de.po update by Thomas Bellman
[claws.git] / po / uk.po
index b0a6f57ada93b28a5375c7e1cd3a3e8679238771..df3c837e15c8d69acd327fedd3c5848b53b9a8fc 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -1,12 +1,15 @@
-# Ukrainian translation.
-# Copyright (C) 2010 The Claws Mail Team
-# This file is distributed under the same license as the claws-mail package.
+# Ukrainian translation of Claws Mail.
+# Copyright © 2011-2014 The Claws Mail team.
+# This file is distributed under the same license
+# as the Claws Mail package, see COPYING file.
+#
 # Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: claws-svn\n"
+"Project-Id-Version: Claws Mail 3.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-20 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-11-08 21:15+0100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -146,6 +149,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/action.c:980 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:875
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1734 src/plugins/rssyl/feed.c:1738
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1800
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1804
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1815
@@ -790,12 +794,6 @@ msgstr "Запит LDAP"
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:216
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:282
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:131
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
@@ -1040,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
 msgstr "Цей модуль для Claws Mail GTK1."
 
-#: src/common/plugin.c:748
+#: src/common/plugin.c:772
 #, c-format
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
@@ -1049,19 +1047,19 @@ msgstr ""
 "Ваша версія Claws Mail новіша ніж версія з якою був скомпільований додаток "
 "'%s'."
 
-#: src/common/plugin.c:751
+#: src/common/plugin.c:775
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
 "with."
 msgstr ""
 "Ваша версія Claws Mail новіша ніж версія з якою був скомпільований додаток."
 
-#: src/common/plugin.c:760
+#: src/common/plugin.c:784
 #, c-format
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
 msgstr "Ваша версія Claws Mail застара для додатка '%s'."
 
-#: src/common/plugin.c:762
+#: src/common/plugin.c:786
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
 msgstr "Ваша версія Claws Mail застара для додатка."
 
@@ -3482,18 +3480,18 @@ msgid "Send _queue..."
 msgstr "Вислати поставлені в _черзі..."
 
 #: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427
-#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:135
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
 #: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:388 src/summaryview.c:6293
 msgid "New"
 msgstr "Нове"
 
 #: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428
-#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:139
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
 #: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:387 src/summaryview.c:6295
 msgid "Unread"
 msgstr "Непрочитані"
 
-#: src/folderview.c:382 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:143
+#: src/folderview.c:382 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
 #: src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Total"
 msgstr "Повністю"
@@ -4773,13 +4771,20 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:549
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110
 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:396
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:410
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:428
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:445
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:462
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:479
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:496
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:513
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:645 src/prefs_toolbar.c:939
 msgid "Plugins"
 msgstr "Додатки"
@@ -5230,16 +5235,16 @@ msgstr "SSL сертифікат змінено"
 msgid "Tags:"
 msgstr "Ярлики:"
 
-#: src/headerview.c:216 src/plugins/notification/notification_popup.c:310
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:615
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:848 src/summaryview.c:3342
+#: src/headerview.c:216 src/plugins/notification/notification_popup.c:316
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:621
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854 src/summaryview.c:3342
 #: src/summaryview.c:3359 src/summaryview.c:3380
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Без Від)"
 
-#: src/headerview.c:231 src/plugins/notification/notification_popup.c:312
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:619
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851 src/summaryview.c:3393
+#: src/headerview.c:231 src/plugins/notification/notification_popup.c:318
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:625
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857 src/summaryview.c:3393
 #: src/summaryview.c:3397
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Без Теми)"
@@ -6366,11 +6371,11 @@ msgstr "Міграція не повелася."
 msgid "Migrating configuration..."
 msgstr "Міграція налаштувань..."
 
-#: src/main.c:1038 src/plugins/trayicon/trayicon.c:392
+#: src/main.c:1038
 msgid "Failed to register folder item update hook"
 msgstr "Не вдалося зареєструвати hook для 'item update'"
 
-#: src/main.c:1045 src/plugins/trayicon/trayicon.c:398
+#: src/main.c:1045
 msgid "Failed to register folder update hook"
 msgstr "Не вдалося зареєструвати hook для 'folder update'"
 
@@ -6922,7 +6927,7 @@ msgid "Compose a news message"
 msgstr "Створити нове повідомлення"
 
 #: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:302
-#: src/plugins/notification/notification_banner.c:89
+#: src/plugins/notification/notification_banner.c:95
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Відповісти"
 
@@ -7418,8 +7423,8 @@ msgstr "логи фільтрування відключені\n"
 
 #: src/mainwindow.c:2653 src/mainwindow.c:2660 src/mainwindow.c:2703
 #: src/mainwindow.c:2736 src/mainwindow.c:2768 src/mainwindow.c:2813
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:357
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:129 src/prefs_folder_item.c:1067
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:363
+#: src/prefs_folder_item.c:1067
 msgid "Untitled"
 msgstr "Без назви"
 
@@ -7480,13 +7485,11 @@ msgstr "Імпорт mbox не вдався."
 msgid "Export to mbox has failed."
 msgstr "Експорт до mbox не вдався."
 
-#: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:512
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
+#: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:518
 msgid "Exit"
 msgstr "Вихід"
 
-#: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:512
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
+#: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:518
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Вийти з Claws Mail?"
 
@@ -7731,7 +7734,7 @@ msgstr ""
 "неправильно."
 
 #: src/messageview.c:1859 src/messageview.c:1862 src/mimeview.c:1980
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:790 src/summaryview.c:4813
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:788 src/summaryview.c:4813
 #: src/summaryview.c:4816 src/textview.c:3108
 msgid "Save as"
 msgstr "Зберегти як"
@@ -7963,7 +7966,7 @@ msgstr "Повернутися до листа"
 
 #: src/mimeview.c:1746 src/mimeview.c:1835 src/mimeview.c:2027
 #: src/mimeview.c:2070 src/mimeview.c:2201
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:463
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:461
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
 msgstr "Не можу зберегти частину багаточастинного повідомлення: %s"
@@ -9060,7 +9063,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
 #: src/prefs_matcher.c:676
@@ -9470,87 +9472,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Практичного застосування не має."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:130
-msgid "Dillo Browser"
-msgstr "Веб-переглядач Dillo"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:171
-msgid "Load remote links in mails"
-msgstr "Завантажити віддалені посилання в листах"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:177
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "Еквівалент опції '--local' в Dillo"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:179
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr ""
-"Ви все ще можете завантажувати зовнішні посилання шляхом перезавантаження "
-"сторінки"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:196
-msgid "Only for senders found in address book/folder"
-msgstr "Тільки для відправників, знайдених в адресній книжці/теці"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:225
-msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "Повноекранний режим (сховати управління)"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:231
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "Еквівалент опції '--fullwindow' в Dillo"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:44
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Dillo переглядач HTML"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:256
-msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
-msgstr ""
-"Не можу знайти виконувальний файл dillo в PATH. Чи Dillo дійсно встановлений?"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:283
-msgid ""
-"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
-msgstr ""
-"Цей додаток відображає HTML повідомлення за допомогою веб-переглядача "
-"Dillo.\n"
-"Налаштування можна знайти в /Налаштування/Параметри/Додатки/Веб-переглядач "
-"Dillo"
-
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:190
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:188
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Printing failed:\n"
 " %s"
 msgstr "Не вдалося підписати дані, %s"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:218
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:216
 msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:223
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:221
 #, fuzzy
 msgid "Filename is null."
 msgstr "Назва файлу:"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:239
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:237
 #, fuzzy
 msgid "Conversion to postscript failed."
 msgstr "Зв’язок з %s:%d не вдався."
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:246 src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:419
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:244 src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:419
 msgid "Print"
 msgstr "Друк"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:269
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:267
 #, c-format
 msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:283
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:281
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Printing failed:\n"
@@ -9559,98 +9511,98 @@ msgstr ""
 "Авторизація не вдалася:\n"
 "%s"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:421
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:419
 #, c-format
 msgid "Navigation to %s blocked"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:585
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:583
 #, fuzzy
 msgid "Load images"
 msgstr "Завантажити зображення"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:589
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:587
 msgid "Unblock external content"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:593 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:194
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:591 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:194
 msgid "Enable Javascript"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:597 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:595 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
 #, fuzzy
 msgid "Enable Plugins"
 msgstr "Додатки"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:600 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:205
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:598 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Enable Java"
 msgstr "Вкл."
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:603 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:601 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
 #, fuzzy
 msgid "Open links with external browser"
 msgstr "_Відкрити в веб-переглядачі"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:770
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "An error occurred: %d\n"
 msgstr "помилка трапилася під час SMTP сесії\n"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:821
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:819
 #, c-format
 msgid "%s is a malformed or not supported feed"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:832
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:830
 #, fuzzy
 msgid "Search the Web"
 msgstr "Пошук в базі"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:848
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:846
 #, fuzzy
 msgid "Open in Browser"
 msgstr "_Відкрити в веб-переглядачі"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:858
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:856
 #, fuzzy
 msgid "Open Image"
 msgstr "_Відкрити зображення"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:867
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:865
 #, fuzzy
 msgid "Copy Link"
 msgstr "Скопіювати це _посилання"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:873
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:871
 msgid "Download Link"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:898
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Save Image As"
 msgstr "Зберегти зміни"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:923
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:914
 #, fuzzy
 msgid "Copy Image"
 msgstr "Завантажити зображення"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:942
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Import feed"
 msgstr "Імпортувати файл mbox"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1171
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1162
 msgid "Fancy"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1196
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1187
 #, fuzzy
 msgid "Fancy HTML Viewer"
 msgstr "Dillo переглядач HTML"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1201
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1192
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
@@ -9796,11 +9748,12 @@ msgid "Authentication"
 msgstr "Авторизація"
 
 #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
-#, fuzzy
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
 msgid "Username:"
-msgstr "Ð\9dазва ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87а SMTP:"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83ваÑ\87:"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91 src/wizard.c:1601
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 src/wizard.c:1601
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
@@ -9962,84 +9915,84 @@ msgstr ""
 msgid "Log file"
 msgstr "Глибина логів"
 
-#: src/plugins/notification/notification_banner.c:350
+#: src/plugins/notification/notification_banner.c:356
 #, fuzzy
 msgid "Folder:"
 msgstr "Тека"
 
-#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:471
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:477
 #, fuzzy
 msgid "Select folder(s)"
 msgstr "Виберіть теку"
 
-#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:572
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:578
 #, fuzzy
 msgid "select recursively"
 msgstr "Шукати рекурсивно"
 
-#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
 #, fuzzy
 msgid "No new messages"
 msgstr "Нема нових повідомлень."
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:207
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:408
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:391
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:405
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:423
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:440
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:457
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:474
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:491
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:508
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:213
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:414
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:397
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:411
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:429
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:446
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:463
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:480
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:497
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:514
 #, fuzzy
 msgid "Notification"
 msgstr "Послати _сповіщення"
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:212
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:218
 msgid "The Notification plugin needs threading support."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:219
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:225
 #, fuzzy
 msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
 msgstr "Не вдалося зареєструвати hook для 'item update'"
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:227
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
 msgstr "Не вдалося зареєструвати hook для 'folder update'"
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:237
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:243
 #, fuzzy
 msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
 msgstr "Не вдалося зареєструвати hook для 'folder update'"
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:247
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:253
 #, fuzzy
 msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
 msgstr "Не вдалося зареєструвати hook на 'offline switch'"
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:258
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:264
 msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:271
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:277
 #, fuzzy
 msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
 msgstr "Не вдалось зареєструвати hook на 'got iconified'"
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:284
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:290
 #, fuzzy
 msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
 msgstr "Не вдалося зареєструвати hook на 'account list'"
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:297
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:303
 #, fuzzy
 msgid "Failed to register theme change hook int the Notification plugin"
 msgstr "Не вдалося зареєструвати hook на 'theme change'"
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:413
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:419
 msgid ""
 "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
 "email.\n"
@@ -10049,60 +10002,60 @@ msgid ""
 "Feedback to <berndth@gmx.de> is welcome."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:438
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:444
 msgid "Various tools"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:308
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:314
 #, fuzzy
 msgid "New Mail message"
 msgstr "Нема повідомлення"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:329
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:335
 msgid "New News post"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:330
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:336
 #, fuzzy
 msgid "A new message arrived"
 msgstr "нові повідомлення"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:333
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:339
 #, fuzzy
 msgid "New Calendar message"
 msgstr "Наступне по_мічене повідомлення"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:334
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:869
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
 #, fuzzy
 msgid "A new calendar message arrived"
 msgstr "Позначити повідомлення як прочитане"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:337
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:343
 msgid "New RSS feed article"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:338
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:878
 msgid "A new article in a RSS feed arrived"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:341
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:347
 #, fuzzy
 msgid "New unknown message"
 msgstr "Нема повідомлення"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:342
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:348
 msgid "Unknown message type arrived"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:485
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Mail message"
 msgstr "всі повідомлення"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:486
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:492
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d new message arrived"
 msgid_plural "%d new messages arrived"
@@ -10110,18 +10063,18 @@ msgstr[0] "нові повідомлення"
 msgstr[1] "нові повідомлення"
 msgstr[2] "нові повідомлення"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:491
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:497
 #, fuzzy
 msgid "News message"
 msgstr "Нема повідомлення"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:497
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:503
 #, fuzzy
 msgid "Calendar message"
 msgstr "Позначене повідомлення"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:498
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:906
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:504
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:912
 #, c-format
 msgid "%d new calendar message arrived"
 msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
@@ -10129,11 +10082,11 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:503
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:509
 msgid "RSS news feed"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:504
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:510
 #, c-format
 msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
 msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
@@ -10141,7 +10094,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:566
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:572
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d new message"
 msgid_plural "%d new messages"
@@ -10149,269 +10102,267 @@ msgstr[0] "нові повідомлення"
 msgstr[1] "нові повідомлення"
 msgstr[2] "нові повідомлення"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:406
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:412
 msgid "Hotkeys"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:424
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:430
 msgid "Banner"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:441
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:447
 msgid "Popup"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:458 src/prefs_actions.c:263
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:464 src/prefs_actions.c:263
 #: src/prefs_receive.c:147
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:475
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:481
 msgid "LCD"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:492
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:498
 #, fuzzy
 msgid "SysTrayicon"
 msgstr "Значок системного лотка"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:509
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:515
 msgid "Indicator"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:564
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:570
 msgid ""
 "\n"
 "Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:591
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:597
 #, fuzzy
 msgid "Include folder types"
 msgstr "Включати під-каталоги"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:601
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
 #, fuzzy
 msgid "Mail folders"
 msgstr "В усіх теках"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:609
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:615
 #, fuzzy
 msgid "News folders"
 msgstr "Нова тека"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:617
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:623
 #, fuzzy
 msgid "RSS folders"
 msgstr "теки"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:625
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Calendar folders"
 msgstr "Перейменувати теку"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:633
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:639
 msgid "These settings overwrite folder-specific selections."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:644
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:650
 msgid "Global notification settings"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:654
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
 msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:663
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
 msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:673
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:679
 msgid "Use sound theme"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:735
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Show banner"
 msgstr "Показати банер інформації"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:740
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:746
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
 #: src/prefs_receive.c:197 src/prefs_summaries.c:462
 msgid "Never"
 msgstr "Ніколи"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:742 src/prefs_receive.c:195
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:748 src/prefs_receive.c:195
 #: src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
 msgid "Always"
 msgstr "Завжди"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:744
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:750
 msgid "Only when not empty"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:762
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
 msgid "slow"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:766
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
 msgid "fast"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:770
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:776
 msgid "Banner speed"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:788
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:794
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
 msgstr "Максимальна кількість статтей для завантаження"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:802
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:808
 msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:815
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:821
 msgid "Include unread mails in banner"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:823
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:829
 msgid "Make banner sticky"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:833
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1031
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1303
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1538
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:839
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1309
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1544
 #, fuzzy
 msgid "Only include selected folders"
 msgstr "У вибраній теці"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:842
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1040
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1312
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1547
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1318
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1553
 #, fuzzy
 msgid "Select folders..."
 msgstr "Виберіть теку"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:852
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1078
 #, fuzzy
 msgid "Use custom colors"
 msgstr "Циклічні кольори цитат"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:865
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1085
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
 #, fuzzy
 msgid "Foreground"
 msgstr "Тло"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1097
 #, fuzzy
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Колір теки"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:876
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1096
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
 #: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
 #: src/prefs_msg_colors.c:323
 msgid "Background"
 msgstr "Тло"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:888
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
 #, fuzzy
 msgid "Background color"
 msgstr "Тло"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:995
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1001
 #, fuzzy
 msgid "Enable popup"
 msgstr "Вкл."
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1012
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1593
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1018
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
 #, fuzzy
 msgid "Popup timeout:"
 msgstr "Перерва сесії\n"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1022
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1294
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1602
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1028
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1300
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:558
 #: src/prefs_summaries.c:496
 msgid "seconds"
 msgstr "секунди"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1051
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1057
 msgid "Make popup sticky"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1061
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1067
 msgid "Set popup window width and position"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1066
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
 msgid "(the window manager is free to ignore this)"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1114
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1605
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1120
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
 #, fuzzy
 msgid "Display folder name"
 msgstr "Очистити кеш теки"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1179
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
 msgid "Sample popup window"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1191
 #, fuzzy
 msgid "Done"
 msgstr "Зроблено."
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1254
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Enable command"
 msgstr "Виконати команду"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1271
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1277
 #, fuzzy
 msgid "Command to execute:"
 msgstr "Вивід команди"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1284
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1290
 msgid "Block command after execution for"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1391
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1397
 #, fuzzy
 msgid "Enable LCD"
 msgstr "Вкл."
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1410
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1416
 #, fuzzy
 msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
 msgstr "Назва вузла або IP адреса сервера spamd"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1495
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1501
 #, fuzzy
 msgid "Enable Trayicon"
 msgstr "Значок системного лотка"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1511
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1517
 msgid "Hide at start-up"
 msgstr "Приховати при запуску"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1519
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1525
 msgid "Close to tray"
 msgstr "Закрити до трею"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1527
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1533
 msgid "Hide when iconified"
 msgstr ""
 
@@ -10421,115 +10372,108 @@ msgstr ""
 #. for that, go for something along the lines of "passive popup"
 #. instead.See also
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1564
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1570
 msgid "Passive toaster popup"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1575
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1581
 #, fuzzy
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Додатки"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1793
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1799
 msgid "Add to Indicator Applet"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1807
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
 msgid "Hide mainwindow when minimized"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1819
 #, fuzzy
 msgid "Register Claws Mail"
 msgstr "Вийти з Claws Mail?"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1874
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1880
 #, fuzzy
 msgid "Enable global hotkeys"
 msgstr "Включити перевірку орфографії"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1888
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
 #, c-format
 msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1888
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
 msgid "<control><shift>F11"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1888
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
 msgid "<alt>N"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1899
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1905
 msgid "Toggle minimize:"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:108
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
 msgid "_Get Mail"
 msgstr "_Отримати пошту"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:110
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
 msgid "_Email"
 msgstr "_Лист"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:111
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
 msgid "E_mail from account"
 msgstr "Л_ист з облікового запису"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:112
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
 msgid "Open A_ddressbook"
 msgstr "Відкрити _адресну книжку"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:113
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:102
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
 msgid "E_xit Claws Mail"
 msgstr "_Вийти з Claws Mail"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:107
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_Працювати автономно"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:120
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Show Trayicon Notifications"
 msgstr "Послати _сповіщення"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:263
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:189
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
 #, c-format
 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
 msgstr "Нових %d, Непрочитаних: %d, Всього: %d"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:819
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:825
 #, fuzzy
 msgid "New mail message"
 msgstr "Нема повідомлення"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:821
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:827
 msgid "New news post"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:823
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:829
 #, fuzzy
 msgid "New calendar message"
 msgstr "Наступне по_мічене повідомлення"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:825
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
 msgid "New article in RSS feed"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:834
 #, fuzzy
 msgid "New messages arrived"
 msgstr "Нема повідомлення"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:884
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:890
 #, c-format
 msgid "%d new mail message arrived"
 msgid_plural "%d new mail messages arrived"
@@ -10537,7 +10481,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:895
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:901
 #, c-format
 msgid "%d new news post arrived"
 msgid_plural "%d new news posts arrived"
@@ -10545,7 +10489,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:917
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:923
 #, c-format
 msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
 msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
@@ -11942,6 +11886,48 @@ msgstr ""
 "Зверніть увагу, що заголовки повідомлень, такі як Тема, не шифруються "
 "системою S/Mime."
 
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:340
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:380
+msgid "SpamReport"
+msgstr "СпамРепорт"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включено"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Переслати до:"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:294
+msgid "Reporting spam..."
+msgstr "Повідомлення про спам..."
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:329
+msgid "Report spam online..."
+msgstr "Повідомити про спам онлайн..."
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:385
+msgid ""
+"This plugin reports spam to various places.\n"
+"Currently the following sites or methods are supported:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
+msgstr ""
+"Цей додаток повідомляє про спам у різних місцях.\n"
+"На даний момент наступні сторінки підтримуються:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:410
+msgid "Spam reporting"
+msgstr "Повідомлення про спам"
+
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
 msgid "SpamAssassin"
@@ -12067,70 +12053,46 @@ msgstr ""
 "Максимальний час для перевірки. Якщо перевірка займає довший час, то вона "
 "буде перервана."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:56 src/plugins/trayicon/trayicon.c:591
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:70
-msgid "Trayicon"
-msgstr "Значок системного лотка"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:357
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws Mail"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:404
-msgid "Failed to register offline switch hook"
-msgstr "Не вдалося зареєструвати hook на 'offline switch'"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:410
-msgid "Failed to register account list changed hook"
-msgstr "Не вдалося зареєструвати hook на 'account list'"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:416
-msgid "Failed to register close hook"
-msgstr "Не вдалося зареєструвати hook на 'close'"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:422
-msgid "Failed to register got iconified hook"
-msgstr "Не вдалось зареєструвати hook на 'got iconified'"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:428
-msgid "Failed to register theme change hook"
-msgstr "Не вдалося зареєструвати hook на 'theme change'"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:495
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
 "\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
-msgstr ""
-"Даний додаток поміщає значок в системний трей, який показує наявність нових "
-"або непрочитаних повідомлень.\n"
+"Claws Mail TNEF parser:\n"
 "\n"
-"Значок показує малюнок листа при наявності непрочитаних листів. Випливаюча "
-"підказка показує число нових, непрочитаних повідомлень, і їх загальну "
-"кількість."
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Failed to write the part data."
+msgstr "Не вдалося зареєструвати hook на 'theme change'"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113
-msgid "Hide Claws Mail at start-up"
-msgstr "Приховати Claws Mail при запуску"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse VCalendar data."
+msgstr "Не вдалося зареєструвати hook для 'folder update'"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:122
-msgid ""
-"Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
-"when the window close button is clicked"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:194
+msgid "Failed to parse VTask data."
 msgstr ""
-"Ховати Claws Mail в значок в області повідомлень замість закривання\n"
-"при натисканні кнопки закриття вікна."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:125
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr "Мінімізвати до системного лотка"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Failed to parse VCard data."
+msgstr "Файл не є файлом в форматі vCard."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:131
-msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:380
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:404
+msgid "TNEF Parser"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:409
+msgid ""
+"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
 msgstr ""
-"Приховувати Claws Mail в значок в області повідомлень замість згортання вікна"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
 #, fuzzy
@@ -18153,6 +18115,100 @@ msgstr ""
 "Claws Mail готовий до роботи.\n"
 "Клацніть 'Зберегти', щоб розпочати роботу."
 
+#~ msgid "Dillo Browser"
+#~ msgstr "Веб-переглядач Dillo"
+
+#~ msgid "Load remote links in mails"
+#~ msgstr "Завантажити віддалені посилання в листах"
+
+#~ msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+#~ msgstr "Еквівалент опції '--local' в Dillo"
+
+#~ msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ви все ще можете завантажувати зовнішні посилання шляхом перезавантаження "
+#~ "сторінки"
+
+#~ msgid "Only for senders found in address book/folder"
+#~ msgstr "Тільки для відправників, знайдених в адресній книжці/теці"
+
+#~ msgid "Full window mode (hide controls)"
+#~ msgstr "Повноекранний режим (сховати управління)"
+
+#~ msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+#~ msgstr "Еквівалент опції '--fullwindow' в Dillo"
+
+#~ msgid "Dillo HTML Viewer"
+#~ msgstr "Dillo переглядач HTML"
+
+#~ msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Не можу знайти виконувальний файл dillo в PATH. Чи Dillo дійсно "
+#~ "встановлений?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+#~ msgstr ""
+#~ "Цей додаток відображає HTML повідомлення за допомогою веб-переглядача "
+#~ "Dillo.\n"
+#~ "Налаштування можна знайти в /Налаштування/Параметри/Додатки/Веб-"
+#~ "переглядач Dillo"
+
+#~ msgid "Trayicon"
+#~ msgstr "Значок системного лотка"
+
+#~ msgid "Claws Mail"
+#~ msgstr "Claws Mail"
+
+#~ msgid "Failed to register offline switch hook"
+#~ msgstr "Не вдалося зареєструвати hook на 'offline switch'"
+
+#~ msgid "Failed to register account list changed hook"
+#~ msgstr "Не вдалося зареєструвати hook на 'account list'"
+
+#~ msgid "Failed to register close hook"
+#~ msgstr "Не вдалося зареєструвати hook на 'close'"
+
+#~ msgid "Failed to register got iconified hook"
+#~ msgstr "Не вдалось зареєструвати hook на 'got iconified'"
+
+#~ msgid "Failed to register theme change hook"
+#~ msgstr "Не вдалося зареєструвати hook на 'theme change'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if "
+#~ "you have new or unread mail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+#~ "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Даний додаток поміщає значок в системний трей, який показує наявність "
+#~ "нових або непрочитаних повідомлень.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Значок показує малюнок листа при наявності непрочитаних листів. "
+#~ "Випливаюча підказка показує число нових, непрочитаних повідомлень, і їх "
+#~ "загальну кількість."
+
+#~ msgid "Hide Claws Mail at start-up"
+#~ msgstr "Приховати Claws Mail при запуску"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
+#~ "when the window close button is clicked"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ховати Claws Mail в значок в області повідомлень замість закривання\n"
+#~ "при натисканні кнопки закриття вікна."
+
+#~ msgid "Minimize to tray"
+#~ msgstr "Мінімізвати до системного лотка"
+
+#~ msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Приховувати Claws Mail в значок в області повідомлень замість згортання "
+#~ "вікна"
+
 #~ msgid ""
 #~ "An attachment is mentioned in the mail you're sending, but no file was "
 #~ "attached. %s it anyway?"