update Russian translation
[claws.git] / po / sv.po
index ee6abac0016d82725befcea2a216082424e3670e..b165f7887b47d12c574e169941717e5df3e884bd 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,7 +5,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-10-08 23:18+0900\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
 "Last-Translator: Joakim Andreasson <joakim.andreasson@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Joakim Andreasson <joakim.andreasson@gmx.net>\n"
@@ -13,104 +14,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/about.c:91
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: src/about.c:203
-msgid ""
-"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
-"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
-"Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
-"source.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Delar hämtade från fetchmail är copyright 1997 Eric S. Raymond.  Delar av "
-"dessa är också copyright Carl Harris, 1993 och 1995.   Copyright bibehållen "
-"i syftet att skydda fri redistribution av källkod\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:209
-msgid ""
-"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
-"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kcc är copyright Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, och libkcc är "
-"copyright takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:214
-msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"GPGME är copyright 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:218
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Detta program är fri mjukvara; du kan redistribuera det och/eller modifiera "
-"det enligt villkoren i GNU General Public License som publicerad av the Free "
-"Software Foundation; antingen enligt version 2, eller (efter ditt eget val) "
-"någon senare version.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:224
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Detta program distribueras med förhoppningen att det kommer att vara "
-"andvändbart, men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI; utan ens den implicita "
-"garantin av SÄLJBARHET eller ÄNDAMÅLSENLIGHET FÖR NÅGOT SÄRSKILT SYFTE. Se "
-"GNU General Public License för fler detaljer.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:230
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Du skall ha mottagit en kopia av GNU General Public License tillsammans med "
-"detta program; om inte, skriv till the Free Software Foundation, Inc., 59 "
-"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-#. Button panel
-#: src/about.c:237 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:237
-#: src/compose.c:1668 src/compose.c:3374 src/editaddress.c:198
-#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
-#: src/grouplistdialog.c:204 src/import.c:189 src/inputdialog.c:160
-#: src/main.c:360 src/main.c:368 src/mainwindow.c:1848 src/mimeview.c:736
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:465 src/prefs_common.c:2049
-#: src/prefs_common.c:2191 src/prefs_common.c:2437 src/prefs_common.c:2553
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:191
-#: src/summaryview.c:2520 src/summaryview.c:3286
-msgid "OK"
-msgstr "Ok"
-
-#: src/account.c:112
-msgid "Reading all config for each account...\n"
-msgstr "Läser all konfiguration för varje konto...\n"
-
-#: src/account.c:127
-#, c-format
-msgid "Found label: %s\n"
-msgstr "Fann titel: %s\n"
-
-#: src/account.c:241
+#: src/account.c:305
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -118,288 +22,511 @@ msgstr ""
 "Några kompositionsfönster är öppna.\n"
 "Vänligen stäng alla kompositionsfönster innan du redigerar kontona."
 
-#: src/account.c:247
-msgid "Opening account edit window...\n"
-msgstr "Öppnar kontoredigeringsfönstret...\n"
-
-#: src/account.c:393
-msgid "Creating account edit window...\n"
-msgstr "Skapar kontoredigerinsfönster...\n"
-
-#: src/account.c:398
+#: src/account.c:555
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Redigera konton"
 
-#: src/account.c:428 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:487
-#: src/compose.c:2485 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
-#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
+#: src/account.c:573
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+
+#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
+#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/editaddress.c:774
+#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
+#: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/account.c:429 src/prefs_account.c:688
+#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/account.c:430
+#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
 msgid "Server"
 msgstr "Värd"
 
-#: src/account.c:453 src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:858
-#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
+#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: src/account.c:459
+#: src/account.c:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: src/account.c:465 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
 msgid " Delete "
 msgstr " Ta bort "
 
-#: src/account.c:471 src/prefs_customheader.c:291
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:433
+#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
+#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Down"
 msgstr "Ner"
 
-#: src/account.c:477 src/prefs_customheader.c:285
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:427
+#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
+#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "Up"
 msgstr "Upp"
 
-#: src/account.c:491
+#: src/account.c:662
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Använd som förinställt konto "
 
-#: src/account.c:497 src/addressbook.c:2388 src/addressbook.c:2392
-#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2535 src/addressbook.c:2541
-#: src/message_search.c:138 src/prefs_filter.c:193 src/summary_search.c:204
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
+#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:684
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: src/account.c:552
+#: src/account.c:736
 msgid "Delete account"
 msgstr "Ta bort konto"
 
-#: src/account.c:553
+#: src/account.c:737
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto? "
 
-#: src/account.c:554 src/addressbook.c:841 src/addressbook.c:1665
-#: src/compose.c:3548 src/folderview.c:1549 src/folderview.c:1592
-#: src/folderview.c:1691 src/folderview.c:1736 src/folderview.c:1834
-#: src/folderview.c:1867 src/mainwindow.c:1034 src/message_search.c:201
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:716
-#: src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:668 src/summaryview.c:936
-#: src/summaryview.c:973 src/summaryview.c:998 src/summaryview.c:1028
-#: src/summaryview.c:1058 src/summaryview.c:1088 src/summaryview.c:2248
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
+#: src/compose.c:2942 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 src/compose.c:6195
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
+#: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
+#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
+#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
+#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
+#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
+#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:554 src/compose.c:3548 src/folderview.c:1549
-#: src/folderview.c:1592 src/folderview.c:1691 src/folderview.c:1736
-#: src/folderview.c:1834 src/folderview.c:1867
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889
+#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
+#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+Nej"
 
-#: src/addressadd.c:165
-msgid "Add Address to Book"
-msgstr "Lägg till adressbok"
+#: src/addressadd.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Add to address book"
+msgstr "/Lägg till avsändaren till adressboken"
 
-#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3044 src/editaddress.c:195
-#: src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
-#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:487 src/editaddress.c:196
-#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
+#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
 msgstr "Kommentarer"
 
-#: src/addressadd.c:227
+#: src/addressadd.c:226
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Välj adressboksmapp"
 
-#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1659 src/compose.c:1668
-#: src/compose.c:3375 src/compose.c:3948 src/editaddress.c:199
-#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
+#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3065 src/compose.c:5711
+#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1412
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2325 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:566
+#: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
+#: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 src/passphrase.c:130
+#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
+#: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499
+#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
+#: src/ssl_manager.c:98
+msgid "OK"
+msgstr "Ok"
+
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3065 src/compose.c:5712 src/compose.c:6374 src/compose.c:6412
+#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:178
-#: src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190 src/inputdialog.c:161
-#: src/main.c:360 src/main.c:368 src/mainwindow.c:1848 src/mimeview.c:736
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:466 src/prefs_common.c:2050
-#: src/prefs_common.c:2554 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:192 src/progressdialog.c:77
-#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:668 src/summaryview.c:2520
-#: src/summaryview.c:3286
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
+#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1421 src/import.c:191 src/importldif.c:825
+#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
+#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:913 src/mimeview.c:962
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913
+#: src/summaryview.c:3449
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
-#: src/addressbook.c:340 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:363
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
+#: src/messageview.c:143
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Arkiv"
 
-#: src/addressbook.c:341
+#: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Arkiv/Ny _bok"
 
-#: src/addressbook.c:342
-msgid "/_File/New _V-Card"
+#: src/addressbook.c:355
+#, fuzzy
+msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_Arkiv/Nytt _V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:344
-msgid "/_File/New _J-Pilot"
+#: src/addressbook.c:357
+#, fuzzy
+msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_Arkiv/Ny _J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:347
+#: src/addressbook.c:360
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Arkiv/Ny _Server"
 
-#: src/addressbook.c:349 src/addressbook.c:352 src/compose.c:382
-#: src/mainwindow.c:374 src/mainwindow.c:377
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
+#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Arkiv/---"
 
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:363
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Arkiv/R_edigera"
 
-#: src/addressbook.c:351
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Arkiv/_Ta bort"
 
-#: src/addressbook.c:353
+#: src/addressbook.c:366
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Arkiv/_Spara"
 
-#: src/addressbook.c:354 src/compose.c:383 src/mainwindow.c:378
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Arkiv/Stän_g"
 
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
+#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Redigera"
+
+#: src/addressbook.c:369
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/C_ut"
+msgstr "/_Redigera/Klipp _ut"
+
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
+#: src/messageview.c:150
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Redigera/_Kopiera"
+
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Redigera/_Infoga"
+
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
+#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Redigera/---"
+
+#: src/addressbook.c:373
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
+msgstr "/_Redigera/_Infoga"
+
+#: src/addressbook.c:374
 msgid "/_Address"
 msgstr "/A_dress"
 
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:375
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/A_dress/Ny _adress"
 
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:376
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/A_dress/Ny _grupp"
 
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:377
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/A_dress/Ny _katalog"
 
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:378
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/A_dress/---"
 
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:379
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/A_dress/R_edigera"
 
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:380
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_A_dress/_Ta bort"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:424 src/mainwindow.c:579
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:276
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/V_erktyg"
+
+#: src/addressbook.c:382
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
+msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..."
+
+#: src/addressbook.c:383
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
+msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..."
+
+#: src/addressbook.c:384
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
+msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..."
+
+#: src/addressbook.c:386
+msgid "/_Tools/Export _HTML..."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
+#: src/messageview.c:279
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Hjälp"
 
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:425 src/mainwindow.c:584
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
+#: src/messageview.c:280
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Hjälp/_Om"
 
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Ny _adress"
 
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Ny _grupp"
 
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Ny _katalog"
 
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:372
-#: src/folderview.c:214 src/folderview.c:217 src/folderview.c:226
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:238 src/folderview.c:240
-#: src/summaryview.c:347 src/summaryview.c:349 src/summaryview.c:354
-#: src/summaryview.c:364 src/summaryview.c:367 src/summaryview.c:373
-#: src/summaryview.c:376
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
+#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/compose.c:385
-#: src/mainwindow.c:381
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Redigera"
-
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398 src/summaryview.c:352
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Ta bort"
 
-#: src/addressbook.c:487
+#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
+msgid "/C_ut"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
+#, fuzzy
+msgid "/_Copy"
+msgstr "/_Kopiera..."
+
+#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
+#, fuzzy
+msgid "/_Paste"
+msgstr "/_Redigera/_Infoga"
+
+#: src/addressbook.c:418
+#, fuzzy
+msgid "/Pa_ste Address"
+msgstr "/A_dress"
+
+#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
+msgid "Success"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
+msgid "Bad arguments"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
+#, fuzzy
+msgid "File not specified"
+msgstr "Mottagare har inte specificerats."
+
+#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Välj importfil"
+
+#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Välj importfil"
+
+#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
+msgid "End of file encountered"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr "kan inte allokera minne\n"
+
+#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Bad file format"
+msgstr "Datumformat"
+
+#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Välj importfil"
+
+#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Error opening directory"
+msgstr "Spolkatalog"
+
+#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
+#, fuzzy
+msgid "No path specified"
+msgstr "Mottagare har inte specificerats."
+
+#: src/addressbook.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Error connecting to LDAP server"
+msgstr "Ansluter till POP3-värd: %s ..."
+
+#: src/addressbook.c:458
+msgid "Error initializing LDAP"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Error binding to LDAP server"
+msgstr "Redigera LDAP-värd"
+
+#: src/addressbook.c:460
+msgid "Error searching LDAP database"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:461
+msgid "Timeout performing LDAP operation"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
+msgid "Error in LDAP search criteria"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:464
+msgid "No LDAP entries found for search criteria"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:613
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Epostadress"
 
-#: src/addressbook.c:494 src/compose.c:3045 src/prefs_common.c:1681
+#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
+#: src/toolbar.c:1753
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressbok"
 
-#: src/addressbook.c:595
+#: src/addressbook.c:716
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#. Buttons
-#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1659 src/addressbook.c:1665
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1568
+#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filter.c:393
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/addressbook.c:633
+#: src/addressbook.c:754
 msgid "Lookup"
 msgstr "Leta upp"
 
-#: src/addressbook.c:645 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:158
+#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1394 src/compose.c:3115
+#: src/compose.c:4422 src/compose.c:5128 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "Till:"
 
-#: src/addressbook.c:649
+#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1378 src/compose.c:3114
+#: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:653
+#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1381 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr ""
 
-#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:839
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Ta bort adress(er)"
 
-#: src/addressbook.c:840
+#: src/addressbook.c:976
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:999
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Vill du verkligen t abort adress(erna)?"
 
-#: src/addressbook.c:841 src/addressbook.c:1665 src/mainwindow.c:1034
-#: src/message_search.c:201 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filter.c:716 src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:668
-#: src/summaryview.c:936 src/summaryview.c:973 src/summaryview.c:998
-#: src/summaryview.c:1028 src/summaryview.c:1058 src/summaryview.c:1088
-#: src/summaryview.c:2248
+#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2942
+#: src/compose.c:6195 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
+#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
+#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
+#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
+#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
+#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: src/addressbook.c:1656
+#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
+msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:1523
+msgid "Cannot paste into an address group."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:2166
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -408,32 +535,32 @@ msgstr ""
 "Vill du ta bort mappen OCH alla adresser i '%s'? Tar du bara bort\n"
 "mappen, kommer adresserna att sparas en napp uppåt i hierarkin."
 
-#: src/addressbook.c:1659
+#: src/addressbook.c:2170
 msgid "Folder only"
 msgstr "Endast mapp"
 
-#: src/addressbook.c:1659
+#: src/addressbook.c:2170
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Mapp och adresser"
 
-#: src/addressbook.c:1664
+#: src/addressbook.c:2175
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Ta verkligen bort '%s'?"
 
-#: src/addressbook.c:2338 src/addressbook.c:2471
+#: src/addressbook.c:2925
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Ny användare, kunde inte spara innehållsfil."
 
-#: src/addressbook.c:2342 src/addressbook.c:2475
+#: src/addressbook.c:2929
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Ny användare, kunde inte spara adressboksfiler."
 
-#: src/addressbook.c:2352 src/addressbook.c:2485
+#: src/addressbook.c:2939
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
 
-#: src/addressbook.c:2357
+#: src/addressbook.c:2944
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -441,7 +568,7 @@ msgstr ""
 "Gammal adressbok konverterad,\n"
 "kunde inte spara adressindexfil"
 
-#: src/addressbook.c:2370
+#: src/addressbook.c:2957
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -449,7 +576,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte konvertera adressbok,\n"
 "men skapade nya nya tomma adressboksfiler."
 
-#: src/addressbook.c:2376
+#: src/addressbook.c:2963
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -457,7 +584,7 @@ msgstr ""
 "Kunde inte konvertera adressbok,\n"
 "kunde inte skapa nya adressboksfiler."
 
-#: src/addressbook.c:2381
+#: src/addressbook.c:2968
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -465,88 +592,148 @@ msgstr ""
 "Kunde inte konvertera adressbok,\n"
 "och kunde inte skapa nya adressboksfiler."
 
-#: src/addressbook.c:2388
+#: src/addressbook.c:2975
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Fel vid knvertering av adressbok"
 
-#: src/addressbook.c:2392
+#: src/addressbook.c:2979
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Adressbokskonvertering"
 
-#: src/addressbook.c:2427
+#: src/addressbook.c:3014
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Adressboksfel"
 
-#: src/addressbook.c:2428 src/addressbook.c:2528
+#: src/addressbook.c:3015
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Kunde inte läsa adressindex"
 
-#: src/addressbook.c:2490
-msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
-msgstr "Gammal adressbok konverterad, kunde inte skapa ny adressindexfil"
-
-#: src/addressbook.c:2504
-msgid ""
-"Could not convert address book, but created empty new address book files."
-msgstr ""
-"Kunde inte konvertera adressbok, men skapade nya nya tomma adressboksfiler."
-
-#: src/addressbook.c:2510
-msgid ""
-"Could not convert address book, could not create new address book files."
-msgstr "Kunde inte konvertera adressbok, kunde inte skapa nya adressboksfiler."
-
-#: src/addressbook.c:2516
-msgid ""
-"Could not convert address book and could not create new address book files."
-msgstr ""
-"Kunde inte konvertera adressbok och kunde inte skapa nya adressboksfiler."
-
-#: src/addressbook.c:2534
-msgid "Addressbook Conversion Error"
-msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
-
-#: src/addressbook.c:2540
-msgid "Addressbook Conversion"
-msgstr "Adressbokskonvertering"
-
-#: src/addressbook.c:3031 src/prefs_common.c:698
+#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1055
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
-#: src/addressbook.c:3047
+#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adressbok"
 
-#: src/addressbook.c:3063
+#: src/addressbook.c:3540
 msgid "Person"
 msgstr "Person"
 
-#: src/addressbook.c:3079
+#: src/addressbook.c:3556
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Epostadress"
 
-#: src/addressbook.c:3095
+#: src/addressbook.c:3572
 msgid "Group"
 msgstr "Grupp"
 
-#: src/addressbook.c:3111 src/folderview.c:250
+#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
+#: src/prefs_account.c:2043
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapp"
 
-#: src/addressbook.c:3127
-msgid "V-Card"
-msgstr ""
+#: src/addressbook.c:3604
+#, fuzzy
+msgid "vCard"
+msgstr "Töm"
 
-#: src/addressbook.c:3143 src/addressbook.c:3159
-msgid "J-Pilot"
-msgstr ""
+#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
+#, fuzzy
+msgid "JPilot"
+msgstr "Port"
 
-#: src/addressbook.c:3175
+#: src/addressbook.c:3652
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP-värd"
 
-#. Old address book
+#: src/addrgather.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Please specify name for address book."
+msgstr "/_Meddelande/Lägg till avsändaren till adressboken"
+
+#: src/addrgather.c:176
+msgid "Please select the mail headers to search."
+msgstr ""
+
+#: src/addrgather.c:183
+msgid "Busy harvesting addresses..."
+msgstr ""
+
+#: src/addrgather.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Addresses gathered successfully."
+msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
+
+#: src/addrgather.c:285
+#, fuzzy
+msgid "No folder or message was selected."
+msgstr "Mappen %s är vald\n"
+
+#: src/addrgather.c:293
+msgid ""
+"Please select a folder to process from the folder\n"
+"list. Alternatively, select one or messages from\n"
+"the message list."
+msgstr ""
+
+#: src/addrgather.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Folder :"
+msgstr "Mapp"
+
+#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
+#, fuzzy
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adressbok"
+
+#: src/addrgather.c:366
+#, fuzzy
+msgid "Folder Size :"
+msgstr "Mapp"
+
+#: src/addrgather.c:381
+#, fuzzy
+msgid "Process these mail header fields"
+msgstr "Lägg till brevhuvudfält för datum"
+
+#: src/addrgather.c:399
+msgid "Include sub-folders"
+msgstr ""
+
+#: src/addrgather.c:422
+#, fuzzy
+msgid "Header Name"
+msgstr "Brevhuvudsnamn"
+
+#: src/addrgather.c:423
+#, fuzzy
+msgid "Address Count"
+msgstr "Adressbok"
+
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:256
+#: src/messageview.c:576
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
+
+#: src/addrgather.c:528
+#, fuzzy
+msgid "Header Fields"
+msgstr "Brevhuvudsnamn"
+
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
+msgid "Finish"
+msgstr ""
+
+#: src/addrgather.c:588
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/addrgather.c:596
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
+msgstr ""
+
 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
 msgid "Common address"
 msgstr "Vanliga adresser"
@@ -555,262 +742,517 @@ msgstr "Vanliga adresser"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Personliga adresser"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:3548 src/main.c:358
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5889 src/main.c:548
 msgid "Notice"
 msgstr "Meddelande"
 
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:234
-msgid "Warning"
-msgstr "Varning"
-
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:465
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3426 src/inc.c:568
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/alertpanel.c:186
-msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-msgstr "Skapar meddelandepanelsdialog...\n"
+#: src/alertpanel.c:190
+#, fuzzy
+msgid "View log"
+msgstr "Ny mapp"
 
-#: src/alertpanel.c:274
+#: src/alertpanel.c:308
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Visa detta meddelande nästa gång"
 
-#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
-msgid "can't allocate memory\n"
-msgstr "kan inte allokera minne\n"
+#: src/common/nntp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-värd: %s:%d\n"
 
-#: src/colorlabel.c:45
-msgid "Orange"
-msgstr "Orange"
+#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "Protokollfel: %s\n"
 
-#: src/colorlabel.c:46
-msgid "Red"
-msgstr "Röd"
+#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "protokollfel\n"
 
-#: src/colorlabel.c:47
-msgid "Pink"
-msgstr "Rosa"
+#: src/common/nntp.c:264
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Fel uppstod vid postning\n"
 
-#: src/colorlabel.c:48
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Himmelsblå"
+#: src/common/smtp.c:154
+#, fuzzy
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "TLSv1 ej tillgängligt\n"
 
-#: src/colorlabel.c:49
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr ""
 
-#: src/colorlabel.c:50
-msgid "Green"
-msgstr "Grön"
+#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "fel uppstod vid autentifikation\n"
 
-#: src/colorlabel.c:51
-msgid "Brown"
-msgstr "Brun"
+#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:647
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "fel uppstod vid autentifikation\n"
 
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
-#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
-#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/summaryview.c:3154
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:640
+#, fuzzy
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session"
+
+#: src/common/ssl.c:78
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Vel vid skapande av SSL-kontext\n"
+
+#: src/common/ssl.c:97
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL-uppkoppling misslyckades (%s)\n"
+
+#: src/common/ssl.c:105
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL-uppkoppling med %s\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
+#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
+#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+#, fuzzy
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "Värdcertifikat:\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+"  Owner: %s (%s) in %s\n"
+"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
+"  Fingerprint: %s\n"
+"  Signature status: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:307
+msgid "Can't load X509 default paths"
+msgstr ""
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:362
+#, c-format
+msgid ""
+"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
+"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
+#: src/prefs_common.c:1229
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr ""
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:398
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's SSL certificate changed !\n"
+"We have saved this one:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"It is now:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This could mean the server answering is not the known one."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:370
+#: src/compose.c:488
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Lägg till..."
 
-#: src/compose.c:371
+#: src/compose.c:489
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Ta bort"
 
-#: src/compose.c:373 src/folderview.c:218 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:241
-msgid "/_Property..."
+#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
+#, fuzzy
+msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Egenskaper..."
 
-#: src/compose.c:379
+#: src/compose.c:497
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Arkiv/_Bifoga fil"
 
-#: src/compose.c:380
+#: src/compose.c:498
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Arkiv/_Infoga fil"
 
-#: src/compose.c:381
+#: src/compose.c:499
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Arkiv/Infoga si_gnatur"
 
-#: src/compose.c:386
+#: src/compose.c:504
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Redigera/_Ångra"
 
-#: src/compose.c:387
+#: src/compose.c:505
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Redigera/Gör _om"
 
-#: src/compose.c:388 src/compose.c:393 src/mainwindow.c:384
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Redigera/---"
-
-#: src/compose.c:389
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Redigera/Klipp _ut"
 
-#: src/compose.c:390 src/mainwindow.c:382
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Redigera/_Kopiera"
-
-#: src/compose.c:391
-msgid "/_Edit/_Paste"
+#: src/compose.c:510
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Redigera/_Infoga"
 
-#: src/compose.c:392 src/mainwindow.c:383
+#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Redigera/Markrera _allt"
 
-#: src/compose.c:394
+#: src/compose.c:513
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/_Redigera/_Ångra"
+
+#: src/compose.c:514
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:519
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:524
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:529
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:534
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:539
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:544
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:549
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:554
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:559
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:564
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:569
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:574
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:584
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:590
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke"
 
-#: src/compose.c:395
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Redigera/Bryt _långa rader"
 
-#: src/compose.c:397
+#: src/compose.c:594
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Redigera/Redigera med e_xtern redigerare"
 
-#: src/compose.c:400 src/mainwindow.c:478
+#: src/compose.c:597
+#, fuzzy
+msgid "/_Spelling"
+msgstr "/_Öppna"
+
+#: src/compose.c:598
+msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:600
+msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:602
+msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:604
+msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:606
+#, fuzzy
+msgid "/_Spelling/---"
+msgstr "/_Hjälp/---"
+
+#: src/compose.c:607
+#, fuzzy
+msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
+msgstr "/_Konfiguration"
+
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:449
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Visa"
+
+#: src/compose.c:612
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/_Visa/_Verktygsrad"
+
+#: src/compose.c:613
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/_Visa"
+
+#: src/compose.c:614
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+
+#: src/compose.c:615
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/_Meddelande/_Svara till"
+
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Visa/---"
+
+#: src/compose.c:617
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/_Meddelande/_Följ upp till"
+
+#: src/compose.c:619
+#, fuzzy
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+
+#: src/compose.c:621
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/_Arkiv/_Bifoga fil"
+
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Meddelande"
 
-#: src/compose.c:401
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Meddelande/_Skicka"
 
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:626
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Meddelande/Skicka s_enare"
 
-#: src/compose.c:405
+#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
+#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
+#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Meddelande/---"
+
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Meddelande/Spara till _utkastsmapp"
 
-#: src/compose.c:407 src/compose.c:412 src/compose.c:414 src/compose.c:417
-#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:493
-#: src/mainwindow.c:495 src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:508
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Meddelande/---"
+#: src/compose.c:631
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Save and _keep editing"
+msgstr "/_Meddelande/Skicka s_enare"
 
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Meddelande/_Till"
 
-#: src/compose.c:409
+#: src/compose.c:636
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Meddelande/_Cc"
 
-#: src/compose.c:410
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Meddelande/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:411
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Meddelande/_Svara till"
 
-#: src/compose.c:413
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Meddelande/_Följ upp till"
 
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Meddelande/_Bifoga"
 
-#: src/compose.c:418
+#: src/compose.c:646
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Meddelande/Si_gnera"
 
-#: src/compose.c:419
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Meddelande/_Kryptera"
 
-#: src/compose.c:421 src/mainwindow.c:560
-msgid "/_Tool"
+#: src/compose.c:648
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Mode/MIME"
+msgstr "/_Meddelande/Fl_ytta..."
+
+#: src/compose.c:649
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Mode/Inline"
+msgstr "/_Meddelande/_Bcc"
+
+#: src/compose.c:652
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/_Priority"
+msgstr "/_Meddelande/_Till"
+
+#: src/compose.c:653
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Priority/_Highest"
+msgstr "/_Meddelande/Si_gnera"
+
+#: src/compose.c:654
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/_Meddelande/Si_gnera"
+
+#: src/compose.c:655
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Priority/_Normal"
+msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare"
+
+#: src/compose.c:656
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
+msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare"
+
+#: src/compose.c:657
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
+msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare"
+
+#: src/compose.c:659
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
+msgstr "/_Meddelande/_Ta bort"
+
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools"
 msgstr "/V_erktyg"
 
-#: src/compose.c:422
-msgid "/_Tool/Show _ruler"
+#: src/compose.c:661
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/V_erktyg/Visa linjal"
 
-#: src/compose.c:423 src/mainwindow.c:561
-msgid "/_Tool/_Address book"
+#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
 
-#: src/compose.c:506 src/compose.c:578 src/compose.c:640 src/procmsg.c:685
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Kan inte hämta textdel\n"
+#: src/compose.c:663
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:570
-#, c-format
-msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: filen finns inte\n"
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:582
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin forwarded message:\n"
-"\n"
+#: src/compose.c:1384
+#, fuzzy
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Svara till"
+
+#: src/compose.c:1387 src/compose.c:4419 src/compose.c:5130
+#: src/headerview.c:56
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Nyhetsgrupper:"
+
+#: src/compose.c:1390
+msgid "Followup-To:"
 msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Början av vidareskickat meddelande:\n"
-"\n"
 
-#: src/compose.c:1263
-#, c-format
-msgid "File %s doesn't exist\n"
-msgstr "Filen %s finns inte\n"
+#: src/compose.c:1685
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1267
-#, c-format
-msgid "Can't get file size of %s\n"
-msgstr "Kan inte hämta filstorlek av %s\n"
+#: src/compose.c:1701
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1271
-#, c-format
-msgid "File %s is empty\n"
+#: src/compose.c:2030
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %s is empty."
 msgstr "Filen %s är tom\n"
 
-#: src/compose.c:1292
+#: src/compose.c:2034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "kan inte skapa %s\n"
+
+#: src/compose.c:2062
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Meddelande: %s"
 
-#: src/compose.c:1567
+#: src/compose.c:2756
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Redigerat]"
 
-#: src/compose.c:1569
+#: src/compose.c:2758
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Komponera meddelande%s"
 
-#: src/compose.c:1572
+#: src/compose.c:2761
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Komponera meddelande%s"
 
-#: src/compose.c:1594 src/compose.c:3839
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Mottagare har inte specificerats."
-
-#: src/compose.c:1612
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "kan inte hämta mottagarlista"
-
-#: src/compose.c:1630
+#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3032
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -818,16 +1260,40 @@ msgstr ""
 "Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
 "Var god välj ett epostkonto innan du skickar."
 
-#: src/compose.c:1651
+#: src/compose.c:2932
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Mottagare har inte specificerats."
+
+#: src/compose.c:2940 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
+msgid "Send"
+msgstr "Skicka"
+
+#: src/compose.c:2941
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:2962
+#, fuzzy
+msgid "Could not queue message for sending"
+msgstr "Avsänding av köade meddelanden misslyckades"
+
+#: src/compose.c:2967
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3048 src/procmsg.c:1099 src/send_message.c:235
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Fel uppstod vid avsändning av meddelande till %s."
 
-#: src/compose.c:1665
+#: src/compose.c:3062 src/messageview.c:653
 msgid "Queueing"
 msgstr "Placerar i kö"
 
-#: src/compose.c:1666
+#: src/compose.c:3063
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -835,177 +1301,121 @@ msgstr ""
 "Fel uppstod vid avsändning av meddelandet.\n"
 "Placera detta meddelande i kömappen?"
 
-#: src/compose.c:1672 src/compose.c:3851
+#: src/compose.c:3069
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
 
-#: src/compose.c:1675
+#: src/compose.c:3072 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande"
 
-#: src/compose.c:1689 src/compose.c:3858
-msgid "Can't save the message to outbox."
+#: src/compose.c:3085
+#, fuzzy
+msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Kan inte spara meddelande till outbox."
 
-#: src/compose.c:1715 src/compose.c:1844 src/compose.c:1954 src/utils.c:1541
-msgid "can't change file mode\n"
-msgstr "can ej ändra filrättigheter\n"
+#: src/compose.c:3316
+#, c-format
+msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:1747
-msgid "Can't convert the codeset of the message."
+#: src/compose.c:3422
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
+"Send it anyway?"
 msgstr "Kan inte ändra meddelandets kodning."
 
-#: src/compose.c:1756
-msgid "can't write headers\n"
-msgstr "kan ej skriva brevhuvuden\n"
-
-#: src/compose.c:1876
-msgid "saving sent message...\n"
-msgstr "sparar skickat meddelande...\n"
-
-#: src/compose.c:1881
-msgid "can't save message\n"
-msgstr "kan inte spara meddelande\n"
-
-#: src/compose.c:1887 src/compose.c:2029
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "kan inte öppna markeringsfil\n"
-
-#: src/compose.c:1917
-msgid "can't remove the old message\n"
-msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n"
-
-#: src/compose.c:1934
-msgid "queueing message...\n"
-msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
-
-#: src/compose.c:2012
-msgid "can't queue the message\n"
-msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
+#: src/compose.c:3681
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2059
-#, c-format
-msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "Kan inte öppna filen %s\n"
+#: src/compose.c:3691
+msgid "No account for posting news available!"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2411
-#, c-format
-msgid "generated Message-ID: %s\n"
-msgstr "genererat Message-ID: %s\n"
+#: src/compose.c:4499 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+msgid "From:"
+msgstr "Från:"
 
-#: src/compose.c:2485 src/compose.c:3346
+#: src/compose.c:4603 src/compose.c:4773 src/compose.c:5650
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-typ"
 
-#: src/compose.c:2485 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2548
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:423
+#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/mimeview.c:154
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: src/compose.c:2502
-msgid "Creating compose window...\n"
-msgstr "Skapar kompositionsfönster...\n"
+#: src/compose.c:4668
+#, fuzzy
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Spara skickade meddelanden till utkorgen"
 
-#: src/compose.c:2548 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:151
-msgid "From:"
-msgstr "Från:"
+#: src/compose.c:4688 src/prefs_filtering.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Select ..."
+msgstr " Välj... "
 
-#: src/compose.c:2972 src/mainwindow.c:1522 src/prefs_account.c:553
-#: src/prefs_common.c:686
-msgid "Send"
-msgstr "Skicka"
-
-#: src/compose.c:2973
-msgid "Send message"
-msgstr "Skicka meddelande"
-
-#: src/compose.c:2979
-msgid "Send later"
-msgstr "Skicka senare"
-
-#: src/compose.c:2980
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Placera i kömapp och skicka senare"
-
-#: src/compose.c:2987 src/folderview.c:812
-msgid "Draft"
-msgstr "Utkast"
-
-#: src/compose.c:2988
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Spara till utkastsmapp"
-
-#: src/compose.c:2997
-msgid "Insert"
-msgstr "Infoga"
-
-#: src/compose.c:2998
-msgid "Insert file"
-msgstr "Infoga fil"
+#: src/compose.c:4824 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "Header"
+msgstr "Brevhuvud"
 
-#: src/compose.c:3005
-msgid "Attach"
+#: src/compose.c:4826 src/mimeview.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
 msgstr "Bifoga"
 
-#: src/compose.c:3006
-msgid "Attach file"
-msgstr "Bifoga fil"
-
-#. signature
-#: src/compose.c:3015 src/prefs_common.c:1100
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
-
-#: src/compose.c:3016
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Infoga signatur"
-
-#: src/compose.c:3024
-msgid "Editor"
-msgstr "Redigerare"
+#: src/compose.c:4828
+#, fuzzy
+msgid "Others"
+msgstr "Övrigt"
 
-#: src/compose.c:3025
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Redigera med extern redigerare"
+#: src/compose.c:4843 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/summary_search.c:163
+msgid "Subject:"
+msgstr "Ärende:"
 
-#: src/compose.c:3033
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Radbrytning"
+#: src/compose.c:5077 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1486 src/gtk/gtkaspell.c:2083 src/summaryview.c:4217
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: src/compose.c:3034
-msgid "Wrap current paragraph"
-msgstr "Radbryt aktuellt stycke"
+#: src/compose.c:5086
+#, c-format
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3242
+#: src/compose.c:5545
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Felaktig MIME-typ"
 
-#: src/compose.c:3260
+#: src/compose.c:5563
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Filen finns inte eller är tom."
 
-#: src/compose.c:3328
-msgid "Property"
+#: src/compose.c:5632
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: src/compose.c:3348
+#: src/compose.c:5677
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodning"
 
-#: src/compose.c:3371
+#: src/compose.c:5708
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
 
-#: src/compose.c:3372
+#: src/compose.c:5709 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: src/compose.c:3519
-#, c-format
-msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Kommandorad för extern redigerare är felaktig: `%s'\n"
-
-#: src/compose.c:3545
+#: src/compose.c:5886
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1016,159 +1426,188 @@ msgstr ""
 "Framtvinga avslutning av processen?\n"
 "processgrupps-id: %d"
 
-#: src/compose.c:3558
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Avslutad processgrupps-id: %d"
-
-#: src/compose.c:3559
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Temporär fil: %s"
-
-#: src/compose.c:3583
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Komponera: indata från bevakad process\n"
-
-#. failed
-#: src/compose.c:3616
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Kunde inte exekvera extern redigerare\n"
-
-#: src/compose.c:3620
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Kunde inte skriva till fil\n"
+#: src/compose.c:6193 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2048
+msgid "Offline warning"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3622
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Rörledningsläsning misslyckades\n"
+#: src/compose.c:6194 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2049
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3910 src/compose.c:3922
+#: src/compose.c:6308 src/compose.c:6329
 msgid "Select file"
 msgstr "Välj fil"
 
-#: src/compose.c:3946
+#: src/compose.c:6372
 msgid "Discard message"
 msgstr "Kassera meddelande"
 
-#: src/compose.c:3947
+#: src/compose.c:6373
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Detta meddelande har modifierats. Kassera det?"
 
-#: src/compose.c:3948
+#: src/compose.c:6374
 msgid "Discard"
 msgstr "Kassera"
 
-#: src/compose.c:3948
+#: src/compose.c:6374
 msgid "to Draft"
 msgstr "till Utkast"
 
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:176
-msgid "Edit address"
-msgstr "Redigra adress"
+#: src/compose.c:6409
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6411
+msgid "Apply template"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6412
+#, fuzzy
+msgid "Replace"
+msgstr "Svara"
+
+#: src/compose.c:6412 src/toolbar.c:417
+msgid "Insert"
+msgstr "Infoga"
+
+#: src/crash.c:144
+#, c-format
+msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
+msgstr ""
+
+#: src/crash.c:189
+msgid "Sylpheed has crashed"
+msgstr ""
+
+#: src/crash.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+
+#: src/crash.c:210
+msgid "Debug log"
+msgstr ""
+
+#: src/crash.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Save..."
+msgstr "/_Spara som"
+
+#: src/crash.c:255
+msgid "Create bug report"
+msgstr ""
+
+#: src/crash.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Save crash information"
+msgstr "Värdinformation"
 
-#: src/editaddress.c:318
+#: src/editaddress.c:143
 msgid "Add New Person"
 msgstr "Lägg till ny person"
 
-#: src/editaddress.c:319
+#: src/editaddress.c:144
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "Redigera persondetaljer"
 
-#: src/editaddress.c:455
+#: src/editaddress.c:285
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
 msgstr "En epostadress måste anges."
 
-#: src/editaddress.c:565
+#: src/editaddress.c:422
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Ett Namn och ett Värde måste anges."
 
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:619
+#: src/editaddress.c:480
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Redigera persondata"
 
-#: src/editaddress.c:716
+#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
 msgid "Display Name"
 msgstr "Visat namn"
 
-#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:726
+#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
 msgid "Last Name"
 msgstr "Efternamn"
 
-#: src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:725
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
 msgid "First Name"
 msgstr "Förnamn"
 
-#: src/editaddress.c:728
-msgid "Nick Name"
+#: src/editaddress.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Nickname"
 msgstr "Smeknamn"
 
-#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:810 src/editaddress.c:1016
-#: src/editgroup.c:249
+#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
+#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Epostadress"
 
-#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:819
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
 msgid "Alias"
 msgstr ""
 
-#. Buttons
-#: src/editaddress.c:846
+#: src/editaddress.c:710
 msgid "Move Up"
 msgstr "Flytta upp"
 
-#: src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:713
 msgid "Move Down"
 msgstr "Flytta ner"
 
-#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
 msgid "Modify"
 msgstr "Modifiera"
 
-#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137
-#: src/summary_search.c:203
+#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:207
 msgid "Clear"
 msgstr "Töm"
 
-#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:455
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
-#: src/editaddress.c:1015
+#: src/editaddress.c:883
 msgid "Basic Data"
 msgstr "Grundläggande data"
 
-#: src/editaddress.c:1017
+#: src/editaddress.c:885
 msgid "User Attributes"
 msgstr "Användarattribut"
 
-#: src/editbook.c:114
+#: src/editbook.c:112
 msgid "File appears to be Ok."
 msgstr "File verkar vara OK."
 
-#: src/editbook.c:117
+#: src/editbook.c:115
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 msgstr "Filen verkar inte vara i ett giltigt adressboksformat"
 
-#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Kunde inte läsa fil."
 
-#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "Redigera adressbok"
 
-#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 msgid " Check File "
 msgstr " Undersök fil "
 
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/editbook.c:297
+#: src/editbook.c:283
 msgid "Add New Addressbook"
 msgstr "Lägg till ny adressbok"
 
@@ -1176,55 +1615,56 @@ msgstr "L
 msgid "A Group Name must be supplied."
 msgstr "Ett gruppnamn måste anges"
 
-#: src/editgroup.c:255
+#: src/editgroup.c:264
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "Redigera gruppdata"
 
-#: src/editgroup.c:283
+#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
 msgid "Group Name"
 msgstr "Gruppnamn"
 
-#: src/editgroup.c:302
+#: src/editgroup.c:311
 msgid "Addresses in Group"
 msgstr "Adresser i grupp"
 
-#: src/editgroup.c:304
+#: src/editgroup.c:313
 msgid " -> "
 msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:331
+#: src/editgroup.c:340
 msgid " <- "
 msgstr ""
 
-#: src/editgroup.c:333
+#: src/editgroup.c:342
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "Tillgängliga adresser"
 
-#: src/editgroup.c:397
+#: src/editgroup.c:402
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
 msgstr "Flytta epostadresser till eller från grupp med pilknapparna"
 
-#: src/editgroup.c:446
+#: src/editgroup.c:450
 msgid "Edit Group Details"
 msgstr "Redigera gruppdetaljer"
 
-#: src/editgroup.c:449
+#: src/editgroup.c:453
 msgid "Add New Group"
 msgstr "Lägg till ny grupp"
 
-#: src/editgroup.c:497
+#: src/editgroup.c:503
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Redigera mapp"
 
-#: src/editgroup.c:497
+#: src/editgroup.c:503
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
 
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1422 src/folderview.c:1623
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:2177
 msgid "New folder"
 msgstr "Ny mapp"
 
-#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1423
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
 
@@ -1236,11 +1676,13 @@ msgstr "Filen verkar inte vara i JPilot-format"
 msgid "Select JPilot File"
 msgstr "Välj JPilotfil"
 
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Redigera JPilotfält"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1248,7 +1690,7 @@ msgstr " ... "
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "Additionella epostadressobjekt"
 
-#: src/editjpilot.c:407
+#: src/editjpilot.c:408
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Lägg till nytt JPilotfält"
 
@@ -1260,7 +1702,7 @@ msgstr "Ansl
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Kan inte ansluta till värd"
 
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Redigera LDAP-värd"
 
@@ -1268,7 +1710,7 @@ msgstr "Redigera LDAP-v
 msgid "Hostname"
 msgstr "Värdnamn"
 
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
@@ -1304,15 +1746,15 @@ msgstr "V
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Max antal fält"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:549
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundläggande"
 
-#: src/editldap.c:462
+#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:643
 msgid "Extended"
 msgstr "Expanderat"
 
-#: src/editldap.c:546
+#: src/editldap.c:547
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Lägg till ny LDAP-värd"
 
@@ -1348,163 +1790,385 @@ msgstr "Red. VCardf
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "Lägg til nytt VCardfält"
 
-#: src/export.c:122
+#: src/exphtmldlg.c:101
+msgid "Please specify output directory and file to create."
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:104
+msgid "Select stylesheet and formatting."
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:107
+#, fuzzy
+msgid "File exported successfully."
+msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
+
+#: src/exphtmldlg.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"HTML Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:157
+msgid "Create Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:168
+msgid "Failed to Create Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Select HTML Output File"
+msgstr "Välj JPilotfil"
+
+#: src/exphtmldlg.c:387
+msgid "HTML Output File"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:443
+msgid "Stylesheet"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: src/exphtmldlg.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Full"
+msgstr "Fullst. namn"
+
+#: src/exphtmldlg.c:468
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Egna brevhuvuden"
+
+#: src/exphtmldlg.c:474
+msgid "Custom-2"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:480
+msgid "Custom-3"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:486
+msgid "Custom-4"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:500
+#, fuzzy
+msgid "Full Name Format"
+msgstr "Fullst. namn"
+
+#: src/exphtmldlg.c:507
+#, fuzzy
+msgid "First Name, Last Name"
+msgstr "Förnamn"
+
+#: src/exphtmldlg.c:513
+#, fuzzy
+msgid "Last Name, First Name"
+msgstr "Förnamn"
+
+#: src/exphtmldlg.c:527
+msgid "Color Banding"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:533
+msgid "Format E-Mail Links"
+msgstr ""
+
+#: src/exphtmldlg.c:539
+#, fuzzy
+msgid "Format User Attributes"
+msgstr "Användarattribut"
+
+#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
+#, fuzzy
+msgid "File Name"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: src/exphtmldlg.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Open with Web Browser"
+msgstr "Öppna med"
+
+#: src/exphtmldlg.c:628
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book to HTML File"
+msgstr "Exporterar adressbok till fil..."
+
+#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
+#, fuzzy
+msgid "Prev"
+msgstr "Inst."
+
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
+#: src/toolbar.c:467
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
+#, fuzzy
+msgid "File Info"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: src/exphtmldlg.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Skicka vidare"
+
+#: src/export.c:128
 msgid "Export"
 msgstr "Exportera"
 
-#: src/export.c:144
+#: src/export.c:147
 msgid "Specify target folder and mbox file."
 msgstr "Välj målmapp och mbox-fil."
 
-#: src/export.c:154
+#: src/export.c:157
 msgid "Source dir:"
 msgstr "Ursprungskatalog:"
 
-#: src/export.c:159
+#: src/export.c:162
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "Exporterar fil:"
 
-#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:344
+#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
+#: src/prefs_account.c:1205
 msgid " Select... "
 msgstr " Välj... "
 
-#: src/export.c:217
+#: src/export.c:220
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Välj exportfil"
 
-#: src/foldersel.c:132
+#: src/exporthtml.c:796
+#, fuzzy
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fullst. namn"
+
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
+#, fuzzy
+msgid "Attributes"
+msgstr "Användarattribut"
+
+#: src/exporthtml.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed Address Book"
+msgstr "Adressbok"
+
+#: src/exporthtml.c:1113
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/exporthtml.c:1116
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr ""
+
+#: src/exporthtml.c:1119
+msgid "Name is too long."
+msgstr ""
+
+#: src/exporthtml.c:1122
+#, fuzzy
+msgid "Not specified."
+msgstr "Mottagare har inte specificerats."
+
+#: src/folder.c:685
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inkorgen"
+
+#: src/folder.c:689
+#, fuzzy
+msgid "Sent"
+msgstr "Skicka"
+
+#: src/folder.c:693
+msgid "Queue"
+msgstr "Kö"
+
+#: src/folder.c:697
+msgid "Trash"
+msgstr "Papperskorg"
+
+#: src/folder.c:701
+#, fuzzy
+msgid "Drafts"
+msgstr "Utkast"
+
+#: src/folder.c:982
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "/Skriv _ut"
+
+#: src/folder.c:1693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Flyttar meddelande %s%c%d till %s...\n"
+
+#: src/foldersel.c:148
 msgid "Select folder"
 msgstr "Välj mapp"
 
-#: src/folderview.c:211 src/folderview.c:223
+#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Skapa _ny mapp..."
 
-#: src/folderview.c:212 src/folderview.c:224
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Byt n_amn på mapp..."
 
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:225
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
+#, fuzzy
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "Välj mapp"
+
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Ta bort mapp"
 
-#: src/folderview.c:215 src/folderview.c:227
-msgid "/_Update folder tree"
-msgstr "/_Uppdatera mapphierarki"
-
-#: src/folderview.c:216
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Ta bort post_låda"
 
-#: src/folderview.c:228
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
+#: src/folderview.c:349
+#, fuzzy
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/Skriv _ut"
+
+#: src/folderview.c:289
+#, fuzzy
+msgid "/_Scoring..."
+msgstr "/Skriv _ut"
+
+#: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
+#, fuzzy
+msgid "/Mark all _read"
+msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa"
+
+#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
+#, fuzzy
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "Komponera nytt meddelande"
+
+#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
+#, fuzzy
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Uppdatera mapphierarki"
+
+#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
+#, fuzzy
+msgid "/_Search folder..."
+msgstr "Välj mapp"
+
+#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
+#, fuzzy
+msgid "/S_coring..."
+msgstr "/Skriv _ut"
+
+#: src/folderview.c:326
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Ta bort _IMAP4-konto"
 
-#: src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:338
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Prenumerera på nyhetsgrupp"
 
-#: src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:340
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Ta _bort nyhetsgrupp"
 
-#: src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:345
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Ta bort _nyhetskonto"
 
-#: src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:375
 msgid "New"
 msgstr "Ny(a)"
 
-#: src/folderview.c:251 src/prefs_common.c:2545
+#: src/folderview.c:376
 msgid "Unread"
 msgstr "Oläst(a)"
 
-#: src/folderview.c:251
+#: src/folderview.c:377
 msgid "#"
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:261
-msgid "Creating folder view...\n"
-msgstr "Skapar mappvy...\n"
-
-#: src/folderview.c:411
-msgid "Setting folder info...\n"
-msgstr "Ställer in mappinfo...\n"
-
-#: src/folderview.c:412
+#: src/folderview.c:621
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Ställer in mappinfo..."
 
-#: src/folderview.c:570 src/mainwindow.c:2332 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Avsöker mapp %s%c%s..."
 
-#: src/folderview.c:574 src/mainwindow.c:2337 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Avsöker mapphierarki %s..."
 
-#: src/folderview.c:614
-msgid "Updating folder tree..."
+#: src/folderview.c:825
+#, fuzzy
+msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Uppdaterar mapphierarki..."
 
-#: src/folderview.c:631 src/folderview.c:657
-msgid "Updating all folders..."
-msgstr "Uppdaterar alla mappar..."
-
-#: src/folderview.c:790 src/prefs_account.c:711
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inkorgen"
-
-#: src/folderview.c:795
-msgid "Outbox"
-msgstr "Utkorgen"
-
-#: src/folderview.c:800
-msgid "Queue"
-msgstr "Kö"
+#: src/folderview.c:907
+#, fuzzy
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Komponera nytt meddelande"
 
-#: src/folderview.c:805
-msgid "Trash"
-msgstr "Papperskorg"
+#: src/folderview.c:1657
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening Folder %s..."
+msgstr "Avsöker mapphierarki %s..."
 
-#: src/folderview.c:1287
-#, c-format
-msgid "Folder %s is selected\n"
-msgstr "Mappen %s är vald\n"
+#: src/folderview.c:1669
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:1424 src/folderview.c:1627
+#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
 msgid "NewFolder"
 msgstr "Nymapp"
 
-#: src/folderview.c:1428 src/folderview.c:1491 src/folderview.c:1632
+#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' kan ej inkluderas i ett mappnamn."
 
-#: src/folderview.c:1436 src/folderview.c:1500 src/folderview.c:1640
+#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Mappen '%s' finns redan."
 
-#: src/folderview.c:1444 src/folderview.c:1648
+#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Kan inte skapa mappen '%s'."
 
-#: src/folderview.c:1483
+#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Skriv in nytt namn för `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1485
+#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Byt namn på mapp"
 
-#: src/folderview.c:1545
+#: src/folderview.c:2085
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1513,29 +2177,30 @@ msgstr ""
 "Alla mappar och meddelanden under '%s' kommer att raderas.\n"
 "Vill du verkligen radera?"
 
-#: src/folderview.c:1548 src/folderview.c:1690
+#: src/folderview.c:2087
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ta bort mapp"
 
-#: src/folderview.c:1554 src/folderview.c:1696
+#: src/folderview.c:2096
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Kan inte ta bort mappen `%s'."
 
-#: src/folderview.c:1588
-#, c-format
+#: src/folderview.c:2144
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from disk)"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
 "Vill du verkligen ta bort postldan `%s' ?\n"
 "(Meddelandena tas INTE bort från disk)"
 
-#: src/folderview.c:1591
-msgid "Remove folder"
-msgstr "Ta bort mapp"
+#: src/folderview.c:2146
+#, fuzzy
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "/Ta bort post_låda"
 
-#: src/folderview.c:1624
+#: src/folderview.c:2178
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1545,3371 +2210,6731 @@ msgstr ""
 "(om du vill skapa en mapp som skall innehålla undermappar,\n"
 " lägg till '/' vid slutet av namnet)"
 
-#: src/folderview.c:1688
-#, c-format
-msgid "Really delete folder `%s'?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort mappen `%s'?"
-
-#: src/folderview.c:1733
+#: src/folderview.c:2237
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot '%s'?"
 
-#: src/folderview.c:1735
+#: src/folderview.c:2238
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Ta bort IMAP4-konto"
 
-#: src/folderview.c:1785
-#, c-format
-msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-msgstr "Nyhetsgruppen '%s' finns redan."
-
-#: src/folderview.c:1831
+#: src/folderview.c:2372
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort nyhetsgrupp `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:1833
+#: src/folderview.c:2373
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Ta bort nyhetsgrupp"
 
-#: src/folderview.c:1864
+#: src/folderview.c:2411
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort nyhetskonto `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:1866
+#: src/folderview.c:2412
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Ta bort nyhetskonto"
 
-#: src/grouplistdialog.c:155
-msgid "Subscribe to newsgroup"
-msgstr "Prenumerera på nyhetsgrupp"
+#: src/folderview.c:2509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Flyttar meddelande %s%c%d till %s...\n"
+
+#: src/folderview.c:2545
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:2548
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:2551
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:2554
+#, fuzzy
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Sökning misslyckades"
+
+#: src/grouplistdialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Nyhetsgrupper:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:189
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr ""
+
+#: src/grouplistdialog.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Nyhetsgrupper:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:203
+#, fuzzy
+msgid " Search "
+msgstr "Sök"
+
+#: src/grouplistdialog.c:215
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Nyhetsgrupper:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Messages"
+msgstr "Meddelande"
 
-#: src/grouplistdialog.c:174
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "Skriv in nyhetsgruppens namn att prenumerera på:"
+#: src/grouplistdialog.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Type"
+msgstr "MIME-typ"
 
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:243
 msgid "Refresh"
 msgstr "Ladda om"
 
-#: src/grouplistdialog.c:233
+#: src/grouplistdialog.c:347
+msgid "moderated"
+msgstr ""
+
+#: src/grouplistdialog.c:349
+msgid "readonly"
+msgstr ""
+
+#: src/grouplistdialog.c:351
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: src/grouplistdialog.c:398
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kan ej hämta grupplista."
 
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:773
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154
 msgid "Done."
 msgstr "Färdig"
 
-#: src/grouplistdialog.c:260
+#: src/grouplistdialog.c:477
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d nyhetsgrupper mottagna (%s lästa)"
 
-#: src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
-msgid "Abcdef"
+#: src/gtk/about.c:89
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: src/gtk/about.c:111
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Nyhetsgrupper:"
+#: src/gtk/about.c:126
+#, c-format
+msgid "Compiled-in features:%s"
+msgstr ""
 
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:165
-msgid "Subject:"
-msgstr "Ärende:"
+#: src/gtk/about.c:210
+msgid ""
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"GPGME är copyright 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"\n"
 
-#: src/headerview.c:87
-msgid "Creating header view...\n"
-msgstr "Skaper brevhuvudvy...\n"
+#: src/gtk/about.c:214
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Detta program är fri mjukvara; du kan redistribuera det och/eller modifiera "
+"det enligt villkoren i GNU General Public License som publicerad av the Free "
+"Software Foundation; antingen enligt version 2, eller (efter ditt eget val) "
+"någon senare version.\n"
+"\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1771
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Inget Från)"
+#: src/gtk/about.c:220
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Detta program distribueras med förhoppningen att det kommer att vara "
+"andvändbart, men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI; utan ens den implicita "
+"garantin av SÄLJBARHET eller ÄNDAMÅLSENLIGHET FÖR NÅGOT SÄRSKILT SYFTE. Se "
+"GNU General Public License för fler detaljer.\n"
+"\n"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1787
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Inget Ärende)"
+#: src/gtk/about.c:226
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
+"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Du skall ha mottagit en kopia av GNU General Public License tillsammans med "
+"detta program; om inte, skriv till the Free Software Foundation, Inc., 59 "
+"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: src/headerwindow.c:56
-msgid "Creating header window...\n"
-msgstr "Skapar brevhuvudsfönster...\n"
+#: src/gtk/colorlabel.c:46
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
 
-#: src/headerwindow.c:60
-msgid "All header"
-msgstr "Hela brehuvudet"
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
+msgid "Red"
+msgstr "Röd"
 
-#: src/headerwindow.c:114
-#, c-format
-msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-msgstr "Visar brevhuvud för %s...\n"
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
 
-#: src/headerwindow.c:116
-#, c-format
-msgid "%s - All header"
-msgstr "%s - Hela brevhuvudet"
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Himmelsblå"
 
-#: src/imageview.c:48
-msgid "Creating image view...\n"
-msgstr "Skapar bildvy...\n"
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
 
-#: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
-msgid "Can't load the image."
-msgstr "Kan inte öppna bilden."
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+msgid "Green"
+msgstr "Grön"
 
-#: src/imap.c:261
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4-förbindelse till %s:%d har avbrutits. Återuppkopplar...\n"
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
+msgid "Brown"
+msgstr "Brun"
 
-#: src/imap.c:290 src/inc.c:422 src/news.c:129
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Skriv in lösenord för %s på %s:"
+#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
+msgid "Abcdef"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:292 src/inc.c:426 src/news.c:131
-msgid "Input password"
-msgstr "Skriv in lösenord"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr "Välj mapp"
 
-#: src/imap.c:323
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:484
-#, c-format
-msgid "message %d has been already cached.\n"
-msgstr "meddelande %d har redan cachats.\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
 
-#: src/imap.c:494
-#, c-format
-msgid "getting message %d...\n"
-msgstr "hämtar meddelande %d...\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+msgid "Load Plugin"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:585
-#, c-format
-msgid "can't fetch message %d\n"
-msgstr "kan inte hämta meddelande %d\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:524
-#, c-format
-msgid "can't append message %s\n"
-msgstr "kan inte lägga till meddelande %s\n"
+#: src/gtk/prefswindow.c:194
+msgid "Page Index"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:188 src/mh.c:264 src/mh.c:319
-#: src/mh.c:403
-msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-msgstr "urspungskatalogen är identisk med dest.\n"
+#: src/gtk/prefswindow.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Ladda om"
 
-#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:201 src/mh.c:267
-#, c-format
-msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Flyttar meddelande %s%c%d till %s...\n"
+#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451
+msgid "Apply"
+msgstr "Verkställ"
 
-#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:332 src/mh.c:406
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "correct"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:683
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %d\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "Övrigt"
 
-#: src/imap.c:690 src/imap.c:730
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "kan inte utplåna\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Signer"
+msgstr "Signaturnyckel"
 
-#: src/imap.c:723
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:%d\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:887
-msgid "error occured while getting LIST.\n"
-msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "Namn:"
 
-#: src/imap.c:1088
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "kan inte skapa postlåda: LIST mislyckades\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Organization: "
+msgstr "Organisation"
 
-#: src/imap.c:1108
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "kan inte skapa postlåda\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Location: "
+msgstr "Konto"
 
-#: src/imap.c:1155
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "kan inte ta bort postlåda\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Nyckelfingeravtryck: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1184
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "kan inte hämta kuvert\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Signaturseparator"
 
-#: src/imap.c:1192
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "fel uppstod vid hätning av kuvert.\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "Värdcertifikat:\n"
 
-#: src/imap.c:1207
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
 #, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "kan inte avsöka kuvert: %s\n"
+msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1237
-#, c-format
-msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
-msgstr "Tar bort cachade meddelanden %d - %d..."
-
-#. gtkut_ctree_set_focus_row(ctree, summaryview->selected);
-#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:737 src/mainwindow.c:1451
-#: src/mh.c:813 src/mh.c:820 src/news.c:747 src/procmsg.c:258
-#: src/procmsg.c:319 src/summaryview.c:1368 src/summaryview.c:1586
-#: src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1731 src/summaryview.c:2284
-#: src/summaryview.c:2848 src/summaryview.c:2889 src/summaryview.c:2914
-#: src/summaryview.c:2974
-msgid "done.\n"
-msgstr "färdigt.\n"
-
-#: src/imap.c:1270
-msgid "Deleting all cached messages... "
-msgstr "Tar bort alla cachade meddelanden..."
-
-#: src/imap.c:1289
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-värd: %s:%d\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Signatur skapad %s\n"
 
-#: src/imap.c:1329
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
+#, fuzzy
+msgid "View certificate"
+msgstr "Värdcertifikat:\n"
 
-#: src/imap.c:1770
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1895
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 login misslyckades.\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Accept and save"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2111
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Cancel connection"
+msgstr "Upprättar förbindelse"
 
-#: src/imap.c:2130
-#, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "kan inte kopiera %d till %s\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+#, fuzzy
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Värdcertifikat:\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Värdcertifikat:\n"
 
-#: src/imap.c:2155
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
 #, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr "fel vid imapkommando: STORE %d:%d %s\n"
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2169
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
+#, fuzzy
+msgid "View certificates"
+msgstr "Värdcertifikat:\n"
 
-#: src/import.c:126
-msgid "Import"
-msgstr "Importera fil"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:148
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Specificera målmboxfil och destinationskatalog"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:545
+#, fuzzy
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr " objekt val(t/da)"
 
-#: src/import.c:158
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Fil att importera:"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:764 src/gtk/gtkaspell.c:1637 src/gtk/gtkaspell.c:1907
+msgid "Normal Mode"
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:163
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Destinationskatalog:"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:766 src/gtk/gtkaspell.c:1642 src/gtk/gtkaspell.c:1918
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:221
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Välj importfil"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:805
+msgid "Unknown suggestion mode."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:201 src/inc.c:259 src/send.c:349
-msgid "Standby"
-msgstr "Vänta"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1038
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:279
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Hämtar nya meddelanden"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1372
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:445
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Hämtar"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1382
+#, c-format
+msgid "Replace \"%s\" with: "
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:452
-msgid "Done"
-msgstr "Färdig"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1402
+msgid ""
+"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:455
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Avbruten"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1632 src/gtk/gtkaspell.c:1896
+msgid "Fast Mode"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:460
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Förbindelse misslyckades"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1744
+#, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:463
-msgid "Auth failed"
-msgstr "Aukt. misslyckades"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1757
+msgid "Accept in this session"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:507
-msgid "Some errors occured while getting mail."
-msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post."
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1767
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:549
-#, c-format
-msgid "getting new messages of account %s...\n"
-msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1777
+#, fuzzy
+msgid "Replace with..."
+msgstr "/Öppna _med"
 
-#: src/inc.c:557
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden"
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1787
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr " Undersök fil "
 
-#: src/inc.c:584
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Ansluter till POP3-värd: %s ..."
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1806
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:596 src/inc.c:733
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1817 src/gtk/gtkaspell.c:1970
+#, fuzzy
+msgid "More..."
+msgstr "/_Flytta..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1872
 #, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Kan inte ansluta till POP3-värd: %s:%d\n"
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:766 src/inc.c:821
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1885
 #, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:795
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Autentifierar..."
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1933 src/prefs_common.c:1695
+#, fuzzy
+msgid "Check while typing"
+msgstr " Undersök fil "
 
-#: src/inc.c:800
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..."
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1949
+msgid "Change dictionary"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:805
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..."
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2103
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:810
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..."
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Inget Från)"
 
-#: src/inc.c:815
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..."
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Inget Ärende)"
 
-#: src/inc.c:837
-msgid "Deleting message"
-msgstr "Tar bort meddelande"
+#: src/imap.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting %s:%d failed"
+msgstr "Förbindelse misslyckades"
 
-#: src/inc.c:841
-msgid "Quitting"
-msgstr "Avslutar"
+#: src/imap.c:570
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4-förbindelse till %s:%d har avbrutits. Återuppkopplar...\n"
 
-#: src/inc.c:869
-msgid "a message won't be received\n"
-msgstr "ett meddelande kan inte tas emot\n"
+#: src/imap.c:610
+#, fuzzy
+msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n"
 
-#: src/inc.c:895
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Fel uppstod vid behandling av post."
+#: src/imap.c:623
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n"
 
-#: src/inc.c:898
-msgid "No disk space left."
-msgstr "Inget diskutrymme kvar"
+#: src/imap.c:661
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:949
-msgid "no messages in local mailbox.\n"
-msgstr "inga meddelanden i lokal postlåda.\n"
+#: src/imap.c:904
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %d\n"
 
-#: src/inc.c:963
+#: src/imap.c:910 src/imap.c:953
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "kan inte utplåna\n"
+
+#: src/imap.c:947
 #, c-format
-msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n"
+msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
+msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:%d\n"
 
-#: src/logwindow.c:50
-msgid "Creating log window...\n"
-msgstr "Skapar loggfönster...\n"
+#: src/imap.c:1109
+#, fuzzy
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n"
 
-#: src/logwindow.c:54
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Protokollogg"
+#: src/imap.c:1295
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "kan inte skapa postlåda: LIST mislyckades\n"
 
-#. for gettext
-#: src/main.c:113 src/main.c:122 src/mh.c:587
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
-msgstr ""
-"Filen '%s' finns redan.\n"
-"Kan inte skapa mapp."
+#: src/imap.c:1317
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "kan inte skapa postlåda\n"
 
-#: src/main.c:154
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n"
+#: src/imap.c:1386
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "kan inte skapa postlåda\n"
 
-#: src/main.c:235
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly.\n"
-"OpenPGP support disabled."
+#: src/imap.c:1450
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "kan inte ta bort postlåda\n"
+
+#: src/imap.c:1485
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "kan inte hämta kuvert\n"
+
+#: src/imap.c:1493
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "fel uppstod vid hätning av kuvert.\n"
+
+#: src/imap.c:1515
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "kan inte avsöka kuvert: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1571
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr ""
-"GnuPG är inte riktigt installerad.\n"
-"OpenPGP-stöd avstängt."
 
-#: src/main.c:326
+#: src/imap.c:1593
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Användning: %s [VAL]...\n"
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-värd: %s:%d\n"
 
-#: src/main.c:329
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [adress]       öppna kompositionsfönstret"
+#: src/imap.c:1600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-värd: %s:%d\n"
 
-#: src/main.c:330
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              ta emot nya meddelanden"
+#: src/imap.c:1690
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n"
 
-#: src/main.c:331
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          ta emot nya meddelanden från alla konton"
+#: src/imap.c:2105
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
 
-#: src/main.c:332
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                avlusningsläge"
+#: src/imap.c:2197
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4 login misslyckades.\n"
 
-#: src/main.c:333
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 visa denna hjälp och avsluta"
+#: src/imap.c:2618
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n"
 
-#: src/main.c:334
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version\t\t skriv ut versionsinformation och avsluta"
+#: src/imap.c:2625
+#, fuzzy
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "Skickar DATA..."
 
-#: src/main.c:359
-msgid "Composing message exists. Really quit?"
-msgstr "Ett meddelande komponeras. Verkligen avsluta?"
+#: src/imap.c:2650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "kan inte lägga till meddelande %s\n"
 
-#: src/main.c:366
-msgid "Queued messages"
-msgstr "Meddelanden i kö"
+#: src/imap.c:2687
+#, c-format
+msgid "can't copy %d to %s\n"
+msgstr "kan inte kopiera %d till %s\n"
 
-#: src/main.c:367
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Några osända meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?"
+#: src/imap.c:2745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "fel vid imapkommando: STORE %d:%d %s\n"
 
-#. remote command mode
-#: src/main.c:446
-msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-msgstr "en annan Sylpheed är redan igång.\n"
+#: src/imap.c:2759
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n"
 
-#: src/mainwindow.c:364
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Arkiv/_Ny postlåda..."
+#: src/imap.c:3016
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:365
-msgid "/_File/_Update folder tree"
-msgstr "/_Arkiv/_Uppdatera mappträdet"
+#: src/import.c:130
+msgid "Import"
+msgstr "Importera fil"
 
-#: src/mainwindow.c:366
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Arkiv/_Mapp"
+#: src/import.c:149
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Specificera målmboxfil och destinationskatalog"
 
-#: src/mainwindow.c:367
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Arkiv/_Mapp/Skapa _ny mapp..."
+#: src/import.c:159
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Fil att importera:"
 
-#: src/mainwindow.c:369
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Byt namn på mapp..."
+#: src/import.c:164
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Destinationskatalog:"
 
-#: src/mainwindow.c:370
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Ta bort mapp"
+#: src/import.c:222
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Välj importfil"
 
-#: src/mainwindow.c:371
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..."
+#: src/importldif.c:176
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:372
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Arkiv/_Exportera till mbox-fil..."
+#: src/importldif.c:179
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:373
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Arkiv/Töm _papperskorg"
+#: src/importldif.c:182
+#, fuzzy
+msgid "File imported."
+msgstr "Filnamn"
 
-#: src/mainwindow.c:375
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Arkiv/_Spara som..."
+#: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Vänligen välj nyckel för `%s'"
 
-#: src/mainwindow.c:376
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Arkiv/Skriv _ut..."
+#: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Ett gruppnamn måste anges"
 
-#: src/mainwindow.c:379
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Arkiv/_Avsluta"
+#: src/importldif.c:388
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:385
+#: src/importldif.c:411
 #, fuzzy
-msgid "/_Edit/_Find in current message"
-msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke"
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
 
-#: src/mainwindow.c:386
+#: src/importldif.c:496
 #, fuzzy
-msgid "/_Edit/_Search folder"
-msgstr "/_Redigera/_Sök"
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Välj fil"
 
-#: src/mainwindow.c:388 src/summaryview.c:368
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Visa"
+#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
+msgid "S"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:389
-msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/_Visa/_Mapphierarki"
+#: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
+msgid "LDIF Field"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:390
-msgid "/_View/_Message view"
-msgstr "/_Visa/Me_ddelandevy"
+#: src/importldif.c:614
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Användarattribut"
 
-#: src/mainwindow.c:391
-msgid "/_View/_Toolbar"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad"
+#: src/importldif.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Attribute"
+msgstr "Användarattribut"
 
-#: src/mainwindow.c:392
-msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/Ikoner _och text"
+#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
 
-#: src/mainwindow.c:393
-msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/_Ikoner"
+#: src/importldif.c:752
+#, fuzzy
+msgid "File Name :"
+msgstr "Filnamn"
 
-#: src/mainwindow.c:394
-msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/_Text"
+#: src/importldif.c:762
+msgid "Records :"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:395
-msgid "/_View/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/I_ngetdera"
+#: src/importldif.c:790
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:396
-msgid "/_View/_Status bar"
-msgstr "/_Visa/_Statusrad"
+#: src/importmutt.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Välj importfil"
 
-#: src/mainwindow.c:397 src/mainwindow.c:400 src/mainwindow.c:403
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Visa/---"
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
+#: src/importpine.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Vänligen välj nyckel för `%s'"
 
-#: src/mainwindow.c:398
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Visa/Separat ma_pphierarki"
+#: src/importmutt.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Välj fil"
 
-#: src/mainwindow.c:399
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/_Visa/Separat m_eddelandevy"
+#: src/importmutt.c:239
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:401
-msgid "/_View/View _source"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+#: src/importpine.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Välj importfil"
 
-#: src/mainwindow.c:402
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
+#: src/importpine.c:185
+#, fuzzy
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Välj JPilotfil"
 
-#: src/mainwindow.c:404
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Visa/_Kodning"
+#: src/importpine.c:239
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:405
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/_Automatisk"
+#: src/inc.c:356
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Hämtar nya meddelanden"
 
-#: src/mainwindow.c:409 src/mainwindow.c:413
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/---"
+#: src/inc.c:400
+msgid "Standby"
+msgstr "Vänta"
 
-#: src/mainwindow.c:414
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/7 bitars ascii (US-ASC_II)"
+#: src/inc.c:515 src/inc.c:572
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Avbruten"
 
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/inc.c:526
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Hämtar"
+
+#: src/inc.c:542
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Komponera nytt meddelande"
+
+#: src/inc.c:553
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Förbindelse misslyckades"
+
+#: src/inc.c:557
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Aukt. misslyckades"
+
+#: src/inc.c:561 src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:585
+#, c-format
+msgid "Authorization for %s on %s failed"
+msgstr "Autentifikation för %s på %s misslyckades"
+
+#: src/inc.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "\t%d ny(tt/a) medelande(n)\n"
+
+#: src/inc.c:655
+#, fuzzy
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Komponera nytt meddelande"
+
+#: src/inc.c:664
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post."
+
+#: src/inc.c:705
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden"
+
+#: src/inc.c:722
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
+msgstr "Ansluter till POP3-värd: %s ..."
+
+#: src/inc.c:732
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till POP3-värd: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:739
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Kan inte ansluta till POP3-värd: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:805 src/send_message.c:463
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Autentifierar..."
+
+#: src/inc.c:809
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:813
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:817
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:821
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Tar bort meddelande"
+
+#: src/inc.c:838 src/send_message.c:481
+msgid "Quitting"
+msgstr "Avslutar"
+
+#: src/inc.c:868
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr "Fel uppstod vid behandling av post."
+
+#: src/inc.c:951
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Fel uppstod vid behandling av post."
+
+#: src/inc.c:954
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Inget diskutrymme kvar"
+
+#: src/inc.c:957
+#, fuzzy
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Kan inte skriva till fil.\n"
+
+#: src/inc.c:962
+msgid "Socket error."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
+
+#: src/inc.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
+
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr "Autentifikation"
+
+#: src/inc.c:979 src/send_message.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autentifikation"
+
+#: src/inc.c:1001
+#, fuzzy
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Hämta ny post"
+
+#: src/inputdialog.c:152
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Skriv in lösenord för %s på %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:154
+msgid "Input password"
+msgstr "Skriv in lösenord"
+
+#: src/logwindow.c:61
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Protokollogg"
+
+#: src/main.c:139 src/main.c:148
+#, c-format
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Filen '%s' finns redan.\n"
+"Kan inte skapa mapp."
+
+#: src/main.c:207
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n"
+
+#: src/main.c:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG är inte riktigt installerad.\n"
+"OpenPGP-stöd avstängt."
+
+#: src/main.c:425
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Användning: %s [VAL]...\n"
+
+#: src/main.c:428
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [adress]       öppna kompositionsfönstret"
+
+#: src/main.c:429
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:432
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              ta emot nya meddelanden"
+
+#: src/main.c:433
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          ta emot nya meddelanden från alla konton"
+
+#: src/main.c:434
+#, fuzzy
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --receive              ta emot nya meddelanden"
+
+#: src/main.c:435
+#, fuzzy
+msgid "  --status               show the total number of messages"
+msgstr "  --receive              ta emot nya meddelanden"
+
+#: src/main.c:436
+#, fuzzy
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --debug                avlusningsläge"
+
+#: src/main.c:437
+#, fuzzy
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --debug                avlusningsläge"
+
+#: src/main.c:438
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                avlusningsläge"
+
+#: src/main.c:439
+msgid "  --help                 display this help and exit"
+msgstr "  --help                 visa denna hjälp och avsluta"
+
+#: src/main.c:440
+msgid "  --version              output version information and exit"
+msgstr "  --version\t\t skriv ut versionsinformation och avsluta"
+
+#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5190
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:484
+#, fuzzy
+msgid "top level folder"
+msgstr "Ta bort mapp"
+
+#: src/main.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Composing message exists."
+msgstr "Ett meddelande komponeras. Verkligen avsluta?"
+
+#: src/main.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Draft them"
+msgstr "Utkast"
+
+#: src/main.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Discard them"
+msgstr "Kassera"
+
+#: src/main.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Anväd inte SSL"
+
+#: src/main.c:564
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Meddelanden i kö"
+
+#: src/main.c:565
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Några osända meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?"
+
+#: src/main.c:819
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Några fel uppstod vid avsändande av meddelanden i kö."
+
+#: src/mainwindow.c:409
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Arkiv/_Mapp"
+
+#: src/mainwindow.c:410
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Arkiv/_Mapp/Skapa _ny mapp..."
+
+#: src/mainwindow.c:412
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Byt namn på mapp..."
+
+#: src/mainwindow.c:413
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Ta bort mapp"
+
+#: src/mainwindow.c:414
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Folder/---"
+msgstr "/_Arkiv/_Mapp"
+
+#: src/mainwindow.c:415
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Arkiv/_Mapp/Skapa _ny mapp..."
+
+#: src/mainwindow.c:417
+msgid "/_File/_Add mailbox..."
+msgstr "/_Arkiv/_Ny postlåda..."
+
+#: src/mainwindow.c:418
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Arkiv/_Ny postlåda..."
+
+#: src/mainwindow.c:419
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..."
+
+#: src/mainwindow.c:420
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Arkiv/_Exportera till mbox-fil..."
+
+#: src/mainwindow.c:421
+msgid "/_File/Empty _trash"
+msgstr "/_Arkiv/Töm _papperskorg"
+
+#: src/mainwindow.c:422
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Arkiv/_Infoga fil"
+
+#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Arkiv/_Spara som..."
+
+#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Arkiv/Skriv _ut..."
+
+#: src/mainwindow.c:428
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Arkiv/_Avsluta"
+
+#: src/mainwindow.c:433
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Redigera/Markrera _allt"
+
+#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke"
+
+#: src/mainwindow.c:437
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/_Redigera/_Sök"
+
+#: src/mainwindow.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
+
+#: src/mainwindow.c:440
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/_Visa/_Verktygsrad"
+
+#: src/mainwindow.c:442
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
+
+#: src/mainwindow.c:444
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/_Visa/_Verktygsrad"
+
+#: src/mainwindow.c:446
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/Ikoner _och text"
+
+#: src/mainwindow.c:448
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/_Ikoner"
+
+#: src/mainwindow.c:450
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/_Text"
+
+#: src/mainwindow.c:452
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/I_ngetdera"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/_Visa/_Statusrad"
+
+#: src/mainwindow.c:457
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/_Visa/Separat ma_pphierarki"
+
+#: src/mainwindow.c:458
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/_Visa/Separat m_eddelandevy"
+
+#: src/mainwindow.c:460
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+
+#: src/mainwindow.c:461
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _nummer"
+
+#: src/mainwindow.c:462
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+
+#: src/mainwindow.c:464
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _från"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+
+#: src/mainwindow.c:466
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _ärende"
+
+#: src/mainwindow.c:467
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter fä_rg"
+
+#: src/mainwindow.c:469
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _markering"
+
+#: src/mainwindow.c:470
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _status"
+msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _bifogade filer"
+
+#: src/mainwindow.c:473
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+
+#: src/mainwindow.c:474
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _oläst"
+
+#: src/mainwindow.c:475
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _oläst"
+
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/---"
+
+#: src/mainwindow.c:477
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+
+#: src/mainwindow.c:478
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+
+#: src/mainwindow.c:480
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/_Attrahera efter ärende"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/_Visa/Me_ddelandevy"
+
+#: src/mainwindow.c:483
+#, fuzzy
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "Expandera trådar"
+
+#: src/mainwindow.c:484
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
+
+#: src/mainwindow.c:485
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/_Visa/Separat m_eddelandevy"
+
+#: src/mainwindow.c:486
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Set displayed _items..."
+msgstr "/_Sammanfattning/Ställ _in visade fält"
+
+#: src/mainwindow.c:489
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/_Visa/_Kodning"
+
+#: src/mainwindow.c:490
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:491
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Nästa meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/---"
+
+#: src/mainwindow.c:493
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/F_öreg. olästa meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/N_ästa olästa meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:498
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Nästa meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:501
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Föreg. _markerade meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Nästa m_arkerade meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:506
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. _färgade meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:508
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Nästa fä_rgade meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:511
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/_Sammanfattning/_Gå till en annan mapp..."
+
+#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/---"
+
+#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/_Visa/_Kodning"
+
+#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/_Automatisk"
+
+#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/7 bitars ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Visa/_Kodning/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:422
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)"
+#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/_Baltisk (ISO-8859-13)"
+
+#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Baltisk (ISO-8859-_4)"
+
+#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Grekisk (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Turkisk (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (KOI8-_R)"
+
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-JP-2)"
+
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_Shift__JIS)"
+
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)"
+
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (_Big5)"
+
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (EUC-_TW)"
+
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (EUC-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
+
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (Windows-1251)"
+
+#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/_Öppna i nytt fönster"
+
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/_Visa/Me_ddelandevy"
+
+#: src/mainwindow.c:597
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
+
+#: src/mainwindow.c:599
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/_Visa/_Statusrad"
+
+#: src/mainwindow.c:602
+msgid "/_Message/Get new ma_il"
+msgstr "/_Meddelande/Hämta ny _post"
+
+#: src/mainwindow.c:603
+msgid "/_Message/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Meddelande/Hämta från _alla konton"
+
+#: src/mainwindow.c:605
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Meddelande/_Ta bort"
+
+#: src/mainwindow.c:607
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Meddelande/Skicka _köade meddelanden"
+
+#: src/mainwindow.c:609
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:610
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/_Meddelande/Sva_ra"
+
+#: src/mainwindow.c:612
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Meddelande/_Svara till"
+
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Meddelande/Svara till a_lla"
+
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Meddelande/S_vara till avsändaren"
+
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Meddelande/Svara till a_lla"
+
+#: src/mainwindow.c:617
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Meddelande/_Följ upp till"
+
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare"
+
+#: src/mainwindow.c:620
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/_Meddelande/Redigera _om"
+
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Meddelande/Redigera _om"
+
+#: src/mainwindow.c:624
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/_Meddelande/Fl_ytta..."
+
+#: src/mainwindow.c:625
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Meddelande/_Kopiera"
+
+#: src/mainwindow.c:626
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/_Meddelande/_Ta bort"
+
+#: src/mainwindow.c:627
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:629
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Meddelande/_Markera"
+
+#: src/mainwindow.c:630
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Markera"
+
+#: src/mainwindow.c:631
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Avmarkera"
+
+#: src/mainwindow.c:632
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Meddelande/_Markera/---"
+
+#: src/mainwindow.c:633
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _oläst"
+
+#: src/mainwindow.c:634
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _läst"
+
+#: src/mainwindow.c:636
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera all som l_ästa"
+
+#: src/mainwindow.c:639
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
+
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Lägg till avsändaren till adressboken"
+
+#: src/mainwindow.c:642
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
+
+#: src/mainwindow.c:643
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:645
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:648
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Filter messages"
+msgstr "/_Sammanfattning/_Filtrera meddelanden"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Arkiv/_Uppdatera mappträdet"
+
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:661
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Sammanfattning/Ta bort meddelande_dubletter"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/E_xekvera"
+
+#: src/mainwindow.c:667
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
+msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..."
+
+#: src/mainwindow.c:671
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Verktyg/_Loggfönster"
+
+#: src/mainwindow.c:673
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Konfiguration"
+
+#: src/mainwindow.c:674
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Konfiguration/_Ändra aktuellt konto"
+
+#: src/mainwindow.c:676
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Konfiguration/_Kontoinställningar..."
+
+#: src/mainwindow.c:678
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Konfiguration/Skapa _nytt konto..."
+
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..."
+
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Konfiguration/---"
+
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Konfiguration/_Allmänna inställningar..."
+
+#: src/mainwindow.c:685
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Scoring..."
+msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
+
+#: src/mainwindow.c:687
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
+
+#: src/mainwindow.c:689
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Templates..."
+msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
+
+#: src/mainwindow.c:690
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..."
+
+#: src/mainwindow.c:691
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
+msgstr "/_Konfiguration/_Allmänna inställningar..."
+
+#: src/mainwindow.c:692
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/Plugins..."
+msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..."
+
+#: src/mainwindow.c:695
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_Manual (Local)"
+msgstr "/_Hjälp/_Handbok"
+
+#: src/mainwindow.c:696
+msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:698
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
+msgstr "/_Hjälp/_Om"
+
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:701
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Hjälp/---"
+
+#: src/mainwindow.c:820
+#, fuzzy
+msgid "Go offline"
+msgstr "/_Arkiv/_Infoga fil"
+
+#: src/mainwindow.c:824
+#, fuzzy
+msgid "Go online"
+msgstr "inneh. ej"
+
+#: src/mainwindow.c:840
+#, fuzzy
+msgid "Select account"
+msgstr "Ta bort konto"
+
+#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
+msgid "Untitled"
+msgstr "Namnlös"
+
+#: src/mainwindow.c:1183
+msgid "none"
+msgstr "inget"
+
+#: src/mainwindow.c:1361
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Töm papperskorg"
+
+#: src/mainwindow.c:1362
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Töm alla meddelanden i papperskorgen?"
+
+#: src/mainwindow.c:1380
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Lägg till postlåda"
+
+#: src/mainwindow.c:1381
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Skriv in postlådans placering.\n"
+"Om den existerande postlådan specificeras, kommer den\n"
+"att genomsökas automatiskt."
+
+#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "Postlådan '%s' finns redan."
+
+#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Postlåda"
+
+#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Skapelse av postlåda misslyckades.\n"
+"Några filer finns kanske redan, eller så saknar du skrivrättigheter där."
+
+#: src/mainwindow.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "Add mbox mailbox"
+msgstr "Lägg till postlåda"
+
+#: src/mainwindow.c:1418
+msgid "Input the location of mailbox."
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1434
+#, fuzzy
+msgid "Creation of the mailbox failed."
+msgstr "kan inte skapa postlåda: LIST mislyckades\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1748
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:2125
+msgid "Exit"
+msgstr "Avslua"
+
+#: src/mainwindow.c:2125
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Avsluta detta program?"
+
+#: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
+#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
+msgid "(none)"
+msgstr "(ingen)"
+
+#: src/message_search.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Skickar meddelande"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr ""
+
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Gemen-/versalkänslig"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
+msgid "Backward search"
+msgstr "Baklängessökning"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
+msgid "Search failed"
+msgstr "Sökning misslyckades"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Söksträngen ej funnen."
+
+#: src/message_search.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?"
+
+#: src/message_search.c:194
+#, fuzzy
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?"
+
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
+msgid "Search finished"
+msgstr "Sökning färdig"
+
+#: src/messageview.c:240
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
+
+#: src/messageview.c:243
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande"
+
+#: src/messageview.c:255
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Meddelande/Skicka vidare som fil_tillägg"
+
+#: src/messageview.c:257
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_Meddelande/Redigera _om"
+
+#: src/messageview.c:561
+#, fuzzy
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "Ingen signatur funnen"
+
+#: src/messageview.c:569
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
+"does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:577
+msgid "+Don't Send"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:586
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"Receipt notification cancelled."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:654
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error occurred while sending the notification.\n"
+"Put this notification into queue folder?"
+msgstr ""
+"Fel uppstod vid avsändning av meddelandet.\n"
+"Placera detta meddelande i kömappen?"
+
+#: src/messageview.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Can't queue the notification."
+msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
+
+#: src/messageview.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending the notification."
+msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande"
+
+#: src/messageview.c:818
+msgid "Message already removed from folder."
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:955
+#: src/summaryview.c:3444
+msgid "Save as"
+msgstr "Spara som"
+
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961
+#: src/summaryview.c:3449
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skriv över"
+
+#: src/messageview.c:983
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Skriv över förefintlig fil?"
+
+#: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461
+#: src/summaryview.c:3478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Kan inte ta bort mappen `%s'."
+
+#: src/messageview.c:1056
+msgid "This message asks for a return receipt"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1057
+msgid "Send receipt"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1110
+#, fuzzy
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
+
+#: src/messageview.c:1111
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+
+#: src/messageview.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "Send Notification"
+msgstr "Autentifikation"
+
+#: src/messageview.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "+Cancel"
+msgstr "Avbryt"
+
+#: src/messageview.c:1199 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
+#: src/toolbar.c:168
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/messageview.c:1200 src/summaryview.c:3497
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Skriv in utskriftskommando:\n"
+"('%s' kommer att ersättas med filnamnet)"
+
+#: src/messageview.c:1206 src/summaryview.c:3503
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Utskriftskommandot är felaktigt:\n"
+"'%s'"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Öppna"
+
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Öppna _med"
+
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/Visa som _text"
+
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:455
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/_Spara som"
+
+#: src/mimeview.c:119
+#, fuzzy
+msgid "/Save _all..."
+msgstr "/_Spara som"
+
+#: src/mimeview.c:122
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/_Undersök signatur"
+
+#: src/mimeview.c:153
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME-typ"
+
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2198
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Right-click here to verify the signature"
+msgstr "Ingen allmän nyckel att verifiera signaturen med"
+
+#: src/mimeview.c:858 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:987
+#: src/mimeview.c:1010
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Kan inte spara delen av multipart-meddelandet"
+
+#: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Skriv över förefintlig fil?"
+
+#: src/mimeview.c:1020
+msgid "Open with"
+msgstr "Öppna med"
+
+#: src/mimeview.c:1021
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Skriv in kommandot för att öppna filen:\n"
+"(`%s' kommer att ersättas med filnamnet)"
+
+#: src/news.c:200
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "skapar NNTP-förbindelse till %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:795
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr "kan inte ställa in grupp: %s\n"
+
+#: src/news.c:800
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "felaktigt artikelomfång: %d - %d\n"
+
+#: src/news.c:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr "fel uppstod vid hämtning av xhdr.\n"
+
+#: src/news.c:838
+#, fuzzy, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr "hämtar xover %d - %d i %s...\n"
+
+#: src/news.c:841 src/news.c:910
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "kan inte hämta xover\n"
+
+#: src/news.c:846 src/news.c:916
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "fel uppstod vid hämtning av xover.\n"
+
+#: src/news.c:852 src/news.c:929
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "felaktig xover-rad: %s\n"
+
+#: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "kan inte hämta xhdr\n"
+
+#: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "fel uppstod vid hämtning av xhdr.\n"
+
+#: src/news.c:907
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "hämtar xover %d - %d i %s...\n"
+
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Lösenfras"
+
+#: src/passphrase.c:253
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[ingen anvädarid.]"
+
+#: src/passphrase.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+"  %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%sVänligen skriv in lösenfrasen för:\n"
+"\n"
+"  %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:261
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Dålig lösenfras! Försök igen...\n"
+"\n"
+
+#: src/pop.c:148
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Nödvändig APOP-tidsmarkering ej funnen i hälsning\n"
+
+#: src/pop.c:155
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Syntaxfel på tidsmarkering i hälsning\n"
+
+#: src/pop.c:181 src/pop.c:208
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3 protokollfel\n"
+
+#: src/pop.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "Tar bort meddelandedubletter..."
+
+#: src/pop.c:600
+#, fuzzy, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
+
+#: src/pop.c:631
+#, fuzzy
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
+
+#: src/pop.c:634
+msgid "session timeout\n"
+msgstr ""
+
+#: src/pop.c:652
+#, fuzzy
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
+
+#: src/pop.c:656
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "fel uppstod vid autentifikation\n"
+
+#: src/prefs_account.c:672
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Konto%d"
+
+#: src/prefs_account.c:691
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Inställningar för nytt konto"
+
+#: src/prefs_account.c:696
+#, fuzzy
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Allmänna inställningar"
+
+#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035
+msgid "Receive"
+msgstr "Ta emot"
+
+#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039
+msgid "Compose"
+msgstr "Komponera"
+
+#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052
+msgid "Privacy"
+msgstr "Integritet"
+
+#: src/prefs_account.c:757
+msgid "SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:760
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
+
+#: src/prefs_account.c:839
+#, fuzzy
+msgid "Name of account"
+msgstr "Detta kontos namn"
+
+#: src/prefs_account.c:848
+#, fuzzy
+msgid "Set as default"
+msgstr " Använd som förinställt konto "
+
+#: src/prefs_account.c:852
+msgid "Personal information"
+msgstr "Personlig information"
+
+#: src/prefs_account.c:861
+msgid "Full name"
+msgstr "Fullst. namn"
+
+#: src/prefs_account.c:867
+msgid "Mail address"
+msgstr "Epostadress"
+
+#: src/prefs_account.c:873
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/prefs_account.c:897
+msgid "Server information"
+msgstr "Värdinformation"
+
+#: src/prefs_account.c:918
+msgid "POP3 (normal)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:920
+msgid "POP3 (APOP auth)"
+msgstr "POP3 (APOP aukt.)"
+
+#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
+msgid "IMAP4"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:924
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Nyheter (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:926
+msgid "None (local)"
+msgstr "Inget (lokalt)"
+
+#: src/prefs_account.c:946
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Denna vär kräver autentifikation"
+
+#: src/prefs_account.c:953
+#, fuzzy
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "Autentifikation"
+
+#: src/prefs_account.c:998
+msgid "News server"
+msgstr "Nyhetsvärd"
+
+#: src/prefs_account.c:1004
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Värd för mottagning"
+
+#: src/prefs_account.c:1010
+#, fuzzy
+msgid "Local mailbox file"
+msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n"
+
+#: src/prefs_account.c:1017
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP-värd (skicka)"
+
+#: src/prefs_account.c:1025
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1034
+msgid "command to send mails"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
+msgid "User ID"
+msgstr "Användar-ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
+msgid "POP3"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1127
+#, fuzzy
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Ta bort meddelanden på värd när de mottagits"
+
+#: src/prefs_account.c:1138
+#, fuzzy
+msgid "Remove after"
+msgstr "Ta bort mapp"
+
+#: src/prefs_account.c:1147
+#, fuzzy
+msgid "days"
+msgstr "Alltid"
+
+#: src/prefs_account.c:1164
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1171
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Ladda ner alla meddelanden på värd"
+
+#: src/prefs_account.c:1177
+msgid "Receive size limit"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1184
+msgid "KB"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1196
+#, fuzzy
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
+
+#: src/prefs_account.c:1219
+#, fuzzy
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
+
+#: src/prefs_account.c:1224
+#, fuzzy
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr ""
+"Maximalt antal artiklar att ladda ner\n"
+"(obegränsat om 0 specificeras)"
+
+#: src/prefs_account.c:1243
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1249
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning"
+
+#: src/prefs_account.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "'Hämta allt' hämtar post på detta konto"
+
+#: src/prefs_account.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Add Date"
+msgstr "Lägg till nyckel"
+
+#: src/prefs_account.c:1310
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Generera Meddelande-ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1317
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Lägg till anvädardefinierat brevhuvud"
+
+#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452
+msgid " Edit... "
+msgstr "Redigera..."
+
+#: src/prefs_account.c:1329
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentifikation"
+
+#: src/prefs_account.c:1337
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP Autentifikation (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1352
+#, fuzzy
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Autentifikation"
+
+#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1412
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1421
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Autentifiera med POP# innan avsändning"
+
+#: src/prefs_account.c:1436
+#, fuzzy
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "Autentifikation"
+
+#: src/prefs_account.c:1445
+#, fuzzy
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
+
+#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
+
+#: src/prefs_account.c:1500
+#, fuzzy
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Infoga automatiskt"
+
+#: src/prefs_account.c:1505
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Signaturseparator"
+
+#: src/prefs_account.c:1527
+#, fuzzy
+msgid "Command output"
+msgstr "Kommando"
+
+#: src/prefs_account.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
+
+#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
+#: src/quote_fmt.c:49
+msgid "Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1567
+msgid "Bcc"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1580
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Svara till"
+
+#: src/prefs_account.c:1635
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Förinställd kryptering av meddelanden"
+
+#: src/prefs_account.c:1637
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Förinställd signering av meddelanden"
+
+#: src/prefs_account.c:1639
+#, fuzzy
+msgid "Default mode"
+msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
+
+#: src/prefs_account.c:1647
+msgid "Use PGP/MIME"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1656
+msgid "Use Inline"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1666
+msgid "Sign key"
+msgstr "Signaturnyckel"
+
+#: src/prefs_account.c:1674
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Använd förinställd GnuPG-nyckel"
+
+#: src/prefs_account.c:1683
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Välj nyckel genom din epostadress"
+
+#: src/prefs_account.c:1692
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Specificera nyckel manuellt"
+
+#: src/prefs_account.c:1708
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Användar- eller nyckel-ID:"
+
+#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Anväd inte SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1800
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse"
+
+#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session"
+
+#: src/prefs_account.c:1817
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse"
+
+#: src/prefs_account.c:1823
+msgid "NNTP"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1838
+#, fuzzy
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
+
+#: src/prefs_account.c:1840
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Skicka (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1848
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1851
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
+
+#: src/prefs_account.c:1975
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Specificera SMTP-port"
+
+#: src/prefs_account.c:1981
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Specificera POP3-konto"
+
+#: src/prefs_account.c:1987
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Specificera IMAP4-port"
+
+#: src/prefs_account.c:1993
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Specificera NNTP-port"
+
+#: src/prefs_account.c:1998
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Specificera domännamn"
+
+#: src/prefs_account.c:2008
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2016
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2030
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP värdkatalog"
+
+#: src/prefs_account.c:2084
+#, fuzzy
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Spara skickade meddelanden till utkorgen"
+
+#: src/prefs_account.c:2086
+#, fuzzy
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Radbryt meddelanden vid"
+
+#: src/prefs_account.c:2088
+#, fuzzy
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Ta bort meddelandet"
+
+#: src/prefs_account.c:2152
+#, fuzzy
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Epostadress har ine angivits"
+
+#: src/prefs_account.c:2156
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Epostadress har ine angivits"
+
+#: src/prefs_account.c:2161
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP-värd har inte angivits"
+
+#: src/prefs_account.c:2166
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Användar-ID har inte angivits."
+
+#: src/prefs_account.c:2171
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3-värd har inte angivits."
+
+#: src/prefs_account.c:2176
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4-värd har inte angivits"
+
+#: src/prefs_account.c:2181
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP-värd har inte angivits"
+
+#: src/prefs_account.c:2187
+#, fuzzy
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "Epostadress har ine angivits"
+
+#: src/prefs_account.c:2193
+#, fuzzy
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "Epostadress har ine angivits"
+
+#: src/prefs_account.c:2277
+msgid ""
+"Its not recommended to use the old style Inline\n"
+"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
+"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Skriver filterkonfiguration...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Fullst. namn"
+
+#: src/prefs_actions.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Command line:"
+msgstr "Kommando"
+
+#: src/prefs_actions.c:227
+#, fuzzy
+msgid " Replace "
+msgstr "Svara"
+
+#: src/prefs_actions.c:240
+msgid " Syntax help "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Current actions"
+msgstr "Citering"
+
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
+#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
+msgid "(New)"
+msgstr "(Ny)"
+
+#: src/prefs_actions.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
+
+#: src/prefs_actions.c:433
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:443
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:452
+#, fuzzy
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
+
+#: src/prefs_actions.c:457
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:462
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:523
+#, fuzzy
+msgid "Delete action"
+msgstr "Ta bort konto"
+
+#: src/prefs_actions.c:524
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto? "
+
+#: src/prefs_actions.c:638
+msgid "MENU NAME:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:639
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:641
+msgid "COMMAND LINE:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:642
+#, fuzzy
+msgid "Begin with:"
+msgstr "Öppna med"
+
+#: src/prefs_actions.c:643
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:644
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:645
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:646
+#, fuzzy
+msgid "End with:"
+msgstr "Öppna med"
+
+#: src/prefs_actions.c:647
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:648
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:649
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:650
+msgid "Use:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:651
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:652
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:653
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:654
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:655
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:656
+#, fuzzy
+msgid "for the text selection"
+msgstr "Typsnittsval"
+
+#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Beskrivning av symboler"
+
+#: src/prefs_common.c:1018
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Allmänna inställningar"
+
+#: src/prefs_common.c:1042
+#, fuzzy
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Hela brehuvudet"
+
+#: src/prefs_common.c:1045
+#, fuzzy
+msgid "Quote"
+msgstr "Kö"
+
+#: src/prefs_common.c:1047
+msgid "Display"
+msgstr "Visa"
+
+#: src/prefs_common.c:1049
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333
+msgid "Other"
+msgstr "Övrigt"
+
+#: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334
+msgid "External program"
+msgstr "Externt program"
+
+#: src/prefs_common.c:1118
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Använt externt program för hämtning"
+
+#: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
+
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Local spool"
+msgstr "Lokal spole"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Inkorporera från spole"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filtrera vid inkorporation"
+
+#: src/prefs_common.c:1160
+msgid "Spool directory"
+msgstr "Spolkatalog"
+
+#: src/prefs_common.c:1178
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Hämta ny post automatiskt"
+
+#: src/prefs_common.c:1180
+#, fuzzy
+msgid "every"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: src/prefs_common.c:1192
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minut"
+
+#: src/prefs_common.c:1201
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Kolla ny post vid start"
+
+#: src/prefs_common.c:1203
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter inkorporation"
+
+#: src/prefs_common.c:1211
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Visa mottagningsdialog"
+
+#: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754
+msgid "Always"
+msgstr "Alltid"
+
+#: src/prefs_common.c:1222
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Endast om ett fönster är aktivt"
+
+#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: src/prefs_common.c:1232
+#, fuzzy
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Visa mottagningsdialog"
+
+#: src/prefs_common.c:1234
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1244
+msgid "after autochecking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1246
+msgid "after manual checking"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1260
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1342
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Använt externt program för avsändning"
+
+#: src/prefs_common.c:1368
+#, fuzzy
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "Spara skickade meddelanden till utkorgen"
+
+#: src/prefs_common.c:1370
+msgid "Queue messages that fail to send"
+msgstr "Köa meddalnden som inte kunde sändas"
+
+#: src/prefs_common.c:1376
+#, fuzzy
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Visa mottagningsdialog"
+
+#: src/prefs_common.c:1394
+msgid "Outgoing codeset"
+msgstr "Utgående kodning"
+
+#: src/prefs_common.c:1409
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
+
+#: src/prefs_common.c:1410
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
+
+#: src/prefs_common.c:1412
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#: src/prefs_common.c:1414
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1415
+#, fuzzy
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
+
+#: src/prefs_common.c:1416
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
+
+#: src/prefs_common.c:1417
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
+
+#: src/prefs_common.c:1418
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
+
+#: src/prefs_common.c:1419
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
+
+#: src/prefs_common.c:1420
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
+
+#: src/prefs_common.c:1422
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1424
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
+
+#: src/prefs_common.c:1426
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1427
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
+
+#: src/prefs_common.c:1429
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1431
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (EUC-JP)"
+
+#: src/prefs_common.c:1432
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
+
+#: src/prefs_common.c:1434
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
+
+#: src/prefs_common.c:1435
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
+
+#: src/prefs_common.c:1437
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
+
+#: src/prefs_common.c:1438
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
+
+#: src/prefs_common.c:1440
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
+
+#: src/prefs_common.c:1441
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1442
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1452
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1464
+#, fuzzy
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Radbryt innan avsändning"
+
+#: src/prefs_common.c:1487
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1617
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1680
+msgid "Global spelling checker settings"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1687
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Hela brehuvudet"
+
+#: src/prefs_common.c:1698
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1700
+msgid ""
+"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
+"with the last used dictionary faster."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1713
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1740
+#, fuzzy
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
+
+#: src/prefs_common.c:1756
+#, fuzzy
+msgid "Default suggestion mode"
+msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
+
+#: src/prefs_common.c:1771
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1853
+#, fuzzy
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Typsnittsval"
+
+#: src/prefs_common.c:1861
+#, fuzzy
+msgid "when replying"
+msgstr "Citera medelande vid svar"
+
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "when forwarding"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1865
+msgid "when re-editing"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1872
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1875
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
+
+#: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "/Skicka vidare som fil_tillägg"
+
+#: src/prefs_common.c:1885
+msgid "Block cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1888
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1896
+#, fuzzy
+msgid "Autosave to Drafts folder every "
+msgstr "Spara till utkastsmapp"
+
+#: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948
+msgid "characters"
+msgstr "tecken"
+
+#: src/prefs_common.c:1911
+msgid "Undo level"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1924
+#, fuzzy
+msgid "Message wrapping"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: src/prefs_common.c:1936
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Radbryt meddelanden vid"
+
+#: src/prefs_common.c:1956
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Radbryt citering"
+
+#: src/prefs_common.c:1958
+#, fuzzy
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Bryt långa rader"
+
+#: src/prefs_common.c:1961
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Radbryt innan avsändning"
+
+#: src/prefs_common.c:1964
+msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2030
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2032
+#, fuzzy
+msgid "Reply format"
+msgstr "Datumformat"
+
+#: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Citationstecken"
+
+#: src/prefs_common.c:2071
+#, fuzzy
+msgid "Forward format"
+msgstr "Skicka vidare"
+
+#: src/prefs_common.c:2115
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Beskrivning av symboler "
+
+#: src/prefs_common.c:2123
+#, fuzzy
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "tecken"
+
+#: src/prefs_common.c:2138
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2188
+msgid "Font"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "Small"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2236
+msgid "Normal"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2255
+#, fuzzy
+msgid "Bold"
+msgstr "Mapp"
+
+#: src/prefs_common.c:2280
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Översätt brevhuvudsnamn (såsom `From:', `Subject:')"
+
+#: src/prefs_common.c:2283
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
+
+#: src/prefs_common.c:2292
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2307
+#, fuzzy
+msgid "letters"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: src/prefs_common.c:2313
+msgid "Summary View"
+msgstr "Sammanfattningsvy"
+
+#: src/prefs_common.c:2322
+#, fuzzy
+msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Visa mottagare i 'Från'-kolumnen am avsänaren är du själv"
+
+#: src/prefs_common.c:2325
+#, fuzzy
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "/Lägg till avsändaren till adressboken"
+
+#: src/prefs_common.c:2328
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumformat"
+
+#: src/prefs_common.c:2358
+#, fuzzy
+msgid " Set displayed items in summary... "
+msgstr " Ställ in fält att visa i sammanfattningen... "
+
+#: src/prefs_common.c:2422
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
+
+#: src/prefs_common.c:2437
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display multi-byte alphanumeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr "Visa 2-bytesalfabet och -siffror med 1-bytestecken"
+
+#: src/prefs_common.c:2443
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Visa brevhuvudsruta ovanför meddelandevy"
+
+#: src/prefs_common.c:2450
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Visa kortfattade brevhuvuden på meddelandevy"
+
+#: src/prefs_common.c:2472
+msgid "Line space"
+msgstr "Radavstånd"
+
+#: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "punkt(er)"
+
+#: src/prefs_common.c:2491
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Lämna utrymme i brevhuvud"
+
+#: src/prefs_common.c:2493
+msgid "Scroll"
+msgstr "Rulla"
+
+#: src/prefs_common.c:2500
+msgid "Half page"
+msgstr "Halv sida"
+
+#: src/prefs_common.c:2506
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Mjuk rullning"
+
+#: src/prefs_common.c:2512
+msgid "Step"
+msgstr "Steg"
+
+#: src/prefs_common.c:2537
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2583
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
+
+#: src/prefs_common.c:2586
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i meddelandefönster"
+
+#: src/prefs_common.c:2589
+msgid "Store passphrase in memory temporarily"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2604
+#, fuzzy
+msgid "Expire after"
+msgstr "Ta bort mapp"
+
+#: src/prefs_common.c:2617
+#, fuzzy
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minut"
+
+#: src/prefs_common.c:2630
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2640
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Fånga inskrivning av lösenfas"
+
+#: src/prefs_common.c:2645
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
+
+#: src/prefs_common.c:2707
+#, fuzzy
+msgid "Always open messages in summary when selected"
+msgstr "ett meddelande kan inte tas emot\n"
+
+#: src/prefs_common.c:2711
+msgid "Open first unread message when entering a folder"
+msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
+
+#: src/prefs_common.c:2715
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2719
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Gå till inkorgen vid efter hämtande av post"
+
+#: src/prefs_common.c:2727
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Exekvera omedelbart vid flyttning och borttagande av meddelanden"
+
+#: src/prefs_common.c:2734
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
+msgstr ""
+"(meddelanden kommer endast att markeras till exekvering\n"
+" om detta är avstängt)"
+
+#: src/prefs_common.c:2745
+#, fuzzy
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Visa mottagningsdialog"
+
+#: src/prefs_common.c:2755
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2757
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2766
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2772
+msgid "Icon theme"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Extern redigerare (%s kommer att ersättas med filnamn)"
+
+#: src/prefs_common.c:2864
+msgid "Web browser"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421
+msgid "Editor"
+msgstr "Redigerare"
+
+#: src/prefs_common.c:2930
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
+
+#: src/prefs_common.c:2933
+#, fuzzy
+msgid "Log Size"
+msgstr "Storlek"
+
+#: src/prefs_common.c:2940
+msgid "Clip the log size"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2945
+msgid "Log window length"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2954
+msgid "(0 to stop logging in the log window)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2962
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2969
+#, fuzzy
+msgid "Ask before accepting SSL certificates"
+msgstr "Fråga innan tömning"
+
+#: src/prefs_common.c:2977
+msgid "On exit"
+msgstr "Vid avslut"
+
+#: src/prefs_common.c:2985
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Bekräfta avslut"
+
+#: src/prefs_common.c:2992
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
+
+#: src/prefs_common.c:2994
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Fråga innan tömning"
+
+#: src/prefs_common.c:2998
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
+
+#: src/prefs_common.c:3004
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3017
+msgid "second(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3201
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "fullständigt förkortat veckodagsnamn"
+
+#: src/prefs_common.c:3202
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "fullständigt veckodagsnamn"
+
+#: src/prefs_common.c:3203
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "förkortat månadsnamn"
+
+#: src/prefs_common.c:3204
+msgid "the full month name"
+msgstr "fullständigt månadsnamn"
+
+#: src/prefs_common.c:3205
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "föredraget datum och tid för gällande lokalistion"
+
+#: src/prefs_common.c:3206
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "århundrandetal (årtal/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:3207
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "dagen i månaden som decimaltal"
+
+#: src/prefs_common.c:3208
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning"
+
+#: src/prefs_common.c:3209
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning"
+
+#: src/prefs_common.c:3210
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "dagen på året som ett decimaltal"
+
+#: src/prefs_common.c:3211
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "månaden som ett decimaltal"
+
+#: src/prefs_common.c:3212
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "minuten som ett decimaltal"
+
+#: src/prefs_common.c:3213
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "antingen AM eller PM"
+
+#: src/prefs_common.c:3214
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "sekunden som ett decimaltal"
+
+#: src/prefs_common.c:3215
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
+
+#: src/prefs_common.c:3216
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "föredraget datum för gällande lokalistion"
+
+#: src/prefs_common.c:3217
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "e sista två siffrorna av ett årtal"
+
+#: src/prefs_common.c:3218
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "ärtalet som ett decimaltal"
+
+#: src/prefs_common.c:3219
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "tidszon, namn eller förkortning"
+
+#: src/prefs_common.c:3240
+msgid "Specifier"
+msgstr "Symbol"
+
+#: src/prefs_common.c:3280
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
+
+#: src/prefs_common.c:3369
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Ställ in meddelandefärger"
+
+#: src/prefs_common.c:3377
+msgid "Colors"
+msgstr "Färger"
+
+#: src/prefs_common.c:3424
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Citerad text - Första nivå"
+
+#: src/prefs_common.c:3430
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Citerad text - Andra nivå"
+
+#: src/prefs_common.c:3436
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Citerad text -Tredje nivå"
+
+#: src/prefs_common.c:3442
+msgid "URI link"
+msgstr "URI-länk"
+
+#: src/prefs_common.c:3448
+#, fuzzy
+msgid "Target folder"
+msgstr "Ny mapp"
+
+#: src/prefs_common.c:3454
+#, fuzzy
+msgid "Signatures"
+msgstr "Signatur"
+
+#: src/prefs_common.c:3461
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Omcykla citeringsfärger"
+
+#: src/prefs_common.c:3528
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
+
+#: src/prefs_common.c:3531
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
+
+#: src/prefs_common.c:3534
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
+
+#: src/prefs_common.c:3537
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Välj färg för URI"
+
+#: src/prefs_common.c:3540
+#, fuzzy
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
+
+#: src/prefs_common.c:3543
+#, fuzzy
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Välj färg för URI"
+
+#: src/prefs_common.c:3547
+#, fuzzy
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Välj färg för URI"
+
+#: src/prefs_common.c:3683
+msgid "Font selection"
+msgstr "Typsnittsval"
+
+#: src/prefs_common.c:3757
+#, fuzzy
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Skickar"
+
+#: src/prefs_common.c:3771
+#, fuzzy
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Välj nycklar"
+
+#: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3792
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "Skriver egen brehuvudsinställning...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:261
+#, fuzzy
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Egna brevhuvuden"
+
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
+#: src/prefs_matcher.c:1175
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Ta bor brevhuvud"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Har läst färdigt konfigurationen.\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
+msgid "Header name"
+msgstr "Brevhuvudsnamn"
+
+#: src/prefs_display_header.c:257
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Visade brevhuvuden"
+
+#: src/prefs_display_header.c:315
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Gömda brevhuvuden"
+
+#: src/prefs_display_header.c:345
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Visa alla ospecificerade brevhuvuden"
+
+#: src/prefs_display_header.c:540
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Detta brevhuvud finns redan i listan."
+
+#: src/prefs_filtering.c:224
+#, fuzzy
+msgid "Move"
+msgstr "Flytta upp"
+
+#: src/prefs_filtering.c:225
+#, fuzzy
+msgid "Copy"
+msgstr "/_Kopiera..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Markera"
+
+#: src/prefs_filtering.c:228
+#, fuzzy
+msgid "Unmark"
+msgstr "Kommentarer"
+
+#: src/prefs_filtering.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Mark as read"
+msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
+
+#: src/prefs_filtering.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "/_Markera/Markera som _oläst"
+
+#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
+msgid "Forward"
+msgstr "Skicka vidare"
+
+#: src/prefs_filtering.c:233
+msgid "Redirect"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1691
+msgid "Execute"
+msgstr "Exekvera"
+
+#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Färger"
+
+#: src/prefs_filtering.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Har läst färdigt konfigurationen.\n"
+
+#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Condition"
+msgstr "/_Konfiguration"
+
+#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
+msgid "Define ..."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering.c:391
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Konto"
+
+#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: src/prefs_filtering.c:470
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
+
+#: src/prefs_filtering.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Tar emot"
+
+#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
+#, fuzzy
+msgid "Info ..."
+msgstr " ... "
+
+#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+#, fuzzy
+msgid "  Replace  "
+msgstr "Svara"
+
+#: src/prefs_filtering.c:560
+msgid "Current filtering/processing rules"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
+#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "Söksträngen ej funnen."
+
+#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
+#, fuzzy
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Kontoinställningar"
+
+#: src/prefs_filtering.c:986
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Destination är inte angiven"
+
+#: src/prefs_filtering.c:995
+#, fuzzy
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Mottagare har inte specificerats."
+
+#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Ta bort regel"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort denna regel?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
+msgid "Entry not saved"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering.c:1494
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:324
+#, fuzzy
+msgid "Folder Properties for "
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:333
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:345
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:355
+#, fuzzy
+msgid "Default To: "
+msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:372
+#, fuzzy
+msgid "Send replies to: "
+msgstr "Svara till alla"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:389
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:407
+#, fuzzy
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Endast mapp"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Default account: "
+msgstr "Ta bort konto"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:474
+#, fuzzy
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Endast mapp"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+#, fuzzy
+msgid "All messages"
+msgstr "Ta bort meddelandet"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
+#: src/summaryview.c:631
+msgid "Subject"
+msgstr "Ärende"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
+#: src/summaryview.c:635
+msgid "From"
+msgstr "Från"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:639
+#, fuzzy
+msgid "To"
+msgstr "Till:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143
+msgid "To or Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Nyhetsgrupper:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144
+#, fuzzy
+msgid "In reply to"
+msgstr "Svara till alla"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
+#, fuzzy
+msgid "References"
+msgstr "Ladda om"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "Age greater than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "Age lower than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Headers part"
+msgstr "Brevhuvudsnamn"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Body part"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Whole message"
+msgstr "Skicka meddelande"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Unread flag"
+msgstr "Oläst(a)"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148
+#, fuzzy
+msgid "New flag"
+msgstr "Ny mapp"
+
+#: src/prefs_matcher.c:149
+msgid "Marked flag"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "Ta bort mapp"
+
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "Replied flag"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Skicka meddelandet vidare"
+
+#: src/prefs_matcher.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Locked flag"
+msgstr "Skicka meddelandet vidare"
+
+#: src/prefs_matcher.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Color label"
+msgstr "/Färgm_arkering"
+
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
+
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Score greater than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Score lower than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Score equal to"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Size greater than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Size smaller than"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Size exactly"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:176
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Port"
+
+#: src/prefs_matcher.c:176
+#, fuzzy
+msgid "and"
+msgstr "Kommando"
+
+#: src/prefs_matcher.c:193
+msgid "contains"
+msgstr "innehåller"
+
+#: src/prefs_matcher.c:193
+#, fuzzy
+msgid "does not contain"
+msgstr "inneh. ej"
+
+#: src/prefs_matcher.c:210
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Ja"
+
+#: src/prefs_matcher.c:210
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "inget"
+
+#: src/prefs_matcher.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Läser konfiguration...\n"
+
+#: src/prefs_matcher.c:402
+#, fuzzy
+msgid "Match type"
+msgstr "MIME-typ"
+
+#: src/prefs_matcher.c:489
+msgid "Predicate"
+msgstr "Förutsättning"
+
+#: src/prefs_matcher.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Anv. regex"
+
+#: src/prefs_matcher.c:578
+msgid "Boolean Op"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:617
+msgid "Current condition rules"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1155
+#, fuzzy
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
+msgid ""
+"The entry was not saved\n"
+"Have you really finished?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
+#: src/summaryview.c:468
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
+#, fuzzy
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1714
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1715
+msgid "new line"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1716
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1717
+#, fuzzy
+msgid "quote character"
+msgstr "tecken"
+
+#: src/prefs_scoring.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Scoring configuration"
+msgstr "Läser konfiguration...\n"
+
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
+msgid "Score"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_scoring.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Current scoring rules"
+msgstr "Aktuell mapp är Papperskorgen."
+
+#: src/prefs_scoring.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Hide score"
+msgstr "/Visa _källkod"
+
+#: src/prefs_scoring.c:347
+#, fuzzy
+msgid "Important score"
+msgstr "Fil att importera:"
+
+#: src/prefs_scoring.c:519
+#, fuzzy
+msgid "Match string is not valid."
+msgstr "Söksträngen ej funnen."
+
+#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
+#, fuzzy
+msgid "Score is not set."
+msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Attachment"
+msgstr "Bifoga"
 
-#: src/mainwindow.c:426
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)"
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:429
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/_Baltisk (ISO-8859-13)"
+#: src/prefs_summary_column.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Displayed items configuration"
+msgstr "Visade brevhuvuden"
 
-#: src/mainwindow.c:431
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Baltisk (ISO-8859-_4)"
+#: src/prefs_summary_column.c:195
+msgid ""
+"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:434
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Grekisk (ISO-8859-_7)"
+#: src/prefs_summary_column.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Available items"
+msgstr "Tillgängliga adresser"
 
-#: src/mainwindow.c:437
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Turkisk (ISO-8859-_9)"
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid "  ->  "
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (ISO-8859-_5)"
+#: src/prefs_summary_column.c:244
+msgid "  <-  "
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:442
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (KOI8-_R)"
+#: src/prefs_summary_column.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Visade brevhuvuden"
 
-#: src/mainwindow.c:444
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (Windows-1251)"
+#: src/prefs_summary_column.c:306
+#, fuzzy
+msgid " Use default "
+msgstr " Använd som förinställt konto "
 
-#: src/mainwindow.c:448
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-_JP)"
+#: src/prefs_template.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Template name"
+msgstr "Brevhuvudsnamn"
 
-#: src/mainwindow.c:451
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-JP-2)"
+#: src/prefs_template.c:235
+msgid " Symbols "
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_EUC-JP)"
+#: src/prefs_template.c:249
+#, fuzzy
+msgid "Current templates"
+msgstr "Ta bort meddelandet"
 
-#: src/mainwindow.c:456
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_Shift__JIS)"
+#: src/prefs_template.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Template configuration"
+msgstr "Läser konfiguration...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)"
+#: src/prefs_template.c:380
+msgid "Template"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:462
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (_Big5)"
+#: src/prefs_template.c:453
+#, fuzzy
+msgid "Template format error."
+msgstr "Datumformat"
 
-#: src/mainwindow.c:464
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (EUC-_TW)"
+#: src/prefs_template.c:542
+#, fuzzy
+msgid "Delete template"
+msgstr "Ta bort meddelandet"
 
-#: src/mainwindow.c:466
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
+#: src/prefs_template.c:543
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?"
 
-#: src/mainwindow.c:469
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (EUC-KR)"
+#: src/prefs_toolbar.c:86
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)"
+#: src/prefs_toolbar.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Main toolbar configuration"
+msgstr "Läser filterkonfiguration...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_Meddelande/Hämta ny _post"
+#: src/prefs_toolbar.c:128
+msgid "Compose toolbar configuration"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Meddelande/Hämta från _alla konton"
+#: src/prefs_toolbar.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Message view toolbar configuration"
+msgstr "Läser filterkonfiguration...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
-msgstr "/_Meddelande/Skicka _köade meddelanden"
+#: src/prefs_toolbar.c:620
+#, fuzzy
+msgid "Sylpheed Action"
+msgstr "Ta bort konto"
 
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande"
+#: src/prefs_toolbar.c:629
+msgid "Toolbar text"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Meddelande/Sva_ra"
+#: src/prefs_toolbar.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Available toolbar icons"
+msgstr "Tillgängliga adresser"
 
-#: src/mainwindow.c:488
-msgid "/_Message/Repl_y to sender"
-msgstr "/_Meddelande/S_vara till avsändaren"
+#: src/prefs_toolbar.c:737
+msgid "Event executed on click"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:489
-msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/_Meddelande/Svara till a_lla"
+#: src/prefs_toolbar.c:787
+#, fuzzy
+msgid " Default "
+msgstr "Ta bort"
 
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare"
+#: src/prefs_toolbar.c:794
+#, fuzzy
+msgid "Displayed toolbar items"
+msgstr "Visade brevhuvuden"
 
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/_Meddelande/Skicka vidare som fil_tillägg"
+#: src/prefs_toolbar.c:807
+#, fuzzy
+msgid "Icon"
+msgstr "Konto"
 
-#: src/mainwindow.c:494
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Meddelande/Redigera _om"
+#: src/prefs_toolbar.c:809
+#, fuzzy
+msgid "Icon text"
+msgstr "Vid avslut"
 
-#: src/mainwindow.c:496
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Meddelande/Fl_ytta..."
+#: src/prefs_toolbar.c:810
+msgid "Mapped event"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:497
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Meddelande/_Kopiera"
+#: src/prefs_toolbar.c:873
+msgid "Customize Toolbars/Main Window"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Meddelande/_Ta bort"
+#: src/prefs_toolbar.c:882
+msgid "Customize Toolbars/Message Window"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:500
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera"
+#: src/prefs_toolbar.c:891
+msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Markera"
+#: src/procmsg.c:1076
+msgid "Could not create temporary file for news sending."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:502
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Avmarkera"
+#: src/procmsg.c:1087
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:503
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera/---"
+#: src/quote_fmt.c:40
+msgid "Customize date format (see man strftime)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _oläst"
+#: src/quote_fmt.c:43
+msgid "Full Name of Sender"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:505
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _läst"
+#: src/quote_fmt.c:44
+#, fuzzy
+msgid "First Name of Sender"
+msgstr "Förnamn"
 
-#: src/mainwindow.c:507
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera all som l_ästa"
+#: src/quote_fmt.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Last Name of Sender"
+msgstr "Efternamn"
 
-#: src/mainwindow.c:509
-msgid "/_Message/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Meddelande/Lägg till avsändaren till adressboken"
+#: src/quote_fmt.c:46
+msgid "Initials of Sender"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:512
-msgid "/_Message/Open in new _window"
-msgstr "/_Meddelande/_Öppna i nytt fönster"
+#: src/quote_fmt.c:53
+#, fuzzy
+msgid "Message body"
+msgstr "Meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_Summary"
-msgstr "/_Sammanfattning"
+#: src/quote_fmt.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Quoted message body"
+msgstr "Meddelanden i kö"
 
-#: src/mainwindow.c:515
-msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
-msgstr "/_Sammanfattning/Ta bort meddelande_dubletter"
+#: src/quote_fmt.c:55
+msgid "Message body without signature"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:517
-msgid "/_Summary/_Filter messages"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Filtrera meddelanden"
+#: src/quote_fmt.c:56
+msgid "Quoted message body without signature"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:518
-msgid "/_Summary/E_xecute"
-msgstr "/_Sammanfattning/E_xekvera"
+#: src/quote_fmt.c:58
+msgid ""
+"Insert expr if x is set\n"
+"x is one of the characters above after %"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:519
-msgid "/_Summary/_Update"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Uppdatera"
+#: src/quote_fmt.c:60
+msgid "Literal %"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:540
-msgid "/_Summary/---"
-msgstr "/_Sammanfattning/---"
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "Literal backslash"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:521
-msgid "/_Summary/Go _to"
-msgstr "/_Sammanfattning/Gå _till"
+#: src/quote_fmt.c:62
+#, fuzzy
+msgid "Literal question mark"
+msgstr "Citationstecken"
 
-#: src/mainwindow.c:522
-msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. meddelande"
+#: src/quote_fmt.c:63
+#, fuzzy
+msgid "Literal pipe"
+msgstr "Radbrytning"
 
-#: src/mainwindow.c:523
-msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Nästa meddelande"
+#: src/quote_fmt.c:64
+msgid "Literal opening curly brace"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:534
-msgid "/_Summary/Go _to/---"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/---"
+#: src/quote_fmt.c:65
+msgid "Literal closing curly brace"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:525
-msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/F_öreg. olästa meddelande"
+#: src/quote_fmt.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Insert File"
+msgstr "Infoga fil"
 
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/N_ästa olästa meddelande"
+#: src/quote_fmt.c:68
+msgid "Insert program output"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:530
-msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Föreg. _markerade meddelande"
+#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Hoppsan: Signatur ej verifierad"
 
-#: src/mainwindow.c:532
-msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Nästa m_arkerade meddelande"
+#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Ingen signatur funnen"
 
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. _färgade meddelande"
+#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
+msgid "Good signature"
+msgstr "Bra signatur"
 
-#: src/mainwindow.c:537
-msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Nästa fä_rgade meddelande"
+#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
+msgid "Good signature but it has expired"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:539
-msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
-msgstr "/_Sammanfattning/_Gå till en annan mapp..."
+#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
+msgid "Good signature but the key has expired"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:541
-msgid "/_Summary/_Sort"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera"
+#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
+msgid "BAD signature"
+msgstr "DÅLIG signatur"
 
-#: src/mainwindow.c:542
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _nummer"
+#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Ingen allmän nyckel att verifiera signaturen med"
 
-#: src/mainwindow.c:543
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter stor_lek"
+#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Fel vid verifikation av signatur"
 
-#: src/mainwindow.c:544
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _datum"
+#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "Skilda resultat för signaturer"
 
-#: src/mainwindow.c:545
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _från"
+#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "Fel: okänd status"
 
-#: src/mainwindow.c:546
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _ärende"
+#: src/rfc2015.c:192
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "God signatur från \"%s\""
 
-#: src/mainwindow.c:547
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter fä_rg"
+#: src/rfc2015.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
+msgstr "God signatur från \"%s\""
 
-#: src/mainwindow.c:549
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _markering"
+#: src/rfc2015.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
+msgstr "God signatur från \"%s\""
 
-#: src/mainwindow.c:550
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _oläst"
+#: src/rfc2015.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "DÅLIG signatur från \"%s\""
 
-#: src/mainwindow.c:551
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _bifogade filer"
+#: src/rfc2015.c:233
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "kan inte finna användar-ID för denna nyckel."
 
-#: src/mainwindow.c:553
-msgid "/_Summary/_Sort/---"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/---"
+#: src/rfc2015.c:245
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\"\n"
+msgstr "               alias \"%s\"\n"
 
-#: src/mainwindow.c:554
-msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/_Attrahera efter ärende"
+#: src/rfc2015.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expired %s"
+msgstr "Signatur skapad %s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:556
-msgid "/_Summary/_Thread view"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Tråda vy"
+#: src/rfc2015.c:274
+#, c-format
+msgid "Key expired %s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:557
-msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-msgstr "/_Sammanfattning/Avt_råda vy"
+#: src/rfc2015.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Signatur skapad %s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:558
-msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/_Sammanfattning/Ställ _in visade fält"
+#: src/rfc2015.c:309
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Nyckelfingeravtryck: %s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:562
-msgid "/_Tool/_Log window"
-msgstr "/_Verktyg/_Loggfönster"
+#: src/select-keys.c:103
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Vänligen välj nyckel för `%s'"
 
-#: src/mainwindow.c:564
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Konfiguration"
+#: src/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Samlar info för `%s' ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:273
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Välj nycklar"
+
+#: src/select-keys.c:300
+msgid "Key ID"
+msgstr "Nyckel-ID"
+
+#: src/select-keys.c:303
+msgid "Val"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:565
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Allmänna inställningar..."
+#: src/select-keys.c:323
+msgid " List all keys "
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:567
-msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
+#: src/select-keys.c:453
+msgid "Add key"
+msgstr "Lägg till nyckel"
 
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/select-keys.c:454
 #, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Kontoinställningar..."
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Skriv in en annan användar- eller nyckel-ID\n"
 
-#: src/mainwindow.c:571
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Konfiguration/---"
+#: src/send_message.c:377
+msgid "Connecting"
+msgstr "Upprättar förbindelse"
 
-#: src/mainwindow.c:572
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Konfiguration/Skapa _nytt konto..."
+#: src/send_message.c:384
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:574
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..."
+#: src/send_message.c:387
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:576
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Konfiguration/_Ändra aktuellt konto"
+#: src/send_message.c:392
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Upprättar förbindelse med SMTP-värd: %s ..."
 
-#: src/mainwindow.c:580
-msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/_Hjälp/_Handbok"
+#: src/send_message.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Skickar MAIL FROM..."
 
-#: src/mainwindow.c:581
-msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Autentifikation"
 
-#: src/mainwindow.c:582
-msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Japansk"
+#: src/send_message.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Skickar MAIL FROM..."
 
-#: src/mainwindow.c:583
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Hjälp/---"
+#: src/send_message.c:467
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Skickar MAIL FROM..."
 
-#: src/mainwindow.c:614
-msgid "Creating main window...\n"
-msgstr "Skapar huvudfönster...\n"
+#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
+msgid "Sending"
+msgstr "Skickar"
 
-#: src/mainwindow.c:734
-#, c-format
-msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-msgstr "Huvudfönster: färgallokation %d misslyckades\n"
+#: src/send_message.c:471
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Skickar RCPT TO..."
 
-#: src/mainwindow.c:905 src/mainwindow.c:922
-msgid "Untitled"
-msgstr "Namnlös"
+#: src/send_message.c:476
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Skickar DATA..."
 
-#: src/mainwindow.c:923
-msgid "none"
-msgstr "inget"
+#: src/send_message.c:480
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Avslutar..."
 
-#: src/mainwindow.c:1024
+#: src/send_message.c:504
 #, c-format
-msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-msgstr "fönsterplacering: x = %d, y = %d\n"
-
-#: src/mainwindow.c:1032
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Töm papperskorg"
-
-#: src/mainwindow.c:1033
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Töm alla meddelanden i papperskorgen?"
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
 
-#: src/mainwindow.c:1061
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Lägg till postlåda"
+#: src/send_message.c:532
+msgid "Sending message"
+msgstr "Skickar meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:1062
+#: src/send_message.c:578
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
-msgstr ""
-"Skriv in postlådans placering.\n"
-"Om den existerande postlådan specificeras, kommer den\n"
-"att genomsökas automatiskt."
-
-#: src/mainwindow.c:1068
-#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Postlådan '%s' finns redan."
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande"
 
-#: src/mainwindow.c:1073 src/setup.c:57
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Postlåda"
+#: src/setup.c:44
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Postlådeinställningar"
 
-#: src/mainwindow.c:1079 src/setup.c:63
+#: src/setup.c:45
 msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
-"Skapelse av postlåda misslyckades.\n"
-"Några filer finns kanske redan, eller så saknar du skrivrättigheter där."
-
-#: src/mainwindow.c:1304
-msgid "Setting widgets..."
-msgstr "Ställer in mojänger..."
-
-#: src/mainwindow.c:1505
-msgid "Get"
-msgstr "Hämta"
-
-#: src/mainwindow.c:1506
-msgid "Incorporate new mail"
-msgstr "Hämta ny post"
+"Först måste du ange postlådans placering.\n"
+"Du kan använda förefintlig postlådi i MH-format\n"
+"om du har en.\n"
+"Är du inte säker, välj bara OK."
 
-#: src/mainwindow.c:1511
-msgid "Get all"
-msgstr "Hämta allt"
+#: src/sigstatus.c:129
+#, fuzzy
+msgid "Checking signature"
+msgstr "/_Undersök signatur"
 
-#: src/mainwindow.c:1512
-msgid "Incorporate new mail of all accounts"
-msgstr "Hämta ny post från alla konton"
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1523
-msgid "Send queued message(s)"
-msgstr "Sänd köa(t/de) meddelande(n)"
+#: src/sourcewindow.c:66
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Meddelandets källkod"
 
-#: src/mainwindow.c:1533 src/prefs_account.c:555 src/prefs_common.c:688
-msgid "Compose"
-msgstr "Komponera"
+#: src/sourcewindow.c:133
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Källkod"
 
-#: src/mainwindow.c:1534
-msgid "Compose new message"
-msgstr "Komponera nytt meddelande"
+#: src/ssl_manager.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Saved SSL Certificates"
+msgstr "Värdcertifikat:\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1541
-msgid "Reply"
-msgstr "Svara"
+#: src/ssl_manager.c:95
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "/_Visa"
 
-#: src/mainwindow.c:1542
-msgid "Reply to the message"
-msgstr "Svara på meddelandet"
+#: src/ssl_manager.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Värdcertifikat:\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1549
-msgid "Reply all"
-msgstr "Svara alla"
+#: src/ssl_manager.c:270
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?"
 
-#: src/mainwindow.c:1550
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Svara till alla"
+#: src/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1557
-msgid "Forward"
-msgstr "Skicka vidare"
+#: src/summary_search.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Search messages"
+msgstr "Skicka meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:1558
-msgid "Forward the message"
-msgstr "Skicka meddelandet vidare"
+#: src/summary_search.c:170
+msgid "Body:"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1569
-msgid "Delete the message"
-msgstr "Ta bort meddelandet"
+#: src/summary_search.c:194
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Välj alla överensstämmande"
 
-#: src/mainwindow.c:1577
-msgid "Execute"
-msgstr "Exekvera"
+#: src/summary_search.c:200
+#, fuzzy
+msgid "AND search"
+msgstr "Sök"
 
-#: src/mainwindow.c:1578
-msgid "Execute marked process"
-msgstr "Exekvera markerad process"
+#: src/summary_search.c:319
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?"
 
-#: src/mainwindow.c:1586
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
+#: src/summary_search.c:321
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?"
 
-#: src/mainwindow.c:1587
-msgid "Next unread message"
-msgstr "Nästa olästa meddelande"
+#: src/summaryview.c:404
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/Sva_ra"
 
-#: src/mainwindow.c:1597
-msgid "Prefs"
-msgstr "Inst."
+#: src/summaryview.c:405
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Svara till a_lla"
 
-#: src/mainwindow.c:1598
-msgid "Common preference"
-msgstr "Allmänna inställningar"
+#: src/summaryview.c:406
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Svara till a_lla"
 
-#: src/mainwindow.c:1605 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
+#: src/summaryview.c:407
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/S_vara till avsändaren"
 
-#: src/mainwindow.c:1606
-msgid "Account setting"
-msgstr "Kontoinställningar"
+#: src/summaryview.c:408
+#, fuzzy
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Svara till a_lla"
 
-#: src/mainwindow.c:1847 src/summaryview.c:3285
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslua"
+#: src/summaryview.c:410
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:1847 src/summaryview.c:3285
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Avsluta detta program?"
+#: src/summaryview.c:412
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/Ski_cka vidare"
 
-#: src/mainwindow.c:1989
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Några fel uppstod vid avsändande av meddelanden i kö."
+#: src/summaryview.c:413
+#, fuzzy
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Redigera _om"
 
-#: src/mainwindow.c:2132
-#, c-format
-msgid "forced charset: %s\n"
-msgstr "forcerad teckenuppsättning: %s\n"
+#: src/summaryview.c:415
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Redigera _om"
 
-#: src/mbox.c:50 src/mbox.c:194
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "kan inte skriva till temporär fil\n"
+#: src/summaryview.c:417
+msgid "/M_ove..."
+msgstr "/_Flytta..."
 
-#: src/mbox.c:68
-#, c-format
-msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Hämtar meddelanden från %s till %s...\n"
+#: src/summaryview.c:418
+msgid "/_Copy..."
+msgstr "/_Kopiera..."
 
-#: src/mbox.c:78
-msgid "can't read mbox file.\n"
-msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n"
+#: src/summaryview.c:420
+#, fuzzy
+msgid "/Cancel a news message"
+msgstr "Komponera nytt meddelande"
 
-#: src/mbox.c:85
-#, c-format
-msgid "invalid mbox format: %s\n"
-msgstr "felaktigt mboxformat: %s\n"
+#: src/summaryview.c:421
+msgid "/E_xecute"
+msgstr "/E_xekvera"
 
-#: src/mbox.c:92
-#, c-format
-msgid "malformed mbox: %s\n"
-msgstr "felformad mbox: %s\n"
+#: src/summaryview.c:423
+msgid "/_Mark"
+msgstr "/_Markera"
 
-#: src/mbox.c:109
-msgid "can't open temporary file\n"
-msgstr "kan inte öppna temporär fil\n"
+#: src/summaryview.c:424
+msgid "/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Markera/_Markera"
 
-#: src/mbox.c:159
-#, c-format
-msgid ""
-"unescaped From found:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"o-esc:at Från-fält funnet:\n"
-"%s"
+#: src/summaryview.c:425
+msgid "/_Mark/_Unmark"
+msgstr "_Markera/_Avmarkera"
 
-#: src/mbox.c:226
-#, c-format
-msgid "%d messages found.\n"
-msgstr "%d meddelanden funna.\n"
+#: src/summaryview.c:426
+msgid "/_Mark/---"
+msgstr "/_Markera/---"
 
-#: src/mbox.c:243
-#, c-format
-msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "kan inte skap låsfil %s\n"
+#: src/summaryview.c:427
+msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Markera/Markera som _oläst"
 
-#: src/mbox.c:244
-msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "använd flock' istället för 'file' om möjligt.\n"
+#: src/summaryview.c:428
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
 
-#: src/mbox.c:256
-#, c-format
-msgid "can't create %s\n"
-msgstr "kan inte skapa %s\n"
+#: src/summaryview.c:429
+#, fuzzy
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa"
 
-#: src/mbox.c:262
-msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "postlåda ägs av en annan process, väntar...\n"
+#: src/summaryview.c:430
+#, fuzzy
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
 
-#: src/mbox.c:291
-#, c-format
-msgid "can't lock %s\n"
-msgstr "kan inte låsa %s\n"
+#: src/summaryview.c:431
+#, fuzzy
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
 
-#: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345
-msgid "invalid lock type\n"
-msgstr "felaktig låstyp\n"
+#: src/summaryview.c:432
+#, fuzzy
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/_Markera"
 
-#: src/mbox.c:331
-#, c-format
-msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr "kan inte låsa upp %s\n"
+#: src/summaryview.c:433
+#, fuzzy
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "_Markera/_Avmarkera"
 
-#: src/mbox.c:362
-msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr "kan inte trycka ihop postlåda tillnoll.\n"
+#: src/summaryview.c:434
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Färgm_arkering"
 
-#: src/mbox.c:383
-#, c-format
-msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Exporterar meddelanden från %s till %s...\n"
+#: src/summaryview.c:437
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Lägg till avsändaren till adressboken"
 
-#: src/message_search.c:88
+#: src/summaryview.c:439
 #, fuzzy
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Skickar meddelande"
+msgid "/Create f_ilter rule"
+msgstr "/Skapa _ny mapp..."
 
-#: src/message_search.c:109
-msgid "Find text:"
+#: src/summaryview.c:440
+msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:124 src/summary_search.c:184
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Gemen-/versalkänslig"
-
-#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:190
-msgid "Backward search"
-msgstr "Baklängessökning"
-
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:202
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
+#: src/summaryview.c:442
+msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:297
-msgid "Search failed"
-msgstr "Sökning misslyckades"
+#: src/summaryview.c:444
+msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:298
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Söksträngen ej funnen."
+#: src/summaryview.c:446
+msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+msgstr ""
 
-#: src/message_search.c:194
+#: src/summaryview.c:452
 #, fuzzy
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?"
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
 
-#: src/message_search.c:197
+#: src/summaryview.c:453
 #, fuzzy
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?"
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
+
+#: src/summaryview.c:456
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/Skriv _ut"
 
-#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:307
-msgid "Search finished"
-msgstr "Sökning färdig"
+#: src/summaryview.c:458
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/Markera _alla"
 
-#: src/messageview.c:67
-msgid "Creating message view...\n"
-msgstr "Skaar meddelandevy...\n"
+#: src/summaryview.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/Select t_hread"
+msgstr "/Markera _alla"
 
-#: src/mh.c:155
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "Kan inte koopiera %s till %s\n"
+#: src/summaryview.c:463
+msgid "M"
+msgstr ""
 
-#: src/mh.c:199 src/mh.c:258 src/mh.c:330 src/mh.c:397
-msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n"
+#: src/summaryview.c:470
+msgid "No."
+msgstr "Nr."
 
-#: src/mh.c:341 src/mh.c:415
-#, c-format
-msgid "%s already exists."
-msgstr "%s finns redan."
+#: src/summaryview.c:472
+msgid "L"
+msgstr ""
 
-#: src/mh.c:557
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Sista tal i katalog %s = %d\n"
+#: src/summaryview.c:481
+#, fuzzy
+msgid "all messages"
+msgstr "Ta bort meddelandet"
 
-#: src/mh.c:756
-msgid "\tSearching uncached messages... "
-msgstr "\tSöker ocachade meddelanden..."
+#: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
+msgid "messages whose age is greather than #"
+msgstr ""
 
-#: src/mh.c:811
-#, c-format
-msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-msgstr "%d okashad(e) meddeland(en) funna.\n"
+#: src/summaryview.c:484
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr ""
 
-#: src/mh.c:817
-msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-msgstr "\tSorterar ocachade meddelanden i nummerordning... "
+#: src/summaryview.c:485
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:113
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Öppna"
+#: src/summaryview.c:486
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:114
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Öppna _med"
+#: src/summaryview.c:487
+#, fuzzy
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "Meddeande %d är valt för att flyttas till %s\n"
 
-#: src/mimeview.c:115
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Visa som _text"
+#: src/summaryview.c:488
+#, fuzzy
+msgid "deleted messages"
+msgstr "Ta bort meddelandet"
 
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:374
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Spara som"
+#: src/summaryview.c:489
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:119
-msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Undersök signatur"
+#: src/summaryview.c:490
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:139
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-typ"
+#: src/summaryview.c:491
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:143
-msgid "Creating MIME view...\n"
-msgstr "Skapar MIME-vy...\n"
+#: src/summaryview.c:492
+#, fuzzy
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "Inget markerat meddelande"
 
-#: src/mimeview.c:244
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Välj \"Undersök signatur\" för att undersöka"
+#: src/summaryview.c:493
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:428
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Kan inte ta emot delen av multipart-meddelandet."
+#: src/summaryview.c:494
+msgid "messages which contain S in Message-Id header"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:694 src/mimeview.c:742 src/mimeview.c:761 src/mimeview.c:784
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Kan inte spara delen av multipart-meddelandet"
+#: src/summaryview.c:495
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:728 src/summaryview.c:2513
-msgid "Save as"
-msgstr "Spara som"
+#: src/summaryview.c:496
+#, fuzzy
+msgid "locked messages"
+msgstr "Inget markerat meddelande"
 
-#: src/mimeview.c:734 src/summaryview.c:2518
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
+#: src/summaryview.c:497
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:2519
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Skriv över förefintlig fil?"
+#: src/summaryview.c:498
+#, fuzzy
+msgid "new messages"
+msgstr "\t%d ny(tt/a) medelande(n)\n"
 
-#: src/mimeview.c:789
-msgid "Open with"
-msgstr "Öppna med"
+#: src/summaryview.c:499
+#, fuzzy
+msgid "old messages"
+msgstr "Ta bort meddelandet"
 
-#: src/mimeview.c:790
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+#: src/summaryview.c:500
+msgid "messages which have been replied to"
 msgstr ""
-"Skriv in kommandot för att öppna filen:\n"
-"(`%s' kommer att ersättas med filnamnet)"
 
-#: src/mimeview.c:842
-#, c-format
-msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-msgstr "MIME-visningskommandot är felaktigt: %s'"
+#: src/summaryview.c:501
+#, fuzzy
+msgid "read messages"
+msgstr "Inga olästa meddelanden"
 
-#: src/news.c:93
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "skapar NNTP-förbindelse till %s:%d ...\n"
+#: src/summaryview.c:502
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:182
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "NNTP-förbindelse till %s:%d har avbrytits. Återuppkopplar...\n"
+#: src/summaryview.c:503
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:257
-#, c-format
-msgid "article %d has been already cached.\n"
-msgstr "artkeln %d har redan cachats.\n"
+#: src/summaryview.c:504
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:270
-#, c-format
-msgid "can't select group %s\n"
-msgstr "kan inte välja grupp %s\n"
+#: src/summaryview.c:505
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:275
-#, c-format
-msgid "getting article %d...\n"
-msgstr "hämtar artikel %d...\n"
+#: src/summaryview.c:506
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:280
-#, c-format
-msgid "can't read article %d\n"
-msgstr "kan inte läsa artikeln %d\n"
+#: src/summaryview.c:507
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:325
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "kan inte ta emot grupplista\n"
+#: src/summaryview.c:508
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:397
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "kan inte posta artikel.\n"
+#: src/summaryview.c:509
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:421
-#, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "kan inte hämta artikel %d\n"
+#: src/summaryview.c:510
+#, fuzzy
+msgid "marked messages"
+msgstr "Inget markerat meddelande"
 
-#: src/news.c:491
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "kan inte ställa in grupp: %s\n"
+#: src/summaryview.c:511
+#, fuzzy
+msgid "unread messages"
+msgstr "Inga olästa meddelanden"
 
-#: src/news.c:498
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "felaktigt artikelomfång: %d - %d\n"
+#: src/summaryview.c:512
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:507
-msgid "no new articles.\n"
-msgstr "inga nya artiklar.\n"
+#: src/summaryview.c:513
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:520
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "hämtar xover %d - %d i %s...\n"
+#: src/summaryview.c:515
+msgid "logical AND operator"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:523
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "kan inte hämta xover\n"
+#: src/summaryview.c:516
+msgid "logical OR operator"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:529
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "fel uppstod vid hämtning av xover.\n"
+#: src/summaryview.c:517
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:537
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "felaktig xover-rad: %s\n"
+#: src/summaryview.c:518
+#, fuzzy
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "Gemen-/versalkänslig"
 
-#: src/news.c:555 src/news.c:580
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "kan inte hämta xhdr\n"
+#: src/summaryview.c:525
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:563 src/news.c:588
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "fel uppstod vid hämtning av xhdr.\n"
+#: src/summaryview.c:574
+msgid "Toggle quick-search bar"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:712
-#, c-format
-msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-msgstr "Tar bort cachade artiklar 1 - %d... "
+#: src/summaryview.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Expanderat"
 
-#: src/news.c:741
-msgid "\tDeleting all cached articles... "
-msgstr "\tTar bort alla cachade artiklar..."
+#: src/summaryview.c:911
+msgid "Process mark"
+msgstr "Preocessmarkering"
 
-#: src/nntp.c:52
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-värd: %s:%d\n"
+#: src/summaryview.c:912
+msgid "Some marks are left. Process it?"
+msgstr "Några markeringa finns kvar. Processa dem?"
 
-#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
+#: src/summaryview.c:956
 #, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "Protokollfel: %s\n"
-
-#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "protokollfel\n"
-
-#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Fel uppstod vid postning\n"
+msgid "Scanning folder (%s)..."
+msgstr "Genomsöker mapp (%s)..."
 
-#: src/passphrase.c:77
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Lösenfras"
+#: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Inga fler olästa meddelande"
 
-#: src/passphrase.c:240
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[ingen anvädarid.]"
+# src/summaryview.c:912y
+#: src/summaryview.c:1375
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?"
 
-#: src/passphrase.c:244
-#, c-format
+#: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431
 msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
-"%sVänligen skriv in lösenfrasen för:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
 
-#: src/passphrase.c:248
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dålig lösenfras! Försök igen...\n"
-"\n"
+#: src/summaryview.c:1395
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Inga olästa meddelanden"
 
-#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "fel uppstod vid autentifikation\n"
+#: src/summaryview.c:1419
+msgid "No unread message found. Go to next folder?"
+msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
 
-#: src/pop.c:124
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Nödvändig APOP-tidsmarkering ej funnen i hälsning\n"
+#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485
+#, fuzzy
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Inga fler olästa meddelande"
 
-#: src/pop.c:130
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Syntaxfel på tidsmarkering i hälsning\n"
+# src/summaryview.c:912y
+#: src/summaryview.c:1462
+#, fuzzy
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?"
 
-#: src/pop.c:179 src/pop.c:220
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3 protokollfel\n"
+#: src/summaryview.c:1471
+#, fuzzy
+msgid "No new messages."
+msgstr "Inga olästa meddelanden"
 
-#: src/prefs.c:54
-msgid "Reading configuration...\n"
-msgstr "Läser konfiguration...\n"
+#: src/summaryview.c:1486
+#, fuzzy
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
 
-#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:181
-#, c-format
-msgid "Found %s\n"
-msgstr "Fann %s\n"
+#: src/summaryview.c:1488
+#, fuzzy
+msgid "Search again"
+msgstr "Sökning misslyckades"
 
-#: src/prefs.c:88
-msgid "Finished reading configuration.\n"
-msgstr "Har läst färdigt konfigurationen.\n"
+#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Inga fler markerade meddelanden"
 
-#: src/prefs.c:138 src/prefs.c:166 src/prefs.c:211 src/prefs_account.c:416
-#: src/prefs_account.c:430 src/prefs_customheader.c:388
-#: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:414
-#: src/prefs_display_header.c:439 src/prefs_filter.c:513
-#: src/prefs_filter.c:537
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n"
+#: src/summaryview.c:1518
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?"
 
-#: src/prefs.c:214
-msgid "Configuration is saved.\n"
-msgstr "Konfiguration sparad.\n"
+#: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Inget markerat meddelande"
 
-#: src/prefs.c:467
-msgid "Apply"
-msgstr "Verkställ"
+#: src/summaryview.c:1543
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?"
 
-#: src/prefs_account.c:461
-msgid "Opening account preferences window...\n"
-msgstr "Öppar kotoinställningsfönstret...\n"
+#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
 
-#: src/prefs_account.c:488
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "Konto%d"
+#: src/summaryview.c:1568
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?"
 
-#: src/prefs_account.c:501
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Inställningar för nytt konto"
+#: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Inget färgat meddelande"
 
-#: src/prefs_account.c:506
-#, fuzzy
-msgid "Account preferences"
-msgstr "Allmänna inställningar"
+#: src/summaryview.c:1593
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?"
 
-#: src/prefs_account.c:529
-msgid "Creating account preferences window...\n"
-msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n"
+#: src/summaryview.c:1806
+msgid "Attracting messages by subject..."
+msgstr "Attraherar meddelanden äfter ärende..."
 
-#: src/prefs_account.c:551 src/prefs_account.c:1149 src/prefs_common.c:684
-msgid "Receive"
-msgstr "Ta emot"
+#: src/summaryview.c:1963
+#, c-format
+msgid "%d deleted"
+msgstr "%d borttagen"
 
-#: src/prefs_account.c:558 src/prefs_common.c:695
-msgid "Privacy"
-msgstr "Integritet"
+#: src/summaryview.c:1967
+#, c-format
+msgid "%s%d moved"
+msgstr "%s%d flyttad"
 
-#: src/prefs_account.c:562
-msgid "SSL"
+#: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975
+msgid ""
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:565
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
-
-#: src/prefs_account.c:619
-msgid "Name of this account"
-msgstr "Detta kontos namn"
+#: src/summaryview.c:1973
+#, c-format
+msgid "%s%d copied"
+msgstr "%s%d kopiera(de)"
 
-#: src/prefs_account.c:628
-msgid "Usually used"
-msgstr "Vanligtvis använt"
+#: src/summaryview.c:1988
+#, fuzzy
+msgid " item selected"
+msgstr " objekt val(t/da)"
 
-#: src/prefs_account.c:632
-msgid "Personal information"
-msgstr "Personlig information"
+#: src/summaryview.c:1990
+#, fuzzy
+msgid " items selected"
+msgstr " objekt val(t/da)"
 
-#: src/prefs_account.c:641
-msgid "Full name"
-msgstr "Fullst. namn"
+#: src/summaryview.c:2006
+#, c-format
+msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
+msgstr "%d ny(a), %d oläst(a), %d totalt (%s)"
 
-#: src/prefs_account.c:647
-msgid "Mail address"
-msgstr "Epostadress"
+#: src/summaryview.c:2176
+msgid "Sorting summary..."
+msgstr "Sorterar sammanfattning..."
 
-#: src/prefs_account.c:653
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisation"
+#: src/summaryview.c:2246
+msgid "Setting summary from message data..."
+msgstr "Skapar sammanfattning från meddelandedata..."
 
-#: src/prefs_account.c:677
-msgid "Server information"
-msgstr "Värdinformation"
+#: src/summaryview.c:2375
+msgid "(No Date)"
+msgstr "(Inget datum)"
 
-#: src/prefs_account.c:698
-msgid "POP3 (normal)"
+#: src/summaryview.c:3019
+msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:700
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP aukt.)"
+#: src/summaryview.c:3109
+#, fuzzy
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Ta bort meddelandet"
 
-#: src/prefs_account.c:702 src/prefs_account.c:863
-msgid "IMAP4"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:3110
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?"
 
-#: src/prefs_account.c:704
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "Nyheter (NNTP)"
+#: src/summaryview.c:3152
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Tar bort meddelandedubletter..."
 
-#: src/prefs_account.c:706
-msgid "None (local)"
-msgstr "Inget (lokalt)"
+#: src/summaryview.c:3264
+msgid "Destination is same as current folder."
+msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
 
-#: src/prefs_account.c:728
-msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Denna vär kräver autentifikation"
+#: src/summaryview.c:3341
+msgid "Destination to copy is same as current folder."
+msgstr "Destinationen att kopiera är samma som aktuell mapp."
 
-#: src/prefs_account.c:767
-msgid "News server"
-msgstr "Nyhetsvärd"
+#: src/summaryview.c:3389
+msgid "Selecting all messages..."
+msgstr "Markerar alla meddelanden..."
 
-#: src/prefs_account.c:773
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "Värd för mottagning"
+#: src/summaryview.c:3447
+#, fuzzy
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Skriv över"
 
-#: src/prefs_account.c:779
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP-värd (skicka)"
+#: src/summaryview.c:3448
+#, fuzzy
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Skriv över förefintlig fil?"
 
-#: src/prefs_account.c:786
-msgid "User ID"
-msgstr "Användar-ID"
+#: src/summaryview.c:3449
+#, fuzzy
+msgid "Append"
+msgstr "Skicka"
 
-#: src/prefs_account.c:792
-msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
+#: src/summaryview.c:3739
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Skapar trådar..."
 
-#: src/prefs_account.c:846
-msgid "POP3"
+#: src/summaryview.c:3837
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Avtrådar..."
+
+#: src/summaryview.c:3970
+msgid "No filter rules defined."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:854
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Ta bort meddelanden på värd när de mottagits"
+#: src/summaryview.c:3979
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Filtrerar..."
 
-#: src/prefs_account.c:856
-msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Ladda ner alla meddelanden på värd"
+#: src/summaryview.c:5322
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:859
-msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
-msgstr "'Hämta allt' hämtar post på detta konto"
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1545
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Hämta ny post från alla konton"
 
-#: src/prefs_account.c:861
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning"
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1551
+#, fuzzy
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "'Hämta allt' hämtar post på detta konto"
 
-#: src/prefs_account.c:874
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP värdkatalog"
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1557
+#, fuzzy
+msgid "Send Queued Message(s)"
+msgstr "Sänd köa(t/de) meddelande(n)"
 
-#: src/prefs_account.c:920 src/prefs_customheader.c:191 src/prefs_filter.c:239
-msgid "Header"
-msgstr "Brevhuvud"
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1570
+#, fuzzy
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Komponera"
 
-#: src/prefs_account.c:927
-msgid "Add Date header field"
-msgstr "Lägg till brevhuvudfält för datum"
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1574
+#, fuzzy
+msgid "Compose News"
+msgstr "Komponera"
 
-#: src/prefs_account.c:928
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Generera Meddelande-ID"
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1580
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Svara på meddelandet"
 
-#: src/prefs_account.c:935
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Lägg till anvädardefinierat brevhuvud"
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1601
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "/S_vara till avsändaren"
 
-#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_common.c:1354 src/prefs_common.c:1379
-msgid " Edit... "
-msgstr "Redigera..."
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1622
+#, fuzzy
+msgid "Reply to All"
+msgstr "/Svara till a_lla"
 
-#: src/prefs_account.c:947
-msgid "Automatically set following addresses"
-msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1643
+#, fuzzy
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "/Svara till a_lla"
 
-#: src/prefs_account.c:956
-msgid "Cc"
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1664
+#, fuzzy
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Skicka meddelandet vidare"
 
-#: src/prefs_account.c:969
-msgid "Bcc"
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1685
+#, fuzzy
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Ta bort meddelandet"
 
-#: src/prefs_account.c:982
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Svara till"
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1697
+#, fuzzy
+msgid "Goto Next Message"
+msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Nästa meddelande"
 
-#: src/prefs_account.c:995
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifikation"
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1705
+#, fuzzy
+msgid "Send Message"
+msgstr "Skicka meddelande"
 
-#: src/prefs_account.c:1003
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP Autentifikation (SMTP AUTH)"
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1711
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Placera i kömapp och skicka senare"
 
-#: src/prefs_account.c:1005
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Autentifiera med POP# innan avsändning"
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1717
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Spara till utkastsmapp"
 
-#: src/prefs_account.c:1039
-msgid "Signature file"
-msgstr "Signaturfil"
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1723
+msgid "Insert file"
+msgstr "Infoga fil"
 
-#: src/prefs_account.c:1068
-msgid "Sign key"
-msgstr "Signaturnyckel"
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1729
+msgid "Attach file"
+msgstr "Bifoga fil"
 
-#: src/prefs_account.c:1076
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Använd förinställd GnuPG-nyckel"
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1735
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Infoga signatur"
 
-#: src/prefs_account.c:1085
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Välj nyckel genom din epostadress"
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1741
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Redigera med extern redigerare"
 
-#: src/prefs_account.c:1094
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Specificera nyckel manuellt"
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1747
+#, fuzzy
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Bryt långa rader"
 
-#: src/prefs_account.c:1110
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "Användar- eller nyckel-ID:"
+#: src/toolbar.c:180
+msgid "Sylpheed Actions Feature"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1157
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse"
+#: src/toolbar.c:200
+#, fuzzy
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Svara till a_lla"
 
-#: src/prefs_account.c:1159
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse"
+#: src/toolbar.c:201
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1161
-msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Skicka (SMTP)"
+#: src/toolbar.c:205
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Svara till a_lla"
 
-#: src/prefs_account.c:1169
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Anväd inte SSL"
+#: src/toolbar.c:206
+#, fuzzy
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Svara till a_lla"
 
-#: src/prefs_account.c:1178
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
+#: src/toolbar.c:210
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/Svara till a_lla"
 
-#: src/prefs_account.c:1187
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session"
+#: src/toolbar.c:211
+#, fuzzy
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/Svara till a_lla"
 
-#: src/prefs_account.c:1249
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Specificera SMTP-port"
+#: src/toolbar.c:215
+#, fuzzy
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/S_vara till avsändaren"
 
-#: src/prefs_account.c:1255
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Specificera POP3-konto"
+#: src/toolbar.c:216
+#, fuzzy
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/S_vara till avsändaren"
 
-#: src/prefs_account.c:1261
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Specificera IMAP4-port"
+#: src/toolbar.c:220
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1267
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Specificera NNTP-port"
+#: src/toolbar.c:221
+#, fuzzy
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Skicka vidare som fil_tillägg"
 
-#: src/prefs_account.c:1272
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Specificera domännamn"
+#: src/toolbar.c:363
+msgid "Get"
+msgstr "Hämta"
 
-#: src/prefs_account.c:1329
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "Epostadress har ine angivits"
+#: src/toolbar.c:364
+#, fuzzy
+msgid "Get All"
+msgstr "Hämta allt"
 
-#: src/prefs_account.c:1334
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP-värd har inte angivits"
+#: src/toolbar.c:367
+msgid "Email"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1339
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Användar-ID har inte angivits."
+#: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
+msgid "Reply"
+msgstr "Svara"
 
-#: src/prefs_account.c:1344
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3-värd har inte angivits."
+#: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
+msgid "All"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1349
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4-värd har inte angivits"
+#: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
+#, fuzzy
+msgid "Sender"
+msgstr "Skicka"
 
-#: src/prefs_account.c:1354
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP-värd har inte angivits"
+#: src/toolbar.c:414
+msgid "Send later"
+msgstr "Skicka senare"
 
-#: src/prefs_common.c:662
-msgid "Creating common preferences window...\n"
-msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n"
+#: src/toolbar.c:415
+msgid "Draft"
+msgstr "Utkast"
 
-#: src/prefs_common.c:666
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Allmänna inställningar"
+#: src/toolbar.c:418
+msgid "Attach"
+msgstr "Bifoga"
 
-#: src/prefs_common.c:690
-msgid "Display"
-msgstr "Visa"
+#: src/toolbar.c:422
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Radbrytning"
 
-#: src/prefs_common.c:692
-msgid "Message"
-msgstr "Meddelande"
+#: src/toolbar.c:1562
+msgid "News"
+msgstr "Nyheter"
 
-#: src/prefs_common.c:700 src/select-keys.c:324
-msgid "Other"
-msgstr "Övrigt"
+#: src/plugins/demo/demo.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Demo"
+msgstr "/_Ta bort"
 
-#: src/prefs_common.c:741 src/prefs_common.c:904
-msgid "External program"
-msgstr "Externt program"
+#: src/plugins/demo/demo.c:64
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:750
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Använt externt program för hämtning"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198
+msgid "Trayicon"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:757 src/prefs_common.c:919
-msgid "Program path"
-msgstr "Programsökväg"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:771
-msgid "Local spool"
-msgstr "Lokal spole"
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:782
-msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "Inkorporera från spole"
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:784
-msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Filtrera vid inkorporation"
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
 
-#: src/prefs_common.c:792
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Spolkatalog"
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+msgid "Resize attached images"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:810
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Hämta ny post automatiskt"
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Filnamn"
 
-#: src/prefs_common.c:812
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
 #, fuzzy
-msgid "every"
-msgstr "Aldrig"
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Mapp"
 
-#: src/prefs_common.c:824
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minut"
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+msgid "Load Image"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:833
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Kolla ny post vid start"
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
+msgid "Content-Type:"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:835
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter inkorporation"
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:837
-msgid "News"
-msgstr "Nyheter"
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:845
-msgid ""
-"Maximum article number to download\n"
-"(unlimited if 0 is specified)"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
+msgid "Dillo HTML Viewer"
 msgstr ""
-"Maximalt antal artiklar att ladda ner\n"
-"(obegränsat om 0 specificeras)"
 
-#: src/prefs_common.c:912
-msgid "Use external program for sending"
-msgstr "Använt externt program för avsändning"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:938
-msgid "Save sent messages to outbox"
-msgstr "Spara skickade meddelanden till utkorgen"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
+msgid "Don't Follow Links in Mails"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:940
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Köa meddalnden som inte kunde sändas"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
+msgid ""
+"(You can still allow following links\n"
+"by reloading the page)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:946
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Utgående kodning"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
+msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:961
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:962
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
+msgid "Enable archive content scanning"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:964
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Max antal fält"
 
-#: src/prefs_common.c:966
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
+msgid "MB"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:967
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Receive infected messages"
+msgstr "Hämtar nya meddelanden"
 
-#: src/prefs_common.c:968
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Save folder"
+msgstr "Ny mapp"
 
-#: src/prefs_common.c:969
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:970
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
+msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:971
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:973
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
+"mail will be saved.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:975
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:977
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
+"received from a POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:978
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:980
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
+"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
+"(spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:982
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japansk (EUC-JP)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
+msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:983
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
+msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:985
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
+msgid "Maximum Message Size"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:986
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
+msgid "Folder for saved Spam"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:988
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Receive Spam"
+msgstr "Ta emot"
 
-#: src/prefs_common.c:989
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
+msgid ":"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:991
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
+#, fuzzy
+msgid "..."
+msgstr " ... "
 
-#: src/prefs_common.c:1043
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citering"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
+msgid "kB"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1058
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Citationstecken"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1068
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Citera medelande vid svar"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
+"be saved.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1074
-msgid "Quotation format:"
-msgstr "Citeringsformat:"
+#~ msgid ""
+#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
+#~ "Raymond.  Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
+#~ "1995.  Copyright retained for the purpose of protecting free "
+#~ "redistribution of source.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Delar hämtade från fetchmail är copyright 1997 Eric S. Raymond.  Delar av "
+#~ "dessa är också copyright Carl Harris, 1993 och 1995.   Copyright "
+#~ "bibehållen i syftet att skydda fri redistribution av källkod\n"
+#~ "\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1079
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Beskrivning av symboler "
+#~ msgid ""
+#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
+#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kcc är copyright Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, och libkcc är "
+#~ "copyright takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1111
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Signaturseparator"
+#~ msgid "Reading all config for each account...\n"
+#~ msgstr "Läser all konfiguration för varje konto...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1120
-msgid "Insert automatically"
-msgstr "Infoga automatiskt"
+#~ msgid "Found label: %s\n"
+#~ msgstr "Fann titel: %s\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1127
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
+#~ msgid "Opening account edit window...\n"
+#~ msgstr "Öppnar kontoredigeringsfönstret...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1129
-msgid "Automatically select account for replies"
-msgstr "Välj automatiskt konto för svar"
+#~ msgid "Creating account edit window...\n"
+#~ msgstr "Skapar kontoredigerinsfönster...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1139
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Radbryt meddelanden vid"
+#~ msgid "Add Address to Book"
+#~ msgstr "Lägg till adressbok"
 
-#: src/prefs_common.c:1151
-msgid "characters"
-msgstr "tecken"
+#~ msgid "Creating alert panel dialog...\n"
+#~ msgstr "Skapar meddelandepanelsdialog...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1161
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Radbryt citering"
+#~ msgid "Can't get the part of multipart message."
+#~ msgstr "Kan inte ta emot delen av multipart-meddelandet."
 
-#: src/prefs_common.c:1163
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Radbryt innan avsändning"
+#~ msgid "%s: file not exist\n"
+#~ msgstr "%s: filen finns inte\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1208
-msgid "Font"
-msgstr "Typsnitt"
+#~ msgid "Can't get text part\n"
+#~ msgstr "Kan inte hämta textdel\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1217
-msgid "Text"
-msgstr ""
+#~ msgid "File %s doesn't exist\n"
+#~ msgstr "Filen %s finns inte\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1240
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Översätt brevhuvudsnamn (såsom `From:', `Subject:')"
+#~ msgid "Can't get file size of %s\n"
+#~ msgstr "Kan inte hämta filstorlek av %s\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1243
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
+#~ msgid "can't get recipient list."
+#~ msgstr "kan inte hämta mottagarlista"
 
-#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1247
-msgid "Summary View"
-msgstr "Sammanfattningsvy"
+#~ msgid "can't change file mode\n"
+#~ msgstr "can ej ändra filrättigheter\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1256
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Visa mottagare i 'Från'-kolumnen am avsänaren är du själv"
+#~ msgid "can't write headers\n"
+#~ msgstr "kan ej skriva brevhuvuden\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1258
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr "Aktivera horisnotell rullningslist"
+#~ msgid "can't remove the old message\n"
+#~ msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1260
-msgid "Expand threads"
-msgstr "Expandera trådar"
+#~ msgid "queueing message...\n"
+#~ msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1263
-msgid "Display unread messages with bold font"
-msgstr "Visa oläst meddelanden med fetstil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't find queue folder\n"
+#~ msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1271 src/prefs_common.c:1980 src/prefs_common.c:2018
-msgid "Date format"
-msgstr "Datumformat"
+#~ msgid "can't queue the message\n"
+#~ msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1292
-msgid " Set display item of summary... "
-msgstr " Ställ in fält att visa i sammanfattningen... "
+#~ msgid "Can't open file %s\n"
+#~ msgstr "Kan inte öppna filen %s\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1349
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing %s-header\n"
+#~ msgstr "Skaper brevhuvudvy...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1368
-msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-msgstr "Visa 2-bytesalfabet och -siffror med 1-bytestecken"
+#~ msgid "generated Message-ID: %s\n"
+#~ msgstr "genererat Message-ID: %s\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1370
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Visa brevhuvudsruta ovanför meddelandevy"
+#~ msgid "Creating compose window...\n"
+#~ msgstr "Skapar kompositionsfönster...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1377
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Visa kortfattade brevhuvuden på meddelandevy"
+#~ msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
+#~ msgstr "Kommandorad för extern redigerare är felaktig: `%s'\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1399
-msgid "Line space"
-msgstr "Radavstånd"
+#~ msgid "Terminated process group id: %d"
+#~ msgstr "Avslutad processgrupps-id: %d"
 
-#: src/prefs_common.c:1413 src/prefs_common.c:1453
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "punkt(er)"
+#~ msgid "Temporary file: %s"
+#~ msgstr "Temporär fil: %s"
 
-#: src/prefs_common.c:1418
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Lämna utrymme i brevhuvud"
+#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+#~ msgstr "Komponera: indata från bevakad process\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1420
-msgid "Scroll"
-msgstr "Rulla"
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Kunde inte exekvera extern redigerare\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1427
-msgid "Half page"
-msgstr "Halv sida"
+#~ msgid "Couldn't write to file\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skriva till fil\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1433
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Mjuk rullning"
+#~ msgid "Pipe read failed\n"
+#~ msgstr "Rörledningsläsning misslyckades\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1439
-msgid "Step"
-msgstr "Steg"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Counting total number of messages...\n"
+#~ msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..."
 
-#: src/prefs_common.c:1500
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Förinställd kryptering av meddelanden"
+#~ msgid "Creating folder view...\n"
+#~ msgstr "Skapar mappvy...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1503
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Förinställd signering av meddelanden"
+#~ msgid "Setting folder info...\n"
+#~ msgstr "Ställer in mappinfo...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1506
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rescanning all folder trees..."
+#~ msgstr "Avsöker mapphierarki %s..."
 
-#: src/prefs_common.c:1509
-msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i meddelandefönster"
+#~ msgid "Folder %s is selected\n"
+#~ msgstr "Mappen %s är vald\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1513
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Fånga inskrivning av lösenfas"
+#~ msgid "Remove folder"
+#~ msgstr "Ta bort mapp"
 
-#: src/prefs_common.c:1518
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
+#~ msgid "Subscribe to newsgroup"
+#~ msgstr "Prenumerera på nyhetsgrupp"
 
-#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1525
-msgid "Default Sign Key"
-msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Others..."
+#~ msgstr "Övrigt"
 
-#: src/prefs_common.c:1633
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
+#~ msgid "Creating header view...\n"
+#~ msgstr "Skaper brevhuvudvy...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1637
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Gå till inkorgen vid efter hämtande av post"
+#~ msgid "Creating image view...\n"
+#~ msgstr "Skapar bildvy...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1645
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Exekvera omedelbart vid flyttning och borttagande av meddelanden"
+#~ msgid "Can't load the image."
+#~ msgstr "Kan inte öppna bilden."
 
-#: src/prefs_common.c:1652
-msgid ""
-"(Messages will be just marked till execution\n"
-" if this is turned off)"
-msgstr ""
-"(meddelanden kommer endast att markeras till exekvering\n"
-" om detta är avstängt)"
+#~ msgid "message %d has been already cached.\n"
+#~ msgstr "meddelande %d har redan cachats.\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1664
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Visa mottagningsdialog"
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't select mailbox %s\n"
+#~ msgstr "kan inte ta bort postlåda\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1674
-msgid "Always"
-msgstr "Alltid"
+#~ msgid "getting message %d...\n"
+#~ msgstr "hämtar meddelande %d...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1675
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Endast om ett fönster är aktivt"
+#~ msgid "can't fetch message %d\n"
+#~ msgstr "kan inte hämta meddelande %d\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1677
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrig"
+#~ msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
+#~ msgstr "urspungskatalogen är identisk med dest.\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1690
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
+#~ msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+#~ msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1692
-msgid "On exit"
-msgstr "Vid avslut"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create '%s'\n"
+#~ msgstr "kan inte skapa %s\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1700
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Bekräfta avslut"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+#~ msgstr "kan inte skapa %s\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1707
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
+#~ msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
+#~ msgstr "Tar bort cachade meddelanden %d - %d..."
 
-#: src/prefs_common.c:1709
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Fråga innan tömning"
+#~ msgid "done.\n"
+#~ msgstr "färdigt.\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1713
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
+#~ msgid "Deleting all cached messages... "
+#~ msgstr "Tar bort alla cachade meddelanden..."
 
-#: src/prefs_common.c:1751
-#, c-format
-msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-msgstr "Extern webbläsare (%s kommer att ersättas med URI)"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Färdig"
 
-#: src/prefs_common.c:1758 src/prefs_common.c:1783 src/prefs_common.c:1799
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+#~ msgid "getting new messages of account %s...\n"
+#~ msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1776
-#, c-format
-msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-msgstr "Utskrift (%s kommer att ersättas med filnamn)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
+#~ msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1792
-#, c-format
-msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
-msgstr "Extern redigerare (%s kommer att ersättas med filnamn)"
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "ett meddelande kan inte tas emot\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1950
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "fullständigt förkortat veckodagsnamn"
+#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
+#~ msgstr "inga meddelanden i lokal postlåda.\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1951
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "fullständigt veckodagsnamn"
+#~ msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
+#~ msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1952
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "förkortat månadsnamn"
+#~ msgid "Creating log window...\n"
+#~ msgstr "Skapar loggfönster...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1953
-msgid "the full month name"
-msgstr "fullständigt månadsnamn"
+#~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
+#~ msgstr "en annan Sylpheed är redan igång.\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1954
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "föredraget datum och tid för gällande lokalistion"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
+#~ msgstr "/_Arkiv/_Uppdatera mappträdet"
 
-#: src/prefs_common.c:1955
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "århundrandetal (årtal/100)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/E_xpand Summary View"
+#~ msgstr "Sammanfattningsvy"
 
-#: src/prefs_common.c:1956
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "dagen i månaden som decimaltal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/Ex_pand Message View"
+#~ msgstr "/_Visa/Me_ddelandevy"
 
-#: src/prefs_common.c:1957
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning"
+#~ msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+#~ msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
 
-#: src/prefs_common.c:1958
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning"
+#~ msgid "/_Help/_Manual/_English"
+#~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
 
-#: src/prefs_common.c:1959
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "dagen på året som ett decimaltal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Help/_Manual/_German"
+#~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Japansk"
 
-#: src/prefs_common.c:1960
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "månaden som ett decimaltal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
+#~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
 
-#: src/prefs_common.c:1961
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "minuten som ett decimaltal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Help/_Manual/_French"
+#~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
 
-#: src/prefs_common.c:1962
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "antingen AM eller PM"
+#~ msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
+#~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Japansk"
 
-#: src/prefs_common.c:1963
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "sekunden som ett decimaltal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+#~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
 
-#: src/prefs_common.c:1964
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+#~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok"
 
-#: src/prefs_common.c:1965
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "föredraget datum för gällande lokalistion"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+#~ msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
 
-#: src/prefs_common.c:1966
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "e sista två siffrorna av ett årtal"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+#~ msgstr "/_Hjälp/_Om"
 
-#: src/prefs_common.c:1967
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "ärtalet som ett decimaltal"
+#~ msgid "Creating main window...\n"
+#~ msgstr "Skapar huvudfönster...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1968
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "tidszon, namn eller förkortning"
+#~ msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
+#~ msgstr "Huvudfönster: färgallokation %d misslyckades\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1995
-msgid "Specifier"
-msgstr "Symbol"
+#~ msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
+#~ msgstr "fönsterplacering: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1996
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
+#~ msgid "Setting widgets..."
+#~ msgstr "Ställer in mojänger..."
 
-#: src/prefs_common.c:2035
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compose an email message"
+#~ msgstr "Komponera nytt meddelande"
 
-#: src/prefs_common.c:2122
-msgid "Set message colors"
-msgstr "Ställ in meddelandefärger"
+#~ msgid "Delete the message"
+#~ msgstr "Ta bort meddelandet"
 
-#: src/prefs_common.c:2130
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
+#~ msgid "Execute marked process"
+#~ msgstr "Exekvera markerad process"
 
-#: src/prefs_common.c:2164
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Citerad text - Första nivå"
+#~ msgid "Next unread message"
+#~ msgstr "Nästa olästa meddelande"
 
-#: src/prefs_common.c:2170
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Citerad text - Andra nivå"
+#~ msgid "Prefs"
+#~ msgstr "Inst."
 
-#: src/prefs_common.c:2176
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Citerad text -Tredje nivå"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common preferences"
+#~ msgstr "Allmänna inställningar"
 
-#: src/prefs_common.c:2182
-msgid "URI link"
-msgstr "URI-länk"
+#~ msgid "Account setting"
+#~ msgstr "Kontoinställningar"
 
-#: src/prefs_common.c:2189
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Omcykla citeringsfärger"
+#~ msgid "forced charset: %s\n"
+#~ msgstr "forcerad teckenuppsättning: %s\n"
 
-#: src/prefs_common.c:2251
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "filename is not set"
+#~ msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
 
-#: src/prefs_common.c:2254
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing matcher configuration...\n"
+#~ msgstr "Skriver filterkonfiguration...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:2257
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
+#~ msgid "failed to write configuration to file\n"
+#~ msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n"
 
-#: src/prefs_common.c:2260
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Välj färg för URI"
+#~ msgid "can't write to temporary file\n"
+#~ msgstr "kan inte skriva till temporär fil\n"
 
-#: src/prefs_common.c:2395
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Beskrivning av symboler"
+#~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+#~ msgstr "Hämtar meddelanden från %s till %s...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:2423
-#, c-format
-msgid ""
-"Date\n"
-"From\n"
-"Full Name of Sender\n"
-"First Name of Sender\n"
-"Initial of Sender\n"
-"Subject\n"
-"To\n"
-"Cc\n"
-"Message-ID\n"
-"%"
-msgstr ""
-"Datum\n"
-"Från\n"
-"Fullständigt avsändarnamn\n"
-"Avsändarens förnamn\n"
-"Avsändarens initial\n"
-"Ärende\n"
-"Till\n"
-"Cc\n"
-"Meddelande-ID\n"
-"%"
-
-#: src/prefs_common.c:2527
-msgid "Set display item"
-msgstr "Ställ in fält att visa"
-
-#: src/prefs_common.c:2544
-msgid "Mark"
-msgstr "Markera"
+#~ msgid "can't read mbox file.\n"
+#~ msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n"
 
-#: src/prefs_common.c:2546
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
+#~ msgid "invalid mbox format: %s\n"
+#~ msgstr "felaktigt mboxformat: %s\n"
 
-#: src/prefs_common.c:2547
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#~ msgid "malformed mbox: %s\n"
+#~ msgstr "felformad mbox: %s\n"
 
-#: src/prefs_common.c:2549 src/summaryview.c:414
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#~ msgid "can't open temporary file\n"
+#~ msgstr "kan inte öppna temporär fil\n"
 
-#: src/prefs_common.c:2550 src/summaryview.c:415
-msgid "From"
-msgstr "Från"
+#~ msgid ""
+#~ "unescaped From found:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "o-esc:at Från-fält funnet:\n"
+#~ "%s"
 
-#: src/prefs_common.c:2551 src/summaryview.c:416
-msgid "Subject"
-msgstr "Ärende"
+#~ msgid "%d messages found.\n"
+#~ msgstr "%d meddelanden funna.\n"
 
-#: src/prefs_common.c:2604
-msgid "Font selection"
-msgstr "Typsnittsval"
+#~ msgid "can't create lock file %s\n"
+#~ msgstr "kan inte skap låsfil %s\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:143
-msgid "Custom headers"
-msgstr "Egna brevhuvuden"
+#~ msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+#~ msgstr "använd flock' istället för 'file' om möjligt.\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:145
-msgid "Creating custom header setting window...\n"
-msgstr "Skapar fönster för inställning av egendefinierade brevhuvuden...\n"
+#~ msgid "can't create %s\n"
+#~ msgstr "kan inte skapa %s\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header setting"
-msgstr "Egendefinierat brevhuvud"
+#~ msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+#~ msgstr "postlåda ägs av en annan process, väntar...\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:317
-msgid "Reading custom header configuration...\n"
-msgstr "Läser egen brehuvudsinställning...\n"
+#~ msgid "can't lock %s\n"
+#~ msgstr "kan inte låsa %s\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:362
-msgid "Writing custom header configuration...\n"
-msgstr "Skriver egen brehuvudsinställning...\n"
+#~ msgid "invalid lock type\n"
+#~ msgstr "felaktig låstyp\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_filter.c:608
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
+#~ msgid "can't unlock %s\n"
+#~ msgstr "kan inte låsa upp %s\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:541
-msgid "Delete header"
-msgstr "Ta bor brevhuvud"
+#~ msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+#~ msgstr "kan inte trycka ihop postlåda tillnoll.\n"
 
-#: src/prefs_customheader.c:542
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?"
+#~ msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+#~ msgstr "Exporterar meddelanden från %s till %s...\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:175
-msgid "Creating display header setting window...\n"
-msgstr "Skapar fönster för inställning av brevhuvud...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not lock read file %s\n"
+#~ msgstr "Kunde inte läsa fil."
 
-#: src/prefs_display_header.c:198
-msgid "Display header setting"
-msgstr "Brevhuvudsinställning"
+#, fuzzy
+#~ msgid "could not lock write file %s\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skriva till fil\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:225
-msgid "Header name"
-msgstr "Brevhuvudsnamn"
+#, fuzzy
+#~ msgid "read mbox - %s\n"
+#~ msgstr "felformad mbox: %s\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Visade brevhuvuden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "read mbox from file - %s\n"
+#~ msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Gömda brevhuvuden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unvalid file - %s.\n"
+#~ msgstr "felaktig xover-rad: %s\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Visa alla ospecificerade brevhuvuden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid file - %s.\n"
+#~ msgstr "felaktig xover-rad: %s\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:370
-msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Läser konfiguration för visning av brevhuvuden...\n"
+#~ msgid "writing to %s failed.\n"
+#~ msgstr "skrivning till %s misslyckades\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:408
-msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Skriver konfiguration för visning av brevhuvuden...\n"
+#~ msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+#~ msgstr "Sista tal i katalog %s = %d\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Detta brevhuvud finns redan i listan."
+#, fuzzy
+#~ msgid "can't rename %s to %s\n"
+#~ msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:179
-msgid "Registered rules"
-msgstr "Registrerade regler"
+#, fuzzy
+#~ msgid "no deleted messages - %s\n"
+#~ msgstr "genererat Message-ID: %s\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:181
-msgid "Creating filter setting window...\n"
-msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "purge deleted messages - %s\n"
+#~ msgstr "genererat Message-ID: %s\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:200
-msgid "Filter setting"
-msgstr "Filterinställningar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot rename folder item"
+#~ msgstr "Byt namn på mapp"
 
-#: src/prefs_filter.c:223
-msgid "Operator"
-msgstr ""
+#~ msgid "Creating message view...\n"
+#~ msgstr "Skaar meddelandevy...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:261 src/prefs_filter.c:621 src/prefs_filter.c:760
-#: src/prefs_filter.c:772
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
+#~ msgid "can't open mark file\n"
+#~ msgstr "kan inte öppna markeringsfil\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:267
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nyckelord"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while sending notification."
+#~ msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande"
 
-#: src/prefs_filter.c:288
-msgid "Predicate"
-msgstr "Förutsättning"
+#~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
+#~ msgstr "Kan inte koopiera %s till %s\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:300 src/prefs_filter.c:311 src/prefs_filter.c:630
-#: src/prefs_filter.c:633 src/prefs_filter.c:777 src/prefs_filter.c:780
-msgid "contains"
-msgstr "innehåller"
+#~ msgid "Can't open mark file.\n"
+#~ msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:300 src/prefs_filter.c:311 src/prefs_filter.c:777
-#: src/prefs_filter.c:780
-msgid "not contain"
-msgstr "inneh. ej"
+#~ msgid "\tSearching uncached messages... "
+#~ msgstr "\tSöker ocachade meddelanden..."
 
-#: src/prefs_filter.c:327
-msgid "Destination"
-msgstr "Destination"
+#~ msgid "%d uncached message(s) found.\n"
+#~ msgstr "%d okashad(e) meddeland(en) funna.\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:351
-msgid "Use regex"
-msgstr "Anv. regex"
+#~ msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
+#~ msgstr "\tSorterar ocachade meddelanden i nummerordning... "
 
-#: src/prefs_filter.c:355
-msgid "Don't receive"
-msgstr "Tag ej emot"
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Display image"
+#~ msgstr "/Visa som _text"
 
-#: src/prefs_filter.c:380
-msgid "Register"
-msgstr "Registrera"
+#~ msgid "Creating MIME view...\n"
+#~ msgstr "Skapar MIME-vy...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:386
-msgid " Substitute "
-msgstr " Byt ut "
+#~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
+#~ msgstr "Välj \"Undersök signatur\" för att undersöka"
 
-#: src/prefs_filter.c:473
-msgid "Reading filter configuration...\n"
-msgstr "Läser filterkonfiguration...\n"
+#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "MIME-visningskommandot är felaktigt: %s'"
 
-#: src/prefs_filter.c:509
-msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr "Skriver filterkonfiguration...\n"
+#~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+#~ msgstr "NNTP-förbindelse till %s:%d har avbrytits. Återuppkopplar...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:552
-msgid "(New)"
-msgstr "(Ny)"
+#~ msgid "article %d has been already cached.\n"
+#~ msgstr "artkeln %d har redan cachats.\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:603
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Destination är inte angiven"
+#~ msgid "can't select group %s\n"
+#~ msgstr "kan inte välja grupp %s\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:714
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Ta bort regel"
+#~ msgid "getting article %d...\n"
+#~ msgstr "hämtar artikel %d...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:715
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort denna regel?"
+#~ msgid "can't read article %d\n"
+#~ msgstr "kan inte läsa artikeln %d\n"
 
-#: src/procmime.c:701
-#, fuzzy
-msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-msgstr "Kodkonversation misslyckades.\n"
+#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+#~ msgstr "kan inte ta emot grupplista\n"
 
-#: src/procmsg.c:137 src/procmsg.c:153
-msgid "Cache data is corrupted\n"
-msgstr "Cache-data är korrupt\n"
+#~ msgid "can't post article.\n"
+#~ msgstr "kan inte posta artikel.\n"
 
-#: src/procmsg.c:202
-msgid "\tNo cache file\n"
-msgstr "\tIngen cachefil\n"
+#~ msgid "can't retrieve article %d\n"
+#~ msgstr "kan inte hämta artikel %d\n"
 
-#: src/procmsg.c:209
-msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr "\tLäser sammanfattningscache..."
+#~ msgid "no new articles.\n"
+#~ msgstr "inga nya artiklar.\n"
 
-#: src/procmsg.c:214
-msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-msgstr "Cacheversion är annorlunda. Kasserar den.\n"
+#~ msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+#~ msgstr "Tar bort cachade artiklar 1 - %d... "
 
-#: src/procmsg.c:280
-msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr "\tMarkerar meddelandena..."
+#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
+#~ msgstr "\tTar bort alla cachade artiklar..."
 
-#: src/procmsg.c:321
-#, c-format
-msgid "\t%d new message(s)\n"
-msgstr "\t%d ny(tt/a) medelande(n)\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "error occurred on DELE\n"
+#~ msgstr "fel uppstod vid autentifikation\n"
 
-#: src/procmsg.c:455
-msgid "Mark file not found.\n"
-msgstr "Markeringsfil ej funnen.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "next to delete %i\n"
+#~ msgstr "kan inte ta bort postlåda\n"
 
-#: src/procmsg.c:457
-#, c-format
-msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-msgstr "Markeringsversion är annorlunda (%d != %d). Kasserar den.\n"
+#~ msgid "Found %s\n"
+#~ msgstr "Fann %s\n"
 
-#: src/procmsg.c:473
-msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-msgstr "Kan inte öppna markerings fil i tilläggsläge.\n"
+#~ msgid "Configuration is saved.\n"
+#~ msgstr "Konfiguration sparad.\n"
 
-#: src/procmsg.c:478
-msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr "Kan inte öppna markeringsfil i skrivningsläge.\n"
+#~ msgid "Opening account preferences window...\n"
+#~ msgstr "Öppar kotoinställningsfönstret...\n"
 
-#: src/procmsg.c:662
-#, c-format
-msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-msgstr "Avsänding av köat meddelande %d misslyckades.\n"
+#~ msgid "Creating account preferences window...\n"
+#~ msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n"
 
-#: src/procmsg.c:718
-#, c-format
-msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Utskriftskommando är felaktigt: `%s'\n"
+#~ msgid "Add Date header field"
+#~ msgstr "Lägg till brevhuvudfält för datum"
 
-#: src/progressdialog.c:53
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#~ msgid "Signature file"
+#~ msgstr "Signaturfil"
 
-#: src/progressdialog.c:55
-msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr "Skapar processdialog...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Actions"
+#~ msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
 
-#: src/recv.c:112
-msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr "fel uppstod vid inämtning av data.\n"
+#~ msgid "Creating common preferences window...\n"
+#~ msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n"
 
-#: src/recv.c:152 src/recv.c:191 src/recv.c:207
-msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr "Kan inte skriva till fil.\n"
+#~ msgid "Enable horizontal scroll bar"
+#~ msgstr "Aktivera horisnotell rullningslist"
 
-#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "Hoppsan: Signatur ej verifierad"
+#~ msgid "Expand threads"
+#~ msgstr "Expandera trådar"
 
-#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175
-msgid "No signature found"
-msgstr "Ingen signatur funnen"
+#~ msgid "Display unread messages with bold font"
+#~ msgstr "Visa oläst meddelanden med fetstil"
 
-#: src/rfc2015.c:143
-msgid "Good signature"
-msgstr "Bra signatur"
+#~ msgid "Default Sign Key"
+#~ msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
 
-#: src/rfc2015.c:146
-msgid "BAD signature"
-msgstr "DÅLIG signatur"
+#~ msgid "Creating custom header setting window...\n"
+#~ msgstr "Skapar fönster för inställning av egendefinierade brevhuvuden...\n"
 
-#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Ingen allmän nyckel att verifiera signaturen med"
+#~ msgid "Custom header setting"
+#~ msgstr "Egendefinierat brevhuvud"
 
-#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Fel vid verifikation av signatur"
+#~ msgid "Reading custom header configuration...\n"
+#~ msgstr "Läser egen brehuvudsinställning...\n"
 
-#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
-msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Skilda resultat för signaturer"
+#~ msgid "Creating display header setting window...\n"
+#~ msgstr "Skapar fönster för inställning av brevhuvud...\n"
 
-#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
-msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "Fel: okänd status"
+#~ msgid "Display header setting"
+#~ msgstr "Brevhuvudsinställning"
 
-#: src/rfc2015.c:178
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "God signatur från \"%s\""
+#~ msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+#~ msgstr "Läser konfiguration för visning av brevhuvuden...\n"
 
-#: src/rfc2015.c:181
-#, c-format
-msgid "BAD signature  from \"%s\""
-msgstr "DÅLIG signatur från \"%s\""
+#~ msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+#~ msgstr "Skriver konfiguration för visning av brevhuvuden...\n"
 
-#: src/rfc2015.c:213
-msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "kan inte finna användar-ID för denna nyckel."
+#~ msgid "Creating filter setting window...\n"
+#~ msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n"
 
-#: src/rfc2015.c:224
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "               alias \"%s\"\n"
+#~ msgid "Filter setting"
+#~ msgstr "Filterinställningar"
 
-#: src/rfc2015.c:252
-#, c-format
-msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Signatur skapad %s\n"
+#~ msgid "Keyword"
+#~ msgstr "Nyckelord"
 
-#: src/rfc2015.c:261
-#, c-format
-msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Nyckelfingeravtryck: %s\n"
+#~ msgid "Use regex"
+#~ msgstr "Anv. regex"
 
-#: src/select-keys.c:101
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Vänligen välj nyckel för `%s'"
+#~ msgid "Don't receive"
+#~ msgstr "Tag ej emot"
 
-#: src/select-keys.c:104
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Samlar info för `%s' ... %c"
+#~ msgid "Register"
+#~ msgstr "Registrera"
 
-#: src/select-keys.c:272
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Välj nycklar"
+#~ msgid " Substitute "
+#~ msgstr " Byt ut "
 
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "Nyckel-ID"
+#~ msgid "Registered rules"
+#~ msgstr "Registrerade regler"
 
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr ""
+#~ msgid "Writing filter configuration...\n"
+#~ msgstr "Skriver filterkonfiguration...\n"
 
-#: src/select-keys.c:325
-msgid "Select"
-msgstr "Välj"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bounce"
+#~ msgstr "inget"
 
-#: src/select-keys.c:445
-msgid "Add key"
-msgstr "Lägg till nyckel"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete on Server"
+#~ msgstr "Ta bort mapp"
 
-#: src/select-keys.c:446
-msgid "Enter another user or key ID\n"
-msgstr "Skriv in en annan användar- eller nyckel-ID\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating filtering setting window...\n"
+#~ msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n"
 
-#: src/send.c:195
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "Brevuhuvud i köat medelande är trasigt.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filtering setting"
+#~ msgstr "Filterinställningar"
 
-#: src/send.c:206
-msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr "Konto ej funnet. Använder aktuellt konto...\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating matcher setting window...\n"
+#~ msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n"
 
-#: src/send.c:232
-msgid "Account not found.\n"
-msgstr "Konto ej funnet.\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating scoring setting window...\n"
+#~ msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n"
 
-#: src/send.c:264
-#, c-format
-msgid "Can't execute external command: %s\n"
-msgstr "Kunde inte exekvera externt kommando: %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scoring setting"
+#~ msgstr "Kontoinställningar"
 
-#: src/send.c:353
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Upprättar förbindelse med SMTP-värd: %s ..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match string is not set."
+#~ msgstr "Destination är inte angiven"
 
-#: src/send.c:357
-msgid "Connecting"
-msgstr "Upprättar förbindelse"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating actions setting window...\n"
+#~ msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n"
 
-#: src/send.c:370
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Skickar MAIL FROM..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Actions setting"
+#~ msgstr "Kontoinställningar"
 
-#: src/send.c:371
-msgid "Sending"
-msgstr "Skickar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registered actions"
+#~ msgstr "Registrerade regler"
 
-#: src/send.c:378
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Skickar RCPT TO..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
+#~ msgstr "Läser konfiguration...\n"
 
-#: src/send.c:385
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Skickar DATA..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "Kunde inte läsa fil."
 
-#: src/send.c:394
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Avslutar..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't get part of multipart message"
+#~ msgstr "Kan inte ta emot delen av multipart-meddelandet."
 
-#: src/send.c:427 src/send.c:491
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action command error\n"
+#~ msgstr "protokollfel\n"
 
-#: src/send.c:520
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Kan inte upprätta förbindelse m. SMTP-värd: %s:%d\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not fork to execute the following command:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr "Kunde inte exekvera externt kommando: %s\n"
 
-#: src/send.c:527
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "SSL-anslutning misslyckades"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating actions dialog\n"
+#~ msgstr "Skapar processdialog...\n"
 
-#: src/send.c:534
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Fel uppkom vid anslutning till %s:%d\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "/_Verktyg/_Loggfönster"
 
-#: src/send.c:549
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Fel uppkom vid avsändning av HELO\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Creating summary column setting window...\n"
+#~ msgstr "Skapar fönster för inställning av egendefinierade brevhuvuden...\n"
 
-#: src/send.c:558
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Fel uppkom vid avsändning av STARTTLS\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Summary display item setting"
+#~ msgstr "/_Sammanfattning/Ställ _in visade fält"
 
-#: src/send.c:568
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Fel uppkom vid avsändning av EHLO\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid " Revert to default "
+#~ msgstr " Använd som förinställt konto "
 
-#: src/send.c:588
-msgid "Sending message"
-msgstr "Skickar meddelande"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registered templates"
+#~ msgstr "Registrerade regler"
 
-#: src/setup.c:43
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Postlådeinställningar"
+#, fuzzy
+#~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+#~ msgstr "Kodkonversation misslyckades.\n"
 
-#: src/setup.c:44
-msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
-msgstr ""
-"Först måste du ange postlådans placering.\n"
-"Du kan använda förefintlig postlådi i MH-format\n"
-"om du har en.\n"
-"Är du inte säker, välj bara OK."
+#~ msgid "Cache data is corrupted\n"
+#~ msgstr "Cache-data är korrupt\n"
 
-#: src/sourcewindow.c:76
-msgid "Creating source window...\n"
-msgstr "Skapar källkodsfönster...\n"
+#~ msgid "\tNo cache file\n"
+#~ msgstr "\tIngen cachefil\n"
 
-#: src/sourcewindow.c:80
-msgid "Source of the message"
-msgstr "Meddelandets källkod"
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tReading summary cache...\n"
+#~ msgstr "\tLäser sammanfattningscache..."
 
-#: src/sourcewindow.c:140
-#, c-format
-msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr "Visar källkoden till %s ...\n"
+#~ msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
+#~ msgstr "Cacheversion är annorlunda. Kasserar den.\n"
 
-#: src/sourcewindow.c:142
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%S - Källkod"
+#, fuzzy
+#~ msgid "\tMarking the messages...\n"
+#~ msgstr "\tMarkerar meddelandena..."
 
-#: src/ssl.c:44
-msgid "SSLv23 not available\n"
-msgstr "SSLv23 ej tillgängligt\n"
+#~ msgid "Mark file not found.\n"
+#~ msgstr "Markeringsfil ej funnen.\n"
 
-#: src/ssl.c:46
-msgid "SSLv23 available\n"
-msgstr "SSLv23 tillgängligt\n"
+#~ msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
+#~ msgstr "Markeringsversion är annorlunda (%d != %d). Kasserar den.\n"
 
-#: src/ssl.c:51
-msgid "TLSv1 not available\n"
-msgstr "TLSv1 ej tillgängligt\n"
+#~ msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
+#~ msgstr "Kan inte öppna markerings fil i tilläggsläge.\n"
 
-#: src/ssl.c:53
-msgid "TLSv1 available\n"
-msgstr "TLSv tillgängligt\n"
+#~ msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
+#~ msgstr "Kan inte öppna markeringsfil i skrivningsläge.\n"
 
-#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
-msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "SSl-metod ej tillgänglig\n"
+#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+#~ msgstr "Avsänding av köat meddelande %d misslyckades.\n"
 
-#: src/ssl.c:94
-msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr "Okänd SSL-metod *PROGRAMFEL*\n"
+#~ msgid "saving sent message...\n"
+#~ msgstr "sparar skickat meddelande...\n"
 
-#: src/ssl.c:100
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Vel vid skapande av SSL-kontext\n"
+#~ msgid "can't save message\n"
+#~ msgstr "kan inte spara meddelande\n"
 
-#: src/ssl.c:106
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL-uppkoppling misslyckades\n"
+#~ msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
+#~ msgstr "Utskriftskommando är felaktigt: `%s'\n"
 
-#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:113
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL-uppkoppling med %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sending message by mail\n"
+#~ msgstr "Skickar meddelande"
 
-#: src/ssl.c:120
-msgid "Server certificate:\n"
-msgstr "Värdcertifikat:\n"
+#~ msgid "Queued message header is broken.\n"
+#~ msgstr "Brevuhuvud i köat medelande är trasigt.\n"
 
-#: src/ssl.c:123
-#, c-format
-msgid "  Subject: %s\n"
-msgstr "  Ärende:  %s\n"
+#~ msgid "Account not found. Using current account...\n"
+#~ msgstr "Konto ej funnet. Använder aktuellt konto...\n"
 
-#: src/ssl.c:128
-#, c-format
-msgid "  Issuer: %s\n"
-msgstr "  Utfärdare: %s\n"
+#~ msgid "Account not found.\n"
+#~ msgstr "Konto ej funnet.\n"
 
-#: src/summary_search.c:98
 #, fuzzy
-msgid "Search folder"
-msgstr "Välj mapp"
+#~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
+#~ msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande"
 
-#: src/summary_search.c:172
-msgid "Body:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
+#~ msgstr "Fel uppstod vid avsändning av meddelande till %s."
 
-#: src/summary_search.c:196
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Välj alla överensstämmande"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sending message by news\n"
+#~ msgstr "Skickar meddelande"
 
-#: src/summary_search.c:303
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?"
+#~ msgid "Creating progress dialog...\n"
+#~ msgstr "Skapar processdialog...\n"
 
-#: src/summary_search.c:305
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?"
+#~ msgid "error occurred while retrieving data.\n"
+#~ msgstr "fel uppstod vid inämtning av data.\n"
 
-#: src/summaryview.c:341
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/Sva_ra"
+#, fuzzy
+#~ msgid "current Account:"
+#~ msgstr "Aktuellt konto: %s"
 
-#: src/summaryview.c:342
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/S_vara till avsändaren"
+#~ msgid "Can't execute external command: %s\n"
+#~ msgstr "Kunde inte exekvera externt kommando: %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:343
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Svara till a_lla"
+#, fuzzy
+#~ msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
+#~ msgstr "Kommandorad för extern redigerare är felaktig: `%s'\n"
 
-#: src/summaryview.c:344
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/Ski_cka vidare"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+#~ msgstr "Fel uppkom vid avsändning av EHLO\n"
 
-#: src/summaryview.c:345
-msgid "/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/Skicka vidare som fil_tillägg"
+#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+#~ msgstr "Kan inte upprätta förbindelse m. SMTP-värd: %s:%d\n"
 
-#: src/summaryview.c:348
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Redigera _om"
+#~ msgid "SSL connection failed"
+#~ msgstr "SSL-anslutning misslyckades"
 
-#: src/summaryview.c:350
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/_Flytta..."
+#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+#~ msgstr "Fel uppkom vid anslutning till %s:%d\n"
 
-#: src/summaryview.c:351
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Kopiera..."
+#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+#~ msgstr "Fel uppkom vid avsändning av HELO\n"
 
-#: src/summaryview.c:353
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/E_xekvera"
+#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+#~ msgstr "Fel uppkom vid avsändning av STARTTLS\n"
 
-#: src/summaryview.c:355
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Markera"
+#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+#~ msgstr "Fel uppkom vid avsändning av EHLO\n"
 
-#: src/summaryview.c:356
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Markera/_Markera"
+#~ msgid "Creating source window...\n"
+#~ msgstr "Skapar källkodsfönster...\n"
 
-#: src/summaryview.c:357
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "_Markera/_Avmarkera"
+#~ msgid "Displaying the source of %s ...\n"
+#~ msgstr "Visar källkoden till %s ...\n"
 
-#: src/summaryview.c:358
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Markera/---"
+#~ msgid "SSLv23 not available\n"
+#~ msgstr "SSLv23 ej tillgängligt\n"
 
-#: src/summaryview.c:359
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Markera/Markera som _oläst"
+#~ msgid "SSLv23 available\n"
+#~ msgstr "SSLv23 tillgängligt\n"
 
-#: src/summaryview.c:360
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
+#~ msgid "TLSv1 not available\n"
+#~ msgstr "TLSv1 ej tillgängligt\n"
 
-#: src/summaryview.c:362
-msgid "/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa"
+#~ msgid "TLSv1 available\n"
+#~ msgstr "TLSv tillgängligt\n"
 
-#: src/summaryview.c:363
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/Färgm_arkering"
+#~ msgid "SSL method not available\n"
+#~ msgstr "SSl-metod ej tillgänglig\n"
 
-#: src/summaryview.c:365
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Lägg till avsändaren till adressboken"
+#~ msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+#~ msgstr "Okänd SSL-metod *PROGRAMFEL*\n"
 
-#: src/summaryview.c:369
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Öppna i nytt fönster"
+#~ msgid "  Subject: %s\n"
+#~ msgstr "  Ärende:  %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:371
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+#~ msgid "  Issuer: %s\n"
+#~ msgstr "  Utfärdare: %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:372
-#, fuzzy
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
+#~ msgid "U"
+#~ msgstr "O"
 
-#: src/summaryview.c:375
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/Skriv _ut"
+#~ msgid "Creating summary view...\n"
+#~ msgstr "Skapar sammanfattningsvy...\n"
 
-#: src/summaryview.c:377
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Markera _alla"
+#~ msgid ""
+#~ "empty folder\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "tom mapp\n"
+#~ "\n"
 
-#: src/summaryview.c:383
-msgid "M"
-msgstr ""
+#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
+#~ msgstr "%d ny(a), %d oläst(a), %d totalt"
 
-#: src/summaryview.c:383
-msgid "U"
-msgstr "O"
+#~ msgid "\tSetting summary from message data..."
+#~ msgstr "\tSkapar sammanfattning från meddelandededata..."
 
-#: src/summaryview.c:398
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "Skapar sammanfattningsvy...\n"
+#~ msgid "Writing summary cache (%s)..."
+#~ msgstr "Skriver sammanfattningscache (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:413
-msgid "No."
-msgstr "Nr."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message %s/%d is marked\n"
+#~ msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n"
 
-#: src/summaryview.c:666
-msgid "Process mark"
-msgstr "Preocessmarkering"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message %d is marked as read\n"
+#~ msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
 
-#: src/summaryview.c:667
-msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Några markeringa finns kvar. Processa dem?"
+#~ msgid "Message %d is marked as unread\n"
+#~ msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
 
-#: src/summaryview.c:696
-msgid ""
-"empty folder\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"tom mapp\n"
-"\n"
+#~ msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
+#~ msgstr "Meddeande %s/%d är valt för radering\n"
 
-#: src/summaryview.c:712
-#, c-format
-msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Genomsöker mapp (%s)..."
+#~ msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
+#~ msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n"
 
-#: src/summaryview.c:933 src/summaryview.c:970
-msgid "No more unread messages"
-msgstr "Inga fler olästa meddelande"
+#~ msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
+#~ msgstr "Meddelandet %d är satt att kopieras till %s\n"
 
-# src/summaryview.c:912y
-#: src/summaryview.c:934
-msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?"
+#~ msgid "Unthreading for execution..."
+#~ msgstr "Avtrådar för exekvering..."
 
-#: src/summaryview.c:942
-msgid "No unread messages."
-msgstr "Inga olästa meddelanden"
+#~ msgid "filtering..."
+#~ msgstr "filtrerar..."
 
-#: src/summaryview.c:971
-msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message %d selected\n"
+#~ msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
 
-#: src/summaryview.c:995 src/summaryview.c:1025
-msgid "No more marked messages"
-msgstr "Inga fler markerade meddelanden"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
+#~ msgstr "Meddelande %d är markerat som blivande läst\n"
 
-#: src/summaryview.c:996
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
+#~ msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
 
-#: src/summaryview.c:1004 src/summaryview.c:1034
-msgid "No marked messages."
-msgstr "Inget markerat meddelande"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s:%d found file %s\n"
+#~ msgstr "Kan inte öppna filen %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:1026
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "file %s already exists\n"
+#~ msgstr "%s finns redan."
 
-#: src/summaryview.c:1055 src/summaryview.c:1085
-msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
+#~ msgid "Creating text view...\n"
+#~ msgstr "Skapar textvy...\n"
 
-#: src/summaryview.c:1056
-msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?"
+#~ msgid "To save this part, pop up the context menu with "
+#~ msgstr "För att spara denna del, ta fram snabbmenyn med "
 
-#: src/summaryview.c:1064 src/summaryview.c:1094
-msgid "No labeled messages."
-msgstr "Inget färgat meddelande"
+#~ msgid "right click and select `Save as...', "
+#~ msgstr "ett högerklick och välj 'Spara som...',  "
 
-#: src/summaryview.c:1086
-msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?"
+#~ msgid ""
+#~ "or press `y' key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "eller tryck på 'y'-knappen.\n"
+#~ "\n"
 
-#: src/summaryview.c:1322 src/summaryview.c:1324
-msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Attraherar meddelanden äfter ärende..."
+#~ msgid "To display this part as a text message, select "
+#~ msgstr "För att visa denna del som textmeddelande, välj "
 
-#: src/summaryview.c:1467
-#, c-format
-msgid "%d deleted"
-msgstr "%d borttagen"
+#~ msgid ""
+#~ "`Display as text', or press `t' key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "'Visa som text', eller tryck på 't'-knappen.\n"
+#~ "\n"
 
-#: src/summaryview.c:1471
-#, c-format
-msgid "%s%d moved"
-msgstr "%s%d flyttad"
+#, fuzzy
+#~ msgid "To display this part as an image, select "
+#~ msgstr "För att visa denna del som textmeddelande, välj "
 
-#: src/summaryview.c:1472 src/summaryview.c:1479
-msgid ", "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "`Display image', or press `i' key.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "'Visa som text', eller tryck på 't'-knappen.\n"
+#~ "\n"
 
-#: src/summaryview.c:1477
-#, c-format
-msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d kopiera(de)"
+#~ msgid "To open this part with external program, select "
+#~ msgstr "För att öppna denna del med ett externt program, välj "
 
-#: src/summaryview.c:1494
-msgid " item(s) selected"
-msgstr " objekt val(t/da)"
+#~ msgid "`Open' or `Open with...', "
+#~ msgstr "'Öppna' eller 'Öppna med...',"
 
-#: src/summaryview.c:1505
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d ny(a), %d oläst(a), %d totalt (%s)"
+#~ msgid "or double-click, or click the center button, "
+#~ msgstr "eller dubbelklicka, eller klicka den mittersta musknappen"
 
-#: src/summaryview.c:1511
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d ny(a), %d oläst(a), %d totalt"
+#~ msgid "or press `l' key."
+#~ msgstr "eller tryck på 'l'-knappen."
 
-#: src/summaryview.c:1564 src/summaryview.c:1565
-msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Sorterar sammanfattning..."
+#~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+#~ msgstr "Denna signatur har inte undersökts ännu.\n"
 
-#: src/summaryview.c:1603
-msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr "\tSkapar sammanfattning från meddelandededata..."
+#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
+#~ msgstr "För att undersöka den, öppna snabbmenyn genom att\n"
 
-#: src/summaryview.c:1605
-msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Skapar sammanfattning från meddelandedata..."
+#~ msgid "right click and select `Check signature'.\n"
+#~ msgstr "högerklicka och välj 'Undersök signatur'.\n"
 
-#: src/summaryview.c:1716
-#, c-format
-msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr "Skriver sammanfattningscache (%s)..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
+#~ msgstr "Autentifikation för %s på %s misslyckades"
 
-#: src/summaryview.c:1768
-msgid "(No Date)"
-msgstr "(Inget datum)"
+#~ msgid "move_file(): file %s already exists."
+#~ msgstr "move_file(): filen %s finns redan."
 
-#: src/summaryview.c:2105
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
+#~ msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
+#~ msgstr "Kommandorad för att öppna URI är felaktig: `%s'"
 
-#: src/summaryview.c:2134
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as being read\n"
-msgstr "Meddelande %d är markerat som blivande läst\n"
+#~ msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+#~ msgstr "Gammal adressbok konverterad, kunde inte skapa ny adressindexfil"
 
-#: src/summaryview.c:2187
-#, c-format
-msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert address book, but created empty new address book files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte konvertera adressbok, men skapade nya nya tomma "
+#~ "adressboksfiler."
 
-#: src/summaryview.c:2228
-#, c-format
-msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr "Meddeande %s/%d är valt för radering\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert address book, could not create new address book files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte konvertera adressbok, kunde inte skapa nya adressboksfiler."
 
-#: src/summaryview.c:2246
-#, fuzzy
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Ta bort meddelandet"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert address book and could not create new address book "
+#~ "files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunde inte konvertera adressbok och kunde inte skapa nya adressboksfiler."
 
-#: src/summaryview.c:2247
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?"
+#~ msgid "Addressbook Conversion Error"
+#~ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
 
-#: src/summaryview.c:2271 src/summaryview.c:2273
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Tar bort meddelandedubletter..."
+#~ msgid "Addressbook Conversion"
+#~ msgstr "Adressbokskonvertering"
 
-#: src/summaryview.c:2320
-#, c-format
-msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Begin forwarded message:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "Början av vidareskickat meddelande:\n"
+#~ "\n"
 
-#: src/summaryview.c:2357
-#, c-format
-msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr "Meddeande %d är valt för att flyttas till %s\n"
+#~ msgid "Wrap current paragraph"
+#~ msgstr "Radbryt aktuellt stycke"
 
-#: src/summaryview.c:2372
-msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
+#~ msgid "Edit address"
+#~ msgstr "Redigra adress"
 
-#: src/summaryview.c:2422
-#, c-format
-msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr "Meddelandet %d är satt att kopieras till %s\n"
+#~ msgid "Updating all folders..."
+#~ msgstr "Uppdaterar alla mappar..."
 
-#: src/summaryview.c:2438
-msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Destinationen att kopiera är samma som aktuell mapp."
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "Utkorgen"
 
-#: src/summaryview.c:2486
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Markerar alla meddelanden..."
+#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
+#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort mappen `%s'?"
 
-#: src/summaryview.c:2540
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
+#~ msgstr "Nyhetsgruppen '%s' finns redan."
 
-#: src/summaryview.c:2541
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Skriv in utskriftskommando:\n"
-"('%s' kommer att ersättas med filnamnet)"
+#~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
+#~ msgstr "Skriv in nyhetsgruppens namn att prenumerera på:"
 
-#: src/summaryview.c:2547
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-msgstr ""
-"Utskriftskommandot är felaktigt:\n"
-"'%s'"
+#~ msgid "Creating header window...\n"
+#~ msgstr "Skapar brevhuvudsfönster...\n"
 
-#: src/summaryview.c:2787 src/summaryview.c:2788
-msgid "Building threads..."
-msgstr "Skapar trådar..."
+#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
+#~ msgstr "Visar brevhuvud för %s...\n"
 
-#: src/summaryview.c:2865 src/summaryview.c:2866
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "Avtrådar..."
+#~ msgid "%s - All header"
+#~ msgstr "%s - Hela brevhuvudet"
 
-#: src/summaryview.c:2903
-msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr "Avtrådar för exekvering..."
+#~ msgid "/_View/_Folder tree"
+#~ msgstr "/_Visa/_Mapphierarki"
 
-#: src/summaryview.c:2957
-msgid "filtering..."
-msgstr "filtrerar..."
+#~ msgid "/_View/View _source"
+#~ msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
 
-#: src/summaryview.c:2958
-msgid "Filtering..."
-msgstr "Filtrerar..."
+#~ msgid "/_Message/Open in new _window"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Öppna i nytt fönster"
 
-#: src/summaryview.c:3257
-#, c-format
-msgid "Go to %s\n"
-msgstr "Gå till %s\n"
+#~ msgid "/_Summary"
+#~ msgstr "/_Sammanfattning"
 
-#: src/textview.c:138
-msgid "Creating text view...\n"
-msgstr "Skapar textvy...\n"
+#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Sammanfattning/E_xekvera"
 
-#: src/textview.c:375
-msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-msgstr "För att spara denna del, ta fram snabbmenyn med "
+#~ msgid "/_Summary/_Update"
+#~ msgstr "/_Sammanfattning/_Uppdatera"
 
-#: src/textview.c:376
-msgid "right click and select `Save as...', "
-msgstr "ett högerklick och välj 'Spara som...',  "
+#~ msgid "/_Summary/---"
+#~ msgstr "/_Sammanfattning/---"
 
-#: src/textview.c:377
-msgid ""
-"or press `y' key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"eller tryck på 'y'-knappen.\n"
-"\n"
+#~ msgid "/_Summary/Go _to"
+#~ msgstr "/_Sammanfattning/Gå _till"
 
-#: src/textview.c:379
-msgid "To display this part as a text message, select "
-msgstr "För att visa denna del som textmeddelande, välj "
+#~ msgid "/_Summary/Go _to/---"
+#~ msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/---"
 
-#: src/textview.c:380
-msgid ""
-"`Display as text', or press `t' key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"'Visa som text', eller tryck på 't'-knappen.\n"
-"\n"
+#~ msgid "/_Summary/_Sort"
+#~ msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera"
 
-#: src/textview.c:382
-msgid "To open this part with external program, select "
-msgstr "För att öppna denna del med ett externt program, välj "
+#~ msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
+#~ msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter stor_lek"
 
-#: src/textview.c:383
-msgid "`Open' or `Open with...', "
-msgstr "'Öppna' eller 'Öppna med...',"
+#~ msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
+#~ msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _datum"
 
-#: src/textview.c:384
-msgid "or double-click, or click the center button, "
-msgstr "eller dubbelklicka, eller klicka den mittersta musknappen"
+#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
+#~ msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/---"
 
-#: src/textview.c:385
-msgid "or press `l' key."
-msgstr "eller tryck på 'l'-knappen."
+#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
+#~ msgstr "/_Sammanfattning/_Tråda vy"
 
-#: src/textview.c:404
-msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr "Denna signatur har inte undersökts ännu.\n"
+#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
+#~ msgstr "/_Sammanfattning/Avt_råda vy"
 
-#: src/textview.c:405
-msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr "För att undersöka den, öppna snabbmenyn genom att\n"
+#~ msgid "Reply all"
+#~ msgstr "Svara alla"
 
-#: src/textview.c:406
-msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr "högerklicka och välj 'Undersök signatur'.\n"
+#~ msgid "Usually used"
+#~ msgstr "Vanligtvis använt"
 
-#: src/utils.c:1548
-#, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr "skrivning till %s misslyckades\n"
+#~ msgid "Program path"
+#~ msgstr "Programsökväg"
 
-#: src/utils.c:1589
-#, c-format
-msgid "move_file(): file %s already exists."
-msgstr "move_file(): filen %s finns redan."
+#~ msgid "Quotation format:"
+#~ msgstr "Citeringsformat:"
 
-#: src/utils.c:1754
-#, c-format
-msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr "Kommandorad för att öppna URI är felaktig: `%s'"
+#~ msgid "Automatically select account for replies"
+#~ msgstr "Välj automatiskt konto för svar"
 
-#~ msgid "Receiving"
-#~ msgstr "Tar emot"
+#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
+#~ msgstr "Extern webbläsare (%s kommer att ersättas med URI)"
 
-#~ msgid "Current account: %s"
-#~ msgstr "Aktuellt konto: %s"
+#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
+#~ msgstr "Utskrift (%s kommer att ersättas med filnamn)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Date\n"
+#~ "From\n"
+#~ "Full Name of Sender\n"
+#~ "First Name of Sender\n"
+#~ "Initial of Sender\n"
+#~ "Subject\n"
+#~ "To\n"
+#~ "Cc\n"
+#~ "Message-ID\n"
+#~ "%"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datum\n"
+#~ "Från\n"
+#~ "Fullständigt avsändarnamn\n"
+#~ "Avsändarens förnamn\n"
+#~ "Avsändarens initial\n"
+#~ "Ärende\n"
+#~ "Till\n"
+#~ "Cc\n"
+#~ "Meddelande-ID\n"
+#~ "%"
+
+#~ msgid "Set display item"
+#~ msgstr "Ställ in fält att visa"
+
+#~ msgid "MIME"
+#~ msgstr "MIME"
+
+#~ msgid "Go to %s\n"
+#~ msgstr "Gå till %s\n"
 
 #~ msgid "Preferences for each account"
 #~ msgstr "Inställningar för varje konto"
@@ -4917,24 +8942,15 @@ msgstr "Kommandorad f
 #~ msgid "each"
 #~ msgstr "var"
 
-#~ msgid "/View so_urce"
-#~ msgstr "/Visa _källkod"
-
 #~ msgid "/Show all _header"
 #~ msgstr "/Visa hela _brevhuvudet"
 
-#~ msgid "Current folder is Trash."
-#~ msgstr "Aktuell mapp är Papperskorgen."
-
 #~ msgid "Reading addressbook file..."
 #~ msgstr "Läser adressboksfil..."
 
 #~ msgid "%s doesn't exist.\n"
 #~ msgstr "%s finns inte.\n"
 
-#~ msgid "Exporting addressbook to file..."
-#~ msgstr "Exporterar adressbok till fil..."
-
 #~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
 #~ msgstr "misslyckades med att skrivba adressboksdata.\n"
 
@@ -4953,21 +8969,12 @@ msgstr "Kommandorad f
 #~ msgid "The address <%s> has already been registered."
 #~ msgstr "Adressen <%s> har redan registrerats"
 
-#~ msgid "Wrap long lines"
-#~ msgstr "Bryt långa rader"
-
 #~ msgid "/_Message/Show all _header"
 #~ msgstr "/_Meddelande/Visa hela _brevhuvudet"
 
-#~ msgid "Authorization for %s on %s failed"
-#~ msgstr "Autentifikation för %s på %s misslyckades"
-
 #~ msgid "Authorizing..."
 #~ msgstr "Auktoriserar..."
 
-#~ msgid "Sending queued message failed."
-#~ msgstr "Avsänding av köade meddelanden misslyckades"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
 #~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and "