2006-08-15 [colin] 2.4.0cvs51
[claws.git] / po / zh_CN.po
index cc2bf041751cdcf33d821f04b0c0c256d7a74632..1aa1fd171d5ba4127bb1ba4361e8921c00991dbb 100644 (file)
 # Copyright (C) 2003 Tsu-Fan Cheng
 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
 # Tsu-Fan Cheng <tscheng@ic.sunysb.edu> 2003
-# Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> 2003
+# Ralgh Young <glyoung@users.sourceforge.net> 2004-2006
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-05-30 06:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-22 14:05+0000\n"
-"Last-Translator: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@sylpheed.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-07-24 05:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-07-30 00:25+0800\n"
+"Last-Translator: Ralgh Young <glyoung@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Ralgh Young <glyoung@users.sourceforge.net> \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-#: src/account.c:312
+#: src/account.c:377
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
-"ÄúÕýÔÚ׫дÓʼþ£¬\n"
-"Çë¹ØµôËùÓÐ׫дÖеÄÓʼþÔÙ½øÐÐÕʺÅÉèÖá£"
+"您正在撰写邮件,\n"
+"请关掉所有撰写中的邮件再进行帐号设置。"
 
-#: src/account.c:563
+#: src/account.c:424
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "无法创建邮件夹。"
+
+#: src/account.c:681
 msgid "Edit accounts"
-msgstr "±à¼­ÕʺÅÉèÖÃ"
+msgstr "编辑帐号设置"
 
-#: src/account.c:581
+#: src/account.c:699
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
 msgstr ""
-"¼ì²éÐÂÓʼþʱ½«»áÒÀÕÕÏÂÃæµÄ˳Ðò¡£Äú¿ÉÒÔ¹´Ñ¡ G À¸Î»Öеķ½¿é£¬\n"
-"À´¾ö¶¨ÊÇ·ñÔÚ¡¸È«²¿¼ì²é¡¹Ê±Òª¼ì²é¸ÃÕʺŵÄÓʼþ¡£"
-
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:642
-#: src/compose.c:4754 src/compose.c:4924 src/editaddress.c:774
-#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:400 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
-#: src/select-keys.c:301
-msgid "Name"
-msgstr "Ãû³Æ"
+"检查新邮件时将会依照下面的顺序。您可以勾选 G 栏位中的方块,\n"
+"来决定是否在「全部收取」时要检查该帐号的邮件。"
 
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:926
-msgid "Protocol"
-msgstr "ͨѶЭÒé"
+#: src/account.c:774
+msgid " _Set as default account "
+msgstr " 设为缺省帐号(_S) "
 
-#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105
-msgid "Server"
-msgstr "·þÎñÆ÷"
-
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
-msgid "Add"
-msgstr "ÐÂÔö"
-
-#: src/account.c:638
-msgid "Edit"
-msgstr "±à¼­"
-
-#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr "ɾ³ý"
-
-#: src/account.c:650
-msgid " Clone "
-msgstr " ¿Ë¡ "
-
-#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
-msgid "Down"
-msgstr "ÏÂÒÆ"
-
-#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
-msgid "Up"
-msgstr "ÉÏÒÆ"
-
-#: src/account.c:676
-msgid " Set as default account "
-msgstr " ÉèΪȱʡÕʺŠ"
-
-#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1018
-#: src/addressbook.c:3166 src/addressbook.c:3170 src/addressbook.c:3208
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:223 src/inc.c:699
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
-msgid "Close"
-msgstr "¹Ø±Õ"
+#: src/account.c:868
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "不能克隆有远程邮件夹的帐户。"
 
-#: src/account.c:758
-msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
-msgstr "²»ÄÜ¿Ë¡ÓÐÔ¶³ÌÓʼþ¼ÐµÄÕÊ»§"
+#: src/account.c:874
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr "%s 副本"
 
-#: src/account.c:764
+#: src/account.c:1012
 #, c-format
-msgid "Cloned %s"
-msgstr "ÒÑ¿Ë¡ %s"
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "您确定要删除帐号 '%s' 吗?"
+
+#: src/account.c:1014
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(未命名)"
 
-#: src/account.c:906
+#: src/account.c:1015
 msgid "Delete account"
-msgstr "ɾ³ýÕʺÅ"
-
-#: src/account.c:907
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÕʺÅÂð£¿"
-
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304
-#: src/addressbook.c:2332 src/compose.c:2248 src/compose.c:3093
-#: src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/compose.c:6367
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182
-#: src/inc.c:270 src/inc.c:296 src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198
-#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
-#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417
-#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528
-#: src/summaryview.c:1560 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610
-#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950
-#: src/toolbar.c:1889
-msgid "Yes"
-msgstr "ÊÇ"
-
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3575 src/compose.c:6045 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:315 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
-msgid "+No"
-msgstr "+·ñ"
-
-#: src/action.c:346
+msgstr "删除帐号"
+
+#: src/account.c:1456 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:118
+#: src/compose.c:5519 src/compose.c:5810 src/editaddress.c:953
+#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
+#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:424 src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:203
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:338 src/prefs_filtering.c:1342
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: src/account.c:1463 src/prefs_account.c:1165 src/prefs_account.c:2686
+msgid "Protocol"
+msgstr "通讯协议"
+
+#: src/account.c:1470 src/ssl_manager.c:99
+msgid "Server"
+msgstr "服务器"
+
+#: src/action.c:355
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÓʼþÎļþ %d"
+msgstr "无法取得邮件文件 %d"
 
-#: src/action.c:365
+#: src/action.c:386
 msgid "Could not get message part."
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ÓʼþÄÚÈÝ"
+msgstr "无法读取邮件内容。"
 
-#: src/action.c:382
+#: src/action.c:403
 msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡·ûºÏÓʼþµÄÒ»²¿·Ö¡£"
+msgstr "无法读取符合邮件的一部分。"
 
-#: src/action.c:495
+#: src/action.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
-"±»Ñ¡ÔñµÄ¶¯×÷²»ÄÜÓÃÓÚÓʼþ׫д´°¿Ú\n"
-"ÒòÆä°üº¬ %%f, %%F, %%as»òÕß%%p¡£"
+"被选择的动作不能用于邮件撰写窗口\n"
+"因其包含 %%f, %%F, %%as或者%%p。"
 
-#: src/action.c:783
+#: src/action.c:829
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨Æô¶¯ÃüÁî¡£´´½¨¹ÜµÀʧ°Ü¡£\n"
+"无法启动命令。创建管道失败。\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:868
+#: src/action.c:924
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨Éú³É×Ó½ø³ÌÒÔÖ´ÐÐÏÂÊöÃüÁî:\n"
+"无法生成子进程以执行下述命令:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1095
+#: src/action.c:1144 src/action.c:1294
+msgid "Completed"
+msgstr "已完成"
+
+#: src/action.c:1180
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- 正在运行: %s\n"
 
-#: src/action.c:1099
+#: src/action.c:1184
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- 已经结束: %s\n"
 
-#: src/action.c:1135
+#: src/action.c:1217
 msgid "Action's input/output"
-msgstr "¶¯×÷ÊäÈë/Êä³ö"
-
-#: src/action.c:1181
-msgid " Send "
-msgstr " ·¢ËÍ "
-
-#: src/action.c:1201
-msgid "Completed %v/%u"
-msgstr "ÒÑÍê³É %v/%u"
-
-#: src/action.c:1211
-msgid "Abort"
-msgstr "ÖÐÖ¹"
+msgstr "动作输入/输出"
 
-#: src/action.c:1360
+#: src/action.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"ÇëÊäÈëÓÃÓÚÏÂÊö¶¯×÷µÄ²ÎÊý:\n"
-"(`%%h' ½«±»ËùÊäÈëµÄ²ÎÊýÌæ»»)\n"
+"请输入用于下述动作的参数:\n"
+"(`%%h' 将被所输入的参数替换)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1365
+#: src/action.c:1532
 msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý(ÊäÈëʱ²»»ØÏÔ)"
+msgstr "用户提供的参数(输入时不回显)"
 
-#: src/action.c:1369
+#: src/action.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"ÇëÊäÈëÓÃÓÚÏÂÊö¶¯×÷µÄ²ÎÊý:\n"
-"(`%%u' ½«±»ÊäÈëµÄ²ÎÊýÌæ»»)\n"
+"请输入用于下述动作的参数:\n"
+"(`%%u' 将被输入的参数替换)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1374
+#: src/action.c:1541
 msgid "Action's user argument"
-msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý"
+msgstr "用户提供的参数"
 
-#: src/addressadd.c:162
+#: src/addressadd.c:174
 msgid "Add to address book"
-msgstr "½«µØÖ·¼ÓÈëµØÖ·²¾"
+msgstr "将地址加入地址簿"
 
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:438
+#: src/addressadd.c:208 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:339
+#: src/toolbar.c:448
 msgid "Address"
-msgstr "µØÖ·"
+msgstr "地址"
 
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:644 src/editaddress.c:628
-#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
+#: src/addressadd.c:218 src/addressbook.c:120 src/editaddress.c:761
+#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
 msgid "Remarks"
-msgstr "±¸×¢"
+msgstr "备注"
 
-#: src/addressadd.c:226
+#: src/addressadd.c:240
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Ñ¡ÔñµØÖ·²¾×ÊÁϼÐ"
-
-#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:5867 src/editaddress.c:513
-#: src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344
-#: src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:188 src/foldersel.c:199 src/grouplistdialog.c:244
-#: src/gtk/about.c:232 src/gtk/description_window.c:120
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1425 src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190
-#: src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287 src/main.c:660
-#: src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946 src/mimeview.c:1011
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2658
-#: src/prefs_common.c:2827 src/prefs_common.c:3085
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "È·¶¨"
-
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2320 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:5868 src/compose.c:6573 src/compose.c:6611
-#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:343
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:200 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:319 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:191
-#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/main.c:660 src/mainwindow.c:2352 src/messageview.c:946
-#: src/mimeview.c:1012 src/passphrase.c:134 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:2659 src/prefs_common.c:3086
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:934
-#: src/summaryview.c:3420
-msgid "Cancel"
-msgstr "È¡Ïû"
-
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:515 src/mainwindow.c:435
-#: src/messageview.c:143
-msgid "/_File"
-msgstr "/Îļþ(_F)"
-
-#: src/addressbook.c:368
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöµØÖ·²¾(_B)"
-
-#: src/addressbook.c:369
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔövCard(_v)"
-
-#: src/addressbook.c:371
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöJ-Pilot(_J)"
+msgstr "选择地址簿资料夹"
 
-#: src/addressbook.c:374
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö·þÎñÆ÷(_S)"
+#: src/addressbook.c:119 src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807
+#: src/editgroup.c:280 src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638
+#: src/exporthtml.c:802 src/ldif.c:835
+msgid "Email Address"
+msgstr "电子邮件"
 
-#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:379 src/compose.c:519
-#: src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445 src/mainwindow.c:447
-#: src/messageview.c:146
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/Îļþ(_F)/---"
+#: src/addressbook.c:402
+msgid "/_Book"
+msgstr "/地址簿(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:377
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/Îļþ(_F)/±à¼­(_E)"
+#: src/addressbook.c:403
+msgid "/_Book/New _Book"
+msgstr "/地址簿(_B)/新增地址簿(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:378
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ɾ³ý(_D)"
+#: src/addressbook.c:404
+msgid "/_Book/New _Folder"
+msgstr "/地址簿(_B)/新资料夹(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:380
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æ(_S)"
+#: src/addressbook.c:405
+msgid "/_Book/New _vCard"
+msgstr "/地址簿(_B)/新增_vCard"
 
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520 src/messageview.c:147
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/Îļþ(_F)/¹Ø±Õ(_C)"
+#: src/addressbook.c:407
+msgid "/_Book/New _JPilot"
+msgstr "/地址簿(_B)/新增_J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:424
-#: src/compose.c:522 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:149
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/±à¼­(_E)"
+#: src/addressbook.c:410
+msgid "/_Book/New LDAP _Server"
+msgstr "/地址簿(_B)/新增LDAP服务器(_S)"
 
-#: src/addressbook.c:383
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_u)"
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:415
+msgid "/_Book/---"
+msgstr "/地址簿(_B)/---"
 
-#: src/addressbook.c:384 src/compose.c:527 src/mainwindow.c:452
-#: src/messageview.c:150
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¿½±´(_C)"
+#: src/addressbook.c:413
+msgid "/_Book/_Edit book"
+msgstr "/地址簿(_B)/编辑地址簿(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:385 src/compose.c:528
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³Ìù(_P)"
+#: src/addressbook.c:414
+msgid "/_Book/_Delete book"
+msgstr "/地址簿(_B)/删除地址簿(_D)"
 
-#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:525 src/compose.c:608
-#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:152
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/±à¼­(_E)/---"
+#: src/addressbook.c:416
+msgid "/_Book/_Save"
+msgstr "/地址簿(_B)/保存(_S)"
 
-#: src/addressbook.c:387
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
+#: src/addressbook.c:417
+msgid "/_Book/_Close"
+msgstr "/地址簿(_B)/关闭(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:418
 msgid "/_Address"
-msgstr "/µØÖ·(_A)"
+msgstr "/地址(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:389
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöµØÖ·(_A)"
+#: src/addressbook.c:419
+msgid "/_Address/_Select all"
+msgstr "/地址(_A)/全选(_S)"
 
-#: src/addressbook.c:390
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöȺ×é(_G)"
+#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:430
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/地址(_A)/---"
 
-#: src/addressbook.c:391
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔö×ÊÁϼÐ(_F)"
+#: src/addressbook.c:421
+msgid "/_Address/C_ut"
+msgstr "/地址(_A)/剪切(_u)"
 
-#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:395
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/---"
+#: src/addressbook.c:422
+msgid "/_Address/_Copy"
+msgstr "/地址(_A)/拷贝(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:423
+msgid "/_Address/_Paste"
+msgstr "/地址(_A)/删除(_P)"
+
+#: src/addressbook.c:425
 msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/±à¼­(_E)"
+msgstr "/地址(_A)/编辑(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:426
 msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/ɾ³ý(_D)"
+msgstr "/地址(_A)/删除(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:428
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/地址(_A)/新增地址(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:429
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/地址(_A)/新增群组(_G)"
 
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:431
 msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/·¢ËÍÓʼþ(_M)"
+msgstr "/地址(_A)/发送邮件(_M)"
 
-#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:401 src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:267
-#: src/messageview.c:288
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/---"
+#: src/addressbook.c:432 src/compose.c:756 src/mainwindow.c:759
+#: src/messageview.c:295
+msgid "/_Tools"
+msgstr "工具(_T)"
 
-#: src/addressbook.c:398
+#: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë LDIF Îļþ(_L)..."
+msgstr "/工具(_T)/导入 _LDIF 文件..."
 
-#: src/addressbook.c:399
+#: src/addressbook.c:434
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë Mutt Îļþ(_u)..."
+msgstr "/工具(_T)/导入 M_utt 文件..."
 
-#: src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:435
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë Pine Îļþ(_P)..."
+msgstr "/工具(_T)/导入 _Pine 文件..."
 
-#: src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:436 src/mainwindow.c:768 src/mainwindow.c:791
+#: src/mainwindow.c:793 src/mainwindow.c:802 src/mainwindow.c:805
+#: src/mainwindow.c:809 src/messageview.c:299 src/messageview.c:320
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/工具(_T)/---"
+
+#: src/addressbook.c:437
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö HTML(_H)..."
+msgstr "/工具(_T)/导出为 _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:403
+#: src/addressbook.c:438
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö LDI_F..."
+msgstr "/工具(_T)/导出为 LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:404 src/compose.c:686 src/mainwindow.c:740
-#: src/messageview.c:291
+#: src/addressbook.c:439 src/compose.c:761 src/mainwindow.c:834
+#: src/messageview.c:323
 msgid "/_Help"
-msgstr "/°ïÖú(_H)"
+msgstr "/帮助(_H)"
 
-#: src/addressbook.c:405 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:750
-#: src/messageview.c:292
+#: src/addressbook.c:440 src/compose.c:762 src/mainwindow.c:840
+#: src/messageview.c:324
 msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/°ïÖú(_H)/¹ØÓÚ(_A)"
+msgstr "/帮助(_H)/关于(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425 src/summaryview.c:409
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:459 src/compose.c:535
+#: src/mainwindow.c:492 src/messageview.c:161
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/编辑(_E)"
+
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
 msgid "/_Delete"
-msgstr "/ɾ³ý(_D)"
-
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:426
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/compose.c:509
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57 src/summaryview.c:403
-#: src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:425
-#: src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:448
+msgstr "/删除(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:461 src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:468
+#: src/compose.c:514 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+#: src/news_gtk.c:57 src/news_gtk.c:59 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
+#: src/summaryview.c:423 src/summaryview.c:427 src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:450 src/summaryview.c:471 src/summaryview.c:477
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/еØÖ·(_A)"
-
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:428
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/ÐÂȺ×é(_G)"
-
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:448
 msgid "/New _Folder"
-msgstr "/ÐÂ×ÊÁϼÐ(_F)"
+msgstr "/新资料夹(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:465
 msgid "/C_ut"
-msgstr "/¼ôÇÐ(_u)"
+msgstr "/剪切(_u)"
 
-#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:466
 msgid "/_Copy"
-msgstr "/¸´ÖÆ(_C)"
+msgstr "/复制(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:467
 msgid "/_Paste"
-msgstr "/Õ³Ìù(_P)"
+msgstr "/粘贴(_P)"
 
-#: src/addressbook.c:435
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
+#: src/addressbook.c:457
+msgid "/_Select all"
+msgstr "/全选(_S)"
+
+#: src/addressbook.c:462
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/新地址(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:463
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/新群组(_G)"
 
-#: src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:470
 msgid "/_Mail To"
-msgstr "/·¢ËÍÓʼþ(_M)"
+msgstr "/发送邮件(_M)"
 
-#: src/addressbook.c:439
+#: src/addressbook.c:472
 msgid "/_Browse Entry"
-msgstr "/²é¿´ÏîÄ¿(_B)"
+msgstr "/查看项目(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:452 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/prefs_themes.c:624 src/prefs_themes.c:656 src/prefs_themes.c:657
-#: src/sgpgme.c:95
+#: src/addressbook.c:485 src/crash.c:450 src/crash.c:469 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:123 src/prefs_themes.c:683
+#: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716
 msgid "Unknown"
-msgstr "δ֪"
+msgstr "未知"
 
-#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:478 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:492 src/addressbook.c:511 src/importldif.c:126
 msgid "Success"
-msgstr "³É¹¦"
+msgstr "成功"
 
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
 msgid "Bad arguments"
-msgstr "´íÎóµÄ²ÎÊý"
+msgstr "错误的参数"
 
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
 msgid "File not specified"
-msgstr "δָ¶¨Îļþ"
+msgstr "未指定文件"
 
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
 msgid "Error opening file"
-msgstr "´ò¿ªÎļþ´íÎó"
+msgstr "打开文件错误"
 
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
 msgid "Error reading file"
-msgstr "¶ÁÈ¡Îļþ´íÎó"
+msgstr "读取文件错误"
 
-#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
 msgid "End of file encountered"
-msgstr "Óöµ½Îļþĩβ"
+msgstr "遇到文件末尾"
 
-#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
 msgid "Error allocating memory"
-msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅä´íÎó"
+msgstr "内存分配错误"
 
-#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
 msgid "Bad file format"
-msgstr "Îļþ¸ñʽ´íÎó"
+msgstr "文件格式错误"
 
-#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "ÎļþдÈë´íÎó"
+msgstr "文件写入错误"
 
-#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
 msgid "Error opening directory"
-msgstr "´ò¿ªÄ¿Â¼´íÎó"
+msgstr "打开目录错误"
 
-#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:136
 msgid "No path specified"
-msgstr "δָ¶¨Îļþ·¾¶"
+msgstr "未指定文件路径"
 
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:512
 msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷Á¬½Ó´íÎó"
+msgstr "LDAP 服务器连接错误"
 
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:513
 msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr "LDAP Æðʼ´íÎó"
+msgstr "LDAP 起始错误"
 
-#: src/addressbook.c:481
+#: src/addressbook.c:514
 msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "无法连接到LDAP服务器"
 
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:515
 msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "ËÑÑ°LDAP×ÊÁÏ¿âʱ³ö´í"
+msgstr "搜寻LDAP资料库时出错"
 
-#: src/addressbook.c:483
+#: src/addressbook.c:516
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr "½øÐÐLDAP²Ù×÷ʱ³¬Ê±"
+msgstr "进行LDAP操作时超时"
 
-#: src/addressbook.c:484
+#: src/addressbook.c:517
 msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr "LDAPËÑÑ°±ê×¼´íÎó"
+msgstr "LDAP搜寻条件错误"
 
-#: src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:518
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "LDAPËÑѰûÓнá¹û"
+msgstr "LDAP搜寻没有结果"
 
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:519
 msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr "LDAPÒÑ°´ÇëÇóÖÕÖ¹"
+msgstr "LDAP已按请求终止"
 
-#: src/addressbook.c:487
+#: src/addressbook.c:520
 msgid "Error starting TLS connection"
-msgstr "´´½¨TLSÁ´½Óʱ·¢Éú´íÎó"
+msgstr "创建TLS链接时发生错误"
 
-#: src/addressbook.c:643
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-Mail µØÖ·"
+#: src/addressbook.c:835
+msgid "Sources"
+msgstr "来源"
 
-#: src/addressbook.c:647 src/prefs_common.c:2287 src/toolbar.c:184
-#: src/toolbar.c:1559
+#: src/addressbook.c:839 src/prefs_other.c:100 src/toolbar.c:190
+#: src/toolbar.c:1730
 msgid "Address book"
-msgstr "ͨѶ¼"
-
-#: src/addressbook.c:749
-msgid "Name:"
-msgstr "ÐÕÃû"
-
-#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2303 src/addressbook.c:2317
-#: src/addressbook.c:2332 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
-#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
-#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:387 src/toolbar.c:480
-msgid "Delete"
-msgstr "ɾ³ý"
+msgstr "地址簿"
 
-#: src/addressbook.c:787
-msgid "Lookup"
-msgstr "²éÕÒ"
+#: src/addressbook.c:962
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "查找姓名:"
 
-#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1441 src/compose.c:3252
-#: src/compose.c:4568 src/compose.c:5274 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:1026 src/compose.c:1959 src/compose.c:4187
+#: src/compose.c:5381 src/compose.c:6126 src/prefs_template.c:207
+#: src/summary_search.c:264
 msgid "To:"
 msgstr "To:"
 
-#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1425 src/compose.c:3251
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/addressbook.c:1030 src/compose.c:1943 src/compose.c:3966
+#: src/compose.c:4186 src/prefs_template.c:209
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1428 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:1034 src/compose.c:1946 src/compose.c:3997
+#: src/prefs_template.c:211
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
+#: src/addressbook.c:1269 src/addressbook.c:1292
 msgid "Delete address(es)"
-msgstr "ɾ³ýÓʼþµØÖ·"
+msgstr "删除邮件地址"
 
-#: src/addressbook.c:1017
+#: src/addressbook.c:1270
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "´ËÓʼþµØÖ·Êý¾ÝÊÇÖ»¶ÁµÄ£¬²»ÄÜɾ³ý¡£"
+msgstr "此邮件地址数据是只读的,不能删除。"
 
-#: src/addressbook.c:1040
+#: src/addressbook.c:1293
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÓʼþµØÖ·?"
-
-#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2304 src/addressbook.c:2332
-#: src/compose.c:2248 src/compose.c:3093 src/compose.c:6367
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:270 src/inc.c:296
-#: src/mainwindow.c:1572 src/message_search.c:198 src/news_gtk.c:297
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1001
-#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422
-#: src/prefs_themes.c:472 src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:934 src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1461
-#: src/summaryview.c:1504 src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1560
-#: src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1610 src/summaryview.c:1635
-#: src/summaryview.c:3129 src/textview.c:1950 src/toolbar.c:1889
-msgid "No"
-msgstr "²»"
-
-#: src/addressbook.c:1593 src/addressbook.c:1666
+msgstr "确定删除邮件地址?"
+
+#: src/addressbook.c:1887
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "ÎÞ·¨Õ³Ìù£¬¸ÃͨѶ¼ÒÑÉèΪֻ¶Á¡£"
+msgstr "无法粘贴,该地址簿已设为只读。"
 
-#: src/addressbook.c:1604
+#: src/addressbook.c:1898
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "ÎÞ·¨ÌùÈëÖ¸¶¨µÄͨѶȺ×é¡£"
+msgstr "无法贴入指定的通讯群组。"
 
 # c-format
-#: src/addressbook.c:2300
+#: src/addressbook.c:2554
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
-msgstr "ÄúÏëҪɾ³ý'%s'ÀïÃæµÄ²éѯ½á¹ûºÍµØÖ·ÐÅÏ¢Âð?"
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+msgstr "您想要删除'%s'里面的查询结果和地址信息吗?"
+
+#: src/addressbook.c:2557 src/addressbook.c:2583
+#: src/prefs_filtering_action.c:152
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
 
-#: src/addressbook.c:2312
+#: src/addressbook.c:2566
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+"Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
-"ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ý'%s'Õâ¸öĿ¼ÒÔ¼°ÀïÃæËùÓеĵØÖ·Â𣿠\n"
-"Èç¹ûֻɾ³ýĿ¼£¬Í¨Ñ¶Â¼»á±»ÒƵ½ÉÏÒ»²ãµÄĿ¼ÖС£"
+"您确定要删除'%s'这个资料夹以及里面所有的地址吗? \n"
+"如果只删除资料夹,地址簿会被移到上一层的资料夹中。"
 
-#: src/addressbook.c:2318
-msgid "Folder only"
-msgstr "Ö»ÓÐĿ¼"
+#: src/addressbook.c:2569 src/imap_gtk.c:283 src/mh_gtk.c:179
+msgid "Delete folder"
+msgstr "删除文件夹"
+
+#: src/addressbook.c:2570
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "+只删除目录(_f)"
 
-#: src/addressbook.c:2319
-msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Ŀ¼¼°Í¨Ñ¶Â¼"
+#: src/addressbook.c:2570
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "删除目录及地址数据"
 
-#: src/addressbook.c:2331
+#: src/addressbook.c:2581
 #, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾³ý '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr ""
+"您想要删除'%s'吗?\n"
+"里面的地址数据将会丢失。"
 
-#: src/addressbook.c:3116
+#: src/addressbook.c:3391
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æË÷ÒýÎļþ¡£"
+msgstr "新用户,无法保存索引文件。"
 
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3395
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æµØÖ·²¾Îļþ¡£"
+msgstr "新用户,无法保存地址簿文件。"
 
-#: src/addressbook.c:3130
+#: src/addressbook.c:3405
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "ת»»¾ÉµØÖ·²¾¸ñʽÍê³É¡£"
+msgstr "转换旧地址簿格式完成。"
 
-#: src/addressbook.c:3135
+#: src/addressbook.c:3410
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"¾ÉͨѶ¼¸ñʽÒÑת»»£¬\n"
-"µ«ÎÞ·¨±£´æеÄË÷ÒýÎļþ¡£"
+"旧地址簿格式已转换,\n"
+"但无法保存新的索引文件。"
 
-#: src/addressbook.c:3148
+#: src/addressbook.c:3423
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
-"µ«ÒѲúÉú¿ÕµÄеØÖ·²¾¡£"
+"无法转换地址簿格式,\n"
+"但空的新地址簿文件已经生成。"
 
-#: src/addressbook.c:3154
+#: src/addressbook.c:3429
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
-"ÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼¡£"
+"无法转换地址簿格式,\n"
+"无法保存新的地址簿索引文件。"
 
-#: src/addressbook.c:3159
+#: src/addressbook.c:3434
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
-"ÒàÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼¡£"
+"无法转换地址簿格式,\n"
+"亦无法产生新的地址簿文件。"
 
-#: src/addressbook.c:3166
+#: src/addressbook.c:3441 src/addressbook.c:3447
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "ת»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽʱ·¢Éú´íÎó"
+msgstr "转换地址簿格式时发生错误"
 
-#: src/addressbook.c:3170
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "ͨѶ¼¸ñʽת»»"
-
-#: src/addressbook.c:3206
+#: src/addressbook.c:3485
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "ͨѶ¼·¢Éú´íÎó"
+msgstr "地址簿发生错误"
 
-#: src/addressbook.c:3207
+#: src/addressbook.c:3486
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁȡͨѶ¼Ë÷Òý"
+msgstr "无法读取地址簿索引"
 
-#: src/addressbook.c:3564
+#: src/addressbook.c:3813
 msgid "Busy searching..."
-msgstr "ÕýÔÚËÑË÷..."
+msgstr "正在搜索..."
 
 # c-format
-#: src/addressbook.c:3635
+#: src/addressbook.c:3884
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
-msgstr "ËÑË÷ '%s'"
+msgstr "搜索 '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3856 src/prefs_common.c:1000
+#: src/addressbook.c:4109
 msgid "Interface"
-msgstr "½çÃæ"
+msgstr "界面"
 
-#: src/addressbook.c:3872 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
+#: src/addressbook.c:4125 src/exphtmldlg.c:378 src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
 msgid "Address Book"
-msgstr "ͨѶ¼"
+msgstr "地址簿"
 
-#: src/addressbook.c:3888
+#: src/addressbook.c:4141
 msgid "Person"
-msgstr "ÈËÃû"
+msgstr "人名"
 
-#: src/addressbook.c:3904
+#: src/addressbook.c:4157
 msgid "EMail Address"
-msgstr "µç×ÓÓʼþÐÅÏä"
+msgstr "电子邮件邮箱"
 
-#: src/addressbook.c:3920
+#: src/addressbook.c:4173
 msgid "Group"
-msgstr "Ⱥ×é"
+msgstr "群组"
 
-#: src/addressbook.c:3936 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
-#: src/prefs_account.c:2126
+#: src/addressbook.c:4189 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:441
+#: src/prefs_account.c:2399 src/prefs_folder_column.c:79
 msgid "Folder"
-msgstr "Óʼþ¼Ð"
+msgstr "邮件夹"
 
-#: src/addressbook.c:3952
+#: src/addressbook.c:4205
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3968 src/addressbook.c:3984
+#: src/addressbook.c:4221 src/addressbook.c:4237
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4000
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷"
+#: src/addressbook.c:4253
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP 服务器"
 
-#: src/addressbook.c:4016
+#: src/addressbook.c:4269
 msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP ²éѯ"
+msgstr "LDAP 查询"
 
-#: src/addrgather.c:156
+#: src/addrgather.c:158
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "ÇëÖ¸¶¨Í¨Ñ¶Â¼µÄÃû³Æ¡£"
+msgstr "请指定地址簿的名称。"
 
-#: src/addrgather.c:176
+#: src/addrgather.c:178
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "ÇëÖ¸¶¨ÒªËÑÑ°µÄ"
+msgstr "请指定要搜寻的邮件头。"
 
-#: src/addrgather.c:183
-msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "ÕýÔÚÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·..."
+#: src/addrgather.c:185
+msgid "Harvesting addresses..."
+msgstr "正在批量获取地址..."
 
-#: src/addrgather.c:221
+#: src/addrgather.c:224
 msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "³É¹¦µÃE-MailµØÖ·"
+msgstr "成功收集到地址。"
 
-#: src/addrgather.c:285
+#: src/addrgather.c:294
 msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "δѡȡÓʼþ¼Ð»òѶϢ¡£"
+msgstr "未选取邮件夹或讯息。"
 
-#: src/addrgather.c:293
+#: src/addrgather.c:302
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
-msgstr "ÇëÑ¡È¡Ñ¡ÔñÐèÒª´¦ÀíµÄÓʼþ¼Ð£¬»òÕßÑ¡ÔñÒ»·â»ò¶à·âÓʼþ¡£"
+msgstr "请选取选择需要处理的邮件夹,或者选择一封或多封邮件。"
 
-#: src/addrgather.c:345
+#: src/addrgather.c:354
 msgid "Folder :"
-msgstr "Óʼþ¼Ð :"
+msgstr "邮件夹 :"
 
-#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
-#: src/importldif.c:948
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:546 src/expldifdlg.c:626
+#: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
-msgstr "ͨѶ¼ :"
+msgstr "地址簿 :"
 
-#: src/addrgather.c:366
+#: src/addrgather.c:375
 msgid "Folder Size :"
-msgstr "Óʼþ¼Ð´óС :"
+msgstr "邮件夹大小 :"
 
-#: src/addrgather.c:381
+#: src/addrgather.c:390
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "¼ìË÷ÈçÏÂÐÅÍ·×Ö¶Î"
+msgstr "检索如下信头字段"
 
-#: src/addrgather.c:399
+#: src/addrgather.c:408
 msgid "Include sub-folders"
-msgstr "°üÀ¨×ÓĿ¼"
+msgstr "包括子邮件夹"
 
-#: src/addrgather.c:422
+#: src/addrgather.c:431
 msgid "Header Name"
-msgstr ""
+msgstr "信头名称"
 
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:432
 msgid "Address Count"
-msgstr "ÓʼþµØÖ·ÊýÄ¿"
+msgstr "邮件地址数目"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:518
-#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1950
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4518
+#: src/compose.c:8971 src/messageview.c:561 src/messageview.c:574
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:563
 msgid "Warning"
-msgstr "¾¯¸æ"
+msgstr "警告"
 
-#: src/addrgather.c:528
+#: src/addrgather.c:538
 msgid "Header Fields"
-msgstr ""
+msgstr "信头字段"
 
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
-#: src/importldif.c:1067
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:666 src/expldifdlg.c:738
+#: src/importldif.c:1029
 msgid "Finish"
-msgstr "Íê³É"
+msgstr "完成"
+
+#: src/addrgather.c:600
+msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "批量获取Email地址 - 选取的邮件"
 
-#: src/addrgather.c:588
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "ÓÉÑ¡È¡µÄÓʼþÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
+#: src/addrgather.c:608
+msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
+msgstr "批量获取Email地址 - 邮件夹"
 
-#: src/addrgather.c:596
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "ÓÉÓʼþ¼ÐÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
+#: src/addrindex.c:115
+msgid "Common addresses"
+msgstr "公用邮件地址"
 
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:116
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "个人邮件地址"
+
+#: src/addrindex.c:122
 msgid "Common address"
-msgstr "¹«ÓÃÓʼþµØÖ·"
+msgstr "公用邮件地址"
 
-#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
+#: src/addrindex.c:123
 msgid "Personal address"
-msgstr "¸öÈËÓʼþµØÖ·"
+msgstr "个人邮件地址"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6045 src/main.c:642
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:7199
 msgid "Notice"
-msgstr "×¢Òâ"
+msgstr "注意"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3575 src/inc.c:590
-#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4464 src/inc.c:594
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:135 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:226
 msgid "Error"
-msgstr "´íÎó"
+msgstr "错误"
 
-#: src/alertpanel.c:190
-msgid "View log"
-msgstr "²é¿´ÈÕÖ¾Îļþ"
+#: src/alertpanel.c:189
+msgid "_View log"
+msgstr "查看日志文件(_V)"
 
-#: src/alertpanel.c:308
+#: src/alertpanel.c:336
 msgid "Show this message next time"
-msgstr "ÔÚÏÔʾһ´ÎѶϢ"
+msgstr "在显示一次讯息"
 
-#: src/browseldap.c:238
+#: src/browseldap.c:219
 msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr "ä¯ÀÀĿ¼Ïî"
+msgstr "浏览目录项"
 
-#: src/browseldap.c:258
+#: src/browseldap.c:239
 msgid "Server Name :"
-msgstr "·þÎñÆ÷Ãû£º"
+msgstr "服务器名:"
 
-#: src/browseldap.c:268
+#: src/browseldap.c:249
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr "Ãû"
+msgstr ""
 
-#: src/browseldap.c:291
+#: src/browseldap.c:272
 msgid "LDAP Name"
-msgstr "LDAPÃû³Æ"
+msgstr "LDAP名称"
 
-#: src/browseldap.c:293
+#: src/browseldap.c:274
 msgid "Attribute Value"
-msgstr "ÊôÐÔÖµ"
+msgstr "属性值"
 
-#: src/common/nntp.c:68
+#: src/common/nntp.c:73
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n"
+msgstr "无法连接NNTP服务器: %s:%d\n"
 
-#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:235
+#: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó: %s\n"
+msgstr "通讯协议错误: %s\n"
 
-#: src/common/nntp.c:195 src/common/nntp.c:241
+#: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
 msgid "protocol error\n"
-msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó\n"
+msgstr "通讯协议错误\n"
 
-#: src/common/nntp.c:291
+#: src/common/nntp.c:300
 msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
+msgstr "发表文章时发生错误\n"
 
-#: src/common/nntp.c:369
+#: src/common/nntp.c:380
 msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "·¢ËÍÃüÁîʱ·¢Éú´íÎó\n"
+msgstr "发送命令时发生错误\n"
+
+#: src/common/plugin.c:251
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "插件已经加载"
 
-#: src/common/plugin.c:103
+#: src/common/plugin.c:261
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
-msgstr "Ϊ²å¼þ·ÖÅäÄÚ´æʧ°Ü"
+msgstr "为插件分配内存失败"
+
+#: src/common/plugin.c:287
+msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
+msgstr "该模块并不以通用许可协议(GPL)兼容协议发布。"
+
+#: src/common/plugin.c:294
+msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+msgstr "该模块是为GTK1版本的Sylpheed-Claws。"
 
-#: src/common/smtp.c:152
+#: src/common/smtp.c:176
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n"
+msgstr "SMTP 认证失败\n"
 
-#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
+#: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
 msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "´íÎóµÄSMTP»ØÓ¦\n"
+msgstr "错误的SMTP回应\n"
 
-#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
+#: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "Á¬½ÓSMTP´íÎó\n"
+msgstr "连接SMTP错误\n"
 
-#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
+#: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:842
 msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "ÈÏ֤ʱ·¢Éú´íÎó\n"
+msgstr "认证时发生错误\n"
 
-#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
+#: src/common/smtp.c:603
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "邮件太大(最大允许尺寸为%s)\n"
+
+#: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:835
 msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS\n"
+msgstr "无法启动TLS\n"
 
-#: src/common/ssl.c:77
-msgid "Error creating ssl context\n"
+#: src/common/socket.c:1332
+#, c-format
+msgid "write on fd%d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/ssl.c:96
+#: src/common/ssl.c:159
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "创建SSL环境出错\n"
+
+#: src/common/ssl.c:178
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSLÁ¬½Óʧ°Ü (%s)\n"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+msgstr "SSL连接失败 (%s)\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:189 src/common/ssl_certificate.c:200
+#: src/common/ssl_certificate.c:206 src/common/ssl_certificate.c:213
+#: src/common/ssl_certificate.c:224 src/common/ssl_certificate.c:230
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:68 src/gtk/sslcertwindow.c:79
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:85 src/gtk/sslcertwindow.c:92
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:103 src/gtk/sslcertwindow.c:109
 msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<²»ÔÚÈÏÖ¤Ö®ÄÚ>"
+msgstr "<不在认证之内>"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#: src/common/ssl_certificate.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
@@ -984,973 +894,1131 @@ msgid ""
 "  Fingerprint: %s\n"
 "  Signature status: %s"
 msgstr ""
-"  ËùÓÐÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
-"  Ç©ÊÕÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
-"  Ö¸ÎÆ£º %s\n"
-"  Ç©Ãûµµ×´Ì¬£º %s"
+"  所有者: %s (%s) 在 %s\n"
+"  签收者: %s (%s) 在 %s\n"
+"  指纹: %s\n"
+"  签名状态: %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:307
+#: src/common/ssl_certificate.c:348
 msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "ÎÞ·¨¼ÓÔØX509ȱʡ·¾¶"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s ÓÐÒ»¸öδ֪µÄSSLÈÏÖ¤£º\n"
-"%s"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"ÔÚÄú±£´æÈÏÖ¤ÐÅϢ֮ǰ£¬ÓʼþÎÞ·¨È¡»Ø¡£\n"
-"(È¡Ïû\"%s\"Æ«ºÃÉèÖÃ)¡£\n"
+msgstr "无法加载X509缺省路径"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1139
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "½ÓÊÕÓдíÎóʱ²»ÒªÏÔʾ´íÎóѶϢ"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
-msgstr ""
-"%s µÄSSLÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä£¡\n"
-"Ä¿Ç°Òѱ£´æµÄÈÏÖ¤ÐÅÏ¢ÊÇ£º\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"еÄÈÏ֤Ϊ£º\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ä¿Ç°»ØÓ¦µÄ·þÎñÆ÷¿ÉÄÜÒѾ­²»ÊÇͬһ¸ö¡£"
-
-#: src/common/string_match.c:73
+#: src/common/string_match.c:79
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "£¨Ö÷Ìâ±»RegExpÇå³ýÁË£©"
+msgstr "(主题被RegExp清除了)"
 
-#: src/common/utils.c:178
+#: src/common/utils.c:342
 #, c-format
 msgid "%dB"
-msgstr ""
+msgstr "%dB"
 
-#: src/common/utils.c:180
+#: src/common/utils.c:344
 #, c-format
 msgid "%.1fKB"
-msgstr ""
+msgstr "%.1fKB"
 
-#: src/common/utils.c:182
+#: src/common/utils.c:346
 #, c-format
 msgid "%.2fMB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fMB"
 
-#: src/common/utils.c:184
+#: src/common/utils.c:348
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
-msgstr ""
+msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:512
 msgid "/_Add..."
-msgstr "/ÐÂÔö(_A)..."
+msgstr "/新增(_A)..."
 
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:513
 msgid "/_Remove"
-msgstr "/ɾ³ý(_R)"
+msgstr "/删除(_R)"
 
-#: src/compose.c:510 src/folderview.c:234
+#: src/compose.c:515 src/folderview.c:288
 msgid "/_Properties..."
-msgstr "/ÊôÐÔ(_P)..."
+msgstr "/属性(_P)..."
 
-#: src/compose.c:516
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/Îļþ(_F)/¸½¼ÓÎļþ(_A)"
-
-#: src/compose.c:517
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÎļþ(_I)"
+#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:278
+msgid "/_Message"
+msgstr "/邮件(_M)"
 
-#: src/compose.c:518
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÇ©Ãû(_g)"
+#: src/compose.c:521
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr "/邮件(_M)/发送(_S)"
 
 #: src/compose.c:523
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/邮件(_M)/稍后发送(_l)"
+
+#: src/compose.c:525 src/compose.c:529 src/compose.c:532 src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:725 src/mainwindow.c:738 src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:281 src/messageview.c:289
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/邮件(_M)/---"
+
+#: src/compose.c:526
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/邮件(_M)/附加(_A)"
+
+#: src/compose.c:527
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/邮件(_M)/插入文件(_I)"
+
+#: src/compose.c:528
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/邮件(_M)/插入签名(_g)"
+
+#: src/compose.c:530
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr "/邮件(_M)/保存(_S)"
+
+#: src/compose.c:533
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/邮件(_M)/关闭(_C)"
+
+#: src/compose.c:536
 msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/±à¼­(_E)/³·Ïû(_U)"
+msgstr "/编辑(_E)/撤消(_U)"
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/±à¼­(_E)/Öظ´Ç°Ò»¸ö¶¯×÷(_R)"
+msgstr "/编辑(_E)/重复前一个动作(_R)"
 
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:538 src/compose.c:626 src/compose.c:629 src/compose.c:635
+#: src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:164
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/编辑(_E)/---"
+
+#: src/compose.c:539
 msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_t)"
+msgstr "/编辑(_E)/剪切(_t)"
+
+#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:493 src/messageview.c:162
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/编辑(_E)/拷贝(_C)"
+
+#: src/compose.c:541
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/编辑(_E)/粘贴(_P)"
+
+#: src/compose.c:542
+msgid "/_Edit/Special paste"
+msgstr "/编辑(_E)/选择性粘贴"
 
-#: src/compose.c:529
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùΪÒýÎÄ(_q)"
+#: src/compose.c:543
+msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+msgstr "/编辑(_E)/选择性粘贴/粘贴为引文(_q)"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+msgstr "/编辑(_E)/选择性粘贴/自动折行(_w)"
 
-#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:547
+msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+msgstr "/编辑(_E)/选择性粘贴/不自动折行(_u)"
+
+#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:163
 msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/±à¼­(_E)/È«Ñ¡(_a)"
+msgstr "/编辑(_E)/全选(_a)"
 
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:550
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)"
 
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:551
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö·û"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/后移一字符"
 
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:556
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö·û"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/前移一字符"
 
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:561
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/后移一字"
 
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:566
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/前移一字"
 
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:571
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐпªÍ·"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/移到行开头"
 
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:576
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐÐβ"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/移到行尾"
 
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:581
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½Ç°Ò»ÐÐ"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/移到前一行"
 
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:586
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÏÂÒ»ÐÐ"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/移到下一行"
 
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:591
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö·û"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/往后删除一字符"
 
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:596
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö·û"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/往前删除一字符"
 
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/往后删除一字"
 
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:606
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/往前删除一字"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:611
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/删除一行"
 
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/删除一行"
 
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:621
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/´ÓÓα괦Æðɾ³ýÖÁÐÐβ"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/从游标处起删除至行尾"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:627
+msgid "/_Edit/_Find"
+msgstr "/编辑(_E)/查找(_F)"
+
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/±à¼­(_E)/½«µ±Ç°¶ÎÂäÕÛÐÐ(_W)"
+msgstr "/编辑(_E)/将当前段落折行(_W)"
 
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/±à¼­(_E)/½«ËùÓйý³¤µÄÐÐÕÛÐÐ(_l)"
+msgstr "/编辑(_E)/将所有过长的行折行(_l)"
+
+#: src/compose.c:634
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/编辑(_E)/自动折行(_o)"
 
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:636
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/±à¼­(_E)/ʹÓÃÍⲿ±à¼­Æ÷(_x)"
+msgstr "/编辑(_E)/使用外部编辑器(_x)"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_Spelling"
-msgstr "/ƴд(_S)"
+msgstr "/拼写(_S)"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/ƴд(_S)/¼ì²éÈ«ÎÄ»òÑ¡¶¨ÇøÓò(_C)"
+msgstr "/拼写(_S)/检查全文或选定区域(_C)"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/ƴд(_S)/ÏÔʾËùÓÐÆ´´íµÄµ¥´Ê(_H)"
+msgstr "/拼写(_S)/显示所有拼错的单词(_H)"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:644
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/ƴд(_S)/Ïòºó¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_b)"
+msgstr "/拼写(_S)/向后检查拼错的单词(_b)"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:646
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/ƴд(_S)/ÏòÇ°¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_F)"
+msgstr "/拼写(_S)/向前检查拼错的单词(_F)"
 
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:648
 msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/ƴд(_S)/---"
+msgstr "/拼写(_S)/---"
 
-#: src/compose.c:626
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/ƴд(_S)/ÅäÖÃƴд¼ì²éÆ÷(_S)"
+#: src/compose.c:649
+msgid "/_Spelling/Options"
+msgstr "/拼写(_S)/选项"
 
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:449
-msgid "/_View"
-msgstr "/²é¿´(_V)"
+#: src/compose.c:652
+msgid "/_Options"
+msgstr "/选项(_O)"
 
-#: src/compose.c:631
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÊÕÐÅÈË(_T)"
+#: src/compose.c:653
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr "/选项(_O)/隐私系统"
 
-#: src/compose.c:632
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/²é¿´(_V)/³­ËÍ(_C)"
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr "/选项(_O)/隐私系统/无"
 
-#: src/compose.c:633
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)"
+#: src/compose.c:655
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr "/选项(_O)/签名(_g)"
 
-#: src/compose.c:634
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/²é¿´(_V)/»Ø¸´(_R)"
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr "/选项(_O)/加密(_E)"
 
-#: src/compose.c:635 src/compose.c:637 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
-#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:240
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/ÏÔʾ(_V)/---"
+#: src/compose.c:657 src/compose.c:664 src/compose.c:666 src/compose.c:668
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/选项(_O)/---"
 
-#: src/compose.c:636
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/ÏÔʾ(_V)/_Followup to"
+#: src/compose.c:658
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr "/选项(_O)/优先级(_P)"
 
-#: src/compose.c:638
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/ÏÔʾ(_V)/±ê³ß(_u)"
+#: src/compose.c:659
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr "/选项(_O)/优先顺序/最优先(_H)"
 
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/ÏÔʾ(_V)/¸½¼Ó(_A)"
+#: src/compose.c:660
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/选项(_O)/优先顺序/优先(_g)"
 
-#: src/compose.c:642 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:244
-msgid "/_Message"
-msgstr "/Óʼþ(_M)"
+#: src/compose.c:661
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr "/选项(_O)/优先顺序/普通(_N)"
 
-#: src/compose.c:643
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö(_S)"
+#: src/compose.c:662
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr "/选项(_O)/优先顺序/低(_w)"
 
-#: src/compose.c:645
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÉÔºóËͳö(_l)"
+#: src/compose.c:663
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr "/选项(_O)/优先顺序/最低(_L)"
 
-#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:658 src/compose.c:660
-#: src/compose.c:664 src/compose.c:671 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:247 src/messageview.c:255
-#: src/messageview.c:260
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/---"
+#: src/compose.c:665
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr "/选项(_O)/请求回执(_R)"
 
-#: src/compose.c:648
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æÖÁ²Ý¸å¼Ð(_d)"
+#: src/compose.c:667
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr "/选项(_O)/删除引用(_V)"
 
-#: src/compose.c:650
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æ²¢¼ÌÐø±à¼­(_k)"
+#: src/compose.c:674
+msgid "/_Options/Character _encoding"
+msgstr "/选项(_O)/字符编码(_e)"
 
-#: src/compose.c:654
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÐÅÈË(_T)"
+#: src/compose.c:675
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/自动侦测(_A)"
 
-#: src/compose.c:655
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/¸±±¾³­ËÍ(_C)"
+#: src/compose.c:677 src/compose.c:683 src/compose.c:691 src/compose.c:695
+#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/compose.c:717
+#: src/compose.c:721 src/compose.c:731 src/compose.c:735 src/compose.c:745
+#: src/compose.c:749
+msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+msgstr "/选项(_O)/字符编码(_e)/---"
 
-#: src/compose.c:656
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)"
+#: src/compose.c:679
+msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/7bit ascii (US-ASCII)(_ I)"
 
-#: src/compose.c:657
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»Ø¸´¸ø(_y)"
+#: src/compose.c:681
+msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/Unicode (UTF-8)(_U)"
 
-#: src/compose.c:659
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/_Followup to"
+#: src/compose.c:685
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/西欧 (ISO-8859-1)(_1)"
 
-#: src/compose.c:661
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/¸½¼Ó(_A)"
+#: src/compose.c:687
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/西欧 (ISO-8859-15)"
 
-#: src/compose.c:665
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Ç©Ãû(_g)"
+#: src/compose.c:689
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/西欧(Windows-1252)"
 
-#: src/compose.c:666
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/¼ÓÃÜ(_E)"
+#: src/compose.c:693
+msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/西欧 (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:667
-msgid "/_Message/Mode"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ"
+#: src/compose.c:697
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/波罗的海 (ISO-8859-13)(_B)"
 
-#: src/compose.c:668
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/MIME"
+#: src/compose.c:699
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/波罗的海 (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/compose.c:669
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/Inline"
+#: src/compose.c:703
+msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/希腊 (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:672
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò(_P)"
+#: src/compose.c:707
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/希腊 (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:673
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îÓÅÏÈ(_H)"
+#: src/compose.c:709
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/斯拉夫 (Windows-1255)"
 
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÓÅÏÈ(_g)"
+#: src/compose.c:713
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/阿拉伯语 (ISO-8859-_6"
 
-#: src/compose.c:675
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÆÕͨ(_N)"
+#: src/compose.c:715
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/阿拉伯语 (Windows-1256)"
 
-#: src/compose.c:676
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/µÍ(_w)"
+#: src/compose.c:719
+msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/土耳其 (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:677
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îµÍ(_L)"
+#: src/compose.c:723
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/斯拉夫 (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/compose.c:679
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÇëÇó»ØÖ´(_R)"
+#: src/compose.c:725
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/斯拉夫 (KOI8-_R)"
 
-#: src/compose.c:680
-msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ɾ³ýÒýÎÄ(_V)"
+#: src/compose.c:727
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/斯拉夫(KOI8-U)"
 
-#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:263
-msgid "/_Tools"
-msgstr "¹¤¾ß(_T)"
+#: src/compose.c:729
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/斯拉夫 (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:733
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/日文 (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/compose.c:737
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/简体中文 (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:739
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/简体中文 (GBK)"
+
+#: src/compose.c:741
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/繁体中文 (_Big5)"
+
+#: src/compose.c:743
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/繁体中文 (EUC-_TW)"
+
+#: src/compose.c:747
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/韩文 (EUC-_KR) "
 
-#: src/compose.c:682
+#: src/compose.c:751
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/泰国 (TIS-620)"
+
+#: src/compose.c:753
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/泰国 (Windows-874)"
+
+#: src/compose.c:757
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÏÔʾ±ê³ß(_r)"
+msgstr "/工具(_T)/显示标尺(_r)"
 
-#: src/compose.c:683 src/messageview.c:264
+#: src/compose.c:758 src/messageview.c:296
 msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ¼(_A)"
+msgstr "/工具(_T)/地址簿(_A)"
 
-#: src/compose.c:684
+#: src/compose.c:759
 msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ì×ÓÃÓʼþÄ£°å(_T)"
+msgstr "/工具(_T)/套用邮件模板(_T)"
 
-#: src/compose.c:685 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:289
+#: src/compose.c:760 src/mainwindow.c:792 src/messageview.c:321
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´Ðж¯×÷(_n)"
+msgstr "/工具(_T)/执行动作(_n)"
 
-#: src/compose.c:1431
+#: src/compose.c:1554
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr "转发: 多封邮件"
+
+#: src/compose.c:1949
 msgid "Reply-To:"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1434 src/compose.c:4565 src/compose.c:5276
-#: src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:1952 src/compose.c:5378 src/compose.c:6128
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1437
+#: src/compose.c:1955
 msgid "Followup-To:"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1756
+#: src/compose.c:2352
 msgid "Quote mark format error."
-msgstr "ÒýÎĸñʽ´íÎó¡£"
+msgstr "引文格式错误。"
 
-#: src/compose.c:1772
+#: src/compose.c:2368
 msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "»Ø¸´/ת·¢Óʼþ¸ñʽ´íÎó¡£"
+msgstr "回复/转发邮件格式错误。"
 
-#: src/compose.c:2115
+#: src/compose.c:2925
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
-msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
+msgstr "文件 %s 不存在。"
 
-#: src/compose.c:2119
+#: src/compose.c:2929
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ %s¡£"
+msgstr "无法读取 %s。"
 
-#: src/compose.c:2157
+#: src/compose.c:2956
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
-msgstr "Óʼþ£º%s"
-
-#: src/compose.c:2245
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "¼ÓÃÜÓʼþ"
-
-#: src/compose.c:2246
-msgid ""
-"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
-"Discard encrypted part?"
-msgstr ""
-"²»ÄÜÖØб༭¼ÓÃÜÓʼþ.\n"
-"¶ªÆú¼ÓÃܲ¿·ÖÂð?"
+msgstr "邮件: %s"
 
-#: src/compose.c:2907
+#: src/compose.c:3768
 msgid " [Edited]"
-msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä] "
+msgstr " [已修改] "
 
-#: src/compose.c:2909
+#: src/compose.c:3774
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - ÐÂÓʼþ%s"
+msgstr "%s - 新邮件%s"
 
-#: src/compose.c:2912
+#: src/compose.c:3777
 #, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "ÐÂÓʼþ%s"
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "[无主题] - 撰写新邮件%s"
 
-#: src/compose.c:2936 src/compose.c:3185
+#: src/compose.c:3802 src/messageview.c:596
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
-"ÄúÑ¡ÓõÄÕʺŲ¢·ÇÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺţ¬¿ÉÄÜÊÇÓÃÀ´ÔÚÐÂÎÅ×éÉÏ·¢±íÎÄÕÂÓõġ£\n"
-"Òª·¢ËÍÓʼþÇëÑ¡Ôñµç×ÓÓʼþÕʺš£"
+"您选用的帐号并非一个电子邮件帐号,可能是用来在新闻组上发表文章用的。\n"
+"要发送邮件请选择一个电子邮件帐号。"
 
-#: src/compose.c:3083
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
-
-#: src/compose.c:3091 src/messageview.c:518 src/prefs_account.c:766
-#: src/prefs_common.c:986 src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:3979 src/compose.c:4010 src/compose.c:4041 src/toolbar.c:391
+#: src/toolbar.c:441
 msgid "Send"
-msgstr "·¢ËÍ"
+msgstr "发送"
+
+#: src/compose.c:3980
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr "缺省的抄送地址是仅有的收件人,要发送吗?"
+
+#: src/compose.c:3981 src/compose.c:4012 src/compose.c:4043 src/compose.c:4464
+msgid "+_Send"
+msgstr "+ 发送(_S)"
 
-#: src/compose.c:3092
+#: src/compose.c:4011
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr "缺省的密送地址是仅有的收件若,要发送吗?"
+
+#: src/compose.c:4028
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "没有指定收信人。"
+
+#: src/compose.c:4042
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "ûÓбêÌ⡣ȷ¶¨ÒªËͳö£¿"
+msgstr "没有标题。确定要发送?"
+
+#: src/compose.c:4081 src/compose.c:7549
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
+"无法将邮件加入待发送队列:\n"
+"\n"
+"转换字符集失败。"
+
+#: src/compose.c:4085 src/compose.c:7546
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed: %s"
+msgstr ""
+"无法将邮件加入待发送队列:\n"
+"\n"
+"签名失败: %s"
+
+#: src/compose.c:4088
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"无法将邮件加入待发送队列:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/compose.c:3113
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "ÎÞ·¨ËͳöÔÝ´æ×ÊÁÏ"
+#: src/compose.c:4090
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "无法将邮件加入待发送队列"
 
-#: src/compose.c:3118
+#: src/compose.c:4104 src/compose.c:4144
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
-"ÓʼþÕýÔÚ´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖе«ÎÞ·¨´«ËÍ¡£\n"
-"ÇëʹÓÃÖ÷´°¿Ú \"Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ\" ÔÙÊÔÒ»´Î¡£"
+"邮件已加入发送队列,但无法发送出去。\n"
+"请使用主窗口 \"送出待发送邮件\" 再试一次。"
 
-#: src/compose.c:3201 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:4138
 #, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s Ê±·¢Éú´íÎó¡£"
-
-#: src/compose.c:3221
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "ÎÞ·¨½«ÓʼþËÍÖÁÒÑ·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖС£"
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"请使用主窗口 \"送出待发送邮件\" 再试一次。"
 
-#: src/compose.c:3466
+#: src/compose.c:4461
 #, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½ËùÖ¸¶¨µÄ key id '%s'"
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
+msgstr ""
+"无法将邮件的字符编码转换为 %s 。\n"
+"以 %s 发送吗?"
 
-#: src/compose.c:3571
+#: src/compose.c:4514
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨½«ÓʼþµÄ×Ö·û±àÂëÓÉ %s ×ª»»Îª %s ¡£\n"
-"ÈÔ¾ÉÒª·¢ËÍÂð£¿"
+"第 %d 行长度超出了限制(998字节)。\n"
+"本邮件的内容可能在传送过程中出现出错。\n"
+"\n"
+"确实要发送吗?"
 
-#: src/compose.c:3834
+#: src/compose.c:4699
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "ûÓз¢ÐÅËùÐèµÄÕʺţ¡"
+msgstr "没有发信所需的帐号!"
 
-#: src/compose.c:3844
+#: src/compose.c:4709
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "ûÓÐÕÅÌùnewsËùÐèµÄÕʺţ¡"
+msgstr "没有张贴news所需的帐号!"
 
-#: src/compose.c:4648 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
-msgid "From:"
-msgstr "·¢ÐÅÈË:"
+#: src/compose.c:5395
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr "可以使用<tab>键自动完成地址"
 
-#: src/compose.c:4752 src/compose.c:4922 src/compose.c:5806
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME ÀàÐÍ"
+#: src/compose.c:5507
+msgid "Mime type"
+msgstr "MIME 类型"
 
-#: src/compose.c:4753 src/compose.c:4923 src/mimeview.c:198
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:463
+#: src/compose.c:5513 src/compose.c:5809 src/mimeview.c:202
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:336 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:490
 msgid "Size"
-msgstr "´óС"
+msgstr "大小"
 
-#: src/compose.c:4817
+#: src/compose.c:5574
 msgid "Save Message to "
-msgstr "½«Óʼþ±£´æÖÁ"
+msgstr "将邮件保存至"
 
-#: src/compose.c:4837 src/prefs_filtering_action.c:420
-msgid "Select ..."
-msgstr "Ñ¡Ôñ..."
+#: src/compose.c:5596 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:526
+#: src/editvcard.c:202 src/export.c:172 src/import.c:171 src/importmutt.c:242
+#: src/importpine.c:242 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:147
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387 src/prefs_spelling.c:210
+msgid "_Browse"
+msgstr "浏览(_B)"
 
-#: src/compose.c:4974 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "Header"
-msgstr "ÓʼþÍ·"
+#: src/compose.c:5808 src/compose.c:6959
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME 类型"
 
-#: src/compose.c:4976
-msgid "Attachments"
-msgstr "¸½¼þ"
+#: src/compose.c:5880
+msgid "Hea_der"
+msgstr "邮件头(_d)"
 
-#: src/compose.c:4978
-msgid "Others"
-msgstr "ÆäËû"
+#: src/compose.c:5884
+msgid "_Attachments"
+msgstr "附件(_A)"
 
-#: src/compose.c:4993 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:164
-msgid "Subject:"
-msgstr "Ö÷Ìâ:"
+#: src/compose.c:5888
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "其他(_r)"
 
-#: src/compose.c:5226 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4224
-msgid "None"
-msgstr "ÎÞ"
+#: src/compose.c:5903 src/prefs_template.c:213 src/summary_search.c:271
+msgid "Subject:"
+msgstr "主题:"
 
-#: src/compose.c:5235
+#: src/compose.c:6091
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨Æô¶¯Æ´Ð´¼ì²éÆ÷\n"
+"无法启动拼写检查器.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5701
+#: src/compose.c:6202
+#, c-format
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6233
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr "用于此邮件的帐号"
+
+#: src/compose.c:6235
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr "想要使用的发送邮件地址"
+
+#: src/compose.c:6359
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr "无法加载隐私系统`%s',签名和邮件加密功能将不可用。"
+
+#: src/compose.c:6598
+msgid "Message To format error."
+msgstr "'收件人'格式错误。"
+
+#: src/compose.c:6611
+msgid "Message Cc format error."
+msgstr "'抄送人'格式错误。"
+
+#: src/compose.c:6624
+msgid "Message Bcc format error."
+msgstr "'秘送'格式错误。"
+
+#: src/compose.c:6638
+msgid "Message subject format error."
+msgstr "'主题'格式错误。"
+
+#: src/compose.c:6853
 msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄMIMEÀàÐÍ¡£"
+msgstr "不正确的MIME类型。"
 
-#: src/compose.c:5719
+#: src/compose.c:6868
 msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "ÎļþÊǿյĻò²»´æÔÚ¡£"
+msgstr "文件是空的或不存在。"
 
-#: src/compose.c:5788
+#: src/compose.c:6941
 msgid "Properties"
-msgstr "ÊôÐÔ"
+msgstr "属性"
 
-#: src/compose.c:5833
+#: src/compose.c:6992
 msgid "Encoding"
-msgstr "±àÂë"
+msgstr "编码"
 
-#: src/compose.c:5864
+#: src/compose.c:7012
 msgid "Path"
-msgstr "·¾¶"
+msgstr "路径"
 
-#: src/compose.c:5865 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:7013 src/prefs_toolbar.c:1060
 msgid "File name"
-msgstr "ÎļþÃû"
+msgstr "文件名"
 
-#: src/compose.c:6042
+#: src/compose.c:7196
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
-"Íⲿ±à¼­Æ÷ÈÔÔÚÔËÐС£\n"
-"Ç¿ÖƹرճÌÐòÂð£¿\n"
-"½ø³Ì×æid: %d"
+"外部编辑器仍在运行。\n"
+"强制关闭该进程吗?\n"
+"进程祖id: %d"
 
-#: src/compose.c:6365 src/inc.c:180 src/inc.c:268 src/inc.c:294
-#: src/toolbar.c:1887
-msgid "Offline warning"
-msgstr "ÍÑ»ú¾¯¸æ"
+#: src/compose.c:7238
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "撰写: 从被监视的进程中输入\n"
 
-#: src/compose.c:6366 src/inc.c:181 src/inc.c:269 src/inc.c:295
-#: src/toolbar.c:1888
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "ÄúÕýÔÚÍÑ»ú¹¤×÷¡£ÊÇ·ñ¸ü¸Ä£¿"
+#: src/compose.c:7519 src/messageview.c:701
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to send this email."
+msgstr "Sylpheed-Claws需要访问网络才能发送这封邮件。"
+
+#: src/compose.c:7541
+msgid "Could not queue message."
+msgstr "无法将邮件加入待发送队列。"
+
+#: src/compose.c:7543
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"无法将邮件加入待发送队列:\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/compose.c:7659
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "无法保存草稿。"
 
-#: src/compose.c:6489 src/compose.c:6510
+#: src/compose.c:7734 src/compose.c:7757
 msgid "Select file"
-msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
+msgstr "选择文件"
 
-#: src/compose.c:6524
+#: src/compose.c:7770
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ '%s'¡£"
+msgstr "无法读取文件 '%s'。"
 
-#: src/compose.c:6526
+#: src/compose.c:7772
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
-"Îļþ '%s' °üº¬²»ÊôÓÚµ±Ç°±àÂ뼯µÄÎÞЧ×Ö·û\n"
-"²åÈ벿·Ö¿ÉÄܲ»ÕýÈ·."
+"文件 '%s' 包含有不属于当前编码集的无效字符,\n"
+"插入部分可能不正确."
 
-#: src/compose.c:6571
+#: src/compose.c:7820
 msgid "Discard message"
-msgstr "ɾµôѶϢ"
+msgstr "摈弃讯息"
 
-#: src/compose.c:6572
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "ÕâÏîѶϢÒѱ»¸ü¸Ä£¬ÊÇ·ñɾ³ý£¿"
+#: src/compose.c:7821
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "这封邮件已被更改,是否摈弃?"
 
-#: src/compose.c:6573
-msgid "Discard"
-msgstr "ɾ³ý"
+#: src/compose.c:7822
+msgid "_Discard"
+msgstr "摈弃(_D)"
 
-#: src/compose.c:6573
-msgid "to Draft"
-msgstr "´æΪ²Ý¸å"
+#: src/compose.c:7822
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "存为草稿(_S)"
 
-#: src/compose.c:6608
+#: src/compose.c:7866
 #, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "ÊÇ·ñʹÓÃÔ­À´µÄÑù±¾'%s'?"
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+msgstr "是否应用模板'%s'?"
 
-#: src/compose.c:6610
+#: src/compose.c:7868
 msgid "Apply template"
-msgstr "ʹÓÃÑù±¾"
+msgstr "使用模板"
 
-#: src/compose.c:6611
-msgid "Replace"
-msgstr "Ìæ»»"
+#: src/compose.c:7869
+msgid "_Replace"
+msgstr "替换(_R)"
 
-#: src/compose.c:6611 src/toolbar.c:430
-msgid "Insert"
-msgstr "²åÈë"
+#: src/compose.c:7869
+msgid "_Insert"
+msgstr "插入(_I)"
+
+#: src/compose.c:8556
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "插入其内容还是添加附件?"
+
+#: src/compose.c:8557
+msgid ""
+"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"attach it to the email?"
+msgstr ""
+"请问是将文件的内容插入到邮件中,还是添加为附件?"
+
+#: src/compose.c:8559
+msgid "+_Insert"
+msgstr "+插入(_I)"
+
+#: src/compose.c:8559
+msgid "_Attach"
+msgstr "附加文件(_A)"
+
+#: src/compose.c:8965
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
+"time. Do you want to continue?"
+msgstr "您想要回复%d封邮件。打开这些窗口需要一定时间。是否继续?"
 
-#: src/crash.c:141
+#: src/crash.c:142
 #, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed ³ÌÐò(%ld)½ÓÊÕµ½%ldѶºÅ"
+msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Sylpheed 程序(%ld)接收到%ld讯号"
 
-#: src/crash.c:186
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "SylpheedÒѾ­±ÀÀ£"
+#: src/crash.c:188
+msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
+msgstr "Sylpheed已经崩溃"
 
-#: src/crash.c:202
+#: src/crash.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"ÇëÌîдBUG·´À¡±¨¸æ²¢¸½ÉÏÒÔÏÂѶϢ¡£"
+"请填写BUG反馈报告并附上以下讯息。"
 
-#: src/crash.c:207
+#: src/crash.c:209
 msgid "Debug log"
-msgstr "³ý´í¼Ç¼"
+msgstr "调试日志"
+
+#: src/crash.c:253
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
 
-#: src/crash.c:247
+#: src/crash.c:258
 msgid "Save..."
-msgstr "±£´æ"
+msgstr "正在保存..."
 
-#: src/crash.c:252
+#: src/crash.c:263
 msgid "Create bug report"
-msgstr "´´½¨BUG±¨¸æ"
+msgstr "创建BUG报告"
 
-#: src/crash.c:301
+#: src/crash.c:310
 msgid "Save crash information"
-msgstr "±£´æ±ÀÀ£µÄÐÅÏ¢"
+msgstr "保存崩溃的信息"
 
-#: src/editaddress.c:143
+#: src/editaddress.c:153
 msgid "Add New Person"
-msgstr "¼ÓÈëеÄÓû§"
+msgstr "加入新的用户"
 
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:154
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr "±à¼­¸öÈ˵ÄÏêϸ×ÊÁÏ"
+msgstr "编辑个人的详细资料"
 
-#: src/editaddress.c:285
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öµç×ÓÓʼþÕʺš£"
+#: src/editaddress.c:316
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "请务必提供一个电子邮件地址。"
 
-#: src/editaddress.c:422
+#: src/editaddress.c:490
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÓû§Ãû³Æ¡£"
+msgstr "请务必提供名称和值。"
 
-#: src/editaddress.c:480
+#: src/editaddress.c:560
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr "±à¼­¸öÈË×ÊÁÏ"
+msgstr "编辑个人资料"
 
-#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
-#: src/ldif.c:826
+#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
+#: src/ldif.c:819
 msgid "Display Name"
-msgstr "ÏÔʾÓû§Ãû³Æ"
+msgstr "用户名称"
 
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
+#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:827
 msgid "Last Name"
-msgstr "ÐÕ"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
+#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:823
 msgid "First Name"
-msgstr "Ãû"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:589
+#: src/editaddress.c:683
 msgid "Nickname"
-msgstr "´ÂºÅ"
+msgstr "绰号"
 
-#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "µç×ÓÓʼþÕʺÅ"
-
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
+#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
 msgid "Alias"
-msgstr "±ðÃû"
-
-#: src/editaddress.c:710
-msgid "Move Up"
-msgstr "ÍùÉÏÒƶ¯"
-
-#: src/editaddress.c:713
-msgid "Move Down"
-msgstr "ÍùÏÂÒƶ¯"
-
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
-msgid "Modify"
-msgstr "ÐÞ¸Ä"
+msgstr "别名"
 
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:210
-msgid "Clear"
-msgstr "Çå³ý"
-
-#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:455
+#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:222
+#: src/prefs_matcher.c:490
 msgid "Value"
-msgstr "ֵ"
+msgstr "值"
+
+#: src/editaddress.c:1070
+msgid "_User Data"
+msgstr "用户数据(_U)"
 
-#: src/editaddress.c:883
-msgid "Basic Data"
-msgstr "»ù±¾×ÊÁÏ"
+#: src/editaddress.c:1071
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "电子邮件帐号(_E)"
 
-#: src/editaddress.c:885
-msgid "User Attributes"
-msgstr "Óû§ÐÔÖÊ"
+#: src/editaddress.c:1072
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "其他属性(_t)"
 
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editbook.c:113
 msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "ÎļþËƺõÕý³£¡£"
+msgstr "文件似乎正常。"
 
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:116
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶ÕýÈ·µÄͨѶ¼¸ñʽ"
+msgstr "文件似乎不属於正确的地址簿格式"
 
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
 msgid "Could not read file."
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡£"
+msgstr "无法读取文件。"
 
-#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "±à¼­Í¨Ñ¶Â¼"
+msgstr "编辑地址簿"
 
-#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
 msgid " Check File "
-msgstr "¼ì²éÎļþ"
+msgstr "检查文件"
 
-#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1895
 msgid "File"
-msgstr "Îļþ"
+msgstr "文件"
 
-#: src/editbook.c:283
+#: src/editbook.c:285
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄͨѶ¼"
+msgstr "增加新的地址簿"
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "ÇëÌṩһ¸öȺ×éÃû³Æ¡£"
+msgstr "请提供一个群组名称。"
 
-#: src/editgroup.c:264
+#: src/editgroup.c:286
 msgid "Edit Group Data"
-msgstr "±à¼­Èº×é×ÊÁÏ"
+msgstr "编辑群组资料"
 
-#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
 msgid "Group Name"
-msgstr "Ⱥ×éÃû³Æ"
+msgstr "群组名称"
 
-#: src/editgroup.c:311
+#: src/editgroup.c:333
 msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Ⱥ×éÖеÄͨѶµØÖ·"
-
-#: src/editgroup.c:313
-msgid " -> "
-msgstr ""
+msgstr "群组中的通讯地址"
 
-#: src/editgroup.c:340
-msgid " <- "
-msgstr ""
-
-#: src/editgroup.c:342
+#: src/editgroup.c:364
 msgid "Available Addresses"
-msgstr "¿ÉʹÓõÄͨѶÕʺÅ"
+msgstr "可使用的通讯帐号"
 
-#: src/editgroup.c:402
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "ʹÓüýÍ··ûºÅÒƶ¯Èº×éÖеĵç×ÓÓʼþÕʺÅ"
+#: src/editgroup.c:425
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "使用箭头符号移动群组中的电子邮件帐号"
 
-#: src/editgroup.c:450
+#: src/editgroup.c:473
 msgid "Edit Group Details"
-msgstr "±à¼­Èº×éÏêϸ×ÊÁÏ"
+msgstr "编辑群组详细资料"
 
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:476
 msgid "Add New Group"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄȺ×é"
+msgstr "增加新的群组"
 
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:526
 msgid "Edit folder"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄÓʼþ¼Ð"
+msgstr "增加新的邮件夹"
 
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:526
 msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "ÇëÊäÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
+msgstr "请输入邮件夹的新名字:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:556 src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:127
 msgid "New folder"
-msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
+msgstr "新邮件夹"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/mh_gtk.c:119
+#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:557 src/mh_gtk.c:128
 msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr " Çëµ¼ÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
+msgstr "请输入邮件夹的新名字:"
 
-#: src/editjpilot.c:189
+#: src/editjpilot.c:200
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶JPilot¸ñʽ¡£"
+msgstr "文件似乎不属於JPilot格式。"
 
-#: src/editjpilot.c:225
+#: src/editjpilot.c:212
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Ñ¡ÔñJPilotÎļþ"
+msgstr "选择JPilot文件"
 
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "±à¼­JPilotÌõÄ¿"
+msgstr "编辑JPilot条目"
 
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:481 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
-#: src/prefs_spelling.c:244
-msgid " ... "
-msgstr "..."
-
-#: src/editjpilot.c:319
+#: src/editjpilot.c:294
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Æäâŵĵç×ÓÓʼþÏîÄ¿"
+msgstr "其馀的电子邮件项目"
 
-#: src/editjpilot.c:408
+#: src/editjpilot.c:385
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄJPilotÏîÄ¿"
+msgstr "增加新的JPilot项目"
 
-#: src/editldap_basedn.c:141
+#: src/editldap_basedn.c:143
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "±à¼­LDAP - Ñ¡ÔñËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
+msgstr "编辑LDAP - 选择搜寻资料库"
 
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:415
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:439
 msgid "Hostname"
-msgstr "Ö÷»úÃû"
+msgstr "主机名"
 
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:434 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:107
 msgid "Port"
-msgstr "¶Ë¿Ú"
+msgstr "端口"
 
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:463
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:508
 msgid "Search Base"
-msgstr "ËÑÑ°Base"
+msgstr "搜寻Base"
 
-#: src/editldap_basedn.c:202
+#: src/editldap_basedn.c:204
 msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "¿ÉʹÓõÄËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
+msgstr "可使用的搜寻资料库"
 
-#: src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap_basedn.c:294
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "ÎÞ·¨´Ó·þÎñÆ÷ÖжÁÈ¡ËѲé×ÊÁÏ¿â - ÇëÊÖ¶¯ÉèÖÃ"
+msgstr "无法从服务器中读取搜查资料库 - 请手动设置"
 
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:267
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:278
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
+msgstr "无法连接服务器"
 
-#: src/editldap.c:149
+#: src/editldap.c:153
 msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÃû×Ö¡£"
+msgstr "请务必提供一个名字。"
 
-#: src/editldap.c:161
+#: src/editldap.c:165
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "ÇëÌṩ·þÎñÆ÷µÄÍøÓòÃû³Æ¡£"
+msgstr "请提供服务器的网域名称。"
 
-#: src/editldap.c:174
+#: src/editldap.c:178
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr "ÇëÌṩÆðÂëÒ»ÏîLDAPËÑÑ°ÌõÄ¿¡£"
+msgstr "请提供起码一项LDAP搜寻条目。"
 
-#: src/editldap.c:264
+#: src/editldap.c:275
 msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "³É¹¦Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
+msgstr "成功连接服务器"
 
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:990
+#: src/editldap.c:331 src/editldap.c:1032
 msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "±à¼­LDAP·þÎñÆ÷"
+msgstr "编辑LDAP服务器"
 
-#: src/editldap.c:410
+#: src/editldap.c:434
 msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr "Äú¶Ô·þÎñÆ÷Ïë¸øµÄ³Æºô¡£"
+msgstr "您对服务器想给的称呼。"
 
-#: src/editldap.c:425
+#: src/editldap.c:449
 msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed."
+"computer as Sylpheed-Claws."
 msgstr ""
-"LDAP·þÎñÆ÷µÄ»úÆ÷Ãû¡£ÀýÈç\"ldap.mydomain.com\"ºÜ¿ÉÄܾÍÊÇ»ú¹¹\"mydomain.com\"µÄ"
-"LDAP·þÎñÆ÷Ãû³Æ¡£Ò²¿ÉÒÔÌîÈëIPµØÖ·¡£Èç¹ûLDAP·þÎñÓëSylpheedÔÚͬһ̨»úÆ÷ÉÏÔËÐУ¬"
-"Ôò¿ÉÒÔÌîÈë\"localhost\"¡£"
+"LDAP服务器的机器名。例如\"ldap.mydomain.com\"很可能就是机构\"mydomain.com\"的"
+"LDAP服务器名称。也可以填入IP地址。如果LDAP服务与Sylpheed在同一台机器上运行,"
+"则可以填入\"localhost\"。"
 
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:470
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:471
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/editldap.c:475
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERT or "
+"TLS_CACERTDIR fields)."
+msgstr ""
+"采用TLS方式安全连接到LDAP服务器。如果连接失败,请检查配置文件ldap.conf中的"
+"TLS_CACERT和TLC_CACERTDIR两项设置。"
+
+#: src/editldap.c:480
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERT or "
+"TLS_CACERTDIR fields)."
+msgstr ""
+"采用TLS方式安全连接到LDAP服务器。如果连接失败,请检查配置文件ldap.conf中的"
+"TLS_CACERT和TLC_CACERTDIR两项设置。"
+
+#: src/editldap.c:494
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr "·þÎñÆ÷¼àÌýµÄ¶Ë¿ÚºÅ¡£È±Ê¡¶Ë¿ÚºÅΪ389"
+msgstr "服务器监听的端口号。缺省端口号为389。"
 
-#: src/editldap.c:453
+#: src/editldap.c:498
 msgid " Check Server "
-msgstr "¼ì²é·þÎñÆ÷"
+msgstr "检查服务器"
 
-#: src/editldap.c:458
+#: src/editldap.c:503
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥²âÊÔµ½·þÎñÆ÷µÄÁ¬½Ó¡£"
+msgstr "点击此按钮测试到服务器的连接。"
 
-#: src/editldap.c:473
+#: src/editldap.c:518
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
@@ -1958,49 +2026,41 @@ msgid ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"Ö¸¶¨ÒªÔÚ·þÎñÆ÷ÉÏËÑË÷µÄĿ¼Ãû³Æ¡£ÀýÈç:  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"指定要在服务器上搜索的目录名称。例如:  dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/editldap.c:486
+#: src/editldap.c:531
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
-msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥¼ìË÷·þÎñÆ÷ÉÏ¿É·ÃÎʵÄĿ¼Ãû³Æ¡£"
+msgstr "点击此按钮检索服务器上可访问的目录名称。"
 
-#: src/editldap.c:493
-msgid "Enable TLS"
-msgstr "ÆôÓÃTLS"
-
-#: src/editldap.c:499
-msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
-msgstr "²ÉÓÃTLS¼ÓÃÜ·½Ê½Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
-
-#: src/editldap.c:551
+#: src/editldap.c:589
 msgid "Search Attributes"
-msgstr "ËÑË÷ÊôÐÔ"
+msgstr "搜索属性"
 
-#: src/editldap.c:561
+#: src/editldap.c:599
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
-msgstr "Ϊ²éÕÒÃû³ÆºÍµØÖ·ÐèÒªËÑË÷µÄLDAPÊôÐÔÃû³ÆÁÐ±í¡£"
+msgstr "为查找名称和地址需要搜索的LDAP属性名称列表。"
 
-#: src/editldap.c:565
+#: src/editldap.c:603
 msgid " Defaults "
-msgstr " ȱʡֵ "
+msgstr " 缺省值 "
 
-#: src/editldap.c:570
+#: src/editldap.c:608
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
-msgstr "ÖØÖÃÊôÐÔÃû³Æ¡£È±Ê¡ÖµÄܹ»ÔÚËÑË÷Öз¢ÏÖ¾ø´ó¶àÊýÃû³ÆºÍµØÖ·¡£"
+msgstr "重置属性名称。缺省值能够在搜索中发现绝大多数名称和地址。"
 
-#: src/editldap.c:577
+#: src/editldap.c:615
 msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr "×î´ó²éѯʱÏÞ(Ãë)"
+msgstr "询问时间上限(秒)"
 
-#: src/editldap.c:593
+#: src/editldap.c:631
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -2013,22 +2073,28 @@ msgid ""
 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
 "more memory to cache results."
 msgstr ""
+"此处定义地址数据缓存的最大有效时间(单位为秒),超出后缓存将重建。为方便自动匹"
+"配并补齐地址,会在缓存中保存查询到的结果,直到超出上述期限。数据缓存将有效地"
+"提高根据同一姓名或者地址进行补齐时响应能力,因为在向服务器提交新一轮搜索之"
+"前,会先在缓存中进行查询。缺省值为600秒(10分钟), 这个数值应该对大多数服务器是"
+"足够的。如果采用更大的值,将可以进一步减少后面查询所需要的时间。虽然要多消耗"
+"一点内存来保存结果,但这在服务器响应较慢的情况下是非常有用的。"
 
-#: src/editldap.c:611
+#: src/editldap.c:649
 msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr "½«·þÎñÆ÷°üº¬ÔÚ¶¯Ì¬ËÑÑ°ÖÐ"
+msgstr "将服务器包含在动态搜寻中"
 
-#: src/editldap.c:617
+#: src/editldap.c:655
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
-msgstr "ÒªÔÚ×Ô¶¯Íê³ÉµØַʱ¶¯Ì¬ËÑË÷·þÎñÆ÷£¬ÇëÑ¡ÖдËÑ¡Ïî¡£"
+msgstr "要在自动完成地址时动态搜索服务器,请选中此选项。"
 
-#: src/editldap.c:624
+#: src/editldap.c:662
 msgid "Match names 'containing' search term"
-msgstr ""
+msgstr "匹配项'包含'指定词语"
 
-#: src/editldap.c:630
+#: src/editldap.c:668
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
@@ -2036,261 +2102,268 @@ msgid ""
 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
 "searches against other address interfaces."
 msgstr ""
+"您可以使用\"begins-with\"或者\"contains\"来搜索名称和地址。选中此选项表示将进"
+"行\"contains\"搜索,这种方式将会多耗一点时间。注意: 为了性能方面的考虑, 同其"
+"他数据不一样的是,对地址的自动完成将采用\"begins-with\"方式。"
 
-#: src/editldap.c:685
+#: src/editldap.c:723
 msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+msgstr "绑定 DN"
 
-#: src/editldap.c:695
+#: src/editldap.c:733
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
 "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
 "performing a search."
 msgstr ""
+"用于连接LDAP服务器的用户名。这通常只在带有保护的服务器上使用。这个值的形式通"
+"常是这样: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\"。只用于搜索时这项通常为空。"
 
-#: src/editldap.c:703
+#: src/editldap.c:741
 msgid "Bind Password"
-msgstr "°ó¶¨ÃÜÂë"
+msgstr "绑定密码"
 
-#: src/editldap.c:713
+#: src/editldap.c:752
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr "ÓÃ\"Bind DN\"Óû§Á¬½ÓʱµÄÃÜÂë"
+msgstr "用\"Bind DN\"用户连接时的密码。"
 
-#: src/editldap.c:719
+#: src/editldap.c:758
 msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "³¬Ê±(Ãë)"
+msgstr "超时(秒)"
 
-#: src/editldap.c:734
+#: src/editldap.c:773
 msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä£¬µ¥Î»ÎªÃë¡£"
+msgstr "超时时间,单位为秒。"
 
-#: src/editldap.c:738
+#: src/editldap.c:777
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr "ÌõÄ¿ÉÏÏÞ"
+msgstr "条目上限"
 
-#: src/editldap.c:753
+#: src/editldap.c:792
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr ""
+msgstr "搜索时返回结果的最大条目数"
 
-#: src/editldap.c:769 src/prefs_account.c:762
+#: src/editldap.c:808
 msgid "Basic"
-msgstr "»ù±¾ÉèÖÃ"
+msgstr "基本设置"
 
-#: src/editldap.c:770 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:809
 msgid "Search"
-msgstr "ËÑÑ°"
+msgstr "搜寻"
 
-#: src/editldap.c:771 src/summaryview.c:639
+#: src/editldap.c:810 src/gtk/quicksearch.c:411
 msgid "Extended"
-msgstr "À©Õ¹"
+msgstr "扩展"
 
-#: src/editldap.c:995
+#: src/editldap.c:1037
 msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄLDAP·þÎñÆ÷"
+msgstr "增加新的LDAP服务器"
 
-#: src/editvcard.c:96
+#: src/editvcard.c:104
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "Îļþ²»ÊÇvCard¸ñʽ¡£"
+msgstr "文件不是vCard格式。"
 
-#: src/editvcard.c:132
+#: src/editvcard.c:116
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "Ñ¡ÔñvCardÎļþ"
+msgstr "选择vCard文件"
 
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "±à¼­vCardÌõÄ¿"
+msgstr "编辑vCard条目"
 
-#: src/editvcard.c:296
+#: src/editvcard.c:271
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄvCardÌõÄ¿"
+msgstr "增加新的vCard条目"
 
-#: src/exphtmldlg.c:111
+#: src/exphtmldlg.c:113
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª²úÉúµÄĿ¼ÒÔ¼°Îļþ¡£"
+msgstr "请指明所要创建的目录以及文件。"
 
-#: src/exphtmldlg.c:114
+#: src/exphtmldlg.c:116
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "Ñ¡ÔñÐÎʽ¼°¸ñʽ¡£"
+msgstr "选择形式及格式。"
 
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
+#: src/exphtmldlg.c:119 src/expldifdlg.c:117
 msgid "File exported successfully."
-msgstr "ÎļþÊä³ö³É¹¦"
+msgstr "文件已成功导出。"
 
-#: src/exphtmldlg.c:181
+#: src/exphtmldlg.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
-"HTMLÊä³öĿ¼'%s'\n"
-"²¢²»´æÔÚ¡£ÊÇ·ñ²úÉúеÄĿ¼£¿"
+"HTML输出目录 '%s'\n"
+"并不存在。创建新目录?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
+#: src/exphtmldlg.c:187 src/expldifdlg.c:193
 msgid "Create Directory"
-msgstr "²úÉúĿ¼"
+msgstr "创建目录"
 
-#: src/exphtmldlg.c:193
+#: src/exphtmldlg.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨ÎªHTMLÎļþ²úÉúÊä³öĿ¼£º\n"
+"无法为HTML文件创建输出目录:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:198 src/expldifdlg.c:204
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "²úÉúĿ¼ʧ°Ü"
+msgstr "创建目录失败"
 
-#: src/exphtmldlg.c:241
+#: src/exphtmldlg.c:240
 msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "´´½¨HTMLÎļþʱ·¢Éú´íÎó"
+msgstr "创建HTML文件时发生错误"
 
-#: src/exphtmldlg.c:361
-msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Ñ¡ÔñHTMLÊä³öÎļþ"
+#: src/exphtmldlg.c:326
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "选择HTML输出文件"
 
-#: src/exphtmldlg.c:435
+#: src/exphtmldlg.c:390
 msgid "HTML Output File"
-msgstr "HTMLÊä³öÎÊÎļþ"
+msgstr "HTML输出文件"
 
-#: src/exphtmldlg.c:496
+#: src/exphtmldlg.c:399 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:179 src/import.c:178
+#: src/importldif.c:682
+msgid "B_rowse"
+msgstr "棕色(_r)"
+
+#: src/exphtmldlg.c:452
 msgid "Stylesheet"
-msgstr "ÐÎʽ±í"
+msgstr "样式表"
+
+#: src/exphtmldlg.c:460 src/gtk/colorlabel.c:367 src/gtk/gtkaspell.c:1632
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2299 src/mainwindow.c:964 src/prefs_account.c:661
+#: src/summaryview.c:4735
+msgid "None"
+msgstr "无"
 
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3066 src/prefs_common.c:3348
+#: src/exphtmldlg.c:461 src/prefs_summaries.c:349 src/prefs_summaries.c:690
 msgid "Default"
-msgstr "ȱʡֵ"
+msgstr "缺省"
 
-#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103
+#: src/exphtmldlg.c:462 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:131
 msgid "Full"
-msgstr "ÍêÕûÉèÖÃ"
+msgstr "完整"
 
-#: src/exphtmldlg.c:521
+#: src/exphtmldlg.c:463
 msgid "Custom"
-msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃ"
+msgstr "自定义"
 
-#: src/exphtmldlg.c:527
+#: src/exphtmldlg.c:464
 msgid "Custom-2"
-msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®¶þ"
+msgstr "自定义-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:533
+#: src/exphtmldlg.c:465
 msgid "Custom-3"
-msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®Èþ"
+msgstr "自定义-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:466
 msgid "Custom-4"
-msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®ËÄ"
+msgstr "自定义-4"
 
-#: src/exphtmldlg.c:553
+#: src/exphtmldlg.c:473
 msgid "Full Name Format"
-msgstr "ÍêÕûÃû³Æ"
+msgstr "完整名称格式"
 
-#: src/exphtmldlg.c:560
+#: src/exphtmldlg.c:481
 msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Ãû£¬ÐÕ"
+msgstr "名,姓"
 
-#: src/exphtmldlg.c:566
+#: src/exphtmldlg.c:482
 msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "ÐÕ£¬Ãû"
+msgstr "姓,名"
 
-#: src/exphtmldlg.c:580
+#: src/exphtmldlg.c:489
 msgid "Color Banding"
-msgstr ""
+msgstr "彩色分带显示"
 
-#: src/exphtmldlg.c:586
-msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr "Êä³öµç×ÓÓʼþÁ¬½á"
+#: src/exphtmldlg.c:495
+msgid "Format Email Links"
+msgstr "电子邮件地址格式化为超链接"
 
-#: src/exphtmldlg.c:592
+#: src/exphtmldlg.c:501
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr "½«Óû§ÐÔÖʸñʽ»¯"
+msgstr "将用户属性数据格式化"
 
-#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
+#: src/exphtmldlg.c:556 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
 msgid "File Name :"
-msgstr "ÎļþÃû£º"
+msgstr "文件名:"
 
-#: src/exphtmldlg.c:657
+#: src/exphtmldlg.c:566
 msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "ÓÃÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷´ò¿ª"
+msgstr "用网页浏览器打开"
 
-#: src/exphtmldlg.c:689
+#: src/exphtmldlg.c:598
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "½«Í¨Ñ¶Â¼Êä³ö³ÉHTMLÎļþ"
-
-#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
-msgid "Prev"
-msgstr "Ç°Ò»¸ö"
-
-#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:481
-msgid "Next"
-msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
+msgstr "将地址簿输出成HTML文件"
 
-#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
+#: src/exphtmldlg.c:664 src/expldifdlg.c:736 src/importldif.c:1027
 msgid "File Info"
-msgstr "ÎļþÄÚÈÝ"
+msgstr "文件内容"
 
-#: src/exphtmldlg.c:756
+#: src/exphtmldlg.c:665
 msgid "Format"
-msgstr "¸ñʽ"
+msgstr "格式"
 
-#: src/expldifdlg.c:110
+#: src/expldifdlg.c:111
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª²úÉúµÄÓʼþ¼ÐºÍLDIFÎļþÃû¡£"
+msgstr "请指明所要创建的邮件夹和LDIF文件名。"
 
-#: src/expldifdlg.c:113
+#: src/expldifdlg.c:114
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr "Ö¸¶¨ÓÃÓÚ¸ñʽ»¯DNΨһ±êʶµÄ²ÎÊý"
+msgstr "指定创建唯一名称(DN)的参数。"
 
-#: src/expldifdlg.c:188
+#: src/expldifdlg.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
-"LDIFÊä³öĿ¼ '%s'\n"
-"²¢²»´æÔÚ¡£ÊÇ·ñ´´½¨ÐµÄĿ¼£¿"
+"LDIF输出目录 '%s'\n"
+"并不存在。是否创建新的目录?"
 
-#: src/expldifdlg.c:200
+#: src/expldifdlg.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨ÎªLDIFÎļþ²úÉúÊä³öĿ¼£º\n"
+"无法为LDIF文件创建输出目录:\n"
 "%s"
 
-#: src/expldifdlg.c:244
+#: src/expldifdlg.c:247
 msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr "δָ¶¨ºó׺"
+msgstr "未指定后缀"
 
-#: src/expldifdlg.c:246
+#: src/expldifdlg.c:249
 msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr ""
-"Èç¹ûÊý¾ÝÓÃÓÚLDAP·þÎñÆ÷£¬ÔòÐèÒªÖ¸¶¨ºó׺¡£ÄãÈ·¶¨²»ÓÃÖ¸¶¨ºó׺ô£¿"
+"如果数据要用于LDAP服务器的话,后缀是必须的。您确定不用指定后缀就继续么?"
 
-#: src/expldifdlg.c:264
+#: src/expldifdlg.c:267
 msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "´´½¨LDIFÎļþ³ö´í"
+msgstr "创建LDIF文件出错"
 
-#: src/expldifdlg.c:373
-msgid "Select LDIF Output File"
-msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÊä³öÎļþ"
+#: src/expldifdlg.c:342
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "选择LDIF输出文件"
 
-#: src/expldifdlg.c:447
+#: src/expldifdlg.c:406
 msgid "LDIF Output File"
-msgstr "LDIFÊä³öÎļþ"
+msgstr "LDIF输出文件"
 
-#: src/expldifdlg.c:508
+#: src/expldifdlg.c:467
 msgid "Suffix"
-msgstr "ºó׺"
+msgstr "后缀"
 
-#: src/expldifdlg.c:520
+#: src/expldifdlg.c:479
 msgid ""
 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
 "entry. Examples include:\n"
@@ -2298,49 +2371,47 @@ msgid ""
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"´Ëºó׺ÓÃÓÚΪLDAPÌõÄ¿´´½¨Î¨Ò»±êʶ\"Distinguished Name\" (¼ò³Æ DN)¡£"
-"ʾÀý:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"此后缀用于为LDAP条目创建唯一标识\"Distinguished Name\" (简称 DN)。示例:  \n"
+"dc=sylpheed,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/expldifdlg.c:529
-#, fuzzy
+#: src/expldifdlg.c:488
 msgid "Relative DN"
-msgstr "Ìæ»»"
+msgstr "相对唯一标识"
 
-#: src/expldifdlg.c:536
+#: src/expldifdlg.c:495
 msgid "Unique ID"
-msgstr "ΨһID"
+msgstr "唯一ID"
 
-#: src/expldifdlg.c:544
+#: src/expldifdlg.c:503
 msgid ""
 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
 "to:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
-"µØÖ·²¾µÄΨһIDÓÃÓÚ´´½¨Ò»¸öÀàËÆÈçϸñʽµÄDN:\n"
+"用地址簿里面的唯一ID生成DN数据,结果格式如下:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:557
+#: src/expldifdlg.c:516
 msgid ""
 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
 "similar to:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
-"µØÖ·²¾µÄÏÔʾÃû³ÆÓÃÓÚ´´½¨Ò»¸öÀàËÆÈçϸñʽµÄDN:\n"
+"用地址簿里面的显示名生成DN数据,结果格式如下:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:570
+#: src/expldifdlg.c:529
 msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
-"¸öÈËÓµÓеĵÚÒ»¸öe-mailµØÖ·ÓÃÓÚ´´½¨Ò»¸öÀàËÆÈçϸñʽµÄDN:\n"
+"用该人所拥有的第一个邮件地址生成DN数据,结果格式如下:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:584
+#: src/expldifdlg.c:543
 msgid ""
 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
@@ -2348,297 +2419,603 @@ msgid ""
 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
 "available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr ""
-"LDIFÎļþ°üº¬µÄ¶à¸öÊý¾Ý¼Ç¼ͨ³£¾ù¿Éµ¼ÈëLDAP·þÎñÆ÷¡£LDIFÎļþÖеÄÊý¾Ý¼Ç¼¿ÉÓÃ"
-"\"Distinguished Name\" (¼ò³Æ DN)ÕâÒ»ÊôÐÔΨһ¶¨Î»¡£Í¨³£ÔÚ\"Relative "
-"Distinguished Name\" (¼ò³Æ RDN) ºóÃæÌí¼Óºó׺À´´´½¨DNΨһ±êʶ¡£ÇëÔÚ¿ÉÐеÄ"
-"RDNÑ¡ÏîÖÐÑ¡ÔñÒ»¸öÓÃÓÚ´´½¨DNΨһ±íʾ¡£"
+"LDIF文件包含的多个数据记录通常均可导入LDAP服务器。LDIF文件中的数据记录可用"
+"\"Distinguished Name\" (简称 DN)这一属性唯一定位。通常在\"Relative "
+"Distinguished Name\" (简称 RDN) 后面添加后缀来创建DN唯一标识。请在可行的RDN选"
+"项中选择一个用于创建DN唯一表示。"
 
-#: src/expldifdlg.c:597
+#: src/expldifdlg.c:556
 msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr "Èç¹ûÊý¾ÝÖаüº¬DN£¬Ê¹ÓÃDNÊôÐÔ"
+msgstr "使用数据中已有的DN属性"
 
-#: src/expldifdlg.c:604
+#: src/expldifdlg.c:563
 msgid ""
 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
 "above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
-"µØÖ·²¾¿ÉÒÔ°üº¬ÒÔÇ°´ÓLDIFÎļþÖе¼ÈëµÄÌõÄ¿¡£Èç¹ûµØÖ·²¾Êý¾ÝÖаüº¬Óû§ÊôÐÔ\"Distinguished Name\" (DN)£¬"
-"Ôò¿ÉÒÔÔÚÊä³öµÄLDIFÎļþÖÐʹÓøÃÊôÐÔ¡£Èç¹ûûÓÐÕÒµ½DNÓû§ÊôÐÔ£¬ÔòʹÓÃÉÏÃæÑ¡¶¨RDN¡£"
+"地址簿中可能包含一些以前从LDIF格式的文件中导入的条目。如果这些条目已经含有"
+"\"Distinguished Name\"(DN)数据,这里可以直接使用它们。如果不能找到DN数据,则"
+"使用RDN数据。"
 
-#: src/expldifdlg.c:615
-msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr "ÅųýûÓÐe-mailµØÖ·µÄ¼Ç¼"
+#: src/expldifdlg.c:574
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr "忽略没有Email地址的联系人"
 
-#: src/expldifdlg.c:622
+#: src/expldifdlg.c:581
 msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
-msgstr ""
-"ͨѶ²¾ÄÚ¿ÉÄÜ°üº¬Ã»ÓÐe-mailµØÖ·µÄÌõÄ¿¡£"
-"Ñ¡Ôñ´ËÑ¡Ïî¿ÉÒÔºöÂÔÕâЩ¼Ç¼¡£"
+msgstr "地址簿中的联系人可能没有邮件地址。选中此项则可以忽略这些记录。"
 
-#: src/expldifdlg.c:710
+#: src/expldifdlg.c:669
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "½«Í¨Ñ¶Â¼Êä³ö³ÉLDIFÎļþ"
+msgstr "将地址簿输出成LDIF文件"
 
-#: src/expldifdlg.c:777
-#, fuzzy
+#: src/expldifdlg.c:737
 msgid "Distguished Name"
-msgstr "ΨһÃû"
+msgstr "唯一名称(DN)"
+
+#: src/export.c:120 src/summaryview.c:6069
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "以mbox格式导出邮件夹"
 
-#: src/export.c:128
-msgid "Export"
-msgstr "Êä³ö"
+#: src/export.c:139
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr "指定要导出的邮件夹和输出mbox文件。"
 
-#: src/export.c:147
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "ÇëÖ¸Ã÷Óʼþ¼Ð¼°mboxÎļþ¡£"
+#: src/export.c:150
+msgid "Source folder:"
+msgstr "原始邮件夹:"
 
-#: src/export.c:157
-msgid "Source dir:"
-msgstr "ԭʼĿ¼£º"
+#: src/export.c:156 src/import.c:150
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Mbox文件:"
 
-#: src/export.c:162
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Êä³öÎļþ£º"
+#: src/export.c:211
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr "目标mbox文件名不能为空。"
 
-#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1229
-msgid " Select... "
-msgstr " Ñ¡Ôñ... "
+#: src/export.c:216
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr "源邮件夹不能为空。"
 
-#: src/export.c:220
+#: src/export.c:229
+msgid "Can't find the source folder."
+msgstr "无法找到源邮件夹。"
+
+#: src/export.c:252
 msgid "Select exporting file"
-msgstr "Ñ¡ÔñÊä³öÎļþ"
+msgstr "选择输出文件"
 
-#: src/exporthtml.c:796
+#: src/exporthtml.c:805
 msgid "Full Name"
-msgstr "È«Ãû"
+msgstr "全名"
 
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
+#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1028
 msgid "Attributes"
-msgstr "ÐÔÖÊ"
+msgstr "属性"
 
-#: src/exporthtml.c:1001
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed ͨѶ¼"
+#: src/exporthtml.c:1010
+msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
+msgstr "Sylpheed 地址簿"
 
-#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
+#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
 msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Õâ¸öÃû×ÖÒѾ­´æÔÚµ«²»ÊÇÒ»¸öĿ¼Ãû³Æ¡£"
+msgstr "这个名字已经存在但不是一个目录名称。"
 
-#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
+#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
 msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "ÄúûÓд´½¨Ä¿Â¼µÄȨÏÞ¡£"
+msgstr "您没有创建目录的权限。"
 
-#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
+#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
 msgid "Name is too long."
-msgstr "Ãû×ÖÌ«³¤¡£"
+msgstr "名字太长。"
 
-#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
+#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
 msgid "Not specified."
-msgstr "²»È·¶¨¡£"
+msgstr "不确定。"
 
-#: src/folder.c:1169
+#: src/folder.c:1275 src/foldersel.c:371 src/prefs_folder_item.c:208
 msgid "Inbox"
-msgstr "ÊÕÐżÐ"
+msgstr "收信夹"
 
-#: src/folder.c:1173
+#: src/folder.c:1279 src/foldersel.c:375
 msgid "Sent"
-msgstr "ÒÑ·¢ËÍ"
+msgstr "已发送"
 
-#: src/folder.c:1177
+#: src/folder.c:1283 src/foldersel.c:379 src/prefs_folder_item.c:211
 msgid "Queue"
-msgstr "´ý·¢ËÍ"
+msgstr "待发送"
 
-#: src/folder.c:1181
+#: src/folder.c:1287 src/foldersel.c:383 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:399 src/toolbar.c:490
 msgid "Trash"
-msgstr "À¬»øÍ°"
+msgstr "垃圾桶"
 
-#: src/folder.c:1185
+#: src/folder.c:1291 src/foldersel.c:387 src/prefs_folder_item.c:210
 msgid "Drafts"
-msgstr "²Ý¸å"
+msgstr "草稿"
 
-#: src/folder.c:1437
+#: src/folder.c:1562
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "´¦ÀíÖÐ(%s)...\n"
+msgstr "处理中(%s)...\n"
+
+#: src/folder.c:1935 src/inc.c:634
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "正在过滤邮件...\n"
+
+#: src/folder.c:2477
+#, c-format
+msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
+msgstr "正在收取 %s 中所有邮件...\n"
 
-#: src/folder.c:2329
+#: src/folder.c:2766
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "½«%s ÒƵ½%s...\n"
+msgstr "将%s 移到%s...\n"
 
-#: src/foldersel.c:153
+#: src/folder.c:3035
+#, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "正在更新邮件夹 %s 的缓存..."
+
+#: src/folder.c:3739
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "正在处理邮件..."
+
+#: src/foldersel.c:228
 msgid "Select folder"
-msgstr "Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð"
+msgstr "选择邮件夹"
+
+#: src/foldersel.c:558 src/imap_gtk.c:138 src/mh_gtk.c:129
+msgid "NewFolder"
+msgstr "新邮件夹"
+
+#: src/foldersel.c:566 src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:135
+#: src/mh_gtk.c:238
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "邮件夹名称不能包含`%c'。"
+
+#: src/foldersel.c:576 src/imap_gtk.c:162 src/imap_gtk.c:216 src/mh_gtk.c:145
+#: src/mh_gtk.c:245
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "邮件夹'%s'已存在。"
+
+#: src/foldersel.c:583 src/imap_gtk.c:168 src/mh_gtk.c:151
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "无法创建邮件夹'%s'。"
 
-#: src/folderview.c:232
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/±ê¼ÇËùÓÐÓʼþΪÒѶÁ(_r)"
+#: src/folderview.c:286
+msgid "/Mark all re_ad"
+msgstr "/标记所有邮件为已读(_a)"
 
-#: src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:287
 msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/ÔÚÓʼþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..."
+msgstr "/在邮件夹中搜索(_S)..."
+
+#: src/folderview.c:289
+msgid "/Process_ing..."
+msgstr "/处理(_i)..."
+
+#: src/folderview.c:293
+#, fuzzy
+msgid "/------trashsep"
+msgstr "/------"
+
+#: src/folderview.c:294
+msgid "/Empty _trash..."
+msgstr "/清空垃圾桶(_t)..."
+
+#: src/folderview.c:298
+#, fuzzy
+msgid "/------queuesep"
+msgstr "/------"
 
-#: src/folderview.c:235
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/´¦Àí(_P)..."
+#: src/folderview.c:299
+msgid "/Send _queue..."
+msgstr "/发送队列(_q)..."
 
-#: src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:442 src/prefs_actions.c:450
+#: src/prefs_filtering_action.c:585 src/prefs_folder_column.c:80
+#: src/prefs_matcher.c:730
 msgid "New"
-msgstr "ÐÂÓʼþ"
+msgstr "新邮件"
 
-#: src/folderview.c:315
+#: src/folderview.c:443 src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Unread"
-msgstr "δ¶Á"
+msgstr "未读"
 
-#: src/folderview.c:316
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#: src/folderview.c:445 src/summaryview.c:491
 msgid "#"
-msgstr "££"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:512
+#: src/folderview.c:678
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..."
+msgstr "设置邮件夹资料..."
+
+#: src/folderview.c:732 src/summaryview.c:3278
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "设所有为已读"
+
+#: src/folderview.c:733 src/summaryview.c:3279
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr "确定要将此邮件夹中所有邮件设置已读?"
+
+#: src/folderview.c:1018
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Sylpheed-"
+"Claws has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
+"您定义了多个IMAP帐号, 但当前的这个Sylpheed-Claws编译时并没有附带IMAP支持,故"
+"IMAP帐号将被禁用。\n"
+"\n"
+"你需要安装libetpan并重新编译Sylpheed-Claws。"
 
-#: src/folderview.c:719 src/mainwindow.c:2976 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:1035 src/imap.c:3110 src/mainwindow.c:3696 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð%s%c%s..."
+msgstr "扫描邮件夹%s%c%s..."
 
-#: src/folderview.c:723 src/mainwindow.c:2981 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:1039 src/imap.c:3115 src/mainwindow.c:3701 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr " É¨ÃèÓʼþ¼Ð %s ..."
+msgstr " 扫描邮件夹 %s ..."
 
-#: src/folderview.c:764
+#: src/folderview.c:1066
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "重建邮件夹树"
+
+#: src/folderview.c:1067
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr "重建邮件夹树将删除原有的本地缓存。是否要继续?"
+
+#: src/folderview.c:1077
 msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr " ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷ ..."
+msgstr " 重新建立邮件夹树 ..."
+
+#: src/folderview.c:1079
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr " 正在扫描邮件夹..."
 
-#: src/folderview.c:847
+#: src/folderview.c:1197
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ..."
+msgstr "检查所有邮件夹中的新邮件..."
 
-#: src/folderview.c:1502
+#: src/folderview.c:2031
+#, c-format
+msgid "Closing Folder %s..."
+msgstr "关闭邮件夹%s..."
+
+#: src/folderview.c:2070
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "´ò¿ªÓʼþ¼Ð%s..."
+msgstr "打开邮件夹%s..."
 
-#: src/folderview.c:1514
+#: src/folderview.c:2083
 msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÓʼþ¼Ð¡£"
+msgstr "无法打开邮件夹。"
+
+#: src/folderview.c:2242 src/mainwindow.c:1962
+msgid "Empty trash"
+msgstr "清空垃圾桶"
+
+#: src/folderview.c:2243
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "清空垃圾桶内所有邮件?"
+
+#: src/folderview.c:2244 src/mainwindow.c:1964
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+清空垃圾桶(_E)"
+
+#: src/folderview.c:2288 src/inc.c:1447 src/toolbar.c:2091
+msgid "Offline warning"
+msgstr "脱机警告"
+
+#: src/folderview.c:2289 src/toolbar.c:2092
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "您正在脱机工作。是否更改?"
+
+#: src/folderview.c:2300 src/toolbar.c:2111
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "送出待发送邮件"
+
+#: src/folderview.c:2301 src/toolbar.c:2112
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "送出所有待发送邮件?"
 
-#: src/folderview.c:1704
+#: src/folderview.c:2302 src/messageview.c:562 src/messageview.c:579
+#: src/prefs_account.c:1030 src/toolbar.c:2113
+msgid "_Send"
+msgstr "发送(_S)"
+
+#: src/folderview.c:2310 src/toolbar.c:2131
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "发送邮件时发生错误。"
+
+#: src/folderview.c:2313 src/main.c:1263 src/toolbar.c:2134
+#, c-format
+msgid ""
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"发送邮件时发生错误:\n"
+"%s"
+
+#: src/folderview.c:2380
+#, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
+msgstr "确定要将邮件夹 '%s' 改为 '%s' 的一个子邮件夹?"
+
+#: src/folderview.c:2383
+msgid "Move folder"
+msgstr "移动邮件夹"
+
+#: src/folderview.c:2394
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "½«%s ÒƵ½%s..."
+msgstr "将%s 移到%s..."
 
-#: src/folderview.c:1733
+#: src/folderview.c:2423
 msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "ÎļþÀ´Ô´ºÍÄ¿µÄÏàͬ¡£"
+msgstr "文件来源和目的相同。"
 
-#: src/folderview.c:1736
+#: src/folderview.c:2426
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "ÎÞ·¨½«ÉÏÒ»²ãÓʼþ¼ÐÒƵ½Æä×ÓÓʼþ¼ÐÖС£"
+msgstr "无法将上一层邮件夹移到其子邮件夹中。"
 
-#: src/folderview.c:1739
+#: src/folderview.c:2429
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "Óʼþ¼Ð²»ÄÜ¿çÓÊÏäÒƶ¯¡£"
+msgstr "邮件夹不能跨邮箱移动。"
 
-#: src/folderview.c:1742
+#: src/folderview.c:2432
 msgid "Move failed!"
-msgstr "Òƶ¯Ê§°Ü£¡"
+msgstr "移动失败!"
 
-#: src/folderview.c:1777 src/summaryview.c:4027
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "´¦ÀíÅäÖÃ"
+#: src/folderview.c:2468
+#, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "邮件夹 %s 的邮件分拣配置"
+
+#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1409 src/summaryview.c:3945
+#: src/toolbar.c:178
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
 
-#: src/grouplistdialog.c:176
+#: src/gedit-print.c:244
+msgid "Preparing pages..."
+msgstr "正在准备页面..."
+
+#: src/gedit-print.c:271
+#, c-format
+msgid "Rendering page %d of %d..."
+msgstr "正在绘制第%d页(共%d页)..."
+
+#: src/gedit-print.c:273
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "正在打印第%d页(共%d页)..."
+
+#: src/gedit-print.c:295
+msgid "Print preview"
+msgstr "打印预览"
+
+#: src/gedit-print.c:451
+msgid "Page %N of %Q"
+msgstr "第%d页(共%d页)"
+
+#: src/grouplistdialog.c:173
 msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "¶©ÔÄÐÂÎÅ×é"
+msgstr "订阅新闻组"
 
-#: src/grouplistdialog.c:192
+#: src/grouplistdialog.c:189
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Ñ¡ÔñÒª¶©ÔĵÄÐÂÎÅ×飺"
+msgstr "选择要订阅的新闻组:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:198
+#: src/grouplistdialog.c:195
 msgid "Find groups:"
-msgstr "²éÕÒÐÂÎÅ×飺"
+msgstr "查找新闻组:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:203
 msgid " Search "
-msgstr " ËÑË÷ "
+msgstr " 搜索 "
 
-#: src/grouplistdialog.c:218
+#: src/grouplistdialog.c:215
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr "ÐÂÎÅ×éÃû³Æ"
+msgstr "新闻组名称"
 
-#: src/grouplistdialog.c:219
+#: src/grouplistdialog.c:216
 msgid "Messages"
-msgstr "Óʼþ"
+msgstr "邮件"
 
-#: src/grouplistdialog.c:220
+#: src/grouplistdialog.c:217
 msgid "Type"
-msgstr "ÀàÐÍ"
-
-#: src/grouplistdialog.c:246
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ë¢ÐÂ"
+msgstr "类型"
 
-#: src/grouplistdialog.c:350
+#: src/grouplistdialog.c:346
 msgid "moderated"
-msgstr "ÓйÜÀíµÄ"
+msgstr "有管理的"
 
-#: src/grouplistdialog.c:352
+#: src/grouplistdialog.c:348
 msgid "readonly"
-msgstr "Ö»¶Á"
+msgstr "只读"
 
-#: src/grouplistdialog.c:354
+#: src/grouplistdialog.c:350
 msgid "unknown"
-msgstr "δ֪"
+msgstr "未知"
 
-#: src/grouplistdialog.c:401
+#: src/grouplistdialog.c:412
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅ×éÁÐ±í¡£"
+msgstr "无法取回新闻组列表。"
 
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1177
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1168
 msgid "Done."
-msgstr "Íê³É¡£"
+msgstr "完成。"
 
-#: src/grouplistdialog.c:480
+#: src/grouplistdialog.c:477
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "ÒѽÓÊÕ%dÐÂÎÅ×é(ÒѶÁ%s)"
+msgstr "已接收%d新闻组(已读%s)"
+
+#: src/gtk/about.c:78 src/textview.c:226
+msgid "/_Open with Web browser"
+msgstr "/用网页浏览器打开(_O)"
+
+#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:227
+msgid "/Copy this _link"
+msgstr "/拷贝链接地址(_l)"
 
-#: src/gtk/about.c:89
-msgid "About"
-msgstr "¹ØÓÚ"
+#: src/gtk/about.c:119
+msgid "About Sylpheed-Claws"
+msgstr "关于Sylpheed Claws"
 
-#: src/gtk/about.c:110
+#: src/gtk/about.c:161
 #, c-format
 msgid ""
-"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
-"GTK+°æ±¾: %d.%d.%d\n"
-"²Ù×÷ϵͳ£º%s %s (%s)"
+"GTK+版本: %d.%d.%d / GLib版本: %d.%d.%d\n"
+"本地语言: %s (字符集: %s)\n"
+"操作系统: %s %s (%s)"
+
+#: src/gtk/about.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+版本: %d.%d.%d / GLib版本: %d.%d.%d\n"
+"本地语言: %s (字符集: %s)\n"
+"操作系统: %s"
 
-#: src/gtk/about.c:125
+#: src/gtk/about.c:179
 #, c-format
-msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "±¾±àÒë°æ±¾Ëù¾ßÓеÄÌØÐÔ£º%s"
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+版本: %d.%d.%d / GLib版本: %d.%d.%d\n"
+"本地语言: %s (字符集: %s)\n"
+"操作系统: (未知)"
+
+#: src/gtk/about.c:194
+#, c-format
+msgid ""
+"Compiled-in features:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"本版本编译进的特性:\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/about.c:237
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Sylpheed-Claws team"
+msgstr ""
+"版本所有 (C) 1999-2006\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>和Sylpheed-Claws开发组"
+
+#: src/gtk/about.c:280
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws是一个轻量级的邮件客户端,具有速度快、可配置性强的特点。\n"
+"\n"
+"如欲获得进一步的信息,请访问Sylpheed-Claws网站:\n"
+
+#: src/gtk/about.c:286
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
+"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws是自由软件,在遵循通用许可协议(GPL)的前提下发布。如果您想给"
+"Sylpheed-Claws项目捐款,可访问如下网址:\n"
+
+#: src/gtk/about.c:293
+msgid "\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:304
+msgid "_Info"
+msgstr "信息(_I)"
+
+#: src/gtk/about.c:332
+msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
+msgstr "Sylpheed Claws开发组\n"
+
+#: src/gtk/about.c:349
+msgid ""
+"\n"
+"Previous team members\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"以前的开发小组成员\n"
+
+#: src/gtk/about.c:366
+msgid ""
+"\n"
+"The translation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"翻译小组\n"
+
+#: src/gtk/about.c:383
+msgid ""
+"\n"
+"Documentation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"文档小组\n"
+
+#: src/gtk/about.c:400
+msgid ""
+"\n"
+"Logo\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"徽标\n"
+
+#: src/gtk/about.c:417
+msgid ""
+"\n"
+"Icons\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"图标\n"
 
-#: src/gtk/about.c:209
+#: src/gtk/about.c:434
 msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
+"Contributors\n"
 msgstr ""
-"GPGMEµÄ°æȨΪWerner Koch <mailto:dd9jn@gnu.org>ËùÓР2001\n"
 "\n"
+"其他有贡献人员\n"
 
-#: src/gtk/about.c:213
+#: src/gtk/about.c:453
+msgid "_Authors"
+msgstr "作者(_A)"
+
+#: src/gtk/about.c:473
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2646,11 +3023,11 @@ msgid ""
 "version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"±¾³ÌÐòΪ×ÔÓÉÈí¼þ£»Äã¿ÉÒÔÈÎÒâ´«²¥»òÊÇÐÞ¸ÄËü£¬µ«Ðè×ñÑ­×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á·¢²¼µÄGNUͨ"
-"ÓÃÐí¿ÉЭÒé(¿ÉÒÔÊǵڶþ°æ»òÕ߸ü¸ß°æ±¾)ÖÐÁгöµÄÌõ¿î¡£\n"
+"本程序为自由软件;你可以任意传播或是修改它,但需遵循自由软件基金会发布的GNU通"
+"用许可协议(可以是第二版或者更高版本)中列出的条款。\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:219
+#: src/gtk/about.c:479
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2658,680 +3035,1163 @@ msgid ""
 "more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"提供本程序仅仅是期望它能够有所用途,但并不附带任何保障,既没有一般商品规格所"
+"隐含的质量担保,也没有特殊用途的担保。请阅读GNU通用许可协议以了解详情。\n"
+"\n"
 
-#: src/gtk/about.c:225
+#: src/gtk/about.c:485
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"ÄúÓ¦¸ÃËæͬ±¾³ÌÐòÊÕµ½Ò»·ÝGNUͨÓù«¹²Ðí¿É¡£ÈçδÊÕµ½£¬ÇëдПøÒÔϵØÖ·Ë÷È¡£º"
-"Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
-"02111-1307, USA."
+"您应该随同本程序收到一份GNU通用公共许可(GPL)。如未收到,请写信给以下地址索"
+"取: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307, USA.\n"
+"\n"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:46
+#: src/gtk/about.c:499
+msgid ""
+"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
+"the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr "本产品包含了根据OpenSSL开发包开发的软件, 该开发包由OpenSSL项目组提供("
+
+#: src/gtk/about.c:503
+msgid ").\n"
+msgstr ")。\n"
+
+#: src/gtk/about.c:515
+msgid "_License"
+msgstr "许可协议(_L)"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:299
 msgid "Orange"
-msgstr "³ÈÉ«"
+msgstr "橙色"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:303
 msgid "Red"
-msgstr "ºìÉ«"
+msgstr "红色"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:307
 msgid "Pink"
-msgstr "·Ûºì"
+msgstr "粉红"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:311
 msgid "Sky blue"
-msgstr "ÌìÀ¶"
+msgstr "天蓝"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:315
 msgid "Blue"
-msgstr "À¶É«"
+msgstr "蓝色"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:319
 msgid "Green"
-msgstr "ÂÌÉ«"
+msgstr "绿色"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:323
 msgid "Brown"
-msgstr "×ØÉ«"
+msgstr "棕色"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:139
-msgid "Set folder sortorder"
-msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼ÐÅÅÐò·½Ê½..."
+#: src/gtk/foldersort.c:142
+msgid "Set folder order"
+msgstr "设置邮件夹顺序"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:151
-msgid ""
-"Move folders up or down to change\n"
-"the sort order in the folderview"
+#: src/gtk/foldersort.c:172
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
+msgstr "上下移动邮件夹以改变邮件夹视图中的排列顺序。"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:196
+msgid "Folders"
+msgstr "邮件夹"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
+msgid "Configuration"
+msgstr "设置"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
+msgid "Configuration options for the print job"
+msgstr "设置打印任务的选项"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
+#, fuzzy
+msgid "Source Buffer"
+msgstr "打印内容"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
+msgid "GtkTextBuffer object to print"
 msgstr ""
-"ÉÏÏÂÒƶ¯Óʼþ¼Ð\n"
-"ÒԸıäÓʼþ¼ÐÊÓͼÖеÄÅÅÁÐ˳Ðò"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:171
-msgid "Ok"
-msgstr "È·¶¨"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
+msgid "Tabs Width"
+msgstr "制表符宽度"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:219
-msgid "Folders"
-msgstr "Óʼþ¼Ð"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
+msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+msgstr "一个制表符的宽度等于多少个空格"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "自动折行"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
+msgid "Word wrapping mode"
+msgstr "自动折行模式"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
+msgid "Highlight"
+msgstr "语法高亮"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr "是否以语法高亮方式打印文件"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
+msgid "Font"
+msgstr "字体"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
+msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
+msgid "Font Description"
+msgstr "字体描述"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
+msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "用于打印的字体(例如. \"Monospace 10\")"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328 src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
+msgid "Numbers Font"
+msgstr "行号字体"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
+msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
+msgid "Font description to use for the line numbers"
+msgstr "用于行号的字体"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "打印行号"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
+msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+msgstr "打印行号的间隔(0表示不打印行号)"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
+msgid "Print Header"
+msgstr "打印页眉"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
+msgid "Whether to print a header in each page"
+msgstr "是否在每页头部添加页眉"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
+msgid "Print Footer"
+msgstr "打印页脚"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
+msgid "Whether to print a footer in each page"
+msgstr "是否在每页底部打印页脚"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:558
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
+msgid "Header and Footer Font"
+msgstr "页眉和页脚字体"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
+msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
+msgid "Header and Footer Font Description"
+msgstr "页眉和页脚字体"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
+msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "用于打印页眉和页脚的字体(例如: \"Monospace 10\")"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:606
 msgid "No dictionary selected."
-msgstr "ûÓÐÑ¡ÔñÈκÎ×ֵ䡣"
+msgstr "没有选择任何字典。"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
+#: src/gtk/gtkaspell.c:829 src/gtk/gtkaspell.c:1815 src/gtk/gtkaspell.c:2095
 msgid "Normal Mode"
-msgstr "Ò»°ãģʽ"
+msgstr "一般模式"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
+#: src/gtk/gtkaspell.c:831 src/gtk/gtkaspell.c:1821 src/gtk/gtkaspell.c:2106
 msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "Æ´´í×Öģʽ"
+msgstr "拼错字模式"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:818
+#: src/gtk/gtkaspell.c:870
 msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "δ֪µÄ½¨Òéģʽ¡£"
+msgstr "未知的建议模式。"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1051
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1154
 msgid "No misspelled word found."
-msgstr "ûÓз¢ÏÖ´í×Ö¡£"
+msgstr "没有发现错字。"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1502
 msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Ì滻δ֪µÄ×Ö"
+msgstr "替换未知的字"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1395
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1517
 #, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "½«\"%s\"Ìæ»»³É£º"
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">将 \"%s\" 替换为: </span>"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1562
 msgid ""
-"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
-"°²×¡MOD1¼üʱ°´Enter\n"
-"¿ÉÒÔ½«±»ÈÏΪÊÇ´íÎóµÄµ¥´Ê¼ÓÈëµ½ºÏ·¨µ¥´Ê±¾¡£\n"
+"学习功能: 按住Control键时按Enter\n"
+"可以将被认为拼写错误的单词加入到单词本。\n"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1809 src/gtk/gtkaspell.c:2084
 msgid "Fast Mode"
-msgstr "¿ìËÙģʽ"
+msgstr "快速模式"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1916
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "%sÖеÄ\"%s\"δ֪"
+msgstr "%s中的\"%s\"未知"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1930
 msgid "Accept in this session"
-msgstr "½ÓÊÜÕâÒ»´Î"
+msgstr "接受这一次"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1809
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1940
 msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "¼ÓÈë¸öÈ˵Ä×Öµä"
+msgstr "加入个人的字典"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1819
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1950
 msgid "Replace with..."
-msgstr "¸ü»»³É..."
+msgstr "更换成..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1829
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1963
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
-msgstr "ÓÃ%s¼ì²é"
+msgstr "用%s检查"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1848
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1985
 msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(ûÓн¨Òé)"
+msgstr "(没有建议)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1996 src/gtk/gtkaspell.c:2158
 msgid "More..."
-msgstr "¸ü¶à..."
+msgstr "更多..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2060
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "×ֵ䣺%s"
+msgstr "字典: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2073
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "ÓÃÁíÒ»¸ö(%s)"
+msgstr "用另一个(%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2121 src/prefs_spelling.c:221
 msgid "Check while typing"
-msgstr "¼üÈëʱʵʱ¼ì²é"
+msgstr "键入时实时检查"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2137
 msgid "Change dictionary"
-msgstr "Çл»×Öµä"
+msgstr "切换字典"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2141
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2270
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ƴд¼ì²éÆ÷Çл»×Öµäʧ°Ü\n"
+"拼写检查器切换字典失败\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77
-msgid "Abcdef"
-msgstr ""
+#: src/gtk/icon_legend.c:63
+msgid "New message"
+msgstr "新邮件"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "ÇëÊäÈë%sÔÚ%sÉϵÄÃÜÂ룺"
+#: src/gtk/icon_legend.c:64
+msgid "Unread message"
+msgstr "未读邮件"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "ÊäÈëÃÜÂë"
+#: src/gtk/icon_legend.c:65
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "已回复的邮件"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:61
-msgid "Protocol log"
-msgstr "ЭÒéÈÕÖ¾"
+#: src/gtk/icon_legend.c:66
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "已转发的邮件"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:115
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Ñ¡ÔñÒª¼ÓÔصIJå¼þ"
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "有附件的邮件"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:175
-msgid "Plugins"
-msgstr "²å¼þ"
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "有数字签名的邮件"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:189 src/prefs_common.c:2605
-msgid "Description"
-msgstr "ÃèÊö"
+#: src/gtk/icon_legend.c:69
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "加密的邮件"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:213
-msgid "Load Plugin"
-msgstr "¼ÓÔزå¼þ"
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "有签名且有附件的邮件"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:218
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr "жÔزå¼þ"
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "加密且有附件的邮件"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:214
-msgid "Page Index"
-msgstr "Ò³Ãæ"
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
+msgid "Marked message"
+msgstr "已标记的邮件"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/prefs_gtk.c:453
-msgid "Apply"
-msgstr "Ó¦ÓÃ"
+#: src/gtk/icon_legend.c:73
+msgid "Locked message"
+msgstr "已锁定的邮件"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
-msgid "Account"
-msgstr "ÕʺÅ"
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "忽略讨论线索"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
-#: src/prefs_summary_column.c:68
-msgid "Status"
-msgstr "״̬"
+#: src/gtk/icon_legend.c:75
+msgid "Message is spam"
+msgstr "垃圾邮件"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "correct"
-msgstr "ÕýÈ·"
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "邮件夹(普通,已打开)"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-msgid "Owner"
-msgstr "ËùÓÐÕß"
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "隐藏已读邮件的邮件夹"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-msgid "Signer"
-msgstr "¸èÕß"
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
+msgid "Folder contains marked emails"
+msgstr "含有已标记邮件的邮件夹"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:855
-msgid "Name: "
-msgstr "Ãû×Ö"
+#: src/gtk/icon_legend.c:110
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "图标说明"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-msgid "Organization: "
-msgstr "×éÖ¯"
+#: src/gtk/icon_legend.c:128
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">下列图标用于标识邮件和邮件夹的状态: </span>"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+#: src/gtk/inputdialog.c:168
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "请输入%s在%s上的密码:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:170
+msgid "Input password"
+msgstr "输入密码"
+
+#: src/gtk/logwindow.c:87
+msgid "Protocol log"
+msgstr "协议日志"
+
+#: src/gtk/logwindow.c:344
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "清除日志(_L)"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:155
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"版本: "
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:153
+msgid "Error: "
+msgstr "错误: "
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:154
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "该插件不能工作。"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:185
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr "选择要加载的插件"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:199
+#, c-format
+msgid ""
+"The following error occured while loading the plugin [%s] :\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"加载此插件时发生如下错误[%s]:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:283 src/gtk/pluginwindow.c:433
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:213
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:453
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:548
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:314 src/prefs_summaries.c:210
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:337 src/prefs_themes.c:866
+msgid "Get more..."
+msgstr "下载更多..."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:346
+msgid "Load Plugin..."
+msgstr "加载插件..."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:347
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr "卸载插件"
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:527
+msgid "Page Index"
+msgstr "页面"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:760
+#: src/prefs_filtering_action.c:378
+msgid "Account"
+msgstr "帐号"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:136
+#: src/prefs_summary_column.c:80
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
+msgid "all messages"
+msgstr "所有邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "比# 旧的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "比# 新的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "在文件主体中包含 S 的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "整篇文章中包含 S 的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:257
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "被抄送给 S 的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "寄给或是副本抄送给 S 的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
+msgid "deleted messages"
+msgstr "已删除的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "在发信人栏中包含S的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "如果执行 \"S\"成功"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:262
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "由S所发出的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "已转发的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "在信头中包含S的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:265
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "在邮件信头中包含 S 的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:266
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "在回复信头中包含S的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:267
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr "带颜色标记#的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:268
+msgid "locked messages"
+msgstr "已锁定的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:269
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "在新闻组S中的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:270
+msgid "new messages"
+msgstr "新邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:271
+msgid "old messages"
+msgstr "旧邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:272
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "不完整的邮件(未完全下载)"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:273
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "已回复的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:274
+msgid "read messages"
+msgstr "已读邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:275
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "主题中包含S的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:276
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "得分与#一样高的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:277
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "得分较#高的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:278
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "得分较#低的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:279
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "文件与#一样大的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:280
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "文件比#大的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:281
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "文件比#小的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:282
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "已经送给S的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:283
+msgid "marked messages"
+msgstr "已标记的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:284
+msgid "unread messages"
+msgstr "未读邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:285
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "在References信息头里含有S的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:286
+#, c-format
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr "邮件传送给命令进行处理时返回0 - %F为邮件文件名称"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:287
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "在X-Label信息头里含有S的邮件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:289
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "逻辑运算AND"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:290
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "逻辑运算OR"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:291
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "逻辑运算NOT"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:292
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "区分大小写的搜寻"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:294
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "允许使用所有过滤表达式"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:302 src/summary_search.c:302
+msgid "Extended Search"
+msgstr "高级搜索"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:303
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"高级搜索允许用户自行定义较为复杂的条件。\n"
+"\n"
+"可以使用如下一些符号:"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:399 src/prefs_filtering_action.c:1080
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:486
+msgid "Subject"
+msgstr "主题"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:403 src/prefs_filtering_action.c:1081
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:487
+msgid "From"
+msgstr "发信人"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:407 src/prefs_filtering_action.c:1082
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:488
+msgid "To"
+msgstr "收信人"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:418
+msgid "Recursive"
+msgstr "搜索子邮件夹"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:428
+msgid "Sticky"
+msgstr "切换邮件夹时保持有效"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:459
+msgid " Clear "
+msgstr "清除"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:480 src/summary_search.c:255
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "编辑搜索条件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:486
+msgid " Extended Symbols... "
+msgstr "扩展符号"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:917 src/summaryview.c:993
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "正在搜索(%s)... \n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:129 src/gtk/sslcertwindow.c:282
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:322 src/gtk/sslcertwindow.c:376
+msgid "correct"
+msgstr "正确"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:135
+msgid "Signer"
+msgstr "歌者"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:142 src/gtk/sslcertwindow.c:163
+#: src/prefs_filtering.c:294 src/prefs_themes.c:883
+msgid "Name: "
+msgstr "名称: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:170
+msgid "Organization: "
+msgstr "组织"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:156 src/gtk/sslcertwindow.c:177
 msgid "Location: "
-msgstr "λÖÃ"
+msgstr "位置"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:184
 msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Ö¸ÎÆ"
+msgstr "指纹"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:190
 msgid "Signature status: "
-msgstr "Ç©Ãû×´¿ö£º"
+msgstr "签名状况: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:196
+msgid "Expires on: "
+msgstr "有效期至: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:257
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "%sµÄSSLÈÏÖ¤"
+msgstr "%s的SSL认证"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:273
 #, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "ÓÐÒ»¸ö%sδ֪µÄÈÏÖ¤¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+"对 %s 的认证是未知的。\n"
+"是否接受?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:324
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:378
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Ç©Ãû״̬£º%s"
+msgstr "签名状态: %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-msgid "View certificate"
-msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:291 src/gtk/sslcertwindow.c:331
+msgid "_View certificate"
+msgstr "查看认证(_V)"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:296
 msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "²»Ã÷µÄSSLÈÏÖ¤"
+msgstr "不明的SSL认证"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:297 src/gtk/sslcertwindow.c:337
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:390
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "取消连接(_C)"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:297 src/gtk/sslcertwindow.c:390
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "接受并保存(_A)"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
-msgstr "½ÓÊܲ¢´¦´æ"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"对 %s 的认证已经过期。\n"
+"是否继续?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:336
+msgid "Expired SSL Certificate"
+msgstr "已过期的SSL认证"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "È¡ÏûÁ¬½Ó"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:337
+msgid "_Accept"
+msgstr "接受(_A)"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:355
 msgid "New certificate:"
-msgstr "еÄÈÏÖ¤£º"
+msgstr "新的认证:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:360
 msgid "Known certificate:"
-msgstr "ÒÑÖªµÄÈÏÖ¤£º"
+msgstr "已知的认证:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:367
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "%sµÄÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
+msgstr "%s的认证已更改。是否接受?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-msgid "View certificates"
-msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:385
+msgid "_View certificates"
+msgstr "查看认证(_V)"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:389
 msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "¸ü¸ÄSSLÈÏÖ¤"
+msgstr "更改SSL认证"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2413
+#: src/headerview.c:196 src/summaryview.c:2633 src/summaryview.c:2644
 msgid "(No From)"
-msgstr "(ûÓз¢ÐÅÈË)"
+msgstr "(没有发信人)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2458 src/summaryview.c:2461
+#: src/headerview.c:211 src/summaryview.c:2669 src/summaryview.c:2672
 msgid "(No Subject)"
-msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
+msgstr "(没有主题)"
+
+#: src/image_viewer.c:288
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名"
+
+#: src/image_viewer.c:295
+msgid "Filesize:"
+msgstr "文件大小 :"
 
-#: src/imap.c:668
+#: src/image_viewer.c:316
+msgid "Load Image"
+msgstr "加载图片"
+
+#: src/image_viewer.c:322
+msgid "Content-Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:616
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5登录方式仅仅在libetpan编译进了SASL支持并且CRAM-MD5 SASL插件已经加载的"
+"情况下可用。"
+
+#: src/imap.c:625
 #, c-format
-msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr "Á¬½Ó %s Ê§°Ü"
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "连接到 %s 失败: 登录被拒绝。%s"
 
-#: src/imap.c:673
+#: src/imap.c:629
 #, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Óë %s µÄIMAP4Á¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "连接到 %s 失败: 登录被拒绝。%s\n"
 
-#: src/imap.c:713
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "¿ªÊ¼ËíµÀʽIMAP4Á¬½Ó\n"
+#: src/imap.c:646
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "连接到 %s 失败"
 
-#: src/imap.c:726
+#: src/imap.c:651 src/imap.c:654
 #, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ÕýÔÚ´´½¨µ½ %s:%d µÄIMAP4Á¬½Ó...\n"
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "与 %s 的IMAP4连接已经断开。正在重新连接...\n"
 
-#: src/imap.c:765
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS¡£\n"
+#: src/imap.c:692 src/imap.c:2153 src/imap.c:2653 src/imap.c:2737
+#: src/imap.c:3075 src/imap.c:3831
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr "Sylpheed-Claws需要访问网络才能连接IMAP服务。"
 
-#: src/imap.c:1099
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "²»ÄÜÉèÖÃɾ³ý±ê¼Ç: %d\n"
+#: src/imap.c:764 src/inc.c:759 src/news.c:295 src/send_message.c:299
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "不安全的连接"
 
-#: src/imap.c:1113 src/imap.c:1153
-msgid "can't expunge\n"
+#: src/imap.c:765 src/inc.c:760 src/news.c:296 src/send_message.c:300
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
 msgstr ""
+"该连接已经被配置为使用SSL确保安全,但本版本中并没有SSL功能(编译时没有加"
+"入)。\n"
+"请问是否要继续连接该服务器? 如果继续的话,通讯并不能保证是安全的。"
 
-#: src/imap.c:1147
-msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃÒÑɾ³ý±ê¼Ç£º1:*\n"
-
-#: src/imap.c:1189
-msgid "can't close folder\n"
-msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕÓʼþ¼Ð£º%s\n"
+#: src/imap.c:771 src/inc.c:766 src/news.c:302 src/send_message.c:306
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "继续连接(_t)"
 
-#: src/imap.c:1241
+#: src/imap.c:781
 #, c-format
-msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr "¸ùĿ¼ %s ²»´æÔÚ\n"
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "连接到 IMAP4 服务器: %s..."
 
-#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "È¡µÃLISTʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
-
-#: src/imap.c:1656
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ÊÕÐżУºLISTʧ°Ü\n"
+#: src/imap.c:813
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "无法连接到 IMAP4 服务器: %s:%d"
 
-#: src/imap.c:1678
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯ÊÕÐżÐ\n"
+#: src/imap.c:816
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "无法连接到 IMAP4 服务器: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1721
-msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:845
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "无法启动TLS。\n"
 
-#: src/imap.c:1753
+#: src/imap.c:882
 #, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨½«ÐÅÏä%s ÖØÐÂÃüÃûΪ %s\n"
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "正在连接 IMAP4 服务器 %s...\n"
 
-#: src/imap.c:1815
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐżÐ\n"
+#: src/imap.c:894
+#,  c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "无法登录到 IMAP 服务器 %s。"
 
-#: src/imap.c:1853
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "ûÓÐÐÅ·â\n"
+#: src/imap.c:1067
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "正在添加邮件..."
 
-#: src/imap.c:1861
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "ÄÃÐÅ·âʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
+#: src/imap.c:1215 src/mh.c:500
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "正在拷贝邮件..."
 
-#: src/imap.c:1883
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöÐŷ⣺%s\n"
+#: src/imap.c:1342
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "不能设置删除标记\n"
 
-#: src/imap.c:1939
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
+#: src/imap.c:1348 src/imap.c:3583
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "无法擦除\n"
 
-#: src/imap.c:1961
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓIMAP4·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
+#: src/imap.c:1792
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "无法创建收信夹: LIST失败\n"
 
-#: src/imap.c:1968
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr " ÎÞ·¨Óë %s:%d ½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
+#: src/imap.c:1808
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "无法启动收信夹\n"
 
-#: src/imap.c:2058
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÃüÃû¿Õ¼ä\n"
+#: src/imap.c:1889
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "新目录并不能包含名字空间分隔符"
 
-#: src/imap.c:2492
+#: src/imap.c:1920
 #, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð£º%s\n"
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "无法将邮箱%s 重新命名为 %s\n"
 
-#: src/imap.c:2632
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "IMAP4¼øȨʧ°Ü¡£\n"
+#: src/imap.c:1984
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "无法删除信夹\n"
 
-#: src/imap.c:2649
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4µÇ¼ʧ°Ü¡£\n"
+#: src/imap.c:2265
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2967
+#: src/imap.c:2373
 #, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨½«%s¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "无法选择邮件夹: %s\n"
 
-#: src/imap.c:3016
-#, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
+#: src/imap.c:2658
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "正在收取邮件..."
 
-#: src/imap.c:3098
+#: src/imap.c:2824
 #, c-format
-msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨½«%s¿½±´µ½%s\n"
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv无法将UTF-7转换成%s\n"
 
-#: src/imap.c:3148
+#: src/imap.c:2854
 #, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºSTORE %s %s\n"
-
-#: src/imap.c:3165
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºEXPUNGE\n"
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv无法将%s转换成UTF-7\n"
 
-#: src/imap.c:3178
-msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºCLOSE\n"
+#: src/imap.c:2898
+msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+msgstr "iconv无法将UTF-8转换成UTF-7\n"
 
-#: src/imap.c:3433
+#: src/imap.c:3568
 #, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconvÎÞ·¨½«UTF-7ת»»³É%s\n"
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "不能设置删除标记: %d\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
 msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/´´½¨ÐÂÓʼþ¼Ð(_n)..."
+msgstr "/创建新邮件夹(_n)..."
 
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
 msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/ÖØÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..."
+msgstr "/重命名邮件夹(_R)..."
 
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
 msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "Òƶ¯Óʼþ¼Ð(_o)..."
+msgstr "/移动邮件夹(_o)..."
 
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)"
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder..."
+msgstr "/删除邮件夹(_D)..."
 
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:55
+msgid "/Synchronise"
+msgstr "/同步"
+
+#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:56
 msgid "/Down_load messages"
-msgstr "/ÏÂÔØÏûÏ¢(_l)"
+msgstr "/下载邮件(_l)"
 
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:58
 msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/¼ì²éÐÂÓʼþ(_C)"
+msgstr "/检查新邮件(_C)"
 
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷(_e)"
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/C_heck for new folders"
+msgstr "/检查新邮件夹(_C)"
 
-#: src/imap_gtk.c:62
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Çå³ýIMAP4ÕʺÅ(_I)"
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/重新建立邮件夹树(_e)"
 
-#: src/imap_gtk.c:125
+#: src/imap_gtk.c:135
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"and no mails, append '/' at the end of the name)"
 msgstr ""
-"ÇëÊäÈëÐÂÓʼþ¼ÐµÄÃû×Ö£º\n"
-"(Èç¹ûÏëÒ»²¢´´½¨×ÓÓʼþ¼Ð£¬\n"
-"ÇëÔÚÐÂÃû×ֵĺóÃæ¼ÓÉÏ'/')"
-
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
-msgid "NewFolder"
-msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
-
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "Óʼþ¼ÐÃû³Æ²»ÄÜ°üº¬`%c'¡£"
+"请输入新邮件夹的名字:\n"
+"(如果想创建一个可包含子夹但不包含邮件的邮件夹,\n"
+"请在名字的后面加上'/')"
 
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234
+#: src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:228
 #, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Óʼþ¼Ð'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£"
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "请输入'%s'的新名字:"
 
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£"
+#: src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:230
+msgid "Rename folder"
+msgstr "重新命名邮件夹"
 
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:218
+#: src/imap_gtk.c:204 src/imap_gtk.c:209
 #, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "ÊäÈë'%s'µÄÐÂÃû×Ö£º"
-
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:219
-msgid "Rename folder"
-msgstr "ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð"
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "邮件夹名称不能包含`%c'。"
 
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:244
+#: src/imap_gtk.c:226 src/mh_gtk.c:255
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
 msgstr ""
-"²»ÄÜÖØÃüÃû¸ÃĿ¼¡£\n"
-"ÐÂÖ¸¶¨µÄĿ¼Ãû²»ºÏ·¨¡£"
-
-#: src/imap_gtk.c:251
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýIMAP4µÄÕʺÅ'%s'£¿"
-
-#: src/imap_gtk.c:252
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Çå³ýIMAP4ÕʺÅ"
+"不能重命名该目录。\n"
+"新指定的目录名不合法。"
 
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#: src/imap_gtk.c:280 src/mh_gtk.c:176
 #, c-format
 msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"ÔÚ'%s'֮ϵÄÓʼþ¼ÐÒÔ¼°ÆäÖÐËùÓеÄÓʼþ½«±»É¾³ý¡£\n"
-"È·¶¨É¾³ý£¿"
-
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
-msgid "Delete folder"
-msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
+"在'%s'之下的所有邮件夹以及其中所有的邮件将被永久删除,不可能恢复。\n"
+"\n"
+"确实要删除吗?"
 
-#: src/imap_gtk.c:316 src/mh_gtk.c:186
+#: src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:198 src/news_gtk.c:238
 #, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÓʼþ¼Ð'%s'"
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "无法删除邮件夹'%s'。"
 
-#: src/imap_gtk.c:363 src/news_gtk.c:295
-msgid "Offline"
-msgstr "ÍÑ»ú"
+#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:299
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
+msgstr "从 `%s' 下载邮件时发生错误。"
 
-#: src/imap_gtk.c:364 src/news_gtk.c:296
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£×ªµ½ÔÚÏß״̬?"
+#: src/import.c:120 src/import.c:215
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "导入mbox格式的邮件包"
 
-#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:313
-#, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "´Ó `%s' ÏÂÔØÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+#: src/import.c:139
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "请指定mbox文件和目标邮件夹。"
 
-#: src/import.c:130
-msgid "Import"
-msgstr "µ¼Èë"
+#: src/import.c:156
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "目标目录:"
 
-#: src/import.c:149
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "ÇëÖ¸¶¨mboxÎļþºÍÄ¿±êÓʼþ¼Ð"
+#: src/import.c:210
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "源mbox文件名不能为空。"
 
-#: src/import.c:159
-msgid "Importing file:"
-msgstr "µ¼ÈëÎļþ£º"
+#: src/import.c:215
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the inbox folder?"
+msgstr ""
+"未设置目标邮件夹.\n"
+"是否要将mbox文件导入收信夹?"
 
-#: src/import.c:164
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Ä¿±êĿ¼£º"
+#: src/import.c:237
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "无法找到目标邮件夹。"
 
-#: src/import.c:222
+#: src/import.c:261
 msgid "Select importing file"
-msgstr "Ñ¡Ôñµ¼ÈëÎļþ"
+msgstr "选择导入文件"
 
-#: src/importldif.c:189
+#: src/importldif.c:190
 msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "ÇëÑ¡ÔñÓûµ¼ÈëµÄͨѶ¼¼°ÎļþÃû¡£"
+msgstr "请选择欲导入的地址簿及文件名。"
 
-#: src/importldif.c:192
+#: src/importldif.c:193
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Ñ¡Ôñ²¢ÖØÃüÃûÒªµ¼ÈëµÄLDIF×Ö¶ÎÃû¡£"
+msgstr "选择并重命名要导入的LDIF字段名。"
 
-#: src/importldif.c:195
+#: src/importldif.c:196
 msgid "File imported."
-msgstr "Îļþµ¼ÈëÍê³É¡£"
+msgstr "文件导入完成。"
 
-#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
 msgid "Please select a file."
-msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÎļþ¡£"
+msgstr "请选择一个文件。"
 
-#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
 msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "±ØÐëÌṩͨѶ¼Ãû³Æ¡£"
+msgstr "必须提供地址簿名称。"
 
-#: src/importldif.c:470
+#: src/importldif.c:472
 msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "¶ÁÈ¡LDIF×Ö¶Îʧ°Ü"
+msgstr "读取LDIF字段失败。"
 
-#: src/importldif.c:493
+#: src/importldif.c:495
 msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIFÎļþµ¼Èë³É¹¦¡£"
+msgstr "LDIF文件导入成功。"
 
-#: src/importldif.c:605
+#: src/importldif.c:574
 msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÎļþ"
+msgstr "选择LDIF文件"
 
-#: src/importldif.c:701
+#: src/importldif.c:662
 msgid ""
 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
 "file data."
-msgstr "Ö¸¶¨µØÖ·²¾µÄÃû³Æ, ¸ÃµØÖ·²¾ÓÃÓë´æ·Å´ÓLDIFÎļþÖе¼ÈëµÄÊý¾Ý¡£"
+msgstr "指定地址簿的名称, 该地址簿用于存放从LDIF文件中导入的数据。"
 
-#: src/importldif.c:707
+#: src/importldif.c:668
 msgid "File Name"
-msgstr "ÎļþÃû³Æ"
+msgstr "文件名称"
 
-#: src/importldif.c:718
+#: src/importldif.c:679
 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr "½«Òªµ¼ÈëµÄLDIFÎļþµÄλÖÃ"
+msgstr "需要导入的LDIF文件的位置"
 
-#: src/importldif.c:727
+#: src/importldif.c:688
 msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒªµ¼ÈëµÄLDIFÎļþ¡£"
+msgstr "请选择要导入的LDIF文件。"
 
-#: src/importldif.c:764
+#: src/importldif.c:725
 msgid "R"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:458
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:484
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/importldif.c:766
+#: src/importldif.c:727
 msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "LDIF×Ö¶ÎÃû"
+msgstr "LDIF字段名"
 
-#: src/importldif.c:767
+#: src/importldif.c:728
 msgid "Attribute Name"
-msgstr "ÌõÄ¿Ãû³Æ"
+msgstr "条目名称"
 
-#: src/importldif.c:822
+#: src/importldif.c:783
 msgid "LDIF Field"
-msgstr ""
+msgstr "LDIF域"
 
-#: src/importldif.c:834
+#: src/importldif.c:795
 msgid "Attribute"
-msgstr "ÌõÄ¿"
+msgstr "条目"
 
-#: src/importldif.c:845
+#: src/importldif.c:806
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr ""
+msgstr "LDIF域可以重命名为用户属性名称。"
 
-#: src/importldif.c:850
+#: src/importldif.c:811
 msgid "???"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:868
+#: src/importldif.c:829
 msgid ""
 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
@@ -3341,1516 +4201,1898 @@ msgid ""
 "below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
 "field for import."
 msgstr ""
+"请在上面的LDIF字段列表中选择要操作的字段。保留字段(在\"R\"栏有选中标记)将会被"
+"自动导入,不能重命名。单击\"选中\"栏(\"S\")可以将该字段标记为需要导入;单击一"
+"行的其他地方将使得该字段的详细内容显示在下面,可以进行重命名;双击一行重任何"
+"地方也可以使该字段处于选中状态。"
 
-#: src/importldif.c:880
+#: src/importldif.c:841
 msgid "Select for Import"
-msgstr "Ñ¡Ôñµ¼ÈëÏî"
+msgstr "选择导入该项"
 
-#: src/importldif.c:886
+#: src/importldif.c:847
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr "Ñ¡ÔñÒªµ¼Èëµ½µØÖ·²¾µÄLDIF×Ö¶Î"
+msgstr "选择要导入到地址簿的LDIF字段。"
 
-#: src/importldif.c:889
+#: src/importldif.c:850
 msgid " Modify "
-msgstr " Ð޸Ġ"
+msgstr " 修改 "
 
-#: src/importldif.c:895
+#: src/importldif.c:856
 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
-msgstr ""
+msgstr "此按钮将把此处给出的数据更新到上面列表中去。"
 
-#: src/importldif.c:968
+#: src/importldif.c:929
 msgid "Records Imported :"
-msgstr "Òѵ¼ÈëµÄ¼Ç¼£º"
+msgstr "已导入的记录:"
 
-#: src/importldif.c:999
+#: src/importldif.c:960
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "½«LDIFÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼"
+msgstr "将LDIF文件导入至地址簿"
 
-#: src/importmutt.c:143
+#: src/importmutt.c:144
 msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "µ¼ÈëMUTTÎļþʧ°Ü¡£"
-
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:329
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "ÇëÑ¡Ôñµ¼ÈëµÄÎļþ¡£"
+msgstr "导入MUTT文件失败。"
 
-#: src/importmutt.c:185
+#: src/importmutt.c:159
 msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Ñ¡ÔñMUTTÎļþ"
+msgstr "选择MUTT文件"
 
-#: src/importmutt.c:239
+#: src/importmutt.c:206
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "½«MUTTÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼"
+msgstr "将MUTT文件导入至地址簿"
+
+#: src/importmutt.c:291 src/importpine.c:292
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "请选择导入的文件。"
 
-#: src/importpine.c:143
+#: src/importpine.c:144
 msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "µ¼ÈëPineÎļþʧ°Ü¡£"
+msgstr "导入Pine文件失败。"
 
-#: src/importpine.c:185
+#: src/importpine.c:159
 msgid "Select Pine File"
-msgstr "Ñ¡ÔñPineÎļþ"
+msgstr "选择Pine文件"
 
-#: src/importpine.c:239
+#: src/importpine.c:206
 msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "½«PineÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼ÖÐ"
+msgstr "将Pine文件导入至地址簿中"
+
+#: src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/inc.c:303
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to get mails."
+msgstr "Sylpheed-Claws需要访问网络才能收取邮件。"
 
-#: src/inc.c:371
+#: src/inc.c:373
 msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ"
+msgstr "取回新邮件"
 
-#: src/inc.c:418
+#: src/inc.c:420
 msgid "Standby"
-msgstr "´ýÃü"
+msgstr "待命"
 
-#: src/inc.c:545 src/inc.c:593
+#: src/inc.c:550 src/inc.c:600
 msgid "Cancelled"
-msgstr "È¡Ïû"
+msgstr "取消"
 
-#: src/inc.c:556
+#: src/inc.c:561
 msgid "Retrieving"
-msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡"
+msgstr "正在收取"
 
-#: src/inc.c:565
+#: src/inc.c:570
 #, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Íê³É(È¡»Ø%d¸öÓʼþ(%s))"
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "完成(取回%d个邮件(%s))"
+msgstr[1] "完成(取回%d个邮件(%s))"
 
-#: src/inc.c:569
+#: src/inc.c:576
 msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Íê³É(ûÓÐÐÂÓʼþ)"
+msgstr "完成(没有新邮件)"
 
-#: src/inc.c:575
+#: src/inc.c:581
 msgid "Connection failed"
-msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
+msgstr "连接失败"
 
-#: src/inc.c:579
+#: src/inc.c:584
 msgid "Auth failed"
-msgstr "ÊÚȨʧ°Ü"
+msgstr "授权失败"
 
-#: src/inc.c:583 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:587 src/prefs_summary_column.c:89
 msgid "Locked"
-msgstr "ÒÑËø¶¨"
+msgstr "已锁定"
+
+#: src/inc.c:597 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
+msgid "Timeout"
+msgstr "超时时间"
 
-#: src/inc.c:667
+#: src/inc.c:701
 #, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Íê³É (%d¸öÐÂÓʼþ)"
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "完成 (%d个新邮件)"
+msgstr[1] "完成 (%d个新邮件)"
 
-#: src/inc.c:670
+#: src/inc.c:705
 msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Íê³É (ûÓÐÐÂÓʼþ)"
+msgstr "完成 (没有新邮件)"
 
-#: src/inc.c:679
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "È¡Óʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
-
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:743
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s:ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ"
+msgstr "%s:正在收取邮件"
 
-#: src/inc.c:739
+#: src/inc.c:775
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "ÕýÔÚÁ¬½ÓPOP3·þÎñÆ÷£º%s..."
+msgstr "正在连接POP3服务器: %s..."
 
-#: src/inc.c:746
+#: src/inc.c:787
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
+msgstr "无法连接到POP3服务器: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:794
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr " ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d"
+msgstr " 无法连接到POP3服务器: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:825 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:875 src/send_message.c:472
 msgid "Authenticating..."
-msgstr "ÕýÔÚÊÚȨ..."
+msgstr "正在授权..."
 
-#: src/inc.c:826
+#: src/inc.c:877
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "ÕýÔÚ´Ó%sÊÕÈ¡Óʼþ (%s)..."
+msgstr "正在从%s收取邮件 (%s)..."
 
-#: src/inc.c:832
+#: src/inc.c:883
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "»ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(STAT)..."
+msgstr "获取新邮件数目中(STAT)..."
 
-#: src/inc.c:836
+#: src/inc.c:887
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(LAST)..."
+msgstr " 获取新邮件数目中(LAST)..."
 
-#: src/inc.c:840
+#: src/inc.c:891
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(UIDL)..."
+msgstr " 获取新邮件数目中(UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:895
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "»ñÈ¡Óʼþ´óСÖÐ(LIST)..."
-
-#: src/inc.c:854
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "ɾ³ýÓʼþ%d"
+msgstr "获取邮件大小中(LIST)..."
 
-#: src/inc.c:861 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:902 src/send_message.c:490
 msgid "Quitting"
-msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö"
+msgstr "正在退出"
 
-#: src/inc.c:886
+#: src/inc.c:927
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)"
+msgstr "取回邮件(%d/%d)(%s/%s)"
 
-#: src/inc.c:907
+#: src/inc.c:946
 #, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ(¹²%d¸ö£¬ÒÑÊÕµ½%s¸ö)"
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "正在收取邮件(已收到%d个,大小为%s)"
+msgstr[1] "正在收取邮件(已收到%d个,大小为%s)"
 
-#: src/inc.c:1065
+#: src/inc.c:1102
 msgid "Connection failed."
-msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
+msgstr "连接失败。"
 
-#: src/inc.c:1071
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr " ´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+#: src/inc.c:1105
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "连接到 %s:%d 失败。"
+
+#: src/inc.c:1110
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr " 处理邮件时发生错误。"
 
-#: src/inc.c:1076
+#: src/inc.c:1115
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
+"处理邮件时发生错误:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1082
+#: src/inc.c:1121
 msgid "No disk space left."
-msgstr "´ÅÅÌÎ޿ռ䡣"
+msgstr "磁盘无空间。"
 
-#: src/inc.c:1087
+#: src/inc.c:1126
 msgid "Can't write file."
-msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÎļþ¡£"
+msgstr "无法写入文件。"
 
-#: src/inc.c:1092
+#: src/inc.c:1131
 msgid "Socket error."
-msgstr "Socket´íÎó¡£"
+msgstr "Socket错误。"
+
+#: src/inc.c:1134
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "连接 %s:%d 时发生套接字错误。"
 
-#: src/inc.c:1098 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1139 src/send_message.c:400 src/send_message.c:615
 msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr "Á¬½Ó±»Ô¶³ÌÖ÷»ú¹Ø±Õ¡£"
+msgstr "连接被远程主机关闭。"
+
+#: src/inc.c:1142
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "与%s:%d的连接被远程主机关闭。"
 
-#: src/inc.c:1104
+#: src/inc.c:1147
 msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "ÓÊÏäÒѾ­±»Ëø£¬ÎÞ·¨´ò¿ª¡£"
+msgstr "邮箱已经被锁,无法打开。"
 
-#: src/inc.c:1108
+#: src/inc.c:1151
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÓÊÏäÎÞ·¨´ò¿ª£º\n"
+"邮箱被锁定:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1114 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1157 src/send_message.c:600
 msgid "Authentication failed."
-msgstr "ÊÚȨʧ°Ü¡£"
+msgstr "授权失败。"
 
-#: src/inc.c:1119 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1162 src/send_message.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÊÚȨʧ°Ü£º\n"
+"鉴权失败:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1154
+#: src/inc.c:1167 src/send_message.c:619
+msgid "Session timed out."
+msgstr "会话已超时。"
+
+#: src/inc.c:1170
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "到 %s:%d 的连接超时。"
+
+#: src/inc.c:1205
 msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "ºÏ²¢²Ù×÷±»È¡Ïû\n"
+msgstr "合并操作被取消\n"
+
+#: src/inc.c:1442
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "%s%s您正在脱机工作。是否在%d分钟内更改?"
 
-#: src/ldif.c:838
+#: src/inc.c:1449
+msgid "On_ly once"
+msgstr "仅一次(_l)"
+
+#: src/ldif.c:831
 msgid "Nick Name"
-msgstr "´ÂºÅ"
+msgstr "绰号"
 
-#: src/main.c:148 src/main.c:157
+#: src/main.c:175
 #, c-format
 msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
+"File '%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
-"'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£\n"
-"ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¼Ð¡£"
+"文件'%s'已存在。\n"
+"无法创建文件夹。"
+
+#: src/main.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"找到Sylpheed-Claws %s 的配置。\n"
+"是否要将该配置迁移过来?"
+
+#: src/main.c:267
+msgid "1.0.5 or previous"
+msgstr "1.0.5或者更老版本"
+
+#: src/main.c:267
+msgid "1.9.15 or previous"
+msgstr "1.9.15或者更老版本"
+
+#: src/main.c:270
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "迁移设置"
 
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:276
+msgid "Copying configuration..."
+msgstr "正在拷贝设置..."
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "迁移失败!"
+
+#: src/main.c:348
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "glib²»Ö§³Ög_thread¡£\n"
+msgstr "glib不支持g_thread。\n"
+
+#: src/main.c:354
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
+"currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
+"recompile Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws编译时采用的GTK+库比当前系统的版本更高,这可能会导致程序崩溃。"
+"请升级GTK+的版本,或者重新编译Sylpheed-Claws。"
+
+#: src/main.c:363
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws has been compiled with an older GTK+ library than is "
+"currently available. This will cause crashes. You need to recompile Sylpheed-"
+"Claws."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws编译时采用的GTK+库比当前系统的版本更高,这可能会导致程序崩溃。"
+"请升级GTK+的版本,或者重新编译Sylpheed-Claws。"
+
+#: src/main.c:561
+msgid ""
+"Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
+"information."
+msgstr "部分插件无法成功加载,请检查插件配置以获取详细信息。"
+
+#: src/main.c:571
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It "
+"is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws检测到一个已经配置的邮箱,但无法加载。它可能是由一个已经过时的"
+"第三方插件建立的。请重新安装该插件后再尝试。"
 
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:803
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Ó÷¨£º %s[Ñ¡Ïî]...\n"
+msgstr "用法: %s [选项]...\n"
 
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:805
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [µØÖ·]       ´ò¿ªÐ´ÐÅ´°¿Ú"
+msgstr "  --compose [地址]       打开写信窗口"
+
+#: src/main.c:806
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr "  --subscribe [uri]      订阅指定的URI"
 
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:807
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
-" --attach Îļþ1 [Îļþ2]...\n"
-"                         ½«Ìض¨µÄÎļþÒÔдÐÅ´°¿Ú´ò¿ª"
+"  --attach 文件1 [文件2]...\n"
+"                         打开写新邮件窗口,并附上所指定的文件"
 
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:810
 msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              ½ÓÊÕÐÂÓʼþ"
+msgstr "  --receive              接收新邮件"
 
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:811
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          ½ÓÊÕËùÓРÕʺŵÄÐÂÓʼþ"
+msgstr "  --receive-all          接收所有帐号的新邮件"
 
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:812
 msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send                 ·¢ËÍËùÓдý·¢ËÍÓʼþ"
+msgstr "  --send                 发送所有待发送邮件"
 
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:813
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr "  --status               ÏÔʾËùÓÐÓʼþµÄÊýÄ¿"
+msgstr "  --status               显示所有邮件的数目"
 
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:814
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
 msgstr ""
-"  --status-full [Óʼþ¼Ð]...\n"
-"                         ÏÔʾËùÓÐÓʼþ¼ÐµÄ״̬"
+"  --status-full [邮件夹]...\n"
+"                         显示每个邮件夹的状态"
+
+#: src/main.c:816
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like '#mh/Mailbox/inbox'"
+msgstr ""
+"  --select folder[/msg]  跳转到指定的邮件夹/邮件\n"
+"                         可采用如下方式指定邮件夹: '#mh/Mailbox/inbox'"
 
-#: src/main.c:533
+#: src/main.c:818
 msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --online               Çл»µ½Áª»úģʽ"
+msgstr "  --online               切换到联机模式"
 
-#: src/main.c:534
+#: src/main.c:819
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --offline              Çл»µ½ÍÑ»ú״̬"
+msgstr "  --offline              切换到脱机模式"
+
+#: src/main.c:820
+msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
+msgstr "  --exit                 退出Sylpheed-Claws"
 
-#: src/main.c:535
+#: src/main.c:821
 msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                µ÷ÊÔģʽ"
+msgstr "  --debug                调试模式"
 
-#: src/main.c:536
+#: src/main.c:822
 msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 ÏÔʾ±¾ËµÃ÷²¢½áÊø³ÌÐò"
+msgstr "  --help                 显示本说明并结束程序"
 
-#: src/main.c:537
+#: src/main.c:823
 msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version              ÏÔʾ°æ±¾ÄÚÈݲ¢½áÊø³ÌÐò"
+msgstr "  --version              显示版本内容并结束程序"
 
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:824
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr "  --config-dir           ÏÔʾÅäÖÃÊý¾ÝĿ¼"
+msgstr "  --config-dir           显示配置数据目录"
 
-#: src/main.c:575 src/summaryview.c:5185
+#: src/main.c:889
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "ÕýÔÚ´¦Àí(%s)..."
+msgstr "正在处理(%s)..."
 
-#: src/main.c:578
+#: src/main.c:892
 msgid "top level folder"
-msgstr "×îÉÏÒ»²ãÓʼþ¼Ð"
+msgstr "最上一层邮件夹"
 
-#: src/main.c:643
+#: src/main.c:953
+msgid "Really quit?"
+msgstr "确定要退出吗?"
+
+#: src/main.c:954
 msgid "Composing message exists."
-msgstr "Ëù±à¼­µÄÎļþÒѾ­´æÔÚ¡£"
+msgstr "所编辑的文件已经存在。"
 
-#: src/main.c:644
-msgid "Draft them"
-msgstr "±£´æΪ²Ý¸å"
+#: src/main.c:955
+msgid "_Save to Draft"
+msgstr "存为草稿(_S)"
 
-#: src/main.c:644
-msgid "Discard them"
-msgstr "¶ªÆú"
+#: src/main.c:955
+msgid "_Discard them"
+msgstr "摈弃(_D)"
 
-#: src/main.c:644
-msgid "Don't quit"
-msgstr "²»Í˳ö"
+#: src/main.c:955
+msgid "Do_n't quit"
+msgstr "不退出(_n)"
 
-#: src/main.c:658
+#: src/main.c:969
 msgid "Queued messages"
-msgstr "´ý·¢Ë͵ÄÓʼþ"
+msgstr "待发送的邮件"
 
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:970
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÄÚÉÐÓÐÓʼþ¡£ÒªÍ˳öÂð£¿"
+msgstr "待发送邮件夹内尚有邮件。要退出吗?"
 
-#: src/main.c:904
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "·¢ËÍÅŶÓÖÐÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+#: src/mainwindow.c:470 src/messageview.c:155
+msgid "/_File"
+msgstr "/文件(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)..."
+msgstr "/文件(_F)/添加邮箱(_A)..."
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/MH¸ñʽ..."
+msgstr "/文件(_F)/增加邮箱(_A)/MH格式..."
+
+#: src/mainwindow.c:473 src/mainwindow.c:475 src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:488
+#: src/messageview.c:158
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/文件(_F)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:438
-msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÉèÖÃÓʼþ¼Ð˳Ðò"
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "/_File/Change folder order..."
+msgstr "/文件(_F)/修改邮件夹顺序..."
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/µ¼ÈëmboxµÄÎļþ(_I)... "
+msgstr "/文件(_F)/导入mbox的文件(_I)... "
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÓʼþ¼Ð..."
+msgstr "/文件(_F)/以mbox格式导出邮件夹(_E)..."
 
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Çå¿ÕÀ¬»øÍ°(_t)"
+#: src/mainwindow.c:478
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
+msgstr "/文件(_F)/以mbox格式导出选中的邮件(_o)..."
+
+#: src/mainwindow.c:481
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/文件(_F)/清空所有垃圾桶(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:483 src/messageview.c:156
 msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æΪ(_S)..."
+msgstr "/文件(_F)/保存为(_S)..."
 
-#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:484 src/messageview.c:157
 msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/´òÓ¡(_P)..."
+msgstr "/文件(_F)/打印(_P)..."
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÍÑ»ú¹¤×÷(_W)"
+msgstr "/文件(_F)/脱机工作(_W)"
 
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_File/Synchronise folders"
+msgstr "/文件(_F)/同步邮件夹"
+
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Í˳ö(_x)"
+msgstr "/文件(_F)/退出(_x)"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/±à¼­(_E)/Ñ¡ÔñÏßË÷(_T)"
+msgstr "/编辑(_E)/选择线索(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:497 src/messageview.c:165
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþÖвéÕÒ(_F)..."
+msgstr "/编辑(_E)/在邮件中查找(_F)..."
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþ¼ÐÖÐËÑË÷(_S)..."
+msgstr "/编辑(_E)/在邮件夹中搜索(_S)..."
+
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "/_Edit/_Quick search"
+msgstr "/编辑(_E)/快速搜索(_Q)"
+
+#: src/mainwindow.c:501 src/messageview.c:168 src/summaryview.c:472
+msgid "/_View"
+msgstr "/查看(_V)"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Óʼþ¼ÐÊ÷(_F)"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/邮件夹树(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/ÓʼþÄÚÈÝ(_M)"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/邮件内容(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/工具栏(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/工具栏(_T)/文字在图标下方(_b)"
 
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñºÍÎÄ×Ö(_a)"
+#: src/mainwindow.c:511
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/工具栏(_T)/文字在图标旁边(_s)"
 
-#: src/mainwindow.c:469
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ(_I)"
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/工具栏(_T)/仅显示图标(_I)"
 
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ÎÄ×Ö(_T)"
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/工具栏(_T)/仅显示文字(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/¾ù²»ÏÔʾ(_N)"
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/工具栏(_T)/均不显示(_H)"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Òþ²Ø¹¤¾ßÀ¸(_b)"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/隐藏工具栏(_b)"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/查看(_V)/设置显示列(_c)..."
+
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/查看(_V)/设置显示列(_c)/邮件夹列表(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:523
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/查看(_V)/设置显示列(_c)/邮件列表(M)..."
+
+#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528 src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:581 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:702
+#: src/messageview.c:274
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/显示(_V)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÏÔʾÓʼþ¼ÐÊ÷(_o)"
+msgstr "/查看(_V)/用单独窗口显示邮件夹树(_o)"
 
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÖÐÏÔʾÓʼþÄÚÈÝ(_e)"
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "/_View/Separate _message view"
+msgstr "/查看(_V)/用单独窗口中显示邮件内容(_m)"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ë³Ðò(_n)"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按顺序(_n)"
 
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´´óС(_i)"
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按大小(_i)"
 
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÈÕÆÚ(_d)"
+#: src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Sort/by _Date"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按日期(_D)"
 
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´·¢ÐÅÈË(_f)"
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/_Sort/by _From"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按发信人(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÊÕÐÅÈË(_r)"
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_View/_Sort/by _To"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按收信人(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷Ìâ(_s)"
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按主题(_u)"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÑÕÉ«±êÇ©(_l)"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按颜色标签(_c)"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´±ê¼Ç(_m)"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按标记(_m)"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´×´Ì¬(_s)"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按状态(_s)"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´¸½¼þ(_t)"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按附件(_t)"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´µÃ·Ö"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按得分"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ëø¶¨×´Ì¬"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按锁定状态"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/²»ÅÅÐò(_o)"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/不排序(_o)"
 
-#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:548
 msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/---"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:546
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/ÉýÐò"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/升序"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/½µÐò"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/降序"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷ÌâÅÅÁÐ(_A)"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按主题排列(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/²é¿´(_V)/°´ÏßË÷²é¿´(_R)"
+msgstr "/查看(_V)/按线索查看(_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/²é¿´(_V)/Õ¹¿ªËùÓÐÏßË÷(_X)"
+msgstr "/查看(_V)/展开所有线索(_X)"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÕÛµþËùÓÐÏßË÷(_L)"
+msgstr "/查看(_V)/折叠所有线索(_L)"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/²é¿´(_V)/Òþ²ØÒѶÁÓʼþ(_H) "
-
-#: src/mainwindow.c:507
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÉèÖÃÏÔʾÁÐ(_i)..."
+msgstr "/查看(_V)/隐藏已读邮件(_H) "
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)"
 
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·â(_P)"
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一封(_P)"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·â(_N)"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一封(_N)"
 
-#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
-#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:573 src/mainwindow.c:578
 msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/---"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·âδ¶ÁÓʼþ(_r)"
+#: src/mainwindow.c:561
+msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一封未读邮件(_r)"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âδ¶ÁÓʼþ(_e)"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一封未读邮件(_e)"
 
-#: src/mainwindow.c:519
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/Ç°Ò»·âÐÂÓʼþ(_w)"
+#: src/mainwindow.c:566
+msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/前一封新邮件(_w)"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âÐÂÓʼþ(_x)"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一封新邮件(_x)"
 
-#: src/mainwindow.c:522
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±ê¼ÇÓʼþ(_M)"
+#: src/mainwindow.c:569
+msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
+msgstr "/查看(_V)/ 转到(_G)/前一封标记过的邮件(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:571
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±ê¼ÇÓʼþ(_a)"
+msgstr "/查看(_V)/ 转到(_G)/下一封标记过的邮件(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±êÇ©Óʼþ(_l)"
+#: src/mainwindow.c:574
+msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
+msgstr "/查看(_V)/ 转到(_G)/前一封打标签的邮件(_l)"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:576
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±êÇ©Óʼþ(_b)"
+msgstr "/查看(_V)/ 转到(_G)/下一封打标签的邮件(_b)"
 
-#: src/mainwindow.c:532
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÆäËûÓʼþ¼Ð(_f)"
+#: src/mainwindow.c:579
+msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一个未读邮件夹(_f)"
+
+#: src/mainwindow.c:580
+msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/其他邮件夹(_O)..."
+
+#: src/mainwindow.c:584 src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
+msgstr "/查看(_V)/字符编码(_e)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:175
+msgid "/_View/Character _encoding"
+msgstr "/查看(_V)/字符编码(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/自动侦测(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/7bit ascii (US-ASCI_I)"
+
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:185
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/西欧(ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:159
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/---"
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:187
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/西欧(ISO-8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:163
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)"
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:189
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/西欧(Windows-1252)"
 
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:164
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/×Ô¶¯Õì²â(_A)"
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/西欧(ISO-8859-_2) "
 
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:167
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/7bit ascii (US-ASCII)(_ I)"
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/波罗的海 (ISO-8859-13)(_B)"
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:171
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Unicode (UTF-8)(_U)"
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:197
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/波罗的海 (ISO-8859-_4) "
 
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-1)(_1)"
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/希腊 (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:177
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-15)"
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:203
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/希伯来 (ISO-8859-_8)"
 
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:181
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-2)(_2) "
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:205
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/希伯来 (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:184
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)(_B)"
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/阿拉伯语 (ISO-8859-_6) "
 
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:186
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)(_4) "
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/阿拉伯语 (Windows-1256)"
 
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:189
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ï£À° (ISO-8859-7)(_7)"
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/土耳其 (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)(_9)"
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:216
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/斯拉夫 (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:195
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(ISO-8859-5)(_5)"
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:218
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/斯拉夫 (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-R) (_R)"
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/斯拉夫 (KOI8-U)"
 
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:199
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-U) (_R)"
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:222
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/斯拉夫 (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:201
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(Windows-1251)"
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:225
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/日文 (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:205
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022-JP)(_J)"
+#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/日文 (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:208
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022- JP-2)"
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/日文 (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:211
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (EUC-JP)(_E)"
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:231
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/日文 (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:213
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (Shift__JIS)(_S)"
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:234
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/简体中文 (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:217
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/¼òÌåÖÐÎÄ(GB2312)(_G)"
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:236
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/简体中文 (GBK)"
 
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:219
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(Big5)(_B) "
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:238
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/繁体中文 (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:221
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(EUC-TW)(_T)"
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:240
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/繁体中文 (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:223
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÖÐÎÄ(ISO-2022-CN)(_C) "
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:242
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/中文 (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:226
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ(EUC-KR)(_K) "
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:245
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/韩文 (EUC-_KR) "
 
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:228
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ (ISO-2022-KR)"
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:247
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/韩文 (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:231
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(TIS-620)"
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:250
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/泰国 (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:233
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(Windows-874)"
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:252
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/泰国 (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:450
+#: src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:259
+#: src/messageview.c:265
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/查看(_V)/解码/---"
+
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:262
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/查看(_V)/解码"
+
+#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:263
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/查看(_V)/解码/自动侦测(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:266
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/查看(_V)/解码/_8位"
+
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:267
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/查看(_V)/解码/_Quoted Printable"
+
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:268
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/查看(_V)/解码/_Base64"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:269
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/查看(_V)/解码/_Uuencode"
+
+#: src/mainwindow.c:699 src/summaryview.c:473
 msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÔÚд°¿ÚÖдò¿ª(_w)"
+msgstr "/查看(_V)/在新窗口中打开(_w)"
 
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:241
+#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:275
 msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_a)"
+msgstr "/查看(_V)/邮件源文件(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:242
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)"
+#: src/mainwindow.c:701
+msgid "/_View/Show all headers"
+msgstr "/查看(_V)/显示所有信息头"
 
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:703
 msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/²é¿´(_V)/¸üÐÂÓʼþÕªÒªÁбí(_U)"
+msgstr "/查看(_V)/更新邮件摘要列表(_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:706
 msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)"
+msgstr "/邮件(_M)/收取(_v)"
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:707
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´Óµ±Ç°ÕʺÅÊÕÈ¡(_c)"
+msgstr "/邮件(_M)/收取(_v)/从当前帐号收取(_c)"
 
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:709
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/´ÓËùÓÐÕʺÅÊÕÈ¡(_c)"
+msgstr "/邮件(_M)/收取(_v)/从所有帐号收取(_c)"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:711
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/È¡Ïû(_g)"
+msgstr "/邮件(_M)/收取(_v)/取消(_g)"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÈ¡(_v)/---"
+msgstr "/邮件(_M)/收取(_v)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:714
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ(_S)"
+msgstr "/邮件(_M)/送出待发送邮件(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:716
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÅ(_n)"
+msgstr "/邮件(_M)/写信(_n)"
 
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:717
 msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÂÎÅȺÁôÑÔ"
+msgstr "/邮件(_M)/写新闻群留言"
 
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:248
+#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:282
 msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÐÅ(_R)"
+msgstr "/邮件(_M)/回信(_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:719
 msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)"
+msgstr "/邮件(_M)/回信给(_y)"
 
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:283
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/È«²¿ÈË(_a)"
+msgstr "/邮件(_M)/回信给(_y)/全部人(_a)"
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:285
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/·¢ÐÅÈË(_s)"
+msgstr "/邮件(_M)/回信给(_y)/发信人(_s)"
 
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253
+#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:287
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/ÓʼþÁбí(_l)"
+msgstr "/邮件(_M)/回信给(_y)/邮件列表(_l)"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Follow-up and reply to"
+msgstr "/邮件(_M)/Follow-up and reply to"
 
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:290
 msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ת·¢(_F)"
+msgstr "/邮件(_M)/转发(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:291
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/邮件(_M)/以附加文件形式转发(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:728
 msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò"
+msgstr "/邮件(_M)/重定向"
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Message/Mailing-_List"
+msgstr "/邮件(_M)/邮件列表(_L)"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:731
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
+msgstr "/邮件(_M)/邮件列表(_L)/发贴"
+
+#: src/mainwindow.c:732
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
+msgstr "/邮件(_M)/邮件列表(_l)/帮助"
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
+msgstr "/邮件(_M)/邮件列表(_L)/订阅"
+
+#: src/mainwindow.c:734
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
+msgstr "/邮件(_M)/邮件列表(_L)/退订"
+
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
+msgstr "/邮件(_M)/邮件列表(_L)/查看归档邮件"
+
+#: src/mainwindow.c:736
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
+msgstr "/邮件(_M)/邮件列表(_L)/联系作者"
+
+#: src/mainwindow.c:739
 msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ Òƶ¯(_o)"
+msgstr "/邮件(_M)/移动(_o)"
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ¸´ÖÆ(_C)"
+msgstr "/邮件(_M)/复制(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Message/Move to _trash"
+msgstr "/邮件(_M)/移动到垃圾桶(_t)"
 
-#: src/mainwindow.c:650
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ É¾³ý(_D) "
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Message/_Delete..."
+msgstr "/邮件(_M)/删除(_D)..."
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:743
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ È¡ÏûÐÂÓʼþ"
+msgstr "/邮件(_M)/取消新邮件"
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:745
 msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:746
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ±ê¼Ç(_M) "
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/ 标记(_M) "
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ²»±ê¼Ç(_U)"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/ 不标记(_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:748 src/mainwindow.c:752
 msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/---"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为未读(_e)"
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:750
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为已读(_d)"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:751
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇËùÓÐΪÒѶÁ(_r)"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记所有为已读(_r)"
 
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:753
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为垃圾邮件(_s)"
+
+#: src/mainwindow.c:754
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为非垃圾邮件(_h)"
+
+#: src/mainwindow.c:755
+msgid "/_Message/Color la_bel"
+msgstr "/邮件(_M)/彩色标记(_b)"
+
+#: src/mainwindow.c:757
 msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØб༭(_e)"
+msgstr "/邮件(_M)/重新编辑(_e)"
 
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ²¾(_A)..."
+msgstr "/工具(_T)/地址簿(_A)..."
 
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:265
+#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:297
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/½«·¢ÐÅÈ˼ÓÈëͨѶ²¾ÖÐ(_k)"
+msgstr "/工具(_T)/将发信人加入地址簿中(_k)"
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:763
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)"
+msgstr "/工具(_T)/批量提取通讯地址(_H)"
 
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:764
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ¼Ð(_F)"
+msgstr "/工具(_T)/批量提取通讯地址(_H)/从邮件夹(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:766
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ(_M)"
+msgstr "/工具(_T)/批量提取通讯地址(_H)/从邮件(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:769
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÓʼþ¼ÐÖÐËùÓÐÓʼþ(_F)"
+msgstr "/工具(_T)/过滤邮件夹中所有邮件(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:771
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÑ¡¶¨µÄÓʼþ(_F)"
+msgstr "/工具(_T)/过滤选定的邮件(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:773 src/messageview.c:300
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)"
+msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:774 src/messageview.c:302
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
+msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/自动创建(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:776 src/messageview.c:304
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
+msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/由发信人(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:778 src/messageview.c:306
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
+msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/由收信人(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:780 src/messageview.c:308
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
+msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/由主题(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_Tools/_Create processing rule"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)"
+#: src/mainwindow.c:782
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则(_r)"
 
-#: src/mainwindow.c:688
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
+#: src/mainwindow.c:783
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则(_r)/自动创建(_A)"
 
-#: src/mainwindow.c:690
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
+#: src/mainwindow.c:785
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则(_r)/由发信人(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:692
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
+#: src/mainwindow.c:787
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则(_r)/由收信人(_T)"
 
-#: src/mainwindow.c:694
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨´¦Àí¹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
+#: src/mainwindow.c:789
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则(_r)/由主题(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:699
-msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ(_C)"
+#: src/mainwindow.c:794
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "/工具(_T)/检查所有邮件夹中的新邮件(_e)"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:796
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)"
+msgstr "/工具(_T)/删除重复邮件(_p)"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:798
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)/Ñ¡¶¨Óʼþ¼Ð"
+msgstr "/工具(_T)/删除重复邮件(_p)/选定邮件夹"
 
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:800
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)/ËùÓÐÓʼþ¼Ð"
+msgstr "/工具(_T)/删除重复邮件(_p)/所有邮件夹"
 
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:803
 msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´ÐÐ(_x)"
+msgstr "/工具(_T)/执行(_x)"
 
-#: src/mainwindow.c:711
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/SSLÈÏÖ¤(_f)"
+#: src/mainwindow.c:806
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
+msgstr "/工具(_T)/SSL认证(_t)"
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:810
 msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÈÕÖ¾´°¿Ú(_L)"
+msgstr "/工具(_T)/日志窗口(_L)"
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:812
 msgid "/_Configuration"
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)"
+msgstr "/设置(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:813
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¸ü¸ÄÄ¿Ç°ÕʺÅ(_h)"
+msgstr "/设置(_C)/更改目前帐号(_h)"
 
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:815
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä¿Ç°ÕʺŵÄÆ«ºÃÉèÖÃ(_P)..."
+msgstr "/设置(_C)/目前帐号的偏好设置(_P)..."
 
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:817
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/´´½¨ÐÂÕʺÅ(_n)..."
+msgstr "/设置(_C)/创建新帐号(_n)..."
 
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:819
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/±à¼­ÕʺÅ(_E)..."
+msgstr "/设置(_C)/编辑帐号(_E)..."
 
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:821
 msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/---"
+msgstr "/设置(_C)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ò»°ãÆ«ºÃ(_C)..."
+#: src/mainwindow.c:822
+msgid "/_Configuration/P_references..."
+msgstr "/设置(_C)/偏好(_r)..."
 
-#: src/mainwindow.c:729
-msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ç°´¦Àí..."
+#: src/mainwindow.c:824
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/设置(_C)/预处理(_o)..."
 
-#: src/mainwindow.c:731
-msgid "/_Configuration/Post-processing..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ºó´¦Àí..."
+#: src/mainwindow.c:826
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
+msgstr "/设置(_C)/后处理(_c)..."
 
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:828
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¹ýÂË(_F)..."
+msgstr "/设置(_C)/过滤(_F)..."
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:830
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä£°å(_T)..."
+msgstr "/设置(_C)/模板(_T)..."
 
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:831
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¶¯×÷(_A)..."
-
-#: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ÆäËûÆ«ºÃ(_O)..."
-
-#: src/mainwindow.c:738
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/²å¼þ..."
-
-#: src/mainwindow.c:741
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(±¾µØ)"
+msgstr "/设置(_C)/动作(_A)..."
 
-#: src/mainwindow.c:742
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(SylpheedÊÖ²áÖ÷Ò³)"
+#: src/mainwindow.c:832
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
+msgstr "/设置(_C)/插件(_g)..."
 
-#: src/mainwindow.c:744
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)(±¾µØ)"
+#: src/mainwindow.c:835
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/求助(_H)/联机手册(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:745
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F) (SylpheedÊÖ²áÖ÷Ò³)"
+#: src/mainwindow.c:836
+msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/帮助(_H)/在线FAQ(_O)"
 
-#: src/mainwindow.c:747
-msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/_Help/_Claws °æ±¾³£¼ûÎÊÌâ"
+#: src/mainwindow.c:838
+msgid "/_Help/Icon _Legend"
+msgstr "/帮助(_H)/图标说明(_L)"
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:839
 msgid "/_Help/---"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)/---"
+msgstr "/求助(_H)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:1132
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr "Ä¿Ç°ÔÚÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÀëÏßģʽ¡£"
+msgstr "目前在线。点击图标转到离线模式。"
 
-#: src/mainwindow.c:876
+#: src/mainwindow.c:1136
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÔÚÏß״̬¡£"
+msgstr "目前离线。点击图标转到在线状态。"
 
-#: src/mainwindow.c:893
+#: src/mainwindow.c:1153
 msgid "Select account"
-msgstr "Ñ¡ÔñÕʺÅ"
+msgstr "选择帐号"
 
-#: src/mainwindow.c:1233 src/mainwindow.c:1274 src/mainwindow.c:1302
-#: src/prefs_folder_item.c:534
+#: src/mainwindow.c:1545 src/mainwindow.c:1586 src/mainwindow.c:1622
+#: src/mainwindow.c:1658 src/mainwindow.c:1700 src/prefs_folder_item.c:668
 msgid "Untitled"
-msgstr "δÃüÃû"
+msgstr "未命名"
 
-#: src/mainwindow.c:1303
+#: src/mainwindow.c:1701
 msgid "none"
-msgstr "ÎÞ"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1570
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏä"
-
-#: src/mainwindow.c:1571
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏäÄÚËùÓÐÓʼþ£¿"
+#: src/mainwindow.c:1963
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "清空垃圾桶内所有邮件?"
 
-#: src/mainwindow.c:1589
+#: src/mainwindow.c:1982
 msgid "Add mailbox"
-msgstr "Ìí¼ÓÓÊÏä"
+msgstr "添加邮箱"
 
-#: src/mainwindow.c:1590
+#: src/mainwindow.c:1983
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
-"ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖá£\n"
-"Èç¹ûÖ¸¶¨ÒÑ´æÔÚµÄÓÊÏ䣬Ëü½«»á×Ô¶¯±»É¨Ãè¡£"
+"请输入邮箱位置。\n"
+"如果指定已存在的邮箱,它将会自动被扫描。"
 
-#: src/mainwindow.c:1596
+#: src/mainwindow.c:1989
 #, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "ÓÊÏä `%s' ÒѾ­´æÔÚ¡£"
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "邮箱 `%s' 已经存在。"
 
-#: src/mainwindow.c:1601 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1994 src/setup.c:51
 msgid "Mailbox"
-msgstr "ÓÊÏä"
+msgstr "邮箱"
 
-#: src/mainwindow.c:1606 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1999 src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 "there."
 msgstr ""
-"´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü¡£\n"
-"Ò²ÐíijЩÎļþÒѾ­´æÔÚ£¬»òÕßÄãûÓÐ×ã¹»µÄдȨÏÞ¡£"
+"创建邮箱失败。\n"
+"也许某些文件已经存在,或者你没有足够的写权限。"
+
+#: src/mainwindow.c:2281
+msgid "No posting allowed"
+msgstr "不允许发贴"
+
+#: src/mainwindow.c:2543
+msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - 邮件夹"
 
-#: src/mainwindow.c:1946
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Óʼþ¼Ð"
+#: src/mainwindow.c:2579 src/messageview.c:442 src/messageview.c:825
+msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
+msgstr "Sylpheed-Claws - 邮件"
 
-#: src/mainwindow.c:1967 src/messageview.c:405
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Óʼþ"
+#: src/mainwindow.c:2929
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "导入mbox文件失败。"
 
-#: src/mainwindow.c:2351
+#: src/mainwindow.c:2938 src/mainwindow.c:2947
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "导出到mbox失败。"
+
+#: src/mainwindow.c:2970 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
 msgid "Exit"
-msgstr "Í˳ö"
+msgstr "退出"
 
-#: src/mainwindow.c:2351
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Í˳ö±¾³ÌÐò"
+#: src/mainwindow.c:2970
+msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
+msgstr "退出 Sylpheed-Claws?"
+
+#: src/mainwindow.c:3116
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "邮件夹同步"
+
+#: src/mainwindow.c:3117
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "是否现在同步邮件夹?"
 
-#: src/mainwindow.c:2706
+#: src/mainwindow.c:3118
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "+同步(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:3392
 msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "ɾ³ýÖظ´µÄÓʼþ..."
+msgstr "删除重复的邮件..."
 
-#: src/mainwindow.c:2740
+#: src/mainwindow.c:3426
 #, c-format
-msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
-msgstr "ɾ³ý%d¸öÖظ´µÄÓʼþ(%d¸öÓʼþ¼Ð)...\n"
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "删除 %d 个重复的邮件(分布于 %d 个邮件夹)。\n"
+msgstr[1] "删除 %d 个重复的邮件(分布于 %d 个邮件夹)。\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2885 src/summaryview.c:4023
+#: src/mainwindow.c:3573 src/summaryview.c:4527
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòÇ°Ó¦ÓõĹæÔò"
+msgstr "在邮件夹规则前应用的规则"
 
-#: src/mainwindow.c:2893
+#: src/mainwindow.c:3582
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòºóÓ¦ÓõĹæÔò"
+msgstr "在邮件夹规则后应用的规则"
 
-#: src/mainwindow.c:2901 src/summaryview.c:4032
+#: src/mainwindow.c:3591 src/summaryview.c:4538
 msgid "Filtering configuration"
-msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
+msgstr "过滤/处理 配置"
+
+#: src/mainwindow.c:3845
+#, c-format
+msgid "not initialized\n"
+msgstr "未初始化\n"
+
+#: src/mainwindow.c:3857 src/mainwindow.c:3868
+#, c-format
+msgid "selecting folder '%s'\n"
+msgstr "选择邮件夹: '%s'\n"
+
+#: src/mainwindow.c:3872
+#, c-format
+msgid "selecting message %d\n"
+msgstr "选择邮件 %d\n"
 
-#: src/matcher.c:1223 src/matcher.c:1224 src/matcher.c:1225 src/matcher.c:1226
-#: src/matcher.c:1227 src/matcher.c:1228 src/matcher.c:1229 src/matcher.c:1230
+#: src/matcher.c:1347 src/matcher.c:1348 src/matcher.c:1349 src/matcher.c:1350
+#: src/matcher.c:1351 src/matcher.c:1352 src/matcher.c:1353 src/matcher.c:1354
 msgid "(none)"
-msgstr "(ÎÞ)"
+msgstr "(无)"
+
+#: src/mbox.c:84
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"无法打开mbox文件:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/mbox.c:120
+#, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr "正在从mbox文件导入... (已经导入%d封邮件)"
+
+#: src/mbox.c:467
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "覆盖mbox文件"
+
+#: src/mbox.c:468
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "该文件已经存在, 是否要覆盖?"
+
+#: src/mbox.c:469 src/messageview.c:1106 src/mimeview.c:1390
+#: src/textview.c:2364
+msgid "Overwrite"
+msgstr "覆盖"
+
+#: src/mbox.c:478
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"无法创建mbox文件:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/mbox.c:482
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "正在导出邮件夹到mbox文件..."
 
-#: src/message_search.c:88
+#: src/message_search.c:131
 msgid "Find in current message"
-msgstr "ÔÚµ±Ç°ÓʼþÖвéÕÒ"
+msgstr "在当前邮件中查找"
 
-#: src/message_search.c:106
+#: src/message_search.c:149
 msgid "Find text:"
-msgstr "²éÕÒÎÄ×Ö"
+msgstr "查找文字"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:183
+#: src/message_search.c:164 src/prefs_matcher.c:578 src/summary_search.c:297
 msgid "Case sensitive"
-msgstr "´óСдÃô¸Ð"
+msgstr "大小写敏感"
 
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189
-msgid "Backward search"
-msgstr "·´ÏòËÑË÷"
-
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+#: src/message_search.c:240 src/summary_search.c:505
 msgid "Search failed"
-msgstr "²éÕÒʧ°Ü"
+msgstr "搜索失败"
 
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+#: src/message_search.c:241 src/summary_search.c:506
 msgid "Search string not found."
-msgstr "δÕÒµ½Ö¸¶¨×Ö·û´®"
+msgstr "未找到指定字符串。"
 
-#: src/message_search.c:191
+#: src/message_search.c:250
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Òѵ½´ïÓʼþ¶¥²¿£¬ÊÇ·ñÈƵ½Î²²¿¼ÌÐø²éÕÒ£¿"
+msgstr "已到达邮件顶部,是否绕到尾部继续查找?"
 
-#: src/message_search.c:194
+#: src/message_search.c:253
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Òѵ½´ïÓʼþĩ⣬ÊÇ·ñÖØпªÊ¼²éÕÒ£¿"
+msgstr "已到达邮件末尾,是否重新开始查找?"
 
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:327
+#: src/message_search.c:256 src/summary_search.c:517
 msgid "Search finished"
-msgstr "²éÕÒÍê³É"
+msgstr "搜索完成"
 
-#: src/messageview.c:245
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/׫дÐÂÓʼþ(_N)"
+#: src/messageview.c:159
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/文件(_F)/关闭(_C)"
 
-#: src/messageview.c:257
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_A)"
+#: src/messageview.c:276
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/查看(_V)/显示所有信息头(_H)"
+
+#: src/messageview.c:279
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/邮件(_M)/撰写新邮件(_N)"
 
-#: src/messageview.c:259
+#: src/messageview.c:293
 msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò(_t)"
+msgstr "/邮件(_M)/重定向(_t)"
 
-#: src/messageview.c:278
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/"
+#: src/messageview.c:310
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则"
 
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:312
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则/自动创建(_A)"
 
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:314
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓÉ·¢ÐÅÈË(_F)"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则/由发信人(_F)"
 
-#: src/messageview.c:284
+#: src/messageview.c:316
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓÉÊÕÐÅÈË(_T)"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则/由收信人(_T)"
 
-#: src/messageview.c:286
+#: src/messageview.c:318
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则/由主题(_S)"
 
-#: src/messageview.c:503
+#: src/messageview.c:547
 msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<δÕÒµ½»ØÐŵØÖ·>"
+msgstr "<未找到回信地址>"
 
-#: src/messageview.c:511
+#: src/messageview.c:555
 #, c-format
 msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
 "Notification address: %s\n"
 "Return path: %s\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
-"½«ÒªËͳöµÄ»ØÖ´ÖеÄ֪ͨµØÖ·ÓëÓʼþÖеķµ»Ø·¾¶²¢²»Ò»ÖÂ:\n"
-" Í¨ÖªµØÖ·: %s\n"
-" Return path: %s\n"
-"½¨Òé²»·¢ËÍ´Ë»ØÖ´¡£"
+"将要送出的回执中的通知地址与邮件中的返回路径并不一致:\n"
+" 通知地址: %s\n"
+" 返回路径: %s\n"
+"建议不发送此回执。"
 
-#: src/messageview.c:519
-msgid "+Don't Send"
-msgstr "+²»Ëͳö"
+#: src/messageview.c:562 src/messageview.c:579
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "不发送(_D)"
 
-#: src/messageview.c:529
+#: src/messageview.c:575
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 "officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
+"It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
-"¸ÃÓʼþÒªÇó·µ»ØÓʼþÊÕµ½Í¨Öª¡£\n"
-"µ«ÄúµÄÓʼþµØÖ·²¢Î´ÔÚÀ´ÐŵÄ'ÊÕÐÅÈË'ºÍ'³­ËÍ'Öб»Ö¸¶¨¡£\n"
-"ÒÑÈ¡Ïû»ØÖ´¡£"
+"该邮件要求返回邮件收到通知。\n"
+"但您的邮件地址并未在来信的'收信人(To:)'和'抄送人(CC:)'中被指定。\n"
+"\n"
+"建议不发送回执。"
 
-#: src/messageview.c:939 src/mimeview.c:1120 src/summaryview.c:3415
-msgid "Save as"
-msgstr "±£´æΪ"
+#: src/messageview.c:787 src/procmime.c:823
+#, c-format
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "无法解密: %s"
 
-#: src/messageview.c:944 src/mimeview.c:1011 src/summaryview.c:3420
-msgid "Overwrite"
-msgstr "¸²¸Ç"
+#: src/messageview.c:1101 src/mimeview.c:1528 src/summaryview.c:3871
+#: src/summaryview.c:3874 src/textview.c:2352
+msgid "Save as"
+msgstr "保存为"
 
-#: src/messageview.c:945
+#: src/messageview.c:1107
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "¸½¼ÓÒÑÓÐÎļþ£¿"
+msgstr "附加已有文件?"
 
-#: src/messageview.c:952 src/summaryview.c:3428 src/summaryview.c:3432
-#: src/summaryview.c:3449
+#: src/messageview.c:1115 src/summaryview.c:3891 src/summaryview.c:3894
+#: src/summaryview.c:3909
 #, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "ÎÞ·¨±£´æ´ËÎļþ '%s'¡£"
+msgid "Can't save the file '%s'."
+msgstr "无法保存文件 '%s'。"
 
-#: src/messageview.c:1017
-msgid "This message asks for a return receipt"
-msgstr "¸ÃÓʼþÒªÇ󷵻ػØÖ´"
+#: src/messageview.c:1198
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "该邮件要求返回回执。"
 
-#: src/messageview.c:1018
+#: src/messageview.c:1199
 msgid "Send receipt"
-msgstr "·¢ËÍ»ØÖ´"
+msgstr "发送回执"
+
+#: src/messageview.c:1239
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"这封邮件只有部分被取回, \n"
+"并已经从服务器删除了。"
+
+#: src/messageview.c:1245
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"这封邮件只有部分被取回; \n"
+"它是 %s。"
+
+#: src/messageview.c:1249 src/messageview.c:1271
+msgid "Mark for download"
+msgstr "标记为待下载"
+
+#: src/messageview.c:1250 src/messageview.c:1262
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "标记为待删除"
+
+#: src/messageview.c:1255
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"这封邮件只有部分被取回; \n"
+"它 %s 并将会被下载。"
 
-#: src/messageview.c:1071
+#: src/messageview.c:1260 src/messageview.c:1273
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
+msgid "Unmark"
+msgstr "不标记"
+
+#: src/messageview.c:1266
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"这封邮件只有部分被取回; \n"
+"它 %s 并将会被删除。"
+
+#: src/messageview.c:1342
 msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "·µ»Ø»ØÖ´"
+msgstr "返回回执"
 
-#: src/messageview.c:1072
+#: src/messageview.c:1343
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
 "notification:"
 msgstr ""
-"¸ÃÓʼþ·¢Ë͵½ÁËÄúµÄ¶à¸öÕʺÅÖС£\n"
-"ÇëÑ¡ÔñÓÃÒÔ·¢ËÍ»ØÖ´µÄÕʺÅ: "
+"该邮件发送到了您的多个帐号中。\n"
+"请选择用以发送回执的帐号: "
 
-#: src/messageview.c:1076
-msgid "Send Notification"
-msgstr "·¢ËÍ֪ͨ"
+#: src/messageview.c:1347
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "发送通知(_S)"
 
-#: src/messageview.c:1076
-msgid "+Cancel"
-msgstr "+È¡Ïû"
-
-#: src/messageview.c:1130 src/summaryview.c:3467 src/toolbar.c:173
-msgid "Print"
-msgstr "´òÓ¡"
+#: src/messageview.c:1347
+msgid "+_Cancel"
+msgstr "+取消(_C)"
 
-#: src/messageview.c:1131 src/summaryview.c:3468
+#: src/messageview.c:1410 src/summaryview.c:3946
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´òÓ¡µÄÃüÁîÐÐ:\n"
-"(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
+"请输入用于打印的命令行:\n"
+"(`%s' 将被替换为文件名)"
 
-#: src/messageview.c:1137 src/summaryview.c:3474
+#: src/messageview.c:1416 src/summaryview.c:3952
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
+"'%s'"
 msgstr ""
-"´òÓ¡ÃüÁîÐÐÎÞЧ:\n"
+"打印命令行无效:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/mh.c:349
+#: src/messageview.c:1427 src/summaryview.c:3923
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "无法打印: 该邮件不包含任何文字。"
+
+#: src/messageview.c:1638 src/messageview.c:1644 src/summaryview.c:3342
+#: src/summaryview.c:5237
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "培训时发生错误.\n"
+
+#: src/mh.c:427
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ %s ¿½±´µ½ %s\n"
+msgstr "无法将邮件 %s 拷贝到 %s\n"
+
+#: src/mh.c:498
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "正在移动邮件..."
 
-#: src/mh_gtk.c:58
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "ɾ³ýÐÅÏä(_m)"
+#: src/mh_gtk.c:59
+msgid "/Remove _mailbox..."
+msgstr "/删除邮箱(_m)..."
 
-#: src/mh_gtk.c:312
+#: src/mh_gtk.c:323
 #, c-format
 msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
-"È·¶¨É¾³ýÓÊÏä'%s'£¿\n"
-"(ÆäÖеÄÓʼþ²»»áÖÁ´ÅÅÌÖÐɾ³ý)"
+"确定要删除邮箱'%s'?\n"
+"(其中的邮件并不会从磁盘中删除)"
 
-#: src/mh_gtk.c:314
+#: src/mh_gtk.c:325
 msgid "Remove mailbox"
-msgstr "ɾ³ýÓÊÏä"
+msgstr "删除邮箱"
 
-#: src/mimeview.c:154
+#: src/mh_gtk.c:326
+msgid "_Remove"
+msgstr "删除(_R)"
+
+#: src/mimeview.c:158
 msgid "/_Open"
-msgstr "/´ò¿ª(_O)"
+msgstr "/打开(_O)"
 
-#: src/mimeview.c:155
+#: src/mimeview.c:159
 msgid "/Open _with..."
-msgstr "/´ò¿ª·½Ê½(_w)..."
+msgstr "/打开方式(_w)..."
 
-#: src/mimeview.c:156
+#: src/mimeview.c:160
 msgid "/_Display as text"
-msgstr "/ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ(_D)"
+msgstr "/以文本方式显示(_D)"
 
-#: src/mimeview.c:157
+#: src/mimeview.c:161 src/summaryview.c:478
 msgid "/_Save as..."
-msgstr "/Áí´æΪ(_S)..."
+msgstr "/另存为(_S)..."
 
-#: src/mimeview.c:158
+#: src/mimeview.c:162
 msgid "/Save _all..."
-msgstr "/È«²¿±£´æ(_a)..."
+msgstr "/全部保存(_a)..."
 
-#: src/mimeview.c:197
+#: src/mimeview.c:201
 msgid "MIME Type"
-msgstr "MIMEÀàÐÍ"
+msgstr "MIME类型"
 
-#: src/mimeview.c:641
-msgid "Check"
-msgstr "¼ì²é"
+#: src/mimeview.c:702
+msgid "Check signature"
+msgstr "检查签名"
 
-#: src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651 src/mimeview.c:656
-msgid "Full info"
-msgstr "È«Ãû"
+#: src/mimeview.c:707 src/mimeview.c:712 src/mimeview.c:717
+msgid "View full information"
+msgstr "查看详细信息"
 
-#: src/mimeview.c:661
+#: src/mimeview.c:722 src/mimeview.c:726
 msgid "Check again"
-msgstr "Ôٴμì²é"
+msgstr "再次检查"
+
+#: src/mimeview.c:735
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr "点击图标或者按'C'选中。"
 
-#: src/mimeview.c:953 src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1180
-#: src/mimeview.c:1210
+#: src/mimeview.c:740
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+msgstr "检查签名超时。请点击图标或者按'C'以重试。"
+
+#: src/mimeview.c:950
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "正在检查签名..."
+
+#: src/mimeview.c:992
+msgid "Go back to email"
+msgstr "回到邮件"
+
+#: src/mimeview.c:1317 src/mimeview.c:1398 src/mimeview.c:1574
+#: src/mimeview.c:1607
 msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "ÎÞ·¨±£´æ¸´ºÏÓʼþµÄÕâÒ»²¿·Ö"
+msgstr "无法保存复合邮件的这一部分。"
 
-#: src/mimeview.c:1009
+#: src/mimeview.c:1387 src/textview.c:2362
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "¸²¸ÇÒÑÓÐÎļþ '%s' Âð£¿"
+msgstr "覆盖已有文件 '%s' 吗?"
 
-#: src/mimeview.c:1046
+#: src/mimeview.c:1425
 msgid "Select destination folder"
-msgstr "Ñ¡ÔñÄ¿µÄÓʼþ¼Ð"
+msgstr "选择目的邮件夹"
 
-#: src/mimeview.c:1053
+#: src/mimeview.c:1432
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s'²»ÊÇÒ»¸öĿ¼¡£"
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "`%s'不是一个目录。"
 
-#: src/mimeview.c:1220
+#: src/mimeview.c:1636
 msgid "Open with"
-msgstr "´ò¿ª·½Ê½"
+msgstr "打开方式"
 
-#: src/mimeview.c:1221
+#: src/mimeview.c:1637
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´ò¿ªÎļþµÄÃüÁîÐÐ:\n"
-"(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
+"请输入用于打开文件的命令行:\n"
+"(`%s' 将被替换为文件名)"
 
-#: src/news.c:203
+#: src/news.c:255
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ÕýÔÚÓë %s ½¨Á¢NNTPÁ¬½Ó:%d ...\n"
+msgstr "正在与 %s 建立NNTP连接:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:328
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the News server."
+msgstr "Sylpheed-Claws需要访问网络才能链接倒News服务器。"
 
-#: src/news.c:276
+#: src/news.c:345
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Óë %s:%d µÄNNTPÁ¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
+msgstr "与 %s:%d 的NNTP连接已经断开。正在重新连接...\n"
 
-#: src/news.c:405
+#: src/news.c:475
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅ×éÁÐ±í¡£\n"
+msgstr "无法取回新闻组列表。\n"
 
-#: src/news.c:518
+#: src/news.c:588
 msgid "can't post article.\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Í¶µÝÎÄÕ£º%s\n"
+msgstr "无法发送帖子.\n"
 
-#: src/news.c:544
+#: src/news.c:614
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØµÚ%d ÆªÎÄÕÂ\n"
+msgstr "无法取回帖子 %d\n"
 
-#: src/news.c:593
+#: src/news.c:663
 #, c-format
 msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÐÂÎÅ×é: %s\n"
+msgstr "无法选择新闻组: %s\n"
 
-#: src/news.c:806
+#: src/news.c:888
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃȺ×é: %s\n"
+msgstr "无法设置群组: %s\n"
 
-#: src/news.c:814
+#: src/news.c:897
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "无效帖子索引范围: %d - %d \n"
 
-#: src/news.c:834
+#: src/news.c:917
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "ÌáÈ¡ %s Ê±·¢Éú´íÎó.\n"
+msgstr "提取 %s 时发生错误.\n"
 
-#: src/news.c:852
+#: src/news.c:935
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "ÕýÔÚÌáÈ¡xover %dÓÚ %s...\n"
+msgstr "正在提取xover %d于 %s...\n"
 
-#: src/news.c:856 src/news.c:941
+#: src/news.c:942 src/news.c:1035
 msgid "can't get xover\n"
-msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxover\n"
+msgstr "无法取得xover\n"
 
-#: src/news.c:865 src/news.c:951
+#: src/news.c:952 src/news.c:1047
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "ÌáÈ¡xoverʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
+msgstr "提取xover时发生错误。\n"
 
-#: src/news.c:871 src/news.c:964
+#: src/news.c:959 src/news.c:1061
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:886 src/news.c:905 src/news.c:983 src/news.c:1018
+#: src/news.c:976 src/news.c:997 src/news.c:1080 src/news.c:1112
 msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxhdr\n"
+msgstr "无法取得xhdr\n"
 
-#: src/news.c:895 src/news.c:914 src/news.c:995 src/news.c:1030
+#: src/news.c:986 src/news.c:1007 src/news.c:1093 src/news.c:1125
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "ÌáÈ¡xhdrʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
+msgstr "提取xhdr时发生错误。\n"
 
-#: src/news.c:937
+#: src/news.c:1031
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news_gtk.c:49
+#: src/news_gtk.c:52
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/¶©ÔÄÐÂÎÅ×é (_S)..."
+msgstr "/订阅新闻组 (_S)..."
 
-#: src/news_gtk.c:50
+#: src/news_gtk.c:53
 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/È¡Ïû¶©ÔÄÐÂÎÅ×é (_U)..."
-
-#: src/news_gtk.c:52
-msgid "/Down_load"
-msgstr "/ÏÂÔØ(_L)"
+msgstr "/退订新闻组 (_S)..."
 
-#: src/news_gtk.c:56
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Çå³ýÕʺÅ(_n)"
-
-#: src/news_gtk.c:202
+#: src/news_gtk.c:223
 #, c-format
-msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
-msgstr "È·¶¨È¡Ïû¶©ÔÄÐÂÎÅ×é'%s'£¿"
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "确定要退订新闻组'%s'?"
 
-#: src/news_gtk.c:203
+#: src/news_gtk.c:224
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/È¡Ïû¶©ÔÄÐÂÎÅ×é"
-
-#: src/news_gtk.c:240
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÂÎÅ×éÕʺÅ'%s'£¿"
-
-#: src/news_gtk.c:241
-msgid "Delete news account"
-msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅȺÕʺÅ"
-
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
-
-#: src/passphrase.c:256
-msgid "[no user id]"
-msgstr ""
-
-#: src/passphrase.c:260
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "退订新闻组"
 
-#: src/passphrase.c:264
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄpassphrase! ÖØÊÔ...\n"
+#: src/news_gtk.c:225
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/退订新闻组(_S)"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
 msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "ClamAV: ÕýÔÚɨÃèÓʼþ..."
+msgstr "ClamAV: 正在扫描邮件..."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:251
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:214
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:256
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
@@ -4858,326 +6100,733 @@ msgid ""
 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
 "saved in a specially designated folder.\n"
 "\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
 msgstr ""
-"±¾²å¼þµ÷ÓÃClam AntiVirusɨÃè´ÓPOPÕÊ»§ÊÕÈ¡µÄËùÓÐÓʼþ¸½¼þ¡£\n"
+"本插件调用Clam AntiVirus扫描从IMAP, LOCAL以及POP帐户收取的所有邮件。\n"
 "\n"
-"µ±Óʼþ¸½¼þ±»·¢ÏÖº¬Óв¡¶¾Ê±£¬Ëü»á±»É¾³ý»òÕß´æÈëÒ»¸öÌØÊâµÄÓʼþ¼Ð¡£\n"
+"当邮件附件被发现含有病毒时,它会被删除或者存入一个特殊的邮件夹。\n"
 "\n"
-"±¾²å¼þ½ö°üº¬ÓʼþµÄɨÃ衢ɾ³ý/Òƶ¯¹¦ÄÜ¡£Èç¹ûÒª½øÐвÎÊýÅäÖã¬Äú»¹ÐèÒª¼ÓÔØÏàÓ¦µÄ"
-"Óû§½çÃæ²å¼þ(clamav_plugin_gtk)¡£\n"
+"您可以在/配置/偏好/插件/Clam AntiVirus中配置选项。"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
 msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "ÆôÓò¡¶¾É¨Ãè"
+msgstr "启用病毒扫描"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
 msgid "Scan archive contents"
-msgstr "ɨÃèѹËõ°üÄÚÈÝ"
+msgstr "扫描压缩包内容"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
 msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "×î´ó¸½¼þ´óС"
+msgstr "最大附件大小"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "附件大于此值的将不被扫描"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
-msgid "Save infected messages"
-msgstr "±£´æÊܸÐȾµÄÓʼþ"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "保存受感染的邮件到"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
-msgid "Save folder"
-msgstr "±£´æλÖÃ"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "保存带有病毒的邮件"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "²»ÉèÖÃʱ½«È±Ê¡Ê¹ÓÃÀ¬»øÍ°"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "用于保存受感染邮件的邮件夹,不设置时将缺省使用垃圾桶"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
-msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-msgstr "¹ýÂË/Clam AntiVirus"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:151
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr "点击此按钮可选择一个邮件夹,以用于存放受感染的邮件"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261
-msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr "Clam AntiVirus GTK"
+#: src/plugins/demo/demo.c:74
+msgid "Demo"
+msgstr "演示"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266
+#: src/plugins/demo/demo.c:79
 msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
 "\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
-"mail will be saved.\n"
+"It is not really useful"
 msgstr ""
-"±¾²å¼þΪClam AntiVirusÌṩÉèÖýçÃæ¡£\n"
+"本插件仅用于演示如何编写Sylpheed插件。它将为日志输出安装一个钩子以将日志写到"
+"标准输出。\n"
 "\n"
-"Äú¿ÉÒÔÔÚ'ÆäËûÆ«ºÃ'´°¿ÚµÄ'¹ýÂË/Clam AntiVirus'ÏÂÕÒµ½ÅäÖÃÑ¡Ïî¡£\n"
-"ͨ¹ý±¾²å¼þ£¬Äú¿ÉÒÔÆôÓûò½ûÓÃÒ»°ãɨÃ衢ѹËõ°üɨÃ裬¿ÉÒÔÉèÖÃÐèÒª¼ì²éµÄ×î´ó¸½¼þ"
-"³ß´ç£¬ÅäÖÃÊÇ·ñÊÕÈ¡ÊܸÐȾµÄÓʼþ(ȱʡÉèÖÃÊÇÊÕÈ¡)ÒÔ¼°±£´æÊܸÐȾÓʼþµÄ±£´æÄ¿"
-"¼¡£\n"
+"它没有什么实际用途"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:71
-msgid "Demo"
-msgstr "ÑÝʾ"
-
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
-msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful"
-msgstr ""
-"±¾²å¼þ½öÓÃÓÚÑÝʾÈçºÎ±àдSylpheed²å¼þ¡£Ëü½«ÎªÈÕÖ¾Êä³ö°²×°Ò»¸ö¹³×ÓÒÔ½«ÈÕ־дµ½"
-"±ê×¼Êä³ö¡£\n"
-"\n"
-"ËüûÓÐʲôʵ¼ÊÓÃ;"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
-msgid "Message View/Dillo Browser"
-msgstr "ÓʼþÊÓͼ/DiloÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Dillo网页查看器"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
 msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr "½ûÖ¹·ÃÎÊÓʼþÖеÄÔ¶³ÌÁ´½Ó"
+msgstr "禁止访问邮件中的远程链接"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--local'Ñ¡Ïî"
+msgstr "等价于Dillo的'--local'选项"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "ÄúÈÔÈ»¿ÉÒÔͨ¹ýÖØÐÂÔØÈë¸ÃÒ³µÄ·½Ê½·ÃÎÊÔ¶³ÌÁ´½Ó"
+msgstr "您仍然可以通过重新载入该页的方式访问远程链接"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
 msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "È«´°¿Úģʽ(Òþ²Ø¹¤¾ßÌõ)"
+msgstr "全窗口模式(隐藏工具条)"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--fullwindow'Ñ¡Ïî"
+msgstr "等价于Dillo的'--fullwindow'选项"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
 msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "DilloÍøÒ³²é¿´Æ÷"
+msgstr "Dillo网页查看器"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr "±¾²å¼þÄÚǶDilloÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷À´ÏÔʾHTMLÓʼþ"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+msgstr ""
+"本插件内嵌Dillo网页浏览器来显示HTML邮件。\n"
+"\n"
+"您可以在'/配置/偏好/插件/Dillo浏览器'中配置选项。"
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "ͼƬ²é¿´Æ÷"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
+msgid "Passphrase"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr "±¾²å¼þʹÓÃgdk-pixbuf¿â»òÕßimlib¿âÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:260
+msgid "[no user id]"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:340
-msgid "Filename:"
-msgstr "ÎļþÃû"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s请输入passphrase:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:347
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Îļþ´óС :"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "无效的passphrase!\n"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:368
-msgid "Load Image"
-msgstr "¼ÓÔØͼƬ"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "自动检查数字签名"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:374
-msgid "Content-Type:"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "将passphrase暂时存在内存中"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
+msgid "Expire after"
+msgstr " 有限期"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "若设置为 '0' 则会在整个会话期内保存passphrase"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:170
+msgid "minute(s)"
+msgstr "分钟"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "导入 passphrase 时抓取导入"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "若 GnuPG 无法运作,则在启动时发出警告"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
+msgid "Sign key"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "×Ô¶¯ÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:248
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "使用缺省 GnuPG 密钥"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:259
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "按邮件地址选择密钥"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:270
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "手工指定密钥"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:280
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "用户ID或者密钥ID:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:454
+msgid "GPG"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:107
+#, c-format
+msgid "Please select key for '%s'"
+msgstr "请为 '%s' 选择密钥"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:110
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "正在收集 '%s' 的信息 ... %c"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:310
+msgid "Select Keys"
+msgstr "选择密钥"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:337
+msgid "Key ID"
+msgstr "密钥ID"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:340
+msgid "Val"
+msgstr "值"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:361
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:362 src/prefs_other.c:271
+msgid "Other"
+msgstr "其它"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:363
+msgid "Don't encrypt"
+msgstr "不加密"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:508
+msgid "Add key"
+msgstr "加入key 的识别码"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:509
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "导入另一个用户代号或 key 的识别码:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:525
+msgid "Trust key"
+msgstr "信任密钥"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:526
 msgid ""
-"Resize attached images by default\n"
-"(Clicking image toggles scaling)"
+"The selected key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
 msgstr ""
-"ȱʡ½«Ëõ·Å¸½¼þÀïµÄͼƬ\n"
-"(µã»÷ͼƬÇл»Ëõ·Å״̬)"
+"被选择的密钥不被完全信任。\n"
+"如果你选择该密钥加密邮件,将不能确保该邮件会被发送给指定的人。\n"
+"你足够信任它并坚持要使用它吗?"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
-msgid "Message View/Image Viewer"
-msgstr "ÓʼþÊÓͼ/ͼƬ²é¿´Æ÷"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:125
+msgid "Undefined"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
-msgid "MathML Viewer"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:127 src/prefs_receive.c:199
+#: src/prefs_send.c:170
+msgid "Never"
+msgstr "从不显示"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:129
+msgid "Marginal"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:133
+msgid "Ultimate"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:167
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "该签名无法被校验 - %s。"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:175
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:222
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "该签名尚未被检查。"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:181 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:183
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:196
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "来自 \"%s\" 的签名正确。"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:202
+#, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "来自 \"%s\" 的签名完好(但尚未被信任)。"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "来自 %s 的签名已过期。"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:210
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "来自 %s 的密钥已过期。"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:213
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "来自 %s 的签名检查不通过。"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:217
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr "没有匹配的密钥0x%s,无法检查此签名。"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:259
+#, c-format
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+msgstr "签名采用%s制作,密钥ID: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgstr "\"%s\"的签名有效 (信任: %s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:271
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "来自 \"%s\" 的签名已过期\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:276
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "来自 \"%s\" 的签名检查错误\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:287
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\"\n"
+msgstr "               又称为 \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:293
+#, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "主密钥指纹: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:298
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr "警告: 签名者的地址\"%s\"与DNS中的数据并不相符\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:304
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr "经验证的签名者地址是\"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:348
+#,  c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "无法取得邮件的数据, %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:364
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr "不能初始化数据, %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:480
+#, c-format
+msgid "Private key not found (%s)"
+msgstr "没有找到私有密钥(%s)"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:488
+msgid "Private key specification is ambiguous"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:498
+#, c-format
+msgid "Error setting private key: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:534
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr "GPGME协议 '%s'不可用: '%s'引擎未被正确安装。"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:540
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
 msgstr ""
-"±¾²å¼þʹÓÃGtkMathView¿Ø¼þÏÔʾMathMLÀàÐ͵ĸ½¼þ(Content-Type: text/mathml)"
+"GPGME协议'%s'不可用: '%s'引擎虽已安装,但当前版本为%s(至少需要版本%s)。\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "SpamAssassin: ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:548
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr "GPGME协议'%s'不可用(未知错误)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310
-msgid "SpamAssassin"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:564
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
+"GnuPG的安装不正常,或需要升级。\n"
+"OpenPGP支持已被禁用。"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
+msgid "PGP/Core"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
 msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
-"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
-"Server (spamd) running somewhere.\n"
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
+"PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
 "\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"±¾²å¼þÓÃSpamAssassin·þÎñÆ÷¼ì²éËùÓдÓPOPÕʺÅÊÕµ½µÄÓʼþÀÒÔÅжÏÀ´ÐÅÊÇ·ñÊÇÀ¬»ø"
-"Óʼþ¡£ÄãÐèÒªÒ»¸öÔÚij´¦ÔËÐеÄSpamAssassin·þÎñÆ÷(spamd)¡£\n"
+"本插件负责提供PGP核心操作,它一般被其他插件(比如PGP/Mime)使用。\n"
 "\n"
-"Èç¹ûÒ»¸öÓʼþ±»ÅжÏΪÀ¬»øÓʼþ£¬Ëü½«»á±»É¾³ý»òÕß±£´æµ½Ò»¸öÌØÊâÓʼþ¼Ð¡£\n"
+"您可以在'/配置/偏好/插件/GPG'和'/配置/偏好/[帐号设置]/插件/GPG'设置相关选"
+"项。\n"
 "\n"
-"±¾²å¼þÖ»°üº¬ÓʼþµÄɾ³ýºÍÒƶ¯¹¦ÄÜ¡£ÄúÐèÒª¼ÓÔØSpamAssassinµÄ½çÃæ²å¼þÀ´½øÐÐÅä"
-"Ö㬷ñÔòÄúÐèÒªÊÖ¹¤Ìîд²å¼þµÄÅäÖÃÊý¾Ý¡£\n"
+"本插件使用了GPGME, 它是GnuPG的一个包装库。\n"
+"\n"
+"GPGME的版权归Werner Koch <dd9jn@gnu.org>所有(2001)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÒѽûÓÃ"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:236 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:384
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "无法取得文本数据。"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
-msgid "Localhost"
-msgstr "±¾»ú"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:254
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
-msgid "TCP"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:377
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "无法读取邮件的MIME部分."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:407 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:332
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "无法打开已解密的文件%s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:437
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "无法扫描已解密的文件。"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:445
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "无法读取文件。"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "无法创建临时文件。"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:533 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:479
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
-msgid "Unix Socket"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:551 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:504
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
-msgid "Transport"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:560 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:513
+msgid "Data signing failed, no results."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183
-msgid "spamd "
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:572 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:525
+msgid "Data signing failed, no contents."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr "spamd·þÎñµÄÖ÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:635 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:583
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr "无法添加GPG密钥 %s, %s"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:656 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:611
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "无法创建临时文件, %s"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr "spamd·þÎñÆ÷¶Ë¿Ú"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:681 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:637
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "加密失败, %s"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
-msgid "Path of Unix socket"
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
+msgid "PGP/inline"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
-msgid "Timeout"
-msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
 msgid ""
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
-"be aborted and the message will be handled as not spam."
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"ÔÊÐíÀ¬»øÓʼþ¼ì²éµÄ×î´óʱÏÞ¡£³¬¹ý´Ëʱ¼äºó½«Í˳ö¼ì²é£¬Óʼþ½«²»±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓÊ"
-"¼þ¡£"
+"本插件可以让你处理采用Inline方式(该方式已经过时)加密或者签名的邮件。你可以对"
+"邮件解密、验证签名或者加密、签名你自己的邮件.\n"
+"\n"
+"它可以作为缺省的隐私系统使用,您可以在'/配置/[帐号偏好]/隐私'中设置;也可以在"
+"撰写邮件时通过'/选项/隐私系统'选择。\n"
+"本插件采用GPGME库(作为GnuPG的包装).\n"
+"\n"
+"GPGME的版权归Werner Koch <dd9jn@gnu.org>所有(2001)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
-msgid "s"
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
+"本插件可以让你处理采用PGP/MIME方式加密或者签名的邮件。你可以对邮件解密、验证"
+"签名或者加密、签名你自己的邮件.\n"
+"\n"
+"它也可验证用于S/MIME签名。\n"
+"\n"
+"它可以作为缺省的隐私系统使用,您可以在'/配置/[帐号偏好]/隐私'中设置;也可以在"
+"撰写邮件时通过'/选项/隐私系统'选择。\n"
+"\n"
+"本插件采用了GPGME库作为GnuPG的包装层, 它的版权归Werner Koch <dd9jn@gnu.org>所"
+"有(2001)\n"
+" "
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
-msgid "Save Spam"
-msgstr "±£´æÀ¬»øÓʼþ"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "未找到指定字符串。"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
-msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
-msgstr "½«±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓʼþµÄ±£´æµ½Ä³Óʼþ¼Ð"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:309
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr "ÔÊÐí±»¼ì²éµÄ×î´óÓʼþ³ß´ç"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:351
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "无法读入已解密的文件。"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "无法读取文件。"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
-msgid "Save Folder"
-msgstr "±£´æλÖÃ"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:403 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:442
+#,  c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "无法创建临时文件: %s"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
-msgid ""
-"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
-"folder"
-msgstr "ÓÃÓÚ±£´æÀ¬»øÓʼþµÄÓʼþ¼Ð¡£Èç¹ûҪʹÓÃȱʡµÄÀ¬»øÏ䣬¿ÉÒÔ²»Ìî"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:152
+msgid "Spamassassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr "SpamAssassin插件无法连接到spamd服务器.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:192
+msgid "Spamassassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr "SpamAssassin插件已经被设置为禁用.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "×î´ó³ß´ç"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:197
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: 正在过滤邮件..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:303
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws needs network access in order to feed this mail(s) to the "
+"remote learner."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws需要访问网络才能将此邮件的内容反馈给远端的垃圾邮件识别器。"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453
-msgid "Filtering/SpamAssassin"
-msgstr "¹ýÂË/SpamAssassin"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:464
+msgid "Spamassassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr "Spamassassin插件已经加载,但用户选择了禁用。\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:474
-msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr "SpamAssassin GTK"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:492
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:549
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:479
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:497
 msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
 "\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
 "\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
-"be saved.\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
 msgstr ""
-"±¾²å¼þΪSpamAssassin²å¼þÌṩѡÏîÉèÖýçÃæ¡£\n"
+"本插件用SpamAssassin服务器检查所有从IMAP, LOCAL或者POP帐号收到的邮件, 以判断"
+"来信是否是垃圾邮件。你需要一个在某处运行的SpamAssassin服务器(spamd)。\n"
 "\n"
-"Äú¿ÉÒÔÔÚ'ÆäËûÆ«ºÃ'½çÃæµÄ'¹ýÂË/SpamAssassin'ÕÒµ½ÕâЩѡÏî¡£\n"
+"它也可以用于手工标识垃圾邮件。\n"
 "\n"
-"ͨ¹ý±¾²å¼þÄú¿ÉÒÔÆô¶¯À¬»øÓʼþ¹ýÂË£¬ÐÞ¸ÄSpamAssassinµÄ·þÎñÆ÷¶Ë¿Ú£¬ÉèÖÃÔÊÐí½øÐÐ"
-"¼ì²éµÄ×î´óÓʼþ³ß´ç(³¬¹ý´Ë³ß´ç½«²»±»¼ì²é)£¬»¹¿ÉÒÔÉèÖÃÊÇ·ñ½ÓÊÕÕâЩÓʼþ(ȱʡ:ÊÇ)"
-"ÒÔ¼°±£´æÕâЩÓʼþµÄÓʼþ¼Ð¡£\n"
+"如果一个邮件被判断为垃圾邮件,它将会被删除或者保存到一个特殊邮件夹。\n"
+"\n"
+"相关选项可以在'/配置/偏好/插件/SpamAssassin'中设置"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85
+msgid "Localhost"
+msgstr "本机"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:86
+msgid "TCP"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:87
+msgid "Unix Socket"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "启用SpamAssassin插件"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:239
+msgid "Transport"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:251
+msgid "Type of transport"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+msgid "User"
+msgstr "用户ID"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "用于使用spamd服务器的用户名"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:283
+msgid "spamd"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "spamd服务的主机名或者IP地址"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:312
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "spamd服务器端口"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "UNIX套接字路径"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
+msgid "Maximum size"
+msgstr "最大尺寸"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "大于此值的邮件将不会被检查"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr "允许垃圾邮件检查的最大时限。超过此时间后将退出检查。"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359 src/prefs_other.c:187
+msgid "seconds"
+msgstr "秒"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "接收邮件时进行过滤"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
+msgid "Save spam in"
+msgstr "保存垃圾邮件到"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
+msgstr "用于保存垃圾邮件的邮件夹,不设置时将缺省使用垃圾桶"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr "点击此按钮选择用于存放垃圾邮件的邮件夹"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
+msgid "/_Get Mail"
+msgstr "/收信(_G)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+msgid "/_Email"
+msgstr "/写新邮件(_E)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
+msgid "/Open A_ddressbook"
+msgstr "/打开地址簿(_d)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
+msgid "/_Work Offline"
+msgstr "/脱机工作(_W)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
+msgstr "/退出 Sylpheed-Claws(_x)"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "%d 封新邮件,%d 封未读,共 %d 封"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
+msgid "/Work Offline"
+msgstr "/脱机工作"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
+msgid "/Get Mail"
+msgstr "/收信"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
 msgid "Trayicon"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
@@ -5185,3372 +6834,3980 @@ msgid ""
 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
-"±¾²å¼þ½«ÔÚÄãÓÐÐÂÓʼþ»òÕßδ¶ÁÓʼþʱ£¬ÔÚϵͳ֪ͨÀ¸·ÅÖÃÒ»¸öÓÊÏäͼ±ê¡£\n"
+"本插件将在你有新邮件或者未读邮件时,在系统通知栏放置一个邮箱图标。\n"
 "\n"
-"Èç¹ûÄãûÓÐδ¶ÁµÄÓʼþ£¬¸Ãͼ±ê½«ÊÇÒ»¸ö¿ÕÓÊÏ䣬·ñÔòÔòÊǺ¬ÓÐÓʼþͼÑù¡£ÌáʾÐÅÏ¢½«"
-"Äܹ»ÏÔʾÐÂÓʼþ¡¢Î´¶ÁÓʼþµÄÊýÁ¿ºÍÓʼþ×ÜÊý."
+"如果你没有未读的邮件,该图标将是一个空邮箱,否则则是含有邮件图样。提示信息将"
+"能够显示新邮件、未读邮件的数量和邮件总数。"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "退出本程序?"
+
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
+msgid "Orientation"
+msgstr "方向"
+
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "通知栏图标的方向。"
 
 #: src/pop.c:150
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "δÕÒµ½ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐÐèÒªµÄAPOPʱ¼ä´Á\n"
+msgstr "未找到握手信息中需要的APOP时间戳\n"
 
 #: src/pop.c:157
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐʱ¼ä´Á¸ñʽ´íÎó\n"
+msgstr "握手信息中时间戳格式错误\n"
 
 #: src/pop.c:183 src/pop.c:210
 msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3ЭÒé´íÎó\n"
+msgstr "POP3协议错误\n"
+
+#: src/pop.c:256
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "无效的UIDL响应: %s\n"
 
-#: src/pop.c:628
+#: src/pop.c:778
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: É¾³ý¹ýÆÚÓʼþ %d\n"
+msgstr "POP3: 删除过期邮件 %d\n"
 
-#: src/pop.c:636
+#: src/pop.c:794
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Ìø¹ý¾ÉÓʼþ %d (%d×Ö½Ú)\n"
+msgstr "POP3: 跳过旧邮件 %d (%d字节)\n"
 
-#: src/pop.c:667
+#: src/pop.c:826
 msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "ÓÊÏäÒѱ»Ëøס\n"
+msgstr "邮箱已被锁住\n"
 
-#: src/pop.c:670
-msgid "session timeout\n"
-msgstr "»Ø»°³¬Ê±\n"
+#: src/pop.c:829
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "会话超时\n"
 
-#: src/pop.c:688
+#: src/pop.c:848
 msgid "command not supported\n"
-msgstr "ÃüÁî²»±»Ö§³Ö\n"
+msgstr "命令不被支持\n"
 
-#: src/pop.c:692
+#: src/pop.c:853
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "POP3»á»°ÖгöÏÖ´íÎó\n"
+msgstr "POP3会话中出现错误\n"
+
+#: src/pop.c:1047
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "TOP命令不被支持\n"
+
+#: src/prefs_account.c:231 src/prefs_account.c:1440 src/prefs_account.c:2127
+#: src/wizard.c:991
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:692
+#: src/prefs_account.c:234 src/prefs_account.c:1566 src/prefs_account.c:2144
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:235
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "News (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:236 src/wizard.c:1001
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "本地mbox文件"
+
+#: src/prefs_account.c:237
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "无 (仅SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:716
 #, c-format
 msgid "Account%d"
-msgstr "ÕʺÅ%d"
+msgstr "帐号%d"
 
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:989
 msgid "Preferences for new account"
-msgstr "ÉèÖÃÐÂÕʺÅ"
+msgstr "设置新帐号"
 
-#: src/prefs_account.c:716
+#: src/prefs_account.c:991
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
-msgstr "%s - ÕʺÅÉèÖÃ"
+msgstr "%s - 帐号设置"
 
-#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:984
-msgid "Receive"
-msgstr "½ÓÊÕ"
+#: src/prefs_account.c:1026
+msgid "_Basic"
+msgstr "基本设置(_B)"
 
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:988 src/prefs_folder_item.c:778
-msgid "Compose"
-msgstr "׫д"
+#: src/prefs_account.c:1028
+msgid "_Receive"
+msgstr "接收(_R)"
 
-#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:997
-msgid "Privacy"
-msgstr "Òþ˽"
+#: src/prefs_account.c:1032
+msgid "Co_mpose"
+msgstr "撰写(_m)"
 
-#: src/prefs_account.c:775
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: src/prefs_account.c:1034
+msgid "_Privacy"
+msgstr "隐私(_P)"
+
+#: src/prefs_account.c:1037
+msgid "SS_L"
+msgstr "SS_L"
 
-#: src/prefs_account.c:778
-msgid "Advanced"
-msgstr "¸ß¼¶"
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "高级(_d)"
 
-#: src/prefs_account.c:857
+#: src/prefs_account.c:1096
 msgid "Name of account"
-msgstr "ÕʺÅÃû³Æ"
+msgstr "帐号名称"
 
-#: src/prefs_account.c:866
+#: src/prefs_account.c:1105
 msgid "Set as default"
-msgstr "ÉèΪȱʡÕʺÅ"
+msgstr "设为缺省帐号"
 
-#: src/prefs_account.c:870
+#: src/prefs_account.c:1109
 msgid "Personal information"
-msgstr "¸öÈË×ÊÁÏ"
+msgstr "个人资料"
 
-#: src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:1118
 msgid "Full name"
-msgstr "È«Ãû"
+msgstr "全名"
 
-#: src/prefs_account.c:885
+#: src/prefs_account.c:1124
 msgid "Mail address"
-msgstr "ÓʼþµØÖ·"
+msgstr "邮件地址"
 
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:1130
 msgid "Organization"
-msgstr "×éÖ¯"
+msgstr "组织"
 
-#: src/prefs_account.c:915
+#: src/prefs_account.c:1154
 msgid "Server information"
-msgstr "·þÎñÆ÷ÐÅÏ¢"
-
-#: src/prefs_account.c:936
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (ÆÕͨ)"
-
-#: src/prefs_account.c:938
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP¼øȨ)"
-
-#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
-
-#: src/prefs_account.c:942
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "News (NNTP)"
-
-#: src/prefs_account.c:944
-msgid "Local mbox file"
-msgstr "±¾µØmboxÎļþ"
-
-#: src/prefs_account.c:946
-msgid "None (SMTP only)"
-msgstr "ÎÞ (½öSMTP)"
+msgstr "服务器信息"
 
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:1213
 msgid "This server requires authentication"
-msgstr "·þÎñÆ÷ÐèÒª¼øȨ"
+msgstr "服务器需要鉴权"
 
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:1220
 msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Á¬½Óʱ¼øȨ"
+msgstr "连接时鉴权"
 
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1265
 msgid "News server"
-msgstr "ÐÂÎÅ·þÎñÆ÷"
+msgstr "新闻服务器"
 
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1271
 msgid "Server for receiving"
-msgstr "½ÓÊÕ·þÎñÆ÷"
+msgstr "接收服务器"
 
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1277
 msgid "Local mailbox"
-msgstr "±¾µØÓÊÏä"
+msgstr "本地邮箱"
 
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1284
 msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP ·þÎñÆ÷(·¢ËÍ)"
+msgstr "SMTP 服务器(发送)"
 
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: src/prefs_account.c:1292
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "ʹÓÃmailÃüÁî¶ø²»ÊÇSMTP·þÎñÆ÷"
+msgstr "使用mail命令而不是SMTP服务器"
 
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1301
 msgid "command to send mails"
-msgstr "·¢ËÍÓʼþµÄÃüÁî"
+msgstr "发送邮件的命令"
 
-#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
+#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1757
 msgid "User ID"
-msgstr "Óû§ID"
+msgstr "用户ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1314 src/prefs_account.c:1766
 msgid "Password"
-msgstr "ÃÜÂë"
+msgstr "密码"
 
-#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_account.c:1407
+msgid "Local"
+msgstr "本机"
+
+#: src/prefs_account.c:1418 src/prefs_account.c:1513
+msgid "Default inbox"
+msgstr "缺省收信夹"
 
-#: src/prefs_account.c:1151
+#: src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1433 src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1528
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "未被过滤的邮件将放入该邮件夹"
+
+#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1525 src/prefs_account.c:1927
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "浏览(_w)"
+
+#: src/prefs_account.c:1448
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "采用安全鉴权(APOP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
 msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "ÊÕµ½Óʼþºó´Ó·þÎñÆ÷ÉÏɾ³ý"
+msgstr "收到邮件后从服务器上删除"
 
-#: src/prefs_account.c:1162
+#: src/prefs_account.c:1462
 msgid "Remove after"
-msgstr "ɾ³ýÓÚ"
+msgstr "删除于"
 
-#: src/prefs_account.c:1171
-msgid "days"
-msgstr "Ììºó"
+#: src/prefs_account.c:1471
+msgid "0 days: remove immediately"
+msgstr "(0 天: 立即删除)"
 
-#: src/prefs_account.c:1188
-msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0 Ìì: Á¢¼´É¾³ý)"
+#: src/prefs_account.c:1475
+msgid "days"
+msgstr "天后"
 
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1482
 msgid "Download all messages on server"
-msgstr "ÏÂÔØ·þÎñÆ÷ÉÏËùÓÐÓʼþ"
+msgstr "下载服务器上所有邮件"
 
-#: src/prefs_account.c:1201
+#: src/prefs_account.c:1488
 msgid "Receive size limit"
-msgstr "Óʼþ´óСÏÞÖÆ"
+msgstr "邮件大小限制"
+
+#: src/prefs_account.c:1491
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr ""
+"大小超过此限制的邮件只会被部分收取,在您查看它的时候可以选择是否要全部收取或"
+"者删除。"
 
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1501
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1220
-msgid "Default inbox"
-msgstr "ȱʡÊÕÐżÐ"
-
-#: src/prefs_account.c:1243
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(δ±»¹ýÂ˵ÄÓʼþ½«·ÅÈë¸ÃÓʼþ¼Ð)"
+#: src/prefs_account.c:1535 src/prefs_account.c:2161
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1547
 msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "ÓʼþÏÂÔØ×î´óÊýÁ¿"
+msgstr "帖子下载最大数量"
 
-#: src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:1559
 msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "Èç¹ûÉèΪ0Ϊ²»×÷ÏÞÖÆ"
+msgstr "如果设为0为不作限制"
 
-#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1577 src/prefs_account.c:1727
 msgid "Authentication method"
-msgstr "¼øȨ·½Ê½"
+msgstr "鉴权方式"
 
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_account.c:1587 src/prefs_account.c:1737 src/prefs_send.c:273
 msgid "Automatic"
-msgstr "×Ô¶¯"
+msgstr "自动"
 
-#: src/prefs_account.c:1300
+#: src/prefs_account.c:1598
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP服务器目录:"
+
+#: src/prefs_account.c:1602
+msgid "(usually empty)"
+msgstr "(一般可保持为空)"
+
+#: src/prefs_account.c:1612
 msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "½ÓÊÕÓʼþʱ½øÐйýÂË"
+msgstr "接收邮件时进行过滤"
 
-#: src/prefs_account.c:1304
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`È¡»ØËùÓÐÓʼþ'°üº¬±¾ÕÊ»§µÄÐÂÓʼþ"
+#: src/prefs_account.c:1616
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "`全部收取'包含本帐户的新邮件"
 
-#: src/prefs_account.c:1363
-msgid "Add Date"
-msgstr "Ìí¼ÓÈÕÆÚ"
+#: src/prefs_account.c:1678 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Header"
+msgstr "邮件头"
 
-#: src/prefs_account.c:1364
-msgid "Generate Message-Id"
-msgstr "Éú³ÉMessage-ID"
+#: src/prefs_account.c:1685
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "生成Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1371
+#: src/prefs_account.c:1692
 msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Ìí¼Ó×Ô¶¨ÒåÏûϢͷ"
+msgstr "添加自定义消息头"
 
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1927
+#: src/prefs_account.c:1694 src/prefs_account.c:1936 src/prefs_message.c:142
 msgid " Edit... "
-msgstr " ±à¼­... "
+msgstr " 编辑... "
 
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1704
 msgid "Authentication"
-msgstr "¼øȨ"
+msgstr "鉴权"
 
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1712
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP¼øȨ (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP鉴权 (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1788
 msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
-msgstr "Èç¹ûÄã²»ÉèÖÃÕ⼸Ï½«²ÉÓýÓÊÕÓʼþµÄÓû§IDºÍ¿ÚÁî¡£"
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
+msgstr "如果你保持这几项为空,将采用接收邮件的用户ID和口令。"
 
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1799
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "·¢ËÍ֮ǰ²ÉÓÃPOP3½øÐмøȨ"
+msgstr "发送之前采用POP3进行鉴权"
 
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1814
 msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "POP¼øȨ³¬Ê±ÏÞÖÆ"
+msgstr "POP鉴权超时限制"
 
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1823
 msgid "minutes"
-msgstr "·ÖÖÓ"
+msgstr "分钟"
 
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:432
+#: src/prefs_account.c:1868 src/prefs_account.c:1919
 msgid "Signature"
-msgstr "Ç©Ãû"
+msgstr "签名"
 
-#: src/prefs_account.c:1554
+#: src/prefs_account.c:1876
 msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "×Ô¶¯²åÈëÇ©Ãû"
+msgstr "自动插入签名"
 
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1881
 msgid "Signature separator"
-msgstr "Ç©Ãû·Ö¸ô·û"
+msgstr "签名分隔符"
 
-#: src/prefs_account.c:1581
+#: src/prefs_account.c:1906
 msgid "Command output"
-msgstr "ÃüÁîÊä³ö"
+msgstr "命令输出"
 
-#: src/prefs_account.c:1599
+#: src/prefs_account.c:1943
 msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "×Ô¶¯ÉèÖÃÈçϵØÖ·"
+msgstr "自动设置如下地址"
 
-#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1952 src/prefs_filtering_action.c:1083
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
-msgstr "»ØÐŵØÖ·"
+msgstr "回信地址"
 
-#: src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:1965
 msgid "Bcc"
-msgstr "³­Ë͵ØÖ·"
+msgstr "抄送地址"
 
-#: src/prefs_account.c:1634
+#: src/prefs_account.c:1978
 msgid "Reply-To"
-msgstr "»ØÐŵØÖ·"
+msgstr "回信地址"
 
-#: src/prefs_account.c:1689
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "ȱʡÇé¿ö϶ÔÏûÏ¢½øÐмÓÃÜ"
+#: src/prefs_account.c:2030
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "缺省隐私系统"
 
-#: src/prefs_account.c:1691
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "ȱʡÇé¿öÏÂÌí¼ÓÇ©Ãû"
+#: src/prefs_account.c:2039
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "总是添加签名"
 
-#: src/prefs_account.c:1693
-msgid "Default mode"
-msgstr "ȱʡģʽ"
-
-#: src/prefs_account.c:1701
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "²ÉÓÃPGP/MIME"
-
-#: src/prefs_account.c:1710
-msgid "Use Inline"
-msgstr "²ÉÓÃInline"
-
-#: src/prefs_account.c:1720
-msgid "Sign key"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:1728
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "ʹÓÃȱʡ GnuPG ÃÜÔ¿"
+#: src/prefs_account.c:2041
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "总是加密邮件"
 
-#: src/prefs_account.c:1737
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "°´ÓʼþµØÖ·Ñ¡ÔñÃÜÔ¿"
+#: src/prefs_account.c:2043
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "回复加密邮件时也采用加密模式"
 
-#: src/prefs_account.c:1746
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "ÊÖ¹¤Ö¸¶¨ÃÜÔ¿"
+#: src/prefs_account.c:2046
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr "采用自己和收件人的密钥进行双重加密"
 
-#: src/prefs_account.c:1762
-msgid "User or key ID:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2048
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "将发出的加密邮件以明文保存"
 
-#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890
+#: src/prefs_account.c:2135 src/prefs_account.c:2152 src/prefs_account.c:2168
 msgid "Don't use SSL"
-msgstr "²»²ÉÓÃSSL"
+msgstr "不采用SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1860
+#: src/prefs_account.c:2138
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "ÓÃSSL½øÐÐPOP3Á¬½Ó"
+msgstr "用SSL进行POP3连接"
 
-#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914
+#: src/prefs_account.c:2141 src/prefs_account.c:2158 src/prefs_account.c:2193
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "ÓÃSTARTTLSÃüÁʼSSL»á»°"
+msgstr "用STARTTLS命令开始SSL会话"
 
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:2155
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "ÓÃSSL½øÐÐIMAPÁ¬½Ó"
-
-#: src/prefs_account.c:1883
-msgid "NNTP"
-msgstr ""
+msgstr "用SSL进行IMAP连接"
 
-#: src/prefs_account.c:1898
+#: src/prefs_account.c:2177
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "ÓÃSSL½øÐÐNNTPÁ¬½Ó"
+msgstr "用SSL进行NNTP连接"
 
-#: src/prefs_account.c:1900
+#: src/prefs_account.c:2179
 msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "·¢ËÍ (SMTP)"
+msgstr "发送 (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:2187
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "²»²ÉÓÃSSL (Èç¹û±ØÒªµÄ»°½«Æô¶¯STARTTLS)"
+msgstr "不采用SSL (但在必要的情况下将启用STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:2190
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "ÓÃSSL½øÐÐSMTPÁ¬½Ó"
+msgstr "用SSL进行SMTP连接"
 
-#: src/prefs_account.c:1922
+#: src/prefs_account.c:2201
 msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr "²ÉÓ÷Ç×èÈûʽSSL"
+msgstr "采用非阻塞式SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1934
-msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
-msgstr "(Èç¹ûÄãÔÚSSLÁ¬½ÓÉÏÅöµ½ÎÊÌâÇë´ò¿ª±¾Ïî)"
+#: src/prefs_account.c:2213
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "(如果你在SSL连接上碰到问题请关闭本项试试)"
 
-#: src/prefs_account.c:2058
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Ö¸¶¨SMTP¶Ë¿Ú"
+#: src/prefs_account.c:2339
+msgid "SMTP port"
+msgstr "SMTP端口"
 
-#: src/prefs_account.c:2064
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Ö¸¶¨POP3¶Ë¿Ú"
+#: src/prefs_account.c:2345
+msgid "POP3 port"
+msgstr "POP3端口"
 
-#: src/prefs_account.c:2070
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Ö¸¶¨IMAP4¶Ë¿Ú"
+#: src/prefs_account.c:2351
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "IMAP4端口"
 
-#: src/prefs_account.c:2076
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Ö¸¶¨NNTP¶Ë¿Ú"
+#: src/prefs_account.c:2357
+msgid "NNTP port"
+msgstr "NNTP端口"
 
-#: src/prefs_account.c:2081
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Ö¸¶¨ÓòÃû"
+#: src/prefs_account.c:2362
+msgid "Domain name"
+msgstr "域名"
 
-#: src/prefs_account.c:2091
+#: src/prefs_account.c:2372
 msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "ÓÃÈçÏÂÃüÁîÓë·þÎñÆ÷ͨѶ"
+msgstr "用如下命令与服务器通讯"
 
-#: src/prefs_account.c:2099
+#: src/prefs_account.c:2380
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "½«½»²æͶµÝ(cross-posted)µÄÓʼþ±íʾΪÒѶÁºÍ²ÊÉ«:"
+msgstr "将交叉投递(cross-posted)的邮件表示为已读和彩色:"
 
-#: src/prefs_account.c:2113
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP·þÎñÆ÷Ŀ¼"
+#: src/prefs_account.c:2427
+msgid "Browse"
+msgstr "浏览"
 
-#: src/prefs_account.c:2167
+#: src/prefs_account.c:2440
 msgid "Put sent messages in"
-msgstr "½«ÒÑ·¢ËÍÓʼþ´æ·Åµ½"
+msgstr "将已发送邮件存放到"
+
+#: src/prefs_account.c:2442
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "将待发送的邮件存放到"
 
-#: src/prefs_account.c:2169
+#: src/prefs_account.c:2444
 msgid "Put draft messages in"
-msgstr "½«Óʼþ²Ý¸å´æ·Åµ½"
+msgstr "将邮件草稿存放到"
 
-#: src/prefs_account.c:2171
+#: src/prefs_account.c:2446
 msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "½«ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ´æ·Åµ½"
+msgstr "将已删除的邮件存放到"
 
-#: src/prefs_account.c:2235
+#: src/prefs_account.c:2489
 msgid "Account name is not entered."
-msgstr "δÊäÈëÕÊ»§Ãû³Æ"
+msgstr "未输入帐户名称。"
 
-#: src/prefs_account.c:2239
+#: src/prefs_account.c:2493
 msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "δÊäÈëÓʼþµØÖ·"
+msgstr "未输入邮件地址。"
 
-#: src/prefs_account.c:2247
+#: src/prefs_account.c:2500
 msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "δÊäÈëSMTP·þÎñÆ÷"
+msgstr "未输入SMTP服务器"
 
-#: src/prefs_account.c:2252
+#: src/prefs_account.c:2505
 msgid "User ID is not entered."
-msgstr "δÊäÈëÓû§ID"
+msgstr "未输入用户ID"
 
-#: src/prefs_account.c:2257
+#: src/prefs_account.c:2510
 msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "δÊäÈëPOP3·þÎñÆ÷"
+msgstr "未输入POP3服务器"
 
-#: src/prefs_account.c:2262
+#: src/prefs_account.c:2515
 msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "δÊäÈëIMAP4·þÎñÆ÷"
+msgstr "未输入IMAP4服务器"
 
-#: src/prefs_account.c:2267
+#: src/prefs_account.c:2520
 msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "ÉÐδÊäÈëNNTP·þÎñÆ÷"
+msgstr "尚未输入NNTP服务器"
 
-#: src/prefs_account.c:2273
+#: src/prefs_account.c:2526
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "ÉÐδÊäÈë±¾µØÓÊÏäÃû³Æ"
+msgstr "尚未输入本地邮箱名称"
 
-#: src/prefs_account.c:2279
+#: src/prefs_account.c:2532
 msgid "mail command is not entered."
-msgstr "ÉÐδÊäÈëÓʼþÃüÁî"
+msgstr "尚未输入邮件命令"
 
-#: src/prefs_account.c:2363
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-msgstr ""
-"²¢²»ÍƼö¶ÔGnuPGÓʼþ²ÉÓþɷç¸ñµÄInlineģʽ¡£\n"
-"ËüÓëRFC 3156 (MIME Security with OpenPGP)²¢²»¼æÈÝ¡£"
+#: src/prefs_account.c:2597
+msgid "Select signature file"
+msgstr "选择签名文件"
+
+#: src/prefs_account.c:2690
+msgid "Protocol:"
+msgstr "通讯协议:"
+
+#: src/prefs_account.c:2830
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
+msgstr "不支持的 (%s)"
 
-#: src/prefs_actions.c:167
+#: src/prefs_actions.c:202
 msgid "Actions configuration"
-msgstr "¶¯×÷ÅäÖÃ"
+msgstr "动作配置"
 
-#: src/prefs_actions.c:189
+#: src/prefs_actions.c:229
 msgid "Menu name:"
-msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ:"
+msgstr "菜单项名称:"
 
-#: src/prefs_actions.c:198
+#: src/prefs_actions.c:238
 msgid "Command line:"
-msgstr "ÃüÁîÐÐ:"
+msgstr "命令行:"
 
-#: src/prefs_actions.c:227
-msgid " Replace "
-msgstr " Ìæ»» "
-
-#: src/prefs_actions.c:240
-msgid " Syntax help "
-msgstr " Óï·¨°ïÖú "
-
-#: src/prefs_actions.c:259
-msgid "Current actions"
-msgstr "µ±Ç°¶¯×÷"
+#: src/prefs_actions.c:267 src/prefs_filtering_action.c:493
+#: src/prefs_filtering.c:371 src/prefs_matcher.c:602 src/prefs_template.c:260
+#: src/prefs_toolbar.c:788
+msgid "Replace"
+msgstr "替换"
 
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:687
-#: src/prefs_matcher.c:777 src/prefs_template.c:309
-msgid "(New)"
-msgstr "(н¨)"
+#: src/prefs_actions.c:283 src/prefs_filtering_action.c:464
+msgid "Info ..."
+msgstr "说明 ..."
 
-#: src/prefs_actions.c:428
+#: src/prefs_actions.c:515
 msgid "Menu name is not set."
-msgstr "δָ¶¨²Ëµ¥ÏîÃû³Æ"
+msgstr "未指定菜单项名称"
+
+#: src/prefs_actions.c:520
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "菜单项名称不允许以'/'开始"
 
-#: src/prefs_actions.c:433
+#: src/prefs_actions.c:525
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ²»ÔÊÐí°üº¬Ã°ºÅ':'"
+msgstr "菜单项名称不允许包含冒号':'"
 
-#: src/prefs_actions.c:443
+#: src/prefs_actions.c:544
 msgid "Menu name is too long."
-msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³ÆÌ«³¤"
+msgstr "菜单项名称太长"
 
-#: src/prefs_actions.c:452
+#: src/prefs_actions.c:553
 msgid "Command line not set."
-msgstr "δָ¶¨ÃüÁîÐÐ"
+msgstr "未指定命令行"
 
-#: src/prefs_actions.c:457
+#: src/prefs_actions.c:558
 msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "²Ëµ¥Ïî»òÕßÃüÁîÌ«³¤"
+msgstr "菜单项或者命令太长"
 
-#: src/prefs_actions.c:462
+#: src/prefs_actions.c:563
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 "%s\n"
 "has a syntax error."
 msgstr ""
-"ÃüÁî\n"
+"命令\n"
 "%s\n"
-"´æÔÚÓï·¨´íÎó¡£"
+"存在语法错误。"
 
-#: src/prefs_actions.c:523
+#: src/prefs_actions.c:623
 msgid "Delete action"
-msgstr "ɾ³ý¶¯×÷"
+msgstr "删除动作"
 
-#: src/prefs_actions.c:524
+#: src/prefs_actions.c:624
 msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "ÄãÕæµÄҪɾ³ý´Ë¶¯×÷Âë? "
+msgstr "你真的要删除此动作码? "
 
-#: src/prefs_actions.c:657
-msgid "MENU NAME:"
-msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ:"
+#: src/prefs_actions.c:741 src/prefs_actions.c:761 src/prefs_filtering.c:1127
+#: src/prefs_filtering.c:1149 src/prefs_matcher.c:1640
+#: src/prefs_template.c:411 src/prefs_template.c:428
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "项目未保存"
+
+#: src/prefs_actions.c:742 src/prefs_actions.c:762 src/prefs_filtering.c:1128
+#: src/prefs_filtering.c:1150 src/prefs_template.c:412
+#: src/prefs_template.c:429
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "该项未保存,真的退出?"
+
+#: src/prefs_actions.c:743 src/prefs_actions.c:763 src/prefs_filtering.c:1129
+#: src/prefs_filtering.c:1151 src/prefs_matcher.c:1642
+#: src/prefs_template.c:413 src/prefs_template.c:430
+msgid "+_Continue editing"
+msgstr "+继续编辑(_C)"
 
-#: src/prefs_actions.c:658
+#: src/prefs_actions.c:798
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">菜单名称:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:799
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³ÆÖпÉÒÔÓÃбÏß(/)±êʶ×Ӳ˵¥Ïî"
+msgstr "菜单项名称中可以用斜线(/)标识子菜单项"
 
-#: src/prefs_actions.c:660
-msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "ÃüÁîÐÐ:"
+#: src/prefs_actions.c:801
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">命令行:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:661
-msgid "Begin with:"
-msgstr "¿ªÊ¼·ûºÅ:"
+#: src/prefs_actions.c:802
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">开始于:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:662
+#: src/prefs_actions.c:803
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr "½«ÓʼþÄÚÈÝ»òÕßÑ¡Öв¿·Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë"
+msgstr "将邮件内容或者选中部分传递给命令的标准输入"
 
-#: src/prefs_actions.c:663
+#: src/prefs_actions.c:804
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr "½«Óû§ÊäÈëµÄÎÄ×Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë"
+msgstr "将用户输入的文字传递给命令的标准输入"
 
-#: src/prefs_actions.c:664
+#: src/prefs_actions.c:805
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr "½«Óû§ÊäÈëµÄÎÄ×Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë(ÊäÈëʱ²»ÏÔʾÃ÷ÎÄ)"
+msgstr "将用户输入的文字传递给命令的标准输入(输入时不显示明文)"
 
-#: src/prefs_actions.c:665
-msgid "End with:"
-msgstr "½áÊø·ûºÅ:"
+#: src/prefs_actions.c:806
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">结束于:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:666
+#: src/prefs_actions.c:807
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr "ÒÔÃüÁîµÄ±ê×¼Êä³öÌæ»»µ±Ç°ÓʼþÄÚÈÝ»òÕßÑ¡Öв¿·Ö"
+msgstr "以命令的标准输出替换当前邮件内容或者选中部分"
 
-#: src/prefs_actions.c:667
+#: src/prefs_actions.c:808
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr "²åÈëÃüÁîµÄ±ê×¼Êä³öÄÚÈÝ"
+msgstr "插入命令的标准输出内容"
 
-#: src/prefs_actions.c:668
+#: src/prefs_actions.c:809
 msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "Òì²½ÔËÐÐÃüÁî"
+msgstr "异步运行命令"
 
-#: src/prefs_actions.c:669
-msgid "Use:"
-msgstr "ʹÓÃ:"
+#: src/prefs_actions.c:810
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">采用:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:670
+#: src/prefs_actions.c:811
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr "±»Ñ¡ÖÐÓʼþÎļþ(RFC822/2822¸ñʽ)"
+msgstr "被选中邮件文件(RFC822/2822格式)"
 
-#: src/prefs_actions.c:671
+#: src/prefs_actions.c:812
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr "±»Ñ¡ÖеĶà¸öÓʼþÎļþ(RFC822/2822¸ñʽ)"
+msgstr "被选中的多个邮件文件(RFC822/2822格式)"
 
-#: src/prefs_actions.c:672
+#: src/prefs_actions.c:813
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr "±»Ñ¡ÖеÄMIME part(½âÂëºó)"
+msgstr "被选中的MIME part(解码后)"
 
-#: src/prefs_actions.c:673
+#: src/prefs_actions.c:814
 msgid "for a user provided argument"
-msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý"
+msgstr "用户提供的参数"
 
-#: src/prefs_actions.c:674
+#: src/prefs_actions.c:815
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr "Óû§ÌṩµÄÒþ²Ø²ÎÊý(ÀýÈç: ÃÜÂë)"
+msgstr "用户提供的隐藏参数(例如: 密码)"
 
-#: src/prefs_actions.c:675
+#: src/prefs_actions.c:816
 msgid "for the text selection"
-msgstr "Ñ¡ÖеÄÎÄ×Ö"
+msgstr "选中的文字"
 
-#: src/prefs_actions.c:676
+#: src/prefs_actions.c:817
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr "¶ÔÑ¡ÖеÄÓʼþÖ´ÐÐ{}ÖеĹýÂ˶¯×÷"
+msgstr "对选中的邮件执行{}中的过滤动作"
+
+#: src/prefs_actions.c:826 src/prefs_themes.c:982
+msgid "Actions"
+msgstr "动作"
+
+#: src/prefs_actions.c:827
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr ""
+"'动作'这一功能使得用户可以用外部命令来处理一封邮件的内容(或者只处理其中的一部"
+"分)。"
+
+#: src/prefs_actions.c:913
+msgid "Current actions"
+msgstr "当前动作"
+
+#: src/prefs_common.c:258
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "于 %d\\n%f 写道:\\n\\n%q"
+
+#: src/prefs_common.c:264
+msgid ""
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
+"\\n\\n===== 转发邮件:\\n\\n?d{日期: %d\\n}?f{发件人: %f\\n}?t{收件人: %t\\n}?"
+"c{抄送: %c\\n}?n{新闻组: %n\\n}?s{主题: %s\\n}\\n\\n%M"
+
+#: src/prefs_common.c:349
+msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:106
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "自动选择帐户"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:114
+msgid "when replying"
+msgstr "回信时"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:116
+msgid "when forwarding"
+msgstr "转发时"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:118
+msgid "when re-editing"
+msgstr "重新编辑时"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:120
+msgid "Forwarding"
+msgstr "转发"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:128 src/prefs_filtering_action.c:160
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "以附件形式转发"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:131
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "重定向时保持原来的发信人"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:133
+msgid "Editing"
+msgstr "编辑"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:141
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "自动启动外部编辑器"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:148
+msgid "Autosave message text to Drafts folder every"
+msgstr "自动保存草稿:  每"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:158 src/prefs_wrapping.c:97
+msgid "characters"
+msgstr "个字符"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:166
+msgid "Undo level"
+msgstr "撤销纪录数"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:179
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "点击回信按钮时回复给邮件列表"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:182
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr "拖放文件到编写邮件窗口时"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:190
+msgid "Ask whether to insert or attach"
+msgstr "询问用户插入内容还是添加为附件"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:191
+msgid "Always insert"
+msgstr "总是插入内容"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:192
+msgid "Always attach"
+msgstr "总是添加为附件"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:297 src/prefs_folder_item.c:935
+#: src/prefs_quote.c:285 src/prefs_spelling.c:404 src/prefs_wrapping.c:144
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:1514
+msgid "Compose"
+msgstr "撰写"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:298
+msgid "Writing"
+msgstr "编辑"
+
+#: src/prefs_customheader.c:180
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "自定义信头"
+
+#: src/prefs_customheader.c:236
+msgid "From file..."
+msgstr "从文件读取..."
+
+#: src/prefs_customheader.c:505 src/prefs_display_header.c:566
+#: src/prefs_matcher.c:1224
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "为设定信头名称。"
+
+#: src/prefs_customheader.c:515
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "此名称不能作为自定义信头名称。"
+
+#: src/prefs_customheader.c:562
+msgid "Choose a png file"
+msgstr "选择一个PNG图片文件"
+
+#: src/prefs_customheader.c:564
+msgid "Choose an xbm file"
+msgstr "选择一个xbm文件"
+
+#: src/prefs_customheader.c:566
+msgid "Choose a text file"
+msgstr "选择一个文本文件"
+
+#: src/prefs_customheader.c:579
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr "该文件不是一个图片。"
+
+#: src/prefs_customheader.c:584
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr "选中的图片大小不对(必须是48x48)。"
+
+#: src/prefs_customheader.c:590
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr "图片太大。不能超过725字节。"
+
+#: src/prefs_customheader.c:595
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr "图片格式不对。"
+
+#: src/prefs_customheader.c:604
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr "图片格式不对。"
+
+#: src/prefs_customheader.c:613
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr "无法找到程序`compface`。请确认它存在于您的$PATH所指向的路径中。"
+
+#: src/prefs_customheader.c:664
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr "该文件包含换行符。"
+
+#: src/prefs_customheader.c:694
+msgid "Delete header"
+msgstr "删除信头"
+
+#: src/prefs_customheader.c:695
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "确定删除信头?"
+
+#: src/prefs_customheader.c:865
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "当前自定义信头"
+
+#: src/prefs_display_header.c:227
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "信头字段显示配置"
+
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
+msgid "Header name"
+msgstr "信头名称"
+
+#: src/prefs_display_header.c:286
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "要显示的信头"
+
+#: src/prefs_display_header.c:352
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "需隐藏的信头"
+
+#: src/prefs_display_header.c:378
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "显示所有未指明的信头字段"
+
+#: src/prefs_display_header.c:576
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "该字段已经在列表中存在。"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:110
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s 将被替换为相应的文件名或者URI"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:127
+msgid "Web browser"
+msgstr "网页浏览器"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:156
+msgid "Text editor"
+msgstr "文本编辑器"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:183
+msgid "Image viewer"
+msgstr "图片查看器"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:201
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "用于'以文本方式显示'的命令"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:213
+msgid ""
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
+msgstr ""
+"此选项使得邮件的MIME部分可以通过一个脚本转化为文本格式显示在邮件内容上。"
+"(您仍然需要使用'以文本方式显示'菜单项来运行这个脚本)"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:224
+msgid "Audio player"
+msgstr "音频播放器"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:242
+msgid "Print command"
+msgstr "打印命令"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:304 src/prefs_image_viewer.c:128
+#: src/prefs_message.c:312
+msgid "Message View"
+msgstr "邮件视图"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:305
+msgid "External Programs"
+msgstr "外部程序"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Move"
+msgstr "移动"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:151
+msgid "Copy"
+msgstr "复制"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:153 src/prefs_summary_column.c:79
+msgid "Mark"
+msgstr "标记"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
+msgid "Lock"
+msgstr "锁定"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
+msgid "Unlock"
+msgstr "解锁"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
+msgid "Mark as read"
+msgstr "设为已读"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:158
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "设为未读"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:159 src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:488
+msgid "Forward"
+msgstr "转发"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:161
+msgid "Redirect"
+msgstr "重新指定"
 
-#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
-#: src/quote_fmt.c:76
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "·ûºÅÃèÊö"
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:429
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1654
+msgid "Execute"
+msgstr "执行"
 
-#: src/prefs_common.c:967
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Ò»°ãÆ«ºÃ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:163 src/prefs_filtering_action.c:434
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:990
-msgid "Quote"
-msgstr "ÒýÎÄ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Change score"
+msgstr "修改积分"
 
-#: src/prefs_common.c:992
-msgid "Display"
-msgstr "ÏÔʾ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Set score"
+msgstr "设置积分"
 
-#: src/prefs_common.c:994 src/prefs_fonts.c:197
-msgid "Message"
-msgstr "Óʼþ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+msgid "Hide"
+msgstr "隐藏"
 
-#: src/prefs_common.c:1002 src/select-keys.c:333
-msgid "Other"
-msgstr "ÆäËü"
+#: src/prefs_filtering_action.c:167 src/toolbar.c:177
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "忽略讨论线索"
 
-#: src/prefs_common.c:1048
-msgid "External program"
-msgstr "Íⲿ³ÌÐò"
+#: src/prefs_filtering_action.c:168
+msgid "Stop filter"
+msgstr "停止过滤"
 
-#: src/prefs_common.c:1057
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "ʹÓÃÍⲿ³ÌÐòºÏ²¢Óʼþ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:317
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "过滤动作配置"
 
-#: src/prefs_common.c:1064
-msgid "Command"
-msgstr "ÃüÁî"
+#: src/prefs_filtering_action.c:342
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
 
-#: src/prefs_common.c:1088
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÐÂÓʼþ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:419
+msgid "Destination"
+msgstr "目的地"
 
-#: src/prefs_common.c:1090
-msgid "every"
-msgstr "ÿ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:424
+msgid "Recipient"
+msgstr "回执"
 
-#: src/prefs_common.c:1102
-msgid "minute(s)"
-msgstr "·ÖÖÓ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:439 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:492
+msgid "Score"
+msgstr "得分"
 
-#: src/prefs_common.c:1111
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Æô¶¯Ê±¼ì²éÐÂÓʼþ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:454
+msgid "Select ..."
+msgstr "选择..."
 
-#: src/prefs_common.c:1113
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "ºÏ²¢Óʼþºó¸üÐÂËùÓб¾µØÓʼþ¼Ð"
+#: src/prefs_filtering_action.c:796
+msgid "Command line not set"
+msgstr "未指定命令行"
 
-#: src/prefs_common.c:1121
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "ÏÔʾÊÕÓʼþ½ø¶È¶Ô»°¿ò"
+#: src/prefs_filtering_action.c:797
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "没有指定收信人。"
 
-#: src/prefs_common.c:1131 src/prefs_common.c:1252 src/prefs_common.c:2218
-msgid "Always"
-msgstr "×ÜÏÔʾ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:808
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "没有指定收信人。"
 
-#: src/prefs_common.c:1132
-msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "½öÊÖ¹¤ÊÕȡʱÏÔʾ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:823
+msgid "Score is not set"
+msgstr "未指定积分"
 
-#: src/prefs_common.c:1134 src/prefs_common.c:1253 src/sgpgme.c:99
-msgid "Never"
-msgstr "´Ó²»ÏÔʾ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1042
+msgid "No action was defined."
+msgstr "没有定义动作。"
 
-#: src/prefs_common.c:1142
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "ÊÕ¼þÍê³Éºó¹Ø±ÕÊÕ¼þ¶Ô»°¿ò"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1683
+#: src/quote_fmt.c:58
+msgid "literal %"
+msgstr "% 符号"
 
-#: src/prefs_common.c:1144
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "ÐÂÓʼþµ½´ïʱÔËÐÐÃüÁî"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1084 src/prefs_matcher.c:1688
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:489
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
 
-#: src/prefs_common.c:1154
-msgid "after autochecking"
-msgstr "×Ô¶¯¼ì²éºó"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1085 src/prefs_matcher.c:1689
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1156
-msgid "after manual checking"
-msgstr "ÊÖ¹¤¼ì²éºó"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1086 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "新闻组"
 
-#: src/prefs_common.c:1170
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1087 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
 msgstr ""
-"ÒªÖ´ÐеÄÃüÁî:\n"
-"(Óà%d ±íʾÐÂÓʼþÊýÁ¿)"
 
-#: src/prefs_common.c:1238
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "½«ÒѾ­·¢Ë͵ÄÓʼþ±£´æµ½ÒÑ·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1088 src/prefs_matcher.c:1692
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "文件名(请勿更动)"
 
-#: src/prefs_common.c:1243
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "ÏÔʾ·¢ËͶԻ°¿ò"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1089 src/prefs_matcher.c:1693
+msgid "new line"
+msgstr "新行"
 
-#: src/prefs_common.c:1261
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "·¢ËÍÓʼþ×Ö·û¼¯"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1090 src/prefs_matcher.c:1694
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "引文逃逸字符"
 
-#: src/prefs_common.c:1270
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
-msgstr "Èç¹ûÑ¡ÔñÁË`×Ô¶¯'£¬µ±Ç°localeÉèÖý«±»ÓÅÏÈÑ¡ÓÃ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1091 src/prefs_matcher.c:1695
+msgid "quote character"
+msgstr "引文字符"
 
-#: src/prefs_common.c:1282
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "×Ô¶¯ (ÍƼö)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1099
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "过滤动作: '执行'"
 
-#: src/prefs_common.c:1283
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1100
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
 msgstr ""
+"'执行'这一功能使得用户可以将邮件内容或者其中一部分信息传递给外部程序或者脚"
+"本。\n"
+"\n"
+"可以使用以下符号: "
 
-#: src/prefs_common.c:1285
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:1404
+msgid "Current action list"
+msgstr "当前动作列表"
 
-#: src/prefs_common.c:1287
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-1)"
+#: src/prefs_filtering.c:164 src/prefs_filtering.c:270
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "过滤/处理 配置"
 
-#: src/prefs_common.c:1288
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-15)"
+#: src/prefs_filtering.c:307
+msgid "Condition: "
+msgstr "条件: "
 
-#: src/prefs_common.c:1289
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "ÖÐÅ· (ISO-8859-2)"
+#: src/prefs_filtering.c:320 src/prefs_filtering.c:342
+msgid " Define... "
+msgstr "定义... "
 
-#: src/prefs_common.c:1290
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)"
+#: src/prefs_filtering.c:329
+msgid "Action: "
+msgstr "动作: "
 
-#: src/prefs_common.c:1291
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)"
+#: src/prefs_filtering.c:677 src/prefs_filtering.c:678
+#: src/prefs_filtering.c:740 src/prefs_template.c:361
+msgid "(New)"
+msgstr "(新建)"
 
-#: src/prefs_common.c:1292
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Ï£À° (ISO-8859-7)"
+#: src/prefs_filtering.c:819 src/prefs_filtering.c:902
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "无效的条件字符串。"
 
-#: src/prefs_common.c:1293
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)"
+#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:910
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "无效的动作。"
 
-#: src/prefs_common.c:1295
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "˹À­·òÓï (ISO-8859-5)"
+#: src/prefs_filtering.c:889
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "条件字符串为空。"
 
-#: src/prefs_common.c:1297
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-R)"
+#: src/prefs_filtering.c:895
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "文件 %s 不存在。"
 
-#: src/prefs_common.c:1299
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "˹À­·òÓï (Windows-1251)"
+#: src/prefs_filtering.c:967
+msgid "Delete rule"
+msgstr "删除规则"
 
-#: src/prefs_common.c:1300
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-U)"
+#: src/prefs_filtering.c:968
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "确定删除这项规则?"
 
-#: src/prefs_common.c:1302
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "ÈÕÓï (ISO-2022-JP)"
+#: src/prefs_filtering.c:1331
+msgid "Enable"
+msgstr "启用"
 
-#: src/prefs_common.c:1304
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "ÈÕÓï (EUC-JP)"
+#: src/prefs_filtering.c:1351
+msgid "Rule"
+msgstr "规则"
 
-#: src/prefs_common.c:1305
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "ÈÕÓï (Shift_JIS)"
+#: src/prefs_folder_column.c:82
+msgid "Total"
+msgstr "全部"
 
-#: src/prefs_common.c:1307
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "¼òÌåÖÐÎÄ (GB2312)"
+#: src/prefs_folder_column.c:205
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "邮件夹栏目设置"
 
-#: src/prefs_common.c:1308
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (Big5)"
+#: src/prefs_folder_column.c:222
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"请选择要在邮件夹列表窗口要显示的字段列。\n"
+"你可以用 上移/下移 按钮或者直接拖曳来调整顺序。"
 
-#: src/prefs_common.c:1310
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (EUC-TW)"
+#: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "隐藏列"
 
-#: src/prefs_common.c:1311
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "ÖÐÎÄ (ISO-2022-CN)"
+#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "显示列"
 
-#: src/prefs_common.c:1313
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "³¯ÏÊÓï (EUC-KR)"
+#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_msg_colors.c:517
+#: src/prefs_summary_column.c:330 src/prefs_toolbar.c:800
+msgid " Use default "
+msgstr "使用缺省值"
 
-#: src/prefs_common.c:1314
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Ì©Óï (TIS-620)"
+#: src/prefs_folder_item.c:183 src/prefs_folder_item.c:566
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"应用于\n"
+"子邮件夹"
 
-#: src/prefs_common.c:1315
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Ì©Óï (Windows-874)"
+#: src/prefs_folder_item.c:207
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
 
-#: src/prefs_common.c:1328
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr "´«ËͱàÂë"
+#: src/prefs_folder_item.c:209
+msgid "Outbox"
+msgstr "发信夹"
 
-#: src/prefs_common.c:1337
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters"
-msgstr "Ö¸¶¨µ±Óʼþº¬ÓзÇASCII×Ö·ûʱµÄÓʼþÄÚÈݱàÂ뷽ʽ"
+#: src/prefs_folder_item.c:226
+msgid "Folder type:"
+msgstr "邮件夹类型:"
 
-#: src/prefs_common.c:1423
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñÕÊ»§"
+#: src/prefs_folder_item.c:238
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "简化邮件标题的正则表达式: "
 
-#: src/prefs_common.c:1431
-msgid "when replying"
-msgstr "»ØÐÅʱ"
+#: src/prefs_folder_item.c:258
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "修改文件夹权限: "
 
-#: src/prefs_common.c:1433
-msgid "when forwarding"
-msgstr "ת·¢Ê±"
+#: src/prefs_folder_item.c:284
+msgid "Folder color: "
+msgstr "邮件夹颜色: "
 
-#: src/prefs_common.c:1435
-msgid "when re-editing"
-msgstr "ÖØб༭ʱ"
+#: src/prefs_folder_item.c:298 src/prefs_folder_item.c:906
+#: src/prefs_msg_colors.c:648
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "选邮件夹的颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:1442
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "µã»÷»ØÐÅ°´Å¥Ê±»Ø¸´¸øÓʼþÁбí"
+#: src/prefs_folder_item.c:315
+msgid "Process at startup"
+msgstr "启动时处理"
 
-#: src/prefs_common.c:1445
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "×Ô¶¯Æô¶¯Íⲿ±à¼­Æ÷"
+#: src/prefs_folder_item.c:329
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "检查新邮件"
 
-#: src/prefs_common.c:1452 src/prefs_filtering_action.c:143
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "ÒÔ¸½¼þÐÎʽת·¢"
+#: src/prefs_folder_item.c:342
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "同步数据以便离线使用"
 
-#: src/prefs_common.c:1455
-msgid "Block cursor"
-msgstr "¿é×´Óαê"
+#: src/prefs_folder_item.c:575
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "请求回执"
 
-#: src/prefs_common.c:1458
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Öض¨Ïòʱ±£³ÖÔ­À´µÄ·¢ÐÅÈË"
+#: src/prefs_folder_item.c:590
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "将发出的邮件保存一份拷贝到此邮件夹"
 
-#: src/prefs_common.c:1466
-msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "×Ô¶¯±£´æ²Ý¸å:  Ã¿"
+#: src/prefs_folder_item.c:603
+msgid "Default To: "
+msgstr "新邮件缺省收件人: "
 
-#: src/prefs_common.c:1473 src/prefs_common.c:1518
-msgid "characters"
-msgstr "¸ö×Ö·û"
+#: src/prefs_folder_item.c:623
+msgid "Default To for replies: "
+msgstr "回复邮件缺省收件人: "
 
-#: src/prefs_common.c:1481
-msgid "Undo level"
-msgstr "¸´Ô­¼Í¼"
+#: src/prefs_folder_item.c:643
+msgid "Default account: "
+msgstr "缺省帐号: "
 
-#: src/prefs_common.c:1494
-msgid "Message wrapping"
-msgstr "×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
+#: src/prefs_folder_item.c:694
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "缺省字典: "
 
-#: src/prefs_common.c:1506
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "ÿÐÐ×î¶à"
+#: src/prefs_folder_item.c:918
+msgid "General"
+msgstr "一般"
 
-#: src/prefs_common.c:1526
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "ÕÛÐÐʱÏÔʾ·ûºÅ"
+#: src/prefs_folder_item.c:961
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "%s - 邮件夹设置"
 
-#: src/prefs_common.c:1528
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "ÇиÈë¹ý³¤µÄÎÄ×ÖÐÐ"
+#: src/prefs_fonts.c:74
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "邮件夹和邮件列表"
 
-#: src/prefs_common.c:1531
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "¼ÄËÍ֮ǰ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
+#: src/prefs_fonts.c:91
+msgid "Message"
+msgstr "邮件"
 
-#: src/prefs_common.c:1534
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_fonts.c:110
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr "以不同的字体打印"
 
-#: src/prefs_common.c:1600
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ"
+#: src/prefs_fonts.c:119
+msgid "Message Printing"
+msgstr "打印"
 
-#: src/prefs_common.c:1602
-msgid "Reply format"
-msgstr "»Ø¸´¸ñʽ"
+#: src/prefs_fonts.c:197 src/prefs_msg_colors.c:855 src/prefs_summaries.c:1076
+#: src/prefs_themes.c:360
+msgid "Display"
+msgstr "显示"
 
-#: src/prefs_common.c:1617 src/prefs_common.c:1656
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "ÒýÎÄ·ûºÅ"
+#: src/prefs_fonts.c:198
+msgid "Fonts"
+msgstr "字体"
 
-#: src/prefs_common.c:1641
-msgid "Forward format"
-msgstr "ת·¢¸ñʽ"
+#: src/prefs_gtk.c:871
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好设置"
 
-#: src/prefs_common.c:1685
-msgid " Description of symbols "
-msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ˵Ã÷"
+#: src/prefs_image_viewer.c:67
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "自动显示邮件中的图片"
 
-#: src/prefs_common.c:1693
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "ÒýÎıêʶ"
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr "缺省将缩放附件里的图片"
 
-#: src/prefs_common.c:1708
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "½«ÕâЩ×Ö·û×÷ΪÒýÎıêʶ"
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr "点击图片切换缩放状态"
 
-#: src/prefs_common.c:1758
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "½«ÐÅÍ·Ãû³Æ·­Òë³öÀ´"
+#: src/prefs_image_viewer.c:84
+msgid "Display images inline"
+msgstr "嵌入显示图片"
 
-#: src/prefs_common.c:1761
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "ÔÚÓʼþ¼ÐÃû³ÆºóÏÔʾδ¶ÁÓʼþÊý"
+#: src/prefs_image_viewer.c:129
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "图片查看器"
 
-#: src/prefs_common.c:1770
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "ËõдÐÂÎÅ×éÃû³Æ£¬Èç¹ûÆ䳤¶È´óÓÚ"
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "All messages"
+msgstr "所有邮件"
 
-#: src/prefs_common.c:1785
-msgid "letters"
-msgstr "¸ö×Öĸ"
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1791
-msgid "Summary View"
-msgstr "ÓʼþÁбí"
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "In reply to"
+msgstr "回复"
 
-#: src/prefs_common.c:1800
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Èô·¢ÐÅÈËÊÇÄã×Ô¼º£¬¾ÍÔÚÓʼþÁбíµÄÀ´Ô´ÖÐÏÔʾÊÕÐÅÈË"
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age greater than"
+msgstr "邮件年龄大于"
 
-#: src/prefs_common.c:1803
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "ÒÔͨѶ¼ÖеÄÃû×ÖÏÔʾ·¢ÐÅÈË"
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age lower than"
+msgstr "邮件年龄小于"
 
-#: src/prefs_common.c:1806
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr "½¨Á¢ÏßË÷ʱҲ²ÉÓÃÓʼþÖ÷Ì⣨³ýÁ˱ê×¼ÐÅÍ·ÖеÄÐÅÏ¢£©"
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Headers part"
+msgstr "信头"
 
-#: src/prefs_common.c:1814 src/prefs_common.c:2589 src/prefs_common.c:2627
-msgid "Date format"
-msgstr "ÈÕÆÚ¸ñʽ"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Body part"
+msgstr "主体"
 
-#: src/prefs_common.c:1836
-msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " ÉèÖÃÓʼþÁбíÖÐÒªÏÔʾµÄÁÐ..."
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Whole message"
+msgstr "完整邮件"
 
-#: src/prefs_common.c:1897
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "²ÊÉ«ÏÔʾÓʼþÖеÄÒýÎÄÓ볬Á´½Ó"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Unread flag"
+msgstr "未读标记"
 
-#: src/prefs_common.c:1912
-msgid ""
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"
-"ASCII character (Japanese only)"
-msgstr "½«È«½ÇÓ¢ÎÄÓëÊý×ÖÒÔ°ë½ÇÀ´ÏÔʾ (Ö»ÊÊÓÃÈÕÎÄ)"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "New flag"
+msgstr "新邮件标记"
 
-#: src/prefs_common.c:1918
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "ÔÚÓʼþÔĶÁÆ÷ÉÏ·½ÏÔʾÐÅÍ·ÐÅÏ¢Ãæ°å"
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Marked flag"
+msgstr "记号标记"
 
-#: src/prefs_common.c:1925
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "ÔÚÓʼþ´°¿ÚÏÔʾÓʼþµÄ¼òÒªÐÅÍ·"
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "已删除标记"
 
-#: src/prefs_common.c:1947
-msgid "Line space"
-msgstr "Ðмä¾à"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Replied flag"
+msgstr "已回复标记"
 
-#: src/prefs_common.c:1961 src/prefs_common.c:2001
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "ÏñËØ"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "已转发标记"
 
-#: src/prefs_common.c:1966
-msgid "Indent text"
-msgstr "ÎÄ×ÖËõ½ø"
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Locked flag"
+msgstr "已锁定标记"
 
-#: src/prefs_common.c:1968
-msgid "Scroll"
-msgstr "¾íÖá"
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Color label"
+msgstr "颜色标签"
 
-#: src/prefs_common.c:1975
-msgid "Half page"
-msgstr "Ò»´Î°ëÒ³"
+#: src/prefs_matcher.c:161
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "忽略讨论线索"
 
-#: src/prefs_common.c:1981
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "ƽ»¬¾í¶¯"
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score greater than"
+msgstr "积分大于"
 
-#: src/prefs_common.c:1987
-msgid "Step"
-msgstr "ÿ´Î¾í¶¯"
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score lower than"
+msgstr "积分少于"
 
-#: src/prefs_common.c:2012
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "ÏÔʾ¸½¼þµÄÃèÊöÐÅÏ¢(¶ø²»ÊǸ½¼þÃû³Æ)"
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Score equal to"
+msgstr "积分等于"
 
-#: src/prefs_common.c:2058
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÊý×ÖÇ©Ãû"
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Test"
+msgstr "测试"
 
-#: src/prefs_common.c:2061
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "½«passphraseÔÝʱ´æÔÚÄÚ´æÖÐ"
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "Size greater than"
+msgstr "尺寸大于"
 
-#: src/prefs_common.c:2076
-msgid "Expire after"
-msgstr " ÓÐÏÞÆÚ£º"
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "尺寸小于"
 
-#: src/prefs_common.c:2087
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "ÈôÉèÖÃΪ '0' Ôò»áÔÚÕû¸ö»Ø»°ÆÚÄÚ±£´æpassphrase"
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Size exactly"
+msgstr "尺寸等于"
 
-#: src/prefs_common.c:2095
-msgid "minute(s) "
-msgstr "·ÖÖÓ"
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "仅部分下载"
 
-#: src/prefs_common.c:2112
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "µ¼Èë passphrase Ê±×¥È¡µ¼Èë"
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "or"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2117
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Èô GnuPG ÎÞ·¨ÔË×÷£¬ÔòÔÚÆô¶¯Ê±·¢³ö¾¯¸æ"
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "and"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2172
-msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "Ñ¡ÖÐĿ¼ʱ×Ü´ò¿ªÓʼþÁбíÀïÃæµÄÓʼþ¡£"
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "contains"
+msgstr "包含"
 
-#: src/prefs_common.c:2176
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "½øÈëÓʼþ¼Ðʱֱ½ÓÌøµ½µÚÒ»·âδ¶ÁÓʼþÉÏ"
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "does not contain"
+msgstr "不包含"
 
-#: src/prefs_common.c:2180
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Ö»ÔÚÓÃд°¿Ú´ò¿ªÓʼþʱ±ê¼ÇΪÒѶÁ"
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2184
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "½ÓÊÕÍêÐÂÓʼþºóÖ±½Ó½øÈëÊÕÐżÐ"
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "no"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2194
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Òƶ¯»òɾ³ýÓʼþʱÁ¢¼´Ö´ÐÐ"
+#: src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "条件设置"
 
-#: src/prefs_common.c:2196
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr "£¨Èô´ËÑ¡Ïî¹Ø±Õ£¬Ôò±ØÐë°´Ï¡¸Ö´ÐС¹²Å»áÖ´ÐÐÒƶ¯»òɾ³ý£©"
+#: src/prefs_matcher.c:437
+msgid "Match type"
+msgstr "匹配类型"
 
-#: src/prefs_common.c:2209
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "ÏÔʾûÓÐδ¶ÁÓʼþ¶Ô»°¿ò"
+#: src/prefs_matcher.c:505
+msgid " Info... "
+msgstr "说明... "
 
-#: src/prefs_common.c:2219
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "ȱʡ»Ø´ð'ÊÇ'"
+#: src/prefs_matcher.c:528
+msgid "Predicate"
+msgstr "谓词"
 
-#: src/prefs_common.c:2221
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "ȱʡ»Ø´ð'·ñ'"
+#: src/prefs_matcher.c:579
+msgid "Use regexp"
+msgstr "使用正则表达式"
 
-#: src/prefs_common.c:2230
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr " ÉèÖüü°ó¶¨... "
+#: src/prefs_matcher.c:617
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "逻辑操作符"
 
-#: src/prefs_common.c:2296
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Ë«»÷ʱ½«µØÖ·Ìí¼ÓΪÊÕÐÅÈË"
+#: src/prefs_matcher.c:1204
+msgid "Value is not set."
+msgstr "尚未赋值"
 
-#: src/prefs_common.c:2299
-msgid "Log Size"
-msgstr "ÈÕÖ¾´óС"
+#: src/prefs_matcher.c:1641
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
+"该项未保存,\n"
+"确实关闭?"
 
-#: src/prefs_common.c:2306
-msgid "Clip the log size"
-msgstr "ÏÞÖÆÈÕÖ¾Îļþ´óС"
+#: src/prefs_matcher.c:1703
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "匹配类型: 'Test'"
 
-#: src/prefs_common.c:2311
-msgid "Log window length"
-msgstr "ÈÕÖ¾´°¿Ú³¤¶È"
+#: src/prefs_matcher.c:1704
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"'测试'允许用户用一个外部程序或者脚本检查一封邮件(或者其中一部分信息)程序应该"
+"返回 0 或者 1.\n"
+"\n"
+"可以使用如下一些符号:"
 
-#: src/prefs_common.c:2324
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "0 ±íʾ½ûÖ¹ÍùÈÕÖ¾´°¿ÚдÐÅÏ¢"
+#: src/prefs_matcher.c:1786
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "当前条件规则"
 
-#: src/prefs_common.c:2333
-msgid "Security"
-msgstr "°²È«"
+#: src/prefs_message.c:108
+msgid "Headers"
+msgstr "邮件头"
 
-#: src/prefs_common.c:2340
-msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "½ÓÊÜSSLÈÏ֤ǰȷÈÏ"
+#: src/prefs_message.c:116
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "在邮件视图上方显示信头信息面板"
 
-#: src/prefs_common.c:2348
-msgid "On exit"
-msgstr "À뿪ÉèÖÃ"
+#: src/prefs_message.c:120
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "显示邮件的(X-)Face"
 
-#: src/prefs_common.c:2356
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "À뿪ʱȷÈÏ"
+#: src/prefs_message.c:123
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "显示邮件的Face"
 
-#: src/prefs_common.c:2363
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "À뿪ʱÇå¿Õɾ³ýµÄÓʼþ"
+#: src/prefs_message.c:137
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "在邮件视图显示邮件的简要信头"
 
-#: src/prefs_common.c:2365
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Çå³ýʱȷÈÏ"
+#: src/prefs_message.c:153
+msgid "HTML messages"
+msgstr "HTML 邮件"
 
-#: src/prefs_common.c:2369
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "À뿪ʱÈôÓÐÉÐδËͳöÖ®Óʼþ¼´·¢³ö¾¯¸æ"
+#: src/prefs_message.c:161
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "以文本方式显示HTML邮件"
 
-#: src/prefs_common.c:2375
-msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr "Socket I/O ³¬Ê±Ê±¼ä"
+#: src/prefs_message.c:164
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr "如果可能的话调用插件显示HTML邮件"
 
-#: src/prefs_common.c:2388
-msgid "seconds"
-msgstr "Ãë"
+#: src/prefs_message.c:174
+msgid "Line space"
+msgstr "行间距"
 
-#: src/prefs_common.c:2565
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "(ÐÇÆÚ)£ºÒ»¡¢¶þ¡¢..."
+#: src/prefs_message.c:188 src/prefs_message.c:226
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "像素"
 
-#: src/prefs_common.c:2566
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "ÐÇÆÚÒ»¡¢ÐÇÆÚ¶þ¡¢..."
+#: src/prefs_message.c:193
+msgid "Scroll"
+msgstr "卷动"
 
-#: src/prefs_common.c:2567
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "1Ô¡¢2Ô¡¢..."
+#: src/prefs_message.c:200
+msgid "Half page"
+msgstr "一次半页"
 
-#: src/prefs_common.c:2568
-msgid "the full month name"
-msgstr "Ò»Ô¡¢¶þÔ¡¢..."
+#: src/prefs_message.c:206
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "平滑卷动"
 
-#: src/prefs_common.c:2569
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚÓëʱ¼ä£¨±¾µØʱ¼ä£©"
+#: src/prefs_message.c:212
+msgid "Step"
+msgstr "每次卷动"
 
-#: src/prefs_common.c:2570
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "ÊÀ¼Í (Äê/100)"
+#: src/prefs_message.c:233
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "显示附件的描述信息(而不是附件名称)"
 
-#: src/prefs_common.c:2571
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "½ñÌìÊǼ¸ºÅ (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_message.c:313
+msgid "Text Options"
+msgstr "文本选项"
 
-#: src/prefs_common.c:2572
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ø¥ËÄʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:143
+msgid "Message view"
+msgstr "邮件视图"
 
-#: src/prefs_common.c:2573
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ê®¶þʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:164
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "彩色显示邮件内容"
 
-#: src/prefs_common.c:2574
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "½ñÌìÊǽñÄêµÄµÚ¼¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:166
+msgid "Quote"
+msgstr "引文"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:182
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "循环使用引文颜色"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:186
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr "如果多余三层,则重用这些颜色"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:193
+msgid "1st Level"
+msgstr "第一层"
 
-#: src/prefs_common.c:2575
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ô (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:199 src/prefs_msg_colors.c:225
+#: src/prefs_msg_colors.c:251
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
 
-#: src/prefs_common.c:2576
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸·Ö (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:213
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "选择第一层引文颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2577
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "ÉÏÎç»òÏÂÎç"
+#: src/prefs_msg_colors.c:219
+msgid "2nd Level"
+msgstr "第二层"
 
-#: src/prefs_common.c:2578
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ãë (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "选择第二层引文颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2579
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "ÏÖÔÚÊÇÒ»Öܵĵڼ¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
+msgid "3rd Level"
+msgstr "第三层"
 
-#: src/prefs_common.c:2580
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚ (±¾µØʱ¼ä)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:265
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "选择第三层引文颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2581
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "Î÷ÔªÄê·ÝµÄÄ©Á½Î»Êý×Ö"
+#: src/prefs_msg_colors.c:272
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "允许彩色背景"
 
-#: src/prefs_common.c:2582
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "Î÷ÔªÄê·Ý (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:288
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "选择第一层引文的背景色"
 
-#: src/prefs_common.c:2583
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "ʱÇø"
+#: src/prefs_msg_colors.c:290 src/prefs_msg_colors.c:311
+#: src/prefs_msg_colors.c:332
+msgid "Background"
+msgstr "背景色"
 
-#: src/prefs_common.c:2604
-msgid "Specifier"
-msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:309
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "选择第二层引文的背景色"
 
-#: src/prefs_common.c:2644
-msgid "Example"
-msgstr "ʾÀý"
+#: src/prefs_msg_colors.c:330
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "选择第三层引文的背景色"
 
-#: src/prefs_common.c:2733
-msgid "Set message colors"
-msgstr "ÉèÓʼþÑÕÉ«"
+#: src/prefs_msg_colors.c:350
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "选择超级链接的颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2741
-msgid "Colors"
-msgstr "ÑÕÉ«"
+#: src/prefs_msg_colors.c:352
+msgid "URI link"
+msgstr "URI 链接"
 
-#: src/prefs_common.c:2788
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "ÒýÎÄ - µÚÒ»²ã"
+#: src/prefs_msg_colors.c:369
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "选择签名的颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2794
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "ÒýÎÄ - µÚ¶þ²ã"
+#: src/prefs_msg_colors.c:371
+msgid "Signatures"
+msgstr "签名"
 
-#: src/prefs_common.c:2800
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "ÒýÎÄ - µÚÈý²ã"
+#: src/prefs_msg_colors.c:376
+msgid "Folder list"
+msgstr "邮件夹列表"
 
-#: src/prefs_common.c:2806
-msgid "URI link"
-msgstr "URI Á¬½á"
+#: src/prefs_msg_colors.c:394
+msgid ""
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr "选择目标邮件夹的颜色。当'移动或删除邮件时立即执行'选项关闭时有效。"
 
-#: src/prefs_common.c:2812
+#: src/prefs_msg_colors.c:398
 msgid "Target folder"
-msgstr "Ä¿µÄÎļþ¼Ð"
+msgstr "目的文件夹"
 
-#: src/prefs_common.c:2818
-msgid "Signatures"
-msgstr "Ç©Ãû"
+#: src/prefs_msg_colors.c:413
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "选择有新邮件的邮件夹颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2825
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Ñ­»·ÒýÎÄÑÕÉ«"
+#: src/prefs_msg_colors.c:415
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "有新邮件的邮件夹"
 
-#: src/prefs_common.c:2892
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Ñ¡level 1ÒýÎÄÑÕÉ«"
+#: src/prefs_msg_colors.c:420
+msgid "Color labels"
+msgstr "颜色标签"
 
-#: src/prefs_common.c:2895
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Ñ¡level 2ÒýÎÄÑÕÉ«"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:448 src/prefs_msg_colors.c:480
+#, c-format
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "选择颜色 'color %d'"
 
-#: src/prefs_common.c:2898
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Ñ¡level 3ÒýÎÄÑÕÉ«"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:452 src/prefs_msg_colors.c:484
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr "设置'color %d'的文字"
 
-#: src/prefs_common.c:2901
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Ñ¡URIÑÕÉ«"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:612
+#, c-format
+msgid "Pick color for 'color %d' "
+msgstr "选择颜色 'color %d'"
 
-#: src/prefs_common.c:2904
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐÑÕÉ«"
+#: src/prefs_msg_colors.c:621
+msgid "Pick color for 1st level text "
+msgstr "选择第一层引文颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2907
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Ñ¡Ç©ÃûÑÕÉ«"
+#: src/prefs_msg_colors.c:624
+msgid "Pick color for 2nd level text "
+msgstr "选择第二层引文颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:3042
-msgid "Key bindings"
-msgstr "¼ü°ó¶¨"
+#: src/prefs_msg_colors.c:627
+msgid "Pick color for 3rd level text "
+msgstr "选择第三层引文颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:3056
-msgid "Select preset:"
-msgstr "Ñ¡ÔñÔ¤ÉèÖµ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:630
+msgid "Pick color for 1st level text background "
+msgstr "选择第一层引文的背景色"
 
-#: src/prefs_common.c:3069 src/prefs_common.c:3354
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "ÀÏ Sylpheed"
+#: src/prefs_msg_colors.c:633
+msgid "Pick color for 2nd level text background "
+msgstr "选择第二层引文的背景色"
 
-#: src/prefs_common.c:3077
-msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-msgstr "Ìáʾ: ÔÚÊó±êÒƶ¯µ½²Ëµ¥ÏîÉÏÃæʱ£¬Äã¿ÉÒÔͨ¹ý°´¼üÀ´Ð޸ĸò˵¥ÏîµÄ¿ì½Ý¼ü¡£"
+#: src/prefs_msg_colors.c:636
+msgid "Pick color for 3rd level text background "
+msgstr "选择第三层引文的背景色"
 
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
+#: src/prefs_msg_colors.c:639
+msgid "Pick color for links "
+msgstr "选择超级链接的颜色"
 
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "µ±Ç°×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
+#: src/prefs_msg_colors.c:642
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "选择目标邮件夹颜色"
 
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1175
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "ΪÉ趨ÐÅÍ·Ãû³Æ¡£"
+#: src/prefs_msg_colors.c:645
+msgid "Pick color for signatures "
+msgstr "选择签名颜色"
 
-#: src/prefs_customheader.c:487
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
-msgstr "´ËÃû³Æ²»ÄÜ×÷Ϊ×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·Ãû³Æ¡£"
+#: src/prefs_msg_colors.c:856
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
 
-#: src/prefs_customheader.c:545
-msgid "Delete header"
-msgstr "ɾ³ýÐÅÍ·"
+#: src/prefs_other.c:109
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "双击时将地址添加为收信人"
 
-#: src/prefs_customheader.c:546
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÅÍ·£¿"
+#: src/prefs_other.c:112
+msgid "Log Size"
+msgstr "日志大小"
 
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "ÐÅÍ·×Ö¶ÎÏÔʾÅäÖÃ"
+#: src/prefs_other.c:119
+msgid "Clip the log size"
+msgstr "限制日志文件大小"
 
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
-msgid "Header name"
-msgstr "ÐÅÍ·Ãû³Æ"
+#: src/prefs_other.c:124
+msgid "Log window length"
+msgstr "日志窗口长度"
 
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "ÒªÏÔʾµÄÐÅÍ·"
+#: src/prefs_other.c:141
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 表示禁止往日志窗口写信息"
 
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "ÐèÒþ²ØµÄÐÅÍ·"
+#: src/prefs_other.c:147
+msgid "On exit"
+msgstr "退出设置"
 
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "ÏÔʾËùÓÐδָÃ÷µÄÐÅÍ·×Ö¶Î"
+#: src/prefs_other.c:155
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "退出时确认"
 
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "¸Ã×Ö¶ÎÒѾ­ÔÚÁбíÖдæÔÚ¡£"
+#: src/prefs_other.c:162
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "退出时清空垃圾桶"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
-#, c-format
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr "%s ½«±»Ì滻ΪÏàÓ¦µÄÎļþÃû»òÕßURI"
+#: src/prefs_other.c:164
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "清除前请求确认"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:118
-msgid "Web browser"
-msgstr "ÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷"
+#: src/prefs_other.c:168
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "若有待发送的邮件则发出警告"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:147
-msgid "Print command"
-msgstr "´òÓ¡ÃüÁî"
+#: src/prefs_other.c:174
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Socket I/O 超时时间"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:163
-msgid "Text editor"
-msgstr "Îı¾±à¼­Æ÷"
+#: src/prefs_other.c:192
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "从不请求发送回执"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:190
-msgid "Image viewer"
-msgstr "ͼƬ²é¿´Æ÷"
+#: src/prefs_quote.c:90
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "回信时引用原文"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:208
-msgid "Audio player"
-msgstr "ÒôƵ²¥·ÅÆ÷"
+#: src/prefs_quote.c:92
+msgid "Reply format"
+msgstr "回复格式"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:265
-msgid "Message View/External Programs"
-msgstr "ÓʼþÊÓͼ/Íⲿ³ÌÐò"
+#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "引文符号"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:133
-msgid "Move"
-msgstr "Òƶ¯"
+#: src/prefs_quote.c:134
+msgid "Forward format"
+msgstr "转发格式"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:134
-msgid "Copy"
-msgstr "¸´ÖÆ"
+#: src/prefs_quote.c:184
+msgid " Description of symbols... "
+msgstr " 特殊符号说明... "
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "±ê¼Ç"
+#: src/prefs_quote.c:193
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "引文标识"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:137
-msgid "Unmark"
-msgstr "²»ÉèÖÃ"
+#: src/prefs_quote.c:208
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "将这些字符作为引文标识: "
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:138
-msgid "Lock"
-msgstr "Ëø¶¨"
+#: src/prefs_quote.c:286
+msgid "Quoting"
+msgstr "å¼\95ç\94¨"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:139
-msgid "Unlock"
-msgstr "½âËø"
+#: src/prefs_receive.c:122
+msgid "External incorporation program"
+msgstr "用于合并邮件的外部程序"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:140
-msgid "Mark as read"
-msgstr "ÉèΪÒѶÁ"
+#: src/prefs_receive.c:129
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "使用外部程序收取邮件"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:141
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "ÉèΪδ¶Á"
+#: src/prefs_receive.c:136
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:478
-msgid "Forward"
-msgstr "ת·¢"
+#: src/prefs_receive.c:145
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "自动检查"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:144
-msgid "Redirect"
-msgstr "ÖØÐÂÖ¸¶¨"
+#: src/prefs_receive.c:156
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "自动检查新邮件"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1491
-msgid "Execute"
-msgstr "Ö´ÐÐ"
+#: src/prefs_receive.c:158
+msgid "every"
+msgstr "每"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
-msgid "Color"
-msgstr "ÑÕÉ«"
+#: src/prefs_receive.c:179
+msgid "Check for new mail on startup"
+msgstr "启动时检查新邮件"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:147
-msgid "Change score"
-msgstr "Ð޸Ļý·Ö"
+#: src/prefs_receive.c:182
+msgid "Dialogs"
+msgstr "对话框"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:148
-msgid "Set score"
-msgstr "ÉèÖûý·Ö"
+#: src/prefs_receive.c:188
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "显示收邮件进度对话框"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
-msgid "Hide"
-msgstr "Òþ²Ø"
+#: src/prefs_receive.c:196 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:958
+msgid "Always"
+msgstr "总显示"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
-msgid "Stop filter"
-msgstr "Í£Ö¹¹ýÂË"
+#: src/prefs_receive.c:197
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "仅手工收取时显示"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:285
-msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "¹ýÂ˶¯×÷ÅäÖÃ"
+#: src/prefs_receive.c:211
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "收件完成后关闭收件对话框"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
-msgid "Action"
-msgstr "¶¯×÷"
+#: src/prefs_receive.c:214
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "接收有错误时不要显示错误讯息"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:385
-msgid "Destination"
-msgstr "Ä¿µÄµØ"
+#: src/prefs_receive.c:216
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "接收完新邮件后"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Recipient"
-msgstr "»ØÖ´"
+#: src/prefs_receive.c:222
+msgid "Go to inbox"
+msgstr "转到收信夹"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:465
-msgid "Score"
-msgstr "µÃ·Ö"
+#: src/prefs_receive.c:224
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "更新所有本地邮件夹"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:467
-msgid "Info ..."
-msgstr "˵Ã÷ ..."
+#: src/prefs_receive.c:226
+msgid "Run command"
+msgstr "运行命令"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
-msgid "  Replace  "
-msgstr " Ìæ»» "
+#: src/prefs_receive.c:235
+msgid "after automatic check"
+msgstr "自动检查后"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:481
-msgid "Current action list"
-msgstr "µ±Ç°¶¯×÷Áбí"
+#: src/prefs_receive.c:237
+msgid "after manual check"
+msgstr "手工检查后"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:761
-msgid "Command line not set"
-msgstr "δָ¶¨ÃüÁîÐÐ"
+#: src/prefs_receive.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"要执行的命令:\n"
+"(用 %d 表示新邮件数量)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:762
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
+#: src/prefs_receive.c:371 src/prefs_send.c:337
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "邮件处理"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:772
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕÐÅÈË¡£"
+#: src/prefs_receive.c:372
+msgid "Receiving"
+msgstr "正在接收邮件"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:786
-msgid "Score is not set"
-msgstr "δָ¶¨»ý·Ö"
+#: src/prefs_send.c:142
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "将已经发送的邮件保存到已发送邮件夹"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075
-msgid "No action was defined."
-msgstr "ûÓж¨Ò嶯×÷¡£"
+#: src/prefs_send.c:145
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "发送待发送邮件时请求确认"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
-#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:460 src/summaryview.c:627
-msgid "Subject"
-msgstr "Ö÷Ìâ"
+#: src/prefs_send.c:153
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "显示发送对话框"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:461 src/summaryview.c:631
-msgid "From"
-msgstr "·¢ÐÅÈË"
+#: src/prefs_send.c:174
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "发送邮件字符集"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:635
-msgid "To"
-msgstr "ÊÕÐÅÈË"
+#: src/prefs_send.c:187
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr "如果选择了`自动',当前locale设置将被优先选用"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:462
-msgid "Date"
-msgstr "ÈÕÆÚ"
+#: src/prefs_send.c:201
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "自动 (推荐)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1716
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
+#: src/prefs_send.c:203
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7位ASCII (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_send.c:204
+msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:144
-#: src/prefs_matcher.c:1717 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "ÐÂÎÅ×é"
+#: src/prefs_send.c:206
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:144
-#: src/prefs_matcher.c:1718 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:207
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_send.c:209
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1719
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "ÎļþÃû - ÇëÎð¸ü¶¯"
+#: src/prefs_send.c:211
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "波罗的海 (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1720
-msgid "new line"
-msgstr "ÐÂÐÐ"
+#: src/prefs_send.c:212
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "波罗的海 (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1721
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:214
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "希腊 (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1722
-msgid "quote character"
-msgstr "ÒýÎÄ×Ö·û"
+#: src/prefs_send.c:216
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "希伯来 (ISO-8859-8)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
+#: src/prefs_send.c:217
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "希伯来 (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:223
-msgid "Condition"
-msgstr "Ìõ¼þ"
+#: src/prefs_send.c:219
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
-msgid "Define ..."
-msgstr "¶¨Òå ..."
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "阿拉伯语 (Windows-1256)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:312
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "µ±Ç°µÄ¹ýÂË/´¦Àí¹æÔò"
+#: src/prefs_send.c:222
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "土耳其 (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:328
-msgid "Top"
-msgstr "Öö¥"
+#: src/prefs_send.c:224
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:350
-msgid "Bottom"
-msgstr "Öõ×"
+#: src/prefs_send.c:225
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "ÎÞЧµÄÌõ¼þ×Ö·û´®¡£"
+#: src/prefs_send.c:226
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr "ÎÞЧµÄ¶¯×÷¡£"
+#: src/prefs_send.c:227
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:778
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Ìõ¼þ×Ö·û´®Îª¿Õ¡£"
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "日语 (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:784
-msgid "Action string is empty."
-msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
+#: src/prefs_send.c:231
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "日语 (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:851
-msgid "Delete rule"
-msgstr "ɾ³ý¹æÔò"
+#: src/prefs_send.c:232
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "日语 (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:852
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏî¹æÔò£¿"
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "简体中文 (GB2312)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1665
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "ÏîĿδ±£´æ"
+#: src/prefs_send.c:236
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "简体中文 (GBK)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1000
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "¸ÃÏîδ±£´æ£¬ÕæµÄÍ˳ö£¿"
+#: src/prefs_send.c:237
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "繁体中文 (Big5)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:166 src/prefs_folder_item.c:441
-msgid ""
-"Apply to\n"
-"subfolders"
-msgstr "Ó¦ÓÃÓÚ\n"
-"×ÓÓʼþ¼Ð"
+#: src/prefs_send.c:239
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "繁体中文 (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:173
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:240
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:193
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:243
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "朝鲜语 (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:219
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Óʼþ¼ÐÑÕÉ«£º"
+#: src/prefs_send.c:245
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "泰语 (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:247
-msgid "Process at startup"
-msgstr "Æô¶¯Ê±´¦Àí"
+#: src/prefs_send.c:246
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "泰语 (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:261
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr "¼ì²éÐÂÓʼþ"
+#: src/prefs_send.c:251
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "传送编码"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:449
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "ÇëÇó»ØÖ´"
+#: src/prefs_send.c:264
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr "指定当邮件含有非ASCII字符时的邮件内容编码方式"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:464
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "½«·¢³öµÄÓʼþ±£´æÒ»·Ý¿½±´µ½´ËÓʼþ¼Ð"
+#: src/prefs_send.c:338 src/send_message.c:477 src/send_message.c:481
+#: src/send_message.c:486
+msgid "Sending"
+msgstr "正在发送"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:478
-msgid "Default To: "
-msgstr "Óʼþȱʡ´æÈë: "
+#: src/prefs_spelling.c:105
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "选择词典位置"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:497
-msgid "Send replies to: "
-msgstr "·¢Ëͻظ´¸ø: "
+#: src/prefs_spelling.c:134
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "为拼写错误选择颜色"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:517
-msgid "Default account: "
-msgstr "ȱʡÕʺţº"
+#: src/prefs_spelling.c:186
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "启用语法检查器"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:561
-msgid "Default dictionary: "
-msgstr "ȱʡ×ֵ䣺"
+#: src/prefs_spelling.c:191
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "启用备选字典"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:755
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐµÄÑÕÉ«"
+#: src/prefs_spelling.c:197
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "快速切换最后使用的字典"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:766
-msgid "General"
-msgstr "Ò»°ã"
+#: src/prefs_spelling.c:199
+msgid "Dictionary path"
+msgstr "词典位置"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:798
-#, c-format
-msgid "%s - Settings for folder"
-msgstr "%s - Óʼþ¼ÐÉèÖÃ"
+#: src/prefs_spelling.c:214
+msgid "Automatic spelling"
+msgstr "自动检查"
 
-#: src/prefs_fonts.c:73
-msgid "Font selection"
-msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
+#: src/prefs_spelling.c:226
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr "改变字典时重新检查邮件"
 
-#: src/prefs_fonts.c:153
-msgid "Folder List"
-msgstr "Óʼþ¼ÐÁбí"
+#: src/prefs_spelling.c:230
+msgid "Dictionary"
+msgstr "字典"
 
-#: src/prefs_fonts.c:175
-msgid "Message List"
-msgstr "ÓʼþÁбí"
+#: src/prefs_spelling.c:240
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "缺省字典"
 
-#: src/prefs_fonts.c:219
-msgid "Bold"
-msgstr "´ÖÌå"
+#: src/prefs_spelling.c:263
+msgid "Default suggestion mode"
+msgstr "缺省的建议模式"
 
-#: src/prefs_fonts.c:247
-msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-msgstr "×ÖÌåÉèÖÃÐèÒªÖØÐÂÆô¶¯³ÌÐò²ÅÄÜÉúЧ"
+#: src/prefs_spelling.c:286
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "单词存在拼写错误时的颜色"
 
-#: src/prefs_fonts.c:290
-msgid "Display/Fonts"
-msgstr "ÏÔʾ/×ÖÌå"
+#: src/prefs_spelling.c:300
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "选择拼写错误时的颜色(黑色表示下划线)"
 
-#: src/prefs_gtk.c:777
-msgid "Preferences"
-msgstr "Æ«ºÃÉèÖÃ"
+#: src/prefs_spelling.c:405
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "拼写检查"
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "All messages"
-msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
+#: src/prefs_summaries.c:141
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "(星期)一、二、..."
 
-#: src/prefs_matcher.c:143
-msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:142
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "星期一、星期二、..."
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
-msgid "In reply to"
-msgstr "»Ø¸´"
+#: src/prefs_summaries.c:143
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "1月、2月、..."
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "Age greater than"
-msgstr "ÓʼþÄêÁä´óÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:144
+msgid "the full month name"
+msgstr "一月、二月、..."
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "Age lower than"
-msgstr "ÓʼþÄêÁäСÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:145
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "完整的西元日期与时间(本地时间)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "Headers part"
-msgstr "ÐÅÍ·"
+#: src/prefs_summaries.c:146
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "世纪 (年/100)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Body part"
-msgstr "Ö÷Ìå"
+#: src/prefs_summaries.c:147
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "今天是几号 (以数字表示)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Whole message"
-msgstr "ÍêÕûÓʼþ"
+#: src/prefs_summaries.c:148
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "现在几点钟 (廿四时制,以数字表示)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Unread flag"
-msgstr "δ¶Á±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:149
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "现在几点钟 (十二时制,以数字表示)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "New flag"
-msgstr "ÐÂÓʼþ±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:150
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "今天是今年的第几天 (以数字表示)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Marked flag"
-msgstr "¼ÇºÅ±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:151
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "现在是几月 (以数字表示)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "ÒÑɾ³ý±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "现在是几分 (以数字表示)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Replied flag"
-msgstr "Òѻظ´±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "上午或下午"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "ÒÑת·¢±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "现在是几秒 (以数字表示)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Locked flag"
-msgstr "ÒÑËø¶¨±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "现在是一周的第几天 (以数字表示)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Color label"
-msgstr "ÑÕÉ«±êÇ©"
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "完整的西元日期 (本地时间)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:172
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "ºöÂÔÌÖÂÛÏßË÷"
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "西元年份的末两位数字"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Score greater than"
-msgstr "»ý·Ö´óÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "西元年份 (以数字表示)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Score lower than"
-msgstr "»ý·ÖÉÙÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "时区"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score equal to"
-msgstr "»ý·ÖµÈÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
+#: src/prefs_summaries.c:816
+msgid "Date format"
+msgstr "日期格式"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Test"
-msgstr "²âÊÔ"
+#: src/prefs_summaries.c:204
+msgid "Specifier"
+msgstr "特殊符号"
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Size greater than"
-msgstr "³ß´ç´óÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:246
+msgid "Example"
+msgstr "示例"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "³ß´çСÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:328
+msgid "Select key bindings"
+msgstr "设置键绑定"
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size exactly"
-msgstr "³ß´çµÈÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:342
+msgid "Select preset:"
+msgstr "选择预设值:"
+
+#: src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:699
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "老 Sylpheed"
+
+#: src/prefs_summaries.c:360
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"提示: 在鼠标移动到菜单项上面时,\n"
+"你可以通过按键来修改该菜单项的快捷键。"
 
-#: src/prefs_matcher.c:176
-msgid "or"
-msgstr "»ò"
+#: src/prefs_summaries.c:767
+msgid "Translate header names"
+msgstr "翻译信头名称"
 
-#: src/prefs_matcher.c:176
-msgid "and"
-msgstr "ºÍ"
+#: src/prefs_summaries.c:769
+msgid ""
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
+msgstr ""
+"标准信头(比如'From:', 'Subject')也将翻译为您所采用的语言(比如'发件人', '主"
+"题')。"
 
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "contains"
-msgstr "°üº¬"
+#: src/prefs_summaries.c:773
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "在邮件夹名称后显示未读邮件数"
 
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "does not contain"
-msgstr "²»°üº¬"
+#: src/prefs_summaries.c:780
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "缩写新闻组名称,如果其长度大于"
 
-#: src/prefs_matcher.c:210
-msgid "yes"
-msgstr "ÊÇ"
+#: src/prefs_summaries.c:794
+msgid "letters"
+msgstr "个字母"
 
-#: src/prefs_matcher.c:210
-msgid "no"
-msgstr "²»"
+#: src/prefs_summaries.c:807
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "以地址簿中的名字显示发信人"
 
-#: src/prefs_matcher.c:377
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "Ìõ¼þÉèÖÃ"
+#: src/prefs_summaries.c:810
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr "建立线索时也采用邮件主题(除了标准信头中的信息)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:402
-msgid "Match type"
-msgstr "Æ¥ÅäÀàÐÍ"
+#: src/prefs_summaries.c:833
+msgid "Date format help"
+msgstr "日期格式说明"
 
-#: src/prefs_matcher.c:489
-msgid "Predicate"
-msgstr "ν´Ê"
+#: src/prefs_summaries.c:837
+msgid "Set displayed columns"
+msgstr "设置显示列"
 
-#: src/prefs_matcher.c:540
-msgid "Use regexp"
-msgstr "ʹÓÃÕýÔò±í´ïʽ"
+#: src/prefs_summaries.c:845
+msgid " Folder list... "
+msgstr " 邮件夹列表..."
 
-#: src/prefs_matcher.c:578
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Âß¼­²Ù×÷·û"
+#: src/prefs_summaries.c:853
+msgid " Message list... "
+msgstr " 邮件列表... "
 
-#: src/prefs_matcher.c:617
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "µ±Ç°Ìõ¼þ¹æÔò"
+#: src/prefs_summaries.c:874
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "移动或删除邮件时立即执行"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1155
-msgid "Value is not set."
-msgstr "ÉÐδ¸³Öµ"
+#: src/prefs_summaries.c:876
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+msgstr "(若此选项关闭,则必须按下「执行」才会执行移动或删除)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1666
-msgid ""
-"The entry was not saved\n"
-"Have you really finished?"
-msgstr ""
-"¸ÃÏîÉÐδ±£´æ\n"
-"È·¶¨ÒѾ­Íê³ÉÅäÖÃÁËÂð?"
+#: src/prefs_summaries.c:882
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr "在标记邮件夹里所有邮件为只读时请求确认"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1706
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
-msgstr "'²âÊÔ'ÔÊÐíÄúʹÓÃÍⲿ³ÌÐò»òÕ߽ű¾"
+#: src/prefs_summaries.c:886
+msgid "Always open message when selected"
+msgstr "选中邮件夹时总打开里面的邮件"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1707
-msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr "²âÊÔÒ»¸öÓʼþ»òÕßÓʼþÔªËØ¡£³ÌÐòÓ¦¸Ã"
+#: src/prefs_summaries.c:890
+msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
+msgstr "只在用新窗口打开邮件时标记为已读"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1708
-msgid "return either 0 or 1"
-msgstr "·µ»Ø0»òÕß1"
+#: src/prefs_summaries.c:903
+msgid "When entering a folder"
+msgstr "进入邮件夹时"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1709
-msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr "¿ÉÒÔʹÓÃÏÂÊö·ûºÅ:"
+#: src/prefs_summaries.c:919
+msgid "Do nothing"
+msgstr "不错"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1729
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "Æ¥ÅäÀàÐÍ: 'Test'"
+#: src/prefs_summaries.c:920
+msgid "Select first unread (or new or marked) message"
+msgstr "选择第一个未读/新/已标记邮件"
 
-#: src/prefs_spelling.c:95
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Ñ¡Ôñ´ÊµäλÖÃ"
+#: src/prefs_summaries.c:922
+msgid "Select first unread (or marked or new) message"
+msgstr "选择第一个未读/已标记/新邮件"
 
-#: src/prefs_spelling.c:124
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Ϊƴд´íÎóÑ¡ÔñÑÕÉ«"
+#: src/prefs_summaries.c:924
+msgid "Select first new (or unread or marked) message"
+msgstr "选择第一个新/未读/已标记邮件"
 
-#: src/prefs_spelling.c:165
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "ÆôÓÃÓï·¨¼ì²éÆ÷"
+#: src/prefs_summaries.c:926
+msgid "Select first new (or marked or unread) message"
+msgstr "选择第一个新/已标记/未读邮件"
 
-#: src/prefs_spelling.c:180
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "ÆôÓñ¸Ñ¡×Öµä"
+#: src/prefs_summaries.c:928
+msgid "Select first marked (or new or unread) message"
+msgstr "选择第一个已标记/新/未读邮件"
 
-#: src/prefs_spelling.c:186
-msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr "¿ìËÙÇл»×îºóʹÓõÄ×Öµä"
+#: src/prefs_summaries.c:930
+msgid "Select first marked (or unread or new) message"
+msgstr "选择第一个已标记/未读/新邮件"
 
-#: src/prefs_spelling.c:188
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "´ÊµäλÖÃ"
+#: src/prefs_summaries.c:942
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "显示\"没有未读邮件和新邮件\"对话框"
 
-#: src/prefs_spelling.c:202
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "ȱʡ´Êµä"
+#: src/prefs_summaries.c:959
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "缺省回答'是'"
 
-#: src/prefs_spelling.c:219
-msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "ȱʡµÄ½¨Òéģʽ¡£"
+#: src/prefs_summaries.c:961
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "缺省回答'否'"
 
-#: src/prefs_spelling.c:236
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "µ¥´Ê´æÔÚƴд´íÎóʱµÄÑÕÉ«"
+#: src/prefs_summaries.c:970
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " 设置键绑定... "
 
-#: src/prefs_spelling.c:361
-msgid "Compose/Spell Checker"
-msgstr "±à¼­/ƴд¼ì²éÆ÷"
+#: src/prefs_summaries.c:1077
+msgid "Summaries"
+msgstr "邮件列表"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/prefs_summary_column.c:81
 msgid "Attachment"
-msgstr "¸½¼þ"
+msgstr "附件"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:74
+#: src/prefs_summary_column.c:87
 msgid "Number"
-msgstr "ÊýÁ¿"
+msgstr "号码"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "ÉèÖÃÏÔʾÁÐ"
+#: src/prefs_summary_column.c:219
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "邮件列表列设置"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:195
+#: src/prefs_summary_column.c:236
 msgid ""
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
-"ÇëÑ¡ÔñÒªÔÚÓʼþÕªÒªÁбíÀ¸ÏÔʾµÄ×Ö¶ÎÁС£\n"
-"Äã¿ÉÒÔÓàÉÏÒÆ/ÏÂÒÆ °´Å¥»òÕßÖ±½ÓÍÏÒ·À´µ÷Õû˳Ðò¡£"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr "¿ÉÓõÄÏîÄ¿"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid "  ->  "
-msgstr ""
+"请选择要在邮件列表栏显示的字段列。\n"
+"你可以用 上移/下移 按钮或者直接拖曳来调整顺序。"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid "  <-  "
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Displayed items"
-msgstr "ÏÔʾµÄÏîÄ¿"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-msgid " Use default "
-msgstr "ʹÓÃȱʡֵ"
-
-#: src/prefs_template.c:158
+#: src/prefs_template.c:192
 msgid "Template name"
-msgstr "Ä£°åÃû³Æ"
-
-#: src/prefs_template.c:235
-msgid " Symbols "
-msgstr " ·ûºÅ "
+msgstr "模板名称"
 
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid "Current templates"
-msgstr "ĿǰʹÓõÄÄ£°å"
+#: src/prefs_template.c:276
+msgid " Symbols... "
+msgstr " 符号... "
 
-#: src/prefs_template.c:269
+#: src/prefs_template.c:305
 msgid "Template configuration"
-msgstr "Ä£°åÉèÖÃ"
-
-#: src/prefs_template.c:380
-msgid "Template"
-msgstr "Ä£°å"
+msgstr "模板设置"
 
-#: src/prefs_template.c:453
+#: src/prefs_template.c:521
 msgid "Template format error."
-msgstr "Ä£°å¸ñʽ´íÎó"
+msgstr "模板格式错误"
+
+#: src/prefs_template.c:531
+msgid "Template name is not set."
+msgstr "未设定模板名称。"
 
-#: src/prefs_template.c:542
+#: src/prefs_template.c:620
 msgid "Delete template"
-msgstr "ɾ³ýÄ£°å"
+msgstr "删除模板"
 
-#: src/prefs_template.c:543
+#: src/prefs_template.c:621
 msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâ¸öÄ£°åÂð£¿"
+msgstr "确定删除这个模板吗?"
+
+#: src/prefs_template.c:758
+msgid "Current templates"
+msgstr "目前使用的模板"
 
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:646
+#: src/prefs_template.c:783
+msgid "Template"
+msgstr "模板"
+
+#: src/prefs_themes.c:339 src/prefs_themes.c:705
 msgid "Default internal theme"
-msgstr "ȱʡÄÚÖÃÖ÷Ìâ"
+msgstr "缺省内置主题"
 
-#: src/prefs_themes.c:337
-msgid "Display/Themes"
-msgstr "ÏÔʾ/Ö÷Ìâ"
+#: src/prefs_themes.c:361
+msgid "Themes"
+msgstr "主题"
 
-#: src/prefs_themes.c:410
+#: src/prefs_themes.c:448
 msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr "Ö»ÓÐrootÓû§²ÅÄÜɾ³ýϵͳÖ÷Ìâ"
+msgstr "只有root用户才能删除系统主题"
 
-#: src/prefs_themes.c:413
+#: src/prefs_themes.c:451
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
-msgstr "ɾ³ýϵͳÖ÷Ìâ '%s' "
+msgstr "删除系统主题 '%s' "
 
-#: src/prefs_themes.c:417
+#: src/prefs_themes.c:454
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr "ɾ³ýÖ÷Ìâ '%s'"
+msgstr "删除主题 '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:460
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÖ÷ÌâÂð£¿"
+msgstr "确定要删除这个主题吗?"
 
-#: src/prefs_themes.c:430
+#: src/prefs_themes.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while removing theme."
 msgstr ""
-"ɾ³ýÖ÷Ìâʱ\n"
-"Îļþ %s ·¢Éú´íÎó¡£"
+"删除主题时\n"
+"文件 %s 发生错误。"
 
-#: src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:474
 msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr "ɾ³ýÖ÷ÌâĿ¼ʧ°Ü¡£"
+msgstr "删除主题目录失败。"
 
-#: src/prefs_themes.c:437
+#: src/prefs_themes.c:477
 msgid "Theme removed succesfully"
-msgstr "Ö÷Ìâɾ³ý³É¹¦"
+msgstr "主题删除成功"
 
-#: src/prefs_themes.c:458
+#: src/prefs_themes.c:497
 msgid "Select theme folder"
-msgstr "Ñ¡ÔñÖ÷ÌâĿ¼"
+msgstr "选择主题目录"
 
-#: src/prefs_themes.c:468
+#: src/prefs_themes.c:512
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
-msgstr "°²×°Ö÷Ìâ '%s'"
+msgstr "安装主题 '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:515
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
 msgstr ""
-"¸ÃĿ¼Ëƺõ²¢²»°üº¬Ö÷Ìâ²¼¾°¡£\n"
-"¼ÌÐø°²×°Âð?"
+"该目录似乎并不包含主题布景。\n"
+"继续安装吗?"
 
-#: src/prefs_themes.c:478
+#: src/prefs_themes.c:522
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr "ÊÇ·ñ°²×°Ö÷Ì⵽ϵͳĿ¼ÒÔ¹©ËùÓÐÓû§Ê¹ÓÃ?"
+msgstr "是否安装此主题到系统目录以供所有用户使用?"
 
-#: src/prefs_themes.c:499
+#: src/prefs_themes.c:543
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
 "already installed in this location"
 msgstr ""
-"ÒѾ­°²×°ÓÐÒ»¸öͬÃûÖ÷Ìâ°²×°¸ÃλÖá£\n"
+"该位置已经安装有一个同名主题。\n"
 " "
 
-#: src/prefs_themes.c:503
+#: src/prefs_themes.c:547
 msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Ä¿µÄĿ¼"
+msgstr "无法创建目的目录"
 
-#: src/prefs_themes.c:516
+#: src/prefs_themes.c:560
 msgid "Theme installed succesfully"
-msgstr "Ö÷Ìâ°²×°³É¹¦"
+msgstr "主题安装成功"
 
-#: src/prefs_themes.c:523
+#: src/prefs_themes.c:567
 msgid "Failed installing theme"
-msgstr "°²×°Ö÷Ìâʧ°Ü"
+msgstr "安装主题失败"
 
-#: src/prefs_themes.c:526
+#: src/prefs_themes.c:570
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while installing theme."
 msgstr ""
-"°²×°Ö÷Ìâʱ\n"
-"Îļþ %s Ê§°Ü."
+"安装主题时\n"
+"文件 %s 失败。"
 
-#: src/prefs_themes.c:609
+#: src/prefs_themes.c:666
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr "¹²ÓÐ%d¸öÖ÷Ìâ¿ÉÓà(Óû§Ä¿Â¼%d¸ö£¬ÏµÍ³Ä¿Â¼%d¸ö£¬ÄÚÖÃ1¸ö)"
+msgstr "共有%d个主题可用 (用户目录%d个,系统目录%d个,内置1个)"
 
-#: src/prefs_themes.c:647
-msgid "The Sylpheed Claws Team"
-msgstr "Sylpheed Claws¿ª·¢×é"
+#: src/prefs_themes.c:706
+msgid "The Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Sylpheed-Claws开发组"
 
-#: src/prefs_themes.c:649
+#: src/prefs_themes.c:708
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
-msgstr "ÄÚÖÃÖ÷Ìâ°üº¬ÓР%d ¸öͼ±ê"
+msgstr "内置主题包含有 %d 个图标"
 
-#: src/prefs_themes.c:655
+#: src/prefs_themes.c:714
 msgid "No info file available for this theme"
-msgstr "¸ÃÖ÷ÌâûÓÐ˵Ã÷Îļþ"
+msgstr "该主题没有说明文件"
 
-#: src/prefs_themes.c:673
+#: src/prefs_themes.c:732
 msgid "Error: can't get theme status"
-msgstr "´íÎ󣺠ÎÞ·¨È¡µÃÖ÷Ìâ״̬"
+msgstr "错误: 无法取得主题状态"
 
-#: src/prefs_themes.c:697
+#: src/prefs_themes.c:756
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr "%d ¸öÎļþ(%d ¸öͼ±ê), ´óС%s"
+msgstr "%d 个文件(%d 个图标), 大小: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:788
+#: src/prefs_themes.c:840
 msgid "Selector"
-msgstr "Ñ¡ÔñÆ÷"
+msgstr "选择器"
 
-#: src/prefs_themes.c:810
+#: src/prefs_themes.c:861
 msgid "Install new..."
-msgstr "°²×°ÐÂÖ÷Ìâ"
-
-#: src/prefs_themes.c:815
-msgid "Get more..."
-msgstr "ÏÂÔظü¶à..."
+msgstr "安装新主题"
 
-#: src/prefs_themes.c:847
+#: src/prefs_themes.c:877
 msgid "Information"
-msgstr "ÐÅÏ¢"
+msgstr "信息"
 
-#: src/prefs_themes.c:863
+#: src/prefs_themes.c:891
 msgid "Author: "
-msgstr "×÷Õß: "
+msgstr "作者: "
 
-#: src/prefs_themes.c:871
+#: src/prefs_themes.c:899
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:899
+#: src/prefs_themes.c:927
 msgid "Status:"
-msgstr "״̬"
+msgstr "状态"
 
-#: src/prefs_themes.c:913
+#: src/prefs_themes.c:941
 msgid "Preview"
-msgstr "Ô¤ÀÀ"
-
-#: src/prefs_themes.c:956
-msgid "Actions"
-msgstr "¶¯×÷"
+msgstr "预览"
 
-#: src/prefs_themes.c:968
+#: src/prefs_themes.c:992
 msgid "Use this"
-msgstr "²ÉÓôËÖ÷Ìâ"
+msgstr "采用此主题"
 
-#: src/prefs_themes.c:973
+#: src/prefs_themes.c:997
 msgid "Remove"
-msgstr "ɾ³ý"
+msgstr "删除"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:86
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
-"Ñ¡ÖеĶ¯×÷ÒѾ­±»Ê¹Óá£\n"
-"Çë´ÓÁбíÖÐÁíÍâÑ¡È¡Ò»¸ö"
+"选中的动作已经被使用。\n"
+"请从列表中另外选取一个"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:127
+#: src/prefs_toolbar.c:131
 msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "Ö÷¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
+msgstr "主工具条设置"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:132
 msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "±à¼­´°¿Ú¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
+msgstr "编辑窗口工具条设置"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:129
+#: src/prefs_toolbar.c:133
 msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "ÔĶÁ´°¿Ú¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
+msgstr "邮件视图工具条设置"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:620
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed ¶¯×÷"
+#: src/prefs_toolbar.c:643
+msgid "Sylpheed-Claws Action"
+msgstr "Sylpheed-Claws 动作"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:629
+#: src/prefs_toolbar.c:652
 msgid "Toolbar text"
-msgstr "¹¤¾ßÌõÎÄ×Ö"
+msgstr "工具条文字"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:682
+#: src/prefs_toolbar.c:702
 msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "¿ÉÓõŤ¾ßÌõͼ±ê"
+msgstr "可用的工具条图标"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:737
+#: src/prefs_toolbar.c:755
 msgid "Event executed on click"
-msgstr "µã»÷ʱִÐÐ"
+msgstr "点击时执行"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:787
-msgid " Default "
-msgstr " ȱʡֵ "
-
-#: src/prefs_toolbar.c:794
+#: src/prefs_toolbar.c:807
 msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "ÐèÏÔʾµÄ¹¤¾ßÌõÏîÄ¿"
+msgstr "需显示的工具条项目"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:902
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "设置工具条"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:875
+msgid "Main Window"
+msgstr "主窗口"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:889
+msgid "Message Window"
+msgstr "邮件窗口"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:903
+msgid "Compose Window"
+msgstr "撰写窗口"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1037
 msgid "Icon"
-msgstr "ͼ±ê"
+msgstr "图标"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:809
+#: src/prefs_toolbar.c:1070
 msgid "Icon text"
-msgstr "ͼ±êÎÄ×Ö"
+msgstr "图标文字"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:810
+#: src/prefs_toolbar.c:1079
 msgid "Mapped event"
-msgstr "¶ÔӦʼþ"
+msgstr "对应事件"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:875
-msgid "Customize Toolbars/Main Window"
-msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/Ö÷´°¿Ú"
+#: src/prefs_wrapping.c:77
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "自动折行"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:78
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "对引文自动折行"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:79
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "对粘贴的文字自动折行"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:884
-msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/Óʼþ´°¿Ú"
+#: src/prefs_wrapping.c:85
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "每行最多"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:145
+msgid "Wrapping"
+msgstr "自动折行"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:893
-msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/׫дÓʼþ´°¿Ú"
+#: src/privacy.c:61
+msgid "Unknown error"
+msgstr "未知错误"
 
-#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:140
+#: src/privacy.c:211 src/privacy.c:215 src/privacy.c:232 src/privacy.c:236
 msgid "No signature found"
-msgstr "δ·¢ÏÖÇ©Ãû"
+msgstr "未发现签名"
 
-#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
+#: src/privacy.c:217 src/privacy.c:238
 msgid "No information available"
-msgstr "ûÓÐÐÅÏ¢"
+msgstr "没有信息"
+
+#: src/privacy.c:406
+#, fuzzy
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "没有定义动作。"
+
+#: src/procmime.c:296 src/procmime.c:298
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr "[BASE64解码错误]\n"
+
+#: src/procmsg.c:900
+msgid "Already trying to send\n"
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:903
+msgid "Already trying to send."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1434
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "无法打开文件 %s。"
+
+#: src/procmsg.c:1528
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr "无法加密邮件: %s"
+
+#: src/procmsg.c:1561
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "待发送的邮件头已经损坏"
+
+#: src/procmsg.c:1582
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "建立SMTP会话时发生错误."
+
+#: src/procmsg.c:1596
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
+msgstr ""
+"没有发现可供发送邮件的账户,同时在SMTP会话中发生了一个错误。"
+
+#: src/procmsg.c:1604
+msgid ""
+"Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
+"无法判断待发送的信息。也许这封邮件不是用Sylpheed-Claws生成的。"
 
-#: src/procmsg.c:1117
+#: src/procmsg.c:1622
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐÎÞ·¨´´½¨ÁÙʱÎļþ¡£"
+msgstr "发送新闻过程中无法创建临时文件。"
 
-#: src/procmsg.c:1128
+#: src/procmsg.c:1635
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐдÍùÁÙʱÎļþʱ³ö´í¡£"
+msgstr "发送新闻过程中写往临时文件时出错。"
+
+#: src/procmsg.c:1649
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr "发贴至 %s 时发生错误。"
 
 #: src/quote_fmt.c:40
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "×Ô¶¨ÒåÈÕÆÚÏÔʾ¸ñʽ (Çë²é¿´strftimeµÄÊÖ²áÒ³)"
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "自定义日期显示格式 (请查看strftime的手册页)"
 
 #: src/quote_fmt.c:43
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "·¢ÐÅÈËÈ«Ãû"
+msgid "full name of sender"
+msgstr "发信人全名"
 
 #: src/quote_fmt.c:44
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÃû"
+msgid "first name of sender"
+msgstr "发信人的姓"
 
 #: src/quote_fmt.c:45
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÐÕ"
+msgid "last name of sender"
+msgstr "发信人的名"
 
 #: src/quote_fmt.c:46
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr "·¢ÐÅÈËËõд"
+msgid "initials of sender"
+msgstr "发信人缩写"
 
 #: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message body"
-msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ"
+msgid "message body"
+msgstr "邮件内容"
 
 #: src/quote_fmt.c:54
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "ÒýÎÄ"
+msgid "quoted message body"
+msgstr "引文"
 
 #: src/quote_fmt.c:55
-msgid "Message body without signature"
-msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
+msgid "message body without signature"
+msgstr "邮件内容(不含签名)"
 
 #: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "ÒýÎÄ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "引文(不含签名)"
 
 #: src/quote_fmt.c:57
-msgid "Cursor position"
-msgstr "¹â±êλÖÃ"
+msgid "cursor position"
+msgstr "光标位置"
 
 #: src/quote_fmt.c:59
-msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
-msgstr ""
-"Èç¹ûxÒѾ­ÉèÖã¬Ôò²åÈëexpr\n"
-"xÊÇÒÔÉÏÁгöµÄ×Ö·ûÖ®Ò»"
+msgid "literal backslash"
+msgstr "反斜线"
+
+#: src/quote_fmt.c:60
+msgid "literal question mark"
+msgstr "问号"
 
 #: src/quote_fmt.c:61
-msgid "Literal %"
-msgstr "% ·ûºÅ"
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr "感叹号"
 
 #: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal backslash"
-msgstr "·´Ð±Ïß"
+msgid "literal pipe"
+msgstr "竖线"
 
 #: src/quote_fmt.c:63
-msgid "Literal question mark"
-msgstr "ÎʺÅ"
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr "左大括弧"
 
 #: src/quote_fmt.c:64
-msgid "Literal pipe"
-msgstr "ÊúÏß"
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr "右大括弧"
 
 #: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr "×ó´óÀ¨»¡"
+msgid "tab"
+msgstr "制表符"
 
 #: src/quote_fmt.c:66
-msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr "ÓÒ´óÀ¨»¡"
+msgid "linefeed"
+msgstr "换行符"
 
 #: src/quote_fmt.c:68
-msgid "Insert File"
-msgstr "²åÈëÎļþ"
+msgid ""
+"insert expr if x is set\n"
+"(where x is one of the dfNFLIstcnri characters)"
+msgstr ""
+"如果x已经设置,则插入expr\n"
+"(x是以上列出的字符之一)"
 
 #: src/quote_fmt.c:69
-msgid "Insert program output"
-msgstr "²åÈë³ÌÐòÊä³ö"
+msgid ""
+"insert expr if x is not set\n"
+"(where x is one of the dfNFLIstcnri characters)"
+msgstr ""
+"如果x尚未设置,则插入expr\n"
+"(x是以上列出的字符之一)"
 
-#: src/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "ÇëÑ¡Ôñ %s µÄÔ¿³×"
+#: src/quote_fmt.c:70
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"sub_expr is evaluated as a filename to insert"
+msgstr ""
+"插入文件:\n"
+"sub_expr将被替换为要插入的文件名"
 
-#: src/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "ÊÕ¼¯ %s µÄÐÅÏ¢ÖР... %c"
+#: src/quote_fmt.c:71
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"sub_expr is evaluated as a command-line to get\n"
+"the output from"
+msgstr ""
+"插入程序输出:\n"
+"sub_expr将被替换为一命令行,该命令行被用于获取输出\n"
+" "
 
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Ñ¡ÔñÔ¿³×"
+#: src/quote_fmt.c:72
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"sub_expr is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
+msgstr ""
+"插入用户输入:\n"
+"sub_expr将被替换为用户输入的文本\n"
+" "
 
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "Ô¿³×ʶ±ðÂë"
+#: src/quote_fmt.c:84
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "符号描述"
 
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "ֵ"
+#: src/quote_fmt.c:85
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr "可以使用下述符号:"
 
-#: src/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr "ÁгöËùÓеÄʶ±ðÂë"
+#: src/quote_fmt_parse.y:458
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr "请输入要替换'%s'的文字"
 
-#: src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Ñ¡Ôñ"
+#: src/quote_fmt_parse.y:459
+msgid "Enter variable"
+msgstr "请输入变量"
 
-#: src/select-keys.c:453
-msgid "Add key"
-msgstr "¼ÓÈëkey µÄʶ±ðÂë"
+#: src/send_message.c:137
+#, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "正在使用命令发送邮件: %s\n"
 
-#: src/select-keys.c:454
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "µ¼ÈëÁíÒ»¸öÓû§´úºÅ»ò key µÄʶ±ðÂ룺"
+#: src/send_message.c:151
+#, c-format
+msgid "Can't execute command: %s"
+msgstr "无法执行命令: %s"
+
+#: src/send_message.c:186
+#, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "执行命令时发生错误: %s"
 
-#: src/send_message.c:373
+#: src/send_message.c:322
 msgid "Connecting"
-msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó"
+msgstr "正在连接"
 
-#: src/send_message.c:380
+#: src/send_message.c:327
 msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP²Ù×÷..."
+msgstr "在SMTP之前进行POP操作..."
 
-#: src/send_message.c:383
+#: src/send_message.c:330
 msgid "POP before SMTP"
-msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP"
+msgstr "在SMTP之前进行POP"
 
-#: src/send_message.c:388
+#: src/send_message.c:335
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Á¬½Óµ½ SMTP ·þÎñÆ÷ %s..."
+msgstr "连接到 SMTP 服务器 %s..."
+
+#: src/send_message.c:395
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "邮件已成功发送。"
 
-#: src/send_message.c:451
+#: src/send_message.c:462
 msgid "Sending HELO..."
-msgstr "Ëͳö HELO ÐÅÍ·..."
+msgstr "送出 HELO 信头..."
 
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:463 src/send_message.c:468 src/send_message.c:473
 msgid "Authenticating"
-msgstr "ÕýÔÚ½øÐмøȨ"
+msgstr "正在进行鉴权"
 
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:464 src/send_message.c:469
 msgid "Sending message..."
-msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ..."
+msgstr "正在发送邮件..."
 
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:467
 msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "Ëͳö EHLO ÐÅÍ·..."
+msgstr "送出 EHLO 信头..."
 
-#: src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:476
 msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Ëͳö MAIL FROM ÐÅÍ·..."
-
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
-msgid "Sending"
-msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍ"
+msgstr "送出 MAIL FROM 信头..."
 
-#: src/send_message.c:469
+#: src/send_message.c:480
 msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Ëͳö RCPT TO ÐÅÍ·..."
+msgstr "送出 RCPT TO 信头..."
 
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:485
 msgid "Sending DATA..."
-msgstr "ÕýÔÚ´«ËÍDATA..."
+msgstr "正在传送DATA..."
 
-#: src/send_message.c:478
+#: src/send_message.c:489
 msgid "Quitting..."
-msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö..."
+msgstr "正在退出..."
 
-#: src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:517
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ (%d / %d bytes)"
+msgstr "正在发送邮件 (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send_message.c:534
+#: src/send_message.c:545
 msgid "Sending message"
-msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ"
+msgstr "正在发送邮件"
 
-#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
+#: src/send_message.c:591 src/send_message.c:611
 msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "·¢Ë͸ÃÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+msgstr "发送该邮件时发生错误。"
 
-#: src/send_message.c:583
+#: src/send_message.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ëͳö´ËÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
+"发送此邮件时发生错误:\n"
 "%s"
 
-#: src/setup.c:45
+#: src/setup.c:74
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr "ÐÅÏäÉèÖÃ"
+msgstr "邮箱设置"
 
-#: src/setup.c:46
+#: src/setup.c:75
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
-"Ê×ÏÈ£¬Äú±ØÐëÑ¡ÔñÄú´æ·ÅÓʼþµÄλÖá£\n"
-"Èç¹ûÄúÒѾ­ÓÐÁËÒ»¸ö MH ¸ñʽµÄÐÅÏ䣬Äú¿ÉÒÔ\n"
-"Ö±½ÓʹÓá£\n"
-"Èç¹ûÄú²»È·¶¨ÓÐûÓУ¬ÇëÖ±½Ó°´Ï¡¸È·¶¨¡¹¡£"
-
-#: src/sgpgme.c:97
-msgid "Undefined"
-msgstr ""
-
-#: src/sgpgme.c:101
-msgid "Marginal"
-msgstr ""
-
-#: src/sgpgme.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Ultimate"
-msgstr "δÃüÃû"
-
-#: src/sgpgme.c:125
-#, c-format
-msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
-msgstr "%sµÄÇ©ÃûÓÐЧ (ÐÅÈÎ: %s)"
-
-#: src/sgpgme.c:130
-msgid "The signature has expired"
-msgstr "Ç©ÃûÒѹýÆÚ"
-
-#: src/sgpgme.c:132
-msgid "The key that was used to sign this part has expired"
-msgstr "Õⲿ·ÖÇ©ÃûËù²ÉÓõĹ«Ô¿ÒѾ­¹ýÆÚ"
-
-#: src/sgpgme.c:134
-msgid "Not all signatures are valid"
-msgstr "²¢·ÇËùÓÐÇ©Ãû¾ùÓÐЧ"
-
-#: src/sgpgme.c:136
-msgid "This signature is invalid"
-msgstr "¸ÃÇ©ÃûÎÞЧ"
-
-#: src/sgpgme.c:138
-msgid "You have no key to verify this signature"
-msgstr "ûÓй«¹²Ô¿³×¹©¼ì²éÇ©Ãû"
-
-#: src/sgpgme.c:142
-msgid "An error occured"
-msgstr "·¢ÉúÁË´íÎó"
-
-#: src/sgpgme.c:144
-msgid "The signature has not been checked"
-msgstr "¸ÃÇ©ÃûÉÐδ±»¼ì²é"
-
-#: src/sgpgme.c:168
-#, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/sgpgme.c:177
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·\n"
-
-#: src/sgpgme.c:182
-#, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÒѹýÆÚ\n"
-
-#: src/sgpgme.c:187
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©Ãû¼ì²é´íÎó\n"
-
-#: src/sgpgme.c:198
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "               ÓÖ³ÆΪ \"%s\"\n"
-
-#: src/sgpgme.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Ô¿³×µÄ fingerprint: %s\n"
-
-#: src/sgpgme.c:214
-#, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s\n"
-
-#: src/sgpgme.c:216
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s\n"
-
-#: src/sgpgme.c:289
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"GnuPGµÄ°²×°²»Õý³££¬»òÐèÒªÉý¼¶¡£\n"
-"OpenPGPÖ§³ÖÒѱ»½ûÓá£"
+"首先,您必须选择邮箱的位置。\n"
+"如果您已经有了一个 MH 格式的邮箱,您可以\n"
+"直接使用。\n"
+"如果您不确定有没有,请直接按下「确定」。"
 
 #: src/sourcewindow.c:66
 msgid "Source of the message"
-msgstr "ÓʼþÔ´Îļþ"
+msgstr "邮件源文件"
 
-#: src/sourcewindow.c:133
+#: src/sourcewindow.c:161
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - ÓʼþÔ´Îļþ"
+msgstr "%s - 邮件源文件"
 
-#: src/ssl_manager.c:82
+#: src/ssl_manager.c:154
 msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "±£´æSSLÈÏÖ¤"
-
-#: src/ssl_manager.c:95
-msgid "View"
-msgstr "²é¿´"
+msgstr "保存SSL认证"
 
-#: src/ssl_manager.c:269
+#: src/ssl_manager.c:374
 msgid "Delete certificate"
-msgstr "ɾ³ýÈÏÖ¤"
+msgstr "删除认证"
 
-#: src/ssl_manager.c:270
+#: src/ssl_manager.c:375
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏîÈÏÖ¤£¿"
-
-#: src/summary_search.c:101
-msgid "Search messages"
-msgstr "Ñ°ÕÒÓʼþ"
-
-#: src/summary_search.c:171
-msgid "Body:"
-msgstr "ÕýÎÄ:"
-
-#: src/summary_search.c:195
-msgid "Select all matched"
-msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñËùÓÐÕÒµ½µÄÓʼþ"
-
-#: src/summary_search.c:203
-msgid "AND search"
-msgstr "Ðë·ûºÏÉÏÊöËùÓÐÌõ¼þ"
-
-#: src/summary_search.c:323
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "ËÑÑ°Òѵ½¶¥¶Ë¡£Òª´Ó½áβ¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
-
-#: src/summary_search.c:325
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "ËÑÑ°Òѵ½½áβ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
-
-#: src/summaryview.c:396
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/»Ø¸´(_R)"
-
-#: src/summaryview.c:397
-msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)"
-
-#: src/summaryview.c:398
-msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ËùÓÐÈË(_a)"
-
-#: src/summaryview.c:399
-msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/·¢ÐÅÈË(_s)"
-
-#: src/summaryview.c:400
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ÓʼþÁбí (_l)"
+msgstr "确定删除这项认证?"
 
-#: src/summaryview.c:402
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Follow-up and reply to"
-
-#: src/summaryview.c:404 src/toolbar.c:228
-msgid "/_Forward"
-msgstr "ת·¢(_F)"
-
-#: src/summaryview.c:405
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Öض¨Ïò"
-
-#: src/summaryview.c:407
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Òƶ¯(_o)..."
-
-#: src/summaryview.c:408
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/¸´ÖÆ(_C)..."
-
-#: src/summaryview.c:410
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/È¡ÏûÐÂÎÅ×éÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:412
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)"
-
-#: src/summaryview.c:413
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼Ç(_M)"
-
-#: src/summaryview.c:414
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/È¥³ý±ê¼Ç(_U)"
-
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/---"
-
-#: src/summaryview.c:416
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
-
-#: src/summaryview.c:417
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
-
-#: src/summaryview.c:418
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇÈ«²¿ÎªÒѶÁ"
-
-#: src/summaryview.c:419
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
-
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/²»ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
-
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/Ëø¶¨"
-
-#: src/summaryview.c:422
-msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/½âËø"
-
-#: src/summaryview.c:423
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/²ÊÉ«±ê¼Ç(_b)"
-
-#: src/summaryview.c:426
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/ÖØб༭(_e)"
-
-#: src/summaryview.c:428
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "½«·¢ÐÅÈ˼ÓÈëͨѶ¼ÖÐ(_k)"
-
-#: src/summaryview.c:430
-msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)"
-
-#: src/summaryview.c:431
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/×Ô¶¯²úÉú"
-
-#: src/summaryview.c:433
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´À´Ô´(_F)"
-
-#: src/summaryview.c:435
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
-
-#: src/summaryview.c:437
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´±êÌâ(_S)"
-
-#: src/summaryview.c:439
-msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò"
-
-#: src/summaryview.c:440
-msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
+#: src/summary_search.c:175
+msgid "Search messages"
+msgstr "搜索邮件"
 
-#: src/summaryview.c:442
-msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´À´Ô´(_F)"
+#: src/summary_search.c:197
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "满足下面任意一条件"
 
-#: src/summaryview.c:444
-msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
+#: src/summary_search.c:198
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "满足下面所有条件"
 
-#: src/summaryview.c:446
-msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò/°´±êÌâ(_S)"
+#: src/summary_search.c:257
+msgid "From:"
+msgstr "发信人:"
 
-#: src/summaryview.c:452
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_S)"
+#: src/summary_search.c:278
+msgid "Body:"
+msgstr "正文:"
 
-#: src/summaryview.c:453
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ËùÓеÄÐÅÍ·(_h)"
+#: src/summary_search.c:285
+msgid "Condition:"
+msgstr "条件:"
 
-#: src/summaryview.c:457
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: src/summary_search.c:315
+msgid "Find _all"
+msgstr "查找全部(_a)"
 
-#: src/summaryview.c:464
-msgid "No."
-msgstr "No."
+#: src/summary_search.c:513
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "搜寻已到顶端。要从结尾继续搜寻吗?"
 
-#: src/summaryview.c:466
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: src/summary_search.c:515
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "搜寻已到结尾。要从开头继续搜寻吗?"
 
-#: src/summaryview.c:475
-msgid "all messages"
-msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:417
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/回复(_R)"
 
-#: src/summaryview.c:476
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "±È#¾ÉµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:418
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/回复给(_y)"
 
-#: src/summaryview.c:477
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "±È#еÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:419
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/回复给(_y)/所有人(_a)"
 
-#: src/summaryview.c:478
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "ÔÚÎļþÖ÷ÌåÖаüº¬SµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:420
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/回复给(_y)/发信人(_s)"
 
-#: src/summaryview.c:479
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "ÕûƪÎÄÕÂÖаüº¬SµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:421
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/回复给(_y)/邮件列表 (_l)"
 
-#: src/summaryview.c:480
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:424 src/toolbar.c:234
+msgid "/_Forward"
+msgstr "转发(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:481
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "¼Ä¸ø»òÊǸ±±¾³­Ë͸øSµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:425 src/toolbar.c:235
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/作为附件转发(_w)"
 
-#: src/summaryview.c:482
-msgid "deleted messages"
-msgstr "ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:426
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/重定向"
 
-#: src/summaryview.c:483
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "ÔÚ·¢ÐÅÈËÀ¸Öаüº¬SµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:428
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/移动(_o)..."
 
-#: src/summaryview.c:484
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "Èç¹ûÖ´ÐР\"S\"³É¹¦"
+#: src/summaryview.c:429
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/复制(_C)..."
 
-#: src/summaryview.c:485
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "ÓÉSËù·¢³öµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:430
+msgid "/Move to _trash"
+msgstr "/移动到垃圾桶(_t)"
 
-#: src/summaryview.c:486
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "ÒÑת·¢µÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:431
+msgid "/_Delete..."
+msgstr "/删除(_D)..."
 
-#: src/summaryview.c:487
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "ÔÚÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:433
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/标记(_M)"
 
-#: src/summaryview.c:488
-msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr "ÔÚÓʼþÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:434
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/标记(_M)/标记(_M)"
 
-#: src/summaryview.c:489
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "Ôڻظ´ÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:435
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/标记(_M)/去除标记(_U)"
 
-#: src/summaryview.c:490
-msgid "locked messages"
-msgstr "ÒÑËø¶¨µÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:445
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/标记(_M)/---"
 
-#: src/summaryview.c:491
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "ÔÚÐÂÎÅ×éSÖеÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:437
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/标记(_M)/标记为未读(_e)"
 
-#: src/summaryview.c:492
-msgid "new messages"
-msgstr "ÐÂÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:438
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/标记(_M)/标记为已读(_d)"
 
-#: src/summaryview.c:493
-msgid "old messages"
-msgstr "¾ÉÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:439
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/标记(_M)/标记全部为已读"
 
-#: src/summaryview.c:494
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "Òѻظ´µÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:440
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/标记(_M)/忽略邮件线索"
 
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "read messages"
-msgstr "ÒѶÁÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:441
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/标记(_M)/不忽略邮件线索"
 
-#: src/summaryview.c:496
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "Ö÷ÌâÖаüº¬SµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:443
+msgid "/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/标记(_M)/标记为垃圾邮件(_s)"
 
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "µÃ·ÖÓë#Ò»Ñù¸ßµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:444
+msgid "/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/标记(_M)/标记为非垃圾邮件(_h)"
 
-#: src/summaryview.c:498
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "µÃ·Ö½Ï#¸ßµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:446
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/标记(_M)/锁定"
 
-#: src/summaryview.c:499
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "µÃ·Ö½Ï#µÍµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:447
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/标记(_M)/解锁"
 
-#: src/summaryview.c:500
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "ÎļþÓë#Ò»Ñù´óµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:448
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/彩色标记(_b)"
 
-#: src/summaryview.c:501
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "Îļþ±È#´óµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:451
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "将发信人加入地址簿中(_k)"
 
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "Îļþ±È#СµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:453
+msgid "/Create f_ilter rule"
+msgstr "/创建邮件过滤规则(_i)"
 
-#: src/summaryview.c:503
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "ÒѾ­Ë͸øSµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:454
+msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+msgstr "/创建邮件过滤规则(_i)/自动创建"
 
-#: src/summaryview.c:504
-msgid "marked messages"
-msgstr "Òѱê¼ÇµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:456
+msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+msgstr "/创建邮件过滤规则(_i)/按来源(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:505
-msgid "unread messages"
-msgstr "δ¶ÁÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:458
+msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+msgstr "/创建邮件过滤规则(_i)/按收信人(_T)"
 
-#: src/summaryview.c:506
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "ÔÚReferencesÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:460
+msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+msgstr "/创建邮件过滤规则(_i)/按标题(_S)"
 
-#: src/summaryview.c:507
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:462
+msgid "/Create processing rule"
+msgstr "/创建处理规则"
 
-#: src/summaryview.c:508
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "ÔÚX-LabelÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:463
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/创建处理规则/自动创建(_A)"
 
-#: src/summaryview.c:510
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "Âß¼­ÔËËãAND"
+#: src/summaryview.c:465
+msgid "/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/创建处理规则/按来源(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:511
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "Âß¼­ÔËËãOR"
+#: src/summaryview.c:467
+msgid "/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/创建处理规则/按收信人(_T)"
 
-#: src/summaryview.c:512
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "Âß¼­ÔËËãNOT"
+#: src/summaryview.c:469
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/创建处理规则/按标题(_S)"
 
-#: src/summaryview.c:513
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "Çø·Ö´óСдµÄËÑÑ°"
+#: src/summaryview.c:475
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/查看(_V)/邮件源文件(_S)"
 
-#: src/summaryview.c:520
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "ÓÃÓÚÀ©Õ¹ËÑË÷µÄ·ûºÅ"
+#: src/summaryview.c:476
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/查看(_V)/所有的信头(_h)"
 
-#: src/summaryview.c:570
-msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr "Çл»¿ìËÙËÑË÷ÌõÏÔʾ״̬"
+#: src/summaryview.c:479
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/打印(_P)..."
 
-#: src/summaryview.c:660
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "À©Õ¹·ûºÅ"
+#: src/summaryview.c:555
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "切换快速搜索条显示状态"
 
-#: src/summaryview.c:932
+#: src/summaryview.c:893
 msgid "Process mark"
-msgstr "Óʼþ±ê¼Ç"
+msgstr "邮件标记"
 
-#: src/summaryview.c:933
-msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "ijЩÓʼþÒÑ×öÁË´¦Àí±ê¼Ç¡£ÊÇ·ñ½øÐд¦Àí£¿"
+#: src/summaryview.c:894
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr "某些邮件已做了待处理标记。是否进行处理?"
 
-#: src/summaryview.c:976
+#: src/summaryview.c:949
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð(%s)..."
+msgstr "扫描邮件夹(%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1414 src/summaryview.c:1458
+#: src/summaryview.c:1411 src/summaryview.c:1463
 msgid "No more unread messages"
-msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
+msgstr "没有其他新邮件"
 
-#: src/summaryview.c:1415
+#: src/summaryview.c:1412
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "没有找到新邮件。要从尾部继续搜寻吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1427 src/summaryview.c:1471
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1476 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1575 src/summaryview.c:1654
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1435
+#: src/summaryview.c:1432
 msgid "No unread messages."
-msgstr "ûÓÐδ¶ÁÓʼþ¡£"
+msgstr "没有未读邮件。"
 
-#: src/summaryview.c:1459
+#: src/summaryview.c:1464
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
+msgstr "没有新邮件。要到下一个邮件夹吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1525
+#: src/summaryview.c:1510 src/summaryview.c:1562
 msgid "No more new messages"
-msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
+msgstr "没有其他新邮件"
 
-#: src/summaryview.c:1502
+#: src/summaryview.c:1511
 msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "没有找到新邮件。要从尾部继续搜寻吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1511
+#: src/summaryview.c:1531
 msgid "No new messages."
-msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ"
+msgstr "没有新邮件"
 
-#: src/summaryview.c:1526
+#: src/summaryview.c:1563
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
+msgstr "没有新邮件。要转到下一个邮件夹吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1528
-msgid "Search again"
-msgstr "ÔÙ´ÎËÑÑ°"
-
-#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1582
+#: src/summaryview.c:1600 src/summaryview.c:1641
 msgid "No more marked messages"
-msgstr "ûÓÐÆäËûÒѱê¼ÇÓʼþ"
+msgstr "没有其他已标记邮件"
 
-#: src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1601
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "没有找到已标记邮件。要从尾部继续搜寻吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
+#: src/summaryview.c:1610
 msgid "No marked messages."
-msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÓʼþ"
+msgstr "没有已标记邮件"
 
-#: src/summaryview.c:1583
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+#: src/summaryview.c:1642
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "没有已标记的新邮件。要转到下一个邮件夹吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1607 src/summaryview.c:1632
+#: src/summaryview.c:1679 src/summaryview.c:1704
 msgid "No more labeled messages"
-msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
+msgstr "没有已标记颜色之邮件"
 
-#: src/summaryview.c:1608
+#: src/summaryview.c:1680
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "没有找到已标记颜色之邮件。要从尾部继续搜寻吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1617 src/summaryview.c:1642
+#: src/summaryview.c:1689 src/summaryview.c:1714
 msgid "No labeled messages."
-msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
+msgstr "没有已标记颜色之邮件"
 
-#: src/summaryview.c:1633
+#: src/summaryview.c:1705
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "没有找到已标记颜色之邮件。要从开头继续搜寻吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1846
+#: src/summaryview.c:1942
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "ÕýÔÚ°´Ö÷ÌâÅÅÁÐÓʼþÓʼþ..."
+msgstr "正在按主题排列邮件邮件..."
 
-#: src/summaryview.c:1993
+#: src/summaryview.c:2103
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
-msgstr "%d ·âÒÑɾ³ý"
+msgstr "%d 封已删除"
 
-#: src/summaryview.c:1997
+#: src/summaryview.c:2107
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d ·âÒÑÒƶ¯"
+msgstr "%s%d 封已移动"
 
-#: src/summaryview.c:1998 src/summaryview.c:2005
+#: src/summaryview.c:2108 src/summaryview.c:2115
 msgid ", "
-msgstr "£¬"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:2003
+#: src/summaryview.c:2113
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d ÒѸ´ÖÆ"
+msgstr "%s%d 已复制"
 
-#: src/summaryview.c:2018
+#: src/summaryview.c:2128
 msgid " item selected"
-msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
+msgstr "封已选择"
 
-#: src/summaryview.c:2020
+#: src/summaryview.c:2130
 msgid " items selected"
-msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
+msgstr "封已选择"
 
-#: src/summaryview.c:2036
+#: src/summaryview.c:2146
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d ·âÐÂÓʼþ£¬%d ·âδ¶Á£¬¹² %d ·â (%s)"
+msgstr "%d 封新邮件,%d 封未读,共 %d 封 (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2210
+#: src/summaryview.c:2349
 msgid "Sorting summary..."
-msgstr "ÕýÔÚ¶ÔÓʼþ½øÐÐÅÅÐò..."
+msgstr "正在对邮件进行排序..."
 
-#: src/summaryview.c:2280
+#: src/summaryview.c:2438
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "ÕýÔÚ¸ù¾ÝÓʼþÊý¾ÝÌáÈ¡ÕªÒªÐÅÏ¢..."
+msgstr "正在根据邮件数据提取摘要信息..."
 
-#: src/summaryview.c:2410
+#: src/summaryview.c:2612
 msgid "(No Date)"
-msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
+msgstr "(没有日期)"
+
+#: src/summaryview.c:2650
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(没有收件人)"
 
-#: src/summaryview.c:3040
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "Äú²»ÊÇÕâ·âÐŵÄ×÷Õß\n"
+#: src/summaryview.c:3436
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "您不是这篇文章的作者。\n"
 
-#: src/summaryview.c:3127
+#: src/summaryview.c:3520
 msgid "Delete message(s)"
-msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
+msgstr "删除邮件"
 
-#: src/summaryview.c:3128
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "ÄúÈ·¶¨Òª´ÓÀ¬»øÍ°ÖÐɾ³ýÕâ·âÓʼþÂð£¿"
+#: src/summaryview.c:3521
+msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
+msgstr "确定删除选定的邮件吗?"
 
-#: src/summaryview.c:3233
+#: src/summaryview.c:3669
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓ뵱ǰÓʼþ¼ÐÏàͬ"
+msgstr "目标邮件夹与当前邮件夹相同"
 
-#: src/summaryview.c:3310
+#: src/summaryview.c:3758
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓëÀ´Ô´Óʼþ¼ÐÏàͬ"
+msgstr "目标邮件夹与来源邮件夹相同"
 
-#: src/summaryview.c:3360
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Ñ¡ÔñËùÓÐÓʼþ..."
-
-#: src/summaryview.c:3418
+#: src/summaryview.c:3878
 msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸Ç"
+msgstr "附加或覆盖"
 
-#: src/summaryview.c:3419
+#: src/summaryview.c:3879
 msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸ÇÎļþ£¿"
-
-#: src/summaryview.c:3420
-msgid "Append"
-msgstr "¸½¼Ó"
+msgstr "附加或覆盖文件?"
 
-#: src/summaryview.c:3711
-msgid "Building threads..."
-msgstr "ÕýÔÚ½¨Á¢ÓʼþÏßË÷..."
+#: src/summaryview.c:3880
+msgid "_Append"
+msgstr "追加(_A)"
 
-#: src/summaryview.c:3809
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "ÕýÔÚ½â³ýÓʼþÏßË÷..."
+#: src/summaryview.c:3880
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "覆盖(_O)"
 
-#: src/summaryview.c:3942
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "ûÓйýÂËÓʼþµÄ¹æÔò¡£"
+#: src/summaryview.c:4257
+msgid "Building threads..."
+msgstr "正在建立邮件线索..."
 
-#: src/summaryview.c:3951
+#: src/summaryview.c:4462
 msgid "Filtering..."
-msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
+msgstr "正在过滤邮件..."
 
-#: src/summaryview.c:5318
+#: src/summaryview.c:4532
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "过滤处理配置"
+
+#: src/summaryview.c:5958
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÕýÔò±í´ïʽ(regexp)´íÎó:\n"
+"正则表达式(regexp)错误:\n"
 "%s"
 
-#: src/textview.c:566
-msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾ¸ÃÓʼþ.\n"
+#: src/textview.c:232
+msgid "/Compose _new message"
+msgstr "/撰写新邮件(_n)"
+
+#: src/textview.c:233
+msgid "/Add to _address book"
+msgstr "/将地址加入地址簿(_a)"
+
+#: src/textview.c:234
+msgid "/Copy this add_ress"
+msgstr "/拷贝此地址(_r)"
+
+#: src/textview.c:239
+msgid "/_Open image"
+msgstr "/打开图片(_O)"
+
+#: src/textview.c:240
+msgid "/_Save image..."
+msgstr "/保存图片(_S)..."
+
+#: src/textview.c:790
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
+msgstr ""
+"\n"
+"  不能显示该邮件。\n"
+"  很可能是一个网络错误导致如此。\n"
+"\n"
+"  可用'工具'菜单中的 "
+
+#: src/textview.c:795
+msgid "'View Log'"
+msgstr "查看日志文件"
+
+#: src/textview.c:796
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr "一项了解更多信息。"
+
+#: src/textview.c:817
+msgid "  The following can be performed on this part by\n"
+msgstr "  可对该部分执行以下操作\n"
 
-#: src/textview.c:583
-msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr "¿É¶Ô¸Ã²¿·ÖÖ´ÐÐÒÔϲÙ×÷"
+#: src/textview.c:818
+msgid "  right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr "  右键点击图标或者列表项:\n"
 
-#: src/textview.c:584
-msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
-msgstr "(ÓÒ¼üµã»÷ͼ±ê»òÕßÁбíÏî´ò¿ª²Ù×÷²Ëµ¥):\n"
+#: src/textview.c:820
+msgid "     - To save, select "
+msgstr "     - 若要保存,请选择"
 
-#: src/textview.c:586
-msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr "    Ñ¡Ôñ'Áí´æΪ...'½øÐб£´æ (¿ì½Ý¼ü: 'y')\n"
+#: src/textview.c:821
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "另存为..."
 
-#: src/textview.c:587
-msgid "    To display as text select 'Display as text' "
-msgstr "    Ñ¡Ôñ'ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ'¿ÉÒÔÒÔÎı¾·½Ê½²é¿´"
+#: src/textview.c:822
+msgid " (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr " (快捷键: 'y')\n"
 
-#: src/textview.c:588
-msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 't')\n"
+#: src/textview.c:823
+msgid "     - To display as text, select "
+msgstr "     - 若要以文本方式显示,请选择 "
 
-#: src/textview.c:589
-msgid "    To open with an external program select 'Open' "
-msgstr "    ÒªÓÃÍⲿ³ÌÐò´ò¿ªÇëÑ¡Ôñ'´ò¿ª'"
+#: src/textview.c:824
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "'以文本方式显示'"
 
-#: src/textview.c:590
-msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 'l'), \n"
+#: src/textview.c:825
+msgid " (Shortcut key: 't')\n"
+msgstr " (快捷键: 't')\n"
 
-#: src/textview.c:591
-msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "    (Ò²¿ÉÒÔË«»÷»òÕßµã»÷),"
+#: src/textview.c:826
+msgid "     - To open with an external program, select "
+msgstr "    - 若要用外部程序打开,请选择"
 
-#: src/textview.c:592
-msgid "mouse button),\n"
-msgstr "Êó±êÖмü\n"
+#: src/textview.c:827
+msgid "'Open'"
+msgstr "'打开'"
 
-#: src/textview.c:593
-msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
-msgstr "    »òÕß'ÓÃ...´ò¿ª' (¿ì½Ý¼ü: 'o')\n"
+#: src/textview.c:828
+msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
+msgstr " (快捷键: 'l')\n"
+
+#: src/textview.c:829
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "       (也可以双击或者点击),"
+
+#: src/textview.c:830
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr "鼠标中键)\n"
+
+#: src/textview.c:831
+msgid "     - Or use "
+msgstr "     - 或者采用"
+
+#: src/textview.c:832
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "'打开方式...'"
+
+#: src/textview.c:833
+msgid " (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr " (快捷键: 'o')\n"
+
+#: src/textview.c:922
+#, c-format
+msgid ""
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+"    %s\n"
+"Exit code %d\n"
+msgstr ""
+"将附件转换为文本的命令运行出现错误:\n"
+"    %s\n"
+"程序退出码 %d\n"
 
-#: src/textview.c:1946
+#: src/textview.c:2213
 #, c-format
 msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).\n"
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
+"\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
+"\n"
 "Open it anyway?"
 msgstr ""
-"ÕæʵURL (%s) ÓëËùÏÔʾµÄURL (%s) ²»Í¬¡£\n"
-"ÕæµÄÒª´ò¿ªÂð?"
+"真实URL与所显示的URL不同。\n"
+"\n"
+"<b>显示的URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>实际的URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"真的要打开吗?"
+
+#: src/textview.c:2222
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr "钓鱼企图警告"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
+#: src/textview.c:2223
+msgid "_Open URL"
+msgstr "打开(_O)"
+
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1489
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ"
+msgstr "收所有帐号的信"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1503
 msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "ÓÃÄ¿Ç°µÄÕʺÅÊÕÐÅ"
+msgstr "用目前的帐号收信"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1377
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ"
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1509
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "送出待发送邮件"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1522
 msgid "Compose Email"
-msgstr "дÐÅ"
+msgstr "写信"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1394
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1526
 msgid "Compose News"
-msgstr "׫дÎÄÕÂ"
+msgstr "撰写文章"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1400 src/toolbar.c:1410
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1557 src/toolbar.c:1567
 msgid "Reply to Message"
-msgstr "»ØÓ¦Ô­ÎÄ"
+msgstr "回应原文"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1417 src/toolbar.c:1427
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1574 src/toolbar.c:1584
 msgid "Reply to Sender"
-msgstr "»Ø¸´¸ø·¢ÐÅÈË"
+msgstr "回复给发信人"
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1434 src/toolbar.c:1444
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1591 src/toolbar.c:1601
 msgid "Reply to All"
-msgstr "»Ø¸´¸øËùÓÐÈË"
+msgstr "回复给所有人"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1608 src/toolbar.c:1618
 msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "»Ø¸´ÖÁÓʼþÁбí"
+msgstr "回复至邮件列表"
 
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1625 src/toolbar.c:1635
 msgid "Forward Message"
-msgstr "ת·¢Óʼþ"
+msgstr "转发邮件"
+
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1642
+msgid "Trash Message"
+msgstr "将邮件转移到垃圾桶"
 
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1485
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1648
 msgid "Delete Message"
-msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
+msgstr "删除邮件"
+
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1660
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "转到上一封未读邮件"
+
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1667
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "转到下一封未读邮件"
 
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1497
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
+#: src/toolbar.c:179
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr "训练垃圾邮件识别能力"
 
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1505
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1676
 msgid "Send Message"
-msgstr "·¢ËÍÓʼþ"
+msgstr "发送邮件"
 
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1511
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1682
 msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "·ÅÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÉÔºóÔÙËÍ"
+msgstr "放入待发送邮件夹稍后再送"
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1517
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1688
 msgid "Save to draft folder"
-msgstr "´æÈë²Ý¸åÓʼþ¼Ð"
+msgstr "存入草稿邮件夹"
 
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1523
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1694
 msgid "Insert file"
-msgstr "²åÈëÎļþ"
+msgstr "插入文件"
 
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1529
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1700
 msgid "Attach file"
-msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
+msgstr "附加文件"
 
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1535
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1706
 msgid "Insert signature"
-msgstr "²åÈëÇ©Ãû"
+msgstr "插入签名"
 
-#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1541
+#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1712
 msgid "Edit with external editor"
-msgstr "ÒÔÍⲿ±à¼­Æ÷±à¼­"
+msgstr "以外部编辑器编辑"
 
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1547
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1718
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
-msgstr "²ð·Öµ±Ç°¶ÎÂäÖг¬³¤µÄÐÐ"
+msgstr "拆分当前段落中超长的行"
 
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1553
+#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1724
 msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "²ð·ÖËùÓг¬³¤µÄÐÐ"
+msgstr "拆分所有超长的行"
 
-#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1566
+#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1737
 msgid "Check spelling"
-msgstr "¼ì²éƴд"
+msgstr "检查拼写"
 
-#: src/toolbar.c:188
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Sylpheed ¶¯×÷ÌØÐÔ"
+#: src/toolbar.c:194
+msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
+msgstr "Sylpheed-Claws 动作特性"
 
-#: src/toolbar.c:208
+#: src/toolbar.c:214
 msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
+msgstr "/回信时引用原文(_q)"
 
-#: src/toolbar.c:209
+#: src/toolbar.c:215
 msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
+msgstr "/回信时不引用原文(_R)"
 
-#: src/toolbar.c:213
+#: src/toolbar.c:219
 msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
+msgstr "/回信给所有人时引用原文(_q)"
 
-#: src/toolbar.c:214
+#: src/toolbar.c:220
 msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
+msgstr "/回信给所有人时不引用原文(_R)"
 
-#: src/toolbar.c:218
+#: src/toolbar.c:224
 msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/»ØПøÁбíÇÒÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
+msgstr "/回信给列表且引用原文(_q)"
 
-#: src/toolbar.c:219
+#: src/toolbar.c:225
 msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/»ØÐŵ½ÁÐ±í²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
+msgstr "/回信到列表不引用原文(_R)"
 
-#: src/toolbar.c:223
+#: src/toolbar.c:229
 msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
+msgstr "/回信时引用原文(_q)"
 
-#: src/toolbar.c:224
+#: src/toolbar.c:230
 msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
+msgstr "/回信时不引用原文(_R)"
 
-#: src/toolbar.c:229
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/×÷Ϊ¸½¼þת·¢(_w)"
-
-#: src/toolbar.c:230
+#: src/toolbar.c:236
 msgid "/Redirec_t"
-msgstr "/Öض¨Ïò(_t)"
+msgstr "/重定向(_t)"
 
-#: src/toolbar.c:376
-msgid "Get"
-msgstr "ÊÕÐÅ"
+#: src/toolbar.c:389
+msgid "Get Mail"
+msgstr "收信"
 
-#: src/toolbar.c:377
-msgid "Get All"
-msgstr "È«²¿ÊÕÈ¡"
-
-#: src/toolbar.c:380
-msgid "Email"
-msgstr "µç×ÓÓʼþ"
-
-#: src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:475
+#: src/toolbar.c:394 src/toolbar.c:485
 msgid "Reply"
-msgstr "»Ø¸´"
+msgstr "回复"
 
-#: src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
+#: src/toolbar.c:395 src/toolbar.c:486
 msgid "All"
-msgstr "È«²¿"
+msgstr "全部"
 
-#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:477
+#: src/toolbar.c:396 src/toolbar.c:487
 msgid "Sender"
-msgstr "·¢ÐÅÈË"
+msgstr "发信人"
+
+#: src/toolbar.c:401 src/toolbar.c:492
+msgid "Spam"
+msgstr "垃圾邮件"
+
+#: src/toolbar.c:404 src/toolbar.c:494
+msgid "Next"
+msgstr "下一个"
 
-#: src/toolbar.c:427
+#: src/toolbar.c:442
 msgid "Send later"
-msgstr "ÉÔºóÔÙËÍ"
+msgstr "稍后再送"
 
-#: src/toolbar.c:428
+#: src/toolbar.c:443
 msgid "Draft"
-msgstr "²Ý¸å"
+msgstr "草稿"
+
+#: src/toolbar.c:445
+msgid "Insert"
+msgstr "插入"
 
-#: src/toolbar.c:431
+#: src/toolbar.c:446
 msgid "Attach"
-msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
+msgstr "附加文件"
+
+#: src/toolbar.c:1496
+msgid "Receive Mail on selected Account"
+msgstr "收选中帐号的信"
+
+#: src/toolbar.c:1533
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "以选中帐号撰写邮件"
+
+#: src/toolbar.c:1539
+msgid "Ham"
+msgstr "非垃圾"
+
+#: src/toolbar.c:1547
+msgid "Learn Spam"
+msgstr "学习垃圾邮件"
+
+#: src/toolbar.c:1551
+msgid "Learn Ham"
+msgstr "学习非垃圾邮件"
+
+#: src/wizard.c:459
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws "
+msgstr "欢迎使用Sylpheed-Claws "
+
+#: src/wizard.c:469
+msgid "Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Sylpheed-Claws开发组"
+
+#: src/wizard.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"欢迎使用Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"你已经配置了帐号,现在可以点击工具栏上的'收信'图标收取邮件。\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"你可以通过菜单项'/设置/目前帐号的偏好设置'进入帐号设置界面\n"
+"修改当前帐号的设置;通过菜单项'/设置/偏好'进行其他设置。\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"你可以在Sylpheed-Claws的手册中找到更详细的说明,它可以通过菜单项目\n"
+"'/帮助/手册/'或者如下网址找到: \n"
+"\n"
+"一些有用的网址\n"
+"-----------\n"
+"主页:      <%s>\n"
+"手册:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"主题:        <%s>\n"
+"邮件列表: <%s>\n"
+"\n"
+"许可协议\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws是自由软件,受GNU通用许可协议(GPL)的条款所约束\n"
+"(GPL V2或者更高版本)。GPL协议由自由软件基金会\n"
+"(Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA)\n"
+"发布,可以在 <%s> 找到\n"
+"\n"
+"捐款\n"
+"---------\n"
+"如果你想捐款给Sylpheed-Claws项目,可访问 <%s>。\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: src/wizard.c:545
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "请输入邮箱名称。"
+
+#: src/wizard.c:573
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "按输入您的名字和邮件地址。"
+
+#: src/wizard.c:584
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr "请输入收信服务器和用户名。"
+
+#: src/wizard.c:594
+msgid "Please enter your username."
+msgstr "请输入用户名。"
+
+#: src/wizard.c:604
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr "请输入SMTP服务器名。"
+
+#: src/wizard.c:615
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "请输入SMTP用户名。"
+
+#: src/wizard.c:823
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">您的名字:</span>"
+
+#: src/wizard.c:828
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">您的邮件地址:</span>"
+
+#: src/wizard.c:832
+msgid "Your organization:"
+msgstr "您所在的组织"
+
+#: src/wizard.c:852
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">邮箱名称:</span>"
+
+#: src/wizard.c:882
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">SMTP服务器名称:</span>"
+
+#: src/wizard.c:885
+msgid "Use authentication"
+msgstr "用户鉴权"
+
+#: src/wizard.c:899
+msgid ""
+"SMTP username:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
+msgstr ""
+"SMTP 用户名:\n"
+"<span size=\"small\">(如果与收信用户名相同,可保持为空)</span>"
+
+#: src/wizard.c:912
+msgid ""
+"SMTP password:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
+msgstr ""
+"SMTP 密码:\n"
+"<span size=\"small\">(如果与收信设置相同,可保持为空)</span>"
+
+#: src/wizard.c:939 src/wizard.c:951 src/wizard.c:1035
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">服务器地址:</span>"
+
+#: src/wizard.c:956
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">本地邮箱:</span>"
+
+#: src/wizard.c:996
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: src/wizard.c:1027
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">服务器类型:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1046
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">用户名:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1062
+msgid "Password:"
+msgstr "密码"
+
+#: src/wizard.c:1074
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "IMAP服务器目录:"
+
+#: src/wizard.c:1098
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "采用SSL连接SMTP服务器"
+
+#: src/wizard.c:1105
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "采用SSL连接服务器收取邮件"
+
+#: src/wizard.c:1221
+msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
+msgstr "Sylpheed-Claws 设置向导"
+
+#: src/wizard.c:1253
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+msgstr "欢迎使用Sylpheed-Claws"
+
+#: src/wizard.c:1261
+msgid ""
+"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
+"欢迎使用Sylpheed-Claws 设置想到\n"
+"\n"
+"看来这是您第一次使用Sylpheed-Claws。所以我们需要先确定一下关于您和您的邮箱的"
+"一些基本信息,您可以在五分钟之内开始使用Sylpheed-Claws。"
+
+#: src/wizard.c:1274
+msgid "About You"
+msgstr "关于您"
+
+#: src/wizard.c:1276 src/wizard.c:1285 src/wizard.c:1294 src/wizard.c:1304
+#: src/wizard.c:1314
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "粗体字段必须填写"
+
+#: src/wizard.c:1283
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "接收邮件"
+
+#: src/wizard.c:1292
+msgid "Sending mail"
+msgstr "发送邮件"
+
+#: src/wizard.c:1302
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "将邮件保存到磁盘"
+
+#: src/wizard.c:1312
+msgid "Security"
+msgstr "安全"
+
+#: src/wizard.c:1322
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "设置完成"
+
+#: src/wizard.c:1330
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
+"\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws配置完成。\n"
+"\n"
+"点击[保存]开始使用。"
+
+#~ msgid "Sylpheed - Message View"
+#~ msgstr "Sylpheed - 邮件"
+
+#~ msgid "Add Date"
+#~ msgstr "添加日期"
 
-#: src/toolbar.c:434
-msgid "Editor"
-msgstr "±à¼­Æ÷"
+#~ msgid "insert file"
+#~ msgstr "插入文件"
 
-#: src/toolbar.c:435
-msgid "Wrap paragraph"
-msgstr "¶ÎÂäÕÛÐÐ"
+#~ msgid "insert program output"
+#~ msgstr "插入程序输出"
 
-#: src/toolbar.c:436
-msgid "Wrap all"
-msgstr "È«²¿ÕÛÐÐ"
+#~ msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+#~ msgstr "没有找到已标记邮件。要从开头继续搜寻吗?"
 
-#: src/toolbar.c:1382
-msgid "News"
-msgstr "ÐÂÎÅ×é"
+#~ msgid "Fake URL warning"
+#~ msgstr "虚假URL告警"