msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-16 14:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 22:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-26 02:02+0800\n"
"Last-Translator: Rob <rbnwmk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Sylpheed-Claws <sylpheed-claws-translators@lists.sourceforge."
#: src/editaddress.c:1327 src/editaddress.c:1347 src/editbook.c:170
#: src/editgroup.c:288 src/editjpilot.c:257 src/editldap.c:428
#: src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223 src/importpine.c:222
-#: src/mimeview.c:284 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
-#: src/prefs_filtering.c:384 src/prefs_filtering.c:1872
-#: src/prefs_template.c:78
+#: src/mimeview.c:284 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1789
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398 src/prefs_filtering.c:384
+#: src/prefs_filtering.c:1872 src/prefs_template.c:78
msgid "Name"
msgstr "名称"
"如果只删除目录,地址簿会被移到上一层的目录中。"
#: src/addressbook.c:2932 src/imap_gtk.c:363 src/mh_gtk.c:202
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:237
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:325 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:237
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1953
msgid "Delete folder"
msgstr "删除目录"
msgid "_Add..."
msgstr "新增(_A)..."
-#: src/compose.c:566 src/mh_gtk.c:361 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
+#: src/compose.c:566 src/mh_gtk.c:361 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:293
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:140
msgid "_Remove"
msgstr "删除(_R)"
msgid "Message: %s"
msgstr "邮件: %s"
-#: src/compose.c:4658
+#: src/compose.c:4658 src/plugins/python/composewindowtype.c:428
msgid " [Edited]"
msgstr " [已修改] "
-#: src/compose.c:4665
+#: src/compose.c:4665 src/plugins/python/composewindowtype.c:431
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - 新邮件%s"
-#: src/compose.c:4668
+#: src/compose.c:4668 src/plugins/python/composewindowtype.c:434
#, c-format
msgid "[no subject] - Compose message%s"
msgstr "[无主题] - 撰写新邮件%s"
-#: src/compose.c:4670
+#: src/compose.c:4670 src/plugins/python/composewindowtype.c:422
msgid "Compose message"
msgstr "撰写新邮件"
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:188
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:208
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:181
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:296
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:418
msgid "_Browse"
msgstr "浏览(_B)"
msgid "Othe_rs"
msgstr "其他(_r)"
-#: src/compose.c:7603 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:426
+#: src/compose.c:7603 src/gtk/headers.h:18
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:704 src/summary_search.c:426
msgid "Subject:"
msgstr "主题:"
msgstr "请输入新目录的名称:"
#: src/editgroup.c:556 src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:145
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:239 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:89
msgid "New folder"
msgstr "新文件夹"
#: src/editgroup.c:557 src/foldersel.c:553 src/mh_gtk.c:146
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:240 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:90
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "请输入新文件夹的名称:"
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
-#: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:110
+#: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:458
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:386 src/ssl_manager.c:110
msgid "Port"
msgstr "端口"
msgstr "选择目录"
#: src/foldersel.c:554 src/imap_gtk.c:199 src/mh_gtk.c:147
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:241 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:91
msgid "NewFolder"
msgstr "新目录"
msgid "Send _queue..."
msgstr "发送队列(_q)..."
-#: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427 src/prefs_folder_column.c:79
-#: src/prefs_matcher.c:388 src/summaryview.c:6293
+#: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:135
+#: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:388 src/summaryview.c:6293
msgid "New"
msgstr "新邮件"
-#: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428 src/prefs_folder_column.c:80
-#: src/prefs_matcher.c:387 src/summaryview.c:6295
+#: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:139
+#: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:387 src/summaryview.c:6295
msgid "Unread"
msgstr "未读"
-#: src/folderview.c:382 src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/folderview.c:382 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:143
+#: src/prefs_folder_column.c:81
msgid "Total"
msgstr "总计"
msgid "Keywords"
msgstr "关键字"
-#: src/gtk/headers.h:20
+#: src/gtk/headers.h:20 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:706
msgid "Keywords:"
msgstr "关键字:"
#: src/plugins/address_keeper/address_keeper_prefs.c:208
#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
#: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:549
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
-#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
msgid "Tags:"
msgstr "标签:"
-#: src/headerview.c:216 src/summaryview.c:3342 src/summaryview.c:3359
-#: src/summaryview.c:3380
+#: src/headerview.c:216 src/plugins/notification/notification_popup.c:310
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:615
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:848 src/summaryview.c:3342
+#: src/summaryview.c:3359 src/summaryview.c:3380
msgid "(No From)"
msgstr "(没有发信人)"
-#: src/headerview.c:231 src/summaryview.c:3393 src/summaryview.c:3397
+#: src/headerview.c:231 src/plugins/notification/notification_popup.c:312
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:619
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851 src/summaryview.c:3393
+#: src/summaryview.c:3397
msgid "(No Subject)"
msgstr "(没有主题)"
msgstr "错误:"
#: src/image_viewer.c:299 src/mimeview.c:2555
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:700
msgid "Filename:"
msgstr "文件名"
"\n"
"你需要安装libetpan并重新编译Claws Mail。"
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:59
msgid "Create _new folder..."
msgstr "创建新目录(_n)..."
#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:56 src/news_gtk.c:61
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:60
msgid "_Rename folder..."
msgstr "重命名目录(_R)..."
-#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:57 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:61
msgid "M_ove folder..."
msgstr "移动目录...(_o)"
-#: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58
+#: src/imap_gtk.c:67 src/mh_gtk.c:58 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:62
msgid "Cop_y folder..."
msgstr "复制目录...(_y)"
-#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
+#: src/imap_gtk.c:69 src/mh_gtk.c:59 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:63
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_gtk.c:61
msgid "_Delete folder..."
msgstr "删除目录...(_D)"
msgstr "退订...(_U)"
#: src/imap_gtk.c:80 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:63
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:64
msgid "_Check for new messages"
msgstr "检查新邮件(_C)"
-#: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61
+#: src/imap_gtk.c:81 src/mh_gtk.c:61 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:65
msgid "C_heck for new folders"
msgstr "检查新目录(_C)"
-#: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:82 src/mh_gtk.c:62 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:66
msgid "R_ebuild folder tree"
msgstr "重建目录架构(_e)"
msgid "Input new name for '%s':"
msgstr "请输入'%s'的新名字:"
-#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:334
+#: src/imap_gtk.c:263 src/mh_gtk.c:251 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:409
+#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:334
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2018
msgid "Rename folder"
msgstr "重新命名目录"
-#: src/imap_gtk.c:277
+#: src/imap_gtk.c:277 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:249
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:419
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "目录名称不能包含`%c'。"
#: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:274 src/news_gtk.c:327
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:438 src/plugins/rssyl/rssyl_cb_menu.c:354
#: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:2038
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
msgstr "创建新闻组邮件"
#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:302
+#: src/plugins/notification/notification_banner.c:89
msgid "_Reply"
msgstr "回复(_R)"
#: src/mainwindow.c:2653 src/mainwindow.c:2660 src/mainwindow.c:2703
#: src/mainwindow.c:2736 src/mainwindow.c:2768 src/mainwindow.c:2813
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:357
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:129 src/prefs_folder_item.c:1067
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"
msgid "Don't quit"
msgstr "不退出"
-#: src/mainwindow.c:3101
+#: src/mainwindow.c:3101 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:189
msgid "Add mailbox"
msgstr "添加邮箱"
msgid "The mailbox '%s' already exists."
msgstr "邮箱 `%s' 已经存在。"
-#: src/mainwindow.c:3113 src/setup.c:52 src/wizard.c:774
+#: src/mainwindow.c:3113 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:202 src/setup.c:52
+#: src/wizard.c:774
msgid "Mailbox"
msgstr "邮箱"
-#: src/mainwindow.c:3118 src/setup.c:55
+#: src/mainwindow.c:3118 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:209 src/setup.c:55
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
msgid "Export to mbox has failed."
msgstr "导出到mbox失败。"
-#: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
+#: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:512
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
msgid "Exit"
msgstr "退出r"
-#: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
+#: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:512
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
msgid "Exit Claws Mail?"
msgstr "退出 Claws Mail?"
msgid "Moving messages..."
msgstr "正在移动邮件..."
-#: src/mh.c:662
+#: src/mh.c:662 src/plugins/mailmbox/mailmbox_folder.c:839
msgid "Deleting messages..."
msgstr "正在删除邮件..."
-#: src/mh_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:63 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:67
msgid "Remove _mailbox..."
msgstr "移除邮箱(_m)..."
"确定要移除邮箱'%s'?\n"
"(其中的邮件并不会从磁盘中删除)"
-#: src/mh_gtk.c:360
+#: src/mh_gtk.c:360 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:292
msgid "Remove mailbox"
msgstr "删除邮箱"
msgid "Type:"
msgstr "类型:"
-#: src/mimeview.c:2543
+#: src/mimeview.c:2543 src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:701
msgid "Size:"
msgstr "大小:"
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:516
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:720 src/prefs_folder_item.c:516
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "是"
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:800
#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:808
-#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816 src/prefs_folder_item.c:515
+#: src/plugins/archive/archiver_gtk.c:816
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:723 src/prefs_folder_item.c:515
#: src/prefs_summaries.c:369
msgid "No"
msgstr "无"
"\n"
"相关选项可以在'/配置/偏好/插件/Bogofilter'中设置"
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:45
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:550
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:103
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:107
+msgid ""
+"Scanning\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:111
+#, c-format
+msgid "Detected %s virus."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:115
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Scanning error:\n"
+"%s"
+msgstr " 扫描目录 %s ..."
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:149
+#, fuzzy
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "正在标记邮件..."
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr "注册日志勾结失败"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:267
+msgid ""
+"Init\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:271
+msgid ""
+"Init\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:302
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Because this plugin communicates with clamd via a\n"
+"socket then there are some minimum requirements to\n"
+"the permissions for your home folder and the\n"
+".claws-mail folder provided the clamav-daemon is\n"
+"configured to communicate via a unix socket. All\n"
+"users at least need to be given execute permissions\n"
+"on these folders.\n"
+"\n"
+"To avoid changing permissions you could configure\n"
+"the clamav-daemon to communicate via a TCP socket\n"
+"and choose manual configuration for clamd.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin.c:341
+#, fuzzy
+msgid "Virus detection"
+msgstr "垃圾邮件检测"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:246
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "最大尺寸"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "大于此值的邮件将不会被检查"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:271
+msgid "MB"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "将邮件保存到磁盘"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:284
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:292
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "用于保存垃圾邮件的目录,不设置时将默认使用废件夹"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:300
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr "点击此按钮可选择一个目录,以用于存放不确定是否是垃圾的邮件"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Automatic configuration"
+msgstr "动作配置"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:313
+msgid "Should configuration be done automatic or manual"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:321
+msgid "Where is clamd.conf"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:329
+msgid ""
+"Full path to clamd.conf. If this field is not empty then the plugin has been "
+"able to locate the file automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Br_owse"
+msgstr "浏览"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to select full path to clamd.conf"
+msgstr "点击此按钮选择用于存放垃圾邮件的目录"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:345
+msgid "Check permission for folders and adjust if necessary"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:358
+#, fuzzy
+msgid "Click this button to check and adjust folder permissions"
+msgstr "点击此按钮选择用于存放垃圾邮件的目录"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Remote Host"
+msgstr "删除于"
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:374
+msgid "Hostname or IP for remote host running clamav daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:396
+msgid "Port number where clamav daemon is listening"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:525
+msgid ""
+"New config\n"
+"No socket information.\n"
+"Antivirus disabled."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:529
+msgid ""
+"New config\n"
+"Clamd does not respond to ping.\n"
+"Is clamd running?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:117
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Unable to open\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: Not able to find required information\n"
+"clamd will be disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Could not create socket"
+msgstr ""
+"无法创建mbox文件:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:420
+#, fuzzy
+msgid ": File does not exist"
+msgstr "控制文件不存在。"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:433
+msgid ": Unable to open"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Error reading"
+msgstr "读取文件错误"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:457
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:462
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:471
+#, fuzzy
+msgid "Socket write error"
+msgstr "Socket错误。"
+
+#: src/plugins/clamd/libclamd/clamd-plugin.c:478
+#, fuzzy
+msgid "Socket read error"
+msgstr "Socket错误。"
+
#: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
msgid "Demo"
msgstr "演示"
msgid "Dillo HTML Viewer"
msgstr "Dillo网页查看器"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:256
-msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
-msgstr "无法在PATH中找到dillo程序。请问确实安装了么?"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:256
+msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
+msgstr "无法在PATH中找到dillo程序。请问确实安装了么?"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:283
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+msgstr ""
+"本插件内嵌Dillo网页浏览器来显示HTML邮件。\n"
+"\n"
+"你以在'/配置/偏好/插件/Dillo浏览器'中配置选项。"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Printing failed:\n"
+" %s"
+msgstr "数据加密失败, %s"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:218
+msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:223
+#, fuzzy
+msgid "Filename is null."
+msgstr "文件名"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Conversion to postscript failed."
+msgstr "连接到 %s:%d 失败。"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:246 src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:419
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:269
+#, c-format
+msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:283
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Printing failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"鉴定认证失败:\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:421
+#, c-format
+msgid "Navigation to %s blocked"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Load images"
+msgstr "加载图片"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:589
+msgid "Unblock external content"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:593 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:194
+msgid "Enable Javascript"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:597 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "插件"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:600 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Enable Java"
+msgstr "启用"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:603 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Open links with external browser"
+msgstr "用网页浏览器打开(_O)"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:770
+#, fuzzy, c-format
+msgid "An error occurred: %d\n"
+msgstr "SMTP连接发生错误\n"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:821
+#, c-format
+msgid "%s is a malformed or not supported feed"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:832
+#, fuzzy
+msgid "Search the Web"
+msgstr "搜寻资料库"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Open in Browser"
+msgstr "用网页浏览器打开(_O)"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:858
+#, fuzzy
+msgid "Open Image"
+msgstr "打开图片(_O)"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:867
+#, fuzzy
+msgid "Copy Link"
+msgstr "复制此链接(_l)"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:873
+msgid "Download Link"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:898
+#, fuzzy
+msgid "Save Image As"
+msgstr "保存修改"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:923
+#, fuzzy
+msgid "Copy Image"
+msgstr "加载图片"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:942
+#, fuzzy
+msgid "Import feed"
+msgstr "导入mbox格式的邮件包"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1171
+msgid "Fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Fancy HTML Viewer"
+msgstr "Dillo网页查看器"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1201
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
+"By default all remote content is blocked and images are not automatically "
+"loaded. Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
+msgstr ""
+"本插件内嵌Dillo网页浏览器来显示HTML邮件。\n"
+"\n"
+"你以在'/配置/偏好/插件/Dillo浏览器'中配置选项。"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Proxy Setting"
+msgstr "邮箱设置"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:172
+msgid "Use GNOME proxy setting"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Auto-Load images"
+msgstr "加载图片"
+
+#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Block external content"
+msgstr "删除已输入的内容"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:151
+msgid "failed to write Fetchinfo configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:167
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:200
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:179
+msgid "Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register mail receive hook"
+msgstr "注册程序关闭钩子失败"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:209
+msgid ""
+"This plugin modifies the downloaded messages. It inserts headers containing "
+"some download information: UIDL, Claws Mail account name, POP server, user "
+"ID and retrieval time.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fetchinfo"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Mail marking"
+msgstr "邮件处理"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Add fetchinfo headers"
+msgstr "需隐藏的信头"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:101
+msgid "UIDL"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Account name"
+msgstr "帐号"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Receive server"
+msgstr "接收"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:107
+#, fuzzy
+msgid "UserID"
+msgstr "用户ID"
+
+#: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:109
+msgid "Fetch time"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:188
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for contacts: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:204
+#, c-format
+msgid "Added %d of"
+msgid_plural "Added %d of"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:206
+#, c-format
+msgid "1 contact to the cache"
+msgid_plural "%d contacts to the cache"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:216
+msgid "GData plugin: Starting async contacts query\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:241
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Error querying for groups: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:278
+msgid "GData plugin: Groups received\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:290
+msgid "GData plugin: Starting async groups query\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:308
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:334
+#, c-format
+msgid "GData plugin: Authentication error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:314
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:340
+msgid "GData plugin: Authenticated\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_contacts.c:360
+msgid "GData plugin: Starting async authentication\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:78 src/prefs_account.c:1716
+msgid "Authentication"
+msgstr "鉴定认证"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Username:"
+msgstr "SMTP 用户名:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91 src/wizard.c:1601
+msgid "Password:"
+msgstr "密码:"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:103
+msgid "Polling interval (seconds):"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of results:"
+msgstr "帖子下载最大数量"
+
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:146 src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:101
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:156
+msgid "GData"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:75
+msgid ""
+"\n"
+"GData Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:107
+msgid "Failed to register address completion hook in the GData plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register offline switch hook in the GData plugin"
+msgstr "注册离线开关钩子失败"
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:161
+msgid ""
+"This plugin provides access to the GData protocol for Claws Mail.\n"
+"\n"
+"The GData protocol is an interface to Google services.\n"
+"Currently, the only implemented functionality is to include Google Contacts "
+"into the Tab-address completion.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/gdata/gdata_plugin.c:187
+#, fuzzy
+msgid "GData integration"
+msgstr "目的地"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:58
+msgid "mailmbox folder (etPan!)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:63
+msgid "This is a plugin to handle mailboxes in mbox format."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin.c:84
+msgid "MBOX"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:86
+msgid "mbox (etPan!)..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:190
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"请输入邮箱位置。\n"
+"如果指定已存在的邮箱,它将会自动被扫描。\n"
+" "
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "邮箱 `%s' 已经存在。"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:261 src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "目录'%s'已存在。"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:268
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "无法创建目录'%s'。"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"确定要移除邮箱'%s'?\n"
+"(其中的邮件并不会从磁盘中删除)"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"在'%s'之下的所有目录以及其中所有的邮件将被永久删除,不可能恢复。\n"
+"\n"
+"确实要删除吗?"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:343
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "无法删除目录'%s'。"
+
+#: src/plugins/mailmbox/plugin_gtk.c:408
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "请输入'%s'的新名字:"
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:91
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Newmail plugin unloaded\n"
+msgstr "%s (插件未加载)"
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:98 src/plugins/newmail/newmail.c:137
+#, fuzzy
+msgid "NewMail"
+msgstr "收信"
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:103
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register newmail hook"
+msgstr "注册程序关闭钩子失败"
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:115
+msgid ""
+"Cannot load plugin NewMail\n"
+"$HOME is too long\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Newmail plugin loaded\n"
+"Message header summaries written to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:142
+msgid ""
+"This Plugin writes a header summary to a log file for each mail received "
+"after sorting.\n"
+"\n"
+"Default is ~/Mail/NewLog"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/newmail/newmail.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Log file"
+msgstr "记录级别"
+
+#: src/plugins/notification/notification_banner.c:350
+msgid "Folder:"
+msgstr "目录:"
+
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:471
+msgid "Select folder(s)"
+msgstr "选择目录"
+
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:572
+msgid "select recursively"
+msgstr "递归选择"
+
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#, fuzzy
+msgid "No new messages"
+msgstr "没有新邮件"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:207
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:408
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:391
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:405
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:423
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:440
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:457
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:474
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:491
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:508
+msgid "Notification"
+msgstr "通知"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:212
+msgid "The Notification plugin needs threading support."
+msgstr "邮件通知插件需要线程支持。"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:219
+msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
+msgstr "注册邮件目录更新钩子失败"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
+msgstr "注册 'folder update hook' 失败"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
+msgstr "注册 'folder update hook' 失败"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:247
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
+msgstr "注册离线开关钩子失败"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:258
+msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
+msgstr "注册程序最小化钩子失败"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
+msgstr "注册账户变更钩子失败"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:297
+#, fuzzy
+msgid "Failed to register theme change hook int the Notification plugin"
+msgstr "注册主题变更钩子失败"
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:413
+msgid ""
+"This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
+"email.\n"
+"The plugin is extensively configurable in the plugins section of the "
+"preferences dialog.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:438
+msgid "Various tools"
+msgstr "各种工具"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:308
+msgid "New Mail message"
+msgstr "新邮件通知"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:329
+msgid "New News post"
+msgstr "新的新闻组消息"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:330
+msgid "A new message arrived"
+msgstr "收到一个新邮件"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:333
+msgid "New Calendar message"
+msgstr "新的日程安排"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:334
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:869
+msgid "A new calendar message arrived"
+msgstr "收到一个新的日程信息"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:337
+msgid "New RSS feed article"
+msgstr "新的RSS文章"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:338
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
+msgid "A new article in a RSS feed arrived"
+msgstr "收到一个新的RSS供稿文章"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:341
+msgid "New unknown message"
+msgstr "新的其它消息"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:342
+msgid "Unknown message type arrived"
+msgstr "收到新的未知类型信息"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:485
+msgid "Mail message"
+msgstr "邮件信息"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:486
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:492
+#, c-format
+msgid "%d new message arrived"
+msgid_plural "%d new messages arrived"
+msgstr[0] "收到%d个新邮件"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:491
+msgid "News message"
+msgstr "新闻组信息"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:497
+msgid "Calendar message"
+msgstr "日程安排"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:498
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:906
+#, c-format
+msgid "%d new calendar message arrived"
+msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
+msgstr[0] "收到%d个日程安排"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:503
+msgid "RSS news feed"
+msgstr "RSS供稿项"
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:504
+#, c-format
+msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
+msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
+msgstr[0] ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:566
+#, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "%d个新邮件"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:406
+msgid "Hotkeys"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:424
+msgid "Banner"
+msgstr "横幅"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:441
+msgid "Popup"
+msgstr "弹出窗口"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:458 src/prefs_actions.c:263
+#: src/prefs_receive.c:147
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:475
+msgid "LCD"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:492
+msgid "SysTrayicon"
+msgstr "通知栏图标"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:509
+msgid "Indicator"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:564
+msgid ""
+"\n"
+"Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"邮件通知插件: 写配置到文件失败\n"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:591
+msgid "Include folder types"
+msgstr "检查以下类型的目录"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:601
+msgid "Mail folders"
+msgstr "邮件目录"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:609
+msgid "News folders"
+msgstr "新闻组目录"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:617
+msgid "RSS folders"
+msgstr "RSS目录"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:625
+msgid "Calendar folders"
+msgstr "日程安排目录"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:633
+msgid "These settings overwrite folder-specific selections."
+msgstr "此设置优先于各种通知方式中的目录设置"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Global notification settings"
+msgstr "给与会者发送通知"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:654
+msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:663
+msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:673
+msgid "Use sound theme"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:735
+msgid "Show banner"
+msgstr "显示横幅"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:740
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
+#: src/prefs_receive.c:197 src/prefs_summaries.c:462
+msgid "Never"
+msgstr "从不显示"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:742 src/prefs_receive.c:195
+#: src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
+msgid "Always"
+msgstr "总显示"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:744
+msgid "Only when not empty"
+msgstr "仅仅非空时"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:762
+msgid "slow"
+msgstr "慢速"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:766
+msgid "fast"
+msgstr "快速"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:770
+msgid "Banner speed"
+msgstr "横幅速度"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:788
+msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
+msgstr "消息的最大数量(0表示不限制)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:802
+msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:815
+msgid "Include unread mails in banner"
+msgstr "横幅中包含未读邮件信息"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:823
+msgid "Make banner sticky"
+msgstr "紧贴屏幕上方"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:833
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1031
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1303
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1538
+msgid "Only include selected folders"
+msgstr "只显示选定目录的信息"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:842
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1040
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1312
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1547
+msgid "Select folders..."
+msgstr "选择目录..."
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:852
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
+msgid "Use custom colors"
+msgstr "自定义颜色"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:865
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1085
+msgid "Foreground"
+msgstr "前景色"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
+msgid "Foreground color"
+msgstr "前景色"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:876
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1096
+#: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
+#: src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Background"
+msgstr "背景"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
+msgid "Background color"
+msgstr "背景色"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:995
+msgid "Enable popup"
+msgstr "启动弹出对话框"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1012
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1593
+msgid "Popup timeout:"
+msgstr "超时时间:"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1022
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1294
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1602
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:558
+#: src/prefs_summaries.c:496
+msgid "seconds"
+msgstr "秒"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1051
+msgid "Make popup sticky"
+msgstr "紧贴窗口上方"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1061
+msgid "Set popup window width and position"
+msgstr "设置弹出窗口的宽度与位置"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1066
+msgid "(the window manager is free to ignore this)"
+msgstr "(窗口管理器可能会忽略此设置)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1114
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1605
+msgid "Display folder name"
+msgstr "显示邮件夹名称"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1179
+msgid "Sample popup window"
+msgstr "(示例窗口)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
+msgid "Done"
+msgstr "确定"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1254
+msgid "Enable command"
+msgstr "启用命令通知"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1271
+msgid "Command to execute:"
+msgstr "执行命令:"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1284
+msgid "Block command after execution for"
+msgstr "命令执行后一段时间不重复执行"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1391
+msgid "Enable LCD"
+msgstr "启用键盘LCD灯"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1410
+msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
+msgstr "LCDd服务器的服务器:端口"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1495
+msgid "Enable Trayicon"
+msgstr "启用状态栏图标"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1511
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "启动时隐藏Claws-Mail"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1519
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
+msgid "Close to tray"
+msgstr "关闭到通知栏"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1527
+msgid "Hide when iconified"
+msgstr "最小化时隐藏主窗口"
+
+#. TRANSLATORS: "Toaster" does not refer to the kitchen appliance.
+#. A toast is a small passive (non-focus-stealing)
+#. notification bubble. If your language does not have a word
+#. for that, go for something along the lines of "passive popup"
+#. instead.See also
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1564
+msgid "Passive toaster popup"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1575
+msgid "Enable Popup"
+msgstr "启动弹出对话框"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1793
+msgid "Add to Indicator Applet"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1807
+msgid "Hide mainwindow when minimized"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
+#, fuzzy
+msgid "Register Claws Mail"
+msgstr "退出 Claws Mail?"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1874
+#, fuzzy
+msgid "Enable global hotkeys"
+msgstr "启用语法检查器"
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1888
+#, c-format
+msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1888
+msgid "<control><shift>F11"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1888
+msgid "<alt>N"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1899
+msgid "Toggle minimize:"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:108
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "收信(_G)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:110
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
+msgid "_Email"
+msgstr "写新邮件(_E)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:111
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "按账户写新邮件(_m)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:112
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "打开地址簿(_d)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:113
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:102
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr "退出 Claws Mail(_x)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:107
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "脱机工作(_W)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Show Trayicon Notifications"
+msgstr "发送通知(_S)"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:263
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:189
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "%d 封新邮件,%d 封未读,共 %d 封"
+
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:819
+#, fuzzy
+msgid "New mail message"
+msgstr "新邮件"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:283
-msgid ""
-"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:821
+msgid "New news post"
msgstr ""
-"本插件内嵌Dillo网页浏览器来显示HTML邮件。\n"
-"\n"
-"你以在'/配置/偏好/插件/Dillo浏览器'中配置选项。"
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Printing failed:\n"
-" %s"
-msgstr "数据加密失败, %s"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:823
+#, fuzzy
+msgid "New calendar message"
+msgstr "下一封添加了颜色标签的邮件(_b)"
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:218
-msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:825
+msgid "New article in RSS feed"
msgstr ""
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:223
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
#, fuzzy
-msgid "Filename is null."
-msgstr "æ\96\87件å\90\8d"
+msgid "New messages arrived"
+msgstr "æ\96°é\82®ä»¶"
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Conversion to postscript failed."
-msgstr "连接到 %s:%d 失败。"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:884
+#, c-format
+msgid "%d new mail message arrived"
+msgid_plural "%d new mail messages arrived"
+msgstr[0] ""
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:246 src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:419
-msgid "Print"
-msgstr "打印"
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:895
+#, c-format
+msgid "%d new news post arrived"
+msgid_plural "%d new news posts arrived"
+msgstr[0] ""
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:269
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:917
#, c-format
-msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
-msgstr ""
+msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
+msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
+msgstr[0] ""
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:283
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Printing failed:\n"
-"%s"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:703
+msgid "Title:"
msgstr ""
-"鉴定认证失败:\n"
-"%s"
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:421
-#, c-format
-msgid "Navigation to %s blocked"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:705
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "作者: "
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:707
+msgid "Creator:"
msgstr ""
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:585
-#, fuzzy
-msgid "Load images"
-msgstr "加载图片"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:708
+msgid "Producer:"
+msgstr ""
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:589
-msgid "Unblock external content"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:711
+msgid "Created:"
msgstr ""
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:593 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:194
-msgid "Enable Javascript"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:715
+msgid "Modified:"
msgstr ""
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:597 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:718
#, fuzzy
-msgid "Enable Plugins"
-msgstr "æ\8f\92件"
+msgid "Format:"
+msgstr "æ ¼å¼\8f"
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:600 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:205
-#, fuzzy
-msgid "Enable Java"
-msgstr "启用"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:720
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:723
+msgid "Optimized:"
+msgstr ""
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:603 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1166
+msgid "PDF Viewer Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1268
#, fuzzy
-msgid "Open links with external browser"
-msgstr "用网页浏览器打开(_O)"
+msgid "Loading..."
+msgstr "加载..."
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:770
-#, fuzzy, c-format
-msgid "An error occurred: %d\n"
-msgstr "SMTP连接发生错误\n"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1327
+#, c-format
+msgid "%s Document"
+msgstr ""
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:821
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1333
#, c-format
-msgid "%s is a malformed or not supported feed"
+msgid "of %d"
msgstr ""
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:832
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1710
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1932
#, fuzzy
-msgid "Search the Web"
-msgstr "æ\90\9c寻èµ\84æ\96\99åº\93"
+msgid "Document Index"
+msgstr "æ\96\87æ¡£å°\8fç»\84"
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:848
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1900
#, fuzzy
-msgid "Open in Browser"
-msgstr "ç\94¨ç½\91页æµ\8fè§\88å\99¨æ\89\93å¼\80(_O)"
+msgid "First Page"
+msgstr "第ä¸\80页"
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:858
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1903
#, fuzzy
-msgid "Open Image"
-msgstr "打开图片(_O)"
+msgid "Previous Page"
+msgstr "上一页"
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:867
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1906
#, fuzzy
-msgid "Copy Link"
-msgstr "复制此链接(_l)"
-
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:873
-msgid "Download Link"
-msgstr ""
+msgid "Next Page"
+msgstr "下一页"
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:898
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1909
#, fuzzy
-msgid "Save Image As"
-msgstr "保存修改"
+msgid "Last Page"
+msgstr "最后一页"
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:923
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1912
#, fuzzy
-msgid "Copy Image"
-msgstr "加载图片"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "放大"
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:942
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1914
#, fuzzy
-msgid "Import feed"
-msgstr "导入mbox格式的邮件包"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "缩小"
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1171
-msgid "Fancy"
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1917
+msgid "Fit Page"
msgstr ""
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1196
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1920
+msgid "Fit Page Width"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1923
+msgid "Rotate Left"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1926
+msgid "Rotate Right"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1929
+msgid "Document Info"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1934
#, fuzzy
-msgid "Fancy HTML Viewer"
-msgstr "Dillo网页查看器"
+msgid "Page Number"
+msgstr "号码"
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1201
-#, fuzzy, c-format
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:1936
+#, fuzzy
+msgid "Zoom Factor"
+msgstr "最合适大小"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2041
+#, c-format
msgid ""
-"This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
-"By default all remote content is blocked and images are not automatically "
-"loaded. Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Fancy"
+"This plugin enables the viewing of PDF and PostScript attachments using the "
+"Poppler %s Lib and the gs tool.\n"
+"\n"
+"Any feedback is welcome: iwkse@claws-mail.org"
msgstr ""
-"本插件内嵌Dillo网页浏览器来显示HTML邮件。\n"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2047
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2055
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2075
+#, fuzzy
+msgid "PDF Viewer"
+msgstr "图片查看器"
+
+#: src/plugins/pdf_viewer/poppler_viewer.c:2051
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: could not find ghostscript binary (gs) required for %s plugin to "
+"process PostScript attachments, only PDF attachments will be displayed. To "
+"enable PostScript support please install gs program.\n"
"\n"
-"你以在'/配置/偏好/插件/Dillo浏览器'中配置选项。"
+"%s"
+msgstr ""
-#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:156
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:338
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:482
+msgid "Python scripts"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:477
+msgid "Show Python console..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:483
#, fuzzy
-msgid "Proxy Setting"
-msgstr "邮箱设置"
+msgid "Refresh"
+msgstr "/刷新"
-#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:172
-msgid "Use GNOME proxy setting"
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:485 src/prefs_account.c:2480
+#: src/prefs_account.c:2502 src/prefs_account.c:2761 src/wizard.c:1379
+#: src/wizard.c:1658
+msgid "Browse"
+msgstr "浏览"
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:548
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:602
+msgid "Python"
msgstr ""
-#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:182
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:554
#, fuzzy
-msgid "Auto-Load images"
-msgstr "加载图片"
+msgid "Failed to register \"compose create hook\" in the Python plugin"
+msgstr "注册程序关闭钩子失败"
-#: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:188
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:607
+msgid ""
+"This plugin provides Python integration features.\n"
+"\n"
+"For the most up-to-date API documentation, type\n"
+"\n"
+" help(clawsmail)\n"
+"\n"
+"in the interactive Python console under Tools -> Show Python console.\n"
+"\n"
+"The source distribution of this plugin comes with various example scripts in "
+"the \"examples\" subdirectory. If you wrote a script that you would be "
+"interested in sharing, feel free to send it to me to have it considered for "
+"inclusion in the examples.\n"
+"\n"
+"Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/python/python_plugin.c:636
#, fuzzy
-msgid "Block external content"
-msgstr "å\88 é\99¤å·²è¾\93å\85¥ç\9a\84å\86\85容"
+msgid "Python integration"
+msgstr "å\8a¨ä½\9cé\85\8dç½®"
#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
msgid "Passphrase"
msgid "Undefined"
msgstr "未定义"
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
-#: src/prefs_receive.c:197 src/prefs_summaries.c:462
-msgid "Never"
-msgstr "从不显示"
-
#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
msgid "Marginal"
msgstr ""
"aborted."
msgstr "允许垃圾邮件检查的最大时限。超过此时间后将退出检查。"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:558
-#: src/prefs_summaries.c:496
-msgid "seconds"
-msgstr "秒"
-
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:56 src/plugins/trayicon/trayicon.c:591
#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:70
msgid "Trayicon"
msgstr "系统通知栏图标"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
-msgid "_Get Mail"
-msgstr "收信(_G)"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
-msgid "_Email"
-msgstr "写新邮件(_E)"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
-msgid "E_mail from account"
-msgstr "按账户写新邮件(_m)"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
-msgid "Open A_ddressbook"
-msgstr "打开地址簿(_d)"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:102
-msgid "E_xit Claws Mail"
-msgstr "退出 Claws Mail(_x)"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:107
-msgid "_Work Offline"
-msgstr "脱机工作(_W)"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:189
-#, c-format
-msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
-msgstr "%d 封新邮件,%d 封未读,共 %d 封"
-
#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:357
msgid "Claws Mail"
msgstr "Claws Mail"
"如果你没有未读的邮件,该图标将是一个空邮箱,否则则是含有邮件图样。提示信息将"
"能够显示新邮件、未读邮件的数量和邮件总数。"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
-msgid "Hide at start-up"
-msgstr "启动时隐藏Claws-Mail"
-
#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113
msgid "Hide Claws Mail at start-up"
msgstr "启动时隐藏Claws Mail主窗口"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
-msgid "Close to tray"
-msgstr "关闭到通知栏"
-
#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:122
msgid ""
"Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
msgid "Add user-defined header"
msgstr "添加自定义消息头"
-#: src/prefs_account.c:1716
-msgid "Authentication"
-msgstr "鉴定认证"
-
#: src/prefs_account.c:1719
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP鉴定认证 (SMTP AUTH)"
msgid "Certificate for receiving"
msgstr "接收的数字证书"
-#: src/prefs_account.c:2480 src/prefs_account.c:2502 src/prefs_account.c:2761
-#: src/wizard.c:1379 src/wizard.c:1658
-msgid "Browse"
-msgstr "浏览"
-
#: src/prefs_account.c:2482 src/prefs_account.c:2484 src/prefs_account.c:2504
#: src/prefs_account.c:2506
msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
msgid "Menu name"
msgstr "菜单项名称"
-#: src/prefs_actions.c:263 src/prefs_receive.c:147
-msgid "Command"
-msgstr "命令"
-
#: src/prefs_actions.c:283
msgid "Shell command"
msgstr "Shell命令"
msgid "Pick color for 1st level text background"
msgstr "选择第一层文字的背景色"
-#: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
-#: src/prefs_msg_colors.c:323
-msgid "Background"
-msgstr "背景"
-
#: src/prefs_msg_colors.c:300
msgctxt "Tooltip"
msgid "Pick color for 2nd level text background"
msgid "Show receive dialog"
msgstr "显示收邮件进度对话框"
-#: src/prefs_receive.c:195 src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
-msgid "Always"
-msgstr "总显示"
-
#: src/prefs_receive.c:196
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "仅手工收取时显示"
msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">用户名:</span>"
-#: src/wizard.c:1601
-msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
-
#: src/wizard.c:1619
msgid "Use SSL to connect to receiving server"
msgstr "采用SSL连接服务器收取邮件"
"Claws Mail配置完成。\n"
"点击[保存]开始使用。"
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
+#~ "email.\n"
+#~ "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
+#~ msgstr ""
+#~ "本插件提供各种方式告知用户有新邮件和未读邮件。\n"
+#~ "欢迎反馈意见和建议到 <berndth@gmx.de> "
+
#~ msgid ""
#~ "Make sure that the kernel module 'acerhk' is loaded.\n"
#~ "You can get it from http://www.informatik.hu-berlin.de/~tauber/acerhk/"
#~ msgid "/Remove folder _tree..."
#~ msgstr "/删除目录树(_t)..."
-#~ msgid "/Refresh feed"
-#~ msgstr "/刷新"
-
#~ msgid "/Refresh all feeds"
#~ msgstr "/全部刷新"