2007-02-26 [paul] 2.7.2cvs75
[claws.git] / po / zh_CN.po
index d1b118aa079402c856ac010643778101cb80d81a..11b7864d35f832b0139926f92bd140ba542213e6 100644 (file)
 # Copyright (C) 2003 Tsu-Fan Cheng
 # This file is distributed under the same license as the sylpheed-claws package.
 # Tsu-Fan Cheng <tscheng@ic.sunysb.edu> 2003
-# Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> 2003
+# Ralgh Young <bamanzi@gmail.com> 2004-2006
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed-claw\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-12-18 05:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-22 14:05+0000\n"
-"Last-Translator: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Hansom Young <glyoung@users.sourceforge.net> \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-19 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-22 23:54+0800\n"
+"Last-Translator: Ralgh Young <bamanzi@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sylpheed-Claws <sylpheed-claws-translators@lists.sourceforge."
+"net> \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 
-#: src/account.c:312
+#: src/account.c:372
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
-"ÄúÕýÔÚ׫дÓʼþ£¬\n"
-"Çë¹ØµôËùÓÐ׫дÖеÄÓʼþÔÙ½øÐÐÕʺÅÉèÖá£"
+"你正在撰写邮件,\n"
+"请关掉所有撰写中的邮件再进行帐号设置。"
 
-#: src/account.c:563
+#: src/account.c:419
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "无法创建文件夹。"
+
+#: src/account.c:676
 msgid "Edit accounts"
-msgstr "±à¼­ÕʺÅÉèÖÃ"
+msgstr "编辑帐号设置"
 
-#: src/account.c:581
+#: src/account.c:694
 msgid ""
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
+"given, the checkbox in the 'G' column indicates which accounts will be "
+"included."
 msgstr ""
-"¼ì²éÐÂÓʼþʱ½«»áÒÀÕÕÏÂÃæµÄ˳Ðò¡£Äú¿ÉÒÔ¹´Ñ¡ G À¸Î»Öеķ½¿é£¬\n"
-"À´¾ö¶¨ÊÇ·ñÔÚ¡¸È«²¿¼ì²é¡¹Ê±Òª¼ì²é¸ÃÕʺŵÄÓʼþ¡£"
-
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4765 src/compose.c:4935 src/editaddress.c:774
-#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
-#: src/select-keys.c:301
-msgid "Name"
-msgstr "Ãû³Æ"
+"用'收信'收取邮件时将按以下顺序进行, 'G'栏的构选框表示要收取该账户的邮件。"
 
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:928
-msgid "Protocol"
-msgstr "ͨѶЭÒé"
-
-#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105
-msgid "Server"
-msgstr "·þÎñÆ÷"
-
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
-msgid "Add"
-msgstr "ÐÂÔö"
-
-#: src/account.c:638
-msgid "Edit"
-msgstr "±à¼­"
-
-#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr "ɾ³ý"
-
-#: src/account.c:650
-msgid " Clone "
-msgstr " ¿Ë¡ "
-
-#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
-msgid "Down"
-msgstr "ÏÂÒÆ"
-
-#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
-msgid "Up"
-msgstr "ÉÏÒÆ"
+#: src/account.c:767
+msgid " _Set as default account "
+msgstr " 设为缺省帐号(_S) "
 
-#: src/account.c:676
-msgid " Set as default account "
-msgstr " ÉèΪȱʡÕʺŠ"
-
-#: src/account.c:682 src/action.c:1205 src/addressbook.c:1008
-#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:674
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
-msgid "Close"
-msgstr "¹Ø±Õ"
+#: src/account.c:861
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "不能克隆有远程文件夹的帐户。"
 
-#: src/account.c:758
-msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
-msgstr "²»ÄÜ¿Ë¡ÓÐÔ¶³ÌÓʼþ¼ÐµÄÕÊ»§"
+#: src/account.c:867
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr "%s 副本"
 
-#: src/account.c:764
+#: src/account.c:1006
 #, c-format
-msgid "Cloned %s"
-msgstr "ÒÑ¿Ë¡ %s"
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "你确定要删除帐号 '%s' 吗?"
 
-#: src/account.c:906
+#: src/account.c:1008
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(未命名)"
+
+#: src/account.c:1009
 msgid "Delete account"
-msgstr "ɾ³ýÕʺÅ"
-
-#: src/account.c:907
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ýÕâ¸öÕʺÅÂð£¿"
-
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2232 src/compose.c:3077
-#: src/compose.c:3577 src/compose.c:6050 src/compose.c:6358
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2275
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2448 src/inc.c:169 src/inc.c:259
-#: src/mainwindow.c:1464 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:855
-#: src/prefs_filtering.c:1003 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546
-#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
-#: src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1865 src/toolbar.c:2079
-msgid "Yes"
-msgstr "ÊÇ"
-
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3577 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2275
-#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2448 src/ssl_manager.c:271
-msgid "+No"
-msgstr "+·ñ"
-
-#: src/action.c:346
+msgstr "删除帐号"
+
+#: src/account.c:1455
+msgid "Accounts List Default Column Name|D"
+msgstr "缺省"
+
+#: src/account.c:1461 src/prefs_folder_item.c:740
+msgid "Default account"
+msgstr "缺省帐号"
+
+#: src/account.c:1469
+msgid "Accounts List Get Column Name|G"
+msgstr "收取"
+
+#: src/account.c:1475
+msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
+msgstr "'收信'时收取下面选中账户的邮件"
+
+#: src/account.c:1482 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:132
+#: src/compose.c:5857 src/compose.c:6148 src/editaddress.c:1043
+#: src/editaddress.c:1092 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:287
+#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:424 src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:213
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:404 src/prefs_filtering.c:364
+#: src/prefs_filtering.c:1481 src/prefs_template.c:185
+msgid "Name"
+msgstr "名称"
+
+#: src/account.c:1489 src/prefs_account.c:1232 src/prefs_account.c:2783
+msgid "Protocol"
+msgstr "通讯协议"
+
+#: src/account.c:1496 src/ssl_manager.c:102
+msgid "Server"
+msgstr "服务器"
+
+#: src/action.c:355
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÓʼþÎļþ %d"
+msgstr "无法取得邮件文件 %d"
 
-#: src/action.c:365
+#: src/action.c:386
 msgid "Could not get message part."
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ÓʼþÄÚÈÝ"
+msgstr "无法读取邮件内容。"
 
-#: src/action.c:382
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡·ûºÏÓʼþµÄÒ»²¿·Ö¡£"
+#: src/action.c:403
+#, c-format
+msgid "Can't get part of multipart message: %s"
+msgstr "无法读取复合邮件的一部分: %s"
 
-#: src/action.c:488
+#: src/action.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
-msgstr "±»Ñ¡ÔñµÄ¶¯×÷²»ÄÜÓÃÓÚÓʼþ׫д´°¿Ú\n"
-"ÒòÆä°üº¬ %%f, %%F, %%as»òÕß%%p¡£"
+msgstr ""
+"被选择的动作不能用于邮件撰写窗口\n"
+"因其包含 %%f, %%F, %%as或者%%p。"
 
-#: src/action.c:776
+#: src/action.c:829
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨Æô¶¯ÃüÁî¡£´´½¨¹ÜµÀʧ°Ü¡£\n"
+"无法启动命令。创建管道失败。\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:861
+#: src/action.c:924
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨Éú³É×Ó½ø³ÌÒÔÖ´ÐÐÏÂÊöÃüÁî:\n"
+"无法生成子进程以执行下述命令:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1088
+#: src/action.c:1144 src/action.c:1294
+msgid "Completed"
+msgstr "已完成"
+
+#: src/action.c:1180
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- 正在运行: %s\n"
 
-#: src/action.c:1092
+#: src/action.c:1184
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- 已经结束: %s\n"
 
-#: src/action.c:1128
+#: src/action.c:1217
 msgid "Action's input/output"
-msgstr "¶¯×÷ÊäÈë/Êä³ö"
-
-#: src/action.c:1174
-msgid " Send "
-msgstr " ·¢ËÍ "
-
-#: src/action.c:1194
-msgid "Completed %v/%u"
-msgstr "ÒÑÍê³É %v/%u"
+msgstr "动作输入/输出"
 
-#: src/action.c:1204
-msgid "Abort"
-msgstr "ÖÐÖ¹"
-
-#: src/action.c:1353
-#, fuzzy, c-format
+#: src/action.c:1529
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´òÓ¡µÄÃüÁîÐÐ:\n"
-"(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
+"请输入用于下述动作的参数:\n"
+"(`%%h' 将被所输入的参数替换)\n"
+"  %s"
 
-#: src/action.c:1358
+#: src/action.c:1534
 msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý(ÊäÈëʱ²»»ØÏÔ)"
+msgstr "用户提供的参数(输入时不回显)"
 
-#: src/action.c:1362
-#,  c-format
+#: src/action.c:1538
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"ÇëÊäÈëÓÃÓÚÏÂÊö¶¯×÷µÄ²ÎÊý:\n"
-"(`%%u' ½«±»ÊäÈëµÄ²ÎÊýÌæ»»)\n"
+"请输入用于下述动作的参数:\n"
+"(`%%u' 将被输入的参数替换)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1367
+#: src/action.c:1543
 msgid "Action's user argument"
-msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý"
+msgstr "用户提供的参数"
 
-#: src/addressadd.c:162
+#: src/addr_compl.c:554 src/addressbook.c:4399
+msgid "Group"
+msgstr "群组"
+
+#: src/addressadd.c:174
 msgid "Add to address book"
-msgstr "½«µØÖ·¼ÓÈëµØÖ·²¾"
+msgstr "将地址加入地址簿"
 
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:432
+#: src/addressadd.c:208 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:405
+#: src/toolbar.c:459
 msgid "Address"
-msgstr "µØÖ·"
+msgstr "地址"
 
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
-#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
+#: src/addressadd.c:218 src/addressbook.c:134 src/editaddress.c:851
+#: src/editaddress.c:915 src/editgroup.c:289
 msgid "Remarks"
-msgstr "±¸×¢"
+msgstr "备注"
 
-#: src/addressadd.c:226
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook_foldersel.c:164
 msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Ñ¡ÔñµØÖ·²¾×ÊÁϼÐ"
-
-#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3202 src/compose.c:5872
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
-#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:654
-#: src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:908 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2758 src/prefs_common.c:2927 src/prefs_common.c:3185
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "È·¶¨"
-
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3202 src/compose.c:5873 src/compose.c:6553 src/compose.c:6591
-#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
-#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:654 src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:908
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2759 src/prefs_common.c:3186
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:935
-#: src/summaryview.c:3453
-msgid "Cancel"
-msgstr "È¡Ïû"
-
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425
-#: src/messageview.c:143
-msgid "/_File"
-msgstr "/Îļþ(_F)"
-
-#: src/addressbook.c:364
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöµØÖ·²¾(_B)"
+msgstr "选择地址簿文件夹"
 
-#: src/addressbook.c:365
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔövCard(_v)"
+#: src/addressbook.c:133 src/editaddress.c:849 src/editaddress.c:897
+#: src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:591
+#: src/exporthtml.c:755 src/ldif.c:779
+msgid "Email Address"
+msgstr "电子邮件"
 
-#: src/addressbook.c:367
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔöJ-Pilot(_J)"
+#: src/addressbook.c:426
+msgid "/_Book"
+msgstr "/地址簿(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:370
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÐÂÔö·þÎñÆ÷(_S)"
+#: src/addressbook.c:427
+msgid "/_Book/New _Book"
+msgstr "/地址簿(_B)/新增地址簿(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:511
-#: src/mainwindow.c:439 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:444
-#: src/messageview.c:146
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/Îļþ(_F)/---"
-
-#: src/addressbook.c:373
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/Îļþ(_F)/±à¼­(_E)"
+#: src/addressbook.c:428
+msgid "/_Book/New _Folder"
+msgstr "/地址簿(_B)/新增文件夹(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:374
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ɾ³ý(_D)"
+#: src/addressbook.c:429
+msgid "/_Book/New _vCard"
+msgstr "/地址簿(_B)/新增_vCard"
 
-#: src/addressbook.c:376
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æ(_S)"
-
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:512 src/messageview.c:147
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/Îļþ(_F)/¹Ø±Õ(_C)"
+#: src/addressbook.c:431
+msgid "/_Book/New _JPilot"
+msgstr "/地址簿(_B)/新增_J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:149
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/±à¼­(_E)"
+#: src/addressbook.c:434
+msgid "/_Book/New LDAP _Server"
+msgstr "/地址簿(_B)/新增LDAP服务器(_S)"
 
-#: src/addressbook.c:379
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_u)"
+#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:439
+msgid "/_Book/---"
+msgstr "/地址簿(_B)/---"
 
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:449
-#: src/messageview.c:150
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¿½±´(_C)"
+#: src/addressbook.c:437
+msgid "/_Book/_Edit book"
+msgstr "/地址簿(_B)/编辑地址簿(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³Ìù(_P)"
+#: src/addressbook.c:438
+msgid "/_Book/_Delete book"
+msgstr "/地址簿(_B)/删除地址簿(_D)"
 
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517 src/compose.c:600
-#: src/mainwindow.c:452 src/messageview.c:152
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/±à¼­(_E)/---"
+#: src/addressbook.c:440
+msgid "/_Book/_Save"
+msgstr "/地址簿(_B)/保存(_S)"
 
-#: src/addressbook.c:383
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
+#: src/addressbook.c:441
+msgid "/_Book/_Close"
+msgstr "/地址簿(_B)/关闭(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:442
 msgid "/_Address"
-msgstr "/µØÖ·(_A)"
+msgstr "/地址(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:385
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöµØÖ·(_A)"
+#: src/addressbook.c:443
+msgid "/_Address/_Select all"
+msgstr "/地址(_A)/全选(_S)"
 
-#: src/addressbook.c:386
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔöȺ×é(_G)"
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:451
+#: src/addressbook.c:454
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/地址(_A)/---"
 
-#: src/addressbook.c:387
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/ÐÂÔö×ÊÁϼÐ(_F)"
+#: src/addressbook.c:445
+msgid "/_Address/C_ut"
+msgstr "/地址(_A)/剪切(_u)"
 
-#: src/addressbook.c:388
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/---"
+#: src/addressbook.c:446
+msgid "/_Address/_Copy"
+msgstr "/地址(_A)/复制(_C)"
+
+#: src/addressbook.c:447
+msgid "/_Address/_Paste"
+msgstr "/地址(_A)/删除(_P)"
 
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:449
 msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/±à¼­(_E)"
+msgstr "/地址(_A)/编辑(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:450
 msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/µØÖ·(_A)/ɾ³ý(_D)"
+msgstr "/地址(_A)/删除(_D)"
 
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:665
-#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:690
-#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:284
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/---"
+#: src/addressbook.c:452
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/地址(_A)/新增地址(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:453
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/地址(_A)/新增群组(_G)"
+
+#: src/addressbook.c:455
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/地址(_A)/发送邮件(_M)"
+
+#: src/addressbook.c:456 src/compose.c:791 src/mainwindow.c:805
+#: src/messageview.c:306
+msgid "/_Tools"
+msgstr "工具(_T)"
+
+#: src/addressbook.c:457
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë LDIF Îļþ(_L)..."
+msgstr "/工具(_T)/导入 _LDIF 文件..."
 
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:458
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë Mutt Îļþ(_u)..."
+msgstr "/工具(_T)/导入 M_utt 文件..."
 
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:459
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/µ¼Èë Pine Îļþ(_P)..."
+msgstr "/工具(_T)/导入 _Pine 文件..."
+
+#: src/addressbook.c:460 src/mainwindow.c:814 src/mainwindow.c:837
+#: src/mainwindow.c:839 src/mainwindow.c:841 src/mainwindow.c:850
+#: src/mainwindow.c:853 src/mainwindow.c:857 src/messageview.c:310
+#: src/messageview.c:331 src/messageview.c:333
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/工具(_T)/---"
 
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:461
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö HTML(_H)..."
+msgstr "/工具(_T)/导出为 _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:462
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Êä³ö LDI_F..."
+msgstr "/工具(_T)/导出为 LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:677 src/mainwindow.c:723
-#: src/messageview.c:287
+#: src/addressbook.c:463 src/compose.c:796 src/mainwindow.c:882
+#: src/messageview.c:336
 msgid "/_Help"
-msgstr "/°ïÖú(_H)"
+msgstr "/帮助(_H)"
 
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:733
-#: src/messageview.c:288
+#: src/addressbook.c:464 src/compose.c:797 src/mainwindow.c:888
+#: src/messageview.c:337
 msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/°ïÖú(_H)/¹ØÓÚ(_A)"
+msgstr "/帮助(_H)/关于(_A)"
 
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/еØÖ·(_A)"
+#: src/addressbook.c:469 src/addressbook.c:485 src/compose.c:564
+#: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:168
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/编辑(_E)"
 
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/ÐÂȺ×é(_G)"
+#: src/addressbook.c:470 src/addressbook.c:486
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/删除(_D)"
+
+#: src/addressbook.c:472
+msgid "/New _Book"
+msgstr "/新建地址簿(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:473
 msgid "/New _Folder"
-msgstr "/ÐÂ×ÊÁϼÐ(_F)"
-
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:501
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:290 src/folderview.c:300
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
-#: src/folderview.c:320 src/folderview.c:325 src/folderview.c:329
-#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:340 src/folderview.c:344
-#: src/folderview.c:347 src/folderview.c:349 src/summaryview.c:410
-#: src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:421
-#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:462
-#: src/summaryview.c:465
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
+msgstr "/新建文件夹(_F)"
 
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:418
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/ɾ³ý(_D)"
+#: src/addressbook.c:474 src/addressbook.c:489
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/新建群组(_G)"
 
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:491
 msgid "/C_ut"
-msgstr "/¼ôÇÐ(_u)"
+msgstr "/剪切(_u)"
 
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:477 src/addressbook.c:492
 msgid "/_Copy"
-msgstr "/¸´ÖÆ(_C)"
+msgstr "/复制(_C)"
 
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:478 src/addressbook.c:493
 msgid "/_Paste"
-msgstr "/Õ³Ìù(_P)"
+msgstr "/粘贴(_P)"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Õ³ÌùµØÖ·(_s)"
+#: src/addressbook.c:483
+msgid "/_Select all"
+msgstr "/全选(_S)"
 
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:488
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/新建联系地址(_A)"
+
+#: src/addressbook.c:496
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/发送邮件(_M)"
+
+#: src/addressbook.c:498
 msgid "/_Browse Entry"
-msgstr "/²é¿´ÏîÄ¿(_B)"
+msgstr "/查看项目(_B)"
 
-#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/sgpgme.c:86
+#: src/addressbook.c:511 src/crash.c:451 src/crash.c:470 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:136 src/prefs_themes.c:684
+#: src/prefs_themes.c:716 src/prefs_themes.c:717
 msgid "Unknown"
-msgstr "δ֪"
+msgstr "未知"
 
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:518 src/addressbook.c:537 src/importldif.c:126
 msgid "Success"
-msgstr "³É¹¦"
+msgstr "成功"
 
-#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:519 src/importldif.c:127
 msgid "Bad arguments"
-msgstr "´íÎóµÄ²ÎÊý"
+msgstr "错误的参数"
 
-#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:520 src/importldif.c:128
 msgid "File not specified"
-msgstr "δָ¶¨Îļþ"
+msgstr "未指定文件"
 
-#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:129
 msgid "Error opening file"
-msgstr "´ò¿ªÎļþ´íÎó"
+msgstr "打开文件错误"
 
-#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:522 src/importldif.c:130
 msgid "Error reading file"
-msgstr "¶ÁÈ¡Îļþ´íÎó"
+msgstr "读取文件错误"
 
-#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:523 src/importldif.c:131
 msgid "End of file encountered"
-msgstr "Óöµ½Îļþĩβ"
+msgstr "遇到文件末尾"
 
-#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:524 src/importldif.c:132
 msgid "Error allocating memory"
-msgstr "ÄÚ´æ·ÖÅä´íÎó"
+msgstr "内存分配错误"
 
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:525 src/importldif.c:133
 msgid "Bad file format"
-msgstr "Îļþ¸ñʽ´íÎó"
+msgstr "文件格式错误"
 
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:526 src/importldif.c:134
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "ÎļþдÈë´íÎó"
+msgstr "文件写入错误"
 
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:527 src/importldif.c:135
 msgid "Error opening directory"
-msgstr "´ò¿ªÄ¿Â¼´íÎó"
+msgstr "打开目录错误"
 
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:528 src/importldif.c:136
 msgid "No path specified"
-msgstr "δָ¶¨Îļþ·¾¶"
+msgstr "未指定文件路径"
 
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:538
 msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷Á¬½Ó´íÎó"
+msgstr "LDAP 服务器连接错误"
 
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:539
 msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr "LDAP Æðʼ´íÎó"
+msgstr "LDAP 起始错误"
 
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:540
 msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr ""
+msgstr "无法连接到LDAP服务器"
 
-#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:541
 msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "ËÑÑ°LDAP×ÊÁÏ¿âʱ³ö´í"
+msgstr "搜寻LDAP资料库时出错"
 
-#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:542
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr "½øÐÐLDAP²Ù×÷ʱ³¬Ê±"
+msgstr "进行LDAP操作时超时"
 
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:543
 msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr "LDAPËÑÑ°±ê×¼´íÎó"
+msgstr "LDAP搜寻条件错误"
 
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:544
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "LDAPËÑѰûÓнá¹û"
+msgstr "LDAP搜寻没有结果"
 
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:545
 msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr "LDAPÒÑ°´ÇëÇóÖÕÖ¹"
+msgstr "LDAP已按请求终止"
 
-#: src/addressbook.c:636
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "E-Mail µØÖ·"
+#: src/addressbook.c:546
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "创建TLS链接时发生错误"
 
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2380 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1767
+#: src/addressbook.c:916
+msgid "Sources"
+msgstr "来源"
+
+#: src/addressbook.c:920 src/prefs_other.c:524 src/toolbar.c:194
+#: src/toolbar.c:1787
 msgid "Address book"
-msgstr "ͨѶ¼"
-
-#: src/addressbook.c:739
-msgid "Name:"
-msgstr "ÐÕÃû"
-
-#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
-#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
-#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
-#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:474
-msgid "Delete"
-msgstr "ɾ³ý"
+msgstr "地址簿"
 
-#: src/addressbook.c:777
-msgid "Lookup"
-msgstr "²éÕÒ"
+#: src/addressbook.c:1052
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "查找姓名:"
 
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1445 src/compose.c:3253
-#: src/compose.c:4582 src/compose.c:5289 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:1125 src/compose.c:2132 src/compose.c:4479
+#: src/compose.c:5703 src/compose.c:6468 src/compose.c:9548
+#: src/summary_search.c:359
 msgid "To:"
 msgstr "To:"
 
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1429 src/compose.c:3252
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/addressbook.c:1129 src/compose.c:2116 src/compose.c:4215
+#: src/compose.c:4478 src/compose.c:9557
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1432 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:1133 src/compose.c:2119 src/compose.c:4246
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
+#: src/addressbook.c:1383 src/addressbook.c:1429
 msgid "Delete address(es)"
-msgstr "ɾ³ýÓʼþµØÖ·"
+msgstr "删除邮件地址"
 
-#: src/addressbook.c:1007
+#: src/addressbook.c:1384
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "´ËÓʼþµØÖ·Êý¾ÝÊÇÖ»¶ÁµÄ£¬²»ÄÜɾ³ý¡£"
+msgstr "此邮件地址数据是只读的,不能删除。"
 
-#: src/addressbook.c:1030
+#: src/addressbook.c:1423
+msgid "Delete group"
+msgstr "删除群组"
+
+#: src/addressbook.c:1424
+msgid ""
+"Really delete the group(s)?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"你想要删除这个群组吗?\n"
+"里面的地址数据将会丢失。"
+
+#: src/addressbook.c:1430
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÓʼþµØÖ·?"
-
-#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2232 src/compose.c:3077 src/compose.c:6358
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:259 src/mainwindow.c:1464 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546
-#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
-#: src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1866 src/toolbar.c:2079
-msgid "No"
-msgstr "²»"
-
-#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
+msgstr "确定删除邮件地址?"
+
+#: src/addressbook.c:2034
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr "ÎÞ·¨Õ³Ìù£¬¸ÃͨѶ¼ÒÑÉèΪֻ¶Á¡£"
+msgstr "无法粘贴,该地址簿已设为只读。"
 
-#: src/addressbook.c:1580
+#: src/addressbook.c:2045
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr "ÎÞ·¨ÌùÈëÖ¸¶¨µÄͨѶȺ×é¡£"
+msgstr "无法贴入指定的通讯群组。"
 
 # c-format
-#: src/addressbook.c:2261
+#: src/addressbook.c:2728
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
-msgstr "ÄúÏëҪɾ³ý'%s'ÀïÃæµÄ²éѯ½á¹ûºÍµØÖ·ÐÅÏ¢Âð?"
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+msgstr "你想要删除'%s'里面的查询结果和地址信息吗?"
+
+#: src/addressbook.c:2731 src/addressbook.c:2757 src/addressbook.c:2764
+#: src/prefs_filtering_action.c:152
+msgid "Delete"
+msgstr "删除"
 
-#: src/addressbook.c:2273
+#: src/addressbook.c:2740
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+"Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
-"ÄúÈ·¶¨ÒªÉ¾³ý'%s'Õâ¸öĿ¼ÒÔ¼°ÀïÃæËùÓеĵØÖ·Â𣿠\n"
-"Èç¹ûֻɾ³ýĿ¼£¬Í¨Ñ¶Â¼»á±»ÒƵ½ÉÏÒ»²ãµÄĿ¼ÖС£"
+"你确定要删除'%s'这个文件夹以及里面所有的地址吗? \n"
+"如果只删除文件夹,地址簿会被移到上一层的文件夹中。"
+
+#: src/addressbook.c:2743 src/imap_gtk.c:301 src/mh_gtk.c:182
+msgid "Delete folder"
+msgstr "删除文件夹"
+
+#: src/addressbook.c:2744
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "+只删除目录(_f)"
 
-#: src/addressbook.c:2279
-msgid "Folder only"
-msgstr "Ö»ÓÐĿ¼"
+#: src/addressbook.c:2744
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "删除目录及地址数据"
 
-#: src/addressbook.c:2280
-msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Ŀ¼¼°Í¨Ñ¶Â¼"
+#: src/addressbook.c:2755
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"你想要删除'%s'吗?\n"
+"里面的地址数据将会丢失。"
 
-#: src/addressbook.c:2292
+#: src/addressbook.c:2762
 #, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "È·¶¨ÒªÉ¾³ý '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr ""
+"你想要删除'%s'吗?\n"
+"里面的地址数据将会丢失。"
 
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3634
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æË÷ÒýÎļþ¡£"
+msgstr "新用户,无法保存索引文件。"
 
-#: src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:3638
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "ÐÂÓû§£¬ÎÞ·¨±£´æµØÖ·²¾Îļþ¡£"
+msgstr "新用户,无法保存地址簿文件。"
 
-#: src/addressbook.c:3084
+#: src/addressbook.c:3648
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "ת»»¾ÉµØÖ·²¾¸ñʽÍê³É¡£"
+msgstr "转换旧地址簿格式完成。"
 
-#: src/addressbook.c:3089
+#: src/addressbook.c:3653
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"¾ÉͨѶ¼¸ñʽÒÑת»»£¬\n"
-"µ«ÎÞ·¨±£´æеÄË÷ÒýÎļþ¡£"
+"旧地址簿格式已转换,\n"
+"但无法保存新的索引文件。"
 
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3666
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
-"µ«ÒѲúÉú¿ÕµÄеØÖ·²¾¡£"
+"无法转换地址簿格式,\n"
+"但空的新地址簿文件已经生成。"
 
-#: src/addressbook.c:3108
+#: src/addressbook.c:3672
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
-"ÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼¡£"
+"无法转换地址簿格式,\n"
+"无法保存新的地址簿索引文件。"
 
-#: src/addressbook.c:3113
+#: src/addressbook.c:3677
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨×ª»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽ£¬\n"
-"ÒàÎÞ·¨²úÉúеÄͨѶ¼¡£"
+"无法转换地址簿格式,\n"
+"亦无法产生新的地址簿文件。"
 
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3684 src/addressbook.c:3690
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "ת»»Í¨Ñ¶Â¼¸ñʽʱ·¢Éú´íÎó"
-
-#: src/addressbook.c:3124
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "ͨѶ¼¸ñʽת»»"
+msgstr "转换地址簿格式时发生错误"
 
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3728
 msgid "Addressbook Error"
-msgstr "ͨѶ¼·¢Éú´íÎó"
+msgstr "地址簿发生错误"
 
-#: src/addressbook.c:3161
+#: src/addressbook.c:3729
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁȡͨѶ¼Ë÷Òý"
+msgstr "无法读取地址簿索引"
 
-#: src/addressbook.c:3518
+#: src/addressbook.c:4056
 msgid "Busy searching..."
-msgstr "ÕýÔÚËÑË÷..."
+msgstr "正在搜索..."
 
 # c-format
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:4110
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
-msgstr "ËÑË÷ '%s'"
+msgstr "搜索 '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:984
+#: src/addressbook.c:4335
 msgid "Interface"
-msgstr "½çÃæ"
+msgstr "界面"
 
-#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
+#: src/addressbook.c:4351 src/addressbook_foldersel.c:192 src/exphtmldlg.c:375
+#: src/expldifdlg.c:394 src/exporthtml.c:973 src/importldif.c:651
 msgid "Address Book"
-msgstr "ͨѶ¼"
+msgstr "地址簿"
 
-#: src/addressbook.c:3826
+#: src/addressbook.c:4367
 msgid "Person"
-msgstr "ÈËÃû"
+msgstr "人名"
 
-#: src/addressbook.c:3842
+#: src/addressbook.c:4383
 msgid "EMail Address"
-msgstr "µç×ÓÓʼþÐÅÏä"
+msgstr "电子邮件邮箱"
 
-#: src/addressbook.c:3858
-msgid "Group"
-msgstr "Ⱥ×é"
-
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:384
-#: src/prefs_account.c:2126
+#: src/addressbook.c:4415 src/exporthtml.c:875 src/folderview.c:469
+#: src/prefs_account.c:2491 src/prefs_folder_column.c:79
 msgid "Folder"
-msgstr "Óʼþ¼Ð"
+msgstr "文件夹"
 
-#: src/addressbook.c:3890
+#: src/addressbook.c:4431
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
+#: src/addressbook.c:4447 src/addressbook.c:4463
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3938
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP ·þÎñÆ÷"
+#: src/addressbook.c:4479
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP 服务器"
 
-#: src/addressbook.c:3954
+#: src/addressbook.c:4495
 msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP ²éѯ"
+msgstr "LDAP 查询"
 
-#: src/addrgather.c:156
+#: src/addressbook.c:4811 src/addressbook_foldersel.c:389 src/matcher.c:305
+#: src/matcher.c:762 src/matcher.c:895 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:215
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:67 src/prefs_matcher.c:220
+#: src/prefs_matcher.c:523 src/prefs_matcher.c:1343 src/prefs_matcher.c:1360
+#: src/prefs_matcher.c:1362 src/prefs_matcher.c:2115 src/prefs_matcher.c:2119
+msgid "Any"
+msgstr "任意"
+
+#: src/addrgather.c:158
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "ÇëÖ¸¶¨Í¨Ñ¶Â¼µÄÃû³Æ¡£"
+msgstr "请指定地址簿的名称。"
 
-#: src/addrgather.c:176
+#: src/addrgather.c:178
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr "ÇëÖ¸¶¨ÒªËÑÑ°µÄ"
+msgstr "请指定要搜寻的邮件头。"
 
-#: src/addrgather.c:183
-msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "ÕýÔÚÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·..."
+#: src/addrgather.c:185
+msgid "Harvesting addresses..."
+msgstr "正在批量获取地址..."
 
-#: src/addrgather.c:221
+#: src/addrgather.c:224
 msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "³É¹¦µÃE-MailµØÖ·"
+msgstr "成功收集到地址。"
 
-#: src/addrgather.c:285
+#: src/addrgather.c:294
 msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "δѡȡÓʼþ¼Ð»òѶϢ¡£"
+msgstr "未选取文件夹或讯息。"
 
-#: src/addrgather.c:293
+#: src/addrgather.c:302
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
 "the message list."
-msgstr "ÇëÑ¡È¡Ò»¸öÓʼþ¼Ð»òÒ»ÏîѶϢÒÔ±ãÖ´ÐС£"
+msgstr "请选取选择需要处理的文件夹,或者选择一封或多封邮件。"
 
-#: src/addrgather.c:345
+#: src/addrgather.c:354
 msgid "Folder :"
-msgstr "Óʼþ¼Ð :"
+msgstr "文件夹 :"
 
-#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
-#: src/importldif.c:948
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:543 src/expldifdlg.c:626
+#: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
-msgstr "ͨѶ¼ :"
+msgstr "地址簿 :"
 
-#: src/addrgather.c:366
+#: src/addrgather.c:375
 msgid "Folder Size :"
-msgstr "Óʼþ¼Ð´óС :"
+msgstr "文件夹大小 :"
 
-#: src/addrgather.c:381
+#: src/addrgather.c:390
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "¼ìË÷ÈçÏÂÐÅÍ·×Ö¶Î"
+msgstr "检索如下信头字段"
 
-#: src/addrgather.c:399
+#: src/addrgather.c:408
 msgid "Include sub-folders"
-msgstr "°üÀ¨×ÓĿ¼"
+msgstr "包括子文件夹"
 
-#: src/addrgather.c:422
+#: src/addrgather.c:431
 msgid "Header Name"
-msgstr ""
+msgstr "信头名称"
 
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:432
 msgid "Address Count"
-msgstr "ÓʼþµØÖ·ÊýÄ¿"
+msgstr "邮件地址数目"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:491
-#: src/sgpgme.c:279 src/textview.c:1863
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:154 src/compose.c:4830
+#: src/compose.c:9469 src/messageview.c:586 src/messageview.c:599
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:575
 msgid "Warning"
-msgstr "¾¯¸æ"
+msgstr "警告"
 
-#: src/addrgather.c:528
+#: src/addrgather.c:538
 msgid "Header Fields"
-msgstr ""
+msgstr "信头字段"
 
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
-#: src/importldif.c:1067
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:663 src/expldifdlg.c:737
+#: src/importldif.c:1029
 msgid "Finish"
-msgstr "Íê³É"
+msgstr "完成"
+
+#: src/addrgather.c:600
+msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "批量获取Email地址 - 选取的邮件"
 
-#: src/addrgather.c:588
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "ÓÉÑ¡È¡µÄÓʼþÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
+#: src/addrgather.c:608
+msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
+msgstr "批量获取Email地址 - 文件夹"
 
-#: src/addrgather.c:596
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "ÓÉÓʼþ¼ÐÖÐÅúÁ¿»ñÈ¡E-MailµØÖ·"
+#: src/addrindex.c:116
+msgid "Common addresses"
+msgstr "公用邮件地址"
 
-#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:117
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "个人邮件地址"
+
+#: src/addrindex.c:123
 msgid "Common address"
-msgstr "¹«ÓÃÓʼþµØÖ·"
+msgstr "公用邮件地址"
 
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:124
 msgid "Personal address"
-msgstr "¸öÈËÓʼþµØÖ·"
+msgstr "个人邮件地址"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:636
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:7618
 msgid "Notice"
-msgstr "×¢Òâ"
+msgstr "注意"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3577 src/inc.c:556
-#: src/sgpgme.c:98 src/sgpgme.c:111 src/sgpgme.c:137
+#: src/alertpanel.c:167 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:4770 src/inc.c:616
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:239
 msgid "Error"
-msgstr "´íÎó"
+msgstr "错误"
 
-#: src/alertpanel.c:190
-msgid "View log"
-msgstr "²é¿´ÈÕÖ¾Îļþ"
+#: src/alertpanel.c:191
+msgid "_View log"
+msgstr "查看日志文件(_V)"
 
-#: src/alertpanel.c:308
+#: src/alertpanel.c:339
 msgid "Show this message next time"
-msgstr "ÔÚÏÔʾһ´ÎѶϢ"
+msgstr "在显示一次讯息"
 
-#: src/browseldap.c:238
+#: src/browseldap.c:218
 msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr "ä¯ÀÀĿ¼Ïî"
+msgstr "浏览目录项"
 
-#: src/browseldap.c:258
+#: src/browseldap.c:238
 msgid "Server Name :"
-msgstr "·þÎñÆ÷Ãû£º"
+msgstr "服务器名:"
 
-#: src/browseldap.c:268
+#: src/browseldap.c:248
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr "Ãû"
+msgstr ""
 
-#: src/browseldap.c:291
+#: src/browseldap.c:271
 msgid "LDAP Name"
-msgstr "LDAPÃû³Æ"
+msgstr "LDAP名称"
 
-#: src/browseldap.c:293
+#: src/browseldap.c:273
 msgid "Attribute Value"
-msgstr "ÊôÐÔÖµ"
+msgstr "属性值"
 
-#: src/common/nntp.c:68
+#: src/common/nntp.c:73
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n"
+msgstr "无法连接NNTP服务器: %s:%d\n"
+
+#: src/common/nntp.c:80 src/common/session.c:166 src/imap.c:841
+msgid "SSL handshake failed\n"
+msgstr "SSL握手失败\n"
 
-#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
+#: src/common/nntp.c:182 src/common/nntp.c:245
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó: %s\n"
+msgstr "通讯协议错误: %s\n"
 
-#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
+#: src/common/nntp.c:205 src/common/nntp.c:251
 msgid "protocol error\n"
-msgstr "ͨѶЭÒé´íÎó\n"
+msgstr "通讯协议错误\n"
 
-#: src/common/nntp.c:267
+#: src/common/nntp.c:301
 msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
+msgstr "发表文章时发生错误\n"
+
+#: src/common/nntp.c:381
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "发送命令时发生错误\n"
+
+#: src/common/plugin.c:54
+msgid "Nothing"
+msgstr "无用"
+
+#: src/common/plugin.c:55
+msgid "a viewer"
+msgstr "图片查看器"
+
+#: src/common/plugin.c:56
+msgid "folders"
+msgstr "文件夹"
+
+#: src/common/plugin.c:57
+msgid "filtering"
+msgstr "过滤器"
+
+#: src/common/plugin.c:58
+msgid "a privacy interface"
+msgstr "隐私系统"
 
-#: src/common/plugin.c:103
+#: src/common/plugin.c:59
+msgid "a notifier"
+msgstr "通知器"
+
+#: src/common/plugin.c:60
+msgid "an utility"
+msgstr "工具"
+
+#: src/common/plugin.c:61
+msgid "things"
+msgstr "其它"
+
+#: src/common/plugin.c:259
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
+msgstr "该账户提供%s(%s)功能,但%s插件已经提供了此功能。"
+
+#: src/common/plugin.c:294
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "插件已经加载"
+
+#: src/common/plugin.c:304
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
-msgstr "Ϊ²å¼þ·ÖÅäÄÚ´æʧ°Ü"
+msgstr "为插件分配内存失败"
+
+#: src/common/plugin.c:331
+msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
+msgstr "该模块并不以通用许可协议(GPL)兼容协议发布。"
 
-#: src/common/smtp.c:152
+#: src/common/plugin.c:338
+msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
+msgstr "该模块是为GTK1版本的Claws Mail。"
+
+#: src/common/plugin.c:550
+#, c-format
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
+"built with."
+msgstr ""
+"您的Claws Mail版本比编译'%s'插件所采用的版本更新。"
+
+#: src/common/plugin.c:553
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
+"with."
+msgstr ""
+"您的Claws Mail版本比编译此插件所采用的版本更新。"
+
+#: src/common/plugin.c:562
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
+msgstr "您的Claws Mail版本太老,不能使用'%s'插件。"
+
+#: src/common/plugin.c:564
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
+msgstr "您的Claws Mail版本太老,不能使用此插件。"
+
+#: src/common/smtp.c:176
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n"
+msgstr "SMTP 认证失败\n"
 
-#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
+#: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
 msgid "bad SMTP response\n"
-msgstr "´íÎóµÄSMTP»ØÓ¦\n"
+msgstr "错误的SMTP回应\n"
 
-#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
+#: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
-msgstr "Á¬½ÓSMTP´íÎó\n"
+msgstr "连接SMTP错误\n"
 
-#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
+#: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:842
 msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "ÈÏ֤ʱ·¢Éú´íÎó\n"
+msgstr "认证时发生错误\n"
 
-#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS\n"
+#: src/common/smtp.c:603
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "邮件太大(最大允许尺寸为%s)\n"
 
-#: src/common/ssl.c:77
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr ""
+#: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:835
+msgid "couldn't start TLS session\n"
+msgstr "无法启动TLS会话\n"
 
-#: src/common/ssl.c:96
+#: src/common/socket.c:1393
 #, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSLÁ¬½Óʧ°Ü (%s)\n"
+msgid "write on fd%d: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/common/ssl.c:104
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "ʹÓà%s ×÷ΪSSLÁ¬½Ó\n"
+#: src/common/ssl.c:159
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "创建SSL环境出错\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+#: src/common/ssl.c:178
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL连接失败 (%s)\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:203 src/common/ssl_certificate.c:214
+#: src/common/ssl_certificate.c:220 src/common/ssl_certificate.c:227
+#: src/common/ssl_certificate.c:238 src/common/ssl_certificate.c:244
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:68 src/gtk/sslcertwindow.c:79
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:85 src/gtk/sslcertwindow.c:92
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:103 src/gtk/sslcertwindow.c:109
 msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<²»ÔÚÈÏÖ¤Ö®ÄÚ>"
+msgstr "<不在认证之内>"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#: src/common/ssl_certificate.c:253
 #, c-format
 msgid ""
 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
@@ -969,693 +1001,1093 @@ msgid ""
 "  Fingerprint: %s\n"
 "  Signature status: %s"
 msgstr ""
-"  ËùÓÐÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
-"  Ç©ÊÕÕߣº %s (%s) ÔÚ %s\n"
-"  Ö¸ÎÆ£º %s\n"
-"  Ç©Ãûµµ×´Ì¬£º %s"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:307
-msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "ÎÞ·¨¼ÓÔØX509ȱʡ·¾¶"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s ÓÐÒ»¸öδ֪µÄSSLÈÏÖ¤£º\n"
-"%s"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"ÔÚÄú±£´æÈÏÖ¤ÐÅϢ֮ǰ£¬ÓʼþÎÞ·¨È¡»Ø¡£\n"
-"(È¡Ïû\"%s\"Æ«ºÃÉèÖÃ)¡£\n"
+"  所有者: %s (%s) 在 %s\n"
+"  签收者: %s (%s) 在 %s\n"
+"  指纹: %s\n"
+"  签名状态: %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1123
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "½ÓÊÕÓдíÎóʱ²»ÒªÏÔʾ´íÎóѶϢ"
+#: src/common/ssl_certificate.c:380
+msgid "Couldn't load X509 default paths"
+msgstr "无法加载X509缺省路径"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
-msgstr ""
-"%s µÄSSLÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä£¡\n"
-"Ä¿Ç°Òѱ£´æµÄÈÏÖ¤ÐÅÏ¢ÊÇ£º\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"еÄÈÏ֤Ϊ£º\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ä¿Ç°»ØÓ¦µÄ·þÎñÆ÷¿ÉÄÜÒѾ­²»ÊÇͬһ¸ö¡£"
+#: src/common/string_match.c:79
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(主题被RegExp清除了)"
 
-#: src/common/utils.c:178
+#: src/common/utils.c:348
 #, c-format
 msgid "%dB"
-msgstr ""
+msgstr "%dB"
 
-#: src/common/utils.c:180
+#: src/common/utils.c:349
 #, c-format
-msgid "%.1fKB"
+msgid "%d.%02dKB"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:182
+#: src/common/utils.c:350
 #, c-format
-msgid "%.2fMB"
+msgid "%d.%02dMB"
 msgstr ""
 
-#: src/common/utils.c:184
+#: src/common/utils.c:351
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:499
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/ÐÂÔö(_A)..."
+#: src/common/utils.c:4805
+msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
+msgstr "星期日"
 
-#: src/compose.c:500
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/ɾ³ý(_R)"
+#: src/common/utils.c:4806
+msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
+msgstr "星期一"
 
-#: src/compose.c:502 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
-#: src/folderview.c:333 src/folderview.c:351
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/ÊôÐÔ(_P)..."
+#: src/common/utils.c:4807
+msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
+msgstr "星期二"
 
-#: src/compose.c:508
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/Îļþ(_F)/¸½¼ÓÎļþ(_A)"
+#: src/common/utils.c:4808
+msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
+msgstr "星期三"
 
-#: src/compose.c:509
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÎļþ(_I)"
+#: src/common/utils.c:4809
+msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
+msgstr "星期四"
 
-#: src/compose.c:510
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/Îļþ(_F)/²åÈëÇ©Ãû(_g)"
+#: src/common/utils.c:4810
+msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
+msgstr "星期五"
 
-#: src/compose.c:515
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/±à¼­(_E)/³·Ïû(_U)"
+#: src/common/utils.c:4811
+msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
+msgstr "星期六"
 
-#: src/compose.c:516
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/±à¼­(_E)/Öظ´Ç°Ò»¸ö¶¯×÷(_R)"
+#: src/common/utils.c:4813
+msgid "Complete month name for use by strftime|January"
+msgstr "一月"
 
-#: src/compose.c:518
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¼ôÇÐ(_t)"
+#: src/common/utils.c:4814
+msgid "Complete month name for use by strftime|February"
+msgstr "二月"
 
-#: src/compose.c:521
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/±à¼­(_E)/Õ³ÌùΪÒýÎÄ(_q)"
+#: src/common/utils.c:4815
+msgid "Complete month name for use by strftime|March"
+msgstr "三月"
 
-#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:151
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/±à¼­(_E)/È«Ñ¡(_a)"
+#: src/common/utils.c:4816
+msgid "Complete month name for use by strftime|April"
+msgstr "四月"
 
-#: src/compose.c:524
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)"
+#: src/common/utils.c:4817
+msgid "Complete month name for use by strftime|May"
+msgstr "五月"
 
-#: src/compose.c:525
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö·û"
+#: src/common/utils.c:4818
+msgid "Complete month name for use by strftime|June"
+msgstr "六月"
 
-#: src/compose.c:530
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö·û"
+#: src/common/utils.c:4819
+msgid "Complete month name for use by strftime|July"
+msgstr "七月"
 
-#: src/compose.c:535
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ºóÒÆÒ»×Ö"
+#: src/common/utils.c:4820
+msgid "Complete month name for use by strftime|August"
+msgstr "八月"
 
-#: src/compose.c:540
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Ç°ÒÆÒ»×Ö"
+#: src/common/utils.c:4821
+msgid "Complete month name for use by strftime|September"
+msgstr "九月"
 
-#: src/compose.c:545
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐпªÍ·"
+#: src/common/utils.c:4822
+msgid "Complete month name for use by strftime|October"
+msgstr "十月"
 
-#: src/compose.c:550
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÐÐβ"
+#: src/common/utils.c:4823
+msgid "Complete month name for use by strftime|November"
+msgstr "十一月"
 
-#: src/compose.c:555
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½Ç°Ò»ÐÐ"
+#: src/common/utils.c:4824
+msgid "Complete month name for use by strftime|December"
+msgstr "十二月"
 
-#: src/compose.c:560
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ÒƵ½ÏÂÒ»ÐÐ"
+#: src/common/utils.c:4826
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:565
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö·û"
+#: src/common/utils.c:4827
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:570
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö·û"
+#: src/common/utils.c:4828
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:575
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùºóɾ³ýÒ»×Ö"
+#: src/common/utils.c:4829
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:580
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/Íùǰɾ³ýÒ»×Ö"
+#: src/common/utils.c:4830
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:585
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
+#: src/common/utils.c:4831
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:590
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/ɾ³ýÒ»ÐÐ"
+#: src/common/utils.c:4832
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:595
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/±à¼­(_E)/¸ß¼¶(_d)/´ÓÓα괦Æðɾ³ýÖÁÐÐβ"
+#: src/common/utils.c:4834
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:601
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/±à¼­(_E)/½«µ±Ç°¶ÎÂäÕÛÐÐ(_W)"
+#: src/common/utils.c:4835
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:603
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/±à¼­(_E)/½«ËùÓйý³¤µÄÐÐÕÛÐÐ(_l)"
+#: src/common/utils.c:4836
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:605
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/±à¼­(_E)/ʹÓÃÍⲿ±à¼­Æ÷(_x)"
+#: src/common/utils.c:4837
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:608
-msgid "/_Spelling"
-msgstr "/ƴд(_S)"
+#: src/common/utils.c:4838
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:609
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/ƴд(_S)/¼ì²éÈ«ÎÄ»òÑ¡¶¨ÇøÓò(_C)"
+#: src/common/utils.c:4839
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:611
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/ƴд(_S)/ÏÔʾËùÓÐÆ´´íµÄµ¥´Ê(_H)"
+#: src/common/utils.c:4840
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:613
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/ƴд(_S)/Ïòºó¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_b)"
+#: src/common/utils.c:4841
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:615
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/ƴд(_S)/ÏòÇ°¼ì²éÆ´´íµÄµ¥´Ê(_F)"
+#: src/common/utils.c:4842
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:617
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/ƴд(_S)/---"
+#: src/common/utils.c:4843
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:618
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/ƴд(_S)/ÅäÖÃƴд¼ì²éÆ÷(_S)"
+#: src/common/utils.c:4844
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
+msgstr "十一"
 
-#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:457
-msgid "/_View"
-msgstr "/²é¿´(_V)"
+#: src/common/utils.c:4845
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
+msgstr "十二"
 
-#: src/compose.c:623
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÊÕ¼þÕß(_T)"
+#: src/common/utils.c:4847
+msgid "For use by strftime (morning)|AM"
+msgstr "上午"
 
-#: src/compose.c:624
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/²é¿´(_V)/³­ËÍ(_C)"
+#: src/common/utils.c:4848
+msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
+msgstr "下午"
 
-#: src/compose.c:625
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)"
+#: src/common/utils.c:4849
+msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
+msgstr "am"
 
-#: src/compose.c:626
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/²é¿´(_V)/»Ø¸´(_R)"
+#: src/common/utils.c:4850
+msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
+msgstr "pm"
 
-#: src/compose.c:627 src/compose.c:629 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:474
-#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:530
-#: src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:238
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/ÏÔʾ(_V)/---"
+#: src/common/utils.c:4852
+msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr ""
+
+#: src/common/utils.c:4853
+msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:628
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/ÏÔʾ(_V)/»ØÓ¦ÎÄÕÂ(_F)"
+#: src/common/utils.c:4854
+msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:630
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/ÏÔʾ(_V)/±ê³ß(_u)"
+#: src/common/utils.c:4856
+msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:541
+msgid "/_Add..."
+msgstr "/新增(_A)..."
+
+#: src/compose.c:542
+msgid "/_Remove"
+msgstr "/删除(_R)"
 
-#: src/compose.c:632
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/ÏÔʾ(_V)/¸½¼Ó(_A)"
+#: src/compose.c:544 src/folderview.c:293
+msgid "/_Properties..."
+msgstr "/属性(_P)..."
 
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:746 src/messageview.c:289
 msgid "/_Message"
-msgstr "/Óʼþ(_M)"
+msgstr "/邮件(_M)"
 
-#: src/compose.c:635
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö(_S)"
+#: src/compose.c:550
+msgid "/_Message/S_end"
+msgstr "/邮件(_M)/发送(_e)"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÉÔºóËͳö(_l)"
+msgstr "/邮件(_M)/稍后发送(_l)"
 
-#: src/compose.c:639 src/compose.c:645 src/compose.c:650 src/compose.c:652
-#: src/compose.c:656 src/compose.c:662 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:624
-#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:554 src/compose.c:558 src/compose.c:561 src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:766 src/mainwindow.c:779 src/mainwindow.c:785
+#: src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:292 src/messageview.c:300
 msgid "/_Message/---"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/---"
-
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æÖÁ²Ý¸å¼Ð(_d)"
+msgstr "/邮件(_M)/---"
 
-#: src/compose.c:642
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/±£´æ²¢¼ÌÐø±à¼­(_k)"
+#: src/compose.c:555
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/邮件(_M)/附加(_A)"
 
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕ¼þÕß(_T)"
+#: src/compose.c:556
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/邮件(_M)/插入文件(_I)"
 
-#: src/compose.c:647
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/¸±±¾³­ËÍ(_C)"
+#: src/compose.c:557
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/邮件(_M)/插入签名(_g)"
 
-#: src/compose.c:648
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÃØÃܳ­ËÍ(_B)"
+#: src/compose.c:559
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr "/邮件(_M)/保存(_S)"
 
-#: src/compose.c:649
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»Ø¸´¸ø(_y)"
+#: src/compose.c:562
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/邮件(_M)/关闭(_C)"
 
-#: src/compose.c:651
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÓ¦ÎÄÕÂ(_F)"
+#: src/compose.c:565
+msgid "/_Edit/_Undo"
+msgstr "/编辑(_E)/撤消(_U)"
 
-#: src/compose.c:653
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/¸½¼Ó(_A)"
+#: src/compose.c:566
+msgid "/_Edit/_Redo"
+msgstr "/编辑(_E)/重复前一个动作(_R)"
 
-#: src/compose.c:657
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Ç©Ãû(_g)"
+#: src/compose.c:567 src/compose.c:655 src/compose.c:658 src/compose.c:664
+#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/编辑(_E)/---"
 
-#: src/compose.c:658
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/¼ÓÃÜ(_E)"
+#: src/compose.c:568
+msgid "/_Edit/Cu_t"
+msgstr "/编辑(_E)/剪切(_t)"
 
-#: src/compose.c:659
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/MIME"
+#: src/compose.c:569 src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:169
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/编辑(_E)/复制(_C)"
 
-#: src/compose.c:660
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ģʽ/Inline"
+#: src/compose.c:570
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/编辑(_E)/粘贴(_P)"
 
-#: src/compose.c:663
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò(_P)"
+#: src/compose.c:571
+msgid "/_Edit/Special paste"
+msgstr "/编辑(_E)/选择性粘贴"
 
-#: src/compose.c:664
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îÓÅÏÈ(_H)"
+#: src/compose.c:572
+msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+msgstr "/编辑(_E)/选择性粘贴/粘贴为引文(_q)"
 
-#: src/compose.c:665
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÓÅÏÈ(_g)"
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+msgstr "/编辑(_E)/选择性粘贴/自动折行(_w)"
 
-#: src/compose.c:666
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/ÆÕͨ(_N)"
+#: src/compose.c:576
+msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+msgstr "/编辑(_E)/选择性粘贴/不自动折行(_u)"
 
-#: src/compose.c:667
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/µÍ(_w)"
+#: src/compose.c:578 src/mainwindow.c:524 src/messageview.c:170
+msgid "/_Edit/Select _all"
+msgstr "/编辑(_E)/全选(_a)"
 
-#: src/compose.c:668
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÓÅÏÈ˳Ðò/×îµÍ(_L)"
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)"
 
-#: src/compose.c:670
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒªÇó»Øº¯Æ¾Ö¤(_R)"
+#: src/compose.c:580
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/后移一字符"
 
-#: src/compose.c:671
-msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ɾ³ýÒýÎÄ(_V)"
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/前移一字符"
 
-#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:261
-msgid "/_Tools"
-msgstr "¹¤¾ß(_T)"
+#: src/compose.c:590
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/后移一字"
 
-#: src/compose.c:673
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÏÔʾ±ê³ß(_r)"
+#: src/compose.c:595
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/前移一字"
 
-#: src/compose.c:674 src/messageview.c:262
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ¼(_A)"
+#: src/compose.c:600
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/移到行开头"
 
-#: src/compose.c:675
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ì×ÓÃÓʼþÄ£°å(_T)"
+#: src/compose.c:605
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/移到行尾"
 
-#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:285
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´Ðж¯×÷(_n)"
+#: src/compose.c:610
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/移到前一行"
 
-#: src/compose.c:1435
+#: src/compose.c:615
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/移到下一行"
+
+#: src/compose.c:620
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/往后删除一字符"
+
+#: src/compose.c:625
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/往前删除一字符"
+
+#: src/compose.c:630
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/往后删除一字"
+
+#: src/compose.c:635
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/往前删除一字"
+
+#: src/compose.c:640
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/删除一行"
+
+#: src/compose.c:645
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/删除一行"
+
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/编辑(_E)/高级(_d)/从游标处起删除至行尾"
+
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Edit/_Find"
+msgstr "/编辑(_E)/查找(_F)"
+
+#: src/compose.c:659
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/编辑(_E)/将当前段落折行(_W)"
+
+#: src/compose.c:661
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/编辑(_E)/将所有过长的行折行(_l)"
+
+#: src/compose.c:663
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/编辑(_E)/自动折行(_o)"
+
+#: src/compose.c:665
+msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
+msgstr "/编辑(_E)/使用外部编辑器(_x)"
+
+#: src/compose.c:668
+msgid "/_Spelling"
+msgstr "/拼写(_S)"
+
+#: src/compose.c:669
+msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
+msgstr "/拼写(_S)/检查全文或选定区域(_C)"
+
+#: src/compose.c:671
+msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
+msgstr "/拼写(_S)/显示所有拼错的单词(_H)"
+
+#: src/compose.c:673
+msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
+msgstr "/拼写(_S)/向后检查拼错的单词(_b)"
+
+#: src/compose.c:675
+msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/拼写(_S)/向前检查拼错的单词(_F)"
+
+#: src/compose.c:677
+msgid "/_Spelling/---"
+msgstr "/拼写(_S)/---"
+
+#: src/compose.c:678
+msgid "/_Spelling/Options"
+msgstr "/拼写(_S)/选项"
+
+#: src/compose.c:681
+msgid "/_Options"
+msgstr "/选项(_O)"
+
+#: src/compose.c:682
+msgid "/_Options/Reply _mode"
+msgstr "/选项(_O)/回复方式(_m)"
+
+#: src/compose.c:683
+msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal"
+msgstr "/选项(_O)/回复方式(_m)/普通(_N)"
+
+#: src/compose.c:684
+msgid "/_Options/Reply _mode/_All"
+msgstr "/选项(_O)/回复方式(_m)/全部人(_a)"
+
+#: src/compose.c:685
+msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender"
+msgstr "/选项(_O)/回复方式(_m)/发信人(_s)"
+
+#: src/compose.c:686
+msgid "/_Options/Reply _mode/_Mailing-list"
+msgstr "/选项(_O)/回复方式(_m)/邮件列表(_M)"
+
+#: src/compose.c:687 src/compose.c:692 src/compose.c:699 src/compose.c:701
+#: src/compose.c:703
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/选项(_O)/---"
+
+#: src/compose.c:688
+msgid "/_Options/Privacy _System"
+msgstr "/选项(_O)/隐私系统(_S)"
+
+#: src/compose.c:689
+msgid "/_Options/Privacy _System/None"
+msgstr "/选项(_O)/隐私系统(_S)/无"
+
+#: src/compose.c:690
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr "/选项(_O)/签名(_g)"
+
+#: src/compose.c:691
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr "/选项(_O)/加密(_E)"
+
+#: src/compose.c:693
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr "/选项(_O)/优先级(_P)"
+
+#: src/compose.c:694
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr "/选项(_O)/优先顺序/最优先(_H)"
+
+#: src/compose.c:695
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/选项(_O)/优先顺序/优先(_g)"
+
+#: src/compose.c:696
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr "/选项(_O)/优先顺序/普通(_N)"
+
+#: src/compose.c:697
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr "/选项(_O)/优先顺序/低(_w)"
+
+#: src/compose.c:698
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr "/选项(_O)/优先顺序/最低(_L)"
+
+#: src/compose.c:700
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr "/选项(_O)/请求回执(_R)"
+
+#: src/compose.c:702
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr "/选项(_O)/删除引用(_V)"
+
+#: src/compose.c:709
+msgid "/_Options/Character _encoding"
+msgstr "/选项(_O)/字符编码(_e)"
+
+#: src/compose.c:710
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/自动侦测(_A)"
+
+#: src/compose.c:712 src/compose.c:718 src/compose.c:726 src/compose.c:730
+#: src/compose.c:736 src/compose.c:740 src/compose.c:746 src/compose.c:752
+#: src/compose.c:756 src/compose.c:766 src/compose.c:770 src/compose.c:780
+#: src/compose.c:784
+msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+msgstr "/选项(_O)/字符编码(_e)/---"
+
+#: src/compose.c:714
+msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/7bit ascii (US-ASCII)(_ I)"
+
+#: src/compose.c:716
+msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/Unicode (UTF-8)(_U)"
+
+#: src/compose.c:720
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/西欧 (ISO-8859-1)(_1)"
+
+#: src/compose.c:722
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/西欧 (ISO-8859-15)"
+
+#: src/compose.c:724
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/西欧(Windows-1252)"
+
+#: src/compose.c:728
+msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/西欧 (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/compose.c:732
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/波罗的海 (ISO-8859-13)(_B)"
+
+#: src/compose.c:734
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/波罗的海 (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/compose.c:738
+msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/希腊 (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:742
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/希腊 (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:744
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/斯拉夫 (Windows-1255)"
+
+#: src/compose.c:748
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/阿拉伯语 (ISO-8859-_6"
+
+#: src/compose.c:750
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/阿拉伯语 (Windows-1256)"
+
+#: src/compose.c:754
+msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/土耳其 (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/compose.c:758
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/斯拉夫 (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/compose.c:760
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/斯拉夫 (KOI8-_R)"
+
+#: src/compose.c:762
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/斯拉夫(KOI8-U)"
+
+#: src/compose.c:764
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/斯拉夫 (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:768
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/日文 (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/compose.c:772
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/简体中文 (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:774
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/简体中文 (GBK)"
+
+#: src/compose.c:776
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/繁体中文 (_Big5)"
+
+#: src/compose.c:778
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/繁体中文 (EUC-_TW)"
+
+#: src/compose.c:782
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/韩文 (EUC-_KR) "
+
+#: src/compose.c:786
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/泰国 (TIS-620)"
+
+#: src/compose.c:788
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/选项(_O)/字符集(_e)/泰国 (Windows-874)"
+
+#: src/compose.c:792
+msgid "/_Tools/Show _ruler"
+msgstr "/工具(_T)/显示标尺(_r)"
+
+#: src/compose.c:793 src/messageview.c:307
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/工具(_T)/地址簿(_A)"
+
+#: src/compose.c:794
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/工具(_T)/套用邮件模板(_T)"
+
+#: src/compose.c:795 src/mainwindow.c:840 src/messageview.c:334
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/工具(_T)/执行动作(_n)"
+
+#: src/compose.c:1050 src/prefs_compose_writing.c:369
+msgid "New message subject format error."
+msgstr "新邮件'主题'格式错误。"
+
+#: src/compose.c:1079 src/prefs_compose_writing.c:373
+msgid "New message body format error."
+msgstr "新邮件内容格式错误。"
+
+#: src/compose.c:1441 src/prefs_quote.c:281
+msgid "Message reply format error."
+msgstr "邮件回复格式错误。"
+
+#: src/compose.c:1558 src/prefs_quote.c:286
+msgid "Message forward format error."
+msgstr "邮件转发格式错误。"
+
+#: src/compose.c:1678
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr "转发: 多封邮件"
+
+#: src/compose.c:2053
+msgid "Message redirect format error."
+msgstr "邮件重定向格式错误。"
+
+#: src/compose.c:2122
 msgid "Reply-To:"
-msgstr "»Ø¸´£º"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1438 src/compose.c:4579 src/compose.c:5291
-#: src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:2125 src/compose.c:5700 src/compose.c:6470 src/compose.c:9567
 msgid "Newsgroups:"
-msgstr "ÐÂÎÅȺ×飺"
+msgstr "新闻组:"
 
-#: src/compose.c:1441
+#: src/compose.c:2128
 msgid "Followup-To:"
-msgstr "»ØÓ¦ÎÄÕ£º"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1741
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "ÒýÎĸñʽ´íÎó¡£"
+#: src/compose.c:2307
+#, c-format
+msgid "The file '%s' has been attached."
+msgstr "已经添加附件'%s'。"
+
+#: src/compose.c:2311
+msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
+msgstr "无法添加附件(转换字符集失败)。"
 
-#: src/compose.c:1757
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "»Ø¸´/ת·¢Óʼþ¸ñʽ´íÎó¡£"
+#: src/compose.c:2542
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "引文格式错误。"
 
-#: src/compose.c:2099
+#: src/compose.c:3147
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
-msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
+msgstr "文件 %s 不存在。"
 
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:3151
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡ %s¡£"
+msgstr "无法读取 %s。"
 
-#: src/compose.c:2141
+#: src/compose.c:3178
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
-msgstr "Óʼþ£º%s"
-
-#: src/compose.c:2229
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "¼ÓÃÜÓʼþ"
-
-#: src/compose.c:2230
-msgid ""
-"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
-"Discard encrypted part?"
-msgstr ""
-"²»ÄÜÖØб༭¼ÓÃÜÓʼþ.\n"
-"¶ªÆú¼ÓÃܲ¿·ÖÂð?"
+msgstr "邮件: %s"
 
-#: src/compose.c:2891
+#: src/compose.c:4001
 msgid " [Edited]"
-msgstr " [ÒÑÐÞ¸Ä] "
+msgstr " [已修改] "
 
-#: src/compose.c:2893
+#: src/compose.c:4007
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - ÐÂÓʼþ%s"
+msgstr "%s - 新邮件%s"
 
-#: src/compose.c:2896
+#: src/compose.c:4010
 #, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "ÐÂÓʼþ%s"
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "[无主题] - 撰写新邮件%s"
 
-#: src/compose.c:2920 src/compose.c:3169
+#: src/compose.c:4035 src/messageview.c:621
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
-"ÄúÑ¡ÓõÄÕʺŲ¢·ÇÒ»¸öµç×ÓÓʼþÕʺţ¬¿ÉÄÜÊÇÓÃÀ´ÔÚÐÂÎÅȺ×éÉÏ·¢±íÎÄÕÂÓõġ£\n"
-"Òª·¢ËÍÓʼþÇëÑ¡Ôñµç×ÓÓʼþÕʺš£"
-
-#: src/compose.c:3067
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕ¼þÈË¡£"
+"你选用的帐号并非一个电子邮件帐号,可能是用来在新闻组上发表文章用的。\n"
+"要发送邮件请选择一个电子邮件帐号。"
 
-#: src/compose.c:3075 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:768
-#: src/prefs_common.c:970 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:421
+#: src/compose.c:4228 src/compose.c:4259 src/compose.c:4291 src/toolbar.c:401
+#: src/toolbar.c:452
 msgid "Send"
-msgstr "·¢ËÍ"
+msgstr "发送"
+
+#: src/compose.c:4229
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr "缺省的抄送地址是仅有的收件人,要发送吗?"
+
+#: src/compose.c:4230 src/compose.c:4261 src/compose.c:4293 src/compose.c:4770
+msgid "+_Send"
+msgstr "+ 发送(_S)"
+
+#: src/compose.c:4260
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr "缺省的密送地址是仅有的收件若,要发送吗?"
+
+#: src/compose.c:4277
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "没有指定收信人。"
 
-#: src/compose.c:3076
+#: src/compose.c:4292
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "ûÓбêÌ⡣ȷ¶¨ÒªËͳö£¿"
+msgstr "没有标题。确定要发送?"
 
-#: src/compose.c:3097
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "ÎÞ·¨ËͳöÔÝ´æ×ÊÁÏ"
+#: src/compose.c:4339 src/compose.c:7971
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
+"无法将邮件加入待发送队列:\n"
+"\n"
+"转换字符集失败。"
 
-#: src/compose.c:3102
+#: src/compose.c:4342 src/compose.c:7974
 msgid ""
-"The message was queued but could not be sent.\n"
-"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Couldn't get recipient encryption key."
 msgstr ""
-"ÓʼþÕýÔÚ´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖе«ÎÞ·¨´«ËÍ¡£\n"
-"ÇëʹÓÃÖ÷´°¿Ú \"Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ\" ÔÙÊÔÒ»´Î¡£"
+"无法将邮件加入待发送队列:\n"
+"\n"
+"无法获取收件人的加密密钥。"
 
-#: src/compose.c:3185 src/procmsg.c:1149 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:4346 src/compose.c:7968
 #, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s Ê±·¢Éú´íÎó¡£"
-
-#: src/compose.c:3199
-msgid "Queueing"
-msgstr "´æÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed: %s"
+msgstr ""
+"无法将邮件加入待发送队列:\n"
+"\n"
+"签名失败: %s"
 
-#: src/compose.c:3200
+#: src/compose.c:4349
+#, c-format
 msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
 msgstr ""
-"ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
-"Òª°ÑÓʼþ·Å½ø´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÖÐÂð£¿"
+"无法将邮件加入待发送队列:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/compose.c:3206
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "ÎÞ·¨·Å½ø´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð¡£"
+#: src/compose.c:4351
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "无法将邮件加入待发送队列"
 
-#: src/compose.c:3209 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+#: src/compose.c:4366 src/compose.c:4427
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"邮件已加入发送队列,但无法发送出去。\n"
+"请使用主窗口 \"送出待发送邮件\" 再试一次。"
 
-#: src/compose.c:3222
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "ÎÞ·¨½«ÓʼþËÍÖÁ¼Ä¼þ¼ÐÖС£"
+#: src/compose.c:4421
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"请使用主窗口 \"送出待发送邮件\" 再试一次。"
 
-#: src/compose.c:3467
+#: src/compose.c:4767
 #, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "ÎÞ·¨ÕÒµ½ËùÖ¸¶¨µÄ key id '%s'"
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
+msgstr ""
+"无法将邮件的字符编码转换为 %s 。\n"
+"以 %s 发送吗?"
 
-#: src/compose.c:3573
+#: src/compose.c:4826
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨×ª»»ÓʼþµÄ±àÂëÉèÖÃÓÉ %s ³É %s ¡£\n"
-"ÈÔ¾ÉÒª´«ËÍÂð£¿"
+"第 %d 行长度超出了限制(998字节)。\n"
+"本邮件的内容可能在传送过程中出现出错。\n"
+"\n"
+"确实要发送吗?"
 
-#: src/compose.c:3836
+#: src/compose.c:5014
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "ûÓз¢ÐÅËùÐèµÄÕʺţ¡"
+msgstr "没有发信所需的帐号!"
 
-#: src/compose.c:3846
+#: src/compose.c:5024
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "ûÓÐÕÅÌùnewsËùÐèµÄÕʺţ¡"
+msgstr "没有张贴news所需的帐号!"
 
-#: src/compose.c:4659 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
-msgid "From:"
-msgstr "·¢ÐÅÕß:"
+#: src/compose.c:5717
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr "可以使用<tab>键自动完成地址"
 
-#: src/compose.c:4763 src/compose.c:4933 src/compose.c:5811
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME ÀàÐÍ"
+#: src/compose.c:5845
+msgid "Mime type"
+msgstr "MIME 类型"
 
-#: src/compose.c:4764 src/compose.c:4934 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:477
+#: src/compose.c:5851 src/compose.c:6147 src/mimeview.c:212
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:402 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:490
 msgid "Size"
-msgstr "´óС"
+msgstr "大小"
 
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:5912
 msgid "Save Message to "
-msgstr "½«Óʼþ±£´æÖÁ"
-
-#: src/compose.c:4848 src/prefs_filtering_action.c:420
-msgid "Select ..."
-msgstr "Ñ¡Ôñ..."
+msgstr "将邮件保存至"
+
+#: src/compose.c:5934 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:526
+#: src/editvcard.c:202 src/export.c:172 src/import.c:171 src/importmutt.c:242
+#: src/importpine.c:242 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:190
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:146
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:383 src/prefs_spelling.c:207
+msgid "_Browse"
+msgstr "浏览(_B)"
+
+#: src/compose.c:6146 src/compose.c:7378
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME 类型"
 
-#: src/compose.c:4984 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "Header"
-msgstr "ÓʼþÍ·"
+#: src/compose.c:6218
+msgid "Hea_der"
+msgstr "邮件头(_d)"
 
-#: src/compose.c:4986
-msgid "Attachments"
-msgstr "¸½¼þ"
+#: src/compose.c:6222
+msgid "_Attachments"
+msgstr "附件(_A)"
 
-#: src/compose.c:4988
-msgid "Others"
-msgstr "ÆäËû"
+#: src/compose.c:6226
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "其他(_r)"
 
-#: src/compose.c:5003 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:6241 src/summary_search.c:366
 msgid "Subject:"
-msgstr "Ö÷Ì⣺"
-
-#: src/compose.c:5238 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4247
-msgid "None"
-msgstr "ûÓÐÄÚÈÝ"
+msgstr "主题:"
 
-#: src/compose.c:5247
+#: src/compose.c:6432
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨Æô¶¯Æ´Ð´¼ì²éÆ÷\n"
+"无法启动拼写检查器.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5706
+#: src/compose.c:6544
+#, c-format
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr "发信人: <i>%s</i>"
+
+#: src/compose.c:6575
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr "用于此邮件的帐号"
+
+#: src/compose.c:6577
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr "想要使用的发送邮件地址"
+
+#: src/compose.c:6738
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr "无法加载隐私系统`%s',签名和邮件加密功能将不可用。"
+
+#: src/compose.c:6900 src/prefs_template.c:549
+msgid "Template body format error."
+msgstr "模板内容格式错误。"
+
+#: src/compose.c:7008 src/prefs_template.c:587
+msgid "Template To format error."
+msgstr "模板中'收件人'格式错误。"
+
+#: src/compose.c:7021 src/prefs_template.c:592
+msgid "Template Cc format error."
+msgstr "模板中'抄送'格式错误。"
+
+#: src/compose.c:7034 src/prefs_template.c:597
+msgid "Template Bcc format error."
+msgstr "模板中'密送'格式错误。"
+
+#: src/compose.c:7048 src/prefs_template.c:602
+msgid "Template subject format error."
+msgstr "模板中'主题'格式错误。"
+
+#: src/compose.c:7272
 msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "²»ÕýÈ·µÄMIMEÀàÐÍ¡£"
+msgstr "不正确的MIME类型。"
 
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:7287
 msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "ÎļþÊǿյĻò²»´æÔÚ¡£"
+msgstr "文件是空的或不存在。"
 
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:7360
 msgid "Properties"
-msgstr "ÊôÐÔ"
+msgstr "属性"
 
-#: src/compose.c:5838
+#: src/compose.c:7411
 msgid "Encoding"
-msgstr "±àÂë"
+msgstr "编码"
 
-#: src/compose.c:5869
+#: src/compose.c:7431
 msgid "Path"
-msgstr "·¾¶"
+msgstr "路径"
 
-#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:7432 src/prefs_toolbar.c:1060
 msgid "File name"
-msgstr "ÎļþÃû"
+msgstr "文件名"
 
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:7615
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 "Force terminating the process?\n"
 "process group id: %d"
 msgstr ""
-"ÍⲿµÄ±à¼­Æ÷ÈÔÔÚÔË×÷¡£\n"
-"Ç¿ÖƹرճÌÐòÂð£¿\n"
-"³ÌÐò×æid: %d"
+"外部编辑器仍在运行。\n"
+"强制关闭该进程吗?\n"
+"进程祖id: %d"
 
-#: src/compose.c:6356 src/inc.c:167 src/inc.c:257 src/toolbar.c:2077
-msgid "Offline warning"
-msgstr "ÍÑ»ú¾¯¸æ"
+#: src/compose.c:7657
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "撰写: 从被监视的进程中输入\n"
 
-#: src/compose.c:6357 src/inc.c:168 src/inc.c:258 src/toolbar.c:2078
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "ÄúÕýÔÚÍÑ»ú¹¤×÷¡£ÊÇ·ñ¸ü¸Ä£¿"
+#: src/compose.c:7938 src/messageview.c:726
+msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
+msgstr "Claws Mail需要访问网络才能发送这封邮件。"
+
+#: src/compose.c:7963
+msgid "Could not queue message."
+msgstr "无法将邮件加入待发送队列。"
 
-#: src/compose.c:6475 src/compose.c:6496
+#: src/compose.c:7965
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"无法将邮件加入待发送队列:\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/compose.c:8138
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "无法保存草稿。"
+
+#: src/compose.c:8216 src/compose.c:8239
 msgid "Select file"
-msgstr "Ñ¡ÔñÎļþ"
+msgstr "选择文件"
 
-#: src/compose.c:6510
+#: src/compose.c:8252
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ '%s'¡£"
+msgstr "无法读取文件 '%s'。"
 
-#: src/compose.c:6512
+#: src/compose.c:8254
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
-"Îļþ '%s' °üº¬²»ÊôÓÚµ±Ç°±àÂ뼯µÄÎÞЧ×Ö·û\n"
-"²åÈ벿·Ö¿ÉÄܲ»ÕýÈ·."
+"文件 '%s' 包含有不属于当前编码集的无效字符,\n"
+"插入部分可能不正确."
 
-#: src/compose.c:6551
+#: src/compose.c:8302
 msgid "Discard message"
-msgstr "ɾµôѶϢ"
+msgstr "摈弃讯息"
 
-#: src/compose.c:6552
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "ÕâÏîѶϢÒѱ»¸ü¸Ä£¬ÊÇ·ñɾ³ý£¿"
+#: src/compose.c:8303
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "这封邮件已被更改,是否摈弃?"
 
-#: src/compose.c:6553
-msgid "Discard"
-msgstr "ɾ³ý"
+#: src/compose.c:8304
+msgid "_Discard"
+msgstr "摈弃(_D)"
 
-#: src/compose.c:6553
-msgid "to Draft"
-msgstr "´æΪ²Ý¸å"
+#: src/compose.c:8304
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "存为草稿(_S)"
 
-#: src/compose.c:6588
+#: src/compose.c:8348
 #, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "ÊÇ·ñʹÓÃÔ­À´µÄÑù±¾'%s'?"
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+msgstr "是否应用模板'%s'?"
 
-#: src/compose.c:6590
+#: src/compose.c:8350
 msgid "Apply template"
-msgstr "ʹÓÃÑù±¾"
+msgstr "使用模板"
 
-#: src/compose.c:6591
-msgid "Replace"
-msgstr "Ìæ»»"
+#: src/compose.c:8351
+msgid "_Replace"
+msgstr "替换(_R)"
 
-#: src/compose.c:6591 src/toolbar.c:425
-msgid "Insert"
-msgstr "²åÈë"
+#: src/compose.c:8351
+msgid "_Insert"
+msgstr "插入(_I)"
+
+#: src/compose.c:9042
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "插入其内容还是添加附件?"
+
+#: src/compose.c:9043
+msgid ""
+"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"attach it to the email?"
+msgstr "请问是将文件的内容插入到邮件中,还是添加为附件?"
+
+#: src/compose.c:9045
+msgid "+_Insert"
+msgstr "+插入(_I)"
+
+#: src/compose.c:9045
+msgid "_Attach"
+msgstr "附加文件(_A)"
+
+#: src/compose.c:9244
+msgid "Quote format error."
+msgstr "引文格式错误。"
 
-#: src/crash.c:141
+#: src/compose.c:9463
 #, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed ³ÌÐò(%ld)½ÓÊÕµ½%ldѶºÅ"
+msgid ""
+"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
+"time. Do you want to continue?"
+msgstr "你想要回复%d封邮件。打开这些窗口需要一定时间。是否继续?"
+
+#: src/crash.c:140
+#, c-format
+msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Claws Mail程序序(%ld)接收到%ld讯号"
 
 #: src/crash.c:186
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "SylpheedÒѾ­±ÀÀ£"
+msgid "Claws Mail has crashed"
+msgstr "Claws Mail已经崩溃"
 
 #: src/crash.c:202
 #, c-format
@@ -1664,332 +2096,335 @@ msgid ""
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
 "%s\n"
-"ÇëÌîдBUG·´À¡±¨¸æ²¢¸½ÉÏÒÔÏÂѶϢ¡£"
+"请填写BUG反馈报告并附上以下讯息。"
 
 #: src/crash.c:207
 msgid "Debug log"
-msgstr "³ý´í¼Ç¼"
+msgstr "调试日志"
+
+#: src/crash.c:251
+msgid "Close"
+msgstr "关闭"
 
-#: src/crash.c:247
+#: src/crash.c:256
 msgid "Save..."
-msgstr "±£´æ"
+msgstr "正在保存..."
 
-#: src/crash.c:252
+#: src/crash.c:261
 msgid "Create bug report"
-msgstr "´´½¨BUG±¨¸æ"
+msgstr "创建BUG报告"
 
-#: src/crash.c:301
+#: src/crash.c:308
 msgid "Save crash information"
-msgstr "±£´æ±ÀÀ£µÄÐÅÏ¢"
+msgstr "保存崩溃的信息"
 
-#: src/editaddress.c:143
+#: src/editaddress.c:185
 msgid "Add New Person"
-msgstr "¼ÓÈëеÄÓû§"
+msgstr "加入新的用户"
 
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:186
 msgid "Edit Person Details"
-msgstr "±à¼­¸öÈ˵ÄÏêϸ×ÊÁÏ"
+msgstr "编辑个人的详细资料"
 
-#: src/editaddress.c:285
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öµç×ÓÓʼþÕʺš£"
+#: src/editaddress.c:357
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "请务必提供一个电子邮件地址。"
 
-#: src/editaddress.c:422
+#: src/editaddress.c:531
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÓû§Ãû³Æ¡£"
+msgstr "请务必提供名称和值。"
+
+#: src/editaddress.c:620
+msgid "Discard"
+msgstr "摈弃"
+
+#: src/editaddress.c:621
+msgid "Apply"
+msgstr "应用"
 
-#: src/editaddress.c:480
+#: src/editaddress.c:651 src/editaddress.c:700
 msgid "Edit Person Data"
-msgstr "±à¼­¸öÈË×ÊÁÏ"
+msgstr "编辑个人资料"
 
-#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
-#: src/ldif.c:826
+#: src/editaddress.c:761 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:752
+#: src/ldif.c:763
 msgid "Display Name"
-msgstr "ÏÔʾÓû§Ãû³Æ"
+msgstr "用户名称"
 
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
+#: src/editaddress.c:767 src/editaddress.c:771 src/ldif.c:771
 msgid "Last Name"
-msgstr "ÐÕ"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
+#: src/editaddress.c:768 src/editaddress.c:770 src/ldif.c:767
 msgid "First Name"
-msgstr "Ãû"
+msgstr ""
 
-#: src/editaddress.c:589
+#: src/editaddress.c:773
 msgid "Nickname"
-msgstr "´ÂºÅ"
-
-#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "µç×ÓÓʼþÕʺÅ"
+msgstr "绰号"
 
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
+#: src/editaddress.c:850 src/editaddress.c:906
 msgid "Alias"
-msgstr "±ðÃû"
-
-#: src/editaddress.c:710
-msgid "Move Up"
-msgstr "ÍùÉÏÒƶ¯"
-
-#: src/editaddress.c:713
-msgid "Move Down"
-msgstr "ÍùÏÂÒƶ¯"
+msgstr "别名"
 
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
-msgid "Modify"
-msgstr "ÐÞ¸Ä"
-
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:210
-msgid "Clear"
-msgstr "Çå³ý"
-
-#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:455
+#: src/editaddress.c:1044 src/editaddress.c:1101 src/prefs_customheader.c:222
+#: src/prefs_matcher.c:532
 msgid "Value"
-msgstr "ֵ"
+msgstr "值"
+
+#: src/editaddress.c:1163
+msgid "_User Data"
+msgstr "用户数据(_U)"
 
-#: src/editaddress.c:883
-msgid "Basic Data"
-msgstr "»ù±¾×ÊÁÏ"
+#: src/editaddress.c:1164
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "电子邮件帐号(_E)"
 
-#: src/editaddress.c:885
-msgid "User Attributes"
-msgstr "Óû§ÐÔÖÊ"
+#: src/editaddress.c:1165
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "其他属性(_t)"
 
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editbook.c:113
 msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "ÎļþËƺõÕý³£¡£"
+msgstr "文件似乎正常。"
 
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:116
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶ÕýÈ·µÄͨѶ¼¸ñʽ"
+msgstr "文件似乎不属於正确的地址簿格式"
 
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
 msgid "Could not read file."
-msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡£"
+msgstr "无法读取文件。"
 
-#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
 msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "±à¼­Í¨Ñ¶Â¼"
+msgstr "编辑地址簿"
 
-#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
 msgid " Check File "
-msgstr "¼ì²éÎļþ"
+msgstr "检查文件"
 
-#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1953
 msgid "File"
-msgstr "Îļþ"
+msgstr "文件"
 
-#: src/editbook.c:283
+#: src/editbook.c:285
 msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄͨѶ¼"
+msgstr "增加新的地址簿"
 
-#: src/editgroup.c:103
+#: src/editgroup.c:100
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "ÇëÌṩһ¸öȺ×éÃû³Æ¡£"
+msgstr "请提供一个群组名称。"
 
-#: src/editgroup.c:264
+#: src/editgroup.c:293
 msgid "Edit Group Data"
-msgstr "±à¼­Èº×é×ÊÁÏ"
+msgstr "编辑群组资料"
 
-#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:588
 msgid "Group Name"
-msgstr "Ⱥ×éÃû³Æ"
+msgstr "群组名称"
 
-#: src/editgroup.c:311
+#: src/editgroup.c:342
 msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Ⱥ×éÖеÄͨѶµØÖ·"
-
-#: src/editgroup.c:313
-msgid " -> "
-msgstr ""
-
-#: src/editgroup.c:340
-msgid " <- "
-msgstr ""
+msgstr "群组中的通讯地址"
 
-#: src/editgroup.c:342
+#: src/editgroup.c:373
 msgid "Available Addresses"
-msgstr "¿ÉʹÓõÄͨѶÕʺÅ"
+msgstr "可使用的通讯帐号"
 
-#: src/editgroup.c:402
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "ʹÓüýÍ··ûºÅÒƶ¯Èº×éÖеĵç×ÓÓʼþÕʺÅ"
+#: src/editgroup.c:445
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "使用箭头符号移动群组中的电子邮件帐号"
 
-#: src/editgroup.c:450
+#: src/editgroup.c:493
 msgid "Edit Group Details"
-msgstr "±à¼­Èº×éÏêϸ×ÊÁÏ"
+msgstr "编辑群组详细资料"
 
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:496
 msgid "Add New Group"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄȺ×é"
+msgstr "增加新的群组"
 
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:546
 msgid "Edit folder"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄÓʼþ¼Ð"
+msgstr "增加新的文件夹"
 
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:546
 msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "ÇëÊäÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
+msgstr "请输入文件夹的新名字:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1893 src/folderview.c:1944
-#: src/folderview.c:2215
+#: src/editgroup.c:549 src/foldersel.c:539 src/imap_gtk.c:154 src/mh_gtk.c:130
 msgid "New folder"
-msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
+msgstr "新文件夹"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1894 src/folderview.c:1945
+#: src/editgroup.c:550 src/foldersel.c:540 src/mh_gtk.c:131
 msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr " Çëµ¼ÈëÓʼþ¼ÐµÄÐÂÃû×Ö£º"
+msgstr "请输入文件夹的新名字:"
 
-#: src/editjpilot.c:189
+#: src/editjpilot.c:200
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "ÎļþËƺõ²»Êôì¶JPilot¸ñʽ¡£"
+msgstr "文件似乎不属於JPilot格式。"
 
-#: src/editjpilot.c:225
+#: src/editjpilot.c:212
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Ñ¡ÔñJPilotÎļþ"
+msgstr "选择JPilot文件"
 
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "±à¼­JPilotÌõÄ¿"
+msgstr "编辑JPilot条目"
 
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
-#: src/prefs_spelling.c:244
-msgid " ... "
-msgstr "..."
-
-#: src/editjpilot.c:319
+#: src/editjpilot.c:294
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Æäâŵĵç×ÓÓʼþÏîÄ¿"
+msgstr "其馀的电子邮件项目"
 
-#: src/editjpilot.c:408
+#: src/editjpilot.c:385
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄJPilotÏîÄ¿"
+msgstr "增加新的JPilot项目"
 
-#: src/editldap_basedn.c:141
+#: src/editldap_basedn.c:143
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "±à¼­LDAP - Ñ¡ÔñËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
+msgstr "编辑LDAP - 选择搜寻资料库"
 
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:439
 msgid "Hostname"
-msgstr "Ö÷»úÃû"
+msgstr "主机名"
 
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:110
 msgid "Port"
-msgstr "¶Ë¿Ú"
+msgstr "端口"
 
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:508
 msgid "Search Base"
-msgstr "ËÑÑ°Base"
+msgstr "搜寻Base"
 
-#: src/editldap_basedn.c:202
+#: src/editldap_basedn.c:204
 msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "¿ÉʹÓõÄËÑÑ°×ÊÁÏ¿â"
+msgstr "可使用的搜寻资料库"
 
-#: src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap_basedn.c:294
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "ÎÞ·¨´Ó·þÎñÆ÷ÖжÁÈ¡ËѲé×ÊÁÏ¿â - ÇëÊÖ¶¯ÉèÖÃ"
+msgstr "无法从服务器中读取搜查资料库 - 请手动设置"
 
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:278
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
+msgstr "无法连接服务器"
 
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:153
 msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "ÇëÎñ±ØÌṩһ¸öÃû×Ö¡£"
+msgstr "请务必提供一个名字。"
 
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:165
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "ÇëÌṩ·þÎñÆ÷µÄÍøÓòÃû³Æ¡£"
+msgstr "请提供服务器的网域名称。"
 
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:178
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr "ÇëÌṩÆðÂëÒ»ÏîLDAPËÑÑ°ÌõÄ¿¡£"
+msgstr "请提供起码一项LDAP搜寻条目。"
 
-#: src/editldap.c:263
+#: src/editldap.c:275
 msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "³É¹¦Á¬½Ó·þÎñÆ÷"
+msgstr "成功连接服务器"
 
-#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
+#: src/editldap.c:331 src/editldap.c:999
 msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "±à¼­LDAP·þÎñÆ÷"
+msgstr "编辑LDAP服务器"
 
-#: src/editldap.c:406
+#: src/editldap.c:434
 msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr "Äú¶Ô·þÎñÆ÷Ïë¸øµÄ³Æºô¡£"
+msgstr "你对服务器想给的称呼。"
 
-#: src/editldap.c:421
+#: src/editldap.c:449
 msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed."
+"computer as Claws Mail."
 msgstr ""
-"LDAP·þÎñÆ÷µÄ»úÆ÷Ãû¡£ÀýÈç\"ldap.mydomain.com\"ºÜ¿ÉÄܾÍÊÇ»ú¹¹\"mydomain.com\"µÄ"
-"LDAP·þÎñÆ÷Ãû³Æ¡£Ò²¿ÉÒÔÌîÈëIPµØÖ·¡£Èç¹ûLDAP·þÎñÓëSylpheedÔÚͬһ̨»úÆ÷ÉÏÔËÐУ¬"
-"Ôò¿ÉÒÔÌîÈë\"localhost\"¡£"
+"LDAP服务器的机器名。例如\"ldap.mydomain.com\"很可能就是机构\"mydomain.com\"的"
+"LDAP服务器名称。也可以填入IP地址。如果LDAP服务与Claws Mail在同一台机器上运"
+"行,则可以填入\"localhost\"。"
 
-#: src/editldap.c:445
+#: src/editldap.c:470
+msgid "TLS"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:471
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/editldap.c:475
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+"采用TLS方式安全连接到LDAP服务器。如果连接失败,请检查配置文件ldap.conf中的"
+"TLS_CACERTDIR和TLS_REQCERT两项设置。"
+
+#: src/editldap.c:480
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+"采用TLS方式安全连接到LDAP服务器。如果连接失败,请检查配置文件ldap.conf中的"
+"TLS_CACERTDIR和TLS_REQCERT两项设置。"
+
+#: src/editldap.c:494
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr "·þÎñÆ÷¼àÌýµÄ¶Ë¿ÚºÅ¡£È±Ê¡¶Ë¿ÚºÅΪ389"
+msgstr "服务器监听的端口号。缺省端口号为389。"
 
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:498
 msgid " Check Server "
-msgstr "¼ì²é·þÎñÆ÷"
+msgstr "检查服务器"
 
-#: src/editldap.c:454
+#: src/editldap.c:503
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥²âÊÔµ½·þÎñÆ÷µÄÁ¬½Ó¡£"
+msgstr "点击此按钮测试到服务器的连接。"
 
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:518
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
-"Ö¸¶¨ÒªÔÚ·þÎñÆ÷ÉÏËÑË÷µÄĿ¼Ãû³Æ¡£ÀýÈç:  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"指定要在服务器上搜索的目录名称。例如:  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/editldap.c:482
+#: src/editldap.c:531
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
-msgstr "µã»÷´Ë°´Å¥¼ìË÷·þÎñÆ÷ÉÏ¿É·ÃÎʵÄĿ¼Ãû³Æ¡£"
+msgstr "点击此按钮检索服务器上可访问的目录名称。"
 
-#: src/editldap.c:533
+#: src/editldap.c:589
 msgid "Search Attributes"
-msgstr "ËÑË÷ÊôÐÔ"
+msgstr "搜索属性"
 
-#: src/editldap.c:543
+#: src/editldap.c:599
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
-msgstr "Ϊ²éÕÒÃû³ÆºÍµØÖ·ÐèÒªËÑË÷µÄLDAPÊôÐÔÃû³ÆÁÐ±í¡£"
+msgstr "为查找名称和地址需要搜索的LDAP属性名称列表。"
 
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:603
 msgid " Defaults "
-msgstr " ȱʡֵ "
+msgstr " 缺省值 "
 
-#: src/editldap.c:552
+#: src/editldap.c:608
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
-msgstr "ÖØÖÃÊôÐÔÃû³Æ¡£È±Ê¡ÖµÄܹ»ÔÚËÑË÷Öз¢ÏÖ¾ø´ó¶àÊýÃû³ÆºÍµØÖ·¡£"
+msgstr "重置属性名称。缺省值能够在搜索中发现绝大多数名称和地址。"
 
-#: src/editldap.c:559
+#: src/editldap.c:615
 msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr "ѯÎÊʱ¼äÉÏÏÞ(Ãë)"
+msgstr "询问时间上限(秒)"
 
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:631
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -2002,22 +2437,28 @@ msgid ""
 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
 "more memory to cache results."
 msgstr ""
+"此处定义地址数据缓存的最大有效时间(单位为秒),超出后缓存将重建。为方便自动匹"
+"配并补齐地址,会在缓存中保存查询到的结果,直到超出上述期限。数据缓存将有效地"
+"提高根据同一姓名或者地址进行补齐时响应能力,因为在向服务器提交新一轮搜索之"
+"前,会先在缓存中进行查询。缺省值为600秒(10分钟), 这个数值应该对大多数服务器是"
+"足够的。如果采用更大的值,将可以进一步减少后面查询所需要的时间。虽然要多消耗"
+"一点内存来保存结果,但这在服务器响应较慢的情况下是非常有用的。"
 
-#: src/editldap.c:593
+#: src/editldap.c:649
 msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr "½«·þÎñÆ÷°üº¬ÔÚ¶¯Ì¬ËÑÑ°ÖÐ"
+msgstr "将服务器包含在动态搜寻中"
 
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:655
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
-msgstr "ÒªÔÚ×Ô¶¯Íê³ÉµØַʱ¶¯Ì¬ËÑË÷·þÎñÆ÷£¬ÇëÑ¡ÖдËÑ¡Ïî¡£"
+msgstr "要在自动完成地址时动态搜索服务器,请选中此选项。"
 
-#: src/editldap.c:606
+#: src/editldap.c:662
 msgid "Match names 'containing' search term"
-msgstr ""
+msgstr "匹配项'包含'指定词语"
 
-#: src/editldap.c:612
+#: src/editldap.c:668
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
@@ -2025,87 +2466,92 @@ msgid ""
 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
 "searches against other address interfaces."
 msgstr ""
+"你可以使用\"begins-with\"或者\"contains\"来搜索名称和地址。选中此选项表示将进"
+"行\"contains\"搜索,这种方式将会多耗一点时间。注意: 为了性能方面的考虑, 同其"
+"他数据不一样的是,对地址的自动完成将采用\"begins-with\"方式。"
 
-#: src/editldap.c:667
+#: src/editldap.c:723
 msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+msgstr "绑定 DN"
 
-#: src/editldap.c:677
+#: src/editldap.c:733
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
-"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
 "performing a search."
 msgstr ""
+"用于连接LDAP服务器的用户名。这通常只在带有保护的服务器上使用。这个值的形式通"
+"常是这样: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=com\"。只用于搜索时这项通常为空。"
 
-#: src/editldap.c:685
+#: src/editldap.c:741
 msgid "Bind Password"
-msgstr "°ó¶¨ÃÜÂë"
+msgstr "绑定密码"
 
-#: src/editldap.c:695
+#: src/editldap.c:752
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr "ÓÃ\"Bind DN\"Óû§Á¬½ÓʱµÄÃÜÂë"
+msgstr "用\"Bind DN\"用户连接时的密码。"
 
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:758
 msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "ʱ¼äµ½(Ãë)"
+msgstr "超时(秒)"
 
-#: src/editldap.c:716
+#: src/editldap.c:773
 msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä£¬µ¥Î»ÎªÃë¡£"
+msgstr "超时时间,单位为秒。"
 
-#: src/editldap.c:720
+#: src/editldap.c:777
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr "ÌõÄ¿ÉÏÏÞ"
+msgstr "条目上限"
 
-#: src/editldap.c:735
+#: src/editldap.c:792
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr ""
+msgstr "搜索时返回结果的最大条目数"
 
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:764
+#: src/editldap.c:808
 msgid "Basic"
-msgstr "»ù±¾ÉèÖÃ"
+msgstr "基本设置"
 
-#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:809
 msgid "Search"
-msgstr "ËÑÑ°"
+msgstr "搜寻"
 
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:653
+#: src/editldap.c:810 src/gtk/quicksearch.c:492
 msgid "Extended"
-msgstr "À©Õ¹"
+msgstr "扩展"
 
-#: src/editldap.c:969
+#: src/editldap.c:1004
 msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄLDAP·þÎñÆ÷"
+msgstr "增加新的LDAP服务器"
 
-#: src/editvcard.c:96
+#: src/editvcard.c:104
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "Îļþ²»ÊÇvCard¸ñʽ¡£"
+msgstr "文件不是vCard格式。"
 
-#: src/editvcard.c:132
+#: src/editvcard.c:116
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "Ñ¡ÔñvCardÎļþ"
+msgstr "选择vCard文件"
 
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "±à¼­vCardÌõÄ¿"
+msgstr "编辑vCard条目"
 
-#: src/editvcard.c:296
+#: src/editvcard.c:271
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Ôö¼ÓеÄvCardÌõÄ¿"
+msgstr "增加新的vCard条目"
 
-#: src/exphtmldlg.c:111
+#: src/exphtmldlg.c:110
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª²úÉúµÄĿ¼ÒÔ¼°Îļþ¡£"
+msgstr "请指明所要创建的目录以及文件。"
 
-#: src/exphtmldlg.c:114
+#: src/exphtmldlg.c:113
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr "Ñ¡ÔñÐÎʽ¼°¸ñʽ¡£"
+msgstr "选择形式及格式。"
 
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
+#: src/exphtmldlg.c:116 src/expldifdlg.c:117
 msgid "File exported successfully."
-msgstr "ÎļþÊä³ö³É¹¦"
+msgstr "文件已成功导出。"
 
 #: src/exphtmldlg.c:181
 #, c-format
@@ -2113,12 +2559,12 @@ msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
-"HTMLÊä³öĿ¼'%s'\n"
-"²¢²»´æÔÚ¡£ÊÇ·ñ²úÉúеÄĿ¼£¿"
+"HTML输出目录 '%s'\n"
+"并不存在。创建新目录?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
+#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:193
 msgid "Create Directory"
-msgstr "²úÉúĿ¼"
+msgstr "创建目录"
 
 #: src/exphtmldlg.c:193
 #, c-format
@@ -2126,198 +2572,210 @@ msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨ÎªHTMLÎļþ²úÉúÊä³öĿ¼£º\n"
+"无法为HTML文件创建输出目录:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:204
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "²úÉúĿ¼ʧ°Ü"
+msgstr "创建目录失败"
 
-#: src/exphtmldlg.c:241
+#: src/exphtmldlg.c:237
 msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "´´½¨HTMLÎļþʱ·¢Éú´íÎó"
+msgstr "创建HTML文件时发生错误"
 
-#: src/exphtmldlg.c:361
-msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Ñ¡ÔñHTMLÊä³öÎļþ"
+#: src/exphtmldlg.c:323
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "选择HTML输出文件"
 
-#: src/exphtmldlg.c:435
+#: src/exphtmldlg.c:387
 msgid "HTML Output File"
-msgstr "HTMLÊä³öÎÊÎļþ"
+msgstr "HTML输出文件"
 
-#: src/exphtmldlg.c:496
+#: src/exphtmldlg.c:396 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:179 src/import.c:178
+#: src/importldif.c:682
+msgid "B_rowse"
+msgstr "棕色(_r)"
+
+#: src/exphtmldlg.c:449
 msgid "Stylesheet"
-msgstr "ÐÎʽ±í"
+msgstr "样式表"
+
+#: src/exphtmldlg.c:457 src/gtk/colorlabel.c:345 src/gtk/gtkaspell.c:1661
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2394 src/mainwindow.c:1012 src/prefs_account.c:705
+#: src/summaryview.c:5039
+msgid "None"
+msgstr "无"
 
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3166 src/prefs_common.c:3448
+#: src/exphtmldlg.c:458 src/prefs_other.c:113 src/prefs_other.c:454
 msgid "Default"
-msgstr "ȱʡֵ"
+msgstr "缺省"
 
-#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:94
+#: src/exphtmldlg.c:459 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
 msgid "Full"
-msgstr "ÍêÕûÉèÖÃ"
+msgstr "完整"
 
-#: src/exphtmldlg.c:521
+#: src/exphtmldlg.c:460
 msgid "Custom"
-msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃ"
+msgstr "自定义"
 
-#: src/exphtmldlg.c:527
+#: src/exphtmldlg.c:461
 msgid "Custom-2"
-msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®¶þ"
+msgstr "自定义-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:533
+#: src/exphtmldlg.c:462
 msgid "Custom-3"
-msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®Èþ"
+msgstr "自定义-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:463
 msgid "Custom-4"
-msgstr "×ÔÐÐÉèÖÃÖ®ËÄ"
+msgstr "自定义-4"
 
-#: src/exphtmldlg.c:553
+#: src/exphtmldlg.c:470
 msgid "Full Name Format"
-msgstr "ÍêÕûÃû³Æ"
+msgstr "完整名称格式"
 
-#: src/exphtmldlg.c:560
+#: src/exphtmldlg.c:478
 msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Ãû£¬ÐÕ"
+msgstr "名,姓"
 
-#: src/exphtmldlg.c:566
+#: src/exphtmldlg.c:479
 msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "ÐÕ£¬Ãû"
+msgstr "姓,名"
 
-#: src/exphtmldlg.c:580
+#: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Color Banding"
-msgstr ""
+msgstr "彩色分带显示"
 
-#: src/exphtmldlg.c:586
-msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr "Êä³öµç×ÓÓʼþÁ¬½á"
+#: src/exphtmldlg.c:492
+msgid "Format Email Links"
+msgstr "电子邮件地址格式化为超链接"
 
-#: src/exphtmldlg.c:592
+#: src/exphtmldlg.c:498
 msgid "Format User Attributes"
-msgstr "½«Óû§ÐÔÖʸñʽ»¯"
+msgstr "将用户属性数据格式化"
 
-#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
+#: src/exphtmldlg.c:553 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
 msgid "File Name :"
-msgstr "ÎļþÃû£º"
+msgstr "文件名:"
 
-#: src/exphtmldlg.c:657
+#: src/exphtmldlg.c:563
 msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "ÓÃÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷´ò¿ª"
+msgstr "用网页浏览器打开"
 
-#: src/exphtmldlg.c:689
+#: src/exphtmldlg.c:595
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "½«Í¨Ñ¶Â¼Êä³ö³ÉHTMLÎļþ"
+msgstr "将地址簿输出成HTML文件"
 
-#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
-msgid "Prev"
-msgstr "Ç°Ò»¸ö"
-
-#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:475
-msgid "Next"
-msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
-
-#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
+#: src/exphtmldlg.c:661 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1027
 msgid "File Info"
-msgstr "ÎļþÄÚÈÝ"
+msgstr "文件内容"
 
-#: src/exphtmldlg.c:756
+#: src/exphtmldlg.c:662
 msgid "Format"
-msgstr "¸ñʽ"
+msgstr "格式"
 
-#: src/expldifdlg.c:110
+#: src/expldifdlg.c:111
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "ÇëÖ¸Ã÷ËùÒª²úÉúµÄÓʼþ¼ÐºÍLDIFÎļþÃû¡£"
+msgstr "请指明所要创建的文件夹和LDIF文件名。"
 
-#: src/expldifdlg.c:113
+#: src/expldifdlg.c:114
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr ""
+msgstr "指定创建唯一名称(DN)的参数。"
 
-#: src/expldifdlg.c:188
+#: src/expldifdlg.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
-"LDIFÊä³öĿ¼ '%s'\n"
-"²¢²»´æÔÚ¡£ÊÇ·ñ´´½¨ÐµÄĿ¼£¿"
+"LDIF输出目录 '%s'\n"
+"并不存在。是否创建新的目录?"
 
-#: src/expldifdlg.c:200
+#: src/expldifdlg.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÎÞ·¨ÎªLDIFÎļþ²úÉúÊä³öĿ¼£º\n"
+"无法为LDIF文件创建输出目录:\n"
 "%s"
 
-#: src/expldifdlg.c:244
+#: src/expldifdlg.c:247
 msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr ""
+msgstr "未指定后缀"
 
-#: src/expldifdlg.c:246
+#: src/expldifdlg.c:249
 msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr ""
+"如果数据要用于LDAP服务器的话,后缀是必须的。你确定不用指定后缀就继续么?"
 
-#: src/expldifdlg.c:264
+#: src/expldifdlg.c:267
 msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "´´½¨LDIFÎļþ³ö´í"
+msgstr "创建LDIF文件出错"
 
-#: src/expldifdlg.c:373
-msgid "Select LDIF Output File"
-msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÊä³öÎļþ"
+#: src/expldifdlg.c:342
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "选择LDIF输出文件"
 
-#: src/expldifdlg.c:447
+#: src/expldifdlg.c:406
 msgid "LDIF Output File"
-msgstr "LDIFÊä³öÎļþ"
+msgstr "LDIF输出文件"
 
-#: src/expldifdlg.c:508
+#: src/expldifdlg.c:467
 msgid "Suffix"
-msgstr ""
+msgstr "后缀"
 
-#: src/expldifdlg.c:520
+#: src/expldifdlg.c:479
 msgid ""
 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
 "entry. Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
+"此后缀用于为LDAP条目创建唯一标识\"Distinguished Name\" (简称 DN)。示例:  \n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/expldifdlg.c:529
-#, fuzzy
+#: src/expldifdlg.c:488
 msgid "Relative DN"
-msgstr "Ìæ»»"
+msgstr "相对唯一标识"
 
-#: src/expldifdlg.c:536
+#: src/expldifdlg.c:495
 msgid "Unique ID"
-msgstr ""
+msgstr "唯一ID"
 
-#: src/expldifdlg.c:544
+#: src/expldifdlg.c:503
 msgid ""
 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
 "to:\n"
-"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
+"用地址簿里面的唯一ID生成DN数据,结果格式如下:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:557
+#: src/expldifdlg.c:516
 msgid ""
 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
 "similar to:\n"
-"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
+"用地址簿里面的显示名生成DN数据,结果格式如下:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:570
+#: src/expldifdlg.c:529
 msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
-"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
+"用该人所拥有的第一个邮件地址生成DN数据,结果格式如下:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:584
+#: src/expldifdlg.c:543
 msgid ""
 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
@@ -2325,436 +2783,608 @@ msgid ""
 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
 "available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr ""
+"LDIF文件包含的多个数据记录通常均可导入LDAP服务器。LDIF文件中的数据记录可用"
+"\"Distinguished Name\" (简称 DN)这一属性唯一定位。通常在\"Relative "
+"Distinguished Name\" (简称 RDN) 后面添加后缀来创建DN唯一标识。请在可行的RDN选"
+"项中选择一个用于创建DN唯一表示。"
 
-#: src/expldifdlg.c:597
+#: src/expldifdlg.c:556
 msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr ""
+msgstr "使用数据中已有的DN属性"
 
-#: src/expldifdlg.c:604
+#: src/expldifdlg.c:563
 msgid ""
 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
 "above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
+"地址簿中可能包含一些以前从LDIF格式的文件中导入的条目。如果这些条目已经含有"
+"\"Distinguished Name\"(DN)数据,这里可以直接使用它们。如果不能找到DN数据,则"
+"使用RDN数据。"
 
-#: src/expldifdlg.c:615
-msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr ""
+#: src/expldifdlg.c:574
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr "忽略没有Email地址的联系人"
 
-#: src/expldifdlg.c:622
+#: src/expldifdlg.c:581
 msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
-msgstr ""
+msgstr "地址簿中的联系人可能没有邮件地址。选中此项则可以忽略这些记录。"
 
-#: src/expldifdlg.c:710
+#: src/expldifdlg.c:669
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "½«Í¨Ñ¶Â¼Êä³ö³ÉLDIFÎļþ"
+msgstr "将地址簿输出成LDIF文件"
 
-#: src/expldifdlg.c:777
-#, fuzzy
+#: src/expldifdlg.c:736
 msgid "Distguished Name"
-msgstr "Ãû"
+msgstr "唯一名称(DN)"
 
-#: src/export.c:128
-msgid "Export"
-msgstr "Êä³ö"
+#: src/export.c:120 src/summaryview.c:6420
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "以mbox格式导出文件夹"
 
-#: src/export.c:147
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "ÇëÖ¸Ã÷Óʼþ¼Ð¼°mboxÎļþ¡£"
+#: src/export.c:139
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr "指定要导出的文件夹和输出mbox文件。"
 
-#: src/export.c:157
-msgid "Source dir:"
-msgstr "ԭʼĿ¼£º"
+#: src/export.c:150
+msgid "Source folder:"
+msgstr "原始文件夹:"
 
-#: src/export.c:162
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Êä³öÎļþ£º"
+#: src/export.c:156 src/import.c:150
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Mbox文件:"
 
-#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1229
-msgid " Select... "
-msgstr " Ñ¡Ôñ... "
+#: src/export.c:211
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr "目标mbox文件名不能为空。"
 
-#: src/export.c:220
+#: src/export.c:216
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr "源文件夹不能为空。"
+
+#: src/export.c:229
+msgid "Couldn't find the source folder."
+msgstr "无法找到源文件夹。"
+
+#: src/export.c:252
 msgid "Select exporting file"
-msgstr "Ñ¡ÔñÊä³öÎļþ"
+msgstr "选择输出文件"
 
-#: src/exporthtml.c:796
+#: src/exporthtml.c:758
 msgid "Full Name"
-msgstr "È«Ãû"
+msgstr "全名"
 
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
+#: src/exporthtml.c:762 src/importldif.c:1028
 msgid "Attributes"
-msgstr "ÐÔÖÊ"
+msgstr "属性"
 
-#: src/exporthtml.c:1001
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed ͨѶ¼"
+#: src/exporthtml.c:963
+msgid "Claws Mail Address Book"
+msgstr "Claws Mail地址簿"
 
-#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
+#: src/exporthtml.c:1077 src/exportldif.c:551
 msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr "Õâ¸öÃû×ÖÒѾ­´æÔÚµ«²»ÊÇÒ»¸öĿ¼Ãû³Æ¡£"
+msgstr "这个名字已经存在但不是一个目录名称。"
 
-#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
+#: src/exporthtml.c:1080 src/exportldif.c:554
 msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "ÄúûÓд´½¨Ä¿Â¼µÄȨÏÞ¡£"
+msgstr "你没有创建目录的权限。"
 
-#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
+#: src/exporthtml.c:1083 src/exportldif.c:557
 msgid "Name is too long."
-msgstr "Ãû×ÖÌ«³¤¡£"
+msgstr "名字太长。"
 
-#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
+#: src/exporthtml.c:1086 src/exportldif.c:560
 msgid "Not specified."
-msgstr "²»È·¶¨¡£"
+msgstr "不确定。"
 
-#: src/folder.c:1011
+#: src/folder.c:1331 src/foldersel.c:370 src/prefs_folder_item.c:239
 msgid "Inbox"
-msgstr "ÊÕÐżÐ"
+msgstr "收信夹"
 
-#: src/folder.c:1015
+#: src/folder.c:1335 src/foldersel.c:374
 msgid "Sent"
-msgstr "ÒÑ·¢ËÍ"
+msgstr "已发送"
 
-#: src/folder.c:1019
+#: src/folder.c:1339 src/foldersel.c:378 src/prefs_folder_item.c:242
 msgid "Queue"
-msgstr "´ý·¢ËÍ"
+msgstr "待发送"
 
-#: src/folder.c:1023
+#: src/folder.c:1343 src/foldersel.c:382 src/prefs_folder_item.c:243
+#: src/toolbar.c:376 src/toolbar.c:410 src/toolbar.c:501
 msgid "Trash"
-msgstr "À¬»øÍ°"
+msgstr "垃圾桶"
 
-#: src/folder.c:1027
+#: src/folder.c:1347 src/foldersel.c:386 src/prefs_folder_item.c:241
 msgid "Drafts"
-msgstr "²Ý¸å"
+msgstr "草稿"
 
-#: src/folder.c:1240
+#: src/folder.c:1621
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "´¦ÀíÖÐ(%s)...\n"
+msgstr "处理中(%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2028
+#: src/folder.c:2542
 #, c-format
-msgid "Moving %s to %s...\n"
-msgstr "½«%s ÒƵ½%s...\n"
-
-#: src/foldersel.c:148
-msgid "Select folder"
-msgstr "Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð"
+msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
+msgstr "正在收取 %s 中所有邮件...\n"
 
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/´´½¨ÐÂÓʼþ¼Ð(_n)..."
+#: src/folder.c:2831
+#, c-format
+msgid "Copying %s to %s...\n"
+msgstr "将%s 复制到%s...\n"
 
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:302 src/folderview.c:322
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/ÖØÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..."
+#: src/folder.c:2831
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "将%s 移动到%s...\n"
 
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "Òƶ¯Óʼþ¼Ð(_o)..."
+#: src/folder.c:3118
+#, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "正在更新文件夹 %s 的缓存..."
 
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)"
+#: src/folder.c:3829
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "正在处理邮件..."
 
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "Çå³ýÐÅÏä(_m)"
+#: src/foldersel.c:228
+msgid "Select folder"
+msgstr "选择文件夹"
 
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:314 src/folderview.c:334
-#: src/folderview.c:352
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/´¦Àí(_P)..."
+#: src/foldersel.c:541 src/imap_gtk.c:158 src/mh_gtk.c:132
+msgid "NewFolder"
+msgstr "新文件夹"
 
-#: src/folderview.c:293
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/ͳ¼Æ»ý·Ö(_S)..."
+#: src/foldersel.c:549 src/imap_gtk.c:166 src/imap_gtk.c:172
+#: src/imap_gtk.c:224 src/mh_gtk.c:138 src/mh_gtk.c:241
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "文件夹名称不能包含`%c'。"
 
-#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:319 src/folderview.c:339
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/±ê¼ÇËùÓÐÓʼþΪÒѶÁ(_r)"
+#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:182 src/imap_gtk.c:236 src/mh_gtk.c:148
+#: src/mh_gtk.c:248
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "文件夹'%s'已存在。"
 
-#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:326 src/folderview.c:345
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/¼ì²éÐÂÓʼþ(_C)"
+#: src/foldersel.c:566 src/imap_gtk.c:188 src/mh_gtk.c:154
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "无法创建文件夹'%s'。"
 
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:328
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷(_e)"
+#: src/folderview.c:290
+msgid "/Mark all re_ad"
+msgstr "/标记所有邮件为已读(_a)"
 
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:332 src/folderview.c:350
+#: src/folderview.c:292
 msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/ÔÚÓʼþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..."
-
-#: src/folderview.c:330
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Çå³ýIMAP4ÕʺÅ(_I)"
+msgstr "/在文件夹中搜索(_S)..."
 
-#: src/folderview.c:341
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/¶©ÔÄÐÂÎÅȺ×é (_S)..."
+#: src/folderview.c:294
+msgid "/Process_ing..."
+msgstr "/处理(_i)..."
 
-#: src/folderview.c:343
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Çå³ýÐÂÎÅȺ×é(_R)"
+#: src/folderview.c:299
+msgid "/Empty _trash..."
+msgstr "/清空垃圾桶(_t)..."
 
-#: src/folderview.c:348
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Çå³ýÕʺÅ(_n)"
+#: src/folderview.c:304
+msgid "/Send _queue..."
+msgstr "/发送队列(_q)..."
 
-#: src/folderview.c:385
+#: src/folderview.c:423 src/folderview.c:470 src/prefs_folder_column.c:80
 msgid "New"
-msgstr "ÐÂÓʼþ"
+msgstr "新邮件"
 
-#: src/folderview.c:386
+#: src/folderview.c:424 src/folderview.c:471 src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Unread"
-msgstr "δ¶Á"
+msgstr "未读"
+
+#: src/folderview.c:425 src/prefs_folder_column.c:82
+msgid "Total"
+msgstr "全部"
 
-#: src/folderview.c:387
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#: src/folderview.c:473 src/summaryview.c:491
 msgid "#"
-msgstr "££"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:630
+#: src/folderview.c:719
 msgid "Setting folder info..."
-msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..."
+msgstr "设置文件夹资料..."
+
+#: src/folderview.c:781 src/summaryview.c:3491
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "设所有为已读"
+
+#: src/folderview.c:782 src/summaryview.c:3492
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr "确定要将此文件夹中所有邮件设置已读?"
 
-#: src/folderview.c:790 src/mainwindow.c:2799 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:999 src/imap.c:3347 src/mainwindow.c:3755 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð%s%c%s..."
+msgstr "扫描文件夹%s%c%s..."
 
-#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2804 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:1003 src/imap.c:3352 src/mainwindow.c:3760 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr " É¨ÃèÓʼþ¼Ð %s ..."
+msgstr " 扫描文件夹 %s ..."
 
-#: src/folderview.c:835
+#: src/folderview.c:1034
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "重建文件夹树"
+
+#: src/folderview.c:1035
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr "重建文件夹树将删除原有的本地缓存。是否要继续?"
+
+#: src/folderview.c:1045
 msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr " ÖØн¨Á¢Óʼþ¼ÐÊ÷ ..."
+msgstr " 重新建立文件夹树 ..."
+
+#: src/folderview.c:1047 src/folderview.c:1087
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr " 正在扫描文件夹..."
 
-#: src/folderview.c:918
+#: src/folderview.c:1172
+#, c-format
+msgid "Couldn't scan folder %s\n"
+msgstr "无法扫描文件夹 %s\n"
+
+#: src/folderview.c:1225
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ..."
+msgstr "检查所有文件夹中的新邮件..."
+
+#: src/folderview.c:2043
+#, c-format
+msgid "Closing Folder %s..."
+msgstr "关闭文件夹%s..."
 
-#: src/folderview.c:1696
+#: src/folderview.c:2082
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "´ò¿ªÓʼþ¼Ð%s..."
+msgstr "打开文件夹%s..."
 
-#: src/folderview.c:1708
+#: src/folderview.c:2095
 msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÓʼþ¼Ð¡£"
+msgstr "无法打开文件夹。"
 
-#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2219
-msgid "NewFolder"
-msgstr "ÐÂÓʼþ¼Ð"
+#: src/folderview.c:2256 src/mainwindow.c:2047
+msgid "Empty trash"
+msgstr "清空垃圾桶"
 
-#: src/folderview.c:1900 src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2224
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "ÎÞ·¨Ê¹ÓÃ'%c'×÷ΪÓʼþ¼ÐÃû³Æ¡£"
+#: src/folderview.c:2257
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "清空垃圾桶内所有邮件?"
 
-#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2004
-#: src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2236
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "'%s'Óʼþ¼ÐÒÑ´æÔÚ¡£"
+#: src/folderview.c:2258
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+清空垃圾桶(_E)"
 
-#: src/folderview.c:1920 src/folderview.c:2243
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£"
+#: src/folderview.c:2302 src/inc.c:1465 src/toolbar.c:2196
+msgid "Offline warning"
+msgstr "脱机警告"
 
-#: src/folderview.c:1987 src/folderview.c:2065
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "ÊäÈë'%s'µÄÐÂÃû×Ö£º"
+#: src/folderview.c:2303 src/toolbar.c:2197
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "你正在脱机工作。是否更改?"
 
-#: src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2067
-msgid "Rename folder"
-msgstr "ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð"
+#: src/folderview.c:2314 src/toolbar.c:2216
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "送出待发送邮件"
 
-#: src/folderview.c:2126
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"ÔÚ'%s'֮ϵÄÓʼþ¼ÐÒÔ¼°ÆäÖÐËùÓеÄÓʼþ½«±»É¾³ý¡£\n"
-"È·¶¨É¾³ý£¿"
+#: src/folderview.c:2315 src/toolbar.c:2217
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "送出所有待发送邮件?"
 
-#: src/folderview.c:2128
-msgid "Delete folder"
-msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
+#: src/folderview.c:2316 src/messageview.c:587 src/messageview.c:604
+#: src/prefs_account.c:1100 src/toolbar.c:2218
+msgid "_Send"
+msgstr "发送(_S)"
 
-#: src/folderview.c:2145
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÓʼþ¼Ð'%s'"
+#: src/folderview.c:2324 src/toolbar.c:2236
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "发送邮件时发生错误。"
 
-#: src/folderview.c:2181
+#: src/folderview.c:2327 src/main.c:1616 src/toolbar.c:2239
 #, c-format
 msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"È·¶¨É¾³ýÓÊÏä'%s'£¿\n"
-"(ÆäÖеÄÓʼþ²»»áÖÁÓ²µúÖÐɾ³ý)"
-
-#: src/folderview.c:2183
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "ɾ³ýÓÊÏä"
-
-#: src/folderview.c:2216
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"µ¼ÈëÐÂÓʼþ¼ÐµÄÃû×Ö£º\n"
-"(Èç¹ûÏëÒ»²¢´´½¨×ÓÓʼþ¼Ð£¬\n"
-"ÇëÔÚÐÂÃû×ֵĺóÃæ¼ÓÉÏ'/')"
+"发送邮件时发生错误:\n"
+"%s"
 
-#: src/folderview.c:2273
+#: src/folderview.c:2394
 #, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýIMAP4µÄÕʺÅ'%s'£¿"
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
+msgstr "确定要复制文件夹 '%s' 到 '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2274
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Çå³ýIMAP4ÕʺÅ"
-
-#: src/folderview.c:2408
+#: src/folderview.c:2395
 #, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "È·¶¨Çå³ýÐÂÎÅȺ×é'%s'£¿"
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
+msgstr "确定要将文件夹 '%s' 改为 '%s' 的一个子文件夹?"
 
-#: src/folderview.c:2409
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Çå³ýÐÂÎÅȺ×é"
+#: src/folderview.c:2397
+msgid "Copy folder"
+msgstr "复制文件夹"
 
-#: src/folderview.c:2446
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÂÎÅȺ×éÕʺÅ'%s'£¿"
+#: src/folderview.c:2397
+msgid "Move folder"
+msgstr "移动文件夹"
 
-#: src/folderview.c:2447
-msgid "Delete news account"
-msgstr "ɾ³ýÐÂÎÅȺÕʺÅ"
+#: src/folderview.c:2408
+#, c-format
+msgid "Copying %s to %s..."
+msgstr "将%s 复制到%s..."
 
-#: src/folderview.c:2543
+#: src/folderview.c:2408
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "½«%s ÒƵ½%s..."
+msgstr "将%s 移动到%s..."
 
-#: src/folderview.c:2572
+#: src/folderview.c:2439
 msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "ÎļþÀ´Ô´ºÍÄ¿µÄÏàͬ¡£"
+msgstr "文件来源和目的相同。"
+
+#: src/folderview.c:2442
+msgid "Can't copy a folder to one of its children."
+msgstr "无法将文件夹复制到其子文件夹中。"
 
-#: src/folderview.c:2575
+#: src/folderview.c:2443
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "ÎÞ·¨½«ÉÏÒ»²ãÓʼþ¼ÐÒƵ½Æä×ÓÓʼþ¼ÐÖС£"
+msgstr "无法将文件夹移到其子文件夹中。"
 
-#: src/folderview.c:2578
+#: src/folderview.c:2446
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "Óʼþ¼Ð²»ÄÜ¿çÓÊÏäÒƶ¯¡£"
+msgstr "文件夹不能跨邮箱移动。"
+
+#: src/folderview.c:2449
+msgid "Copy failed!"
+msgstr "复制失败!"
 
-#: src/folderview.c:2581
+#: src/folderview.c:2449
 msgid "Move failed!"
-msgstr "Òƶ¯Ê§°Ü£¡"
+msgstr "移动失败!"
 
-#: src/folderview.c:2625 src/summaryview.c:4050
-#, fuzzy
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
+#: src/folderview.c:2485
+#, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "文件夹 %s 的邮件分拣配置"
+
+#: src/gedit-print.c:147 src/messageview.c:1507 src/summaryview.c:4172
+#: src/toolbar.c:182
+msgid "Print"
+msgstr "打印"
+
+#: src/gedit-print.c:245
+msgid "Preparing pages..."
+msgstr "正在准备页面..."
+
+#: src/gedit-print.c:272
+#, c-format
+msgid "Rendering page %d of %d..."
+msgstr "正在绘制第%d页(共%d页)..."
 
-#: src/grouplistdialog.c:176
+#: src/gedit-print.c:274
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "正在打印第%d页(共%d页)..."
+
+#: src/gedit-print.c:296
+msgid "Print preview"
+msgstr "打印预览"
+
+#: src/gedit-print.c:437
+msgid "Page %N of %Q"
+msgstr "第%d页(共%d页)"
+
+#: src/grouplistdialog.c:173
 msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "¶©ÔÄÐÂÎÅȺ×é"
+msgstr "订阅新闻组"
 
-#: src/grouplistdialog.c:192
+#: src/grouplistdialog.c:189
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Ñ¡ÔñÒª¶©ÔĵÄÐÂÎÅȺ×飺"
+msgstr "选择要订阅的新闻组:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:198
+#: src/grouplistdialog.c:195
 msgid "Find groups:"
-msgstr "²éÕÒÐÂÎÅȺ×飺"
+msgstr "查找新闻组:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:203
 msgid " Search "
-msgstr " ËÑË÷ "
+msgstr " 搜索 "
 
-#: src/grouplistdialog.c:218
+#: src/grouplistdialog.c:215
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr "ÐÂÎÅȺ×éÃû³Æ"
+msgstr "新闻组名称"
 
-#: src/grouplistdialog.c:219
+#: src/grouplistdialog.c:216
 msgid "Messages"
-msgstr "Óʼþ"
+msgstr "邮件"
 
-#: src/grouplistdialog.c:220
+#: src/grouplistdialog.c:217
 msgid "Type"
-msgstr "ÀàÐÍ"
+msgstr "类型"
 
-#: src/grouplistdialog.c:246
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ë¢ÐÂ"
-
-#: src/grouplistdialog.c:350
+#: src/grouplistdialog.c:346
 msgid "moderated"
-msgstr "ÓйÜÀíµÄ"
+msgstr "有管理的"
 
-#: src/grouplistdialog.c:352
+#: src/grouplistdialog.c:348
 msgid "readonly"
-msgstr "Ö»¶Á"
+msgstr "只读"
 
-#: src/grouplistdialog.c:354
+#: src/grouplistdialog.c:350
 msgid "unknown"
-msgstr "δ֪"
+msgstr "未知"
 
-#: src/grouplistdialog.c:401
+#: src/grouplistdialog.c:412
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "ÎÞ·¨È¡»ØÐÂÎÅȺ×éÁÐ±í¡£"
+msgstr "无法取回新闻组列表。"
 
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1178
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1324
 msgid "Done."
-msgstr "Íê³É¡£"
+msgstr "完成。"
 
-#: src/grouplistdialog.c:480
+#: src/grouplistdialog.c:477
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "ÒѽÓÊÕ%dÐÂÎÅȺ×é(ÒѶÁ%s)"
+msgstr "已接收%d新闻组(已读%s)"
+
+#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:214
+msgid "/_Open with Web browser"
+msgstr "/用网页浏览器打开(_O)"
+
+#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:215
+msgid "/Copy this _link"
+msgstr "/复制链接地址(_l)"
+
+#: src/gtk/about.c:138
+msgid ""
+"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Claws Mail website:\n"
+msgstr ""
+"Claws Mail是一个轻量级的邮件客户端,具有速度快、可配置性强的特点。\n"
+"\n"
+"如欲获得进一步的信息,请访问Claws Mail网站:\n"
+
+#: src/gtk/about.c:144
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to "
+"donate to the Claws Mail project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail是自由软件,在遵循通用许可协议(GPL)的前提下发布。如果你想给Claws "
+"Mail项目捐款,可访问如下网址:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:89
-msgid "About"
-msgstr "¹ØÓÚ"
+#: src/gtk/about.c:159
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"System Information\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"系统信息\n"
 
-#: src/gtk/about.c:111
+#: src/gtk/about.c:165
 #, c-format
 msgid ""
-"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
-"GTK+°æ±¾: %d.%d.%d\n"
-"²Ù×÷ϵͳ£º%s %s (%s)"
+"GTK+版本: %d.%d.%d / GLib版本: %d.%d.%d\n"
+"本地语言: %s (字符集: %s)\n"
+"操作系统: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:126
+#: src/gtk/about.c:174
 #, c-format
-msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "±àÒë½øÈ¥µÄ¹¦ÄÜ£º%s"
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+版本: %d.%d.%d / GLib版本: %d.%d.%d\n"
+"本地语言: %s (字符集: %s)\n"
+"操作系统: %s"
 
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:183
+#, c-format
 msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: unknown"
 msgstr ""
-"GPGMEµÄ°æȨΪWerner Koch <mailto:dd9jn@gnu.org>ËùÓР2001\n"
-"\n"
+"GTK+版本: %d.%d.%d / GLib版本: %d.%d.%d\n"
+"本地语言: %s (字符集: %s)\n"
+"操作系统: (未知)"
+
+#: src/gtk/about.c:240 src/prefs_themes.c:707 src/wizard.c:475
+msgid "The Claws Mail Team"
+msgstr "Claws Mail开发组"
+
+#: src/gtk/about.c:259
+msgid "Previous team members"
+msgstr "以前的开发小组成员"
+
+#: src/gtk/about.c:278
+msgid "The translation team"
+msgstr "翻译小组"
+
+#: src/gtk/about.c:297
+msgid "Documentation team"
+msgstr "文档小组"
+
+#: src/gtk/about.c:316
+msgid "Logo"
+msgstr "徽标"
+
+#: src/gtk/about.c:335
+msgid "Icons"
+msgstr "图标"
+
+#: src/gtk/about.c:354
+msgid "Contributors"
+msgstr "其他有贡献人员"
+
+#: src/gtk/about.c:402
+msgid "Compiled-in Features\n"
+msgstr "本版本编译进的特性\n"
+
+#: src/gtk/about.c:418
+msgid ""
+"IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new internet addressing protocol\n"
+msgstr "提供对IPv6地址的支持,IPv6是新一代的因特网寻址协议\n"
+
+#: src/gtk/about.c:429
+msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr "提供在不同字符集之间的转换功能\n"
+
+#: src/gtk/about.c:439
+msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
+msgstr "提供X-Face邮件头的支持\n"
+
+#: src/gtk/about.c:449
+msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "提供安全连接服务器的功能\n"
+
+#: src/gtk/about.c:459
+msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+msgstr "提供LDAP共享地址簿支持\n"
+
+#: src/gtk/about.c:469
+msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
+msgstr "提供PalmOS地址簿支持\n"
+
+#: src/gtk/about.c:479
+msgid "GNU/aspell|adds support for spell checking\n"
+msgstr "提供拼写检查功能\n"
 
-#: src/gtk/about.c:214
+#: src/gtk/about.c:489
+msgid "libetpan|adds support for IMAP servers\n"
+msgstr "提供连接IMAP服务器的功能\n"
+
+#: src/gtk/about.c:499
+msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
+msgstr "提供打印设置对话框\n"
+
+#: src/gtk/about.c:509
+msgid "libSM|adds support for session handling\n"
+msgstr "提供会话管理接口\n"
+
+#: src/gtk/about.c:541
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2762,11 +3392,11 @@ msgid ""
 "version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"本程序为自由软件;你可以任意传播或是修改它,但需遵循自由软件基金会发布的GNU通"
+"用许可协议(可以是第二版或者更高版本)中列出的条款。\n"
+"\n"
 
-# "±¾³ÌÐòΪÃâ·ÑÈíÌ壻Äã¿ÉÒÔÈÎÒâ´«²¥»òÊÇÐÞ¸ÄËü£¬µ«Ðè×ñÑ­×ÔÓÉÈí¼þ»ù½ð»á·¢²¼µÄGNUͨ"
-# "ÓÃÐí¿ÉЭÒé(¿ÉÒÔÊǵڶþ°æ»òÕ߸ü¸ß°æ±¾)ÖÐÁгöµÄÌõ¿î¡£\n"
-# "\n"
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:547
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2774,2282 +3404,4494 @@ msgid ""
 "more details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"提供本程序仅仅是期望它能够有所用途,但并不附带任何保障,既没有一般商品规格所"
+"隐含的质量担保,也没有特殊用途的担保。请阅读GNU通用许可协议以了解详情。\n"
+"\n"
 
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:553
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"你应该随同本程序收到一份GNU通用公共许可(GPL)。如未收到,请写信给以下地址索"
+"取: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307, USA.\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:571
+msgid ""
+"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
+"the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr "本产品包含了根据OpenSSL开发包开发的软件, 该开发包由OpenSSL项目组提供("
+
+#: src/gtk/about.c:575
+msgid ").\n"
+msgstr ")。\n"
+
+#: src/gtk/about.c:668
+msgid "About Claws Mail"
+msgstr "关于Claws Mail"
+
+#: src/gtk/about.c:719
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2007\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Claws Mail team"
 msgstr ""
+"版本所有 (C) 1999-2007\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"和Claws Mail开发组"
+
+#: src/gtk/about.c:733
+msgid "_Info"
+msgstr "说明(_I)"
+
+#: src/gtk/about.c:739
+msgid "_Authors"
+msgstr "作者(_A)"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:46
+#: src/gtk/about.c:745
+msgid "_Features"
+msgstr "特性(_F)"
+
+#: src/gtk/about.c:751
+msgid "_License"
+msgstr "许可协议(_L)"
+
+#: src/gtk/about.c:759
+msgid "_Release Notes"
+msgstr "发布说明(_R)"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:313
 msgid "Orange"
-msgstr "³ÈÉ«"
+msgstr "橙色"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:317
 msgid "Red"
-msgstr "ºìÉ«"
+msgstr "红色"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:321
 msgid "Pink"
-msgstr "·Ûºì"
+msgstr "粉红"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:325
 msgid "Sky blue"
-msgstr "ÌìÀ¶"
+msgstr "天蓝"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:329
 msgid "Blue"
-msgstr "À¶É«"
+msgstr "蓝色"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:333
 msgid "Green"
-msgstr "ÂÌÉ«"
+msgstr "绿色"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:337
 msgid "Brown"
-msgstr "×ØÉ«"
+msgstr "棕色"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:156
+msgid "Set folder order"
+msgstr "设置文件夹顺序"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:558
+#: src/gtk/foldersort.c:190
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
+msgstr "上下移动文件夹以改变文件夹视图中的排列顺序。"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:214
+msgid "Folders"
+msgstr "文件夹"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:638
 msgid "No dictionary selected."
-msgstr "ûÓÐÑ¡ÔñÈκÎ×ֵ䡣"
+msgstr "没有选择任何字典。"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
+#: src/gtk/gtkaspell.c:851 src/gtk/gtkaspell.c:1852 src/gtk/gtkaspell.c:2147
 msgid "Normal Mode"
-msgstr "Ò»°ãģʽ"
+msgstr "一般模式"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
+#: src/gtk/gtkaspell.c:853 src/gtk/gtkaspell.c:1858 src/gtk/gtkaspell.c:2159
 msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr "Æ´´í×Öģʽ"
+msgstr "拼错字模式"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:818
+#: src/gtk/gtkaspell.c:892
 msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr "δ֪µÄ½¨Òéģʽ¡£"
+msgstr "未知的建议模式。"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1051
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1183
 msgid "No misspelled word found."
-msgstr "ûÓз¢ÏÖ´í×Ö¡£"
+msgstr "没有发现错字。"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1531
 msgid "Replace unknown word"
-msgstr "Ì滻δ֪µÄ×Ö"
+msgstr "替换未知的字"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1395
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1546
 #, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "½«\"%s\"Ìæ»»³É£º"
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">将 \"%s\" 替换为: </span>"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1591
 msgid ""
-"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
+"学习功能: 按住Control键时按Enter\n"
+"可以将被认为拼写错误的单词加入到单词本。\n"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1846 src/gtk/gtkaspell.c:2135
 msgid "Fast Mode"
-msgstr "¿ìËÙģʽ"
+msgstr "快速模式"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1953
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "%sÖеÄ\"%s\"δ֪"
+msgstr "%s中的\"%s\"未知"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1967
 msgid "Accept in this session"
-msgstr "½ÓÊÜÕâÒ»´Î"
+msgstr "接受这一次"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1809
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1977
 msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr "¼ÓÈë¸öÈ˵Ä×Öµä"
+msgstr "加入个人的字典"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1819
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1987
 msgid "Replace with..."
-msgstr "¸ü»»³É..."
+msgstr "更换成..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1829
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2000
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
-msgstr "ÓÃ%s¼ì²é"
+msgstr "用%s检查"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1848
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2022
 msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(ûÓн¨Òé)"
+msgstr "(没有建议)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2033 src/gtk/gtkaspell.c:2212
 msgid "More..."
-msgstr "¸ü¶à..."
+msgstr "更多..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2097
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
-msgstr "×ֵ䣺%s"
+msgstr "字典: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2110
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr "ÓÃÁíÒ»¸ö(%s)"
+msgstr "用另一个(%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2121
+msgid "Use both dictionaries"
+msgstr "使用两个字典"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2175 src/prefs_spelling.c:214
 msgid "Check while typing"
-msgstr "¼üÈëʱʵʱ¼ì²é"
+msgstr "键入时实时检查"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2191
 msgid "Change dictionary"
-msgstr "Çл»×Öµä"
+msgstr "切换字典"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2141
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2323
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ƴд¼ì²éÆ÷Çл»×Öµäʧ°Ü\n"
+"拼写检查器切换字典失败\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
-msgid "Abcdef"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2369
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"拼写检查器切换字典失败。\n"
+"%s"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:61
-msgid "Protocol log"
-msgstr "ЭÒéÈÕÖ¾"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Ñ¡ÔñÒª¼ÓÔصIJå¼þ"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
+msgid "Configuration"
+msgstr "设置"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
-msgid "Plugins"
-msgstr "²å¼þ"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
+msgid "Configuration options for the print job"
+msgstr "设置打印任务的选项"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2705
-msgid "Description"
-msgstr "ÃèÊö"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
+msgid "Source Buffer"
+msgstr "待打印内容"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
-msgid "Load Plugin"
-msgstr "¼ÓÔزå¼þ"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
+msgid "GtkTextBuffer object to print"
+msgstr "要打印的GtkTextBuffer对象"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr "жÔزå¼þ"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
+msgid "Tabs Width"
+msgstr "制表符宽度"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:214
-msgid "Page Index"
-msgstr "Ò³Ãæ"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
+msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+msgstr "一个制表符的宽度等于多少个空格"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/prefs_gtk.c:453
-msgid "Apply"
-msgstr "Ó¦ÓÃ"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "自动折行"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
-msgid "Account"
-msgstr "ÕʺÅ"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
+msgid "Word wrapping mode"
+msgstr "自动折行模式"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
-#: src/prefs_summary_column.c:68
-msgid "Status"
-msgstr "״̬"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
+msgid "Highlight"
+msgstr "语法高亮"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "correct"
-msgstr "ÕýÈ·"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr "是否以语法高亮方式打印文件"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-msgid "Owner"
-msgstr "ËùÓÐÕß"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
+msgid "Font"
+msgstr "字体"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-msgid "Signer"
-msgstr "¸èÕß"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
+msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-msgid "Name: "
-msgstr "Ãû×Ö"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
+msgid "Font Description"
+msgstr "字体描述"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-msgid "Organization: "
-msgstr "×éÖ¯"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
+msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "用于打印的字体(例如. \"Monospace 10\")"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-msgid "Location: "
-msgstr "λÖÃ"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328 src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
+msgid "Numbers Font"
+msgstr "行号字体"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Ö¸ÎÆ"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
+msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-msgid "Signature status: "
-msgstr "Ç©Ãû×´¿ö£º"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
+msgid "Font description to use for the line numbers"
+msgstr "用于行号的字体"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
-#, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "%sµÄSSLÈÏÖ¤"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "打印行号"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "ÓÐÒ»¸ö%sδ֪µÄÈÏÖ¤¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
+msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+msgstr "打印行号的间隔(0表示不打印行号)"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
-#, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Ç©Ãû״̬£º%s"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
+msgid "Print Header"
+msgstr "打印页眉"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-msgid "View certificate"
-msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
+msgid "Whether to print a header in each page"
+msgstr "是否在每页头部添加页眉"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "²»Ã÷µÄSSLÈÏÖ¤"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
+msgid "Print Footer"
+msgstr "打印页脚"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
-msgstr "½ÓÊܲ¢´¦´æ"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
+msgid "Whether to print a footer in each page"
+msgstr "是否在每页底部打印页脚"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "È¡ÏûÁ¬½Ó"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
+msgid "Header and Footer Font"
+msgstr "页眉和页脚字体"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
-msgid "New certificate:"
-msgstr "еÄÈÏÖ¤£º"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
+msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "ÒÑÖªµÄÈÏÖ¤£º"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
+msgid "Header and Footer Font Description"
+msgstr "页眉和页脚字体"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "%sµÄÈÏÖ¤ÒѸü¸Ä¡£ÊÇ·ñ½ÓÊÜ£¿"
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
+msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "用于打印页眉和页脚的字体(例如: \"Monospace 10\")"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-msgid "View certificates"
-msgstr "²é¿´ÈÏÖ¤"
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
+msgid "New message"
+msgstr "新邮件"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "¸ü¸ÄSSLÈÏÖ¤"
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+msgid "Unread message"
+msgstr "未读邮件"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2398
-msgid "(No From)"
-msgstr "(ûÓмļþÕß)"
+#: src/gtk/icon_legend.c:69
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "已回复的邮件"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2440 src/summaryview.c:2443
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "已转发的邮件"
 
-#: src/imap.c:669
-#, c-format
-msgid "Connecting %s failed"
-msgstr "Á¬½Ó %s Ê§°Ü"
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "忽略讨论线索"
 
-#: src/imap.c:674
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Óë %s µÄIMAP4Á¬½ÓÒѾ­¶Ï¿ª¡£ÕýÔÚÖØÐÂÁ¬½Ó...\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
+msgid "Message is spam"
+msgstr "垃圾邮件"
 
-#: src/imap.c:714
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "¿ªÊ¼ËíµÀʽIMAP4Á¬½Ó\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "有附件的邮件"
 
-#: src/imap.c:727
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ÕýÔÚ´´½¨µ½ %s:%d µÄIMAP4Á¬½Ó...\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:75
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "有数字签名的邮件"
 
-#: src/imap.c:766
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯TLS¡£\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "加密的邮件"
 
-#: src/imap.c:1100
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "有签名且有附件的邮件"
 
-#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "加密且有附件的邮件"
 
-#: src/imap.c:1148
-msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃÒÑɾ³ý±ê¼Ç£º1:*\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:80
+msgid "Marked message"
+msgstr "已标记的邮件"
 
-#: src/imap.c:1190
-msgid "can't close folder\n"
-msgstr "ÎÞ·¨¹Ø±ÕÓʼþ¼Ð£º%s\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:81
+msgid "Message is marked for deletion"
+msgstr "待删除的邮件"
 
-#: src/imap.c:1242
-#, c-format
-msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr "¸ùĿ¼ %s ²»´æÔÚ\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:82
+msgid "Message is marked for moving"
+msgstr "待移动的邮件"
 
-#: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "È¡µÃLISTʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:83
+msgid "Message is marked for copying"
+msgstr "待复制的邮件"
 
-#: src/imap.c:1651
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "ÎÞ·¨´´½¨ÊÕÐżУºLISTʧ°Ü\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:85
+msgid "Locked message"
+msgstr "已锁定的邮件"
 
-#: src/imap.c:1673
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Æô¶¯ÊÕÐżÐ\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:87
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "文件夹(普通,已打开)"
 
-#: src/imap.c:1742
-#, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨½«ÐÅÏä%s ÖØÐÂÃüÃûΪ %s\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:88
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "隐藏已读邮件的文件夹"
 
-#: src/imap.c:1804
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "ÎÞ·¨É¾³ýÐżÐ\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:89
+msgid "Folder contains marked messages"
+msgstr "含有已标记邮件的文件夹"
 
-#: src/imap.c:1842
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "ûÓÐÐÅ·â\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:122
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "图标说明"
 
-#: src/imap.c:1850
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "ÄÃÐÅ·âʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
+#: src/gtk/icon_legend.c:140
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">下列图标用于标识邮件和文件夹的状态: </span>"
 
-#: src/imap.c:1872
+#: src/gtk/inputdialog.c:189
 #, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨·ÖÎöÐŷ⣺%s\n"
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "请输入%s在%s上的密码:"
 
-#: src/imap.c:1928
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
+#: src/gtk/inputdialog.c:191
+msgid "Input password"
+msgstr "输入密码"
 
-#: src/imap.c:1950
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓIMAP4·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
+#: src/gtk/inputdialog.c:278
+msgid "Remember this"
+msgstr "不再询问"
 
-#: src/imap.c:1957
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr " ÎÞ·¨Óë %s:%d ½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
+#: src/gtk/logwindow.c:87
+msgid "Protocol log"
+msgstr "协议日志"
 
-#: src/imap.c:2047
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃÃüÃû¿Õ¼ä\n"
+#: src/gtk/logwindow.c:384
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "清除日志(_L)"
 
-#: src/imap.c:2480
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Ñ¡ÔñÓʼþ¼Ð£º%s\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:151 src/gtk/pluginwindow.c:156
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"版本: "
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:154
+msgid "Error: "
+msgstr "错误: "
 
-#: src/imap.c:2620
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "IMAP4¼øȨʧ°Ü¡£\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:155
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "该插件不能工作。"
 
-#: src/imap.c:2637
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4µÇ¼ʧ°Ü¡£\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:186
+msgid "Select the Plugins to load"
+msgstr "选择要加载的插件"
 
-#: src/imap.c:2953
+#: src/gtk/pluginwindow.c:201
 #, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨½«%s¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
+msgid ""
+"The following error occured while loading %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"加载此插件时发生如下错误[%s]:\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
-#: src/imap.c:2960
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(ÕýÔÚ·¢ËÍ...)"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:287 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:428
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:211
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:525
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:544
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:67
+msgid "Plugins"
+msgstr "插件"
 
-#: src/imap.c:3002
-#, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨½«Óʼþ¸½ÔÚ%sÖ®ºó\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:321 src/prefs_summaries.c:211
+msgid "Description"
+msgstr "描述"
 
-#: src/imap.c:3084
-#, c-format
-msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨½«%s¿½±´µ½%s\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:338
+msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
+msgstr "可从Claws Mail网站下载更多插件。"
 
-#: src/imap.c:3134
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºSTORE %s %s\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:344 src/prefs_themes.c:862
+msgid "Get more..."
+msgstr "下载更多..."
 
-#: src/imap.c:3151
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºEXPUNGE\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:354
+msgid "Load Plugin..."
+msgstr "加载插件..."
 
-#: src/imap.c:3164
-msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "imapÖ¸Áîʧ°Ü£ºCLOSE\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:355
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr "卸载插件"
 
-#: src/imap.c:3419
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconvÎÞ·¨½«UTF-7ת»»³É%s\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:382
+msgid "Click here to load one or more plugins"
+msgstr "点击此处加载插件(可多选)"
 
-#: src/import.c:130
-msgid "Import"
-msgstr "µ¼Èë"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:386
+msgid "Unload the selected plugin"
+msgstr "卸载选中的插件"
 
-#: src/import.c:149
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "ÇëÖ¸¶¨mboxÎļþºÍÄ¿±êÓʼþ¼Ð"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:451
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "已加载的插件"
 
-#: src/import.c:159
-msgid "Importing file:"
-msgstr "µ¼ÈëÎļþ£º"
+#: src/gtk/prefswindow.c:527
+msgid "Page Index"
+msgstr "页面"
 
-#: src/import.c:164
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Ä¿±êĿ¼£º"
+#: src/gtk/progressdialog.c:140 src/prefs_account.c:820
+#: src/prefs_filtering_action.c:378 src/prefs_filtering.c:377
+#: src/prefs_filtering.c:1490
+msgid "Account"
+msgstr "帐号"
 
-#: src/import.c:222
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Ñ¡Ôñµ¼ÈëÎļþ"
+#: src/gtk/progressdialog.c:148 src/gtk/sslcertwindow.c:136
+#: src/prefs_summary_column.c:80 src/summaryview.c:2415
+msgid "Status"
+msgstr "状态"
 
-#: src/importldif.c:189
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "ÇëÑ¡ÔñÓûµ¼ÈëµÄͨѶ¼¼°ÎļþÃû¡£"
+#: src/gtk/quicksearch.c:333
+msgid "all messages"
+msgstr "所有邮件"
 
-#: src/importldif.c:192
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Ñ¡Ôñ²¢ÖØÃüÃûÒªµ¼ÈëµÄLDIF×Ö¶ÎÃû¡£"
+#: src/gtk/quicksearch.c:334
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "比# 旧的邮件"
 
-#: src/importldif.c:195
-msgid "File imported."
-msgstr "Îļþµ¼ÈëÍê³É¡£"
+#: src/gtk/quicksearch.c:335
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "比# 新的邮件"
 
-#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
-msgid "Please select a file."
-msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÎļþ¡£"
+#: src/gtk/quicksearch.c:336
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "在文件主体中包含 S 的邮件"
 
-#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "±ØÐëÌṩͨѶ¼Ãû³Æ¡£"
+#: src/gtk/quicksearch.c:337
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "整篇文章中包含 S 的邮件"
 
-#: src/importldif.c:470
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "¶ÁÈ¡LDIF×Ö¶Îʧ°Ü"
+#: src/gtk/quicksearch.c:338
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "被抄送给 S 的邮件"
 
-#: src/importldif.c:493
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIFÎļþµ¼Èë³É¹¦¡£"
+#: src/gtk/quicksearch.c:339
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "寄给或是副本抄送给 S 的邮件"
 
-#: src/importldif.c:605
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Ñ¡ÔñLDIFÎļþ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:340
+msgid "deleted messages"
+msgstr "已删除的邮件"
 
-#: src/importldif.c:701
-msgid ""
-"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
-"file data."
-msgstr "Ö¸¶¨µØÖ·²¾µÄÃû³Æ, ¸ÃµØÖ·²¾ÓÃÓë´æ·Å´ÓLDIFÎļþÖе¼ÈëµÄÊý¾Ý¡£"
+#: src/gtk/quicksearch.c:341
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "在发信人栏中包含S的邮件"
 
-#: src/importldif.c:707
-msgid "File Name"
-msgstr "ÎļþÃû³Æ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:342
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "如果执行 \"S\"成功"
 
-#: src/importldif.c:718
-msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr "½«Òªµ¼ÈëµÄLDIFÎļþµÄλÖÃ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:343
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "由S所发出的邮件"
 
-#: src/importldif.c:727
-msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒªµ¼ÈëµÄLDIFÎļþ¡£"
+#: src/gtk/quicksearch.c:344
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "已转发的邮件"
 
-#: src/importldif.c:764
-msgid "R"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:345
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "在信头中包含S的邮件"
 
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:472
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: src/gtk/quicksearch.c:346
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "在邮件信头中包含 S 的邮件"
 
-#: src/importldif.c:766
-msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "LDIF×Ö¶ÎÃû"
+#: src/gtk/quicksearch.c:347
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "在回复信头中包含S的邮件"
 
-#: src/importldif.c:767
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "ÌõÄ¿Ãû³Æ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:348
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr "带颜色标记#的邮件"
 
-#: src/importldif.c:822
-msgid "LDIF Field"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:349
+msgid "locked messages"
+msgstr "已锁定的邮件"
 
-#: src/importldif.c:834
-msgid "Attribute"
-msgstr "ÌõÄ¿"
+#: src/gtk/quicksearch.c:350
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "在新闻组S中的邮件"
 
-#: src/importldif.c:845
-msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:351
+msgid "new messages"
+msgstr "新邮件"
 
-#: src/importldif.c:850
-msgid "???"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:352
+msgid "old messages"
+msgstr "旧邮件"
 
-#: src/importldif.c:868
-msgid ""
-"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
-"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
-"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
-"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
-"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
-"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
-"field for import."
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:353
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "不完整的邮件(未完全下载)"
 
-#: src/importldif.c:880
-msgid "Select for Import"
-msgstr "Ñ¡Ôñµ¼ÈëÏî"
+#: src/gtk/quicksearch.c:354
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "已回复的邮件"
 
-#: src/importldif.c:886
-msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr "Ñ¡ÔñÒªµ¼Èëµ½µØÖ·²¾µÄLDIF×Ö¶Î"
+#: src/gtk/quicksearch.c:355
+msgid "read messages"
+msgstr "已读邮件"
 
-#: src/importldif.c:889
-msgid " Modify "
-msgstr " Ð޸Ġ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:356
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "主题中包含S的邮件"
 
-#: src/importldif.c:895
-msgid "This button will update the list above with the data supplied."
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:357
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "得分与#一样高的邮件"
 
-#: src/importldif.c:968
-msgid "Records Imported :"
-msgstr "Òѵ¼ÈëµÄ¼Ç¼£º"
+#: src/gtk/quicksearch.c:358
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "得分较#高的邮件"
 
-#: src/importldif.c:999
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "½«LDIFÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼"
+#: src/gtk/quicksearch.c:359
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "得分较#低的邮件"
 
-#: src/importmutt.c:143
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "µ¼ÈëMUTTÎļþʧ°Ü¡£"
+#: src/gtk/quicksearch.c:360
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "文件与#一样大的邮件"
 
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:329
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "ÇëÑ¡Ôñµ¼ÈëµÄÎļþ¡£"
+#: src/gtk/quicksearch.c:361
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "文件比#大的邮件"
 
-#: src/importmutt.c:185
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Ñ¡ÔñMUTTÎļþ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:362
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "文件比#小的邮件"
 
-#: src/importmutt.c:239
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "½«MUTTÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼"
+#: src/gtk/quicksearch.c:363
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "已经送给S的邮件"
 
-#: src/importpine.c:143
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "µ¼ÈëPineÎļþʧ°Ü¡£"
+#: src/gtk/quicksearch.c:364
+msgid "marked messages"
+msgstr "已标记的邮件"
 
-#: src/importpine.c:185
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Ñ¡ÔñPineÎļþ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:365
+msgid "unread messages"
+msgstr "未读邮件"
 
-#: src/importpine.c:239
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "½«PineÎļþµ¼ÈëÖÁͨѶ¼ÖÐ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:366
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "在References信息头里含有S的邮件"
 
-#: src/inc.c:334
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:367
+#, c-format
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr "邮件传送给命令进行处理时返回0 - %F为邮件文件名称"
 
-#: src/inc.c:379
-msgid "Standby"
-msgstr "´ýÃü"
+#: src/gtk/quicksearch.c:368
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "在X-Label信息头里含有S的邮件"
 
-#: src/inc.c:504 src/inc.c:559
-msgid "Cancelled"
-msgstr "È¡Ïû"
+#: src/gtk/quicksearch.c:370
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "逻辑运算AND"
 
-#: src/inc.c:515
-msgid "Retrieving"
-msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡"
+#: src/gtk/quicksearch.c:371
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "逻辑运算OR"
 
-#: src/inc.c:531
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Íê³É(È¡»Ø%d¸öÓʼþ(%s))"
+#: src/gtk/quicksearch.c:372
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "逻辑运算NOT"
 
-#: src/inc.c:535
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Íê³É(ûÓÐÐÂÓʼþ)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:373
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "区分大小写的搜寻"
 
-#: src/inc.c:541
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
+#: src/gtk/quicksearch.c:375
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "允许使用所有过滤表达式"
 
-#: src/inc.c:545
-msgid "Auth failed"
-msgstr "ÊÚȨʧ°Ü"
+#: src/gtk/quicksearch.c:383 src/summary_search.c:397
+msgid "Extended Search"
+msgstr "高级搜索"
 
-#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "ÒÑËø¶¨"
+#: src/gtk/quicksearch.c:384
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"高级搜索允许用户自行定义较为复杂的条件。\n"
+"\n"
+"可以使用如下一些符号:"
 
-#: src/inc.c:572
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "ÔÚ%sÉϵÄ%sÊÚȨʧ°Ü"
+#: src/gtk/quicksearch.c:480 src/prefs_compose_writing.c:224
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:159
+#: src/prefs_matcher.c:1878 src/prefs_summary_column.c:82
+#: src/prefs_template.c:190 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:486
+msgid "Subject"
+msgstr "主题"
 
-#: src/inc.c:642
-#, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Íê³É (%d¸öÐÂÓʼþ)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:484 src/prefs_filtering_action.c:1081
+#: src/prefs_matcher.c:160 src/prefs_matcher.c:1879
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:487
+msgid "From"
+msgstr "发信人"
 
-#: src/inc.c:645
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Íê³É (ûÓÐÐÂÓʼþ)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:488 src/prefs_filtering_action.c:1082
+#: src/prefs_matcher.c:160 src/prefs_matcher.c:1880
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/prefs_template.c:187 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:488
+msgid "To"
+msgstr "收信人"
 
-#: src/inc.c:654
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "È¡Óʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+#: src/gtk/quicksearch.c:499
+msgid "Recursive"
+msgstr "搜索子文件夹"
 
-#: src/inc.c:695
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s:ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ"
+#: src/gtk/quicksearch.c:509
+msgid "Sticky"
+msgstr "切换文件夹时保持有效"
 
-#: src/inc.c:714
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "ÕýÔÚÁ¬½ÓPOP3·þÎñÆ÷£º%s..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:519
+msgid "Type-ahead"
+msgstr "递增式"
 
-#: src/inc.c:721
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:550 src/gtk/quicksearch.c:643
+msgid " Clear "
+msgstr " 清除 "
 
-#: src/inc.c:728
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr " ÎÞ·¨Á¬½Óµ½POP3·þÎñÆ÷£º%s:%d"
+#: src/gtk/quicksearch.c:558
+msgid "Clear the current search"
+msgstr "清除当前搜索"
 
-#: src/inc.c:794 src/send_message.c:461
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "ÕýÔÚÊÚȨ..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:573 src/summary_search.c:350
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "编辑搜索条件"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:579 src/gtk/quicksearch.c:641
+msgid " Extended Symbols... "
+msgstr "扩展符号"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:587
+msgid "Information about extended symbols"
+msgstr "扩展符号说明"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:659
+msgid "Info"
+msgstr "说明"
 
-#: src/inc.c:795
+#: src/gtk/quicksearch.c:661
+msgid "Clear"
+msgstr "清除 "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:1086 src/summaryview.c:1132
 #, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s..."
-msgstr "ÕýÔÚ´Ó%sÊÕÈ¡Óʼþ..."
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "正在搜索(%s)... \n"
 
-#: src/inc.c:800
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "»ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(STAT)..."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:129 src/gtk/sslcertwindow.c:282
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:322 src/gtk/sslcertwindow.c:376
+msgid "correct"
+msgstr "正确"
 
-#: src/inc.c:804
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(LAST)..."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
+msgid "Owner"
+msgstr "所有者"
 
-#: src/inc.c:808
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr " »ñÈ¡ÐÂÓʼþÊýÄ¿ÖÐ(UIDL)..."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:135
+msgid "Signer"
+msgstr "歌者"
 
-#: src/inc.c:812
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "»ñÈ¡Óʼþ´óСÖÐ(LIST)..."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:142 src/gtk/sslcertwindow.c:163
+#: src/prefs_themes.c:879
+msgid "Name: "
+msgstr "名称: "
 
-#: src/inc.c:829
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "ɾ³ýÓʼþ%d"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:170
+msgid "Organization: "
+msgstr "组织"
 
-#: src/inc.c:835 src/send_message.c:479
-msgid "Quitting"
-msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:156 src/gtk/sslcertwindow.c:177
+msgid "Location: "
+msgstr "位置"
 
-#: src/inc.c:872
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:184
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "指纹"
 
-#: src/inc.c:901
-#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "ÕýÔÚÊÕÈ¡Óʼþ(¹²%d¸ö£¬ÒÑÊÕµ½%s¸ö)"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:190
+msgid "Signature status: "
+msgstr "签名状况: "
 
-#: src/inc.c:963
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Á¬½Óʧ°Ü"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:196
+msgid "Expires on: "
+msgstr "有效期至: "
 
-#: src/inc.c:969
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr " ´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:257
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "%s的SSL认证"
 
-#: src/inc.c:974
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:273
 #, c-format
 msgid ""
-"Error occurred while processing mail:\n"
-"%s"
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
 msgstr ""
-"´¦ÀíÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
-"%s"
+"对 %s 的认证是未知的。\n"
+"是否接受?"
 
-#: src/inc.c:980
-msgid "No disk space left."
-msgstr "Ó²µúÎ޿ռ䡣"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:324
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:378
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "签名状态: %s"
 
-#: src/inc.c:985
-msgid "Can't write file."
-msgstr "ÎÞ·¨Ð´ÈëÎļþ¡£"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:291 src/gtk/sslcertwindow.c:331
+msgid "_View certificate"
+msgstr "查看认证(_V)"
 
-#: src/inc.c:990
-msgid "Socket error."
-msgstr "Socket´íÎó¡£"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:296
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "不明的SSL认证"
 
-#: src/inc.c:996 src/send_message.c:602
-msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr "Á¬½Ó±»Ô¶³ÌÖ÷»ú¹Ø±Õ¡£"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:297 src/gtk/sslcertwindow.c:337
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:390
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "取消连接(_C)"
 
-#: src/inc.c:1002
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "ÓÊÏäÒѾ­±»Ëø£¬ÎÞ·¨´ò¿ª¡£"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:297 src/gtk/sslcertwindow.c:390
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "接受并保存(_A)"
 
-#: src/inc.c:1006
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:313
 #, c-format
 msgid ""
-"Mailbox is locked:\n"
-"%s"
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"ÓÊÏäÎÞ·¨´ò¿ª£º\n"
-"%s"
+"对 %s 的认证已经过期。\n"
+"是否继续?"
 
-#: src/inc.c:1012 src/send_message.c:589
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "ÊÚȨʧ°Ü¡£"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:336
+msgid "Expired SSL Certificate"
+msgstr "已过期的SSL认证"
 
-#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:592
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication failed:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ÊÚȨʧ°Ü£º\n"
-"%s"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:337
+msgid "_Accept"
+msgstr "接受(_A)"
 
-#: src/inc.c:1052
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "ºÏ²¢²Ù×÷±»È¡Ïû\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:355
+msgid "New certificate:"
+msgstr "新的认证:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:360
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "已知的认证:"
 
-#: src/inputdialog.c:152
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:367
 #, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "ÇëÊäÈë%sÔÚ%sÉϵÄÃÜÂ룺"
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr "%s的认证已更改。是否接受?"
 
-#: src/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "ÊäÈëÃÜÂë"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:385
+msgid "_View certificates"
+msgstr "查看认证(_V)"
 
-#: src/ldif.c:838
-msgid "Nick Name"
-msgstr "´ÂºÅ"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:389
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "更改SSL认证"
 
-#: src/main.c:143 src/main.c:152
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
-msgstr ""
-"'%s'ÒÑ´æÔÚ¡£\n"
-"ÎÞ·¨´´½¨Ä¿Â¼¼Ð¡£"
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:2823 src/summaryview.c:2834
+msgid "(No From)"
+msgstr "(没有发信人)"
 
-#: src/main.c:212
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "glib²»Ö§³Ög_thread¡£\n"
+#: src/headerview.c:210 src/summaryview.c:2858 src/summaryview.c:2861
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(没有主题)"
 
-#: src/main.c:514
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Ó÷¨£º %s[Ñ¡Ïî]...\n"
+#: src/image_viewer.c:284
+msgid "Filename:"
+msgstr "文件名"
 
-#: src/main.c:517
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [µØÖ·]       ´ò¿ªÐ´ÐÅ´°¿Ú"
+#: src/image_viewer.c:291
+msgid "Filesize:"
+msgstr "文件大小 :"
+
+#: src/image_viewer.c:312
+msgid "Load Image"
+msgstr "加载图片"
+
+#: src/image_viewer.c:318
+msgid "Content-Type:"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:518
+#: src/imap.c:633
 msgid ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         open composition window with specified files\n"
-"                         attached"
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
 msgstr ""
-" --attach Îļþ1 [Îļþ2]...\n"
-"                         ½«Ìض¨µÄÎļþÒÔдÐÅ´°¿Ú´ò¿ª"
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5登录方式仅仅在libetpan编译进了SASL支持并且CRAM-MD5 SASL插件已经加载的"
+"情况下可用。"
 
-#: src/main.c:521
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              ½ÓÊÕÐÂÓʼþ"
+#: src/imap.c:640
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "连接到 %s 失败: 登录被拒绝。%s"
 
-#: src/main.c:522
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          ½ÓÊÕËùÓРÕʺŵÄÐÂÓʼþ"
+#: src/imap.c:644
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "连接到 %s 失败: 登录被拒绝。%s\n"
 
-#: src/main.c:523
-msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send                 ·¢ËÍËùÓдý·¢ËÍÓʼþ"
+#: src/imap.c:661
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "连接到 %s 失败"
 
-#: src/main.c:524
-msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr "  --status               ÏÔʾËùÓÐÓʼþµÄÊýÄ¿"
+#: src/imap.c:666 src/imap.c:669
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "与 %s 的IMAP4连接已经断开。正在重新连接...\n"
+
+#: src/imap.c:718 src/imap.c:2396 src/imap.c:2894 src/imap.c:2979
+#: src/imap.c:3313 src/imap.c:4071
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr "Claws Mail需要访问网络才能连接IMAP服务。"
+
+#: src/imap.c:790 src/inc.c:770 src/news.c:295 src/send_message.c:299
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "不安全的连接"
 
-#: src/main.c:525
+#: src/imap.c:791 src/inc.c:771 src/news.c:296 src/send_message.c:300
 msgid ""
-"  --status-full [folder]...\n"
-"                         show the status of each folder"
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Claws Mail. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
 msgstr ""
-"  --status-full [Óʼþ¼Ð]...\n"
-"                         ÏÔʾËùÓÐÓʼþ¼ÐµÄ״̬"
+"该连接已经被配置为使用SSL确保安全,但本版本的Claws Mail并没有SSL功能(编译时没"
+"有加入)。\n"
+"请问是否要继续连接该服务器? 如果继续的话,并不能保证通讯是安全的。"
 
-#: src/main.c:527
-msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --online               Çл»µ½Áª»úģʽ"
+#: src/imap.c:797 src/inc.c:777 src/news.c:302 src/send_message.c:306
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "继续连接(_t)"
 
-#: src/main.c:528
-msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --offline              Çл»µ½ÍÑ»ú״̬"
+#: src/imap.c:807
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "连接到 IMAP4 服务器: %s..."
 
-#: src/main.c:529
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                µ÷ÊÔģʽ"
+#: src/imap.c:845
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "无法连接到 IMAP4 服务器: %s:%d"
 
-#: src/main.c:530
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 ÏÔʾ±¾ËµÃ÷²¢½áÊø³ÌÐò"
+#: src/imap.c:848
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "无法连接到 IMAP4 服务器: %s:%d\n"
 
-#: src/main.c:531
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version              ÏÔʾ°æ±¾ÄÚÈݲ¢½áÊø³ÌÐò"
+#: src/imap.c:877 src/imap.c:2702
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "无法启动TLS。\n"
 
-#: src/main.c:532
-msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr "  --config-dir           ÏÔʾÅäÖÃÊý¾ÝĿ¼"
+#: src/imap.c:914
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "正在连接 IMAP4 服务器 %s...\n"
 
-#: src/main.c:569 src/summaryview.c:5198
+#: src/imap.c:925 src/imap.c:928
 #, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "ÕýÔÚ´¦Àí(%s)..."
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "无法登录到 IMAP 服务器 %s。"
 
-#: src/main.c:572
-msgid "top level folder"
-msgstr "×îÉÏÒ»²ãÓʼþ¼Ð"
+#: src/imap.c:1101
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "正在添加邮件..."
 
-#: src/main.c:637
-msgid "Composing message exists."
-msgstr "Ëù±à¼­µÄÎļþÒѾ­´æÔÚ¡£"
+#: src/imap.c:1253 src/mh.c:500
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "正在复制邮件..."
 
-#: src/main.c:638
-msgid "Draft them"
-msgstr "±£´æΪ²Ý¸å"
+#: src/imap.c:1429
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "不能设置删除标记\n"
 
-#: src/main.c:638
-msgid "Discard them"
-msgstr "¶ªÆú"
+#: src/imap.c:1435 src/imap.c:3822
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "无法擦除\n"
 
-#: src/main.c:638
-msgid "Don't quit"
-msgstr "²»Í˳ö"
+#: src/imap.c:1762
+#, c-format
+msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:652
-msgid "Queued messages"
-msgstr "´ý·¢Ë͵ÄÓʼþ"
+#: src/imap.c:1765
+#, c-format
+msgid "Looking for subfolders of %s..."
+msgstr "正在查找%s的子目录..."
 
-#: src/main.c:653
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÄÚÉÐÓÐÓʼþ¡£ÒªÍ˳öÂð£¿"
+#: src/imap.c:2001
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "无法创建收信夹: LIST失败\n"
 
-#: src/main.c:898
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+#: src/imap.c:2017
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "无法启动收信夹\n"
 
-#: src/mainwindow.c:426
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)"
+#: src/imap.c:2104
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "新目录并不能包含名字空间分隔符"
 
-#: src/mainwindow.c:427
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/н¨Óʼþ¼Ð(_n)..."
+#: src/imap.c:2135
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "无法将邮箱%s 重新命名为 %s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:429
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/ÖØÐÂÃüÃûÓʼþ¼Ð(_R)..."
+#: src/imap.c:2227
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "无法删除信夹\n"
 
-#: src/mainwindow.c:430
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/ɾ³ýÓʼþ¼Ð(_D)"
+#: src/imap.c:2473
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:431
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/---"
+#: src/imap.c:2590
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "无法选择文件夹: %s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:432
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Óʼþ¼Ð(_F)/¼ì²éËùÓÐÓʼþ¼ÐÖеÄÐÂÓʼþ(_C)"
+#: src/imap.c:2699
+msgid "Server requires TLS to log in.\n"
+msgstr "需要TLS特性才能登录服务器。\n"
 
-#: src/mainwindow.c:434
-msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)..."
+#: src/imap.c:2708
+msgid "Can't refresh capabilities.\n"
+msgstr "无法更新能力基线数据。\n"
 
-#: src/mainwindow.c:435
-msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/MH¸ñʽ..."
+#: src/imap.c:2713
+#, c-format
+msgid ""
+"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
+"compiled without OpenSSL support.\n"
+msgstr ""
+"不能成功连接上%s: 需要TLS特性才能登录该服务器,但编译时Claws Mail没有指定要包"
+"含OpenSSL支持。\n"
 
-#: src/mainwindow.c:436
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/µ¼ÈëmboxµÄÎļþ(_I)... "
+#: src/imap.c:2721
+msgid "Server logins are disabled.\n"
+msgstr "登录功能已被禁用。\n"
 
-#: src/mainwindow.c:437
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÒÔmbox¸ñʽµ¼³öÓʼþ¼Ð..."
+#: src/imap.c:2899
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "正在收取邮件..."
 
-#: src/mainwindow.c:438
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Çå¿ÕÀ¬»øÍ°(_t)"
+#: src/imap.c:3066
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv无法将UTF-7转换成%s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:144
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/±£´æΪ(_S)..."
+#: src/imap.c:3096
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv无法将%s转换成UTF-7\n"
 
-#: src/mainwindow.c:441 src/messageview.c:145
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/Îļþ(_F)/´òÓ¡(_P)..."
+#: src/imap.c:3140
+msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+msgstr "iconv无法将UTF-8转换成UTF-7\n"
 
-#: src/mainwindow.c:443
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/Îļþ(_F)/ÍÑ»ú¹¤×÷(_W)"
+#: src/imap.c:3807
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "不能设置删除标记: %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/Îļþ(_F)/Í˳ö(_x)"
+#: src/imap.c:4532
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"你定义了多个IMAP帐号, 但当前的这个Claws Mail编译时并没有添加IMAP支持,故IMAP"
+"帐号将被禁用。\n"
+"\n"
+"你需要安装libetpan并重新编译Claws Mail。"
 
-#: src/mainwindow.c:451
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/±à¼­(_E)/Ñ¡ÔñÏßË÷(_T)"
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/创建新文件夹(_n)..."
 
-#: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:153
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr " ±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþÖÐËÑÑ°(_F)..."
+#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/重命名文件夹(_R)..."
 
-#: src/mainwindow.c:455
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "±à¼­(_E)/ÔÚÓʼþ¼ÐÖвéÕÒ(_S)..."
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/移动文件夹(_o)..."
 
-#: src/mainwindow.c:457
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)"
+#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:54
+msgid "/Cop_y folder..."
+msgstr "/复制文件夹(_y)..."
 
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "²é¿´(_V)/ ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Óʼþ¼ÐÊ÷(_F)"
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/_Delete folder..."
+msgstr "/删除文件夹(_D)..."
 
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/ÔĶÁÓʼþ(_M)"
+#: src/imap_gtk.c:65
+msgid "/_Synchronise"
+msgstr "/同步(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:462
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "²é¿´(_V)/ ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)"
+#: src/imap_gtk.c:66 src/news_gtk.c:56
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/下载邮件(_l)"
 
-#: src/mainwindow.c:464
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ»òÎÄ×Ö(_a)"
+#: src/imap_gtk.c:68
+msgid "/S_ubscriptions"
+msgstr "/订阅(_u)"
 
-#: src/mainwindow.c:466
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ͼÏñ(_I)"
+#: src/imap_gtk.c:69
+msgid "/Subscriptions/Show only subscribed _folders"
+msgstr "/订阅/只显示已订阅的邮件夹"
 
-#: src/mainwindow.c:468
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ÎÄ×Ö(_T)"
+#: src/imap_gtk.c:71
+msgid "/Subscriptions/---"
+msgstr "/选项/---"
 
-#: src/mainwindow.c:470
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/¹¤¾ßÀ¸(_T)/ûÓÐ(_N)"
+#: src/imap_gtk.c:72
+msgid "/Subscriptions/_Subscribe..."
+msgstr "/订阅/订阅(_S)..."
 
-#: src/mainwindow.c:472
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾ»òÒþ²Ø(_d)/Òþ²Ø¹¤¾ßÀ¸(_b)"
+#: src/imap_gtk.c:73
+msgid "/Subscriptions/_Unsubscribe..."
+msgstr "/订阅/取消订阅(_U)..."
 
-#: src/mainwindow.c:475
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÏÔʾÓʼþ¼ÐÊ÷(_o)"
+#: src/imap_gtk.c:76 src/mh_gtk.c:58 src/news_gtk.c:58
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/检查新邮件(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:476
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/ ²é¿´(_V)/Óõ¥¶À´°¿ÚÖÐÏÔʾÓʼþÄÚÈÝ(_e)"
+#: src/imap_gtk.c:77 src/mh_gtk.c:59
+msgid "/C_heck for new folders"
+msgstr "/检查新文件夹(_C)"
 
-#: src/mainwindow.c:478
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)"
+#: src/imap_gtk.c:78 src/mh_gtk.c:60
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/重新建立文件夹树(_e)"
 
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÅÅÐò(_S)/°´Ë³Ðò(_n)"
+#: src/imap_gtk.c:155
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"and no mails, append '/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"请输入新文件夹的名字:\n"
+"(如果想创建一个可包含子夹但不包含邮件的文件夹,\n"
+"请在名字的后面加上'/')"
+
+#: src/imap_gtk.c:213 src/mh_gtk.c:231
+#, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "请输入'%s'的新名字:"
+
+#: src/imap_gtk.c:215 src/mh_gtk.c:233
+msgid "Rename folder"
+msgstr "重新命名文件夹"
+
+#: src/imap_gtk.c:229
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "文件夹名称不能包含`%c'。"
+
+#: src/imap_gtk.c:246 src/mh_gtk.c:258
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"不能重命名该目录。\n"
+"新指定的目录名不合法。"
+
+#: src/imap_gtk.c:298 src/mh_gtk.c:179
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"在'%s'之下的所有文件夹以及其中所有的邮件将被永久删除,不可能恢复。\n"
+"\n"
+"确实要删除吗?"
+
+#: src/imap_gtk.c:320 src/mh_gtk.c:201 src/news_gtk.c:241
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "无法删除文件夹'%s'。"
+
+#: src/imap_gtk.c:380 src/news_gtk.c:302
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
+msgstr "从 `%s' 下载邮件时发生错误。"
+
+#: src/imap_gtk.c:432
+#, c-format
+msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
+msgstr "是否要搜索'%s'的尚未订阅的子目录?"
+
+#: src/imap_gtk.c:435
+msgid "Search recursively"
+msgstr "递归搜索"
+
+#: src/imap_gtk.c:440 src/imap_gtk.c:483
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "订阅"
+
+#: src/imap_gtk.c:441
+msgid "+_Search"
+msgstr "+搜索(_S)"
+
+#: src/imap_gtk.c:450
+#, c-format
+msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
+msgstr "请选择%s的一个子目录订阅: "
+
+#: src/imap_gtk.c:452
+msgid "Subscribe"
+msgstr "订阅"
+
+#: src/imap_gtk.c:454 src/imap_gtk.c:456
+msgid "All of them"
+msgstr "全部"
+
+#: src/imap_gtk.c:468
+msgid "This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders."
+msgstr "该目录已经订阅,没有尚未订阅的子目录。"
+
+#: src/imap_gtk.c:475
+#, c-format
+msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:476
+msgid "subscribe"
+msgstr "订阅"
+
+#: src/imap_gtk.c:476
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "退订"
+
+#: src/imap_gtk.c:478
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "应用于子文件夹"
+
+#: src/imap_gtk.c:484
+msgid "+_Subscribe"
+msgstr "+订阅(_S)"
+
+#: src/imap_gtk.c:484
+msgid "+_Unsubscribe"
+msgstr "+退订新闻组(_U)"
+
+#: src/import.c:120 src/import.c:215
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "导入mbox格式的邮件包"
+
+#: src/import.c:139
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "请指定mbox文件和目标文件夹。"
+
+#: src/import.c:156
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "目标目录:"
+
+#: src/import.c:210
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "源mbox文件名不能为空。"
+
+#: src/import.c:215
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the inbox folder?"
+msgstr ""
+"未设置目标文件夹.\n"
+"是否要将mbox文件导入收信夹?"
+
+#: src/import.c:237
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "无法找到目标文件夹。"
+
+#: src/import.c:261
+msgid "Select importing file"
+msgstr "选择导入文件"
+
+#: src/importldif.c:190
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "请选择欲导入的地址簿及文件名。"
+
+#: src/importldif.c:193
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "选择并重命名要导入的LDIF字段名。"
+
+#: src/importldif.c:196
+msgid "File imported."
+msgstr "文件导入完成。"
+
+#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
+msgid "Please select a file."
+msgstr "请选择一个文件。"
+
+#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "必须提供地址簿名称。"
+
+#: src/importldif.c:472
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "读取LDIF字段失败。"
+
+#: src/importldif.c:495
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF文件导入成功。"
+
+#: src/importldif.c:574
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "选择LDIF文件"
+
+#: src/importldif.c:662
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr "指定地址簿的名称, 该地址簿用于存放从LDIF文件中导入的数据。"
+
+#: src/importldif.c:668
+msgid "File Name"
+msgstr "文件名称"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr "需要导入的LDIF文件的位置"
+
+#: src/importldif.c:688
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "请选择要导入的LDIF文件。"
+
+#: src/importldif.c:725
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:484
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "LDIF字段名"
+
+#: src/importldif.c:728
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "条目名称"
+
+#: src/importldif.c:783
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF域"
+
+#: src/importldif.c:795
+msgid "Attribute"
+msgstr "条目"
+
+#: src/importldif.c:806
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr "LDIF域可以重命名为用户属性名称。"
+
+#: src/importldif.c:811
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:829
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+"请在上面的LDIF字段列表中选择要操作的字段。保留字段(在\"R\"栏有选中标记)将会被"
+"自动导入,不能重命名。单击\"选中\"栏(\"S\")可以将该字段标记为需要导入;单击一"
+"行的其他地方将使得该字段的详细内容显示在下面,可以进行重命名;双击一行重任何"
+"地方也可以使该字段处于选中状态。"
+
+#: src/importldif.c:841
+msgid "Select for Import"
+msgstr "选择导入该项"
+
+#: src/importldif.c:847
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr "选择要导入到地址簿的LDIF字段。"
+
+#: src/importldif.c:850
+msgid " Modify "
+msgstr " 修改 "
+
+#: src/importldif.c:856
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr "此按钮将把此处给出的数据更新到上面列表中去。"
+
+#: src/importldif.c:929
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "已导入的记录:"
+
+#: src/importldif.c:960
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "将LDIF文件导入至地址簿"
+
+#: src/importmutt.c:144
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "导入MUTT文件失败。"
+
+#: src/importmutt.c:159
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "选择MUTT文件"
+
+#: src/importmutt.c:206
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "将MUTT文件导入至地址簿"
+
+#: src/importmutt.c:291 src/importpine.c:292
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "请选择导入的文件。"
+
+#: src/importpine.c:144
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "导入Pine文件失败。"
+
+#: src/importpine.c:159
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "选择Pine文件"
+
+#: src/importpine.c:206
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "将Pine文件导入至地址簿中"
+
+#: src/inc.c:173 src/inc.c:278 src/inc.c:304
+msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
+msgstr "Claws Mail需要访问网络才能收取邮件。"
+
+#: src/inc.c:384
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "取回新邮件"
+
+#: src/inc.c:443
+msgid "Standby"
+msgstr "待命"
+
+#: src/inc.c:572 src/inc.c:622
+msgid "Cancelled"
+msgstr "取消"
+
+#: src/inc.c:583
+msgid "Retrieving"
+msgstr "正在收取"
+
+#: src/inc.c:592
+#, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "完成(取回%d个邮件(%s))"
+
+#: src/inc.c:598
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "完成(没有新邮件)"
+
+#: src/inc.c:603
+msgid "Connection failed"
+msgstr "连接失败"
+
+#: src/inc.c:606
+msgid "Auth failed"
+msgstr "授权失败"
+
+#: src/inc.c:609 src/prefs_summary_column.c:89 src/summaryview.c:2411
+msgid "Locked"
+msgstr "已锁定"
+
+#: src/inc.c:619 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
+msgid "Timeout"
+msgstr "超时时间"
+
+#: src/inc.c:712
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "完成 (%d个新邮件)"
+
+#: src/inc.c:716
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "完成 (没有新邮件)"
+
+#: src/inc.c:754
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s:正在收取邮件"
+
+#: src/inc.c:786
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "正在连接POP3服务器: %s..."
+
+#: src/inc.c:803
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr " 无法连接到POP3服务器: %s:%d"
+
+#: src/inc.c:807
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "无法连接到POP3服务器: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:887 src/send_message.c:472
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "正在授权..."
+
+#: src/inc.c:889
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "正在从%s收取邮件 (%s)..."
+
+#: src/inc.c:895
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "获取新邮件数目中(STAT)..."
+
+#: src/inc.c:899
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr " 获取新邮件数目中(LAST)..."
+
+#: src/inc.c:903
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr " 获取新邮件数目中(UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:907
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "获取邮件大小中(LIST)..."
+
+#: src/inc.c:914 src/send_message.c:490
+msgid "Quitting"
+msgstr "正在退出"
+
+#: src/inc.c:939
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "取回邮件(%d/%d)(%s/%s)"
+
+#: src/inc.c:958
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "正在收取邮件(已收到%d个,大小为%s)"
+
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Connection failed."
+msgstr "连接失败。"
+
+#: src/inc.c:1118
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "连接到 %s:%d 失败。"
+
+#: src/inc.c:1123
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr " 处理邮件时发生错误。"
+
+#: src/inc.c:1129
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"处理邮件时发生错误:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1135
+msgid "No disk space left."
+msgstr "磁盘无空间。"
+
+#: src/inc.c:1140
+msgid "Can't write file."
+msgstr "无法写入文件。"
+
+#: src/inc.c:1145
+msgid "Socket error."
+msgstr "Socket错误。"
+
+#: src/inc.c:1148
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "连接 %s:%d 时发生套接字错误。"
+
+#: src/inc.c:1153 src/send_message.c:400 src/send_message.c:637
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "连接被远程主机关闭。"
+
+#: src/inc.c:1156
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "与%s:%d的连接被远程主机关闭。"
+
+#: src/inc.c:1161
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "邮箱已经被锁,无法打开。"
+
+#: src/inc.c:1165
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"邮箱被锁定:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:622
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "授权失败。"
+
+#: src/inc.c:1177 src/send_message.c:625
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"鉴权失败:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1182 src/send_message.c:641
+msgid "Session timed out."
+msgstr "会话已超时。"
+
+#: src/inc.c:1185
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "到 %s:%d 的连接超时。"
+
+#: src/inc.c:1223
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "合并操作被取消\n"
+
+#: src/inc.c:1460
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "%s%s你正在脱机工作。是否在%d分钟内更改?"
+
+#: src/inc.c:1467
+msgid "On_ly once"
+msgstr "仅一次(_l)"
+
+#: src/ldif.c:775
+msgid "Nick Name"
+msgstr "绰号"
+
+#: src/main.c:175
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"文件'%s'已存在。\n"
+"无法创建文件夹。"
+
+#: src/main.c:271
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for %s (or previous) found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"找到 %s (或者以前版本) 的配置。\n"
+"是否要将该配置迁移过来?"
+
+#: src/main.c:279
+msgid "Keep old configuration"
+msgstr "保存旧版本的配置"
+
+#: src/main.c:282
+msgid ""
+"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
+"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
+"on your disk."
+msgstr ""
+"保留备份使得你可以转回使用一个旧版本,但升级过程会多消耗一些时间"
+"(尤其是您有缓冲的IMAP或者新闻组邮件的话),并且会多占用一些磁盘空间。"
+
+#: src/main.c:291
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "迁移设置"
+
+#: src/main.c:302
+msgid "Copying configuration... This may take a while..."
+msgstr "正在复制配置文件...这将需要一会儿..."
+
+#: src/main.c:311
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "迁移失败!"
+
+#: src/main.c:320
+msgid "Migrating configuration..."
+msgstr "正在迁移配置..."
+
+#: src/main.c:619
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "glib不支持g_thread。\n"
+
+#: src/main.c:625
+msgid ""
+"Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
+"currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
+"recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Claws Mail编译时采用的GTK+库比当前系统的版本更高,这可能会导致程序崩溃。请升"
+"级GTK+的版本,或者重新编译Claws Mail。"
+
+#: src/main.c:634
+msgid ""
+"Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently "
+"available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Claws Mail编译时采用的GTK+库比当前系统的版本更高,这可能会导致程序崩溃。请升"
+"级GTK+的版本,或者重新编译Claws Mail。"
+
+#: src/main.c:887
+msgid ""
+"Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
+"information."
+msgstr "部分插件无法成功加载,请检查插件配置以获取详细信息。"
+
+#: src/main.c:899
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but is it incomplete. It is "
+"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
+"mailbox's folder to try to fix it."
+msgstr ""
+"Claws Mail检测到一个尚未配置完全的邮箱。它很可能是由于IMAP帐号失败造成的。请"
+"选择邮箱,用\"重建邮件夹树\"来尝试修复它。"
+
+#: src/main.c:905
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
+"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+"Claws Mail检测到一个已经配置的邮箱,但无法加载。它可能是由一个已经过时的第三"
+"方插件建立的。请重新安装该插件后再尝试。"
+
+#: src/main.c:1162
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "用法: %s [选项]...\n"
+
+#: src/main.c:1164
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [地址]       打开写信窗口"
+
+#: src/main.c:1165
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr "  --subscribe [uri]      订阅指定的URI"
+
+#: src/main.c:1166
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach 文件1 [文件2]...\n"
+"                         打开写新邮件窗口,并附上所指定的文件"
+
+#: src/main.c:1169
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              接收新邮件"
+
+#: src/main.c:1170
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          接收所有帐号的新邮件"
+
+#: src/main.c:1171
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send                 发送所有待发送邮件"
+
+#: src/main.c:1172
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr "  --status               显示所有邮件的数目"
+
+#: src/main.c:1173
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+"  --status-full [文件夹]...\n"
+"                         显示每个文件夹的状态"
+
+#: src/main.c:1175
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
+msgstr ""
+"  --select folder[/msg]  跳转到指定的文件夹/邮件\n"
+"                         可采用如下方式指定文件夹: 'folder/sub_folder'"
+
+#: src/main.c:1177
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online               切换到联机模式"
+
+#: src/main.c:1178
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline              切换到脱机模式"
+
+#: src/main.c:1179
+msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
+msgstr "  --exit --quit -q       退出Claws Mail"
+
+#: src/main.c:1180
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                调试模式"
+
+#: src/main.c:1181
+msgid "  --help -h              display this help and exit"
+msgstr "  --help -               显示本说明并结束程序"
+
+#: src/main.c:1182
+msgid "  --version -v           output version information and exit"
+msgstr "  --version -v           显示版本内容并结束程序"
+
+#: src/main.c:1183
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           显示配置数据目录"
+
+#: src/main.c:1223
+msgid "Unknown option\n"
+msgstr "未知选项\n"
+
+#: src/main.c:1241
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "正在处理(%s)..."
+
+#: src/main.c:1244
+msgid "top level folder"
+msgstr "最上一层文件夹"
+
+#: src/main.c:1313
+msgid "Queued messages"
+msgstr "待发送的邮件"
+
+#: src/main.c:1314
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "待发送文件夹内尚有邮件。要退出吗?"
+
+#: src/mainwindow.c:500 src/messageview.c:162
+msgid "/_File"
+msgstr "/文件(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_File/_Add mailbox"
+msgstr "/文件(_F)/添加邮箱(_A)..."
+
+#: src/mainwindow.c:502
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+msgstr "/文件(_F)/增加邮箱(_A)/MH格式..."
+
+#: src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518
+#: src/messageview.c:165
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/文件(_F)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_File/Change folder order..."
+msgstr "/文件(_F)/修改文件夹顺序..."
+
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/文件(_F)/导入mbox的文件(_I)... "
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/文件(_F)/以mbox格式导出文件夹(_E)..."
+
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
+msgstr "/文件(_F)/以mbox格式导出选中的邮件(_o)..."
+
+#: src/mainwindow.c:511
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/文件(_F)/清空所有垃圾桶(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:513 src/messageview.c:163
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/文件(_F)/保存为(_S)..."
+
+#: src/mainwindow.c:514 src/messageview.c:164
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/文件(_F)/打印(_P)..."
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/文件(_F)/脱机工作(_W)"
+
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_File/Synchronise folders"
+msgstr "/文件(_F)/同步文件夹"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/文件(_F)/退出(_x)"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/编辑(_E)/选择线索(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_Edit/_Delete thread"
+msgstr "/编辑(_E)/删除线索(_D)"
+
+#: src/mainwindow.c:528 src/messageview.c:172
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/编辑(_E)/在邮件中查找(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/编辑(_E)/在文件夹中搜索(_S)..."
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_Edit/_Quick search"
+msgstr "/编辑(_E)/快速搜索(_Q)"
+
+#: src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:175 src/summaryview.c:472
+msgid "/_View"
+msgstr "/查看(_V)"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)"
+
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/邮件内容(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/工具栏(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/工具栏(_T)/文字在图标下方(_b)"
+
+#: src/mainwindow.c:540
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/工具栏(_T)/文字在图标旁边(_s)"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/工具栏(_T)/仅显示图标(_I)"
+
+#: src/mainwindow.c:544
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/工具栏(_T)/仅显示文字(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:546
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/工具栏(_T)/均不显示(_H)"
+
+#: src/mainwindow.c:548
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/隐藏工具栏(_b)"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/查看(_V)/设置显示列(_c)..."
+
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/查看(_V)/设置显示列(_c)/文件夹列表(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:552
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/查看(_V)/设置显示列(_c)/邮件列表(M)..."
+
+#: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:735 src/mainwindow.c:743
+#: src/messageview.c:281
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/显示(_V)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/La_yout"
+msgstr "/查看(_V)/布局(_o)"
+
+#: src/mainwindow.c:556
+msgid "/_View/Layout/_Standard"
+msgstr "/查看(_V)/布局(_o)/标准(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_View/Layout/_Three columns"
+msgstr "/查看(_V)/布局(_o)/三列模式(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/Layout/_Wide message"
+msgstr "/查看(_V)/布局/宽邮件阅读器(_W)"
+
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_View/Layout/W_ide message list"
+msgstr "/查看(_V)/布局/宽邮件列表(_i) "
+
+#: src/mainwindow.c:561
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按顺序(_n)"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按大小(_i)"
+
+#: src/mainwindow.c:564
+msgid "/_View/_Sort/by _Date"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按日期(_D)"
+
+#: src/mainwindow.c:565
+msgid "/_View/_Sort/by _From"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按发信人(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:566
+msgid "/_View/_Sort/by _To"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按收信人(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:567
+msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按主题(_u)"
+
+#: src/mainwindow.c:568
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按颜色标签(_c)"
+
+#: src/mainwindow.c:570
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按标记(_m)"
+
+#: src/mainwindow.c:571
+msgid "/_View/_Sort/by _status"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按状态(_s)"
+
+#: src/mainwindow.c:572
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按附件(_t)"
+
+#: src/mainwindow.c:574
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按得分"
+
+#: src/mainwindow.c:575
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按锁定状态"
+
+#: src/mainwindow.c:576
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/不排序(_o)"
+
+#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:580
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:578
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/升序"
+
+#: src/mainwindow.c:579
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/降序"
+
+#: src/mainwindow.c:581
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/查看(_V)/排序(_S)/按主题排列(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:583
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/查看(_V)/按线索查看(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:584
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/查看(_V)/展开所有线索(_X)"
+
+#: src/mainwindow.c:585
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/查看(_V)/折叠所有线索(_L)"
+
+#: src/mainwindow.c:586
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/查看(_V)/隐藏已读邮件(_H) "
+
+#: src/mainwindow.c:589
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)"
+
+#: src/mainwindow.c:590
+msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一封(_P)"
+
+#: src/mainwindow.c:591
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一封(_N)"
+
+#: src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:597 src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:605 src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:615
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:593
+msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/上一封未读邮件(_r)"
+
+#: src/mainwindow.c:595
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一封未读邮件(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:598
+msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/前一封新邮件(_w)"
+
+#: src/mainwindow.c:599
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一封新邮件(_x)"
+
+#: src/mainwindow.c:601
+msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
+msgstr "/查看(_V)/ 转到(_G)/前一封标记过的邮件(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:603
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/查看(_V)/ 转到(_G)/下一封标记过的邮件(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:606
+msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
+msgstr "/查看(_V)/ 转到(_G)/前一封打标签的邮件(_l)"
+
+#: src/mainwindow.c:608
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/查看(_V)/ 转到(_G)/下一封打标签的邮件(_b)"
+
+#: src/mainwindow.c:611
+msgid "/_View/_Go to/Last read message"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/最近阅读过的邮件"
+
+#: src/mainwindow.c:613
+msgid "/_View/_Go to/Parent message"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一封(_N)"
+
+#: src/mainwindow.c:616
+msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/下一个未读文件夹(_f)"
+
+#: src/mainwindow.c:617
+msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
+msgstr "/查看(_V)/转到(_G)/其他文件夹(_O)..."
+
+#: src/mainwindow.c:621 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:178
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
+msgstr "/查看(_V)/字符编码(_e)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/Character _encoding"
+msgstr "/查看(_V)/字符编码(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:183
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/自动侦测(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:186
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/7bit ascii (US-ASCI_I)"
+
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:189
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/西欧(ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:194
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/西欧(ISO-8859-15)"
+
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:196
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/西欧(Windows-1252)"
+
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/西欧(ISO-8859-_2) "
+
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:202
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/波罗的海 (ISO-8859-13)(_B)"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/波罗的海 (ISO-8859-_4) "
+
+#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:207
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/希腊 (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/希伯来 (ISO-8859-_8)"
+
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:212
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/希伯来 (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/阿拉伯语 (ISO-8859-_6) "
+
+#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:217
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/阿拉伯语 (Windows-1256)"
+
+#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/土耳其 (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:223
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/斯拉夫 (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:225
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/斯拉夫 (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/斯拉夫 (KOI8-U)"
+
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/斯拉夫 (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:232
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/日文 (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:234
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/日文 (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:236
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/日文 (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:238
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/日文 (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:241
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/简体中文 (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:243
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/简体中文 (GBK)"
+
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:245
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/繁体中文 (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:247
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/繁体中文 (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:249
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/中文 (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:252
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/韩文 (EUC-_KR) "
+
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:254
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/韩文 (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:711 src/messageview.c:257
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/泰国 (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:713 src/messageview.c:259
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/查看(_V)/字符集(_e)/泰国 (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:720 src/mainwindow.c:726 src/messageview.c:266
+#: src/messageview.c:272
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/查看(_V)/解码/---"
+
+#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:269
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/查看(_V)/解码"
+
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:270
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/查看(_V)/解码/自动侦测(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:727 src/messageview.c:273
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/查看(_V)/解码/_8位"
+
+#: src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:274
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/查看(_V)/解码/_Quoted Printable"
+
+#: src/mainwindow.c:729 src/messageview.c:275
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/查看(_V)/解码/_Base64"
+
+#: src/mainwindow.c:730 src/messageview.c:276
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/查看(_V)/解码/_Uuencode"
+
+#: src/mainwindow.c:736 src/summaryview.c:473
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/查看(_V)/在新窗口中打开(_w)"
+
+#: src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:282
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/查看(_V)/邮件源文件(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:738
+msgid "/_View/All headers"
+msgstr "/查看(_V)/所有信头"
+
+#: src/mainwindow.c:739 src/messageview.c:284
+msgid "/_View/Quotes"
+msgstr "/查看(_V)/引文"
+
+#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:285
+msgid "/_View/Quotes/_Fold all"
+msgstr "/查看(_V)/引文/全部折叠"
+
+#: src/mainwindow.c:741 src/messageview.c:286
+msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2"
+msgstr "/查看(_V)/引文/从第二级开始折叠(_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:287
+msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3"
+msgstr "/查看(_V)/引文/从第三级开始折叠(_3)"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/查看(_V)/更新邮件摘要列表(_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/邮件(_M)/收取(_v)"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/邮件(_M)/收取(_v)/从当前帐号收取(_c)"
+
+#: src/mainwindow.c:750
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/邮件(_M)/收取(_v)/从所有帐号收取(_c)"
+
+#: src/mainwindow.c:752
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/邮件(_M)/收取(_v)/取消(_g)"
+
+#: src/mainwindow.c:754
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/邮件(_M)/收取(_v)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:755
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/邮件(_M)/送出待发送邮件(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:757
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/邮件(_M)/写信(_n)"
+
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/邮件(_M)/写新闻群留言"
+
+#: src/mainwindow.c:759 src/messageview.c:293
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/邮件(_M)/回信(_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:760
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/邮件(_M)/回信给(_y)"
+
+#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:294
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/邮件(_M)/回信给(_y)/全部人(_a)"
+
+#: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:296
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/邮件(_M)/回信给(_y)/发信人(_s)"
+
+#: src/mainwindow.c:763 src/messageview.c:298
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/邮件(_M)/回信给(_y)/邮件列表(_l)"
+
+#: src/mainwindow.c:765
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/邮件(_M)/跟贴"
+
+#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:301
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/邮件(_M)/转发(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:768 src/messageview.c:302
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/邮件(_M)/以附加文件形式转发(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:769
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/邮件(_M)/重定向"
+
+#: src/mainwindow.c:771
+msgid "/_Message/Mailing-_List"
+msgstr "/邮件(_M)/邮件列表(_L)"
+
+#: src/mainwindow.c:772
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
+msgstr "/邮件(_M)/邮件列表(_L)/发贴"
+
+#: src/mainwindow.c:773
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
+msgstr "/邮件(_M)/邮件列表(_l)/帮助"
+
+#: src/mainwindow.c:774
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
+msgstr "/邮件(_M)/邮件列表(_L)/订阅"
+
+#: src/mainwindow.c:775
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
+msgstr "/邮件(_M)/邮件列表(_L)/退订"
+
+#: src/mainwindow.c:776
+msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
+msgstr "/邮件(_M)/邮件列表(_L)/查看归档邮件"
+
+#: src/mainwindow.c:777
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
+msgstr "/邮件(_M)/邮件列表(_L)/联系作者"
+
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/邮件(_M)/移动(_o)"
+
+#: src/mainwindow.c:781
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/邮件(_M)/复制(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:782
+msgid "/_Message/Move to _trash"
+msgstr "/邮件(_M)/移动到垃圾桶(_t)"
+
+#: src/mainwindow.c:783
+msgid "/_Message/_Delete..."
+msgstr "/邮件(_M)/删除(_D)..."
+
+#: src/mainwindow.c:784
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/邮件(_M)/取消新邮件"
 
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´´óС(_i)"
+#: src/mainwindow.c:786
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:481
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÈÕÆÚ(_d)"
+#: src/mainwindow.c:787
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/ 标记(_M) "
 
-#: src/mainwindow.c:482
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´¼ÄÐÅÕß(_f)"
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/ 不标记(_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÊÕÐÅÕß(_r)"
+#: src/mainwindow.c:789 src/mainwindow.c:795 src/mainwindow.c:798
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷Ìâ(_s)"
+#: src/mainwindow.c:790
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为未读(_e)"
 
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´ÑÕÉ«±êÇ©(_l)"
+#: src/mainwindow.c:791
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为已读(_d)"
 
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´±ê¼Ç(_m)"
+#: src/mainwindow.c:792
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记所有为已读(_r)"
 
-#: src/mainwindow.c:488
-msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´×´Ì¬(_s)"
+#: src/mainwindow.c:793
+msgid "/_Message/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/忽略邮件线索"
 
-#: src/mainwindow.c:489
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´¸½¼þ(_t)"
+#: src/mainwindow.c:794
+msgid "/_Message/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/不忽略邮件线索"
 
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´µÃ·Ö"
+#: src/mainwindow.c:796
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为垃圾邮件(_s)"
 
-#: src/mainwindow.c:492
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ëøס״̬"
+#: src/mainwindow.c:797
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/标记为非垃圾邮件(_h)"
 
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/²»ÅÅÐò(_o)"
+#: src/mainwindow.c:799
+msgid "/_Message/_Mark/Lock"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/锁定"
 
-#: src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:497
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/---"
+#: src/mainwindow.c:800
+msgid "/_Message/_Mark/Unlock"
+msgstr "/邮件(_M)/标记(_M)/解除锁定"
 
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/ÉýÐò"
+#: src/mainwindow.c:801
+msgid "/_Message/Color la_bel"
+msgstr "/邮件(_M)/彩色标记(_b)"
 
-#: src/mainwindow.c:496
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/½µÐò"
+#: src/mainwindow.c:803
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/邮件(_M)/重新编辑(_e)"
 
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ÅÅÐò(_S)/°´Ö÷ÌâÅÅÁÐ(_A)"
+#: src/mainwindow.c:806
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/工具(_T)/地址簿(_A)..."
 
-#: src/mainwindow.c:500
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/²é¿´(_V)/°´ÏßË÷²é¿´(_R)"
+#: src/mainwindow.c:807 src/messageview.c:308
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/工具(_T)/将发信人加入地址簿中(_k)"
 
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/²é¿´(_V)/Õ¹¿ªËùÓÐÏßË÷(_X)"
+#: src/mainwindow.c:809
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/工具(_T)/批量提取通讯地址(_H)"
 
-#: src/mainwindow.c:502
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÕÛµþËùÓÐÏßË÷(_L)"
+#: src/mainwindow.c:810
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr "/工具(_T)/批量提取通讯地址(_H)/从文件夹(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:503
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/²é¿´(_V)/Òþ²ØÒѶÁÓʼþ(_H) "
+#: src/mainwindow.c:812
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr "/工具(_T)/批量提取通讯地址(_H)/从邮件(_M)"
 
-#: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÉèÖÃÏÔʾÁÐ(_i)..."
+#: src/mainwindow.c:815
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/工具(_T)/过滤文件夹中所有邮件(_F)"
 
-#: src/mainwindow.c:507
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)"
+#: src/mainwindow.c:817
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/工具(_T)/过滤选定的邮件(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:819 src/messageview.c:311
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:313
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/自动创建(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:822 src/messageview.c:315
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/由发信人(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:824 src/messageview.c:317
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/由收信人(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:826 src/messageview.c:319
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/工具(_T)/创建过滤规则(_C)/由主题(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:828
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则(_r)"
+
+#: src/mainwindow.c:829
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则(_r)/自动创建(_A)"
+
+#: src/mainwindow.c:831
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则(_r)/由发信人(_F)"
+
+#: src/mainwindow.c:833
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则(_r)/由收信人(_T)"
+
+#: src/mainwindow.c:835
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则(_r)/由主题(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:838 src/messageview.c:332
+msgid "/_Tools/List _URLs..."
+msgstr "/工具(_T)/列出所有_URL..."
+
+#: src/mainwindow.c:842
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "/工具(_T)/检查所有文件夹中的新邮件(_e)"
+
+#: src/mainwindow.c:844
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/工具(_T)/删除重复邮件(_p)"
+
+#: src/mainwindow.c:846
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/工具(_T)/删除重复邮件(_p)/选定文件夹"
+
+#: src/mainwindow.c:848
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/工具(_T)/删除重复邮件(_p)/所有文件夹"
+
+#: src/mainwindow.c:851
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/工具(_T)/执行(_x)"
+
+#: src/mainwindow.c:854
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
+msgstr "/工具(_T)/SSL认证(_t)"
+
+#: src/mainwindow.c:858
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/工具(_T)/日志窗口(_L)"
+
+#: src/mainwindow.c:860
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/设置(_C)"
+
+#: src/mainwindow.c:861
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/设置(_C)/更改目前帐号(_h)"
+
+#: src/mainwindow.c:863
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/设置(_C)/目前帐号的偏好设置(_P)..."
+
+#: src/mainwindow.c:865
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/设置(_C)/创建新帐号(_n)..."
+
+#: src/mainwindow.c:867
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/设置(_C)/编辑帐号(_E)..."
+
+#: src/mainwindow.c:869
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/设置(_C)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:870
+msgid "/_Configuration/P_references..."
+msgstr "/设置(_C)/偏好(_r)..."
+
+#: src/mainwindow.c:872
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/设置(_C)/预处理(_o)..."
+
+#: src/mainwindow.c:874
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
+msgstr "/设置(_C)/后处理(_c)..."
+
+#: src/mainwindow.c:876
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/设置(_C)/过滤(_F)..."
+
+#: src/mainwindow.c:878
+msgid "/_Configuration/_Templates..."
+msgstr "/设置(_C)/模板(_T)..."
+
+#: src/mainwindow.c:879
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/设置(_C)/动作(_A)..."
+
+#: src/mainwindow.c:880
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
+msgstr "/设置(_C)/插件(_g)..."
+
+#: src/mainwindow.c:883
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/求助(_H)/联机手册(_M)"
+
+#: src/mainwindow.c:884
+msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/帮助(_H)/在线FAQ(_O)"
+
+#: src/mainwindow.c:886
+msgid "/_Help/Icon _Legend"
+msgstr "/帮助(_H)/图标说明(_L)"
+
+#: src/mainwindow.c:887
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/求助(_H)/---"
+
+#: src/mainwindow.c:1236
+msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
+msgstr "有错误发生,请点击此处查看日志。"
+
+#: src/mainwindow.c:1250
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "目前在线。点击图标转到离线模式。"
+
+#: src/mainwindow.c:1253
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "目前离线。点击图标转到在线状态。"
+
+#: src/mainwindow.c:1269
+msgid "Select account"
+msgstr "选择帐号"
+
+#: src/mainwindow.c:1676 src/mainwindow.c:1717 src/mainwindow.c:1753
+#: src/mainwindow.c:1789 src/mainwindow.c:1832
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:146 src/prefs_folder_item.c:765
+msgid "Untitled"
+msgstr "未命名"
+
+#: src/mainwindow.c:1833
+msgid "none"
+msgstr "无"
+
+#: src/mainwindow.c:2048
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "清空垃圾桶内所有邮件?"
+
+#: src/mainwindow.c:2067
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "添加邮箱"
+
+#: src/mainwindow.c:2068
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"请输入邮箱位置。\n"
+"如果指定已存在的邮箱,它将会自动被扫描。"
+
+#: src/mainwindow.c:2074
+#, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "邮箱 `%s' 已经存在。"
+
+#: src/mainwindow.c:2079 src/setup.c:51
+msgid "Mailbox"
+msgstr "邮箱"
+
+#: src/mainwindow.c:2084 src/setup.c:54
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"创建邮箱失败。\n"
+"也许某些文件已经存在,或者你没有足够的写权限。"
+
+#: src/mainwindow.c:2411
+msgid "No posting allowed"
+msgstr "不允许发贴"
+
+#: src/mainwindow.c:2918
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "导入mbox文件失败。"
+
+#: src/mainwindow.c:2927 src/mainwindow.c:2936
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "导出到mbox失败。"
+
+#: src/mainwindow.c:2959 src/plugins/trayicon/trayicon.c:520
+msgid "Exit"
+msgstr "退出"
+
+#: src/mainwindow.c:2959 src/plugins/trayicon/trayicon.c:520
+msgid "Exit Claws Mail?"
+msgstr "退出 Claws Mail?"
+
+#: src/mainwindow.c:3088
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "文件夹同步"
+
+#: src/mainwindow.c:3089
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "是否现在同步文件夹?"
+
+#: src/mainwindow.c:3090
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "+同步(_S)"
+
+#: src/mainwindow.c:3430
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "删除重复的邮件..."
+
+#: src/mainwindow.c:3467
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "删除 %d 个重复的邮件(分布于 %d 个文件夹)。\n"
+
+#: src/mainwindow.c:3632 src/summaryview.c:4831
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr "在文件夹规则前应用的规则"
+
+#: src/mainwindow.c:3641
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr "在文件夹规则后应用的规则"
+
+#: src/mainwindow.c:3650 src/summaryview.c:4842
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "过滤/处理 配置"
+
+#: src/matcher.c:764 src/matcher.c:897 src/prefs_matcher.c:522
+#: src/prefs_matcher.c:1340 src/prefs_matcher.c:1357 src/prefs_matcher.c:2112
+msgid "Filtering Matcher Menu|All"
+msgstr "全部"
+
+#: src/matcher.c:1473 src/matcher.c:1474 src/matcher.c:1475 src/matcher.c:1476
+#: src/matcher.c:1477 src/matcher.c:1478 src/matcher.c:1479 src/matcher.c:1480
+msgid "(none)"
+msgstr "(无)"
+
+#: src/mbox.c:98
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"无法打开mbox文件:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/mbox.c:134
+#, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr "正在从mbox文件导入... (已经导入%d封邮件)"
+
+#: src/mbox.c:529
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "覆盖mbox文件"
+
+#: src/mbox.c:530
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "该文件已经存在, 是否要覆盖?"
+
+#: src/mbox.c:531 src/messageview.c:1150 src/mimeview.c:1464
+#: src/textview.c:2660
+msgid "Overwrite"
+msgstr "覆盖"
+
+#: src/mbox.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"无法创建mbox文件:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/mbox.c:548
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "正在导出文件夹到mbox文件..."
+
+#: src/message_search.c:169
+msgid "Find in current message"
+msgstr "在当前邮件中查找"
+
+#: src/message_search.c:187
+msgid "Find text:"
+msgstr "查找文字"
+
+#: src/message_search.c:210 src/prefs_matcher.c:651 src/summary_search.c:392
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "大小写敏感"
+
+#: src/message_search.c:323 src/summary_search.c:637
+msgid "Search failed"
+msgstr "搜索失败"
+
+#: src/message_search.c:324 src/summary_search.c:638
+msgid "Search string not found."
+msgstr "未找到指定字符串。"
+
+#: src/message_search.c:333
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "已到达邮件顶部,是否绕到尾部继续查找?"
+
+#: src/message_search.c:336
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "已到达邮件末尾,是否重新开始查找?"
+
+#: src/message_search.c:339 src/summary_search.c:649
+msgid "Search finished"
+msgstr "搜索完成"
+
+#: src/messageview.c:166
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/文件(_F)/关闭(_C)"
+
+#: src/messageview.c:283
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/查看(_V)/显示所有信息头(_H)"
+
+#: src/messageview.c:290
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/邮件(_M)/撰写新邮件(_N)"
+
+#: src/messageview.c:304
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/邮件(_M)/重定向(_t)"
+
+#: src/messageview.c:321
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则"
+
+#: src/messageview.c:323
+msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则/自动创建(_A)"
+
+#: src/messageview.c:325
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则/由发信人(_F)"
+
+#: src/messageview.c:327
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则/由收信人(_T)"
+
+#: src/messageview.c:329
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/工具(_T)/创建处理规则/由主题(_S)"
+
+#: src/messageview.c:455 src/messageview.c:862
+msgid "Claws Mail - Message View"
+msgstr "Claws Mail - 邮件"
+
+#: src/messageview.c:572
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<未找到回信地址>"
+
+#: src/messageview.c:580
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"将要送出的回执中的通知地址与邮件中的返回路径并不一致:\n"
+" 通知地址: %s\n"
+" 返回路径: %s\n"
+"建议不发送此回执。"
+
+#: src/messageview.c:587 src/messageview.c:604
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "不发送(_D)"
+
+#: src/messageview.c:600
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"该邮件要求返回邮件收到通知。\n"
+"但你的邮件地址并未在来信的'收信人(To:)'和'抄送人(CC:)'中被指定。\n"
+"\n"
+"建议不发送回执。"
+
+#: src/messageview.c:814 src/procmime.c:883
+#, c-format
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "无法解密: %s"
+
+#: src/messageview.c:1145 src/mimeview.c:1606 src/summaryview.c:4113
+#: src/summaryview.c:4116 src/textview.c:2648
+msgid "Save as"
+msgstr "保存为"
+
+#: src/messageview.c:1151
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "附加已有文件?"
+
+#: src/messageview.c:1159 src/summaryview.c:4133 src/summaryview.c:4136
+#: src/summaryview.c:4151
+#, c-format
+msgid "Couldn't save the file '%s'."
+msgstr "无法保存文件 '%s'。"
+
+#: src/messageview.c:1219
+msgid "You asked for a return receipt in this message."
+msgstr "该邮件要求返回回执。"
+
+#: src/messageview.c:1224
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "该邮件要求返回回执。"
+
+#: src/messageview.c:1225
+msgid "Send receipt"
+msgstr "发送回执"
+
+#: src/messageview.c:1268
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"这封邮件只有部分被取回, \n"
+"并已经从服务器删除了。"
+
+#: src/messageview.c:1274
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"这封邮件只有部分被取回; \n"
+"它是 %s。"
+
+#: src/messageview.c:1278 src/messageview.c:1300
+msgid "Mark for download"
+msgstr "标记为待下载"
+
+#: src/messageview.c:1279 src/messageview.c:1291
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "标记为待删除"
+
+#: src/messageview.c:1284
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"这封邮件只有部分被取回; \n"
+"它 %s 并将会被下载。"
+
+#: src/messageview.c:1289 src/messageview.c:1302
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
+msgid "Unmark"
+msgstr "不标记"
+
+#: src/messageview.c:1295
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"这封邮件只有部分被取回; \n"
+"它 %s 并将会被删除。"
+
+#: src/messageview.c:1372
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "返回回执"
+
+#: src/messageview.c:1373
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+"该邮件发送到了你的多个帐号中。\n"
+"请选择用以发送回执的帐号: "
+
+#: src/messageview.c:1377
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "发送通知(_S)"
+
+#: src/messageview.c:1377
+msgid "+_Cancel"
+msgstr "+取消(_C)"
+
+#: src/messageview.c:1444
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "无法打印: 该邮件不包含任何文字。"
+
+#: src/messageview.c:1508 src/summaryview.c:4173
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"请输入用于打印的命令行:\n"
+"(`%s' 将被替换为文件名)"
 
-#: src/mainwindow.c:508
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·â(_P)"
+#: src/messageview.c:1514 src/summaryview.c:4179
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"打印命令行无效:\n"
+"`%s'"
 
-#: src/mainwindow.c:509
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·â(_N)"
+#: src/messageview.c:1792 src/messageview.c:1798 src/summaryview.c:3560
+#: src/summaryview.c:5590
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "培训时发生错误.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:528
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/---"
+#: src/mh.c:423
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "无法将邮件 %s 复制到 %s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÉÏÒ»·âδ¶ÁÐÅ(_r)"
+#: src/mh.c:498
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "正在移动邮件..."
 
-#: src/mainwindow.c:513
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âδ¶ÁÐÅ(_e)"
+#: src/mh.c:638
+msgid "Deleting messages..."
+msgstr "正在删除邮件..."
 
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/Ç°Ò»·âÐÂÓʼþ(_w)"
+#: src/mh_gtk.c:62
+msgid "/Remove _mailbox..."
+msgstr "/删除邮箱(_m)..."
 
-#: src/mainwindow.c:517
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÏÂÒ»·âÐÂÐÅ(_x)"
+#: src/mh_gtk.c:324
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"确定要删除邮箱'%s'?\n"
+"(其中的邮件并不会从磁盘中删除)"
 
-#: src/mainwindow.c:519
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±ê¼ÇÓʼþ(_M)"
+#: src/mh_gtk.c:326
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "删除邮箱"
 
-#: src/mainwindow.c:521
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±ê¼ÇÓʼþ(_a)"
+#: src/mh_gtk.c:327
+msgid "_Remove"
+msgstr "删除(_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:524
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/Ç°Ò»·â±êÇ©Óʼþ(_l)"
+#: src/mimeview.c:168
+msgid "/_Open"
+msgstr "/打开(_O)"
 
-#: src/mainwindow.c:526
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ ×ªµ½(_G)/ÏÂÒ»·â±êÇ©Óʼþ(_b)"
+#: src/mimeview.c:169
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/打开方式(_w)..."
 
-#: src/mainwindow.c:529
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/²é¿´(_V)/תµ½(_G)/ÆäËûÓʼþ¼Ð(_f)"
+#: src/mimeview.c:170
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/以文本方式显示(_D)"
 
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:159
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/---"
+#: src/mimeview.c:171 src/summaryview.c:478
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/另存为(_S)..."
 
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:163
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)"
+#: src/mimeview.c:172
+msgid "/Save _all..."
+msgstr "/全部保存(_a)..."
 
-#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:164
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/×Ô¶¯Õì²â(_A)"
+#: src/mimeview.c:211
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME类型"
 
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:167
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/7bit ascii (US-ASCII)(_ I)"
+#: src/mimeview.c:759
+msgid "Check signature"
+msgstr "检查签名"
 
-#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:171
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Unicode (UTF-8)(_U)"
+#: src/mimeview.c:764 src/mimeview.c:769 src/mimeview.c:774
+msgid "View full information"
+msgstr "查看详细信息"
 
-#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-1)(_1)"
+#: src/mimeview.c:779 src/mimeview.c:783
+msgid "Check again"
+msgstr "再次检查"
 
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:177
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-15)"
+#: src/mimeview.c:792
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr "点击图标或者按'C'选中。"
 
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:181
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Î÷Å·(ISO-8859-2)(_2) "
+#: src/mimeview.c:797
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+msgstr "检查签名超时。请点击图标或者按'C'以重试。"
 
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:184
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)(_B)"
+#: src/mimeview.c:1007
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "正在检查签名..."
 
-#: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:186
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)(_4) "
+#: src/mimeview.c:1049
+msgid "Go back to email"
+msgstr "回到邮件"
 
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:189
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ï£À° (ISO-8859-7)(_7)"
+#: src/mimeview.c:1388 src/mimeview.c:1472 src/mimeview.c:1653
+#: src/mimeview.c:1687
+#, c-format
+msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
+msgstr "无法保存复合邮件的这一部分: %s"
 
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)(_9)"
+#: src/mimeview.c:1461 src/textview.c:2658
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "覆盖已有文件 '%s' 吗?"
 
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:195
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(ISO-8859-5)(_5)"
+#: src/mimeview.c:1502
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "选择目的文件夹"
 
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(KOI8-R) (_R)"
+#: src/mimeview.c:1509
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "`%s'不是一个目录。"
 
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:199
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/˹À­·ò(Windows-1251)"
+#: src/mimeview.c:1734 src/mimeview.c:1742 src/textview.c:2589
+msgid "Open with"
+msgstr "打开方式"
 
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022-JP)(_J)"
+#: src/mimeview.c:1735 src/mimeview.c:1743 src/textview.c:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"请输入用于打开文件的命令行:\n"
+"(`%s' 将被替换为文件名)"
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:206
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ(ISO-2022- JP-2)"
+#: src/news.c:255
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "正在与 %s 建立NNTP连接:%d ...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:209
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (EUC-JP)(_E)"
+#: src/news.c:328
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
+msgstr "Claws Mail需要访问网络才能链接倒News服务器。"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:211
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÈÕÎÄ (Shift__JIS)(_S)"
+#: src/news.c:345
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "与 %s:%d 的NNTP连接已经断开。正在重新连接...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:215
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/¼òÌåÖÐÎÄ(GB2312)(_G)"
+#: src/news.c:475
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "无法取回新闻组列表。\n"
 
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:217
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(Big5)(_B) "
+#: src/news.c:588
+msgid "couldn't post article.\n"
+msgstr "无法发送帖子.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:219
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/·±ÌåÖÐÎÄ(EUC-TW)(_T)"
+#: src/news.c:614
+#, c-format
+msgid "couldn't retrieve article %d\n"
+msgstr "无法取回帖子 %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:221
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/ÖÐÎÄ(ISO-2022-CN)(_C) "
+#: src/news.c:663
+#, c-format
+msgid "couldn't select group: %s\n"
+msgstr "无法选择新闻组: %s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:224
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ(EUC-KR)(_K) "
+#: src/news.c:888
+#, c-format
+msgid "couldn't set group: %s\n"
+msgstr "无法设置群组: %s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:226
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/º«ÎÄ (ISO-2022-KR)"
+#: src/news.c:897
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "无效帖子索引范围: %d - %d \n"
 
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:229
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(TIS-620)"
+#: src/news.c:917
+#, c-format
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr "提取 %s 时发生错误.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:231
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/²é¿´(_V)/×Ö·û¼¯(_C)/Ì©¹ú(Windows-874)"
+#: src/news.c:955
+#, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr "正在提取xover %d于 %s...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:613 src/summaryview.c:458
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÔÚд°¿ÚÖдò¿ª(_w)"
+#: src/news.c:962 src/news.c:1056
+msgid "couldn't get xover\n"
+msgstr "无法取得xover\n"
 
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:239
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_a)"
+#: src/news.c:972 src/news.c:1068
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "提取xover时发生错误。\n"
 
-#: src/mainwindow.c:615
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)"
+#: src/news.c:979 src/news.c:1082
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:617
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/²é¿´(_V)/¸üÐÂÓʼþÕªÒª(_U)"
+#: src/news.c:997 src/news.c:1018 src/news.c:1101 src/news.c:1133
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr "无法取得xhdr\n"
 
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕÐÂÓʼþ(_i)"
+#: src/news.c:1007 src/news.c:1028 src/news.c:1114 src/news.c:1146
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "提取xhdr时发生错误。\n"
 
-#: src/mainwindow.c:621
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÓʼþ(_a)"
+#: src/news.c:1052
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:623
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/È¡ÏûÊÕÐÅ(_g)"
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/订阅新闻组 (_S)..."
 
-#: src/mainwindow.c:625
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ(_S)"
+#: src/news_gtk.c:53
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/退订新闻组 (_S)..."
 
-#: src/mainwindow.c:627
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÅ(_n)"
+#: src/news_gtk.c:55
+msgid "/Synchronise"
+msgstr "/同步"
 
-#: src/mainwindow.c:628
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/дÐÂÎÅȺÁôÑÔ"
+#: src/news_gtk.c:226
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "确定要退订新闻组'%s'?"
 
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:246
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØÐÅ(_R)"
+#: src/news_gtk.c:227
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "退订新闻组"
 
-#: src/mainwindow.c:630
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)"
+#: src/news_gtk.c:228
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/退订新闻组(_S)"
 
-#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:247
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/È«²¿ÈË(_a)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:429
+msgid "Bogofilter"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:249
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/¼ÄÐÅÈË(_s)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:454
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr "Bogofilter: 正在提取邮件内容..."
 
-#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:251
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/»ØПø(_y)/ÓʼþÁбí(_l)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:467
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "Bogofilter: 正在过滤邮件..."
 
-#: src/mainwindow.c:635
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Follow-up and reply to"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:559
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
+"with a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"Bogofilter无法过滤邮件。很可能是因为它还没有接受过培训。\n"
+"请使用\"标记/标记为垃圾邮件\"和\"标记/标记为非垃圾邮件\"来培训Bogofilter,"
+"一般得培训几百封邮件后才能有较高的识别率。"
 
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:254
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ת·¢(_F)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:566
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
+"couldn't be run."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:638
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:670
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "Bogofilter: 正在从邮件接受培训..."
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÖØб༭(_e)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:683
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:732
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:642
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ Òƶ¯(_o)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:700
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "Bogofilter: 正在从邮件接受培训..."
 
-#: src/mainwindow.c:643
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ¸´ÖÆ(_C)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:788
+#, c-format
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:644
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ É¾³ý(_D) "
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:790 src/privacy.c:61
+msgid "Unknown error"
+msgstr "未知错误"
 
-#: src/mainwindow.c:645
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ È¡ÏûÐÂÓʼþ"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:914
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
+"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
+"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+msgstr ""
+"本插件用Botofilter程序检查所有从IMAP, LOCAL或者POP帐号收到的邮件, 以判断"
+"来信是否是垃圾邮件。你需要先在本机安装Bogofilter。\n"
+"\n"
+"在Bogofilter能够正确识别垃圾邮件之前,你得先对它进行一下培训。培训方法就是"
+"先告诉它哪些是垃圾邮件(\"标记/标记为垃圾邮件\"),哪些不是(\"标记/标记为非垃圾邮件\")。\n"
+"\n"
+"如果一个邮件被判断为垃圾邮件,它将会被删除或者保存到一个特殊文件夹。\n"
+"\n"
+"相关选项可以在'/配置/偏好/插件/Bogofilter'中设置"
 
-#: src/mainwindow.c:647
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:947
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:562
+msgid "Spam detection"
+msgstr "垃圾邮件检测"
 
-#: src/mainwindow.c:648
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ±ê¼Ç(_M) "
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:948
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:563
+msgid "Spam learning"
+msgstr "学习识别能力"
 
-#: src/mainwindow.c:649
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/ ²»±ê¼Ç(_U)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:151
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:364
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "接收邮件时进行过滤"
 
-#: src/mainwindow.c:650
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/---"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:159
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:321
+msgid "Maximum size"
+msgstr "最大尺寸"
 
-#: src/mainwindow.c:651
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:168
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "大于此值的邮件将不会被检查"
 
-#: src/mainwindow.c:652
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:171
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
+msgid "kB"
+msgstr "kB"
 
-#: src/mainwindow.c:654
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ ±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇËùÓÐΪÒѶÁ(_r)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:179
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:372
+msgid "Save spam in"
+msgstr "保存垃圾邮件到"
 
-#: src/mainwindow.c:657
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ͨѶ²¾(_A)..."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:187
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:380
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr "用于保存垃圾邮件的文件夹,不设置时将缺省使用垃圾桶"
 
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:263
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¼ÓÈëͨѶ²¾ÖÐ(_k)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:194
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr "点击此按钮选择用于存放垃圾邮件的文件夹"
 
-#: src/mainwindow.c:660
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:201
+msgid "When unsure, move in"
+msgstr "将不确定的邮件转到"
 
-#: src/mainwindow.c:661
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ¼Ð(_F)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:209
+msgid ""
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
+"the inbox folder."
+msgstr "用于保存不能确定是否是垃圾邮件的文件夹,不设置时将缺省使用收件箱"
 
-#: src/mainwindow.c:663
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÅúÁ¿ÌáȡͨѶµØÖ·(_H)/´ÓÓʼþ(_M)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:216
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr "点击此按钮可选择一个文件夹,以用于存放不确定是否是垃圾的邮件"
 
-#: src/mainwindow.c:666
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/¹ýÂËÓʼþ(_F)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:219
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:266
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:223
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "只检查MH格式的邮箱"
 
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:268
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:230
+msgid "Whitelist senders present in addressbook/folder"
+msgstr "地址簿中的白名单"
 
-#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:270
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓɼļþÕß(_F)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
+msgid ""
+"Messages coming from your addressbook contacts will be received in the "
+"normal folder even if detected as spam"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:272
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÕß(_T)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:252
+#: src/prefs_filtering_action.c:454 src/prefs_matcher.c:580
+msgid "Select ..."
+msgstr "选择..."
 
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:274
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:256
+msgid "Click this button to select a book or folder in the addressbook"
+msgstr "点击此按钮选择地址簿的目录"
 
-#: src/mainwindow.c:676
-msgid "/_Tools/_Create processing rule"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:263
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:677
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:271
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr "bogofilter程序目录"
 
-#: src/mainwindow.c:679
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓɼļþÕß(_F)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:49
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:212
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:681
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÕß(_T)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:140
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: 正在扫描邮件..."
 
-#: src/mainwindow.c:683
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr "注册邮件过滤器失败"
 
-#: src/mainwindow.c:688
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ɾ³ýÖظ´Óʼþ(_p)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:303
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+"本插件调用Clam AntiVirus扫描从IMAP, LOCAL以及POP帐户收取的所有邮件。\n"
+"\n"
+"当邮件附件被发现含有病毒时,它会被删除或者存入一个特殊的文件夹。\n"
+"\n"
+"你可以在/配置/偏好/插件/Clam AntiVirus中配置选项。"
 
-#: src/mainwindow.c:691
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/Ö´ÐÐ(_x)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:330
+msgid "Virus detection"
+msgstr "检查病毒"
 
-#: src/mainwindow.c:694
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/SSLÈÏÖ¤(_f)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "启用病毒扫描"
 
-#: src/mainwindow.c:698
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/ÈÕÖ¾´°¿Ú(_L)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr "扫描压缩包内容"
 
-#: src/mainwindow.c:700
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "最大附件大小"
 
-#: src/mainwindow.c:701
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¸ü¸ÄÄ¿Ç°ÕʺÅ(_h)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "附件大于此值的将不被扫描"
 
-#: src/mainwindow.c:703
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä¿Ç°ÕʺŵÄÆ«ºÃÉèÖÃ(_P)..."
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
 
-#: src/mainwindow.c:705
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/´´½¨ÐÂÕʺÅ(_n)..."
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "保存受感染的邮件到"
 
-#: src/mainwindow.c:707
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/±à¼­ÕʺÅ(_E)..."
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "保存带有病毒的邮件"
 
-#: src/mainwindow.c:709
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/---"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+msgid ""
+"Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "用于保存受感染邮件的文件夹,不设置时将缺省使用垃圾桶"
 
-#: src/mainwindow.c:710
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ò»°ãÆ«ºÃ(_C)..."
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:150
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr "点击此按钮可选择一个文件夹,以用于存放受感染的邮件"
 
-#: src/mainwindow.c:712
-msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ç°´¦Àí..."
+#: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:99
+msgid "Demo"
+msgstr "演示"
 
-#: src/mainwindow.c:714
-msgid "/_Configuration/Post-processing..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ºó´¦Àí..."
+#: src/plugins/demo/demo.c:52
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "注册写日志钩子失败"
 
-#: src/mainwindow.c:716
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¹ýÂË(_F)..."
+#: src/plugins/demo/demo.c:75
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
+msgstr ""
+"本插件仅用于演示如何编写Claws Mail插件。它将为日志输出安装一个钩子以将日志写"
+"到标准输出。\n"
+"\n"
+"它没有什么实际用途"
 
-#: src/mainwindow.c:718
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/Ä£°å(_T)..."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Dillo网页查看器"
 
-#: src/mainwindow.c:719
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/¶¯×÷(_A)..."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
+msgid "Do not load remote links in mails"
+msgstr "禁止访问邮件中的远程链接"
 
-#: src/mainwindow.c:720
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/ÆäËûÆ«ºÃ(_O)..."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "等价于Dillo的'--local'选项"
 
-#: src/mainwindow.c:721
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/ÉèÖÃ(_C)/²å¼þ..."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr "你仍然可以通过重新载入该页的方式访问远程链接"
 
-#: src/mainwindow.c:724
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(±¾µØ)"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr "全窗口模式(隐藏工具条)"
 
-#: src/mainwindow.c:725
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)/Áª»úÊÖ²á(_M)(SylpheedÊÖ²áÍøÒ³)"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "等价于Dillo的'--fullwindow'选项"
 
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F)(±¾µØ)"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:39
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Dillo网页查看器"
 
-#: src/mainwindow.c:728
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)/³£¼ûÎÊÌâ(_F) (SylpheedÊÖ²áÍøÒ³)"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+msgstr ""
+"本插件内嵌Dillo网页浏览器来显示HTML邮件。\n"
+"\n"
+"你以在'/配置/偏好/插件/Dillo浏览器'中配置选项。"
 
-#: src/mainwindow.c:730
-msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/_Help/_Claws °æ±¾³£¼ûÎÊÌâ"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:219
+msgid "text/html"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:732
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/ÇóÖú(_H)/---"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:97 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
+msgid "Passphrase"
+msgstr "密码"
 
-#: src/mainwindow.c:851
-msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr "Ä¿Ç°ÔÚÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÀëÏßģʽ¡£"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:259
+msgid "[no user id]"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:855
-msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr "Ä¿Ç°ÀëÏß¡£µã»÷ͼ±êתµ½ÔÚÏß״̬¡£"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s请输入用于新密钥的密码:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:872
-msgid "Select account"
-msgstr "Ñ¡ÔñÕʺÅ"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr "密码不匹配。\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1221 src/prefs_folder_item.c:407
-msgid "Untitled"
-msgstr "δÃüÃû"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:280
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">请输入新密钥的密码:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1222
-msgid "none"
-msgstr "ÎÞ"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:284
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%s请输入passphrase:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1462
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏä"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:287
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "无效的passphrase!\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1463
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Çå¿ÕÀ¬»øÏäÄÚËùÓÐÓʼþ£¿"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:118
+msgid "Key import"
+msgstr "导入密钥"
 
-#: src/mainwindow.c:1481
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Ìí¼ÓÓÊÏä"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:119
+msgid ""
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
+msgstr "该密钥上不在你的密钥环内,是否连接密钥服务器导入它?"
 
-#: src/mainwindow.c:1482
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:126 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193
 msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
+"\n"
+"  Key ID "
 msgstr ""
-"ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖá£\n"
-"Èç¹ûÖ¸¶¨ÒÑ´æÔÚµÄÓÊÏ䣬Ëü½«»á×Ô¶¯±»É¨Ãè¡£"
+"\n"
+"  密钥ID "
 
-#: src/mainwindow.c:1488
-#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "ÓÊÏä `%s' ÒѾ­´æÔÚ¡£"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:129 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:186
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
+msgstr "   该密钥上不在你的密钥环中.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1493 src/setup.c:58
-msgid "Mailbox"
-msgstr "ÓÊÏä"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:130
+msgid "   It should be possible to import it "
+msgstr "   可以按如下方式导入它"
 
-#: src/mainwindow.c:1498 src/setup.c:62
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
 msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+"when working online,\n"
+"   or "
 msgstr ""
-"´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü¡£\n"
-"Ò²ÐíijЩÎļþÒѾ­´æÔÚ£¬»òÕßÄãûÓÐ×ã¹»µÄдȨÏÞ¡£"
+"转到联机模式,\n"
+"   或者"
 
-#: src/mainwindow.c:1817
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Óʼþ¼Ð"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:133
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"使用如下命令: \n"
+"\n"
+"     "
 
-#: src/mainwindow.c:1838 src/messageview.c:378
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Óʼþ"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:140
+msgid ""
+"\n"
+"  Importing key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+"  导入密钥ID"
 
-#: src/mainwindow.c:2222
-msgid "Exit"
-msgstr "Í˳ö"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:179
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr "   该密钥已经被导入您的密钥环。\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2222
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Í˳ö±¾³ÌÐò"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr "   该密钥无法被导入到您的密钥环。\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2716 src/summaryview.c:4046
-msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòÇ°Ó¦ÓõĹæÔò"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:182
+msgid ""
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
+"   您可以采用如下命令来手工导入它:\n"
+"\n"
+"     "
 
-#: src/mainwindow.c:2724
-msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr "ÔÚÓʼþ¼Ð¹æÔòºóÓ¦ÓõĹæÔò"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr "   Windows上尚未实现密钥导入功能.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2732 src/summaryview.c:4055
-msgid "Filtering configuration"
-msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:196
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
+msgstr "   该密钥已在你的密钥环里面.\n"
 
-#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181
-#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185
-msgid "(none)"
-msgstr "(ÎÞ)"
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:35
+msgid "PGP/Core"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:88
-msgid "Find in current message"
-msgstr "ÔÚµ±Ç°ÓʼþÖвéÕÒ"
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
+"PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"本插件负责提供PGP核心操作,它一般被其他插件(比如PGP/Mime)使用。\n"
+"\n"
+"你可以在'/配置/偏好/插件/GPG'和'/配置/偏好/[帐号设置]/插件/GPG'设置相关选"
+"项。\n"
+"\n"
+"本插件使用了GPGME, 它是GnuPG的一个包装库。\n"
+"\n"
+"GPGME的版权归Werner Koch <dd9jn@gnu.org>所有(2001)"
 
-#: src/message_search.c:106
-msgid "Find text:"
-msgstr "²éÕÒÎÄ×Ö"
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:93
+msgid "Core operations"
+msgstr "核心操作"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:183
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "´óСдÃô¸Ð"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:100
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "自动检查数字签名"
 
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189
-msgid "Backward search"
-msgstr "·´ÏòËÑË÷"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:105
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr "采用gpg-agent管理密码"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
-msgid "Search failed"
-msgstr "²éÕÒʧ°Ü"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:110
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "将passphrase暂时存在内存中"
 
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
-msgid "Search string not found."
-msgstr "δÕÒµ½Ö¸¶¨×Ö·û´®"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:120
+msgid "Expire after"
+msgstr "到期时间"
 
-#: src/message_search.c:191
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Òѵ½´ïÓʼþ¶¥²¿£¬ÊÇ·ñÈƵ½Î²²¿¼ÌÐø²éÕÒ£¿"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:135
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "若设置为 '0' 则会在整个会话期内保存passphrase"
 
-#: src/message_search.c:194
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Òѵ½´ïÓʼþĩ⣬ÊÇ·ñÖØпªÊ¼²éÕÒ£¿"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:140 src/prefs_receive.c:157
+msgid "minute(s)"
+msgstr "分钟"
 
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:327
-msgid "Search finished"
-msgstr "²éÕÒÍê³É"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:150
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "导入 passphrase 时抓取导入"
 
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÏÔʾËùÓÐÐÅϢͷ(_H)"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:157
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "若 GnuPG 无法运作,则在启动时发出警告"
 
-#: src/messageview.c:243
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/׫дÐÂÓʼþ(_N)"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:289
+msgid "Sign key"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:255
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/ÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_A)"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:297
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "使用缺省 GnuPG 密钥"
 
-#: src/messageview.c:257
-msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/Óʼþ(_M)/Öض¨Ïò(_t)"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "按邮件地址选择密钥"
 
-#: src/messageview.c:276
-msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/×Ô¶¯²úÉú(_A)"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:319
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "手工指定密钥"
 
-#: src/messageview.c:278
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓɼļþÕß(_F)"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:329
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "用户ID或者密钥ID:"
 
-#: src/messageview.c:280
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÊÕÐÅÕß(_T)"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:370
+msgid "No secret key found."
+msgstr "没有找到密钥。"
 
-#: src/messageview.c:282
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/¹¤¾ß(_T)/´´½¨¹ýÂ˹æÔò(_C)/ÓÉÖ÷Ìâ(_S)"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:373
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr "生成新的密钥对"
 
-#: src/messageview.c:476
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<δÕÒµ½»ØÐŵØÖ·>"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:526
+msgid "GPG"
+msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:484
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:107
 #, c-format
-msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
-msgstr ""
-"½«ÒªËͳöµÄ»ØÖ´ÖеÄ֪ͨµØÖ·ÓëÓʼþÖеķµ»Ø·¾¶²¢²»Ò»ÖÂ:\n"
-" Í¨ÖªµØÖ·: %s\n"
-" Return path: %s\n"
-"½¨Òé²»·¢ËÍ´Ë»ØÖ´¡£"
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr "没有'%s'的严格匹配,请选择一个密钥。"
 
-#: src/messageview.c:492
-msgid "+Don't Send"
-msgstr "+²»Ëͳö"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:110
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "正在收集 '%s' 的信息 ... %c"
 
-#: src/messageview.c:502
-msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
-msgstr ""
-"¸ÃÓʼþÒªÇó·µ»ØÓʼþÊÕµ½Í¨Öª¡£\n"
-"µ«ÄúµÄÓʼþµØÖ·²¢Î´ÔÚÀ´ÐŵÄ'ÊÕ¼þÈË'ºÍ'³­ËÍ'Öб»Ö¸¶¨¡£\n"
-"ÒÑÈ¡Ïû»ØÖ´¡£"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:376
+msgid "Select Keys"
+msgstr "选择密钥"
 
-#: src/messageview.c:901 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3448
-msgid "Save as"
-msgstr "±£´æΪ"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:403
+msgid "Key ID"
+msgstr "密钥ID"
 
-#: src/messageview.c:906 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3453
-msgid "Overwrite"
-msgstr "¸²¸Ç"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:406
+msgid "Val"
+msgstr "值"
 
-#: src/messageview.c:907
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "¸½¼ÓÒÑÓÐÎļþ£¿"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:427
+msgid "Select"
+msgstr "选择"
 
-#: src/messageview.c:914 src/summaryview.c:3461 src/summaryview.c:3465
-#: src/summaryview.c:3482
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "ÎÞ·¨±£´æ´ËÎļþ '%s'¡£"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:428 src/prefs_other.c:737
+msgid "Other"
+msgstr "其它"
 
-#: src/messageview.c:979
-msgid "This message asks for a return receipt"
-msgstr "¸ÃÓʼþÒªÇ󷵻ػØÖ´"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:429
+msgid "Don't encrypt"
+msgstr "不加密"
 
-#: src/messageview.c:980
-msgid "Send receipt"
-msgstr "·¢ËÍ»ØÖ´"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:571
+msgid "Add key"
+msgstr "加入key 的识别码"
 
-#: src/messageview.c:1033
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "·µ»Ø»ØÖ´"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:572
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "导入另一个用户代号或 key 的识别码:"
 
-#: src/messageview.c:1034
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:594
+#, c-format
 msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
+"The key of '%s' is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
 msgstr ""
-"¸ÃÓʼþ·¢Ë͵½ÁËÄúµÄ¶à¸öÕʺÅÖС£\n"
-"ÇëÑ¡ÔñÓÃÒÔ·¢ËÍ»ØÖ´µÄÕʺÅ: "
+"'%s'的密钥不被完全信任。\n"
+"如果你选择该密钥加密邮件,将不能确保该邮件会被发送给指定的人。\n"
+"你足够信任它并坚持要使用它吗?"
 
-#: src/messageview.c:1038
-msgid "Send Notification"
-msgstr "·¢ËÍ֪ͨ"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:599
+msgid "Trust key"
+msgstr "信任密钥"
 
-#: src/messageview.c:1038
-msgid "+Cancel"
-msgstr "+È¡Ïû"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:76 src/privacy.c:211 src/privacy.c:215
+#: src/privacy.c:232 src/privacy.c:236
+msgid "No signature found"
+msgstr "未发现签名"
 
-#: src/messageview.c:1092 src/prefs_common.c:2348 src/summaryview.c:3500
-#: src/toolbar.c:171
-msgid "Print"
-msgstr "´òÓ¡"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:138
+msgid "Undefined"
+msgstr "未定义"
 
-#: src/messageview.c:1093 src/summaryview.c:3501
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´òÓ¡µÄÃüÁîÐÐ:\n"
-"(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:140 src/prefs_receive.c:181
+#: src/prefs_send.c:175
+msgid "Never"
+msgstr "从不显示"
 
-#: src/messageview.c:1099 src/summaryview.c:3507
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
+msgid "Marginal"
 msgstr ""
-"´òÓ¡ÃüÁîÐÐÎÞЧ:\n"
-"`%s'"
 
-#: src/mh.c:360
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨½«%s¿½±´µ½%s\n"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
+msgid "Ultimate"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:149
-msgid "/_Open"
-msgstr "/´ò¿ª(_O)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:180
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "该签名无法被校验 - %s。"
 
-#: src/mimeview.c:150
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/´ò¿ª·½Ê½(_w)..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:188
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:235
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "该签名尚未被检查。"
 
-#: src/mimeview.c:151
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ(_D)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:194 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:196
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr "PGP Core: 无法获取密钥 - gpg-agent没有启动运行"
 
-#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:463
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/Áí´æΪ(_S)..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:209
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "来自 \"%s\" 的签名正确。"
 
-#: src/mimeview.c:153
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/È«²¿±£´æ(_a)..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
+#, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "来自 \"%s\" 的签名完好(但尚未被信任)。"
 
-#: src/mimeview.c:192
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIMEÀàÐÍ"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:220
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "来自 %s 的签名已过期。"
 
-#: src/mimeview.c:636
-msgid "Check"
-msgstr "¼ì²é"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:223
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "来自 %s 的密钥已过期。"
 
-#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651
-msgid "Full info"
-msgstr "È«Ãû"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:226
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "来自 %s 的签名检查不通过。"
 
-#: src/mimeview.c:656
-msgid "Check again"
-msgstr "Ôٴμì²é"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr "没有匹配的密钥0x%s,无法检查此签名。"
 
-#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
-#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "ÎÞ·¨±£´æ¸´ºÏÓʼþµÄÕâÒ»²¿·Ö"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:272
+#, c-format
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+msgstr "签名采用%s制作,密钥ID: %s\n"
 
-#: src/mimeview.c:973
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:279
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "`%s'²»ÊÇÒ»¸öĿ¼¡£"
+msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgstr "\"%s\"的签名有效 (信任: %s)\n"
 
-#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:284
 #, c-format
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "¸²¸ÇÒÑÓÐÎļþ '%s' Âð£¿"
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "来自 \"%s\" 的签名已过期\n"
 
-#: src/mimeview.c:1155
-msgid "Open with"
-msgstr "´ò¿ª·½Ê½"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:289
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "来自 \"%s\" 的签名检查错误\n"
 
-#: src/mimeview.c:1156
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:300
 #, c-format
-msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"ÇëÊäÈëÓÃÓÚ´ò¿ªÎļþµÄÃüÁîÐÐ:\n"
-"(`%s' ½«±»Ì滻ΪÎļþÃû)"
+msgid "                aka \"%s\"\n"
+msgstr "               又称为 \"%s\"\n"
 
-#: src/news.c:226
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:306
 #, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "ÕýÔÚÓë %s ½¨Á¢NNTPÁ¬½Ó:%d ...\n"
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "主密钥指纹: %s\n"
 
-#: src/news.c:807
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:311
 #, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "ÎÞ·¨ÉèÖÃȺ×é: %s\n"
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr "警告: 签名者的地址\"%s\"与DNS中的数据并不相符\n"
 
-#: src/news.c:817
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:317
 #, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr "经验证的签名者地址是\"%s\"\n"
 
-#: src/news.c:838
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:359
 #, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "ÌáÈ¡ %s Ê±·¢Éú´íÎó.\n"
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "无法取得邮件的数据, %s"
 
-#: src/news.c:855
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:375
 #, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "ÕýÔÚÌáÈ¡xover %dÓÚ %s...\n"
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr "不能初始化数据, %s"
 
-#: src/news.c:858 src/news.c:927
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxover\n"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:492
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr "没有找到密钥(%s)"
 
-#: src/news.c:863 src/news.c:933
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "ÌáÈ¡xoverʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:500
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr "密钥存在二义性"
 
-#: src/news.c:869 src/news.c:946
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:510
 #, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/news.c:883 src/news.c:897 src/news.c:964 src/news.c:994
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "ÎÞ·¨È¡µÃxhdr\n"
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr "设置密钥时出错: %s"
 
-#: src/news.c:888 src/news.c:902 src/news.c:972 src/news.c:1002
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "ÌáÈ¡xhdrʱ·¢Éú´íÎó¡£\n"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:546
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr "GPGME协议 '%s'不可用: '%s'引擎未被正确安装。"
 
-#: src/news.c:924
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:552
 #, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
 msgstr ""
+"GPGME协议'%s'不可用: '%s'引擎虽已安装,但当前版本为%s(至少需要版本%s)。\n"
 
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:560
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr "GPGME协议'%s'不可用(未知错误)"
 
-#: src/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:576
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
+"GnuPG的安装不正常,或需要升级。\n"
+"OpenPGP支持已被禁用。"
 
-#: src/passphrase.c:257
-#, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:610
 msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr "您必须先点击\"确定\"按钮保存账户信息,然后才能生成一个密钥对。\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:615
+msgid "No PGP key found"
+msgstr "没有找到PGP密钥"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:616
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
 msgstr ""
+"没有找到一个PGP密钥, 这意味着你不能加密邮件,也不能收取已加密的邮件。\n"
+"是否现在就生成一对?"
 
-#: src/passphrase.c:261
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:686 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:702
+#, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr "无法生成新的密钥对: %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:693
 msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr "ÎÞЧµÄpassphrase! ÖØÊÔ...\n"
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
+msgstr "正在生成密钥对...请晃动鼠标以增加熵值 :-)..."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:224
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:708
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr "无法生成新的密钥对: 错误原因未知"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:229
-#, fuzzy
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:712
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
 "\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
 msgstr ""
-"±¾²å¼þµ÷ÓÃClam AntiVirusɨÃè´ÓPOPÕÊ»§ÊÕÈ¡µÄËùÓÐÓʼþ¸½¼þ¡£\n"
-"µ±Óʼþ¸½¼þ±»·¢ÏÖº¬Óв¡¶¾Ê±£¬Ëü»á±»É¾³ý»òÕß´æÈëÒ»¸öÌØÊâµÄÓʼþ¼Ð¡£\n"
+"新的密钥对已经生成,其指纹为:\n"
+"%s\n"
 "\n"
-"±¾²å¼þ½ö°üº¬ÓʼþµÄɨÃ衢ɾ³ý/Òƶ¯¹¦ÄÜ¡£Èç¹ûÒª½øÐвÎÊýÅäÖã¬Äú»¹ÐèÒª¼ÓÔØÏàÓ¦µÄ"
-"Óû§½çÃæ²å¼þ(clamav_plugin_gtk)¡£\n"
+"是否要将其输出到一个密钥服务器上?"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "ÆôÓò¡¶¾É¨Ãè"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:716
+msgid "Key generated"
+msgstr "密钥已生成"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
-msgid "Scan archive contents"
-msgstr "ɨÃèѹËõ°üÄÚÈÝ"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:755
+msgid "Key exported."
+msgstr "完成密钥导出。"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "×î´ó¸½¼þ´óС"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:757
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "无法导出密钥。"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:761
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr "尚不支持Windows上导出密钥功能."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
-msgid "Save infected messages"
-msgstr "±£´æÊܸÐȾµÄÓʼþ"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:249 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:402
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "无法取得文本数据。"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
-msgid "Save folder"
-msgstr "±£´æλÖÃ"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:267
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr "无法将文本数据转换到任意字符集。"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "²»ÉèÖÃʱ½«È±Ê¡Ê¹ÓÃÀ¬»øÍ°"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:275 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:532
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:653 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:700
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:468
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:593
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr "无法初始化GPG,%s"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
-msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-msgstr "¹ýÂË/Clam AntiVirus"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:395
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "无法读取邮件的MIME部分."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261
-msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr "Clam AntiVirus GTK"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:425 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "无法打开已解密的文件%s"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
-"mail will be saved.\n"
-msgstr ""
-"±¾²å¼þΪClam AntiVirusÌṩÉèÖýçÃæ¡£\n"
-"\n"
-"Äú¿ÉÒÔÔÚ'ÆäËûÆ«ºÃ'´°¿ÚµÄ'¹ýÂË/Clam AntiVirus'ÏÂÕÒµ½ÅäÖÃÑ¡Ïî¡£\n"
-"ͨ¹ý±¾²å¼þ£¬Äú¿ÉÒÔÆôÓûò½ûÓÃÒ»°ãɨÃ衢ѹËõ°üɨÃ裬¿ÉÒÔÉèÖÃÐèÒª¼ì²éµÄ×î´ó¸½¼þ"
-"³ß´ç£¬ÅäÖÃÊÇ·ñÊÕÈ¡ÊܸÐȾµÄÓʼþ(ȱʡÉèÖÃÊÇÊÕÈ¡)ÒÔ¼°±£´æÊܸÐȾÓʼþµÄ±£´æÄ¿"
-"¼¡£\n"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:455
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "无法扫描已解密的文件。"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:71
-msgid "Demo"
-msgstr "ÑÝʾ"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:463
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "无法扫描已经解密的部分。"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
-msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful"
-msgstr ""
-"±¾²å¼þ½öÓÃÓÚÑÝʾÈçºÎ±àдSylpheed²å¼þ¡£Ëü½«ÎªÈÕÖ¾Êä³ö°²×°Ò»¸ö¹³×ÓÒÔ½«ÈÕ־дµ½"
-"±ê×¼Êä³ö¡£\n"
-"\n"
-"ËüûÓÐʲôʵ¼ÊÓÃ;"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:517
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "无法创建临时文件。"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
-msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr "½ûÖ¹·ÃÎÊÓʼþÖеÄÔ¶³ÌÁ´½Ó"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:555 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:494
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr "数据加密失败, %s"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--local'Ñ¡Ïî"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:573 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:519
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr "数据加密失败: 无效的签名: %s"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "ÄúÈÔÈ»¿ÉÒÔͨ¹ýÖØÐÂÔØÈë¸ÃÒ³µÄ·½Ê½·ÃÎÊÔ¶³ÌÁ´½Ó"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:582 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:528
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr "数据加密失败,结果为空。"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
-msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "È«´°¿Úģʽ(Òþ²Ø¹¤¾ßÌõ)"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:592 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:539
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr "数据加密失败,内容为空。"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "µÈ¼ÛÓÚDilloµÄ'--fullwindow'Ñ¡Ïî"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:662 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:602
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr "无法添加GPG密钥 %s, %s"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "DilloÍøÒ³²é¿´Æ÷"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:683 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:630
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "无法创建临时文件, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:711 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:655
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "加密失败, %s"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr "±¾²å¼þÄÚǶDilloÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷À´ÏÔʾHTMLÓʼþ"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:776
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "ͼƬ²é¿´Æ÷"
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:33
+msgid "PGP/inline"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr "±¾²å¼þʹÓÃgdk-pixbuf¿â»òÕßimlib¿âÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:58
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"本插件可以让你处理采用Inline方式(该方式已经过时)加密或者签名的邮件。你可以对"
+"邮件解密、验证签名或者加密、签名你自己的邮件.\n"
+"\n"
+"它可以作为缺省的隐私系统使用,你可以在'/配置/[帐号偏好]/隐私'中设置;也可以在"
+"撰写邮件时通过'/选项/隐私系统'选择。\n"
+"本插件采用GPGME库(作为GnuPG的包装).\n"
+"\n"
+"GPGME的版权归Werner Koch <dd9jn@gnu.org>所有(2001)"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337
-msgid "Filename:"
-msgstr "ÎļþÃû"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "未找到签名。"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Îļþ´óС :"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:362
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "无法读入已解密的文件。"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365
-msgid "Load Image"
-msgstr "¼ÓÔØͼƬ"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:368
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "无法读取已解密的部分。"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371
-msgid "Content-Type:"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:414 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:453
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "无法创建临时文件: %s"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "×Ô¶¯ÏÔʾÓʼþÖеÄͼƬ"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:723
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "PGP/Mime"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:33
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:58
 msgid ""
-"Resize attached images by default\n"
-"(Clicking image toggles scaling)"
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
-"ȱʡ½«Ëõ·Å¸½¼þÀïµÄͼƬ\n"
-"(µã»÷ͼƬÇл»Ëõ·Å״̬)"
+"本插件可以让你处理采用PGP/MIME方式加密或者签名的邮件。你可以对邮件解密、验证"
+"签名或者加密、签名你自己的邮件.\n"
+"\n"
+"它也可验证用于S/MIME签名。\n"
+"\n"
+"它可以作为缺省的隐私系统使用,你可以在'/配置/[帐号偏好]/隐私'中设置;也可以在"
+"撰写邮件时通过'/选项/隐私系统'选择。\n"
+"\n"
+"本插件采用了GPGME库作为GnuPG的包装层, 它的版权归Werner Koch <dd9jn@gnu.org>所"
+"有(2001)\n"
+" "
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
-msgid "MathML Viewer"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:75
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:545
+msgid "SpamAssassin"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:161
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr "SpamAssassin插件无法连接到spamd服务器.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:177
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "SpamAssassin插件过滤失败。\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:203
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr "SpamAssassin插件已经被设置为禁用.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:208
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: 正在过滤邮件..."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:284
 msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
 msgstr ""
-"±¾²å¼þʹÓÃGtkMathView¿Ø¼þÏÔʾMathMLÀàÐ͵ĸ½¼þ(Content-Type: text/mathml)"
+"SpamAssassin无法过滤邮件,因为无法连接上spamd服务程序。请确定该服务器已经启动"
+"并可访问。"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:309
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr ""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:343
+msgid ""
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
+"learner."
+msgstr "Claws Mail需要访问网络才能将此邮件的内容反馈给远端的垃圾邮件识别器。"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:314
-#, fuzzy
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:486
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "获取用户名失败"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:498
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr "SpamAssassin插件已经加载,但用户选择了禁用。\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:531
 msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
-"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
-"Server (spamd) running somewhere.\n"
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
 "\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
 "\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
 msgstr ""
-"±¾²å¼þÓÃSpamAssassin·þÎñÆ÷¼ì²éËùÓдÓPOPÕʺÅÊÕµ½µÄÓʼþÀÒÔÅжÏÀ´ÐÅÊÇ·ñÊÇÀ¬»ø"
-"Óʼþ¡£ÄãÐèÒªÒ»¸öÔÚij´¦ÔËÐеÄSpamAssassin·þÎñÆ÷(spamd)¡£\n"
+"本插件用SpamAssassin服务器检查所有从IMAP, LOCAL或者POP帐号收到的邮件, 以判断"
+"来信是否是垃圾邮件。你需要一个在某处运行的SpamAssassin服务器(spamd)。\n"
 "\n"
-"Èç¹ûÒ»¸öÓʼþ±»ÅжÏΪÀ¬»øÓʼþ£¬Ëü½«»á±»É¾³ý»òÕß±£´æµ½Ò»¸öÌØÊâÓʼþ¼Ð¡£\n"
+"它也可以用于手工标识垃圾邮件。\n"
 "\n"
-"±¾²å¼þÖ»°üº¬ÓʼþµÄɾ³ýºÍÒƶ¯¹¦ÄÜ¡£ÄúÐèÒª¼ÓÔØSpamAssassinµÄ½çÃæ²å¼þÀ´½øÐÐÅä"
-"Ö㬷ñÔòÄúÐèÒªÊÖ¹¤Ìîд²å¼þµÄÅäÖÃÊý¾Ý¡£\n"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÒѽûÓÃ"
+"如果一个邮件被判断为垃圾邮件,它将会被删除或者保存到一个特殊文件夹。\n"
+"\n"
+"相关选项可以在'/配置/偏好/插件/SpamAssassin'中设置"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85
 msgid "Localhost"
-msgstr "±¾»ú"
+msgstr "本机"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:86
 msgid "TCP"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:87
 msgid "Unix Socket"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "启用SpamAssassin插件"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:239
 msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "传输"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:247
+msgid "Type of transport"
+msgstr "传输方式"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
+msgid "User"
+msgstr "用户ID"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183
-msgid "spamd "
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:276
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "用于使用spamd服务器的用户名"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:279
+msgid "spamd"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:297
 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr "spamd·þÎñµÄÖ÷»úÃû»òÕßIPµØÖ·"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
-msgid ":"
-msgstr ":"
+msgstr "spamd服务的主机名或者IP地址"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308
 msgid "Port of spamd server"
-msgstr "spamd·þÎñÆ÷¶Ë¿Ú"
+msgstr "spamd服务器端口"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:314
 msgid "Path of Unix socket"
-msgstr ""
+msgstr "UNIX套接字路径"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
-msgid "Timeout"
-msgstr "³¬Ê±Ê±¼ä"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:350
 msgid ""
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
-"be aborted and the message will be handled as not spam."
-msgstr ""
-"ÔÊÐíÀ¬»øÓʼþ¼ì²éµÄ×î´óʱÏÞ¡£³¬¹ý´Ëʱ¼äºó½«Í˳ö¼ì²é£¬Óʼþ½«²»±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓÊ"
-"¼þ¡£"
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
+msgstr "允许垃圾邮件检查的最大时限。超过此时间后将退出检查。"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:355 src/prefs_other.c:623
+#: src/prefs_summaries.c:476
+msgid "seconds"
+msgstr "秒"
+
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "方向"
+
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:124
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "通知栏图标的方向。"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
-msgid "s"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:61 src/plugins/trayicon/trayicon.c:543
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68
+msgid "Trayicon"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
-msgid "Save Spam"
-msgstr "±£´æÀ¬»øÓʼþ"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:109
+msgid "/_Get Mail"
+msgstr "/收信(_G)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
-msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
-msgstr "½«±»ÈÏΪÊÇÀ¬»øÓʼþµÄ±£´æµ½Ä³Óʼþ¼Ð"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:111
+msgid "/_Email"
+msgstr "/写新邮件(_E)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr "ÔÊÐí±»¼ì²éµÄ×î´óÓʼþ³ß´ç"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:112
+msgid "/_Email from account"
+msgstr "/账户邮件(_E)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308
-msgid "kB"
-msgstr "kB"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:114
+msgid "/Open A_ddressbook"
+msgstr "/打开地址簿(_d)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
-msgid "Save Folder"
-msgstr "±£´æλÖÃ"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:116
+msgid "/_Work Offline"
+msgstr "/脱机工作(_W)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
-msgid ""
-"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
-"folder"
-msgstr "ÓÃÓÚ±£´æÀ¬»øÓʼþµÄÓʼþ¼Ð¡£Èç¹ûҪʹÓÃȱʡµÄÀ¬»øÏ䣬¿ÉÒÔ²»Ìî"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:118
+msgid "/E_xit Claws Mail"
+msgstr "/退出 Claws Mail(_x)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:207
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "%d 封新邮件,%d 封未读,共 %d 封"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "×î´ó³ß´ç"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:306
+msgid "/Work Offline"
+msgstr "/脱机工作"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453
-msgid "Filtering/SpamAssassin"
-msgstr "¹ýÂË/SpamAssassin"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:309
+msgid "/Get Mail"
+msgstr "/收信"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:474
-msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr "SpamAssassin GTK"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:389
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr "注册folder item update hook失败"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:479
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
-"be saved.\n"
-msgstr ""
-"±¾²å¼þΪSpamAssassin²å¼þÌṩѡÏîÉèÖýçÃæ¡£\n"
-"\n"
-"Äú¿ÉÒÔÔÚ'ÆäËûÆ«ºÃ'½çÃæµÄ'¹ýÂË/SpamAssassin'ÕÒµ½ÕâЩѡÏî¡£\n"
-"\n"
-"ͨ¹ý±¾²å¼þÄú¿ÉÒÔÆô¶¯À¬»øÓʼþ¹ýÂË£¬ÐÞ¸ÄSpamAssassinµÄ·þÎñÆ÷¶Ë¿Ú£¬"
-"ÉèÖÃÔÊÐí½øÐмì²éµÄ×î´óÓʼþ³ß´ç(³¬¹ý´Ë³ß´ç½«²»±»¼ì²é)£¬"
-"»¹¿ÉÒÔÉèÖÃÊÇ·ñ½ÓÊÕÕâЩÓʼþ(ȱʡ:ÊÇ)ÒÔ¼°±£´æÕâЩÓʼþµÄÓʼþ¼Ð¡£\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:395
+msgid "Failed to register folder update hook"
+msgstr "注册folder update hook失败"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
-msgid "Trayicon"
-msgstr ""
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:401
+msgid "Failed to register offline switch hook"
+msgstr "注册离线开关钩子失败"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:407
+msgid "Failed to register account list changed hook"
+msgstr "注册账户变更钩子失败"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:413
+msgid "Failed to register close hook"
+msgstr "注册程序关闭钩子失败"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:461
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
@@ -5057,3456 +7899,4251 @@ msgid ""
 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
-"±¾²å¼þ½«ÔÚÄãÓÐÐÂÓʼþ»òÕßδ¶ÁÓʼþʱ£¬ÔÚϵͳ֪ͨÀ¸·ÅÖÃÒ»¸öÓÊÏäͼ±ê¡£\n"
+"本插件将在你有新邮件或者未读邮件时,在系统通知栏放置一个邮箱图标。\n"
 "\n"
-"Èç¹ûÄãûÓÐδ¶ÁµÄÓʼþ£¬¸Ãͼ±ê½«ÊÇÒ»¸ö¿ÕÓÊÏ䣬·ñÔòÔòÊǺ¬ÓÐÓʼþͼÑù¡£ÌáʾÐÅÏ¢½«"
-"Äܹ»ÏÔʾÐÂÓʼþ¡¢Î´¶ÁÓʼþµÄÊýÁ¿ºÍÓʼþ×ÜÊý."
+"如果你没有未读的邮件,该图标将是一个空邮箱,否则则是含有邮件图样。提示信息将"
+"能够显示新邮件、未读邮件的数量和邮件总数。"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "启动时隐藏"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113
+msgid "Hide Claws Mail at start-up"
+msgstr "启动时隐藏Claws Mail"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:117
+msgid "Close to tray"
+msgstr "关闭到通知栏"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:123
+msgid ""
+"Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
+"when the window close button is clicked"
+msgstr ""
+"点击主窗口的关闭按钮时隐藏Claws Mail到通知栏\n"
+"(而不是退出程序)"
 
-#: src/pop.c:151
+#: src/pop.c:150
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "δÕÒµ½ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐÐèÒªµÄAPOPʱ¼ä´Á\n"
+msgstr "未找到握手信息中需要的APOP时间戳\n"
 
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "ÎÕÊÖÐÅÏ¢ÖÐʱ¼ä´Á¸ñʽ´íÎó\n"
+msgstr "握手信息中时间戳格式错误\n"
 
-#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
 msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3ЭÒé´íÎó\n"
+msgstr "POP3协议错误\n"
 
-#: src/pop.c:628
+#: src/pop.c:256
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "无效的UIDL响应: %s\n"
+
+#: src/pop.c:778
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: É¾³ý¹ýÆÚÓʼþ %d\n"
+msgstr "POP3: 删除过期邮件 %d\n"
 
-#: src/pop.c:636
+#: src/pop.c:794
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Ìø¹ý¾ÉÓʼþ %d (%d×Ö½Ú)\n"
+msgstr "POP3: 跳过旧邮件 %d (%d字节)\n"
 
-#: src/pop.c:667
+#: src/pop.c:826
 msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "ÓÊÏäÒѱ»Ëøס\n"
+msgstr "邮箱已被锁住\n"
+
+#: src/pop.c:829
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "会话超时\n"
+
+#: src/pop.c:848
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "命令不被支持\n"
+
+#: src/pop.c:853
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "POP3会话中出现错误\n"
+
+#: src/pop.c:1047
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "TOP命令不被支持\n"
 
-#: src/pop.c:670
-msgid "session timeout\n"
-msgstr "»Ø»°³¬Ê±\n"
+#: src/prefs_account.c:240 src/prefs_account.c:1513 src/prefs_account.c:2235
+#: src/wizard.c:1137
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:243 src/prefs_account.c:1628 src/prefs_account.c:2248
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:244
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/pop.c:688
-msgid "command not supported\n"
-msgstr "ÃüÁî²»±»Ö§³Ö\n"
+#: src/prefs_account.c:245 src/wizard.c:1147
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "本地mbox文件"
 
-#: src/pop.c:692
-msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "POP3»á»°ÖгöÏÖ´íÎó\n"
+#: src/prefs_account.c:246
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "无 (仅SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:692
+#: src/prefs_account.c:776
 #, c-format
 msgid "Account%d"
-msgstr "ÕʺÅ%d"
+msgstr "帐号%d"
 
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:1059
 msgid "Preferences for new account"
-msgstr "ÉèÖÃÐÂÕʺÅ"
+msgstr "设置新帐号"
 
-#: src/prefs_account.c:716
-msgid "Account preferences"
-msgstr "ÕʺÅÉèÖÃ"
+#: src/prefs_account.c:1061
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - 帐号设置"
 
-#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_common.c:968
-msgid "Receive"
-msgstr "½ÓÊÕ"
+#: src/prefs_account.c:1096
+msgid "_Basic"
+msgstr "基本设置(_B)"
 
-#: src/prefs_account.c:770 src/prefs_common.c:972 src/prefs_folder_item.c:575
-msgid "Compose"
-msgstr "׫д"
+#: src/prefs_account.c:1098
+msgid "_Receive"
+msgstr "接收(_R)"
 
-#: src/prefs_account.c:773 src/prefs_common.c:981
-msgid "Privacy"
-msgstr "Òþ˽"
+#: src/prefs_account.c:1102
+msgid "Co_mpose"
+msgstr "撰写(_m)"
 
-#: src/prefs_account.c:777
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: src/prefs_account.c:1104
+msgid "_Privacy"
+msgstr "隐私(_P)"
 
-#: src/prefs_account.c:780
-msgid "Advanced"
-msgstr "¸ß¼¶"
+#: src/prefs_account.c:1107
+msgid "SS_L"
+msgstr "SS_L"
 
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:1110
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "高级(_d)"
+
+#: src/prefs_account.c:1168
 msgid "Name of account"
-msgstr "ÕʺÅÃû³Æ"
+msgstr "帐号名称"
 
-#: src/prefs_account.c:868
+#: src/prefs_account.c:1177
 msgid "Set as default"
-msgstr "ÉèΪȱʡÕʺÅ"
+msgstr "设为缺省帐号"
 
-#: src/prefs_account.c:872
+#: src/prefs_account.c:1181
 msgid "Personal information"
-msgstr "¸öÈË×ÊÁÏ"
+msgstr "个人资料"
 
-#: src/prefs_account.c:881
+#: src/prefs_account.c:1190
 msgid "Full name"
-msgstr "È«Ãû"
+msgstr "全名"
 
-#: src/prefs_account.c:887
+#: src/prefs_account.c:1196
 msgid "Mail address"
-msgstr "ÓʼþµØÖ·"
+msgstr "邮件地址"
 
-#: src/prefs_account.c:893
+#: src/prefs_account.c:1202
 msgid "Organization"
-msgstr "×éÖ¯"
+msgstr "组织"
 
-#: src/prefs_account.c:917
+#: src/prefs_account.c:1226
 msgid "Server information"
-msgstr "·þÎñÆ÷ÐÅÏ¢"
-
-#: src/prefs_account.c:938
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (ÆÕͨ)"
+msgstr "服务器信息"
 
-#: src/prefs_account.c:940
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP¼øȨ)"
-
-#: src/prefs_account.c:942 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
-
-#: src/prefs_account.c:944
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "News (NNTP)"
-
-#: src/prefs_account.c:946
-msgid "None (local)"
-msgstr "ÎÞ (±¾µØ)"
+#: src/prefs_account.c:1261 src/wizard.c:1241
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support.</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">警告: 当前的Claws Mail\n"
+"编译时没有启用IMAP支持。</span>"
 
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:1290
 msgid "This server requires authentication"
-msgstr "·þÎñÆ÷ÐèÒª¼øȨ"
+msgstr "服务器需要鉴权"
 
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:1297
 msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Á¬½Óʱ¼øȨ"
+msgstr "连接时鉴权"
 
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1342
 msgid "News server"
-msgstr "ÐÂÎÅ·þÎñÆ÷"
+msgstr "新闻服务器"
 
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1348
 msgid "Server for receiving"
-msgstr "½ÓÊÕ·þÎñÆ÷"
+msgstr "接收服务器"
 
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1354
 msgid "Local mailbox"
-msgstr "±¾µØÓÊÏä"
+msgstr "本地邮箱"
 
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1361
 msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP ·þÎñÆ÷(·¢ËÍ)"
+msgstr "SMTP 服务器(发送)"
 
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: src/prefs_account.c:1369
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "ʹÓÃmailÃüÁî¶ø²»ÊÇSMTP·þÎñÆ÷"
+msgstr "使用mail命令而不是SMTP服务器"
 
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1378
 msgid "command to send mails"
-msgstr "·¢ËÍÓʼþµÄÃüÁî"
+msgstr "发送邮件的命令"
 
-#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
+#: src/prefs_account.c:1385 src/prefs_account.c:1812
 msgid "User ID"
-msgstr "Óû§ID"
+msgstr "用户ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1391 src/prefs_account.c:1821
 msgid "Password"
-msgstr "ÃÜÂë"
+msgstr "密码"
 
-#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_account.c:1485
+msgid "Local"
+msgstr "本机"
+
+#: src/prefs_account.c:1491 src/prefs_account.c:1580
+msgid "Default inbox"
+msgstr "缺省收信夹"
+
+#: src/prefs_account.c:1498 src/prefs_account.c:1506 src/prefs_account.c:1587
+#: src/prefs_account.c:1595
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "未被过滤的邮件将放入该文件夹"
+
+#: src/prefs_account.c:1503 src/prefs_account.c:1592 src/prefs_account.c:1985
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "浏览(_w)"
+
+#: src/prefs_account.c:1515
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "采用安全鉴权(APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1151
+#: src/prefs_account.c:1518
 msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "ÊÕµ½Óʼþºó´Ó·þÎñÆ÷ÉÏɾ³ý"
+msgstr "收到邮件后从服务器上删除"
 
-#: src/prefs_account.c:1162
+#: src/prefs_account.c:1529
 msgid "Remove after"
-msgstr "ɾ³ýÓÚ"
+msgstr "删除于"
 
-#: src/prefs_account.c:1171
-msgid "days"
-msgstr "Ììºó"
+#: src/prefs_account.c:1538
+msgid "0 days: remove immediately"
+msgstr "(0 天: 立即删除)"
 
-#: src/prefs_account.c:1188
-msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0 Ìì: Á¢¼´É¾³ý)"
+#: src/prefs_account.c:1542
+msgid "days"
+msgstr "天后"
 
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1549
 msgid "Download all messages on server"
-msgstr "ÏÂÔØ·þÎñÆ÷ÉÏËùÓÐÓʼþ"
+msgstr "下载服务器上所有邮件"
 
-#: src/prefs_account.c:1201
+#: src/prefs_account.c:1555
 msgid "Receive size limit"
-msgstr "Óʼþ´óСÏÞÖÆ"
+msgstr "邮件大小限制"
+
+#: src/prefs_account.c:1558
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr ""
+"大小超过此限制的邮件只会被部分收取,在你查看它的时候可以选择是否要全部收取或"
+"者删除。"
 
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1568
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1220
-msgid "Default inbox"
-msgstr "ȱʡÊÕ¼þ¼Ð"
-
-#: src/prefs_account.c:1243
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(δ±»¹ýÂ˵ÄÓʼþ½«·ÅÈë¸ÃÓʼþ¼Ð)"
+#: src/prefs_account.c:1602 src/prefs_account.c:2261
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1609
 msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "ÓʼþÏÂÔØ×î´óÊýÁ¿"
+msgstr "帖子下载最大数量"
 
-#: src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:1621
 msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "Èç¹ûÉèΪ0Ϊ²»×÷ÏÞÖÆ"
+msgstr "如果设为0为不作限制"
 
-#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1782
 msgid "Authentication method"
-msgstr "¼øȨ·½Ê½"
+msgstr "鉴权方式"
 
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1644 src/prefs_account.c:1792 src/prefs_send.c:278
 msgid "Automatic"
-msgstr "×Ô¶¯"
+msgstr "自动"
+
+#: src/prefs_account.c:1656
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP服务器目录:"
+
+#: src/prefs_account.c:1660
+msgid "(usually empty)"
+msgstr "(一般可保持为空)"
 
-#: src/prefs_account.c:1300
+#: src/prefs_account.c:1674
+msgid "Show subscribed folders only"
+msgstr "只显示已订阅的目录"
+
+#: src/prefs_account.c:1677
 msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "½ÓÊÕÓʼþʱ½øÐйýÂË"
+msgstr "接收邮件时进行过滤"
 
-#: src/prefs_account.c:1304
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "`È¡»ØËùÓÐÓʼþ'°üº¬±¾ÕÊ»§µÄÐÂÓʼþ"
+#: src/prefs_account.c:1681
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "`全部收取'包含本帐户的新邮件"
 
-#: src/prefs_account.c:1363
-msgid "Add Date"
-msgstr "Ìí¼ÓÈÕÆÚ"
+#: src/prefs_account.c:1743 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Header"
+msgstr "邮件头"
 
-#: src/prefs_account.c:1364
-msgid "Generate Message-Id"
-msgstr "Éú³ÉMessage-ID"
+#: src/prefs_account.c:1745
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "生成Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1371
+#: src/prefs_account.c:1752
 msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Ìí¼Ó×Ô¶¨ÒåÏûϢͷ"
+msgstr "添加自定义消息头"
 
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1890 src/prefs_common.c:1915
-msgid " Edit... "
-msgstr " ±à¼­... "
-
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1764
 msgid "Authentication"
-msgstr "¼øȨ"
+msgstr "鉴权"
 
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1767
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP¼øȨ (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP鉴权 (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1843
 msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
-msgstr "Èç¹ûÄã²»ÉèÖÃÕ⼸Ï½«²ÉÓýÓÊÕÓʼþµÄÓû§IDºÍ¿ÚÁî¡£"
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
+msgstr "如果你保持这几项为空,将采用接收邮件的用户ID和口令。"
 
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1854
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "·¢ËÍ֮ǰ²ÉÓÃPOP3½øÐмøȨ"
+msgstr "发送之前采用POP3进行鉴权"
 
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1869
 msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "POP¼øȨ³¬Ê±ÏÞÖÆ"
+msgstr "POP鉴权超时限制"
 
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1878
 msgid "minutes"
-msgstr "·ÖÖÓ"
+msgstr "分钟"
 
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:427
+#: src/prefs_account.c:1931 src/prefs_account.c:1977
 msgid "Signature"
-msgstr "Ç©Ãû"
+msgstr "签名"
 
-#: src/prefs_account.c:1554
+#: src/prefs_account.c:1934
 msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "×Ô¶¯²åÈëÇ©Ãû"
+msgstr "自动插入签名"
 
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1939
 msgid "Signature separator"
-msgstr "Ç©Ãû·Ö¸ô·û"
+msgstr "签名分隔符"
 
-#: src/prefs_account.c:1581
+#: src/prefs_account.c:1964
 msgid "Command output"
-msgstr "ÃüÁîÊä³ö"
+msgstr "命令输出"
 
-#: src/prefs_account.c:1599
+#: src/prefs_account.c:1997
 msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "×Ô¶¯ÉèÖÃÈçϵØÖ·"
+msgstr "自动设置如下地址"
 
-#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:2006 src/prefs_filtering_action.c:1083
+#: src/prefs_matcher.c:160 src/prefs_matcher.c:1881 src/prefs_template.c:188
+#: src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
-msgstr "»ØÐŵØÖ·"
+msgstr "回信地址"
 
-#: src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:2019 src/prefs_template.c:189
 msgid "Bcc"
-msgstr "³­Ë͵ØÖ·"
+msgstr "抄送地址"
 
-#: src/prefs_account.c:1634
+#: src/prefs_account.c:2032
 msgid "Reply-To"
-msgstr "»ØÐŵØÖ·"
-
-#: src/prefs_account.c:1689
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "ȱʡÇé¿ö϶ÔÏûÏ¢½øÐмÓÃÜ"
+msgstr "回信地址"
 
-#: src/prefs_account.c:1691
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "ȱʡÇé¿öÏÂÌí¼ÓÇ©Ãû"
+#: src/prefs_account.c:2046
+msgid "Spell check dictionaries"
+msgstr "拼写检查字典"
 
-#: src/prefs_account.c:1693
-msgid "Default mode"
-msgstr "ȱʡģʽ"
+#: src/prefs_account.c:2056 src/prefs_folder_item.c:791
+#: src/prefs_spelling.c:233
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "缺省字典"
 
-#: src/prefs_account.c:1701
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "²ÉÓÃPGP/MIME"
+#: src/prefs_account.c:2073 src/prefs_folder_item.c:824
+#: src/prefs_spelling.c:251
+msgid "Default alternate dictionary"
+msgstr "缺省的备选字典"
 
-#: src/prefs_account.c:1710
-msgid "Use Inline"
-msgstr "²ÉÓÃInline"
+#: src/prefs_account.c:2137
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "缺省隐私系统"
 
-#: src/prefs_account.c:1720
-msgid "Sign key"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2146
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "总是添加签名"
 
-#: src/prefs_account.c:1728
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "ʹÓÃȱʡ GnuPG ÃÜÔ¿"
+#: src/prefs_account.c:2148
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "总是加密邮件"
 
-#: src/prefs_account.c:1737
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "°´ÓʼþµØÖ·Ñ¡ÔñÃÜÔ¿"
+#: src/prefs_account.c:2150
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "回复加密邮件时也采用加密模式"
 
-#: src/prefs_account.c:1746
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "ÊÖ¹¤Ö¸¶¨ÃÜÔ¿"
+#: src/prefs_account.c:2153
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr "采用自己和收件人的密钥进行双重加密"
 
-#: src/prefs_account.c:1762
-msgid "User or key ID:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2155
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "将发出的加密邮件以明文保存"
 
-#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890
+#: src/prefs_account.c:2239 src/prefs_account.c:2252 src/prefs_account.c:2264
 msgid "Don't use SSL"
-msgstr "²»²ÉÓÃSSL"
+msgstr "不采用SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1860
+#: src/prefs_account.c:2242
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "ÓÃSSL½øÐÐPOP3Á¬½Ó"
+msgstr "用SSL进行POP3连接"
 
-#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914
+#: src/prefs_account.c:2245 src/prefs_account.c:2258 src/prefs_account.c:2285
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "ÓÃSTARTTLSÃüÁʼSSL»á»°"
+msgstr "用STARTTLS命令开始SSL会话"
 
-#: src/prefs_account.c:1877
+#: src/prefs_account.c:2255
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "ÓÃSSL½øÐÐIMAPÁ¬½Ó"
-
-#: src/prefs_account.c:1883
-msgid "NNTP"
-msgstr ""
+msgstr "用SSL进行IMAP连接"
 
-#: src/prefs_account.c:1898
+#: src/prefs_account.c:2273
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "ÓÃSSL½øÐÐNNTPÁ¬½Ó"
+msgstr "用SSL进行NNTP连接"
 
-#: src/prefs_account.c:1900
+#: src/prefs_account.c:2275
 msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "·¢ËÍ (SMTP)"
+msgstr "发送 (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:2279
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "²»²ÉÓÃSSL (Èç¹û±ØÒªµÄ»°½«Æô¶¯STARTTLS)"
+msgstr "不采用SSL (但在必要的情况下将启用STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:2282
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "ÓÃSSL½øÐÐSMTPÁ¬½Ó"
+msgstr "用SSL进行SMTP连接"
 
-#: src/prefs_account.c:1922
+#: src/prefs_account.c:2293
 msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr "²ÉÓ÷Ç×èÈûʽSSL"
+msgstr "采用非阻塞式SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1934
-msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
-msgstr "(Èç¹ûÄãÔÚSSLÁ¬½ÓÉÏÅöµ½ÎÊÌâÇë´ò¿ª±¾Ïî)"
+#: src/prefs_account.c:2305
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "(如果你在SSL连接上碰到问题请关闭本项试试)"
 
-#: src/prefs_account.c:2058
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Ö¸¶¨SMTP¶Ë¿Ú"
+#: src/prefs_account.c:2431
+msgid "SMTP port"
+msgstr "SMTP端口"
 
-#: src/prefs_account.c:2064
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Ö¸¶¨POP3¶Ë¿Ú"
+#: src/prefs_account.c:2437
+msgid "POP3 port"
+msgstr "POP3端口"
 
-#: src/prefs_account.c:2070
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Ö¸¶¨IMAP4¶Ë¿Ú"
+#: src/prefs_account.c:2443
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "IMAP4端口"
 
-#: src/prefs_account.c:2076
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Ö¸¶¨NNTP¶Ë¿Ú"
+#: src/prefs_account.c:2449
+msgid "NNTP port"
+msgstr "NNTP端口"
 
-#: src/prefs_account.c:2081
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Ö¸¶¨ÓòÃû"
+#: src/prefs_account.c:2454
+msgid "Domain name"
+msgstr "域名"
 
-#: src/prefs_account.c:2091
+#: src/prefs_account.c:2464
 msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "ÓÃÈçÏÂÃüÁîÓë·þÎñÆ÷ͨѶ"
+msgstr "用如下命令与服务器通讯"
 
-#: src/prefs_account.c:2099
+#: src/prefs_account.c:2472
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "½«½»²æͶµÝ(cross-posted)µÄÓʼþ±íʾΪÒѶÁºÍ²ÊÉ«:"
+msgstr "将交叉投递(cross-posted)的邮件表示为已读和彩色:"
 
-#: src/prefs_account.c:2113
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP·þÎñÆ÷Ŀ¼"
+#: src/prefs_account.c:2514
+msgid "Browse"
+msgstr "浏览"
 
-#: src/prefs_account.c:2167
+#: src/prefs_account.c:2527
 msgid "Put sent messages in"
-msgstr "½«ÒÑ·¢ËÍÓʼþ´æ·Åµ½"
+msgstr "将已发送邮件存放到"
 
-#: src/prefs_account.c:2169
+#: src/prefs_account.c:2529
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "将待发送的邮件存放到"
+
+#: src/prefs_account.c:2531
 msgid "Put draft messages in"
-msgstr "½«Óʼþ²Ý¸å´æ·Åµ½"
+msgstr "将邮件草稿存放到"
 
-#: src/prefs_account.c:2171
+#: src/prefs_account.c:2533
 msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "½«ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ´æ·Åµ½"
+msgstr "将已删除的邮件存放到"
 
-#: src/prefs_account.c:2235
+#: src/prefs_account.c:2576
 msgid "Account name is not entered."
-msgstr "δÊäÈëÕÊ»§Ãû³Æ"
+msgstr "未输入帐户名称。"
 
-#: src/prefs_account.c:2239
+#: src/prefs_account.c:2580
 msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "δÊäÈëÓʼþµØÖ·"
+msgstr "未输入邮件地址。"
 
-#: src/prefs_account.c:2244
+#: src/prefs_account.c:2587
 msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "δÊäÈëSMTP·þÎñÆ÷"
+msgstr "未输入SMTP服务器"
 
-#: src/prefs_account.c:2249
+#: src/prefs_account.c:2592
 msgid "User ID is not entered."
-msgstr "δÊäÈëÓû§ID"
+msgstr "未输入用户ID"
 
-#: src/prefs_account.c:2254
+#: src/prefs_account.c:2597
 msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "δÊäÈëPOP3·þÎñÆ÷"
+msgstr "未输入POP3服务器"
+
+#: src/prefs_account.c:2605
+msgid "The default inbox folder doesn't exist."
+msgstr "缺省的收件夹不存在。"
 
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2611
 msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "δÊäÈëIMAP4·þÎñÆ÷"
+msgstr "未输入IMAP4服务器"
 
-#: src/prefs_account.c:2264
+#: src/prefs_account.c:2616
 msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "ÉÐδÊäÈëNNTP·þÎñÆ÷"
+msgstr "尚未输入NNTP服务器"
 
-#: src/prefs_account.c:2270
+#: src/prefs_account.c:2622
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "ÉÐδÊäÈë±¾µØÓÊÏäÃû³Æ"
+msgstr "尚未输入本地邮箱名称"
 
-#: src/prefs_account.c:2276
+#: src/prefs_account.c:2628
 msgid "mail command is not entered."
-msgstr "ÉÐδÊäÈëÓʼþÃüÁî"
+msgstr "尚未输入邮件命令"
+
+#: src/prefs_account.c:2694
+msgid "Select signature file"
+msgstr "选择签名文件"
+
+#: src/prefs_account.c:2787
+msgid "Protocol:"
+msgstr "通讯协议:"
+
+#: src/prefs_account.c:2940
+#, c-format
+msgid "%s (plugin not loaded)"
+msgstr "%s (插件未加载)"
+
+#: src/prefs_actions.c:201
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "动作配置"
+
+#: src/prefs_actions.c:228
+msgid "Menu name"
+msgstr "菜单项名称"
+
+#: src/prefs_actions.c:241
+msgid "Command line"
+msgstr "命令行"
+
+#: src/prefs_actions.c:275 src/prefs_filtering_action.c:493
+#: src/prefs_filtering.c:455 src/prefs_matcher.c:675 src/prefs_template.c:270
+#: src/prefs_toolbar.c:788
+msgid "Replace"
+msgstr "替换"
+
+#: src/prefs_actions.c:291 src/prefs_filtering_action.c:464
+#: src/prefs_matcher.c:571
+msgid "Info..."
+msgstr "说明..."
+
+#: src/prefs_actions.c:458 src/prefs_filtering_action.c:585
+#: src/prefs_filtering.c:762 src/prefs_filtering.c:764
+#: src/prefs_filtering.c:765 src/prefs_filtering.c:840 src/prefs_matcher.c:813
+#: src/prefs_template.c:367
+msgid "(New)"
+msgstr "(新建)"
+
+#: src/prefs_actions.c:523
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "未指定菜单项名称"
+
+#: src/prefs_actions.c:528
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "菜单项名称不允许以'/'开始"
+
+#: src/prefs_actions.c:533
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "菜单项名称不允许包含冒号':'"
+
+#: src/prefs_actions.c:552
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "菜单项名称太长"
+
+#: src/prefs_actions.c:561
+msgid "Command line not set."
+msgstr "未指定命令行"
+
+#: src/prefs_actions.c:566
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "菜单项或者命令太长"
+
+#: src/prefs_actions.c:571
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"命令\n"
+"%s\n"
+"存在语法错误。"
+
+#: src/prefs_actions.c:631
+msgid "Delete action"
+msgstr "删除动作"
+
+#: src/prefs_actions.c:632
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "你真的要删除此动作码? "
+
+#: src/prefs_actions.c:749 src/prefs_actions.c:769 src/prefs_filtering.c:1253
+#: src/prefs_filtering.c:1275 src/prefs_matcher.c:1834
+#: src/prefs_template.c:426 src/prefs_template.c:443
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "项目未保存"
+
+#: src/prefs_actions.c:750 src/prefs_actions.c:770 src/prefs_filtering.c:1254
+#: src/prefs_filtering.c:1276 src/prefs_template.c:427
+#: src/prefs_template.c:444
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "该项未保存,真的退出?"
+
+#: src/prefs_actions.c:751 src/prefs_actions.c:771 src/prefs_filtering.c:1255
+#: src/prefs_filtering.c:1277 src/prefs_matcher.c:1836
+#: src/prefs_template.c:428 src/prefs_template.c:445
+msgid "+_Continue editing"
+msgstr "+继续编辑(_C)"
+
+#: src/prefs_actions.c:806
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">菜单名称:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:807
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "菜单项名称中可以用斜线(/)标识子菜单项"
+
+#: src/prefs_actions.c:809
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">命令行:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:810
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">开始于:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:811
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "将邮件内容或者选中部分传递给命令的标准输入"
+
+#: src/prefs_actions.c:812
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "将用户输入的文字传递给命令的标准输入"
+
+#: src/prefs_actions.c:813
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr "将用户输入的文字传递给命令的标准输入(输入时不显示明文)"
+
+#: src/prefs_actions.c:814
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">结束于:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:815
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr "以命令的标准输出替换当前邮件内容或者选中部分"
+
+#: src/prefs_actions.c:816
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "插入命令的标准输出内容"
+
+#: src/prefs_actions.c:817
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr "异步运行命令"
+
+#: src/prefs_actions.c:818
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">采用:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:819
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "被选中邮件文件(RFC822/2822格式)"
+
+#: src/prefs_actions.c:820
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "被选中的多个邮件文件(RFC822/2822格式)"
+
+#: src/prefs_actions.c:821
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "被选中的MIME part(解码后)"
+
+#: src/prefs_actions.c:822
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "用户提供的参数"
+
+#: src/prefs_actions.c:823
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "用户提供的隐藏参数(例如: 密码)"
 
-#: src/prefs_account.c:2360
+#: src/prefs_actions.c:824
+msgid "for the text selection"
+msgstr "选中的文字"
+
+#: src/prefs_actions.c:825
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr "对选中的邮件执行{}中的过滤动作"
+
+#: src/prefs_actions.c:834 src/prefs_themes.c:978
+msgid "Actions"
+msgstr "动作"
+
+#: src/prefs_actions.c:835
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr ""
+"'动作'这一功能使得用户可以用外部命令来处理一封邮件的内容(或者只处理其中的一部"
+"分)。"
+
+#: src/prefs_actions.c:921
+msgid "Current actions"
+msgstr "当前动作"
+
+#: src/prefs_common.c:210
+msgid "Hello,\\n"
+msgstr "你好,\\n"
+
+#: src/prefs_common.c:272
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "于 %d\\n%f 写道:\\n\\n%q"
+
+#: src/prefs_common.c:278
+msgid ""
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
+"\\n\\n===== 转发邮件:\\n\\n?d{日期: %d\\n}?f{发件人: %f\\n}?t{收件人: %t\\n}?"
+"c{抄送: %c\\n}?n{新闻组: %n\\n}?s{主题: %s\\n}\\n\\n%M"
+
+#: src/prefs_common.c:363
+msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:124
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "自动选择帐户"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:132
+msgid "when replying"
+msgstr "回信时"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:134
+msgid "when forwarding"
+msgstr "转发时"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:136
+msgid "when re-editing"
+msgstr "重新编辑时"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:138
+msgid "Forwarding"
+msgstr "转发"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:141 src/prefs_filtering_action.c:160
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "以附件形式转发"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:144
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "重定向时保持原来的发信人"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:146
+msgid "Editing"
+msgstr "编辑"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:149
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "自动启动外部编辑器"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:156
+msgid "Autosave message text to Drafts folder every"
+msgstr "自动保存草稿:  每"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:166 src/prefs_wrapping.c:97
+msgid "characters"
+msgstr "个字符"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:174
+msgid "Undo level"
+msgstr "撤销纪录数"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:187
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "点击回信按钮时回复给邮件列表"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:190
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr "拖放文件到编写邮件窗口时"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:198
+msgid "Ask"
+msgstr "询问"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:199 src/toolbar.c:456
+msgid "Insert"
+msgstr "插入"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:200 src/toolbar.c:457
+msgid "Attach"
+msgstr "附加文件"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:216
+msgid "Use format when composing new messages"
+msgstr "撰写新邮件时使用格式"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:218
+msgid "New message format"
+msgstr "新邮件格式"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:267 src/prefs_quote.c:206
+msgid " Description of symbols... "
+msgstr " 特殊符号说明... "
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:387 src/prefs_folder_item.c:1173
+#: src/prefs_quote.c:311 src/prefs_spelling.c:441 src/prefs_wrapping.c:144
+#: src/toolbar.c:1560
+msgid "Compose"
+msgstr "撰写"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:388
+msgid "Writing"
+msgstr "编辑"
+
+#: src/prefs_customheader.c:180
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "自定义信头"
+
+#: src/prefs_customheader.c:236
+msgid "From file..."
+msgstr "从文件读取..."
+
+#: src/prefs_customheader.c:505 src/prefs_display_header.c:565
+#: src/prefs_matcher.c:1323 src/prefs_matcher.c:1333
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "为设定信头名称。"
+
+#: src/prefs_customheader.c:515
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "此名称不能作为自定义信头名称。"
+
+#: src/prefs_customheader.c:562
+msgid "Choose a png file"
+msgstr "选择一个PNG图片文件"
+
+#: src/prefs_customheader.c:564
+msgid "Choose an xbm file"
+msgstr "选择一个xbm文件"
+
+#: src/prefs_customheader.c:566
+msgid "Choose a text file"
+msgstr "选择一个文本文件"
+
+#: src/prefs_customheader.c:579
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr "该文件不是一个图片。"
+
+#: src/prefs_customheader.c:584
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr "选中的图片大小不对(必须是48x48)。"
+
+#: src/prefs_customheader.c:590
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr "图片太大。不能超过725字节。"
+
+#: src/prefs_customheader.c:595
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr "图片格式不对。"
+
+#: src/prefs_customheader.c:604
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr "图片格式不对。"
+
+#: src/prefs_customheader.c:613
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr "无法找到程序`compface`。请确认它存在于你的$PATH所指向的路径中。"
+
+#: src/prefs_customheader.c:664
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr "该文件包含换行符。"
+
+#: src/prefs_customheader.c:694
+msgid "Delete header"
+msgstr "删除信头"
+
+#: src/prefs_customheader.c:695
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "确定删除信头?"
+
+#: src/prefs_customheader.c:865
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "当前自定义信头"
+
+#: src/prefs_display_header.c:227
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "信头字段显示配置"
+
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:493
+msgid "Header name"
+msgstr "信头名称"
+
+#: src/prefs_display_header.c:286
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "要显示的信头"
+
+#: src/prefs_display_header.c:352
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "需隐藏的信头"
+
+#: src/prefs_display_header.c:378
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "显示所有未指明的信头字段"
+
+#: src/prefs_display_header.c:575
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "该字段已经在列表中存在。"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:100
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s 将被替换为相应的文件名或者URI"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:117
+msgid "Web browser"
+msgstr "网页浏览器"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:146
+msgid "Text editor"
+msgstr "文本编辑器"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:174
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "用于'以文本方式显示'的命令"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:186
 msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
 msgstr ""
-"²¢²»ÍƼö¶ÔGnuPGÓʼþ²ÉÓþɷç¸ñµÄInlineģʽ¡£\n"
-"ËüÓëRFC 3156 (MIME Security with OpenPGP)²¢²»¼æÈÝ¡£"
+"此选项使得邮件的MIME部分可以通过一个脚本转化为文本格式显示在邮件内容上。(你仍"
+"然需要使用'以文本方式显示'菜单项来运行这个脚本)"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:197
+msgid "Print command"
+msgstr "打印命令"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:253 src/prefs_image_viewer.c:128
+#: src/prefs_message.c:293
+msgid "Message View"
+msgstr "邮件视图"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:254
+msgid "External Programs"
+msgstr "外部程序"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Move"
+msgstr "移动"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:151
+msgid "Copy"
+msgstr "复制"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:153 src/prefs_summary_column.c:79
+#: src/summaryview.c:2405
+msgid "Mark"
+msgstr "标记"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
+msgid "Lock"
+msgstr "锁定"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
+msgid "Unlock"
+msgstr "解锁"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
+msgid "Mark as read"
+msgstr "设为已读"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:158
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "设为未读"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:159 src/toolbar.c:408 src/toolbar.c:499
+msgid "Forward"
+msgstr "转发"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:161
+msgid "Redirect"
+msgstr "重新指定"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:429
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1711
+msgid "Execute"
+msgstr "执行"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:163 src/prefs_filtering_action.c:434
+msgid "Color"
+msgstr "颜色"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Change score"
+msgstr "修改积分"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Set score"
+msgstr "设置积分"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+msgid "Hide"
+msgstr "隐藏"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:167 src/toolbar.c:181
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "忽略讨论线索"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:168
+msgid "Stop filter"
+msgstr "停止过滤"
 
-#: src/prefs_actions.c:167
-msgid "Actions configuration"
-msgstr "¶¯×÷ÅäÖÃ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:317
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "过滤动作配置"
 
-#: src/prefs_actions.c:189
-msgid "Menu name:"
-msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ:"
+#: src/prefs_filtering_action.c:342 src/prefs_filtering.c:413
+msgid "Action"
+msgstr "动作"
 
-#: src/prefs_actions.c:198
-msgid "Command line:"
-msgstr "ÃüÁîÐÐ:"
+#: src/prefs_filtering_action.c:419
+msgid "Destination"
+msgstr "目的地"
 
-#: src/prefs_actions.c:227
-msgid " Replace "
-msgstr " Ìæ»» "
+#: src/prefs_filtering_action.c:424
+msgid "Recipient"
+msgstr "回执"
 
-#: src/prefs_actions.c:240
-msgid " Syntax help "
-msgstr " Óï·¨°ïÖú "
+#: src/prefs_filtering_action.c:439 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:492
+msgid "Score"
+msgstr "得分"
 
-#: src/prefs_actions.c:259
-msgid "Current actions"
-msgstr "µ±Ç°¶¯×÷"
+#: src/prefs_filtering_action.c:796
+msgid "Command line not set"
+msgstr "未指定命令行"
 
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:595
-#: src/prefs_filtering.c:655 src/prefs_filtering.c:674 src/prefs_matcher.c:687
-#: src/prefs_matcher.c:777 src/prefs_template.c:309
-msgid "(New)"
-msgstr "(н¨)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:797
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "没有指定收信人。"
 
-#: src/prefs_actions.c:428
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "δָ¶¨²Ëµ¥ÏîÃû³Æ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:808
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "没有指定收信人。"
 
-#: src/prefs_actions.c:433
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ²»ÔÊÐí°üº¬Ã°ºÅ':'"
+#: src/prefs_filtering_action.c:823
+msgid "Score is not set"
+msgstr "未指定积分"
 
-#: src/prefs_actions.c:443
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³ÆÌ«³¤"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1042
+msgid "No action was defined."
+msgstr "没有定义动作。"
 
-#: src/prefs_actions.c:452
-msgid "Command line not set."
-msgstr "δָ¶¨ÃüÁîÐÐ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1877
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "literal %"
+msgstr "% 符号"
 
-#: src/prefs_actions.c:457
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "²Ëµ¥Ïî»òÕßÃüÁîÌ«³¤"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1084 src/prefs_matcher.c:1882
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:489
+msgid "Date"
+msgstr "日期"
 
-#: src/prefs_actions.c:462
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
+#: src/prefs_filtering_action.c:1085 src/prefs_matcher.c:1883
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
 msgstr ""
-"ÃüÁî\n"
-"%s\n"
-"´æÔÚÓï·¨´íÎó¡£"
 
-#: src/prefs_actions.c:523
-msgid "Delete action"
-msgstr "ɾ³ý¶¯×÷"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1086 src/prefs_matcher.c:161
+#: src/prefs_matcher.c:1884 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "新闻组"
 
-#: src/prefs_actions.c:524
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "ÄãÕæµÄҪɾ³ý´Ë¶¯×÷Âë? "
+#: src/prefs_filtering_action.c:1087 src/prefs_matcher.c:161
+#: src/prefs_matcher.c:1885 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr "引用"
 
-#: src/prefs_actions.c:639
-msgid "MENU NAME:"
-msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³Æ:"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1088 src/prefs_matcher.c:1886
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "文件名(请勿更动)"
 
-#: src/prefs_actions.c:640
-msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "²Ëµ¥ÏîÃû³ÆÖпÉÒÔÓÃбÏß(/)±êʶ×Ӳ˵¥Ïî"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1089 src/prefs_matcher.c:1887
+msgid "new line"
+msgstr "新行"
 
-#: src/prefs_actions.c:642
-msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "ÃüÁîÐÐ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1090 src/prefs_matcher.c:1888
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "引文逃逸字符"
 
-#: src/prefs_actions.c:643
-msgid "Begin with:"
-msgstr "¿ªÊ¼·ûºÅ:"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1091 src/prefs_matcher.c:1889
+msgid "quote character"
+msgstr "引文字符"
 
-#: src/prefs_actions.c:644
-msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr "½«ÓʼþÄÚÈÝ»òÕßÑ¡Öв¿·Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1099
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "过滤动作: '执行'"
 
-#: src/prefs_actions.c:645
-msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr "½«Óû§ÊäÈëµÄÎÄ×Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1100
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"'执行'这一功能使得用户可以将邮件内容或者其中一部分信息传递给外部程序或者脚"
+"本。\n"
+"\n"
+"可以使用以下符号: "
 
-#: src/prefs_actions.c:646
-msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr "½«Óû§ÊäÈëµÄÎÄ×Ö´«µÝ¸øÃüÁîµÄ±ê×¼ÊäÈë(ÊäÈëʱ²»ÏÔʾÃ÷ÎÄ)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1408
+msgid "Current action list"
+msgstr "当前动作列表"
 
-#: src/prefs_actions.c:647
-msgid "End with:"
-msgstr "½áÊø·ûºÅ:"
+#: src/prefs_filtering.c:188 src/prefs_filtering.c:339
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "过滤/处理 配置"
 
-#: src/prefs_actions.c:648
-msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr "ÒÔÃüÁîµÄ±ê×¼Êä³öÌæ»»µ±Ç°ÓʼþÄÚÈÝ»òÕßÑ¡Öв¿·Ö"
+#: src/prefs_filtering.c:250 src/prefs_filtering.c:781
+#: src/prefs_filtering.c:872
+msgid "Filtering Account Menu|All"
+msgstr "全部"
 
-#: src/prefs_actions.c:649
-msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr "²åÈëÃüÁîµÄ±ê×¼Êä³öÄÚÈÝ"
+#: src/prefs_filtering.c:391
+msgid "Condition"
+msgstr "条件"
 
-#: src/prefs_actions.c:650
-msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "Òì²½ÔËÐÐÃüÁî"
+#: src/prefs_filtering.c:404 src/prefs_filtering.c:426
+msgid " Define... "
+msgstr "定义... "
 
-#: src/prefs_actions.c:651
-msgid "Use:"
-msgstr "ʹÓÃ:"
+#: src/prefs_filtering.c:928 src/prefs_filtering.c:1014
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "无效的条件字符串。"
 
-#: src/prefs_actions.c:652
-msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr "±»Ñ¡ÖÐÓʼþÎļþ(RFC822/2822¸ñʽ)"
+#: src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_filtering.c:1022
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "无效的动作。"
 
-#: src/prefs_actions.c:653
-msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr "±»Ñ¡ÖеĶà¸öÓʼþÎļþ(RFC822/2822¸ñʽ)"
+#: src/prefs_filtering.c:1001
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "条件字符串为空。"
 
-#: src/prefs_actions.c:654
-msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr "±»Ñ¡ÖеÄMIME part(½âÂëºó)"
+#: src/prefs_filtering.c:1007
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "文件 %s 不存在。"
 
-#: src/prefs_actions.c:655
-msgid "for a user provided argument"
-msgstr "Óû§ÌṩµÄ²ÎÊý"
+#: src/prefs_filtering.c:1091
+msgid "Delete rule"
+msgstr "删除规则"
 
-#: src/prefs_actions.c:656
-msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr "Óû§ÌṩµÄÒþ²Ø²ÎÊý(ÀýÈç: ÃÜÂë)"
+#: src/prefs_filtering.c:1092
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "确定删除这项规则?"
 
-#: src/prefs_actions.c:657
-msgid "for the text selection"
-msgstr "Ñ¡ÖеÄÎÄ×Ö"
+#: src/prefs_filtering.c:1469
+msgid "Enable"
+msgstr "启用"
 
-#: src/prefs_actions.c:658
-msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr "¶ÔÑ¡ÖеÄÓʼþÖ´ÐÐ{}ÖеĹýÂ˶¯×÷"
+#: src/prefs_filtering.c:1501
+msgid "Rule"
+msgstr "规则"
 
-#: src/prefs_actions.c:666 src/prefs_filtering_action.c:1131
-#: src/quote_fmt.c:75
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "·ûºÅÃèÊö"
+#: src/prefs_folder_column.c:205
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "文件夹栏目设置"
 
-#: src/prefs_common.c:951
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Ò»°ãÆ«ºÃ"
+#: src/prefs_folder_column.c:222
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"请选择要在文件夹列表窗口要显示的字段列。\n"
+"你可以用 上移/下移 按钮或者直接拖曳来调整顺序。"
 
-#: src/prefs_common.c:974
-msgid "Quote"
-msgstr "ÒýÎÄ"
+#: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "隐藏列"
 
-#: src/prefs_common.c:976
-msgid "Display"
-msgstr "ÏÔʾ"
+#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summaries.c:377
+#: src/prefs_summaries.c:519 src/prefs_summary_column.c:294
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "显示列"
 
-#: src/prefs_common.c:978
-msgid "Message"
-msgstr "Óʼþ"
+#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_msg_colors.c:497
+#: src/prefs_summary_column.c:330 src/prefs_toolbar.c:800
+msgid " Use default "
+msgstr "使用缺省值"
 
-#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:333
-msgid "Other"
-msgstr "ÆäËü"
+#: src/prefs_folder_item.c:202 src/prefs_folder_item.c:649
+msgid ""
+"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level one. "
+"However you can use them to set them to the whole mailbox tree using \"Apply "
+"to subfolders\".</i>"
+msgstr ""
+"<i>这些设置不会保存,因为当前文件夹是一个顶级目录。但你可以点击\"应用到子文件"
+"夹\"按钮,将这些设置保存到当前邮箱的所有子文件夹中去。</i>"
 
-#: src/prefs_common.c:1032
-msgid "External program"
-msgstr "Íⲿ³ÌÐò"
+#: src/prefs_folder_item.c:214 src/prefs_folder_item.c:661
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"应用于\n"
+"子文件夹"
 
-#: src/prefs_common.c:1041
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "ʹÓÃÍⲿ³ÌÐòºÏ²¢Óʼþ"
+#: src/prefs_folder_item.c:238
+msgid "Normal"
+msgstr "普通"
 
-#: src/prefs_common.c:1048
-msgid "Command"
-msgstr "ÃüÁî"
+#: src/prefs_folder_item.c:240
+msgid "Outbox"
+msgstr "发信夹"
 
-#: src/prefs_common.c:1072
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÐÂÓʼþ"
+#: src/prefs_folder_item.c:257
+msgid "Folder type"
+msgstr "文件夹类型"
 
-#: src/prefs_common.c:1074
-msgid "every"
-msgstr "ÿ"
+#: src/prefs_folder_item.c:269
+msgid "Simplify Subject RegExp"
+msgstr "简化邮件标题的正则表达式"
 
-#: src/prefs_common.c:1086
-msgid "minute(s)"
-msgstr "·ÖÖÓ"
+#: src/prefs_folder_item.c:295
+msgid "Test RegExp"
+msgstr "测试正则表达式"
 
-#: src/prefs_common.c:1095
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Æô¶¯Ê±¼ì²éÐÂÓʼþ"
+#: src/prefs_folder_item.c:327
+msgid "Folder chmod"
+msgstr "修改文件夹权限: "
 
-#: src/prefs_common.c:1097
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "ºÏ²¢Óʼþºó¸üÐÂËùÓб¾µØÓʼþ¼Ð"
+#: src/prefs_folder_item.c:353
+msgid "Folder color"
+msgstr "文件夹颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "ÏÔʾÊÕÓʼþ½ø¶È¶Ô»°¿ò"
+#: src/prefs_folder_item.c:367 src/prefs_folder_item.c:1048
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "选文件夹的颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:1115 src/prefs_common.c:1239 src/prefs_common.c:2212
-msgid "Always"
-msgstr "×ÜÏÔʾ"
+#: src/prefs_folder_item.c:384
+msgid "Process at start-up"
+msgstr "启动时处理"
 
-#: src/prefs_common.c:1116
-msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "½öÊÖ¹¤ÊÕȡʱÏÔʾ"
+#: src/prefs_folder_item.c:398
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "检查新邮件"
 
-#: src/prefs_common.c:1118 src/prefs_common.c:1240 src/sgpgme.c:90
-msgid "Never"
-msgstr "´Ó²»ÏÔʾ"
+#: src/prefs_folder_item.c:411
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "同步数据以便离线使用"
 
-#: src/prefs_common.c:1126
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "ÊÕ¼þÍê³Éºó¹Ø±ÕÊÕ¼þ¶Ô»°¿ò"
+#: src/prefs_folder_item.c:670
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "请求回执"
 
-#: src/prefs_common.c:1128
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "ÐÂÓʼþµ½´ïʱÔËÐÐÃüÁî"
+#: src/prefs_folder_item.c:685
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "将发出的邮件保存一份复制到此文件夹"
 
-#: src/prefs_common.c:1138
-msgid "after autochecking"
-msgstr "×Ô¶¯¼ì²éºó"
+#: src/prefs_folder_item.c:698
+msgid "Default To:"
+msgstr "新邮件缺省收件人:"
 
-#: src/prefs_common.c:1140
-msgid "after manual checking"
-msgstr "ÊÖ¹¤¼ì²éºó"
+#: src/prefs_folder_item.c:719
+msgid "Default To: for replies"
+msgstr "回复邮件缺省收件人:"
 
-#: src/prefs_common.c:1154
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
-msgstr ""
-"ÒªÖ´ÐеÄÃüÁî:\n"
-"(Óà%d ±íʾÐÂÓʼþÊýÁ¿)"
+#: src/prefs_folder_item.c:1156
+msgid "General"
+msgstr "一般"
 
-#: src/prefs_common.c:1223
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "½«ÒѾ­·¢Ë͵ÄÓʼþ±£´æµ½ÒÑ·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
+#: src/prefs_folder_item.c:1201
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "%s - 文件夹设置"
 
-#: src/prefs_common.c:1225
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "ÔÝ´æ·¢ËÍʧ°ÜµÄÓʼþµ½´ý·¢ËÍÓʼþ¼Ð"
+#: src/prefs_fonts.c:74
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "文件夹和邮件列表"
 
-#: src/prefs_common.c:1230
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "ÏÔʾ·¢ËͶԻ°¿ò"
+#: src/prefs_fonts.c:91
+msgid "Message"
+msgstr "邮件"
 
-#: src/prefs_common.c:1248
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "·¢ËÍÓʼþ×Ö·û¼¯"
+#: src/prefs_fonts.c:110
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr "以不同的字体打印"
 
-#: src/prefs_common.c:1257
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
-msgstr "Èç¹ûÑ¡ÔñÁË`×Ô¶¯'£¬µ±Ç°localeÉèÖý«±»ÓÅÏÈÑ¡ÓÃ"
+#: src/prefs_fonts.c:119
+msgid "Message Printing"
+msgstr "打印"
 
-#: src/prefs_common.c:1269
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "×Ô¶¯ (ÍƼö)"
+#: src/prefs_fonts.c:197 src/prefs_msg_colors.c:834 src/prefs_summaries.c:648
+#: src/prefs_themes.c:361
+msgid "Display"
+msgstr "显示"
 
-#: src/prefs_common.c:1270
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_fonts.c:198
+msgid "Fonts"
+msgstr "字体"
 
-#: src/prefs_common.c:1272
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_gtk.c:908
+msgid "Preferences"
+msgstr "偏好设置"
 
-#: src/prefs_common.c:1274
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-1)"
+#: src/prefs_image_viewer.c:67
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "自动显示邮件中的图片"
 
-#: src/prefs_common.c:1275
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Î÷Å· (ISO-8859-15)"
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr "缺省将缩放附件里的图片"
 
-#: src/prefs_common.c:1276
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "ÖÐÅ· (ISO-8859-2)"
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr "点击图片切换缩放状态"
 
-#: src/prefs_common.c:1277
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-13)"
+#: src/prefs_image_viewer.c:84
+msgid "Display images inline"
+msgstr "嵌入显示图片"
 
-#: src/prefs_common.c:1278
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "²¨Â޵ĺ£ (ISO-8859-4)"
+#: src/prefs_image_viewer.c:129
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "图片查看器"
 
-#: src/prefs_common.c:1279
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Ï£À° (ISO-8859-7)"
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "All messages"
+msgstr "所有邮件"
 
-#: src/prefs_common.c:1280
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "ÍÁ¶úÆä (ISO-8859-9)"
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1282
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "˹À­·òÓï (ISO-8859-5)"
+#: src/prefs_matcher.c:161
+msgid "In reply to"
+msgstr "回复"
 
-#: src/prefs_common.c:1284
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-R)"
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Age greater than"
+msgstr "邮件年龄大于"
 
-#: src/prefs_common.c:1286
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "˹À­·òÓï (Windows-1251)"
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Age lower than"
+msgstr "邮件年龄小于"
 
-#: src/prefs_common.c:1287
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "˹À­·òÓï (KOI8-U)"
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Headers part"
+msgstr "信头"
 
-#: src/prefs_common.c:1289
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "ÈÕÓï (ISO-2022-JP)"
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Body part"
+msgstr "主体"
 
-#: src/prefs_common.c:1291
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "ÈÕÓï (EUC-JP)"
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Whole message"
+msgstr "完整邮件"
 
-#: src/prefs_common.c:1292
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "ÈÕÓï (Shift_JIS)"
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "Unread flag"
+msgstr "未读标记"
 
-#: src/prefs_common.c:1294
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "¼òÌåÖÐÎÄ (GB2312)"
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "New flag"
+msgstr "新邮件标记"
 
-#: src/prefs_common.c:1295
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (Big5)"
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Marked flag"
+msgstr "记号标记"
 
-#: src/prefs_common.c:1297
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "·±ÌåÖÐÎÄ (EUC-TW)"
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "已删除标记"
 
-#: src/prefs_common.c:1298
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "ÖÐÎÄ (ISO-2022-CN)"
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Replied flag"
+msgstr "已回复标记"
 
-#: src/prefs_common.c:1300
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "³¯ÏÊÓï (EUC-KR)"
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "已转发标记"
 
-#: src/prefs_common.c:1301
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Ì©Óï (TIS-620)"
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Locked flag"
+msgstr "已锁定标记"
 
-#: src/prefs_common.c:1302
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Ì©Óï (Windows-874)"
+#: src/prefs_matcher.c:169
+msgid "Spam flag"
+msgstr "垃圾邮件标识"
 
-#: src/prefs_common.c:1315
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr "´«ËͱàÂë"
+#: src/prefs_matcher.c:170
+msgid "Color label"
+msgstr "颜色标签"
 
-#: src/prefs_common.c:1324
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters"
-msgstr "Ö¸¶¨µ±Óʼþº¬ÓзÇASCII×Ö·ûʱµÄÓʼþÄÚÈݱàÂ뷽ʽ"
+#: src/prefs_matcher.c:171
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "忽略讨论线索"
 
-#: src/prefs_common.c:1411
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñÕÊ»§"
+#: src/prefs_matcher.c:172
+msgid "Score greater than"
+msgstr "积分大于"
 
-#: src/prefs_common.c:1419
-msgid "when replying"
-msgstr "»ØÐÅʱ"
+#: src/prefs_matcher.c:172
+msgid "Score lower than"
+msgstr "积分少于"
 
-#: src/prefs_common.c:1421
-msgid "when forwarding"
-msgstr "ת·¢Ê±"
+#: src/prefs_matcher.c:173
+msgid "Score equal to"
+msgstr "积分等于"
 
-#: src/prefs_common.c:1423
-msgid "when re-editing"
-msgstr "ÖØб༭ʱ"
+#: src/prefs_matcher.c:174
+msgid "Test"
+msgstr "测试"
 
-#: src/prefs_common.c:1430
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "µã»÷»ØÐÅ°´Å¥Ê±»Ø¸´¸øÓʼþÁбí"
+#: src/prefs_matcher.c:175
+msgid "Size greater than"
+msgstr "尺寸大于"
 
-#: src/prefs_common.c:1433
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "×Ô¶¯Æô¶¯Íⲿ±à¼­Æ÷"
+#: src/prefs_matcher.c:176
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "尺寸小于"
 
-#: src/prefs_common.c:1440 src/prefs_filtering_action.c:143
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "ÒÔ¸½¼þÐÎʽת·¢"
+#: src/prefs_matcher.c:177
+msgid "Size exactly"
+msgstr "尺寸等于"
 
-#: src/prefs_common.c:1443
-msgid "Block cursor"
-msgstr "¿é×´Óαê"
+#: src/prefs_matcher.c:178
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "仅部分下载"
 
-#: src/prefs_common.c:1446
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Öض¨Ïòʱ±£³ÖÔ­À´µÄ·¢¼þÈË"
+#: src/prefs_matcher.c:179
+msgid "Found in addressbook"
+msgstr "已在地址簿中找到"
 
-#: src/prefs_common.c:1454
-msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "×Ô¶¯±£´æ²Ý¸å:  Ã¿"
+#: src/prefs_matcher.c:196
+msgid "or"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1461 src/prefs_common.c:1506
-msgid "characters"
-msgstr "¸ö×Ö·û"
+#: src/prefs_matcher.c:196
+msgid "and"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1469
-msgid "Undo level"
-msgstr "¸´Ô­¼Í¼"
+#: src/prefs_matcher.c:213
+msgid "contains"
+msgstr "包含"
 
-#: src/prefs_common.c:1482
-msgid "Message wrapping"
-msgstr "×Ô¶¯»»ÐÐ"
+#: src/prefs_matcher.c:213
+msgid "does not contain"
+msgstr "不包含"
 
-#: src/prefs_common.c:1494
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "ÿÐÐ×î¶à"
+#: src/prefs_matcher.c:237
+msgid "yes"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1514
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "ÕÛÐÐʱÏÔʾ·ûºÅ"
+#: src/prefs_matcher.c:237
+msgid "no"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1516
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "ÇиÈë¹ý³¤µÄÎÄ×ÖÐÐ"
+#: src/prefs_matcher.c:434
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "条件设置"
 
-#: src/prefs_common.c:1519
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "¼ÄËÍ֮ǰ×Ô¶¯ÕÛÐÐ"
+#: src/prefs_matcher.c:461
+msgid "Match type"
+msgstr "匹配类型"
 
-#: src/prefs_common.c:1522
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:514
+msgid "Address header"
+msgstr "地址信头"
 
-#: src/prefs_common.c:1588
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ"
+#: src/prefs_matcher.c:546
+msgid "Book/folder"
+msgstr "地址簿/文件夹"
 
-#: src/prefs_common.c:1590
-msgid "Reply format"
-msgstr "»Ø¸´¸ñʽ"
+#: src/prefs_matcher.c:601
+msgid "Predicate"
+msgstr "谓词"
 
-#: src/prefs_common.c:1605 src/prefs_common.c:1644
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "ÒýÎÄ·ûºÅ"
+#: src/prefs_matcher.c:652
+msgid "Use regexp"
+msgstr "使用正则表达式"
 
-#: src/prefs_common.c:1629
-msgid "Forward format"
-msgstr "ת·¢¸ñʽ"
+#: src/prefs_matcher.c:690
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "逻辑操作符"
 
-#: src/prefs_common.c:1673
-msgid " Description of symbols "
-msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ˵Ã÷"
+#: src/prefs_matcher.c:1305
+msgid "Value is not set."
+msgstr "尚未赋值"
 
-#: src/prefs_common.c:1681
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "ÒýÎıêʶ"
+#: src/prefs_matcher.c:1341
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr "所有信头中的所有地址"
 
-#: src/prefs_common.c:1696
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "½«ÕâЩ×Ö·û×÷ΪÒýÎıêʶ"
+#: src/prefs_matcher.c:1344
+msgid "any address in any header"
+msgstr "任意信头中的任意地址"
 
-#: src/prefs_common.c:1746
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "½«ÐÅÍ·Ãû³Æ·­Òë³öÀ´"
+#: src/prefs_matcher.c:1346
+#, c-format
+msgid "the address(es) in header '%s'"
+msgstr "信头'%s'中的地址"
 
-#: src/prefs_common.c:1749
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "ÔÚÓʼþ¼ÐÃû³ÆºóÏÔʾδ¶ÁÓʼþÊý"
+#: src/prefs_matcher.c:1347
+#, c-format
+msgid ""
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
+"'Any' from the book/folder drop-down list."
+msgstr ""
+"未设置对应地址簿/文件夹。\n"
+"\n"
+"如果你对整个地址簿匹配%s, 请在地址簿/文件夹下拉列表中选择'任意'"
 
-#: src/prefs_common.c:1758
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "ËõдÐÂÎÅȺ×éÃû³Æ£¬Èç¹ûÆ䳤¶È´óÓÚ"
+#: src/prefs_matcher.c:1835
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
+"该项未保存,\n"
+"确实关闭?"
 
-#: src/prefs_common.c:1773
-msgid "letters"
-msgstr "¸ö×Öĸ"
+#: src/prefs_matcher.c:1897
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "匹配类型: 'Test'"
 
-#: src/prefs_common.c:1779
-msgid "Summary View"
-msgstr "ÓʼþÁбí"
+#: src/prefs_matcher.c:1898
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"'测试'允许用户用一个外部程序或者脚本检查一封邮件(或者其中一部分信息)程序应该"
+"返回 0 或者 1.\n"
+"\n"
+"可以使用如下一些符号:"
 
-#: src/prefs_common.c:1788
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Èô·¢ÐÅÈËÊÇÄã×Ô¼º£¬¾ÍÔÚÓʼþÁбíµÄÀ´Ô´ÖÐÏÔʾÊÕÐÅÈË"
+#: src/prefs_matcher.c:1992
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "当前条件规则"
 
-#: src/prefs_common.c:1791
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "ÒÔͨѶ¼ÖеÄÃû×ÖÏÔʾ·¢¼þÈË"
+#: src/prefs_message.c:108
+msgid "Headers"
+msgstr "邮件头"
 
-#: src/prefs_common.c:1794
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr "½¨Á¢ÏßË÷ʱҲ²ÉÓÃÓʼþÖ÷Ì⣨³ýÁ˱ê×¼ÐÅÍ·ÖеÄÐÅÏ¢£©"
+#: src/prefs_message.c:111
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "在邮件视图上方显示信头信息面板"
 
-#: src/prefs_common.c:1802 src/prefs_common.c:2689 src/prefs_common.c:2727
-msgid "Date format"
-msgstr "ÈÕÆÚ¸ñʽ"
+#: src/prefs_message.c:115
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "显示邮件的(X-)Face"
 
-#: src/prefs_common.c:1824
-msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " ÉèÖÃÓʼþÁбíÖÐÒªÏÔʾµÄÁÐ..."
+#: src/prefs_message.c:118
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "显示邮件的Face"
 
-#: src/prefs_common.c:1885
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "²ÊÉ«ÏÔʾÓʼþÖеÄÒýÎÄÓ볬Á´½Ó"
+#: src/prefs_message.c:132
+msgid "Display headers in message view"
+msgstr "在邮件视图显示邮件的信头"
 
-#: src/prefs_common.c:1900
-msgid ""
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"
-"ASCII character (Japanese only)"
-msgstr "½«È«½ÇÓ¢ÎÄÓëÊý×ÖÒÔ°ë½ÇÀ´ÏÔʾ (Ö»ÊÊÓÃÈÕÎÄ)"
+#: src/prefs_message.c:144
+msgid "HTML messages"
+msgstr "HTML 邮件"
 
-#: src/prefs_common.c:1906
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "ÔÚÓʼþÔĶÁÆ÷ÉÏ·½ÏÔʾÐÅÍ·ÐÅÏ¢Ãæ°å"
+#: src/prefs_message.c:147
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "以文本方式显示HTML邮件"
 
-#: src/prefs_common.c:1913
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "ÔÚÓʼþ´°¿ÚÏÔʾÓʼþµÄ¼òÒªÐÅÍ·"
+#: src/prefs_message.c:150
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr "如果可能的话调用插件显示HTML邮件"
 
-#: src/prefs_common.c:1935
+#: src/prefs_message.c:160
 msgid "Line space"
-msgstr "Ðмä¾à"
+msgstr "行间距"
 
-#: src/prefs_common.c:1949 src/prefs_common.c:1989
+#: src/prefs_message.c:174 src/prefs_message.c:207
 msgid "pixel(s)"
-msgstr "ÏñËØ"
-
-#: src/prefs_common.c:1954
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "ÿÐÐ×îÇ°Ãæ¿ÕÒ»¸ñ"
+msgstr "像素"
 
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_message.c:179
 msgid "Scroll"
-msgstr "¾íÖá"
+msgstr "卷动"
 
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_message.c:181
 msgid "Half page"
-msgstr "Ò»´Î°ëÒ³"
+msgstr "一次半页"
 
-#: src/prefs_common.c:1969
+#: src/prefs_message.c:187
 msgid "Smooth scroll"
-msgstr "ƽ»¬¾í¶¯"
+msgstr "平滑卷动"
 
-#: src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_message.c:193
 msgid "Step"
-msgstr "ÿ´Î¾í¶¯"
+msgstr "每次卷动"
 
-#: src/prefs_common.c:2000
+#: src/prefs_message.c:214
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "ÏÔʾ¸½¼þµÄÃèÊöÐÅÏ¢(¶ø²»ÊǸ½¼þÃû³Æ)"
+msgstr "显示附件的描述信息(而不是附件名称)"
 
-#: src/prefs_common.c:2046
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "×Ô¶¯¼ì²éÊý×ÖÇ©Ãû"
+#: src/prefs_message.c:294
+msgid "Text Options"
+msgstr "文本选项"
 
-#: src/prefs_common.c:2049
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "½«passphraseÔÝʱ´æÔÚÄÚ´æÖÐ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:143
+msgid "Message view"
+msgstr "邮件视图"
 
-#: src/prefs_common.c:2064
-msgid "Expire after"
-msgstr " ÓÐÏÞÆÚ£º"
+#: src/prefs_msg_colors.c:158
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "彩色显示邮件内容"
 
-#: src/prefs_common.c:2075
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "ÈôÉèÖÃΪ '0' Ôò»áÔÚÕû¸ö»Ø»°ÆÚÄÚ±£´æpassphrase"
+#: src/prefs_msg_colors.c:160
+msgid "Quote"
+msgstr "引文"
 
-#: src/prefs_common.c:2083
-msgid "minute(s) "
-msgstr "·ÖÖÓ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:171
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "循环使用引文颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2100
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "µ¼Èë passphrase Ê±×¥È¡µ¼Èë"
+#: src/prefs_msg_colors.c:175
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr "如果多余三层,则重用这些颜色"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:182
+msgid "1st Level"
+msgstr "第一层"
 
-#: src/prefs_common.c:2105
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Èô GnuPG ÎÞ·¨ÔË×÷£¬ÔòÔÚÆô¶¯Ê±·¢³ö¾¯¸æ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:188 src/prefs_msg_colors.c:214
+#: src/prefs_msg_colors.c:240
+msgid "Text"
+msgstr "文字"
 
-#: src/prefs_common.c:2166
-msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "Ñ¡ÖÐĿ¼ʱ×Ü´ò¿ªÓʼþÁбíÀïÃæµÄÓʼþ¡£"
+#: src/prefs_msg_colors.c:202
+msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text"
+msgstr "选择第一层引文颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2170
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "½øÈëÓʼþ¼Ðʱֱ½ÓÌøµ½µÚÒ»·âδ¶ÁÓʼþÉÏ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:208
+msgid "2nd Level"
+msgstr "第二层"
 
-#: src/prefs_common.c:2174
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Ö»ÔÚÓÃд°¿Ú´ò¿ªÓʼþʱ±ê¼ÇΪÒѶÁ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:228
+msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text"
+msgstr "选择第二层引文颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2178
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "½ÓÊÕÍêÐÂÓʼþºóÖ±½Ó½øÈëÊÕ¼þ¼Ð"
+#: src/prefs_msg_colors.c:234
+msgid "3rd Level"
+msgstr "第三层"
 
-#: src/prefs_common.c:2188
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Òƶ¯»òɾ³ýÓʼþʱÁ¢¼´Ö´ÐÐ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:254
+msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text"
+msgstr "选择第三层引文颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2190
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr "£¨Èô´ËÑ¡Ïî¹Ø±Õ£¬Ôò±ØÐë°´Ï¡¸Ö´ÐС¹²Å»áÖ´ÐÐÒƶ¯»òɾ³ý£©"
+#: src/prefs_msg_colors.c:261
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "允许彩色背景"
 
-#: src/prefs_common.c:2203
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "ÏÔʾûÓÐδ¶ÁÓʼþ¶Ô»°¿ò"
+#: src/prefs_msg_colors.c:277
+msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background"
+msgstr "选择第一层引文的背景色"
 
-#: src/prefs_common.c:2213
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "ȱʡ»Ø´ð'ÊÇ'"
+#: src/prefs_msg_colors.c:279 src/prefs_msg_colors.c:300
+#: src/prefs_msg_colors.c:321
+msgid "Background"
+msgstr "背景色"
 
-#: src/prefs_common.c:2215
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "ȱʡ»Ø´ð'·ñ'"
+#: src/prefs_msg_colors.c:298
+msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "选择第二层引文的背景色"
 
-#: src/prefs_common.c:2224
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr " ÉèÖüü°ó¶¨... "
+#: src/prefs_msg_colors.c:319
+msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "选择第三层引文的背景色"
 
-#: src/prefs_common.c:2230
-msgid "Icon theme"
-msgstr "ͼ±êÖ÷Ìâ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:339
+msgid "Tooltip|Pick color for links"
+msgstr "选择超级链接的颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2314
-#, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "ÍⲿÃüÁî (%s ½«±»Ì滻ΪÏàÓ¦µÄÎļþÃû»òÕßURI)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:341
+msgid "URI link"
+msgstr "URI 链接"
 
-#: src/prefs_common.c:2323
-msgid "Web browser"
-msgstr "ÍøÒ³ä¯ÀÀÆ÷"
+#: src/prefs_msg_colors.c:358
+msgid "Tooltip|Pick color for signatures"
+msgstr "选择签名的颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2359 src/toolbar.c:429
-msgid "Editor"
-msgstr "±à¼­Æ÷"
+#: src/prefs_msg_colors.c:360
+msgid "Signatures"
+msgstr "签名"
 
-#: src/prefs_common.c:2389
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Ë«»÷ʱ½«µØÖ·Ìí¼ÓΪÊÕ¼þÈË"
+#: src/prefs_msg_colors.c:365 src/prefs_summaries.c:345
+msgid "Folder list"
+msgstr "文件夹列表"
 
-#: src/prefs_common.c:2392
-msgid "Log Size"
-msgstr "ÈÕÖ¾´óС"
+#: src/prefs_msg_colors.c:378
+msgid ""
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr "选择目标文件夹的颜色。当'移动或删除邮件时立即执行'选项关闭时有效。"
 
-#: src/prefs_common.c:2399
-msgid "Clip the log size"
-msgstr "ÏÞÖÆÈÕÖ¾Îļþ´óС"
+#: src/prefs_msg_colors.c:382
+msgid "Target folder"
+msgstr "目标文件夹"
 
-#: src/prefs_common.c:2404
-msgid "Log window length"
-msgstr "ÈÕÖ¾´°¿Ú³¤¶È"
+#: src/prefs_msg_colors.c:397
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "选择有新邮件的文件夹颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2417
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "0 ±íʾ½ûÖ¹ÍùÈÕÖ¾´°¿ÚдÐÅÏ¢"
+#: src/prefs_msg_colors.c:399
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "有新邮件的文件夹"
 
-#: src/prefs_common.c:2426
-msgid "Security"
-msgstr "°²È«"
+#: src/prefs_msg_colors.c:405
+msgid "Color labels"
+msgstr "颜色标签"
 
-#: src/prefs_common.c:2433
-msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "½ÓÊÜSSLÈÏ֤ǰȷÈÏ"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:428 src/prefs_msg_colors.c:460
+#, c-format
+msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'"
+msgstr "选择颜色 'color %d'"
 
-#: src/prefs_common.c:2441
-msgid "On exit"
-msgstr "À뿪ÉèÖÃ"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:432 src/prefs_msg_colors.c:464
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr "设置'color %d'的文字"
 
-#: src/prefs_common.c:2449
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "À뿪ʱȷÈÏ"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:592
+#, c-format
+msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'"
+msgstr "选择颜色 'color %d'"
 
-#: src/prefs_common.c:2456
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "À뿪ʱÇå¿Õɾ³ýµÄÓʼþ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:600
+msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text"
+msgstr "选择第一层引文颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2458
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Çå³ýʱȷÈÏ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:603
+msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text"
+msgstr "选择第二层引文颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2462
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "À뿪ʱÈôÓÐÉÐδËͳöÖ®Óʼþ¼´·¢³ö¾¯¸æ"
+#: src/prefs_msg_colors.c:606
+msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text"
+msgstr "选择第三层引文颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2468
-msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr "Socket I/O ³¬Ê±Ê±¼ä"
+#: src/prefs_msg_colors.c:609
+msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background"
+msgstr "选择第一层引文的背景色"
 
-#: src/prefs_common.c:2481
-msgid "seconds"
-msgstr "Ãë"
+#: src/prefs_msg_colors.c:612
+msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "选择第二层引文的背景色"
 
-#: src/prefs_common.c:2665
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "(ÐÇÆÚ)£ºÒ»¡¢¶þ¡¢..."
+#: src/prefs_msg_colors.c:615
+msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "选择第三层引文的背景色"
 
-#: src/prefs_common.c:2666
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "ÐÇÆÚÒ»¡¢ÐÇÆÚ¶þ¡¢..."
+#: src/prefs_msg_colors.c:618
+msgid "Dialog title|Pick color for links"
+msgstr "选择超级链接颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2667
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "1Ô¡¢2Ô¡¢..."
+#: src/prefs_msg_colors.c:621
+msgid "Dialog title|Pick color for target folder"
+msgstr "选择目标文件夹颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2668
-msgid "the full month name"
-msgstr "Ò»Ô¡¢¶þÔ¡¢..."
+#: src/prefs_msg_colors.c:624
+msgid "Dialog title|Pick color for signatures"
+msgstr "选择签名的颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2669
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚÓëʱ¼ä£¨±¾µØʱ¼ä£©"
+#: src/prefs_msg_colors.c:627
+msgid "Dialog title|Pick color for folder"
+msgstr "选择文件夹颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2670
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "ÊÀ¼Í (Äê/100)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:835
+msgid "Colors"
+msgstr "颜色"
 
-#: src/prefs_common.c:2671
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "½ñÌìÊǼ¸ºÅ (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_other.c:92
+msgid "Select key bindings"
+msgstr "设置键绑定"
 
-#: src/prefs_common.c:2672
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ø¥ËÄʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_other.c:106
+msgid "Select preset:"
+msgstr "选择预设值:"
 
-#: src/prefs_common.c:2673
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "ÏÖÔÚ¼¸µãÖÓ (Ê®¶þʱÖÆ£¬ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_other.c:116 src/prefs_other.c:463
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "老 Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:2674
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "½ñÌìÊǽñÄêµÄµÚ¼¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_other.c:124
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"提示: 在鼠标移动到菜单项上面时,\n"
+"你可以通过按键来修改该菜单项的快捷键。"
 
-#: src/prefs_common.c:2675
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ô (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_other.c:528
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "双击时将地址添加为收信人"
 
-#: src/prefs_common.c:2676
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸·Ö (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_other.c:531
+msgid "Log Size"
+msgstr "日志大小"
 
-#: src/prefs_common.c:2677
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "ÉÏÎç»òÏÂÎç"
+#: src/prefs_other.c:534
+msgid "Clip the log size"
+msgstr "限制日志文件大小"
 
-#: src/prefs_common.c:2678
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "ÏÖÔÚÊǼ¸Ãë (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_other.c:539
+msgid "Log window length"
+msgstr "日志窗口长度"
 
-#: src/prefs_common.c:2679
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "ÏÖÔÚÊÇÒ»Öܵĵڼ¸Ìì (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_other.c:556
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 表示禁止往日志窗口写信息"
 
-#: src/prefs_common.c:2680
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "ÍêÕûµÄÎ÷ÔªÈÕÆÚ (±¾µØʱ¼ä)"
+#: src/prefs_other.c:559
+msgid "lines"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2681
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "Î÷ÔªÄê·ÝµÄÄ©Á½Î»Êý×Ö"
+#: src/prefs_other.c:568
+msgid "On exit"
+msgstr "退出设置"
 
-#: src/prefs_common.c:2682
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "Î÷ÔªÄê·Ý (ÒÔÊý×Ö±íʾ)"
+#: src/prefs_other.c:571
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "退出时确认"
 
-#: src/prefs_common.c:2683
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "ʱÇø"
+#: src/prefs_other.c:578
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "退出时清空垃圾桶"
 
-#: src/prefs_common.c:2704
-msgid "Specifier"
-msgstr "ÌØÊâ·ûºÅ"
+#: src/prefs_other.c:581
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "若有待发送的邮件则发出警告"
 
-#: src/prefs_common.c:2744
-msgid "Example"
-msgstr "ʾÀý"
+#: src/prefs_other.c:583
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "键盘快捷键"
 
-#: src/prefs_common.c:2833
-msgid "Set message colors"
-msgstr "ÉèÓʼþÑÕÉ«"
+#: src/prefs_other.c:586
+msgid "Enable customisable menu shortcuts"
+msgstr "启用菜单项上的自定义快捷键功能"
 
-#: src/prefs_common.c:2841
-msgid "Colors"
-msgstr "ÑÕÉ«"
+#: src/prefs_other.c:590
+msgid ""
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
+"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing menu shortcuts."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2888
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "ÒýÎÄ - µÚÒ»²ã"
+#: src/prefs_other.c:597
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " 设置键绑定... "
 
-#: src/prefs_common.c:2894
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "ÒýÎÄ - µÚ¶þ²ã"
+#: src/prefs_other.c:610
+msgid "Socket I/O timeout"
+msgstr "Socket I/O 超时时间"
 
-#: src/prefs_common.c:2900
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "ÒýÎÄ - µÚÈþ²ã"
+#: src/prefs_other.c:632
+msgid "Ask before emptying trash"
+msgstr "清除前请求确认"
 
-#: src/prefs_common.c:2906
-msgid "URI link"
-msgstr "URI Á¬½á"
+#: src/prefs_other.c:634
+msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2912
-msgid "Target folder"
-msgstr "Ä¿µÄÎļþ¼Ð"
+#: src/prefs_quote.c:92
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "回信时引用原文"
 
-#: src/prefs_common.c:2918
-msgid "Signatures"
-msgstr "Ç©Ãû"
+#: src/prefs_quote.c:94
+msgid "Reply format"
+msgstr "回复格式"
 
-#: src/prefs_common.c:2925
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Ñ­»·ÒýÎÄÑÕÉ«"
+#: src/prefs_quote.c:109 src/prefs_quote.c:161
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "引文符号"
 
-#: src/prefs_common.c:2992
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Ñ¡level 1ÒýÎÄÑÕÉ«"
+#: src/prefs_quote.c:146
+msgid "Forward format"
+msgstr "转发格式"
 
-#: src/prefs_common.c:2995
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Ñ¡level 2ÒýÎÄÑÕÉ«"
+#: src/prefs_quote.c:215
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "引文标识"
 
-#: src/prefs_common.c:2998
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Ñ¡level 3ÒýÎÄÑÕÉ«"
+#: src/prefs_quote.c:230
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "将这些字符作为引文标识: "
 
-#: src/prefs_common.c:3001
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Ñ¡URIÑÕÉ«"
+#: src/prefs_quote.c:312
+msgid "Quoting"
+msgstr "引用"
 
-#: src/prefs_common.c:3004
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐÑÕÉ«"
+#: src/prefs_receive.c:121
+msgid "External incorporation program"
+msgstr "用于合并邮件的外部程序"
 
-#: src/prefs_common.c:3007
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Ñ¡Ç©ÃûÑÕÉ«"
+#: src/prefs_receive.c:124
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "使用外部程序收取邮件"
 
-#: src/prefs_common.c:3142
-msgid "Key bindings"
-msgstr "¼ü°ó¶¨"
+#: src/prefs_receive.c:131
+msgid "Command"
+msgstr "命令"
 
-#: src/prefs_common.c:3156
-msgid "Select preset:"
-msgstr "Ñ¡ÔñÔ¤ÉèÖµ"
+#: src/prefs_receive.c:140
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "自动检查"
 
-#: src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3454
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "ÀÏ Sylpheed"
+#: src/prefs_receive.c:147
+msgid "Automatically check for new mail every"
+msgstr "自动检查新邮件"
 
-#: src/prefs_common.c:3177
-msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-msgstr "Ìáʾ: ÔÚÊó±êÒƶ¯µ½²Ëµ¥ÏîÉÏÃæʱ£¬Äã¿ÉÒÔͨ¹ý°´¼üÀ´Ð޸ĸò˵¥ÏîµÄ¿ì½Ý¼ü¡£"
+#: src/prefs_receive.c:165
+msgid "Check for new mail on start-up"
+msgstr "启动时检查新邮件"
 
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
+#: src/prefs_receive.c:168
+msgid "Dialogs"
+msgstr "对话框"
 
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "µ±Ç°×Ô¶¨ÒåÐÅÍ·"
+#: src/prefs_receive.c:170
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "显示收邮件进度对话框"
 
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1175
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "ΪÉ趨ÐÅÍ·Ãû³Æ¡£"
+#: src/prefs_receive.c:178 src/prefs_send.c:174 src/prefs_summaries.c:431
+msgid "Always"
+msgstr "总显示"
 
-#: src/prefs_customheader.c:541
-msgid "Delete header"
-msgstr "ɾ³ýÐÅÍ·"
+#: src/prefs_receive.c:179
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "仅手工收取时显示"
 
-#: src/prefs_customheader.c:542
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÐÅÍ·£¿"
+#: src/prefs_receive.c:193
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "收件完成后关闭收件对话框"
 
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "ÐÅÍ·×Ö¶ÎÏÔʾÅäÖÃ"
+#: src/prefs_receive.c:196
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "接收有错误时不要显示错误讯息"
 
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
-msgid "Header name"
-msgstr "ÐÅÍ·Ãû³Æ"
+#: src/prefs_receive.c:198
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "接收完新邮件后"
 
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "ÒªÏÔʾµÄÐÅÍ·"
+#: src/prefs_receive.c:200
+msgid "Go to inbox"
+msgstr "转到收信夹"
 
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "ÐèÒþ²ØµÄÐÅÍ·"
+#: src/prefs_receive.c:202
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "更新所有本地文件夹"
 
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "ÏÔʾËùÓÐδָÃ÷µÄÐÅÍ·×Ö¶Î"
+#: src/prefs_receive.c:204
+msgid "Run command"
+msgstr "运行命令"
 
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "¸Ã×Ö¶ÎÒѾ­ÔÚÁбíÖдæÔÚ¡£"
+#: src/prefs_receive.c:209
+msgid "after automatic check"
+msgstr "自动检查后"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:133
-msgid "Move"
-msgstr "Òƶ¯"
+#: src/prefs_receive.c:211
+msgid "after manual check"
+msgstr "手工检查后"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:134
-msgid "Copy"
-msgstr "¸´ÖÆ"
+#: src/prefs_receive.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"要执行的命令:\n"
+"(用 %d 表示新邮件数量)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "±ê¼Ç"
+#: src/prefs_receive.c:345 src/prefs_send.c:347
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "邮件处理"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:137
-msgid "Unmark"
-msgstr "²»ÉèÖÃ"
+#: src/prefs_receive.c:346
+msgid "Receiving"
+msgstr "邮件收取"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:138
-msgid "Lock"
-msgstr "Ëø¶¨"
+#: src/prefs_send.c:144
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "将已经发送的邮件保存到已发送文件夹"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:139
-msgid "Unlock"
-msgstr "½âËø"
+#: src/prefs_send.c:147
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "发送待发送邮件时请求确认"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:140
-msgid "Mark as read"
-msgstr "ÉèΪÒѶÁ"
+#: src/prefs_send.c:150
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "从不请求发送回执"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:141
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "ÉèΪδ¶Á"
+#: src/prefs_send.c:158
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "显示发送对话框"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
-msgid "Forward"
-msgstr "ת·¢"
+#: src/prefs_send.c:179
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "发送邮件字符集"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:144
-msgid "Redirect"
-msgstr "ÖØÐÂÖ¸¶¨"
+#: src/prefs_send.c:192
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr "如果选择了`自动',当前locale设置将被优先选用"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:1705
-msgid "Execute"
-msgstr "Ö´ÐÐ"
+#: src/prefs_send.c:206
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "自动 (推荐)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
-msgid "Color"
-msgstr "ÑÕÉ«"
+#: src/prefs_send.c:208
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7位ASCII (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Change score"
-msgstr "Çл»×Öµä"
+#: src/prefs_send.c:209
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:148
-msgid "Set score"
-msgstr "ÉèÖûý·Ö"
+#: src/prefs_send.c:211
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
-msgid "Hide"
-msgstr "Òþ²Ø"
+#: src/prefs_send.c:212
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
-msgid "Stop filter"
-msgstr "Í£Ö¹¹ýÂË"
+#: src/prefs_send.c:214
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "中欧 (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:285
-msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "¹ýÂ˶¯×÷ÅäÖÃ"
+#: src/prefs_send.c:216
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "波罗的海 (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
-msgid "Action"
-msgstr "¶¯×÷"
+#: src/prefs_send.c:217
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "波罗的海 (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:385
-msgid "Destination"
-msgstr "Ä¿µÄµØ"
+#: src/prefs_send.c:219
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "希腊 (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Recipient"
-msgstr "»ØÖ´"
+#: src/prefs_send.c:221
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "希伯来 (ISO-8859-8)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:479
-msgid "Score"
-msgstr "µÃ·Ö"
+#: src/prefs_send.c:222
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "希伯来 (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:467
-msgid "Info ..."
-msgstr "˵Ã÷ ..."
+#: src/prefs_send.c:224
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
-msgid "  Replace  "
-msgstr " Ìæ»» "
+#: src/prefs_send.c:225
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "阿拉伯语 (Windows-1256)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:481
-msgid "Current action list"
-msgstr "µ±Ç°¶¯×÷Áбí"
+#: src/prefs_send.c:227
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "土耳其 (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:761
-msgid "Command line not set"
-msgstr "δָ¶¨ÃüÁîÐÐ"
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "斯拉夫语 (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:762
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕ¼þÈË¡£"
+#: src/prefs_send.c:230
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "斯拉夫语 (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:772
-#, fuzzy
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "ûÓÐÖ¸¶¨ÊÕ¼þÈË¡£"
+#: src/prefs_send.c:231
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "斯拉夫语 (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:786
-msgid "Score is not set"
-msgstr "δָ¶¨»ý·Ö"
+#: src/prefs_send.c:232
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "斯拉夫语 (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075
-msgid "No action was defined."
-msgstr "ûÓж¨Ò嶯×÷¡£"
+#: src/prefs_send.c:234
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "日语 (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
-#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:474 src/summaryview.c:641
-msgid "Subject"
-msgstr "Ö÷Ìâ"
+#: src/prefs_send.c:236
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "日语 (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:645
-msgid "From"
-msgstr "·¢¼þÈË"
+#: src/prefs_send.c:237
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "日语 (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:649
-msgid "To"
-msgstr "ÊÕ¼þÈË"
+#: src/prefs_send.c:240
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "简体中文 (GB2312)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:476
-msgid "Date"
-msgstr "ÈÕÆÚ"
+#: src/prefs_send.c:241
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "简体中文 (GBK)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1716
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:242
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "繁体中文 (Big5)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:144
-#: src/prefs_matcher.c:1717 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "ÐÂÎÅ×é"
+#: src/prefs_send.c:244
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "繁体中文 (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:144
-#: src/prefs_matcher.c:1718 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:245
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "中文 (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1719
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "ÎļþÃû - ÇëÎð¸ü¶¯"
+#: src/prefs_send.c:248
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "朝鲜语 (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1720
-msgid "new line"
-msgstr "ÐÂÐÐ"
+#: src/prefs_send.c:250
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "泰语 (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1721
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:251
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "泰语 (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1722
-msgid "quote character"
-msgstr "ÒýÎÄ×Ö·û"
+#: src/prefs_send.c:256
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "传送编码"
 
-#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "¹ýÂË/´¦Àí ÅäÖÃ"
+#: src/prefs_send.c:269
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr "指定当邮件含有非ASCII字符时的邮件内容编码方式"
 
-#: src/prefs_filtering.c:223
-msgid "Condition"
-msgstr "Ìõ¼þ"
+#: src/prefs_send.c:348 src/send_message.c:477 src/send_message.c:481
+#: src/send_message.c:486
+msgid "Sending"
+msgstr "邮件发送"
 
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
-msgid "Define ..."
-msgstr "¶¨Òå ..."
+#: src/prefs_spelling.c:91
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "选择词典位置"
 
-#: src/prefs_filtering.c:312
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "µ±Ç°µÄ¹ýÂË/´¦Àí¹æÔò"
+#: src/prefs_spelling.c:126
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "为拼写错误选择颜色"
 
-#: src/prefs_filtering.c:328
-msgid "Top"
-msgstr "Öö¥"
+#: src/prefs_spelling.c:183
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "启用语法检查器"
 
-#: src/prefs_filtering.c:350
-msgid "Bottom"
-msgstr "Öõ×"
+#: src/prefs_spelling.c:188
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "启用备选字典"
 
-#: src/prefs_filtering.c:718 src/prefs_filtering.c:793
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "ÎÞЧµÄÌõ¼þ×Ö·û´®¡£"
+#: src/prefs_spelling.c:194
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "快速切换最后使用的字典"
 
-#: src/prefs_filtering.c:752 src/prefs_filtering.c:800
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr "ÎÞЧµÄ¶¯×÷¡£"
+#: src/prefs_spelling.c:196
+msgid "Path to dictionaries"
+msgstr "字典文件位置"
 
-#: src/prefs_filtering.c:780
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Ìõ¼þ×Ö·û´®Îª¿Õ¡£"
+#: src/prefs_spelling.c:211
+msgid "Automatic spelling"
+msgstr "自动检查"
 
-#: src/prefs_filtering.c:786
-msgid "Action string is empty."
-msgstr "Îļþ %s ²»´æÔÚ¡£"
+#: src/prefs_spelling.c:219
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr "改变字典时重新检查邮件"
 
-#: src/prefs_filtering.c:853
-msgid "Delete rule"
-msgstr "ɾ³ý¹æÔò"
+#: src/prefs_spelling.c:223
+msgid "Dictionary"
+msgstr "字典"
 
-#: src/prefs_filtering.c:854
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏî¹æÔò£¿"
+#: src/prefs_spelling.c:270
+msgid "Check with both dictionaries"
+msgstr "采用主、备两个字典检查"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1665
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "ÏîĿδ±£´æ"
+#: src/prefs_spelling.c:276
+msgid "Default suggestion mode"
+msgstr "缺省的建议模式"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1002
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr "¸ÃÏîδ±£´æ£¬ÕæµÄÍ˳ö£¿"
+#: src/prefs_spelling.c:298
+msgid "Misspelled word color"
+msgstr "错误单词的颜色"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:133
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:312
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "选择拼写错误时的颜色(黑色表示下划线)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:151
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:442
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "拼写检查"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:175
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Óʼþ¼ÐÑÕÉ«£º"
+#: src/prefs_summaries.c:142
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "(星期)一、二、..."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:201
-msgid "Process at startup"
-msgstr "Æô¶¯Ê±´¦Àí"
+#: src/prefs_summaries.c:143
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "星期一、星期二、..."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:212
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr "¼ì²éÐÂÓʼþ"
+#: src/prefs_summaries.c:144
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "1月、2月、..."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:332
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "ÒªÇó»Øº¯Æ¾Ö¤"
+#: src/prefs_summaries.c:145
+msgid "the full month name"
+msgstr "一月、二月、..."
 
-#: src/prefs_folder_item.c:344
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "½«·¢³öµÄÓʼþ±£´æÒ»·Ý¿½±´µ½´ËÓʼþ¼Ð"
+#: src/prefs_summaries.c:146
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "完整的西元日期与时间(本地时间)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:354
-msgid "Default To: "
-msgstr "Óʼþȱʡ´æÈë: "
+#: src/prefs_summaries.c:147
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "世纪 (年/100)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:371
-msgid "Send replies to: "
-msgstr "·¢Ëͻظ´¸ø: "
+#: src/prefs_summaries.c:148
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "今天是几号 (以数字表示)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:388
-msgid "Default account: "
-msgstr "ȱʡÕʺţº"
+#: src/prefs_summaries.c:149
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "现在几点钟 (廿四时制,以数字表示)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:430
-msgid "Default dictionary: "
-msgstr "ȱʡ×ֵ䣺"
+#: src/prefs_summaries.c:150
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "现在几点钟 (十二时制,以数字表示)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:553
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Ñ¡Óʼþ¼ÐµÄÑÕÉ«"
+#: src/prefs_summaries.c:151
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "今天是今年的第几天 (以数字表示)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:563
-msgid "General"
-msgstr "Ò»°ã"
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "现在是几月 (以数字表示)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:592
-msgid "Settings for folder"
-msgstr "ÉèÖÃÓʼþ¼Ð×ÊÁÏ..."
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "现在是几分 (以数字表示)"
 
-#: src/prefs_fonts.c:77
-msgid "Font selection"
-msgstr "Ñ¡Ôñ×ÖÌå"
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "上午或下午"
 
-#: src/prefs_fonts.c:160
-msgid "Text"
-msgstr "Îı¾"
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "现在是几秒 (以数字表示)"
 
-#: src/prefs_fonts.c:183
-msgid "Small"
-msgstr "С×ÖÌå"
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "现在是一周的第几天 (以数字表示)"
 
-#: src/prefs_fonts.c:205
-msgid "Normal"
-msgstr "Ò»°ã"
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "完整的西元日期 (本地时间)"
 
-#: src/prefs_fonts.c:227
-msgid "Bold"
-msgstr "´ÖÌå"
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "西元年份的末两位数字"
 
-#: src/prefs_fonts.c:255
-msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-msgstr "×ÖÌåÉèÖÃÐèÒªÖØÐÂÆô¶¯³ÌÐò²ÅÄÜÉúЧ"
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "西元年份 (以数字表示)"
 
-#: src/prefs_fonts.c:298
-msgid "Display/Fonts"
-msgstr "ÏÔʾ/×ÖÌå"
+#: src/prefs_summaries.c:160
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "时区"
 
-#: src/prefs_gtk.c:777
-msgid "Preferences"
-msgstr "Æ«ºÃÉèÖÃ"
+#: src/prefs_summaries.c:181 src/prefs_summaries.c:229
+#: src/prefs_summaries.c:487
+msgid "Date format"
+msgstr "日期格式"
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "All messages"
-msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
+#: src/prefs_summaries.c:205
+msgid "Specifier"
+msgstr "特殊符号"
 
-#: src/prefs_matcher.c:143
-msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:247
+msgid "Example"
+msgstr "示例"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
-msgid "In reply to"
-msgstr "»Ø¸´"
+#: src/prefs_summaries.c:348
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "在文件夹名称后显示未读邮件数"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "Age greater than"
-msgstr "ÓʼþÄêÁä´óÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:355
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "缩写新闻组名称,如果其长度大于"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "Age lower than"
-msgstr "ÓʼþÄêÁäСÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "letters"
+msgstr "个字母"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "Headers part"
-msgstr "ÐÅÍ·"
+#: src/prefs_summaries.c:387
+msgid "Message list"
+msgstr " 邮件列表"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Body part"
-msgstr "Ö÷Ìå"
+#: src/prefs_summaries.c:393
+msgid "When entering a folder"
+msgstr "进入文件夹时"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Whole message"
-msgstr "ÍêÕûÓʼþ"
+#: src/prefs_summaries.c:401
+msgid "Do nothing"
+msgstr "不错"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Unread flag"
-msgstr "δ¶Á±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:402
+msgid "Select first unread (or new or marked) message"
+msgstr "选择第一个未读/新/已标记邮件"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "New flag"
-msgstr "ÐÂÓʼþ±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:404
+msgid "Select first unread (or marked or new) message"
+msgstr "选择第一个未读/已标记/新邮件"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Marked flag"
-msgstr "¼ÇºÅ±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:406
+msgid "Select first new (or unread or marked) message"
+msgstr "选择第一个新/未读/已标记邮件"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "ÒÑɾ³ý±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:408
+msgid "Select first new (or marked or unread) message"
+msgstr "选择第一个新/已标记/未读邮件"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Replied flag"
-msgstr "Òѻظ´±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:410
+msgid "Select first marked (or new or unread) message"
+msgstr "选择第一个已标记/新/未读邮件"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "ÒÑת·¢±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:412
+msgid "Select first marked (or unread or new) message"
+msgstr "选择第一个已标记/未读/新邮件"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Locked flag"
-msgstr "ÒÑËø¶¨±ê¼Ç"
+#: src/prefs_summaries.c:423
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "显示\"没有未读邮件和新邮件\"对话框"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Color label"
-msgstr "ÑÕÉ«±êÇ©"
+#: src/prefs_summaries.c:432
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "缺省回答'是'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "ºöÂÔÌÖÂÛÏßË÷"
+#: src/prefs_summaries.c:434
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "缺省回答'否'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Score greater than"
-msgstr "»ý·Ö´óÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:442
+msgid "Always open message when selected"
+msgstr "选中文件夹时总打开里面的邮件"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Score lower than"
-msgstr "»ý·ÖÉÙÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:445
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr "按线索分组时也考虑邮件主题(除了标准信头中的信息)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score equal to"
-msgstr "»ý·ÖµÈÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:451
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "移动或删除邮件时立即执行"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Test"
-msgstr "²âÊÔ"
+#: src/prefs_summaries.c:453
+msgid ""
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
+"Execute'"
+msgstr "将移动、复制和删除操作延迟到选择了'工具/执行'之后再处理"
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Size greater than"
-msgstr "³ß´ç´óÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:458
+msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
+msgstr "只在用新窗口打开邮件时标记为已读"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "³ß´çСÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:465
+msgid "Mark messages as read after"
+msgstr "一段时间后将邮件标记为已读"
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size exactly"
-msgstr "³ß´çµÈÓÚ"
+#: src/prefs_summaries.c:481
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "以地址簿中的名字显示发信人"
 
-#: src/prefs_matcher.c:176
-msgid "or"
-msgstr "»ò"
+#: src/prefs_summaries.c:513
+msgid "Date format help"
+msgstr "日期格式说明"
 
-#: src/prefs_matcher.c:176
-msgid "and"
-msgstr "ºÍ"
+#: src/prefs_summaries.c:531
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr "在标记文件夹里所有邮件为只读时请求确认"
 
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "contains"
-msgstr "°üº¬"
+#: src/prefs_summaries.c:534
+msgid "Translate header names"
+msgstr "翻译信头名称"
 
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "does not contain"
-msgstr "²»°üº¬"
+#: src/prefs_summaries.c:536
+msgid ""
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
+msgstr ""
+"标准信头(比如'From:', 'Subject')也将翻译为你所采用的语言(比如'发件人', '主"
+"题')。"
 
-#: src/prefs_matcher.c:210
-msgid "yes"
-msgstr "ÊÇ"
+#: src/prefs_summaries.c:649
+msgid "Summaries"
+msgstr "邮件列表"
 
-#: src/prefs_matcher.c:210
-msgid "no"
-msgstr "²»"
+#: src/prefs_summary_column.c:81 src/summaryview.c:2399
+msgid "Attachment"
+msgstr "附件"
 
-#: src/prefs_matcher.c:377
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "Ìõ¼þÉèÖÃ"
+#: src/prefs_summary_column.c:87
+msgid "Number"
+msgstr "号码"
 
-#: src/prefs_matcher.c:402
-msgid "Match type"
-msgstr "Æ¥ÅäÀàÐÍ"
+#: src/prefs_summary_column.c:219
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "邮件列表列设置"
 
-#: src/prefs_matcher.c:489
-msgid "Predicate"
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
+"请选择要在邮件列表栏显示的字段列。\n"
+"你可以用 上移/下移 按钮或者直接拖曳来调整顺序。"
 
-#: src/prefs_matcher.c:540
-msgid "Use regexp"
-msgstr "ʹÓÃÕýÔò±í´ïʽ"
+#: src/prefs_template.c:186
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr "该名称已经用于菜单项"
 
-#: src/prefs_matcher.c:578
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Âß¼­²Ù×÷·û"
+#: src/prefs_template.c:286
+msgid " Symbols... "
+msgstr " 符号... "
 
-#: src/prefs_matcher.c:617
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "µ±Ç°Ìõ¼þ¹æÔò"
+#: src/prefs_template.c:315
+msgid "Template configuration"
+msgstr "模板设置"
+
+#: src/prefs_template.c:557
+msgid "Template name is not set."
+msgstr "未设定模板名称。"
+
+#: src/prefs_template.c:667
+msgid "Delete template"
+msgstr "删除模板"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1155
-msgid "Value is not set."
-msgstr "ÉÐδ¸³Öµ"
+#: src/prefs_template.c:668
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "确定删除这个模板吗?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1666
-msgid ""
-"The entry was not saved\n"
-"Have you really finished?"
-msgstr ""
-"¸ÃÏîÉÐδ±£´æ\n"
-"È·¶¨ÒѾ­Íê³ÉÅäÖÃÁËÂð?"
+#: src/prefs_template.c:805
+msgid "Current templates"
+msgstr "目前使用的模板"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1706
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
-msgstr "'²âÊÔ'ÔÊÐíÄúʹÓÃÍⲿ³ÌÐò»òÕ߽ű¾"
+#: src/prefs_template.c:830
+msgid "Template"
+msgstr "模板"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1707
-msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr "²âÊÔÒ»¸öÓʼþ»òÕßÓʼþÔªËØ¡£³ÌÐòÓ¦¸Ã"
+#: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:706
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "缺省内置主题"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1708
-msgid "return either 0 or 1"
-msgstr "·µ»Ø0»òÕß1"
+#: src/prefs_themes.c:362
+msgid "Themes"
+msgstr "主题"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1709
-msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr "¿ÉÒÔʹÓÃÏÂÊö·ûºÅ:"
+#: src/prefs_themes.c:449
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "只有root用户才能删除系统主题"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1729
-#, fuzzy
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "Æ¥ÅäÀàÐÍ"
+#: src/prefs_themes.c:452
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "删除系统主题 '%s' "
 
-#: src/prefs_spelling.c:95
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Ñ¡Ôñ´ÊµäλÖÃ"
+#: src/prefs_themes.c:455
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "删除主题 '%s'"
 
-#: src/prefs_spelling.c:124
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Ϊƴд´íÎóÑ¡ÔñÑÕÉ«"
+#: src/prefs_themes.c:461
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "确定要删除这个主题吗?"
 
-#: src/prefs_spelling.c:165
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "ÆôÓÃÓï·¨¼ì²éÆ÷"
+#: src/prefs_themes.c:471
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+"删除主题时\n"
+"文件 %s 发生错误。"
 
-#: src/prefs_spelling.c:180
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "ÆôÓñ¸Ñ¡×Öµä"
+#: src/prefs_themes.c:475
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "删除主题目录失败。"
 
-#: src/prefs_spelling.c:186
-msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr "¿ìËÙÇл»×îºóʹÓõÄ×Öµä"
+#: src/prefs_themes.c:478
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "主题删除成功"
 
-#: src/prefs_spelling.c:188
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "´ÊµäλÖÃ"
+#: src/prefs_themes.c:498
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "选择主题目录"
 
-#: src/prefs_spelling.c:202
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "ȱʡ´Êµä"
+#: src/prefs_themes.c:513
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "安装主题 '%s'"
 
-#: src/prefs_spelling.c:219
-msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "ȱʡµÄ½¨Òéģʽ¡£"
+#: src/prefs_themes.c:516
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"该目录似乎并不包含主题布景。\n"
+"继续安装吗?"
 
-#: src/prefs_spelling.c:236
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "µ¥´Ê´æÔÚƴд´íÎóʱµÄÑÕÉ«"
+#: src/prefs_themes.c:523
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "是否安装此主题到系统目录以供所有用户使用?"
 
-#: src/prefs_spelling.c:361
-msgid "Compose/Spell Checker"
-msgstr "±à¼­/ƴд¼ì²éÆ÷"
+#: src/prefs_themes.c:544
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
+msgstr ""
+"该位置已经安装有一个同名主题。\n"
+" "
 
-#: src/prefs_summary_column.c:69
-msgid "Attachment"
-msgstr "¸½¼þ"
+#: src/prefs_themes.c:548
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr "无法创建目的目录"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:74
-msgid "Number"
-msgstr "ÊýÁ¿"
+#: src/prefs_themes.c:561
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "主题安装成功"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "ÉèÖÃÏÔʾÁÐ"
+#: src/prefs_themes.c:568
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "安装主题失败"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:195
+#: src/prefs_themes.c:571
+#, c-format
 msgid ""
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
 msgstr ""
-"ÇëÑ¡ÔñÒªÔÚÓʼþÕªÒªÁбíÀ¸ÏÔʾµÄ×Ö¶ÎÁС£\n"
-"Äã¿ÉÒÔÓÃ[ÉÏÒÆ]/[ÏÂÒÆ]°´Å¥»òÕßÖ±½ÓÍÏÒ·À´µ÷Õû˳Ðò¡£"
+"安装主题时\n"
+"文件 %s 失败。"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr "¿ÉÓõÄÏîÄ¿"
+#: src/prefs_themes.c:667
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "共有%d个主题可用 (用户目录%d个,系统目录%d个,内置1个)"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid "  ->  "
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:709
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "内置主题包含有 %d 个图标"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid "  <-  "
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:715
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "该主题没有说明文件"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Displayed items"
-msgstr "ÏÔʾµÄÏîÄ¿"
+#: src/prefs_themes.c:733
+msgid "Error: couldn't get theme status"
+msgstr "错误: 无法取得主题状态"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-msgid " Use default "
-msgstr "ʹÓÃȱʡֵ"
+#: src/prefs_themes.c:757
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d 个文件(%d 个图标), 大小: %s"
 
-#: src/prefs_template.c:158
-msgid "Template name"
-msgstr "Ä£°åÃû³Æ"
+#: src/prefs_themes.c:841
+msgid "Selector"
+msgstr "选择器"
 
-#: src/prefs_template.c:235
-msgid " Symbols "
-msgstr " ·ûºÅ "
+#: src/prefs_themes.c:857
+msgid "Install new..."
+msgstr "安装新主题"
 
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid "Current templates"
-msgstr "ĿǰʹÓõÄÄ£°å"
+#: src/prefs_themes.c:873
+msgid "Information"
+msgstr "信息"
 
-#: src/prefs_template.c:269
-msgid "Template configuration"
-msgstr "Ä£°åÉèÖÃ"
+#: src/prefs_themes.c:887
+msgid "Author: "
+msgstr "作者: "
 
-#: src/prefs_template.c:380
-msgid "Template"
-msgstr "Ä£°å"
+#: src/prefs_themes.c:895
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_template.c:453
-msgid "Template format error."
-msgstr "Ä£°å¸ñʽ´íÎó"
+#: src/prefs_themes.c:923
+msgid "Status:"
+msgstr "状态"
 
-#: src/prefs_template.c:542
-msgid "Delete template"
-msgstr "ɾ³ýÄ£°å"
+#: src/prefs_themes.c:937
+msgid "Preview"
+msgstr "预览"
 
-#: src/prefs_template.c:543
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâ¸öÄ£°åÂð£¿"
+#: src/prefs_themes.c:987
+msgid "Use this"
+msgstr "采用此主题"
+
+#: src/prefs_themes.c:992
+msgid "Remove"
+msgstr "删除"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:86
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
-"Ñ¡ÖеĶ¯×÷ÒѾ­±»Ê¹Óá£\n"
-"Çë´ÓÁбíÖÐÁíÍâÑ¡È¡Ò»¸ö"
+"选中的动作已经被使用。\n"
+"请从列表中另外选取一个"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:127
+#: src/prefs_toolbar.c:131
 msgid "Main toolbar configuration"
-msgstr "Ö÷¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
+msgstr "主工具条设置"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:132
 msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "±à¼­´°¿Ú¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
+msgstr "编辑窗口工具条设置"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:129
+#: src/prefs_toolbar.c:133
 msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr "ÔĶÁ´°¿Ú¹¤¾ßÌõÉèÖÃ"
+msgstr "邮件视图工具条设置"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:620
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed ¶¯×÷"
+#: src/prefs_toolbar.c:643
+msgid "Claws Mail Action"
+msgstr "Claws Mail动作"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:629
+#: src/prefs_toolbar.c:652
 msgid "Toolbar text"
-msgstr "¹¤¾ßÌõÎÄ×Ö"
+msgstr "工具条文字"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:682
+#: src/prefs_toolbar.c:702
 msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "¿ÉÓõŤ¾ßÌõͼ±ê"
+msgstr "可用的工具条图标"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:737
+#: src/prefs_toolbar.c:755
 msgid "Event executed on click"
-msgstr "µã»÷ʱִÐÐ"
+msgstr "点击时执行"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:787
-msgid " Default "
-msgstr " ȱʡֵ "
-
-#: src/prefs_toolbar.c:794
+#: src/prefs_toolbar.c:807
 msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "ÐèÏÔʾµÄ¹¤¾ßÌõÏîÄ¿"
+msgstr "需显示的工具条项目"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:902
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "设置工具条"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:875
+msgid "Main Window"
+msgstr "主窗口"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:889
+msgid "Message Window"
+msgstr "邮件窗口"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:903
+msgid "Compose Window"
+msgstr "撰写窗口"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1037
 msgid "Icon"
-msgstr "ͼ±ê"
+msgstr "图标"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:809
+#: src/prefs_toolbar.c:1070
 msgid "Icon text"
-msgstr "ͼ±êÎÄ×Ö"
+msgstr "图标文字"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:810
+#: src/prefs_toolbar.c:1079
 msgid "Mapped event"
-msgstr "¶ÔӦʼþ"
+msgstr "对应事件"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:875
-msgid "Customize Toolbars/Main Window"
-msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/Ö÷´°¿Ú"
+#: src/prefs_wrapping.c:77
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "自动折行"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:78
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "对引文自动折行"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:884
-msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/Óʼþ´°¿Ú"
+#: src/prefs_wrapping.c:79
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "对粘贴的文字自动折行"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:893
-msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-msgstr "ÉèÖù¤¾ßÌõ/׫дÓʼþ´°¿Ú"
+#: src/prefs_wrapping.c:85
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "每行最多"
 
-#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:131
-msgid "No signature found"
-msgstr "δ·¢ÏÖÇ©Ãû"
+#: src/prefs_wrapping.c:145
+msgid "Wrapping"
+msgstr "自动折行"
 
-#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
+#: src/privacy.c:217 src/privacy.c:238
 msgid "No information available"
-msgstr "ûÓÐÐÅÏ¢"
+msgstr "没有信息"
+
+#: src/privacy.c:406
+#, fuzzy
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "没有定义动作。"
+
+#: src/procmime.c:341 src/procmime.c:343
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr "[BASE64解码错误]\n"
+
+#: src/procmsg.c:858 src/procmsg.c:861
+msgid "Already trying to send."
+msgstr "已经在发送。"
+
+#: src/procmsg.c:1444
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "无法打开文件 %s。"
+
+#: src/procmsg.c:1542
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr "无法加密邮件: %s"
+
+#: src/procmsg.c:1575
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "待发送的邮件头已经损坏"
 
-#: src/procmsg.c:1126
-msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐÎÞ·¨´´½¨ÁÙʱÎļþ¡£"
+#: src/procmsg.c:1596
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "建立SMTP会话时发生错误."
 
-#: src/procmsg.c:1137
+#: src/procmsg.c:1610
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
+msgstr "没有发现可供发送邮件的账户,同时在SMTP会话中发生了一个错误。"
+
+#: src/procmsg.c:1618
+msgid ""
+"Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Claws Mail."
+msgstr "无法判断待发送的信息。也许这封邮件不是用Claws Mail生成的。"
+
+#: src/procmsg.c:1636
+msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
+msgstr "发送新闻过程中无法创建临时文件。"
+
+#: src/procmsg.c:1649
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "·¢ËÍÐÂÎŹý³ÌÖÐдÍùÁÙʱÎļþʱ³ö´í¡£"
+msgstr "发送新闻过程中写往临时文件时出错。"
+
+#: src/procmsg.c:1663
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr "发贴至 %s 时发生错误。"
+
+#: src/procmsg.c:2154
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "正在过滤邮件...\n"
 
 #: src/quote_fmt.c:40
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "×Ô¶¨ÒåÈÕÆÚÏÔʾ¸ñʽ (Çë²é¿´strftimeµÄÊÖ²áÒ³)"
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "自定义日期显示格式 (请查看strftime的手册页)"
 
 #: src/quote_fmt.c:43
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "·¢ÐÅÈËÈ«Ãû"
+msgid "full name of sender"
+msgstr "发信人全名"
 
 #: src/quote_fmt.c:44
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÃû"
+msgid "first name of sender"
+msgstr "发信人的姓"
 
 #: src/quote_fmt.c:45
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "·¢ÐÅÈ˵ÄÐÕ"
+msgid "last name of sender"
+msgstr "发信人的名"
 
 #: src/quote_fmt.c:46
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr "·¢ÐÅÈËËõд"
+msgid "initials of sender"
+msgstr "发信人缩写"
 
 #: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message body"
-msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ"
+msgid "message body"
+msgstr "邮件内容"
 
 #: src/quote_fmt.c:54
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "ÒýÎÄ"
+msgid "quoted message body"
+msgstr "引文"
 
 #: src/quote_fmt.c:55
-msgid "Message body without signature"
-msgstr "ÓʼþÄÚÈÝ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
+msgid "message body without signature"
+msgstr "邮件内容(不含签名)"
 
 #: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "ÒýÎÄ£¨²»º¬Ç©Ãû£©"
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "引文(不含签名)"
+
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "cursor position"
+msgstr "光标位置"
 
 #: src/quote_fmt.c:58
-msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
-msgstr ""
-"Èç¹ûxÒѾ­ÉèÖã¬Ôò²åÈëexpr\n"
-"xÊÇÒÔÉÏÁгöµÄ×Ö·ûÖ®Ò»"
+msgid "Account property: your name"
+msgstr "账户属性: 你的名字"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
+msgid "Account property: your email address"
+msgstr "账户属性: 你的邮件地址"
 
 #: src/quote_fmt.c:60
-msgid "Literal %"
-msgstr "% ·ûºÅ"
+msgid "Account property: account name"
+msgstr "账户属性: 账户名称"
 
 #: src/quote_fmt.c:61
-msgid "Literal backslash"
-msgstr "·´Ð±Ïß"
-
-#: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal question mark"
-msgstr "ÎʺÅ"
+msgid "Account property: organization"
+msgstr "账户属性: 组织名称"
 
 #: src/quote_fmt.c:63
-msgid "Literal pipe"
-msgstr "ÊúÏß"
+msgid "literal backslash"
+msgstr "反斜线"
 
 #: src/quote_fmt.c:64
-msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr "×ó´óÀ¨»¡"
+msgid "literal question mark"
+msgstr "问号"
 
 #: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr "ÓÒ´óÀ¨»¡"
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr "感叹号"
+
+#: src/quote_fmt.c:66
+msgid "literal pipe"
+msgstr "竖线"
 
 #: src/quote_fmt.c:67
-msgid "Insert File"
-msgstr "²åÈëÎļþ"
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr "左大括弧"
 
 #: src/quote_fmt.c:68
-msgid "Insert program output"
-msgstr "²åÈë³ÌÐòÊä³ö"
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr "右大括弧"
 
-#: src/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "ÇëÑ¡Ôñ %s µÄÔ¿³×"
+#: src/quote_fmt.c:69
+msgid "tab"
+msgstr "制表符"
 
-#: src/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "ÊÕ¼¯ %s µÄÐÅÏ¢ÖР... %c"
+#: src/quote_fmt.c:70
+msgid "linefeed"
+msgstr "换行符"
 
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Ñ¡ÔñÔ¿³×"
+#: src/quote_fmt.c:72
+msgid ""
+"insert expr if x is set\n"
+"(where x is one of the dfNFLIstcnri characters or af, ao)"
+msgstr ""
+"如果x已经设置,则插入expr\n"
+"(x可以是dfNFLIstcnri中的任意一个,或者af, ao)"
 
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "Ô¿³×ʶ±ðÂë"
+#: src/quote_fmt.c:73
+msgid ""
+"insert expr if x is not set\n"
+"(where x is one of the dfNFLIstcnri characters or af, ao)"
+msgstr ""
+"如果x尚未设置,则插入expr\n"
+"(x可以是dfNFLIstcnri中的任意一个,或者af, ao)"
 
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "ֵ"
+#: src/quote_fmt.c:74
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"sub_expr is evaluated as a filename to insert"
+msgstr ""
+"插入文件:\n"
+"sub_expr将被替换为要插入的文件名"
 
-#: src/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr "ÁгöËùÓеÄʶ±ðÂë"
+#: src/quote_fmt.c:75
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"sub_expr is evaluated as a command-line to get\n"
+"the output from"
+msgstr ""
+"插入程序输出:\n"
+"sub_expr将被替换为一命令行,该命令行被用于获取输出\n"
+" "
 
-#: src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Ñ¡Ôñ"
+#: src/quote_fmt.c:76
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"sub_expr is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
+msgstr ""
+"插入用户输入:\n"
+"sub_expr将被替换为用户输入的文本\n"
+" "
 
-#: src/select-keys.c:453
-msgid "Add key"
-msgstr "¼ÓÈëkey µÄʶ±ðÂë"
+#: src/quote_fmt.c:78
+msgid "terms definition:"
+msgstr "术语定义:"
 
-#: src/select-keys.c:454
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "µ¼ÈëÁíÒ»¸öÓû§´úºÅ»ò key µÄʶ±ðÂ룺"
+#: src/quote_fmt.c:79
+msgid "text that can contain any of the symbols above"
+msgstr "可以包含上述符号的文字"
+
+#: src/quote_fmt.c:80
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols above\n"
+"but ?x{}, !x{}, |f{}, |p{} and |i{}"
+msgstr ""
+"可以包含上述符号,除了:\n"
+"?x{}, !x{}, |f{}, |p{}和|i{}"
+
+#: src/quote_fmt.c:88
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "符号描述"
+
+#: src/quote_fmt.c:89
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr "可以使用下述符号:"
+
+#: src/quote_fmt_parse.y:464
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr "请输入要替换'%s'的文字"
+
+#: src/quote_fmt_parse.y:465
+msgid "Enter variable"
+msgstr "请输入变量"
+
+#: src/send_message.c:137
+#, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "正在使用命令发送邮件: %s\n"
+
+#: src/send_message.c:151
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute command: %s"
+msgstr "无法执行命令: %s"
 
-#: src/send_message.c:373
+#: src/send_message.c:186
+#, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "执行命令时发生错误: %s"
+
+#: src/send_message.c:322
 msgid "Connecting"
-msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó"
+msgstr "正在连接"
 
-#: src/send_message.c:380
+#: src/send_message.c:327
 msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP²Ù×÷..."
+msgstr "在SMTP之前进行POP操作..."
 
-#: src/send_message.c:383
+#: src/send_message.c:330
 msgid "POP before SMTP"
-msgstr "ÔÚSMTP֮ǰ½øÐÐPOP"
+msgstr "在SMTP之前进行POP"
 
-#: src/send_message.c:388
+#: src/send_message.c:335
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Á¬½Óµ½ SMTP ·þÎñÆ÷ %s..."
+msgstr "连接到 SMTP 服务器 %s..."
 
-#: src/send_message.c:451
+#: src/send_message.c:395
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "邮件已成功发送。"
+
+#: src/send_message.c:462
 msgid "Sending HELO..."
-msgstr "Ëͳö HELO ÐÅÍ·..."
+msgstr "送出 HELO 信头..."
 
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:463 src/send_message.c:468 src/send_message.c:473
 msgid "Authenticating"
-msgstr "ÕýÔÚ½øÐмøȨ"
+msgstr "正在进行鉴权"
 
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:464 src/send_message.c:469
 msgid "Sending message..."
-msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ..."
+msgstr "正在发送邮件..."
 
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:467
 msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "Ëͳö EHLO ÐÅÍ·..."
+msgstr "送出 EHLO 信头..."
 
-#: src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:476
 msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Ëͳö MAIL FROM ÐÅÍ·..."
-
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
-msgid "Sending"
-msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍ"
+msgstr "送出 MAIL FROM 信头..."
 
-#: src/send_message.c:469
+#: src/send_message.c:480
 msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Ëͳö RCPT TO ÐÅÍ·..."
+msgstr "送出 RCPT TO 信头..."
 
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:485
 msgid "Sending DATA..."
-msgstr "ÕýÔÚ´«ËÍDATA..."
+msgstr "正在传送DATA..."
 
-#: src/send_message.c:478
+#: src/send_message.c:489
 msgid "Quitting..."
-msgstr "ÕýÔÚÍ˳ö..."
+msgstr "正在退出..."
 
-#: src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:517
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ (%d / %d bytes)"
+msgstr "正在发送邮件 (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send_message.c:534
+#: src/send_message.c:555
 msgid "Sending message"
-msgstr "ÕýÔÚ·¢ËÍÓʼþ"
+msgstr "正在发送邮件"
+
+#: src/send_message.c:613 src/send_message.c:633
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "发送该邮件时发生错误。"
 
-#: src/send_message.c:583
+#: src/send_message.c:616
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ëͳö´ËÓʼþʱ·¢Éú´íÎó£º\n"
+"发送此邮件时发生错误:\n"
 "%s"
 
-#: src/setup.c:45
+#: src/setup.c:74
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr "ÐÅÏäÉèÖÃ"
+msgstr "邮箱设置"
 
-#: src/setup.c:46
+#: src/setup.c:75
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
-"Ê×ÏÈ£¬Äú±ØÐëÑ¡ÔñÄú´æ·ÅÓʼþµÄλÖá£\n"
-"Èç¹ûÄúÒѾ­ÓÐÁËÒ»¸ö MH ¸ñʽµÄÐÅÏ䣬Äú¿ÉÒÔ\n"
-"Ö±½ÓʹÓá£\n"
-"Èç¹ûÄú²»È·¶¨ÓÐûÓУ¬ÇëÖ±½Ó°´Ï¡¸È·¶¨¡¹¡£"
-
-#: src/sgpgme.c:88
-msgid "Undefined"
-msgstr ""
-
-#: src/sgpgme.c:92
-msgid "Marginal"
-msgstr ""
-
-#: src/sgpgme.c:96
-#, fuzzy
-msgid "Ultimate"
-msgstr "δÃüÃû"
-
-#: src/sgpgme.c:116
-#, c-format
-msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
-msgstr "%sµÄÇ©ÃûÓÐЧ (ÐÅÈÎ: %s)"
-
-#: src/sgpgme.c:121
-msgid "The signature has expired"
-msgstr "Ç©ÃûÒѹýÆÚ"
-
-#: src/sgpgme.c:123
-msgid "The key that was used to sign this part has expired"
-msgstr "Õⲿ·ÖÇ©ÃûËù²ÉÓõĹ«Ô¿ÒѾ­¹ýÆÚ"
-
-#: src/sgpgme.c:125
-msgid "Not all signatures are valid"
-msgstr "²¢·ÇËùÓÐÇ©Ãû¾ùÓÐЧ"
-
-#: src/sgpgme.c:127
-msgid "This signature is invalid"
-msgstr "¸ÃÇ©ÃûÎÞЧ"
-
-#: src/sgpgme.c:129
-msgid "You have no key to verify this signature"
-msgstr "ûÓй«¹²Ô¿³×¹©¼ì²éÇ©Ãû"
-
-#: src/sgpgme.c:133
-msgid "An error occured"
-msgstr "·¢ÉúÁË´íÎó"
-
-#: src/sgpgme.c:135
-msgid "The signature has not been checked"
-msgstr "¸ÃÇ©ÃûÉÐδ±»¼ì²é"
-
-#: src/sgpgme.c:159
-#, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/sgpgme.c:168
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·\n"
-
-#: src/sgpgme.c:173
-#, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÒѹýÆÚ\n"
-
-#: src/sgpgme.c:178
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©Ãû¼ì²é´íÎó\n"
-
-#: src/sgpgme.c:189
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "               ÓÖ³ÆΪ \"%s\"\n"
-
-#: src/sgpgme.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Ô¿³×µÄ fingerprint: %s\n"
-
-#: src/sgpgme.c:205
-#, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s\n"
-
-#: src/sgpgme.c:207
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "¹ýÆÚÇ©Ãû %s\n"
-
-#: src/sgpgme.c:280
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"GnuPGµÄ°²×°²»Õý³££¬»òÐèÒªÉý¼¶¡£\n"
-"OpenPGPÖ§³ÖÒѱ»½ûÓá£"
+"首先,你必须选择邮箱的位置。\n"
+"如果你已经有了一个 MH 格式的邮箱,你可以\n"
+"直接使用。\n"
+"如果你不确定有没有,请直接按下「确定」。"
 
 #: src/sourcewindow.c:66
 msgid "Source of the message"
-msgstr "ÓʼþÔ´Îļþ"
+msgstr "邮件源文件"
 
-#: src/sourcewindow.c:133
+#: src/sourcewindow.c:161
 #, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - ÓʼþÔ´Îļþ"
-
-#: src/ssl_manager.c:82
-msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "±£´æSSLÈÏÖ¤"
-
-#: src/ssl_manager.c:95
-msgid "View"
-msgstr "²é¿´"
-
-#: src/ssl_manager.c:269
-msgid "Delete certificate"
-msgstr "ɾ³ýÈÏÖ¤"
-
-#: src/ssl_manager.c:270
-msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "È·¶¨É¾³ýÕâÏîÈÏÖ¤£¿"
-
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "£¨Ö÷Ìâ±»RegExpÇå³ýÁË£©"
-
-#: src/summary_search.c:101
-msgid "Search messages"
-msgstr "Ñ°ÕÒÓʼþ"
-
-#: src/summary_search.c:171
-msgid "Body:"
-msgstr "ÕýÎÄ:"
-
-#: src/summary_search.c:195
-msgid "Select all matched"
-msgstr "×Ô¶¯Ñ¡ÔñËùÓÐÕÒµ½µÄÓʼþ"
-
-#: src/summary_search.c:203
-msgid "AND search"
-msgstr "Ðë·ûºÏÉÏÊöËùÓÐÌõ¼þ"
-
-#: src/summary_search.c:323
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "ËÑÑ°Òѵ½¶¥¶Ë¡£Òª´Ó½áβ¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
-
-#: src/summary_search.c:325
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "ËÑÑ°Òѵ½½áβ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
-
-#: src/summaryview.c:403
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/»Ø¸´(_R)"
-
-#: src/summaryview.c:404
-msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)"
-
-#: src/summaryview.c:405
-msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ËùÓÐÊÕ¼þÈË(_a)"
-
-#: src/summaryview.c:406
-msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/Ô­×÷Õß(_s)"
-
-#: src/summaryview.c:407
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/»Ø¸´¸ø(_y)/ÓʼþÁбí (_l)"
-
-#: src/summaryview.c:409
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/»ØÓ¦ÎÄÕÂ"
-
-#: src/summaryview.c:411
-msgid "/_Forward"
-msgstr "ת·¢(_F)"
-
-#: src/summaryview.c:412
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Öض¨Ïò"
-
-#: src/summaryview.c:414
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/ÖØб༭(_e)"
-
-#: src/summaryview.c:416
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Òƶ¯(_o)..."
-
-#: src/summaryview.c:417
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/¸´ÖÆ(_C)..."
-
-#: src/summaryview.c:419
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/È¡ÏûÐÂÎÅ×éÓʼþ"
-
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "Ö´ÐÐ(_x)"
-
-#: src/summaryview.c:422
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)"
-
-#: src/summaryview.c:423
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼Ç(_M)"
-
-#: src/summaryview.c:424
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/È¥³ý±ê¼Ç(_U)"
-
-#: src/summaryview.c:425
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/---"
-
-#: src/summaryview.c:426
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪδ¶Á(_e)"
-
-#: src/summaryview.c:427
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇΪÒѶÁ(_d)"
-
-#: src/summaryview.c:428
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/±ê¼ÇÈ«²¿ÎªÒѶÁ"
-
-#: src/summaryview.c:429
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
-
-#: src/summaryview.c:430
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/²»ºöÂÔÓʼþÏßË÷"
-
-#: src/summaryview.c:431
-msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/Ëøס"
-
-#: src/summaryview.c:432
-msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/±ê¼Ç(_M)/½âËø"
-
-#: src/summaryview.c:433
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/²ÊÉ«±ê¼Ç(_b)"
-
-#: src/summaryview.c:436
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "½«¼ÄÐÅÈ˼ÓÈëͨѶ¼ÖÐ(_k)"
-
-#: src/summaryview.c:438
-msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)"
-
-#: src/summaryview.c:439
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/×Ô¶¯²úÉú"
-
-#: src/summaryview.c:441
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´À´Ô´(_F)"
-
-#: src/summaryview.c:443
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
-
-#: src/summaryview.c:445
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/´´½¨Óʼþ¹ýÂ˹æÔò(_i)/°´±êÌâ(_S)"
-
-#: src/summaryview.c:447
-msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò"
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - 邮件源文件"
 
-#: src/summaryview.c:448
-#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò/×Ô¶¯²úÉú"
+#: src/ssl_manager.c:157
+msgid "Saved SSL Certificates"
+msgstr "保存SSL认证"
 
-#: src/summaryview.c:450
-msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò/°´À´Ô´(_F)"
+#: src/ssl_manager.c:428
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "删除认证"
 
-#: src/summaryview.c:452
-msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò/°´ÊÕÐÅÈË(_T)"
+#: src/ssl_manager.c:429
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "确定删除这项认证?"
 
-#: src/summaryview.c:454
-msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/´´½¨´¦Àí¹æÔò¹æÔò/°´±êÌâ(_S)"
+#: src/summary_search.c:230
+msgid "Search messages"
+msgstr "搜索邮件"
 
-#: src/summaryview.c:460
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ÓʼþÔ´Îļþ(_S)"
+#: src/summary_search.c:252
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "满足下面任意一条件"
 
-#: src/summaryview.c:461
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/²é¿´(_V)/ËùÓеÄÐÅÍ·(_h)"
+#: src/summary_search.c:253
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "满足下面所有条件"
 
-#: src/summaryview.c:464
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/´òÓ¡(_P)"
+#: src/summary_search.c:352
+msgid "From:"
+msgstr "发信人:"
 
-#: src/summaryview.c:466
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Ñ¡È¡È«²¿(_a)"
+#: src/summary_search.c:373
+msgid "Body:"
+msgstr "正文:"
 
-#: src/summaryview.c:467
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Ñ¡È¡ÏßË÷(_t)"
+#: src/summary_search.c:380
+msgid "Condition:"
+msgstr "条件:"
 
-#: src/summaryview.c:471
-msgid "M"
-msgstr "M"
+#: src/summary_search.c:410
+msgid "Find _all"
+msgstr "查找全部(_a)"
 
-#: src/summaryview.c:478
-msgid "No."
-msgstr "No."
+#: src/summary_search.c:645
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "搜寻已到顶端。要从结尾继续搜寻吗?"
 
-#: src/summaryview.c:480
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: src/summary_search.c:647
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "搜寻已到结尾。要从开头继续搜寻吗?"
 
-#: src/summaryview.c:489
-msgid "all messages"
-msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:417
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/回复(_R)"
 
-#: src/summaryview.c:490
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "±È#¾ÉµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:418
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/回复给(_y)"
 
-#: src/summaryview.c:491
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "±È#еÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:419
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/回复给(_y)/所有人(_a)"
 
-#: src/summaryview.c:492
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "ÔÚÎļþÖ÷ÌåÖаüº¬SµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:420
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/回复给(_y)/发信人(_s)"
 
-#: src/summaryview.c:493
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "ÕûƪÎÄÕÂÖаüº¬SµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:421
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/回复给(_y)/邮件列表 (_l)"
 
-#: src/summaryview.c:494
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:424 src/toolbar.c:239
+msgid "/_Forward"
+msgstr "转发(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "¼Ä¸ø»òÊǸ±±¾³­Ë͸øSµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:425 src/toolbar.c:240
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/作为附件转发(_w)"
 
-#: src/summaryview.c:496
-msgid "deleted messages"
-msgstr "ÒÑɾ³ýµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:426
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/重定向"
 
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "ÔÚËÍÐÅÀ¸Öаüº¬SµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:428
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/移动(_o)..."
 
-#: src/summaryview.c:498
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "Èç¹ûÖ´ÐР\"S\"³É¹¦"
+#: src/summaryview.c:429
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/复制(_C)..."
 
-#: src/summaryview.c:499
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "ÓÉSËù·¢³öµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:430
+msgid "/Move to _trash"
+msgstr "/移动到垃圾桶(_t)"
 
-#: src/summaryview.c:500
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "ÒÑת·¢µÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:431
+msgid "/_Delete..."
+msgstr "/删除(_D)..."
 
-#: src/summaryview.c:501
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "ÔÚÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:433
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/标记(_M)"
 
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr "ÔÚÓʼþÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:434
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/标记(_M)/标记(_M)"
 
-#: src/summaryview.c:503
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "Ôڻظ´ÐÅÍ·Öаüº¬SµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:435
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/标记(_M)/去除标记(_U)"
 
-#: src/summaryview.c:504
-msgid "locked messages"
-msgstr "ÒÑËø¶¨µÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442 src/summaryview.c:445
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/标记(_M)/---"
 
-#: src/summaryview.c:505
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "ÔÚÐÂÎÅȺ×éSÖеÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:437
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/标记(_M)/标记为未读(_e)"
 
-#: src/summaryview.c:506
-msgid "new messages"
-msgstr "ÐÂÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:438
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/标记(_M)/标记为已读(_d)"
 
-#: src/summaryview.c:507
-msgid "old messages"
-msgstr "¾ÉÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:439
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/标记(_M)/标记全部为已读"
 
-#: src/summaryview.c:508
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "Òѻظ´µÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:440
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/标记(_M)/忽略邮件线索"
 
-#: src/summaryview.c:509
-msgid "read messages"
-msgstr "ÒѶÁÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:441
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/标记(_M)/不忽略邮件线索"
 
-#: src/summaryview.c:510
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "Ö÷ÌâÖаüº¬SµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:443
+msgid "/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/标记(_M)/标记为垃圾邮件(_s)"
 
-#: src/summaryview.c:511
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "µÃ·ÖÓë#Ò»Ñù¸ßµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:444
+msgid "/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/标记(_M)/标记为非垃圾邮件(_h)"
 
-#: src/summaryview.c:512
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "µÃ·Ö½Ï#¸ßµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:446
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/标记(_M)/锁定"
 
-#: src/summaryview.c:513
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "µÃ·Ö½Ï#µÍµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:447
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/标记(_M)/解锁"
 
-#: src/summaryview.c:514
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "ÎļþÓë#Ò»Ñù´óµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:448
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/彩色标记(_b)"
 
-#: src/summaryview.c:515
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "Îļþ±È#´óµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:451
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "将发信人加入地址簿中(_k)"
 
-#: src/summaryview.c:516
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "Îļþ±È#СµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:453
+msgid "/Create f_ilter rule"
+msgstr "/创建邮件过滤规则(_i)"
 
-#: src/summaryview.c:517
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "ÒѾ­Ë͸øSµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:454
+msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+msgstr "/创建邮件过滤规则(_i)/自动创建"
 
-#: src/summaryview.c:518
-msgid "marked messages"
-msgstr "Òѱê¼ÇµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:456
+msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+msgstr "/创建邮件过滤规则(_i)/按来源(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:519
-msgid "unread messages"
-msgstr "δ¶ÁÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:458
+msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+msgstr "/创建邮件过滤规则(_i)/按收信人(_T)"
 
-#: src/summaryview.c:520
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "ÔÚReferencesÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:460
+msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+msgstr "/创建邮件过滤规则(_i)/按标题(_S)"
 
-#: src/summaryview.c:521
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:462
+msgid "/Create processing rule"
+msgstr "/创建处理规则"
 
-#: src/summaryview.c:522
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "ÔÚX-LabelÐÅϢͷÀﺬÓÐSµÄÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:463
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/创建处理规则/自动创建(_A)"
 
-#: src/summaryview.c:524
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "Âß¼­ÔËËãAND"
+#: src/summaryview.c:465
+msgid "/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/创建处理规则/按来源(_F)"
 
-#: src/summaryview.c:525
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "Âß¼­ÔËËãOR"
+#: src/summaryview.c:467
+msgid "/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/创建处理规则/按收信人(_T)"
 
-#: src/summaryview.c:526
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "Âß¼­ÔËËãNOT"
+#: src/summaryview.c:469
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/创建处理规则/按标题(_S)"
 
-#: src/summaryview.c:527
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "Çø·Ö´óСдµÄËÑÑ°"
+#: src/summaryview.c:475
+msgid "/_View/Message _source"
+msgstr "/查看(_V)/邮件源文件(_s)"
 
-#: src/summaryview.c:534
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "ÓÃÓÚÀ©Õ¹ËÑË÷µÄ·ûºÅ"
+#: src/summaryview.c:476
+msgid "/_View/All _headers"
+msgstr "/查看(_V)/所有信头(_h)"
 
-#: src/summaryview.c:584
-msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr "Çл»¿ìËÙËÑË÷Ìõ"
+#: src/summaryview.c:479
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/打印(_P)..."
 
-#: src/summaryview.c:668
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "À©Õ¹·ûºÅ"
+#: src/summaryview.c:597
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "切换快速搜索条显示状态"
 
-#: src/summaryview.c:933
+#: src/summaryview.c:1022
 msgid "Process mark"
-msgstr "Óʼþ±ê¼Ç"
+msgstr "邮件标记"
 
-#: src/summaryview.c:934
-msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "ijЩÓʼþÒѱ»±ê¼Ç¡£Òª¼ÌÐøÂð£¿"
+#: src/summaryview.c:1023
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr "某些邮件已做了待处理标记。是否进行处理?"
 
-#: src/summaryview.c:977
+#: src/summaryview.c:1080
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "ɨÃèÓʼþ¼Ð(%s)..."
+msgstr "扫描文件夹(%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1600
 msgid "No more unread messages"
-msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
+msgstr "没有其他新邮件"
 
-#: src/summaryview.c:1401
+#: src/summaryview.c:1549
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "没有找到新邮件。要从尾部继续搜寻吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1561 src/summaryview.c:1613 src/summaryview.c:1660
+#: src/summaryview.c:1712 src/summaryview.c:1791
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1569
 msgid "No unread messages."
-msgstr "ûÓÐδ¶ÁÓʼþ¡£"
+msgstr "没有未读邮件。"
 
-#: src/summaryview.c:1445
+#: src/summaryview.c:1601
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
+msgstr "没有新邮件。要到下一个文件夹吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1487 src/summaryview.c:1511
+#: src/summaryview.c:1647 src/summaryview.c:1699
 msgid "No more new messages"
-msgstr "ûÓÐÆäËûÐÂÓʼþ"
+msgstr "没有其他新邮件"
 
-#: src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1648
 msgid "No new message found. Search from the end?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½ÐÂÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "没有找到新邮件。要从尾部继续搜寻吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1668
 msgid "No new messages."
-msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ"
+msgstr "没有新邮件"
 
-#: src/summaryview.c:1512
+#: src/summaryview.c:1700
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
-msgstr "ûÓÐÐÂÓʼþ¡£Òªµ½ÏÂÒ»¸öÓʼþ¼ÐÂð£¿"
-
-#: src/summaryview.c:1514
-msgid "Search again"
-msgstr "ÔÙ´ÎËÑÑ°"
+msgstr "没有新邮件。要转到下一个文件夹吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
+#: src/summaryview.c:1737 src/summaryview.c:1778
 msgid "No more marked messages"
-msgstr "ûÓÐÆäËûÒѱê¼ÇÓʼþ"
+msgstr "没有其他已标记邮件"
 
-#: src/summaryview.c:1544
+#: src/summaryview.c:1738
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "没有找到已标记邮件。要从尾部继续搜寻吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1553 src/summaryview.c:1578
+#: src/summaryview.c:1747
 msgid "No marked messages."
-msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÓʼþ"
+msgstr "没有已标记邮件"
 
-#: src/summaryview.c:1569
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÓʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+#: src/summaryview.c:1779
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "没有已标记的新邮件。要转到下一个文件夹吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1593 src/summaryview.c:1618
+#: src/summaryview.c:1816 src/summaryview.c:1841
 msgid "No more labeled messages"
-msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
+msgstr "没有已标记颜色之邮件"
 
-#: src/summaryview.c:1594
+#: src/summaryview.c:1817
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Óβ²¿¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "没有找到已标记颜色之邮件。要从尾部继续搜寻吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1603 src/summaryview.c:1628
+#: src/summaryview.c:1826 src/summaryview.c:1851
 msgid "No labeled messages."
-msgstr "ûÓÐÒѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ"
+msgstr "没有已标记颜色之邮件"
 
-#: src/summaryview.c:1619
+#: src/summaryview.c:1842
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "ûÓÐÕÒµ½Òѱê¼ÇÑÕÉ«Ö®Óʼþ¡£Òª´Ó¿ªÍ·¼ÌÐøËÑÑ°Âð£¿"
+msgstr "没有找到已标记颜色之邮件。要从开头继续搜寻吗?"
 
-#: src/summaryview.c:1832
+#: src/summaryview.c:2133
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "ÕýÔÚ°´Ö÷ÌâÅÅÁÐÓʼþÓʼþ..."
+msgstr "正在按主题排列邮件邮件..."
 
-#: src/summaryview.c:1979
+#: src/summaryview.c:2291
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
-msgstr "%d ·âÒÑɾ³ý"
+msgstr "%d 封已删除"
 
-#: src/summaryview.c:1983
+#: src/summaryview.c:2295
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d ·âÒÑÒƶ¯"
+msgstr "%s%d 封已移动"
 
-#: src/summaryview.c:1984 src/summaryview.c:1991
+#: src/summaryview.c:2296 src/summaryview.c:2303
 msgid ", "
-msgstr "£¬"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1989
+#: src/summaryview.c:2301
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d ÒѸ´ÖÆ"
+msgstr "%s%d 已复制"
 
-#: src/summaryview.c:2004
+#: src/summaryview.c:2316
 msgid " item selected"
-msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
+msgstr "封已选择"
 
-#: src/summaryview.c:2006
+#: src/summaryview.c:2318
 msgid " items selected"
-msgstr "·âÒÑÑ¡Ôñ"
+msgstr "封已选择"
 
-#: src/summaryview.c:2022
+#: src/summaryview.c:2334
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d ·âδ¶Á£¬%d ·âÒѶÁ£¬¹² %d ·â (%s)"
+msgstr "%d 封新邮件,%d 封未读,共 %d 封 (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2196
+#: src/summaryview.c:2543
 msgid "Sorting summary..."
-msgstr "ÕýÔÚ¶ÔÓʼþ½øÐÐÅÅÐò..."
+msgstr "正在对邮件进行排序..."
 
-#: src/summaryview.c:2266
+#: src/summaryview.c:2624
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "ÕýÔÚ¸ù¾ÝÓʼþÊý¾ÝÌáÈ¡ÕªÒªÐÅÏ¢..."
+msgstr "正在根据邮件数据提取摘要信息..."
 
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:2802
 msgid "(No Date)"
-msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
+msgstr "(没有日期)"
 
-#: src/summaryview.c:3022
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "Äú²»ÊÇÕâ·âÐŵÄ×÷Õß\n"
+#: src/summaryview.c:2840
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(没有收件人)"
 
-#: src/summaryview.c:3109
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
+#: src/summaryview.c:3661
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "你不是这篇文章的作者。\n"
 
-#: src/summaryview.c:3110
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "ÄúÈ·¶¨Òª´ÓÀ¬»øÍ°ÖÐɾ³ýÕâ·âÓʼþÂð£¿"
+#: src/summaryview.c:3746
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "删除邮件"
 
-#: src/summaryview.c:3152
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "ɾ³ýÖظ²µÄÓʼþ..."
+#: src/summaryview.c:3747
+msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
+msgstr "确定删除选定的邮件吗?"
 
-#: src/summaryview.c:3266
+#: src/summaryview.c:3900
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓ뵱ǰÓʼþ¼ÐÏàͬ"
+msgstr "目标文件夹与当前文件夹相同"
 
-#: src/summaryview.c:3343
+#: src/summaryview.c:3991
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Ä¿±êÓʼþ¼ÐÓëÀ´Ô´Óʼþ¼ÐÏàͬ"
+msgstr "目标文件夹与来源文件夹相同"
 
-#: src/summaryview.c:3393
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Ñ¡ÔñËùÓÐÓʼþ..."
-
-#: src/summaryview.c:3451
+#: src/summaryview.c:4120
 msgid "Append or Overwrite"
-msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸Ç"
+msgstr "附加或覆盖"
 
-#: src/summaryview.c:3452
+#: src/summaryview.c:4121
 msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "¸½¼Ó»ò¸²¸ÇÎļþ£¿"
+msgstr "附加或覆盖文件?"
+
+#: src/summaryview.c:4122
+msgid "_Append"
+msgstr "追加(_A)"
 
-#: src/summaryview.c:3453
-msgid "Append"
-msgstr "¸½¼Ó"
+#: src/summaryview.c:4122
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "覆盖(_O)"
 
-#: src/summaryview.c:3744
+#: src/summaryview.c:4479
 msgid "Building threads..."
-msgstr "ÕýÔÚ½¨Á¢ÓʼþÏßË÷..."
+msgstr "正在建立邮件线索..."
 
-#: src/summaryview.c:3842
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "ÕýÔÚ½â³ýÓʼþÏßË÷..."
+#: src/summaryview.c:4698
+msgid "Skip these rules"
+msgstr "忽略这些规则"
 
-#: src/summaryview.c:3975
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "ûÓйýÂËÓʼþµÄ¹æÔò¡£"
+#: src/summaryview.c:4701
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
+msgstr "使用这些规则(不管它们属于那个账户)"
 
-#: src/summaryview.c:3984
+#: src/summaryview.c:4704
+msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
+msgstr "使用这些规则(如果它们可用于当前账户)"
+
+#: src/summaryview.c:4733
+msgid "Filtering"
+msgstr "正在过滤邮件..."
+
+#: src/summaryview.c:4734
+msgid ""
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
+msgstr ""
+"有些规则是专属于某个账户的。\n"
+"请选择如何使用它们:"
+
+#: src/summaryview.c:4736
+msgid "+_Filter"
+msgstr "+过滤(_F)"
+
+#: src/summaryview.c:4763
 msgid "Filtering..."
-msgstr "ÕýÔÚ¹ýÂËÓʼþ..."
+msgstr "正在过滤邮件..."
+
+#: src/summaryview.c:4836
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "过滤处理配置"
 
-#: src/summaryview.c:5330
+#: src/summaryview.c:6284
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÕýÔò±í´ïʽ(regexp)´íÎó:\n"
+"正则表达式(regexp)错误:\n"
 "%s"
 
-#: src/textview.c:570
-msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "ÎÞ·¨ÏÔʾ¸ÃÓʼþ.\n"
+#: src/textview.c:220
+msgid "/Compose _new message"
+msgstr "/撰写新邮件(_n)"
 
-#: src/textview.c:587
-msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr "¿É¶Ô±»²¿·ÖÖ´ÐÐÒÔϲÙ×÷"
+#: src/textview.c:221
+msgid "/Add to _address book"
+msgstr "/将地址加入地址簿(_a)"
 
-#: src/textview.c:588
-msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
-msgstr "(ÓÒ¼üµã»÷ͼ±ê»òÕßÁбíÏî´ò¿ª²Ù×÷²Ëµ¥):\n"
+#: src/textview.c:222
+msgid "/Copy this add_ress"
+msgstr "/复制此地址(_r)"
 
-#: src/textview.c:590
-msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr "    Ñ¡Ôñ'Áí´æΪ...'½øÐб£´æ (¿ì½Ý¼ü: 'y')\n"
+#: src/textview.c:227
+msgid "/_Open image"
+msgstr "/打开图片(_O)"
 
-#: src/textview.c:591
-msgid "    To display as text select 'Display as text' "
-msgstr "    Ñ¡Ôñ'ÒÔÎı¾·½Ê½ÏÔʾ'¿ÉÒÔÒÔÎı¾·½Ê½²é¿´"
+#: src/textview.c:228
+msgid "/_Save image..."
+msgstr "/保存图片(_S)..."
 
-#: src/textview.c:592
-msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 't')\n"
+#: src/textview.c:637
+#, c-format
+msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
+msgstr "[%s %s (%d字节)]"
+
+#: src/textview.c:640
+#, c-format
+msgid "[%s (%d bytes)]"
+msgstr "[%s (%d字节)]"
+
+#: src/textview.c:811
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
+msgstr ""
+"\n"
+"  不能显示该邮件。\n"
+"  很可能是一个网络错误导致如此。\n"
+"\n"
+"  可用'工具'菜单中的 "
+
+#: src/textview.c:816
+msgid "'View Log'"
+msgstr "查看日志文件"
+
+#: src/textview.c:817
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr "一项了解更多信息。"
+
+#: src/textview.c:838
+msgid "  The following can be performed on this part by\n"
+msgstr "  可对该部分执行以下操作\n"
+
+#: src/textview.c:839
+msgid "  right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr "  右键点击图标或者列表项:\n"
+
+#: src/textview.c:841
+msgid "     - To save, select "
+msgstr "     - 若要保存,请选择"
+
+#: src/textview.c:842
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "另存为..."
 
-#: src/textview.c:593
-msgid "    To open with an external program select 'Open' "
-msgstr "    ÒªÓÃÍⲿ³ÌÐò´ò¿ªÇëÑ¡Ôñ'´ò¿ª'"
+#: src/textview.c:843
+msgid " (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr " (快捷键: 'y')\n"
 
-#: src/textview.c:594
-msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr "(¿ì½Ý¼ü: 'l'), \n"
+#: src/textview.c:844
+msgid "     - To display as text, select "
+msgstr "     - 若要以文本方式显示,请选择 "
 
-#: src/textview.c:595
-msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "    (Ò²¿ÉÒÔË«»÷»òÕßµã»÷),"
+#: src/textview.c:845
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "'以文本方式显示'"
 
-#: src/textview.c:596
-msgid "mouse button),\n"
-msgstr "Êó±êÖмü\n"
+#: src/textview.c:846
+msgid " (Shortcut key: 't')\n"
+msgstr " (快捷键: 't')\n"
 
-#: src/textview.c:597
-msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
-msgstr "    »òÕß'ÓÃ...´ò¿ª' (¿ì½Ý¼ü: 'o')\n"
+#: src/textview.c:847
+msgid "     - To open with an external program, select "
+msgstr "    - 若要用外部程序打开,请选择"
 
-#: src/textview.c:1859
+#: src/textview.c:848
+msgid "'Open'"
+msgstr "'打开'"
+
+#: src/textview.c:849
+msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
+msgstr " (快捷键: 'l')\n"
+
+#: src/textview.c:850
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "       (也可以双击或者点击),"
+
+#: src/textview.c:851
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr "鼠标中键)\n"
+
+#: src/textview.c:852
+msgid "     - Or use "
+msgstr "     - 或者采用"
+
+#: src/textview.c:853
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "'打开方式...'"
+
+#: src/textview.c:854
+msgid " (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr " (快捷键: 'o')\n"
+
+#: src/textview.c:943
+#, c-format
+msgid ""
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+"    %s\n"
+"Exit code %d\n"
+msgstr ""
+"将附件转换为文本的命令运行出现错误:\n"
+"    %s\n"
+"程序退出码 %d\n"
+
+#: src/textview.c:2498
 #, c-format
 msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).  \n"
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
+"\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
+"\n"
 "Open it anyway?"
 msgstr ""
-"ÕæʵURL (%s) ÓëÏÔʾµÄURL (%s) ²»Í¬¡£\n"
-"ÕæµÄÒª´ò¿ªÂð?"
+"真实URL与所显示的URL不同。\n"
+"\n"
+"<b>显示的URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>实际的URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"真的要打开吗?"
+
+#: src/textview.c:2507
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr "钓鱼企图警告"
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1559
+#: src/textview.c:2508
+msgid "_Open URL"
+msgstr "打开(_O)"
+
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1535
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ"
+msgstr "收所有帐号的信"
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1565
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1549
 msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "ÓÃÄ¿Ç°µÄÕʺÅÊÕÐÅ"
+msgstr "用目前的帐号收信"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1571
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Ëͳö´ý·¢ËÍÓʼþ"
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1555
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "送出待发送邮件"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1584
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1568
 msgid "Compose Email"
-msgstr "дÐÅ"
+msgstr "写信"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1588
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1572
 msgid "Compose News"
-msgstr "׫дÎÄÕÂ"
+msgstr "撰写文章"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1594
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1614 src/toolbar.c:1624
 msgid "Reply to Message"
-msgstr "»ØÓ¦Ô­ÎÄ"
+msgstr "回应原文"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1615
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1631 src/toolbar.c:1641
 msgid "Reply to Sender"
-msgstr "»Ø¸´¸ø·¢ÐÅÕß"
+msgstr "回复给发信人"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1636
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1648 src/toolbar.c:1658
 msgid "Reply to All"
-msgstr "»Ø¸øËùÓÐÈË"
+msgstr "回复给所有人"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1657
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1665 src/toolbar.c:1675
 msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "»Ø¸´ÖÁÓʼþÁбí"
+msgstr "回复至邮件列表"
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1678
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1682 src/toolbar.c:1692
 msgid "Forward Message"
-msgstr "ת·¢Óʼþ"
+msgstr "转发邮件"
+
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1699
+msgid "Trash Message"
+msgstr "将邮件转移到垃圾桶"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1699
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1705
 msgid "Delete Message"
-msgstr "ɾ³ýÓʼþ"
+msgstr "删除邮件"
 
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1711
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "ÏÂÒ»¸ö"
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1717
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "转到上一封未读邮件"
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1719
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1724
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "转到下一封未读邮件"
+
+#: src/toolbar.c:183
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr "训练识别垃圾邮件的能力"
+
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1733
 msgid "Send Message"
-msgstr "ËÍÐÅ"
+msgstr "发送邮件"
 
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1725
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1739
 msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "·ÅÈë´ý·¢ËÍÓʼþ¼ÐÉÔºóÔÙËÍ"
+msgstr "放入待发送文件夹稍后再送"
 
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1731
+#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1745
 msgid "Save to draft folder"
-msgstr "´æÈë²Ý¸åÓʼþ¼Ð"
+msgstr "存入草稿文件夹"
 
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1737
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1751
 msgid "Insert file"
-msgstr "²åÈëÎļþ"
+msgstr "插入文件"
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1743
+#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1757
 msgid "Attach file"
-msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
+msgstr "附加文件"
 
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1749
+#: src/toolbar.c:190 src/toolbar.c:1763
 msgid "Insert signature"
-msgstr "²åÈëÇ©Ãû"
+msgstr "插入签名"
 
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1755
+#: src/toolbar.c:191 src/toolbar.c:1769
 msgid "Edit with external editor"
-msgstr "ÒÔÍⲿ±à¼­Æ÷±à¼­"
+msgstr "以外部编辑器编辑"
 
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1761
+#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1775
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "拆分当前段落中超长的行"
+
+#: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:1781
 msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "×Ô¶¯¶Ï¾ä"
+msgstr "拆分所有超长的行"
 
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1774
+#: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:1794
 msgid "Check spelling"
-msgstr "ÕýÔÚ¼ì²éƴд"
+msgstr "检查拼写"
+
+#: src/toolbar.c:198
+msgid "Claws Mail Actions Feature"
+msgstr "Claws Mail 动作特性"
 
-#: src/toolbar.c:185
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Sylpheed ¶¯×÷ÌØÐÔ"
+#: src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:1817
+msgid "Cancel receiving"
+msgstr "取消收信"
 
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:219
 msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
+msgstr "/回信时引用原文(_q)"
 
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:220
 msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
+msgstr "/回信时不引用原文(_R)"
 
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:224
 msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
+msgstr "/回信给所有人时引用原文(_q)"
 
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:225
 msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/»ØПøËùÓÐÈËʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
+msgstr "/回信给所有人时不引用原文(_R)"
 
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:229
 msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/»ØПøÁбíÇÒÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
+msgstr "/回信给列表且引用原文(_q)"
 
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:230
 msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/»ØÐŵ½ÁÐ±í²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
+msgstr "/回信到列表不引用原文(_R)"
 
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:234
 msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/»ØÐÅʱÒýÓÃÔ­ÎÄ(_q)"
+msgstr "/回信时引用原文(_q)"
 
-#: src/toolbar.c:221
+#: src/toolbar.c:235
 msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/»ØÐÅʱ²»ÒýÓÃÔ­ÎÄ(_R)"
+msgstr "/回信时不引用原文(_R)"
 
-#: src/toolbar.c:225
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/ת·¢Óʼþ (inline style)"
+#: src/toolbar.c:241
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/重定向(_t)"
 
-#: src/toolbar.c:226
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/½«ÓʼþÒÔ¸½¼ÓÎļþÐÎʽת·¢(_a)"
+#: src/toolbar.c:245
+msgid "/Learn as _Spam"
+msgstr "/学习垃圾邮件"
 
-#: src/toolbar.c:371
-msgid "Get"
-msgstr "ÊÕÐÅ"
+#: src/toolbar.c:246
+msgid "/Learn as _Ham"
+msgstr "/学习非垃圾邮件"
 
-#: src/toolbar.c:372
-msgid "Get All"
-msgstr "È«²¿ÊÕÈ¡"
+#: src/toolbar.c:399
+msgid "Get Mail"
+msgstr "æ\94¶ä¿¡"
 
-#: src/toolbar.c:375
-msgid "Email"
-msgstr "µç×ÓÓʼþ"
+#: src/toolbar.c:403
+msgid "Toolbar|Compose"
+msgstr "撰写"
 
-#: src/toolbar.c:377 src/toolbar.c:469
+#: src/toolbar.c:405 src/toolbar.c:496
 msgid "Reply"
-msgstr "»Ø¸´"
+msgstr "回复"
 
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
+#: src/toolbar.c:406 src/toolbar.c:497
 msgid "All"
-msgstr "È«²¿"
+msgstr "全部"
 
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:407 src/toolbar.c:498
 msgid "Sender"
-msgstr "ËͼþÕß"
+msgstr "发信人"
 
-#: src/toolbar.c:422
+#: src/toolbar.c:412 src/toolbar.c:503
+msgid "Spam"
+msgstr "垃圾邮件"
+
+#: src/toolbar.c:415 src/toolbar.c:505
+msgid "Next"
+msgstr "下一个"
+
+#: src/toolbar.c:453
 msgid "Send later"
-msgstr "ÉÔºóÔÙËÍ"
+msgstr "稍后再送"
 
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:454
 msgid "Draft"
-msgstr "²Ý¸å"
+msgstr "草稿"
 
-#: src/toolbar.c:426
-msgid "Attach"
-msgstr "¸½¼ÓÎļþ"
+#: src/toolbar.c:1542
+msgid "Receive Mail on selected Account"
+msgstr "收选中帐号的信"
 
-#: src/toolbar.c:430
-msgid "Linewrap"
-msgstr "×Ô¶¯»»ÐÐ"
+#: src/toolbar.c:1579
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "以选中帐号撰写邮件"
 
-#: src/toolbar.c:1576
-msgid "News"
-msgstr "ÐÂÎÅȺ×é"
+#: src/toolbar.c:1585
+msgid "Ham"
+msgstr "非垃圾"
 
-#~ msgid "/S_coring..."
-#~ msgstr "/ͳ¼Æ»ý·Ö(_c)..."
+#: src/toolbar.c:1593
+msgid "Learn Spam"
+msgstr "学习垃圾邮件"
 
-#~ msgid "Go offline"
-#~ msgstr "ÍÑ»ú"
+#: src/toolbar.c:1597
+msgid "Learn Ham"
+msgstr "学习非垃圾邮件"
 
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "Áª»ú"
+#: src/toolbar.c:1607
+msgid "Learn as..."
+msgstr "学习..."
 
-#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
-#~ msgstr "½«Êý×ÖÇ©Ãû¼ì²é½á¹ûÏÔʾÔÚÁíÒ»´°¿Ú"
+#: src/toolbar.c:1607
+msgid "Learn"
+msgstr "学习"
 
-#~ msgid "Current scoring rules"
-#~ msgstr "µ±Ç°»ý·Ö¹æÔò"
+#: src/uri_opener.c:84
+msgid "There are no URLs in this email."
+msgstr "此邮件中没有网址。"
 
-#~ msgid "Important score"
-#~ msgstr "µ½´Ë»ý·Öºó±ê¼ÇΪÖØÒªÓʼþ"
+#: src/uri_opener.c:112
+msgid "Available URLs:"
+msgstr "可用网址:"
 
-#~ msgid "Match string is not valid."
-#~ msgstr "Ìõ¼þ±í´ïʽÎÞЧ"
+#: src/uri_opener.c:159
+msgid "Dialog title|Open URLs"
+msgstr "打开网络地址"
 
-#~ msgid "Checking signature"
-#~ msgstr "¼ì²éÇ©Ãû"
+#: src/uri_opener.c:173
+msgid "Open _All"
+msgstr "全部打开(_A)"
 
-#~ msgid "%s%s%s from \"%s\""
-#~ msgstr "ÓÉ\"%s\"À´µÄ%s%s%s"
+#: src/uri_opener.c:187
+msgid "Please select the URL to open."
+msgstr "请选择要打开的URL"
 
-#~ msgid "Oops: Signature not verified"
-#~ msgstr "¾¯¸æ£ºÇ©Ãûδ±»¼ì²é"
+#: src/wizard.c:469
+msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
+msgstr "欢迎使用Claws Mail"
 
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·"
+#: src/wizard.c:492
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"欢迎使用Claws Mail\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"你已经配置了帐号,现在可以点击工具栏上的'收信'图标收取邮件。\n"
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail可通过插件扩展很多功能,\n"
+"比如过滤垃圾邮件(Bogofilter或者SpamAssassin插件),加密邮件(PGP/Mime),\n"
+"RSS浏览、日历或者其它功能。你可以通过菜单'/配置/插件'来加载插件。\n"
+"\n"
+"\n"
+"你可以通过菜单项'/设置/目前帐号的偏好设置'进入帐号设置界面\n"
+"修改当前帐号的设置;通过菜单项'/设置/偏好'进行其他设置。\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"你可以在Claws Mail的手册中找到更详细的说明,它可以通过菜单项目\n"
+"'/帮助/手册/'或者如下网址找到: \n"
+"\n"
+"一些有用的网址\n"
+"-----------\n"
+"主页:      <%s>\n"
+"手册:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"主题:        <%s>\n"
+"邮件列表: <%s>\n"
+"\n"
+"许可协议\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail是自由软件,受GNU通用许可协议(GPL)的条款所约束\n"
+"(GPL V2或者更高版本)。GPL协议由自由软件基金会\n"
+"(Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA)\n"
+"发布,可以在 <%s> 找到\n"
+"\n"
+"捐款\n"
+"---------\n"
+"如果你想捐款给Claws Mail项目,可访问 <%s>。\n"
+"\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "Good signature but it has expired"
-#~ msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·µ«ÒѹýÆÚ"
+#: src/wizard.c:572
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "请输入邮箱名称。"
 
-#~ msgid "Good signature but the key has expired"
-#~ msgstr "Ç©ÃûÕýÈ·µ«Ô¿³×¹ýÆÚ"
+#: src/wizard.c:600
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "按输入你的名字和邮件地址。"
 
-#~ msgid "BAD signature"
-#~ msgstr "Ç©Ãû¼ì²é´íÎó"
+#: src/wizard.c:611
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr "请输入收信服务器和用户名。"
 
-#~ msgid "No public key to verify the signature"
-#~ msgstr "ûÓй«¹²Ô¿³×¹©¼ì²éÇ©Ãû"
+#: src/wizard.c:621
+msgid "Please enter your username."
+msgstr "请输入用户名。"
 
-#~ msgid "Error verifying the signature"
-#~ msgstr "¼ì²éÇ©Ãûʱ·¢Éú´íÎó"
+#: src/wizard.c:631
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr "请输入SMTP服务器名。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "can't create root folder %s\n"
-#~ msgstr "ÎÞ·¨´´½¨Óʼþ¼Ð'%s'¡£"
+#: src/wizard.c:642
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "请输入SMTP用户名。"
 
-#~ msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
-#~ msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓÓÊÏä(_A)/mbox¸ñʽ..."
+#: src/wizard.c:892
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">你的名字:</span>"
 
-#~ msgid "Add mbox mailbox"
-#~ msgstr "Ìí¼Ómbox¸ñʽÓʼþ"
+#: src/wizard.c:897
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">你的邮件地址:</span>"
 
-#~ msgid "Input the location of mailbox."
-#~ msgstr "ÇëÊäÈëÓÊÏäλÖÃ"
+#: src/wizard.c:901
+msgid "Your organization:"
+msgstr "你所在的组织"
 
-#~ msgid "Creation of the mailbox failed."
-#~ msgstr "´´½¨ÓÊÏäʧ°Ü"
+#: src/wizard.c:924
+msgid ""
+"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
+"Mail\""
+msgstr "您可以指定一个绝对路径,比如: \"/home/john/Documents/Mail\""
 
-#~ msgid "/_Check signature"
-#~ msgstr "/¼ì²éÇ©Ãû(_C)"
+#: src/wizard.c:928
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">邮箱名称:</span>"
 
-#~ msgid "Right-click here to verify the signature"
-#~ msgstr "ÓÒ»÷´Ë´¦¼ì²éÇ©Ãû"
+#: src/wizard.c:965
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:25\""
+msgstr "您可以在尾端指定端口号: \"mail.example.com:25\""
 
-#~ msgid "Enable"
-#~ msgstr "ÆôÓÃ"
+#: src/wizard.c:969
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">SMTP服务器名称:</span>"
 
-#~ msgid "Enable SpamAssassin filtering"
-#~ msgstr "ÆôÓÃÀ¬»øÓʼþ¹ýÂ˹¦ÄÜ"
+#: src/wizard.c:972
+msgid "Use authentication"
+msgstr "用户鉴权"
 
-#~ msgid "Different results for signatures"
-#~ msgstr "Ç©Ãû¼ì²é½á¹û´íÎó"
+#: src/wizard.c:986
+msgid ""
+"SMTP username:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
+msgstr ""
+"SMTP 用户名:\n"
+"<span size=\"small\">(如果与收信用户名相同,可保持为空)</span>"
 
-#~ msgid "Error: Unknown status"
-#~ msgstr "´íÎ󣺠δ֪µÄ״̬"
+#: src/wizard.c:999
+msgid ""
+"SMTP password:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
+msgstr ""
+"SMTP 密码:\n"
+"<span size=\"small\">(如果与收信设置相同,可保持为空)</span>"
 
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-#~ msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·µ«ÒѾ­¹ýÆÚ"
+#: src/wizard.c:1011
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "采用SSL连接SMTP服务器"
 
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-#~ msgstr "À´×Ô \"%s\" µÄÇ©ÃûÕýÈ·µ«Ô¿³×ÒѾ­¹ýÆÚ"
+#: src/wizard.c:1018 src/wizard.c:1255
+msgid "Use SSL via STARTTLS"
+msgstr "通过STARTTLS使用SSL"
 
-#~ msgid "Cannot find user ID for this key."
-#~ msgstr "ÎÞ·¨ÔÚÕâ¸ö key ÖÐÕÒµ½Óû§´úºÅ"
+#: src/wizard.c:1049 src/wizard.c:1069 src/wizard.c:1180
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">服务器地址:</span>"
 
-#~ msgid "Key expired %s"
-#~ msgstr "¹ýÆÚÔ¿³× %s"
+#: src/wizard.c:1090
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">本地邮箱:</span>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key ID: %s\n"
-#~ msgstr "Ô¿³×ʶ±ðÂë"
+#: src/wizard.c:1142
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
 
-#~ msgid "Use external program for sending"
-#~ msgstr "ÓÃÍⲿ³ÌÐò·¢ËÍ"
+#: src/wizard.c:1167
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">服务器类型:</span>"
 
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "×ÖÌå"
+#: src/wizard.c:1176
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:110\""
+msgstr "您可以在尾端指定端口号: \"mail.example.com:110\""
 
-#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-#~ msgstr "/Îļþ(_F)/Ôö¼ÓmboxÓÊÏä(_A)..."
+#: src/wizard.c:1191
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">用户名:</span>"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search Criteria"
-#~ msgstr "ËÑÑ°ÌõÄ¿"
+#: src/wizard.c:1207
+msgid "Password:"
+msgstr "密码"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " Reset "
-#~ msgstr "ɾ³ý"
+#: src/wizard.c:1219
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "IMAP服务器目录:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-#~ msgstr "ÎÞ·¨Á¬½ÓNNTP·þÎñÆ÷: %s:%d\n"
+#: src/wizard.c:1231
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "只显示已订阅的目录"
 
-#~ msgid "SSL connection failed"
-#~ msgstr "Á¬Ïßʧ°Ü"
+#: src/wizard.c:1248
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "采用SSL连接服务器收取邮件"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
+#: src/wizard.c:1372
+msgid "Claws Mail Setup Wizard"
+msgstr "Claws Mail 设置向导"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
+#: src/wizard.c:1404
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "欢迎使用Claws Mail "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
+#: src/wizard.c:1412
+msgid ""
+"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
+"欢迎使用Claws Mail 设置想到\n"
+"\n"
+"看来这是你第一次使用Claws Mail。所以我们需要先确定一下关于你和你的邮箱的一些"
+"基本信息,你可以在五分钟之内开始使用Claws Mail。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
+#: src/wizard.c:1425
+msgid "About You"
+msgstr "关于你"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
-#~ msgstr "°Ñ%sÒƵ½%s...\n"
+#: src/wizard.c:1427 src/wizard.c:1436 src/wizard.c:1445 src/wizard.c:1455
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "粗体字段必须填写"
 
-#~ msgid "Rescanning all folder trees..."
-#~ msgstr "ÖØРɨÃèÓʼþ¼ÐÊ÷..."
+#: src/wizard.c:1434
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "接收邮件"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Compiled plugins:%s"
-#~ msgstr "±àÒë½øÈ¥µÄ¹¦ÄÜ£º%s"
+#: src/wizard.c:1443
+msgid "Sending mail"
+msgstr "发送邮件"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-#~ msgstr "ÎÞ·¨Óë%s½¨Á¢IMAP4ÁªÏµ\n"
+#: src/wizard.c:1453
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "将邮件保存到磁盘"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-#~ msgstr "È¡»ØÓʼþ(%d/%d)(%s/%s)"
+#: src/wizard.c:1463
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "设置完成"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/_Display image"
-#~ msgstr "ÏÔʾÓû§Ãû³Æ"
+#: src/wizard.c:1471
+msgid ""
+"Claws Mail is now ready.\n"
+"\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"Claws Mail配置完成。\n"
+"\n"
+"点击[保存]开始使用。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Socket error\n"
-#~ msgstr "Socket´íÎó¡£"
+#~ msgid "Really quit?"
+#~ msgstr "确定要退出吗?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not get message file."
-#~ msgstr "ÎÞ·¨¶ÁÈ¡Îļþ¡£"
+#~ msgid "Composing message exists."
+#~ msgstr "所编辑的文件已经存在。"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No message part selected."
-#~ msgstr "δѡȡÓʼþ¼Ð»òѶϢ¡£"
+#~ msgid "_Save to Draft"
+#~ msgstr "存为草稿(_S)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "for message file name"
-#~ msgstr "/ת·¢Óʼþ (inline style)"
+#~ msgid "_Discard them"
+#~ msgstr "摈弃(_D)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Delete on Server"
-#~ msgstr "ɾ³ýÓʼþ¼Ð"
+#~ msgid "Do_n't quit"
+#~ msgstr "不退出(_n)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-#~ msgstr "ËÍÐÅʱ·¢Éú´íÎó¡£"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+#~ msgstr "/查看(_V)/显示或隐藏(_d)/文件夹树(_F)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂÖÁ %s Ê±·¢Éú´íÎó¡£"
+#~ msgid "/_View/Separate f_older tree"
+#~ msgstr "/查看(_V)/用单独窗口显示文件夹树(_o)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Preview _new messages"
-#~ msgstr "È¡»ØÐÂÓʼþ"
+#~ msgid "/_View/Separate _message view"
+#~ msgstr "/查看(_V)/用单独窗口中显示邮件内容(_m)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Preview _all messages"
-#~ msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
+#~ msgid "Claws Mail - Folder View"
+#~ msgstr "Claws Mail - 文件夹"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(No date)"
-#~ msgstr "(ûÓÐÈÕÆÚ)"
+#~ msgid "Exit this program?"
+#~ msgstr "退出本程序?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "(No subject)"
-#~ msgstr "(ûÓÐÖ÷Ìâ)"
+#~ msgid "Default account: "
+#~ msgstr "缺省帐号: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%i Messages"
-#~ msgstr "Óʼþ"
+#~ msgid "Default dictionary: "
+#~ msgstr "缺省字典: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview mail"
-#~ msgstr "Ô¤ÀÀÓʼþ"
+#~ msgid "Default alternate dictionary: "
+#~ msgstr "缺省的备选字典: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preview old/new mail on account"
-#~ msgstr "ÊÕËùÓÐÕʺŵÄÐÅ"
+#~ msgid " Select... "
+#~ msgstr " 选择... "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove selected mail"
-#~ msgstr "Çå³ýÊÕ¼þ¼Ð"
+#~ msgid "Pick color for 1st level text "
+#~ msgstr "选择第一层引文颜色"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "ÏòÏÂ"
+#~ msgid "Pick color for 2nd level text "
+#~ msgstr "选择第二层引文颜色"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Download selected mail"
-#~ msgstr "ÇëÑ¡ÔñÒ»¸öÎļþ¡£"
+#~ msgid "Pick color for 3rd level text "
+#~ msgstr "选择第三层引文颜色"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Done"
-#~ msgstr "Íê³É¡£"
+#~ msgid "Pick color for 1st level text background "
+#~ msgstr "选择第一层引文的背景色"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Selective download"
-#~ msgstr "Ñ¡ÔñÔØÈëµÄPlugin"
+#~ msgid "Pick color for 2nd level text background "
+#~ msgstr "选择第二层引文的背景色"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "0 messages"
-#~ msgstr "ËùÓÐÓʼþ"
+#~ msgid "Pick color for 3rd level text background "
+#~ msgstr "选择第三层引文的背景色"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show only old messages"
-#~ msgstr "¾ÉÐÅ"
+#~ msgid "Pick color for links "
+#~ msgstr "选择超级链接的颜色"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid " contains "
-#~ msgstr "°üº¬"
+#~ msgid "Pick color for signatures "
+#~ msgstr "选择签名颜色"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
-#~ msgstr "SMTP ÈÏ֤ʧ°Ü\n"
+#~ msgid "not initialized\n"
+#~ msgstr "未初始化\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-#~ msgstr "·¢±íÎÄÕÂʱ·¢Éú´íÎó\n"
+#~ msgid "selecting folder '%s'\n"
+#~ msgstr "选择文件夹: '%s'\n"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
-#~ msgstr "%d ·âδ¶Á£¬%d ·âÒѶÁ£¬¹² %d ·â"
+#~ msgid "selecting message %d\n"
+#~ msgstr "选择邮件 %d\n"