2008-12-19 [paul] 3.6.1cvs80
[claws.git] / po / sv.po
index 04f0913e61d844c3da9f5179f660711c0d428e51..2be32e52a94d0e8726d3e7744b7692537232f70f 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
-# Swedish translation of Sylpheed-Claws.
-# Copyright (C) 2005 THE Sylpheed-Claws'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package.
-# Anders Trobäck <sylpheed@troback.com>, 2005.
-# , fuzzy
-# 
-# 
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed-Claws 2.0.0-rc1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-20 18:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-12-02 15:10+0100\n"
-"Last-Translator: Anders Trobäck <sylpheed@troback.com>\n"
+# Swedish translation of Claws Mail.
+# Copyright (C) 2008 the Claws Mail Authors
+# This file is distributed under the same license as the Claws Mail package.
+# Anders Trobäck <sylpheed@troback.com>, 2006.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Claws Mail 2.7.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-12-19 10:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-18 21:09+0100\n"
+"Last-Translator: Lars Persson Fink <lars.p.fink@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 1445,2490,2787,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
 
-#: src/account.c:376
+#: src/account.c:382
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
-"Några kompositionsfönster är öppna.\n"
-"Vänligen stäng alla kompositionsfönster innan du redigerar kontona."
+"Det finns något nytt meddelande öppet.\n"
+"Stänga alla fönster innan du redigerar konton."
 
-#: src/account.c:423
+#: src/account.c:429
 msgid "Can't create folder."
 msgstr "Kan inte skapa mapp."
 
-#: src/account.c:648
+#: src/account.c:700
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Redigera konton"
 
-#: src/account.c:666
+#: src/account.c:722
 msgid ""
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
+"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
+"given, the checkbox indicates which accounts will be included. Bold text "
+"indicates the default account."
 msgstr ""
-"Nya meddelande kommer att kontrolleras i denna ordning. Bocka för\n"
-"kontot i 'G' kolomnen för att inkludera kontot i 'Hämta alla'."
+"'Hämta post' hämtar meddelanden från dina konton i samma ordning som i "
+"listan, kryssrutan indikerar vilka konton som kommer att inkluderas. Fet "
+"stil anger standardkontot."
 
-#: src/account.c:741
+#: src/account.c:793
 msgid " _Set as default account "
-msgstr " _Sätt som standard konto "
+msgstr " _Sätt som standardkonto "
 
-#: src/account.c:831
+#: src/account.c:885
 msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
 msgstr "Konton med fjärrmappar kan inte kopieras."
 
-#: src/account.c:837
+#: src/account.c:892
 #, c-format
 msgid "Copy of %s"
 msgstr "Kopia av %s"
 
-#: src/account.c:976
+#: src/account.c:1051
 #, c-format
 msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort konto '%s'?"
 
-#: src/account.c:978
+#: src/account.c:1053
 msgid "(Untitled)"
 msgstr "(Ingen titel)"
 
-#: src/account.c:979
+#: src/account.c:1054
 msgid "Delete account"
 msgstr "Ta bort konto"
 
-#: src/account.c:1420 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:747
-#: src/compose.c:5133 src/compose.c:5359 src/editaddress.c:953
-#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
-#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
-#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
+#: src/account.c:1525
+msgid "Accounts List Get Column Name|G"
+msgstr "H"
+
+#: src/account.c:1531
+msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
+msgstr "'Hämta e-post' hämtar e-post från valda e-postkonton"
+
+#: src/account.c:1538 src/addressadd.c:192 src/addressbook.c:122
+#: src/addrduplicates.c:480 src/compose.c:6450 src/compose.c:6748
+#: src/editaddress.c:1269 src/editaddress.c:1326 src/editaddress.c:1342
+#: src/editbook.c:170 src/editgroup.c:287 src/editjpilot.c:257
+#: src/editldap.c:429 src/editvcard.c:173 src/importmutt.c:223
+#: src/importpine.c:222 src/mimeview.c:272
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:396 src/prefs_filtering.c:378
+#: src/prefs_filtering.c:1916 src/prefs_template.c:77
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/account.c:1427 src/prefs_account.c:1169
+#: src/account.c:1546 src/prefs_account.c:1072 src/prefs_account.c:3807
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokoll"
 
-#: src/account.c:1434 src/ssl_manager.c:99
+#: src/account.c:1554 src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
-msgstr "Värd"
+msgstr "Server"
 
-#: src/action.c:352
+#: src/action.c:373
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr "Kan inte hämta meddelandefilen %d"
 
-#: src/action.c:383
+#: src/action.c:404
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "Kan inte hämta del av meddelande."
 
-#: src/action.c:400
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Kan inte hämta del av flerdelat meddelande"
+#: src/action.c:421
+#, c-format
+msgid "Can't get part of multipart message: %s"
+msgstr "Kan inte hämta del av flerdelat meddelande: %s"
 
-#: src/action.c:514
+#: src/action.c:586
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
 "because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
 msgstr ""
-"Den valda händelsen kan inte användas i komponeringsfönstret\n"
+"Den valda aktiviteten kan inte användas i Nytt meddelande fönster\n"
 "på grund av att det innehåller %%f, %%F, %%as eller %%p."
 
-#: src/action.c:794
+#: src/action.c:698
+msgid "There is no filtering action set"
+msgstr "Ingen filteraktivitet inställd"
+
+#: src/action.c:700
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid filtering action(s):\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ogiltig filteraktivitet(er):\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:923
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -115,473 +142,583 @@ msgstr ""
 "Kommandot kunde inte starta. Skapandet av Pipe misslyckades.\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:889
+#: src/action.c:1018
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Kunde inte förgrena för att exekvera följande kommando:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: src/action.c:1107 src/action.c:1257
+#: src/action.c:1238 src/action.c:1394
 msgid "Completed"
 msgstr "Färdigt"
 
-#: src/action.c:1143
+#: src/action.c:1274
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Kör: %s\n"
 
-#: src/action.c:1147
+#: src/action.c:1278
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Avslutades: %s\n"
 
-#: src/action.c:1180
+#: src/action.c:1311
 msgid "Action's input/output"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitets in/ut data"
 
-#: src/action.c:1447
+#: src/action.c:1630
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "('%%h' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
+"Skriv in argumenten för följande aktivitet:\n"
+"('%%h' kommer att ersättas av argumentet)\n"
+"  %s"
 
-#: src/action.c:1452
+#: src/action.c:1635
 msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitets gömda användarargument"
 
-#: src/action.c:1456
+#: src/action.c:1639
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
 "('%%u' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
+"Skriv in argumentet för följande aktivitet:\n"
+"('%%u' kommer att ersättas av argumentet)\n"
+"  %s"
 
-#: src/action.c:1461
+#: src/action.c:1644
 msgid "Action's user argument"
+msgstr "Aktivitets användarargument"
+
+#: src/addr_compl.c:590 src/addressbook.c:4873
+msgid "Group"
+msgstr "Grupp"
+
+#: src/addrcustomattr.c:64
+msgid "date of birth"
+msgstr "födelsedag"
+
+#: src/addrcustomattr.c:65
+msgid "address"
+msgstr "adress"
+
+#: src/addrcustomattr.c:66
+msgid "phone"
+msgstr "telefonnummer"
+
+#: src/addrcustomattr.c:67
+msgid "mobile phone"
+msgstr "mobiltelefon"
+
+#: src/addrcustomattr.c:68
+msgid "organization"
+msgstr "organisation"
+
+#: src/addrcustomattr.c:69
+msgid "office address"
+msgstr "jobbadress"
+
+#: src/addrcustomattr.c:70
+msgid "office phone"
+msgstr "arbetstelefon"
+
+#: src/addrcustomattr.c:71
+msgid "fax"
+msgstr "fax"
+
+#: src/addrcustomattr.c:72
+msgid "website"
+msgstr "webbplats"
+
+#: src/addrcustomattr.c:140
+msgid "Attribute name"
+msgstr "Attributnamn"
+
+#: src/addrcustomattr.c:155
+msgid "Delete all attribute names"
+msgstr "Ta bort alla attributnamn"
+
+#: src/addrcustomattr.c:156
+msgid "Do you really want to delete all attribute names?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort alla attributnamn?"
+
+#: src/addrcustomattr.c:180
+msgid "Delete attribute name"
+msgstr "Ta bort attributnamn"
+
+#: src/addrcustomattr.c:181
+msgid "Do you really want to delete this attribute name?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort detta attributnamn? "
+
+#: src/addrcustomattr.c:190
+msgid "Reset to default"
+msgstr "Återställ till standardval"
+
+#: src/addrcustomattr.c:191
+msgid ""
+"Do you really want to replace all attribute names\n"
+"with the default set?"
+msgstr ""
+"Vill du verkligen ersätta alla attributnamn\n"
+"med standarduppsättningen?"
+
+#: src/addrcustomattr.c:211 src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:472
+#: src/addressbook.c:489 src/edittags.c:269 src/prefs_actions.c:1078
+#: src/prefs_filtering.c:1753 src/prefs_template.c:1089
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Ta bort"
+
+#: src/addrcustomattr.c:212 src/edittags.c:270 src/prefs_actions.c:1079
+#: src/prefs_filtering.c:1754 src/prefs_template.c:1090
+msgid "Delete _all"
+msgstr "Ta bort _alla"
+
+#: src/addrcustomattr.c:213
+msgid "_Reset to default"
+msgstr "_Återställ till standardval"
+
+#: src/addrcustomattr.c:412
+msgid "Attribute name is not set."
+msgstr "Attributnamn är inte angivet."
+
+#: src/addrcustomattr.c:471
+msgid "Dialog title|Edit attribute names"
+msgstr "Ändra attributnamn"
+
+#: src/addrcustomattr.c:485
+msgid "New attribute name:"
+msgstr "Nytt attributnamn"
+
+#: src/addrcustomattr.c:522
+msgid ""
+"Adding or removing attribute names won't affect attributes already set for "
+"contacts."
 msgstr ""
+"Tillägg eller borttagning av attributnamn påverkar inte attribut som redan "
+"är satta för kontakter."
 
-#: src/addressadd.c:165
+#: src/addressadd.c:161 src/prefs_filtering_action.c:186
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Lägg till i adressboken"
 
-#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
-#: src/toolbar.c:441
+#: src/addressadd.c:184
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: src/addressadd.c:204 src/addrduplicates.c:451
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:397 src/toolbar.c:415
 msgid "Address"
 msgstr "Adress"
 
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:749 src/editaddress.c:761
-#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
+#: src/addressadd.c:215 src/addressbook.c:124 src/editaddress.c:1061
+#: src/editaddress.c:1136 src/editgroup.c:289
 msgid "Remarks"
 msgstr "Kommentarer"
 
-#: src/addressadd.c:229
+#: src/addressadd.c:234 src/addressbook_foldersel.c:159
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Välj adressboksmapp"
 
-#: src/addressbook.c:404
-msgid "/_Book"
-msgstr "/_Adressbok"
+#: src/addressadd.c:430 src/editaddress.c:1576 src/headerview.c:346
+#: src/textview.c:1979
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Misslyckades spara bild: \n"
+"%s"
 
-#: src/addressbook.c:405
-msgid "/_Book/New _Book"
-msgstr "/_Adressbok/Ny _Adressbok"
+#: src/addressadd.c:443 src/addressbook.c:3243 src/addressbook.c:3293
+msgid "Add address(es)"
+msgstr "Lägg till adress(er)"
 
-#: src/addressbook.c:406
-msgid "/_Book/New _Folder"
-msgstr "/_Adressbok/Ny _Mapp"
+#: src/addressadd.c:444
+msgid "Can't add the specified address"
+msgstr "Kan inte lägga till adressen"
 
-#: src/addressbook.c:407
-msgid "/_Book/New _vCard"
-msgstr "/_Adressbok/Nytt _vCard"
+#: src/addressbook.c:123 src/addressbook.c:4857 src/editaddress.c:1058
+#: src/editaddress.c:1119 src/editgroup.c:288 src/expldifdlg.c:517
+#: src/exporthtml.c:595 src/exporthtml.c:759 src/ldif.c:784
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-postadress"
 
-#: src/addressbook.c:409
-msgid "/_Book/New _JPilot"
-msgstr "/_Adressbok/Nytt _JPilot"
+#: src/addressbook.c:411
+msgid "_Book"
+msgstr "Adress_bok"
 
-#: src/addressbook.c:412
-#, fuzzy
-msgid "/_Book/New LDAP _Server"
-msgstr "/_Adressbok/Ny _Server"
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:471
+#: src/addressbook.c:488 src/compose.c:541 src/mainwindow.c:469
+#: src/messageview.c:187
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Redigera"
 
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:417
-msgid "/_Book/---"
-msgstr "/_Adressbok/---"
+#: src/addressbook.c:413 src/compose.c:546 src/mainwindow.c:472
+#: src/messageview.c:190
+msgid "_Tools"
+msgstr "V_erktyg"
 
-#: src/addressbook.c:415
-msgid "/_Book/_Edit book"
-msgstr "/_Adressbok/_Redigera adressbok"
+#: src/addressbook.c:414 src/compose.c:547 src/mainwindow.c:474
+#: src/messageview.c:191
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
 
-#: src/addressbook.c:416
-msgid "/_Book/_Delete book"
-msgstr "/_Adressbok/_Ta bort adressbok"
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:474
+msgid "New _Book"
+msgstr "Ny adress_bok"
 
-#: src/addressbook.c:418
-msgid "/_Book/_Save"
-msgstr "/_Adressbok/_Spara"
+#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:475
+msgid "New _Folder"
+msgstr "Ny _katalog"
 
 #: src/addressbook.c:419
-msgid "/_Book/_Close"
-msgstr "/_Adressbok/_Stäng"
-
-#: src/addressbook.c:420
-msgid "/_Address"
-msgstr "/A_dress"
-
-#: src/addressbook.c:421
-#, fuzzy
-msgid "/_Address/_Select all"
-msgstr "/_A_dress/_Ta bort"
-
-#: src/addressbook.c:422 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
-#: src/addressbook.c:432
-msgid "/_Address/---"
-msgstr "/A_dress/---"
+msgid "New _vCard"
+msgstr "Nytt _vCard"
 
 #: src/addressbook.c:423
-msgid "/_Address/C_ut"
-msgstr "/A_dress/_Klipp ut"
+msgid "New _JPilot"
+msgstr "Nytt _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:424
-msgid "/_Address/_Copy"
-msgstr "/A_dress/K_opiera"
-
-#: src/addressbook.c:425
-msgid "/_Address/_Paste"
-msgstr "/A_dress/K_listra in"
-
-#: src/addressbook.c:427
-msgid "/_Address/_Edit"
-msgstr "/A_dress/R_edigera"
-
-#: src/addressbook.c:428
-msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/_A_dress/_Ta bort"
+#: src/addressbook.c:426
+msgid "New LDAP _Server"
+msgstr "Ny LDAP-_server"
 
 #: src/addressbook.c:430
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/A_dress/Ny _adress"
+msgid "_Edit book"
+msgstr "_Redigera adressbok"
 
 #: src/addressbook.c:431
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/A_dress/Ny _grupp"
-
-#: src/addressbook.c:433
-msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/A_dress/Meddelande till"
-
-#: src/addressbook.c:434 src/compose.c:737 src/mainwindow.c:721
-#: src/messageview.c:293
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/V_erktyg"
-
-#: src/addressbook.c:435
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/V_erktyg/Importera _LDAP fil..."
-
-#: src/addressbook.c:436
-msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/V_erktyg/Importera M_utt fil..."
-
-#: src/addressbook.c:437
-msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/V_erktyg/Importera _Pine fil..."
-
-#: src/addressbook.c:438 src/mainwindow.c:730 src/mainwindow.c:753
-#: src/mainwindow.c:755 src/mainwindow.c:764 src/mainwindow.c:767
-#: src/mainwindow.c:771 src/messageview.c:297 src/messageview.c:318
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/V_erktyg/---"
-
-#: src/addressbook.c:439
-msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Verktyg/Exportera _HTML..."
-
-#: src/addressbook.c:440
-msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/_Verktyg/Exportera _LDIF"
-
-#: src/addressbook.c:441 src/compose.c:742 src/mainwindow.c:796
-#: src/messageview.c:321
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjälp"
-
-#: src/addressbook.c:442 src/compose.c:743 src/mainwindow.c:804
-#: src/messageview.c:322
-msgid "/_Help/_About"
-msgstr "/_Hjälp/_Om"
-
-#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461 src/compose.c:528
-#: src/mainwindow.c:476 src/messageview.c:162
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Redigera"
-
-#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Ta bort"
-
-#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:460
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:470
-#: src/compose.c:507 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53
-#: src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97 src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
-#: src/summaryview.c:408 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:417
-#: src/summaryview.c:431 src/summaryview.c:452 src/summaryview.c:458
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:450
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Ny _katalog"
-
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:467
-msgid "/C_ut"
-msgstr "/Klipp _ut"
-
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:468
-msgid "/_Copy"
-msgstr "/_Kopiera"
-
-#: src/addressbook.c:454 src/addressbook.c:469
-msgid "/_Paste"
-msgstr "/Kli_stra in"
-
-#: src/addressbook.c:459
-#, fuzzy
-msgid "/_Select all"
-msgstr "/_Redigera/Markrera _allt"
-
-#: src/addressbook.c:464
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Ny _adress"
-
-#: src/addressbook.c:465
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Ny _grupp"
-
-#: src/addressbook.c:472
-msgid "/_Mail To"
-msgstr "/_Meddelande till"
-
-#: src/addressbook.c:474
-msgid "/_Browse Entry"
-msgstr "/_Bläddra Object"
-
-#: src/addressbook.c:487 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:122 src/prefs_themes.c:690
-#: src/prefs_themes.c:722 src/prefs_themes.c:723
+msgid "_Delete book"
+msgstr "_Ta bort adressbok"
+
+#: src/addressbook.c:433 src/compose.c:557
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spara"
+
+#: src/addressbook.c:434 src/compose.c:559 src/messageview.c:201
+msgid "_Close"
+msgstr "St_äng"
+
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:486 src/messageview.c:205
+msgid "_Select all"
+msgstr "Markera _alla"
+
+#: src/addressbook.c:439 src/addressbook.c:478 src/addressbook.c:494
+msgid "C_ut"
+msgstr "Klipp _ut"
+
+#: src/addressbook.c:440 src/addressbook.c:479 src/addressbook.c:495
+#: src/compose.c:567 src/mainwindow.c:503 src/messageview.c:204
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiera"
+
+#: src/addressbook.c:441 src/addressbook.c:480 src/addressbook.c:496
+#: src/compose.c:568
+msgid "_Paste"
+msgstr "Kli_stra in"
+
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:491
+msgid "New _Address"
+msgstr "Ny _adress"
+
+#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:476 src/addressbook.c:492
+msgid "New _Group"
+msgstr "Ny _grupp"
+
+#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:498
+msgid "_Mail To"
+msgstr "_Meddelande till"
+
+#: src/addressbook.c:453
+msgid "Import _LDIF file..."
+msgstr "Importera _LDIF fil..."
+
+#: src/addressbook.c:454
+msgid "Import M_utt file..."
+msgstr "Importera M_utt fil..."
+
+#: src/addressbook.c:455
+msgid "Import _Pine file..."
+msgstr "Importera _Pine fil..."
+
+#: src/addressbook.c:457
+msgid "Export _HTML..."
+msgstr "Exportera _HTML..."
+
+#: src/addressbook.c:458
+msgid "Export LDI_F..."
+msgstr "Exportera _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:460
+msgid "Find duplicates..."
+msgstr "Hitta dubbletter..."
+
+#: src/addressbook.c:461
+msgid "Edit custom attributes..."
+msgstr "Ändra anpassade attribut..."
+
+#: src/addressbook.c:464 src/compose.c:647 src/mainwindow.c:738
+#: src/messageview.c:300
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: src/addressbook.c:500
+msgid "_Browse Entry"
+msgstr "_Bläddra Post"
+
+#: src/addressbook.c:513 src/crash.c:452 src/crash.c:471 src/importldif.c:115
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:255 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:141
+#: src/prefs_themes.c:703 src/prefs_themes.c:735 src/prefs_themes.c:736
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: src/addressbook.c:494 src/addressbook.c:513 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:520 src/addressbook.c:539 src/importldif.c:122
 msgid "Success"
 msgstr "Klar"
 
-#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:521 src/importldif.c:123
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Felaktiga argument"
 
-#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:522 src/importldif.c:124
 msgid "File not specified"
 msgstr "Fil har inte specificerats."
 
-#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:523 src/importldif.c:125
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Fel vid öppnande av fil"
 
-#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:524 src/importldif.c:126
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Fel vid läsande av fil"
 
-#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:525 src/importldif.c:127
 msgid "End of file encountered"
-msgstr ""
+msgstr "Nådde slutet på filen"
 
-#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:526 src/importldif.c:128
 msgid "Error allocating memory"
-msgstr "Kan inte allokera minne"
+msgstr "Kunde inte allokera minne"
 
-#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:527 src/importldif.c:129
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Fel filformat"
 
-#: src/addressbook.c:502 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:528 src/importldif.c:130
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fel vid skrivning till fil"
 
-#: src/addressbook.c:503 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:529 src/importldif.c:131
 msgid "Error opening directory"
-msgstr "Fel vid öppnande av mapp"
+msgstr "Fel vid öppnande av katalog"
 
-#: src/addressbook.c:504 src/importldif.c:136
+#: src/addressbook.c:530 src/importldif.c:132
 msgid "No path specified"
 msgstr "Sökväg har inte specificerats."
 
-#: src/addressbook.c:514
+#: src/addressbook.c:540
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "Fel vid anslutning till LDAP server"
 
-#: src/addressbook.c:515
+#: src/addressbook.c:541
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "Fel vid initiering av LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:516
+#: src/addressbook.c:542
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "Fel vid bindandet till LDAP server"
 
-#: src/addressbook.c:517
+#: src/addressbook.c:543
 msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "Vid vid sökning av LDAP databas"
+msgstr "Fel vid sökning av LDAP databas"
 
-#: src/addressbook.c:518
+#: src/addressbook.c:544
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsgräns nådd vid LDAP operation"
 
-#: src/addressbook.c:519
+#: src/addressbook.c:545
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "Fel i LDAP sökkriteriet "
 
-#: src/addressbook.c:520
+#: src/addressbook.c:546
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "Inga LDAP objekt kunde hittas för sökkriteriet"
 
-#: src/addressbook.c:521
+#: src/addressbook.c:547
 msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr ""
+msgstr "LDAP sökning avbruten på begäran"
 
-#: src/addressbook.c:522
+#: src/addressbook.c:548
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "Fel vid start av TLS anslutning"
 
-#: src/addressbook.c:746
+#: src/addressbook.c:549
+msgid "Distinguished Name (dn) is missing"
+msgstr "Distinguished Name (dn) saknas"
+
+#: src/addressbook.c:550
+msgid "Missing required information"
+msgstr "Obligatorisk information saknas"
+
+#: src/addressbook.c:551
+msgid "Another contact exists with that key"
+msgstr "En annan kontakt finns med samma nyckel"
+
+#: src/addressbook.c:552
+msgid "Strong(er) authentication required"
+msgstr "Stark(are) autentisering krävs"
+
+#: src/addressbook.c:923
 msgid "Sources"
 msgstr "Källor"
 
-#: src/addressbook.c:748
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "Epostadress"
-
-#: src/addressbook.c:753 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
-#: src/toolbar.c:1624
+#: src/addressbook.c:927 src/prefs_matcher.c:605 src/prefs_other.c:462
+#: src/toolbar.c:210 src/toolbar.c:2084
 msgid "Address book"
 msgstr "Adressbok"
 
-#: src/addressbook.c:870
+#: src/addressbook.c:1143
 msgid "Lookup name:"
 msgstr "Uppslagsnamn:"
 
-#: src/addressbook.c:933 src/compose.c:1783 src/compose.c:3835
-#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5669 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:205 src/summary_search.c:218
-msgid "To:"
-msgstr "Till:"
-
-#: src/addressbook.c:937 src/compose.c:1767 src/compose.c:3649
-#: src/compose.c:3834 src/prefs_template.c:207
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
-
-#: src/addressbook.c:941 src/compose.c:1770 src/compose.c:3677
-#: src/prefs_template.c:208
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
-
-#: src/addressbook.c:1173 src/addressbook.c:1196
+#: src/addressbook.c:1485 src/addressbook.c:1538 src/addrduplicates.c:802
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Ta bort adress(er)"
 
-#: src/addressbook.c:1174
+#: src/addressbook.c:1486 src/addrduplicates.c:851
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "Adressdatan är skrivskyddad och kan därför inte tas bort."
+
+#: src/addressbook.c:1530
+msgid "Delete group"
+msgstr "Ta bort grupp"
+
+#: src/addressbook.c:1531
+msgid ""
+"Really delete the group(s)?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
 msgstr ""
+"Vill du verkligen ta bort grupp(er)?\n"
+"Adresserna som den innehåller kommer inte gå förlorade."
 
-#: src/addressbook.c:1197
+#: src/addressbook.c:1539 src/addrduplicates.c:803
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Vill du verkligen t abort adress(erna)?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort adress(er)?"
 
-#: src/addressbook.c:1789 src/addressbook.c:1868
+#: src/addressbook.c:2231
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte klistra in. Destinations adressboken är skrivskyddad."
 
-#: src/addressbook.c:1800
+#: src/addressbook.c:2241
 msgid "Cannot paste into an address group."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte klistra in i en adressgrupp."
 
-#: src/addressbook.c:2527
+#: src/addressbook.c:2944
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
 msgstr "Vill du ta bort sökningen med resultatet och adresserna i '%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2530 src/addressbook.c:2556
-#: src/prefs_filtering_action.c:151
+#: src/addressbook.c:2947 src/addressbook.c:2973 src/addressbook.c:2980
+#: src/prefs_filtering_action.c:164 src/toolbar.c:397
 msgid "Delete"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/addressbook.c:2539
+#: src/addressbook.c:2956
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+"Do you want to delete '%s' ? If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
+"Vill du ta bort '%s' ? Om du bara tar bort mappen, så flyttas alla adresser "
+"till överliggande mapp."
 
-#: src/addressbook.c:2542 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
+#: src/addressbook.c:2959 src/imap_gtk.c:364 src/mh_gtk.c:200
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Ta bort mapp"
 
-#: src/addressbook.c:2543
-msgid "_Folder only"
-msgstr "_Endast mapp"
+#: src/addressbook.c:2960
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "+Ta endast bort _mapp"
+
+#: src/addressbook.c:2960
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "Ta bort mapp och _adresser"
+
+#: src/addressbook.c:2971
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will not be lost."
+msgstr ""
+"Vill du ta bort '%s'?\n"
+"Adresserna som den innehåller kommer inte gå förlorade."
 
-#: src/addressbook.c:2543
-msgid "Folder and _addresses"
+#: src/addressbook.c:2978
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
 msgstr ""
+"Vill du ta bort '%s'?\n"
+"Adresserna som den innehåller kommer att gå förlorade."
 
-#: src/addressbook.c:2555
+#: src/addressbook.c:3088
 #, c-format
-msgid "Really delete '%s' ?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort '%s' ?"
+msgid "Search '%s'"
+msgstr "Sök '%s'"
+
+#: src/addressbook.c:3226 src/addressbook.c:3275
+msgid "New Contacts"
+msgstr "Ny Kontakt"
 
-#: src/addressbook.c:3360
+#: src/addressbook.c:4056
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Ny användare, kunde inte spara innehållsfil."
 
-#: src/addressbook.c:3364
+#: src/addressbook.c:4060
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Ny användare, kunde inte spara adressboksfiler."
 
-#: src/addressbook.c:3374
+#: src/addressbook.c:4070
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
 
-#: src/addressbook.c:3379
+#: src/addressbook.c:4075
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
 "Gammal adressbok konverterad,\n"
-"kunde inte spara adressindexfil"
+"kunde inte spara ny adressindexfil."
 
-#: src/addressbook.c:3392
+#: src/addressbook.c:4088
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
 "Kunde inte konvertera adressbok,\n"
-"men skapade nya nya tomma adressboksfiler."
+"men skapade nya tomma adressboksfiler."
 
-#: src/addressbook.c:3398
+#: src/addressbook.c:4094
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
 "Kunde inte konvertera adressbok,\n"
-"kunde inte skapa nya adressboksfiler."
+"kunde inte skapa ny adressindexfil."
 
-#: src/addressbook.c:3403
+#: src/addressbook.c:4099
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -589,858 +726,1159 @@ msgstr ""
 "Kunde inte konvertera adressbok,\n"
 "och kunde inte skapa nya adressboksfiler."
 
-#: src/addressbook.c:3410 src/addressbook.c:3416
+#: src/addressbook.c:4106 src/addressbook.c:4112
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Fel vid konvertering av adressbok"
 
-#: src/addressbook.c:3454
+#: src/addressbook.c:4219
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Adressboksfel"
 
-#: src/addressbook.c:3455
+#: src/addressbook.c:4220
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Kunde inte läsa adressindex"
 
-#: src/addressbook.c:3814
+#: src/addressbook.c:4547
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Upptagen med att söka..."
 
-#: src/addressbook.c:3885
-#, c-format
-msgid "Search '%s'"
-msgstr "Sök '%s'"
-
-#: src/addressbook.c:4110
+#: src/addressbook.c:4809
 msgid "Interface"
 msgstr "Gränssnitt"
 
-#: src/addressbook.c:4126 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
-#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
+#: src/addressbook.c:4825 src/addressbook_foldersel.c:184 src/exphtmldlg.c:370
+#: src/expldifdlg.c:387 src/exporthtml.c:979 src/importldif.c:655
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adressbok"
 
-#: src/addressbook.c:4142
+#: src/addressbook.c:4841
 msgid "Person"
 msgstr "Person"
 
-#: src/addressbook.c:4158
-msgid "EMail Address"
-msgstr "Epostadress"
-
-#: src/addressbook.c:4174
-msgid "Group"
-msgstr "Grupp"
-
-#: src/addressbook.c:4190 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:430
-#: src/prefs_account.c:2367 src/prefs_folder_column.c:79
+#: src/addressbook.c:4889 src/exporthtml.c:879 src/folderview.c:386
+#: src/folderview.c:474 src/prefs_account.c:2644 src/prefs_folder_column.c:77
+#: src/prefs_folder_item.c:1591 src/prefs_folder_item.c:1609
+#: src/prefs_folder_item.c:1626
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapp"
 
-#: src/addressbook.c:4206
+#: src/addressbook.c:4905
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:4222 src/addressbook.c:4238
+#: src/addressbook.c:4921 src/addressbook.c:4937
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4254
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP-värd"
+#: src/addressbook.c:4953
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP-servrar"
 
-#: src/addressbook.c:4270
+#: src/addressbook.c:4969
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "LDAP Fråga"
 
-#: src/addrgather.c:158
+#: src/addressbook_foldersel.c:395 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:103
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:228
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:299
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:376
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:66
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:196
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:209
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:212
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:275
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:123
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:116
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:441
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:483
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:606 src/prefs_matcher.c:640
+#: src/prefs_matcher.c:670 src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_matcher.c:1497
+#: src/prefs_matcher.c:1505 src/prefs_matcher.c:1507 src/prefs_matcher.c:2364
+#: src/prefs_matcher.c:2368
+msgid "Any"
+msgstr "Någon"
+
+#: src/addrgather.c:147
 msgid "Please specify name for address book."
 msgstr "Vänligen ange ett namn på adressboken."
 
-#: src/addrgather.c:178
+#: src/addrgather.c:167
 msgid "Please select the mail headers to search."
-msgstr ""
+msgstr "Välj brevhuvuden att söka i."
 
-#: src/addrgather.c:185
-msgid "Harvesting addresses..."
-msgstr ""
-
-#: src/addrgather.c:224
-msgid "Addresses gathered successfully."
-msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
+#: src/addrgather.c:174
+msgid "Collecting addresses..."
+msgstr "Samlar in adresser..."
 
-#: src/addrgather.c:294
-msgid "No folder or message was selected."
-msgstr "Ingen mapp eller meddelade valdes."
+#: src/addrgather.c:213
+msgid "Addresses collected successfully."
+msgstr "Lyckades samla in adresser."
 
-#: src/addrgather.c:302
-msgid ""
-"Please select a folder to process from the folder\n"
-"list. Alternatively, select one or messages from\n"
-"the message list."
-msgstr ""
+#: src/addrgather.c:290
+msgid "Current folder:"
+msgstr "Nuvarande mapp:"
 
-#: src/addrgather.c:354
-msgid "Folder :"
-msgstr "Mapp :"
+#: src/addrgather.c:301
+msgid "Address book name:"
+msgstr "Adressboknamn :"
 
-#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
-#: src/importldif.c:909
-msgid "Address Book :"
-msgstr "Adressbok :"
+#: src/addrgather.c:311
+msgid "Address book folder size:"
+msgstr "Adressbok mappstorlek:"
 
-#: src/addrgather.c:375
-msgid "Folder Size :"
-msgstr "Mapp Storlek :"
+#: src/addrgather.c:315 src/addrgather.c:325
+msgid ""
+"Maximum amount of entries per folder within the newly created address book"
+msgstr "Maximalt antal poster per mapp i den nyss skapade adressboken"
 
-#: src/addrgather.c:390
+#: src/addrgather.c:329
 msgid "Process these mail header fields"
 msgstr "Bearbeta dessa brevhuvudfält"
 
-#: src/addrgather.c:408
-msgid "Include sub-folders"
+#: src/addrgather.c:347
+msgid "Include subfolders"
 msgstr "Inkludera undermappar"
 
-#: src/addrgather.c:431
+#: src/addrgather.c:370 src/prefs_filtering_action.c:1361
 msgid "Header Name"
 msgstr "Brevhuvudsnamn"
 
-#: src/addrgather.c:432
+#: src/addrgather.c:371
 msgid "Address Count"
-msgstr "Adressbok"
-
-#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4162
-#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:572
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:448
-msgid "Warning"
-msgstr "Varning"
+msgstr "Adressantal"
 
-#: src/addrgather.c:538
+#: src/addrgather.c:472
 msgid "Header Fields"
-msgstr "Brevhuvudsnamn"
+msgstr "Brevhuvudsfält"
 
-#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
-#: src/importldif.c:1028
+#: src/addrgather.c:473 src/exphtmldlg.c:658 src/expldifdlg.c:723
+#: src/importldif.c:1022
 msgid "Finish"
-msgstr "Färdig"
-
-#: src/addrgather.c:600
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr ""
-
-#: src/addrgather.c:608
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Avsluta"
 
-#: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:126
-msgid "Common address"
-msgstr "Vanliga adresser"
+#: src/addrgather.c:521
+msgid "Collect email addresses from selected messages"
+msgstr "Samla in e-postadresser från valda meddelanden"
 
-#: src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:127
-msgid "Personal address"
-msgstr "Personliga adresser"
+#: src/addrgather.c:525
+msgid "Collect email addresses from folder"
+msgstr "Samla in e-postadresser från mapp"
 
-#: src/addrindex.c:119
-#, fuzzy
+#: src/addrindex.c:118
 msgid "Common addresses"
 msgstr "Vanliga adresser"
 
-#: src/addrindex.c:120
-#, fuzzy
+#: src/addrindex.c:119
 msgid "Personal addresses"
 msgstr "Personliga adresser"
 
-#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6658
+#: src/addrindex.c:125
+msgid "Common address"
+msgstr "Vanliga adress"
+
+#: src/addrindex.c:126
+msgid "Personal address"
+msgstr "Personliga adress"
+
+#: src/addrindex.c:1825
+msgid "Address(es) update"
+msgstr "Adress(er) uppdaterade"
+
+#: src/addrindex.c:1826
+msgid "Update failed. Changes not written to Directory."
+msgstr "Uppdatering misslyckades. Ändringar inte skrivna till Katalogen."
+
+#: src/addrduplicates.c:126
+msgid "Show duplicates in the same book"
+msgstr "Visa dubbletter i samma adressbok"
+
+#: src/addrduplicates.c:132
+msgid "Show duplicates in different books"
+msgstr "Visa dubbletter i olika adressböcker"
+
+#: src/addrduplicates.c:143
+msgid "Find address book email duplicates"
+msgstr "Sök efter dubbletter av e-postadresser i adressbok"
+
+#: src/addrduplicates.c:144
+msgid ""
+"Claws Mail will now search for duplicate email addresses in the address book."
+msgstr "Claws-Mail kommer nu söka efter kopior av e-postadresser i adressboken"
+
+#: src/addrduplicates.c:324
+msgid "No duplicate email addresses found in the address book"
+msgstr "Inga dubbletter av e-postadresser hittades i adressboken"
+
+#: src/addrduplicates.c:355
+msgid "Duplicate email addresses"
+msgstr "Dubblerade e-postadress(er)"
+
+#: src/addrduplicates.c:473
+msgid "Address book path"
+msgstr "Sökväg till adressbok"
+
+#: src/addrduplicates.c:850
+msgid "Delete address"
+msgstr "Ta bort adress(er)"
+
+#: src/alertpanel.c:145 src/compose.c:8568
 msgid "Notice"
 msgstr "Meddelande"
 
-#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:4108 src/inc.c:584
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:134 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:216
+#: src/alertpanel.c:158 src/compose.c:5260 src/compose.c:10650
+#: src/messageview.c:803 src/messageview.c:816
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:629 src/summaryview.c:4676
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
+
+#: src/alertpanel.c:171 src/alertpanel.c:194 src/compose.c:5201 src/inc.c:647
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:247
 msgid "Error"
 msgstr "Fel"
 
-#: src/alertpanel.c:189
-msgid "View log"
-msgstr "Visa logg"
+#: src/alertpanel.c:195
+msgid "_View log"
+msgstr "_Visa logg"
 
-#: src/alertpanel.c:335
+#: src/alertpanel.c:345
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Visa detta meddelande nästa gång"
 
-#: src/browseldap.c:219
+#: src/browseldap.c:217
 msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Bläddra katalogpost"
 
-#: src/browseldap.c:239
+#: src/browseldap.c:237
 msgid "Server Name :"
-msgstr "Värdnamn :"
+msgstr "Servernamn :"
 
-#: src/browseldap.c:249
+#: src/browseldap.c:247
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
 msgstr "Distinguished Name (dn) :"
 
-#: src/browseldap.c:272
+#: src/browseldap.c:270
 msgid "LDAP Name"
 msgstr "LDAP Namn"
 
-#: src/browseldap.c:274
+#: src/browseldap.c:272
 msgid "Attribute Value"
-msgstr ""
+msgstr "Attributvärde"
 
-#: src/common/nntp.c:73
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Kan inte ansluta till NNTP-värd: %s:%d\n"
+#: src/common/plugin.c:58
+msgid "Nothing"
+msgstr "Inget"
 
-#: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr "Protokollfel: %s\n"
+#: src/common/plugin.c:59
+msgid "a viewer"
+msgstr "en visare"
 
-#: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
-msgid "protocol error\n"
-msgstr "protokollfel\n"
+#: src/common/plugin.c:60
+msgid "a MIME parser"
+msgstr "en MIME-tolkare"
 
-#: src/common/nntp.c:300
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr "Fel uppstod vid postning\n"
+#: src/common/plugin.c:61
+msgid "folders"
+msgstr "mappar"
 
-#: src/common/nntp.c:380
-msgid "Error occurred while sending command\n"
+#: src/common/plugin.c:62
+msgid "filtering"
+msgstr "filtrerar"
+
+#: src/common/plugin.c:63
+msgid "a privacy interface"
 msgstr ""
 
-#: src/common/plugin.c:231
-msgid "Plugin already loaded"
+#: src/common/plugin.c:64
+msgid "a notifier"
+msgstr ""
+
+#: src/common/plugin.c:65
+msgid "an utility"
+msgstr ""
+
+#: src/common/plugin.c:66
+msgid "things"
+msgstr "Gör ingenting"
+
+#: src/common/plugin.c:285
+#, c-format
+msgid ""
+"This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
 msgstr ""
+"Denna insticksmodul tillhandahåller %s (%s), som redan tillhandahålls av "
+"insticksmodulen %s."
+
+#: src/common/plugin.c:324
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "Insticksmodulen är redan laddad"
 
-#: src/common/plugin.c:239
+#: src/common/plugin.c:335
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "Kunde inte allokera minne till insticksmodul"
+
+#: src/common/plugin.c:365
+msgid "This module is not licensed under a GPL v2 or later compatible license."
 msgstr ""
+"Denna modul är inte med någon licens kompatibel med GPL v2 eller senare."
 
-#: src/common/plugin.c:265
-msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
+#: src/common/plugin.c:374
+msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
+msgstr "Denna modul är för Claws-Mail GTK1."
+
+#: src/common/plugin.c:616
+#, c-format
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
+"built with."
 msgstr ""
+"Din version av Claws Mail är nyare än den version som '%s' insticksmodulen "
+"byggdes med. "
 
-#: src/common/plugin.c:272
-msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+#: src/common/plugin.c:619
+msgid ""
+"Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
+"with."
 msgstr ""
+"Din version av Claws Mail är nyare än den version som insticksmodulen "
+"byggdes med."
 
-#: src/common/smtp.c:173
+#: src/common/plugin.c:628
+#, c-format
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
+msgstr "Din version av Claws Mail är för gammal för '%s' insticksmodulen."
+
+#: src/common/plugin.c:630
+msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
+msgstr "Din version av Claws Mail är för gammal för insticksmodulen."
+
+#: src/common/session.c:170 src/imap.c:1094
+msgid "SSL handshake failed\n"
+msgstr "SSL-handskakning misslyckades\n"
+
+#: src/common/smtp.c:176
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH ej tillgängligt\n"
 
-#: src/common/smtp.c:508 src/common/smtp.c:558
+#: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "Felaktigt SMTP svar\n"
 
-#: src/common/smtp.c:529 src/common/smtp.c:547 src/common/smtp.c:666
+#: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "fel uppstod I SMTP session\n"
 
-#: src/common/smtp.c:538 src/pop.c:841
+#: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:892
 msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "fel uppstod vid autentifikation\n"
+msgstr "fel uppstod vid autentisering\n"
 
-#: src/common/smtp.c:593
+#: src/common/smtp.c:603
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/common/smtp.c:625 src/pop.c:834
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "kan inte starta TSL session\n"
-
-#: src/common/ssl.c:144
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Vel vid skapande av SSL-kontext\n"
-
-#: src/common/ssl.c:163
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "SSL-uppkoppling misslyckades (%s)\n"
+msgstr "Meddelandet är för stort (Maximal storlek är %s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:141 src/common/ssl_certificate.c:152
-#: src/common/ssl_certificate.c:158 src/common/ssl_certificate.c:165
-#: src/common/ssl_certificate.c:176 src/common/ssl_certificate.c:182
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
-msgid "<not in certificate>"
-msgstr "<inte i certifikat>"
+#: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:885
+msgid "couldn't start TLS session\n"
+msgstr "kunde inte starta TLS session\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:191
+#: src/common/socket.c:1492
 #, c-format
-msgid ""
-"  Owner: %s (%s) in %s\n"
-"  Signed by: %s (%s) in %s\n"
-"  Fingerprint: %s\n"
-"  Signature status: %s"
-msgstr ""
+msgid "write on fd%d: %s\n"
+msgstr "skriv på fd%d: %s\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:309
-msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "Kan inte ladda x509 standard sökvägar"
+#: src/common/ssl_certificate.c:591
+msgid "Uncheckable"
+msgstr "Okontrollerbar"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: src/common/ssl_certificate.c:595
+msgid "Self-signed certificate"
+msgstr "Självsignerat certifikat"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
-msgstr ""
+#: src/common/ssl_certificate.c:598
+msgid "Revoked certificate"
+msgstr "Upphävt certifikat"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:373 src/common/ssl_certificate.c:411
-#: src/prefs_receive.c:214
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr ""
+#: src/common/ssl_certificate.c:600
+msgid "No certificate issuer found"
+msgstr "Ingen certifikatsutgivare funnen"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:400
-#, c-format
-msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
-msgstr ""
+#: src/common/ssl_certificate.c:602
+msgid "Certificate issuer is not a CA"
+msgstr "Certifikatsutgivare är inte en CA"
 
-#: src/common/string_match.c:79
+#: src/common/string_match.c:81
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Subjekt tömt av RegExp)"
+msgstr "(Ämne tömt av RegExp)"
 
-#: src/common/utils.c:342
+#: src/common/utils.c:345
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%dB"
 
-#: src/common/utils.c:344
+#: src/common/utils.c:346
 #, c-format
-msgid "%.1fKB"
-msgstr "%.1fKB"
+msgid "%d.%02dKB"
+msgstr "%d,%02dKB"
 
-#: src/common/utils.c:346
+#: src/common/utils.c:347
 #, c-format
-msgid "%.2fMB"
-msgstr "%.2fMB"
+msgid "%d.%02dMB"
+msgstr "%d,%02dfMB"
 
 #: src/common/utils.c:348
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:505
-msgid "/_Add..."
-msgstr "/_Lägg till..."
+#: src/common/utils.c:4851
+msgid "Complete day name for use by strftime|Sunday"
+msgstr "söndag"
 
-#: src/compose.c:506
-msgid "/_Remove"
-msgstr "/_Ta bort"
+#: src/common/utils.c:4852
+msgid "Complete day name for use by strftime|Monday"
+msgstr "måndag"
 
-#: src/compose.c:508 src/folderview.c:283
-msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Egenskaper..."
+#: src/common/utils.c:4853
+msgid "Complete day name for use by strftime|Tuesday"
+msgstr "tisdag"
 
-#: src/compose.c:513 src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:274
-msgid "/_Message"
-msgstr "/_Meddelande"
+#: src/common/utils.c:4854
+msgid "Complete day name for use by strftime|Wednesday"
+msgstr "onsdag"
 
-#: src/compose.c:514
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Meddelande/_Skicka"
+#: src/common/utils.c:4855
+msgid "Complete day name for use by strftime|Thursday"
+msgstr "torsdag"
 
-#: src/compose.c:516
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Meddelande/Skicka s_enare"
+#: src/common/utils.c:4856
+msgid "Complete day name for use by strftime|Friday"
+msgstr "fredag"
 
-#: src/compose.c:518 src/compose.c:522 src/compose.c:525 src/mainwindow.c:689
-#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:703 src/mainwindow.c:709
-#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:277 src/messageview.c:285
-#: src/messageview.c:290
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Meddelande/---"
+#: src/common/utils.c:4857
+msgid "Complete day name for use by strftime|Saturday"
+msgstr "lördag"
 
-#: src/compose.c:519
-msgid "/_Message/_Attach file"
-msgstr "/_Meddelande/_Bifoga fil"
+#: src/common/utils.c:4859
+msgid "Complete month name for use by strftime|January"
+msgstr "januari"
 
-#: src/compose.c:520
-msgid "/_Message/_Insert file"
-msgstr "/_Meddelande/_Infoga fil"
+#: src/common/utils.c:4860
+msgid "Complete month name for use by strftime|February"
+msgstr "februari"
 
-#: src/compose.c:521
-msgid "/_Message/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Meddelande/_Infoga signatur"
+#: src/common/utils.c:4861
+msgid "Complete month name for use by strftime|March"
+msgstr "mars"
 
-#: src/compose.c:523
-msgid "/_Message/_Save"
-msgstr "/_Meddelande/_Spara"
+#: src/common/utils.c:4862
+msgid "Complete month name for use by strftime|April"
+msgstr "april"
 
-#: src/compose.c:526
-msgid "/_Message/_Close"
-msgstr "/_Meddelande/S_täng"
+#: src/common/utils.c:4863
+msgid "Complete month name for use by strftime|May"
+msgstr "maj"
 
-#: src/compose.c:529
-msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Redigera/_Ångra"
+#: src/common/utils.c:4864
+msgid "Complete month name for use by strftime|June"
+msgstr "juni"
 
-#: src/compose.c:530
-msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Redigera/Gör _om"
+#: src/common/utils.c:4865
+msgid "Complete month name for use by strftime|July"
+msgstr "juli"
 
-#: src/compose.c:531 src/compose.c:619 src/compose.c:625 src/mainwindow.c:480
-#: src/messageview.c:165
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Redigera/---"
+#: src/common/utils.c:4866
+msgid "Complete month name for use by strftime|August"
+msgstr "augusti"
 
-#: src/compose.c:532
-msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Redigera/Klipp _ut"
+#: src/common/utils.c:4867
+msgid "Complete month name for use by strftime|September"
+msgstr "september"
 
-#: src/compose.c:533 src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:163
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Redigera/_Kopiera"
+#: src/common/utils.c:4868
+msgid "Complete month name for use by strftime|October"
+msgstr "oktober"
 
-#: src/compose.c:534
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Redigera/_Infoga"
+#: src/common/utils.c:4869
+msgid "Complete month name for use by strftime|November"
+msgstr "november"
 
-#: src/compose.c:535
-msgid "/_Edit/Special paste"
-msgstr "/_Redigera/_Klistra in special"
+#: src/common/utils.c:4870
+msgid "Complete month name for use by strftime|December"
+msgstr "december"
 
-#: src/compose.c:536
-msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
-msgstr "/_Redigera/_Klistra in special/_som citat"
+#: src/common/utils.c:4872
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sun"
+msgstr "sön"
 
-#: src/compose.c:538
-msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
-msgstr "/_Redigera/_Klistra in special/_radbruten"
+#: src/common/utils.c:4873
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Mon"
+msgstr "n"
 
-#: src/compose.c:540
-msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
-msgstr "/_Redigera/_Klistra in special/_ej radbruten"
+#: src/common/utils.c:4874
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Tue"
+msgstr "tis"
 
-#: src/compose.c:542 src/mainwindow.c:478 src/messageview.c:164
-msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Redigera/Markrera _allt"
+#: src/common/utils.c:4875
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Wed"
+msgstr "ons"
 
-#: src/compose.c:543
-msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat"
+#: src/common/utils.c:4876
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Thu"
+msgstr "tor"
 
-#: src/compose.c:544
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta ett tecken bakåt"
+#: src/common/utils.c:4877
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Fri"
+msgstr "fre"
 
-#: src/compose.c:549
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta ett tecken framåt"
+#: src/common/utils.c:4878
+msgid "Abbr. day name for use by strftime|Sat"
+msgstr "lör"
 
-#: src/compose.c:554
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta ett ord bakåt"
+#: src/common/utils.c:4880
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jan"
+msgstr "jan"
 
-#: src/compose.c:559
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta ett ord framåt"
+#: src/common/utils.c:4881
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Feb"
+msgstr "feb"
 
-#: src/compose.c:564
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta till början av rad"
+#: src/common/utils.c:4882
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Mar"
+msgstr "mar"
 
-#: src/compose.c:569
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta till slutet på rad"
+#: src/common/utils.c:4883
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Apr"
+msgstr "apr"
 
-#: src/compose.c:574
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta till föregående rad"
+#: src/common/utils.c:4884
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|May"
+msgstr "maj"
 
-#: src/compose.c:579
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Flytta till nästa rad"
+#: src/common/utils.c:4885
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jun"
+msgstr "jun"
 
-#: src/compose.c:584
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort ett tecken bakåt"
+#: src/common/utils.c:4886
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Jul"
+msgstr "jul"
 
-#: src/compose.c:589
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort ett tecken framåt"
+#: src/common/utils.c:4887
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Aug"
+msgstr "aug"
 
-#: src/compose.c:594
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort ett ord bakåt"
+#: src/common/utils.c:4888
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Sep"
+msgstr "sep"
 
-#: src/compose.c:599
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort ett ord framåt"
+#: src/common/utils.c:4889
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Oct"
+msgstr "okt"
 
-#: src/compose.c:604
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort rad"
+#: src/common/utils.c:4890
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Nov"
+msgstr "nov"
 
-#: src/compose.c:609
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort hela raden"
+#: src/common/utils.c:4891
+msgid "Abbr. month name for use by strftime|Dec"
+msgstr "dec"
 
-#: src/compose.c:614
-msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Redigera/A_vancerat/Ta bort till slutet av raden"
+#: src/common/utils.c:4902
+msgid "For use by strftime (morning)|AM"
+msgstr "FM"
 
-#: src/compose.c:620
-msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Redigera/Bryt rader i _stycke"
+#: src/common/utils.c:4903
+msgid "For use by strftime (afternoon)|PM"
+msgstr "EM"
 
-#: src/compose.c:622
-msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Redigera/Bryt alla _långa rader"
+#: src/common/utils.c:4904
+msgid "For use by strftime (morning, lowercase)|am"
+msgstr "fm"
 
-#: src/compose.c:624
-msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/_Redigera/Radbryt automatiskt"
+#: src/common/utils.c:4905
+msgid "For use by strftime (afternoon, lowercase)|pm"
+msgstr "em"
 
-#: src/compose.c:626
-msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Redigera/Redigera med e_xtern redigerare"
+#: src/common/utils.c:4912
+msgid "For use by strftime (default date+time format)|%a %b %e %H:%M:%S %Y"
+msgstr "%a %e %b %Y %H:%M:%S"
 
-#: src/compose.c:629
-msgid "/_Spelling"
-msgstr "/_Stavning"
+#: src/common/utils.c:4913
+msgid "For use by strftime (default date format)|%m/%d/%y"
+msgstr "%Y-%m-%d"
 
-#: src/compose.c:630
-msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/_Stavning/_Kontrollera alla eller kontrollera markering"
+#: src/common/utils.c:4914
+msgid "For use by strftime (default time format)|%H:%M:%S"
+msgstr "%H:%M:%S"
 
-#: src/compose.c:632
-msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
-msgstr "/_Stavning/_Markera alla felstavade ord"
+#: src/common/utils.c:4916
+msgid "For use by strftime (default 12-hour time format)|%I:%M:%S %p"
+msgstr "%I:%M:%S"
 
-#: src/compose.c:634
-msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
-msgstr "/_Stavning/Kontrollera felstavade ord _bakåt"
+#: src/compose.c:530
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Lägg till..."
 
-#: src/compose.c:636
-msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
-msgstr "/_Stavning/_Hoppa till nästa felstavade ord"
+#: src/compose.c:531 src/mh_gtk.c:362
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ta bort"
 
-#: src/compose.c:639
-msgid "/_Options"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:533 src/folderview.c:282
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Egenskaper..."
 
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_Options/Privacy System"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:189
+msgid "_Message"
+msgstr "_Meddelande"
 
-#: src/compose.c:641
-msgid "/_Options/Privacy System/None"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:543
+msgid "_Spelling"
+msgstr "_Stavning"
 
-#: src/compose.c:642
-msgid "/_Options/Si_gn"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:545 src/compose.c:609
+msgid "_Options"
+msgstr "_Alternativ"
 
-#: src/compose.c:643
-msgid "/_Options/_Encrypt"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:549
+msgid "S_end"
+msgstr "Skicka"
 
-#: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
-msgid "/_Options/---"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:550
+msgid "Send _later"
+msgstr "Skicka senare"
 
-#: src/compose.c:645
-msgid "/_Options/_Priority"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:553
+msgid "_Attach file"
+msgstr "_Bifoga fil"
 
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_Options/Priority/_Highest"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:554
+msgid "_Insert file"
+msgstr "_Infoga fil"
 
-#: src/compose.c:647
-msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:555
+msgid "Insert si_gnature"
+msgstr "Infoga si_gnatur"
 
-#: src/compose.c:648
-msgid "/_Options/Priority/_Normal"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:562
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Ångra"
 
-#: src/compose.c:649
-msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:563
+msgid "_Redo"
+msgstr "Gö_r om"
 
-#: src/compose.c:650
-msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:566
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Klipp _ut"
 
-#: src/compose.c:652
-msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:570
+msgid "Special paste"
+msgstr "_Klistra in special"
 
-#: src/compose.c:654
-msgid "/_Options/Remo_ve references"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:571
+msgid "as _quotation"
+msgstr "som _citat"
 
-#: src/compose.c:661
-msgid "/_Options/Character _encoding"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:572
+msgid "_wrapped"
+msgstr "_radbruten"
 
-#: src/compose.c:662
-msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:573
+msgid "_unwrapped"
+msgstr "ej radbr_uten"
 
-#: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:678 src/compose.c:682
-#: src/compose.c:688 src/compose.c:692 src/compose.c:698 src/compose.c:702
-#: src/compose.c:712 src/compose.c:716 src/compose.c:726 src/compose.c:730
-msgid "/_Options/Character _encoding/---"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:575 src/mainwindow.c:504
+msgid "Select _all"
+msgstr "Markera _alla"
 
-#: src/compose.c:666
-msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:577
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "Avancerat"
 
-#: src/compose.c:668
-msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:578
+msgid "Move a character backward"
+msgstr "Flytta ett tecken bakåt"
 
-#: src/compose.c:672
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:579
+msgid "Move a character forward"
+msgstr "Flytta ett tecken framåt"
 
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:580
+msgid "Move a word backward"
+msgstr "Flytta ett ord bakåt"
 
-#: src/compose.c:676
-msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:581
+msgid "Move a word forward"
+msgstr "Flytta ett ord framåt"
 
-#: src/compose.c:680
-msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:582
+msgid "Move to beginning of line"
+msgstr "Flytta till början av rad"
 
-#: src/compose.c:684
-msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:583
+msgid "Move to end of line"
+msgstr "Flytta till slutet på rad"
 
-#: src/compose.c:686
-msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:584
+msgid "Move to previous line"
+msgstr "Flytta till föregående rad"
 
-#: src/compose.c:690
-msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:585
+msgid "Move to next line"
+msgstr "Flytta till nästa rad"
 
-#: src/compose.c:694
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:586
+msgid "Delete a character backward"
+msgstr "Ta bort ett tecken bakåt"
 
-#: src/compose.c:696
-msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:587
+msgid "Delete a character forward"
+msgstr "Ta bort ett tecken framåt"
 
-#: src/compose.c:700
-msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:588
+msgid "Delete a word backward"
+msgstr "Ta bort ett ord bakåt"
 
-#: src/compose.c:704
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:589
+msgid "Delete a word forward"
+msgstr "Ta bort ett ord framåt"
 
-#: src/compose.c:706
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:590
+msgid "Delete line"
+msgstr "Ta bort rad"
 
-#: src/compose.c:708
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:591
+msgid "Delete to end of line"
+msgstr "Ta bort till slutet av raden"
 
-#: src/compose.c:710
-msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:594 src/messageview.c:207
+msgid "_Find"
+msgstr "_Sök"
 
-#: src/compose.c:714
-msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:597
+msgid "_Wrap current paragraph"
+msgstr "Radbryt _stycke"
 
-#: src/compose.c:718
-msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:598
+msgid "Wrap all long _lines"
+msgstr "Radbryt alla _långa rader"
 
-#: src/compose.c:720
-msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:600
+msgid "Edit with e_xternal editor"
+msgstr "Redigera med e_xtern redigerare"
 
-#: src/compose.c:722
-msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:603
+msgid "_Check all or check selection"
+msgstr "_Kontrollera alla eller kontrollera markering"
 
-#: src/compose.c:724
-msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:604
+msgid "_Highlight all misspelled words"
+msgstr "_Markera alla felstavade ord"
 
-#: src/compose.c:728
-msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:605
+msgid "Check _backwards misspelled word"
+msgstr "Kontrollera felstavade ord _bakåt"
 
-#: src/compose.c:732
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:606
+msgid "_Forward to next misspelled word"
+msgstr "_Hoppa till nästa felstavade ord"
 
-#: src/compose.c:734
-msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+#: src/compose.c:614
+msgid "Reply _mode"
+msgstr "_Svarsläge"
+
+#: src/compose.c:616
+msgid "Privacy _System"
+msgstr "Integritetssystem"
+
+#: src/compose.c:621
+msgid "_Priority"
+msgstr "_Prioritet"
+
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:233
+msgid "Character _encoding"
+msgstr "_Teckenkodning"
+
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:238
+msgid "Western European"
+msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
+
+#: src/compose.c:629 src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:239
+msgid "Baltic"
+msgstr "Baltisk"
+
+#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:240
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreiska"
+
+#: src/compose.c:631 src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:241
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabiska"
+
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:242
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
+
+#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:243
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japansk (EUC-JP)"
+
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:244
+msgid "Chinese"
+msgstr "Kinesiska"
+
+#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:245
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanska"
+
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:246
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#: src/compose.c:639 src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:275
+msgid "_Address book"
+msgstr "_Adressbok"
+
+#: src/compose.c:641
+msgid "_Template"
+msgstr "_Mall"
+
+#: src/compose.c:643 src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:296
+msgid "Actio_ns"
+msgstr "Aktiviteter"
+
+#: src/compose.c:652
+msgid "Aut_o wrapping"
+msgstr "Automatiskt radbrytning"
+
+#: src/compose.c:653
+msgid "Auto _indent"
+msgstr "Automatiskt _indrag"
+
+#: src/compose.c:654
+msgid "Si_gn"
+msgstr "Signera"
+
+#: src/compose.c:655
+msgid "_Encrypt"
+msgstr "Kryptera"
+
+#: src/compose.c:656
+msgid "_Request Return Receipt"
+msgstr "Begär läskvitto"
 
-#: src/compose.c:738
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/V_erktyg/Visa linjal"
+#: src/compose.c:657
+msgid "Remo_ve references"
+msgstr "Ta b_ort referenser"
 
-#: src/compose.c:739 src/messageview.c:294
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
+#: src/compose.c:658
+msgid "Show _ruler"
+msgstr "Visa linjal"
 
-#: src/compose.c:740
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/V_erktyg/_Mallar"
+#: src/compose.c:663 src/compose.c:673
+msgid "_Normal"
+msgstr "_Normal"
 
-#: src/compose.c:741 src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:319
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/V_erktyg/_Händelser"
+#: src/compose.c:664
+msgid "_All"
+msgstr "_Alla"
 
-#: src/compose.c:1437
+#: src/compose.c:665
+msgid "_Sender"
+msgstr "Av_sändare"
+
+#: src/compose.c:666
+msgid "_Mailing-list"
+msgstr "_Sändlista"
+
+#: src/compose.c:671
+msgid "_Highest"
+msgstr "_Högsta"
+
+#: src/compose.c:672
+msgid "Hi_gh"
+msgstr "Hö_g"
+
+#: src/compose.c:674
+msgid "Lo_w"
+msgstr "L_åg"
+
+#: src/compose.c:675
+msgid "_Lowest"
+msgstr "_Lägsta"
+
+#: src/compose.c:680 src/mainwindow.c:802 src/messageview.c:313
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automatiskt"
+
+#: src/compose.c:681 src/mainwindow.c:803 src/messageview.c:314
+msgid "7bit ASCII (US-ASC_II)"
+msgstr "7 bitars ASCII (US-ASC_II)"
+
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:804 src/messageview.c:315
+msgid "Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "Unicode (_UTF-8)"
+
+#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:808 src/messageview.c:319
+msgid "Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-_2)"
+
+#: src/compose.c:689 src/mainwindow.c:811 src/messageview.c:322
+msgid "Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "Grekisk (ISO-8859-_7)"
+
+#: src/compose.c:694 src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:327
+msgid "Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "Turkisk (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/compose.c:990 src/quote_fmt.c:566
+msgid "New message From format error."
+msgstr "Nytt meddelande Från-formatfel."
+
+#: src/compose.c:1082 src/quote_fmt.c:569
+msgid "New message subject format error."
+msgstr "Nytt meddelande ärende-formatfel."
+
+#: src/compose.c:1112 src/quote_fmt.c:572
+#, c-format
+msgid "New message body format error at line %d."
+msgstr "Nytt meddelande meddelandetext-formatfel på rad %d."
+
+#: src/compose.c:1306
+msgid "Unable to reply. The original email probably doesn't exist."
+msgstr "Kan inte svara. Ursprungsmeddelandet finns troligen inte."
+
+#: src/compose.c:1485 src/quote_fmt.c:589
+msgid "Message reply From format error."
+msgstr "Svar Från-formatfel."
+
+#: src/compose.c:1532 src/quote_fmt.c:592
+#, c-format
+msgid "Message reply format error at line %d."
+msgstr "Svar formatfel på rad %d."
+
+#: src/compose.c:1655 src/compose.c:1837 src/quote_fmt.c:609
+msgid "Message forward From format error."
+msgstr "Vidarebefordra Från-formatfel."
+
+#: src/compose.c:1720 src/quote_fmt.c:612
+#, c-format
+msgid "Message forward format error at line %d."
+msgstr "Vidarebefordra formatfel på rad %d."
+
+#: src/compose.c:1879
 msgid "Fw: multiple emails"
-msgstr ""
+msgstr "Vb: många meddelande"
+
+#: src/compose.c:2295
+#, c-format
+msgid "Message redirect format error at line %d."
+msgstr "Omdirigera formatfel på rad %d."
+
+#: src/compose.c:2359 src/gtk/headers.h:13
+msgid "Cc:"
+msgstr "Kopia:"
+
+#: src/compose.c:2362 src/gtk/headers.h:14
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Blindkopia:"
 
-#: src/compose.c:1773
+#: src/compose.c:2365 src/gtk/headers.h:11
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Svara till:"
 
-#: src/compose.c:1776 src/compose.c:4987 src/compose.c:5671
-#: src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:2368 src/gtk/headers.h:32
 msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Nyhetsgrupper:"
+msgstr "Diskussionsgrupper:"
 
-#: src/compose.c:1779
+#: src/compose.c:2371 src/gtk/headers.h:33
 msgid "Followup-To:"
-msgstr ""
+msgstr "Uppföljning Till:"
 
-#: src/compose.c:2169
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr ""
+#: src/compose.c:2375 src/gtk/headers.h:12 src/summary_search.c:359
+msgid "To:"
+msgstr "Till:"
 
-#: src/compose.c:2185
-msgid "Message reply/forward format error."
+#: src/compose.c:2566
+msgid "Couldn't attach a file (charset conversion failed)."
 msgstr ""
+"Kunde inte bifoga en fil (omvandling av teckenuppsättning misslyckades)."
+
+#: src/compose.c:2572
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file has been attached: \n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following files have been attached: \n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"Följande fil har bifogats: \n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
+"Följande filer har bifogats: \n"
+"%s"
+
+#: src/compose.c:2811
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Fel i formatet på citeringsmarkering."
 
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:3381
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Filen %s är tom."
 
-#: src/compose.c:2730
+#: src/compose.c:3385
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Kan inte läsa %s."
 
-#: src/compose.c:2757
+#: src/compose.c:3412
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Meddelande: %s"
 
-#: src/compose.c:3523
+#: src/compose.c:4392
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Redigerat]"
 
-#: src/compose.c:3529
+#: src/compose.c:4399
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - Komponera meddelande%s"
+msgstr "%s - Nytt meddelande%s"
 
-#: src/compose.c:3532
-#, fuzzy, c-format
+#: src/compose.c:4402
+#, c-format
 msgid "[no subject] - Compose message%s"
-msgstr "%s - Komponera meddelande%s"
+msgstr "[inget ämne] - Nytt meddelande%s"
 
-#: src/compose.c:3557 src/messageview.c:594
+#: src/compose.c:4404
+msgid "Compose message"
+msgstr "Nytt meddelande"
+
+#: src/compose.c:4431 src/messageview.c:838
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
-"Konto för att skicka post är inte specificerat.\n"
-"Var god välj ett epostkonto innan du skickar."
+"Konto för att skicka e-post är inte specificerat.\n"
+"Var god välj ett e-postkonto innan du skickar."
 
-#: src/compose.c:3659 src/compose.c:3687 src/compose.c:3714
-#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_send.c:336 src/toolbar.c:387
-#: src/toolbar.c:434
+#: src/compose.c:4622 src/compose.c:4654 src/compose.c:4696
+#: src/prefs_account.c:3140 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:406
 msgid "Send"
 msgstr "Skicka"
 
-#: src/compose.c:3660
+#: src/compose.c:4623
 msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Den enda mottagaren är standard kopie-adressen. Skicka ändå?"
 
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:4624 src/compose.c:4656 src/compose.c:4689 src/compose.c:5201
+msgid "+_Send"
+msgstr "+_Skicka"
+
+#: src/compose.c:4655
 msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Den enda mottagaren är standard blindkopie-adressen. Skicka ändå?"
 
-#: src/compose.c:3702
+#: src/compose.c:4672
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Mottagare har inte specificerats."
 
-#: src/compose.c:3715
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Ämnesraden är tom. Skicka ändå?"
+#: src/compose.c:4691
+msgid "+_Queue"
+msgstr "+_Kö"
+
+#: src/compose.c:4692
+#, c-format
+msgid "Subject is empty. %s"
+msgstr "Ämnesraden är tom. %s"
+
+#: src/compose.c:4693
+msgid "Send it anyway?"
+msgstr "Skicka ändå?"
+
+#: src/compose.c:4694
+msgid "Queue it anyway?"
+msgstr "Köa det ändå?"
+
+#: src/compose.c:4696 src/toolbar.c:407
+msgid "Send later"
+msgstr "Skicka senare"
 
-#: src/compose.c:3741
+#: src/compose.c:4744 src/compose.c:8906
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "Charset conversion failed."
 msgstr ""
+"Kunde inte lägga meddelandet i kön för att skickas:\n"
+"\n"
+"Fel vid omvandling av teckenuppsättning."
+
+#: src/compose.c:4747 src/compose.c:8909
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Couldn't get recipient encryption key."
+msgstr ""
+"Kunde inte lägga meddelandet i kön för att skickas:\n"
+"\n"
+"Kunde inte få tag i mottagarens krypteringsnyckel."
 
-#: src/compose.c:3744
+#: src/compose.c:4753 src/compose.c:8903
+#, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
-"Signature failed."
+"Signature failed: %s"
 msgstr ""
+"Kunde inte lägga meddelandet i kön för att skickas:\n"
+"\n"
+"Signeringsfel: %s"
 
-#: src/compose.c:3747
+#: src/compose.c:4756
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message for sending:\n"
 "\n"
 "%s."
 msgstr ""
+"Kunde inte lägga meddelandet i kön för att skickas:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/compose.c:3749
+#: src/compose.c:4758
 msgid "Could not queue message for sending."
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte lägga meddelandet i kön för att skickas."
 
-#: src/compose.c:3764 src/compose.c:3793
+#: src/compose.c:4773 src/compose.c:4833
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
+"Meddelandet var lagt i kö men kunde inte skickas.\n"
+"Använd \"Sänd köade meddelande\" från huvudfönstret för att försöka igen."
+
+#: src/compose.c:4829
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Använd \"Sänd köade meddelande\" från huvudfönstret för att försöka igen."
 
-#: src/compose.c:4105
+#: src/compose.c:5198
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message \n"
 "to the specified %s charset.\n"
 "Send it as %s?"
 msgstr ""
+"Kan inte konvertera textkodningen i meddelandet \n"
+"till den specificerade %s kodningen.\n"
+"Skicka som det %s?"
 
-#: src/compose.c:4158
+#: src/compose.c:5256
 #, c-format
 msgid ""
 "Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
@@ -1448,108 +1886,163 @@ msgid ""
 "\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
+"Rad %d överskrider gränsen för rader (998 bytes).\n"
+"Innehållet i meddelandet kan bli förstört när det sänds.\n"
+"\n"
+"Skicka ändå?"
+
+#: src/compose.c:5436
+msgid "Encryption warning"
+msgstr "Varning om kryptering"
 
-#: src/compose.c:4335
+#: src/compose.c:5437
+msgid "+C_ontinue"
+msgstr "+F_ortsätt"
+
+#: src/compose.c:5492
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns inget konto för att skicka e-post tillgängligt!"
 
-#: src/compose.c:4345
+#: src/compose.c:5502
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr ""
+"Det finns inget konto för att skicka diskussionsgruppmeddelande tillgängligt!"
 
-#: src/compose.c:5070 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
-msgid "From:"
-msgstr "Från:"
+#: src/compose.c:6213
+msgid "Add to address _book"
+msgstr "Lägg till i adress_boken"
 
-#: src/compose.c:5121
+#: src/compose.c:6290
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr "Använd <tabb> för automatisk ifyllning från adressbok"
+
+#: src/compose.c:6438
 msgid "Mime type"
-msgstr ""
+msgstr "Mime typ"
 
-#: src/compose.c:5127 src/compose.c:5358 src/mimeview.c:198
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/compose.c:6444 src/compose.c:6747 src/mimeview.c:271
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:394 src/prefs_matcher.c:603
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/summaryview.c:451
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: src/compose.c:5187
+#: src/compose.c:6514
 msgid "Save Message to "
-msgstr "Spara Meddelande till "
+msgstr "Spara meddelande i "
 
-#: src/compose.c:5209 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479
-#: src/editvcard.c:202 src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243
-#: src/importpine.c:243 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347 src/prefs_account.c:1422
-#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1911 src/prefs_spelling.c:244
+#: src/compose.c:6543 src/editjpilot.c:276 src/editldap.c:519
+#: src/editvcard.c:192 src/export.c:162 src/import.c:161 src/importmutt.c:239
+#: src/importpine.c:238 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:186
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:206
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:416
 msgid "_Browse"
-msgstr ""
+msgstr "_Bläddra"
 
-#: src/compose.c:5357 src/compose.c:6412
+#: src/compose.c:6746 src/compose.c:8320
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME-typ"
 
-#: src/compose.c:5422 src/prefs_account.c:1662 src/prefs_customheader.c:201
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Header"
+#: src/compose.c:7023
+msgid "Hea_der"
 msgstr "Brevhuvud"
 
-#: src/compose.c:5424
-msgid "Attachments"
+#: src/compose.c:7028
+msgid "_Attachments"
 msgstr "Bilagor"
 
-#: src/compose.c:5426
-msgid "Others"
+#: src/compose.c:7042
+msgid "Othe_rs"
 msgstr "Övriga"
 
-#: src/compose.c:5441 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:209
-#: src/summary_search.c:225
+#: src/compose.c:7057 src/gtk/headers.h:18 src/summary_search.c:366
 msgid "Subject:"
-msgstr "Ärende:"
-
-#: src/compose.c:5625 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1617 src/gtk/gtkaspell.c:2280 src/prefs_account.c:637
-#: src/summaryview.c:4450
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+msgstr "Ämne:"
 
-#: src/compose.c:5635
+#: src/compose.c:7267
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Felstavningsprogram kunde inte starta.\n"
+"%s"
+
+#: src/compose.c:7378
+#, c-format
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr "Från: <i>%s</i>"
+
+#: src/compose.c:7412
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr "Konto att använda för denna e-post"
 
-#: src/compose.c:5870
+#: src/compose.c:7414
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr "Avsändaradress att användas"
+
+#: src/compose.c:7577
 #, c-format
 msgid ""
 "The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
 "encrypt this message."
 msgstr ""
+"Säkerhetssystemet '%s' kan inte laddas. Du kommer inte att kunna signera "
+"eller kryptera detta meddelande."
+
+#: src/compose.c:7676
+msgid "_None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: src/compose.c:7777 src/prefs_template.c:741
+#, c-format
+msgid "Template body format error at line %d."
+msgstr "Fel i meddelandetext-mallformat på rad %d."
+
+#: src/compose.c:7888 src/prefs_template.c:786
+msgid "Template From format error."
+msgstr "Fel i Från-mallformat."
 
-#: src/compose.c:6303
+#: src/compose.c:7906 src/prefs_template.c:792
+msgid "Template To format error."
+msgstr "Fel i Till-mallformat."
+
+#: src/compose.c:7924 src/prefs_template.c:798
+msgid "Template Cc format error."
+msgstr "Fel i Kopia-mallformat."
+
+#: src/compose.c:7942 src/prefs_template.c:804
+msgid "Template Bcc format error."
+msgstr "Fel i Blindkopia-mallformat."
+
+#: src/compose.c:7961 src/prefs_template.c:810
+msgid "Template subject format error."
+msgstr "Fel i Ärende-mallformat."
+
+#: src/compose.c:8214
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Felaktig MIME-typ"
 
-#: src/compose.c:6321
+#: src/compose.c:8229
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Filen finns inte eller är tom."
 
-#: src/compose.c:6394
+#: src/compose.c:8302
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: src/compose.c:6445
+#: src/compose.c:8353
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodning"
 
-#: src/compose.c:6470
+#: src/compose.c:8373
 msgid "Path"
 msgstr "Sökväg"
 
-#: src/compose.c:6471 src/prefs_toolbar.c:1064
+#: src/compose.c:8374
 msgid "File name"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: src/compose.c:6655
+#: src/compose.c:8565
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1560,388 +2053,585 @@ msgstr ""
 "Framtvinga avslutning av processen?\n"
 "processgrupps-id: %d"
 
-#: src/compose.c:6697
+#: src/compose.c:8607
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Nytt meddelande: indata från övervaknings process\n"
+
+#: src/compose.c:8874 src/messageview.c:1069
+msgid "Claws Mail needs network access in order to send this email."
 msgstr ""
+"Claws Mail behöver vara uppkopplad mot ett nätverk för att kunna skicka "
+"denna e-post."
+
+#: src/compose.c:8898
+msgid "Could not queue message."
+msgstr "Kunde inte köa meddelandet."
 
-#: src/compose.c:6982
+#: src/compose.c:8900
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not queue message:\n"
 "\n"
 "%s."
 msgstr ""
+"Kunde inte lägga meddelandet i kön:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/compose.c:7064
+#: src/compose.c:9063
 msgid "Could not save draft."
+msgstr "Kunde inte spara utkast."
+
+#: src/compose.c:9067
+msgid "Could not save draft"
+msgstr "Kunde inte spara utkast."
+
+#: src/compose.c:9068
+msgid ""
+"Could not save draft.\n"
+"Do you want to cancel exit or discard this email?"
 msgstr ""
+"Kunde inte spara utkast.\n"
+"Vill du avbryta avsluta eller kasta denna e-post?"
+
+#: src/compose.c:9070
+msgid "_Cancel exit"
+msgstr "_Avbryt avslutande"
 
-#: src/compose.c:7132 src/compose.c:7155
+#: src/compose.c:9070
+msgid "_Discard email"
+msgstr "_Överge e-post"
+
+#: src/compose.c:9224 src/compose.c:9237
 msgid "Select file"
 msgstr "Välj fil"
 
-#: src/compose.c:7168
+#: src/compose.c:9250
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr ""
+msgstr "Filen '%s' kunde inte läsas."
 
-#: src/compose.c:7170
+#: src/compose.c:9252
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
 "for the current encoding, insertion may be incorrect."
 msgstr ""
+"Filen '%s' innehåller ogiltiga tecken\n"
+"för den aktuella teckenkodningen, inmatning kan bli fel."
 
-#: src/compose.c:7218
+#: src/compose.c:9315
 msgid "Discard message"
 msgstr "Överge meddelande"
 
-#: src/compose.c:7219
+#: src/compose.c:9316
 msgid "This message has been modified. Discard it?"
-msgstr ""
+msgstr "Detta meddelande har ändrats. Vill du överge det?"
 
-#: src/compose.c:7220
+#: src/compose.c:9317
 msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "_Överge"
 
-#: src/compose.c:7220
+#: src/compose.c:9317
 msgid "_Save to Drafts"
-msgstr ""
+msgstr "_Spara till Utkast"
+
+#: src/compose.c:9319
+msgid "Save changes"
+msgstr "Spara ändringar"
+
+#: src/compose.c:9320
+msgid "This message has been modified. Save the latest changes?"
+msgstr "Detta meddelande har ändrats. Vill du spara de senaste ändringarna?"
+
+#: src/compose.c:9321
+msgid "_Don't save"
+msgstr "_Spara inte"
 
-#: src/compose.c:7264
+#: src/compose.c:9321
+msgid "+_Save to Drafts"
+msgstr "+_Spara till Utkast"
+
+#: src/compose.c:9372
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du använda mallen '%s' ?"
 
-#: src/compose.c:7266
+#: src/compose.c:9374
 msgid "Apply template"
-msgstr ""
+msgstr "Använd mall"
 
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:9375
 msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "_Ersätt"
 
-#: src/compose.c:7267
+#: src/compose.c:9375
 msgid "_Insert"
+msgstr "_Infoga"
+
+#: src/compose.c:10174
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "Infoga eller bifoga"
+
+#: src/compose.c:10175
+msgid ""
+"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"attach it to the email?"
 msgstr ""
+"Vill du infoga innehållet i filen(-erna) i meddelandetexten, eller bifoga "
+"det till meddelandet?"
+
+#: src/compose.c:10177
+msgid "+_Insert"
+msgstr "+_Infoga"
+
+#: src/compose.c:10177
+msgid "_Attach"
+msgstr "Bifoga"
 
-#: src/crash.c:142
+#: src/compose.c:10377
 #, c-format
-msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
-msgstr ""
+msgid "Quote format error at line %d."
+msgstr "Citatformatfel på rad %d."
 
-#: src/crash.c:188
-msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
+#: src/compose.c:10644
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
+"time. Do you want to continue?"
 msgstr ""
+"Du är på väg att svara på %d meddelanden. Att öppna fönstren kan ta lite "
+"tid. Vill du fortsätta?"
+
+#: src/crash.c:140
+#, c-format
+msgid "Claws Mail process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Claws-Mail process (%ld) tog emot signalen %ld"
+
+#: src/crash.c:186
+msgid "Claws Mail has crashed"
+msgstr "Claws-Mail har krashat"
 
-#: src/crash.c:204
+#: src/crash.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
+"%s.\n"
+"Var snäll och rapportera en bugg och inkludera informationen nedan."
 
-#: src/crash.c:209
+#: src/crash.c:207
 msgid "Debug log"
-msgstr ""
+msgstr "Debug-logg"
 
-#: src/crash.c:246
+#: src/crash.c:251 src/toolbar.c:404
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: src/crash.c:251
+#: src/crash.c:256
 msgid "Save..."
 msgstr "Spara..."
 
-#: src/crash.c:256
+#: src/crash.c:261
 msgid "Create bug report"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa bugrapport"
 
-#: src/crash.c:303
+#: src/crash.c:309
 msgid "Save crash information"
-msgstr "Spara crash information"
+msgstr "Spara krash-information"
 
-#: src/editaddress.c:153
+#: src/editaddress.c:154 src/editaddress.c:230
 msgid "Add New Person"
 msgstr "Lägg till ny person"
 
-#: src/editaddress.c:154
+#: src/editaddress.c:156
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - Display Name\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - Nickname\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+"För att lägga till en ny person krävs att minst ett av\n"
+"följande värden är angivna:\n"
+" - Namn att visa\n"
+" - Förnamn\n"
+" - Efternamn\n"
+" - Smeknamn\n"
+" - någon e-postadress\n"
+" - något annat attribut\n"
+"\n"
+"Välj OK för att fortsätta redigera kontakten.\n"
+"Välj Avbryt för att stänga utan att spara."
+
+#: src/editaddress.c:167
+msgid ""
+"Adding a new person requires at least one of the\n"
+"following values to be set:\n"
+" - First Name\n"
+" - Last Name\n"
+" - any email address\n"
+" - any additional attribute\n"
+"\n"
+"Click OK to keep editing this contact.\n"
+"Click Cancel to close without saving."
+msgstr ""
+"För att lägga till en ny person krävs att minst ett av\n"
+"följande värden är angivna:\n"
+" - Förnamn\n"
+" - Efternamn\n"
+" - någon e-postadress\n"
+" - något annat attribut\n"
+"\n"
+"Välj OK för att fortsätta redigera kontakten.\n"
+"Välj Avbryt för att stänga utan att spara."
+
+#: src/editaddress.c:231
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "Redigera persondetaljer"
 
-#: src/editaddress.c:316
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "En epostadress måste anges."
+#: src/editaddress.c:409
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "En e-postadress måste anges."
 
-#: src/editaddress.c:490
+#: src/editaddress.c:585
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Ett Namn och ett Värde måste anges."
 
-#: src/editaddress.c:560
+#: src/editaddress.c:674
+msgid "Discard"
+msgstr "_Överge"
+
+#: src/editaddress.c:675
+msgid "Apply"
+msgstr "Applicera"
+
+#: src/editaddress.c:705 src/editaddress.c:754
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Redigera persondata"
 
-#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
-#: src/ldif.c:858
+#: src/editaddress.c:783
+msgid "Choose a picture"
+msgstr "Välj en bild"
+
+#: src/editaddress.c:802
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to import image: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Misslyckades att importera bild: \n"
+"%s"
+
+#: src/editaddress.c:844
+msgid "_Set picture"
+msgstr "Ange bild"
+
+#: src/editaddress.c:845
+msgid "_Unset picture"
+msgstr "Ta bort bild"
+
+#: src/editaddress.c:904
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: src/editaddress.c:958 src/editaddress.c:960 src/expldifdlg.c:516
+#: src/exporthtml.c:756 src/ldif.c:768
 msgid "Display Name"
-msgstr "Visa namn"
+msgstr "Namn att visa"
 
-#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:866
+#: src/editaddress.c:967 src/editaddress.c:971 src/ldif.c:776
 msgid "Last Name"
 msgstr "Efternamn"
 
-#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:862
+#: src/editaddress.c:968 src/editaddress.c:970 src/ldif.c:772
 msgid "First Name"
 msgstr "Förnamn"
 
-#: src/editaddress.c:683
+#: src/editaddress.c:974 src/editaddress.c:976
 msgid "Nickname"
 msgstr "Smeknamn"
 
-#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
-#: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638 src/exporthtml.c:802
-#: src/ldif.c:874
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Epostadress"
-
-#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
+#: src/editaddress.c:1060 src/editaddress.c:1128
 msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
 
-#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
-#: src/prefs_matcher.c:490
+#: src/editaddress.c:1270 src/editaddress.c:1335 src/editaddress.c:1351
+#: src/prefs_customheader.c:220
 msgid "Value"
 msgstr "Värde"
 
-#: src/editaddress.c:1070
-msgid "User Data"
-msgstr ""
+#: src/editaddress.c:1418
+msgid "_User Data"
+msgstr "_Användardata"
 
-#: src/editaddress.c:1071
-msgid "E-Mail Addresses"
-msgstr ""
+#: src/editaddress.c:1419
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "E-postadresser"
 
-#: src/editaddress.c:1072
-msgid "Other Attributes"
-msgstr ""
+#: src/editaddress.c:1422 src/editaddress.c:1425
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "A_ndra attribut"
 
-#: src/editbook.c:113
-msgid "File appears to be Ok."
+#: src/editbook.c:108
+msgid "File appears to be OK."
 msgstr "Fil verkar vara OK."
 
-#: src/editbook.c:116
+#: src/editbook.c:111
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 msgstr "Filen verkar inte vara i ett giltigt adressboksformat"
 
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
+#: src/editbook.c:114 src/editjpilot.c:190 src/editvcard.c:97
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Kunde inte läsa fil."
 
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
+#: src/editbook.c:148 src/editbook.c:261
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "Redigera adressbok"
 
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
+#: src/editbook.c:177 src/editjpilot.c:264 src/editvcard.c:180
 msgid " Check File "
 msgstr " Undersök fil "
 
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
-#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1879
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:269 src/editvcard.c:185
+#: src/importmutt.c:232 src/importpine.c:231 src/prefs_account.c:1902
+#: src/wizard.c:1338 src/wizard.c:1601
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: src/editbook.c:285
+#: src/editbook.c:280
 msgid "Add New Addressbook"
 msgstr "Lägg till ny adressbok"
 
-#: src/editgroup.c:103
+#: src/editgroup.c:100
 msgid "A Group Name must be supplied."
 msgstr "Ett gruppnamn måste anges"
 
-#: src/editgroup.c:286
+#: src/editgroup.c:293
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "Redigera gruppdata"
 
-#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
+#: src/editgroup.c:323 src/exporthtml.c:592
 msgid "Group Name"
 msgstr "Gruppnamn"
 
-#: src/editgroup.c:333
+#: src/editgroup.c:342
 msgid "Addresses in Group"
 msgstr "Adresser i Grupp"
 
-#: src/editgroup.c:335
-msgid " -> "
-msgstr ""
-
-#: src/editgroup.c:362
-msgid " <- "
-msgstr ""
-
-#: src/editgroup.c:364
+#: src/editgroup.c:383
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "Tillgängliga adresser"
 
-#: src/editgroup.c:425
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Flytta epostadresser till eller från grupp med pilknapparna"
+#: src/editgroup.c:455
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Flytta e-postadresser till eller från grupp med pilknapparna"
 
-#: src/editgroup.c:473
+#: src/editgroup.c:503
 msgid "Edit Group Details"
 msgstr "Redigera Gruppdetaljer"
 
-#: src/editgroup.c:476
+#: src/editgroup.c:506
 msgid "Add New Group"
 msgstr "Lägg till ny grupp"
 
-#: src/editgroup.c:526
+#: src/editgroup.c:556
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Redigera mapp"
 
-#: src/editgroup.c:526
+#: src/editgroup.c:556
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
 
-#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
+#: src/editgroup.c:559 src/foldersel.c:545 src/imap_gtk.c:192 src/mh_gtk.c:142
 msgid "New folder"
 msgstr "Ny mapp"
 
-#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:128
+#: src/editgroup.c:560 src/foldersel.c:546 src/mh_gtk.c:143
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Skriv in namnet på den nya mappen:"
 
-#: src/editjpilot.c:200
+#: src/editjpilot.c:187
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
 msgstr "Filen verkar inte vara i JPilot-format"
 
-#: src/editjpilot.c:212
+#: src/editjpilot.c:199
 msgid "Select JPilot File"
 msgstr "Välj JPilotfil"
 
-#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
+#: src/editjpilot.c:235 src/editjpilot.c:365
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Redigera JPilotfält"
 
-#: src/editjpilot.c:294
+#: src/editjpilot.c:281
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
-msgstr "Ytterligare epostadressobjekt"
+msgstr "Ytterligare e-postadressobjekt"
 
-#: src/editjpilot.c:385
+#: src/editjpilot.c:372
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Lägg till nytt JPilotfält"
 
-#: src/editldap_basedn.c:143
+#: src/editldap_basedn.c:137
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Red. LDAP - Välj sökbas"
+msgstr "Redigera LDAP - Välj sökbas"
 
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
+#: src/editldap_basedn.c:157 src/editldap.c:442
 msgid "Hostname"
 msgstr "Värdnamn"
 
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:107
+#: src/editldap_basedn.c:167 src/editldap.c:459 src/ssl_manager.c:110
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
+#: src/editldap_basedn.c:177 src/editldap.c:503
 msgid "Search Base"
 msgstr "Sök i databas"
 
-#: src/editldap_basedn.c:204
+#: src/editldap_basedn.c:198
 msgid "Available Search Base(s)"
 msgstr "Tillgänglig(a) sökbas(er)"
 
-#: src/editldap_basedn.c:294
+#: src/editldap_basedn.c:288
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Kunde inte läsa sökbas(er) från värd, vänligen ställ in manuellt"
+msgstr "Kunde inte läsa sökbas(er) från server, vänligen ställ in manuellt"
 
-#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
+#: src/editldap_basedn.c:292 src/editldap.c:280
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Kan inte ansluta till värd"
+msgstr "Kan inte ansluta till server"
 
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:151
 msgid "A Name must be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Ett namn måste anges."
 
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:163
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr ""
+msgstr "Ett Värdnamn måste anges för servern."
 
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:176
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr ""
+msgstr "Minst ett attribut måste anges för LDAP sökning."
 
-#: src/editldap.c:264
+#: src/editldap.c:277
 msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Anslöt framgångsrikt till värd"
+msgstr "Anslöt framgångsrikt till server"
 
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
+#: src/editldap.c:335 src/editldap.c:977
 msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Redigera LDAP-värd"
+msgstr "Redigera LDAP-server"
 
-#: src/editldap.c:408
+#: src/editldap.c:438
 msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr ""
+msgstr "Ett namn som du vill ge servern."
 
-#: src/editldap.c:423
+#: src/editldap.c:451
 msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed-Claws."
+"computer as Claws Mail."
 msgstr ""
+"Detta är värdnamnet på servern. Till exempel \"ldap.mydomain.comil\" kan "
+"vara passande för domänen \"mydomain.com\". Det går även att använda en IP-"
+"adress. Du kan ange \"localhost\" om LDAP-servern kör på samma dator som "
+"Claws-Mail."
 
-#: src/editldap.c:447
-msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+#: src/editldap.c:471
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: src/editldap.c:472 src/prefs_account.c:3213
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/editldap.c:476
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
 msgstr ""
+"Aktivera säker uppkoppling till LDAP-servern med TLS. Om uppkopplingen "
+"misslyckas, kontrollera att konfigurationen i ldap.conf är korrekt (fälten "
+"TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT)."
 
-#: src/editldap.c:451
+#: src/editldap.c:480
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERTDIR and "
+"TLS_REQCERT fields)."
+msgstr ""
+"Aktivera säker uppkoppling till LDAP-servern med SSL. Om uppkopplingen "
+"misslyckas, kontrollera att konfigurationen i ldap.conf är korrekt (fälten "
+"TLS_CACERTDIR and TLS_REQCERT)."
+
+#: src/editldap.c:492
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "Portnumret som servern lyssnar på. Port 389 är standard."
+
+#: src/editldap.c:495
 msgid " Check Server "
-msgstr " Undersök värd "
+msgstr " Undersök server"
 
-#: src/editldap.c:456
+#: src/editldap.c:499
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Tryck på denna knappen för att testa anslutningen till servern."
 
-#: src/editldap.c:471
+#: src/editldap.c:512
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
+"Detta specificerar namnet på katalogen som ska genomsökas på servern. "
+"Exempelvis:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/editldap.c:484
+#: src/editldap.c:523
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
 msgstr ""
+"Tryck på denna knappen för att slå upp tillgängliga kataloger på servern."
 
-#: src/editldap.c:535
+#: src/editldap.c:580
 msgid "Search Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Sökattribut"
 
-#: src/editldap.c:545
+#: src/editldap.c:589
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
 msgstr ""
+"En lista över LDAP attributnamn som kommer att användas vid sökning efter "
+"namn eller adress."
 
-#: src/editldap.c:549
+#: src/editldap.c:592
 msgid " Defaults "
-msgstr ""
+msgstr " Standardvärden "
 
-#: src/editldap.c:554
+#: src/editldap.c:596
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
 msgstr ""
+"Detta återställer alla attributnamn till standardvärden som bör hitta flest "
+"namn och adresser under en namn eller adress sökning."
 
-#: src/editldap.c:561
+#: src/editldap.c:602
 msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr ""
+msgstr "Maxålder på fråga (sekunder)"
 
-#: src/editldap.c:577
+#: src/editldap.c:617
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -1954,310 +2644,393 @@ msgid ""
 "This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
 "more memory to cache results."
 msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:595
+"Detta definierar den maximala tid (i sekunder) som en adresssöknings "
+"resultat är giltigt för adressifyllningssyften. Sökresultat sparas i en "
+"cache till den här tidsperioden tagit slut och tas sedan bort. Detta kommer "
+"förbättra svarstiden när man försöker söka efter samma namn eller adress "
+"under flera efterföljande adressifyllningsförfrågningar. Cachen kommer sökas "
+"före en ny sökning på servern genomförs. Standardvärdet på 600 sekunder (10 "
+"minuter), bör vara tillräckligt för de flesta servrar. Ett större värde "
+"kommer minska söktiden för efterföljande sökningar. Det kan vara användbart "
+"för servrar med långa svarstider, till kostnaden av större minnesåtgång för "
+"att cacha resultaten. "
+
+#: src/editldap.c:634
 msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr ""
+msgstr "Inkludera servern i dynamisk sökning"
 
-#: src/editldap.c:601
+#: src/editldap.c:639
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
-msgstr ""
+msgstr "Inkludera denna server vid dynamisk sökning vid adress ifyllning."
 
-#: src/editldap.c:608
+#: src/editldap.c:645
 msgid "Match names 'containing' search term"
-msgstr ""
+msgstr "Matcha namn 'innehållande' sökterm"
 
-#: src/editldap.c:614
+#: src/editldap.c:650
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
 "search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
 "performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
 "searches against other address interfaces."
-msgstr ""
+msgstr "1"
 
-#: src/editldap.c:669
+#: src/editldap.c:704
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Bind-DN"
 
-#: src/editldap.c:679
+#: src/editldap.c:713
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
-"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"as: \"cn=user,dc=claws-mail,dc=org\". This is usually left empty when "
 "performing a search."
 msgstr ""
+"LDAP användarnamn att använda för att ansluta till servern. Detta används "
+"oftast bara för skyddade servrar. Detta namn är oftast formaterat som: "
+"\"cn=användare,dc=claws-mail,dc=org\". Det lämnas oftast tomt vid en sökning."
 
-#: src/editldap.c:687
+#: src/editldap.c:720
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Bindlösenord"
 
-#: src/editldap.c:698
+#: src/editldap.c:734
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr ""
+msgstr "Lösenord som ska användas vid anslutning som \"Bind DN\" användaren."
 
-#: src/editldap.c:704
+#: src/editldap.c:739
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Väntetid (sek.)"
 
-#: src/editldap.c:719
+#: src/editldap.c:753
 msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr ""
+msgstr "Tidsgräns i sekunder."
 
-#: src/editldap.c:723
+#: src/editldap.c:757
 msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Max antal fält"
+msgstr "Max antal poster"
 
-#: src/editldap.c:738
+#: src/editldap.c:771
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr ""
+msgstr "Maximalt antal poster som ska returneras i sökresultatet."
 
-#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:1007
+#: src/editldap.c:786 src/prefs_account.c:3104
 msgid "Basic"
 msgstr "Grundläggande"
 
-#: src/editldap.c:755
+#: src/editldap.c:787
 msgid "Search"
 msgstr "Sök"
 
-#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:385
+#: src/editldap.c:788 src/gtk/quicksearch.c:591
 msgid "Extended"
-msgstr "Expanderat"
+msgstr "Utökat"
 
-#: src/editldap.c:972
+#: src/editldap.c:982
 msgid "Add New LDAP Server"
-msgstr "Lägg till ny LDAP-värd"
+msgstr "Lägg till ny LDAP-server"
+
+#: src/edittags.c:186 src/matcher.c:919 src/prefs_filtering_action.c:1380
+msgid "Tag"
+msgstr "Etikett"
+
+#: src/edittags.c:214
+msgid "Delete tag"
+msgstr "Ta bort etikett"
+
+#: src/edittags.c:215
+msgid "Do you really want to delete this tag?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort denna etikett?"
+
+#: src/edittags.c:242
+msgid "Delete all tags"
+msgstr "Ta bort alla etiketter"
+
+#: src/edittags.c:243
+msgid "Do you really want to delete all tags?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort alla etiketter?"
 
-#: src/editvcard.c:104
+#: src/edittags.c:456
+msgid "Tag is not set."
+msgstr "Ingen etikett är angiven."
+
+#: src/edittags.c:521
+msgid "Dialog title|Apply tags"
+msgstr "Lägg till etiketter"
+
+#: src/edittags.c:535
+msgid "New tag:"
+msgstr "Ny etikett:"
+
+#: src/edittags.c:568
+msgid "Please select tags to apply/remove. Changes are immediate."
+msgstr "Välj etiketter att lägga till/ta bort. Ändringar görs direkt. "
+
+#: src/editvcard.c:94
 msgid "File does not appear to be vCard format."
 msgstr "Filen verkar inte vara i giltigt vCard-format."
 
-#: src/editvcard.c:116
+#: src/editvcard.c:106
 msgid "Select vCard File"
-msgstr "Välj vCardfil"
+msgstr "Välj vCard-fil"
 
-#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
+#: src/editvcard.c:151 src/editvcard.c:256
 msgid "Edit vCard Entry"
-msgstr "Red. vCardfält"
+msgstr "Ändra vCard post"
 
-#: src/editvcard.c:271
+#: src/editvcard.c:261
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Lägg til nytt vCardfält"
+msgstr "Lägg til nytt vCard post"
 
-#: src/exphtmldlg.c:112
+#: src/exphtmldlg.c:105
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr ""
+msgstr "Ange målmapp och filnamn att skapa."
 
-#: src/exphtmldlg.c:115
+#: src/exphtmldlg.c:108
 msgid "Select stylesheet and formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Välj formatmall och formatering."
 
-#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
+#: src/exphtmldlg.c:111 src/expldifdlg.c:113
 msgid "File exported successfully."
-msgstr "Fil exporterades framgångsrik."
+msgstr "Filen exporterades framgångsrik."
 
-#: src/exphtmldlg.c:183
+#: src/exphtmldlg.c:176
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
+"Målmappen för HTML%s'\n"
+"finns inte. är det OK att skapa en ny mapp?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
+#: src/exphtmldlg.c:179 src/expldifdlg.c:189
 msgid "Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Skapa mapp"
 
-#: src/exphtmldlg.c:195
+#: src/exphtmldlg.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Kan inte skapa destinationsmapp för HTML-fil:\n"
+"%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
+#: src/exphtmldlg.c:190 src/expldifdlg.c:200
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kunde inte skapa mapp"
 
-#: src/exphtmldlg.c:244
+#: src/exphtmldlg.c:232
 msgid "Error creating HTML file"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid skapande av HTML-fil"
 
-#: src/exphtmldlg.c:330
+#: src/exphtmldlg.c:318
 msgid "Select HTML output file"
-msgstr ""
+msgstr "Välj HTML målfil"
 
-#: src/exphtmldlg.c:394
+#: src/exphtmldlg.c:382
 msgid "HTML Output File"
-msgstr ""
+msgstr "HTML målFil"
 
-#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:391 src/expldifdlg.c:408 src/export.c:169 src/import.c:168
 #: src/importldif.c:682
 msgid "B_rowse"
-msgstr ""
+msgstr "B_läddra"
 
-#: src/exphtmldlg.c:455
+#: src/exphtmldlg.c:444
 msgid "Stylesheet"
-msgstr ""
+msgstr "Stilmall"
+
+#: src/exphtmldlg.c:452 src/gtk/colorlabel.c:377 src/gtk/gtkaspell.c:1501
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2156 src/mainwindow.c:1107 src/prefs_account.c:921
+#: src/prefs_toolbar.c:705 src/prefs_toolbar.c:1184 src/summaryview.c:5652
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
 
-#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:662
+#: src/exphtmldlg.c:453 src/prefs_other.c:113 src/prefs_other.c:400
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:130
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:248
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:149
 msgid "Full"
 msgstr "Fullst. namn"
 
-#: src/exphtmldlg.c:480
-#, fuzzy
+#: src/exphtmldlg.c:455
 msgid "Custom"
 msgstr "Egna brevhuvuden"
 
-#: src/exphtmldlg.c:486
+#: src/exphtmldlg.c:456
 msgid "Custom-2"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassad-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:492
+#: src/exphtmldlg.c:457
 msgid "Custom-3"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassad-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:498
+#: src/exphtmldlg.c:458
 msgid "Custom-4"
-msgstr ""
+msgstr "Anpassad-4"
 
-#: src/exphtmldlg.c:512
+#: src/exphtmldlg.c:465
 msgid "Full Name Format"
-msgstr "Fullst. namn"
+msgstr "Fullständigt namn"
 
-#: src/exphtmldlg.c:519
+#: src/exphtmldlg.c:473
 msgid "First Name, Last Name"
 msgstr "Förnamn, Efternamn"
 
-#: src/exphtmldlg.c:525
+#: src/exphtmldlg.c:474
 msgid "Last Name, First Name"
 msgstr "Efternamn, Förnamn"
 
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:481
 msgid "Color Banding"
-msgstr ""
+msgstr "Färgdekoration"
 
-#: src/exphtmldlg.c:545
-msgid "Format E-Mail Links"
-msgstr ""
+#: src/exphtmldlg.c:487
+msgid "Format Email Links"
+msgstr "Formatera e-postlänkar"
 
-#: src/exphtmldlg.c:551
+#: src/exphtmldlg.c:493
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Användarattribut"
 
-#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
+#: src/exphtmldlg.c:538 src/expldifdlg.c:612 src/importldif.c:890
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adressbok :"
+
+#: src/exphtmldlg.c:548 src/expldifdlg.c:622 src/importldif.c:900
 msgid "File Name :"
-msgstr "Filnamn"
+msgstr "Filnamn  :"
 
-#: src/exphtmldlg.c:616
+#: src/exphtmldlg.c:558
 msgid "Open with Web Browser"
 msgstr "Öppna med Webbläsare"
 
-#: src/exphtmldlg.c:648
+#: src/exphtmldlg.c:590
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Exportera adressbok till HTML fil"
+msgstr "Exportera adressbok till HTML-fil"
 
-#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
+#: src/exphtmldlg.c:656 src/expldifdlg.c:721 src/importldif.c:1020
 msgid "File Info"
 msgstr "Filinformation"
 
-#: src/exphtmldlg.c:715
+#: src/exphtmldlg.c:657
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/expldifdlg.c:111
+#: src/expldifdlg.c:107
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr ""
+msgstr "Ange målmapp och namn på LDIF-filen som ska skapas."
 
-#: src/expldifdlg.c:114
+#: src/expldifdlg.c:110
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr ""
+msgstr "Specificera parametrar för att formatera distinguished name"
 
-#: src/expldifdlg.c:190
+#: src/expldifdlg.c:186
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
+"Målmapp för LDIF-fil saknas '%s'\n"
+"Är det OK att skapa en ny katalog?"
 
-#: src/expldifdlg.c:202
+#: src/expldifdlg.c:198
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Kunde inte skapa målmapp för LDIF-fil:\n"
+"%s"
 
-#: src/expldifdlg.c:247
+#: src/expldifdlg.c:240
 msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr ""
+msgstr "Inget suffix angivet"
 
-#: src/expldifdlg.c:249
+#: src/expldifdlg.c:242
 msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr ""
+"Ett suffix behövs om data ska användas till en LDAP-server. Är du säker på "
+"att du vill fortsätta utan ett suffix?"
 
-#: src/expldifdlg.c:267
+#: src/expldifdlg.c:260
 msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr ""
+msgstr "Fel vid skapandet av LDIF-fil"
 
-#: src/expldifdlg.c:342
+#: src/expldifdlg.c:335
 msgid "Select LDIF output file"
-msgstr ""
+msgstr "Välj LDIF målfil"
 
-#: src/expldifdlg.c:406
+#: src/expldifdlg.c:399
 msgid "LDIF Output File"
+msgstr "LDIF målfil"
+
+#: src/expldifdlg.c:430
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
+"Adressbokens Unique ID används för att skapa ett DN som är formatterat "
+"liknande:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 
-#: src/expldifdlg.c:467
-msgid "Suffix"
+#: src/expldifdlg.c:436
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+msgstr ""
+"Adressbokens Display Name används för att skapa ett DN som är formatterat "
+"liknande:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:442
+msgid ""
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
 msgstr ""
+"Den första e-postadressen tillhörande en person används för att skapa ett DN "
+"som är formaterat liknande:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=claws-mail,dc=org"
+
+#: src/expldifdlg.c:489
+msgid "Suffix"
+msgstr "Suffix"
 
-#: src/expldifdlg.c:479
+#: src/expldifdlg.c:499
 msgid ""
 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
 "entry. Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
 "  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
+"Detta suffix används för att skapa \"Distinguished Name\" (eller DN) för en "
+"LDAP-post. Exempelvis:\n"
+"  dc=claws-mail,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
 
-#: src/expldifdlg.c:488
+#: src/expldifdlg.c:507
 msgid "Relative DN"
-msgstr ""
+msgstr "Relative DN"
 
-#: src/expldifdlg.c:495
+#: src/expldifdlg.c:515
 msgid "Unique ID"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:503
-msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
-"to:\n"
-"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:516
-msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
-"similar to:\n"
-"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:529
-msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
-"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
+msgstr "Unikt ID"
 
-#: src/expldifdlg.c:543
+#: src/expldifdlg.c:523
 msgid ""
 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
@@ -2265,493 +3038,657 @@ msgid ""
 "Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
 "available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr ""
+"En LDIF-fil innehåller flera dataposter som vanligtvis laddas in i en LDAP-"
+"server. Varje datapost i LDIF-filen identifieras unikt av ett "
+"\"Distinguished Name\" (eller DN). Suffixet läggs till slutet av  \"Relative "
+"Distinguished Name\" (eller RDN) för att skapa DN. Välj något av de "
+"tillgängliga RDN-alternativen som kommer att användas för att skapa DN."
 
-#: src/expldifdlg.c:556
+#: src/expldifdlg.c:543
 msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr ""
+msgstr "Använd DN attribut om det finns i data"
 
-#: src/expldifdlg.c:563
+#: src/expldifdlg.c:548
 msgid ""
 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
 "address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
 "above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
+"Adressboken kan innehålla poster som tidigare importerats från en LDIF-fil. "
+"\"Distinguished Name\" (DN) användarattributet, om närvarande i adressboken, "
+"kan användas i den exporterade LDIF-filen. RDN valt ovan kommer användas om "
+"inte anändarattributet DN hittas."
 
-#: src/expldifdlg.c:574
-msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr ""
+#: src/expldifdlg.c:558
+msgid "Exclude record if no Email Address"
+msgstr "Exkludera e-post om det inte finns någon e-postadress"
 
-#: src/expldifdlg.c:581
+#: src/expldifdlg.c:563
 msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
 msgstr ""
+"En adressbok kan innehålla objekt utan e-postadresser. Bocka för här för att "
+"ignorera dessa objekt."
 
-#: src/expldifdlg.c:669
+#: src/expldifdlg.c:655
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr ""
+msgstr "Exportera adressbok till LDIF-fil"
 
-#: src/expldifdlg.c:736
-msgid "Distguished Name"
-msgstr ""
+#: src/expldifdlg.c:722
+msgid "Distinguished Name"
+msgstr "Distinguished Name"
+
+#: src/export.c:110 src/summaryview.c:7698
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Exportera till mbox-fil"
+
+#: src/export.c:129
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr "Välj mappen som ska exportera och specificera mbox-fil."
 
-#: src/export.c:143
-msgid "Export"
-msgstr "Exportera"
+#: src/export.c:140
+msgid "Source folder:"
+msgstr "Ursprungsmapp:"
 
-#: src/export.c:162
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Välj målmapp och mbox-fil."
+#: src/export.c:146 src/import.c:140
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Mbox-fil:"
 
-#: src/export.c:172
-msgid "Source dir:"
-msgstr "Ursprungskatalog:"
+#: src/export.c:201
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr "Mål mbox-filnamn kan inte vara tomt."
 
-#: src/export.c:177
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Exporterar fil:"
+#: src/export.c:206
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr "Ursprungsmapp kan inte vara tom."
 
-#: src/export.c:235
+#: src/export.c:219
+msgid "Couldn't find the source folder."
+msgstr "Kunde inte hitta ursprungsmapp."
+
+#: src/export.c:242
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Välj exportfil"
 
-#: src/exporthtml.c:805
+#: src/exporthtml.c:762
 msgid "Full Name"
 msgstr "Fullst. namn"
 
-#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1027
+#: src/exporthtml.c:766 src/importldif.c:1021
 msgid "Attributes"
 msgstr "Användarattribut"
 
-#: src/exporthtml.c:1010
-msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
-msgstr ""
+#: src/exporthtml.c:969
+msgid "Claws Mail Address Book"
+msgstr "Claws-Mail adressbok"
 
-#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
+#: src/exporthtml.c:1083 src/exportldif.c:551
 msgid "Name already exists but is not a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Namnet finns redan men det är inte en mapp."
 
-#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
+#: src/exporthtml.c:1086 src/exportldif.c:554
 msgid "No permissions to create directory."
-msgstr ""
+msgstr "Inga rättigheter att skapa mapp."
 
-#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
+#: src/exporthtml.c:1089 src/exportldif.c:557
 msgid "Name is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Namnet är för långt."
 
-#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
+#: src/exporthtml.c:1092 src/exportldif.c:560
 msgid "Not specified."
-msgstr "Mottagare har inte specificerats."
+msgstr "Ej specificerad."
 
-#: src/folder.c:1219 src/foldersel.c:350
+#: src/folder.c:1442 src/foldersel.c:367 src/prefs_folder_item.c:296
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inkorgen"
 
-#: src/folder.c:1223 src/foldersel.c:354
+#: src/folder.c:1446 src/foldersel.c:371
 msgid "Sent"
 msgstr "Skickat"
 
-#: src/folder.c:1227 src/foldersel.c:358
+#: src/folder.c:1450 src/foldersel.c:375 src/prefs_folder_item.c:299
 msgid "Queue"
 msgstr "Kö"
 
-#: src/folder.c:1231 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:395
-#: src/toolbar.c:483
+#: src/folder.c:1454 src/foldersel.c:379 src/prefs_folder_item.c:300
+#: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:396
 msgid "Trash"
 msgstr "Papperskorg"
 
-#: src/folder.c:1235 src/foldersel.c:366
+#: src/folder.c:1458 src/foldersel.c:383 src/prefs_folder_item.c:298
 msgid "Drafts"
 msgstr "Utkast"
 
-#: src/folder.c:1493
+#: src/folder.c:1894
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Bearbetar (%s)...\n"
-
-#: src/folder.c:1840 src/inc.c:624
-msgid "Filtering messages...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Behandlar (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2321
+#: src/folder.c:3112
 #, c-format
-msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
-msgstr ""
+msgid "Copying %s to %s...\n"
+msgstr "Kopierar %s till %s...\n"
 
-#: src/folder.c:2609
+#: src/folder.c:3112
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Flyttar meddelande %s till %s...\n"
 
-#: src/folder.c:3512
+#: src/folder.c:3399
+#, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "Uppdaterar cache %s...."
+
+#: src/folder.c:4232
 msgid "Processing messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Behandlar meddelanden..."
+
+#: src/folder.c:4368
+#, c-format
+msgid "Synchronising %s for offline use...\n"
+msgstr "Synkroniserar %s för frånkopplad användning...\n"
 
-#: src/foldersel.c:218
+#: src/foldersel.c:221
 msgid "Select folder"
 msgstr "Välj mapp"
 
-#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
+#: src/foldersel.c:547 src/imap_gtk.c:196 src/mh_gtk.c:144
 msgid "NewFolder"
 msgstr "Nymapp"
 
-#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
+#: src/foldersel.c:555 src/imap_gtk.c:207 src/imap_gtk.c:213
+#: src/imap_gtk.c:270 src/mh_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:259 src/news_gtk.c:314
 #, c-format
 msgid "'%c' can't be included in folder name."
-msgstr ""
+msgstr "Ett mappnamn kan inte innehålla '%c'."
 
-#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
-#: src/mh_gtk.c:245
+#: src/foldersel.c:565 src/imap_gtk.c:223 src/imap_gtk.c:282 src/mh_gtk.c:162
+#: src/mh_gtk.c:266 src/news_gtk.c:321
 #, c-format
 msgid "The folder '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Mappen '%s' finns redan."
 
-#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
+#: src/foldersel.c:572 src/imap_gtk.c:229 src/mh_gtk.c:168
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte skapa mappen '%s'."
 
-#: src/folderview.c:281
-msgid "/Mark all re_ad"
-msgstr "/_Markera alla som lästa"
+#: src/folderview.c:278
+msgid "Mark all re_ad"
+msgstr "_Markera alla som lästa"
 
-#: src/folderview.c:282
-msgid "/_Search folder..."
-msgstr "/_Sök mapp..."
+#: src/folderview.c:280
+msgid "R_un processing rules"
+msgstr "Kör behandlingsregler"
 
-#: src/folderview.c:284
-msgid "/Process_ing..."
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:281 src/mainwindow.c:509
+msgid "_Search folder..."
+msgstr "_Sök i mapp..."
 
-#: src/folderview.c:288
-msgid "/------"
-msgstr "/------"
+#: src/folderview.c:283
+msgid "Process_ing..."
+msgstr "Behandla..."
 
-#: src/folderview.c:289
-msgid "/Empty _trash..."
-msgstr "/T_öm papperskorg"
+#: src/folderview.c:284
+msgid "Empty _trash..."
+msgstr "T_öm papperskorg..."
+
+#: src/folderview.c:285
+msgid "Send _queue..."
+msgstr "Skicka köade..."
 
-#: src/folderview.c:431 src/gtk/icon_legend.c:59 src/prefs_actions.c:440
-#: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_folder_column.c:80
-#: src/prefs_matcher.c:726
+#: src/folderview.c:428 src/folderview.c:475 src/prefs_folder_column.c:78
+#: src/prefs_matcher.c:369 src/summaryview.c:5925
 msgid "New"
 msgstr "Ny(a)"
 
-#: src/folderview.c:432 src/gtk/icon_legend.c:60 src/prefs_folder_column.c:81
+#: src/folderview.c:429 src/folderview.c:476 src/prefs_folder_column.c:79
+#: src/prefs_matcher.c:368 src/summaryview.c:5927
 msgid "Unread"
 msgstr "Oläst(a)"
 
-#: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:472
+#: src/folderview.c:430 src/prefs_folder_column.c:80
+msgid "Total"
+msgstr "Totalt"
+
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#: src/folderview.c:478 src/summaryview.c:452
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:660
+#: src/folderview.c:789
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Ställer in mappinfo..."
 
-#: src/folderview.c:713
+#: src/folderview.c:852 src/summaryview.c:3933
 msgid "Mark all as read"
-msgstr ""
+msgstr "Markera alla som lästa"
 
-#: src/folderview.c:714
+#: src/folderview.c:853 src/summaryview.c:3934
 msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du verkligen markera alla meddelande i denna mapp som lästa?"
 
-#: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3234 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:1076 src/imap.c:4020 src/mainwindow.c:5013 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Avsöker mapp %s%c%s..."
 
-#: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3239 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:1080 src/imap.c:4025 src/mainwindow.c:5018 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Avsöker mapp %s...."
 
-#: src/folderview.c:959
+#: src/folderview.c:1111
 msgid "Rebuild folder tree"
-msgstr ""
+msgstr "Bygg om mappträdet"
 
-#: src/folderview.c:960
+#: src/folderview.c:1112
 msgid ""
 "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
 msgstr ""
+"Den lokala bufferten kommer att tas bort om du bygger om mappträdet. Vill du "
+"fortsätta?"
 
-#: src/folderview.c:970
+#: src/folderview.c:1122
 msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Uppdaterar mapphierarki..."
+msgstr "Uppdaterar mappträdet..."
 
-#: src/folderview.c:972
+#: src/folderview.c:1124 src/folderview.c:1165
 msgid "Scanning folder tree..."
-msgstr ""
+msgstr "Söker igenom mappträdet..."
 
-#: src/folderview.c:1062
+#: src/folderview.c:1256
+#, c-format
+msgid "Couldn't scan folder %s\n"
+msgstr "Kunde inte genomsöka mapp %s\n"
+
+#: src/folderview.c:1310
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Letar efter nya meddelande i alla mappar..."
 
-#: src/folderview.c:1885
+#: src/folderview.c:2145
+#, c-format
+msgid "Closing Folder %s..."
+msgstr "Stänger mapp %s..."
+
+#: src/folderview.c:2240
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "Avsöker mapphierarki %s..."
+msgstr "Öppnar mappen %s..."
 
-#: src/folderview.c:1897
+#: src/folderview.c:2258
 msgid "Folder could not be opened."
-msgstr ""
+msgstr "Mappen kunde inte öppnas."
 
-#: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1714
+#: src/folderview.c:2420 src/mainwindow.c:2960 src/mainwindow.c:2964
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Töm papperskorg"
 
-#: src/folderview.c:2045
+#: src/folderview.c:2421
 msgid "Delete all messages in trash?"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort alla meddelande från papperskorgen?"
+
+#: src/folderview.c:2422
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+_Töm papperskorg"
+
+#: src/folderview.c:2466 src/inc.c:1599 src/toolbar.c:2566
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Varning om frånkopplat läge"
+
+#: src/folderview.c:2467 src/toolbar.c:2567
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "Du arbetar frånkopplad. Åsidosätta?"
+
+#: src/folderview.c:2478 src/toolbar.c:2586
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Skicka köade meddelanden"
+
+#: src/folderview.c:2479 src/toolbar.c:2587
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Skicka alla köade meddelanden?"
+
+#: src/folderview.c:2480 src/messageview.c:804 src/messageview.c:821
+#: src/toolbar.c:2588
+msgid "_Send"
+msgstr "_Skicka"
+
+#: src/folderview.c:2488 src/toolbar.c:2606
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Några fel uppstod vid avsändande av meddelanden i kö."
 
-#: src/folderview.c:2127
+#: src/folderview.c:2491 src/main.c:2421 src/toolbar.c:2609
 #, c-format
-msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
+msgid ""
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Några fel uppstod vid skickande av köade meddelanden:\n"
+"%s"
+
+#: src/folderview.c:2573
+#, c-format
+msgid "Do you really want to copy folder '%s' in '%s' ?"
+msgstr "Vill du verkligen kopiera mappen '%s' till '%s'?"
+
+#: src/folderview.c:2574
+#, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a subfolder of '%s' ?"
+msgstr "Vill du verkligen göra mappen '%s' en undermapp till '%s' ?"
+
+#: src/folderview.c:2576
+msgid "Copy folder"
+msgstr "Kopiera mapp"
 
-#: src/folderview.c:2130
+#: src/folderview.c:2576
 msgid "Move folder"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta mapp"
+
+#: src/folderview.c:2587
+#, c-format
+msgid "Copying %s to %s..."
+msgstr "Kopiera %s till %s..."
 
-#: src/folderview.c:2142
+#: src/folderview.c:2587
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Flyttar %s till %s..."
 
-#: src/folderview.c:2171
+#: src/folderview.c:2618
 msgid "Source and destination are the same."
-msgstr ""
+msgstr "Källa och destination är de samma."
 
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2621
+msgid "Can't copy a folder to one of its children."
+msgstr "Kan inte kopiera en mapp till ett av dess barn."
+
+#: src/folderview.c:2622
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte flytta en mapp till ett av dess barn."
 
-#: src/folderview.c:2177
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:2625
+msgid "A folder cannot be moved between different mailboxes."
+msgstr "En mapp kan inte flyttas mellan olika brevlådor."
+
+#: src/folderview.c:2628
+msgid "Copy failed!"
+msgstr "Kopiering misslyckades!"
 
-#: src/folderview.c:2180
+#: src/folderview.c:2628
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Flytt misslyckades!"
 
-#: src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:2679
 #, c-format
 msgid "Processing configuration for folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "Behandlar konfiguration för mappen %s"
+
+#: src/folderview.c:3067 src/summaryview.c:4363 src/summaryview.c:4462
+msgid "The destination folder can only be used to store subfolders."
+msgstr "Destinationsmappen kan bara användas till att spara undermappar."
 
-#: src/gedit-print.c:146 src/messageview.c:1343 src/summaryview.c:3689
-#: src/toolbar.c:175
+#: src/gedit-print.c:138 src/messageview.c:2042 src/summaryview.c:4685
+#: src/toolbar.c:196 src/toolbar.c:403
 msgid "Print"
 msgstr "Skriv ut"
 
-#: src/gedit-print.c:244
+#: src/gedit-print.c:236
 msgid "Preparing pages..."
-msgstr ""
+msgstr "Förbereder sidor..."
 
-#: src/gedit-print.c:271
+#: src/gedit-print.c:263
 #, c-format
 msgid "Rendering page %d of %d..."
-msgstr ""
+msgstr "Renederar sida %d av %d..."
 
-#: src/gedit-print.c:273
+#: src/gedit-print.c:265
 #, c-format
 msgid "Printing page %d of %d..."
-msgstr ""
+msgstr "Skriver ut sida %d av %d..."
 
-#: src/gedit-print.c:295
+#: src/gedit-print.c:287 src/printing.c:350
 msgid "Print preview"
-msgstr ""
+msgstr "Förhandsgranskning"
 
-#: src/gedit-print.c:451
+#: src/gedit-print.c:428
 msgid "Page %N of %Q"
-msgstr ""
+msgstr "Sida %N av %Q"
 
-#: src/grouplistdialog.c:173
+#: src/grouplistdialog.c:160
 msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Nyhetsgruppsprenumation"
+msgstr "Diskussionsgruppsprenumeration"
 
-#: src/grouplistdialog.c:189
+#: src/grouplistdialog.c:176
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr ""
+msgstr "Välj diskussionsgrupper för prenumeration:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:195
+#: src/grouplistdialog.c:182
 msgid "Find groups:"
 msgstr "Hitta grupper:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:203
+#: src/grouplistdialog.c:190
 msgid " Search "
 msgstr " Sök "
 
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:202
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Namn på nyhetgrupp"
+msgstr "Namn på diskussionsgrupp"
 
-#: src/grouplistdialog.c:216
+#: src/grouplistdialog.c:203
 msgid "Messages"
 msgstr "Meddelande"
 
-#: src/grouplistdialog.c:217
+#: src/grouplistdialog.c:204
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/grouplistdialog.c:346
+#: src/grouplistdialog.c:333
 msgid "moderated"
-msgstr ""
+msgstr "modererad"
 
-#: src/grouplistdialog.c:348
+#: src/grouplistdialog.c:335
 msgid "readonly"
 msgstr "skrivskyddad"
 
-#: src/grouplistdialog.c:350
+#: src/grouplistdialog.c:337
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: src/grouplistdialog.c:412
+#: src/grouplistdialog.c:406
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Kan ej hämta grupplista."
+msgstr "Kan ej hämta diskussionsgrupplista."
 
-#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1056
+#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:1490
 msgid "Done."
 msgstr "Färdig."
 
-#: src/grouplistdialog.c:477
+#: src/grouplistdialog.c:476
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d nyhetsgrupper mottagna (%s lästa)"
+msgstr "%d diskussionsgrupper mottagna (%s lästa)"
+
+#: src/gtk/about.c:122
+msgid ""
+"Claws Mail is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Claws Mail website:\n"
+msgstr ""
+"Claws Mail är en snabb och mycket anpassningsbar e-postklient.\n"
+"\n"
+"För mer information besök Claws Mails hemsida:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:224
-msgid "/_Open with Web browser"
-msgstr "/Öppna i Webbläsare"
+#: src/gtk/about.c:128
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws Mail is free software released under the GPL license. If you wish to "
+"donate to the Claws Mail project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Claws-Mail är fri programvara under GPL-licens. Om du vill donera till Claws-"
+"Mail-projektet kan du göra det på:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:80 src/textview.c:225
-msgid "/Copy this _link"
-msgstr "/Kopiera denna länk"
+#: src/gtk/about.c:144
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999-2008\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Claws Mail team"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Copyright (C) 1999-2008\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"och Claws-Mail-laget"
 
-#: src/gtk/about.c:124
-msgid "About Sylpheed-Claws"
-msgstr "Om Sylpheed-Claws"
+#: src/gtk/about.c:147
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"System Information\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Systeminformation\n"
 
-#: src/gtk/about.c:185
+#: src/gtk/about.c:153
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Lokal: %s (teckenkodning: %s)\n"
+"Operativsystem: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:192
+#: src/gtk/about.c:162
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s"
 msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Lokal: %s (teckenkodning: %s)\n"
+"Operativsystem: %s"
 
-#: src/gtk/about.c:199
+#: src/gtk/about.c:171
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: unknown"
 msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Lokal: %s (teckenkodning: %s)\n"
+"Operativsystem: okänt"
 
-#: src/gtk/about.c:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Compiled-in features:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Inbyggda funktioner:\n"
-"%s"
+#: src/gtk/about.c:228 src/prefs_themes.c:726 src/wizard.c:542
+msgid "The Claws Mail Team"
+msgstr "Claws Mail-laget"
 
-#: src/gtk/about.c:255
-msgid ""
-"Copyright (C) 1999-2005 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
-"and the Sylpheed-Claws team"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:247
+msgid "Previous team members"
+msgstr "Före detta lagmedlemmar"
 
-#: src/gtk/about.c:298
-msgid ""
-"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
-"client.\n"
-"\n"
-"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:266
+msgid "The translation team"
+msgstr "Översättarlaget"
+
+#: src/gtk/about.c:285
+msgid "Documentation team"
+msgstr "Dokumentationslaget"
 
 #: src/gtk/about.c:304
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
-"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
-msgstr ""
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: src/gtk/about.c:311
-msgid "\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:323
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikoner"
 
-#: src/gtk/about.c:322
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
+#: src/gtk/about.c:342
+msgid "Contributors"
+msgstr "Medarbetare"
 
-#: src/gtk/about.c:350
-msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:390
+msgid "Compiled-in Features\n"
+msgstr "Inbyggda funktioner:\n"
 
-#: src/gtk/about.c:367
-msgid ""
-"\n"
-"Previous team members\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:406
+msgid "compface|adds support for the X-Face header\n"
+msgstr "tillhandahåller stöd för X-Ansikte-rubriken (X-Face)\n"
 
-#: src/gtk/about.c:384
-msgid ""
-"\n"
-"The translation team\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:416
+msgid "Enchant|adds support for spell checking\n"
+msgstr "tillhandahåller stöd för stavningskontroll\n"
 
-#: src/gtk/about.c:401
-msgid ""
-"\n"
-"Documentation team\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:426
+msgid "GnuTLS|adds support for encrypted connections to servers\n"
+msgstr "tillhandahåller stöd för krypterade uppkopplingar mot servrar\n"
 
-#: src/gtk/about.c:418
-msgid ""
-"\n"
-"Logo\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:436
+msgid "GTK+ >= 2.10.0|adds support for a complete print dialog\n"
+msgstr "tillhandahåller stöd för en fullständig utskriftsdialog\n"
 
-#: src/gtk/about.c:435
+#: src/gtk/about.c:446
 msgid ""
-"\n"
-"Icons\n"
+"IPv6|adds support for IPv6 addresses, the new Internet addressing protocol\n"
 msgstr ""
+"tillhandahåller stöd för IPv6-adresser, det nya "
+"Internetadresseringsprotokollet\n"
 
-#: src/gtk/about.c:452
-msgid ""
-"\n"
-"Contributors\n"
-msgstr ""
+#: src/gtk/about.c:457
+msgid "iconv|allows converting to and from different character sets\n"
+msgstr "tillhandahåller stöd för att konvertera mellan olika teckenkodningar\n"
+
+#: src/gtk/about.c:467
+msgid "JPilot|adds support for PalmOS addressbooks\n"
+msgstr "tillhandahåller stöd för PalmOS adressböcker\n"
+
+#: src/gtk/about.c:477
+msgid "LDAP|adds support for LDAP shared addressbooks\n"
+msgstr "tillhandahåller stöd för adressböcker delade med LDAP\n"
+
+#: src/gtk/about.c:487
+msgid "libetpan|adds support for IMAP and NNTP servers\n"
+msgstr "tillhandahåller stöd för IMAP- och NNTP-servrar\n"
+
+#: src/gtk/about.c:497
+msgid "libgnomeprint|adds support for a complete print dialog\n"
+msgstr "tillhandahåller stöd för en fullständig utskriftsdialog\n"
+
+#: src/gtk/about.c:507
+msgid "libSM|adds support for session handling\n"
+msgstr "tillhandahåller stöd för sessionshantering\n"
 
-#: src/gtk/about.c:471
-msgid "Authors"
+#: src/gtk/about.c:517
+msgid ""
+"NetworkManager|adds support for detection of network connection changes\n"
 msgstr ""
+"tillhandahåller stöd för att upptäcka förändringar av "
+"nätverksuppkopplinging\n"
 
-#: src/gtk/about.c:491
+#: src/gtk/about.c:549
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"Software Foundation; either version 3, or (at your option) any later "
 "version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Detta program är fri mjukvara; du kan redistribuera det och/eller modifiera "
 "det enligt villkoren i GNU General Public License som publicerad av the Free "
-"Software Foundation; antingen enligt version 2, eller (efter ditt eget val) "
-"någon senare version.\n"
+"Software Foundation; enligt version 3, eller (efter ditt eget val) någon "
+"senare version.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:497
+#: src/gtk/about.c:555
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2765,925 +3702,1859 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License för fler detaljer.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:503
+#: src/gtk/about.c:573
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-"\n"
+"this program. If not, see <"
 msgstr ""
+"Du bör ha fått en kopia av GNU General Public License tillsammans med detta "
+"program; om inte, se <"
 
-#: src/gtk/about.c:517
+#: src/gtk/about.c:578
 msgid ""
-"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
-"the OpenSSL Toolkit ("
+">. \n"
+"\n"
 msgstr ""
+">. \n"
+"\n"
 
-#: src/gtk/about.c:521
-msgid ").\n"
-msgstr ").\n"
+#: src/gtk/about.c:671
+msgid "About Claws Mail"
+msgstr "Om Claws Mail"
 
-#: src/gtk/about.c:533
-msgid "License"
+#: src/gtk/about.c:722
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2008\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Claws Mail team"
 msgstr ""
+"Copyright (C) 1999-2008\n"
+"Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"och Claws Mail-laget"
+
+#: src/gtk/about.c:736
+msgid "_Info"
+msgstr "_Info"
+
+#: src/gtk/about.c:742
+msgid "_Authors"
+msgstr "_Författare"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/about.c:748
+msgid "_Features"
+msgstr "F_unktioner"
+
+#: src/gtk/about.c:754
+msgid "_License"
+msgstr "_Licens"
+
+#: src/gtk/about.c:762
+msgid "_Release Notes"
+msgstr "Ve_rsionsinformation"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:38 src/prefs_common.c:358
 msgid "Orange"
 msgstr "Orange"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:39 src/prefs_common.c:362
 msgid "Red"
 msgstr "Röd"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:40 src/prefs_common.c:366
 msgid "Pink"
 msgstr "Rosa"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:41 src/prefs_common.c:370
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Himmelsblå"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:42 src/prefs_common.c:374
 msgid "Blue"
 msgstr "Blå"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:43 src/prefs_common.c:378
 msgid "Green"
 msgstr "Grön"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
+#: src/gtk/colorlabel.c:44 src/prefs_common.c:382
 msgid "Brown"
 msgstr "Brun"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:141
-msgid "Set folder sortorder"
-msgstr ""
+#: src/gtk/colorlabel.c:45 src/prefs_common.c:386
+msgid "Grey"
+msgstr "Grå"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:153
-msgid ""
-"Move folders up or down to change\n"
-"the sort order in the folderview"
-msgstr ""
+#: src/gtk/colorlabel.c:46 src/prefs_common.c:390
+msgid "Light brown"
+msgstr "Ljusbrun"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:213
-msgid "Folders"
-msgstr ""
+#: src/gtk/colorlabel.c:47 src/prefs_common.c:394
+msgid "Dark red"
+msgstr "Mörkröd"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
-msgid "Configuration"
-msgstr ""
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:398
+msgid "Dark pink"
+msgstr "Mörkrosa"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:271
-msgid "Configuration options for the print job"
-msgstr ""
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:402
+msgid "Steel blue"
+msgstr "Stålblå"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
-msgid "Source Buffer"
-msgstr ""
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:406
+msgid "Gold"
+msgstr "Guld"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:279
-msgid "GtkTextBuffer object to print"
-msgstr ""
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:410
+msgid "Bright green"
+msgstr "Ljusgrön"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
-msgid "Tabs Width"
-msgstr ""
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:414
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:286
-msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
-msgstr ""
+#: src/gtk/foldersort.c:156
+msgid "Set folder order"
+msgstr "Sorteringsordning för mappar"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
-msgid "Wrap Mode"
+#: src/gtk/foldersort.c:190
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
 msgstr ""
+"Flytta mappar upp eller ner för att ändra sorteringsordningen i mapplistan."
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:294
-msgid "Word wrapping mode"
-msgstr ""
+#: src/gtk/foldersort.c:216 src/toolbar.c:384
+msgid "Folders"
+msgstr "Mappar"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
-msgid "Highlight"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkaspell.c:381 src/gtk/gtkaspell.c:632
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Ingen ordlista vald."
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:302
-msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
-msgstr ""
+#: src/gtk/gtkaspell.c:405 src/gtk/gtkaspell.c:435
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s speller."
+msgstr "Kunde inte starta %s stavningsprogram."
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
+#: src/gtk/gtkaspell.c:682
+msgid "Couldn't initialize Enchant broker."
+msgstr "Kunde inte initiera Enchant broker."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:687
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize %s dictionary:"
+msgstr "Kunde inte initiera %s ordlista."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1028
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Inga felstavade ord hittades."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1368
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Ersätt okänt ord"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
+#, c-format
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Ersätt \"%s\" med: </span>"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1431
+msgid ""
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+"Att hålla ner Control-knappen samtidigt som du trycker på Enter\n"
+"kommer lära från misstag.\n"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1742
+#, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr "\"%s\" okänd i %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1756
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Acceptera för denna session"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1766
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Lägg till i egen ordlista"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1776
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Ersätt med..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1789
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Kontrollera med %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1811
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(inga förslag)"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1822 src/gtk/gtkaspell.c:1960
+msgid "More..."
+msgstr "Mer..."
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1885
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Ordlista: %s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1898
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Använd alternativ (%s)"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1909
+msgid "Use both dictionaries"
+msgstr "Använd båda ordböckerna"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1923 src/prefs_spelling.c:141
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Kontrollera medan jag skriver"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1939
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Byt ordlista"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2078
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Rättstavningsprogrammet kunde inte byta ordlista.\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2134
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change the alternate dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Rättstavningsprogrammet kunde inte byta alternativ ordlista.\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:269
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfiguration"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:270
+msgid "Configuration options for the print job"
+msgstr "Konfiguration för utskriftsjobb"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:277
+msgid "Source Buffer"
+msgstr "Källbuffert"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:278
+msgid "GtkTextBuffer object to print"
+msgstr "GtkTextBuffer-objekt att skriva ut"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:284
+msgid "Tabs Width"
+msgstr "Tabulatorbredd"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:285
+msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:292
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "Radbrytning"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:293
+msgid "Word wrapping mode"
+msgstr "Radbryt ord"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:300
+msgid "Highlight"
+msgstr "Framhäv"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:301
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr "Om dokumentet ska skrivas ut med framhävd syntax"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:309
 msgid "Font"
 msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:311
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:310
 msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på GnomeFont att använda som dokumenttext (rekommenderas ej)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:317
 msgid "Font Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivning av typsnitt"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:319
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:318
 msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr ""
+msgstr "Typsnitt att använda som dokumenttext ( t.ex. \"Monospace 10\")"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326 src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:325 src/gtk/gtksourceprintjob.c:333
 msgid "Numbers Font"
-msgstr ""
+msgstr "Typsnitt för siffror"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:327
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:326
 msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på GnomeFont att använda som radnummer  (rekommenderas ej)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:335
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:334
 msgid "Font description to use for the line numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivning av typsnitt att använda för radnummer"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:341
 msgid "Print Line Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut radnummer"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:343
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:342
 msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
-msgstr ""
+msgstr "Intervall för utskrift av radnummer (0 innebär inga radnummer)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:349
 msgid "Print Header"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut sidhuvud"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:351
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:350
 msgid "Whether to print a header in each page"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida det skall skrivas ut en sidhuvud på varje sida"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:357
 msgid "Print Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv ut sidfot"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:359
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:358
 msgid "Whether to print a footer in each page"
-msgstr ""
+msgstr "Huruvida det skall skrivas ut en sidfot på varje sida"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:365
 msgid "Header and Footer Font"
-msgstr ""
+msgstr "Typsnitt för Sidhuvud och Sidfot"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:367
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:366
 msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
-msgstr ""
+msgstr "Namn på GnomeFont att använda i sidhuvud och sidfot (rekommenderas ej)"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:373
 msgid "Header and Footer Font Description"
-msgstr ""
+msgstr "Beskrivning av typsnitt för Sidhuvud och Sidfot"
 
-#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:375
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:374
 msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
-msgstr ""
+msgstr "Typsnitt att använda för sidhuvud och sidfot (tex \"Monospace 10\")"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:596
-msgid "No dictionary selected."
-msgstr "Ingen ordlista vald."
+#: src/gtk/headers.h:8 src/prefs_filtering_action.c:1206
+#: src/prefs_matcher.c:2028 src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:450
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:817 src/gtk/gtkaspell.c:1800 src/gtk/gtkaspell.c:2076
-msgid "Normal Mode"
-msgstr ""
+#: src/gtk/headers.h:8
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:819 src/gtk/gtkaspell.c:1806 src/gtk/gtkaspell.c:2087
-msgid "Bad Spellers Mode"
-msgstr ""
+#: src/gtk/headers.h:9 src/prefs_filtering_action.c:1203
+#: src/prefs_matcher.c:2025 src/prefs_summary_column.c:81
+#: src/prefs_template.c:79 src/quote_fmt.c:49 src/quote_fmt.c:167
+#: src/quote_fmt.c:295 src/quote_fmt.c:427 src/summaryview.c:448
+msgid "From"
+msgstr "Från"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:858
-msgid "Unknown suggestion mode."
-msgstr ""
+#: src/gtk/headers.h:9 src/summary_search.c:352
+msgid "From:"
+msgstr "Från:"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1141
-msgid "No misspelled word found."
-msgstr ""
+#: src/gtk/headers.h:10 src/toolbar.c:393
+msgid "Sender"
+msgstr "Avsändare"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1489
-msgid "Replace unknown word"
-msgstr ""
+#: src/gtk/headers.h:10
+msgid "Sender:"
+msgstr "Avsändare:"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1504
-#, c-format
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+#: src/gtk/headers.h:11 src/prefs_account.c:1981
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Svara till"
+
+#: src/gtk/headers.h:12 src/prefs_filtering_action.c:1204
+#: src/prefs_matcher.c:2026 src/prefs_summary_column.c:82
+#: src/prefs_template.c:81 src/quote_fmt.c:56 src/summaryview.c:449
+msgid "To"
+msgstr "Till"
+
+#: src/gtk/headers.h:13 src/prefs_account.c:1955
+#: src/prefs_filtering_action.c:1205 src/prefs_matcher.c:2027
+#: src/prefs_template.c:82 src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cc"
+msgstr "Kopia"
+
+#: src/gtk/headers.h:14 src/prefs_account.c:1968 src/prefs_template.c:83
+msgid "Bcc"
+msgstr "Blindkopia"
+
+#: src/gtk/headers.h:15 src/prefs_filtering_action.c:1207
+#: src/prefs_matcher.c:2029 src/quote_fmt.c:60
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Meddelande-ID"
+
+#: src/gtk/headers.h:15
+msgid "Message-ID:"
+msgstr "Meddelande-ID:"
+
+#: src/gtk/headers.h:16
+msgid "In-Reply-To"
+msgstr "Svar-På"
+
+#: src/gtk/headers.h:16
+msgid "In-Reply-To:"
+msgstr "Svar-På:"
+
+#: src/gtk/headers.h:17 src/prefs_filtering_action.c:1209
+#: src/prefs_matcher.c:2031 src/quote_fmt.c:59
+msgid "References"
+msgstr "Referenser"
+
+#: src/gtk/headers.h:17
+msgid "References:"
+msgstr "Referenser:"
+
+#: src/gtk/headers.h:18 src/prefs_filtering_action.c:1202
+#: src/prefs_matcher.c:2024 src/prefs_summary_column.c:80
+#: src/prefs_template.c:84 src/quote_fmt.c:55 src/quote_fmt.c:186
+#: src/summaryview.c:447
+msgid "Subject"
+msgstr "Ämne"
+
+#: src/gtk/headers.h:19
+msgid "Comments"
+msgstr "Kommentarer"
+
+#: src/gtk/headers.h:19
+msgid "Comments:"
+msgstr "Kommando:"
+
+#: src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords"
+msgstr "Nyckelord"
+
+#: src/gtk/headers.h:20
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Nyckelord:"
+
+#: src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date"
+msgstr "Återsänt-Datum"
+
+#: src/gtk/headers.h:21
+msgid "Resent-Date:"
+msgstr "Återsänt-Datum:"
+
+#: src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From"
+msgstr "Återsänt-Från"
+
+#: src/gtk/headers.h:22
+msgid "Resent-From:"
+msgstr "Återsänt-Från:"
+
+#: src/gtk/headers.h:23
+msgid "Resent-Sender"
+msgstr "Återsänt-Avsändare"
+
+#: src/gtk/headers.h:23
+msgid "Resent-Sender:"
+msgstr "Återsänt-Avsändare:"
+
+#: src/gtk/headers.h:24
+msgid "Resent-To"
+msgstr "Återsänt-Till"
+
+#: src/gtk/headers.h:24
+msgid "Resent-To:"
+msgstr "Återsänt-Till:"
+
+#: src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc"
+msgstr "Återsänt-Kopia"
+
+#: src/gtk/headers.h:25
+msgid "Resent-Cc:"
+msgstr "Återsänt-Kopia:"
+
+#: src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc"
+msgstr "Återsänt-Blindkopia"
+
+#: src/gtk/headers.h:26
+msgid "Resent-Bcc:"
+msgstr "Återsänt-Blindkopia:"
+
+#: src/gtk/headers.h:27
+msgid "Resent-Message-ID"
+msgstr "Återsänt-Meddelande-ID"
+
+#: src/gtk/headers.h:27
+msgid "Resent-Message-ID:"
+msgstr "Återsänt-Meddelande-ID"
+
+#: src/gtk/headers.h:28
+msgid "Return-Path"
+msgstr "Returväg"
+
+#: src/gtk/headers.h:28
+msgid "Return-Path:"
+msgstr "Returväg:"
+
+#: src/gtk/headers.h:29
+msgid "Received"
+msgstr "Mottaget"
+
+#: src/gtk/headers.h:29
+msgid "Received:"
+msgstr "Mottaget:"
+
+#: src/gtk/headers.h:32 src/prefs_filtering_action.c:1208
+#: src/prefs_matcher.c:2030 src/quote_fmt.c:58
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Diskussionsgrupper"
+
+#: src/gtk/headers.h:33
+msgid "Followup-To"
+msgstr "Uppföljning Till"
+
+#: src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To"
+msgstr "Levererad-Till"
+
+#: src/gtk/headers.h:34
+msgid "Delivered-To:"
+msgstr "Levererad-Till:"
+
+#: src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen"
+msgstr "Seen"
+
+#: src/gtk/headers.h:35
+msgid "Seen:"
+msgstr "Seen:"
+
+#: src/gtk/headers.h:36 src/gtk/progressdialog.c:137
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:163 src/prefs_summary_column.c:78
+#: src/summaryview.c:2669
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/gtk/headers.h:36 src/prefs_themes.c:936
+msgid "Status:"
+msgstr "Status:"
+
+#: src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face"
+msgstr "Ansikte"
+
+#: src/gtk/headers.h:37
+msgid "Face:"
+msgstr "Ansikte:"
+
+#: src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1549
-msgid ""
-"Holding down Control key while pressing Enter\n"
-"will learn from mistake.\n"
+#: src/gtk/headers.h:38
+msgid "Disposition-Notification-To:"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1794 src/gtk/gtkaspell.c:2065
-msgid "Fast Mode"
+#: src/gtk/headers.h:39
+msgid "Return-Receipt-To"
+msgstr "Läskvitto-Till"
+
+#: src/gtk/headers.h:39
+msgid "Return-Receipt-To:"
+msgstr "Läskvitto-Till:"
+
+#: src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent"
+msgstr "Användarprogram"
+
+#: src/gtk/headers.h:40
+msgid "User-Agent:"
+msgstr "Användarprogram:"
+
+#: src/gtk/headers.h:41
+msgid "Content-Type"
+msgstr "Innehållstyp"
+
+#: src/gtk/headers.h:41 src/image_viewer.c:326
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Innehållstyp:"
+
+#: src/gtk/headers.h:42
+msgid "Content-Transfer-Encoding"
+msgstr "Överföringskodning"
+
+#: src/gtk/headers.h:42
+msgid "Content-Transfer-Encoding:"
+msgstr "Överföringskodning:"
+
+#: src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version"
+msgstr "MIME-version"
+
+#: src/gtk/headers.h:43
+msgid "MIME-Version:"
+msgstr "MIME-version:"
+
+#: src/gtk/headers.h:44
+msgid "Precedence"
+msgstr "Företräde"
+
+#: src/gtk/headers.h:44
+msgid "Precedence:"
+msgstr "Företräde:"
+
+#: src/gtk/headers.h:45 src/prefs_account.c:1042
+msgid "Organization"
+msgstr "Organisation"
+
+#: src/gtk/headers.h:45
+msgid "Organization:"
+msgstr "Organisation: "
+
+#: src/gtk/headers.h:47
+msgid "Mailing-List"
+msgstr "Sändlista"
+
+#: src/gtk/headers.h:47
+msgid "Mailing-List:"
+msgstr "Sändlista:"
+
+#: src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post"
+msgstr "Sändlista-Posta"
+
+#: src/gtk/headers.h:48
+msgid "List-Post:"
+msgstr "Sändlista-Posta"
+
+#: src/gtk/headers.h:49
+msgid "List-Subscribe"
+msgstr "Sändlista-Prenumerera"
+
+#: src/gtk/headers.h:49
+msgid "List-Subscribe:"
+msgstr "Sändlista-Prenumerera:"
+
+#: src/gtk/headers.h:50
+msgid "List-Unsubscribe"
+msgstr "Sändlista-Säg-Upp-Prenumation"
+
+#: src/gtk/headers.h:50
+msgid "List-Unsubscribe:"
+msgstr "Sändlista-Säg-Upp-Prenumation:"
+
+#: src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help"
+msgstr "Sändlista-Hjälp"
+
+#: src/gtk/headers.h:51
+msgid "List-Help:"
+msgstr "Sändlista-Hjälp:"
+
+#: src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive"
+msgstr "Sändlista-Arkiv"
+
+#: src/gtk/headers.h:52
+msgid "List-Archive:"
+msgstr "Sändlista-Arkiv:"
+
+#: src/gtk/headers.h:53
+msgid "List-Owner"
+msgstr "List-Ägare"
+
+#: src/gtk/headers.h:53
+msgid "List-Owner:"
+msgstr "List-Ägare:"
+
+#: src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1901
-#, c-format
-msgid "\"%s\" unknown in %s"
+#: src/gtk/headers.h:55
+msgid "X-Label:"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1915
-msgid "Accept in this session"
+#: src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1925
-msgid "Add to personal dictionary"
+#: src/gtk/headers.h:56
+msgid "X-Mailer:"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1935
-msgid "Replace with..."
-msgstr "Ersätt med..."
+#: src/gtk/headers.h:57
+msgid "X-Status"
+msgstr "X-Status"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1948
-#, c-format
-msgid "Check with %s"
-msgstr "Kontrollera med %s"
+#: src/gtk/headers.h:57
+msgid "X-Status:"
+msgstr "X-Status:"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1970
-msgid "(no suggestions)"
-msgstr "(inga förslag)"
+#: src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face"
+msgstr "X-Ansikte"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981 src/gtk/gtkaspell.c:2139
-msgid "More..."
-msgstr "Mer..."
+#: src/gtk/headers.h:58
+msgid "X-Face:"
+msgstr "X-Ansikte:"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2041
-#, c-format
-msgid "Dictionary: %s"
+#: src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2054
-#, c-format
-msgid "Use alternate (%s)"
+#: src/gtk/headers.h:59
+msgid "X-No-Archive:"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2102 src/prefs_spelling.c:172
-msgid "Check while typing"
-msgstr "Kontrollera medan jag skriver"
+#: src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to"
+msgstr "I svar till"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2118
-msgid "Change dictionary"
-msgstr ""
+#: src/gtk/headers.h:62
+msgid "In reply to:"
+msgstr "I svar till:"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2251
-#, c-format
-msgid ""
-"The spell checker could not change dictionary.\n"
-"%s"
-msgstr ""
+#: src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Till eller kopia"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:61
-#, fuzzy
-msgid "Has been replied to"
-msgstr "I svar till"
+#: src/gtk/headers.h:63
+msgid "To or Cc:"
+msgstr "Till eller kopia:"
+
+#: src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject"
+msgstr "Från, Till eller Ämne"
+
+#: src/gtk/headers.h:64
+msgid "From, To or Subject:"
+msgstr "Från, Till eller Ämne:"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:62
-msgid "Has been forwarded"
-msgstr ""
+msgid "New message"
+msgstr "Nytt meddelande"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Has attachment(s)"
-msgstr "Bilagor"
+msgid "Unread message"
+msgstr "Oläst meddelande"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:64
-msgid "Digitally signed"
-msgstr ""
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "Meddelande som har besvarats"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:65
-msgid "Encrypted"
-msgstr ""
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "Meddelande som har vidarebefordrats"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Signed and has attachment(s)"
-msgstr "Skicka vidare som bilaga"
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Meddelande är i en ignorerad tråd"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:67
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted and has attachment(s)"
-msgstr "Skicka vidare som bilaga"
+msgid "Message is in a watched thread"
+msgstr "Meddelande är i en bevakad tråd"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:68
-#, fuzzy
-msgid "Marked"
-msgstr "Markera"
-
-#: src/gtk/icon_legend.c:69 src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
-msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Meddelande är skräp"
 
 #: src/gtk/icon_legend.c:70
-#, fuzzy
-msgid "In an ignored thread"
-msgstr "Ignorera tråd"
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Meddelande har bilaga(or)"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Digitalt signerat meddelande"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Krypterat meddelande"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:73
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Meddelande är signerat och har bilaga(-or)"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:102
-#, fuzzy
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Meddelande är krypterat och har bilaga(-or)"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Marked message"
+msgstr "Markerat meddelande"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Message is marked for deletion"
+msgstr "Meddelande är markerat för borttagning"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
+msgid "Message is marked for moving"
+msgstr "Meddelande är markerat för att flyttas"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:79
+msgid "Message is marked for copying"
+msgstr "Meddelande är markerat för kopiering"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:81
+msgid "Locked message"
+msgstr "Låst meddelande"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:83
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "Mapp (normal, öppnad)"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:84
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Mapp med lästa meddelanden gömda"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:85
+msgid "Folder contains marked messages"
+msgstr "Mappen innehåller markerade meddelanden"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:119
 msgid "Icon Legend"
-msgstr "Ikon text"
+msgstr "Ikonförklaring"
 
-#: src/gtk/icon_legend.c:120
+#: src/gtk/icon_legend.c:137
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
-"message:</span>"
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Följande ikoner visar vilken statusett meddelade har:</"
+"span>"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:165
+#: src/gtk/inputdialog.c:245 src/gtk/inputdialog.c:267
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Skriv in lösenord för %s på %s:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:167
+#: src/gtk/inputdialog.c:248 src/gtk/inputdialog.c:251
+#: src/gtk/inputdialog.c:270 src/gtk/inputdialog.c:273
+#, c-format
+msgid "Input password for %s:"
+msgstr "Skriv in lösenord för %s:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:254 src/gtk/inputdialog.c:276
+msgid "Input password:"
+msgstr "Skriv in lösenord:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:255 src/gtk/inputdialog.c:283
+#: src/gtk/inputdialog.c:295
 msgid "Input password"
 msgstr "Skriv in lösenord"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:87
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Protokollogg"
+#: src/gtk/inputdialog.c:285
+msgid "Remember password for this session"
+msgstr "Kom ihåg lösenord för denna session"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:383 src/gtk/inputdialog.c:432
+msgid "Remember this"
+msgstr "Kom ihåg detta"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:319
+#: src/gtk/logwindow.c:446
 msgid "Clear _Log"
-msgstr ""
+msgstr "Töm _Logg"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:129
+#: src/gtk/pluginwindow.c:163 src/gtk/pluginwindow.c:168
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "Version: "
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:166
+msgid "Error: "
+msgstr "Fel:"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:157
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Välj Tillägg som ska laddas"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:167
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "Insticksmodulen fungerar inte."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:165
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtk/pluginwindow.c:200
+msgid "Select the Plugins to load"
+msgstr "Välj Insticksmoduler att läsa in"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:215
+#, c-format
 msgid ""
-"The following error occured while loading the plugin:\n"
+"The following error occurred while loading %s :\n"
+"\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
-"Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande:\n"
-"%s"
+"Följande fel uppstod vid inläsning av %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:241 src/gtk/pluginwindow.c:388
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:221
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:463
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:456
+#: src/gtk/pluginwindow.c:304 src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:450
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:553
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:641
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:68
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Insticksmoduler"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:337
+msgid "Load..."
+msgstr "Läs in..."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:338
+msgid "Unload"
+msgstr "Glöm"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:272 src/prefs_summaries.c:210
+#: src/gtk/pluginwindow.c:351 src/prefs_summaries.c:220
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:296
-msgid "Load Plugin..."
-msgstr ""
+#: src/gtk/pluginwindow.c:373
+msgid "More plugins are available from the Claws Mail website."
+msgstr "Fler insticksmoduler är tillgängliga från Claws-Mails webbplats."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:301
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr ""
+#: src/gtk/pluginwindow.c:379 src/prefs_themes.c:875
+msgid "Get more..."
+msgstr "Hämta mer..."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:414
+msgid "Click here to load one or more plugins"
+msgstr "Klicka här för att läsa in en eller flera insticksmoduler"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:417
+msgid "Unload the selected plugin"
+msgstr "Glöm vald insticksmodul"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:527
+#: src/gtk/pluginwindow.c:482
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "Inlästa insticksmoduler"
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:671
 msgid "Page Index"
-msgstr ""
+msgstr "Sidindex"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:742
-#: src/prefs_filtering_action.c:374
+#: src/gtk/progressdialog.c:129 src/prefs_account.c:3103
+#: src/prefs_account.c:3121 src/prefs_account.c:3139 src/prefs_account.c:3157
+#: src/prefs_account.c:3175 src/prefs_account.c:3193 src/prefs_account.c:3212
+#: src/prefs_account.c:3294 src/prefs_filtering_action.c:1357
+#: src/prefs_filtering.c:391 src/prefs_filtering.c:1925
 msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:121
-#: src/prefs_summary_column.c:80
-msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Konto"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:233
+#: src/gtk/quicksearch.c:415
 msgid "all messages"
 msgstr "alla meddelande"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:234
+#: src/gtk/quicksearch.c:416
 msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som är äldre än #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:235
+#: src/gtk/quicksearch.c:417
 msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som är yngre än #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:236
+#: src/gtk/quicksearch.c:418
 msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller S i meddelandetexten"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:237
+#: src/gtk/quicksearch.c:419
 msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller S i hela meddelandet"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:238
+#: src/gtk/quicksearch.c:420
 msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som skickats som kopia till S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:239
+#: src/gtk/quicksearch.c:421
 msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "meddelande är till: eller cc: to S"
+msgstr "meddelande är antingen till: eller kopia: S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:240
+#: src/gtk/quicksearch.c:422
 msgid "deleted messages"
-msgstr "Ta bort meddelandet"
+msgstr "borttagna meddelande"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:241
+#: src/gtk/quicksearch.c:423
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller S i avsändaren"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:242
+#: src/gtk/quicksearch.c:424
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr ""
+msgstr "sant om \"S\" gick bra att exekvera"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:243
+#: src/gtk/quicksearch.c:425
 msgid "messages originating from user S"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande med avsändaren S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:244
+#: src/gtk/quicksearch.c:426
 msgid "forwarded messages"
-msgstr "vidarebefodra meddelande"
+msgstr "vidarebefordrade meddelande"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:245
+#: src/gtk/quicksearch.c:427
 msgid "messages which contain header S"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller huvudet S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:246
+#: src/gtk/quicksearch.c:428
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller S i ID-huvud"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:247
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:429
+msgid "messages which contain S in In-Reply-To header"
+msgstr "meddelande som innehåller S i In-Reply-To-rubrik"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:430
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr "meddelande markerade med färgen #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:248
+#: src/gtk/quicksearch.c:431
 msgid "locked messages"
 msgstr "låsta meddelande"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:249
+#: src/gtk/quicksearch.c:432
 msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som är i diskussionsgrupp S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:250
+#: src/gtk/quicksearch.c:433
 msgid "new messages"
-msgstr "ny(tt/a) medelande(n)"
+msgstr "nya meddelande"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:251
+#: src/gtk/quicksearch.c:434
 msgid "old messages"
 msgstr "gamla meddelande"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:252
+#: src/gtk/quicksearch.c:435
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr ""
+msgstr "ofullständiga meddelande (ofullständigt nerladdade)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:253
+#: src/gtk/quicksearch.c:436
 msgid "messages which have been replied to"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som har besvarats"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:254
+#: src/gtk/quicksearch.c:437
 msgid "read messages"
-msgstr "läs meddelanden"
+msgstr "läs meddelande"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:255
+#: src/gtk/quicksearch.c:438
 msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller S i ämnesraden"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:256
+#: src/gtk/quicksearch.c:439
 msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande vars poäng är lika med #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:257
+#: src/gtk/quicksearch.c:440
 msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande vars poäng är större än #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:258
+#: src/gtk/quicksearch.c:441
 msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande vars poäng är mindre än #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:259
+#: src/gtk/quicksearch.c:442
 msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande vars storlek är lika med #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:260
+#: src/gtk/quicksearch.c:443
 msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande vars storlek är större än #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:261
+#: src/gtk/quicksearch.c:444
 msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande vars storlek är mindre än #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:262
+#: src/gtk/quicksearch.c:445
 msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som är sända till S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:446
+msgid "messages which tags contain S"
+msgstr "meddelanden som som har etiketter som innehåller S"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:447
+msgid "messages which have tag(s)"
+msgstr "meddelanden som har etikett(er)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:263
+#: src/gtk/quicksearch.c:448
 msgid "marked messages"
-msgstr "markerade meddelanden"
+msgstr "markerade meddelande"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:264
+#: src/gtk/quicksearch.c:449
 msgid "unread messages"
-msgstr "olästa meddelanden"
+msgstr "olästa meddelande"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:265
+#: src/gtk/quicksearch.c:450
 msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller S i referenshuvud"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:266
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
+#: src/gtk/quicksearch.c:451
+#, c-format
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
 msgstr ""
+"meddelanden som returnerar 0 när de skickas till kommando - %F är "
+"meddelandefil"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:267
+#: src/gtk/quicksearch.c:452
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr ""
+msgstr "meddelande som innehåller S i X-Label huvud"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:269
+#: src/gtk/quicksearch.c:454
 msgid "logical AND operator"
-msgstr ""
+msgstr "logisk OCH operator"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:270
+#: src/gtk/quicksearch.c:455
 msgid "logical OR operator"
-msgstr ""
+msgstr "logisk ELLER operator"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:271
+#: src/gtk/quicksearch.c:456
 msgid "logical NOT operator"
-msgstr ""
+msgstr "logisk ICKE operator"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:272
+#: src/gtk/quicksearch.c:457
 msgid "case sensitive search"
-msgstr "Gemen-/versalkänslig"
+msgstr "gemen-/versalkänslig sökning"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:274
+#: src/gtk/quicksearch.c:459
 msgid "all filtering expressions are allowed"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:282
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr ""
+msgstr "alla filtreringsuttryck är tillåtna"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:373 src/prefs_filtering_action.c:1069
-#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
-#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:467
-msgid "Subject"
-msgstr "Ärende"
+#: src/gtk/quicksearch.c:467 src/summary_search.c:397
+msgid "Extended Search"
+msgstr "Utökad sökning"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:377 src/prefs_filtering_action.c:1070
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
-#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:468
-msgid "From"
-msgstr "Från"
+#: src/gtk/quicksearch.c:468
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"Utökad sökning låter användaren definiera kriteria som meddelanden måste "
+"uppfylla för att matcha och visas i meddelandelistan.\n"
+"Följande symboler kan användas:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:381 src/prefs_filtering_action.c:1071
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
-#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:469
-msgid "To"
-msgstr "Till"
+#: src/gtk/quicksearch.c:587
+msgid "From/To/Subject/Tag"
+msgstr "Från/Till/Ämne/Etiketter"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:392
+#: src/gtk/quicksearch.c:598
 msgid "Recursive"
-msgstr ""
+msgstr "Rekursivt"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:402
+#: src/gtk/quicksearch.c:608
 msgid "Sticky"
-msgstr ""
+msgstr "Klibbig"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:430
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:618
+msgid "Type-ahead"
+msgstr "Sök vid inmatning"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:630
+msgid "Run on select"
+msgstr "Kör vid markering"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:667 src/gtk/quicksearch.c:756
 msgid " Clear "
 msgstr "Töm"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:437
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
+#: src/gtk/quicksearch.c:674
+msgid "Clear the current search"
+msgstr "Rensa nuvarande sökning"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:446
-msgid "Quick search: edit filtering condition"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:688 src/summary_search.c:350
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Redigera sökkriteria "
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:449
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:694 src/gtk/quicksearch.c:754
 msgid " Extended Symbols... "
-msgstr "Utökade Symboler"
+msgstr " Utökade symboler... "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:254
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:308
-msgid "correct"
-msgstr ""
+#: src/gtk/quicksearch.c:701
+msgid "Information about extended symbols"
+msgstr "Information om utökade symboler"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:772
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:774
+msgid "Clear"
+msgstr "Töm"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:1257 src/summaryview.c:1302
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Söker i %s... \n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:84 src/gtk/sslcertwindow.c:91
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:106 src/gtk/sslcertwindow.c:111
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:118 src/gtk/sslcertwindow.c:133
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<inte i certifikat>"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:156 src/gtk/sslcertwindow.c:321
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:362 src/gtk/sslcertwindow.c:417
+msgid "Correct"
+msgstr "Korrekt"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:161
 msgid "Owner"
 msgstr "Ägare"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:162
 msgid "Signer"
 msgstr "Signerad av"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:917
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169 src/gtk/sslcertwindow.c:193
+#: src/prefs_themes.c:892
 msgid "Name: "
 msgstr "Namn: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:177 src/gtk/sslcertwindow.c:201
 msgid "Organization: "
 msgstr "Organisation: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:185 src/gtk/sslcertwindow.c:209
 msgid "Location: "
-msgstr "Konto"
+msgstr "Plats:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Nyckelfingeravtryck: "
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:217
+msgid "Fingerprint: \n"
+msgstr "Nyckelfingeravtryck: \n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:227
 msgid "Signature status: "
-msgstr "Signaturseparator"
+msgstr "Signaturstatus: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:234
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Förfaller:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
-#, fuzzy, c-format
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:297
+#, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "Sparade SSL Certifikat"
+msgstr "SSL certifikat för %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:245
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "Certificate for %s is unknown.\n"
 "Do you want to accept it?"
 msgstr ""
+"Certifikatet för %s är okänt.\n"
+"Vill du acceptera det?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:256 src/gtk/sslcertwindow.c:310
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:323 src/gtk/sslcertwindow.c:364
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:419
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
 msgstr "Signatur skapad %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:263
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:331 src/gtk/sslcertwindow.c:372
 msgid "_View certificate"
-msgstr ""
+msgstr "_Visa certifikat"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:336
 msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Okänt SSL certifikat"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:337 src/gtk/sslcertwindow.c:378
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:432
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "_Avbryt anslutning"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:337 src/gtk/sslcertwindow.c:432
 msgid "_Accept and save"
-msgstr ""
+msgstr "_Acceptera och spara"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:269 src/gtk/sslcertwindow.c:322
-msgid "_Cancel connection"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:353
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"Do you want to continue?"
 msgstr ""
+"Certifikatet för %s är utgånget.\n"
+"Vill du fortsätta?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:377
+msgid "Expired SSL Certificate"
+msgstr "Utgånget SSL Certifikat"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:378
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Acceptera"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:287
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:396
 msgid "New certificate:"
 msgstr "Nytt certifikat:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:292
-#, fuzzy
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:401
 msgid "Known certificate:"
-msgstr "Nytt certifikat:"
+msgstr "Känt certifikat:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:299
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:408
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr ""
+msgstr "Certifikat för %s har ändrats. Vill du acceptera det i alla fall?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:317
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:427
 msgid "_View certificates"
-msgstr ""
+msgstr "_Visa certifikat"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:431
 msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ändrat SSL certifikat"
 
-#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2461 src/summaryview.c:2466
+#: src/headerview.c:106
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiketter:"
+
+#: src/headerview.c:215 src/summaryview.c:3189 src/summaryview.c:3199
+#: src/summaryview.c:3220
 msgid "(No From)"
-msgstr "(Inget Från)"
+msgstr "(Ingen avsändare)"
 
-#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2492 src/summaryview.c:2495
+#: src/headerview.c:230 src/summaryview.c:3233 src/summaryview.c:3237
 msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Inget Ärende)"
+msgstr "(Inget ämne)"
+
+#: src/image_viewer.c:99
+msgid "Error:"
+msgstr "Fel:"
 
-#: src/image_viewer.c:288
+#: src/image_viewer.c:298
 msgid "Filename:"
 msgstr "Filnamn:"
 
-#: src/image_viewer.c:295
+#: src/image_viewer.c:305
 msgid "Filesize:"
 msgstr "Filstorlek:"
 
-#: src/image_viewer.c:316
+#: src/image_viewer.c:354
 msgid "Load Image"
+msgstr "Ladda bild"
+
+#: src/imap.c:540
+msgid "IMAP4 connection broken\n"
+msgstr "IMAP4-förbindelse bruten\n"
+
+#: src/imap.c:565
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: authenticated\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: autentiserad\n"
+
+#: src/imap.c:568
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: not authenticated\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: icke autentiserad\n"
+
+#: src/imap.c:571
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: bad state\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: dåligt tillstånd\n"
+
+#: src/imap.c:574
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: stream error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: strömfel\n"
+
+#: src/imap.c:577
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: parse error (very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
 msgstr ""
+"IMAP-fel vid %s: tolkningsfel (mycket troligt följer inte servern RFC-"
+"standarden)\n"
 
-#: src/image_viewer.c:322
-msgid "Content-Type:"
+#: src/imap.c:581
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection refused\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: anslutning nekad\n"
+
+#: src/imap.c:584
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: memory error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: minnesfel\n"
+
+#: src/imap.c:587
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: fatal error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: ödesdigert fel\n"
+
+#: src/imap.c:590
+#, c-format
+msgid ""
+"IMAP error on %s: protocol error(very probably non-RFC compliance from the "
+"server)\n"
 msgstr ""
+"IMAP-fel vid %s: protokollfel (mycket troligt följer inte servern RFC-"
+"standarden)\n"
+
+#: src/imap.c:594
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: connection not accepted\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: anslutning inte accepterad\n"
+
+#: src/imap.c:597
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: APPEND error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: APPEND-fel\n"
+
+#: src/imap.c:600
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: NOOP error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: NOOP-fel\n"
+
+#: src/imap.c:603
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGOUT error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: LOGOUT-fel\n"
+
+#: src/imap.c:606
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CAPABILITY error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: CAPABILITY-fel\n"
+
+#: src/imap.c:609
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CHECK error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: CHECK-fel\n"
+
+#: src/imap.c:612
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CLOSE error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: CLOSE-fel\n"
+
+#: src/imap.c:615
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXPUNGE error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: EXPUNGE-fel\n"
+
+#: src/imap.c:618
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: COPY error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: COPY-fel\n"
+
+#: src/imap.c:621
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID COPY error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: UID-fel\n"
+
+#: src/imap.c:624
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: CREATE error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: CREATE-fel\n"
+
+#: src/imap.c:627
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: DELETE error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: DELETE-fel\n"
+
+#: src/imap.c:630
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXAMINE error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: EXAMINE-fel\n"
+
+#: src/imap.c:633
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: FETCH error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: FETCH-fel\n"
+
+#: src/imap.c:636
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID FETCH error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: UID FETCH-fel\n"
+
+#: src/imap.c:639
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LIST error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: LIST-fel\n"
+
+#: src/imap.c:642
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LOGIN error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: LOGIN-fel\n"
+
+#: src/imap.c:645
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: LSUB error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: LSUB-fel\n"
+
+#: src/imap.c:648
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: RENAME error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: RENAME-fel\n"
+
+#: src/imap.c:651
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SEARCH error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: SEARCH-fel\n"
+
+#: src/imap.c:654
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID SEARCH error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: UID SEARCH-fel\n"
+
+#: src/imap.c:657
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SELECT error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: SELECT-fel\n"
+
+#: src/imap.c:660
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STATUS error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: STATUS-fel\n"
+
+#: src/imap.c:663
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STORE error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: STORE-fel\n"
+
+#: src/imap.c:666
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UID STORE error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: UID STORE-fel\n"
+
+#: src/imap.c:669
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SUBSCRIBE error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: SUBSCRIBE-fel\n"
+
+#: src/imap.c:672
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: UNSUBSCRIBE error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: UNSUBSCRIBE-fel\n"
+
+#: src/imap.c:675
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: STARTTLS error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: STARTTLS-fel\n"
+
+#: src/imap.c:678
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: INVAL error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: INVAL-fel\n"
+
+#: src/imap.c:681
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: EXTENSION error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: EXTENSION-fel\n"
+
+#: src/imap.c:684
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SASL error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: SASL-fel\n"
+
+#: src/imap.c:688
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: SSL error\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: SSL-fel\n"
+
+#: src/imap.c:692
+#, c-format
+msgid "IMAP error on %s: Unknown error [%d]\n"
+msgstr "IMAP-fel vid %s: Okänt fel [%d]\n"
 
-#: src/imap.c:610
+#: src/imap.c:873
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
 "CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
 "and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
 msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 inloggning fungerar endast om libetpan har kompilerats med SASL-"
+"stöd och om CRAM-MD5 SASL insticksmodulen är installerad."
+
+#: src/imap.c:879
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"DIGEST-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the DIGEST-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"DIGEST-MD5 inloggning fungerar endast om libetpan har kompilerats med SASL-"
+"stöd och om DIGEST-MD5 SASL insticksmodulen är installerad."
 
-#: src/imap.c:619
+#: src/imap.c:886
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
-msgstr ""
+msgstr "Anslutning till %s misslyckades: inloggning avslogs, %s"
 
-#: src/imap.c:623
+#: src/imap.c:890
 #, c-format
 msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Anslutning till %s misslyckades: inloggning avslogs, %s\n"
 
-#: src/imap.c:640
+#: src/imap.c:908
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Anslutning till %s misslyckades"
 
-#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
+#: src/imap.c:915 src/imap.c:918
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4-anslutning till %s har blivit nedkopplad. Ansluter igen...\n"
+
+#: src/imap.c:948 src/imap.c:3086 src/imap.c:3738 src/imap.c:3832
+#: src/imap.c:4009 src/imap.c:4820
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the IMAP server."
 msgstr ""
+"Claws Mail behöver vara uppkopplad mot ett nätverk för att kunna kontakta "
+"IMAP-servern."
 
-#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:271
+#: src/imap.c:1041 src/inc.c:795 src/news.c:353 src/send_message.c:289
 msgid "Insecure connection"
-msgstr ""
+msgstr "Osäker anslutning"
 
-#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:272
+#: src/imap.c:1042 src/inc.c:796 src/news.c:354 src/send_message.c:290
 msgid ""
 "This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
-"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"available in this build of Claws Mail. \n"
 "\n"
 "Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
 "not be secure."
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:278
+#: src/imap.c:1048 src/inc.c:802 src/news.c:360 src/send_message.c:296
 msgid "Con_tinue connecting"
-msgstr ""
+msgstr "Försätt ansluta"
 
-#: src/imap.c:768
+#: src/imap.c:1058
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktar IMAP4-server: %s..."
 
-#: src/imap.c:800
+#: src/imap.c:1100
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d"
 
-#: src/imap.c:803
+#: src/imap.c:1103
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-värd: %s:%d\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till IMAP4-server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:832
+#: src/imap.c:1136 src/imap.c:3498
 msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte starta TLS session.\n"
 
-#: src/imap.c:865
+#: src/imap.c:1178
 #, c-format
 msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ansluter till IMAP4-server %s...\n"
+
+#: src/imap.c:1193
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s.\n"
+msgstr "Kunde inte logga in på IMAP4-server %s.\n"
+
+#: src/imap.c:1196
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "Kunde inte logga in på IMAP-server %s."
 
-#: src/imap.c:1036
+#: src/imap.c:1592
 msgid "Adding messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Lägger till meddelanden..."
 
-#: src/imap.c:1162
+#: src/imap.c:1796 src/mh.c:517
 msgid "Copying messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopierar meddelanden..."
 
-#: src/imap.c:1302
+#: src/imap.c:1988
 msgid "can't set deleted flags\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor\n"
 
-#: src/imap.c:1308 src/imap.c:3551
+#: src/imap.c:1994 src/imap.c:4446
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan inte utplåna\n"
 
-#: src/imap.c:1743
+#: src/imap.c:2340
+#, c-format
+msgid "Looking for unsubscribed folders in %s..."
+msgstr "Letar efter icke prenumererade mappar i %s..."
+
+#: src/imap.c:2343
+#, c-format
+msgid "Looking for subfolders of %s..."
+msgstr "Letar efter undermappar till %s...."
+
+#: src/imap.c:2631
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "kan inte skapa postlåda: LIST mislyckades\n"
+msgstr "kan inte skapa brevlåda: LIST mislyckades\n"
 
-#: src/imap.c:1759
+#: src/imap.c:2646
 msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "kan inte skapa postlåda\n"
+msgstr "kan inte skapa brevlåda\n"
 
-#: src/imap.c:1840
+#: src/imap.c:2737
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1871
-#, fuzzy, c-format
+#: src/imap.c:2774
+#, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr ""
-"kan inte döpa om postlåda: %s till %s\n"
-"kan inte ta bort postlåda\n"
+msgstr "kan inte döpa om brevlåda: %s till %s\n"
 
-#: src/imap.c:1935
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:2877
 msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "kan inte skapa postlåda\n"
+msgstr "kan inte skapa brevlåda\n"
 
-#: src/imap.c:2191
+#: src/imap.c:3167
 msgid "LIST failed\n"
-msgstr ""
+msgstr "LIST misslyckades\n"
 
-#: src/imap.c:2299
+#: src/imap.c:3249
+msgid "Flagging messages..."
+msgstr "Flaggar meddelande..."
+
+#: src/imap.c:3347
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan inte välja mapp: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2474
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:3495
+msgid "Server requires TLS to log in.\n"
+msgstr "Servern kräver TLS för att logga in.\n"
 
-#: src/imap.c:2661
-msgid "Fetching message..."
+#: src/imap.c:3505
+msgid "Can't refresh capabilities.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2826
+#: src/imap.c:3510
 #, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgid ""
+"Connection to %s failed: server requires TLS, but Claws Mail has been "
+"compiled without OpenSSL support.\n"
 msgstr ""
+"Anslutning till %s misslyckades: servern kräver TLS, men Claws-Mail har "
+"kompilerats utan stöd för OpenSSL.\n"
 
-#: src/imap.c:2856
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+#: src/imap.c:3518
+msgid "Server logins are disabled.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:2900
-msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:3743
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Hämtar meddelande..."
 
-#: src/imap.c:3536
+#: src/imap.c:4432
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan inte sätta borttaget-flaggor: %d\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Skapa _ny mapp..."
+#: src/imap.c:5479
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Du har ett eller flera IMAP-konton konfigurerade. Men denna version av Claws-"
+"Mail har byggts utan IMAP-stöd; dina IMAP-konton är inaktiverade.\n"
+"\n"
+"Du behöver troligen installera libetpan och kompilera om Claws-Mail."
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:52
+msgid "Create _new folder..."
+msgstr "Skapa _ny mapp..."
+
+#: src/imap_gtk.c:62 src/mh_gtk.c:53 src/news_gtk.c:60
+msgid "_Rename folder..."
+msgstr "Byt n_amn på mapp..."
+
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:54
+msgid "M_ove folder..."
+msgstr "_Flytta mapp..."
 
-#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Byt n_amn på mapp..."
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:55
+msgid "Cop_y folder..."
+msgstr "_Kopiera mapp..."
 
-#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/_Flytta mapp..."
+#: src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:56
+msgid "_Delete folder..."
+msgstr "_Ta bort mapp..."
 
-#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
-msgid "/_Delete folder..."
-msgstr "/_Ta bort mapp..."
+#: src/imap_gtk.c:68 src/news_gtk.c:58
+msgid "Synchronise"
+msgstr "Synkronisera"
 
-#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
-msgid "/Synchronise"
-msgstr "/Synkronisera"
+#: src/imap_gtk.c:69 src/news_gtk.c:59
+msgid "Down_load messages"
+msgstr "_Ladda ner meddelande"
 
-#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55
-msgid "/Down_load messages"
-msgstr "/_Ladda ner meddelande"
+#: src/imap_gtk.c:72
+msgid "S_ubscriptions"
+msgstr "Pren_umerationer"
 
-#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Sök efter _nya meddelande"
+#: src/imap_gtk.c:74
+msgid "_Subscribe..."
+msgstr "_Prenumerera"
 
-#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
-msgid "/C_heck for new folders"
-msgstr "/L_eta efter nya mappar"
+#: src/imap_gtk.c:75
+msgid "_Unsubscribe..."
+msgstr "Säg _upp prenumeration"
 
-#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_Uppdatera mapphierarki"
+#: src/imap_gtk.c:77 src/mh_gtk.c:57 src/news_gtk.c:62
+msgid "_Check for new messages"
+msgstr "Leta efter _nya meddelande"
 
-#: src/imap_gtk.c:134
+#: src/imap_gtk.c:78 src/mh_gtk.c:58
+msgid "C_heck for new folders"
+msgstr "L_eta efter nya mappar"
+
+#: src/imap_gtk.c:79 src/mh_gtk.c:59
+msgid "R_ebuild folder tree"
+msgstr "Uppdat_era mapplista"
+
+#: src/imap_gtk.c:84
+msgid "Show only subscribed _folders"
+msgstr "Visa endast prenumererade mappar"
+
+#: src/imap_gtk.c:193
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders\n"
-"and no mails, append '/' at the end of the name)"
+"only and no mail, append '/' to the folder name)"
 msgstr ""
 
-#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
+#: src/imap_gtk.c:197 src/mh_gtk.c:145
+msgid "Inherit properties from parent folder"
+msgstr "Ärv egenskaper från överliggande mapp"
+
+#: src/imap_gtk.c:259 src/mh_gtk.c:249 src/news_gtk.c:305
 #, c-format
 msgid "Input new name for '%s':"
-msgstr ""
+msgstr "Ange nytt namn för '%s':"
 
-#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
+#: src/imap_gtk.c:261 src/mh_gtk.c:251
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Byt namn på mapp"
 
-#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
+#: src/imap_gtk.c:275
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "Ett mappnamn kan inte innehålla '%c'."
+
+#: src/imap_gtk.c:292 src/mh_gtk.c:276 src/news_gtk.c:327
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
 msgstr ""
+"Mappen kunde inte döpas om.\n"
+"Det nya mappnamnet är inte tillåtet."
 
-#: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
+#: src/imap_gtk.c:361 src/mh_gtk.c:197
 #, c-format
 msgid ""
 "All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
@@ -3691,120 +5562,181 @@ msgid ""
 "\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
+"Alla mappar och meddelande under '%s' kommer att tas bort permanent. Det går "
+"inte att ångra operationen.\n"
+"\n"
+"Vill du verkligen ta bort?"
+
+#: src/imap_gtk.c:383 src/mh_gtk.c:219 src/news_gtk.c:265
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "Kan inte ta bort mappen '%s'."
+
+#: src/imap_gtk.c:509
+#, c-format
+msgid "Do you want to search for unsubscribed subfolders of '%s'?"
+msgstr "Vill du söka efter ej prenumererade undermappar till '%s'?"
+
+#: src/imap_gtk.c:512
+msgid "Search recursively"
+msgstr "Sök rekursivt"
+
+#: src/imap_gtk.c:517 src/imap_gtk.c:574
+msgid "Subscriptions"
+msgstr "Prenumerationer"
+
+#: src/imap_gtk.c:518
+msgid "+_Search"
+msgstr "+_Sök"
+
+#: src/imap_gtk.c:528
+#, c-format
+msgid "Choose a subfolder of %s to subscribe to: "
+msgstr "Välj en undermapp till %s att prenumerera på: "
+
+#: src/imap_gtk.c:537 src/mainwindow.c:615
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Prenumerera"
+
+#: src/imap_gtk.c:539 src/imap_gtk.c:541
+msgid "All of them"
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:557
+msgid ""
+"This folder is already subscribed and has no unsubscribed subfolders.\n"
+"\n"
+"If there are new folders, created and subscribed to from another client, use "
+"\"Check for new folders\" at the mailbox's root folder."
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:566
+#, c-format
+msgid "Do you want to %s the '%s' folder?"
+msgstr "Vill du %s i mappen '%s' ?"
+
+#: src/imap_gtk.c:567
+msgid "subscribe"
+msgstr "prenumerera"
+
+#: src/imap_gtk.c:567
+msgid "unsubscribe"
+msgstr "säg upp prenumeration"
+
+#: src/imap_gtk.c:569 src/prefs_folder_item.c:1235
+#: src/prefs_folder_item.c:1256 src/prefs_folder_item.c:1277
+msgid "Apply to subfolders"
+msgstr "Använd på undermappar"
+
+#: src/imap_gtk.c:575
+msgid "+_Subscribe"
+msgstr "+_Prenumerera"
+
+#: src/imap_gtk.c:575
+msgid "+_Unsubscribe"
+msgstr "+Säg _upp prenumeration"
 
-#: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder '%s'."
-msgstr ""
+#: src/import.c:110 src/import.c:205
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Importera mbox-fil"
 
-#: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
-#, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
-msgstr ""
+#: src/import.c:129
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "Specificera mbox-filen och destinationsmappen."
 
-#: src/import.c:149
-msgid "Import"
-msgstr "Importera"
+#: src/import.c:146
+msgid "Destination folder:"
+msgstr "Destinationsmapp:"
 
-#: src/import.c:168
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Specificera målmboxfil och destinationskatalog"
+#: src/import.c:200
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "Mbox-filnamn kan inte vara tomt."
 
-#: src/import.c:178
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Fil att importera:"
+#: src/import.c:205
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the Inbox folder?"
+msgstr ""
 
-#: src/import.c:183
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Destinationskatalog:"
+#: src/import.c:227
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "Kan inte hitta destinationsmappen."
 
-#: src/import.c:242
+#: src/import.c:251
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Välj importfil"
 
-#: src/importldif.c:190
+#: src/importldif.c:186
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:193
+#: src/importldif.c:189
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:196
+#: src/importldif.c:192
 msgid "File imported."
 msgstr "Fil importerad."
 
-#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
+#: src/importldif.c:447 src/importmutt.c:122 src/importpine.c:121
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Vänligen välj en fil."
 
-#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
+#: src/importldif.c:453 src/importmutt.c:127 src/importpine.c:126
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Ett addressboksnamn måste anges."
 
-#: src/importldif.c:472
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr ""
-
-#: src/importldif.c:495
+#: src/importldif.c:493
 msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "Gammal adressbok framgångsrikt konverterad."
+msgstr "LDIF fil framgångsrikt importerad."
 
-#: src/importldif.c:574
+#: src/importldif.c:578
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Välj LDIF fil"
 
-#: src/importldif.c:662
+#: src/importldif.c:665
 msgid ""
 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
 "file data."
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:668
+#: src/importldif.c:670
 msgid "File Name"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: src/importldif.c:679
+#: src/importldif.c:680
 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:688
+#: src/importldif.c:687
 msgid "Select the LDIF file to import."
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:725
+#: src/importldif.c:724
 msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
 
-#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:465
+#: src/importldif.c:725 src/summaryview.c:445
 msgid "S"
-msgstr ""
+msgstr "S"
 
-#: src/importldif.c:727
+#: src/importldif.c:726
 msgid "LDIF Field Name"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:728
+#: src/importldif.c:727
 msgid "Attribute Name"
-msgstr "Användarattribut"
+msgstr "Attributnamn"
 
-#: src/importldif.c:783
+#: src/importldif.c:782
 msgid "LDIF Field"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:795
+#: src/importldif.c:794
 msgid "Attribute"
-msgstr "Användarattribut"
+msgstr "Attribut"
 
 #: src/importldif.c:806
-msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr ""
-
-#: src/importldif.c:811
-msgid "???"
-msgstr "???"
-
-#: src/importldif.c:829
 msgid ""
 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
@@ -3815,192 +5747,207 @@ msgid ""
 "field for import."
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:841
-msgid "Select for Import"
+#: src/importldif.c:821
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:847
+#: src/importldif.c:826
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Välj för import"
+
+#: src/importldif.c:831
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:850
+#: src/importldif.c:833
 msgid " Modify "
-msgstr ""
+msgstr " Ändra "
 
-#: src/importldif.c:856
+#: src/importldif.c:838
 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:929
+#: src/importldif.c:910
 msgid "Records Imported :"
 msgstr ""
 
-#: src/importldif.c:960
+#: src/importldif.c:942
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Importera LDIF-fil till Addressbok"
 
-#: src/importmutt.c:144
+#: src/importldif.c:980
+msgid "Proceed"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: src/importmutt.c:141
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgstr "Fel vid import av MUTT fil."
 
-#: src/importmutt.c:159
+#: src/importmutt.c:156
 msgid "Select MUTT File"
 msgstr "Välj MUTT fil"
 
-#: src/importmutt.c:207
+#: src/importmutt.c:203
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Impora MUTT-fil till Adressbok"
 
-#: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
+#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
 msgid "Please select a file to import."
 msgstr "Vänligen välj en fil att importera."
 
-#: src/importpine.c:144
+#: src/importpine.c:140
 msgid "Error importing Pine file."
 msgstr "Fel vid import av Pine fil."
 
-#: src/importpine.c:159
+#: src/importpine.c:155
 msgid "Select Pine File"
 msgstr "Välj Pine Fil"
 
-#: src/importpine.c:207
+#: src/importpine.c:202
 msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Impora Pine-fil till Adressbok"
+
+#: src/inc.c:192 src/inc.c:298 src/inc.c:324
+msgid "Claws Mail needs network access in order to get mails."
 msgstr ""
+"Claws Mail behöver vara uppkopplad mot ett nätverk för att kunna hämta e-"
+"post."
+
+#: src/inc.c:345
+#, c-format
+msgid "%s failed\n"
+msgstr "%s misslyckades\n"
 
-#: src/inc.c:363
+#: src/inc.c:415
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Hämtar nya meddelanden"
 
-#: src/inc.c:410
+#: src/inc.c:474
 msgid "Standby"
 msgstr "Vänta"
 
-#: src/inc.c:540 src/inc.c:590
+#: src/inc.c:599 src/inc.c:653
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Avbruten"
 
-#: src/inc.c:551
+#: src/inc.c:610
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Hämtar"
 
-#: src/inc.c:560
+#: src/inc.c:619
 #, c-format
 msgid "Done (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Färdig (%d meddelande (%s) mottaget)"
+msgstr[1] "Färdig (%d meddelanden (%s) mottagna)"
 
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:625
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Klart (inga nya meddelande)"
 
-#: src/inc.c:571
+#: src/inc.c:630
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Förbindelse misslyckades"
 
-#: src/inc.c:574
+#: src/inc.c:633
 msgid "Auth failed"
-msgstr "Aukt. misslyckades"
+msgstr "Aut. misslyckades"
+
+#: src/inc.c:640 src/prefs_matcher.c:374 src/prefs_summary_column.c:87
+#: src/summaryview.c:2665 src/summaryview.c:5949
+msgid "Locked"
+msgstr "Låst"
 
-#: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
+#: src/inc.c:650 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
 msgid "Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Time out"
 
-#: src/inc.c:685
+#: src/inc.c:737
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message)"
 msgid_plural "Finished (%d new messages)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Färdig (%d nytt meddelande)"
+msgstr[1] "Färdig (%d nya meddelanden)"
 
-#: src/inc.c:689
+#: src/inc.c:741
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Färdigt (inga nya meddelande)"
 
-#: src/inc.c:698
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Fel uppstod vid hämtning av post."
-
-#: src/inc.c:739
+#: src/inc.c:779
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Hämtar nya meddelanden"
 
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:811
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Ansluter till POP3 server: %s..."
 
-#: src/inc.c:782
+#: src/inc.c:828
 #, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Kan inte ansluta till POP3-värd: %s:%d\n"
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:789
+#: src/inc.c:832
 #, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Kan inte ansluta till POP3-värd: %s:%d"
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan inte ansluta till POP3-server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:870 src/send_message.c:435
+#: src/inc.c:912 src/send_message.c:459
 msgid "Authenticating..."
-msgstr "Autentifierar..."
+msgstr "Autentiserar"
 
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:914
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr ""
+msgstr "Tar emot meddelande från %s (%s) ..."
 
-#: src/inc.c:877
+#: src/inc.c:920
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Tar emot meddelandenas antal (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:881
+#: src/inc.c:924
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Tar emot meddelandenas antal (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:885
+#: src/inc.c:928
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Tar emot meddelandenas antal (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:932
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Tar emot meddelandenas storlek (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:899
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Tar bort meddelande %d"
-
-#: src/inc.c:906 src/send_message.c:453
+#: src/inc.c:939 src/send_message.c:477
 msgid "Quitting"
 msgstr "Avslutar"
 
-#: src/inc.c:931
+#: src/inc.c:964
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Tar emot meddelande (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:983
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
 msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Tar emot (%d meddelande (%s) mottaget)"
+msgstr[1] "Tar emot (%d meddelanden (%s) mottagna)"
 
-#: src/inc.c:1106
+#: src/inc.c:1139
 msgid "Connection failed."
-msgstr ""
+msgstr "Anslutning misslyckades."
 
-#: src/inc.c:1109
+#: src/inc.c:1143
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
-msgstr ""
+msgstr "Anslutning till %s:%d misslyckades."
 
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1148
 msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Fel uppstod vid behandling av post."
+msgstr "Fel uppstod vid behandling av e-post."
 
-#: src/inc.c:1119
+#: src/inc.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -4009,1200 +5956,1358 @@ msgstr ""
 "Fel uppstod vid behandling av post:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1125
+#: src/inc.c:1160
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Inget diskutrymme kvar"
 
-#: src/inc.c:1130
+#: src/inc.c:1165
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Kan inte skriva till fil."
 
-#: src/inc.c:1135
+#: src/inc.c:1170
 msgid "Socket error."
-msgstr ""
+msgstr "Socket fel."
 
-#: src/inc.c:1138
+#: src/inc.c:1173
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
-msgstr ""
+msgstr "Socket-fel på anslutning till %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:366 src/send_message.c:578
+#: src/inc.c:1178 src/send_message.c:387 src/send_message.c:635
 msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr ""
+msgstr "Anslutning avslutades av motstående värddator."
 
-#: src/inc.c:1146
+#: src/inc.c:1181
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
-msgstr ""
+msgstr "Anslutning till %s:%d avslutaded av motstående värddator."
 
-#: src/inc.c:1151
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1186
 msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Postlådan är låst\n"
+msgstr "Brevlådan är låst."
 
-#: src/inc.c:1155
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1190
+#, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
 "%s"
-msgstr "Postlådan är låst\n"
+msgstr ""
+"Brevlådan är låst:\n"
+"%s"
 
-#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:563
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:1196 src/send_message.c:620
 msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autentifikation"
+msgstr "Autentisering misslyckades"
 
-#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:566
-#, fuzzy, c-format
+#: src/inc.c:1202 src/send_message.c:623
+#, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
 "%s"
-msgstr "Autentifikation"
+msgstr ""
+"Autentisering misslyckades:\n"
+"%s"
 
-#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:582
-msgid "Session timed out."
+#: src/inc.c:1207 src/send_message.c:639
+msgid ""
+"Session timed out. You may be able to recover by increasing the timeout "
+"value in Preferences/Other."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1174
+#: src/inc.c:1212
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr ""
 
-#: src/inc.c:1209
+#: src/inc.c:1250
 msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr ""
+msgstr "Införlivande avbröts\n"
 
-#: src/inc.c:1446
+#: src/inc.c:1436
 #, c-format
-msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
-msgstr ""
+msgid "Claws Mail: %d new message"
+msgid_plural "Claws Mail: %d new messages"
+msgstr[0] "Claws-Mail: %d nytt meddelande"
+msgstr[1] "Claws-Mail: %d nya meddelanden"
 
-#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1968
-msgid "Offline warning"
-msgstr ""
+#: src/inc.c:1563
+msgid "Unable to connect: you are offline."
+msgstr "Kan inte ansluta: du är frånkopplad."
+
+#: src/inc.c:1589
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr "%s%sDu arbetar frånkopplad. Åsidosätta i %d minuter?"
 
-#: src/inc.c:1451
+#: src/inc.c:1595
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override?"
+msgstr "%s%sDu arbetar frånkopplad. Åsidosätta?"
+
+#: src/inc.c:1602
 msgid "On_ly once"
-msgstr ""
+msgstr "Endast en gång"
 
-#: src/ldif.c:870
+#: src/ldif.c:780
 msgid "Nick Name"
-msgstr ""
+msgstr "Smeknamn"
 
-#: src/main.c:172
+#: src/main.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
+"Filen '%s' finns redan.\n"
+"Kan inte ska skapa mapp."
+
+#: src/main.c:261 src/main.c:274
+msgid "Exiting..."
+msgstr "Avslutar..."
 
-#: src/main.c:254
+#: src/main.c:405
 #, c-format
 msgid ""
-"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
+"Configuration for %s found.\n"
 "Do you want to migrate this configuration?"
 msgstr ""
+"Konfiguration för %s hittad.\n"
+"Vill du migrera denna konfiguration?"
+
+#: src/main.c:407
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Your Sylpheed filtering rules can be converted by a\n"
+"script available at %s."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Dina Sylpheed-filterregler kan konverteras av ett\n"
+"skript tillgängligt på %s."
 
-#: src/main.c:257
-msgid "1.0.5 or previous"
-msgstr "1.0.5 eller tidigare"
+#: src/main.c:420
+msgid "Keep old configuration"
+msgstr "Behåll gammal konfiguration"
 
-#: src/main.c:257
-msgid "1.9.15 or previous"
-msgstr "1.9.15 eller tidigare"
+#: src/main.c:423
+msgid ""
+"Keeping a backup will allow you to go back to an older version, but may take "
+"a while if you have cached IMAP or News data, and will take some extra room "
+"on your disk."
+msgstr ""
 
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:431
 msgid "Migration of configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Migration av konfiguration"
 
-#: src/main.c:265
-msgid "Copying configuration..."
-msgstr ""
+#: src/main.c:442
+msgid "Copying configuration... This may take a while..."
+msgstr "Kopierar konfiguration...Detta kan ta en stund..."
 
-#: src/main.c:270
+#: src/main.c:451
 msgid "Migration failed!"
+msgstr "Migrationen misslyckades!"
+
+#: src/main.c:460
+msgid "Migrating configuration..."
+msgstr "Migrerar konfiguration..."
+
+#: src/main.c:1013 src/plugins/trayicon/trayicon.c:436
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1020 src/plugins/trayicon/trayicon.c:442
+msgid "Failed to register folder update hook"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:337
+#: src/main.c:1169
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread stöds inte av glib.\n"
 
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:1175
+msgid ""
+"Claws Mail has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
+"currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
+"recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Claws-Mail har kompilerats med en nyare version av GTK+-biblioteket än vad "
+"som nu är tillgängligt. Detta kommer orsaka krascher. Du behöver uppgradera "
+"GTK+ eller kompilera om Claws-Mail."
+
+#: src/main.c:1187
+msgid ""
+"Claws Mail has been compiled with an older GTK+ library than is currently "
+"available. This will cause crashes. You need to recompile Claws Mail."
+msgstr ""
+"Claws-Mail har kompilerats med en äldre version av GTK+-biblioteket än vad "
+"som nu är tillgängligt. Detta kommer orsaka krascher. Du behöver kompilera "
+"om Claws-Mail."
+
+#: src/main.c:1215
+msgid "Sylpheed-Claws 2.6.0 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 2.6.0 (eller äldre)"
+
+#: src/main.c:1218
+msgid "Sylpheed-Claws 1.9.15 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 1.9.15 (eller äldre)"
+
+#: src/main.c:1221
+msgid "Sylpheed-Claws 1.0.5 (or older)"
+msgstr "Sylpheed-Claws 1.0.5 (eller äldre)"
+
+#: src/main.c:1518
+#, c-format
+msgid ""
+"The following plugin failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"The following plugins failed to load. Check the Plugins configuration for "
+"more information:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"Följande insticksmodul kunde inte läsas in. Kontrollera insticksmodulernas "
+"konfiguration för mer information:\n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
+"Följande insticksmoduler kunde inte läsas in. Kontrollera insticksmodulernas "
+"konfiguration för mer information:\n"
+"%s"
+
+#: src/main.c:1546
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but it is incomplete. It is "
+"possibly due to a failing IMAP account. Use \"Rebuild folder tree\" on the "
+"mailbox parent folder's context menu to try to fix it."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1552
+msgid ""
+"Claws Mail has detected a configured mailbox, but could not load it. It is "
+"probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1581
+#, c-format
+msgid "Claws Mail can not start without its data volume (%s)."
+msgstr ""
+
+#: src/main.c:1884
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Användning: %s [VAL]...\n"
 
-#: src/main.c:718
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1886
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [adress]       öppna kompositionsfönstret"
+msgstr "  --compose [adress]       öppna nytt meddelande fönster"
 
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:1887
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr "  --subscribe [uri]      prenumerera på den angiven URI, om möjligt"
+
+#: src/main.c:1888
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 "                         attached"
 msgstr ""
+"  --bifoga fil1 [fil2]...\n"
+"                         öppna nytt meddelande fönster med valda filer \n"
+"                         bifogade"
 
-#: src/main.c:722
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1891
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              ta emot nya meddelanden"
 
-#: src/main.c:723
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1892
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          ta emot nya meddelanden från alla konton"
 
-#: src/main.c:724
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1893
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send              skicka alla köade meddelanden"
 
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:1894
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr ""
+msgstr "  --status [mapp]...   visa totalt antal meddelanden"
 
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:1895
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
 msgstr ""
+"  --status-full [mapp]...\n"
+"                         visa status för varje mapp"
 
-#: src/main.c:728
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1897
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like 'folder/sub_folder'"
+msgstr ""
+"  --select mapp[/meddelande]  hoppar till angiven mapp/meddelande\n"
+"                         mapp är ett mapp-id som 'mapp/underkatalog'"
+
+#: src/main.c:1899
 msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --debug                avlusningsläge"
+msgstr "  --online                byt till anslutet läge"
 
-#: src/main.c:729
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1900
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --debug                avlusningsläge"
+msgstr "  --offline                byt till frånkopplat läge"
 
-#: src/main.c:730
-#, fuzzy
-msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
-msgstr "  --send              skicka alla köade meddelanden"
+#: src/main.c:1901
+msgid "  --exit --quit -q       exit Claws Mail"
+msgstr "  --exit --quit -q       avsluta Sylpheed-Claws"
 
-#: src/main.c:731
-#, fuzzy
+#: src/main.c:1902
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                avlusningsläge"
 
-#: src/main.c:732
-#, fuzzy
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 visa denna hjälp och avsluta"
+#: src/main.c:1903
+msgid "  --help -h              display this help and exit"
+msgstr "  --help -h              visa denna hjälp och avsluta"
 
-#: src/main.c:733
-#, fuzzy
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version\t\t skriv ut versionsinformation och avsluta"
-
-#: src/main.c:734
-msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr ""
+#: src/main.c:1904
+msgid "  --version -v           output version information and exit"
+msgstr "  --version -v              skriv ut versionsinformation och avsluta"
 
-#: src/main.c:774 src/summaryview.c:5470
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
+#: src/main.c:1905
+msgid ""
+"  --version-full -V      output version and built-in features information "
+"and exit"
 msgstr ""
+"  --version-full -V     skriv ut versionsinformation och inbyggd "
+"funktionsinformation och avsluta"
 
-#: src/main.c:777
-msgid "top level folder"
-msgstr "top nivå mapp"
+#: src/main.c:1906
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           skriv ut konfigurationsmapp"
 
-#: src/main.c:835
-msgid "Really quit?"
+#: src/main.c:1907
+msgid ""
+"  --alternate-config-dir [dir]\n"
+"                         use specified configuration directory"
 msgstr ""
+"  --alternate-config-dir [mapp]\n"
+"                         använd angiven konfigurationsmapp"
 
-#: src/main.c:836
-msgid "Composing message exists."
-msgstr "Ett meddelande komponeras. Verkligen avsluta?"
-
-#: src/main.c:837
-msgid "_Save to Draft"
-msgstr ""
+#: src/main.c:1957
+msgid "Unknown option\n"
+msgstr "Okänt alternativ\n"
 
-#: src/main.c:837
-msgid "_Discard them"
-msgstr ""
+#: src/main.c:1975
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Behandlar (%s)..."
 
-#: src/main.c:837
-msgid "Do_n't quit"
-msgstr ""
+#: src/main.c:1978
+msgid "top level folder"
+msgstr "toppnivåmapp"
 
-#: src/main.c:851
+#: src/main.c:2061
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Meddelanden i kö"
 
-#: src/main.c:852
+#: src/main.c:2062
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Några osända meddelanden ligger i kö. Avsluta nu?"
 
-#: src/main.c:1111 src/toolbar.c:2000
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Några fel uppstod vid avsändande av meddelanden i kö."
-
-#: src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:156
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Arkiv"
-
-#: src/mainwindow.c:455
-msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/_Arkiv/_Lägg till postlåda"
-
-#: src/mainwindow.c:456
-msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_Arkiv/_Lägg till postlåda/MH..."
-
-#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:464
-#: src/mainwindow.c:466 src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:472
-#: src/messageview.c:159
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Arkiv/---"
+#: src/main.c:2558
+msgid "NetworkManager: network is online.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/_Arkiv/Ändra mapp ording"
+#: src/main.c:2564
+msgid "NetworkManager: network is offline.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Arkiv/_Importera mbox-fil..."
+#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:186
+msgid "_File"
+msgstr "_Arkiv"
 
-#: src/mainwindow.c:461
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Arkiv/_Exportera till mbox-fil..."
+#: src/mainwindow.c:470 src/messageview.c:188
+msgid "_View"
+msgstr "_Visa"
 
-#: src/mainwindow.c:462
-msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
-msgstr "/_Arkiv/Exportera valda till mbox fil..."
+#: src/mainwindow.c:473
+msgid "_Configuration"
+msgstr "_Konfiguration"
 
-#: src/mainwindow.c:465
-msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
-msgstr "/_Arkiv/Töm alla papperskorgar"
+#: src/mainwindow.c:477
+msgid "_Add mailbox"
+msgstr "Lägg till brevlåda"
 
-#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:157
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Arkiv/_Spara som..."
+#: src/mainwindow.c:478
+msgid "MH..."
+msgstr "MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:158
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Arkiv/Skriv _ut..."
+#: src/mainwindow.c:481
+msgid "Change folder order..."
+msgstr "Ändra sorteringsordning för mappar"
 
-#: src/mainwindow.c:470
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Arkiv/Arbeta bort_kopplad"
+#: src/mainwindow.c:484
+msgid "_Import mbox file..."
+msgstr "_Importera mbox-fil..."
 
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_File/Synchronise folders"
-msgstr "/_Arkiv/Synkronisera mappar"
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "_Export to mbox file..."
+msgstr "_Exportera till mbox-fil..."
 
-#: src/mainwindow.c:474
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Arkiv/_Avsluta"
+#: src/mainwindow.c:486
+msgid "_Export selected to mbox file..."
+msgstr "Exportera _valda till mbox-fil..."
 
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Redigera/Markrera _tråd"
+#: src/mainwindow.c:488
+msgid "Empty all _Trash folders"
+msgstr "_Töm alla papperskorgar"
 
-#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:166
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Redigera/_Sök i aktuellt meddelande..."
+#: src/mainwindow.c:491 src/messageview.c:195
+msgid "_Save as..."
+msgstr "_Spara som"
 
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Redigera/_Sök mapp"
+#: src/mainwindow.c:494 src/messageview.c:197
+msgid "Page setup..."
+msgstr "Sidinstä_llningar..."
 
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_Edit/_Quick search"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:199
+msgid "_Print..."
+msgstr "Skriv _ut..."
 
-#: src/mainwindow.c:485 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:453
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Visa"
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "Synchronise folders"
+msgstr "Synkronisera mappar"
 
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/_Visa/Visa eller göm"
-
-#: src/mainwindow.c:487
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad"
-
-#: src/mainwindow.c:489
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
-
-#: src/mainwindow.c:491
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad"
-
-#: src/mainwindow.c:493
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/Ikoner _och text"
-
-#: src/mainwindow.c:495
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/_Ikoner"
-
-#: src/mainwindow.c:497
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/_Text"
-
-#: src/mainwindow.c:499
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/_Visa/_Verktygsrad/I_ngetdera"
-
-#: src/mainwindow.c:501
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/_Visa/_Statusrad"
-
-#: src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:537
-#: src/mainwindow.c:561 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676
-#: src/messageview.c:270
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Visa/---"
-
-#: src/mainwindow.c:504
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/_Visa/Separat ma_pphierarki"
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "E_xit"
+msgstr "_Avsluta"
 
 #: src/mainwindow.c:505
-msgid "/_View/Separate _message view"
-msgstr ""
+msgid "Select _thread"
+msgstr "Markera _tråd"
 
-#: src/mainwindow.c:507
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/_Visa/_Sortering"
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "_Delete thread"
+msgstr "Ta bort trå_d"
 
 #: src/mainwindow.c:508
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _nummer"
-
-#: src/mainwindow.c:509
-msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
-msgstr ""
+msgid "_Find in current message..."
+msgstr "_Leta i aktuellt meddelande..."
 
 #: src/mainwindow.c:510
-msgid "/_View/_Sort/by _Date"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_View/_Sort/by _From"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:512
-msgid "/_View/_Sort/by _To"
-msgstr ""
+msgid "_Quick search"
+msgstr "S_nabbsök"
 
 #: src/mainwindow.c:513
-msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
-msgstr ""
+msgid "Show or hi_de"
+msgstr "Visa eller g_öm"
 
 #: src/mainwindow.c:514
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter fä_rg"
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "Verk_tygsraden"
 
 #: src/mainwindow.c:516
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _markering"
+msgid "Set displayed _columns"
+msgstr "Välj visade _kolumner"
 
 #: src/mainwindow.c:517
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+msgid "in _Folder list..."
+msgstr "i _Mapplista... "
 
 #: src/mainwindow.c:518
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _bifogade filer"
-
-#: src/mainwindow.c:520
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
-
-#: src/mainwindow.c:521
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _oläst"
-
-#: src/mainwindow.c:522
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/Sortera efter _oläst"
-
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:526
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/---"
-
-#: src/mainwindow.c:524
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
-
-#: src/mainwindow.c:525
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
-
-#: src/mainwindow.c:527
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/_Sammanfattning/_Sortera/_Attrahera efter ärende"
-
-#: src/mainwindow.c:529
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/_Visa/Tr_ådvy"
+msgid "in _Message list..."
+msgstr "i M_eddelandelista"
+
+#: src/mainwindow.c:523
+msgid "La_yout"
+msgstr "La_yout"
+
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "_Sort"
+msgstr "_Sortera"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "_Attract by subject"
+msgstr "_Attrahera efter ämne"
 
 #: src/mainwindow.c:530
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/_Visa/Expandera trådar"
+msgid "E_xpand all threads"
+msgstr "E_xpandera alla trådar"
 
 #: src/mainwindow.c:531
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/_Visa/Komprimera alla trådar"
+msgid "Co_llapse all threads"
+msgstr "Ko_llapsa alla trådar"
 
-#: src/mainwindow.c:532
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/_Visa/_Göm lästa meddelande"
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:210
+msgid "_Go to"
+msgstr "_Gå till"
 
-#: src/mainwindow.c:533
-msgid "/_View/Set displayed _columns"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:534 src/messageview.c:211
+msgid "_Previous message"
+msgstr "_Föregående meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:534
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:535 src/messageview.c:212
+msgid "_Next message"
+msgstr "_Nästa meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:214
+msgid "P_revious unread message"
+msgstr "Fö_regående olästa meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:538
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Visa/Gå _till"
+#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:215
+msgid "N_ext unread message"
+msgstr "N_ästa olästa meddelanden"
 
-#: src/mainwindow.c:539
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. meddelande"
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:217
+msgid "Previous ne_w message"
+msgstr "Föregående n_ytt meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:540
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Nästa meddelande"
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:218
+msgid "Ne_xt new message"
+msgstr "N_ästa nya meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:541 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:549
-#: src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:559
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Visa/_Kodning/---"
+#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:220
+msgid "Previous _marked message"
+msgstr "Föregående _markerade meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:542
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/F_öreg. olästa meddelande"
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:221
+msgid "Next m_arked message"
+msgstr "Nästa m_arkerade meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:544
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/N_ästa olästa meddelande"
+#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:223
+msgid "Previous _labeled message"
+msgstr "Föregående _färgade meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:547
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. meddelande"
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:224
+msgid "Next la_beled message"
+msgstr "Nästa fär_gade meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:548
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Nästa meddelande"
+#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:226
+msgid "Last read message"
+msgstr "Sista lästa meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:550
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Föreg. _markerade meddelande"
+#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:227
+msgid "Parent message"
+msgstr "Överliggande meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:552
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Nästa m_arkerade meddelande"
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:229
+msgid "Next unread _folder"
+msgstr "Nästa olästa _mapp"
 
-#: src/mainwindow.c:555
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/_Föreg. _färgade meddelande"
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:230
+msgid "_Other folder..."
+msgstr "Annan ma_pp..."
 
-#: src/mainwindow.c:557
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Sammanfattning/Go _till/Nästa fä_rgade meddelande"
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:248
+msgid "Decode"
+msgstr "Avkoda"
 
-#: src/mainwindow.c:560
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Sammanfattning/_Gå till en annan mapp..."
+#: src/mainwindow.c:578
+msgid "Open in new _window"
+msgstr "_Öppna i nytt fönster"
 
-#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:172
-msgid "/_View/Character _encoding/---"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:255
+msgid "Mess_age source"
+msgstr "Meddel_andets källkod"
 
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:176
-msgid "/_View/Character _encoding"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:257
+msgid "Quotes"
+msgstr "Citat"
 
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:177
-msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:582
+msgid "_Update summary"
+msgstr "_Uppdatera sammanfatting"
 
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:180
-msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:585
+msgid "Recei_ve"
+msgstr "Ta emot"
 
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:183
-msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:586
+msgid "Get from _current account"
+msgstr "Hämta från a_ktuellt konto"
 
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:186
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:587
+msgid "Get from _all accounts"
+msgstr "Hämta från _alla konton"
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:188
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:588
+msgid "Cancel receivin_g"
+msgstr "Avbryt hämtnin_g"
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:190
-msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:591
+msgid "_Send queued messages"
+msgstr "_Skicka köade meddelanden"
 
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:193
-msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:595
+msgid "Compose a_n email message"
+msgstr "_Nytt e-postmeddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:196
-msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:596
+msgid "Compose a news message"
+msgstr "Nytt diskussionsgruppsmeddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:198
-msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:263
+msgid "_Reply"
+msgstr "Sva_ra"
 
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:201
-msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:264
+msgid "Repl_y to"
+msgstr "Svara t_ill"
 
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:204
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:265
+msgid "_all"
+msgstr "_alla"
 
-#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:206
-msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:266
+msgid "_sender"
+msgstr "av_sändare"
 
-#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:209
-msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:267
+msgid "mailing _list"
+msgstr "sänd_lista"
 
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:212
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:603
+msgid "Follow-up and reply to"
+msgstr "Följ upp och svara till"
 
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:214
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:270 src/toolbar.c:2015
+msgid "_Forward"
+msgstr "Vidarebe_fordra"
 
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:216
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:271 src/toolbar.c:2016
+msgid "For_ward as attachment"
+msgstr "_Vidarebefordra som bilaga"
 
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:218
-msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:272 src/toolbar.c:2017
+msgid "Redirec_t"
+msgstr "Omdiri_gera"
 
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:221
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:610
+msgid "Mailing-_List"
+msgstr "Sänd_lista"
 
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:223
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:611
+msgid "Post"
+msgstr "Skicka"
 
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:225
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:613
+msgid "Help"
+msgstr "_Hjälp"
 
-#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:227
-msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:617
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Säg upp prenumeration"
 
-#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:230
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+#: src/mainwindow.c:619
+msgid "View archive"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:232
-msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:621
+msgid "Contact owner"
+msgstr "Kontakta ägare"
 
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:234
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:625
+msgid "M_ove..."
+msgstr "_Flytta..."
 
-#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:236
-msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:626
+msgid "_Copy..."
+msgstr "_Kopiera..."
 
-#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:238
-msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:627
+msgid "Move to _trash"
+msgstr "Fly_tta till papperskorg"
 
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:241
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:628
+msgid "_Delete..."
+msgstr "Ta _bort..."
 
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:243
-msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:629
+msgid "Cancel a news message"
+msgstr "Avbryt ett diskussionsgruppmeddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:246
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:633
+msgid "_Mark"
+msgstr "_Markera"
 
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:248
-msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:634
+msgid "_Unmark"
+msgstr "_Avmarkera"
 
-#: src/mainwindow.c:657 src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:255
-#: src/messageview.c:261
-msgid "/_View/Decode/---"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:637
+msgid "Mark as unr_ead"
+msgstr "Markera som _oläst"
 
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:258
-msgid "/_View/Decode"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:638
+msgid "Mark as rea_d"
+msgstr "Markera som _läst"
 
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:259
-msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:639
+msgid "Mark all read"
+msgstr "Markera alla som lästa"
 
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:262
-msgid "/_View/Decode/_8bit"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:640 src/prefs_filtering_action.c:184 src/toolbar.c:194
+#: src/toolbar.c:401
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Ignorera tråd"
 
-#: src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:263
-msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:641
+msgid "Unignore thread"
+msgstr "Sluta ignorera tråd"
 
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:264
-msgid "/_View/Decode/_Base64"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:642 src/prefs_filtering_action.c:185 src/toolbar.c:195
+#: src/toolbar.c:402
+msgid "Watch thread"
+msgstr "Bevaka tråd"
 
-#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:265
-msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:643
+msgid "Unwatch thread"
+msgstr "Sluta bevaka tråd"
 
-#: src/mainwindow.c:673 src/summaryview.c:454
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Visa/_Öppna i nytt fönster"
+#: src/mainwindow.c:646 src/prefs_filtering_action.c:172
+msgid "Mark as spam"
+msgstr "Markera som skräp"
 
-#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:271
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/_Visa/Me_ddelandekälla"
+#: src/mainwindow.c:647 src/prefs_filtering_action.c:173
+msgid "Mark as ham"
+msgstr "Markera som ej skräp"
 
-#: src/mainwindow.c:675
-msgid "/_View/Show all headers"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:650 src/prefs_filtering_action.c:168
+msgid "Lock"
+msgstr "Lås"
 
-#: src/mainwindow.c:677
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/_Visa/_Uppdatera sammanfatting"
+#: src/mainwindow.c:651 src/prefs_filtering_action.c:169
+msgid "Unlock"
+msgstr "Lås upp"
 
-#: src/mainwindow.c:680
-msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/_Meddelande/Ta _emot"
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "Color la_bel"
+msgstr "Färgm_arkera"
 
-#: src/mainwindow.c:681
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/_Meddelande/Ta _emot/Ta emot från a_ktuellt konto"
+#: src/mainwindow.c:654
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "_Etiketter"
 
-#: src/mainwindow.c:683
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Meddelande/Ta _emot/Hämta från _alla konton"
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "Re-_edit"
+msgstr "_Omredigera"
 
-#: src/mainwindow.c:685
-msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Meddelande/Ta _emot/Avbryt mottaging"
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276
+msgid "Add sender to address boo_k"
+msgstr "Lägg till avsändaren till adressbo_ken"
 
-#: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/_Meddelande/Ta _emot/---"
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "C_ollect addresses"
+msgstr "_Samla in adress(er)"
 
-#: src/mainwindow.c:688
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Meddelande/Skicka _köade meddelanden"
+#: src/mainwindow.c:665
+msgid "from Current _folder..."
+msgstr "från Nuvarande m_app..."
 
-#: src/mainwindow.c:690
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande"
+#: src/mainwindow.c:666
+msgid "from Selected _messages..."
+msgstr "från Markerade _meddelande..."
 
-#: src/mainwindow.c:691
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt nyhetsmeddelande"
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "_Filter all messages in folder"
+msgstr "_Filtrera alla meddelanden i mapp"
 
-#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:278
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Meddelande/Sva_ra"
+#: src/mainwindow.c:670
+msgid "Filter _selected messages"
+msgstr "Filtrera _markerade meddelanden"
 
-#: src/mainwindow.c:693
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Meddelande/_Svara till"
+#: src/mainwindow.c:671
+msgid "Run folder pr_ocessing rules"
+msgstr "Kör behandlingsregler för mappen"
 
-#: src/mainwindow.c:694 src/messageview.c:279
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Meddelande/_Svara till/a_lla"
+#: src/mainwindow.c:673
+msgid "_Create filter rule"
+msgstr "Skapa filter_regel"
 
-#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:281
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Meddelande/_Svara till/a_vsändaren"
+#: src/mainwindow.c:674 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:286
+msgid "_Automatically"
+msgstr "_Automatiskt"
 
-#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:283
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Meddelande/_Svara till/Mail_lista"
+#: src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:281
+#: src/messageview.c:287
+msgid "By _From"
+msgstr "Efter _Från"
 
-#: src/mainwindow.c:698
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Meddelande/_Följ upp och svara till"
+#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:682 src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:288
+msgid "By _To"
+msgstr "Efter _Till"
 
-#: src/mainwindow.c:700 src/messageview.c:286
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Meddelande/Ski_cka vidare"
+#: src/mainwindow.c:677 src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:283
+#: src/messageview.c:289
+msgid "By _Subject"
+msgstr "Efter _Ämne"
 
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:287
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Meddelande/Skicka vidare som bila_ga"
+#: src/mainwindow.c:679
+msgid "Create processing rule"
+msgstr "Skapa behandlingsregel"
 
-#: src/mainwindow.c:702
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Meddelande/_Omdirigera"
+#: src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:293
+msgid "List _URLs..."
+msgstr "Lista _webbadresser..."
 
-#: src/mainwindow.c:704
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Meddelande/Fl_ytta..."
+#: src/mainwindow.c:693
+msgid "Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "Leta efter nya meddelande i alla mappar"
 
-#: src/mainwindow.c:705
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Meddelande/_Kopiera"
+#: src/mainwindow.c:694
+msgid "Delete du_plicated messages"
+msgstr "Ta bort meddelande_dubbletter"
 
-#: src/mainwindow.c:706
-msgid "/_Message/Move to _trash"
-msgstr "/_Meddelande/Flytta till _papperskorg"
+#: src/mainwindow.c:695
+msgid "In selected folder"
+msgstr "I markerad mapp"
 
-#: src/mainwindow.c:707
-msgid "/_Message/_Delete..."
-msgstr "/_Meddelande/Ta _bort---"
+#: src/mainwindow.c:696
+msgid "In all folders"
+msgstr "I alla mappar"
 
-#: src/mainwindow.c:708
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Meddelande/Avbryt ett nyhetsmeddelande"
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "E_xecute"
+msgstr "Kör"
 
-#: src/mainwindow.c:710
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera"
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "SSL cer_tificates"
+msgstr "SSL-cer_tifikat"
 
-#: src/mainwindow.c:711
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Markera"
+#: src/mainwindow.c:706
+msgid "Filtering Lo_g"
+msgstr "Filtreringslo_gg"
 
-#: src/mainwindow.c:712
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera/_Avmarkera"
+#: src/mainwindow.c:708
+msgid "Network _Log"
+msgstr "Nätverks_logg"
 
-#: src/mainwindow.c:713
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera/---"
+#: src/mainwindow.c:710
+msgid "_Forget all session passwords"
+msgstr "Gl_öm alla sessionslösenord"
 
-#: src/mainwindow.c:714
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _oläst"
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "C_hange current account"
+msgstr "_Ändra aktuellt konto"
 
 #: src/mainwindow.c:715
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera som _läst"
+msgid "_Preferences for current account..."
+msgstr "Egen_skaper för aktuellt konto..."
+
+#: src/mainwindow.c:716
+msgid "Create _new account..."
+msgstr "Skapa _nytt konto..."
 
 #: src/mainwindow.c:717
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Meddelande/_Markera/Markera alla som l_ästa"
+msgid "_Edit accounts..."
+msgstr "R_edigera konton..."
 
-#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:291
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Meddelande/Redigera _om"
+#: src/mainwindow.c:720
+msgid "P_references..."
+msgstr "E_genskaper"
+
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "Förbehandla..."
 
 #: src/mainwindow.c:722
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/V_erktyg/_Adressbok"
+msgid "Post-pro_cessing..."
+msgstr "Efterbehandla..."
+
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "_Filtering..."
+msgstr "_Filtrering..."
 
-#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:295
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/V_erktyg/Lägg till avsändaren till adressboken"
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "_Templates..."
+msgstr "Mallar..."
 
 #: src/mainwindow.c:725
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/V_erktyg/Samla in adresser"
+msgid "_Actions..."
+msgstr "_Aktiviteter..."
 
 #: src/mainwindow.c:726
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr ""
+msgid "Tag_s..."
+msgstr "Etiketter..."
 
 #: src/mainwindow.c:728
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr ""
+msgid "Plu_gins..."
+msgstr "Insticksmoduler..."
 
 #: src/mainwindow.c:731
-msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/V_erktyg/Filtrera alla meddelande i mapp"
-
-#: src/mainwindow.c:733
-msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/V_erktyg/Filtrera valda meddelande"
+msgid "_Manual"
+msgstr "_Manual"
 
-#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:298
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa filter regel"
+#: src/mainwindow.c:732
+msgid "_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "_FAQ med frågor från användare"
 
-#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:300
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/V_erktyg/_Skapa filter regel/_Automatiskt"
-
-#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:302
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/V_erktyg/_Skapa filter regel/med _Från"
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "Icon _Legend"
+msgstr "Ikonförk_laring"
 
-#: src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:304
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/V_erktyg/_Skapa filter regel/med _Till"
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "Set as default client"
+msgstr "Sätt som standardklient"
 
-#: src/mainwindow.c:742 src/messageview.c:306
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/V_erktyg/_Skapa filter regel/med _Ämne"
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "Offline _mode"
+msgstr "Frånkopplat _läge"
 
-#: src/mainwindow.c:744
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel"
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "_Message view"
+msgstr "_Meddelandevy"
 
 #: src/mainwindow.c:745
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/_Automatiskt"
+msgid "Status _bar"
+msgstr "_Statusrad"
 
 #: src/mainwindow.c:747
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/med _Från"
+msgid "Column headers"
+msgstr "Kolumnrubriker"
+
+#: src/mainwindow.c:748
+msgid "Th_read view"
+msgstr "Tr_ådvy"
 
 #: src/mainwindow.c:749
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/med _Till"
+msgid "_Hide read messages"
+msgstr "_Dölj lästa meddelanden"
 
 #: src/mainwindow.c:751
-msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/med _Ämne"
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Helskärm"
+
+#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:305
+msgid "Show all _headers"
+msgstr "Visa alla brev_huvuden"
 
-#: src/mainwindow.c:756
-msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
-msgstr "/V_erktyg/Sök efter nya meddelade i alla mappar"
+#: src/mainwindow.c:754 src/messageview.c:306
+msgid "_Fold all"
+msgstr "_Fäll in alla"
 
-#: src/mainwindow.c:758
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Sammanfattning/Ta bort meddelande_dubletter"
+#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:307
+msgid "Fold from level _2"
+msgstr "Fäll in från nivå _2"
+
+#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:308
+msgid "Fold from level _3"
+msgstr "Fäll in från nivå _3"
 
 #: src/mainwindow.c:760
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/V_erktyg/Ta bort _dubbla meddelande/i valda mappar"
+msgid "Text _below icons"
+msgstr "Text under ikoner"
+
+#: src/mainwindow.c:761
+msgid "Text be_side icons"
+msgstr "Text bredvid ikoner"
 
 #: src/mainwindow.c:762
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/V_erktyg/Ta bort _dubbla meddelande/i alla mappar"
+msgid "_Icons only"
+msgstr "Endast _ikoner"
+
+#: src/mainwindow.c:763
+msgid "_Text only"
+msgstr "Endast _text"
 
 #: src/mainwindow.c:765
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/V_erktyg/E_xekvera"
+msgid "_Hide"
+msgstr "_Dölj"
+
+#: src/mainwindow.c:770
+msgid "_Standard"
+msgstr "_Standard"
 
-#: src/mainwindow.c:768
-msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
-msgstr "/V_erktyg/SSL _certifikat..."
+#: src/mainwindow.c:771
+msgid "_Three columns"
+msgstr "_Tre kolumner"
 
 #: src/mainwindow.c:772
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Verktyg/_Loggfönster"
+msgid "_Wide message"
+msgstr "_Brett meddelande"
 
-#: src/mainwindow.c:774
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Konfiguration"
+#: src/mainwindow.c:773
+msgid "W_ide message list"
+msgstr "Bred meddelandelista"
 
-#: src/mainwindow.c:775
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Konfiguration/_Ändra aktuellt konto"
+#: src/mainwindow.c:774
+msgid "S_mall screen"
+msgstr "Liten skärm"
 
-#: src/mainwindow.c:777
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Egenskaper för aktuellt konto..."
+#: src/mainwindow.c:778
+msgid "by _Number"
+msgstr "efter _Nummer"
 
 #: src/mainwindow.c:779
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Konfiguration/Skapa _nytt konto..."
+msgid "by S_ize"
+msgstr "efter Storlek"
+
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "by _Date"
+msgstr "efter _Datum"
 
 #: src/mainwindow.c:781
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Redigera konton..."
+msgid "by Thread date"
+msgstr "efter Datum för tråd"
+
+#: src/mainwindow.c:782
+msgid "by _From"
+msgstr "efter _Från"
 
 #: src/mainwindow.c:783
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Konfiguration/---"
+msgid "by _To"
+msgstr "efter _Till"
 
 #: src/mainwindow.c:784
-msgid "/_Configuration/P_references..."
-msgstr ""
+msgid "by S_ubject"
+msgstr "efter Ämne"
+
+#: src/mainwindow.c:785
+msgid "by _Color label"
+msgstr "efter Färgmarkering"
 
 #: src/mainwindow.c:786
-msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
-msgstr ""
+msgid "by Tag"
+msgstr "efter Etikett"
+
+#: src/mainwindow.c:787
+msgid "by _Mark"
+msgstr "efter _Markering"
 
 #: src/mainwindow.c:788
-msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
-msgstr ""
+msgid "by _Status"
+msgstr "efter _Status"
+
+#: src/mainwindow.c:789
+msgid "by A_ttachment"
+msgstr "efter _Bilaga"
 
 #: src/mainwindow.c:790
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Filterinställningar..."
+msgid "by Score"
+msgstr "efter Poäng"
+
+#: src/mainwindow.c:791
+msgid "by Locked"
+msgstr "efter Låst"
 
 #: src/mainwindow.c:792
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Mallar..."
+msgid "D_on't sort"
+msgstr "S_ortera inte"
 
-#: src/mainwindow.c:793
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Konfiguration/_Händelser..."
+#: src/mainwindow.c:796
+msgid "Ascending"
+msgstr "Stigande"
 
-#: src/mainwindow.c:794
-msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:797
+msgid "Descending"
+msgstr "Fallande"
 
-#: src/mainwindow.c:798
-msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/_Hjälp/_Handbok"
+#: src/mainwindow.c:837 src/messageview.c:348
+msgid "_Auto detect"
+msgstr "Upptäck _automatiskt"
 
-#: src/mainwindow.c:800
-msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:1232 src/summaryview.c:5877
+msgid "Apply tags..."
+msgstr "Lägg till etiketter..."
 
-#: src/mainwindow.c:802
-msgid "/_Help/Icon _Legend"
+#: src/mainwindow.c:2019
+msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:803
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Hjälp/---"
-
-#: src/mainwindow.c:951
+#: src/mainwindow.c:2033
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr ""
+msgstr "Du är ansluten. Klicka här för att koppla ifrån"
 
-#: src/mainwindow.c:955
+#: src/mainwindow.c:2036
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr ""
+msgstr "Du är inte ansluten. Klicka här för att ansluta"
 
-#: src/mainwindow.c:972
+#: src/mainwindow.c:2050
 msgid "Select account"
 msgstr "Välj konto"
 
-#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1375 src/mainwindow.c:1411
-#: src/mainwindow.c:1451 src/prefs_folder_item.c:592
+#: src/mainwindow.c:2076 src/prefs_logging.c:140
+msgid "Network log"
+msgstr "Nätverkslogg"
+
+#: src/mainwindow.c:2080
+msgid "Filtering/processing debug log"
+msgstr "Felsökningslogg för filtrerings- och behandllingsregler"
+
+#: src/mainwindow.c:2099 src/prefs_logging.c:392
+msgid "filtering log enabled\n"
+msgstr "filtreringslogg aktiverad\n"
+
+#: src/mainwindow.c:2101 src/prefs_logging.c:394
+msgid "filtering log disabled\n"
+msgstr "filtreringslogg avaktiverad\n"
+
+#: src/mainwindow.c:2543 src/mainwindow.c:2550 src/mainwindow.c:2592
+#: src/mainwindow.c:2625 src/mainwindow.c:2657 src/mainwindow.c:2702
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:137 src/prefs_folder_item.c:917
 msgid "Untitled"
 msgstr "Namnlös"
 
-#: src/mainwindow.c:1452
+#: src/mainwindow.c:2703 src/prefs_summary_open.c:113
 msgid "none"
 msgstr "inget"
 
-#: src/mainwindow.c:1715
+#: src/mainwindow.c:2961 src/mainwindow.c:2965
 msgid "Delete all messages in trash folders?"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort alla meddelande från papperskorgar?"
+
+#: src/mainwindow.c:2962
+msgid "Don't quit"
+msgstr "A_vsluta inte"
 
-#: src/mainwindow.c:1734
+#: src/mainwindow.c:2991
 msgid "Add mailbox"
-msgstr "Lägg till postlåda"
+msgstr "Lägg till brevlåda"
 
-#: src/mainwindow.c:1735
+#: src/mainwindow.c:2992
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"If an existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
-"Skriv in postlådans placering.\n"
-"Om den existerande postlådan specificeras, kommer den\n"
+"Skriv in brevlådans placering.\n"
+"Om en existerande brevlåda specificeras, kommer den\n"
 "att genomsökas automatiskt."
 
-#: src/mainwindow.c:1741
+#: src/mainwindow.c:2998
 #, c-format
 msgid "The mailbox '%s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Brevlådan '%s' finns redan."
 
-#: src/mainwindow.c:1746 src/setup.c:51
+#: src/mainwindow.c:3003 src/setup.c:51 src/wizard.c:771
 msgid "Mailbox"
-msgstr "Postlåda"
+msgstr "Brevlåda"
 
-#: src/mainwindow.c:1751 src/setup.c:54
+#: src/mainwindow.c:3008 src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 "there."
 msgstr ""
-"Skapande av postlåda misslyckades.\n"
+"Skapande av brevlåda misslyckades.\n"
 "Några filer finns kanske redan, eller så saknar du skrivrättigheter där."
 
-#: src/mainwindow.c:2106
-msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
+#: src/mainwindow.c:3361
+msgid "No posting allowed"
 msgstr ""
 
-#: src/mainwindow.c:2142 src/messageview.c:780
-msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:3944
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "Fel vid import av mbox-fil."
 
-#: src/mainwindow.c:2533 src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
+#: src/mainwindow.c:3953 src/mainwindow.c:3962
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "Export till mbox-fil misslyckades"
+
+#: src/mainwindow.c:4005 src/plugins/trayicon/trayicon.c:598
 msgid "Exit"
-msgstr "Avslua"
+msgstr "Avsluta"
 
-#: src/mainwindow.c:2533
-msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:4005 src/plugins/trayicon/trayicon.c:598
+msgid "Exit Claws Mail?"
+msgstr "Avsluta Claws Mail?"
 
-#: src/mainwindow.c:2685
+#: src/mainwindow.c:4180
 msgid "Folder synchronisation"
-msgstr ""
+msgstr "Synkronisera mappar"
 
-#: src/mainwindow.c:2686
+#: src/mainwindow.c:4181
 msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du synkronisera dina mappar nu?"
 
-#: src/mainwindow.c:2948
+#: src/mainwindow.c:4182
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "+_Synkronisera"
+
+#: src/mainwindow.c:4574
 msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Tar bort meddelandedubletter..."
+msgstr "Tar bort meddelandedubbletter..."
 
-#: src/mainwindow.c:2982
+#: src/mainwindow.c:4611
 #, c-format
 msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
 msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ta bort %d meddelandedubbletter i %d mappar.\n"
+msgstr[1] "Ta bort %d dubblerade meddelande i %d mappar.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:3123 src/summaryview.c:4250
+#: src/mainwindow.c:4813 src/summaryview.c:5372
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr ""
+msgstr "Behandlingsregler att applicera före mappregler"
 
-#: src/mainwindow.c:3131
+#: src/mainwindow.c:4821
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr ""
+msgstr "Behandlingsregler att applicera efter mappregler"
 
-#: src/mainwindow.c:3139 src/summaryview.c:4259
+#: src/mainwindow.c:4829 src/summaryview.c:5383
 msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Filtreringskonfiguration"
+
+#: src/mainwindow.c:4944
+msgid "Can not register as default client: impossible to get executable path."
+msgstr ""
+"Kan inte registrera som standardklient: omöjligt att hitta sökväg till "
+"exekverbar fil."
+
+#: src/mainwindow.c:4997
+msgid "Claws Mail has been registered as default client."
+msgstr "Claws-Mail har blivit registrerad som standardklient."
+
+#: src/mainwindow.c:4999
+msgid ""
+"Can not register as default client: impossible to write to the registry."
 msgstr ""
+"Kan inte registrera som standardklient: omöjligt att skriva till registret."
+
+#: src/mainwindow.c:5156
+#, c-format
+msgid "Forgotten %d password in %d accounts.\n"
+msgid_plural "Forgotten %d passwords in %d accounts.\n"
+msgstr[0] "Glömde %d lösenord i %d konton.\n"
+msgstr[1] "Glömde %d lösenord i %d konton.\n"
+
+#: src/matcher.c:499 src/matcher.c:504 src/matcher.c:524 src/matcher.c:529
+#: src/message_search.c:208 src/prefs_matcher.c:700 src/summary_search.c:392
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Gemen-/versalkänslig"
+
+#: src/matcher.c:499 src/matcher.c:504 src/matcher.c:524 src/matcher.c:529
+msgid "Case insensitive"
+msgstr "Gemen-/versalokänslig"
 
-#: src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238 src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240
-#: src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242 src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244
+#: src/matcher.c:861 src/matcher.c:872 src/matcher.c:883 src/matcher.c:893
+#: src/matcher.c:894 src/matcher.c:906 src/matcher.c:907 src/matcher.c:1139
+#: src/matcher.c:1151 src/matcher.c:1163
+#, c-format
+msgid "%s header"
+msgstr "%s brevhuvud"
+
+#: src/matcher.c:1253 src/matcher.c:1255
+msgid "header"
+msgstr "Brevhuvud"
+
+#: src/matcher.c:1264
+msgid "header line"
+msgstr "brevhuvudsrad"
+
+#: src/matcher.c:1266
+msgid "headers line"
+msgstr "brevhuvudsrader"
+
+#: src/matcher.c:1268 src/matcher.c:1270
+msgid "message line"
+msgstr "meddelanderad"
+
+#: src/matcher.c:1488 src/matcher.c:1491
+msgid "body line"
+msgstr "meddelandetextrad"
+
+#: src/matcher.c:1667
+#, c-format
+msgid "checking if message matches [ %s ]\n"
+msgstr "kollar om meddelande matchar [ %s ]\n"
+
+#: src/matcher.c:1730 src/matcher.c:1749 src/matcher.c:1762
+msgid "message matches\n"
+msgstr "meddelande matchar\n"
+
+#: src/matcher.c:1737 src/matcher.c:1755 src/matcher.c:1764
+msgid "message does not match\n"
+msgstr "meddelande matchar inte\n"
+
+#: src/matcher.c:2021 src/matcher.c:2022 src/matcher.c:2023 src/matcher.c:2024
+#: src/matcher.c:2025 src/matcher.c:2026 src/matcher.c:2027 src/matcher.c:2028
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
-#: src/message_search.c:108
+#: src/mbox.c:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Kan inte öppna mbox-fil:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/mbox.c:138
+#, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr "Importerar från mbox... (%d meddelanden importerade)"
+
+#: src/mbox.c:542
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "Skriv mbox-fil"
+
+#: src/mbox.c:543
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Filen finns redan. Vill du skriva över den?"
+
+#: src/mbox.c:544 src/messageview.c:1630 src/mimeview.c:1651
+#: src/prefs_themes.c:550 src/textview.c:2955
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Skriv över"
+
+#: src/mbox.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Kunde inte skapa mbox-fil:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/mbox.c:561
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "Exporterar till mbox-fil..."
+
+#: src/message_search.c:167
 msgid "Find in current message"
 msgstr "Leta i aktuellt meddelande"
 
-#: src/message_search.c:126
+#: src/message_search.c:185
 msgid "Find text:"
-msgstr ""
-
-#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Gemen-/versalkänslig"
+msgstr "Hitta text:"
 
-#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:377
+#: src/message_search.c:324 src/summary_search.c:663
 msgid "Search failed"
 msgstr "Sökning misslyckades"
 
-#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
+#: src/message_search.c:325 src/summary_search.c:664
 msgid "Search string not found."
-msgstr "Söksträngen ej funnen."
+msgstr "Söksträng ej funnen."
 
-#: src/message_search.c:210
+#: src/message_search.c:334
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
 msgstr "Början av meddelande nådd; fortsätt från slutet?"
 
-#: src/message_search.c:213
+#: src/message_search.c:337
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Slutet av meddelande nådd; fortsätt från början?"
+msgstr "Slutet av meddelande nått; fortsätt från början?"
 
-#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:389
+#: src/message_search.c:340 src/summary_search.c:675
 msgid "Search finished"
 msgstr "Sökning färdig"
 
-#: src/messageview.c:160
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Arkiv/Stän_g"
-
-#: src/messageview.c:272
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
-
-#: src/messageview.c:275
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Meddelande/Komponera _nytt meddelande"
-
-#: src/messageview.c:289
-msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_Meddelande/Omdirigera"
-
-#: src/messageview.c:308
-msgid "/_Tools/Create processing rule"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel"
-
-#: src/messageview.c:310
-msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/_Automatiskt"
-
-#: src/messageview.c:312
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/med _Från"
-
-#: src/messageview.c:314
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/med _Till"
+#: src/messageview.c:260 src/textview.c:214
+msgid "Compose _new message"
+msgstr "_Nytt meddelande"
 
-#: src/messageview.c:316
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/V_erktyg/Skapa process regel/med _Ämne"
+#: src/messageview.c:665 src/messageview.c:1228
+msgid "Claws Mail - Message View"
+msgstr "Claws Mail - Meddelandevy"
 
-#: src/messageview.c:440
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr ""
-
-#: src/messageview.c:545
+#: src/messageview.c:789
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Igen Returväg hittad>"
 
-#: src/messageview.c:553
+#: src/messageview.c:797
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is\n"
@@ -5212,15 +7317,11 @@ msgid ""
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:559 src/messageview.c:577
-msgid "_Send"
-msgstr ""
-
-#: src/messageview.c:560 src/messageview.c:577
-msgid "+_Don't Send"
-msgstr "+_Sänd Inte"
+#: src/messageview.c:804 src/messageview.c:821
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "_Skicka inte"
 
-#: src/messageview.c:573
+#: src/messageview.c:817
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -5228,789 +7329,1547 @@ msgid ""
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1040 src/mimeview.c:1459 src/summaryview.c:3617
-#: src/summaryview.c:3620 src/textview.c:2166
+#: src/messageview.c:1154
+#, c-format
+msgid "Fetching message (%s)..."
+msgstr "Hämtar meddelande (%s)..."
+
+#: src/messageview.c:1190 src/procmime.c:839
+#, c-format
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "Kunde inte dekryptera: %s"
+
+#: src/messageview.c:1622 src/messageview.c:1625 src/mimeview.c:1802
+#: src/summaryview.c:4615 src/summaryview.c:4618 src/textview.c:2943
 msgid "Save as"
 msgstr "Spara som"
 
-#: src/messageview.c:1045 src/mimeview.c:1332 src/textview.c:2178
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Skriv över"
-
-#: src/messageview.c:1046
+#: src/messageview.c:1631
 msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Skriv över förefintlig fil?"
+msgstr "Skriv över befintlig fil?"
 
-#: src/messageview.c:1054 src/summaryview.c:3637 src/summaryview.c:3640
-#: src/summaryview.c:3655
+#: src/messageview.c:1639 src/summaryview.c:4635 src/summaryview.c:4638
+#: src/summaryview.c:4653
 #, c-format
-msgid "Can't save the file '%s'."
+msgid "Couldn't save the file '%s'."
+msgstr "Kan inte spara filen '%s'."
+
+#: src/messageview.c:1694
+#, c-format
+msgid "Show all %s."
+msgstr "Visa alla %s."
+
+#: src/messageview.c:1696
+msgid "Only the first megabyte of text is shown."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1132
-msgid "This message asks for a return receipt."
+#: src/messageview.c:1727
+msgid ""
+"You got a return receipt for this message : it has been displayed by the "
+"recipient."
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1133
+#: src/messageview.c:1730
+msgid "You asked for a return receipt in this message."
+msgstr "Detta meddelande begär returkvitto."
+
+#: src/messageview.c:1736
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "Detta meddelande begär returkvitto."
+
+#: src/messageview.c:1737
 msgid "Send receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka kvitto"
 
-#: src/messageview.c:1173
+#: src/messageview.c:1780
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
 msgstr ""
+"Detta meddelande har tagits emot delvis,\n"
+"och har tagits bort från servern."
 
-#: src/messageview.c:1179
+#: src/messageview.c:1786
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s."
 msgstr ""
+"Detta meddelande har tagits emot delvis;\n"
+"det är %s."
 
-#: src/messageview.c:1183 src/messageview.c:1205
+#: src/messageview.c:1790 src/messageview.c:1812
 msgid "Mark for download"
-msgstr ""
+msgstr "Markera för nerladdning"
 
-#: src/messageview.c:1184 src/messageview.c:1196
+#: src/messageview.c:1791 src/messageview.c:1803
 msgid "Mark for deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Markera för borttagning"
 
-#: src/messageview.c:1189
+#: src/messageview.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s and will be downloaded."
 msgstr ""
+"Detta meddelande har tagits emot delvis;\n"
+"det är %s och kommer att laddas ner."
 
-#: src/messageview.c:1194 src/messageview.c:1207
-#: src/prefs_filtering_action.c:153
+#: src/messageview.c:1801 src/messageview.c:1814
+#: src/prefs_filtering_action.c:167
 msgid "Unmark"
 msgstr "Avmarkera"
 
-#: src/messageview.c:1200
+#: src/messageview.c:1807
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s and will be deleted."
 msgstr ""
+"Detta meddelande har tagits emot delvis;\n"
+"det är %s och kommer att tas bort."
 
-#: src/messageview.c:1276
-#, fuzzy
+#: src/messageview.c:1880
 msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Kan inte lägga meddelandet i kö."
+msgstr "Returkvittoanmälan"
 
-#: src/messageview.c:1277
+#: src/messageview.c:1881
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
 "notification:"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1281
+#: src/messageview.c:1885
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Avbryt"
+
+#: src/messageview.c:1885
 msgid "_Send Notification"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1281
-msgid "+_Cancel"
-msgstr "+_Avbryt"
+#: src/messageview.c:1955
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "Kan inte skriva ut: meddelandet innehåller ingen text."
 
-#: src/messageview.c:1344 src/summaryview.c:3690
+#: src/messageview.c:2043 src/summaryview.c:4686
 #, c-format
 msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
+"Enter the print command-line:\n"
 "('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
+"Skriv in kommandoraden för utskrift:\n"
+"('%s' kommer att ersättas med filnamnet)"
 
-#: src/messageview.c:1350 src/summaryview.c:3696
+#: src/messageview.c:2049 src/summaryview.c:4692
 #, c-format
 msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
+"Print command-line is invalid:\n"
 "'%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/messageview.c:1361 src/summaryview.c:3669
-msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:2720 src/messageview.c:2726 src/summaryview.c:4007
+#: src/summaryview.c:6627
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "fel uppstod vid inlärning.\n"
 
-#: src/mh.c:405
+#: src/mh.c:428
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan inte kopiera meddelande %s till %s\n"
 
-#: src/mh_gtk.c:59
-#, fuzzy
-msgid "/Remove _mailbox..."
-msgstr "/Ta bort post_låda"
+#: src/mh.c:515
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "Flyttar meddelanden..."
 
-#: src/mh_gtk.c:323
+#: src/mh.c:660
+msgid "Deleting messages..."
+msgstr "Tar bort meddelanden..."
+
+#: src/mh_gtk.c:60
+msgid "Remove _mailbox..."
+msgstr "Ta bort brev_låda"
+
+#: src/mh_gtk.c:359
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox '%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
+"Vill du verkligen ta bort brevlådan '%s'?\n"
+"(Meddelanden kommer inte att tas bort från disken)"
 
-#: src/mh_gtk.c:325
+#: src/mh_gtk.c:361
 msgid "Remove mailbox"
-msgstr "/Ta bort postlåda"
+msgstr "/Ta bort brevlåda"
 
-#: src/mimeview.c:154
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Öppna"
+#: src/mimeview.c:195
+msgid "_Open (l)"
+msgstr "_Öppna (l)"
 
-#: src/mimeview.c:155
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Öppna _med"
+#: src/mimeview.c:197
+msgid "Open _with (o)..."
+msgstr "Öppna _med (o)..."
 
-#: src/mimeview.c:156
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Visa som _text"
+#: src/mimeview.c:199
+msgid "_Display as text (t)"
+msgstr "Visa som _text (t)"
 
-#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:459
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Spara som"
+#: src/mimeview.c:200
+msgid "_Save as (y)..."
+msgstr "_Spara som (y)..."
 
-#: src/mimeview.c:158
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/_Spara alla"
+#: src/mimeview.c:201
+msgid "Save _all..."
+msgstr "_Spara alla..."
 
-#: src/mimeview.c:197
+#: src/mimeview.c:202
+msgid "Next part (a)"
+msgstr "Nästa del (a)"
+
+#: src/mimeview.c:270
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME-typ"
 
-#: src/mimeview.c:678
+#: src/mimeview.c:873
 msgid "Check signature"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera signatur"
 
-#: src/mimeview.c:683 src/mimeview.c:688 src/mimeview.c:693
+#: src/mimeview.c:878 src/mimeview.c:883 src/mimeview.c:888 src/mimeview.c:893
 msgid "View full information"
-msgstr ""
+msgstr "Visa fullständig information"
 
-#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:702
+#: src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:902
 msgid "Check again"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollera igen"
 
-#: src/mimeview.c:711
+#: src/mimeview.c:911
 msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på ikonen eller tryck 'C' för att markera den."
 
-#: src/mimeview.c:716
+#: src/mimeview.c:916
 msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
 msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:926
+#: src/mimeview.c:1124
 msgid "Checking signature..."
-msgstr ""
+msgstr "kontrollera signatur..."
 
-#: src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:1166
 msgid "Go back to email"
-msgstr ""
+msgstr "Gå tillbaka till e-post"
 
-#: src/mimeview.c:1259 src/mimeview.c:1340 src/mimeview.c:1519
-#: src/mimeview.c:1552
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Kan inte spara delen av multipart-meddelandet"
+#: src/mimeview.c:1573 src/mimeview.c:1659 src/mimeview.c:1849
+#: src/mimeview.c:1892
+#, c-format
+msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
+msgstr "Kan inte spara del av flerdelsmeddelande: %s"
 
-#: src/mimeview.c:1329 src/textview.c:2176
+#: src/mimeview.c:1648 src/textview.c:2953
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Skriv över befintlig fil '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1367
+#: src/mimeview.c:1689
 msgid "Select destination folder"
-msgstr ""
+msgstr "Välj destinationsmapp"
 
-#: src/mimeview.c:1374
+#: src/mimeview.c:1696
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "'%s' är inte en mapp."
+
+#: src/mimeview.c:1924
+msgid "No registered viewer for this file type."
 msgstr ""
 
-#: src/mimeview.c:1566
+#: src/mimeview.c:1956 src/mimeview.c:1963 src/textview.c:2884
 msgid "Open with"
 msgstr "Öppna med"
 
-#: src/mimeview.c:1567
+#: src/mimeview.c:1957 src/mimeview.c:1964 src/textview.c:2885
 #, c-format
 msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
+"Enter the command-line to open file:\n"
 "('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
+"Skriv in kommandoraden för att öppna filen:\n"
+"('%s' kommer att ersättas med filnamnet)"
+
+#: src/mimeview.c:2019
+msgid "Execute untrusted binary?"
+msgstr ""
 
-#: src/news.c:220
+#: src/mimeview.c:2020
+msgid ""
+"This attachment is an executable file. Executing untrusted binaries is "
+"dangerous and could probably lead to compromission of your computer.\n"
+"\n"
+"Do you want to run this file?"
+msgstr ""
+
+#: src/mimeview.c:2024
+msgid "Run binary"
+msgstr ""
+
+#: src/news.c:297
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "skapar NNTP-förbindelse till %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:308
+#: src/news.c:316
 #, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr ""
+msgid "Error logging in to %s:%d ...\n"
+msgstr "Fel vid inloggning till %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:438
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr ""
+#: src/news.c:372
+#, c-format
+msgid "Error authenticating to %s:%d ...\n"
+msgstr "Fel vid autentisering mot %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:551
-msgid "can't post article.\n"
+#: src/news.c:399
+msgid "Claws Mail needs network access in order to access the News server."
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:577
+#: src/news.c:417
 #, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/news.c:626
+#: src/news.c:778
 #, c-format
-msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "couldn't select group: %s\n"
+msgstr "kunde inte välja grupp: %s\n"
 
-#: src/news.c:854
+#: src/news.c:980
 #, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "kan inte ställa in grupp: %s\n"
+msgid "couldn't set group: %s\n"
+msgstr "kunde inte ställa in grupp: %s\n"
 
-#: src/news.c:862
+#: src/news.c:989
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "felaktigt artikelomfång: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:882
-#, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "fel uppstod vid hämtning av %s.\n"
-
-#: src/news.c:900
+#: src/news.c:1040
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "hämtar xover %d i %s...\n"
 
-#: src/news.c:904 src/news.c:989
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "kan inte hämta xover\n"
-
-#: src/news.c:913 src/news.c:999
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "fel uppstod vid hämtning av xover.\n"
-
-#: src/news.c:919 src/news.c:1012
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "felaktig xover-rad: %s\n"
+#: src/news.c:1046 src/news.c:1125
+msgid "couldn't get xover\n"
+msgstr "kunde inte hämta xover\n"
 
-#: src/news.c:934 src/news.c:953 src/news.c:1031 src/news.c:1066
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "kan inte hämta xhdr\n"
+#: src/news.c:1058 src/news.c:1140
+msgid "invalid xover line\n"
+msgstr "felaktig xover-rad\n"
 
-#: src/news.c:943 src/news.c:962 src/news.c:1043 src/news.c:1078
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "fel uppstod vid hämtning av xhdr.\n"
+#: src/news.c:1075 src/news.c:1090
+msgid "couldn't get xhdr\n"
+msgstr "kunde inte hämta xhdr\n"
 
-#: src/news.c:985
+#: src/news.c:1117
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "hämtar xover %d - %d i %s...\n"
 
-#: src/news_gtk.c:51
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/_Prenumerera på nyhetsgrupp"
-
-#: src/news_gtk.c:52
-msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+#: src/news.c:1287
+msgid ""
+"You have one or more News accounts defined. However this version of Claws "
+"Mail has been built without News support; your News account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Claws Mail."
 msgstr ""
 
-#: src/news_gtk.c:201
+#: src/news_gtk.c:55
+msgid "_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "_Prenumerera på diskussionsgrupp"
+
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "S_äg upp prenumeration på diskussionsgrupp"
+
+#: src/news_gtk.c:250
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
 msgstr ""
 
-#: src/news_gtk.c:202
+#: src/news_gtk.c:251
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
-msgid "ClamAV: scanning message..."
+#: src/news_gtk.c:252
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "/S_äg upp prenumeration"
+
+#: src/news_gtk.c:306
+msgid "Rename newsgroup folder"
+msgstr "Byt namn på diskussionsgrupps-mapp"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:77
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:451
+msgid "Bogofilter"
+msgstr "Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:470
+msgid "Bogofilter: fetching bodies..."
+msgstr "Bogofilter: hämtar meddelandetext..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:483
+msgid "Bogofilter: filtering messages..."
+msgstr "Bogofilter: filtrerar meddelanden..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:598
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is that it didn't learn from any mail.\n"
+"Use \"/Mark/Mark as spam\" and \"/Mark/Mark as ham\" to train Bogofilter "
+"with a few hundred spam and ham messages."
+msgstr ""
+"Insticksmodulen Bogofilter kunde inte filtrera ett meddelande. Troligaste "
+"orsaken till fel är att den inte har blivit upplärd från några meddelanden.\n"
+"Använd \"/Markera som skräp\" och \"/Markera/Markera som ej skräp\" för att "
+"träna Bogofiler med ett par hundra skräp- och icke skräpmeddelanden. "
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:605
+#, c-format
+msgid ""
+"The Bogofilter plugin couldn't filter a message. The command `%s %s %s` "
+"couldn't be run."
+msgstr ""
+"Insticksmodulen Bogofilter kunde inte filtrera ett meddelande. Kommandot `%s "
+"%s %s` kunde inte köra."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:751
+msgid "Bogofilter: learning from message..."
+msgstr "Bogofilter: lär från meddelande..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:764
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:813
+#, c-format
+msgid "Learning failed; `%s` returned with status %d."
+msgstr "Inlärning misslyckades; `%s` avslutade med status %d."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:781
+msgid "Bogofilter: learning from messages..."
+msgstr "Bogofilter: lär från meddelanden..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:869
+#, c-format
+msgid ""
+"Learning failed; `%s %s %s` returned with error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Inlärning misslyckades; `%s %s %s` avslutade med fel:\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:871 src/privacy.c:61
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Okänt fel"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:998
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using Bogofilter. You will need Bogofilter installed "
+"locally.\n"
+"\n"
+"Before Bogofilter can recognize spam messages, you have to train it by "
+"marking a few hundred spam and ham messages with the use of \"/Mark/Mark as "
+"spam\" and \"/Mark/Mark as ham\".\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Bogofilter"
+msgstr ""
+"Denna insticksmodul kan kontrollera alla meddelanden som tas emot från ett "
+"IMAP-, LOKALT- eller POP-konto efter skräppost med Bogofilter.Du behöver ha "
+"Bogofilter installerat lokalt.\n"
+"\n"
+"Innan Bogofilter kan känna igen skräppost måste du träna den genom att "
+"markera ett par hundra skräp- och icke-skräpmeddelanden genom att använda \"/"
+"Markera/Markera som skräp\" och \"/Markera/Markera som icke skräp\".\n"
+"\n"
+"När ett meddelande identifieras som skräp kan det tas bort eller sparas i en "
+"speciell folder.\n"
+"\n"
+"Alternativ finns i /Konfiguration/Egenskaper/Insticksmoduler/Bogofilter"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1031
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:649
+msgid "Spam detection"
+msgstr "Skräppost"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:1032
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:650
+msgid "Spam learning"
+msgstr "Skräppostinlärning"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:148
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:398
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "Behandla meddelanden vid mottagning"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:156
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:356
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Maximal storlek"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:165
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:365
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "Meddelanden större än så här kommer inte kontrolleras"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:168
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368 src/prefs_account.c:1463
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:176
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:406
+msgid "Save spam in"
+msgstr "Spara skräppost i"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:184
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:414
+msgid ""
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the trash folder."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:190
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:420
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:196
+msgid "When unsure, move to"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:204
+msgid ""
+"Folder for storing mail for which spam status is Unsure. Leave empty to use "
+"the Inbox folder."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:210
+msgid "Click this button to select a folder for storing Unsure mails."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:212
+msgid "Insert X-Bogosity header"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:216
+msgid "Only done for messages in MH folders"
+msgstr "Görs bara för meddelanden i MH-mappar"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:222
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:435
+msgid "Whitelist senders found in address book/folder"
+msgstr "Vitlista avsändare från adressbok/-mapp"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:226
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:439
+msgid ""
+"Messages coming from your address book contacts will be received in the "
+"normal folder even if detected as spam"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:232
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:445
+#: src/prefs_filtering_action.c:533 src/prefs_filtering_action.c:539
+#: src/prefs_matcher.c:644
+msgid "Select ..."
+msgstr "Välj ..."
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:236
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:449
+msgid "Click this button to select a book or folder in the address book"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:238
+msgid "Learn whitelisted emails as ham"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:240
+msgid ""
+"If Bogofilter thought an email was spam or unsure, but it was whitelisted, "
+"learn it as ham."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:249
+msgid "Bogofilter call"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:257
+msgid "Path to bogofilter executable"
+msgstr "Sökväg till bogofilters exekverbara fil"
+
+#: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:263
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:427
+msgid "Mark spam as read"
+msgstr "Markera skräppost som lästa"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:31 src/plugins/demo/demo.c:100
+msgid "Demo"
+msgstr "Demo"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:52
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "Misslyckades registrera kopplingspunkt för loggtext"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Claws Mail. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful."
+msgstr ""
+"Denna insticksmodul är bara en demonstration av hur man skriver "
+"insticksmoduler till Claws-Mail. Den installerar en kopplingspunkt för ny "
+"loggutskrift och skriver till standard ut.\n"
+"\n"
+"Den är verkligen inte användbar."
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:125
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Webbläsaren Dillo"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:167
+msgid "Load remote links in mails"
+msgstr "Ladda fjärrlänkar i e-post"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:173
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "Motsvarande Dillos '--local'-alternativ"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:175
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr "Du kan fortfarande ladda fjärrlänkar genom att läsa om sidan"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:192
+msgid "Only for senders found in address book/folder"
+msgstr "Bara för avsändare från adressbok/adressmapp"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:221
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr "Helskärmsläge (göm knappar)"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:227
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "Motsvarande Dillos '--fullwindow'-alternativ"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:40
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Dillo HTML-visare"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:248
+msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
+msgstr "Kan inte hitta dillos exekverbara fil i PATH. Är den installerad?"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:275
+msgid ""
+"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+msgstr ""
+"Denna insticksmodul återger HTML-formaterad e-post med webbläsaren Dillo.\n"
+"\n"
+"Alternativ kan hittas under /Konfiguration/Egenskaper/Insticksmoduler/Dillo "
+"Browser"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:86 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:104
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Lösenfras"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:252
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[inget användarid.]"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:267
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAnge lösenfrasen för den nya nyckeln:"
+"</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:270
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr "Lösenordsfraserna är inte lika.\n"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:249
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:222
-msgid "Clam AntiVirus"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Repetera lösenfrasen för den nya "
+"nyckeln:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:254
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
 "\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sAnge lösenfrasen för:</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:101
-msgid "Scan archive contents"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:280
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Fel lösenfras.\n"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:114
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Maximal storlek på bilaga"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:120
+msgid "Key import"
+msgstr "Nyckelimport"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:124
-msgid "MB"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:121
+msgid ""
+"This key is not in your keyring. Do you want Claws Mail to try and import it "
+"from a keyserver?"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:129
-msgid "Save infected messages"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:128 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:200
+msgid ""
+"\n"
+"  Key ID "
 msgstr ""
+"\n"
+" Nyckel-ID "
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:135
-msgid "Save mails that contain viruses"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:131 src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:193
+msgid "   This key is not in your keyring.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:145
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
-msgid "Save folder"
-msgstr "Spara mapp"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:154
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:161
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:351
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:132
+msgid "   It should be possible to import it "
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:74
-msgid "Demo"
-msgstr "Demo"
-
-#: src/plugins/demo/demo.c:79
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:134
 msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
-"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful"
+"when working online,\n"
+"   or "
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
-msgid "Dillo Browser"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:135
+msgid ""
+"with the following command: \n"
+"\n"
+"     "
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
-msgid "Do not load remote links in mails"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:142
+msgid ""
+"\n"
+"  Importing key ID "
 msgstr ""
+"\n"
+" Importerar nyckel-ID "
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:185
+msgid "   This key has been imported to your keyring.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:187
+msgid "   This key couldn't be imported to your keyring.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
-msgid "Full window mode (hide controls)"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:188
+msgid "   Key servers are sometimes slow.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:189
+msgid ""
+"   You can try to import it manually with the command:\n"
+"\n"
+"     "
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
-msgid "Dillo HTML Viewer"
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:194
+msgid "   Key import isn't implemented in Windows.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+#: src/plugins/pgpcore/pgp_viewer.c:203
+msgid "   This key is in your keyring.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:99 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:94
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Lösenfras"
-
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:258
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[ingen anvädarid.]"
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:35
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "PGP/Core"
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:272
-#, c-format
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:65
 msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
-"span>\n"
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
+"PGP/Mime.\n"
 "\n"
-"%.*s\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:275
-msgid "Bad passphrase.\n"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:94
+msgid "Core operations"
+msgstr "Kärnverksamhet"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:92
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Undersök signaturer automatiskt"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:102
-msgid "Store passphrase in memory"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:107
+msgid "Use gpg-agent to manage passwords"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:108
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:112
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Lagra lösenfrasen i minnet"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:122
 msgid "Expire after"
 msgstr "Förfaller efter"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:123
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:137
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr ""
+msgstr "'0' kommer att lagra lösenfrasen för hela sessionen"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:128 src/prefs_receive.c:170
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:141 src/prefs_receive.c:172
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minut"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:138
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:151
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Fånga inskrivning av lösenfas"
+msgstr "Fånga inskrivning av lösenfras"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:145
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:158
+msgid "Display warning on start-up if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Visa varning vid start om GnuPG inte fungerar"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:235
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:292
 msgid "Sign key"
-msgstr "Signaturnyckel"
+msgstr "Signera nyckel"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:268
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:300
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Använd förinställd GnuPG-nyckel"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:275
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:311
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Välj nyckel genom din epostadress"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:282
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:322
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Specificera nyckel manuellt"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:289
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:332
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Användar- eller nyckel-ID:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:464
-msgid "GPG"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:373
+msgid "No secret key found."
+msgstr "Ingen hemlig nyckel funnen."
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:376
+msgid "Generate a new key pair"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:554
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:95
 #, c-format
-msgid "Please select key for '%s'"
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:98
 #, c-format
 msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
-msgstr ""
+msgstr "Samlar information för '%s' ... %c"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:239 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:143
+msgid "Undefined"
+msgstr "Odefinierad"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:145
+#: src/prefs_receive.c:196 src/prefs_summaries.c:462
+msgid "Never"
+msgstr "Aldrig"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:245 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:147
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginal"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:251 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:151
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultimat"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:368
 msgid "Select Keys"
 msgstr "Välj nycklar"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:395
 msgid "Key ID"
 msgstr "Nyckel-ID"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
-msgid "Val"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:398
+msgid "Trust"
+msgstr "Tillit"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:419
 msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:260
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:420 src/prefs_logging.c:427
+#: src/prefs_msg_colors.c:145 src/prefs_other.c:651
 msgid "Other"
 msgstr "Övrigt"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:421
 msgid "Don't encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptera inte"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:563
 msgid "Add key"
 msgstr "Lägg till nyckel"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:564
 msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Skriv in en annan användar- eller nyckel-ID:"
-
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
-msgid "Trust key"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv in ett annan användar- eller nyckel-ID:"
 
-#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:586
+#, c-format
 msgid ""
-"The selected key is not fully trusted.\n"
+"The key of '%s' is not fully trusted.\n"
 "If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
 "know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
 "Do you trust it enough to use it anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:124
-msgid "Undefined"
-msgstr ""
-
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:126 src/prefs_receive.c:209
-#: src/prefs_send.c:170
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrig"
-
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:128
-msgid "Marginal"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:591
+msgid "Trust key"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:132
-msgid "Ultimate"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:79 src/privacy.c:233 src/privacy.c:237
+#: src/privacy.c:254 src/privacy.c:258
+msgid "No signature found"
+msgstr "Ingen signatur funnen"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:164
-msgid "The signature can't be checked - GPG error."
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:185 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:204
+#, c-format
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "Signaturen kan inte kontrolleras - %s"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:168 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:172
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:212
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:189 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:193
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:243
 msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Signaturen har inte kontrollerats."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:199 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:201
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:186
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:217
 #, c-format
 msgid "Good signature from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:192
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:223
 #, c-format
 msgid "Good signature (untrusted) from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:197
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:228
 #, c-format
 msgid "Expired signature from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231
 #, c-format
 msgid "Expired key from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:203
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:234
 #, c-format
 msgid "Bad signature from %s."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:207
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:238
 #, c-format
 msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:249
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:271
+#, c-format
+msgid "Error checking signature: %s\n"
+msgstr "Fel vid signaturkontroll: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:287
 #, c-format
 msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:256
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:294
 #, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgid "Good signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:261
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:299
 #, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgid "Expired signature from uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:266
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:304
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:277
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:315
 #, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "               alias \"%s\"\n"
+msgid "                    uid \"%s\" (Validity: %s)\n"
+msgstr "                    uid \"%s\" (Giltighet: %s)\n"
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:283
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:322
 #, c-format
 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:449
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:327
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:333
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:375
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "Kunde inte hämta data från meddelande, %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:391
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:528
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:550
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:562
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:600
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:606
+#, c-format
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:614
+#, c-format
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:630
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
-"GnuPG är inte riktigt installerad.\n"
+"GnuPG är inte korrekt installerat eller behöver uppgraderas.\n"
 "OpenPGP-stöd avstängt."
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:59
-msgid "PGP/Core"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:664
+msgid ""
+"You have to save the account's information with \"OK\" before being able to "
+"generate a key pair.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:669
+msgid "No PGP key found"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:64
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:670
+msgid ""
+"Claws Mail did not find a secret PGP key, which means that you won't be able "
+"to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:740 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:756
+#, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:747
+msgid ""
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:762
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:766
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to export it to a keyserver?"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:770
+msgid "Key generated"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:809
+msgid "Key exported."
+msgstr "Nyckel exporterad."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:811
+msgid "Couldn't export key."
+msgstr "Kunde inte exportera nyckel."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:815
+msgid "Key export isn't implemented in Windows."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:241
+msgid "Incorrect part"
+msgstr "Felaktig del"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:245
+msgid "Not a text part"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:256 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:412
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "Kunde inte hämta textdata."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:274
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:282 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:610
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:749 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:796
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:72 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:181
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:320 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:493
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:636 src/plugins/smime/smime.c:402
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:405
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "Kunde inte tolka mime-del."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:435 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:343
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "Kunde inte öppna dekrypterad fil %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:452 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:464
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:476 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:486
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:498 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:510
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:353 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:365
+#, c-format
+msgid "Couldn't write to decrypted file %s"
+msgstr "Kunde inte skriva till dekrypterad fil %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:472 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:473
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:474
 msgid ""
-"This plugin handles PGP core operations. It is used by other\n"
-"plugins, like PGP/Mime.\n"
 "\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"--- Start of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:494 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:495
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:496
+msgid "--- End of PGP/Inline encrypted data ---\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:521 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:375
+#, c-format
+msgid "Couldn't close decrypted file %s"
+msgstr "Kunde inte stänga dekrypterad fil %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:533
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "Kunde inte läsa dekryptera fil."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:541
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "Kunde inte läsa dekrypterade fildelar."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:595
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:634 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:520
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:652 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:545
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:661 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:554
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:671 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:565
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:715
+msgid ""
+"Please note that attachments are not encrypted by the PGP/Inline system, nor "
+"are email headers, like Subject."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:758 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:645
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:779 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:673
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil, %s."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:807 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:698
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "Kryptering misslyckades, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:874
+msgid "PGP/Inline"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:33
 msgid "PGP/inline"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:59
 msgid ""
-"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
-"decryption of encrypted messages. \n"
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
-"It also lets you send signed and encrypted messages."
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
-msgid "PGP/MIME"
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:201
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "Signaturavgränsare inte funnen"
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:387 src/plugins/smime/smime.c:481
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "Kunde inte tolka dektrypterad fil."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:393 src/plugins/smime/smime.c:488
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "Kunde inte tolka dekrypterade fildelar."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:439 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:478
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "Kunde inte skapa tillfällig fil: %s"
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:602
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the PGP/"
+"Mime system."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:768
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "PGP/Mime"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:33
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:59
 msgid ""
 "This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
 "mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
 "\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
 "The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
 "\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+#: src/plugins/smime/plugin.c:37 src/plugins/smime/plugin.c:53
+#: src/plugins/smime/smime.c:911
+msgid "S/MIME"
+msgstr "S/MIME"
+
+#: src/plugins/smime/plugin.c:58
+msgid ""
+"This plugin handles S/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"This plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"This plugin also needs gpgsm, gnupg-agent and dirmngr installed and "
+"configured.\n"
+"\n"
+"Information about how to get S/MIME certificates working with GPGSM can be "
+"found at:\n"
+"http://www.claws-mail.org/faq/index.php/S/MIME_howto\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:410
+#, c-format
+msgid "Couldn't set GPG protocol, %s"
+msgstr "kunde inte ställa in GPG-protokoll, %s"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:438
+msgid "Couldn't open temporary file"
+msgstr "Kunde inte öppna tillfällig fil"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:448 src/plugins/smime/smime.c:462
+msgid "Couldn't write to temporary file"
+msgstr "Kunde inte skriva till tillfällig fil"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:473
+msgid "Couldn't close temporary file"
+msgstr "Kunde inte stänga tillfällig fil"
+
+#: src/plugins/smime/smime.c:687
+msgid ""
+"Please note that email headers, like Subject, are not encrypted by the S/"
+"MIME system."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:330
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:76
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:642
 msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:168
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:184
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:237
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:242
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:335
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:370
 msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
-"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
-"Server (spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
-"\n"
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
-msgid "Disabled"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:427
+msgid ""
+"Claws Mail needs network access in order to feed this mail(s) to the remote "
+"learner."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
-msgid "Localhost"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:572
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "Kunde inte hämta användarnamn"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:584
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82
-msgid "TCP"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:618
+msgid ""
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:83
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:90
+msgid "Localhost"
+msgstr "Localhost"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:91
+msgid "TCP"
+msgstr "TCP"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:92
 msgid "Unix Socket"
-msgstr ""
+msgstr "Unix socket"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "Aktivera insticksmodulen SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:210
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:271
 msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Transport"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
-#, fuzzy
-msgid "spamd"
-msgstr "spamd"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:279
+msgid "Type of transport"
+msgstr "Transporttyp"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:248
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr ""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:300
+msgid "User"
+msgstr "Användare"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "Användare för spamdservern"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:252
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:260
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr ""
+msgstr "Datornamn eller IP-adress för spamd-server"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
-msgid "Path of Unix socket"
-msgstr ""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:344
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Spamdserverns port"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
-msgid "Maximum Size"
-msgstr ""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:350
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "Sökväg till Unix socket"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:284
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:385
+msgid ""
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
-msgid "kB"
-msgstr ""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:389 src/prefs_other.c:523
+#: src/prefs_summaries.c:496
+msgid "seconds"
+msgstr "sekunder"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
-msgid ""
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
-"be aborted and the message will be handled as not spam."
-msgstr ""
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:121
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientering"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:313
-msgid "s"
-msgstr "s"
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:122
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Notifieringsytans orientering"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:319
-msgid "Save Spam"
-msgstr ""
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:52 src/plugins/trayicon/trayicon.c:621
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
+msgid "Trayicon"
+msgstr "Notifieringsyteikon"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
-msgid "Save mails that where identified as spam"
-msgstr ""
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:105
+msgid "_Get Mail"
+msgstr "_Hämta e-post"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93
-#, fuzzy
-msgid "/_Get Mail"
-msgstr "/_Hämta"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:107
+msgid "_Email"
+msgstr "_Epost"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
-msgid "/_Email"
-msgstr "/_Epost"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:108
+msgid "E_mail from account"
+msgstr "E_post från konto"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
-msgid "/Open A_ddressbook"
-msgstr "/Öppna A_dessbok"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:109
+msgid "Open A_ddressbook"
+msgstr "Öppna A_dressbok"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
-msgid "/_Work Offline"
-msgstr ""
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:110
+msgid "E_xit Claws Mail"
+msgstr "_Avsluta Claws-Mail"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
-msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
-msgstr "/Avsluta S_ylpheed-Claws"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:115
+msgid "_Work Offline"
+msgstr "Arbeta _frånkopplad"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:148
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
 #, c-format
 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "Nya %d, Olästa: %d, Totalt: %d"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:448
+msgid "Failed to register offline switch hook"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:204
-msgid "/Work Offline"
-msgstr "/Arbeta frånkopplad"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:454
+msgid "Failed to register account list changed hook"
+msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:310
-msgid "Trayicon"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:460
+msgid "Failed to register close hook"
+msgstr "Kunde inte registrera kopplingspunkt för stängning"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:466
+msgid "Failed to register got iconified hook"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:472
+msgid "Failed to register theme change hook"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:315
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:539
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
@@ -6018,2272 +8877,3357 @@ msgid ""
 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
 "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
 msgstr ""
+"Denna insticksmodul placerar en brevlådeikon i notifieringsytan som visar om "
+"du har ny eller oläst e-post.\n"
+"\n"
+"Brevlådan är tom om du inte har några olästa meddelanden, annars innehåller "
+"den ett brev. En inforuta visar nya, olästa och totalt antal meddelanden."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:369
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Avsluta detta program?"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
+msgid "Hide at start-up"
+msgstr "Göm vid uppstart"
 
-#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:115
-msgid "Orientation"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113
+msgid "Hide Claws Mail at start-up"
+msgstr "Göm Claws-Mail vid uppstart"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
+msgid "Close to tray"
+msgstr "Stäng till notifieringsytan"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:122
+msgid ""
+"Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
+"when the window close button is clicked"
 msgstr ""
+"Göm Claws-Mail och använd notfieringsytans ikon istället för att avsluta\n"
+"när fönstrets stängknapp klickas"
 
-#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:116
-msgid "The orientation of the tray."
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:125
+msgid "Minimize to tray"
+msgstr "Minimera till notifieringsytan"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:131
+msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
 msgstr ""
+"Göm Claws-Mail och använd notfieringsytans ikon istället för att minimera"
 
-#: src/pop.c:150
+#: src/pop.c:151
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Nödvändig APOP-tidsmarkering ej funnen i hälsning\n"
 
-#: src/pop.c:157
+#: src/pop.c:158
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Syntaxfel på tidsmarkering i hälsning\n"
 
-#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
+#: src/pop.c:165
+msgid "Timestamp syntax error in greeting (not ASCII)\n"
+msgstr "Syntaxfel på tidsmarkering i hälsning (inte ASCII)\n"
+
+#: src/pop.c:189 src/pop.c:216
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protokollfel\n"
 
-#: src/pop.c:256
+#: src/pop.c:262
 #, c-format
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pop.c:778
+#: src/pop.c:828
 #, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr ""
+msgid "POP3: Deleting expired message %d [%s]\n"
+msgstr "POP3: Tar bort utgånget meddelande %d [%s]\n"
 
-#: src/pop.c:793
+#: src/pop.c:844
 #, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr ""
+msgid "POP3: Skipping message %d [%s] (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Hoppar över meddelande %d [%s] (%d byte)\n"
 
-#: src/pop.c:825
+#: src/pop.c:876
 msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "Postlådan är låst\n"
+msgstr "Brevlådan är låst\n"
 
-#: src/pop.c:828
+#: src/pop.c:879
 msgid "Session timeout\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tidsgräns för session nådd\n"
 
-#: src/pop.c:847
+#: src/pop.c:898
 msgid "command not supported\n"
-msgstr ""
+msgstr "kommandot stöds inte\n"
 
-#: src/pop.c:852
+#: src/pop.c:903
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "fel uppstod i POP3 session\n"
 
-#: src/pop.c:1046
+#: src/pop.c:1098
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:692
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "Konto%d"
-
-#: src/prefs_account.c:970
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Inställningar för nytt konto"
-
-#: src/prefs_account.c:972
-#, c-format
-msgid "%s - Account preferences"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:1009 src/prefs_receive.c:366
-msgid "Receive"
-msgstr "Ta emot"
+#: src/prefs_account.c:322 src/prefs_account.c:1406 src/prefs_account.c:2328
+#: src/wizard.c:1506
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1013 src/prefs_compose_writing.c:245
-#: src/prefs_folder_item.c:856 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:367
-#: src/prefs_wrapping.c:152 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1433
-msgid "Compose"
-msgstr "Komponera"
+#: src/prefs_account.c:325 src/prefs_account.c:1519 src/prefs_account.c:2341
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1015
-msgid "Privacy"
-msgstr "Integritet"
+#: src/prefs_account.c:326
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Server för diskussionsgrupper (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1018
-msgid "SSL"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:327 src/wizard.c:1508
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Lokal mbox-fil"
 
-#: src/prefs_account.c:1021
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avancerat"
+#: src/prefs_account.c:328
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Inget (endast SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1100
+#: src/prefs_account.c:1004
 msgid "Name of account"
 msgstr "Detta kontos namn"
 
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1013
 msgid "Set as default"
 msgstr "Använd som standard"
 
-#: src/prefs_account.c:1113
+#: src/prefs_account.c:1021
 msgid "Personal information"
 msgstr "Personlig information"
 
-#: src/prefs_account.c:1122
+#: src/prefs_account.c:1030
 msgid "Full name"
 msgstr "Fullst. namn"
 
-#: src/prefs_account.c:1128
+#: src/prefs_account.c:1036
 msgid "Mail address"
 msgstr "Epostadress"
 
-#: src/prefs_account.c:1134
-msgid "Organization"
-msgstr "Organisation"
-
-#: src/prefs_account.c:1158
+#: src/prefs_account.c:1066
 msgid "Server information"
-msgstr "Värdinformation"
-
-#: src/prefs_account.c:1179 src/prefs_account.c:1432 src/prefs_account.c:2095
-#: src/wizard.c:635
-msgid "POP3"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:1181 src/prefs_account.c:1552 src/prefs_account.c:2112
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
-
-#: src/prefs_account.c:1183
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "Nyheter (NNTP)"
-
-#: src/prefs_account.c:1185 src/wizard.c:643
-msgid "Local mbox file"
-msgstr ""
+msgstr "Serverinformation"
 
-#: src/prefs_account.c:1187
-msgid "None (SMTP only)"
+#: src/prefs_account.c:1101
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP and News support.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1207
+#: src/prefs_account.c:1130
 msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Denna värd kräver autentifikation"
+msgstr "Denna server kräver autentisering"
 
-#: src/prefs_account.c:1214
+#: src/prefs_account.c:1137
 msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Autentifikation"
+msgstr "Autentisera vid kontakt"
 
-#: src/prefs_account.c:1259
+#: src/prefs_account.c:1195
 msgid "News server"
-msgstr "Nyhetsvärd"
+msgstr "Server för diskussionsgrupper"
 
-#: src/prefs_account.c:1265
+#: src/prefs_account.c:1201
 msgid "Server for receiving"
-msgstr "Värd för mottagning"
+msgstr "Server för mottagning"
 
-#: src/prefs_account.c:1271
+#: src/prefs_account.c:1207
 msgid "Local mailbox"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal brevlåda"
 
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1214
 msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP-värd (skicka)"
+msgstr "SMTP-server (skicka)"
 
-#: src/prefs_account.c:1286
+#: src/prefs_account.c:1222
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr ""
+msgstr "Använd mail-kommandot istället för SMTP-server"
 
-#: src/prefs_account.c:1295
+#: src/prefs_account.c:1231
 msgid "command to send mails"
-msgstr ""
+msgstr "kommando för att skicka e-post"
 
-#: src/prefs_account.c:1302 src/prefs_account.c:1742
+#: src/prefs_account.c:1238 src/prefs_account.c:1732
 msgid "User ID"
 msgstr "Användar-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1751
+#: src/prefs_account.c:1244 src/prefs_account.c:1752 src/prefs_account.c:2403
+#: src/prefs_account.c:2425 src/wizard.c:1354 src/wizard.c:1617
 msgid "Password"
 msgstr "Lösenord"
 
-#: src/prefs_account.c:1399
+#: src/prefs_account.c:1293
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Konto%d"
+
+#: src/prefs_account.c:1380
 msgid "Local"
-msgstr ""
+msgstr "Lokal"
 
-#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_account.c:1499
-msgid "Default inbox"
-msgstr "Standard inkorg"
+#: src/prefs_account.c:1386 src/prefs_account.c:1475
+msgid "Default Inbox"
+msgstr "Standardinkorg"
 
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1506
-#: src/prefs_account.c:1514
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1393 src/prefs_account.c:1400 src/prefs_account.c:1482
+#: src/prefs_account.c:1489
 msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
-msgstr "(Ofiltrerade meddelande kommer att lagras i denna mapp)"
+msgstr "Ofiltrerade meddelande kommer sparas i denna mapp"
 
-#: src/prefs_account.c:1440
+#: src/prefs_account.c:1397 src/prefs_account.c:1486 src/prefs_account.c:1934
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "Bläddra"
+
+#: src/prefs_account.c:1408
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr ""
+msgstr "Använd säker autentisering (APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1411
 msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Ta bort meddelanden på värd när de mottagits"
+msgstr "Ta bort meddelanden på server när de mottagits"
 
-#: src/prefs_account.c:1454
+#: src/prefs_account.c:1422
 msgid "Remove after"
 msgstr "Ta bort efter"
 
-#: src/prefs_account.c:1463
-msgid "0 days: remove immediately"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1429 src/prefs_account.c:1439
+msgid "0 days and 0 hours : remove immediately"
+msgstr "0 dagar och 0 timmar : ta bort omedelbart"
 
-#: src/prefs_account.c:1467
+#: src/prefs_account.c:1432 src/prefs_folder_item.c:518
+#: src/prefs_matcher.c:316
 msgid "days"
 msgstr "dagar"
 
-#: src/prefs_account.c:1474
-msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Ladda ner alla meddelanden på värd"
+#: src/prefs_account.c:1442
+msgid "hours"
+msgstr "timmar"
 
-#: src/prefs_account.c:1480
+#: src/prefs_account.c:1452
 msgid "Receive size limit"
-msgstr ""
+msgstr "Storleksgräns för mottagande"
 
-#: src/prefs_account.c:1487
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: src/prefs_account.c:1455
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr ""
+"Meddelande som är större än denna gräns kommer att tas emot delvis. När du "
+"väljer dem kommer du kunna ta emot hela eller ta bort dem."
 
-#: src/prefs_account.c:1521 src/prefs_account.c:2129
+#: src/prefs_account.c:1495 src/prefs_account.c:2354
 msgid "NNTP"
-msgstr ""
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1502
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Maximalt antal artiklar att ladda ner"
 
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1512
 msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr ""
+msgstr "obegränsad om 0 väljs"
 
-#: src/prefs_account.c:1563 src/prefs_account.c:1712
+#: src/prefs_account.c:1525 src/prefs_account.c:1705
 msgid "Authentication method"
-msgstr "Autentifikation"
+msgstr "Autentiseringsmetod"
 
-#: src/prefs_account.c:1573 src/prefs_account.c:1722 src/prefs_send.c:271
+#: src/prefs_account.c:1535 src/prefs_account.c:1714 src/prefs_send.c:285
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiskt"
 
-#: src/prefs_account.c:1583
-#, fuzzy
+#: src/prefs_account.c:1546
 msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP värdmapp:"
+msgstr "Mapp på IMAP server"
 
-#: src/prefs_account.c:1587
+#: src/prefs_account.c:1550
 msgid "(usually empty)"
+msgstr "(vanligtvis tom)"
+
+#: src/prefs_account.c:1564
+msgid "Show subscribed folders only"
+msgstr "Visa enbart prenumererade mappar"
+
+#: src/prefs_account.c:1571
+msgid "Bandwidth-efficient mode (prevents retrieving remote tags)"
+msgstr "Bandbreddseffektivt läge (förhindrar hämtning av fjärretiketter)"
+
+#: src/prefs_account.c:1573
+msgid "This mode uses less bandwidth, but can be slower with some servers."
 msgstr ""
+"Detta läge använder mindre bandbredd, men kan vara långsammare med vissa "
+"servrar."
 
-#: src/prefs_account.c:1597
+#: src/prefs_account.c:1576
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtrera meddelanden vid mottagning"
 
-#: src/prefs_account.c:1601
-msgid "'Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1583
+msgid "Allow filtering using plugins on receiving"
+msgstr "Tillåt insticksmoduler filtrera vid mottagning"
 
-#: src/prefs_account.c:1669
-msgid "Add Date"
-msgstr "Lägg till datum"
+#: src/prefs_account.c:1587
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "'Hämta post' hämtar nya meddelanden för detta konto"
+
+#: src/prefs_account.c:1666 src/prefs_customheader.c:206
+#: src/prefs_matcher.c:596 src/prefs_matcher.c:1833 src/prefs_matcher.c:1854
+msgid "Header"
+msgstr "Brevhuvud"
 
-#: src/prefs_account.c:1670
+#: src/prefs_account.c:1668
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Generera Meddelande-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1675
 msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Lägg till anvädardefinierat brevhuvud"
+msgstr "Lägg till användardefinierat brevhuvud"
 
-#: src/prefs_account.c:1679 src/prefs_message.c:135
-msgid " Edit... "
-msgstr " Redigera... "
-
-#: src/prefs_account.c:1689
+#: src/prefs_account.c:1687
 msgid "Authentication"
-msgstr "Autentifikation"
+msgstr "Autentisering"
 
-#: src/prefs_account.c:1697
+#: src/prefs_account.c:1690
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP Autentifikation (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP Autentisering (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1773
+#: src/prefs_account.c:1778
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
 "will be used."
 msgstr ""
+"Om du ej fyller i dessa, kommer samma användar-ID och lösenord som vid "
+"mottagning att användas."
 
-#: src/prefs_account.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1789
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Autentifiera med POP3 innan avsändning"
+msgstr "Autentisera med POP3 innan avsändning"
 
-#: src/prefs_account.c:1799
+#: src/prefs_account.c:1804
 msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "Autentifikation"
+msgstr "POP autentiseringstimeout"
 
-#: src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1812
 msgid "minutes"
-msgstr "minut"
+msgstr "minuter"
 
-#: src/prefs_account.c:1852 src/prefs_account.c:1903
+#: src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1926
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: src/prefs_account.c:1860
+#: src/prefs_account.c:1883
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Infoga signatur automatiskt"
 
-#: src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:1888
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Signaturseparator"
 
-#: src/prefs_account.c:1890
+#: src/prefs_account.c:1913
 msgid "Command output"
 msgstr "Kommando utdata"
 
-#: src/prefs_account.c:1917
+#: src/prefs_account.c:1946
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Sätt automatiskt följande adresser"
 
-#: src/prefs_account.c:1926 src/prefs_filtering_action.c:1072
-#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
-msgid "Cc"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:1995
+msgid "Spell check dictionaries"
+msgstr "Ordlistor för stavningskontroll"
 
-#: src/prefs_account.c:1939
-msgid "Bcc"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2005 src/prefs_folder_item.c:944
+#: src/prefs_spelling.c:160
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "Standardordlista:"
 
-#: src/prefs_account.c:1952
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Svara till"
+#: src/prefs_account.c:2018 src/prefs_folder_item.c:978
+#: src/prefs_spelling.c:173
+msgid "Default alternate dictionary"
+msgstr "Standard alternativordlista"
 
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2104 src/prefs_account.c:3158
+#: src/prefs_compose_writing.c:343 src/prefs_folder_item.c:1237
+#: src/prefs_folder_item.c:1610 src/prefs_quote.c:118 src/prefs_quote.c:239
+#: src/prefs_spelling.c:325 src/prefs_wrapping.c:152
+msgid "Compose"
+msgstr "Nytt"
+
+#: src/prefs_account.c:2119 src/prefs_folder_item.c:1258 src/prefs_quote.c:133
+#: src/toolbar.c:391
+msgid "Reply"
+msgstr "Svara"
+
+#: src/prefs_account.c:2134 src/prefs_filtering_action.c:176
+#: src/prefs_folder_item.c:1279 src/prefs_quote.c:148 src/toolbar.c:395
+msgid "Forward"
+msgstr "Vidarebefordra"
+
+#: src/prefs_account.c:2183
 msgid "Default privacy system"
-msgstr ""
+msgstr "Standard integritetssystem"
 
-#: src/prefs_account.c:2012
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Förinställd kryptering av meddelanden"
+#: src/prefs_account.c:2212
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "Signera alltid meddelanden"
 
-#: src/prefs_account.c:2014
-msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:2214
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "Kryptera alltid meddelanden"
 
-#: src/prefs_account.c:2017
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Förinställd signering av meddelanden"
+#: src/prefs_account.c:2216
+msgid "Always sign messages when replying to a signed message"
+msgstr "Signera alltid meddelanden som svar på ett signerat meddelande"
 
-#: src/prefs_account.c:2019
-msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+#: src/prefs_account.c:2219
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "Kryptera alltid meddelanden som svar på ett krypterat meddelande"
+
+#: src/prefs_account.c:2222
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
 msgstr ""
+"Kryptera skickade meddelanden med din egen nyckel tillsammans med mottagarens"
+
+#: src/prefs_account.c:2224
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Spara skickade krypterade meddelanden i klartext"
 
-#: src/prefs_account.c:2103 src/prefs_account.c:2120 src/prefs_account.c:2136
+#: src/prefs_account.c:2332 src/prefs_account.c:2345 src/prefs_account.c:2357
 msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Anväd inte SSL"
+msgstr "Använd inte SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2106
+#: src/prefs_account.c:2335
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Använd SSL för POP3-förbindelse"
 
-#: src/prefs_account.c:2109 src/prefs_account.c:2126 src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2338 src/prefs_account.c:2351 src/prefs_account.c:2378
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Använd STARTTLS-kommando för att starta SSL-session"
 
-#: src/prefs_account.c:2123
+#: src/prefs_account.c:2348
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Använd SSL för IMAP4-förbindelse"
 
-#: src/prefs_account.c:2145
+#: src/prefs_account.c:2366
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Använd SSL för NNTP-förbindelse"
 
-#: src/prefs_account.c:2147
+#: src/prefs_account.c:2368
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Skicka (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2155
+#: src/prefs_account.c:2372
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr ""
+msgstr "Använd inte SSL (men, om nödvändigt, använd STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:2158
+#: src/prefs_account.c:2375
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Använd SSL för SMTP-förbindelse"
 
-#: src/prefs_account.c:2169
-msgid "Use non-blocking SSL"
+#: src/prefs_account.c:2381
+msgid "Client certificates"
+msgstr "Klientcertifikat"
+
+#: src/prefs_account.c:2389
+msgid "Certificate for receiving"
+msgstr "Certifikat för mottagning"
+
+#: src/prefs_account.c:2392 src/prefs_account.c:2414 src/prefs_account.c:2667
+#: src/wizard.c:1344 src/wizard.c:1607
+msgid "Browse"
+msgstr "Bläddra"
+
+#: src/prefs_account.c:2394 src/prefs_account.c:2396 src/prefs_account.c:2416
+#: src/prefs_account.c:2418
+msgid "Client certificate file as a PKCS12 or PEM file"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2181
+#: src/prefs_account.c:2411
+msgid "Certificate for sending"
+msgstr "Certifikat för sändning"
+
+#: src/prefs_account.c:2444
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Använd icke-blockerande SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:2456
 msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
-msgstr ""
+msgstr "Stäng av detta om du har SSL-anslutningsproblem"
 
-#: src/prefs_account.c:2307
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Specificera SMTP-port"
+#: src/prefs_account.c:2569
+msgid "SMTP port"
+msgstr "SMTP-port"
 
-#: src/prefs_account.c:2313
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Specificera POP3-port"
+#: src/prefs_account.c:2576
+msgid "POP3 port"
+msgstr "POP3-port"
 
-#: src/prefs_account.c:2319
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Specificera IMAP4-port"
+#: src/prefs_account.c:2583
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "IMAP4-port"
 
-#: src/prefs_account.c:2325
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Specificera NNTP-port"
+#: src/prefs_account.c:2590
+msgid "NNTP port"
+msgstr "NNTP-port"
 
-#: src/prefs_account.c:2330
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Specificera domännamn"
+#: src/prefs_account.c:2596
+msgid "Domain name"
+msgstr "Domännamn"
 
-#: src/prefs_account.c:2340
-msgid "Use command to communicate with server"
+#: src/prefs_account.c:2600 src/prefs_account.c:2609
+msgid ""
+"The domain name will be used in the right part of the generated Message-Ids, "
+"and when connecting to SMTP servers."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2617
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "Använd kommando för att kommunicera med server"
+
+#: src/prefs_account.c:2625
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2395
-#, fuzzy
-msgid "Browse"
-msgstr "Brun"
-
-#: src/prefs_account.c:2408
+#: src/prefs_account.c:2680
 msgid "Put sent messages in"
-msgstr "Spara skickade meddelanden till"
+msgstr "Spara skickade meddelanden i"
 
-#: src/prefs_account.c:2410
+#: src/prefs_account.c:2682
 msgid "Put queued messages in"
-msgstr ""
+msgstr "Spara köade meddelanden i"
 
-#: src/prefs_account.c:2412
+#: src/prefs_account.c:2684
 msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Lagra Utkast i"
+msgstr "Lagra utkast i"
 
-#: src/prefs_account.c:2414
+#: src/prefs_account.c:2686
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Lagra bortagna meddelande i"
 
-#: src/prefs_account.c:2460
+#: src/prefs_account.c:2741
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Konto har inte angivits"
 
-#: src/prefs_account.c:2464
+#: src/prefs_account.c:2745
 msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "Epostadress har ine angivits"
+msgstr "Epostadress har inte angivits"
 
-#: src/prefs_account.c:2471
+#: src/prefs_account.c:2752
 msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP-värd har inte angivits"
+msgstr "SMTP-server har inte angivits"
 
-#: src/prefs_account.c:2476
+#: src/prefs_account.c:2757
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Användar-ID har inte angivits."
 
-#: src/prefs_account.c:2481
+#: src/prefs_account.c:2762
 msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3-värd har inte angivits."
+msgstr "POP3-server har inte angivits."
+
+#: src/prefs_account.c:2782
+msgid "The default Inbox folder doesn't exist."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:2486
+#: src/prefs_account.c:2788
 msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4-värd har inte angivits"
+msgstr "IMAP4-server har inte angivits"
 
-#: src/prefs_account.c:2491
+#: src/prefs_account.c:2793
 msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP-värd har inte angivits"
+msgstr "NNTP-server har inte angivits"
 
-#: src/prefs_account.c:2497
+#: src/prefs_account.c:2799
 msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "lokal postlåda har ine angivits"
+msgstr "lokal brevlåda har inte angivits"
 
-#: src/prefs_account.c:2503
+#: src/prefs_account.c:2805
 msgid "mail command is not entered."
-msgstr "Epostadress har ine angivits"
+msgstr "Epost kommando har inte angivits"
+
+#: src/prefs_account.c:3122
+msgid "Receive"
+msgstr "Ta emot"
+
+#: src/prefs_account.c:3176 src/prefs_folder_item.c:1627 src/prefs_quote.c:240
+msgid "Templates"
+msgstr "Mallar"
+
+#: src/prefs_account.c:3194
+msgid "Privacy"
+msgstr "Integritet"
+
+#: src/prefs_account.c:3295
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerat"
+
+#: src/prefs_account.c:3583
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Inställningar för nytt konto"
 
-#: src/prefs_account.c:2562
+#: src/prefs_account.c:3585
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s - Kontoegenskaper"
+
+#: src/prefs_account.c:3680
 msgid "Select signature file"
-msgstr ""
+msgstr "Välj fil med signatur"
 
-#: src/prefs_account.c:2778
+#: src/prefs_account.c:3698 src/prefs_account.c:3715 src/wizard.c:1222
+msgid "Select certificate file"
+msgstr "Välj certifikatsfil"
+
+#: src/prefs_account.c:3811
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Protokoll:"
+
+#: src/prefs_account.c:3950
 #, c-format
-msgid "Unsupported (%s)"
-msgstr ""
+msgid "%s (plugin not loaded)"
+msgstr "%s (insticksmodulen kunde inte laddas)"
 
-#: src/prefs_actions.c:199
+#: src/prefs_actions.c:222
 msgid "Actions configuration"
-msgstr "Aktivitet konfiguration"
+msgstr "Aktivitetskonfiguration"
 
-#: src/prefs_actions.c:223
-msgid "Menu name:"
+#: src/prefs_actions.c:249
+msgid "Menu name"
 msgstr "Menynamn"
 
-#: src/prefs_actions.c:232
-msgid "Command line:"
+#: src/prefs_actions.c:262 src/prefs_receive.c:146
+msgid "Command"
 msgstr "Kommando"
 
-#: src/prefs_actions.c:261
-msgid " Replace "
-msgstr ".Ersätt "
-
-#: src/prefs_actions.c:274
-msgid " Syntax help... "
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:282
+msgid "Shell command"
+msgstr "Skalkommando"
+
+#: src/prefs_actions.c:292
+msgid "Filter action"
+msgstr "Filteraktivitet"
+
+#: src/prefs_actions.c:298
+msgid "Edit filter action"
+msgstr "Redigera filteraktivitet"
+
+#: src/prefs_actions.c:326
+msgid "Append the new action above to the list"
+msgstr "Lägg till den nya aktiviteten sist i listan"
+
+#: src/prefs_actions.c:328 src/prefs_filtering_action.c:572
+#: src/prefs_filtering.c:471 src/prefs_matcher.c:735 src/prefs_template.c:306
+#: src/prefs_toolbar.c:909
+msgid "Replace"
+msgstr "Ersätt"
+
+#: src/prefs_actions.c:334
+msgid "Replace the selected action in list with the action above"
+msgstr "Ersätt vald aktivitet i listan med aktiviteten ovan "
+
+#: src/prefs_actions.c:342
+msgid "Delete the selected action from the list"
+msgstr "Ta bort vald aktivitet från listan"
+
+#: src/prefs_actions.c:350 src/prefs_filtering.c:494 src/prefs_template.c:329
+msgid "Clear all the input fields in the dialog"
+msgstr "Rensa alla inmatningsfält i dialogrutan"
+
+#: src/prefs_actions.c:355 src/prefs_filtering_action.c:548
+#: src/prefs_matcher.c:712
+msgid "Info..."
+msgstr "Info..."
+
+#: src/prefs_actions.c:362
+msgid "Show information on configuring actions"
+msgstr "Visa information om konfiguration av aktiviteter"
+
+#: src/prefs_actions.c:393
+msgid "Move the selected action up"
+msgstr "Flytta upp vald aktivitet"
+
+#: src/prefs_actions.c:401
+msgid "Move selected action down"
+msgstr "Flytta ner vald aktivitet"
+
+#: src/prefs_actions.c:532 src/prefs_filtering_action.c:660
+#: src/prefs_filtering.c:896 src/prefs_filtering.c:898
+#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_filtering.c:1009
+#: src/prefs_matcher.c:854 src/prefs_template.c:466
+msgid "(New)"
+msgstr "(Ny)"
 
-#: src/prefs_actions.c:505
+#: src/prefs_actions.c:600
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Menynamn är inte angivet."
 
-#: src/prefs_actions.c:510
+#: src/prefs_actions.c:605
 msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
-msgstr ""
+msgstr "Det är inte tillåtet att börja menynamnet med '/'."
 
-#: src/prefs_actions.c:515
+#: src/prefs_actions.c:610
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr ""
+msgstr "Det är inte tillåtet att använda kolon ':' i menynamnet."
 
-#: src/prefs_actions.c:534
+#: src/prefs_actions.c:629
 msgid "Menu name is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Menynamnet är för långt."
 
-#: src/prefs_actions.c:543
-msgid "Command line not set."
-msgstr "Kommando är inte angivet."
+#: src/prefs_actions.c:638
+msgid "Command-line not set."
+msgstr "Kommandorad är inte angivet."
 
-#: src/prefs_actions.c:548
+#: src/prefs_actions.c:643
 msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr ""
+msgstr "Menynamnet och kommandot är för långt."
 
-#: src/prefs_actions.c:553
+#: src/prefs_actions.c:649
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 "%s\n"
 "has a syntax error."
 msgstr ""
+"Kommandot\n"
+"%s\n"
+"har syntax fel."
 
-#: src/prefs_actions.c:613
+#: src/prefs_actions.c:707
 msgid "Delete action"
 msgstr "Ta bort aktivitet"
 
-#: src/prefs_actions.c:614
+#: src/prefs_actions.c:708
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort denna aktivitet? "
 
-#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:750 src/prefs_filtering.c:1081
-#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
-#: src/prefs_template.c:398 src/prefs_template.c:414
+#: src/prefs_actions.c:728
+msgid "Delete all actions"
+msgstr "Ta bort alla aktiviteter"
+
+#: src/prefs_actions.c:729
+msgid "Do you really want to delete all the actions?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort alla denna aktiviteter? "
+
+#: src/prefs_actions.c:892 src/prefs_actions.c:922 src/prefs_filtering.c:1557
+#: src/prefs_filtering.c:1579 src/prefs_matcher.c:1980
+#: src/prefs_template.c:566 src/prefs_template.c:591
 msgid "Entry not saved"
-msgstr ""
+msgstr "Posten sparades inte"
 
-#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1082
-#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:399
-#: src/prefs_template.c:415
+#: src/prefs_actions.c:893 src/prefs_actions.c:923 src/prefs_filtering.c:1558
+#: src/prefs_filtering.c:1580 src/prefs_template.c:567
+#: src/prefs_template.c:592
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Posten sparades inte. Stänga ändå?"
 
-#: src/prefs_actions.c:785
-msgid "MENU NAME:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:894 src/prefs_actions.c:899 src/prefs_actions.c:924
+#: src/prefs_filtering.c:1537 src/prefs_filtering.c:1559
+#: src/prefs_filtering.c:1581 src/prefs_matcher.c:1982
+#: src/prefs_template.c:568 src/prefs_template.c:593 src/prefs_template.c:598
+msgid "+_Continue editing"
+msgstr "+_Fortsätt redigering"
+
+#: src/prefs_actions.c:897
+msgid "Actions list not saved"
+msgstr "Aktivitetslistan är inte sparad"
+
+#: src/prefs_actions.c:898
+msgid "The actions list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Aktivitetslistan har ändrats. Stänga ändå?"
 
-#: src/prefs_actions.c:786
+#: src/prefs_actions.c:963
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Menynamn:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:964
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr ""
+msgstr "Använd '/' i menynamn för att skapa undermenyer."
 
-#: src/prefs_actions.c:788
-msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:966
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command-line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Kommandorad:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:789
-msgid "Begin with:"
-msgstr "Börja med:"
+#: src/prefs_actions.c:967
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Börjar med:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:790
+#: src/prefs_actions.c:968
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr ""
+"för att skicka meddelandetexten eller markerad text till kommandots standard "
+"indata"
 
-#: src/prefs_actions.c:791
+#: src/prefs_actions.c:969
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr ""
+msgstr "för att skicka text till kommandots standard indata"
 
-#: src/prefs_actions.c:792
+#: src/prefs_actions.c:970
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 msgstr ""
+"skicka gömd text som anges av användaren till kommandots standard indata"
 
-#: src/prefs_actions.c:793
-msgid "End with:"
-msgstr "Sluta med:"
+#: src/prefs_actions.c:971
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Avsluta med:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:794
+#: src/prefs_actions.c:972
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr ""
+"för att byta ut meddelandetexten eller markering med kommandots standard ut"
 
-#: src/prefs_actions.c:795
+#: src/prefs_actions.c:973
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr ""
+msgstr "för att infoga kommandots standard ut utan att ersätta gammal text"
 
-#: src/prefs_actions.c:796
+#: src/prefs_actions.c:974
 msgid "to run command asynchronously"
-msgstr ""
+msgstr "för att köra kommando asynkront"
 
-#: src/prefs_actions.c:797
-msgid "Use:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:975
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Använd:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:798
+#: src/prefs_actions.c:976
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr ""
+msgstr "för filen från valt meddelande i RFC822/2822-format "
 
-#: src/prefs_actions.c:799
+#: src/prefs_actions.c:977
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr ""
+msgstr "för listan an filer från valda meddelanden i RFC822/2822-format"
 
-#: src/prefs_actions.c:800
+#: src/prefs_actions.c:978
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr ""
+msgstr "för filen från valt avkodat meddelandes MIME-del"
 
-#: src/prefs_actions.c:801
+#: src/prefs_actions.c:979
 msgid "for a user provided argument"
-msgstr ""
+msgstr "för ett användarinmatat argument"
 
-#: src/prefs_actions.c:802
+#: src/prefs_actions.c:980
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr ""
+msgstr "för ett användarinmatat dolt argument (dvs lösenord)"
 
-#: src/prefs_actions.c:803
+#: src/prefs_actions.c:981
 msgid "for the text selection"
-msgstr "för text markering"
+msgstr "för textmarkering"
 
-#: src/prefs_actions.c:804
+#: src/prefs_actions.c:982
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr "applicera filteraktivitet mellan {} för valda meddelanden"
+
+# xxxx här är jag xxxx
+#: src/prefs_actions.c:983
+msgid "for a literal %"
+msgstr "%-tecken"
+
+#: src/prefs_actions.c:992 src/prefs_themes.c:991
+msgid "Actions"
+msgstr "Aktiviteter"
+
+#: src/prefs_actions.c:993
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
 msgstr ""
+"Aktivitetsfunktionen är ett sätt för användaren att köra externa kommandon "
+"för att behandla ett helt meddelande eller bara någon av dess delar."
 
-#: src/prefs_actions.c:813 src/prefs_filtering_action.c:1088
-#: src/quote_fmt.c:77
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Beskrivning av symboler"
+#: src/prefs_actions.c:1080 src/prefs_filtering.c:1755
+#: src/prefs_template.c:1091
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "D_uplicera"
 
-#: src/prefs_actions.c:896
+#: src/prefs_actions.c:1191
 msgid "Current actions"
 msgstr "Aktuella aktiviteter"
 
-#: src/prefs_common.c:189
-msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
-msgstr ""
+#: src/prefs_actions.c:1290 src/prefs_filtering.c:1133
+#: src/prefs_filtering.c:1191
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Aktivitetssträngen är inte giltig."
+
+#: src/prefs_common.c:227 src/prefs_quote.c:68
+msgid "Hello,\\n"
+msgstr "Hej!\\n"
 
-#: src/prefs_common.c:195
+#: src/prefs_common.c:294
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q\\n%X"
+msgstr "Den %d\\nskrev %s:\\n\\n%q\\n%X"
+
+#: src/prefs_common.c:300 src/prefs_quote.c:84
 msgid ""
 "\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
 "\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
 msgstr ""
+"\\n\\nStart av vidarebefordrat meddelande:\\n\\n?d{Datum:%d\\n}?f{Från:%f"
+"\\n}?t{Till: %t\\n}?c{Kopia: %c\\n}?n{Diskussionsgrupper: %n\\n}?s{Ämne: %s"
+"\\n}\\n\\n%M"
 
-#: src/prefs_common.c:248
+#: src/prefs_common.c:440
 msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
-msgstr ""
+msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:98
+#: src/prefs_compose_writing.c:121
 msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Välj konto automatistk"
+msgstr "Välj konto automatiskt"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:106
+#: src/prefs_compose_writing.c:129
 msgid "when replying"
 msgstr "vid svar"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:108
+#: src/prefs_compose_writing.c:131
 msgid "when forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "vid vidarebefordran"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:110
+#: src/prefs_compose_writing.c:133
 msgid "when re-editing"
-msgstr ""
+msgstr "vid om-redigering"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:117
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr ""
+#: src/prefs_compose_writing.c:135
+msgid "Editing"
+msgstr "Redigera"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:120
+#: src/prefs_compose_writing.c:138
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Starta automatiskt extern redigerare"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:123 src/prefs_filtering_action.c:159
+#: src/prefs_compose_writing.c:145
+msgid "Autosave message text to Drafts folder every"
+msgstr "Spara meddelandetext automatiskt till utkastmappen var"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:155 src/prefs_wrapping.c:100
+msgid "characters"
+msgstr "tecken"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:163
+msgid "Undo level"
+msgstr "Ångranivå"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:175
+msgid "Replying"
+msgstr "Svara"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:178
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Citera vid svar som standard"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:181
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Svaraknappen svarar till sändlista"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:183
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Vidarebefordra"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:186 src/prefs_filtering_action.c:177
 msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Skicka vidare som bilaga"
+msgstr "Vidarebefordra som bilaga"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:126
+#: src/prefs_compose_writing.c:189
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr ""
+msgstr "Behåll orginalets 'Från'-rubrik vid omdirigering"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:133
-#, fuzzy
-msgid "Autosave to Drafts folder every"
-msgstr "Spara till utkastsmapp varje "
+#: src/prefs_compose_writing.c:192
+msgid "When dropping files into the Compose window"
+msgstr "Vid 'släpp' av filer i redigerarfönstret"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:143 src/prefs_wrapping.c:100
-msgid "characters"
-msgstr "tecken"
+#: src/prefs_compose_writing.c:201
+msgid "Ask"
+msgstr "Fråga"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:202 src/toolbar.c:409
+msgid "Insert"
+msgstr "Infoga"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:203 src/toolbar.c:410
+msgid "Attach"
+msgstr "Bifoga"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:218
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "Citattecken"
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:151
-msgid "Undo level"
-msgstr ""
+#: src/prefs_compose_writing.c:233
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Tolka dessa tecken som citattecken: "
 
-#: src/prefs_compose_writing.c:246
+#: src/prefs_compose_writing.c:344
 msgid "Writing"
-msgstr ""
+msgstr "Skriver"
 
-#: src/prefs_customheader.c:176
+#: src/prefs_customheader.c:181
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Anpassad brehuvudsinställning"
 
-#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
-#: src/prefs_matcher.c:1220
+#: src/prefs_customheader.c:234
+msgid "From file..."
+msgstr "Från fil... "
+
+#: src/prefs_customheader.c:503 src/prefs_display_header.c:598
+#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_matcher.c:1481
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
 
-#: src/prefs_customheader.c:496
+#: src/prefs_customheader.c:513
 msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_customheader.c:545
+#: src/prefs_customheader.c:560
+msgid "Choose a PNG file"
+msgstr "Välj en PNG-fil"
+
+#: src/prefs_customheader.c:562
+msgid "Choose an XBM file"
+msgstr "Välj en XBM-fil"
+
+#: src/prefs_customheader.c:564
+msgid "Choose a text file"
+msgstr "Välj en textfil"
+
+#: src/prefs_customheader.c:577
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr "Filen är inte en bild."
+
+#: src/prefs_customheader.c:582
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr "Den valda bilden är inte rätt storlek (48x48)."
+
+#: src/prefs_customheader.c:588
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr "Bilden är för stor; den måste vara maximalt 725 bytes."
+
+#: src/prefs_customheader.c:593
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr "Bilden är inte i rätt format (PNG)."
+
+#: src/prefs_customheader.c:602
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr "Bilden är inte i rätt format (XBM)."
+
+#: src/prefs_customheader.c:611
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr "Kunde inte anropa `compface`. Se till att det finns i din $PATH."
+
+#: src/prefs_customheader.c:617
+#, c-format
+msgid "Compface error: %s"
+msgstr "Compface-fel: %s"
+
+#: src/prefs_customheader.c:668
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr "Filen innehåller radslut."
+
+#: src/prefs_customheader.c:698
 msgid "Delete header"
 msgstr "Ta bor brevhuvud"
 
-#: src/prefs_customheader.c:546
+#: src/prefs_customheader.c:699
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort detta brevhuvud?"
 
-#: src/prefs_customheader.c:716
+#: src/prefs_customheader.c:869
 msgid "Current custom headers"
 msgstr "Aktuella anpassade brevhuvuden"
 
-#: src/prefs_display_header.c:227
+#: src/prefs_display_header.c:257
 msgid "Displayed header configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Konfiguration av visade brevhuvuden"
 
-#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_display_header.c:281
 msgid "Header name"
 msgstr "Brevhuvudsnamn"
 
-#: src/prefs_display_header.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:316
 msgid "Displayed Headers"
 msgstr "Visade brevhuvuden"
 
-#: src/prefs_display_header.c:348
+#: src/prefs_display_header.c:382
 msgid "Hidden headers"
-msgstr "Dålda brevhuvuden"
+msgstr "Dolda brevhuvuden"
 
-#: src/prefs_display_header.c:372
+#: src/prefs_display_header.c:408
 msgid "Show all unspecified headers"
 msgstr "Visa alla ospecificerade brevhuvuden"
 
-#: src/prefs_display_header.c:570
+#: src/prefs_display_header.c:608
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Detta brevhuvud finns redan i listan."
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#: src/prefs_ext_prog.c:106
 #, c-format
 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr ""
+msgstr "%s kommer att ersättas med filnamnet / URI"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:119
-msgid "Web browser"
-msgstr ""
+#: src/prefs_ext_prog.c:124
+msgid "Use system defaults when possible"
+msgstr "Använd systemets standardprogram, om möjligt"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:148
-msgid "Print command"
-msgstr ""
+#: src/prefs_ext_prog.c:150
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webbläsare"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:164
+#: src/prefs_ext_prog.c:184
 msgid "Text editor"
-msgstr ""
+msgstr "Textredigerare"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:191
-msgid "Image viewer"
-msgstr "Bildvisare"
+#: src/prefs_ext_prog.c:212
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "Kommando för 'Visa som text'"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:209
-msgid "Audio player"
+#: src/prefs_ext_prog.c:225
+msgid ""
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:128
-#: src/prefs_message.c:293 src/prefs_msg_colors.c:394
+#: src/prefs_ext_prog.c:236
+msgid "Print command"
+msgstr "Utskriftskommando"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:309 src/prefs_image_viewer.c:140
+#: src/prefs_message.c:304
 msgid "Message View"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelandevy"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:267
+#: src/prefs_ext_prog.c:310
 msgid "External Programs"
-msgstr ""
+msgstr "Externa program"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
+#: src/prefs_filtering_action.c:162
 msgid "Move"
 msgstr "Flytta"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
+#: src/prefs_filtering_action.c:163
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
-msgid "Mark"
-msgstr "Markera"
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Hide"
+msgstr "Dölj"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:154
-msgid "Lock"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:166 src/prefs_filtering_action.c:167
+#: src/prefs_filtering_action.c:168 src/prefs_filtering_action.c:169
+#: src/prefs_filtering_action.c:170 src/prefs_filtering_action.c:171
+#: src/prefs_filtering_action.c:172 src/prefs_filtering_action.c:173
+msgid "Message flags"
+msgstr "Meddelandeflaggor"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:155
-msgid "Unlock"
-msgstr "Lås upp"
+#: src/prefs_filtering_action.c:166 src/prefs_summary_column.c:77
+#: src/summaryview.c:2659
+msgid "Mark"
+msgstr "Markera"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:156
+#: src/prefs_filtering_action.c:170
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Markera som läst"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:157
+#: src/prefs_filtering_action.c:171
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Markera som oläst"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:481
-msgid "Forward"
-msgstr "Skicka vidare"
+#: src/prefs_filtering_action.c:174 src/prefs_filtering_action.c:1372
+#: src/toolbar.c:191 src/toolbar.c:417 src/toolbar.c:2034
+msgid "Execute"
+msgstr "Kör"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:160
-msgid "Redirect"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:175
+msgid "Color label"
+msgstr "Färgmarkering"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:425
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1548
-msgid "Execute"
-msgstr "Exekvera"
+#: src/prefs_filtering_action.c:176 src/prefs_filtering_action.c:177
+#: src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Resend"
+msgstr "Skicka om"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:430
-msgid "Color"
-msgstr "Färger"
+#: src/prefs_filtering_action.c:178
+msgid "Redirect"
+msgstr "Omdirigera"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:163
+#: src/prefs_filtering_action.c:179 src/prefs_filtering_action.c:180
+#: src/prefs_filtering_action.c:1376 src/prefs_matcher.c:602
+#: src/prefs_summary_column.c:86 src/summaryview.c:453
+msgid "Score"
+msgstr "Poäng"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:179
 msgid "Change score"
-msgstr ""
+msgstr "Ändra poäng"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:164
+#: src/prefs_filtering_action.c:180
 msgid "Set score"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:165
-msgid "Hide"
-msgstr "Dölj"
+msgstr "Ange poäng"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:166
-msgid "Stop filter"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:181 src/prefs_filtering_action.c:182
+#: src/prefs_filtering_action.c:183 src/prefs_matcher.c:606
+#: src/prefs_summary_column.c:88 src/summaryview.c:455
+msgid "Tags"
+msgstr "Etiketter"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:313
-msgid "Filtering action configuration"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:181
+msgid "Apply tag"
+msgstr "Lägg till etikett"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:338
-msgid "Action"
-msgstr "Aktivitet"
+#: src/prefs_filtering_action.c:182
+msgid "Unset tag"
+msgstr "Ta bort etikett"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:415
-msgid "Destination"
-msgstr "Destination"
+#: src/prefs_filtering_action.c:183
+msgid "Clear tags"
+msgstr "Rensa etiketter"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:420
-msgid "Recipient"
-msgstr "Mottagare"
+#: src/prefs_filtering_action.c:184 src/prefs_filtering_action.c:185
+msgid "Threads"
+msgstr "Trådar"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:88
-#: src/summaryview.c:473
-msgid "Score"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:187
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Stoppa filter"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:450
-msgid "Select ..."
-msgstr "Välj ..."
+#: src/prefs_filtering_action.c:389
+msgid "Action configuration"
+msgstr "Aktivitetskonfiguration"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:457
-msgid "Info ..."
-msgstr "Info ... "
+#: src/prefs_filtering_action.c:406 src/prefs_filtering.c:1936
+#: src/prefs_matcher.c:559
+msgid "Rule"
+msgstr "Regel"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:485 src/prefs_filtering.c:343
-#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:256 src/prefs_toolbar.c:794
-msgid "  Replace  "
-msgstr "  Ersätt  "
+#: src/prefs_filtering_action.c:419 src/prefs_filtering.c:427
+msgid "Action"
+msgstr "Aktivitet"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:786
-msgid "Command line not set"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:888
+msgid "Command-line not set"
+msgstr "Kommandorad är inte angivet"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:787
+#: src/prefs_filtering_action.c:889
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destination är inte angiven"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:798
+#: src/prefs_filtering_action.c:900
 msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Mottagare har inte specificerats."
+msgstr "Mottagare har inte angetts."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:813
+#: src/prefs_filtering_action.c:916
 msgid "Score is not set"
-msgstr ""
+msgstr "Poäng är inte angivet"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1031
-msgid "No action was defined."
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:924
+msgid "Header is not set."
+msgstr "Brevuvud är inte angivet."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1073 src/prefs_matcher.c:1688
-#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:470
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: src/prefs_filtering_action.c:931
+msgid "Target addressbook/folder is not set."
+msgstr "Epostadress har inte angivits"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1074 src/prefs_matcher.c:1689
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Meddelande-ID"
+#: src/prefs_filtering_action.c:941
+msgid "Tag name is empty."
+msgstr "Etikettnamn är inte angivet."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Nyhetsgrupper"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1163
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Ingen aktivitet är definierad."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:152
-#: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Referens"
+# xxxx här är jag xxxx
+#: src/prefs_filtering_action.c:1201 src/prefs_matcher.c:2023
+#: src/quote_fmt.c:78
+msgid "literal %"
+msgstr "procent-tecken"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:1692
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering_action.c:1210 src/prefs_matcher.c:2032
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "filnamn (får inte ändras)"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:1693
+#: src/prefs_filtering_action.c:1211 src/prefs_matcher.c:2033
+#: src/quote_fmt.c:86
 msgid "new line"
 msgstr "ny rad"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1694
+#: src/prefs_filtering_action.c:1212 src/prefs_matcher.c:2034
 msgid "escape character for quotes"
-msgstr ""
+msgstr "undantagstecken för citat"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1695
+#: src/prefs_filtering_action.c:1213 src/prefs_matcher.c:2035
 msgid "quote character"
-msgstr "citat tecken"
+msgstr "citattecken"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1389
-msgid "Current action list"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1221
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "Filteraktivitet: 'Kör'"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1222
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"The following symbols can be used:"
 msgstr ""
+"'Kör' låter dig skicka ett meddelande eller del av ett meddelande till ett "
+"externt program eller skript.\n"
+"Följande symboler kan användas:"
 
-#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
+#: src/prefs_filtering_action.c:1358
+msgid "Recipient"
+msgstr "Mottagare"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1362
+msgid "Book/Folder"
+msgstr "Adressbok/Mapp"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1366
+msgid "Destination"
+msgstr "Destination"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1369
+msgid "Color"
+msgstr "Färger"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1454
+msgid "Current action list"
+msgstr "Aktuell aktivitetslista"
+
+#: src/prefs_filtering.c:192 src/prefs_filtering.c:353
 msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrerings/Behandllingsinställningar"
 
-#: src/prefs_filtering.c:279
-msgid "Condition: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:259 src/prefs_filtering.c:927
+#: src/prefs_filtering.c:1041
+msgid "Filtering Account Menu|All"
+msgstr "Alla"
+
+#: src/prefs_filtering.c:405
+msgid "Condition"
+msgstr "Villkor"
 
-#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering.c:418 src/prefs_filtering.c:440
 msgid " Define... "
-msgstr " Välj... "
+msgstr " Definiera... "
 
-#: src/prefs_filtering.c:301
-msgid "Action: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:469
+msgid "Append the new rule above to the list"
+msgstr "Lägg till den nya regeln ovan, sist i listan"
 
-#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
-#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:348
-msgid "(New)"
-msgstr "(Ny)"
+#: src/prefs_filtering.c:478
+msgid "Replace the selected rule in list with the rule above"
+msgstr "Ersätt vald regel i listan med regeln ovan"
 
-#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
-#, fuzzy
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "Söksträngen ej funnen."
+#: src/prefs_filtering.c:486
+msgid "Delete the selected rule from the list"
+msgstr "Ta bort vald regel från listan"
 
-#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:523
+msgid "Move the selected rule to the top"
+msgstr "Flytta vald regel till början"
+
+#: src/prefs_filtering.c:526
+msgid "Page up"
+msgstr "Sida upp"
+
+#: src/prefs_filtering.c:534
+msgid "Move the selected rule one page up"
+msgstr "Flytta vald regel en sida upp"
 
-#: src/prefs_filtering.c:843
-#, fuzzy
+#: src/prefs_filtering.c:543
+msgid "Move the selected rule up"
+msgstr "Flytta upp vald regel"
+
+#: src/prefs_filtering.c:551
+msgid "Move the selected rule down"
+msgstr "Flytta ner vald regel"
+
+#: src/prefs_filtering.c:554
+msgid "Page down"
+msgstr "Sida ner"
+
+#: src/prefs_filtering.c:562
+msgid "Move the selected rule one page down"
+msgstr "Flytta vald regel en sida ner"
+
+#: src/prefs_filtering.c:571
+msgid "Move the selected rule to the bottom"
+msgstr "Flytta vald regel till slutet"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1097 src/prefs_filtering.c:1183
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "Villkorssträngen är inte giltig."
+
+#: src/prefs_filtering.c:1170
 msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Kontoinställningar"
+msgstr "Villkorssträngen är tom"
 
-#: src/prefs_filtering.c:849
+#: src/prefs_filtering.c:1176
 msgid "Action string is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivitetssträngen är tom."
 
-#: src/prefs_filtering.c:921
+#: src/prefs_filtering.c:1262
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Ta bort regel"
 
-#: src/prefs_filtering.c:922
+#: src/prefs_filtering.c:1263
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort denna regel?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1264
-msgid "Rule"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:1281
+msgid "Delete all rules"
+msgstr "Ta bort alla regler"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:82
-msgid "Total"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:1282
+msgid "Do you really want to delete all the rules?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort alla regler?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1535
+msgid "Filtering rules not saved"
+msgstr "Filtreringsreglerna är inte sparade"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1536
+msgid "The list of filtering rules have been modified. Close anyway?"
+msgstr "Listan med filterregler har ändrats. Stäng ändå?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1758
+msgid "Move one page up"
+msgstr "Flytta upp en sida"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1759
+msgid "Move one page down"
+msgstr "Flytta ner en sida"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:205
+#: src/prefs_filtering.c:1904
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktivera"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:210
 msgid "Folder list columns configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Inställning av kolumner i mapplista"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:222
+#: src/prefs_folder_column.c:227
 msgid ""
 "Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
+"Välj kolumner att visa i mapplistan. Du kan ändra\n"
+"ordningen genom att använda Upp / Ner knapparna eller genom att dra raderna."
 
-#: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
+#: src/prefs_folder_column.c:256 src/prefs_summary_column.c:271
 msgid "Hidden columns"
-msgstr "Dålda kolumner"
+msgstr "Dolda kolumner"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
+#: src/prefs_folder_column.c:288 src/prefs_summaries.c:406
+#: src/prefs_summaries.c:552 src/prefs_summary_column.c:303
 msgid "Displayed columns"
-msgstr ""
+msgstr "Visade kolumner"
 
-#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_summary_column.c:330
-#: src/prefs_toolbar.c:806
+#: src/prefs_folder_column.c:327 src/prefs_msg_colors.c:496
+#: src/prefs_summary_column.c:342 src/prefs_toolbar.c:921
 msgid " Use default "
 msgstr " Använd standard "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
+#: src/prefs_folder_item.c:258 src/prefs_folder_item.c:802
+#: src/prefs_folder_item.c:1204
+msgid ""
+"<i>These preferences will not be saved as this folder is a top-level one. "
+"However you can use them to set them to the whole mailbox tree using \"Apply "
+"to subfolders\".</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_folder_item.c:270 src/prefs_folder_item.c:814
 msgid ""
 "Apply to\n"
 "subfolders"
 msgstr ""
-"Ange för\n"
+"Använd på\n"
 "undermappar"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:180
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:295
+msgid "Normal"
+msgstr "Normalläge"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:297
+msgid "Outbox"
+msgstr "Utkorg"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:200
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Mapp chmod: "
+#: src/prefs_folder_item.c:313
+msgid "Folder type"
+msgstr "Mapptyp"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:226
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Mapp färg: "
+#: src/prefs_folder_item.c:326
+msgid "Simplify Subject RegExp"
+msgstr "Förenkla RegExp för ämne"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:254
-msgid "Process at startup"
+#: src/prefs_folder_item.c:352
+msgid "Test RegExp"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:268
+#: src/prefs_folder_item.c:384
+msgid "Folder chmod"
+msgstr "Mapp-chmod"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:410
+msgid "Folder color"
+msgstr "Mappfärg"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:423 src/prefs_folder_item.c:1455
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Välj färg för mapp"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:441
+msgid "Run Processing rules at start-up"
+msgstr "Kör behandlingsregler vid uppstart"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:456
+msgid "Run Processing rules when opening"
+msgstr "Kör behandlingsregler vid öppnande"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:470
 msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Leta efter ny post"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:472
+msgid ""
+"Turn this option on if mail is delivered directly to this folder by server "
+"side filtering on IMAP or by an external application"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:281
+#: src/prefs_folder_item.c:487
 msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "Synkronisera för att arbeta frånkopplad"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:508
+msgid "Fetch message bodies from the last"
+msgstr "Hämta meddelandetext från de senaste"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:515
+msgid "0: all bodies"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:499
+#: src/prefs_folder_item.c:523
+msgid "Remove older messages bodies"
+msgstr "Ta bort äldre meddelandetext"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:540
+msgid "Discard folder cache"
+msgstr "Överge mapp-cache"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:823
 msgid "Request Return Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Begär läskvitto"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:514
+#: src/prefs_folder_item.c:838
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr ""
+"Spara en kopia av utgående meddelande i denna mapp istället för Skickat"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:527
-msgid "Default To: "
-msgstr "Standard till: "
+#: src/prefs_folder_item.c:851
+msgid "Default To:"
+msgstr "Standard Till: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:547
-msgid "Default To for replies: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:872
+msgid "Default To: for replies"
+msgstr "Standard Till för svar"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:567
-msgid "Default account"
-msgstr "Standard konto: "
+#: src/prefs_folder_item.c:893
+msgid "Default account"
+msgstr "Standardkonto"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:618
-msgid "Default dictionary: "
-msgstr ""
+#: src/prefs_folder_item.c:1468
+msgid "Discard cache"
+msgstr "Överge cache"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:827
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Välj färg för mapp"
+#: src/prefs_folder_item.c:1469
+msgid "Do you really want to discard the local cached data for this folder?"
+msgstr "Vill du verkligen lokal cachad data för denna mapp?"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:839
+#: src/prefs_folder_item.c:1471
+msgid "+Discard"
+msgstr "+Överge"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:1592
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allmänt"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:879
+#: src/prefs_folder_item.c:1666
 #, c-format
 msgid "Properties for folder %s"
-msgstr ""
+msgstr "Egenskaper för mapp %s"
 
-#: src/prefs_fonts.c:66
+#: src/prefs_fonts.c:82
 msgid "Folder and Message Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Mapp- och meddelandelistor"
 
-#: src/prefs_fonts.c:83
+#: src/prefs_fonts.c:102 src/prefs_matcher.c:1902
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelande"
 
-#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1029 src/prefs_themes.c:361
+#: src/prefs_fonts.c:129
+msgid "Derive small and bold fonts from Folder and Message Lists font"
+msgstr ""
+"Härled typsnitt för liten och fet text från Mapp- och meddelandelistors "
+"typsnitt"
+
+#: src/prefs_fonts.c:139
+msgid "Small"
+msgstr "Liten"
+
+#: src/prefs_fonts.c:161
+msgid "Bold"
+msgstr "Fet"
+
+#: src/prefs_fonts.c:184
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr "Använd ett annat typsnitt för utskrift"
+
+#: src/prefs_fonts.c:194
+msgid "Message Printing"
+msgstr "Meddelandeutskrift"
+
+#: src/prefs_fonts.c:277 src/prefs_msg_colors.c:830 src/prefs_summaries.c:685
+#: src/prefs_themes.c:364
 msgid "Display"
 msgstr "Visa"
 
-#: src/prefs_fonts.c:146
+#: src/prefs_fonts.c:278
 msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Typsnitt"
 
-#: src/prefs_gtk.c:849
+#: src/prefs_gtk.c:939 src/toolbar.c:199 src/toolbar.c:405
 msgid "Preferences"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:67
+#: src/prefs_image_viewer.c:69
 msgid "Automatically display attached images"
 msgstr "Visa bifogade bilder automatiskt"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Resize attached images by default"
-msgstr "Förinställd signering av meddelanden"
+msgstr "Ändra storlek på bifogade bilder som standard"
 
 #: src/prefs_image_viewer.c:78
 msgid "Clicking image toggles scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på bild för att skala"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:84
+#: src/prefs_image_viewer.c:83
 msgid "Display images inline"
-msgstr ""
+msgstr "Visa bilder i meddelandet"
 
-#: src/prefs_image_viewer.c:129
+#: src/prefs_image_viewer.c:89
+msgid "Print images"
+msgstr "Skriv ut bilder"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:141
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Bildvisare"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "All messages"
-msgstr "Alla meddelande"
+#: src/prefs_logging.c:147 src/prefs_logging.c:254
+msgid "Restrict the log window to"
+msgstr "Begränsa loggfönstret till"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "To or Cc"
-msgstr ""
+#: src/prefs_logging.c:159 src/prefs_logging.c:266
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 för att sluta logga i loggfönstret"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "In reply to"
-msgstr "I svar till"
+#: src/prefs_logging.c:161 src/prefs_logging.c:268
+msgid "lines"
+msgstr "rader"
+
+#: src/prefs_logging.c:171
+msgid "Filtering/processing log"
+msgstr "Logg för filtrering- och behandllingsregler"
+
+#: src/prefs_logging.c:174
+msgid "Enable logging of filtering/processing rules"
+msgstr "Aktivera loggning av filtrering- och behandlingsregler"
+
+#: src/prefs_logging.c:180
+msgid ""
+"If checked, turns on logging of filtering and processing rules.\n"
+"The log is accessible from 'Tools/Filtering log'.\n"
+"Caution: enabling this option will slow down the filtering/processing, this "
+"might be critical when applying many rules upon thousands of messages."
+msgstr ""
+"Om ikryssad, aktiverar loggning av filtrering- och behandlingsregler.\n"
+"Loggen är tillgänglig från 'Verktyg/Filterlogg'.\n"
+"Varning: aktivering kommer göra filtrering och behandlingsregler "
+"långsammare. Det kan vara avgörande vid applicerande av många regler på "
+"tusentals meddelanden."
+
+#: src/prefs_logging.c:187
+msgid "Log filtering/processing when..."
+msgstr "Logga filtrering- och behandlingsregler när..."
+
+#: src/prefs_logging.c:191
+msgid "filtering at incorporation"
+msgstr "filtrering vid införlivande"
+
+#: src/prefs_logging.c:193
+msgid "pre-processing folders"
+msgstr "förbehandling av mappar"
+
+#: src/prefs_logging.c:198
+msgid "manually filtering"
+msgstr "manuell filtrering"
+
+#: src/prefs_logging.c:200
+msgid "post-processing folders"
+msgstr "efterbehandling av mappar"
+
+#: src/prefs_logging.c:207
+msgid "processing folders"
+msgstr "behandling av mappar"
+
+#: src/prefs_logging.c:222
+msgid "Log level"
+msgstr "Loggnivå"
+
+#: src/prefs_logging.c:231
+msgid "Low"
+msgstr "Låg"
+
+#: src/prefs_logging.c:232
+msgid "Medium"
+msgstr "Mellan"
+
+#: src/prefs_logging.c:233
+msgid "High"
+msgstr "Hög"
+
+#: src/prefs_logging.c:238
+msgid ""
+"Select the level of detail of the logging.\n"
+"Choose Low to see when rules are applied, which conditions match or don't "
+"match and what actions are performed.\n"
+"Choose Medium to see more details about the message that is being processed, "
+"and why rules are skipped.\n"
+"Choose High to explicitly show the reason why all rules are processed or "
+"skipped, and why all conditions are matched or not matched.\n"
+"Caution: the higher the level, the greater the impact on performance."
+msgstr ""
+"Välj detaljnivå för loggning.\n"
+"Välj Låg för att se när regler appliceras, vilka vilkor som matchar "
+"respektive inte matchar och vilka åtgärder som görs.\n"
+"Välj Mellan för att se mer detaljer om meddelandet som behandlas, och varför "
+"regler inte appliceras.\n"
+"Välj Hög för att visa anledningen till varför alla regler antingen "
+"appliceras eller inte, och vilka villkor som matchar respektive inte "
+"matchar.\n"
+"Varning: högre loggnivå har större negativ inverkan på prestanda."
+
+#: src/prefs_logging.c:280
+msgid "Disk log"
+msgstr "Logga till disk"
+
+#: src/prefs_logging.c:282
+msgid "Write the following information to disk..."
+msgstr "Skriv följande information till disk..."
+
+#: src/prefs_logging.c:290
+msgid "Warning messages"
+msgstr "Varningsmeddelanden"
+
+#: src/prefs_logging.c:291
+msgid "Network protocol messages"
+msgstr "Nätverksprotokollmeddelanden"
+
+#: src/prefs_logging.c:295
+msgid "Error messages"
+msgstr "Felmeddelanden"
+
+#: src/prefs_logging.c:296
+msgid "Status messages for filtering/processing log"
+msgstr "Statusmeddelanden för loggning av filtrering- och behandlingsregler"
+
+#: src/prefs_logging.c:428
+msgid "Logging"
+msgstr "Loggning"
+
+#: src/prefs_matcher.c:311
+msgid "more than"
+msgstr "mer än"
+
+#: src/prefs_matcher.c:312
+msgid "less than"
+msgstr "mindre än"
+
+#: src/prefs_matcher.c:317
+msgid "weeks"
+msgstr "veckor"
+
+#: src/prefs_matcher.c:321
+msgid "higher than"
+msgstr "högre än"
+
+#: src/prefs_matcher.c:322
+msgid "lower than"
+msgstr "lägre än"
+
+#: src/prefs_matcher.c:323 src/prefs_matcher.c:329
+msgid "exactly"
+msgstr "exakt"
+
+#: src/prefs_matcher.c:327
+msgid "greater than"
+msgstr "större än"
+
+#: src/prefs_matcher.c:328
+msgid "smaller than"
+msgstr "mindre än"
+
+#: src/prefs_matcher.c:333
+msgid "bytes"
+msgstr "byte"
+
+#: src/prefs_matcher.c:334
+msgid "kilobytes"
+msgstr "kilobyte"
+
+#: src/prefs_matcher.c:335
+msgid "megabytes"
+msgstr "megabyte"
+
+#: src/prefs_matcher.c:339
+msgid "contains"
+msgstr "innehåller"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Age greater than"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:340
+msgid "doesn't contain"
+msgstr "innehåller ej"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Age lower than"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:362
+msgid "headers part"
+msgstr "brevhuvudsdel"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Headers part"
-msgstr "Brevhuvudsdel"
+#: src/prefs_matcher.c:363
+msgid "body part"
+msgstr "meddelandedel"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Body part"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:364
+msgid "whole message"
+msgstr "hela meddelandet"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Whole message"
-msgstr "Hela meddelande"
+#: src/prefs_matcher.c:370 src/summaryview.c:5939
+msgid "Marked"
+msgstr "Markerad"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Oläst flagga"
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/summaryview.c:5937
+msgid "Deleted"
+msgstr "Borttagen"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "New flag"
-msgstr "Ny flagga"
+#: src/prefs_matcher.c:372
+msgid "Replied"
+msgstr "Besvarat"
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Marked flag"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:373 src/summaryview.c:5931
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Vidarebefordrat"
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "Ta bort flagga"
+#: src/prefs_matcher.c:375 src/summaryview.c:5923 src/toolbar.c:398
+#: src/toolbar.c:920 src/toolbar.c:1924
+msgid "Spam"
+msgstr "Skräppost"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Replied flag"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:379
+msgid "set"
+msgstr "satt"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Vidarebefordrad flagga"
+#: src/prefs_matcher.c:380
+msgid "not set"
+msgstr "inte satt"
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Locked flag"
-msgstr "Lås flagga"
+#: src/prefs_matcher.c:384
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
-#: src/prefs_matcher.c:160
-msgid "Color label"
-msgstr "Färgm_arkering"
+#: src/prefs_matcher.c:385
+msgid "no"
+msgstr "nej"
 
-#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:174
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "Ignorera tråd"
+#: src/prefs_matcher.c:389
+msgid "Any tags"
+msgstr "Någon etikett"
 
-#: src/prefs_matcher.c:162
-msgid "Score greater than"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:390
+msgid "Specific tag"
+msgstr "Specifik etikett"
 
-#: src/prefs_matcher.c:162
-msgid "Score lower than"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:394
+msgid "ignored"
+msgstr "ignorerad"
 
-#: src/prefs_matcher.c:163
-msgid "Score equal to"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:395
+msgid "not ignored"
+msgstr "inte ignorerad"
 
-#: src/prefs_matcher.c:164
-msgid "Test"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:396
+msgid "watched"
+msgstr "bevakad"
 
-#: src/prefs_matcher.c:165
-msgid "Size greater than"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:397
+msgid "not watched"
+msgstr "inte bevakad"
 
-#: src/prefs_matcher.c:166
-msgid "Size smaller than"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:401
+msgid "found"
+msgstr "hittat"
 
-#: src/prefs_matcher.c:167
-msgid "Size exactly"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:402
+msgid "not found"
+msgstr "inte hittat"
+
+#: src/prefs_matcher.c:406
+msgid "0 (Passed)"
+msgstr "0 (Lyckas)"
+
+#: src/prefs_matcher.c:407
+msgid "non-0 (Failed)"
+msgstr "icke-0 (misslyckas)"
+
+#: src/prefs_matcher.c:542
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Villkorsinställning"
+
+#: src/prefs_matcher.c:586
+msgid "Match criteria:"
+msgstr "Villkor:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:595
+msgid "All messages"
+msgstr "Alla meddelanden"
+
+#: src/prefs_matcher.c:597
+msgid "Age"
+msgstr "Ålder"
+
+#: src/prefs_matcher.c:598
+msgid "Phrase"
+msgstr "Uttryck"
+
+#: src/prefs_matcher.c:599
+msgid "Flags"
+msgstr "Flaggor"
 
-#: src/prefs_matcher.c:168
+#: src/prefs_matcher.c:600 src/prefs_msg_colors.c:412
+msgid "Color labels"
+msgstr "Färgmarkering"
+
+#: src/prefs_matcher.c:601
+msgid "Thread"
+msgstr "Tråd"
+
+#: src/prefs_matcher.c:604
 msgid "Partially downloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Delvis nedladdat"
+
+#: src/prefs_matcher.c:607
+msgid "External program test"
+msgstr "Externt programtest"
 
-#: src/prefs_matcher.c:185
-msgid "or"
-msgstr "eller"
+#: src/prefs_matcher.c:670 src/prefs_matcher.c:1487 src/prefs_matcher.c:1502
+#: src/prefs_matcher.c:2361
+msgid "Filtering Matcher Menu|All"
+msgstr "Alla"
 
-#: src/prefs_matcher.c:185
-msgid "and"
-msgstr "och"
+#: src/prefs_matcher.c:702
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Anv. regex"
 
-#: src/prefs_matcher.c:202
-msgid "contains"
-msgstr "innehåller"
+#: src/prefs_matcher.c:779
+msgid "Message must match"
+msgstr "Meddelande måste matcha"
 
-#: src/prefs_matcher.c:202
-msgid "does not contain"
-msgstr "innehåller ej"
+#: src/prefs_matcher.c:783
+msgid "at least one"
+msgstr "minst en av"
 
-#: src/prefs_matcher.c:219
-msgid "yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/prefs_matcher.c:784
+msgid "all"
+msgstr "alla"
 
-#: src/prefs_matcher.c:219
-msgid "no"
-msgstr "nej"
+#: src/prefs_matcher.c:787
+msgid "of above rules"
+msgstr "ovanstående regler"
 
-#: src/prefs_matcher.c:410
-msgid "Condition configuration"
+#: src/prefs_matcher.c:1413 src/prefs_matcher.c:1471
+msgid "Search pattern is not set."
+msgstr "Sökmönster är inte angivet."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1422
+msgid "Test command is not set."
+msgstr "Testkommando är inte angivet."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1488
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr "alla e-postadresser i alla rubriker"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1491
+msgid "any address in any header"
+msgstr "någon e-postadress i någon rubrik"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1493
+#, c-format
+msgid "the address(es) in header '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1494
+#, c-format
+msgid ""
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select '%"
+"s' from the book/folder drop-down list."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_matcher.c:437
-msgid "Match type"
-msgstr "Jämför typ"
+#: src/prefs_matcher.c:1707
+msgid "Headers part"
+msgstr "Brevhuvudsdel"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1711
+msgid "Body part"
+msgstr "Meddelandedel"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1715
+msgid "Whole message"
+msgstr "Hela meddelandet"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1832 src/prefs_matcher.c:1873
+msgid "in"
+msgstr "i"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1834
+msgid "content is"
+msgstr "innehåll är"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1842
+msgid "Age is"
+msgstr "Ålder är"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1847
+msgid "Flag"
+msgstr "Flagga"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1848 src/prefs_matcher.c:1864
+msgid "is"
+msgstr "är"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1853
+msgid "Name:"
+msgstr "Namn: "
 
-#: src/prefs_matcher.c:502
-#, fuzzy
-msgid " Info... "
-msgstr "Info ... "
+#: src/prefs_matcher.c:1863
+msgid "Label"
+msgstr "Etikett"
 
-#: src/prefs_matcher.c:524
-msgid "Predicate"
-msgstr "Förutsättning"
+#: src/prefs_matcher.c:1868
+msgid "Value:"
+msgstr "Värde:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:575
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Anv. regex"
+#: src/prefs_matcher.c:1885
+msgid "Score is"
+msgstr "Poäng är"
 
-#: src/prefs_matcher.c:613
-msgid "Boolean Op"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:1886
+msgid "points"
+msgstr "poäng"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1200
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Värde ej angivet."
+#: src/prefs_matcher.c:1896
+msgid "Size is"
+msgstr "Storlek är"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1637
-msgid ""
-"The entry was not saved.\n"
-"Have you really finished?"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:1901
+msgid "Scope:"
+msgstr "Omfattning:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1679
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:1903
+msgid "tags"
+msgstr "etiketter"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1680
-msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:1908
+msgid "type is"
+msgstr "typ är"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1681
-msgid "return either 0 or 1"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:1912
+msgid "Program returns"
+msgstr "Programmet returnerar"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1682
-msgid "The following symbols can be used:"
+#: src/prefs_matcher.c:1981
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
 msgstr ""
+"Posten sparades inte.\n"
+"Stäng ändå?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1703
+#: src/prefs_matcher.c:2043
 msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "Matchningstyp: 'Test'"
+
+#: src/prefs_matcher.c:2044
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
 msgstr ""
+"'Test' låter dig testa ett meddelande eller del av ett meddelande med ett "
+"externt program eller skript. Programmet kommer returnera antingen 1 eller "
+"0.\n"
+"\n"
+"Följande symboler kan användas:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1782
+#: src/prefs_matcher.c:2142
 msgid "Current condition rules"
-msgstr ""
+msgstr "Nuvarande villkorsregler"
+
+#: src/prefs_message.c:110
+msgid "Headers"
+msgstr "Brevhuvud"
 
-#: src/prefs_message.c:115
+#: src/prefs_message.c:113
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Visa brevhuvudsruta ovanför meddelandevy"
 
-#: src/prefs_message.c:119
-msgid "Display X-Face in message view"
-msgstr ""
+#: src/prefs_message.c:117
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "Visa (X-)Ansikte i meddelandevy"
 
-#: src/prefs_message.c:133
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Visa kortfattade brevhuvuden på meddelandevy"
+#: src/prefs_message.c:120
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "Visa Face i meddelandevy"
+
+#: src/prefs_message.c:134
+msgid "Display headers in message view"
+msgstr "Visa brevhuvuden i meddelandevy"
 
 #: src/prefs_message.c:146
-msgid "Render HTML messages as text"
-msgstr ""
+msgid "HTML messages"
+msgstr "HTML-meddelanden"
 
 #: src/prefs_message.c:149
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr ""
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Visa HTML-meddelanden som text"
+
+#: src/prefs_message.c:152
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr "Visa meddelande med endast HTML med insticksmodul, om möjligt"
+
+#: src/prefs_message.c:155
+msgid "Select the HTML part of multipart/alternative messages"
+msgstr "Välj HTML-delen av flerdels-/alternativmeddelanden"
 
-#: src/prefs_message.c:159
+#: src/prefs_message.c:165
 msgid "Line space"
 msgstr "Radavstånd"
 
-#: src/prefs_message.c:173 src/prefs_message.c:211
+#: src/prefs_message.c:179 src/prefs_message.c:213
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "punkt(er)"
 
-#: src/prefs_message.c:178
+#: src/prefs_message.c:185
 msgid "Scroll"
 msgstr "Rulla"
 
-#: src/prefs_message.c:185
+#: src/prefs_message.c:187
 msgid "Half page"
 msgstr "Halv sida"
 
-#: src/prefs_message.c:191
+#: src/prefs_message.c:193
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Mjuk rullning"
 
-#: src/prefs_message.c:197
+#: src/prefs_message.c:199
 msgid "Step"
-msgstr "Steg"
+msgstr "Stega"
 
-#: src/prefs_message.c:294
-msgid "Text options"
-msgstr ""
+#: src/prefs_message.c:220
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Visa bilagans beskrivning (i stället för namnet)"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:98
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Aktivera färgläggning av meddelande"
+#: src/prefs_message.c:305
+msgid "Text Options"
+msgstr "Textval"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:112
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Citerad text - Första nivå"
+#: src/prefs_msg_colors.c:147
+msgid "Message view"
+msgstr "Meddelandevy"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:125
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Citerad text - Andra nivå"
+#: src/prefs_msg_colors.c:154
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Aktivera färgläggning av meddelandetext"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:138
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Citerad text -Tredje nivå"
+#: src/prefs_msg_colors.c:164
+msgid "Quote"
+msgstr "Citat"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:151
+#: src/prefs_msg_colors.c:176
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Återanvänd färger för citat"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:180
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr "Om det är mer än tre citatnivåer, kommer färgerna återanvändas"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:186
+msgid "1st Level"
+msgstr "Nivå 1"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:192 src/prefs_msg_colors.c:218
+#: src/prefs_msg_colors.c:244
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:206
+msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text"
+msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:212
+msgid "2nd Level"
+msgstr "Nivå 2"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:232
+msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:238
+msgid "3rd Level"
+msgstr "Nivå 3"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:258
+msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:265
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "Aktivera färgläggning av textbakgrund"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:281
+msgid "Tooltip|Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Välj färg till textbakgrund för nivå 1"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:283 src/prefs_msg_colors.c:304
+#: src/prefs_msg_colors.c:325
+msgid "Background"
+msgstr "Bakgrund"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:302
+msgid "Tooltip|Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Välj färg till textbakgrund för nivå 2"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:323
+msgid "Tooltip|Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Välj färg till textbakgrund för nivå 3"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:343
+msgid "Tooltip|Pick color for links"
+msgstr "Välj färg för länkar"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:345
 msgid "URI link"
 msgstr "URI-länk"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:163
-msgid "Target folder"
-msgstr "Mål mapp"
+#: src/prefs_msg_colors.c:362
+msgid "Tooltip|Pick color for signatures"
+msgstr "Välj färg för signaturer"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:175
+#: src/prefs_msg_colors.c:364
 msgid "Signatures"
-msgstr "Signatur"
+msgstr "Signaturer"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:369 src/prefs_summaries.c:354
+msgid "Folder list"
+msgstr "Mapplista"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:382
+msgid ""
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:386
+msgid "Target folder"
+msgstr "Målmapp"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:401
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "Välj färg för mapp med nya meddelanden"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:403
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Mappen innehåller nya meddelanden"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:430 src/prefs_msg_colors.c:461
+#, c-format
+msgid "Tooltip|Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Välj färg för 'color %d'"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:434 src/prefs_msg_colors.c:465
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:179
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Återanvänd citeringsfärger"
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:592
+#, c-format
+msgid "Dialog title|Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Välj färg för 'color %d'"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:233
-msgid "Pick color for quotation level 1"
+#: src/prefs_msg_colors.c:600
+msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text"
 msgstr "Välj färg för citeringsnivå 1"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:236
-msgid "Pick color for quotation level 2"
+#: src/prefs_msg_colors.c:603
+msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text"
 msgstr "Välj färg för citeringsnivå 2"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:239
-msgid "Pick color for quotation level 3"
+#: src/prefs_msg_colors.c:606
+msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text"
 msgstr "Välj färg för citeringsnivå 3"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:242
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Välj färg för URI"
+#: src/prefs_msg_colors.c:609
+msgid "Dialog title|Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Välj bakgrundsfärg för citeringsnivå 1"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:612
+msgid "Dialog title|Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Välj bakgrundsfärg för citeringsnivå 2"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:245
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Välj färg för mål mapp"
+#: src/prefs_msg_colors.c:615
+msgid "Dialog title|Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Välj bakgrundsfärg för citeringsnivå 3"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:248
-msgid "Pick color for signatures"
+#: src/prefs_msg_colors.c:618
+msgid "Dialog title|Pick color for links"
+msgstr "Välj färg för länkar"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:621
+msgid "Dialog title|Pick color for target folder"
+msgstr "Välj färg för målmapp"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:624
+msgid "Dialog title|Pick color for signatures"
 msgstr "Välj färg för signaturer"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:395
+#: src/prefs_msg_colors.c:627
+msgid "Dialog title|Pick color for folder"
+msgstr "Välj färg för mapp"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:831
 msgid "Colors"
 msgstr "Färger"
 
-#: src/prefs_other.c:106
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
+#: src/prefs_other.c:94
+msgid "Choose preset keyboard shortcuts"
+msgstr "Välj fördefinierade tangentbordsgenvägar"
 
-#: src/prefs_other.c:109
-msgid "Log Size"
-msgstr "Loggstorlek"
-
-#: src/prefs_other.c:116
-msgid "Clip the log size"
-msgstr ""
+#: src/prefs_other.c:108
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Välj förinställning:"
 
-#: src/prefs_other.c:121
-msgid "Log window length"
+#: src/prefs_other.c:123
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
+"Du kan också ändra varje meny-genväg genom att trycka\n"
+"någon tangent(er) när du har muspekaren på menyvalet."
 
-#: src/prefs_other.c:138
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "0 för att sluta logga i loggfönstret"
+#: src/prefs_other.c:466
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Lägg till adress till destination vid dubbelklick"
 
-#: src/prefs_other.c:144
+#: src/prefs_other.c:469
 msgid "On exit"
 msgstr "Vid avslut"
 
-#: src/prefs_other.c:152
+#: src/prefs_other.c:472
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Bekräfta avslut"
 
-#: src/prefs_other.c:159
+#: src/prefs_other.c:479
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Töm papperskorg vid avslut"
 
-#: src/prefs_other.c:161
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Fråga innan tömning"
-
-#: src/prefs_other.c:165
+#: src/prefs_other.c:482
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Varna om det finns köade meddelanden"
 
-#: src/prefs_other.c:171
-msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_other.c:484
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 
-#: src/prefs_other.c:184
-msgid "seconds"
-msgstr "sekunder"
+#: src/prefs_other.c:487
+msgid "Enable customisable keyboard shortcuts"
+msgstr "Tillåt konfigurerbara tangentbordsgenvägar"
 
-#: src/prefs_quote.c:90
-msgid "Reply will quote by default"
+#: src/prefs_other.c:490
+msgid ""
+"If checked, you can change the keyboard shortcuts of most of the menu items "
+"by focusing on the menu item and pressing a key combination.\n"
+"Uncheck this option if you want to lock all existing keyboard shortcuts."
 msgstr ""
+"Om ikryssad kan du ändra tangentbordsgenvägar för de flesta menyval genom "
+"att ha fokus på menyvalet och samtidigt trycka en tangentkombination.\n"
+"Lämna  ej ikryssad om du vil låsa alla nuvarande tangentbordsgenvägar."
 
-#: src/prefs_quote.c:92
-msgid "Reply format"
-msgstr "Svarsformat"
+#: src/prefs_other.c:497
+msgid " Choose preset keyboard shortcuts... "
+msgstr "Välj fördefinierade tangentbordsgenvägar"
 
-#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Citationstecken"
+#: src/prefs_other.c:510
+msgid "Socket I/O timeout"
+msgstr "Tidsgräns för socket I/O"
 
-#: src/prefs_quote.c:134
-msgid "Forward format"
-msgstr "Skicka vidare format"
+#: src/prefs_other.c:532
+msgid "Ask before emptying trash"
+msgstr "Fråga före tömning av papperskorg"
 
-#: src/prefs_quote.c:181
-#, fuzzy
-msgid " Description of symbols... "
-msgstr " Beskrivning av symboler "
+#: src/prefs_other.c:534
+msgid "Ask about account specific filtering rules when filtering manually"
+msgstr "Fråga om kontospecifika filterregler vid manuell filtrering"
 
-#: src/prefs_quote.c:189
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "Citationstecken"
+#: src/prefs_other.c:539
+msgid "Use secure file deletion if possible"
+msgstr "Använd säker filborttagning, om möjligt"
 
-#: src/prefs_quote.c:204
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+#: src/prefs_other.c:543
+msgid ""
+"Use secure file deletion if possible\n"
+"(the 'shred' program is not available)"
 msgstr ""
+"Använd säker filborttagning, om möjligt\n"
+"(programmet 'shred' är inte tillgängligt)"
 
-#: src/prefs_quote.c:282
-msgid "Quoting"
+#: src/prefs_other.c:548
+msgid ""
+"Use the 'shred' program to overwrite files with random data before deleting "
+"them. This slows down deletion. Be sure to read shred's man page for caveats."
 msgstr ""
+"Använd programmet 'shred' för att skriva över filer med slumpmässig data "
+"före borttagning. Detta gör borttagning långsammare. Läs i manualen till "
+"'shred' för att få information om nackdelar."
 
-#: src/prefs_receive.c:122
-msgid "External program"
-msgstr "Externt program"
+#: src/prefs_other.c:552
+msgid "Synchronise offline folders as soon as possible"
+msgstr "Synkronisera frånkopplade mappar så fort som möjligt "
 
-#: src/prefs_receive.c:131
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Använt externt program för hämtning"
+#: src/prefs_other.c:652
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_receive.c:138
-msgid "Command"
-msgstr "Kommando"
+#: src/prefs_quote.c:76
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "Den %d\\nskrev %f:\\n\\n%q"
 
-#: src/prefs_receive.c:156
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Hämta ny post automatiskt"
+#: src/prefs_receive.c:136
+msgid "External incorporation program"
+msgstr "Externt inkorporerat program"
 
-#: src/prefs_receive.c:158
-msgid "every"
-msgstr "varje"
+#: src/prefs_receive.c:139
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "Använt externt program för att ta emot e-post"
 
-#: src/prefs_receive.c:179
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Kolla ny post vid start"
+#: src/prefs_receive.c:155
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "Kontrollera automatiskt"
 
-#: src/prefs_receive.c:181
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Gå till inkorgen vid efter hämtande av post"
+#: src/prefs_receive.c:162
+msgid "Automatically check for new mail every"
+msgstr "Kolla efter ny e-post automatiskt varje"
+
+#: src/prefs_receive.c:180
+msgid "Check for new mail on start-up"
+msgstr "Kolla efter ny e-post vid start"
 
 #: src/prefs_receive.c:183
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Uppdatera alla lokala mappar efter inkorporation"
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialoger"
 
-#: src/prefs_receive.c:192
+#: src/prefs_receive.c:185
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Visa mottagningsdialog"
 
-#: src/prefs_receive.c:206 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:911
+#: src/prefs_receive.c:194 src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
 msgid "Always"
 msgstr "Alltid"
 
-#: src/prefs_receive.c:207
+#: src/prefs_receive.c:195
 msgid "Only on manual receiving"
-msgstr ""
+msgstr "Bara vid manuell hämtning"
 
-#: src/prefs_receive.c:217
+#: src/prefs_receive.c:206
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Stäng mottagningsdialog när den är klar"
 
+#: src/prefs_receive.c:209
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Visa inte felmeddelande vid mottagande"
+
+#: src/prefs_receive.c:212
+msgid "After checking for new mail"
+msgstr "Efter att ha kontrollerat ny e-post"
+
+#: src/prefs_receive.c:214
+msgid "Go to Inbox"
+msgstr "Gå till Inkorgen"
+
+#: src/prefs_receive.c:216
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "Uppdatera alla lokala mappar"
+
 #: src/prefs_receive.c:219
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr ""
+msgid "Run command"
+msgstr "Kör kommando"
 
-#: src/prefs_receive.c:229
-msgid "after autochecking"
-msgstr ""
+#: src/prefs_receive.c:224
+msgid "after automatic check"
+msgstr "efter automatisk kontroll"
 
-#: src/prefs_receive.c:231
-msgid "after manual checking"
-msgstr ""
+#: src/prefs_receive.c:226
+msgid "after manual check"
+msgstr "efter manuell kontroll"
 
-#: src/prefs_receive.c:239
+#: src/prefs_receive.c:234
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 "(use %d as number of new mails)"
 msgstr ""
+"Kommando att köra:\n"
+"(använd %d för antal nya meddelande)"
+
+#: src/prefs_receive.c:259
+msgid "Blink LED"
+msgstr "Blinka lysdiod"
+
+#: src/prefs_receive.c:260
+msgid "Play sound"
+msgstr "Spela ljud"
+
+#: src/prefs_receive.c:262
+msgid "Show info banner"
+msgstr "Visa info-meddelande"
 
-#: src/prefs_receive.c:365 src/prefs_send.c:335
+#: src/prefs_receive.c:396 src/prefs_send.c:346
 msgid "Mail Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Posthantering"
+
+#: src/prefs_receive.c:397
+msgid "Receiving"
+msgstr "Tar emot"
 
-#: src/prefs_send.c:142
+#: src/prefs_send.c:159
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Spara skickade meddelanden till Skickat mappen"
 
-#: src/prefs_send.c:145
+#: src/prefs_send.c:162
 msgid "Confirm before sending queued messages"
-msgstr ""
+msgstr "Bekräfta innan köade meddelanden skickas"
+
+#: src/prefs_send.c:165
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "Skicka aldrig läskvitton"
 
-#: src/prefs_send.c:153
+#: src/prefs_send.c:168
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Visa sänddialog"
 
-#: src/prefs_send.c:174
+#: src/prefs_send.c:176
 msgid "Outgoing encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Utgående kodning"
 
-#: src/prefs_send.c:187
+#: src/prefs_send.c:201
 msgid ""
 "If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
 msgstr ""
+"Om 'Automatisk' är valt kommer den bästa teckenkodningen för den nuvarande "
+"lokalen användas"
 
-#: src/prefs_send.c:201
+#: src/prefs_send.c:216
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatisk (Rekommenderad)"
 
-#: src/prefs_send.c:203
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7 bitars ascii (US-ASCII)"
+#: src/prefs_send.c:218
+msgid "7bit ASCII (US-ASCII)"
+msgstr "7 bitars ASCII (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_send.c:205
+#: src/prefs_send.c:219
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:207
+#: src/prefs_send.c:221
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_send.c:208
+#: src/prefs_send.c:222
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Västeuropeisk (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_send.c:210
+#: src/prefs_send.c:224
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centraleuropeisk (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_send.c:212
+#: src/prefs_send.c:226
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisk (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_send.c:213
+#: src/prefs_send.c:227
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisk (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_send.c:215
+#: src/prefs_send.c:229
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grekisk (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_send.c:217
+#: src/prefs_send.c:231
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreiska  (ISO-8859-8)"
 
-#: src/prefs_send.c:218
+#: src/prefs_send.c:232
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebreiska (Windows-1255)"
+
+#: src/prefs_send.c:234
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Arabisk (ISO-8859-6)"
+
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Arabisk (Windows-1256)"
 
-#: src/prefs_send.c:220
+#: src/prefs_send.c:237
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turkisk (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_send.c:222
+#: src/prefs_send.c:239
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Kyrillisk (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_send.c:223
+#: src/prefs_send.c:240
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Kyrillisk (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_send.c:224
+#: src/prefs_send.c:241
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Kyrillisk (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_send.c:225
+#: src/prefs_send.c:242
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Kyrillisk (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_send.c:227
+#: src/prefs_send.c:244
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japansk (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:229
+#: src/prefs_send.c:246
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japansk (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_send.c:230
+#: src/prefs_send.c:247
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japansk (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_send.c:233
+#: src/prefs_send.c:250
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Förenklad kinesisk (GB2312)"
 
-#: src/prefs_send.c:234
+#: src/prefs_send.c:251
 msgid "Simplified Chinese (GBK)"
-msgstr ""
+msgstr "Förenklad kinesiska (GBK)"
 
-#: src/prefs_send.c:235
+#: src/prefs_send.c:252
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditionell kinesisk (Big5)"
 
-#: src/prefs_send.c:237
+#: src/prefs_send.c:254
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditionell kinesisk (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_send.c:238
+#: src/prefs_send.c:255
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Kinesisk (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_send.c:241
+#: src/prefs_send.c:258
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreansk (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_send.c:243
+#: src/prefs_send.c:260
 msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
+msgstr "Thailändska (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_send.c:244
+#: src/prefs_send.c:261
 msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr ""
+msgstr "Thailändska (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_send.c:249
+#: src/prefs_send.c:265
 msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Överföringskod"
+msgstr "Överföringskodning"
 
-#: src/prefs_send.c:262
+#: src/prefs_send.c:276
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
 msgstr ""
+"Specificera vilken Content-Transfer-Encoding som ska användas när meddelande "
+"innehåller icke ASCII-tecken"
 
-#: src/prefs_spelling.c:95
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr ""
+#: src/prefs_send.c:347 src/send_message.c:464 src/send_message.c:468
+#: src/send_message.c:473
+msgid "Sending"
+msgstr "Skickar"
 
-#: src/prefs_spelling.c:124
+#: src/prefs_spelling.c:80
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Välj färg för felstavat ord"
 
-#: src/prefs_spelling.c:165
+#: src/prefs_spelling.c:126
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "Aktivera rättstaving"
 
-#: src/prefs_spelling.c:180
+#: src/prefs_spelling.c:131
 msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera alternativ ordlista"
 
-#: src/prefs_spelling.c:186
+#: src/prefs_spelling.c:136
 msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Byt till senast använda ordbok snabbare"
 
-#: src/prefs_spelling.c:188
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:138
+msgid "Automatic spell checking"
+msgstr "Automatisk stavningskontroll"
 
-#: src/prefs_spelling.c:202
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Standard ordlista:"
+#: src/prefs_spelling.c:146
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr "Kontrollera meddelande igen vid byte av ordlista"
 
-#: src/prefs_spelling.c:219
-msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:150
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Ordlista"
 
-#: src/prefs_spelling.c:236
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:187
+msgid "Check with both dictionaries"
+msgstr "Kontrollera i båda ordlistorna"
 
-#: src/prefs_spelling.c:261
-msgid "Use black to underline"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:196
+msgid "Misspelled word color"
+msgstr "Färg på felstavat ord"
+
+#: src/prefs_spelling.c:209
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "Välj färg för felstavat ord. Använd svart för att understryka"
 
-#: src/prefs_spelling.c:368
+#: src/prefs_spelling.c:326
 msgid "Spell Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Rättstavning"
 
-#: src/prefs_summaries.c:141
+#: src/prefs_summaries.c:151
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "fullständigt förkortat veckodagsnamn"
 
-#: src/prefs_summaries.c:142
+#: src/prefs_summaries.c:152
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "fullständigt veckodagsnamn"
 
-#: src/prefs_summaries.c:143
+#: src/prefs_summaries.c:153
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "förkortat månadsnamn"
 
-#: src/prefs_summaries.c:144
+#: src/prefs_summaries.c:154
 msgid "the full month name"
 msgstr "fullständigt månadsnamn"
 
-#: src/prefs_summaries.c:145
+#: src/prefs_summaries.c:155
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "föredraget datum och tid för gällande lokalistion"
+msgstr "föredraget datum och tid för gällande lokal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:146
+#: src/prefs_summaries.c:156
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "århundrandetal (årtal/100)"
 
-#: src/prefs_summaries.c:147
+#: src/prefs_summaries.c:157
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "dagen i månaden som decimaltal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:148
+#: src/prefs_summaries.c:158
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "timmen som decimaltal enligt 24-timmarsräkning"
 
-#: src/prefs_summaries.c:149
+#: src/prefs_summaries.c:159
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "timmen som decimaltal enligt 12-timmarsräkning"
 
-#: src/prefs_summaries.c:150
+#: src/prefs_summaries.c:160
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "dagen på året som ett decimaltal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:151
+#: src/prefs_summaries.c:161
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "månaden som ett decimaltal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:152
+#: src/prefs_summaries.c:162
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "minuten som ett decimaltal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:153
+#: src/prefs_summaries.c:163
 msgid "either AM or PM"
-msgstr "antingen AM eller PM"
+msgstr "antingen FM eller EM"
 
-#: src/prefs_summaries.c:154
+#: src/prefs_summaries.c:164
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "sekunden som ett decimaltal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:155
+#: src/prefs_summaries.c:165
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "veckodagen som ett decimaltal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:156
+#: src/prefs_summaries.c:166
 msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "föredraget datum för gällande lokalistion"
+msgstr "föredraget datum för gällande lokal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:157
+#: src/prefs_summaries.c:167
 msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "e sista två siffrorna av ett årtal"
+msgstr "de sista två siffrorna av ett årtal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:158
+#: src/prefs_summaries.c:168
 msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "ärtalet som ett decimaltal"
+msgstr "Ã¥rtalet som ett decimaltal"
 
-#: src/prefs_summaries.c:159
+#: src/prefs_summaries.c:169
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "tidszon, namn eller förkortning"
 
-#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
-#: src/prefs_summaries.c:781
+#: src/prefs_summaries.c:190 src/prefs_summaries.c:238
+#: src/prefs_summaries.c:522
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumformat"
 
-#: src/prefs_summaries.c:204
-#, fuzzy
+#: src/prefs_summaries.c:214
 msgid "Specifier"
 msgstr "Symbol"
 
-#: src/prefs_summaries.c:246
+#: src/prefs_summaries.c:256
 msgid "Example"
 msgstr "Exempel"
 
-#: src/prefs_summaries.c:328
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Snabbtangenter"
-
-#: src/prefs_summaries.c:342
-#, fuzzy
-msgid "Select preset:"
-msgstr "Välj nycklar"
+#: src/prefs_summaries.c:360
+msgid "Display message number next to folder name"
+msgstr "Visa antal meddelande bredvid mappnamn"
 
-#: src/prefs_summaries.c:355 src/prefs_summaries.c:671
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:369
+msgid "No"
+msgstr "Inga"
 
-#: src/prefs_summaries.c:363
-msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:370
+msgid "Unread messages"
+msgstr "Olästa meddelande"
 
-#: src/prefs_summaries.c:735
-msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:371
+msgid "Unread and Total messages"
+msgstr "Olästa och totalt antal meddelanden"
 
-#: src/prefs_summaries.c:738
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Visa antal olästa bredvid mappnamn"
+#: src/prefs_summaries.c:381
+msgid "Open last opened folder at startup"
+msgstr "Öppna senast öppna mapp vid uppstart"
 
-#: src/prefs_summaries.c:745
+#: src/prefs_summaries.c:384
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr ""
+msgstr "Förkorta namnet på diskussionsgrupper om det är längre än"
 
-#: src/prefs_summaries.c:759
+#: src/prefs_summaries.c:398
 msgid "letters"
 msgstr "bokstäver"
 
-#: src/prefs_summaries.c:772
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Visa avsändaren från adressboken"
+#: src/prefs_summaries.c:416
+msgid "Message list"
+msgstr " Meddelandelista"
 
-#: src/prefs_summaries.c:775
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:422
+msgid "Set default selection when entering a folder"
+msgstr "Välj standardval vid öppnande av mapp"
 
-#: src/prefs_summaries.c:798
-msgid "Set displayed columns"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:435
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "Visa \"inga olästa (eller nya) meddelande\" dialog"
 
-#: src/prefs_summaries.c:806
-msgid " Folder list... "
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:445
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Anta 'Ja'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:814
-msgid " Message list... "
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:446
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Anta 'Nej'"
 
-#: src/prefs_summaries.c:835
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Exekvera omedelbart vid flyttning och borttagande av meddelanden"
+#: src/prefs_summaries.c:454
+msgid "Open message when selected"
+msgstr "Öppna meddelanden när de väljs"
 
-#: src/prefs_summaries.c:837
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:464
+msgid "When message view is visible"
+msgstr "När meddelandevyn är synlig"
 
-#: src/prefs_summaries.c:843
-msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:470
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr "Trådar använder ämne som tillägg till standardhuvud"
 
-#: src/prefs_summaries.c:847
-msgid "Always open message when selected"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:474
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Utför omedelbart vid flyttning och borttagande av meddelanden"
 
-#: src/prefs_summaries.c:851
-msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
+#: src/prefs_summaries.c:476
+msgid ""
+"Defers moving, copying and deleting of messages until you choose 'Tools/"
+"Execute'"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_summaries.c:864
-msgid "When entering a folder"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:479
+msgid "Mark message as read"
+msgstr "Markera meddelande som lästa"
 
-#: src/prefs_summaries.c:880
-msgid "Do nothing"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:482
+msgid "when selected, after"
+msgstr "när de är valda, efter"
 
-#: src/prefs_summaries.c:881
-msgid "Select first unread (or new) message"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:502
+msgid "only when opened in a new window, or replied to"
+msgstr "endast om de har öppnats i ett nytt fönster, eller blivit svarade på"
 
-#: src/prefs_summaries.c:883
-msgid "Select first new (or unread) message"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:509
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Visa avsändaren från adressboken"
 
-#: src/prefs_summaries.c:895
-msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:513
+msgid "Show tooltips"
+msgstr "Visa inforutor"
 
-#: src/prefs_summaries.c:912
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:546
+msgid "Date format help"
+msgstr "Datumformatshjälp"
 
-#: src/prefs_summaries.c:914
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr ""
+#: src/prefs_summaries.c:564
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr "Bekräfta innan alla meddelanden i en mapp makeras som lästa"
+
+#: src/prefs_summaries.c:567
+msgid "Translate header names"
+msgstr "Översätt rubriknamn"
 
-#: src/prefs_summaries.c:923
-msgid " Set key bindings... "
+#: src/prefs_summaries.c:569
+msgid ""
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
 msgstr ""
+"Visning av standardrubriker (så som 'From:', 'Subject:') kommer översättas "
+"till svenska."
 
-#: src/prefs_summaries.c:1030
+#: src/prefs_summaries.c:686
 msgid "Summaries"
-msgstr ""
+msgstr "Sammanfattningar"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:81
+#: src/prefs_summary_column.c:79 src/summaryview.c:2653
 msgid "Attachment"
 msgstr "Bilaga"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:87
+#: src/prefs_summary_column.c:85
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:219
+#: src/prefs_summary_column.c:225
 msgid "Message list columns configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Inställning av kolumner i meddelandelistan"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:236
+#: src/prefs_summary_column.c:242
 msgid ""
 "Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
+"Välj kolumner som ska visas i meddelandelistan. Du kan ändra\n"
+"ordningen genom att använda Upp / Ner knapparna eller genom att dra "
+"kolumnnamnen"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:108
+msgid "first marked email"
+msgstr "första markerade e-post"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:109
+msgid "first new email"
+msgstr "första nya e-post"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:110
+msgid "first unread email"
+msgstr "första olästa e-post"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:111
+msgid "last opened email"
+msgstr "senast öppna e-post"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:112
+msgid "last email in the list"
+msgstr "sista e-post i listan"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:114
+msgid "first email in the list"
+msgstr "första e-post i listan"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:183
+msgid " Selection when entering a folder"
+msgstr "Val vid öppnande av mapp"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:229
+msgid "Possible selections"
+msgstr "Möjliga val"
+
+#: src/prefs_summary_open.c:265
+msgid "Selection on folder opening"
+msgstr "Val vid öppnande av mapp"
+
+#: src/prefs_template.c:78
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr "Det här namnet används redan som Meny-val"
+
+#: src/prefs_template.c:80
+msgid ""
+"Override composing account's From header. This doesn't change the composing "
+"account."
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_template.c:190
-msgid "Template name"
-msgstr "Mallnamn"
+#: src/prefs_template.c:304
+msgid "Append the new template above to the list"
+msgstr "Lägg till den nya mallen ovan sist i listan"
 
-#: src/prefs_template.c:269
-#, fuzzy
+#: src/prefs_template.c:313
+msgid "Replace the selected template in list with the template above"
+msgstr "Byt ut den valda mallen i listan med mallen ovan"
+
+#: src/prefs_template.c:321
+msgid "Delete the selected template from the list"
+msgstr "Ta bort den valda mallen från listan"
+
+#: src/prefs_template.c:334
 msgid " Symbols... "
-msgstr " Välj... "
+msgstr " Symboler... "
+
+#: src/prefs_template.c:341
+msgid "Show information on configuring templates"
+msgstr "Visa information om konfigurering av mallar"
+
+#: src/prefs_template.c:365
+msgid "Move the selected template to the top"
+msgstr "Flytta den valda mallen överst"
 
-#: src/prefs_template.c:295
+#: src/prefs_template.c:375
+msgid "Move the selected template up"
+msgstr "Flytta upp vald mallen"
+
+#: src/prefs_template.c:383
+msgid "Move the selected template down"
+msgstr "Flytta ned vald mall"
+
+#: src/prefs_template.c:393
+msgid "Move the selected template to the bottom"
+msgstr "Flytta den valda mallen sist"
+
+#: src/prefs_template.c:409
 msgid "Template configuration"
 msgstr "Mallkonfiguration"
 
-#: src/prefs_template.c:506
-msgid "Template format error."
-msgstr "Fel mallformat"
+#: src/prefs_template.c:596
+msgid "Templates list not saved"
+msgstr "Malllistan är inte sparad."
+
+#: src/prefs_template.c:597
+msgid "The templates list has been modified. Close anyway?"
+msgstr "Listan med mallar har ändrats. Stänga ändå?"
 
-#: src/prefs_template.c:515
-#, fuzzy
+#: src/prefs_template.c:749
 msgid "Template name is not set."
-msgstr "Brevuvudsnamn är inte angivet."
+msgstr "Mallnamn är inte angivet."
 
-#: src/prefs_template.c:604
+#: src/prefs_template.c:880
 msgid "Delete template"
 msgstr "Ta bort mall"
 
-#: src/prefs_template.c:605
+#: src/prefs_template.c:881
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort denna mall?"
 
-#: src/prefs_template.c:741
+#: src/prefs_template.c:894
+msgid "Delete all templates"
+msgstr "Ta bort alla mallar"
+
+#: src/prefs_template.c:895
+msgid "Do you really want to delete all the templates?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort alla mallar?"
+
+#: src/prefs_template.c:1201
 msgid "Current templates"
 msgstr "Befintliga mallar"
 
-#: src/prefs_template.c:766
+#: src/prefs_template.c:1229
 msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Mall"
 
-#: src/prefs_themes.c:340 src/prefs_themes.c:712
+#: src/prefs_themes.c:343 src/prefs_themes.c:725
 msgid "Default internal theme"
-msgstr ""
+msgstr "Internt standardtema"
 
-#: src/prefs_themes.c:362
+#: src/prefs_themes.c:365
 msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Teman"
 
-#: src/prefs_themes.c:450
+#: src/prefs_themes.c:452
 msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr ""
+msgstr "Endast root-användaren kan ta bort systemteman"
 
-#: src/prefs_themes.c:453
+#: src/prefs_themes.c:455
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort systemtema '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:456
+#: src/prefs_themes.c:458
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort tema '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:462
+#: src/prefs_themes.c:464
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr ""
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta tema?"
 
-#: src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:474
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while removing theme."
 msgstr ""
+"Fil %s misslyckades\n"
+"när temat togs bort"
 
-#: src/prefs_themes.c:476
+#: src/prefs_themes.c:478
 msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr ""
+msgstr "Borttagning av temakatalogen misslyckades."
 
-#: src/prefs_themes.c:479
-msgid "Theme removed succesfully"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:481
+msgid "Theme removed successfully"
+msgstr "Lyckades ta bort tema"
 
-#: src/prefs_themes.c:499
+#: src/prefs_themes.c:501
 msgid "Select theme folder"
-msgstr ""
+msgstr "Välj temamapp"
 
-#: src/prefs_themes.c:514
+#: src/prefs_themes.c:516
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Installera tema '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:517
+#: src/prefs_themes.c:519
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
 msgstr ""
+"Denna mapp verkar inte vara en temamapp.\n"
+"Installera ändå?"
 
-#: src/prefs_themes.c:524
+#: src/prefs_themes.c:526
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr ""
+msgstr "Vill du installera temat för alla användare?"
+
+#: src/prefs_themes.c:547
+msgid "Theme exists"
+msgstr "Temat finns redan"
 
-#: src/prefs_themes.c:545
+#: src/prefs_themes.c:548
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
-"already installed in this location"
+"already installed in this location.\n"
+"\n"
+"Do you want to replace it?"
 msgstr ""
+"Ett tema med samma namn är\n"
+"redan installerat på denna plats.\n"
+"\n"
+"Vill du skriva över det?"
 
-#: src/prefs_themes.c:549
-msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:554
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete the old theme in %s."
+msgstr "Kunde inte ta bort gammalt tema i %s."
 
 #: src/prefs_themes.c:562
-msgid "Theme installed succesfully"
-msgstr ""
+#, c-format
+msgid "Couldn't create destination directory %s."
+msgstr "Kunde inte skapa målmapp %s."
 
-#: src/prefs_themes.c:569
+#: src/prefs_themes.c:575
+msgid "Theme installed successfully."
+msgstr "Temat installerades utan fel."
+
+#: src/prefs_themes.c:582
 msgid "Failed installing theme"
-msgstr ""
+msgstr "Misslyckades med att installera tema"
 
-#: src/prefs_themes.c:572
+#: src/prefs_themes.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while installing theme."
 msgstr ""
+"Fil %s misslyckades\n"
+"när temat installerades."
 
-#: src/prefs_themes.c:673
+#: src/prefs_themes.c:686
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:713
-msgid "The Sylpheed-Claws Team"
-msgstr ""
+msgstr "Det finns %d teman installerade (%d användare, %d system, 1 internt)"
 
-#: src/prefs_themes.c:715
+#: src/prefs_themes.c:728
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
-msgstr ""
+msgstr "Internt tema har %d ikoner"
 
-#: src/prefs_themes.c:721
+#: src/prefs_themes.c:734
 msgid "No info file available for this theme"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen filinformation finns tillgänglig för detta tema"
 
-#: src/prefs_themes.c:739
-msgid "Error: can't get theme status"
-msgstr ""
+#: src/prefs_themes.c:752
+msgid "Error: couldn't get theme status"
+msgstr "Fel: kunde inte hämta status för temat"
 
-#: src/prefs_themes.c:763
+#: src/prefs_themes.c:776
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%d filer (%d ikoner), storlek: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:854
+#: src/prefs_themes.c:859
 msgid "Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Välj"
 
-#: src/prefs_themes.c:874
+#: src/prefs_themes.c:870
 msgid "Install new..."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:879
-msgid "Get more..."
-msgstr ""
+msgstr "Installera nytt..."
 
-#: src/prefs_themes.c:911
+#: src/prefs_themes.c:886
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
-#: src/prefs_themes.c:925
+#: src/prefs_themes.c:900
 msgid "Author: "
-msgstr ""
+msgstr "Författare: "
 
-#: src/prefs_themes.c:933
+#: src/prefs_themes.c:908
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:961
-msgid "Status:"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:975
+#: src/prefs_themes.c:950
 msgid "Preview"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:1016
-msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Förhandsgranska"
 
-#: src/prefs_themes.c:1026
+#: src/prefs_themes.c:1000
 msgid "Use this"
-msgstr ""
+msgstr "Använd detta"
 
-#: src/prefs_themes.c:1031
+#: src/prefs_themes.c:1005
 msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:86
+#: src/prefs_toolbar.c:170
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
+"Vald aktivitet är redan inställd.\n"
+"Välj en annan aktivitet från listan"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:131
-msgid "Main toolbar configuration"
+#: src/prefs_toolbar.c:171
+msgid "Item has no icon defined."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:132
-msgid "Compose toolbar configuration"
+#: src/prefs_toolbar.c:172
+msgid "Item has no text defined."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:133
+#: src/prefs_toolbar.c:219
+msgid "Main toolbar configuration"
+msgstr "Konfiguration av huvudverktygsrad"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:220
+msgid "Compose toolbar configuration"
+msgstr "Anpassa verktygsrad för Nytt meddelande"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:221
 msgid "Message view toolbar configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Inställning av verktygsfält för meddelandevy"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:641
-msgid "Sylpheed-Claws Action"
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:801
+msgid "Toolbar item"
+msgstr "Objekt på verktygsrad"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:650
-msgid "Toolbar text"
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:817
+msgid "Item type"
+msgstr "Typ av objekt"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:824
+msgid "Internal Function"
+msgstr "Intern funktion"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:825
+msgid "User Action"
+msgstr "Användaraktivitet"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:701
-msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "Tillgängliga verktygs ikoner"
+#: src/prefs_toolbar.c:825 src/toolbar.c:217
+msgid "Separator"
+msgstr "Separator"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:756
+#: src/prefs_toolbar.c:832
 msgid "Event executed on click"
-msgstr ""
+msgstr "Händelse vid klick"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:813
-msgid "Displayed toolbar items"
-msgstr "Visade verktyg"
+#: src/prefs_toolbar.c:852
+msgid "Toolbar text"
+msgstr "Text på verktygsraden"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:878 src/prefs_toolbar.c:892 src/prefs_toolbar.c:906
-msgid "Customize Toolbars"
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:867 src/prefs_toolbar.c:1100
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikon"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:998 src/prefs_toolbar.c:1012 src/prefs_toolbar.c:1026
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Verktygsrader"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:879
+#: src/prefs_toolbar.c:999
 msgid "Main Window"
-msgstr ""
+msgstr "Huvudfönster"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:893
+#: src/prefs_toolbar.c:1013
 msgid "Message Window"
-msgstr ""
+msgstr "Meddelandefönster"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:907
+#: src/prefs_toolbar.c:1027
 msgid "Compose Window"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_toolbar.c:1041
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikon"
+msgstr "Nytt meddelande"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1074
+#: src/prefs_toolbar.c:1123
 msgid "Icon text"
-msgstr "Ikon text"
+msgstr "Ikontext"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:1083
+#: src/prefs_toolbar.c:1132
 msgid "Mapped event"
-msgstr ""
+msgstr "Tilldelad händelse"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1415
+msgid "Toolbar item icon"
+msgstr "Ikon för verktygsraden"
 
 #: src/prefs_wrapping.c:79
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Radbryt vid inmatning"
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "Radbryt automatiskt"
 
 #: src/prefs_wrapping.c:80
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Radbryt innan avsändning"
-
-#: src/prefs_wrapping.c:81
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Radbryt citering"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:82
+#: src/prefs_wrapping.c:81
 msgid "Wrap pasted text"
-msgstr ""
+msgstr "Radbryt inklistrad text"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Auto indent"
+msgstr "Automatiskt indrag"
 
 #: src/prefs_wrapping.c:88
 msgid "Wrap messages at"
@@ -8291,924 +12235,1332 @@ msgstr "Radbryt meddelanden vid"
 
 #: src/prefs_wrapping.c:153
 msgid "Wrapping"
-msgstr ""
+msgstr "Radbryt"
 
-#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
-msgid "No signature found"
-msgstr "Ingen signatur funnen"
+#: src/printing.c:398
+msgid "First page"
+msgstr "Första sidan"
+
+#: src/printing.c:399
+msgid "Previous page"
+msgstr "Föregående sida"
+
+#: src/printing.c:405
+msgid "Next page"
+msgstr "Nästa sida"
+
+#: src/printing.c:406
+msgid "Last page"
+msgstr "Sista sidan"
+
+#: src/printing.c:411
+msgid "Zoom 100%"
+msgstr "Zooma 100%"
 
-#: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
+#: src/printing.c:412
+msgid "Zoom fit"
+msgstr "Anpassad zoom"
+
+#: src/printing.c:413
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zooma in"
+
+#: src/printing.c:414
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Zooma ut"
+
+#: src/printing.c:606
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Sida %d"
+
+#: src/privacy.c:239 src/privacy.c:260
 msgid "No information available"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen information tillgänglig"
 
-#: src/procmime.c:339 src/procmime.c:341
+#: src/privacy.c:462
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "Ingen mottagarnyckel är definierad."
+
+#: src/procmime.c:371 src/procmime.c:373 src/procmime.c:374
 msgid "[Error decoding BASE64]\n"
-msgstr ""
+msgstr "[Fel vid avkodning av BASE64]\n"
 
-#: src/procmsg.c:1508
-msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:861 src/procmsg.c:864
+msgid "Already trying to send."
+msgstr "Försöker redan sända."
 
-#: src/procmsg.c:1519
-msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:1469
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "Kunde inte öppna filen %s."
 
-#: src/procmsg.c:1531
+#: src/procmsg.c:1567
 #, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Fel uppstod vid avsändning av meddelande till %s."
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr "Kunde inte kryptera meddelandet: %s"
+
+#: src/procmsg.c:1600
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "Köat meddelande har felaktig rubrik."
+
+#: src/procmsg.c:1621
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "Ett fel uppstod i SMTP-session."
+
+#: src/procmsg.c:1635
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
+msgstr ""
+
+#: src/procmsg.c:1643
+msgid ""
+"Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Claws Mail."
+msgstr ""
 
-#: src/quote_fmt.c:40
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
+#: src/procmsg.c:1661
+msgid "Couldn't create temporary file for news sending."
 msgstr ""
+"Kunde inte skapa tillfällig fil för skickande av diskussionsgruppmeddelande."
 
-#: src/quote_fmt.c:43
-msgid "Full Name of Sender"
+#: src/procmsg.c:1674
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
+"Ett fel uppstod när tillfällig fil för skickande av "
+"diskussionsgruppmeddelande skrevs."
 
-#: src/quote_fmt.c:44
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "Avsändarens Förnamn"
+#: src/procmsg.c:1688
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr "Fel uppstod medan meddelande till %s skickades."
 
-#: src/quote_fmt.c:45
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "Avsändarens Efternamn"
+#: src/procmsg.c:2232
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Filtrerar meddelade...\n"
 
 #: src/quote_fmt.c:46
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr ""
+msgid "<span weight=\"bold\">symbols:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">symboler:</span>"
 
-#: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message body"
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:47
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "anpassat datumformat (se 'man strftime')"
 
-#: src/quote_fmt.c:54
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "Innehåll för citerat meddelande"
+#: src/quote_fmt.c:50
+msgid "email address of sender"
+msgstr "avsändarens e-postadress"
 
-#: src/quote_fmt.c:55
-msgid "Message body without signature"
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:51
+msgid "full name of sender"
+msgstr "avsändarens fullständiga namn"
 
-#: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "first name of sender"
+msgstr "avsändarens förnamn"
 
-#: src/quote_fmt.c:57
-msgid "Cursor position"
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "last name of sender"
+msgstr "avsändarens efternamn"
 
-#: src/quote_fmt.c:59
-msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:54
+msgid "initials of sender"
+msgstr "avsändarens initialer"
 
 #: src/quote_fmt.c:61
-msgid "Literal %"
-msgstr ""
+msgid "message body"
+msgstr "meddelandetext"
 
 #: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal backslash"
-msgstr ""
+msgid "quoted message body"
+msgstr "citerat meddelande"
 
 #: src/quote_fmt.c:63
-#, fuzzy
-msgid "Literal question mark"
-msgstr "Citationstecken"
+msgid "message body without signature"
+msgstr "meddelandetext utan signatur"
 
 #: src/quote_fmt.c:64
-#, fuzzy
-msgid "Literal pipe"
-msgstr "Radbrytning"
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "citerat meddelande utan signatur"
 
 #: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr ""
+msgid "message tags"
+msgstr "meddelandeetiketter"
 
 #: src/quote_fmt.c:66
-msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr ""
+msgid "current dictionary"
+msgstr "nuvarande ordlista"
+
+#: src/quote_fmt.c:67
+msgid "cursor position"
+msgstr "position för muspekare"
 
 #: src/quote_fmt.c:68
-msgid "Insert File"
-msgstr "Infoga Fil"
+msgid "account property: your name"
+msgstr "kontoegenskap: ditt namn"
 
 #: src/quote_fmt.c:69
-msgid "Insert program output"
-msgstr ""
-
-#: src/send_message.c:137
-#, c-format
-msgid "Sending message using command: %s\n"
-msgstr ""
+msgid "account property: your email address"
+msgstr "kontoegenskap: din epostadress"
 
-#: src/send_message.c:151
-#, c-format
-msgid "Can't execute command: %s"
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:70
+msgid "account property: account name"
+msgstr "kontoegenskap: kontonamn"
 
-#: src/send_message.c:186
-#, c-format
-msgid "Error occurred while executing command: %s"
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:71
+msgid "account property: organization"
+msgstr "kontoegenskap: organisation"
 
-#: src/send_message.c:293
-msgid "Connecting"
-msgstr "Ansluter"
+#: src/quote_fmt.c:72
+msgid "account property: signature"
+msgstr "kontoegenskap: signatur"
 
-#: src/send_message.c:298
-msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:73
+msgid "account property: signature path"
+msgstr "kontoegenskap: sökväg till signatur"
 
-#: src/send_message.c:301
-msgid "POP before SMTP"
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:74
+msgid "account property: default dictionary"
+msgstr "kontoegenskap: standardordlista"
 
-#: src/send_message.c:306
-#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Ansluter till SMTP-värd: %s ..."
+#: src/quote_fmt.c:75
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: Cc"
+msgstr "adressbok <span style=\"oblique\">ifyllning</span>: Kopia"
 
-#: src/send_message.c:361
-msgid "Mail sent successfully."
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:76
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: From"
+msgstr "adressbok <span style=\"oblique\">ifyllning</span>: Från"
 
-#: src/send_message.c:425
-msgid "Sending HELO..."
-msgstr "Skickar HELO"
+#: src/quote_fmt.c:77
+msgid "address book <span style=\"oblique\">completion</span>: To"
+msgstr "adressbok <span style=\"oblique\">ifyllning</span>: Till"
 
-#: src/send_message.c:426 src/send_message.c:431 src/send_message.c:436
-msgid "Authenticating"
-msgstr "Autentifikation"
+#: src/quote_fmt.c:79
+msgid "literal backslash"
+msgstr "tecknet bakstreck"
 
-#: src/send_message.c:427 src/send_message.c:432
-msgid "Sending message..."
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:80
+msgid "literal question mark"
+msgstr "tecknet frågetecken"
 
-#: src/send_message.c:430
-msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "Skickar EHLO..."
+#: src/quote_fmt.c:81
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr "tecknet utropstecken"
 
-#: src/send_message.c:439
-msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Skickar MAIL FROM..."
+#: src/quote_fmt.c:82
+msgid "literal pipe"
+msgstr "tecknet lodstreck"
 
-#: src/send_message.c:440 src/send_message.c:444 src/send_message.c:449
-msgid "Sending"
-msgstr "Skickar"
+#: src/quote_fmt.c:83
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr "tecknet påbörjande klammerparentes"
 
-#: src/send_message.c:443
-msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "Skickar RCPT TO..."
+#: src/quote_fmt.c:84
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr "tecknet avslutande klammerparentes"
 
-#: src/send_message.c:448
-msgid "Sending DATA..."
-msgstr "Skickar DATA..."
+#: src/quote_fmt.c:85
+msgid "tab"
+msgstr "tabb"
 
-#: src/send_message.c:452
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Avslutar..."
+#: src/quote_fmt.c:88
+msgid "<span weight=\"bold\">commands:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">kommandon:</span>"
 
-#: src/send_message.c:480
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
+#: src/quote_fmt.c:89
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is set, where x is one of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
+"infoga <span style=\"oblique\">uttr</span> om x är satt, där x är någon av\n"
+"symbolerna [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"(eller deras långa motsvarighet)"
 
-#: src/send_message.c:508
-msgid "Sending message"
-msgstr "Skickar meddelande"
+#: src/quote_fmt.c:90
+msgid ""
+"insert <span style=\"oblique\">expr</span> if x is not set, where x is one "
+"of\n"
+"the [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"symbols (or their long equivalent)"
+msgstr ""
+"infoga <span style=\"oblique\">uttr</span> om x inte är satt, där x är någon "
+"av\n"
+"symbolerna [dfNFLIstcnriT, ad, af, ao, as, asp, aT, ABc, ABf, ABt]\n"
+"(eller deras långa motsvarighet)"
 
-#: src/send_message.c:554 src/send_message.c:574
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande"
+#: src/quote_fmt.c:91
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to insert"
+msgstr ""
+"infoga fil:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> utvärderas som sökvägen till filen "
+"att infoga"
 
-#: src/send_message.c:557
-#, c-format
+#: src/quote_fmt.c:92
 msgid ""
-"Error occurred while sending the message:\n"
-"%s"
+"insert program output:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as a command-line to "
+"get\n"
+"the output from"
 msgstr ""
-"Ett fel uppstod vid meddelandets avsändande:\n"
-"%s"
+"infoga utdata från program:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> utvärderas som kommandorad som "
+"genererar utdata"
 
-#: src/setup.c:74
-msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Postlådeinställningar"
+#: src/quote_fmt.c:93
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
+msgstr ""
+"infoga användarinmatning:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> är en variable som ersätts av\n"
+"användarens inmatade text"
 
-#: src/setup.c:75
+#: src/quote_fmt.c:94
 msgid ""
-"First, you have to set the location of mailbox.\n"
-"You can use existing mailbox in MH format\n"
-"if you have the one.\n"
-"If you're not sure, just select OK."
+"attach file:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> is evaluated as the path of the file "
+"to attach"
 msgstr ""
-"Först måste du ange postlådans placering.\n"
-"Du kan använda befintlig postlåda i MH-format\n"
-"om du har en.\n"
-"Är du inte säker, välj bara OK."
+"bifoga fil:\n"
+"<span style=\"oblique\">sub_expr</span> utvärderas som sökvägen till filen "
+"att bifoga"
 
-#: src/sourcewindow.c:66
-msgid "Source of the message"
-msgstr "Meddelandets källkod"
+#: src/quote_fmt.c:96
+msgid "<span weight=\"bold\">definition of terms:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">definition av termer:</span>"
 
-#: src/sourcewindow.c:147
-#, c-format
-msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Källkod"
+#: src/quote_fmt.c:97
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols or\n"
+"commands above"
+msgstr ""
+"text som kan innehålla någon av symbolerna eller\n"
+"kommandona ovan"
 
-#: src/ssl_manager.c:154
-msgid "Saved SSL Certificates"
-msgstr "Sparade SSL Certifikat"
+#: src/quote_fmt.c:98
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols (no\n"
+"commands) above"
+msgstr ""
+"text som kan innehålla någon av symbolerna (inga\n"
+"kommandon) ovan"
 
-#: src/ssl_manager.c:374
-msgid "Delete certificate"
-msgstr "Ta bort certifikat"
+#: src/quote_fmt.c:99
+msgid ""
+"completion from address book only works with the first\n"
+"address of the header, it outputs the full name\n"
+"of the contact if that address matches exactly\n"
+"one contact in the address book"
+msgstr ""
+"ifyllnad från adressbok fungerar bara med första\n"
+"adressen i rubriken, den skriver ut kontaktens\n"
+"fullständiga namn om adressen matchar exakt\n"
+"en kontakt i adressboken"
 
-#: src/ssl_manager.c:375
-msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "Vill du verkligen ta bort detta certifikat?"
+#: src/quote_fmt.c:107
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Beskrivning av symboler"
 
-#: src/summary_search.c:145
-msgid "Search messages"
-msgstr "Sök meddelanden"
+#: src/quote_fmt.c:108
+msgid "The following symbols and commands can be used:"
+msgstr "Följande symboler och kommandon kan användas:"
 
-#: src/summary_search.c:168
-msgid "Match any of the following"
-msgstr ""
+#: src/quote_fmt.c:153
+msgid "Use template when composing new messages"
+msgstr "Använd mall för att skapa nytt meddelande"
 
-#: src/summary_search.c:169
-msgid "Match all of the following"
+#: src/quote_fmt.c:179
+msgid ""
+"Override From header. This doesn't change the account used to compose the "
+"new message."
 msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:232
-msgid "Body:"
+#: src/quote_fmt.c:281
+msgid "Use template when replying to messages"
+msgstr "Använd mall för att svara på meddelande"
+
+#: src/quote_fmt.c:307
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to reply."
 msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:255
-msgid "Find all"
+#: src/quote_fmt.c:318 src/quote_fmt.c:450
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Citattecken"
+
+#: src/quote_fmt.c:413
+msgid "Use template when forwarding messages"
+msgstr "Använd mall för att vidarebefordra meddelande"
+
+#: src/quote_fmt.c:439
+msgid "Override From header. This doesn't change the account used to forward."
 msgstr ""
 
-#: src/summary_search.c:385
-msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?"
+#: src/quote_fmt.c:526
+msgid "Description of symbols..."
+msgstr " Beskrivning av symboler... "
 
-#: src/summary_search.c:387
-msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?"
+#: src/quote_fmt.c:548
+msgid "Defaults"
+msgstr "Standard"
+
+#: src/quote_fmt.c:586
+msgid "Message reply quotation mark format error."
+msgstr "Svar citatmarkering-formatfel."
 
-#: src/summaryview.c:402
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/Sva_ra"
+#: src/quote_fmt.c:606
+msgid "Message forward quotation mark format error."
+msgstr "Vidarebeforda citatmarkering-formatfel."
 
-#: src/summaryview.c:403
-msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Svara till"
+#: src/quote_fmt_parse.y:509
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:404
-msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Svara till/a_lla"
+#: src/quote_fmt_parse.y:510
+msgid "Enter variable"
+msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:405
-msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/S_vara till/av_sändaren"
+#: src/send_message.c:135
+#, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "Skickar meddelande med kommando: %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:406
-msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Svara till/_maillista"
+#: src/send_message.c:149
+#, c-format
+msgid "Couldn't execute command: %s"
+msgstr "Kunde inte exekvera kommando: %s"
 
-#: src/summaryview.c:409 src/toolbar.c:230
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/Ski_cka vidare"
+#: src/send_message.c:184
+#, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "Ett fel uppstod medan kommando: %s kördes"
 
-#: src/summaryview.c:410 src/toolbar.c:231
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Vidarebefodra som bilaga"
+#: src/send_message.c:312
+msgid "Connecting"
+msgstr "Ansluter"
 
-#: src/summaryview.c:411
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/Omdirigera"
+#: src/send_message.c:317
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Gör POP före SMTP..."
 
-#: src/summaryview.c:413
-msgid "/M_ove..."
-msgstr "/_Flytta..."
+#: src/send_message.c:320
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP innan SMTP"
 
-#: src/summaryview.c:414
-msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Kopiera..."
+#: src/send_message.c:325
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Ansluter till SMTP-server: %s ..."
 
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/Move to _trash"
-msgstr "/Fl_ytta till papperskorg"
+#: src/send_message.c:382
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "Post skickad utan problem"
 
-#: src/summaryview.c:416
-msgid "/_Delete..."
-msgstr "/Ta _bort"
+#: src/send_message.c:449
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "Skickar HELO"
 
-#: src/summaryview.c:418
-msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Markera"
+#: src/send_message.c:450 src/send_message.c:455 src/send_message.c:460
+msgid "Authenticating"
+msgstr "(meddelande)verifiering"
 
-#: src/summaryview.c:419
-msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Markera/_Markera"
+#: src/send_message.c:451 src/send_message.c:456
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Skickar meddelande..."
 
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "_Markera/_Avmarkera"
+#: src/send_message.c:454
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "Skickar EHLO..."
 
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Markera/---"
+#: src/send_message.c:463
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Skickar MAIL FROM..."
 
-#: src/summaryview.c:422
-msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Markera/Markera som _oläst"
+#: src/send_message.c:467
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "Skickar RCPT TO..."
 
-#: src/summaryview.c:423
-msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Markera/Markera som _läst"
+#: src/send_message.c:472
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "Skickar DATA..."
 
-#: src/summaryview.c:424
-msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Markera/Markera alla som l_ästa"
+#: src/send_message.c:476
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Avslutar..."
 
-#: src/summaryview.c:425
-msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Markera/Ignorera tråd"
+#: src/send_message.c:505
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Skickar meddelande (%d / %d byte)"
 
-#: src/summaryview.c:426
-msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Markera/Ignorera inte tråd"
+#: src/send_message.c:553
+msgid "Sending message"
+msgstr "Skickar meddelande"
 
-#: src/summaryview.c:427
-msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/_Markera/Lås"
+#: src/send_message.c:611 src/send_message.c:631
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Ett fel uppstod medans meddelandet skickades"
 
-#: src/summaryview.c:428
-msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "_Markera/Upplåst"
+#: src/send_message.c:614
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ett fel uppstod medans meddelandet skickades:\n"
+"%s"
 
-#: src/summaryview.c:429
-msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/Färgm_arkering"
+#: src/setup.c:74
+msgid "Mailbox setting"
+msgstr "Brevlådeinställningar"
 
-#: src/summaryview.c:432
-msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Lägg till avsändaren till adressboken"
+#: src/setup.c:75
+msgid ""
+"First, you have to set the location of mailbox.\n"
+"You can use existing mailbox in MH format\n"
+"if you have the one.\n"
+"If you're not sure, just select OK."
+msgstr ""
+"Först måste du ange brevlådans placering.\n"
+"Du kan använda befintlig brevlåda i MH-format\n"
+"om du har en.\n"
+"Är du inte säker, välj bara OK."
 
-#: src/summaryview.c:434
-msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Skapa _filterregel"
+#: src/sourcewindow.c:64
+msgid "Source of the message"
+msgstr "Meddelandets källkod"
 
-#: src/summaryview.c:435
-msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Skapa _filter regel/_Automatisk"
+#: src/sourcewindow.c:159
+#, c-format
+msgid "%s - Source"
+msgstr "%s - Källkod"
 
-#: src/summaryview.c:437
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Skapa _filter regel/med _Från"
+#: src/ssl_manager.c:157
+msgid "Saved SSL Certificates"
+msgstr "Sparade SSL Certifikat"
 
-#: src/summaryview.c:439
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Skapa _filter regel/med _Till"
+#: src/ssl_manager.c:428
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Ta bort certifikat"
 
-#: src/summaryview.c:441
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Skapa _filter regel/med _Ämne"
+#: src/ssl_manager.c:429
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "Vill du verkligen ta bort detta certifikat?"
 
-#: src/summaryview.c:443
-msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/Skapa process regel/"
+#: src/summary_search.c:226
+msgid "Search messages"
+msgstr "Sök meddelanden"
 
-#: src/summaryview.c:444
-msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/Skapa process regel/_Automatiskt"
+#: src/summary_search.c:252
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Matcha någon av följande"
 
-#: src/summaryview.c:446
-msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/Skapa process regel/med _Från"
+#: src/summary_search.c:254
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Matcha alla följande"
 
-#: src/summaryview.c:448
-msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/Skapa process regel/med _Till"
+#: src/summary_search.c:373
+msgid "Body:"
+msgstr "Meddelandetext:"
 
-#: src/summaryview.c:450
-msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Skapa process regel/med _Änme"
+#: src/summary_search.c:380
+msgid "Condition:"
+msgstr "Villkor: "
 
-#: src/summaryview.c:456
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/_Visa/Visa _källkod"
+#: src/summary_search.c:410
+msgid "Find _all"
+msgstr "Hitta _alla"
 
-#: src/summaryview.c:457
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/_Visa/Visa hela _brevhuvudet"
+#: src/summary_search.c:671
+msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
+msgstr "Början av lista nådd; fortsätt från slutet?"
 
-#: src/summaryview.c:460
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/Skriv _ut"
+#: src/summary_search.c:673
+msgid "End of list reached; continue from beginning?"
+msgstr "Slutet av lista nådd; fortsätt från början?"
 
-#: src/summaryview.c:531
+#: src/summaryview.c:559
 msgid "Toggle quick search bar"
-msgstr ""
+msgstr "Skifta snabbsöksfält av/på"
 
-#: src/summaryview.c:850
+#: src/summaryview.c:596
+msgid "Toggle multiple selection"
+msgstr "Slå av/på multipla markeringar"
+
+#: src/summaryview.c:1192
 msgid "Process mark"
-msgstr "Preocessmarkering"
+msgstr "Behandlingsmarkering"
 
-#: src/summaryview.c:851
-msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Några markeringa finns kvar. Processa dem?"
+#: src/summaryview.c:1193
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr "Några markeringar finns kvar. Behandla dem?"
 
-#: src/summaryview.c:902
+#: src/summaryview.c:1250
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Genomsöker mapp (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:1346
+#: src/summaryview.c:1729 src/summaryview.c:1781
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Inga fler olästa meddelande"
 
-#: src/summaryview.c:1295
+#: src/summaryview.c:1730
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Sök från slutet?"
 
-#: src/summaryview.c:1307 src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1406
-#: src/summaryview.c:1458
+#: src/summaryview.c:1742 src/summaryview.c:1794 src/summaryview.c:1841
+#: src/summaryview.c:1893 src/summaryview.c:1972
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
+msgstr "Internt fel: oväntat värde för prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1315
+#: src/summaryview.c:1750
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Inga olästa meddelanden"
 
-#: src/summaryview.c:1347
+#: src/summaryview.c:1782
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Inget oläst meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
 
-#: src/summaryview.c:1393 src/summaryview.c:1445
+#: src/summaryview.c:1828 src/summaryview.c:1880
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Inga fler nya meddelande"
 
-#: src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1829
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Sök från slutet?"
 
-#: src/summaryview.c:1414
+#: src/summaryview.c:1849
 msgid "No new messages."
 msgstr "Inga nya meddelanden"
 
-#: src/summaryview.c:1446
+#: src/summaryview.c:1881
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Inget nytt meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
 
-#: src/summaryview.c:1483 src/summaryview.c:1508
+#: src/summaryview.c:1918 src/summaryview.c:1959
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Inga fler markerade meddelanden"
 
-#: src/summaryview.c:1484
+#: src/summaryview.c:1919
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från slutet?"
 
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1928
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Inget markerat meddelande"
 
-#: src/summaryview.c:1509
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Sök från början?"
+#: src/summaryview.c:1960
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "Inget markerat meddelande funnet. Gå till nästa mapp?"
 
-#: src/summaryview.c:1533 src/summaryview.c:1558
+#: src/summaryview.c:1997 src/summaryview.c:2022
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Inga fler färgade meddelanden"
 
-#: src/summaryview.c:1534
+#: src/summaryview.c:1998
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från slutet?"
 
-#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
+#: src/summaryview.c:2007 src/summaryview.c:2032
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Inget färgat meddelande"
 
-#: src/summaryview.c:1559
+#: src/summaryview.c:2023
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Inget färgat meddelande funnet. Sök från början?"
 
-#: src/summaryview.c:1788
+#: src/summaryview.c:2314
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr "Attraherar meddelanden äfter ärende..."
+msgstr "Attraherar meddelanden efter ärende..."
 
-#: src/summaryview.c:1954
+#: src/summaryview.c:2497
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d borttagen"
 
-#: src/summaryview.c:1958
+#: src/summaryview.c:2501
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d flyttad"
 
-#: src/summaryview.c:1959 src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:2502 src/summaryview.c:2509
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:2507
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d kopierad"
 
-#: src/summaryview.c:1979
+#: src/summaryview.c:2522
 msgid " item selected"
 msgstr " objekt valt"
 
-#: src/summaryview.c:1981
+#: src/summaryview.c:2524
 msgid " items selected"
 msgstr " objekt valda"
 
-#: src/summaryview.c:1997
+#: src/summaryview.c:2542 src/summaryview.c:2580
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d ny(a), %d oläst(a), %d totalt (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2196
+#: src/summaryview.c:2550
+#, c-format
+msgid ""
+"<b>Message summary</b>\n"
+"<b>New:</b> %d\n"
+"<b>Unread:</b> %d\n"
+"<b>Total:</b> %d\n"
+"<b>Size:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Marked:</b> %d\n"
+"<b>Replied:</b> %d\n"
+"<b>Forwarded:</b> %d\n"
+"<b>Locked:</b> %d\n"
+"<b>Ignored:</b> %d\n"
+"<b>Watched:</b> %d"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2575
+#, c-format
+msgid "%d/%d selected (%s/%s), %d unread"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:2850
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sorterar sammanfattning..."
 
-#: src/summaryview.c:2282
+#: src/summaryview.c:2964
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Skapar sammanfattning från meddelandedata..."
 
-#: src/summaryview.c:2442
+#: src/summaryview.c:3168
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Inget datum)"
 
-#: src/summaryview.c:2471
+#: src/summaryview.c:3205
 msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(Ingen mottagare)"
+
+#: src/summaryview.c:3240
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>From: %s, on %s</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3193
-msgid "You're not the author of the article.\n"
+#: src/summaryview.c:3247
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"<span color='%s' style='italic'>To: %s, on %s</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3275
+#: src/summaryview.c:4110
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Du är inte artikelns författare.\n"
+
+#: src/summaryview.c:4198
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the selected message?"
+msgid_plural "Do you really want to delete the %d selected messages?"
+msgstr[0] "Vill du verkligen ta bort det valda meddelandet?"
+msgstr[1] "Vill du verkligen ta bort de %d valda meddelanden?"
+
+#: src/summaryview.c:4201
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Ta bort meddelandet"
 
-#: src/summaryview.c:3276
-msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:3421
+#: src/summaryview.c:4358
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Destinationen är samma som aktuell mapp."
 
-#: src/summaryview.c:3504
+#: src/summaryview.c:4457
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Destinationen att kopiera är samma som aktuell mapp."
 
-#: src/summaryview.c:3624
+#: src/summaryview.c:4622
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Lägg till eller Skriv över"
 
-#: src/summaryview.c:3625
+#: src/summaryview.c:4623
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Lägg till eller skriv över befintlig fil?"
 
-#: src/summaryview.c:3626
+#: src/summaryview.c:4624
 msgid "_Append"
-msgstr ""
+msgstr "_Bifoga"
 
-#: src/summaryview.c:3626
+#: src/summaryview.c:4624
 msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Skriv över"
+
+#: src/summaryview.c:4671
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to print %d messages, one by one. Do you want to continue?"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:3964
+#: src/summaryview.c:4992
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Skapar trådar..."
 
-#: src/summaryview.c:4052
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "Avtrådar..."
+#: src/summaryview.c:5232
+msgid "Skip these rules"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5235
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5238
+msgid "Apply these rules if they apply to the current account"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5267
+msgid "Filtering"
+msgstr "Filtrerar"
+
+#: src/summaryview.c:5268
+msgid ""
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:5270
+msgid "_Filter"
+msgstr "_Filter"
 
-#: src/summaryview.c:4191
+#: src/summaryview.c:5298
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrerar..."
 
-#: src/summaryview.c:4254
+#: src/summaryview.c:5377
 msgid "Processing configuration"
+msgstr "Behandlar konfiguration"
+
+#: src/summaryview.c:5919
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "Ignorera tråd"
+
+#: src/summaryview.c:5921
+msgid "Watched thread"
+msgstr "Bevakad tråd"
+
+#: src/summaryview.c:5929
+msgid "Replied - click to see reply"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:5606
+#: src/summaryview.c:5941
+msgid "To be moved"
+msgstr "Att flyttas"
+
+#: src/summaryview.c:5943
+msgid "To be copied"
+msgstr "Att bli kopierad"
+
+#: src/summaryview.c:5955
+msgid "Signed, has attachment(s)"
+msgstr "Signerat, har bilaga(or)"
+
+#: src/summaryview.c:5957
+msgid "Signed"
+msgstr "Signerat"
+
+#: src/summaryview.c:5959
+msgid "Encrypted, has attachment(s)"
+msgstr "Krypterad, har bilaga(or)"
+
+#: src/summaryview.c:5961
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Krypterad"
+
+#: src/summaryview.c:5963
+msgid "Has attachment(s)"
+msgstr "Har bilaga(or)"
+
+#: src/summaryview.c:7507
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 "%s"
 msgstr ""
+"Fel i reguljärt uttryck (regexp):\n"
+"%s"
 
-#: src/summaryview.c:5722
-msgid "Export to mbox file"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:7615
+msgid "Go back to the folder list (You have unread messages)"
+msgstr "Gå tillbaka till mapplistan (Du har olästa meddelanden)"
 
-#: src/textview.c:230
-msgid "/Compose _new message"
-msgstr "/_Komponera nytt meddelande"
+#: src/summaryview.c:7620
+msgid "Go back to the folder list"
+msgstr "Gå tillbaka till mapplistan"
 
-#: src/textview.c:231
-msgid "/Add to _address book"
-msgstr "/_Lägg till i adressbok"
+#: src/textview.c:207
+msgid "_Open in web browser"
+msgstr "_Öppna i webbläsare"
 
-#: src/textview.c:232
-msgid "/Copy this add_ress"
-msgstr "/Kopiera denna adressen"
+#: src/textview.c:208
+msgid "Copy this _link"
+msgstr "Kopiera denna _länk"
 
-#: src/textview.c:237
-msgid "/_Open image"
-msgstr "/Öppna _bild"
+#: src/textview.c:215
+msgid "Add to _Address book"
+msgstr "Lägg till i _adressbok"
 
-#: src/textview.c:238
-msgid "/_Save image..."
-msgstr "/_Spara _bild..."
+#: src/textview.c:216
+msgid "Copy this add_ress"
+msgstr "Kopiera denna ad_ress"
 
-#: src/textview.c:731
-msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:222
+msgid "_Open image"
+msgstr "_Öppna bild"
 
-#: src/textview.c:750
-msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr ""
+#: src/textview.c:223
+msgid "_Save image..."
+msgstr "_Spara bild..."
 
-#: src/textview.c:751
-msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:674
+#, c-format
+msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
+msgstr "[%s  %s (%d byte)]"
 
-#: src/textview.c:753
-msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:677
+#, c-format
+msgid "[%s (%d bytes)]"
+msgstr "[%s (%d byte)]"
 
-#: src/textview.c:754
-msgid "    To display as text select 'Display as text' "
+#: src/textview.c:853
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
 msgstr ""
+"\n"
+"  Det här meddelandet kan inte visas.\n"
+"  Det beror troligen på ett nätverksfel.\n"
+"\n"
+"  Använd "
 
-#: src/textview.c:755
-msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:858
+msgid "'View Log'"
+msgstr "'Visa logg'"
 
-#: src/textview.c:756
-msgid "    To open with an external program select 'Open' "
-msgstr ""
+#: src/textview.c:859
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr " i Verktygs-menyn för mer information."
 
-#: src/textview.c:757
-msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:899
+msgid "  The following can be performed on this part\n"
+msgstr "  Följande kan utföras på denna del\n"
 
-#: src/textview.c:758
-msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr ""
+#: src/textview.c:901
+msgid "  by right-clicking the icon or list item:"
+msgstr " genom att högerklicka på ikonen eller listposten:"
+
+#: src/textview.c:905
+msgid "     - To save, select "
+msgstr "     - För att spara, välj "
+
+#: src/textview.c:906
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "'Spara som...'"
+
+#: src/textview.c:908
+msgid " (Shortcut key: 'y')"
+msgstr "(Tangentbordsgenväg: 'y')"
+
+#: src/textview.c:912
+msgid "     - To display as text, select "
+msgstr "     - För att visa som text, välj "
+
+#: src/textview.c:913
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "'Visa som text'"
+
+#: src/textview.c:916
+msgid " (Shortcut key: 't')"
+msgstr "(Tangentbordsgenväg: 't')"
+
+#: src/textview.c:920
+msgid "     - To open with an external program, select "
+msgstr "     - För att öppna med ett externt program, välj "
+
+#: src/textview.c:921
+msgid "'Open'"
+msgstr "'Öppna'"
+
+#: src/textview.c:924
+msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
+msgstr "(Tangentbordsgenväg: 'l')\n"
+
+#: src/textview.c:925
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "       (alternativt dubbelklicka, eller mittklicka "
+
+#: src/textview.c:926
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr "musknapp)\n"
 
-#: src/textview.c:759
-msgid "mouse button),\n"
-msgstr "musknapp),\n"
+#: src/textview.c:928
+msgid "     - Or use "
+msgstr "     - Eller använd "
 
-#: src/textview.c:760
-msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+#: src/textview.c:929
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "'Öppna _med...'"
+
+#: src/textview.c:930
+msgid " (Shortcut key: 'o')"
+msgstr "(Tangentbordsgenväg: 'o')"
+
+#: src/textview.c:1027
+#, c-format
+msgid ""
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+"    %s\n"
+"Exit code %d\n"
 msgstr ""
+"Kommandot för att visa bilaga som text misslyckades:\n"
+"    %s\n"
+"Slutstatus %d\n"
 
-#: src/textview.c:2031
+#: src/textview.c:2100
+msgid "Tags: "
+msgstr "Etiketter:"
+
+#: src/textview.c:2786
 #, c-format
 msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).\n"
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
+"\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
 "\n"
 "Open it anyway?"
 msgstr ""
+"Den verkliga webbadressen är inte samma som den visade.\n"
+"\n"
+"<b>Visad webbadress:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Verklig webbadress:</b> %s\n"
+"\n"
+"Öppna ändå?"
 
-#: src/textview.c:2036
-msgid "Fake URL warning"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:2795
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr "Varning försök till nätfiske"
+
+#: src/textview.c:2796
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_Öppna URL"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1408
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1876
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Hämta post från alla konton"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1422
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1881
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Hämta post från aktuellt konto"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1428
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1885
 msgid "Send Queued Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Skicka köade meddelande"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1441
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:888 src/toolbar.c:1903 src/toolbar.c:1914
 msgid "Compose Email"
-msgstr "Komponera Epost"
+msgstr "Skriv e-postmeddelande"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1445
+#: src/toolbar.c:182
 msgid "Compose News"
-msgstr "Komponera Nyhet"
+msgstr "Skriv diskussionsgruppmeddelande"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1451 src/toolbar.c:1461
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1942 src/toolbar.c:1952
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Svara på meddelande"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1468 src/toolbar.c:1478
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1959 src/toolbar.c:1969
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Svara till avsändare"
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1485 src/toolbar.c:1495
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1976 src/toolbar.c:1986
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Svara till Alla"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1502 src/toolbar.c:1512
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1993 src/toolbar.c:2003
 msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "/Svara till a_lla"
+msgstr "Svara till sändlista"
+
+#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1897
+msgid "Open email"
+msgstr "Öppna e-post"
 
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1519 src/toolbar.c:1529
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:2010 src/toolbar.c:2021
 msgid "Forward Message"
-msgstr "Skicka vidare meddelande"
+msgstr "Vidarebefordra meddelande"
 
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1536
+#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:2026
 msgid "Trash Message"
-msgstr ""
+msgstr "Flytta till papperskorg"
 
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1542
+#: src/toolbar.c:190 src/toolbar.c:2030
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Ta bort meddelande"
 
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1554
+#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:2038
 msgid "Go to Previous Unread Message"
-msgstr ""
+msgstr "Gå till föregående olästa meddelande"
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1561
+#: src/toolbar.c:193 src/toolbar.c:2042
 msgid "Go to Next Unread Message"
-msgstr ""
+msgstr "Gå till nästa olästa meddelande"
+
+#: src/toolbar.c:197
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr "Inlärning Skräp eller Ej skräp"
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1570
+#: src/toolbar.c:198
+msgid "Open folder/Go to folder list"
+msgstr "Öppna mapp/Gå till mapplista"
+
+#: src/toolbar.c:201 src/toolbar.c:2048
 msgid "Send Message"
 msgstr "Skicka meddelande"
 
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1576
+#: src/toolbar.c:202 src/toolbar.c:2052
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Placera i kömapp och skicka senare"
 
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1582
+#: src/toolbar.c:203 src/toolbar.c:2056
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Spara till utkastsmapp"
 
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1588
+#: src/toolbar.c:204 src/toolbar.c:2060
 msgid "Insert file"
 msgstr "Infoga fil"
 
-#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1594
+#: src/toolbar.c:205 src/toolbar.c:2064
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bifoga fil"
 
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1600
+#: src/toolbar.c:206 src/toolbar.c:2068
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Infoga signatur"
 
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1606
+#: src/toolbar.c:207 src/toolbar.c:2072
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Redigera med extern redigerare"
 
-#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1612
+#: src/toolbar.c:208 src/toolbar.c:2076
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Radbryt långa rader i aktuellt stycke"
 
-#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1618
+#: src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:2080
 msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Bryt långa rader"
+msgstr "Radbryt alla långa rader"
 
-#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1631
+#: src/toolbar.c:212 src/toolbar.c:419 src/toolbar.c:2089
 msgid "Check spelling"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbar.c:190
-msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
-msgstr ""
-
-#: src/toolbar.c:210
-#, fuzzy
-msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Svara till a_lla"
+msgstr "Kontrollera stavning"
 
-#: src/toolbar.c:211
-msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/_Svara utan citat"
+#: src/toolbar.c:214
+msgid "Claws Mail Actions Feature"
+msgstr "Claws-Mails aktivitetsfunktion"
 
-#: src/toolbar.c:215
-msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Svara till a_lla med citat"
+#: src/toolbar.c:215 src/toolbar.c:2105
+msgid "Cancel receiving"
+msgstr "Avbryt hämtning"
 
-#: src/toolbar.c:216
-#, fuzzy
-msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Svara till a_lla"
-
-#: src/toolbar.c:220
-#, fuzzy
-msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Svara till a_lla"
-
-#: src/toolbar.c:221
-#, fuzzy
-msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Svara till a_lla"
-
-#: src/toolbar.c:225
-#, fuzzy
-msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/S_vara till avsändaren"
-
-#: src/toolbar.c:226
-#, fuzzy
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/S_vara till avsändaren"
-
-#: src/toolbar.c:232
-msgid "/Redirec_t"
-msgstr "/Omdiri_gera"
+#: src/toolbar.c:216 src/toolbar.c:1889
+msgid "Close window"
+msgstr "Stäng fönster"
 
 #: src/toolbar.c:385
+msgid "Open"
+msgstr "Öppna"
+
+#: src/toolbar.c:386
 msgid "Get Mail"
+msgstr "Hämta post"
+
+#: src/toolbar.c:387
+msgid "Get"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:390 src/toolbar.c:478
-msgid "Reply"
-msgstr "Svara"
+#: src/toolbar.c:389 src/toolbar.c:390
+msgid "Toolbar|Compose"
+msgstr "Nytt"
 
-#: src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:479
+#: src/toolbar.c:392
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:480
-msgid "Sender"
-msgstr "Avsändare"
+#: src/toolbar.c:394
+msgid "List"
+msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:484
+#: src/toolbar.c:399
+msgid "Prev"
+msgstr "Föregående"
+
+#: src/toolbar.c:400
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: src/toolbar.c:435
-msgid "Send later"
-msgstr "Skicka senare"
-
-#: src/toolbar.c:436
+#: src/toolbar.c:408
 msgid "Draft"
 msgstr "Utkast"
 
-#: src/toolbar.c:438
-msgid "Insert"
-msgstr "Infoga"
+#: src/toolbar.c:411
+msgid "Insert sig."
+msgstr "Infoga signatur"
 
-#: src/toolbar.c:439
-msgid "Attach"
-msgstr "Bifoga"
+#: src/toolbar.c:412
+msgid "Edit"
+msgstr "Redigera"
+
+#: src/toolbar.c:413
+msgid "Wrap para."
+msgstr "Radbryt para."
+
+#: src/toolbar.c:414
+msgid "Wrap all"
+msgstr "Radbryt alla"
+
+#: src/toolbar.c:416
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
 
-#: src/toolbar.c:1415
-#, fuzzy
+#: src/toolbar.c:880
+msgid "Compose News message"
+msgstr "Nytt diskussionsgrupps-meddelande"
+
+#: src/toolbar.c:922
+msgid "Learn spam"
+msgstr "Markera som skräp"
+
+#: src/toolbar.c:931
+msgid "Ham"
+msgstr "Icke spam"
+
+#: src/toolbar.c:933
+msgid "Learn ham"
+msgstr "Markera som ej skräp"
+
+#: src/toolbar.c:1871
+msgid "Go to folder list"
+msgstr "Gå till mapplista"
+
+#: src/toolbar.c:1877
 msgid "Receive Mail on selected Account"
-msgstr "Hämta post från alla konton"
+msgstr "Ta emot e-post från valt konto"
 
-#: src/toolbar.c:1969
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:1893
+msgid "Open preferences"
+msgstr "Öppna egenskaper"
 
-#: src/toolbar.c:1987
-msgid "Send queued messages"
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:1904
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "Skriv nytt från valt konto"
 
-#: src/toolbar.c:1988
-msgid "Send all queued messages?"
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:1925
+msgid "Learn as..."
+msgstr "Markera som..."
 
-#: src/wizard.c:169 src/wizard.c:867
-msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:1935
+msgid "Learn as _Spam"
+msgstr "Markera som _skräp"
 
-#: src/wizard.c:178
-msgid "Sylpheed-Claws Team"
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:1936
+msgid "Learn as _Ham"
+msgstr "Markera som _ej skräp"
+
+#: src/toolbar.c:1943
+msgid "Reply to Message options"
+msgstr "Alternativ för Svarsmeddelande"
+
+#: src/toolbar.c:1947 src/toolbar.c:1964 src/toolbar.c:1981 src/toolbar.c:1998
+msgid "_Reply with quote"
+msgstr "Sva_ra med citat"
 
-#: src/wizard.c:183
+#: src/toolbar.c:1948 src/toolbar.c:1965 src/toolbar.c:1982 src/toolbar.c:1999
+msgid "Reply without _quote"
+msgstr "Svara utan _citat"
+
+#: src/toolbar.c:1960
+msgid "Reply to Sender options"
+msgstr "Alternativ för Svara till avsändare"
+
+#: src/toolbar.c:1977
+msgid "Reply to All options"
+msgstr "Alternativ för Svara till Alla"
+
+#: src/toolbar.c:1994
+msgid "Reply to Mailing-list options"
+msgstr "Alternativ för Svara till sändlista"
+
+#: src/toolbar.c:2011
+msgid "Forward Message options"
+msgstr "Alternativ för vidarebefordra meddelande"
+
+#: src/uri_opener.c:87
+msgid "There are no URLs in this email."
+msgstr "Det finns inga webbadresser i detta meddelande."
+
+#: src/uri_opener.c:123
+msgid "Available URLs:"
+msgstr "Tillgängliga webbadresser:"
+
+#: src/uri_opener.c:171
+msgid "Dialog title|Open URLs"
+msgstr "Öppna webbadresser"
+
+#: src/uri_opener.c:196
+msgid "Please select the URL to open."
+msgstr "Vänligen välj webbadress att öppna."
+
+#: src/uri_opener.c:208
+msgid "Select All"
+msgstr "Markera alla"
+
+#: src/wizard.c:536
+msgid "Welcome Mail Subject|Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Välkommen till Claws Mail"
+
+#: src/wizard.c:559
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
-"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
-"-------------------------\n"
+"Welcome to Claws Mail\n"
+"---------------------\n"
 "\n"
 "Now that you have set up your account you can fetch your\n"
 "mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
 "toolbar.\n"
 "\n"
+"Claws Mail has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
 "You can change your Account Preferences by using the menu\n"
 "entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
 "and change the general Preferences by using\n"
 "'/Configuration/Preferences'.\n"
 "\n"
-"You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
+"You can find further information in the Claws Mail manual,\n"
 "which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
 "or online at the URL given below.\n"
 "\n"
@@ -9222,167 +13574,260 @@ msgid ""
 "\n"
 "LICENSE\n"
 "-------\n"
-"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
-"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"Claws Mail is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 3 or later, as\n"
 "published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
 "Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
 "found at <%s>.\n"
 "\n"
 "DONATIONS\n"
 "---------\n"
-"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
+"If you wish to donate to the Claws Mail project you can do\n"
 "so at <%s>.\n"
 "\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Välkommen till Claws Mail\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Nu när du har ställt in ditt konto kan du hämta din\n"
+"e-post genom att klicka på 'Hämta e-post'-knappen till vänster på "
+"verktygsraden.\n"
+"\n"
+"Du kan ändra dina konto-inställningar genom att använda meny-\n"
+"valet '/Konfiguration/Egenskaper för aktuellt konto'\n"
+"och ändra de allmänna egenskaperna genom att använda\n"
+"'/Konfiguration/Egenskaper'.\n"
+"\n"
+"Du kan hitta mer information i Claws Mail-manualen,\n"
+"vilken du kan hitta i menyn '/Hjälp/Manual'\n"
+"eller online på adressen angiven nedan.\n"
+"\n"
+"Användbara adresser\n"
+"-----------\n"
+"Hemsida:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Teman:        <%s>\n"
+"E-postlistor: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENS\n"
+"-------\n"
+"Claws Mail är gratis programvara, släppt under villkoren\n"
+"i GNU General Public License, version 2 eller senare, såsom\n"
+"publicerad av the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. Licensen kan\n"
+"hittas på <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONER\n"
+"---------\n"
+"Om du önskar donera till Claws Mail projektet kan du göra så på <%s>.\n"
+"\n"
 
-#: src/wizard.c:253
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:635
 msgid "Please enter the mailbox name."
-msgstr "Vänligen välj en fil."
+msgstr "Ange brevlådenamnet."
 
-#: src/wizard.c:281
-#, fuzzy
+#: src/wizard.c:678
 msgid "Please enter your name and email address."
-msgstr "Välj nyckel genom din epostadress"
+msgstr "Ange ditt namn och epostadress"
 
-#: src/wizard.c:292
+#: src/wizard.c:689
 msgid "Please enter your receiving server and username."
-msgstr ""
+msgstr "Ange din mottagande server och användarnamn."
 
-#: src/wizard.c:302
+#: src/wizard.c:699
 msgid "Please enter your username."
 msgstr "Ange ditt användarnamn."
 
-#: src/wizard.c:312
+#: src/wizard.c:709
 msgid "Please enter your SMTP server."
-msgstr "Ange din SMTP värd."
+msgstr "Ange din SMTP-server."
+
+#: src/wizard.c:720
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "Ange ditt SMTP-användarnamn."
 
-#: src/wizard.c:521
+#: src/wizard.c:1009
 msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ditt namn:</span>"
 
-#: src/wizard.c:528
+#: src/wizard.c:1016
 msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Din e-postadress:</span>"
 
-#: src/wizard.c:532
+#: src/wizard.c:1023
 msgid "Your organization:"
 msgstr "Din organisation:"
 
-#: src/wizard.c:551
+#: src/wizard.c:1125
 msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Brevlådans namn:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1133
+msgid ""
+"You can also specify an absolute path, for example: \"/home/john/Documents/"
+"Mail\""
+msgstr ""
+
+#: src/wizard.c:1141
+msgid "on internal memory"
+msgstr "på internt minne"
+
+#: src/wizard.c:1144
+msgid "on external memory card"
+msgstr "på externt minneskort"
+
+#: src/wizard.c:1147
+msgid "on internal memory card"
+msgstr "på internt minneskort"
+
+#: src/wizard.c:1197
+msgid "<span weight=\"bold\">Store data</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Spara data</span>"
+
+#: src/wizard.c:1265
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:25\""
 msgstr ""
+"Du kan ange portnummer genom att lägga till det på slutet: \"mail.example."
+"com:25\""
 
-#: src/wizard.c:570
+#: src/wizard.c:1268
 msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Adress till SMTP server:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1275
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Använd autentisering"
+
+#: src/wizard.c:1290
+msgid ""
+"SMTP username:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:592 src/wizard.c:604 src/wizard.c:657
-msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+#: src/wizard.c:1307
+msgid ""
+"SMTP password:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as receive)</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/wizard.c:611
+#: src/wizard.c:1318
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "Använd SSL för att ansluta till SMTP-server"
+
+#: src/wizard.c:1326 src/wizard.c:1589
+msgid "Use SSL via STARTTLS"
+msgstr "Använd SSL via STARTTLS"
+
+#: src/wizard.c:1335 src/wizard.c:1598
+msgid "Client SSL certificate (optional)"
+msgstr "Klient SSL-certifikat (frivilligt)"
+
+#: src/wizard.c:1389 src/wizard.c:1414 src/wizard.c:1541
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Server adress:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1444
 msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Lokal brevlåda:</span>"
 
-#: src/wizard.c:639
+#: src/wizard.c:1507
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: src/wizard.c:649
+#: src/wizard.c:1527
 msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Server typ:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1538
+msgid ""
+"You can specify the port number by appending it at the end: \"mail.example."
+"com:110\""
 msgstr ""
+"Du kan ange portnummer genom att lägga till det på slutet: \"mail.example."
+"com:110\""
 
-#: src/wizard.c:668
+#: src/wizard.c:1551
 msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\">Användarnamn:</span>"
 
-#: src/wizard.c:683
+#: src/wizard.c:1566
 msgid "Password:"
 msgstr "Lösenord:"
 
-#: src/wizard.c:694
+#: src/wizard.c:1581
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "Använd SSL för att ansluta till mottagande server"
+
+#: src/wizard.c:1632
 msgid "IMAP server directory:"
-msgstr "IMAP värdmapp:"
+msgstr "IMAP-serverkatalog:"
 
-#: src/wizard.c:718
-msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
-msgstr "Använd SSL för att ansluta till SMTP värd"
+#: src/wizard.c:1641
+msgid "Show only subscribed folders"
+msgstr "Visa endast prenumererade mappar"
 
-#: src/wizard.c:723
-msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+#: src/wizard.c:1649
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">Warning: this version of Claws Mail\n"
+"has been built without IMAP support.</span>"
 msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Varning: denna version av Claws-Mail\n"
+"har byggts utan IMAP-stöd.</span>"
+
+#: src/wizard.c:1769
+msgid "Claws Mail Setup Wizard"
+msgstr "Claws-Mails konfigurationsguide"
 
-#: src/wizard.c:835
-msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
-msgstr "Sylpheed-Claws Konfigurations Guide"
+#: src/wizard.c:1802
+msgid "Welcome to Claws Mail"
+msgstr "Välkommen till Claws-Mail"
 
-#: src/wizard.c:875
+#: src/wizard.c:1810
 msgid ""
-"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
+"Welcome to the Claws Mail setup wizard.\n"
 "\n"
 "We will begin by defining some basic information about you and your most "
-"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
+"common mail options so that you can start to use Claws Mail in less than "
 "five minutes."
 msgstr ""
+"Välkommen till Claws Mails konfigurationguide.\n"
+"\n"
+"Vi kommer att börja med att bestämma lite information om dig och dina "
+"vanligaste e-postinställningar så att du kan börja använda Claws Mail på "
+"mindre än fem minuter."
 
-#: src/wizard.c:888
+#: src/wizard.c:1833
 msgid "About You"
 msgstr "Om Dig"
 
-#: src/wizard.c:890 src/wizard.c:899 src/wizard.c:908 src/wizard.c:918
-#: src/wizard.c:928
+#: src/wizard.c:1841 src/wizard.c:1856 src/wizard.c:1871 src/wizard.c:1887
 msgid "Bold fields must be completed"
-msgstr "Fet markerade fält måste fyllas i"
-
-#: src/wizard.c:897
-msgid "Sending mail"
-msgstr "Skickar post"
+msgstr "Fetmarkerade fält måste fyllas i"
 
-#: src/wizard.c:906
+#: src/wizard.c:1848
 msgid "Receiving mail"
 msgstr "Tar emot post"
 
-#: src/wizard.c:916
-msgid "Saving mail on disk"
-msgstr "Sparar post på disk"
+#: src/wizard.c:1863
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Skickar post"
 
-#: src/wizard.c:926
-msgid "Security"
-msgstr "Säkerhet"
+#: src/wizard.c:1879
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "Sparar brev på disk"
 
-#: src/wizard.c:936
+#: src/wizard.c:1895
 msgid "Configuration finished"
 msgstr "Konfigurationen är klar"
 
-#: src/wizard.c:944
+#: src/wizard.c:1903
 msgid ""
-"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
-"\n"
+"Claws Mail is now ready.\n"
 "Click Save to start."
 msgstr ""
-
-#~ msgid "/_Help/_FAQ"
-#~ msgstr "/_Hjälp/_FAQ"
-
-#~ msgid "/Get _All"
-#~ msgstr "/_Hämta Alla"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display multi-byte alphanumeric as\n"
-#~ "ASCII character (Japanese only)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Visa multi-byte·alphanumeric·som\n"
-#~ "ASCII tecken (endast Japanska)"
-
-#~ msgid " Default "
-#~ msgstr " Standard "
-
-#~ msgid "/_Spelling/---"
-#~ msgstr "/_Rättstavning/---"
-
-#~ msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-#~ msgstr "/_Rättstavning/_Rättstavningskonfiguration"
-
-#~ msgid "Compose message%s"
-#~ msgstr "Komponera meddelande%s"
+"Claws är nu klart att användas.\n"
+"Klicka Spara för att starta."