
-#: src/action.c:496
+#: src/action.c:592
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
-"±»Ñ¡ÔñµÄ¶¯×÷²»ÄÜÓÃÓÚÓʼþ׫д´°¿Ú\n"
-"ÒòÆä°üº¬ %%f, %%F, %%as»òÕß%%p¡£"
+"被选择的动作不能用于邮件撰写窗口\n"
+"因其包含 %%f, %%F, %%as或者%%p。"
 
-#: src/action.c:771
+#: src/action.c:704
+msgid "There is no filtering action set"
+msgstr "未设置过滤动作"
+
+#: src/action.c:706
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid filtering action(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"无效的过滤动作:\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:929
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨Æô¶¯ÃüÁî¡£´´½¨¹ÜµÀʧ°Ü¡£\n"
+"无法启动命令。创建管道失败。\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:858
+#: src/action.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨Éú³É×Ó½ø³ÌÒÔÖ´ÐÐÏÂÊöÃüÁî:\n"
+"无法生成子进程以执行下述命令:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1081
+#: src/action.c:1244 src/action.c:1400
+msgid "Completed"
+msgstr "已完成"
+
+#: src/action.c:1280
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- 正在运行: %s\n"
 
-#: src/action.c:1085
+#: src/action.c:1284
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- 已经结束: %s\n"
 
-#: src/action.c:1120
+#: src/action.c:1317
 msgid "Action's input/output"
-msgstr "¶¯×÷ÊäÈë/Êä³ö"
-
-#: src/action.c:1170
-msgid " Send "
-msgstr " ·¢ËÍ "
-
-#: src/action.c:1186
-msgid "Completed %v/%u"
-msgstr "ÒÑÍê³É %v/%u"
+msgstr "动作输入/输出"
 
-#: src/action.c:1192
-msgid "Abort"
-msgstr "ÖÐÖ¹"
-
-#: src/action.c:1334
+#: src/action.c:1636
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"ÇëÊäÈëÓÃÓÚÏÂÊö¶¯×÷µÄ²ÎÊý:\n"
-"(`%%h' ½«±»ËùÊäÈëµÄ²ÎÊýÌæ»»)\n"
+"请输入用于下述动作的参数:\n"
+"(`%%h' 将被所输入的参数替换)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1339
+#: src/action.c:1641
 msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý(ÊäÈëʱ²»»ØÏÔ)"
+msgstr "用户提供的参数(输入时不回显)"
 
-#: src/action.c:1343
+#: src/action.c:1645
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"ÇëÊäÈëÓÃÓÚÏÂÊö¶¯×÷µÄ²ÎÊý:\n"
-"(`%%u' ½«±»ÊäÈëµÄ²ÎÊýÌæ»»)\n"
+"请输入用于下述动作的参数:\n"
+"(`%%u' 将被输入的参数替换)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1348
+#: src/action.c:1650
 msgid "Action's user argument"
-msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý"
+msgstr "用户提供的参数"
+
+#: src/addr_compl.c:584 src/addressbook.c:4903
+msgid "Group"
+msgstr "群组"
+
+#: src/addrcustomattr.c:64
+msgid "date of birth"
+msgstr "生日"
 
-#: src/addressadd.c:165
+#: src/addrcustomattr.c:65
+msgid "address"
+msgstr "地址"
+
+#: src/addrcustomattr.c:66
+msgid "phone"
+msgstr "电话"
+
+#: src/addrcustomattr.c:67
+msgid "mobile phone"
+msgstr "移动电话"
+
+#: src/addrcustomattr.c:68
+msgid "organization"
+msgstr "组织"
+
+#: src/addrcustomattr.c:69
+msgid "office address"
+msgstr "办公室地址"
+
+#: src/addrcustomattr.c:70
+msgid "office phone"
+msgstr "办公室电话"
+
+#: src/addrcustomattr.c:71
+msgid "fax"
+msgstr "传真"
+
+#: src/addrcustomattr.c:72
+msgid "website"
+msgstr "网站"
+
+#: src/addrcustomattr.c:140
+msgid "Attribute name"
+msgstr "属性"
+
+#: src/addrcustomattr.c:155
+msgid "Delete all attribute names"
+msgstr "删除所有属性?"
+
+#: src/addrcustomattr.c:156
+msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
+msgstr "确定要删除所有属性吗?"
+
+#: src/addrcustomattr.c:180
+msgid "Delete attribute name"
+msgstr "删除属性"
+
+#: src/addrcustomattr.c:181
+msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
+msgstr "你真的要删除此属性吗? "
+
+#: src/addrcustomattr.c:190
+msgid "Reset to default"
+msgstr "恢复为缺省值"
+
+#: src/addrcustomattr.c:191
+msgid ""
+"Do you really want to replace all attribute names\n"
+"with the default set?"
+msgstr ""
+"你确定要采用缺省的属性列表覆盖当前的设置么\n"
+" "
+
+#: src/addrcustomattr.c:211 src/addressbook.c:433 src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:478 src/edittags.c:269 src/prefs_actions.c:1080
+#: src/prefs_filtering.c:1770 src/prefs_template.c:1102
+msgid "_Delete"
+msgstr "删除(_D)"
+
+#: src/addrcustomattr.c:212 src/edittags.c:270 src/prefs_actions.c:1081
+#: src/prefs_filtering.c:1771 src/prefs_template.c:1103
+msgid "Delete _all"
+msgstr "全部删除(_a)"
+
+#: src/addrcustomattr.c:213
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "恢复到缺省值(_R)"
+
+#: src/addrcustomattr.c:413
+msgid "Attribute name is not set."
+msgstr "未指定属性名。"
+
+#: src/addrcustomattr.c:472
+msgid "Dialog title|Edit attribute names"
+msgstr "编辑属性名"
+
+#: src/addrcustomattr.c:486
+msgid "New attribute name:"
+msgstr "新属性名称:"
+
+#: src/addrcustomattr.c:523
+msgid ""
+"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
+"contacts."
+msgstr "添加或删除属性不会影响地址簿中原有属性值。"
+
+#: src/addressadd.c:159 src/prefs_filtering_action.c:186
 msgid "Add to address book"
-msgstr "½«µØÖ·¼ÓÈëµØÖ·²¾"
+msgstr "将地址加入地址簿"
 
-#: src/addressadd.c:197 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
+#: src/addressadd.c:181
+msgid "Contact"
+msgstr "联系人"
+
+#: src/addressadd.c:201 src/addrduplicates.c:451
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:418
 msgid "Address"
-msgstr "µØÖ·"
+msgstr "地址"
 
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:693 src/editgroup.c:262
+#: src/addressadd.c:212 src/addressbook.c:124 src/editaddress.c:1061
+#: src/editaddress.c:1136 src/editgroup.c:289
 msgid "Remarks"
-msgstr "±¸×¢"
+msgstr "备注"
 
-#: src/addressadd.c:229
+#: src/addressadd.c:231 src/addressbook_foldersel.c:157
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Ñ¡ÔñµØÖ·²¾×ÊÁϼÐ"
-
-#: src/addressadd.c:243 src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197
-#: src/alertpanel.c:328 src/compose.c:6100 src/editaddress.c:514
-#: src/editbook.c:205 src/editgroup.c:372 src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap_basedn.c:214 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:201 src/foldersel.c:197 src/grouplistdialog.c:237
-#: src/gtk/about.c:231 src/gtk/description_window.c:120
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1470 src/gtk/gtkaspell.c:2440 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:206
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/main.c:727
-#: src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961 src/mimeview.c:1026
-#: src/passphrase.c:133 src/plugins/trayicon/trayicon.c:312
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2537 src/prefs_common.c:2636
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:489 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "È·¶¨"
-
-#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2334 src/addrgather.c:508
-#: src/compose.c:6101 src/compose.c:6797 src/compose.c:6835
-#: src/editaddress.c:515 src/editbook.c:206 src/editgroup.c:373
-#: src/editjpilot.c:346 src/editldap_basedn.c:215 src/editldap.c:343
-#: src/editvcard.c:241 src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748
-#: src/export.c:202 src/foldersel.c:198 src/grouplistdialog.c:238
-#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:207
-#: src/importldif.c:1036 src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
-#: src/main.c:727 src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961
-#: src/mimeview.c:1027 src/passphrase.c:137
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:2538 src/prefs_common.c:2637
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:490 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:427 src/prefs_themes.c:476
-#: src/prefs_themes.c:483 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:824
-#: src/summaryview.c:3276
-msgid "Cancel"
-msgstr "È¡Ïû"
-
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:516 src/mainwindow.c:435
-#: src/messageview.c:151
-msgid "/_File"
-msgstr "/Îļþ(_F)"
-
-#: src/addressbook.c:370
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöµØÖ·²¾(_B)"
-
-#: src/addressbook.c:371
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔövCard(_v)"
-
-#: src/addressbook.c:373
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöJ-Pilot(_J)"
-
-#: src/addressbook.c:376
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö·þÎñÆ÷(_S)"
-
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:519
-#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:154
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/Îļþ(_F)/---"
-
-#: src/addressbook.c:379
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/Îļþ(_F)/±à¼­(_E)"
-
-#: src/addressbook.c:380
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ɾ³ý(_D)"
-
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æ(_S)"
-
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:524 src/messageview.c:155
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/Îļþ(_F)/¹Ø±Õ(_C)"
-
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/±à¼­(_E)"
-
-#: src/addressbook.c:385
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_u)"
-
-#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:452
-#: src/messageview.c:158
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¿½±´(_C)"
-
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:532
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³Ìù(_P)"
-
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:529 src/compose.c:612 src/compose.c:618
-#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/±à¼­(_E)/---"
-
-#: src/addressbook.c:389
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
-
-#: src/addressbook.c:390
-msgid "/_Address"
-msgstr "/µØÖ·(_A)"
-
-#: src/addressbook.c:391
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöµØÖ·(_A)"
-
-#: src/addressbook.c:392
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöȺ×é(_G)"
-
-#: src/addressbook.c:393
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔö×ÊÁϼÐ(_F)"
-
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/---"
-
-#: src/addressbook.c:395
-msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/±à¼­(_E)"
-
-#: src/addressbook.c:396
-msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/ɾ³ý(_D)"
-
-#: src/addressbook.c:398
-msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/·¢ËÍÓʼþ(_M)"
-
-#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275
-#: src/messageview.c:296
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/---"
+msgstr "选择地址簿目录"
 
-#: src/addressbook.c:400
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë LDIF Îļþ(_L)..."
+#: src/addressadd.c:428 src/editaddress.c:1576 src/headerview.c:346
+#: src/textview.c:1982
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"保存图片失败: \n"
+"%s"
 
-#: src/addressbook.c:401
-msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë Mutt Îļþ(_u)..."
+#: src/addressadd.c:441 src/addressbook.c:3231 src/addressbook.c:3282
+msgid "Add address(es)"
+msgstr "添加邮件地址"
 
-#: src/addressbook.c:402
-msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë Pine Îļþ(_P)..."
+#: src/addressadd.c:442
+msgid "Can't add the specified address"
+msgstr "无法添加指定的地址"
 
-#: src/addressbook.c:404
-msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö HTML(_H)..."
+#: src/addressbook.c:123 src/addressbook.c:4891 src/editaddress.c:1058
+#: src/editaddress.c:1119 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:517
+#: src/exporthtml.c:595 src/exporthtml.c:759 src/ldif.c:784
+msgid "Email Address"
+msgstr "电子邮件"
 
-#: src/addressbook.c:405
-msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö LDI_F..."
+#: src/addressbook.c:400
+msgid "_Book"
+msgstr "地址簿(_B)"
+
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:477 src/compose.c:551 src/mainwindow.c:473
+#: src/messageview.c:187
+msgid "_Edit"
+msgstr "编辑(_E)"
+
+#: src/addressbook.c:402 src/compose.c:556 src/mainwindow.c:476
+#: src/messageview.c:190
+msgid "_Tools"
+msgstr "工具(_T)"
+
+#: src/addressbook.c:403 src/compose.c:557 src/mainwindow.c:478
+#: src/messageview.c:191
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
+
+#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:463
+msgid "New _Book"
+msgstr "新建地址簿(_B)"
+
+#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:464
+msgid "New _Folder"
+msgstr "新建目录(_F)"
+
+#: src/addressbook.c:408
+msgid "New _vCard"
+msgstr "新增_vCard"
+
+#: src/addressbook.c:412
+msgid "New _JPilot"
+msgstr "新增_J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:415
+msgid "New LDAP _Server"
+msgstr "增加新的LDAP服务器"
+
+#: src/addressbook.c:419
+msgid "_Edit book"
+msgstr "编辑地址簿(_E)"
+
+#: src/addressbook.c:420
+msgid "_Delete book"
+msgstr "删除地址簿(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:422 src/compose.c:567
+msgid "_Save"
+msgstr "保存(_S)"
+
+#: src/addressbook.c:423 src/compose.c:569 src/messageview.c:201
+msgid "_Close"
+msgstr "关闭(_C)"
+
+#: src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:475 src/messageview.c:205
+msgid "_Select all"
+msgstr "全选(_S)"
+
+#: src/addressbook.c:428 src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:483
+msgid "C_ut"
+msgstr "剪切(_u)"
+
+#: src/addressbook.c:429 src/addressbook.c:468 src/addressbook.c:484
+#: src/compose.c:577 src/mainwindow.c:507 src/messageview.c:204
+msgid "_Copy"
+msgstr "复制(_C)"
+
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485
+#: src/compose.c:578
+msgid "_Paste"
+msgstr "粘贴(_P)"
+
+#: src/addressbook.c:435 src/addressbook.c:480
+msgid "New _Address"
+msgstr "新建联系地址(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:481
+msgid "New _Group"
+msgstr "新建群组(_G)"
+
+#: src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:487
+msgid "_Mail To"
+msgstr "发送邮件(_M)"
+
+#: src/addressbook.c:442
+msgid "Import _LDIF file..."
+msgstr "导入 _LDIF 文件..."
+
+#: src/addressbook.c:443
+msgid "Import M_utt file..."
+msgstr "导入 M_utt 文件..."
+
+#: src/addressbook.c:444
+msgid "Import _Pine file..."
+msgstr "导入 _Pine 文件..."
+
+#: src/addressbook.c:446
+msgid "Export _HTML..."
+msgstr "导出为 _HTML..."
+
+#: src/addressbook.c:447
+msgid "Export LDI_F..."
+msgstr "导出为 LDI_F..."
+
+#: src/addressbook.c:449
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "查找重复..."
 
-#: src/addressbook.c:406 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:740
-#: src/messageview.c:299
-msgid "/_Help"
-msgstr "/°ïÖú(_H)"
+#: src/addressbook.c:450
+msgid "Edit custom attributes..."
+msgstr "编辑自定义属性..."
 
-#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:750
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:657 src/mainwindow.c:743
 #: src/messageview.c:300
-msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/°ïÖú(_H)/¹ØÓÚ(_A)"
-
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:403
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/ɾ³ý(_D)"
-
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428
-#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:510
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:85 src/plugins/trayicon/trayicon.c:88
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/еØÖ·(_A)"
-
-#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/ÐÂȺ×é(_G)"
-
-#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/ÐÂ×ÊÁϼÐ(_F)"
-
-#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
-msgid "/C_ut"
-msgstr "/¼ôÇÐ(_u)"
-
-#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434
-msgid "/_Copy"
-msgstr "/¸´ÖÆ(_C)"
-
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435
-msgid "/_Paste"
-msgstr "/Õ³Ìù(_P)"
-
-#: src/addressbook.c:437
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
-
-#: src/addressbook.c:438
-msgid "/_Mail To"
-msgstr "/·¢ËÍÓʼþ(_M)"
-
-#: src/addressbook.c:440
-msgid "/_Browse Entry"
-msgstr "/²é¿´ÏîÄ¿(_B)"
-
-#: src/addressbook.c:453 src/crash.c:442 src/crash.c:461 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:95 src/prefs_themes.c:643
-#: src/prefs_themes.c:675 src/prefs_themes.c:676
+msgid "_About"
+msgstr "关于(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:489
+msgid "_Browse Entry"
+msgstr "查看项目(_B)"
+
+#: src/addressbook.c:502 src/crash.c:452 src/crash.c:471 src/importldif.c:114
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:255 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:141
+#: src/prefs_themes.c:706 src/prefs_themes.c:738 src/prefs_themes.c:739
 msgid "Unknown"
-msgstr "δ֪"
+msgstr "未知"
 
-#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:509 src/addressbook.c:528 src/importldif.c:121
 msgid "Success"
-msgstr "³É¹¦"
+msgstr "成功"
 
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:510 src/importldif.c:122
 msgid "Bad arguments"
-msgstr "´íÎóµÄ²ÎÊý"
+msgstr "错误的参数"
 
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:511 src/importldif.c:123
 msgid "File not specified"
-msgstr "δָ¶¨Îļþ"
+msgstr "未指定文件"
 
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:124
 msgid "Error opening file"
-msgstr "´ò¿ªÎļþ´íÎó"
+msgstr "打开文件错误"
 
-#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:125
 msgid "Error reading file"
-msgstr "¶ÁÈ¡Îļþ´íÎó"
+msgstr "读取文件错误"
 
-#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:126
 msgid "End of file encountered"
-msgstr "Óöµ½Îļþĩβ"
+msgstr "遇到文件末尾"
 
-#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:127
 msgid "Error allocating memory"
-msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅä´íÎó"
+msgstr "内存分配错误"
 
-#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:128
 msgid "Bad file format"
-msgstr "Îļþ¸ñʽ´íÎó"
+msgstr "文件格式错误"
 
-#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:517 src/importldif.c:129
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "ÎļþдÈë´íÎó"
+msgstr "文件写入错误"
 
-#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:518 src/importldif.c:130
 msgid "Error opening directory"
-msgstr "´ò¿ªÄ¿Â¼´íÎó"
+msgstr "打开目录错误"
 
-#: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:131
 msgid "No path specified"
-msgstr "δָ¶¨Îļþ·¾¶"
+msgstr "未指定文件路径"
 
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:529
 msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷Á¬½Ó´íÎó"
+msgstr "LDAP 服务器连接错误"
 
-#: src/addressbook.c:481
+#: src/addressbook.c:530
 msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr "LDAP Æðʼ´íÎó"
+msgstr "LDAP 起始错误"
 
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:531
 msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "无法连接到LDAP服务器"
 
-#: src/addressbook.c:483
+#: src/addressbook.c:532
 msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "ËÑÑ°LDAP×ÊÁÏ¿âʱ³ö´í"
+msgstr "搜寻LDAP资料库时出错"
 
-#: src/addressbook.c:484
+#: src/addressbook.c:533
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr "½øÐÐLDAP²Ù×÷ʱ³¬Ê±"
+msgstr "进行LDAP操作时超时"
 
-#: src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:534
 msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr "LDAPËÑÑ°±ê×¼´íÎó"
+msgstr "LDAP搜寻条件错误"
 
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:535
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "LDAPËÑѰûÓнá¹û"
+msgstr "LDAP搜寻没有结果"
 
-#: src/addressbook.c:487
+#: src/addressbook.c:536
 msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr "LDAPÒÑ°´ÇëÇóÖÕÖ¹"
+msgstr "LDAP已按请求终止"
 
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:537
 msgid "Error starting TLS connection"
-msgstr "´´½¨TLSÁ´½Óʱ·¢Éú´íÎó"
+msgstr "创建TLS链接时发生错误"
 
-#: src/addressbook.c:644
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-Mail µØÖ·"
+#: src/addressbook.c:538
+msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
+msgstr "没有提供DN"
 
-#: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2157 src/toolbar.c:180
-#: src/toolbar.c:1530
-msgid "Address book"
-msgstr "ͨѶ¼"
+#: src/addressbook.c:539
+msgid "Missing required information"
+msgstr "缺乏必须的信息"
 
-#: src/addressbook.c:749
-msgid "Name:"
-msgstr "ÐÕÃû"
-
-#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2317 src/addressbook.c:2331
-#: src/addressbook.c:2346 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851
-#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
-#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
-msgid "Delete"
-msgstr "ɾ³ý"
+#: src/addressbook.c:540
+msgid "Another contact exists with that key"
+msgstr "已有另一个联系人使用了这个key"
 
-#: src/addressbook.c:787
-msgid "Lookup"
-msgstr "²éÕÒ"
+#: src/addressbook.c:541
+msgid "Strong(er) authentication required"
+msgstr "需要更强的鉴权"
 
-#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1493 src/compose.c:3476
-#: src/compose.c:4791 src/compose.c:5500 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
-msgid "To:"
-msgstr "To:"
+#: src/addressbook.c:912
+msgid "Sources"
+msgstr "来源"
 
-#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1477 src/compose.c:3475
-#: src/prefs_template.c:175
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
+#: src/addressbook.c:916 src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_other.c:470
+#: src/toolbar.c:212 src/toolbar.c:2101
+msgid "Address book"
+msgstr "地址簿"
 
-#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1480 src/prefs_template.c:176
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
+#: src/addressbook.c:1132
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "查找姓名:"
 
-#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
+#: src/addressbook.c:1475 src/addressbook.c:1528 src/addrduplicates.c:802
 msgid "Delete address(es)"
-msgstr "ɾ³ýÓʼþµØÖ·"
+msgstr "删除邮件地址"
 
-#: src/addressbook.c:1017
+#: src/addressbook.c:1476 src/addrduplicates.c:852
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "´ËÓʼþµØÖ·Êý¾ÝÊÇÖ»¶ÁµÄ£¬²»ÄÜɾ³ý¡£"
+msgstr "此邮件地址数据是只读的,不能删除。"
+
+#: src/addressbook.c:1520
+msgid "Delete group"
+msgstr "删除群组"
 
-#: src/addressbook.c:1040
+#: src/addressbook.c:1521
+msgid ""
+"Really delete the group(s)?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"你想要删除这个群组吗?\n"
+"里面的地址数据将会丢失。"
+
+#: src/addressbook.c:1529 src/addrduplicates.c:803
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÓʼþµØÖ·?"
-
-#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318 src/addressbook.c:2346
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:3300 src/compose.c:6596
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200 src/news_gtk.c:297
-#: src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
-#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/summary_search.c:351
-#: src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1302
-#: src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1394
-#: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:1469
-#: src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1904 src/textview.c:2050
-#: src/toolbar.c:1869
-msgid "No"
-msgstr "²»"
+msgstr "确定删除邮件地址?"
 
-#: src/addressbook.c:1595 src/addressbook.c:1668
+#: src/addressbook.c:2221
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "ÎÞ·¨Õ³Ìù£¬¸ÃͨѶ¼ÒÑÉèΪֻ¶Á¡£"
+msgstr "无法粘贴,该地址簿已设为只读。"
 
-#: src/addressbook.c:1606
+#: src/addressbook.c:2231
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "ÎÞ·¨ÌùÈëÖ¸¶¨µÄͨѶȺ×é¡£"
+msgstr "无法贴入指定的通讯群组。"
 
 # c-format
-#: src/addressbook.c:2314
+#: src/addressbook.c:2931
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
-msgstr "ÄúÏëҪɾ³ý'%s'ÀïÃæµÄ²éѯ½á¹ûºÍµØÖ·ÐÅÏ¢Âð?"
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+msgstr "你想要删除'%s'里面的查询结果和地址信息吗?"
 
-#: src/addressbook.c:2326
+#: src/addressbook.c:2934 src/addressbook.c:2960 src/addressbook.c:2967
+#: src/prefs_filtering_action.c:164 src/toolbar.c:400
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
+
+#: src/addressbook.c:2943
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+"Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
-"ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ý'%s'Õâ¸öĿ¼ÒÔ¼°ÀïÃæËùÓеĵØÖ·Â𣿠\n"
-"Èç¹ûֻɾ³ýĿ¼£¬Í¨Ñ¶Â¼»á±»ÒƵ½ÉÏÒ»²ãµÄĿ¼ÖС£"
+"你确定要删除'%s'这个目录以及里面所有的地址吗? \n"
+"如果只删除目录,地址簿会被移到上一层的目录中。"
+
+#: src/addressbook.c:2946 src/imap_gtk.c:364 src/mh_gtk.c:200
+msgid "Delete folder"
+msgstr "删除目录"
 
-#: src/addressbook.c:2332
-msgid "Folder only"
-msgstr "Ö»ÓÐĿ¼"
+#: src/addressbook.c:2947
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "+只删除目录(_f)"
 
-#: src/addressbook.c:2333
-msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Ŀ¼¼°Í¨Ñ¶Â¼"
+#: src/addressbook.c:2947
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "删除目录及地址数据"
+
+#: src/addressbook.c:2958
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"你想要删除'%s'吗?\n"
+"里面的地址数据将会丢失。"
+
+#: src/addressbook.c:2965
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr ""
+"你想要删除'%s'吗?\n"
+"里面的地址数据将会丢失。"
 
-#: src/addressbook.c:2345
+# c-format
+#: src/addressbook.c:3075
 #, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾³ý '%s' ?"
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "搜索 '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3130
+#: src/addressbook.c:3213 src/addressbook.c:3263
+msgid "New Contacts"
+msgstr "添加联系人"
+
+#: src/addressbook.c:4045
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æË÷ÒýÎļþ¡£"
+msgstr "新用户,无法保存索引文件。"
 
-#: src/addressbook.c:3134
+#: src/addressbook.c:4049
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æµØÖ·²¾Îļþ¡£"
+msgstr "新用户,无法保存地址簿文件。"
 
-#: src/addressbook.c:3144
+#: src/addressbook.c:4059
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "ת»»¾ÉµØÖ·²¾¸ñʽÍê³É¡£"
+msgstr "转换旧地址簿格式完成。"
 
-#: src/addressbook.c:3149
+#: src/addressbook.c:4064
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"¾ÉͨѶ¼¸ñʽÒÑת»»£¬\n"
-"µ«ÎÞ·¨±£´æеÄË÷ÒýÎļþ¡£"
+"旧地址簿格式已转换,\n"
+"但无法保存新的索引文件。"
 
-#: src/addressbook.c:3162
+#: src/addressbook.c:4077
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
-"µ«ÒѲúÉú¿ÕµÄеØÖ·²¾¡£"
+"无法转换地址簿格式,\n"
+"但空的新地址簿文件已经生成。"
 
-#: src/addressbook.c:3168
+#: src/addressbook.c:4083
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
-"ÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼¡£"
+"无法转换地址簿格式,\n"
+"无法保存新的地址簿索引文件。"
 
-#: src/addressbook.c:3173
+#: src/addressbook.c:4088
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
-"ÒàÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼¡£"
+"无法转换地址簿格式,\n"
+"亦无法产生新的地址簿文件。"
 
-#: src/addressbook.c:3180
+#: src/addressbook.c:4095 src/addressbook.c:4101
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "ת»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽʱ·¢Éú´íÎó"
-
-#: src/addressbook.c:3185
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "ͨѶ¼¸ñʽת»»"
+msgstr "转换地址簿格式时发生错误"
 
-#: src/addressbook.c:3222
+#: src/addressbook.c:4208
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "ͨѶ¼·¢Éú´íÎó"
+msgstr "地址簿发生错误"
 
-#: src/addressbook.c:3223
+#: src/addressbook.c:4209
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁȡͨѶ¼Ë÷Òý"
+msgstr "无法读取地址簿索引"
 
-#: src/addressbook.c:3582
+#: src/addressbook.c:4540
 msgid "Busy searching..."
-msgstr "ÕýÔÚËÑË÷..."
-
-# c-format
-#: src/addressbook.c:3653
-#, c-format
-msgid "Search '%s'"
-msgstr "ËÑË÷ '%s'"
+msgstr "正在搜索..."
 
-#: src/addressbook.c:3873 src/prefs_common.c:962
+#: src/addressbook.c:4855
 msgid "Interface"
-msgstr "½çÃæ"
+msgstr "界面"
 
-#: src/addressbook.c:3889 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
+#: src/addressbook.c:4867 src/addressbook_foldersel.c:181 src/exphtmldlg.c:370
+#: src/expldifdlg.c:387 src/exporthtml.c:979 src/importldif.c:657
 msgid "Address Book"
-msgstr "ͨѶ¼"
+msgstr "地址簿"
 
-#: src/addressbook.c:3905
+#: src/addressbook.c:4879
 msgid "Person"
-msgstr "ÈËÃû"
+msgstr "人名"
 
-#: src/addressbook.c:3921
-msgid "EMail Address"
-msgstr "µç×ÓÓʼþÐÅÏä"
-
-#: src/addressbook.c:3937
-msgid "Group"
-msgstr "Ⱥ×é"
-
-#: src/addressbook.c:3953 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
-#: src/prefs_account.c:2138
+#: src/addressbook.c:4915 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:426 src/prefs_account.c:2656 src/prefs_folder_column.c:77
+#: src/prefs_folder_item.c:1720 src/prefs_folder_item.c:1738
+#: src/prefs_folder_item.c:1755
 msgid "Folder"
-msgstr "Óʼþ¼Ð"
+msgstr "目录"
 
-#: src/addressbook.c:3969
+#: src/addressbook.c:4927
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3985 src/addressbook.c:4001
+#: src/addressbook.c:4939 src/addressbook.c:4951
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4017
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷"
+#: src/addressbook.c:4963
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP 服务器"
 
-#: src/addressbook.c:4033
+#: src/addressbook.c:4975
 msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP ²éѯ"
+msgstr "LDAP 查询"
+
+#: src/addressbook_foldersel.c:393 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:299
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:376
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:196
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:209
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:212
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:275
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:123
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:483
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:606 src/prefs_matcher.c:645
+#: src/prefs_matcher.c:675 src/prefs_matcher.c:1513 src/prefs_matcher.c:1520
+#: src/prefs_matcher.c:1528 src/prefs_matcher.c:1530 src/prefs_matcher.c:2393
+#: src/prefs_matcher.c:2397
+msgid "Any"
+msgstr "任意"
 
 #: src/addrgather.c:157
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "ÇëÖ¸¶¨Í¨Ñ¶Â¼µÄÃû³Æ¡£"
+msgstr "请指定地址簿的名称。"
 
 #: src/addrgather.c:177
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "ÇëÖ¸¶¨ÒªËÑÑ°µÄ"
+msgstr "请指定要搜寻的邮件头。"
 
 #: src/addrgather.c:184
-msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "ÕýÔÚÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·..."
-
-#: src/addrgather.c:222
-msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "³É¹¦µÃE-MailµØÖ·"
+msgid "Collecting addresses..."
+msgstr "正在采集地址..."
 
-#: src/addrgather.c:286
-msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "δѡȡÓʼþ¼Ð»òѶϢ¡£"
+#: src/addrgather.c:223
+msgid "Addresses collected successfully."
+msgstr "成功采集到地址。"
 
-#: src/addrgather.c:294
-msgid ""
-"Please select a folder to process from the folder\n"
-"list. Alternatively, select one or messages from\n"
-"the message list."
-msgstr "ÇëÑ¡È¡Ñ¡ÔñÐèÒª´¦ÀíµÄÓʼþ¼Ð£¬»òÕßÑ¡ÔñÒ»·â»ò¶à·âÓʼþ¡£"
+#: src/addrgather.c:300
+msgid "Current folder:"
+msgstr "当前目录:"
 
-#: src/addrgather.c:346
-msgid "Folder :"
-msgstr "Óʼþ¼Ð :"
+#: src/addrgather.c:311
+msgid "Address book name:"
+msgstr "地址簿名称:"
 
-#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
-#: src/importldif.c:950
-msgid "Address Book :"
-msgstr "ͨѶ¼ :"
+#: src/addrgather.c:321
+msgid "Address book folder size:"
+msgstr "地址簿目录大小:"
 
-#: src/addrgather.c:367
-msgid "Folder Size :"
-msgstr "Óʼþ¼Ð´óС :"
+#: src/addrgather.c:325 src/addrgather.c:335
+msgid ""
+"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
+msgstr "新创建的地址簿中每个目录最多可容纳的地址数"
 
-#: src/addrgather.c:382
+#: src/addrgather.c:339
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "¼ìË÷ÈçÏÂÐÅÍ·×Ö¶Î"
+msgstr "检索如下信头字段"
 
-#: src/addrgather.c:400
-msgid "Include sub-folders"
-msgstr "°üÀ¨×ÓĿ¼"
+#: src/addrgather.c:358
+msgid "Include subfolders"
+msgstr "包括子目录"
 
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:381 src/prefs_filtering_action.c:1362
 msgid "Header Name"
-msgstr ""
+msgstr "信头名称"
 
-#: src/addrgather.c:424
+#: src/addrgather.c:382
 msgid "Address Count"
-msgstr "ÓʼþµØÖ·ÊýÄ¿"
-
-#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:524
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:288 src/textview.c:1901 src/textview.c:2050
-msgid "Warning"
-msgstr "¾¯¸æ"
+msgstr "邮件地址数目"
 
-#: src/addrgather.c:529
+#: src/addrgather.c:494
 msgid "Header Fields"
-msgstr ""
+msgstr "信头字段"
 
-#: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
-#: src/importldif.c:1069
+#: src/addrgather.c:495 src/exphtmldlg.c:657 src/expldifdlg.c:722
+#: src/importldif.c:1023
 msgid "Finish"
-msgstr "Íê³É"
+msgstr "完成"
+
+#: src/addrgather.c:544
+msgid "Collect email addresses from selected messages"
+msgstr "批量采集Email地址 - 选取的邮件"
 
-#: src/addrgather.c:589
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "ÓÉÑ¡È¡µÄÓʼþÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
+#: src/addrgather.c:548
+msgid "Collect email addresses from folder"
+msgstr "批量采集Email地址 - 目录"
 
-#: src/addrgather.c:597
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "ÓÉÓʼþ¼ÐÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
+#: src/addrindex.c:118
+msgid "Common addresses"
+msgstr "公用邮件地址"
 
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:119
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "个人邮件地址"
+
+#: src/addrindex.c:125
 msgid "Common address"
-msgstr "¹«ÓÃÓʼþµØÖ·"
+msgstr "公用邮件地址"
 
-#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
+#: src/addrindex.c:126
 msgid "Personal address"
-msgstr "¸öÈËÓʼþµØÖ·"
+msgstr "个人邮件地址"
+
+#: src/addrindex.c:1826
+msgid "Address(es) update"
+msgstr "地址更新"
+
+#: src/addrindex.c:1827
+msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
+msgstr "更新失败。所做变更未能写入目录。"
+
+#: src/addrduplicates.c:126
+msgid "Show duplicates in the same book"
+msgstr "显示同一地址簿中的重复项"
+
+#: src/addrduplicates.c:132
+msgid "Show duplicates in different books"
+msgstr "显示不同地址簿中的重复项"
+
+#: src/addrduplicates.c:143
+msgid "Find address book email duplicates"
+msgstr "查找地址薄中重复的email地址"
+
+#: src/addrduplicates.c:144
+msgid ""
+"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
+msgstr "Claws Mail现在将在地址簿中搜索重复的email地址。"
+
+#: src/addrduplicates.c:324
+msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
+msgstr "地址簿中没有重复的email地址"
+
+#: src/addrduplicates.c:355
+msgid "Duplicate email addresses"
+msgstr "重复的email地址"
 
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:6280
+#: src/addrduplicates.c:473
+msgid "Address book path"
+msgstr "地址簿路径"
+
+#: src/addrduplicates.c:851
+msgid "Delete address"
+msgstr "删除邮件地址"
+
+#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8861
 msgid "Notice"
-msgstr "×¢Òâ"
+msgstr "注意"
+
+#: src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5433 src/compose.c:5913
+#: src/compose.c:11092 src/messageview.c:806 src/messageview.c:819
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:652 src/summaryview.c:4691
+msgid "Warning"
+msgstr "警告"
 
-#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3808 src/inc.c:601
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:120
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
+#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5374 src/inc.c:647
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:247
 msgid "Error"
-msgstr "´íÎó"
+msgstr "错误"
 
-#: src/alertpanel.c:197
-msgid "View log"
-msgstr "²é¿´ÈÕÖ¾Îļþ"
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "_View log"
+msgstr "查看日志文件(_V)"
 
-#: src/alertpanel.c:316
+#: src/alertpanel.c:345
 msgid "Show this message next time"
-msgstr "ÔÚÏÔʾһ´ÎѶϢ"
+msgstr "在显示一次讯息"
 
-#: src/browseldap.c:238
+#: src/browseldap.c:217
 msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr "ä¯ÀÀĿ¼Ïî"
+msgstr "浏览目录项"
 
-#: src/browseldap.c:258
+#: src/browseldap.c:236
 msgid "Server Name :"
-msgstr "·þÎñÆ÷Ãû£º"
+msgstr "服务器名:"
 
-#: src/browseldap.c:268
+#: src/browseldap.c:246
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr "Ãû"
+msgstr ""
 
-#: src/browseldap.c:291
+#: src/browseldap.c:269
 msgid "LDAP Name"
-msgstr "LDAPÃû³Æ"
+msgstr "LDAP名称"
 
-#: src/browseldap.c:293
+#: src/browseldap.c:271
 msgid "Attribute Value"
-msgstr "ÊôÐÔÖµ"
+msgstr "属性值"
+
+#: src/common/plugin.c:58
+msgid "Nothing"
+msgstr "无用"
+
+#: src/common/plugin.c:59
+msgid "a viewer"
+msgstr "图片查看器"
+
+#: src/common/plugin.c:60
+msgid "a MIME parser"
+msgstr "MIME解析器"
+
+#: src/common/plugin.c:61
+msgid "folders"
+msgstr "目录"
 
-#: src/common/nntp.c:68
+#: src/common/plugin.c:62
+msgid "filtering"
+msgstr "过滤器"
+
+#: src/common/plugin.c:63
+msgid "a privacy interface"
+msgstr "隐私系统"
+
+#: src/common/plugin.c:64
+msgid "a notifier"
+msgstr "通知器"
+
+#: src/common/plugin.c:65
+msgid "an utility"
+msgstr "工具"
+
+#: src/common/plugin.c:66
+msgid "things"
+msgstr "其它"
+
+#: src/common/plugin.c:285
 #, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n"
+msgid ""
+"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
+msgstr "该账户提供%s(%s)功能,但%s插件已经提供了此功能。"
+
+#: src/common/plugin.c:324
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "插件已经加载"
+
+#: src/common/plugin.c:335
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "为插件分配内存失败"
+
+#: src/common/plugin.c:365
+msgid "This module is not licensed under a GPL v2 or later compatible license."
+msgstr "该模块的版权协议并不与通用许可协议(GPL)v2或者更高版本兼容。"
 
-#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
+#: src/common/plugin.c:374
+msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
+msgstr "该模块是为GTK1版本的Claws Mail。"
+
+#: src/common/plugin.c:616
 #, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó: %s\n"
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
+"built with."
+msgstr "您的Claws Mail版本比编译'%s'插件所采用的版本更新。"
 
-#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó\n"
+#: src/common/plugin.c:619
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
+"with."
+msgstr "您的Claws Mail版本比编译此插件所采用的版本更新。"
 
-#: src/common/nntp.c:293
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
+#: src/common/plugin.c:628
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
+msgstr "您的Claws Mail版本太老,不能使用'%s'插件。"
 
-#: src/common/nntp.c:373
-msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "·¢ËÍÃüÁîʱ·¢Éú´íÎó\n"
+#: src/common/plugin.c:630
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
+msgstr "您的Claws Mail版本太老,不能使用此插件。"
 
-#: src/common/plugin.c:103
-msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
-msgstr "Ϊ²å¼þ·ÖÅäÄÚ´æʧ°Ü"
+#: src/common/session.c:170 src/imap.c:1099
+msgid "SSL handshake failed\n"
+msgstr "SSL握手失败\n"
 
-#: src/common/smtp.c:154
+#: src/common/smtp.c:176
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n"
+msgstr "SMTP 认证失败\n"
 
-#: src/common/smtp.c:423 src/common/smtp.c:472
+#: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
 msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "´íÎóµÄSMTP»ØÓ¦\n"
+msgstr "错误的SMTP回应\n"
 
-#: src/common/smtp.c:443 src/common/smtp.c:461 src/common/smtp.c:568
+#: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "Á¬½ÓSMTP´íÎó\n"
+msgstr "连接SMTP错误\n"
 
-#: src/common/smtp.c:452 src/pop.c:815
+#: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:892
 msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "ÈÏ֤ʱ·¢Éú´íÎó\n"
+msgstr "认证时发生错误\n"
 
-#: src/common/smtp.c:504
+#: src/common/smtp.c:603
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "邮件太大(最大允许尺寸为%s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:528 src/pop.c:808
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS\n"
+#: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:885
+msgid "couldn't start TLS session\n"
+msgstr "无法启动TLS会话\n"
 
-#: src/common/ssl.c:136
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr ""
-
-#: src/common/ssl.c:155
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSLÁ¬½Óʧ°Ü (%s)\n"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
-msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<²»ÔÚÈÏÖ¤Ö®ÄÚ>"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#: src/common/socket.c:1494
 #, c-format
-msgid ""
-"  Owner: %s (%s) in %s\n"
-"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
-"  Fingerprint: %s\n"
-"  Signature status: %s"
+msgid "write on fd%d: %s\n"
 msgstr ""
-"  ËùÓÐÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
-"  Ç©ÊÕÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
-"  Ö¸ÎÆ£º %s\n"
-"  Ç©Ãûµµ×´Ì¬£º %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:307
-msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "ÎÞ·¨¼ÓÔØX509ȱʡ·¾¶"
+#: src/common/ssl_certificate.c:591
+msgid "Uncheckable"
+msgstr "无法检查的"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s ÓÐÒ»¸öδ֪µÄSSLÈÏÖ¤£º\n"
-"%s"
+#: src/common/ssl_certificate.c:595
+msgid "Self-signed certificate"
+msgstr "自签名的证书"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"ÔÚÄú±£´æÈÏÖ¤ÐÅϢ֮ǰ£¬ÓʼþÎÞ·¨È¡»Ø¡£\n"
-"(È¡Ïû\"%s\"Æ«ºÃÉèÖÃ)¡£\n"
+#: src/common/ssl_certificate.c:598
+msgid "Revoked certificate"
+msgstr "已撤销的证书"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1101
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "½ÓÊÕÓдíÎóʱ²»ÒªÏÔʾ´íÎóѶϢ"
+#: src/common/ssl_certificate.c:600
+msgid "No certificate issuer found"
+msgstr "未发现证书发布者"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
-msgstr ""
-"%s µÄSSLÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä£¡\n"
-"Ä¿Ç°Òѱ£´æµÄÈÏÖ¤ÐÅÏ¢ÊÇ£º\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"еÄÈÏ֤Ϊ£º\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ä¿Ç°»ØÓ¦µÄ·þÎñÆ÷¿ÉÄÜÒѾ­²»ÊÇͬһ¸ö¡£"
+#: src/common/ssl_certificate.c:602
+msgid "Certificate issuer is not a CA"
+msgstr "证书不是由CA发布"
 
-#: src/common/string_match.c:73
+#: src/common/string_match.c:82
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "£¨Ö÷Ìâ±»RegExpÇå³ýÁË£©"
+msgstr "(主题被RegExp清除了)"
 
-#: src/common/utils.c:179
+#: src/common/utils.c:363
 #, c-format
 msgid "%dB"
-msgstr ""
+msgstr "%dB"
 
-#: src/common/utils.c:181
+#: src/common/utils.c:364
 #, c-format
-msgid "%.1fKB"
+msgid "%d.%02dKB"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:183
+#: src/common/utils.c:365
 #, c-format
-msgid "%.2fMB"
+msgid "%d.%02dMB"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:185
+#: src/common/utils.c:366
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:508
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/ÐÂÔö(_A)..."
+#: src/common/utils.c:4925
+msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
+msgstr "星期日"
 
-#: src/compose.c:509
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/ɾ³ý(_R)"
+#: src/common/utils.c:4926
+msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
+msgstr "星期一"
 
-#: src/compose.c:511 src/folderview.c:234
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/ÊôÐÔ(_P)..."
+#: src/common/utils.c:4927
+msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
+msgstr "星期二"
 
-#: src/compose.c:520
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/Îļþ(_F)/¸½¼ÓÎļþ(_A)"
+#: src/common/utils.c:4928
+msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
+msgstr "星期三"
 
-#: src/compose.c:521
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÎļþ(_I)"
+#: src/common/utils.c:4929
+msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
+msgstr "星期四"
 
-#: src/compose.c:522
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÇ©Ãû(_g)"
+#: src/common/utils.c:4930
+msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
+msgstr "星期五"
 
-#: src/compose.c:527
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/±à¼­(_E)/³·Ïû(_U)"
+#: src/common/utils.c:4931
+msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
+msgstr "星期六"
 
-#: src/compose.c:528
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/±à¼­(_E)/Öظ´Ç°Ò»¸ö¶¯×÷(_R)"
+#: src/common/utils.c:4933
+msgid "Complete month name for use by strftime|January"
+msgstr "一月"
 
-#: src/compose.c:530
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_t)"
+#: src/common/utils.c:4934
+msgid "Complete month name for use by strftime|February"
+msgstr "二月"
 
-#: src/compose.c:533
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùΪÒýÎÄ(_q)"
+#: src/common/utils.c:4935
+msgid "Complete month name for use by strftime|March"
+msgstr "三月"
 
-#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:159
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/±à¼­(_E)/È«Ñ¡(_a)"
+#: src/common/utils.c:4936
+msgid "Complete month name for use by strftime|April"
+msgstr "四月"
 
-#: src/compose.c:536
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)"
+#: src/common/utils.c:4937
+msgid "Complete month name for use by strftime|May"
+msgstr "五月"
 
-#: src/compose.c:537
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö·û"
+#: src/common/utils.c:4938
+msgid "Complete month name for use by strftime|June"
+msgstr "六月"
 
-#: src/compose.c:542
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö·û"
+#: src/common/utils.c:4939
+msgid "Complete month name for use by strftime|July"
+msgstr "七月"
 
-#: src/compose.c:547
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö"
+#: src/common/utils.c:4940
+msgid "Complete month name for use by strftime|August"
+msgstr "八月"
 
-#: src/compose.c:552
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö"
+#: src/common/utils.c:4941
+msgid "Complete month name for use by strftime|September"
+msgstr "九月"
 
-#: src/compose.c:557
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐпªÍ·"
+#: src/common/utils.c:4942
+msgid "Complete month name for use by strftime|October"
+msgstr "十月"
 
-#: src/compose.c:562
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐÐβ"
+#: src/common/utils.c:4943
+msgid "Complete month name for use by strftime|November"
+msgstr "十一月"
 
-#: src/compose.c:567
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½Ç°Ò»ÐÐ"
+#: src/common/utils.c:4944
+msgid "Complete month name for use by strftime|December"
+msgstr "十二月"
 
-#: src/compose.c:572
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÏÂÒ»ÐÐ"
+#: src/common/utils.c:4946
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:577
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö·û"
+#: src/common/utils.c:4947
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:582
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö·û"
+#: src/common/utils.c:4948
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:587
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö"
+#: src/common/utils.c:4949
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:592
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö"
+#: src/common/utils.c:4950
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:597
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
+#: src/common/utils.c:4951
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:602
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
+#: src/common/utils.c:4952
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:607
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/´ÓÓα괦Æðɾ³ýÖÁÐÐβ"
+#: src/common/utils.c:4954
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:613
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/±à¼­(_E)/½«µ±Ç°¶ÎÂäÕÛÐÐ(_W)"
+#: src/common/utils.c:4955
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:615
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/±à¼­(_E)/½«ËùÓйý³¤µÄÐÐÕÛÐÐ(_l)"
+#: src/common/utils.c:4956
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:617
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¿½±´(_C)"
+#: src/common/utils.c:4957
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
+msgstr "四"
 
-#: src/compose.c:619
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/±à¼­(_E)/ʹÓÃÍⲿ±à¼­Æ÷(_x)"
+#: src/common/utils.c:4958
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:622
-msgid "/_Spelling"
-msgstr "/ƴд(_S)"
+#: src/common/utils.c:4959
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:623
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/ƴд(_S)/¼ì²éÈ«ÎÄ»òÑ¡¶¨ÇøÓò(_C)"
+#: src/common/utils.c:4960
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:625
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/ƴд(_S)/ÏÔʾËùÓÐÆ´´íµÄµ¥´Ê(_H)"
+#: src/common/utils.c:4961
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:627
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/ƴд(_S)/Ïòºó¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_b)"
+#: src/common/utils.c:4962
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:629
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/ƴд(_S)/ÏòÇ°¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_F)"
+#: src/common/utils.c:4963
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:631
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/ƴд(_S)/---"
+#: src/common/utils.c:4964
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
+msgstr "十一"
 
-#: src/compose.c:632
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/ƴд(_S)/ÅäÖÃƴд¼ì²éÆ÷(_S)"
+#: src/common/utils.c:4965
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
+msgstr "十二"
 
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:164
-#: src/summaryview.c:443
-msgid "/_View"
-msgstr "/²é¿´(_V)"
+#: src/common/utils.c:4976
+msgid "For use by strftime (morning)|AM"
+msgstr "上午"
 
-#: src/compose.c:637
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÊÕÐÅÈË(_T)"
+#: src/common/utils.c:4977
+msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
+msgstr "下午"
 
-#: src/compose.c:638
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/²é¿´(_V)/³­ËÍ(_C)"
+#: src/common/utils.c:4978
+msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
+msgstr "am"
 
-#: src/compose.c:639
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)"
+#: src/common/utils.c:4979
+msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
+msgstr "pm"
 
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/²é¿´(_V)/»Ø¸´(_R)"
+#: src/common/utils.c:4986
+msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:641 src/compose.c:643 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
-#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:248
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/ÏÔʾ(_V)/---"
+#: src/common/utils.c:4987
+msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
+msgstr "%y-%m-%d"
 
-#: src/compose.c:642
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/ÏÔʾ(_V)/_Followup to"
+#: src/common/utils.c:4988
+msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:644
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/ÏÔʾ(_V)/±ê³ß(_u)"
+#: src/common/utils.c:4990
+msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/ÏÔʾ(_V)/¸½¼Ó(_A)"
+#: src/compose.c:540
+msgid "_Add..."
+msgstr "新增(_A)..."
 
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:252
-msgid "/_Message"
-msgstr "/Óʼþ(_M)"
+#: src/compose.c:541 src/mh_gtk.c:362
+msgid "_Remove"
+msgstr "删除(_R)"
 
-#: src/compose.c:649
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö(_S)"
+#: src/compose.c:543 src/folderview.c:234
+msgid "_Properties..."
+msgstr "属性(_P)..."
 
-#: src/compose.c:651
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÉÔºóËͳö(_l)"
+#: src/compose.c:550 src/mainwindow.c:475 src/messageview.c:189
+msgid "_Message"
+msgstr "邮件(_M)"
 
-#: src/compose.c:654 src/compose.c:659 src/compose.c:661 src/compose.c:665
-#: src/compose.c:672 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:255 src/messageview.c:263
-#: src/messageview.c:268
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/---"
+#: src/compose.c:553
+msgid "_Spelling"
+msgstr "拼写(_S)"
 
-#: src/compose.c:655
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÐÅÈË(_T)"
+#: src/compose.c:555 src/compose.c:619
+msgid "_Options"
+msgstr "选项(_O)"
 
-#: src/compose.c:656
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/¸±±¾³­ËÍ(_C)"
+#: src/compose.c:559
+msgid "S_end"
+msgstr "发送(_e)"
 
-#: src/compose.c:657
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)"
+#: src/compose.c:560
+msgid "Send _later"
+msgstr "稍后再送(_l)"
 
-#: src/compose.c:658
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»Ø¸´¸ø(_y)"
+#: src/compose.c:563
+msgid "_Attach file"
+msgstr "附加文件(_A)"
 
-#: src/compose.c:660
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/_Followup to"
+#: src/compose.c:564
+msgid "_Insert file"
+msgstr "插入文件(_I)"
 
-#: src/compose.c:662
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/¸½¼Ó(_A)"
+#: src/compose.c:565
+msgid "Insert si_gnature"
+msgstr "插入签名(_g)"
 
-#: src/compose.c:666
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Ç©Ãû(_g)"
+#: src/compose.c:572
+msgid "_Undo"
+msgstr "撤销(_U)"
 
-#: src/compose.c:667
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/¼ÓÃÜ(_E)"
+#: src/compose.c:573
+msgid "_Redo"
+msgstr "红色(_R)"
 
-#: src/compose.c:668
-msgid "/_Message/Mode"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ"
+#: src/compose.c:576
+msgid "Cu_t"
+msgstr "剪切(_t)"
 
-#: src/compose.c:669
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/MIME"
+#: src/compose.c:580
+msgid "Special paste"
+msgstr "选择性粘贴"
 
-#: src/compose.c:670
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/Inline"
+#: src/compose.c:581
+msgid "as _quotation"
+msgstr "引用格式(_q)"
 
-#: src/compose.c:673
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò(_P)"
+#: src/compose.c:582
+msgid "_wrapped"
+msgstr "自动折行(_w)"
 
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îÓÅÏÈ(_H)"
+#: src/compose.c:583
+msgid "_unwrapped"
+msgstr "不自动折行(_u)"
 
-#: src/compose.c:675
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÓÅÏÈ(_g)"
+#: src/compose.c:585 src/mainwindow.c:508
+msgid "Select _all"
+msgstr "全选(_a)"
 
-#: src/compose.c:676
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÆÕͨ(_N)"
+#: src/compose.c:587
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "高级(_d)"
 
-#: src/compose.c:677
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/µÍ(_w)"
+#: src/compose.c:588
+msgid "Move a character backward"
+msgstr "后移一字符"
 
-#: src/compose.c:678
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îµÍ(_L)"
+#: src/compose.c:589
+msgid "Move a character forward"
+msgstr "前移一字符"
 
-#: src/compose.c:680
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÇëÇó»ØÖ´(_R)"
+#: src/compose.c:590
+msgid "Move a word backward"
+msgstr "后移一字"
 
-#: src/compose.c:681
-msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ɾ³ýÒýÎÄ(_V)"
+#: src/compose.c:591
+msgid "Move a word forward"
+msgstr "前移一字"
 
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:271
-msgid "/_Tools"
-msgstr "¹¤¾ß(_T)"
+#: src/compose.c:592
+msgid "Move to beginning of line"
+msgstr "移到行开头"
 
-#: src/compose.c:683
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÏÔʾ±ê³ß(_r)"
+#: src/compose.c:593
+msgid "Move to end of line"
+msgstr "移到行尾"
 
-#: src/compose.c:684 src/messageview.c:272
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ¼(_A)"
+#: src/compose.c:594
+msgid "Move to previous line"
+msgstr "移到前一行"
 
-#: src/compose.c:685
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ì×ÓÃÓʼþÄ£°å(_T)"
+#: src/compose.c:595
+msgid "Move to next line"
+msgstr "移到下一行"
 
-#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:297
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´Ðж¯×÷(_n)"
+#: src/compose.c:596
+msgid "Delete a character backward"
+msgstr "往后删除一字符"
 
-#: src/compose.c:1483
-msgid "Reply-To:"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:597
+msgid "Delete a character forward"
+msgstr "往前删除一字符"
 
-#: src/compose.c:1486 src/compose.c:4788 src/compose.c:5502
-#: src/headerview.c:54
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:598
+msgid "Delete a word backward"
+msgstr "往后删除一字"
 
-#: src/compose.c:1489
-msgid "Followup-To:"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:599
+msgid "Delete a word forward"
+msgstr "往前删除一字"
 
-#: src/compose.c:1817
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "ÒýÎĸñʽ´íÎó¡£"
+#: src/compose.c:600
+msgid "Delete line"
+msgstr "删除整行"
 
-#: src/compose.c:1833
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "»Ø¸´/ת·¢Óʼþ¸ñʽ´íÎó¡£"
+#: src/compose.c:601
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "从游标处起删除至行尾"
 
-#: src/compose.c:2224
-#, c-format
-msgid "File %s is empty."
-msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
+#: src/compose.c:604 src/messageview.c:207
+msgid "_Find"
+msgstr "发送(_F)"
 
-#: src/compose.c:2228
-#, c-format
-msgid "Can't read %s."
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ %s¡£"
+#: src/compose.c:607
+msgid "_Wrap current paragraph"
+msgstr "将当前段落折行(_W)"
 
-#: src/compose.c:2262
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Óʼþ£º%s"
+#: src/compose.c:608
+msgid "Wrap all long _lines"
+msgstr "拆分所有超长的行(_l)"
 
-#: src/compose.c:2366
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "¼ÓÃÜÓʼþ"
+#: src/compose.c:610
+msgid "Edit with e_xternal editor"
+msgstr "以外部编辑器编辑(_x)"
 
-#: src/compose.c:2367
-msgid ""
-"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
-"Discard encrypted part?"
-msgstr ""
-"²»ÄÜÖØб༭¼ÓÃÜÓʼþ.\n"
-"¶ªÆú¼ÓÃܲ¿·ÖÂð?"
+#: src/compose.c:613
+msgid "_Check all or check selection"
+msgstr "检查全文或选定区域(_C)"
 
-#: src/compose.c:3128
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä] "
+#: src/compose.c:614
+msgid "_Highlight all misspelled words"
+msgstr "显示所有拼错的单词(_H)"
 
-#: src/compose.c:3130
-#, c-format
-msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - ÐÂÓʼþ%s"
+#: src/compose.c:615
+msgid "Check _backwards misspelled word"
+msgstr "向后检查拼错的单词(_b)"
 
-#: src/compose.c:3133
-#, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "ÐÂÓʼþ%s"
+#: src/compose.c:616
+msgid "_Forward to next misspelled word"
+msgstr "向前检查拼错的单词(_F)"
 
-#: src/compose.c:3157 src/compose.c:3409
-msgid ""
-"Account for sending mail is not specified.\n"
-"Please select a mail account before sending."
-msgstr ""
-"ÄúÑ¡ÓõÄÕʺŲ¢·ÇÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺţ¬¿ÉÄÜÊÇÓÃÀ´ÔÚÐÂÎÅ×éÉÏ·¢±íÎÄÕÂÓõġ£\n"
-"Òª·¢ËÍÓʼþÇëÑ¡Ôñµç×ÓÓʼþÕʺš£"
+#: src/compose.c:624
+msgid "Reply _mode"
+msgstr "回复模式(_m)"
 
-#: src/compose.c:3290
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
+#: src/compose.c:626
+msgid "Privacy _System"
+msgstr "隐私系统(_S)"
 
-#: src/compose.c:3298 src/messageview.c:524 src/prefs_account.c:766
-#: src/prefs_common.c:948 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
-msgid "Send"
-msgstr "·¢ËÍ"
+#: src/compose.c:631
+msgid "_Priority"
+msgstr "优先级(_P)"
 
-#: src/compose.c:3299
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "ûÓбêÌ⡣ȷ¶¨ÒªËͳö£¿"
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:233
+msgid "Character _encoding"
+msgstr "字符编码(_e)"
 
-#: src/compose.c:3324
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "ÎÞ·¨ËͳöÔÝ´æ×ÊÁÏ"
+#: src/compose.c:638 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:238
+msgid "Western European"
+msgstr "西欧"
 
-#: src/compose.c:3333
-msgid ""
-"The message was queued but could not be sent.\n"
-"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
-msgstr ""
-"ÓʼþÕýÔÚ´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖе«ÎÞ·¨´«ËÍ¡£\n"
-"ÇëʹÓÃÖ÷´°¿Ú \"Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ\" ÔÙÊÔÒ»´Î¡£"
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:239
+msgid "Baltic"
+msgstr "波罗的海文"
 
-#: src/compose.c:3425 src/procmsg.c:1165 src/send_message.c:229
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s Ê±·¢Éú´íÎó¡£"
+#: src/compose.c:640 src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:240
+msgid "Hebrew"
+msgstr "希伯来文"
 
-#: src/compose.c:3445
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "ÎÞ·¨½«ÓʼþËÍÖÁÒÑ·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖС£"
+#: src/compose.c:641 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:241
+msgid "Arabic"
+msgstr "阿拉伯文"
 
-#: src/compose.c:3692
-#, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½ËùÖ¸¶¨µÄ key id '%s'"
+#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:242
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "斯拉夫语"
 
-#: src/compose.c:3804
-#, c-format
-msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
-"Send it anyway?"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«ÓʼþµÄ×Ö·û±àÂëÓÉ %s ×ª»»Îª %s ¡£\n"
-"ÈÔ¾ÉÒª·¢ËÍÂð£¿"
+#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:243
+msgid "Japanese"
+msgstr "日文"
 
-#: src/compose.c:4094
-msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "ûÓз¢ÐÅËùÐèµÄÕʺţ¡"
+#: src/compose.c:644 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:244
+msgid "Chinese"
+msgstr "中文"
 
-#: src/compose.c:4104
-msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "ûÓÐÕÅÌùnewsËùÐèµÄÕʺţ¡"
+#: src/compose.c:645 src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:245
+msgid "Korean"
+msgstr "韩文"
 
-#: src/compose.c:4884 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
-msgid "From:"
-msgstr "·¢ÐÅÈË:"
+#: src/compose.c:646 src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:246
+msgid "Thai"
+msgstr "泰文"
 
-#: src/compose.c:4988 src/compose.c:5164 src/compose.c:6039
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME ÀàÐÍ"
+#: src/compose.c:649 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:275
+msgid "_Address book"
+msgstr "地址簿(_A)"
 
-#: src/compose.c:4989 src/compose.c:5165 src/mimeview.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:457
-msgid "Size"
-msgstr "´óС"
+#: src/compose.c:651
+msgid "_Template"
+msgstr "模板(_T)"
 
-#: src/compose.c:5053
-msgid "Save Message to "
-msgstr "½«Óʼþ±£´æÖÁ"
+#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:296
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "动作(_n)"
 
-#: src/compose.c:5077 src/prefs_filtering_action.c:420
-msgid "Select ..."
-msgstr "Ñ¡Ôñ..."
+#: src/compose.c:662
+msgid "Aut_o wrapping"
+msgstr "自动折行(_o)"
 
-#: src/compose.c:5216 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Header"
-msgstr "ÓʼþÍ·"
+#: src/compose.c:663
+msgid "Auto _indent"
+msgstr "自动缩进(_i)"
 
-#: src/compose.c:5218
-msgid "Attachments"
-msgstr "¸½¼þ"
+#: src/compose.c:664
+msgid "Si_gn"
+msgstr "签名(_g)"
 
-#: src/compose.c:5220
-msgid "Others"
-msgstr "ÆäËû"
+#: src/compose.c:665
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "加密(_E)"
 
-#: src/compose.c:5235 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:164
-msgid "Subject:"
-msgstr "Ö÷Ìâ:"
+#: src/compose.c:666
+msgid "_Request Return Receipt"
+msgstr "请求回执(_R)"
 
-#: src/compose.c:5449 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:281
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/summaryview.c:4080
-msgid "None"
-msgstr "ÎÞ"
+#: src/compose.c:667
+msgid "Remo_ve references"
+msgstr "删除引用(_v)"
 
-#: src/compose.c:5459
-#, c-format
-msgid ""
-"Spell checker could not be started.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨Æô¶¯Æ´Ð´¼ì²éÆ÷\n"
-"%s"
+#: src/compose.c:668
+msgid "Show _ruler"
+msgstr "显示标尺(_r)"
 
-#: src/compose.c:5934
-msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄMIMEÀàÐÍ¡£"
+#: src/compose.c:673 src/compose.c:683
+msgid "_Normal"
+msgstr "普通(_N)"
 
-#: src/compose.c:5952
-msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "ÎļþÊǿյĻò²»´æÔÚ¡£"
+#: src/compose.c:674
+msgid "_All"
+msgstr "全部(_A)"
 
-#: src/compose.c:6021
-msgid "Properties"
-msgstr "ÊôÐÔ"
+#: src/compose.c:675
+msgid "_Sender"
+msgstr "发信人(_S)"
 
-#: src/compose.c:6066
-msgid "Encoding"
-msgstr "±àÂë"
+#: src/compose.c:676
+msgid "_Mailing-list"
+msgstr "邮件列表(_M)"
 
-#: src/compose.c:6097
-msgid "Path"
-msgstr "·¾¶"
+#: src/compose.c:681
+msgid "_Highest"
+msgstr "最高(_H)"
 
-#: src/compose.c:6098 src/prefs_toolbar.c:808
-msgid "File name"
-msgstr "ÎļþÃû"
+#: src/compose.c:682
+msgid "Hi_gh"
+msgstr "高(_g)"
 
-#: src/compose.c:6277
-#, c-format
-msgid ""
-"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
+#: src/compose.c:684
+msgid "Lo_w"
+msgstr "低(_w)"
+
+#: src/compose.c:685
+msgid "_Lowest"
+msgstr "最低(_L)"
+
+#: src/compose.c:690 src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:313
+msgid "_Automatic"
+msgstr "自动(_A)"
+
+#: src/compose.c:691 src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:314
+msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
+msgstr "7位ASCII (US-ASC_II)"
+
+#: src/compose.c:692 src/mainwindow.c:810 src/messageview.c:315
+msgid "Unicode (_UTF-8)"
 msgstr ""
-"Íⲿ±à¼­Æ÷ÈÔÔÚÔËÐС£\n"
-"Ç¿ÖƹرճÌÐòÂð£¿\n"
-"½ø³Ì×æid: %d"
 
-#: src/compose.c:6594 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1867
-msgid "Offline warning"
-msgstr "ÍÑ»ú¾¯¸æ"
+#: src/compose.c:696 src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:319
+msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "中欧 (ISO-8859-_)"
 
-#: src/compose.c:6595 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1868
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "ÄúÕýÔÚÍÑ»ú¹¤×÷¡£ÊÇ·ñ¸ü¸Ä£¿"
+#: src/compose.c:699 src/mainwindow.c:817 src/messageview.c:322
+msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "希腊文 (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:6714 src/compose.c:6735
-msgid "Select file"
-msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
+#: src/compose.c:704 src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:327
+msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "土耳其 (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:6748
-#, c-format
-msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ '%s'¡£"
+#: src/compose.c:1003
+msgid "New message From format error."
+msgstr "新邮件'发件人'格式错误。"
 
-#: src/compose.c:6750
-#, c-format
+#: src/compose.c:1111
+msgid "New message subject format error."
+msgstr "新邮件'主题'格式错误。"
+
+#: src/compose.c:1142 src/quote_fmt.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The body of the \"New message\" template has an error at line %d."
+msgstr "新邮件内容格式错误: 第%d行。"
+
+#: src/compose.c:1392
+msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
+msgstr "无法回复。原始的email地址可能不存在。"
+
+#: src/compose.c:1572 src/quote_fmt.c:589
 msgid ""
-"File '%s' contained invalid characters\n"
-"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+"The \"From\" field of the \"Reply\" template contains an invalid email "
+"address."
 msgstr ""
-"Îļþ '%s' °üº¬²»ÊôÓÚµ±Ç°±àÂ뼯µÄÎÞЧ×Ö·û\n"
-"²åÈ벿·Ö¿ÉÄܲ»ÕýÈ·."
 
-#: src/compose.c:6795
-msgid "Discard message"
-msgstr "ɾµôѶϢ"
+#: src/compose.c:1619 src/quote_fmt.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The body of the \"Reply\" template has an error at line %d."
+msgstr "模板内容格式错误: 第%d行。"
 
-#: src/compose.c:6796
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "ÕâÏîѶϢÒѱ»¸ü¸Ä£¬ÊÇ·ñɾ³ý£¿"
+#: src/compose.c:1748 src/compose.c:1943 src/quote_fmt.c:609
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"Forward\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:6797
-msgid "Discard"
-msgstr "ɾ³ý"
+#: src/compose.c:1813 src/quote_fmt.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The body of the \"Forward\" template has an error at line %d."
+msgstr "模板内容格式错误: 第%d行。"
 
-#: src/compose.c:6797
-msgid "to Draft"
-msgstr "´æΪ²Ý¸å"
+#: src/compose.c:1985
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr "转发: 多封邮件"
 
-#: src/compose.c:6832
-#, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "ÊÇ·ñʹÓÃÔ­À´µÄÑù±¾'%s'?"
+#: src/compose.c:2407
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The body of the \"Redirect\" template has an error at line %d."
+msgstr "邮件重定向格式错误: 第%d行"
 
-#: src/compose.c:6834
-msgid "Apply template"
-msgstr "ʹÓÃÑù±¾"
+#: src/compose.c:2473 src/gtk/headers.h:13
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
 
-#: src/compose.c:6835
-msgid "Replace"
-msgstr "Ìæ»»"
+#: src/compose.c:2476 src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
 
-#: src/compose.c:6835 src/toolbar.c:426
-msgid "Insert"
-msgstr "²åÈë"
+#: src/compose.c:2479 src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To:"
+msgstr ""
 
-#: src/crash.c:141
-#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed ³ÌÐò(%ld)½ÓÊÕµ½%ldѶºÅ"
+#: src/compose.c:2482 src/compose.c:4693 src/compose.c:4695
+#: src/gtk/headers.h:32
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "新闻组:"
 
-#: src/crash.c:186
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "SylpheedÒѾ­±ÀÀ£"
+#: src/compose.c:2485 src/gtk/headers.h:33
+msgid "Followup-To:"
+msgstr ""
 
-#: src/crash.c:202
+#: src/compose.c:2489 src/compose.c:4690 src/compose.c:4698
+#: src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:359
+msgid "To:"
+msgstr "To:"
+
+#: src/compose.c:2685
+msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
+msgstr "无法添加附件(转换字符集失败)。"
+
+#: src/compose.c:2691
 #, c-format
 msgid ""
-"%s.\n"
-"Please file a bug report and include the information below."
+"The following file has been attached: \n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following files have been attached: \n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"已经添加下列文件为附件: \n"
+"%s"
+
+#: src/compose.c:2935
+msgid "The \"Quotation mark\" of the template is invalid."
 msgstr ""
-"%s\n"
-"ÇëÌîдBUG·´À¡±¨¸æ²¢¸½ÉÏÒÔÏÂѶϢ¡£"
 
-#: src/crash.c:207
-msgid "Debug log"
-msgstr "³ý´í¼Ç¼"
+#: src/compose.c:3405
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get size of file '%s'."
+msgstr "无法取得邮件文件 %d"
 
-#: src/crash.c:247
-msgid "Save..."
-msgstr "±£´æ"
+#: src/compose.c:3416
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are about to insert a file of %s in the message body. Are you sure you "
+"want to do that?"
+msgstr "你想要打印%d封邮件。是否继续?"
 
-#: src/crash.c:252
-msgid "Create bug report"
-msgstr "´´½¨BUG±¨¸æ"
+#: src/compose.c:3419
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
 
-#: src/crash.c:299
-msgid "Save crash information"
-msgstr "±£´æ±ÀÀ£µÄÐÅÏ¢"
+#: src/compose.c:3420 src/compose.c:10589
+msgid "+_Insert"
+msgstr "+插入(_I)"
 
-#: src/editaddress.c:144
-msgid "Add New Person"
-msgstr "¼ÓÈëеÄÓû§"
+#: src/compose.c:3529
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "文件 %s 不存在。"
 
-#: src/editaddress.c:145
-msgid "Edit Person Details"
-msgstr "±à¼­¸öÈ˵ÄÏêϸ×ÊÁÏ"
+#: src/compose.c:3533
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "无法读取 %s。"
 
-#: src/editaddress.c:286
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öµç×ÓÓʼþÕʺš£"
+#: src/compose.c:3560
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "邮件: %s"
 
-#: src/editaddress.c:423
-msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÓû§Ãû³Æ¡£"
+#: src/compose.c:4542
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [已修改] "
 
-#: src/editaddress.c:481
-msgid "Edit Person Data"
-msgstr "±à¼­¸öÈË×ÊÁÏ"
+#: src/compose.c:4549
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - 新邮件%s"
 
-#: src/editaddress.c:578 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
-#: src/ldif.c:826
-msgid "Display Name"
-msgstr "ÏÔʾÓû§Ãû³Æ"
+#: src/compose.c:4552
+#, c-format
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "[无主题] - 撰写新邮件%s"
 
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:834
-msgid "Last Name"
-msgstr "ÐÕ"
+#: src/compose.c:4554
+msgid "Compose message"
+msgstr "撰写新邮件"
 
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:830
-msgid "First Name"
-msgstr "Ãû"
+#: src/compose.c:4581 src/messageview.c:841
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
+msgstr ""
+"你选用的帐号并非一个电子邮件帐号,可能是用来在新闻组上发表文章用的。\n"
+"要发送邮件请选择一个电子邮件帐号。"
 
-#: src/editaddress.c:590
-msgid "Nickname"
-msgstr "´ÂºÅ"
+#: src/compose.c:4791 src/compose.c:4823 src/compose.c:4865
+#: src/prefs_account.c:3153 src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:409
+msgid "Send"
+msgstr "发送"
 
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:675 src/editaddress.c:885
-#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "µç×ÓÓʼþÕʺÅ"
+#: src/compose.c:4792
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr "缺省的抄送地址是仅有的收件人,要发送吗?"
 
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:684
-msgid "Alias"
-msgstr "±ðÃû"
+#: src/compose.c:4793 src/compose.c:4825 src/compose.c:4858 src/compose.c:5374
+msgid "+_Send"
+msgstr "+ 发送(_S)"
 
-#: src/editaddress.c:711
-msgid "Move Up"
-msgstr "ÍùÉÏÒƶ¯"
+#: src/compose.c:4824
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr "缺省的密送地址是仅有的收件若,要发送吗?"
 
-#: src/editaddress.c:714
-msgid "Move Down"
-msgstr "ÍùÏÂÒƶ¯"
+#: src/compose.c:4841
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "没有指定收信人。"
 
-#: src/editaddress.c:720 src/editaddress.c:854
-msgid "Modify"
-msgstr "ÐÞ¸Ä"
+#: src/compose.c:4860
+msgid "+_Queue"
+msgstr "+稍后发送(_Q)"
 
-#: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:308
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
-msgid "Clear"
-msgstr "Çå³ý"
+#: src/compose.c:4861
+#, c-format
+msgid "Subject is empty. %s"
+msgstr "没有标题。%s"
 
-#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
-msgid "Value"
-msgstr "ֵ"
+#: src/compose.c:4862
+msgid "Send it anyway?"
+msgstr "确定要发送?"
 
-#: src/editaddress.c:884
-msgid "Basic Data"
-msgstr "»ù±¾×ÊÁÏ"
+#: src/compose.c:4863
+msgid "Queue it anyway?"
+msgstr "确定要加入队列?"
 
-#: src/editaddress.c:886
-msgid "User Attributes"
-msgstr "Óû§ÐÔÖÊ"
+#: src/compose.c:4865 src/toolbar.c:410
+msgid "Send later"
+msgstr "稍后发出"
 
-#: src/editbook.c:113
-msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "ÎļþËƺõÕý³£¡£"
+#: src/compose.c:4913 src/compose.c:9278
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
+"无法将邮件加入待发送队列:\n"
+"\n"
+"转换字符集失败。"
 
-#: src/editbook.c:116
-msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶ÕýÈ·µÄͨѶ¼¸ñʽ"
+#: src/compose.c:4916 src/compose.c:9281
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Couldn't get recipient encryption key."
+msgstr ""
+"无法将邮件加入待发送队列:\n"
+"\n"
+"无法获取收件人的加密密钥。"
 
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
-msgid "Could not read file."
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡£"
+#: src/compose.c:4922 src/compose.c:9275
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed: %s"
+msgstr ""
+"无法将邮件加入待发送队列:\n"
+"\n"
+"签名失败: %s"
 
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:265
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "±à¼­Í¨Ñ¶Â¼"
+#: src/compose.c:4925
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"无法将邮件加入待发送队列:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
-msgid " Check File "
-msgstr "¼ì²éÎļþ"
+#: src/compose.c:4927
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "无法将邮件加入待发送队列"
 
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1573
-msgid "File"
-msgstr "Îļþ"
+#: src/compose.c:4942 src/compose.c:5002
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"邮件已加入发送队列,但无法发送出去。\n"
+"请使用主窗口 \"送出待发送邮件\" 再试一次。"
 
-#: src/editbook.c:284
-msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄͨѶ¼"
+#: src/compose.c:4998
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"请使用主窗口 \"送出待发送邮件\" 再试一次。"
 
-#: src/editgroup.c:103
-msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "ÇëÌṩһ¸öȺ×éÃû³Æ¡£"
+#: src/compose.c:5371
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
+msgstr ""
+"无法将邮件的字符编码转换为 %s 。\n"
+"以 %s 发送吗?"
 
-#: src/editgroup.c:267
-msgid "Edit Group Data"
-msgstr "±à¼­Èº×é×ÊÁÏ"
+#: src/compose.c:5429
+#, c-format
+msgid ""
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"第 %d 行长度超出了限制(998字节)。\n"
+"本邮件的内容可能在传送过程中出现出错。\n"
+"\n"
+"确实要发送吗?"
 
-#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
-msgid "Group Name"
-msgstr "Ⱥ×éÃû³Æ"
+#: src/compose.c:5610
+msgid "Encryption warning"
+msgstr "加密告警"
 
-#: src/editgroup.c:314
-msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Ⱥ×éÖеÄͨѶµØÖ·"
+#: src/compose.c:5611
+msgid "+C_ontinue"
+msgstr "+继续编辑(_o)"
+
+#: src/compose.c:5666
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "没有发信所需的帐号!"
 
-#: src/editgroup.c:316
-msgid " -> "
+#: src/compose.c:5676
+msgid "Selected account isn't NNTP: Posting is impossible."
 msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:343
-msgid " <- "
+#: src/compose.c:5912
+#, c-format
+msgid "Attachment %s doesn't exist anymore. Ignore?"
 msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:345
-msgid "Available Addresses"
-msgstr "¿ÉʹÓõÄͨѶÕʺÅ"
+#: src/compose.c:5913
+#, fuzzy
+msgid "Cancel sending"
+msgstr "取消收信"
 
-#: src/editgroup.c:405
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "ʹÓüýÍ··ûºÅÒƶ¯Èº×éÖеĵç×ÓÓʼþÕʺÅ"
+#: src/compose.c:5913
+#, fuzzy
+msgid "Ignore attachment"
+msgstr "以附件形式转发"
 
-#: src/editgroup.c:453
-msgid "Edit Group Details"
-msgstr "±à¼­Èº×éÏêϸ×ÊÁÏ"
+#: src/compose.c:6403
+msgid "Add to address _book"
+msgstr "添加到地址簿(_b)"
 
-#: src/editgroup.c:456
-msgid "Add New Group"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄȺ×é"
+#: src/compose.c:6494 src/gtk/quicksearch.c:774
+msgid "Clear"
+msgstr "清除 "
 
-#: src/editgroup.c:506
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄÓʼþ¼Ð"
+#: src/compose.c:6498
+#, fuzzy
+msgid "Delete entry contents"
+msgstr "删除帐号"
 
-#: src/editgroup.c:506
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "ÇëÊäÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
+#: src/compose.c:6502
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr "可以使用<tab>键自动完成地址"
 
-#: src/editgroup.c:509 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
-msgid "New folder"
-msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
+#: src/compose.c:6699
+msgid "Mime type"
+msgstr "MIME 类型"
 
-#: src/editgroup.c:510 src/mh_gtk.c:119
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr " Çëµ¼ÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
+#: src/compose.c:6705 src/compose.c:7020 src/mimeview.c:271
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 src/prefs_matcher.c:608
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/summaryview.c:437
+msgid "Size"
+msgstr "大小"
 
-#: src/editjpilot.c:190
-msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶JPilot¸ñʽ¡£"
+#: src/compose.c:6775
+msgid "Save Message to "
+msgstr "将邮件保存至"
 
-#: src/editjpilot.c:226
-msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Ñ¡ÔñJPilotÎļþ"
+#: src/compose.c:6804 src/editjpilot.c:275 src/editldap.c:518
+#: src/editvcard.c:191 src/export.c:163 src/import.c:162 src/importmutt.c:238
+#: src/importpine.c:237 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
+msgid "_Browse"
+msgstr "浏览(_B)"
 
-#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
-msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "±à¼­JPilotÌõÄ¿"
+#: src/compose.c:7019 src/compose.c:8612
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME 类型"
 
-#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:478 src/editvcard.c:230
-#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
-#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2166
-#: src/prefs_spelling.c:244
-msgid " ... "
-msgstr "..."
+#: src/compose.c:7296
+msgid "Hea_der"
+msgstr "邮件头(_d)"
 
-#: src/editjpilot.c:320
-msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Æäâŵĵç×ÓÓʼþÏîÄ¿"
+#: src/compose.c:7301
+msgid "_Attachments"
+msgstr "附件(_A)"
 
-#: src/editjpilot.c:409
-msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄJPilotÏîÄ¿"
+#: src/compose.c:7315
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "其他(_r)"
 
-#: src/editldap_basedn.c:143
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "±à¼­LDAP - Ñ¡ÔñËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
+#: src/compose.c:7330 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:366
+msgid "Subject:"
+msgstr "主题:"
 
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:412
-msgid "Hostname"
-msgstr "Ö÷»úÃû"
+#: src/compose.c:7548
+#, c-format
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"无法启动拼写检查器.\n"
+"%s"
 
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:431 src/ssl_manager.c:106
-msgid "Port"
-msgstr "¶Ë¿Ú"
+#: src/compose.c:7660
+#, c-format
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr "发信人: <i>%s</i>"
 
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:460
-msgid "Search Base"
-msgstr "ËÑÑ°Base"
+#: src/compose.c:7694
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr "用于此邮件的帐号"
 
-#: src/editldap_basedn.c:204
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "¿ÉʹÓõÄËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
+#: src/compose.c:7696
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr "想要使用的发送邮件地址"
 
-#: src/editldap_basedn.c:293
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "ÎÞ·¨´Ó·þÎñÆ÷ÖжÁÈ¡ËѲé×ÊÁÏ¿â - ÇëÊÖ¶¯ÉèÖÃ"
+#: src/compose.c:7859
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr "无法加载隐私系统`%s',签名和邮件加密功能将不可用。"
 
-#: src/editldap_basedn.c:297 src/editldap.c:267
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
+#: src/compose.c:7958
+msgid "_None"
+msgstr "无(_N)"
 
-#: src/editldap.c:148
-msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÃû×Ö¡£"
+#: src/compose.c:8059 src/prefs_template.c:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The body of the template has an error at line %d."
+msgstr "模板内容格式错误: 第%d行。"
 
-#: src/editldap.c:160
-msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "ÇëÌṩ·þÎñÆ÷µÄÍøÓòÃû³Æ¡£"
+#: src/compose.c:8175
+msgid "Template From format error."
+msgstr "模板中'发件人'格式错误。"
 
-#: src/editldap.c:173
-msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr "ÇëÌṩÆðÂëÒ»ÏîLDAPËÑÑ°ÌõÄ¿¡£"
+#: src/compose.c:8193
+msgid "Template To format error."
+msgstr "模板中'收件人'格式错误。"
 
-#: src/editldap.c:264
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "³É¹¦Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
+#: src/compose.c:8211
+msgid "Template Cc format error."
+msgstr "模板中'抄送'格式错误。"
 
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:965
-msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "±à¼­LDAP·þÎñÆ÷"
+#: src/compose.c:8229
+msgid "Template Bcc format error."
+msgstr "模板中'密送'格式错误。"
 
-#: src/editldap.c:407
-msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr "Äú¶Ô·þÎñÆ÷Ïë¸øµÄ³Æºô¡£"
+#: src/compose.c:8248
+msgid "Template subject format error."
+msgstr "模板中'主题'格式错误。"
+
+#: src/compose.c:8507
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "不正确的MIME类型。"
+
+#: src/compose.c:8522
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "文件是空的或不存在。"
+
+#: src/compose.c:8595
+msgid "Properties"
+msgstr "属性"
+
+#: src/compose.c:8645
+msgid "Encoding"
+msgstr "编码"
+
+#: src/compose.c:8665
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
+
+#: src/compose.c:8666
+msgid "File name"
+msgstr "文件名"
 
-#: src/editldap.c:422
+#: src/compose.c:8858
+#, c-format
 msgid ""
-"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
-"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
-"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed."
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
 msgstr ""
-"LDAP·þÎñÆ÷µÄ»úÆ÷Ãû¡£ÀýÈç\"ldap.mydomain.com\"ºÜ¿ÉÄܾÍÊÇ»ú¹¹\"mydomain.com\"µÄ"
-"LDAP·þÎñÆ÷Ãû³Æ¡£Ò²¿ÉÒÔÌîÈëIPµØÖ·¡£Èç¹ûLDAP·þÎñÓëSylpheedÔÚͬһ̨»úÆ÷ÉÏÔËÐУ¬"
-"Ôò¿ÉÒÔÌîÈë\"localhost\"¡£"
+"外部编辑器仍在运行。\n"
+"强制关闭该进程吗?\n"
+"进程祖id: %d"
 
-#: src/editldap.c:446
-msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr "·þÎñÆ÷¼àÌýµÄ¶Ë¿ÚºÅ¡£È±Ê¡¶Ë¿ÚºÅΪ389"
+#: src/compose.c:8900
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "撰写: 从被监视的进程中输入\n"
 
-#: src/editldap.c:450
-msgid " Check Server "
-msgstr "¼ì²é·þÎñÆ÷"
+#: src/compose.c:9244 src/messageview.c:1076
+msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
+msgstr "Claws Mail需要访问网络才能发送这封邮件。"
 
-#: src/editldap.c:455
-msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥²âÊÔµ½·þÎñÆ÷µÄÁ¬½Ó¡£"
+#: src/compose.c:9270
+msgid "Could not queue message."
+msgstr "无法将邮件加入待发送队列。"
 
-#: src/editldap.c:470
+#: src/compose.c:9272
+#, c-format
 msgid ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
-"Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
-"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-"  o=Organization Name,c=Country\n"
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
 msgstr ""
-"Ö¸¶¨ÒªÔÚ·þÎñÆ÷ÉÏËÑË÷µÄĿ¼Ãû³Æ¡£ÀýÈç:  dc=sylpheed,dc=org\n"
-"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-"  o=Organization Name,c=Country\n"
+"无法将邮件加入待发送队列:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/editldap.c:483
-msgid ""
-"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
-"server."
-msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥¼ìË÷·þÎñÆ÷ÉÏ¿É·ÃÎʵÄĿ¼Ãû³Æ¡£"
+#: src/compose.c:9435
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "无法保存草稿。"
 
-#: src/editldap.c:534
-msgid "Search Attributes"
-msgstr "ËÑË÷ÊôÐÔ"
+#: src/compose.c:9439
+msgid "Could not save draft"
+msgstr "无法保存草稿。"
 
-#: src/editldap.c:544
+#: src/compose.c:9440
 msgid ""
-"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
-"find a name or address."
-msgstr "Ϊ²éÕÒÃû³ÆºÍµØÖ·ÐèÒªËÑË÷µÄLDAPÊôÐÔÃû³ÆÁÐ±í¡£"
+"Could not save draft.\n"
+"Do you want to cancel exit or discard this email?"
+msgstr ""
+"无法保存草稿。\n"
+"请问是取消退出还是摒弃这封邮件?"
 
-#: src/editldap.c:548
-msgid " Defaults "
-msgstr " ȱʡֵ "
+#: src/compose.c:9442
+msgid "_Cancel exit"
+msgstr "取消退出(_C)"
 
-#: src/editldap.c:553
-msgid ""
-"This resets the attribute names to a default value that should find most "
-"names and addresses during a name or address search process."
-msgstr "ÖØÖÃÊôÐÔÃû³Æ¡£È±Ê¡ÖµÄܹ»ÔÚËÑË÷Öз¢ÏÖ¾ø´ó¶àÊýÃû³ÆºÍµØÖ·¡£"
+#: src/compose.c:9442
+msgid "_Discard email"
+msgstr "摈弃邮件(_D)"
 
-#: src/editldap.c:560
+#: src/compose.c:9598 src/compose.c:9612
+msgid "Select file"
+msgstr "选择文件"
+
+#: src/compose.c:9626
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "无法读取文件 '%s'。"
+
+#: src/compose.c:9628
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+"文件 '%s' 包含有不属于当前编码集的无效字符,\n"
+"插入部分可能不正确."
+
+#: src/compose.c:9700
+msgid "Discard message"
+msgstr "摈弃讯息"
+
+#: src/compose.c:9701
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "这封邮件已被更改,是否摈弃?"
+
+#: src/compose.c:9702
+msgid "_Discard"
+msgstr "摈弃(_D)"
+
+#: src/compose.c:9702
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "存为草稿(_S)"
+
+#: src/compose.c:9704
+msgid "Save changes"
+msgstr "保存修改"
+
+#: src/compose.c:9705
+msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr "这封邮件已被更改,是否保存最后的修改?"
+
+#: src/compose.c:9706
+msgid "_Don't save"
+msgstr "不保存(_D)"
+
+#: src/compose.c:9706
+msgid "+_Save to Drafts"
+msgstr "存为草稿(_S)"
+
+#: src/compose.c:9757
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+msgstr "是否应用模板'%s'?"
+
+#: src/compose.c:9759
+msgid "Apply template"
+msgstr "使用模板"
+
+#: src/compose.c:9760
+msgid "_Replace"
+msgstr "替换(_R)"
+
+#: src/compose.c:9760
+msgid "_Insert"
+msgstr "插入(_I)"
+
+#: src/compose.c:10586
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "插入其内容还是添加附件?"
+
+#: src/compose.c:10587
+msgid ""
+"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"attach it to the email?"
+msgstr "请问是将文件的内容插入到邮件中,还是添加为附件?"
+
+#: src/compose.c:10589
+msgid "_Attach"
+msgstr "附加文件(_A)"
+
+#: src/compose.c:10796
+#, c-format
+msgid "Quote format error at line %d."
+msgstr "引文格式错误: 第%d行"
+
+#: src/compose.c:11086
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
+"time. Do you want to continue?"
+msgstr "你想要回复%d封邮件。打开这些窗口需要一定时间。是否继续?"
+
+#: src/crash.c:140
+#, c-format
+msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Claws Mail程序序(%ld)接收到%ld讯号"
+
+#: src/crash.c:186
+msgid "Claws Mail has crashed"
+msgstr "Claws Mail已经崩溃"
+
+#: src/crash.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"请填写BUG反馈报告并附上以下讯息。"
+
+#: src/crash.c:207
+msgid "Debug log"
+msgstr "调试日志"
+
+#: src/crash.c:251 src/toolbar.c:407
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: src/crash.c:256
+msgid "Save..."
+msgstr "正在保存..."
+
+#: src/crash.c:261
+msgid "Create bug report"
+msgstr "创建BUG报告"
+
+#: src/crash.c:309
+msgid "Save crash information"
+msgstr "保存崩溃的信息"
+
+#: src/editaddress.c:154 src/editaddress.c:230
+msgid "Add New Person"
+msgstr "加入新的用户"
+
+#: src/editaddress.c:156
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - Display Name\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - Nickname\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+"添加一个新的联系人需要至少设置如下数据中的一项:\n"
+" - 显示名\n"
+" - 姓\n"
+" - 名\n"
+" - 昵称\n"
+" - 任何email地址\n"
+" - 任何地址属性\n"
+"\n"
+"点击[确定]以继续编辑此项联系人。\n"
+"点击[取消]关闭窗口(不保存)。"
+
+#: src/editaddress.c:167
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+"添加一个新的联系人需要至少设置如下数据中的一项:\n"
+" - 姓\n"
+" - 名\n"
+" - 任何email地址\n"
+" - 任何地址属性\n"
+"\n"
+"点击[确定]以继续编辑此项联系人。\n"
+"点击[取消]关闭窗口(不保存)。"
+
+#: src/editaddress.c:231
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "编辑个人的详细资料"
+
+#: src/editaddress.c:409
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "请务必提供一个电子邮件地址。"
+
+#: src/editaddress.c:585
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "请务必提供名称和值。"
+
+#: src/editaddress.c:674
+msgid "Discard"
+msgstr "摈弃"
+
+#: src/editaddress.c:675
+msgid "Apply"
+msgstr "应用"
+
+#: src/editaddress.c:705 src/editaddress.c:754
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "编辑个人资料"
+
+#: src/editaddress.c:783
+msgid "Choose a picture"
+msgstr "选择一个图片文件"
+
+#: src/editaddress.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to import image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"导入图片失败: \n"
+"%s"
+
+#: src/editaddress.c:844
+msgid "_Set picture"
+msgstr "设置图片(_P)"
+
+#: src/editaddress.c:845
+msgid "_Unset picture"
+msgstr "清除图片(_U)"
+
+#: src/editaddress.c:904
+msgid "Photo"
+msgstr "图片"
+
+#: src/editaddress.c:958 src/editaddress.c:960 src/expldifdlg.c:516
+#: src/exporthtml.c:756 src/ldif.c:768
+msgid "Display Name"
+msgstr "用户名称"
+
+#: src/editaddress.c:967 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:776
+msgid "Last Name"
+msgstr "姓"
+
+#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:970 src/ldif.c:772
+msgid "First Name"
+msgstr "名"
+
+#: src/editaddress.c:974 src/editaddress.c:976
+msgid "Nickname"
+msgstr "绰号"
+
+#: src/editaddress.c:1060 src/editaddress.c:1128
+msgid "Alias"
+msgstr "别名"
+
+#: src/editaddress.c:1270 src/editaddress.c:1335 src/editaddress.c:1351
+#: src/prefs_customheader.c:222
+msgid "Value"
+msgstr "值"
+
+#: src/editaddress.c:1418
+msgid "_User Data"
+msgstr "用户数据(_U)"
+
+#: src/editaddress.c:1419
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "电子邮件帐号(_E)"
+
+#: src/editaddress.c:1422 src/editaddress.c:1425
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "其他属性(_t)"
+
+#: src/editbook.c:108
+msgid "File appears to be OK."
+msgstr "文件似乎没有问题。"
+
+#: src/editbook.c:111
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "文件似乎不属於正确的地址簿格式"
+
+#: src/editbook.c:114 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
+msgid "Could not read file."
+msgstr "无法读取文件。"
+
+#: src/editbook.c:148 src/editbook.c:261
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "编辑地址簿"
+
+#: src/editbook.c:176 src/editjpilot.c:263 src/editvcard.c:179
+msgid " Check File "
+msgstr "检查文件"
+
+#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:268 src/editvcard.c:184
+#: src/importmutt.c:231 src/importpine.c:230 src/prefs_account.c:1913
+#: src/wizard.c:1339 src/wizard.c:1602
+msgid "File"
+msgstr "文件"
+
+#: src/editbook.c:280
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "增加新的地址簿"
+
+#: src/editgroup.c:100
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "请提供一个群组名称。"
+
+#: src/editgroup.c:293
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "编辑群组资料"
+
+#: src/editgroup.c:322 src/exporthtml.c:592
+msgid "Group Name"
+msgstr "群组名称"
+
+#: src/editgroup.c:341
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "群组中的通讯地址"
+
+#: src/editgroup.c:382
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "可使用的通讯帐号"
+
+#: src/editgroup.c:463
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "使用箭头符号移动群组中的电子邮件帐号"
+
+#: src/editgroup.c:511
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "编辑群组详细资料"
+
+#: src/editgroup.c:514
+msgid "Add New Group"
+msgstr "增加新的群组"
+
+#: src/editgroup.c:564
+msgid "Edit folder"
+msgstr "增加新的目录"
+
+#: src/editgroup.c:564
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "请输入目录的新名字:"
+
+#: src/editgroup.c:567 src/foldersel.c:557 src/imap_gtk.c:192 src/mh_gtk.c:142
+msgid "New folder"
+msgstr "新目录"
+
+#: src/editgroup.c:568 src/foldersel.c:558 src/mh_gtk.c:143
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "请输入目录的新名字:"
+
+#: src/editjpilot.c:187
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "文件似乎不属於JPilot格式。"
+
+#: src/editjpilot.c:199
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "选择JPilot文件"
+
+#: src/editjpilot.c:235 src/editjpilot.c:364
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "编辑JPilot条目"
+
+#: src/editjpilot.c:280
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "其馀的电子邮件项目"
+
+#: src/editjpilot.c:371
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "增加新的JPilot项目"
+
+#: src/editldap_basedn.c:137
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "编辑LDAP - 选择搜寻资料库"
+
+#: src/editldap_basedn.c:156 src/editldap.c:441
+msgid "Hostname"
+msgstr "主机名"
+
+#: src/editldap_basedn.c:166 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:110
+msgid "Port"
+msgstr "端口"
+
+#: src/editldap_basedn.c:176 src/editldap.c:502
+msgid "Search Base"
+msgstr "搜寻Base"
+
+#: src/editldap_basedn.c:197
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "可使用的搜寻资料库"
+
+#: src/editldap_basedn.c:287
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "无法从服务器中读取搜查资料库 - 请手动设置"
+
+#: src/editldap_basedn.c:291 src/editldap.c:280
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "无法连接服务器"
+
+#: src/editldap.c:151
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "请务必提供一个名字。"
+
+#: src/editldap.c:163
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "请提供服务器的网域名称。"
+
+#: src/editldap.c:176
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr "请提供起码一项LDAP搜寻条目。"
+
+#: src/editldap.c:277
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "成功连接服务器"
+
+#: src/editldap.c:335 src/editldap.c:977
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "编辑LDAP服务器"
+
+#: src/editldap.c:437
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "你对服务器想给的称呼。"
+
+#: src/editldap.c:450
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Claws Mail."
+msgstr ""
+"LDAP服务器的机器名。例如\"ldap.mydomain.com\"很可能就是机构\"mydomain.com\"的"
+"LDAP服务器名称。也可以填入IP地址。如果LDAP服务与Claws Mail在同一台机器上运"
+"行,则可以填入\"localhost\"。"
+
+#: src/editldap.c:470
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:471 src/prefs_account.c:3226
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/editldap.c:475
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+"采用TLS方式安全连接到LDAP服务器。如果连接失败,请检查配置文件ldap.conf中的"
+"TLS_CACERTDIR和TLS_REQCERT两项设置。"
+
+#: src/editldap.c:479
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+"采用TLS方式安全连接到LDAP服务器。如果连接失败,请检查配置文件ldap.conf中的"
+"TLS_CACERTDIR和TLS_REQCERT两项设置。"
+
+#: src/editldap.c:491
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "服务器监听的端口号。缺省端口号为389。"
+
+#: src/editldap.c:494
+msgid " Check Server "
+msgstr "检查服务器"
+
+#: src/editldap.c:498
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr "点击此按钮测试到服务器的连接。"
+
+#: src/editldap.c:511
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"指定要在服务器上搜索的目录名称。例如:  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+
+#: src/editldap.c:522
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr "点击此按钮检索服务器上可访问的目录名称。"
+
+#: src/editldap.c:579
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "搜索属性"
+
+#: src/editldap.c:588
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr "为查找名称和地址需要搜索的LDAP属性名称列表。"
+
+#: src/editldap.c:591
+msgid " Defaults "
+msgstr " 缺省值 "
+
+#: src/editldap.c:595
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr "重置属性名称。缺省值能够在搜索中发现绝大多数名称和地址。"
+
+#: src/editldap.c:601
 msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr "×î´ó²éѯʱÏÞ(Ãë)"
+msgstr "询问时间上限(秒)"
 
-#: src/editldap.c:576
+#: src/editldap.c:616
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -2011,22 +2656,28 @@ msgid ""
 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
 "more memory to cache results."
 msgstr ""
+"此处定义地址数据缓存的最大有效时间(单位为秒),超出后缓存将重建。为方便自动匹"
+"配并补齐地址,会在缓存中保存查询到的结果,直到超出上述期限。数据缓存将有效地"
+"提高根据同一姓名或者地址进行补齐时响应能力,因为在向服务器提交新一轮搜索之"
+"前,会先在缓存中进行查询。缺省值为600秒(10分钟), 这个数值应该对大多数服务器是"
+"足够的。如果采用更大的值,将可以进一步减少后面查询所需要的时间。虽然要多消耗"
+"一点内存来保存结果,但这在服务器响应较慢的情况下是非常有用的。"
 
-#: src/editldap.c:594
+#: src/editldap.c:633
 msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr "½«·þÎñÆ÷°üº¬ÔÚ¶¯Ì¬ËÑÑ°ÖÐ"
+msgstr "将服务器包含在动态搜寻中"
 
-#: src/editldap.c:600
+#: src/editldap.c:638
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
-msgstr "ÒªÔÚ×Ô¶¯Íê³ÉµØַʱ¶¯Ì¬ËÑË÷·þÎñÆ÷£¬ÇëÑ¡ÖдËÑ¡Ïî¡£"
+msgstr "要在自动完成地址时动态搜索服务器,请选中此选项。"
 
-#: src/editldap.c:607
+#: src/editldap.c:644
 msgid "Match names 'containing' search term"
-msgstr ""
+msgstr "匹配项'包含'指定词语"
 
-#: src/editldap.c:613
+#: src/editldap.c:649
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
@@ -2034,6674 +2685,11374 @@ msgid ""
 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
 "searches against other address interfaces."
 msgstr ""
+"你可以使用\"begins-with\"或者\"contains\"来搜索名称和地址。选中此选项表示将进"
+"行\"contains\"搜索,这种方式将会多耗一点时间。注意: 为了性能方面的考虑, 同其"
+"他数据不一样的是,对地址的自动完成将采用\"begins-with\"方式。"
 
-#: src/editldap.c:668
+#: src/editldap.c:703
 msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+msgstr "绑定 DN"
 
-#: src/editldap.c:678
+#: src/editldap.c:712
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
-"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
 "performing a search."
 msgstr ""
+"用于连接LDAP服务器的用户名。这通常只在带有保护的服务器上使用。这个值的形式通"
+"常是这样: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=com\"。只用于搜索时这项通常为空。"
 
-#: src/editldap.c:686
+#: src/editldap.c:719
 msgid "Bind Password"
-msgstr "°ó¶¨ÃÜÂë"
+msgstr "绑定密码"
 
-#: src/editldap.c:696
+#: src/editldap.c:733
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr "ÓÃ\"Bind DN\"Óû§Á¬½ÓʱµÄÃÜÂë"
+msgstr "用\"Bind DN\"用户连接时的密码。"
 
-#: src/editldap.c:702
+#: src/editldap.c:738
 msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "³¬Ê±(Ãë)"
+msgstr "超时(秒)"
 
-#: src/editldap.c:717
+#: src/editldap.c:752
 msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä£¬µ¥Î»ÎªÃë¡£"
+msgstr "超时时间,单位为秒。"
 
-#: src/editldap.c:721
+#: src/editldap.c:756
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr "ÌõÄ¿ÉÏÏÞ"
+msgstr "条目上限"
 
-#: src/editldap.c:736
+#: src/editldap.c:770
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr ""
+msgstr "搜索时返回结果的最大条目数"
 
-#: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:762
+#: src/editldap.c:785 src/prefs_account.c:3117
 msgid "Basic"
-msgstr "»ù±¾ÉèÖÃ"
+msgstr "基本设置"
 
-#: src/editldap.c:753 src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210
+#: src/editldap.c:786
 msgid "Search"
-msgstr "ËÑÑ°"
+msgstr "搜寻"
 
-#: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:280
+#: src/editldap.c:787 src/gtk/quicksearch.c:591
 msgid "Extended"
-msgstr "À©Õ¹"
+msgstr "扩展"
 
-#: src/editldap.c:970
+#: src/editldap.c:982
 msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄLDAP·þÎñÆ÷"
+msgstr "增加新的LDAP服务器"
+
+#: src/edittags.c:186 src/matcher.c:939 src/prefs_filtering_action.c:1381
+msgid "Tag"
+msgstr "标签"
+
+#: src/edittags.c:214
+msgid "Delete tag"
+msgstr "删除标签"
+
+#: src/edittags.c:215
+msgid "Do you really want to delete this tag?"
+msgstr "确定删除这个标签吗?"
+
+#: src/edittags.c:242
+msgid "Delete all tags"
+msgstr "删除所有标签"
 
-#: src/editvcard.c:96
+#: src/edittags.c:243
+msgid "Do you really want to delete all tags?"
+msgstr "确定删除所有标签吗?"
+
+#: src/edittags.c:457
+msgid "Tag is not set."
+msgstr "标签尚未设置。"
+
+#: src/edittags.c:522
+msgid "Dialog title|Apply tags"
+msgstr "应用标签"
+
+#: src/edittags.c:536
+msgid "New tag:"
+msgstr "新标签:"
+
+#: src/edittags.c:569
+msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
+msgstr "请选择要添加或者删除的标签(变化会立即生效)。"
+
+#: src/editvcard.c:94
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "Îļþ²»ÊÇvCard¸ñʽ¡£"
+msgstr "文件不是vCard格式。"
 
-#: src/editvcard.c:132
+#: src/editvcard.c:106
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "Ñ¡ÔñvCardÎļþ"
+msgstr "选择vCard文件"
 
-#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
+#: src/editvcard.c:151 src/editvcard.c:255
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "±à¼­vCardÌõÄ¿"
+msgstr "编辑vCard条目"
 
-#: src/editvcard.c:297
+#: src/editvcard.c:260
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄvCardÌõÄ¿"
+msgstr "增加新的vCard条目"
 
-#: src/exphtmldlg.c:111
+#: src/exphtmldlg.c:105
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª²úÉúµÄĿ¼ÒÔ¼°Îļþ¡£"
+msgstr "请指明所要创建的目录以及文件。"
 
-#: src/exphtmldlg.c:114
+#: src/exphtmldlg.c:108
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "Ñ¡ÔñÐÎʽ¼°¸ñʽ¡£"
+msgstr "选择形式及格式。"
 
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
+#: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113
 msgid "File exported successfully."
-msgstr "ÎļþÊä³ö³É¹¦"
+msgstr "文件已成功导出。"
 
-#: src/exphtmldlg.c:182
+#: src/exphtmldlg.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
-"HTMLÊä³öĿ¼'%s'\n"
-"²¢²»´æÔÚ¡£ÊÇ·ñ²úÉúеÄĿ¼£¿"
+"HTML输出目录 '%s'\n"
+"并不存在。创建新目录?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
+#: src/exphtmldlg.c:179 src/expldifdlg.c:189
 msgid "Create Directory"
-msgstr "²úÉúĿ¼"
+msgstr "创建目录"
 
-#: src/exphtmldlg.c:194
+#: src/exphtmldlg.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨ÎªHTMLÎļþ²úÉúÊä³öĿ¼£º\n"
+"无法为HTML文件创建输出目录:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:190 src/expldifdlg.c:200
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "²úÉúĿ¼ʧ°Ü"
+msgstr "创建目录失败"
 
-#: src/exphtmldlg.c:242
+#: src/exphtmldlg.c:232
 msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "´´½¨HTMLÎļþʱ·¢Éú´íÎó"
+msgstr "创建HTML文件时发生错误"
 
-#: src/exphtmldlg.c:362
-msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Ñ¡ÔñHTMLÊä³öÎļþ"
+#: src/exphtmldlg.c:318
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "选择HTML输出文件"
 
-#: src/exphtmldlg.c:438
+#: src/exphtmldlg.c:382
 msgid "HTML Output File"
-msgstr "HTMLÊä³öÎÊÎļþ"
+msgstr "HTML输出文件"
+
+#: src/exphtmldlg.c:391 src/expldifdlg.c:408 src/export.c:170 src/import.c:169
+#: src/importldif.c:684
+msgid "B_rowse"
+msgstr "棕色(_r)"
 
-#: src/exphtmldlg.c:499
+#: src/exphtmldlg.c:444
 msgid "Stylesheet"
-msgstr "ÐÎʽ±í"
+msgstr "样式表"
+
+#: src/exphtmldlg.c:452 src/gtk/colorlabel.c:379 src/gtk/gtkaspell.c:1513
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2167 src/mainwindow.c:1113 src/prefs_account.c:921
+#: src/prefs_toolbar.c:754 src/prefs_toolbar.c:1370 src/summaryview.c:5854
+msgid "None"
+msgstr "无"
 
-#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2925
+#: src/exphtmldlg.c:453 src/prefs_other.c:115 src/prefs_other.c:402
 msgid "Default"
-msgstr "ȱʡֵ"
+msgstr "缺省"
 
-#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:248
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149
 msgid "Full"
-msgstr "ÍêÕûÉèÖÃ"
+msgstr "完整"
 
-#: src/exphtmldlg.c:524
+#: src/exphtmldlg.c:455
 msgid "Custom"
-msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃ"
+msgstr "自定义"
 
-#: src/exphtmldlg.c:530
+#: src/exphtmldlg.c:456
 msgid "Custom-2"
-msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®¶þ"
+msgstr "自定义-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:536
+#: src/exphtmldlg.c:457
 msgid "Custom-3"
-msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®Èþ"
+msgstr "自定义-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:542
+#: src/exphtmldlg.c:458
 msgid "Custom-4"
-msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®ËÄ"
+msgstr "自定义-4"
 
-#: src/exphtmldlg.c:556
+#: src/exphtmldlg.c:465
 msgid "Full Name Format"
-msgstr "ÍêÕûÃû³Æ"
+msgstr "完整名称格式"
 
-#: src/exphtmldlg.c:563
+#: src/exphtmldlg.c:473
 msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Ãû£¬ÐÕ"
+msgstr "名,姓"
 
-#: src/exphtmldlg.c:569
+#: src/exphtmldlg.c:474
 msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "ÐÕ£¬Ãû"
+msgstr "姓,名"
 
-#: src/exphtmldlg.c:583
+#: src/exphtmldlg.c:481
 msgid "Color Banding"
-msgstr ""
+msgstr "彩色分带显示"
 
-#: src/exphtmldlg.c:589
-msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr "Êä³öµç×ÓÓʼþÁ¬½á"
+#: src/exphtmldlg.c:487
+msgid "Format Email Links"
+msgstr "电子邮件地址格式化为超链接"
 
-#: src/exphtmldlg.c:595
+#: src/exphtmldlg.c:493
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr "½«Óû§ÐÔÖʸñʽ»¯"
+msgstr "将用户属性数据格式化"
+
+#: src/exphtmldlg.c:538 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:892
+msgid "Address Book :"
+msgstr "地址簿 :"
 
-#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
+#: src/exphtmldlg.c:548 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:902
 msgid "File Name :"
-msgstr "ÎļþÃû£º"
+msgstr "文件名:"
 
-#: src/exphtmldlg.c:660
+#: src/exphtmldlg.c:558
 msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "ÓÃÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷´ò¿ª"
+msgstr "用网页浏览器打开"
 
-#: src/exphtmldlg.c:692
+#: src/exphtmldlg.c:590
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "½«Í¨Ñ¶Â¼Êä³ö³ÉHTMLÎļþ"
-
-#: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
-msgid "Prev"
-msgstr "Ç°Ò»¸ö"
-
-#: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
-msgid "Next"
-msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
+msgstr "将地址簿输出成HTML文件"
 
-#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
+#: src/exphtmldlg.c:655 src/expldifdlg.c:720 src/importldif.c:1021
 msgid "File Info"
-msgstr "ÎļþÄÚÈÝ"
+msgstr "文件内容"
 
-#: src/exphtmldlg.c:759
+#: src/exphtmldlg.c:656
 msgid "Format"
-msgstr "¸ñʽ"
+msgstr "格式"
 
-#: src/expldifdlg.c:110
+#: src/expldifdlg.c:107
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª²úÉúµÄÓʼþ¼ÐºÍLDIFÎļþÃû¡£"
+msgstr "请指明所要创建的目录和LDIF文件名。"
 
-#: src/expldifdlg.c:113
+#: src/expldifdlg.c:110
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr "Ö¸¶¨ÓÃÓÚ¸ñʽ»¯DNΨһ±êʶµÄ²ÎÊý"
+msgstr "指定创建唯一名称(DN)的参数。"
 
-#: src/expldifdlg.c:188
+#: src/expldifdlg.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
-"LDIFÊä³öĿ¼ '%s'\n"
-"²¢²»´æÔÚ¡£ÊÇ·ñ´´½¨ÐµÄĿ¼£¿"
+"LDIF输出目录 '%s'\n"
+"并不存在。是否创建新的目录?"
 
-#: src/expldifdlg.c:200
+#: src/expldifdlg.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨ÎªLDIFÎļþ²úÉúÊä³öĿ¼£º\n"
+"无法为LDIF文件创建输出目录:\n"
 "%s"
 
-#: src/expldifdlg.c:244
+#: src/expldifdlg.c:240
 msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr "δָ¶¨ºó׺"
+msgstr "未指定后缀"
 
-#: src/expldifdlg.c:246
+#: src/expldifdlg.c:242
 msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
-msgstr "Èç¹ûÊý¾ÝÓÃÓÚLDAP·þÎñÆ÷£¬ÔòÐèÒªÖ¸¶¨ºó׺¡£ÄãÈ·¶¨²»ÓÃÖ¸¶¨ºó׺ô£¿"
+msgstr ""
+"如果数据要用于LDAP服务器的话,后缀是必须的。你确定不用指定后缀就继续么?"
 
-#: src/expldifdlg.c:264
+#: src/expldifdlg.c:260
 msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "´´½¨LDIFÎļþ³ö´í"
+msgstr "创建LDIF文件出错"
 
-#: src/expldifdlg.c:373
-msgid "Select LDIF Output File"
-msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÊä³öÎļþ"
+#: src/expldifdlg.c:335
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "选择LDIF输出文件"
 
-#: src/expldifdlg.c:449
+#: src/expldifdlg.c:399
 msgid "LDIF Output File"
-msgstr "LDIFÊä³öÎļþ"
+msgstr "LDIF输出文件"
 
-#: src/expldifdlg.c:510
-msgid "Suffix"
-msgstr "ºó׺"
+#: src/expldifdlg.c:430
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"用地址簿里面的唯一ID生成DN数据,结果格式如下:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:522
+#: src/expldifdlg.c:436
 msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"用地址簿里面的显示名生成DN数据,结果格式如下:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:442
+msgid ""
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"用该人所拥有的第一个邮件地址生成DN数据,结果格式如下:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:489
+msgid "Suffix"
+msgstr "后缀"
+
+#: src/expldifdlg.c:499
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
 "entry. Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"´Ëºó׺ÓÃÓÚΪLDAPÌõÄ¿´´½¨Î¨Ò»±êʶ\"Distinguished Name\" (¼ò³Æ DN)¡£Ê¾Àý:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"此后缀用于为LDAP条目创建唯一标识\"Distinguished Name\" (简称 DN)。示例:  \n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/expldifdlg.c:531
-#, fuzzy
-msgid "Relative DN"
-msgstr "Ìæ»»"
+#: src/expldifdlg.c:507
+msgid "Relative DN"
+msgstr "相对唯一标识"
+
+#: src/expldifdlg.c:515
+msgid "Unique ID"
+msgstr "唯一ID"
+
+#: src/expldifdlg.c:523
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+"LDIF文件包含的多个数据记录通常均可导入LDAP服务器。LDIF文件中的数据记录可用"
+"\"Distinguished Name\" (简称 DN)这一属性唯一定位。通常在\"Relative "
+"Distinguished Name\" (简称 RDN) 后面添加后缀来创建DN唯一标识。请在可行的RDN选"
+"项中选择一个用于创建DN唯一表示。"
+
+#: src/expldifdlg.c:543
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr "使用数据中已有的DN属性"
+
+#: src/expldifdlg.c:548
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+"地址簿中可能包含一些以前从LDIF格式的文件中导入的条目。如果这些条目已经含有"
+"\"Distinguished Name\"(DN)数据,这里可以直接使用它们。如果不能找到DN数据,则"
+"使用RDN数据。"
+
+#: src/expldifdlg.c:558
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr "忽略没有Email地址的联系人"
+
+#: src/expldifdlg.c:563
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr "地址簿中的联系人可能没有邮件地址。选中此项则可以忽略这些记录。"
+
+#: src/expldifdlg.c:655
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "将地址簿输出成LDIF文件"
+
+#: src/expldifdlg.c:721
+msgid "Distinguished Name"
+msgstr "唯一名称(DN)"
+
+#: src/export.c:112 src/summaryview.c:7967
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "以mbox格式导出目录"
+
+#: src/export.c:130
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr "指定要导出的目录和输出mbox文件。"
+
+#: src/export.c:141
+msgid "Source folder:"
+msgstr "原始目录:"
+
+#: src/export.c:147 src/import.c:141
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Mbox文件:"
+
+#: src/export.c:202
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr "目标mbox文件名不能为空。"
+
+#: src/export.c:207
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr "源目录不能为空。"
+
+#: src/export.c:220
+msgid "Couldn't find the source folder."
+msgstr "无法找到源目录。"
+
+#: src/export.c:243
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "选择输出文件"
+
+#: src/exporthtml.c:762
+msgid "Full Name"
+msgstr "全名"
+
+#: src/exporthtml.c:766 src/importldif.c:1022
+msgid "Attributes"
+msgstr "属性"
+
+#: src/exporthtml.c:969
+msgid "Claws Mail Address Book"
+msgstr "Claws Mail地址簿"
+
+#: src/exporthtml.c:1083 src/exportldif.c:622
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr "这个名字已经存在但不是一个目录名称。"
+
+#: src/exporthtml.c:1086 src/exportldif.c:625
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr "你没有创建目录的权限。"
+
+#: src/exporthtml.c:1089 src/exportldif.c:628
+msgid "Name is too long."
+msgstr "名字太长。"
+
+#: src/exporthtml.c:1092 src/exportldif.c:631
+msgid "Not specified."
+msgstr "不确定。"
+
+#: src/folder.c:1444 src/foldersel.c:379 src/prefs_folder_item.c:304
+msgid "Inbox"
+msgstr "收信夹"
+
+#: src/folder.c:1448 src/foldersel.c:383
+msgid "Sent"
+msgstr "已发送"
+
+#: src/folder.c:1452 src/foldersel.c:387 src/prefs_folder_item.c:307
+msgid "Queue"
+msgstr "待发送"
+
+#: src/folder.c:1456 src/foldersel.c:391 src/prefs_folder_item.c:308
+#: src/toolbar.c:364 src/toolbar.c:399
+msgid "Trash"
+msgstr "废件夹"
+
+#: src/folder.c:1460 src/foldersel.c:395 src/prefs_folder_item.c:306
+msgid "Drafts"
+msgstr "草稿"
+
+#: src/folder.c:1896
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "处理中(%s)...\n"
+
+#: src/folder.c:3142
+#, c-format
+msgid "Copying %s to %s...\n"
+msgstr "将%s 复制到%s...\n"
+
+#: src/folder.c:3142
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "将%s 移动到%s...\n"
+
+#: src/folder.c:3432
+#, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "正在更新目录 %s 的缓存..."
+
+#: src/folder.c:4304
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "正在处理邮件..."
+
+#: src/folder.c:4440
+#, c-format
+msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
+msgstr "正在同步%s以便离线使用...\n"
+
+#: src/foldersel.c:223
+msgid "Select folder"
+msgstr "选择目录"
+
+#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:196 src/mh_gtk.c:144
+msgid "NewFolder"
+msgstr "新目录"
+
+#: src/foldersel.c:567 src/imap_gtk.c:207 src/imap_gtk.c:213
+#: src/imap_gtk.c:270 src/mh_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:259 src/news_gtk.c:314
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "目录名称不能包含`%c'。"
+
+#: src/foldersel.c:577 src/imap_gtk.c:223 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:162
+#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "目录'%s'已存在。"
+
+#: src/foldersel.c:584 src/imap_gtk.c:229 src/mh_gtk.c:168
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "无法创建目录'%s'。"
+
+#: src/folderview.c:230
+msgid "Mark all re_ad"
+msgstr "标记所有邮件为已读(_a)"
+
+#: src/folderview.c:232
+msgid "R_un processing rules"
+msgstr "运行处理规则(_u)"
+
+#: src/folderview.c:233 src/mainwindow.c:513
+msgid "_Search folder..."
+msgstr "在目录中搜索(_S)..."
+
+#: src/folderview.c:235
+msgid "Process_ing..."
+msgstr "处理(_i)..."
+
+#: src/folderview.c:236
+msgid "Empty _trash..."
+msgstr "清空废件夹(_t)..."
+
+#: src/folderview.c:237
+msgid "Send _queue..."
+msgstr "发送队列(_q)..."
+
+#: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427 src/prefs_folder_column.c:78
+#: src/prefs_matcher.c:372 src/summaryview.c:6127
+msgid "New"
+msgstr "新邮件"
+
+#: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428 src/prefs_folder_column.c:79
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/summaryview.c:6129
+msgid "Unread"
+msgstr "未读"
+
+#: src/folderview.c:382 src/prefs_folder_column.c:80
+msgid "Total"
+msgstr "全部"
+
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#: src/folderview.c:430 src/summaryview.c:438
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:741
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "设置目录资料..."
+
+#: src/folderview.c:804 src/summaryview.c:3941
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "设所有为已读"
+
+#: src/folderview.c:805 src/summaryview.c:3942
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr "确定要将此目录中所有邮件设置已读?"
+
+#: src/folderview.c:1028 src/imap.c:4067 src/mainwindow.c:5055 src/setup.c:90
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "扫描目录%s%c%s..."
+
+#: src/folderview.c:1032 src/imap.c:4072 src/mainwindow.c:5060 src/setup.c:95
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr " 扫描目录 %s ..."
+
+#: src/folderview.c:1063
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "重建目录树"
+
+#: src/folderview.c:1064
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr "重建目录树将删除原有的本地缓存。是否要继续?"
+
+#: src/folderview.c:1074
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr " 重新建立目录树 ..."
+
+#: src/folderview.c:1076 src/folderview.c:1117
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr " 正在扫描目录..."
+
+#: src/folderview.c:1208
+#, c-format
+msgid "Couldn't scan folder %s\n"
+msgstr "无法扫描目录 %s\n"
+
+#: src/folderview.c:1262
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "检查所有目录中的新邮件..."
+
+#: src/folderview.c:2090
+#, c-format
+msgid "Closing Folder %s..."
+msgstr "关闭目录%s..."
+
+#: src/folderview.c:2185
+#, c-format
+msgid "Opening Folder %s..."
+msgstr "打开目录%s..."
+
+#: src/folderview.c:2203
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr "无法打开目录。"
+
+#: src/folderview.c:2344 src/mainwindow.c:2974 src/mainwindow.c:2978
+msgid "Empty trash"
+msgstr "清空废件夹"
+
+#: src/folderview.c:2345
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "清空废件夹内所有邮件?"
+
+#: src/folderview.c:2346
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+清空废件夹(_E)"
+
+#: src/folderview.c:2390 src/inc.c:1599 src/toolbar.c:2586
+msgid "Offline warning"
+msgstr "脱机警告"
+
+#: src/folderview.c:2391 src/toolbar.c:2587
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "你正在脱机工作。是否更改?"
+
+#: src/folderview.c:2402 src/toolbar.c:2606
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "送出待发送邮件"
+
+#: src/folderview.c:2403 src/toolbar.c:2607
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "送出所有待发送邮件?"
+
+#: src/folderview.c:2404 src/messageview.c:807 src/messageview.c:824
+#: src/toolbar.c:2608
+msgid "_Send"
+msgstr "发送(_S)"
+
+#: src/folderview.c:2412 src/toolbar.c:2626
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "发送邮件时发生错误。"
+
+#: src/folderview.c:2415 src/main.c:2428 src/toolbar.c:2629
+#, c-format
+msgid ""
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"发送邮件时发生错误:\n"
+"%s"
+
+#: src/folderview.c:2497
+#, c-format
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
+msgstr "确定要复制目录 '%s' 到 '%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2498
+#, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
+msgstr "确实要将目录 '%s' 改为 '%s' 的一个子目录?"
+
+#: src/folderview.c:2500
+msgid "Copy folder"
+msgstr "复制目录"
+
+#: src/folderview.c:2500
+msgid "Move folder"
+msgstr "移动目录"
+
+#: src/folderview.c:2511
+#, c-format
+msgid "Copying %s to %s..."
+msgstr "将%s 复制到%s..."
+
+#: src/folderview.c:2511
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "将%s 移动到%s..."
+
+#: src/folderview.c:2542
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "文件来源和目的相同。"
+
+#: src/folderview.c:2545
+msgid "Can't copy a folder to one of its children."
+msgstr "无法将目录复制到其子目录中。"
+
+#: src/folderview.c:2546
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr "无法将目录移到其子目录中。"
+
+#: src/folderview.c:2549
+msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
+msgstr "目录不能跨邮箱移动。"
+
+#: src/folderview.c:2552
+msgid "Copy failed!"
+msgstr "复制失败!"
+
+#: src/folderview.c:2552
+msgid "Move failed!"
+msgstr "移动失败!"
+
+#: src/folderview.c:2603
+#, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "目录 %s 的邮件分拣配置"
+
+#: src/folderview.c:2995 src/summaryview.c:4378 src/summaryview.c:4477
+msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
+msgstr "目标目录只能用于存放子目录。"
+
+#: src/gedit-print.c:138 src/messageview.c:2105 src/summaryview.c:4700
+#: src/toolbar.c:198 src/toolbar.c:406
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
+
+#: src/gedit-print.c:236
+msgid "Preparing pages..."
+msgstr "正在准备页面..."
+
+#: src/gedit-print.c:263
+#, c-format
+msgid "Rendering page %d of %d..."
+msgstr "正在绘制第%d页(共%d页)..."
+
+#: src/gedit-print.c:265
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "正在打印第%d页(共%d页)..."
+
+#: src/gedit-print.c:287 src/printing.c:439
+msgid "Print preview"
+msgstr "打印预览"
+
+#: src/gedit-print.c:428
+msgid "Page %N of %Q"
+msgstr "第%d页(共%d页)"
+
+#: src/grouplistdialog.c:160
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "订阅新闻组"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "选择要订阅的新闻组:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:182
+msgid "Find groups:"
+msgstr "查找新闻组:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:190
+msgid " Search "
+msgstr " 搜索 "
+
+#: src/grouplistdialog.c:202
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "新闻组名称"
+
+#: src/grouplistdialog.c:203
+msgid "Messages"
+msgstr "邮件"
+
+#: src/grouplistdialog.c:204
+msgid "Type"
+msgstr "类型"
+
+#: src/grouplistdialog.c:333
+msgid "moderated"
+msgstr "有管理的"
+
+#: src/grouplistdialog.c:335
+msgid "readonly"
+msgstr "只读"
+
+#: src/grouplistdialog.c:337
+msgid "unknown"
+msgstr "未知"
+
+#: src/grouplistdialog.c:406
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "无法取回新闻组列表。"
+
+#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:1489
+msgid "Done."
+msgstr "完成。"
+
+#: src/grouplistdialog.c:476
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "已接收%d新闻组(已读%s)"
+
+#: src/gtk/about.c:124
+msgid ""
+"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Claws Mail website:\n"
+msgstr ""
+"Claws Mail是一个轻量级的邮件客户端,具有速度快、可配置性强的特点。\n"
+"\n"
+"如欲获得进一步的信息,请访问Claws Mail网站:\n"
+
+#: src/gtk/about.c:130
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to "
+"donate to the Claws Mail project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail是自由软件,在遵循通用许可协议(GPL)的前提下发布。如果你想给Claws "
+"Mail项目捐款,可访问如下网址:\n"
+
+#: src/gtk/about.c:146
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999-2010\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Claws Mail team"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"版权所有 (C) 1999-2009\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"和Claws Mail开发组"
+
+#: src/gtk/about.c:149
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"System Information\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"系统信息\n"
+
+#: src/gtk/about.c:155
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"GTK+版本: %d.%d.%d / GLib版本: %d.%d.%d\n"
+"本地语言: %s (字符集: %s)\n"
+"操作系统: %s %s (%s)"
+
+#: src/gtk/about.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+版本: %d.%d.%d / GLib版本: %d.%d.%d\n"
+"本地语言: %s (字符集: %s)\n"
+"操作系统: %s"
+
+#: src/gtk/about.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+版本: %d.%d.%d / GLib版本: %d.%d.%d\n"
+"本地语言: %s (字符集: %s)\n"
+"操作系统: (未知)"
+
+#: src/gtk/about.c:230 src/prefs_themes.c:729 src/wizard.c:543
+msgid "The Claws Mail Team"
+msgstr "Claws Mail开发组"
+
+#: src/gtk/about.c:249
+msgid "Previous team members"
+msgstr "以前的开发小组成员"
+
+#: src/gtk/about.c:268
+msgid "The translation team"
+msgstr "翻译小组"
+
+#: src/gtk/about.c:287
+msgid "Documentation team"
+msgstr "文档小组"
+
+#: src/gtk/about.c:306
+msgid "Logo"
+msgstr "徽标"
+
+#: src/gtk/about.c:325
+msgid "Icons"
+msgstr "图标"
+
+#: src/gtk/about.c:344
+msgid "Contributors"
+msgstr "其他有贡献人员"
+
+#: src/gtk/about.c:392
+msgid "Compiled-in Features\n"
+msgstr "本版本编译进的特性\n"
+
+#: src/gtk/about.c:408
+msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
+msgstr "提供X-Face邮件头的支持\n"
+
+#: src/gtk/about.c:418
+msgid "Enchant|adds support for spell checking\n"
+msgstr "提供拼写检查功能\n"
+
+#: src/gtk/about.c:428
+msgid "GnuTLS|adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "提供采用加密方式连接服务器的功能\n"
+
+#: src/gtk/about.c:438
+msgid ""
+"IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
+msgstr "提供对IPv6地址的支持,IPv6是新一代的因特网寻址协议\n"
+
+#: src/gtk/about.c:449
+msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr "提供在不同字符集之间的转换功能\n"
+
+#: src/gtk/about.c:459
+msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
+msgstr "提供PalmOS地址簿支持\n"
+
+#: src/gtk/about.c:469
+msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+msgstr "提供LDAP共享地址簿支持\n"
+
+#: src/gtk/about.c:479
+msgid "libetpan|adds support for IMAP and NNTP servers\n"
+msgstr "提供连接IMAP和NNTP服务器的功能\n"
+
+#: src/gtk/about.c:490
+msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
+msgstr "提供打印设置对话框\n"
+
+#: src/gtk/about.c:501
+msgid "libSM|adds support for session handling\n"
+msgstr "提供会话管理接口\n"
+
+#: src/gtk/about.c:511
+msgid ""
+"NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n"
+msgstr "提供检测网络连接是否正常的功能\n"
+
+#: src/gtk/about.c:543
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"本程序为自由软件;你可以任意传播或是修改它,但需遵循自由软件基金会发布的GNU通"
+"用许可协议(可以是第三版或者更高版本)中列出的条款。\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:549
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"提供本程序仅仅是期望它能够有所用途,但并不附带任何保障,既没有一般商品规格所"
+"隐含的质量担保,也没有特殊用途的担保。请阅读GNU通用许可协议以了解详情。\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:567
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program. If not, see <"
+msgstr "你应该随同本程序收到一份GNU通用公共许可(GPL)。如未收到,请访问: "
+
+#: src/gtk/about.c:572
+msgid ""
+">. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:665
+msgid "About Claws Mail"
+msgstr "关于Claws Mail"
+
+#: src/gtk/about.c:723
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2010\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Claws Mail team"
+msgstr ""
+"版权所有 (C) 1999-2009\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"和Claws Mail开发组"
+
+#: src/gtk/about.c:737
+msgid "_Info"
+msgstr "说明(_I)"
+
+#: src/gtk/about.c:743
+msgid "_Authors"
+msgstr "作者(_A)"
+
+#: src/gtk/about.c:749
+msgid "_Features"
+msgstr "特性(_F)"
+
+#: src/gtk/about.c:755
+msgid "_License"
+msgstr "许可协议(_L)"
+
+#: src/gtk/about.c:763
+msgid "_Release Notes"
+msgstr "发布说明(_R)"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:362
+msgid "Orange"
+msgstr "橙色"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:366
+msgid "Red"
+msgstr "红色"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:370
+msgid "Pink"
+msgstr "粉红"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:374
+msgid "Sky blue"
+msgstr "天蓝"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:378
+msgid "Blue"
+msgstr "蓝色"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:382
+msgid "Green"
+msgstr "绿色"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:386
+msgid "Brown"
+msgstr "棕色"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:390
+msgid "Grey"
+msgstr "灰色"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:394
+msgid "Light brown"
+msgstr "亮褐"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:398
+msgid "Dark red"
+msgstr "暗红"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:402
+msgid "Dark pink"
+msgstr "暗粉"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:406
+msgid "Steel blue"
+msgstr "金属蓝"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:410
+msgid "Gold"
+msgstr "金色"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:414
+msgid "Bright green"
+msgstr "亮绿"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:418
+msgid "Magenta"
+msgstr "洋红"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:156
+msgid "Set folder order"
+msgstr "设置目录顺序"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:190
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
+msgstr "上下移动目录以改变目录视图中的排列顺序。"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:216 src/toolbar.c:387
+msgid "Folders"
+msgstr "目录"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:336 src/gtk/gtkaspell.c:616
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "没有选择任何字典。"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:360 src/gtk/gtkaspell.c:390
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s speller."
+msgstr "无法初始化%s拼写工具。"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:666
+msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
+msgstr "无法初始化Enchant拼写检查器代理。"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:671
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
+msgstr "无法初始化%s字典:"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1030
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "没有发现错字。"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1380
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "替换未知的字"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1397
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">将 \"%s\" 替换为: </span>"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1443
+msgid ""
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+"学习功能: 按住Control键时按Enter\n"
+"可以将被认为拼写错误的单词加入到单词本。\n"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1753
+#, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr "%s中的\"%s\"未知"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1767
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "接受这一次"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1777
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "加入个人的字典"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1787
+msgid "Replace with..."
+msgstr "更换成..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1800
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "用%s检查"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1822
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(没有建议)"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1833 src/gtk/gtkaspell.c:1971
+msgid "More..."
+msgstr "更多..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1896
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "字典: %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1909
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "用另一个(%s)"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1920
+msgid "Use both dictionaries"
+msgstr "使用两个字典"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1934 src/prefs_spelling.c:141
+msgid "Check while typing"
+msgstr "键入时实时检查"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1950
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "切换字典"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2089
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"拼写检查器切换字典失败\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2145
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"拼写检查器切换字典失败。\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
+msgid "Configuration"
+msgstr "设置"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
+msgid "Configuration options for the print job"
+msgstr "设置打印任务的选项"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
+msgid "Source Buffer"
+msgstr "待打印内容"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
+msgid "GtkTextBuffer object to print"
+msgstr "要打印的GtkTextBuffer对象"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
+msgid "Tabs Width"
+msgstr "制表符宽度"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
+msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+msgstr "一个制表符的宽度等于多少个空格"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "自动折行"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
+msgid "Word wrapping mode"
+msgstr "自动折行模式"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
+msgid "Highlight"
+msgstr "语法高亮"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr "是否以语法高亮方式打印文件"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
+msgid "Font"
+msgstr "字体"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
+msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
+msgid "Font Description"
+msgstr "字体描述"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
+msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "用于打印的字体(例如. \"Monospace 10\")"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
+msgid "Numbers Font"
+msgstr "行号字体"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
+msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
+msgid "Font description to use for the line numbers"
+msgstr "用于行号的字体"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "打印行号"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
+msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+msgstr "打印行号的间隔(0表示不打印行号)"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
+msgid "Print Header"
+msgstr "打印页眉"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
+msgid "Whether to print a header in each page"
+msgstr "是否在每页头部添加页眉"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
+msgid "Print Footer"
+msgstr "打印页脚"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
+msgid "Whether to print a footer in each page"
+msgstr "是否在每页底部打印页脚"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
+msgid "Header and Footer Font"
+msgstr "页眉和页脚字体"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
+msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
+msgid "Header and Footer Font Description"
+msgstr "页眉和页脚字体"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
+msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "用于打印页眉和页脚的字体(例如: \"Monospace 10\")"
+
+#: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1207
+#: src/prefs_matcher.c:2053 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:436
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
+
+#: src/gtk/headers.h:8
+msgid "Date:"
+msgstr "日期:"
+
+#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1204
+#: src/prefs_matcher.c:2050 src/prefs_summary_column.c:81
+#: src/prefs_template.c:79 src/quote_fmt.c:49 src/quote_fmt.c:167
+#: src/quote_fmt.c:295 src/quote_fmt.c:427 src/summaryview.c:434
+msgid "From"
+msgstr "发信人"
+
+#: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:352
+msgid "From:"
+msgstr "发信人:"
+
+#: src/gtk/headers.h:10 src/toolbar.c:396
+msgid "Sender"
+msgstr "发信人"
+
+#: src/gtk/headers.h:10
+msgid "Sender:"
+msgstr "发信人:"
+
+#: src/gtk/headers.h:11 src/prefs_account.c:1992
+msgid "Reply-To"
+msgstr "回信地址:"
+
+#: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1205
+#: src/prefs_matcher.c:2051 src/prefs_summary_column.c:82
+#: src/prefs_template.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:435
+msgid "To"
+msgstr "收信人"
+
+#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1966
+#: src/prefs_filtering_action.c:1206 src/prefs_matcher.c:2052
+#: src/prefs_template.c:82 src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cc"
+msgstr "抄送"
+
+#: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_account.c:1979 src/prefs_template.c:83
+msgid "Bcc"
+msgstr "秘送"
+
+#: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1208
+#: src/prefs_matcher.c:2054 src/quote_fmt.c:60
+msgid "Message-ID"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:15
+msgid "Message-ID:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:16
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:16
+msgid "In-Reply-To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1210
+#: src/prefs_matcher.c:2056 src/quote_fmt.c:59
+msgid "References"
+msgstr "引用"
+
+#: src/gtk/headers.h:17
+msgid "References:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1203
+#: src/prefs_matcher.c:2049 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/prefs_template.c:84 src/quote_fmt.c:55 src/quote_fmt.c:186
+#: src/summaryview.c:433
+msgid "Subject"
+msgstr "主题"
+
+#: src/gtk/headers.h:19
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:19
+msgid "Comments:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:23
+msgid "Resent-Sender"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:23
+msgid "Resent-Sender:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:24
+msgid "Resent-To"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:24
+msgid "Resent-To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:27
+msgid "Resent-Message-ID"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:27
+msgid "Resent-Message-ID:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:28
+msgid "Return-Path"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:28
+msgid "Return-Path:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:29
+msgid "Received"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:29
+msgid "Received:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1209
+#: src/prefs_matcher.c:2055 src/quote_fmt.c:58
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "新闻组"
+
+#: src/gtk/headers.h:33
+msgid "Followup-To"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:137
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:163 src/prefs_summary_column.c:78
+#: src/summaryview.c:2669
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:939
+msgid "Status:"
+msgstr "状态"
+
+#: src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:39
+msgid "Return-Receipt-To"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:39
+msgid "Return-Receipt-To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:41
+msgid "Content-Type"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:41 src/image_viewer.c:326
+msgid "Content-Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content-Transfer-Encoding"
+msgstr "传送编码"
+
+#: src/gtk/headers.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content-Transfer-Encoding:"
+msgstr "传送编码"
+
+#: src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:44
+msgid "Precedence"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:44
+msgid "Precedence:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1042
+msgid "Organization"
+msgstr "组织"
+
+#: src/gtk/headers.h:45
+msgid "Organization:"
+msgstr "组织:"
+
+#: src/gtk/headers.h:47
+msgid "Mailing-List"
+msgstr "邮件列表"
+
+#: src/gtk/headers.h:47
+msgid "Mailing-List:"
+msgstr "邮件列表:"
+
+#: src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:49
+msgid "List-Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:49
+msgid "List-Subscribe:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:50
+msgid "List-Unsubscribe"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:50
+msgid "List-Unsubscribe:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:53
+msgid "List-Owner"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:53
+msgid "List-Owner:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:57
+msgid "X-Status"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:57
+msgid "X-Status:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:62
+msgid "New message"
+msgstr "新邮件"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:63
+msgid "Unread message"
+msgstr "未读邮件"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:64
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "已回复的邮件"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:65
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "已转发的邮件"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:66
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "忽略讨论线索"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
+msgid "Message is in a watched thread"
+msgstr "被监视的讨论线索"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+msgid "Message is spam"
+msgstr "垃圾邮件"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "有附件的邮件"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "有数字签名的邮件"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "加密的邮件"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:73
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "有签名且有附件的邮件"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "加密且有附件的邮件"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Marked message"
+msgstr "已标记的邮件"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Message is marked for deletion"
+msgstr "待删除的邮件"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
+msgid "Message is marked for moving"
+msgstr "待移动的邮件"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:79
+msgid "Message is marked for copying"
+msgstr "待复制的邮件"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:81
+msgid "Locked message"
+msgstr "已锁定的邮件"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:83
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "目录(普通,已打开)"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:84
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "隐藏已读邮件的目录"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:85
+msgid "Folder contains marked messages"
+msgstr "含有已标记邮件的目录"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:119
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "图标说明"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:137
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">下列图标用于标识邮件和目录的状态: </span>"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:245 src/gtk/inputdialog.c:267
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "请输入%s在%s上的密码:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:248 src/gtk/inputdialog.c:251
+#: src/gtk/inputdialog.c:270 src/gtk/inputdialog.c:273
+#, c-format
+msgid "Input password for %s:"
+msgstr "请输入%s的密码:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:254 src/gtk/inputdialog.c:276
+msgid "Input password:"
+msgstr "请输入密码:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:255 src/gtk/inputdialog.c:283
+#: src/gtk/inputdialog.c:295
+msgid "Input password"
+msgstr "输入密码"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:285
+msgid "Remember password for this session"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:383 src/gtk/inputdialog.c:432
+msgid "Remember this"
+msgstr "不再询问"
+
+#: src/gtk/logwindow.c:444
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "清除日志(_L)"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"版本: "
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:166
+msgid "Error: "
+msgstr "错误: "
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:167
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "该插件不能工作。"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:200
+msgid "Select the Plugins to load"
+msgstr "选择要加载的插件"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The following error occurred while loading %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"加载插件[%s]时发生如下错误:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:450
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:553
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:641
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68 src/prefs_toolbar.c:900
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:337
+msgid "Load..."
+msgstr "加载..."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:338
+msgid "Unload"
+msgstr "卸载"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_summaries.c:220
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:373
+msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
+msgstr "可从Claws Mail网站下载更多插件。"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:379 src/prefs_themes.c:878
+msgid "Get more..."
+msgstr "下载更多..."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:414
+msgid "Click here to load one or more plugins"
+msgstr "点击此处加载插件(可多选)"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:417
+msgid "Unload the selected plugin"
+msgstr "卸载选中的插件"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:482
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "已加载的插件"
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:671
+msgid "Page Index"
+msgstr "页面"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:129 src/prefs_account.c:3116
+#: src/prefs_account.c:3134 src/prefs_account.c:3152 src/prefs_account.c:3170
+#: src/prefs_account.c:3188 src/prefs_account.c:3206 src/prefs_account.c:3225
+#: src/prefs_account.c:3307 src/prefs_filtering_action.c:1358
+#: src/prefs_filtering.c:392 src/prefs_filtering.c:1942
+msgid "Account"
+msgstr "帐号"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:415
+msgid "all messages"
+msgstr "所有邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:416
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "比# 旧的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:417
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "比# 新的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:418
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "在文件主体中包含 S 的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:419
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "整篇文章中包含 S 的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:420
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "被抄送给 S 的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:421
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "寄给或是副本抄送给 S 的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:422
+msgid "deleted messages"
+msgstr "已删除的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:423
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "在发信人栏中包含S的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:424
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "如果执行 \"S\"成功"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:425
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "由S所发出的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:426
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "已转发的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:427
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "在信头中包含S的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:428
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "在邮件信头中包含 S 的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:429
+#, fuzzy
+msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
+msgstr "在回复信头中包含S的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:430
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr "带颜色标记#的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:431
+msgid "locked messages"
+msgstr "已锁定的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:432
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "在新闻组S中的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:433
+msgid "new messages"
+msgstr "新邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:434
+msgid "old messages"
+msgstr "旧邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:435
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "不完整的邮件(未完全下载)"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:436
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "已回复的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:437
+msgid "read messages"
+msgstr "已读邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:438
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "主题中包含S的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:439
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "得分与#一样高的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:440
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "得分较#高的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:441
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "得分较#低的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:442
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "文件与#一样大的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:443
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "文件比#大的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:444
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "文件比#小的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:445
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "已经送给S的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:446
+msgid "messages which tags contain S"
+msgstr "在标签中包含S的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:447
+msgid "messages which have tag(s)"
+msgstr "已经包含标签的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:448
+msgid "marked messages"
+msgstr "已标记的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:449
+msgid "unread messages"
+msgstr "未读邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:450
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "在References信息头里含有S的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:451
+#, c-format
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr "邮件传送给命令进行处理时返回0 - %F为邮件文件名称"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:452
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "在X-Label信息头里含有S的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:454
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "逻辑运算AND"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:455
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "逻辑运算OR"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:456
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "逻辑运算NOT"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:457
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "区分大小写的搜寻"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:459
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "允许使用所有过滤表达式"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:467 src/summary_search.c:397
+msgid "Extended Search"
+msgstr "高级搜索"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:468
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"高级搜索允许用户自行定义较为复杂的条件。搜索结果将显示在邮件列表窗口。\n"
+"\n"
+"可以使用如下一些符号:"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:587
+msgid "From/To/Subject/Tag"
+msgstr "发件人/收件人/主题/标签"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:598
+msgid "Recursive"
+msgstr "搜索子目录"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:608
+msgid "Sticky"
+msgstr "切换目录时保持有效"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:618
+msgid "Type-ahead"
+msgstr "递增式"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:630
+msgid "Run on select"
+msgstr "选中时运行"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:667 src/gtk/quicksearch.c:756
+msgid " Clear "
+msgstr " 清除 "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:674
+msgid "Clear the current search"
+msgstr "清除当前搜索"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:688 src/summary_search.c:350
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "编辑搜索条件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:694 src/gtk/quicksearch.c:754
+msgid " Extended Symbols... "
+msgstr "扩展符号"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:701
+msgid "Information about extended symbols"
+msgstr "扩展符号说明"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:772
+msgid "Info"
+msgstr "说明"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:1257 src/summaryview.c:1301
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "正在搜索(%s)... \n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:84 src/gtk/sslcertwindow.c:91
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:106 src/gtk/sslcertwindow.c:111
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:118 src/gtk/sslcertwindow.c:133
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<不在认证之内>"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:156 src/gtk/sslcertwindow.c:321
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:362 src/gtk/sslcertwindow.c:417
+msgid "Correct"
+msgstr "正确"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:161
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Signer"
+msgstr "歌者"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169 src/gtk/sslcertwindow.c:193
+#: src/prefs_themes.c:895
+msgid "Name: "
+msgstr "名称: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:177 src/gtk/sslcertwindow.c:201
+msgid "Organization: "
+msgstr "组织"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:185 src/gtk/sslcertwindow.c:209
+msgid "Location: "
+msgstr "位置"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:217
+msgid "Fingerprint: \n"
+msgstr "指纹: \n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:227
+msgid "Signature status: "
+msgstr "签名状况: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:234
+msgid "Expires on: "
+msgstr "有效期至: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:297
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "%s的SSL认证"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+"对 %s 的认证是未知的。\n"
+"是否接受?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:323 src/gtk/sslcertwindow.c:364
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:419
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "签名状态: %s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:331 src/gtk/sslcertwindow.c:372
+msgid "_View certificate"
+msgstr "查看认证(_V)"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:336
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "不明的SSL认证"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:337 src/gtk/sslcertwindow.c:378
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:432
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "取消连接(_C)"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:337 src/gtk/sslcertwindow.c:432
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "接受并保存(_A)"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"对 %s 的认证已经过期。\n"
+"是否继续?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:377
+msgid "Expired SSL Certificate"
+msgstr "已过期的SSL认证"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:378
+msgid "_Accept"
+msgstr "接受(_A)"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:396
+msgid "New certificate:"
+msgstr "新的认证:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:401
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "已知的认证:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:408
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr "%s的认证已更改。是否接受?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:427
+msgid "_View certificates"
+msgstr "查看认证(_V)"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:431
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "更改SSL认证"
+
+#: src/headerview.c:106
+msgid "Tags:"
+msgstr "标签"
+
+#: src/headerview.c:215 src/summaryview.c:3192 src/summaryview.c:3202
+#: src/summaryview.c:3223
+msgid "(No From)"
+msgstr "(没有发信人)"
+
+#: src/headerview.c:230 src/summaryview.c:3236 src/summaryview.c:3240
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(没有主题)"
+
+#: src/image_viewer.c:99
+msgid "Error:"
+msgstr "错误:"
+
+#: src/image_viewer.c:298
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名"
+
+#: src/image_viewer.c:305
+msgid "Filesize:"
+msgstr "文件大小 :"
+
+#: src/image_viewer.c:354
+msgid "Load Image"
+msgstr "加载图片"
+
+#: src/imap.c:545
+msgid "IMAP4 connection broken\n"
+msgstr "IMAP4连接已经断开\n"
+
+#: src/imap.c:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
+msgstr "IMAP认证时发生错误: %s\n"
+
+#: src/imap.c:573
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
+msgstr "IMAP错误%s: 未授权\n"
+
+#: src/imap.c:576
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
+msgstr "IMAP错误%s: 错误的状态\n"
+
+#: src/imap.c:579
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:582
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:586
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
+msgstr "IMAP错误%s: 连接被拒绝\n"
+
+#: src/imap.c:589
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
+msgstr "IMAP错误%s: 内存错误\n"
+
+#: src/imap.c:592
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
+msgstr "IMAP错误%s: 致命错误\n"
+
+#: src/imap.c:595
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:599
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
+msgstr "IMAP错误 %s:%d 时发生套接字错误。"
+
+#: src/imap.c:602
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:605
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:608
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:611
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:614
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:617
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:620
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:623
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:626
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:629
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:632
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:635
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:638
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:641
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:644
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:647
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:650
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:653
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:656
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:659
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:662
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:665
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:668
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:671
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:674
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:677
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:680
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:683
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:686
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:689
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:693
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:697
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:878
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5登录方式仅仅在libetpan编译进了SASL支持并且CRAM-MD5 SASL插件已经加载的"
+"情况下可用。"
+
+#: src/imap.c:884
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5登录方式仅仅在编译libetpan时添加了SASL支持并且CRAM-MD5 SASL插件已经加"
+"载的情况下可用。"
+
+#: src/imap.c:891
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "连接到 %s 失败: 登录被拒绝。%s"
+
+#: src/imap.c:895
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "连接到 %s 失败: 登录被拒绝。%s\n"
+
+#: src/imap.c:913
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "连接到 %s 失败"
+
+#: src/imap.c:920 src/imap.c:923
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "与 %s 的IMAP4连接已经断开。正在重新连接...\n"
+
+#: src/imap.c:953 src/imap.c:3110 src/imap.c:3773 src/imap.c:3870
+#: src/imap.c:4056 src/imap.c:4860
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr "Claws Mail需要访问网络才能连接IMAP服务。"
+
+#: src/imap.c:1046 src/inc.c:795 src/news.c:351 src/send_message.c:289
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "不安全的连接"
+
+#: src/imap.c:1047 src/inc.c:796 src/news.c:352 src/send_message.c:290
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Claws Mail. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
+"该连接已经被配置为使用SSL确保安全,但本版本的Claws Mail并没有SSL功能(编译时没"
+"有加入)。\n"
+"请问是否要继续连接该服务器? 如果继续的话,并不能保证通讯是安全的。"
+
+#: src/imap.c:1053 src/inc.c:802 src/news.c:358 src/send_message.c:296
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "继续连接(_t)"
+
+#: src/imap.c:1063
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "连接到 IMAP4 服务器: %s..."
+
+#: src/imap.c:1105
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "无法连接到 IMAP4 服务器: %s:%d"
+
+#: src/imap.c:1108
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "无法连接到 IMAP4 服务器: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1141 src/imap.c:3533
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "无法启动TLS。\n"
+
+#: src/imap.c:1183
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "正在连接 IMAP4 服务器 %s...\n"
+
+#: src/imap.c:1198
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
+msgstr "无法登录到 IMAP 服务器 %s。\n"
+
+#: src/imap.c:1201
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "无法登录到 IMAP 服务器 %s。"
+
+#: src/imap.c:1597
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "正在添加邮件..."
+
+#: src/imap.c:1800 src/mh.c:517
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "正在复制邮件..."
+
+#: src/imap.c:1988
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "不能设置删除标记\n"
+
+#: src/imap.c:1995 src/imap.c:4486
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "无法擦除\n"
+
+#: src/imap.c:2346
+#, c-format
+msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
+msgstr "正在%s中查找未订阅的目录..."
+
+#: src/imap.c:2349
+#, c-format
+msgid "Looking for subfolders of %s..."
+msgstr "正在查找%s的子目录..."
+
+#: src/imap.c:2645
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "无法创建收信夹: LIST失败\n"
+
+#: src/imap.c:2660
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "无法启动收信夹\n"
+
+#: src/imap.c:2751
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "新目录并不能包含名字空间分隔符"
+
+#: src/imap.c:2788
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "无法将邮箱%s 重新命名为 %s\n"
+
+#: src/imap.c:2900
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "无法删除信夹\n"
+
+#: src/imap.c:3191
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:3276
+msgid "Flagging messages..."
+msgstr "正在标记邮件..."
+
+#: src/imap.c:3377
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "无法选择目录: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3530
+msgid "Server requires TLS to log in.\n"
+msgstr "需要TLS特性才能登录服务器。\n"
+
+#: src/imap.c:3540
+msgid "Can't refresh capabilities.\n"
+msgstr "无法更新能力基线数据。\n"
+
+#: src/imap.c:3545
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
+"compiled without OpenSSL support.\n"
+msgstr ""
+"不能成功连接上%s: 需要TLS特性才能登录该服务器,但编译时Claws Mail没有指定要包"
+"含OpenSSL支持。\n"
+
+#: src/imap.c:3553
+msgid "Server logins are disabled.\n"
+msgstr "登录功能已被禁用。\n"
+
+#: src/imap.c:3778
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "正在收取邮件..."
+
+#: src/imap.c:4479
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "不能设置删除标记: %d\n"
+
+#: src/imap.c:5519
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"你定义了多个IMAP帐号, 但当前的这个Claws Mail编译时并没有添加IMAP支持,故IMAP"
+"帐号将被禁用。\n"
+"\n"
+"你需要安装libetpan并重新编译Claws Mail。"
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:52
+msgid "Create _new folder..."
+msgstr "创建新目录(_n)..."
+
+#: src/imap_gtk.c:62 src/mh_gtk.c:53 src/news_gtk.c:60
+msgid "_Rename folder..."
+msgstr "重命名目录(_R)..."
+
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:54
+msgid "M_ove folder..."
+msgstr "移动目录(_o)..."
+
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:55
+msgid "Cop_y folder..."
+msgstr "复制目录(_y)..."
+
+#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:56
+msgid "_Delete folder..."
+msgstr "删除目录(_D)..."
+
+#: src/imap_gtk.c:68 src/news_gtk.c:58
+msgid "Synchronise"
+msgstr "同步"
+
+#: src/imap_gtk.c:69 src/news_gtk.c:59
+msgid "Down_load messages"
+msgstr "下载邮件(_l)"
+
+#: src/imap_gtk.c:72
+msgid "S_ubscriptions"
+msgstr "订阅(_u)"
+
+#: src/imap_gtk.c:74
+msgid "_Subscribe..."
+msgstr "订阅(_S)..."
+
+#: src/imap_gtk.c:75
+msgid "_Unsubscribe..."
+msgstr "退订(_U)..."
+
+#: src/imap_gtk.c:77 src/mh_gtk.c:57 src/news_gtk.c:62
+msgid "_Check for new messages"
+msgstr "检查新邮件(_C)"
+
+#: src/imap_gtk.c:78 src/mh_gtk.c:58
+msgid "C_heck for new folders"
+msgstr "检查新目录(_C)"
+
+#: src/imap_gtk.c:79 src/mh_gtk.c:59
+msgid "R_ebuild folder tree"
+msgstr "重建目录树(_e)"
+
+#: src/imap_gtk.c:84
+msgid "Show only subscribed _folders"
+msgstr "只显示已订阅的目录(_f)"
+
+#: src/imap_gtk.c:193
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"only and no mail, append '/' to the folder name)"
+msgstr ""
+"请输入新目录的名字:\n"
+"(如果想创建一个可包含子夹但不包含邮件的目录,\n"
+"请在名字的后面加上'/')"
+
+#: src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:145
+msgid "Inherit properties from parent folder"
+msgstr "从父目录继承属性"
+
+#: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305
+#, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "请输入'%s'的新名字:"
+
+#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:251
+msgid "Rename folder"
+msgstr "重新命名目录"
+
+#: src/imap_gtk.c:275
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "目录名称不能包含`%c'。"
+
+#: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:276 src/news_gtk.c:327
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"不能重命名该目录。\n"
+"新指定的目录名不合法。"
+
+#: src/imap_gtk.c:361 src/mh_gtk.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"在'%s'之下的所有目录以及其中所有的邮件将被永久删除,不可能恢复。\n"
+"\n"
+"确实要删除吗?"
+
+#: src/imap_gtk.c:383 src/mh_gtk.c:219 src/news_gtk.c:280
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "无法删除目录'%s'。"
+
+#: src/imap_gtk.c:509
+#, c-format
+msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
+msgstr "是否要搜索'%s'的尚未订阅的子目录?"
+
+#: src/imap_gtk.c:512
+msgid "Search recursively"
+msgstr "递归搜索"
+
+#: src/imap_gtk.c:517 src/imap_gtk.c:574
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "订阅"
+
+#: src/imap_gtk.c:518
+msgid "+_Search"
+msgstr "+搜索(_S)"
+
+#: src/imap_gtk.c:528
+#, c-format
+msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
+msgstr "请选择%s的一个子目录订阅: "
+
+#: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:619
+msgid "Subscribe"
+msgstr "订阅"
+
+#: src/imap_gtk.c:539 src/imap_gtk.c:541
+msgid "All of them"
+msgstr "全部"
+
+#: src/imap_gtk.c:557
+msgid ""
+"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
+"\n"
+"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
+"\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
+msgstr ""
+"已经订阅此目录,且没有尚未订阅的子目录。\n"
+"\n"
+"如果有新目录(采用其它客户端创建或者订阅的),可用邮箱根目录的\"检查新目录"
+"\"命令。"
+
+#: src/imap_gtk.c:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
+msgstr "是否 %s 目录 '%s'?"
+
+#: src/imap_gtk.c:567
+msgid "subscribe"
+msgstr "订阅"
+
+#: src/imap_gtk.c:567
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "退订"
+
+#: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1362
+#: src/prefs_folder_item.c:1383 src/prefs_folder_item.c:1404
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "应用于子目录"
+
+#: src/imap_gtk.c:575
+msgid "+_Subscribe"
+msgstr "+订阅(_S)"
+
+#: src/imap_gtk.c:575
+msgid "+_Unsubscribe"
+msgstr "+退订新闻组(_U)"
+
+#: src/import.c:112 src/import.c:206
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "导入mbox格式的邮件包"
+
+#: src/import.c:130
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "请指定mbox文件和目标目录。"
+
+#: src/import.c:147
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "目标目录:"
+
+#: src/import.c:201
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "源mbox文件名不能为空。"
+
+#: src/import.c:206
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the Inbox folder?"
+msgstr ""
+"未设置目标目录.\n"
+"是否要将mbox文件导入收信夹?"
+
+#: src/import.c:228
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "无法找到目标目录。"
+
+#: src/import.c:252
+msgid "Select importing file"
+msgstr "选择导入文件"
+
+#: src/importldif.c:185
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "请选择欲导入的地址簿及文件名。"
+
+#: src/importldif.c:188
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "选择并重命名要导入的LDIF字段名。"
+
+#: src/importldif.c:191
+msgid "File imported."
+msgstr "文件导入完成。"
+
+#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121
+msgid "Please select a file."
+msgstr "请选择一个文件。"
+
+#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "必须提供地址簿名称。"
+
+#: src/importldif.c:495
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF文件导入成功。"
+
+#: src/importldif.c:580
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "选择LDIF文件"
+
+#: src/importldif.c:667
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr "指定地址簿的名称, 该地址簿用于存放从LDIF文件中导入的数据。"
+
+#: src/importldif.c:672
+msgid "File Name"
+msgstr "文件名称"
+
+#: src/importldif.c:682
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr "需要导入的LDIF文件的位置"
+
+#: src/importldif.c:689
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "请选择要导入的LDIF文件。"
+
+#: src/importldif.c:726
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:727 src/summaryview.c:431
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:728
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "LDIF字段名"
+
+#: src/importldif.c:729
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "条目名称"
+
+#: src/importldif.c:784
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF域"
+
+#: src/importldif.c:796
+msgid "Attribute"
+msgstr "条目"
+
+#: src/importldif.c:808
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+"请在上面的LDIF字段列表中选择要操作的字段。保留字段(在\"R\"栏有选中标记)将会被"
+"自动导入,不能重命名。单击\"选中\"栏(\"S\")可以将该字段标记为需要导入;单击一"
+"行的其他地方将使得该字段的详细内容显示在下面,可以进行重命名;双击一行重任何"
+"地方也可以使该字段处于选中状态。"
+
+#: src/importldif.c:823
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr "LDIF域可以重命名为用户属性名称。"
+
+#: src/importldif.c:828
+msgid "Select for Import"
+msgstr "选择导入该项"
+
+#: src/importldif.c:833
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr "选择要导入到地址簿的LDIF字段。"
+
+#: src/importldif.c:835
+msgid " Modify "
+msgstr " 修改 "
+
+#: src/importldif.c:840
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr "此按钮将把此处给出的数据更新到上面列表中去。"
+
+#: src/importldif.c:912
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "已导入的记录:"
+
+#: src/importldif.c:944
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "将LDIF文件导入至地址簿"
+
+#: src/importldif.c:981
+msgid "Proceed"
+msgstr "继续"
+
+#: src/importmutt.c:141
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "导入MUTT文件失败。"
+
+#: src/importmutt.c:156
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "选择MUTT文件"
+
+#: src/importmutt.c:203
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "将MUTT文件导入至地址簿"
+
+#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "请选择导入的文件。"
+
+#: src/importpine.c:140
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "导入Pine文件失败。"
+
+#: src/importpine.c:155
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "选择Pine文件"
+
+#: src/importpine.c:202
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "将Pine文件导入至地址簿中"
+
+#: src/inc.c:192 src/inc.c:298 src/inc.c:324
+msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
+msgstr "Claws Mail需要访问网络才能收取邮件。"
+
+#: src/inc.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "授权失败"
+
+#: src/inc.c:415
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "取回新邮件"
+
+#: src/inc.c:474
+msgid "Standby"
+msgstr "待命"
+
+#: src/inc.c:599 src/inc.c:653
+msgid "Cancelled"
+msgstr "取消"
+
+#: src/inc.c:610
+msgid "Retrieving"
+msgstr "正在收取"
+
+#: src/inc.c:619
+#, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "完成(取回%d个邮件(%s))"
+
+#: src/inc.c:625
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "完成(没有新邮件)"
+
+#: src/inc.c:630
+msgid "Connection failed"
+msgstr "连接失败"
+
+#: src/inc.c:633
+msgid "Auth failed"
+msgstr "鉴权失败"
+
+#: src/inc.c:640 src/prefs_matcher.c:377 src/prefs_summary_column.c:87
+#: src/summaryview.c:2665 src/summaryview.c:6151
+msgid "Locked"
+msgstr "已锁定"
+
+#: src/inc.c:650 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
+msgid "Timeout"
+msgstr "超时时间"
+
+#: src/inc.c:737
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "完成 (%d个新邮件)"
+
+#: src/inc.c:741
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "完成 (没有新邮件)"
+
+#: src/inc.c:779
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s:正在收取邮件"
+
+#: src/inc.c:811
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "正在连接POP3服务器: %s..."
+
+#: src/inc.c:828
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr " 无法连接到POP3服务器: %s:%d"
+
+#: src/inc.c:832
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "无法连接到POP3服务器: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:912 src/send_message.c:459
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "正在授权..."
+
+#: src/inc.c:914
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "正在从%s收取邮件 (%s)..."
+
+#: src/inc.c:920
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "获取新邮件数目中(STAT)..."
+
+#: src/inc.c:924
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr " 获取新邮件数目中(LAST)..."
+
+#: src/inc.c:928
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr " 获取新邮件数目中(UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:932
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "获取邮件大小中(LIST)..."
+
+#: src/inc.c:939 src/send_message.c:477
+msgid "Quitting"
+msgstr "正在退出"
+
+#: src/inc.c:964
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "取回邮件(%d/%d)(%s/%s)"
+
+#: src/inc.c:983
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "正在收取邮件(已收到%d个,大小为%s)"
+
+#: src/inc.c:1139
+msgid "Connection failed."
+msgstr "连接失败。"
+
+#: src/inc.c:1143
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "连接到 %s:%d 失败。"
+
+#: src/inc.c:1148
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr " 处理邮件时发生错误。"
+
+#: src/inc.c:1154
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"处理邮件时发生错误:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1160
+msgid "No disk space left."
+msgstr "磁盘无空间。"
+
+#: src/inc.c:1165
+msgid "Can't write file."
+msgstr "无法写入文件。"
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Socket error."
+msgstr "Socket错误。"
+
+#: src/inc.c:1173
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "连接 %s:%d 时发生套接字错误。"
+
+#: src/inc.c:1178 src/send_message.c:387 src/send_message.c:636
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "连接被远程主机关闭。"
+
+#: src/inc.c:1181
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "与%s:%d的连接被远程主机关闭。"
+
+#: src/inc.c:1186
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "邮箱已经被锁,无法打开。"
+
+#: src/inc.c:1190
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"邮箱被锁定:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1196 src/send_message.c:621
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "授权失败。"
+
+#: src/inc.c:1202 src/send_message.c:624
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"鉴权失败:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1207 src/send_message.c:640
+msgid ""
+"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
+"value in Preferences/Other/Miscellaneous."
+msgstr "会话超时。你可以在'偏好设置/其它/杂项'中增大超时时间。"
+
+#: src/inc.c:1212
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "到 %s:%d 的连接超时。"
+
+#: src/inc.c:1250
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "合并操作被取消\n"
+
+#: src/inc.c:1436
+#, c-format
+msgid "Claws Mail: %d new message"
+msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
+msgstr[0] "Claws Mail: %d个新邮件"
+
+#: src/inc.c:1563
+msgid "Unable to connect: you are offline."
+msgstr "无法连接: 您正在脱机模式下。"
+
+#: src/inc.c:1589
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "%s%s你正在脱机工作。是否在%d分钟内更改?"
+
+#: src/inc.c:1595
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
+msgstr "%s%s你正在脱机工作。是否临时切换到离线模式?"
+
+#: src/inc.c:1602
+msgid "On_ly once"
+msgstr "仅一次(_l)"
+
+#: src/ldif.c:780
+msgid "Nick Name"
+msgstr "绰号"
+
+#: src/main.c:239
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"文件'%s'已存在。\n"
+"无法创建目录。"
+
+#: src/main.c:261 src/main.c:274
+msgid "Exiting..."
+msgstr "正在退出..."
+
+#: src/main.c:405
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"找到 %s 的配置。\n"
+"是否要将该配置迁移过来?"
+
+#: src/main.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
+"script available at %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"您的Sylpheed过滤规则可以采用下面位置指定的脚本进行转换:\n"
+"%s"
+
+#: src/main.c:420
+msgid "Keep old configuration"
+msgstr "保存旧版本的配置"
+
+#: src/main.c:423
+msgid ""
+"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
+"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
+"on your disk."
+msgstr ""
+"保留备份使得你可以转回使用一个旧版本,但升级过程会多消耗一些时间(尤其是您有缓"
+"冲的IMAP或者新闻组邮件的话),并且会多占用一些磁盘空间。"
+
+#: src/main.c:431
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "迁移设置"
+
+#: src/main.c:442
+msgid "Copying configuration... This may take a while..."
+msgstr "正在复制配置文件...这将需要一会儿..."
+
+#: src/main.c:451
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "迁移失败!"
+
+#: src/main.c:460
+msgid "Migrating configuration..."
+msgstr "正在迁移配置..."
+
+#: src/main.c:1013 src/plugins/trayicon/trayicon.c:425
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr "注册folder item update hook失败"
+
+#: src/main.c:1020 src/plugins/trayicon/trayicon.c:431
+msgid "Failed to register folder update hook"
+msgstr "注册folder update hook失败"
+
+#: src/main.c:1169
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "glib不支持g_thread。\n"
+
+#: src/main.c:1175
+msgid ""
+"Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
+"currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
+"recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Claws Mail编译时采用的GTK+库比当前系统的版本更高,这可能会导致程序崩溃。请升"
+"级GTK+的版本,或者重新编译Claws Mail。"
+
+#: src/main.c:1187
+msgid ""
+"Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently "
+"available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Claws Mail编译时采用的GTK+库比当前系统的版本更高,这可能会导致程序崩溃。请升"
+"级GTK+的版本,或者重新编译Claws Mail。"
+
+#: src/main.c:1215
+msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0或者更老"
+
+#: src/main.c:1218
+msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15或者更老"
+
+#: src/main.c:1221
+msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5或者更老"
+
+#: src/main.c:1526
+#, c-format
+msgid ""
+"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"以下插件无法成功加载,请检查插件配置以获取详细信息。\n"
+"%s"
+
+#: src/main.c:1554
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
+"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
+"mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
+msgstr ""
+"Claws Mail检测到一个尚未配置完全的邮箱。它很可能是由于IMAP帐号失败造成的。请"
+"选择邮箱,用右键菜单中的\"重建邮件夹树\"来尝试修复它。"
+
+#: src/main.c:1560
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
+"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+"Claws Mail检测到一个已经配置的邮箱,但无法加载。它可能是由一个已经过时的第三"
+"方插件建立的。请重新安装该插件后再尝试。"
+
+#: src/main.c:1589
+#, c-format
+msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
+msgstr "Claws Mail没有找到其数据卷(%s),无法启动。"
+
+#: src/main.c:1892
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "用法: %s [选项]...\n"
+
+#: src/main.c:1894
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [地址]       打开写信窗口"
+
+#: src/main.c:1895
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr "  --subscribe [uri]      订阅指定的URI"
+
+#: src/main.c:1896
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach 文件1 [文件2]...\n"
+"                         打开写新邮件窗口,并附上所指定的文件"
+
+#: src/main.c:1899
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              接收新邮件"
+
+#: src/main.c:1900
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          接收所有帐号的新邮件"
+
+#: src/main.c:1901
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send                 发送所有待发送邮件"
+
+#: src/main.c:1902
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr "  --status               显示所有邮件的数目"
+
+#: src/main.c:1903
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+"  --status-full [目录]...\n"
+"                         显示每个目录的状态"
+
+#: src/main.c:1905
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
+msgstr ""
+"  --select folder[/msg]  跳转到指定的目录/邮件\n"
+"                         可采用如下方式指定目录: 'folder/sub_folder'"
+
+#: src/main.c:1907
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online               切换到联机模式"
+
+#: src/main.c:1908
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline              切换到脱机模式"
+
+#: src/main.c:1909
+msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
+msgstr "  --exit --quit -q       退出Claws Mail"
+
+#: src/main.c:1910
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                调试模式"
+
+#: src/main.c:1911
+msgid "  --help -h              display this help and exit"
+msgstr "  --help -               显示本说明并结束程序"
+
+#: src/main.c:1912
+msgid "  --version -v           output version information and exit"
+msgstr "  --version -v           显示版本信息并结束程序"
+
+#: src/main.c:1913
+msgid ""
+"  --version-full -V      output version and built-in features information "
+"and exit"
+msgstr "  --version-full -V           显示详细版本信息并结束程序"
+
+#: src/main.c:1914
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           显示配置数据目录"
+
+#: src/main.c:1915
+msgid ""
+"  --alternate-config-dir [dir]\n"
+"                         use specified configuration directory"
+msgstr ""
+"  --alternate-config-dir [dir]\n"
+"                         使用指定的目录作为存放配置文件的目录"
+
+#: src/main.c:1965
+msgid "Unknown option\n"
+msgstr "未知选项\n"
+
+#: src/main.c:1983
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "正在处理(%s)..."
+
+#: src/main.c:1986
+msgid "top level folder"
+msgstr "最上一层目录"
+
+#: src/main.c:2069
+msgid "Queued messages"
+msgstr "待发送的邮件"
+
+#: src/main.c:2070
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "待发送目录内尚有邮件。要退出吗?"
+
+#: src/main.c:2565
+msgid "NetworkManager: network is online.\n"
+msgstr "网络管理器: 网络已经连上。\n"
+
+#: src/main.c:2571
+msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
+msgstr "网络管理器: 网络已经离线。\n"
+
+#: src/mainwindow.c:472 src/messageview.c:186
+msgid "_File"
+msgstr "文件(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:474 src/messageview.c:188 src/summaryview.c:426
+msgid "_View"
+msgstr "查看(_V)"
+
+#: src/mainwindow.c:477
+msgid "_Configuration"
+msgstr "设置(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:481
+msgid "_Add mailbox"
+msgstr "添加邮箱(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "MH..."
+msgstr "MH格式..."
+
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "Change folder order..."
+msgstr "调整目录顺序..."
+
+#: src/mainwindow.c:488
+msgid "_Import mbox file..."
+msgstr "导入mbox格式的邮件包(_I)..."
+
+#: src/mainwindow.c:489
+msgid "_Export to mbox file..."
+msgstr "以mbox格式导出(_E)..."
+
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "_Export selected to mbox file..."
+msgstr "以mbox格式导出选中的邮件(_E)..."
+
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "Empty all _Trash folders"
+msgstr "清空所有废件夹(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:495 src/messageview.c:195
+msgid "_Save as..."
+msgstr "另存为(_S)..."
+
+#: src/mainwindow.c:498 src/messageview.c:197
+msgid "Page setup..."
+msgstr "页面设置..."
+
+#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:199
+msgid "_Print..."
+msgstr "打印(_P)..."
+
+#: src/mainwindow.c:502
+msgid "Synchronise folders"
+msgstr "同步目录"
+
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "E_xit"
+msgstr "退出(_x)"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "Select _thread"
+msgstr "选择线索(_t)"
+
+#: src/mainwindow.c:510
+msgid "_Delete thread"
+msgstr "删除线索(_D)"
+
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "_Find in current message..."
+msgstr "在当前邮件中查找(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:514
+msgid "_Quick search"
+msgstr "快速搜索(_Q)"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "Show or hi_de"
+msgstr "显示或隐藏(_d)"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "工具条(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "Set displayed _columns"
+msgstr "设置显示列(_c)"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "in _Folder list..."
+msgstr "目录列表(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "in _Message list..."
+msgstr " 邮件摘要列表(_M)..."
+
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "La_yout"
+msgstr "布局(_y)"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "_Sort"
+msgstr "排序(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:532
+msgid "_Attract by subject"
+msgstr "按主题分组(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "E_xpand all threads"
+msgstr "展开所有线索(_x)"
+
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "Co_llapse all threads"
+msgstr "折叠所有线索(_l)"
+
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:210
+msgid "_Go to"
+msgstr "转到(_G)"
+
+#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:211
+msgid "_Previous message"
+msgstr "上一封邮件(_P)"
+
+#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:212
+msgid "_Next message"
+msgstr "下一封邮件(_N)"
+
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:214
+msgid "P_revious unread message"
+msgstr "上一封未读邮件(_r)"
+
+#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:215
+msgid "N_ext unread message"
+msgstr "下一封未读邮件(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:217
+msgid "Previous ne_w message"
+msgstr "上一封新邮件(_w)"
+
+#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:218
+msgid "Ne_xt new message"
+msgstr "下一封新邮件(_x)"
+
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:220
+msgid "Previous _marked message"
+msgstr "上一封标记过的邮件(_m)"
+
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:221
+msgid "Next m_arked message"
+msgstr "下一封标记过的邮件(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:223
+msgid "Previous _labeled message"
+msgstr "上一封添加了颜色标签的邮件(_l)"
+
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:224
+msgid "Next la_beled message"
+msgstr "下一封添加了颜色标签的邮件(_b)"
+
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:226
+msgid "Last read message"
+msgstr "最后阅读的邮件"
+
+#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:227
+msgid "Parent message"
+msgstr "讨论线索中的父邮件"
+
+#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:229
+msgid "Next unread _folder"
+msgstr "下一个未读目录(_f)"
 
-#: src/expldifdlg.c:538
-msgid "Unique ID"
-msgstr "ΨһID"
+#: src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:230
+msgid "_Other folder..."
+msgstr "其他目录(_O)..."
 
-#: src/expldifdlg.c:546
-msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
-"to:\n"
-"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
-"µØÖ·²¾µÄΨһIDÓÃÓÚ´´½¨Ò»¸öÀàËÆÈçϸñʽµÄDN:\n"
-"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:248
+msgid "Decode"
+msgstr "解码"
 
-#: src/expldifdlg.c:559
-msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
-"similar to:\n"
-"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
-"µØÖ·²¾µÄÏÔʾÃû³ÆÓÃÓÚ´´½¨Ò»¸öÀàËÆÈçϸñʽµÄDN:\n"
-"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+#: src/mainwindow.c:582
+msgid "Open in new _window"
+msgstr "在新窗口中打开(_w)"
 
-#: src/expldifdlg.c:572
-msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
-"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
-"¸öÈËÓµÓеĵÚÒ»¸öe-mailµØÖ·ÓÃÓÚ´´½¨Ò»¸öÀàËÆÈçϸñʽµÄDN:\n"
-"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:255
+msgid "Mess_age source"
+msgstr "邮件源代码(_a)"
 
-#: src/expldifdlg.c:586
-msgid ""
-"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
-"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
-"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
-"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
-"available RDN options that will be used to create the DN."
-msgstr ""
-"LDIFÎļþ°üº¬µÄ¶à¸öÊý¾Ý¼Ç¼ͨ³£¾ù¿Éµ¼ÈëLDAP·þÎñÆ÷¡£LDIFÎļþÖеÄÊý¾Ý¼Ç¼¿ÉÓÃ"
-"\"Distinguished Name\" (¼ò³Æ DN)ÕâÒ»ÊôÐÔΨһ¶¨Î»¡£Í¨³£ÔÚ\"Relative "
-"Distinguished Name\" (¼ò³Æ RDN) ºóÃæÌí¼Óºó׺À´´´½¨DNΨһ±êʶ¡£ÇëÔÚ¿ÉÐеÄRDNÑ¡"
-"ÏîÖÐÑ¡ÔñÒ»¸öÓÃÓÚ´´½¨DNΨһ±íʾ¡£"
+#: src/mainwindow.c:584 src/messageview.c:257
+msgid "Quotes"
+msgstr "引文"
 
-#: src/expldifdlg.c:599
-msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr "Èç¹ûÊý¾ÝÖаüº¬DN£¬Ê¹ÓÃDNÊôÐÔ"
+#: src/mainwindow.c:586
+msgid "_Update summary"
+msgstr "更新邮件摘要信息(_U)"
 
-#: src/expldifdlg.c:606
-msgid ""
-"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
-"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
-"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
-"above will be used if the DN user attribute is not found."
-msgstr ""
-"µØÖ·²¾¿ÉÒÔ°üº¬ÒÔÇ°´ÓLDIFÎļþÖе¼ÈëµÄÌõÄ¿¡£Èç¹ûµØÖ·²¾Êý¾ÝÖаüº¬Óû§ÊôÐÔ"
-"\"Distinguished Name\" (DN)£¬Ôò¿ÉÒÔÔÚÊä³öµÄLDIFÎļþÖÐʹÓøÃÊôÐÔ¡£Èç¹ûûÓÐÕÒµ½"
-"DNÓû§ÊôÐÔ£¬ÔòʹÓÃÉÏÃæÑ¡¶¨RDN¡£"
+#: src/mainwindow.c:589
+msgid "Recei_ve"
+msgstr "接收(_v)"
 
-#: src/expldifdlg.c:617
-msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr "ÅųýûÓÐe-mailµØÖ·µÄ¼Ç¼"
+#: src/mainwindow.c:590
+msgid "Get from _current account"
+msgstr "从当前帐号收取(_c)"
 
-#: src/expldifdlg.c:624
-msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
-"option to ignore these records."
-msgstr "ͨѶ²¾ÄÚ¿ÉÄÜ°üº¬Ã»ÓÐe-mailµØÖ·µÄÌõÄ¿¡£Ñ¡Ôñ´ËÑ¡Ïî¿ÉÒÔºöÂÔÕâЩ¼Ç¼¡£"
+#: src/mainwindow.c:591
+msgid "Get from _all accounts"
+msgstr "从所有帐号收取(_a)"
 
-#: src/expldifdlg.c:712
-msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "½«Í¨Ñ¶Â¼Êä³ö³ÉLDIFÎļþ"
+#: src/mainwindow.c:592
+msgid "Cancel receivin_g"
+msgstr "取消收取(_g)"
 
-#: src/expldifdlg.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Distguished Name"
-msgstr "ΨһÃû"
+#: src/mainwindow.c:595
+msgid "_Send queued messages"
+msgstr "送出待发送邮件(_S)"
 
-#: src/export.c:141
-msgid "Export"
-msgstr "Êä³ö"
+#: src/mainwindow.c:599
+msgid "Compose a_n email message"
+msgstr "撰写一封电子邮件(_n)"
 
-#: src/export.c:160
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "ÇëÖ¸Ã÷Óʼþ¼Ð¼°mboxÎļþ¡£"
+#: src/mainwindow.c:600
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "撰写一封新闻组邮件"
 
-#: src/export.c:170
-msgid "Source dir:"
-msgstr "ԭʼĿ¼£º"
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:263
+msgid "_Reply"
+msgstr "回复(_R)"
 
-#: src/export.c:175
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Êä³öÎļþ£º"
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:264 src/summaryview.c:418
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "回复给(_y)"
 
-#: src/export.c:188 src/export.c:194 src/import.c:193 src/import.c:199
-#: src/prefs_account.c:1229
-msgid " Select... "
-msgstr " Ñ¡Ôñ... "
+#: src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:265
+msgid "_all"
+msgstr "全部(_a)"
 
-#: src/export.c:233
-msgid "Select exporting file"
-msgstr "Ñ¡ÔñÊä³öÎļþ"
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:266
+msgid "_sender"
+msgstr "发信人(_s)"
 
-#: src/exporthtml.c:796
-msgid "Full Name"
-msgstr "È«Ãû"
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:267
+msgid "mailing _list"
+msgstr "邮件列表(_l)"
 
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
-msgid "Attributes"
-msgstr "ÐÔÖÊ"
+#: src/mainwindow.c:607
+#, fuzzy
+msgid "Follow-up and reply to"
+msgstr "跟贴"
 
-#: src/exporthtml.c:1001
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed ͨѶ¼"
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:270 src/toolbar.c:2032
+msgid "_Forward"
+msgstr "转发(_F)"
 
-#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
-msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Õâ¸öÃû×ÖÒѾ­´æÔÚµ«²»ÊÇÒ»¸öĿ¼Ãû³Æ¡£"
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:271 src/toolbar.c:2033
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "作为附件转发(_w)"
 
-#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
-msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "ÄúûÓд´½¨Ä¿Â¼µÄȨÏÞ¡£"
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:272 src/toolbar.c:2034
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "重定向(_t)"
 
-#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
-msgid "Name is too long."
-msgstr "Ãû×ÖÌ«³¤¡£"
+#: src/mainwindow.c:614
+msgid "Mailing-_List"
+msgstr "邮件列表(_L)"
 
-#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
-msgid "Not specified."
-msgstr "²»È·¶¨¡£"
+#: src/mainwindow.c:615
+msgid "Post"
+msgstr "发帖"
 
-#: src/folder.c:1173
-msgid "Inbox"
-msgstr "ÊÕÐżÐ"
+#: src/mainwindow.c:617
+msgid "Help"
+msgstr "帮助"
 
-#: src/folder.c:1177
-msgid "Sent"
-msgstr "ÒÑ·¢ËÍ"
+#: src/mainwindow.c:621
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "退订"
 
-#: src/folder.c:1181
-msgid "Queue"
-msgstr "´ý·¢ËÍ"
+#: src/mainwindow.c:623
+msgid "View archive"
+msgstr "查看历史邮件"
 
-#: src/folder.c:1185
-msgid "Trash"
-msgstr "À¬»øÍ°"
+#: src/mainwindow.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Contact owner"
+msgstr "联系人"
 
-#: src/folder.c:1189
-msgid "Drafts"
-msgstr "²Ý¸å"
+#: src/mainwindow.c:629
+msgid "M_ove..."
+msgstr "移动(_o)..."
 
-#: src/folder.c:1441
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "´¦ÀíÖÐ(%s)...\n"
+#: src/mainwindow.c:630
+msgid "_Copy..."
+msgstr "复制(_C)..."
 
-#: src/folder.c:2440
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "½«%s ÒƵ½%s...\n"
+#: src/mainwindow.c:631
+msgid "Move to _trash"
+msgstr "移动到废件夹(_t)"
 
-#: src/foldersel.c:153
-msgid "Select folder"
-msgstr "Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð"
+#: src/mainwindow.c:632
+msgid "_Delete..."
+msgstr "删除(_D)..."
 
-#: src/folderview.c:232
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/±ê¼ÇËùÓÐÓʼþΪÒѶÁ(_r)"
+#: src/mainwindow.c:633
+msgid "Cancel a news message"
+msgstr "从新闻组撤销此邮件"
 
-#: src/folderview.c:233
-msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/ÔÚÓʼþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..."
+#: src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:637 src/summaryview.c:419
+msgid "_Mark"
+msgstr "标记(_M)"
 
-#: src/folderview.c:235
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/´¦Àí(_P)..."
+#: src/mainwindow.c:638
+msgid "_Unmark"
+msgstr "取消标记(_U)"
 
-#: src/folderview.c:314
-msgid "New"
-msgstr "ÐÂÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:641
+msgid "Mark as unr_ead"
+msgstr "设为未读(_e)"
 
-#: src/folderview.c:315
-msgid "Unread"
-msgstr "δ¶Á"
+#: src/mainwindow.c:642
+msgid "Mark as rea_d"
+msgstr "设为已读(_d)"
 
-#: src/folderview.c:316
-msgid "#"
-msgstr "££"
+#: src/mainwindow.c:643
+msgid "Mark all read"
+msgstr "全部设为已读"
 
-#: src/folderview.c:521
-msgid "Setting folder info..."
-msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..."
+#: src/mainwindow.c:644 src/prefs_filtering_action.c:184 src/toolbar.c:196
+#: src/toolbar.c:404
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "忽略讨论线索"
 
-#: src/folderview.c:728 src/mainwindow.c:2991 src/setup.c:80
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð%s%c%s..."
+#: src/mainwindow.c:645
+msgid "Unignore thread"
+msgstr "取消忽略线索"
 
-#: src/folderview.c:732 src/mainwindow.c:2996 src/setup.c:85
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr " É¨ÃèÓʼþ¼Ð %s ..."
+#: src/mainwindow.c:646 src/prefs_filtering_action.c:185 src/toolbar.c:197
+#: src/toolbar.c:405
+msgid "Watch thread"
+msgstr "监视邮件线索"
 
-#: src/folderview.c:773
-msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr " ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷ ..."
+#: src/mainwindow.c:647
+msgid "Unwatch thread"
+msgstr "取消监视此邮件线索"
 
-#: src/folderview.c:856
-msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ..."
+#: src/mainwindow.c:650 src/prefs_filtering_action.c:172
+msgid "Mark as spam"
+msgstr "标记为垃圾邮件"
 
-#: src/folderview.c:1520
-#, c-format
-msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "´ò¿ªÓʼþ¼Ð%s..."
+#: src/mainwindow.c:651 src/prefs_filtering_action.c:173
+msgid "Mark as ham"
+msgstr "标记为非垃圾邮件"
 
-#: src/folderview.c:1532
-msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÓʼþ¼Ð¡£"
+#: src/mainwindow.c:654 src/prefs_filtering_action.c:168
+msgid "Lock"
+msgstr "锁定"
 
-#: src/folderview.c:1722
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "½«%s ÒƵ½%s..."
+#: src/mainwindow.c:655 src/prefs_filtering_action.c:169
+msgid "Unlock"
+msgstr "解锁"
 
-#: src/folderview.c:1751
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "ÎļþÀ´Ô´ºÍÄ¿µÄÏàͬ¡£"
+#: src/mainwindow.c:657 src/summaryview.c:420
+msgid "Color la_bel"
+msgstr "颜色标签(_b)"
 
-#: src/folderview.c:1754
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "ÎÞ·¨½«ÉÏÒ»²ãÓʼþ¼ÐÒƵ½Æä×ÓÓʼþ¼ÐÖС£"
+#: src/mainwindow.c:658 src/summaryview.c:421
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "标签"
 
-#: src/folderview.c:1757
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "Óʼþ¼Ð²»ÄÜ¿çÓÊÏäÒƶ¯¡£"
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "Re-_edit"
+msgstr "重新编辑(_e)"
 
-#: src/folderview.c:1760
-msgid "Move failed!"
-msgstr "Òƶ¯Ê§°Ü£¡"
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:276
+msgid "Add sender to address boo_k"
+msgstr "将发信人加入地址簿中(_k)"
 
-#: src/folderview.c:1795 src/summaryview.c:3883
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "´¦ÀíÅäÖÃ"
+#: src/mainwindow.c:668
+msgid "C_ollect addresses"
+msgstr "采集邮件地址(_o)"
 
-#: src/grouplistdialog.c:171
-msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "¶©ÔÄÐÂÎÅ×é"
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "from Current _folder..."
+msgstr "从当前目录(_f)..."
 
-#: src/grouplistdialog.c:187
-msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Ñ¡ÔñÒª¶©ÔĵÄÐÂÎÅ×飺"
+#: src/mainwindow.c:670
+msgid "from Selected _messages..."
+msgstr "从选中的邮件(_m)"
 
-#: src/grouplistdialog.c:193
-msgid "Find groups:"
-msgstr "²éÕÒÐÂÎÅ×飺"
+#: src/mainwindow.c:673
+msgid "_Filter all messages in folder"
+msgstr "过滤目录中所有邮件(_F)"
 
-#: src/grouplistdialog.c:201
-msgid " Search "
-msgstr " ËÑË÷ "
+#: src/mainwindow.c:674
+msgid "Filter _selected messages"
+msgstr "过滤选定的邮件(_s)"
 
-#: src/grouplistdialog.c:213
-msgid "Newsgroup name"
-msgstr "ÐÂÎÅ×éÃû³Æ"
+#: src/mainwindow.c:675
+msgid "Run folder pr_ocessing rules"
+msgstr "运行目录的处理规则(_o)"
 
-#: src/grouplistdialog.c:214
-msgid "Messages"
-msgstr "Óʼþ"
+#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:279
+msgid "_Create filter rule"
+msgstr "创建邮件过滤规则(_C)"
 
-#: src/grouplistdialog.c:215
-msgid "Type"
-msgstr "ÀàÐÍ"
+#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:286
+msgid "_Automatically"
+msgstr "自动(_A)"
 
-#: src/grouplistdialog.c:239
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ë¢ÐÂ"
+#: src/mainwindow.c:679 src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:281
+#: src/messageview.c:287
+msgid "By _From"
+msgstr "根据发信人(_F)"
 
-#: src/grouplistdialog.c:343
-msgid "moderated"
-msgstr "ÓйÜÀíµÄ"
+#: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:288
+msgid "By _To"
+msgstr "根据收信人(_T)"
 
-#: src/grouplistdialog.c:345
-msgid "readonly"
-msgstr "Ö»¶Á"
+#: src/mainwindow.c:681 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:283
+#: src/messageview.c:289
+msgid "By _Subject"
+msgstr "根据主题(_S)"
 
-#: src/grouplistdialog.c:347
-msgid "unknown"
-msgstr "δ֪"
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:285 src/summaryview.c:424
+msgid "Create processing rule"
+msgstr "创建处理规则"
 
-#: src/grouplistdialog.c:407
-msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅ×éÁÐ±í¡£"
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:293
+msgid "List _URLs..."
+msgstr "列出所有_URL..."
 
-#: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1018
-msgid "Done."
-msgstr "Íê³É¡£"
+#: src/mainwindow.c:697
+msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "检查所有目录中的新邮件"
 
-#: src/grouplistdialog.c:470
-#, c-format
-msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "ÒѽÓÊÕ%dÐÂÎÅ×é(ÒѶÁ%s)"
+#: src/mainwindow.c:698
+msgid "Delete du_plicated messages"
+msgstr "删除重复邮件(_p)"
 
-#: src/gtk/about.c:91
-msgid "About"
-msgstr "¹ØÓÚ"
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "In selected folder"
+msgstr "选中的目录"
 
-#: src/gtk/about.c:112
-#, c-format
-msgid ""
-"GTK+ version %d.%d.%d\n"
-"Operating System: %s %s (%s)"
-msgstr ""
-"GTK+°æ±¾: %d.%d.%d\n"
-"²Ù×÷ϵͳ£º%s %s (%s)"
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "In all folders"
+msgstr "全部目录"
 
-#: src/gtk/about.c:127
-#, c-format
-msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "±¾±àÒë°æ±¾Ëù¾ßÓеÄÌØÐÔ£º%s"
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "E_xecute"
+msgstr "执行(_x)"
 
-#: src/gtk/about.c:210
-msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
+#: src/mainwindow.c:704
+msgid "Exp_unge"
 msgstr ""
-"GPGMEµÄ°æȨΪWerner Koch <mailto:dd9jn@gnu.org>ËùÓР2001\n"
-"\n"
 
-#: src/gtk/about.c:214
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"±¾³ÌÐòΪ×ÔÓÉÈí¼þ£»Äã¿ÉÒÔÈÎÒâ´«²¥»òÊÇÐÞ¸ÄËü£¬µ«Ðè×ñÑ­×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á·¢²¼µÄGNUͨ"
-"ÓÃÐí¿ÉЭÒé(¿ÉÒÔÊǵڶþ°æ»òÕ߸ü¸ß°æ±¾)ÖÐÁгöµÄÌõ¿î¡£\n"
-"\n"
+#: src/mainwindow.c:707
+msgid "SSL cer_tificates"
+msgstr "SSL认证(_t)"
 
-#: src/gtk/about.c:220
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "Filtering Lo_g"
+msgstr "过滤日志(_g)..."
 
-#: src/gtk/about.c:226
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"ÄúÓ¦¸ÃËæͬ±¾³ÌÐòÊÕµ½Ò»·ÝGNUͨÓù«¹²Ðí¿É¡£ÈçδÊÕµ½£¬ÇëдПøÒÔϵØÖ·Ë÷È¡£º"
-"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
-"02111-1307, USA."
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "Network _Log"
+msgstr "网络日志(_L)"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
-msgid "Orange"
-msgstr "³ÈÉ«"
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "_Forget all session passwords"
+msgstr "清除本次运行记录的所有密码(_F)"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
-msgid "Red"
-msgstr "ºìÉ«"
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "C_hange current account"
+msgstr "更改目前帐号(_h)"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
-msgid "Pink"
-msgstr "·Ûºì"
+#: src/mainwindow.c:720
+msgid "_Preferences for current account..."
+msgstr "目前帐号的偏好设置(_P)..."
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
-msgid "Sky blue"
-msgstr "ÌìÀ¶"
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "Create _new account..."
+msgstr "创建新帐号(_n)..."
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
-msgid "Blue"
-msgstr "À¶É«"
+#: src/mainwindow.c:722
+msgid "_Edit accounts..."
+msgstr "编辑帐号设置(_E)..."
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
-msgid "Green"
-msgstr "ÂÌÉ«"
+#: src/mainwindow.c:725
+msgid "P_references..."
+msgstr "偏好设置(_r)..."
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:54
-msgid "Brown"
-msgstr "×ØÉ«"
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "前处理(_o)..."
 
-#: src/gtk/foldersort.c:139
-msgid "Set folder sortorder"
-msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼ÐÅÅÐò·½Ê½..."
+#: src/mainwindow.c:727
+msgid "Post-pro_cessing..."
+msgstr "后处理(_c)..."
 
-#: src/gtk/foldersort.c:151
-msgid ""
-"Move folders up or down to change\n"
-"the sort order in the folderview"
-msgstr ""
-"ÉÏÏÂÒƶ¯Óʼþ¼Ð\n"
-"ÒԸıäÓʼþ¼ÐÊÓͼÖеÄÅÅÁÐ˳Ðò"
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "_Filtering..."
+msgstr "过滤(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "_Templates..."
+msgstr "模板(_T)..."
 
-#: src/gtk/foldersort.c:171
-msgid "Ok"
-msgstr "È·¶¨"
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "_Actions..."
+msgstr "动作(_A)..."
 
-#: src/gtk/foldersort.c:219
-msgid "Folders"
-msgstr "Óʼþ¼Ð"
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "Tag_s..."
+msgstr "标签(_s)..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:602
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr "ûÓÐÑ¡ÔñÈκÎ×ֵ䡣"
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "Plu_gins..."
+msgstr "插件(_g)"
+
+#: src/mainwindow.c:736
+msgid "_Manual"
+msgstr "手册(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:737
+msgid "_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "在线FAQ(_O)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
-msgid "Normal Mode"
-msgstr "Ò»°ãģʽ"
+#: src/mainwindow.c:738
+msgid "Icon _Legend"
+msgstr "图标说明(_L)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
-msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "Æ´´í×Öģʽ"
+#: src/mainwindow.c:740
+msgid "Set as default client"
+msgstr "设为缺省程序"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:864
-msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "δ֪µÄ½¨Òéģʽ¡£"
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "Offline _mode"
+msgstr "离线模式(_m)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1117
-msgid "No misspelled word found."
-msgstr "ûÓз¢ÏÖ´í×Ö¡£"
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "_Message view"
+msgstr "邮件视图(_M)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1430
-msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Ì滻δ֪µÄ×Ö"
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "Status _bar"
+msgstr "状态栏(_b)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1440
-#, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "½«\"%s\"Ìæ»»³É£º"
+#: src/mainwindow.c:752
+msgid "Column headers"
+msgstr "列头"
+
+#: src/mainwindow.c:753
+msgid "Th_read view"
+msgstr "按线索查看(_r)"
+
+#: src/mainwindow.c:754
+msgid "_Hide read messages"
+msgstr "隐藏已读邮件(_H) "
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
+#: src/mainwindow.c:755
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Holding down Control key while pressing Enter\n"
-"will learn from mistake.\n"
-msgstr ""
-"°²×¡MOD1¼üʱ°´Enter\n"
-"¿ÉÒÔ½«±»ÈÏΪÊÇ´íÎóµÄµ¥´Ê¼ÓÈëµ½ºÏ·¨µ¥´Ê±¾¡£\n"
+msgid "Hide deleted messages"
+msgstr "已删除的邮件"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
-msgid "Fast Mode"
-msgstr "¿ìËÙģʽ"
+#: src/mainwindow.c:757
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "小屏幕模式(_F)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1833
-#, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "%sÖеÄ\"%s\"δ֪"
+#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:305
+msgid "Show all _headers"
+msgstr "显示所有信息头(_h)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
-msgid "Accept in this session"
-msgstr "½ÓÊÜÕâÒ»´Î"
+#: src/mainwindow.c:760 src/messageview.c:306
+msgid "_Fold all"
+msgstr "全部折叠(_F)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1856
-msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "¼ÓÈë¸öÈ˵Ä×Öµä"
+#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:307
+msgid "Fold from level _2"
+msgstr "从第二级开始折叠(_2)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
-msgid "Replace with..."
-msgstr "¸ü»»³É..."
+#: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:308
+msgid "Fold from level _3"
+msgstr "从第三级开始折叠(_3)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
-#, c-format
-msgid "Check with %s"
-msgstr "ÓÃ%s¼ì²é"
+#: src/mainwindow.c:766
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "文本显示在图标下方(_b)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1895
-msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(ûÓн¨Òé)"
+#: src/mainwindow.c:767
+msgid "Text be_side icons"
+msgstr "文本显示在图标旁边(_s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
-msgid "More..."
-msgstr "¸ü¶à..."
+#: src/mainwindow.c:768
+msgid "_Icons only"
+msgstr "只显示图标(_I)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
-#, c-format
-msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "×ֵ䣺%s"
+#: src/mainwindow.c:769
+msgid "_Text only"
+msgstr "只显示文本(_T)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
-#, c-format
-msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "ÓÃÁíÒ»¸ö(%s)"
+#: src/mainwindow.c:771
+msgid "_Hide"
+msgstr "隐藏(_H)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
-msgid "Check while typing"
-msgstr "¼üÈëʱʵʱ¼ì²é"
+#: src/mainwindow.c:776
+msgid "_Standard"
+msgstr "标准(_S)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "Çл»×Öµä"
+#: src/mainwindow.c:777
+msgid "_Three columns"
+msgstr "三列模式(_T)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2207
-#, c-format
-msgid ""
-"The spell checker could not change dictionary.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ƴд¼ì²éÆ÷Çл»×Öµäʧ°Ü\n"
-"%s"
+#: src/mainwindow.c:778
+msgid "_Wide message"
+msgstr "宽邮件视图(_W)"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "ÇëÊäÈë%sÔÚ%sÉϵÄÃÜÂ룺"
+#: src/mainwindow.c:779
+msgid "W_ide message list"
+msgstr "宽邮件摘要列表(_i)"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "ÊäÈëÃÜÂë"
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "S_mall screen"
+msgstr "小屏幕模式(_m)"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:63
-msgid "Protocol log"
-msgstr "ЭÒéÈÕÖ¾"
+#: src/mainwindow.c:784
+msgid "by _Number"
+msgstr "按号码(_N)"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:123
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Ñ¡ÔñÒª¼ÓÔصIJå¼þ"
+#: src/mainwindow.c:785
+msgid "by S_ize"
+msgstr "按大小(_i)"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:159 src/gtk/pluginwindow.c:183
-msgid "Plugins"
-msgstr "²å¼þ"
+#: src/mainwindow.c:786
+msgid "by _Date"
+msgstr "按日期(_D)"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:197 src/prefs_common.c:2483
-msgid "Description"
-msgstr "ÃèÊö"
+#: src/mainwindow.c:787
+msgid "by Thread date"
+msgstr "按线索日期"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:221
-msgid "Load Plugin"
-msgstr "¼ÓÔزå¼þ"
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "by _From"
+msgstr "按发信人(_F)"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:226
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr "жÔزå¼þ"
+#: src/mainwindow.c:789
+msgid "by _To"
+msgstr "按收信人(_T)"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:214
-msgid "Page Index"
-msgstr "Ò³Ãæ"
+#: src/mainwindow.c:790
+msgid "by S_ubject"
+msgstr "按主题(_u)"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/prefs_gtk.c:491
-msgid "Apply"
-msgstr "Ó¦ÓÃ"
+#: src/mainwindow.c:791
+msgid "by _Color label"
+msgstr "按颜色标签(_C)"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
-msgid "Account"
-msgstr "ÕʺÅ"
+#: src/mainwindow.c:792
+msgid "by Tag"
+msgstr "按标签"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
-#: src/prefs_summary_column.c:68
-msgid "Status"
-msgstr "״̬"
+#: src/mainwindow.c:793
+msgid "by _Mark"
+msgstr "按标记(_M)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Extended symbols"
-msgstr "À©Õ¹·ûºÅ"
+#: src/mainwindow.c:794
+msgid "by _Status"
+msgstr "按状态(_S)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:179
-msgid "all messages"
-msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:795
+msgid "by A_ttachment"
+msgstr "按附件(_t)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:180
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "±È#¾ÉµÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:796
+msgid "by Score"
+msgstr "按得分"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:181
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "±È#еÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:797
+msgid "by Locked"
+msgstr "按锁定状态"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:182
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "ÔÚÎļþÖ÷ÌåÖаüº¬SµÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:798
+msgid "D_on't sort"
+msgstr "不排序(_o)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:183
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "ÕûƪÎÄÕÂÖаüº¬SµÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:802
+msgid "Ascending"
+msgstr "升序"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:184
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:803
+msgid "Descending"
+msgstr "降序"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:185
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "¼Ä¸ø»òÊǸ±±¾³­Ë͸øSµÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:843 src/messageview.c:348
+msgid "_Auto detect"
+msgstr "自动侦测(_A)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:186
-msgid "deleted messages"
-msgstr "ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:1238 src/summaryview.c:6079
+msgid "Apply tags..."
+msgstr "添加标签..."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:187
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "ÔÚ·¢ÐÅÈËÀ¸Öаüº¬SµÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:2031
+msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
+msgstr "有错误发生,请点击此处查看日志。"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:188
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "Èç¹ûÖ´ÐР\"S\"³É¹¦"
+#: src/mainwindow.c:2045
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "目前在线。点击图标转到离线模式。"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:189
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "ÓÉSËù·¢³öµÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:2048
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "目前离线。点击图标转到在线状态。"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:190
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "ÒÑת·¢µÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:2062
+msgid "Select account"
+msgstr "选择帐号"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:191
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "ÔÚÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:2088 src/prefs_logging.c:140
+msgid "Network log"
+msgstr "网络标记"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:192
-#, fuzzy
-msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr "ÔÚÓʼþÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:2092
+msgid "Filtering/processing debug log"
+msgstr "过滤/处理 调试日志"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:193
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "Ôڻظ´ÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:2111 src/prefs_logging.c:392
+msgid "filtering log enabled\n"
+msgstr "已经开启过滤日志功能\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:194
-msgid "locked messages"
-msgstr "ÒÑËø¶¨µÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:2113 src/prefs_logging.c:394
+msgid "filtering log disabled\n"
+msgstr "已经关闭过滤日志功能\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:195
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "ÔÚÐÂÎÅ×éSÖеÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:2557 src/mainwindow.c:2564 src/mainwindow.c:2606
+#: src/mainwindow.c:2639 src/mainwindow.c:2671 src/mainwindow.c:2716
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:132 src/prefs_folder_item.c:997
+msgid "Untitled"
+msgstr "未命名"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:196
-msgid "new messages"
-msgstr "ÐÂÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:2717 src/prefs_summary_open.c:113
+msgid "none"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:197
-msgid "old messages"
-msgstr "¾ÉÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:2975 src/mainwindow.c:2979
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "清空废件夹内所有邮件?"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:198
-msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:2976
+msgid "Don't quit"
+msgstr "不退出"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:199
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "Òѻظ´µÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:3005
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "添加邮箱"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:200
-msgid "read messages"
-msgstr "ÒѶÁÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:3006
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If an existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"请输入邮箱位置。\n"
+"如果指定已存在的邮箱,它将会自动被扫描。\n"
+" "
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:201
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "Ö÷ÌâÖаüº¬SµÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:3012
+#, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "邮箱 `%s' 已经存在。"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:202
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "µÃ·ÖÓë#Ò»Ñù¸ßµÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:3017 src/setup.c:51 src/wizard.c:772
+msgid "Mailbox"
+msgstr "邮箱"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:203
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "µÃ·Ö½Ï#¸ßµÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:3022 src/setup.c:54
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"创建邮箱失败。\n"
+"也许某些文件已经存在,或者你没有足够的写权限。"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:204
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "µÃ·Ö½Ï#µÍµÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:3380
+msgid "No posting allowed"
+msgstr "不允许发贴"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:205
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "ÎļþÓë#Ò»Ñù´óµÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:3963
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "导入mbox文件失败。"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:206
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "Îļþ±È#´óµÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:3972 src/mainwindow.c:3981
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "导出到mbox失败。"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:207
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "Îļþ±È#СµÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:4024 src/plugins/trayicon/trayicon.c:592
+msgid "Exit"
+msgstr "退出"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:208
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "ÒѾ­Ë͸øSµÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:4024 src/plugins/trayicon/trayicon.c:592
+msgid "Exit Claws Mail?"
+msgstr "退出 Claws Mail?"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:209
-msgid "marked messages"
-msgstr "Òѱê¼ÇµÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:4199
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "目录同步"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:210
-msgid "unread messages"
-msgstr "δ¶ÁÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:4200
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "是否现在同步目录?"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:211
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "ÔÚReferencesÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:4201
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "+同步(_S)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:212
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:4604
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "删除重复的邮件..."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:213
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "ÔÚX-LabelÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
+#: src/mainwindow.c:4641
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "删除 %d 个重复的邮件(分布于 %d 个目录)。\n"
+
+#: src/mainwindow.c:4849 src/summaryview.c:5574
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr "在目录规则前应用的规则"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:215
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "Âß¼­ÔËËãAND"
+#: src/mainwindow.c:4857
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr "在目录规则后应用的规则"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:216
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "Âß¼­ÔËËãOR"
+#: src/mainwindow.c:4865 src/summaryview.c:5585
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "过滤/处理 配置"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:217
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "Âß¼­ÔËËãNOT"
+#: src/mainwindow.c:4980
+msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
+msgstr "无法注册缺省程序: 不能获取程序路径"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:218
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "Çø·Ö´óСдµÄËÑÑ°"
+#: src/mainwindow.c:5039
+msgid "Claws Mail has been registered as default client."
+msgstr "Claws Mail已经被注册为缺省程序。"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:220
-msgid "all filtering expressions are allowed"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:5041
+msgid ""
+"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
+msgstr "无法注册为缺省程序: 不能写入注册表。"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:227
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "ÓÃÓÚÀ©Õ¹ËÑË÷µÄ·ûºÅ"
+#: src/mainwindow.c:5198
+#, c-format
+msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
+msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
+msgstr[0] "清除已记录的%d个密码(%d个账户)。\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:268 src/prefs_filtering_action.c:1115
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
-msgid "Subject"
-msgstr "Ö÷Ìâ"
+#: src/matcher.c:503 src/matcher.c:508 src/matcher.c:528 src/matcher.c:533
+#: src/message_search.c:208 src/prefs_matcher.c:705 src/summary_search.c:392
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "大小写敏感"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:272 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
-msgid "From"
-msgstr "·¢ÐÅÈË"
+#: src/matcher.c:503 src/matcher.c:508 src/matcher.c:528 src/matcher.c:533
+msgid "Case insensitive"
+msgstr "忽略大小写"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:276 src/prefs_filtering_action.c:1117
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
-msgid "To"
-msgstr "ÊÕÐÅÈË"
+#: src/matcher.c:881 src/matcher.c:892 src/matcher.c:903 src/matcher.c:913
+#: src/matcher.c:914 src/matcher.c:926 src/matcher.c:927 src/matcher.c:1159
+#: src/matcher.c:1171 src/matcher.c:1183
+#, c-format
+msgid "%s header"
+msgstr "%s 邮件头"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:317
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "À©Õ¹·ûºÅ"
+#: src/matcher.c:1273 src/matcher.c:1275
+msgid "header"
+msgstr "邮件头"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "correct"
-msgstr "ÕýÈ·"
+#: src/matcher.c:1284
+#, fuzzy
+msgid "header line"
+msgstr "信头名称"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-msgid "Owner"
-msgstr "ËùÓÐÕß"
+#: src/matcher.c:1286
+#, fuzzy
+msgid "headers line"
+msgstr "信头名称"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-msgid "Signer"
-msgstr "¸èÕß"
+#: src/matcher.c:1288 src/matcher.c:1290
+#, fuzzy
+msgid "message line"
+msgstr "邮件内容"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:874
-msgid "Name: "
-msgstr "Ãû×Ö"
+#: src/matcher.c:1508 src/matcher.c:1511
+#, fuzzy
+msgid "body line"
+msgstr "命令行"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-msgid "Organization: "
-msgstr "×éÖ¯"
+#: src/matcher.c:1687
+#, c-format
+msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
+msgstr "正在检查邮件是否匹配[ %s ]\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-msgid "Location: "
-msgstr "λÖÃ"
+#: src/matcher.c:1754 src/matcher.c:1773 src/matcher.c:1786
+msgid "message matches\n"
+msgstr "邮件匹配\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Ö¸ÎÆ"
+#: src/matcher.c:1761 src/matcher.c:1779 src/matcher.c:1788
+msgid "message does not match\n"
+msgstr "邮件不匹配\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-msgid "Signature status: "
-msgstr "Ç©Ãû×´¿ö£º"
+#: src/matcher.c:2049 src/matcher.c:2050 src/matcher.c:2051 src/matcher.c:2052
+#: src/matcher.c:2053 src/matcher.c:2054 src/matcher.c:2055 src/matcher.c:2056
+msgid "(none)"
+msgstr "(无)"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#: src/mbox.c:102
 #, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "%sµÄSSLÈÏÖ¤"
+msgid ""
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"无法打开mbox文件:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
+#: src/mbox.c:138
 #, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "ÓÐÒ»¸ö%sδ֪µÄÈÏÖ¤¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
+msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr "正在从mbox文件导入... (已经导入%d封邮件)"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#: src/mbox.c:550
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "覆盖mbox文件"
+
+#: src/mbox.c:551
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "该文件已经存在, 是否要覆盖?"
+
+#: src/mbox.c:552 src/messageview.c:1693 src/mimeview.c:1651
+#: src/prefs_themes.c:553 src/textview.c:2953
+msgid "Overwrite"
+msgstr "覆盖"
+
+#: src/mbox.c:561
 #, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Ç©Ãû״̬£º%s"
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"无法创建mbox文件:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-msgid "View certificate"
-msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
+#: src/mbox.c:569
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "正在导出目录到mbox文件..."
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "²»Ã÷µÄSSLÈÏÖ¤"
+#: src/message_search.c:167
+msgid "Find in current message"
+msgstr "在当前邮件中查找"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
-msgstr "½ÓÊܲ¢´¦´æ"
+#: src/message_search.c:185
+msgid "Find text:"
+msgstr "查找文字"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "È¡ÏûÁ¬½Ó"
+#: src/message_search.c:324 src/summary_search.c:663
+msgid "Search failed"
+msgstr "搜索失败"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
-msgid "New certificate:"
-msgstr "еÄÈÏÖ¤£º"
+#: src/message_search.c:325 src/summary_search.c:664
+msgid "Search string not found."
+msgstr "未找到指定字符串。"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "ÒÑÖªµÄÈÏÖ¤£º"
+#: src/message_search.c:334
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "已到达邮件顶部,是否绕到尾部继续查找?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "%sµÄÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
+#: src/message_search.c:337
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "已到达邮件末尾,是否重新开始查找?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-msgid "View certificates"
-msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
+#: src/message_search.c:340 src/summary_search.c:675
+msgid "Search finished"
+msgstr "搜索完成"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "¸ü¸ÄSSLÈÏÖ¤"
+#: src/messageview.c:260 src/textview.c:214
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "撰写新邮件(_n)"
 
-#: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2247
-msgid "(No From)"
-msgstr "(ûÓз¢ÐÅÈË)"
+#: src/messageview.c:665 src/messageview.c:1258
+msgid "Claws Mail - Message View"
+msgstr "Claws Mail - 邮件"
 
-#: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2295
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
+#: src/messageview.c:792
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<未找到回信地址>"
 
-#: src/imap.c:667
+#: src/messageview.c:800
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr "Á¬½Ó %s Ê§°Ü"
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"将要送出的回执中的通知地址与邮件中的返回路径并不一致:\n"
+" 通知地址: %s\n"
+" 返回路径: %s\n"
+"建议不发送此回执。"
 
-#: src/imap.c:672
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Óë %s µÄIMAP4Á¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
+#: src/messageview.c:807 src/messageview.c:824
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "不发送(_D)"
 
-#: src/imap.c:710
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "¿ªÊ¼ËíµÀʽIMAP4Á¬½Ó\n"
+#: src/messageview.c:820
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"该邮件要求返回邮件收到通知。\n"
+"但你的邮件地址并未在来信的'收信人(To:)'和'抄送人(CC:)'中被指定。\n"
+"\n"
+"建议不发送回执。"
 
-#: src/imap.c:723
+#: src/messageview.c:1184
 #, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ÕýÔÚ´´½¨µ½ %s:%d µÄIMAP4Á¬½Ó...\n"
-
-#: src/imap.c:762
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS¡£\n"
+msgid "Fetching message (%s)..."
+msgstr "正在收取邮件 (%s)..."
 
-#: src/imap.c:1096
+#: src/messageview.c:1220 src/procmime.c:859
 #, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "²»ÄÜÉèÖÃɾ³ý±ê¼Ç: %d\n"
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "无法解密: %s"
 
-#: src/imap.c:1110 src/imap.c:1150
-msgid "can't expunge\n"
+#: src/messageview.c:1305 src/messageview.c:1313
+msgid "Message doesn't conform to MIME standard. It may render wrongly."
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1144
-msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃÒÑɾ³ý±ê¼Ç£º1:*\n"
+#: src/messageview.c:1685 src/messageview.c:1688 src/mimeview.c:1802
+#: src/summaryview.c:4630 src/summaryview.c:4633 src/textview.c:2941
+msgid "Save as"
+msgstr "保存为"
 
-#: src/imap.c:1186
-msgid "can't close folder\n"
-msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕÓʼþ¼Ð£º%s\n"
+#: src/messageview.c:1694
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "附加已有文件?"
 
-#: src/imap.c:1238
+#: src/messageview.c:1702 src/summaryview.c:4650 src/summaryview.c:4653
+#: src/summaryview.c:4668
 #, c-format
-msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr "¸ùĿ¼ %s ²»´æÔÚ\n"
+msgid "Couldn't save the file '%s'."
+msgstr "无法保存文件 '%s'。"
 
-#: src/imap.c:1417 src/imap.c:1425
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "È¡µÃLISTʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
+#: src/messageview.c:1757
+#, c-format
+msgid "Show all %s."
+msgstr "显示全部%s。"
 
-#: src/imap.c:1653
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ÊÕÐżУºLISTʧ°Ü\n"
+#: src/messageview.c:1759
+msgid "Only the first megabyte of text is shown."
+msgstr "仅显示了文本内容的前面1M。"
 
-#: src/imap.c:1675
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯ÊÕÐżÐ\n"
+#: src/messageview.c:1790
+msgid ""
+"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
+"recipient."
+msgstr "您已经收到该邮件的一个回执,已经显示在回执处。"
 
-#: src/imap.c:1718
-msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+#: src/messageview.c:1793
+msgid "You asked for a return receipt in this message."
+msgstr "该邮件要求返回回执。"
+
+#: src/messageview.c:1799
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "该邮件要求返回回执。"
+
+#: src/messageview.c:1800
+msgid "Send receipt"
+msgstr "发送回执"
+
+#: src/messageview.c:1843
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
 msgstr ""
+"这封邮件只有部分被取回, \n"
+"并已经从服务器删除了。"
 
-#: src/imap.c:1750
+#: src/messageview.c:1849
 #, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨½«ÐÅÏä%s ÖØÐÂÃüÃûΪ %s\n"
-
-#: src/imap.c:1812
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐżÐ\n"
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"这封邮件只有部分被取回; \n"
+"它是 %s。"
 
-#: src/imap.c:1850
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "ûÓÐÐÅ·â\n"
+#: src/messageview.c:1853 src/messageview.c:1875
+msgid "Mark for download"
+msgstr "标记为待下载"
 
-#: src/imap.c:1858
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "ÄÃÐÅ·âʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
+#: src/messageview.c:1854 src/messageview.c:1866
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "标记为待删除"
 
-#: src/imap.c:1880
+#: src/messageview.c:1859
 #, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöÐŷ⣺%s\n"
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"这封邮件只有部分被取回; \n"
+"它 %s 并将会被下载。"
 
-#: src/imap.c:1938
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
+#: src/messageview.c:1864 src/messageview.c:1877
+#: src/prefs_filtering_action.c:167
+msgid "Unmark"
+msgstr "不标记"
 
-#: src/imap.c:1960
+#: src/messageview.c:1870
 #, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓIMAP4·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"这封邮件只有部分被取回; \n"
+"它 %s 并将会被删除。"
 
-#: src/imap.c:1967
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr " ÎÞ·¨Óë %s:%d ½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
+#: src/messageview.c:1943
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "返回回执"
 
-#: src/imap.c:2057
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÃüÃû¿Õ¼ä\n"
+#: src/messageview.c:1944
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+"该邮件发送到了你的多个帐号中。\n"
+"请选择用以发送回执的帐号: "
 
-#: src/imap.c:2491
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð£º%s\n"
+#: src/messageview.c:1948
+msgid "_Cancel"
+msgstr "取消(_C)"
 
-#: src/imap.c:2631
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "IMAP4¼øȨʧ°Ü¡£\n"
+#: src/messageview.c:1948
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "发送通知(_S)"
 
-#: src/imap.c:2648
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4µÇ¼ʧ°Ü¡£\n"
+#: src/messageview.c:2018
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "无法打印: 该邮件不包含任何文字。"
 
-#: src/imap.c:2966
+#: src/messageview.c:2106 src/summaryview.c:4701
 #, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨½«%s¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
+msgid ""
+"Enter the print command-line:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"请输入用于打印的命令行:\n"
+"(`%s' 将被替换为文件名)"
 
-#: src/imap.c:3015
+#: src/messageview.c:2112 src/summaryview.c:4707
 #, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
+msgid ""
+"Print command-line is invalid:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"打印命令行无效:\n"
+"`%s'"
 
-#: src/imap.c:3097
+#: src/messageview.c:2783 src/messageview.c:2789 src/summaryview.c:4015
+#: src/summaryview.c:6833
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "培训时发生错误.\n"
+
+#: src/mh.c:428
 #, c-format
-msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨½«%s¿½±´µ½%s\n"
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "无法将邮件 %s 复制到 %s\n"
+
+#: src/mh.c:515
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "正在移动邮件..."
+
+#: src/mh.c:660
+msgid "Deleting messages..."
+msgstr "正在删除邮件..."
 
-#: src/imap.c:3147
+#: src/mh_gtk.c:60
+msgid "Remove _mailbox..."
+msgstr "移除邮箱(_m)..."
+
+#: src/mh_gtk.c:359
 #, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºSTORE %s %s\n"
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"确定要移除邮箱'%s'?\n"
+"(其中的邮件并不会从磁盘中删除)"
 
-#: src/imap.c:3164
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºEXPUNGE\n"
+#: src/mh_gtk.c:361
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "删除邮箱"
 
-#: src/imap.c:3177
-msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºCLOSE\n"
+#: src/mimeview.c:195
+msgid "_Open (l)"
+msgstr "打开(_O)           l"
 
-#: src/imap.c:3396 src/imap.c:3433
-#, fuzzy
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n"
-msgstr "iconvÎÞ·¨½«UTF-7ת»»³É%s\n"
+#: src/mimeview.c:197
+msgid "Open _with (o)..."
+msgstr "打开方式(_w)...    o"
 
-#: src/imap.c:3528
-#, fuzzy
-msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-msgstr "iconvÎÞ·¨½«UTF-7ת»»³É%s\n"
+#: src/mimeview.c:199
+msgid "_Display as text (t)"
+msgstr "以文本方式显示(_D) t"
 
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/´´½¨ÐÂÓʼþ¼Ð(_n)..."
+#: src/mimeview.c:200
+msgid "_Save as (y)..."
+msgstr "另存为(_S)...      y"
 
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/ÖØÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..."
+#: src/mimeview.c:201
+msgid "Save _all..."
+msgstr "全部保存(_a)..."
 
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "Òƶ¯Óʼþ¼Ð(_o)..."
+#: src/mimeview.c:202
+msgid "Next part (a)"
+msgstr "下一段             a"
 
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)"
+#: src/mimeview.c:270
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME类型"
 
-#: src/imap_gtk.c:57
-msgid "/Down_load messages"
-msgstr "/ÏÂÔØÏûÏ¢(_l)"
+#: src/mimeview.c:871
+msgid "Check signature"
+msgstr "检查签名"
 
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/¼ì²éÐÂÓʼþ(_C)"
+#: src/mimeview.c:876 src/mimeview.c:881 src/mimeview.c:886 src/mimeview.c:891
+msgid "View full information"
+msgstr "查看详细信息"
 
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷(_e)"
+#: src/mimeview.c:896 src/mimeview.c:900
+msgid "Check again"
+msgstr "再次检查"
 
-#: src/imap_gtk.c:62
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Çå³ýIMAP4ÕʺÅ(_I)"
+#: src/mimeview.c:909
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr "点击图标或者按'C'选中。"
 
-#: src/imap_gtk.c:125
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"ÇëÊäÈëÐÂÓʼþ¼ÐµÄÃû×Ö£º\n"
-"(Èç¹ûÏëÒ»²¢´´½¨×ÓÓʼþ¼Ð£¬\n"
-"ÇëÔÚÐÂÃû×ֵĺóÃæ¼ÓÉÏ'/')"
+#: src/mimeview.c:914
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+msgstr "检查签名超时。请点击图标或者按'C'以重试。"
 
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
-msgid "NewFolder"
-msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
+#: src/mimeview.c:1122
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "正在检查签名..."
 
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "Óʼþ¼ÐÃû³Æ²»ÄÜ°üº¬`%c'¡£"
+#: src/mimeview.c:1164
+msgid "Go back to email"
+msgstr "回到邮件"
 
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#: src/mimeview.c:1571 src/mimeview.c:1659 src/mimeview.c:1849
+#: src/mimeview.c:1892
 #, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Óʼþ¼Ð'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£"
+msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
+msgstr "无法保存复合邮件的这一部分: %s"
 
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#: src/mimeview.c:1648 src/textview.c:2951
 #, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£"
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "覆盖已有文件 '%s' 吗?"
 
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#: src/mimeview.c:1689
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "选择目的目录"
+
+#: src/mimeview.c:1696
 #, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "ÊäÈë'%s'µÄÐÂÃû×Ö£º"
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "`%s'不是一个目录。"
 
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
-msgid "Rename folder"
-msgstr "ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð"
+#: src/mimeview.c:1924
+msgid "No registered viewer for this file type."
+msgstr "系统中没有注册可查看此文件类型的程序"
 
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
-msgid ""
-"The folder could not be renamed.\n"
-"The new folder name is not allowed."
-msgstr ""
-"²»ÄÜÖØÃüÃû¸ÃĿ¼¡£\n"
-"ÐÂÖ¸¶¨µÄĿ¼Ãû²»ºÏ·¨¡£"
+#: src/mimeview.c:1956 src/mimeview.c:1963 src/textview.c:2882
+msgid "Open with"
+msgstr "打开方式"
 
-#: src/imap_gtk.c:251
+#: src/mimeview.c:1957 src/mimeview.c:1964 src/textview.c:2883
 #, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýIMAP4µÄÕʺÅ'%s'£¿"
+msgid ""
+"Enter the command-line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"请输入用于打开文件的命令行:\n"
+"(`%s' 将被替换为文件名)"
 
-#: src/imap_gtk.c:252
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Çå³ýIMAP4ÕʺÅ"
+#: src/mimeview.c:2019
+msgid "Execute untrusted binary?"
+msgstr "执行未信任的程序?"
 
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
-#, c-format
+#: src/mimeview.c:2020
 msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
+"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
+"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to run this file?"
 msgstr ""
-"ÔÚ'%s'֮ϵÄÓʼþ¼ÐÒÔ¼°ÆäÖÐËùÓеÄÓʼþ½«±»É¾³ý¡£\n"
-"È·¶¨É¾³ý£¿"
+"该附件是一个可执行文件。执行不可靠的程序是很危险的,可能导致您的计算机受到损"
+"害\n"
+"\n"
+"你想要运行这个程序吗?"
 
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
-msgid "Delete folder"
-msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
+#: src/mimeview.c:2024
+msgid "Run binary"
+msgstr "运行"
 
-#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#: src/news.c:295
 #, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÓʼþ¼Ð'%s'"
-
-#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
-msgid "Offline"
-msgstr "ÍÑ»ú"
-
-#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£×ªµ½ÔÚÏß״̬?"
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "正在与 %s 建立NNTP连接:%d ...\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#: src/news.c:314
 #, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "´Ó `%s' ÏÂÔØÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
-
-#: src/import.c:146
-msgid "Import"
-msgstr "µ¼Èë"
-
-#: src/import.c:165
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "ÇëÖ¸¶¨mboxÎļþºÍÄ¿±êÓʼþ¼Ð"
+msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
+msgstr "登录到%s时发生了错误: %d ...\n"
 
-#: src/import.c:175
-msgid "Importing file:"
-msgstr "µ¼ÈëÎļþ£º"
-
-#: src/import.c:180
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Ä¿±êĿ¼£º"
+#: src/news.c:370
+#, c-format
+msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
+msgstr "对%s授权时发生了错误: %d ...\n"
 
-#: src/import.c:238
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Ñ¡Ôñµ¼ÈëÎļþ"
+#: src/news.c:397
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
+msgstr "Claws Mail需要访问网络才能链接倒News服务器。"
 
-#: src/importldif.c:189
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "ÇëÑ¡ÔñÓûµ¼ÈëµÄͨѶ¼¼°ÎļþÃû¡£"
+#: src/news.c:415
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "与 %s:%d 的NNTP连接已经断开。正在重新连接...\n"
 
-#: src/importldif.c:192
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Ñ¡Ôñ²¢ÖØÃüÃûÒªµ¼ÈëµÄLDIF×Ö¶ÎÃû¡£"
+#: src/news.c:776
+#, c-format
+msgid "couldn't select group: %s\n"
+msgstr "无法选择新闻组: %s\n"
 
-#: src/importldif.c:195
-msgid "File imported."
-msgstr "Îļþµ¼ÈëÍê³É¡£"
+#: src/news.c:965
+#, c-format
+msgid "couldn't set group: %s\n"
+msgstr "无法设置群组: %s\n"
 
-#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
-msgid "Please select a file."
-msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÎļþ¡£"
+#: src/news.c:974
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "无效帖子索引范围: %d - %d \n"
 
-#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "±ØÐëÌṩͨѶ¼Ãû³Æ¡£"
+#: src/news.c:1044 src/news.c:1068 src/news.c:1092
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr "无法取得xhdr\n"
 
-#: src/importldif.c:471
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "¶ÁÈ¡LDIF×Ö¶Îʧ°Ü"
+#: src/news.c:1128
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:494
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIFÎļþµ¼Èë³É¹¦¡£"
+#: src/news.c:1136
+msgid "couldn't get xover\n"
+msgstr "无法取得xover\n"
 
-#: src/importldif.c:606
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÎļþ"
+#: src/news.c:1151
+#, fuzzy
+msgid "invalid xover line\n"
+msgstr "信头名称"
 
-#: src/importldif.c:703
+#: src/news.c:1321
 msgid ""
-"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
-"file data."
-msgstr "Ö¸¶¨µØÖ·²¾µÄÃû³Æ, ¸ÃµØÖ·²¾ÓÃÓë´æ·Å´ÓLDIFÎļþÖе¼ÈëµÄÊý¾Ý¡£"
-
-#: src/importldif.c:709
-msgid "File Name"
-msgstr "ÎļþÃû³Æ"
+"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"你定义了多个新闻组(News)帐号, 但当前的这个Claws Mail编译时并没有添加新闻组支"
+"持,故新闻组帐号将被禁用。\n"
+"\n"
+"你可能需要安装libetpan并重新编译Claws Mail。"
 
-#: src/importldif.c:720
-msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr "½«Òªµ¼ÈëµÄLDIFÎļþµÄλÖÃ"
+#: src/news_gtk.c:55
+msgid "_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "订阅新闻组 (_S)..."
 
-#: src/importldif.c:729
-msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒªµ¼ÈëµÄLDIFÎļþ¡£"
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "退订新闻组 (_U)..."
 
-#: src/importldif.c:766
-msgid "R"
-msgstr ""
+#: src/news_gtk.c:265
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "确定要退订新闻组'%s'?"
 
-#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: src/news_gtk.c:266
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "退订新闻组"
 
-#: src/importldif.c:768
-msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "LDIF×Ö¶ÎÃû"
+#: src/news_gtk.c:267
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/退订新闻组(_S)"
 
-#: src/importldif.c:769
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "ÌõÄ¿Ãû³Æ"
+#: src/news_gtk.c:306
+msgid "Rename newsgroup folder"
+msgstr "重命名新闻组目录"
 
-#: src/importldif.c:824
-msgid "LDIF Field"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:451
+msgid "Bogofilter"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:836
-msgid "Attribute"
-msgstr "ÌõÄ¿"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:470
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr "Bogofilter: 正在提取邮件内容..."
 
-#: src/importldif.c:847
-msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr ""
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:483
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "Bogofilter: 正在过滤邮件..."
 
-#: src/importldif.c:852
-msgid "???"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:598
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
+"with a few hundred spam and ham messages."
 msgstr ""
+"Bogofilter无法过滤邮件。很可能是因为它还没有接受过培训。\n"
+"请使用\"标记/标记为垃圾邮件\"和\"标记/标记为非垃圾邮件\"来培训Bogofilter,一"
+"般得培训几百封邮件后才能有较高的识别率。"
 
-#: src/importldif.c:870
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:605
+#, c-format
 msgid ""
-"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
-"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
-"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
-"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
-"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
-"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
-"field for import."
-msgstr ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
+"couldn't be run."
+msgstr "Bogofilter插件无法过滤邮件: 无法运行命令 `%s %s %s`。"
 
-#: src/importldif.c:882
-msgid "Select for Import"
-msgstr "Ñ¡Ôñµ¼ÈëÏî"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:751
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "Bogofilter: 正在从邮件接受培训..."
 
-#: src/importldif.c:888
-msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr "Ñ¡ÔñÒªµ¼Èëµ½µØÖ·²¾µÄLDIF×Ö¶Î"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:764
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:813
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr "培训失败: `%s`返回状态%d。"
 
-#: src/importldif.c:891
-msgid " Modify "
-msgstr " Ð޸Ġ"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:781
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "Bogofilter: 正在从邮件接受培训..."
 
-#: src/importldif.c:897
-msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"培训失败: `%s %s %s`返回错误:\n"
+"%s"
 
-#: src/importldif.c:970
-msgid "Records Imported :"
-msgstr "Òѵ¼ÈëµÄ¼Ç¼£º"
-
-#: src/importldif.c:1001
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "½«LDIFÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:871 src/privacy.c:61
+msgid "Unknown error"
+msgstr "未知错误"
 
-#: src/importmutt.c:143
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "µ¼ÈëMUTTÎļþʧ°Ü¡£"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:998
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
+"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
+"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+msgstr ""
+"本插件用Botofilter程序检查所有从IMAP, LOCAL或者POP帐号收到的邮件, 以判断来信"
+"是否是垃圾邮件。你需要先在本机安装Bogofilter。\n"
+"\n"
+"在Bogofilter能够正确识别垃圾邮件之前,你得先对它进行一下培训。培训方法就是先"
+"告诉它哪些是垃圾邮件(\"标记/标记为垃圾邮件\"),哪些不是(\"标记/标记为非垃圾邮"
+"件\")。\n"
+"\n"
+"如果一个邮件被判断为垃圾邮件,它将会被删除或者保存到一个特殊目录。\n"
+"\n"
+"相关选项可以在'/配置/偏好/插件/Bogofilter'中设置"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1031
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:650
+msgid "Spam detection"
+msgstr "垃圾邮件检测"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1032
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:651
+msgid "Spam learning"
+msgstr "学习识别能力"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:148
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:398
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "接收邮件时进行过滤"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:156
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:356
+msgid "Maximum size"
+msgstr "最大尺寸"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:165
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:365
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "大于此值的邮件将不会被检查"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:168
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368 src/prefs_account.c:1464
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
 
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:330
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "ÇëÑ¡Ôñµ¼ÈëµÄÎļþ¡£"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:176
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:406
+msgid "Save spam in"
+msgstr "保存垃圾邮件到"
 
-#: src/importmutt.c:185
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Ñ¡ÔñMUTTÎļþ"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:184
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:414
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr "用于保存垃圾邮件的目录,不设置时将缺省使用废件夹"
 
-#: src/importmutt.c:242
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "½«MUTTÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:190
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:420
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr "点击此按钮选择用于存放垃圾邮件的目录"
 
-#: src/importpine.c:143
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "µ¼ÈëPineÎļþʧ°Ü¡£"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:196
+msgid "When unsure, move to"
+msgstr "如果不确定,移动到"
 
-#: src/importpine.c:185
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Ñ¡ÔñPineÎļþ"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:204
+msgid ""
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
+"the Inbox folder."
+msgstr ""
+"此目录用于保存那些不能明确判定是否是垃圾的邮件,不设置时将缺省使用收件箱"
 
-#: src/importpine.c:242
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "½«PineÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼ÖÐ"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:210
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr "点击此按钮可选择一个目录,以用于存放不确定是否是垃圾的邮件"
 
-#: src/inc.c:382
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr "插入X-Bogosity邮件头"
 
-#: src/inc.c:429
-msgid "Standby"
-msgstr "´ýÃü"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:216
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "只检查MH格式的邮箱"
 
-#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
-msgid "Cancelled"
-msgstr "È¡Ïû"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:222
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:435
+msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
+msgstr "将地址簿中的地址作为白名单"
 
-#: src/inc.c:567
-msgid "Retrieving"
-msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:226
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:439
+msgid ""
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
+"normal folder even if detected as spam"
+msgstr ""
+"如果邮件来自一个您地址簿中已有的地址,则该邮件即使被识别为一个垃圾邮件,也将"
+"会保存在普通邮件夹中"
 
-#: src/inc.c:576
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Íê³É(È¡»Ø%d¸öÓʼþ(%s))"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:232
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:445
+#: src/prefs_filtering_action.c:533 src/prefs_filtering_action.c:539
+#: src/prefs_matcher.c:649
+msgid "Select ..."
+msgstr "选择..."
 
-#: src/inc.c:580
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Íê³É(ûÓÐÐÂÓʼþ)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:236
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:449
+msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
+msgstr "点击此按钮选择地址簿的目录"
 
-#: src/inc.c:586
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+msgid "Learn whitelisted emails as ham"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:590
-msgid "Auth failed"
-msgstr "ÊÚȨʧ°Ü"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+msgid ""
+"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "ÒÑËø¶¨"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:249
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
-msgid "Timeout"
-msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:257
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr "bogofilter程序目录"
 
-#: src/inc.c:681
-#, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Íê³É (%d¸öÐÂÓʼþ)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:263
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:427
+msgid "Mark spam as read"
+msgstr "将垃圾邮件设置为已读"
 
-#: src/inc.c:684
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Íê³É (ûÓÐÐÂÓʼþ)"
+#: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
+msgid "Demo"
+msgstr "演示"
 
-#: src/inc.c:693
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "È¡Óʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+#: src/plugins/demo/demo.c:52
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "注册写日志钩子失败"
 
-#: src/inc.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s:ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ"
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
+msgstr ""
+"本插件仅用于演示如何编写Claws Mail插件。它将为日志输出安装一个钩子以将日志写"
+"到标准输出。\n"
+"\n"
+"它没有什么实际用途"
 
-#: src/inc.c:753
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "ÕýÔÚÁ¬½ÓPOP3·þÎñÆ÷£º%s..."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:125
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Dillo网页查看器"
 
-#: src/inc.c:763
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:167
+msgid "Load remote links in mails"
+msgstr "加载邮件中的远程链接"
 
-#: src/inc.c:770
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr " ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:173
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "等价于Dillo的'--local'选项"
 
-#: src/inc.c:851 src/send_message.c:461
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "ÕýÔÚÊÚȨ..."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:175
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr "你仍然可以通过重新载入该页的方式访问远程链接"
 
-#: src/inc.c:852
-#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "ÕýÔÚ´Ó%sÊÕÈ¡Óʼþ (%s)..."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:192
+msgid "Only for senders found in address book/folder"
+msgstr "仅限于地址簿列出中的地址"
 
-#: src/inc.c:858
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "»ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(STAT)..."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:221
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr "全窗口模式(隐藏工具条)"
 
-#: src/inc.c:862
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(LAST)..."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:227
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "等价于Dillo的'--fullwindow'选项"
 
-#: src/inc.c:866
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(UIDL)..."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:40
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Dillo网页查看器"
 
-#: src/inc.c:870
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "»ñÈ¡Óʼþ´óСÖÐ(LIST)..."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:248
+msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
+msgstr "无法在PATH中找到dillo程序。请问确实安装了么?"
 
-#: src/inc.c:880
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "ɾ³ýÓʼþ%d"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:275
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+msgstr ""
+"本插件内嵌Dillo网页浏览器来显示HTML邮件。\n"
+"\n"
+"你以在'/配置/偏好/插件/Dillo浏览器'中配置选项。"
 
-#: src/inc.c:887 src/send_message.c:479
-msgid "Quitting"
-msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:104
+msgid "Passphrase"
+msgstr "密码"
 
-#: src/inc.c:912
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:252
+msgid "[no user id]"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:931
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
 #, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ(¹²%d¸ö£¬ÒÑÊÕµ½%s¸ö)"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s请输入用于新密钥的密码:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/inc.c:1084
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr "密码不匹配。\n"
 
-#: src/inc.c:1090
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr " ´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">请输入新密钥的密码:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/inc.c:1095
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
 #, c-format
 msgid ""
-"Error occurred while processing mail:\n"
-"%s"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
-"´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
-"%s"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s请输入passphrase:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/inc.c:1101
-msgid "No disk space left."
-msgstr "´ÅÅÌÎ޿ռ䡣"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:280
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "无效的passphrase!\n"
 
-#: src/inc.c:1106
-msgid "Can't write file."
-msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÎļþ¡£"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:120
+msgid "Key import"
+msgstr "导入密钥"
 
-#: src/inc.c:1111
-msgid "Socket error."
-msgstr "Socket´íÎó¡£"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
+msgid ""
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
+msgstr "该密钥上不在你的密钥环内,是否连接密钥服务器导入它?"
 
-#: src/inc.c:1117 src/send_message.c:604
-msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr "Á¬½Ó±»Ô¶³ÌÖ÷»ú¹Ø±Õ¡£"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:128 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:200
+msgid ""
+"\n"
+"  Key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+"  密钥ID "
 
-#: src/inc.c:1123
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "ÓÊÏäÒѾ­±»Ëø£¬ÎÞ·¨´ò¿ª¡£"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:131 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
+msgstr "   该密钥上不在你的密钥环中.\n"
 
-#: src/inc.c:1127
-#, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
+msgid "   It should be possible to import it "
+msgstr "   可以按如下方式导入它"
+
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:134
 msgid ""
-"Mailbox is locked:\n"
-"%s"
+"when working online,\n"
+"   or "
 msgstr ""
-"ÓÊÏäÎÞ·¨´ò¿ª£º\n"
-"%s"
+"转到联机模式,\n"
+"   或者"
 
-#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:589
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "ÊÚȨʧ°Ü¡£"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"使用如下命令: \n"
+"\n"
+"     "
 
-#: src/inc.c:1138 src/send_message.c:592
-#, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:142
 msgid ""
-"Authentication failed:\n"
-"%s"
+"\n"
+"  Importing key ID "
 msgstr ""
-"ÊÚȨʧ°Ü£º\n"
-"%s"
+"\n"
+"  导入密钥ID"
 
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:608
-#, fuzzy
-msgid "Session timed out."
-msgstr "»Ø»°³¬Ê±\n"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr "   该密钥已经被导入您的密钥环。\n"
 
-#: src/inc.c:1179
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "ºÏ²¢²Ù×÷±»È¡Ïû\n"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr "   该密钥无法被导入到您的密钥环。\n"
 
-#: src/ldif.c:838
-msgid "Nick Name"
-msgstr "´ÂºÅ"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:158 src/main.c:167
-#, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
 msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
 msgstr ""
-"'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£\n"
-"ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¼Ð¡£"
+"   您可以采用如下命令来手工导入它:\n"
+"\n"
+"     "
 
-#: src/main.c:280
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "glib²»Ö§³Ög_thread¡£\n"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr "   Windows上尚未实现密钥导入功能.\n"
 
-#: src/main.c:587
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Ó÷¨£º %s[Ñ¡Ïî]...\n"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:203
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
+msgstr "   该密钥已在你的密钥环里面.\n"
 
-#: src/main.c:590
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [µØÖ·]       ´ò¿ªÐ´ÐÅ´°¿Ú"
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:35
+msgid "PGP/Core"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:591
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:65
 msgid ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         open composition window with specified files\n"
-"                         attached"
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
+"PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-" --attach Îļþ1 [Îļþ2]...\n"
-"                         ½«Ìض¨µÄÎļþÒÔдÐÅ´°¿Ú´ò¿ª"
+"本插件负责提供PGP核心操作,它一般被其他插件(比如PGP/Mime)使用。\n"
+"\n"
+"你可以在'/配置/偏好/插件/GPG'和'/配置/偏好/[帐号设置]/插件/GPG'设置相关选"
+"项。\n"
+"\n"
+"本插件使用了GPGME, 它是GnuPG的一个包装库。\n"
+"\n"
+"GPGME的版权归Werner Koch <dd9jn@gnu.org>所有(2001)"
 
-#: src/main.c:594
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              ½ÓÊÕÐÂÓʼþ"
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:94
+msgid "Core operations"
+msgstr "核心操作"
 
-#: src/main.c:595
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          ½ÓÊÕËùÓРÕʺŵÄÐÂÓʼþ"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "自动检查数字签名"
 
-#: src/main.c:596
-msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send                 ·¢ËÍËùÓдý·¢ËÍÓʼþ"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:107
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr "采用gpg-agent管理密码"
 
-#: src/main.c:597
-msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr "  --status               ÏÔʾËùÓÐÓʼþµÄÊýÄ¿"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:112
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "将passphrase暂时存在内存中"
 
-#: src/main.c:598
-msgid ""
-"  --status-full [folder]...\n"
-"                         show the status of each folder"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:122
+msgid "Expire after"
+msgstr "到期时间"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:137
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "若设置为 '0' 则会在整个会话期内保存passphrase"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:141 src/prefs_receive.c:172
+msgid "minute(s)"
+msgstr "分钟"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:151
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "导入 passphrase 时抓取导入"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:158
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "若 GnuPG 无法运作,则在启动时发出警告"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:292
+msgid "Sign key"
 msgstr ""
-"  --status-full [Óʼþ¼Ð]...\n"
-"                         ÏÔʾËùÓÐÓʼþ¼ÐµÄ״̬"
 
-#: src/main.c:600
-msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --online               Çл»µ½Áª»úģʽ"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:300
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "使用缺省 GnuPG 密钥"
 
-#: src/main.c:601
-msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --offline              Çл»µ½ÍÑ»ú״̬"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:311
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "按邮件地址选择密钥"
 
-#: src/main.c:602
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                µ÷ÊÔģʽ"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:322
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "手工指定密钥"
 
-#: src/main.c:603
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 ÏÔʾ±¾ËµÃ÷²¢½áÊø³ÌÐò"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:332
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "用户ID或者密钥ID:"
 
-#: src/main.c:604
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version              ÏÔʾ°æ±¾ÄÚÈݲ¢½áÊø³ÌÐò"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:373
+msgid "No secret key found."
+msgstr "没有找到密钥。"
 
-#: src/main.c:605
-msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr "  --config-dir           ÏÔʾÅäÖÃÊý¾ÝĿ¼"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:376
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr "生成新的密钥对"
 
-#: src/main.c:642 src/summaryview.c:5044
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:554
+msgid "GPG"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
 #, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "ÕýÔÚ´¦Àí(%s)..."
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr "没有'%s'的严格匹配,请选择一个密钥。"
 
-#: src/main.c:645
-msgid "top level folder"
-msgstr "×îÉÏÒ»²ãÓʼþ¼Ð"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "正在收集 '%s' 的信息 ... %c"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
+msgid "Undefined"
+msgstr "未定义"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145
+#: src/prefs_receive.c:196 src/prefs_summaries.c:462
+msgid "Never"
+msgstr "从不显示"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147
+msgid "Marginal"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:709
-msgid "Really quit?"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151
+msgid "Ultimate"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:710
-msgid "Composing message exists."
-msgstr "Ëù±à¼­µÄÎļþÒѾ­´æÔÚ¡£"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
+msgid "Select Keys"
+msgstr "选择密钥"
 
-#: src/main.c:711
-msgid "Draft them"
-msgstr "±£´æΪ²Ý¸å"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
+msgid "Key ID"
+msgstr "密钥ID"
 
-#: src/main.c:711
-msgid "Discard them"
-msgstr "¶ªÆú"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
+msgid "Trust"
+msgstr "信任密钥"
 
-#: src/main.c:711
-msgid "Don't quit"
-msgstr "²»Í˳ö"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:422
+msgid "_Select"
+msgstr "选择(_S)"
 
-#: src/main.c:725
-msgid "Queued messages"
-msgstr "´ý·¢Ë͵ÄÓʼþ"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:423
+msgid "_Other"
+msgstr "其它(_O)"
 
-#: src/main.c:726
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÄÚÉÐÓÐÓʼþ¡£ÒªÍ˳öÂð£¿"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:424
+msgid "Do_n't encrypt"
+msgstr "不加密(_n)"
 
-#: src/main.c:971
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "·¢ËÍÅŶÓÖÐÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:566
+msgid "Add key"
+msgstr "加入key 的识别码"
 
-#: src/mainwindow.c:436
-msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)..."
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:567
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "导入另一个用户代号或 key 的识别码:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:589
+#, c-format
+msgid ""
+"The key of '%s' is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+"'%s'的密钥不被完全信任。\n"
+"如果你选择该密钥加密邮件,将不能确保该邮件会被发送给指定的人。\n"
+"你足够信任它并坚持要使用它吗?"
 
-#: src/mainwindow.c:437
-msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/MH¸ñʽ..."
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:594
+msgid "Trust key"
+msgstr "信任密钥"
 
-#: src/mainwindow.c:438
-msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÉèÖÃÓʼþ¼Ð˳Ðò"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:79 src/privacy.c:248 src/privacy.c:252
+#: src/privacy.c:269 src/privacy.c:273
+msgid "No signature found"
+msgstr "未发现签名"
 
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/µ¼ÈëmboxµÄÎļþ(_I)... "
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:185 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:204
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "该签名无法被校验 - %s。"
 
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÓʼþ¼Ð..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:189 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:193
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "该签名尚未被检查。"
 
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Çå¿ÕÀ¬»øÍ°(_t)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:199 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:201
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr "PGP Core: 无法获取密钥 - gpg-agent没有启动运行"
 
-#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:152
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æΪ(_S)..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:217
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "来自 \"%s\" 的签名正确。"
 
-#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:153
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/´òÓ¡(_P)..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:223
+#, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "来自 \"%s\" 的签名完好(但尚未被信任)。"
 
-#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÍÑ»ú¹¤×÷(_W)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:228
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "来自 %s 的签名已过期。"
 
-#: src/mainwindow.c:449
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Í˳ö(_x)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "来自 %s 的密钥已过期。"
 
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/±à¼­(_E)/Ñ¡ÔñÏßË÷(_T)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "来自 %s 的签名检查不通过。"
 
-#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:161
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþÖвéÕÒ(_F)..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:238
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr "没有匹配的密钥0x%s,无法检查此签名。"
 
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþ¼ÐÖÐËÑË÷(_S)..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:262
+msgid "Error checking signature: no status\n"
+msgstr "检查签名时发生错误: 无状态\n"
 
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:279
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: %s\n"
+msgstr "检查签名时发生错误: %s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:461
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Óʼþ¼ÐÊ÷(_F)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:295
+#, c-format
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+msgstr "签名采用%s制作,密钥ID: %s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:463
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/ÓʼþÄÚÈÝ(_M)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
+#, c-format
+msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "\"%s\"的签名完好 (有效期: %s)\n"
 
-#: src/mainwindow.c:465
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:307
+#, c-format
+msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "来自 \"%s\" 的签名已过期 (有效期: %s)\n"
 
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñºÍÎÄ×Ö(_a)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:312
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "来自 \"%s\" 的签名检查错误\n"
 
-#: src/mainwindow.c:469
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ(_I)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:323
+#, c-format
+msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "               又称为 \"%s\" (有效期: %s)\n"
 
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ÎÄ×Ö(_T)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:330
+#, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "主密钥指纹: %s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/¾ù²»ÏÔʾ(_N)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:335
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr "警告: 签名者的地址\"%s\"与DNS中的数据并不相符\n"
 
-#: src/mainwindow.c:475
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Òþ²Ø¹¤¾ßÀ¸(_b)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:341
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr "经验证的签名者地址是\"%s\"\n"
 
-#: src/mainwindow.c:478
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÏÔʾÓʼþ¼ÐÊ÷(_o)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:383
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "无法取得邮件的数据, %s"
 
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÖÐÏÔʾÓʼþÄÚÈÝ(_e)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:399
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr "无法初始化数据, %s"
 
-#: src/mainwindow.c:481
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:544
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr "没有找到密钥(%s)"
 
-#: src/mainwindow.c:482
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ë³Ðò(_n)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:573
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr "密钥存在二义性"
 
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´´óС(_i)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:585
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr "设置密钥时出错: %s"
 
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÈÕÆÚ(_d)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:623
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr "GPGME协议 '%s'不可用: '%s'引擎未被正确安装。"
 
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´·¢ÐÅÈË(_f)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:629
+#, c-format
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
+"GPGME协议'%s'不可用: '%s'引擎虽已安装,但当前版本为%s(至少需要版本%s)。\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:637
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr "GPGME协议'%s'不可用(未知错误)"
 
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÊÕÐÅÈË(_r)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:653
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG的安装不正常,或需要升级。\n"
+"OpenPGP支持已被禁用。"
 
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷Ìâ(_s)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:687
+msgid ""
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr "您必须先点击\"确定\"按钮保存账户信息,然后才能生成一个密钥对。\n"
 
-#: src/mainwindow.c:488
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÑÕÉ«±êÇ©(_l)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:692
+msgid "No PGP key found"
+msgstr "没有找到PGP密钥"
 
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´±ê¼Ç(_m)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:693
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
+"没有找到一个PGP密钥, 这意味着你不能加密邮件,也不能收取已加密的邮件。\n"
+"是否现在就生成一对?"
 
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´×´Ì¬(_s)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:763 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:779
+#, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr "无法生成新的密钥对: %s"
 
-#: src/mainwindow.c:492
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´¸½¼þ(_t)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:770
+msgid ""
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
+msgstr "正在生成密钥对...请晃动鼠标以增加熵值 :-)..."
 
-#: src/mainwindow.c:494
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´µÃ·Ö"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:785
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr "无法生成新的密钥对: 错误原因未知"
 
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ëø¶¨×´Ì¬"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:789
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
+msgstr ""
+"新的密钥对已经生成,其指纹为:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"是否要将其输出到一个密钥服务器上?"
 
-#: src/mainwindow.c:496
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/²»ÅÅÐò(_o)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:793
+msgid "Key generated"
+msgstr "密钥已生成"
 
-#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/---"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:832
+msgid "Key exported."
+msgstr "完成密钥导出。"
 
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/ÉýÐò"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:834
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "无法导出密钥。"
 
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/½µÐò"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:838
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr "尚不支持Windows上导出密钥功能."
 
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷ÌâÅÅÁÐ(_A)"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:241
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect part"
+msgstr "不正确的段"
 
-#: src/mainwindow.c:503
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/²é¿´(_V)/°´ÏßË÷²é¿´(_R)"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Not a text part"
+msgstr "并非文本段"
 
-#: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/²é¿´(_V)/Õ¹¿ªËùÓÐÏßË÷(_X)"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:256 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:412
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "无法取得文本数据。"
 
-#: src/mainwindow.c:505
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÕÛµþËùÓÐÏßË÷(_L)"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:274
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr "无法将文本数据转换到任意字符集。"
 
-#: src/mainwindow.c:506
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/²é¿´(_V)/Òþ²ØÒѶÁÓʼþ(_H) "
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:282 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:610
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:749 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:796
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:321 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:496
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:639 src/plugins/smime/smime.c:406
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr "无法初始化GPG,%s"
 
-#: src/mainwindow.c:507
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÉèÖÃÏÔʾÁÐ(_i)..."
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:405
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "无法读取邮件的MIME部分."
 
-#: src/mainwindow.c:510
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:435 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:344
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "无法打开已解密的文件%s"
 
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·â(_P)"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:452 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:464
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:486
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:510
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:355 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:368
+#, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "无法写入已解密的文件%s"
 
-#: src/mainwindow.c:512
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·â(_N)"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:472 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:473
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:474
+msgid ""
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
-#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/---"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:494 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:496
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·âδ¶ÁÓʼþ(_r)"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:378
+#, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "无法关闭已解密的文件%s"
 
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âδ¶ÁÓʼþ(_e)"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:533
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "无法扫描已解密的文件。"
 
-#: src/mainwindow.c:519
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/Ç°Ò»·âÐÂÓʼþ(_w)"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:541
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "无法扫描已经解密的部分。"
 
-#: src/mainwindow.c:520
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âÐÂÓʼþ(_x)"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:595
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "无法创建临时文件。"
 
-#: src/mainwindow.c:522
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±ê¼ÇÓʼþ(_M)"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:634 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:523
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr "数据加密失败, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:652 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:548
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr "数据加密失败: 无效的签名: %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:661 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:557
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr "数据加密失败,结果为空。"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:671 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:568
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr "数据加密失败,内容为空。"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:715
+msgid ""
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
+msgstr "请注意PGP/Inline系统无法加密附件,也无法加密邮件头(比如邮件主题)。"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:758 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:648
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr "无法添加GPG密钥 %s, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:779 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:676
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "无法创建临时文件, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:807 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:701
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "加密失败, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:874
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:33
+msgid "PGP/inline"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:59
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"本插件可以让你处理采用Inline方式(该方式已经过时)加密或者签名的邮件。你可以对"
+"邮件解密、验证签名或者加密、签名你自己的邮件.\n"
+"\n"
+"它可以作为缺省的隐私系统使用,你可以在'/配置/[帐号偏好]/隐私'中设置;也可以在"
+"撰写邮件时通过'/选项/隐私系统'选择。\n"
+"本插件采用GPGME库(作为GnuPG的包装).\n"
+"\n"
+"GPGME的版权归Werner Koch <dd9jn@gnu.org>所有(2001)"
 
-#: src/mainwindow.c:524
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±ê¼ÇÓʼþ(_a)"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "未找到签名。"
 
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±êÇ©Óʼþ(_l)"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:390 src/plugins/smime/smime.c:486
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "无法读入已解密的文件。"
 
-#: src/mainwindow.c:529
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±êÇ©Óʼþ(_b)"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:396 src/plugins/smime/smime.c:493
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "无法读取已解密的部分。"
 
-#: src/mainwindow.c:532
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÆäËûÓʼþ¼Ð(_f)"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:442 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:481
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "无法创建临时文件: %s"
 
-#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/---"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:605
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
+"Mime system."
+msgstr "请注意PGP/Mimei无法加密邮件头(比如邮件主题)。"
 
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:171
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:771
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "PGP/Mime"
 
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:172
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/×Ô¶¯Õì²â(_A)"
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:33
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
 
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/7bit ascii (US-ASCII)(_ I)"
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:59
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"本插件可以让你处理采用PGP/MIME方式加密或者签名的邮件。你可以对邮件解密、验证"
+"签名或者加密、签名你自己的邮件.\n"
+"\n"
+"它也可验证用于S/MIME签名。\n"
+"\n"
+"它可以作为缺省的隐私系统使用,你可以在'/配置/[帐号偏好]/隐私'中设置;也可以在"
+"撰写邮件时通过'/选项/隐私系统'选择。\n"
+"\n"
+"本插件采用了GPGME库作为GnuPG的包装层, 它的版权归Werner Koch <dd9jn@gnu.org>所"
+"有(2001)\n"
+" "
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:179
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Unicode (UTF-8)(_U)"
+#: src/plugins/smime/plugin.c:37 src/plugins/smime/plugin.c:53
+#: src/plugins/smime/smime.c:916
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
 
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:183
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-1)(_1)"
+#: src/plugins/smime/plugin.c:58
+msgid ""
+"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
+"configured.\n"
+"\n"
+"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
+"found at:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"本插件可以让你处理采用S/MIME方式加密或者签名的邮件。你可以对邮件解密、验证签"
+"名或者加密、签名你自己的邮件.\n"
+"\n"
+"它可以作为缺省的隐私系统使用,你可以在'/配置/[帐号偏好]/隐私'中设置;也可以在"
+"撰写邮件时通过'/选项/隐私系统'选择。\n"
+"\n"
+"关于如何获得可用于GPGSMS的/MIME证书,可在如下地址找到:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME库的版权归Werner Koch <dd9jn@gnu.org>所有 2001"
 
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:185
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-15)"
+#: src/plugins/smime/smime.c:414
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
+msgstr "无法初始化GPG,%s"
 
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:189
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-2)(_2) "
+#: src/plugins/smime/smime.c:442
+msgid "Couldn't open temporary file"
+msgstr "无法打开临时文件。"
 
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)(_B)"
+#: src/plugins/smime/smime.c:453 src/plugins/smime/smime.c:467
+msgid "Couldn't write to temporary file"
+msgstr "无法写入临时文件。"
 
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:194
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)(_4) "
+#: src/plugins/smime/smime.c:478
+msgid "Couldn't close temporary file"
+msgstr "无法关闭临时文件。"
 
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ï£À° (ISO-8859-7)(_7)"
+#: src/plugins/smime/smime.c:692
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
+"MIME system."
+msgstr "请留意邮件标题这些邮件头信息没有没有被S/MIME加密。"
 
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:200
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)(_9)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:76
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:642
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(ISO-8859-5)(_5)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:168
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr "SpamAssassin插件无法连接到spamd服务器.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:205
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-R) (_R)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:184
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "SpamAssassin插件过滤失败。\n"
 
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:207
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-U) (_R)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:237
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr "SpamAssassin插件已经被设置为禁用.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:209
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(Windows-1251)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:242
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: 正在过滤邮件..."
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:213
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022-JP)(_J)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:371
+msgid ""
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
+msgstr ""
+"SpamAssassin无法过滤邮件,因为无法连接上spamd服务程序。请确定该服务器已经启动"
+"并可访问。"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:216
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022- JP-2)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:428
+msgid ""
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
+"learner."
+msgstr "Claws Mail需要访问网络才能将此邮件的内容反馈给远端的垃圾邮件识别器。"
 
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:219
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (EUC-JP)(_E)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:573
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "获取用户名失败"
 
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:221
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (Shift__JIS)(_S)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:585
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr "SpamAssassin插件已经加载,但用户选择了禁用。\n"
 
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:225
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/¼òÌåÖÐÎÄ(GB2312)(_G)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:619
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
+"本插件用SpamAssassin服务器检查所有从IMAP, LOCAL或者POP帐号收到的邮件, 以判断"
+"来信是否是垃圾邮件。你需要一个在某处运行的SpamAssassin服务器(spamd)。\n"
+"\n"
+"它也可以用于手工标识垃圾邮件。\n"
+"\n"
+"如果一个邮件被判断为垃圾邮件,它将会被删除或者保存到一个特殊目录。\n"
+"\n"
+"相关选项可以在'/配置/偏好/插件/SpamAssassin'中设置"
 
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:227
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(Big5)(_B) "
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
+msgid "Localhost"
+msgstr "本机"
 
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:229
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(EUC-TW)(_T)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "TCP"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:231
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÖÐÎÄ(ISO-2022-CN)(_C) "
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+msgid "Unix Socket"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:234
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ(EUC-KR)(_K) "
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "启用SpamAssassin插件"
 
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:236
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ (ISO-2022-KR)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:271
+msgid "Transport"
+msgstr "传输"
 
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:239
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(TIS-620)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:279
+msgid "Type of transport"
+msgstr "传输方式"
 
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:241
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(Windows-874)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
+msgid "User"
+msgstr "用户ID"
 
-#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:444
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÔÚд°¿ÚÖдò¿ª(_w)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "用于使用spamd服务器的用户名"
 
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:249
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_a)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+msgid "spamd"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:250
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "spamd服务的主机名或者IP地址"
 
-#: src/mainwindow.c:622
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/²é¿´(_V)/¸üÐÂÓʼþÕªÒªÁбí(_U)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "spamd服务器端口"
 
-#: src/mainwindow.c:625
-msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:350
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "UNIX套接字路径"
 
-#: src/mainwindow.c:626
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´Óµ±Ç°ÕʺÅÊÕÈ¡(_c)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:385
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr "允许垃圾邮件检查的最大时限。超过此时间后将退出检查。"
 
-#: src/mainwindow.c:628
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´ÓËùÓÐÕʺÅÊÕÈ¡(_c)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:389 src/prefs_other.c:553
+#: src/prefs_summaries.c:496
+msgid "seconds"
+msgstr "秒"
 
-#: src/mainwindow.c:630
-msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/È¡Ïû(_g)"
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:121
+msgid "Orientation"
+msgstr "方向"
 
-#: src/mainwindow.c:632
-msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/---"
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:122
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "通知栏图标的方向。"
 
-#: src/mainwindow.c:633
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ(_S)"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:52 src/plugins/trayicon/trayicon.c:615
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
+msgid "Trayicon"
+msgstr "系统通知栏图标"
 
-#: src/mainwindow.c:635
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÅ(_n)"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "收信(_G)"
 
-#: src/mainwindow.c:636
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÂÎÅȺÁôÑÔ"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:102
+msgid "_Email"
+msgstr "写新邮件(_E)"
 
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:256
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÐÅ(_R)"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:103
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "按账户写新邮件(_m)"
 
-#: src/mainwindow.c:638
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:104
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "打开地址簿(_d)"
 
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:257
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/È«²¿ÈË(_a)"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:105
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr "退出 Claws Mail(_x)"
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/·¢ÐÅÈË(_s)"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:110
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "脱机工作(_W)"
 
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:261
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/ÓʼþÁбí(_l)"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:192
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "%d 封新邮件,%d 封未读,共 %d 封"
 
-#: src/mainwindow.c:643
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Follow-up and reply to"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:437
+msgid "Failed to register offline switch hook"
+msgstr "注册离线开关钩子失败"
 
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:264
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ת·¢(_F)"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:443
+msgid "Failed to register account list changed hook"
+msgstr "注册账户变更钩子失败"
 
-#: src/mainwindow.c:646
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:449
+msgid "Failed to register close hook"
+msgstr "注册程序关闭钩子失败"
 
-#: src/mainwindow.c:648
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ Òƶ¯(_o)"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:455
+msgid "Failed to register got iconified hook"
+msgstr "注册程序最小化钩子失败"
 
-#: src/mainwindow.c:649
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ¸´ÖÆ(_C)"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:461
+msgid "Failed to register theme change hook"
+msgstr "注册主题变更钩子失败"
 
-#: src/mainwindow.c:650
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ É¾³ý(_D) "
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:528
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+"本插件将在你有新邮件或者未读邮件时,在系统通知栏放置一个邮箱图标。\n"
+"\n"
+"如果你没有未读的邮件,该图标将是一个空邮箱,否则则是含有邮件图样。提示信息将"
+"能够显示新邮件、未读邮件的数量和邮件总数。"
 
-#: src/mainwindow.c:651
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ È¡ÏûÐÂÓʼþ"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "启动时隐藏Claws-Mail"
 
-#: src/mainwindow.c:653
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113
+msgid "Hide Claws Mail at start-up"
+msgstr "启动时隐藏Claws Mail主窗口"
 
-#: src/mainwindow.c:654
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ±ê¼Ç(_M) "
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
+msgid "Close to tray"
+msgstr "关闭到通知栏"
 
-#: src/mainwindow.c:655
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ²»±ê¼Ç(_U)"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:122
+msgid ""
+"Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
+"when the window close button is clicked"
+msgstr ""
+"点击主窗口的关闭按钮时隐藏Claws Mail到通知栏\n"
+"(而不是退出程序)"
 
-#: src/mainwindow.c:656
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/---"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:125
+msgid "Minimize to tray"
+msgstr "最小化到通知栏"
 
-#: src/mainwindow.c:657
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:131
+msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
+msgstr "利用通知栏图标隐藏Claws Mail(而不是最小化程序)"
 
-#: src/mainwindow.c:658
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
+#: src/pop.c:151
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "未找到握手信息中需要的APOP时间戳\n"
 
-#: src/mainwindow.c:660
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇËùÓÐΪÒѶÁ(_r)"
+#: src/pop.c:158
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "握手信息中时间戳格式错误\n"
 
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:269
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØб༭(_e)"
+#: src/pop.c:165
+msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
+msgstr "握手信息中时间戳格式错误(并非ASCII格式)\n"
 
-#: src/mainwindow.c:665
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ²¾(_A)..."
+#: src/pop.c:189 src/pop.c:216
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3协议错误\n"
 
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:273
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/½«·¢ÐÅÈ˼ÓÈëͨѶ²¾ÖÐ(_k)"
+#: src/pop.c:262
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "无效的UIDL响应: %s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:668
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)"
+#: src/pop.c:828
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
+msgstr "POP3: 删除过期邮件 %d [%s]\n"
 
-#: src/mainwindow.c:669
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ¼Ð(_F)"
+#: src/pop.c:844
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: 跳过旧邮件 %d [%s] (%d字节)\n"
 
-#: src/mainwindow.c:671
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ(_M)"
+#: src/pop.c:876
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "邮箱已被锁住\n"
 
-#: src/mainwindow.c:674
-msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÓʼþ¼ÐÖÐËùÓÐÓʼþ(_F)"
+#: src/pop.c:879
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "会话超时\n"
 
-#: src/mainwindow.c:676
-msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÑ¡¶¨µÄÓʼþ(_F)"
+#: src/pop.c:898
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "命令不被支持\n"
 
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:276
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)"
+#: src/pop.c:903
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "POP3会话中出现错误\n"
 
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:278
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
+#: src/pop.c:1098
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "TOP命令不被支持\n"
 
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:280
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
+#: src/prefs_account.c:324 src/prefs_account.c:1407 src/prefs_account.c:2339
+#: src/wizard.c:1507
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:282
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
+#: src/prefs_account.c:327 src/prefs_account.c:1520 src/prefs_account.c:2352
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
 
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:284
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
+#: src/prefs_account.c:328
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_Tools/_Create processing rule"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)"
+#: src/prefs_account.c:329 src/wizard.c:1509
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "本地mbox文件"
 
-#: src/mainwindow.c:688
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
+#: src/prefs_account.c:330
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "无 (仅SMTP)"
 
-#: src/mainwindow.c:690
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
+#: src/prefs_account.c:1004
+msgid "Name of account"
+msgstr "帐号名称"
 
-#: src/mainwindow.c:692
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
+#: src/prefs_account.c:1013
+msgid "Set as default"
+msgstr "设为缺省帐号"
 
-#: src/mainwindow.c:694
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
+#: src/prefs_account.c:1021
+msgid "Personal information"
+msgstr "个人资料"
 
-#: src/mainwindow.c:699
-msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ(_C)"
+#: src/prefs_account.c:1030
+msgid "Full name"
+msgstr "全名"
 
-#: src/mainwindow.c:701
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)"
+#: src/prefs_account.c:1036
+msgid "Mail address"
+msgstr "邮件地址"
 
-#: src/mainwindow.c:703
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)/Ñ¡¶¨Óʼþ¼Ð"
+#: src/prefs_account.c:1066
+msgid "Server information"
+msgstr "服务器信息"
 
-#: src/mainwindow.c:705
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)/ËùÓÐÓʼþ¼Ð"
+#: src/prefs_account.c:1101
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP and News support.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">警告: 当前的Claws Mail\n"
+"编译时没有启用IMAP和News支持。</span>"
 
-#: src/mainwindow.c:708
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´ÐÐ(_x)"
+#: src/prefs_account.c:1130
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "服务器需要鉴权"
 
-#: src/mainwindow.c:711
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/SSLÈÏÖ¤(_f)"
+#: src/prefs_account.c:1137
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "连接时鉴权"
 
-#: src/mainwindow.c:715
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÈÕÖ¾´°¿Ú(_L)"
+#: src/prefs_account.c:1195
+msgid "News server"
+msgstr "新闻服务器"
 
-#: src/mainwindow.c:717
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)"
+#: src/prefs_account.c:1201
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "接收服务器"
 
-#: src/mainwindow.c:718
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¸ü¸ÄÄ¿Ç°ÕʺÅ(_h)"
+#: src/prefs_account.c:1207
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "本地邮箱"
 
-#: src/mainwindow.c:720
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä¿Ç°ÕʺŵÄÆ«ºÃÉèÖÃ(_P)..."
+#: src/prefs_account.c:1214
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP 服务器(发送)"
 
-#: src/mainwindow.c:722
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/´´½¨ÐÂÕʺÅ(_n)..."
+#: src/prefs_account.c:1222
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "使用mail命令而不是SMTP服务器"
 
-#: src/mainwindow.c:724
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/±à¼­ÕʺÅ(_E)..."
+#: src/prefs_account.c:1231
+msgid "command to send mails"
+msgstr "发送邮件的命令"
 
-#: src/mainwindow.c:726
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/---"
+#: src/prefs_account.c:1238 src/prefs_account.c:1743
+msgid "User ID"
+msgstr "用户ID"
 
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ò»°ãÆ«ºÃ(_C)..."
+#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_account.c:1763 src/prefs_account.c:2414
+#: src/prefs_account.c:2436 src/wizard.c:1355 src/wizard.c:1618
+msgid "Password"
+msgstr "密码"
 
-#: src/mainwindow.c:729
-msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ç°´¦Àí..."
+#: src/prefs_account.c:1293
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "帐号%d"
 
-#: src/mainwindow.c:731
-msgid "/_Configuration/Post-processing..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ºó´¦Àí..."
+#: src/prefs_account.c:1381
+msgid "Local"
+msgstr "本机"
 
-#: src/mainwindow.c:733
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¹ýÂË(_F)..."
+#: src/prefs_account.c:1387 src/prefs_account.c:1476
+msgid "Default Inbox"
+msgstr "缺省收信夹"
 
-#: src/mainwindow.c:735
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä£°å(_T)..."
+#: src/prefs_account.c:1394 src/prefs_account.c:1401 src/prefs_account.c:1483
+#: src/prefs_account.c:1490
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "未被过滤的邮件将放入该目录"
 
-#: src/mainwindow.c:736
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¶¯×÷(_A)..."
+#: src/prefs_account.c:1398 src/prefs_account.c:1487 src/prefs_account.c:1945
+#: src/prefs_customheader.c:236
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "浏览(_w)"
 
-#: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ÆäËûÆ«ºÃ(_O)..."
+#: src/prefs_account.c:1409
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "采用安全鉴权(APOP)"
 
-#: src/mainwindow.c:738
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/²å¼þ..."
+#: src/prefs_account.c:1412
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "收到邮件后从服务器上删除"
 
-#: src/mainwindow.c:741
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(±¾µØ)"
+#: src/prefs_account.c:1423
+msgid "Remove after"
+msgstr "删除于"
 
-#: src/mainwindow.c:742
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(SylpheedÊÖ²áÖ÷Ò³)"
+#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1440
+msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
+msgstr "(0 天和0 小时: 立即删除)"
 
-#: src/mainwindow.c:744
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)(±¾µØ)"
+#: src/prefs_account.c:1433 src/prefs_folder_item.c:526
+#: src/prefs_matcher.c:319
+msgid "days"
+msgstr "天"
 
-#: src/mainwindow.c:745
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F) (SylpheedÊÖ²áÖ÷Ò³)"
+#: src/prefs_account.c:1443
+msgid "hours"
+msgstr "小时"
 
-#: src/mainwindow.c:747
-msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/_Help/_Claws °æ±¾³£¼ûÎÊÌâ"
+#: src/prefs_account.c:1453
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "邮件大小限制"
 
-#: src/mainwindow.c:749
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)/---"
+#: src/prefs_account.c:1456
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr ""
+"大小超过此限制的邮件只会被部分收取,在你查看它的时候可以选择是否要全部收取或"
+"者删除。"
 
-#: src/mainwindow.c:890
-msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr "Ä¿Ç°ÔÚÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÀëÏßģʽ¡£"
+#: src/prefs_account.c:1496 src/prefs_account.c:2365
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/mainwindow.c:894
-msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÔÚÏß״̬¡£"
+#: src/prefs_account.c:1503
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "帖子下载最大数量"
 
-#: src/mainwindow.c:911
-msgid "Select account"
-msgstr "Ñ¡ÔñÕʺÅ"
+#: src/prefs_account.c:1513
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "如果设为0为不作限制"
 
-#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1292 src/mainwindow.c:1320
-#: src/prefs_folder_item.c:411
-msgid "Untitled"
-msgstr "δÃüÃû"
+#: src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1716
+msgid "Authentication method"
+msgstr "鉴权方式"
 
-#: src/mainwindow.c:1321
-msgid "none"
-msgstr "ÎÞ"
+#: src/prefs_account.c:1536 src/prefs_account.c:1725 src/prefs_send.c:285
+msgid "Automatic"
+msgstr "自动"
 
-#: src/mainwindow.c:1586
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏä"
+#: src/prefs_account.c:1547
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP服务器目录:"
 
-#: src/mainwindow.c:1587
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏäÄÚËùÓÐÓʼþ£¿"
+#: src/prefs_account.c:1551
+msgid "(usually empty)"
+msgstr "(一般可保持为空)"
 
-#: src/mainwindow.c:1605
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Ìí¼ÓÓÊÏä"
+#: src/prefs_account.c:1565
+msgid "Show subscribed folders only"
+msgstr "只显示已订阅的目录"
 
-#: src/mainwindow.c:1606
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
-msgstr ""
-"ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖá£\n"
-"Èç¹ûÖ¸¶¨ÒÑ´æÔÚµÄÓÊÏ䣬Ëü½«»á×Ô¶¯±»É¨Ãè¡£"
+#: src/prefs_account.c:1572
+msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
+msgstr "高效带宽模式(不读取远端标签)"
 
-#: src/mainwindow.c:1612
-#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "ÓÊÏä `%s' ÒѾ­´æÔÚ¡£"
+#: src/prefs_account.c:1574
+msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
+msgstr "此模式将使用较少带宽,但在某些服务器上可能会慢一些。"
 
-#: src/mainwindow.c:1617 src/setup.c:58
-msgid "Mailbox"
-msgstr "ÓÊÏä"
+#: src/prefs_account.c:1581
+msgid "Move deleted mails to trash and expunge immediately"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1622 src/setup.c:62
+#: src/prefs_account.c:1583
 msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+"Moves deleted mails to trash instead of using the \\Deleted flag without "
+"expunging."
 msgstr ""
-"´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü¡£\n"
-"Ò²ÐíijЩÎļþÒѾ­´æÔÚ£¬»òÕßÄãûÓÐ×ã¹»µÄдȨÏÞ¡£"
-
-#: src/mainwindow.c:1962
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Óʼþ¼Ð"
-
-#: src/mainwindow.c:1980 src/messageview.c:412
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Óʼþ"
-
-#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
-msgid "Exit"
-msgstr "Í˳ö"
-
-#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Í˳ö±¾³ÌÐò"
-
-#: src/mainwindow.c:2721
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "ɾ³ýÖظ´µÄÓʼþ..."
 
-#: src/mainwindow.c:2755
-#, c-format
-msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
-msgstr "ɾ³ý%d¸öÖظ´µÄÓʼþ(%d¸öÓʼþ¼Ð)...\n"
+#: src/prefs_account.c:1586
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "接收邮件时进行过滤"
 
-#: src/mainwindow.c:2900 src/summaryview.c:3879
-msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòÇ°Ó¦ÓõĹæÔò"
+#: src/prefs_account.c:1593
+msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
+msgstr "接收邮件时允许采用插件进行过滤"
 
-#: src/mainwindow.c:2908
-msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòºóÓ¦ÓõĹæÔò"
+#: src/prefs_account.c:1597
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "`全部收取'包含本帐户的新邮件"
 
-#: src/mainwindow.c:2916 src/summaryview.c:3888
-msgid "Filtering configuration"
-msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
+#: src/prefs_account.c:1677 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:601 src/prefs_matcher.c:1856 src/prefs_matcher.c:1877
+msgid "Header"
+msgstr "邮件头"
 
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
-#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
-msgid "(none)"
-msgstr "(ÎÞ)"
+#: src/prefs_account.c:1679
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "生成Message-ID"
 
-#: src/message_search.c:88
-msgid "Find in current message"
-msgstr "ÔÚµ±Ç°ÓʼþÖвéÕÒ"
+#: src/prefs_account.c:1686
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "添加自定义消息头"
 
-#: src/message_search.c:106
-msgid "Find text:"
-msgstr "²éÕÒÎÄ×Ö"
+#: src/prefs_account.c:1698
+msgid "Authentication"
+msgstr "鉴权"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:183
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "´óСдÃô¸Ð"
+#: src/prefs_account.c:1701
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP鉴权 (SMTP AUTH)"
 
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:190
-msgid "Backward search"
-msgstr "·´ÏòËÑË÷"
+#: src/prefs_account.c:1789
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
+msgstr "如果你保持这几项为空,将采用接收邮件的用户ID和口令。"
 
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:341
-msgid "Search string not found."
-msgstr "δÕÒµ½Ö¸¶¨×Ö·û´®"
+#: src/prefs_account.c:1800
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "发送之前采用POP3进行鉴权"
 
-#: src/message_search.c:193
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Òѵ½´ïÓʼþ¶¥²¿£¬ÊÇ·ñÈƵ½Î²²¿¼ÌÐø²éÕÒ£¿"
+#: src/prefs_account.c:1815
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "POP鉴权超时限制"
 
-#: src/message_search.c:196
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Òѵ½´ïÓʼþĩ⣬ÊÇ·ñÖØпªÊ¼²éÕÒ£¿"
+#: src/prefs_account.c:1823
+msgid "minutes"
+msgstr "分钟"
 
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:350
-msgid "Search finished"
-msgstr "²éÕÒÍê³É"
+#: src/prefs_account.c:1891 src/prefs_account.c:1937
+msgid "Signature"
+msgstr "签名"
 
-#: src/messageview.c:253
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/׫дÐÂÓʼþ(_N)"
+#: src/prefs_account.c:1894
+#, fuzzy
+msgid "Automatically insert signature"
+msgstr "自动检查数字签名"
 
-#: src/messageview.c:265
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_A)"
+#: src/prefs_account.c:1899
+msgid "Signature separator"
+msgstr "签名分隔符"
 
-#: src/messageview.c:267
-msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò(_t)"
+#: src/prefs_account.c:1924
+msgid "Command output"
+msgstr "命令输出"
 
-#: src/messageview.c:286
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/"
+#: src/prefs_account.c:1957
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "自动设置如下地址"
+
+#: src/prefs_account.c:2006
+msgid "Spell check dictionaries"
+msgstr "拼写检查字典"
+
+#: src/prefs_account.c:2016 src/prefs_folder_item.c:1024
+#: src/prefs_spelling.c:160
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "缺省字典"
+
+#: src/prefs_account.c:2029 src/prefs_folder_item.c:1058
+#: src/prefs_spelling.c:173
+msgid "Default alternate dictionary"
+msgstr "缺省的备选字典"
+
+#: src/prefs_account.c:2115 src/prefs_account.c:3171
+#: src/prefs_compose_writing.c:349 src/prefs_folder_item.c:1364
+#: src/prefs_folder_item.c:1739 src/prefs_quote.c:118 src/prefs_quote.c:239
+#: src/prefs_spelling.c:325 src/prefs_wrapping.c:152
+msgid "Compose"
+msgstr "撰写"
 
-#: src/messageview.c:288
-msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
+#: src/prefs_account.c:2130 src/prefs_folder_item.c:1385 src/prefs_quote.c:133
+#: src/toolbar.c:394
+msgid "Reply"
+msgstr "回复"
 
-#: src/messageview.c:290
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
+#: src/prefs_account.c:2145 src/prefs_filtering_action.c:176
+#: src/prefs_folder_item.c:1406 src/prefs_quote.c:148 src/toolbar.c:398
+msgid "Forward"
+msgstr "转发"
 
-#: src/messageview.c:292
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
+#: src/prefs_account.c:2194
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "缺省隐私系统"
 
-#: src/messageview.c:294
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
+#: src/prefs_account.c:2223
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "总是添加签名"
 
-#: src/messageview.c:509
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<δÕÒµ½»ØÐŵØÖ·>"
+#: src/prefs_account.c:2225
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "总是加密邮件"
 
-#: src/messageview.c:517
-#, c-format
-msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
-msgstr ""
-"½«ÒªËͳöµÄ»ØÖ´ÖеÄ֪ͨµØÖ·ÓëÓʼþÖеķµ»Ø·¾¶²¢²»Ò»ÖÂ:\n"
-" Í¨ÖªµØÖ·: %s\n"
-" Return path: %s\n"
-"½¨Òé²»·¢ËÍ´Ë»ØÖ´¡£"
+#: src/prefs_account.c:2227
+msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
+msgstr "回复签名邮件时也采用签名模式"
 
-#: src/messageview.c:525
-msgid "+Don't Send"
-msgstr "+²»Ëͳö"
+#: src/prefs_account.c:2230
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "回复加密邮件时也采用加密模式"
 
-#: src/messageview.c:535
-msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
-msgstr ""
-"¸ÃÓʼþÒªÇó·µ»ØÓʼþÊÕµ½Í¨Öª¡£\n"
-"µ«ÄúµÄÓʼþµØÖ·²¢Î´ÔÚÀ´ÐŵÄ'ÊÕÐÅÈË'ºÍ'³­ËÍ'Öб»Ö¸¶¨¡£\n"
-"ÒÑÈ¡Ïû»ØÖ´¡£"
+#: src/prefs_account.c:2233
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr "采用自己和收件人的密钥进行双重加密"
 
-#: src/messageview.c:954 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3267
-#: src/summaryview.c:3270
-msgid "Save as"
-msgstr "±£´æΪ"
+#: src/prefs_account.c:2235
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "将发出的加密邮件以明文保存"
 
-#: src/messageview.c:959 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3276
-msgid "Overwrite"
-msgstr "¸²¸Ç"
+#: src/prefs_account.c:2343 src/prefs_account.c:2356 src/prefs_account.c:2368
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "不采用SSL"
 
-#: src/messageview.c:960
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "¸½¼ÓÒÑÓÐÎļþ£¿"
+#: src/prefs_account.c:2346
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "用SSL进行POP3连接"
 
-#: src/messageview.c:967 src/summaryview.c:3284 src/summaryview.c:3288
-#: src/summaryview.c:3305
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "ÎÞ·¨±£´æ´ËÎļþ '%s'¡£"
+#: src/prefs_account.c:2349 src/prefs_account.c:2362 src/prefs_account.c:2389
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "用STARTTLS命令开始SSL会话"
 
-#: src/messageview.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr "¸ÃÓʼþÒªÇ󷵻ػØÖ´"
+#: src/prefs_account.c:2359
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "用SSL进行IMAP连接"
 
-#: src/messageview.c:1034
-msgid "Send receipt"
-msgstr "·¢ËÍ»ØÖ´"
+#: src/prefs_account.c:2377
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "用SSL进行NNTP连接"
 
-#: src/messageview.c:1074
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved,\n"
-"and has been deleted from the server."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2379
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "发送 (SMTP)"
 
-#: src/messageview.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s."
-msgstr "ÕâÏîѶϢÒѱ»¸ü¸Ä£¬ÊÇ·ñɾ³ý£¿"
+#: src/prefs_account.c:2383
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "不采用SSL (但在必要的情况下将启用STARTTLS)"
 
-#: src/messageview.c:1084 src/messageview.c:1106
-msgid "Mark for download"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2386
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "用SSL进行SMTP连接"
 
-#: src/messageview.c:1085 src/messageview.c:1097
-msgid "Mark for deletion"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2392
+msgid "Client certificates"
+msgstr "客户端证书"
 
-#: src/messageview.c:1090
-#, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be downloaded."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2400
+msgid "Certificate for receiving"
+msgstr "接收证书"
 
-#: src/messageview.c:1095 src/messageview.c:1108
-#: src/prefs_filtering_action.c:137
-msgid "Unmark"
-msgstr "²»ÉèÖÃ"
+#: src/prefs_account.c:2403 src/prefs_account.c:2425 src/prefs_account.c:2679
+#: src/wizard.c:1345 src/wizard.c:1608
+msgid "Browse"
+msgstr "浏览"
 
-#: src/messageview.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be deleted."
+#: src/prefs_account.c:2405 src/prefs_account.c:2407 src/prefs_account.c:2427
+#: src/prefs_account.c:2429
+msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1177
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "·µ»Ø»ØÖ´"
+#: src/prefs_account.c:2422
+msgid "Certificate for sending"
+msgstr "发送证书"
 
-#: src/messageview.c:1178
-msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
-msgstr ""
-"¸ÃÓʼþ·¢Ë͵½ÁËÄúµÄ¶à¸öÕʺÅÖС£\n"
-"ÇëÑ¡ÔñÓÃÒÔ·¢ËÍ»ØÖ´µÄÕʺÅ: "
+#: src/prefs_account.c:2455
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "采用非阻塞式SSL"
 
-#: src/messageview.c:1182
-msgid "Send Notification"
-msgstr "·¢ËÍ֪ͨ"
+#: src/prefs_account.c:2467
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "(如果你在SSL连接上碰到问题请关闭本项试试)"
 
-#: src/messageview.c:1182
-msgid "+Cancel"
-msgstr "+È¡Ïû"
+#: src/prefs_account.c:2582
+msgid "SMTP port"
+msgstr "SMTP端口"
 
-#: src/messageview.c:1242 src/summaryview.c:3323 src/toolbar.c:169
-msgid "Print"
-msgstr "´òÓ¡"
+#: src/prefs_account.c:2589
+msgid "POP3 port"
+msgstr "POP3端口"
 
-#: src/messageview.c:1243 src/summaryview.c:3324
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´òÓ¡µÄÃüÁîÐÐ:\n"
-"(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
+#: src/prefs_account.c:2596
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "IMAP4端口"
 
-#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3330
-#, c-format
+#: src/prefs_account.c:2603
+msgid "NNTP port"
+msgstr "NNTP端口"
+
+#: src/prefs_account.c:2609
+msgid "Domain name"
+msgstr "域名"
+
+#: src/prefs_account.c:2612
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
+"The domain name will be used in the generated Message-ID, and when "
+"connecting to SMTP servers."
+msgstr "域名将用于生成Message-Id的一部分,并用于连接SMTP服务器。"
+
+#: src/prefs_account.c:2624
+msgid "Send account mail address in Message-ID"
 msgstr ""
-"´òÓ¡ÃüÁîÐÐÎÞЧ:\n"
-"`%s'"
 
-#: src/mh.c:352
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ %s ¿½±´µ½ %s\n"
+#: src/prefs_account.c:2629
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "用如下命令与服务器通讯"
 
-#: src/mh_gtk.c:58
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "ɾ³ýÐÅÏä(_m)"
+#: src/prefs_account.c:2637
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr "将交叉投递(cross-posted)的邮件表示为已读和彩色:"
 
-#: src/mh_gtk.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"È·¶¨É¾³ýÓÊÏä'%s'£¿\n"
-"(ÆäÖеÄÓʼþ²»»áÖÁ´ÅÅÌÖÐɾ³ý)"
+#: src/prefs_account.c:2692
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "将已发送邮件存放到"
 
-#: src/mh_gtk.c:310
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "ɾ³ýÓÊÏä"
+#: src/prefs_account.c:2694
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "将待发送的邮件存放到"
+
+#: src/prefs_account.c:2696
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "将邮件草稿存放到"
 
-#: src/mimeview.c:153
-msgid "/_Open"
-msgstr "/´ò¿ª(_O)"
+#: src/prefs_account.c:2698
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "将已删除的邮件存放到"
 
-#: src/mimeview.c:154
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/´ò¿ª·½Ê½(_w)..."
+#: src/prefs_account.c:2754
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "未输入帐户名称。"
 
-#: src/mimeview.c:155
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ(_D)"
+#: src/prefs_account.c:2758
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "未输入邮件地址。"
 
-#: src/mimeview.c:156
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/Áí´æΪ(_S)..."
+#: src/prefs_account.c:2765
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "未输入SMTP服务器"
 
-#: src/mimeview.c:157
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/È«²¿±£´æ(_a)..."
+#: src/prefs_account.c:2770
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "未输入用户ID"
 
-#: src/mimeview.c:196
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIMEÀàÐÍ"
+#: src/prefs_account.c:2775
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "未输入POP3服务器"
 
-#: src/mimeview.c:640
-msgid "Check"
-msgstr "¼ì²é"
+#: src/prefs_account.c:2795
+msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
+msgstr "缺省的收件夹不存在。"
 
-#: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
-msgid "Full info"
-msgstr "È«Ãû"
+#: src/prefs_account.c:2801
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "未输入IMAP4服务器"
 
-#: src/mimeview.c:660
-msgid "Check again"
-msgstr "Ôٴμì²é"
+#: src/prefs_account.c:2806
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "尚未输入NNTP服务器"
 
-#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1195
-#: src/mimeview.c:1225
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "ÎÞ·¨±£´æ¸´ºÏÓʼþµÄÕâÒ»²¿·Ö"
+#: src/prefs_account.c:2812
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "尚未输入本地邮箱名称"
 
-#: src/mimeview.c:1024
-#, c-format
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "¸²¸ÇÒÑÓÐÎļþ '%s' Âð£¿"
+#: src/prefs_account.c:2818
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "尚未输入邮件命令"
 
-#: src/mimeview.c:1061
-msgid "Select destination folder"
-msgstr "Ñ¡ÔñÄ¿µÄÓʼþ¼Ð"
+#: src/prefs_account.c:3135
+msgid "Receive"
+msgstr "接收"
 
-#: src/mimeview.c:1068
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s'²»ÊÇÒ»¸öĿ¼¡£"
+#: src/prefs_account.c:3189 src/prefs_folder_item.c:1756 src/prefs_quote.c:240
+msgid "Templates"
+msgstr "模板"
 
-#: src/mimeview.c:1235
-msgid "Open with"
-msgstr "´ò¿ª·½Ê½"
+#: src/prefs_account.c:3207
+msgid "Privacy"
+msgstr "隐私"
 
-#: src/mimeview.c:1236
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´ò¿ªÎļþµÄÃüÁîÐÐ:\n"
-"(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
+#: src/prefs_account.c:3308
+msgid "Advanced"
+msgstr "高级"
 
-#: src/news.c:204
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ÕýÔÚÓë %s ½¨Á¢NNTPÁ¬½Ó:%d ...\n"
+#: src/prefs_account.c:3596
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "设置新帐号"
 
-#: src/news.c:277
+#: src/prefs_account.c:3598
 #, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Óë %s:%d µÄNNTPÁ¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - 帐号设置"
 
-#: src/news.c:407
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅ×éÁÐ±í¡£\n"
+#: src/prefs_account.c:3693
+msgid "Select signature file"
+msgstr "选择签名文件"
 
-#: src/news.c:520
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Í¶µÝÎÄÕ£º%s\n"
+#: src/prefs_account.c:3711 src/prefs_account.c:3728 src/wizard.c:1223
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "选择许可文件"
 
-#: src/news.c:546
-#, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØµÚ%d ÆªÎÄÕÂ\n"
+#: src/prefs_account.c:3824
+msgid "Protocol:"
+msgstr "通讯协议:"
 
-#: src/news.c:595
+#: src/prefs_account.c:3963
 #, c-format
-msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÐÂÎÅ×é: %s\n"
+msgid "%s (plugin not loaded)"
+msgstr "%s (插件未加载)"
 
-#: src/news.c:808
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃȺ×é: %s\n"
+#: src/prefs_actions.c:222
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "动作配置"
 
-#: src/news.c:816
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:249
+msgid "Menu name"
+msgstr "菜单项名称"
 
-#: src/news.c:836
-#, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "ÌáÈ¡ %s Ê±·¢Éú´íÎó.\n"
+#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_receive.c:146
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
 
-#: src/news.c:854
-#, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "ÕýÔÚÌáÈ¡xover %dÓÚ %s...\n"
+#: src/prefs_actions.c:282
+msgid "Shell command"
+msgstr "运行命令"
 
-#: src/news.c:858 src/news.c:943
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxover\n"
+#: src/prefs_actions.c:292
+msgid "Filter action"
+msgstr "过滤动作"
 
-#: src/news.c:867 src/news.c:953
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "ÌáÈ¡xoverʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
+#: src/prefs_actions.c:298
+msgid "Edit filter action"
+msgstr "编辑过滤动作"
 
-#: src/news.c:873 src/news.c:966
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:326
+msgid "Append the new action above to the list"
+msgstr "将上面定义的新动作添加到列表"
 
-#: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxhdr\n"
+#: src/prefs_actions.c:328 src/prefs_filtering_action.c:572
+#: src/prefs_filtering.c:472 src/prefs_matcher.c:740 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_toolbar.c:991
+msgid "Replace"
+msgstr "替换"
 
-#: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "ÌáÈ¡xhdrʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
+#: src/prefs_actions.c:334
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
+msgstr "将当前选中的动作用上一动作替换"
 
-#: src/news.c:939
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:342
+msgid "Delete the selected action from the list"
+msgstr "从列表中删除选中的动作"
 
-#: src/news_gtk.c:49
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/¶©ÔÄÐÂÎÅ×é (_S)..."
+#: src/prefs_actions.c:350 src/prefs_filtering.c:495 src/prefs_template.c:329
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
+msgstr "清除对话框中的所有输入项"
 
-#: src/news_gtk.c:50
-msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/È¡Ïû¶©ÔÄÐÂÎÅ×é (_U)..."
+#: src/prefs_actions.c:355 src/prefs_filtering_action.c:548
+#: src/prefs_matcher.c:717
+msgid "Info..."
+msgstr "说明..."
 
-#: src/news_gtk.c:52
-msgid "/Down_load"
-msgstr "/ÏÂÔØ(_L)"
+#: src/prefs_actions.c:362
+#, fuzzy
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "迁移设置"
 
-#: src/news_gtk.c:56
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Çå³ýÕʺÅ(_n)"
+#: src/prefs_actions.c:393
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "将选中的项上移"
 
-#: src/news_gtk.c:202
-#, c-format
-msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
-msgstr "È·¶¨È¡Ïû¶©ÔÄÐÂÎÅ×é'%s'£¿"
+#: src/prefs_actions.c:401
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "将选中的项下移"
 
-#: src/news_gtk.c:203
-msgid "Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/È¡Ïû¶©ÔÄÐÂÎÅ×é"
+#: src/prefs_actions.c:532 src/prefs_filtering_action.c:660
+#: src/prefs_filtering.c:912 src/prefs_filtering.c:914
+#: src/prefs_filtering.c:915 src/prefs_filtering.c:1025
+#: src/prefs_matcher.c:859 src/prefs_template.c:466
+msgid "(New)"
+msgstr "(新建)"
 
-#: src/news_gtk.c:240
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÂÎÅ×éÕʺÅ'%s'£¿"
+#: src/prefs_actions.c:600
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "未指定菜单项名称"
 
-#: src/news_gtk.c:241
-msgid "Delete news account"
-msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅȺÕʺÅ"
+#: src/prefs_actions.c:605
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "菜单项名称不允许以'/'开始"
 
-#: src/passphrase.c:88
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:610
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "菜单项名称不允许包含冒号':'"
 
-#: src/passphrase.c:271
-msgid "[no user id]"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:629
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "菜单项名称太长"
+
+#: src/prefs_actions.c:638
+msgid "Command-line not set."
+msgstr "未指定命令行。"
 
-#: src/passphrase.c:275
+#: src/prefs_actions.c:643
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "菜单项或者命令太长。"
+
+#: src/prefs_actions.c:649
 #, c-format
 msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
 msgstr ""
+"命令\n"
+"%s\n"
+"存在语法错误。"
 
-#: src/passphrase.c:279
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄpassphrase! ÖØÊÔ...\n"
+#: src/prefs_actions.c:707
+msgid "Delete action"
+msgstr "删除动作"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
-msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "ClamAV: ÕýÔÚɨÃèÓʼþ..."
+#: src/prefs_actions.c:708
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "你真的要删除此动作码? "
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:244
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:728
+msgid "Delete all actions"
+msgstr "删除所有动作"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
-msgstr ""
-"±¾²å¼þµ÷ÓÃClam AntiVirusɨÃè´ÓPOPÕÊ»§ÊÕÈ¡µÄËùÓÐÓʼþ¸½¼þ¡£\n"
-"\n"
-"µ±Óʼþ¸½¼þ±»·¢ÏÖº¬Óв¡¶¾Ê±£¬Ëü»á±»É¾³ý»òÕß´æÈëÒ»¸öÌØÊâµÄÓʼþ¼Ð¡£\n"
-"\n"
-"±¾²å¼þ½ö°üº¬ÓʼþµÄɨÃ衢ɾ³ý/Òƶ¯¹¦ÄÜ¡£Èç¹ûÒª½øÐвÎÊýÅäÖã¬Äú»¹ÐèÒª¼ÓÔØÏàÓ¦µÄ"
-"Óû§½çÃæ²å¼þ(clamav_plugin_gtk)¡£\n"
+#: src/prefs_actions.c:729
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "你真的要删除所有动作码? "
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "ÆôÓò¡¶¾É¨Ãè"
+#: src/prefs_actions.c:892 src/prefs_actions.c:923 src/prefs_filtering.c:1574
+#: src/prefs_filtering.c:1596 src/prefs_matcher.c:2004
+#: src/prefs_template.c:566 src/prefs_template.c:592
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "项目未保存"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
-msgid "Scan archive contents"
-msgstr "ɨÃèѹËõ°üÄÚÈÝ"
+#: src/prefs_actions.c:893 src/prefs_actions.c:924 src/prefs_filtering.c:1575
+#: src/prefs_filtering.c:1597 src/prefs_template.c:567
+#: src/prefs_template.c:593
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "该项未保存,真的退出?"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "×î´ó¸½¼þ´óС"
+#: src/prefs_actions.c:894 src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:925
+#: src/prefs_filtering.c:1554 src/prefs_filtering.c:1576
+#: src/prefs_filtering.c:1598 src/prefs_matcher.c:2006
+#: src/prefs_template.c:568 src/prefs_template.c:594 src/prefs_template.c:599
+msgid "+_Continue editing"
+msgstr "+继续编辑(_C)"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: src/prefs_actions.c:897
+msgid "Actions list not saved"
+msgstr "动作列表没有保存"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
-msgid "Save infected messages"
-msgstr "±£´æÊܸÐȾµÄÓʼþ"
+#: src/prefs_actions.c:898
+msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "动作列表已经被修改,确实要关闭?"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
-msgid "Save folder"
-msgstr "±£´æλÖÃ"
+#: src/prefs_actions.c:965
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">菜单名称:</span>"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "²»ÉèÖÃʱ½«È±Ê¡Ê¹ÓÃÀ¬»øÍ°"
+#: src/prefs_actions.c:966
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "菜单项名称中可以用斜线(/)标识子菜单项"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
+#: src/prefs_actions.c:968
 #, fuzzy
-msgid "Filtering"
-msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:268
-msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr "Clam AntiVirus GTK"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:273
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
-"mail will be saved.\n"
-msgstr ""
-"±¾²å¼þΪClam AntiVirusÌṩÉèÖýçÃæ¡£\n"
-"\n"
-"Äú¿ÉÒÔÔÚ'ÆäËûÆ«ºÃ'´°¿ÚµÄ'¹ýÂË/Clam AntiVirus'ÏÂÕÒµ½ÅäÖÃÑ¡Ïî¡£\n"
-"ͨ¹ý±¾²å¼þ£¬Äú¿ÉÒÔÆôÓûò½ûÓÃÒ»°ãɨÃ衢ѹËõ°üɨÃ裬¿ÉÒÔÉèÖÃÐèÒª¼ì²éµÄ×î´ó¸½¼þ"
-"³ß´ç£¬ÅäÖÃÊÇ·ñÊÕÈ¡ÊܸÐȾµÄÓʼþ(ȱʡÉèÖÃÊÇÊÕÈ¡)ÒÔ¼°±£´æÊܸÐȾÓʼþµÄ±£´æÄ¿"
-"¼¡£\n"
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">命令行:</span>"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:71
-msgid "Demo"
-msgstr "ÑÝʾ"
+#: src/prefs_actions.c:969
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">开始于:</span>"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
-msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful"
-msgstr ""
-"±¾²å¼þ½öÓÃÓÚÑÝʾÈçºÎ±àдSylpheed²å¼þ¡£Ëü½«ÎªÈÕÖ¾Êä³ö°²×°Ò»¸ö¹³×ÓÒÔ½«ÈÕ־дµ½"
-"±ê×¼Êä³ö¡£\n"
-"\n"
-"ËüûÓÐʲôʵ¼ÊÓÃ;"
+#: src/prefs_actions.c:970
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "将邮件内容或者选中部分传递给命令的标准输入"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
-#: src/prefs_msg_colors.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Message View"
-msgstr "ÓʼþÁбí"
+#: src/prefs_actions.c:971
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "将用户输入的文字传递给命令的标准输入"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
-#, fuzzy
-msgid "Dillo Browser"
-msgstr "ÓʼþÊÓͼ/DiloÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷"
+#: src/prefs_actions.c:972
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr "将用户输入的文字传递给命令的标准输入(输入时不显示明文)"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
-msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr "½ûÖ¹·ÃÎÊÓʼþÖеÄÔ¶³ÌÁ´½Ó"
+#: src/prefs_actions.c:973
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">结束于:</span>"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--local'Ñ¡Ïî"
+#: src/prefs_actions.c:974
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr "以命令的标准输出替换当前邮件内容或者选中部分"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "ÄúÈÔÈ»¿ÉÒÔͨ¹ýÖØÐÂÔØÈë¸ÃÒ³µÄ·½Ê½·ÃÎÊÔ¶³ÌÁ´½Ó"
+#: src/prefs_actions.c:975
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "插入命令的标准输出内容"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
-msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "È«´°¿Úģʽ(Òþ²Ø¹¤¾ßÌõ)"
+#: src/prefs_actions.c:976
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr "异步运行命令"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--fullwindow'Ñ¡Ïî"
+#: src/prefs_actions.c:977
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">采用:</span>"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "DilloÍøÒ³²é¿´Æ÷"
+#: src/prefs_actions.c:978
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "被选中邮件文件(RFC822/2822格式)"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr "±¾²å¼þÄÚǶDilloÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷À´ÏÔʾHTMLÓʼþ"
+#: src/prefs_actions.c:979
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "被选中的多个邮件文件(RFC822/2822格式)"
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "ͼƬ²é¿´Æ÷"
+#: src/prefs_actions.c:980
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "被选中的MIME part(解码后)"
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr "±¾²å¼þʹÓÃgdk-pixbuf¿â»òÕßimlib¿âÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
+#: src/prefs_actions.c:981
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "用户提供的参数"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:345
-msgid "Filename:"
-msgstr "ÎļþÃû"
+#: src/prefs_actions.c:982
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "用户提供的隐藏参数(例如: 密码)"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:352
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Îļþ´óС :"
+#: src/prefs_actions.c:983
+msgid "for the text selection"
+msgstr "选中的文字"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:373
-msgid "Load Image"
-msgstr "¼ÓÔØͼƬ"
+#: src/prefs_actions.c:984
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr "对选中的邮件执行{}中的过滤动作"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:379
-msgid "Content-Type:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:985
+msgid "for a literal %"
+msgstr "% 符号本身"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "×Ô¶¯ÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
+#: src/prefs_actions.c:994 src/prefs_themes.c:994
+msgid "Actions"
+msgstr "动作"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+#: src/prefs_actions.c:995
 msgid ""
-"Resize attached images by default\n"
-"(Clicking image toggles scaling)"
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
 msgstr ""
-"ȱʡ½«Ëõ·Å¸½¼þÀïµÄͼƬ\n"
-"(µã»÷ͼƬÇл»Ëõ·Å״̬)"
+"'动作'这一功能使得用户可以用外部命令来处理一封邮件的内容(或者只处理其中的一部"
+"分)。"
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
-msgid "MathML Viewer"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:1082 src/prefs_filtering.c:1772
+#: src/prefs_template.c:1104
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "克隆(_u)"
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
-msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
-msgstr ""
-"±¾²å¼þʹÓÃGtkMathView¿Ø¼þÏÔʾMathMLÀàÐ͵ĸ½¼þ(Content-Type: text/mathml)"
+#: src/prefs_actions.c:1193
+msgid "Current actions"
+msgstr "当前动作"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
-msgid "Undefined"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:1292 src/prefs_filtering.c:1150
+#: src/prefs_filtering.c:1208
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "无效的动作。"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 src/prefs_common.c:1096
-#: src/prefs_common.c:1215
-msgid "Never"
-msgstr "´Ó²»ÏÔʾ"
+#: src/prefs_common.c:227 src/prefs_quote.c:68
+msgid "Hello,\\n"
+msgstr "你好,\\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
-msgid "Marginal"
+#: src/prefs_common.c:298
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
+msgstr "于 %d\\n%f 写道:\\n\\n%q\\n%X"
+
+#: src/prefs_common.c:304 src/prefs_quote.c:84
+msgid ""
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
 msgstr ""
+"\\n\\n===== 转发邮件:\\n\\n?d{日期: %d\\n}?f{发件人: %f\\n}?t{收件人: %t\\n}?"
+"c{抄送: %c\\n}?n{新闻组: %n\\n}?s{主题: %s\\n}\\n\\n%M"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Ultimate"
-msgstr "δÃüÃû"
+#: src/prefs_common.c:444
+msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:125
-#, c-format
-msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
-msgstr "%sµÄÇ©ÃûÓÐЧ (ÐÅÈÎ: %s)"
+#: src/prefs_compose_writing.c:120
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "自动选择帐户"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:130
-msgid "The signature has expired"
-msgstr "Ç©ÃûÒѹýÆÚ"
+#: src/prefs_compose_writing.c:128
+msgid "when replying"
+msgstr "回信时"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
-msgid "The key that was used to sign this part has expired"
-msgstr "Õⲿ·ÖÇ©ÃûËù²ÉÓõĹ«Ô¿ÒѾ­¹ýÆÚ"
+#: src/prefs_compose_writing.c:130
+msgid "when forwarding"
+msgstr "转发时"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
-msgid "Not all signatures are valid"
-msgstr "²¢·ÇËùÓÐÇ©Ãû¾ùÓÐЧ"
+#: src/prefs_compose_writing.c:132
+msgid "when re-editing"
+msgstr "重新编辑时"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
-msgid "This signature is invalid"
-msgstr "¸ÃÇ©ÃûÎÞЧ"
+#: src/prefs_compose_writing.c:135
+msgid "Editing"
+msgstr "编辑"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
-msgid "You have no key to verify this signature"
-msgstr "ûÓй«¹²Ô¿³×¹©¼ì²éÇ©Ãû"
+#: src/prefs_compose_writing.c:139
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "自动启动外部编辑器"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 src/privacy.c:176 src/privacy.c:199
-msgid "No signature found"
-msgstr "δ·¢ÏÖÇ©Ãû"
+#: src/prefs_compose_writing.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Automatically save message to Drafts folder every"
+msgstr "自动保存草稿:  每"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
-msgid "An error occured"
-msgstr "·¢ÉúÁË´íÎó"
+#: src/prefs_compose_writing.c:157 src/prefs_wrapping.c:100
+msgid "characters"
+msgstr "个字符"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
-msgid "The signature has not been checked"
-msgstr "¸ÃÇ©ÃûÉÐδ±»¼ì²é"
+#: src/prefs_compose_writing.c:166
+msgid "Undo level"
+msgstr "撤销纪录数"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:168
-#, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+#: src/prefs_compose_writing.c:184
+msgid "Warn when inserting a file larger than"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:177
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·\n"
+#: src/prefs_compose_writing.c:196
+#, fuzzy
+msgid "KB into message body "
+msgstr "邮件内容"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:182
-#, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÒѹýÆÚ\n"
+#: src/prefs_compose_writing.c:202
+msgid "Replying"
+msgstr "回复"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:187
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©Ãû¼ì²é´íÎó\n"
+#: src/prefs_compose_writing.c:205
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "回信时引用原文"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:198
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "               ÓÖ³ÆΪ \"%s\"\n"
+#: src/prefs_compose_writing.c:208
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "点击回信按钮时回复给邮件列表"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Ô¿³×µÄ fingerprint: %s\n"
+#: src/prefs_compose_writing.c:210
+msgid "Forwarding"
+msgstr "转发"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:214
-#, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s\n"
+#: src/prefs_compose_writing.c:213 src/prefs_filtering_action.c:177
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "以附件形式转发"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s\n"
+#: src/prefs_compose_writing.c:216
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "重定向时保持原来的发信人"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:289
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"GnuPGµÄ°²×°²»Õý³££¬»òÐèÒªÉý¼¶¡£\n"
-"OpenPGPÖ§³ÖÒѱ»½ûÓá£"
+#: src/prefs_compose_writing.c:219
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr "拖放文件到编写邮件窗口时"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "SpamAssassin: ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
+#: src/prefs_compose_writing.c:228
+msgid "Ask"
+msgstr "询问"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:458
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr ""
+#: src/prefs_compose_writing.c:229 src/toolbar.c:412
+msgid "Insert"
+msgstr "插入"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
-msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
-"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
-"Server (spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
-msgstr ""
-"±¾²å¼þÓÃSpamAssassin·þÎñÆ÷¼ì²éËùÓдÓPOPÕʺÅÊÕµ½µÄÓʼþÀÒÔÅжÏÀ´ÐÅÊÇ·ñÊÇÀ¬»ø"
-"Óʼþ¡£ÄãÐèÒªÒ»¸öÔÚij´¦ÔËÐеÄSpamAssassin·þÎñÆ÷(spamd)¡£\n"
-"\n"
-"Èç¹ûÒ»¸öÓʼþ±»ÅжÏΪÀ¬»øÓʼþ£¬Ëü½«»á±»É¾³ý»òÕß±£´æµ½Ò»¸öÌØÊâÓʼþ¼Ð¡£\n"
-"\n"
-"±¾²å¼þÖ»°üº¬ÓʼþµÄɾ³ýºÍÒƶ¯¹¦ÄÜ¡£ÄúÐèÒª¼ÓÔØSpamAssassinµÄ½çÃæ²å¼þÀ´½øÐÐÅä"
-"Ö㬷ñÔòÄúÐèÒªÊÖ¹¤Ìîд²å¼þµÄÅäÖÃÊý¾Ý¡£\n"
+#: src/prefs_compose_writing.c:230 src/toolbar.c:413
+msgid "Attach"
+msgstr "附加文件"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÒѽûÓÃ"
+#: src/prefs_compose_writing.c:350
+msgid "Writing"
+msgstr "编辑"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
-msgid "Localhost"
-msgstr "±¾»ú"
+#: src/prefs_customheader.c:183
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "自定义信头"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
-msgid "TCP"
-msgstr ""
+#: src/prefs_customheader.c:510 src/prefs_display_header.c:586
+#: src/prefs_matcher.c:1489 src/prefs_matcher.c:1504
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "为设定信头名称。"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
-msgid "Unix Socket"
-msgstr ""
+#: src/prefs_customheader.c:520
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "此名称不能作为自定义信头名称。"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
-msgid "Transport"
-msgstr ""
+#: src/prefs_customheader.c:567
+msgid "Choose a PNG file"
+msgstr "选择一个PNG图片文件"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
-msgid "spamd "
-msgstr ""
+#: src/prefs_customheader.c:569
+msgid "Choose an XBM file"
+msgstr "选择一个XBM文件"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr "spamd·þÎñµÄÖ÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·"
+#: src/prefs_customheader.c:571
+msgid "Choose a text file"
+msgstr "选择一个文本文件"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: src/prefs_customheader.c:584
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr "该文件不是一个图片。"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr "spamd·þÎñÆ÷¶Ë¿Ú"
+#: src/prefs_customheader.c:589
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr "选中的图片大小不对(必须是48x48)。"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
-msgid "Path of Unix socket"
-msgstr ""
+#: src/prefs_customheader.c:595
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr "图片太大。不能超过725字节。"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
-msgid ""
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
-"be aborted and the message will be handled as not spam."
-msgstr ""
-"ÔÊÐíÀ¬»øÓʼþ¼ì²éµÄ×î´óʱÏÞ¡£³¬¹ý´Ëʱ¼äºó½«Í˳ö¼ì²é£¬Óʼþ½«²»±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓÊ"
-"¼þ¡£"
+#: src/prefs_customheader.c:600
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr "图片格式不对。"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
-msgid "s"
-msgstr ""
+#: src/prefs_customheader.c:609
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr "图片格式不对。"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
-msgid "Save Spam"
-msgstr "±£´æÀ¬»øÓʼþ"
+#: src/prefs_customheader.c:618
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr "无法找到程序`compface`。请确认它存在于你的$PATH所指向的路径中。"
+
+#: src/prefs_customheader.c:624
+#, c-format
+msgid "Compface error: %s"
+msgstr "Compface错误: %s"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
-msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
-msgstr "½«±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓʼþµÄ±£´æµ½Ä³Óʼþ¼Ð"
+#: src/prefs_customheader.c:675
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr "该文件包含换行符。"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr "ÔÊÐí±»¼ì²éµÄ×î´óÓʼþ³ß´ç"
+#: src/prefs_customheader.c:705
+msgid "Delete header"
+msgstr "删除信头"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
+#: src/prefs_customheader.c:706
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "确定删除信头?"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
-msgid "Save Folder"
-msgstr "±£´æλÖÃ"
+#: src/prefs_customheader.c:879
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "当前自定义信头"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
-msgid ""
-"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
-"folder"
-msgstr "ÓÃÓÚ±£´æÀ¬»øÓʼþµÄÓʼþ¼Ð¡£Èç¹ûҪʹÓÃȱʡµÄÀ¬»øÏ䣬¿ÉÒÔ²»Ìî"
+#: src/prefs_display_header.c:249
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "信头字段显示配置"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: src/prefs_display_header.c:273
+msgid "Header name"
+msgstr "信头名称"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "×î´ó³ß´ç"
+#: src/prefs_display_header.c:308
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "要显示的信头"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:482
-msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr "SpamAssassin GTK"
+#: src/prefs_display_header.c:370
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "需隐藏的信头"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:487
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
-"be saved.\n"
-msgstr ""
-"±¾²å¼þΪSpamAssassin²å¼þÌṩѡÏîÉèÖýçÃæ¡£\n"
-"\n"
-"Äú¿ÉÒÔÔÚ'ÆäËûÆ«ºÃ'½çÃæµÄ'¹ýÂË/SpamAssassin'ÕÒµ½ÕâЩѡÏî¡£\n"
-"\n"
-"ͨ¹ý±¾²å¼þÄú¿ÉÒÔÆô¶¯À¬»øÓʼþ¹ýÂË£¬ÐÞ¸ÄSpamAssassinµÄ·þÎñÆ÷¶Ë¿Ú£¬ÉèÖÃÔÊÐí½øÐÐ"
-"¼ì²éµÄ×î´óÓʼþ³ß´ç(³¬¹ý´Ë³ß´ç½«²»±»¼ì²é)£¬»¹¿ÉÒÔÉèÖÃÊÇ·ñ½ÓÊÕÕâЩÓʼþ(ȱʡ:ÊÇ)"
-"ÒÔ¼°±£´æÕâЩÓʼþµÄÓʼþ¼Ð¡£\n"
+#: src/prefs_display_header.c:396
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "显示所有未指明的信头字段"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:83
-#, fuzzy
-msgid "/_Get"
-msgstr "ÊÕÐÅ"
+#: src/prefs_display_header.c:596
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "该字段已经在列表中存在。"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84
-#, fuzzy
-msgid "/Get _All"
-msgstr "È«²¿ÊÕÈ¡"
+#: src/prefs_ext_prog.c:106
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s 将被替换为相应的文件名或者URI"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
-#, fuzzy
-msgid "/_Email"
-msgstr "µç×ÓÓʼþ"
+#: src/prefs_ext_prog.c:124
+msgid "Use system defaults when possible"
+msgstr "系统有缺省设置时采用该设置"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
-#, fuzzy
-msgid "/Open A_ddressbook"
-msgstr "ͨѶ¼"
+#: src/prefs_ext_prog.c:150
+msgid "Web browser"
+msgstr "网页浏览器"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
-#, fuzzy
-msgid "/E_xit Sylpheed"
-msgstr "ÀÏ Sylpheed"
+#: src/prefs_ext_prog.c:184
+msgid "Text editor"
+msgstr "文本编辑器"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266
-msgid "Trayicon"
-msgstr ""
+#: src/prefs_ext_prog.c:212
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "用于'以文本方式显示'的命令"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:271
+#: src/prefs_ext_prog.c:225
 msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
-"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
 msgstr ""
-"±¾²å¼þ½«ÔÚÄãÓÐÐÂÓʼþ»òÕßδ¶ÁÓʼþʱ£¬ÔÚϵͳ֪ͨÀ¸·ÅÖÃÒ»¸öÓÊÏäͼ±ê¡£\n"
-"\n"
-"Èç¹ûÄãûÓÐδ¶ÁµÄÓʼþ£¬¸Ãͼ±ê½«ÊÇÒ»¸ö¿ÕÓÊÏ䣬·ñÔòÔòÊǺ¬ÓÐÓʼþͼÑù¡£ÌáʾÐÅÏ¢½«"
-"Äܹ»ÏÔʾÐÂÓʼþ¡¢Î´¶ÁÓʼþµÄÊýÁ¿ºÍÓʼþ×ÜÊý."
+"此选项使得邮件的MIME部分可以通过一个脚本转化为文本格式显示在邮件内容上。(你仍"
+"然需要使用'以文本方式显示'菜单项来运行这个脚本)"
 
-#: src/pop.c:150
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "δÕÒµ½ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐÐèÒªµÄAPOPʱ¼ä´Á\n"
+#: src/prefs_ext_prog.c:236
+msgid "Print command"
+msgstr "打印命令"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:309 src/prefs_image_viewer.c:140
+#: src/prefs_message.c:345
+msgid "Message View"
+msgstr "邮件视图"
 
-#: src/pop.c:157
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐʱ¼ä´Á¸ñʽ´íÎó\n"
+#: src/prefs_ext_prog.c:310
+msgid "External Programs"
+msgstr "外部程序"
 
-#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3ЭÒé´íÎó\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:162
+msgid "Move"
+msgstr "移动"
 
-#: src/pop.c:256
-#, c-format
-msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:163
+msgid "Copy"
+msgstr "复制"
 
-#: src/pop.c:752
-#, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: É¾³ý¹ýÆÚÓʼþ %d\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Hide"
+msgstr "隐藏"
 
-#: src/pop.c:767
-#, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Ìø¹ý¾ÉÓʼþ %d (%d×Ö½Ú)\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:166 src/prefs_filtering_action.c:167
+#: src/prefs_filtering_action.c:168 src/prefs_filtering_action.c:169
+#: src/prefs_filtering_action.c:170 src/prefs_filtering_action.c:171
+#: src/prefs_filtering_action.c:172 src/prefs_filtering_action.c:173
+msgid "Message flags"
+msgstr "邮件标记"
 
-#: src/pop.c:799
-msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "ÓÊÏäÒѱ»Ëøס\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:166 src/prefs_summary_column.c:77
+#: src/summaryview.c:2659
+msgid "Mark"
+msgstr "标记"
 
-#: src/pop.c:802
-#, fuzzy
-msgid "Session timeout\n"
-msgstr "»Ø»°³¬Ê±\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:170
+msgid "Mark as read"
+msgstr "设为已读"
 
-#: src/pop.c:821
-msgid "command not supported\n"
-msgstr "ÃüÁî²»±»Ö§³Ö\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:171
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "设为未读"
 
-#: src/pop.c:826
-msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "POP3»á»°ÖгöÏÖ´íÎó\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:174 src/prefs_filtering_action.c:1373
+#: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:420 src/toolbar.c:2051
+msgid "Execute"
+msgstr "执行"
 
-#: src/pop.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "TOP command unsupported\n"
-msgstr "ÃüÁî²»±»Ö§³Ö\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:175
+msgid "Color label"
+msgstr "颜色标签"
 
-#: src/prefs_account.c:692
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "ÕʺÅ%d"
+#: src/prefs_filtering_action.c:176 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Resend"
+msgstr "再次发送"
 
-#: src/prefs_account.c:711
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "ÉèÖÃÐÂÕʺÅ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Redirect"
+msgstr "重新指定"
 
-#: src/prefs_account.c:716
-#, c-format
-msgid "%s - Account preferences"
-msgstr "%s - ÕʺÅÉèÖÃ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
+#: src/prefs_filtering_action.c:1377 src/prefs_matcher.c:607
+#: src/prefs_summary_column.c:86 src/summaryview.c:439
+msgid "Score"
+msgstr "得分"
 
-#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:946
-msgid "Receive"
-msgstr "½ÓÊÕ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:179
+msgid "Change score"
+msgstr "修改积分"
 
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:950 src/prefs_folder_item.c:586
-#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
-msgid "Compose"
-msgstr "׫д"
+#: src/prefs_filtering_action.c:180
+msgid "Set score"
+msgstr "设置积分"
 
-#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:959
-msgid "Privacy"
-msgstr "Òþ˽"
+#: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_matcher.c:611
+#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:441
+msgid "Tags"
+msgstr "标签"
 
-#: src/prefs_account.c:775
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: src/prefs_filtering_action.c:181
+msgid "Apply tag"
+msgstr "使用标签"
 
-#: src/prefs_account.c:778
-msgid "Advanced"
-msgstr "¸ß¼¶"
+#: src/prefs_filtering_action.c:182
+msgid "Unset tag"
+msgstr "去除标签"
 
-#: src/prefs_account.c:857
-msgid "Name of account"
-msgstr "ÕʺÅÃû³Æ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:183
+msgid "Clear tags"
+msgstr "清除标签"
 
-#: src/prefs_account.c:866
-msgid "Set as default"
-msgstr "ÉèΪȱʡÕʺÅ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:184 src/prefs_filtering_action.c:185
+msgid "Threads"
+msgstr "讨论线索"
 
-#: src/prefs_account.c:870
-msgid "Personal information"
-msgstr "¸öÈË×ÊÁÏ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:187
+msgid "Stop filter"
+msgstr "停止过滤"
 
-#: src/prefs_account.c:879
-msgid "Full name"
-msgstr "È«Ãû"
+#: src/prefs_filtering_action.c:389
+msgid "Action configuration"
+msgstr "动作配置"
 
-#: src/prefs_account.c:885
-msgid "Mail address"
-msgstr "ÓʼþµØÖ·"
+#: src/prefs_filtering_action.c:406 src/prefs_filtering.c:1953
+#: src/prefs_matcher.c:564
+msgid "Rule"
+msgstr "规则"
 
-#: src/prefs_account.c:891
-msgid "Organization"
-msgstr "×éÖ¯"
+#: src/prefs_filtering_action.c:419 src/prefs_filtering.c:428
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
 
-#: src/prefs_account.c:915
-msgid "Server information"
-msgstr "·þÎñÆ÷ÐÅÏ¢"
+#: src/prefs_filtering_action.c:889
+#, fuzzy
+msgid "Command-line not set"
+msgstr "未指定命令行"
 
-#: src/prefs_account.c:936
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (ÆÕͨ)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:890
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "没有指定收信人。"
 
-#: src/prefs_account.c:938
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP¼øȨ)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:901
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "没有指定收信人。"
 
-#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1876
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
+#: src/prefs_filtering_action.c:917
+msgid "Score is not set"
+msgstr "未指定积分"
 
-#: src/prefs_account.c:942
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "News (NNTP)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:925
+msgid "Header is not set."
+msgstr "未设定信头名称。"
 
-#: src/prefs_account.c:944
-msgid "Local mbox file"
-msgstr "±¾µØmboxÎļþ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:932
+msgid "Target addressbook/folder is not set."
+msgstr "未输入目标地址簿/目录。"
 
-#: src/prefs_account.c:946
-msgid "None (SMTP only)"
-msgstr "ÎÞ (½öSMTP)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:942
+msgid "Tag name is empty."
+msgstr "标签名为空。"
 
-#: src/prefs_account.c:966
-msgid "This server requires authentication"
-msgstr "·þÎñÆ÷ÐèÒª¼øȨ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1164
+msgid "No action was defined."
+msgstr "没有定义动作。"
 
-#: src/prefs_account.c:973
-msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Á¬½Óʱ¼øȨ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1202 src/prefs_matcher.c:2048
+#: src/quote_fmt.c:78
+msgid "literal %"
+msgstr "% 符号"
 
-#: src/prefs_account.c:1018
-msgid "News server"
-msgstr "ÐÂÎÅ·þÎñÆ÷"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1211 src/prefs_matcher.c:2057
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "文件名(请勿更动)"
 
-#: src/prefs_account.c:1024
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "½ÓÊÕ·þÎñÆ÷"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1212 src/prefs_matcher.c:2058
+#: src/quote_fmt.c:86
+msgid "new line"
+msgstr "新行"
 
-#: src/prefs_account.c:1030
-msgid "Local mailbox"
-msgstr "±¾µØÓÊÏä"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1213 src/prefs_matcher.c:2059
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "引文逃逸字符"
 
-#: src/prefs_account.c:1037
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP ·þÎñÆ÷(·¢ËÍ)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1214 src/prefs_matcher.c:2060
+msgid "quote character"
+msgstr "引文字符"
 
-#: src/prefs_account.c:1045
-msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "ʹÓÃmailÃüÁî¶ø²»ÊÇSMTP·þÎñÆ÷"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1222
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "过滤动作: '执行'"
 
-#: src/prefs_account.c:1054
-msgid "command to send mails"
-msgstr "·¢ËÍÓʼþµÄÃüÁî"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1223
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"'执行'这一功能使得用户可以将邮件内容或者其中一部分信息传递给外部程序或者脚"
+"本。\n"
+"可以使用以下符号: "
 
-#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
-msgid "User ID"
-msgstr "Óû§ID"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1359
+msgid "Recipient"
+msgstr "回执"
 
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
-msgid "Password"
-msgstr "ÃÜÂë"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1363
+msgid "Book/Folder"
+msgstr "地址簿/目录"
 
-#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1859
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1367
+msgid "Destination"
+msgstr "目的地"
 
-#: src/prefs_account.c:1151
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "ÊÕµ½Óʼþºó´Ó·þÎñÆ÷ÉÏɾ³ý"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1370
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
 
-#: src/prefs_account.c:1162
-msgid "Remove after"
-msgstr "ɾ³ýÓÚ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1455
+msgid "Current action list"
+msgstr "当前动作列表"
 
-#: src/prefs_account.c:1171
-msgid "days"
-msgstr "Ììºó"
+#: src/prefs_filtering.c:192 src/prefs_filtering.c:354
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "过滤/处理 配置"
 
-#: src/prefs_account.c:1188
-msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0 Ìì: Á¢¼´É¾³ý)"
+#: src/prefs_filtering.c:261 src/prefs_filtering.c:943
+#: src/prefs_filtering.c:1057
+msgid "Filtering Account Menu|All"
+msgstr "全部"
 
-#: src/prefs_account.c:1195
-msgid "Download all messages on server"
-msgstr "ÏÂÔØ·þÎñÆ÷ÉÏËùÓÐÓʼþ"
+#: src/prefs_filtering.c:406
+msgid "Condition"
+msgstr "条件"
 
-#: src/prefs_account.c:1201
-msgid "Receive size limit"
-msgstr "Óʼþ´óСÏÞÖÆ"
+#: src/prefs_filtering.c:419 src/prefs_filtering.c:441
+msgid " Define... "
+msgstr "定义... "
 
-#: src/prefs_account.c:1208
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: src/prefs_filtering.c:470
+msgid "Append the new rule above to the list"
+msgstr "将上面定义的新规则添加到列表"
 
-#: src/prefs_account.c:1220
-msgid "Default inbox"
-msgstr "ȱʡÊÕÐżÐ"
+#: src/prefs_filtering.c:479
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
+msgstr "将选中的规则采用上面定义的替换"
 
-#: src/prefs_account.c:1243
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(δ±»¹ýÂ˵ÄÓʼþ½«·ÅÈë¸ÃÓʼþ¼Ð)"
+#: src/prefs_filtering.c:487
+msgid "Delete the selected rule from the list"
+msgstr "从列表中删除选中项"
 
-#: src/prefs_account.c:1248
-msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "ÓʼþÏÂÔØ×î´óÊýÁ¿"
+#: src/prefs_filtering.c:524
+msgid "Move the selected rule to the top"
+msgstr "将选中的项移到顶部"
 
-#: src/prefs_account.c:1267
-msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "Èç¹ûÉèΪ0Ϊ²»×÷ÏÞÖÆ"
+#: src/prefs_filtering.c:527
+msgid "Page up"
+msgstr "上一页"
 
-#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
-msgid "Authentication method"
-msgstr "¼øȨ·½Ê½"
+#: src/prefs_filtering.c:535
+msgid "Move the selected rule one page up"
+msgstr "将选中项上移一页"
 
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1306
-msgid "Automatic"
-msgstr "×Ô¶¯"
+#: src/prefs_filtering.c:544
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr "将选中项上移"
 
-#: src/prefs_account.c:1300
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "½ÓÊÕÓʼþʱ½øÐйýÂË"
+#: src/prefs_filtering.c:552
+msgid "Move the selected rule down"
+msgstr "将选中项下移"
 
-#: src/prefs_account.c:1304
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`È¡»ØËùÓÐÓʼþ'°üº¬±¾ÕÊ»§µÄÐÂÓʼþ"
+#: src/prefs_filtering.c:555
+msgid "Page down"
+msgstr "下一页"
 
-#: src/prefs_account.c:1363
-msgid "Add Date"
-msgstr "Ìí¼ÓÈÕÆÚ"
+#: src/prefs_filtering.c:563
+msgid "Move the selected rule one page down"
+msgstr "将选中项下移一页"
 
-#: src/prefs_account.c:1364
-#, fuzzy
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Éú³ÉMessage-ID"
+#: src/prefs_filtering.c:572
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
+msgstr "将选中项移动到底部"
 
-#: src/prefs_account.c:1371
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Ìí¼Ó×Ô¶¨ÒåÏûϢͷ"
+#: src/prefs_filtering.c:1114 src/prefs_filtering.c:1200
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "无效的条件字符串。"
 
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1800
-msgid " Edit... "
-msgstr " ±à¼­... "
+#: src/prefs_filtering.c:1187
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "条件字符串为空。"
 
-#: src/prefs_account.c:1383
-msgid "Authentication"
-msgstr "¼øȨ"
+#: src/prefs_filtering.c:1193
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "文件 %s 不存在。"
 
-#: src/prefs_account.c:1391
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP¼øȨ (SMTP AUTH)"
+#: src/prefs_filtering.c:1279
+msgid "Delete rule"
+msgstr "删除规则"
 
-#: src/prefs_account.c:1466
-msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
-msgstr "Èç¹ûÄã²»ÉèÖÃÕ⼸Ï½«²ÉÓýÓÊÕÓʼþµÄÓû§IDºÍ¿ÚÁî¡£"
+#: src/prefs_filtering.c:1280
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "确定删除这项规则?"
 
-#: src/prefs_account.c:1475
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "·¢ËÍ֮ǰ²ÉÓÃPOP3½øÐмøȨ"
+#: src/prefs_filtering.c:1298
+msgid "Delete all rules"
+msgstr "删除所有规则"
 
-#: src/prefs_account.c:1490
-msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "POP¼øȨ³¬Ê±ÏÞÖÆ"
+#: src/prefs_filtering.c:1299
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "确定删除所有规则?"
 
-#: src/prefs_account.c:1499
-msgid "minutes"
-msgstr "·ÖÖÓ"
+#: src/prefs_filtering.c:1552
+msgid "Filtering rules not saved"
+msgstr "过滤规则没有保存"
 
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1593 src/toolbar.c:428
-msgid "Signature"
-msgstr "Ç©Ãû"
+#: src/prefs_filtering.c:1553
+msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
+msgstr "过滤规则列表已经修改,是否关闭窗口?"
 
-#: src/prefs_account.c:1554
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "×Ô¶¯²åÈëÇ©Ãû"
+#: src/prefs_filtering.c:1775
+msgid "Move one page up"
+msgstr "上移一页"
 
-#: src/prefs_account.c:1559
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Ç©Ãû·Ö¸ô·û"
+#: src/prefs_filtering.c:1776
+msgid "Move one page down"
+msgstr "下移一页"
 
-#: src/prefs_account.c:1582
-msgid "Command output"
-msgstr "ÃüÁîÊä³ö"
+#: src/prefs_filtering.c:1921
+msgid "Enable"
+msgstr "启用"
 
-#: src/prefs_account.c:1601
-msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "×Ô¶¯ÉèÖÃÈçϵØÖ·"
+#: src/prefs_folder_column.c:211
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "目录栏目设置"
 
-#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_filtering_action.c:1118
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
-msgid "Cc"
-msgstr "»ØÐŵØÖ·"
+#: src/prefs_folder_column.c:228
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"请选择要在目录列表窗口要显示的字段列。\n"
+"你可以用 上移/下移 按钮或者直接拖曳来调整顺序。"
 
-#: src/prefs_account.c:1623
-msgid "Bcc"
-msgstr "³­Ë͵ØÖ·"
+#: src/prefs_folder_column.c:257 src/prefs_summary_column.c:271
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "隐藏列"
 
-#: src/prefs_account.c:1636
-msgid "Reply-To"
-msgstr "»ØÐŵØÖ·"
+#: src/prefs_folder_column.c:289 src/prefs_summaries.c:406
+#: src/prefs_summaries.c:552 src/prefs_summary_column.c:303
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "显示列"
 
-#: src/prefs_account.c:1691
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "ȱʡÇé¿ö϶ÔÏûÏ¢½øÐмÓÃÜ"
+#: src/prefs_folder_column.c:328 src/prefs_msg_colors.c:496
+#: src/prefs_summary_column.c:342 src/prefs_toolbar.c:1003
+msgid " Use default "
+msgstr "使用缺省值"
 
-#: src/prefs_account.c:1693
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "ȱʡÇé¿öÏÂÌí¼ÓÇ©Ãû"
+#: src/prefs_folder_item.c:266 src/prefs_folder_item.c:819
+#: src/prefs_folder_item.c:1331
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level folder. "
+"However, you can set them for the whole mailbox tree by using \"Apply to "
+"subfolders\".</i>"
+msgstr ""
+"<i>这些设置不会保存,因为当前目录是一个顶级目录。但你可以点击\"应用到子文件夹"
+"\"按钮,将这些设置保存到当前邮箱的所有子目录中去。</i>"
 
-#: src/prefs_account.c:1695
-msgid "Default mode"
-msgstr "ȱʡģʽ"
+#: src/prefs_folder_item.c:278 src/prefs_folder_item.c:831
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"应用于\n"
+"子目录"
 
-#: src/prefs_account.c:1703
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "²ÉÓÃPGP/MIME"
+#: src/prefs_folder_item.c:303
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
 
-#: src/prefs_account.c:1713
-msgid "Use Inline"
-msgstr "²ÉÓÃInline"
+#: src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Outbox"
+msgstr "发信夹"
 
-#: src/prefs_account.c:1725
-msgid "Sign key"
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:321
+msgid "Folder type"
+msgstr "目录类型"
 
-#: src/prefs_account.c:1733
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "ʹÓÃȱʡ GnuPG ÃÜÔ¿"
+#: src/prefs_folder_item.c:334
+msgid "Simplify Subject RegExp"
+msgstr "简化邮件标题的正则表达式"
 
-#: src/prefs_account.c:1743
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "°´ÓʼþµØÖ·Ñ¡ÔñÃÜÔ¿"
+#: src/prefs_folder_item.c:360
+msgid "Test RegExp"
+msgstr "测试正则表达式"
 
-#: src/prefs_account.c:1753
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "ÊÖ¹¤Ö¸¶¨ÃÜÔ¿"
+#: src/prefs_folder_item.c:392
+msgid "Folder chmod"
+msgstr "修改目录权限: "
 
-#: src/prefs_account.c:1770
-msgid "User or key ID:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:418
+msgid "Folder color"
+msgstr "目录颜色"
 
-#: src/prefs_account.c:1867 src/prefs_account.c:1884 src/prefs_account.c:1900
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "²»²ÉÓÃSSL"
+#: src/prefs_folder_item.c:431 src/prefs_folder_item.c:1582
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "选目录的颜色"
 
-#: src/prefs_account.c:1870
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "ÓÃSSL½øÐÐPOP3Á¬½Ó"
+#: src/prefs_folder_item.c:449
+msgid "Run Processing rules at start-up"
+msgstr "启动时运行处理规则"
 
-#: src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_account.c:1925
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "ÓÃSTARTTLSÃüÁʼSSL»á»°"
+#: src/prefs_folder_item.c:464
+msgid "Run Processing rules when opening"
+msgstr "打开时运行处理规则"
 
-#: src/prefs_account.c:1887
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "ÓÃSSL½øÐÐIMAPÁ¬½Ó"
+#: src/prefs_folder_item.c:478
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "检查新邮件"
 
-#: src/prefs_account.c:1893
-msgid "NNTP"
+#: src/prefs_folder_item.c:480
+msgid ""
+"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
+"side filtering on IMAP or by an external application"
 msgstr ""
+"如果IMAP的服务器端过滤程序或者其它应用程序会将邮件直接存放到邮件目录下,应该"
+"打开此选项"
 
-#: src/prefs_account.c:1909
-msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "ÓÃSSL½øÐÐNNTPÁ¬½Ó"
+#: src/prefs_folder_item.c:495
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "同步数据以便离线使用"
 
-#: src/prefs_account.c:1911
-msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "·¢ËÍ (SMTP)"
+#: src/prefs_folder_item.c:516
+msgid "Fetch message bodies from the last"
+msgstr "提取邮件内容时从最后的邮件开始"
 
-#: src/prefs_account.c:1919
-msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "²»²ÉÓÃSSL (Èç¹û±ØÒªµÄ»°½«Æô¶¯STARTTLS)"
+#: src/prefs_folder_item.c:523
+msgid "0: all bodies"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1922
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "ÓÃSSL½øÐÐSMTPÁ¬½Ó"
+#: src/prefs_folder_item.c:531
+msgid "Remove older messages bodies"
+msgstr "删除旧的邮件主体内容"
 
-#: src/prefs_account.c:1933
-msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr "²ÉÓ÷Ç×èÈûʽSSL"
+#: src/prefs_folder_item.c:548
+msgid "Discard folder cache"
+msgstr "摈弃邮件夹缓存"
 
-#: src/prefs_account.c:1945
-msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
-msgstr "(Èç¹ûÄãÔÚSSLÁ¬½ÓÉÏÅöµ½ÎÊÌâÇë´ò¿ª±¾Ïî)"
+#: src/prefs_folder_item.c:840
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "请求回执"
 
-#: src/prefs_account.c:2070
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Ö¸¶¨SMTP¶Ë¿Ú"
+#: src/prefs_folder_item.c:855
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "将发出的邮件保存一份复制到此目录"
 
-#: src/prefs_account.c:2076
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Ö¸¶¨POP3¶Ë¿Ú"
+#: src/prefs_folder_item.c:868
+msgid "Default To:"
+msgstr "新邮件缺省收件人:"
 
-#: src/prefs_account.c:2082
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Ö¸¶¨IMAP4¶Ë¿Ú"
+#: src/prefs_folder_item.c:889
+msgid "Default To: for replies"
+msgstr "回复邮件缺省收件人:"
 
-#: src/prefs_account.c:2088
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Ö¸¶¨NNTP¶Ë¿Ú"
+#: src/prefs_folder_item.c:910
+#, fuzzy
+msgid "Default Cc:"
+msgstr "新邮件缺省收件人:"
 
-#: src/prefs_account.c:2093
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Ö¸¶¨ÓòÃû"
+#: src/prefs_folder_item.c:931
+#, fuzzy
+msgid "Default Bcc:"
+msgstr "新邮件缺省收件人:"
 
-#: src/prefs_account.c:2103
-msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "ÓÃÈçÏÂÃüÁîÓë·þÎñÆ÷ͨѶ"
+#: src/prefs_folder_item.c:952
+#, fuzzy
+msgid "Default Reply-to:"
+msgstr "新邮件缺省收件人:"
 
-#: src/prefs_account.c:2111
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "½«½»²æͶµÝ(cross-posted)µÄÓʼþ±íʾΪÒѶÁºÍ²ÊÉ«:"
+#: src/prefs_folder_item.c:973
+msgid "Default account"
+msgstr "缺省帐号"
 
-#: src/prefs_account.c:2125
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP·þÎñÆ÷Ŀ¼"
+#: src/prefs_folder_item.c:1595
+msgid "Discard cache"
+msgstr "摈弃缓存"
 
-#: src/prefs_account.c:2179
-msgid "Put sent messages in"
-msgstr "½«ÒÑ·¢ËÍÓʼþ´æ·Åµ½"
+#: src/prefs_folder_item.c:1596
+msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
+msgstr "确定要删除此邮件夹的本地缓存?"
 
-#: src/prefs_account.c:2181
-msgid "Put draft messages in"
-msgstr "½«Óʼþ²Ý¸å´æ·Åµ½"
+#: src/prefs_folder_item.c:1598
+msgid "+Discard"
+msgstr "+摈弃"
 
-#: src/prefs_account.c:2183
-msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "½«ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ´æ·Åµ½"
+#: src/prefs_folder_item.c:1721
+msgid "General"
+msgstr "一般"
 
-#: src/prefs_account.c:2248
-msgid "Account name is not entered."
-msgstr "δÊäÈëÕÊ»§Ãû³Æ"
+#: src/prefs_folder_item.c:1795
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "%s - 目录设置"
 
-#: src/prefs_account.c:2252
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "δÊäÈëÓʼþµØÖ·"
+#: src/prefs_fonts.c:82
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "目录和邮件摘要列表"
 
-#: src/prefs_account.c:2260
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "δÊäÈëSMTP·þÎñÆ÷"
+#: src/prefs_fonts.c:102 src/prefs_matcher.c:1925
+msgid "Message"
+msgstr "邮件"
 
-#: src/prefs_account.c:2265
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "δÊäÈëÓû§ID"
+#: src/prefs_fonts.c:129
+msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
+msgstr "继承目录和邮件摘要列表字体"
 
-#: src/prefs_account.c:2270
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "δÊäÈëPOP3·þÎñÆ÷"
+#: src/prefs_fonts.c:139
+msgid "Small"
+msgstr "小字体"
 
-#: src/prefs_account.c:2275
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "δÊäÈëIMAP4·þÎñÆ÷"
+#: src/prefs_fonts.c:161
+msgid "Bold"
+msgstr "粗体"
 
-#: src/prefs_account.c:2280
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "ÉÐδÊäÈëNNTP·þÎñÆ÷"
+#: src/prefs_fonts.c:184
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr "以不同的字体打印"
 
-#: src/prefs_account.c:2286
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "ÉÐδÊäÈë±¾µØÓÊÏäÃû³Æ"
+#: src/prefs_fonts.c:194
+msgid "Message Printing"
+msgstr "打印"
 
-#: src/prefs_account.c:2292
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "ÉÐδÊäÈëÓʼþÃüÁî"
+#: src/prefs_fonts.c:277 src/prefs_msg_colors.c:830 src/prefs_summaries.c:685
+#: src/prefs_themes.c:368
+msgid "Display"
+msgstr "显示"
 
-#: src/prefs_account.c:2376
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-msgstr ""
-"²¢²»ÍƼö¶ÔGnuPGÓʼþ²ÉÓþɷç¸ñµÄInlineģʽ¡£\n"
-"ËüÓëRFC 3156 (MIME Security with OpenPGP)²¢²»¼æÈÝ¡£"
+#: src/prefs_fonts.c:278
+msgid "Fonts"
+msgstr "字体"
 
-#: src/prefs_actions.c:167
-msgid "Actions configuration"
-msgstr "¶¯×÷ÅäÖÃ"
+#: src/prefs_gtk.c:939 src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:408
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好设置"
 
-#: src/prefs_actions.c:189
-msgid "Menu name:"
-msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ:"
+#: src/prefs_image_viewer.c:69
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "自动显示邮件中的图片"
 
-#: src/prefs_actions.c:198
-msgid "Command line:"
-msgstr "ÃüÁîÐÐ:"
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr "缺省将缩放附件里的图片"
 
-#: src/prefs_actions.c:227
-msgid " Replace "
-msgstr " Ìæ»» "
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr "点击图片切换缩放状态"
 
-#: src/prefs_actions.c:240
-msgid " Syntax help "
-msgstr " Óï·¨°ïÖú "
+#: src/prefs_image_viewer.c:83
+msgid "Display images inline"
+msgstr "嵌入显示图片"
 
-#: src/prefs_actions.c:259
-msgid "Current actions"
-msgstr "µ±Ç°¶¯×÷"
+#: src/prefs_image_viewer.c:89
+msgid "Print images"
+msgstr "打印图片"
 
-#: src/prefs_actions.c:405 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
-msgid "(New)"
-msgstr "(н¨)"
+#: src/prefs_image_viewer.c:141
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "图片查看器"
 
-#: src/prefs_actions.c:451
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "δָ¶¨²Ëµ¥ÏîÃû³Æ"
+#: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254
+msgid "Restrict the log window to"
+msgstr "限制日志窗口信息行数: "
 
-#: src/prefs_actions.c:456
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ²»ÔÊÐí°üº¬Ã°ºÅ':'"
+#: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 表示禁止往日志窗口写信息"
 
-#: src/prefs_actions.c:466
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³ÆÌ«³¤"
+#: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268
+msgid "lines"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:475
-msgid "Command line not set."
-msgstr "δָ¶¨ÃüÁîÐÐ"
+#: src/prefs_logging.c:171
+msgid "Filtering/processing log"
+msgstr "过滤/过滤日志"
 
-#: src/prefs_actions.c:480
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "²Ëµ¥Ïî»òÕßÃüÁîÌ«³¤"
+#: src/prefs_logging.c:174
+msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
+msgstr "开启过滤/处理的日志功能"
 
-#: src/prefs_actions.c:485
-#, c-format
+#: src/prefs_logging.c:180
 msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
+"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
+"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
+"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
+"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
 msgstr ""
-"ÃüÁî\n"
-"%s\n"
-"´æÔÚÓï·¨´íÎó¡£"
-
-#: src/prefs_actions.c:546
-msgid "Delete action"
-msgstr "ɾ³ý¶¯×÷"
+"如果选中此项,邮件过滤和处理规则的日志功能将打开。\n"
+"您可以通过菜单'工具/过滤日志'访问此日志。\n"
+"注意: 打开此功能将降低过滤速度。当您有上千封邮件,过滤规则又比较多时,影响会"
+"很明显"
 
-#: src/prefs_actions.c:547
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "ÄãÕæµÄҪɾ³ý´Ë¶¯×÷Âë? "
-
-#: src/prefs_actions.c:681
-msgid "MENU NAME:"
-msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ:"
-
-#: src/prefs_actions.c:682
-msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³ÆÖпÉÒÔÓÃбÏß(/)±êʶ×Ӳ˵¥Ïî"
+#: src/prefs_logging.c:187
+msgid "Log filtering/processing when..."
+msgstr "记录以下过滤/处理中的日志..."
 
-#: src/prefs_actions.c:684
-msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "ÃüÁîÐÐ:"
+#: src/prefs_logging.c:191
+msgid "filtering at incorporation"
+msgstr "合并时也之星过滤"
 
-#: src/prefs_actions.c:685
-msgid "Begin with:"
-msgstr "¿ªÊ¼·ûºÅ:"
+#: src/prefs_logging.c:193
+msgid "pre-processing folders"
+msgstr "前处理"
 
-#: src/prefs_actions.c:686
-msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr "½«ÓʼþÄÚÈÝ»òÕßÑ¡Öв¿·Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë"
+#: src/prefs_logging.c:198
+msgid "manually filtering"
+msgstr "手工过滤"
 
-#: src/prefs_actions.c:687
-msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr "½«Óû§ÊäÈëµÄÎÄ×Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë"
+#: src/prefs_logging.c:200
+msgid "post-processing folders"
+msgstr "后处理"
 
-#: src/prefs_actions.c:688
-msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr "½«Óû§ÊäÈëµÄÎÄ×Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë(ÊäÈëʱ²»ÏÔʾÃ÷ÎÄ)"
+#: src/prefs_logging.c:207
+msgid "processing folders"
+msgstr "邮件夹自动过滤"
 
-#: src/prefs_actions.c:689
-msgid "End with:"
-msgstr "½áÊø·ûºÅ:"
+#: src/prefs_logging.c:222
+msgid "Log level"
+msgstr "记录量"
 
-#: src/prefs_actions.c:690
-msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr "ÒÔÃüÁîµÄ±ê×¼Êä³öÌæ»»µ±Ç°ÓʼþÄÚÈÝ»òÕßÑ¡Öв¿·Ö"
+#: src/prefs_logging.c:231
+msgid "Low"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:691
-msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr "²åÈëÃüÁîµÄ±ê×¼Êä³öÄÚÈÝ"
+#: src/prefs_logging.c:232
+msgid "Medium"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:692
-msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "Òì²½ÔËÐÐÃüÁî"
+#: src/prefs_logging.c:233
+msgid "High"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:693
-msgid "Use:"
-msgstr "ʹÓÃ:"
+#: src/prefs_logging.c:238
+msgid ""
+"Select the level of detail of the logging.\n"
+"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
+"match and what actions are performed.\n"
+"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
+"and why rules are skipped.\n"
+"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
+"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
+"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
+msgstr ""
+"请选择日志详细程度级别。\n"
+"低: 主要记录过滤条件是否匹配、执行了哪些动作。\n"
+"中: 记录邮件处理过程的详细信息,以及为什么某个规则会被跳过。\n"
+"高: 会记录所有的处理过程日志信息,包含每一步的解释。\n"
+"注意选择高的级别时,性能方面受到的影响也越大。"
+
+#: src/prefs_logging.c:280
+msgid "Disk log"
+msgstr "日志文件"
+
+#: src/prefs_logging.c:282
+msgid "Write the following information to disk..."
+msgstr "将以下信息写入磁盘..."
+
+#: src/prefs_logging.c:290
+msgid "Warning messages"
+msgstr "警告信息"
+
+#: src/prefs_logging.c:291
+msgid "Network protocol messages"
+msgstr "网络协议信息"
+
+#: src/prefs_logging.c:295
+msgid "Error messages"
+msgstr "错误信息"
+
+#: src/prefs_logging.c:296
+msgid "Status messages for filtering/processing log"
+msgstr "过滤/过滤日志的状态信息"
+
+#: src/prefs_logging.c:427 src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:684
+msgid "Other"
+msgstr "其它"
 
-#: src/prefs_actions.c:694
-msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr "±»Ñ¡ÖÐÓʼþÎļþ(RFC822/2822¸ñʽ)"
+#: src/prefs_logging.c:428
+msgid "Logging"
+msgstr "日志"
 
-#: src/prefs_actions.c:695
-msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr "±»Ñ¡ÖеĶà¸öÓʼþÎļþ(RFC822/2822¸ñʽ)"
+#: src/prefs_matcher.c:314
+msgid "more than"
+msgstr "多于"
 
-#: src/prefs_actions.c:696
-msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr "±»Ñ¡ÖеÄMIME part(½âÂëºó)"
+#: src/prefs_matcher.c:315
+msgid "less than"
+msgstr "少于"
 
-#: src/prefs_actions.c:697
-msgid "for a user provided argument"
-msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý"
+#: src/prefs_matcher.c:320
+msgid "weeks"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:698
-msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr "Óû§ÌṩµÄÒþ²Ø²ÎÊý(ÀýÈç: ÃÜÂë)"
+#: src/prefs_matcher.c:324
+msgid "higher than"
+msgstr "高于"
 
-#: src/prefs_actions.c:699
-msgid "for the text selection"
-msgstr "Ñ¡ÖеÄÎÄ×Ö"
+#: src/prefs_matcher.c:325
+msgid "lower than"
+msgstr "低于"
 
-#: src/prefs_actions.c:700
-msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr "¶ÔÑ¡ÖеÄÓʼþÖ´ÐÐ{}ÖеĹýÂ˶¯×÷"
+#: src/prefs_matcher.c:326 src/prefs_matcher.c:332
+msgid "exactly"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:708 src/prefs_filtering_action.c:1133
-#: src/quote_fmt.c:76
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "·ûºÅÃèÊö"
+#: src/prefs_matcher.c:330
+msgid "greater than"
+msgstr "大于"
 
-#: src/prefs_common.c:929
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Ò»°ãÆ«ºÃ"
+#: src/prefs_matcher.c:331
+msgid "smaller than"
+msgstr "小于"
 
-#: src/prefs_common.c:952
-msgid "Quote"
-msgstr "ÒýÎÄ"
+#: src/prefs_matcher.c:336
+msgid "bytes"
+msgstr "字节数"
 
-#: src/prefs_common.c:954 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:330
-msgid "Display"
-msgstr "ÏÔʾ"
+#: src/prefs_matcher.c:337
+msgid "kilobytes"
+msgstr "千字节数"
 
-#: src/prefs_common.c:956 src/prefs_fonts.c:196
-msgid "Message"
-msgstr "Óʼþ"
+#: src/prefs_matcher.c:338
+msgid "megabytes"
+msgstr "兆字节数"
 
-#: src/prefs_common.c:964 src/select-keys.c:333
-msgid "Other"
-msgstr "ÆäËü"
+#: src/prefs_matcher.c:342
+msgid "contains"
+msgstr "包含"
 
-#: src/prefs_common.c:1010
-msgid "External program"
-msgstr "Íⲿ³ÌÐò"
+#: src/prefs_matcher.c:343
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "不包含"
 
-#: src/prefs_common.c:1019
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "ʹÓÃÍⲿ³ÌÐòºÏ²¢Óʼþ"
+#: src/prefs_matcher.c:365
+msgid "headers part"
+msgstr "信头部分"
 
-#: src/prefs_common.c:1026
-msgid "Command"
-msgstr "ÃüÁî"
+#: src/prefs_matcher.c:366
+msgid "body part"
+msgstr "内容部分"
 
-#: src/prefs_common.c:1050
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÐÂÓʼþ"
+#: src/prefs_matcher.c:367
+msgid "whole message"
+msgstr "整个邮件"
 
-#: src/prefs_common.c:1052
-msgid "every"
-msgstr "ÿ"
+#: src/prefs_matcher.c:373 src/summaryview.c:6141
+msgid "Marked"
+msgstr "已标记的"
 
-#: src/prefs_common.c:1064
-msgid "minute(s)"
-msgstr "·ÖÖÓ"
+#: src/prefs_matcher.c:374 src/summaryview.c:6139
+msgid "Deleted"
+msgstr "已删除的"
 
-#: src/prefs_common.c:1073
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Æô¶¯Ê±¼ì²éÐÂÓʼþ"
+#: src/prefs_matcher.c:375
+msgid "Replied"
+msgstr "已回复"
 
-#: src/prefs_common.c:1075
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "ºÏ²¢Óʼþºó¸üÐÂËùÓб¾µØÓʼþ¼Ð"
+#: src/prefs_matcher.c:376 src/summaryview.c:6133
+msgid "Forwarded"
+msgstr "已转发"
 
-#: src/prefs_common.c:1083
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "ÏÔʾÊÕÓʼþ½ø¶È¶Ô»°¿ò"
+#: src/prefs_matcher.c:378 src/summaryview.c:6125 src/toolbar.c:401
+#: src/toolbar.c:926 src/toolbar.c:1941
+msgid "Spam"
+msgstr "垃圾邮件"
 
-#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1214 src/prefs_common.c:2088
-msgid "Always"
-msgstr "×ÜÏÔʾ"
+#: src/prefs_matcher.c:379
+#, fuzzy
+msgid "Has attachment"
+msgstr "有附件"
 
-#: src/prefs_common.c:1094
-msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "½öÊÖ¹¤ÊÕȡʱÏÔʾ"
+#: src/prefs_matcher.c:380 src/summaryview.c:6159
+msgid "Signed"
+msgstr "有签名"
 
-#: src/prefs_common.c:1104
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "ÊÕ¼þÍê³Éºó¹Ø±ÕÊÕ¼þ¶Ô»°¿ò"
+#: src/prefs_matcher.c:384
+msgid "set"
+msgstr "已经设置"
 
-#: src/prefs_common.c:1106
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "ÐÂÓʼþµ½´ïʱÔËÐÐÃüÁî"
+#: src/prefs_matcher.c:385
+msgid "not set"
+msgstr "尚未设置"
 
-#: src/prefs_common.c:1116
-msgid "after autochecking"
-msgstr "×Ô¶¯¼ì²éºó"
+#: src/prefs_matcher.c:389
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1118
-msgid "after manual checking"
-msgstr "ÊÖ¹¤¼ì²éºó"
+#: src/prefs_matcher.c:390
+msgid "no"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1132
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
-msgstr ""
-"ÒªÖ´ÐеÄÃüÁî:\n"
-"(Óà%d ±íʾÐÂÓʼþÊýÁ¿)"
+#: src/prefs_matcher.c:394
+msgid "Any tags"
+msgstr "任何标签"
 
-#: src/prefs_common.c:1200
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "½«ÒѾ­·¢Ë͵ÄÓʼþ±£´æµ½ÒÑ·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
+#: src/prefs_matcher.c:395
+msgid "Specific tag"
+msgstr "指定标签"
 
-#: src/prefs_common.c:1205
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "ÏÔʾ·¢ËͶԻ°¿ò"
+#: src/prefs_matcher.c:399
+msgid "ignored"
+msgstr "已忽略的"
 
-#: src/prefs_common.c:1223
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "·¢ËÍÓʼþ×Ö·û¼¯"
+#: src/prefs_matcher.c:400
+msgid "not ignored"
+msgstr "未被忽略的"
 
-#: src/prefs_common.c:1232
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
-msgstr "Èç¹ûÑ¡ÔñÁË`×Ô¶¯'£¬µ±Ç°localeÉèÖý«±»ÓÅÏÈÑ¡ÓÃ"
+#: src/prefs_matcher.c:401
+msgid "watched"
+msgstr "已被监视的"
 
-#: src/prefs_common.c:1244
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "×Ô¶¯ (ÍƼö)"
+#: src/prefs_matcher.c:402
+msgid "not watched"
+msgstr "未被监视的"
 
-#: src/prefs_common.c:1245
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+#: src/prefs_matcher.c:406
+msgid "found"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1247
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:407
+msgid "not found"
+msgstr "未找到"
 
-#: src/prefs_common.c:1249
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-1)"
+#: src/prefs_matcher.c:411
+msgid "0 (Passed)"
+msgstr "0 (通过的)"
 
-#: src/prefs_common.c:1250
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-15)"
+#: src/prefs_matcher.c:412
+msgid "non-0 (Failed)"
+msgstr "非0 (失败的)"
 
-#: src/prefs_common.c:1251
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "ÖÐÅ· (ISO-8859-2)"
+#: src/prefs_matcher.c:547
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "条件设置"
 
-#: src/prefs_common.c:1252
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)"
+#: src/prefs_matcher.c:591
+msgid "Match criteria:"
+msgstr "匹配条件:"
 
-#: src/prefs_common.c:1253
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)"
+#: src/prefs_matcher.c:600
+msgid "All messages"
+msgstr "所有信息"
 
-#: src/prefs_common.c:1254
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Ï£À° (ISO-8859-7)"
+#: src/prefs_matcher.c:602
+msgid "Age"
+msgstr "年龄"
 
-#: src/prefs_common.c:1255
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)"
+#: src/prefs_matcher.c:603
+msgid "Phrase"
+msgstr "密码"
+
+#: src/prefs_matcher.c:604
+msgid "Flags"
+msgstr "标记"
 
-#: src/prefs_common.c:1257
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "˹À­·òÓï (ISO-8859-5)"
+#: src/prefs_matcher.c:605 src/prefs_msg_colors.c:412
+msgid "Color labels"
+msgstr "颜色标签"
 
-#: src/prefs_common.c:1259
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-R)"
+#: src/prefs_matcher.c:606
+msgid "Thread"
+msgstr "讨论线索"
 
-#: src/prefs_common.c:1261
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "˹À­·òÓï (Windows-1251)"
+#: src/prefs_matcher.c:609
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "仅部分下载"
 
-#: src/prefs_common.c:1262
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-U)"
+#: src/prefs_matcher.c:612
+msgid "External program test"
+msgstr "外部程序测试"
 
-#: src/prefs_common.c:1264
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "ÈÕÓï (ISO-2022-JP)"
+#: src/prefs_matcher.c:675 src/prefs_matcher.c:1510 src/prefs_matcher.c:1525
+#: src/prefs_matcher.c:2390
+msgid "Filtering Matcher Menu|All"
+msgstr "全部"
 
-#: src/prefs_common.c:1266
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "ÈÕÓï (EUC-JP)"
+#: src/prefs_matcher.c:707
+msgid "Use regexp"
+msgstr "使用正则表达式"
 
-#: src/prefs_common.c:1267
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "ÈÕÓï (Shift_JIS)"
+#: src/prefs_matcher.c:784
+msgid "Message must match"
+msgstr "邮件必须匹配"
 
-#: src/prefs_common.c:1269
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "¼òÌåÖÐÎÄ (GB2312)"
+#: src/prefs_matcher.c:788
+msgid "at least one"
+msgstr "至少一个"
 
-#: src/prefs_common.c:1270
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (Big5)"
+#: src/prefs_matcher.c:789
+msgid "all"
+msgstr "全部"
 
-#: src/prefs_common.c:1272
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (EUC-TW)"
+#: src/prefs_matcher.c:792
+msgid "of above rules"
+msgstr "上述规则"
 
-#: src/prefs_common.c:1273
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "ÖÐÎÄ (ISO-2022-CN)"
+#: src/prefs_matcher.c:1436 src/prefs_matcher.c:1494
+msgid "Search pattern is not set."
+msgstr "搜索条件尚未设置。"
 
-#: src/prefs_common.c:1275
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "³¯ÏÊÓï (EUC-KR)"
+#: src/prefs_matcher.c:1445
+msgid "Test command is not set."
+msgstr "未指定测试命令。"
 
-#: src/prefs_common.c:1276
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Ì©Óï (TIS-620)"
+#: src/prefs_matcher.c:1511
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr "所有信头中的所有地址"
 
-#: src/prefs_common.c:1277
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Ì©Óï (Windows-874)"
+#: src/prefs_matcher.c:1514
+msgid "any address in any header"
+msgstr "任意信头中的任意地址"
 
-#: src/prefs_common.c:1290
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr "´«ËͱàÂë"
+#: src/prefs_matcher.c:1516
+#, c-format
+msgid "the address(es) in header '%s'"
+msgstr "信头'%s'中的地址"
 
-#: src/prefs_common.c:1299
+#: src/prefs_matcher.c:1517
+#, c-format
 msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters"
-msgstr "Ö¸¶¨µ±Óʼþº¬ÓзÇASCII×Ö·ûʱµÄÓʼþÄÚÈݱàÂ뷽ʽ"
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select '%"
+"s' from the book/folder drop-down list."
+msgstr ""
+"未设置对应地址簿/目录。\n"
+"\n"
+"如果你对整个地址簿匹配%s, 请在地址簿/目录下拉列表中选择'%s'"
 
-#: src/prefs_common.c:1372
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñÕÊ»§"
+#: src/prefs_matcher.c:1730
+msgid "Headers part"
+msgstr "信头"
 
-#: src/prefs_common.c:1380
-msgid "when replying"
-msgstr "»ØÐÅʱ"
+#: src/prefs_matcher.c:1734
+msgid "Body part"
+msgstr "主体"
 
-#: src/prefs_common.c:1382
-msgid "when forwarding"
-msgstr "ת·¢Ê±"
+#: src/prefs_matcher.c:1738
+msgid "Whole message"
+msgstr "完整邮件"
 
-#: src/prefs_common.c:1384
-msgid "when re-editing"
-msgstr "ÖØб༭ʱ"
+#: src/prefs_matcher.c:1855 src/prefs_matcher.c:1896
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "粉红"
 
-#: src/prefs_common.c:1391
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "µã»÷»ØÐÅ°´Å¥Ê±»Ø¸´¸øÓʼþÁбí"
+#: src/prefs_matcher.c:1857
+msgid "content is"
+msgstr "内容为"
 
-#: src/prefs_common.c:1394
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "×Ô¶¯Æô¶¯Íⲿ±à¼­Æ÷"
+#: src/prefs_matcher.c:1865
+msgid "Age is"
+msgstr "时间"
 
-#: src/prefs_common.c:1401 src/prefs_filtering_action.c:143
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "ÒÔ¸½¼þÐÎʽת·¢"
+#: src/prefs_matcher.c:1870
+msgid "Flag"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1404
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Öض¨Ïòʱ±£³ÖÔ­À´µÄ·¢ÐÅÈË"
+#: src/prefs_matcher.c:1871 src/prefs_matcher.c:1887
+msgid "is"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1412
-msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "×Ô¶¯±£´æ²Ý¸å:  Ã¿"
+#: src/prefs_matcher.c:1876
+msgid "Name:"
+msgstr "名称:"
 
-#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_wrapping.c:108
-msgid "characters"
-msgstr "¸ö×Ö·û"
+#: src/prefs_matcher.c:1886
+msgid "Label"
+msgstr "标签"
 
-#: src/prefs_common.c:1427
-msgid "Undo level"
-msgstr "¸´Ô­¼Í¼"
+#: src/prefs_matcher.c:1891
+msgid "Value:"
+msgstr "值:"
 
-#: src/prefs_common.c:1493
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ"
+#: src/prefs_matcher.c:1908
+msgid "Score is"
+msgstr "得分"
 
-#: src/prefs_common.c:1495
-msgid "Reply format"
-msgstr "»Ø¸´¸ñʽ"
+#: src/prefs_matcher.c:1909
+msgid "points"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1510 src/prefs_common.c:1549
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "ÒýÎÄ·ûºÅ"
+#: src/prefs_matcher.c:1919
+msgid "Size is"
+msgstr "大小为"
 
-#: src/prefs_common.c:1534
-msgid "Forward format"
-msgstr "ת·¢¸ñʽ"
+#: src/prefs_matcher.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "Scope:"
+msgstr "得分"
 
-#: src/prefs_common.c:1578
-msgid " Description of symbols "
-msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ˵Ã÷"
+#: src/prefs_matcher.c:1926
+msgid "tags"
+msgstr "标签"
 
-#: src/prefs_common.c:1586
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "ÒýÎıêʶ"
+#: src/prefs_matcher.c:1931
+msgid "type is"
+msgstr "类型为"
 
-#: src/prefs_common.c:1601
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "½«ÕâЩ×Ö·û×÷ΪÒýÎıêʶ"
+#: src/prefs_matcher.c:1935
+msgid "Program returns"
+msgstr "程序返回"
 
-#: src/prefs_common.c:1651
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "½«ÐÅÍ·Ãû³Æ·­Òë³öÀ´"
+#: src/prefs_matcher.c:2005
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
+"该项未保存,\n"
+"确实关闭?"
 
-#: src/prefs_common.c:1654
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "ÔÚÓʼþ¼ÐÃû³ÆºóÏÔʾδ¶ÁÓʼþÊý"
+#: src/prefs_matcher.c:2068
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "匹配类型: 'Test'"
 
-#: src/prefs_common.c:1663
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "ËõдÐÂÎÅ×éÃû³Æ£¬Èç¹ûÆ䳤¶È´óÓÚ"
+#: src/prefs_matcher.c:2069
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"'测试'允许用户用一个外部程序或者脚本检查一封邮件(或者其中一部分信息)程序应该"
+"返回 0 或者 1.\n"
+"\n"
+"可以使用如下一些符号:"
 
-#: src/prefs_common.c:1678
-msgid "letters"
-msgstr "¸ö×Öĸ"
+#: src/prefs_matcher.c:2167
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "当前条件规则"
 
-#: src/prefs_common.c:1684
-msgid "Summary View"
-msgstr "ÓʼþÁбí"
+#: src/prefs_message.c:117
+msgid "Headers"
+msgstr "邮件头"
 
-#: src/prefs_common.c:1693
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Èô·¢ÐÅÈËÊÇÄã×Ô¼º£¬¾ÍÔÚÓʼþÁбíµÄÀ´Ô´ÖÐÏÔʾÊÕÐÅÈË"
+#: src/prefs_message.c:120
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "在邮件视图上方显示信头信息面板"
 
-#: src/prefs_common.c:1696
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "ÒÔͨѶ¼ÖеÄÃû×ÖÏÔʾ·¢ÐÅÈË"
+#: src/prefs_message.c:124
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "显示邮件的(X-)Face"
 
-#: src/prefs_common.c:1699
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr "½¨Á¢ÏßË÷ʱҲ²ÉÓÃÓʼþÖ÷Ì⣨³ýÁ˱ê×¼ÐÅÍ·ÖеÄÐÅÏ¢£©"
+#: src/prefs_message.c:127
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "显示邮件的Face"
 
-#: src/prefs_common.c:1707 src/prefs_common.c:2467 src/prefs_common.c:2505
-msgid "Date format"
-msgstr "ÈÕÆÚ¸ñʽ"
+#: src/prefs_message.c:141
+msgid "Display headers in message view"
+msgstr "在邮件视图显示邮件的信头"
 
-#: src/prefs_common.c:1729
-msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " ÉèÖÃÓʼþÁбíÖÐÒªÏÔʾµÄÁÐ..."
+#: src/prefs_message.c:153
+msgid "HTML messages"
+msgstr "HTML 邮件"
 
-#: src/prefs_common.c:1785
-msgid ""
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"
-"ASCII character (Japanese only)"
-msgstr "½«È«½ÇÓ¢ÎÄÓëÊý×ÖÒÔ°ë½ÇÀ´ÏÔʾ (Ö»ÊÊÓÃÈÕÎÄ)"
+#: src/prefs_message.c:156
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "以文本方式显示HTML邮件"
 
-#: src/prefs_common.c:1791
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "ÔÚÓʼþÔĶÁÆ÷ÉÏ·½ÏÔʾÐÅÍ·ÐÅÏ¢Ãæ°å"
+#: src/prefs_message.c:159
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr "如果可能的话调用插件显示HTML邮件"
 
-#: src/prefs_common.c:1798
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "ÔÚÓʼþ´°¿ÚÏÔʾÓʼþµÄ¼òÒªÐÅÍ·"
+#: src/prefs_message.c:162
+msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
+msgstr "选择复合邮件中的HTML部分"
 
-#: src/prefs_common.c:1820
+#: src/prefs_message.c:172
 msgid "Line space"
-msgstr "Ðмä¾à"
+msgstr "行间距"
 
-#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1874
+#: src/prefs_message.c:186 src/prefs_message.c:220
 msgid "pixel(s)"
-msgstr "ÏñËØ"
+msgstr "像素"
 
-#: src/prefs_common.c:1839
-msgid "Indent text"
-msgstr "ÎÄ×ÖËõ½ø"
-
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_message.c:192
 msgid "Scroll"
-msgstr "¾íÖá"
+msgstr "卷动"
 
-#: src/prefs_common.c:1848
+#: src/prefs_message.c:194
 msgid "Half page"
-msgstr "Ò»´Î°ëÒ³"
+msgstr "一次半页"
 
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_message.c:200
 msgid "Smooth scroll"
-msgstr "ƽ»¬¾í¶¯"
+msgstr "平滑卷动"
 
-#: src/prefs_common.c:1860
+#: src/prefs_message.c:206
 msgid "Step"
-msgstr "ÿ´Î¾í¶¯"
+msgstr "每次卷动"
 
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_message.c:227
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "ÏÔʾ¸½¼þµÄÃèÊöÐÅÏ¢(¶ø²»ÊǸ½¼þÃû³Æ)"
+msgstr "显示附件的描述信息(而不是附件名称)"
 
-#: src/prefs_common.c:1928
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÊý×ÖÇ©Ãû"
+#: src/prefs_message.c:230
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "引文标识"
 
-#: src/prefs_common.c:1931
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "½«passphraseÔÝʱ´æÔÚÄÚ´æÖÐ"
+#: src/prefs_message.c:245
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "将这些字符作为引文标识: "
 
-#: src/prefs_common.c:1946
-msgid "Expire after"
-msgstr " ÓÐÏÞÆÚ£º"
+#: src/prefs_message.c:346
+msgid "Text Options"
+msgstr "文本选项"
 
-#: src/prefs_common.c:1957
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "ÈôÉèÖÃΪ '0' Ôò»áÔÚÕû¸ö»Ø»°ÆÚÄÚ±£´æpassphrase"
+#: src/prefs_msg_colors.c:147
+msgid "Message view"
+msgstr "邮件视图"
 
-#: src/prefs_common.c:1965
-msgid "minute(s) "
-msgstr "·ÖÖÓ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:154
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "彩色显示邮件内容"
 
-#: src/prefs_common.c:1982
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "µ¼Èë passphrase Ê±×¥È¡µ¼Èë"
+#: src/prefs_msg_colors.c:164
+msgid "Quote"
+msgstr "引文"
 
-#: src/prefs_common.c:1987
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Èô GnuPG ÎÞ·¨ÔË×÷£¬ÔòÔÚÆô¶¯Ê±·¢³ö¾¯¸æ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:176
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "循环使用引文颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2042
-msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "Ñ¡ÖÐĿ¼ʱ×Ü´ò¿ªÓʼþÁбíÀïÃæµÄÓʼþ¡£"
+#: src/prefs_msg_colors.c:180
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr "如果多余三层,则重用这些颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2046
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "½øÈëÓʼþ¼Ðʱֱ½ÓÌøµ½µÚÒ»·âδ¶ÁÓʼþÉÏ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:186
+msgid "1st Level"
+msgstr "第一层"
 
-#: src/prefs_common.c:2050
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Ö»ÔÚÓÃд°¿Ú´ò¿ªÓʼþʱ±ê¼ÇΪÒѶÁ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:192 src/prefs_msg_colors.c:218
+#: src/prefs_msg_colors.c:244
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
 
-#: src/prefs_common.c:2054
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "½ÓÊÕÍêÐÂÓʼþºóÖ±½Ó½øÈëÊÕÐżÐ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:206
+msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text"
+msgstr "选择第一层引文颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2064
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Òƶ¯»òɾ³ýÓʼþʱÁ¢¼´Ö´ÐÐ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:212
+msgid "2nd Level"
+msgstr "第二层"
 
-#: src/prefs_common.c:2066
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr "£¨Èô´ËÑ¡Ïî¹Ø±Õ£¬Ôò±ØÐë°´Ï¡¸Ö´ÐС¹²Å»áÖ´ÐÐÒƶ¯»òɾ³ý£©"
+#: src/prefs_msg_colors.c:232
+msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text"
+msgstr "选择第二层引文颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2079
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "ÏÔʾûÓÐδ¶ÁÓʼþ¶Ô»°¿ò"
+#: src/prefs_msg_colors.c:238
+msgid "3rd Level"
+msgstr "第三层"
 
-#: src/prefs_common.c:2089
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "ȱʡ»Ø´ð'ÊÇ'"
+#: src/prefs_msg_colors.c:258
+msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text"
+msgstr "选择第三层引文颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2091
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "ȱʡ»Ø´ð'·ñ'"
+#: src/prefs_msg_colors.c:265
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "允许彩色背景"
 
-#: src/prefs_common.c:2100
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr " ÉèÖüü°ó¶¨... "
+#: src/prefs_msg_colors.c:281
+msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background"
+msgstr "选择第一层引文的背景色"
 
-#: src/prefs_common.c:2166
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Ë«»÷ʱ½«µØÖ·Ìí¼ÓΪÊÕÐÅÈË"
+#: src/prefs_msg_colors.c:283 src/prefs_msg_colors.c:304
+#: src/prefs_msg_colors.c:325
+msgid "Background"
+msgstr "背景色"
 
-#: src/prefs_common.c:2169
-msgid "Log Size"
-msgstr "ÈÕÖ¾´óС"
+#: src/prefs_msg_colors.c:302
+msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "选择第二层引文的背景色"
 
-#: src/prefs_common.c:2176
-msgid "Clip the log size"
-msgstr "ÏÞÖÆÈÕÖ¾Îļþ´óС"
+#: src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "选择第三层引文的背景色"
 
-#: src/prefs_common.c:2181
-msgid "Log window length"
-msgstr "ÈÕÖ¾´°¿Ú³¤¶È"
+#: src/prefs_msg_colors.c:343
+msgid "Tooltip|Pick color for links"
+msgstr "选择超级链接的颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2194
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "0 ±íʾ½ûÖ¹ÍùÈÕÖ¾´°¿ÚдÐÅÏ¢"
+#: src/prefs_msg_colors.c:345
+msgid "URI link"
+msgstr "URI 链接"
 
-#: src/prefs_common.c:2201
-msgid "Security"
-msgstr "°²È«"
+#: src/prefs_msg_colors.c:362
+msgid "Tooltip|Pick color for signatures"
+msgstr "选择签名的颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2208
-msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "½ÓÊÜSSLÈÏ֤ǰȷÈÏ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:364
+msgid "Signatures"
+msgstr "签名"
 
-#: src/prefs_common.c:2216
-msgid "On exit"
-msgstr "À뿪ÉèÖÃ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:369 src/prefs_summaries.c:354
+msgid "Folder list"
+msgstr "目录列表"
 
-#: src/prefs_common.c:2224
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "À뿪ʱȷÈÏ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:382
+msgid ""
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr "选择目标目录的颜色。当'移动或删除邮件时立即执行'选项关闭时有效。"
 
-#: src/prefs_common.c:2231
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "À뿪ʱÇå¿Õɾ³ýµÄÓʼþ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:386
+msgid "Target folder"
+msgstr "目标目录"
 
-#: src/prefs_common.c:2233
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Çå³ýʱȷÈÏ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:401
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "选择有新邮件的目录颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2237
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "À뿪ʱÈôÓÐÉÐδËͳöÖ®Óʼþ¼´·¢³ö¾¯¸æ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:403
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "有新邮件的目录"
 
-#: src/prefs_common.c:2243
-msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr "Socket I/O ³¬Ê±Ê±¼ä"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:430 src/prefs_msg_colors.c:461
+#, c-format
+msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'"
+msgstr "选择颜色 'color %d'"
 
-#: src/prefs_common.c:2256
-msgid "seconds"
-msgstr "Ãë"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:434 src/prefs_msg_colors.c:465
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr "设置'color %d'的文字"
 
-#: src/prefs_common.c:2443
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "(ÐÇÆÚ)£ºÒ»¡¢¶þ¡¢..."
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:592
+#, c-format
+msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'"
+msgstr "选择颜色 'color %d'"
 
-#: src/prefs_common.c:2444
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "ÐÇÆÚÒ»¡¢ÐÇÆÚ¶þ¡¢..."
+#: src/prefs_msg_colors.c:600
+msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text"
+msgstr "选择第一层引文颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2445
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "1Ô¡¢2Ô¡¢..."
+#: src/prefs_msg_colors.c:603
+msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text"
+msgstr "选择第二层引文颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2446
-msgid "the full month name"
-msgstr "Ò»Ô¡¢¶þÔ¡¢..."
+#: src/prefs_msg_colors.c:606
+msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text"
+msgstr "选择第三层引文颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2447
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚÓëʱ¼ä£¨±¾µØʱ¼ä£©"
+#: src/prefs_msg_colors.c:609
+msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background"
+msgstr "选择第一层引文的背景色"
 
-#: src/prefs_common.c:2448
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "ÊÀ¼Í (Äê/100)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:612
+msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "选择第二层引文的背景色"
 
-#: src/prefs_common.c:2449
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "½ñÌìÊǼ¸ºÅ (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:615
+msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "选择第三层引文的背景色"
 
-#: src/prefs_common.c:2450
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ø¥ËÄʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:618
+msgid "Dialog title|Pick color for links"
+msgstr "选择超级链接颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2451
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ê®¶þʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:621
+msgid "Dialog title|Pick color for target folder"
+msgstr "选择目标目录颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2452
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "½ñÌìÊǽñÄêµÄµÚ¼¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:624
+msgid "Dialog title|Pick color for signatures"
+msgstr "选择签名的颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2453
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ô (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:627
+msgid "Dialog title|Pick color for folder"
+msgstr "选择目录颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2454
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸·Ö (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:831
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2455
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "ÉÏÎç»òÏÂÎç"
+#: src/prefs_other.c:96
+msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
+msgstr "选择预设的键盘快捷键"
 
-#: src/prefs_common.c:2456
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ãë (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_other.c:110
+msgid "Select preset:"
+msgstr "选择预设值:"
 
-#: src/prefs_common.c:2457
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "ÏÖÔÚÊÇÒ»Öܵĵڼ¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_other.c:125
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"提示: 在鼠标移动到菜单项上面时,\n"
+"你可以通过按键来修改该菜单项的快捷键。"
 
-#: src/prefs_common.c:2458
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚ (±¾µØʱ¼ä)"
+#: src/prefs_other.c:474
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "双击时将地址添加为收信人"
 
-#: src/prefs_common.c:2459
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "Î÷ÔªÄê·ÝµÄÄ©Á½Î»Êý×Ö"
+#: src/prefs_other.c:477
+msgid "On exit"
+msgstr "退出设置"
 
-#: src/prefs_common.c:2460
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "Î÷ÔªÄê·Ý (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_other.c:480
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "退出时确认"
 
-#: src/prefs_common.c:2461
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "ʱÇø"
+#: src/prefs_other.c:487
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "退出时清空废件夹"
 
-#: src/prefs_common.c:2482
-msgid "Specifier"
-msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ"
+#: src/prefs_other.c:490
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "若有待发送的邮件则发出警告"
 
-#: src/prefs_common.c:2523
-msgid "Example"
-msgstr "ʾÀý"
+#: src/prefs_other.c:492
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "键盘快捷键"
 
-#: src/prefs_common.c:2593
-msgid "Key bindings"
-msgstr "¼ü°ó¶¨"
+#: src/prefs_other.c:495
+msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
+msgstr "启用菜单项上的自定义快捷键功能"
 
-#: src/prefs_common.c:2607
-msgid "Select preset:"
-msgstr "Ñ¡ÔñÔ¤ÉèÖµ"
+#: src/prefs_other.c:498
+msgid ""
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
+"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
+msgstr ""
+"若选中此项,您可以直接设置菜单项的快捷键: 当焦点在菜单项上时,直接按下组合键"
+"即可。\n"
+"如果您想锁定当前已有的快捷键,可关闭此项。"
+
+#: src/prefs_other.c:505
+msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
+msgstr "选择预设的键盘快捷键... "
 
-#: src/prefs_common.c:2620 src/prefs_common.c:2934
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "ÀÏ Sylpheed"
+#: src/prefs_other.c:515
+#, fuzzy
+msgid "Metadata handling"
+msgstr "邮件处理"
 
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_other.c:516
 msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-msgstr "Ìáʾ: ÔÚÊó±êÒƶ¯µ½²Ëµ¥ÏîÉÏÃæʱ£¬Äã¿ÉÒÔͨ¹ý°´¼üÀ´Ð޸ĸò˵¥ÏîµÄ¿ì½Ý¼ü¡£"
+"Safer mode asks the OS to write metadata to disk directly;\n"
+"it avoids data loss after crashes but can take some time."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
+#: src/prefs_other.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Safer"
+msgstr "保存(_S)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "µ±Ç°×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
+#: src/prefs_other.c:522
+#, fuzzy
+msgid "Faster"
+msgstr "粘贴(_P)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "ΪÉ趨ÐÅÍ·Ãû³Æ¡£"
+#: src/prefs_other.c:540
+msgid "Socket I/O timeout"
+msgstr "Socket I/O 超时时间"
 
-#: src/prefs_customheader.c:487
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
-msgstr "´ËÃû³Æ²»ÄÜ×÷Ϊ×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·Ãû³Æ¡£"
+#: src/prefs_other.c:562
+msgid "Ask before emptying trash"
+msgstr "清除前请求确认"
 
-#: src/prefs_customheader.c:545
-msgid "Delete header"
-msgstr "ɾ³ýÐÅÍ·"
+#: src/prefs_other.c:564
+msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+msgstr "手工启动过滤时确认与帐号相关的过滤规则"
 
-#: src/prefs_customheader.c:546
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÅÍ·£¿"
+#: src/prefs_other.c:569
+msgid "Use secure file deletion if possible"
+msgstr "尽量采用安全删除"
 
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "ÐÅÍ·×Ö¶ÎÏÔʾÅäÖÃ"
+#: src/prefs_other.c:573
+msgid ""
+"Use secure file deletion if possible\n"
+"(the 'shred' program is not available)"
+msgstr ""
+"尽量采用安全删除\n"
+"(检测不到'shred'程序)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
-msgid "Header name"
-msgstr "ÐÅÍ·Ãû³Æ"
+#: src/prefs_other.c:578
+msgid ""
+"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
+"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
+msgstr ""
+"删除文件前,调用'shred'程序对文件采用随机数据覆盖,以使文件无法恢复。这将导致"
+"删除操作变慢。请阅读shred的手册获得详细信息。"
 
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "ÒªÏÔʾµÄÐÅÍ·"
+#: src/prefs_other.c:582
+msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
+msgstr "尽可能地同步离线邮件夹"
 
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "ÐèÒþ²ØµÄÐÅÍ·"
+#: src/prefs_other.c:685
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "杂项"
 
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "ÏÔʾËùÓÐδָÃ÷µÄÐÅÍ·×Ö¶Î"
+#: src/prefs_quote.c:76
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "于 %d\\n%f 写道:\\n\\n%q"
 
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "¸Ã×Ö¶ÎÒѾ­ÔÚÁбíÖдæÔÚ¡£"
+#: src/prefs_receive.c:136
+msgid "External incorporation program"
+msgstr "外部合并程序"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
-#, c-format
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr "%s ½«±»Ì滻ΪÏàÓ¦µÄÎļþÃû»òÕßURI"
+#: src/prefs_receive.c:139
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "使用外部程序收取邮件"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:118
-msgid "Web browser"
-msgstr "ÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷"
+#: src/prefs_receive.c:155
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "自动检查"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:147
-msgid "Print command"
-msgstr "´òÓ¡ÃüÁî"
+#: src/prefs_receive.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Check for new mail every"
+msgstr "自动检查新邮件, 每隔"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:163
-msgid "Text editor"
-msgstr "Îı¾±à¼­Æ÷"
+#: src/prefs_receive.c:180
+msgid "Check for new mail on start-up"
+msgstr "启动时检查新邮件"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:190
-msgid "Image viewer"
-msgstr "ͼƬ²é¿´Æ÷"
+#: src/prefs_receive.c:183
+msgid "Dialogs"
+msgstr "对话框"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:208
-msgid "Audio player"
-msgstr "ÒôƵ²¥·ÅÆ÷"
+#: src/prefs_receive.c:185
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "显示收邮件进度对话框"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:266
-#, fuzzy
-msgid "External Programs"
-msgstr "Íⲿ³ÌÐò"
+#: src/prefs_receive.c:194 src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
+msgid "Always"
+msgstr "总显示"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:133
-msgid "Move"
-msgstr "Òƶ¯"
+#: src/prefs_receive.c:195
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "仅手工收取时显示"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:134
-msgid "Copy"
-msgstr "¸´ÖÆ"
+#: src/prefs_receive.c:206
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "收件完成后关闭收件对话框"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "±ê¼Ç"
+#: src/prefs_receive.c:209
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "接收有错误时不要显示错误讯息"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:138
-msgid "Lock"
-msgstr "Ëø¶¨"
+#: src/prefs_receive.c:212
+msgid "After checking for new mail"
+msgstr "检查完新邮件后"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:139
-msgid "Unlock"
-msgstr "½âËø"
+#: src/prefs_receive.c:214
+msgid "Go to Inbox"
+msgstr "转到收信夹"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:140
-msgid "Mark as read"
-msgstr "ÉèΪÒѶÁ"
+#: src/prefs_receive.c:216
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "更新所有本地目录"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:141
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "ÉèΪδ¶Á"
+#: src/prefs_receive.c:219
+msgid "Run command"
+msgstr "运行命令"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
-msgid "Forward"
-msgstr "ת·¢"
+#: src/prefs_receive.c:224
+msgid "after automatic check"
+msgstr "自动检查后"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:144
-msgid "Redirect"
-msgstr "ÖØÐÂÖ¸¶¨"
+#: src/prefs_receive.c:226
+msgid "after manual check"
+msgstr "手工检查后"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1462
-msgid "Execute"
-msgstr "Ö´ÐÐ"
+#: src/prefs_receive.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"要执行的命令:\n"
+"(用 %d 表示新邮件数量)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
-msgid "Color"
-msgstr "ÑÕÉ«"
+#: src/prefs_receive.c:259
+msgid "Blink LED"
+msgstr "闪烁LED灯"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:147
-msgid "Change score"
-msgstr "Ð޸Ļý·Ö"
+#: src/prefs_receive.c:260
+msgid "Play sound"
+msgstr "播放声音"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:148
-msgid "Set score"
-msgstr "ÉèÖûý·Ö"
+#: src/prefs_receive.c:262
+msgid "Show info banner"
+msgstr "显示信息标语"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
-msgid "Hide"
-msgstr "Òþ²Ø"
+#: src/prefs_receive.c:396 src/prefs_send.c:346
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "邮件处理"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
-msgid "Stop filter"
-msgstr "Í£Ö¹¹ýÂË"
+#: src/prefs_receive.c:397
+msgid "Receiving"
+msgstr "邮件收取"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:285
-msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "¹ýÂ˶¯×÷ÅäÖÃ"
+#: src/prefs_send.c:159
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "将已经发送的邮件保存到已发送目录"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
-msgid "Action"
-msgstr "¶¯×÷"
+#: src/prefs_send.c:162
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "发送待发送邮件时请求确认"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:385
-msgid "Destination"
-msgstr "Ä¿µÄµØ"
+#: src/prefs_send.c:165
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "从不请求发送回执"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Recipient"
-msgstr "»ØÖ´"
+#: src/prefs_send.c:168
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "显示发送对话框"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:459
-msgid "Score"
-msgstr "µÃ·Ö"
+#: src/prefs_send.c:176
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "发送邮件字符集"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
-msgid "Info ..."
-msgstr "˵Ã÷ ..."
+#: src/prefs_send.c:201
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr "如果选择了`自动',当前locale设置将被优先选用"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
-msgid "  Replace  "
-msgstr " Ìæ»» "
+#: src/prefs_send.c:216
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "自动 (推荐)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:481
-msgid "Current action list"
-msgstr "µ±Ç°¶¯×÷Áбí"
+#: src/prefs_send.c:218
+msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
+msgstr "7位ASCII (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:761
-msgid "Command line not set"
-msgstr "δָ¶¨ÃüÁîÐÐ"
+#: src/prefs_send.c:219
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:762
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
+#: src/prefs_send.c:221
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:772
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
+#: src/prefs_send.c:222
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:786
-msgid "Score is not set"
-msgstr "δָ¶¨»ý·Ö"
+#: src/prefs_send.c:224
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1077
-msgid "No action was defined."
-msgstr "ûÓж¨Ò嶯×÷¡£"
+#: src/prefs_send.c:226
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "波罗的海 (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1730
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
-msgid "Date"
-msgstr "ÈÕÆÚ"
+#: src/prefs_send.c:227
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "波罗的海 (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:1731
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "希腊 (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "ÐÂÎÅ×é"
+#: src/prefs_send.c:231
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "希伯来 (ISO-8859-8)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:232
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "希伯来 (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "ÎļþÃû - ÇëÎð¸ü¶¯"
+#: src/prefs_send.c:234
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
-msgid "new line"
-msgstr "ÐÂÐÐ"
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "阿拉伯语 (Windows-1256)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1736
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:237
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "土耳其 (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1126 src/prefs_matcher.c:1737
-msgid "quote character"
-msgstr "ÒýÎÄ×Ö·û"
+#: src/prefs_send.c:239
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
+#: src/prefs_send.c:240
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:223
-msgid "Condition"
-msgstr "Ìõ¼þ"
+#: src/prefs_send.c:241
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
-msgid "Define ..."
-msgstr "¶¨Òå ..."
+#: src/prefs_send.c:242
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:312
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "µ±Ç°µÄ¹ýÂË/´¦Àí¹æÔò"
+#: src/prefs_send.c:244
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "日语 (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:328
-msgid "Top"
-msgstr "Öö¥"
+#: src/prefs_send.c:246
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "日语 (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:350
-msgid "Bottom"
-msgstr "Öõ×"
+#: src/prefs_send.c:247
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "日语 (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "ÎÞЧµÄÌõ¼þ×Ö·û´®¡£"
+#: src/prefs_send.c:250
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "简体中文 (GB2312)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr "ÎÞЧµÄ¶¯×÷¡£"
+#: src/prefs_send.c:251
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "简体中文 (GBK)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:778
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Ìõ¼þ×Ö·û´®Îª¿Õ¡£"
+#: src/prefs_send.c:252
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "繁体中文 (Big5)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:784
-msgid "Action string is empty."
-msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
+#: src/prefs_send.c:254
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "繁体中文 (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:851
-msgid "Delete rule"
-msgstr "ɾ³ý¹æÔò"
+#: src/prefs_send.c:255
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:852
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏî¹æÔò£¿"
+#: src/prefs_send.c:258
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "朝鲜语 (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1680
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "ÏîĿδ±£´æ"
+#: src/prefs_send.c:260
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "泰语 (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1002
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "¸ÃÏîδ±£´æ£¬ÕæµÄÍ˳ö£¿"
+#: src/prefs_send.c:261
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "泰语 (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:134
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:265
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "传送编码"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:152
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:276
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr "指定当邮件含有非ASCII字符时的邮件内容编码方式"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:176
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Óʼþ¼ÐÑÕÉ«£º"
+#: src/prefs_send.c:347 src/send_message.c:464 src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending"
+msgstr "邮件发送"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:202
-msgid "Process at startup"
-msgstr "Æô¶¯Ê±´¦Àí"
+#: src/prefs_spelling.c:80
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "为拼写错误选择颜色"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:213
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr "¼ì²éÐÂÓʼþ"
+#: src/prefs_spelling.c:126
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "启用语法检查器"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:334
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "ÇëÇó»ØÖ´"
+#: src/prefs_spelling.c:131
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "启用备选字典"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:346
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "½«·¢³öµÄÓʼþ±£´æÒ»·Ý¿½±´µ½´ËÓʼþ¼Ð"
+#: src/prefs_spelling.c:136
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "快速切换最后使用的字典"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:356
-msgid "Default To: "
-msgstr "Óʼþȱʡ´æÈë: "
+#: src/prefs_spelling.c:138
+msgid "Automatic spell checking"
+msgstr "自动检查拼写"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:374
-msgid "Send replies to: "
-msgstr "·¢Ëͻظ´¸ø: "
+#: src/prefs_spelling.c:146
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr "改变字典时重新检查邮件"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:392
-msgid "Default account: "
-msgstr "ȱʡÕʺţº"
+#: src/prefs_spelling.c:150
+msgid "Dictionary"
+msgstr "字典"
+
+#: src/prefs_spelling.c:187
+msgid "Check with both dictionaries"
+msgstr "采用主、备两个字典检查"
+
+#: src/prefs_spelling.c:196
+msgid "Misspelled word color"
+msgstr "错误单词的颜色"
+
+#: src/prefs_spelling.c:209
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "选择拼写错误时的颜色(黑色表示下划线)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:434
-msgid "Default dictionary: "
-msgstr "ȱʡ×ֵ䣺"
+#: src/prefs_spelling.c:326
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "拼写检查"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:557
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐµÄÑÕÉ«"
+#: src/prefs_summaries.c:151
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "(星期)一、二、..."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:569
-msgid "General"
-msgstr "Ò»°ã"
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "星期一、星期二、..."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:609
-#, c-format
-msgid "%s - Settings for folder"
-msgstr "%s - Óʼþ¼ÐÉèÖÃ"
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "1月、2月、..."
 
-#: src/prefs_fonts.c:73
-msgid "Font selection"
-msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the full month name"
+msgstr "一月、二月、..."
 
-#: src/prefs_fonts.c:152
-msgid "Folder List"
-msgstr "Óʼþ¼ÐÁбí"
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "完整的西元日期与时间(本地时间)"
 
-#: src/prefs_fonts.c:174
-msgid "Message List"
-msgstr "ÓʼþÁбí"
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "世纪 (年/100)"
 
-#: src/prefs_fonts.c:218
-msgid "Bold"
-msgstr "´ÖÌå"
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "今天是几号 (以数字表示)"
 
-#: src/prefs_fonts.c:246
-msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-msgstr "×ÖÌåÉèÖÃÐèÒªÖØÐÂÆô¶¯³ÌÐò²ÅÄÜÉúЧ"
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "现在几点钟 (廿四时制,以数字表示)"
 
-#: src/prefs_fonts.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "°üº¬"
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "现在几点钟 (十二时制,以数字表示)"
 
-#: src/prefs_gtk.c:830
-msgid "Preferences"
-msgstr "Æ«ºÃÉèÖÃ"
+#: src/prefs_summaries.c:160
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "今天是今年的第几天 (以数字表示)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
-msgid "All messages"
-msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
+#: src/prefs_summaries.c:161
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "现在是几月 (以数字表示)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:162
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "现在是几分 (以数字表示)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "In reply to"
-msgstr "»Ø¸´"
+#: src/prefs_summaries.c:163
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "上午或下午"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Age greater than"
-msgstr "ÓʼþÄêÁä´óÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:164
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "现在是几秒 (以数字表示)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Age lower than"
-msgstr "ÓʼþÄêÁäСÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:165
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "现在是一周的第几天 (以数字表示)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Headers part"
-msgstr "ÐÅÍ·"
+#: src/prefs_summaries.c:166
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "完整的西元日期 (本地时间)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Body part"
-msgstr "Ö÷Ìå"
+#: src/prefs_summaries.c:167
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "西元年份的末两位数字"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Whole message"
-msgstr "ÍêÕûÓʼþ"
+#: src/prefs_summaries.c:168
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "西元年份 (以数字表示)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Unread flag"
-msgstr "δ¶Á±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:169
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "时区"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "New flag"
-msgstr "ÐÂÓʼþ±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:190 src/prefs_summaries.c:238
+#: src/prefs_summaries.c:522
+msgid "Date format"
+msgstr "日期格式"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Marked flag"
-msgstr "¼ÇºÅ±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:214
+msgid "Specifier"
+msgstr "特殊符号"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "ÒÑɾ³ý±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:256
+msgid "Example"
+msgstr "示例"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Replied flag"
-msgstr "Òѻظ´±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:360
+msgid "Display message number next to folder name"
+msgstr "在目录名称后显示邮件数"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "ÒÑת·¢±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Locked flag"
-msgstr "ÒÑËø¶¨±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:370
+msgid "Unread messages"
+msgstr "未读邮件"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Color label"
-msgstr "ÑÕÉ«±êÇ©"
+#: src/prefs_summaries.c:371
+msgid "Unread and Total messages"
+msgstr "未读邮件和邮件总数"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "ºöÂÔÌÖÂÛÏßË÷"
+#: src/prefs_summaries.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Open last opened folder at start-up"
+msgstr "在启动时自动打开上次最后访问的邮件夹"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Score greater than"
-msgstr "»ý·Ö´óÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:384
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "缩写新闻组名称,如果其长度大于"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Score lower than"
-msgstr "»ý·ÖÉÙÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:398
+msgid "letters"
+msgstr "个字母"
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Score equal to"
-msgstr "»ý·ÖµÈÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:416
+msgid "Message list"
+msgstr " 邮件摘要列表"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Test"
-msgstr "²âÊÔ"
+#: src/prefs_summaries.c:422
+msgid "Set default selection when entering a folder"
+msgstr "进入目录时设置缺省选中项"
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size greater than"
-msgstr "³ß´ç´óÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:435
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "显示\"没有未读邮件和新邮件\"对话框"
 
-#: src/prefs_matcher.c:160
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "³ß´çСÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:445
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "缺省回答'是'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:161
-msgid "Size exactly"
-msgstr "³ß´çµÈÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:446
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "缺省回答'否'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:178
-msgid "or"
-msgstr "»ò"
+#: src/prefs_summaries.c:454
+msgid "Open message when selected"
+msgstr "选中目录时打开里面的邮件"
 
-#: src/prefs_matcher.c:178
-msgid "and"
-msgstr "ºÍ"
+#: src/prefs_summaries.c:464
+msgid "When message view is visible"
+msgstr "当邮件视图可见时"
 
-#: src/prefs_matcher.c:195
-msgid "contains"
-msgstr "°üº¬"
+#: src/prefs_summaries.c:470
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr "按线索分组时也考虑邮件主题(除了标准信头中的信息)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:195
-msgid "does not contain"
-msgstr "²»°üº¬"
+#: src/prefs_summaries.c:474
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "移动或删除邮件时立即执行"
 
-#: src/prefs_matcher.c:212
-msgid "yes"
-msgstr "ÊÇ"
+#: src/prefs_summaries.c:476
+msgid ""
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
+"Execute'"
+msgstr "将移动、复制和删除操作延迟到选择了'工具/执行'之后再处理"
 
-#: src/prefs_matcher.c:212
-msgid "no"
-msgstr "²»"
+#: src/prefs_summaries.c:479
+msgid "Mark message as read"
+msgstr "å°\86é\82®ä»¶æ \87记为已读"
 
-#: src/prefs_matcher.c:379
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "Ìõ¼þÉèÖÃ"
+#: src/prefs_summaries.c:482
+msgid "when selected, after"
+msgstr "选中之后"
 
-#: src/prefs_matcher.c:404
-msgid "Match type"
-msgstr "Æ¥ÅäÀàÐÍ"
+#: src/prefs_summaries.c:502
+msgid "only when opened in a new window, or replied to"
+msgstr "仅限于用新窗口打开,或者回复过的邮件"
 
-#: src/prefs_matcher.c:491
-msgid "Predicate"
-msgstr "ν´Ê"
+#: src/prefs_summaries.c:509
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "以地址簿中的名字显示发信人"
 
-#: src/prefs_matcher.c:542
-msgid "Use regexp"
-msgstr "ʹÓÃÕýÔò±í´ïʽ"
+#: src/prefs_summaries.c:513
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "显示提示"
 
-#: src/prefs_matcher.c:580
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Âß¼­²Ù×÷·û"
+#: src/prefs_summaries.c:546
+msgid "Date format help"
+msgstr "日期格式说明"
 
-#: src/prefs_matcher.c:619
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "µ±Ç°Ìõ¼þ¹æÔò"
+#: src/prefs_summaries.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Confirm before marking all messages in a folder as read"
+msgstr "在标记目录里所有邮件为只读时请求确认"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1166
-msgid "Value is not set."
-msgstr "ÉÐδ¸³Öµ"
+#: src/prefs_summaries.c:567
+msgid "Translate header names"
+msgstr "翻译信头名称"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1681
+#: src/prefs_summaries.c:569
 msgid ""
-"The entry was not saved\n"
-"Have you really finished?"
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
 msgstr ""
-"¸ÃÏîÉÐδ±£´æ\n"
-"È·¶¨ÒѾ­Íê³ÉÅäÖÃÁËÂð?"
+"标准信头(比如'From:', 'Subject')也将翻译为你所采用的语言(比如'发件人', '主"
+"题')。"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1721
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
-msgstr "'²âÊÔ'ÔÊÐíÄúʹÓÃÍⲿ³ÌÐò»òÕ߽ű¾"
+#: src/prefs_summaries.c:686
+msgid "Summaries"
+msgstr "邮件摘要列表"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1722
-msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr "²âÊÔÒ»¸öÓʼþ»òÕßÓʼþÔªËØ¡£³ÌÐòÓ¦¸Ã"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1723
-msgid "return either 0 or 1"
-msgstr "·µ»Ø0»òÕß1"
+#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2653
+msgid "Attachment"
+msgstr "附件"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1724
-msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr "¿ÉÒÔʹÓÃÏÂÊö·ûºÅ:"
+#: src/prefs_summary_column.c:85
+msgid "Number"
+msgstr "号码"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1744
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "Æ¥ÅäÀàÐÍ: 'Test'"
+#: src/prefs_summary_column.c:225
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "邮件摘要列表列设置"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:101
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "²ÊÉ«ÏÔʾÓʼþÖеÄÒýÎÄÓ볬Á´½Ó"
+#: src/prefs_summary_column.c:242
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"请选择要在邮件摘要列表栏显示的字段列。\n"
+"你可以用 上移/下移 按钮或者直接拖曳来调整顺序。"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:115
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "ÒýÎÄ - µÚÒ»²ã"
+#: src/prefs_summary_open.c:108
+msgid "first marked email"
+msgstr "第一个标记过的邮件"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:128
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "ÒýÎÄ - µÚ¶þ²ã"
+#: src/prefs_summary_open.c:109
+msgid "first new email"
+msgstr "第一个新邮件"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:141
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "ÒýÎÄ - µÚÈý²ã"
+#: src/prefs_summary_open.c:110
+msgid "first unread email"
+msgstr "第一封未读邮件"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:154
-msgid "URI link"
-msgstr "URI Á¬½á"
+#: src/prefs_summary_open.c:111
+msgid "last opened email"
+msgstr "最后打开的邮件"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:166
-msgid "Target folder"
-msgstr "Ä¿µÄÎļþ¼Ð"
+#: src/prefs_summary_open.c:112
+msgid "last email in the list"
+msgstr "列表中的最后一封邮件"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:178
-msgid "Signatures"
-msgstr "Ç©Ãû"
+#: src/prefs_summary_open.c:114
+msgid "first email in the list"
+msgstr "列表中的第一封邮件"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:182
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Ñ­»·ÒýÎÄÑÕÉ«"
+#: src/prefs_summary_open.c:183
+msgid " Selection when entering a folder"
+msgstr " 进入邮件夹时选中"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:244
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Ñ¡level 1ÒýÎÄÑÕÉ«"
+#: src/prefs_summary_open.c:229
+msgid "Possible selections"
+msgstr "允许的选择"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:247
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Ñ¡level 2ÒýÎÄÑÕÉ«"
+#: src/prefs_summary_open.c:265
+msgid "Selection on folder opening"
+msgstr "打开邮件夹时选中"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:250
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Ñ¡level 3ÒýÎÄÑÕÉ«"
+#: src/prefs_template.c:78
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr "该名称已经用于菜单项"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:253
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Ñ¡URIÑÕÉ«"
+#: src/prefs_template.c:80
+msgid ""
+"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
+"account."
+msgstr ""
+"覆盖撰写邮件所用账户的'From'(发件人)字段。此项设置并不影响邮件账户设置。"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:256
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐÑÕÉ«"
+#: src/prefs_template.c:304
+msgid "Append the new template above to the list"
+msgstr "将上面定义的新模板添加到列表"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:259
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Ñ¡Ç©ÃûÑÕÉ«"
+#: src/prefs_template.c:313
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
+msgstr "用上面定义的模板替换当前选中的模板"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:385
-msgid "Colors"
-msgstr "ÑÕÉ«"
+#: src/prefs_template.c:321
+msgid "Delete the selected template from the list"
+msgstr "删除列表中选中的模板"
 
-#: src/prefs_spelling.c:95
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Ñ¡Ôñ´ÊµäλÖÃ"
+#: src/prefs_template.c:334
+msgid " Symbols... "
+msgstr " 符号... "
 
-#: src/prefs_spelling.c:124
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Ϊƴд´íÎóÑ¡ÔñÑÕÉ«"
+#: src/prefs_template.c:341
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr "显示配置模板的信息"
 
-#: src/prefs_spelling.c:165
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "ÆôÓÃÓï·¨¼ì²éÆ÷"
+#: src/prefs_template.c:365
+msgid "Move the selected template to the top"
+msgstr "将选中的模板移动到顶部"
 
-#: src/prefs_spelling.c:180
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "ÆôÓñ¸Ñ¡×Öµä"
+#: src/prefs_template.c:375
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr "将选中的模板上移"
 
-#: src/prefs_spelling.c:186
-msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr "¿ìËÙÇл»×îºóʹÓõÄ×Öµä"
+#: src/prefs_template.c:383
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr "将选中的模板下移"
 
-#: src/prefs_spelling.c:188
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "´ÊµäλÖÃ"
+#: src/prefs_template.c:393
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr "将选中的模板移动到底部"
 
-#: src/prefs_spelling.c:202
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "ȱʡ´Êµä"
+#: src/prefs_template.c:409
+msgid "Template configuration"
+msgstr "模板设置"
 
-#: src/prefs_spelling.c:219
-msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "ȱʡµÄ½¨Òéģʽ¡£"
+#: src/prefs_template.c:597
+msgid "Templates list not saved"
+msgstr "模板列表未保存"
 
-#: src/prefs_spelling.c:236
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "µ¥´Ê´æÔÚƴд´íÎóʱµÄÑÕÉ«"
+#: src/prefs_template.c:598
+msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "模板列表已经修改,真的关闭?"
 
-#: src/prefs_spelling.c:362
+#: src/prefs_template.c:762
 #, fuzzy
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "±à¼­/ƴд¼ì²éÆ÷"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:69
-msgid "Attachment"
-msgstr "¸½¼þ"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:74
-msgid "Number"
-msgstr "ÊýÁ¿"
+msgid "The template's name is not set."
+msgstr "未设定模板名称。"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "ÉèÖÃÏÔʾÁÐ"
+#: src/prefs_template.c:799
+msgid "The \"From\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:195
-msgid ""
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+#: src/prefs_template.c:805
+msgid "The \"To\" field of the template contains an invalid email address."
 msgstr ""
-"ÇëÑ¡ÔñÒªÔÚÓʼþÕªÒªÁбíÀ¸ÏÔʾµÄ×Ö¶ÎÁС£\n"
-"Äã¿ÉÒÔÓàÉÏÒÆ/ÏÂÒÆ °´Å¥»òÕßÖ±½ÓÍÏÒ·À´µ÷Õû˳Ðò¡£"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr "¿ÉÓõÄÏîÄ¿"
+#: src/prefs_template.c:811
+msgid "The \"Cc\" field of the template contains an invalid email address."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid "  ->  "
+#: src/prefs_template.c:817
+msgid "The \"Bcc\" field of the template contains an invalid email address."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid "  <-  "
+#: src/prefs_template.c:823
+msgid "The \"Subject\" field of the template is invalid."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Displayed items"
-msgstr "ÏÔʾµÄÏîÄ¿"
+#: src/prefs_template.c:893
+msgid "Delete template"
+msgstr "å\88 é\99¤æ¨¡æ\9d¿"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-msgid " Use default "
-msgstr "ʹÓÃȱʡֵ"
+#: src/prefs_template.c:894
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "确定删除这个模板吗?"
 
-#: src/prefs_template.c:158
-msgid "Template name"
-msgstr "Ä£°åÃû³Æ"
+#: src/prefs_template.c:907
+msgid "Delete all templates"
+msgstr "删除所有模板"
 
-#: src/prefs_template.c:235
-msgid " Symbols "
-msgstr " ·ûºÅ "
+#: src/prefs_template.c:908
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr "确定删除所有模板吗?"
 
-#: src/prefs_template.c:249
+#: src/prefs_template.c:1214
 msgid "Current templates"
-msgstr "ĿǰʹÓõÄÄ£°å"
+msgstr "目前使用的模板"
 
-#: src/prefs_template.c:269
-msgid "Template configuration"
-msgstr "Ä£°åÉèÖÃ"
-
-#: src/prefs_template.c:383
+#: src/prefs_template.c:1242
 msgid "Template"
-msgstr "Ä£°å"
-
-#: src/prefs_template.c:456
-msgid "Template format error."
-msgstr "Ä£°å¸ñʽ´íÎó"
-
-#: src/prefs_template.c:545
-msgid "Delete template"
-msgstr "ɾ³ýÄ£°å"
-
-#: src/prefs_template.c:546
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâ¸öÄ£°åÂð£¿"
+msgstr "模板"
 
-#: src/prefs_themes.c:313 src/prefs_themes.c:665
+#: src/prefs_themes.c:347 src/prefs_themes.c:728
 msgid "Default internal theme"
-msgstr "ȱʡÄÚÖÃÖ÷Ìâ"
+msgstr "缺省内置主题"
 
-#: src/prefs_themes.c:331
-#, fuzzy
+#: src/prefs_themes.c:369
 msgid "Themes"
-msgstr "ÏÔʾ/Ö÷Ìâ"
+msgstr "主题"
 
-#: src/prefs_themes.c:415
+#: src/prefs_themes.c:456
 msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr "Ö»ÓÐrootÓû§²ÅÄÜɾ³ýϵͳÖ÷Ìâ"
+msgstr "只有root用户才能删除系统主题"
 
-#: src/prefs_themes.c:418
+#: src/prefs_themes.c:459
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
-msgstr "ɾ³ýϵͳÖ÷Ìâ '%s' "
+msgstr "删除系统主题 '%s' "
 
-#: src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:462
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr "ɾ³ýÖ÷Ìâ '%s'"
+msgstr "删除主题 '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:426
+#: src/prefs_themes.c:468
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÖ÷ÌâÂð£¿"
+msgstr "确定要删除这个主题吗?"
 
-#: src/prefs_themes.c:435
+#: src/prefs_themes.c:478
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while removing theme."
 msgstr ""
-"ɾ³ýÖ÷Ìâʱ\n"
-"Îļþ %s ·¢Éú´íÎó¡£"
+"删除主题时\n"
+"文件 %s 发生错误。"
 
-#: src/prefs_themes.c:439
+#: src/prefs_themes.c:482
 msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr "ɾ³ýÖ÷ÌâĿ¼ʧ°Ü¡£"
+msgstr "删除主题目录失败。"
 
-#: src/prefs_themes.c:442
-msgid "Theme removed succesfully"
-msgstr "Ö÷Ìâɾ³ý³É¹¦"
+#: src/prefs_themes.c:485
+msgid "Theme removed successfully"
+msgstr "主题删除成功"
 
-#: src/prefs_themes.c:462
+#: src/prefs_themes.c:505
 msgid "Select theme folder"
-msgstr "Ñ¡ÔñÖ÷ÌâĿ¼"
+msgstr "选择主题目录"
 
-#: src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:520
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
-msgstr "°²×°Ö÷Ìâ '%s'"
+msgstr "安装主题 '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:475
+#: src/prefs_themes.c:523
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
 msgstr ""
-"¸ÃĿ¼Ëƺõ²¢²»°üº¬Ö÷Ìâ²¼¾°¡£\n"
-"¼ÌÐø°²×°Âð?"
+"该目录似乎并不包含主题布景。\n"
+"继续安装吗?"
 
-#: src/prefs_themes.c:482
+#: src/prefs_themes.c:530
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr "ÊÇ·ñ°²×°Ö÷Ì⵽ϵͳĿ¼ÒÔ¹©ËùÓÐÓû§Ê¹ÓÃ?"
+msgstr "是否安装此主题到系统目录以供所有用户使用?"
+
+#: src/prefs_themes.c:550
+msgid "Theme exists"
+msgstr "主题已存在"
 
-#: src/prefs_themes.c:503
+#: src/prefs_themes.c:551
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
-"already installed in this location"
+"already installed in this location.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
 msgstr ""
-"ÒѾ­°²×°ÓÐÒ»¸öͬÃûÖ÷Ìâ°²×°¸ÃλÖá£\n"
-" "
+"该位置已经安装有一个同名主题。\n"
+"\n"
+"\n"
+"是否要覆盖?"
 
-#: src/prefs_themes.c:507
-msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿µÄĿ¼"
+#: src/prefs_themes.c:557
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
+msgstr "无法删除 %s 中的旧主题。"
 
-#: src/prefs_themes.c:520
-msgid "Theme installed succesfully"
-msgstr "Ö÷Ìâ°²×°³É¹¦"
+#: src/prefs_themes.c:565
+#, c-format
+msgid "Couldn't create destination directory %s."
+msgstr "无法创建目标目录 %s。"
+
+#: src/prefs_themes.c:578
+msgid "Theme installed successfully."
+msgstr "主题安装成功。"
 
-#: src/prefs_themes.c:527
+#: src/prefs_themes.c:585
 msgid "Failed installing theme"
-msgstr "°²×°Ö÷Ìâʧ°Ü"
+msgstr "安装主题失败"
 
-#: src/prefs_themes.c:530
+#: src/prefs_themes.c:588
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while installing theme."
 msgstr ""
-"°²×°Ö÷Ìâʱ\n"
-"Îļþ %s Ê§°Ü."
+"安装主题时\n"
+"文件 %s 失败。"
 
-#: src/prefs_themes.c:628
+#: src/prefs_themes.c:689
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr "¹²ÓÐ%d¸öÖ÷Ìâ¿ÉÓà(Óû§Ä¿Â¼%d¸ö£¬ÏµÍ³Ä¿Â¼%d¸ö£¬ÄÚÖÃ1¸ö)"
-
-#: src/prefs_themes.c:666
-msgid "The Sylpheed Claws Team"
-msgstr "Sylpheed Claws¿ª·¢×é"
+msgstr "共有%d个主题可用 (用户目录%d个,系统目录%d个,内置1个)"
 
-#: src/prefs_themes.c:668
+#: src/prefs_themes.c:731
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
-msgstr "ÄÚÖÃÖ÷Ìâ°üº¬ÓР%d ¸öͼ±ê"
+msgstr "内置主题包含有 %d 个图标"
 
-#: src/prefs_themes.c:674
+#: src/prefs_themes.c:737
 msgid "No info file available for this theme"
-msgstr "¸ÃÖ÷ÌâûÓÐ˵Ã÷Îļþ"
+msgstr "该主题没有说明文件"
 
-#: src/prefs_themes.c:692
-msgid "Error: can't get theme status"
-msgstr "´íÎ󣺠ÎÞ·¨È¡µÃÖ÷Ìâ״̬"
+#: src/prefs_themes.c:755
+msgid "Error: couldn't get theme status"
+msgstr "错误: 无法取得主题状态"
 
-#: src/prefs_themes.c:716
+#: src/prefs_themes.c:779
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr "%d ¸öÎļþ(%d ¸öͼ±ê), ´óС%s"
+msgstr "%d 个文件(%d 个图标), 大小: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:807
+#: src/prefs_themes.c:862
 msgid "Selector"
-msgstr "Ñ¡ÔñÆ÷"
+msgstr "选择器"
 
-#: src/prefs_themes.c:829
+#: src/prefs_themes.c:873
 msgid "Install new..."
-msgstr "°²×°ÐÂÖ÷Ìâ"
-
-#: src/prefs_themes.c:834
-msgid "Get more..."
-msgstr "ÏÂÔظü¶à..."
+msgstr "安装新主题"
 
-#: src/prefs_themes.c:866
+#: src/prefs_themes.c:889
 msgid "Information"
-msgstr "ÐÅÏ¢"
+msgstr "信息"
 
-#: src/prefs_themes.c:882
+#: src/prefs_themes.c:903
 msgid "Author: "
-msgstr "×÷Õß: "
+msgstr "作者: "
 
-#: src/prefs_themes.c:890
+#: src/prefs_themes.c:911
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:918
-msgid "Status:"
-msgstr "״̬"
-
-#: src/prefs_themes.c:932
+#: src/prefs_themes.c:953
 msgid "Preview"
-msgstr "Ô¤ÀÀ"
-
-#: src/prefs_themes.c:975
-msgid "Actions"
-msgstr "¶¯×÷"
+msgstr "预览"
 
-#: src/prefs_themes.c:987
+#: src/prefs_themes.c:1003
 msgid "Use this"
-msgstr "²ÉÓôËÖ÷Ìâ"
+msgstr "采用此主题"
 
-#: src/prefs_themes.c:992
+#: src/prefs_themes.c:1008
 msgid "Remove"
-msgstr "ɾ³ý"
+msgstr "删除"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:86
+#: src/prefs_toolbar.c:173
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
-"Ñ¡ÖеĶ¯×÷ÒѾ­±»Ê¹Óá£\n"
-"Çë´ÓÁбíÖÐÁíÍâÑ¡È¡Ò»¸ö"
+"选中的动作已经被使用。\n"
+"请从列表中另外选取一个"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:127
+#: src/prefs_toolbar.c:174
+msgid "Item has no icon defined."
+msgstr "按钮未设置图标。"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:175
+msgid "Item has no text defined."
+msgstr "按钮未设置文字。"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:250
 msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "Ö÷¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
+msgstr "主工具条设置"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:251
 msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "±à¼­´°¿Ú¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
+msgstr "编辑窗口工具条设置"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:129
+#: src/prefs_toolbar.c:252
 msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "ÔĶÁ´°¿Ú¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
+msgstr "邮件视图工具条设置"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:620
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed ¶¯×÷"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:629
-msgid "Toolbar text"
-msgstr "¹¤¾ßÌõÎÄ×Ö"
+#: src/prefs_toolbar.c:876
+msgid "Toolbar item"
+msgstr "工具条按钮"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:682
-msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "¿ÉÓõŤ¾ßÌõͼ±ê"
+#: src/prefs_toolbar.c:892
+msgid "Item type"
+msgstr "按钮类型"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:737
-msgid "Event executed on click"
-msgstr "µã»÷ʱִÐÐ"
+#: src/prefs_toolbar.c:899
+msgid "Internal Function"
+msgstr "内部功能"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:787
-msgid " Default "
-msgstr " ȱʡֵ "
+#: src/prefs_toolbar.c:900
+msgid "User Action"
+msgstr "自定义动作"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:794
-msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "ÐèÏÔʾµÄ¹¤¾ßÌõÏîÄ¿"
+#: src/prefs_toolbar.c:900 src/toolbar.c:219
+msgid "Separator"
+msgstr "分隔符"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:807
-msgid "Icon"
-msgstr "ͼ±ê"
+#: src/prefs_toolbar.c:907
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "点击时执行"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:809
-msgid "Icon text"
-msgstr "ͼ±êÎÄ×Ö"
+#: src/prefs_toolbar.c:934
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "工具条文字"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:810
-msgid "Mapped event"
-msgstr "¶ÔӦʼþ"
+#: src/prefs_toolbar.c:949 src/prefs_toolbar.c:1286
+msgid "Icon"
+msgstr "图标"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901
+#: src/prefs_toolbar.c:1184 src/prefs_toolbar.c:1198 src/prefs_toolbar.c:1212
 #, fuzzy
-msgid "Customize Toolbars"
-msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/Ö÷´°¿Ú"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "工具条(_T)"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:876
-#, fuzzy
+#: src/prefs_toolbar.c:1185
 msgid "Main Window"
-msgstr "Ì©Óï (Windows-874)"
+msgstr "主窗口"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:889
-#, fuzzy
+#: src/prefs_toolbar.c:1199
 msgid "Message Window"
-msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ"
+msgstr "邮件窗口"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:902
-#, fuzzy
+#: src/prefs_toolbar.c:1213
 msgid "Compose Window"
-msgstr "׫дÎÄÕÂ"
+msgstr "撰写窗口"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:74
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "ÇиÈë¹ý³¤µÄÎÄ×ÖÐÐ"
+#: src/prefs_toolbar.c:1309
+msgid "Icon text"
+msgstr "图标文字"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:80
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "¼ÄËÍ֮ǰ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
+#: src/prefs_toolbar.c:1318
+msgid "Mapped event"
+msgstr "对应事件"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1617
+msgid "Toolbar item icon"
+msgstr "工具条按钮图标"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:86
+#: src/prefs_wrapping.c:79
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "自动折行"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:80
 msgid "Wrap quotation"
-msgstr "ÕÛÐÐʱÏÔʾ·ûºÅ"
+msgstr "对引文自动折行"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:98
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "ÿÐÐ×î¶à"
+#: src/prefs_wrapping.c:81
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "对粘贴的文字自动折行"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:156
+#: src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Auto indent"
+msgstr "自动缩进"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:88
 #, fuzzy
-msgid "Message Wrapping"
-msgstr "×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
+msgid "Wrap text at"
+msgstr "并非文本段"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:153
+msgid "Wrapping"
+msgstr "自动折行"
 
-#: src/privacy.c:181 src/privacy.c:184 src/privacy.c:204 src/privacy.c:207
+#: src/printing.c:492
+msgid "First page"
+msgstr "第一页"
+
+#: src/printing.c:494
+msgid "Previous page"
+msgstr "上一页"
+
+#: src/printing.c:501
+msgid "Next page"
+msgstr "下一页"
+
+#: src/printing.c:503
+msgid "Last page"
+msgstr "最后一页"
+
+#: src/printing.c:509
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "恢复原始大小"
+
+#: src/printing.c:511
+msgid "Zoom fit"
+msgstr "最合适大小"
+
+#: src/printing.c:513
+msgid "Zoom in"
+msgstr "放大"
+
+#: src/printing.c:515
+msgid "Zoom out"
+msgstr "缩小"
+
+#: src/printing.c:715
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "第 %d 页"
+
+#: src/privacy.c:254 src/privacy.c:275
 msgid "No information available"
-msgstr "ûÓÐÐÅÏ¢"
+msgstr "没有信息"
 
-#: src/procmsg.c:1142
-msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐÎÞ·¨´´½¨ÁÙʱÎļþ¡£"
+#: src/privacy.c:487
+#, fuzzy
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "没有定义动作。"
 
-#: src/procmsg.c:1153
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐдÍùÁÙʱÎļþʱ³ö´í¡£"
+#: src/procmime.c:378 src/procmime.c:380 src/procmime.c:381
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr "[BASE64解码错误]\n"
+
+#: src/procmsg.c:861 src/procmsg.c:864
+msgid "Already trying to send."
+msgstr "已经在发送。"
+
+#: src/procmsg.c:1469
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "无法打开文件 %s。"
+
+#: src/procmsg.c:1567
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr "无法加密邮件: %s"
+
+#: src/procmsg.c:1600
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "待发送的邮件头已经损坏"
+
+#: src/procmsg.c:1621
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "建立SMTP会话时发生错误."
+
+#: src/procmsg.c:1635
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
+msgstr "没有发现可供发送邮件的账户,同时在SMTP会话中发生了一个错误。"
+
+#: src/procmsg.c:1643
+msgid ""
+"Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Claws Mail."
+msgstr "无法判断待发送的信息。也许这封邮件不是用Claws Mail生成的。"
 
-#: src/quote_fmt.c:40
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "×Ô¶¨ÒåÈÕÆÚÏÔʾ¸ñʽ (Çë²é¿´strftimeµÄÊÖ²áÒ³)"
+#: src/procmsg.c:1661
+msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
+msgstr "发送新闻过程中无法创建临时文件。"
 
-#: src/quote_fmt.c:43
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "·¢ÐÅÈËÈ«Ãû"
+#: src/procmsg.c:1674
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr "发送新闻过程中写往临时文件时出错。"
 
-#: src/quote_fmt.c:44
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÃû"
+#: src/procmsg.c:1688
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr "发贴至 %s 时发生错误。"
 
-#: src/quote_fmt.c:45
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÐÕ"
+#: src/procmsg.c:2232
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "正在过滤邮件...\n"
 
 #: src/quote_fmt.c:46
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr "·¢ÐÅÈËËõд"
+msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">符号:</span>"
 
-#: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message body"
-msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ"
+#: src/quote_fmt.c:47
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "自定义日期显示格式 (请查看strftime的手册页)"
 
-#: src/quote_fmt.c:54
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "ÒýÎÄ"
+#: src/quote_fmt.c:50
+msgid "email address of sender"
+msgstr "发件人邮件地址"
 
-#: src/quote_fmt.c:55
-msgid "Message body without signature"
-msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
+#: src/quote_fmt.c:51
+msgid "full name of sender"
+msgstr "发信人全名"
 
-#: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "ÒýÎÄ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "first name of sender"
+msgstr "发信人的姓"
 
-#: src/quote_fmt.c:57
-msgid "Cursor position"
-msgstr "¹â±êλÖÃ"
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "last name of sender"
+msgstr "发信人的名"
 
-#: src/quote_fmt.c:59
-msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
-msgstr ""
-"Èç¹ûxÒѾ­ÉèÖã¬Ôò²åÈëexpr\n"
-"xÊÇÒÔÉÏÁгöµÄ×Ö·ûÖ®Ò»"
+#: src/quote_fmt.c:54
+msgid "initials of sender"
+msgstr "发信人缩写"
 
 #: src/quote_fmt.c:61
-msgid "Literal %"
-msgstr "% ·ûºÅ"
+msgid "message body"
+msgstr "邮件内容"
 
 #: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal backslash"
-msgstr "·´Ð±Ïß"
+msgid "quoted message body"
+msgstr "引文"
 
 #: src/quote_fmt.c:63
-msgid "Literal question mark"
-msgstr "ÎʺÅ"
+msgid "message body without signature"
+msgstr "邮件内容(不含签名)"
 
 #: src/quote_fmt.c:64
-msgid "Literal pipe"
-msgstr "ÊúÏß"
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "引文(不含签名)"
 
 #: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr "×ó´óÀ¨»¡"
+msgid "message tags"
+msgstr "邮件标签"
 
 #: src/quote_fmt.c:66
-msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr "ÓÒ´óÀ¨»¡"
+msgid "current dictionary"
+msgstr "当前目录"
+
+#: src/quote_fmt.c:67
+msgid "cursor position"
+msgstr "光标位置"
 
 #: src/quote_fmt.c:68
-msgid "Insert File"
-msgstr "²åÈëÎļþ"
+msgid "account property: your name"
+msgstr "账户属性: 你的名字"
 
 #: src/quote_fmt.c:69
-msgid "Insert program output"
-msgstr "²åÈë³ÌÐòÊä³ö"
+msgid "account property: your email address"
+msgstr "账户属性: 你的邮件地址"
 
-#: src/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "ÇëÑ¡Ôñ %s µÄÔ¿³×"
+#: src/quote_fmt.c:70
+msgid "account property: account name"
+msgstr "账户属性: 账户名称"
 
-#: src/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "ÊÕ¼¯ %s µÄÐÅÏ¢ÖР... %c"
+#: src/quote_fmt.c:71
+msgid "account property: organization"
+msgstr "账户属性: 组织名称"
 
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Ñ¡ÔñÔ¿³×"
+#: src/quote_fmt.c:72
+msgid "account property: signature"
+msgstr "账户属性: 你的签名"
 
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "Ô¿³×ʶ±ðÂë"
+#: src/quote_fmt.c:73
+msgid "account property: signature path"
+msgstr "账户属性: 签名路径"
 
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "ֵ"
+#: src/quote_fmt.c:74
+msgid "account property: default dictionary"
+msgstr "账户属性: 账户名称"
 
-#: src/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr "ÁгöËùÓеÄʶ±ðÂë"
+#: src/quote_fmt.c:75
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
+msgstr "地址簿<span style=\"oblique\">补齐</span>: Cc"
 
-#: src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Ñ¡Ôñ"
+#: src/quote_fmt.c:76
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
+msgstr "地址簿<span style=\"oblique\">补齐</span>: From"
 
-#: src/select-keys.c:454
-msgid "Add key"
-msgstr "¼ÓÈëkey µÄʶ±ðÂë"
+#: src/quote_fmt.c:77
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
+msgstr "地址簿<span style=\"oblique\">补齐</span>: To"
 
-#: src/select-keys.c:455
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "µ¼ÈëÁíÒ»¸öÓû§´úºÅ»ò key µÄʶ±ðÂ룺"
+#: src/quote_fmt.c:79
+msgid "literal backslash"
+msgstr "反斜线"
 
-#: src/send_message.c:372
-msgid "Connecting"
-msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó"
+#: src/quote_fmt.c:80
+msgid "literal question mark"
+msgstr "问号"
 
-#: src/send_message.c:379
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP²Ù×÷..."
+#: src/quote_fmt.c:81
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr "感叹号"
 
-#: src/send_message.c:382
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP"
+#: src/quote_fmt.c:82
+msgid "literal pipe"
+msgstr "竖线"
 
-#: src/send_message.c:387
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Á¬½Óµ½ SMTP ·þÎñÆ÷ %s..."
+#: src/quote_fmt.c:83
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr "左大括弧"
 
-#: src/send_message.c:451
-msgid "Sending HELO..."
-msgstr "Ëͳö HELO ÐÅÍ·..."
+#: src/quote_fmt.c:84
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr "右大括弧"
 
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
-msgid "Authenticating"
-msgstr "ÕýÔÚ½øÐмøȨ"
+#: src/quote_fmt.c:85
+msgid "tab"
+msgstr "制表符"
 
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
-msgid "Sending message..."
-msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ..."
+#: src/quote_fmt.c:88
+msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">命令:</span>"
 
-#: src/send_message.c:456
-msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "Ëͳö EHLO ÐÅÍ·..."
+#: src/quote_fmt.c:89
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
+"当x标志已经设置时,插入<span style=\"oblique\">expr</span>。\n"
+"其中x为[dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"中的任何一个(或者它们的长表达式)"
 
-#: src/send_message.c:465
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Ëͳö MAIL FROM ÐÅÍ·..."
+#: src/quote_fmt.c:90
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
+"of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
+"当x标志未被设置时,插入<span style=\"oblique\">expr</span>。\n"
+"其中x为[dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"中的任何一个(或者它们的长表达式)"
 
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
-msgid "Sending"
-msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍ"
+#: src/quote_fmt.c:91
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to insert"
+msgstr ""
+"插入文件:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span>将被替换为要插入的文件名"
 
-#: src/send_message.c:469
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Ëͳö RCPT TO ÐÅÍ·..."
+#: src/quote_fmt.c:92
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
+"the output from"
+msgstr ""
+"插入程序输出:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span>将被替换为一命令行,\n"
+"该命令行被用于获取输出\n"
+" "
 
-#: src/send_message.c:474
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "ÕýÔÚ´«ËÍDATA..."
+#: src/quote_fmt.c:93
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
+msgstr ""
+"插入用户输入:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span>将被替换为用户输入的文本\n"
+" "
 
-#: src/send_message.c:478
-msgid "Quitting..."
-msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö..."
+#: src/quote_fmt.c:94
+msgid ""
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to attach"
+msgstr ""
+"附加文件:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span>将被替换为要插入的附件文件名"
 
-#: src/send_message.c:506
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ (%d / %d bytes)"
+#: src/quote_fmt.c:96
+msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">术语定义:</span>"
 
-#: src/send_message.c:534
-msgid "Sending message"
-msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ"
+#: src/quote_fmt.c:97
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols or\n"
+"commands above"
+msgstr "可以包含上述符号或者命令的文字"
 
-#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:600
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "·¢Ë͸ÃÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+#: src/quote_fmt.c:98
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols (no\n"
+"commands) above"
+msgstr "可以包含上述符号(不能包含命令)的文字"
 
-#: src/send_message.c:583
-#, c-format
+#: src/quote_fmt.c:99
 msgid ""
-"Error occurred while sending the message:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ëͳö´ËÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
-"%s"
+"completion from address book only works with the first\n"
+"address of the header, it outputs the full name\n"
+"of the contact if that address matches exactly\n"
+"one contact in the address book"
+msgstr ""
+"根据地址簿补齐只可用于第一个地址。\n"
+"如果该地址与地址簿中的联系人匹配,\n"
+"将输出该联系人的全名\n"
+" "
 
-#: src/setup.c:45
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr "ÐÅÏäÉèÖÃ"
+#: src/quote_fmt.c:107
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "符号描述"
 
-#: src/setup.c:46
-msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
-msgstr ""
-"Ê×ÏÈ£¬Äú±ØÐëÑ¡ÔñÄú´æ·ÅÓʼþµÄλÖá£\n"
-"Èç¹ûÄúÒѾ­ÓÐÁËÒ»¸ö MH ¸ñʽµÄÐÅÏ䣬Äú¿ÉÒÔ\n"
-"Ö±½ÓʹÓá£\n"
-"Èç¹ûÄú²»È·¶¨ÓÐûÓУ¬ÇëÖ±½Ó°´Ï¡¸È·¶¨¡¹¡£"
+#: src/quote_fmt.c:108
+msgid "The following symbols and commands can be used:"
+msgstr "可以使用下述符号和命令:"
 
-#: src/sourcewindow.c:63
-msgid "Source of the message"
-msgstr "ÓʼþÔ´Îļþ"
+#: src/quote_fmt.c:153
+msgid "Use template when composing new messages"
+msgstr "撰写新邮件时使用模板"
 
-#: src/sourcewindow.c:132
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - ÓʼþÔ´Îļþ"
+#: src/quote_fmt.c:179
+msgid ""
+"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
+"new message."
+msgstr "覆盖'From'(发件人)字段。此项设置并不影响邮件账户设置。"
 
-#: src/ssl_manager.c:82
-msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "±£´æSSLÈÏÖ¤"
+#: src/quote_fmt.c:281
+msgid "Use template when replying to messages"
+msgstr "回复邮件时使用模板"
 
-#: src/ssl_manager.c:95
-msgid "View"
-msgstr "²é¿´"
+#: src/quote_fmt.c:307
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
+msgstr "覆盖'From'(发件人)字段。此项设置并不影响邮件账户设置。"
 
-#: src/ssl_manager.c:269
-msgid "Delete certificate"
-msgstr "ɾ³ýÈÏÖ¤"
+#: src/quote_fmt.c:318 src/quote_fmt.c:450
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "引文符号"
 
-#: src/ssl_manager.c:270
-msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏîÈÏÖ¤£¿"
+#: src/quote_fmt.c:413
+msgid "Use template when forwarding messages"
+msgstr "转å\8f\91é\82®ä»¶æ\97¶ä½¿ç\94¨æ¨¡æ\9d¿"
 
-#: src/summary_search.c:101
-msgid "Search messages"
-msgstr "Ñ°ÕÒÓʼþ"
+#: src/quote_fmt.c:439
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
+msgstr "覆盖'From'(发件人)字段。此项设置并不影响邮件账户设置。"
 
-#: src/summary_search.c:171
-msgid "Body:"
-msgstr "ÕýÎÄ:"
+#: src/quote_fmt.c:526
+msgid "Description of symbols..."
+msgstr "特殊符号说明... "
 
-#: src/summary_search.c:196
-msgid "Select all matched"
-msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñËùÓÐÕÒµ½µÄÓʼþ"
+#: src/quote_fmt.c:548
+msgid "Defaults"
+msgstr "缺省"
 
-#: src/summary_search.c:204
-msgid "AND search"
-msgstr "Ðë·ûºÏÉÏÊöËùÓÐÌõ¼þ"
+#: src/quote_fmt.c:566
+msgid ""
+"The \"From\" field of the \"New message\" template contains an invalid email "
+"address."
+msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:346
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "ËÑÑ°Òѵ½¶¥¶Ë¡£Òª´Ó½áβ¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+#: src/quote_fmt.c:569
+msgid "The \"Subject\" field of the \"New message\" template is invalid."
+msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:348
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "ËÑÑ°Òѵ½½áβ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+#: src/quote_fmt.c:586
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Reply\" template is invalid."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:390
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/»Ø¸´(_R)"
+#: src/quote_fmt.c:606
+msgid "The \"Quotation mark\" field of the \"Forward\" template is invalid."
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:391
-msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)"
+#: src/quote_fmt_parse.y:509
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr "请输入要替换'%s'的文字"
 
-#: src/summaryview.c:392
-msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ËùÓÐÈË(_a)"
+#: src/quote_fmt_parse.y:510
+msgid "Enter variable"
+msgstr "请输入变量"
 
-#: src/summaryview.c:393
-msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/·¢ÐÅÈË(_s)"
+#: src/send_message.c:135
+#, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "正在使用命令发送邮件: %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:394
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ÓʼþÁбí (_l)"
+#: src/send_message.c:149
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute command: %s"
+msgstr "无法执行命令: %s"
 
-#: src/summaryview.c:396
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Follow-up and reply to"
+#: src/send_message.c:184
+#, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "执行命令时发生错误: %s"
 
-#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
-msgid "/_Forward"
-msgstr "ת·¢(_F)"
+#: src/send_message.c:312
+msgid "Connecting"
+msgstr "正在连接"
 
-#: src/summaryview.c:399 src/toolbar.c:1687
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Öض¨Ïò"
+#: src/send_message.c:317
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "在SMTP之前进行POP操作..."
 
-#: src/summaryview.c:401
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Òƶ¯(_o)..."
+#: src/send_message.c:320
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "在SMTP之前进行POP"
 
-#: src/summaryview.c:402
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/¸´ÖÆ(_C)..."
+#: src/send_message.c:325
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "连接到 SMTP 服务器 %s..."
 
-#: src/summaryview.c:404
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/È¡ÏûÐÂÎÅ×éÓʼþ"
+#: src/send_message.c:382
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "邮件已成功发送。"
 
-#: src/summaryview.c:406
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)"
+#: src/send_message.c:449
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "送出 HELO 信头..."
 
-#: src/summaryview.c:407
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼Ç(_M)"
+#: src/send_message.c:450 src/send_message.c:455 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating"
+msgstr "正在进行鉴权"
 
-#: src/summaryview.c:408
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/È¥³ý±ê¼Ç(_U)"
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456
+msgid "Sending message..."
+msgstr "正在发送邮件..."
 
-#: src/summaryview.c:409
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/---"
+#: src/send_message.c:454
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "送出 EHLO 信头..."
 
-#: src/summaryview.c:410
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
+#: src/send_message.c:463
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "送出 MAIL FROM 信头..."
 
-#: src/summaryview.c:411
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
+#: src/send_message.c:467
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "送出 RCPT TO 信头..."
 
-#: src/summaryview.c:412
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇÈ«²¿ÎªÒѶÁ"
+#: src/send_message.c:472
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "正在传送DATA..."
 
-#: src/summaryview.c:413
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
+#: src/send_message.c:476
+msgid "Quitting..."
+msgstr "正在退出..."
 
-#: src/summaryview.c:414
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/²»ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "正在发送邮件 (%d / %d bytes)"
 
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/Ëø¶¨"
+#: src/send_message.c:553
+msgid "Sending message"
+msgstr "正在发送邮件"
 
-#: src/summaryview.c:416
-msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/½âËø"
+#: src/send_message.c:612 src/send_message.c:632
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "发送该邮件时发生错误。"
 
-#: src/summaryview.c:417
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/²ÊÉ«±ê¼Ç(_b)"
+#: src/send_message.c:615
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"发送此邮件时发生错误:\n"
+"%s"
 
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/ÖØб༭(_e)"
+#: src/setup.c:74
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "邮箱设置"
 
-#: src/summaryview.c:422
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "½«·¢ÐÅÈ˼ÓÈëͨѶ¼ÖÐ(_k)"
+#: src/setup.c:75
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"首先,你必须选择邮箱的位置。\n"
+"如果你已经有了一个 MH 格式的邮箱,你可以\n"
+"直接使用。\n"
+"如果你不确定有没有,请直接按下「确定」。"
 
-#: src/summaryview.c:424
-msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)"
+#: src/sourcewindow.c:64
+msgid "Source of the message"
+msgstr "邮件源文件"
 
-#: src/summaryview.c:425
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/×Ô¶¯²úÉú"
+#: src/sourcewindow.c:159
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - 邮件源文件"
 
-#: src/summaryview.c:427
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´À´Ô´(_F)"
+#: src/ssl_manager.c:157
+msgid "Saved SSL Certificates"
+msgstr "保存SSL认证"
 
-#: src/summaryview.c:429
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
+#: src/ssl_manager.c:428
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "删除认证"
 
-#: src/summaryview.c:431
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´±êÌâ(_S)"
+#: src/ssl_manager.c:429
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "确定删除这项认证?"
 
-#: src/summaryview.c:433
-msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò"
+#: src/summary_search.c:226
+msgid "Search messages"
+msgstr "搜索邮件"
 
-#: src/summaryview.c:434
-msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
+#: src/summary_search.c:252
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "满足下面任意一条件"
 
-#: src/summaryview.c:436
-msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´À´Ô´(_F)"
+#: src/summary_search.c:254
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "满足下面所有条件"
 
-#: src/summaryview.c:438
-msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
+#: src/summary_search.c:373
+msgid "Body:"
+msgstr "正文:"
 
-#: src/summaryview.c:440
-msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´±êÌâ(_S)"
+#: src/summary_search.c:380
+msgid "Condition:"
+msgstr "条件:"
 
-#: src/summaryview.c:446
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_S)"
+#: src/summary_search.c:410
+msgid "Find _all"
+msgstr "查找全部(_a)"
 
-#: src/summaryview.c:447
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ËùÓеÄÐÅÍ·(_h)"
+#: src/summary_search.c:671
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "搜寻已到顶端。要从结尾继续搜寻吗?"
 
-#: src/summaryview.c:451
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: src/summary_search.c:673
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "搜寻已到结尾。要从开头继续搜寻吗?"
 
-#: src/summaryview.c:458
-msgid "No."
-msgstr "No."
+#: src/summaryview.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Create _filter rule"
+msgstr "创建邮件过滤规则(_C)"
 
-#: src/summaryview.c:460
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: src/summaryview.c:545
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "切换快速搜索条显示状态"
 
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr "Çл»¿ìËÙËÑË÷ÌõÏÔʾ״̬"
+#: src/summaryview.c:582
+msgid "Toggle multiple selection"
+msgstr "切换多选模式"
 
-#: src/summaryview.c:822
+#: src/summaryview.c:1180
 msgid "Process mark"
-msgstr "Óʼþ±ê¼Ç"
+msgstr "邮件标记"
 
-#: src/summaryview.c:823
-msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "ijЩÓʼþÒÑ×öÁË´¦Àí±ê¼Ç¡£ÊÇ·ñ½øÐд¦Àí£¿"
+#: src/summaryview.c:1181
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr "某些邮件已做了待处理标记。是否进行处理?"
 
-#: src/summaryview.c:864
+#: src/summaryview.c:1239
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð(%s)..."
+msgstr "扫描目录(%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1299
+#: src/summaryview.c:1728 src/summaryview.c:1780
 msgid "No more unread messages"
-msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
+msgstr "没有其他新邮件"
 
-#: src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1729
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "没有找到新邮件。要从尾部继续搜寻吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1741 src/summaryview.c:1793 src/summaryview.c:1840
+#: src/summaryview.c:1892 src/summaryview.c:1971
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1276
+#: src/summaryview.c:1749
 msgid "No unread messages."
-msgstr "ûÓÐδ¶ÁÓʼþ¡£"
+msgstr "没有未读邮件。"
 
-#: src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:1781
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
+msgstr "没有新邮件。要到下一个目录吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1339 src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1827 src/summaryview.c:1879
 msgid "No more new messages"
-msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
+msgstr "没有其他新邮件"
 
-#: src/summaryview.c:1340
+#: src/summaryview.c:1828
 msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "没有找到新邮件。要从尾部继续搜寻吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1848
 msgid "No new messages."
-msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ"
+msgstr "没有新邮件"
 
-#: src/summaryview.c:1364
+#: src/summaryview.c:1880
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
-
-#: src/summaryview.c:1366
-msgid "Search again"
-msgstr "ÔÙ´ÎËÑÑ°"
+msgstr "没有新邮件。要转到下一个目录吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416
+#: src/summaryview.c:1917 src/summaryview.c:1958
 msgid "No more marked messages"
-msgstr "ûÓÐÆäËûÒѱê¼ÇÓʼþ"
+msgstr "没有其他已标记邮件"
 
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1918
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "没有找到已标记邮件。要从尾部继续搜寻吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1426
+#: src/summaryview.c:1927
 msgid "No marked messages."
-msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÓʼþ"
+msgstr "没有已标记邮件"
 
-#: src/summaryview.c:1417
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+#: src/summaryview.c:1959
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "没有已标记的新邮件。要转到下一个目录吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1996 src/summaryview.c:2021
 msgid "No more labeled messages"
-msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
+msgstr "没有已标记颜色的邮件"
 
-#: src/summaryview.c:1442
+#: src/summaryview.c:1997
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "没有找到已标记颜色的邮件。要从尾部继续搜寻吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:2006 src/summaryview.c:2031
 msgid "No labeled messages."
-msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
+msgstr "没有已标记颜色的邮件"
 
-#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:2022
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "没有找到已标记颜色之邮件。要从开头继续搜寻吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1680
+#: src/summaryview.c:2313
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "ÕýÔÚ°´Ö÷ÌâÅÅÁÐÓʼþÓʼþ..."
+msgstr "正在按主题排列邮件..."
 
-#: src/summaryview.c:1827
+#: src/summaryview.c:2497
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
-msgstr "%d ·âÒÑɾ³ý"
+msgstr "%d 封已删除"
 
-#: src/summaryview.c:1831
+#: src/summaryview.c:2501
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d ·âÒÑÒƶ¯"
+msgstr "%s%d 封已移动"
 
-#: src/summaryview.c:1832 src/summaryview.c:1839
+#: src/summaryview.c:2502 src/summaryview.c:2509
 msgid ", "
-msgstr "£¬"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1837
+#: src/summaryview.c:2507
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d ÒѸ´ÖÆ"
+msgstr "%s%d 已复制"
 
-#: src/summaryview.c:1852
+#: src/summaryview.c:2522
 msgid " item selected"
-msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
+msgstr "封已选择"
 
-#: src/summaryview.c:1854
+#: src/summaryview.c:2524
 msgid " items selected"
-msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
+msgstr "封已选择"
 
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:2542 src/summaryview.c:2580
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d ·âÐÂÓʼþ£¬%d ·âδ¶Á£¬¹² %d ·â (%s)"
+msgstr "%d 封新邮件,%d 封未读,共 %d 封 (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:2550
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Message summary</b>\n"
+"<b>New:</b> %d\n"
+"<b>Unread:</b> %d\n"
+"<b>Total:</b> %d\n"
+"<b>Size:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Marked:</b> %d\n"
+"<b>Replied:</b> %d\n"
+"<b>Forwarded:</b> %d\n"
+"<b>Locked:</b> %d\n"
+"<b>Ignored:</b> %d\n"
+"<b>Watched:</b> %d"
+msgstr ""
+"<b>邮件统计</b>\n"
+"<b>新邮件:</b> %d\n"
+"<b>未  读:</b> %d\n"
+"<b>总  数:</b> %d\n"
+"<b>大  小:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>已标记:</b> %d\n"
+"<b>已回复:</b> %d\n"
+"<b>已转发:</b> %d\n"
+"<b>已锁定:</b> %d\n"
+"<b>忽  略:</b> %d\n"
+"<b>监  视:</b> %d"
+
+#: src/summaryview.c:2575
+#, c-format
+msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
+msgstr "%d/%d选中 (%s/%s), %d未读"
 
-#: src/summaryview.c:2044
+#: src/summaryview.c:2853
 msgid "Sorting summary..."
-msgstr "ÕýÔÚ¶ÔÓʼþ½øÐÐÅÅÐò..."
+msgstr "正在对邮件进行排序..."
 
-#: src/summaryview.c:2114
+#: src/summaryview.c:2967
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "ÕýÔÚ¸ù¾ÝÓʼþÊý¾ÝÌáÈ¡ÕªÒªÐÅÏ¢..."
+msgstr "正在根据邮件数据提取摘要信息..."
 
-#: src/summaryview.c:2244
+#: src/summaryview.c:3171
 msgid "(No Date)"
-msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
+msgstr "(没有日期)"
 
-#: src/summaryview.c:2874
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "Äú²»ÊÇÕâ·âÐŵÄ×÷Õß\n"
+#: src/summaryview.c:3208
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(没有收件人)"
 
-#: src/summaryview.c:2962
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:3243
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>发件人: %s, 于 %s</span>"
+
+#: src/summaryview.c:3250
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>收件人: %s, 于 %s</span>"
+
+#: src/summaryview.c:4118
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "你不是这篇文章的作者。\n"
 
-#: src/summaryview.c:2963
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "ÄúÈ·¶¨Òª´ÓÀ¬»øÍ°ÖÐɾ³ýÕâ·âÓʼþÂð£¿"
+#: src/summaryview.c:4209
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the selected message?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
+msgstr[0] "你真要删除选中的%d邮件吗?"
+
+#: src/summaryview.c:4212
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "删除邮件"
 
-#: src/summaryview.c:3075
+#: src/summaryview.c:4373
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓ뵱ǰÓʼþ¼ÐÏàͬ"
+msgstr "目标目录与当前目录相同"
 
-#: src/summaryview.c:3152
+#: src/summaryview.c:4472
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓëÀ´Ô´Óʼþ¼ÐÏàͬ"
-
-#: src/summaryview.c:3202
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Ñ¡ÔñËùÓÐÓʼþ..."
+msgstr "目标目录与来源目录相同"
 
-#: src/summaryview.c:3274
+#: src/summaryview.c:4637
 msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸Ç"
+msgstr "附加或覆盖"
 
-#: src/summaryview.c:3275
+#: src/summaryview.c:4638
 msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸ÇÎļþ£¿"
+msgstr "附加或覆盖文件?"
 
-#: src/summaryview.c:3276
-msgid "Append"
-msgstr "¸½¼Ó"
+#: src/summaryview.c:4639
+msgid "_Append"
+msgstr "追加(_A)"
+
+#: src/summaryview.c:4639
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "覆盖(_O)"
+
+#: src/summaryview.c:4686
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
+msgstr "你想要打印%d封邮件。是否继续?"
 
-#: src/summaryview.c:3567
+#: src/summaryview.c:5188
 msgid "Building threads..."
-msgstr "ÕýÔÚ½¨Á¢ÓʼþÏßË÷..."
+msgstr "正在建立邮件线索..."
 
-#: src/summaryview.c:3665
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "ÕýÔÚ½â³ýÓʼþÏßË÷..."
+#: src/summaryview.c:5434
+msgid "Skip these rules"
+msgstr "忽略这些规则"
 
-#: src/summaryview.c:3798
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "ûÓйýÂËÓʼþµÄ¹æÔò¡£"
+#: src/summaryview.c:5437
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
+msgstr "使用这些规则(不管它们属于那个账户)"
 
-#: src/summaryview.c:3807
+#: src/summaryview.c:5440
+msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
+msgstr "使用这些规则(如果它们可用于当前账户)"
+
+#: src/summaryview.c:5469
+msgid "Filtering"
+msgstr "正在过滤邮件..."
+
+#: src/summaryview.c:5470
+msgid ""
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
+msgstr ""
+"有些规则是专属于某个账户的。\n"
+"请选择如何使用它们:"
+
+#: src/summaryview.c:5472
+msgid "_Filter"
+msgstr "过滤(_F)"
+
+#: src/summaryview.c:5500
 msgid "Filtering..."
-msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
+msgstr "正在过滤邮件..."
+
+#: src/summaryview.c:5579
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "过滤处理配置"
+
+#: src/summaryview.c:6121
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "忽略讨论线索"
+
+#: src/summaryview.c:6123
+msgid "Watched thread"
+msgstr "监视此话题"
+
+#: src/summaryview.c:6131
+msgid "Replied - click to see reply"
+msgstr "已回复 - 点击此处查看回复"
+
+#: src/summaryview.c:6143
+msgid "To be moved"
+msgstr "待移动"
+
+#: src/summaryview.c:6145
+msgid "To be copied"
+msgstr "待拷贝"
+
+#: src/summaryview.c:6157
+msgid "Signed, has attachment(s)"
+msgstr "有签名,有附件"
+
+#: src/summaryview.c:6161
+msgid "Encrypted, has attachment(s)"
+msgstr "已加密,有附件"
 
-#: src/summaryview.c:5177
+#: src/summaryview.c:6163
+msgid "Encrypted"
+msgstr "已加密"
+
+#: src/summaryview.c:6165
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "有附件"
+
+#: src/summaryview.c:7776
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÕýÔò±í´ïʽ(regexp)´íÎó:\n"
+"正则表达式(regexp)错误:\n"
 "%s"
 
-#: src/textview.c:573
-msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾ¸ÃÓʼþ.\n"
+#: src/summaryview.c:7884
+msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
+msgstr "回到邮件夹列表(您有未读邮件)"
+
+#: src/summaryview.c:7889
+msgid "Go back to the folder list"
+msgstr "回到邮件夹列表"
+
+#: src/textview.c:207
+msgid "_Open in web browser"
+msgstr "用网页浏览器打开(_O)"
+
+#: src/textview.c:208
+msgid "Copy this _link"
+msgstr "复制此链接(_l)"
+
+#: src/textview.c:215
+msgid "Add to _Address book"
+msgstr "添加到地址簿(_A)"
+
+#: src/textview.c:216
+msgid "Copy this add_ress"
+msgstr "复制此地址(_r)"
+
+#: src/textview.c:222
+msgid "_Open image"
+msgstr "打开图片(_O)"
 
-#: src/textview.c:592
-msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr "¿É¶Ô¸Ã²¿·ÖÖ´ÐÐÒÔϲÙ×÷"
+#: src/textview.c:223
+msgid "_Save image..."
+msgstr "保存图片(_S)..."
 
-#: src/textview.c:593
-msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
-msgstr "(ÓÒ¼üµã»÷ͼ±ê»òÕßÁбíÏî´ò¿ª²Ù×÷²Ëµ¥):\n"
+#: src/textview.c:674
+#, c-format
+msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
+msgstr "[%s %s (%d字节)]"
+
+#: src/textview.c:677
+#, c-format
+msgid "[%s (%d bytes)]"
+msgstr "[%s (%d字节)]"
+
+#: src/textview.c:853
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
+msgstr ""
+"\n"
+"  不能显示该邮件。\n"
+"  很可能是一个网络错误导致如此。\n"
+"\n"
+"  可用'工具'菜单中的 "
 
-#: src/textview.c:595
-msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr "    Ñ¡Ôñ'Áí´æΪ...'½øÐб£´æ (¿ì½Ý¼ü: 'y')\n"
+#: src/textview.c:858
+msgid "'View Log'"
+msgstr "查看日志文件"
 
-#: src/textview.c:596
-msgid "    To display as text select 'Display as text' "
-msgstr "    Ñ¡Ôñ'ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ'¿ÉÒÔÒÔÎı¾·½Ê½²é¿´"
+#: src/textview.c:859
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr "一项了解更多信息。"
 
-#: src/textview.c:597
-msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 't')\n"
+#: src/textview.c:898
+msgid "  The following can be performed on this part\n"
+msgstr "  可对此部分执行以下操作\n"
 
-#: src/textview.c:598
-msgid "    To open with an external program select 'Open' "
-msgstr "    ÒªÓÃÍⲿ³ÌÐò´ò¿ªÇëÑ¡Ôñ'´ò¿ª'"
+#: src/textview.c:900
+msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
+msgstr "  右键点击图标或者列表项:"
 
-#: src/textview.c:599
-msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 'l'), \n"
+#: src/textview.c:904
+msgid "     - To save, select "
+msgstr "     - 若要保存,请选择"
 
-#: src/textview.c:600
-msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "    (Ò²¿ÉÒÔË«»÷»òÕßµã»÷),"
+#: src/textview.c:905
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "另存为..."
 
-#: src/textview.c:601
-msgid "mouse button),\n"
-msgstr "Êó±êÖмü\n"
+#: src/textview.c:907
+msgid " (Shortcut key: 'y')"
+msgstr " (快捷键: 'y')"
 
-#: src/textview.c:602
-msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
-msgstr "    »òÕß'ÓÃ...´ò¿ª' (¿ì½Ý¼ü: 'o')\n"
+#: src/textview.c:911
+msgid "     - To display as text, select "
+msgstr "     - 若要以文本方式显示,请选择 "
 
-#: src/textview.c:1897
-#, fuzzy, c-format
+#: src/textview.c:912
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "'以文本方式显示'"
+
+#: src/textview.c:915
+msgid " (Shortcut key: 't')"
+msgstr " (快捷键: 't')"
+
+#: src/textview.c:919
+msgid "     - To open with an external program, select "
+msgstr "    - 若要用外部程序打开,请选择"
+
+#: src/textview.c:920
+msgid "'Open'"
+msgstr "'打开'"
+
+#: src/textview.c:923
+msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
+msgstr " (快捷键: 'l')\n"
+
+#: src/textview.c:924
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "       (也可以双击或者点击),"
+
+#: src/textview.c:925
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr "鼠标中键)\n"
+
+#: src/textview.c:927
+msgid "     - Or use "
+msgstr "     - 或者采用"
+
+#: src/textview.c:928
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "'打开方式...'"
+
+#: src/textview.c:929
+msgid " (Shortcut key: 'o')"
+msgstr " (快捷键: 'o')"
+
+#: src/textview.c:1026
+#, c-format
 msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).  \n"
-"Open it anyway?"
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+"    %s\n"
+"Exit code %d\n"
 msgstr ""
-"ÕæʵURL (%s) ÓëËùÏÔʾµÄURL (%s) ²»Í¬¡£\n"
-"ÕæµÄÒª´ò¿ªÂð?"
+"将附件转换为文本的命令运行出现错误:\n"
+"    %s\n"
+"程序退出码 %d\n"
+
+#: src/textview.c:2103
+msgid "Tags: "
+msgstr "标签: "
 
-#: src/textview.c:2046
+#: src/textview.c:2784
 #, c-format
 msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).\n"
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
+"\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
+"\n"
 "Open it anyway?"
 msgstr ""
-"ÕæʵURL (%s) ÓëËùÏÔʾµÄURL (%s) ²»Í¬¡£\n"
-"ÕæµÄÒª´ò¿ªÂð?"
+"真实URL与所显示的URL不同。\n"
+"\n"
+"<b>显示的URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>实际的URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"真的要打开吗?"
+
+#: src/textview.c:2793
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr "钓鱼企图警告"
+
+#: src/textview.c:2794
+msgid "_Open URL"
+msgstr "打开(_O)"
 
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1336
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1893
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ"
+msgstr "收所有帐号的信"
 
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1342
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1898
 msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "ÓÃÄ¿Ç°µÄÕʺÅÊÕÐÅ"
+msgstr "用目前的帐号收信"
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1348
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ"
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1902
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "送出待发送邮件"
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:894 src/toolbar.c:1920 src/toolbar.c:1931
 msgid "Compose Email"
-msgstr "дÐÅ"
+msgstr "写信"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
+#: src/toolbar.c:184
 msgid "Compose News"
-msgstr "׫дÎÄÕÂ"
+msgstr "撰写文章"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 src/toolbar.c:1381
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1959 src/toolbar.c:1969
 msgid "Reply to Message"
-msgstr "»ØÓ¦Ô­ÎÄ"
+msgstr "回应原文"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1388 src/toolbar.c:1398
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1976 src/toolbar.c:1986
 msgid "Reply to Sender"
-msgstr "»Ø¸´¸ø·¢ÐÅÈË"
+msgstr "回复给发信人"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1405 src/toolbar.c:1415
+#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1993 src/toolbar.c:2003
 msgid "Reply to All"
-msgstr "»Ø¸´¸øËùÓÐÈË"
+msgstr "回复给所有人"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1422 src/toolbar.c:1432
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:2010 src/toolbar.c:2020
 msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "»Ø¸´ÖÁÓʼþÁбí"
+msgstr "回复至邮件列表"
+
+#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1914
+msgid "Open email"
+msgstr "打开邮件"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1439 src/toolbar.c:1449
+#: src/toolbar.c:190 src/toolbar.c:2027 src/toolbar.c:2038
 msgid "Forward Message"
-msgstr "ת·¢Óʼþ"
+msgstr "转发邮件"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1456
+#: src/toolbar.c:191 src/toolbar.c:2043
+msgid "Trash Message"
+msgstr "将邮件移到废件夹"
+
+#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:2047
 msgid "Delete Message"
-msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
+msgstr "删除邮件"
+
+#: src/toolbar.c:194 src/toolbar.c:2055
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "转到上一封未读邮件"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1468
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
+#: src/toolbar.c:195 src/toolbar.c:2059
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "转到下一封未读邮件"
 
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1476
+#: src/toolbar.c:199
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr "训练识别垃圾邮件的能力"
+
+#: src/toolbar.c:200
+msgid "Open folder/Go to folder list"
+msgstr "打开邮件夹/转到邮件夹列表"
+
+#: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2065
 msgid "Send Message"
-msgstr "·¢ËÍÓʼþ"
+msgstr "发送邮件"
 
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1482
+#: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:2069
 msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "·ÅÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÉÔºóÔÙËÍ"
+msgstr "放入待发送目录稍后统一发出"
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1488
+#: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:2073
 msgid "Save to draft folder"
-msgstr "´æÈë²Ý¸åÓʼþ¼Ð"
+msgstr "存入草稿目录"
 
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1494
+#: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2077
 msgid "Insert file"
-msgstr "²åÈëÎļþ"
+msgstr "插入文件"
 
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1500
+#: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2081
 msgid "Attach file"
-msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
+msgstr "附加文件"
 
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1506
+#: src/toolbar.c:208 src/toolbar.c:2085
 msgid "Insert signature"
-msgstr "²åÈëÇ©Ãû"
+msgstr "插入签名"
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1512
+#: src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:2089
 msgid "Edit with external editor"
-msgstr "ÒÔÍⲿ±à¼­Æ÷±à¼­"
+msgstr "以外部编辑器编辑"
 
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1518
+#: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:2093
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
-msgstr "²ð·Öµ±Ç°¶ÎÂäÖг¬³¤µÄÐÐ"
+msgstr "拆分当前段落中超长的行"
 
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1524
+#: src/toolbar.c:211 src/toolbar.c:2097
 msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "²ð·ÖËùÓг¬³¤µÄÐÐ"
+msgstr "拆分所有超长的行"
 
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:214 src/toolbar.c:422 src/toolbar.c:2106
 msgid "Check spelling"
-msgstr "¼ì²éƴд"
+msgstr "检查拼写"
 
-#: src/toolbar.c:184
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Sylpheed ¶¯×÷ÌØÐÔ"
+#: src/toolbar.c:216
+msgid "Claws Mail Actions Feature"
+msgstr "Claws Mail 动作特性"
+
+#: src/toolbar.c:217 src/toolbar.c:2122
+msgid "Cancel receiving"
+msgstr "取消收信"
 
-#: src/toolbar.c:204
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
+#: src/toolbar.c:218 src/toolbar.c:1906
+msgid "Close window"
+msgstr "关闭窗口"
 
-#: src/toolbar.c:205
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
+#: src/toolbar.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Claws Mail Plugins"
+msgstr "Claws Mail 动作特性"
 
-#: src/toolbar.c:209
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
+#: src/toolbar.c:388
+msgid "Open"
+msgstr "打开"
 
-#: src/toolbar.c:210
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
+#: src/toolbar.c:389
+msgid "Get Mail"
+msgstr "收信"
 
-#: src/toolbar.c:214
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/»ØПøÁбíÇÒÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
+#: src/toolbar.c:390
+msgid "Get"
+msgstr "收取"
 
-#: src/toolbar.c:215
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/»ØÐŵ½ÁÐ±í²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:393
+msgid "Toolbar|Compose"
+msgstr "撰写"
 
-#: src/toolbar.c:219
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
+#: src/toolbar.c:395
+msgid "All"
+msgstr "全部"
 
-#: src/toolbar.c:220
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
+#: src/toolbar.c:397
+msgid "List"
+msgstr "列表"
 
-#: src/toolbar.c:225
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/×÷Ϊ¸½¼þת·¢(_w)"
+#: src/toolbar.c:402
+msgid "Prev"
+msgstr "上一个"
 
-#: src/toolbar.c:226
-msgid "/Redirec_t"
-msgstr "/Öض¨Ïò(_t)"
+#: src/toolbar.c:403
+msgid "Next"
+msgstr "下一个"
 
-#: src/toolbar.c:372
-msgid "Get"
-msgstr "ÊÕÐÅ"
+#: src/toolbar.c:411
+msgid "Draft"
+msgstr "草稿"
 
-#: src/toolbar.c:373
-msgid "Get All"
-msgstr "È«²¿ÊÕÈ¡"
+#: src/toolbar.c:414
+msgid "Insert sig."
+msgstr "插入签名"
 
-#: src/toolbar.c:376
-msgid "Email"
-msgstr "µç×ÓÓʼþ"
+#: src/toolbar.c:415
+msgid "Edit"
+msgstr "编辑"
 
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
-msgid "Reply"
-msgstr "»Ø¸´"
+#: src/toolbar.c:416
+msgid "Wrap para."
+msgstr "段落折行"
 
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
-msgid "All"
-msgstr "È«²¿"
+#: src/toolbar.c:417
+msgid "Wrap all"
+msgstr "全部折行"
 
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
-msgid "Sender"
-msgstr "·¢ÐÅÈË"
+#: src/toolbar.c:419
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
 
-#: src/toolbar.c:423
-msgid "Send later"
-msgstr "ÉÔºóÔÙËÍ"
+#: src/toolbar.c:886
+msgid "Compose News message"
+msgstr "撰写新邮件"
 
-#: src/toolbar.c:424
-msgid "Draft"
-msgstr "²Ý¸å"
+#: src/toolbar.c:928
+msgid "Learn spam"
+msgstr "学习垃圾邮件"
 
-#: src/toolbar.c:427
-msgid "Attach"
-msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
+#: src/toolbar.c:937
+msgid "Ham"
+msgstr "非垃圾"
 
-#: src/toolbar.c:430
-msgid "Editor"
-msgstr "±à¼­Æ÷"
+#: src/toolbar.c:939
+msgid "Learn ham"
+msgstr "学习非垃圾邮件"
 
-#: src/toolbar.c:431
-msgid "Wrap paragraph"
-msgstr "¶ÎÂäÕÛÐÐ"
+#: src/toolbar.c:1888
+msgid "Go to folder list"
+msgstr "转到邮件夹列表"
 
-#: src/toolbar.c:432
-msgid "Wrap all"
-msgstr "È«²¿ÕÛÐÐ"
+#: src/toolbar.c:1894
+msgid "Receive Mail on selected Account"
+msgstr "收选中帐号的信"
 
-#: src/toolbar.c:1353
-msgid "News"
-msgstr "ÐÂÎÅ×é"
+#: src/toolbar.c:1910
+msgid "Open preferences"
+msgstr "打开偏好设置"
 
-#~ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-#~ msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æÖÁ²Ý¸å¼Ð(_d)"
+#: src/toolbar.c:1921
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "以选中帐号撰写邮件"
 
-#~ msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-#~ msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æ²¢¼ÌÐø±à¼­(_k)"
+#: src/toolbar.c:1942
+msgid "Learn as..."
+msgstr "学习..."
 
-#~ msgid "Enable TLS"
-#~ msgstr "ÆôÓÃTLS"
+#: src/toolbar.c:1952
+msgid "Learn as _Spam"
+msgstr "标记为垃圾邮件"
 
-#~ msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
-#~ msgstr "²ÉÓÃTLS¼ÓÃÜ·½Ê½Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
+#: src/toolbar.c:1953
+msgid "Learn as _Ham"
+msgstr "标记为非垃圾邮件"
 
-#~ msgid "Search failed"
-#~ msgstr "²éÕÒʧ°Ü"
+#: src/toolbar.c:1960
+msgid "Reply to Message options"
+msgstr "回复选项"
 
-#~ msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-#~ msgstr "¹ýÂË/Clam AntiVirus"
+#: src/toolbar.c:1964 src/toolbar.c:1981 src/toolbar.c:1998 src/toolbar.c:2015
+msgid "_Reply with quote"
+msgstr "回信,引用原文(_R)"
 
-#~ msgid "Message View/Image Viewer"
-#~ msgstr "ÓʼþÊÓͼ/ͼƬ²é¿´Æ÷"
+#: src/toolbar.c:1965 src/toolbar.c:1982 src/toolbar.c:1999 src/toolbar.c:2016
+msgid "Reply without _quote"
+msgstr "回信, 不引用原文(_q)"
 
-#~ msgid "Filtering/SpamAssassin"
-#~ msgstr "¹ýÂË/SpamAssassin"
+#: src/toolbar.c:1977
+msgid "Reply to Sender options"
+msgstr "回复给发信人选项"
 
-#~ msgid "Block cursor"
-#~ msgstr "¿é×´Óαê"
+#: src/toolbar.c:1994
+msgid "Reply to All options"
+msgstr "回复给所有人选项"
 
-#~ msgid "Set message colors"
-#~ msgstr "ÉèÓʼþÑÕÉ«"
+#: src/toolbar.c:2011
+msgid "Reply to Mailing-list options"
+msgstr "回复给邮件列表选项"
 
-#~ msgid "Message View/External Programs"
-#~ msgstr "ÓʼþÊÓͼ/Íⲿ³ÌÐò"
+#: src/toolbar.c:2028
+msgid "Forward Message options"
+msgstr "转发邮件选项"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Apply to\n"
-#~ "subfolders"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ó¦ÓÃÓÚ\n"
-#~ "×ÓÓʼþ¼Ð"
+#: src/uri_opener.c:86
+msgid "There are no URLs in this email."
+msgstr "此邮件中没有网址。"
+
+#: src/uri_opener.c:114
+msgid "Available URLs:"
+msgstr "可用网址:"
+
+#: src/uri_opener.c:179
+msgid "Dialog title|Open URLs"
+msgstr "打开网络地址"
+
+#: src/uri_opener.c:204
+msgid "Please select the URL to open."
+msgstr "请选择要打开的URL"
+
+#: src/uri_opener.c:212
+msgid "Select All"
+msgstr "全选"
+
+#: src/wizard.c:537
+msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
+msgstr "欢迎使用Claws Mail"
+
+#: src/wizard.c:560
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"欢迎使用Claws Mail\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"你已经配置了帐号,现在可以点击工具栏上的'收信'图标收取邮件。\n"
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail可通过插件扩展很多功能,\n"
+"比如过滤垃圾邮件(Bogofilter或者SpamAssassin插件),加密邮件(PGP/Mime),\n"
+"RSS浏览、日历或者其它功能。你可以通过菜单'/配置/插件'来加载插件。\n"
+"\n"
+"\n"
+"你可以通过菜单项'/设置/目前帐号的偏好设置'进入帐号设置界面\n"
+"修改当前帐号的设置;通过菜单项'/设置/偏好'进行其他设置。\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"你可以在Claws Mail的手册中找到更详细的说明,它可以通过菜单项目\n"
+"'/帮助/手册/'或者如下网址找到: \n"
+"\n"
+"一些有用的网址\n"
+"-----------\n"
+"主页:      <%s>\n"
+"手册:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"主题:        <%s>\n"
+"邮件列表: <%s>\n"
+"\n"
+"许可协议\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail是自由软件,受GNU通用许可协议(GPL)的条款所约束\n"
+"(GPL V3或者更高版本)。GPL协议由自由软件基金会\n"
+"(Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA)\n"
+"发布,可以在 <%s> 找到\n"
+"\n"
+"捐款\n"
+"---------\n"
+"如果你想捐款给Claws Mail项目,可访问 <%s>。\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: src/wizard.c:636
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "请输入邮箱名称。"
+
+#: src/wizard.c:679
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "按输入你的名字和邮件地址。"
+
+#: src/wizard.c:690
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr "请输入收信服务器和用户名。"
+
+#: src/wizard.c:700
+msgid "Please enter your username."
+msgstr "请输入用户名。"
+
+#: src/wizard.c:710
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr "请输入SMTP服务器名。"
 
-#~ msgid "Display/Fonts"
-#~ msgstr "ÏÔʾ/×ÖÌå"
+#: src/wizard.c:721
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "请输入SMTP用户名。"
 
-#~ msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-#~ msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/Óʼþ´°¿Ú"
+#: src/wizard.c:1010
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">你的名字:</span>"
 
-#~ msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-#~ msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/׫дÓʼþ´°¿Ú"
+#: src/wizard.c:1017
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">你的邮件地址:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1024
+msgid "Your organization:"
+msgstr "你所在的组织"
+
+#: src/wizard.c:1126
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">邮箱名称:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1134
+msgid ""
+"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
+"Mail\""
+msgstr "您可以指定一个绝对路径,比如: \"/home/john/Documents/Mail\""
+
+#: src/wizard.c:1142
+msgid "on internal memory"
+msgstr "在内置内存中"
+
+#: src/wizard.c:1145
+msgid "on external memory card"
+msgstr "在存储卡中"
+
+#: src/wizard.c:1148
+msgid "on internal memory card"
+msgstr "在内置内存中"
+
+#: src/wizard.c:1198
+msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">保存数据</span>"
+
+#: src/wizard.c:1266
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:25\""
+msgstr "您可以在尾端指定端口号: \"mail.example.com:25\""
+
+#: src/wizard.c:1269
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">SMTP服务器名称:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1276
+msgid "Use authentication"
+msgstr "用户鉴权"
+
+#: src/wizard.c:1291
+msgid ""
+"SMTP username:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
+msgstr ""
+"SMTP 用户名:\n"
+"<span size=\"small\">(如果与收信用户名相同,可保持为空)</span>"
+
+#: src/wizard.c:1308
+msgid ""
+"SMTP password:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
+msgstr ""
+"SMTP 密码:\n"
+"<span size=\"small\">(如果与收信设置相同,可保持为空)</span>"
+
+#: src/wizard.c:1319
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "采用SSL连接SMTP服务器"
+
+#: src/wizard.c:1327 src/wizard.c:1590
+msgid "Use SSL via STARTTLS"
+msgstr "通过STARTTLS使用SSL"
+
+#: src/wizard.c:1336 src/wizard.c:1599
+msgid "Client SSL certificate (optional)"
+msgstr "客户端SSL证书(可选)"
+
+#: src/wizard.c:1390 src/wizard.c:1415 src/wizard.c:1542
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">服务器地址:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1445
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">本地邮箱:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1508
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: src/wizard.c:1528
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">服务器类型:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1539
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:110\""
+msgstr "您可以在尾端指定端口号: \"mail.example.com:110\""
+
+#: src/wizard.c:1552
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">用户名:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1567
+msgid "Password:"
+msgstr "密码"
+
+#: src/wizard.c:1582
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "采用SSL连接服务器收取邮件"
+
+#: src/wizard.c:1633
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "IMAP服务器目录:"
+
+#: src/wizard.c:1642
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "只显示已订阅的目录"
+
+#: src/wizard.c:1650
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">警告: 当前的Claws Mail\n"
+"编译时没有启用IMAP支持。</span>"
+
+#: src/wizard.c:1770
+msgid "Claws Mail Setup Wizard"
+msgstr "Claws Mail 设置向导"
+
+#: src/wizard.c:1803
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "欢迎使用Claws Mail "
+
+#: src/wizard.c:1811
+msgid ""
+"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
+"欢迎使用Claws Mail 设置向导\n"
+"\n"
+"看来这是你第一次使用Claws Mail。所以我们需要先确定一下关于你和你的邮箱的一些"
+"基本信息,你可以在五分钟之内开始使用Claws Mail。"
+
+#: src/wizard.c:1834
+msgid "About You"
+msgstr "关于你"
+
+#: src/wizard.c:1842 src/wizard.c:1857 src/wizard.c:1872 src/wizard.c:1888
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "粗体字段必须填写"
+
+#: src/wizard.c:1849
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "接收邮件"
+
+#: src/wizard.c:1864
+msgid "Sending mail"
+msgstr "发送邮件"
+
+#: src/wizard.c:1880
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "将邮件保存到磁盘"
+
+#: src/wizard.c:1896
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "设置完成"
+
+#: src/wizard.c:1904
+msgid ""
+"Claws Mail is now ready.\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"Claws Mail配置完成。\n"
+"点击[保存]开始使用。"
+
+#~ msgid "Message reply From format error."
+#~ msgstr "邮件回复格式中'发件人'格式错误。"
+
+#~ msgid "Message reply format error at line %d."
+#~ msgstr "邮件回复格式错误: 第%d行"
+
+#~ msgid "Message forward From format error."
+#~ msgstr "邮件转发格式中'发件人'格式错误。"
+
+#~ msgid "Message forward format error at line %d."
+#~ msgstr "邮件转发格式错误: 第%d行"
+
+#~ msgid "Quote mark format error."
+#~ msgstr "引文格式错误。"
+
+#~ msgid "getting xover %d in %s...\n"
+#~ msgstr "正在提取xover %d于 %s...\n"
+
+#~ msgid "Insert signature automatically"
+#~ msgstr "自动插入签名"
+
+#~ msgid "From file..."
+#~ msgstr "从文件读取..."
+
+#~ msgid "Wrap messages at"
+#~ msgstr "每行最多"
+
+#~ msgid "Message reply quotation mark format error."
+#~ msgstr "邮件回复格式中引文标志错误。"
+
+#~ msgid "Message forward quotation mark format error."
+#~ msgstr "邮件转发格式中引文标志错误。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
+#~ "value in Preferences/Other."
+#~ msgstr "会话超时。你可以在'偏好设置/其它'中推迟超时时间。"