2008-10-03 [paul] 3.5.0cvs145
[claws.git] / po / sv.po
index 87da4cb273b71e2ae77c7447c04ef7f8a907eb31..a88b40d613e0f47e9e38297a0e5237168b465e81 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
-# Swedish translation of Sylpheed
-# Copyright (C) 2001 Joakim Andreasson
-# Joakim Andreasson <joakim.andreasson@gmx.net>
+# Swedish translation of Sylpheed-Claws.
+# Copyright (C) 2006 The Sylpheed Authors
+# This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package.
+# Anders Trobäck <sylpheed@troback.com>, 2006.
+#
 #
-#: src/addrgather.c:278
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-05-18 18:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-10-08\n"
-"Last-Translator: Joakim Andreasson <joakim.andreasson@gmx.net>\n"
-"Language-Team: Joakim Andreasson <joakim.andreasson@gmx.net>\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed-Claws 2.0.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-16 20:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-02 21:22+0100\n"
+"Last-Translator: Lars Persson Fink <lars.p.fink@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Swedish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 1445,2490,2787,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: src/about.c:89
-msgid "About"
-msgstr "Om"
-
-#: src/about.c:209
+#: src/account.c:384
 msgid ""
-"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
-"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
-"Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
-"source.\n"
-"\n"
+"Some composing windows are open.\n"
+"Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
-"Delar hämtade från fetchmail är copyright 1997 Eric S. Raymond.  Delar av "
-"dessa är också copyright Carl Harris, 1993 och 1995.   Copyright bibehållen "
-"i syftet att skydda fri redistribution av källkod\n"
-"\n"
+"Det finns något nytt meddelande öppet.\n"
+"Stänga alla fönster innan du redigerar konton."
 
-#: src/about.c:215
-msgid ""
-"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
-"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kcc är copyright Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, och libkcc är "
-"copyright takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-"\n"
+#: src/account.c:431
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "Kan inte skapa mapp."
 
-#: src/about.c:220
-msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"GPGME är copyright 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
+#: src/account.c:702
+msgid "Edit accounts"
+msgstr "Redigera konton"
 
-#: src/about.c:224
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Detta program är fri mjukvara; du kan redistribuera det och/eller modifiera "
-"det enligt villkoren i GNU General Public License som publicerad av the Free "
-"Software Foundation; antingen enligt version 2, eller (efter ditt eget val) "
-"någon senare version.\n"
-"\n"
+#: src/account.c:724
+msgid "Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text indicates the default account."
+msgstr "'Hämta post' hämtar meddelanden från dina konton i samma ordning som i listan, kryssrutan indikerar vilka konton som kommer att inkluderas. Fet stil anger standardkontot."
 
-#: src/about.c:230
-msgid ""
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Detta program distribueras med förhoppningen att det kommer att vara "
-"andvändbart, men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI; utan ens den implicita "
-"garantin av SÄLJBARHET eller ÄNDAMÅLSENLIGHET FÖR NÅGOT SÄRSKILT SYFTE. Se "
-"GNU General Public License för fler detaljer.\n"
-"\n"
+#: src/account.c:795
+msgid " _Set as default account "
+msgstr " _Sätt som standardkonto "
 
-#: src/about.c:236
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
-"Du skall ha mottagit en kopia av GNU General Public License tillsammans med "
-"detta program; om inte, skriv till the Free Software Foundation, Inc., 59 "
-"Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-#. Button panel
-#: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
-#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2815 src/compose.c:5419
-#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
-#: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2561
-#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3176
-#: src/prefs_common.c:3332 src/prefs_common.c:3652
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307
-#: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3402
-msgid "OK"
-msgstr "Ok"
-
-#: src/account.c:119
-msgid "Reading all config for each account...\n"
-msgstr "Läser all konfiguration för varje konto...\n"
-
-#: src/account.c:134
-#, c-format
-msgid "Found label: %s\n"
-msgstr "Fann titel: %s\n"
-
-#: src/account.c:254
-msgid ""
-"Some composing windows are open.\n"
-"Please close all the composing windows before editing the accounts."
-msgstr ""
-"Några kompositionsfönster är öppna.\n"
-"Vänligen stäng alla kompositionsfönster innan du redigerar kontona."
+#: src/account.c:887
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "Konton med fjärrmappar kan inte kopieras."
 
-#: src/account.c:260
-msgid "Opening account edit window...\n"
-msgstr "Öppnar kontoredigeringsfönstret...\n"
+#: src/account.c:894
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr "Kopia av %s"
 
-#: src/account.c:457
-msgid "Creating account edit window...\n"
-msgstr "Skapar kontoredigerinsfönster...\n"
+#: src/account.c:1053
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort konto '%s'?"
 
-#: src/account.c:462
-msgid "Edit accounts"
-msgstr "Redigera konton"
+#: src/account.c:1055
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(Ingen titel)"
 
-#: src/account.c:480
-msgid ""
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
-msgstr ""
+#: src/account.c:1056
+msgid "Delete account"
+msgstr "Ta bort konto"
 
-#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:4178 src/compose.c:4352 src/editaddress.c:756
-#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:1527
+msgid "Accounts List Get Column Name|G"
+msgstr "H"
+
+#: src/account.c:1533
+msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
+msgstr "'Hämta e-post' hämtar e-post från valda e-postkonton"
+
+#: src/account.c:1540
+#: src/addressadd.c:192
+#: src/addressbook.c:122
+#: src/addrduplicates.c:480
+#: src/compose.c:6394
+#: src/compose.c:6688
+#: src/editaddress.c:1269
+#: src/editaddress.c:1326
+#: src/editaddress.c:1342
+#: src/editbook.c:170
+#: src/editgroup.c:287
+#: src/editjpilot.c:257
+#: src/editldap.c:429
+#: src/editvcard.c:173
+#: src/importmutt.c:223
+#: src/importpine.c:222
+#: src/mimeview.c:268
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
+#: src/prefs_filtering.c:379
+#: src/prefs_filtering.c:1917
+#: src/prefs_template.c:77
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:844
+#: src/account.c:1548
+#: src/prefs_account.c:1072
+#: src/prefs_account.c:3808
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/account.c:502
+#: src/account.c:1556
+#: src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
-msgstr "Värd"
-
-#: src/account.c:531 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
-#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-msgid "Add"
-msgstr "Lägg till"
-
-#: src/account.c:537
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
+msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr " Ta bort "
-
-#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
-#: src/prefs_filtering.c:576 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289
-msgid "Down"
-msgstr "Ner"
-
-#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
-#: src/prefs_filtering.c:570 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285
-msgid "Up"
-msgstr "Upp"
-
-#: src/account.c:569
-msgid " Set as default account "
-msgstr " Använd som förinställt konto "
-
-#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2908
-#: src/addressbook.c:2912 src/addressbook.c:2949 src/exphtmldlg.c:167
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:200
-msgid "Close"
-msgstr "Stäng"
-
-#: src/account.c:657
-msgid "Delete account"
-msgstr "Ta bort konto"
-
-#: src/account.c:658
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto? "
-
-#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081
-#: src/compose.c:2694 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593 src/compose.c:6043
-#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094
-#: src/folderview.c:2199 src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
-#: src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770
-#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872
-#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 src/summaryview.c:1147
-#: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1248
-#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:3046
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: src/account.c:659 src/compose.c:3107 src/compose.c:5593
-#: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 src/folderview.c:2199
-#: src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
-msgid "+No"
-msgstr "+Nej"
-
-#: src/account.c:671
-msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/addressadd.c:163
-msgid "Add Address to Book"
-msgstr "Lägg till adressbok"
-
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4902 src/select-keys.c:302
-msgid "Address"
-msgstr "Adress"
+#: src/action.c:373
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Kan inte hämta meddelandefilen %d"
 
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
-#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
-msgid "Remarks"
-msgstr "Kommentarer"
+#: src/action.c:404
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Kan inte hämta del av meddelande."
 
-#: src/addressadd.c:225
-msgid "Select Address Book Folder"
-msgstr "Välj adressboksmapp"
-
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2075 src/addrgather.c:506
-#: src/compose.c:2815 src/compose.c:5420 src/compose.c:6200 src/compose.c:6235
-#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363
-#: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411
-#: src/mainwindow.c:2561 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:837
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268
-#: src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3653
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:342
-#: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:733
-#: src/summaryview.c:3402
-msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:493
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Arkiv"
-
-#: src/addressbook.c:349
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Arkiv/Ny _bok"
-
-#: src/addressbook.c:350
-#, fuzzy
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Arkiv/Nytt _V-Card"
+#: src/action.c:421
+#, c-format
+msgid "Can't get part of multipart message: %s"
+msgstr "Kan inte hämta del av flerdelat meddelande: %s"
 
-#: src/addressbook.c:352
-#, fuzzy
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Arkiv/Ny _J-Pilot"
+#: src/action.c:586
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
+msgstr ""
+"Den valda aktiviteten kan inte användas i Nytt meddelande fönster\n"
+"på grund av att det innehåller %%f, %%F, %%as eller %%p."
 
-#: src/addressbook.c:355
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Arkiv/Ny _Server"
+#: src/action.c:698
+msgid "There is no filtering action set"
+msgstr "Ingen filteraktivitet inställd"
 
-#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497
-#: src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:509
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Arkiv/---"
+#: src/action.c:700
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid filtering action(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ogiltig filteraktivitet(er):\n"
+"%s"
 
-#: src/addressbook.c:358
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Arkiv/R_edigera"
+#: src/action.c:922
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kommandot kunde inte starta. Skapandet av Pipe misslyckades.\n"
+"%s"
 
-#: src/addressbook.c:359
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Arkiv/_Ta bort"
+#: src/action.c:1017
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte förgrena för att exekvera följande kommando:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: src/addressbook.c:361
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Arkiv/_Spara"
+#: src/action.c:1237
+#: src/action.c:1393
+msgid "Completed"
+msgstr "Färdigt"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Arkiv/Stän_g"
+#: src/action.c:1273
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Kör: %s\n"
 
-#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
-#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:512
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Redigera"
+#: src/action.c:1277
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Avslutades: %s\n"
 
-#: src/addressbook.c:364
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_Redigera/Klipp _ut"
+#: src/action.c:1310
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Aktivitets in/ut data"
 
-#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:513
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Redigera/_Kopiera"
+#: src/action.c:1629
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Skriv in argumenten för följande aktivitet:\n"
+"('%%h' kommer att ersättas av argumentet)\n"
+"  %s"
 
-#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:506
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Redigera/_Infoga"
+#: src/action.c:1634
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Aktivitets gömda användarargument"
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Redigera/---"
+#: src/action.c:1638
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Skriv in argumentet för följande aktivitet:\n"
+"('%%u' kommer att ersättas av argumentet)\n"
+"  %s"
 
-#: src/addressbook.c:368
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Redigera/_Infoga"
+#: src/action.c:1643
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Aktivitets användarargument"
 
-#: src/addressbook.c:369
-msgid "/_Address"
-msgstr "/A_dress"
+#: src/addr_compl.c:590
+#: src/addressbook.c:4873
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
 
-#: src/addressbook.c:370
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/A_dress/Ny _adress"
+#: src/addrcustomattr.c:64
+msgid "date of birth"
+msgstr "födelsedag"
 
-#: src/addressbook.c:371
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/A_dress/Ny _grupp"
+#: src/addrcustomattr.c:65
+msgid "address"
+msgstr "adress"
 
-#: src/addressbook.c:372
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/A_dress/Ny _katalog"
+#: src/addrcustomattr.c:66
+msgid "phone"
+msgstr "telefonnummer"
 
-#: src/addressbook.c:373
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/A_dress/---"
+#: src/addrcustomattr.c:67
+msgid "mobile phone"
+msgstr "mobiltelefon"
 
-#: src/addressbook.c:374
-msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/A_dress/R_edigera"
+#: src/addrcustomattr.c:68
+msgid "organization"
+msgstr "organisation"
 
-#: src/addressbook.c:375
-msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_A_dress/_Ta bort"
+#: src/addrcustomattr.c:69
+msgid "office address"
+msgstr "jobbadress"
 
-#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:705
-#: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:725 src/mainwindow.c:727
-#: src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:732
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/V_erktyg"
+#: src/addrcustomattr.c:70
+msgid "office phone"
+msgstr "arbetstelefon"
 
-#: src/addressbook.c:377
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..."
+#: src/addrcustomattr.c:71
+msgid "fax"
+msgstr "fax"
 
-#: src/addressbook.c:378
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..."
+#: src/addrcustomattr.c:72
+msgid "website"
+msgstr "webbplats"
 
-#: src/addressbook.c:379
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..."
+#: src/addrcustomattr.c:140
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Attributnamn"
 
-#: src/addressbook.c:381
-msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr ""
+#: src/addrcustomattr.c:155
+msgid "Delete all attribute names"
+msgstr "Ta bort alla attributnamn"
 
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:756
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjälp"
+#: src/addrcustomattr.c:156
+msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort alla attributnamn?"
 
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:770
-msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Hjälp/_Om"
+#: src/addrcustomattr.c:180
+msgid "Delete attribute name"
+msgstr "Ta bort attributnamn"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Ny _adress"
+#: src/addrcustomattr.c:181
+msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort detta attributnamn? "
 
-#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:403
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Ny _grupp"
+#: src/addrcustomattr.c:190
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Återställ till standardval"
 
-#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Ny _katalog"
+#: src/addrcustomattr.c:191
+msgid ""
+"Do you really want to replace all attribute names\n"
+"with the default set?"
+msgstr ""
+"Vill du verkligen ersätta alla attributnamn\n"
+"med standarduppsättningen?"
+
+#: src/addrcustomattr.c:211
+#: src/addressbook.c:444
+#: src/addressbook.c:472
+#: src/addressbook.c:489
+#: src/edittags.c:269
+#: src/prefs_actions.c:1087
+#: src/prefs_filtering.c:1754
+#: src/prefs_template.c:1089
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: src/addrcustomattr.c:212
+#: src/edittags.c:270
+#: src/prefs_actions.c:1088
+#: src/prefs_filtering.c:1755
+#: src/prefs_template.c:1090
+msgid "Delete _all"
+msgstr "Ta bort _alla"
+
+#: src/addrcustomattr.c:213
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_Återställ till standardval"
+
+#: src/addrcustomattr.c:412
+msgid "Attribute name is not set."
+msgstr "Attributnamn är inte angivet."
+
+#: src/addrcustomattr.c:471
+msgid "Dialog title|Edit attribute names"
+msgstr "Ändra attributnamn"
+
+#: src/addrcustomattr.c:485
+msgid "New attribute name:"
+msgstr "Nytt attributnamn"
+
+#: src/addrcustomattr.c:522
+msgid "Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for contacts."
+msgstr "Tillägg eller borttagning av attributnamn påverkar inte attribut som redan är satta för kontakter."
+
+#: src/addressadd.c:161
+#: src/prefs_filtering_action.c:186
+msgid "Add to address book"
+msgstr "Lägg till i adressboken"
+
+#: src/addressadd.c:184
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: src/addressadd.c:204
+#: src/addrduplicates.c:451
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396
+#: src/toolbar.c:415
+msgid "Address"
+msgstr "Adress"
 
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405
-#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:487
-#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:282
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:290 src/folderview.c:292
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:310
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:322 src/folderview.c:326
-#: src/folderview.c:328 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:404
-#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:424
-#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
+#: src/addressadd.c:215
+#: src/addressbook.c:124
+#: src/editaddress.c:1061
+#: src/editaddress.c:1136
+#: src/editgroup.c:289
+msgid "Remarks"
+msgstr "Kommentarer"
 
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:410
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Ta bort"
+#: src/addressadd.c:234
+#: src/addressbook_foldersel.c:159
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Välj adressboksmapp"
 
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
-msgid "/C_ut"
+#: src/addressadd.c:430
+#: src/editaddress.c:1576
+#: src/headerview.c:346
+#: src/textview.c:1959
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Misslyckades spara bild: \n"
+"%s"
 
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
-#, fuzzy
-msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Kopiera..."
-
-#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#, fuzzy
-msgid "/_Paste"
-msgstr "/_Redigera/_Infoga"
+#: src/addressadd.c:443
+#: src/addressbook.c:3243
+#: src/addressbook.c:3293
+msgid "Add address(es)"
+msgstr "Lägg till adress(er)"
+
+#: src/addressadd.c:444
+msgid "Can't add the specified address"
+msgstr "Kan inte lägga till adressen"
+
+#: src/addressbook.c:123
+#: src/addressbook.c:4857
+#: src/editaddress.c:1058
+#: src/editaddress.c:1119
+#: src/editgroup.c:288
+#: src/expldifdlg.c:517
+#: src/exporthtml.c:595
+#: src/exporthtml.c:759
+#: src/ldif.c:784
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-postadress"
+
+#: src/addressbook.c:411
+#: src/compose.c:540
+#: src/mainwindow.c:461
+#: src/messageview.c:189
+msgid "_Message"
+msgstr "_Meddelande"
+
+#: src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:471
+#: src/addressbook.c:488
+#: src/compose.c:541
+#: src/mainwindow.c:459
+#: src/messageview.c:187
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigera"
 
 #: src/addressbook.c:413
-#, fuzzy
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/A_dress"
-
-#: src/addressbook.c:535
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "Epostadress"
-
-#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4903 src/prefs_common.c:2705
+#: src/compose.c:546
+#: src/mainwindow.c:462
+#: src/messageview.c:190
+msgid "_Tools"
+msgstr "V_erktyg"
+
+#: src/addressbook.c:414
+#: src/compose.c:547
+#: src/mainwindow.c:464
+#: src/messageview.c:191
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: src/addressbook.c:417
+#: src/addressbook.c:474
+msgid "New _Book"
+msgstr "Ny adress_bok"
+
+#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:475
+msgid "New _Folder"
+msgstr "Ny _katalog"
+
+#: src/addressbook.c:419
+msgid "New _vCard"
+msgstr "Nytt _vCard"
+
+#: src/addressbook.c:423
+msgid "New _JPilot"
+msgstr "Nytt _JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:426
+msgid "New LDAP _Server"
+msgstr "Ny LDAP-_server"
+
+#: src/addressbook.c:430
+msgid "_Edit book"
+msgstr "_Redigera adressbok"
+
+#: src/addressbook.c:431
+msgid "_Delete book"
+msgstr "_Ta bort adressbok"
+
+#: src/addressbook.c:433
+#: src/compose.c:557
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
+
+#: src/addressbook.c:434
+#: src/compose.c:559
+#: src/messageview.c:201
+msgid "_Close"
+msgstr "St_äng"
+
+#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:486
+#: src/messageview.c:205
+msgid "_Select all"
+msgstr "Markera _alla"
+
+#: src/addressbook.c:439
+#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:494
+msgid "C_ut"
+msgstr "Klipp _ut"
+
+#: src/addressbook.c:440
+#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:495
+#: src/compose.c:567
+#: src/mainwindow.c:493
+#: src/messageview.c:204
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
+
+#: src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:496
+#: src/compose.c:568
+msgid "_Paste"
+msgstr "Kli_stra in"
+
+#: src/addressbook.c:446
+#: src/addressbook.c:491
+msgid "New _Address"
+msgstr "Ny _adress"
+
+#: src/addressbook.c:447
+#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:492
+msgid "New _Group"
+msgstr "Ny _grupp"
+
+#: src/addressbook.c:449
+#: src/addressbook.c:498
+msgid "_Mail To"
+msgstr "_Meddelande till"
+
+#: src/addressbook.c:453
+msgid "Import _LDIF file..."
+msgstr "Importera _LDIF fil..."
+
+#: src/addressbook.c:454
+msgid "Import M_utt file..."
+msgstr "Importera M_utt fil..."
+
+#: src/addressbook.c:455
+msgid "Import _Pine file..."
+msgstr "Importera _Pine fil..."
+
+#: src/addressbook.c:457
+msgid "Export _HTML..."
+msgstr "Exportera _HTML..."
+
+#: src/addressbook.c:458
+msgid "Export LDI_F..."
+msgstr "Exportera _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:460
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Hitta dubbletter..."
+
+#: src/addressbook.c:461
+msgid "Edit custom attributes..."
+msgstr "Ändra anpassade attribut..."
+
+#: src/addressbook.c:464
+#: src/compose.c:647
+#: src/mainwindow.c:723
+#: src/messageview.c:300
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: src/addressbook.c:500
+msgid "_Browse Entry"
+msgstr "_Bläddra Post"
+
+#: src/addressbook.c:513
+#: src/crash.c:455
+#: src/crash.c:474
+#: src/importldif.c:115
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:142
+#: src/prefs_themes.c:703
+#: src/prefs_themes.c:735
+#: src/prefs_themes.c:736
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#: src/addressbook.c:520
+#: src/addressbook.c:539
+#: src/importldif.c:122
+msgid "Success"
+msgstr "Klar"
+
+#: src/addressbook.c:521
+#: src/importldif.c:123
+msgid "Bad arguments"
+msgstr "Felaktiga argument"
+
+#: src/addressbook.c:522
+#: src/importldif.c:124
+msgid "File not specified"
+msgstr "Fil har inte specificerats."
+
+#: src/addressbook.c:523
+#: src/importldif.c:125
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Fel vid öppnande av fil"
+
+#: src/addressbook.c:524
+#: src/importldif.c:126
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Fel vid läsande av fil"
+
+#: src/addressbook.c:525
+#: src/importldif.c:127
+msgid "End of file encountered"
+msgstr "Nådde slutet på filen"
+
+#: src/addressbook.c:526
+#: src/importldif.c:128
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr "Kunde inte allokera minne"
+
+#: src/addressbook.c:527
+#: src/importldif.c:129
+msgid "Bad file format"
+msgstr "Fel filformat"
+
+#: src/addressbook.c:528
+#: src/importldif.c:130
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Fel vid skrivning till fil"
+
+#: src/addressbook.c:529
+#: src/importldif.c:131
+msgid "Error opening directory"
+msgstr "Fel vid öppnande av katalog"
+
+#: src/addressbook.c:530
+#: src/importldif.c:132
+msgid "No path specified"
+msgstr "Sökväg har inte specificerats."
+
+#: src/addressbook.c:540
+msgid "Error connecting to LDAP server"
+msgstr "Fel vid anslutning till LDAP server"
+
+#: src/addressbook.c:541
+msgid "Error initializing LDAP"
+msgstr "Fel vid initiering av LDAP"
+
+#: src/addressbook.c:542
+msgid "Error binding to LDAP server"
+msgstr "Fel vid bindandet till LDAP server"
+
+#: src/addressbook.c:543
+msgid "Error searching LDAP database"
+msgstr "Fel vid sökning av LDAP databas"
+
+#: src/addressbook.c:544
+msgid "Timeout performing LDAP operation"
+msgstr "Tidsgräns nådd vid LDAP operation"
+
+#: src/addressbook.c:545
+msgid "Error in LDAP search criteria"
+msgstr "Fel i LDAP sökkriteriet "
+
+#: src/addressbook.c:546
+msgid "No LDAP entries found for search criteria"
+msgstr "Inga LDAP objekt kunde hittas för sökkriteriet"
+
+#: src/addressbook.c:547
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr "LDAP sökning avbruten på begäran"
+
+#: src/addressbook.c:548
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Fel vid start av TLS anslutning"
+
+#: src/addressbook.c:549
+msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
+msgstr "Distinguished Name (dn) saknas"
+
+#: src/addressbook.c:550
+msgid "Missing required information"
+msgstr "Obligatorisk information saknas"
+
+#: src/addressbook.c:551
+msgid "Another contact exists with that key"
+msgstr "En annan kontakt finns med samma nyckel"
+
+#: src/addressbook.c:552
+msgid "Strong(er) authentication required"
+msgstr "Stark(are) autentisering krävs"
+
+#: src/addressbook.c:923
+msgid "Sources"
+msgstr "Källor"
+
+#: src/addressbook.c:927
+#: src/prefs_matcher.c:601
+#: src/prefs_other.c:519
+#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:2084
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressbok"
 
-#: src/addressbook.c:638
-msgid "Name:"
-msgstr "Namn:"
-
-#. Buttons
-#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2074 src/addressbook.c:2081
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2095
-#: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
-#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
-
-#: src/addressbook.c:676
-msgid "Lookup"
-msgstr "Leta upp"
-
-#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1336 src/compose.c:3996
-#: src/compose.c:4745 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
-#: src/summary_search.c:154
-msgid "To:"
-msgstr "Till:"
-
-#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1320
-msgid "Cc:"
-msgstr ""
-
-#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1323
-msgid "Bcc:"
-msgstr ""
+#: src/addressbook.c:1143
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "Uppslagsnamn:"
 
-#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:891 src/addressbook.c:914
+#: src/addressbook.c:1485
+#: src/addressbook.c:1538
+#: src/addrduplicates.c:802
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Ta bort adress(er)"
 
-#: src/addressbook.c:892
+#: src/addressbook.c:1486
+#: src/addrduplicates.c:851
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "Adressdatan är skrivskyddad och kan därför inte tas bort."
+
+#: src/addressbook.c:1530
+msgid "Delete group"
+msgstr "Ta bort grupp"
+
+#: src/addressbook.c:1531
+msgid ""
+"Really delete the group(s)?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
 msgstr ""
+"Vill du verkligen ta bort grupp(er)?\n"
+"Adresserna som den innehåller kommer inte gå förlorade."
 
-#: src/addressbook.c:915
+#: src/addressbook.c:1539
+#: src/addrduplicates.c:803
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Vill du verkligen t abort adress(erna)?"
-
-#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 src/compose.c:2694
-#: src/compose.c:6043 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:262
-#: src/mainwindow.c:1390 src/mainwindow.c:2770 src/message_search.c:198
-#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
-#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733
-#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225
-#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294
-#: src/summaryview.c:3046
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort adress(er)?"
 
-#: src/addressbook.c:1417 src/addressbook.c:1490
+#: src/addressbook.c:2231
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte klistra in. Destinations adressboken är skrivskyddad."
 
-#: src/addressbook.c:1428
+#: src/addressbook.c:2241
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte klistra in i en adressgrupp."
+
+#: src/addressbook.c:2944
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+msgstr "Vill du ta bort sökningen med resultatet och adresserna i '%s' ?"
+
+#: src/addressbook.c:2947
+#: src/addressbook.c:2973
+#: src/addressbook.c:2980
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+#: src/toolbar.c:397
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
+
+#: src/addressbook.c:2956
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it contains will be moved into the parent folder."
+msgstr "Vill du ta bort '%s' ? Om du bara tar bort mappen, så flyttas alla adresser till överliggande mapp."
 
-#: src/addressbook.c:2071
+#: src/addressbook.c:2959
+#: src/imap_gtk.c:364
+#: src/mh_gtk.c:200
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Ta bort mapp"
+
+#: src/addressbook.c:2960
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "+Ta endast bort _mapp"
+
+#: src/addressbook.c:2960
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "Ta bort mapp och _adresser"
+
+#: src/addressbook.c:2971
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
 msgstr ""
-"Vill du ta bort mappen OCH alla adresser i '%s'? Tar du bara bort\n"
-"mappen, kommer adresserna att sparas en napp uppåt i hierarkin."
-
-#: src/addressbook.c:2075
-msgid "Folder only"
-msgstr "Endast mapp"
+"Vill du ta bort '%s'?\n"
+"Adresserna som den innehåller kommer inte gå förlorade."
 
-#: src/addressbook.c:2075
-msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Mapp och adresser"
+#: src/addressbook.c:2978
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr ""
+"Vill du ta bort '%s'?\n"
+"Adresserna som den innehåller kommer att gå förlorade."
 
-#: src/addressbook.c:2080
+#: src/addressbook.c:3088
 #, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Ta verkligen bort '%s'?"
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "Sök '%s'"
+
+#: src/addressbook.c:3226
+#: src/addressbook.c:3275
+msgid "New Contacts"
+msgstr "Ny Kontakt"
 
-#: src/addressbook.c:2858
+#: src/addressbook.c:4056
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "Ny användare, kunde inte spara innehållsfil."
+msgstr "Ny användare, kunde inte spara innehållsfil."
 
-#: src/addressbook.c:2862
+#: src/addressbook.c:4060
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "Ny användare, kunde inte spara adressboksfiler."
+msgstr "Ny användare, kunde inte spara adressboksfiler."
 
-#: src/addressbook.c:2872
+#: src/addressbook.c:4070
 msgid "Old address book converted successfully."
-msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
+msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
 
-#: src/addressbook.c:2877
+#: src/addressbook.c:4075
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
 "Gammal adressbok konverterad,\n"
-"kunde inte spara adressindexfil"
+"kunde inte spara ny adressindexfil."
 
-#: src/addressbook.c:2890
+#: src/addressbook.c:4088
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
 "Kunde inte konvertera adressbok,\n"
-"men skapade nya nya tomma adressboksfiler."
+"men skapade nya tomma adressboksfiler."
 
-#: src/addressbook.c:2896
+#: src/addressbook.c:4094
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
 "Kunde inte konvertera adressbok,\n"
-"kunde inte skapa nya adressboksfiler."
+"kunde inte skapa ny adressindexfil."
 
-#: src/addressbook.c:2901
+#: src/addressbook.c:4099
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -586,7425 +817,14557 @@ msgstr ""
 "Kunde inte konvertera adressbok,\n"
 "och kunde inte skapa nya adressboksfiler."
 
-#: src/addressbook.c:2908
+#: src/addressbook.c:4106
+#: src/addressbook.c:4112
 msgid "Addressbook conversion error"
-msgstr "Fel vid knvertering av adressbok"
+msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
 
-#: src/addressbook.c:2912
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Adressbokskonvertering"
-
-#: src/addressbook.c:2947
+#: src/addressbook.c:4219
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Adressboksfel"
 
-#: src/addressbook.c:2948
+#: src/addressbook.c:4220
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "Kunde inte läsa adressindex"
+msgstr "Kunde inte läsa adressindex"
 
-#: src/addressbook.c:3424 src/prefs_common.c:984
-msgid "Interface"
-msgstr "Gränssnitt"
+#: src/addressbook.c:4547
+msgid "Busy searching..."
+msgstr "Upptagen med att söka..."
 
-#: src/addressbook.c:3440 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577
-#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
+#: src/addressbook.c:4809
+msgid "Interface"
+msgstr "Gränssnitt"
+
+#: src/addressbook.c:4825
+#: src/addressbook_foldersel.c:184
+#: src/exphtmldlg.c:370
+#: src/expldifdlg.c:387
+#: src/exporthtml.c:979
+#: src/importldif.c:655
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adressbok"
 
-#: src/addressbook.c:3456
+#: src/addressbook.c:4841
 msgid "Person"
 msgstr "Person"
 
-#: src/addressbook.c:3472
-msgid "EMail Address"
-msgstr "Epostadress"
-
-#: src/addressbook.c:3488
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
-
-#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3504 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:356
-#: src/prefs_account.c:1733
+#: src/addressbook.c:4889
+#: src/exporthtml.c:879
+#: src/folderview.c:386
+#: src/folderview.c:474
+#: src/prefs_account.c:2644
+#: src/prefs_folder_column.c:77
+#: src/prefs_folder_item.c:1563
+#: src/prefs_folder_item.c:1581
+#: src/prefs_folder_item.c:1598
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapp"
 
-#: src/addressbook.c:3520
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4905
 msgid "vCard"
-msgstr "Töm"
+msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3536 src/addressbook.c:3552
-#, fuzzy
+#: src/addressbook.c:4921
+#: src/addressbook.c:4937
 msgid "JPilot"
-msgstr "Port"
-
-#: src/addressbook.c:3568
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP-värd"
-
-#: src/addrgather.c:156
-#, fuzzy
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:4953
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP-servrar"
+
+#: src/addressbook.c:4969
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP Fråga"
+
+#: src/addressbook_foldersel.c:395
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:299
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:376
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:196
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:209
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:212
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:275
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:123
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:483
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:606
+#: src/prefs_matcher.c:636
+#: src/prefs_matcher.c:666
+#: src/prefs_matcher.c:1476
+#: src/prefs_matcher.c:1483
+#: src/prefs_matcher.c:1491
+#: src/prefs_matcher.c:1493
+#: src/prefs_matcher.c:2339
+#: src/prefs_matcher.c:2343
+msgid "Any"
+msgstr "Någon"
+
+#: src/addrgather.c:147
 msgid "Please specify name for address book."
-msgstr "/_Meddelande/Lägg till avsändaren till adressboken"
+msgstr "Vänligen ange ett namn på adressboken."
 
-#: src/addrgather.c:176
+#: src/addrgather.c:167
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr ""
-
-#. Go fer it
-#: src/addrgather.c:182
-msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr ""
+msgstr "Välj brevhuvuden att söka i."
 
-#: src/addrgather.c:220
-#, fuzzy
-msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
+#: src/addrgather.c:174
+msgid "Collecting addresses..."
+msgstr "Samlar in adresser..."
 
-#: src/addrgather.c:284
-#, fuzzy
-msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Mappen %s är vald\n"
+#: src/addrgather.c:213
+msgid "Addresses collected successfully."
+msgstr "Lyckades samla in adresser."
 
-#: src/addrgather.c:292
-msgid ""
-"Please select a folder to process from the folder\n"
-"list. Alternatively, select one or messages from\n"
-"the message list."
-msgstr ""
+#: src/addrgather.c:290
+msgid "Current folder:"
+msgstr "Nuvarande mapp:"
 
-#: src/addrgather.c:344
-#, fuzzy
-msgid "Folder :"
-msgstr "Mapp"
+#: src/addrgather.c:301
+msgid "Address book name:"
+msgstr "Adressboknamn :"
 
-#: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
-#, fuzzy
-msgid "Address Book :"
-msgstr "Adressbok"
+#: src/addrgather.c:311
+msgid "Address book folder size:"
+msgstr "Adressbok mappstorlek:"
 
-#: src/addrgather.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Folder Size :"
-msgstr "Mapp"
+#: src/addrgather.c:315
+#: src/addrgather.c:325
+msgid "Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
+msgstr "Maximalt antal poster per mapp i den nyss skapade adressboken"
 
-#: src/addrgather.c:380
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:329
 msgid "Process these mail header fields"
-msgstr "Lägg till brevhuvudfält för datum"
+msgstr "Bearbeta dessa brevhuvudfält"
 
-#: src/addrgather.c:398
-msgid "Include sub-folders"
-msgstr ""
+#: src/addrgather.c:347
+msgid "Include subfolders"
+msgstr "Inkludera undermappar"
 
-#: src/addrgather.c:421
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:370
+#: src/prefs_filtering_action.c:1361
 msgid "Header Name"
 msgstr "Brevhuvudsnamn"
 
-#: src/addrgather.c:422
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:371
 msgid "Address Count"
-msgstr "Adressbok"
+msgstr "Adressantal"
 
-#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:247
-msgid "Warning"
-msgstr "Varning"
-
-#: src/addrgather.c:527
-#, fuzzy
+#: src/addrgather.c:472
 msgid "Header Fields"
-msgstr "Brevhuvudsnamn"
+msgstr "Brevhuvudsfält"
 
-#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:777
+#: src/addrgather.c:473
+#: src/exphtmldlg.c:658
+#: src/expldifdlg.c:723
+#: src/importldif.c:1022
 msgid "Finish"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta"
 
-#: src/addrgather.c:587
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr ""
+#: src/addrgather.c:521
+msgid "Collect email addresses from selected messages"
+msgstr "Samla in e-postadresser från valda meddelanden"
 
-#: src/addrgather.c:595
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr ""
+#: src/addrgather.c:525
+msgid "Collect email addresses from folder"
+msgstr "Samla in e-postadresser från mapp"
 
-#. Old address book
-#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
-msgid "Common address"
+#: src/addrindex.c:118
+msgid "Common addresses"
 msgstr "Vanliga adresser"
 
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
-msgid "Personal address"
+#: src/addrindex.c:119
+msgid "Personal addresses"
 msgstr "Personliga adresser"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5593 src/main.c:401
-msgid "Notice"
-msgstr "Meddelande"
+#: src/addrindex.c:125
+msgid "Common address"
+msgstr "Vanliga adress"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3105 src/inc.c:533
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
+#: src/addrindex.c:126
+msgid "Personal address"
+msgstr "Personliga adress"
 
-#: src/alertpanel.c:188
-msgid "Creating alert panel dialog...\n"
-msgstr "Skapar meddelandepanelsdialog...\n"
+#: src/addrindex.c:1825
+msgid "Address(es) update"
+msgstr "Adress(er) uppdaterade"
 
-#: src/alertpanel.c:276
-msgid "Show this message next time"
-msgstr "Visa detta meddelande nästa gång"
+#: src/addrindex.c:1826
+msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
+msgstr "Uppdatering misslyckades. Ändringar inte skrivna till Katalogen."
 
-#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
-msgid "can't allocate memory\n"
-msgstr "kan inte allokera minne\n"
+#: src/addrduplicates.c:126
+msgid "Show duplicates in the same book"
+msgstr "Visa dubbletter i samma adressbok"
 
-#: src/colorlabel.c:45
-msgid "Orange"
-msgstr "Orange"
+#: src/addrduplicates.c:132
+msgid "Show duplicates in different books"
+msgstr "Visa dubbletter i olika adressböcker"
 
-#: src/colorlabel.c:46
-msgid "Red"
-msgstr "Röd"
+#: src/addrduplicates.c:143
+msgid "Find address book email duplicates"
+msgstr "Sök efter dubbletter av e-postadresser i adressbok"
 
-#: src/colorlabel.c:47
-msgid "Pink"
-msgstr "Rosa"
+#: src/addrduplicates.c:144
+msgid "Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
+msgstr "Claws-Mail kommer nu söka efter kopior av e-postadresser i adressboken"
 
-#: src/colorlabel.c:48
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Himmelsblå"
+#: src/addrduplicates.c:324
+msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
+msgstr "Inga dubbletter av e-postadresser hittades i adressboken"
 
-#: src/colorlabel.c:49
-msgid "Blue"
-msgstr "Blå"
+#: src/addrduplicates.c:355
+msgid "Duplicate email addresses"
+msgstr "Dubblerade e-postadress(er)"
 
-#: src/colorlabel.c:50
-msgid "Green"
-msgstr "Grön"
+#: src/addrduplicates.c:473
+msgid "Address book path"
+msgstr "Sökväg till adressbok"
 
-#: src/colorlabel.c:51
-msgid "Brown"
-msgstr "Brun"
+#: src/addrduplicates.c:850
+msgid "Delete address"
+msgstr "Ta bort adress(er)"
 
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
-#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
-#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427
-#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4399
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: src/alertpanel.c:145
+#: src/compose.c:8500
+msgid "Notice"
+msgstr "Meddelande"
 
-#: src/compose.c:485
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Lägg till..."
+#: src/alertpanel.c:158
+#: src/compose.c:5225
+#: src/compose.c:10579
+#: src/messageview.c:803
+#: src/messageview.c:816
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:590
+#: src/summaryview.c:4811
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
 
-#: src/compose.c:486
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Ta bort"
+#: src/alertpanel.c:171
+#: src/alertpanel.c:194
+#: src/compose.c:5166
+#: src/inc.c:647
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:154
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:245
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
 
-#: src/compose.c:488 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
-#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:330
-msgid "/_Property..."
-msgstr "/_Egenskaper..."
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "_View log"
+msgstr "_Visa logg"
 
-#: src/compose.c:494
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Arkiv/_Bifoga fil"
+#: src/alertpanel.c:345
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Visa detta meddelande nästa gång"
 
-#: src/compose.c:495
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Arkiv/_Infoga fil"
+#: src/browseldap.c:217
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Bläddra katalogpost"
 
-#: src/compose.c:496
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Arkiv/Infoga si_gnatur"
+#: src/browseldap.c:237
+msgid "Server Name :"
+msgstr "Servernamn :"
 
-#: src/compose.c:501
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Redigera/_Ångra"
+#: src/browseldap.c:247
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr "Distinguished Name (dn) :"
 
-#: src/compose.c:502
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Redigera/Gör _om"
+#: src/browseldap.c:270
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "LDAP Namn"
 
-#: src/compose.c:504
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Redigera/Klipp _ut"
+#: src/browseldap.c:272
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "Attributvärde"
 
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:514
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Redigera/Markrera _allt"
+#: src/common/plugin.c:58
+msgid "Nothing"
+msgstr "Inget"
 
-#: src/compose.c:508
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Redigera/_Ångra"
+#: src/common/plugin.c:59
+msgid "a viewer"
+msgstr "en visare"
 
-#: src/compose.c:509
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr ""
+#: src/common/plugin.c:60
+msgid "a MIME parser"
+msgstr "en MIME-tolkare"
 
-#: src/compose.c:514
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr ""
+#: src/common/plugin.c:61
+msgid "folders"
+msgstr "mappar"
 
-#: src/compose.c:519
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr ""
+#: src/common/plugin.c:62
+msgid "filtering"
+msgstr "filtrerar"
 
-#: src/compose.c:524
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+#: src/common/plugin.c:63
+msgid "a privacy interface"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:529
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+#: src/common/plugin.c:64
+msgid "a notifier"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:534
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+#: src/common/plugin.c:65
+msgid "an utility"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:539
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr ""
+#: src/common/plugin.c:66
+msgid "things"
+msgstr "Gör ingenting"
 
-#: src/compose.c:544
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr ""
+#: src/common/plugin.c:285
+#, c-format
+msgid "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
+msgstr "Denna insticksmodul tillhandahåller %s (%s), som redan tillhandahålls av insticksmodulen %s."
 
-#: src/compose.c:549
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr ""
+#: src/common/plugin.c:324
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "Insticksmodulen är redan laddad"
 
-#: src/compose.c:554
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr ""
+#: src/common/plugin.c:335
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "Kunde inte allokera minne till insticksmodul"
 
-#: src/compose.c:559
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr ""
+#: src/common/plugin.c:365
+msgid "This module is not licensed under a GPL v2 or later compatible license."
+msgstr "Denna modul är inte med någon licens kompatibel med GPL v2 eller senare."
 
-#: src/compose.c:564
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr ""
+#: src/common/plugin.c:374
+msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
+msgstr "Denna modul är för Claws-Mail GTK1."
 
-#: src/compose.c:569
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr ""
+#: src/common/plugin.c:616
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was built with."
+msgstr "Din version av Claws Mail är nyare än den version som '%s' insticksmodulen byggdes med. "
 
-#: src/compose.c:574
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr ""
+#: src/common/plugin.c:619
+msgid "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built with."
+msgstr "Din version av Claws Mail är nyare än den version som insticksmodulen byggdes med."
 
-#: src/compose.c:579
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr ""
+#: src/common/plugin.c:628
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
+msgstr "Din version av Claws Mail är för gammal för '%s' insticksmodulen."
 
-#: src/compose.c:585
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke"
+#: src/common/plugin.c:630
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
+msgstr "Din version av Claws Mail är för gammal för insticksmodulen."
 
-#: src/compose.c:587
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Redigera/Bryt _långa rader"
+#: src/common/session.c:170
+#: src/imap.c:1093
+msgid "SSL handshake failed\n"
+msgstr "SSL-handskakning misslyckades\n"
 
-#: src/compose.c:589
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Redigera/Redigera med e_xtern redigerare"
+#: src/common/smtp.c:176
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH ej tillgängligt\n"
 
-#: src/compose.c:592
-#, fuzzy
-msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Öppna"
+#: src/common/smtp.c:518
+#: src/common/smtp.c:568
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr "Felaktigt SMTP svar\n"
 
-#: src/compose.c:593
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr ""
+#: src/common/smtp.c:539
+#: src/common/smtp.c:557
+#: src/common/smtp.c:676
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "fel uppstod I SMTP session\n"
 
-#: src/compose.c:595
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr ""
+#: src/common/smtp.c:548
+#: src/pop.c:892
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "fel uppstod vid autentisering\n"
 
-#: src/compose.c:597
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr ""
+#: src/common/smtp.c:603
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "Meddelandet är för stort (Maximal storlek är %s)\n"
 
-#: src/compose.c:599
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:601
-#, fuzzy
-msgid "/_Spelling/---"
-msgstr "/_Hjälp/---"
+#: src/common/smtp.c:635
+#: src/pop.c:885
+msgid "couldn't start TLS session\n"
+msgstr "kunde inte starta TLS session\n"
 
-#: src/compose.c:602
-#, fuzzy
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/_Konfiguration"
+#: src/common/socket.c:1458
+#, c-format
+msgid "write on fd%d: %s\n"
+msgstr "skriv på fd%d: %s\n"
 
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:520 src/summaryview.c:437
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Visa"
+#: src/common/ssl.c:358
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Fel vid skapande av SSL-kontext\n"
 
-#: src/compose.c:607
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad"
+#: src/common/ssl.c:378
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL-uppkoppling misslyckades (%s)\n"
 
-#: src/compose.c:608
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/_Visa"
+#: src/common/ssl_certificate.c:651
+msgid "Uncheckable"
+msgstr "Okontrollerbar"
 
-#: src/compose.c:609
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+#: src/common/ssl_certificate.c:655
+msgid "Self-signed certificate"
+msgstr "Självsignerat certifikat"
 
-#: src/compose.c:610
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/_Meddelande/_Svara till"
+#: src/common/ssl_certificate.c:658
+msgid "Revoked certificate"
+msgstr "Upphävt certifikat"
 
-#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:534
-#: src/mainwindow.c:539 src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:582
-#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Visa/---"
+#: src/common/ssl_certificate.c:660
+msgid "No certificate issuer found"
+msgstr "Ingen certifikatsutgivare funnen"
 
-#: src/compose.c:612
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/_Meddelande/_Följ upp till"
+#: src/common/ssl_certificate.c:662
+msgid "Certificate issuer is not a CA"
+msgstr "Certifikatsutgivare är inte en CA"
 
-#: src/compose.c:614
-#, fuzzy
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+#: src/common/string_match.c:79
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Ämne tömt av RegExp)"
 
-#: src/compose.c:616
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/_Arkiv/_Bifoga fil"
+#: src/common/utils.c:333
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
 
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:671
-msgid "/_Message"
-msgstr "/_Meddelande"
+#: src/common/utils.c:334
+#, c-format
+msgid "%d.%02dKB"
+msgstr "%d,%02dKB"
 
-#: src/compose.c:619
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Meddelande/_Skicka"
+#: src/common/utils.c:335
+#, c-format
+msgid "%d.%02dMB"
+msgstr "%d,%02dfMB"
 
-#: src/compose.c:621
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Meddelande/Skicka s_enare"
+#: src/common/utils.c:336
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
-#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:676
-#: src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:689
-#: src/mainwindow.c:693
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Meddelande/---"
+#: src/common/utils.c:4776
+msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
+msgstr "söndag"
 
-#: src/compose.c:624
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/_Meddelande/Spara till _utkastsmapp"
+#: src/common/utils.c:4777
+msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
+msgstr "måndag"
 
-#: src/compose.c:626
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/_Meddelande/Skicka s_enare"
+#: src/common/utils.c:4778
+msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
+msgstr "tisdag"
 
-#: src/compose.c:630
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/_Meddelande/_Till"
+#: src/common/utils.c:4779
+msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
+msgstr "onsdag"
 
-#: src/compose.c:631
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_Meddelande/_Cc"
+#: src/common/utils.c:4780
+msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
+msgstr "torsdag"
 
-#: src/compose.c:632
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Meddelande/_Bcc"
+#: src/common/utils.c:4781
+msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
+msgstr "fredag"
 
-#: src/compose.c:633
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_Meddelande/_Svara till"
+#: src/common/utils.c:4782
+msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
+msgstr "lördag"
 
-#: src/compose.c:635
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/_Meddelande/_Följ upp till"
+#: src/common/utils.c:4784
+msgid "Complete month name for use by strftime|January"
+msgstr "januari"
 
-#: src/compose.c:637
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/_Meddelande/_Bifoga"
+#: src/common/utils.c:4785
+msgid "Complete month name for use by strftime|February"
+msgstr "februari"
 
-#: src/compose.c:641
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/_Meddelande/Si_gnera"
+#: src/common/utils.c:4786
+msgid "Complete month name for use by strftime|March"
+msgstr "mars"
 
-#: src/compose.c:642
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/_Meddelande/_Kryptera"
+#: src/common/utils.c:4787
+msgid "Complete month name for use by strftime|April"
+msgstr "april"
 
-#: src/compose.c:645
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority"
-msgstr "/_Meddelande/_Till"
+#: src/common/utils.c:4788
+msgid "Complete month name for use by strftime|May"
+msgstr "maj"
 
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_Message/Priority/Highest"
-msgstr ""
+#: src/common/utils.c:4789
+msgid "Complete month name for use by strftime|June"
+msgstr "juni"
 
-#: src/compose.c:647
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/High"
-msgstr "/_Meddelande/Si_gnera"
+#: src/common/utils.c:4790
+msgid "Complete month name for use by strftime|July"
+msgstr "juli"
 
-#: src/compose.c:648
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/Normal"
-msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare"
+#: src/common/utils.c:4791
+msgid "Complete month name for use by strftime|August"
+msgstr "augusti"
 
-#: src/compose.c:649
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/Low"
-msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare"
+#: src/common/utils.c:4792
+msgid "Complete month name for use by strftime|September"
+msgstr "september"
 
-#: src/compose.c:650
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Priority/Lowest"
-msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare"
+#: src/common/utils.c:4793
+msgid "Complete month name for use by strftime|October"
+msgstr "oktober"
 
-#: src/compose.c:652
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Meddelande/_Ta bort"
+#: src/common/utils.c:4794
+msgid "Complete month name for use by strftime|November"
+msgstr "november"
 
-#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:703
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/V_erktyg"
+#: src/common/utils.c:4795
+msgid "Complete month name for use by strftime|December"
+msgstr "december"
 
-#: src/compose.c:654
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/V_erktyg/Visa linjal"
+#: src/common/utils.c:4797
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
+msgstr "sön"
 
-#: src/compose.c:655
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
+#: src/common/utils.c:4798
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
+msgstr "mån"
 
-#: src/compose.c:656
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr ""
+#: src/common/utils.c:4799
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
+msgstr "tis"
 
-#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:726
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr ""
+#: src/common/utils.c:4800
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
+msgstr "ons"
 
-#: src/compose.c:1016 src/compose.c:2020 src/mimeview.c:463
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Kan inte ta emot delen av multipart-meddelandet."
+#: src/common/utils.c:4801
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
+msgstr "tor"
 
-#: src/compose.c:1088 src/compose.c:1173
-#, c-format
-msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: filen finns inte\n"
+#: src/common/utils.c:4802
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
+msgstr "fre"
 
-#: src/compose.c:1266 src/procmsg.c:991
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Kan inte hämta textdel\n"
+#: src/common/utils.c:4803
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
+msgstr "lör"
 
-#: src/compose.c:1326
-#, fuzzy
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Svara till"
+#: src/common/utils.c:4805
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
+msgstr "jan"
 
-#: src/compose.c:1329 src/compose.c:3993 src/compose.c:4747
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Nyhetsgrupper:"
+#: src/common/utils.c:4806
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
+msgstr "feb"
 
-#: src/compose.c:1332
-msgid "Followup-To:"
-msgstr ""
+#: src/common/utils.c:4807
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
+msgstr "mar"
 
-#: src/compose.c:1610
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr ""
+#: src/common/utils.c:4808
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
+msgstr "apr"
 
-#: src/compose.c:1622
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr ""
+#: src/common/utils.c:4809
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
+msgstr "maj"
 
-#: src/compose.c:1919
-#, c-format
-msgid "File %s doesn't exist\n"
-msgstr "Filen %s finns inte\n"
+#: src/common/utils.c:4810
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
+msgstr "jun"
 
-#: src/compose.c:1923
-#, c-format
-msgid "Can't get file size of %s\n"
-msgstr "Kan inte hämta filstorlek av %s\n"
+#: src/common/utils.c:4811
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
+msgstr "jul"
 
-#: src/compose.c:1927
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %s is empty."
-msgstr "Filen %s är tom\n"
+#: src/common/utils.c:4812
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
+msgstr "aug"
 
-#: src/compose.c:1931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't read %s."
-msgstr "kan inte skapa %s\n"
+#: src/common/utils.c:4813
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
+msgstr "sep"
 
-#: src/compose.c:1956
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Meddelande: %s"
+#: src/common/utils.c:4814
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
+msgstr "okt"
 
-#: src/compose.c:2600
-msgid " [Edited]"
-msgstr " [Redigerat]"
+#: src/common/utils.c:4815
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
+msgstr "nov"
 
-#: src/compose.c:2602
-#, c-format
-msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Komponera meddelande%s"
+#: src/common/utils.c:4816
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
+msgstr "dec"
 
-#: src/compose.c:2605
-#, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "Komponera meddelande%s"
+#: src/common/utils.c:4818
+msgid "For use by strftime (morning)|AM"
+msgstr "FM"
 
-#: src/compose.c:2629
-msgid ""
-"Account for sending mail is not specified.\n"
-"Please select a mail account before sending."
-msgstr ""
-"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
-"Var god välj ett epostkonto innan du skickar."
+#: src/common/utils.c:4819
+msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
+msgstr "EM"
 
-#: src/compose.c:2684
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Mottagare har inte specificerats."
+#: src/common/utils.c:4820
+msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
+msgstr "fm"
 
-#: src/compose.c:2692 src/compose.c:4830 src/mainwindow.c:2020
-#: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:966
-msgid "Send"
-msgstr "Skicka"
+#: src/common/utils.c:4821
+msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
+msgstr "em"
 
-#: src/compose.c:2693
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+#: src/common/utils.c:4823
+msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2713
-#, fuzzy
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Avsänding av köade meddelanden misslyckades"
-
-#: src/compose.c:2757 src/compose.c:3289
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "kan inte hämta mottagarlista"
-
-#: src/compose.c:2798 src/procmsg.c:1297
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Fel uppstod vid avsändning av meddelande till %s."
+#: src/common/utils.c:4824
+msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2812 src/messageview.c:350
-msgid "Queueing"
-msgstr "Placerar i kö"
+#: src/common/utils.c:4825
+msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
+msgstr ""
 
-#: src/compose.c:2813
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
+#: src/common/utils.c:4827
+msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
 msgstr ""
-"Fel uppstod vid avsändning av meddelandet.\n"
-"Placera detta meddelande i kömappen?"
 
-#: src/compose.c:2819
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
+#: src/compose.c:530
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Lägg till..."
 
-#: src/compose.c:2822
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande"
+#: src/compose.c:531
+#: src/mh_gtk.c:362
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ta bort"
 
-#: src/compose.c:2838
-#, fuzzy
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Kan inte spara meddelande till outbox."
+#: src/compose.c:533
+#: src/folderview.c:282
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Egenskaper..."
 
-#: src/compose.c:2867
-msgid "Writing bounce header\n"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:543
+msgid "_Spelling"
+msgstr "_Stavning"
 
-#: src/compose.c:2959 src/compose.c:3073 src/compose.c:3213 src/compose.c:3359
-#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
-#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
-#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976
-#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1951
-msgid "can't change file mode\n"
-msgstr "can ej ändra filrättigheter\n"
+#: src/compose.c:545
+#: src/compose.c:609
+msgid "_Options"
+msgstr "_Alternativ"
 
-#: src/compose.c:3106
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message.\n"
-"Send it anyway?"
-msgstr "Kan inte ändra meddelandets kodning."
+#: src/compose.c:549
+msgid "S_end"
+msgstr "Skicka"
+
+#: src/compose.c:550
+msgid "Send _later"
+msgstr "Skicka senare"
 
-#: src/compose.c:3123
-msgid "can't write headers\n"
-msgstr "kan ej skriva brevhuvuden\n"
+#: src/compose.c:553
+msgid "_Attach file"
+msgstr "_Bifoga fil"
 
-#: src/compose.c:3253
-msgid "can't remove the old message\n"
-msgstr "kan inte ta bort det gamla meddelandet\n"
+#: src/compose.c:554
+msgid "_Insert file"
+msgstr "_Infoga fil"
 
-#: src/compose.c:3277 src/messageview.c:185
-msgid "queueing message...\n"
-msgstr "lägger meddelandet i kö...\n"
+#: src/compose.c:555
+msgid "Insert si_gnature"
+msgstr "Infoga si_gnatur"
 
-#: src/compose.c:3303
-msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:562
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Ångra"
 
-#: src/compose.c:3313
-msgid "No account for posting news available!"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:563
+msgid "_Redo"
+msgstr "Gö_r om"
 
-#: src/compose.c:3443
-#, fuzzy
-msgid "can't find queue folder\n"
-msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
+#: src/compose.c:566
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Klipp _ut"
 
-#: src/compose.c:3450 src/messageview.c:257
-msgid "can't queue the message\n"
-msgstr "kan inte lägga meddelandet i kö\n"
+#: src/compose.c:570
+msgid "Special paste"
+msgstr "_Klistra in special"
 
-#: src/compose.c:3495
-#, c-format
-msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "Kan inte öppna filen %s\n"
+#: src/compose.c:571
+msgid "as _quotation"
+msgstr "som _citat"
 
-#: src/compose.c:3601
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Writing %s-header\n"
-msgstr "Skaper brevhuvudvy...\n"
+#: src/compose.c:572
+msgid "_wrapped"
+msgstr "_radbruten"
 
-#: src/compose.c:3861
-#, c-format
-msgid "compose: priority unknown : %d\n"
+#: src/compose.c:573
+msgid "_unwrapped"
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3929
-#, c-format
-msgid "generated Message-ID: %s\n"
-msgstr "genererat Message-ID: %s\n"
-
-#: src/compose.c:4072 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
-msgid "From:"
-msgstr "Från:"
+#: src/compose.c:575
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "Select _all"
+msgstr "Markera _alla"
 
-#: src/compose.c:4176 src/compose.c:4350 src/compose.c:5360
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME-typ"
+#: src/compose.c:577
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "Avancerat"
 
-#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4177 src/compose.c:4351 src/mimeview.c:152
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:454
-msgid "Size"
-msgstr "Storlek"
+#: src/compose.c:578
+msgid "Move a character backward"
+msgstr "Flytta ett tecken bakåt"
 
-#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4241
-#, fuzzy
-msgid "Save Message to "
-msgstr "Spara skickade meddelanden till utkorgen"
+#: src/compose.c:579
+msgid "Move a character forward"
+msgstr "Flytta ett tecken framåt"
 
-#: src/compose.c:4261 src/prefs_filtering.c:493
-#, fuzzy
-msgid "Select ..."
-msgstr " Välj... "
+#: src/compose.c:580
+msgid "Move a word backward"
+msgstr "Flytta ett ord bakåt"
 
-#: src/compose.c:4347
-msgid "Creating compose window...\n"
-msgstr "Skapar kompositionsfönster...\n"
+#: src/compose.c:581
+msgid "Move a word forward"
+msgstr "Flytta ett ord framåt"
 
-#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4401 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Header"
-msgstr "Brevhuvud"
+#: src/compose.c:582
+msgid "Move to beginning of line"
+msgstr "Flytta till början av rad"
 
-#. attachment list
-#: src/compose.c:4403 src/mimeview.c:199
-#, fuzzy
-msgid "Attachments"
-msgstr "Bifoga"
+#: src/compose.c:583
+msgid "Move to end of line"
+msgstr "Flytta till slutet på rad"
 
-#. Others Tab
-#: src/compose.c:4405
-#, fuzzy
-msgid "Others"
-msgstr "Övrigt"
+#: src/compose.c:584
+msgid "Move to previous line"
+msgstr "Flytta till föregående rad"
 
-#: src/compose.c:4420 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
-#: src/summary_search.c:161
-msgid "Subject:"
-msgstr "Ärende:"
+#: src/compose.c:585
+msgid "Move to next line"
+msgstr "Flytta till nästa rad"
 
-#: src/compose.c:4667
-#, c-format
-msgid ""
-"Spell checker could not be started.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:586
+msgid "Delete a character backward"
+msgstr "Ta bort ett tecken bakåt"
 
-#: src/compose.c:4674
-#, c-format
-msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:587
+msgid "Delete a character forward"
+msgstr "Ta bort ett tecken framåt"
 
-#: src/compose.c:4831
-msgid "Send message"
-msgstr "Skicka meddelande"
+#: src/compose.c:588
+msgid "Delete a word backward"
+msgstr "Ta bort ett ord bakåt"
 
-#: src/compose.c:4837
-msgid "Send later"
-msgstr "Skicka senare"
+#: src/compose.c:589
+msgid "Delete a word forward"
+msgstr "Ta bort ett ord framåt"
 
-#: src/compose.c:4838
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Placera i kömapp och skicka senare"
+#: src/compose.c:590
+msgid "Delete line"
+msgstr "Ta bort rad"
 
-#: src/compose.c:4845
-msgid "Draft"
-msgstr "Utkast"
+#: src/compose.c:591
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "Ta bort till slutet av raden"
 
-#: src/compose.c:4846
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Spara till utkastsmapp"
+#: src/compose.c:594
+#: src/messageview.c:207
+msgid "_Find"
+msgstr "_Sök"
 
-#: src/compose.c:4855 src/compose.c:6235
-msgid "Insert"
-msgstr "Infoga"
+#: src/compose.c:597
+msgid "_Wrap current paragraph"
+msgstr "Radbryt _stycke"
 
-#: src/compose.c:4856
-msgid "Insert file"
-msgstr "Infoga fil"
+#: src/compose.c:598
+msgid "Wrap all long _lines"
+msgstr "Radbryt alla _långa rader"
 
-#: src/compose.c:4863
-msgid "Attach"
-msgstr "Bifoga"
+#: src/compose.c:600
+msgid "Edit with e_xternal editor"
+msgstr "Redigera med e_xtern redigerare"
 
-#: src/compose.c:4864
-msgid "Attach file"
-msgstr "Bifoga fil"
+#: src/compose.c:603
+msgid "_Check all or check selection"
+msgstr "_Kontrollera alla eller kontrollera markering"
 
-#: src/compose.c:4873 src/prefs_common.c:1739
-msgid "Signature"
-msgstr "Signatur"
+#: src/compose.c:604
+msgid "_Highlight all misspelled words"
+msgstr "_Markera alla felstavade ord"
 
-#: src/compose.c:4874
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Infoga signatur"
+#: src/compose.c:605
+msgid "Check _backwards misspelled word"
+msgstr "Kontrollera felstavade ord _bakåt"
 
-#: src/compose.c:4882 src/prefs_common.c:2873
-msgid "Editor"
-msgstr "Redigerare"
+#: src/compose.c:606
+msgid "_Forward to next misspelled word"
+msgstr "_Hoppa till nästa felstavade ord"
 
-#: src/compose.c:4883
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Redigera med extern redigerare"
+#: src/compose.c:614
+msgid "Reply _mode"
+msgstr "_Svarsläge"
 
-#: src/compose.c:4891
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Radbrytning"
+#: src/compose.c:616
+msgid "Privacy _System"
+msgstr "Integritetssystem"
 
-#: src/compose.c:4892
-#, fuzzy
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Bryt långa rader"
+#: src/compose.c:621
+msgid "_Priority"
+msgstr "_Prioritet"
 
-#: src/compose.c:5255
-msgid "Invalid MIME type."
-msgstr "Felaktig MIME-typ"
+#: src/compose.c:623
+#: src/mainwindow.c:546
+#: src/messageview.c:233
+msgid "Character _encoding"
+msgstr "_Teckenkodning"
 
-#: src/compose.c:5273
-msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "Filen finns inte eller är tom."
+#: src/compose.c:628
+#: src/mainwindow.c:551
+#: src/messageview.c:238
+msgid "Western European"
+msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
 
-#: src/compose.c:5342
-msgid "Property"
-msgstr "Egenskaper"
+#: src/compose.c:629
+#: src/mainwindow.c:552
+#: src/messageview.c:239
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltisk"
 
-#: src/compose.c:5387
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodning"
+#: src/compose.c:630
+#: src/mainwindow.c:553
+#: src/messageview.c:240
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreiska"
 
-#: src/compose.c:5416
-msgid "Path"
-msgstr "Sökväg"
+#: src/compose.c:631
+#: src/mainwindow.c:554
+#: src/messageview.c:241
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabiska"
 
-#: src/compose.c:5417
-msgid "File name"
-msgstr "Filnamn"
+#: src/compose.c:632
+#: src/mainwindow.c:555
+#: src/messageview.c:242
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
 
-#: src/compose.c:5564
-#, c-format
-msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Kommandorad för extern redigerare är felaktig: `%s'\n"
+#: src/compose.c:633
+#: src/mainwindow.c:556
+#: src/messageview.c:243
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk (EUC-JP)"
 
-#: src/compose.c:5590
-#, c-format
-msgid ""
-"The external editor is still working.\n"
-"Force terminating the process?\n"
-"process group id: %d"
-msgstr ""
-"Den externa redigeraren arbetar fortfarande.\n"
-"Framtvinga avslutning av processen?\n"
-"processgrupps-id: %d"
+#: src/compose.c:634
+#: src/mainwindow.c:557
+#: src/messageview.c:244
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinesiska"
 
-#: src/compose.c:5603
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "Avslutad processgrupps-id: %d"
+#: src/compose.c:635
+#: src/mainwindow.c:558
+#: src/messageview.c:245
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanska"
 
-#: src/compose.c:5604
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Temporär fil: %s"
+#: src/compose.c:636
+#: src/mainwindow.c:559
+#: src/messageview.c:246
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
 
-#: src/compose.c:5628
-msgid "Compose: input from monitoring process\n"
-msgstr "Komponera: indata från bevakad process\n"
+#: src/compose.c:639
+#: src/mainwindow.c:651
+#: src/messageview.c:275
+msgid "_Address book"
+msgstr "_Adressbok"
 
-#. failed
-#: src/compose.c:5661
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Kunde inte exekvera extern redigerare\n"
+#: src/compose.c:641
+msgid "_Template"
+msgstr "_Mall"
 
-#: src/compose.c:5665
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Kunde inte skriva till fil\n"
+#: src/compose.c:643
+#: src/mainwindow.c:679
+#: src/messageview.c:296
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "Aktiviteter"
 
-#: src/compose.c:5667
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Rörledningsläsning misslyckades\n"
+#: src/compose.c:652
+msgid "Aut_o wrapping"
+msgstr "Automatiskt radbrytning"
 
-#: src/compose.c:6041 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2768
-msgid "Offline warning"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:653
+msgid "Auto _indent"
+msgstr "Automatiskt _indrag"
 
-#: src/compose.c:6042 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2769
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:654
+msgid "Si_gn"
+msgstr "Signera"
 
-#: src/compose.c:6145 src/compose.c:6166
-msgid "Select file"
-msgstr "Välj fil"
+#: src/compose.c:655
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Kryptera"
 
-#: src/compose.c:6198
-msgid "Discard message"
-msgstr "Kassera meddelande"
+#: src/compose.c:656
+msgid "_Request Return Receipt"
+msgstr "Begär läskvitto"
 
-#: src/compose.c:6199
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Detta meddelande har modifierats. Kassera det?"
+#: src/compose.c:657
+msgid "Remo_ve references"
+msgstr "Ta b_ort referenser"
 
-#: src/compose.c:6200
-msgid "Discard"
-msgstr "Kassera"
+#: src/compose.c:658
+msgid "Show _ruler"
+msgstr "Visa linjal"
 
-#: src/compose.c:6200
-msgid "to Draft"
-msgstr "till Utkast"
+#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:673
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
 
-#: src/compose.c:6232
-#, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:664
+msgid "_All"
+msgstr "_Alla"
 
-#: src/compose.c:6234
-msgid "Apply template"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:665
+msgid "_Sender"
+msgstr "Av_sändare"
 
-#: src/compose.c:6235
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "Svara"
+#: src/compose.c:666
+msgid "_Mailing-list"
+msgstr "_Sändlista"
 
-#: src/editaddress.c:143
-msgid "Add New Person"
-msgstr "Lägg till ny person"
+#: src/compose.c:671
+msgid "_Highest"
+msgstr "_Högsta"
 
-#: src/editaddress.c:144
-msgid "Edit Person Details"
-msgstr "Redigera persondetaljer"
+#: src/compose.c:672
+msgid "Hi_gh"
+msgstr "Hö_g"
 
-#: src/editaddress.c:280
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "En epostadress måste anges."
+#: src/compose.c:674
+msgid "Lo_w"
+msgstr "L_åg"
 
-#: src/editaddress.c:408
-msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Ett Namn och ett Värde måste anges."
+#: src/compose.c:675
+msgid "_Lowest"
+msgstr "_Lägsta"
 
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:462
-msgid "Edit Person Data"
-msgstr "Redigera persondata"
+#: src/compose.c:955
+#: src/quote_fmt.c:566
+msgid "New message From format error."
+msgstr "Nytt meddelande Från-formatfel."
 
-#: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
-msgid "Display Name"
-msgstr "Visat namn"
+#: src/compose.c:1047
+#: src/quote_fmt.c:569
+msgid "New message subject format error."
+msgstr "Nytt meddelande ärende-formatfel."
 
-#: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
-msgid "Last Name"
-msgstr "Efternamn"
+#: src/compose.c:1077
+#: src/quote_fmt.c:572
+#, c-format
+msgid "New message body format error at line %d."
+msgstr "Nytt meddelande meddelandetext-formatfel på rad %d."
 
-#: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
-msgid "First Name"
-msgstr "Förnamn"
+#: src/compose.c:1271
+msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
+msgstr "Kan inte svara. Ursprungsmeddelandet finns troligen inte."
 
-#: src/editaddress.c:571
-#, fuzzy
-msgid "Nickname"
-msgstr "Smeknamn"
+#: src/compose.c:1450
+#: src/quote_fmt.c:589
+msgid "Message reply From format error."
+msgstr "Svar Från-formatfel."
 
-#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
-#: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Epostadress"
+#: src/compose.c:1497
+#: src/quote_fmt.c:592
+#, c-format
+msgid "Message reply format error at line %d."
+msgstr "Svar formatfel på rad %d."
 
-#: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
-msgid "Alias"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:1620
+#: src/compose.c:1802
+#: src/quote_fmt.c:609
+msgid "Message forward From format error."
+msgstr "Vidarebefordra Från-formatfel."
 
-#. Buttons
-#: src/editaddress.c:692
-msgid "Move Up"
-msgstr "Flytta upp"
+#: src/compose.c:1685
+#: src/quote_fmt.c:612
+#, c-format
+msgid "Message forward format error at line %d."
+msgstr "Vidarebefordra formatfel på rad %d."
 
-#: src/editaddress.c:695
-msgid "Move Down"
-msgstr "Flytta ner"
+#: src/compose.c:1844
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr "Vb: många meddelande"
 
-#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
-msgid "Modify"
-msgstr "Modifiera"
+#: src/compose.c:2263
+#, c-format
+msgid "Message redirect format error at line %d."
+msgstr "Omdirigera formatfel på rad %d."
 
-#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:199
-msgid "Clear"
-msgstr "Töm"
+#: src/compose.c:2327
+#: src/gtk/headers.h:13
+msgid "Cc:"
+msgstr "Kopia:"
 
-#. value
-#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:393
-msgid "Value"
-msgstr "Värde"
+#: src/compose.c:2330
+#: src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Blindkopia:"
 
-#: src/editaddress.c:865
-msgid "Basic Data"
-msgstr "Grundläggande data"
+#: src/compose.c:2333
+#: src/gtk/headers.h:11
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Svara till:"
 
-#: src/editaddress.c:867
-msgid "User Attributes"
-msgstr "Användarattribut"
+#: src/compose.c:2336
+#: src/gtk/headers.h:32
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Diskussionsgrupper:"
 
-#: src/editbook.c:112
-msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "File verkar vara OK."
+#: src/compose.c:2339
+#: src/gtk/headers.h:33
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Uppföljning Till:"
 
-#: src/editbook.c:115
-msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "Filen verkar inte vara i ett giltigt adressboksformat"
+#: src/compose.c:2343
+#: src/gtk/headers.h:12
+#: src/summary_search.c:359
+msgid "To:"
+msgstr "Till:"
 
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
-msgid "Could not read file."
-msgstr "Kunde inte läsa fil."
+#: src/compose.c:2534
+msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
+msgstr "Kunde inte bifoga en fil (omvandling av teckenuppsättning misslyckades)."
 
-#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
-msgid "Edit Addressbook"
-msgstr "Redigera adressbok"
+#: src/compose.c:2540
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file has been attached: \n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following files have been attached: \n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"Följande fil har bifogats: \n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
+"Följande filer har bifogats: \n"
+"%s"
 
-#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
-msgid " Check File "
-msgstr " Undersök fil "
+#: src/compose.c:2779
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Fel i formatet på citeringsmarkering."
 
-#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
+#: src/compose.c:3348
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Filen %s är tom."
 
-#: src/editbook.c:283
-msgid "Add New Addressbook"
-msgstr "Lägg till ny adressbok"
+#: src/compose.c:3352
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Kan inte läsa %s."
 
-#: src/editgroup.c:103
-msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Ett gruppnamn måste anges"
+#: src/compose.c:3379
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Meddelande: %s"
 
-#: src/editgroup.c:259
-msgid "Edit Group Data"
-msgstr "Redigera gruppdata"
+#: src/compose.c:4359
+msgid " [Edited]"
+msgstr " [Redigerat]"
 
-#: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
-msgid "Group Name"
-msgstr "Gruppnamn"
+#: src/compose.c:4366
+#, c-format
+msgid "%s - Compose message%s"
+msgstr "%s - Nytt meddelande%s"
 
-#: src/editgroup.c:306
-msgid "Addresses in Group"
-msgstr "Adresser i grupp"
+#: src/compose.c:4369
+#, c-format
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "[inget ämne] - Nytt meddelande%s"
 
-#: src/editgroup.c:308
-msgid " -> "
-msgstr ""
+#: src/compose.c:4371
+msgid "Compose message"
+msgstr "Nytt meddelande"
 
-#: src/editgroup.c:335
-msgid " <- "
+#: src/compose.c:4398
+#: src/messageview.c:838
+msgid ""
+"Account for sending mail is not specified.\n"
+"Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
+"Konto för att skicka e-post är inte specificerat.\n"
+"Var god välj ett e-postkonto innan du skickar."
 
-#: src/editgroup.c:337
-msgid "Available Addresses"
-msgstr "Tillgängliga adresser"
+#: src/compose.c:4589
+#: src/compose.c:4621
+#: src/compose.c:4663
+#: src/prefs_account.c:3140
+#: src/toolbar.c:388
+#: src/toolbar.c:406
+msgid "Send"
+msgstr "Skicka"
 
-#: src/editgroup.c:401
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Flytta epostadresser till eller från grupp med pilknapparna"
+#: src/compose.c:4590
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr "Den enda mottagaren är standard kopie-adressen. Skicka ändå?"
 
-#: src/editgroup.c:450
-msgid "Edit Group Details"
-msgstr "Redigera gruppdetaljer"
+#: src/compose.c:4591
+#: src/compose.c:4623
+#: src/compose.c:4656
+#: src/compose.c:5166
+msgid "+_Send"
+msgstr "+_Skicka"
 
-#: src/editgroup.c:453
-msgid "Add New Group"
-msgstr "Lägg till ny grupp"
+#: src/compose.c:4622
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr "Den enda mottagaren är standard blindkopie-adressen. Skicka ändå?"
 
-#: src/editgroup.c:501
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Redigera mapp"
+#: src/compose.c:4639
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Mottagare har inte specificerats."
 
-#: src/editgroup.c:501
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
+#: src/compose.c:4658
+msgid "+_Queue"
+msgstr "+_Kö"
 
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1828
-#: src/folderview.c:2126
-msgid "New folder"
-msgstr "Ny mapp"
+#: src/compose.c:4659
+#, c-format
+msgid "Subject is empty. %s"
+msgstr "Ämnesraden är tom. %s"
 
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1829
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
+#: src/compose.c:4660
+msgid "Send it anyway?"
+msgstr "Skicka ändå?"
 
-#: src/editjpilot.c:189
-msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Filen verkar inte vara i JPilot-format"
+#: src/compose.c:4661
+msgid "Queue it anyway?"
+msgstr "Köa det ändå?"
 
-#: src/editjpilot.c:225
-msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Välj JPilotfil"
+#: src/compose.c:4663
+#: src/toolbar.c:407
+msgid "Send later"
+msgstr "Skicka senare"
 
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
-msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Redigera JPilotfält"
+#: src/compose.c:4711
+#: src/compose.c:8837
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
+"Kunde inte lägga meddelandet i kön för att skickas:\n"
+"\n"
+"Fel vid omvandling av teckenuppsättning."
 
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1761
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
+#: src/compose.c:4714
+#: src/compose.c:8840
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Couldn't get recipient encryption key."
+msgstr ""
+"Kunde inte lägga meddelandet i kön för att skickas:\n"
+"\n"
+"Kunde inte få tag i mottagarens krypteringsnyckel."
 
-#: src/editjpilot.c:319
-msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Additionella epostadressobjekt"
+#: src/compose.c:4720
+#: src/compose.c:8834
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed: %s"
+msgstr ""
+"Kunde inte lägga meddelandet i kön för att skickas:\n"
+"\n"
+"Signeringsfel: %s"
 
-#: src/editjpilot.c:408
-msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Lägg till nytt JPilotfält"
+#: src/compose.c:4723
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Kunde inte lägga meddelandet i kön för att skickas:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/editldap.c:164
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Anslöt framgångsrikt till värd"
+#: src/compose.c:4725
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "Kunde inte lägga meddelandet i kön för att skickas."
 
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Kan inte ansluta till värd"
+#: src/compose.c:4740
+#: src/compose.c:4800
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"Meddelandet var lagt i kö men kunde inte skickas.\n"
+"Använd \"Sänd köade meddelande\" från huvudfönstret för att försöka igen."
 
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
-msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Redigera LDAP-värd"
+#: src/compose.c:4796
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Använd \"Sänd köade meddelande\" från huvudfönstret för att försöka igen."
 
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
-msgid "Hostname"
-msgstr "Värdnamn"
+#: src/compose.c:5163
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
+msgstr ""
+"Kan inte konvertera textkodningen i meddelandet \n"
+"till den specificerade %s kodningen.\n"
+"Skicka som det %s?"
 
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
-msgid "Port"
-msgstr "Port"
+#: src/compose.c:5221
+#, c-format
+msgid ""
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Rad %d överskrider gränsen för rader (998 bytes).\n"
+"Innehållet i meddelandet kan bli förstört när det sänds.\n"
+"\n"
+"Skicka ändå?"
 
-#: src/editldap.c:328
-msgid " Check Server "
-msgstr " Undersök värd "
+#: src/compose.c:5382
+msgid "Encryption warning"
+msgstr "Varning om kryptering"
 
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-msgid "Search Base"
-msgstr "Sök i databas"
+#: src/compose.c:5383
+msgid "+C_ontinue"
+msgstr "+F_ortsätt"
 
-#: src/editldap.c:390
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Sökningskriterier"
+#: src/compose.c:5438
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Det finns inget konto för att skicka e-post tillgängligt!"
 
-#: src/editldap.c:397
-msgid " Reset "
-msgstr " Återställ "
+#: src/compose.c:5448
+msgid "No account for posting news available!"
+msgstr "Det finns inget konto för att skicka diskussionsgruppmeddelande tillgängligt!"
 
-#: src/editldap.c:402
-msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind-DN"
+#: src/compose.c:6157
+msgid "Add to address _book"
+msgstr "Lägg till i adress_boken"
 
-#: src/editldap.c:411
-msgid "Bind Password"
-msgstr "Bindlösenord"
+#: src/compose.c:6234
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr "Använd <tabb> för automatisk ifyllning från adressbok"
+
+#: src/compose.c:6382
+msgid "Mime type"
+msgstr "Mime typ"
+
+#: src/compose.c:6388
+#: src/compose.c:6687
+#: src/mimeview.c:267
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:393
+#: src/prefs_matcher.c:599
+#: src/prefs_summary_column.c:84
+#: src/summaryview.c:601
+msgid "Size"
+msgstr "Storlek"
 
-#: src/editldap.c:420
-msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Väntetid (sek.)"
+#: src/compose.c:6458
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Spara meddelande i "
 
-#: src/editldap.c:434
-msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Max antal fält"
+#: src/compose.c:6480
+#: src/editjpilot.c:276
+#: src/editldap.c:519
+#: src/editvcard.c:192
+#: src/export.c:162
+#: src/import.c:161
+#: src/importmutt.c:239
+#: src/importpine.c:238
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Bläddra"
+
+#: src/compose.c:6686
+#: src/compose.c:8260
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME-typ"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:681
-msgid "Basic"
-msgstr "Grundläggande"
+#: src/compose.c:6963
+msgid "Hea_der"
+msgstr "Brevhuvud"
 
-#: src/editldap.c:462
-msgid "Extended"
-msgstr "Expanderat"
+#: src/compose.c:6968
+msgid "_Attachments"
+msgstr "Bilagor"
 
-#: src/editldap.c:547
-msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Lägg till ny LDAP-värd"
+#: src/compose.c:6982
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "Övriga"
 
-#: src/editldap_basedn.c:141
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Red. LDAP - Välj sökbas"
+#: src/compose.c:6997
+#: src/gtk/headers.h:18
+#: src/summary_search.c:366
+msgid "Subject:"
+msgstr "Ämne:"
 
-#: src/editldap_basedn.c:202
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Tillgänglig(a) sökbas(er)"
+#: src/compose.c:7207
+#, c-format
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Felstavningsprogram kunde inte starta.\n"
+"%s"
 
-#: src/editldap_basedn.c:286
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Kunde inte läsa sökbas(er) från värd, vänligen ställ in manuellt"
+#: src/compose.c:7318
+#, c-format
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr "Från: <i>%s</i>"
 
-#: src/editvcard.c:96
-#, fuzzy
-msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "Filen verkar inte vara i giltigt VCard-format."
+#: src/compose.c:7352
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr "Konto att använda för denna e-post"
 
-#: src/editvcard.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Select vCard File"
-msgstr "Välj VCardfil"
+#: src/compose.c:7354
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr "Avsändaradress att användas"
 
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
-#, fuzzy
-msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Red. VCardfält"
+#: src/compose.c:7517
+#, c-format
+msgid "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or encrypt this message."
+msgstr "Säkerhetssystemet '%s' kan inte laddas. Du kommer inte att kunna signera eller kryptera detta meddelande."
 
-#: src/editvcard.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Lägg til nytt VCardfält"
+#: src/compose.c:7616
+msgid "_None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: src/exphtmldlg.c:99
-msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr ""
+#: src/compose.c:7717
+#: src/prefs_template.c:741
+#, c-format
+msgid "Template body format error at line %d."
+msgstr "Fel i meddelandetext-mallformat på rad %d."
 
-#: src/exphtmldlg.c:102
-msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr ""
+#: src/compose.c:7828
+#: src/prefs_template.c:786
+msgid "Template From format error."
+msgstr "Fel i Från-mallformat."
 
-#: src/exphtmldlg.c:105
-#, fuzzy
-msgid "File exported successfully."
-msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
+#: src/compose.c:7846
+#: src/prefs_template.c:792
+msgid "Template To format error."
+msgstr "Fel i Till-mallformat."
+
+#: src/compose.c:7864
+#: src/prefs_template.c:798
+msgid "Template Cc format error."
+msgstr "Fel i Kopia-mallformat."
+
+#: src/compose.c:7882
+#: src/prefs_template.c:804
+msgid "Template Bcc format error."
+msgstr "Fel i Blindkopia-mallformat."
+
+#: src/compose.c:7901
+#: src/prefs_template.c:810
+msgid "Template subject format error."
+msgstr "Fel i Ärende-mallformat."
+
+#: src/compose.c:8154
+msgid "Invalid MIME type."
+msgstr "Felaktig MIME-typ"
+
+#: src/compose.c:8169
+msgid "File doesn't exist or is empty."
+msgstr "Filen finns inte eller är tom."
+
+#: src/compose.c:8242
+msgid "Properties"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: src/compose.c:8293
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodning"
+
+#: src/compose.c:8313
+msgid "Path"
+msgstr "Sökväg"
 
-#: src/exphtmldlg.c:152
+#: src/compose.c:8314
+msgid "File name"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: src/compose.c:8497
 #, c-format
 msgid ""
-"HTML Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
+"The external editor is still working.\n"
+"Force terminating the process?\n"
+"process group id: %d"
 msgstr ""
+"Den externa redigeraren arbetar fortfarande.\n"
+"Framtvinga avslutning av processen?\n"
+"processgrupps-id: %d"
 
-#: src/exphtmldlg.c:155
-msgid "Create Directory"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:8539
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Nytt meddelande: indata från övervaknings process\n"
+
+#: src/compose.c:8805
+#: src/messageview.c:1069
+msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
+msgstr "Claws Mail behöver vara uppkopplad mot ett nätverk för att kunna skicka denna e-post."
+
+#: src/compose.c:8829
+msgid "Could not queue message."
+msgstr "Kunde inte köa meddelandet."
 
-#: src/exphtmldlg.c:164
+#: src/compose.c:8831
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not create output directory for HTML file:\n"
-"%s"
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
 msgstr ""
+"Kunde inte lägga meddelandet i kön:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/exphtmldlg.c:166
-msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:8994
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "Kunde inte spara utkast."
 
-#: src/exphtmldlg.c:316
-#, fuzzy
-msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Välj JPilotfil"
+#: src/compose.c:8998
+msgid "Could not save draft"
+msgstr "Kunde inte spara utkast."
 
-#: src/exphtmldlg.c:385
-msgid "HTML Output File"
+#: src/compose.c:8999
+msgid ""
+"Could not save draft.\n"
+"Do you want to cancel exit or discard this email?"
 msgstr ""
+"Kunde inte spara utkast.\n"
+"Vill du avbryta avsluta eller kasta denna e-post?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:441
-msgid "Stylesheet"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:9001
+msgid "_Cancel exit"
+msgstr "_Avbryt avslutande"
 
-#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3642 src/prefs_common.c:3963
-#, fuzzy
-msgid "Default"
-msgstr "Ta bort"
+#: src/compose.c:9001
+msgid "_Discard email"
+msgstr "_Överge e-post"
 
-#: src/exphtmldlg.c:460
-#, fuzzy
-msgid "Full"
-msgstr "Fullst. namn"
+#: src/compose.c:9155
+#: src/compose.c:9168
+msgid "Select file"
+msgstr "Välj fil"
 
-#: src/exphtmldlg.c:466
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Egna brevhuvuden"
+#: src/compose.c:9181
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Filen '%s' kunde inte läsas."
 
-#: src/exphtmldlg.c:472
-msgid "Custom-2"
+#: src/compose.c:9183
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
+"Filen '%s' innehåller ogiltiga tecken\n"
+"för den aktuella teckenkodningen, inmatning kan bli fel."
 
-#: src/exphtmldlg.c:478
-msgid "Custom-3"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:9246
+msgid "Discard message"
+msgstr "Överge meddelande"
 
-#: src/exphtmldlg.c:484
-msgid "Custom-4"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:9247
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "Detta meddelande har ändrats. Vill du överge det?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:498
-#, fuzzy
-msgid "Full Name Format"
-msgstr "Fullst. namn"
+#: src/compose.c:9248
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Överge"
 
-#: src/exphtmldlg.c:505
-#, fuzzy
-msgid "First Name, Last Name"
-msgstr "Förnamn"
+#: src/compose.c:9248
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "_Spara till Utkast"
 
-#: src/exphtmldlg.c:511
-#, fuzzy
-msgid "Last Name, First Name"
-msgstr "Förnamn"
+#: src/compose.c:9250
+msgid "Save changes"
+msgstr "Spara ändringar"
 
-#: src/exphtmldlg.c:525
-msgid "Color Banding"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:9251
+msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr "Detta meddelande har ändrats. Vill du spara de senaste ändringarna?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:531
-msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:9252
+msgid "_Don't save"
+msgstr "_Spara inte"
 
-#: src/exphtmldlg.c:537
-#, fuzzy
-msgid "Format User Attributes"
-msgstr "Användarattribut"
+#: src/compose.c:9252
+msgid "+_Save to Drafts"
+msgstr "+_Spara till Utkast"
 
-#: src/exphtmldlg.c:587 src/importldif.c:501
-#, fuzzy
-msgid "File Name"
-msgstr "Filnamn"
+#: src/compose.c:9303
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+msgstr "Vill du använda mallen '%s' ?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:597
-#, fuzzy
-msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Öppna med"
+#: src/compose.c:9305
+msgid "Apply template"
+msgstr "Använd mall"
 
-#: src/exphtmldlg.c:626
-#, fuzzy
-msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Exporterar adressbok till fil..."
+#: src/compose.c:9306
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Ersätt"
 
-#. Button panel
-#: src/exphtmldlg.c:660 src/importldif.c:745
-#, fuzzy
-msgid "Prev"
-msgstr "Inst."
+#: src/compose.c:9306
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Infoga"
 
-#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2113
-msgid "Next"
-msgstr "Nästa"
+#: src/compose.c:10103
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "Infoga eller bifoga"
 
-#: src/exphtmldlg.c:690 src/importldif.c:775
-#, fuzzy
-msgid "File Info"
-msgstr "Filnamn"
+#: src/compose.c:10104
+msgid "Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or attach it to the email?"
+msgstr "Vill du infoga innehållet i filen(-erna) i meddelandetexten, eller bifoga det till meddelandet?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:691
-#, fuzzy
-msgid "Format"
-msgstr "Skicka vidare"
+#: src/compose.c:10106
+msgid "+_Insert"
+msgstr "+_Infoga"
 
-#: src/export.c:127
-msgid "Export"
-msgstr "Exportera"
+#: src/compose.c:10106
+msgid "_Attach"
+msgstr "Bifoga"
 
-#: src/export.c:146
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Välj målmapp och mbox-fil."
+#: src/compose.c:10306
+#, c-format
+msgid "Quote format error at line %d."
+msgstr "Citatformatfel på rad %d."
 
-#: src/export.c:156
-msgid "Source dir:"
-msgstr "Ursprungskatalog:"
+#: src/compose.c:10573
+#, c-format
+msgid "You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some time. Do you want to continue?"
+msgstr "Du är på väg att svara på %d meddelanden. Att öppna fönstren kan ta lite tid. Vill du fortsätta?"
 
-#: src/export.c:161
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Exporterar fil:"
+#: src/crash.c:140
+#, c-format
+msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Claws-Mail process (%ld) tog emot signalen %ld"
 
-#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:179 src/import.c:185
-#: src/prefs_account.c:1105 src/prefs_filter.c:361
-msgid " Select... "
-msgstr " Välj... "
+#: src/crash.c:186
+msgid "Claws Mail has crashed"
+msgstr "Claws-Mail har krashat"
 
-#: src/export.c:219
-msgid "Select exporting file"
-msgstr "Välj exportfil"
+#: src/crash.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"Var snäll och rapportera en bugg och inkludera informationen nedan."
 
-#: src/exporthtml.c:799
-#, fuzzy
-msgid "Full Name"
-msgstr "Fullst. namn"
+#: src/crash.c:207
+msgid "Debug log"
+msgstr "Debug-logg"
 
-#: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
-#, fuzzy
-msgid "Attributes"
-msgstr "Användarattribut"
+#: src/crash.c:251
+#: src/toolbar.c:404
+msgid "Close"
+msgstr "Stäng"
 
-#: src/exporthtml.c:1004
-#, fuzzy
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Adressbok"
+#: src/crash.c:256
+msgid "Save..."
+msgstr "Spara..."
 
-#: src/exporthtml.c:1116
-msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr ""
+#: src/crash.c:261
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Skapa bugrapport"
 
-#: src/exporthtml.c:1119
-msgid "No permissions to create directory."
+#: src/crash.c:309
+msgid "Save crash information"
+msgstr "Spara krash-information"
+
+#: src/editaddress.c:154
+#: src/editaddress.c:230
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Lägg till ny person"
+
+#: src/editaddress.c:156
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - Display Name\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - Nickname\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+"För att lägga till en ny person krävs att minst ett av\n"
+"följande värden är angivna:\n"
+" - Namn att visa\n"
+" - Förnamn\n"
+" - Efternamn\n"
+" - Smeknamn\n"
+" - någon e-postadress\n"
+" - något annat attribut\n"
+"\n"
+"Välj OK för att fortsätta redigera kontakten.\n"
+"Välj Avbryt för att stänga utan att spara."
+
+#: src/editaddress.c:167
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+"För att lägga till en ny person krävs att minst ett av\n"
+"följande värden är angivna:\n"
+" - Förnamn\n"
+" - Efternamn\n"
+" - någon e-postadress\n"
+" - något annat attribut\n"
+"\n"
+"Välj OK för att fortsätta redigera kontakten.\n"
+"Välj Avbryt för att stänga utan att spara."
+
+#: src/editaddress.c:231
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Redigera persondetaljer"
+
+#: src/editaddress.c:409
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "En e-postadress måste anges."
+
+#: src/editaddress.c:585
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Ett Namn och ett Värde måste anges."
+
+#: src/editaddress.c:674
+msgid "Discard"
+msgstr "_Överge"
+
+#: src/editaddress.c:675
+msgid "Apply"
+msgstr "Applicera"
+
+#: src/editaddress.c:705
+#: src/editaddress.c:754
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Redigera persondata"
+
+#: src/editaddress.c:783
+msgid "Choose a picture"
+msgstr "Välj en bild"
+
+#: src/editaddress.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to import image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Misslyckades att importera bild: \n"
+"%s"
+
+#: src/editaddress.c:844
+msgid "_Set picture"
+msgstr "Ange bild"
+
+#: src/editaddress.c:845
+msgid "_Unset picture"
+msgstr "Ta bort bild"
+
+#: src/editaddress.c:904
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: src/editaddress.c:958
+#: src/editaddress.c:960
+#: src/expldifdlg.c:516
+#: src/exporthtml.c:756
+#: src/ldif.c:768
+msgid "Display Name"
+msgstr "Namn att visa"
+
+#: src/editaddress.c:967
+#: src/editaddress.c:971
+#: src/ldif.c:776
+msgid "Last Name"
+msgstr "Efternamn"
+
+#: src/editaddress.c:968
+#: src/editaddress.c:970
+#: src/ldif.c:772
+msgid "First Name"
+msgstr "Förnamn"
+
+#: src/editaddress.c:974
+#: src/editaddress.c:976
+msgid "Nickname"
+msgstr "Smeknamn"
+
+#: src/editaddress.c:1060
+#: src/editaddress.c:1128
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:1270
+#: src/editaddress.c:1335
+#: src/editaddress.c:1351
+#: src/prefs_customheader.c:220
+msgid "Value"
+msgstr "Värde"
+
+#: src/editaddress.c:1418
+msgid "_User Data"
+msgstr "_Användardata"
+
+#: src/editaddress.c:1419
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "E-postadresser"
+
+#: src/editaddress.c:1422
+#: src/editaddress.c:1425
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "A_ndra attribut"
+
+#: src/editbook.c:108
+msgid "File appears to be OK."
+msgstr "Fil verkar vara OK."
+
+#: src/editbook.c:111
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Filen verkar inte vara i ett giltigt adressboksformat"
+
+#: src/editbook.c:114
+#: src/editjpilot.c:190
+#: src/editvcard.c:97
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Kunde inte läsa fil."
+
+#: src/editbook.c:148
+#: src/editbook.c:261
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Redigera adressbok"
+
+#: src/editbook.c:177
+#: src/editjpilot.c:264
+#: src/editvcard.c:180
+msgid " Check File "
+msgstr " Undersök fil "
+
+#: src/editbook.c:182
+#: src/editjpilot.c:269
+#: src/editvcard.c:185
+#: src/importmutt.c:232
+#: src/importpine.c:231
+#: src/prefs_account.c:1902
+#: src/wizard.c:1325
+#: src/wizard.c:1588
+msgid "File"
+msgstr "Fil"
+
+#: src/editbook.c:280
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Lägg till ny adressbok"
+
+#: src/editgroup.c:100
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Ett gruppnamn måste anges"
+
+#: src/editgroup.c:293
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Redigera gruppdata"
+
+#: src/editgroup.c:323
+#: src/exporthtml.c:592
+msgid "Group Name"
+msgstr "Gruppnamn"
+
+#: src/editgroup.c:342
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adresser i Grupp"
+
+#: src/editgroup.c:383
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Tillgängliga adresser"
+
+#: src/editgroup.c:455
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Flytta e-postadresser till eller från grupp med pilknapparna"
+
+#: src/editgroup.c:503
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Redigera Gruppdetaljer"
+
+#: src/editgroup.c:506
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Lägg till ny grupp"
+
+#: src/editgroup.c:556
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Redigera mapp"
+
+#: src/editgroup.c:556
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
+
+#: src/editgroup.c:559
+#: src/foldersel.c:545
+#: src/imap_gtk.c:192
+#: src/mh_gtk.c:142
+msgid "New folder"
+msgstr "Ny mapp"
+
+#: src/editgroup.c:560
+#: src/foldersel.c:546
+#: src/mh_gtk.c:143
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
+
+#: src/editjpilot.c:187
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Filen verkar inte vara i JPilot-format"
+
+#: src/editjpilot.c:199
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Välj JPilotfil"
+
+#: src/editjpilot.c:235
+#: src/editjpilot.c:365
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Redigera JPilotfält"
+
+#: src/editjpilot.c:281
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Ytterligare e-postadressobjekt"
+
+#: src/editjpilot.c:372
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Lägg till nytt JPilotfält"
+
+#: src/editldap_basedn.c:137
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Redigera LDAP - Välj sökbas"
+
+#: src/editldap_basedn.c:157
+#: src/editldap.c:442
+msgid "Hostname"
+msgstr "Värdnamn"
+
+#: src/editldap_basedn.c:167
+#: src/editldap.c:459
+#: src/ssl_manager.c:110
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+#: src/editldap_basedn.c:177
+#: src/editldap.c:503
+msgid "Search Base"
+msgstr "Sök i databas"
+
+#: src/editldap_basedn.c:198
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Tillgänglig(a) sökbas(er)"
+
+#: src/editldap_basedn.c:288
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Kunde inte läsa sökbas(er) från server, vänligen ställ in manuellt"
+
+#: src/editldap_basedn.c:292
+#: src/editldap.c:280
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Kan inte ansluta till server"
+
+#: src/editldap.c:151
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Ett namn måste anges."
+
+#: src/editldap.c:163
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Ett Värdnamn måste anges för servern."
+
+#: src/editldap.c:176
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr "Minst ett attribut måste anges för LDAP sökning."
+
+#: src/editldap.c:277
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Anslöt framgångsrikt till server"
+
+#: src/editldap.c:335
+#: src/editldap.c:977
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Redigera LDAP-server"
+
+#: src/editldap.c:438
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Ett namn som du vill ge servern."
+
+#: src/editldap.c:451
+msgid "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same computer as Claws Mail."
+msgstr "Detta är värdnamnet på servern. Till exempel \"ldap.mydomain.comil\" kan vara passande för domänen \"mydomain.com\". Det går även att använda en IP-adress. Du kan ange \"localhost\" om LDAP-servern kör på samma dator som Claws-Mail."
+
+#: src/editldap.c:471
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: src/editldap.c:472
+#: src/prefs_account.c:3213
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/editldap.c:476
+msgid "Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:480
+msgid "Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:492
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "Portnumret som servern lyssnar på. Port 389 är standard."
+
+#: src/editldap.c:495
+msgid " Check Server "
+msgstr " Undersök server"
+
+#: src/editldap.c:499
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr "Tryck på denna knappen för att testa anslutningen till servern."
+
+#: src/editldap.c:512
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Detta specificerar namnet på katalogen som ska genomsökas på servern. Exempelvis:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+
+#: src/editldap.c:523
+msgid "Press this button to lookup the name of available directory names on the server."
+msgstr "Tryck på denna knappen för att slå upp tillgängliga kataloger på servern."
+
+#: src/editldap.c:580
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Sökattribut"
+
+#: src/editldap.c:589
+msgid "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to find a name or address."
+msgstr "En lista över LDAP attributnamn som kommer att användas vid sökning efter namn eller adress."
+
+#: src/editldap.c:592
+msgid " Defaults "
+msgstr " Standardvärden "
+
+#: src/editldap.c:596
+msgid "This resets the attribute names to a default value that should find most names and addresses during a name or address search process."
+msgstr "Detta återställer alla attributnamn till standardvärden som bör hitta flest namn och adresser under en namn eller adress sökning."
+
+#: src/editldap.c:602
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr "Maxålder på fråga (sekunder)"
+
+#: src/editldap.c:617
+msgid "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search result is valid for address completion purposes. Search results are stored in a cache until this period of time has passed and then retired. This will improve the response time when attempting to search for the same name or address on subsequent address completion requests. The cache will be searched in preference to performing a new server search request. The default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. This is useful for servers that have slow response times at the expense of more memory to cache results."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:634
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr "Inkludera servern i dynamisk sökning"
+
+#: src/editldap.c:639
+msgid "Check this option to include this server for dynamic searches when using address completion."
+msgstr "Inkludera denna server vid dynamisk sökning vid adress i fyllning."
+
+#: src/editldap.c:645
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr "Matcha namn 'innehållande' sökterm"
+
+#: src/editldap.c:650
+msgid "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all searches against other address interfaces."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:704
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind-DN"
+
+#: src/editldap.c:713
+msgid "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is usually only used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when performing a search."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:720
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Bindlösenord"
+
+#: src/editldap.c:734
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr "Lösenord som ska användas vid anslutning som \"Bind DN\" användaren."
+
+#: src/editldap.c:739
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Väntetid (sek.)"
+
+#: src/editldap.c:753
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Tidsgräns i sekunder."
+
+#: src/editldap.c:757
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Max antal poster"
+
+#: src/editldap.c:771
+msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr "Maximalt antal poster som ska returneras i sökresultatet."
+
+#: src/editldap.c:786
+#: src/prefs_account.c:3104
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundläggande"
+
+#: src/editldap.c:787
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: src/editldap.c:788
+#: src/gtk/quicksearch.c:591
+msgid "Extended"
+msgstr "Utökat"
+
+#: src/editldap.c:982
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Lägg till ny LDAP-server"
+
+#: src/edittags.c:186
+#: src/matcher.c:918
+#: src/prefs_filtering_action.c:1380
+msgid "Tag"
+msgstr "Etikett"
+
+#: src/edittags.c:214
+msgid "Delete tag"
+msgstr "Ta bort etikett"
+
+#: src/edittags.c:215
+msgid "Do you really want to delete this tag?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort denna etikett?"
+
+#: src/edittags.c:242
+msgid "Delete all tags"
+msgstr "Ta bort alla etiketter"
+
+#: src/edittags.c:243
+msgid "Do you really want to delete all tags?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort alla etiketter?"
+
+#: src/edittags.c:456
+msgid "Tag is not set."
+msgstr "Ingen etikett är angiven."
+
+#: src/edittags.c:521
+msgid "Dialog title|Apply tags"
+msgstr "Lägg till etiketter"
+
+#: src/edittags.c:535
+msgid "New tag:"
+msgstr "Ny etikett:"
+
+#: src/edittags.c:568
+msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
+msgstr "Välj etiketter att lägga till/ta bort. Ändringar görs direkt. "
+
+#: src/editvcard.c:94
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Filen verkar inte vara i giltigt vCard-format."
+
+#: src/editvcard.c:106
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Välj vCard-fil"
+
+#: src/editvcard.c:151
+#: src/editvcard.c:256
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Ändra vCard post"
+
+#: src/editvcard.c:261
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Lägg til nytt vCard post"
+
+#: src/exphtmldlg.c:105
+msgid "Please specify output directory and file to create."
+msgstr "Ange målmapp och filnamn att skapa."
+
+#: src/exphtmldlg.c:108
+msgid "Select stylesheet and formatting."
+msgstr "Välj formatmall och formatering."
+
+#: src/exphtmldlg.c:111
+#: src/expldifdlg.c:113
+msgid "File exported successfully."
+msgstr "Filen exporterades framgångsrik."
+
+#: src/exphtmldlg.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"HTML Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"Målmappen för HTML%s'\n"
+"finns inte. är det OK att skapa en ny mapp?"
+
+#: src/exphtmldlg.c:179
+#: src/expldifdlg.c:189
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Skapa mapp"
+
+#: src/exphtmldlg.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kan inte skapa destinationsmapp för HTML-fil:\n"
+"%s"
+
+#: src/exphtmldlg.c:190
+#: src/expldifdlg.c:200
+msgid "Failed to Create Directory"
+msgstr "Kunde inte skapa mapp"
+
+#: src/exphtmldlg.c:232
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "Fel vid skapande av HTML-fil"
+
+#: src/exphtmldlg.c:318
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "Välj HTML målfil"
+
+#: src/exphtmldlg.c:382
+msgid "HTML Output File"
+msgstr "HTML målFil"
+
+#: src/exphtmldlg.c:391
+#: src/expldifdlg.c:408
+#: src/export.c:169
+#: src/import.c:168
+#: src/importldif.c:682
+msgid "B_rowse"
+msgstr "B_läddra"
+
+#: src/exphtmldlg.c:444
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Stilmall"
+
+#: src/exphtmldlg.c:452
+#: src/gtk/colorlabel.c:369
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1493
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2129
+#: src/mainwindow.c:1062
+#: src/prefs_account.c:921
+#: src/prefs_toolbar.c:705
+#: src/prefs_toolbar.c:1184
+#: src/summaryview.c:5766
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/exphtmldlg.c:453
+#: src/prefs_other.c:113
+#: src/prefs_other.c:453
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/exphtmldlg.c:454
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:150
+msgid "Full"
+msgstr "Fullst. namn"
+
+#: src/exphtmldlg.c:455
+msgid "Custom"
+msgstr "Egna brevhuvuden"
+
+#: src/exphtmldlg.c:456
+msgid "Custom-2"
+msgstr "Anpassad-2"
+
+#: src/exphtmldlg.c:457
+msgid "Custom-3"
+msgstr "Anpassad-3"
+
+#: src/exphtmldlg.c:458
+msgid "Custom-4"
+msgstr "Anpassad-4"
+
+#: src/exphtmldlg.c:465
+msgid "Full Name Format"
+msgstr "Fullständigt namn"
+
+#: src/exphtmldlg.c:473
+msgid "First Name, Last Name"
+msgstr "Förnamn, Efternamn"
+
+#: src/exphtmldlg.c:474
+msgid "Last Name, First Name"
+msgstr "Efternamn, Förnamn"
+
+#: src/exphtmldlg.c:481
+msgid "Color Banding"
+msgstr "Färgdekoration"
+
+#: src/exphtmldlg.c:487
+msgid "Format Email Links"
+msgstr "Formatera e-postlänkar"
+
+#: src/exphtmldlg.c:493
+msgid "Format User Attributes"
+msgstr "Användarattribut"
+
+#: src/exphtmldlg.c:538
+#: src/expldifdlg.c:612
+#: src/importldif.c:890
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adressbok :"
+
+#: src/exphtmldlg.c:548
+#: src/expldifdlg.c:622
+#: src/importldif.c:900
+msgid "File Name :"
+msgstr "Filnamn  :"
+
+#: src/exphtmldlg.c:558
+msgid "Open with Web Browser"
+msgstr "Öppna med Webbläsare"
+
+#: src/exphtmldlg.c:590
+msgid "Export Address Book to HTML File"
+msgstr "Exportera adressbok till HTML-fil"
+
+#: src/exphtmldlg.c:656
+#: src/expldifdlg.c:721
+#: src/importldif.c:1020
+msgid "File Info"
+msgstr "Filinformation"
+
+#: src/exphtmldlg.c:657
+msgid "Format"
+msgstr "Format"
+
+#: src/expldifdlg.c:107
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "Ange målmapp och namn på LDIF-filen som ska skapas."
+
+#: src/expldifdlg.c:110
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr "Specificera parametrar för att formatera distinguished name"
+
+#: src/expldifdlg.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"Målmapp för LDIF-fil saknas '%s'\n"
+"Är det OK att skapa en ny katalog?"
+
+#: src/expldifdlg.c:198
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kunde inte skapa målmapp för LDIF-fil:\n"
+"%s"
+
+#: src/expldifdlg.c:240
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr "Inget suffix angivet"
+
+#: src/expldifdlg.c:242
+msgid "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr "Ett suffix behövs om data ska användas till en LDAP-server. Är du säker på att du vill fortsätta utan ett suffix?"
+
+#: src/expldifdlg.c:260
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "Fel vid skapandet av LDIF-fil"
+
+#: src/expldifdlg.c:335
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "Välj LDIF målfil"
+
+#: src/expldifdlg.c:399
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "LDIF målfil"
+
+#: src/expldifdlg.c:430
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:436
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:442
+msgid ""
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:489
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffix"
+
+#: src/expldifdlg.c:499
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP entry. Examples include:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Detta suffix används för att skapa \"Distinguished Name\" (eller DN) för en LDAP-post. Exempelvis:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+
+#: src/expldifdlg.c:507
+msgid "Relative DN"
+msgstr "Relative DN"
+
+#: src/expldifdlg.c:515
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Unikt ID"
+
+#: src/expldifdlg.c:523
+msgid "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a \"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:543
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr "Använd DN attribut om det finns i data"
+
+#: src/expldifdlg.c:548
+msgid "The addressbook may contain entries that were previously imported from an LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:558
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr "Exkludera e-post om det inte finns någon e-postadress"
+
+#: src/expldifdlg.c:563
+msgid "An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this option to ignore these records."
+msgstr "En adressbok kan innehålla objekt utan e-postadresser. Bocka för här för att ignorera dessa objekt."
+
+#: src/expldifdlg.c:655
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Exportera adressbok till LDIF-fil"
+
+#: src/expldifdlg.c:722
+msgid "Distinguished Name"
+msgstr "Distinguished Name"
+
+#: src/export.c:110
+#: src/summaryview.c:7845
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Exportera till mbox-fil"
+
+#: src/export.c:129
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr "Välj mappen som ska exportera och specificera mbox-fil."
+
+#: src/export.c:140
+msgid "Source folder:"
+msgstr "Ursprungsmapp:"
+
+#: src/export.c:146
+#: src/import.c:140
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Mbox-fil:"
+
+#: src/export.c:201
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr "Mål mbox-filnamn kan inte vara tomt."
+
+#: src/export.c:206
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr "Ursprungsmapp kan inte vara tom."
+
+#: src/export.c:219
+msgid "Couldn't find the source folder."
+msgstr "Kunde inte hitta ursprungsmapp."
+
+#: src/export.c:242
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Välj exportfil"
+
+#: src/exporthtml.c:762
+msgid "Full Name"
+msgstr "Fullst. namn"
+
+#: src/exporthtml.c:766
+#: src/importldif.c:1021
+msgid "Attributes"
+msgstr "Användarattribut"
+
+#: src/exporthtml.c:969
+msgid "Claws Mail Address Book"
+msgstr "Claws-Mail adressbok"
+
+#: src/exporthtml.c:1083
+#: src/exportldif.c:551
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr "Namnet finns redan men det är inte en mapp."
+
+#: src/exporthtml.c:1086
+#: src/exportldif.c:554
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr "Inga rättigheter att skapa mapp."
+
+#: src/exporthtml.c:1089
+#: src/exportldif.c:557
+msgid "Name is too long."
+msgstr "Namnet är för långt."
+
+#: src/exporthtml.c:1092
+#: src/exportldif.c:560
+msgid "Not specified."
+msgstr "Ej specificerad."
+
+#: src/folder.c:1442
+#: src/foldersel.c:367
+#: src/prefs_folder_item.c:288
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inkorgen"
+
+#: src/folder.c:1446
+#: src/foldersel.c:371
+msgid "Sent"
+msgstr "Skickat"
+
+#: src/folder.c:1450
+#: src/foldersel.c:375
+#: src/prefs_folder_item.c:291
+msgid "Queue"
+msgstr "Kö"
+
+#: src/folder.c:1454
+#: src/foldersel.c:379
+#: src/prefs_folder_item.c:292
+#: src/toolbar.c:361
+#: src/toolbar.c:396
+msgid "Trash"
+msgstr "Papperskorg"
+
+#: src/folder.c:1458
+#: src/foldersel.c:383
+#: src/prefs_folder_item.c:290
+msgid "Drafts"
+msgstr "Utkast"
+
+#: src/folder.c:1894
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Behandlar (%s)...\n"
+
+#: src/folder.c:3112
+#, c-format
+msgid "Copying %s to %s...\n"
+msgstr "Kopierar %s till %s...\n"
+
+#: src/folder.c:3112
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Flyttar meddelande %s till %s...\n"
+
+#: src/folder.c:3399
+#, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "Uppdaterar cache %s...."
+
+#: src/folder.c:4232
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "Behandlar meddelanden..."
+
+#: src/folder.c:4368
+#, c-format
+msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
+msgstr "Synkroniserar %s för frånkopplad använding...\n"
+
+#: src/foldersel.c:221
+msgid "Select folder"
+msgstr "Välj mapp"
+
+#: src/foldersel.c:547
+#: src/imap_gtk.c:196
+#: src/mh_gtk.c:144
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Nymapp"
+
+#: src/foldersel.c:555
+#: src/imap_gtk.c:207
+#: src/imap_gtk.c:213
+#: src/imap_gtk.c:270
+#: src/mh_gtk.c:152
+#: src/mh_gtk.c:259
+#: src/news_gtk.c:314
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "Ett mappnamn kan inte innehålla '%c'."
+
+#: src/foldersel.c:565
+#: src/imap_gtk.c:223
+#: src/imap_gtk.c:282
+#: src/mh_gtk.c:162
+#: src/mh_gtk.c:266
+#: src/news_gtk.c:321
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "Mappen '%s' finns redan."
+
+#: src/foldersel.c:572
+#: src/imap_gtk.c:229
+#: src/mh_gtk.c:168
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "Kan inte skapa mappen '%s'."
+
+#: src/folderview.c:278
+msgid "Mark all re_ad"
+msgstr "_Markera alla som lästa"
+
+#: src/folderview.c:280
+msgid "R_un processing rules"
+msgstr "Kör behandlingsregler"
+
+#: src/folderview.c:281
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "_Search folder..."
+msgstr "_Sök i mapp..."
+
+#: src/folderview.c:283
+msgid "Process_ing..."
+msgstr "Behandla..."
+
+#: src/folderview.c:284
+msgid "Empty _trash..."
+msgstr "T_öm papperskorg..."
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "Send _queue..."
+msgstr "Skicka köade..."
+
+#: src/folderview.c:428
+#: src/folderview.c:475
+#: src/prefs_folder_column.c:78
+#: src/prefs_matcher.c:367
+#: src/summaryview.c:6035
+msgid "New"
+msgstr "Ny(a)"
+
+#: src/folderview.c:429
+#: src/folderview.c:476
+#: src/prefs_folder_column.c:79
+#: src/prefs_matcher.c:366
+#: src/summaryview.c:6037
+msgid "Unread"
+msgstr "Oläst(a)"
+
+#: src/folderview.c:430
+#: src/prefs_folder_column.c:80
+msgid "Total"
+msgstr "Totalt"
+
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#: src/folderview.c:478
+#: src/summaryview.c:602
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: src/folderview.c:789
+msgid "Setting folder info..."
+msgstr "Ställer in mappinfo..."
+
+#: src/folderview.c:852
+#: src/summaryview.c:4068
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Markera alla som lästa"
+
+#: src/folderview.c:853
+#: src/summaryview.c:4069
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr "Vill du verkligen markera alla meddelande i denna mapp som lästa?"
+
+#: src/folderview.c:1075
+#: src/imap.c:3967
+#: src/mainwindow.c:4842
+#: src/setup.c:90
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
+msgstr "Avsöker mapp %s%c%s..."
+
+#: src/folderview.c:1079
+#: src/imap.c:3972
+#: src/mainwindow.c:4847
+#: src/setup.c:95
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s ..."
+msgstr "Avsöker mapp %s...."
+
+#: src/folderview.c:1110
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Bygg om mappträdet"
+
+#: src/folderview.c:1111
+msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr "Den lokala bufferten kommer att tas bort om du bygger om mappträdet. Vill du fortsätta?"
+
+#: src/folderview.c:1121
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "Uppdaterar mappträdet..."
+
+#: src/folderview.c:1123
+#: src/folderview.c:1164
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "Söker igenom mappträdet..."
+
+#: src/folderview.c:1255
+#, c-format
+msgid "Couldn't scan folder %s\n"
+msgstr "Kunde inte genomsöka mapp %s\n"
+
+#: src/folderview.c:1309
+msgid "Checking for new messages in all folders..."
+msgstr "Letar efter nya meddelande i alla mappar..."
+
+#: src/folderview.c:2144
+#, c-format
+msgid "Closing Folder %s..."
+msgstr "Stänger mapp %s..."
+
+#: src/folderview.c:2239
+#, c-format
+msgid "Opening Folder %s..."
+msgstr "Öppnar mappen %s..."
+
+#: src/folderview.c:2257
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr "Mappen kunde inte öppnas."
+
+#: src/folderview.c:2419
+#: src/mainwindow.c:2884
+#: src/mainwindow.c:2888
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Töm papperskorg"
+
+#: src/folderview.c:2420
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "Ta bort alla meddelande från papperskorgen?"
+
+#: src/folderview.c:2421
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+_Töm papperskorg"
+
+#: src/folderview.c:2465
+#: src/inc.c:1599
+#: src/toolbar.c:2566
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Varning om frånkopplat läge"
+
+#: src/folderview.c:2466
+#: src/toolbar.c:2567
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Du arbetar frånkopplad. Åsidosätta?"
+
+#: src/folderview.c:2477
+#: src/toolbar.c:2586
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Skicka köade meddelanden"
+
+#: src/folderview.c:2478
+#: src/toolbar.c:2587
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Skicka alla köade meddelanden?"
+
+#: src/folderview.c:2479
+#: src/messageview.c:804
+#: src/messageview.c:821
+#: src/toolbar.c:2588
+msgid "_Send"
+msgstr "_Skicka"
+
+#: src/folderview.c:2487
+#: src/toolbar.c:2606
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Några fel uppstod vid avsändande av meddelanden i kö."
+
+#: src/folderview.c:2490
+#: src/main.c:2399
+#: src/toolbar.c:2609
+#, c-format
+msgid ""
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Några fel uppstod vid skickande av köade meddelanden:\n"
+"%s"
+
+#: src/folderview.c:2572
+#, c-format
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
+msgstr "Vill du verkligen kopiera mappen '%s' till '%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2573
+#, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
+msgstr "Vill du verkligen göra mappen '%s' en undermapp till '%s' ?"
+
+#: src/folderview.c:2575
+msgid "Copy folder"
+msgstr "Kopiera mapp"
+
+#: src/folderview.c:2575
+msgid "Move folder"
+msgstr "Flytta mapp"
+
+#: src/folderview.c:2586
+#, c-format
+msgid "Copying %s to %s..."
+msgstr "Kopiera %s till %s..."
+
+#: src/folderview.c:2586
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Flyttar %s till %s..."
+
+#: src/folderview.c:2617
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "Källa och destination är de samma."
+
+#: src/folderview.c:2620
+msgid "Can't copy a folder to one of its children."
+msgstr "Kan inte kopiera en mapp till ett av dess barn."
+
+#: src/folderview.c:2621
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr "Kan inte flytta en mapp till ett av dess barn."
+
+#: src/folderview.c:2624
+msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
+msgstr "En mapp kan inte flyttas mellan olika brevlådor."
+
+#: src/folderview.c:2627
+msgid "Copy failed!"
+msgstr "Kopiering misslyckades!"
+
+#: src/folderview.c:2627
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Flytt misslyckades!"
+
+#: src/folderview.c:2678
+#, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "Behandlar konfiguration för mappen %s"
+
+#: src/folderview.c:3066
+#: src/summaryview.c:4498
+#: src/summaryview.c:4597
+msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
+msgstr "Destinationsmappen kan bara användas till att spara undermappar."
+
+#: src/gedit-print.c:138
+#: src/messageview.c:2028
+#: src/summaryview.c:4820
+#: src/toolbar.c:196
+#: src/toolbar.c:403
+msgid "Print"
+msgstr "Skriv ut"
+
+#: src/gedit-print.c:236
+msgid "Preparing pages..."
+msgstr "Förbereder sidor..."
+
+#: src/gedit-print.c:263
+#, c-format
+msgid "Rendering page %d of %d..."
+msgstr "Renederar sida %d av %d..."
+
+#: src/gedit-print.c:265
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "Skriver ut sida %d av %d..."
+
+#: src/gedit-print.c:287
+#: src/printing.c:350
+msgid "Print preview"
+msgstr "Förhandsgranskning"
+
+#: src/gedit-print.c:428
+msgid "Page %N of %Q"
+msgstr "Sida %N av %Q"
+
+#: src/grouplistdialog.c:160
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Diskussionsgruppsprenumeration"
+
+#: src/grouplistdialog.c:176
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Välj diskussionsgrupper för prenumeration:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:182
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Hitta grupper:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:190
+msgid " Search "
+msgstr " Sök "
+
+#: src/grouplistdialog.c:202
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Namn på diskussionsgrupp"
+
+#: src/grouplistdialog.c:203
+msgid "Messages"
+msgstr "Meddelande"
+
+#: src/grouplistdialog.c:204
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: src/grouplistdialog.c:333
+msgid "moderated"
+msgstr "modererad"
+
+#: src/grouplistdialog.c:335
+msgid "readonly"
+msgstr "skrivskyddad"
+
+#: src/grouplistdialog.c:337
+msgid "unknown"
+msgstr "okänd"
+
+#: src/grouplistdialog.c:406
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Kan ej hämta diskussionsgrupplista."
+
+#: src/grouplistdialog.c:443
+#: src/summaryview.c:1639
+msgid "Done."
+msgstr "Färdig."
+
+#: src/grouplistdialog.c:476
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d diskussionsgrupper mottagna (%s lästa)"
+
+#: src/gtk/about.c:122
+msgid ""
+"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Claws Mail website:\n"
+msgstr ""
+"Claws Mail är en snabb och mycket anpassningsbar e-postklient.\n"
+"\n"
+"För mer information besök Claws Mails hemsida:\n"
+
+#: src/gtk/about.c:128
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to donate to the Claws Mail project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws-Mail är fri programvara under GPL-licens. Om du vill donera till Claws-Mail-projektet kan du göra det på:\n"
+
+#: src/gtk/about.c:144
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999-2008\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Claws Mail team"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999-2008\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"och Claws-Mail-laget"
+
+#: src/gtk/about.c:147
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"System Information\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Systeminformation\n"
+
+#: src/gtk/about.c:153
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s %s (%s)"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Lokal: %s (teckenkodning: %s)\n"
+"Operativsystem: %s %s (%s)"
+
+#: src/gtk/about.c:162
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Lokal: %s (teckenkodning: %s)\n"
+"Operativsystem: %s"
+
+#: src/gtk/about.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Lokal: %s (teckenkodning: %s)\n"
+"Operativsystem: okänt"
+
+#: src/gtk/about.c:228
+#: src/prefs_themes.c:726
+#: src/wizard.c:529
+msgid "The Claws Mail Team"
+msgstr "Claws Mail-laget"
+
+#: src/gtk/about.c:247
+msgid "Previous team members"
+msgstr "Före detta lagmedlemmar"
+
+#: src/gtk/about.c:266
+msgid "The translation team"
+msgstr "Översättarlaget"
+
+#: src/gtk/about.c:285
+msgid "Documentation team"
+msgstr "Dokumentationslaget"
+
+#: src/gtk/about.c:304
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#: src/gtk/about.c:323
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoner"
+
+#: src/gtk/about.c:342
+msgid "Contributors"
+msgstr "Medarbetare"
+
+#: src/gtk/about.c:390
+msgid "Compiled-in Features\n"
+msgstr "Inbyggda funktioner:\n"
+
+#: src/gtk/about.c:406
+msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:416
+msgid "Enchant|adds support for spell checking\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:426
+msgid "GnuTLS|adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:436
+msgid "GTK+ >= 2.10.0|adds support for a complete print dialog\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:446
+msgid "IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:457
+msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:467
+msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:477
+msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:487
+msgid "libetpan|adds support for IMAP and NNTP servers\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:497
+msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:507
+msgid "libSM|adds support for session handling\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:517
+msgid "NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:527
+msgid "OpenSSL|adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:559
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Detta program är fri mjukvara; du kan redistribuera det och/eller modifiera det enligt villkoren i GNU General Public License som publicerad av the Free Software Foundation; enligt version 3, eller (efter ditt eget val) någon senare version.\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:565
+msgid ""
+"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Detta program distribueras med förhoppningen att det kommer att vara andvändbart, men UTAN NÅGON SOM HELST GARANTI; utan ens den implicita garantin av SÄLJBARHET eller ÄNDAMÅLSENLIGHET FÖR NÅGOT SÄRSKILT SYFTE. Se GNU General Public License för fler detaljer.\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:583
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see <"
+msgstr "Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta program; om inte, se <"
+
+#: src/gtk/about.c:588
+msgid ""
+">. \n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/about.c:591
+msgid "This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr "Denna produkt innehåller mjukvara utvecklad av OpenSSL Project för användning i OpenSSL Toolkit ("
+
+#: src/gtk/about.c:595
+msgid ").\n"
+msgstr ").\n"
+
+#: src/gtk/about.c:689
+msgid "About Claws Mail"
+msgstr "Om Claws Mail"
+
+#: src/gtk/about.c:740
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2008\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Claws Mail team"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1999-2008\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"och Claws Mail-laget"
+
+#: src/gtk/about.c:754
+msgid "_Info"
+msgstr "_Info"
+
+#: src/gtk/about.c:760
+msgid "_Authors"
+msgstr "_Författare"
+
+#: src/gtk/about.c:766
+msgid "_Features"
+msgstr "F_unktioner"
+
+#: src/gtk/about.c:772
+msgid "_License"
+msgstr "_Licens"
+
+#: src/gtk/about.c:780
+msgid "_Release Notes"
+msgstr "Ve_rsionsinformation"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:37
+#: src/prefs_common.c:360
+msgid "Orange"
+msgstr "Orange"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:38
+#: src/prefs_common.c:364
+msgid "Red"
+msgstr "Röd"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:39
+#: src/prefs_common.c:368
+msgid "Pink"
+msgstr "Rosa"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:40
+#: src/prefs_common.c:372
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Himmelsblå"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:41
+#: src/prefs_common.c:376
+msgid "Blue"
+msgstr "Blå"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:42
+#: src/prefs_common.c:380
+msgid "Green"
+msgstr "Grön"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:43
+#: src/prefs_common.c:384
+msgid "Brown"
+msgstr "Brun"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:44
+#: src/prefs_common.c:388
+msgid "Grey"
+msgstr "Grå"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:45
+#: src/prefs_common.c:392
+msgid "Light brown"
+msgstr "Ljusbrun"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:46
+#: src/prefs_common.c:396
+msgid "Dark red"
+msgstr "Mörkröd"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: src/prefs_common.c:400
+msgid "Dark pink"
+msgstr "Mörkrosa"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/prefs_common.c:404
+msgid "Steel blue"
+msgstr "Stålblå"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/prefs_common.c:408
+msgid "Gold"
+msgstr "Guld"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/prefs_common.c:412
+msgid "Bright green"
+msgstr "Ljusgrön"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/prefs_common.c:416
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:331
+#, c-format
+msgid "Ctrl+%c"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/foldersort.c:156
+msgid "Set folder order"
+msgstr "Sorteringsordning för mappar"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:190
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
+msgstr "Flytta mappar upp eller ner för att ändra sorteringsordningen i mapplistan."
+
+#: src/gtk/foldersort.c:216
+#: src/toolbar.c:384
+msgid "Folders"
+msgstr "Mappar"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:381
+#: src/gtk/gtkaspell.c:624
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Ingen ordlista vald."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:401
+#: src/gtk/gtkaspell.c:427
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s speller."
+msgstr "Kunde inte starta %s stavningsprogram."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:674
+msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:679
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1020
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Inga felstavade ord hittades."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1360
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Ersätt okänt ord"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1377
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ersätt \"%s\" med: </span>"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1423
+msgid ""
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1734
+#, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr "\"%s\" okänd i %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1748
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Acceptera för denna session"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1758
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Lägg till i egen ordlista"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1768
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Ersätt med..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1781
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Kontrollera med %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1803
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(inga förslag)"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1814
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1952
+msgid "More..."
+msgstr "Mer..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1877
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Ordlista: %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1890
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1901
+msgid "Use both dictionaries"
+msgstr "Använd båda ordböckerna"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
+#: src/prefs_spelling.c:141
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Kontrollera medan jag skriver"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1931
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Byt ordlista"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2061
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Rättstavningsprogrammet kunde inte byta ordlista.\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2107
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Rättstavningsprogrammet kunde inte byta alternativ ordlista.\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:269
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
+msgid "Configuration options for the print job"
+msgstr "Konfiguration för utskriftsjobb"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:277
+msgid "Source Buffer"
+msgstr "Källbuffert"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
+msgid "GtkTextBuffer object to print"
+msgstr "GtkTextBuffer-objekt att skriva ut"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:284
+msgid "Tabs Width"
+msgstr "Tabulatorbredd"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
+msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:292
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "Radbrytning"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
+msgid "Word wrapping mode"
+msgstr "Radbryt ord"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:300
+msgid "Highlight"
+msgstr "Framhäv"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr "Om dokumentet ska skrivas ut med framhävd syntax"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:309
+msgid "Font"
+msgstr "Typsnitt"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
+msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+msgstr "Namn på GnomeFont att använda som dokumenttext (rekommenderas ej)"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:317
+msgid "Font Description"
+msgstr "Beskrivning av typsnitt"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
+msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "Typsnitt att använda som dokumenttext ( t.ex. \"Monospace 10\")"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:325
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:333
+msgid "Numbers Font"
+msgstr "Typsnitt för siffror"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326
+msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+msgstr "Namn på GnomeFont att använda som radnummer  (rekommenderas ej)"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
+msgid "Font description to use for the line numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:341
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "Skriv ut radnummer"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
+msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:349
+msgid "Print Header"
+msgstr "Skriv ut sidhuvud"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
+msgid "Whether to print a header in each page"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:357
+msgid "Print Footer"
+msgstr "Skriv ut sidfot"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
+msgid "Whether to print a footer in each page"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:365
+msgid "Header and Footer Font"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
+msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+msgstr "Namn på GnomeFont att använda i sidhuvud och sidfot (rekommenderas ej)"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:373
+msgid "Header and Footer Font Description"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
+msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:8
+#: src/prefs_filtering_action.c:1206
+#: src/prefs_matcher.c:2004
+#: src/prefs_summary_column.c:83
+#: src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:600
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/gtk/headers.h:8
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+#: src/gtk/headers.h:9
+#: src/prefs_filtering_action.c:1203
+#: src/prefs_matcher.c:2001
+#: src/prefs_summary_column.c:81
+#: src/prefs_template.c:79
+#: src/quote_fmt.c:49
+#: src/quote_fmt.c:167
+#: src/quote_fmt.c:295
+#: src/quote_fmt.c:427
+#: src/summaryview.c:598
+msgid "From"
+msgstr "Från"
+
+#: src/gtk/headers.h:9
+#: src/summary_search.c:352
+msgid "From:"
+msgstr "Från:"
+
+#: src/gtk/headers.h:10
+#: src/toolbar.c:393
+msgid "Sender"
+msgstr "Avsändare"
+
+#: src/gtk/headers.h:10
+msgid "Sender:"
+msgstr "Avsändare:"
+
+#: src/gtk/headers.h:11
+#: src/prefs_account.c:1981
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Svara till"
+
+#: src/gtk/headers.h:12
+#: src/prefs_filtering_action.c:1204
+#: src/prefs_matcher.c:2002
+#: src/prefs_summary_column.c:82
+#: src/prefs_template.c:81
+#: src/quote_fmt.c:56
+#: src/summaryview.c:599
+msgid "To"
+msgstr "Till"
+
+#: src/gtk/headers.h:13
+#: src/prefs_account.c:1955
+#: src/prefs_filtering_action.c:1205
+#: src/prefs_matcher.c:2003
+#: src/prefs_template.c:82
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopia"
+
+#: src/gtk/headers.h:14
+#: src/prefs_account.c:1968
+#: src/prefs_template.c:83
+msgid "Bcc"
+msgstr "Blindkopia"
+
+#: src/gtk/headers.h:15
+#: src/prefs_filtering_action.c:1207
+#: src/prefs_matcher.c:2005
+#: src/quote_fmt.c:60
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Meddelande-ID"
+
+#: src/gtk/headers.h:15
+msgid "Message-ID:"
+msgstr "Meddelande-ID:"
+
+#: src/gtk/headers.h:16
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Svara till"
+
+#: src/gtk/headers.h:16
+#, fuzzy
+msgid "In-Reply-To:"
+msgstr "Svara till:"
+
+#: src/gtk/headers.h:17
+#: src/prefs_filtering_action.c:1209
+#: src/prefs_matcher.c:2007
+#: src/quote_fmt.c:59
+msgid "References"
+msgstr "Referenser"
+
+#: src/gtk/headers.h:17
+msgid "References:"
+msgstr "Referenser:"
+
+#: src/gtk/headers.h:18
+#: src/prefs_filtering_action.c:1202
+#: src/prefs_matcher.c:2000
+#: src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/prefs_template.c:84
+#: src/quote_fmt.c:55
+#: src/quote_fmt.c:186
+#: src/summaryview.c:597
+msgid "Subject"
+msgstr "Ämne"
+
+#: src/gtk/headers.h:19
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentarer"
+
+#: src/gtk/headers.h:19
+msgid "Comments:"
+msgstr "Kommando:"
+
+#: src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nyckelord"
+
+#: src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nyckelord:"
+
+#: src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Sender"
+msgstr "Svara till avsändare"
+
+#: src/gtk/headers.h:23
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Sender:"
+msgstr "Svara till avsändare"
+
+#: src/gtk/headers.h:24
+msgid "Resent-To"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:24
+#, fuzzy
+msgid "Resent-To:"
+msgstr "Svara till:"
+
+#: src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Message-ID"
+msgstr "Meddelande-ID"
+
+#: src/gtk/headers.h:27
+#, fuzzy
+msgid "Resent-Message-ID:"
+msgstr "Meddelande-ID"
+
+#: src/gtk/headers.h:28
+msgid "Return-Path"
+msgstr "Returväg"
+
+#: src/gtk/headers.h:28
+msgid "Return-Path:"
+msgstr "Returväg:"
+
+#: src/gtk/headers.h:29
+msgid "Received"
+msgstr "Mottaget"
+
+#: src/gtk/headers.h:29
+msgid "Received:"
+msgstr "Mottaget:"
+
+#: src/gtk/headers.h:32
+#: src/prefs_filtering_action.c:1208
+#: src/prefs_matcher.c:2006
+#: src/quote_fmt.c:58
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Diskussionsgrupper"
+
+#: src/gtk/headers.h:33
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Uppföljning Till"
+
+#: src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Seen"
+msgstr "Skicka"
+
+#: src/gtk/headers.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Seen:"
+msgstr "Skicka"
+
+#: src/gtk/headers.h:36
+#: src/gtk/progressdialog.c:137
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:232
+#: src/prefs_summary_column.c:78
+#: src/summaryview.c:2818
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/gtk/headers.h:36
+#: src/prefs_themes.c:936
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Return-Receipt-To"
+msgstr "Begär läskvitto"
+
+#: src/gtk/headers.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Return-Receipt-To:"
+msgstr "Begär läskvitto"
+
+#: src/gtk/headers.h:40
+#, fuzzy
+msgid "User-Agent"
+msgstr "Anv. regex"
+
+#: src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Content-Type"
+msgstr "Innehållstyp:"
+
+#: src/gtk/headers.h:41
+#: src/image_viewer.c:336
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Innehållstyp:"
+
+#: src/gtk/headers.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content-Transfer-Encoding"
+msgstr "Överföringskod"
+
+#: src/gtk/headers.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Content-Transfer-Encoding:"
+msgstr "Överföringskod"
+
+#: src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version"
+msgstr "MIME-version"
+
+#: src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version:"
+msgstr "MIME-version:"
+
+#: src/gtk/headers.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Precedence"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: src/gtk/headers.h:44
+#, fuzzy
+msgid "Precedence:"
+msgstr "Egenskaper"
+
+#: src/gtk/headers.h:45
+#: src/prefs_account.c:1042
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/gtk/headers.h:45
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisation: "
+
+#: src/gtk/headers.h:47
+msgid "Mailing-List"
+msgstr "Sändlista"
+
+#: src/gtk/headers.h:47
+msgid "Mailing-List:"
+msgstr "Sändlista:"
+
+#: src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:49
+#, fuzzy
+msgid "List-Subscribe"
+msgstr "/S_äg upp prenumeration"
+
+#: src/gtk/headers.h:49
+#, fuzzy
+msgid "List-Subscribe:"
+msgstr "/S_äg upp prenumeration"
+
+#: src/gtk/headers.h:50
+#, fuzzy
+msgid "List-Unsubscribe"
+msgstr "/S_äg upp prenumeration"
+
+#: src/gtk/headers.h:50
+#, fuzzy
+msgid "List-Unsubscribe:"
+msgstr "/S_äg upp prenumeration"
+
+#: src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:53
+#, fuzzy
+msgid "List-Owner"
+msgstr "Ägare"
+
+#: src/gtk/headers.h:53
+#, fuzzy
+msgid "List-Owner:"
+msgstr "Ägare"
+
+#: src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:57
+#, fuzzy
+msgid "X-Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/gtk/headers.h:57
+#, fuzzy
+msgid "X-Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to"
+msgstr "I svar till"
+
+#: src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to:"
+msgstr "I svar till:"
+
+#: src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Till eller kopia"
+
+#: src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc:"
+msgstr "Till eller kopia:"
+
+#: src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject"
+msgstr "Från, Till eller Ämne"
+
+#: src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject:"
+msgstr "Från, Till eller Ämne:"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:62
+msgid "New message"
+msgstr "Nytt meddelande"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:63
+msgid "Unread message"
+msgstr "Oläst meddelande"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:64
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "Meddelande som har besvarats"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:65
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "Meddelande som har vidarebefordrats"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:66
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Meddelande är i en ignorerad tråd"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
+msgid "Message is in a watched thread"
+msgstr "Meddelande är i en bevakad tråd"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Meddelande är skräp"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Meddelande har bilaga(or)"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Digitalt signerat meddelande"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Krypterat meddelande"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:73
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Meddelande är signerat och har bilaga(-or)"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Meddelande är krypterat och har bilaga(-or)"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Marked message"
+msgstr "Markerat meddelande"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Message is marked for deletion"
+msgstr "Meddelande är markerat för borttagning"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
+msgid "Message is marked for moving"
+msgstr "Meddelande är markerat för att flyttas"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:79
+msgid "Message is marked for copying"
+msgstr "Meddelande är markerat för kopiering"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:81
+msgid "Locked message"
+msgstr "Låst meddelande"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:83
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "Mapp (normal, öppnad)"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:84
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Mapp med lästa meddelanden gömda"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:85
+msgid "Folder contains marked messages"
+msgstr "Mappen innehåller markerade meddelanden"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:119
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "Ikonförklaring"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:137
+msgid "<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of messages and folders:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Följande ikoner visar vilken statusett meddelade har:</span>"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:245
+#: src/gtk/inputdialog.c:267
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Skriv in lösenord för %s på %s:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:248
+#: src/gtk/inputdialog.c:251
+#: src/gtk/inputdialog.c:270
+#: src/gtk/inputdialog.c:273
+#, c-format
+msgid "Input password for %s:"
+msgstr "Skriv in lösenord för %s:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:254
+#: src/gtk/inputdialog.c:276
+msgid "Input password:"
+msgstr "Skriv in lösenord:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:255
+#: src/gtk/inputdialog.c:283
+#: src/gtk/inputdialog.c:295
+msgid "Input password"
+msgstr "Skriv in lösenord"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:285
+msgid "Remember password for this session"
+msgstr "Kom ihåg lösenord för denna session"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:383
+#: src/gtk/inputdialog.c:432
+msgid "Remember this"
+msgstr "Kom ihåg detta"
+
+#: src/gtk/logwindow.c:438
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "Töm _Logg"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:164
+#: src/gtk/pluginwindow.c:169
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:167
+msgid "Error: "
+msgstr "Fel:"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:168
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "Insticksmodulen fungerar inte."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:201
+msgid "Select the Plugins to load"
+msgstr "Välj Insticksmoduler att läsa in"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:216
+#, c-format
+msgid ""
+"The following error occurred while loading %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Följande fel uppstod vid inläsning av %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:305
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:450
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:553
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:641
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68
+msgid "Plugins"
+msgstr "Insticksmoduler"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:338
+msgid "Load..."
+msgstr "Läs in..."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:339
+msgid "Unload"
+msgstr "Glöm"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:352
+#: src/prefs_summaries.c:220
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:374
+msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
+msgstr "Fler insticksmoduler är tillgängliga från Claws-Mails webbplats."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:380
+#: src/prefs_themes.c:875
+msgid "Get more..."
+msgstr "Hämta mer..."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:415
+msgid "Click here to load one or more plugins"
+msgstr "Klicka här för att läsa in en eller flera insticksmoduler"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:418
+msgid "Unload the selected plugin"
+msgstr "Glöm vald insticksmodul"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:483
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "Inlästa insticksmoduler"
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:672
+msgid "Page Index"
+msgstr "Sidindex"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:129
+#: src/prefs_account.c:3103
+#: src/prefs_account.c:3121
+#: src/prefs_account.c:3139
+#: src/prefs_account.c:3157
+#: src/prefs_account.c:3175
+#: src/prefs_account.c:3193
+#: src/prefs_account.c:3212
+#: src/prefs_account.c:3294
+#: src/prefs_filtering_action.c:1357
+#: src/prefs_filtering.c:392
+#: src/prefs_filtering.c:1926
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:415
+msgid "all messages"
+msgstr "alla meddelande"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:416
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "meddelande som är äldre än #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:417
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "meddelande som är yngre än #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:418
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "meddelande som innehåller S i meddelandetexten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:419
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "meddelande som innehåller S i hela meddelandet"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:420
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "meddelande som skickats som kopia till S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:421
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "meddelande är antingen till: eller kopia: S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:422
+msgid "deleted messages"
+msgstr "borttagna meddelande"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:423
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "meddelande som innehåller S i avsändaren"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:424
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "sant om \"S\" gick bra att exekvera"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:425
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "meddelande med avsändaren S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:426
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "vidarebefordrade meddelande"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:427
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "meddelande som innehåller huvudet S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:428
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "meddelande som innehåller S i ID-huvud"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:429
+msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
+msgstr "meddelande som innehåller S i In-Reply-To-rubrik"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:430
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr "meddelande markerade med färgen #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:431
+msgid "locked messages"
+msgstr "låsta meddelande"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:432
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "meddelande som är i diskussionsgrupp S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:433
+msgid "new messages"
+msgstr "nya meddelande"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:434
+msgid "old messages"
+msgstr "gamla meddelande"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:435
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "ofullständiga meddelande (ofullständigt nerladdade)"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:436
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "meddelande som har besvarats"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:437
+msgid "read messages"
+msgstr "läs meddelande"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:438
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "meddelande som innehåller S i ämnesraden"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:439
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "meddelande vars poäng är lika med #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:440
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "meddelande vars poäng är större än #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:441
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "meddelande vars poäng är mindre än #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:442
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "meddelande vars storlek är lika med #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:443
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "meddelande vars storlek är större än #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:444
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "meddelande vars storlek är mindre än #"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:445
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "meddelande som är sända till S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:446
+msgid "messages which tags contain S"
+msgstr "meddelanden som som har etiketter som innehåller S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:447
+msgid "messages which have tag(s)"
+msgstr "meddelanden som har etikett(er)"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:448
+msgid "marked messages"
+msgstr "markerade meddelande"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:449
+msgid "unread messages"
+msgstr "olästa meddelande"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:450
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "meddelande som innehåller S i referenshuvud"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:451
+#, c-format
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr "meddelanden som returnerar 0 när de skickas till kommando - %F är meddelandefil"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:452
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "meddelande som innehåller S i X-Label huvud"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:454
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "logisk OCH operator"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:455
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "logisk ELLER operator"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:456
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "logisk ICKE operator"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:457
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "gemen-/versalkänslig sökning"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:459
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:467
+#: src/summary_search.c:397
+msgid "Extended Search"
+msgstr "Utökad sökning"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:468
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:587
+msgid "From/To/Subject/Tag"
+msgstr "Från/Till/Ämne/Etiketter"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:598
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekursivt"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:608
+msgid "Sticky"
+msgstr "Klibbig"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:618
+msgid "Type-ahead"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:630
+msgid "Run on select"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:667
+#: src/gtk/quicksearch.c:756
+msgid " Clear "
+msgstr "Töm"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:674
+msgid "Clear the current search"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:688
+#: src/summary_search.c:350
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Redigera sökkriteria "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:694
+#: src/gtk/quicksearch.c:754
+msgid " Extended Symbols... "
+msgstr " Utökade symboler... "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:701
+msgid "Information about extended symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:772
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:774
+msgid "Clear"
+msgstr "Töm"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:1257
+#: src/summaryview.c:1451
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Söker i %s... \n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:86
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:97
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:103
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:110
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:145
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:152
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:167
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:172
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:179
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:194
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<inte i certifikat>"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:225
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:394
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:439
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:498
+msgid "correct"
+msgstr "korrekt"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230
+msgid "Owner"
+msgstr "Ägare"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:231
+msgid "Signer"
+msgstr "Signerad av"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:238
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:262
+#: src/prefs_themes.c:892
+msgid "Name: "
+msgstr "Namn: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:246
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:270
+msgid "Organization: "
+msgstr "Organisation: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:254
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:278
+msgid "Location: "
+msgstr "Plats:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:286
+msgid "Fingerprint: \n"
+msgstr "Nyckelfingeravtryck: \n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:296
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Signaturstatus: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:303
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Förfaller:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:366
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "SSL certifikat för %s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+"Certifikatet för %s är okänt.\n"
+"Vill du acceptera det?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:396
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:441
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:500
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Signatur skapad %s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:404
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:449
+msgid "_View certificate"
+msgstr "_Visa certifikat"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:409
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "Okänt SSL certifikat"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:410
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:455
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:513
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "_Avbryt anslutning"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:410
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:513
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "_Acceptera och spara"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:426
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Certifikatet för %s är utgånget.\n"
+"Vill du fortsätta?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:454
+msgid "Expired SSL Certificate"
+msgstr "Utgånget SSL Certifikat"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:455
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Acceptera"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:473
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Nytt certifikat:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:478
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Känt certifikat:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:485
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr "Certifikat för %s har ändrats. Vill du acceptera det i alla fall?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:508
+msgid "_View certificates"
+msgstr "_Visa certifikat"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:512
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "Ändrat SSL certifikat"
+
+#: src/headerview.c:106
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiketter:"
+
+#: src/headerview.c:215
+#: src/summaryview.c:3336
+#: src/summaryview.c:3346
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Ingen avsändare)"
+
+#: src/headerview.c:230
+#: src/summaryview.c:3369
+#: src/summaryview.c:3372
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Inget ämne)"
+
+#: src/image_viewer.c:97
+msgid "Error:"
+msgstr "Fel:"
+
+#: src/image_viewer.c:308
+msgid "Filename:"
+msgstr "Filnamn:"
+
+#: src/image_viewer.c:315
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Filstorlek:"
+
+#: src/image_viewer.c:364
+msgid "Load Image"
+msgstr "Ladda bild"
+
+#: src/imap.c:540
+msgid "IMAP4 connection broken\n"
+msgstr "IMAP4-förbindelse bruten\n"
+
+#: src/imap.c:564
+msgid "IMAP error: authenticated\n"
+msgstr "IMAP4 autentiserad\n"
+
+#: src/imap.c:567
+msgid "IMAP error: not authenticated\n"
+msgstr "IMAP4 icke autentisering\n"
+
+#: src/imap.c:570
+msgid "IMAP error: bad state\n"
+msgstr "IMAP-fel: dåligt tillstånd\n"
+
+#: src/imap.c:573
+msgid "IMAP error: stream error\n"
+msgstr "IMAP-fel: strömfel\n"
+
+#: src/imap.c:576
+msgid "IMAP error: parse error (very probably non-RFC compliance from the server)\n"
+msgstr "IMAP-fel: tolkningsfel (mycket troligt följer inte servern RFC-standarden)\n"
+
+#: src/imap.c:580
+msgid "IMAP error: connection refused\n"
+msgstr "IMAP-fel: anslutning nekad\n"
+
+#: src/imap.c:583
+msgid "IMAP error: memory error\n"
+msgstr "IMAP-fel: minnesfel\n"
+
+#: src/imap.c:586
+msgid "IMAP error: fatal error\n"
+msgstr "IMAP-fel: ödesdigert fel\n"
+
+#: src/imap.c:589
+msgid "IMAP error: protocol error(very probably non-RFC compliance from the server)\n"
+msgstr "IMAP-fel: protokollfel (mycket troligt följer inte servern RFC-standarden)\n"
+
+#: src/imap.c:593
+msgid "IMAP error: connection not accepted\n"
+msgstr "IMAP-fel: anslutning inte accepterad\n"
+
+#: src/imap.c:596
+msgid "IMAP error: APPEND error\n"
+msgstr "IMAP-fel: APPEND-fel\n"
+
+#: src/imap.c:599
+msgid "IMAP error: NOOP error\n"
+msgstr "IMAP-fel: NOOP-fel\n"
+
+#: src/imap.c:602
+msgid "IMAP error: LOGOUT error\n"
+msgstr "IMAP-fel: LOGOUT-fel\n"
+
+#: src/imap.c:605
+msgid "IMAP error: CAPABILITY error\n"
+msgstr "IMAP-fel: CAPABILITY-fel\n"
+
+#: src/imap.c:608
+msgid "IMAP error: CHECK error\n"
+msgstr "IMAP-fel: CHECK-fel\n"
+
+#: src/imap.c:611
+msgid "IMAP error: CLOSE error\n"
+msgstr "IMAP-fel: CLOSE-fel\n"
+
+#: src/imap.c:614
+msgid "IMAP error: EXPUNGE error\n"
+msgstr "IMAP-fel: EXPUNGE-fel\n"
+
+#: src/imap.c:617
+msgid "IMAP error: COPY error\n"
+msgstr "IMAP-fel: COPY-fel\n"
+
+#: src/imap.c:620
+msgid "IMAP error: UID COPY error\n"
+msgstr "IMAP-fel: UID-fel\n"
+
+#: src/imap.c:623
+msgid "IMAP error: CREATE error\n"
+msgstr "IMAP-fel: CREATE-fel\n"
+
+#: src/imap.c:626
+msgid "IMAP error: DELETE error\n"
+msgstr "IMAP-fel: DELETE-fel\n"
+
+#: src/imap.c:629
+msgid "IMAP error: EXAMINE error\n"
+msgstr "IMAP-fel: EXAMINE-fel\n"
+
+#: src/imap.c:632
+msgid "IMAP error: FETCH error\n"
+msgstr "IMAP-fel: FETCH-fel\n"
+
+#: src/imap.c:635
+msgid "IMAP error: UID FETCH error\n"
+msgstr "IMAP-fel: UID FETCH-fel\n"
+
+#: src/imap.c:638
+msgid "IMAP error: LIST error\n"
+msgstr "IMAP-fel: LIST-fel\n"
+
+#: src/imap.c:641
+msgid "IMAP error: LOGIN error\n"
+msgstr "IMAP-fel: LOGIN-fel\n"
+
+#: src/imap.c:644
+msgid "IMAP error: LSUB error\n"
+msgstr "IMAP-fel: LSUB-fel\n"
+
+#: src/imap.c:647
+msgid "IMAP error: RENAME error\n"
+msgstr "IMAP-fel: RENAME-fel\n"
+
+#: src/imap.c:650
+msgid "IMAP error: SEARCH error\n"
+msgstr "IMAP-fel: SEARCH-fel\n"
+
+#: src/imap.c:653
+msgid "IMAP error: UID SEARCH error\n"
+msgstr "IMAP-fel: UID SEARCH-fel\n"
+
+#: src/imap.c:656
+msgid "IMAP error: SELECT error\n"
+msgstr "IMAP-fel: SELECT-fel\n"
+
+#: src/imap.c:659
+msgid "IMAP error: STATUS error\n"
+msgstr "IMAP-fel: STATUS-fel\n"
+
+#: src/imap.c:662
+msgid "IMAP error: STORE error\n"
+msgstr "IMAP-fel: STORE-fel\n"
+
+#: src/imap.c:665
+msgid "IMAP error: UID STORE error\n"
+msgstr "IMAP-fel: UID STORE-fel\n"
+
+#: src/imap.c:668
+msgid "IMAP error: SUBSCRIBE error\n"
+msgstr "IMAP-fel: SUBSCRIBE-fel\n"
+
+#: src/imap.c:671
+msgid "IMAP error: UNSUBSCRIBE error\n"
+msgstr "IMAP-fel: UNSUBSCRIBE-fel\n"
+
+#: src/imap.c:674
+msgid "IMAP error: STARTTLS error\n"
+msgstr "IMAP-fel: STARTTLS-fel\n"
+
+#: src/imap.c:677
+msgid "IMAP error: INVAL error\n"
+msgstr "IMAP-fel: INVAL-fel\n"
+
+#: src/imap.c:680
+msgid "IMAP error: EXTENSION error\n"
+msgstr "IMAP-fel: EXTENSION-fel\n"
+
+#: src/imap.c:683
+msgid "IMAP error: SASL error\n"
+msgstr "IMAP-fel: SASL-fel\n"
+
+#: src/imap.c:687
+msgid "IMAP error: SSL error\n"
+msgstr "IMAP-fel: SSL-fel\n"
+
+#: src/imap.c:691
+#, c-format
+msgid "IMAP error: Unknown error [%d]\n"
+msgstr "IMAP-fel: Okänt fel [%d]\n"
+
+#: src/imap.c:872
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:878
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:885
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "Anslutning till %s misslyckades: inloggning avslogs, %s"
+
+#: src/imap.c:889
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Anslutning till %s misslyckades: inloggning avslogs, %s\n"
+
+#: src/imap.c:907
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Anslutning till %s misslyckades"
+
+#: src/imap.c:914
+#: src/imap.c:917
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:947
+#: src/imap.c:3039
+#: src/imap.c:3685
+#: src/imap.c:3779
+#: src/imap.c:3956
+#: src/imap.c:4767
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr "Claws Mail behöver vara uppkopplad mot ett nätverk för att kunna kontakta IMAP-servern."
+
+#: src/imap.c:1040
+#: src/inc.c:795
+#: src/news.c:353
+#: src/send_message.c:289
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Osäker anslutning"
+
+#: src/imap.c:1041
+#: src/inc.c:796
+#: src/news.c:354
+#: src/send_message.c:290
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not available in this build of Claws Mail. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would not be secure."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1047
+#: src/inc.c:802
+#: src/news.c:360
+#: src/send_message.c:296
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "Försätt ansluta"
+
+#: src/imap.c:1057
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "Kontaktar IMAP4-server: %s..."
+
+#: src/imap.c:1099
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d"
+
+#: src/imap.c:1102
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1135
+#: src/imap.c:3445
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Kan inte starta TLS session.\n"
+
+#: src/imap.c:1177
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "Ansluter till IMAP4-server %s...\n"
+
+#: src/imap.c:1192
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
+msgstr "Kunde inte logga in på IMAP4-server %s.\n"
+
+#: src/imap.c:1195
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "Kunde inte logga in på IMAP-server %s."
+
+#: src/imap.c:1591
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Lägger till meddelanden..."
+
+#: src/imap.c:1792
+#: src/mh.c:517
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "Kopierar meddelanden..."
+
+#: src/imap.c:1984
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor\n"
+
+#: src/imap.c:1990
+#: src/imap.c:4393
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "kan inte utplåna\n"
+
+#: src/imap.c:2336
+#, c-format
+msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2339
+#, c-format
+msgid "Looking for subfolders of %s..."
+msgstr "Letar efter undermappar till %s...."
+
+#: src/imap.c:2584
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "kan inte skapa brevlåda: LIST mislyckades\n"
+
+#: src/imap.c:2599
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "kan inte skapa brevlåda\n"
+
+#: src/imap.c:2690
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:2727
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "kan inte döpa om brevlåda: %s till %s\n"
+
+#: src/imap.c:2830
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "kan inte skapa brevlåda\n"
+
+#: src/imap.c:3120
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "LIST misslyckades\n"
+
+#: src/imap.c:3202
+msgid "Flagging messages..."
+msgstr "Flaggar meddelande..."
+
+#: src/imap.c:3296
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
+
+#: src/imap.c:3442
+msgid "Server requires TLS to log in.\n"
+msgstr "Servern kräver TLS för att logga in.\n"
+
+#: src/imap.c:3452
+msgid "Can't refresh capabilities.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:3457
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been compiled without OpenSSL support.\n"
+msgstr "Anslutning till %s misslyckades: servern kräver TLS, men Claws-Mail har kompilerats utan stöd för OpenSSL.\n"
+
+#: src/imap.c:3465
+msgid "Server logins are disabled.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:3690
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Hämtar meddelande..."
+
+#: src/imap.c:4379
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %d\n"
+
+#: src/imap.c:5423
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Du har ett eller flera IMAP-konton konfigurerade. Men denna version av Claws-Mail har byggts utan IMAP-stöd; dina IMAP-konton är inaktiverade.\n"
+"\n"
+"Du behöver troligen installera libetpan och kompilera om Claws-Mail."
+
+#: src/imap_gtk.c:60
+#: src/mh_gtk.c:52
+msgid "Create _new folder..."
+msgstr "Skapa _ny mapp..."
+
+#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/mh_gtk.c:53
+#: src/news_gtk.c:60
+msgid "_Rename folder..."
+msgstr "Byt n_amn på mapp..."
+
+#: src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:54
+msgid "M_ove folder..."
+msgstr "_Flytta mapp..."
+
+#: src/imap_gtk.c:64
+#: src/mh_gtk.c:55
+msgid "Cop_y folder..."
+msgstr "_Kopiera mapp..."
+
+#: src/imap_gtk.c:66
+#: src/mh_gtk.c:56
+msgid "_Delete folder..."
+msgstr "_Ta bort mapp..."
+
+#: src/imap_gtk.c:68
+#: src/news_gtk.c:58
+msgid "Synchronise"
+msgstr "Synkronisera"
+
+#: src/imap_gtk.c:69
+#: src/news_gtk.c:59
+msgid "Down_load messages"
+msgstr "_Ladda ner meddelande"
+
+#: src/imap_gtk.c:72
+msgid "S_ubscriptions"
+msgstr "Pren_umerationer"
+
+#: src/imap_gtk.c:74
+msgid "_Subscribe..."
+msgstr "_Prenumerera"
+
+#: src/imap_gtk.c:75
+msgid "_Unsubscribe..."
+msgstr "Säg _upp prenumeration"
+
+#: src/imap_gtk.c:77
+#: src/mh_gtk.c:57
+#: src/news_gtk.c:62
+msgid "_Check for new messages"
+msgstr "Leta efter _nya meddelande"
+
+#: src/imap_gtk.c:78
+#: src/mh_gtk.c:58
+msgid "C_heck for new folders"
+msgstr "L_eta efter nya mappar"
+
+#: src/imap_gtk.c:79
+#: src/mh_gtk.c:59
+msgid "R_ebuild folder tree"
+msgstr "Uppdat_era mapplista"
+
+#: src/imap_gtk.c:84
+msgid "Show only subscribed _folders"
+msgstr "Visa endast prenumererade mappar"
+
+#: src/imap_gtk.c:193
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"only and no mail, append '/' to the folder name)"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:197
+#: src/mh_gtk.c:145
+msgid "Inherit properties from parent folder"
+msgstr "Ärv egenskaper från överliggande mapp"
+
+#: src/imap_gtk.c:259
+#: src/mh_gtk.c:249
+#: src/news_gtk.c:305
+#, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "Ange nytt namn för '%s':"
+
+#: src/imap_gtk.c:261
+#: src/mh_gtk.c:251
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Byt namn på mapp"
+
+#: src/imap_gtk.c:275
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "Ett mappnamn kan inte innehålla '%c'."
+
+#: src/imap_gtk.c:292
+#: src/mh_gtk.c:276
+#: src/news_gtk.c:327
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:361
+#: src/mh_gtk.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Alla mappar och meddelande under '%s' kommer att tas bort permanent. Det går inte att ångra operationen.\n"
+"\n"
+"Vill du verkligen ta bort?"
+
+#: src/imap_gtk.c:383
+#: src/mh_gtk.c:219
+#: src/news_gtk.c:265
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "Kan inte ta bort mappen '%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:509
+#, c-format
+msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
+msgstr "Vill du söka efter ej prenumererade undermappar till '%s'?"
+
+#: src/imap_gtk.c:512
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Sök rekursivt"
+
+#: src/imap_gtk.c:517
+#: src/imap_gtk.c:574
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Prenumerationer"
+
+#: src/imap_gtk.c:518
+msgid "+_Search"
+msgstr "+_Sök"
+
+#: src/imap_gtk.c:528
+#, c-format
+msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:537
+#: src/mainwindow.c:605
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Prenumerera"
+
+#: src/imap_gtk.c:539
+#: src/imap_gtk.c:541
+msgid "All of them"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:557
+msgid ""
+"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
+"\n"
+"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use \"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
+msgstr "Vill du %s i mappen '%s' ?"
+
+#: src/imap_gtk.c:567
+msgid "subscribe"
+msgstr "prenumerera"
+
+#: src/imap_gtk.c:567
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "säg upp prenumeration"
+
+#: src/imap_gtk.c:569
+#: src/prefs_folder_item.c:1208
+#: src/prefs_folder_item.c:1229
+#: src/prefs_folder_item.c:1250
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Använd på undermappar"
+
+#: src/imap_gtk.c:575
+msgid "+_Subscribe"
+msgstr "+_Prenumerera"
+
+#: src/imap_gtk.c:575
+msgid "+_Unsubscribe"
+msgstr "+Säg _upp prenumeration"
+
+#: src/import.c:110
+#: src/import.c:205
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Importera mbox-fil"
+
+#: src/import.c:129
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "Specificera mbox-filen och destinationsmappen."
+
+#: src/import.c:146
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Destinationsmapp:"
+
+#: src/import.c:200
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "Mbox-filnamn kan inte vara tomt."
+
+#: src/import.c:205
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the Inbox folder?"
+msgstr ""
+
+#: src/import.c:227
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "Kan inte hitta destinationsmappen."
+
+#: src/import.c:251
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Välj importfil"
+
+#: src/importldif.c:186
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:189
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:192
+msgid "File imported."
+msgstr "Fil importerad."
+
+#: src/importldif.c:447
+#: src/importmutt.c:122
+#: src/importpine.c:121
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Vänligen välj en fil."
+
+#: src/importldif.c:453
+#: src/importmutt.c:127
+#: src/importpine.c:126
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Ett addressboksnamn måste anges."
+
+#: src/importldif.c:493
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF fil framgångsrikt importerad."
+
+#: src/importldif.c:578
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Välj LDIF fil"
+
+#: src/importldif.c:665
+msgid "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF file data."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:670
+msgid "File Name"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: src/importldif.c:680
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:687
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:724
+msgid "R"
+msgstr "R"
+
+#: src/importldif.c:725
+#: src/summaryview.c:595
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:726
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:727
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Attributnamn"
+
+#: src/importldif.c:782
+msgid "LDIF Field"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:794
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribut"
+
+#: src/importldif.c:806
+msgid "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select (\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click anywhere in the row will select that field for rename in the input area below the list. A double click anywhere in the row will also select the field for import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:821
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:826
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Välj för import"
+
+#: src/importldif.c:831
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:833
+msgid " Modify "
+msgstr " Ändra "
+
+#: src/importldif.c:838
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:910
+msgid "Records Imported :"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:942
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:980
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: src/importmutt.c:141
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Fel vid import av MUTT fil."
+
+#: src/importmutt.c:156
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Välj MUTT fil"
+
+#: src/importmutt.c:203
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr ""
+
+#: src/importmutt.c:288
+#: src/importpine.c:288
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Vänligen välj en fil att importera."
+
+#: src/importpine.c:140
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Fel vid import av Pine fil."
+
+#: src/importpine.c:155
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Välj Pine Fil"
+
+#: src/importpine.c:202
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:192
+#: src/inc.c:298
+#: src/inc.c:324
+msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
+msgstr "Claws Mail behöver vara uppkopplad mot ett nätverk för att kunna hämta e-post."
+
+#: src/inc.c:345
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s misslyckades\n"
+
+#: src/inc.c:415
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Hämtar nya meddelanden"
+
+#: src/inc.c:474
+msgid "Standby"
+msgstr "Vänta"
+
+#: src/inc.c:599
+#: src/inc.c:653
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Avbruten"
+
+#: src/inc.c:610
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Hämtar"
+
+#: src/inc.c:619
+#, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Färdig (%d meddelande (%s) mottaget)"
+msgstr[1] "Färdig (%d meddelanden (%s) mottagna)"
+
+#: src/inc.c:625
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Klart (inga nya meddelande)"
+
+#: src/inc.c:630
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Förbindelse misslyckades"
+
+#: src/inc.c:633
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Aut. misslyckades"
+
+#: src/inc.c:640
+#: src/prefs_matcher.c:372
+#: src/prefs_summary_column.c:87
+#: src/summaryview.c:2814
+#: src/summaryview.c:6059
+msgid "Locked"
+msgstr "Låst"
+
+#: src/inc.c:650
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
+msgid "Timeout"
+msgstr "Time out"
+
+#: src/inc.c:737
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "Färdig (%d nytt meddelande)"
+msgstr[1] "Färdig (%d nya meddelanden)"
+
+#: src/inc.c:741
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Färdigt (inga nya meddelande)"
+
+#: src/inc.c:779
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden"
+
+#: src/inc.c:811
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Ansluter till POP3 server: %s..."
+
+#: src/inc.c:828
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d"
+
+#: src/inc.c:832
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:912
+#: src/send_message.c:459
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Autentiserar"
+
+#: src/inc.c:914
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "Tar emot meddelande från %s (%s) ..."
+
+#: src/inc.c:920
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:924
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:928
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:932
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:939
+#: src/send_message.c:477
+msgid "Quitting"
+msgstr "Avslutar"
+
+#: src/inc.c:964
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:983
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Tar emot (%d meddelande (%s) mottaget)"
+msgstr[1] "Tar emot (%d meddelanden (%s) mottagna)"
+
+#: src/inc.c:1139
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Anslutning misslyckades."
+
+#: src/inc.c:1143
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Anslutning till %s:%d misslyckades."
+
+#: src/inc.c:1148
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Fel uppstod vid behandling av e-post."
+
+#: src/inc.c:1154
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Fel uppstod vid behandling av post:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1160
+msgid "No disk space left."
+msgstr "Inget diskutrymme kvar"
+
+#: src/inc.c:1165
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Kan inte skriva till fil."
+
+#: src/inc.c:1170
+msgid "Socket error."
+msgstr "Socket fel."
+
+#: src/inc.c:1173
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "Socket-fel på anslutning till %s:%d."
+
+#: src/inc.c:1178
+#: src/send_message.c:387
+#: src/send_message.c:635
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Anslutning avslutades av motstående värddator."
+
+#: src/inc.c:1181
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Anslutning till %s:%d avslutaded av motstående värddator."
+
+#: src/inc.c:1186
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Brevlådan är låst."
+
+#: src/inc.c:1190
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Brevlådan är låst:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1196
+#: src/send_message.c:620
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autentisering misslyckades"
+
+#: src/inc.c:1202
+#: src/send_message.c:623
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Autentisering misslyckades:\n"
+"%s"
+
+#: src/inc.c:1207
+#: src/send_message.c:639
+msgid "Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout value in Preferences/Other."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1212
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:1250
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Införlivande avbröts\n"
+
+#: src/inc.c:1436
+#, c-format
+msgid "Claws Mail: %d new message"
+msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
+msgstr[0] "Claws-Mail: %d nytt meddelande"
+msgstr[1] "Claws-Mail: %d nya meddelanden"
+
+#: src/inc.c:1563
+msgid "Unable to connect: you are offline."
+msgstr "Kan inte ansluta: du är frånkopplad."
+
+#: src/inc.c:1589
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "%s%sDu arbetar frånkopplad. Åsidosätta i %d minuter?"
+
+#: src/inc.c:1595
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
+msgstr "%s%sDu arbetar frånkopplad. Åsidosätta?"
+
+#: src/inc.c:1602
+msgid "On_ly once"
+msgstr "Endast en gång"
+
+#: src/ldif.c:780
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Smeknamn"
+
+#: src/main.c:244
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Filen '%s' finns redan.\n"
+"Kan inte ska skapa mapp."
+
+#: src/main.c:266
+#: src/main.c:279
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Avslutar..."
+
+#: src/main.c:410
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"Konfiguration för %s hittad.\n"
+"Vill du migrera denna konfiguration?"
+
+#: src/main.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
+"script available at %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Dina Sylpheed-filterregler kan konverteras av ett\n"
+"skript tillgängligt på %s."
+
+#: src/main.c:425
+msgid "Keep old configuration"
+msgstr "Behåll gammal konfiguration"
+
+#: src/main.c:428
+msgid "Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room on your disk."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:436
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Migration av konfiguration"
+
+#: src/main.c:447
+msgid "Copying configuration... This may take a while..."
+msgstr "Kopierar konfiguration...Detta kan ta en stund..."
+
+#: src/main.c:456
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "Migrationen misslyckades!"
+
+#: src/main.c:465
+msgid "Migrating configuration..."
+msgstr "Migrerar konfiguration..."
+
+#: src/main.c:1019
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:436
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1026
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:442
+msgid "Failed to register folder update hook"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1170
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n"
+
+#: src/main.c:1176
+msgid "Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or recompile Claws Mail."
+msgstr "Claws-Mail har kompilerats med en nyare version av GTK+-biblioteket än vad som nu är tillgängligt. Detta kommer orsaka krascher. Du behöver uppgradera GTK+ eller kompilera om Claws-Mail."
+
+#: src/main.c:1188
+msgid "Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
+msgstr "Claws-Mail har kompilerats med en äldre version av GTK+-biblioteket än vad som nu är tillgängligt. Detta kommer orsaka krascher. Du behöver kompilera om Claws-Mail."
+
+#: src/main.c:1216
+msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (eller äldre)"
+
+#: src/main.c:1219
+msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (eller äldre)"
+
+#: src/main.c:1222
+msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (eller äldre)"
+
+#: src/main.c:1523
+#, c-format
+msgid ""
+"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for more information:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for more information:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"Följande insticksmodul kunde inte läsas in. Kontrollera insticksmodulernas konfiguration för mer information:\n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
+"Följande insticksmoduler kunde inte läsas in. Kontrollera insticksmodulernas konfiguration för mer information:\n"
+"%s"
+
+#: src/main.c:1549
+msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
 msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1122
-msgid "Name is too long."
+#: src/main.c:1555
+msgid "Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the plugin and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/exporthtml.c:1125
-#, fuzzy
-msgid "Not specified."
-msgstr "Mottagare har inte specificerats."
+#: src/main.c:1584
+#, c-format
+msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
+msgstr ""
 
-#: src/folder.c:408
-#, fuzzy
-msgid "Counting total number of messages...\n"
-msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..."
+#: src/main.c:1887
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Användning: %s [VAL]...\n"
+
+#: src/main.c:1889
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [adress]       öppna nytt meddelande fönster"
+
+#: src/main.c:1890
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1891
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --bifoga fil1 [fil2]...\n"
+"                         öppna nytt meddelande fönster med valda filer \n"
+"                         bifogade"
+
+#: src/main.c:1894
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              ta emot nya meddelanden"
+
+#: src/main.c:1895
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          ta emot nya meddelanden från alla konton"
+
+#: src/main.c:1896
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send              skicka alla köade meddelanden"
+
+#: src/main.c:1897
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1898
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+"  --status-full [mapp]...\n"
+"                         visa status för varje mapp"
+
+#: src/main.c:1900
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1902
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online                byt till anslutet läge"
+
+#: src/main.c:1903
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline                byt till frånkopplat läge"
+
+#: src/main.c:1904
+msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
+msgstr "  --exit --quit -q       avsluta Sylpheed-Claws"
+
+#: src/main.c:1905
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                avlusningsläge"
+
+#: src/main.c:1906
+msgid "  --help -h              display this help and exit"
+msgstr "  --help -h              visa denna hjälp och avsluta"
+
+#: src/main.c:1907
+msgid "  --version -v           output version information and exit"
+msgstr "  --version -v              skriv ut versionsinformation och avsluta"
+
+#: src/main.c:1908
+msgid "  --version-full -V      output version and built-in features information and exit"
+msgstr "  --version-full -V     skriv ut versionsinformation och inbyggd funktionsinformation och avsluta"
+
+#: src/main.c:1909
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1910
+msgid ""
+"  --alternate-config-dir [dir]\n"
+"                         use specified configuration directory"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1960
+msgid "Unknown option\n"
+msgstr "Okänt alternativ\n"
+
+#: src/main.c:1978
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Behandlar (%s)..."
+
+#: src/main.c:1981
+msgid "top level folder"
+msgstr "toppnivåmapp"
+
+#: src/main.c:2064
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Meddelanden i kö"
+
+#: src/main.c:2065
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Några osända meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?"
+
+#: src/main.c:2536
+msgid "NetworkManager: network is online.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:2542
+msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:458
+#: src/messageview.c:186
+msgid "_File"
+msgstr "_Arkiv"
+
+#: src/mainwindow.c:460
+#: src/messageview.c:188
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+msgid "_Configuration"
+msgstr "_Konfiguration"
+
+#: src/mainwindow.c:467
+msgid "_Add mailbox"
+msgstr "Lägg till brevlåda"
+
+#: src/mainwindow.c:468
+msgid "MH..."
+msgstr "MH..."
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "Change folder order..."
+msgstr "Ändra sorteringsordning för mappar"
+
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "_Import mbox file..."
+msgstr "_Importera mbox-fil..."
+
+#: src/mainwindow.c:475
+msgid "_Export to mbox file..."
+msgstr "_Exportera till mbox-fil..."
+
+#: src/mainwindow.c:476
+msgid "_Export selected to mbox file..."
+msgstr "Exportera _valda till mbox-fil..."
+
+#: src/mainwindow.c:478
+msgid "Empty all _Trash folders"
+msgstr "_Töm alla papperskorgar"
+
+#: src/mainwindow.c:481
+#: src/messageview.c:195
+#: src/summaryview.c:580
+msgid "_Save as..."
+msgstr "_Spara som"
+
+#: src/mainwindow.c:484
+#: src/messageview.c:197
+msgid "Page setup..."
+msgstr "Sidinstä_llningar..."
+
+#: src/mainwindow.c:486
+#: src/messageview.c:199
+msgid "_Print..."
+msgstr "Skriv _ut..."
+
+#: src/mainwindow.c:488
+msgid "Synchronise folders"
+msgstr "Synkronisera mappar"
+
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Avsluta"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "Select _thread"
+msgstr "Markera _tråd"
+
+#: src/mainwindow.c:496
+msgid "_Delete thread"
+msgstr "Ta bort trå_d"
+
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "_Find in current message..."
+msgstr "_Leta i aktuellt meddelande..."
+
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "_Quick search"
+msgstr "S_nabbsök"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "Show or hi_de"
+msgstr "Visa eller g_öm"
+
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Verk_tygsraden"
+
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "Set displayed _columns"
+msgstr "Välj visade _kolumner"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "in _Folder list..."
+msgstr "i _Mapplista... "
+
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "in _Message list..."
+msgstr "i M_eddelandelista"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "La_yout"
+msgstr "La_yout"
+
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Sortera"
+
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "_Attract by subject"
+msgstr "_Attrahera efter ämne"
+
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "E_xpand all threads"
+msgstr "E_xpandera alla trådar"
+
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "Co_llapse all threads"
+msgstr "Ko_llapsa alla trådar"
+
+#: src/mainwindow.c:523
+#: src/messageview.c:210
+msgid "_Go to"
+msgstr "_Gå till"
+
+#: src/mainwindow.c:524
+#: src/messageview.c:211
+msgid "_Previous message"
+msgstr "_Föregående meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+#: src/messageview.c:212
+msgid "_Next message"
+msgstr "_Nästa meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:527
+#: src/messageview.c:214
+msgid "P_revious unread message"
+msgstr "Fö_regående olästa meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+#: src/messageview.c:215
+msgid "N_ext unread message"
+msgstr "N_ästa olästa meddelanden"
+
+#: src/mainwindow.c:530
+#: src/messageview.c:217
+msgid "Previous ne_w message"
+msgstr "Föregående n_ytt meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+#: src/messageview.c:218
+msgid "Ne_xt new message"
+msgstr "N_ästa nya meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:533
+#: src/messageview.c:220
+msgid "Previous _marked message"
+msgstr "Föregående _markerade meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:534
+#: src/messageview.c:221
+msgid "Next m_arked message"
+msgstr "Nästa m_arkerade meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:536
+#: src/messageview.c:223
+msgid "Previous _labeled message"
+msgstr "Föregående _färgade meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:537
+#: src/messageview.c:224
+msgid "Next la_beled message"
+msgstr "Nästa fär_gade meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:539
+#: src/messageview.c:226
+msgid "Last read message"
+msgstr "Sista lästa meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:540
+#: src/messageview.c:227
+msgid "Parent message"
+msgstr "Överliggande meddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+#: src/messageview.c:229
+msgid "Next unread _folder"
+msgstr "Nästa olästa _mapp"
+
+#: src/mainwindow.c:543
+#: src/messageview.c:230
+msgid "_Other folder..."
+msgstr "Annan ma_pp..."
+
+#: src/mainwindow.c:561
+#: src/messageview.c:248
+msgid "Decode"
+msgstr "Avkoda"
+
+#: src/mainwindow.c:568
+#: src/summaryview.c:577
+msgid "Open in new _window"
+msgstr "_Öppna i nytt fönster"
+
+#: src/mainwindow.c:569
+#: src/messageview.c:255
+msgid "Mess_age source"
+msgstr "Meddel_andets källkod"
+
+#: src/mainwindow.c:570
+#: src/messageview.c:257
+msgid "Quotes"
+msgstr "Citat"
+
+#: src/mainwindow.c:572
+msgid "_Update summary"
+msgstr "_Uppdatera sammanfatting"
+
+#: src/mainwindow.c:575
+msgid "Recei_ve"
+msgstr "Ta emot"
+
+#: src/mainwindow.c:576
+msgid "Get from _current account"
+msgstr "Hämta från a_ktuellt konto"
+
+#: src/mainwindow.c:577
+msgid "Get from _all accounts"
+msgstr "Hämta från _alla konton"
+
+#: src/mainwindow.c:578
+msgid "Cancel receivin_g"
+msgstr "Avbryt hämtnin_g"
+
+#: src/mainwindow.c:581
+msgid "_Send queued messages"
+msgstr "_Skicka köade meddelanden"
+
+#: src/mainwindow.c:585
+msgid "Compose a_n email message"
+msgstr "_Nytt e-postmeddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:586
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "Nytt diskussionsgruppsmeddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:588
+#: src/messageview.c:263
+#: src/summaryview.c:511
+msgid "_Reply"
+msgstr "Sva_ra"
+
+#: src/mainwindow.c:589
+#: src/messageview.c:264
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "Svara t_ill"
+
+#: src/mainwindow.c:590
+#: src/messageview.c:265
+#: src/summaryview.c:514
+msgid "_all"
+msgstr "_alla"
+
+#: src/mainwindow.c:591
+#: src/messageview.c:266
+#: src/summaryview.c:515
+msgid "_sender"
+msgstr "av_sändare"
+
+#: src/mainwindow.c:592
+#: src/messageview.c:267
+msgid "mailing _list"
+msgstr "sänd_lista"
+
+#: src/mainwindow.c:593
+msgid "Follow-up and reply to"
+msgstr "Följ upp och svara till"
+
+#: src/mainwindow.c:596
+#: src/messageview.c:270
+#: src/summaryview.c:520
+#: src/toolbar.c:2015
+msgid "_Forward"
+msgstr "Vidarebe_fordra"
+
+#: src/mainwindow.c:597
+#: src/messageview.c:271
+#: src/summaryview.c:522
+#: src/toolbar.c:2016
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "_Vidarebefordra som bilaga"
+
+#: src/mainwindow.c:598
+#: src/messageview.c:272
+#: src/toolbar.c:2017
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "Omdiri_gera"
+
+#: src/mainwindow.c:600
+msgid "Mailing-_List"
+msgstr "Sänd_lista"
+
+#: src/mainwindow.c:601
+msgid "Post"
+msgstr "Skicka"
+
+#: src/mainwindow.c:603
+msgid "Help"
+msgstr "_Hjälp"
+
+#: src/mainwindow.c:607
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Säg upp prenumeration"
+
+#: src/mainwindow.c:609
+msgid "View archive"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:611
+msgid "Contact owner"
+msgstr "Kontakta ägare"
+
+#: src/mainwindow.c:615
+#: src/summaryview.c:526
+msgid "M_ove..."
+msgstr "_Flytta..."
+
+#: src/mainwindow.c:616
+#: src/summaryview.c:527
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Kopiera..."
+
+#: src/mainwindow.c:617
+#: src/summaryview.c:528
+msgid "Move to _trash"
+msgstr "Fly_tta till papperskorg"
+
+#: src/mainwindow.c:618
+#: src/summaryview.c:530
+msgid "_Delete..."
+msgstr "Ta _bort..."
+
+#: src/mainwindow.c:619
+msgid "Cancel a news message"
+msgstr "Avbryt ett diskussionsgruppmeddelande"
+
+#: src/mainwindow.c:623
+#: src/summaryview.c:534
+msgid "_Mark"
+msgstr "_Markera"
+
+#: src/mainwindow.c:624
+#: src/summaryview.c:535
+msgid "_Unmark"
+msgstr "_Avmarkera"
+
+#: src/mainwindow.c:627
+#: src/summaryview.c:538
+msgid "Mark as unr_ead"
+msgstr "Markera som _oläst"
+
+#: src/mainwindow.c:628
+#: src/summaryview.c:539
+msgid "Mark as rea_d"
+msgstr "Markera som _läst"
+
+#: src/mainwindow.c:629
+#: src/summaryview.c:540
+msgid "Mark all read"
+msgstr "Markera alla som lästa"
+
+#: src/mainwindow.c:630
+#: src/prefs_filtering_action.c:184
+#: src/summaryview.c:541
+#: src/toolbar.c:194
+#: src/toolbar.c:401
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Ignorera tråd"
+
+#: src/mainwindow.c:631
+#: src/summaryview.c:542
+msgid "Unignore thread"
+msgstr "Sluta ignorera tråd"
+
+#: src/mainwindow.c:632
+#: src/prefs_filtering_action.c:185
+#: src/summaryview.c:543
+#: src/toolbar.c:195
+#: src/toolbar.c:402
+msgid "Watch thread"
+msgstr "Bevaka tråd"
+
+#: src/mainwindow.c:633
+#: src/summaryview.c:544
+msgid "Unwatch thread"
+msgstr "Sluta bevaka tråd"
+
+#: src/mainwindow.c:636
+#: src/prefs_filtering_action.c:172
+#: src/summaryview.c:547
+msgid "Mark as spam"
+msgstr "Markera som skräp"
+
+#: src/mainwindow.c:637
+#: src/prefs_filtering_action.c:173
+#: src/summaryview.c:548
+msgid "Mark as ham"
+msgstr "Markera som ej skräp"
+
+#: src/mainwindow.c:640
+#: src/prefs_filtering_action.c:168
+#: src/summaryview.c:551
+msgid "Lock"
+msgstr "Lås"
+
+#: src/mainwindow.c:641
+#: src/prefs_filtering_action.c:169
+#: src/summaryview.c:552
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lås upp"
+
+#: src/mainwindow.c:643
+msgid "Color la_bel"
+msgstr "Färgm_arkera"
+
+#: src/mainwindow.c:644
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "_Etiketter"
+
+#: src/mainwindow.c:647
+msgid "Re-_edit"
+msgstr "_Omredigera"
+
+#: src/mainwindow.c:652
+#: src/messageview.c:276
+#: src/summaryview.c:559
+msgid "Add sender to address boo_k"
+msgstr "Lägg till avsändaren till adressbo_ken"
+
+#: src/mainwindow.c:654
+msgid "C_ollect addresses"
+msgstr "_Samla in adress(er)"
+
+#: src/mainwindow.c:655
+msgid "from Current _folder..."
+msgstr "från Nuvarande m_app..."
+
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "from Selected _messages..."
+msgstr "från Markerade _meddelande..."
+
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "_Filter all messages in folder"
+msgstr "_Filtrera alla meddelanden i mapp"
+
+#: src/mainwindow.c:660
+msgid "Filter _selected messages"
+msgstr "Filtrera _markerade meddelanden"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "Run folder pr_ocessing rules"
+msgstr "Kör behandlingsregler för mappen"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "_Create filter rule"
+msgstr "Skapa filter_regel"
+
+#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:670
+#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:286
+#: src/summaryview.c:562
+#: src/summaryview.c:569
+msgid "_Automatically"
+msgstr "_Automatiskt"
+
+#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:671
+#: src/messageview.c:281
+#: src/messageview.c:287
+#: src/summaryview.c:563
+#: src/summaryview.c:570
+msgid "By _From"
+msgstr "Efter _Från"
+
+#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:288
+#: src/summaryview.c:564
+#: src/summaryview.c:571
+msgid "By _To"
+msgstr "Efter _Till"
+
+#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:673
+#: src/messageview.c:283
+#: src/messageview.c:289
+#: src/summaryview.c:565
+#: src/summaryview.c:572
+msgid "By _Subject"
+msgstr "Efter _Ämne"
+
+#: src/mainwindow.c:669
+#: src/summaryview.c:568
+msgid "Create processing rule"
+msgstr "Skapa behandlingsregel"
+
+#: src/mainwindow.c:676
+#: src/messageview.c:293
+msgid "List _URLs..."
+msgstr "Lista _webbadresser..."
+
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "Leta efter nya meddelande i alla mappar"
+
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "Delete du_plicated messages"
+msgstr "Ta bort meddelande_dubbletter"
+
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "In selected folder"
+msgstr "I markerad mapp"
+
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "In all folders"
+msgstr "I alla mappar"
+
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "E_xecute"
+msgstr "Kör"
+
+#: src/mainwindow.c:692
+msgid "SSL cer_tificates"
+msgstr "SSL-cer_tifikat"
+
+#: src/mainwindow.c:695
+msgid "Filtering Lo_g"
+msgstr "Filtreringslo_gg"
+
+#: src/mainwindow.c:696
+msgid "Network _Log"
+msgstr "Nätverks_logg"
+
+#: src/mainwindow.c:698
+msgid "_Forget all session passwords"
+msgstr "Gl_öm alla sessionslösenord"
+
+#: src/mainwindow.c:701
+msgid "C_hange current account"
+msgstr "_Ändra aktuellt konto"
+
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "_Preferences for current account..."
+msgstr "Egen_skaper för aktuellt konto..."
+
+#: src/mainwindow.c:704
+msgid "Create _new account..."
+msgstr "Skapa _nytt konto..."
+
+#: src/mainwindow.c:705
+msgid "_Edit accounts..."
+msgstr "R_edigera konton..."
+
+#: src/mainwindow.c:708
+msgid "P_references..."
+msgstr "E_genskaper"
+
+#: src/mainwindow.c:709
+msgid "Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "Förbehandla..."
+
+#: src/mainwindow.c:710
+msgid "Post-pro_cessing..."
+msgstr "Efterbehandla..."
+
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "_Filtering..."
+msgstr "_Filtrering..."
+
+#: src/mainwindow.c:712
+msgid "_Templates..."
+msgstr "Mallar..."
+
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "_Actions..."
+msgstr "_Aktiviteter..."
+
+#: src/mainwindow.c:714
+msgid "Tag_s..."
+msgstr "Etiketter..."
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "Plu_gins..."
+msgstr "Insticksmoduler..."
+
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "_Manual"
+msgstr "_Manual"
+
+#: src/mainwindow.c:720
+msgid "_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "_FAQ med frågor från användare"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "Icon _Legend"
+msgstr "Ikonförk_laring"
+
+#: src/mainwindow.c:727
+msgid "Offline _mode"
+msgstr "Frånkopplat _läge"
+
+#: src/mainwindow.c:728
+msgid "_Message view"
+msgstr "_Meddelandevy"
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "Status _bar"
+msgstr "_Statusrad"
+
+#: src/mainwindow.c:732
+msgid "Column headers"
+msgstr "Kolumnrubriker"
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "Th_read view"
+msgstr "Tr_ådvy"
+
+#: src/mainwindow.c:734
+msgid "_Hide read messages"
+msgstr "_Dölj lästa meddelanden"
+
+#: src/mainwindow.c:735
+#: src/messageview.c:305
+msgid "Show all _headers"
+msgstr "Visa alla brev_huvuden"
+
+#: src/mainwindow.c:736
+#: src/messageview.c:306
+msgid "_Fold all"
+msgstr "_Fäll in alla"
+
+#: src/mainwindow.c:737
+#: src/messageview.c:307
+msgid "Fold from level _2"
+msgstr "Fäll in från nivå _2"
+
+#: src/mainwindow.c:738
+#: src/messageview.c:308
+msgid "Fold from level _3"
+msgstr "Fäll in från nivå _3"
+
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "Text under ikoner"
+
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "Text be_side icons"
+msgstr "Text bredvid ikoner"
+
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "_Icons only"
+msgstr "Endast _ikoner"
+
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "_Text only"
+msgstr "Endast _text"
 
-#: src/foldersel.c:146
-msgid "Select folder"
-msgstr "Välj mapp"
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Dölj"
 
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1001
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inkorgen"
+#: src/mainwindow.c:752
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Standard"
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1017
-#, fuzzy
-msgid "Sent"
-msgstr "Skicka"
+#: src/mainwindow.c:753
+msgid "_Three columns"
+msgstr "_Tre kolumner"
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1033
-msgid "Queue"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:754
+msgid "_Wide message"
+msgstr "_Brett meddelande"
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1049
-msgid "Trash"
-msgstr "Papperskorg"
+#: src/mainwindow.c:755
+msgid "W_ide message list"
+msgstr "Bred meddelandelista"
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1063
-#, fuzzy
-msgid "Drafts"
-msgstr "Utkast"
+#: src/mainwindow.c:756
+msgid "S_mall screen"
+msgstr "Liten skärm"
 
-#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Skapa _ny mapp..."
+#: src/mainwindow.c:760
+msgid "by _Number"
+msgstr "efter _Nummer"
 
-#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Byt n_amn på mapp..."
+#: src/mainwindow.c:761
+msgid "by S_ize"
+msgstr "efter Storlek"
 
-#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Ta bort mapp"
+#: src/mainwindow.c:762
+msgid "by _Date"
+msgstr "efter _Datum"
 
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:291
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Ta bort post_låda"
+#: src/mainwindow.c:763
+msgid "by Thread date"
+msgstr "efter Datum för tråd"
 
-#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315
-#: src/folderview.c:331
-#, fuzzy
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/Skriv _ut"
+#: src/mainwindow.c:764
+msgid "by _From"
+msgstr "efter _Från"
 
-#: src/folderview.c:276
-#, fuzzy
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/Skriv _ut"
+#: src/mainwindow.c:765
+msgid "by _To"
+msgstr "efter _Till"
 
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
-#, fuzzy
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa"
+#: src/mainwindow.c:766
+msgid "by S_ubject"
+msgstr "efter Ämne"
 
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
-#, fuzzy
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "Komponera nytt meddelande"
+#: src/mainwindow.c:767
+msgid "by _Color label"
+msgstr "efter Färgmarkering"
 
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
-#, fuzzy
-msgid "/R_escan folder tree"
-msgstr "/_Uppdatera mapphierarki"
+#: src/mainwindow.c:768
+msgid "by Tag"
+msgstr "efter Etikett"
 
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329
-#, fuzzy
-msgid "/_Search folder..."
-msgstr "Välj mapp"
+#: src/mainwindow.c:769
+msgid "by _Mark"
+msgstr "efter _Markering"
 
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
-#, fuzzy
-msgid "/S_coring..."
-msgstr "/Skriv _ut"
+#: src/mainwindow.c:770
+msgid "by _Status"
+msgstr "efter _Status"
 
-#: src/folderview.c:311
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Ta bort _IMAP4-konto"
+#: src/mainwindow.c:771
+msgid "by A_ttachment"
+msgstr "efter _Bilaga"
 
-#: src/folderview.c:323
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/_Prenumerera på nyhetsgrupp"
+#: src/mainwindow.c:772
+msgid "by Score"
+msgstr "efter Poäng"
 
-#: src/folderview.c:325
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Ta _bort nyhetsgrupp"
+#: src/mainwindow.c:773
+msgid "by Locked"
+msgstr "efter Låst"
 
-#: src/folderview.c:327
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Ta bort _nyhetskonto"
+#: src/mainwindow.c:774
+msgid "D_on't sort"
+msgstr "S_ortera inte"
 
-#: src/folderview.c:353
-msgid "Creating folder view...\n"
-msgstr "Skapar mappvy...\n"
+#: src/mainwindow.c:778
+msgid "Ascending"
+msgstr "Stigande"
 
-#: src/folderview.c:357
-msgid "New"
-msgstr "Ny(a)"
+#: src/mainwindow.c:779
+msgid "Descending"
+msgstr "Fallande"
 
-#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:358 src/prefs_summary_column.c:68
-msgid "Unread"
-msgstr "Oläst(a)"
+#: src/mainwindow.c:1183
+#: src/summaryview.c:5987
+msgid "Apply tags..."
+msgstr "Lägg till etiketter..."
 
-#: src/folderview.c:359 src/selective_download.c:451
-msgid "#"
+#: src/mainwindow.c:1961
+msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
 msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:576
-msgid "Setting folder info...\n"
-msgstr "Ställer in mappinfo...\n"
+#: src/mainwindow.c:1975
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "Du är ansluten. Klicka här för att koppla ifrån"
 
-#: src/folderview.c:577
-msgid "Setting folder info..."
-msgstr "Ställer in mappinfo..."
+#: src/mainwindow.c:1978
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "Du är inte ansluten. Klicka här för att ansluta"
 
-#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3209 src/setup.c:81
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr "Avsöker mapp %s%c%s..."
+#: src/mainwindow.c:1992
+msgid "Select account"
+msgstr "Välj konto"
 
-#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3214 src/setup.c:86
-#, c-format
-msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr "Avsöker mapphierarki %s..."
+#: src/mainwindow.c:2018
+#: src/prefs_logging.c:136
+msgid "Network log"
+msgstr "Nätverkslogg"
 
-#: src/folderview.c:803
-#, fuzzy
-msgid "Rescanning folder tree..."
-msgstr "Uppdaterar mapphierarki..."
+#: src/mainwindow.c:2022
+msgid "Filtering/processing debug log"
+msgstr "Felsökningslogg för filtrerings- och behandllingsregler"
 
-#: src/folderview.c:822
-#, fuzzy
-msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "Avsöker mapphierarki %s..."
+#: src/mainwindow.c:2041
+#: src/prefs_logging.c:380
+msgid "filtering log enabled\n"
+msgstr "filtreringslogg aktiverad\n"
+
+#: src/mainwindow.c:2043
+#: src/prefs_logging.c:382
+msgid "filtering log disabled\n"
+msgstr "filtreringslogg avaktiverad\n"
+
+#: src/mainwindow.c:2473
+#: src/mainwindow.c:2480
+#: src/mainwindow.c:2522
+#: src/mainwindow.c:2555
+#: src/mainwindow.c:2587
+#: src/mainwindow.c:2632
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:137
+#: src/prefs_folder_item.c:898
+msgid "Untitled"
+msgstr "Namnlös"
 
-#: src/folderview.c:1618
-#, c-format
-msgid "Folder %s is selected\n"
-msgstr "Mappen %s är vald\n"
+#: src/mainwindow.c:2633
+#: src/prefs_summary_open.c:113
+msgid "none"
+msgstr "inget"
 
-#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830 src/folderview.c:2130
-msgid "NewFolder"
-msgstr "Nymapp"
+#: src/mainwindow.c:2885
+#: src/mainwindow.c:2889
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "Ta bort alla meddelande från papperskorgar?"
 
-#: src/folderview.c:1769 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:2135
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "'%c' kan ej inkluderas i ett mappnamn."
+#: src/mainwindow.c:2886
+msgid "Don't quit"
+msgstr "A_vsluta inte"
 
-#: src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1901
-#: src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2147
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Mappen '%s' finns redan."
+#: src/mainwindow.c:2915
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Lägg till brevlåda"
 
-#: src/folderview.c:1789 src/folderview.c:2154
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Kan inte skapa mappen '%s'."
+#: src/mainwindow.c:2916
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If an existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Skriv in brevlådans placering.\n"
+"Om en existerande brevlåda specificeras, kommer den\n"
+"att genomsökas automatiskt."
 
-#: src/folderview.c:1884 src/folderview.c:1967
+#: src/mainwindow.c:2922
 #, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Skriv in nytt namn för `%s':"
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "Brevlådan '%s' finns redan."
 
-#: src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1969
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Byt namn på mapp"
+#: src/mainwindow.c:2927
+#: src/setup.c:51
+#: src/wizard.c:758
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Brevlåda"
 
-#: src/folderview.c:2027
-#, c-format
+#: src/mainwindow.c:2932
+#: src/setup.c:54
 msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write there."
 msgstr ""
-"Alla mappar och meddelanden under '%s' kommer att raderas.\n"
-"Vill du verkligen radera?"
+"Skapande av brevlåda misslyckades.\n"
+"Några filer finns kanske redan, eller så saknar du skrivrättigheter där."
 
-#: src/folderview.c:2029
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Ta bort mapp"
+#: src/mainwindow.c:3285
+msgid "No posting allowed"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2038
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Kan inte ta bort mappen `%s'."
+#: src/mainwindow.c:3859
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "Fel vid import av mbox-fil."
 
-#: src/folderview.c:2091
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Vill du verkligen ta bort postldan `%s' ?\n"
-"(Meddelandena tas INTE bort från disk)"
+#: src/mainwindow.c:3868
+#: src/mainwindow.c:3877
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "Export till mbox-fil misslyckades"
 
-#: src/folderview.c:2093
-msgid "Remove folder"
-msgstr "Ta bort mapp"
+#: src/mainwindow.c:3920
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:598
+msgid "Exit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: src/mainwindow.c:3920
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:598
+msgid "Exit Claws Mail?"
+msgstr "Avsluta Claws Mail?"
+
+#: src/mainwindow.c:4095
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Synkronisera mappar"
+
+#: src/mainwindow.c:4096
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "Vill du synkronisera dina mappar nu?"
 
-#: src/folderview.c:2127
+#: src/mainwindow.c:4097
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "+_Synkronisera"
+
+#: src/mainwindow.c:4475
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..."
+
+#: src/mainwindow.c:4512
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "Ta bort %d meddelandedubbletter i %d mappar.\n"
+msgstr[1] "Ta bort %d dubblerade meddelande i %d mappar.\n"
+
+#: src/mainwindow.c:4714
+#: src/summaryview.c:5486
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr "Behandlingsregler att applicera före mappregler"
+
+#: src/mainwindow.c:4722
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr "Behandlingsregler att applicera efter mappregler"
+
+#: src/mainwindow.c:4730
+#: src/summaryview.c:5497
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Filtreringskonfiguration"
+
+#: src/mainwindow.c:4985
+#, c-format
+msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
+msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/matcher.c:498
+#: src/matcher.c:503
+#: src/matcher.c:523
+#: src/matcher.c:528
+#: src/message_search.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:696
+#: src/summary_search.c:392
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Gemen-/versalkänslig"
+
+#: src/matcher.c:498
+#: src/matcher.c:503
+#: src/matcher.c:523
+#: src/matcher.c:528
+msgid "Case insensitive"
+msgstr "Gemen-/versalokänslig"
+
+#: src/matcher.c:860
+#: src/matcher.c:871
+#: src/matcher.c:882
+#: src/matcher.c:892
+#: src/matcher.c:893
+#: src/matcher.c:905
+#: src/matcher.c:906
+#: src/matcher.c:1138
+#: src/matcher.c:1150
+#: src/matcher.c:1162
+#, c-format
+msgid "%s header"
+msgstr "%s brevhuvud"
+
+#: src/matcher.c:1251
+#: src/matcher.c:1253
+msgid "header"
+msgstr "Brevhuvud"
+
+#: src/matcher.c:1262
+msgid "header line"
+msgstr "brevhuvudsrad"
+
+#: src/matcher.c:1264
+msgid "headers line"
+msgstr "brevhuvudsrader"
+
+#: src/matcher.c:1266
+#: src/matcher.c:1268
+msgid "message line"
+msgstr "meddelanderad"
+
+#: src/matcher.c:1486
+#: src/matcher.c:1489
+msgid "body line"
+msgstr "meddelandetextrad"
+
+#: src/matcher.c:1665
+#, c-format
+msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
+msgstr "kollar om meddelande matchar [ %s ]\n"
+
+#: src/matcher.c:1728
+#: src/matcher.c:1747
+#: src/matcher.c:1760
+msgid "message matches\n"
+msgstr "meddelande matchar\n"
+
+#: src/matcher.c:1735
+#: src/matcher.c:1753
+#: src/matcher.c:1762
+msgid "message does not match\n"
+msgstr "meddelande matchar inte\n"
+
+#: src/matcher.c:2019
+#: src/matcher.c:2020
+#: src/matcher.c:2021
+#: src/matcher.c:2022
+#: src/matcher.c:2023
+#: src/matcher.c:2024
+#: src/matcher.c:2025
+#: src/matcher.c:2026
+msgid "(none)"
+msgstr "(ingen)"
+
+#: src/mbox.c:102
+#, c-format
 msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"Skriv in namnet på den nya mappen:\n"
-"(om du vill skapa en mapp som skall innehålla undermappar,\n"
-" lägg till '/' vid slutet av namnet)"
+"Kan inte öppna mbox-fil:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/folderview.c:2197
+#: src/mbox.c:138
 #, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort IMAP4-kontot '%s'?"
+msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr ""
 
-#: src/folderview.c:2198
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Ta bort IMAP4-konto"
+#: src/mbox.c:542
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "Skriv mbox-fil"
 
-#: src/folderview.c:2331
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort nyhetsgrupp `%s'?"
+#: src/mbox.c:543
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Filen finns redan. Vill du skriva över den?"
 
-#: src/folderview.c:2332
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Ta bort nyhetsgrupp"
+#: src/mbox.c:544
+#: src/messageview.c:1616
+#: src/mimeview.c:1632
+#: src/prefs_themes.c:550
+#: src/textview.c:2935
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skriv över"
 
-#: src/folderview.c:2367
+#: src/mbox.c:553
 #, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort nyhetskonto `%s'?"
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Kunde inte skapa mbox-fil:\n"
+"%s\n"
 
-#: src/folderview.c:2368
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Ta bort nyhetskonto"
+#: src/mbox.c:561
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "Exporterar till mbox-fil..."
 
-#: src/grouplistdialog.c:173
-msgid "Subscribe to newsgroup"
-msgstr "Prenumerera på nyhetsgrupp"
+#: src/message_search.c:167
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Leta i aktuellt meddelande"
 
-#: src/grouplistdialog.c:189
-msgid "Select newsgroups to subscribe."
-msgstr ""
+#: src/message_search.c:185
+msgid "Find text:"
+msgstr "Hitta text:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Find groups:"
-msgstr "Nyhetsgrupper:"
+#: src/message_search.c:324
+#: src/summary_search.c:663
+msgid "Search failed"
+msgstr "Sökning misslyckades"
 
-#: src/grouplistdialog.c:203
-#, fuzzy
-msgid " Search "
-msgstr "Sök"
+#: src/message_search.c:325
+#: src/summary_search.c:664
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Söksträng ej funnen."
 
-#: src/grouplistdialog.c:215
-#, fuzzy
-msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Nyhetsgrupper:"
+#: src/message_search.c:334
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Början av meddelande nådd; fortsätt från slutet?"
 
-#: src/grouplistdialog.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Messages"
-msgstr "Meddelande"
+#: src/message_search.c:337
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Slutet av meddelande nått; fortsätt från början?"
 
-#: src/grouplistdialog.c:217
-#, fuzzy
-msgid "Type"
-msgstr "MIME-typ"
+#: src/message_search.c:340
+#: src/summary_search.c:675
+msgid "Search finished"
+msgstr "Sökning färdig"
 
-#: src/grouplistdialog.c:243
-msgid "Refresh"
-msgstr "Ladda om"
+#: src/messageview.c:260
+#: src/textview.c:214
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "_Nytt meddelande"
 
-#: src/grouplistdialog.c:347
-msgid "moderated"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:665
+#: src/messageview.c:1220
+msgid "Claws Mail - Message View"
+msgstr "Claws Mail - Meddelandevy"
 
-#: src/grouplistdialog.c:349
-msgid "readonly"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:789
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Igen Returväg hittad>"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351
-msgid "unknown"
+#: src/messageview.c:797
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:398
-msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Kan ej hämta grupplista."
+#: src/messageview.c:804
+#: src/messageview.c:821
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "_Skicka inte"
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:940
-msgid "Done."
-msgstr "Färdig"
+#: src/messageview.c:817
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
 
-#: src/grouplistdialog.c:477
+#: src/messageview.c:1153
 #, c-format
-msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d nyhetsgrupper mottagna (%s lästa)"
+msgid "Fetching message (%s)..."
+msgstr "Hämtar meddelande (%s)..."
 
-#: src/gtkspell.c:219
+#: src/messageview.c:1189
+#: src/procmime.c:836
 #, c-format
-msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
-msgstr ""
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "Kunde inte dekryptera: %s"
 
-#: src/gtkspell.c:227
-#, c-format
-msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:1608
+#: src/messageview.c:1611
+#: src/mimeview.c:1783
+#: src/summaryview.c:4750
+#: src/summaryview.c:4753
+#: src/textview.c:2923
+msgid "Save as"
+msgstr "Spara som"
 
-#: src/gtkspell.c:470
-#, fuzzy
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr " objekt val(t/da)"
+#: src/messageview.c:1617
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Skriv över befintlig fil?"
 
-#: src/gtkspell.c:500
+#: src/messageview.c:1625
+#: src/summaryview.c:4770
+#: src/summaryview.c:4773
+#: src/summaryview.c:4788
 #, c-format
-msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
-msgstr ""
+msgid "Couldn't save the file '%s'."
+msgstr "Kan inte spara filen '%s'."
 
-#: src/gtkspell.c:508
+#: src/messageview.c:1680
 #, c-format
-msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
-msgstr ""
+msgid "Show all %s."
+msgstr "Visa alla %s."
 
-#: src/gtkspell.c:513
-msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
+#: src/messageview.c:1682
+msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577
-#, c-format
-msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
+#: src/messageview.c:1713
+msgid "You got a return receipt for this message : it has been displayed by the recipient."
 msgstr ""
 
-#: src/gtkspell.c:565
-#, c-format
-msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:1716
+msgid "You asked for a return receipt in this message."
+msgstr "Detta meddelande begär returkvitto."
 
-#: src/gtkspell.c:571
-#, c-format
-msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:1722
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "Detta meddelande begär returkvitto."
 
-#: src/gtkspell.c:594
-#, c-format
-msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:1723
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Skicka kvitto"
 
-#: src/gtkspell.c:622
-msgid "Pspell: removed all paths.\n"
+#: src/messageview.c:1766
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
 msgstr ""
+"Detta meddelande har tagits emot delvis,\n"
+"och har tagits bort från servern."
 
-#: src/gtkspell.c:625
+#: src/messageview.c:1772
 #, c-format
-msgid "Pspell: added path %s.\n"
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
 msgstr ""
+"Detta meddelande har tagits emot delvis;\n"
+"det är %s."
 
-#: src/gtkspell.c:653
-#, c-format
-msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:1776
+#: src/messageview.c:1798
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Markera för nerladdning"
 
-#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1587 src/gtkspell.c:1928
-msgid "Normal Mode"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:1777
+#: src/messageview.c:1789
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Markera för borttagning"
 
-#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1592 src/gtkspell.c:1940
-msgid "Bad Spellers Mode"
+#: src/messageview.c:1782
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
 msgstr ""
+"Detta meddelande har tagits emot delvis;\n"
+"det är %s och kommer att laddas ner."
 
-#: src/gtkspell.c:736
+#: src/messageview.c:1787
+#: src/messageview.c:1800
+#: src/prefs_filtering_action.c:167
+msgid "Unmark"
+msgstr "Avmarkera"
+
+#: src/messageview.c:1793
 #, c-format
-msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
 msgstr ""
+"Detta meddelande har tagits emot delvis;\n"
+"det är %s och kommer att tas bort."
 
-#: src/gtkspell.c:767
-msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:1866
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Returkvittoanmälan"
 
-#: src/gtkspell.c:986
-msgid "No misspelled word found."
+#: src/messageview.c:1867
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt notification:"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkspell.c:1313
-msgid "Replace unknown word"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:1871
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
 
-#: src/gtkspell.c:1323
-#, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
+#: src/messageview.c:1871
+msgid "_Send Notification"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkspell.c:1344
-msgid ""
-"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
-"will learn from mistake.\n"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:1941
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "Kan inte skriva ut: meddelandet innehåller ingen text."
 
-#: src/gtkspell.c:1459
+#: src/messageview.c:2029
+#: src/summaryview.c:4821
 #, c-format
 msgid ""
-"Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
-"%s\n"
+"Enter the print command line:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkspell.c:1467
+#: src/messageview.c:2035
+#: src/summaryview.c:4827
 #, c-format
-msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"'%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/gtkspell.c:1484
-#, c-format
-msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:2706
+#: src/messageview.c:2712
+#: src/summaryview.c:4142
+#: src/summaryview.c:6736
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "fel uppstod vid inlärning.\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1493
+#: src/mh.c:428
 #, c-format
-msgid ""
-"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
-"No dictionary found.\n"
-"(%s)"
-msgstr ""
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "kan inte kopiera meddelande %s till %s\n"
 
-#: src/gtkspell.c:1499
-msgid ""
-"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
-"No dictionary found."
-msgstr ""
+#: src/mh.c:515
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "Flyttar meddelanden..."
 
-#: src/gtkspell.c:1582 src/gtkspell.c:1916
-msgid "Fast Mode"
-msgstr ""
+#: src/mh.c:660
+msgid "Deleting messages..."
+msgstr "Tar bort meddelanden..."
+
+#: src/mh_gtk.c:60
+msgid "Remove _mailbox..."
+msgstr "Ta bort brev_låda"
 
-#: src/gtkspell.c:1760
+#: src/mh_gtk.c:359
 #, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
+"Vill du verkligen ta bort brevlådan '%s'?\n"
+"(Meddelanden kommer inte att tas bort från disken)"
 
-#: src/gtkspell.c:1773
-msgid "Accept in this session"
-msgstr ""
+#: src/mh_gtk.c:361
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "/Ta bort brevlåda"
 
-#: src/gtkspell.c:1782
-msgid "Add to personal dictionary"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:191
+msgid "_Open (l)"
+msgstr "_Öppna (l)"
 
-#: src/gtkspell.c:1791
-#, fuzzy
-msgid "Replace with..."
-msgstr "/Öppna _med"
+#: src/mimeview.c:193
+msgid "Open _with (o)..."
+msgstr "Öppna _med (o)..."
 
-#: src/gtkspell.c:1801
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Check with %s"
-msgstr " Undersök fil "
+#: src/mimeview.c:195
+msgid "_Display as text (t)"
+msgstr "Visa som _text (t)"
 
-#: src/gtkspell.c:1819
-msgid "(no suggestions)"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "_Save as (y)..."
+msgstr "_Spara som (y)..."
 
-#: src/gtkspell.c:1830
-#, fuzzy
-msgid "Others..."
-msgstr "Övrigt"
+#: src/mimeview.c:197
+msgid "Save _all..."
+msgstr "_Spara alla..."
 
-#: src/gtkspell.c:1839 src/gtkspell.c:2010
-#, fuzzy
-msgid "More..."
-msgstr "/_Flytta..."
+#: src/mimeview.c:198
+msgid "Next part (a)"
+msgstr "Nästa del (a)"
 
-#: src/gtkspell.c:1893
-#, c-format
-msgid "Dictionary: %s"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:266
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME-typ"
 
-#: src/gtkspell.c:1905
-#, c-format
-msgid "Use alternate (%s)"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:858
+msgid "Check signature"
+msgstr "Kontrollera signatur"
 
-#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1563
-#, fuzzy
-msgid "Check while typing"
-msgstr " Undersök fil "
+#: src/mimeview.c:863
+#: src/mimeview.c:868
+#: src/mimeview.c:873
+#: src/mimeview.c:878
+msgid "View full information"
+msgstr "Visa fullständig information"
 
-#: src/gtkspell.c:1972
-msgid "Change dictionary"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:883
+#: src/mimeview.c:887
+msgid "Check again"
+msgstr "Kontrollera igen"
 
-#: src/gtkspell.c:2126
-#, c-format
-msgid ""
-"The spell checker could not change dictionary.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:896
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr "Klicka på ikonen eller tryck 'C' för att markera den."
 
-#: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
-msgid "Abcdef"
+#: src/mimeview.c:901
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
 msgstr ""
 
-#: src/headerview.c:87
-msgid "Creating header view...\n"
-msgstr "Skaper brevhuvudvy...\n"
+#: src/mimeview.c:1109
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "kontrollera signatur..."
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2281
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Inget Från)"
+#: src/mimeview.c:1151
+msgid "Go back to email"
+msgstr "Gå tillbaka till e-post"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2326
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Inget Ärende)"
+#: src/mimeview.c:1554
+#: src/mimeview.c:1640
+#: src/mimeview.c:1830
+#: src/mimeview.c:1872
+#, c-format
+msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
+msgstr "Kan inte spara del av flerdelsmeddelande: %s"
 
-#: src/imageview.c:48
-msgid "Creating image view...\n"
-msgstr "Skapar bildvy...\n"
+#: src/mimeview.c:1629
+#: src/textview.c:2933
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Skriv över befintlig fil '%s'?"
 
-#: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
-msgid "Can't load the image."
-msgstr "Kan inte öppna bilden."
+#: src/mimeview.c:1670
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Välj destinationsmapp"
 
-#: src/imap.c:357
+#: src/mimeview.c:1677
 #, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4-förbindelse till %s:%d har avbrutits. Återuppkopplar...\n"
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "'%s' är inte en mapp."
 
-#: src/imap.c:395
-#, fuzzy
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n"
+#: src/mimeview.c:1904
+msgid "No registered viewer for this file type."
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:402
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "skapar IMAP4-förbindelse till %s:%d...\n"
+#: src/mimeview.c:1936
+#: src/mimeview.c:1943
+#: src/textview.c:2864
+msgid "Open with"
+msgstr "Öppna med"
 
-#: src/imap.c:585
+#: src/mimeview.c:1937
+#: src/mimeview.c:1944
+#: src/textview.c:2865
 #, c-format
-msgid "message %d has been already cached.\n"
-msgstr "meddelande %d har redan cachats.\n"
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:599
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't select mailbox %s\n"
-msgstr "kan inte ta bort postlåda\n"
+#: src/news.c:297
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "skapar NNTP-förbindelse till %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:604
+#: src/news.c:316
 #, c-format
-msgid "getting message %d...\n"
-msgstr "hämtar meddelande %d...\n"
+msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
+msgstr "Fel vid inloggning till %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:610 src/procmsg.c:772
+#: src/news.c:372
 #, c-format
-msgid "can't fetch message %d\n"
-msgstr "kan inte hämta meddelande %d\n"
+msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
+msgstr "Fel vid autentisering mot %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:399
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:638 src/imap.c:647
+#: src/news.c:417
 #, c-format
-msgid "can't append message %s\n"
-msgstr "kan inte lägga till meddelande %s\n"
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:675 src/imap.c:730 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
-#: src/mh.c:614
-msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-msgstr "urspungskatalogen är identisk med dest.\n"
+#: src/news.c:777
+#, c-format
+msgid "couldn't select group: %s\n"
+msgstr "kunde inte välja grupp: %s\n"
 
-#: src/imap.c:682 src/imap.c:735 src/mh.c:286 src/mh.c:412
+#: src/news.c:973
 #, c-format
-msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Flyttar meddelande %s%c%d till %s...\n"
+msgid "couldn't set group: %s\n"
+msgstr "kunde inte ställa in grupp: %s\n"
 
-#: src/imap.c:686 src/imap.c:739 src/mh.c:489 src/mh.c:617
+#: src/news.c:982
 #, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr "Kopierar meddelande %s%c%d till %s...\n"
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "felaktigt artikelomfång: %d - %d\n"
 
-#: src/imap.c:887
+#: src/news.c:1033
 #, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %d\n"
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr "hämtar xover %d i %s...\n"
 
-#: src/imap.c:894 src/imap.c:934
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "kan inte utplåna\n"
+#: src/news.c:1039
+#: src/news.c:1118
+msgid "couldn't get xover\n"
+msgstr "kunde inte hämta xover\n"
+
+#: src/news.c:1051
+#: src/news.c:1132
+msgid "invalid xover line\n"
+msgstr "felaktig xover-rad\n"
 
-#: src/imap.c:927
+#: src/news.c:1068
+#: src/news.c:1083
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr "kunde inte hämta xhdr\n"
+
+#: src/news.c:1110
 #, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: 1:%d\n"
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "hämtar xover %d - %d i %s...\n"
 
-#: src/imap.c:1105
-msgid "error occured while getting LIST.\n"
-msgstr "fel uppstod vid hämtning av LIST.\n"
+#: src/news.c:1278
+msgid ""
+"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws Mail has been built without News support; your News account(s) are disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create '%s'\n"
-msgstr "kan inte skapa %s\n"
+#: src/news_gtk.c:55
+msgid "_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "_Prenumerera på diskussionsgrupp"
 
-#: src/imap.c:1228
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-msgstr "kan inte skapa %s\n"
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "S_äg upp prenumeration på diskussionsgrupp"
 
-#: src/imap.c:1291
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "kan inte skapa postlåda: LIST mislyckades\n"
+#: src/news_gtk.c:250
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1312
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "kan inte skapa postlåda\n"
+#: src/news_gtk.c:251
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1383
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "kan inte skapa postlåda\n"
+#: src/news_gtk.c:252
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/S_äg upp prenumeration"
 
-#: src/imap.c:1449
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "kan inte ta bort postlåda\n"
+#: src/news_gtk.c:306
+msgid "Rename newsgroup folder"
+msgstr "Byt namn på diskussionsgrupps-mapp"
 
-#: src/imap.c:1482
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "kan inte hämta kuvert\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:451
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Bogofilter"
 
-#: src/imap.c:1490
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "fel uppstod vid hätning av kuvert.\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:470
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr "Bogofilter: hämtar meddelandetext..."
 
-#: src/imap.c:1512
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "kan inte avsöka kuvert: %s\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:483
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "Bogofilter: filtrerar meddelanden..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:598
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter with a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"Insticksmodulen Bogofilter kunde inte filtrera ett meddelande. Troligaste orsaken till fel är att den inte har blivit upplärd från några meddelanden.\n"
+"Använd \"/Markera som skräp\" och \"/Markera/Markera som ej skräp\" för att träna Bogofiler med ett par hundra skräp- och icke skräpmeddelanden. "
 
-#: src/imap.c:1547
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:605
 #, c-format
-msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
-msgstr "Tar bort cachade meddelanden %d - %d..."
+msgid "The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` couldn't be run."
+msgstr "Insticksmodulen Bogofilter kunde inte filtrera ett meddelande. Kommandot `%s %s %s` kunde inte köra."
 
-#: src/imap.c:1567 src/imap.c:1586 src/mainwindow.c:1020 src/mainwindow.c:1966
-#: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:271
-#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1616 src/summaryview.c:1964
-#: src/summaryview.c:2105 src/summaryview.c:2205 src/summaryview.c:3098
-#: src/summaryview.c:3735 src/summaryview.c:3799 src/summaryview.c:3824
-#: src/summaryview.c:3910 src/summaryview.c:3998
-msgid "done.\n"
-msgstr "färdigt.\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:751
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "Bogofilter: lär från meddelande..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:764
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:813
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr "Inlärning misslyckades; `%s` avslutade med status %d."
 
-#: src/imap.c:1580
-msgid "Deleting all cached messages... "
-msgstr "Tar bort alla cachade meddelanden..."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:781
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "Bogofilter: lär från meddelanden..."
 
-#: src/imap.c:1596
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:869
 #, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Inlärning misslyckades; `%s %s %s` avslutade med fel:\n"
+"%s"
 
-#: src/imap.c:1614
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-värd: %s:%d\n"
-
-#: src/imap.c:1621
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-värd: %s:%d\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:871
+#: src/privacy.c:61
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Okänt fel"
 
-#: src/imap.c:1637
-msgid "Can't establish IMAP4 session\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:998
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed locally.\n"
+"\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
 msgstr ""
+"Denna insticksmodul kan kontrollera alla meddelanden som tas emot från ett IMAP-, LOKALT- eller POP-konto efter skräppost med Bogofilter.Du behöver ha Bogofilter installerat lokalt.\n"
+"\n"
+"Innan Bogofilter kan känna igen skräppost måste du träna den genom att markera ett par hundra skräp- och icke-skräpmeddelanden genom att använda \"/Markera/Markera som skräp\" och \"/Markera/Markera som icke skräp\".\n"
+"\n"
+"När ett meddelande identifieras som skräp kan det tas bort eller sparas i en speciell folder.\n"
+"\n"
+"Alternativ finns i /Konfiguration/Egenskaper/Insticksmoduler/Bogofilter"
 
-#: src/imap.c:1711
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "kan inte hämta namnutrymme\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1031
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:649
+msgid "Spam detection"
+msgstr "Skräppost"
 
-#: src/imap.c:2250
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1032
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:650
+msgid "Spam learning"
+msgstr "Skräppostinlärning"
 
-#: src/imap.c:2370
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 login misslyckades.\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:148
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:398
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "Behandla meddelanden vid mottagning"
 
-#: src/imap.c:2625
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:156
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:356
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Maximal storlek"
 
-#: src/imap.c:2630
-#, fuzzy
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "Skickar DATA..."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:165
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:365
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "Meddelanden större än så här kommer inte kontrolleras"
 
-#: src/imap.c:2666
-#, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "kan inte kopiera %d till %s\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:168
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
+#: src/prefs_account.c:1463
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
 
-#: src/imap.c:2691
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
-msgstr "fel vid imapkommando: STORE %d:%d %s\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:176
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:406
+msgid "Save spam in"
+msgstr "Spara skräppost i"
 
-#: src/imap.c:2705
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "fel vid imapkommando: EXPUNGE\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:184
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:414
+msgid "Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2904 src/imap.c:2941
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:190
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:420
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2975 src/imap.c:3008
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:196
+msgid "When unsure, move to"
 msgstr ""
 
-#: src/import.c:132
-msgid "Import"
-msgstr "Importera fil"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:204
+msgid "Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use the Inbox folder."
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:151
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Specificera målmboxfil och destinationskatalog"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:210
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:161
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Fil att importera:"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:166
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Destinationskatalog:"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:216
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "Görs bara för meddelanden i MH-mappar"
 
-#: src/import.c:224
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Välj importfil"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:222
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:435
+msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
+msgstr "Vitlista avsändare från adressbok/-mapp"
 
-#: src/importldif.c:117
-msgid "Please specify address book name and file to import."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:226
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:439
+msgid "Messages coming from your address book contacts will be received in the normal folder even if detected as spam"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:120
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:232
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:445
+#: src/prefs_filtering_action.c:533
+#: src/prefs_filtering_action.c:539
+#: src/prefs_matcher.c:640
+msgid "Select ..."
+msgstr "Välj ..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:236
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:449
+msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:123
-#, fuzzy
-msgid "File imported."
-msgstr "Filnamn"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+msgid "Learn whitelisted emails as ham"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
-#, fuzzy
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Vänligen välj nyckel för `%s'"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+msgid "If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, learn it as ham."
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Ett gruppnamn måste anges"
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:249
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:317
-msgid "Error reading LDIF fields."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:257
+msgid "Path to bogofilter executable"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:341
-#, fuzzy
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:263
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:427
+msgid "Mark spam as read"
+msgstr "Markera skräppost som lästa"
 
-#: src/importldif.c:426
-#, fuzzy
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Välj fil"
+#: src/plugins/demo/demo.c:31
+#: src/plugins/demo/demo.c:100
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
 
-#: src/importldif.c:542
-msgid "S"
-msgstr ""
+#: src/plugins/demo/demo.c:52
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "Misslyckades registrera kopplingspunkt för loggtext"
 
-#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
-msgid "LDIF Field"
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
 msgstr ""
+"Denna insticksmodul är bara en demonstration av hur man skriver insticksmoduler till Claws-Mail. Den installerar en kopplingspunkt för ny loggutskrift och skriver till standard ut.\n"
+"\n"
+"Den är verkligen inte användbar."
 
-#: src/importldif.c:544
-#, fuzzy
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Användarattribut"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:125
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Webbläsaren Dillo"
 
-#: src/importldif.c:602
-#, fuzzy
-msgid "Attribute"
-msgstr "Användarattribut"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:167
+msgid "Load remote links in mails"
+msgstr "Ladda fjärrlänkar i e-post"
 
-#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
-msgid "Select"
-msgstr "Välj"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:173
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "Motsvarande Dillos '--local'-alternativ"
 
-#: src/importldif.c:674
-#, fuzzy
-msgid "File Name :"
-msgstr "Filnamn"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:175
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr "Du kan fortfarande ladda fjärrlänkar genom att läsa om sidan"
 
-#: src/importldif.c:684
-msgid "Records :"
-msgstr ""
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:192
+msgid "Only for senders found in address book/folder"
+msgstr "Bara för avsändare från adressbok/adressmapp"
 
-#: src/importldif.c:712
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr ""
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:221
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr "Helskärmsläge (göm knappar)"
 
-#: src/importmutt.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Välj importfil"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:227
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "Motsvarande Dillos '--fullwindow'-alternativ"
 
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:329
-#, fuzzy
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Vänligen välj nyckel för `%s'"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:40
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Dillo HTML-visare"
 
-#: src/importmutt.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Välj fil"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:248
+msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
+msgstr "Kan inte hitta dillos exekverbara fil i PATH. Är den installerad?"
 
-#: src/importmutt.c:239
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:275
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
 msgstr ""
+"Denna insticksmodul återger HTML-formaterad e-post med webbläsaren Dillo.\n"
+"\n"
+"Alternativ kan hittas under /Konfiguration/Egenskaper/Insticksmoduler/Dillo Browser"
 
-#: src/importpine.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Välj importfil"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:104
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Lösenfras"
 
-#: src/importpine.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Välj JPilotfil"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:252
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[inget användarid.]"
 
-#: src/importpine.c:239
-msgid "Import Pine file into Address Book"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAnge lösenfrasen för den nya nyckeln:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/inc.c:239 src/inc.c:325 src/send.c:360
-msgid "Standby"
-msgstr "Vänta"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr "Lösenordsfraserna är inte lika.\n"
 
-#: src/inc.c:349
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Hämtar nya meddelanden"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Repetera lösenfrasen för den nya nyckeln:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/inc.c:513
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Hämtar"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAnge lösenfrasen för:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/inc.c:520 src/selective_download.c:529
-msgid "Done"
-msgstr "Färdig"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:280
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Fel lösenfras.\n"
 
-#: src/inc.c:523
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Avbruten"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:120
+msgid "Key import"
+msgstr "Nyckelimport"
 
-#: src/inc.c:528
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Förbindelse misslyckades"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
+msgid "This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it from a keyserver?"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:531
-msgid "Auth failed"
-msgstr "Aukt. misslyckades"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:128
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:195
+msgid ""
+"\n"
+"  Key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+" Nyckel-ID "
 
-#: src/inc.c:543
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Autentifikation för %s på %s misslyckades"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:131
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:627
-msgid "Some errors occured while getting mail."
-msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post."
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
+msgid "   It should be possible to import it "
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:670
-#, c-format
-msgid "getting new messages of account %s...\n"
-msgstr "hämtar nya meddelanden från kontot %s...\n"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:134
+msgid ""
+"when working online,\n"
+"   or "
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:678
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:706
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Ansluter till POP3-värd: %s ..."
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:142
+msgid ""
+"\n"
+"  Importing key ID "
+msgstr ""
+"\n"
+" Importerar nyckel-ID "
 
-#: src/inc.c:714
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Kan inte ansluta till POP3-värd: %s:%d\n"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:181
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:721
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Kan inte ansluta till POP3-värd: %s:%d\n"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:183
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:920 src/inc.c:986
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:184
+msgid ""
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:951
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Autentifierar..."
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:955
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..."
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:198
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:959
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..."
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:35
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "PGP/Core"
 
-#: src/inc.c:963
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..."
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:65
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:967
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..."
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:94
+msgid "Core operations"
+msgstr "Kärnverksamhet"
 
-#: src/inc.c:971
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
 
-#: src/inc.c:1002
-msgid "Deleting message"
-msgstr "Tar bort meddelande"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:107
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
+msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1006
-msgid "Quitting"
-msgstr "Avslutar"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:112
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Lagra lösenfrasen i minnet"
 
-#: src/inc.c:1041
-msgid "a message won't be received\n"
-msgstr "ett meddelande kan inte tas emot\n"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:122
+msgid "Expire after"
+msgstr "Förfaller efter"
 
-#: src/inc.c:1072
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Fel uppstod vid behandling av post."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:137
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "'0' kommer att lagra lösenfrasen för hela sessionen"
 
-#: src/inc.c:1076
-msgid "No disk space left."
-msgstr "Inget diskutrymme kvar"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:141
+#: src/prefs_receive.c:172
+msgid "minute(s)"
+msgstr "minut"
 
-#: src/inc.c:1177
-msgid "no messages in local mailbox.\n"
-msgstr "inga meddelanden i lokal postlåda.\n"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:151
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Fånga inskrivning av lösenfras"
 
-#: src/inc.c:1193
-#, c-format
-msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Hämtar nya meddelanden från %s till %s...\n"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:158
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
 
-#: src/inputdialog.c:151
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Skriv in lösenord för %s på %s:"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:292
+msgid "Sign key"
+msgstr "Signera nyckel"
 
-#: src/inputdialog.c:153
-msgid "Input password"
-msgstr "Skriv in lösenord"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:300
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Använd förinställd GnuPG-nyckel"
 
-#: src/logwindow.c:50
-msgid "Creating log window...\n"
-msgstr "Skapar loggfönster...\n"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:311
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Välj nyckel genom din epostadress"
 
-#: src/logwindow.c:54
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Protokollogg"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:322
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Specificera nyckel manuellt"
 
-#. for gettext
-#: src/main.c:120 src/main.c:129 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:792
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
-msgstr ""
-"Filen '%s' finns redan.\n"
-"Kan inte skapa mapp."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:332
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Användar- eller nyckel-ID:"
 
-#: src/main.c:161
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:373
+msgid "No secret key found."
+msgstr "Ingen hemlig nyckel funnen."
 
-#: src/main.c:248
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly.\n"
-"OpenPGP support disabled."
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:376
+msgid "Generate a new key pair"
 msgstr ""
-"GnuPG är inte riktigt installerad.\n"
-"OpenPGP-stöd avstängt."
-
-#: src/main.c:367
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Användning: %s [VAL]...\n"
 
-#: src/main.c:370
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [adress]       öppna kompositionsfönstret"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:554
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
 
-#: src/main.c:371
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              ta emot nya meddelanden"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
+#, c-format
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:372
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          ta emot nya meddelanden från alla konton"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "Samlar information för '%s' ... %c"
 
-#: src/main.c:373
-#, fuzzy
-msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --receive              ta emot nya meddelanden"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:367
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Välj nycklar"
 
-#: src/main.c:374
-#, fuzzy
-msgid "  --status               show the total number of messages"
-msgstr "  --receive              ta emot nya meddelanden"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394
+msgid "Key ID"
+msgstr "Nyckel-ID"
 
-#: src/main.c:375
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                avlusningsläge"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397
+msgid "Val"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:376
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 visa denna hjälp och avsluta"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:418
+msgid "Select"
+msgstr "Välj"
 
-#: src/main.c:377
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version\t\t skriv ut versionsinformation och avsluta"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:419
+#: src/prefs_logging.c:413
+#: src/prefs_msg_colors.c:145
+#: src/prefs_other.c:709
+msgid "Other"
+msgstr "Övrigt"
 
-#: src/main.c:402
-msgid "Composing message exists. Really quit?"
-msgstr "Ett meddelande komponeras. Verkligen avsluta?"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:420
+msgid "Don't encrypt"
+msgstr "Kryptera inte"
 
-#: src/main.c:409
-msgid "Queued messages"
-msgstr "Meddelanden i kö"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:562
+msgid "Add key"
+msgstr "Lägg till nyckel"
 
-#: src/main.c:410
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Några osända meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:563
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Skriv in ett annan användar- eller nyckel-ID:"
 
-#. remote command mode
-#: src/main.c:493
-msgid "another Sylpheed is already running.\n"
-msgstr "en annan Sylpheed är redan igång.\n"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:585
+#, c-format
+msgid ""
+"The key of '%s' is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2779
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Några fel uppstod vid avsändande av meddelanden i kö."
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:590
+msgid "Trust key"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:494
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Arkiv/_Ny postlåda..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:80
+#: src/privacy.c:233
+#: src/privacy.c:237
+#: src/privacy.c:254
+#: src/privacy.c:258
+msgid "No signature found"
+msgstr "Ingen signatur funnen"
 
-#: src/mainwindow.c:495
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Arkiv/_Ny postlåda..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
+msgid "Undefined"
+msgstr "Odefinierad"
 
-#: src/mainwindow.c:496
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Rescan folder tree"
-msgstr "/_Arkiv/_Uppdatera mappträdet"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:146
+#: src/prefs_receive.c:196
+#: src/prefs_summaries.c:462
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
 
-#: src/mainwindow.c:497
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Arkiv/_Mapp"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:148
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginal"
 
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Arkiv/_Mapp/Skapa _ny mapp..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:152
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultimat"
 
-#: src/mainwindow.c:500
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Byt namn på mapp..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "Signaturen kan inte kontrolleras - %s"
 
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Arkiv/_Mapp/_Ta bort mapp"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:190
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:194
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Signaturen har inte kontrollerats."
 
-#: src/mainwindow.c:502
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:202
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:503
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Arkiv/_Exportera till mbox-fil..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:215
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Arkiv/Töm _papperskorg"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:221
+#, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:505
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Arkiv/_Infoga fil"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:226
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:507
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Arkiv/_Spara som..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:229
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:508
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Arkiv/Skriv _ut..."
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:232
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:510
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Arkiv/_Avsluta"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:515
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/Select thread"
-msgstr "/_Redigera/Markrera _allt"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:269
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: %s\n"
+msgstr "Fel vid signaturkontroll: %s\n"
 
-#: src/mainwindow.c:517
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:285
+#, c-format
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:519
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Redigera/_Sök"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:292
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:521
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:297
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:522
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:524
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/Ikoner _och text"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:313
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\"\n"
+msgstr "               alias \"%s\"\n"
 
-#: src/mainwindow.c:526
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/_Ikoner"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:319
+#, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:528
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/_Text"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:324
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:530
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/I_ngetdera"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:330
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:532
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Visa/_Statusrad"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:372
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "Kunde inte hämta data från meddelande, %s"
 
-#: src/mainwindow.c:535
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
-msgstr "/_Visa/Separat ma_pphierarki"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:388
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:536
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Separate _Message View"
-msgstr "/_Visa/Separat m_eddelandevy"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:507
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:537
-#, fuzzy
-msgid "/_View/E_xpand Summary View"
-msgstr "Sammanfattningsvy"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:515
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:538
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Ex_pand Message View"
-msgstr "/_Visa/Me_ddelandevy"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:525
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:540
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:561
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:541
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _nummer"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:567
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but version %s is required.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:542
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:575
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:543
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:591
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG är inte korrekt installerat eller behöver uppgraderas.\n"
+"OpenPGP-stöd avstängt."
 
-#: src/mainwindow.c:544
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _från"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:625
+msgid "You have to save the account's information with \"OK\" before being able to generate a key pair.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:545
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _ärende"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:630
+msgid "No PGP key found"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:546
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter fä_rg"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:631
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:548
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _markering"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:701
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:717
+#, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:549
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _oläst"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:708
+msgid "Generating your new key pair... Please move the mouse around to help generate entropy..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:550
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _bifogade filer"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:723
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:552
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/---"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:727
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:553
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/_Attrahera efter ärende"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:731
+msgid "Key generated"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:555
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Visa/Me_ddelandevy"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:770
+msgid "Key exported."
+msgstr "Nyckel exporterad."
 
-#: src/mainwindow.c:556
-#, fuzzy
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "Expandera trådar"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:772
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "Kunde inte exportera nyckel."
 
-#: src/mainwindow.c:557
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:776
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:558
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Visa/Separat m_eddelandevy"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:244
+msgid "Incorrect part"
+msgstr "Felaktig del"
 
-#: src/mainwindow.c:559
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Set display _item..."
-msgstr "/_Sammanfattning/Ställ _in visade fält"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:248
+msgid "Not a text part"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:562
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Visa/_Kodning"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:259
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:415
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "Kunde inte hämta textdata."
 
-#: src/mainwindow.c:563
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. meddelande"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:277
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:564
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Nästa meddelande"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:285
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:613
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:752
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:799
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:493
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:636
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:575
-#: src/mainwindow.c:580
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/---"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:408
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "Kunde inte tolka mime-del."
 
-#: src/mainwindow.c:566
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/F_öreg. olästa meddelande"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "Kunde inte öppna dekrypterad fil %s"
 
-#: src/mainwindow.c:568
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/N_ästa olästa meddelande"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:455
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:467
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:479
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:489
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:501
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:513
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:365
+#, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "Kunde inte skriva till dekrypterad fil %s"
 
-#: src/mainwindow.c:571
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Föreg. _markerade meddelande"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:475
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:477
+msgid ""
+"\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:573
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Nästa m_arkerade meddelande"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:497
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:499
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:576
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. _färgade meddelande"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:524
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:375
+#, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "Kunde inte stänga dekrypterad fil %s"
 
-#: src/mainwindow.c:578
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Nästa fä_rgade meddelande"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:536
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "Kunde inte läsa dekryptera fil."
 
-#: src/mainwindow.c:581
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Sammanfattning/_Gå till en annan mapp..."
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:544
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "Kunde inte läsa dekrypterade fildelar."
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/mainwindow.c:592
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/---"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:598
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil."
 
-#: src/mainwindow.c:589
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Visa/_Kodning"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:637
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:520
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:590
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/_Automatisk"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:655
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:545
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:593
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/7 bitars ascii (US-ASC_II)"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:664
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:554
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:597
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Unicode (_UTF-8)"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:674
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:565
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:601
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:718
+msgid "Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor are email headers, like Subject."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:603
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:761
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:645
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:607
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:782
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:673
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil, %s."
 
-#: src/mainwindow.c:610
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/_Baltisk (ISO-8859-13)"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:810
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:698
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "Kryptering misslyckades, %s"
 
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Baltisk (ISO-8859-_4)"
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:877
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:615
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Grekisk (ISO-8859-_7)"
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:33
+msgid "PGP/inline"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:618
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Turkisk (ISO-8859-_9)"
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:59
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:621
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (ISO-8859-_5)"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "Signaturavgränsare inte funnen"
 
-#: src/mainwindow.c:623
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (KOI8-_R)"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:387
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "Kunde inte tolka dektrypterad fil."
 
-#: src/mainwindow.c:625
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (Windows-1251)"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:393
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "Kunde inte tolka dekrypterade fildelar."
 
-#: src/mainwindow.c:629
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-_JP)"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:439
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:478
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil: %s"
 
-#: src/mainwindow.c:632
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (ISO-2022-JP-2)"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:602
+msgid "Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/Mime system."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:635
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_EUC-JP)"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:768
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "PGP/Mime"
 
-#: src/mainwindow.c:637
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Japansk (_Shift__JIS)"
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:33
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
 
-#: src/mainwindow.c:641
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Förenklad kinesisk (_GB2312)"
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:59
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:643
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (_Big5)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:76
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:642
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/mainwindow.c:645
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Traditionell kinesisk (EUC-_TW)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:168
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:647
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:184
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:650
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (EUC-KR)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:237
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:652
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:242
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:655
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:370
+msgid "The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and accessible."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:657
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/Kyrillisk (Windows-1251)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:427
+msgid "Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote learner."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:665 src/summaryview.c:438
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Öppna i nytt fönster"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:572
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "Kunde inte hämta användarnamn"
 
-#: src/mainwindow.c:666
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Visa/Me_ddelandevy"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:584
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:667
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:618
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:669
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Visa/_Statusrad"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
+msgid "Localhost"
+msgstr "Localhost"
 
-#: src/mainwindow.c:672
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_Meddelande/Hämta ny _post"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
 
-#: src/mainwindow.c:673
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Meddelande/Hämta från _alla konton"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "Unix socket"
 
-#: src/mainwindow.c:675
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Meddelande/_Ta bort"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "Aktivera insticksmodulen SpamAssassin"
 
-#: src/mainwindow.c:677
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Meddelande/Skicka _köade meddelanden"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:271
+msgid "Transport"
+msgstr "Transport"
 
-#: src/mainwindow.c:679
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:279
+msgid "Type of transport"
+msgstr "Transporttyp"
 
-#: src/mainwindow.c:680
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
+msgid "User"
+msgstr "Användare"
 
-#: src/mainwindow.c:681
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Meddelande/Sva_ra"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "Användare för spamdservern"
 
-#: src/mainwindow.c:682
-msgid "/_Message/Repl_y to sender"
-msgstr "/_Meddelande/S_vara till avsändaren"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
 
-#: src/mainwindow.c:683
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Meddelande/_Följ upp till"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Datornamn eller IP-adress för spamd-server"
 
-#: src/mainwindow.c:684
-msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/_Meddelande/Svara till a_lla"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Spamdserverns port"
 
-#: src/mainwindow.c:685
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:350
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "Sökväg till Unix socket"
 
-#: src/mainwindow.c:686
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Bounce"
-msgstr "/_Meddelande/_Bcc"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:385
+msgid "Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be aborted."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:688
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Meddelande/Redigera _om"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:389
+#: src/prefs_other.c:580
+#: src/prefs_summaries.c:496
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
 
-#: src/mainwindow.c:690
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Meddelande/Fl_ytta..."
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:121
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
 
-#: src/mainwindow.c:691
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Meddelande/_Kopiera"
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:122
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:692
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Meddelande/_Ta bort"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:52
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:621
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
+msgid "Trayicon"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:694
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:105
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "_Hämta e-post"
 
-#: src/mainwindow.c:695
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Markera"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:107
+msgid "_Email"
+msgstr "_Epost"
 
-#: src/mainwindow.c:696
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Avmarkera"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:108
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "E_post från konto"
 
-#: src/mainwindow.c:697
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera/---"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:109
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "Öppna A_dressbok"
 
-#: src/mainwindow.c:698
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _oläst"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:110
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr "_Avsluta Claws-Mail"
 
-#: src/mainwindow.c:699
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _läst"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:115
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "Arbeta _frånkopplad"
 
-#: src/mainwindow.c:701
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera all som l_ästa"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "Nya %d, Olästa: %d, Totalt: %d"
 
-#: src/mainwindow.c:704
-msgid "/_Tools/_Selective download..."
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:448
+msgid "Failed to register offline switch hook"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:706
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:454
+msgid "Failed to register account list changed hook"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:707
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Lägg till avsändaren till adressboken"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:460
+msgid "Failed to register close hook"
+msgstr "Kunde inte registrera kopplingspunkt för stängning"
 
-#: src/mainwindow.c:709
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:466
+msgid "Failed to register got iconified hook"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:710
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:472
+msgid "Failed to register theme change hook"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:712
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:539
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:715
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Filtrera meddelanden"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "Göm vid uppstart"
 
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113
+msgid "Hide Claws Mail at start-up"
+msgstr "Göm Claws-Mail vid uppstart"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
 #, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Arkiv/_Uppdatera mappträdet"
+msgid "Close to tray"
+msgstr "/Fl_ytta till papperskorg"
 
-#: src/mainwindow.c:717
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:122
+msgid ""
+"Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
+"when the window close button is clicked"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:719
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:125
+msgid "Minimize to tray"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:721
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:131
+msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:723
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr ""
+#: src/pop.c:151
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Nödvändig APOP-tidsmarkering ej funnen i hälsning\n"
 
-#: src/mainwindow.c:728
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/E_xekvera"
+#: src/pop.c:158
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "Syntaxfel på tidsmarkering i hälsning\n"
 
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/pop.c:165
 #, fuzzy
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Sammanfattning/Ta bort meddelande_dubletter"
+msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
+msgstr "Syntaxfel på tidsmarkering i hälsning\n"
 
-#: src/mainwindow.c:733
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Verktyg/_Loggfönster"
+#: src/pop.c:189
+#: src/pop.c:216
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "POP3 protokollfel\n"
 
-#: src/mainwindow.c:735
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Konfiguration"
+#: src/pop.c:262
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:736
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Allmänna inställningar..."
+#: src/pop.c:828
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
+msgstr "POP3: Tar bort utgånget meddelande %d [%s]\n"
 
-#: src/mainwindow.c:738
-msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
+#: src/pop.c:844
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Hoppar över meddelande %d [%s] (%d byte)\n"
 
-#: src/mainwindow.c:740
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
+#: src/pop.c:876
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "Brevlådan är låst\n"
 
-#: src/mainwindow.c:742
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
+#: src/pop.c:879
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "Tidsgräns för session nådd\n"
 
-#: src/mainwindow.c:744
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Template..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
+#: src/pop.c:898
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "kommandot stöds inte\n"
 
-#: src/mainwindow.c:745
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..."
+#: src/pop.c:903
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "fel uppstod i POP3 session\n"
 
-#: src/mainwindow.c:746
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Konfiguration/---"
+#: src/pop.c:1098
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:747
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Kontoinställningar..."
+#: src/prefs_account.c:322
+#: src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:2328
+#: src/wizard.c:1493
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/mainwindow.c:749
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Konfiguration/Skapa _nytt konto..."
+#: src/prefs_account.c:325
+#: src/prefs_account.c:1519
+#: src/prefs_account.c:2341
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
 
-#: src/mainwindow.c:751
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..."
+#: src/prefs_account.c:326
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Server för diskussionsgrupper (NNTP)"
 
-#: src/mainwindow.c:753
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Konfiguration/_Ändra aktuellt konto"
+#: src/prefs_account.c:327
+#: src/wizard.c:1495
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Lokal mbox-fil"
 
-#: src/mainwindow.c:757
-msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/_Hjälp/_Handbok"
+#: src/prefs_account.c:328
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Inget (endast SMTP)"
 
-#: src/mainwindow.c:758
-msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
+#: src/prefs_account.c:1004
+msgid "Name of account"
+msgstr "Detta kontos namn"
 
-#: src/mainwindow.c:759
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_Manual/_German"
-msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Japansk"
+#: src/prefs_account.c:1013
+msgid "Set as default"
+msgstr "Använd som standard"
 
-#: src/mainwindow.c:760
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
-msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
+#: src/prefs_account.c:1021
+msgid "Personal information"
+msgstr "Personlig information"
 
-#: src/mainwindow.c:761
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_Manual/_French"
-msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
+#: src/prefs_account.c:1030
+msgid "Full name"
+msgstr "Fullst. namn"
 
-#: src/mainwindow.c:762
-msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Japansk"
+#: src/prefs_account.c:1036
+msgid "Mail address"
+msgstr "Epostadress"
 
-#: src/mainwindow.c:763
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_FAQ"
-msgstr "/_Hjälp/_Om"
+#: src/prefs_account.c:1066
+msgid "Server information"
+msgstr "Serverinformation"
 
-#: src/mainwindow.c:764
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_FAQ/_English"
-msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
+#: src/prefs_account.c:1101
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP and News support.</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:765
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_FAQ/_German"
-msgstr "/_Hjälp/_Handbok"
+#: src/prefs_account.c:1130
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Denna server kräver autentisering"
 
-#: src/mainwindow.c:766
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
-msgstr "/_Hjälp/_Handbok/_Engelsk"
+#: src/prefs_account.c:1137
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "Autentisera vid kontakt"
 
-#: src/mainwindow.c:767
-msgid "/_Help/_FAQ/_French"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1195
+msgid "News server"
+msgstr "Server för diskussionsgrupper"
 
-#: src/mainwindow.c:768
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
-msgstr "/_Hjälp/_Om"
+#: src/prefs_account.c:1201
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Server för mottagning"
 
-#: src/mainwindow.c:769
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Hjälp/---"
+#: src/prefs_account.c:1207
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "Lokal brevlåda"
 
-#: src/mainwindow.c:774
-#, fuzzy
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Svara till a_lla"
+#: src/prefs_account.c:1214
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP-server (skicka)"
 
-#: src/mainwindow.c:775
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1222
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Använd mail-kommandot istället för SMTP-server"
 
-#: src/mainwindow.c:779
-#, fuzzy
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Svara till a_lla"
+#: src/prefs_account.c:1231
+msgid "command to send mails"
+msgstr "kommando för att skicka e-post"
 
-#: src/mainwindow.c:780
-#, fuzzy
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Svara till a_lla"
+#: src/prefs_account.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1732
+msgid "User ID"
+msgstr "Användar-ID"
+
+#: src/prefs_account.c:1244
+#: src/prefs_account.c:1752
+#: src/prefs_account.c:2403
+#: src/prefs_account.c:2425
+#: src/wizard.c:1341
+#: src/wizard.c:1604
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
 
-#: src/mainwindow.c:784
-#, fuzzy
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/S_vara till avsändaren"
+#: src/prefs_account.c:1293
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Konto%d"
 
-#: src/mainwindow.c:785
-#, fuzzy
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/S_vara till avsändaren"
+#: src/prefs_account.c:1380
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
+
+#: src/prefs_account.c:1386
+#: src/prefs_account.c:1475
+msgid "Default Inbox"
+msgstr "Standardinkorg"
+
+#: src/prefs_account.c:1393
+#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1482
+#: src/prefs_account.c:1489
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "Ofiltrerade meddelande kommer sparas i denna mapp"
+
+#: src/prefs_account.c:1397
+#: src/prefs_account.c:1486
+#: src/prefs_account.c:1934
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "Bläddra"
+
+#: src/prefs_account.c:1408
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Använd säker autentisering (APOP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1411
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Ta bort meddelanden på server när de mottagits"
+
+#: src/prefs_account.c:1422
+msgid "Remove after"
+msgstr "Ta bort efter"
+
+#: src/prefs_account.c:1429
+#: src/prefs_account.c:1439
+msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
+msgstr "0 dagar och 0 timmar : ta bort omedelbart"
+
+#: src/prefs_account.c:1432
+#: src/prefs_folder_item.c:509
+#: src/prefs_matcher.c:314
+msgid "days"
+msgstr "dagar"
 
-#: src/mainwindow.c:789
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1442
+msgid "hours"
+msgstr "timmar"
 
-#: src/mainwindow.c:790
-#, fuzzy
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Skicka vidare som fil_tillägg"
+#: src/prefs_account.c:1452
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Storleksgräns för mottagande"
 
-#: src/mainwindow.c:831
-msgid "Creating main window...\n"
-msgstr "Skapar huvudfönster...\n"
+#: src/prefs_account.c:1455
+msgid "Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr "Meddelande som är större än denna gräns kommer att tas emot delvis. När du väljer dem kommer du kunna ta emot hela eller ta bort dem."
 
-#: src/mainwindow.c:1017
-#, c-format
-msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-msgstr "Huvudfönster: färgallokation %d misslyckades\n"
+#: src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:2354
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1268 src/prefs_folder_item.c:425
-msgid "Untitled"
-msgstr "Namnlös"
+#: src/prefs_account.c:1502
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "Maximalt antal artiklar att ladda ner"
 
-#: src/mainwindow.c:1269 src/selective_download.c:420
-msgid "none"
-msgstr "inget"
+#: src/prefs_account.c:1512
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "obegränsad om 0 väljs"
 
-#: src/mainwindow.c:1290
-#, c-format
-msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1525
+#: src/prefs_account.c:1705
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Autentiseringsmetod"
 
-#: src/mainwindow.c:1370
-#, c-format
-msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
-msgstr "fönsterplacering: x = %d, y = %d\n"
+#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1714
+#: src/prefs_send.c:285
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatiskt"
 
-#: src/mainwindow.c:1388
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Töm papperskorg"
+#: src/prefs_account.c:1546
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Mapp på IMAP server"
 
-#: src/mainwindow.c:1389
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Töm alla meddelanden i papperskorgen?"
+#: src/prefs_account.c:1550
+msgid "(usually empty)"
+msgstr "(vanligtvis tom)"
 
-#: src/mainwindow.c:1415
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Lägg till postlåda"
+#: src/prefs_account.c:1564
+msgid "Show subscribed folders only"
+msgstr "Visa enbart prenumererade mappar"
 
-#: src/mainwindow.c:1416
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
-msgstr ""
-"Skriv in postlådans placering.\n"
-"Om den existerande postlådan specificeras, kommer den\n"
-"att genomsökas automatiskt."
+#: src/prefs_account.c:1571
+msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
+msgstr "Bandbreddseffektivt läge (förhindrar hämtning av fjärretiketter)"
 
-#: src/mainwindow.c:1422 src/mainwindow.c:1460
-#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Postlådan '%s' finns redan."
+#: src/prefs_account.c:1573
+msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
+msgstr "Detta läge använder mindre bandbredd, men kan vara långsammare med vissa servrar."
 
-#: src/mainwindow.c:1427 src/setup.c:57
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Postlåda"
+#: src/prefs_account.c:1576
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning"
 
-#: src/mainwindow.c:1433 src/setup.c:63
-msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
-msgstr ""
-"Skapelse av postlåda misslyckades.\n"
-"Några filer finns kanske redan, eller så saknar du skrivrättigheter där."
+#: src/prefs_account.c:1583
+msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
+msgstr "Tillåt insticksmoduler filtrera vid mottagning"
 
-#: src/mainwindow.c:1453
-#, fuzzy
-msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Lägg till postlåda"
+#: src/prefs_account.c:1587
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "'Hämta post' hämtar nya meddelanden för detta konto"
 
-#: src/mainwindow.c:1454
-msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_customheader.c:206
+#: src/prefs_matcher.c:592
+#: src/prefs_matcher.c:1813
+#: src/prefs_matcher.c:1834
+msgid "Header"
+msgstr "Brevhuvud"
 
-#: src/mainwindow.c:1475
-#, fuzzy
-msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "kan inte skapa postlåda: LIST mislyckades\n"
+#: src/prefs_account.c:1668
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Generera Meddelande-ID"
 
-#: src/mainwindow.c:1775
-msgid "Setting widgets..."
-msgstr "Ställer in mojänger..."
+#: src/prefs_account.c:1675
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud"
 
-#: src/mainwindow.c:1781
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1687
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentisering"
 
-#: src/mainwindow.c:1797 src/messageview.c:120
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1690
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP Autentisering (SMTP AUTH)"
 
-#: src/mainwindow.c:2003
-msgid "Get"
-msgstr "Hämta"
+#: src/prefs_account.c:1778
+msgid "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving will be used."
+msgstr "Om du ej fyller i dessa, kommer samma användar-ID och lösenord som vid mottagning att användas."
 
-#: src/mainwindow.c:2004
-#, fuzzy
-msgid "Get new mail from current account"
-msgstr "'Hämta allt' hämtar post på detta konto"
+#: src/prefs_account.c:1789
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Autentisera med POP3 innan avsändning"
 
-#: src/mainwindow.c:2009
-msgid "Get all"
-msgstr "Hämta allt"
+#: src/prefs_account.c:1804
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "POP autentiseringstimeout"
 
-#: src/mainwindow.c:2010
-#, fuzzy
-msgid "Get new mail from all accounts"
-msgstr "Hämta ny post från alla konton"
+#: src/prefs_account.c:1812
+msgid "minutes"
+msgstr "minuter"
 
-#: src/mainwindow.c:2021
-msgid "Send queued message(s)"
-msgstr "Sänd köa(t/de) meddelande(n)"
+#: src/prefs_account.c:1880
+#: src/prefs_account.c:1926
+msgid "Signature"
+msgstr "Signatur"
 
-#: src/mainwindow.c:2030
-msgid "Email"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1883
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Infoga signatur automatiskt"
 
-#: src/mainwindow.c:2031
-#, fuzzy
-msgid "Compose an email message"
-msgstr "Komponera nytt meddelande"
+#: src/prefs_account.c:1888
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Signaturseparator"
 
-#: src/mainwindow.c:2040 src/prefs_common.c:1180
-msgid "News"
-msgstr "Nyheter"
+#: src/prefs_account.c:1913
+msgid "Command output"
+msgstr "Kommando utdata"
 
-#: src/mainwindow.c:2041
-#, fuzzy
-msgid "Compose a news message"
-msgstr "Komponera nytt meddelande"
+#: src/prefs_account.c:1946
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
+
+#: src/prefs_account.c:1995
+msgid "Spell check dictionaries"
+msgstr "Ordlistor för stavningskontroll"
+
+#: src/prefs_account.c:2005
+#: src/prefs_folder_item.c:925
+#: src/prefs_spelling.c:160
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "Standardordlista:"
+
+#: src/prefs_account.c:2018
+#: src/prefs_folder_item.c:955
+#: src/prefs_spelling.c:173
+msgid "Default alternate dictionary"
+msgstr "Standard alternativordlista"
+
+#: src/prefs_account.c:2104
+#: src/prefs_account.c:3158
+#: src/prefs_compose_writing.c:343
+#: src/prefs_folder_item.c:1210
+#: src/prefs_folder_item.c:1582
+#: src/prefs_quote.c:118
+#: src/prefs_quote.c:239
+#: src/prefs_spelling.c:315
+#: src/prefs_wrapping.c:152
+msgid "Compose"
+msgstr "Nytt"
 
-#: src/mainwindow.c:2053
+#: src/prefs_account.c:2119
+#: src/prefs_folder_item.c:1231
+#: src/prefs_quote.c:133
+#: src/toolbar.c:391
 msgid "Reply"
 msgstr "Svara"
 
-#: src/mainwindow.c:2054
-msgid "Reply to the message - Right button: more options"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2134
+#: src/prefs_filtering_action.c:176
+#: src/prefs_folder_item.c:1252
+#: src/prefs_quote.c:148
+#: src/toolbar.c:395
+msgid "Forward"
+msgstr "Vidarebefordra"
 
-#: src/mainwindow.c:2064
-msgid "All"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2183
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Standard integritetssystem"
 
-#: src/mainwindow.c:2065
-msgid "Reply to all - Right button: more options"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2212
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "Signera alltid meddelanden"
 
-#: src/mainwindow.c:2074
-#, fuzzy
-msgid "Sender"
-msgstr "Skicka"
+#: src/prefs_account.c:2214
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "Kryptera alltid meddelanden"
 
-#: src/mainwindow.c:2075
-msgid "Reply to sender - Right button: more options"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2216
+msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
+msgstr "Signera alltid meddelanden som svar på ett signerat meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:2084 src/prefs_filtering.c:230
-msgid "Forward"
-msgstr "Skicka vidare"
+#: src/prefs_account.c:2219
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "Kryptera alltid meddelanden som svar på ett krypterat meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:2085
-msgid "Forward the message - Right button: more options"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2222
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr "Kryptera skickade meddelanden med din egen nyckel tillsammans med mottagarens"
 
-#: src/mainwindow.c:2096
-msgid "Delete the message"
-msgstr "Ta bort meddelandet"
+#: src/prefs_account.c:2224
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Spara skickade krypterade meddelanden i klartext"
 
-#: src/mainwindow.c:2104 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Execute"
-msgstr "Exekvera"
+#: src/prefs_account.c:2332
+#: src/prefs_account.c:2345
+#: src/prefs_account.c:2357
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Använd inte SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:2335
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse"
 
-#: src/mainwindow.c:2105
-msgid "Execute marked process"
-msgstr "Exekvera markerad process"
+#: src/prefs_account.c:2338
+#: src/prefs_account.c:2351
+#: src/prefs_account.c:2378
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session"
 
-#: src/mainwindow.c:2114
-msgid "Next unread message"
-msgstr "Nästa olästa meddelande"
+#: src/prefs_account.c:2348
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse"
 
-#: src/mainwindow.c:2125
-msgid "Prefs"
-msgstr "Inst."
+#: src/prefs_account.c:2366
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Använd SSL för NNTP-förbindelse"
 
-#: src/mainwindow.c:2126
-#, fuzzy
-msgid "Common preferences"
-msgstr "Allmänna inställningar"
+#: src/prefs_account.c:2368
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Skicka (SMTP)"
 
-#: src/mainwindow.c:2133 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
+#: src/prefs_account.c:2372
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "Använd inte SSL (men, om nödvändigt, använd STARTTLS)"
 
-#: src/mainwindow.c:2134
-msgid "Account setting"
-msgstr "Kontoinställningar"
+#: src/prefs_account.c:2375
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
 
-#: src/mainwindow.c:2560
-msgid "Exit"
-msgstr "Avslua"
+#: src/prefs_account.c:2381
+msgid "Client certificates"
+msgstr "Klientcertifikat"
 
-#: src/mainwindow.c:2560
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Avsluta detta program?"
+#: src/prefs_account.c:2389
+msgid "Certificate for receiving"
+msgstr "Certifikat för mottagning"
 
-#: src/mainwindow.c:2945
-#, c-format
-msgid "forced charset: %s\n"
-msgstr "forcerad teckenuppsättning: %s\n"
+#: src/prefs_account.c:2392
+#: src/prefs_account.c:2414
+#: src/prefs_account.c:2667
+#: src/wizard.c:1331
+#: src/wizard.c:1594
+msgid "Browse"
+msgstr "Bläddra"
 
-#: src/matcher.c:308
-#, c-format
-msgid "Command exit code: %i\n"
+#: src/prefs_account.c:2394
+#: src/prefs_account.c:2396
+#: src/prefs_account.c:2416
+#: src/prefs_account.c:2418
+msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
 msgstr ""
 
-#: src/matcher.c:965
-#, fuzzy
-msgid "filename is not set"
-msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
+#: src/prefs_account.c:2411
+msgid "Certificate for sending"
+msgstr "Certifikat för sändning"
 
-#: src/matcher.c:994 src/matcher.c:1001 src/matcher.c:1008 src/matcher.c:1015
-#: src/matcher.c:1022 src/matcher.c:1029 src/matcher.c:1036 src/matcher.c:1043
-#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
-#: src/prefs_filter.c:868
-msgid "(none)"
-msgstr "(ingen)"
+#: src/prefs_account.c:2444
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Använd icke-blockerande SSL"
 
-#: src/matcher.c:1178
-#, fuzzy
-msgid "Writing matcher configuration...\n"
-msgstr "Skriver filterkonfiguration...\n"
+#: src/prefs_account.c:2456
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "Stäng av detta om du har SSL-anslutningsproblem"
 
-#: src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1195 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:533 src/prefs_account.c:547
-#: src/prefs_actions.c:489 src/prefs_actions.c:508
-#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
-#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:799
-#: src/procmime.c:814
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "misslyckades skriva konfiguration till fil\n"
+#: src/prefs_account.c:2569
+msgid "SMTP port"
+msgstr "SMTP-port"
 
-#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "kan inte skriva till temporär fil\n"
+#: src/prefs_account.c:2576
+msgid "POP3 port"
+msgstr "POP3-port"
 
-#: src/mbox.c:70
-#, c-format
-msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Hämtar meddelanden från %s till %s...\n"
+#: src/prefs_account.c:2583
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "IMAP4-port"
 
-#: src/mbox.c:80
-msgid "can't read mbox file.\n"
-msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n"
+#: src/prefs_account.c:2590
+msgid "NNTP port"
+msgstr "NNTP-port"
 
-#: src/mbox.c:87
-#, c-format
-msgid "invalid mbox format: %s\n"
-msgstr "felaktigt mboxformat: %s\n"
+#: src/prefs_account.c:2596
+msgid "Domain name"
+msgstr "Domännamn"
 
-#: src/mbox.c:94
-#, c-format
-msgid "malformed mbox: %s\n"
-msgstr "felformad mbox: %s\n"
+#: src/prefs_account.c:2600
+#: src/prefs_account.c:2609
+msgid "The domain name will be used in the right part of the generated Message-Ids, and when connecting to SMTP servers."
+msgstr ""
 
-#: src/mbox.c:113
-msgid "can't open temporary file\n"
-msgstr "kan inte öppna temporär fil\n"
+#: src/prefs_account.c:2617
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "Använd kommando för att kommunicera med server"
 
-#: src/mbox.c:165
-#, c-format
-msgid ""
-"unescaped From found:\n"
-"%s"
+#: src/prefs_account.c:2625
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr ""
-"o-esc:at Från-fält funnet:\n"
-"%s"
 
-#: src/mbox.c:249
-#, c-format
-msgid "%d messages found.\n"
-msgstr "%d meddelanden funna.\n"
+#: src/prefs_account.c:2680
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Spara skickade meddelanden i"
 
-#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:158
-#, c-format
-msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "kan inte skap låsfil %s\n"
+#: src/prefs_account.c:2682
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Spara köade meddelanden i"
 
-#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:159
-msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "använd flock' istället för 'file' om möjligt.\n"
+#: src/prefs_account.c:2684
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Lagra utkast i"
 
-#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:171
-#, c-format
-msgid "can't create %s\n"
-msgstr "kan inte skapa %s\n"
+#: src/prefs_account.c:2686
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Lagra bortagna meddelande i"
 
-#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:177
-msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "postlåda ägs av en annan process, väntar...\n"
+#: src/prefs_account.c:2741
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "Konto har inte angivits"
 
-#: src/mbox.c:314
-#, c-format
-msgid "can't lock %s\n"
-msgstr "kan inte låsa %s\n"
+#: src/prefs_account.c:2745
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Epostadress har inte angivits"
 
-#: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368
-msgid "invalid lock type\n"
-msgstr "felaktig låstyp\n"
+#: src/prefs_account.c:2752
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "SMTP-server har inte angivits"
 
-#: src/mbox.c:354
-#, c-format
-msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr "kan inte låsa upp %s\n"
+#: src/prefs_account.c:2757
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Användar-ID har inte angivits."
 
-#: src/mbox.c:385
-msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr "kan inte trycka ihop postlåda tillnoll.\n"
+#: src/prefs_account.c:2762
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "POP3-server har inte angivits."
 
-#: src/mbox.c:406
-#, c-format
-msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Exporterar meddelanden från %s till %s...\n"
+#: src/prefs_account.c:2782
+msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
+msgstr ""
 
-#: src/mbox_folder.c:255
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not lock read file %s\n"
-msgstr "Kunde inte läsa fil."
+#: src/prefs_account.c:2788
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "IMAP4-server har inte angivits"
 
-#: src/mbox_folder.c:274
-#, fuzzy, c-format
-msgid "could not lock write file %s\n"
-msgstr "Kunde inte skriva till fil\n"
+#: src/prefs_account.c:2793
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "NNTP-server har inte angivits"
 
-#: src/mbox_folder.c:833
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read mbox - %s\n"
-msgstr "felformad mbox: %s\n"
+#: src/prefs_account.c:2799
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "lokal brevlåda har inte angivits"
 
-#: src/mbox_folder.c:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read mbox from file - %s\n"
-msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n"
+#: src/prefs_account.c:2805
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "Epost kommando har inte angivits"
 
-#: src/mbox_folder.c:1414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unvalid file - %s.\n"
-msgstr "felaktig xover-rad: %s\n"
+#: src/prefs_account.c:3122
+msgid "Receive"
+msgstr "Ta emot"
 
-#: src/mbox_folder.c:1426
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid file - %s.\n"
-msgstr "felaktig xover-rad: %s\n"
+#: src/prefs_account.c:3176
+#: src/prefs_folder_item.c:1599
+#: src/prefs_quote.c:240
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallar"
 
-#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1881
-#: src/utils.c:1958
-#, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr "skrivning till %s misslyckades\n"
+#: src/prefs_account.c:3194
+msgid "Privacy"
+msgstr "Integritet"
 
-#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:750
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Sista tal i katalog %s = %d\n"
+#: src/prefs_account.c:3295
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
 
-#: src/mbox_folder.c:1960
-#, c-format
-msgid "no modification - %s\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:3583
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Inställningar för nytt konto"
 
-#: src/mbox_folder.c:1964
+#: src/prefs_account.c:3585
 #, c-format
-msgid "save modification - %s\n"
-msgstr ""
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Kontoegenskaper"
 
-#: src/mbox_folder.c:1997 src/mbox_folder.c:2093
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't rename %s to %s\n"
-msgstr "kan inte lägga till %s till %s\n"
+#: src/prefs_account.c:3681
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Välj fil med signatur"
 
-#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2114
-#, c-format
-msgid "%i messages written - %s\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:3699
+#: src/prefs_account.c:3716
+#: src/wizard.c:1209
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Välj certifikatsfil"
 
-#: src/mbox_folder.c:2054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "no deleted messages - %s\n"
-msgstr "genererat Message-ID: %s\n"
+#: src/prefs_account.c:3812
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokoll:"
 
-#: src/mbox_folder.c:2058
-#, fuzzy, c-format
-msgid "purge deleted messages - %s\n"
-msgstr "genererat Message-ID: %s\n"
+#: src/prefs_account.c:3951
+#, c-format
+msgid "%s (plugin not loaded)"
+msgstr "%s (insticksmodulen kunde inte laddas)"
 
-#: src/mbox_folder.c:2236
-#, fuzzy
-msgid "Cannot rename folder item"
-msgstr "Byt namn på mapp"
+#: src/prefs_actions.c:222
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Aktivitetskonfiguration"
 
-#: src/menu.c:100
-#, c-format
-msgid "unknown menu entry %s\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:249
+msgid "Menu name"
+msgstr "Menynamn"
 
-#: src/message_search.c:88
-#, fuzzy
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Skickar meddelande"
+#: src/prefs_actions.c:262
+#: src/prefs_receive.c:146
+msgid "Command"
+msgstr "Kommando"
 
-#: src/message_search.c:106
-msgid "Find text:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:282
+msgid "Shell command"
+msgstr "Skalkommando"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Gemen-/versalkänslig"
+#: src/prefs_actions.c:292
+msgid "Filter action"
+msgstr "Filteraktivitet"
 
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:186
-msgid "Backward search"
-msgstr "Baklängessökning"
+#: src/prefs_actions.c:298
+msgid "Edit filter action"
+msgstr "Redigera filteraktivitet"
 
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:198
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
+#: src/prefs_actions.c:326
+msgid "Append the new action above to the list"
+msgstr "Lägg till den nya aktiviteten sist i listan"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:299
-msgid "Search failed"
-msgstr "Sökning misslyckades"
+#: src/prefs_actions.c:328
+#: src/prefs_filtering_action.c:572
+#: src/prefs_filtering.c:472
+#: src/prefs_matcher.c:729
+#: src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_toolbar.c:909
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersätt"
+
+#: src/prefs_actions.c:334
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
+msgstr "Ersätt vald aktivitet i listan med aktiviteten ovan "
+
+#: src/prefs_actions.c:342
+msgid "Delete the selected action from the list"
+msgstr "Ta bort vald aktivitet från listan"
+
+#: src/prefs_actions.c:350
+#: src/prefs_filtering.c:495
+#: src/prefs_template.c:329
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
+msgstr "Rensa alla inmatningsfält i dialogrutan"
+
+#: src/prefs_actions.c:355
+#: src/prefs_filtering_action.c:548
+#: src/prefs_matcher.c:706
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
+
+#: src/prefs_actions.c:362
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "Visa information om konfiguration av aktiviteter"
+
+#: src/prefs_actions.c:393
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "Flytta upp vald aktivitet"
+
+#: src/prefs_actions.c:401
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "Flytta ner vald aktivitet"
+
+#: src/prefs_actions.c:532
+#: src/prefs_filtering_action.c:660
+#: src/prefs_filtering.c:897
+#: src/prefs_filtering.c:899
+#: src/prefs_filtering.c:900
+#: src/prefs_filtering.c:1010
+#: src/prefs_matcher.c:846
+#: src/prefs_template.c:466
+msgid "(New)"
+msgstr "(Ny)"
 
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:300
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Söksträngen ej funnen."
+#: src/prefs_actions.c:609
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Menynamn är inte angivet."
 
-#: src/message_search.c:191
-#, fuzzy
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?"
+#: src/prefs_actions.c:614
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Det är inte tillåtet att börja menynamnet med '/'."
 
-#: src/message_search.c:194
-#, fuzzy
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?"
+#: src/prefs_actions.c:619
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Det är inte tillåtet att använda kolon ':' i menynamnet."
 
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:309
-msgid "Search finished"
-msgstr "Sökning färdig"
+#: src/prefs_actions.c:638
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Menynamnet är för långt."
 
-#: src/messageview.c:72
-msgid "Creating message view...\n"
-msgstr "Skaar meddelandevy...\n"
+#: src/prefs_actions.c:647
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Kommando är inte angivet."
 
-#: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:443
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "kan inte öppna markeringsfil\n"
+#: src/prefs_actions.c:652
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Menynamnet och kommandot är för långt."
 
-#: src/messageview.c:351
-#, fuzzy
+#: src/prefs_actions.c:658
+#, c-format
 msgid ""
-"Error occurred while sending the notification.\n"
-"Put this notification into queue folder?"
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
 msgstr ""
-"Fel uppstod vid avsändning av meddelandet.\n"
-"Placera detta meddelande i kömappen?"
+"Kommandot\n"
+"%s\n"
+"har syntax fel."
 
-#: src/messageview.c:357
-#, fuzzy
-msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
+#: src/prefs_actions.c:716
+msgid "Delete action"
+msgstr "Ta bort aktivitet"
 
-#: src/messageview.c:360
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande"
+#: src/prefs_actions.c:717
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort denna aktivitet? "
+
+#: src/prefs_actions.c:737
+msgid "Delete all actions"
+msgstr "Ta bort alla aktiviteter"
+
+#: src/prefs_actions.c:738
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort alla denna aktiviteter? "
+
+#: src/prefs_actions.c:901
+#: src/prefs_actions.c:931
+#: src/prefs_filtering.c:1558
+#: src/prefs_filtering.c:1580
+#: src/prefs_matcher.c:1956
+#: src/prefs_template.c:566
+#: src/prefs_template.c:591
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Posten sparades inte"
+
+#: src/prefs_actions.c:902
+#: src/prefs_actions.c:932
+#: src/prefs_filtering.c:1559
+#: src/prefs_filtering.c:1581
+#: src/prefs_template.c:567
+#: src/prefs_template.c:592
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "Posten sparades inte. Stänga ändå?"
+
+#: src/prefs_actions.c:903
+#: src/prefs_actions.c:908
+#: src/prefs_actions.c:933
+#: src/prefs_actions.c:1286
+#: src/prefs_filtering.c:1538
+#: src/prefs_filtering.c:1560
+#: src/prefs_filtering.c:1582
+#: src/prefs_matcher.c:1958
+#: src/prefs_template.c:568
+#: src/prefs_template.c:593
+#: src/prefs_template.c:598
+msgid "+_Continue editing"
+msgstr "+_Fortsätt redigering"
+
+#: src/prefs_actions.c:906
+msgid "Actions list not saved"
+msgstr "Aktivitetslistan är inte sparad"
+
+#: src/prefs_actions.c:907
+msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Aktivitetslistan har ändrats. Stänga ändå?"
+
+#: src/prefs_actions.c:972
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Menynamn:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:973
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "Använd '/' i menynamn för att skapa undermenyer."
+
+#: src/prefs_actions.c:975
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Kommandorad:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:976
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Börjar med:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:977
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "för att skicka meddelandetexten eller markerad text till kommandots standard indata"
+
+#: src/prefs_actions.c:978
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "för att skicka text till kommandots standard indata"
+
+#: src/prefs_actions.c:979
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr "skicka gömd text som anges av användaren till kommandots standard indata"
+
+#: src/prefs_actions.c:980
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Avsluta med:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:981
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr "för att byta ut meddelandetexten eller markering med kommandots standard ut"
+
+#: src/prefs_actions.c:982
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "för att infoga kommandots standard ut utan att ersätta gammal text"
+
+#: src/prefs_actions.c:983
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr "för att köra kommando asynkront"
+
+#: src/prefs_actions.c:984
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Använd:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:985
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "för filen från valt meddelande i RFC822/2822-format "
+
+#: src/prefs_actions.c:986
+msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "för listan an filer från valda meddelanden i RFC822/2822-format"
+
+#: src/prefs_actions.c:987
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "för filen från valt avkodat meddelandes MIME-del"
+
+#: src/prefs_actions.c:988
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "för ett användarinmatat argument"
+
+#: src/prefs_actions.c:989
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "för ett användarinmatat dolt argument (dvs lösenord)"
+
+#: src/prefs_actions.c:990
+msgid "for the text selection"
+msgstr "för textmarkering"
+
+#: src/prefs_actions.c:991
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr "applicera filteraktivitet mellan {} för valda meddelanden"
+
+# xxxx här är jag xxxx
+#: src/prefs_actions.c:992
+msgid "for a literal %"
+msgstr "%-tecken"
+
+#: src/prefs_actions.c:1001
+#: src/prefs_themes.c:991
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktiviteter"
 
-#: src/messageview.c:411
-msgid "Return Receipt"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:1002
+msgid "The Actions feature is a way for the user to launch external commands to process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr "Aktivitetsfunktionen är ett sätt för användaren att köra externa kommandon för att behandla ett helt meddelande eller bara någon av dess delar."
+
+#: src/prefs_actions.c:1089
+#: src/prefs_filtering.c:1756
+#: src/prefs_template.c:1091
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "D_uplicera"
 
-#: src/messageview.c:411
-msgid "Send return receipt ?"
+#: src/prefs_actions.c:1199
+msgid "Current actions"
+msgstr "Aktuella aktiviteter"
+
+#: src/prefs_actions.c:1283
+msgid "Entry was modified"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:415
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending notification."
-msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande"
+#: src/prefs_actions.c:1284
+msgid "Opening the filter action dialog will clear current modifications of the command line."
+msgstr ""
 
-#: src/mh.c:242
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "Kan inte koopiera %s till %s\n"
+#: src/prefs_actions.c:1295
+#: src/prefs_filtering.c:1134
+#: src/prefs_filtering.c:1192
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Aktivitetssträngen är inte giltig."
 
-#: src/mh.c:318 src/mh.c:367 src/mh.c:403 src/mh.c:518 src/mh.c:608
-msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "Kan inte öppna markeringsfil.\n"
+#: src/prefs_common.c:231
+#: src/prefs_quote.c:68
+msgid "Hello,\\n"
+msgstr "Hej!\\n"
 
-#: src/mh.c:967
-msgid "\tSearching uncached messages... "
-msgstr "\tSöker ocachade meddelanden..."
+#: src/prefs_common.c:296
+msgid ""
+"On %d\\n"
+"%f wrote:\\n"
+"\\n"
+"%q\\n"
+"%X"
+msgstr ""
+"Den %d\\n"
+"skrev %s:\\n"
+"\\n"
+"%q\\n"
+"%X"
+
+#: src/prefs_common.c:302
+#: src/prefs_quote.c:84
+msgid ""
+"\\n"
+"\\n"
+"Begin forwarded message:\\n"
+"\\n"
+"?d{Date: %d\\n"
+"}?f{From: %f\\n"
+"}?t{To: %t\\n"
+"}?c{Cc: %c\\n"
+"}?n{Newsgroups: %n\\n"
+"}?s{Subject: %s\\n"
+"}\\n"
+"\\n"
+"%M"
+msgstr ""
+"\\n"
+"\\n"
+"Start av vidarebefordrat meddelande:\\n"
+"\\n"
+"?d{Datum:%d\\n"
+"}?f{Från:%f\\n"
+"}?t{Till: %t\\n"
+"}?c{Kopia: %c\\n"
+"}?n{Diskussionsgrupper: %n\\n"
+"}?s{Ämne: %s\\n"
+"}\\n"
+"\\n"
+"%M"
+
+#: src/prefs_common.c:442
+msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:121
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Välj konto automatiskt"
 
-#: src/mh.c:1022
-#, c-format
-msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-msgstr "%d okashad(e) meddeland(en) funna.\n"
+#: src/prefs_compose_writing.c:129
+msgid "when replying"
+msgstr "vid svar"
 
-#: src/mh.c:1028
-msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-msgstr "\tSorterar ocachade meddelanden i nummerordning... "
+#: src/prefs_compose_writing.c:131
+msgid "when forwarding"
+msgstr "vid vidarebefordran"
 
-#: src/mimeview.c:116
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Öppna"
+#: src/prefs_compose_writing.c:133
+msgid "when re-editing"
+msgstr "vid om-redigering"
 
-#: src/mimeview.c:117
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Öppna _med"
+#: src/prefs_compose_writing.c:135
+msgid "Editing"
+msgstr "Redigera"
 
-#: src/mimeview.c:118
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Visa som _text"
+#: src/prefs_compose_writing.c:138
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
 
-#: src/mimeview.c:119
-#, fuzzy
-msgid "/_Display image"
-msgstr "/Visa som _text"
+#: src/prefs_compose_writing.c:145
+msgid "Autosave message text to Drafts folder every"
+msgstr "Spara meddelandetext automatiskt till utkastmappen var"
 
-#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:443
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Spara som"
+#: src/prefs_compose_writing.c:155
+#: src/prefs_wrapping.c:100
+msgid "characters"
+msgstr "tecken"
 
-#: src/mimeview.c:123
-msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Undersök signatur"
+#: src/prefs_compose_writing.c:163
+msgid "Undo level"
+msgstr "Ångranivå"
 
-#: src/mimeview.c:148
-msgid "Creating MIME view...\n"
-msgstr "Skapar MIME-vy...\n"
+#: src/prefs_compose_writing.c:175
+msgid "Replying"
+msgstr "Svara"
 
-#: src/mimeview.c:151
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME-typ"
+#: src/prefs_compose_writing.c:178
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Citera vid svar som standard"
 
-#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2094
-msgid "Text"
-msgstr ""
+#: src/prefs_compose_writing.c:181
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Svaraknappen svarar till sändlista"
 
-#: src/mimeview.c:270
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Välj \"Undersök signatur\" för att undersöka"
+#: src/prefs_compose_writing.c:183
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Vidarebefordra"
 
-#: src/mimeview.c:778 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:862 src/mimeview.c:886
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Kan inte spara delen av multipart-meddelandet"
+#: src/prefs_compose_writing.c:186
+#: src/prefs_filtering_action.c:177
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Vidarebefordra som bilaga"
 
-#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3395
-msgid "Save as"
-msgstr "Spara som"
+#: src/prefs_compose_writing.c:189
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Behåll orginalets 'Från'-rubrik vid omdirigering"
 
-#: src/mimeview.c:835 src/summaryview.c:3400
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
+#: src/prefs_compose_writing.c:192
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr "Vid 'släpp' av filer i redigerarfönstret"
 
-#: src/mimeview.c:836 src/summaryview.c:3401
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Skriv över förefintlig fil?"
+#: src/prefs_compose_writing.c:201
+msgid "Ask"
+msgstr "Fråga"
 
-#: src/mimeview.c:896
-msgid "Open with"
-msgstr "Öppna med"
+#: src/prefs_compose_writing.c:202
+#: src/toolbar.c:409
+msgid "Insert"
+msgstr "Infoga"
 
-#: src/mimeview.c:897
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Skriv in kommandot för att öppna filen:\n"
-"(`%s' kommer att ersättas med filnamnet)"
+#: src/prefs_compose_writing.c:203
+#: src/toolbar.c:410
+msgid "Attach"
+msgstr "Bifoga"
 
-#: src/mimeview.c:953
-#, c-format
-msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-msgstr "MIME-visningskommandot är felaktigt: %s'"
+#: src/prefs_compose_writing.c:218
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "Citattecken"
 
-#: src/news.c:147
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "skapar NNTP-förbindelse till %s:%d ...\n"
+#: src/prefs_compose_writing.c:233
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Tolka dessa tecken som citattecken: "
 
-#: src/news.c:255
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "NNTP-förbindelse till %s:%d har avbrytits. Återuppkopplar...\n"
+#: src/prefs_compose_writing.c:344
+msgid "Writing"
+msgstr "Skriver"
 
-#: src/news.c:331
-#, c-format
-msgid "article %d has been already cached.\n"
-msgstr "artkeln %d har redan cachats.\n"
+#: src/prefs_customheader.c:181
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "Anpassad brehuvudsinställning"
 
-#: src/news.c:344
-#, c-format
-msgid "can't select group %s\n"
-msgstr "kan inte välja grupp %s\n"
+#: src/prefs_customheader.c:234
+msgid "From file..."
+msgstr "Från fil... "
 
-#: src/news.c:349
-#, c-format
-msgid "getting article %d...\n"
-msgstr "hämtar artikel %d...\n"
+#: src/prefs_customheader.c:503
+#: src/prefs_display_header.c:598
+#: src/prefs_matcher.c:1452
+#: src/prefs_matcher.c:1467
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
 
-#: src/news.c:354
-#, c-format
-msgid "can't read article %d\n"
-msgstr "kan inte läsa artikeln %d\n"
+#: src/prefs_customheader.c:513
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:379 src/news.c:693
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "kan inte ställa in grupp: %s\n"
+#: src/prefs_customheader.c:560
+msgid "Choose a PNG file"
+msgstr "Välj en PNG-fil"
 
-#: src/news.c:472
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "kan inte ta emot grupplista\n"
+#: src/prefs_customheader.c:562
+msgid "Choose an XBM file"
+msgstr "Välj en XBM-fil"
 
-#: src/news.c:572
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "kan inte posta artikel.\n"
+#: src/prefs_customheader.c:564
+msgid "Choose a text file"
+msgstr "Välj en textfil"
 
-#: src/news.c:596
-#, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "kan inte hämta artikel %d\n"
+#: src/prefs_customheader.c:577
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr "Filen är inte en bild."
 
-#: src/news.c:699
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "felaktigt artikelomfång: %d - %d\n"
+#: src/prefs_customheader.c:582
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr "Den valda bilden är inte rätt storlek (48x48)."
 
-#: src/news.c:708
-msgid "no new articles.\n"
-msgstr "inga nya artiklar.\n"
+#: src/prefs_customheader.c:588
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr "Bilden är för stor; den måste vara maximalt 725 bytes."
 
-#: src/news.c:721
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "hämtar xover %d - %d i %s...\n"
+#: src/prefs_customheader.c:593
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr "Bilden är inte i rätt format (PNG)."
 
-#: src/news.c:724
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "kan inte hämta xover\n"
+#: src/prefs_customheader.c:602
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr "Bilden är inte i rätt format (XBM)."
 
-#: src/news.c:730
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "fel uppstod vid hämtning av xover.\n"
+#: src/prefs_customheader.c:611
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr "Kunde inte anropa `compface`. Se till att det finns i din $PATH."
 
-#: src/news.c:738
+#: src/prefs_customheader.c:617
 #, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "felaktig xover-rad: %s\n"
+msgid "Compface error: %s"
+msgstr "Compface-fel: %s"
 
-#: src/news.c:756 src/news.c:781
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "kan inte hämta xhdr\n"
+#: src/prefs_customheader.c:668
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr "Filen innehåller radslut."
 
-#: src/news.c:764 src/news.c:789
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "fel uppstod vid hämtning av xhdr.\n"
+#: src/prefs_customheader.c:698
+msgid "Delete header"
+msgstr "Ta bor brevhuvud"
 
-#: src/news.c:921
-#, c-format
-msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-msgstr "Tar bort cachade artiklar 1 - %d... "
+#: src/prefs_customheader.c:699
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?"
 
-#: src/news.c:950
-msgid "\tDeleting all cached articles... "
-msgstr "\tTar bort alla cachade artiklar..."
+#: src/prefs_customheader.c:869
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Aktuella anpassade brevhuvuden"
 
-#: src/nntp.c:57
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-värd: %s:%d\n"
+#: src/prefs_display_header.c:257
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Konfiguration av visade brevhuvuden"
 
-#: src/nntp.c:134 src/nntp.c:197
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "Protokollfel: %s\n"
+#: src/prefs_display_header.c:281
+msgid "Header name"
+msgstr "Brevhuvudsnamn"
 
-#: src/nntp.c:157 src/nntp.c:203
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "protokollfel\n"
+#: src/prefs_display_header.c:316
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Visade brevhuvuden"
 
-#: src/nntp.c:253 src/nntp.c:259
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Fel uppstod vid postning\n"
+#: src/prefs_display_header.c:382
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Dolda brevhuvuden"
 
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Lösenfras"
+#: src/prefs_display_header.c:408
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Visa alla ospecificerade brevhuvuden"
 
-#: src/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[ingen anvädarid.]"
+#: src/prefs_display_header.c:608
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Detta brevhuvud finns redan i listan."
 
-#: src/passphrase.c:257
+#: src/prefs_ext_prog.c:104
 #, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-"%sVänligen skriv in lösenfrasen för:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s kommer att ersättas med filnamnet / URI"
 
-#: src/passphrase.c:261
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dålig lösenfras! Försök igen...\n"
-"\n"
+#: src/prefs_ext_prog.c:122
+msgid "Use system defaults when possible"
+msgstr "Använd systemets standardprogram, om möjligt"
 
-#: src/pop.c:50
-#, fuzzy, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:147
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webbläsare"
 
-#: src/pop.c:104 src/pop.c:134 src/pop.c:186
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "fel uppstod vid autentifikation\n"
+#: src/prefs_ext_prog.c:181
+msgid "Text editor"
+msgstr "Textredigerare"
 
-#: src/pop.c:152
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Nödvändig APOP-tidsmarkering ej funnen i hälsning\n"
+#: src/prefs_ext_prog.c:209
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "Kommando för 'Visa som text'"
 
-#: src/pop.c:158
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Syntaxfel på tidsmarkering i hälsning\n"
+#: src/prefs_ext_prog.c:222
+msgid "This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a script when using the 'Display as text' contextual menu item"
+msgstr ""
 
-#: src/pop.c:209 src/pop.c:244
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "POP3 protokollfel\n"
+#: src/prefs_ext_prog.c:232
+msgid "Print command"
+msgstr "Utskriftskommando"
 
-#: src/pop.c:552
-#, fuzzy
-msgid "error occurred on DELE\n"
-msgstr "fel uppstod vid autentifikation\n"
+#: src/prefs_ext_prog.c:298
+#: src/prefs_image_viewer.c:140
+#: src/prefs_message.c:303
+msgid "Message View"
+msgstr "Meddelandevy"
 
-#: src/pop.c:648
-#, fuzzy, c-format
-msgid "next to delete %i\n"
-msgstr "kan inte ta bort postlåda\n"
+#: src/prefs_ext_prog.c:299
+msgid "External Programs"
+msgstr "Externa program"
 
-#: src/prefs.c:54
-msgid "Reading configuration...\n"
-msgstr "Läser konfiguration...\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:162
+msgid "Move"
+msgstr "Flytta"
 
-#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
-#, c-format
-msgid "Found %s\n"
-msgstr "Fann %s\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:163
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiera"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Hide"
+msgstr "Dölj"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+#: src/prefs_filtering_action.c:167
+#: src/prefs_filtering_action.c:168
+#: src/prefs_filtering_action.c:169
+#: src/prefs_filtering_action.c:170
+#: src/prefs_filtering_action.c:171
+#: src/prefs_filtering_action.c:172
+#: src/prefs_filtering_action.c:173
+msgid "Message flags"
+msgstr "Meddelandeflaggor"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+#: src/prefs_summary_column.c:77
+#: src/summaryview.c:2808
+msgid "Mark"
+msgstr "Markera"
 
-#: src/prefs.c:88
-msgid "Finished reading configuration.\n"
-msgstr "Har läst färdigt konfigurationen.\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:170
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Markera som läst"
 
-#: src/prefs.c:215
-msgid "Configuration is saved.\n"
-msgstr "Konfiguration sparad.\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:171
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Markera som oläst"
 
-#: src/prefs.c:270
-#, c-format
-msgid "no permission - %s\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:174
+#: src/prefs_filtering_action.c:1372
+#: src/toolbar.c:191
+#: src/toolbar.c:417
+#: src/toolbar.c:2034
+msgid "Execute"
+msgstr "Kör"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:175
+msgid "Color label"
+msgstr "Färgmarkering"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:176
+#: src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Resend"
+msgstr "Skicka om"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:178
+#: src/summaryview.c:523
+msgid "Redirect"
+msgstr "Omdirigera"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:179
+#: src/prefs_filtering_action.c:180
+#: src/prefs_filtering_action.c:1376
+#: src/prefs_matcher.c:598
+#: src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:603
+msgid "Score"
+msgstr "Poäng"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:179
+msgid "Change score"
+msgstr "Ändra poäng"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:180
+msgid "Set score"
+msgstr "Ange poäng"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:181
+#: src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/prefs_filtering_action.c:183
+#: src/prefs_matcher.c:602
+#: src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:605
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiketter"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:181
+msgid "Apply tag"
+msgstr "Lägg till etikett"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:182
+msgid "Unset tag"
+msgstr "Ta bort etikett"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:183
+msgid "Clear tags"
+msgstr "Rensa etiketter"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:184
+#: src/prefs_filtering_action.c:185
+msgid "Threads"
+msgstr "Trådar"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:187
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Stoppa filter"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:389
+msgid "Action configuration"
+msgstr "Aktivitetskonfiguration"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:406
+#: src/prefs_filtering.c:1937
+#: src/prefs_matcher.c:555
+msgid "Rule"
+msgstr "Regel"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:419
+#: src/prefs_filtering.c:428
+msgid "Action"
+msgstr "Aktivitet"
 
-#: src/prefs.c:477
-msgid "Apply"
-msgstr "Verkställ"
+#: src/prefs_filtering_action.c:888
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Kommandorad är inte angiven"
 
-#: src/prefs_account.c:581
-msgid "Opening account preferences window...\n"
-msgstr "Öppar kotoinställningsfönstret...\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:889
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Destination är inte angiven"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:900
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Mottagare har inte angetts."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:916
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Poäng är inte angivet"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:924
+msgid "Header is not set."
+msgstr "Brevuvud är inte angivet."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:931
+msgid "Target addressbook/folder is not set."
+msgstr "Epostadress har inte angivits"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:941
+msgid "Tag name is empty."
+msgstr "Etikettnamn är inte angivet."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1163
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Ingen aktivitet är definierad."
+
+# xxxx här är jag xxxx
+#: src/prefs_filtering_action.c:1201
+#: src/prefs_matcher.c:1999
+#: src/quote_fmt.c:78
+msgid "literal %"
+msgstr "procent-tecken"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1210
+#: src/prefs_matcher.c:2008
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "filnamn (får inte ändras)"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1211
+#: src/prefs_matcher.c:2009
+#: src/quote_fmt.c:86
+msgid "new line"
+msgstr "ny rad"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1212
+#: src/prefs_matcher.c:2010
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "undantagstecken för citat"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1213
+#: src/prefs_matcher.c:2011
+msgid "quote character"
+msgstr "citattecken"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1221
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "Filteraktivitet: 'Kör'"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1222
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external program or script.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"'Kör' låter dig skicka ett meddelande eller del av ett meddelande till ett externt program eller skript.\n"
+"Följande symboler kan användas:"
 
-#: src/prefs_account.c:611
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "Konto%d"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1358
+msgid "Recipient"
+msgstr "Mottagare"
 
-#: src/prefs_account.c:630
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Inställningar för nytt konto"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1362
+msgid "Book/Folder"
+msgstr "Adressbok/Mapp"
 
-#: src/prefs_account.c:635
-#, fuzzy
-msgid "Account preferences"
-msgstr "Allmänna inställningar"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1366
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
 
-#: src/prefs_account.c:663
-msgid "Creating account preferences window...\n"
-msgstr "Skapar fönster för kontoinställningar...\n"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1369
+msgid "Color"
+msgstr "Färger"
 
-#: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:964
-#: src/selective_download.c:501
-msgid "Receive"
-msgstr "Ta emot"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1453
+msgid "Current action list"
+msgstr "Aktuell aktivitetslista"
 
-#: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:968
-msgid "Compose"
-msgstr "Komponera"
+#: src/prefs_filtering.c:192
+#: src/prefs_filtering.c:354
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Filtrerings/Behandllingsinställningar"
 
-#: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:981
-msgid "Privacy"
-msgstr "Integritet"
+#: src/prefs_filtering.c:259
+#: src/prefs_filtering.c:928
+#: src/prefs_filtering.c:1042
+msgid "Filtering Account Menu|All"
+msgstr "Alla"
 
-#: src/prefs_account.c:694
-msgid "SSL"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:406
+msgid "Condition"
+msgstr "Villkor"
 
-#: src/prefs_account.c:697
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
+#: src/prefs_filtering.c:419
+#: src/prefs_filtering.c:441
+msgid " Define... "
+msgstr " Definiera... "
 
-#: src/prefs_account.c:775
-msgid "Name of this account"
-msgstr "Detta kontos namn"
+#: src/prefs_filtering.c:470
+msgid "Append the new rule above to the list"
+msgstr "Lägg till den nya regeln ovan, sist i listan"
 
-#: src/prefs_account.c:784
-#, fuzzy
-msgid "Set as default"
-msgstr " Använd som förinställt konto "
+#: src/prefs_filtering.c:479
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
+msgstr "Ersätt vald regel i listan med regeln ovan"
 
-#: src/prefs_account.c:788
-msgid "Personal information"
-msgstr "Personlig information"
+#: src/prefs_filtering.c:487
+msgid "Delete the selected rule from the list"
+msgstr "Ta bort vald regel från listan"
 
-#: src/prefs_account.c:797
-msgid "Full name"
-msgstr "Fullst. namn"
+#: src/prefs_filtering.c:524
+msgid "Move the selected rule to the top"
+msgstr "Flytta vald regel till början"
 
-#: src/prefs_account.c:803
-msgid "Mail address"
-msgstr "Epostadress"
+#: src/prefs_filtering.c:527
+msgid "Page up"
+msgstr "Sida upp"
 
-#: src/prefs_account.c:809
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisation"
+#: src/prefs_filtering.c:535
+msgid "Move the selected rule one page up"
+msgstr "Flytta vald regel en sida upp"
 
-#: src/prefs_account.c:833
-msgid "Server information"
-msgstr "Värdinformation"
+#: src/prefs_filtering.c:544
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr "Flytta upp vald regel"
 
-#: src/prefs_account.c:854
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:552
+msgid "Move the selected rule down"
+msgstr "Flytta ner vald regel"
 
-#: src/prefs_account.c:856
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (APOP aukt.)"
+#: src/prefs_filtering.c:555
+msgid "Page down"
+msgstr "Sida ner"
 
-#: src/prefs_account.c:858 src/prefs_account.c:1709
-msgid "IMAP4"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:563
+msgid "Move the selected rule one page down"
+msgstr "Flytta vald regel en sida ner"
 
-#: src/prefs_account.c:860
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "Nyheter (NNTP)"
+#: src/prefs_filtering.c:572
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
+msgstr "Flytta vald regel till slutet"
 
-#: src/prefs_account.c:862
-msgid "None (local)"
-msgstr "Inget (lokalt)"
+#: src/prefs_filtering.c:1098
+#: src/prefs_filtering.c:1184
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "Villkorssträngen är inte giltig."
 
-#: src/prefs_account.c:882
-msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Denna vär kräver autentifikation"
+#: src/prefs_filtering.c:1171
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Villkorssträngen är tom"
 
-#: src/prefs_account.c:926
-msgid "News server"
-msgstr "Nyhetsvärd"
+#: src/prefs_filtering.c:1177
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "Aktivitetssträngen är tom."
 
-#: src/prefs_account.c:932
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "Värd för mottagning"
+#: src/prefs_filtering.c:1263
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Ta bort regel"
 
-#: src/prefs_account.c:938
-#, fuzzy
-msgid "Local mailbox file"
-msgstr "kan inte läsa mboxfil.\n"
+#: src/prefs_filtering.c:1264
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort denna regel?"
 
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:945
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP-värd (skicka)"
+#: src/prefs_filtering.c:1282
+msgid "Delete all rules"
+msgstr "Ta bort alla regler"
 
-#: src/prefs_account.c:953
-msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:1283
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort alla regler?"
 
-#: src/prefs_account.c:962
-msgid "command to send mails"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:1536
+msgid "Filtering rules not saved"
+msgstr "Filtreringsreglerna är inte sparade"
 
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:969 src/prefs_account.c:1217
-msgid "User ID"
-msgstr "Användar-ID"
+#: src/prefs_filtering.c:1537
+msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
+msgstr "Listan med filterregler har ändrats. Stäng ändå?"
 
-#: src/prefs_account.c:975 src/prefs_account.c:1226
-msgid "Password"
-msgstr "Lösenord"
+#: src/prefs_filtering.c:1759
+msgid "Move one page up"
+msgstr "Flytta upp en sida"
 
-#: src/prefs_account.c:1040
-msgid "POP3"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:1760
+msgid "Move one page down"
+msgstr "Flytta ner en sida"
 
-#: src/prefs_account.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "Remove messages on server when received for "
-msgstr "Ta bort meddelanden på värd när de mottagits"
+#: src/prefs_filtering.c:1905
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivera"
 
-#: src/prefs_account.c:1059
-msgid " days"
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_column.c:210
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "Inställning av kolumner i mapplista"
 
-#: src/prefs_account.c:1063
-msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)"
+#: src/prefs_folder_column.c:227
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"Välj kolumner att visa i mapplistan. Du kan ändra\n"
+"ordningen genom att använda Upp / Ner knapparna eller genom att dra raderna."
+
+#: src/prefs_folder_column.c:256
+#: src/prefs_summary_column.c:271
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "Dolda kolumner"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:288
+#: src/prefs_summaries.c:406
+#: src/prefs_summaries.c:552
+#: src/prefs_summary_column.c:303
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Visade kolumner"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:327
+#: src/prefs_msg_colors.c:496
+#: src/prefs_summary_column.c:342
+#: src/prefs_toolbar.c:921
+msgid " Use default "
+msgstr " Använd standard "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:250
+#: src/prefs_folder_item.c:783
+#: src/prefs_folder_item.c:1177
+msgid "<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level one. However you can use them to set them to the whole mailbox tree using \"Apply to subfolders\".</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/prefs_folder_item.c:795
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
 msgstr ""
+"Använd på\n"
+"undermappar"
 
-#: src/prefs_account.c:1068
-msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Ladda ner alla meddelanden på värd"
+#: src/prefs_folder_item.c:287
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalläge"
 
-#: src/prefs_account.c:1074
-msgid "Receive size limit"
+#: src/prefs_folder_item.c:289
+msgid "Outbox"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1088
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning"
-
-#: src/prefs_account.c:1096
-#, fuzzy
-msgid "Default inbox"
-msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
+#: src/prefs_folder_item.c:305
+msgid "Folder type"
+msgstr "Mapptyp"
 
-#: src/prefs_account.c:1119
-#, fuzzy
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
+#: src/prefs_folder_item.c:317
+msgid "Simplify Subject RegExp"
+msgstr "Förenkla RegExp för ämne"
 
-#: src/prefs_account.c:1126
-#, fuzzy
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "'Hämta allt' hämtar post på detta konto"
+#: src/prefs_folder_item.c:343
+msgid "Test RegExp"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1174
-msgid "Add Date header field"
-msgstr "Lägg till brevhuvudfält för datum"
+#: src/prefs_folder_item.c:375
+msgid "Folder chmod"
+msgstr "Mapp-chmod"
 
-#: src/prefs_account.c:1175
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Generera Meddelande-ID"
+#: src/prefs_folder_item.c:401
+msgid "Folder color"
+msgstr "Mappfärg"
 
-#: src/prefs_account.c:1182
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Lägg till anvädardefinierat brevhuvud"
+#: src/prefs_folder_item.c:414
+#: src/prefs_folder_item.c:1428
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Välj färg för mapp"
 
-#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:2352
-msgid " Edit... "
-msgstr "Redigera..."
+#: src/prefs_folder_item.c:432
+msgid "Run Processing rules at start-up"
+msgstr "Kör behandlingsregler vid uppstart"
 
-#: src/prefs_account.c:1194
-msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifikation"
+#: src/prefs_folder_item.c:447
+msgid "Run Processing rules when opening"
+msgstr "Kör behandlingsregler vid öppnande"
 
-#: src/prefs_account.c:1202
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP Autentifikation (SMTP AUTH)"
+#: src/prefs_folder_item.c:461
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Leta efter ny post"
 
-#: src/prefs_account.c:1248
-msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+#: src/prefs_folder_item.c:463
+msgid "Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server side filtering on IMAP or by an external application"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1257
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Autentifiera med POP# innan avsändning"
-
-#: src/prefs_account.c:1294
-msgid "Signature file"
-msgstr "Signaturfil"
-
-#: src/prefs_account.c:1302
-#, fuzzy
-msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
+#: src/prefs_folder_item.c:478
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "Synkronisera för att arbeta frånkopplad"
 
-#. to
-#: src/prefs_account.c:1311 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
-msgid "Cc"
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:499
+msgid "Fetch message bodies from the last"
+msgstr "Hämta meddelandetext från de senaste"
 
-#: src/prefs_account.c:1324
-msgid "Bcc"
+#: src/prefs_folder_item.c:506
+msgid "0: all bodies"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1337
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Svara till"
-
-#: src/prefs_account.c:1383
-#, fuzzy
-msgid "Default Actions"
-msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
+#: src/prefs_folder_item.c:514
+msgid "Remove older messages bodies"
+msgstr "Ta bort äldre meddelandetext"
 
-#: src/prefs_account.c:1391
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Förinställd kryptering av meddelanden"
+#: src/prefs_folder_item.c:531
+msgid "Discard folder cache"
+msgstr "Överge mapp-cache"
 
-#: src/prefs_account.c:1394
-msgid "Plain ASCII-armored"
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:804
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Begär läskvitto"
 
-#: src/prefs_account.c:1399
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Förinställd signering av meddelanden"
+#: src/prefs_folder_item.c:819
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "Spara en kopia av utgående meddelande i denna mapp istället för Skickat"
 
-#: src/prefs_account.c:1401
-msgid "Sign key"
-msgstr "Signaturnyckel"
+#: src/prefs_folder_item.c:832
+msgid "Default To:"
+msgstr "Standard Till: "
 
-#: src/prefs_account.c:1409
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Använd förinställd GnuPG-nyckel"
+#: src/prefs_folder_item.c:853
+msgid "Default To: for replies"
+msgstr "Standard Till för svar"
 
-#: src/prefs_account.c:1418
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Välj nyckel genom din epostadress"
+#: src/prefs_folder_item.c:874
+msgid "Default account"
+msgstr "Standardkonto"
 
-#: src/prefs_account.c:1427
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Specificera nyckel manuellt"
+#: src/prefs_folder_item.c:1441
+msgid "Discard cache"
+msgstr "Överge cache"
 
-#: src/prefs_account.c:1443
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "Användar- eller nyckel-ID:"
+#: src/prefs_folder_item.c:1442
+msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
+msgstr "Vill du verkligen lokal cachad data för denna mapp?"
 
-#: src/prefs_account.c:1468
-msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:1444
+msgid "+Discard"
+msgstr "+Överge"
 
-#: src/prefs_account.c:1469
-msgid ""
-"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
-"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
-"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:1564
+msgid "General"
+msgstr "Allmänt"
 
-#: src/prefs_account.c:1506
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse"
+#: src/prefs_folder_item.c:1638
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "Egenskaper för mapp %s"
 
-#: src/prefs_account.c:1508
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse"
+#: src/prefs_fonts.c:82
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "Mapp- och meddelandelistor"
 
-#: src/prefs_account.c:1510
-#, fuzzy
-msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
+#: src/prefs_fonts.c:102
+#: src/prefs_matcher.c:1878
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
 
-#: src/prefs_account.c:1512
-msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "Skicka (SMTP)"
+#: src/prefs_fonts.c:129
+msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
+msgstr "Härled typsnitt för liten och fet text från Mapp- och meddelandelistors typsnitt"
 
-#: src/prefs_account.c:1520
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Anväd inte SSL"
+#: src/prefs_fonts.c:139
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
 
-#: src/prefs_account.c:1529
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
+#: src/prefs_fonts.c:161
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
 
-#: src/prefs_account.c:1538
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session"
+#: src/prefs_fonts.c:184
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr "Använd ett annat typsnitt för utskrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1655
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Specificera SMTP-port"
+#: src/prefs_fonts.c:194
+msgid "Message Printing"
+msgstr "Meddelandeutskrift"
 
-#: src/prefs_account.c:1661
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Specificera POP3-konto"
+#: src/prefs_fonts.c:277
+#: src/prefs_msg_colors.c:830
+#: src/prefs_summaries.c:685
+#: src/prefs_themes.c:364
+msgid "Display"
+msgstr "Visa"
 
-#: src/prefs_account.c:1667
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Specificera IMAP4-port"
+#: src/prefs_fonts.c:278
+msgid "Fonts"
+msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/prefs_account.c:1673
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Specificera NNTP-port"
+#: src/prefs_gtk.c:939
+#: src/toolbar.c:199
+#: src/toolbar.c:405
+msgid "Preferences"
+msgstr "Egenskaper"
 
-#: src/prefs_account.c:1678
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Specificera domännamn"
+#: src/prefs_image_viewer.c:69
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Visa bifogade bilder automatiskt"
 
-#: src/prefs_account.c:1688
-msgid "Tunnel command to open connection"
-msgstr ""
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr "Ändra storlek på bifogade bilder som standard"
 
-#: src/prefs_account.c:1696
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr "Klicka på bild för att skala"
 
-#: src/prefs_account.c:1720
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP värdkatalog"
+#: src/prefs_image_viewer.c:83
+msgid "Display images inline"
+msgstr "Visa bilder i meddelandet"
 
-#: src/prefs_account.c:1774
-#, fuzzy
-msgid "Put sent messages to"
-msgstr "Spara skickade meddelanden till utkorgen"
+#: src/prefs_image_viewer.c:89
+msgid "Print images"
+msgstr "Skriv ut bilder"
 
-#: src/prefs_account.c:1776
-#, fuzzy
-msgid "Put draft messages to"
-msgstr "Radbryt meddelanden vid"
+#: src/prefs_image_viewer.c:141
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Bildvisare"
 
-#: src/prefs_account.c:1778
-#, fuzzy
-msgid "Put deleted messages to"
-msgstr "Ta bort meddelandet"
+#: src/prefs_logging.c:143
+#: src/prefs_logging.c:249
+msgid "Restrict the log window to"
+msgstr "Begränsa loggfönstret till"
 
-#: src/prefs_account.c:1842
-#, fuzzy
-msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Epostadress har ine angivits"
+#: src/prefs_logging.c:155
+#: src/prefs_logging.c:261
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 för att sluta logga i loggfönstret"
 
-#: src/prefs_account.c:1846
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "Epostadress har ine angivits"
+#: src/prefs_logging.c:157
+#: src/prefs_logging.c:263
+msgid "lines"
+msgstr "rader"
 
-#: src/prefs_account.c:1851
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP-värd har inte angivits"
+#: src/prefs_logging.c:166
+msgid "Filtering/processing log"
+msgstr "Logg för filtrering- och behandllingsregler"
 
-#: src/prefs_account.c:1856
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Användar-ID har inte angivits."
+#: src/prefs_logging.c:169
+msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
+msgstr "Aktivera loggning av filtrering- och behandlingsregler"
 
-#: src/prefs_account.c:1861
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3-värd har inte angivits."
+#: src/prefs_logging.c:175
+msgid ""
+"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
+"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
+"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
+msgstr ""
+"Om ikryssad, aktiverar loggning av filtrering- och behandlingsregler.\n"
+"Loggen är tillgänglig från 'Verktyg/Filterlogg'.\n"
+"Varning: aktivering kommer göra filtrering och behandlingsregler långsammare. Det kan vara avgörande vid applicerande av många regler på tusentals meddelanden."
 
-#: src/prefs_account.c:1866
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4-värd har inte angivits"
+#: src/prefs_logging.c:182
+msgid "Log filtering/processing when..."
+msgstr "Logga filtrering- och behandlingsregler när..."
 
-#: src/prefs_account.c:1871
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP-värd har inte angivits"
+#: src/prefs_logging.c:186
+msgid "filtering at incorporation"
+msgstr "filtrering vid införlivande"
 
-#: src/prefs_account.c:1877
-#, fuzzy
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "Epostadress har ine angivits"
+#: src/prefs_logging.c:188
+msgid "pre-processing folders"
+msgstr "förbehandling av mappar"
 
-#: src/prefs_account.c:1883
-#, fuzzy
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "Epostadress har ine angivits"
+#: src/prefs_logging.c:193
+msgid "manually filtering"
+msgstr "manuell filtrering"
 
-#: src/prefs_common.c:943
-msgid "Creating common preferences window...\n"
-msgstr "Skapar fönster för allmänna inställningar...\n"
+#: src/prefs_logging.c:195
+msgid "post-processing folders"
+msgstr "efterbehandling av mappar"
 
-#: src/prefs_common.c:947
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Allmänna inställningar"
+#: src/prefs_logging.c:202
+msgid "processing folders"
+msgstr "behandling av mappar"
 
-#: src/prefs_common.c:971
-#, fuzzy
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Hela brehuvudet"
+#: src/prefs_logging.c:217
+msgid "Log level"
+msgstr "Loggnivå"
 
-#: src/prefs_common.c:974
-#, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Kö"
+#: src/prefs_logging.c:226
+msgid "Low"
+msgstr "Låg"
 
-#: src/prefs_common.c:976
-msgid "Display"
-msgstr "Visa"
+#: src/prefs_logging.c:227
+msgid "Medium"
+msgstr "Mellan"
 
-#: src/prefs_common.c:978
-msgid "Message"
-msgstr "Meddelande"
+#: src/prefs_logging.c:228
+msgid "High"
+msgstr "Hög"
 
-#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:324
-msgid "Other"
-msgstr "Övrigt"
+#: src/prefs_logging.c:233
+msgid ""
+"Select the level of detail of the logging.\n"
+"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't match and what actions are performed.\n"
+"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, and why rules are skipped.\n"
+"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
+"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
+msgstr ""
+"Välj detaljnivå för loggning.\n"
+"Välj Låg för att se när regler appliceras, vilka vilkor som matchar respektive inte matchar och vilka åtgärder som görs.\n"
+"Välj Mellan för att se mer detaljer om meddelandet som behandlas, och varför regler inte appliceras.\n"
+"Välj Hög för att visa anledningen till varför alla regler antingen appliceras eller inte, och vilka villkor som matchar respektive inte matchar.\n"
+"Varning: högre loggnivå har större negativ inverkan på prestanda."
+
+#: src/prefs_logging.c:275
+msgid "Disk log"
+msgstr "Logga till disk"
+
+#: src/prefs_logging.c:277
+msgid "Write the following information to disk..."
+msgstr "Skriv följande information till disk..."
+
+#: src/prefs_logging.c:285
+msgid "Warning messages"
+msgstr "Varningsmeddelanden"
+
+#: src/prefs_logging.c:286
+msgid "Network protocol messages"
+msgstr "Nätverksprotokollmeddelanden"
+
+#: src/prefs_logging.c:290
+msgid "Error messages"
+msgstr "Felmeddelanden"
+
+#: src/prefs_logging.c:291
+msgid "Status messages for filtering/processing log"
+msgstr "Statusmeddelanden för loggning av filtrering- och behandlingsregler"
+
+#: src/prefs_logging.c:414
+msgid "Logging"
+msgstr "Loggning"
+
+#: src/prefs_matcher.c:309
+msgid "more than"
+msgstr "mer än"
+
+#: src/prefs_matcher.c:310
+msgid "less than"
+msgstr "mindre än"
+
+#: src/prefs_matcher.c:315
+msgid "weeks"
+msgstr "veckor"
+
+#: src/prefs_matcher.c:319
+msgid "higher than"
+msgstr "högre än"
+
+#: src/prefs_matcher.c:320
+msgid "lower than"
+msgstr "lägre än"
+
+#: src/prefs_matcher.c:321
+#: src/prefs_matcher.c:327
+msgid "exactly"
+msgstr "exakt"
+
+#: src/prefs_matcher.c:325
+msgid "greater than"
+msgstr "större än"
+
+#: src/prefs_matcher.c:326
+msgid "smaller than"
+msgstr "mindre än"
+
+#: src/prefs_matcher.c:331
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
+
+#: src/prefs_matcher.c:332
+msgid "kilobytes"
+msgstr "kilobyte"
+
+#: src/prefs_matcher.c:333
+msgid "megabytes"
+msgstr "megabyte"
+
+#: src/prefs_matcher.c:337
+msgid "contains"
+msgstr "innehåller"
+
+#: src/prefs_matcher.c:338
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "innehåller ej"
+
+#: src/prefs_matcher.c:360
+msgid "headers part"
+msgstr "brevhuvudsdel"
+
+#: src/prefs_matcher.c:361
+msgid "body part"
+msgstr "meddelandedel"
+
+#: src/prefs_matcher.c:362
+msgid "whole message"
+msgstr "hela meddelandet"
+
+#: src/prefs_matcher.c:368
+#: src/summaryview.c:6049
+msgid "Marked"
+msgstr "Markerad"
+
+#: src/prefs_matcher.c:369
+#: src/summaryview.c:6047
+msgid "Deleted"
+msgstr "Borttagen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:370
+msgid "Replied"
+msgstr "Besvarat"
+
+#: src/prefs_matcher.c:371
+#: src/summaryview.c:6041
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Vidarebefordrat"
+
+#: src/prefs_matcher.c:373
+#: src/summaryview.c:6033
+#: src/toolbar.c:398
+#: src/toolbar.c:920
+#: src/toolbar.c:1924
+msgid "Spam"
+msgstr "Skräppost"
+
+#: src/prefs_matcher.c:377
+msgid "set"
+msgstr "satt"
+
+#: src/prefs_matcher.c:378
+msgid "not set"
+msgstr "inte satt"
+
+#: src/prefs_matcher.c:382
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
-#: src/prefs_common.c:1036 src/prefs_common.c:1256
-msgid "External program"
-msgstr "Externt program"
+#: src/prefs_matcher.c:383
+msgid "no"
+msgstr "nej"
 
-#: src/prefs_common.c:1045
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Använt externt program för hämtning"
+#: src/prefs_matcher.c:387
+msgid "Any tags"
+msgstr "Någon etikett"
 
-#: src/prefs_common.c:1052 src/prefs_common.c:1271
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+#: src/prefs_matcher.c:388
+msgid "Specific tag"
+msgstr "Specifik etikett"
 
-#: src/prefs_common.c:1066
-msgid "Local spool"
-msgstr "Lokal spole"
+#: src/prefs_matcher.c:392
+msgid "ignored"
+msgstr "ignorerad"
 
-#: src/prefs_common.c:1077
-msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "Inkorporera från spole"
+#: src/prefs_matcher.c:393
+msgid "not ignored"
+msgstr "inte ignorerad"
 
-#: src/prefs_common.c:1079
-msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Filtrera vid inkorporation"
+#: src/prefs_matcher.c:394
+msgid "watched"
+msgstr "bevakad"
 
-#: src/prefs_common.c:1087
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Spolkatalog"
+#: src/prefs_matcher.c:395
+msgid "not watched"
+msgstr "inte bevakad"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Hämta ny post automatiskt"
+#: src/prefs_matcher.c:399
+msgid "found"
+msgstr "hittat"
 
-#: src/prefs_common.c:1107
-#, fuzzy
-msgid "every"
-msgstr "Aldrig"
+#: src/prefs_matcher.c:400
+msgid "not found"
+msgstr "inte hittat"
 
-#: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2502
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minut"
+#: src/prefs_matcher.c:404
+msgid "0 (Passed)"
+msgstr "0 (Lyckas)"
 
-#: src/prefs_common.c:1128
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Kolla ny post vid start"
+#: src/prefs_matcher.c:405
+msgid "non-0 (Failed)"
+msgstr "icke-0 (misslyckas)"
 
-#: src/prefs_common.c:1131
-msgid "No error popup on receive error"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:538
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Villkorsinställning"
 
-#: src/prefs_common.c:1133
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter inkorporation"
+#: src/prefs_matcher.c:582
+msgid "Match criteria:"
+msgstr "Villkor:"
 
-#: src/prefs_common.c:1136
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:591
+msgid "All messages"
+msgstr "Alla meddelanden"
 
-#: src/prefs_common.c:1146
-msgid "after autochecking"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:593
+msgid "Age"
+msgstr "Ålder"
 
-#: src/prefs_common.c:1148
-msgid "after manual checking"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:594
+msgid "Phrase"
+msgstr "Uttryck"
 
-#: src/prefs_common.c:1162
-#, c-format
-msgid ""
-"Command  to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:595
+msgid "Flags"
+msgstr "Flaggor"
 
-#: src/prefs_common.c:1188
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Maximum number of articles to download\n"
-"(unlimited if 0 is specified)"
-msgstr ""
-"Maximalt antal artiklar att ladda ner\n"
-"(obegränsat om 0 specificeras)"
+#: src/prefs_matcher.c:596
+#: src/prefs_msg_colors.c:412
+msgid "Color labels"
+msgstr "Färgmarkering"
 
-#: src/prefs_common.c:1264
-msgid "Use external program for sending"
-msgstr "Använt externt program för avsändning"
+#: src/prefs_matcher.c:597
+msgid "Thread"
+msgstr "Tråd"
 
-#: src/prefs_common.c:1290
-#, fuzzy
-msgid "Save sent messages to Sent"
-msgstr "Spara skickade meddelanden till utkorgen"
+#: src/prefs_matcher.c:600
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Delvis nedladdat"
 
-#: src/prefs_common.c:1292
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Köa meddalnden som inte kunde sändas"
+#: src/prefs_matcher.c:603
+msgid "External program test"
+msgstr "Externt programtest"
 
-#: src/prefs_common.c:1294
-msgid "Send return receipt on request"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:666
+#: src/prefs_matcher.c:1473
+#: src/prefs_matcher.c:1488
+#: src/prefs_matcher.c:2336
+msgid "Filtering Matcher Menu|All"
+msgstr "Alla"
 
-#: src/prefs_common.c:1300
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Utgående kodning"
+#: src/prefs_matcher.c:697
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Anv. regex"
 
-#: src/prefs_common.c:1315
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
+#: src/prefs_matcher.c:773
+msgid "Message must match"
+msgstr "Meddelande måste matcha"
 
-#: src/prefs_common.c:1316
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
+#: src/prefs_matcher.c:777
+msgid "at least one"
+msgstr "minst en av"
 
-#: src/prefs_common.c:1318
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Unicode (UTF-8)"
+#: src/prefs_matcher.c:778
+msgid "all"
+msgstr "alla"
 
-#: src/prefs_common.c:1320
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
+#: src/prefs_matcher.c:781
+msgid "of above rules"
+msgstr "ovanstående regler"
 
-#: src/prefs_common.c:1321
-#, fuzzy
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
+#: src/prefs_matcher.c:1399
+#: src/prefs_matcher.c:1457
+msgid "Search pattern is not set."
+msgstr "Sökmönster är inte angivet."
 
-#: src/prefs_common.c:1322
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
+#: src/prefs_matcher.c:1408
+msgid "Test command is not set."
+msgstr "Testkommando är inte angivet."
 
-#: src/prefs_common.c:1323
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
+#: src/prefs_matcher.c:1474
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr "alla e-postadresser i alla rubriker"
 
-#: src/prefs_common.c:1324
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
+#: src/prefs_matcher.c:1477
+msgid "any address in any header"
+msgstr "någon e-postadress i någon rubrik"
 
-#: src/prefs_common.c:1325
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
+#: src/prefs_matcher.c:1479
+#, c-format
+msgid "the address(es) in header '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1326
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
+#: src/prefs_matcher.c:1480
+#, c-format
+msgid ""
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select '%s' from the book/folder drop-down list."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1328
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
+#: src/prefs_matcher.c:1693
+msgid "Headers part"
+msgstr "Brevhuvudsdel"
 
-#: src/prefs_common.c:1330
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
+#: src/prefs_matcher.c:1697
+msgid "Body part"
+msgstr "Meddelandedel"
 
-#: src/prefs_common.c:1332
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
+#: src/prefs_matcher.c:1701
+msgid "Whole message"
+msgstr "Hela meddelandet"
 
-#: src/prefs_common.c:1333
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
+#: src/prefs_matcher.c:1812
+#: src/prefs_matcher.c:1851
+msgid "in"
+msgstr "i"
 
-#: src/prefs_common.c:1335
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
+#: src/prefs_matcher.c:1814
+msgid "content is"
+msgstr "innehåll är"
 
-#: src/prefs_common.c:1337
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Japansk (EUC-JP)"
+#: src/prefs_matcher.c:1822
+msgid "Age is"
+msgstr "Ålder är"
 
-#: src/prefs_common.c:1338
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
+#: src/prefs_matcher.c:1827
+msgid "Flag"
+msgstr "Flagga"
 
-#: src/prefs_common.c:1340
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
+#: src/prefs_matcher.c:1828
+#: src/prefs_matcher.c:1842
+msgid "is"
+msgstr "är"
 
-#: src/prefs_common.c:1341
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
+#: src/prefs_matcher.c:1833
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn: "
 
-#: src/prefs_common.c:1343
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
+#: src/prefs_matcher.c:1841
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
 
-#: src/prefs_common.c:1344
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
+#: src/prefs_matcher.c:1846
+msgid "Value:"
+msgstr "Värde:"
 
-#: src/prefs_common.c:1346
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
+#: src/prefs_matcher.c:1861
+msgid "Score is"
+msgstr "Poäng är"
 
-#: src/prefs_common.c:1347
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:1862
+msgid "points"
+msgstr "poäng"
 
-#: src/prefs_common.c:1348
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:1872
+msgid "Size is"
+msgstr "Storlek är"
 
-#: src/prefs_common.c:1357
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:1877
+#, fuzzy
+msgid "Scope:"
+msgstr "Poäng"
 
-#: src/prefs_common.c:1485
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:1879
+msgid "tags"
+msgstr "etiketter"
 
-#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1548
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:1884
+msgid "type is"
+msgstr "typ är"
 
-#: src/prefs_common.c:1555
-msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:1888
+msgid "Program returns"
+msgstr "Programmet returnerar"
 
-#: src/prefs_common.c:1566
-msgid "Enable alternate dictionary"
+#: src/prefs_matcher.c:1957
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
 msgstr ""
+"Posten sparades inte.\n"
+"Stäng ändå?"
+
+#: src/prefs_matcher.c:2019
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "Matchningstyp: 'Test'"
 
-#: src/prefs_common.c:1568
+#: src/prefs_matcher.c:2020
 msgid ""
-"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
-"with the last used dictionary faster."
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
 msgstr ""
+"'Test' låter dig testa ett meddelande eller del av ett meddelande med ett externt program eller skript. Programmet kommer returnera antingen 1 eller 0.\n"
+"\n"
+"Följande symboler kan användas:"
 
-#: src/prefs_common.c:1579
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:2117
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Nuvarande villkorsregler"
 
-#: src/prefs_common.c:1606
-#, fuzzy
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
+#: src/prefs_message.c:110
+msgid "Headers"
+msgstr "Brevhuvud"
 
-#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1622
-#, fuzzy
-msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
+#: src/prefs_message.c:113
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Visa brevhuvudsruta ovanför meddelandevy"
 
-#. Color
-#: src/prefs_common.c:1637
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_message.c:117
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "Visa X-Face i meddelandevy"
 
-#: src/prefs_common.c:1747
-#, fuzzy
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Infoga automatiskt"
+#: src/prefs_message.c:120
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "Visa Face i meddelandevy"
 
-#: src/prefs_common.c:1752
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Signaturseparator"
+#: src/prefs_message.c:134
+msgid "Display headers in message view"
+msgstr "Visa brevhuvuden i meddelandevy"
 
-#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1763
-#, fuzzy
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Typsnittsval"
+#: src/prefs_message.c:146
+msgid "HTML messages"
+msgstr "HTML-meddelanden"
 
-#: src/prefs_common.c:1771
-#, fuzzy
-msgid "when replying"
-msgstr "Citera medelande vid svar"
+#: src/prefs_message.c:149
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Visa HTML-meddelanden som text"
 
-#: src/prefs_common.c:1773
-msgid "when forwarding"
-msgstr ""
+#: src/prefs_message.c:152
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr "Visa meddelande med endast HTML med insticksmodul, om möjligt"
 
-#: src/prefs_common.c:1775
-msgid "when re-editing"
-msgstr ""
+#: src/prefs_message.c:155
+msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
+msgstr "Välj HTML-delen av flerdels-/alternativmeddelanden"
 
-#: src/prefs_common.c:1782
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
+#: src/prefs_message.c:165
+msgid "Line space"
+msgstr "Radavstånd"
 
-#: src/prefs_common.c:1791 src/prefs_filtering.c:231
-#, fuzzy
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "/Skicka vidare som fil_tillägg"
+#: src/prefs_message.c:179
+#: src/prefs_message.c:212
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "punkt(er)"
 
-#: src/prefs_common.c:1794
-msgid "Block cursor"
-msgstr ""
+#: src/prefs_message.c:184
+msgid "Scroll"
+msgstr "Rulla"
 
-#: src/prefs_common.c:1797
-msgid "Keep the original 'From' header when bouncing"
-msgstr ""
+#: src/prefs_message.c:186
+msgid "Half page"
+msgstr "Halv sida"
 
-#: src/prefs_common.c:1803
-msgid "Undo level"
-msgstr ""
+#: src/prefs_message.c:192
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Mjuk rullning"
 
-#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1818
-#, fuzzy
-msgid "Message wrapping"
-msgstr "Meddelande"
+#: src/prefs_message.c:198
+msgid "Step"
+msgstr "Stega"
 
-#: src/prefs_common.c:1832
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Radbryt meddelanden vid"
+#: src/prefs_message.c:219
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Visa bilagans beskrivning (i stället för namnet)"
 
-#: src/prefs_common.c:1844
-msgid "characters"
-msgstr "tecken"
+#: src/prefs_message.c:304
+msgid "Text Options"
+msgstr "Textval"
 
-#: src/prefs_common.c:1854
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Radbryt citering"
+#: src/prefs_msg_colors.c:147
+msgid "Message view"
+msgstr "Meddelandevy"
 
-#: src/prefs_common.c:1856
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Radbryt innan avsändning"
+#: src/prefs_msg_colors.c:154
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Aktivera färgläggning av meddelandetext"
 
-#: src/prefs_common.c:1859
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:164
+msgid "Quote"
+msgstr "Citat"
 
-#. reply
-#: src/prefs_common.c:1923
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:176
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Återanvänd färger för citat"
 
-#: src/prefs_common.c:1925
-#, fuzzy
-msgid "Reply format"
-msgstr "Datumformat"
+#: src/prefs_msg_colors.c:180
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr "Om det är mer än tre citatnivåer, kommer färgerna återanvändas"
 
-#: src/prefs_common.c:1940 src/prefs_common.c:1979
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Citationstecken"
+#: src/prefs_msg_colors.c:186
+msgid "1st Level"
+msgstr "Nivå 1"
 
-#. forward
-#: src/prefs_common.c:1964
-#, fuzzy
-msgid "Forward format"
-msgstr "Skicka vidare"
+#: src/prefs_msg_colors.c:192
+#: src/prefs_msg_colors.c:218
+#: src/prefs_msg_colors.c:244
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
 
-#: src/prefs_common.c:2008
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Beskrivning av symboler "
+#: src/prefs_msg_colors.c:206
+msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text"
+msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
 
-#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2016
-#, fuzzy
-msgid "Quoting characters"
-msgstr "tecken"
+#: src/prefs_msg_colors.c:212
+msgid "2nd Level"
+msgstr "Nivå 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2031
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:232
+msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2084
-msgid "Font"
-msgstr "Typsnitt"
+#: src/prefs_msg_colors.c:238
+msgid "3rd Level"
+msgstr "Nivå 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2113
-msgid "Small"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:258
+msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2132
-msgid "Normal"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:265
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "Aktivera färgläggning av textbakgrund"
 
-#: src/prefs_common.c:2151
-#, fuzzy
-msgid "Bold"
-msgstr "Mapp"
+#: src/prefs_msg_colors.c:281
+msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Välj färg till textbakgrund för nivå 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2176
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Översätt brevhuvudsnamn (såsom `From:', `Subject:')"
+#: src/prefs_msg_colors.c:283
+#: src/prefs_msg_colors.c:304
+#: src/prefs_msg_colors.c:325
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund"
 
-#: src/prefs_common.c:2179
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
+#: src/prefs_msg_colors.c:302
+msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Välj färg till textbakgrund för nivå 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2182
-#, fuzzy
-msgid "Automatically display images"
-msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
+#: src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Välj färg till textbakgrund för nivå 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2191
-msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:343
+msgid "Tooltip|Pick color for links"
+msgstr "Välj färg för länkar"
 
-#: src/prefs_common.c:2206
-#, fuzzy
-msgid "letters"
-msgstr "Ta bort"
+#: src/prefs_msg_colors.c:345
+msgid "URI link"
+msgstr "URI-länk"
 
-#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2212
-msgid "Summary View"
-msgstr "Sammanfattningsvy"
+#: src/prefs_msg_colors.c:362
+msgid "Tooltip|Pick color for signatures"
+msgstr "Välj färg för signaturer"
 
-#: src/prefs_common.c:2221
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Visa mottagare i 'Från'-kolumnen am avsänaren är du själv"
+#: src/prefs_msg_colors.c:364
+msgid "Signatures"
+msgstr "Signaturer"
 
-#: src/prefs_common.c:2224
-#, fuzzy
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "/Lägg till avsändaren till adressboken"
+#: src/prefs_msg_colors.c:369
+#: src/prefs_summaries.c:354
+msgid "Folder list"
+msgstr "Mapplista"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:382
+msgid "Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2226
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr "Aktivera horisnotell rullningslist"
+#: src/prefs_msg_colors.c:386
+msgid "Target folder"
+msgstr "Målmapp"
 
-#: src/prefs_common.c:2228
-msgid "Expand threads"
-msgstr "Expandera trådar"
+#: src/prefs_msg_colors.c:401
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "Välj färg för mapp med nya meddelanden"
 
-#: src/prefs_common.c:2231
-msgid "Display unread messages with bold font"
-msgstr "Visa oläst meddelanden med fetstil"
+#: src/prefs_msg_colors.c:403
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Mappen innehåller nya meddelanden"
 
-#: src/prefs_common.c:2239 src/prefs_common.c:3107 src/prefs_common.c:3145
-msgid "Date format"
-msgstr "Datumformat"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:430
+#: src/prefs_msg_colors.c:461
+#, c-format
+msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Välj färg för 'color %d'"
 
-#: src/prefs_common.c:2261
-msgid " Set display item of summary... "
-msgstr " Ställ in fält att visa i sammanfattningen... "
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:434
+#: src/prefs_msg_colors.c:465
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2322
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:592
+#, c-format
+msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Välj färg för 'color %d'"
 
-#: src/prefs_common.c:2341
-msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-msgstr "Visa 2-bytesalfabet och -siffror med 1-bytestecken"
+#: src/prefs_msg_colors.c:600
+msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text"
+msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2343
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Visa brevhuvudsruta ovanför meddelandevy"
+#: src/prefs_msg_colors.c:603
+msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2350
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Visa kortfattade brevhuvuden på meddelandevy"
+#: src/prefs_msg_colors.c:606
+msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2372
-msgid "Line space"
-msgstr "Radavstånd"
+#: src/prefs_msg_colors.c:609
+msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Välj bakgrundsfärg för citeringsnivå 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2426
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "punkt(er)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:612
+msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Välj bakgrundsfärg för citeringsnivå 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2391
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Lämna utrymme i brevhuvud"
+#: src/prefs_msg_colors.c:615
+msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Välj bakgrundsfärg för citeringsnivå 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2393
-msgid "Scroll"
-msgstr "Rulla"
+#: src/prefs_msg_colors.c:618
+msgid "Dialog title|Pick color for links"
+msgstr "Välj färg för länkar"
 
-#: src/prefs_common.c:2400
-msgid "Half page"
-msgstr "Halv sida"
+#: src/prefs_msg_colors.c:621
+msgid "Dialog title|Pick color for target folder"
+msgstr "Välj färg för målmapp"
 
-#: src/prefs_common.c:2406
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Mjuk rullning"
+#: src/prefs_msg_colors.c:624
+msgid "Dialog title|Pick color for signatures"
+msgstr "Välj färg för signaturer"
 
-#: src/prefs_common.c:2412
-msgid "Step"
-msgstr "Steg"
+#: src/prefs_msg_colors.c:627
+msgid "Dialog title|Pick color for folder"
+msgstr "Välj färg för mapp"
 
-#: src/prefs_common.c:2479
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
+#: src/prefs_msg_colors.c:831
+msgid "Colors"
+msgstr "Färger"
 
-#: src/prefs_common.c:2482
-msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Visa resultat av signaturundersökning i meddelandefönster"
+#: src/prefs_other.c:94
+msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
+msgstr "Välj fördefinierade tangentbordsgenvägar"
 
-#: src/prefs_common.c:2488
-msgid "Store passphrase temporarily"
-msgstr ""
+#: src/prefs_other.c:108
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Välj förinställning:"
 
-#: src/prefs_common.c:2490
-#, fuzzy
-msgid "- remove after"
-msgstr "Ta bort mapp"
+#: src/prefs_other.c:116
+#: src/prefs_other.c:462
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Gamla Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:2510
+#: src/prefs_other.c:124
 msgid ""
-"(A setting of '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
+"Du kan också ändra varje meny-genväg genom att trycka\n"
+"någon tangent(er) när du har muspekaren på menyvalet."
 
-#: src/prefs_common.c:2523
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Fånga inskrivning av lösenfas"
+#: src/prefs_other.c:523
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
 
-#: src/prefs_common.c:2528
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
+#: src/prefs_other.c:526
+msgid "On exit"
+msgstr "Vid avslut"
+
+#: src/prefs_other.c:529
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Bekräfta avslut"
 
-#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2535
-msgid "Default Sign Key"
-msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
+#: src/prefs_other.c:536
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
 
-#: src/prefs_common.c:2657
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Öppna första olästa meddelande vid öppning av mapp"
+#: src/prefs_other.c:539
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
 
-#: src/prefs_common.c:2661
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Gå till inkorgen vid efter hämtande av post"
+#: src/prefs_other.c:541
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
-#: src/prefs_common.c:2669
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Exekvera omedelbart vid flyttning och borttagande av meddelanden"
+#: src/prefs_other.c:544
+msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
+msgstr "Tillåt konfigurerbara tangentbordsgenvägar"
 
-#: src/prefs_common.c:2676
-#, fuzzy
+#: src/prefs_other.c:547
 msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
 msgstr ""
-"(meddelanden kommer endast att markeras till exekvering\n"
-" om detta är avstängt)"
-
-#: src/prefs_common.c:2688
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Visa mottagningsdialog"
+"Om ikryssad kan du ändra tangentbordsgenvägar för de flesta menyval genom att ha fokus på menyvalet och samtidigt trycka en tangentkombination.\n"
+"Lämna  ej ikryssad om du vil låsa alla nuvarande tangentbordsgenvägar."
 
-#: src/prefs_common.c:2698 src/prefs_common.c:2732
-msgid "Always"
-msgstr "Alltid"
+#: src/prefs_other.c:554
+msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
+msgstr "Välj fördefinierade tangentbordsgenvägar"
 
-#: src/prefs_common.c:2699
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Endast om ett fönster är aktivt"
+#: src/prefs_other.c:567
+msgid "Socket I/O timeout"
+msgstr "Tidsgräns för socket I/O"
 
-#: src/prefs_common.c:2701
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrig"
+#: src/prefs_other.c:589
+msgid "Ask before emptying trash"
+msgstr "Fråga före tömning av papperskorg"
 
-#: src/prefs_common.c:2714
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
+#: src/prefs_other.c:591
+msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+msgstr "Fråga om kontospecifika filterregler vid manuell filtrering"
 
-#: src/prefs_common.c:2721
-#, fuzzy
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Visa mottagningsdialog"
+#: src/prefs_other.c:596
+msgid "Use secure file deletion if possible"
+msgstr "Använd säker filborttagning, om möjligt"
 
-#: src/prefs_common.c:2734
-msgid "Assume 'Yes'"
+#: src/prefs_other.c:600
+msgid ""
+"Use secure file deletion if possible\n"
+"(the 'shred' program is not available)"
 msgstr ""
+"Använd säker filborttagning, om möjligt\n"
+"(programmet 'shred' är inte tillgängligt)"
 
-#: src/prefs_common.c:2736
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr ""
+#: src/prefs_other.c:605
+msgid "Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
+msgstr "Använd programmet 'shred' för att skriva över filer med slumpmässig data före borttagning. Detta gör borttagning långsammare. Läs i manualen till 'shred' för att få information om nackdelar."
+
+#: src/prefs_other.c:609
+msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
+msgstr "Synkronisera frånkopplade mappar så fort som möjligt "
 
-#: src/prefs_common.c:2767
-msgid " Set key bindings... "
+#: src/prefs_quote.c:76
+msgid ""
+"On %d\\n"
+"%f wrote:\\n"
+"\\n"
+"%q"
 msgstr ""
+"Den %d\\n"
+"skrev %f:\\n"
+"\\n"
+"%q"
 
-#: src/prefs_common.c:2832
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Extern redigerare (%s kommer att ersättas med filnamn)"
+#: src/prefs_receive.c:136
+msgid "External incorporation program"
+msgstr "Externt inkorporerat program"
 
-#: src/prefs_common.c:2841
-msgid "Web browser"
-msgstr ""
+#: src/prefs_receive.c:139
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "Använt externt program för att ta emot e-post"
 
-#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3425
-msgid "Print"
-msgstr "Skriv ut"
+#: src/prefs_receive.c:155
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "Kontrollera automatiskt"
 
-#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2895
-msgid "On exit"
-msgstr "Vid avslut"
+#: src/prefs_receive.c:162
+msgid "Automatically check for new mail every"
+msgstr "Kolla efter ny e-post automatiskt varje"
 
-#: src/prefs_common.c:2903
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Bekräfta avslut"
+#: src/prefs_receive.c:180
+msgid "Check for new mail on start-up"
+msgstr "Kolla efter ny e-post vid start"
 
-#: src/prefs_common.c:2910
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
+#: src/prefs_receive.c:183
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialoger"
 
-#: src/prefs_common.c:2912
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Fråga innan tömning"
+#: src/prefs_receive.c:185
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Visa mottagningsdialog"
 
-#: src/prefs_common.c:2916
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
+#: src/prefs_receive.c:194
+#: src/prefs_summaries.c:444
+#: src/prefs_summaries.c:463
+msgid "Always"
+msgstr "Alltid"
 
-#: src/prefs_common.c:3083
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "fullständigt förkortat veckodagsnamn"
+#: src/prefs_receive.c:195
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Bara vid manuell hämtning"
 
-#: src/prefs_common.c:3084
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "fullständigt veckodagsnamn"
+#: src/prefs_receive.c:206
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Stäng mottagningsdialog när den är klar"
 
-#: src/prefs_common.c:3085
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "förkortat månadsnamn"
+#: src/prefs_receive.c:209
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Visa inte felmeddelande vid mottagande"
 
-#: src/prefs_common.c:3086
-msgid "the full month name"
-msgstr "fullständigt månadsnamn"
+#: src/prefs_receive.c:212
+msgid "After checking for new mail"
+msgstr "Efter att ha kontrollerat ny e-post"
 
-#: src/prefs_common.c:3087
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "föredraget datum och tid för gällande lokalistion"
+#: src/prefs_receive.c:214
+msgid "Go to Inbox"
+msgstr "Gå till Inkorgen"
 
-#: src/prefs_common.c:3088
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "århundrandetal (årtal/100)"
+#: src/prefs_receive.c:216
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "Uppdatera alla lokala mappar"
 
-#: src/prefs_common.c:3089
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "dagen i månaden som decimaltal"
+#: src/prefs_receive.c:219
+msgid "Run command"
+msgstr "Kör kommando"
 
-#: src/prefs_common.c:3090
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning"
+#: src/prefs_receive.c:224
+msgid "after automatic check"
+msgstr "efter automatisk kontroll"
 
-#: src/prefs_common.c:3091
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning"
+#: src/prefs_receive.c:226
+msgid "after manual check"
+msgstr "efter manuell kontroll"
 
-#: src/prefs_common.c:3092
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "dagen på året som ett decimaltal"
+#: src/prefs_receive.c:234
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"Kommando att köra:\n"
+"(använd %d för antal nya meddelande)"
 
-#: src/prefs_common.c:3093
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "månaden som ett decimaltal"
+#: src/prefs_receive.c:259
+msgid "Blink LED"
+msgstr "Blinka lysdiod"
 
-#: src/prefs_common.c:3094
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "minuten som ett decimaltal"
+#: src/prefs_receive.c:260
+msgid "Play sound"
+msgstr "Spela ljud"
 
-#: src/prefs_common.c:3095
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "antingen AM eller PM"
+#: src/prefs_receive.c:262
+msgid "Show info banner"
+msgstr "Visa info-meddelande"
 
-#: src/prefs_common.c:3096
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "sekunden som ett decimaltal"
+#: src/prefs_receive.c:396
+#: src/prefs_send.c:346
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "Posthantering"
 
-#: src/prefs_common.c:3097
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
+#: src/prefs_receive.c:397
+msgid "Receiving"
+msgstr "Tar emot"
 
-#: src/prefs_common.c:3098
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "föredraget datum för gällande lokalistion"
+#: src/prefs_send.c:159
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "Spara skickade meddelanden till Skickat mappen"
 
-#: src/prefs_common.c:3099
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "e sista två siffrorna av ett årtal"
+#: src/prefs_send.c:162
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "Bekräfta innan köade meddelanden skickas"
 
-#: src/prefs_common.c:3100
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "ärtalet som ett decimaltal"
+#: src/prefs_send.c:165
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "Skicka aldrig läskvitton"
 
-#: src/prefs_common.c:3101
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "tidszon, namn eller förkortning"
+#: src/prefs_send.c:168
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Visa sänddialog"
 
-#: src/prefs_common.c:3122
-msgid "Specifier"
-msgstr "Symbol"
+#: src/prefs_send.c:176
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Utgående kodning"
 
-#: src/prefs_common.c:3123
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivning"
+#: src/prefs_send.c:201
+msgid "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will be used"
+msgstr "Om 'Automatisk' är valt kommer den bästa teckenkodningen för den nuvarande lokalen användas"
 
-#: src/prefs_common.c:3162
-msgid "Example"
-msgstr "Exempel"
+#: src/prefs_send.c:216
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
 
-#: src/prefs_common.c:3250
-msgid "Set message colors"
-msgstr "Ställ in meddelandefärger"
+#: src/prefs_send.c:218
+msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
+msgstr "7 bitars ASCII (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:3258
-msgid "Colors"
-msgstr "Färger"
+#: src/prefs_send.c:219
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:3299
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Citerad text - Första nivå"
+#: src/prefs_send.c:221
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:3305
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Citerad text - Andra nivå"
+#: src/prefs_send.c:222
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:3311
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Citerad text -Tredje nivå"
+#: src/prefs_send.c:224
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:3317
-msgid "URI link"
-msgstr "URI-länk"
+#: src/prefs_send.c:226
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:3323
-#, fuzzy
-msgid "Target folder"
-msgstr "Ny mapp"
+#: src/prefs_send.c:227
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:3330
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Omcykla citeringsfärger"
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:3393
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
+#: src/prefs_send.c:231
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Hebreiska  (ISO-8859-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:3396
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
+#: src/prefs_send.c:232
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Hebreiska (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_common.c:3399
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
+#: src/prefs_send.c:234
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Arabisk (ISO-8859-6)"
 
-#: src/prefs_common.c:3402
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Välj färg för URI"
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Arabisk (Windows-1256)"
 
-#: src/prefs_common.c:3405
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
+#: src/prefs_send.c:237
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:3409
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Välj färg för URI"
+#: src/prefs_send.c:239
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:3542
-msgid "Font selection"
-msgstr "Typsnittsval"
+#: src/prefs_send.c:240
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:3616
-#, fuzzy
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Skickar"
+#: src/prefs_send.c:241
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:3630
-msgid ""
-"Select the preset of key bindings.\n"
-"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:242
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:3645 src/prefs_common.c:3969
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:244
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:145
-msgid "Creating custom header setting window...\n"
-msgstr "Skapar fönster för inställning av egendefinierade brevhuvuden...\n"
+#: src/prefs_send.c:246
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Japansk (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header setting"
-msgstr "Egendefinierat brevhuvud"
+#: src/prefs_send.c:247
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Custom headers"
-msgstr "Egna brevhuvuden"
+#: src/prefs_send.c:250
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:315
-msgid "Reading custom header configuration...\n"
-msgstr "Läser egen brehuvudsinställning...\n"
+#: src/prefs_send.c:251
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Förenklad kinesiska (GBK)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:360
-msgid "Writing custom header configuration...\n"
-msgstr "Skriver egen brehuvudsinställning...\n"
+#: src/prefs_send.c:252
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1031
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
+#: src/prefs_send.c:254
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:539
-msgid "Delete header"
-msgstr "Ta bor brevhuvud"
+#: src/prefs_send.c:255
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:540
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?"
+#: src/prefs_send.c:258
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:178
-msgid "Creating display header setting window...\n"
-msgstr "Skapar fönster för inställning av brevhuvud...\n"
+#: src/prefs_send.c:260
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thailändska (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Display header setting"
-msgstr "Brevhuvudsinställning"
+#: src/prefs_send.c:261
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thailändska (Windows-874)"
 
-#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
-msgid "Header name"
-msgstr "Brevhuvudsnamn"
+#: src/prefs_send.c:265
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Överföringskodning"
 
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Visade brevhuvuden"
+#: src/prefs_send.c:276
+msgid "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII characters"
+msgstr "Specificera vilken Content-Transfer-Encoding som ska användas när meddelande innehåller icke ASCII-tecken"
 
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Gömda brevhuvuden"
+#: src/prefs_send.c:347
+#: src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending"
+msgstr "Skickar"
 
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Visa alla ospecificerade brevhuvuden"
+#: src/prefs_spelling.c:80
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Välj färg för felstavat ord"
 
-#: src/prefs_display_header.c:370
-msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Läser konfiguration för visning av brevhuvuden...\n"
+#: src/prefs_spelling.c:126
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Aktivera rättstaving"
 
-#: src/prefs_display_header.c:408
-msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Skriver konfiguration för visning av brevhuvuden...\n"
+#: src/prefs_spelling.c:131
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Aktivera alternativ ordlista"
 
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Detta brevhuvud finns redan i listan."
+#: src/prefs_spelling.c:136
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Byt till senast använda ordbok snabbare"
 
-#: src/prefs_filter.c:191
-msgid "Creating filter setting window...\n"
-msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n"
+#: src/prefs_spelling.c:138
+msgid "Automatic spell checking"
+msgstr "Automatisk stavningskontroll"
 
-#: src/prefs_filter.c:218
-msgid "Filter setting"
-msgstr "Filterinställningar"
+#: src/prefs_spelling.c:146
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr "Kontrollera meddelande igen vid byte av ordlista"
 
-#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:219
-#, fuzzy
-msgid "Condition"
-msgstr "/_Konfiguration"
+#: src/prefs_spelling.c:150
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Ordlista"
 
-#: src/prefs_filter.c:284
-msgid "Keyword"
-msgstr "Nyckelord"
+#: src/prefs_spelling.c:187
+msgid "Check with both dictionaries"
+msgstr "Kontrollera i båda ordlistorna"
 
-#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
-msgid "Predicate"
-msgstr "Förutsättning"
+#: src/prefs_spelling.c:196
+msgid "Misspelled word color"
+msgstr "Färg på felstavat ord"
 
-#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
-#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876
-#: src/prefs_matcher.c:133
-msgid "contains"
-msgstr "innehåller"
+#: src/prefs_spelling.c:209
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "Välj färg för felstavat ord. Använd svart för att understryka"
 
-#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873
-#: src/prefs_filter.c:876
-msgid "not contain"
-msgstr "inneh. ej"
+#: src/prefs_spelling.c:316
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Rättstavning"
 
-#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:469
-msgid "Destination"
-msgstr "Destination"
+#: src/prefs_summaries.c:151
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "fullständigt förkortat veckodagsnamn"
 
-#: src/prefs_filter.c:368
-msgid "Use regex"
-msgstr "Anv. regex"
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "fullständigt veckodagsnamn"
 
-#: src/prefs_filter.c:375
-msgid "Don't receive"
-msgstr "Tag ej emot"
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "förkortat månadsnamn"
 
-#: src/prefs_actions.c:354 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:522
-#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
-msgid "Register"
-msgstr "Registrera"
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the full month name"
+msgstr "fullständigt månadsnamn"
 
-#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:528
-#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
-msgid " Substitute "
-msgstr " Byt ut "
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "föredraget datum och tid för gällande lokal"
 
-#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:554
-msgid "Registered rules"
-msgstr "Registrerade regler"
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "århundrandetal (årtal/100)"
 
-#: src/prefs_filter.c:497
-msgid "Reading filter configuration...\n"
-msgstr "Läser filterkonfiguration...\n"
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "dagen i månaden som decimaltal"
 
-#: src/prefs_filter.c:533
-msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr "Skriver filterkonfiguration...\n"
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning"
 
-#: src/prefs_actions.c:727 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714
-#: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614
-#: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485
-#: src/prefs_template.c:301
-msgid "(New)"
-msgstr "(Ny)"
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning"
 
-#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:894
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Destination är inte angiven"
+#: src/prefs_summaries.c:160
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "dagen på året som ett decimaltal"
 
-#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:970 src/prefs_scoring.c:635
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Ta bort regel"
+#: src/prefs_summaries.c:161
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "månaden som ett decimaltal"
 
-#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:636
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort denna regel?"
+#: src/prefs_summaries.c:162
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "minuten som ett decimaltal"
 
-#: src/prefs_filtering.c:223
-#, fuzzy
-msgid "Move"
-msgstr "Flytta upp"
+#: src/prefs_summaries.c:163
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "antingen FM eller EM"
 
-#: src/prefs_filtering.c:224
-#, fuzzy
-msgid "Copy"
-msgstr "/_Kopiera..."
+#: src/prefs_summaries.c:164
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "sekunden som ett decimaltal"
 
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Markera"
+#: src/prefs_summaries.c:165
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
 
-#: src/prefs_filtering.c:227
-#, fuzzy
-msgid "Unmark"
-msgstr "Kommentarer"
+#: src/prefs_summaries.c:166
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "föredraget datum för gällande lokal"
 
-#: src/prefs_filtering.c:228
-#, fuzzy
-msgid "Mark as read"
-msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
+#: src/prefs_summaries.c:167
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal"
 
-#: src/prefs_filtering.c:229
-#, fuzzy
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "/_Markera/Markera som _oläst"
+#: src/prefs_summaries.c:168
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "årtalet som ett decimaltal"
 
-#: src/prefs_filtering.c:232
-#, fuzzy
-msgid "Bounce"
-msgstr "inget"
+#: src/prefs_summaries.c:169
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "tidszon, namn eller förkortning"
 
-#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:479
-#, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "Färger"
+#: src/prefs_summaries.c:190
+#: src/prefs_summaries.c:238
+#: src/prefs_summaries.c:522
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumformat"
 
-#: src/prefs_filtering.c:235
-#, fuzzy
-msgid "Delete on Server"
-msgstr "Ta bort mapp"
+#: src/prefs_summaries.c:214
+msgid "Specifier"
+msgstr "Symbol"
 
-#: src/prefs_filtering.c:329
-#, fuzzy
-msgid "Creating filtering setting window...\n"
-msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n"
+#: src/prefs_summaries.c:256
+msgid "Example"
+msgstr "Exempel"
 
-#: src/prefs_filtering.c:348
-#, fuzzy
-msgid "Filtering setting"
-msgstr "Filterinställningar"
+#: src/prefs_summaries.c:360
+msgid "Display message number next to folder name"
+msgstr "Visa antal meddelande bredvid mappnamn"
 
-#: src/prefs_filtering.c:378 src/prefs_scoring.c:234
-msgid "Define ..."
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Inga"
 
-#: src/prefs_filtering.c:390
-#, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Konto"
+#: src/prefs_summaries.c:370
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Olästa meddelande"
 
-#: src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_matcher.c:405
-#, fuzzy
-msgid "Info ..."
-msgstr " ... "
+#: src/prefs_summaries.c:371
+msgid "Unread and Total messages"
+msgstr "Olästa och totalt antal meddelanden"
 
-#: src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_filtering.c:916 src/prefs_scoring.c:531
-#: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613
-#, fuzzy
-msgid "Match string is not valid."
-msgstr "Söksträngen ej funnen."
+#: src/prefs_summaries.c:381
+msgid "Open last opened folder at startup"
+msgstr "Öppna senast öppna mapp vid uppstart"
 
-#: src/prefs_filtering.c:876 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
-#, fuzzy
-msgid "Score is not set."
-msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
+#: src/prefs_summaries.c:384
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "Förkorta namnet på diskussionsgrupper om det är längre än"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:299
-#, fuzzy
-msgid "Folder Property"
-msgstr "Egenskaper"
+#: src/prefs_summaries.c:398
+msgid "letters"
+msgstr "bokstäver"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:316
-msgid "Folder Property for "
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:416
+msgid "Message list"
+msgstr " Meddelandelista"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:325
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:422
+msgid "Set default selection when entering a folder"
+msgstr "Välj standardval vid öppnande av mapp"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:337
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:435
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "Visa \"inga olästa (eller nya) meddelande\" dialog"
 
-#. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Default To: "
-msgstr "Förinställd signeringsnyckel"
+#: src/prefs_summaries.c:445
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Anta 'Ja'"
 
-#. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:364
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:446
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Anta 'Nej'"
 
-#. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:382
-#, fuzzy
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Endast mapp"
+#: src/prefs_summaries.c:454
+msgid "Open message when selected"
+msgstr "Öppna meddelanden när de väljs"
 
-#. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:406
-#, fuzzy
-msgid "Default account: "
-msgstr "Ta bort konto"
+#: src/prefs_summaries.c:464
+msgid "When message view is visible"
+msgstr "När meddelandevyn är synlig"
 
-#: src/prefs_matcher.c:124
-#, fuzzy
-msgid "or"
-msgstr "Port"
+#: src/prefs_summaries.c:470
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr "Trådar använder ämne som tillägg till standardhuvud"
 
-#: src/prefs_matcher.c:124
-#, fuzzy
-msgid "and"
-msgstr "Kommando"
+#: src/prefs_summaries.c:474
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Utför omedelbart vid flyttning och borttagande av meddelanden"
 
-#: src/prefs_matcher.c:133
-#, fuzzy
-msgid "does not contain"
-msgstr "inneh. ej"
+#: src/prefs_summaries.c:476
+msgid "Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/Execute'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/prefs_summaries.c:479
+msgid "Mark message as read"
+msgstr "Markera meddelande som lästa"
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "inget"
+#: src/prefs_summaries.c:482
+msgid "when selected, after"
+msgstr "när de är valda, efter"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
-#, fuzzy
-msgid "All messages"
-msgstr "Ta bort meddelandet"
+#: src/prefs_summaries.c:502
+msgid "only when opened in a new window, or replied to"
+msgstr "endast om de har öppnats i ett nytt fönster, eller blivit svarade på"
 
-#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45
-#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:451
-msgid "Subject"
-msgstr "Ärende"
+#: src/prefs_summaries.c:509
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Visa avsändaren från adressboken"
 
-#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
-#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:452
-msgid "From"
-msgstr "Från"
+#: src/prefs_summaries.c:513
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Visa inforutor"
 
-#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46
-#, fuzzy
-msgid "To"
-msgstr "Till:"
+#: src/prefs_summaries.c:546
+msgid "Date format help"
+msgstr "Datumformatshjälp"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:564
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr "Bekräfta innan alla meddelanden i en mapp makeras som lästa"
 
-#. cc
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48
-#, fuzzy
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Nyhetsgrupper:"
+#: src/prefs_summaries.c:567
+msgid "Translate header names"
+msgstr "Översätt rubriknamn"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
-#, fuzzy
-msgid "In reply to"
-msgstr "Svara till alla"
+#: src/prefs_summaries.c:569
+msgid "The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be translated into your language."
+msgstr "Visning av standardrubriker (så som 'From:', 'Subject:') kommer översättas till svenska."
 
-#. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
-#, fuzzy
-msgid "References"
-msgstr "Ladda om"
+#: src/prefs_summaries.c:686
+msgid "Summaries"
+msgstr "Sammanfattningar"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Age greater than"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summary_column.c:79
+#: src/summaryview.c:2802
+msgid "Attachment"
+msgstr "Bilaga"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Age lower than"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summary_column.c:85
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Headers part"
-msgstr "Brevhuvudsnamn"
+#: src/prefs_summary_column.c:225
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "Inställning av kolumner i meddelandelistan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Body part"
+#: src/prefs_summary_column.c:242
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
+"Välj kolumner som ska visas i meddelandelistan. Du kan ändra\n"
+"ordningen genom att använda Upp / Ner knapparna eller genom att dra kolumnnamnen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-#, fuzzy
-msgid "Whole message"
-msgstr "Skicka meddelande"
+#: src/prefs_summary_open.c:108
+msgid "first marked email"
+msgstr "första markerade e-post"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Oläst(a)"
+#: src/prefs_summary_open.c:109
+msgid "first new email"
+msgstr "första nya e-post"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-#, fuzzy
-msgid "New flag"
-msgstr "Ny mapp"
+#: src/prefs_summary_open.c:110
+msgid "first unread email"
+msgstr "första olästa e-post"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Marked flag"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summary_open.c:111
+msgid "last opened email"
+msgstr "senast öppna e-post"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-#, fuzzy
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "Ta bort mapp"
+#: src/prefs_summary_open.c:112
+msgid "last email in the list"
+msgstr "sista e-post i listan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Replied flag"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summary_open.c:114
+msgid "first email in the list"
+msgstr "första e-post i listan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Skicka meddelandet vidare"
+#: src/prefs_summary_open.c:183
+msgid " Selection when entering a folder"
+msgstr "Val vid öppnande av mapp"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score greater than"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summary_open.c:229
+msgid "Possible selections"
+msgstr "Möjliga val"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score lower than"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summary_open.c:265
+msgid "Selection on folder opening"
+msgstr "Val vid öppnande av mapp"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Score equal to"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:78
+#, fuzzy
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr "Detta brevhuvud finns redan i listan."
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Size greater than"
+#: src/prefs_template.c:80
+msgid "Override composing account's From header. This doesn't change the composing account."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size smaller than"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:304
+msgid "Append the new template above to the list"
+msgstr "Lägg till den nya mallen ovan sist i listan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:160
-msgid "Size exactly"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:313
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
+msgstr "Byt ut den valda mallen i listan med mallen ovan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:295
-#, fuzzy
-msgid "Creating matcher setting window...\n"
-msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n"
+#: src/prefs_template.c:321
+msgid "Delete the selected template from the list"
+msgstr "Ta bort den valda mallen från listan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:314
-#, fuzzy
-msgid "Condition setting"
-msgstr "Kontoinställningar"
+#: src/prefs_template.c:334
+msgid " Symbols... "
+msgstr " Symboler... "
 
-#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:339
-#, fuzzy
-msgid "Match type"
-msgstr "MIME-typ"
+#: src/prefs_template.c:341
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr "Visa information om konfigurering av mallar"
 
-#: src/prefs_matcher.c:476
-#, fuzzy
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Anv. regex"
+#: src/prefs_template.c:365
+msgid "Move the selected template to the top"
+msgstr "Flytta den valda mallen överst"
 
-#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:514
-msgid "Boolean Op"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:375
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr "Flytta upp vald mallen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1017
-#, fuzzy
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
+#: src/prefs_template.c:383
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr "Flytta ned vald mall"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:90
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Beskrivning av symboler"
+#: src/prefs_template.c:393
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr "Flytta den valda mallen sist"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1474
-msgid ""
-"%\n"
-"Subject\n"
-"From\n"
-"To\n"
-"Cc\n"
-"Date\n"
-"Message-ID\n"
-"Newsgroups\n"
-"References\n"
-"Filename - should not be modified\n"
-"new line\n"
-"escape character for quotes\n"
-"quote character\n"
-"%"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_scoring.c:184
-#, fuzzy
-msgid "Creating scoring setting window...\n"
-msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n"
+#: src/prefs_template.c:409
+msgid "Template configuration"
+msgstr "Mallkonfiguration"
 
-#: src/prefs_scoring.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Scoring setting"
-msgstr "Kontoinställningar"
+#: src/prefs_template.c:596
+msgid "Templates list not saved"
+msgstr "Malllistan är inte sparad."
 
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:456
-msgid "Score"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:597
+msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Listan med mallar har ändrats. Stänga ändå?"
 
-#: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Kill score"
-msgstr ""
+#: src/prefs_template.c:749
+msgid "Template name is not set."
+msgstr "Mallnamn är inte angivet."
 
-#: src/prefs_scoring.c:347
-#, fuzzy
-msgid "Important score"
-msgstr "Fil att importera:"
+#: src/prefs_template.c:880
+msgid "Delete template"
+msgstr "Ta bort mall"
 
-#: src/prefs_scoring.c:560 src/prefs_scoring.c:605
-#, fuzzy
-msgid "Match string is not set."
-msgstr "Destination är inte angiven"
+#: src/prefs_template.c:881
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort denna mall?"
 
-#: src/prefs_actions.c:254
-#, fuzzy
-msgid "Creating actions setting window...\n"
-msgstr "Skapar fönster för filterinställningar...\n"
+#: src/prefs_template.c:894
+msgid "Delete all templates"
+msgstr "Ta bort alla mallar"
 
-#: src/prefs_actions.c:274
-#, fuzzy
-msgid "Actions setting"
-msgstr "Kontoinställningar"
+#: src/prefs_template.c:895
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort alla mallar?"
 
-#: src/prefs_actions.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Menu name: "
-msgstr "Fullst. namn"
+#: src/prefs_template.c:1201
+msgid "Current templates"
+msgstr "Befintliga mallar"
 
-#: src/prefs_actions.c:306
-#, fuzzy
-msgid "Command line: "
-msgstr "Kommando"
+#: src/prefs_template.c:1229
+msgid "Template"
+msgstr "Mall"
 
-#: src/prefs_actions.c:317
-msgid ""
-"Menu name:\n"
-" Use / in menu name to make submenus.\n"
-"Command line:\n"
-" Begin with:\n"
-"   | to send message body or selection to command\n"
-"   > to send user provided text to command\n"
-"   * to send user provided hidden text to command\n"
-" End with:\n"
-"   | to replace message body or selection with command output\n"
-"   & to run command asynchronously\n"
-" Use %f for message file name\n"
-"   %F for the list of the file names of selected messages\n"
-"   %p for the selected message part."
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:343
+#: src/prefs_themes.c:725
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Internt standardtema"
 
-#: src/prefs_actions.c:373
-msgid "Help on syntax"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:365
+msgid "Themes"
+msgstr "Teman"
 
-#: src/prefs_actions.c:392
-#, fuzzy
-msgid "Registered actions"
-msgstr "Registrerade regler"
+#: src/prefs_themes.c:452
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "Endast root-användaren kan ta bort systemteman"
 
-#: src/prefs_actions.c:449
-#, fuzzy
-msgid "Reading actions configurations...\n"
-msgstr "Läser konfiguration...\n"
+#: src/prefs_themes.c:455
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "Ta bort systemtema '%s'"
 
-#: src/prefs_actions.c:485
-#, fuzzy
-msgid "Writing actions configuration...\n"
-msgstr "Skriver filterkonfiguration...\n"
+#: src/prefs_themes.c:458
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Ta bort tema '%s'"
 
-#: src/prefs_actions.c:661 src/prefs_actions.c:667
-#, fuzzy
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "Kunde inte läsa fil."
+#: src/prefs_themes.c:464
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta tema?"
 
-#: src/prefs_actions.c:675
-msgid "Could not get message part."
+#: src/prefs_themes.c:474
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
 msgstr ""
+"Fil %s misslyckades\n"
+"när temat togs bort"
 
-#: src/prefs_actions.c:681
-#, fuzzy
-msgid "No message part selected."
-msgstr "ett meddelande kan inte tas emot\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:685
-msgid "No message file selected."
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:478
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "Borttagning av temakatalogen misslyckades."
 
-#: src/prefs_actions.c:704
-#, fuzzy
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Kan inte ta emot delen av multipart-meddelandet."
+#: src/prefs_themes.c:481
+msgid "Theme removed successfully"
+msgstr "Lyckades ta bort tema"
 
-#: src/prefs_actions.c:776
-#, fuzzy
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
+#: src/prefs_themes.c:501
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Välj temamapp"
 
-#: src/prefs_actions.c:781
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:516
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "Installera tema '%s'"
 
-#: src/prefs_actions.c:791
-msgid "Menu name is too long."
+#: src/prefs_themes.c:519
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
 msgstr ""
+"Denna mapp verkar inte vara en temamapp.\n"
+"Installera ändå?"
 
-#: src/prefs_actions.c:800
-#, fuzzy
-msgid "Command line not set."
-msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
+#: src/prefs_themes.c:526
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "Vill du installera temat för alla användare?"
 
-#: src/prefs_actions.c:805
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:547
+msgid "Theme exists"
+msgstr "Temat finns redan"
 
-#: src/prefs_actions.c:810
-#, c-format
+#: src/prefs_themes.c:548
 msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
 msgstr ""
+"Ett tema med samma namn är\n"
+"redan installerat på denna plats.\n"
+"\n"
+"Vill du skriva över det?"
 
-#: src/prefs_actions.c:870
-#, fuzzy
-msgid "Delete action"
-msgstr "Ta bort konto"
+#: src/prefs_themes.c:554
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
+msgstr "Kunde inte ta bort gammalt tema i %s."
 
-#: src/prefs_actions.c:871
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort detta konto? "
+#: src/prefs_themes.c:562
+#, c-format
+msgid "Couldn't create destination directory %s."
+msgstr "Kunde inte skapa målmapp %s."
 
-#: src/prefs_actions.c:1071
-msgid ""
-"The selected action is not a pipe action.\n"
-" You can only use pipe actions when composing a message."
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:575
+msgid "Theme installed successfully."
+msgstr "Temat installerades utan fel."
 
-#: src/prefs_actions.c:1178
-#, fuzzy
-msgid "Action command error\n"
-msgstr "protokollfel\n"
+#: src/prefs_themes.c:582
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Misslyckades med att installera tema"
 
-#: src/prefs_actions.c:1260
+#: src/prefs_themes.c:585
 #, c-format
 msgid ""
-"Command could not started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
 msgstr ""
+"Fil %s misslyckades\n"
+"när temat installerades."
 
-#: src/prefs_actions.c:1265
-msgid "Forking child and grandchild.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:686
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "Det finns %d teman installerade (%d användare, %d system, 1 internt)"
 
-#: src/prefs_actions.c:1317
-msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:728
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "Internt tema har %d ikoner"
 
-#: src/prefs_actions.c:1319
-msgid "Child: grandchild ended\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:734
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "Ingen filinformation finns tillgänglig för detta tema"
 
-#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1325
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr "Kunde inte exekvera externt kommando: %s\n"
+#: src/prefs_themes.c:752
+msgid "Error: couldn't get theme status"
+msgstr "Fel: kunde inte hämta status för temat"
 
-#: src/prefs_actions.c:1415
+#: src/prefs_themes.c:776
 #, c-format
-msgid "Killing child group id %d\n"
-msgstr ""
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d filer (%d ikoner), storlek: %s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1516
-#, c-format
-msgid "Freeing children data %x\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:859
+msgid "Selector"
+msgstr "Välj"
 
-#: src/prefs_actions.c:1534
-msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:870
+msgid "Install new..."
+msgstr "Installera nytt..."
 
-#: src/prefs_actions.c:1558
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:886
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
 
-#: src/prefs_actions.c:1561
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:900
+msgid "Author: "
+msgstr "Författare: "
 
-#: src/prefs_actions.c:1589
-#, fuzzy
-msgid "Creating actions dialog\n"
-msgstr "Skapar processdialog...\n"
+#: src/prefs_themes.c:908
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_actions.c:1597
-msgid "Actions' input/output"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:950
+msgid "Preview"
+msgstr "Förhandsgranska"
 
-#: src/prefs_actions.c:1647
-#, fuzzy
-msgid "Abort actions"
-msgstr "Citering"
+#: src/prefs_themes.c:1000
+msgid "Use this"
+msgstr "Använd detta"
 
-#: src/prefs_actions.c:1653
-#, fuzzy
-msgid "Close window"
-msgstr "/_Verktyg/_Loggfönster"
+#: src/prefs_themes.c:1005
+msgid "Remove"
+msgstr "Ta bort"
 
-#: src/prefs_actions.c:1685
-#, c-format
-msgid "Child returned %c\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:170
+msgid ""
+"Selected Action already set.\n"
+"Please choose another Action from List"
 msgstr ""
+"Vald aktivitet är redan inställd.\n"
+"Välj en annan aktivitet från listan"
 
-#: src/prefs_actions.c:1701
-msgid "Sending input to grand child.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:171
+msgid "Item has no icon defined."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1718
-msgid "Input to grand child sent.\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:172
+msgid "Item has no text defined."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:1727
-msgid "Catching grand child's output.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:219
+msgid "Main toolbar configuration"
+msgstr "Konfiguration av huvudverktygsrad"
 
-#. S_COL_UNREAD
-#: src/prefs_summary_column.c:69
-#, fuzzy
-msgid "Attachment"
-msgstr "Bifoga"
+#: src/prefs_toolbar.c:220
+msgid "Compose toolbar configuration"
+msgstr "Anpassa verktygsrad för Nytt meddelande"
 
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:453
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: src/prefs_toolbar.c:221
+msgid "Message view toolbar configuration"
+msgstr "Inställning av verktygsfält för meddelandevy"
 
-#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:74
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: src/prefs_toolbar.c:801
+msgid "Toolbar item"
+msgstr "Objekt på verktygsrad"
 
-#. S_COL_SCORE
-#: src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:817
+msgid "Item type"
+msgstr "Typ av objekt"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:170
-#, fuzzy
-msgid "Creating summary column setting window...\n"
-msgstr "Skapar fönster för inställning av egendefinierade brevhuvuden...\n"
+#: src/prefs_toolbar.c:824
+msgid "Internal Function"
+msgstr "Intern funktion"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Summary display item setting"
-msgstr "/_Sammanfattning/Ställ _in visade fält"
+#: src/prefs_toolbar.c:825
+msgid "User Action"
+msgstr "Användaraktivitet"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:195
-msgid ""
-"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:825
+#: src/toolbar.c:217
+msgid "Separator"
+msgstr "Separator"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-#, fuzzy
-msgid "Available items"
-msgstr "Tillgängliga adresser"
+#: src/prefs_toolbar.c:832
+msgid "Event executed on click"
+msgstr "Händelse vid klick"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid "  ->  "
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:852
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "Text på verktygsraden"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid "  <-  "
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:867
+#: src/prefs_toolbar.c:1100
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-#, fuzzy
-msgid "Displayed items"
-msgstr "Visade brevhuvuden"
+#: src/prefs_toolbar.c:998
+#: src/prefs_toolbar.c:1012
+#: src/prefs_toolbar.c:1026
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Konfigurera verktygsrader"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-#, fuzzy
-msgid " Revert to default "
-msgstr " Använd som förinställt konto "
+#: src/prefs_toolbar.c:999
+msgid "Main Window"
+msgstr "Huvudfönster"
 
-#: src/prefs_template.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Template name"
-msgstr "Brevhuvudsnamn"
+#: src/prefs_toolbar.c:1013
+msgid "Message Window"
+msgstr "Meddelandefönster"
 
-#: src/prefs_template.c:229
-msgid " Symbols "
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:1027
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Nytt meddelande"
 
-#: src/prefs_template.c:243
-#, fuzzy
-msgid "Registered templates"
-msgstr "Registrerade regler"
+#: src/prefs_toolbar.c:1123
+msgid "Icon text"
+msgstr "Ikontext"
 
-#: src/prefs_template.c:263
-msgid "Templates"
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:1132
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Tilldelad händelse"
 
-#: src/prefs_template.c:372
-msgid "Template"
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:1415
+msgid "Toolbar item icon"
+msgstr "Ikon för verktygsraden"
 
-#: src/prefs_template.c:437
-#, fuzzy
-msgid "Template format error."
-msgstr "Datumformat"
+#: src/prefs_wrapping.c:79
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "Radbryt automatiskt"
 
-#: src/prefs_template.c:512
-#, fuzzy
-msgid "Delete template"
-msgstr "Ta bort meddelandet"
+#: src/prefs_wrapping.c:80
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Radbryt citering"
 
-#: src/prefs_template.c:513
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?"
+#: src/prefs_wrapping.c:81
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "Radbryt inklistrad text"
 
-#: src/procmime.c:925
-#, fuzzy
-msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-msgstr "Kodkonversation misslyckades.\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Auto indent"
+msgstr "Automatiskt indrag"
 
-#: src/procmsg.c:145 src/procmsg.c:161
-msgid "Cache data is corrupted\n"
-msgstr "Cache-data är korrupt\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:88
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Radbryt meddelanden vid"
 
-#: src/procmsg.c:211
-msgid "\tNo cache file\n"
-msgstr "\tIngen cachefil\n"
+#: src/prefs_wrapping.c:153
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Radbryt"
 
-#: src/procmsg.c:218
-#, fuzzy
-msgid "\tReading summary cache...\n"
-msgstr "\tLäser sammanfattningscache..."
+#: src/printing.c:398
+msgid "First page"
+msgstr "Första sidan"
 
-#: src/procmsg.c:223
-msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-msgstr "Cacheversion är annorlunda. Kasserar den.\n"
+#: src/printing.c:399
+msgid "Previous page"
+msgstr "Föregående sida"
 
-#: src/procmsg.c:293
-#, fuzzy
-msgid "\tMarking the messages...\n"
-msgstr "\tMarkerar meddelandena..."
+#: src/printing.c:405
+msgid "Next page"
+msgstr "Nästa sida"
 
-#: src/procmsg.c:337
-#, c-format
-msgid "\t%d new message(s)\n"
-msgstr "\t%d ny(tt/a) medelande(n)\n"
+#: src/printing.c:406
+msgid "Last page"
+msgstr "Sista sidan"
 
-#: src/procmsg.c:543
-msgid "Mark file not found.\n"
-msgstr "Markeringsfil ej funnen.\n"
+#: src/printing.c:411
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "Zooma 100%"
 
-#: src/procmsg.c:545
-#, c-format
-msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-msgstr "Markeringsversion är annorlunda (%d != %d). Kasserar den.\n"
+#: src/printing.c:412
+msgid "Zoom fit"
+msgstr "Anpassad zoom"
 
-#: src/procmsg.c:561
-msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-msgstr "Kan inte öppna markerings fil i tilläggsläge.\n"
+#: src/printing.c:413
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
 
-#: src/procmsg.c:566
-msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr "Kan inte öppna markeringsfil i skrivningsläge.\n"
+#: src/printing.c:414
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zooma ut"
 
-#: src/procmsg.c:903
+#: src/printing.c:606
 #, c-format
-msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-msgstr "Avsänding av köat meddelande %d misslyckades.\n"
-
-#: src/procmsg.c:932 src/procmsg.c:1318
-msgid "saving sent message...\n"
-msgstr "sparar skickat meddelande...\n"
-
-#: src/procmsg.c:966
-msgid "can't save message\n"
-msgstr "kan inte spara meddelande\n"
+msgid "Page %d"
+msgstr "Sida %d"
 
-#: src/procmsg.c:1025
-#, c-format
-msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Utskriftskommando är felaktigt: `%s'\n"
+#: src/privacy.c:239
+#: src/privacy.c:260
+msgid "No information available"
+msgstr "Ingen information tillgänglig"
 
-#: src/procmsg.c:1214
+#: src/privacy.c:462
 #, fuzzy
-msgid "Sending message by mail\n"
-msgstr "Skickar meddelande"
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "Ingen aktivitet är definierad."
 
-#: src/procmsg.c:1216 src/send.c:162
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "Brevuhuvud i köat medelande är trasigt.\n"
+#: src/procmime.c:371
+#: src/procmime.c:373
+#: src/procmime.c:374
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr "[Fel vid avkodning av BASE64]\n"
 
-#: src/procmsg.c:1229 src/send.c:173
-msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr "Konto ej funnet. Använder aktuellt konto...\n"
+#: src/procmsg.c:861
+#: src/procmsg.c:864
+msgid "Already trying to send."
+msgstr "Försöker redan sända."
+
+#: src/procmsg.c:1469
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "Kunde inte öppna filen %s."
 
-#: src/procmsg.c:1240 src/send.c:184
-msgid "Account not found.\n"
-msgstr "Konto ej funnet.\n"
+#: src/procmsg.c:1567
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr "Kunde inte kryptera meddelandet: %s"
 
-#: src/procmsg.c:1252
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande"
+#: src/procmsg.c:1600
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "Köat meddelande har felaktig rubrik."
 
-#: src/procmsg.c:1256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "Fel uppstod vid avsändning av meddelande till %s."
+#: src/procmsg.c:1621
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "Ett fel uppstod i SMTP-session."
 
-#: src/procmsg.c:1274
-msgid "Could not create temporary file for news sending."
+#: src/procmsg.c:1635
+msgid "No specific account has been found to send, and an error happened during SMTP session."
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1285
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+#: src/procmsg.c:1643
+msgid "Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been generated by Claws Mail."
 msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1291
-#, fuzzy
-msgid "Sending message by news\n"
-msgstr "Skickar meddelande"
-
-#: src/progressdialog.c:53
-msgid "Status"
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:1661
+msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
+msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil för skickande av diskussionsgruppmeddelande."
 
-#: src/progressdialog.c:55
-msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr "Skapar processdialog...\n"
+#: src/procmsg.c:1674
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr "Ett fel uppstod när tillfällig fil för skickande av diskussionsgruppmeddelande skrevs."
 
-#. from
-#: src/quote_fmt.c:41
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:1688
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr "Fel uppstod medan meddelande till %s skickades."
 
-#. full name
-#: src/quote_fmt.c:42
-#, fuzzy
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "Förnamn"
+#: src/procmsg.c:2232
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Filtrerar meddelade...\n"
 
-#. first name
-#: src/quote_fmt.c:43
-#, fuzzy
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "Efternamn"
+#: src/quote_fmt.c:46
+msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">symboler:</span>"
 
-#. last name
-#: src/quote_fmt.c:44
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:47
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "anpassat datumformat (se 'man strftime')"
 
-#. references
 #: src/quote_fmt.c:50
-#, fuzzy
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Meddelande"
+msgid "email address of sender"
+msgstr "avsändarens e-postadress"
 
-#. message-id
 #: src/quote_fmt.c:51
-#, fuzzy
-msgid "Message body"
-msgstr "Meddelande"
+msgid "full name of sender"
+msgstr "avsändarens fullständiga namn"
 
-#. message
 #: src/quote_fmt.c:52
-#, fuzzy
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "Meddelanden i kö"
+msgid "first name of sender"
+msgstr "avsändarens förnamn"
 
-#. quoted message
 #: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message body without signature"
-msgstr ""
+msgid "last name of sender"
+msgstr "avsändarens efternamn"
 
-#. message with no signature
 #: src/quote_fmt.c:54
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr ""
-
-#: src/quote_fmt.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
-msgstr ""
-
-#: src/quote_fmt.c:58
-#, c-format
-msgid "Literal %"
-msgstr ""
-
-#. %
-#: src/quote_fmt.c:59
-msgid "Literal backslash"
-msgstr ""
-
-#. #: src/quote_fmt.c:60
-#, fuzzy
-msgid "Literal question mark"
-msgstr "Citationstecken"
+msgid "initials of sender"
+msgstr "avsändarens initialer"
 
-#. ?
 #: src/quote_fmt.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Literal pipe"
-msgstr "Radbrytning"
+msgid "message body"
+msgstr "meddelandetext"
 
-#. |
 #: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr ""
+msgid "quoted message body"
+msgstr "citerat meddelande"
 
 #: src/quote_fmt.c:63
-msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr ""
+msgid "message body without signature"
+msgstr "meddelandetext utan signatur"
+
+#: src/quote_fmt.c:64
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "citerat meddelande utan signatur"
 
 #: src/quote_fmt.c:65
-#, fuzzy
-msgid "Insert File"
-msgstr "Infoga fil"
+msgid "message tags"
+msgstr "meddelandeetiketter"
 
-#. insert file
 #: src/quote_fmt.c:66
-msgid "Insert program output"
-msgstr ""
+msgid "current dictionary"
+msgstr "nuvarande ordlista"
 
-#: src/recv.c:112
-msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr "fel uppstod vid inämtning av data.\n"
+#: src/quote_fmt.c:67
+msgid "cursor position"
+msgstr "position för muspekare"
 
-#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
-msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr "Kan inte skriva till fil.\n"
+#: src/quote_fmt.c:68
+msgid "account property: your name"
+msgstr "kontoegenskap: ditt namn"
 
-#: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "Hoppsan: Signatur ej verifierad"
+#: src/quote_fmt.c:69
+msgid "account property: your email address"
+msgstr "kontoegenskap: din epostadress"
 
-#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
-msgid "No signature found"
-msgstr "Ingen signatur funnen"
+#: src/quote_fmt.c:70
+msgid "account property: account name"
+msgstr "kontoegenskap: kontonamn"
 
-#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
-msgid "Good signature"
-msgstr "Bra signatur"
+#: src/quote_fmt.c:71
+msgid "account property: organization"
+msgstr "kontoegenskap: organisation"
 
-#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
-msgid "BAD signature"
-msgstr "DÅLIG signatur"
+#: src/quote_fmt.c:72
+msgid "account property: signature"
+msgstr "kontoegenskap: signatur"
 
-#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Ingen allmän nyckel att verifiera signaturen med"
+#: src/quote_fmt.c:73
+msgid "account property: signature path"
+msgstr "kontoegenskap: sökväg till signatur"
 
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Fel vid verifikation av signatur"
+#: src/quote_fmt.c:74
+msgid "account property: default dictionary"
+msgstr "kontoegenskap: standardordlista"
 
-#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
-msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Skilda resultat för signaturer"
+#: src/quote_fmt.c:75
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
+msgstr "adressbok <span style=\"oblique\">ifyllning</span>: Kopia"
 
-#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
-msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "Fel: okänd status"
-
-#: src/rfc2015.c:174
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "God signatur från \"%s\""
+#: src/quote_fmt.c:76
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
+msgstr "adressbok <span style=\"oblique\">ifyllning</span>: Från"
 
-#: src/rfc2015.c:177
-#, c-format
-msgid "BAD signature  from \"%s\""
-msgstr "DÅLIG signatur från \"%s\""
+#: src/quote_fmt.c:77
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
+msgstr "adressbok <span style=\"oblique\">ifyllning</span>: Till"
 
-#: src/rfc2015.c:209
-msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "kan inte finna användar-ID för denna nyckel."
+#: src/quote_fmt.c:79
+msgid "literal backslash"
+msgstr "tecknet bakstreck"
 
-#: src/rfc2015.c:220
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "               alias \"%s\"\n"
+#: src/quote_fmt.c:80
+msgid "literal question mark"
+msgstr "tecknet frågetecken"
 
-#: src/rfc2015.c:248
-#, c-format
-msgid "Signature made %s\n"
-msgstr "Signatur skapad %s\n"
+#: src/quote_fmt.c:81
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr "tecknet utropstecken"
 
-#: src/rfc2015.c:257
-#, c-format
-msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Nyckelfingeravtryck: %s\n"
+#: src/quote_fmt.c:82
+msgid "literal pipe"
+msgstr "tecknet lodstreck"
 
-#: src/select-keys.c:101
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Vänligen välj nyckel för `%s'"
+#: src/quote_fmt.c:83
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr "tecknet påbörjande klammerparentes"
 
-#: src/select-keys.c:104
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Samlar info för `%s' ... %c"
+#: src/quote_fmt.c:84
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr "tecknet avslutande klammerparentes"
 
-#: src/select-keys.c:272
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Välj nycklar"
+#: src/quote_fmt.c:85
+msgid "tab"
+msgstr "tabb"
 
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "Nyckel-ID"
+#: src/quote_fmt.c:88
+msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">kommandon:</span>"
 
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
+#: src/quote_fmt.c:89
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
 msgstr ""
+"infoga <span style=\"oblique\">uttr</span> om x är satt, där x är någon av\n"
+"symbolerna [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"(eller deras långa motsvarighet)"
 
-#: src/select-keys.c:445
-msgid "Add key"
-msgstr "Lägg till nyckel"
-
-#: src/select-keys.c:446
-msgid "Enter another user or key ID\n"
-msgstr "Skriv in en annan användar- eller nyckel-ID\n"
-
-#: src/selective_download.c:297
-#, c-format
-msgid "marked to delete %i\n"
+#: src/quote_fmt.c:90
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
 msgstr ""
+"infoga <span style=\"oblique\">uttr</span> om x inte är satt, där x är någon av\n"
+"symbolerna [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"(eller deras långa motsvarighet)"
 
-#: src/selective_download.c:383
-#, fuzzy
-msgid "Selective download"
-msgstr "Välj mapp"
+#: src/quote_fmt.c:91
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file to insert"
+msgstr ""
+"infoga fil:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> utvärderas som sökvägen till filen att infoga"
 
-#: src/selective_download.c:394
-msgid "0 Mail(s)"
+#: src/quote_fmt.c:92
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to get\n"
+"the output from"
 msgstr ""
+"infoga utdata från program:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> utvärderas som kommandorad som genererar utdata"
 
-#: src/selective_download.c:413
-#, fuzzy
-msgid "current Account:"
-msgstr "Aktuellt konto: %s"
+#: src/quote_fmt.c:93
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
+msgstr ""
+"infoga användarinmatning:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> är en variable som ersätts av\n"
+"användarens inmatade text"
 
-#: src/selective_download.c:502
-msgid "preview E-Mail"
+#: src/quote_fmt.c:94
+msgid ""
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file to attach"
 msgstr ""
+"bifoga fil:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> utvärderas som sökvägen till filen att bifoga"
 
-#: src/selective_download.c:515
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "/_Ta bort"
+#: src/quote_fmt.c:96
+msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">definition av termer:</span>"
 
-#: src/selective_download.c:516
-msgid "remove selected E-Mails"
+#: src/quote_fmt.c:97
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols or\n"
+"commands above"
 msgstr ""
+"text som kan innehålla någon av symbolerna eller\n"
+"kommandona ovan"
 
-#: src/selective_download.c:530
-msgid "Exit Dialog"
+#: src/quote_fmt.c:98
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols (no\n"
+"commands) above"
 msgstr ""
+"text som kan innehålla någon av symbolerna (inga\n"
+"kommandon) ovan"
 
-#: src/send.c:216
-#, c-format
-msgid "Can't execute external command: %s\n"
-msgstr "Kunde inte exekvera externt kommando: %s\n"
-
-#: src/send.c:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-msgstr "Kommandorad för extern redigerare är felaktig: `%s'\n"
-
-#: src/send.c:278
-msgid "SMTP AUTH failed\n"
+#: src/quote_fmt.c:99
+msgid ""
+"completion from address book only works with the first\n"
+"address of the header, it outputs the full name\n"
+"of the contact if that address matches exactly\n"
+"one contact in the address book"
 msgstr ""
+"ifyllnad från adressbok fungerar bara med första\n"
+"adressen i rubriken, den skriver ut kontaktens\n"
+"fullständiga namn om adressen matchar exakt\n"
+"en kontakt i adressboken"
 
-#: src/send.c:289
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-msgstr "Fel uppkom vid avsändning av EHLO\n"
+#: src/quote_fmt.c:107
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Beskrivning av symboler"
 
-#: src/send.c:364
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Upprättar förbindelse med SMTP-värd: %s ..."
+#: src/quote_fmt.c:108
+msgid "The following symbols and commands can be used:"
+msgstr "Följande symboler och kommandon kan användas:"
 
-#: src/send.c:368
-msgid "Connecting"
-msgstr "Upprättar förbindelse"
+#: src/quote_fmt.c:153
+msgid "Use template when composing new messages"
+msgstr "Använd mall för att skapa nytt meddelande"
 
-#: src/send.c:383
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Skickar MAIL FROM..."
+#: src/quote_fmt.c:179
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to compose the new message."
+msgstr ""
 
-#: src/send.c:384
-msgid "Sending"
-msgstr "Skickar"
+#: src/quote_fmt.c:281
+msgid "Use template when replying to messages"
+msgstr "Använd mall för att svara på meddelande"
 
-#: src/send.c:391
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Skickar RCPT TO..."
+#: src/quote_fmt.c:307
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
+msgstr ""
 
-#: src/send.c:398
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Skickar DATA..."
+#: src/quote_fmt.c:318
+#: src/quote_fmt.c:450
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Citattecken"
 
-#: src/send.c:408
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Avslutar..."
+#: src/quote_fmt.c:413
+msgid "Use template when forwarding messages"
+msgstr "Använd mall för att vidarebefordra meddelande"
 
-#: src/send.c:441 src/send.c:505
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
+#: src/quote_fmt.c:439
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
+msgstr ""
 
-#: src/send.c:528
-msgid "Sending message"
-msgstr "Skickar meddelande"
+#: src/quote_fmt.c:526
+msgid "Description of symbols..."
+msgstr " Beskrivning av symboler... "
 
-#: src/setup.c:43
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Postlådeinställningar"
+#: src/quote_fmt.c:548
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/setup.c:44
-msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
-msgstr ""
-"Först måste du ange postlådans placering.\n"
-"Du kan använda förefintlig postlådi i MH-format\n"
-"om du har en.\n"
-"Är du inte säker, välj bara OK."
+#: src/quote_fmt.c:586
+msgid "Message reply quotation mark format error."
+msgstr "Svar citatmarkering-formatfel."
 
-#: src/sigstatus.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Checking signature"
-msgstr "/_Undersök signatur"
+#: src/quote_fmt.c:606
+msgid "Message forward quotation mark format error."
+msgstr "Vidarebeforda citatmarkering-formatfel."
 
-#: src/smtp.c:68
+#: src/quote_fmt_parse.y:509
 #, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Kan inte upprätta förbindelse m. SMTP-värd: %s:%d\n"
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/smtp.c:75
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "SSL-anslutning misslyckades"
+#: src/quote_fmt_parse.y:510
+msgid "Enter variable"
+msgstr ""
 
-#: src/smtp.c:82
+#: src/send_message.c:135
 #, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Fel uppkom vid anslutning till %s:%d\n"
-
-#: src/smtp.c:96
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Fel uppkom vid avsändning av HELO\n"
-
-#: src/smtp.c:105
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Fel uppkom vid avsändning av STARTTLS\n"
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "Skickar meddelande med kommando: %s\n"
 
-#: src/smtp.c:115
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Fel uppkom vid avsändning av EHLO\n"
-
-#: src/smtp.c:192
-#, fuzzy
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "TLSv1 ej tillgängligt\n"
-
-#: src/sourcewindow.c:76
-msgid "Creating source window...\n"
-msgstr "Skapar källkodsfönster...\n"
-
-#: src/sourcewindow.c:80
-msgid "Source of the message"
-msgstr "Meddelandets källkod"
-
-#: src/sourcewindow.c:141
+#: src/send_message.c:149
 #, c-format
-msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr "Visar källkoden till %s ...\n"
+msgid "Couldn't execute command: %s"
+msgstr "Kunde inte exekvera kommando: %s"
 
-#: src/sourcewindow.c:143
+#: src/send_message.c:184
 #, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Källkod"
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "Ett fel uppstod medan kommando: %s kördes"
 
-#: src/ssl.c:44
-msgid "SSLv23 not available\n"
-msgstr "SSLv23 ej tillgängligt\n"
-
-#: src/ssl.c:46
-msgid "SSLv23 available\n"
-msgstr "SSLv23 tillgängligt\n"
-
-#: src/ssl.c:51
-msgid "TLSv1 not available\n"
-msgstr "TLSv1 ej tillgängligt\n"
-
-#: src/ssl.c:53
-msgid "TLSv1 available\n"
-msgstr "TLSv tillgängligt\n"
-
-#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
-msgid "SSL method not available\n"
-msgstr "SSl-metod ej tillgänglig\n"
-
-#: src/ssl.c:94
-msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr "Okänd SSL-metod *PROGRAMFEL*\n"
+#: src/send_message.c:312
+msgid "Connecting"
+msgstr "Ansluter"
 
-#: src/ssl.c:100
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Vel vid skapande av SSL-kontext\n"
+#: src/send_message.c:317
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Gör POP före SMTP..."
 
-#: src/ssl.c:106
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL-uppkoppling misslyckades (%s)\n"
+#: src/send_message.c:320
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP innan SMTP"
 
-#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:113
+#: src/send_message.c:325
 #, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL-uppkoppling med %s\n"
-
-#: src/ssl.c:120
-msgid "Server certificate:\n"
-msgstr "Värdcertifikat:\n"
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Ansluter till SMTP-server: %s ..."
 
-#: src/ssl.c:123
-#, c-format
-msgid "  Subject: %s\n"
-msgstr "  Ärende:  %s\n"
+#: src/send_message.c:382
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "Post skickad utan problem"
 
-#: src/ssl.c:128
-#, c-format
-msgid "  Issuer: %s\n"
-msgstr "  Utfärdare: %s\n"
+#: src/send_message.c:449
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Skickar HELO"
 
-#: src/summary_search.c:98
-#, fuzzy
-msgid "Search messages"
-msgstr "Skicka meddelande"
+#: src/send_message.c:450
+#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating"
+msgstr "(meddelande)verifiering"
 
-#: src/summary_search.c:168
-msgid "Body:"
-msgstr ""
+#: src/send_message.c:451
+#: src/send_message.c:456
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Skickar meddelande..."
 
-#: src/summary_search.c:192
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Välj alla överensstämmande"
+#: src/send_message.c:454
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Skickar EHLO..."
 
-#: src/summary_search.c:305
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?"
+#: src/send_message.c:463
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Skickar MAIL FROM..."
 
-#: src/summary_search.c:307
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?"
+#: src/send_message.c:467
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Skickar RCPT TO..."
 
-#: src/summaryview.c:396
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/Sva_ra"
+#: src/send_message.c:472
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Skickar DATA..."
 
-#: src/summaryview.c:397
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/S_vara till avsändaren"
+#: src/send_message.c:476
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Avslutar..."
 
-#: src/summaryview.c:398
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr ""
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
 
-#: src/summaryview.c:399
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Svara till a_lla"
+#: src/send_message.c:553
+msgid "Sending message"
+msgstr "Skickar meddelande"
 
-#: src/summaryview.c:400
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/Ski_cka vidare"
+#: src/send_message.c:611
+#: src/send_message.c:631
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Ett fel uppstod medans meddelandet skickades"
 
-#: src/summaryview.c:401
-msgid "/Bounce"
+#: src/send_message.c:614
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Ett fel uppstod medans meddelandet skickades:\n"
+"%s"
 
-#: src/summaryview.c:403
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Redigera _om"
-
-#: src/summaryview.c:405
-#, fuzzy
-msgid "/Select _thread"
-msgstr "/Markera _alla"
-
-#: src/summaryview.c:406
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Markera _alla"
-
-#: src/summaryview.c:408
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/_Flytta..."
-
-#: src/summaryview.c:409
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Kopiera..."
-
-#: src/summaryview.c:411
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/E_xekvera"
-
-#: src/summaryview.c:413
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Markera"
-
-#: src/summaryview.c:414
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Markera/_Markera"
-
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "_Markera/_Avmarkera"
+#: src/setup.c:74
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Brevlådeinställningar"
 
-#: src/summaryview.c:416
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Markera/---"
+#: src/setup.c:75
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Först måste du ange brevlådans placering.\n"
+"Du kan använda befintlig brevlåda i MH-format\n"
+"om du har en.\n"
+"Är du inte säker, välj bara OK."
 
-#: src/summaryview.c:417
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Markera/Markera som _oläst"
+#: src/sourcewindow.c:64
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Meddelandets källkod"
 
-#: src/summaryview.c:418
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
+#: src/sourcewindow.c:159
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Källkod"
 
-#: src/summaryview.c:419
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa"
+#: src/ssl_manager.c:157
+msgid "Saved SSL Certificates"
+msgstr "Sparade SSL Certifikat"
 
-#: src/summaryview.c:420
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
+#: src/ssl_manager.c:428
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Ta bort certifikat"
 
-#: src/summaryview.c:421
-#, fuzzy
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
+#: src/ssl_manager.c:429
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort detta certifikat?"
 
-#: src/summaryview.c:422
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/Färgm_arkering"
+#: src/summary_search.c:226
+msgid "Search messages"
+msgstr "Sök meddelanden"
 
-#: src/summaryview.c:425
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Lägg till avsändaren till adressboken"
+#: src/summary_search.c:252
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Matcha någon av följande"
 
-#: src/summaryview.c:427
-#, fuzzy
-msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Skapa _ny mapp..."
+#: src/summary_search.c:254
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Matcha alla följande"
 
-#: src/summaryview.c:428
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr ""
+#: src/summary_search.c:373
+msgid "Body:"
+msgstr "Meddelandetext:"
 
-#: src/summaryview.c:430
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr ""
+#: src/summary_search.c:380
+msgid "Condition:"
+msgstr "Villkor: "
 
-#: src/summaryview.c:432
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr ""
+#: src/summary_search.c:410
+msgid "Find _all"
+msgstr "Hitta _alla"
 
-#: src/summaryview.c:434
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr ""
+#: src/summary_search.c:671
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?"
 
-#: src/summaryview.c:440
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+#: src/summary_search.c:673
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?"
 
-#: src/summaryview.c:441
-#, fuzzy
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
+#: src/summaryview.c:516
+msgid "_mailing list"
+msgstr "_sändlista"
 
-#: src/summaryview.c:444
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/Skriv _ut"
+#: src/summaryview.c:561
+msgid "Create f_ilter rule"
+msgstr "Skapa f_ilterregel"
 
-#: src/summaryview.c:448
-msgid "M"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:578
+msgid "Message _source"
+msgstr "Meddelandet_s källkod"
 
-#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:449
-msgid "U"
-msgstr "O"
+#: src/summaryview.c:582
+msgid "Print..."
+msgstr "Skriv _ut..."
 
-#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:455
-msgid "No."
-msgstr "Nr."
+#: src/summaryview.c:589
+msgid "All _headers"
+msgstr "_Hela brevhuvudet"
 
-#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:457
-msgid "L"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:709
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "Skifta snabbsöksfält av/på"
 
-#: src/summaryview.c:478
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "Skapar sammanfattningsvy...\n"
+#: src/summaryview.c:746
+msgid "Toggle multiple selection"
+msgstr "Slå av/på multipla markeringar"
 
-#: src/summaryview.c:731
+#: src/summaryview.c:1341
 msgid "Process mark"
-msgstr "Preocessmarkering"
+msgstr "Behandlingsmarkering"
 
-#: src/summaryview.c:732
-msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Några markeringa finns kvar. Processa dem?"
-
-#: src/summaryview.c:777
-msgid ""
-"empty folder\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"tom mapp\n"
-"\n"
+#: src/summaryview.c:1342
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr "Några markeringar finns kvar. Behandla dem?"
 
-#: src/summaryview.c:795
+#: src/summaryview.c:1399
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "Genomsöker mapp (%s)..."
+msgstr "Genomsöker mapp (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1878
+#: src/summaryview.c:1930
 msgid "No more unread messages"
-msgstr "Inga fler olästa meddelande"
+msgstr "Inga fler olästa meddelande"
 
-# src/summaryview.c:912y
-#: src/summaryview.c:1145
+#: src/summaryview.c:1879
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?"
+msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?"
 
-#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1192
-msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:1891
+#: src/summaryview.c:1943
+#: src/summaryview.c:1990
+#: src/summaryview.c:2042
+#: src/summaryview.c:2121
+msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr "Internt fel: oväntat värde för prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1164
+#: src/summaryview.c:1899
 msgid "No unread messages."
-msgstr "Inga olästa meddelanden"
+msgstr "Inga olästa meddelanden"
 
-#: src/summaryview.c:1180
+#: src/summaryview.c:1931
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
+msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
 
-#: src/summaryview.c:1182
-#, fuzzy
-msgid "Search again"
-msgstr "Sökning misslyckades"
+#: src/summaryview.c:1977
+#: src/summaryview.c:2029
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Inga fler nya meddelande"
 
-#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1245
+#: src/summaryview.c:1978
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Sök från slutet?"
+
+#: src/summaryview.c:1998
+msgid "No new messages."
+msgstr "Inga nya meddelanden"
+
+#: src/summaryview.c:2030
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
+
+#: src/summaryview.c:2067
+#: src/summaryview.c:2108
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Inga fler markerade meddelanden"
 
-#: src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:2068
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?"
+msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?"
 
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1254
+#: src/summaryview.c:2077
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Inget markerat meddelande"
 
-#: src/summaryview.c:1246
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?"
+#: src/summaryview.c:2109
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
 
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1291
+#: src/summaryview.c:2146
+#: src/summaryview.c:2171
 msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
+msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
 
-#: src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:2147
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?"
+msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?"
 
-#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:2156
+#: src/summaryview.c:2181
 msgid "No labeled messages."
-msgstr "Inget färgat meddelande"
+msgstr "Inget färgat meddelande"
 
-#: src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:2172
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?"
+msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?"
 
-#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:2463
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Attraherar meddelanden äfter ärende..."
+msgstr "Attraherar meddelanden efter ärende..."
 
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:2646
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d borttagen"
 
-#: src/summaryview.c:1729
+#: src/summaryview.c:2650
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d flyttad"
 
-#: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1737
+#: src/summaryview.c:2651
+#: src/summaryview.c:2658
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1735
+#: src/summaryview.c:2656
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
-msgstr "%s%d kopiera(de)"
+msgstr "%s%d kopierad"
 
-#: src/summaryview.c:1750
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:2671
 msgid " item selected"
-msgstr " objekt val(t/da)"
+msgstr " objekt valt"
 
-#: src/summaryview.c:1752
-#, fuzzy
+#: src/summaryview.c:2673
 msgid " items selected"
-msgstr " objekt val(t/da)"
+msgstr " objekt valda"
 
-#: src/summaryview.c:1769
+#: src/summaryview.c:2691
+#: src/summaryview.c:2729
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d ny(a), %d oläst(a), %d totalt (%s)"
+msgstr "%d ny(a), %d oläst(a), %d totalt (%s)"
+
+#: src/summaryview.c:2699
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Message summary</b>\n"
+"<b>New:</b> %d\n"
+"<b>Unread:</b> %d\n"
+"<b>Total:</b> %d\n"
+"<b>Size:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Marked:</b> %d\n"
+"<b>Replied:</b> %d\n"
+"<b>Forwarded:</b> %d\n"
+"<b>Locked:</b> %d\n"
+"<b>Ignored:</b> %d\n"
+"<b>Watched:</b> %d"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1775
+#: src/summaryview.c:2724
 #, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d ny(a), %d oläst(a), %d totalt"
+msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1938
+#: src/summaryview.c:2997
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sorterar sammanfattning..."
 
-#: src/summaryview.c:2022
-msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr "\tSkapar sammanfattning från meddelandededata..."
-
-#: src/summaryview.c:2024
+#: src/summaryview.c:3111
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Skapar sammanfattning från meddelandedata..."
-
-#: src/summaryview.c:2182
-#, c-format
-msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr "Skriver sammanfattningscache (%s)..."
+msgstr "Skapar sammanfattning från meddelandedata..."
 
-#: src/summaryview.c:2278
+#: src/summaryview.c:3315
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Inget datum)"
 
-#: src/summaryview.c:2786
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message %s/%d is marked\n"
-msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n"
-
-#: src/summaryview.c:2820
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message %d is locked\n"
-msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
+#: src/summaryview.c:3352
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(Ingen mottagare)"
 
-#: src/summaryview.c:2853
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message %d is marked as read\n"
-msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
-
-#: src/summaryview.c:2910
+#: src/summaryview.c:3375
 #, c-format
-msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
-
-#: src/summaryview.c:2970
-msgid "You're not the author of the article\n"
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3021
+#: src/summaryview.c:3382
 #, c-format
-msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr "Meddeande %s/%d är valt för radering\n"
-
-#: src/summaryview.c:3044
-#, fuzzy
-msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Ta bort meddelandet"
-
-#: src/summaryview.c:3045
-#, fuzzy
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?"
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3085 src/summaryview.c:3087
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Tar bort meddelandedubletter..."
+#: src/summaryview.c:4245
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Du är inte artikelns författare.\n"
 
-#: src/summaryview.c:3146
+#: src/summaryview.c:4333
 #, c-format
-msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr "Meddelande %s/%d är avmarkerat\n"
+msgid "Do you really want to delete the selected message?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
+msgstr[0] "Vill du verkligen ta bort det valda meddelandet?"
+msgstr[1] "Vill du verkligen ta bort de %d valda meddelanden?"
 
-#: src/summaryview.c:3206
-#, c-format
-msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr "Meddeande %d är valt för att flyttas till %s\n"
+#: src/summaryview.c:4336
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Ta bort meddelandet"
 
-#: src/summaryview.c:3221
+#: src/summaryview.c:4493
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
-
-#: src/summaryview.c:3298
-#, c-format
-msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr "Meddelandet %d är satt att kopieras till %s\n"
+msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
 
-#: src/summaryview.c:3313
+#: src/summaryview.c:4592
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr "Destinationen att kopiera är samma som aktuell mapp."
+msgstr "Destinationen att kopiera är samma som aktuell mapp."
 
-#: src/summaryview.c:3363
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Markerar alla meddelanden..."
+#: src/summaryview.c:4757
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Lägg till eller Skriv över"
 
-#: src/summaryview.c:3408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Kan inte ta bort mappen `%s'."
+#: src/summaryview.c:4758
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Lägg till eller skriv över befintlig fil?"
 
-#: src/summaryview.c:3426
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Skriv in utskriftskommando:\n"
-"('%s' kommer att ersättas med filnamnet)"
+#: src/summaryview.c:4759
+msgid "_Append"
+msgstr "_Bifoga"
 
-#: src/summaryview.c:3432
+#: src/summaryview.c:4759
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Skriv över"
+
+#: src/summaryview.c:4806
 #, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
+msgid "You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr ""
-"Utskriftskommandot är felaktigt:\n"
-"'%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3682
+#: src/summaryview.c:5127
 msgid "Building threads..."
-msgstr "Skapar trådar..."
+msgstr "Skapar trådar..."
 
-#: src/summaryview.c:3775 src/summaryview.c:3776
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "Avtrådar..."
+#: src/summaryview.c:5346
+msgid "Skip these rules"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3813
-msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr "Avtrådar för exekvering..."
+#: src/summaryview.c:5349
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3880 src/summaryview.c:5243
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
+#: src/summaryview.c:5352
+msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3956
-msgid "No filter rules defined."
+#: src/summaryview.c:5381
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrerar"
+
+#: src/summaryview.c:5382
+msgid ""
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3962
-msgid "filtering..."
-msgstr "filtrerar..."
+#: src/summaryview.c:5384
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filter"
 
-#: src/summaryview.c:3963
+#: src/summaryview.c:5412
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrerar..."
 
-#: src/summaryview.c:5053
-#, c-format
-msgid "nfcp: checking <%s>"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:5491
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Behandlar konfiguration"
 
-#: src/summaryview.c:5056
-#, c-format
-msgid " <%s>"
+#: src/summaryview.c:6029
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "Ignorera tråd"
+
+#: src/summaryview.c:6031
+msgid "Watched thread"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:5065
-msgid "\n"
+#: src/summaryview.c:6039
+msgid "Replied - click to see reply"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:5097
-#, c-format
-msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
+#: src/summaryview.c:6051
+msgid "To be moved"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:5136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message %d selected\n"
-msgstr "Meddelande %d är markerat\n"
+#: src/summaryview.c:6053
+msgid "To be copied"
+msgstr "Att bli kopierad"
+
+#: src/summaryview.c:6065
+msgid "Signed, has attachment(s)"
+msgstr "Signerat, har bilaga(or)"
 
-#: src/summaryview.c:5175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
-msgstr "Meddelande %d är markerat som blivande läst\n"
+#: src/summaryview.c:6067
+msgid "Signed"
+msgstr "Signerat"
 
-#: src/summaryview.c:5207
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
-msgstr "Meddelande %d är markerat som oläst\n"
+#: src/summaryview.c:6069
+msgid "Encrypted, has attachment(s)"
+msgstr "Krypterad, har bilaga(or)"
 
-#: src/summaryview.c:5320
+#: src/summaryview.c:6071
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Krypterad"
+
+#: src/summaryview.c:6073
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "Har bilaga(or)"
+
+#: src/summaryview.c:7655
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Fel i reguljärt uttryck (regexp):\n"
+"%s"
+
+#: src/summaryview.c:7762
+msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:7767
+msgid "Go back to the folder list"
+msgstr "Gå tillbaka till mapplistan"
+
+#: src/textview.c:207
+msgid "_Open in web browser"
+msgstr "_Öppna i webbläsare"
+
+#: src/textview.c:208
+msgid "Copy this _link"
+msgstr "Kopiera denna _länk"
+
+#: src/textview.c:215
+msgid "Add to _Address book"
+msgstr "Lägg till i _adressbok"
+
+#: src/textview.c:216
+msgid "Copy this add_ress"
+msgstr "Kopiera denna ad_ress"
+
+#: src/textview.c:222
+msgid "_Open image"
+msgstr "_Öppna bild"
+
+#: src/textview.c:223
+msgid "_Save image..."
+msgstr "_Spara bild..."
 
-#: src/template.c:43
+#: src/textview.c:659
 #, c-format
-msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
 msgstr ""
 
-#: src/template.c:118
+#: src/textview.c:662
 #, c-format
-msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+msgid "[%s (%d bytes)]"
 msgstr ""
 
-#: src/template.c:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%d found file %s\n"
-msgstr "Kan inte öppna filen %s\n"
+#: src/textview.c:838
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
+msgstr ""
 
-#: src/template.c:139
-#, c-format
-msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+#: src/textview.c:843
+msgid "'View Log'"
+msgstr "'Visa logg'"
+
+#: src/textview.c:844
+msgid " in the Tools menu for more information."
 msgstr ""
 
-#: src/template.c:167
-#, fuzzy, c-format
-msgid "file %s already exists\n"
-msgstr "%s finns redan."
+#: src/textview.c:884
+msgid "  The following can be performed on this part\n"
+msgstr "  Följande kan utföras på denna del\n"
 
-#: src/template.c:194
-#, c-format
-msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+#: src/textview.c:886
+msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
+msgstr " genom att högerklicka på ikonen eller listposten:"
+
+#: src/textview.c:890
+msgid "     - To save, select "
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:171
-msgid "Creating text view...\n"
-msgstr "Skapar textvy...\n"
+#: src/textview.c:891
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "'Spara som...'"
 
-#: src/textview.c:540
-msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-msgstr "För att spara denna del, ta fram snabbmenyn med "
+#: src/textview.c:893
+msgid " (Shortcut key: 'y')"
+msgstr "(Tangentbordsgenväg: 'y')"
 
-#: src/textview.c:541
-msgid "right click and select `Save as...', "
-msgstr "ett högerklick och välj 'Spara som...',  "
+#: src/textview.c:897
+msgid "     - To display as text, select "
+msgstr "     - För att visa som text, välj "
 
-#: src/textview.c:542
-msgid ""
-"or press `y' key.\n"
-"\n"
+#: src/textview.c:898
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "'Visa som text'"
+
+#: src/textview.c:901
+msgid " (Shortcut key: 't')"
+msgstr "(Tangentbordsgenväg: 't')"
+
+#: src/textview.c:905
+msgid "     - To open with an external program, select "
+msgstr "     - För att öppna med ett externt program, välj "
+
+#: src/textview.c:906
+msgid "'Open'"
+msgstr "'Öppna'"
+
+#: src/textview.c:909
+msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
+msgstr "(Tangentbordsgenväg: 'l')\n"
+
+#: src/textview.c:910
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "       (alternativt dubbelklicka, eller mittklicka "
+
+#: src/textview.c:911
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr "musknapp)\n"
+
+#: src/textview.c:912
+msgid "     - Or use "
 msgstr ""
-"eller tryck på 'y'-knappen.\n"
-"\n"
 
-#: src/textview.c:544
-msgid "To display this part as a text message, select "
-msgstr "För att visa denna del som textmeddelande, välj "
+#: src/textview.c:913
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "'Öppna _med...'"
 
-#: src/textview.c:545
+#: src/textview.c:914
+msgid " (Shortcut key: 'o')"
+msgstr "(Tangentbordsgenväg: 'o')"
+
+#: src/textview.c:1007
+#, c-format
 msgid ""
-"`Display as text', or press `t' key.\n"
-"\n"
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+"    %s\n"
+"Exit code %d\n"
 msgstr ""
-"'Visa som text', eller tryck på 't'-knappen.\n"
-"\n"
 
-#: src/textview.c:547
-#, fuzzy
-msgid "To display this part as an image, select "
-msgstr "För att visa denna del som textmeddelande, välj "
+#: src/textview.c:2080
+msgid "Tags: "
+msgstr "Etiketter:"
 
-#: src/textview.c:548
-#, fuzzy
+#: src/textview.c:2766
+#, c-format
 msgid ""
-"`Display image', or press `i' key.\n"
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
+"\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
 "\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"Open it anyway?"
 msgstr ""
-"'Visa som text', eller tryck på 't'-knappen.\n"
+"Den verkliga webbadressen är inte samma som den visade.\n"
+"\n"
+"<b>Visad webbadress:</b> %s\n"
 "\n"
+"<b>Verklig webbadress:</b> %s\n"
+"\n"
+"Öppna ändå?"
+
+#: src/textview.c:2775
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr "Varning försök till nätfiske"
+
+#: src/textview.c:2776
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_Öppna URL"
+
+#: src/toolbar.c:178
+#: src/toolbar.c:1876
+msgid "Receive Mail on all Accounts"
+msgstr "Hämta post från alla konton"
+
+#: src/toolbar.c:179
+#: src/toolbar.c:1881
+msgid "Receive Mail on current Account"
+msgstr "Hämta post från aktuellt konto"
+
+#: src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:1885
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "Skicka köade meddelande"
+
+#: src/toolbar.c:181
+#: src/toolbar.c:888
+#: src/toolbar.c:1903
+#: src/toolbar.c:1914
+msgid "Compose Email"
+msgstr "Skriv e-postmeddelande"
+
+#: src/toolbar.c:182
+msgid "Compose News"
+msgstr "Skriv diskussionsgruppmeddelande"
+
+#: src/toolbar.c:183
+#: src/toolbar.c:1942
+#: src/toolbar.c:1952
+msgid "Reply to Message"
+msgstr "Svara på meddelande"
+
+#: src/toolbar.c:184
+#: src/toolbar.c:1959
+#: src/toolbar.c:1969
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "Svara till avsändare"
+
+#: src/toolbar.c:185
+#: src/toolbar.c:1976
+#: src/toolbar.c:1986
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Svara till Alla"
+
+#: src/toolbar.c:186
+#: src/toolbar.c:1993
+#: src/toolbar.c:2003
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Svara till sändlista"
+
+#: src/toolbar.c:187
+#: src/toolbar.c:1897
+msgid "Open email"
+msgstr "Öppna e-post"
+
+#: src/toolbar.c:188
+#: src/toolbar.c:2010
+#: src/toolbar.c:2021
+msgid "Forward Message"
+msgstr "Vidarebefordra meddelande"
+
+#: src/toolbar.c:189
+#: src/toolbar.c:2026
+msgid "Trash Message"
+msgstr "Flytta till papperskorg"
+
+#: src/toolbar.c:190
+#: src/toolbar.c:2030
+msgid "Delete Message"
+msgstr "Ta bort meddelande"
+
+#: src/toolbar.c:192
+#: src/toolbar.c:2038
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "Gå till föregående olästa meddelande"
+
+#: src/toolbar.c:193
+#: src/toolbar.c:2042
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Gå till nästa olästa meddelande"
+
+#: src/toolbar.c:197
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr "Inlärning Skräp eller Ej skräp"
+
+#: src/toolbar.c:198
+msgid "Open folder/Go to folder list"
+msgstr "Öppna mapp/Gå till mapplista"
+
+#: src/toolbar.c:201
+#: src/toolbar.c:2048
+msgid "Send Message"
+msgstr "Skicka meddelande"
 
-#: src/textview.c:550
-msgid "To open this part with external program, select "
-msgstr "För att öppna denna del med ett externt program, välj "
+#: src/toolbar.c:202
+#: src/toolbar.c:2052
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Placera i kömapp och skicka senare"
 
-#: src/textview.c:551
-msgid "`Open' or `Open with...', "
-msgstr "'Öppna' eller 'Öppna med...',"
+#: src/toolbar.c:203
+#: src/toolbar.c:2056
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Spara till utkastsmapp"
 
-#: src/textview.c:552
-msgid "or double-click, or click the center button, "
-msgstr "eller dubbelklicka, eller klicka den mittersta musknappen"
+#: src/toolbar.c:204
+#: src/toolbar.c:2060
+msgid "Insert file"
+msgstr "Infoga fil"
 
-#: src/textview.c:553
-msgid "or press `l' key."
-msgstr "eller tryck på 'l'-knappen."
+#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:2064
+msgid "Attach file"
+msgstr "Bifoga fil"
 
-#: src/textview.c:572
-msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr "Denna signatur har inte undersökts ännu.\n"
+#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:2068
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Infoga signatur"
 
-#: src/textview.c:573
-msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr "För att undersöka den, öppna snabbmenyn genom att\n"
+#: src/toolbar.c:207
+#: src/toolbar.c:2072
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Redigera med extern redigerare"
 
-#: src/textview.c:574
-msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr "högerklicka och välj 'Undersök signatur'.\n"
+#: src/toolbar.c:208
+#: src/toolbar.c:2076
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Radbryt långa rader i aktuellt stycke"
 
-#: src/utils.c:1901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr "Autentifikation för %s på %s misslyckades"
+#: src/toolbar.c:209
+#: src/toolbar.c:2080
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Radbryt alla långa rader"
 
-#: src/utils.c:1999
-#, c-format
-msgid "move_file(): file %s already exists."
-msgstr "move_file(): filen %s finns redan."
+#: src/toolbar.c:212
+#: src/toolbar.c:419
+#: src/toolbar.c:2089
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Kontrollera stavning"
 
-#: src/utils.c:2287
-#, c-format
-msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr "Kommandorad för att öppna URI är felaktig: `%s'"
+#: src/toolbar.c:214
+msgid "Claws Mail Actions Feature"
+msgstr "Claws-Mails aktivitetsfunktion"
 
-#~ msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
-#~ msgstr "Gammal adressbok konverterad, kunde inte skapa ny adressindexfil"
+#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:2105
+msgid "Cancel receiving"
+msgstr "Avbryt hämtning"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not convert address book, but created empty new address book files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte konvertera adressbok, men skapade nya nya tomma "
-#~ "adressboksfiler."
+#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:1889
+msgid "Close window"
+msgstr "Stäng fönster"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not convert address book, could not create new address book files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte konvertera adressbok, kunde inte skapa nya adressboksfiler."
+#: src/toolbar.c:385
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Could not convert address book and could not create new address book "
-#~ "files."
-#~ msgstr ""
-#~ "Kunde inte konvertera adressbok och kunde inte skapa nya adressboksfiler."
+#: src/toolbar.c:386
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Hämta post"
 
-#~ msgid "Addressbook Conversion Error"
-#~ msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
+#: src/toolbar.c:387
+msgid "Get"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Addressbook Conversion"
-#~ msgstr "Adressbokskonvertering"
+#: src/toolbar.c:389
+#: src/toolbar.c:390
+msgid "Toolbar|Compose"
+msgstr "Nytt"
 
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Begin forwarded message:\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Början av vidareskickat meddelande:\n"
-#~ "\n"
+#: src/toolbar.c:392
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
+
+#: src/toolbar.c:394
+msgid "List"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:399
+msgid "Prev"
+msgstr "Föregående"
+
+#: src/toolbar.c:400
+msgid "Next"
+msgstr "Nästa"
+
+#: src/toolbar.c:408
+msgid "Draft"
+msgstr "Utkast"
+
+#: src/toolbar.c:411
+msgid "Insert sig."
+msgstr "Infoga signatur"
+
+#: src/toolbar.c:412
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: src/toolbar.c:413
+msgid "Wrap para."
+msgstr "Radbryt para."
+
+#: src/toolbar.c:414
+msgid "Wrap all"
+msgstr "Radbryt alla"
+
+#: src/toolbar.c:416
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: src/toolbar.c:880
+msgid "Compose News message"
+msgstr "Nytt diskussionsgrupps-meddelande"
+
+#: src/toolbar.c:922
+msgid "Learn spam"
+msgstr "Markera som skräp"
+
+#: src/toolbar.c:931
+msgid "Ham"
+msgstr "Icke spam"
+
+#: src/toolbar.c:933
+msgid "Learn ham"
+msgstr "Markera som ej skräp"
+
+#: src/toolbar.c:1871
+msgid "Go to folder list"
+msgstr "Gå till mapplista"
+
+#: src/toolbar.c:1877
+msgid "Receive Mail on selected Account"
+msgstr "Ta emot e-post från valt konto"
+
+#: src/toolbar.c:1893
+msgid "Open preferences"
+msgstr "Öppna egenskaper"
+
+#: src/toolbar.c:1904
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "Skriv nytt från valt konto"
+
+#: src/toolbar.c:1925
+msgid "Learn as..."
+msgstr "Markera som..."
 
-#~ msgid "Wrap current paragraph"
-#~ msgstr "Radbryt aktuellt stycke"
+#: src/toolbar.c:1935
+msgid "Learn as _Spam"
+msgstr "Markera som _skräp"
 
-#~ msgid "Edit address"
-#~ msgstr "Redigra adress"
+#: src/toolbar.c:1936
+msgid "Learn as _Ham"
+msgstr "Markera som _ej skräp"
 
-#~ msgid "Updating all folders..."
-#~ msgstr "Uppdaterar alla mappar..."
+#: src/toolbar.c:1943
+msgid "Reply to Message options"
+msgstr "Alternativ för Svarsmeddelande"
 
-#~ msgid "Outbox"
-#~ msgstr "Utkorgen"
+#: src/toolbar.c:1947
+#: src/toolbar.c:1964
+#: src/toolbar.c:1981
+#: src/toolbar.c:1998
+msgid "_Reply with quote"
+msgstr "Sva_ra med citat"
 
-#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
-#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort mappen `%s'?"
+#: src/toolbar.c:1948
+#: src/toolbar.c:1965
+#: src/toolbar.c:1982
+#: src/toolbar.c:1999
+msgid "Reply without _quote"
+msgstr "Svara utan _citat"
 
-#~ msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-#~ msgstr "Nyhetsgruppen '%s' finns redan."
+#: src/toolbar.c:1960
+msgid "Reply to Sender options"
+msgstr "Alternativ för Svara till avsändare"
 
-#~ msgid "Input subscribing newsgroup:"
-#~ msgstr "Skriv in nyhetsgruppens namn att prenumerera på:"
+#: src/toolbar.c:1977
+msgid "Reply to All options"
+msgstr "Alternativ för Svara till Alla"
 
-#~ msgid "Creating header window...\n"
-#~ msgstr "Skapar brevhuvudsfönster...\n"
+#: src/toolbar.c:1994
+msgid "Reply to Mailing-list options"
+msgstr "Alternativ för Svara till sändlista"
 
-#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-#~ msgstr "Visar brevhuvud för %s...\n"
+#: src/toolbar.c:2011
+msgid "Forward Message options"
+msgstr "Alternativ för vidarebefordra meddelande"
 
-#~ msgid "%s - All header"
-#~ msgstr "%s - Hela brevhuvudet"
+#: src/uri_opener.c:87
+msgid "There are no URLs in this email."
+msgstr ""
+
+#: src/uri_opener.c:123
+msgid "Available URLs:"
+msgstr "Tillgängliga webbadresser:"
+
+#: src/uri_opener.c:171
+msgid "Dialog title|Open URLs"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "/_View/_Folder tree"
-#~ msgstr "/_Visa/_Mapphierarki"
+#: src/uri_opener.c:196
+msgid "Please select the URL to open."
+msgstr "Vänligen välj webbadress att öppna."
 
-#~ msgid "/_View/View _source"
-#~ msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+#: src/uri_opener.c:208
+msgid "Select All"
+msgstr "Markera alla"
 
-#~ msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
-#~ msgstr "/_Meddelande/Skicka vidare som fil_tillägg"
+#: src/wizard.c:523
+msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Välkommen till Claws Mail"
+
+#: src/wizard.c:546
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Välkommen till Claws Mail\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Nu när du har ställt in ditt konto kan du hämta din\n"
+"e-post genom att klicka på 'Hämta e-post'-knappen till vänster på verktygsraden.\n"
+"\n"
+"Du kan ändra dina konto-inställningar genom att använda meny-\n"
+"valet '/Konfiguration/Egenskaper för aktuellt konto'\n"
+"och ändra de allmänna egenskaperna genom att använda\n"
+"'/Konfiguration/Egenskaper'.\n"
+"\n"
+"Du kan hitta mer information i Claws Mail-manualen,\n"
+"vilken du kan hitta i menyn '/Hjälp/Manual'\n"
+"eller online på adressen angiven nedan.\n"
+"\n"
+"Användbara adresser\n"
+"-----------\n"
+"Hemsida:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Teman:        <%s>\n"
+"E-postlistor: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENS\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail är gratis programvara, släppt under villkoren\n"
+"i GNU General Public License, version 2 eller senare, såsom\n"
+"publicerad av the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Licensen kan\n"
+"hittas på <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONER\n"
+"---------\n"
+"Om du önskar donera till Claws Mail projektet kan du göra så på <%s>.\n"
+"\n"
 
-#~ msgid "/_Message/Open in new _window"
-#~ msgstr "/_Meddelande/_Öppna i nytt fönster"
+#: src/wizard.c:622
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "Ange brevlådenamnet."
 
-#~ msgid "/_Summary"
-#~ msgstr "/_Sammanfattning"
+#: src/wizard.c:665
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "Ange ditt namn och epostadress"
 
-#~ msgid "/_Summary/E_xecute"
-#~ msgstr "/_Sammanfattning/E_xekvera"
+#: src/wizard.c:676
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr "Ange din mottagande server och användarnamn."
 
-#~ msgid "/_Summary/_Update"
-#~ msgstr "/_Sammanfattning/_Uppdatera"
+#: src/wizard.c:686
+msgid "Please enter your username."
+msgstr "Ange ditt användarnamn."
 
-#~ msgid "/_Summary/---"
-#~ msgstr "/_Sammanfattning/---"
+#: src/wizard.c:696
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr "Ange din SMTP-server."
 
-#~ msgid "/_Summary/Go _to"
-#~ msgstr "/_Sammanfattning/Gå _till"
+#: src/wizard.c:707
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "Ange ditt SMTP-användarnamn."
 
-#~ msgid "/_Summary/Go _to/---"
-#~ msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/---"
+#: src/wizard.c:996
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ditt namn:</span>"
 
-#~ msgid "/_Summary/_Sort"
-#~ msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera"
+#: src/wizard.c:1003
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Din e-postadress:</span>"
 
-#~ msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-#~ msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter stor_lek"
+#: src/wizard.c:1010
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Din organisation:"
 
-#~ msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
-#~ msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _datum"
+#: src/wizard.c:1112
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Brevlådans namn:</span>"
 
-#~ msgid "/_Summary/_Sort/---"
-#~ msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/---"
+#: src/wizard.c:1120
+msgid "You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/Mail\""
+msgstr ""
 
-#~ msgid "/_Summary/_Thread view"
-#~ msgstr "/_Sammanfattning/_Tråda vy"
+#: src/wizard.c:1128
+msgid "on internal memory"
+msgstr "på internt minne"
 
-#~ msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-#~ msgstr "/_Sammanfattning/Avt_råda vy"
+#: src/wizard.c:1131
+msgid "on external memory card"
+msgstr "på externt minneskort"
 
-#~ msgid "Incorporate new mail"
-#~ msgstr "Hämta ny post"
+#: src/wizard.c:1134
+msgid "on internal memory card"
+msgstr "på internt minneskort"
 
-#~ msgid "Reply to the message"
-#~ msgstr "Svara på meddelandet"
+#: src/wizard.c:1184
+msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Spara data</span>"
 
-#~ msgid "Reply all"
-#~ msgstr "Svara alla"
+#: src/wizard.c:1252
+msgid "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example.com:25\""
+msgstr "Du kan ange portnummer genom att lägga till det på slutet: \"mail.example.com:25\""
 
-#~ msgid "Usually used"
-#~ msgstr "Vanligtvis använt"
+#: src/wizard.c:1255
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Adress till SMTP server:</span>"
 
-#~ msgid "Program path"
-#~ msgstr "Programsökväg"
+#: src/wizard.c:1262
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Använd autentisering"
 
-#~ msgid "Quotation format:"
-#~ msgstr "Citeringsformat:"
+#: src/wizard.c:1277
+msgid ""
+"SMTP username:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Automatically select account for replies"
-#~ msgstr "Välj automatiskt konto för svar"
+#: src/wizard.c:1294
+msgid ""
+"SMTP password:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-#~ msgstr "Extern webbläsare (%s kommer att ersättas med URI)"
+#: src/wizard.c:1305
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "Använd SSL för att ansluta till SMTP-server"
 
-#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-#~ msgstr "Utskrift (%s kommer att ersättas med filnamn)"
+#: src/wizard.c:1313
+#: src/wizard.c:1576
+msgid "Use SSL via STARTTLS"
+msgstr "Använd SSL via STARTTLS"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Date\n"
-#~ "From\n"
-#~ "Full Name of Sender\n"
-#~ "First Name of Sender\n"
-#~ "Initial of Sender\n"
-#~ "Subject\n"
-#~ "To\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "Message-ID\n"
-#~ "%"
-#~ msgstr ""
-#~ "Datum\n"
-#~ "Från\n"
-#~ "Fullständigt avsändarnamn\n"
-#~ "Avsändarens förnamn\n"
-#~ "Avsändarens initial\n"
-#~ "Ärende\n"
-#~ "Till\n"
-#~ "Cc\n"
-#~ "Meddelande-ID\n"
-#~ "%"
+#: src/wizard.c:1322
+#: src/wizard.c:1585
+msgid "Client SSL certificate (optional)"
+msgstr "Klient SSL-certifikat (frivilligt)"
 
-#~ msgid "Set display item"
-#~ msgstr "Ställ in fält att visa"
+#: src/wizard.c:1376
+#: src/wizard.c:1401
+#: src/wizard.c:1528
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Server adress:</span>"
 
-#~ msgid "MIME"
-#~ msgstr "MIME"
+#: src/wizard.c:1431
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Lokal brevlåda:</span>"
 
-#~ msgid "Go to %s\n"
-#~ msgstr "Gå till %s\n"
+#: src/wizard.c:1494
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
 
-#~ msgid "Receiving"
-#~ msgstr "Tar emot"
+#: src/wizard.c:1514
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Server typ:</span>"
 
-#~ msgid "Preferences for each account"
-#~ msgstr "Inställningar för varje konto"
+#: src/wizard.c:1525
+msgid "You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example.com:110\""
+msgstr "Du kan ange portnummer genom att lägga till det på slutet: \"mail.example.com:110\""
 
-#~ msgid "each"
-#~ msgstr "var"
+#: src/wizard.c:1538
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Användarnamn:</span>"
 
-#~ msgid "/View so_urce"
-#~ msgstr "/Visa _källkod"
+#: src/wizard.c:1553
+msgid "Password:"
+msgstr "Lösenord:"
 
-#~ msgid "/Show all _header"
-#~ msgstr "/Visa hela _brevhuvudet"
+#: src/wizard.c:1568
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "Använd SSL för att ansluta till mottagande server"
 
-#~ msgid "Current folder is Trash."
-#~ msgstr "Aktuell mapp är Papperskorgen."
+#: src/wizard.c:1619
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "IMAP-serverkatalog:"
 
-#~ msgid "Reading addressbook file..."
-#~ msgstr "Läser adressboksfil..."
+#: src/wizard.c:1628
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "Visa endast prenumererade mappar"
 
-#~ msgid "%s doesn't exist.\n"
-#~ msgstr "%s finns inte.\n"
+#: src/wizard.c:1636
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support.</span>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "failed to write addressbook data.\n"
-#~ msgstr "misslyckades med att skrivba adressboksdata.\n"
+#: src/wizard.c:1756
+msgid "Claws Mail Setup Wizard"
+msgstr "Claws-Mails konfigurationsguide"
 
-#~ msgid "The name already exists."
-#~ msgstr "Namnet finns redan"
+#: src/wizard.c:1789
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Välkommen till Claws-Mail"
+
+#: src/wizard.c:1797
+msgid ""
+"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than five minutes."
+msgstr ""
+"Välkommen till Claws Mails konfigurationguide.\n"
+"\n"
+"Vi kommer att börja med att bestämma lite information om dig och dina vanligaste e-postinställningar så att du kan börja använda Claws Mail på mindre än fem minuter."
 
-#~ msgid "New group"
-#~ msgstr "Ny grupp"
+#: src/wizard.c:1820
+msgid "About You"
+msgstr "Om Dig"
 
-#~ msgid "Input the name of new group:"
-#~ msgstr "Skriv in namnet på den nya gruppen:"
+#: src/wizard.c:1828
+#: src/wizard.c:1843
+#: src/wizard.c:1858
+#: src/wizard.c:1874
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "Fetmarkerade fält måste fyllas i"
 
-#~ msgid "Input the new name of group:"
-#~ msgstr "Infoga namnet på den nya gruppen:"
+#: src/wizard.c:1835
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Tar emot post"
 
-#~ msgid "The address <%s> has already been registered."
-#~ msgstr "Adressen <%s> har redan registrerats"
+#: src/wizard.c:1850
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Skickar post"
 
-#~ msgid "/_Message/Show all _header"
-#~ msgstr "/_Meddelande/Visa hela _brevhuvudet"
+#: src/wizard.c:1866
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "Sparar brev på disk"
 
-#~ msgid "Authorizing..."
-#~ msgstr "Auktoriserar..."
+#: src/wizard.c:1882
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "Konfigurationen är klar"
 
+#: src/wizard.c:1890
+msgid ""
+"Claws Mail is now ready.\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"Claws är nu klart att användas.\n"
+"Klicka Spara för att starta."
+
+#~ msgid "Normal Mode"
+#~ msgstr "Normalläge"
+#~ msgid "Bad Spellers Mode"
+#~ msgstr "Dålig på att stava"
+#~ msgid "Unknown suggestion mode."
+#~ msgstr "Okänt förslagsläge."
+#~ msgid "Fast Mode"
+#~ msgstr "Snabbläge"
+#~ msgid "Select dictionaries location"
+#~ msgstr "Välj plats för ordböcker"
+#~ msgid "Path to dictionaries"
+#~ msgstr "Sökväg till ordlistor"
+#~ msgid "Default suggestion mode"
+#~ msgstr "Standard förslagsläge"
+#~ msgid "/_Book"
+#~ msgstr "/_Adressbok"
+#~ msgid "/_Book/New _Book"
+#~ msgstr "/_Adressbok/Ny _adressbok"
+#~ msgid "/_Book/New _Folder"
+#~ msgstr "/_Adressbok/Ny _mapp"
+#~ msgid "/_Book/New LDAP _Server"
+#~ msgstr "/_Adressbok/Ny LDAP _server"
+#~ msgid "/_Book/---"
+#~ msgstr "/_Adressbok/---"
+#~ msgid "/_Book/_Save"
+#~ msgstr "/_Adressbok/_Spara"
+#~ msgid "/_Book/_Close"
+#~ msgstr "/_Adressbok/_Stäng"
+#~ msgid "/_Address"
+#~ msgstr "/A_dress"
+#~ msgid "/_Address/_Select all"
+#~ msgstr "/A_dress/_Markera alla"
+#~ msgid "/_Address/---"
+#~ msgstr "/A_dress/---"
+#~ msgid "/_Address/C_ut"
+#~ msgstr "/A_dress/_Klipp ut"
+#~ msgid "/_Address/_Copy"
+#~ msgstr "/A_dress/K_opiera"
+#~ msgid "/_Address/_Paste"
+#~ msgstr "/A_dress/K_listra in"
+#~ msgid "/_Address/_Edit"
+#~ msgstr "/A_dress/R_edigera"
+#~ msgid "/_Address/_Delete"
+#~ msgstr "/A_dress/_Ta bort"
+#~ msgid "/_Address/New _Address"
+#~ msgstr "/A_dress/Ny _adress"
+#~ msgid "/_Address/New _Group"
+#~ msgstr "/A_dress/Ny _grupp"
+#~ msgid "/_Address/_Mail To"
+#~ msgstr "/A_dress/Meddelande till"
+#~ msgid "/_Tools/---"
+#~ msgstr "/V_erktyg/---"
+#~ msgid "/_Help/_About"
+#~ msgstr "/_Hjälp/_Om"
+#~ msgid "No folder or message was selected."
+#~ msgstr "Ingen mapp eller meddelade valdes."
 #~ msgid ""
-#~ "Ordinary characters placed in the format string are copied without "
-#~ "conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and "
-#~ "are replaced as follows:\n"
-#~ "%a: the abbreviated weekday name\n"
-#~ "%A: the full weekday name\n"
-#~ "%b: the abbreviated month name\n"
-#~ "%B: the full month name\n"
-#~ "%c: the preferred date and time for the current locale\n"
-#~ "%C: the century number (year/100)\n"
-#~ "%d: the day of the month as a decimal number\n"
-#~ "%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
-#~ "%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
-#~ "%j: the day of the year as a decimal number\n"
-#~ "%m: the month as a decimal number\n"
-#~ "%M: the minute as a decimal number\n"
-#~ "%p: either AM or PM\n"
-#~ "%S: the second as a decimal number\n"
-#~ "%w: the day of the week as a decimal number\n"
-#~ "%x: the preferred date for the current locale\n"
-#~ "%y: the last two digits of a year\n"
-#~ "%Y: the year as a decimal number\n"
-#~ "%Z: the time zone or name or abbreviation"
+#~ "Please select a folder to process from the folder\n"
+#~ "list. Alternatively, select one or messages from\n"
+#~ "the message list."
 #~ msgstr ""
-#~ "Vanliga bokstäver placerade i formatsträngen kopieras utan konversation. "
-#~ "Konversationstecken föregås av tecknet % och byts ut som följer:\n"
-#~ "%a: förkortat veckodagsnamn\n"
-#~ "%A: fullständigt veckodagsnamn\n"
-#~ "%b: förkortat månadsnamn\n"
-#~ "%B: fullständigt månadsnamn\n"
-#~ "%c: föredraget datum och tid för gällande lokalistion\n"
-#~ "%C: århundrandetal (årtal/100)\n"
-#~ "%d: dagen i månaden som decimaltal\n"
-#~ "%H: timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning\n"
-#~ "%I: timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning\n"
-#~ "%j: dagen på året som ett decimaltal\n"
-#~ "%m: månaden som ett decimaltal\n"
-#~ "%M: minuten som ett decimaltal\n"
-#~ "%p: antingen AM eller PM\n"
-#~ "%S: sekunden som ett decimaltal\n"
-#~ "%w: veckodagen som ett decimaltal\n"
-#~ "%x: föredraget datum för gällande lokalistion\n"
-#~ "%y: de sista två siffrorna av ett årtal\n"
-#~ "%Y: ärtalet som ett decimaltal\n"
-#~ "%Z: tidszon, namn eller förkortning"
-
+#~ "Välj en mapp att behandla från listan \n"
+#~ "eller välj ett eller flera meddelande från \n"
+#~ "meddelandelistan."
+#~ msgid "Folder :"
+#~ msgstr "Mapp :"
+#~ msgid "Folder Size :"
+#~ msgstr "Mappstorlek :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't load X509 default paths"
+#~ msgstr "Kan inte ladda x509 standardsökvägar"
+#~ msgid "/_Remove"
+#~ msgstr "/_Ta bort"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Message/S_end"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Skicka"
+#~ msgid "/_Message/Send _later"
+#~ msgstr "/_Meddelande/Skicka s_enare"
+#~ msgid "/_Message/---"
+#~ msgstr "/_Meddelande/---"
+#~ msgid "/_Message/_Attach file"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Bifoga fil"
+#~ msgid "/_Message/_Insert file"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Infoga fil"
+#~ msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Infoga signatur"
+#~ msgid "/_Message/_Save"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Spara"
+#~ msgid "/_Message/_Close"
+#~ msgstr "/_Meddelande/S_täng"
+#~ msgid "/_Edit/_Undo"
+#~ msgstr "/_Redigera/_Ångra"
+#~ msgid "/_Edit/_Redo"
+#~ msgstr "/_Redigera/Gör _om"
+#~ msgid "/_Edit/---"
+#~ msgstr "/_Redigera/---"
+#~ msgid "/_Edit/Cu_t"
+#~ msgstr "/_Redigera/Klipp _ut"
+#~ msgid "/_Edit/_Copy"
+#~ msgstr "/_Redigera/_Kopiera"
+#~ msgid "/_Edit/_Paste"
+#~ msgstr "/_Redigera/_Klistra in"
+#~ msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+#~ msgstr "/_Redigera/_Klistra in special/_som citat"
+#~ msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+#~ msgstr "/_Redigera/_Klistra in special/_radbruten"
+#~ msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+#~ msgstr "/_Redigera/_Klistra in special/_ej radbruten"
+#~ msgid "/_Edit/Select _all"
+#~ msgstr "/_Redigera/Markera _allt"
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced"
+#~ msgstr "/_Redigera/A_vancerat"
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+#~ msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort rad"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Edit/_Find"
+#~ msgstr "/_Redigera/_Ångra"
+#~ msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+#~ msgstr "/_Redigera/Bryt alla _långa rader"
+#~ msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+#~ msgstr "/_Redigera/Radbryt automatiskt"
+#~ msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
+#~ msgstr "/_Redigera/Redigera med e_xtern redigerare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Spelling/---"
+#~ msgstr "/_Stavning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Spelling/Options"
+#~ msgstr "/_Stavning"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Reply _mode"
+#~ msgstr "/_Alternativ/Ta b_ort referenser"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Reply _mode/_Normal"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Prioritet/_Normal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Reply _mode/_All"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Svara till/A_lla"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Reply _mode/_Sender"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Svara till/A_vsändaren"
+#~ msgid "/_Options/---"
+#~ msgstr "/_Alternativ/---"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Options/Privacy _System/None"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Krypteringssystem/Inget"
+#~ msgid "/_Options/Si_gn"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Signera"
+#~ msgid "/_Options/_Encrypt"
+#~ msgstr "/_Alternativ/K_ryptera"
+#~ msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Prioritet/H_ögsta"
+#~ msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Prioritet/_Hög"
+#~ msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Prioritet/_Normal"
+#~ msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Prioritet/_Låg"
+#~ msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Prioritet/L_ägsta"
+#~ msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Begär läskvitto"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/_Automatisk"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/---"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/7bit ASCII (US-ASC_II)"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Unicode (_UTF-8)"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Western European"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Västeuropeisk"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-_1"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Västeuropeisk/ISO-8859-_1"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/ISO-8859-15"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Västeuropeisk/ISO-8859-15"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Västeuropeisk/Windows-1252"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/_Baltisk"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-13"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/_Baltisk/ISO-8859-13"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Baltisk/ISO-8859-_4"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Grekiska (ISO-8859-_7)"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Hebreisk"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/ISO-8859-_8"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Hebreisk/ISO-8859-_8"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew/Windows-1255"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Hebreisk/Windows-1255"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/_Arabisk"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/ISO-8859-_6"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Arabisk/ISO-8859-_6"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Arabisk/Windows-1256"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Turkiska (ISO-8859-_9)"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Kyrillisk"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/ISO-8859-_5"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Kyrillisk/ISO-8859-_5"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-_R"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Kyrillisk/KOI8-_R"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-U"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Kyrillisk/KOI8-U"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic/Windows-1251"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Kyrillisk/Windows-1251"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Japansk"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-_JP"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Japansk/ISO-2022-_JP"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-JP-2"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Japansk/ISO-2022-JP-2"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_EUC-JP"
+#~ msgstr "/_Alternativ/Tecken_kodning/Japansk/_EUC-JP"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese/_Shift__JIS"
+#~ msgstr "/_Alternativ/Tecken_kodning/Japansk/_Shift__JIS"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese"
+#~ msgstr "/_Alternativ/Tecken_kodning/Kinesisk"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (_GB2312)"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Kinesisk/Förenklad (_GB2312)"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Simplified (GBK)"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Kinesisk/Förenklad (GBK)"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (_Big5)"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Kinesisk/Traditionell (_Big5)"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Chinese/Traditional (EUC-_TW)"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Kinesisk/Traditionell (EUC-_TW)"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Korean"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Koreansk"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/EUC-_KR"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Koreansk/EUC-_KR"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Korean/ISO-2022-KR"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Koreansk/ISO-2022-KR"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Thai"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Thai"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/TIS-620"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Thai/TIS-620"
+#~ msgid "/_Options/Character _encoding/Thai/Windows-874"
+#~ msgstr "/_Alternativ/_Teckenkodning/Thai/Windows-874"
+#~ msgid "/_Tools/_Address book"
+#~ msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
+#~ msgid "/_Tools/_Template"
+#~ msgstr "/V_erktyg/_Mallar"
+#~ msgid "/_Tools/Actio_ns"
+#~ msgstr "/V_erktyg/A_ktiviteter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Synchronise"
+#~ msgstr "/Synkronisera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/Subscriptions/---"
+#~ msgstr "/_Alternativ/---"
+#~ msgid "/_File/_Add mailbox"
+#~ msgstr "/_Arkiv/_Lägg till postlåda"
+#~ msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+#~ msgstr "/_Arkiv/_Lägg till postlåda/MH..."
+#~ msgid "/_File/---"
+#~ msgstr "/_Arkiv/---"
+#~ msgid "/_File/_Import mbox file..."
+#~ msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..."
+#~ msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+#~ msgstr "/_Arkiv/_Exportera till mbox-fil..."
+#~ msgid "/_File/_Save as..."
+#~ msgstr "/_Arkiv/_Spara som..."
+#~ msgid "/_File/_Print..."
+#~ msgstr "/_Arkiv/Skriv _ut..."
+#~ msgid "/_File/_Work offline"
+#~ msgstr "/_Arkiv/Arbeta från_kopplad"
+#~ msgid "/_File/E_xit"
+#~ msgstr "/_Arkiv/_Avsluta"
+#~ msgid "/_Edit/_Delete thread"
+#~ msgstr "/_Redigera/Ta bort _tråd"
+#~ msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+#~ msgstr "/_Redigera/_Sök i aktuellt meddelande..."
+#~ msgid "/_Edit/_Search folder..."
+#~ msgstr "/_Redigera/S_ök mapp..."
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+#~ msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
+#~ msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad/Text _under ikoner"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
+#~ msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad/Text _sidan om ikoner"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
+#~ msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad/_Endast ikoner"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
+#~ msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad/Endast _text"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
+#~ msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Verktygsrad/_Göm"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+#~ msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Meddelandevy"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+#~ msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Statusrad"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/Column headers"
+#~ msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Kolumnrubriker"
+#~ msgid "/_View/Set displayed _columns"
+#~ msgstr "/_Visa/Ställ in synliga kolumner"
+#~ msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+#~ msgstr "/_Visa/Ställ in synliga kolumner/I ma_pplista"
+#~ msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+#~ msgstr "/_Visa/Ställ in synliga kolumner/I _meddelandevy"
+#~ msgid "/_View/---"
+#~ msgstr "/_Visa/---"
+#~ msgid "/_View/Layout/_Standard"
+#~ msgstr "/_Visa/Layout/_Standard"
+#~ msgid "/_View/Layout/_Wide message"
+#~ msgstr "/_Visa/Layout/_Brett meddelande"
+#~ msgid "/_View/Layout/W_ide message list"
+#~ msgstr "/_Visa/Layout bred meddelandelista"
+#~ msgid "/_View/_Sort"
+#~ msgstr "/_Visa/_Sortera"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _number"
+#~ msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter _nummer"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
+#~ msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter storlek"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _Date"
+#~ msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter datum"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _From"
+#~ msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter avsändare"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _To"
+#~ msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter mottagare"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+#~ msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter ämne"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+#~ msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter fä_rg"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by tag"
+#~ msgstr "/_Visa/_Sortera/efter etikett"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+#~ msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter _markering"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by _status"
+#~ msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter status"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+#~ msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter _bifogade filer"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by score"
+#~ msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter poäng"
+#~ msgid "/_View/_Sort/by locked"
+#~ msgstr "/_Visa/_Sortera/Efter lås"
+#~ msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+#~ msgstr "/_Visa/_Sortera/Sortera _inte"
+#~ msgid "/_View/_Sort/---"
+#~ msgstr "/_Visa/_Sortera/---"
+#~ msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+#~ msgstr "/_Visa/_Sortera/_Stigande"
+#~ msgid "/_View/_Sort/Descending"
+#~ msgstr "/_Visa/_Sortera/_Fallande"
+#~ msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
+#~ msgstr "/_Visa/Gå _till/Föregående meddelande"
+#~ msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+#~ msgstr "/_Visa/_Gå _till/_Nästa meddelande"
+#~ msgid "/_View/_Go to/---"
+#~ msgstr "/_Visa/_Gå _till/---"
+#~ msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
+#~ msgstr "/_Visa/Gå _till/Föregående olästa meddelande"
+#~ msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+#~ msgstr "/_Visa/_Gå _till/N_ästa olästa meddelande"
+#~ msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+#~ msgstr "/_Visa/_Gå _till/_Nästa meddelande"
+#~ msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+#~ msgstr "/_Visa/_Gå _till/Nästa m_arkerade meddelande"
+#~ msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+#~ msgstr "/_Visa/_Gå _till/Nästa fä_rgade meddelande"
+#~ msgid "/_View/_Go to/Last read message"
+#~ msgstr "/_Visa/_Gå _till/N_ästa lästa meddelande"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_View/_Go to/Parent message"
+#~ msgstr "/_Visa/_Gå _till/_Nästa meddelande"
+#~ msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
+#~ msgstr "/_Visa/_Gå _till/En annan mapp..."
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/---"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/---"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Bestäm _automatiskt"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/7bit ASCII (US-ASC_II)"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/7bit ASCII (US-ASC_II)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Unicode (_UTF-8)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Västeuropeisk"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European/ISO-8859-_1"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Västeuropeisk/ISO-8859-_1"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European/ISO-8859-15"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Västeuropeisk/ISO-8859-15"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European/Windows-1252"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Västeuropeisk/Windows-1252"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Baltic"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Baltisk"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-13"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Baltisk/ISO-8859-13"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Baltic/ISO-8859-_4"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Baltisk/ISO-8859-_4"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Grekisk (ISO-8859-_7)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Hebreisk"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew/ISO-8859-_8"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Hebreisk/ISO-8859-_8"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew/Windows-1255"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Hebreisk/Windows-1255"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Arabic"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Arabisk"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Arabic/ISO-8859-_6"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Arabisk/ISO-8859-_6"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Arabic/Windows-1256"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Arabisk/Windows-1256"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Turkisk (ISO-8859-_9)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kyrillisk"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/ISO-8859-_5"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kyrillisk/ISO-8859-_5"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-_R"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kyrillisk/KOI8-_R"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/KOI8-U"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kyrillisk/KOI8-U"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic/Windows-1251"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kyrillisk/Windows-1251"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Japansk"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-_JP"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Japansk/ISO-2022-_JP"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/ISO-2022-JP-2"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Japansk/ISO-2022-JP-2"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/_EUC-JP"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Japansk/_EUC-JP"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese/_Shift__JIS"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Japansk/_Shift__JIS"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Chinese"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kinesisk"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Simplified (_GB2312)"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kinesisk/Förenklad (_GB2312)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Simplified (GBK)"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kinesisk/Förenklad (GBK)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Traditional (_Big5)"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kinesisk/Traditionell (_Big5)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/Traditional (EUC-_TW)"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kinesisk/Traditionell (EUC-_TW)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Chinese/ISO-2022-_CN"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Kinesisk/ISO-2022-_CN"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Korean"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Koreansk"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Korean/EUC-_KR"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Koreansk/EUC-_KR"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Korean/ISO-2022-KR"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Koreansk/ISO-2022-KR"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Thai"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Thai"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Thai/TIS-620"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Thai/TIS-620"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Thai/Windows-874"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Thai/Windows-874"
+#~ msgid "/_View/Decode/---"
+#~ msgstr "/_Visa/Avkoda/---"
+#~ msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+#~ msgstr "/_Visa/Avkoda/_Bestäm _automatiskt"
+#~ msgid "/_View/Decode/_8bit"
+#~ msgstr "/_Visa/Avkoda/_8bitar"
+#~ msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+#~ msgstr "/_Visa/Avkoda/_Quoted·printable"
+#~ msgid "/_View/Decode/_Base64"
+#~ msgstr "/_Visa/Avkoda/_Base64"
+#~ msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+#~ msgstr "/_Visa/Avkoda/_Uuencode"
+#~ msgid "/_View/All headers"
+#~ msgstr "/_Visa/Hela _brevhuvudet"
+#~ msgid "/_View/Quotes"
+#~ msgstr "/_Visa/_Citat"
+#~ msgid "/_View/Quotes/_Fold all"
+#~ msgstr "/_Visa/_Citat/_Fäll in alla"
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve"
+#~ msgstr "/_Meddelande/H_ämta"
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+#~ msgstr "/_Meddelande/H_ämta/A_vbryt mottagning"
+#~ msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+#~ msgstr "/_Meddelande/H_ämta/---"
+#~ msgid "/_Message/_Send queued messages"
+#~ msgstr "/_Meddelande/Skicka _köade meddelanden"
+#~ msgid "/_Message/Compose a news message"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Nytt nyhetsmeddelande"
+#~ msgid "/_Message/_Reply"
+#~ msgstr "/_Meddelande/Sva_ra"
+#~ msgid "/_Message/Repl_y to"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Svara till"
+#~ msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Svara till/A_lla"
+#~ msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Svara till/A_vsändaren"
+#~ msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Svara till/Sänd_lista"
+#~ msgid "/_Message/_Forward"
+#~ msgstr "/_Meddelande/Vidarebe_fordra"
+#~ msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+#~ msgstr "/_Meddelande/Vidarebefordra som bila_ga"
+#~ msgid "/_Message/Redirect"
+#~ msgstr "/_Meddelande/Omdirigera"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List"
+#~ msgstr "/_Meddelande/Sänd_lista"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
+#~ msgstr "/_Meddelande/Sänd_lista/Skicka"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
+#~ msgstr "/_Meddelande/Sänd_lista/Hjälp"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
+#~ msgstr "/_Meddelande/Sänd_lista/Prenumerera"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
+#~ msgstr "/_Meddelande/Sänd_lista/Avsluta prenumeration"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
+#~ msgstr "/Meddelande/Sänd_lista/Visa arkiv"
+#~ msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
+#~ msgstr "/_Meddelande/Sänd_lista/Kontakta ägare"
+#~ msgid "/_Message/M_ove..."
+#~ msgstr "/_Meddelande/Fl_ytta..."
+#~ msgid "/_Message/_Copy..."
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Kopiera"
+#~ msgid "/_Message/Move to _trash"
+#~ msgstr "/_Meddelande/Flytta till _papperskorg"
+#~ msgid "/_Message/_Delete..."
+#~ msgstr "/_Meddelande/Ta _bort..."
+#~ msgid "/_Message/_Mark"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Markera"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Markera"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Avmarkera"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/---"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Markera/---"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _oläst"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _läst"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera alla som l_ästa"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Ignore thread"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Markera/Ignorera tråd"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Unignore thread"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Markera/Ignorera inte tråd"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Watch thread"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Markera/Bevaka tråd"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Unwatch thread"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Markera/Bevaka inte tråd"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _skräp"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _ej skräp"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Lock"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Markera/Lås"
+#~ msgid "/_Message/_Mark/Unlock"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Markera/Lås upp"
+#~ msgid "/_Message/Color la_bel"
+#~ msgstr "/Meddelande/Färgm_arkera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Message/T_ags"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Spara"
+#~ msgid "/_Message/Re-_edit"
+#~ msgstr "/_Meddelande/Kopiera till nytt meddelande"
+#~ msgid "/_Tools/_Address book..."
+#~ msgstr "/V_erktyg/_Adressbok..."
+#~ msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+#~ msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren till adressboken"
+#~ msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+#~ msgstr "/V_erktyg/Samla in adresser"
+#~ msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+#~ msgstr "/V_erktyg/Samla in adresser/Från _mapp..."
+#~ msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+#~ msgstr "/V_erktyg/Samla in adresser/Från m_eddelanden"
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+#~ msgstr "/V_erktyg/Skapa filterregel"
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/_Automatiskt"
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+#~ msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/Med _från"
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+#~ msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/Med _till"
+#~ msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/V_erktyg/_Skapa filterregel/Med _ämne"
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+#~ msgstr "/V_erktyg/Skapa behandlingsregel"
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/V_erktyg/Skapa behandlingsregel/_Automatiskt"
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+#~ msgstr "/V_erktyg/Skapa behandlingsregel/Med _från"
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+#~ msgstr "/V_erktyg/Skapa behandlingsregel/Med _till"
+#~ msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/V_erktyg/Skapa behandlingsregel/Med _ämne"
+#~ msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
+#~ msgstr "/V_erktyg/Sök efter nya meddelade i alla mappar"
+#~ msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+#~ msgstr "/V_erktyg/Ta bort meddelande_dubbletter/I vald mapp"
+#~ msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+#~ msgstr "/V_erktyg/Ta bort meddelande_dubbletter/Från alla mappar"
+#~ msgid "/_Tools/E_xecute"
+#~ msgstr "/V_erktyg/E_xekvera"
+#~ msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
+#~ msgstr "/V_erktyg/SSL _certifikat..."
+#~ msgid "/_Tools/Filtering Log"
+#~ msgstr "/V_erktyg/Filterlogg"
+#~ msgid "/_Tools/Network _Log"
+#~ msgstr "/_Verktyg/_Nätverkslogg"
+#~ msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+#~ msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..."
+#~ msgid "/_Configuration/---"
+#~ msgstr "/_Konfiguration/---"
+#~ msgid "/_Configuration/P_references..."
+#~ msgstr "/_Konfiguration/E_genskaper"
+#~ msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
+#~ msgstr "/_Konfiguration/F_örbehandling"
+#~ msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
+#~ msgstr "/_Konfiguration/Ef_terbehandling"
+#~ msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+#~ msgstr "/_Konfiguration/_Filtrering..."
+#~ msgid "/_Configuration/_Templates..."
+#~ msgstr "/_Konfiguration/_Mallar..."
+#~ msgid "/_Configuration/_Actions..."
+#~ msgstr "/_Konfiguration/A_ktiviteter..."
+#~ msgid "/_Configuration/Tag_s..."
+#~ msgstr "/_Konfiguration/_Etiketter..."
+#~ msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
+#~ msgstr "/_Konfiguration/_Moduler..."
+#~ msgid "/_Help/_Manual"
+#~ msgstr "/_Hjälp/_Manual"
+#~ msgid "/_Help/Icon _Legend"
+#~ msgstr "/_Hjälp/_Teckenförklaring"
+#~ msgid "/_Help/---"
+#~ msgstr "/_Hjälp/---"
+#~ msgid "/_File/_Close"
+#~ msgstr "/_Arkiv/Stän_g"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-_1)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Västeuropeisk (ISO-8859-15)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Västeuropeisk (Windows-1252)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Baltisk (ISO-8859-13)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Baltisk (ISO-8859-_4)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Hebreisk (ISO-8859-_8)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Hebreisk (Windows-1255)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Arabisk/ISO-8859-_6"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+#~ msgstr "/_Visa/_Teckenkodning/Arabisk (Windows-1256)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Cyrillic (KOI8-_R)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Cyrillic (KOI8-U)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Cyrillic (Windows-1251)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Japansk (ISO-2022-_JP)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Japansk (ISO-2022-JP-2)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Japansk (_EUC-JP)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Japansk (_Shift__JIS)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Förenklad Kinesisk (_GB2312)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Förenklad Kinesisk (GBK)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Traditionell Kinesisk (_Big5)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Traditionell Kinesisk (EUC-_TW)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Kinesisk (ISO-2022-_CN)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Koreansk (EUC-_KR)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Koreansk (ISO-2022-KR)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Tai (TIS-620)"
+#~ msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+#~ msgstr "/_Visa/Text _kodning/Tai (Windows-874)"
+#~ msgid "/_Message/Compose _new message"
+#~ msgstr "/_Meddelande/Nytt _meddelande"
+#~ msgid "/_Message/Redirec_t"
+#~ msgstr "/_Meddelande/_Omdirigera"
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule"
+#~ msgstr "/V_erktyg/Skapa behandlingsregel"
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/V_erktyg/Skapa behandlingsregel/_Automatiskt"
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+#~ msgstr "/V_erktyg/Skapa behandlingsregel/_Från"
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+#~ msgstr "/V_erktyg/Skapa behandlingsregel/_Till"
+#~ msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/V_erktyg/Skapa behandlingsregel/_Ämne"
+#~ msgid "/---"
+#~ msgstr "/---"
+#~ msgid "/Repl_y to/_all"
+#~ msgstr "/S_vara till/a_lla"
+#~ msgid "/Repl_y to/_sender"
+#~ msgstr "/S_vara till/av_sändaren"
+#~ msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+#~ msgstr "/Svara till/Sänd_lista"
+#~ msgid "/Redirect"
+#~ msgstr "/Omdirigera"
+#~ msgid "/_Mark/_Mark"
+#~ msgstr "/_Markera/_Markera"
+#~ msgid "/_Mark/_Unmark"
+#~ msgstr "_Markera/_Avmarkera"
+#~ msgid "/_Mark/---"
+#~ msgstr "/_Markera/---"
+#~ msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
+#~ msgstr "/_Markera/Markera som _oläst"
+#~ msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+#~ msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
+#~ msgid "/_Mark/Mark all read"
+#~ msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa"
+#~ msgid "/_Mark/Ignore thread"
+#~ msgstr "/_Markera/Ignorera tråd"
+#~ msgid "/_Mark/Unignore thread"
+#~ msgstr "/_Markera/Ignorera inte tråd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Mark/Watch thread"
+#~ msgstr "/_Markera/Ignorera tråd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Mark/Unwatch thread"
+#~ msgstr "/_Markera/Ignorera inte tråd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Mark/Mark as _spam"
+#~ msgstr "/_Markera/Markera som _oläst"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "/_Mark/Mark as _ham"
+#~ msgstr "/_Markera/Markera som _oläst"
+#~ msgid "/_Mark/Lock"
+#~ msgstr "/_Markera/Lås"
+#~ msgid "/_Mark/Unlock"
+#~ msgstr "_Markera/Lås upp"
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/Skapa _filter regel/_Automatisk"
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+#~ msgstr "/Skapa _filter regel/med _Från"
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+#~ msgstr "/Skapa _filter regel/med _Till"
+#~ msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/Skapa _filter regel/med _Ämne"
+#~ msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+#~ msgstr "/Skapa behandlingsregel/_Automatiskt"
+#~ msgid "/Create processing rule/by _From"
+#~ msgstr "/Skapa behandlingsregel/med _Från"
+#~ msgid "/Create processing rule/by _To"
+#~ msgstr "/Skapa behandlingsregel/med _Till"
+#~ msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+#~ msgstr "/Skapa behandlingsregel/med _Ämne"
+#~ msgid "/Reply to all with _quote"
+#~ msgstr "/Svara till a_lla med citat"
+#~ msgid "/_Reply to all without quote"
+#~ msgstr "/Svara till a_lla utan citat"
+#~ msgid "/Reply to list with _quote"
+#~ msgstr "/Svara till lista med citat"
+#~ msgid "/_Reply to list without quote"
+#~ msgstr "/Svara till lista utan citat"
+#~ msgid "/Reply to sender with _quote"
+#~ msgstr "/S_vara till avsändaren med citat"
+#~ msgid "/_Reply to sender without quote"
+#~ msgstr "/S_vara till avsändaren utan citat"
+#~ msgid ""
+#~ "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+#~ "on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get Mail'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nya meddelande kommer att kontrolleras i denna ordning. Bocka för\n"
+#~ "kontot i 'G' kolumnen för att inkludera kontot i 'Hämta alla'."
+#~ msgid "EMail Address"
+#~ msgstr "Epostadress"
+#~ msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+#~ msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-server: %s:%d\n"
+#~ msgid "protocol error\n"
+#~ msgstr "protokollfel\n"
+#~ msgid "Error occurred while posting\n"
+#~ msgstr "Fel uppstod vid postning\n"
+#~ msgid "Error occurred while sending command\n"
+#~ msgstr "Fel uppstod när kommando skickades\n"
+#~ msgid ""
+#~ "  Owner: %s (%s) in %s\n"
+#~ "  Signed by: %s (%s) in %s\n"
+#~ "  Fingerprint: %s\n"
+#~ "  Signature status: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "  Ägare: %s (%s) in %s\n"
+#~ "  Signerad av: %s (%s) in %s\n"
+#~ "  Fingeravtryck: %s\n"
+#~ "  Signaturstatus: %s"
+#~ msgid ""
+#~ "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s presenterade ett okänt SSL certifikat:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
+#~ "(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Inga meddelande kommer att sparas för detta konto innan du har sparat "
+#~ "certifikatet.\n"
+#~ "(Bocka av \"%s\" inställingen).\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s's SSL certificate changed !\n"
+#~ "We have saved this one:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "It is now:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "This could mean the server answering is not the known one."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s's SSL certifikat ändrades !\n"
+#~ "Vi har denna sparad:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nu är det:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detta kan betyda att servern som svarar inte är den vi känner till."
+#~ msgid "%.1fKB"
+#~ msgstr "%.1fKB"
+#~ msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
+#~ msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort hela raden"
+#~ msgid " -> "
+#~ msgstr " -> "
+#~ msgid " <- "
+#~ msgstr " <- "
+#~ msgid "/------"
+#~ msgstr "/------"
+#~ msgid "\n"
+#~ msgstr "\n"
+#~ msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
+#~ msgstr "Sylpheed-Claws laget\n"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "Icons\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "Ikoner\n"
+#~ msgid "Has been replied to"
+#~ msgstr "Har svarats på"
+#~ msgid "Protocol log"
+#~ msgstr "Protokollogg"
+#~ msgid " ... "
+#~ msgstr " ... "
+#~ msgid "Quick search: edit filtering condition"
+#~ msgstr "Snabbsökning: redigera filtervillkor"
+#~ msgid "???"
+#~ msgstr "???"
+#~ msgid "Some errors occurred while getting mail."
+#~ msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post."
+#~ msgid "Session timed out."
+#~ msgstr "Tidsgräns nådd för session."
+#~ msgid "1.0.5 or previous"
+#~ msgstr "1.0.5 eller tidigare"
+#~ msgid "1.9.15 or previous"
+#~ msgstr "1.9.15 eller tidigare"
+#~ msgid "Really quit?"
+#~ msgstr "Verkligen avsluta?"
+#~ msgid "Composing message exists."
+#~ msgstr "Det finns ett nytt meddelande öppet."
+#~ msgid "_Save to Draft"
+#~ msgstr "_Spara till Utkast"
+#~ msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+#~ msgstr "/_Visa/Visa eller göm/_Mapplista"
+#~ msgid "/_View/Separate f_older tree"
+#~ msgstr "/_Visa/Separat ma_pplista"
+#~ msgid "/_View/Separate _message view"
+#~ msgstr "/_Visa/Separat _meddelandevy"
+#~ msgid "/_View/Show all headers"
+#~ msgstr "/_Visa/Visa fullständigt brevhuvud"
+#~ msgid "Sylpheed - Message View"
+#~ msgstr "Sylpheed - Meddelandevy"
+#~ msgid "error occurred while getting xover.\n"
+#~ msgstr "fel uppstod vid hämtning av xover.\n"
+#~ msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+#~ msgstr "fel uppstod vid hämtning av xhdr.\n"
+#~ msgid "ClamAV: scanning message..."
+#~ msgstr "ClamAV: söker igenom meddelande..."
+#~ msgid "Clam AntiVirus"
+#~ msgstr "Clam AntiVirus"
+#~ msgid "Enable virus scanning"
+#~ msgstr "Aktivera virusskydd"
+#~ msgid "Maximum attachment size"
+#~ msgstr "Maximal storlek på bilaga"
+#~ msgid "MB"
+#~ msgstr "MB"
+#~ msgid "Save folder"
+#~ msgstr "Spara mapp"
+#~ msgid "Please select key for '%s'"
+#~ msgstr "Välj nyckel för '%s'"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Avstängd"
+#~ msgid ":"
+#~ msgstr ":"
+#~ msgid "kB"
+#~ msgstr "kB"
+#~ msgid "/Work Offline"
+#~ msgstr "/Arbeta frånkopplad"
+#~ msgid "/Get Mail"
+#~ msgstr "/Hämta post"
+#~ msgid "Exit this program?"
+#~ msgstr "Avsluta detta program?"
+#~ msgid "Download all messages on server"
+#~ msgstr "Ladda ner alla meddelanden på server"
+#~ msgid "Add Date"
+#~ msgstr "Lägg till datum"
+#~ msgid " Edit... "
+#~ msgstr " Redigera... "
+#~ msgid "Encrypt message by default"
+#~ msgstr "Kryptera meddelanden som standard"
+#~ msgid "Sign message by default"
+#~ msgstr "Signera meddelanden som standard"
+#~ msgid " Replace "
+#~ msgstr ".Ersätt "
+#~ msgid "Audio player"
+#~ msgstr "Ljudspelare"
+#~ msgid "  Replace  "
+#~ msgstr "  Ersätt  "
+#~ msgid "Action: "
+#~ msgstr "Aktivitet: "
+#~ msgid "Default dictionary: "
+#~ msgstr "Standard ordlista: "
+#~ msgid "Unread flag"
+#~ msgstr "Oläst flagga"
+#~ msgid "Marked flag"
+#~ msgstr "Markerad flagga"
+#~ msgid "Forwarded flag"
+#~ msgstr "Vidarebefordrad flagga"
+#~ msgid "Locked flag"
+#~ msgstr "Låst flagga"
+#~ msgid "Score greater than"
+#~ msgstr "Poäng större än"
+#~ msgid "Score equal to"
+#~ msgstr "Poäng lika med"
+#~ msgid "or"
+#~ msgstr "eller"
+#~ msgid "and"
+#~ msgstr "och"
+#~ msgid " Info... "
+#~ msgstr " Info... "
+#~ msgid "Predicate"
+#~ msgstr "Förutsättning"
+#~ msgid "Boolean Op"
+#~ msgstr "Boolesk Op"
+#~ msgid "Quoted Text - First Level"
+#~ msgstr "Citerad text - Första nivå"
+#~ msgid "Quoted Text - Second Level"
+#~ msgstr "Citerad text - Andra nivå"
+#~ msgid "Quoted Text - Third Level"
+#~ msgstr "Citerad text -Tredje nivå"
+#~ msgid "Pick color for quotation level 2"
+#~ msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
+#~ msgid "Pick color for quotation level 3"
+#~ msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
+#~ msgid "Pick color for URI"
+#~ msgstr "Välj färg för URI"
+#~ msgid "Log Size"
+#~ msgstr "Loggstorlek"
+#~ msgid "Clip the log size"
+#~ msgstr "Begränsa loggfönster"
+#~ msgid "Log window length"
+#~ msgstr "Loggfönstrets längd"
+#~ msgid "Reply format"
+#~ msgstr "Svarsformat"
+#~ msgid "Forward format"
+#~ msgstr "Format för vidarebefordran"
+#~ msgid "every"
+#~ msgstr "varje"
+#~ msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+#~ msgstr "Gå till inkorgen efter att ha hämtat av ny post"
+#~ msgid "Run command when new mail arrives"
+#~ msgstr "Kör kommando när ny e-post anländer"
+#~ msgid "Dictionaries path:"
+#~ msgstr "Sökväg till ordlistor:"
+#~ msgid "Use black to underline"
+#~ msgstr "Använd svart vid understrykning"
+#~ msgid "Select key bindings"
+#~ msgstr "Välj tangentbordsgenvägar"
+#~ msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
+#~ msgstr "Översätt brevhuvudsnamn (såsom 'Från:', 'Ämne:')"
+#~ msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+#~ msgstr ""
+#~ "Meddelanden kommer markeras fram till exekvering om detta är avstängt"
+#~ msgid "Select first unread (or new) message"
+#~ msgstr "Välj det första olästa (eller nya) meddelandet"
+#~ msgid "Select first new (or unread) message"
+#~ msgstr "Välj det första nya (eller olästa) meddelandet"
+#~ msgid " Set key bindings... "
+#~ msgstr " Tangentbordsgenvägar... "
+#~ msgid "Template name"
+#~ msgstr "Mallnamn"
+#~ msgid "Sylpheed-Claws Action"
+#~ msgstr "Sylpheed-Claws Aktivitet"
+#~ msgid "Available toolbar icons"
+#~ msgstr "Tillgängliga verktygsikoner"
+#~ msgid "Displayed toolbar items"
+#~ msgstr "Visade verktyg"
+#~ msgid "Wrap on input"
+#~ msgstr "Radbryt vid inmatning"
 #~ msgid ""
-#~ "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
-#~ "Emacs-based mailer"
+#~ "insert expr if x is set\n"
+#~ "x is one of the characters above after %"
 #~ msgstr ""
-#~ "Emulera beteendet av musanvändandet hos\n"
-#~ "Emacs-baserat epostprogram"
+#~ "infoga uttryck om x är inställt\n"
+#~ "x är ett av tecknen ovan efter %"
+#~ msgid "insert file"
+#~ msgstr "infoga fil"
+#~ msgid "insert program output"
+#~ msgstr "infoga programmets utdata"
+#~ msgid "/_View/_Source"
+#~ msgstr "/_Visa/Visa _källa"
+#~ msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+#~ msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?"
+#~ msgid "Unthreading..."
+#~ msgstr "Avtrådar..."
+#~ msgid "This message can't be displayed.\n"
+#~ msgstr "Detta meddelande  kan inte visas.\n"
+#~ msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+#~ msgstr "    För att spara välj 'Spara som...' (Genvägstangent: 'y')\n"
+#~ msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+#~ msgstr "    eller 'Öppna med...' (Genvägstangent: 'o')\n"
+#~ msgid "Fake URL warning"
+#~ msgstr "Fejka URL varning"
+#~ msgid "Sylpheed-Claws Team"
+#~ msgstr "Sylpheed-Claws laget"
+#~ msgid "Security"
+#~ msgstr "Säkerhet"
+#~ msgid "E-Mail address"
+#~ msgstr "Epostadress"
+#~ msgid "Really delete '%s' ?"
+#~ msgstr "Vill du verkligen ta bort '%s' ?"
+#~ msgid "E-Mail Address"
+#~ msgstr "Epostadress"
+#~ msgid " Syntax help... "
+#~ msgstr " Syntax hjälp... "
+#~ msgid "MENU NAME:"
+#~ msgstr "MENY NAMN:"
+#~ msgid "COMMAND LINE:"
+#~ msgstr "KOMMANDO RAD:"
+#~ msgid "Begin with:"
+#~ msgstr "Börja med:"
+#~ msgid "End with:"
+#~ msgstr "Sluta med:"
+#~ msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+#~ msgstr ""
+#~ "'Test' tillåter dig att testa ett meddelande eller ett meddelandeelement"
+#~ msgid "Insert File"
+#~ msgstr "Infoga Fil"
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exportera"
+#~ msgid "Specify target folder and mbox file."
+#~ msgstr "Välj målmapp och mbox-fil."
+#~ msgid "Exporting file:"
+#~ msgstr "Exporterar fil:"
+#~ msgid "Import"
+#~ msgstr "Importera"
+#~ msgid "Auto-check new mail"
+#~ msgstr "Hämta ny post automatiskt"
+#~ msgid "Key bindings"
+#~ msgstr "Snabbtangenter"
+#~ msgid "Wrap before sending"
+#~ msgstr "Radbryt innan avsändning"
+