2005-11-02 [paul] 1.9.99cvs3
[claws.git] / po / zh_CN.po
index 3416621b23db4905820cf39cdfaed6a46994a495..9958fe91bee4ba125df6c973d38934f250488782 100644 (file)
 # Copyright (C) 2003 Tsu-Fan Cheng
 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
 # Tsu-Fan Cheng <tscheng@ic.sunysb.edu> 2003
 # Copyright (C) 2003 Tsu-Fan Cheng
 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
 # Tsu-Fan Cheng <tscheng@ic.sunysb.edu> 2003
-# Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> 2003
+# Ralgh Young <glyoung@users.sourceforge.net> 2004,2005
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-05 07:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-22 14:05+0000\n"
-"Last-Translator: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-30 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-31 10:19中国标准时间\n"
+"Last-Translator: Ralgh Young <glyoung@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Ralgh Young <glyoung@users.sourceforge.net> \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
 
-#: src/account.c:312
+#: src/account.c:371
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
-"ÄúÕýÔÚ׫дÓʼþ£¬\n"
-"Çë¹ØµôËùÓÐ׫дÖеÄÓʼþÔÙ½øÐÐÕʺÅÉèÖá£"
+"您正在撰写邮件,\n"
+"请关掉所有撰写中的邮件再进行帐号设置。"
 
 
-#: src/account.c:563
+#: src/account.c:418
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "无法创建邮件夹。"
+
+#: src/account.c:643
 msgid "Edit accounts"
 msgid "Edit accounts"
-msgstr "±à¼­ÕʺÅÉèÖÃ"
+msgstr "编辑帐号设置"
 
 
-#: src/account.c:581
+#: src/account.c:661
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"¼ì²éÐÂÓʼþʱ½«»áÒÀÕÕÏÂÃæµÄ˳Ðò¡£Äú¿ÉÒÔ¹´Ñ¡ G À¸Î»Öеķ½¿é£¬\n"
-"À´¾ö¶¨ÊÇ·ñÔÚ¡¸È«²¿¼ì²é¡¹Ê±Òª¼ì²é¸ÃÕʺŵÄÓʼþ¡£"
-
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774
-#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
-#: src/select-keys.c:301
-msgid "Name"
-msgstr "Ãû³Æ"
+"检查新邮件时将会依照下面的顺序。您可以勾选 G 栏位中的方块,\n"
+"来决定是否在「全部收取」时要检查该帐号的邮件。"
 
 
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923
-msgid "Protocol"
-msgstr "ͨѶЭÒé"
+#: src/account.c:736
+msgid " _Set as default account "
+msgstr " 设为缺省帐号(_S) "
 
 
-#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105
-msgid "Server"
-msgstr "·þÎñÆ÷"
-
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
-msgid "Add"
-msgstr "ÐÂÔö"
-
-#: src/account.c:638
-msgid "Edit"
-msgstr "±à¼­"
-
-#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr "ɾ³ý"
-
-#: src/account.c:650
-msgid " Clone "
-msgstr " ¿Ë¡ "
-
-#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
-msgid "Down"
-msgstr "ÏÂÒÆ"
-
-#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
-msgid "Up"
-msgstr "ÉÏÒÆ"
-
-#: src/account.c:676
-msgid " Set as default account "
-msgstr " ÉèΪȱʡÕʺŠ"
-
-#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008
-#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
-msgid "Close"
-msgstr "¹Ø±Õ"
+#: src/account.c:826
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "不能克隆有远程邮件夹的帐户。"
 
 
-#: src/account.c:758
-msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
-msgstr "²»ÄÜ¿Ë¡ÓÐÔ¶³ÌÓʼþ¼ÐµÄÕÊ»§"
+#. copy fields
+#: src/account.c:832
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr "%s 副本"
 
 
-#: src/account.c:764
+#: src/account.c:971
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Cloned %s"
-msgstr "ÒÑ¿Ë¡ %s"
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "您确定要删除帐号 '%s' 吗?"
+
+#: src/account.c:973
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(未命名)"
 
 
-#: src/account.c:906
+#: src/account.c:974
 msgid "Delete account"
 msgid "Delete account"
-msgstr "ɾ³ýÕʺÅ"
-
-#: src/account.c:907
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÕʺÅÂð£¿"
-
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081
-#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265
-#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549
-#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624
-#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
-msgid "Yes"
-msgstr "ÊÇ"
-
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354
-#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271
-msgid "+No"
-msgstr "+·ñ"
-
-#: src/action.c:346
+msgstr "删除帐号"
+
+#: src/account.c:1415 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:737
+#: src/compose.c:5007 src/compose.c:5218 src/editaddress.c:953
+#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
+#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: src/account.c:1422 src/prefs_account.c:1161
+msgid "Protocol"
+msgstr "通讯协议"
+
+#: src/account.c:1429 src/ssl_manager.c:98
+msgid "Server"
+msgstr "服务器"
+
+#: src/action.c:348
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÓʼþÎļþ %d"
+msgstr "无法取得邮件文件 %d"
 
 
-#: src/action.c:365
+#: src/action.c:379
 msgid "Could not get message part."
 msgid "Could not get message part."
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ÓʼþÄÚÈÝ"
+msgstr "无法读取邮件内容"
 
 
-#: src/action.c:382
+#: src/action.c:396
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡·ûºÏÓʼþµÄÒ»²¿·Ö¡£"
+msgstr "无法读取符合邮件的一部分。"
 
 
-#: src/action.c:495
+#: src/action.c:510
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
-"±»Ñ¡ÔñµÄ¶¯×÷²»ÄÜÓÃÓÚÓʼþ׫д´°¿Ú\n"
-"ÒòÆä°üº¬ %%f, %%F, %%as»òÕß%%p¡£"
+"被选择的动作不能用于邮件撰写窗口\n"
+"因其包含 %%f, %%F, %%as或者%%p。"
 
 
-#: src/action.c:783
+#: src/action.c:786
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨Æô¶¯ÃüÁî¡£´´½¨¹ÜµÀʧ°Ü¡£\n"
+"无法启动命令。创建管道失败。\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/action.c:868
+#. Fork error
+#: src/action.c:881
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨Éú³É×Ó½ø³ÌÒÔÖ´ÐÐÏÂÊöÃüÁî:\n"
+"无法生成子进程以执行下述命令:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1095
+#: src/action.c:1091 src/action.c:1241
+msgid "Completed"
+msgstr "已完成"
+
+#: src/action.c:1127
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- 正在运行: %s\n"
 
 
-#: src/action.c:1099
+#: src/action.c:1131
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- 已经结束: %s\n"
 
 
-#: src/action.c:1135
+#: src/action.c:1164
 msgid "Action's input/output"
 msgid "Action's input/output"
-msgstr "¶¯×÷ÊäÈë/Êä³ö"
-
-#: src/action.c:1181
-msgid " Send "
-msgstr " ·¢ËÍ "
+msgstr "动作输入/输出"
 
 
-#: src/action.c:1201
-msgid "Completed %v/%u"
-msgstr "ÒÑÍê³É %v/%u"
-
-#: src/action.c:1211
-msgid "Abort"
-msgstr "ÖÐÖ¹"
-
-#: src/action.c:1360
-#, fuzzy, c-format
+#: src/action.c:1431
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
 "  %s"
 msgstr ""
-"ÇëÊäÈëÓÃÓÚÏÂÊö¶¯×÷µÄ²ÎÊý:\n"
-"(`%%h' ½«±»ËùÊäÈëµÄ²ÎÊýÌæ»»)\n"
+"请输入用于下述动作的参数:\n"
+"(`%%h' 将被所输入的参数替换)\n"
 "  %s"
 
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1365
+#: src/action.c:1436
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý(ÊäÈëʱ²»»ØÏÔ)"
+msgstr "用户提供的参数(输入时不回显)"
 
 
-#: src/action.c:1369
+#: src/action.c:1440
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
 "  %s"
 msgstr ""
-"ÇëÊäÈëÓÃÓÚÏÂÊö¶¯×÷µÄ²ÎÊý:\n"
-"(`%%u' ½«±»ÊäÈëµÄ²ÎÊýÌæ»»)\n"
+"请输入用于下述动作的参数:\n"
+"(`%%u' 将被输入的参数替换)\n"
 "  %s"
 
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1374
+#: src/action.c:1445
 msgid "Action's user argument"
 msgid "Action's user argument"
-msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý"
+msgstr "用户提供的参数"
 
 
-#: src/addressadd.c:162
+#: src/addressadd.c:165
 msgid "Add to address book"
 msgid "Add to address book"
-msgstr "½«µØÖ·¼ÓÈëµØÖ·²¾"
+msgstr "将地址加入地址簿"
 
 
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433
+#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
+#: src/toolbar.c:441
 msgid "Address"
 msgid "Address"
-msgstr "µØÖ·"
+msgstr "地址"
 
 
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
-#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:739 src/editaddress.c:761
+#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
 msgid "Remarks"
 msgid "Remarks"
-msgstr "±¸×¢"
+msgstr "备注"
 
 
-#: src/addressadd.c:226
+#: src/addressadd.c:229
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Ñ¡ÔñµØÖ·²¾×ÊÁϼÐ"
-
-#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
-#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653
-#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "È·¶¨"
-
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610
-#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
-#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:3416
-msgid "Cancel"
-msgstr "È¡Ïû"
-
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435
-#: src/messageview.c:143
-msgid "/_File"
-msgstr "/Îļþ(_F)"
+msgstr "选择地址簿资料夹"
 
 
-#: src/addressbook.c:364
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöµØÖ·²¾(_B)"
+#: src/addressbook.c:403
+msgid "/_Book"
+msgstr "/地址簿(_B)"
 
 
-#: src/addressbook.c:365
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔövCard(_v)"
+#: src/addressbook.c:404
+msgid "/_Book/New _Book"
+msgstr "/地址簿(_B)/新增地址簿(_B)"
 
 
-#: src/addressbook.c:367
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöJ-Pilot(_J)"
+#: src/addressbook.c:405
+msgid "/_Book/New _Folder"
+msgstr "/地址簿(_B)/新资料夹(_F)"
 
 
-#: src/addressbook.c:370
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö·þÎñÆ÷(_S)"
+#: src/addressbook.c:406
+msgid "/_Book/New _vCard"
+msgstr "/地址簿(_B)/新增_vCard"
 
 
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514
-#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
-#: src/messageview.c:146
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/Îļþ(_F)/---"
-
-#: src/addressbook.c:373
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/Îļþ(_F)/±à¼­(_E)"
-
-#: src/addressbook.c:374
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ɾ³ý(_D)"
-
-#: src/addressbook.c:376
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æ(_S)"
+#: src/addressbook.c:408
+msgid "/_Book/New _JPilot"
+msgstr "/地址簿(_B)/新增_J-Pilot"
 
 
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/Îļþ(_F)/¹Ø±Õ(_C)"
-
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/±à¼­(_E)"
+#: src/addressbook.c:411
+msgid "/_Book/New _Server"
+msgstr "/地址簿(_B)/新增服务器(_S)"
 
 
-#: src/addressbook.c:379
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_u)"
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:416
+msgid "/_Book/---"
+msgstr "/地址簿(_B)/---"
 
 
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459
-#: src/messageview.c:150
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¿½±´(_C)"
+#: src/addressbook.c:414
+msgid "/_Book/_Edit book"
+msgstr "/地址簿(_B)/编辑地址簿(_E)"
 
 
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³Ìù(_P)"
+#: src/addressbook.c:415
+msgid "/_Book/_Delete book"
+msgstr "/地址簿(_B)/删除地址簿(_D)"
 
 
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603
-#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/±à¼­(_E)/---"
+#: src/addressbook.c:417
+msgid "/_Book/_Save"
+msgstr "/地址簿(_B)/保存(_S)"
 
 
-#: src/addressbook.c:383
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
+#: src/addressbook.c:418
+msgid "/_Book/_Close"
+msgstr "/地址簿(_B)/关闭(_C)"
 
 
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:419
 msgid "/_Address"
 msgid "/_Address"
-msgstr "/µØÖ·(_A)"
+msgstr "/地址(_A)"
 
 
-#: src/addressbook.c:385
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöµØÖ·(_A)"
+#: src/addressbook.c:420
+msgid "/_Address/C_ut"
+msgstr "/地址(_A)/剪切(_u)"
 
 
-#: src/addressbook.c:386
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöȺ×é(_G)"
+#: src/addressbook.c:421
+msgid "/_Address/_Copy"
+msgstr "/地址(_A)/拷贝(_C)"
 
 
-#: src/addressbook.c:387
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔö×ÊÁϼÐ(_F)"
+#: src/addressbook.c:422
+msgid "/_Address/_Paste"
+msgstr "/地址(_A)/删除(_P)"
 
 
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:423 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
 msgid "/_Address/---"
 msgid "/_Address/---"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/---"
+msgstr "/地址(_A)/---"
 
 
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:424
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/±à¼­(_E)"
+msgstr "/地址(_A)/编辑(_E)"
 
 
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:425
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/ɾ³ý(_D)"
+msgstr "/地址(_A)/删除(_D)"
 
 
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703
-#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:286
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/---"
+#: src/addressbook.c:427
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/地址(_A)/新增地址(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:428
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/地址(_A)/新增群组(_G)"
 
 
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:430
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/地址(_A)/发送邮件(_M)"
+
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:735 src/mainwindow.c:717
+#: src/messageview.c:291
+msgid "/_Tools"
+msgstr "工具(_T)"
+
+#: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë LDIF Îļþ(_L)..."
+msgstr "/工具(_T)/导入 _LDIF 文件..."
 
 
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë Mutt Îļþ(_u)..."
+msgstr "/工具(_T)/导入 M_utt 文件..."
 
 
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:434
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë Pine Îļþ(_P)..."
+msgstr "/工具(_T)/导入 _Pine 文件..."
+
+#: src/addressbook.c:435 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751 src/mainwindow.c:760 src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:295 src/messageview.c:316
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/工具(_T)/---"
 
 
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö HTML(_H)..."
+msgstr "/工具(_T)/导出为 _HTML..."
 
 
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:437
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö LDI_F..."
+msgstr "/工具(_T)/导出为 LDI_F..."
 
 
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736
-#: src/messageview.c:289
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:792
+#: src/messageview.c:319
 msgid "/_Help"
 msgid "/_Help"
-msgstr "/°ïÖú(_H)"
+msgstr "/帮助(_H)"
 
 
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746
-#: src/messageview.c:290
+#: src/addressbook.c:439 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:798
+#: src/messageview.c:320
 msgid "/_Help/_About"
 msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/°ïÖú(_H)/¹ØÓÚ(_A)"
-
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/еØÖ·(_A)"
+msgstr "/帮助(_H)/关于(_A)"
 
 
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/ÐÂȺ×é(_G)"
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:456 src/compose.c:525
+#: src/mainwindow.c:472 src/messageview.c:162
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/编辑(_E)"
 
 
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/ÐÂ×ÊÁϼÐ(_F)"
-
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
-#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345
-#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354
-#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414
-#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436
-#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:457
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/删除(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:461 src/addressbook.c:465 src/compose.c:504
+#: src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:54
+#: src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99 src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
+#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/ɾ³ý(_D)"
+#: src/addressbook.c:447
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/新资料夹(_F)"
 
 
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:462
 msgid "/C_ut"
 msgid "/C_ut"
-msgstr "/¼ôÇÐ(_u)"
+msgstr "/剪切(_u)"
 
 
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:463
 msgid "/_Copy"
 msgid "/_Copy"
-msgstr "/¸´ÖÆ(_C)"
+msgstr "/复制(_C)"
 
 
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:464
 msgid "/_Paste"
 msgid "/_Paste"
-msgstr "/Õ³Ìù(_P)"
+msgstr "/粘贴(_P)"
+
+#: src/addressbook.c:459
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/新地址(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:460
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/新群组(_G)"
 
 
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
+#. {N_("/Pa_ste Address"),     NULL, addressbook_clip_paste_address_cb, 0, NULL},
+#: src/addressbook.c:467
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/发送邮件(_M)"
 
 
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:469
 msgid "/_Browse Entry"
 msgid "/_Browse Entry"
-msgstr "/²é¿´ÏîÄ¿(_B)"
+msgstr "/查看项目(_B)"
 
 
-#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653
-#: src/sgpgme.c:95
+#: src/addressbook.c:482 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:111 src/prefs_themes.c:688
+#: src/prefs_themes.c:720 src/prefs_themes.c:721
 msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
-msgstr "δ֪"
+msgstr "未知"
 
 
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:489 src/addressbook.c:508 src/importldif.c:126
 msgid "Success"
 msgid "Success"
-msgstr "³É¹¦"
+msgstr "成功"
 
 
-#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:490 src/importldif.c:127
 msgid "Bad arguments"
 msgid "Bad arguments"
-msgstr "´íÎóµÄ²ÎÊý"
+msgstr "错误的参数"
 
 
-#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:491 src/importldif.c:128
 msgid "File not specified"
 msgid "File not specified"
-msgstr "δָ¶¨Îļþ"
+msgstr "未指定文件"
 
 
-#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:129
 msgid "Error opening file"
 msgid "Error opening file"
-msgstr "´ò¿ªÎļþ´íÎó"
+msgstr "打开文件错误"
 
 
-#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:130
 msgid "Error reading file"
 msgid "Error reading file"
-msgstr "¶ÁÈ¡Îļþ´íÎó"
+msgstr "读取文件错误"
 
 
-#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:131
 msgid "End of file encountered"
 msgid "End of file encountered"
-msgstr "Óöµ½Îļþĩβ"
+msgstr "遇到文件末尾"
 
 
-#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:132
 msgid "Error allocating memory"
 msgid "Error allocating memory"
-msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅä´íÎó"
+msgstr "内存分配错误"
 
 
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:133
 msgid "Bad file format"
 msgid "Bad file format"
-msgstr "Îļþ¸ñʽ´íÎó"
+msgstr "文件格式错误"
 
 
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:134
 msgid "Error writing to file"
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "ÎļþдÈë´íÎó"
+msgstr "文件写入错误"
 
 
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:135
 msgid "Error opening directory"
 msgid "Error opening directory"
-msgstr "´ò¿ªÄ¿Â¼´íÎó"
+msgstr "打开目录错误"
 
 
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:136
 msgid "No path specified"
 msgid "No path specified"
-msgstr "δָ¶¨Îļþ·¾¶"
+msgstr "未指定文件路径"
 
 
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:509
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷Á¬½Ó´íÎó"
+msgstr "LDAP 服务器连接错误"
 
 
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:510
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr "LDAP Æðʼ´íÎó"
+msgstr "LDAP 起始错误"
 
 
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:511
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "无法连接到LDAP服务器"
 
 
-#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:512
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "ËÑÑ°LDAP×ÊÁÏ¿âʱ³ö´í"
+msgstr "搜寻LDAP资料库时出错"
 
 
-#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:513
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr "½øÐÐLDAP²Ù×÷ʱ³¬Ê±"
+msgstr "进行LDAP操作时超时"
 
 
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:514
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr "LDAPËÑÑ°±ê×¼´íÎó"
+msgstr "LDAP搜寻标准错误"
 
 
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:515
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "LDAPËÑѰûÓнá¹û"
+msgstr "LDAP搜寻没有结果"
 
 
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:516
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr "LDAPÒÑ°´ÇëÇóÖÕÖ¹"
+msgstr "LDAP已按请求终止"
+
+#: src/addressbook.c:517
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "创建TLS链接时发生错误"
+
+#: src/addressbook.c:736
+#, fuzzy
+msgid "Sources"
+msgstr "来源"
 
 
-#: src/addressbook.c:636
+#: src/addressbook.c:738
 msgid "E-Mail address"
 msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-Mail µØÖ·"
+msgstr "E-Mail 地址"
 
 
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1543
+#: src/addressbook.c:743 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
+#: src/toolbar.c:1615
 msgid "Address book"
 msgid "Address book"
-msgstr "ͨѶ¼"
-
-#: src/addressbook.c:739
-msgid "Name:"
-msgstr "ÐÕÃû"
-
-#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
-#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
-#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
-#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475
-msgid "Delete"
-msgstr "ɾ³ý"
+msgstr "地址簿"
 
 
-#: src/addressbook.c:777
-msgid "Lookup"
-msgstr "²éÕÒ"
+#: src/addressbook.c:860
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "查找姓名:"
 
 
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257
-#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:923 src/compose.c:1739 src/compose.c:3716
+#: src/compose.c:4864 src/compose.c:5533 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:204 src/summary_search.c:218
 msgid "To:"
 msgstr "To:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "To:"
 
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/addressbook.c:927 src/compose.c:1723 src/compose.c:3530
+#: src/compose.c:3715 src/prefs_template.c:206
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:931 src/compose.c:1726 src/compose.c:3558
+#: src/prefs_template.c:207
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:1163 src/addressbook.c:1186
 msgid "Delete address(es)"
 msgid "Delete address(es)"
-msgstr "ɾ³ýÓʼþµØÖ·"
+msgstr "删除邮件地址"
 
 
-#: src/addressbook.c:1007
+#: src/addressbook.c:1164
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "´ËÓʼþµØÖ·Êý¾ÝÊÇÖ»¶ÁµÄ£¬²»ÄÜɾ³ý¡£"
+msgstr "此邮件地址数据是只读的,不能删除。"
 
 
-#: src/addressbook.c:1030
+#: src/addressbook.c:1187
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÓʼþµØÖ·?"
-
-#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
-#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493
-#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113
-#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
-msgid "No"
-msgstr "²»"
-
-#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
+msgstr "确定删除邮件地址?"
+
+#: src/addressbook.c:1763 src/addressbook.c:1837
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "ÎÞ·¨Õ³Ìù£¬¸ÃͨѶ¼ÒÑÉèΪֻ¶Á¡£"
+msgstr "无法粘贴,该地址簿已设为只读。"
 
 
-#: src/addressbook.c:1580
+#: src/addressbook.c:1774
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "ÎÞ·¨ÌùÈëÖ¸¶¨µÄͨѶȺ×é¡£"
+msgstr "无法贴入指定的通讯群组。"
 
 # c-format
 
 # c-format
-#: src/addressbook.c:2261
+#: src/addressbook.c:2479
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
-msgstr "ÄúÏëҪɾ³ý'%s'ÀïÃæµÄ²éѯ½á¹ûºÍµØÖ·ÐÅÏ¢Âð?"
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+msgstr "您想要删除'%s'里面的查询结果和地址信息吗?"
+
+#: src/addressbook.c:2482 src/addressbook.c:2508
+#: src/prefs_filtering_action.c:151
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
 
 
-#: src/addressbook.c:2273
+#: src/addressbook.c:2491
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 msgstr ""
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 msgstr ""
-"ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ý'%s'Õâ¸öĿ¼ÒÔ¼°ÀïÃæËùÓеĵØÖ·Â𣿠\n"
-"Èç¹ûֻɾ³ýĿ¼£¬Í¨Ñ¶Â¼»á±»ÒƵ½ÉÏÒ»²ãµÄĿ¼ÖС£"
+"您确定要删除'%s'这个资料夹以及里面所有的地址吗? \n"
+"如果只删除资料夹,地址簿会被移到上一层的资料夹中。"
+
+#: src/addressbook.c:2494 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
+msgid "Delete folder"
+msgstr "删除邮件夹"
 
 
-#: src/addressbook.c:2279
-msgid "Folder only"
-msgstr "Ö»ÓÐĿ¼"
+#: src/addressbook.c:2495
+msgid "_Folder only"
+msgstr "只删除资料夹(_F)"
 
 
-#: src/addressbook.c:2280
-msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Ŀ¼¼°Í¨Ñ¶Â¼"
+#: src/addressbook.c:2495
+msgid "Folder and _addresses"
+msgstr "资料夹及地址数据"
 
 
-#: src/addressbook.c:2292
+#: src/addressbook.c:2507
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾³ý '%s' ?"
+msgid "Really delete '%s' ?"
+msgstr "确定要删除 '%s' ?"
 
 
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3308
 msgid "New user, could not save index file."
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æË÷ÒýÎļþ¡£"
+msgstr "新用户,无法保存索引文件。"
 
 
-#: src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:3312
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æµØÖ·²¾Îļþ¡£"
+msgstr "新用户,无法保存地址簿文件。"
 
 
-#: src/addressbook.c:3084
+#: src/addressbook.c:3322
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "ת»»¾ÉµØÖ·²¾¸ñʽÍê³É¡£"
+msgstr "转换旧地址簿格式完成。"
 
 
-#: src/addressbook.c:3089
+#: src/addressbook.c:3327
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgstr ""
-"¾ÉͨѶ¼¸ñʽÒÑת»»£¬\n"
-"µ«ÎÞ·¨±£´æеÄË÷ÒýÎļþ¡£"
+"旧地址簿格式已转换,\n"
+"但无法保存新的索引文件。"
 
 
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3340
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
-"µ«ÒѲúÉú¿ÕµÄеØÖ·²¾¡£"
+"无法转换地址簿格式,\n"
+"但空的新地址簿文件已经生成。"
 
 
-#: src/addressbook.c:3108
+#: src/addressbook.c:3346
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
-"ÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼¡£"
+"无法转换地址簿格式,\n"
+"无法产生新的地址簿文件。"
 
 
-#: src/addressbook.c:3113
+#: src/addressbook.c:3351
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
-"ÒàÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼¡£"
+"无法转换地址簿格式,\n"
+"亦无法产生新的地址簿文件。"
 
 
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3364
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "ת»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽʱ·¢Éú´íÎó"
-
-#: src/addressbook.c:3124
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "ͨѶ¼¸ñʽת»»"
+msgstr "转换地址簿格式时发生错误"
 
 
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3402
 msgid "Addressbook Error"
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "ͨѶ¼·¢Éú´íÎó"
+msgstr "地址簿发生错误"
 
 
-#: src/addressbook.c:3161
+#: src/addressbook.c:3403
 msgid "Could not read address index"
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁȡͨѶ¼Ë÷Òý"
+msgstr "无法读取地址簿索引"
 
 
-#: src/addressbook.c:3518
+#. *
+#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
+#. * thread.
+#.
+#: src/addressbook.c:3762
 msgid "Busy searching..."
 msgid "Busy searching..."
-msgstr "ÕýÔÚËÑË÷..."
+msgstr "正在搜索..."
 
 # c-format
 
 # c-format
-#: src/addressbook.c:3572
+#. *
+#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
+#.
+#: src/addressbook.c:3833
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
-msgstr "ËÑË÷ '%s'"
+msgstr "搜索 '%s'"
 
 
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980
+#: src/addressbook.c:4058
 msgid "Interface"
 msgid "Interface"
-msgstr "½çÃæ"
+msgstr "界面"
 
 
-#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
+#: src/addressbook.c:4074 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:651
 msgid "Address Book"
 msgid "Address Book"
-msgstr "ͨѶ¼"
+msgstr "地址簿"
 
 
-#: src/addressbook.c:3826
+#: src/addressbook.c:4090
 msgid "Person"
 msgid "Person"
-msgstr "ÈËÃû"
+msgstr "人名"
 
 
-#: src/addressbook.c:3842
+#: src/addressbook.c:4106
 msgid "EMail Address"
 msgid "EMail Address"
-msgstr "µç×ÓÓʼþÐÅÏä"
+msgstr "电子邮件邮箱"
 
 
-#: src/addressbook.c:3858
+#: src/addressbook.c:4122
 msgid "Group"
 msgid "Group"
-msgstr "Ⱥ×é"
+msgstr "群组"
 
 
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391
-#: src/prefs_account.c:2123
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: src/addressbook.c:4138 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:430
+#: src/prefs_account.c:2320
 msgid "Folder"
 msgid "Folder"
-msgstr "Óʼþ¼Ð"
+msgstr "邮件夹"
 
 
-#: src/addressbook.c:3890
+#: src/addressbook.c:4154
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
+#: src/addressbook.c:4170 src/addressbook.c:4186
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3938
+#: src/addressbook.c:4202
 msgid "LDAP Server"
 msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷"
+msgstr "LDAP 服务器"
 
 
-#: src/addressbook.c:3954
+#: src/addressbook.c:4218
 msgid "LDAP Query"
 msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP ²éѯ"
+msgstr "LDAP 查询"
 
 
-#: src/addrgather.c:156
+#: src/addrgather.c:158
 msgid "Please specify name for address book."
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "ÇëÖ¸¶¨Í¨Ñ¶Â¼µÄÃû³Æ¡£"
+msgstr "请指定地址簿的名称。"
 
 
-#: src/addrgather.c:176
+#: src/addrgather.c:178
 msgid "Please select the mail headers to search."
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "ÇëÖ¸¶¨ÒªËÑÑ°µÄ"
+msgstr "请指定要搜寻的"
 
 
-#: src/addrgather.c:183
-msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "ÕýÔÚÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·..."
+#. Go fer it
+#: src/addrgather.c:185
+msgid "Harvesting addresses..."
+msgstr "正在批量获取地址..."
 
 
-#: src/addrgather.c:221
+#: src/addrgather.c:224
 msgid "Addresses gathered successfully."
 msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "³É¹¦µÃE-MailµØÖ·"
+msgstr "成功收集到地址。"
 
 
-#: src/addrgather.c:285
+#: src/addrgather.c:294
 msgid "No folder or message was selected."
 msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "δѡȡÓʼþ¼Ð»òѶϢ¡£"
+msgstr "未选取邮件夹或讯息。"
 
 
-#: src/addrgather.c:293
+#: src/addrgather.c:302
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
-msgstr "ÇëÑ¡È¡Ò»¸öÓʼþ¼Ð»òÒ»ÏîѶϢÒÔ±ãÖ´ÐС£"
+msgstr "请选取选择需要处理的邮件夹,或者选择一封或多封邮件。"
 
 
-#: src/addrgather.c:345
+#: src/addrgather.c:354
 msgid "Folder :"
 msgid "Folder :"
-msgstr "Óʼþ¼Ð :"
+msgstr "邮件夹 :"
 
 
-#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
-#: src/importldif.c:948
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
+#: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
 msgid "Address Book :"
-msgstr "ͨѶ¼ :"
+msgstr "地址簿 :"
 
 
-#: src/addrgather.c:366
+#: src/addrgather.c:375
 msgid "Folder Size :"
 msgid "Folder Size :"
-msgstr "Óʼþ¼Ð´óС :"
+msgstr "邮件夹大小 :"
 
 
-#: src/addrgather.c:381
+#: src/addrgather.c:390
 msgid "Process these mail header fields"
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "¼ìË÷ÈçÏÂÐÅÍ·×Ö¶Î"
+msgstr "检索如下信头字段"
 
 
-#: src/addrgather.c:399
+#: src/addrgather.c:408
 msgid "Include sub-folders"
 msgid "Include sub-folders"
-msgstr "°üÀ¨×ÓĿ¼"
+msgstr "包括子邮件夹"
 
 
-#: src/addrgather.c:422
+#: src/addrgather.c:431
 msgid "Header Name"
 msgid "Header Name"
-msgstr ""
+msgstr "信头名称"
 
 
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:432
 msgid "Address Count"
 msgid "Address Count"
-msgstr "ÓʼþµØÖ·ÊýÄ¿"
+msgstr "邮件地址数目"
 
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503
-#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961
+#. Create notebook pages
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4041
+#: src/messageview.c:557 src/messageview.c:570
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:419
 msgid "Warning"
 msgid "Warning"
-msgstr "¾¯¸æ"
+msgstr "警告"
 
 
-#: src/addrgather.c:528
+#: src/addrgather.c:538
 msgid "Header Fields"
 msgid "Header Fields"
-msgstr ""
+msgstr "信头字段"
 
 
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
-#: src/importldif.c:1067
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
+#: src/importldif.c:1028
 msgid "Finish"
 msgid "Finish"
-msgstr "Íê³É"
+msgstr "完成"
 
 
-#: src/addrgather.c:588
+#: src/addrgather.c:600
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "ÓÉÑ¡È¡µÄÓʼþÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
+msgstr "由选取的邮件中批量获取E-Mail地址"
 
 
-#: src/addrgather.c:596
+#: src/addrgather.c:608
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "ÓÉÓʼþ¼ÐÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
+msgstr "由邮件夹中批量获取E-Mail地址"
 
 
-#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:119 src/addrindex.c:126
 msgid "Common address"
 msgid "Common address"
-msgstr "¹«ÓÃÓʼþµØÖ·"
+msgstr "公用邮件地址"
 
 
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:120 src/addrindex.c:127
 msgid "Personal address"
 msgid "Personal address"
-msgstr "¸öÈËÓʼþµØÖ·"
+msgstr "个人邮件地址"
 
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6513
 msgid "Notice"
 msgid "Notice"
-msgstr "×¢Òâ"
+msgstr "注意"
 
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573
-#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:3988 src/inc.c:584
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:123 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:191
 msgid "Error"
 msgid "Error"
-msgstr "´íÎó"
+msgstr "错误"
 
 
-#: src/alertpanel.c:190
+#: src/alertpanel.c:189
 msgid "View log"
 msgid "View log"
-msgstr "²é¿´ÈÕÖ¾Îļþ"
+msgstr "查看日志文件"
 
 
-#: src/alertpanel.c:308
+#: src/alertpanel.c:335
 msgid "Show this message next time"
 msgid "Show this message next time"
-msgstr "ÔÚÏÔʾһ´ÎѶϢ"
+msgstr "在显示一次讯息"
 
 
-#: src/browseldap.c:238
+#: src/browseldap.c:239
 msgid "Browse Directory Entry"
 msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr "ä¯ÀÀĿ¼Ïî"
+msgstr "浏览目录项"
 
 
-#: src/browseldap.c:258
+#: src/browseldap.c:259
 msgid "Server Name :"
 msgid "Server Name :"
-msgstr "·þÎñÆ÷Ãû£º"
+msgstr "服务器名:"
 
 
-#: src/browseldap.c:268
+#: src/browseldap.c:269
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr "Ãû"
+msgstr ""
 
 
-#: src/browseldap.c:291
+#: src/browseldap.c:292
 msgid "LDAP Name"
 msgid "LDAP Name"
-msgstr "LDAPÃû³Æ"
+msgstr "LDAP名称"
 
 
-#: src/browseldap.c:293
+#: src/browseldap.c:294
 msgid "Attribute Value"
 msgid "Attribute Value"
-msgstr "ÊôÐÔÖµ"
+msgstr "属性值"
 
 #: src/common/nntp.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 
 #: src/common/nntp.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n"
+msgstr "无法连接NNTP服务器: %s:%d\n"
 
 
-#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
+#: src/common/nntp.c:176 src/common/nntp.c:239
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó: %s\n"
+msgstr "通讯协议错误: %s\n"
 
 
-#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
+#: src/common/nntp.c:199 src/common/nntp.c:245
 msgid "protocol error\n"
 msgid "protocol error\n"
-msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó\n"
+msgstr "通讯协议错误\n"
 
 
-#: src/common/nntp.c:267
+#: src/common/nntp.c:295
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
+msgstr "发表文章时发生错误\n"
+
+#: src/common/nntp.c:375
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "发送命令时发生错误\n"
+
+#: src/common/plugin.c:202
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "插件已经加载"
 
 
-#: src/common/plugin.c:103
+#: src/common/plugin.c:210
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
-msgstr "Ϊ²å¼þ·ÖÅäÄÚ´æʧ°Ü"
+msgstr "为插件分配内存失败"
 
 
-#: src/common/smtp.c:152
+#: src/common/plugin.c:232
+msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+msgstr "该模块是为GTK1版本的Sylpheed-Claws。"
+
+#: src/common/smtp.c:168
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n"
+msgstr "SMTP 认证失败\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
+#: src/common/smtp.c:503 src/common/smtp.c:553
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "´íÎóµÄSMTP»ØÓ¦\n"
+msgstr "错误的SMTP回应\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
+#: src/common/smtp.c:524 src/common/smtp.c:542 src/common/smtp.c:661
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "Á¬½ÓSMTP´íÎó\n"
+msgstr "连接SMTP错误\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
+#: src/common/smtp.c:533 src/pop.c:841
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "ÈÏ֤ʱ·¢Éú´íÎó\n"
+msgstr "认证时发生错误\n"
+
+#: src/common/smtp.c:588
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "邮件太大(最大允许尺寸为%s)\n"
 
 
-#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
+#: src/common/smtp.c:620 src/pop.c:834
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS\n"
+msgstr "无法启动TLS\n"
 
 
-#: src/common/ssl.c:77
+#: src/common/ssl.c:136
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr ""
+msgstr "创建SSL环境出错\n"
 
 
-#: src/common/ssl.c:96
+#: src/common/ssl.c:155
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSLÁ¬½Óʧ°Ü (%s)\n"
-
-#: src/common/ssl.c:104
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "ʹÓà%s ×÷ΪSSLÁ¬½Ó\n"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+msgstr "SSL连接失败 (%s)\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:140 src/common/ssl_certificate.c:151
+#: src/common/ssl_certificate.c:157 src/common/ssl_certificate.c:164
+#: src/common/ssl_certificate.c:175 src/common/ssl_certificate.c:181
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:62 src/gtk/sslcertwindow.c:73
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:79 src/gtk/sslcertwindow.c:86
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:97 src/gtk/sslcertwindow.c:103
 msgid "<not in certificate>"
 msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<²»ÔÚÈÏÖ¤Ö®ÄÚ>"
+msgstr "<不在认证之内>"
 
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#: src/common/ssl_certificate.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
@@ -977,25 +877,25 @@ msgid ""
 "  Fingerprint: %s\n"
 "  Signature status: %s"
 msgstr ""
 "  Fingerprint: %s\n"
 "  Signature status: %s"
 msgstr ""
-"  ËùÓÐÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
-"  Ç©ÊÕÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
-"  Ö¸ÎÆ£º %s\n"
-"  Ç©Ãûµµ×´Ì¬£º %s"
+"  所有者: %s (%s) 在 %s\n"
+"  签收者: %s (%s) 在 %s\n"
+"  指纹: %s\n"
+"  签名状态: %s"
 
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:307
+#: src/common/ssl_certificate.c:308
 msgid "Can't load X509 default paths"
 msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "ÎÞ·¨¼ÓÔØX509ȱʡ·¾¶"
+msgstr "无法加载X509缺省路径"
 
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:362
+#: src/common/ssl_certificate.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"%s ÓÐÒ»¸öδ֪µÄSSLÈÏÖ¤£º\n"
+"%s 有一个未知的SSL认证:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
+#: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1005,15 +905,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
-"ÔÚÄú±£´æÈÏÖ¤ÐÅϢ֮ǰ£¬ÓʼþÎÞ·¨È¡»Ø¡£\n"
-"(È¡Ïû\"%s\"Æ«ºÃÉèÖÃ)¡£\n"
+"在您保存认证信息之前,邮件不会被取回。\n"
+"(取消\"%s\"偏好设置)。\n"
 
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1119
+#: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
+#: src/prefs_receive.c:206
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "½ÓÊÕÓдíÎóʱ²»ÒªÏÔʾ´íÎóѶϢ"
+msgstr "接收有错误时不要显示错误讯息"
 
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:398
+#: src/common/ssl_certificate.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's SSL certificate changed !\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's SSL certificate changed !\n"
@@ -1025,943 +925,1052 @@ msgid ""
 "\n"
 "This could mean the server answering is not the known one."
 msgstr ""
 "\n"
 "This could mean the server answering is not the known one."
 msgstr ""
-"%s µÄSSLÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä£¡\n"
-"Ä¿Ç°Òѱ£´æµÄÈÏÖ¤ÐÅÏ¢ÊÇ£º\n"
+"%s 的SSL认证已更改!\n"
+"目前已保存的认证信息是:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"еÄÈÏ֤Ϊ£º\n"
+"新的认证为:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"Ä¿Ç°»ØÓ¦µÄ·þÎñÆ÷¿ÉÄÜÒѾ­²»ÊÇͬһ¸ö¡£"
+"目前回应的服务器可能已经不是同一个。"
 
 
-#: src/common/string_match.c:73
+#: src/common/string_match.c:74
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "£¨Ö÷Ìâ±»RegExpÇå³ýÁË£©"
+msgstr "(主题被RegExp清除了)"
 
 
-#: src/common/utils.c:178
+#: src/common/utils.c:298
 #, c-format
 msgid "%dB"
 #, c-format
 msgid "%dB"
-msgstr ""
+msgstr "%dB"
 
 
-#: src/common/utils.c:180
+#: src/common/utils.c:300
 #, c-format
 msgid "%.1fKB"
 #, c-format
 msgid "%.1fKB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1fKB"
 
 
-#: src/common/utils.c:182
+#: src/common/utils.c:302
 #, c-format
 msgid "%.2fMB"
 #, c-format
 msgid "%.2fMB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fMB"
 
 
-#: src/common/utils.c:184
+#: src/common/utils.c:304
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fGB"
 
 #: src/compose.c:502
 msgid "/_Add..."
 
 #: src/compose.c:502
 msgid "/_Add..."
-msgstr "/ÐÂÔö(_A)..."
+msgstr "/新增(_A)..."
 
 #: src/compose.c:503
 msgid "/_Remove"
 
 #: src/compose.c:503
 msgid "/_Remove"
-msgstr "/ɾ³ý(_R)"
+msgstr "/删除(_R)"
 
 
-#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
-#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358
+#: src/compose.c:505 src/folderview.c:283
 msgid "/_Properties..."
 msgid "/_Properties..."
-msgstr "/ÊôÐÔ(_P)..."
+msgstr "/属性(_P)..."
 
 
-#: src/compose.c:511
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/Îļþ(_F)/¸½¼ÓÎļþ(_A)"
+#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:272
+msgid "/_Message"
+msgstr "/邮件(_M)"
 
 
-#: src/compose.c:512
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÎļþ(_I)"
+#: src/compose.c:511
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr "/邮件(_M)/发送(_S)"
 
 #: src/compose.c:513
 
 #: src/compose.c:513
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÇ©Ãû(_g)"
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/邮件(_M)/稍后发送(_l)"
+
+#: src/compose.c:515 src/compose.c:519 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:695 src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275 src/messageview.c:283
+#: src/messageview.c:288
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/邮件(_M)/---"
+
+#: src/compose.c:516
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/邮件(_M)/附加(_A)"
+
+#: src/compose.c:517
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/邮件(_M)/插入文件(_I)"
 
 #: src/compose.c:518
 
 #: src/compose.c:518
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/邮件(_M)/插入签名(_g)"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr "/邮件(_M)/保存(_S)"
+
+#: src/compose.c:523
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/邮件(_M)/关闭(_C)"
+
+#: src/compose.c:526
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/±à¼­(_E)/³·Ïû(_U)"
+msgstr "/编辑(_E)/撤消(_U)"
 
 
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/±à¼­(_E)/Öظ´Ç°Ò»¸ö¶¯×÷(_R)"
+msgstr "/编辑(_E)/重复前一个动作(_R)"
 
 
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:528 src/compose.c:616 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:476
+#: src/messageview.c:165
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/编辑(_E)/---"
+
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_t)"
+msgstr "/编辑(_E)/剪切(_t)"
+
+#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:473 src/messageview.c:163
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/编辑(_E)/拷贝(_C)"
+
+#: src/compose.c:531
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/编辑(_E)/粘贴(_P)"
+
+#: src/compose.c:532
+msgid "/_Edit/Special paste"
+msgstr "/编辑(_E)/选择性粘贴"
+
+#: src/compose.c:533
+msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+msgstr "/编辑(_E)/选择性粘贴/粘贴为引文(_q)"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+msgstr "/编辑(_E)/选择性粘贴/自动换行(_w)"
 
 
-#: src/compose.c:524
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùΪÒýÎÄ(_q)"
+#: src/compose.c:537
+msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+msgstr "/编辑(_E)/选择性粘贴/不自动换行(_u)"
 
 
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:474 src/messageview.c:164
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/±à¼­(_E)/È«Ñ¡(_a)"
+msgstr "/编辑(_E)/全选(_a)"
 
 
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:540
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)"
 
 
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:541
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö·û"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/后移一字符"
 
 
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:546
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö·û"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/前移一字符"
 
 
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:551
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/后移一字"
 
 
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:556
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/前移一字"
 
 
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:561
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐпªÍ·"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/移到行开头"
 
 
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:566
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐÐβ"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/移到行尾"
 
 
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:571
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½Ç°Ò»ÐÐ"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/移到前一行"
 
 
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:576
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÏÂÒ»ÐÐ"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/移到下一行"
 
 
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:581
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö·û"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/往后删除一字符"
 
 
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:586
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö·û"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/往前删除一字符"
 
 
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:591
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/往后删除一字"
 
 
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:596
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/往前删除一字"
 
 
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/删除一行"
 
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:606
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/删除一行"
 
 
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:611
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/´ÓÓα괦Æðɾ³ýÖÁÐÐβ"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/从游标处起删除至行尾"
 
 
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/±à¼­(_E)/½«µ±Ç°¶ÎÂäÕÛÐÐ(_W)"
+msgstr "/编辑(_E)/将当前段落折行(_W)"
 
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:619
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/±à¼­(_E)/½«ËùÓйý³¤µÄÐÐÕÛÐÐ(_l)"
+msgstr "/编辑(_E)/将所有过长的行折行(_l)"
+
+#: src/compose.c:621
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/编辑(_E)/自动换行(_o)"
 
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:623
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/±à¼­(_E)/ʹÓÃÍⲿ±à¼­Æ÷(_x)"
+msgstr "/编辑(_E)/使用外部编辑器(_x)"
 
 
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:626
 msgid "/_Spelling"
 msgid "/_Spelling"
-msgstr "/ƴд(_S)"
+msgstr "/拼写(_S)"
 
 
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:627
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/ƴд(_S)/¼ì²éÈ«ÎÄ»òÑ¡¶¨ÇøÓò(_C)"
+msgstr "/拼写(_S)/检查全文或选定区域(_C)"
 
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/ƴд(_S)/ÏÔʾËùÓÐÆ´´íµÄµ¥´Ê(_H)"
+msgstr "/拼写(_S)/显示所有拼错的单词(_H)"
 
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/ƴд(_S)/Ïòºó¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_b)"
+msgstr "/拼写(_S)/向后检查拼错的单词(_b)"
 
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/ƴд(_S)/ÏòÇ°¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_F)"
+msgstr "/拼写(_S)/向前检查拼错的单词(_F)"
 
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Spelling/---"
 msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/ƴд(_S)/---"
+msgstr "/拼写(_S)/---"
 
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:636
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/ƴд(_S)/ÅäÖÃƴд¼ì²éÆ÷(_S)"
+msgstr "/拼写(_S)/配置拼写检查器(_S)"
 
 
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:458
-msgid "/_View"
-msgstr "/²é¿´(_V)"
+#: src/compose.c:639
+msgid "/_Options"
+msgstr "/选项(_O)"
 
 
-#: src/compose.c:626
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÊÕ¼þÕß(_T)"
+#: src/compose.c:640
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr "/选项(_O)/隐私系统"
 
 
-#: src/compose.c:627
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/²é¿´(_V)/³­ËÍ(_C)"
+#: src/compose.c:641
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr "/选项(_O)/隐私系统/无"
 
 
-#: src/compose.c:628
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)"
+#: src/compose.c:642
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr "/选项(_O)/签名(_g)"
 
 
-#: src/compose.c:629
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/²é¿´(_V)/»Ø¸´(_R)"
+#: src/compose.c:643
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr "/选项(_O)/加密(_E)"
 
 
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484
-#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/ÏÔʾ(_V)/---"
+#: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/选项(_O)/---"
 
 
-#: src/compose.c:631
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/ÏÔʾ(_V)/»ØÓ¦ÎÄÕÂ(_F)"
+#: src/compose.c:645
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr "/选项(_O)/优先级(_P)"
 
 
-#: src/compose.c:633
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/ÏÔʾ(_V)/±ê³ß(_u)"
+#: src/compose.c:646
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr "/选项(_O)/优先顺序/最优先(_H)"
 
 
-#: src/compose.c:635
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/ÏÔʾ(_V)/¸½¼Ó(_A)"
+#: src/compose.c:647
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/选项(_O)/优先顺序/优先(_g)"
 
 
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242
-msgid "/_Message"
-msgstr "/Óʼþ(_M)"
+#: src/compose.c:648
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr "/选项(_O)/优先顺序/普通(_N)"
 
 
-#: src/compose.c:638
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö(_S)"
+#: src/compose.c:649
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr "/选项(_O)/优先顺序/低(_w)"
 
 
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÉÔºóËͳö(_l)"
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr "/选项(_O)/优先顺序/最低(_L)"
 
 
-#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655
-#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253
-#: src/messageview.c:258
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/---"
+#: src/compose.c:652
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr "/选项(_O)/请求回执(_R)"
 
 
-#: src/compose.c:643
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æÖÁ²Ý¸å¼Ð(_d)"
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr "/选项(_O)/删除引用(_V)"
 
 
-#: src/compose.c:645
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æ²¢¼ÌÐø±à¼­(_k)"
+#: src/compose.c:661
+msgid "/_Options/Character _encoding"
+msgstr "/选项(_O)/字符编码(_e)"
 
 
-#: src/compose.c:649
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕ¼þÕß(_T)"
+#: src/compose.c:662
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/自动侦测(_A)"
 
 
-#: src/compose.c:650
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/¸±±¾³­ËÍ(_C)"
+#: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:676 src/compose.c:680
+#: src/compose.c:686 src/compose.c:690 src/compose.c:696 src/compose.c:700
+#: src/compose.c:710 src/compose.c:714 src/compose.c:724 src/compose.c:728
+msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+msgstr "/选项(_O)/字符编码(_e)/---"
+
+#: src/compose.c:666
+msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/7bit ascii (US-ASCII)(_ I)"
 
 
-#: src/compose.c:651
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)"
+#: src/compose.c:668
+msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/Unicode (UTF-8)(_U)"
 
 
-#: src/compose.c:652
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»Ø¸´¸ø(_y)"
+#: src/compose.c:672
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/西欧 (ISO-8859-1)(_1)"
 
 
-#: src/compose.c:654
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÓ¦ÎÄÕÂ(_F)"
+#: src/compose.c:674
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/西欧 (ISO-8859-15)"
 
 
-#: src/compose.c:656
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/¸½¼Ó(_A)"
+#: src/compose.c:678
+msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/西欧 (ISO-8859-_2)"
 
 
-#: src/compose.c:660
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Ç©Ãû(_g)"
+#: src/compose.c:682
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/波罗的海 (ISO-8859-13)(_B)"
 
 
-#: src/compose.c:661
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/¼ÓÃÜ(_E)"
+#: src/compose.c:684
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/波罗的海 (ISO-8859-_4)"
 
 
-#: src/compose.c:662
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/MIME"
+#: src/compose.c:688
+msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/希腊 (ISO-8859-_7)"
 
 
-#: src/compose.c:663
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/Inline"
+#: src/compose.c:692
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/希腊 (ISO-8859-_7)"
 
 
-#: src/compose.c:666
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò(_P)"
+#: src/compose.c:694
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/斯拉夫 (Windows-1255)"
 
 
-#: src/compose.c:667
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îÓÅÏÈ(_H)"
+#: src/compose.c:698
+msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/土耳其 (ISO-8859-_9)"
 
 
-#: src/compose.c:668
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÓÅÏÈ(_g)"
+#: src/compose.c:702
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/斯拉夫 (ISO-8859-_5)"
 
 
-#: src/compose.c:669
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÆÕͨ(_N)"
+#: src/compose.c:704
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/斯拉夫 (KOI8-_R)"
 
 
-#: src/compose.c:670
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/µÍ(_w)"
+#: src/compose.c:706
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/斯拉夫(KOI8-U)"
 
 
-#: src/compose.c:671
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îµÍ(_L)"
+#: src/compose.c:708
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/斯拉夫 (Windows-1251)"
 
 
-#: src/compose.c:673
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒªÇó»Øº¯Æ¾Ö¤(_R)"
+#: src/compose.c:712
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/日文 (ISO-2022-_JP)"
 
 
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ɾ³ýÒýÎÄ(_V)"
+#: src/compose.c:716
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/简体中文 (_GB2312)"
 
 
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261
-msgid "/_Tools"
-msgstr "¹¤¾ß(_T)"
+#: src/compose.c:718
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/简体中文 (GBK)"
 
 
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:720
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/繁体中文 (_Big5)"
+
+#: src/compose.c:722
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/繁体中文 (EUC-_TW)"
+
+#: src/compose.c:726
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/韩文 (EUC-_KR) "
+
+#: src/compose.c:730
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/泰国 (TIS-620)"
+
+#: src/compose.c:732
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/泰国 (Windows-874)"
+
+#: src/compose.c:736
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÏÔʾ±ê³ß(_r)"
+msgstr "/工具(_T)/显示标尺(_r)"
 
 
-#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:737 src/messageview.c:292
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ¼(_A)"
+msgstr "/工具(_T)/地址簿(_A)"
 
 
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:738
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ì×ÓÃÓʼþÄ£°å(_T)"
+msgstr "/工具(_T)/套用邮件模板(_T)"
 
 
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287
+#: src/compose.c:739 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:317
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´Ðж¯×÷(_n)"
+msgstr "/工具(_T)/执行动作(_n)"
 
 
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1408
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr "转发: 多封邮件"
+
+#: src/compose.c:1729
 msgid "Reply-To:"
 msgid "Reply-To:"
-msgstr "»Ø¸´£º"
+msgstr ""
 
 
-#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281
+#: src/compose.c:1732 src/compose.c:4861 src/compose.c:5535
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
-msgstr "ÐÂÎÅȺ×飺"
+msgstr ""
 
 
-#: src/compose.c:1444
+#: src/compose.c:1735
 msgid "Followup-To:"
 msgid "Followup-To:"
-msgstr "»ØÓ¦ÎÄÕ£º"
+msgstr ""
 
 
-#: src/compose.c:1744
+#: src/compose.c:2121
 msgid "Quote mark format error."
 msgid "Quote mark format error."
-msgstr "ÒýÎĸñʽ´íÎó¡£"
+msgstr "引文格式错误。"
 
 
-#: src/compose.c:1760
+#: src/compose.c:2137
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "»Ø¸´/ת·¢Óʼþ¸ñʽ´íÎó¡£"
+msgstr "回复/转发邮件格式错误。"
 
 
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2616
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
-msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
+msgstr "文件 %s 不存在。"
 
 
-#: src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:2620
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ %s¡£"
+msgstr "无法读取 %s。"
 
 
-#: src/compose.c:2145
+#: src/compose.c:2647
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
-msgstr "Óʼþ£º%s"
-
-#: src/compose.c:2233
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "¼ÓÃÜÓʼþ"
-
-#: src/compose.c:2234
-msgid ""
-"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
-"Discard encrypted part?"
-msgstr ""
-"²»ÄÜÖØб༭¼ÓÃÜÓʼþ.\n"
-"¶ªÆú¼ÓÃܲ¿·ÖÂð?"
+msgstr "邮件:%s"
 
 
-#: src/compose.c:2895
+#: src/compose.c:3401
 msgid " [Edited]"
 msgid " [Edited]"
-msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä] "
+msgstr " [已修改] "
 
 
-#: src/compose.c:2897
+#: src/compose.c:3407 src/compose.c:3410
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - ÐÂÓʼþ%s"
+msgstr "%s - 新邮件%s"
 
 
-#: src/compose.c:2900
+#: src/compose.c:3413
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
-msgstr "ÐÂÓʼþ%s"
+msgstr "新邮件%s"
 
 
-#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173
+#: src/compose.c:3438 src/messageview.c:592
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
-"ÄúÑ¡ÓõÄÕʺŲ¢·ÇÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺţ¬¿ÉÄÜÊÇÓÃÀ´ÔÚÐÂÎÅȺ×éÉÏ·¢±íÎÄÕÂÓõġ£\n"
-"Òª·¢ËÍÓʼþÇëÑ¡Ôñµç×ÓÓʼþÕʺš£"
-
-#: src/compose.c:3071
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕ¼þÈË¡£"
+"您选用的帐号并非一个电子邮件帐号,可能是用来在新闻组上发表文章用的。\n"
+"要发送邮件请选择一个电子邮件帐号。"
 
 
-#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763
-#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3540 src/compose.c:3568 src/compose.c:3595
+#: src/prefs_account.c:1003 src/prefs_send.c:333 src/toolbar.c:387
+#: src/toolbar.c:434
 msgid "Send"
 msgid "Send"
-msgstr "·¢ËÍ"
+msgstr "发送"
 
 
-#: src/compose.c:3080
+#: src/compose.c:3541
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr "缺省的抄送地址是仅有的收件人,要发送吗?"
+
+#: src/compose.c:3569
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr "缺省的密送地址是仅有的收件若,要发送吗?"
+
+#: src/compose.c:3583
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "没有指定收信人。"
+
+#: src/compose.c:3596
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "ûÓбêÌ⡣ȷ¶¨ÒªËͳö£¿"
+msgstr "没有标题。确定要发送?"
 
 
-#: src/compose.c:3101
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "ÎÞ·¨ËͳöÔÝ´æ×ÊÁÏ"
+#: src/compose.c:3622
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
+"无法将邮件加入待发送队列:\n"
+"\n"
+"转换字符集失败。"
 
 
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3625
 msgid ""
 msgid ""
-"The message was queued but could not be sent.\n"
-"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ÓʼþÕýÔÚ´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖе«ÎÞ·¨´«ËÍ¡£\n"
-"ÇëʹÓÃÖ÷´°¿Ú \"Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ\" ÔÙÊÔÒ»´Î¡£"
+"无法将邮件加入待发送队列:\n"
+"\n"
+"签名失败。"
 
 
-#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3628
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s Ê±·¢Éú´íÎó¡£"
-
-#: src/compose.c:3203
-msgid "Queueing"
-msgstr "´æÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
-
-#: src/compose.c:3204
 msgid ""
 msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
-"Òª°ÑÓʼþ·Å½ø´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖÐÂð£¿"
-
-#: src/compose.c:3210
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "ÎÞ·¨·Å½ø´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð¡£"
+"无法将邮件加入待发送队列:\n"
+"\n"
+"%s."
 
 
-#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+#: src/compose.c:3630
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "无法将邮件加入待发送队列"
 
 
-#: src/compose.c:3226
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "ÎÞ·¨½«ÓʼþËÍÖÁ¼Ä¼þ¼ÐÖС£"
+#: src/compose.c:3645 src/compose.c:3674
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"邮件正加入发送队列,但无法发送出去。\n"
+"请使用主窗口 \"送出待发送邮件\" 再试一次。"
 
 
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3985
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½ËùÖ¸¶¨µÄ key id '%s'"
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
+msgstr ""
+"无法将邮件的字符编码转换为 %s 。\n"
+"以 %s 发送吗?"
 
 
-#: src/compose.c:3577
+#: src/compose.c:4037
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨×ª»»ÓʼþµÄ±àÂëÉèÖÃÓÉ %s ³É %s ¡£\n"
-"ÈÔ¾ÉÒª´«ËÍÂð£¿"
+"第 %d 行长度超出了限制(998字节)。\n"
+"本邮件的内容可能在传送过程中出现出错。\n"
+"\n"
+"确实要发送吗?"
 
 
-#: src/compose.c:3840
+#: src/compose.c:4214
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "ûÓз¢ÐÅËùÐèµÄÕʺţ¡"
+msgstr "没有发信所需的帐号!"
 
 
-#: src/compose.c:3850
+#: src/compose.c:4224
 msgid "No account for posting news available!"
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "ûÓÐÕÅÌùnewsËùÐèµÄÕʺţ¡"
+msgstr "没有张贴news所需的帐号!"
 
 
-#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4944 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
 msgid "From:"
 msgid "From:"
-msgstr "·¢ÐÅÕß:"
+msgstr "发信人:"
 
 
-#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME ÀàÐÍ"
+#: src/compose.c:4995
+msgid "Mime type"
+msgstr "MIME 类型"
 
 
-#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:5001 src/compose.c:5217 src/mimeview.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:470
 msgid "Size"
 msgid "Size"
-msgstr "´óС"
+msgstr "大小"
 
 
-#: src/compose.c:4823
+#. Save Message to folder
+#: src/compose.c:5061
 msgid "Save Message to "
 msgid "Save Message to "
-msgstr "½«Óʼþ±£´æÖÁ"
+msgstr "将邮件保存至"
 
 
-#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:5083 src/prefs_filtering_action.c:450
 msgid "Select ..."
 msgid "Select ..."
-msgstr "Ñ¡Ôñ..."
+msgstr "选择..."
 
 
-#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:5216 src/compose.c:6273
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME 类型"
+
+#. header labels and entries
+#: src/compose.c:5280 src/prefs_account.c:1615 src/prefs_customheader.c:201
+#: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Header"
 msgid "Header"
-msgstr "ÓʼþÍ·"
+msgstr "邮件头"
 
 
-#: src/compose.c:4982
+#. attachment list
+#: src/compose.c:5282
 msgid "Attachments"
 msgid "Attachments"
-msgstr "¸½¼þ"
+msgstr "附件"
 
 
-#: src/compose.c:4984
+#. Others Tab
+#: src/compose.c:5284
 msgid "Others"
 msgid "Others"
-msgstr "ÆäËû"
+msgstr "其他"
 
 
-#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:5299 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:208
+#: src/summary_search.c:225
 msgid "Subject:"
 msgid "Subject:"
-msgstr "Ö÷Ì⣺"
-
-#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210
+msgstr "主题:"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/compose.c:5483 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1615 src/gtk/gtkaspell.c:2363 src/prefs_account.c:629
+#: src/summaryview.c:4404
 msgid "None"
 msgid "None"
-msgstr "ûÓÐÄÚÈÝ"
+msgstr ""
 
 
-#: src/compose.c:5240
+#: src/compose.c:5493
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨Æô¶¯Æ´Ð´¼ì²éÆ÷\n"
+"无法启动拼写检查器.\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5706
+#: src/compose.c:5734
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr "无法加载隐私系统`%s',签名和邮件加密功能将不可用。"
+
+#: src/compose.c:6164
 msgid "Invalid MIME type."
 msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄMIMEÀàÐÍ¡£"
+msgstr "不正确的MIME类型。"
 
 
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:6182
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "ÎļþÊǿյĻò²»´æÔÚ¡£"
+msgstr "文件是空的或不存在。"
 
 
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:6255
 msgid "Properties"
 msgid "Properties"
-msgstr "ÊôÐÔ"
+msgstr "属性"
 
 
-#: src/compose.c:5838
+#: src/compose.c:6300
 msgid "Encoding"
 msgid "Encoding"
-msgstr "±àÂë"
+msgstr "编码"
 
 
-#: src/compose.c:5869
+#: src/compose.c:6325
 msgid "Path"
 msgid "Path"
-msgstr "·¾¶"
+msgstr "路径"
 
 
-#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:6326 src/prefs_toolbar.c:1062
 msgid "File name"
 msgid "File name"
-msgstr "ÎļþÃû"
+msgstr "文件名"
 
 
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:6510
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
-"ÍⲿµÄ±à¼­Æ÷ÈÔÔÚÔË×÷¡£\n"
-"Ç¿ÖƹرճÌÐòÂð£¿\n"
-"³ÌÐò×æid: %d"
+"外部编辑器仍在运行。\n"
+"强制关闭该进程吗?\n"
+"进程祖id: %d"
 
 
-#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281
-#: src/toolbar.c:1868
-msgid "Offline warning"
-msgstr "ÍÑ»ú¾¯¸æ"
+#: src/compose.c:6552
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "撰写: 从被监视的进程中输入\n"
 
 
-#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282
-#: src/toolbar.c:1869
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "ÄúÕýÔÚÍÑ»ú¹¤×÷¡£ÊÇ·ñ¸ü¸Ä£¿"
+#: src/compose.c:6837
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"无法将邮件加入待发送队列:\n"
+"\n"
+"%s."
 
 
-#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509
+#: src/compose.c:6916
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "无法保存草稿。"
+
+#: src/compose.c:6984 src/compose.c:7007
 msgid "Select file"
 msgid "Select file"
-msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
+msgstr "选择文件"
 
 
-#: src/compose.c:6523
+#: src/compose.c:7020
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ '%s'¡£"
+msgstr "无法读取文件 '%s'。"
 
 
-#: src/compose.c:6525
+#: src/compose.c:7022
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
-"Îļþ '%s' °üº¬²»ÊôÓÚµ±Ç°±àÂ뼯µÄÎÞЧ×Ö·û\n"
-"²åÈ벿·Ö¿ÉÄܲ»ÕýÈ·."
+"文件 '%s' 包含有不属于当前编码集的无效字符,\n"
+"插入部分可能不正确."
 
 
-#: src/compose.c:6570
+#: src/compose.c:7070
 msgid "Discard message"
 msgid "Discard message"
-msgstr "ɾµôѶϢ"
+msgstr "摈弃讯息"
 
 
-#: src/compose.c:6571
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "ÕâÏîѶϢÒѱ»¸ü¸Ä£¬ÊÇ·ñɾ³ý£¿"
+#: src/compose.c:7071
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "这封邮件已被更改,是否摈弃?"
 
 
-#: src/compose.c:6572
-msgid "Discard"
-msgstr "ɾ³ý"
+#: src/compose.c:7072
+msgid "_Discard"
+msgstr "摈弃(_D)"
 
 
-#: src/compose.c:6572
-msgid "to Draft"
-msgstr "´æΪ²Ý¸å"
+#: src/compose.c:7072
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "存为草稿(_S)"
 
 
-#: src/compose.c:6607
+#: src/compose.c:7116
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "ÊÇ·ñʹÓÃÔ­À´µÄÑù±¾'%s'?"
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+msgstr "是否应用模板'%s'?"
 
 
-#: src/compose.c:6609
+#: src/compose.c:7118
 msgid "Apply template"
 msgid "Apply template"
-msgstr "ʹÓÃÑù±¾"
+msgstr "使用模板"
 
 
-#: src/compose.c:6610
-msgid "Replace"
-msgstr "Ìæ»»"
+#: src/compose.c:7119
+msgid "_Replace"
+msgstr "替换(_R)"
 
 
-#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426
-msgid "Insert"
-msgstr "²åÈë"
+#: src/compose.c:7119
+msgid "_Insert"
+msgstr "插入(_I)"
 
 
-#: src/crash.c:141
+#: src/crash.c:142
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed ³ÌÐò(%ld)½ÓÊÕµ½%ldѶºÅ"
+msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Sylpheed 程序(%ld)接收到%ld讯号"
 
 
-#: src/crash.c:186
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "SylpheedÒѾ­±ÀÀ£"
+#: src/crash.c:188
+msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
+msgstr "Sylpheed已经崩溃"
 
 
-#: src/crash.c:202
+#: src/crash.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
 "%s\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"ÇëÌîдBUG·´À¡±¨¸æ²¢¸½ÉÏÒÔÏÂѶϢ¡£"
+"请填写BUG反馈报告并附上以下讯息。"
 
 
-#: src/crash.c:207
+#: src/crash.c:209
 msgid "Debug log"
 msgid "Debug log"
-msgstr "³ý´í¼Ç¼"
+msgstr "调试日志"
 
 
-#: src/crash.c:247
+#: src/crash.c:246
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
+
+#: src/crash.c:251
 msgid "Save..."
 msgid "Save..."
-msgstr "±£´æ"
+msgstr "正在保存..."
 
 
-#: src/crash.c:252
+#: src/crash.c:256
 msgid "Create bug report"
 msgid "Create bug report"
-msgstr "´´½¨BUG±¨¸æ"
+msgstr "创建BUG报告"
 
 
-#: src/crash.c:301
+#: src/crash.c:303
 msgid "Save crash information"
 msgid "Save crash information"
-msgstr "±£´æ±ÀÀ£µÄÐÅÏ¢"
+msgstr "保存崩溃的信息"
 
 
-#: src/editaddress.c:143
+#: src/editaddress.c:153
 msgid "Add New Person"
 msgid "Add New Person"
-msgstr "¼ÓÈëеÄÓû§"
+msgstr "加入新的用户"
 
 
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:154
 msgid "Edit Person Details"
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr "±à¼­¸öÈ˵ÄÏêϸ×ÊÁÏ"
+msgstr "编辑个人的详细资料"
 
 
-#: src/editaddress.c:285
+#: src/editaddress.c:316
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öµç×ÓÓʼþÕʺš£"
+msgstr "请务必提供一个电子邮件帐号。"
 
 
-#: src/editaddress.c:422
+#: src/editaddress.c:490
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÓû§Ãû³Æ¡£"
+msgstr "请务必提供一个用户名称。"
 
 
-#: src/editaddress.c:480
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: src/editaddress.c:560
 msgid "Edit Person Data"
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr "±à¼­¸öÈË×ÊÁÏ"
+msgstr "编辑个人资料"
 
 
-#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
-#: src/ldif.c:826
+#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:790
+#: src/ldif.c:827
 msgid "Display Name"
 msgid "Display Name"
-msgstr "ÏÔʾÓû§Ãû³Æ"
+msgstr "用户名称"
 
 
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
+#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:835
 msgid "Last Name"
 msgid "Last Name"
-msgstr "ÐÕ"
+msgstr ""
 
 
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
+#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:831
 msgid "First Name"
 msgid "First Name"
-msgstr "Ãû"
+msgstr ""
 
 
-#: src/editaddress.c:589
+#: src/editaddress.c:683
 msgid "Nickname"
 msgid "Nickname"
-msgstr "´ÂºÅ"
+msgstr "绰号"
 
 
-#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
+#: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
+#: src/ldif.c:843
 msgid "E-Mail Address"
 msgid "E-Mail Address"
-msgstr "µç×ÓÓʼþÕʺÅ"
+msgstr "电子邮件帐号"
 
 
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
+#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
 msgid "Alias"
 msgid "Alias"
-msgstr "±ðÃû"
-
-#: src/editaddress.c:710
-msgid "Move Up"
-msgstr "ÍùÉÏÒƶ¯"
-
-#: src/editaddress.c:713
-msgid "Move Down"
-msgstr "ÍùÏÂÒƶ¯"
+msgstr "别名"
 
 
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
-msgid "Modify"
-msgstr "ÐÞ¸Ä"
-
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:210
-msgid "Clear"
-msgstr "Çå³ý"
-
-#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:455
+#. value
+#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
+#: src/prefs_matcher.c:490
 msgid "Value"
 msgid "Value"
-msgstr "ֵ"
+msgstr "值"
+
+#: src/editaddress.c:1070
+msgid "User Data"
+msgstr "用户数据"
 
 
-#: src/editaddress.c:883
-msgid "Basic Data"
-msgstr "»ù±¾×ÊÁÏ"
+#: src/editaddress.c:1071
+msgid "E-Mail Addresses"
+msgstr "电子邮件帐号"
 
 
-#: src/editaddress.c:885
-msgid "User Attributes"
-msgstr "Óû§ÐÔÖÊ"
+#: src/editaddress.c:1072
+msgid "Other Attributes"
+msgstr "其他属性"
 
 
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editbook.c:113
 msgid "File appears to be Ok."
 msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "ÎļþËƺõÕý³£¡£"
+msgstr "文件似乎正常。"
 
 
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:116
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶ÕýÈ·µÄͨѶ¼¸ñʽ"
+msgstr "文件似乎不属於正确的地址簿格式"
 
 
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
 msgid "Could not read file."
 msgid "Could not read file."
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡£"
+msgstr "无法读取文件。"
 
 
-#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
 msgid "Edit Addressbook"
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "±à¼­Í¨Ñ¶Â¼"
+msgstr "编辑地址簿"
 
 
-#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
 msgid " Check File "
 msgid " Check File "
-msgstr "¼ì²éÎļþ"
+msgstr "检查文件"
 
 
-#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1832
 msgid "File"
 msgid "File"
-msgstr "Îļþ"
+msgstr "文件"
 
 
-#: src/editbook.c:283
+#: src/editbook.c:285
 msgid "Add New Addressbook"
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄͨѶ¼"
+msgstr "增加新的地址簿"
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "ÇëÌṩһ¸öȺ×éÃû³Æ¡£"
+msgstr "请提供一个群组名称。"
 
 
-#: src/editgroup.c:264
+#: src/editgroup.c:286
 msgid "Edit Group Data"
 msgid "Edit Group Data"
-msgstr "±à¼­Èº×é×ÊÁÏ"
+msgstr "编辑群组资料"
 
 
-#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:626
 msgid "Group Name"
 msgid "Group Name"
-msgstr "Ⱥ×éÃû³Æ"
+msgstr "群组名称"
 
 
-#: src/editgroup.c:311
+#: src/editgroup.c:333
 msgid "Addresses in Group"
 msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Ⱥ×éÖеÄͨѶµØÖ·"
+msgstr "群组中的通讯地址"
 
 
-#: src/editgroup.c:313
+#: src/editgroup.c:335
 msgid " -> "
 msgstr ""
 
 msgid " -> "
 msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:340
+#: src/editgroup.c:362
 msgid " <- "
 msgstr ""
 
 msgid " <- "
 msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:342
+#: src/editgroup.c:364
 msgid "Available Addresses"
 msgid "Available Addresses"
-msgstr "¿ÉʹÓõÄͨѶÕʺÅ"
+msgstr "可使用的通讯帐号"
 
 
-#: src/editgroup.c:402
+#: src/editgroup.c:425
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "ʹÓüýÍ··ûºÅÒƶ¯Èº×éÖеĵç×ÓÓʼþÕʺÅ"
+msgstr "使用箭头符号移动群组中的电子邮件帐号"
 
 
-#: src/editgroup.c:450
+#: src/editgroup.c:473
 msgid "Edit Group Details"
 msgid "Edit Group Details"
-msgstr "±à¼­Èº×éÏêϸ×ÊÁÏ"
+msgstr "编辑群组详细资料"
 
 
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:476
 msgid "Add New Group"
 msgid "Add New Group"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄȺ×é"
+msgstr "增加新的群组"
 
 
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:526
 msgid "Edit folder"
 msgid "Edit folder"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄÓʼþ¼Ð"
+msgstr "增加新的邮件夹"
 
 
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:526
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "ÇëÊäÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
+msgstr "请输入邮件夹的新名字:"
 
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
 msgid "New folder"
 msgid "New folder"
-msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
+msgstr "新邮件夹"
 
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026
+#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:128
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr " Çëµ¼ÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
+msgstr " 请导入邮件夹的新名字:"
 
 
-#: src/editjpilot.c:189
+#: src/editjpilot.c:200
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶JPilot¸ñʽ¡£"
+msgstr "文件似乎不属於JPilot格式。"
 
 
-#: src/editjpilot.c:225
+#: src/editjpilot.c:212
 msgid "Select JPilot File"
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Ñ¡ÔñJPilotÎļþ"
+msgstr "选择JPilot文件"
 
 
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "±à¼­JPilotÌõÄ¿"
+msgstr "编辑JPilot条目"
 
 
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151
-#: src/prefs_spelling.c:244
-msgid " ... "
-msgstr "..."
+#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479 src/editvcard.c:202
+#: src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243 src/importpine.c:243
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:174
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:336 src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_spelling.c:246
+msgid "_Browse"
+msgstr "棕色(_B)"
 
 
-#: src/editjpilot.c:319
+#: src/editjpilot.c:294
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Æäâŵĵç×ÓÓʼþÏîÄ¿"
+msgstr "其馀的电子邮件项目"
 
 
-#: src/editjpilot.c:408
+#: src/editjpilot.c:385
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄJPilotÏîÄ¿"
+msgstr "增加新的JPilot项目"
 
 
-#: src/editldap_basedn.c:141
+#: src/editldap_basedn.c:143
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "±à¼­LDAP - Ñ¡ÔñËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
+msgstr "编辑LDAP - 选择搜寻资料库"
 
 
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
 msgid "Hostname"
 msgid "Hostname"
-msgstr "Ö÷»úÃû"
+msgstr "主机名"
 
 
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:106
 msgid "Port"
 msgid "Port"
-msgstr "¶Ë¿Ú"
+msgstr "端口"
 
 
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
 msgid "Search Base"
 msgid "Search Base"
-msgstr "ËÑÑ°Base"
+msgstr "搜寻Base"
 
 
-#: src/editldap_basedn.c:202
+#: src/editldap_basedn.c:204
 msgid "Available Search Base(s)"
 msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "¿ÉʹÓõÄËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
+msgstr "可使用的搜寻资料库"
 
 
-#: src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap_basedn.c:294
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "ÎÞ·¨´Ó·þÎñÆ÷ÖжÁÈ¡ËѲé×ÊÁÏ¿â - ÇëÊÖ¶¯ÉèÖÃ"
+msgstr "无法从服务器中读取搜查资料库 - 请手动设置"
 
 
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
 msgid "Could not connect to server"
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
+msgstr "无法连接服务器"
 
 #: src/editldap.c:148
 msgid "A Name must be supplied."
 
 #: src/editldap.c:148
 msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÃû×Ö¡£"
+msgstr "请务必提供一个名字。"
 
 #: src/editldap.c:160
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
 
 #: src/editldap.c:160
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "ÇëÌṩ·þÎñÆ÷µÄÍøÓòÃû³Æ¡£"
+msgstr "请提供服务器的网域名称。"
 
 #: src/editldap.c:173
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
 
 #: src/editldap.c:173
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr "ÇëÌṩÆðÂëÒ»ÏîLDAPËÑÑ°ÌõÄ¿¡£"
+msgstr "请提供起码一项LDAP搜寻条目。"
 
 
-#: src/editldap.c:263
+#: src/editldap.c:264
 msgid "Connected successfully to server"
 msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "³É¹¦Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
+msgstr "成功连接服务器"
 
 
-#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "±à¼­LDAP·þÎñÆ÷"
+msgstr "编辑LDAP服务器"
 
 
-#: src/editldap.c:406
+#: src/editldap.c:408
 msgid "A name that you wish to call the server."
 msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr "Äú¶Ô·þÎñÆ÷Ïë¸øµÄ³Æºô¡£"
+msgstr "您对服务器想给的称呼。"
 
 
-#: src/editldap.c:421
+#: src/editldap.c:423
 msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
 msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed."
+"computer as Sylpheed-Claws."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"LDAP·þÎñÆ÷µÄ»úÆ÷Ãû¡£ÀýÈç\"ldap.mydomain.com\"ºÜ¿ÉÄܾÍÊÇ»ú¹¹\"mydomain.com\"µÄ"
-"LDAP·þÎñÆ÷Ãû³Æ¡£Ò²¿ÉÒÔÌîÈëIPµØÖ·¡£Èç¹ûLDAP·þÎñÓëSylpheedÔÚͬһ̨»úÆ÷ÉÏÔËÐУ¬"
-"Ôò¿ÉÒÔÌîÈë\"localhost\"¡£"
+"LDAP服务器的机器名。例如\"ldap.mydomain.com\"很可能就是机构\"mydomain.com\"的"
+"LDAP服务器名称。也可以填入IP地址。如果LDAP服务与Sylpheed在同一台机器上运行,"
+"则可以填入\"localhost\"。"
 
 
-#: src/editldap.c:445
+#: src/editldap.c:447
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr "·þÎñÆ÷¼àÌýµÄ¶Ë¿ÚºÅ¡£È±Ê¡¶Ë¿ÚºÅΪ389"
+msgstr "服务器监听的端口号。缺省端口号为389"
 
 
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:451
 msgid " Check Server "
 msgid " Check Server "
-msgstr "¼ì²é·þÎñÆ÷"
+msgstr "检查服务器"
 
 
-#: src/editldap.c:454
+#: src/editldap.c:456
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥²âÊÔµ½·þÎñÆ÷µÄÁ¬½Ó¡£"
+msgstr "点击此按钮测试到服务器的连接。"
 
 
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:471
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
@@ -1969,41 +1978,41 @@ msgid ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"Ö¸¶¨ÒªÔÚ·þÎñÆ÷ÉÏËÑË÷µÄĿ¼Ãû³Æ¡£ÀýÈç:  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"指定要在服务器上搜索的目录名称。例如:  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/editldap.c:482
+#: src/editldap.c:484
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
-msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥¼ìË÷·þÎñÆ÷ÉÏ¿É·ÃÎʵÄĿ¼Ãû³Æ¡£"
+msgstr "点击此按钮检索服务器上可访问的目录名称。"
 
 
-#: src/editldap.c:533
+#: src/editldap.c:535
 msgid "Search Attributes"
 msgid "Search Attributes"
-msgstr "ËÑË÷ÊôÐÔ"
+msgstr "搜索属性"
 
 
-#: src/editldap.c:543
+#: src/editldap.c:545
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
-msgstr "Ϊ²éÕÒÃû³ÆºÍµØÖ·ÐèÒªËÑË÷µÄLDAPÊôÐÔÃû³ÆÁÐ±í¡£"
+msgstr "为查找名称和地址需要搜索的LDAP属性名称列表。"
 
 
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:549
 msgid " Defaults "
 msgid " Defaults "
-msgstr " ȱʡֵ "
+msgstr " 缺省值 "
 
 
-#: src/editldap.c:552
+#: src/editldap.c:554
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
-msgstr "ÖØÖÃÊôÐÔÃû³Æ¡£È±Ê¡ÖµÄܹ»ÔÚËÑË÷Öз¢ÏÖ¾ø´ó¶àÊýÃû³ÆºÍµØÖ·¡£"
+msgstr "重置属性名称。缺省值能够在搜索中发现绝大多数名称和地址。"
 
 
-#: src/editldap.c:559
+#: src/editldap.c:561
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr "ѯÎÊʱ¼äÉÏÏÞ(Ãë)"
+msgstr "询问时间上限(秒)"
 
 
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:577
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -2016,22 +2025,28 @@ msgid ""
 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
 "more memory to cache results."
 msgstr ""
 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
 "more memory to cache results."
 msgstr ""
+"此处定义地址数据缓存的最大有效时间(单位为秒),超出后缓存将重建。为方便自动匹"
+"配并补齐地址,会在缓存中保存查询到的结果,直到超出上述期限。数据缓存将有效地"
+"提高根据同一姓名或者地址进行补齐时响应能力,因为在向服务器提交新一轮搜索之"
+"前,会先在缓存中进行查询。缺省值为600秒(10分钟), 这个数值应该对大多数服务器是"
+"足够的。如果采用更大的值,将可以进一步减少后面查询所需要的时间。虽然要多消耗"
+"一点内存来保存结果,但这在服务器响应较慢的情况下是非常有用的。"
 
 
-#: src/editldap.c:593
+#: src/editldap.c:595
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr "½«·þÎñÆ÷°üº¬ÔÚ¶¯Ì¬ËÑÑ°ÖÐ"
+msgstr "将服务器包含在动态搜寻中"
 
 
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:601
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
-msgstr "ÒªÔÚ×Ô¶¯Íê³ÉµØַʱ¶¯Ì¬ËÑË÷·þÎñÆ÷£¬ÇëÑ¡ÖдËÑ¡Ïî¡£"
+msgstr "要在自动完成地址时动态搜索服务器,请选中此选项。"
 
 
-#: src/editldap.c:606
+#: src/editldap.c:608
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgid "Match names 'containing' search term"
-msgstr ""
+msgstr "匹配项'包含'指定词语"
 
 
-#: src/editldap.c:612
+#: src/editldap.c:614
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
@@ -2039,260 +2054,262 @@ msgid ""
 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
 "searches against other address interfaces."
 msgstr ""
 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
 "searches against other address interfaces."
 msgstr ""
+"您可以使用\"begins-with\"或者\"contains\"来搜索名称和地址。选中此选项表示将进"
+"行\"contains\"搜索,这种方式将会多耗一点时间。注意: 为了性能方面的考虑, 同其"
+"他数据不一样的是,对地址的自动完成将采用\"begins-with\"方式。"
 
 
-#: src/editldap.c:667
+#: src/editldap.c:669
 msgid "Bind DN"
 msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+msgstr "绑定 DN"
 
 
-#: src/editldap.c:677
+#: src/editldap.c:679
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
 "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
 "performing a search."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
 "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
 "performing a search."
 msgstr ""
+"用于连接LDAP服务器的用户名。这通常只在带有保护的服务器上使用。这个值的形式通"
+"常是这样: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\"。只用于搜索时这项通常为空。"
 
 
-#: src/editldap.c:685
+#: src/editldap.c:687
 msgid "Bind Password"
 msgid "Bind Password"
-msgstr "°ó¶¨ÃÜÂë"
+msgstr "绑定密码"
 
 
-#: src/editldap.c:695
+#: src/editldap.c:698
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr "ÓÃ\"Bind DN\"Óû§Á¬½ÓʱµÄÃÜÂë"
+msgstr "用\"Bind DN\"用户连接时的密码"
 
 
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:704
 msgid "Timeout (secs)"
 msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "ʱ¼äµ½(Ãë)"
+msgstr "超时(秒)"
 
 
-#: src/editldap.c:716
+#: src/editldap.c:719
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä£¬µ¥Î»ÎªÃë¡£"
+msgstr "超时时间,单位为秒。"
 
 
-#: src/editldap.c:720
+#: src/editldap.c:723
 msgid "Maximum Entries"
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr "ÌõÄ¿ÉÏÏÞ"
+msgstr "条目上限"
 
 
-#: src/editldap.c:735
+#: src/editldap.c:738
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr ""
+msgstr "搜索时返回结果的最大条目数"
 
 
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759
+#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:999
 msgid "Basic"
 msgid "Basic"
-msgstr "»ù±¾ÉèÖÃ"
+msgstr "基本设置"
 
 
-#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:755
 msgid "Search"
 msgid "Search"
-msgstr "ËÑÑ°"
+msgstr "搜寻"
 
 
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654
+#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:324
 msgid "Extended"
 msgid "Extended"
-msgstr "À©Õ¹"
+msgstr "扩展"
 
 
-#: src/editldap.c:969
+#: src/editldap.c:972
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄLDAP·þÎñÆ÷"
+msgstr "增加新的LDAP服务器"
 
 
-#: src/editvcard.c:96
+#: src/editvcard.c:104
 msgid "File does not appear to be vCard format."
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "Îļþ²»ÊÇvCard¸ñʽ¡£"
+msgstr "文件不是vCard格式。"
 
 
-#: src/editvcard.c:132
+#: src/editvcard.c:116
 msgid "Select vCard File"
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "Ñ¡ÔñvCardÎļþ"
+msgstr "选择vCard文件"
 
 
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
 msgid "Edit vCard Entry"
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "±à¼­vCardÌõÄ¿"
+msgstr "编辑vCard条目"
 
 
-#: src/editvcard.c:296
+#: src/editvcard.c:271
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄvCardÌõÄ¿"
+msgstr "增加新的vCard条目"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:111
+#: src/exphtmldlg.c:112
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª²úÉúµÄĿ¼ÒÔ¼°Îļþ¡£"
+msgstr "请指明所要创建的目录以及文件。"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:114
+#: src/exphtmldlg.c:115
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "Ñ¡ÔñÐÎʽ¼°¸ñʽ¡£"
+msgstr "选择形式及格式。"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
+#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
 msgid "File exported successfully."
 msgid "File exported successfully."
-msgstr "ÎļþÊä³ö³É¹¦"
+msgstr "文件已成功导出。"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:181
+#: src/exphtmldlg.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
-"HTMLÊä³öĿ¼'%s'\n"
-"²¢²»´æÔÚ¡£ÊÇ·ñ²úÉúеÄĿ¼£¿"
+"HTML输出目录 '%s'\n"
+"并不存在。创建新目录?"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
 msgid "Create Directory"
 msgid "Create Directory"
-msgstr "²úÉúĿ¼"
+msgstr "创建目录"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:193
+#: src/exphtmldlg.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨ÎªHTMLÎļþ²úÉúÊä³öĿ¼£º\n"
+"无法为HTML文件创建输出目录:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "²úÉúĿ¼ʧ°Ü"
+msgstr "创建目录失败"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:241
+#: src/exphtmldlg.c:244
 msgid "Error creating HTML file"
 msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "´´½¨HTMLÎļþʱ·¢Éú´íÎó"
+msgstr "创建HTML文件时发生错误"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:361
-msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Ñ¡ÔñHTMLÊä³öÎļþ"
+#: src/exphtmldlg.c:330
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "选择HTML输出文件"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:435
+#: src/exphtmldlg.c:394
 msgid "HTML Output File"
 msgid "HTML Output File"
-msgstr "HTMLÊä³öÎÊÎļþ"
+msgstr "HTML输出文件"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:496
+#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
+#: src/importldif.c:682
+msgid "B_rowse"
+msgstr "棕色(_r)"
+
+#: src/exphtmldlg.c:455
 msgid "Stylesheet"
 msgid "Stylesheet"
-msgstr "ÐÎʽ±í"
+msgstr "样式表"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332
+#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:353 src/prefs_summaries.c:663
 msgid "Default"
 msgid "Default"
-msgstr "ȱʡֵ"
+msgstr "缺省"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103
+#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:119
 msgid "Full"
 msgid "Full"
-msgstr "ÍêÕûÉèÖÃ"
+msgstr "完整"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:521
+#: src/exphtmldlg.c:480
 msgid "Custom"
 msgid "Custom"
-msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃ"
+msgstr "自定义"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:527
+#: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Custom-2"
 msgid "Custom-2"
-msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®¶þ"
+msgstr "自定义-2"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:533
+#: src/exphtmldlg.c:492
 msgid "Custom-3"
 msgid "Custom-3"
-msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®Èþ"
+msgstr "自定义-3"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:498
 msgid "Custom-4"
 msgid "Custom-4"
-msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®ËÄ"
+msgstr "自定义-4"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:553
+#: src/exphtmldlg.c:512
 msgid "Full Name Format"
 msgid "Full Name Format"
-msgstr "ÍêÕûÃû³Æ"
+msgstr "完整名称格式"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:560
+#: src/exphtmldlg.c:519
 msgid "First Name, Last Name"
 msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Ãû£¬ÐÕ"
+msgstr "名,姓"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:566
+#: src/exphtmldlg.c:525
 msgid "Last Name, First Name"
 msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "ÐÕ£¬Ãû"
+msgstr "姓,名"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:580
+#: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Color Banding"
 msgid "Color Banding"
-msgstr ""
+msgstr "彩色分带显示"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:586
+#: src/exphtmldlg.c:545
 msgid "Format E-Mail Links"
 msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr "Êä³öµç×ÓÓʼþÁ¬½á"
+msgstr "电子邮件地址格式化为超链接"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:592
+#: src/exphtmldlg.c:551
 msgid "Format User Attributes"
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr "½«Óû§ÐÔÖʸñʽ»¯"
+msgstr "将用户属性数据格式化"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
+#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
 msgid "File Name :"
 msgid "File Name :"
-msgstr "ÎļþÃû£º"
+msgstr "文件名:"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:657
+#: src/exphtmldlg.c:616
 msgid "Open with Web Browser"
 msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "ÓÃÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷´ò¿ª"
+msgstr "用网页浏览器打开"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:689
+#: src/exphtmldlg.c:648
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "½«Í¨Ñ¶Â¼Êä³ö³ÉHTMLÎļþ"
+msgstr "将地址簿输出成HTML文件"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
-msgid "Prev"
-msgstr "Ç°Ò»¸ö"
-
-#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476
-msgid "Next"
-msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
-
-#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
+#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
 msgid "File Info"
 msgid "File Info"
-msgstr "ÎļþÄÚÈÝ"
+msgstr "文件内容"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:756
+#: src/exphtmldlg.c:715
 msgid "Format"
 msgid "Format"
-msgstr "¸ñʽ"
+msgstr "格式"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:110
+#: src/expldifdlg.c:111
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª²úÉúµÄÓʼþ¼ÐºÍLDIFÎļþÃû¡£"
+msgstr "请指明所要创建的邮件夹和LDIF文件名。"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:113
+#: src/expldifdlg.c:114
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr ""
+msgstr "指定创建唯一名称(DN)的参数"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:188
+#: src/expldifdlg.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
-"LDIFÊä³öĿ¼ '%s'\n"
-"²¢²»´æÔÚ¡£ÊÇ·ñ´´½¨ÐµÄĿ¼£¿"
+"LDIF输出目录 '%s'\n"
+"并不存在。是否创建新的目录?"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:200
+#: src/expldifdlg.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨ÎªLDIFÎļþ²úÉúÊä³öĿ¼£º\n"
+"无法为LDIF文件创建输出目录:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/expldifdlg.c:244
+#: src/expldifdlg.c:247
 msgid "Suffix was not supplied"
 msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr ""
+msgstr "未指定后缀"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:246
+#: src/expldifdlg.c:249
 msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr ""
+"如果数据要用于LDAP服务器的话,后缀是必须的。您确定不用指定后缀就继续么?"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:264
+#: src/expldifdlg.c:267
 msgid "Error creating LDIF file"
 msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "´´½¨LDIFÎļþ³ö´í"
+msgstr "创建LDIF文件出错"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:373
-msgid "Select LDIF Output File"
-msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÊä³öÎļþ"
+#: src/expldifdlg.c:342
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "选择LDIF输出文件"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:447
+#: src/expldifdlg.c:406
 msgid "LDIF Output File"
 msgid "LDIF Output File"
-msgstr "LDIFÊä³öÎļþ"
+msgstr "LDIF输出文件"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:508
+#: src/expldifdlg.c:467
 msgid "Suffix"
 msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "后缀"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:520
+#: src/expldifdlg.c:479
 msgid ""
 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
 "entry. Examples include:\n"
 msgid ""
 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
 "entry. Examples include:\n"
@@ -2300,38 +2317,47 @@ msgid ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
+"此后缀用于为LDAP条目创建唯一标识\"Distinguished Name\" (简称 DN)。示例:  \n"
+"dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:529
-#, fuzzy
+#: src/expldifdlg.c:488
 msgid "Relative DN"
 msgid "Relative DN"
-msgstr "Ìæ»»"
+msgstr "相对唯一标识"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:536
+#: src/expldifdlg.c:495
 msgid "Unique ID"
 msgid "Unique ID"
-msgstr ""
+msgstr "唯一ID"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:544
+#: src/expldifdlg.c:503
 msgid ""
 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
 "to:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
 "to:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
+"用地址簿里面的唯一ID生成DN数据,结果格式如下:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:557
+#: src/expldifdlg.c:516
 msgid ""
 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
 "similar to:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
 "similar to:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
+"用地址簿里面的显示名生成DN数据,结果格式如下:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:570
+#: src/expldifdlg.c:529
 msgid ""
 "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
 "is formatted similar to:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
 "is formatted similar to:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
+"用该人所拥有的第一个邮件地址生成DN数据,结果格式如下:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:584
+#: src/expldifdlg.c:543
 msgid ""
 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
 msgid ""
 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
@@ -2339,453 +2365,474 @@ msgid ""
 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
 "available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr ""
 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
 "available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr ""
+"LDIF文件包含的多个数据记录通常均可导入LDAP服务器。LDIF文件中的数据记录可用"
+"\"Distinguished Name\" (简称 DN)这一属性唯一定位。通常在\"Relative "
+"Distinguished Name\" (简称 RDN) 后面添加后缀来创建DN唯一标识。请在可行的RDN选"
+"项中选择一个用于创建DN唯一表示。"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:597
+#: src/expldifdlg.c:556
 msgid "Use DN attribute if present in data"
 msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr ""
+msgstr "使用数据中已有的DN属性"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:604
+#: src/expldifdlg.c:563
 msgid ""
 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
 "above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
 msgid ""
 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
 "above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
+"地址簿中可能包含一些以前从LDIF格式的文件中导入的条目。如果这些条目已经含有"
+"\"Distinguished Name\"(DN)数据,这里可以直接使用它们。如果不能找到DN数据,则"
+"使用RDN数据。"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:615
+#: src/expldifdlg.c:574
 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr ""
+msgstr "忽略没有e-mail地址的联系人"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:622
+#: src/expldifdlg.c:581
 msgid ""
 "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
 msgid ""
 "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
-msgstr ""
+msgstr "地址簿中的联系人可能没有邮件地址。选中此项则可以忽略这些记录。"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:710
+#: src/expldifdlg.c:669
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "½«Í¨Ñ¶Â¼Êä³ö³ÉLDIFÎļþ"
+msgstr "将地址簿输出成LDIF文件"
 
 
-#: src/expldifdlg.c:777
-#, fuzzy
+#: src/expldifdlg.c:736
 msgid "Distguished Name"
 msgid "Distguished Name"
-msgstr "Ãû"
+msgstr "唯一名称(DN)"
 
 
-#: src/export.c:128
+#: src/export.c:143
 msgid "Export"
 msgid "Export"
-msgstr "Êä³ö"
+msgstr "输出"
 
 
-#: src/export.c:147
+#: src/export.c:162
 msgid "Specify target folder and mbox file."
 msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "ÇëÖ¸Ã÷Óʼþ¼Ð¼°mboxÎļþ¡£"
+msgstr "请指明邮件夹及mbox文件。"
 
 
-#: src/export.c:157
+#: src/export.c:172
 msgid "Source dir:"
 msgid "Source dir:"
-msgstr "ԭʼĿ¼£º"
+msgstr "原始目录:"
 
 
-#: src/export.c:162
+#: src/export.c:177
 msgid "Exporting file:"
 msgid "Exporting file:"
-msgstr "Êä³öÎļþ£º"
-
-#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1226
-msgid " Select... "
-msgstr " Ñ¡Ôñ... "
+msgstr "输出文件:"
 
 
-#: src/export.c:220
+#: src/export.c:235
 msgid "Select exporting file"
 msgid "Select exporting file"
-msgstr "Ñ¡ÔñÊä³öÎļþ"
+msgstr "选择输出文件"
 
 #: src/exporthtml.c:796
 msgid "Full Name"
 
 #: src/exporthtml.c:796
 msgid "Full Name"
-msgstr "È«Ãû"
+msgstr "全名"
 
 
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1027
 msgid "Attributes"
 msgid "Attributes"
-msgstr "ÐÔÖÊ"
+msgstr "属性"
 
 #: src/exporthtml.c:1001
 
 #: src/exporthtml.c:1001
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed ͨѶ¼"
+msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
+msgstr "Sylpheed 地址簿"
 
 
-#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
+#: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Õâ¸öÃû×ÖÒѾ­´æÔÚµ«²»ÊÇÒ»¸öĿ¼Ãû³Æ¡£"
+msgstr "这个名字已经存在但不是一个目录名称。"
 
 
-#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
+#: src/exporthtml.c:1118 src/exportldif.c:595
 msgid "No permissions to create directory."
 msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "ÄúûÓд´½¨Ä¿Â¼µÄȨÏÞ¡£"
+msgstr "您没有创建目录的权限。"
 
 
-#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
+#: src/exporthtml.c:1121 src/exportldif.c:598
 msgid "Name is too long."
 msgid "Name is too long."
-msgstr "Ãû×ÖÌ«³¤¡£"
+msgstr "名字太长。"
 
 
-#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
+#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
 msgid "Not specified."
 msgid "Not specified."
-msgstr "²»È·¶¨¡£"
+msgstr "不确定。"
 
 
-#: src/folder.c:1125
+#: src/folder.c:1204 src/foldersel.c:350
 msgid "Inbox"
 msgid "Inbox"
-msgstr "ÊÕÐżÐ"
+msgstr "收信夹"
 
 
-#: src/folder.c:1129
+#: src/folder.c:1208 src/foldersel.c:354
 msgid "Sent"
 msgid "Sent"
-msgstr "ÒÑ·¢ËÍ"
+msgstr "已发送"
 
 
-#: src/folder.c:1133
+#: src/folder.c:1212 src/foldersel.c:358
 msgid "Queue"
 msgid "Queue"
-msgstr "´ý·¢ËÍ"
+msgstr "待发送"
 
 
-#: src/folder.c:1137
+#: src/folder.c:1216 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:395
+#: src/toolbar.c:483
 msgid "Trash"
 msgid "Trash"
-msgstr "À¬»øÍ°"
+msgstr "垃圾桶"
 
 
-#: src/folder.c:1141
+#: src/folder.c:1220 src/foldersel.c:366
 msgid "Drafts"
 msgid "Drafts"
-msgstr "²Ý¸å"
+msgstr "草稿"
 
 
-#: src/folder.c:1354
+#. Processing
+#: src/folder.c:1478
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "´¦ÀíÖÐ(%s)...\n"
-
-#: src/folder.c:2188
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "½«%s ÒƵ½%s...\n"
+msgstr "处理中(%s)...\n"
 
 
-#: src/foldersel.c:148
-msgid "Select folder"
-msgstr "Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð"
+#: src/folder.c:1825 src/inc.c:624
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "正在过滤邮件...\n"
 
 
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/´´½¨ÐÂÓʼþ¼Ð(_n)..."
+#: src/folder.c:2306
+#, c-format
+msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
+msgstr "正在收取 %s 中所有邮件...\n"
 
 
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/ÖØÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..."
+#. move messages
+#: src/folder.c:2590
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "将%s 移到%s...\n"
 
 
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "Òƶ¯Óʼþ¼Ð(_o)..."
+#: src/folder.c:3481
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "正在处理邮件..."
 
 
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)"
+#: src/foldersel.c:218
+msgid "Select folder"
+msgstr "选择邮件夹"
 
 
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "Çå³ýÐÅÏä(_m)"
+#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
+msgid "NewFolder"
+msgstr "新邮件夹"
 
 
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339
-#: src/folderview.c:359
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/´¦Àí(_P)..."
+#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "邮件夹名称不能包含`%c'。"
 
 
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/±ê¼ÇËùÓÐÓʼþΪÒѶÁ(_r)"
+#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
+#: src/mh_gtk.c:245
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "邮件夹'%s'已存在。"
 
 
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/¼ì²éÐÂÓʼþ(_C)"
+#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "无法创建邮件夹'%s'。"
 
 
-#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷(_e)"
+#: src/folderview.c:281
+msgid "/Mark all re_ad"
+msgstr "/标记所有邮件为已读(_a)"
 
 
-#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357
+#: src/folderview.c:282
 msgid "/_Search folder..."
 msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/ÔÚÓʼþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..."
-
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350
-msgid "/Down_load"
-msgstr "/ÏÂÔØ(_L)"
+msgstr "/在邮件夹中搜索(_S)..."
 
 
-#: src/folderview.c:335
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Çå³ýIMAP4ÕʺÅ(_I)"
-
-#: src/folderview.c:346
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/¶©ÔÄÐÂÎÅȺ×é (_S)..."
+#: src/folderview.c:284
+msgid "/Process_ing..."
+msgstr "/处理(_i)..."
 
 
-#: src/folderview.c:348
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Çå³ýÐÂÎÅȺ×é(_R)"
+#: src/folderview.c:288
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
 
 
-#: src/folderview.c:355
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Çå³ýÕʺÅ(_n)"
+#: src/folderview.c:289
+msgid "/Empty _trash..."
+msgstr "/清空垃圾桶(_t)..."
 
 
-#: src/folderview.c:392
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_actions.c:440
+#: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_matcher.c:726
 msgid "New"
 msgid "New"
-msgstr "ÐÂÓʼþ"
+msgstr "新邮件"
 
 
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:432
 msgid "Unread"
 msgid "Unread"
-msgstr "δ¶Á"
+msgstr "未读"
 
 
-#: src/folderview.c:394
+#. S_COL_SIZE
+#: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:471
 msgid "#"
 msgid "#"
-msgstr "££"
+msgstr ""
 
 
-#: src/folderview.c:639
+#: src/folderview.c:660
 msgid "Setting folder info..."
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..."
-
-#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð%s%c%s..."
-
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr " É¨ÃèÓʼþ¼Ð %s ..."
-
-#: src/folderview.c:844
-msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr " ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷ ..."
+msgstr "设置邮件夹资料..."
 
 
-#: src/folderview.c:927
-msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ..."
-
-#: src/folderview.c:1713
-#, c-format
-msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "´ò¿ªÓʼþ¼Ð%s..."
-
-#: src/folderview.c:1725
-msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÓʼþ¼Ð¡£"
-
-#: src/folderview.c:1841
-msgid "Downloading messages in %s ..."
-msgstr "ÕýÔÚ´Ó %s ÏÂÔØÓʼþ ..."
-
-#: src/folderview.c:1864
-msgid "Offline"
-msgstr "ÍÑ»ú"
+#: src/folderview.c:713
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "设所有为已读"
 
 
-#: src/folderview.c:1865
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£×ªµ½ÔÚÏß״̬?"
-
-#: src/folderview.c:1883
-#, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "´Ó `%s' ÏÂÔØÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
-
-#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298
-msgid "NewFolder"
-msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
-
-#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "ÎÞ·¨Ê¹ÓÃ'%c'×÷ΪÓʼþ¼ÐÃû³Æ¡£"
-
-#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "'%s'Óʼþ¼ÐÒÑ´æÔÚ¡£"
+#: src/folderview.c:714
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr "确定要将此邮件夹中所有邮件设置已读?"
 
 
-#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322
+#: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3174 src/setup.c:90
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£"
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "扫描邮件夹%s%c%s..."
 
 
-#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146
+#: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3179 src/setup.c:95
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "ÊäÈë'%s'µÄÐÂÃû×Ö£º"
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr " 扫描邮件夹 %s ..."
 
 
-#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148
-msgid "Rename folder"
-msgstr "ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð"
+#: src/folderview.c:959
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "重建邮件夹树"
 
 
-#: src/folderview.c:2207
-#, c-format
+#: src/folderview.c:960
 msgid ""
 msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ÔÚ'%s'֮ϵÄÓʼþ¼ÐÒÔ¼°ÆäÖÐËùÓеÄÓʼþ½«±»É¾³ý¡£\n"
-"È·¶¨É¾³ý£¿"
-
-#: src/folderview.c:2209
-msgid "Delete folder"
-msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
-
-#: src/folderview.c:2226
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÓʼþ¼Ð'%s'"
+"重建邮件夹树将删除原有的本地缓存。是否要继续?"
 
 
-#: src/folderview.c:2262
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"È·¶¨É¾³ýÓÊÏä'%s'£¿\n"
-"(ÆäÖеÄÓʼþ²»»áÖÁÓ²µúÖÐɾ³ý)"
+#: src/folderview.c:970
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr " 重新建立邮件夹树 ..."
 
 
-#: src/folderview.c:2264
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "ɾ³ýÓÊÏä"
+#: src/folderview.c:972
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr " 正在扫描邮件夹..."
 
 
-#: src/folderview.c:2295
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"µ¼ÈëÐÂÓʼþ¼ÐµÄÃû×Ö£º\n"
-"(Èç¹ûÏëÒ»²¢´´½¨×ÓÓʼþ¼Ð£¬\n"
-"ÇëÔÚÐÂÃû×ֵĺóÃæ¼ÓÉÏ'/')"
+#: src/folderview.c:1062
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "检查所有邮件夹中的新邮件..."
 
 
-#: src/folderview.c:2352
+#. Open Folder
+#: src/folderview.c:1885
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýIMAP4µÄÕʺÅ'%s'£¿"
+msgid "Opening Folder %s..."
+msgstr "打开邮件夹%s..."
 
 
-#: src/folderview.c:2353
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Çå³ýIMAP4ÕʺÅ"
+#: src/folderview.c:1897
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr "无法打开邮件夹。"
 
 
-#: src/folderview.c:2487
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "È·¶¨Çå³ýÐÂÎÅȺ×é'%s'£¿"
+#: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1659
+msgid "Empty trash"
+msgstr "清空垃圾桶"
 
 
-#: src/folderview.c:2488
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Çå³ýÐÂÎÅȺ×é"
+#: src/folderview.c:2045
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "清空垃圾桶内所有邮件?"
 
 
-#: src/folderview.c:2525
+#: src/folderview.c:2127
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÂÎÅȺ×éÕʺÅ'%s'£¿"
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
+msgstr "确定要将邮件夹 '%s' 改为 '%s' 的一个子邮件夹?"
 
 
-#: src/folderview.c:2526
-msgid "Delete news account"
-msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅȺÕʺÅ"
+#: src/folderview.c:2130
+msgid "Move folder"
+msgstr "移动邮件夹"
 
 
-#: src/folderview.c:2622
+#: src/folderview.c:2142
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "½«%s ÒƵ½%s..."
+msgstr "将%s 移到%s..."
 
 
-#: src/folderview.c:2651
+#: src/folderview.c:2171
 msgid "Source and destination are the same."
 msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "ÎļþÀ´Ô´ºÍÄ¿µÄÏàͬ¡£"
+msgstr "文件来源和目的相同。"
 
 
-#: src/folderview.c:2654
+#: src/folderview.c:2174
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "ÎÞ·¨½«ÉÏÒ»²ãÓʼþ¼ÐÒƵ½Æä×ÓÓʼþ¼ÐÖС£"
+msgstr "无法将上一层邮件夹移到其子邮件夹中。"
 
 
-#: src/folderview.c:2657
+#: src/folderview.c:2177
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "Óʼþ¼Ð²»ÄÜ¿çÓÊÏäÒƶ¯¡£"
+msgstr "邮件夹不能跨邮箱移动。"
 
 
-#: src/folderview.c:2660
+#: src/folderview.c:2180
 msgid "Move failed!"
 msgid "Move failed!"
-msgstr "Òƶ¯Ê§°Ü£¡"
+msgstr "移动失败!"
 
 
-#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013
-#, fuzzy
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
+#: src/folderview.c:2216
+#, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "邮件夹 %s 的邮件分拣配置"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:176
+#: src/grouplistdialog.c:173
 msgid "Newsgroup subscription"
 msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "¶©ÔÄÐÂÎÅȺ×é"
+msgstr "订阅新闻组"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:192
+#: src/grouplistdialog.c:189
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Ñ¡ÔñÒª¶©ÔĵÄÐÂÎÅȺ×飺"
+msgstr "选择要订阅的新闻组:"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:198
+#: src/grouplistdialog.c:195
 msgid "Find groups:"
 msgid "Find groups:"
-msgstr "²éÕÒÐÂÎÅȺ×飺"
+msgstr "查找新闻组:"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:203
 msgid " Search "
 msgid " Search "
-msgstr " ËÑË÷ "
+msgstr " 搜索 "
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:218
+#: src/grouplistdialog.c:215
 msgid "Newsgroup name"
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr "ÐÂÎÅȺ×éÃû³Æ"
+msgstr "新闻组名称"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:219
+#: src/grouplistdialog.c:216
 msgid "Messages"
 msgid "Messages"
-msgstr "Óʼþ"
+msgstr "邮件"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:220
+#: src/grouplistdialog.c:217
 msgid "Type"
 msgid "Type"
-msgstr "ÀàÐÍ"
+msgstr "类型"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:246
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ë¢ÐÂ"
-
-#: src/grouplistdialog.c:350
+#: src/grouplistdialog.c:346
 msgid "moderated"
 msgid "moderated"
-msgstr "ÓйÜÀíµÄ"
+msgstr "有管理的"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:352
+#: src/grouplistdialog.c:348
 msgid "readonly"
 msgid "readonly"
-msgstr "Ö»¶Á"
+msgstr "只读"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:354
+#: src/grouplistdialog.c:350
 msgid "unknown"
 msgid "unknown"
-msgstr "δ֪"
+msgstr "未知"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:401
+#: src/grouplistdialog.c:412
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅȺ×éÁÐ±í¡£"
+msgstr "无法取回新闻组列表。"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1055
 msgid "Done."
 msgid "Done."
-msgstr "Íê³É¡£"
+msgstr "完成。"
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:480
+#: src/grouplistdialog.c:477
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "ÒѽÓÊÕ%dÐÂÎÅȺ×é(ÒѶÁ%s)"
+msgstr "已接收%d新闻组(已读%s)"
 
 
-#: src/gtk/about.c:89
-msgid "About"
-msgstr "¹ØÓÚ"
+#: src/gtk/about.c:96
+msgid "About Sylpheed-Claws"
+msgstr "关于Sylpheed Claws"
 
 
-#: src/gtk/about.c:111
+#: src/gtk/about.c:157
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
-"GTK+°æ±¾: %d.%d.%d\n"
-"²Ù×÷ϵͳ£º%s %s (%s)"
+"GTK+版本: %d.%d.%d / GLib版本: %d.%d.%d\n"
+"操作系统:%s %s (%s)"
+
+#: src/gtk/about.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+版本: %d.%d.%d / GLib版本: %d.%d.%d\n"
+"操作系统: %s"
 
 
-#: src/gtk/about.c:126
+#: src/gtk/about.c:171
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "±àÒë½øÈ¥µÄ¹¦ÄÜ£º%s"
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+版本: %d.%d.%d / GLib版本: %d.%d.%d\n"
+"操作系统:(未知)"
 
 
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:184
+#, c-format
+msgid ""
+"Compiled-in features:\n"
+"%s"
+msgstr "本版本编译进的特性:\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/about.c:263
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
+"client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Sylpheed-Claws website, "
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws是一个轻量级的邮件客户端,具有速度快、可配置性强的特点。\n"
+"\n"
+"如欲获得进一步的信息,请访问Sylpheed-Claws网站,"
+
+#: src/gtk/about.c:271
+msgid ""
+".\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
+"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at "
+msgstr ""
+"。\n"
+"Sylpheed-Claws是自由软件,在遵循通用许可协议(GPL)的前提下发布。"
+"如果您想给Sylpheed-Claws项目捐款,可访问如下网址"
+
+#: src/gtk/about.c:280
+msgid ""
+".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:284
+msgid "Info"
+msgstr "信息"
+
+#: src/gtk/about.c:312
+msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
+msgstr "Sylpheed Claws开发组\n"
+
+#: src/gtk/about.c:332
+msgid ""
+"\n"
+"Previous team members\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"以前的开发小组成员\n"
+
+#: src/gtk/about.c:352
+msgid ""
+"\n"
+"The translation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"翻译小组\n"
+
+#: src/gtk/about.c:372
+msgid ""
+"\n"
+"Documentation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"文档小组\n"
+
+#: src/gtk/about.c:392
+msgid ""
+"\n"
+"Logo\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"徽标\n"
+
+#: src/gtk/about.c:412
+msgid ""
+"\n"
+"Icons\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"图标\n"
+
+#: src/gtk/about.c:432
 msgid ""
 msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 "\n"
+"Contributors\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"GPGMEµÄ°æȨΪWerner Koch <mailto:dd9jn@gnu.org>ËùÓР2001\n"
 "\n"
 "\n"
+"其他有贡献人员\n"
+
+#: src/gtk/about.c:455
+msgid "Authors"
+msgstr "作者"
 
 
-#: src/gtk/about.c:214
+#: src/gtk/about.c:475
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2793,11 +2840,11 @@ msgid ""
 "version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"本程序为自由软件;你可以任意传播或是修改它,但需遵循自由软件基金会发布的GNU通"
+"用许可协议(可以是第二版或者更高版本)中列出的条款。\n"
+"\n"
 
 
-# "±¾³ÌÐòΪÃâ·ÑÈíÌ壻Äã¿ÉÒÔÈÎÒâ´«²¥»òÊÇÐÞ¸ÄËü£¬µ«Ðè×ñÑ­×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á·¢²¼µÄGNUͨ"
-# "ÓÃÐí¿ÉЭÒé(¿ÉÒÔÊǵڶþ°æ»òÕ߸ü¸ß°æ±¾)ÖÐÁгöµÄÌõ¿î¡£\n"
-# "\n"
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:481
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2805,528 +2852,907 @@ msgid ""
 "more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"提供本程序仅仅是期望它能够有所用途,但并不附带任何保障,既没有一般商品规格所"
+"隐含的质量担保,也没有特殊用途的担保。请阅读GNU通用许可协议以了解详情。\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:487
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"您应该随同本程序收到一份GNU通用公共许可(GPL)。如未收到,请写信给以下地址索取:"
+"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307, USA.\n"
+"\n"
 
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:46
-msgid "Orange"
-msgstr "³ÈÉ«"
+#: src/gtk/about.c:497
+msgid ""
+"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
+"the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr ""
+"本产品包含了根据OpenSSL开发包开发的软件, 该开发包由"
+"OpenSSL项目组提供。"
+
+#: src/gtk/about.c:500
+msgid "http://www.openssl.org/"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:503
+msgid ""
+").\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:508
+msgid "License"
+msgstr "许可协议"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:47
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:47
-msgid "Red"
-msgstr "ºìÉ«"
+msgid "Orange"
+msgstr "橙色"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:48
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:48
-msgid "Pink"
-msgstr "·Ûºì"
+msgid "Red"
+msgstr "红色"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:49
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:49
-msgid "Sky blue"
-msgstr "ÌìÀ¶"
+msgid "Pink"
+msgstr "粉红"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:50
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:50
-msgid "Blue"
-msgstr "À¶É«"
+msgid "Sky blue"
+msgstr "天蓝"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:51
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:51
-msgid "Green"
-msgstr "ÂÌÉ«"
+msgid "Blue"
+msgstr "蓝色"
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:52
 
 #: src/gtk/colorlabel.c:52
+msgid "Green"
+msgstr "绿色"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
 msgid "Brown"
 msgid "Brown"
-msgstr "×ØÉ«"
+msgstr "棕色"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:141
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "设置邮件夹顺序..."
+
+#: src/gtk/foldersort.c:153
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
+msgstr ""
+"上下移动邮件夹\n"
+"以改变邮件夹视图中的排列顺序"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:558
+#: src/gtk/foldersort.c:213
+msgid "Folders"
+msgstr "邮件夹"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:607
 msgid "No dictionary selected."
 msgid "No dictionary selected."
-msgstr "ûÓÐÑ¡ÔñÈκÎ×ֵ䡣"
+msgstr "没有选择任何字典。"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
+#: src/gtk/gtkaspell.c:831 src/gtk/gtkaspell.c:1796 src/gtk/gtkaspell.c:2126
 msgid "Normal Mode"
 msgid "Normal Mode"
-msgstr "Ò»°ãģʽ"
+msgstr "一般模式"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
+#: src/gtk/gtkaspell.c:833 src/gtk/gtkaspell.c:1802 src/gtk/gtkaspell.c:2137
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "Æ´´í×Öģʽ"
+msgstr "拼错字模式"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:818
+#: src/gtk/gtkaspell.c:872
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "δ֪µÄ½¨Òéģʽ¡£"
+msgstr "未知的建议模式。"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1051
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1144
 msgid "No misspelled word found."
 msgid "No misspelled word found."
-msgstr "ûÓз¢ÏÖ´í×Ö¡£"
+msgstr "没有发现错字。"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1484
 msgid "Replace unknown word"
 msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Ì滻δ֪µÄ×Ö"
+msgstr "替换未知的字"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1395
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "½«\"%s\"Ìæ»»³É£º"
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr ""
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1544
 msgid ""
 msgid ""
-"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
+"学习功能: 按住Control键时按Enter\n"
+"可以将被认为拼写错误的单词加入到单词本。\n"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1790 src/gtk/gtkaspell.c:2115
 msgid "Fast Mode"
 msgid "Fast Mode"
-msgstr "¿ìËÙģʽ"
+msgstr "快速模式"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1946
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "%sÖеÄ\"%s\"δ֪"
+msgstr "%s中的\"%s\"未知"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
 msgid "Accept in this session"
 msgid "Accept in this session"
-msgstr "½ÓÊÜÕâÒ»´Î"
+msgstr "接受这一次"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1809
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1970
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "¼ÓÈë¸öÈ˵Ä×Öµä"
+msgstr "加入个人的字典"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1819
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1980
 msgid "Replace with..."
 msgid "Replace with..."
-msgstr "¸ü»»³É..."
+msgstr "更换成..."
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1829
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1993
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
-msgstr "ÓÃ%s¼ì²é"
+msgstr "用%s检查"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1848
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2015
 msgid "(no suggestions)"
 msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(ûÓн¨Òé)"
+msgstr "(没有建议)"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2026 src/gtk/gtkaspell.c:2189
 msgid "More..."
 msgid "More..."
-msgstr "¸ü¶à..."
+msgstr "更多..."
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2091
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "×ֵ䣺%s"
+msgstr "字典:%s"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2104
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "ÓÃÁíÒ»¸ö(%s)"
+msgstr "用另一个(%s)"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2152 src/prefs_spelling.c:174
 msgid "Check while typing"
 msgid "Check while typing"
-msgstr "¼üÈëʱʵʱ¼ì²é"
+msgstr "键入时实时检查"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2168
 msgid "Change dictionary"
 msgid "Change dictionary"
-msgstr "Çл»×Öµä"
+msgstr "切换字典"
 
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2141
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2331
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ƴд¼ì²éÆ÷Çл»×Öµäʧ°Ü\n"
+"拼写检查器切换字典失败\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77
-msgid "Abcdef"
-msgstr ""
+#: src/gtk/inputdialog.c:155
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "请输入%s在%s上的密码:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:157
+msgid "Input password"
+msgstr "输入密码"
 
 
-#: src/gtk/logwindow.c:61
+#: src/gtk/logwindow.c:87
 msgid "Protocol log"
 msgid "Protocol log"
-msgstr "ЭÒéÈÕÖ¾"
+msgstr "协议日志"
+
+#: src/gtk/logwindow.c:319
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "清除日志(_L)"
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
+#: src/gtk/pluginwindow.c:156
 msgid "Select Plugin to load"
 msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Ñ¡ÔñÒª¼ÓÔصIJå¼þ"
+msgstr "选择要加载的插件"
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+#: src/gtk/pluginwindow.c:240 src/gtk/pluginwindow.c:387
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:486
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
 msgid "Plugins"
 msgid "Plugins"
-msgstr "²å¼þ"
+msgstr "插件"
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589
+#: src/gtk/pluginwindow.c:271 src/prefs_summaries.c:211
 msgid "Description"
 msgid "Description"
-msgstr "ÃèÊö"
+msgstr "描述"
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+#: src/gtk/pluginwindow.c:295
 msgid "Load Plugin"
 msgid "Load Plugin"
-msgstr "¼ÓÔزå¼þ"
+msgstr "加载插件"
 
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+#: src/gtk/pluginwindow.c:300
 msgid "Unload Plugin"
 msgid "Unload Plugin"
-msgstr "жÔزå¼þ"
+msgstr "卸载插件"
 
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:214
+#: src/gtk/prefswindow.c:527
 msgid "Page Index"
 msgid "Page Index"
-msgstr "Ò³Ãæ"
+msgstr "页面"
 
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/prefs_gtk.c:453
-msgid "Apply"
-msgstr "Ó¦ÓÃ"
-
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_filtering_action.c:374
 msgid "Account"
 msgid "Account"
-msgstr "ÕʺÅ"
+msgstr "帐号"
 
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#. S_COL_MARK
+#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:120
+#: src/prefs_summary_column.c:80
 msgid "Status"
 msgid "Status"
-msgstr "״̬"
+msgstr "状态"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "correct"
-msgstr "ÕýÈ·"
+#: src/gtk/quicksearch.c:107
+msgid "Extended symbols"
+msgstr "扩展符号"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-msgid "Owner"
-msgstr "ËùÓÐÕß"
+#: src/gtk/quicksearch.c:222
+msgid "all messages"
+msgstr "所有邮件"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-msgid "Signer"
-msgstr "¸èÕß"
+#: src/gtk/quicksearch.c:223
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "比# 旧的邮件"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:851
-msgid "Name: "
-msgstr "Ãû×Ö"
+#: src/gtk/quicksearch.c:224
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "比# 新的邮件"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-msgid "Organization: "
-msgstr "×éÖ¯"
+#: src/gtk/quicksearch.c:225
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "在文件主体中包含 S 的邮件"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-msgid "Location: "
-msgstr "λÖÃ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:226
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "整篇文章中包含 S 的邮件"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Ö¸ÎÆ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:227
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "被抄送给 S 的邮件"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-msgid "Signature status: "
-msgstr "Ç©Ãû×´¿ö£º"
+#: src/gtk/quicksearch.c:228
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "寄给或是副本抄送给 S 的邮件"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
-#, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "%sµÄSSLÈÏÖ¤"
+#: src/gtk/quicksearch.c:229
+msgid "deleted messages"
+msgstr "已删除的邮件"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "ÓÐÒ»¸ö%sδ֪µÄÈÏÖ¤¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
+#. * how I can filter deleted messages *
+#: src/gtk/quicksearch.c:230
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "在发信人栏中包含S的邮件"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
-#, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Ç©Ãû״̬£º%s"
+#: src/gtk/quicksearch.c:231
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "如果执行 \"S\"成功"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-msgid "View certificate"
-msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
+#: src/gtk/quicksearch.c:232
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "由S所发出的邮件"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "²»Ã÷µÄSSLÈÏÖ¤"
+#: src/gtk/quicksearch.c:233
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "已转发的邮件"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
-msgstr "½ÓÊܲ¢´¦´æ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:234
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "在信头中包含S的邮件"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "È¡ÏûÁ¬½Ó"
+#: src/gtk/quicksearch.c:235
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "在邮件信头中包含 S 的邮件"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
-msgid "New certificate:"
-msgstr "еÄÈÏÖ¤£º"
+#: src/gtk/quicksearch.c:236
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "在回复信头中包含S的邮件"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "ÒÑÖªµÄÈÏÖ¤£º"
+#: src/gtk/quicksearch.c:237
+msgid "locked messages"
+msgstr "已锁定的邮件"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "%sµÄÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
+#: src/gtk/quicksearch.c:238
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "在新闻组S中的邮件"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-msgid "View certificates"
-msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
+#: src/gtk/quicksearch.c:239
+msgid "new messages"
+msgstr "新邮件"
 
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "¸ü¸ÄSSLÈÏÖ¤"
+#: src/gtk/quicksearch.c:240
+msgid "old messages"
+msgstr "旧邮件"
 
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401
-msgid "(No From)"
-msgstr "(ûÓмļþÕß)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:241
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "不完整的邮件(未完全下载)"
 
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:242
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "已回复的邮件"
 
 
-#: src/imap.c:669
-#, c-format
-msgid "Connecting %s failed"
-msgstr "Á¬½Ó %s Ê§°Ü"
+#: src/gtk/quicksearch.c:243
+msgid "read messages"
+msgstr "已读邮件"
 
 
-#: src/imap.c:674
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Óë %s µÄIMAP4Á¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:244
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "主题中包含S的邮件"
 
 
-#: src/imap.c:714
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "¿ªÊ¼ËíµÀʽIMAP4Á¬½Ó\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:245
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "得分与#一样高的邮件"
 
 
-#: src/imap.c:727
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ÕýÔÚ´´½¨µ½ %s:%d µÄIMAP4Á¬½Ó...\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:246
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "得分较#高的邮件"
 
 
-#: src/imap.c:766
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS¡£\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:247
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "得分较#低的邮件"
 
 
-#: src/imap.c:1100
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:248
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "文件与#一样大的邮件"
 
 
-#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:249
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "文件比#大的邮件"
 
 
-#: src/imap.c:1148
-msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃÒÑɾ³ý±ê¼Ç£º1:*\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:250
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "文件比#小的邮件"
 
 
-#: src/imap.c:1190
-msgid "can't close folder\n"
-msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕÓʼþ¼Ð£º%s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:251
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "已经送给S的邮件"
 
 
-#: src/imap.c:1242
-#, c-format
-msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr "¸ùĿ¼ %s ²»´æÔÚ\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
+msgid "marked messages"
+msgstr "已标记的邮件"
 
 
-#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "È¡µÃLISTʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
+msgid "unread messages"
+msgstr "未读邮件"
 
 
-#: src/imap.c:1657
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ÊÕÐżУºLISTʧ°Ü\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "在References信息头里含有S的邮件"
 
 
-#: src/imap.c:1679
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯ÊÕÐżÐ\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr "邮件传送给命令进行处理时返回0"
 
 
-#: src/imap.c:1748
-#, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨½«ÐÅÏä%s ÖØÐÂÃüÃûΪ %s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "在X-Label信息头里含有S的邮件"
 
 
-#: src/imap.c:1810
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐżÐ\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "逻辑运算AND"
 
 
-#: src/imap.c:1848
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "ûÓÐÐÅ·â\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "逻辑运算OR"
 
 
-#: src/imap.c:1856
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "ÄÃÐÅ·âʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "逻辑运算NOT"
 
 
-#: src/imap.c:1878
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöÐŷ⣺%s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "区分大小写的搜寻"
 
 
-#: src/imap.c:1934
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "允许使用所有过滤表达式"
 
 
-#: src/imap.c:1956
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓIMAP4·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:271
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr "用于扩展搜索的符号"
+
+#. S_COL_MIME
+#. initial of sender
+#. S_COL_STATUS
+#. S_COL_MIME
+#: src/gtk/quicksearch.c:312 src/prefs_filtering_action.c:1069
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
+msgid "Subject"
+msgstr "主题"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#. date
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/gtk/quicksearch.c:316 src/prefs_filtering_action.c:1070
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
+msgid "From"
+msgstr "发信人"
+
+#. S_COL_FROM
+#. subject
+#. S_COL_FROM
+#: src/gtk/quicksearch.c:320 src/prefs_filtering_action.c:1071
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:468
+msgid "To"
+msgstr "收信人"
 
 
-#: src/imap.c:1963
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr " ÎÞ·¨Óë %s:%d ½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:331
+msgid "Recursive"
+msgstr "搜索子邮件夹"
 
 
-#: src/imap.c:2053
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÃüÃû¿Õ¼ä\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:341
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
 
 
-#: src/imap.c:2486
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð£º%s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:373
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
 
 
-#: src/imap.c:2626
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "IMAP4¼øȨʧ°Ü¡£\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:381
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "扩展符号"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:113 src/gtk/sslcertwindow.c:253
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:307
+msgid "correct"
+msgstr "正确"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:118
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+msgid "Signer"
+msgstr "歌者"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:126 src/gtk/sslcertwindow.c:147
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:915
+msgid "Name: "
+msgstr "名字"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:133 src/gtk/sslcertwindow.c:154
+msgid "Organization: "
+msgstr "组织"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:140 src/gtk/sslcertwindow.c:161
+msgid "Location: "
+msgstr "位置"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:168
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "指纹"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:174
+msgid "Signature status: "
+msgstr "签名状况:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:228
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "%s的SSL认证"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+"对 %s 的认证是未知的。\n"
+"是否接受?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:255 src/gtk/sslcertwindow.c:309
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "签名状态:%s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:262
+msgid "_View certificate"
+msgstr "查看认证(_V)"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:267
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "不明的SSL认证"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:268 src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "接受并保存(_A)"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:268 src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "取消连接(_C)"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:286
+msgid "New certificate:"
+msgstr "新的认证:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:291
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "已知的认证:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:298
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr "%s的认证已更改。是否接受?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:316
+msgid "_View certificates"
+msgstr "查看认证(_V)"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:320
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "更改SSL认证"
+
+#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2419 src/summaryview.c:2424
+msgid "(No From)"
+msgstr "(没有发信人)"
+
+#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2448 src/summaryview.c:2451
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(没有主题)"
+
+#: src/image_viewer.c:288
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名"
+
+#: src/image_viewer.c:295
+msgid "Filesize:"
+msgstr "文件大小 :"
+
+#: src/image_viewer.c:316
+msgid "Load Image"
+msgstr "加载图片"
+
+#: src/image_viewer.c:322
+msgid "Content-Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:610
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5登录方式仅仅在libetpan编译进了SASL支持并且CRAM-MD5 SASL插件已经加载的"
+"情况下可用。"
+
+#: src/imap.c:619
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "连接到 %s 失败: 登录被拒绝。%s"
+
+#: src/imap.c:623
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "连接到 %s 失败: 登录被拒绝。%s\n"
+
+#: src/imap.c:640
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "连接到 %s 失败"
+
+#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "与 %s 的IMAP4连接已经断开。正在重新连接...\n"
+
+#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:259
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "不安全的连接"
+
+#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:260
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
+"该连接已经被配置为使用SSL确保安全,但本版本中并没有SSL功能(编译时没有加"
+"入)。\n"
+"请问是否要继续连接该服务器? 如果继续的话,通讯并不能保证是安全的。"
+
+#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:266
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "继续连接(_t)"
 
 
-#: src/imap.c:2643
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4µÇ¼ʧ°Ü¡£\n"
+#: src/imap.c:768
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "连接到 IMAP4 服务器: %s..."
+
+#: src/imap.c:800
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "无法连接到 IMAP4 服务器:%s:%d"
 
 
-#: src/imap.c:2959
+#: src/imap.c:803
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨½«%s¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "无法连接到 IMAP4 服务器:%s:%d\n"
 
 
-#: src/imap.c:2966
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(ÕýÔÚ·¢ËÍ...)"
+#: src/imap.c:832
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "无法启动TLS。\n"
 
 
-#: src/imap.c:3008
+#: src/imap.c:865
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "正在连接 IMAP4 服务器 %s...\n"
+
+#: src/imap.c:1036
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "正在添加邮件..."
+
+#: src/imap.c:1160
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "正在拷贝邮件..."
+
+#: src/imap.c:1300
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "不能设置删除标记\n"
 
 
-#: src/imap.c:3090
+#: src/imap.c:1306 src/imap.c:3535
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "无法擦除\n"
+
+#: src/imap.c:1741
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "无法创建收信夹:LIST失败\n"
+
+#: src/imap.c:1757
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "无法启动收信夹\n"
+
+#: src/imap.c:1838
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "新目录并不能包含名字空间分隔符"
+
+#: src/imap.c:1869
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨½«%s¿½±´µ½%s\n"
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "无法将邮箱%s 重新命名为 %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:3140
+#: src/imap.c:1933
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "无法删除信夹\n"
+
+#: src/imap.c:2182
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2290
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºSTORE %s %s\n"
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "无法选择邮件夹:%s\n"
 
 
-#: src/imap.c:3157
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºEXPUNGE\n"
+#: src/imap.c:2465
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "IMAP4鉴权失败。\n"
 
 
-#: src/imap.c:3170
-msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºCLOSE\n"
+#: src/imap.c:2652
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "正在收取邮件..."
 
 
-#: src/imap.c:3425
+#: src/imap.c:2815
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconvÎÞ·¨½«UTF-7ת»»³É%s\n"
+msgstr "iconv无法将UTF-7转换成%s\n"
 
 
-#: src/import.c:130
-msgid "Import"
-msgstr "µ¼Èë"
+#: src/imap.c:2845
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv无法将%s转换成UTF-7\n"
+
+#: src/imap.c:2889
+msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+msgstr "iconv无法将UTF-8转换成UTF-7\n"
+
+#: src/imap.c:3520
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "不能设置删除标记: %d\n"
+
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/创建新邮件夹(_n)..."
+
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/重命名邮件夹(_R)..."
+
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/移动邮件夹(_o)..."
+
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder..."
+msgstr "/删除邮件夹(_D)..."
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+msgid "/Synchronise"
+msgstr "/同步"
+
+#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/下载邮件(_l)"
+
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/检查新邮件(_C)"
+
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/C_heck for new folders"
+msgstr "/检查新邮件夹(_C)"
+
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/重新建立邮件夹树(_e)"
+
+#: src/imap_gtk.c:134
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"and no mails, append '/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"请输入新邮件夹的名字:\n"
+"(如果想创建一个可包含子夹但不包含邮件的邮件夹,\n"
+"请在名字的后面加上'/')"
+
+#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
+#, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "请输入'%s'的新名字:"
+
+#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
+msgid "Rename folder"
+msgstr "重新命名邮件夹"
+
+#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"不能重命名该目录。\n"
+"新指定的目录名不合法。"
+
+#: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"在'%s'之下的所有邮件夹以及其中所有的邮件将被永久删除,不可能恢复。\n"
+"\n"
+"确实要删除吗?"
+
+#: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "无法删除邮件夹'%s'。"
+
+#: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
+msgstr "从 `%s' 下载邮件时发生错误。"
 
 #: src/import.c:149
 
 #: src/import.c:149
+msgid "Import"
+msgstr "导入"
+
+#: src/import.c:168
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "ÇëÖ¸¶¨mboxÎļþºÍÄ¿±êÓʼþ¼Ð"
+msgstr "请指定mbox文件和目标邮件夹"
 
 
-#: src/import.c:159
+#: src/import.c:178
 msgid "Importing file:"
 msgid "Importing file:"
-msgstr "µ¼ÈëÎļþ£º"
+msgstr "导入文件:"
 
 
-#: src/import.c:164
+#: src/import.c:183
 msgid "Destination dir:"
 msgid "Destination dir:"
-msgstr "Ä¿±êĿ¼£º"
+msgstr "目标目录:"
 
 
-#: src/import.c:222
+#: src/import.c:242
 msgid "Select importing file"
 msgid "Select importing file"
-msgstr "Ñ¡Ôñµ¼ÈëÎļþ"
+msgstr "选择导入文件"
 
 
-#: src/importldif.c:189
+#: src/importldif.c:190
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "ÇëÑ¡ÔñÓûµ¼ÈëµÄͨѶ¼¼°ÎļþÃû¡£"
+msgstr "请选择欲导入的地址簿及文件名。"
 
 
-#: src/importldif.c:192
+#: src/importldif.c:193
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Ñ¡Ôñ²¢ÖØÃüÃûÒªµ¼ÈëµÄLDIF×Ö¶ÎÃû¡£"
+msgstr "选择并重命名要导入的LDIF字段名。"
 
 
-#: src/importldif.c:195
+#: src/importldif.c:196
 msgid "File imported."
 msgid "File imported."
-msgstr "Îļþµ¼ÈëÍê³É¡£"
+msgstr "文件导入完成。"
 
 
-#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
 msgid "Please select a file."
 msgid "Please select a file."
-msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÎļþ¡£"
+msgstr "请选择一个文件。"
 
 
-#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "±ØÐëÌṩͨѶ¼Ãû³Æ¡£"
+msgstr "必须提供地址簿名称。"
 
 
-#: src/importldif.c:470
+#: src/importldif.c:472
 msgid "Error reading LDIF fields."
 msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "¶ÁÈ¡LDIF×Ö¶Îʧ°Ü"
+msgstr "读取LDIF字段失败"
 
 
-#: src/importldif.c:493
+#: src/importldif.c:495
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIFÎļþµ¼Èë³É¹¦¡£"
+msgstr "LDIF文件导入成功。"
 
 
-#: src/importldif.c:605
+#: src/importldif.c:574
 msgid "Select LDIF File"
 msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÎļþ"
+msgstr "选择LDIF文件"
 
 
-#: src/importldif.c:701
+#: src/importldif.c:662
 msgid ""
 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
 "file data."
 msgid ""
 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
 "file data."
-msgstr "Ö¸¶¨µØÖ·²¾µÄÃû³Æ, ¸ÃµØÖ·²¾ÓÃÓë´æ·Å´ÓLDIFÎļþÖе¼ÈëµÄÊý¾Ý¡£"
+msgstr "指定地址簿的名称, 该地址簿用于存放从LDIF文件中导入的数据。"
 
 
-#: src/importldif.c:707
+#: src/importldif.c:668
 msgid "File Name"
 msgid "File Name"
-msgstr "ÎļþÃû³Æ"
+msgstr "文件名称"
 
 
-#: src/importldif.c:718
+#: src/importldif.c:679
 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr "½«Òªµ¼ÈëµÄLDIFÎļþµÄλÖÃ"
+msgstr "需要导入的LDIF文件的位置"
 
 
-#: src/importldif.c:727
+#: src/importldif.c:688
 msgid "Select the LDIF file to import."
 msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒªµ¼ÈëµÄLDIFÎļþ¡£"
+msgstr "请选择要导入的LDIF文件。"
 
 
-#: src/importldif.c:764
+#: src/importldif.c:725
 msgid "R"
 msgstr ""
 
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473
+#. S_COL_MARK
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:464
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/importldif.c:766
+#: src/importldif.c:727
 msgid "LDIF Field Name"
 msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "LDIF×Ö¶ÎÃû"
+msgstr "LDIF字段名"
 
 
-#: src/importldif.c:767
+#: src/importldif.c:728
 msgid "Attribute Name"
 msgid "Attribute Name"
-msgstr "ÌõÄ¿Ãû³Æ"
+msgstr "条目名称"
 
 
-#: src/importldif.c:822
+#: src/importldif.c:783
 msgid "LDIF Field"
 msgid "LDIF Field"
-msgstr ""
+msgstr "LDIF域"
 
 
-#: src/importldif.c:834
+#: src/importldif.c:795
 msgid "Attribute"
 msgid "Attribute"
-msgstr "ÌõÄ¿"
+msgstr "条目"
 
 
-#: src/importldif.c:845
+#: src/importldif.c:806
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr ""
+msgstr "LDIF域可以重命名为用户属性名称."
 
 
-#: src/importldif.c:850
+#: src/importldif.c:811
 msgid "???"
 msgstr ""
 
 msgid "???"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:868
+#: src/importldif.c:829
 msgid ""
 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
 msgid ""
 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
@@ -3336,1449 +3762,1724 @@ msgid ""
 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
 "field for import."
 msgstr ""
 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
 "field for import."
 msgstr ""
+"请在上面的LDIF字段列表中选择要操作的字段。保留字段(在\"R\"栏有选中标记)将会被"
+"自动导入,不能重命名。单击\"选中\"栏(\"S\")可以将该字段标记为需要导入;单击一"
+"行的其他地方将使得该字段的详细内容显示在下面,可以进行重命名;双击一行重任何"
+"地方也可以使该字段处于选中状态。"
 
 
-#: src/importldif.c:880
+#: src/importldif.c:841
 msgid "Select for Import"
 msgid "Select for Import"
-msgstr "Ñ¡Ôñµ¼ÈëÏî"
+msgstr "选择导入该项"
 
 
-#: src/importldif.c:886
+#: src/importldif.c:847
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr "Ñ¡ÔñÒªµ¼Èëµ½µØÖ·²¾µÄLDIF×Ö¶Î"
+msgstr "选择要导入到地址簿的LDIF字段"
 
 
-#: src/importldif.c:889
+#: src/importldif.c:850
 msgid " Modify "
 msgid " Modify "
-msgstr " Ð޸Ġ"
+msgstr " 修改 "
 
 
-#: src/importldif.c:895
+#: src/importldif.c:856
 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
-msgstr ""
+msgstr "此按钮将把此处给出的数据更新到上面列表中去"
 
 
-#: src/importldif.c:968
+#: src/importldif.c:929
 msgid "Records Imported :"
 msgid "Records Imported :"
-msgstr "Òѵ¼ÈëµÄ¼Ç¼£º"
+msgstr "已导入的记录:"
 
 
-#: src/importldif.c:999
+#: src/importldif.c:960
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "½«LDIFÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼"
+msgstr "将LDIF文件导入至地址簿"
 
 
-#: src/importmutt.c:143
+#: src/importmutt.c:144
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "µ¼ÈëMUTTÎļþʧ°Ü¡£"
-
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:329
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "ÇëÑ¡Ôñµ¼ÈëµÄÎļþ¡£"
+msgstr "导入MUTT文件失败。"
 
 
-#: src/importmutt.c:185
+#: src/importmutt.c:159
 msgid "Select MUTT File"
 msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Ñ¡ÔñMUTTÎļþ"
+msgstr "选择MUTT文件"
 
 
-#: src/importmutt.c:239
+#: src/importmutt.c:207
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "½«MUTTÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼"
+msgstr "将MUTT文件导入至地址簿"
+
+#: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "请选择导入的文件。"
 
 
-#: src/importpine.c:143
+#: src/importpine.c:144
 msgid "Error importing Pine file."
 msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "µ¼ÈëPineÎļþʧ°Ü¡£"
+msgstr "导入Pine文件失败。"
 
 
-#: src/importpine.c:185
+#: src/importpine.c:159
 msgid "Select Pine File"
 msgid "Select Pine File"
-msgstr "Ñ¡ÔñPineÎļþ"
+msgstr "选择Pine文件"
 
 
-#: src/importpine.c:239
+#: src/importpine.c:207
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "½«PineÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼ÖÐ"
+msgstr "将Pine文件导入至地址簿中"
 
 
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:363
 msgid "Retrieving new messages"
 msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ"
+msgstr "取回新邮件"
 
 
-#: src/inc.c:403
+#: src/inc.c:410
 msgid "Standby"
 msgid "Standby"
-msgstr "´ýÃü"
+msgstr "待命"
 
 
-#: src/inc.c:521 src/inc.c:576
+#: src/inc.c:540 src/inc.c:590
 msgid "Cancelled"
 msgid "Cancelled"
-msgstr "È¡Ïû"
+msgstr "取消"
 
 
-#: src/inc.c:532
+#: src/inc.c:551
 msgid "Retrieving"
 msgid "Retrieving"
-msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡"
+msgstr "正在收取"
 
 
-#: src/inc.c:548
+#: src/inc.c:560
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Íê³É(È¡»Ø%d¸öÓʼþ(%s))"
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "完成(取回%d个邮件(%s))"
+msgstr[1] "完成(取回%d个邮件(%s))"
 
 
-#: src/inc.c:552
+#: src/inc.c:566
 msgid "Done (no new messages)"
 msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Íê³É(ûÓÐÐÂÓʼþ)"
+msgstr "完成(没有新邮件)"
 
 
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:571
 msgid "Connection failed"
 msgid "Connection failed"
-msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
+msgstr "连接失败"
 
 
-#: src/inc.c:562
+#: src/inc.c:574
 msgid "Auth failed"
 msgid "Auth failed"
-msgstr "ÊÚȨʧ°Ü"
+msgstr "授权失败"
 
 
-#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
+#. S_COL_SCORE
+#: src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
 msgid "Locked"
 msgid "Locked"
-msgstr "ÒÑËø¶¨"
+msgstr "已锁定"
 
 
-#: src/inc.c:589
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "ÔÚ%sÉϵÄ%sÊÚȨʧ°Ü"
+#: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:246
+msgid "Timeout"
+msgstr "超时时间"
 
 
-#: src/inc.c:659
+#: src/inc.c:685
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Íê³É (%d¸öÐÂÓʼþ)"
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "完成 (%d个新邮件)"
+msgstr[1] "完成 (%d个新邮件)"
 
 
-#: src/inc.c:662
+#: src/inc.c:689
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Íê³É (ûÓÐÐÂÓʼþ)"
+msgstr "完成 (没有新邮件)"
 
 
-#: src/inc.c:671
+#: src/inc.c:698
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "È¡Óʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+msgstr "取邮件时发生错误。"
 
 
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:739
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s:ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ"
+msgstr "%s:正在收取邮件"
 
 
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:772
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "ÕýÔÚÁ¬½ÓPOP3·þÎñÆ÷£º%s..."
+msgstr "正在连接POP3服务器:%s..."
 
 
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:782
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
+msgstr "无法连接到POP3服务器:%s:%d\n"
 
 
-#: src/inc.c:745
+#: src/inc.c:789
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr " ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d"
+msgstr " 无法连接到POP3服务器:%s:%d"
 
 
-#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:870 src/send_message.c:422
 msgid "Authenticating..."
 msgid "Authenticating..."
-msgstr "ÕýÔÚÊÚȨ..."
+msgstr "正在授权..."
 
 
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:871
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s..."
-msgstr "ÕýÔÚ´Ó%sÊÕÈ¡Óʼþ..."
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "正在从%s收取邮件 (%s)..."
 
 
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:877
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "»ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(STAT)..."
+msgstr "获取新邮件数目中(STAT)..."
 
 
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:881
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(LAST)..."
+msgstr " 获取新邮件数目中(LAST)..."
 
 
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:885
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(UIDL)..."
+msgstr " 获取新邮件数目中(UIDL)..."
 
 
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:889
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "»ñÈ¡Óʼþ´óСÖÐ(LIST)..."
+msgstr "获取邮件大小中(LIST)..."
 
 
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:899
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
-msgstr "ɾ³ýÓʼþ%d"
+msgstr "删除邮件%d"
 
 
-#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:906 src/send_message.c:440
 msgid "Quitting"
 msgid "Quitting"
-msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö"
+msgstr "正在退出"
 
 
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:931
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)"
+msgstr "取回邮件(%d/%d)(%s/%s)"
 
 
-#: src/inc.c:918
+#: src/inc.c:950
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ(¹²%d¸ö£¬ÒÑÊÕµ½%s¸ö)"
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "正在收取邮件(共%d个,已收到%s个)"
+msgstr[1] "正在收取邮件(共%d个,已收到%s个)"
 
 
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1106
 msgid "Connection failed."
 msgid "Connection failed."
-msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
+msgstr "连接失败"
+
+#: src/inc.c:1109
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "连接到 %s:%d 失败."
 
 
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:1114
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr " ´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+msgstr " 处理邮件时发生错误。"
 
 
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:1119
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
+"处理邮件时发生错误:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/inc.c:997
+#: src/inc.c:1125
 msgid "No disk space left."
 msgid "No disk space left."
-msgstr "Ó²µúÎ޿ռ䡣"
+msgstr "磁盘无空间。"
 
 
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1130
 msgid "Can't write file."
 msgid "Can't write file."
-msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÎļþ¡£"
+msgstr "无法写入文件。"
 
 
-#: src/inc.c:1007
+#: src/inc.c:1135
 msgid "Socket error."
 msgid "Socket error."
-msgstr "Socket´íÎó¡£"
+msgstr "Socket错误。"
+
+#: src/inc.c:1138
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "连接 %s:%d 时发生套接字错误."
 
 
-#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:353 src/send_message.c:565
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr "Á¬½Ó±»Ô¶³ÌÖ÷»ú¹Ø±Õ¡£"
+msgstr "连接被远程主机关闭。"
+
+#: src/inc.c:1146
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "与%s:%d的连接被远程主机关闭。"
 
 
-#: src/inc.c:1019
+#: src/inc.c:1151
 msgid "Mailbox is locked."
 msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "ÓÊÏäÒѾ­±»Ëø£¬ÎÞ·¨´ò¿ª¡£"
+msgstr "邮箱已经被锁,无法打开。"
 
 
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1155
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÓÊÏäÎÞ·¨´ò¿ª£º\n"
+"邮箱被锁定:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:550
 msgid "Authentication failed."
 msgid "Authentication failed."
-msgstr "ÊÚȨʧ°Ü¡£"
+msgstr "授权失败。"
 
 
-#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÊÚȨʧ°Ü£º\n"
+"鉴权失败:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1069
+#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:569
+msgid "Session timed out."
+msgstr "会话已超时."
+
+#: src/inc.c:1174
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "到 %s:%d 的连接超时"
+
+#: src/inc.c:1209
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "ºÏ²¢²Ù×÷±»È¡Ïû\n"
+msgstr "合并操作被取消\n"
 
 
-#: src/inputdialog.c:152
+#: src/inc.c:1446
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "ÇëÊäÈë%sÔÚ%sÉϵÄÃÜÂ룺"
+msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "您正在脱机工作。是否在%d分钟内更改?"
 
 
-#: src/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "ÊäÈëÃÜÂë"
+#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1953
+msgid "Offline warning"
+msgstr "脱机警告"
+
+#: src/inc.c:1451
+msgid "On_ly once"
+msgstr "仅一次(_l)"
 
 
-#: src/ldif.c:838
+#: src/ldif.c:839
 msgid "Nick Name"
 msgid "Nick Name"
-msgstr "´ÂºÅ"
+msgstr "绰号"
 
 
-#: src/main.c:145 src/main.c:154
+#: src/main.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
+"File '%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
 "Can't create folder."
 msgstr ""
-"'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£\n"
-"ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¼Ð¡£"
+"文件'%s'已存在。\n"
+"无法创建文件夹。"
+
+#: src/main.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"找到Sylpheed-Claws %s 的配置。\n"
+"是否要将该配置迁移过来?"
+
+#: src/main.c:256
+msgid "1.0.5 or previous"
+msgstr "1.0.5或者更老版本"
+
+#: src/main.c:256
+msgid "1.9.15 or previous"
+msgstr "1.9.15或者更老版本"
 
 
-#: src/main.c:214
+#: src/main.c:259
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "迁移设置"
+
+#: src/main.c:264
+msgid "Copying configuration..."
+msgstr "正在拷贝设置..."
+
+#: src/main.c:269
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "迁移失败!"
+
+#: src/main.c:333
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "glib²»Ö§³Ög_thread¡£\n"
+msgstr "glib不支持g_thread。\n"
 
 
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:711
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Ó÷¨£º %s[Ñ¡Ïî]...\n"
+msgstr "用法: %s[选项]...\n"
 
 
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:713
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [µØÖ·]       ´ò¿ªÐ´ÐÅ´°¿Ú"
+msgstr "  --compose [地址]       打开写信窗口"
 
 
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:714
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
-" --attach Îļþ1 [Îļþ2]...\n"
-"                         ½«Ìض¨µÄÎļþÒÔдÐÅ´°¿Ú´ò¿ª"
+"  --attach 文件1 [文件2]...\n"
+"                         打开写新邮件窗口,并附上所指定的文件"
 
 
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:717
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              ½ÓÊÕÐÂÓʼþ"
+msgstr "  --receive              接收新邮件"
 
 
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:718
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          ½ÓÊÕËùÓРÕʺŵÄÐÂÓʼþ"
+msgstr "  --receive-all          接收所有帐号的新邮件"
 
 
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:719
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send                 ·¢ËÍËùÓдý·¢ËÍÓʼþ"
+msgstr "  --send                 发送所有待发送邮件"
 
 
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:720
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr "  --status               ÏÔʾËùÓÐÓʼþµÄÊýÄ¿"
+msgstr "  --status               显示所有邮件的数目"
 
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:721
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
 msgstr ""
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
 msgstr ""
-"  --status-full [Óʼþ¼Ð]...\n"
-"                         ÏÔʾËùÓÐÓʼþ¼ÐµÄ״̬"
+"  --status-full [邮件夹]...\n"
+"                         显示每个邮件夹的状态"
 
 
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:723
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --online               Çл»µ½Áª»úģʽ"
+msgstr "  --online               切换到联机模式"
 
 
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:724
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --offline              Çл»µ½ÍÑ»ú״̬"
+msgstr "  --offline              切换到脱机模式"
 
 
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:725
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                µ÷ÊÔģʽ"
+msgstr "  --debug                调试模式"
 
 
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:726
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 ÏÔʾ±¾ËµÃ÷²¢½áÊø³ÌÐò"
+msgstr "  --help                 显示本说明并结束程序"
 
 
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:727
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version              ÏÔʾ°æ±¾ÄÚÈݲ¢½áÊø³ÌÐò"
+msgstr "  --version              显示版本内容并结束程序"
 
 
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:728
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr "  --config-dir           ÏÔʾÅäÖÃÊý¾ÝĿ¼"
+msgstr "  --config-dir           显示配置数据目录"
 
 
-#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167
+#: src/main.c:766 src/summaryview.c:5422
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "ÕýÔÚ´¦Àí(%s)..."
+msgstr "正在处理(%s)..."
 
 
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:769
 msgid "top level folder"
 msgid "top level folder"
-msgstr "×îÉÏÒ»²ãÓʼþ¼Ð"
+msgstr "最上一层邮件夹"
+
+#: src/main.c:827
+msgid "Really quit?"
+msgstr "确定要退出吗?"
 
 
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:828
 msgid "Composing message exists."
 msgid "Composing message exists."
-msgstr "Ëù±à¼­µÄÎļþÒѾ­´æÔÚ¡£"
+msgstr "所编辑的文件已经存在。"
 
 
-#: src/main.c:637
-msgid "Draft them"
-msgstr "±£´æΪ²Ý¸å"
+#: src/main.c:829
+msgid "_Save to Draft"
+msgstr "存为草稿(_S)"
 
 
-#: src/main.c:637
-msgid "Discard them"
-msgstr "¶ªÆú"
+#: src/main.c:829
+msgid "_Discard them"
+msgstr "摈弃(_D)"
 
 
-#: src/main.c:637
-msgid "Don't quit"
-msgstr "²»Í˳ö"
+#: src/main.c:829
+msgid "Do_n't quit"
+msgstr "不退出(_n)"
 
 
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:843
 msgid "Queued messages"
 msgid "Queued messages"
-msgstr "´ý·¢Ë͵ÄÓʼþ"
+msgstr "待发送的邮件"
 
 
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:844
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÄÚÉÐÓÐÓʼþ¡£ÒªÍ˳öÂð£¿"
+msgstr "待发送邮件夹内尚有邮件。要退出吗?"
 
 
-#: src/main.c:897
+#: src/main.c:1099 src/toolbar.c:1985
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+msgstr "发送排队中邮件时发生错误。"
 
 
-#: src/mainwindow.c:436
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)"
-
-#: src/mainwindow.c:437
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/н¨Óʼþ¼Ð(_n)..."
-
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..."
-
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)"
-
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/---"
-
-#: src/mainwindow.c:442
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ(_C)"
+#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:156
+msgid "/_File"
+msgstr "/文件(_F)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:451
 msgid "/_File/_Add mailbox"
 msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)..."
+msgstr "/文件(_F)/增加邮箱(_A)..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/MH¸ñʽ..."
+msgstr "/文件(_F)/增加邮箱(_A)/MH格式..."
+
+#: src/mainwindow.c:453 src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:465 src/mainwindow.c:468
+#: src/messageview.c:159
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/文件(_F)/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/文件(_F)/修改邮件夹顺序"
+
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/µ¼ÈëmboxµÄÎļþ(_I)... "
+msgstr "/文件(_F)/导入mbox的文件(_I)... "
 
 
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÓʼþ¼Ð..."
+msgstr "/文件(_F)/以mbox格式导出邮件夹(_E)..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:448
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Çå¿ÕÀ¬»øÍ°(_t)"
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
+msgstr "/文件(_F)/以mbox格式导出选中的邮件(_o)..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/文件(_F)/清空所有垃圾桶(_T)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:157
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æΪ(_S)..."
+msgstr "/文件(_F)/保存为(_S)..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:464 src/messageview.c:158
 msgid "/_File/_Print..."
 msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/´òÓ¡(_P)..."
+msgstr "/文件(_F)/打印(_P)..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÍÑ»ú¹¤×÷(_W)"
+msgstr "/文件(_F)/脱机工作(_W)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:467
+msgid "/_File/Synchronise folders"
+msgstr "/文件(_F)/同步邮件夹"
+
+#. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_File/E_xit"
 msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Í˳ö(_x)"
+msgstr "/文件(_F)/退出(_x)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/±à¼­(_E)/Ñ¡ÔñÏßË÷(_T)"
+msgstr "/编辑(_E)/选择线索(_T)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:166
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr " ±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþÖÐËÑÑ°(_F)..."
+msgstr "/编辑(_E)/在邮件中查找(_F)..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..."
+msgstr "/编辑(_E)/在邮件夹中搜索(_S)..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:480
+msgid "/_Edit/_Quick search"
+msgstr "/编辑(_E)/快速搜索(_Q)"
+
+#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:452
+msgid "/_View"
+msgstr "/查看(_V)"
+
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "²é¿´(_V)/ ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Óʼþ¼ÐÊ÷(_F)"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/邮件夹树(_F)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/ÔĶÁÓʼþ(_M)"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/邮件内容(_M)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "²é¿´(_V)/ ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/工具栏(_T)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ»òÎÄ×Ö(_a)"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/工具栏(_T)/图像和文字(_a)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ(_I)"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/工具栏(_T)/图像(_I)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ÎÄ×Ö(_T)"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/工具栏(_T)/文字(_T)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ûÓÐ(_N)"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/工具栏(_T)/均不显示(_N)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Òþ²Ø¹¤¾ßÀ¸(_b)"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/隐藏工具栏(_b)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:502 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/显示(_V)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÏÔʾÓʼþ¼ÐÊ÷(_o)"
+msgstr "/查看(_V)/用单独窗口显示邮件夹树(_o)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/ ²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÖÐÏÔʾÓʼþÄÚÈÝ(_e)"
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Separate _message view"
+msgstr "/查看(_V)/用单独窗口中显示邮件内容(_m)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Sort"
 msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´Ë³Ðò(_n)"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按顺序(_n)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´´óС(_i)"
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按大小(_i)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÈÕÆÚ(_d)"
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/_Sort/by _Date"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按日期(_D)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:492
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´¼ÄÐÅÕß(_f)"
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/_Sort/by _From"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按发信人(_F)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÊÕÐÅÕß(_r)"
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_View/_Sort/by _To"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按收信人(_T)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:494
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷Ìâ(_s)"
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按主题(_u)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÑÕÉ«±êÇ©(_l)"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按颜色标签(_c)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´±ê¼Ç(_m)"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按标记(_m)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´×´Ì¬(_s)"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按状态(_s)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´¸½¼þ(_t)"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按附件(_t)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´µÃ·Ö"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按得分"
 
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ëøס״̬"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按锁定状态"
 
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/²»ÅÅÐò(_o)"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/不排序(_o)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:519 src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/---"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/ÉýÐò"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/升序"
 
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/½µÐò"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/降序"
 
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷ÌâÅÅÁÐ(_A)"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按主题排列(_A)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/²é¿´(_V)/°´ÏßË÷²é¿´(_R)"
+msgstr "/查看(_V)/按线索查看(_R)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/²é¿´(_V)/Õ¹¿ªËùÓÐÏßË÷(_X)"
+msgstr "/查看(_V)/展开所有线索(_X)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÕÛµþËùÓÐÏßË÷(_L)"
+msgstr "/查看(_V)/折叠所有线索(_L)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/²é¿´(_V)/Òþ²ØÒѶÁÓʼþ(_H) "
+msgstr "/查看(_V)/隐藏已读邮件(_H) "
 
 
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÉèÖÃÏÔʾÁÐ(_i)..."
+#: src/mainwindow.c:529
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/查看(_V)/设置显示列(_c)..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/查看(_V)/设置显示列(_c)/邮件夹列表(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/查看(_V)/设置显示列(_c)/邮件列表(M)..."
+
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Go to"
 msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·â(_P)"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一封(_P)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·â(_N)"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一封(_N)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:537 src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/---"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·âδ¶ÁÐÅ(_r)"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一封未读邮件(_r)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âδ¶ÁÐÅ(_e)"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一封未读邮件(_e)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/Ç°Ò»·âÐÂÓʼþ(_w)"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/前一封新邮件(_w)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âÐÂÐÅ(_x)"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一封新邮件(_x)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:546
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±ê¼ÇÓʼþ(_M)"
+msgstr "/查看(_V)/ 转到(_G)/前一封标记邮件(_M)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±ê¼ÇÓʼþ(_a)"
+msgstr "/查看(_V)/ 转到(_G)/下一封标记邮件(_a)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±êÇ©Óʼþ(_l)"
+msgstr "/查看(_V)/ 转到(_G)/前一封标签邮件(_l)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±êÇ©Óʼþ(_b)"
+msgstr "/查看(_V)/ 转到(_G)/下一封标签邮件(_b)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÆäËûÓʼþ¼Ð(_f)"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/其他邮件夹(_f)"
+
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:172
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
+msgstr "/查看(_V)/字符编码(_e)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/Character _encoding"
+msgstr "/查看(_V)/字符编码(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:177
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/自动侦测(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:180
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/7bit ascii (US-ASCI_I)"
+
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:183
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:186
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/西欧(ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/西欧(ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:578
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/西欧(Windows-1252)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/---"
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:191
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/西欧(ISO-8859-_2) "
 
 
-#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)"
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:194
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/波罗的海 (ISO-8859-13)(_B)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/×Ô¶¯Õì²â(_A)"
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:196
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/波罗的海 (ISO-8859-_4) "
 
 
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/7bit ascii (US-ASCII)(_ I)"
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/希腊 (ISO-8859-_7)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Unicode (UTF-8)(_U)"
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:202
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/希伯来 (ISO-8859-_8)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-1)(_1)"
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/希伯来 (Windows-1251)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-15)"
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:207
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/土耳其 (ISO-8859-_9)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-2)(_2) "
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/斯拉夫 (ISO-8859-_5)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)(_B)"
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:212
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/斯拉夫 (KOI8-_R)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:186
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)(_4) "
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:214
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/斯拉夫 (KOI8-U)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:189
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ï£À° (ISO-8859-7)(_7)"
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:216
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/斯拉夫 (Windows-1251)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)(_9)"
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:219
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/日文 (ISO-2022-_JP)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:195
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(ISO-8859-5)(_5)"
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:221
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/日文 (ISO-2022-JP-2)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-R) (_R)"
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:223
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/日文 (_EUC-JP)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(Windows-1251)"
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:225
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/日文 (_Shift__JIS)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022-JP)(_J)"
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/简体中文 (_GB2312)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022- JP-2)"
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:230
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/简体中文 (GBK)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:209
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (EUC-JP)(_E)"
+#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:232
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/繁体中文 (_Big5)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (Shift__JIS)(_S)"
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:234
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/繁体中文 (EUC-_TW)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:215
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/¼òÌåÖÐÎÄ(GB2312)(_G)"
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:236
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/中文 (ISO-2022-_CN)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(Big5)(_B) "
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:239
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/韩文 (EUC-_KR) "
 
 
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(EUC-TW)(_T)"
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:241
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/韩文 (ISO-2022-KR)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÖÐÎÄ(ISO-2022-CN)(_C) "
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:244
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/泰国 (TIS-620)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:224
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ(EUC-KR)(_K) "
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:246
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/泰国 (Windows-874)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ (ISO-2022-KR)"
+#: src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:259
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/查看(_V)/解码/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:229
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(TIS-620)"
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:256
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/查看(_V)/解码"
 
 
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(Windows-874)"
+#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:257
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/查看(_V)/解码/自动侦测(_A)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:459
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:260
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/查看(_V)/解码/_8位"
+
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:261
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/查看(_V)/解码/_Quoted Printable"
+
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:262
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/查看(_V)/解码/_Base64"
+
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:263
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/查看(_V)/解码/_Uuencode"
+
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:453
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÔÚд°¿ÚÖдò¿ª(_w)"
+msgstr "/查看(_V)/在新窗口中打开(_w)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:269
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_a)"
+msgstr "/查看(_V)/邮件源文件(_a)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:625
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)"
+#: src/mainwindow.c:671
+msgid "/_View/Show all headers"
+msgstr "/查看(_V)/显示所有信息头"
 
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/²é¿´(_V)/¸üÐÂÓʼþÕªÒª(_U)"
+msgstr "/查看(_V)/更新邮件摘要列表(_U)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Message/Recei_ve"
 msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)"
+msgstr "/邮件(_M)/收取(_v)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´Óµ±Ç°ÕʺÅÊÕÈ¡(_c)"
+msgstr "/邮件(_M)/收取(_v)/从当前帐号收取(_c)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´ÓËùÓÐÕʺÅÊÕÈ¡(_c)"
+msgstr "/邮件(_M)/收取(_v)/从所有帐号收取(_c)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/È¡Ïû(_g)"
+msgstr "/邮件(_M)/收取(_v)/取消(_g)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/---"
+msgstr "/邮件(_M)/收取(_v)/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ(_S)"
+msgstr "/邮件(_M)/送出待发送邮件(_S)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÅ(_n)"
+msgstr "/邮件(_M)/写信(_n)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÂÎÅȺÁôÑÔ"
+msgstr "/邮件(_M)/写新闻群留言"
 
 
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:276
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÐÅ(_R)"
+msgstr "/邮件(_M)/回信(_R)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)"
+msgstr "/邮件(_M)/回信给(_y)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:277
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/È«²¿ÈË(_a)"
+msgstr "/邮件(_M)/回信给(_y)/全部人(_a)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:279
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/¼ÄÐÅÈË(_s)"
+msgstr "/邮件(_M)/回信给(_y)/发信人(_s)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:281
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/ÓʼþÁбí(_l)"
+msgstr "/邮件(_M)/回信给(_y)/邮件列表(_l)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Follow-up and reply to"
+msgstr "/邮件(_M)/Follow-up and reply to"
 
 
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:284
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ת·¢(_F)"
+msgstr "/邮件(_M)/转发(_F)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:651
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò"
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:285
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/邮件(_M)/以附加文件形式转发(_A)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØб༭(_e)"
+#: src/mainwindow.c:698
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/邮件(_M)/重定向"
 
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ Òƶ¯(_o)"
+msgstr "/邮件(_M)/移动(_o)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ¸´ÖÆ(_C)"
+msgstr "/邮件(_M)/复制(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Message/Move to _trash"
+msgstr "/邮件(_M)/移动到垃圾桶(_t)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:657
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ É¾³ý(_D) "
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "/_Message/_Delete..."
+msgstr "/邮件(_M)/删除(_D)..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:704
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ È¡ÏûÐÂÓʼþ"
+msgstr "/邮件(_M)/取消新邮件"
 
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:706
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:707
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ±ê¼Ç(_M) "
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/ 标记(_M) "
 
 
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:708
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ²»±ê¼Ç(_U)"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/ 不标记(_U)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:709
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/---"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:710
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为未读(_e)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为已读(_d)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇËùÓÐΪÒѶÁ(_r)"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记所有为已读(_r)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:289
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/邮件(_M)/重新编辑(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ²¾(_A)..."
+msgstr "/工具(_T)/地址簿(_A)..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:293
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¼ÓÈëͨѶ²¾ÖÐ(_k)"
+msgstr "/工具(_T)/将发信人加入地址簿中(_k)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:721
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)"
+msgstr "/工具(_T)/批量提取通讯地址(_H)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:722
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ¼Ð(_F)"
+msgstr "/工具(_T)/批量提取通讯地址(_H)/从邮件夹(_F)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ(_M)"
+msgstr "/工具(_T)/批量提取通讯地址(_H)/从邮件(_M)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:679
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÓʼþ(_F)"
+#: src/mainwindow.c:727
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/工具(_T)/过滤邮件夹中所有邮件(_F)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/工具(_T)/过滤选定的邮件(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:296
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)"
+msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:298
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
+msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/自动创建(_A)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:300
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓɼļþÕß(_F)"
+msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/由发信人(_F)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:302
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÕß(_T)"
+msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/由收信人(_T)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:304
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
+msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/由主题(_S)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:689
-msgid "/_Tools/_Create processing rule"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)"
+#: src/mainwindow.c:740
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则(_r)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:690
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则(_r)/自动创建(_A)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:692
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓɼļþÕß(_F)"
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则(_r)/由发信人(_F)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:694
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÕß(_T)"
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则(_r)/由收信人(_T)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:696
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则(_r)/由主题(_S)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:752
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "/工具(_T)/检查所有邮件夹中的新邮件(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:754
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)"
+msgstr "/工具(_T)/删除重复邮件(_p)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:756
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/工具(_T)/删除重复邮件(_p)/选定邮件夹"
+
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/工具(_T)/删除重复邮件(_p)/所有邮件夹"
+
+#: src/mainwindow.c:761
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´ÐÐ(_x)"
+msgstr "/工具(_T)/执行(_x)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:707
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/SSLÈÏÖ¤(_f)"
+#: src/mainwindow.c:764
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
+msgstr "/工具(_T)/SSL认证(_t)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:768
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÈÕÖ¾´°¿Ú(_L)"
+msgstr "/工具(_T)/日志窗口(_L)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:770
 msgid "/_Configuration"
 msgid "/_Configuration"
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)"
+msgstr "/设置(_C)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:771
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¸ü¸ÄÄ¿Ç°ÕʺÅ(_h)"
+msgstr "/设置(_C)/更改目前帐号(_h)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:773
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä¿Ç°ÕʺŵÄÆ«ºÃÉèÖÃ(_P)..."
+msgstr "/设置(_C)/目前帐号的偏好设置(_P)..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:775
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/´´½¨ÐÂÕʺÅ(_n)..."
+msgstr "/设置(_C)/创建新帐号(_n)..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:777
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/±à¼­ÕʺÅ(_E)..."
+msgstr "/设置(_C)/编辑帐号(_E)..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:779
 msgid "/_Configuration/---"
 msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/---"
+msgstr "/设置(_C)/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:723
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ò»°ãÆ«ºÃ(_C)..."
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "/_Configuration/P_references..."
+msgstr "/设置(_C)/偏好(_r)..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:725
-msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ç°´¦Àí..."
+#: src/mainwindow.c:782
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/设置(_C)/预处理(_o)..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Configuration/Post-processing..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ºó´¦Àí..."
+#: src/mainwindow.c:784
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
+msgstr "/设置(_C)/后处理(_c)..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:786
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¹ýÂË(_F)..."
+msgstr "/设置(_C)/过滤(_F)..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:788
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä£°å(_T)..."
+msgstr "/设置(_C)/模板(_T)..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:789
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¶¯×÷(_A)..."
+msgstr "/设置(_C)/动作(_A)..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:733
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ÆäËûÆ«ºÃ(_O)..."
+#: src/mainwindow.c:790
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
+msgstr "/设置(_C)/插件(_g)..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:734
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/²å¼þ..."
+#: src/mainwindow.c:793
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/求助(_H)/联机手册(_M)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(±¾µØ)"
+#: src/mainwindow.c:794
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/帮助(_H)/关于(_F)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:738
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(SylpheedÊÖ²áÍøÒ³)"
+#: src/mainwindow.c:795
+msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/帮助(_H)/在线FAQ(_O)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:740
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)(±¾µØ)"
-
-#: src/mainwindow.c:741
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F) (SylpheedÊÖ²áÍøÒ³)"
-
-#: src/mainwindow.c:743
-msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/_Help/_Claws °æ±¾³£¼ûÎÊÌâ"
-
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:797
 msgid "/_Help/---"
 msgid "/_Help/---"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)/---"
+msgstr "/求助(_H)/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:944
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr "Ä¿Ç°ÔÚÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÀëÏßģʽ¡£"
+msgstr "目前在线。点击图标转到离线模式。"
 
 
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:948
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÔÚÏß״̬¡£"
+msgstr "目前离线。点击图标转到在线状态。"
 
 
-#: src/mainwindow.c:889
+#: src/mainwindow.c:965
 msgid "Select account"
 msgid "Select account"
-msgstr "Ñ¡ÔñÕʺÅ"
+msgstr "选择帐号"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1227 src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1296
-#: src/prefs_folder_item.c:407
+#: src/mainwindow.c:1327 src/mainwindow.c:1368 src/mainwindow.c:1396
+#: src/prefs_folder_item.c:592
 msgid "Untitled"
 msgid "Untitled"
-msgstr "δÃüÃû"
+msgstr "未命名"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1297
+#: src/mainwindow.c:1397
 msgid "none"
 msgid "none"
-msgstr "ÎÞ"
+msgstr ""
 
 
-#: src/mainwindow.c:1564
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏä"
-
-#: src/mainwindow.c:1565
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏäÄÚËùÓÐÓʼþ£¿"
+#: src/mainwindow.c:1660
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "清空垃圾桶内所有邮件?"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1679
 msgid "Add mailbox"
 msgid "Add mailbox"
-msgstr "Ìí¼ÓÓÊÏä"
+msgstr "添加邮箱"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1584
+#: src/mainwindow.c:1680
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
-"ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖá£\n"
-"Èç¹ûÖ¸¶¨ÒÑ´æÔÚµÄÓÊÏ䣬Ëü½«»á×Ô¶¯±»É¨Ãè¡£"
+"请输入邮箱位置。\n"
+"如果指定已存在的邮箱,它将会自动被扫描。"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1590
+#: src/mainwindow.c:1686
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "ÓÊÏä `%s' ÒѾ­´æÔÚ¡£"
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "邮箱 `%s' 已经存在。"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1595 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1691 src/setup.c:51
 msgid "Mailbox"
 msgid "Mailbox"
-msgstr "ÓÊÏä"
+msgstr "邮箱"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1696 src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 "there."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 "there."
 msgstr ""
-"´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü¡£\n"
-"Ò²ÐíijЩÎļþÒѾ­´æÔÚ£¬»òÕßÄãûÓÐ×ã¹»µÄдȨÏÞ¡£"
+"创建邮箱失败。\n"
+"也许某些文件已经存在,或者你没有足够的写权限。"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1939
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Óʼþ¼Ð"
+#: src/mainwindow.c:2051
+msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - 邮件夹"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1960 src/messageview.c:390
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Óʼþ"
+#: src/mainwindow.c:2087 src/messageview.c:778
+msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - 邮件"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2478 src/plugins/trayicon/trayicon.c:366
 msgid "Exit"
 msgid "Exit"
-msgstr "Í˳ö"
+msgstr "退出"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2356
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Í˳ö±¾³ÌÐò"
+#: src/mainwindow.c:2478
+msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
+msgstr "退出 Sylpheed-Claws?"
+
+#: src/mainwindow.c:2630
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "邮件夹同步"
+
+#: src/mainwindow.c:2631
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "是否现在同步邮件夹?"
+
+#: src/mainwindow.c:2893
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "删除重复的邮件..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:2850 src/summaryview.c:4009
+#: src/mainwindow.c:2927
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "删除 %d 个重复的邮件(分布于 %d 个邮件夹)。\n"
+msgstr[1] "删除 %d 个重复的邮件(分布于 %d 个邮件夹)。\n"
+
+#: src/mainwindow.c:3068 src/summaryview.c:4204
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòÇ°Ó¦ÓõĹæÔò"
+msgstr "在邮件夹规则前应用的规则"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2858
+#: src/mainwindow.c:3076
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòºóÓ¦ÓõĹæÔò"
+msgstr "在邮件夹规则后应用的规则"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2866 src/summaryview.c:4018
+#: src/mainwindow.c:3084 src/summaryview.c:4213
 msgid "Filtering configuration"
 msgid "Filtering configuration"
-msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
+msgstr "过滤/处理 配置"
 
 
-#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181
-#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185
+#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
+#: src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244 src/matcher.c:1245 src/matcher.c:1246
 msgid "(none)"
 msgid "(none)"
-msgstr "(ÎÞ)"
+msgstr "()"
 
 
-#: src/message_search.c:88
+#: src/message_search.c:108
 msgid "Find in current message"
 msgid "Find in current message"
-msgstr "ÔÚµ±Ç°ÓʼþÖвéÕÒ"
+msgstr "在当前邮件中查找"
 
 
-#: src/message_search.c:106
+#: src/message_search.c:126
 msgid "Find text:"
 msgid "Find text:"
-msgstr "²éÕÒÎÄ×Ö"
+msgstr "查找文字"
 
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:183
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
 msgid "Case sensitive"
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "´óСдÃô¸Ð"
+msgstr "大小写敏感"
 
 
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189
-msgid "Backward search"
-msgstr "·´ÏòËÑË÷"
-
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:377
 msgid "Search failed"
 msgid "Search failed"
-msgstr "²éÕÒʧ°Ü"
+msgstr "搜索失败"
 
 
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
 msgid "Search string not found."
 msgid "Search string not found."
-msgstr "δÕÒµ½Ö¸¶¨×Ö·û´®"
+msgstr "未找到指定字符串"
 
 
-#: src/message_search.c:191
+#: src/message_search.c:210
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Òѵ½´ïÓʼþ¶¥²¿£¬ÊÇ·ñÈƵ½Î²²¿¼ÌÐø²éÕÒ£¿"
+msgstr "已到达邮件顶部,是否绕到尾部继续查找?"
 
 
-#: src/message_search.c:194
+#: src/message_search.c:213
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Òѵ½´ïÓʼþĩ⣬ÊÇ·ñÖØпªÊ¼²éÕÒ£¿"
+msgstr "已到达邮件末尾,是否重新开始查找?"
 
 
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:327
+#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:389
 msgid "Search finished"
 msgid "Search finished"
-msgstr "²éÕÒÍê³É"
+msgstr "搜索完成"
+
+#: src/messageview.c:160
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/文件(_F)/关闭(_C)"
 
 
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)"
+#: src/messageview.c:270
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/查看(_V)/显示所有信息头(_H)"
 
 
-#: src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:273
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/׫дÐÂÓʼþ(_N)"
-
-#: src/messageview.c:255
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_A)"
+msgstr "/邮件(_M)/撰写新邮件(_N)"
 
 
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:287
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò(_t)"
+msgstr "/邮件(_M)/重定向(_t)"
 
 
-#: src/messageview.c:276
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/"
+#: src/messageview.c:306
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则"
 
 
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:308
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则/自动创建(_A)"
 
 
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:310
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓɼļþÕß(_F)"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则/由发信人(_F)"
 
 
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:312
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓÉÊÕÐÅÕß(_T)"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则/由收信人(_T)"
 
 
-#: src/messageview.c:284
+#: src/messageview.c:314
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则/由主题(_S)"
 
 
-#: src/messageview.c:488
+#: src/messageview.c:438
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - 邮件"
+
+#: src/messageview.c:543
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<δÕÒµ½»ØÐŵØÖ·>"
+msgstr "<未找到回信地址>"
 
 
-#: src/messageview.c:496
+#: src/messageview.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
 "Notification address: %s\n"
 "Return path: %s\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
 "Notification address: %s\n"
 "Return path: %s\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
-"½«ÒªËͳöµÄ»ØÖ´ÖеÄ֪ͨµØÖ·ÓëÓʼþÖеķµ»Ø·¾¶²¢²»Ò»ÖÂ:\n"
-" Í¨ÖªµØÖ·: %s\n"
-" Return path: %s\n"
-"½¨Òé²»·¢ËÍ´Ë»ØÖ´¡£"
+"将要送出的回执中的通知地址与邮件中的返回路径并不一致:\n"
+" 通知地址: %s\n"
+" 返回路径: %s\n"
+"建议不发送此回执。"
 
 
-#: src/messageview.c:504
-msgid "+Don't Send"
-msgstr "+²»Ëͳö"
+#: src/messageview.c:557 src/messageview.c:575
+msgid "_Send"
+msgstr "发送(_S)"
 
 
-#: src/messageview.c:514
+#: src/messageview.c:558 src/messageview.c:575
+msgid "+_Don't Send"
+msgstr "+不发送(_D)"
+
+#: src/messageview.c:571
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 "officially addressed to you.\n"
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 "officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
+"It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
 msgstr ""
-"¸ÃÓʼþÒªÇó·µ»ØÓʼþÊÕµ½Í¨Öª¡£\n"
-"µ«ÄúµÄÓʼþµØÖ·²¢Î´ÔÚÀ´ÐŵÄ'ÊÕ¼þÈË'ºÍ'³­ËÍ'Öб»Ö¸¶¨¡£\n"
-"ÒÑÈ¡Ïû»ØÖ´¡£"
+"该邮件要求返回邮件收到通知。\n"
+"但您的邮件地址并未在来信的'收信人(To:)'和'抄送人(CC:)'中被指定。\n"
+"\n"
+"建议不发送回执。"
 
 
-#: src/messageview.c:911 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3411
+#: src/messageview.c:1038 src/mimeview.c:1221 src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574 src/textview.c:2176
 msgid "Save as"
 msgid "Save as"
-msgstr "±£´æΪ"
+msgstr "保存为"
 
 
-#: src/messageview.c:916 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/messageview.c:1043 src/mimeview.c:1094 src/textview.c:2188
 msgid "Overwrite"
 msgid "Overwrite"
-msgstr "¸²¸Ç"
+msgstr "覆盖"
 
 
-#: src/messageview.c:917
+#: src/messageview.c:1044
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "¸½¼ÓÒÑÓÐÎļþ£¿"
+msgstr "附加已有文件?"
 
 
-#: src/messageview.c:924 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/messageview.c:1052 src/summaryview.c:3591 src/summaryview.c:3594
+#: src/summaryview.c:3609
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "ÎÞ·¨±£´æ´ËÎļþ '%s'¡£"
+msgid "Can't save the file '%s'."
+msgstr "无法保存文件 '%s'。"
 
 
-#: src/messageview.c:989
-msgid "This message asks for a return receipt"
-msgstr "¸ÃÓʼþÒªÇ󷵻ػØÖ´"
+#: src/messageview.c:1124
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "该邮件要求返回回执"
 
 
-#: src/messageview.c:990
+#: src/messageview.c:1125
 msgid "Send receipt"
 msgid "Send receipt"
-msgstr "·¢ËÍ»ØÖ´"
+msgstr "发送回执"
+
+#: src/messageview.c:1165
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"这封邮件只有部分被取回, \n"
+"并已经从服务器删除了. "
+
+#: src/messageview.c:1171
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"这封邮件只有部分被取回; \n"
+"它是 %s"
+
+#: src/messageview.c:1175 src/messageview.c:1197
+msgid "Mark for download"
+msgstr "标记为待下载"
+
+#: src/messageview.c:1176 src/messageview.c:1188
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "标记为待删除"
+
+#: src/messageview.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"这封邮件只有部分被取回; \n"
+"它 %s 并将会被下载."
+
+#: src/messageview.c:1186 src/messageview.c:1199
+#: src/prefs_filtering_action.c:153
+msgid "Unmark"
+msgstr "不标记"
+
+#: src/messageview.c:1192
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"这封邮件只有部分被取回; \n"
+"它 %s 并将会被删除."
 
 
-#: src/messageview.c:1043
+#: src/messageview.c:1268
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "·µ»Ø»ØÖ´"
+msgstr "返回回执"
 
 
-#: src/messageview.c:1044
+#: src/messageview.c:1269
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
 "notification:"
 msgstr ""
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
 "notification:"
 msgstr ""
-"¸ÃÓʼþ·¢Ë͵½ÁËÄúµÄ¶à¸öÕʺÅÖС£\n"
-"ÇëÑ¡ÔñÓÃÒÔ·¢ËÍ»ØÖ´µÄÕʺÅ: "
+"该邮件发送到了您的多个帐号中。\n"
+"请选择用以发送回执的帐号: "
 
 
-#: src/messageview.c:1048
-msgid "Send Notification"
-msgstr "·¢ËÍ֪ͨ"
+#: src/messageview.c:1273
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "发送通知(_S)"
 
 
-#: src/messageview.c:1048
-msgid "+Cancel"
-msgstr "+È¡Ïû"
+#: src/messageview.c:1273
+msgid "+_Cancel"
+msgstr "+取消(_C)"
 
 
-#: src/messageview.c:1102 src/summaryview.c:3463 src/toolbar.c:171
+#: src/messageview.c:1335 src/summaryview.c:3643 src/toolbar.c:175
 msgid "Print"
 msgid "Print"
-msgstr "´òÓ¡"
+msgstr "打印"
 
 
-#: src/messageview.c:1103 src/summaryview.c:3464
+#: src/messageview.c:1336 src/summaryview.c:3644
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´òÓ¡µÄÃüÁîÐÐ:\n"
-"(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
+"请输入用于打印的命令行:\n"
+"(`%s' 将被替换为文件名)"
 
 
-#: src/messageview.c:1109 src/summaryview.c:3470
+#: src/messageview.c:1342 src/summaryview.c:3650
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
+"'%s'"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"´òÓ¡ÃüÁîÐÐÎÞЧ:\n"
+"打印命令行无效:\n"
 "`%s'"
 
 "`%s'"
 
-#: src/mh.c:360
+#: src/messageview.c:1353 src/summaryview.c:3623
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "无法打印: 该邮件不包含任何文字。"
+
+#: src/mh.c:392
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ %s ¿½±´µ½ %s\n"
+msgstr "无法将邮件 %s 拷贝到 %s\n"
+
+#: src/mh_gtk.c:59
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/删除邮箱(_m)"
+
+#: src/mh_gtk.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"确定要删除邮箱'%s'?\n"
+"(其中的邮件并不会从磁盘中删除)"
+
+#: src/mh_gtk.c:325
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "删除邮箱"
 
 
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mimeview.c:154
 msgid "/_Open"
 msgid "/_Open"
-msgstr "/´ò¿ª(_O)"
+msgstr "/打开(_O)"
 
 
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:155
 msgid "/Open _with..."
 msgid "/Open _with..."
-msgstr "/´ò¿ª·½Ê½(_w)..."
+msgstr "/打开方式(_w)..."
 
 
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:156
 msgid "/_Display as text"
 msgid "/_Display as text"
-msgstr "/ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ(_D)"
+msgstr "/以文本方式显示(_D)"
 
 
-#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:464
+#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:458
 msgid "/_Save as..."
 msgid "/_Save as..."
-msgstr "/Áí´æΪ(_S)..."
+msgstr "/另存为(_S)..."
 
 
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:158
 msgid "/Save _all..."
 msgid "/Save _all..."
-msgstr "/È«²¿±£´æ(_a)..."
+msgstr "/全部保存(_a)..."
 
 
-#: src/mimeview.c:192
+#: src/mimeview.c:197
 msgid "MIME Type"
 msgid "MIME Type"
-msgstr "MIMEÀàÐÍ"
+msgstr "MIME类型"
 
 
-#: src/mimeview.c:636
-msgid "Check"
-msgstr "¼ì²é"
+#: src/mimeview.c:644
+msgid "Check signature"
+msgstr "检查签名"
 
 
-#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651
-msgid "Full info"
-msgstr "È«Ãû"
+#: src/mimeview.c:649 src/mimeview.c:654 src/mimeview.c:659
+msgid "View full information"
+msgstr "查看详细信息"
 
 
-#: src/mimeview.c:656
+#: src/mimeview.c:664
 msgid "Check again"
 msgid "Check again"
-msgstr "Ôٴμì²é"
+msgstr "再次检查"
+
+#: src/mimeview.c:673
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr "点击图标或者按'C'选中。"
+
+#: src/mimeview.c:696
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "正在检查签名..."
+
+#: src/mimeview.c:730
+msgid "Go back to email"
+msgstr "回到邮件"
 
 
-#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
-#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
+#: src/mimeview.c:1021 src/mimeview.c:1102 src/mimeview.c:1281
+#: src/mimeview.c:1314
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "ÎÞ·¨±£´æ¸´ºÏÓʼþµÄÕâÒ»²¿·Ö"
+msgstr "无法保存复合邮件的这一部分"
 
 
-#: src/mimeview.c:973
+#: src/mimeview.c:1091 src/textview.c:2186
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s'²»ÊÇÒ»¸öĿ¼¡£"
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "覆盖已有文件 '%s' 吗?"
+
+#: src/mimeview.c:1129
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "选择目的邮件夹"
 
 
-#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/mimeview.c:1136
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "¸²¸ÇÒÑÓÐÎļþ '%s' Âð£¿"
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "`%s'不是一个目录。"
 
 
-#: src/mimeview.c:1155
+#: src/mimeview.c:1328
 msgid "Open with"
 msgid "Open with"
-msgstr "´ò¿ª·½Ê½"
+msgstr "打开方式"
 
 
-#: src/mimeview.c:1156
+#: src/mimeview.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´ò¿ªÎļþµÄÃüÁîÐÐ:\n"
-"(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
+"请输入用于打开文件的命令行:\n"
+"(`%s' 将被替换为文件名)"
 
 
-#: src/news.c:226
+#: src/news.c:220
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ÕýÔÚÓë %s ½¨Á¢NNTPÁ¬½Ó:%d ...\n"
+msgstr "正在与 %s 建立NNTP连接:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:308
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "与 %s:%d 的NNTP连接已经断开。正在重新连接...\n"
+
+#: src/news.c:438
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "无法取回新闻组列表。\n"
+
+#: src/news.c:551
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "无法发送帖子.\n"
+
+#: src/news.c:577
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "无法取回帖子 %d\n"
+
+#: src/news.c:626
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "无法选择新闻组: %s\n"
 
 
-#: src/news.c:807
+#: src/news.c:854
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃȺ×é: %s\n"
+msgstr "无法设置群组: %s\n"
 
 
-#: src/news.c:815
+#: src/news.c:862
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效帖子索引范围: %d - %d \n"
 
 
-#: src/news.c:835
+#: src/news.c:882
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "ÌáÈ¡ %s Ê±·¢Éú´íÎó.\n"
+msgstr "提取 %s 时发生错误.\n"
 
 
-#: src/news.c:852
+#: src/news.c:900
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "ÕýÔÚÌáÈ¡xover %dÓÚ %s...\n"
+msgstr "正在提取xover %d于 %s...\n"
 
 
-#: src/news.c:855 src/news.c:924
+#: src/news.c:904 src/news.c:989
 msgid "can't get xover\n"
 msgid "can't get xover\n"
-msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxover\n"
+msgstr "无法取得xover\n"
 
 
-#: src/news.c:860 src/news.c:930
+#: src/news.c:913 src/news.c:999
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "ÌáÈ¡xoverʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
+msgstr "提取xover时发生错误。\n"
 
 
-#: src/news.c:866 src/news.c:943
+#: src/news.c:919 src/news.c:1012
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:880 src/news.c:894 src/news.c:961 src/news.c:991
+#: src/news.c:934 src/news.c:953 src/news.c:1031 src/news.c:1066
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxhdr\n"
+msgstr "无法取得xhdr\n"
 
 
-#: src/news.c:885 src/news.c:899 src/news.c:969 src/news.c:999
+#: src/news.c:943 src/news.c:962 src/news.c:1043 src/news.c:1078
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "ÌáÈ¡xhdrʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
+msgstr "提取xhdr时发生错误。\n"
 
 
-#: src/news.c:921
+#: src/news.c:985
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
+#: src/news_gtk.c:51
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/订阅新闻组 (_S)..."
 
 
-#: src/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
-msgstr ""
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/退订新闻组 (_S)..."
 
 
-#: src/passphrase.c:257
+#: src/news_gtk.c:201
 #, c-format
 #, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "确定要退订新闻组'%s'?"
 
 
-#: src/passphrase.c:261
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄpassphrase! ÖØÊÔ...\n"
+#: src/news_gtk.c:202
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "退订新闻组"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
 msgid "ClamAV: scanning message..."
 msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "ClamAV: ÕýÔÚɨÃèÓʼþ..."
+msgstr "ClamAV: 正在扫描邮件..."
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:225
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:251
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr ""
 
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
@@ -4790,56 +5491,52 @@ msgid ""
 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
 msgstr ""
 "moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
 "too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
 msgstr ""
-"±¾²å¼þµ÷ÓÃClam AntiVirusɨÃè´ÓPOPÕÊ»§ÊÕÈ¡µÄËùÓÐÓʼþ¸½¼þ¡£\n"
+"本插件调用Clam AntiVirus扫描从POP帐户收取的所有邮件附件。\n"
 "\n"
 "\n"
-"µ±Óʼþ¸½¼þ±»·¢ÏÖº¬Óв¡¶¾Ê±£¬Ëü»á±»É¾³ý»òÕß´æÈëÒ»¸öÌØÊâµÄÓʼþ¼Ð¡£\n"
+"当邮件附件被发现含有病毒时,它会被删除或者存入一个特殊的邮件夹。\n"
 "\n"
 "\n"
-"±¾²å¼þ½ö°üº¬ÓʼþµÄɨÃ衢ɾ³ý/Òƶ¯¹¦ÄÜ¡£Èç¹ûÒª½øÐвÎÊýÅäÖã¬Äú»¹ÐèÒª¼ÓÔØÏàÓ¦µÄ"
-"Óû§½çÃæ²å¼þ(clamav_plugin_gtk)¡£\n"
+"本插件仅包含邮件的扫描、删除/移动功能。如果要进行参数配置,您还需要加载相应的"
+"用户界面插件(clamav_plugin_gtk)。\n"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
 msgid "Enable virus scanning"
 msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "ÆôÓò¡¶¾É¨Ãè"
+msgstr "启用病毒扫描"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:109
 msgid "Scan archive contents"
 msgid "Scan archive contents"
-msgstr "ɨÃèѹËõ°üÄÚÈÝ"
+msgstr "扫描压缩包内容"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:122
 msgid "Maximum attachment size"
 msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "×î´ó¸½¼þ´óС"
+msgstr "最大附件大小"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:144
 msgid "Save infected messages"
 msgid "Save infected messages"
-msgstr "±£´æÊܸÐȾµÄÓʼþ"
+msgstr "保存受感染的邮件"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
 msgid "Save folder"
 msgid "Save folder"
-msgstr "±£´æλÖÃ"
+msgstr "保存位置"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:171
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:180
 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "²»ÉèÖÃʱ½«È±Ê¡Ê¹ÓÃÀ¬»øÍ°"
+msgstr "不设置时将缺省使用垃圾桶"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
-msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-msgstr "¹ýÂË/Clam AntiVirus"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:277
 msgid "Clam AntiVirus GTK"
 msgstr "Clam AntiVirus GTK"
 
 msgid "Clam AntiVirus GTK"
 msgstr "Clam AntiVirus GTK"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:282
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
 "\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
+"You will find the options in the Preferences window under Plugins/Clam "
+"AntiVirus.\n"
 "\n"
 "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
 "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
 "\n"
 "With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
 "scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
@@ -4847,92 +5544,61 @@ msgid ""
 "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
 "mail will be saved.\n"
 msgstr ""
 "mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
 "mail will be saved.\n"
 msgstr ""
-"±¾²å¼þΪClam AntiVirusÌṩÉèÖýçÃæ¡£\n"
+"本插件为Clam AntiVirus插件提供设置界面。\n"
+"\n"
+"您可以在'其他偏好'窗口的'过滤/Clam AntiVirus'下找到配置选项。\n"
 "\n"
 "\n"
-"Äú¿ÉÒÔÔÚ'ÆäËûÆ«ºÃ'´°¿ÚµÄ'¹ýÂË/Clam AntiVirus'ÏÂÕÒµ½ÅäÖÃÑ¡Ïî¡£\n"
-"ͨ¹ý±¾²å¼þ£¬Äú¿ÉÒÔÆôÓûò½ûÓÃÒ»°ãɨÃ衢ѹËõ°üɨÃ裬¿ÉÒÔÉèÖÃÐèÒª¼ì²éµÄ×î´ó¸½¼þ"
-"³ß´ç£¬ÅäÖÃÊÇ·ñÊÕÈ¡ÊܸÐȾµÄÓʼþ(ȱʡÉèÖÃÊÇÊÕÈ¡)ÒÔ¼°±£´æÊܸÐȾÓʼþµÄ±£´æÄ¿"
-"¼¡£\n"
+"通过本插件,您可以启用或禁用一般扫描、压缩包扫描,可以设置需要检查的最大附件"
+"尺寸,配置是否收取受感染的邮件(缺省设置是收取)以及保存受感染邮件的保存目"
+"录。\n"
 
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:71
+#: src/plugins/demo/demo.c:74
 msgid "Demo"
 msgid "Demo"
-msgstr "ÑÝʾ"
+msgstr "演示"
 
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
+#: src/plugins/demo/demo.c:79
 msgid ""
 msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
 "\n"
 "It is not really useful"
 msgstr ""
 "\n"
 "It is not really useful"
 msgstr ""
-"±¾²å¼þ½öÓÃÓÚÑÝʾÈçºÎ±àдSylpheed²å¼þ¡£Ëü½«ÎªÈÕÖ¾Êä³ö°²×°Ò»¸ö¹³×ÓÒÔ½«ÈÕ־дµ½"
-"±ê×¼Êä³ö¡£\n"
+"本插件仅用于演示如何编写Sylpheed插件。它将为日志输出安装一个钩子以将日志写到"
+"标准输出。\n"
 "\n"
 "\n"
-"ËüûÓÐʲôʵ¼ÊÓÃ;"
+"它没有什么实际用途"
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Dillo网页查看器"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
 msgid "Do not load remote links in mails"
 msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr "½ûÖ¹·ÃÎÊÓʼþÖеÄÔ¶³ÌÁ´½Ó"
+msgstr "禁止访问邮件中的远程链接"
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--local'Ñ¡Ïî"
+msgstr "等价于Dillo的'--local'选项"
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:123
 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "ÄúÈÔÈ»¿ÉÒÔͨ¹ýÖØÐÂÔØÈë¸ÃÒ³µÄ·½Ê½·ÃÎÊÔ¶³ÌÁ´½Ó"
+msgstr "您仍然可以通过重新载入该页的方式访问远程链接"
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:130
 msgid "Full window mode (hide controls)"
 msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "È«´°¿Úģʽ(Òþ²Ø¹¤¾ßÌõ)"
+msgstr "全窗口模式(隐藏工具条)"
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:136
 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--fullwindow'Ñ¡Ïî"
+msgstr "等价于Dillo的'--fullwindow'选项"
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
 msgid "Dillo HTML Viewer"
 msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "DilloÍøÒ³²é¿´Æ÷"
+msgstr "Dillo网页查看器"
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr "±¾²å¼þÄÚǶDilloÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷À´ÏÔʾHTMLÓʼþ"
-
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "ͼƬ²é¿´Æ÷"
-
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr "±¾²å¼þʹÓÃgdk-pixbuf¿â»òÕßimlib¿âÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337
-msgid "Filename:"
-msgstr "ÎļþÃû"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Îļþ´óС :"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365
-msgid "Load Image"
-msgstr "¼ÓÔØͼƬ"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371
-msgid "Content-Type:"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "×Ô¶¯ÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
-msgid ""
-"Resize attached images by default\n"
-"(Clicking image toggles scaling)"
-msgstr ""
-"ȱʡ½«Ëõ·Å¸½¼þÀïµÄͼƬ\n"
-"(µã»÷ͼƬÇл»Ëõ·Å״̬)"
+msgstr "本插件内嵌Dillo网页浏览器来显示HTML邮件"
 
 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
 msgid "MathML Viewer"
 
 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
 msgid "MathML Viewer"
@@ -4943,141 +5609,383 @@ msgid ""
 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
 "(Content-Type: text/mathml)"
 msgstr ""
 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
 "(Content-Type: text/mathml)"
 msgstr ""
-"±¾²å¼þʹÓÃGtkMathView¿Ø¼þÏÔʾMathMLÀàÐ͵ĸ½¼þ(Content-Type: text/mathml)"
+"本插件使用GtkMathView控件显示MathML类型的附件(Content-Type: text/mathml)"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "SpamAssassin: ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:95
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310
-msgid "SpamAssassin"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:254
+msgid "[no user id]"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:268
+#, c-format
 msgid ""
 msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
-"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
-"Server (spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
 "\n"
 "\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"±¾²å¼þÓÃSpamAssassin·þÎñÆ÷¼ì²éËùÓдÓPOPÕʺÅÊÕµ½µÄÓʼþÀÒÔÅжÏÀ´ÐÅÊÇ·ñÊÇÀ¬»ø"
-"Óʼþ¡£ÄãÐèÒªÒ»¸öÔÚij´¦ÔËÐеÄSpamAssassin·þÎñÆ÷(spamd)¡£\n"
-"\n"
-"Èç¹ûÒ»¸öÓʼþ±»ÅжÏΪÀ¬»øÓʼþ£¬Ëü½«»á±»É¾³ý»òÕß±£´æµ½Ò»¸öÌØÊâÓʼþ¼Ð¡£\n"
-"\n"
-"±¾²å¼þÖ»°üº¬ÓʼþµÄɾ³ýºÍÒƶ¯¹¦ÄÜ¡£ÄúÐèÒª¼ÓÔØSpamAssassinµÄ½çÃæ²å¼þÀ´½øÐÐÅä"
-"Ö㬷ñÔòÄúÐèÒªÊÖ¹¤Ìîд²å¼þµÄÅäÖÃÊý¾Ý¡£\n"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÒѽûÓÃ"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
-msgid "Localhost"
-msgstr "±¾»ú"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:271
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "无效的passphrase!\n"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
-msgid "TCP"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:101
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "导入 passphrase 时抓取导入"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
-msgid "Unix Socket"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:107
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "将passphrase暂时存在内存中"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
-msgid "Transport"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "自动检查数字签名"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183
-msgid "spamd "
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:122
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "若 GnuPG 无法运作,则在启动时发出警告"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr "spamd·þÎñµÄÖ÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
+msgid "Expire after"
+msgstr " 有限期:"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:151
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "若设置为 '0' 则会在整个会话期内保存passphrase"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr "spamd·þÎñÆ÷¶Ë¿Ú"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:156 src/prefs_receive.c:169
+msgid "minute(s)"
+msgstr "分钟"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
-msgid "Path of Unix socket"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:258
+msgid "Sign key"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
-msgid "Timeout"
-msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:291
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "使用缺省 GnuPG 密钥"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
-msgid ""
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
-"be aborted and the message will be handled as not spam."
-msgstr ""
-"ÔÊÐíÀ¬»øÓʼþ¼ì²éµÄ×î´óʱÏÞ¡£³¬¹ý´Ëʱ¼äºó½«Í˳ö¼ì²é£¬Óʼþ½«²»±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓÊ"
-"¼þ¡£"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:298
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "按邮件地址选择密钥"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
-msgid "s"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:305
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "手工指定密钥"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:312
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "用户ID或者密钥ID:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:487
+msgid "GPG"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
-msgid "Save Spam"
-msgstr "±£´æÀ¬»øÓʼþ"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Please select key for '%s'"
+msgstr "请为 '%s' 选择密钥"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
-msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
-msgstr "½«±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓʼþµÄ±£´æµ½Ä³Óʼþ¼Ð"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "正在收集 '%s' 的信息 ... %c"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr "ÔÊÐí±»¼ì²éµÄ×î´óÓʼþ³ß´ç"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
+msgid "Select Keys"
+msgstr "选择密钥"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
+msgid "Key ID"
+msgstr "密钥ID"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
-msgid "Save Folder"
-msgstr "±£´æλÖÃ"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
+msgid "Val"
+msgstr ""
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
-msgid ""
-"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
-"folder"
-msgstr "ÓÃÓÚ±£´æÀ¬»øÓʼþµÄÓʼþ¼Ð¡£Èç¹ûҪʹÓÃȱʡµÄÀ¬»øÏ䣬¿ÉÒÔ²»Ìî"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:261
+msgid "Other"
+msgstr "其它"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "×î´ó³ß´ç"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
+msgid "Don't encrypt"
+msgstr "不加密"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453
-msgid "Filtering/SpamAssassin"
-msgstr "¹ýÂË/SpamAssassin"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
+msgid "Add key"
+msgstr "加入key 的识别码"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:474
-msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr "SpamAssassin GTK"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "导入另一个用户代号或 key 的识别码:"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:479
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
+msgid "Trust key"
+msgstr "信任密钥"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
 msgid ""
 msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
+"The selected key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+"被选择的密钥不被完全信任。\n"
+"如果你选择该密钥加密邮件,将不能确保该邮件会被发送给指定的人。\n"
+"你足够信任它并坚持要使用它吗?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:113
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:115 src/prefs_receive.c:201
+#: src/prefs_send.c:163
+msgid "Never"
+msgstr "从不显示"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:117
+msgid "Marginal"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:121
+msgid "Ultimate"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153
+msgid "The signature can't be checked - GPG error."
+msgstr "该签名无法被校验 - GPG错误。"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:157 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:161
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:187
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "该签名尚未被检查。"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "来自 \"%s\" 的签名正确。"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:175
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "来自 %s 的签名已过期。"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:178
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "来自 %s 的密钥已过期。"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:181
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "来自 %s 的签名检查不通过。"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184
+msgid "No key available to verify this signature."
+msgstr "没有匹配的密钥,无法检查此签名"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:224
+#, c-format
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+msgstr "签名采用%s制作,密钥ID: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgstr "\"%s\"的签名有效 (信任: %s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "来自 \"%s\" 的签名已过期\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "来自 \"%s\" 的签名检查错误\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:252
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\"\n"
+msgstr "               又称为 \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:258
+#, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "主密钥指纹: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:420
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG的安装不正常,或需要升级。\n"
+"OpenPGP支持已被禁用。"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
+msgid "PGP/inline"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
+msgid ""
+"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
+"decryption of encrypted messages. \n"
+"\n"
+"It also lets you send signed and encrypted messages."
+msgstr ""
+"本插件可对数字签名邮件进行签名验证,并可解密已加密的邮件。\n"
+"\n"
+"它也允许你发送签名和加密邮件。"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+msgstr ""
+"本插件可以让你处理采用PGP/MIME方式加密或者签名的邮件。你可以对邮件解密、验证"
+"签名或者加密、签名你自己的邮件.\n"
+"\n"
+"本插件采用GPGME库(作为GnuPG的包装).\n"
+"\n"
+"GPGME的版权归Werner Koch <dd9jn@gnu.org>所有(2001)\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: 正在过滤邮件..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:465
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:333
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
+"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
+"Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"本插件用SpamAssassin服务器检查所有从POP帐号收到的邮件里,以判断来信是否是垃圾"
+"邮件。你需要一个在某处运行的SpamAssassin服务器(spamd)。\n"
+"\n"
+"如果一个邮件被判断为垃圾邮件,它将会被删除或者保存到一个特殊邮件夹。\n"
+"\n"
+"本插件只包含邮件的删除和移动功能。您需要加载SpamAssassin的界面插件来进行配"
+"置,否则您需要手工填写插件的配置数据。\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+msgid "Disabled"
+msgstr "已禁用"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
+msgid "Localhost"
+msgstr "本机"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
+msgid "TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82
+msgid "Unix Socket"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:179
+msgid "Transport"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:186
+msgid "spamd "
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "spamd服务的主机名或者IP地址"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:226
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:236
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "spamd服务器端口"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "UNIX套接字路径"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
+msgid ""
+"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
+"be aborted and the message will be handled as not spam."
+msgstr ""
+"允许垃圾邮件检查的最大时限。超过此时间后将退出检查,邮件将不被认为是垃圾邮"
+"件。"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:270
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:277
+msgid "Save Spam"
+msgstr "保存垃圾邮件"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:291
+msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
+msgstr "将被认为是垃圾邮件的保存到某邮件夹"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+msgstr "允许被检查的最大邮件尺寸"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:311
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318
+msgid "Save Folder"
+msgstr "保存位置"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
+msgid ""
+"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
+msgstr "用于保存垃圾邮件的邮件夹。如果要使用缺省的垃圾桶,可以不填"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:342
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "最大尺寸"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:491
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr "SpamAssassin GTK"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:496
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Preferences window under Plugins/"
+"SpamAssassin.\n"
 "\n"
 "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
 "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
 "\n"
 "With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
 "server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
@@ -5085,19 +5993,52 @@ msgid ""
 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
 "be saved.\n"
 msgstr ""
 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
 "be saved.\n"
 msgstr ""
-"±¾²å¼þΪSpamAssassin²å¼þÌṩѡÏîÉèÖýçÃæ¡£\n"
+"本插件为SpamAssassin插件提供选项设置界面。\n"
 "\n"
 "\n"
-"Äú¿ÉÒÔÔÚ'ÆäËûÆ«ºÃ'½çÃæµÄ'¹ýÂË/SpamAssassin'ÕÒµ½ÕâЩѡÏî¡£\n"
+"您可以在'其他偏好'界面的'过滤/SpamAssassin'找到这些选项。\n"
 "\n"
 "\n"
-"ͨ¹ý±¾²å¼þÄú¿ÉÒÔÆô¶¯À¬»øÓʼþ¹ýÂË£¬ÐÞ¸ÄSpamAssassinµÄ·þÎñÆ÷¶Ë¿Ú£¬ÉèÖÃÔÊÐí½øÐÐ"
-"¼ì²éµÄ×î´óÓʼþ³ß´ç(³¬¹ý´Ë³ß´ç½«²»±»¼ì²é)£¬»¹¿ÉÒÔÉèÖÃÊÇ·ñ½ÓÊÕÕâЩÓʼþ(ȱʡ:ÊÇ)"
-"ÒÔ¼°±£´æÕâЩÓʼþµÄÓʼþ¼Ð¡£\n"
+"通过本插件您可以启动垃圾邮件过滤,修改SpamAssassin的服务器端口,设置允许进行"
+"检查的最大邮件尺寸(超过此尺寸将不被检查),还可以设置是否接收这些邮件(缺省:是)"
+"以及保存这些邮件的邮件夹。\n"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+msgid "/_Get"
+msgstr "/收信(_G)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+msgid "/Get _All"
+msgstr "/全部收取(_A)"
 
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
+msgid "/_Email"
+msgstr "/写新邮件(_E)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
+msgid "/Open A_ddressbook"
+msgstr "/打开地址簿(_d)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+msgid "/_Work Offline"
+msgstr "/脱机工作(_W)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:102
+msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
+msgstr "/退出 Sylpheed-Claws(_x)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:150
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "%d 封新邮件,%d 封未读,共 %d 封"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:206
+msgid "/Work Offline"
+msgstr "/脱机工作"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312
 msgid "Trayicon"
 msgstr ""
 
 msgid "Trayicon"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:317
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
@@ -5105,3629 +6046,3465 @@ msgid ""
 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
-"±¾²å¼þ½«ÔÚÄãÓÐÐÂÓʼþ»òÕßδ¶ÁÓʼþʱ£¬ÔÚϵͳ֪ͨÀ¸·ÅÖÃÒ»¸öÓÊÏäͼ±ê¡£\n"
+"本插件将在你有新邮件或者未读邮件时,在系统通知栏放置一个邮箱图标。\n"
 "\n"
 "\n"
-"Èç¹ûÄãûÓÐδ¶ÁµÄÓʼþ£¬¸Ãͼ±ê½«ÊÇÒ»¸ö¿ÕÓÊÏ䣬·ñÔòÔòÊǺ¬ÓÐÓʼþͼÑù¡£ÌáʾÐÅÏ¢½«"
-"Äܹ»ÏÔʾÐÂÓʼþ¡¢Î´¶ÁÓʼþµÄÊýÁ¿ºÍÓʼþ×ÜÊý."
+"如果你没有未读的邮件,该图标将是一个空邮箱,否则则是含有邮件图样。提示信息将"
+"能够显示新邮件、未读邮件的数量和邮件总数."
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:366
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "退出本程序?"
 
 
-#: src/pop.c:151
+#: src/pop.c:150
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "δÕÒµ½ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐÐèÒªµÄAPOPʱ¼ä´Á\n"
+msgstr "未找到握手信息中需要的APOP时间戳\n"
 
 
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐʱ¼ä´Á¸ñʽ´íÎó\n"
+msgstr "握手信息中时间戳格式错误\n"
 
 
-#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3ЭÒé´íÎó\n"
+msgstr "POP3协议错误\n"
+
+#: src/pop.c:256
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "无效的UIDL响应: %s\n"
 
 
-#: src/pop.c:628
+#: src/pop.c:778
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: É¾³ý¹ýÆÚÓʼþ %d\n"
+msgstr "POP3: 删除过期邮件 %d\n"
 
 
-#: src/pop.c:636
+#: src/pop.c:793
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Ìø¹ý¾ÉÓʼþ %d (%d×Ö½Ú)\n"
+msgstr "POP3: 跳过旧邮件 %d (%d字节)\n"
 
 
-#: src/pop.c:667
+#: src/pop.c:825
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "ÓÊÏäÒѱ»Ëøס\n"
+msgstr "邮箱已被锁住\n"
 
 
-#: src/pop.c:670
-msgid "session timeout\n"
-msgstr "»Ø»°³¬Ê±\n"
+#: src/pop.c:828
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "会话超时\n"
 
 
-#: src/pop.c:688
+#: src/pop.c:847
 msgid "command not supported\n"
 msgid "command not supported\n"
-msgstr "ÃüÁî²»±»Ö§³Ö\n"
+msgstr "命令不被支持\n"
 
 
-#: src/pop.c:692
+#: src/pop.c:852
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "POP3»á»°ÖгöÏÖ´íÎó\n"
+msgstr "POP3会话中出现错误\n"
+
+#: src/pop.c:1046
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "TOP命令不被支持\n"
 
 
-#: src/prefs_account.c:692
+#: src/prefs_account.c:684
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 #, c-format
 msgid "Account%d"
-msgstr "ÕʺÅ%d"
+msgstr "帐号%d"
 
 
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:962
 msgid "Preferences for new account"
 msgid "Preferences for new account"
-msgstr "ÉèÖÃÐÂÕʺÅ"
+msgstr "设置新帐号"
 
 
-#: src/prefs_account.c:716
-msgid "Account preferences"
-msgstr "ÕʺÅÉèÖÃ"
+#: src/prefs_account.c:964
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - 帐号设置"
 
 
-#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:964
+#: src/prefs_account.c:1001 src/prefs_receive.c:353
 msgid "Receive"
 msgid "Receive"
-msgstr "½ÓÊÕ"
+msgstr "接收"
 
 
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:968 src/prefs_folder_item.c:575
+#: src/prefs_account.c:1005 src/prefs_compose_writing.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:852 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:376
+#: src/prefs_wrapping.c:168 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1424
 msgid "Compose"
 msgid "Compose"
-msgstr "׫д"
+msgstr "撰写"
 
 
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:977
+#: src/prefs_account.c:1007
 msgid "Privacy"
 msgid "Privacy"
-msgstr "Òþ˽"
+msgstr "隐私"
 
 
-#: src/prefs_account.c:772
+#: src/prefs_account.c:1010
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:1013
 msgid "Advanced"
 msgid "Advanced"
-msgstr "¸ß¼¶"
+msgstr "高级"
 
 
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:1092
 msgid "Name of account"
 msgid "Name of account"
-msgstr "ÕʺÅÃû³Æ"
+msgstr "帐号名称"
 
 
-#: src/prefs_account.c:863
+#: src/prefs_account.c:1101
 msgid "Set as default"
 msgid "Set as default"
-msgstr "ÉèΪȱʡÕʺÅ"
+msgstr "设为缺省帐号"
 
 
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:1105
 msgid "Personal information"
 msgid "Personal information"
-msgstr "¸öÈË×ÊÁÏ"
+msgstr "个人资料"
 
 
-#: src/prefs_account.c:876
+#: src/prefs_account.c:1114
 msgid "Full name"
 msgid "Full name"
-msgstr "È«Ãû"
+msgstr "全名"
 
 
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:1120
 msgid "Mail address"
 msgid "Mail address"
-msgstr "ÓʼþµØÖ·"
+msgstr "邮件地址"
 
 
-#: src/prefs_account.c:888
+#: src/prefs_account.c:1126
 msgid "Organization"
 msgid "Organization"
-msgstr "×éÖ¯"
+msgstr "组织"
 
 
-#: src/prefs_account.c:912
+#: src/prefs_account.c:1150
 msgid "Server information"
 msgid "Server information"
-msgstr "·þÎñÆ÷ÐÅÏ¢"
-
-#: src/prefs_account.c:933
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (ÆÕͨ)"
+msgstr "服务器信息"
 
 
-#: src/prefs_account.c:935
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP¼øȨ)"
+#: src/prefs_account.c:1171 src/prefs_account.c:1380 src/prefs_account.c:2048
+#: src/wizard.c:564
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
 
-#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_account.c:1515 src/prefs_account.c:2065
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:939
+#: src/prefs_account.c:1175
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:941
+#: src/prefs_account.c:1177 src/wizard.c:572
 msgid "Local mbox file"
 msgid "Local mbox file"
-msgstr "±¾µØmboxÎļþ"
+msgstr "本地mbox文件"
 
 
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:1179
 msgid "None (SMTP only)"
 msgid "None (SMTP only)"
-msgstr "ÎÞ (½öSMTP)"
+msgstr "无 (仅SMTP)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:1199
 msgid "This server requires authentication"
 msgid "This server requires authentication"
-msgstr "·þÎñÆ÷ÐèÒª¼øȨ"
+msgstr "服务器需要鉴权"
 
 
-#: src/prefs_account.c:970
+#: src/prefs_account.c:1206
 msgid "Authenticate on connect"
 msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Á¬½Óʱ¼øȨ"
+msgstr "连接时鉴权"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1015
+#: src/prefs_account.c:1251
 msgid "News server"
 msgid "News server"
-msgstr "ÐÂÎÅ·þÎñÆ÷"
+msgstr "新闻服务器"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1257
 msgid "Server for receiving"
 msgid "Server for receiving"
-msgstr "½ÓÊÕ·þÎñÆ÷"
+msgstr "接收服务器"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1027
+#: src/prefs_account.c:1263
 msgid "Local mailbox"
 msgid "Local mailbox"
-msgstr "±¾µØÓÊÏä"
+msgstr "本地邮箱"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1034
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:1270
 msgid "SMTP server (send)"
 msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP ·þÎñÆ÷(·¢ËÍ)"
+msgstr "SMTP 服务器(发送)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1042
+#: src/prefs_account.c:1278
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "ʹÓÃmailÃüÁî¶ø²»ÊÇSMTP·þÎñÆ÷"
+msgstr "使用mail命令而不是SMTP服务器"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1051
+#: src/prefs_account.c:1287
 msgid "command to send mails"
 msgid "command to send mails"
-msgstr "·¢ËÍÓʼþµÄÃüÁî"
+msgstr "发送邮件的命令"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_account.c:1432
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:1294 src/prefs_account.c:1695
 msgid "User ID"
 msgid "User ID"
-msgstr "Óû§ID"
+msgstr "用户ID"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1064 src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1300 src/prefs_account.c:1704
 msgid "Password"
 msgid "Password"
-msgstr "ÃÜÂë"
+msgstr "密码"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1846
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_account.c:1388
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "采用安全鉴权(APOP)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1148
+#: src/prefs_account.c:1391
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "ÊÕµ½Óʼþºó´Ó·þÎñÆ÷ÉÏɾ³ý"
+msgstr "收到邮件后从服务器上删除"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1402
 msgid "Remove after"
 msgid "Remove after"
-msgstr "ɾ³ýÓÚ"
+msgstr "删除于"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1168
+#: src/prefs_account.c:1411
 msgid "days"
 msgid "days"
-msgstr "Ììºó"
+msgstr "天后"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1428
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0 Ìì: Á¢¼´É¾³ý)"
+msgstr "(0 天: 立即删除)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1437
 msgid "Download all messages on server"
 msgid "Download all messages on server"
-msgstr "ÏÂÔØ·þÎñÆ÷ÉÏËùÓÐÓʼþ"
+msgstr "下载服务器上所有邮件"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1198
+#: src/prefs_account.c:1443
 msgid "Receive size limit"
 msgid "Receive size limit"
-msgstr "Óʼþ´óСÏÞÖÆ"
+msgstr "邮件大小限制"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1450
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1462
 msgid "Default inbox"
 msgid "Default inbox"
-msgstr "ȱʡÊÕ¼þ¼Ð"
+msgstr "缺省收信夹"
+
+#: src/prefs_account.c:1471
+msgid " Select... "
+msgstr " 选择... "
 
 
-#: src/prefs_account.c:1240
+#: src/prefs_account.c:1485
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(δ±»¹ýÂ˵ÄÓʼþ½«·ÅÈë¸ÃÓʼþ¼Ð)"
+msgstr "(未被过滤的邮件将放入该邮件夹)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1245
+#: src/prefs_account.c:1491
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "ÓʼþÏÂÔØ×î´óÊýÁ¿"
+msgstr "帖子下载最大数量"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1264
+#: src/prefs_account.c:1510
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "Èç¹ûÉèΪ0Ϊ²»×÷ÏÞÖÆ"
+msgstr "如果设为0为不作限制"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1280 src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1665
 msgid "Authentication method"
 msgid "Authentication method"
-msgstr "¼øȨ·½Ê½"
+msgstr "鉴权方式"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_account.c:1536 src/prefs_account.c:1675 src/prefs_send.c:264
 msgid "Automatic"
 msgid "Automatic"
-msgstr "×Ô¶¯"
+msgstr "自动"
+
+#: src/prefs_account.c:1546
+msgid "IMAP server directory (usually empty)"
+msgstr "IMAP服务器目录(通常为空)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1555
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "½ÓÊÕÓʼþʱ½øÐйýÂË"
+msgstr "接收邮件时进行过滤"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1301
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`È¡»ØËùÓÐÓʼþ'°üº¬±¾ÕÊ»§µÄÐÂÓʼþ"
+#: src/prefs_account.c:1559
+msgid "'Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "`全部收取'包含本帐户的新邮件"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1360
+#: src/prefs_account.c:1622
 msgid "Add Date"
 msgid "Add Date"
-msgstr "Ìí¼ÓÈÕÆÚ"
+msgstr "添加日期"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1361
-msgid "Generate Message-Id"
-msgstr "Éú³ÉMessage-ID"
+#: src/prefs_account.c:1623
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "生成Message-ID"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1368
+#: src/prefs_account.c:1630
 msgid "Add user-defined header"
 msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Ìí¼Ó×Ô¶¨ÒåÏûϢͷ"
+msgstr "添加自定义消息头"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1886 src/prefs_common.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1632 src/prefs_message.c:145
 msgid " Edit... "
 msgid " Edit... "
-msgstr " ±à¼­... "
+msgstr " 编辑... "
 
 
-#: src/prefs_account.c:1380
+#: src/prefs_account.c:1642
 msgid "Authentication"
 msgid "Authentication"
-msgstr "¼øȨ"
+msgstr "鉴权"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1388
+#: src/prefs_account.c:1650
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP¼øȨ (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP鉴权 (SMTP AUTH)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1726
 msgid ""
 msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
-msgstr "Èç¹ûÄã²»ÉèÖÃÕ⼸Ï½«²ÉÓýÓÊÕÓʼþµÄÓû§IDºÍ¿ÚÁî¡£"
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
+msgstr "如果你保持这几项为空,将采用接收邮件的用户ID和口令。"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1472
+#: src/prefs_account.c:1737
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "·¢ËÍ֮ǰ²ÉÓÃPOP3½øÐмøȨ"
+msgstr "发送之前采用POP3进行鉴权"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1487
+#: src/prefs_account.c:1752
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "POP¼øȨ³¬Ê±ÏÞÖÆ"
+msgstr "POP鉴权超时限制"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1496
+#: src/prefs_account.c:1761
 msgid "minutes"
 msgid "minutes"
-msgstr "·ÖÖÓ"
+msgstr "分钟"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1805 src/prefs_account.c:1856
 msgid "Signature"
 msgid "Signature"
-msgstr "Ç©Ãû"
+msgstr "签名"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1551
+#: src/prefs_account.c:1813
 msgid "Insert signature automatically"
 msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "×Ô¶¯²åÈëÇ©Ãû"
+msgstr "自动插入签名"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1556
+#: src/prefs_account.c:1818
 msgid "Signature separator"
 msgid "Signature separator"
-msgstr "Ç©Ãû·Ö¸ô·û"
+msgstr "签名分隔符"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1578
+#: src/prefs_account.c:1843
 msgid "Command output"
 msgid "Command output"
-msgstr "ÃüÁîÊä³ö"
+msgstr "命令输出"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1596
+#: src/prefs_account.c:1870
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "×Ô¶¯ÉèÖÃÈçϵØÖ·"
+msgstr "自动设置如下地址"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49
+#. to
+#: src/prefs_account.c:1879 src/prefs_filtering_action.c:1072
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgid "Cc"
-msgstr "»ØÐŵØÖ·"
+msgstr "回信地址"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1618
+#: src/prefs_account.c:1892
 msgid "Bcc"
 msgid "Bcc"
-msgstr "³­Ë͵ØÖ·"
+msgstr "抄送地址"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1631
+#: src/prefs_account.c:1905
 msgid "Reply-To"
 msgid "Reply-To"
-msgstr "»ØÐŵØÖ·"
+msgstr "回信地址"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1686
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "ȱʡÇé¿ö϶ÔÏûÏ¢½øÐмÓÃÜ"
-
-#: src/prefs_account.c:1688
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "ȱʡÇé¿öÏÂÌí¼ÓÇ©Ãû"
-
-#: src/prefs_account.c:1690
-msgid "Default mode"
-msgstr "ȱʡģʽ"
-
-#: src/prefs_account.c:1698
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "²ÉÓÃPGP/MIME"
-
-#: src/prefs_account.c:1707
-msgid "Use Inline"
-msgstr "²ÉÓÃInline"
-
-#: src/prefs_account.c:1717
-msgid "Sign key"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1956
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "缺省隐私系统"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1725
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "ʹÓÃȱʡ GnuPG ÃÜÔ¿"
+#: src/prefs_account.c:1965
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "缺省情况下对消息进行加密"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1734
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "°´ÓʼþµØÖ·Ñ¡ÔñÃÜÔ¿"
+#: src/prefs_account.c:1967
+msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
+msgstr "回复加密邮件时缺省也采用加密模式"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1743
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "ÊÖ¹¤Ö¸¶¨ÃÜÔ¿"
+#: src/prefs_account.c:1970
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "缺省情况下添加签名"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1759
-msgid "User or key ID:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1972
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "将发出的加密邮件以明文保存"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1854 src/prefs_account.c:1871 src/prefs_account.c:1887
+#: src/prefs_account.c:2056 src/prefs_account.c:2073 src/prefs_account.c:2089
 msgid "Don't use SSL"
 msgid "Don't use SSL"
-msgstr "²»²ÉÓÃSSL"
+msgstr "不采用SSL"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1857
+#: src/prefs_account.c:2059
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "ÓÃSSL½øÐÐPOP3Á¬½Ó"
+msgstr "用SSL进行POP3连接"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1877 src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:2062 src/prefs_account.c:2079 src/prefs_account.c:2114
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "ÓÃSTARTTLSÃüÁʼSSL»á»°"
+msgstr "用STARTTLS命令开始SSL会话"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1874
+#: src/prefs_account.c:2076
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "ÓÃSSL½øÐÐIMAPÁ¬½Ó"
+msgstr "用SSL进行IMAP连接"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1880
+#: src/prefs_account.c:2082
 msgid "NNTP"
 msgid "NNTP"
-msgstr ""
+msgstr "NNTP"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1895
+#: src/prefs_account.c:2098
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "ÓÃSSL½øÐÐNNTPÁ¬½Ó"
+msgstr "用SSL进行NNTP连接"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1897
+#: src/prefs_account.c:2100
 msgid "Send (SMTP)"
 msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "·¢ËÍ (SMTP)"
+msgstr "发送 (SMTP)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:2108
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "²»²ÉÓÃSSL (Èç¹û±ØÒªµÄ»°½«Æô¶¯STARTTLS)"
+msgstr "不采用SSL (但在必要的情况下将启用STARTTLS)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:2111
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "ÓÃSSL½øÐÐSMTPÁ¬½Ó"
+msgstr "用SSL进行SMTP连接"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1919
+#: src/prefs_account.c:2122
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr "²ÉÓ÷Ç×èÈûʽSSL"
+msgstr "采用非阻塞式SSL"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1931
+#: src/prefs_account.c:2134
 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
-msgstr "(Èç¹ûÄãÔÚSSLÁ¬½ÓÉÏÅöµ½ÎÊÌâÇë´ò¿ª±¾Ïî)"
+msgstr "(如果你在SSL连接上碰到问题请打开本项)"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2055
+#: src/prefs_account.c:2260
 msgid "Specify SMTP port"
 msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Ö¸¶¨SMTP¶Ë¿Ú"
+msgstr "指定SMTP端口"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2061
+#: src/prefs_account.c:2266
 msgid "Specify POP3 port"
 msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Ö¸¶¨POP3¶Ë¿Ú"
+msgstr "指定POP3端口"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2067
+#: src/prefs_account.c:2272
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Ö¸¶¨IMAP4¶Ë¿Ú"
+msgstr "指定IMAP4端口"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2073
+#: src/prefs_account.c:2278
 msgid "Specify NNTP port"
 msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Ö¸¶¨NNTP¶Ë¿Ú"
+msgstr "指定NNTP端口"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2078
+#: src/prefs_account.c:2283
 msgid "Specify domain name"
 msgid "Specify domain name"
-msgstr "Ö¸¶¨ÓòÃû"
+msgstr "指定域名"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: src/prefs_account.c:2293
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "ÓÃÈçÏÂÃüÁîÓë·þÎñÆ÷ͨѶ"
+msgstr "用如下命令与服务器通讯"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2096
+#: src/prefs_account.c:2301
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "½«½»²æͶµÝ(cross-posted)µÄÓʼþ±íʾΪÒѶÁºÍ²ÊÉ«:"
+msgstr "将交叉投递(cross-posted)的邮件表示为已读和彩色:"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2110
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP·þÎñÆ÷Ŀ¼"
+#: src/prefs_account.c:2348
+msgid " ... "
+msgstr "..."
 
 
-#: src/prefs_account.c:2164
+#: src/prefs_account.c:2361
 msgid "Put sent messages in"
 msgid "Put sent messages in"
-msgstr "½«ÒÑ·¢ËÍÓʼþ´æ·Åµ½"
+msgstr "将已发送邮件存放到"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2363
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "将待发送的邮件存放到"
+
+#: src/prefs_account.c:2365
 msgid "Put draft messages in"
 msgid "Put draft messages in"
-msgstr "½«Óʼþ²Ý¸å´æ·Åµ½"
+msgstr "将邮件草稿存放到"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2367
 msgid "Put deleted messages in"
 msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "½«ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ´æ·Åµ½"
+msgstr "将已删除的邮件存放到"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2232
+#: src/prefs_account.c:2413
 msgid "Account name is not entered."
 msgid "Account name is not entered."
-msgstr "δÊäÈëÕÊ»§Ãû³Æ"
+msgstr "未输入帐户名称"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2236
+#: src/prefs_account.c:2417
 msgid "Mail address is not entered."
 msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "δÊäÈëÓʼþµØÖ·"
+msgstr "未输入邮件地址"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2244
+#: src/prefs_account.c:2424
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "δÊäÈëSMTP·þÎñÆ÷"
+msgstr "未输入SMTP服务器"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2249
+#: src/prefs_account.c:2429
 msgid "User ID is not entered."
 msgid "User ID is not entered."
-msgstr "δÊäÈëÓû§ID"
+msgstr "未输入用户ID"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2254
+#: src/prefs_account.c:2434
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "δÊäÈëPOP3·þÎñÆ÷"
+msgstr "未输入POP3服务器"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2439
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "δÊäÈëIMAP4·þÎñÆ÷"
+msgstr "未输入IMAP4服务器"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2264
+#: src/prefs_account.c:2444
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "ÉÐδÊäÈëNNTP·þÎñÆ÷"
+msgstr "尚未输入NNTP服务器"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2270
+#: src/prefs_account.c:2450
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "ÉÐδÊäÈë±¾µØÓÊÏäÃû³Æ"
+msgstr "尚未输入本地邮箱名称"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2276
+#: src/prefs_account.c:2456
 msgid "mail command is not entered."
 msgid "mail command is not entered."
-msgstr "ÉÐδÊäÈëÓʼþÃüÁî"
+msgstr "尚未输入邮件命令"
 
 
-#: src/prefs_account.c:2360
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+#: src/prefs_account.c:2515
+msgid "Select signature file"
+msgstr "选择签名文件"
+
+#: src/prefs_account.c:2731
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"²¢²»ÍƼö¶ÔGnuPGÓʼþ²ÉÓþɷç¸ñµÄInlineģʽ¡£\n"
-"ËüÓëRFC 3156 (MIME Security with OpenPGP)²¢²»¼æÈÝ¡£"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:167
+#: src/prefs_actions.c:199
 msgid "Actions configuration"
 msgid "Actions configuration"
-msgstr "¶¯×÷ÅäÖÃ"
+msgstr "动作配置"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:189
+#: src/prefs_actions.c:223
 msgid "Menu name:"
 msgid "Menu name:"
-msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ:"
+msgstr "菜单项名称:"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:198
+#: src/prefs_actions.c:232
 msgid "Command line:"
 msgid "Command line:"
-msgstr "ÃüÁîÐÐ:"
+msgstr "命令行:"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:227
+#: src/prefs_actions.c:261
 msgid " Replace "
 msgid " Replace "
-msgstr " Ìæ»» "
+msgstr " 替换 "
 
 
-#: src/prefs_actions.c:240
+#: src/prefs_actions.c:274
 msgid " Syntax help "
 msgid " Syntax help "
-msgstr " Óï·¨°ïÖú "
+msgstr " 语法帮助 "
 
 
-#: src/prefs_actions.c:259
-msgid "Current actions"
-msgstr "µ±Ç°¶¯×÷"
-
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:687
-#: src/prefs_matcher.c:777 src/prefs_template.c:309
-msgid "(New)"
-msgstr "(н¨)"
-
-#: src/prefs_actions.c:428
+#: src/prefs_actions.c:505
 msgid "Menu name is not set."
 msgid "Menu name is not set."
-msgstr "δָ¶¨²Ëµ¥ÏîÃû³Æ"
+msgstr "未指定菜单项名称"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:433
+#: src/prefs_actions.c:510
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "菜单项名称不允许以'/'开始"
+
+#: src/prefs_actions.c:515
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ²»ÔÊÐí°üº¬Ã°ºÅ':'"
+msgstr "菜单项名称不允许包含冒号':'"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:443
+#: src/prefs_actions.c:534
 msgid "Menu name is too long."
 msgid "Menu name is too long."
-msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³ÆÌ«³¤"
+msgstr "菜单项名称太长"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:452
+#: src/prefs_actions.c:543
 msgid "Command line not set."
 msgid "Command line not set."
-msgstr "δָ¶¨ÃüÁîÐÐ"
+msgstr "未指定命令行"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:457
+#: src/prefs_actions.c:548
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "²Ëµ¥Ïî»òÕßÃüÁîÌ«³¤"
+msgstr "菜单项或者命令太长"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:462
+#: src/prefs_actions.c:553
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 "%s\n"
 "has a syntax error."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 "%s\n"
 "has a syntax error."
 msgstr ""
-"ÃüÁî\n"
+"命令\n"
 "%s\n"
 "%s\n"
-"´æÔÚÓï·¨´íÎó¡£"
+"存在语法错误。"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:523
+#: src/prefs_actions.c:613
 msgid "Delete action"
 msgid "Delete action"
-msgstr "ɾ³ý¶¯×÷"
+msgstr "删除动作"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:524
+#: src/prefs_actions.c:614
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "ÄãÕæµÄҪɾ³ý´Ë¶¯×÷Âë? "
+msgstr "你真的要删除此动作码? "
+
+#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:750 src/prefs_filtering.c:1081
+#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
+#: src/prefs_template.c:397 src/prefs_template.c:413
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "项目未保存"
+
+#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1082
+#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:398
+#: src/prefs_template.c:414
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "该项未保存,真的退出?"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:657
+#: src/prefs_actions.c:785
 msgid "MENU NAME:"
 msgid "MENU NAME:"
-msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ:"
+msgstr "菜单项名称:"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:658
+#: src/prefs_actions.c:786
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³ÆÖпÉÒÔÓÃбÏß(/)±êʶ×Ӳ˵¥Ïî"
+msgstr "菜单项名称中可以用斜线(/)标识子菜单项"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:660
+#: src/prefs_actions.c:788
 msgid "COMMAND LINE:"
 msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "ÃüÁîÐÐ"
+msgstr "命令行:"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:661
+#: src/prefs_actions.c:789
 msgid "Begin with:"
 msgid "Begin with:"
-msgstr "¿ªÊ¼·ûºÅ:"
+msgstr "开始符号:"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:662
+#: src/prefs_actions.c:790
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr "½«ÓʼþÄÚÈÝ»òÕßÑ¡Öв¿·Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë"
+msgstr "将邮件内容或者选中部分传递给命令的标准输入"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:663
+#: src/prefs_actions.c:791
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr "½«Óû§ÊäÈëµÄÎÄ×Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë"
+msgstr "将用户输入的文字传递给命令的标准输入"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:664
+#: src/prefs_actions.c:792
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr "½«Óû§ÊäÈëµÄÎÄ×Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë(ÊäÈëʱ²»ÏÔʾÃ÷ÎÄ)"
+msgstr "将用户输入的文字传递给命令的标准输入(输入时不显示明文)"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:665
+#: src/prefs_actions.c:793
 msgid "End with:"
 msgid "End with:"
-msgstr "½áÊø·ûºÅ:"
+msgstr "结束符号:"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:666
+#: src/prefs_actions.c:794
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr "ÒÔÃüÁîµÄ±ê×¼Êä³öÌæ»»µ±Ç°ÓʼþÄÚÈÝ»òÕßÑ¡Öв¿·Ö"
+msgstr "以命令的标准输出替换当前邮件内容或者选中部分"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:667
+#: src/prefs_actions.c:795
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr "²åÈëÃüÁîµÄ±ê×¼Êä³öÄÚÈÝ"
+msgstr "插入命令的标准输出内容"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:668
+#: src/prefs_actions.c:796
 msgid "to run command asynchronously"
 msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "Òì²½ÔËÐÐÃüÁî"
+msgstr "异步运行命令"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:669
+#: src/prefs_actions.c:797
 msgid "Use:"
 msgid "Use:"
-msgstr "ʹÓÃ:"
+msgstr "使用:"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:670
+#: src/prefs_actions.c:798
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr "±»Ñ¡ÖÐÓʼþÎļþ(RFC822/2822¸ñʽ)"
+msgstr "被选中邮件文件(RFC822/2822格式)"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:671
+#: src/prefs_actions.c:799
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr "±»Ñ¡ÖеĶà¸öÓʼþÎļþ(RFC822/2822¸ñʽ)"
+msgstr "被选中的多个邮件文件(RFC822/2822格式)"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:672
+#: src/prefs_actions.c:800
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr "±»Ñ¡ÖеÄMIME part(½âÂëºó)"
+msgstr "被选中的MIME part(解码后)"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:673
+#: src/prefs_actions.c:801
 msgid "for a user provided argument"
 msgid "for a user provided argument"
-msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý"
+msgstr "用户提供的参数"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:674
+#: src/prefs_actions.c:802
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr "Óû§ÌṩµÄÒþ²Ø²ÎÊý(ÀýÈç: ÃÜÂë)"
+msgstr "用户提供的隐藏参数(例如: 密码)"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:675
+#: src/prefs_actions.c:803
 msgid "for the text selection"
 msgid "for the text selection"
-msgstr "Ñ¡ÖеÄÎÄ×Ö"
+msgstr "选中的文字"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:676
+#: src/prefs_actions.c:804
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr "¶ÔÑ¡ÖеÄÓʼþÖ´ÐÐ{}ÖеĹýÂ˶¯×÷"
+msgstr "对选中的邮件执行{}中的过滤动作"
 
 
-#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
-#: src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:813 src/prefs_filtering_action.c:1088
+#: src/quote_fmt.c:77
 msgid "Description of symbols"
 msgid "Description of symbols"
-msgstr "·ûºÅÃèÊö"
+msgstr "符号描述"
 
 
-#: src/prefs_common.c:947
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Ò»°ãÆ«ºÃ"
+#: src/prefs_actions.c:896
+msgid "Current actions"
+msgstr "当前动作"
 
 
-#: src/prefs_common.c:970
-msgid "Quote"
-msgstr "ÒýÎÄ"
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_compose_writing.c:100
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "自动选择帐户"
 
 
-#: src/prefs_common.c:972
-msgid "Display"
-msgstr "ÏÔʾ"
+#: src/prefs_compose_writing.c:108
+msgid "when replying"
+msgstr "回信时"
 
 
-#: src/prefs_common.c:974
-msgid "Message"
-msgstr "Óʼþ"
+#: src/prefs_compose_writing.c:110
+msgid "when forwarding"
+msgstr "转发时"
 
 
-#: src/prefs_common.c:982 src/select-keys.c:333
-msgid "Other"
-msgstr "ÆäËü"
+#: src/prefs_compose_writing.c:112
+msgid "when re-editing"
+msgstr "重新编辑时"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1028
-msgid "External program"
-msgstr "Íⲿ³ÌÐò"
+#: src/prefs_compose_writing.c:119
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "点击回信按钮时回复给邮件列表"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1037
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "ʹÓÃÍⲿ³ÌÐòºÏ²¢Óʼþ"
+#: src/prefs_compose_writing.c:122
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "自动启动外部编辑器"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1044
-msgid "Command"
-msgstr "ÃüÁî"
+#: src/prefs_compose_writing.c:129 src/prefs_filtering_action.c:159
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "以附件形式转发"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1068
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÐÂÓʼþ"
+#: src/prefs_compose_writing.c:132
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "重定向时保持原来的发信人"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1070
-msgid "every"
-msgstr "ÿ"
+#: src/prefs_compose_writing.c:140
+msgid "Autosave to Drafts folder every "
+msgstr "自动保存草稿:  每"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1082
-msgid "minute(s)"
-msgstr "·ÖÖÓ"
+#: src/prefs_compose_writing.c:150 src/prefs_wrapping.c:116
+msgid "characters"
+msgstr "个字符"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1091
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Æô¶¯Ê±¼ì²éÐÂÓʼþ"
+#: src/prefs_compose_writing.c:158
+msgid "Undo level"
+msgstr "复原纪录"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1093
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "ºÏ²¢Óʼþºó¸üÐÂËùÓб¾µØÓʼþ¼Ð"
+#: src/prefs_compose_writing.c:250
+msgid "Writing"
+msgstr "编辑"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1101
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "ÏÔʾÊÕÓʼþ½ø¶È¶Ô»°¿ò"
+#: src/prefs_customheader.c:176
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "自定义信头"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1235 src/prefs_common.c:2202
-msgid "Always"
-msgstr "×ÜÏÔʾ"
+#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
+#: src/prefs_matcher.c:1220
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "为设定信头名称。"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1112
-msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "½öÊÖ¹¤ÊÕȡʱÏÔʾ"
+#: src/prefs_customheader.c:496
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "此名称不能作为自定义信头名称。"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1114 src/prefs_common.c:1236 src/sgpgme.c:99
-msgid "Never"
-msgstr "´Ó²»ÏÔʾ"
+#: src/prefs_customheader.c:545
+msgid "Delete header"
+msgstr "删除信头"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1122
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "ÊÕ¼þÍê³Éºó¹Ø±ÕÊÕ¼þ¶Ô»°¿ò"
+#: src/prefs_customheader.c:546
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "确定删除信头?"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1124
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "ÐÂÓʼþµ½´ïʱÔËÐÐÃüÁî"
+#: src/prefs_customheader.c:716
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "当前自定义信头"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1134
-msgid "after autochecking"
-msgstr "×Ô¶¯¼ì²éºó"
+#: src/prefs_display_header.c:227
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "信头字段显示配置"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1136
-msgid "after manual checking"
-msgstr "ÊÖ¹¤¼ì²éºó"
+#. header name
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
+msgid "Header name"
+msgstr "信头名称"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1150
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
-msgstr ""
-"ÒªÖ´ÐеÄÃüÁî:\n"
-"(Óà%d ±íʾÐÂÓʼþÊýÁ¿)"
+#: src/prefs_display_header.c:284
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "要显示的信头"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1219
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "½«ÒѾ­·¢Ë͵ÄÓʼþ±£´æµ½ÒÑ·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
+#: src/prefs_display_header.c:348
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "需隐藏的信头"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1221
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "ÔÝ´æ·¢ËÍʧ°ÜµÄÓʼþµ½´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
+#: src/prefs_display_header.c:372
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "显示所有未指明的信头字段"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1226
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "ÏÔʾ·¢ËͶԻ°¿ò"
+#: src/prefs_display_header.c:570
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "该字段已经在列表中存在。"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1244
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "·¢ËÍÓʼþ×Ö·û¼¯"
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s 将被替换为相应的文件名或者URI"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1253
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
-msgstr "Èç¹ûÑ¡ÔñÁË`×Ô¶¯'£¬µ±Ç°localeÉèÖý«±»ÓÅÏÈÑ¡ÓÃ"
+#: src/prefs_ext_prog.c:119
+msgid "Web browser"
+msgstr "网页浏览器"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1265
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "×Ô¶¯ (ÍƼö)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:148
+msgid "Print command"
+msgstr "打印命令"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1266
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_ext_prog.c:164
+msgid "Text editor"
+msgstr "文本编辑器"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1268
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_ext_prog.c:191
+msgid "Image viewer"
+msgstr "图片查看器"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1270
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-1)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:209
+msgid "Audio player"
+msgstr "音频播放器"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1271
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-15)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:122
+#: src/prefs_message.c:314 src/prefs_msg_colors.c:394
+msgid "Message View"
+msgstr "邮件视图"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1272
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "ÖÐÅ· (ISO-8859-2)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:267
+msgid "External Programs"
+msgstr "外部程序"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1273
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:149
+msgid "Move"
+msgstr "移动"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1274
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Copy"
+msgstr "复制"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1275
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Ï£À° (ISO-8859-7)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
+msgid "Mark"
+msgstr "标记"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1276
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
+msgid "Lock"
+msgstr "锁定"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1278
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "˹À­·òÓï (ISO-8859-5)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
+msgid "Unlock"
+msgstr "解锁"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1280
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-R)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
+msgid "Mark as read"
+msgstr "设为已读"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1282
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "˹À­·òÓï (Windows-1251)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "设为未读"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1283
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-U)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:481
+msgid "Forward"
+msgstr "转发"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1285
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "ÈÕÓï (ISO-2022-JP)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:160
+msgid "Redirect"
+msgstr "重新指定"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1287
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "ÈÕÓï (EUC-JP)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:425
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1539
+msgid "Execute"
+msgstr "执行"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1288
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "ÈÕÓï (Shift_JIS)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:430
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1290
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "¼òÌåÖÐÎÄ (GB2312)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:163
+msgid "Change score"
+msgstr "修改积分"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1291
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (Big5)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Set score"
+msgstr "设置积分"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1293
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (EUC-TW)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Hide"
+msgstr "隐藏"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1294
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "ÖÐÎÄ (ISO-2022-CN)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+msgid "Stop filter"
+msgstr "停止过滤"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1296
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "³¯ÏÊÓï (EUC-KR)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:313
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "过滤动作配置"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1297
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Ì©Óï (TIS-620)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:338
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1298
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Ì©Óï (Windows-874)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:415
+msgid "Destination"
+msgstr "目的地"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1311
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr "´«ËͱàÂë"
+#: src/prefs_filtering_action.c:420
+msgid "Recipient"
+msgstr "回执"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1320
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters"
-msgstr "Ö¸¶¨µ±Óʼþº¬ÓзÇASCII×Ö·ûʱµÄÓʼþÄÚÈݱàÂ뷽ʽ"
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:472
+msgid "Score"
+msgstr "得分"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1407
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñÕÊ»§"
+#: src/prefs_filtering_action.c:457 src/prefs_matcher.c:502
+msgid "Info ..."
+msgstr "说明 ..."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1415
-msgid "when replying"
-msgstr "»ØÐÅʱ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:485 src/prefs_filtering.c:343
+#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:255 src/prefs_toolbar.c:792
+msgid "  Replace  "
+msgstr " 替换 "
 
 
-#: src/prefs_common.c:1417
-msgid "when forwarding"
-msgstr "ת·¢Ê±"
+#: src/prefs_filtering_action.c:786
+msgid "Command line not set"
+msgstr "未指定命令行"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1419
-msgid "when re-editing"
-msgstr "ÖØб༭ʱ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:787
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "没有指定收信人。"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1426
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "µã»÷»ØÐÅ°´Å¥Ê±»Ø¸´¸øÓʼþÁбí"
+#: src/prefs_filtering_action.c:798
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "没有指定收信人。"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1429
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "×Ô¶¯Æô¶¯Íⲿ±à¼­Æ÷"
+#: src/prefs_filtering_action.c:813
+msgid "Score is not set"
+msgstr "未指定积分"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1436 src/prefs_filtering_action.c:143
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "ÒÔ¸½¼þÐÎʽת·¢"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1031
+msgid "No action was defined."
+msgstr "没有定义动作。"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1439
-msgid "Block cursor"
-msgstr "¿é×´Óαê"
+#. S_COL_TO
+#. date expression
+#. S_COL_TO
+#: src/prefs_filtering_action.c:1073 src/prefs_matcher.c:1688
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:469
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1442
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Öض¨Ïòʱ±£³ÖÔ­À´µÄ·¢¼þÈË"
+#. references
+#: src/prefs_filtering_action.c:1074 src/prefs_matcher.c:1689
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:1450
-msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "×Ô¶¯±£´æ²Ý¸å:  Ã¿"
+#. cc
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "新闻组"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1457 src/prefs_common.c:1502
-msgid "characters"
-msgstr "¸ö×Ö·û"
+#. newsgroups
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:1465
-msgid "Undo level"
-msgstr "¸´Ô­¼Í¼"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:1692
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr "文件名 - 请勿更动"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1478
-msgid "Message wrapping"
-msgstr "×Ô¶¯»»ÐÐ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:1693
+msgid "new line"
+msgstr "新行"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1490
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "ÿÐÐ×î¶à"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1694
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "引文逃逸字符"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1510
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "ÕÛÐÐʱÏÔʾ·ûºÅ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1695
+msgid "quote character"
+msgstr "引文字符"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1512
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "ÇиÈë¹ý³¤µÄÎÄ×ÖÐÐ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1389
+msgid "Current action list"
+msgstr "当前动作列表"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1515
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "¼ÄËÍ֮ǰ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
+#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "过滤/处理 配置"
+
+#: src/prefs_filtering.c:279
+msgid "Condition: "
+msgstr "条件: "
+
+#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
+msgid "Define ..."
+msgstr "定义 ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:301
+msgid "Action: "
+msgstr "动作: "
+
+#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
+#. * be inserted in the storage
+#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:347
+msgid "(New)"
+msgstr "(新建)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1518
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "无效的条件字符串。"
+
+#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "无效的动作。"
+
+#: src/prefs_filtering.c:843
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "条件字符串为空。"
+
+#: src/prefs_filtering.c:849
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "文件 %s 不存在。"
+
+#: src/prefs_filtering.c:921
+msgid "Delete rule"
+msgstr "删除规则"
+
+#: src/prefs_filtering.c:922
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "确定删除这项规则?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1264
+msgid "Rule"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1584
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ"
+#. Apply to subfolders
+#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"应用于\n"
+"子邮件夹"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1586
-msgid "Reply format"
-msgstr "»Ø¸´¸ñʽ"
+#. Simplify Subject
+#: src/prefs_folder_item.c:180
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "简化邮件标题的正则表达式: "
 
 
-#: src/prefs_common.c:1601 src/prefs_common.c:1640
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "ÒýÎÄ·ûºÅ"
+#. Folder chmod
+#: src/prefs_folder_item.c:200
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "修改文件夹权限: "
 
 
-#: src/prefs_common.c:1625
-msgid "Forward format"
-msgstr "ת·¢¸ñʽ"
+#. Folder color
+#: src/prefs_folder_item.c:226
+msgid "Folder color: "
+msgstr "邮件夹颜色:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1669
-msgid " Description of symbols "
-msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ˵Ã÷"
+#. Enable processing at startup
+#: src/prefs_folder_item.c:254
+msgid "Process at startup"
+msgstr "启动时处理"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1677
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "ÒýÎıêʶ"
+#. Check folder for new mail
+#: src/prefs_folder_item.c:268
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "检查新邮件"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1692
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "½«ÕâЩ×Ö·û×÷ΪÒýÎıêʶ"
+#. Synchronise folder for offline use
+#: src/prefs_folder_item.c:281
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "同步数据以便离线使用"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1742
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "½«ÐÅÍ·Ãû³Æ·­Òë³öÀ´"
+#: src/prefs_folder_item.c:499
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "请求回执"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1745
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "ÔÚÓʼþ¼ÐÃû³ÆºóÏÔʾδ¶ÁÓʼþÊý"
+#: src/prefs_folder_item.c:514
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "将发出的邮件保存一份拷贝到此邮件夹"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1754
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "ËõдÐÂÎÅȺ×éÃû³Æ£¬Èç¹ûÆ䳤¶È´óÓÚ"
+#. Default To
+#: src/prefs_folder_item.c:527
+msgid "Default To: "
+msgstr "新邮件缺省收件人: "
 
 
-#: src/prefs_common.c:1769
-msgid "letters"
-msgstr "¸ö×Öĸ"
+#. Default address to reply to
+#: src/prefs_folder_item.c:547
+msgid "Default To for replies: "
+msgstr "回复邮件缺省收件人: "
 
 
-#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_fonts.c:176
-msgid "Summary View"
-msgstr "ÓʼþÁбí"
+#. Default account
+#: src/prefs_folder_item.c:567
+msgid "Default account: "
+msgstr "缺省帐号:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1784
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Èô·¢ÐÅÈËÊÇÄã×Ô¼º£¬¾ÍÔÚÓʼþÁбíµÄÀ´Ô´ÖÐÏÔʾÊÕÐÅÈË"
+#. Default dictionary
+#: src/prefs_folder_item.c:618
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "缺省字典:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1787
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "ÒÔͨѶ¼ÖеÄÃû×ÖÏÔʾ·¢¼þÈË"
+#: src/prefs_folder_item.c:823
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "选邮件夹的颜色"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1790
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr "½¨Á¢ÏßË÷ʱҲ²ÉÓÃÓʼþÖ÷Ì⣨³ýÁ˱ê×¼ÐÅÍ·ÖеÄÐÅÏ¢£©"
+#: src/prefs_folder_item.c:835
+msgid "General"
+msgstr "一般"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:2573 src/prefs_common.c:2611
-msgid "Date format"
-msgstr "ÈÕÆÚ¸ñʽ"
+#: src/prefs_folder_item.c:875
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "%s - 邮件夹设置"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1820
-msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " ÉèÖÃÓʼþÁбíÖÐÒªÏÔʾµÄÁÐ..."
+#: src/prefs_fonts.c:66
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "邮件夹和邮件列表"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1881
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "²ÊÉ«ÏÔʾÓʼþÖеÄÒýÎÄÓ볬Á´½Ó"
+#: src/prefs_fonts.c:83
+msgid "Message"
+msgstr "邮件"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1896
-msgid ""
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"
-"ASCII character (Japanese only)"
-msgstr "½«È«½ÇÓ¢ÎÄÓëÊý×ÖÒÔ°ë½ÇÀ´ÏÔʾ (Ö»ÊÊÓÃÈÕÎÄ)"
+#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1028 src/prefs_themes.c:359
+msgid "Display"
+msgstr "显示"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1902
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "ÔÚÓʼþÔĶÁÆ÷ÉÏ·½ÏÔʾÐÅÍ·ÐÅÏ¢Ãæ°å"
+#: src/prefs_fonts.c:146
+msgid "Fonts"
+msgstr "字体"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1909
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "ÔÚÓʼþ´°¿ÚÏÔʾÓʼþµÄ¼òÒªÐÅÍ·"
+#: src/prefs_gtk.c:849
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好设置"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1931
-msgid "Line space"
-msgstr "Ðмä¾à"
+#: src/prefs_image_viewer.c:66
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "自动显示邮件中的图片"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1945 src/prefs_common.c:1985
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "ÏñËØ"
+#: src/prefs_image_viewer.c:72
+msgid ""
+"Resize attached images by default\n"
+"(Clicking image toggles scaling)"
+msgstr ""
+"缺省将缩放附件里的图片\n"
+"(点击图片切换缩放状态)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1950
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "ÿÐÐ×îÇ°Ãæ¿ÕÒ»¸ñ"
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Display images inline"
+msgstr "嵌入显示图片"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1952
-msgid "Scroll"
-msgstr "¾íÖá"
+#: src/prefs_image_viewer.c:123
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "图片查看器"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1959
-msgid "Half page"
-msgstr "Ò»´Î°ëÒ³"
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "All messages"
+msgstr "所有邮件"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1965
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "ƽ»¬¾í¶¯"
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:1971
-msgid "Step"
-msgstr "ÿ´Î¾í¶¯"
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "In reply to"
+msgstr "回复"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1996
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "ÏÔʾ¸½¼þµÄÃèÊöÐÅÏ¢(¶ø²»ÊǸ½¼þÃû³Æ)"
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age greater than"
+msgstr "邮件年龄大于"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2042
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÊý×ÖÇ©Ãû"
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age lower than"
+msgstr "邮件年龄小于"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2045
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "½«passphraseÔÝʱ´æÔÚÄÚ´æÖÐ"
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Headers part"
+msgstr "信头"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2060
-msgid "Expire after"
-msgstr " ÓÐÏÞÆÚ£º"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Body part"
+msgstr "主体"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2071
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "ÈôÉèÖÃΪ '0' Ôò»áÔÚÕû¸ö»Ø»°ÆÚÄÚ±£´æpassphrase"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Whole message"
+msgstr "完整邮件"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2079
-msgid "minute(s) "
-msgstr "·ÖÖÓ"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Unread flag"
+msgstr "未读标记"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2096
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "µ¼Èë passphrase Ê±×¥È¡µ¼Èë"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "New flag"
+msgstr "新邮件标记"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2101
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Èô GnuPG ÎÞ·¨ÔË×÷£¬ÔòÔÚÆô¶¯Ê±·¢³ö¾¯¸æ"
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Marked flag"
+msgstr "记号标记"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2156
-msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "Ñ¡ÖÐĿ¼ʱ×Ü´ò¿ªÓʼþÁбíÀïÃæµÄÓʼþ¡£"
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "已删除标记"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2160
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "½øÈëÓʼþ¼Ðʱֱ½ÓÌøµ½µÚÒ»·âδ¶ÁÓʼþÉÏ"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Replied flag"
+msgstr "已回复标记"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2164
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Ö»ÔÚÓÃд°¿Ú´ò¿ªÓʼþʱ±ê¼ÇΪÒѶÁ"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "已转发标记"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2168
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "½ÓÊÕÍêÐÂÓʼþºóÖ±½Ó½øÈëÊÕ¼þ¼Ð"
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Locked flag"
+msgstr "已锁定标记"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2178
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Òƶ¯»òɾ³ýÓʼþʱÁ¢¼´Ö´ÐÐ"
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Color label"
+msgstr "颜色标签"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2180
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr "£¨Èô´ËÑ¡Ïî¹Ø±Õ£¬Ôò±ØÐë°´Ï¡¸Ö´ÐС¹²Å»áÖ´ÐÐÒƶ¯»òɾ³ý£©"
+#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:174
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "忽略讨论线索"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2193
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "ÏÔʾûÓÐδ¶ÁÓʼþ¶Ô»°¿ò"
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score greater than"
+msgstr "积分大于"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2203
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "ȱʡ»Ø´ð'ÊÇ'"
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score lower than"
+msgstr "积分少于"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2205
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "ȱʡ»Ø´ð'·ñ'"
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Score equal to"
+msgstr "积分等于"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2214
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr " ÉèÖüü°ó¶¨... "
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Test"
+msgstr "测试"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2280
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Ë«»÷ʱ½«µØÖ·Ìí¼ÓΪÊÕ¼þÈË"
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "Size greater than"
+msgstr "尺寸大于"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2283
-msgid "Log Size"
-msgstr "ÈÕÖ¾´óС"
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "尺寸小于"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2290
-msgid "Clip the log size"
-msgstr "ÏÞÖÆÈÕÖ¾Îļþ´óС"
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Size exactly"
+msgstr "尺寸等于"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2295
-msgid "Log window length"
-msgstr "ÈÕÖ¾´°¿Ú³¤¶È"
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "仅部分下载"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2308
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "0 ±íʾ½ûÖ¹ÍùÈÕÖ¾´°¿ÚдÐÅÏ¢"
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "or"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:2317
-msgid "Security"
-msgstr "°²È«"
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "and"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:2324
-msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "½ÓÊÜSSLÈÏ֤ǰȷÈÏ"
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "contains"
+msgstr "包含"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2332
-msgid "On exit"
-msgstr "À뿪ÉèÖÃ"
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "does not contain"
+msgstr "不包含"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2340
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "À뿪ʱȷÈÏ"
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:2347
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "À뿪ʱÇå¿Õɾ³ýµÄÓʼþ"
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "no"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_common.c:2349
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Çå³ýʱȷÈÏ"
+#: src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "条件设置"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2353
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "À뿪ʱÈôÓÐÉÐδËͳöÖ®Óʼþ¼´·¢³ö¾¯¸æ"
+#. criteria combo box
+#: src/prefs_matcher.c:437
+msgid "Match type"
+msgstr "匹配类型"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2359
-msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr "Socket I/O ³¬Ê±Ê±¼ä"
+#: src/prefs_matcher.c:524
+msgid "Predicate"
+msgstr "谓词"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2372
-msgid "seconds"
-msgstr "Ãë"
+#: src/prefs_matcher.c:575
+msgid "Use regexp"
+msgstr "使用正则表达式"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2549
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "(ÐÇÆÚ)£ºÒ»¡¢¶þ¡¢..."
+#. boolean operation
+#: src/prefs_matcher.c:613
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "逻辑操作符"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2550
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "ÐÇÆÚÒ»¡¢ÐÇÆÚ¶þ¡¢..."
+#: src/prefs_matcher.c:1200
+msgid "Value is not set."
+msgstr "尚未赋值"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2551
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "1Ô¡¢2Ô¡¢..."
+#: src/prefs_matcher.c:1637
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Have you really finished?"
+msgstr ""
+"该项尚未保存\n"
+"确定已经完成配置了吗?"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2552
-msgid "the full month name"
-msgstr "Ò»Ô¡¢¶þÔ¡¢..."
+#: src/prefs_matcher.c:1679
+msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+msgstr "'测试'允许您使用外部程序或者脚本"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2553
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚÓëʱ¼ä£¨±¾µØʱ¼ä£©"
+#: src/prefs_matcher.c:1680
+msgid "using an external program or script. The program will"
+msgstr "测试一个邮件或者邮件元素。程序应该"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2554
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "ÊÀ¼Í (Äê/100)"
+#: src/prefs_matcher.c:1681
+msgid "return either 0 or 1"
+msgstr "返回0或者1"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2555
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "½ñÌìÊǼ¸ºÅ (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_matcher.c:1682
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr "可以使用下述符号:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2556
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ø¥ËÄʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_matcher.c:1703
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "匹配类型: 'Test'"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2557
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ê®¶þʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_matcher.c:1782
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "当前条件规则"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2558
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "½ñÌìÊǽñÄêµÄµÚ¼¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_message.c:119
+msgid ""
+"Display multi-byte alphanumeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr "将全角英文与数字以半角来显示 (只适用日文)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2559
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ô (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_message.c:125
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "在邮件视图上方显示信头信息面板"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2560
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸·Ö (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_message.c:129
+msgid "Display X-Face in message view"
+msgstr "在邮件视图显示邮件的X-Face"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2561
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "ÉÏÎç»òÏÂÎç"
+#: src/prefs_message.c:143
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "在邮件视图显示邮件的简要信头"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2562
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ãë (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_message.c:156
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "以文本方式显示HTML邮件"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2563
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "ÏÖÔÚÊÇÒ»Öܵĵڼ¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_message.c:168
+msgid "Line space"
+msgstr "行间距"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2564
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚ (±¾µØʱ¼ä)"
+#: src/prefs_message.c:182 src/prefs_message.c:220
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "像素"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2565
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "Î÷ÔªÄê·ÝµÄÄ©Á½Î»Êý×Ö"
+#: src/prefs_message.c:187
+msgid "Scroll"
+msgstr "卷动"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2566
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "Î÷ÔªÄê·Ý (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_message.c:194
+msgid "Half page"
+msgstr "一次半页"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2567
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "ʱÇø"
+#: src/prefs_message.c:200
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "平滑卷动"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2588
-msgid "Specifier"
-msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ"
+#: src/prefs_message.c:206
+msgid "Step"
+msgstr "每次卷动"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2628
-msgid "Example"
-msgstr "ʾÀý"
+#: src/prefs_message.c:231
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "显示附件的描述信息(而不是附件名称)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2717
-msgid "Set message colors"
-msgstr "ÉèÓʼþÑÕÉ«"
+#: src/prefs_message.c:315
+msgid "Text options"
+msgstr "文本选项"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2725
-msgid "Colors"
-msgstr "ÑÕÉ«"
+#: src/prefs_msg_colors.c:98
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "彩色显示邮件中的引文与超链接"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2772
+#: src/prefs_msg_colors.c:112
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "ÒýÎÄ - µÚÒ»²ã"
+msgstr "引文 - 第一层"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2778
+#: src/prefs_msg_colors.c:125
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "ÒýÎÄ - µÚ¶þ²ã"
+msgstr "引文 - 第二层"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2784
+#: src/prefs_msg_colors.c:138
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "ÒýÎÄ - µÚÈþ²ã"
+msgstr "引文 - 第三层"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2790
+#: src/prefs_msg_colors.c:151
 msgid "URI link"
 msgid "URI link"
-msgstr "URI Á¬½á"
+msgstr "URI 连结"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2796
+#: src/prefs_msg_colors.c:163
 msgid "Target folder"
 msgid "Target folder"
-msgstr "Ä¿µÄÎļþ¼Ð"
+msgstr "目的文件夹"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2802
+#: src/prefs_msg_colors.c:175
 msgid "Signatures"
 msgid "Signatures"
-msgstr "Ç©Ãû"
+msgstr "签名"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2809
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
 msgid "Recycle quote colors"
 msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Ñ­»·ÒýÎÄÑÕÉ«"
+msgstr "循环使用引文颜色"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2876
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Ñ¡level 1ÒýÎÄÑÕÉ«"
+msgstr "选level 1引文颜色"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Ñ¡level 2ÒýÎÄÑÕÉ«"
+msgstr "选level 2引文颜色"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Ñ¡level 3ÒýÎÄÑÕÉ«"
+msgstr "选level 3引文颜色"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2885
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
 msgid "Pick color for URI"
 msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Ñ¡URIÑÕÉ«"
+msgstr "选URI颜色"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2888
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
 msgid "Pick color for target folder"
 msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐÑÕÉ«"
+msgstr "选邮件夹颜色"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2891
+#: src/prefs_msg_colors.c:248
 msgid "Pick color for signatures"
 msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Ñ¡Ç©ÃûÑÕÉ«"
-
-#: src/prefs_common.c:3026
-msgid "Key bindings"
-msgstr "¼ü°ó¶¨"
-
-#: src/prefs_common.c:3040
-msgid "Select preset:"
-msgstr "Ñ¡ÔñÔ¤ÉèÖµ"
+msgstr "选签名颜色"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_common.c:3338
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "ÀÏ Sylpheed"
-
-#: src/prefs_common.c:3061
-msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-msgstr "Ìáʾ: ÔÚÊó±êÒƶ¯µ½²Ëµ¥ÏîÉÏÃæʱ£¬Äã¿ÉÒÔͨ¹ý°´¼üÀ´Ð޸ĸò˵¥ÏîµÄ¿ì½Ý¼ü¡£"
-
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
-
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "µ±Ç°×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
-
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1175
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "ΪÉ趨ÐÅÍ·Ãû³Æ¡£"
-
-#: src/prefs_customheader.c:487
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
-msgstr "´ËÃû³Æ²»ÄÜ×÷Ϊ×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·Ãû³Æ¡£"
-
-#: src/prefs_customheader.c:545
-msgid "Delete header"
-msgstr "ɾ³ýÐÅÍ·"
-
-#: src/prefs_customheader.c:546
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÅÍ·£¿"
-
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "ÐÅÍ·×Ö¶ÎÏÔʾÅäÖÃ"
-
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
-msgid "Header name"
-msgstr "ÐÅÍ·Ãû³Æ"
-
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "ÒªÏÔʾµÄÐÅÍ·"
-
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "ÐèÒþ²ØµÄÐÅÍ·"
-
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "ÏÔʾËùÓÐδָÃ÷µÄÐÅÍ·×Ö¶Î"
-
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "¸Ã×Ö¶ÎÒѾ­ÔÚÁбíÖдæÔÚ¡£"
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
-#, c-format
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr "%s ½«±»Ì滻ΪÏàÓ¦µÄÎļþÃû»òÕßURI"
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:118
-msgid "Web browser"
-msgstr "ÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷"
+#: src/prefs_msg_colors.c:395
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
 
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:147
-msgid "Print command"
-msgstr "´òÓ¡ÃüÁî"
+#: src/prefs_other.c:106
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "双击时将地址添加为收信人"
 
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:163
-msgid "Text editor"
-msgstr "Îı¾±à¼­Æ÷"
+#. Clip Log
+#: src/prefs_other.c:109
+msgid "Log Size"
+msgstr "日志大小"
 
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:190
-msgid "Image viewer"
-msgstr "ͼƬ²é¿´Æ÷"
+#: src/prefs_other.c:116
+msgid "Clip the log size"
+msgstr "限制日志文件大小"
 
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:208
-msgid "Audio player"
-msgstr "ÒôƵ²¥·ÅÆ÷"
+#: src/prefs_other.c:121
+msgid "Log window length"
+msgstr "日志窗口长度"
 
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:265
-msgid "Message View/External Programs"
-msgstr "ÓʼþÔĶÁ/Íⲿ³ÌÐò"
+#: src/prefs_other.c:134
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 表示禁止往日志窗口写信息"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:133
-msgid "Move"
-msgstr "Òƶ¯"
+#. On Exit
+#: src/prefs_other.c:139
+msgid "On exit"
+msgstr "离开设置"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:134
-msgid "Copy"
-msgstr "¸´ÖÆ"
+#: src/prefs_other.c:147
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "离开时确认"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "±ê¼Ç"
+#: src/prefs_other.c:154
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "退出时清空垃圾桶"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:137
-msgid "Unmark"
-msgstr "²»ÉèÖÃ"
+#: src/prefs_other.c:156
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "清除时确认"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:138
-msgid "Lock"
-msgstr "Ëø¶¨"
+#: src/prefs_other.c:160
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "若有尚未送出的邮件则发出警告"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:139
-msgid "Unlock"
-msgstr "½âËø"
+#: src/prefs_other.c:166
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Socket I/O 超时时间"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:140
-msgid "Mark as read"
-msgstr "ÉèΪÒѶÁ"
+#: src/prefs_other.c:179
+msgid "seconds"
+msgstr ""
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:141
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "ÉèΪδ¶Á"
+#. reply
+#: src/prefs_quote.c:90
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "回信时引用原文"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:473
-msgid "Forward"
-msgstr "ת·¢"
+#: src/prefs_quote.c:92
+msgid "Reply format"
+msgstr "回复格式"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:144
-msgid "Redirect"
-msgstr "ÖØÐÂÖ¸¶¨"
+#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "引文符号"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1481
-msgid "Execute"
-msgstr "Ö´ÐÐ"
+#. forward
+#: src/prefs_quote.c:134
+msgid "Forward format"
+msgstr "转发格式"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
-msgid "Color"
-msgstr "ÑÕÉ«"
+#: src/prefs_quote.c:181
+msgid " Description of symbols "
+msgstr "特殊符号说明"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:147
-msgid "Change score"
-msgstr "Ð޸Ļý·Ö"
+#. quote chars
+#: src/prefs_quote.c:189
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "引文标识"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:148
-msgid "Set score"
-msgstr "ÉèÖûý·Ö"
+#: src/prefs_quote.c:204
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "将这些字符作为引文标识"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
-msgid "Hide"
-msgstr "Òþ²Ø"
+#: src/prefs_quote.c:282
+msgid "Quoting"
+msgstr "引用"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
-msgid "Stop filter"
-msgstr "Í£Ö¹¹ýÂË"
+#: src/prefs_receive.c:121
+msgid "External program"
+msgstr "外部程序"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:285
-msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "¹ýÂ˶¯×÷ÅäÖÃ"
+#: src/prefs_receive.c:130
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "使用外部程序合并邮件"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
-msgid "Action"
-msgstr "¶¯×÷"
+#: src/prefs_receive.c:137
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:385
-msgid "Destination"
-msgstr "Ä¿µÄµØ"
+#: src/prefs_receive.c:155
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "自动检查新邮件"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Recipient"
-msgstr "»ØÖ´"
+#: src/prefs_receive.c:157
+msgid "every"
+msgstr "每"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:480
-msgid "Score"
-msgstr "µÃ·Ö"
+#: src/prefs_receive.c:178
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "启动时检查新邮件"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:467
-msgid "Info ..."
-msgstr "˵Ã÷ ..."
+#: src/prefs_receive.c:180
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "合并邮件后更新所有本地邮件夹"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
-msgid "  Replace  "
-msgstr " Ìæ»» "
+#: src/prefs_receive.c:188
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "显示收邮件进度对话框"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:481
-msgid "Current action list"
-msgstr "µ±Ç°¶¯×÷Áбí"
+#: src/prefs_receive.c:198 src/prefs_send.c:162 src/prefs_summaries.c:905
+msgid "Always"
+msgstr "总显示"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:761
-msgid "Command line not set"
-msgstr "δָ¶¨ÃüÁîÐÐ"
+#: src/prefs_receive.c:199
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "仅手工收取时显示"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:762
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕ¼þÈË¡£"
+#: src/prefs_receive.c:209
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "收件完成后关闭收件对话框"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:772
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕ¼þÈË¡£"
+#: src/prefs_receive.c:211
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "新邮件到达时运行命令"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:786
-msgid "Score is not set"
-msgstr "δָ¶¨»ý·Ö"
+#: src/prefs_receive.c:221
+msgid "after autochecking"
+msgstr "自动检查后"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075
-msgid "No action was defined."
-msgstr "ûÓж¨Ò嶯×÷¡£"
+#: src/prefs_receive.c:223
+msgid "after manual checking"
+msgstr "手工检查后"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
-#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:642
-msgid "Subject"
-msgstr "Ö÷Ìâ"
+#: src/prefs_receive.c:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"要执行的命令:\n"
+"(用 %d 表示新邮件数量)"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:646
-msgid "From"
-msgstr "·¢¼þÈË"
+#: src/prefs_receive.c:352 src/prefs_send.c:332
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "邮件处理"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:650
-msgid "To"
-msgstr "ÊÕ¼þÈË"
+#: src/prefs_send.c:143
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "将已经发送的邮件保存到已发送邮件夹"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:477
-msgid "Date"
-msgstr "ÈÕÆÚ"
+#: src/prefs_send.c:147
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "发送排队中邮件时请求确认"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1716
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:153
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "显示发送对话框"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:144
-#: src/prefs_matcher.c:1717 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "ÐÂÎÅ×é"
+#: src/prefs_send.c:171
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "发送邮件字符集"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:144
-#: src/prefs_matcher.c:1718 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:180
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr "如果选择了`自动',当前locale设置将被优先选用"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1719
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "ÎļþÃû - ÇëÎð¸ü¶¯"
+#: src/prefs_send.c:192
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "自动 (推荐)"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1720
-msgid "new line"
-msgstr "ÐÂÐÐ"
+#: src/prefs_send.c:194
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7位ASCII (US-ASCII)"
 
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1721
-msgid "escape character for quotes"
+#: src/prefs_send.c:196
+msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1722
-msgid "quote character"
-msgstr "ÒýÎÄ×Ö·û"
-
-#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
-
-#: src/prefs_filtering.c:223
-msgid "Condition"
-msgstr "Ìõ¼þ"
+#: src/prefs_send.c:198
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
-msgid "Define ..."
-msgstr "¶¨Òå ..."
+#: src/prefs_send.c:199
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:312
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "µ±Ç°µÄ¹ýÂË/´¦Àí¹æÔò"
+#: src/prefs_send.c:201
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:328
-msgid "Top"
-msgstr "Öö¥"
+#: src/prefs_send.c:203
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "波罗的海 (ISO-8859-13)"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:350
-msgid "Bottom"
-msgstr "Öõ×"
+#: src/prefs_send.c:204
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "波罗的海 (ISO-8859-4)"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "ÎÞЧµÄÌõ¼þ×Ö·û´®¡£"
+#: src/prefs_send.c:206
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "希腊 (ISO-8859-7)"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr "ÎÞЧµÄ¶¯×÷¡£"
+#: src/prefs_send.c:208
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "希伯来 (ISO-8859-8)"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:778
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Ìõ¼þ×Ö·û´®Îª¿Õ¡£"
+#: src/prefs_send.c:209
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "希伯来 (Windows-1255)"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:784
-msgid "Action string is empty."
-msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
+#: src/prefs_send.c:211
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "土耳其 (ISO-8859-9)"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:851
-msgid "Delete rule"
-msgstr "ɾ³ý¹æÔò"
+#: src/prefs_send.c:213
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:852
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏî¹æÔò£¿"
+#: src/prefs_send.c:214
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1665
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "ÏîĿδ±£´æ"
+#: src/prefs_send.c:215
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:1000
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "¸ÃÏîδ±£´æ£¬ÕæµÄÍ˳ö£¿"
+#: src/prefs_send.c:216
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:133
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:218
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "日语 (ISO-2022-JP)"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:151
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "日语 (EUC-JP)"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:175
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Óʼþ¼ÐÑÕÉ«£º"
+#: src/prefs_send.c:221
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "日语 (Shift_JIS)"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:201
-msgid "Process at startup"
-msgstr "Æô¶¯Ê±´¦Àí"
+#: src/prefs_send.c:224
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "简体中文 (GB2312)"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:212
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr "¼ì²éÐÂÓʼþ"
+#: src/prefs_send.c:225
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "简体中文 (GBK)"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:332
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "ÒªÇó»Øº¯Æ¾Ö¤"
+#: src/prefs_send.c:226
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "繁体中文 (Big5)"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:344
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "½«·¢³öµÄÓʼþ±£´æÒ»·Ý¿½±´µ½´ËÓʼþ¼Ð"
+#: src/prefs_send.c:228
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "繁体中文 (EUC-TW)"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:354
-msgid "Default To: "
-msgstr "Óʼþȱʡ´æÈë: "
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:371
-msgid "Send replies to: "
-msgstr "·¢Ëͻظ´¸ø: "
+#: src/prefs_send.c:232
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "朝鲜语 (EUC-KR)"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:388
-msgid "Default account: "
-msgstr "ȱʡÕʺţº"
+#: src/prefs_send.c:234
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "泰语 (TIS-620)"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:430
-msgid "Default dictionary: "
-msgstr "ȱʡ×ֵ䣺"
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "泰语 (Windows-874)"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:553
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐµÄÑÕÉ«"
+#: src/prefs_send.c:248
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "传送编码"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:563
-msgid "General"
-msgstr "Ò»°ã"
+#: src/prefs_send.c:257
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr "指定当邮件含有非ASCII字符时的邮件内容编码方式"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:592
-msgid "Settings for folder"
-msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..."
+#: src/prefs_spelling.c:95
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "选择词典位置"
 
 
-#: src/prefs_fonts.c:73
-msgid "Font selection"
-msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
+#: src/prefs_spelling.c:124
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "为拼写错误选择颜色"
 
 
-#: src/prefs_fonts.c:154
-msgid "Folder View"
-msgstr "Óʼþ¼Ð´°¿Ú"
+#: src/prefs_spelling.c:167
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "启用语法检查器"
 
 
-#: src/prefs_fonts.c:198
-msgid "Message View"
-msgstr "Óʼþ´°¿Ú"
+#: src/prefs_spelling.c:182
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "启用备选字典"
 
 
-#: src/prefs_fonts.c:220
-msgid "Bold"
-msgstr "´ÖÌå"
+#: src/prefs_spelling.c:188
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "快速切换最后使用的字典"
 
 
-#: src/prefs_fonts.c:248
-msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-msgstr "×ÖÌåÉèÖÃÐèÒªÖØÐÂÆô¶¯³ÌÐò²ÅÄÜÉúЧ"
+#: src/prefs_spelling.c:190
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "词典位置"
 
 
-#: src/prefs_fonts.c:291
-msgid "Display/Fonts"
-msgstr "ÏÔʾ/×ÖÌå"
+#: src/prefs_spelling.c:204
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "缺省词典"
 
 
-#: src/prefs_gtk.c:777
-msgid "Preferences"
-msgstr "Æ«ºÃÉèÖÃ"
+#: src/prefs_spelling.c:221
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "缺省的建议模式。"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "All messages"
-msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
+#: src/prefs_spelling.c:238
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "单词存在拼写错误时的颜色"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:143
-msgid "To or Cc"
+#: src/prefs_spelling.c:263
+msgid "(Black to use underline)"
 msgstr ""
 
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
-msgid "In reply to"
-msgstr "»Ø¸´"
+#: src/prefs_spelling.c:377
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "拼写检查"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "Age greater than"
-msgstr "ÓʼþÄêÁä´óÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:142
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "(星期):一、二、..."
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "Age lower than"
-msgstr "ÓʼþÄêÁäСÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:143
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "星期一、星期二、..."
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "Headers part"
-msgstr "ÐÅÍ·"
+#: src/prefs_summaries.c:144
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "1月、2月、..."
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Body part"
-msgstr "Ö÷Ìå"
+#: src/prefs_summaries.c:145
+msgid "the full month name"
+msgstr "一月、二月、..."
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Whole message"
-msgstr "ÍêÕûÓʼþ"
+#: src/prefs_summaries.c:146
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "完整的西元日期与时间(本地时间)"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Unread flag"
-msgstr "δ¶Á±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:147
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "世纪 (年/100)"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "New flag"
-msgstr "ÐÂÓʼþ±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:148
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "今天是几号 (以数字表示)"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Marked flag"
-msgstr "¼ÇºÅ±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:149
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "现在几点钟 (廿四时制,以数字表示)"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "ÒÑɾ³ý±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:150
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "现在几点钟 (十二时制,以数字表示)"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Replied flag"
-msgstr "Òѻظ´±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:151
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "今天是今年的第几天 (以数字表示)"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "ÒÑת·¢±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "现在是几月 (以数字表示)"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Locked flag"
-msgstr "ÒÑËø¶¨±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "现在是几分 (以数字表示)"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Color label"
-msgstr "ÑÕÉ«±êÇ©"
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "上午或下午"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "ºöÂÔÌÖÂÛÏßË÷"
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "现在是几秒 (以数字表示)"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Score greater than"
-msgstr "»ý·Ö´óÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "现在是一周的第几天 (以数字表示)"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Score lower than"
-msgstr "»ý·ÖÉÙÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "完整的西元日期 (本地时间)"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score equal to"
-msgstr "»ý·ÖµÈÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "西元年份的末两位数字"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Test"
-msgstr "²âÊÔ"
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "西元年份 (以数字表示)"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Size greater than"
-msgstr "³ß´ç´óÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:160
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "时区"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "³ß´çСÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:181 src/prefs_summaries.c:229
+#: src/prefs_summaries.c:785
+msgid "Date format"
+msgstr "日期格式"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size exactly"
-msgstr "³ß´çµÈÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:205
+msgid "Specifier"
+msgstr "特殊符号"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:176
-msgid "or"
-msgstr "»ò"
+#: src/prefs_summaries.c:247
+msgid "Example"
+msgstr "示例"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:176
-msgid "and"
-msgstr "ºÍ"
+#: src/prefs_summaries.c:329
+msgid "Key bindings"
+msgstr "键绑定"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "contains"
-msgstr "°üº¬"
+#: src/prefs_summaries.c:343
+msgid "Select preset:"
+msgstr "选择预设值"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "does not contain"
-msgstr "²»°üº¬"
+#: src/prefs_summaries.c:356 src/prefs_summaries.c:672
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "老 Sylpheed"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:210
-msgid "yes"
-msgstr "ÊÇ"
+#: src/prefs_summaries.c:364
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr "提示: 在鼠标移动到菜单项上面时,你可以通过按键来修改该菜单项的快捷键。"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:210
-msgid "no"
-msgstr "²»"
+#: src/prefs_summaries.c:735
+msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
+msgstr "将信头名称(比如'From:', 'Subject:')翻译出来"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:377
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "Ìõ¼þÉèÖÃ"
+#: src/prefs_summaries.c:738
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "在邮件夹名称后显示未读邮件数"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:402
-msgid "Match type"
-msgstr "Æ¥ÅäÀàÐÍ"
+#: src/prefs_summaries.c:747
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "缩写新闻组名称,如果其长度大于"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:489
-msgid "Predicate"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:761
+msgid "letters"
+msgstr "个字母"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:540
-msgid "Use regexp"
-msgstr "ʹÓÃÕýÔò±í´ïʽ"
+#: src/prefs_summaries.c:774
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "以地址簿中的名字显示发信人"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:578
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Âß¼­²Ù×÷·û"
+#: src/prefs_summaries.c:777
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr "建立线索时也采用邮件主题(除了标准信头中的信息)"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:617
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "µ±Ç°Ìõ¼þ¹æÔò"
+#: src/prefs_summaries.c:802
+msgid "Set displayed columns"
+msgstr "设置显示列"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1155
-msgid "Value is not set."
-msgstr "ÉÐδ¸³Öµ"
+#: src/prefs_summaries.c:810
+msgid " Folder list... "
+msgstr " 邮件夹列表..."
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1666
-msgid ""
-"The entry was not saved\n"
-"Have you really finished?"
-msgstr ""
-"¸ÃÏîÉÐδ±£´æ\n"
-"È·¶¨ÒѾ­Íê³ÉÅäÖÃÁËÂð?"
+#: src/prefs_summaries.c:818
+msgid " Message list... "
+msgstr " 邮件列表... "
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1706
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
-msgstr "'²âÊÔ'ÔÊÐíÄúʹÓÃÍⲿ³ÌÐò»òÕ߽ű¾"
+#: src/prefs_summaries.c:837
+msgid "Always open message when selected"
+msgstr "选中邮件夹时总打开里面的邮件"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1707
-msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr "²âÊÔÒ»¸öÓʼþ»òÕßÓʼþÔªËØ¡£³ÌÐòÓ¦¸Ã"
+#: src/prefs_summaries.c:841
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "只在用新窗口打开邮件时标记为已读"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1708
-msgid "return either 0 or 1"
-msgstr "·µ»Ø0»òÕß1"
+#: src/prefs_summaries.c:845
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "接收完新邮件后直接进入收信夹"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1709
-msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr "¿ÉÒÔʹÓÃÏÂÊö·ûºÅ:"
+#: src/prefs_summaries.c:855
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "移动或删除邮件时立即执行"
 
 
-#: src/prefs_matcher.c:1729
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "Æ¥ÅäÀàÐÍ: 'Test'"
+#: src/prefs_summaries.c:857
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+msgstr "(若此选项关闭,则必须按下「执行」才会执行移动或删除)"
 
 
-#: src/prefs_spelling.c:95
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Ñ¡Ôñ´ÊµäλÖÃ"
+#: src/prefs_summaries.c:863
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr "在标记邮件夹里所有邮件为只读时请求确认"
 
 
-#: src/prefs_spelling.c:124
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Ϊƴд´íÎóÑ¡ÔñÑÕÉ«"
+#: src/prefs_summaries.c:873
+msgid "When entering a folder"
+msgstr "进入邮件夹时"
 
 
-#: src/prefs_spelling.c:165
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "ÆôÓÃÓï·¨¼ì²éÆ÷"
+#: src/prefs_summaries.c:883
+msgid "Do nothing"
+msgstr "不错"
 
 
-#: src/prefs_spelling.c:180
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "ÆôÓñ¸Ñ¡×Öµä"
+#: src/prefs_summaries.c:884
+msgid "Select first unread (or new) message"
+msgstr "选择第一个未读/新邮件"
 
 
-#: src/prefs_spelling.c:186
-msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr "¿ìËÙÇл»×îºóʹÓõÄ×Öµä"
+#: src/prefs_summaries.c:886
+msgid "Select first new (or unread) message"
+msgstr "选择第一个新/未读邮件"
 
 
-#: src/prefs_spelling.c:188
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "´ÊµäλÖÃ"
+#: src/prefs_summaries.c:896
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "显示\"没有未读邮件和新邮件\"对话框"
 
 
-#: src/prefs_spelling.c:202
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "ȱʡ´Êµä"
+#: src/prefs_summaries.c:906
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "缺省回答'是'"
 
 
-#: src/prefs_spelling.c:219
-msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "ȱʡµÄ½¨Òéģʽ¡£"
+#: src/prefs_summaries.c:908
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "缺省回答'否'"
 
 
-#: src/prefs_spelling.c:236
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "µ¥´Ê´æÔÚƴд´íÎóʱµÄÑÕÉ«"
+#: src/prefs_summaries.c:917
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " 设置键绑定... "
 
 
-#: src/prefs_spelling.c:361
-msgid "Compose/Spell Checker"
-msgstr "±à¼­/ƴд¼ì²éÆ÷"
+#: src/prefs_summaries.c:1029
+msgid "Summaries"
+msgstr "邮件列表"
 
 
-#: src/prefs_summary_column.c:69
+#. S_COL_STATUS
+#: src/prefs_summary_column.c:81
 msgid "Attachment"
 msgid "Attachment"
-msgstr "¸½¼þ"
+msgstr "附件"
 
 
-#: src/prefs_summary_column.c:74
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_summary_column.c:87
 msgid "Number"
 msgid "Number"
-msgstr "ÊýÁ¿"
+msgstr "号码"
 
 
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "ÉèÖÃÏÔʾÁÐ"
+#: src/prefs_summary_column.c:219
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "邮件列表列设置"
 
 
-#: src/prefs_summary_column.c:195
+#: src/prefs_summary_column.c:236
 msgid ""
 msgid ""
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
-"ÇëÑ¡ÔñÒªÔÚÓʼþÕªÒªÁбíÀ¸ÏÔʾµÄ×Ö¶ÎÁС£\n"
-"Äã¿ÉÒÔÓÃ[ÉÏÒÆ]/[ÏÂÒÆ]°´Å¥»òÕßÖ±½ÓÍÏÒ·À´µ÷Õû˳Ðò¡£"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr "¿ÉÓõÄÏîÄ¿"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid "  ->  "
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid "  <-  "
-msgstr ""
+"请选择要在邮件列表栏显示的字段列。\n"
+"你可以用 上移/下移 按钮或者直接拖曳来调整顺序。"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:265
 
 #: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Displayed items"
-msgstr "ÏÔʾµÄÏîÄ¿"
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "隐藏列"
 
 
-#: src/prefs_summary_column.c:306
+#: src/prefs_summary_column.c:294
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "显示列"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:330
 msgid " Use default "
 msgid " Use default "
-msgstr "ʹÓÃȱʡֵ"
+msgstr "使用缺省值"
 
 
-#: src/prefs_template.c:158
+#: src/prefs_template.c:189
 msgid "Template name"
 msgid "Template name"
-msgstr "Ä£°åÃû³Æ"
+msgstr "模板名称"
 
 
-#: src/prefs_template.c:235
+#: src/prefs_template.c:268
 msgid " Symbols "
 msgid " Symbols "
-msgstr " ·ûºÅ "
-
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid "Current templates"
-msgstr "ĿǰʹÓõÄÄ£°å"
+msgstr " 符号 "
 
 
-#: src/prefs_template.c:269
+#: src/prefs_template.c:294
 msgid "Template configuration"
 msgid "Template configuration"
-msgstr "Ä£°åÉèÖÃ"
-
-#: src/prefs_template.c:380
-msgid "Template"
-msgstr "Ä£°å"
+msgstr "模板设置"
 
 
-#: src/prefs_template.c:453
+#: src/prefs_template.c:504
 msgid "Template format error."
 msgid "Template format error."
-msgstr "Ä£°å¸ñʽ´íÎó"
+msgstr "模板格式错误"
 
 
-#: src/prefs_template.c:542
+#: src/prefs_template.c:599
 msgid "Delete template"
 msgid "Delete template"
-msgstr "ɾ³ýÄ£°å"
+msgstr "删除模板"
 
 
-#: src/prefs_template.c:543
+#: src/prefs_template.c:600
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâ¸öÄ£°åÂð£¿"
+msgstr "确定删除这个模板吗?"
+
+#: src/prefs_template.c:676
+msgid "Current templates"
+msgstr "目前使用的模板"
+
+#: src/prefs_template.c:701
+msgid "Template"
+msgstr "模板"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:642
+#: src/prefs_themes.c:338 src/prefs_themes.c:710
 msgid "Default internal theme"
 msgid "Default internal theme"
-msgstr "ȱʡÄÚÖÃÖ÷Ìâ"
+msgstr "缺省内置主题"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:337
-msgid "Display/Themes"
-msgstr "ÏÔʾ/Ö÷Ìâ"
+#: src/prefs_themes.c:360
+msgid "Themes"
+msgstr "主题"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:410
+#: src/prefs_themes.c:448
 msgid "Only root can remove system themes"
 msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr "Ö»ÓÐrootÓû§²ÅÄÜɾ³ýϵͳÖ÷Ìâ"
+msgstr "只有root用户才能删除系统主题"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:413
+#: src/prefs_themes.c:451
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
-msgstr "ɾ³ýϵͳÖ÷Ìâ '%s' "
+msgstr "删除系统主题 '%s' "
 
 
-#: src/prefs_themes.c:417
+#: src/prefs_themes.c:454
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr "ɾ³ýÖ÷Ìâ '%s'"
+msgstr "删除主题 '%s'"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:460
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÖ÷ÌâÂð£¿"
+msgstr "确定要删除这个主题吗?"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:430
+#: src/prefs_themes.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while removing theme."
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while removing theme."
-msgstr "ɾ³ýÖ÷Ìâʱ\n"
-"Îļþ %s ·¢Éú´íÎó¡£"
+msgstr ""
+"删除主题时\n"
+"文件 %s 发生错误。"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:474
 msgid "Removing theme directory failed."
 msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr "ɾ³ýÖ÷ÌâĿ¼ʧ°Ü¡£"
+msgstr "删除主题目录失败。"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:437
+#: src/prefs_themes.c:477
 msgid "Theme removed succesfully"
 msgid "Theme removed succesfully"
-msgstr "Ö÷Ìâɾ³ý³É¹¦"
+msgstr "主题删除成功"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:458
+#: src/prefs_themes.c:497
 msgid "Select theme folder"
 msgid "Select theme folder"
-msgstr "Ñ¡ÔñÖ÷ÌâĿ¼"
+msgstr "选择主题目录"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:468
+#: src/prefs_themes.c:512
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
-msgstr "°²×°Ö÷Ìâ '%s'"
+msgstr "安装主题 '%s'"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:515
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
 msgstr ""
-"¸ÃĿ¼Ëƺõ²¢²»ÊÇ°üº¬Ö÷Ìâ²¼¾°¡£\n"
-"¼ÌÐø°²×°Âð?"
+"该目录似乎并不包含主题布景。\n"
+"继续安装吗?"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:478
-msgid "Do you want to install theme for system's all users?"
-msgstr "ÊÇ·ñ°²×°µ½ÏµÍ³Ä¿Â¼ÒÔ¹©ËùÓÐÓû§Ê¹ÓÃ?"
+#: src/prefs_themes.c:522
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "是否安装此主题到系统目录以供所有用户使用?"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:499
+#: src/prefs_themes.c:543
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
 "already installed in this location"
 msgstr ""
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
 "already installed in this location"
 msgstr ""
-"¸ÃλÖÃÒѾ­°²×°ÓÐÒ»¸öͬÃûÖ÷Ìâ¡£\n"
+"该位置已经安装有一个同名主题。\n"
 " "
 
 " "
 
-#: src/prefs_themes.c:503
+#: src/prefs_themes.c:547
 msgid "Couldn't create destination directory"
 msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr ""
-"ÎÞ·¨´´½¨Ä¿µÄĿ¼"
+msgstr "无法创建目的目录"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:510
+#: src/prefs_themes.c:560
 msgid "Theme installed succesfully"
 msgid "Theme installed succesfully"
-msgstr "Ö÷Ìâ°²×°³É¹¦"
+msgstr "主题安装成功"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:522
+#: src/prefs_themes.c:567
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "安装主题失败"
+
+#: src/prefs_themes.c:570
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while installing theme."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while installing theme."
 msgstr ""
+"安装主题时\n"
+"文件 %s 失败."
 
 
-#: src/prefs_themes.c:605
+#: src/prefs_themes.c:671
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr "¹²ÓÐ%d¸öÖ÷Ìâ¿ÉÓà(Óû§Ä¿Â¼%d¸ö£¬ÏµÍ³Ä¿Â¼%d¸ö£¬ÄÚÖÃ1¸ö)"
+msgstr "共有%d个主题可用 (用户目录%d个,系统目录%d个,内置1个)"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:643
-msgid "The Sylpheed Claws Team"
-msgstr "Sylpheed Claws¿ª·¢×é"
+#: src/prefs_themes.c:711
+msgid "The Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Sylpheed-Claws开发组"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:645
+#: src/prefs_themes.c:713
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
-msgstr "ÄÚÖÃÖ÷Ìâ°üº¬ÓР%d ¸öͼ±ê"
+msgstr "内置主题包含有 %d 个图标"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:651
+#: src/prefs_themes.c:719
 msgid "No info file available for this theme"
 msgid "No info file available for this theme"
-msgstr "¸ÃÖ÷ÌâûÓÐ˵Ã÷Îļþ"
+msgstr "该主题没有说明文件"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:669
+#: src/prefs_themes.c:737
 msgid "Error: can't get theme status"
 msgid "Error: can't get theme status"
-msgstr "´íÎ󣺠ÎÞ·¨È¡µÃÖ÷Ìâ״̬"
+msgstr "错误: 无法取得主题状态"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:693
+#: src/prefs_themes.c:761
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d files (%d icons), size is %s"
-msgstr "%d ¸öÎļþ(%d ¸öͼ±ê), ´óС%s"
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d 个文件(%d 个图标), 大小: %s"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:784
+#: src/prefs_themes.c:852
 msgid "Selector"
 msgid "Selector"
-msgstr "Ñ¡ÔñÆ÷"
+msgstr "选择器"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:806
+#: src/prefs_themes.c:872
 msgid "Install new..."
 msgid "Install new..."
-msgstr "°²×°ÐÂÖ÷Ìâ"
+msgstr "安装新主题"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:811
+#: src/prefs_themes.c:877
 msgid "Get more..."
 msgid "Get more..."
-msgstr "ÏÂÔظü¶à..."
+msgstr "下载更多..."
 
 
-#: src/prefs_themes.c:843
+#: src/prefs_themes.c:909
 msgid "Information"
 msgid "Information"
-msgstr "ÐÅÏ¢"
+msgstr "信息"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:859
+#: src/prefs_themes.c:923
 msgid "Author: "
 msgid "Author: "
-msgstr "×÷Õß: "
+msgstr "作者: "
 
 
-#: src/prefs_themes.c:867
+#: src/prefs_themes.c:931
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:895
+#: src/prefs_themes.c:959
 msgid "Status:"
 msgid "Status:"
-msgstr "״̬"
+msgstr "状态"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:909
+#: src/prefs_themes.c:973
 msgid "Preview"
 msgid "Preview"
-msgstr "Ô¤ÀÀ"
+msgstr "预览"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:1014
 msgid "Actions"
 msgid "Actions"
-msgstr "¶¯×÷"
+msgstr "动作"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:964
+#: src/prefs_themes.c:1024
 msgid "Use this"
 msgid "Use this"
-msgstr "²ÉÓôËÖ÷Ìâ"
+msgstr "采用此主题"
 
 
-#: src/prefs_themes.c:969
+#: src/prefs_themes.c:1029
 msgid "Remove"
 msgid "Remove"
-msgstr "ɾ³ý"
+msgstr "删除"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:86
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
 
 #: src/prefs_toolbar.c:86
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
-"Ñ¡ÖеĶ¯×÷ÒѾ­±»Ê¹Óá£\n"
-"Çë´ÓÁбíÖÐÁíÍâÑ¡È¡Ò»¸ö"
+"选中的动作已经被使用。\n"
+"请从列表中另外选取一个"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:127
+#: src/prefs_toolbar.c:131
 msgid "Main toolbar configuration"
 msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "Ö÷¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
+msgstr "主工具条设置"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:132
 msgid "Compose toolbar configuration"
 msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "±à¼­´°¿Ú¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
+msgstr "编辑窗口工具条设置"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:129
+#: src/prefs_toolbar.c:133
 msgid "Message view toolbar configuration"
 msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "ÔĶÁ´°¿Ú¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
+msgstr "邮件视图工具条设置"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:620
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed ¶¯×÷"
+#: src/prefs_toolbar.c:641
+msgid "Sylpheed-Claws Action"
+msgstr "Sylpheed-Claws 动作"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:629
+#: src/prefs_toolbar.c:650
 msgid "Toolbar text"
 msgid "Toolbar text"
-msgstr "¹¤¾ßÌõÎÄ×Ö"
+msgstr "工具条文字"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:682
+#: src/prefs_toolbar.c:701
 msgid "Available toolbar icons"
 msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "¿ÉÓõŤ¾ßÌõͼ±ê"
+msgstr "可用的工具条图标"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:737
+#. available actions
+#: src/prefs_toolbar.c:754
 msgid "Event executed on click"
 msgid "Event executed on click"
-msgstr "µã»÷ʱִÐÐ"
+msgstr "点击时执行"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:787
+#: src/prefs_toolbar.c:804
 msgid " Default "
 msgid " Default "
-msgstr " ȱʡֵ "
+msgstr " 缺省值 "
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:794
+#. currently active toolbar items
+#: src/prefs_toolbar.c:811
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "ÐèÏÔʾµÄ¹¤¾ßÌõÏîÄ¿"
+msgstr "需显示的工具条项目"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/prefs_toolbar.c:876 src/prefs_toolbar.c:890 src/prefs_toolbar.c:904
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "设置工具条"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:877
+msgid "Main Window"
+msgstr "主窗口"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:891
+msgid "Message Window"
+msgstr "邮件窗口"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:905
+msgid "Compose Window"
+msgstr "撰写窗口"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1039
 msgid "Icon"
 msgid "Icon"
-msgstr "ͼ±ê"
+msgstr "图标"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:809
+#: src/prefs_toolbar.c:1072
 msgid "Icon text"
 msgid "Icon text"
-msgstr "ͼ±êÎÄ×Ö"
+msgstr "图标文字"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:810
+#: src/prefs_toolbar.c:1081
 msgid "Mapped event"
 msgid "Mapped event"
-msgstr "¶ÔӦʼþ"
+msgstr "对应事件"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:76
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "输入时自动折行"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "发送之前自动折行"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:875
-msgid "Customize Toolbars/Main Window"
-msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/Ö÷´°¿Ú"
+#: src/prefs_wrapping.c:88
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "对引文自动折行"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:94
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "对粘贴的文字自动折行"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:884
-msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/Óʼþ´°¿Ú"
+#: src/prefs_wrapping.c:106
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "每行最多"
 
 
-#: src/prefs_toolbar.c:893
-msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/׫дÓʼþ´°¿Ú"
+#: src/prefs_wrapping.c:169
+msgid "Wrapping"
+msgstr "自动折行"
 
 
-#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:140
+#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
 msgid "No signature found"
 msgid "No signature found"
-msgstr "δ·¢ÏÖÇ©Ãû"
+msgstr "未发现签名"
 
 
-#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
+#: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
 msgid "No information available"
 msgid "No information available"
-msgstr "ûÓÐÐÅÏ¢"
+msgstr "没有信息"
 
 
-#: src/procmsg.c:1117
+#: src/procmsg.c:1508
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐÎÞ·¨´´½¨ÁÙʱÎļþ¡£"
+msgstr "发送新闻过程中无法创建临时文件。"
 
 
-#: src/procmsg.c:1128
+#: src/procmsg.c:1519
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐдÍùÁÙʱÎļþʱ³ö´í¡£"
+msgstr "发送新闻过程中写往临时文件时出错。"
+
+#: src/procmsg.c:1531
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "发表文章至 %s 时发生错误。"
 
 #: src/quote_fmt.c:40
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
 
 #: src/quote_fmt.c:40
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "×Ô¶¨ÒåÈÕÆÚÏÔʾ¸ñʽ (Çë²é¿´strftimeµÄÊÖ²áÒ³)"
+msgstr "自定义日期显示格式 (请查看strftime的手册页)"
 
 
+#. from
 #: src/quote_fmt.c:43
 msgid "Full Name of Sender"
 #: src/quote_fmt.c:43
 msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "·¢ÐÅÈËÈ«Ãû"
+msgstr "发信人全名"
 
 
+#. full name
 #: src/quote_fmt.c:44
 msgid "First Name of Sender"
 #: src/quote_fmt.c:44
 msgid "First Name of Sender"
-msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÃû"
+msgstr "发信人的名"
 
 
+#. first name
 #: src/quote_fmt.c:45
 msgid "Last Name of Sender"
 #: src/quote_fmt.c:45
 msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÐÕ"
+msgstr "发信人的姓"
 
 
+#. last name
 #: src/quote_fmt.c:46
 msgid "Initials of Sender"
 #: src/quote_fmt.c:46
 msgid "Initials of Sender"
-msgstr "·¢ÐÅÈËËõд"
+msgstr "发信人缩写"
 
 
+#. message-id
 #: src/quote_fmt.c:53
 msgid "Message body"
 #: src/quote_fmt.c:53
 msgid "Message body"
-msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ"
+msgstr "邮件内容"
 
 
+#. message
 #: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Quoted message body"
 #: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Quoted message body"
-msgstr "ÒýÎÄ"
+msgstr "引文"
 
 
+#. quoted message
 #: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Message body without signature"
 #: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Message body without signature"
-msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
+msgstr "邮件内容(不含签名)"
 
 
+#. message with no signature
 #: src/quote_fmt.c:56
 msgid "Quoted message body without signature"
 #: src/quote_fmt.c:56
 msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "ÒýÎÄ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
+msgstr "引文(不含签名)"
 
 
-#: src/quote_fmt.c:58
+#. quoted message with no signature
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "光标位置"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
 msgstr ""
-"Èç¹ûxÒѾ­ÉèÖã¬Ôò²åÈëexpr\n"
-"xÊÇÒÔÉÏÁгöµÄ×Ö·ûÖ®Ò»"
+"如果x已经设置,则插入expr\n"
+"x是以上列出的字符之一"
 
 
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal %"
 msgid "Literal %"
-msgstr "% ·ûºÅ"
+msgstr "% 符号"
 
 
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal backslash"
 msgid "Literal backslash"
-msgstr "·´Ð±Ïß"
+msgstr "反斜线"
 
 
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
 msgid "Literal question mark"
 msgid "Literal question mark"
-msgstr "ÎʺÅ"
+msgstr "问号"
 
 
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
 msgid "Literal pipe"
 msgid "Literal pipe"
-msgstr "ÊúÏß"
+msgstr "竖线"
 
 
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
 msgid "Literal opening curly brace"
 msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr "×ó´óÀ¨»¡"
+msgstr "左大括弧"
 
 
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
 msgid "Literal closing curly brace"
 msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr "ÓÒ´óÀ¨»¡"
+msgstr "右大括弧"
 
 
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
 msgid "Insert File"
 msgid "Insert File"
-msgstr "²åÈëÎļþ"
+msgstr "插入文件"
 
 
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
 msgid "Insert program output"
 msgid "Insert program output"
-msgstr "²åÈë³ÌÐòÊä³ö"
+msgstr "插入程序输出"
 
 
-#: src/select-keys.c:103
+#: src/send_message.c:132
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "ÇëÑ¡Ôñ %s µÄÔ¿³×"
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "正在使用命令发送邮件:%s\n"
 
 
-#: src/select-keys.c:106
+#: src/send_message.c:141
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "ÊÕ¼¯ %s µÄÐÅÏ¢ÖР... %c"
-
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Ñ¡ÔñÔ¿³×"
-
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "Ô¿³×ʶ±ðÂë"
-
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "ֵ"
-
-#: src/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr "ÁгöËùÓеÄʶ±ðÂë"
-
-#: src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Ñ¡Ôñ"
+msgid "Can't execute command: %s"
+msgstr "无法执行命令:%s"
 
 
-#: src/select-keys.c:453
-msgid "Add key"
-msgstr "¼ÓÈëkey µÄʶ±ðÂë"
-
-#: src/select-keys.c:454
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "µ¼ÈëÁíÒ»¸öÓû§´úºÅ»ò key µÄʶ±ðÂ룺"
+#: src/send_message.c:174
+#, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "执行命令时发生错误:%s"
 
 
-#: src/send_message.c:373
+#: src/send_message.c:281
 msgid "Connecting"
 msgid "Connecting"
-msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó"
+msgstr "正在连接"
 
 
-#: src/send_message.c:380
+#: src/send_message.c:286
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP²Ù×÷..."
+msgstr "在SMTP之前进行POP操作..."
 
 
-#: src/send_message.c:383
+#: src/send_message.c:289
 msgid "POP before SMTP"
 msgid "POP before SMTP"
-msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP"
+msgstr "在SMTP之前进行POP"
 
 
-#: src/send_message.c:388
+#: src/send_message.c:294
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Á¬½Óµ½ SMTP ·þÎñÆ÷ %s..."
+msgstr "连接到 SMTP 服务器 %s..."
 
 
-#: src/send_message.c:451
+#: src/send_message.c:348
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "邮件已成功发送。"
+
+#: src/send_message.c:412
 msgid "Sending HELO..."
 msgid "Sending HELO..."
-msgstr "Ëͳö HELO ÐÅÍ·..."
+msgstr "送出 HELO 信头..."
 
 
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:413 src/send_message.c:418 src/send_message.c:423
 msgid "Authenticating"
 msgid "Authenticating"
-msgstr "ÕýÔÚ½øÐмøȨ"
+msgstr "正在进行鉴权"
 
 
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:414 src/send_message.c:419
 msgid "Sending message..."
 msgid "Sending message..."
-msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ..."
+msgstr "正在发送邮件..."
 
 
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:417
 msgid "Sending EHLO..."
 msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "Ëͳö EHLO ÐÅÍ·..."
+msgstr "送出 EHLO 信头..."
 
 
-#: src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:426
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Ëͳö MAIL FROM ÐÅÍ·..."
+msgstr "送出 MAIL FROM 信头..."
 
 
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
+#: src/send_message.c:427 src/send_message.c:431 src/send_message.c:436
 msgid "Sending"
 msgid "Sending"
-msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍ"
+msgstr "正在发送"
 
 
-#: src/send_message.c:469
+#: src/send_message.c:430
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Ëͳö RCPT TO ÐÅÍ·..."
+msgstr "送出 RCPT TO 信头..."
 
 
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:435
 msgid "Sending DATA..."
 msgid "Sending DATA..."
-msgstr "ÕýÔÚ´«ËÍDATA..."
+msgstr "正在传送DATA..."
 
 
-#: src/send_message.c:478
+#: src/send_message.c:439
 msgid "Quitting..."
 msgid "Quitting..."
-msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö..."
+msgstr "正在退出..."
 
 
-#: src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:467
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ (%d / %d bytes)"
+msgstr "正在发送邮件 (%d / %d bytes)"
 
 
-#: src/send_message.c:534
+#: src/send_message.c:495
 msgid "Sending message"
 msgid "Sending message"
-msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ"
+msgstr "正在发送邮件"
+
+#: src/send_message.c:541 src/send_message.c:561
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "发送该邮件时发生错误。"
 
 
-#: src/send_message.c:583
+#: src/send_message.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ëͳö´ËÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
+"发送此邮件时发生错误:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/setup.c:45
+#: src/setup.c:74
 msgid "Mailbox setting"
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr "ÐÅÏäÉèÖÃ"
+msgstr "邮箱设置"
 
 
-#: src/setup.c:46
+#: src/setup.c:75
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
-"Ê×ÏÈ£¬Äú±ØÐëÑ¡ÔñÄú´æ·ÅÓʼþµÄλÖá£\n"
-"Èç¹ûÄúÒѾ­ÓÐÁËÒ»¸ö MH ¸ñʽµÄÐÅÏ䣬Äú¿ÉÒÔ\n"
-"Ö±½ÓʹÓá£\n"
-"Èç¹ûÄú²»È·¶¨ÓÐûÓУ¬ÇëÖ±½Ó°´Ï¡¸È·¶¨¡¹¡£"
-
-#: src/sgpgme.c:97
-msgid "Undefined"
-msgstr ""
-
-#: src/sgpgme.c:101
-msgid "Marginal"
-msgstr ""
-
-#: src/sgpgme.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Ultimate"
-msgstr "δÃüÃû"
-
-#: src/sgpgme.c:125
-#, c-format
-msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
-msgstr "%sµÄÇ©ÃûÓÐЧ (ÐÅÈÎ: %s)"
-
-#: src/sgpgme.c:130
-msgid "The signature has expired"
-msgstr "Ç©ÃûÒѹýÆÚ"
-
-#: src/sgpgme.c:132
-msgid "The key that was used to sign this part has expired"
-msgstr "Õⲿ·ÖÇ©ÃûËù²ÉÓõĹ«Ô¿ÒѾ­¹ýÆÚ"
-
-#: src/sgpgme.c:134
-msgid "Not all signatures are valid"
-msgstr "²¢·ÇËùÓÐÇ©Ãû¾ùÓÐЧ"
-
-#: src/sgpgme.c:136
-msgid "This signature is invalid"
-msgstr "¸ÃÇ©ÃûÎÞЧ"
-
-#: src/sgpgme.c:138
-msgid "You have no key to verify this signature"
-msgstr "ûÓй«¹²Ô¿³×¹©¼ì²éÇ©Ãû"
-
-#: src/sgpgme.c:142
-msgid "An error occured"
-msgstr "·¢ÉúÁË´íÎó"
-
-#: src/sgpgme.c:144
-msgid "The signature has not been checked"
-msgstr "¸ÃÇ©ÃûÉÐδ±»¼ì²é"
-
-#: src/sgpgme.c:168
-#, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/sgpgme.c:177
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·\n"
-
-#: src/sgpgme.c:182
-#, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÒѹýÆÚ\n"
-
-#: src/sgpgme.c:187
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©Ãû¼ì²é´íÎó\n"
-
-#: src/sgpgme.c:198
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "               ÓÖ³ÆΪ \"%s\"\n"
-
-#: src/sgpgme.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Ô¿³×µÄ fingerprint: %s\n"
-
-#: src/sgpgme.c:214
-#, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s\n"
-
-#: src/sgpgme.c:216
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s\n"
-
-#: src/sgpgme.c:289
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"GnuPGµÄ°²×°²»Õý³££¬»òÐèÒªÉý¼¶¡£\n"
-"OpenPGPÖ§³ÖÒѱ»½ûÓá£"
+"首先,您必须选择邮箱的位置。\n"
+"如果您已经有了一个 MH 格式的邮箱,您可以\n"
+"直接使用。\n"
+"如果您不确定有没有,请直接按下「确定」。"
 
 #: src/sourcewindow.c:66
 msgid "Source of the message"
 
 #: src/sourcewindow.c:66
 msgid "Source of the message"
-msgstr "ÓʼþÔ´Îļþ"
+msgstr "邮件源文件"
 
 
-#: src/sourcewindow.c:133
+#: src/sourcewindow.c:147
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - ÓʼþÔ´Îļþ"
+msgstr "%s - 邮件源文件"
 
 
-#: src/ssl_manager.c:82
+#: src/ssl_manager.c:153
 msgid "Saved SSL Certificates"
 msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "±£´æSSLÈÏÖ¤"
+msgstr "保存SSL认证"
 
 
-#: src/ssl_manager.c:95
-msgid "View"
-msgstr "²é¿´"
-
-#: src/ssl_manager.c:269
+#: src/ssl_manager.c:373
 msgid "Delete certificate"
 msgid "Delete certificate"
-msgstr "ɾ³ýÈÏÖ¤"
+msgstr "删除认证"
 
 
-#: src/ssl_manager.c:270
+#: src/ssl_manager.c:374
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏîÈÏÖ¤£¿"
+msgstr "确定删除这项认证?"
 
 
-#: src/summary_search.c:101
+#: src/summary_search.c:145
 msgid "Search messages"
 msgid "Search messages"
-msgstr "Ñ°ÕÒÓʼþ"
+msgstr "搜索邮件"
 
 
-#: src/summary_search.c:171
-msgid "Body:"
-msgstr "ÕýÎÄ:"
+#: src/summary_search.c:168
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "满足下面任意一条件"
 
 
-#: src/summary_search.c:195
-msgid "Select all matched"
-msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñËùÓÐÕÒµ½µÄÓʼþ"
+#: src/summary_search.c:169
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "满足下面所有条件"
 
 
-#: src/summary_search.c:203
-msgid "AND search"
-msgstr "Ðë·ûºÏÉÏÊöËùÓÐÌõ¼þ"
+#: src/summary_search.c:232
+msgid "Body:"
+msgstr "正文:"
+
+#: src/summary_search.c:255
+msgid "Find all"
+msgstr "查找全部"
 
 
-#: src/summary_search.c:323
+#: src/summary_search.c:385
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "ËÑÑ°Òѵ½¶¥¶Ë¡£Òª´Ó½áβ¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "搜寻已到顶端。要从结尾继续搜寻吗?"
 
 
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/summary_search.c:387
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "ËÑÑ°Òѵ½½áβ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "搜寻已到结尾。要从开头继续搜寻吗?"
 
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/_Reply"
 msgid "/_Reply"
-msgstr "/»Ø¸´(_R)"
+msgstr "/回复(_R)"
 
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/Repl_y to"
 msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)"
+msgstr "/回复给(_y)"
 
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ËùÓÐÊÕ¼þÈË(_a)"
+msgstr "/回复给(_y)/所有人(_a)"
 
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/Ô­×÷Õß(_s)"
+msgstr "/回复给(_y)/发信人(_s)"
 
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ÓʼþÁбí (_l)"
-
-#: src/summaryview.c:410
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/»ØÓ¦ÎÄÕÂ"
+msgstr "/回复给(_y)/邮件列表 (_l)"
 
 
-#: src/summaryview.c:412 src/toolbar.c:225
+#: src/summaryview.c:408 src/toolbar.c:230
 msgid "/_Forward"
 msgid "/_Forward"
-msgstr "ת·¢(_F)"
+msgstr "转发(_F)"
 
 
-#: src/summaryview.c:413
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Öض¨Ïò"
+#: src/summaryview.c:409 src/toolbar.c:231
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/作为附件转发(_w)"
 
 
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/ÖØб༭(_e)"
+#: src/summaryview.c:410
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/重定向"
 
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/M_ove..."
 msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Òƶ¯(_o)..."
+msgstr "/移动(_o)..."
 
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Copy..."
 msgid "/_Copy..."
-msgstr "/¸´ÖÆ(_C)..."
+msgstr "/复制(_C)..."
 
 
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/È¡ÏûÐÂÎÅ×éÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:414
+msgid "/Move to _trash"
+msgstr "/移动到垃圾桶(_t)"
 
 
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "Ö´ÐÐ(_x)"
+#: src/summaryview.c:415
+msgid "/_Delete..."
+msgstr "/删除(_D)..."
 
 
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/_Mark"
 msgid "/_Mark"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)"
+msgstr "/标记(_M)"
 
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼Ç(_M)"
+msgstr "/标记(_M)/标记(_M)"
 
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/È¥³ý±ê¼Ç(_U)"
+msgstr "/标记(_M)/去除标记(_U)"
 
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/_Mark/---"
 msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/---"
+msgstr "/标记(_M)/---"
 
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
+msgstr "/标记(_M)/标记为未读(_e)"
 
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
+msgstr "/标记(_M)/标记为已读(_d)"
 
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇÈ«²¿ÎªÒѶÁ"
+msgstr "/标记(_M)/标记全部为已读"
 
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
+msgstr "/标记(_M)/忽略邮件线索"
 
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/²»ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
+msgstr "/标记(_M)/不忽略邮件线索"
 
 
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/_Mark/Lock"
 msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/Ëøס"
+msgstr "/标记(_M)/锁定"
 
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/_Mark/Unlock"
 msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/½âËø"
+msgstr "/标记(_M)/解锁"
 
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/Color la_bel"
 msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/²ÊÉ«±ê¼Ç(_b)"
+msgstr "/彩色标记(_b)"
 
 
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:431
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "½«¼ÄÐÅÈ˼ÓÈëͨѶ¼ÖÐ(_k)"
+msgstr "将发信人加入地址簿中(_k)"
 
 
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)"
+msgstr "/创建邮件过滤规则(_i)"
 
 
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/×Ô¶¯²úÉú"
+msgstr "/创建邮件过滤规则(_i)/自动创建"
 
 
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:436
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´À´Ô´(_F)"
+msgstr "/创建邮件过滤规则(_i)/按来源(_F)"
 
 
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:438
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
+msgstr "/创建邮件过滤规则(_i)/按收信人(_T)"
 
 
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´±êÌâ(_S)"
+msgstr "/创建邮件过滤规则(_i)/按标题(_S)"
 
 
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "/Create processing rule"
 msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò"
+msgstr "/创建处理规则"
 
 
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
+msgstr "/创建处理规则/自动创建(_A)"
 
 
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:445
 msgid "/Create processing rule/by _From"
 msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò/°´À´Ô´(_F)"
+msgstr "/创建处理规则/按来源(_F)"
 
 
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:447
 msgid "/Create processing rule/by _To"
 msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
+msgstr "/创建处理规则/按收信人(_T)"
 
 
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò/°´±êÌâ(_S)"
+msgstr "/创建处理规则/按标题(_S)"
 
 
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:455
 msgid "/_View/_Source"
 msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_S)"
+msgstr "/查看(_V)/邮件源文件(_S)"
 
 
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:456
 msgid "/_View/All _header"
 msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ËùÓеÄÐÅÍ·(_h)"
+msgstr "/查看(_V)/所有的信头(_h)"
 
 
-#: src/summaryview.c:465
+#: src/summaryview.c:459
 msgid "/_Print..."
 msgid "/_Print..."
-msgstr "/´òÓ¡(_P)"
-
-#: src/summaryview.c:467
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Ñ¡È¡È«²¿(_a)"
-
-#: src/summaryview.c:468
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Ñ¡È¡ÏßË÷(_t)"
-
-#: src/summaryview.c:472
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: src/summaryview.c:479
-msgid "No."
-msgstr "No."
-
-#: src/summaryview.c:481
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: src/summaryview.c:490
-msgid "all messages"
-msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:491
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "±È#¾ÉµÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:492
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "±È#еÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:493
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "ÔÚÎļþÖ÷ÌåÖаüº¬SµÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:494
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "ÕûƪÎÄÕÂÖаüº¬SµÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:496
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "¼Ä¸ø»òÊǸ±±¾³­Ë͸øSµÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "deleted messages"
-msgstr "ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:498
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "ÔÚËÍÐÅÀ¸Öаüº¬SµÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:499
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "Èç¹ûÖ´ÐР\"S\"³É¹¦"
-
-#: src/summaryview.c:500
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "ÓÉSËù·¢³öµÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:501
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "ÒÑת·¢µÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "ÔÚÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:503
-msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr "ÔÚÓʼþÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:504
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "Ôڻظ´ÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:505
-msgid "locked messages"
-msgstr "ÒÑËø¶¨µÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:506
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "ÔÚÐÂÎÅȺ×éSÖеÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:507
-msgid "new messages"
-msgstr "ÐÂÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:508
-msgid "old messages"
-msgstr "¾ÉÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:509
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "Òѻظ´µÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:510
-msgid "read messages"
-msgstr "ÒѶÁÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:511
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "Ö÷ÌâÖаüº¬SµÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:512
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "µÃ·ÖÓë#Ò»Ñù¸ßµÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:513
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "µÃ·Ö½Ï#¸ßµÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:514
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "µÃ·Ö½Ï#µÍµÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:515
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "ÎļþÓë#Ò»Ñù´óµÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:516
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "Îļþ±È#´óµÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:517
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "Îļþ±È#СµÄÓʼþ"
+msgstr "/打印(_P)..."
 
 
-#: src/summaryview.c:518
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "ÒѾ­Ë͸øSµÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:519
-msgid "marked messages"
-msgstr "Òѱê¼ÇµÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:520
-msgid "unread messages"
-msgstr "δ¶ÁÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:521
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "ÔÚReferencesÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:522
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:523
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "ÔÚX-LabelÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:525
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "Âß¼­ÔËËãAND"
-
-#: src/summaryview.c:526
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "Âß¼­ÔËËãOR"
-
-#: src/summaryview.c:527
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "Âß¼­ÔËËãNOT"
-
-#: src/summaryview.c:528
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "Çø·Ö´óСдµÄËÑÑ°"
-
-#: src/summaryview.c:535
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "ÓÃÓÚÀ©Õ¹ËÑË÷µÄ·ûºÅ"
-
-#: src/summaryview.c:585
+#: src/summaryview.c:530
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr "Çл»¿ìËÙËÑË÷Ìõ"
-
-#: src/summaryview.c:669
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "À©Õ¹·ûºÅ"
+msgstr "切换快速搜索条显示状态"
 
 
-#: src/summaryview.c:936
+#: src/summaryview.c:849
 msgid "Process mark"
 msgid "Process mark"
-msgstr "Óʼþ±ê¼Ç"
+msgstr "邮件标记"
 
 
-#: src/summaryview.c:937
+#: src/summaryview.c:850
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "ijЩÓʼþÒѱ»±ê¼Ç¡£Òª¼ÌÐøÂð£¿"
+msgstr "某些邮件已做了处理标记。是否进行处理?"
 
 
-#: src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:901
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð(%s)..."
+msgstr "扫描邮件夹(%s)..."
 
 
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
+#: src/summaryview.c:1293 src/summaryview.c:1345
 msgid "No more unread messages"
 msgid "No more unread messages"
-msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
+msgstr "没有其他新邮件"
 
 
-#: src/summaryview.c:1404
+#: src/summaryview.c:1294
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "没有找到新邮件。要从尾部继续搜寻吗?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1306 src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1405
+#: src/summaryview.c:1457
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1314
 msgid "No unread messages."
 msgid "No unread messages."
-msgstr "ûÓÐδ¶ÁÓʼþ¡£"
+msgstr "没有未读邮件。"
 
 
-#: src/summaryview.c:1448
+#: src/summaryview.c:1346
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
+msgstr "没有新邮件。要到下一个邮件夹吗?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1444
 msgid "No more new messages"
 msgid "No more new messages"
-msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
+msgstr "没有其他新邮件"
 
 
-#: src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1393
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "没有找到新邮件。要从尾部继续搜寻吗?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1500
+#: src/summaryview.c:1413
 msgid "No new messages."
 msgid "No new messages."
-msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ"
+msgstr "没有新邮件"
 
 
-#: src/summaryview.c:1515
+#: src/summaryview.c:1445
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
-
-#: src/summaryview.c:1517
-msgid "Search again"
-msgstr "ÔÙ´ÎËÑÑ°"
+msgstr "没有新邮件。要到下一个邮件夹吗?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
 msgid "No more marked messages"
 msgid "No more marked messages"
-msgstr "ûÓÐÆäËûÒѱê¼ÇÓʼþ"
+msgstr "没有其他已标记邮件"
 
 
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1483
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "没有找到已标记邮件。要从尾部继续搜寻吗?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1492 src/summaryview.c:1517
 msgid "No marked messages."
 msgid "No marked messages."
-msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÓʼþ"
+msgstr "没有已标记邮件"
 
 
-#: src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1508
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "没有找到已标记邮件。要从开头继续搜寻吗?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
+#: src/summaryview.c:1532 src/summaryview.c:1557
 msgid "No more labeled messages"
 msgid "No more labeled messages"
-msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
+msgstr "没有已标记颜色之邮件"
 
 
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1533
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "没有找到已标记颜色之邮件。要从尾部继续搜寻吗?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1606 src/summaryview.c:1631
+#: src/summaryview.c:1542 src/summaryview.c:1567
 msgid "No labeled messages."
 msgid "No labeled messages."
-msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
+msgstr "没有已标记颜色之邮件"
 
 
-#: src/summaryview.c:1622
+#: src/summaryview.c:1558
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "没有找到已标记颜色之邮件。要从开头继续搜寻吗?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:1787
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "ÕýÔÚ°´Ö÷ÌâÅÅÁÐÓʼþÓʼþ..."
+msgstr "正在按主题排列邮件邮件..."
 
 
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:1927
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
-msgstr "%d ·âÒÑɾ³ý"
+msgstr "%d 封已删除"
 
 
-#: src/summaryview.c:1986
+#: src/summaryview.c:1931
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d ·âÒÑÒƶ¯"
+msgstr "%s%d 封已移动"
 
 
-#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:1994
+#: src/summaryview.c:1932 src/summaryview.c:1939
 msgid ", "
 msgid ", "
-msgstr "£¬"
+msgstr ""
 
 
-#: src/summaryview.c:1992
+#: src/summaryview.c:1937
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d ÒѸ´ÖÆ"
+msgstr "%s%d 已复制"
 
 
-#: src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:1952
 msgid " item selected"
 msgid " item selected"
-msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
+msgstr "封已选择"
 
 
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:1954
 msgid " items selected"
 msgid " items selected"
-msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
+msgstr "封已选择"
 
 
-#: src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:1970
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d ·âδ¶Á£¬%d ·âÒѶÁ£¬¹² %d ·â (%s)"
+msgstr "%d 封新邮件,%d 封未读,共 %d 封 (%s)"
 
 
-#: src/summaryview.c:2199
+#: src/summaryview.c:2171
 msgid "Sorting summary..."
 msgid "Sorting summary..."
-msgstr "ÕýÔÚ¶ÔÓʼþ½øÐÐÅÅÐò..."
+msgstr "正在对邮件进行排序..."
 
 
-#: src/summaryview.c:2269
+#: src/summaryview.c:2249
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "ÕýÔÚ¸ù¾ÝÓʼþÊý¾ÝÌáÈ¡ÕªÒªÐÅÏ¢..."
+msgstr "正在根据邮件数据提取摘要信息..."
 
 
-#: src/summaryview.c:2398
+#: src/summaryview.c:2400
 msgid "(No Date)"
 msgid "(No Date)"
-msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
+msgstr "(没有日期)"
 
 
-#: src/summaryview.c:3024
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "Äú²»ÊÇÕâ·âÐŵÄ×÷Õß\n"
+#: src/summaryview.c:2429
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(没有收件人)"
 
 
-#: src/summaryview.c:3111
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:3149
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "您不是这篇文章的作者。\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:3112
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "ÄúÈ·¶¨Òª´ÓÀ¬»øÍ°ÖÐɾ³ýÕâ·âÓʼþÂð£¿"
+#: src/summaryview.c:3231
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "删除邮件"
 
 
-#: src/summaryview.c:3149
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "ɾ³ýÖظ²µÄÓʼþ..."
+#: src/summaryview.c:3232
+msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
+msgstr "确定删除选定的邮件吗?"
 
 
-#: src/summaryview.c:3229
+#: src/summaryview.c:3377
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓ뵱ǰÓʼþ¼ÐÏàͬ"
+msgstr "目标邮件夹与当前邮件夹相同"
 
 
-#: src/summaryview.c:3306
+#: src/summaryview.c:3458
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓëÀ´Ô´Óʼþ¼ÐÏàͬ"
-
-#: src/summaryview.c:3356
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Ñ¡ÔñËùÓÐÓʼþ..."
+msgstr "目标邮件夹与来源邮件夹相同"
 
 
-#: src/summaryview.c:3414
+#: src/summaryview.c:3578
 msgid "Append or Overwrite"
 msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸Ç"
+msgstr "附加或覆盖"
 
 
-#: src/summaryview.c:3415
+#: src/summaryview.c:3579
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸ÇÎļþ£¿"
+msgstr "附加或覆盖文件?"
 
 
-#: src/summaryview.c:3416
-msgid "Append"
-msgstr "¸½¼Ó"
+#: src/summaryview.c:3580
+msgid "_Append"
+msgstr "追加(_A)"
 
 
-#: src/summaryview.c:3707
+#: src/summaryview.c:3580
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "覆盖(_O)"
+
+#: src/summaryview.c:3918
 msgid "Building threads..."
 msgid "Building threads..."
-msgstr "ÕýÔÚ½¨Á¢ÓʼþÏßË÷..."
+msgstr "正在建立邮件线索..."
 
 
-#: src/summaryview.c:3805
+#: src/summaryview.c:4006
 msgid "Unthreading..."
 msgid "Unthreading..."
-msgstr "ÕýÔÚ½â³ýÓʼþÏßË÷..."
-
-#: src/summaryview.c:3938
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "ûÓйýÂËÓʼþµÄ¹æÔò¡£"
+msgstr "正在解除邮件线索..."
 
 
-#: src/summaryview.c:3947
+#: src/summaryview.c:4145
 msgid "Filtering..."
 msgid "Filtering..."
-msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
+msgstr "正在过滤邮件..."
+
+#: src/summaryview.c:4208
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "过滤处理配置"
 
 
-#: src/summaryview.c:5300
+#: src/summaryview.c:5558
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÕýÔò±í´ïʽ(regexp)´íÎó:\n"
+"正则表达式(regexp)错误:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/textview.c:574
+#: src/summaryview.c:5674
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "以mbox格式导出邮件夹"
+
+#: src/textview.c:224
+msgid "/_Open with Web browser"
+msgstr "/用网页浏览器打开(_O)"
+
+#: src/textview.c:225
+msgid "/Copy this _link"
+msgstr "/拷贝链接地址(_l)"
+
+#: src/textview.c:230
+msgid "/Compose _new message"
+msgstr "/撰写新邮件(_n)"
+
+#: src/textview.c:231
+msgid "/Add to _address book"
+msgstr "/将地址加入地址簿(_a)"
+
+#: src/textview.c:232
+msgid "/Copy this add_ress"
+msgstr "/拷贝此地址(_r)"
+
+#: src/textview.c:237
+msgid "/_Open image"
+msgstr "/打开图片(_O)"
+
+#: src/textview.c:238
+msgid "/_Save image..."
+msgstr "/保存图片(_S)..."
+
+#: src/textview.c:731
 msgid "This message can't be displayed.\n"
 msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾ¸ÃÓʼþ.\n"
+msgstr "无法显示该邮件.\n"
 
 
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:750
 msgid "The following can be performed on this part by "
 msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr "¿É¶Ô±»²¿·ÖÖ´ÐÐÒÔϲÙ×÷"
+msgstr "可对该部分执行以下操作"
 
 
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:751
 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
-msgstr "(ÓÒ¼üµã»÷ͼ±ê»òÕßÁбíÏî´ò¿ª²Ù×÷²Ëµ¥):\n"
+msgstr "(右键点击图标或者列表项打开操作菜单):\n"
 
 
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:753
 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr "    Ñ¡Ôñ'Áí´æΪ...'½øÐб£´æ (¿ì½Ý¼ü: 'y')\n"
+msgstr "    选择'另存为...'进行保存 (快捷键: 'y')\n"
 
 
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:754
 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
-msgstr "    Ñ¡Ôñ'ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ'¿ÉÒÔÒÔÎı¾·½Ê½²é¿´"
+msgstr "    选择'以文本方式显示'可以以文本方式查看"
 
 
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:755
 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 't')\n"
+msgstr "(快捷键: 't')\n"
 
 
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:756
 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
-msgstr "    ÒªÓÃÍⲿ³ÌÐò´ò¿ªÇëÑ¡Ôñ'´ò¿ª'"
+msgstr "    要用外部程序打开请选择'打开'"
 
 
-#: src/textview.c:598
+#: src/textview.c:757
 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 'l'), \n"
+msgstr "(快捷键: 'l'), \n"
 
 
-#: src/textview.c:599
+#: src/textview.c:758
 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "    (Ò²¿ÉÒÔË«»÷»òÕßµã»÷),"
+msgstr "    (也可以双击或者点击),"
 
 
-#: src/textview.c:600
+#: src/textview.c:759
 msgid "mouse button),\n"
 msgid "mouse button),\n"
-msgstr "Êó±êÖмü\n"
+msgstr "鼠标中键\n"
 
 
-#: src/textview.c:601
+#: src/textview.c:760
 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
-msgstr "    »òÕß'ÓÃ...´ò¿ª' (¿ì½Ý¼ü: 'o')\n"
+msgstr "    或者'用...打开' (快捷键: 'o')\n"
 
 
-#: src/textview.c:1957
+#: src/textview.c:2041
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
 "the apparent URL (%s).\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
 "the apparent URL (%s).\n"
+"\n"
 "Open it anyway?"
 msgstr ""
 "Open it anyway?"
 msgstr ""
-"ÕæʵURL (%s) ÓëËùÏÔʾµÄURL (%s) ²»Í¬¡£\n"
-"ÕæµÄÒª´ò¿ªÂð?"
+"真实URL (%s) 与所显示的URL (%s) 不同。\n"
+"真的要打开吗?"
+
+#: src/textview.c:2046
+msgid "Fake URL warning"
+msgstr "虚假URL告警"
 
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1355
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1407
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ"
+msgstr "收所有帐号的信"
 
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1413
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "ÓÃÄ¿Ç°µÄÕʺÅÊÕÐÅ"
+msgstr "用目前的帐号收信"
 
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1367
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ"
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1419
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "送出待发送邮件"
 
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1380
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1432
 msgid "Compose Email"
 msgid "Compose Email"
-msgstr "дÐÅ"
+msgstr "写信"
 
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1384
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1436
 msgid "Compose News"
 msgid "Compose News"
-msgstr "׫дÎÄÕÂ"
+msgstr "撰写文章"
 
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 src/toolbar.c:1400
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1442 src/toolbar.c:1452
 msgid "Reply to Message"
 msgid "Reply to Message"
-msgstr "»ØÓ¦Ô­ÎÄ"
+msgstr "回应原文"
 
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1407 src/toolbar.c:1417
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1459 src/toolbar.c:1469
 msgid "Reply to Sender"
 msgid "Reply to Sender"
-msgstr "»Ø¸´¸ø·¢ÐÅÕß"
+msgstr "回复给发信人"
 
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1424 src/toolbar.c:1434
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1476 src/toolbar.c:1486
 msgid "Reply to All"
 msgid "Reply to All"
-msgstr "»Ø¸øËùÓÐÈË"
+msgstr "回复给所有人"
 
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1441 src/toolbar.c:1451
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1493 src/toolbar.c:1503
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "»Ø¸´ÖÁÓʼþÁбí"
+msgstr "回复至邮件列表"
 
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1458 src/toolbar.c:1468
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1510 src/toolbar.c:1520
 msgid "Forward Message"
 msgid "Forward Message"
-msgstr "ת·¢Óʼþ"
+msgstr "转发邮件"
 
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1475
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1527
+msgid "Trash Message"
+msgstr "将邮件转移到垃圾桶"
+
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1533
 msgid "Delete Message"
 msgid "Delete Message"
-msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
+msgstr "删除邮件"
+
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1545
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "转到上一封未读邮件"
 
 
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1487
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1552
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "转到下一封未读邮件"
 
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1495
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1561
 msgid "Send Message"
 msgid "Send Message"
-msgstr "ËÍÐÅ"
+msgstr "发送邮件"
 
 
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1501
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1567
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "·ÅÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÉÔºóÔÙËÍ"
+msgstr "放入待发送邮件夹稍后再送"
 
 
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1507
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1573
 msgid "Save to draft folder"
 msgid "Save to draft folder"
-msgstr "´æÈë²Ý¸åÓʼþ¼Ð"
+msgstr "存入草稿邮件夹"
 
 
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1513
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1579
 msgid "Insert file"
 msgid "Insert file"
-msgstr "²åÈëÎļþ"
+msgstr "插入文件"
 
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1519
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1585
 msgid "Attach file"
 msgid "Attach file"
-msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
+msgstr "附加文件"
 
 
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1525
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1591
 msgid "Insert signature"
 msgid "Insert signature"
-msgstr "²åÈëÇ©Ãû"
+msgstr "插入签名"
 
 
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1531
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1597
 msgid "Edit with external editor"
 msgid "Edit with external editor"
-msgstr "ÒÔÍⲿ±à¼­Æ÷±à¼­"
+msgstr "以外部编辑器编辑"
 
 
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1603
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "拆分当前段落中超长的行"
+
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1609
 msgid "Wrap all long lines"
 msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "×Ô¶¯¶Ï¾ä"
+msgstr "拆分所有超长的行"
 
 
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1550
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1622
 msgid "Check spelling"
 msgid "Check spelling"
-msgstr "ÕýÔÚ¼ì²éƴд"
+msgstr "检查拼写"
 
 
-#: src/toolbar.c:185
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Sylpheed ¶¯×÷ÌØÐÔ"
+#: src/toolbar.c:190
+msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
+msgstr "Sylpheed-Claws 动作特性"
 
 
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:210
 msgid "/Reply with _quote"
 msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
+msgstr "/回信时引用原文(_q)"
 
 
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:211
 msgid "/_Reply without quote"
 msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
+msgstr "/回信时不引用原文(_R)"
 
 
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:215
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
+msgstr "/回信给所有人时引用原文(_q)"
 
 
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:216
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
+msgstr "/回信给所有人时不引用原文(_R)"
 
 
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:220
 msgid "/Reply to list with _quote"
 msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/»ØПøÁбíÇÒÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
+msgstr "/回信给列表且引用原文(_q)"
 
 
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:221
 msgid "/_Reply to list without quote"
 msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/»ØÐŵ½ÁÐ±í²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
+msgstr "/回信到列表不引用原文(_R)"
 
 
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:225
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
-
-#: src/toolbar.c:221
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
+msgstr "/回信时引用原文(_q)"
 
 #: src/toolbar.c:226
 
 #: src/toolbar.c:226
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/×÷Ϊ¸½¼þת·¢(_w)"
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/回信时不引用原文(_R)"
 
 
-#: src/toolbar.c:227
+#: src/toolbar.c:232
 msgid "/Redirec_t"
 msgid "/Redirec_t"
-msgstr "/Öض¨Ïò(_t)"
-
-#: src/toolbar.c:372
-msgid "Get"
-msgstr "ÊÕÐÅ"
+msgstr "/重定向(_t)"
 
 
-#: src/toolbar.c:373
-msgid "Get All"
-msgstr "È«²¿ÊÕÈ¡"
+#: src/toolbar.c:385
+msgid "Get Mail"
+msgstr "æ\94¶ä¿¡"
 
 
-#: src/toolbar.c:376
-msgid "Email"
-msgstr "µç×ÓÓʼþ"
-
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
+#: src/toolbar.c:390 src/toolbar.c:478
 msgid "Reply"
 msgid "Reply"
-msgstr "»Ø¸´"
+msgstr "回复"
 
 
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:479
 msgid "All"
 msgid "All"
-msgstr "È«²¿"
+msgstr "全部"
 
 
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:480
 msgid "Sender"
 msgid "Sender"
-msgstr "ËͼþÕß"
+msgstr "发信人"
+
+#: src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:484
+msgid "Next"
+msgstr "下一个"
 
 
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:435
 msgid "Send later"
 msgid "Send later"
-msgstr "ÉÔºóÔÙËÍ"
+msgstr "稍后再送"
 
 
-#: src/toolbar.c:424
+#: src/toolbar.c:436
 msgid "Draft"
 msgid "Draft"
-msgstr "²Ý¸å"
-
-#: src/toolbar.c:427
-msgid "Attach"
-msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
-
-#: src/toolbar.c:430
-msgid "Editor"
-msgstr "±à¼­Æ÷"
-
-#: src/toolbar.c:431
-msgid "Linewrap"
-msgstr "×Ô¶¯»»ÐÐ"
-
-#: src/toolbar.c:1372
-msgid "News"
-msgstr "ÐÂÎÅȺ×é"
-
-#~ msgid "/_Scoring..."
-#~ msgstr "/ͳ¼Æ»ý·Ö(_S)..."
-
-#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
-#~ msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÐÂÓʼþ(_i)"
-
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "ͼ±êÖ÷Ìâ"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Îı¾"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "С×ÖÌå"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Ò»°ã"
+msgstr "草稿"
 
 
-#~ msgid "/_Forward message (inline style)"
-#~ msgstr "/ת·¢Óʼþ (inline style)"
-
-#~ msgid "/Forward message as _attachment"
-#~ msgstr "/½«ÓʼþÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_a)"
-
-#~ msgid "/S_coring..."
-#~ msgstr "/ͳ¼Æ»ý·Ö(_c)..."
-
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "Áª»ú"
-
-#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
-#~ msgstr "½«Êý×ÖÇ©Ãû¼ì²é½á¹ûÏÔʾÔÚÁíÒ»´°¿Ú"
-
-#~ msgid "Current scoring rules"
-#~ msgstr "µ±Ç°»ý·Ö¹æÔò"
-
-#~ msgid "Important score"
-#~ msgstr "µ½´Ë»ý·Öºó±ê¼ÇΪÖØÒªÓʼþ"
-
-#~ msgid "Match string is not valid."
-#~ msgstr "Ìõ¼þ±í´ïʽÎÞЧ"
-
-#~ msgid "Checking signature"
-#~ msgstr "¼ì²éÇ©Ãû"
+#: src/toolbar.c:438
+msgid "Insert"
+msgstr "插入"
 
 
-#~ msgid "%s%s%s from \"%s\""
-#~ msgstr "ÓÉ\"%s\"À´µÄ%s%s%s"
+#: src/toolbar.c:439
+msgid "Attach"
+msgstr "附加文件"
 
 
-#~ msgid "Oops: Signature not verified"
-#~ msgstr "¾¯¸æ£ºÇ©Ãûδ±»¼ì²é"
+#: src/toolbar.c:1954
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "您正在脱机工作。是否更改?"
 
 
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·"
+#: src/toolbar.c:1972
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "送出待发送邮件"
 
 
-#~ msgid "Good signature but it has expired"
-#~ msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·µ«ÒѹýÆÚ"
+#: src/toolbar.c:1973
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "送出所有待发送邮件?"
 
 
-#~ msgid "Good signature but the key has expired"
-#~ msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·µ«Ô¿³×¹ýÆÚ"
+#. welcome page: 0
+#: src/wizard.c:160 src/wizard.c:786
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+msgstr "欢迎使用Sylpheed-Claws"
 
 
-#~ msgid "BAD signature"
-#~ msgstr "Ç©Ãû¼ì²é´íÎó"
+#: src/wizard.c:169
+msgid "Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Sylpheed-Claws开发组"
 
 
-#~ msgid "No public key to verify the signature"
-#~ msgstr "ûÓй«¹²Ô¿³×¹©¼ì²éÇ©Ãû"
+#: src/wizard.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find futher information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"欢迎使用Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"你已经配置了帐号,现在可以点击工具栏上的'收信'图标收取邮件。\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"你可以通过菜单项'/设置/目前帐号的偏好设置'进入帐号设置界面\n"
+"修改当前帐号的设置;通过菜单项'/设置/偏好'进行其他设置。\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"你可以在Sylpheed-Claws的手册中找到更详细的说明,它可以通过菜单项目\n"
+"'/帮助/手册/'或者如下网址找到: \n"
+"\n"
+"一些有用的网址\n"
+"-----------\n"
+"主页:      <%s>\n"
+"手册:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"主题:        <%s>\n"
+"邮件列表: <%s>\n"
+"\n"
+"许可协议\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws是自由软件,受GNU通用许可协议(GPL)的条款所约束\n"
+"(GPL V2或者更高版本)。GPL协议由自由软件基金会\n"
+"(Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA)\n"
+"发布,可以在 <%s> 找到\n"
+"\n"
+"捐款\n"
+"---------\n"
+"如果你想捐款给Sylpheed-Claws项目,可访问 <%s>。\n"
+"\n"
+"\n"
 
 
-#~ msgid "Error verifying the signature"
-#~ msgstr "¼ì²éÇ©Ãûʱ·¢Éú´íÎó"
+#: src/wizard.c:453
+msgid "Your name:"
+msgstr "您的姓名:"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't create root folder %s\n"
-#~ msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£"
+#: src/wizard.c:460
+msgid "Your email address:"
+msgstr "您的邮件地址:"
 
 
-#~ msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
-#~ msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/mbox¸ñʽ..."
+#: src/wizard.c:464
+msgid "Your organization:"
+msgstr "您所在的组织"
 
 
-#~ msgid "Add mbox mailbox"
-#~ msgstr "Ìí¼Ómbox¸ñʽÓʼþ"
+#: src/wizard.c:483
+msgid "Mailbox name:"
+msgstr "邮箱名称"
 
 
-#~ msgid "Input the location of mailbox."
-#~ msgstr "ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖÃ"
+#: src/wizard.c:502
+msgid "SMTP server address:"
+msgstr "SMTP 服务器地址:"
 
 
-#~ msgid "Creation of the mailbox failed."
-#~ msgstr "´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü"
+#: src/wizard.c:524 src/wizard.c:535 src/wizard.c:586
+msgid "Server address:"
+msgstr "服务器地址:"
 
 
-#~ msgid "/_Check signature"
-#~ msgstr "/¼ì²éÇ©Ãû(_C)"
+#: src/wizard.c:541
+msgid "Local mailbox:"
+msgstr "本地邮箱:"
 
 
-#~ msgid "Right-click here to verify the signature"
-#~ msgstr "ÓÒ»÷´Ë´¦¼ì²éÇ©Ãû"
+#: src/wizard.c:568
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
 
 
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "ÆôÓÃ"
+#: src/wizard.c:578
+msgid "Server type:"
+msgstr "服务器类型:"
 
 
-#~ msgid "Different results for signatures"
-#~ msgstr "Ç©Ãû¼ì²é½á¹û´íÎó"
+#: src/wizard.c:596
+msgid "Username:"
+msgstr "用户名"
 
 
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-#~ msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·µ«ÒѾ­¹ýÆÚ"
+#: src/wizard.c:610
+msgid "Password:"
+msgstr "密码"
 
 
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-#~ msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·µ«Ô¿³×ÒѾ­¹ýÆÚ"
+#: src/wizard.c:621
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "IMAP服务器目录:"
 
 
-#~ msgid "Cannot find user ID for this key."
-#~ msgstr "ÎÞ·¨ÔÚÕâ¸ö key ÖÐÕÒµ½Óû§´úºÅ"
+#: src/wizard.c:645
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "采用SSL连接SMTP服务器"
 
 
-#~ msgid "Key expired %s"
-#~ msgstr "¹ýÆÚÔ¿³× %s"
+#: src/wizard.c:650
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "采用SSL连接服务器收取邮件"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key ID: %s\n"
-#~ msgstr "Ô¿³×ʶ±ðÂë"
+#: src/wizard.c:755
+msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
+msgstr "Sylpheed-Claws 设置想到"
 
 
-#~ msgid "Use external program for sending"
-#~ msgstr "ÓÃÍⲿ³ÌÐò·¢ËÍ"
+#: src/wizard.c:794
+msgid ""
+"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
+"欢迎使用Sylpheed-Claws 设置想到\n"
+"\n"
+"看来这是您第一次使用Sylpheed-Claws。所以我们需要先确定一下关于您和您的邮箱的"
+"一些基本信息,您可以在五分钟之内开始使用Sylpheed-Claws。"
 
 
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "×ÖÌå"
+#. user page: 1
+#: src/wizard.c:805
+msgid "About You"
+msgstr "关于您"
 
 
-#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-#~ msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓmboxÓÊÏä(_A)..."
+#. smtp page: 2
+#: src/wizard.c:810
+msgid "Sending mail"
+msgstr "发送邮件"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search Criteria"
-#~ msgstr "ËÑÑ°ÌõÄ¿"
+#. recv+auth page: 3
+#: src/wizard.c:815
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "接收邮件"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " Reset "
-#~ msgstr "ɾ³ý"
+#: src/wizard.c:821
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "将邮件保存到磁盘"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-#~ msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n"
+#: src/wizard.c:827
+msgid "Security"
+msgstr "安全"
 
 
-#~ msgid "SSL connection failed"
-#~ msgstr "Á¬Ïßʧ°Ü"
+#. done page: 6
+#: src/wizard.c:833
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "设置完成"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
+#: src/wizard.c:841
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
+"\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws配置完成。\n"
+"\n"
+"点击[保存]开始使用。"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "关于"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
+#~ msgid "/IMAP4 _account settings"
+#~ msgstr "/IMAP4帐号设置(_a)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
-#~ msgstr "°Ñ%sÒƵ½%s...\n"
+#~ msgid "/Remove _IMAP4 account"
+#~ msgstr "/删除IMAP4帐号(_I)"
 
 
-#~ msgid "Rescanning all folder trees..."
-#~ msgstr "ÖØРɨÃèÓʼþ¼ÐÊ÷..."
+#~ msgid "Really delete IMAP4 account '%s'?"
+#~ msgstr "确定删除IMAP4帐号'%s'?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compiled plugins:%s"
-#~ msgstr "±àÒë½øÈ¥µÄ¹¦ÄÜ£º%s"
+#~ msgid "Delete IMAP4 account"
+#~ msgstr "清除IMAP4帐号"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-#~ msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
+#~ msgid "Draft them"
+#~ msgstr "保存为草稿"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-#~ msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)"
+#~ msgid "Check"
+#~ msgstr "检查"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Display image"
-#~ msgstr "ÏÔʾÓû§Ãû³Æ"
+#~ msgid "Full info"
+#~ msgstr "全名"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Socket error\n"
-#~ msgstr "Socket´íÎó¡£"
+#~ msgid "/News _account settings"
+#~ msgstr "/新闻组帐号设置(_a)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get message file."
-#~ msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡£"
+#~ msgid "/Remove _news account"
+#~ msgstr "/清除帐号(_n)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No message part selected."
-#~ msgstr "δѡȡÓʼþ¼Ð»òѶϢ¡£"
+#~ msgid "Really delete news account '%s'?"
+#~ msgstr "确定删除新闻组帐号'%s'?"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "for message file name"
-#~ msgstr "/ת·¢Óʼþ (inline style)"
+#~ msgid "Delete news account"
+#~ msgstr "删除新闻群帐号"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete on Server"
-#~ msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s Ê±·¢Éú´íÎó¡£"
+#~ msgid "OK"
+#~ msgstr "确定"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Preview _new messages"
-#~ msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "取消"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Preview _all messages"
-#~ msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
+#~ msgid "Send replies to: "
+#~ msgstr "发送回复给: "
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(No date)"
-#~ msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
+#~ msgid "/Follow-up and reply to"
+#~ msgstr "/Follow-up and reply to"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
+#~ msgid "/Cancel a news message"
+#~ msgstr "/取消新闻组邮件"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%i Messages"
-#~ msgstr "Óʼþ"
+#~ msgid "/Re-_edit"
+#~ msgstr "/重新编辑(_e)"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview old/new mail on account"
-#~ msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ"
+#~ msgid "M"
+#~ msgstr "M"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected mail"
-#~ msgstr "Çå³ýÊÕ¼þ¼Ð"
+#~ msgid "No."
+#~ msgstr "No."
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download selected mail"
-#~ msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÎļþ¡£"
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Íê³É¡£"
+#~ msgid "Get"
+#~ msgstr "收信"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selective download"
-#~ msgstr "Ñ¡ÔñÔØÈëµÄPlugin"
+#~ msgid "Email"
+#~ msgstr "电子邮件"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "0 messages"
-#~ msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
+#~ msgid "Previous"
+#~ msgstr "前一个"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show only old messages"
-#~ msgstr "¾ÉÐÅ"
+#~ msgid "Editor"
+#~ msgstr "编辑器"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " contains "
-#~ msgstr "°üº¬"
+#~ msgid "Wrap paragraph"
+#~ msgstr "段落折行"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
-#~ msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n"
+#~ msgid "Wrap all"
+#~ msgstr "全部折行"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "新闻组"
 
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
-#~ msgstr "%d ·âδ¶Á£¬%d ·âÒѶÁ£¬¹² %d ·â"
+#~ msgid "New User"
+#~ msgstr "新用户"