+#: src/gtk/quicksearch.c:282
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr ""
+
+#. S_COL_MIME
+#. initial of sender
+#. S_COL_STATUS
+#. S_COL_MIME
+#: src/gtk/quicksearch.c:373 src/prefs_filtering_action.c:1069
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
+msgid "Subject"
+msgstr "Ärende"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#. date
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/gtk/quicksearch.c:377 src/prefs_filtering_action.c:1070
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
+msgid "From"
+msgstr "Från"
+
+#. S_COL_FROM
+#. subject
+#. S_COL_FROM
+#: src/gtk/quicksearch.c:381 src/prefs_filtering_action.c:1071
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:468
+msgid "To"
+msgstr "Till"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:392
+msgid "Recursive"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:402
+msgid "Sticky"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:430 src/prefs_account.c:2348
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:439
+msgid "Quicksearch: edit filtering condition"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:442
+#, fuzzy
+msgid " Clear "
+msgstr "Töm"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:449
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Utökade Symboler"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
+msgid "correct"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+msgid "Owner"
+msgstr "Ägare"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+msgid "Signer"
+msgstr "Signerad av"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:917
+msgid "Name: "
+msgstr "Namn: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+msgid "Organization: "
+msgstr "Organisation: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Location: "
+msgstr "Konto"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Nyckelfingeravtryck: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Signaturseparator"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "Sparade SSL Certifikat"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Signatur skapad %s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
+msgid "_View certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+msgid "_Accept and save"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Nytt certifikat:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Nytt certifikat:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
+msgid "_View certificates"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2448
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Inget Från)"
+
+#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2472 src/summaryview.c:2475
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Inget Ärende)"
+
+#: src/image_viewer.c:288
+msgid "Filename:"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: src/image_viewer.c:295
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Filstorlek:"
+
+#: src/image_viewer.c:316
+msgid "Load Image"
+msgstr ""
+
+#: src/image_viewer.c:322
+msgid "Content-Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:610
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:619
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:623
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:640
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:262
+msgid "Insecure connection"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:263
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:269
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:768
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:800
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:803
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-värd: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:832
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:865
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1036
+msgid "Adding messages..."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1160
+msgid "Copying messages..."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1300
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1306 src/imap.c:3535
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "kan inte utplåna\n"
+
+#: src/imap.c:1741
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "kan inte skapa postlåda: LIST mislyckades\n"
+
+#: src/imap.c:1757
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "kan inte skapa postlåda\n"
+
+#: src/imap.c:1838
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr ""
+"kan inte döpa om postlåda: %s till %s\n"
+"kan inte ta bort postlåda\n"
+
+#: src/imap.c:1933
+#, fuzzy
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "kan inte skapa postlåda\n"
+
+#: src/imap.c:2182
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2290
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2465
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2652
+msgid "Fetching message..."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2815
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2845
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2889
+msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:3520
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %d\n"
+
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Skapa _ny mapp..."
+
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Byt n_amn på mapp..."
+
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/_Flytta mapp..."
+
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder..."
+msgstr "/_Ta bort mapp..."
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+msgid "/Synchronise"
+msgstr "/Synkronisera"
+
+#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/_Ladda ner meddelande"
+
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Sök efter _nya meddelande"
+
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/C_heck for new folders"
+msgstr "/L_eta efter nya mappar"
+
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Uppdatera mapphierarki"
+
+#: src/imap_gtk.c:134
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"and no mails, append '/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
+#, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Byt namn på mapp"
+
+#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
+msgstr ""
+
+#: src/import.c:149
+msgid "Import"
+msgstr "Importera"
+
+#: src/import.c:168
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Specificera målmboxfil och destinationskatalog"
+
+#: src/import.c:178
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Fil att importera:"
+
+#: src/import.c:183
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Destinationskatalog:"
+
+#: src/import.c:242
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Välj importfil"
+
+#: src/importldif.c:190
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:193
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:196
+msgid "File imported."
+msgstr "Fil importerad."
+
+#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Vänligen välj en fil."
+
+#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Ett addressboksnamn måste anges."
+
+#: src/importldif.c:472
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:495
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
+
+#: src/importldif.c:574
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Välj LDIF fil"
+
+#: src/importldif.c:662
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:668
+msgid "File Name"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: src/importldif.c:679
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:688
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:725
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#. S_COL_MARK
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:464
+msgid "S"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:728
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Användarattribut"
+
+#: src/importldif.c:783
+msgid "LDIF Field"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:795
+msgid "Attribute"
+msgstr "Användarattribut"
+
+#: src/importldif.c:806
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:811
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/importldif.c:829
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:841
+msgid "Select for Import"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:847
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:850
+msgid " Modify "
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:856
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:929
+msgid "Records Imported :"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:960
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr ""
+
+#: src/importmutt.c:144
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Fel vid import av MUTT fil."
+
+#: src/importmutt.c:159
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Välj MUTT fil"
+
+#: src/importmutt.c:207
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr ""
+
+#: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Vänligen välj en fil att importera."
+
+#: src/importpine.c:144
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Fel vid import av Pine fil."
+
+#: src/importpine.c:159
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Välj Pine Fil"
+
+#: src/importpine.c:207
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:363
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Hämtar nya meddelanden"
+
+#: src/inc.c:410
+msgid "Standby"
+msgstr "Vänta"
+
+#: src/inc.c:540 src/inc.c:590
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Avbruten"
+
+#: src/inc.c:551
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Hämtar"
+
+#: src/inc.c:560
+#, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgstr ""