-# Serbian translation for Sylpheed and Sylpheed Claws
+# Serbian translation for Sylpheed Claws
# Copyright (C) 2002 Urosevic Aleksandar aka Urke MMI <urke@gmx.net>
-# This file is distributed under the same license as the Sylpheed package.
+# This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.8.1claws123\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-27 05:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-27 06:26+0200\n"
+"Project-Id-Version: 0.8.9claws\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-11 20:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-02-11 22:50+0100\n"
"Last-Translator: Aleksandar Urosevic aka Urke MMI <urke@gmx.net>\n"
+"Language-Team: Aleksandar Urosevic <urke@gmx.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: src/about.c:89
msgid "About"
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
msgstr ""
-"GPGME je u vlasni¹tvu Werner Koch <dd9jn@gnu.org> od 2001\n"
+"GPGME Autorska prava (C) 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
#: src/about.c:214
"version.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ovaj program je besplatan; mo¾ete ga redistribuirati i/ili modifikovati da "
-"pod uslovima naznaèenim u GNU General Public License, publikovane od strane "
-"Free Software Foundation; u verziji 2, ili (po svom izboru) novije.\n"
+"Ovaj program je slobodan softver; mo¾ete ga raspodeliti i/ili "
+"menjati pod odredbama GNUove op¹te javne licence koju je objavila "
+"Fondacija za slobodni softver; i to, bilo verzije 2 Licence, ili "
+"(po va¹em izboru) bilo koje sledeæe verzije.\n"
"\n"
#: src/about.c:220
"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Ovaj se program distribuira u nadi da æe biti od koristi, ali BEZ GARANCIJA; "
-"èak ni ako se ukljuèi u garancije TRGOVINE ili UPOTREBE U ODREÐENE SVRHE. "
-"Pogledajte GNU General Public License za vi¹e detalja.\n"
+"Ovaj program se raspodeljuje u nameri da bude koristan, ali BEZ "
+"IKAKVE GARANCIJE; èak i bez implicitne garancije KOMERCIJALNE "
+"VREDNOSTI ili ISPUNJAVANJA ODREÐENE POTREBE. Pogledajte GNUovu op¹tu "
+"javnu licencu za vi¹e detalja.\n"
"\n"
#: src/about.c:226
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr ""
-"Uz ovaj program ste trebali da dobijete i kopiju GNU General Public License; "
-"ukoliko niste, obratite se Free Software Foundation pismom na adresu Inc., "
-"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-
-#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:506
-#: src/alertpanel.c:295 src/compose.c:2831 src/compose.c:5484
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:366
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1393 src/gtkspell.c:2336
-#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:488 src/main.c:496 src/mainwindow.c:2049
-#: src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841 src/mimeview.c:899
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:281
-#: src/prefs_common.c:3148 src/prefs_common.c:3304 src/prefs_common.c:3624
+"Trebalo bi da primite kopiju GNUove op¹te javne licence zajedno sa "
+"ovim programom; ako to nije sluèaj, pi¹ite Fondaciji za slobodni "
+"softver na adresu: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - "
+"Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:233 src/addressadd.c:241 src/addrgather.c:506
+#: src/alertpanel.c:190 src/alertpanel.c:324 src/compose.c:2921
+#: src/compose.c:5549 src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204
+#: src/editgroup.c:369 src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243
+#: src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239 src/export.c:187
+#: src/foldersel.c:191 src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/prefswindow.c:258
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1347 src/gtkaspell.c:2263
+#: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:549 src/mainwindow.c:2075
+#: src/messageview.c:488 src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:899
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:379 src/prefs_actions.c:294
+#: src/prefs_common.c:3339 src/prefs_common.c:3508 src/prefs_common.c:3845
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
-#: src/prefs_folder_item.c:469 src/prefs_matcher.c:307
-#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257
-#: src/prefs_toolbar.c:852 src/quote_fmt.c:131 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3264
+#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:499
+#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
+#: src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "U redu"
-#: src/account.c:281
+#: src/account.c:304
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Neki prozori za kreiranje poruke su otvoreni.\n"
"Zatvorite sve prozore za kreiranje poruke pre pode¹avanja naloga."
-#: src/account.c:489
+#: src/account.c:554
msgid "Edit accounts"
msgstr "Pode¹avanje naloga"
-#: src/account.c:507
+#: src/account.c:572
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
"Prikupljanje poruka po nalozima æe se obaviti po ovom redosledu.\n"
"Ukljuèite opciju u koloni 'G' za proveru naloga sa 'Proveri sve'."
-#: src/account.c:527 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
-#: src/compose.c:4248 src/compose.c:4420 src/editaddress.c:774
-#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:254
+#: src/account.c:592 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:602
+#: src/compose.c:4454 src/compose.c:4624 src/editaddress.c:774
+#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
#: src/select-keys.c:299
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: src/account.c:528 src/prefs_account.c:886
+#: src/account.c:593 src/prefs_account.c:896
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/account.c:529
+#: src/account.c:594 src/ssl_manager.c:105
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:558 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/account.c:623 src/addressbook.c:741 src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:770
msgid "Add"
msgstr " Dodaj "
-#: src/account.c:564
+#: src/account.c:629
msgid "Edit"
msgstr " Uredi "
-#: src/account.c:570 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:635 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr " Ukloni "
-#: src/account.c:576 src/prefs_actions.c:427 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
-#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:848
+#: src/account.c:641 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:579
+#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:825
msgid "Down"
msgstr " Dole "
-#: src/account.c:582 src/prefs_actions.c:421 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
-#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:844
+#: src/account.c:647 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:573
+#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:821
msgid "Up"
msgstr " Gore "
-#: src/account.c:596
+#: src/account.c:661
msgid " Set as default account "
msgstr " Postavi kao podrazumevani nalog "
-#: src/account.c:602 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
-#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
-#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1656 src/summary_search.c:201
-#: src/crash.c:244
+#: src/account.c:667 src/addressbook.c:966 src/addressbook.c:2916
+#: src/addressbook.c:2920 src/addressbook.c:2957 src/crash.c:245
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:679
+#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1696 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr " Zatvori "
-#: src/account.c:684
+#: src/account.c:735
msgid "Delete account"
msgstr " Ukloni nalog "
-#: src/account.c:685
+#: src/account.c:736
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite nalog?"
-#: src/account.c:686 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
-#: src/compose.c:2710 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662 src/compose.c:6112
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/folderview.c:2112
-#: src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280 src/folderview.c:2414
-#: src/folderview.c:2450 src/inc.c:172 src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303
-#: src/mainwindow.c:2254 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
-#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
-#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
-#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
-#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
+#: src/account.c:737 src/addressbook.c:989 src/addressbook.c:2162
+#: src/compose.c:2798 src/compose.c:3280 src/compose.c:5727 src/compose.c:6033
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2229
+#: src/folderview.c:2321 src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2495
+#: src/inc.c:167 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1346 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:869 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filtering.c:1063 src/prefs_filtering.c:1491
+#: src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
+#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
+#: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
+#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499
+#: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
+#: src/summaryview.c:3060 src/toolbar.c:2105
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: src/account.c:686 src/compose.c:3178 src/compose.c:5662
-#: src/folderview.c:2112 src/folderview.c:2175 src/folderview.c:2280
-#: src/folderview.c:2414 src/folderview.c:2450
+#: src/account.c:737 src/compose.c:3280 src/compose.c:5727
+#: src/folderview.c:2170 src/folderview.c:2229 src/folderview.c:2321
+#: src/folderview.c:2456 src/folderview.c:2495 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Ne"
#: src/addressadd.c:163
-msgid "Add Address to Book"
-msgstr "Dodaj adrese u adresar"
+msgid "Add to address book"
+msgstr "Dodaj u adresar"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4970 src/select-keys.c:300
+#: src/addressadd.c:195 src/select-keys.c:300 src/toolbar.c:405
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:628
-#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:256
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:604 src/editaddress.c:628
+#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Napomena"
-#: src/addressadd.c:225
+#: src/addressadd.c:227
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Odaberite direktorijum adresara"
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:2831 src/compose.c:5485 src/compose.c:6269 src/compose.c:6304
-#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:367
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:2156 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:2921 src/compose.c:5550 src/compose.c:6204 src/compose.c:6242
+#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1402
-#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
-#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:488 src/main.c:496
-#: src/mainwindow.c:2049 src/messageview.c:411 src/mimeview.c:841
-#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
-#: src/prefs_actions.c:282 src/prefs_common.c:3149 src/prefs_common.c:3625
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:470 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/prefs_toolbar.c:853 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323
-#: src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:3264
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:259
+#: src/gtkaspell.c:1356 src/import.c:191 src/importldif.c:825
+#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
+#: src/main.c:549 src/mainwindow.c:2075 src/messageview.c:488
+#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:900 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs_gtk.c:380 src/prefs_actions.c:295 src/prefs_common.c:3340
+#: src/prefs_common.c:3846 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:344
+#: src/prefs_folder_item.c:500 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:323 src/summaryview.c:912
+#: src/summaryview.c:3404
msgid "Cancel"
msgstr "Poni¹ti"
-#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:500 src/mainwindow.c:404
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:405
+#: src/messageview.c:146
msgid "/_File"
msgstr "/_Fajl"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Fajl/_Novi server"
-#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:504
-#: src/mainwindow.c:418 src/mainwindow.c:421
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:493
+#: src/mainwindow.c:419 src/mainwindow.c:422 src/messageview.c:147
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Fajl/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Fajl/_Saèuvaj"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:505
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:494 src/messageview.c:148
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Fajl/_Zatvori"
#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425
+#: src/compose.c:496 src/mainwindow.c:426
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Izmena"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Izmena/_Iseci"
-#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:512 src/mainwindow.c:426
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:501 src/mainwindow.c:427
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Izmena/_Kopiraj"
-#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:513
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:502
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Izmena/_Prenesi"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:510 src/compose.c:593
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:499 src/compose.c:582
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Izmena/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/A_dresa/_Ukloni"
-#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:630
-#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:657
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:645 src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:668
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Alati/---"
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Alati/Izvezi u _HTML fajl..."
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:685
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:692
+#: src/messageview.c:164
msgid "/_Help"
msgstr "/Po_moæ"
-#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:699
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:700
+#: src/messageview.c:165
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Po_moæ/_O programu"
msgstr "/Novi _direktorijum"
#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:494
-#: src/folderview.c:262 src/folderview.c:264 src/folderview.c:273
-#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:281 src/folderview.c:283
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:297 src/folderview.c:301
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:313 src/folderview.c:317
-#: src/folderview.c:319 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
-#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
-#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:436
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:483
+#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:282 src/folderview.c:291
+#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:300 src/folderview.c:302
+#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
+#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:333 src/folderview.c:337
+#: src/folderview.c:340 src/folderview.c:342 src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:456
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:420
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Ukloni"
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/Prenesi _adresu"
-#: src/addressbook.c:530
+#: src/addressbook.c:420 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
+msgid "Unknown"
+msgstr "Nepoznato"
+
+#: src/addressbook.c:427 src/addressbook.c:446 src/importldif.c:119
+msgid "Success"
+msgstr "Uspe¹no"
+
+#: src/addressbook.c:428 src/importldif.c:120
+msgid "Bad arguments"
+msgstr "Lo¹i argumenti"
+
+#: src/addressbook.c:429 src/importldif.c:121
+msgid "File not specified"
+msgstr "Fajl nije odreðen"
+
+#: src/addressbook.c:430 src/importldif.c:122
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Gre¹ka pri otvaranju fajla"
+
+#: src/addressbook.c:431 src/importldif.c:123
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Gre¹ka pri èitanju fajla"
+
+#: src/addressbook.c:432 src/importldif.c:124
+msgid "End of file encountered"
+msgstr "Detektovan kraj fajla"
+
+#: src/addressbook.c:433 src/importldif.c:125
+msgid "Error allocating memory"
+msgstr "Gre¹ka pri rezervisanju memorije"
+
+#: src/addressbook.c:434 src/importldif.c:126
+msgid "Bad file format"
+msgstr "Neispravan format fajla"
+
+#: src/addressbook.c:435 src/importldif.c:127
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "Gre¹ka pri pisanju u fajl"
+
+#: src/addressbook.c:436 src/importldif.c:128
+msgid "Error opening directory"
+msgstr "Gre¹ka pri otvaranju direktorijuma"
+
+#: src/addressbook.c:437 src/importldif.c:129
+msgid "No path specified"
+msgstr "Putanja nije odreðena"
+
+#: src/addressbook.c:447
+msgid "Error connecting to LDAP server"
+msgstr "Gre¹ka pri povezivanju na LDAP server"
+
+#: src/addressbook.c:448
+msgid "Error initializing LDAP"
+msgstr "Gre¹ka pri LDAP inicijalizaciji"
+
+#: src/addressbook.c:449
+msgid "Error binding to LDAP server"
+msgstr "Gre¹ka pri spajanju na LDAP server"
+
+#: src/addressbook.c:450
+msgid "Error searching LDAP database"
+msgstr "Gre¹ka pri ptreta¾ivanju LDIF baze podataka"
+
+#: src/addressbook.c:451
+msgid "Timeout performing LDAP operation"
+msgstr "Isteklo je vreme predviðeno za LDAP komandu"
+
+#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:453
+msgid "Error in LDAP search criteria"
+msgstr "Gre¹ka u kriterijumu za LDAP pretragu"
+
+#: src/addressbook.c:454
+msgid "No LDAP entries found for search criteria"
+msgstr "Nema pronaðenih LDAP unosa za zadati kriterijum pretrage"
+
+#: src/addressbook.c:603
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4971 src/prefs_common.c:2637
+#: src/addressbook.c:607 src/prefs_common.c:2990 src/toolbar.c:166
+#: src/toolbar.c:1813
msgid "Address book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:633
+#: src/addressbook.c:706
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:377
+#: src/addressbook.c:738 src/addressbook.c:2155 src/addressbook.c:2162
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:367
#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534
-#: src/prefs_matcher.c:506 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
-#: src/prefs_toolbar.c:805 src/toolbar.c:305
+#: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:538 src/prefs_matcher.c:570
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:782
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447
msgid "Delete"
msgstr "Ukloni"
-#: src/addressbook.c:671
+#: src/addressbook.c:744
msgid "Lookup"
msgstr " Pronaði "
-#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1315 src/compose.c:2885
-#: src/compose.c:4066 src/compose.c:4813 src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
+#: src/addressbook.c:756 src/compose.c:1305 src/compose.c:2970
+#: src/compose.c:4271 src/compose.c:4970 src/headerview.c:54
+#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Primalac:"
-#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1299 src/compose.c:2884
+#: src/addressbook.c:760 src/compose.c:1289 src/compose.c:2969
+#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Kopija:"
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1302
+#: src/addressbook.c:764 src/compose.c:1292 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Nevidljiva kopija:"
-#: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
+#: src/addressbook.c:964 src/addressbook.c:987
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Ukloni adresu(e)"
-#: src/addressbook.c:891
+#: src/addressbook.c:965
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Podatak o ovoj adresi je samo za èitanje i ne mo¾e se obrisati."
-#: src/addressbook.c:914
+#: src/addressbook.c:988
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Zaista ¾elite da uklonite adresu(e)?"
-#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2710
-#: src/compose.c:6112 src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:799 src/inc.c:172
-#: src/inc.c:277 src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:2254
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:877
-#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:979 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:801 src/summaryview.c:1215
-#: src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1326
-#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1408
-#: src/summaryview.c:1433 src/summaryview.c:2916
+#: src/addressbook.c:989 src/addressbook.c:2162 src/compose.c:2798
+#: src/compose.c:6033 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:167 src/inc.c:298
+#: src/mainwindow.c:1346 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:869
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1063
+#: src/prefs_filtering.c:1491 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:632
+#: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
+#: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
+#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499
+#: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
+#: src/summaryview.c:3060 src/toolbar.c:2105
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
+#: src/addressbook.c:1498 src/addressbook.c:1571
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Prenos nije moguæ. Ciljni adresar je samo za èitanje."
-#: src/addressbook.c:1435
+#: src/addressbook.c:1509
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Prenos u grupu nije moguæ."
-#: src/addressbook.c:2078
+#: src/addressbook.c:2152
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Ako uklonite samo direktorijum, adrese æe biti preme¹tene u roditeljski "
"direktorijum."
-#: src/addressbook.c:2082
+#: src/addressbook.c:2156
msgid "Folder only"
msgstr "Samo direktorijum"
-#: src/addressbook.c:2082
+#: src/addressbook.c:2156
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Direktorijum i adrese"
-#: src/addressbook.c:2087
+#: src/addressbook.c:2161
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Zaista ¾elite da uklonite '%s' ?"
-#: src/addressbook.c:2792
+#: src/addressbook.c:2866
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Vi ste nov korisnik, ne mogu da saèuvam indeksni fajl."
-#: src/addressbook.c:2796
+#: src/addressbook.c:2870
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Vi ste nov korisnik, ne mogu da saèuvam adresar."
-#: src/addressbook.c:2806
+#: src/addressbook.c:2880
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Stari adresar je uspe¹no konvertovan."
-#: src/addressbook.c:2811
+#: src/addressbook.c:2885
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Stari adresar je konvertovan,\n"
"ne mogu da saèuvam novi fajl za indekse"
-#: src/addressbook.c:2824
+#: src/addressbook.c:2898
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Ne mogu da konvertujem adresar,\n"
"ali je kreirana nova prazna datoteka za adresar."
-#: src/addressbook.c:2830
+#: src/addressbook.c:2904
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Ne mogu da konvertujem adresar,\n"
"ne mogu da kreiram novi fajl za adresar."
-#: src/addressbook.c:2835
+#: src/addressbook.c:2909
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Ne mogu da konvertujem adresar,\n"
"i ne mogu da kreiram novi fajl za adresar."
-#: src/addressbook.c:2842
+#: src/addressbook.c:2916
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Gre¹ka pri konverziji adresara"
-#: src/addressbook.c:2846
+#: src/addressbook.c:2920
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Konverzija adresara"
-#: src/addressbook.c:2881
+#: src/addressbook.c:2955
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Gre¹ka u adresaru"
-#: src/addressbook.c:2882
+#: src/addressbook.c:2956
msgid "Could not read address index"
msgstr "Ne mogu da proèitam fajl za indekse"
-#: src/addressbook.c:3345 src/prefs_common.c:996
+#: src/addressbook.c:3449 src/prefs_common.c:1053
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/addressbook.c:3361 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
+#: src/addressbook.c:3465 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
msgid "Address Book"
msgstr "Adresar"
-#: src/addressbook.c:3377
+#: src/addressbook.c:3481
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3393
+#: src/addressbook.c:3497
msgid "EMail Address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/addressbook.c:3409
+#: src/addressbook.c:3513
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: src/addressbook.c:3425 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:347
-#: src/prefs_account.c:1891
+#: src/addressbook.c:3529 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:370
+#: src/prefs_account.c:1963
msgid "Folder"
msgstr "Direktorijum"
-#: src/addressbook.c:3441
+#: src/addressbook.c:3545
msgid "vCard"
msgstr "Kontakt"
-#: src/addressbook.c:3457 src/addressbook.c:3473
+#: src/addressbook.c:3561 src/addressbook.c:3577
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3489
+#: src/addressbook.c:3593
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
msgid "Folder :"
msgstr "Direktorijum :"
-#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:664
+#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresar :"
msgid "Address Count"
msgstr "Broj naloga"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:152 src/main.c:266
-#: src/messageview.c:331
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:259
+#: src/messageview.c:408
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#: src/addrgather.c:528
msgid "Header Fields"
-msgstr "Polje zaglavlja"
+msgstr "Polja zaglavlja poruke"
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
msgid "Finish"
msgstr "Gotovo"
#: src/addrgather.c:588
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "Sakupljene e-mail adrese - iz odabrane(ih) poruke(a)"
+msgstr "Sakupljene e-mail adresa - iz odabrane(ih) poruke(a)"
#: src/addrgather.c:596
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "Sakupljene e-mail adrese - iz odabranog direktorijuma"
+msgstr "Sakupljene e-mail adresa - iz odabranog direktorijuma"
#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
msgid "Common address"
msgid "Personal address"
msgstr "Liène adrese"
-#: src/alertpanel.c:139 src/compose.c:5662 src/main.c:486
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5727 src/main.c:531
msgid "Notice"
msgstr "Napomena"
-#: src/alertpanel.c:165 src/compose.c:3176 src/inc.c:551
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3280 src/inc.c:556
msgid "Error"
msgstr "Gre¹ka"
-#: src/alertpanel.c:279
+#: src/alertpanel.c:190
+msgid "View log"
+msgstr "Pregled dnevnika rada"
+
+#: src/alertpanel.c:308
msgid "Show this message next time"
msgstr "Prika¾i ovu poruku i sledeæi put"
-#: src/colorlabel.c:45
+#: src/colorlabel.c:44
msgid "Orange"
-msgstr "Pomorand¾a"
+msgstr "Narand¾asta"
-#: src/colorlabel.c:46
+#: src/colorlabel.c:45
msgid "Red"
msgstr "Crvena"
-#: src/colorlabel.c:47
+#: src/colorlabel.c:46
msgid "Pink"
msgstr "Ru¾ièasta"
-#: src/colorlabel.c:48
+#: src/colorlabel.c:47
msgid "Sky blue"
msgstr "Nebo plava"
-#: src/colorlabel.c:49
+#: src/colorlabel.c:48
msgid "Blue"
msgstr "Plava"
-#: src/colorlabel.c:50
+#: src/colorlabel.c:49
msgid "Green"
msgstr "Zelena"
-#: src/colorlabel.c:51
+#: src/colorlabel.c:50
msgid "Brown"
msgstr "Braon"
-#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1467
-#: src/gtkspell.c:2093 src/summaryview.c:4216
+#: src/colorlabel.c:280 src/compose.c:4925 src/exphtmldlg.c:450
+#: src/gtkaspell.c:1421 src/gtkaspell.c:2021 src/summaryview.c:4376
msgid "None"
msgstr "Ni¹ta"
-#: src/compose.c:492
+#: src/common/nntp.c:61
+#, c-format
+msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati na NNTP server: %s:%d\n"
+
+#: src/common/nntp.c:149 src/common/nntp.c:212
+#, c-format
+msgid "protocol error: %s\n"
+msgstr "gre¹ka u protokolu: %s\n"
+
+#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:218
+msgid "protocol error\n"
+msgstr "gre¹ka u protokolu\n"
+
+#: src/common/nntp.c:268 src/common/nntp.c:274
+msgid "Error occurred while posting\n"
+msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju\n"
+
+#: src/common/smtp.c:112
+#, c-format
+msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Ne mogu se povezati na SMTP server: %s:%d\n"
+
+#: src/common/smtp.c:119
+msgid "SSL connection failed"
+msgstr "SSL povezivanje nije uspelo"
+
+#: src/common/smtp.c:126
+#, c-format
+msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+msgstr "Nastala je gre¹ka pri povezivanju na %s:%d\n"
+
+#: src/common/smtp.c:143
+msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju komande HELO\n"
+
+#: src/common/smtp.c:151
+msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju komande STARTTLS\n"
+
+#: src/common/smtp.c:159
+msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju komande EHLO\n"
+
+#: src/common/smtp.c:218
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH nije dostupan\n"
+
+#: src/common/ssl.c:88
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Nastala je gre¹ka pri kreiranju SSL obja¹njenja\n"
+
+#: src/common/ssl.c:107
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL konekcija neuspela (%s)\n"
+
+#: src/common/ssl.c:114
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL konekcija upotrebom %s\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
+#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
+#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+msgid "<not in certificate>"
+msgstr "<nije sertifikovano>"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#, c-format
+msgid ""
+" Owner: %s (%s) in %s\n"
+" Signed by: %s (%s) in %s\n"
+" Fingerprint: %s\n"
+" Signature status: %s"
+msgstr ""
+" Vlasnik: %s (%s) u %s\n"
+" Potpisao: %s (%s) u %s\n"
+" Otisak: %s\n"
+" Status potpisa: %s"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:308
+msgid "Can't load X509 default paths"
+msgstr "Ne mogu uèitati podrazumevanu putanju do X509"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:363
+#, c-format
+msgid ""
+"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"%s predstavlja nepoznati SSL sertifikat:\n"
+"%s"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
+"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
+msgstr ""
+"Poruka neæe biti preuzeta na ovaj nalog dok ne saèuvate sertifikat.\n"
+"(Uklonite potvrdu \"%s\" iz pode¹avnja).\n"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
+#: src/prefs_common.c:2825
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Nemoj prikazivati dijalog o gre¹ci u sluèaju nastanka gre¹ke"
+
+#: src/common/ssl_certificate.c:399
+#, c-format
+msgid ""
+"%s's SSL certificate changed !\n"
+"We have saved this one:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"It is now:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"This could mean the server answering is not the known one."
+msgstr ""
+"%s SSL sertifikata j epromenjeno !\n"
+"Saèuvali smo sledeæe:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Sada je:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ovo mo¾e znaèiti da server koji ¹alje odgovor nije meðu registrovanima."
+
+#: src/compose.c:481
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Dodaj..."
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:482
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Ukloni"
-#: src/compose.c:495 src/folderview.c:265 src/folderview.c:285
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:321
-msgid "/_Property..."
+#: src/compose.c:484 src/folderview.c:283 src/folderview.c:304
+#: src/folderview.c:325 src/folderview.c:344
+msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Osobine..."
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:490
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Fajl/_Dodaj fajl"
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:491
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Fajl/Umetni _fajl"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:492
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Fajl/Umetni _potpis"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:497
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Izmena/_Opozovi"
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:498
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Izmena/_Ponovi"
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:500
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Izmena/_Iseci"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:503
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Izmena/Prenesi kao _citat"
-#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:427
+#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:428
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Izmena/Odaberi _sve"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:506
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Izmena/_Napredno"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri karakter unazad"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:512
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri karakter napred"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:517
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri reè unazad"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:522
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri reè napred"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri na poèetak linije"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri na kraj linije"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri u predhodnu liniju"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Pomeri u sledeæu liniju"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni predhodni karakter"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni sledeæi karakter"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni predhodnu reè"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni sledeæu reè"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni liniju"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni kompletnu liniju"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Izmena/_Napredno/Ukloni do kraja linije"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:583
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Izmena/Prelomi _tekuæi pasus"
+msgstr "/_Izmena/Prelom _tekuæeg pasusa u tekstu"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:585
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Izmena/Prelomi sve _duge linije"
+msgstr "/_Izmena/Prelom svih _dugih linija"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Izmena/Izmeni sa _eksternim ureðivaèem teksta"
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Pravopis"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:591
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Pravopis/_Proveri sve ili proveri odabrano"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:593
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Pravopis/_Oznaèi sve pogre¹no napisane reèi"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:595
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Pravopis/_Unazad proveri pogre¹no napisane reèi"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Pravopis/_Idi do sledeæe pogre¹no napisane reèi"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:599
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Pravopis/---"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Pravopis/Pode¹avanje pravopi_sa"
-#: src/compose.c:615 src/mainwindow.c:433 src/summaryview.c:431
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:434 src/summaryview.c:448
msgid "/_View"
msgstr "/I_zgled"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:605
msgid "/_View/_To"
msgstr "/I_zgled/_Primalac"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:606
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/I_zgled/_Kopija"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:607
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/I_zgled/Ne_vidljiva kopija"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:608
msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/I_zgled/_Odgovor za"
+msgstr "/I_zgled/Odgovori_..."
-#: src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/compose.c:624 src/mainwindow.c:451
-#: src/mainwindow.c:454 src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:588 src/mainwindow.c:592
+#: src/compose.c:609 src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:590 src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/---"
msgstr "/I_zgled/---"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:610
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/I_zgled/_Nastavi na"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:612
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/I_zgled/_Lenjir"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:614
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/I_zgled/_Prilog"
-#: src/compose.c:627 src/mainwindow.c:595
+#: src/compose.c:616 src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:150
msgid "/_Message"
msgstr "/_Poruka"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Poruka/_Po¹alji"
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Poruka/Po¹alji _kasnije"
-#: src/compose.c:632 src/compose.c:638 src/compose.c:643 src/compose.c:645
-#: src/compose.c:649 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:600
-#: src/mainwindow.c:602 src/mainwindow.c:611 src/mainwindow.c:613
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/compose.c:621 src/compose.c:627 src/compose.c:632 src/compose.c:634
+#: src/compose.c:638 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:619 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:158
+#: src/messageview.c:161
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Poruka/---"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Poruka/Saèuvaj _nedovr¹enu poruku"
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:624
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Poruka/Saèuvaj i nastavi _sa pisanjem"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Poruka/_Primalac"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Poruka/_Kopija"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:630
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Poruka/Ne_vidljiva kopija"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Poruka/_Odgovor za"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:633
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Poruka/_Nastavi na"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Poruka/Prilo_g"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:639
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Poruka/Potpi_s"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Poruka/_Enkripcija"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:641
+msgid "/_Message/Mode/MIME"
+msgstr "/_Poruka/_Mod/_MIME"
+
+#: src/compose.c:642
+msgid "/_Message/Mode/Inline"
+msgstr "/_Poruka/_Mod/_Linijski"
+
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Poruka/Priorite_t"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/_Poruka/Priorite_t/N_ajvi¹i"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Poruka/Priorite_t/_Visok"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Poruka/Priorite_t/_Normalan"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Poruka/Priorite_t/Ni_zak"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Poruka/Priorite_t/Na_jni¾i"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Poruka/Zahtevaj potvr_du prijema"
-#: src/compose.c:662 src/mainwindow.c:628
+#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:634
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Alati"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Alati/Prika¾i _lenjir"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Alati/_Adresar"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Alati/_©ablon"
-#: src/compose.c:666 src/mainwindow.c:651
+#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:657
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Alati/Ak_cije"
-#: src/compose.c:1067 src/compose.c:1152
-#, c-format
-msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: fajl ne postoji\n"
-
-#: src/compose.c:1247 src/procmsg.c:983
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Nije moguæe preuzeti deo teksta\n"
-
-#: src/compose.c:1305
+#: src/compose.c:1295
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odgovor-Za:"
-#: src/compose.c:1308 src/compose.c:4063 src/compose.c:4815
-#: src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1298 src/compose.c:4268 src/compose.c:4972
+#: src/headerview.c:55
msgid "Newsgroups:"
msgstr "News grupa:"
-#: src/compose.c:1311
+#: src/compose.c:1301
msgid "Followup-To:"
msgstr "Nastavi-Na:"
-#: src/compose.c:1607
+#: src/compose.c:1595
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Gre¹ka za oznaku citata."
-#: src/compose.c:1619
+#: src/compose.c:1607
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Gre¹ka za format odgovora/prosleðivanja poruke."
-#: src/compose.c:1913
-#, c-format
-msgid "File %s doesn't exist\n"
-msgstr "Fajl %s ne postoji\n"
-
-#: src/compose.c:1917
-#, c-format
-msgid "Can't get file size of %s\n"
-msgstr "Nije moguæe odrediti velièinu fajla %s\n"
-
-#: src/compose.c:1921
+#: src/compose.c:1906
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Fajl %s je prazan."
-#: src/compose.c:1925
+#: src/compose.c:1910
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Nije moguæe proèitati fajl %s."
-#: src/compose.c:1950
+#: src/compose.c:1938
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Poruka: %s"
-#: src/compose.c:2022 src/mimeview.c:465
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Deo kombinovane poruke je nerazumljiv."
-
-#: src/compose.c:2615
+#: src/compose.c:2616
msgid " [Edited]"
msgstr " [Izmenjeno]"
-#: src/compose.c:2617
+#: src/compose.c:2618
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Sastavljanje poruke%s"
-#: src/compose.c:2620
+#: src/compose.c:2621
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "%s - Sastavljanje poruke %s"
-#: src/compose.c:2644
+#: src/compose.c:2645 src/compose.c:2888
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Nalog za slanje poruke nije odreðen.\n"
"Odaberite e-mail nalog pre slanja."
-#: src/compose.c:2700
+#: src/compose.c:2788
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Primalac nije odreðen"
-#: src/compose.c:2708 src/compose.c:4898 src/messageview.c:331
-#: src/prefs_account.c:727 src/prefs_common.c:978 src/toolbar.c:297
+#: src/compose.c:2796 src/messageview.c:408 src/prefs_account.c:736
+#: src/prefs_common.c:1035 src/toolbar.c:347 src/toolbar.c:394
msgid "Send"
msgstr "Slanje"
-#: src/compose.c:2709
+#: src/compose.c:2797
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Tema je prazna. Da ipak po¹aljem poruku?"
-#: src/compose.c:2729
+#: src/compose.c:2818
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Nije moguæe staviti poruku u red za slanje"
-#: src/compose.c:2773 src/compose.c:3382
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "nije moguæe preuzeti listu primalaca."
+#: src/compose.c:2823
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
-#: src/compose.c:2814 src/procmsg.c:1333
+#: src/compose.c:2904 src/procmsg.c:1383
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke na %s ."
-#: src/compose.c:2828 src/messageview.c:408
+#: src/compose.c:2918 src/messageview.c:485
msgid "Queueing"
msgstr "Stavljanje u red za slanje"
-#: src/compose.c:2829
+#: src/compose.c:2919
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
msgstr ""
"Nastala je gre¹ka pri slanju poruke.\n"
-"Da li da stavim ovu poruku u direktorijum za èekanje?"
+"Da li da stavim ovu poruku u direktorijum 'Pripremljeno'?"
-#: src/compose.c:2835
+#: src/compose.c:2925
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Ne mogu staviti ovu poruku u red na èekanje za slanje."
-#: src/compose.c:2838
+#: src/compose.c:2928
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke."
-#: src/compose.c:2854
+#: src/compose.c:2941
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Nije moguæe saèuvati poruku u direktorijumu za poslate poruke."
-#: src/compose.c:2990 src/compose.c:3143 src/compose.c:3308 src/compose.c:3452
-#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
-#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
-#: src/messageview.c:225 src/messageview.c:371 src/news.c:1003
-#: src/procmsg.c:1314 src/utils.c:2023
-msgid "can't change file mode\n"
-msgstr "nije moguæe promeniti modalitet fajla\n"
-
-#: src/compose.c:3085
+#: src/compose.c:3170
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr "Ne mogu da pronaðem ni jedan kljuè asociran sa odabranim kljuèem `%s'"
-#: src/compose.c:3177
+#: src/compose.c:3276
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message.\n"
+"Can't convert the character encoding of the message from\n"
+"%s to %s.\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
-"Nije moguæe konvertovati enkodiranje karaktera poruke.\n"
+"Ne mogu da konvertujem kodni raspored poruke iz\n"
+"%s u %s.\n"
"Da ipak po¹aljem poruku?"
-#: src/compose.c:3207
-msgid "can't write headers\n"
-msgstr "ne mogu da upi¹em zaglavlja\n"
-
-#: src/compose.c:3347
-msgid "can't remove the old message\n"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:3396
+#: src/compose.c:3534
msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Nema dostupnog naloga za slanje poruke!"
+msgstr "Ovu poruku ne mo¾ete poslati sa odabranog naloga!"
-#: src/compose.c:3406
+#: src/compose.c:3544
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Nema dostupnog naloga za slanje news poruke!"
-#: src/compose.c:3544
-msgid "can't find queue folder\n"
-msgstr "ne mogu da pronaðem direktorijum za poruke na èekanju\n"
-
-#: src/compose.c:3551 src/messageview.c:274
-msgid "can't queue the message\n"
-msgstr "ne mogu da stavim poruku na èekanje\n"
-
-#: src/compose.c:3594
-#, c-format
-msgid "Can't open file %s\n"
-msgstr "Ne mogu da otvorim fajl %s\n"
-
-#: src/compose.c:4142 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
+#: src/compose.c:4348 src/headerview.c:53 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Po¹iljalac:"
-#: src/compose.c:4246 src/compose.c:4418 src/compose.c:5425
+#: src/compose.c:4452 src/compose.c:4622 src/compose.c:5488
msgid "MIME type"
msgstr "MIME tip"
-#: src/compose.c:4247 src/compose.c:4419 src/mimeview.c:154
+#: src/compose.c:4453 src/compose.c:4623 src/mimeview.c:151
#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:297
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:448
+#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:468
msgid "Size"
msgstr "Velièina"
-#: src/compose.c:4311
+#: src/compose.c:4517
msgid "Save Message to "
msgstr "Saèuvaj poruku u "
-#: src/compose.c:4331 src/prefs_filtering.c:492
+#: src/compose.c:4537 src/prefs_filtering.c:496
msgid "Select ..."
msgstr " Odaberi ... "
-#: src/compose.c:4469 src/prefs_account.c:1243 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
+#: src/compose.c:4673 src/prefs_account.c:1264 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Polje zaglavlja"
-#: src/compose.c:4471 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:4675 src/mimeview.c:198
msgid "Attachments"
msgstr "Prilozi"
-#: src/compose.c:4473
+#: src/compose.c:4677
msgid "Others"
msgstr "Drugo"
-#: src/compose.c:4488 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
-#: src/summary_search.c:162
+#: src/compose.c:4692 src/headerview.c:56 src/prefs_template.c:177
+#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: src/compose.c:4735
+#: src/compose.c:4933
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Ne mogu da pokrenem pravopisnu proveru.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:4899
-msgid "Send message"
-msgstr "Po¹alji poruku"
-
-#: src/compose.c:4905
-msgid "Send later"
-msgstr "Po¹alji kasnije"
-
-#: src/compose.c:4906
-msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Saèuvaj u direktorijumu za èekanje i po¹alji kasnije"
-
-#: src/compose.c:4913
-msgid "Draft"
-msgstr "Nedovr¹eno"
-
-#: src/compose.c:4914
-msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Saèuvaj u direktorijum za nedovr¹ene poruke"
-
-#: src/compose.c:4923 src/compose.c:6304
-msgid "Insert"
-msgstr "Umetni"
-
-#: src/compose.c:4924
-msgid "Insert file"
-msgstr "Umetni fajl"
-
-#: src/compose.c:4931
-msgid "Attach"
-msgstr "Prilozi"
-
-#: src/compose.c:4932
-msgid "Attach file"
-msgstr "Prilo¾i fajl"
-
-#: src/compose.c:4941 src/prefs_common.c:1721
-msgid "Signature"
-msgstr "Potpis"
-
-#: src/compose.c:4942
-msgid "Insert signature"
-msgstr "Umetni potpis"
-
-#: src/compose.c:4950 src/prefs_common.c:2817
-msgid "Editor"
-msgstr "Ureðivaè teksta"
-
-#: src/compose.c:4951
-msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Izmena poruke u eksternom ureðivaèu teksta"
-
-#: src/compose.c:4959
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Prelomi linije"
-
-#: src/compose.c:4960
-msgid "Wrap all long lines"
-msgstr "Prelamanje svih dugaèkih linija"
-
-#: src/compose.c:5320
+#: src/compose.c:5383
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Neva¾eæi MIME tip."
-#: src/compose.c:5338
+#: src/compose.c:5401
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Fajl ne postoji ili je prazan."
-#: src/compose.c:5407
-msgid "Property"
+#: src/compose.c:5470
+msgid "Properties"
msgstr "Osobine"
-#: src/compose.c:5452
+#: src/compose.c:5515
msgid "Encoding"
msgstr "Enkodiranje"
-#: src/compose.c:5481
+#: src/compose.c:5546
msgid "Path"
msgstr "Putanja"
-#: src/compose.c:5482 src/prefs_toolbar.c:826
+#: src/compose.c:5547 src/prefs_toolbar.c:803
msgid "File name"
msgstr "Naziv fajla"
-#: src/compose.c:5633
-#, c-format
-msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr "Data naredba za eksterni ureðivaè teksta je neva¾eæa: '%s'\n"
-
-#: src/compose.c:5659
+#: src/compose.c:5724
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Da li da nasilno prekinem proces?\n"
"©ifra grupe procesa: %d"
-#: src/compose.c:5672
-#, c-format
-msgid "Terminated process group id: %d"
-msgstr "©ifra grupe prekinutog procesa: %d"
-
-#: src/compose.c:5673
-#, c-format
-msgid "Temporary file: %s"
-msgstr "Privremeni fajl: %s"
-
-#: src/compose.c:5730
-msgid "Couldn't exec external editor\n"
-msgstr "Ne mogu pokrenuti eksterni ureðivaè teksta\n"
-
-#: src/compose.c:5734
-msgid "Couldn't write to file\n"
-msgstr "Ne mogu pisati u fajl\n"
-
-#: src/compose.c:5736
-msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:6110 src/inc.c:170 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2252
+#: src/compose.c:6031 src/inc.c:165 src/inc.c:296 src/toolbar.c:2103
msgid "Offline warning"
msgstr "Nezavisno upozorenje"
-#: src/compose.c:6111 src/inc.c:171 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:2253
+#: src/compose.c:6032 src/inc.c:166 src/inc.c:297 src/toolbar.c:2104
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Nezavisan re¾im rada. Zaobiæi?"
-#: src/compose.c:6214 src/compose.c:6235
+#: src/compose.c:6146 src/compose.c:6167
msgid "Select file"
msgstr "Odaberite fajl"
-#: src/compose.c:6267
+#: src/compose.c:6202
msgid "Discard message"
msgstr "Odbaci poruku"
-#: src/compose.c:6268
+#: src/compose.c:6203
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Ova poruka je izmenjena. Da li da je odbacim?"
-#: src/compose.c:6269
+#: src/compose.c:6204
msgid "Discard"
msgstr "Odbaci"
-#: src/compose.c:6269
+#: src/compose.c:6204
msgid "to Draft"
msgstr "u Nedovr¹ene"
-#: src/compose.c:6301
+#: src/compose.c:6239
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "®elite li da primenite ¹ablon '%s' ?"
-#: src/compose.c:6303
+#: src/compose.c:6241
msgid "Apply template"
msgstr "Primeni ¹ablon"
-#: src/compose.c:6304
+#: src/compose.c:6242
msgid "Replace"
msgstr "Zameni"
+#: src/compose.c:6242 src/toolbar.c:398
+msgid "Insert"
+msgstr "Umetni"
+
+#: src/crash.c:144
+#, c-format
+msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Sylpheed procesira (%ld) preuzet signal %ld"
+
+#: src/crash.c:189
+msgid "Sylpheed has crashed"
+msgstr "Sylpheed je prestao sa radom usled gre¹ke"
+
+#: src/crash.c:205
+#, c-format
+msgid ""
+"%s.\n"
+"Please file a bug report and include the information below."
+msgstr ""
+"%s.\n"
+"Popunite izve¹taj o gre¹ci i ubacite sledeæe informacije."
+
+#: src/crash.c:210
+msgid "Debug log"
+msgstr "Dnevnik gre¹aka u radu"
+
+#: src/crash.c:250
+msgid "Save..."
+msgstr "Saèuvaj..."
+
+#: src/crash.c:255
+msgid "Create bug report"
+msgstr "Kreiraj izve¹taj o gre¹ci"
+
+#: src/crash.c:304
+msgid "Save crash information"
+msgstr "Saèuvaj informacije o prestanku rada programa"
+
#: src/editaddress.c:143
msgid "Add New Person"
msgstr "Dodaj novu osobu"
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Izmeni podatke o osobi"
-#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:793
+#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
msgid "Display Name"
msgstr "Prika¾i ime"
msgstr "Nadimak"
#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:255 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
+#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-mail adresa"
msgid "Move Down"
msgstr "Pomeri dole"
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:618
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
msgid "Modify"
msgstr "Izmeni"
#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:200
+#: src/summary_search.c:207
msgid "Clear"
msgstr "Oèisti"
#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:393
+#: src/prefs_matcher.c:455
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Dodaj novi adresar"
-#: src/editgroup.c:105
+#: src/editgroup.c:103
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Morate uneti naziv grupe."
-#: src/editgroup.c:261
+#: src/editgroup.c:264
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Izmeni podatke o grupi"
-#: src/editgroup.c:289 src/exporthtml.c:629
+#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
msgid "Group Name"
msgstr "Naziv grupe"
-#: src/editgroup.c:308
+#: src/editgroup.c:311
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adrese u grupi"
-#: src/editgroup.c:310
+#: src/editgroup.c:313
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:337
+#: src/editgroup.c:340
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:339
+#: src/editgroup.c:342
msgid "Available Addresses"
msgstr "Dostupne adrese"
-#: src/editgroup.c:403
+#: src/editgroup.c:402
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Premesti e-mail adrese u ili iz grupe pomoæu dugmeta sa strelicom"
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:450
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Izmeni detalje o grupi"
-#: src/editgroup.c:456
+#: src/editgroup.c:453
msgid "Add New Group"
msgstr "Dodaj novu grupu"
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:503
msgid "Edit folder"
msgstr "Izmeni direktorijum"
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:503
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Unesite novi naziv za direktorijum:"
-#: src/editgroup.c:509 src/folderview.c:1844 src/folderview.c:1910
-#: src/folderview.c:2207
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1934 src/folderview.c:1986
+#: src/folderview.c:2259
msgid "New folder"
msgstr "Novi direktorijum"
-#: src/editgroup.c:510 src/folderview.c:1845 src/folderview.c:1911
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1935 src/folderview.c:1987
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Unesite naziv za novi direktorijum:"
msgstr "Izmeni JPilot zapis"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1919
+#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1991
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Hostname"
msgstr "Naziv host"
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maksimalan broj upisa"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:723
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:732
msgid "Basic"
msgstr "Osnovno"
-#: src/editldap.c:462
+#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:642
msgid "Extended"
-msgstr "Pro¹ireno"
+msgstr "Pro¹ireno..."
#: src/editldap.c:547
msgid "Add New LDAP Server"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Datoteka o stilu"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3614 src/prefs_common.c:3935
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3826 src/prefs_common.c:4161
msgid "Default"
msgstr "Standardni"
msgid "Format User Attributes"
msgstr "Korisnièki atributi"
-#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
+#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
msgid "File Name"
msgstr "Naziv fajla"
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr "Izvoz adresara u HTML fajl"
-#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
+#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
msgid "Prev"
msgstr "Nazad"
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/toolbar.c:307
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:357
+#: src/toolbar.c:448
msgid "Next"
msgstr "Napred"
-#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
+#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
msgid "File Info"
msgstr "Informacije"
msgid "Exporting file:"
msgstr "Izvozni fajl:"
-#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1176 src/prefs_filter.c:361
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
+#: src/prefs_account.c:1196
msgid " Select... "
msgstr " Odaberite... "
msgid "Select exporting file"
msgstr "Odaberite izvozni fajl"
-#: src/exporthtml.c:799
+#: src/exporthtml.c:796
msgid "Full Name"
msgstr "Puno ime"
-#: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
msgid "Attributes"
msgstr "Atributi"
-#: src/exporthtml.c:1004
+#: src/exporthtml.c:1001
msgid "Sylpheed Address Book"
msgstr "Sylpheed adresar"
-#: src/exporthtml.c:1116
+#: src/exporthtml.c:1113
msgid "Name already exists but is not a directory."
msgstr "Naziv veæ postoji ali nije direktorijum."
-#: src/exporthtml.c:1119
+#: src/exporthtml.c:1116
msgid "No permissions to create directory."
msgstr "Nemate dozvolu za kreiranje direktorijuma."
-#: src/exporthtml.c:1122
+#: src/exporthtml.c:1119
msgid "Name is too long."
msgstr "Naziv je predugaèak."
-#: src/exporthtml.c:1125
+#: src/exporthtml.c:1122
msgid "Not specified."
msgstr "Nije specifikovano."
+#: src/folder.c:960
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Izvr¹avanje (%s)...\n"
+
+#: src/folder.c:1597
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
+msgstr "Preme¹tanje %s u %s (%d%%)...\n"
+
#: src/foldersel.c:146
msgid "Select folder"
msgstr "Odaberite direktorijum"
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1042
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1086
msgid "Inbox"
msgstr "Sanduèe"
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1058
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1102
msgid "Sent"
msgstr "Poslato"
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1074
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1118
msgid "Queue"
msgstr "Pripremljeno"
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1090
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1134
msgid "Trash"
msgstr "Smeæe"
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1104
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1148
msgid "Drafts"
msgstr "Nedovr¹eno"
-#: src/folderview.c:259 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
+#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Kreiraj _novi direktorijum..."
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:275 src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:293 src/folderview.c:314
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Preimenuj direktorijum..."
-#: src/folderview.c:261 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
+#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:294 src/folderview.c:315
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/Pr_emesti direktorijum..."
+
+#: src/folderview.c:279 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Ukloni direktorijum"
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Ukloni _sanduèe"
-#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:345
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Procesiranje..."
-#: src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:285
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Bodovanje..."
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
+#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Oznaèi kao _proèitano"
-#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
+#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:318 src/folderview.c:338
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Pro_veri po¹tu"
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
-msgid "/R_escan folder tree"
-msgstr "/Osve¾i stablo _direktorijuma"
+#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/A¾uriraj stablo _direktorijuma"
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:343
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/Pr_etra¾i direktorijum..."
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307 src/folderview.c:323
+#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:346
msgid "/S_coring..."
msgstr "/B_odovanje..."
-#: src/folderview.c:302
+#: src/folderview.c:322
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Ukloni _IMAP4 nalog"
-#: src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:334
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Prijavi se na _news grupu..."
-#: src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:336
msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Ukloni news _grupu"
+msgstr "/Odjavi se sa news _grupe"
-#: src/folderview.c:318
+#: src/folderview.c:341
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Ukloni news n_alog"
-#: src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:371
msgid "New"
msgstr "Novo"
-#: src/folderview.c:349 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:372
msgid "Unread"
msgstr "Neproèitano"
-#: src/folderview.c:350 src/selective_download.c:800
+#: src/folderview.c:373 src/selective_download.c:800
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:569
+#: src/folderview.c:600
msgid "Setting folder info..."
-msgstr ""
+msgstr "Postavljam informacije direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:750 src/mainwindow.c:2714 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2621 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
-msgstr ""
+msgstr "Skeniram direktorijum %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:2719 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2626 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
-msgstr ""
-
-#: src/folderview.c:796
-msgid "Rescan folder tree"
-msgstr "Osve¾i stablo direktorijuma"
+msgstr "Skeniram direktorijum %s ..."
-#: src/folderview.c:797
-msgid ""
-"All previous settings for each folders will be lost.\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Sva predhodna pode¹avanja za sve direktorijume æe biti izgubljena.\n"
-"Da nastavim"
-
-#: src/folderview.c:803
-msgid "Rescanning folder tree..."
-msgstr "Osve¾avanje stabla direktorijuma..."
+#: src/folderview.c:829
+msgid "Rebuilding folder tree..."
+msgstr "A¾uriranje stabla direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:825
+#: src/folderview.c:850
msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "Osve¾avanje svih stabala direktorijuma..."
+msgstr "Osve¾avanje stabla direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:903
+#: src/folderview.c:947
msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Pronaði nove poruke u svim direktorijumima..."
+msgstr "Osve¾avanje sadr¾aja svih direktorijuma..."
-#: src/folderview.c:1697 src/main.c:464 src/summaryview.c:5113
+#: src/folderview.c:1740
#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr ""
+msgid "Opening Folder %s..."
+msgstr "Otvaranje direktorijuma %s ..."
+
+#: src/folderview.c:1751
+msgid "Folder could not be opened."
+msgstr "Ne mogu otvoriti direktorijum."
-#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1912 src/folderview.c:2211
+#: src/folderview.c:1936 src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2263
msgid "NewFolder"
msgstr "Novi direktorijum"
-#: src/folderview.c:1851 src/folderview.c:1973 src/folderview.c:2216
+#: src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2037 src/folderview.c:2268
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' ne mo¾e postojati u nazivu direktorijuma."
-#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:1917 src/folderview.c:1983
-#: src/folderview.c:2059 src/folderview.c:2228
+#: src/folderview.c:1954 src/folderview.c:1993 src/folderview.c:2047
+#: src/folderview.c:2117 src/folderview.c:2280
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Direktorijum '%s' veæ psotoji."
-#: src/folderview.c:1871 src/folderview.c:2235
+#: src/folderview.c:1961 src/folderview.c:2287
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu kreirati direktorijum '%s'."
-#: src/folderview.c:1966 src/folderview.c:2049
+#: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2107
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Unesite novi naziv za '%s':"
-#: src/folderview.c:1967 src/folderview.c:2051
+#: src/folderview.c:2031 src/folderview.c:2109
msgid "Rename folder"
msgstr "Preimenuj direktorijum"
-#: src/folderview.c:2109
+#: src/folderview.c:2167
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Svi direktorijumi i poruke ispod `%s' æe biti uklonjeni.\n"
"Da li zaista ¾elite da ih uklonite?"
-#: src/folderview.c:2111
+#: src/folderview.c:2169
msgid "Delete folder"
msgstr "Ukloni direktorijum"
-#: src/folderview.c:2120
+#: src/folderview.c:2178
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Ne mogu da uklonim direktorijum '%s'."
-#: src/folderview.c:2172
+#: src/folderview.c:2226
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Zaista ¾elite da uklonite nalog `%s' ?\n"
"(Poruke neæe biti uklonjene sa diska)"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2228
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Ukolni nalog"
-#: src/folderview.c:2208
+#: src/folderview.c:2260
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(ako ¾elite da kreirate direktorijum za sme¹tanje poddireotorijuma,\n"
" dodajte `/' na kraj naziva)"
-#: src/folderview.c:2278
+#: src/folderview.c:2319
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "aista ¾elite da uklonite IMAP4 nalog '%s'?"
+msgstr "Zaista ¾elite da uklonite IMAP4 nalog '%s'?"
-#: src/folderview.c:2279
+#: src/folderview.c:2320
msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Ukloni IMAP4 nalog"
+msgstr "Uklanjanje IMAP4 naloga"
-#: src/folderview.c:2412
+#: src/folderview.c:2454
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Zaista ¾elite da uklonite news grupu '%s'?"
+msgstr "Zaista ¾elite da se odjavite sa news grupe '%s'?"
-#: src/folderview.c:2413
+#: src/folderview.c:2455
msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Ukloni news grupu"
+msgstr "Odjava sa news grupe"
-#: src/folderview.c:2448
+#: src/folderview.c:2493
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Zaista ¾elite da uklonite news nalog '%s'?"
-#: src/folderview.c:2449
+#: src/folderview.c:2494
msgid "Delete news account"
-msgstr "Ukloni news nalog"
+msgstr "Uklanjanje news naloga"
+
+#: src/folderview.c:2591
+#, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Preme¹tanje %s u %s..."
+
+#: src/folderview.c:2621
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "Izvor i odredi¹te su na istoj lokaciji."
+
+#: src/folderview.c:2624
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr "Nije moguæe premestiti direktorijum u njegov poddirektorijum."
+
+#: src/folderview.c:2627
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+msgstr "Preme¹tanje direktorijuma u izmeðu razlièitih sanduèiæa nije moguæe."
+
+#: src/folderview.c:2630
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Neuspelo preme¹tanje!"
#: src/grouplistdialog.c:173
-msgid "Subscribe to newsgroup"
-msgstr "Prijavi se na news grupu"
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Prijava na news grupu"
#: src/grouplistdialog.c:189
-msgid "Select newsgroups to subscribe."
-msgstr "Odaberite news grpe na koje ¾elite da se prijavite."
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Odaberite news grpe na koje se ¾elite prijaviti."
#: src/grouplistdialog.c:195
msgid "Find groups:"
#: src/grouplistdialog.c:216
msgid "Messages"
-msgstr "Poruka"
+msgstr "Broj poruka"
#: src/grouplistdialog.c:217
msgid "Type"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Ne mogu da preuzem listu news grupa."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1014
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1155
msgid "Done."
msgstr "Gotovo."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d news grupa preuzeto (%s proèitano)"
-#: src/gtkspell.c:477
+#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:114
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr "Odaberite dodatak za uèitavanje"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+msgid "Plugins"
+msgstr "Dodatci"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3286
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+msgid "Load Plugin"
+msgstr "Uèitaj dodatak"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr "Ukloni dodatak iz memorije"
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:184
+msgid "Preferences"
+msgstr "Pode¹avanja"
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:260 src/prefs_gtk.c:381
+msgid "Apply"
+msgstr "Primeni"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "correct"
+msgstr "ispravno"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+msgid "Owner"
+msgstr "Vlasnik"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+msgid "Signer"
+msgstr "Potpisnik"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+msgid "Organization: "
+msgstr "Organizacija: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+msgid "Location: "
+msgstr "Lokacija: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Otisak prsta: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Status potpisa: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "SSL sertifikat za %s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
+msgstr "Sertifikat za %s je nepoznat. ®elite li da ga prihvatite?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Status potpisa: %s"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
+msgid "View certificate"
+msgstr "Pregledaj sertifikat"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "Nepoznati SSL sertifikati"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Accept and save"
+msgstr "Prihvati i saèuvaj"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Cancel connection"
+msgstr "Prekidanje konekcije"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Nov sertifikat:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Prihvaæeni sertifikati:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr "Sertifikat za %s je promenjen. ®elite li da ga prihvatite?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
+msgid "View certificates"
+msgstr "Pregledaj sertifikat"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "Promenjeni SSL sertifikat"
+
+#: src/gtkaspell.c:479
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Nijedan reènik nije odabran."
-#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1627 src/gtkspell.c:1914
+#: src/gtkaspell.c:699 src/gtkaspell.c:1575 src/gtkaspell.c:1845
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normalan mod"
-#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1633 src/gtkspell.c:1926
+#: src/gtkaspell.c:701 src/gtkaspell.c:1580 src/gtkaspell.c:1856
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Mod lo¹eg pravopisa"
-#: src/gtkspell.c:779
+#: src/gtkaspell.c:740
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Nepoznati preporuèeni mod."
-#: src/gtkspell.c:1014
+#: src/gtkaspell.c:973
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Nema pogre¹no napisanih reèi."
-#: src/gtkspell.c:1351
+#: src/gtkaspell.c:1307
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Zameni nepoznatu reè"
-#: src/gtkspell.c:1361
+#: src/gtkaspell.c:1317
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Zameni \"%s\" sa: "
-#: src/gtkspell.c:1382
+#: src/gtkaspell.c:1337
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Dr¾eæi pritisnut taster MOD1 dok pritiskate Enter\n"
"biæe upamæena ispravka gre¹ke.\n"
-#: src/gtkspell.c:1621 src/gtkspell.c:1902
+#: src/gtkaspell.c:1570 src/gtkaspell.c:1834
msgid "Fast Mode"
msgstr "Brzi mod"
-#: src/gtkspell.c:1736
+#: src/gtkaspell.c:1682
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" nepoznat u %s"
-#: src/gtkspell.c:1749
+#: src/gtkaspell.c:1695
msgid "Accept in this session"
msgstr "Prihvati u ovoj sesiji"
-#: src/gtkspell.c:1759
+#: src/gtkaspell.c:1705
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Dodaj u lièni reènik"
-#: src/gtkspell.c:1769
+#: src/gtkaspell.c:1715
msgid "Replace with..."
msgstr "Zameni sa..."
-#: src/gtkspell.c:1779
+#: src/gtkaspell.c:1725
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Proveri sa %s"
-#: src/gtkspell.c:1798
+#: src/gtkaspell.c:1744
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(bez preporuka)"
-#: src/gtkspell.c:1809
-msgid "Others..."
-msgstr "Drugo..."
-
-#: src/gtkspell.c:1819 src/gtkspell.c:1999
+#: src/gtkaspell.c:1755 src/gtkaspell.c:1908
msgid "More..."
msgstr "Jo¹..."
-#: src/gtkspell.c:1875
+#: src/gtkaspell.c:1810
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "reènik: %s"
-#: src/gtkspell.c:1888
+#: src/gtkaspell.c:1823
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Koristi alternativu (%s)"
-#: src/gtkspell.c:1942 src/prefs_common.c:1566
+#: src/gtkaspell.c:1871 src/prefs_common.c:1664
msgid "Check while typing"
msgstr "Provera u toku kucanja"
-#: src/gtkspell.c:1958
+#: src/gtkaspell.c:1887
msgid "Change dictionary"
msgstr "Promena reènika"
-#: src/gtkspell.c:2113
+#: src/gtkaspell.c:2041
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"Modul za pravopisnu proveru ne mo¾e da promeni reènik.\n"
"%s"
-#: src/gtkutils.c:59 src/gtkutils.c:75
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
-
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2224
+#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:2368
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez po¹iljaoca)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2267 src/summaryview.c:2270
+#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:2411 src/summaryview.c:2414
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez teme)"
-#: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
-msgid "Can't load the image."
-msgstr "Ne mogu uèitati sliku."
+#: src/imap.c:465
+#, c-format
+msgid "Connecting %s:%d failed"
+msgstr "Neuspe¹no povezivanje na %s:%d"
-#: src/imap.c:421
+#: src/imap.c:470
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
+"IMAP4 konekcija sa %s:%d je prekinuta. Ponovno uspostavljanje konekcije...\n"
-#: src/imap.c:463
+#: src/imap.c:511
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr ""
+msgstr "kreiranje tunnel IMAP4 konekcije\n"
-#: src/imap.c:476
+#: src/imap.c:524
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/imap.c:673
-#, c-format
-msgid "can't select mailbox %s\n"
-msgstr "ne mogu odabrati sanduèe %s\n"
-
-#: src/imap.c:684 src/procmsg.c:748
-#, c-format
-msgid "can't fetch message %d\n"
-msgstr "ne mogu preuzeti poruku %d\n"
-
-#: src/imap.c:712 src/imap.c:721
-#, c-format
-msgid "can't append message %s\n"
-msgstr "ne mogu dodati poruku %s\n"
-
-#: src/imap.c:751 src/imap.c:814 src/mh.c:447 src/mh.c:555 src/mh.c:612
-#: src/mh.c:723
-msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
-msgstr "izvorni direktrijum je identièan ciljnom.\n"
+msgstr "kreiranje IMAP4 konekcije sa %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:759
-msgid "can't copy message\n"
-msgstr "ne mogu kopirati poruku\n"
-
-#: src/imap.c:974
+#: src/imap.c:1051 src/imap.c:1098
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "ne mogu postaviti oznaku 'Obirsano': %d\n"
-#: src/imap.c:981 src/imap.c:1021
+#: src/imap.c:1057 src/imap.c:1105 src/imap.c:1153
msgid "can't expunge\n"
msgstr "ne mogu izbrisati\n"
-#: src/imap.c:1014
+#: src/imap.c:1147
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "ne mogu postaviti oznaku 'Obirsano': 1:%d\n"
-#: src/imap.c:1192
+#: src/imap.c:1337
msgid "error occured while getting LIST.\n"
-msgstr ""
+msgstr "nastala je gre¹ka pri preuzimanju rezultata komande LIST.\n"
-#: src/imap.c:1310
-#, c-format
-msgid "Can't create '%s'\n"
-msgstr "Ne mogu kreirati '%s'\n"
-
-#: src/imap.c:1315
-#, c-format
-msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
-msgstr "Ne mogu kreirati '%s' pod INBOX-om\n"
-
-#: src/imap.c:1378
+#: src/imap.c:1523
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "ne mogu kreirati sanduèe: neuspela komanda LIST\n"
-#: src/imap.c:1399
+#: src/imap.c:1545
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "ne mogu kreirati sanduèe\n"
-#: src/imap.c:1470
+#: src/imap.c:1614
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "ne mogu preimenovati sanduèe: %s u %s\n"
-#: src/imap.c:1536
+#: src/imap.c:1678
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "ne mogu ukloniti sanduè\n"
-#: src/imap.c:1569 src/imap.c:3191
+#: src/imap.c:1711
msgid "can't get envelope\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne mogu preuzeti uvodno zaglavlje poruke\n"
-#: src/imap.c:1577 src/imap.c:3198
+#: src/imap.c:1719
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr ""
+msgstr "nastala je gre¹ka pri preuzimanju uvodnog zaglavlja poruke.\n"
-#: src/imap.c:1599 src/imap.c:3226
+#: src/imap.c:1741
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne mogu rasèlaniti uvodno zaglavlje poruke: %s\n"
-#: src/imap.c:1688
+#: src/imap.c:1832
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju sa: %s\n"
-#: src/imap.c:1709
+#: src/imap.c:1853
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu se povezati na IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1716
+#: src/imap.c:1860
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju sa: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1740
+#: src/imap.c:1884
msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu pogrenuti TLS sesiju.\n"
-#: src/imap.c:1752
+#: src/imap.c:1896
msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
msgstr "Ne mogu uspostaviti IMAP4 sesiju.\n"
-#: src/imap.c:1826
+#: src/imap.c:1975
msgid "can't get namespace\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne mogu saznati namespace\n"
-#: src/imap.c:2256
+#: src/imap.c:2438
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne mogu odabrati direktorijum: %s\n"
-#: src/imap.c:2379
+#: src/imap.c:2558
msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "IMAP4 prijavljivanje neuspelo.\n"
-#: src/imap.c:2640
+#: src/imap.c:2860
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne mogu dodati %s na %s\n"
-#: src/imap.c:2645
+#: src/imap.c:2865
msgid "(sending file...)"
msgstr "(slanje fajlova...)"
-#: src/imap.c:2681
+#: src/imap.c:2942
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "ne mogu kopirati %d u %s\n"
-#: src/imap.c:2706
+#: src/imap.c:2972
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "nastala je gre¹ka pri izvr¹avanju imap naredbe: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2720
+#: src/imap.c:2986
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "nastala je gre¹ka pri izvr¹avanju imap naredbe: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:2919 src/imap.c:2956
+#: src/imap.c:3207
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconv ne mo¾e da konvertuje UTF-7 u %s\n"
-
-#: src/imap.c:2990 src/imap.c:3023
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-msgstr "iconv ne mo¾e konvertivati %s u UTF-7\n"
+msgstr "iconv ne mo¾e da prevede UTF-7 u %s\n"
-#: src/import.c:131
+#: src/import.c:130
msgid "Import"
msgstr "Uvezi"
-#: src/import.c:150
+#: src/import.c:149
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Odaberite ciljni mbox fajl i destinacioni direktorijum."
-#: src/import.c:160
+#: src/import.c:159
msgid "Importing file:"
msgstr "Uvoz fajla:"
-#: src/import.c:165
+#: src/import.c:164
msgid "Destination dir:"
msgstr "Destinacioni direktorijum:"
-#: src/import.c:223
+#: src/import.c:222
msgid "Select importing file"
msgstr "Odaberite fajl za uvoz"
-#: src/importldif.c:118
+#: src/importldif.c:176
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Odredite naziv adresara i fajl za uvoz."
-#: src/importldif.c:121
+#: src/importldif.c:179
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Odaberi i preimenuj LDIF polje za uvoz."
-#: src/importldif.c:124
+#: src/importldif.c:182
msgid "File imported."
msgstr "Uvezeni fajl."
-#: src/importldif.c:297 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
msgid "Please select a file."
msgstr "Odaberite fajl."
-#: src/importldif.c:303 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Morate postaviti naziv adresara."
-#: src/importldif.c:318
+#: src/importldif.c:388
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Gre¹ka pri èitanju LDIF polja."
-#: src/importldif.c:341
+#: src/importldif.c:411
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "LDIF fajl uspe¹no uvezen."
-#: src/importldif.c:426
+#: src/importldif.c:496
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Odaberite LDIF fajl"
-#: src/importldif.c:542
+#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:463
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
+#: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF fajl"
-#: src/importldif.c:544
+#: src/importldif.c:614
msgid "Attribute Name"
msgstr "Naziv atributa"
-#: src/importldif.c:602
+#: src/importldif.c:674
msgid "Attribute"
msgstr "Atributi"
-#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:322
+#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:322
msgid "Select"
msgstr "Odaberi"
-#: src/importldif.c:674
+#: src/importldif.c:752
msgid "File Name :"
msgstr "Naziv fajla :"
-#: src/importldif.c:684
+#: src/importldif.c:762
msgid "Records :"
msgstr "Zapis :"
-#: src/importldif.c:712
+#: src/importldif.c:790
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Uvoz LDIF fajla u adresar"
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Uvoz Pine fajla u adresar"
-#: src/inc.c:253 src/inc.c:342 src/send.c:358
+#: src/inc.c:269 src/inc.c:366 src/send.c:396
msgid "Standby"
msgstr "U pripravnosti..."
-#: src/inc.c:366
+#: src/inc.c:389
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Preuzimanje novih poruka"
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:521
msgid "Retrieving"
msgstr "Preuzimanje u toku..."
-#: src/inc.c:538 src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "Gotovo"
+#: src/inc.c:530
+#, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Gotovo (%d poruka(e) (%s) preuzeto)"
-#: src/inc.c:541
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Otkazano"
+#: src/inc.c:534
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Gotovo (nema novih poruka)"
-#: src/inc.c:546
+#: src/inc.c:541
msgid "Connection failed"
msgstr "Neuspelo povezivanje"
-#: src/inc.c:549
+#: src/inc.c:545
msgid "Auth failed"
msgstr "Neuspela prijavljivanje"
-#: src/inc.c:561
+#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Zakljuèano"
+
+#: src/inc.c:560
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Otkazano"
+
+#: src/inc.c:573
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Prijavljivanje za %s na %s neuspelo"
-#: src/inc.c:640
-msgid "Some errors occured while getting mail."
-msgstr "Neke gre¹ke su nastale pri preuzimanju po¹te."
+#: src/inc.c:649
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "Zavr¹eno (%d nova(ih) poruka)"
+
+#: src/inc.c:652
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Zavr¹eno (nema novih poruka)"
-#: src/inc.c:694
+#: src/inc.c:660
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Nastale su gre¹ke pri preuzimanju poruka."
+
+#: src/inc.c:724
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Preuzimanje novih poruka"
-#: src/inc.c:722
+#: src/inc.c:753
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Povezivanje na POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:730
+#: src/inc.c:765
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:737
+#: src/inc.c:772
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Ne mogu se povezati na POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:903 src/inc.c:969
+#: src/inc.c:888 src/inc.c:957
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Preuzimanje poruka (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:934
+#: src/inc.c:921 src/send.c:630
msgid "Authenticating..."
msgstr "Identifikacija..."
-#: src/inc.c:938
+#: src/inc.c:925
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (STAT)..."
-#: src/inc.c:942
+#: src/inc.c:929
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (LAST)..."
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:933
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Preuzimanje broja novih poruka (UIDL)..."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:937
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Preuzimanje velièine poruka (LIST)..."
-#: src/inc.c:954
+#: src/inc.c:941
#, c-format
msgid "Retrieving header (%d / %d)"
msgstr "Preuzimanje zaglavlja (%d / %d)"
-#: src/inc.c:985
+#: src/inc.c:974
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Uklanjanje poruke %d"
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:980 src/send.c:648
msgid "Quitting"
-msgstr "Zavr¹avanje"
-
-#: src/inc.c:1026
-msgid "a message won't be received\n"
-msgstr "poruka neæe biti preuzeta\n"
+msgstr "Zatvaranje konekcije sa serverom u toku..."
-#: src/inc.c:1061
+#: src/inc.c:1025
msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Nastala je gre¹ka pri procesiranju po¹te."
+msgstr "Nastala je gre¹ka pri procesiranju poruke."
-#: src/inc.c:1064
+#: src/inc.c:1028
msgid "No disk space left."
msgstr "Na disku vi¹e nema mesta."
+#: src/inc.c:1031
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Ne mogu zapisati fajl."
+
+#: src/inc.c:1034
+msgid "Socket error."
+msgstr "Gre¹ka u socket-u"
+
+#: src/inc.c:1038
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Sanduèe je zakljuèano."
+
+#: src/inc.c:1066
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Ujedinjavanje obustavljeno\n"
+
#: src/inputdialog.c:151
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgid "Input password"
msgstr "Unesite lozinku"
-#: src/logwindow.c:59
+#: src/logwindow.c:61
msgid "Protocol log"
msgstr "Dnevnik rada protokola"
-#: src/logwindow.c:216
-msgid "Error clearing log\n"
-msgstr "Gre¹ka pri èi¹æenju dnevnika rada\n"
-
-#: src/main.c:133 src/main.c:142 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:885
+#: src/main.c:142 src/main.c:151
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Fajl `%s' veæ postoji.\n"
"Ne mogu kreirati direktorijum."
-#: src/main.c:181
+#: src/main.c:205
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread nije podr¾an glib-om.\n"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:260
msgid ""
-"GnuPG is not installed properly.\n"
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
-"GnuPG nije pravilno instaliran.\n"
+"GnuPG nije pravilno instaliran, ili ga treba nadograditi.\n"
"OpenPGP podr¹ka je iskljuèena."
-#: src/main.c:409
+#: src/main.c:425
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba (sintaksa): %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:412
+#: src/main.c:428
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [address]\t\totvara prozor za kreiranje poruke"
-#: src/main.c:413
+#: src/main.c:429
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" --attach file1 [file2]...\totvaranje prozora za kreiranje\n"
"\t\t\t\tporuke sa odabranim prilogom"
-#: src/main.c:416
+#: src/main.c:432
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive\t\t\tpreuzimanje novih poruka"
-#: src/main.c:417
+#: src/main.c:433
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
-msgstr " --receive-all\t\t\tpreuzimanje novih poruka za sve naloge"
+msgstr " --receive-all\t\t\tpreuzimanje novih poruka sa odabranih naloga"
-#: src/main.c:418
+#: src/main.c:434
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send\t\t\tslanje svih prirpremljenih poruka"
-#: src/main.c:419
+#: src/main.c:435
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --status\t\t\tprikaz ukupnog broja poruka"
-#: src/main.c:420
+#: src/main.c:436
+msgid " --online switch to online mode"
+msgstr " --online\t\t\tprelazak u mre¾ni rad (OnLine)"
+
+#: src/main.c:437
+msgid " --offline switch to offline mode"
+msgstr " --offline\t\t\tnapu¹tanje mre¾nog rada (OffLine)"
+
+#: src/main.c:438
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug\t\t\tmod za pronala¾enje gre¹aka"
-#: src/main.c:421
+#: src/main.c:439
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help\t\t\tprikazuje ovu pomoæ i zatvara program"
-#: src/main.c:422
+#: src/main.c:440
msgid " --version output version information and exit"
msgstr ""
" --version\t\t\tprikazuje informacije o verziji\n"
"\t\t\t\ti zatvara program"
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5250
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Izvr¹avanje (%s)..."
+
+#: src/main.c:484
msgid "top level folder"
-msgstr ""
+msgstr "direktorijum najvi¹eg nivoa"
+
+#: src/main.c:532
+msgid "Composing message exists."
+msgstr "Sastavljanje poruke je u toku."
-#: src/main.c:487
-msgid "Composing message exists. Really quit?"
-msgstr "Sastavljanje poruke u toku. Zaista ¾elite da napustite program?"
+#: src/main.c:533
+msgid "Draft them"
+msgstr "Nedovr¹eno"
+
+#: src/main.c:533
+msgid "Discard them"
+msgstr "Odbaci"
+
+#: src/main.c:533
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Odustani"
-#: src/main.c:494
+#: src/main.c:547
msgid "Queued messages"
msgstr "Pripremljene poruke"
-#: src/main.c:495
+#: src/main.c:548
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Neke neposlate poruke su stavljene u direktorijum za slanje. ®elite li da "
"odmah izaðete?"
-#: src/main.c:719 src/mainwindow.c:2263
+#: src/main.c:791 src/toolbar.c:2114
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Nastale su neke gre¹ke pri slanju pripremljenih poruka."
-#: src/mainwindow.c:405
+#: src/mainwindow.c:406
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Fajl/Dodaj _sanduèe..."
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:407
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Fajl/Dodaj _mbox sanduèe..."
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:408
msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_Fajl/_Pronaði nove poruke u svim direktorijumima"
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Fajl/_Direktorijum"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:411
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Kreiraj novi direktorijum..."
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:413
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Preimenuj direktorijum..."
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:414
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Fajl/_Direktorijum/_Ukloni direktorijum"
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:415
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Fajl/_Uvezi mbox fajl..."
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:416
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Fajl/_Izvezi u mbox fajl..."
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:417
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Fajl/Isprazni s_meæe"
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:418
msgid "/_File/_Work offline"
msgstr "/_Fajl/_Nezavisan rad"
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:420
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Fajl/Saèuvaj _kao..."
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:421
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Fajl/_©tampa..."
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:424
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Fajl/I_zlaz"
-#: src/mainwindow.c:428
-msgid "/_Edit/Select thread"
-msgstr "/_Izmena/Odaberi _nit"
+#: src/mainwindow.c:429
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_Izmena/Odaberi _nit rasprave"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Izmena/Pronaði _tekst u poruci..."
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:433
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Izmena/Pretra¾i _direktorijum..."
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/Stablo _direktorijuma"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:438
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/Prikaz _poruke"
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:440
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata"
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/Ik_onice i tekst"
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:444
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/_Ikonice"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/_Tekst"
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:448
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Linija alata/_Ni¹ta"
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:450
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/I_zgled/_Prika¾i ili sakrij/_Statusna linija"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/I_zgled/P_lutajuæe stablo direktorijuma"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/I_zgled/Pl_utajuæi prikaz poruka"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _broju"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _velièini"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _datumu"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _po¹iljaocu"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po p_rimaocu"
+
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _temi"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bo_ji"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _oznaci"
-#: src/mainwindow.c:464
-msgid "/_View/_Sort/by _unread"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _neproèitanim"
+#: src/mainwindow.c:466
+msgid "/_View/_Sort/by _status"
+msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _statusu"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _prilozima"
+msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po prilozim_a"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bo_dovima"
+msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po bodovi_ma"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/po _zakljuèanosti"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/_Nesortirano"
-#: src/mainwindow.c:470 src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/---"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:473
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Rastuæe sortiranje [A->Z]"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Opadajuæe sortiranje [Z->A]"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/I_zgled/_Sortiranje/Slo¾i po _temi"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/I_zgled/_Formiraj niti rasprava"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/I_zgled/Razgranaj s_ve niti rasprava"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/I_zgled/Skupi s_ve niti rasprava"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/I_zgled/S_akrij proèitane poruke"
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_View/Set display _item..."
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/I_zgled/Podesi _delove zaglavlja za prikaz..."
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/I_zgled/_Idi na"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/_Predhodnu poruku"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/_Sledeæu poruku"
-#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494
-#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/---"
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/P_redhodnu neproèitanu poruku"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/S_ledeæu neproèitanu poruku"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu no_vu poruku"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sl_edeæu novu poruku"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu _markiranu poruku"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sledeæu m_arkiranu poruku"
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/Predhodnu _obojenu poruku"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/I_zgled/_Idi na/Sledeæu o_bojenu poruku"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/I_zgled/_Idi na/Drugi _direktorijum..."
-#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/---"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:515
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/_Automatska detekcija"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Zapadnoevropski (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Zapadnoevropski (ISO-_8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Centralnoevropski (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Baltièki (ISO-8858-1_3)"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Baltièki (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Grèki (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Turski (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Æirilica (_Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/apanski (ISO-2022-J_P-2)"
+msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (ISO-2022-J_P-2)"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:561
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Japanski (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Pojednostavljeni Kineski (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:569
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tradicionalni Kineski (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tradicionalni Kineski (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Kineski (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:576
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Korejski (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Korejski (ISO-2_022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:583
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/I_zgled/_Kodni raspored/Tai (Windwos-874)"
-#: src/mainwindow.c:589 src/summaryview.c:432
+#: src/mainwindow.c:591 src/summaryview.c:449
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/I_zgled/Prika¾i poruku u _novom prozoru"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/I_zgled/Prika¾i i_zvor poruke u novom prozoru"
-#: src/mainwindow.c:591
-msgid "/_View/Show all _header"
+#: src/mainwindow.c:593
+msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/I_zgled/Prika¾i kompletno za_glavlje poruke"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/I_zgled/_Osve¾i zbirni pregled"
+msgstr "/I_zgled/_Osve¾i listu poruka"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/_Poruka/Preuzmi no_vu po¹tu"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/_Poruka/Preuzmi sa svi_h naloga"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/_Poruka/O_bustavi preuzimanje"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/_Poruka/Po¹alji pripr_emljene poruke"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:605
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/_Poruka/Kreiraj novu _e-mail poruku"
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:606
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Poruka/Kreiraj novu _news poruku"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:151
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/_Poruka/O_dgovori"
-#: src/mainwindow.c:606
-msgid "/_Message/Repl_y to sender"
-msgstr "/_Poruka/Odgovori po_¹iljaocu"
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:152
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Poruka/Odgovori_..."
+
+#: src/mainwindow.c:609 src/messageview.c:153
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Poruka/Odgovori_.../_Svima"
+
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:154
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Poruka/Odgovori_.../_Po¹iljaocu"
+
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:155
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Poruka/Odgovori_.../Na _mail listu"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Poruka/Nas_tavi-na i odgovori"
-#: src/mainwindow.c:608
-msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/_Poruka/Odgovori svim_a"
-
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:159
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Poruka/Pros_ledi"
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:160
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/_Poruka/Pre_usmeri"
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/_Poruka/Ponovo i_zmeni"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/_Poruka/_Premesti..."
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/_Poruka/_Kopiraj..."
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:162
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/_Poruka/_Ukloni"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/_Poruka/Ukini ne_ws poruku"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/_Poruka/_Obele¾i"
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Pos_tavi markicu"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/_Ukloni markicu"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/---"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i kao _neproèitano"
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i kao _proèitano"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/_Poruka/_Obele¾i/Obele¾i sve kao proèita_ne"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Tools/_Selective download..."
msgstr "/_Alati/_Selektivno preuzimanje..."
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Alati/_Adresar..."
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Alati/_Dodaj po¹iljaoca u adresar"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:641
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/iz _direktorijuma..."
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Alati/Sakupi adres_e/iz _poruka..."
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_Alati/_Filtriraj poruke"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/_Automatski"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po _po¹iljaocu"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po p_rimaocu"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Alati/_Kreiraj filter pravilo/po _temi"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Alati/_Ukloni duplirane poruke"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:662
msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Alati/_Izvr¹i"
+msgstr "/_Alati/_Izvr¹i obele¾ene akcije"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:665
+msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
+msgstr "/_Alati/SSL Serti_fikati..."
+
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Alati/Prozor dnevnika _rada"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:671
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Konfiguracija"
-#: src/mainwindow.c:661
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Op¹ta pode¹avanja..."
-
-#: src/mainwindow.c:663
-msgid "/_Configuration/C_ustom toolbar..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _linije alata..."
-
-#: src/mainwindow.c:666
-msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja fi_ltera..."
-
-#: src/mainwindow.c:669
-msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Bodovanje..."
-
-#: src/mainwindow.c:671
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Filtriranje..."
-
-#: src/mainwindow.c:673
-msgid "/_Configuration/_Template..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_©abloni..."
+#: src/mainwindow.c:672
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Konfiguracija/_Promena aktivnog naloga"
#: src/mainwindow.c:674
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
-
-#: src/mainwindow.c:675
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Konfiguracija/---"
-
-#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _trenutnog naloga..."
+msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja ak_tivnog naloga..."
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Konfiguracija/_Kreiraj novi nalog..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Kreiranje novog naloga..."
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:678
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/_Konfiguracija/Pode¹avanja _svih naloga..."
-#: src/mainwindow.c:682
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Konfiguracija/_Promeni trenutni nalog"
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Konfiguracija/---"
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Op¹ta pode¹avanja..."
+
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "/_Configuration/_Scoring..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Bodovanje..."
-#: src/mainwindow.c:686
-msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/Po_moæ/_Priruènik"
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Filtriranje..."
#: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Engleski"
+msgid "/_Configuration/_Templates..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_©abloni..."
#: src/mainwindow.c:688
-msgid "/_Help/_Manual/_German"
-msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Nemaèki"
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Akcije..."
#: src/mainwindow.c:689
-msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
-msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_©panski"
+msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
+msgstr "/_Konfiguracija/O_stala pode¹avanja..."
#: src/mainwindow.c:690
-msgid "/_Help/_Manual/_French"
-msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Francuski"
-
-#: src/mainwindow.c:691
-msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/Po_moæ/_Priruènik/_Japanski"
-
-#: src/mainwindow.c:692
-msgid "/_Help/_FAQ"
-msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja"
+msgid "/_Configuration/Plugins..."
+msgstr "/_Konfiguracija/_Dodatci..."
#: src/mainwindow.c:693
-msgid "/_Help/_FAQ/_English"
-msgstr "/Po_moæ/Èesto _Postavljana Pitanja/_Engleski"
+msgid "/_Help/_Manual (Local)"
+msgstr "/Po_moæ/_Priruènik (Lokalni)"
#: src/mainwindow.c:694
-msgid "/_Help/_FAQ/_German"
-msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Nemaèki"
-
-#: src/mainwindow.c:695
-msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
-msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_©panski"
+msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr "/_Pomoæ/_Priruènik (Sylpheed dokumentacija na WEB-u)"
#: src/mainwindow.c:696
-msgid "/_Help/_FAQ/_French"
-msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Francuski"
+msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
+msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja (Lokalni)"
#: src/mainwindow.c:697
-msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
-msgstr "/Po_moæ/_Èesto Postavljana Pitanja/_Italijanski"
+msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr "/_Pomoæ/_Èesto Postavljana Pitanja (Sylpheed dokumentacija na WEB-u)"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Help/---"
msgstr "/Po_moæ/---"
-#: src/mainwindow.c:896
-#, c-format
-msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:1106 src/mainwindow.c:1123 src/prefs_folder_item.c:420
+#: src/mainwindow.c:1148 src/mainwindow.c:1165 src/prefs_folder_item.c:450
#: src/selective_download.c:591
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
-#: src/mainwindow.c:1124
+#: src/mainwindow.c:1166
msgid "none"
msgstr "ni¹ta"
-#: src/mainwindow.c:1301
+#: src/mainwindow.c:1344
msgid "Empty trash"
msgstr "Isprazni smeæe"
-#: src/mainwindow.c:1302
+#: src/mainwindow.c:1345
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Isprazni sve poruke iz smeæa?"
-#: src/mainwindow.c:1327
+#: src/mainwindow.c:1363
msgid "Add mailbox"
-msgstr "Dodaj sanduèe"
+msgstr "Dodavanje sanduèeta"
-#: src/mainwindow.c:1328
+#: src/mainwindow.c:1364
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"scanned automatically."
msgstr ""
-"Ubesite lokaciju sanduèeta.\n"
+"Unesite lokaciju sanduèeta.\n"
"Ako unesete lokaciju postojeæeg sanduèeta,\n"
"ono æe biti automatski skenirano."
-#: src/mainwindow.c:1334 src/mainwindow.c:1372
+#: src/mainwindow.c:1370 src/mainwindow.c:1408
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Po¹tansko sanduèe '%s veæ postoji."
-#: src/mainwindow.c:1339 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1375 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Po¹tansko sanduèe"
-#: src/mainwindow.c:1345 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1381 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Kreiranje sanduèeta je neuspelo.\n"
"Mo¾da neki fajlovi veæ postoje, ili Vi nemate dozvolu da pi¹ete."
-#: src/mainwindow.c:1365
+#: src/mainwindow.c:1401
msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Dodaj mbox po¹tansko sanduèe"
+msgstr "Dodavanje mbox po¹tanskog sanduèeta"
-#: src/mainwindow.c:1366
+#: src/mainwindow.c:1402
msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr "Unesite lokaciju sanduèeta."
+msgstr "Unesite lokaciju mbox sanduèeta."
-#: src/mainwindow.c:1387
+#: src/mainwindow.c:1423
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Neuspelo kreiranje sanduèeta."
-#: src/mainwindow.c:1691
+#: src/mainwindow.c:1697
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - Stablo direktorijuma"
-#: src/mainwindow.c:1707 src/messageview.c:134
+#: src/mainwindow.c:1713 src/messageview.c:207
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Prikaz poruka"
-#: src/mainwindow.c:2048
+#: src/mainwindow.c:2074
msgid "Exit"
msgstr "Izlaz"
-#: src/mainwindow.c:2048
+#: src/mainwindow.c:2074
msgid "Exit this program?"
msgstr "Izlaz iz programa?"
-#: src/matcher.c:952 src/matcher.c:953 src/matcher.c:954 src/matcher.c:955
-#: src/matcher.c:956 src/matcher.c:957 src/matcher.c:958 src/matcher.c:959
-#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
-#: src/prefs_filter.c:868
+#: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
+#: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
msgid "(none)"
msgstr "(ni¹ta)"
-#: src/matcher.c:998
-msgid "filename is not set"
-msgstr ""
-
-#: src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1231 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:575 src/prefs_account.c:589
-#: src/prefs_actions.c:498 src/prefs_actions.c:517
-#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
-#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
-#: src/procmime.c:808
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:201
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mbox.c:81
-msgid "can't read mbox file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mbox.c:88
-#, c-format
-msgid "invalid mbox format: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mbox.c:95
-#, c-format
-msgid "malformed mbox: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mbox.c:113
-msgid "can't open temporary file\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mbox.c:166
-#, c-format
-msgid ""
-"unescaped From found:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: src/mbox.c:268 src/mbox_folder.c:170
-#, c-format
-msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mbox.c:269 src/mbox_folder.c:171
-msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mbox.c:281 src/mbox_folder.c:183
-#, c-format
-msgid "can't create %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mbox.c:287 src/mbox_folder.c:189
-msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mbox.c:316
-#, c-format
-msgid "can't lock %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mbox.c:323 src/mbox.c:370
-msgid "invalid lock type\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mbox.c:356
-#, c-format
-msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mbox.c:387
-msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mbox_folder.c:267
-#, c-format
-msgid "could not lock read file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mbox_folder.c:286
-#, c-format
-msgid "could not lock write file %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mbox_folder.c:1425
-#, c-format
-msgid "unvalid file - %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mbox_folder.c:1437
-#, c-format
-msgid "invalid file - %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1953
-#: src/utils.c:2030
-#, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
-#, c-format
-msgid "can't rename %s to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mbox_folder.c:2247
-msgid "Cannot rename folder item"
-msgstr ""
-
#: src/message_search.c:88
msgid "Find in current message"
msgstr "Pronaði tekst u poruci"
msgid "Find text:"
msgstr "Pronaði tekst:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
msgid "Case sensitive"
msgstr "razlikuj mala/VELIKA slova"
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
msgid "Backward search"
msgstr "Pretra¾i unazad"
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
msgid "Search"
msgstr "Tra¾i"
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
msgid "Search failed"
msgstr "Neuspela pretraga"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
msgid "Search string not found."
msgstr "Tra¾eni kriterijum nije pronaðen."
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Do¹li ste do kraja poruke. Da nastavim od poèetka?"
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
msgid "Search finished"
msgstr "Gotova pretraga."
-#: src/messageview.c:316
+#: src/messageview.c:393
msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr ""
+msgstr "<Nema Povratne-Putanje>"
-#: src/messageview.c:324
+#: src/messageview.c:401
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Povratna putanja: %s\n"
"Preporuèljivo je da ne ¹aljete obave¹tenje o prispeæu poruke."
-#: src/messageview.c:332
+#: src/messageview.c:409
msgid "+Don't Send"
msgstr "+Odustani od slanja"
-#: src/messageview.c:341
+#: src/messageview.c:418
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"ona nije zvanièno poslata Vama.\n"
"Slanje obave¹tenja o prispeæu poruke je obustavljeno."
-#: src/messageview.c:409
+#: src/messageview.c:486
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
"Nastala je gre¹ka pri slanju obave¹tenja.\n"
"Da stavim ovo obave¹tenje u direktorijum za pripremljene poruke?"
-#: src/messageview.c:415
+#: src/messageview.c:492
msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Ne mogu da stavim ovo obave¹tenje u direktorijum za pripremljene poruke."
+msgstr ""
+"Ne mogu da stavim ovo obave¹tenje u direktorijum za pripremljene poruke."
-#: src/messageview.c:418
+#: src/messageview.c:495
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju obave¹tenja."
-#: src/messageview.c:448 src/messageview.c:685
-msgid "can't get message file path.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/messageview.c:670
+#: src/messageview.c:778
msgid "This messages asks for a return receipt."
msgstr "U ovoj poruci se zahteva potvrda prijema."
-#: src/messageview.c:671
+#: src/messageview.c:779
msgid "Send receipt"
msgstr "Po¹alji potvrdu"
-#: src/messageview.c:724
+#: src/messageview.c:832
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Po¹alji obave¹tenje o prijemu poruke"
-#: src/messageview.c:725
+#: src/messageview.c:833
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Poruka je poslata na vi¹e Va¹ih naloga.\n"
"Odaberite sa kog æe se naloga poslati obave¹tenje o prijemu poruke:"
-#: src/messageview.c:729
+#: src/messageview.c:837
msgid "Send Notification"
msgstr "Po¹alji obave¹tenje"
-#: src/messageview.c:729
+#: src/messageview.c:837
msgid "+Cancel"
msgstr "+Poni¹ti"
-#: src/mh.c:419
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mh.c:519 src/procmsg.c:1511
-msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:114
msgid "/_Open"
msgstr "/_Otvori"
-#: src/mimeview.c:118
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Otvori _sa..."
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Prika¾i kao tekst"
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:117
msgid "/_Display image"
msgstr "/Prika¾i _sliku"
-#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:437
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:454
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Saèuvaj kao..."
-#: src/mimeview.c:122
+#: src/mimeview.c:119
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Saèuvaj s_ve..."
-#: src/mimeview.c:125
+#: src/mimeview.c:122
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Proveri porpis"
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:150
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME tip"
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2072
+#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2199
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/mimeview.c:272
+#: src/mimeview.c:269
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Odaberite \"Proveri potpis\" za proveru"
-#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
-#: src/mimeview.c:948
+#: src/mimeview.c:463
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Deo kombinovane poruke je nerazumljiv."
+
+#: src/mimeview.c:784 src/mimeview.c:845 src/mimeview.c:907 src/mimeview.c:926
+#: src/mimeview.c:950
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Ne mogu snimiti deo kombinovane poruke."
-#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3257
+#: src/mimeview.c:809 src/mimeview.c:893 src/summaryview.c:3399
msgid "Save as"
msgstr "Saèuvaj kao"
-#: src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3262
+#: src/mimeview.c:836 src/mimeview.c:897
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Prepi¹i postojeæi fajl '%s'?"
+
+#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:899 src/summaryview.c:3404
msgid "Overwrite"
msgstr "Prepi¹i"
-#: src/mimeview.c:840 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3263
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Prepi¹i postojeæi fajl?"
-
-#: src/mimeview.c:958
+#: src/mimeview.c:960
msgid "Open with"
msgstr "Otvori sa"
-#: src/mimeview.c:959
+#: src/mimeview.c:961
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Unesite komandu kojom æe se otvoriti fajl:\n"
"(`%s' æe biti prepravljeno nazivom fajla)"
-#: src/mimeview.c:1015
-#, c-format
-msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/news.c:166
+#: src/news.c:179
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/news.c:265
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/news.c:362
-#, c-format
-msgid "can't select group %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Uspostavljanje NNTP konekcije sa %s:%d je u toku ...\n"
-#: src/news.c:372
+#: src/news.c:750 src/news.c:1168
#, c-format
-msgid "can't read article %d\n"
-msgstr ""
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "preuzimanje XOVER %d - %d u %s...\n"
-#: src/news.c:394 src/news.c:706 src/news.c:1041
+#: src/news.c:1057
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/news.c:499
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr ""
-
-#: src/news.c:599
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne mogu postaviti grupu: %s\n"
-#: src/news.c:623
+#: src/news.c:1062
#, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr ""
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "neispravan opseg poruka: %d - %d\n"
-#: src/news.c:712 src/news.c:1046
+#: src/news.c:1083
#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr ""
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr "nastala je gre¹ka pri pruzimanju %s.\n"
-#: src/news.c:735 src/news.c:1146
+#: src/news.c:1100
#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr ""
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr "preuzimam XOVER %d u %s...\n"
-#: src/news.c:738 src/news.c:1081 src/news.c:1149
+#: src/news.c:1103 src/news.c:1171
msgid "can't get xover\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne mogu preuzeti rezultate komande XOVER\n"
-#: src/news.c:744 src/news.c:1086 src/news.c:1155
+#: src/news.c:1108 src/news.c:1177
msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr ""
+msgstr "nastala je gre¹ka pri preuzimanju rezultata komande XOVER.\n"
-#: src/news.c:752 src/news.c:1092 src/news.c:1163
+#: src/news.c:1114 src/news.c:1185
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "neispravna linija rezultata komande XOVER: %s\n"
-#: src/news.c:770 src/news.c:795 src/news.c:1106 src/news.c:1120
-#: src/news.c:1181 src/news.c:1206
+#: src/news.c:1128 src/news.c:1142 src/news.c:1203 src/news.c:1228
msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne mogu preuzeti rezultate komande XHDR\n"
-#: src/news.c:778 src/news.c:803 src/news.c:1111 src/news.c:1125
-#: src/news.c:1189 src/news.c:1214
+#: src/news.c:1133 src/news.c:1147 src/news.c:1211 src/news.c:1236
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/news.c:1061
-#, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/news.c:1078
-#, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nntp.c:60
-#, c-format
-msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
-#, c-format
-msgid "protocol error: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
-msgid "protocol error\n"
-msgstr ""
-
-#: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
-msgid "Error occurred while posting\n"
-msgstr ""
+msgstr "nastala je gre¹ka pri preuzimanju rezultata komande XHDR.\n"
#: src/passphrase.c:85
msgid "Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Kljuèna fraza"
#: src/passphrase.c:253
msgid "[no user id]"
-msgstr ""
+msgstr "[nema ID broja korisnika]"
#: src/passphrase.c:257
#, c-format
"Lo¹a lozinka! Poku¹ajte ponovo...\n"
"\n"
-#: src/pop.c:64
+#: src/pop.c:67
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr ""
+msgstr "POP3: Uklanjanje istekle poruka %d\n"
-#: src/pop.c:70
+#: src/pop.c:73
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr ""
+msgstr "POP3: Slanje poruke %d (%d bajtova)\n"
-#: src/pop.c:136
+#: src/pop.c:139
msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr ""
+msgstr "ne mogu pokrenuti TLS sesiju\n"
-#: src/pop.c:165 src/pop.c:190 src/pop.c:240
+#: src/pop.c:167 src/pop.c:196 src/pop.c:248
msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr ""
+msgstr "nastala je gre¹ka pri identifikaciji\n"
-#: src/pop.c:208
+#: src/pop.c:192 src/pop.c:244
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "Sanduèe je zakljuèano\n"
+
+#: src/pop.c:213
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Zahtevana oznaka vremena za APOP nije pronaðena u pozdravnoj poruci\n"
-#: src/pop.c:216
+#: src/pop.c:220
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sintaksna gre¹ka oznake vremena u pozdravnoj poruci\n"
-#: src/pop.c:263 src/pop.c:302
+#: src/pop.c:270 src/pop.c:309
msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka u POP3 protokolu\n"
-#: src/pop.c:378 src/pop.c:429
+#: src/pop.c:388 src/pop.c:438
msgid "Socket error\n"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs.c:270
-#, c-format
-msgid "no permission - %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka u socket-u\n"
-#: src/prefs.c:477
-msgid "Apply"
-msgstr "Primeni"
-
-#: src/prefs_account.c:653
+#: src/prefs_account.c:660
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Nalog %d"
-#: src/prefs_account.c:672
+#: src/prefs_account.c:679
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Pode¹avanja novog naloga"
-#: src/prefs_account.c:677
+#: src/prefs_account.c:684
msgid "Account preferences"
msgstr "Pode¹avanja naloga"
-#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:976
+#: src/prefs_account.c:734 src/prefs_common.c:1033
msgid "Receive"
msgstr "Preuzimanje"
-#: src/prefs_account.c:729 src/prefs_common.c:980
+#: src/prefs_account.c:738 src/prefs_common.c:1037
msgid "Compose"
msgstr "Kreiranje"
-#: src/prefs_account.c:732 src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_account.c:741 src/prefs_common.c:1050
msgid "Privacy"
msgstr "Privatnost"
-#: src/prefs_account.c:736
+#: src/prefs_account.c:745
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:739
+#: src/prefs_account.c:748
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
-#: src/prefs_account.c:817
-msgid "Name of this account"
-msgstr "Naziv ovog naloga"
+#: src/prefs_account.c:827
+msgid "Name of account"
+msgstr "Naziv naloga"
-#: src/prefs_account.c:826
+#: src/prefs_account.c:836
msgid "Set as default"
-msgstr " Postavi kao podrazumevani "
+msgstr "Podrazumevani nalog"
-#: src/prefs_account.c:830
+#: src/prefs_account.c:840
msgid "Personal information"
msgstr "Lièni podaci"
-#: src/prefs_account.c:839
+#: src/prefs_account.c:849
msgid "Full name"
msgstr "Ime i prezime"
-#: src/prefs_account.c:845
+#: src/prefs_account.c:855
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adresa"
-#: src/prefs_account.c:851
+#: src/prefs_account.c:861
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
-#: src/prefs_account.c:875
+#: src/prefs_account.c:885
msgid "Server information"
msgstr "Informacije o serveru"
-#: src/prefs_account.c:896
+#: src/prefs_account.c:906
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normalan)"
-#: src/prefs_account.c:898
+#: src/prefs_account.c:908
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP identifikacija)"
-#: src/prefs_account.c:900 src/prefs_account.c:1643 src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:910 src/prefs_account.c:1715 src/prefs_account.c:1939
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:902
+#: src/prefs_account.c:912
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:904
+#: src/prefs_account.c:914
msgid "None (local)"
msgstr "Ni¹ta (lokalni)"
-#: src/prefs_account.c:924
+#: src/prefs_account.c:934
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ovaj server zahteva identifikaciju"
-#: src/prefs_account.c:968
+#: src/prefs_account.c:941
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "Identifikacija pri povezivanju"
+
+#: src/prefs_account.c:986
msgid "News server"
msgstr "News server"
-#: src/prefs_account.c:974
+#: src/prefs_account.c:992
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server za preuzimane poruka"
-#: src/prefs_account.c:980
+#: src/prefs_account.c:998
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Lokalni fajl za sanduèiæ"
-#: src/prefs_account.c:987
+#: src/prefs_account.c:1005
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (slanje)"
-#: src/prefs_account.c:995
+#: src/prefs_account.c:1013
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Koristi mail komandu umesto SMTP servera"
-#: src/prefs_account.c:1004
+#: src/prefs_account.c:1022
msgid "command to send mails"
msgstr "Komanda za slanje poruka"
-#: src/prefs_account.c:1011 src/prefs_account.c:1322
+#: src/prefs_account.c:1029 src/prefs_account.c:1343
msgid "User ID"
msgstr "Korisnièko ime"
-#: src/prefs_account.c:1017 src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1035 src/prefs_account.c:1352
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: src/prefs_account.c:1083 src/prefs_account.c:1626
+#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1698
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1091
+#: src/prefs_account.c:1111
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Ukloni poruke sa servera pri preuzimanju"
-#: src/prefs_account.c:1102
+#: src/prefs_account.c:1122
msgid "Remove after"
msgstr "Ukloni nakon"
-#: src/prefs_account.c:1111
+#: src/prefs_account.c:1131
msgid "days"
msgstr "dana"
-#: src/prefs_account.c:1128
+#: src/prefs_account.c:1148
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dana: ukloni odmah)"
-#: src/prefs_account.c:1135
+#: src/prefs_account.c:1155
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Preuzmi sve poruke sa servera"
-#: src/prefs_account.c:1137
+#: src/prefs_account.c:1157
msgid "Use filtering rules with Selective Download"
msgstr "Primeni filter pravila za selektivno preuzimanje"
-#: src/prefs_account.c:1139
+#: src/prefs_account.c:1159
msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
msgstr "Ukloni po¹tu nakon selektivnog preuzimanja"
-#: src/prefs_account.c:1145
+#: src/prefs_account.c:1165
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ogranièi velièinu poruke za preuzianje na"
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1179
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Primeni filter pri preuzimanju poruka"
-#: src/prefs_account.c:1167
+#: src/prefs_account.c:1187
msgid "Default inbox"
msgstr "Podrazumevano sanduèe"
-#: src/prefs_account.c:1190
+#: src/prefs_account.c:1210
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Nefiltrirane poruke æe biti sme¹tene u ovaj direktorijum)"
-#: src/prefs_account.c:1197
+#: src/prefs_account.c:1217
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr "'Preuzmi sve poruke' proverava da li postoje nove poruke na ovom nalogu"
+msgstr "'Preuzmi sve poruke' proverava da li postoje nove poruke i na ovom nalogu"
-#: src/prefs_account.c:1250
-msgid "Add Date header field"
-msgstr "Dodaj polje 'Datum' u zaglavlje poruke"
+#: src/prefs_account.c:1271
+msgid "Add Date"
+msgstr "Dodaj datum"
-#: src/prefs_account.c:1251
+#: src/prefs_account.c:1272
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Generi¹i ID poruke"
-#: src/prefs_account.c:1258
+#: src/prefs_account.c:1279
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj korisnièki definisana polja zaglavlja"
-#: src/prefs_account.c:1260 src/prefs_common.c:2305 src/prefs_common.c:2330
+#: src/prefs_account.c:1281 src/prefs_common.c:2429 src/prefs_common.c:2454
msgid " Edit... "
msgstr " Izmeni... "
-#: src/prefs_account.c:1270
+#: src/prefs_account.c:1291
msgid "Authentication"
msgstr "Identifikacija"
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1299
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identifkacija (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1293
+#: src/prefs_account.c:1314
msgid "Authentication method"
msgstr "Metod identifikacije"
-#: src/prefs_account.c:1303
+#: src/prefs_account.c:1324 src/prefs_common.c:1444
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1374
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Ako ostavite ovo polje nepopunjeno, koristiæe se\n"
"isti naziv korisnika i lozinka kao i za preuzimanje."
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identifikacija sa POP3 pre slanja"
-#: src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1398
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "Vreme trajanja POP identifikacije: "
+
+#: src/prefs_account.c:1407
+msgid "minutes"
+msgstr "minut(a)"
+
+#: src/prefs_account.c:1449
msgid "Signature file"
msgstr "Fajl sa potpisom"
-#: src/prefs_account.c:1408
+#: src/prefs_account.c:1457
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatski postavi adresu za prosleðivanje"
-#: src/prefs_account.c:1417 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_account.c:1466 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
+#: src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Kopija"
-#: src/prefs_account.c:1430
+#: src/prefs_account.c:1479
msgid "Bcc"
msgstr "Nevidljiva kopija"
-#: src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1492
msgid "Reply-To"
-msgstr "Odgovori-na"
+msgstr "Odgovor-Za"
-#: src/prefs_account.c:1493
+#: src/prefs_account.c:1544
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Enkriptovanje poruke je podrazumevano"
-#: src/prefs_account.c:1495
+#: src/prefs_account.c:1546
msgid "Sign message by default"
msgstr "Potpisivanje poruke je podrazumevano"
-#: src/prefs_account.c:1497
-msgid "Use ASCII-armored format for encryption"
-msgstr "Koristi ASCII-armored format za enkripciju"
+#: src/prefs_account.c:1548
+msgid "Default mode"
+msgstr "Podrazumevani mod"
+
+#: src/prefs_account.c:1556
+msgid "Use PGP/MIME"
+msgstr "koristi PGP/MIME"
-#: src/prefs_account.c:1499
-msgid "Use clear text signature"
-msgstr "Koristi èist tekst kao potpis"
+#: src/prefs_account.c:1565
+msgid "Use Inline"
+msgstr "Koristi linijski"
-#: src/prefs_account.c:1503
+#: src/prefs_account.c:1575
msgid "Sign key"
-msgstr "Kljuè az potpis"
+msgstr "Kljuè za potpis"
-#: src/prefs_account.c:1511
+#: src/prefs_account.c:1583
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Koristi podrazumevani GnuPG kljuè"
-#: src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1592
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Odaberi kljuè po e-mail adresi"
-#: src/prefs_account.c:1529
+#: src/prefs_account.c:1601
msgid "Specify key manually"
-msgstr "Odaberi kljuè manuelno"
+msgstr "Ruèno odaberi kljuè"
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1617
msgid "User or key ID:"
msgstr "Korisnik ili ID kljuèa:"
-#: src/prefs_account.c:1634 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1667
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1706 src/prefs_account.c:1723 src/prefs_account.c:1739
+#: src/prefs_account.c:1757
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nemoj koristiti SSL"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1709
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Koristi SSL za POP3 vezu"
-#: src/prefs_account.c:1640 src/prefs_account.c:1657 src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1712 src/prefs_account.c:1729 src/prefs_account.c:1763
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Koristi STARTTLS komandu za pokretanje SSL sesije"
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1726
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Koristi SSL za IMAP4 vezu"
-#: src/prefs_account.c:1660
+#: src/prefs_account.c:1732
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1747
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Koristi SSL za NNTP vezu"
-#: src/prefs_account.c:1677
+#: src/prefs_account.c:1749
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Slanje (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1760
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Koristi SSL za SMTP vezu"
-#: src/prefs_account.c:1813
+#: src/prefs_account.c:1885
msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Odredite SMTP port"
+msgstr "Poseban SMTP port"
-#: src/prefs_account.c:1819
+#: src/prefs_account.c:1891
msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Odredite POP3 port"
+msgstr "Poseban POP3 port"
-#: src/prefs_account.c:1825
+#: src/prefs_account.c:1897
msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Odredite IMAP4 port"
+msgstr "Poseban IMAP4 port"
-#: src/prefs_account.c:1831
+#: src/prefs_account.c:1903
msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Odredite NNTP port"
+msgstr "Poseban NNTP port"
-#: src/prefs_account.c:1836
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Specify domain name"
-msgstr "Odredite domen"
+msgstr "Poseban domen"
-#: src/prefs_account.c:1846
+#: src/prefs_account.c:1918
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Tunnel komanda za otvaranje veze"
-#: src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1926
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Obele¾i krospostovane poruke kao proèitane i oboj ih u:"
-#: src/prefs_account.c:1878
+#: src/prefs_account.c:1950
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server direktorijum"
-#: src/prefs_account.c:1932
+#: src/prefs_account.c:2004
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Smesti poslate poruke u"
-#: src/prefs_account.c:1934
+#: src/prefs_account.c:2006
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Smesti nedovr¹ene poruke u"
-#: src/prefs_account.c:1936
+#: src/prefs_account.c:2008
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Smesti uklonjene poruke u"
-#: src/prefs_account.c:2000
+#: src/prefs_account.c:2072
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Naziv naloga nije unet."
-#: src/prefs_account.c:2004
+#: src/prefs_account.c:2076
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adresa nije uneta."
-#: src/prefs_account.c:2009
+#: src/prefs_account.c:2081
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server nije unet."
-#: src/prefs_account.c:2014
+#: src/prefs_account.c:2086
msgid "User ID is not entered."
msgstr "ID korisnika nije unet."
-#: src/prefs_account.c:2019
+#: src/prefs_account.c:2091
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server nije unet."
-#: src/prefs_account.c:2024
+#: src/prefs_account.c:2096
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server nije unet."
-#: src/prefs_account.c:2029
+#: src/prefs_account.c:2101
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server nije unet."
-#: src/prefs_account.c:2035
+#: src/prefs_account.c:2107
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "naziv fajla lokalnog sanduèeta nije unet."
-#: src/prefs_account.c:2041
+#: src/prefs_account.c:2113
msgid "mail command is not entered."
msgstr "mail komanda nije uneta."
-#: src/prefs_account.c:2122
+#: src/prefs_account.c:2200
msgid ""
-"It's not recommended to use the old style ASCII-armored\n"
-"mode for encrypted messages. It doesn't comply with the\n"
+"Its not recommended to use the old style Inline\n"
+"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
msgstr ""
-"Nije preporuèljivo kori¹æenje starog stila ASCII-armored\n"
-"moda za enkripciju poruka. On nije u skladu sa dokumentom\n"
+"Nije preporuèljivo koristiti stari Inline stil mod\n"
+"za GnuPG poruke. On nije u skladu sa preporukom\n"
"RFC 3156 - MIME za¹tita sa OpenPGP."
-#: src/prefs_actions.c:287
-msgid "Actions setting"
-msgstr "Pode¹avanja akcija"
+#: src/prefs_actions.c:300
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Konfiguracija akcija"
-#: src/prefs_actions.c:309
+#: src/prefs_actions.c:322
msgid "Menu name:"
msgstr "Naziv u meniju:"
-#: src/prefs_actions.c:318
+#: src/prefs_actions.c:331
msgid "Command line:"
msgstr "Komanda:"
-#: src/prefs_actions.c:330
-#, c-format
-msgid ""
-"Menu name:\n"
-" Use / in menu name to make submenus.\n"
-"Command line:\n"
-" Begin with:\n"
-" | to send message body or selection to command\n"
-" > to send user provided text to command\n"
-" * to send user provided hidden text to command\n"
-" End with:\n"
-" | to replace message body or selection with command output\n"
-" & to run command asynchronously\n"
-" Use %f for message file name\n"
-" %F for the list of the file names of selected messages\n"
-" %p for the selected message part."
-msgstr ""
-"Naziv u meniju:\n"
-" Koristite / u nazivu menija za kreiranje podmenija.\n"
-"Komandna linija:\n"
-" Poèinje sa:\n"
-" | za slanje tela ili odabranog dela poruke komandi\n"
-" > za slanje korisnièki definisanog teksta komandi\n"
-" * za slanje korisnièki definisanog skrivenog teksta komandi\n"
-" Zavr¹ava se sa:\n"
-" | za prepravku tela ili odabranog dela poruke dobijenim rezultatom "
-"komande\n"
-" & za asinhrono pokretanje komande\n"
-" Koristite:\n"
-" %f za naziv fajla poruke\n"
-" %F za listu naziva fajlova odabranih poruka\n"
-" %p za odabrani deo poruke."
-
-#: src/prefs_actions.c:364 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
-#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
-#: src/prefs_toolbar.c:793
-msgid "Register"
-msgstr " Registruj "
-
-#: src/prefs_actions.c:370 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
-#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
-#: src/prefs_toolbar.c:799
-msgid " Substitute "
-msgstr " Zameni "
-
-#: src/prefs_actions.c:383
+#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filtering.c:531 src/prefs_matcher.c:563
+#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:776
+msgid " Replace "
+msgstr " Zameni "
+
+#: src/prefs_actions.c:373
msgid " Syntax help "
-msgstr " Pomoæ za sintaksu"
+msgstr " Sintaksna pomoæ "
+
+#: src/prefs_actions.c:392
+msgid "Current actions"
+msgstr "Postojeæe akcije"
-#: src/prefs_actions.c:402
-msgid "Registered actions"
-msgstr "Registrovane akcije"
+#: src/prefs_actions.c:641
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Ne mogu preuzeti fajl %d"
-#: src/prefs_actions.c:670 src/prefs_actions.c:675
+#: src/prefs_actions.c:662 src/prefs_actions.c:667
msgid "Could not get message file."
msgstr "Ne mogu preuzeti fajl poruke."
-#: src/prefs_actions.c:683
+#: src/prefs_actions.c:675
msgid "Could not get message part."
msgstr "Ne mogu preuzeti deo poruke."
-#: src/prefs_actions.c:689
+#: src/prefs_actions.c:681
msgid "No message part selected."
msgstr "Niste odabrali deo poruke."
-#: src/prefs_actions.c:693
+#: src/prefs_actions.c:685
msgid "No message file selected."
msgstr "Niste odabrali fajl poruke."
-#: src/prefs_actions.c:712
+#: src/prefs_actions.c:704
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Ne mogu preuzeti deo vi¹edelne poruke"
-#: src/prefs_actions.c:734 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:726
-#: src/prefs_filtering.c:788 src/prefs_filtering.c:811 src/prefs_matcher.c:614
-#: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
-#: src/prefs_template.c:301
+#: src/prefs_actions.c:726 src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:872
+#: src/prefs_filtering.c:895 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(novo)"
-#: src/prefs_actions.c:780
+#: src/prefs_actions.c:772
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Naziv menija nije odreðen."
-#: src/prefs_actions.c:785
+#: src/prefs_actions.c:777
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Dvotaèka ':' nije dozvoljena u nazivu menija."
-#: src/prefs_actions.c:795
+#: src/prefs_actions.c:787
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Naziv menija je predugaèak."
-#: src/prefs_actions.c:804
+#: src/prefs_actions.c:796
msgid "Command line not set."
msgstr "Komanda nije zadata.."
-#: src/prefs_actions.c:809
+#: src/prefs_actions.c:801
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Naziv menija i komanda su predugaèke."
-#: src/prefs_actions.c:814
+#: src/prefs_actions.c:806
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"sadr¾i sintaksnu gre¹ku."
-#: src/prefs_actions.c:875
+#: src/prefs_actions.c:867
msgid "Delete action"
msgstr "Ukloni akciju"
-#: src/prefs_actions.c:876
+#: src/prefs_actions.c:868
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite akciju?"
-#: src/prefs_actions.c:1074
+#: src/prefs_actions.c:1073
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F or %%p."
msgstr ""
+"Odabrana akcija se ne mo¾e koristiti u dijalogu za editovanje\n"
+"poruke jer sadr¾i %%f, %%F ili %%p komandu."
-#: src/prefs_actions.c:1247
+#: src/prefs_actions.c:1271
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Komanda se ne mo¾e pokrenuti.Neuspe¹no kreiranje veze.\n"
+"%s"
-#: src/prefs_actions.c:1333
+#: src/prefs_actions.c:1356
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ne mogu raspoznati naèin pokretanja sledeæe komande:\n"
+"%s\n"
+"%s"
-#: src/prefs_actions.c:1560
+#: src/prefs_actions.c:1600
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- Pokretanje: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1564
+#: src/prefs_actions.c:1604
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "--- Zatvaranje: %s\n"
-#: src/prefs_actions.c:1598
+#: src/prefs_actions.c:1638
msgid "Action's input/output"
-msgstr ""
+msgstr "Akcije ulaz/izlaz"
-#: src/prefs_actions.c:1644
+#: src/prefs_actions.c:1684
msgid " Send "
msgstr " Po¹alji "
-#: src/prefs_actions.c:1655
+#: src/prefs_actions.c:1695
msgid "Abort"
msgstr "Obustavi"
-#: src/prefs_common.c:959
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Op¹ta pode¹avanja"
+#: src/prefs_actions.c:1811
+msgid "MENU NAME:"
+msgstr "Naziv menija:"
-#: src/prefs_common.c:983
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Pravopisna provera"
+#: src/prefs_actions.c:1812
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr "Koristite / u nazivu menija za formiranje podmenija."
-#: src/prefs_common.c:986
-msgid "Quote"
-msgstr "Citiranje"
+#: src/prefs_actions.c:1814
+msgid "COMMAND LINE:"
+msgstr "Komandna linija:"
-#: src/prefs_common.c:988
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
+#: src/prefs_actions.c:1815
+msgid "Begin with:"
+msgstr "Poèinje sa:"
-#: src/prefs_common.c:990
-msgid "Message"
-msgstr "Poruka"
+#: src/prefs_actions.c:1816
+msgid "to send message body or selection to command"
+msgstr "za slanje tela poruke ili odabranog teksta komandi"
-#: src/prefs_common.c:998 src/select-keys.c:324
-msgid "Other"
-msgstr "Ostalo"
+#: src/prefs_actions.c:1817
+msgid "to send user provided text to command"
+msgstr "za slanje korisnièki definisanog teksta komandi"
-#: src/prefs_common.c:1047 src/prefs_common.c:1262
-msgid "External program"
+#: src/prefs_actions.c:1818
+msgid "to send user provided hidden text to command"
+msgstr "za slanje skrivenog korisnièki definisanog teksta komandi"
+
+#: src/prefs_actions.c:1819
+msgid "End with:"
+msgstr "Zavr¹ava se sa:"
+
+#: src/prefs_actions.c:1820
+msgid "to replace message body or selection with command output"
+msgstr "za zamenu tela poruke ili odabranog teksta rezultatom komande"
+
+#: src/prefs_actions.c:1821
+msgid "to insert command's output without replacing old text"
+msgstr "za umetanje rezultata komande bez prepisivanja starog teksta"
+
+#: src/prefs_actions.c:1822
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr "za asinhorno pokretanje komande"
+
+#: src/prefs_actions.c:1823
+msgid "Use:"
+msgstr "Koristite:"
+
+#: src/prefs_actions.c:1824
+msgid "for message file name"
+msgstr "za naziv fajla poruke"
+
+#: src/prefs_actions.c:1825
+msgid "for the list of the file names of selected messages"
+msgstr "za listu naziva fajlova odabranih poruka"
+
+#: src/prefs_actions.c:1826
+msgid "for the selected message MIME part."
+msgstr "za MIME deo odabrane poruke"
+
+#: src/prefs_actions.c:1834 src/prefs_matcher.c:1722 src/quote_fmt.c:75
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Opis simbola"
+
+#: src/prefs_common.c:1016
+msgid "Common Preferences"
+msgstr "Op¹ta pode¹avanja"
+
+#: src/prefs_common.c:1040
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Pravopisna provera"
+
+#: src/prefs_common.c:1043
+msgid "Quote"
+msgstr "Citiranje"
+
+#: src/prefs_common.c:1045
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: src/prefs_common.c:1047
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
+
+#: src/prefs_common.c:1055 src/select-keys.c:324
+msgid "Other"
+msgstr "Ostalo"
+
+#: src/prefs_common.c:1104 src/prefs_common.c:1322
+msgid "External program"
msgstr "Eksterni program"
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1113
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Koristi eksterni program za uvoz/ugradnju"
-#: src/prefs_common.c:1063 src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1120 src/prefs_common.c:1337
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1134
msgid "Local spool"
msgstr "Lokalni spul"
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1145
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Uvezi poruke iz spula"
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1147
msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Primeni filter prilikom uvoza"
+msgstr "Primeni filter prilikom uvoza iz spula"
-#: src/prefs_common.c:1098
+#: src/prefs_common.c:1155
msgid "Spool directory"
msgstr "Spul direktorijum"
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1173
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatska provera naloga"
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1175
msgid "every"
msgstr "svaki(h)"
-#: src/prefs_common.c:1130
+#: src/prefs_common.c:1187
msgid "minute(s)"
msgstr "minut(a)"
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Proveri naloge pri pokretanju programa"
-#: src/prefs_common.c:1141
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Osve¾avanje sadr¾aja svih lokalnih direktorijuma nakon ugradnje"
+msgstr "Osve¾i sadr¾aj svih lokalnih direktorijuma nakon ugradnje"
-#: src/prefs_common.c:1144
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Pokreni komandu po pristizanju nove po¹te"
+msgstr "Pokreni komandu po preuzimanju novih poruka"
-#: src/prefs_common.c:1154
+#: src/prefs_common.c:1211
msgid "after autochecking"
msgstr "nakon automatske provere"
-#: src/prefs_common.c:1156
+#: src/prefs_common.c:1213
msgid "after manual checking"
msgstr "nakon ruène provere"
-#: src/prefs_common.c:1170
+#: src/prefs_common.c:1227
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Komanda za izvr¹enje:\n"
"(koristite %d kao broj novih poruka)"
-#: src/prefs_common.c:1188 src/toolbar.c:895
+#: src/prefs_common.c:1245 src/toolbar.c:1622
msgid "News"
msgstr "News"
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Maksimalan broj poruka za preuzimanje\n"
"(neogranièeno ako je vrednost 0)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1330
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Koristi eksterni program za slanje poruka"
-#: src/prefs_common.c:1296
-msgid "Save sent messages to Sent"
+#: src/prefs_common.c:1356
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Saèuvaj poslate poruke u direktorijum 'Poslato'"
-#: src/prefs_common.c:1298
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Pripremi za slanje poruke koje nisu mogle biti poslate"
-#: src/prefs_common.c:1304
+#: src/prefs_common.c:1364
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Izlazni kodni raspored"
-#: src/prefs_common.c:1319
+#: src/prefs_common.c:1379
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatski (preporuèeno)"
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1324
+#: src/prefs_common.c:1384
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Zapadnoevropski (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1385
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Zapadnoevropski (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/prefs_common.c:1386
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centralnoevropski (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1387
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltièki (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1388
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltièki (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1329
+#: src/prefs_common.c:1389
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grèki (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1390
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turski (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1392
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Æirilica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1394
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Æirilica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_common.c:1396
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Æirilica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1397
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Æirilica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1399
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japasnki (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1341
+#: src/prefs_common.c:1401
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanski (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1402
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanski (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Pojednostavljeni kineski (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1405
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradicionalni kineski (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1407
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradicionalni kineski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1408
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Kineski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1410
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejski (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1411
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1422
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
msgstr ""
-"Ako je odabrana opcija `Automatski', optimalan enkoding\n"
-"trenutne sistemske lokalizacije æe biti kori¹æen."
+"Ako je odabrana opcija 'Automatski', optimalan kodni raspored trenutne\n"
+"sistemske lokalizacije biæe kori¹æen kao izlazni kodni raspored poruke."
+
+#: src/prefs_common.c:1434
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Enkodiranje pri prenosu"
+
+#: src/prefs_common.c:1457
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+"Navedite enkodiranje sadr¾aja pri prenosu koje æe se\n"
+"koristiti ako telo poruke sadr¾i ne-ASCII karaktere."
-#: src/prefs_common.c:1488
+#: src/prefs_common.c:1586
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Odaberite lokaciju reènika"
-#: src/prefs_common.c:1551
+#: src/prefs_common.c:1649
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Globalna pode¹avanja pravopisa"
-#: src/prefs_common.c:1558
-msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Omoguæi upotrebu pravopisa (EKSPERIMENTALNO)"
+#: src/prefs_common.c:1656
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Omoguæi upotrebu pravopisa"
-#: src/prefs_common.c:1569
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "Omoguæi upotrebu alternativnog reènika"
-#: src/prefs_common.c:1571
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid ""
-"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
+"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
msgstr ""
-"Omoguæavanje upotrebe alternativnog reènika \n"
+"Omoguæavanje upotrebe alternativnog reènika\n"
"omoguæava br¾u promenu reènika za kori¹æenje."
-#: src/prefs_common.c:1582
+#: src/prefs_common.c:1682
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Putanja do reènika:"
-#: src/prefs_common.c:1609
+#: src/prefs_common.c:1709
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Podrazumevani reènik:"
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1725
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Podrazumevani preporuèeni mod"
-#: src/prefs_common.c:1640
+#: src/prefs_common.c:1740
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Boja pogre¹no napisanih reèi:"
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:1828 src/toolbar.c:400
+msgid "Signature"
+msgstr "Potpis"
+
+#: src/prefs_common.c:1836
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Automatsko ubacivanje potpisa"
-#: src/prefs_common.c:1734
+#: src/prefs_common.c:1841
msgid "Signature separator"
msgstr "Separator potpisa"
-#: src/prefs_common.c:1745
+#: src/prefs_common.c:1852
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Automatska selekcija naloga"
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1860
msgid "when replying"
msgstr "pri odgovoru"
-#: src/prefs_common.c:1755
+#: src/prefs_common.c:1862
msgid "when forwarding"
msgstr "pri prosleðivanju"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:1864
msgid "when re-editing"
msgstr "pri preureðivanju"
-#: src/prefs_common.c:1764
+#: src/prefs_common.c:1871
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Dugme za ´Odgovor´ ¹alje odgovor na mailing listu"
+
+#: src/prefs_common.c:1874
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatsko pokretanje eksternog ureðivaèa teksta"
-#: src/prefs_common.c:1771 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1881 src/prefs_filtering.c:234
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Prosledi kao prilog"
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:1884
msgid "Block cursor"
msgstr "Pokazivaè bloka"
-#: src/prefs_common.c:1777
+#: src/prefs_common.c:1887
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Zadr¾i originalno zaglavlje 'Po¹iljalac' kod preusmeravanja"
-#: src/prefs_common.c:1783
+#: src/prefs_common.c:1895
+msgid "Autosave to Drafts folder every "
+msgstr "Saèuvaj izmene u poruci u direktorijum 'Nedovr¹eno', nakon"
+
+#: src/prefs_common.c:1902 src/prefs_common.c:1947
+msgid "characters"
+msgstr "karaktera"
+
+#: src/prefs_common.c:1910
msgid "Undo level"
msgstr "Maksimalan broj opoziva akcije"
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1923
msgid "Message wrapping"
msgstr "Prelamanje teksta"
-#: src/prefs_common.c:1808
+#: src/prefs_common.c:1935
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Prelomi liniju na"
-#: src/prefs_common.c:1820
-msgid "characters"
-msgstr "karaktera"
-
-#: src/prefs_common.c:1828
+#: src/prefs_common.c:1955
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Prelomi citat"
-#: src/prefs_common.c:1830
+#: src/prefs_common.c:1957
msgid "Wrap on input"
msgstr "Prelom pri unosu"
-#: src/prefs_common.c:1833
+#: src/prefs_common.c:1960
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Prelom pre slanja"
-#: src/prefs_common.c:1836
+#: src/prefs_common.c:1963
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Pametni prelom (EKSPERIMENTALNO)"
-#: src/prefs_common.c:1901
+#: src/prefs_common.c:2031
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Odgovor sa citatom"
-#: src/prefs_common.c:1903
+#: src/prefs_common.c:2033
msgid "Reply format"
msgstr "Format odgovora"
-#: src/prefs_common.c:1918 src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:2048 src/prefs_common.c:2087
msgid "Quotation mark"
msgstr "Karakter za citat"
-#: src/prefs_common.c:1942
+#: src/prefs_common.c:2072
msgid "Forward format"
msgstr "Format prosleðivanja"
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:2116
msgid " Description of symbols "
msgstr " Opis simbola "
-#: src/prefs_common.c:1994
-msgid "Quoting characters"
-msgstr "Karakter za citat"
+#: src/prefs_common.c:2124
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "Karakteri za citat"
-#: src/prefs_common.c:2009
+#: src/prefs_common.c:2139
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Tretiraj ove karaktere kao oznake za citat: "
-#: src/prefs_common.c:2062
+#: src/prefs_common.c:2189
msgid "Font"
msgstr "Skup znakova"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Small"
msgstr "Mali"
-#: src/prefs_common.c:2110
+#: src/prefs_common.c:2237
msgid "Normal"
msgstr "Normalan"
-#: src/prefs_common.c:2129
+#: src/prefs_common.c:2256
msgid "Bold"
msgstr "Masni"
-#: src/prefs_common.c:2154
+#: src/prefs_common.c:2281
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Prevedi nazive polja zaglavlja (kao 'From:', 'Subject:'...)"
-#: src/prefs_common.c:2157
+#: src/prefs_common.c:2284
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Prika¾i broj neproèitanih poruka iza naziva direktorijuma"
-#: src/prefs_common.c:2160
-msgid "Automatically display images"
-msgstr "Automatski prikaz slika"
-
-#: src/prefs_common.c:2169
-msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+#: src/prefs_common.c:2293
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Skrati naziv news grupe du¾i od"
-#: src/prefs_common.c:2184
+#: src/prefs_common.c:2308
msgid "letters"
msgstr "karaktera"
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2314
msgid "Summary View"
-msgstr "Sumarni pregled"
+msgstr "Lista poruka"
-#: src/prefs_common.c:2199
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+#: src/prefs_common.c:2323
+msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Prika¾i primaoca u koloni 'Po¹iljalac' ukoliko ste Vi po¹iljalac"
-#: src/prefs_common.c:2202
+#: src/prefs_common.c:2326
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Prika¾i po¹iljaoca koristeæi adresar"
-#: src/prefs_common.c:2204
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr "Omoguæi upotrebu horizontalne trake za pomeranje"
-
-#: src/prefs_common.c:2206
-msgid "Expand threads"
-msgstr "Razgranaj niti rasprava"
-
-#: src/prefs_common.c:2209
-msgid "Display unread messages with bold font"
-msgstr "Prika¾i neproèitane poruke masnim slovima"
+#: src/prefs_common.c:2329
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr "Formiranje niti rasprava po temi poruke\nuz dodavanje na standardne delove zaglavlja"
-#: src/prefs_common.c:2217 src/prefs_common.c:3079 src/prefs_common.c:3117
+#: src/prefs_common.c:2337 src/prefs_common.c:3270 src/prefs_common.c:3308
msgid "Date format"
msgstr "Format datuma"
-#: src/prefs_common.c:2239
-msgid " Set display item of summary... "
-msgstr " Odaberite polja za sumarni prikaz... "
+#: src/prefs_common.c:2359
+msgid " Set displayed items in summary... "
+msgstr " Odaberite polja za prikaz u listi poruka... "
-#: src/prefs_common.c:2300
+#: src/prefs_common.c:2424
msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Omoguæi bojenje citata u porukama"
+msgstr "Omoguæi bojenje citata i potpisa u poruci"
-#: src/prefs_common.c:2319
-msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-msgstr "Prika¾i 2-bajtnu abecedu i brojeve sa 1-bajtnim karakterima"
+#: src/prefs_common.c:2439
+msgid ""
+"Display multi-byte alphanumeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr "Prika¾i vi¹ebajtnu abecedu kao ASCII karakter (samo Japanska verzija)"
-#: src/prefs_common.c:2321
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Prika¾i zaglavlje iznad prikaza poruke"
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Prika¾i kratko zaglavlje na prikazu poruke"
+msgstr "Prika¾i kratko zaglavlje u poruci"
-#: src/prefs_common.c:2350
+#: src/prefs_common.c:2474
msgid "Line space"
-msgstr "Razmak linija"
+msgstr "Razmak izmeðu linija teksta"
-#: src/prefs_common.c:2364 src/prefs_common.c:2404
+#: src/prefs_common.c:2488 src/prefs_common.c:2528
msgid "pixel(s)"
msgstr "taèaka"
-#: src/prefs_common.c:2369
+#: src/prefs_common.c:2493
msgid "Leave space on head"
-msgstr "Ostavi praznu liniju na poèetku"
+msgstr "Ostavi praznu liniju na poèetku poruke"
-#: src/prefs_common.c:2371
+#: src/prefs_common.c:2495
msgid "Scroll"
-msgstr "Pomeranje"
+msgstr "Pomeranje teksta"
-#: src/prefs_common.c:2378
+#: src/prefs_common.c:2502
msgid "Half page"
msgstr "Pola strane"
-#: src/prefs_common.c:2384
+#: src/prefs_common.c:2508
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Glatko pomeranje"
-#: src/prefs_common.c:2390
+#: src/prefs_common.c:2514
msgid "Step"
-msgstr "Korak"
+msgstr "Korak pomeranja"
+
+#: src/prefs_common.c:2539
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Automatski prikaz prilo¾enih slika"
+
+#: src/prefs_common.c:2542
+msgid "Resize attached images"
+msgstr "Promeni velièinu prilo¾ene slike"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2588
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatska provera potpisa"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2591
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Prika¾i rezultat provere potpisa u iskaèuæem prozoru"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2594
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Privremeno saèuvaj lozinku u memoriji"
-#: src/prefs_common.c:2472
+#: src/prefs_common.c:2609
msgid "Expire after"
msgstr "Istièe nakon"
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2622
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(a)"
-#: src/prefs_common.c:2498
+#: src/prefs_common.c:2635
msgid ""
"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
" for the whole session)"
"(Ako je vrednost '0', lozinka æe biti\n"
"saèuvana tokom cele sesije)"
-#: src/prefs_common.c:2508
+#: src/prefs_common.c:2645
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Uhvati unos pri upisu lozinke"
-#: src/prefs_common.c:2513
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Prika¾i upozorenje na pokretanju programa ako GnuPG ne radi"
-#: src/prefs_common.c:2582
-msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
-msgstr "Otvori poruku kada se u sumarnom prikazu klikne pokazivaèem mi¹a"
+#: src/prefs_common.c:2718
+msgid "Open messages in summary with cursor keys"
+msgstr "Prika¾i poruku kada se u listi poruka odabere kursorom"
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2722
msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Otvori prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
+msgstr "Prika¾i prvu neproèitanu poruku pri ulasku u direktorijum"
+
+#: src/prefs_common.c:2726
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Obele¾i poruku kao proèitanu samo kada se otvori u novom prozoru"
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2730
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Idi u direktorijum 'Sanduèe' po preuzimanju nove po¹te"
+msgstr "Automatski prelazak u direktorijum 'Sanduèe' po preuzimanju novih poruka"
-#: src/prefs_common.c:2598
+#: src/prefs_common.c:2738
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Izvr¹i odmah po preme¹tanju ili uklanjanju poruke"
+msgstr "Izvr¹i promene odmah po preme¹tanju ili uklanjanju poruke"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2745
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr ""
-"(Ukoliko je ova opcija iskljuèena, poruka æe\n"
-"do sledeæeg izvr¹avanja biti samo markirana)"
+"(Ukoliko je ova opcija iskljuèena, poruka æe do sledeæeg\n"
+"izvr¹avanja biti samo obele¾ena za datu akciju)"
-#: src/prefs_common.c:2614
-msgid "No popup error dialog on receive error"
-msgstr "Nemoj prikazivati dijalog o gre¹ci u sluèaju gre¹ke pri preuzimanju"
+#: src/prefs_common.c:2751
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dijalozi"
-#: src/prefs_common.c:2620
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Prika¾i dijalog za preuzimanje"
+#: src/prefs_common.c:2765
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog 'Nema neproèitanih poruka'"
-#: src/prefs_common.c:2630 src/prefs_common.c:2664
+#: src/prefs_common.c:2779 src/prefs_common.c:2800 src/prefs_common.c:2817
msgid "Always"
msgstr "Uvek"
-#: src/prefs_common.c:2631
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Samo ukoliko je prozor aktivan"
-
-#: src/prefs_common.c:2633
-msgid "Never"
-msgstr "Nikad"
-
-#: src/prefs_common.c:2646
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Dodaj adresu u destinaciju na dvoklik"
-
-#: src/prefs_common.c:2653
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Prika¾i dijalog 'Nema neproèitanih poruka'"
-
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2780
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Podrazumeva se 'Da'"
-#: src/prefs_common.c:2668
+#: src/prefs_common.c:2782
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Podrazumeva se 'Ne'"
-#: src/prefs_common.c:2699
+#: src/prefs_common.c:2787
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog za slanje poruka"
+
+#: src/prefs_common.c:2801 src/prefs_common.c:2820
+msgid "Never"
+msgstr "Nikada"
+
+#: src/prefs_common.c:2805
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Prika¾i dijalog za preuzimanje poruka"
+
+#: src/prefs_common.c:2818
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Samo ukoliko je prozor aktivan"
+
+#: src/prefs_common.c:2828
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Zatvori dijalog za preuzimanje po zavr¹etku transfera"
+
+#: src/prefs_common.c:2835
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Odaberite predefinisani skup tasterskih preèica... "
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2841
msgid "Icon theme"
msgstr "Grafièka tema ikonica"
-#: src/prefs_common.c:2774
+#: src/prefs_common.c:2924
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Eksterne komande (%s æe biti prepisano sa nazivom fajla / URI-jem)"
+msgstr "Eksterne komande (%s je putanja do fajla ili URL)"
-#: src/prefs_common.c:2783
+#: src/prefs_common.c:2933
msgid "Web browser"
msgstr "Internet pretra¾ivaè"
-#: src/prefs_common.c:2806 src/summaryview.c:3287
+#: src/prefs_common.c:2958 src/summaryview.c:3451
msgid "Print"
-msgstr "©tampa"
+msgstr "©tampanje"
+
+#: src/prefs_common.c:2969 src/toolbar.c:402
+msgid "Editor"
+msgstr "Ureðivaè teksta"
-#: src/prefs_common.c:2839
+#: src/prefs_common.c:2999
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Dodaj adresu u destinaciju na dvoklik"
+
+#: src/prefs_common.c:3002
msgid "Log Size"
msgstr "Velièina dnevnika rada"
-#: src/prefs_common.c:2846
+#: src/prefs_common.c:3009
msgid "Clip the log size"
msgstr "Prekrati veliki dnevnik rada"
-#: src/prefs_common.c:2851
+#: src/prefs_common.c:3014
msgid "Log window length"
msgstr "Du¾ina prozora dnevnika rada"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:3023
+msgid "(0 to stop logging in the log window)"
+msgstr "(0 za zaustavljanje logovanja u prozoru dnevnika rada)"
+
+#: src/prefs_common.c:3031
+msgid "Security"
+msgstr "Bezbednost"
+
+#: src/prefs_common.c:3038
+msgid "Ask before accepting SSL certificates"
+msgstr "Upitaj pre prihvatanja SSL sertifikata"
+
+#: src/prefs_common.c:3046
msgid "On exit"
-msgstr "Pri izlazu"
+msgstr "Pri napu¹tanju programa"
-#: src/prefs_common.c:2871
+#: src/prefs_common.c:3054
msgid "Confirm on exit"
-msgstr "Potvrdi izlaz"
+msgstr "Upitaj za potvrdu napu¹tanja programa"
-#: src/prefs_common.c:2878
+#: src/prefs_common.c:3061
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Isprazni smeæe"
-#: src/prefs_common.c:2880
+#: src/prefs_common.c:3063
msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Upitaj pre pra¾njenja"
+msgstr "Upitaj za potvrdu pre pra¾njenja smeæa"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:3067
msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Upozori ako postoje poruke pripremljene za slanje"
+msgstr "Prika¾i obave¹tenje o postojanju poruka pripremljenih za slanje"
-#: src/prefs_common.c:3055
+#: src/prefs_common.c:3246
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "skraæeni naziv sedmice"
-#: src/prefs_common.c:3056
+#: src/prefs_common.c:3247
msgid "the full weekday name"
msgstr "pun naziv sedmice"
-#: src/prefs_common.c:3057
+#: src/prefs_common.c:3248
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "skraæeni naziv meseca"
-#: src/prefs_common.c:3058
+#: src/prefs_common.c:3249
msgid "the full month name"
msgstr "pun naziv meseca"
-#: src/prefs_common.c:3059
+#: src/prefs_common.c:3250
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "prioritetan datum i vreme trenutne lokalizacije"
-#: src/prefs_common.c:3060
+#: src/prefs_common.c:3251
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "broj stoleæa (godina/100)"
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3252
msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "dan u mesecu kao decimalni broj"
+msgstr "dan u mesecu kao decimalan broj"
-#: src/prefs_common.c:3062
+#: src/prefs_common.c:3253
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "èas kao decimalan broj koristeæi 24-èasovni sat"
-#: src/prefs_common.c:3063
+#: src/prefs_common.c:3254
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "èas kao decimalan broj koristeæi 12-èasovni sat"
-#: src/prefs_common.c:3064
+#: src/prefs_common.c:3255
msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "dan u godini kao decimalni broj"
+msgstr "dan u godini kao decimalan broj"
-#: src/prefs_common.c:3065
+#: src/prefs_common.c:3256
msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "mesec kao decimalni broj"
+msgstr "mesec kao decimalan broj"
-#: src/prefs_common.c:3066
+#: src/prefs_common.c:3257
msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "minut kao decimalni broj"
+msgstr "minut kao decimalan broj"
-#: src/prefs_common.c:3067
+#: src/prefs_common.c:3258
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM ili PM"
-#: src/prefs_common.c:3068
+#: src/prefs_common.c:3259
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "sekunde kao decimalan broj"
-#: src/prefs_common.c:3069
+#: src/prefs_common.c:3260
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dan u sedmici kao decimalan broj"
-#: src/prefs_common.c:3070
+#: src/prefs_common.c:3261
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "prioritetan datum za trenutnu lokalizaciju"
-#: src/prefs_common.c:3071
+#: src/prefs_common.c:3262
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "poslednje dve cifre godine"
-#: src/prefs_common.c:3072
+#: src/prefs_common.c:3263
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "godina kao decimalan broj"
-#: src/prefs_common.c:3073
+#: src/prefs_common.c:3264
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "vremenska zona"
-#: src/prefs_common.c:3094
+#: src/prefs_common.c:3285
msgid "Specifier"
msgstr "Identifikator"
-#: src/prefs_common.c:3095
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: src/prefs_common.c:3134
+#: src/prefs_common.c:3325
msgid "Example"
msgstr "Primer"
-#: src/prefs_common.c:3222
+#: src/prefs_common.c:3414
msgid "Set message colors"
-msgstr "Postavi boju poruke"
+msgstr "Boje citata i potpisa"
-#: src/prefs_common.c:3230
+#: src/prefs_common.c:3422
msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
+msgstr "Boje za"
-#: src/prefs_common.c:3271
+#: src/prefs_common.c:3469
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Citat - prvi nivo"
-#: src/prefs_common.c:3277
+#: src/prefs_common.c:3475
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Citat - drugi nivo"
-#: src/prefs_common.c:3283
+#: src/prefs_common.c:3481
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Citat - treæi nivo"
-#: src/prefs_common.c:3289
+#: src/prefs_common.c:3487
msgid "URI link"
-msgstr "URI link"
+msgstr "URL veza"
-#: src/prefs_common.c:3295
+#: src/prefs_common.c:3493
msgid "Target folder"
msgstr "Ciljni direktorijum"
-#: src/prefs_common.c:3302
+#: src/prefs_common.c:3499
+msgid "Signatures"
+msgstr "Potpis"
+
+#: src/prefs_common.c:3506
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Kru¾i kroz boje citata"
-#: src/prefs_common.c:3365
+#: src/prefs_common.c:3573
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Odaberi boju za citat prvog nivoa"
-#: src/prefs_common.c:3368
+#: src/prefs_common.c:3576
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Odaberi boju za citat drugog nivoa"
-#: src/prefs_common.c:3371
+#: src/prefs_common.c:3579
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Odaberi boju za citat treæegg nivoa"
-#: src/prefs_common.c:3374
+#: src/prefs_common.c:3582
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Odaberi boju za link"
-#: src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3585
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Odaberi boju za ciljni direktorijum"
-#: src/prefs_common.c:3381
+#: src/prefs_common.c:3588
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Odaberi boju za potpis"
+
+#: src/prefs_common.c:3592
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Odaberi boju za pogre¹no napisane reèi"
-#: src/prefs_common.c:3514
+#: src/prefs_common.c:3728
msgid "Font selection"
msgstr "Odabir fonta"
-#: src/prefs_common.c:3588
+#: src/prefs_common.c:3802
msgid "Key bindings"
msgstr "Tasterske preèice"
-#: src/prefs_common.c:3602
+#: src/prefs_common.c:3816
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Odaberite predefinisani skup tasterskih preèica:"
+
+#: src/prefs_common.c:3829 src/prefs_common.c:4167
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Stari Sylpheed"
+
+#: src/prefs_common.c:3837
msgid ""
-"Select the preset of key bindings.\n"
-"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgstr ""
-"Odaberite predefinisani skup tasterskih preèica.\n"
-"Takoðe mo¾ete modifikovati preèice pritiskanjem bilo\n"
+"Takoðe mo¾ete modifikovati preèice pritiskom bilo\n"
"kog tastera kada je pokazivaè mi¹a na opciji menija."
-#: src/prefs_common.c:3617 src/prefs_common.c:3941
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Stari Sylpheed"
-
#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header setting"
+msgid "Custom header configuration"
msgstr "Pode¹avanja korisnièki definisanih zaglavlja"
#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Custom headers"
+msgid "Current custom headers"
msgstr "Korisnièki definisana zaglavlja"
-#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030
+#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
+#: src/prefs_matcher.c:1175
msgid "Header name is not set."
msgstr "Naziv zaglavlja nije odreðen."
-#: src/prefs_customheader.c:539
+#: src/prefs_customheader.c:541
msgid "Delete header"
msgstr "Ukloni zaglavlje"
-#: src/prefs_customheader.c:540
+#: src/prefs_customheader.c:542
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite ovo zaglavlje?"
#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Display header setting"
-msgstr "Prika¾i pode¹avanja zaglavlja"
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Pode¹avanja polja zaglavlja za prikaz u poruci"
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
msgid "Header name"
msgstr "Naziv zaglavlja"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Ovo polje zaglavlja je veæ u listi."
-#: src/prefs_filter.c:218
-msgid "Filter setting"
-msgstr "Pode¹avanja filtera"
-
-#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_scoring.c:219
-msgid "Condition"
-msgstr "Uslov za izvr¹enje"
-
-#: src/prefs_filter.c:284
-msgid "Keyword"
-msgstr "Kljuène reèi"
-
-#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
-msgid "Predicate"
-msgstr "Tvrdnja"
-
-#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
-#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876
-#: src/prefs_matcher.c:133
-msgid "contains"
-msgstr "sadr¾i"
-
-#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873
-#: src/prefs_filter.c:876
-msgid "not contain"
-msgstr "ne sadr¾i"
-
-#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:468
-msgid "Destination"
-msgstr "Destinacija"
-
-#: src/prefs_filter.c:368
-msgid "Use regex"
-msgstr "koristi regex"
-
-#: src/prefs_filter.c:375
-msgid "Don't receive"
-msgstr "Ne preuzimaj"
-
-#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:553 src/prefs_matcher.c:554
-#: src/prefs_scoring.c:303
-msgid "Registered rules"
-msgstr "Registrovano pravilo"
-
-#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:901
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Destinacija nije odreðena."
-
-#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:977 src/prefs_scoring.c:630
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Ukloni pravilo"
-
-#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:978 src/prefs_scoring.c:631
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite ovo pravilo?"
-
-#: src/prefs_filtering.c:223
+#: src/prefs_filtering.c:226
msgid "Move"
msgstr "Premesti"
-#: src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_filtering.c:227
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
-msgstr "Postavi oznaku"
+msgstr "Oznaka"
-#: src/prefs_filtering.c:227
+#: src/prefs_filtering.c:230
msgid "Unmark"
msgstr "Ukloni oznaku"
-#: src/prefs_filtering.c:228
+#: src/prefs_filtering.c:231
msgid "Mark as read"
msgstr "Obele¾i kao proèitano"
-#: src/prefs_filtering.c:229
+#: src/prefs_filtering.c:232
msgid "Mark as unread"
msgstr "Obele¾i kao neproèitano"
-#: src/prefs_filtering.c:230 src/toolbar.c:303
+#: src/prefs_filtering.c:233 src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445
msgid "Forward"
msgstr "Prosledi"
-#: src/prefs_filtering.c:232
+#: src/prefs_filtering.c:235
msgid "Redirect"
msgstr "Preusmeri"
-#: src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473 src/prefs_matcher.c:157
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:306 src/toolbar.c:990
+#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:156
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:1751
msgid "Execute"
-msgstr "Izvr¹i"
+msgstr "Izvr¹i oznaèene akcije"
-#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
+#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:482
msgid "Color"
msgstr "Boja"
-#: src/prefs_filtering.c:235
+#: src/prefs_filtering.c:238
msgid "Delete on Server"
msgstr "Obri¹i na serveru"
-#: src/prefs_filtering.c:347
-msgid "Filtering setting"
-msgstr "Pode¹avanja filtriranja"
+#: src/prefs_filtering.c:350
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Konfiguracija filtriranja/procesiranja"
+
+#: src/prefs_filtering.c:367 src/prefs_scoring.c:219
+msgid "Condition"
+msgstr "Uslov za izvr¹enje"
-#: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:381 src/prefs_scoring.c:234
msgid "Define ..."
msgstr " Defini¹i ... "
-#: src/prefs_filtering.c:389
+#: src/prefs_filtering.c:393
msgid "Action"
msgstr "Akcija"
-#: src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:432 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
msgstr "Nalog"
-#: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405
+#: src/prefs_filtering.c:472
+msgid "Destination"
+msgstr "Destinacija"
+
+#: src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_matcher.c:467
msgid "Info ..."
msgstr " Informacije ... "
-#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:923 src/prefs_scoring.c:528
+#: src/prefs_filtering.c:557
+msgid "Current filtering/processing rules"
+msgstr "Postojeæa pravila filtriranja/procesiranja"
+
+#: src/prefs_filtering.c:939 src/prefs_filtering.c:1007
#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
-msgid "Match string is not valid."
+msgid "Condition string is not valid."
msgstr "Ulov za tra¾enje nije valjan."
-#: src/prefs_filtering.c:883 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
-msgid "Score is not set."
-msgstr "Broj bodova nije odreðen."
+#: src/prefs_filtering.c:967 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Uslov za tra¾enje je prazan"
+
+#: src/prefs_filtering.c:985
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Destinacija nije odreðena."
+
+#: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_scoring.c:630
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Ukloni pravilo"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1062 src/prefs_scoring.c:631
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite ovo pravilo?"
-#: src/prefs_folder_item.c:294
-msgid "Folder Property"
-msgstr "Opcije direktorijuma"
+#: src/prefs_filtering.c:1489 src/prefs_matcher.c:1662 src/prefs_scoring.c:767
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Unos nije saèuvan"
-#: src/prefs_folder_item.c:311
-msgid "Folder Property for "
-msgstr "Opcije direktorijuma za "
+#: src/prefs_filtering.c:1490
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr "Unos nije saèuvan.\nDa li zaista ¾elite da zatvorite?"
-#: src/prefs_folder_item.c:320
+#: src/prefs_folder_item.c:307
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "Osobine direktorijuma"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:324
+msgid "Folder Properties for "
+msgstr "Osobine direktorijuma za "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:333
msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Zahtevaj potvrdu prijema"
+msgstr "Zahtevaj potvrdu prijema poruke od primaoca"
-#: src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_folder_item.c:345
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "Saèuvaj kopiju poslate poruke u ovaj umesto u direktorijum 'Poslato'"
-#: src/prefs_folder_item.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:355
msgid "Default To: "
-msgstr "Podrazumevani primalac: "
+msgstr "Podrazumevani Primalac: "
-#: src/prefs_folder_item.c:359
+#: src/prefs_folder_item.c:372
+msgid "Send replies to: "
+msgstr "Po¹alji odgovoru za: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:389
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "RegExp za skraæenu temu: "
-#: src/prefs_folder_item.c:377
+#: src/prefs_folder_item.c:407
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Chmod direktorijuma: "
-#: src/prefs_folder_item.c:401
+#: src/prefs_folder_item.c:431
msgid "Default account: "
msgstr "Podrazumevani nalog: "
-#: src/prefs_folder_item.c:444
-msgid "Folder color"
-msgstr "Boja naziva direktorijuma"
+#: src/prefs_folder_item.c:474
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Boja naziva direktorijuma: "
-#: src/prefs_folder_item.c:617
+#: src/prefs_folder_item.c:660
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Odaberite boju za naziv direktorijuma"
-#: src/prefs_matcher.c:124
-msgid "or"
-msgstr "ili"
-
-#: src/prefs_matcher.c:124
-msgid "and"
-msgstr "i"
-
-#: src/prefs_matcher.c:133
-msgid "does not contain"
-msgstr "ne sasdr¾i"
-
-#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "yes"
-msgstr "da"
-
#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "no"
-msgstr "ne"
-
-#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "All messages"
msgstr "Sve poruke"
-#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:48
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:445 src/summaryview.c:549
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1704
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
+#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:465 src/summaryview.c:630
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:43
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:553
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1705
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
+#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:634
msgid "From"
msgstr "Po¹iljalac"
-#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:49 src/summaryview.c:557
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1706 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:638
msgid "To"
msgstr "Primalac"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "To or Cc"
msgstr "Primalac ili Kopija"
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1710 src/quote_fmt.c:50
msgid "Newsgroups"
msgstr "News grupa"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "In reply to"
msgstr "U odgovoru na"
-#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:52
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:51
msgid "References"
msgstr "Reference"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age greater than"
msgstr "Starije od"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age lower than"
msgstr "Mlaðe od"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Headers part"
msgstr "U zaglavlju"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Body part"
msgstr "U telu"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Whole message"
msgstr "Cela poruka"
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Unread flag"
msgstr "Oznaka 'neproèitano'"
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "New flag"
msgstr "Oznaka 'novo'"
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Marked flag"
msgstr "Poruka je oznaèena"
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Deleted flag"
msgstr "Oznaka 'uklonjeno'"
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Replied flag"
msgstr "Oznaka 'odgovoreno'"
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Oznaka 'prosleðeno'"
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "Locked flag"
+msgstr "Poruka je zakljuèana"
+
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "Color label"
+msgstr "Boja poruke"
+
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Ignori¹i nit rasprave"
+
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Score greater than"
msgstr "Broj bodova veæi od"
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Score lower than"
msgstr "Broj bodova manji od"
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Score equal to"
msgstr "Broj bodova je"
-#: src/prefs_matcher.c:158
+#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Size greater than"
msgstr "Velièina veæa od"
-#: src/prefs_matcher.c:159
+#: src/prefs_matcher.c:158
msgid "Size smaller than"
msgstr "Velièina manja od"
-#: src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:159
msgid "Size exactly"
msgstr "Velièina je"
-#: src/prefs_matcher.c:314
-msgid "Condition setting"
-msgstr "Pode¹avanja uslova"
+#: src/prefs_matcher.c:176
+msgid "or"
+msgstr "ili"
+
+#: src/prefs_matcher.c:176
+msgid "and"
+msgstr "i"
+
+#: src/prefs_matcher.c:193
+msgid "contains"
+msgstr "sadr¾i"
+
+#: src/prefs_matcher.c:193
+msgid "does not contain"
+msgstr "ne sasdr¾i"
+
+#: src/prefs_matcher.c:210
+msgid "yes"
+msgstr "da"
+
+#: src/prefs_matcher.c:210
+msgid "no"
+msgstr "ne"
-#: src/prefs_matcher.c:339
+#: src/prefs_matcher.c:377
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Konfiguracija uslova"
+
+#: src/prefs_matcher.c:402
msgid "Match type"
msgstr "Tra¾i u"
-#: src/prefs_matcher.c:476
+#: src/prefs_matcher.c:489
+msgid "Predicate"
+msgstr "Tvrdnja"
+
+#: src/prefs_matcher.c:540
msgid "Use regexp"
msgstr "Koristi regexp"
-#: src/prefs_matcher.c:514
+#: src/prefs_matcher.c:578
msgid "Boolean Op"
msgstr "Logièki operator"
-#: src/prefs_matcher.c:1016
+#: src/prefs_matcher.c:617
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Postojeæa pravila uslova"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1155
msgid "Value is not set."
msgstr "Vrednost nije odreðena."
-#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:93
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Opis simbola"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1472
+#: src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:768
msgid ""
-"%\n"
-"Subject\n"
-"From\n"
-"To\n"
-"Cc\n"
-"Date\n"
-"Message-ID\n"
-"Newsgroups\n"
-"References\n"
-"Filename - should not be modified\n"
-"new line\n"
-"escape character for quotes\n"
-"quote character\n"
-"%"
+"The entry was not saved\n"
+"Have you really finished?"
msgstr ""
-"%\n"
-"Tema\n"
-"Po¹iljalac\n"
-"Primalac\n"
-"Kopija\n"
-"Datum\n"
-"ID poruke\n"
-"News grupa\n"
-"Reference\n"
-"Naziv fajla - ne sme biti modifikovan\n"
-"nova linija\n"
-"zatvoreni navodnici\n"
-"znak navoda\n"
-"%"
+"Unos nije saèuvan\n"
+"Da li ste zaista zavr¹ili?"
-#: src/prefs_scoring.c:203
-msgid "Scoring setting"
-msgstr "Opcije bodovanja"
+#: src/prefs_matcher.c:1708 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
+#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:467
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:450
-msgid "Score"
-msgstr "Bodova"
+#: src/prefs_matcher.c:1709 src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ID poruke"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1712
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr "Naziv fajla ne mo¾e biti izmenjen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1713
+msgid "new line"
+msgstr "nova linija"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1714
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "iskljuèni karakter za citat"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1715
+msgid "quote character"
+msgstr "karakter za citat"
+
+#: src/prefs_scoring.c:203
+msgid "Scoring configuration"
+msgstr "Konfiguracija bodovanja"
+
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:470
+msgid "Score"
+msgstr "Skor"
+
+#: src/prefs_scoring.c:303
+msgid "Current scoring rules"
+msgstr "Postojeæa pravila bodovanja"
#: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Kill score"
-msgstr "Poruke za brisanje imaju"
+msgid "Hide score"
+msgstr "Poruke za sakrivanje imaju"
#: src/prefs_scoring.c:347
msgid "Important score"
msgstr "Va¾ne poruke imaju"
+#: src/prefs_scoring.c:528
+msgid "Match string is not valid."
+msgstr "Ulov za tra¾enje nije valjan."
+
#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
-msgid "Match string is not set."
-msgstr "Kriterijum za pretragu nije postavljen."
+msgid "Score is not set."
+msgstr "Broj bodova nije odreðen."
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
msgstr "Prilog"
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:447
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
#: src/prefs_summary_column.c:74
msgid "Number"
msgstr "Broj"
-#: src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Zakljuèano"
-
#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Summary display item setting"
-msgstr "Pode¹avanja stavki sumarnog prikaza"
+msgid "Displayed items configuration"
+msgstr "Pode¹avanja stavki za prikaz u listi poruka"
#: src/prefs_summary_column.c:195
msgid ""
-"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
-"Odaberite stavku koja æe biti rikazana u sumarnom pregledu. Mo¾ete "
-"promeniti\n"
+"Odaberite stavke koje æe biti prikazane u listi poruka. Mo¾ete promeniti\n"
"redosled koristeæi dugmad 'Gore' i 'Dole', ili prevlaèenjem stavki mi¹em."
#: src/prefs_summary_column.c:222
#: src/prefs_summary_column.c:240
msgid " -> "
-msgstr " -> "
+msgstr " dodaj > "
#: src/prefs_summary_column.c:244
msgid " <- "
-msgstr " <- "
+msgstr " < ukloni "
#: src/prefs_summary_column.c:265
msgid "Displayed items"
-msgstr "Prikazane stavke"
+msgstr "Stavke za prikaz"
#: src/prefs_summary_column.c:306
-msgid " Revert to default "
-msgstr " Vrati na podrazumevane vrednosti "
+msgid " Use default "
+msgstr " Vrati na podrazumevano "
-#: src/prefs_template.c:154
+#: src/prefs_template.c:158
msgid "Template name"
msgstr "Naziv ¹ablona"
-#: src/prefs_template.c:229
+#: src/prefs_template.c:235
msgid " Symbols "
msgstr " Simboli "
-#: src/prefs_template.c:243
-msgid "Registered templates"
-msgstr "Registrovani ¹abloni"
+#: src/prefs_template.c:249
+msgid "Current templates"
+msgstr "Postojeæi ¹abloni"
-#: src/prefs_template.c:263
-msgid "Templates"
-msgstr "Pode¹avanja ¹ablona"
+#: src/prefs_template.c:269
+msgid "Template configuration"
+msgstr "Konfiguracija ¹abona"
-#: src/prefs_template.c:372
+#: src/prefs_template.c:380
msgid "Template"
msgstr "©ablon"
-#: src/prefs_template.c:437
+#: src/prefs_template.c:453
msgid "Template format error."
msgstr "Gre¹ka u formatu ¹ablona."
-#: src/prefs_template.c:512
+#: src/prefs_template.c:542
msgid "Delete template"
msgstr "Ukloni ¹ablon"
-#: src/prefs_template.c:513
+#: src/prefs_template.c:543
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite ¹ablon?"
-#: src/prefs_toolbar.c:78
+#: src/prefs_toolbar.c:86
msgid ""
"Selected Action already set.\n"
"Please choose another Action from List"
"Odabrana Akcija je veæ postavljena.\n"
"Odaberite drugu Akciju iz liste."
-#: src/prefs_toolbar.c:611
+#: src/prefs_toolbar.c:127
+msgid "Main toolbar configuration"
+msgstr "Pode¹avanje linije alata glavnog prozora"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:128
+msgid "Compose toolbar configuration"
+msgstr "Pode¹avanja linije alata editora poruke"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:129
+msgid "Message view toolbar configuration"
+msgstr "Pode¹avanje linije alata prozora za pregled poruka"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:622
msgid "Sylpheed Action"
msgstr "Sylpheed Akcija"
-#: src/prefs_toolbar.c:620
+#: src/prefs_toolbar.c:631
msgid "Toolbar text"
msgstr "Tekst dugmeta na liniji alata"
-#: src/prefs_toolbar.c:687
-msgid "Customize toolbar"
-msgstr "Prilagodi liniju alata"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:706
+#: src/prefs_toolbar.c:683
msgid "Available toolbar items"
msgstr "Dostupne stavke za liniju alata"
-#: src/prefs_toolbar.c:761
+#: src/prefs_toolbar.c:738
msgid "Event executed on click"
msgstr "Odaberite akciju za dugme"
-#: src/prefs_toolbar.c:812
+#: src/prefs_toolbar.c:789
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Prikazane stavke na liniji alata"
-#: src/prefs_toolbar.c:825
+#: src/prefs_toolbar.c:802
msgid "Icon"
msgstr "Ikonica"
-#: src/prefs_toolbar.c:827
+#: src/prefs_toolbar.c:804
msgid "Icon text"
msgstr "Tekst dugmeta"
-#: src/prefs_toolbar.c:828
+#: src/prefs_toolbar.c:805
msgid "Mapped event"
msgstr "Prikljuèena akcija"
-#: src/prefs_toolbar.c:853
-msgid "Set default"
-msgstr "Podrazumevano"
-
-#: src/procmime.c:918
-msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/procmsg.c:139 src/procmsg.c:155
-msgid "Cache data is corrupted\n"
-msgstr ""
-
-#: src/procmsg.c:435
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr ""
-
-#: src/procmsg.c:518
-msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:868
+msgid "Customize Toolbars/Main Window"
+msgstr "Pode¹avanja linije alata/Glavni prozor"
-#: src/procmsg.c:523
-msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:877
+msgid "Customize Toolbars/Message Window"
+msgstr "Pode¹avanja linije alata/Pregled poruka"
-#: src/procmsg.c:882
-#, c-format
-msgid "Sending queued message %d failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:886
+msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
+msgstr "Pode¹avanja linije alata/Ureðivaè porka"
-#: src/procmsg.c:1017
-#, c-format
-msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/procmsg.c:1251 src/send.c:160
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/procmsg.c:1264 src/send.c:171
-msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/procmsg.c:1275 src/send.c:182
-msgid "Account not found.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/procmsg.c:1287
+#: src/procmsg.c:1337
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke na '%s'."
-#: src/procmsg.c:1291
+#: src/procmsg.c:1341
#, c-format
msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju poruke sa komandom '%s'."
-#: src/procmsg.c:1310
+#: src/procmsg.c:1360
msgid "Could not create temporary file for news sending."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguæe kreirati privremenu datoteku za slanje news poruka."
-#: src/procmsg.c:1321
+#: src/procmsg.c:1371
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr ""
+msgstr "Nastala je gre¹ka pri pisanju privremene datoteke za slanje news poruka."
-#: src/progressdialog.c:53
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
-
-#: src/quote_fmt.c:41
+#: src/quote_fmt.c:40
msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "Korisnièki definisan format datuma (pogledajte #man strftime)"
+msgstr "Korisnièki definisan format datuma ($man strftime)"
-#: src/quote_fmt.c:44
+#: src/quote_fmt.c:43
msgid "Full Name of Sender"
msgstr "Ime i prezime po¹iljaoca"
-#: src/quote_fmt.c:45
+#: src/quote_fmt.c:44
msgid "First Name of Sender"
msgstr "Ime po¹iljaoca"
-#: src/quote_fmt.c:46
+#: src/quote_fmt.c:45
msgid "Last Name of Sender"
msgstr "Prezime po¹iljaoca"
-#: src/quote_fmt.c:47
+#: src/quote_fmt.c:46
msgid "Initials of Sender"
msgstr "Inicijali po¹iljaoca"
#: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message-ID"
-msgstr "ID poruke"
-
-#: src/quote_fmt.c:54
msgid "Message body"
msgstr "Telo poruke"
-#: src/quote_fmt.c:55
+#: src/quote_fmt.c:54
msgid "Quoted message body"
msgstr "Citirano telo poruke"
-#: src/quote_fmt.c:56
+#: src/quote_fmt.c:55
msgid "Message body without signature"
msgstr "Telo poruke bez potpisa"
-#: src/quote_fmt.c:57
+#: src/quote_fmt.c:56
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "Citirano telo poruke bez potpisa"
-#: src/quote_fmt.c:59
+#: src/quote_fmt.c:58
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
"Ubaci izraz ako je dato x\n"
"x je bilo koji simbol posle %"
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:60
msgid "Literal %"
msgstr "Karakter '%' (procenat)"
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal backslash"
msgstr "Karakter '\\' (opadajuæa kosa crta)"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal question mark"
msgstr "Karakter '?' (upitnik)"
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal pipe"
msgstr "Karakter '|' (uspravna linija)"
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal opening curly brace"
msgstr "Karakter '{' (otvorena vitièasta zagrada)"
-#: src/quote_fmt.c:66
+#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal closing curly brace"
msgstr "Karakter '}' (zatvorena vitièasta zagrada)"
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:67
msgid "Insert File"
msgstr "Umetni fajl"
-#: src/quote_fmt.c:69
+#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert program output"
msgstr "Umetni rezultat programa"
-#: src/recv.c:112
-msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
-msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
+#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr ""
+msgstr "Na ¾alost, potpis nije verifikovan"
-#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
+#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
msgid "No signature found"
-msgstr ""
+msgstr "Potpis nije pronaðen"
-#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
+#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
msgid "Good signature"
-msgstr ""
+msgstr "Dobar (validan) potpis"
+
+#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
+msgid "Good signature but it has expired"
+msgstr "Ispravan potpis ali je istekao rok va¾nosti"
+
+#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
+msgid "Good signature but the key has expired"
+msgstr "Ispravan potpis ali je istakao rok va¾nosti kljuèa"
-#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
+#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
msgid "BAD signature"
-msgstr ""
+msgstr "LO© (nevalidan) potpis"
-#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
+#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Nema javnog kljuèa za verifikaciju potpisa"
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
+#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
msgid "Error verifying the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Nastala je gre¹ka pri verifikaciji potpisa"
-#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
+#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
msgid "Different results for signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultati potpisa su razlièiti"
-#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
+#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
msgid "Error: Unknown status"
-msgstr ""
+msgstr "Gre¹ka: Nepoznati status"
-#: src/rfc2015.c:174
+#: src/rfc2015.c:192
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Dobar (validan) potpis od \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:195
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
+msgstr "Validan potpis od \"%s\" ali je neva¾eæi"
-#: src/rfc2015.c:177
+#: src/rfc2015.c:198
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
+msgstr "Validan potpis od \"%s\" ali je kljuè neva¾eæi"
+
+#: src/rfc2015.c:201
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "LO© (nevalidan) potpis od \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:209
+#: src/rfc2015.c:233
msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da pronaðem ID korisnika za ovaj kljuè."
-#: src/rfc2015.c:220
+#: src/rfc2015.c:245
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr " takoðe poznat kao \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:266
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s"
+msgstr "Potpis je neva¾eæi od %s"
+
+#: src/rfc2015.c:274
+#, c-format
+msgid "Key expired %s"
+msgstr "Kljuè je neva¾eæi od %s"
-#: src/rfc2015.c:248
+#: src/rfc2015.c:300
#, c-format
msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Autor potpisa je %s\n"
-#: src/rfc2015.c:257
+#: src/rfc2015.c:309
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Otisak kljuèa: %s\n"
#: src/select-keys.c:102
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite kljuè za `%s'"
#: src/select-keys.c:105
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr ""
+msgstr "Prikupljanje podataka za `%s' ... %c"
#: src/select-keys.c:271
msgid "Select Keys"
msgid "Download selected mail"
msgstr "Preuzmi odabrane poruke"
+#: src/selective_download.c:685
+msgid "Done"
+msgstr "Gotovo"
+
#: src/selective_download.c:686
msgid "Exit dialog"
msgstr " Izaði "
msgid " contains "
msgstr " sadr¾i "
-#: src/send.c:214
-#, c-format
-msgid "Can't execute external command: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/send.c:239
-#, c-format
-msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
-msgstr ""
-
-#: src/send.c:276
+#: src/send.c:313
msgid "SMTP AUTH failed\n"
-msgstr "neuspela SMTP komanda AUTH\n"
+msgstr "neuspela komanda SMTP AUTH\n"
-#: src/send.c:287
+#: src/send.c:325
msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
msgstr "Nastala je gre¹ka pri slanju komande QUIT\n"
-#: src/send.c:362
+#: src/send.c:403
+msgid "Doing POP before SMTP..."
+msgstr "Pokretanje POP pre SMTP identifikacije..."
+
+#: src/send.c:406
+msgid "POP before SMTP"
+msgstr "POP pre SMTP identifikacija..."
+
+#: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:647
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Zatvaranje konekcije u toku..."
+
+#: src/send.c:483 src/send.c:547
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Slanje poruke (%d / %d bajtova)"
+
+#: src/send.c:570
+msgid "Sending message"
+msgstr "Slanje pripremljenih poruka"
+
+#: src/send.c:616
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Povezivanje na SMTP server: %s ..."
-#: src/send.c:366
+#: src/send.c:618
msgid "Connecting"
-msgstr "Povezivanje"
+msgstr "Uspostavljanje konekcije u toku..."
+
+#: src/send.c:622
+msgid "Sending HELO..."
+msgstr "©aljem HELO..."
+
+#: src/send.c:623 src/send.c:627 src/send.c:631
+msgid "Authenticating"
+msgstr "Identifikacija"
+
+#: src/send.c:626
+msgid "Sending EHLO..."
+msgstr "©aljem EHLO..."
-#: src/send.c:381
+#: src/send.c:634
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "©aljem MAIL FROM..."
-#: src/send.c:382
+#: src/send.c:635 src/send.c:639 src/send.c:644
msgid "Sending"
-msgstr "Slanje"
+msgstr "Slanje poruka u toku..."
-#: src/send.c:390
+#: src/send.c:638
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "©aljem RCPT TO..."
-#: src/send.c:397
+#: src/send.c:643
msgid "Sending DATA..."
msgstr "©aljem sadr¾aj poruke (DATA)..."
-#: src/send.c:407
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Zavr¹avanje..."
-
-#: src/send.c:440 src/send.c:504
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Slanje poruke (%d / %d bajtova)"
-
-#: src/send.c:527
-msgid "Sending message"
-msgstr "Slanje poruke"
-
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Opcije sanduèeta"
#: src/sigstatus.c:196
#, c-format
msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s sa \"%s\""
-#: src/smtp.c:68
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/smtp.c:75
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr ""
-
-#: src/smtp.c:82
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/smtp.c:96
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr ""
-
-#: src/smtp.c:105
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr ""
-
-#: src/smtp.c:115
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr ""
-
-#: src/smtp.c:197
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr ""
-
-#: src/sourcewindow.c:80
+#: src/sourcewindow.c:64
msgid "Source of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Izvor poruke"
-#: src/sourcewindow.c:143
+#: src/sourcewindow.c:127
#, c-format
msgid "%s - Source"
-msgstr ""
-
-#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
-msgid "SSL method not available\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Izvor"
-#: src/ssl.c:94
-msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
-msgstr ""
+#: src/ssl_manager.c:82
+msgid "Saved SSL Certificates"
+msgstr "Saèuvani SSL sertifikati"
-#: src/ssl.c:100
-msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr ""
+#: src/ssl_manager.c:95
+msgid "View"
+msgstr "Izgled"
-#: src/ssl.c:106
-#, c-format
-msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr ""
+#: src/ssl_manager.c:269
+msgid "Delete certificate"
+msgstr "Ukloni sertifikat"
-#: src/ssl.c:113
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ssl.c:120
-msgid "Server certificate:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ssl.c:123
-#, c-format
-msgid " Subject: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: src/ssl.c:128
-#, c-format
-msgid " Issuer: %s\n"
-msgstr ""
+#: src/ssl_manager.c:270
+msgid "Do you really want to delete this certificate?"
+msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite sertifikat?"
#: src/string_match.c:73
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Tema oèi¹æena sa RegExp-om)"
+msgstr "(Tema oèi¹æena RegExp-om)"
-#: src/summary_search.c:99
+#: src/summary_search.c:100
msgid "Search messages"
msgstr "Pretra¾i poruku(e)"
-#: src/summary_search.c:169
+#: src/summary_search.c:170
msgid "Body:"
msgstr "Telo:"
-#: src/summary_search.c:193
+#: src/summary_search.c:194
msgid "Select all matched"
msgstr "Odaberi pronaðene"
-#: src/summary_search.c:306
+#: src/summary_search.c:200
+msgid "AND search"
+msgstr "I tra¾i"
+
+#: src/summary_search.c:319
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Do¹li ste do poèetka liste. Da nastavimo od kraja?"
-#: src/summary_search.c:308
+#: src/summary_search.c:321
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Do¹li ste do kraja liste. Da nastavimo od poèetka?"
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Odgovor"
+msgstr "/_Odgovori"
-#: src/summaryview.c:390
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/Odgovor _po¹iljaocu"
+#: src/summaryview.c:406
+msgid "/Repl_y to"
+msgstr "/Odgovori_..."
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:407
+msgid "/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Odgovori_.../_Svima"
+
+#: src/summaryview.c:408
+msgid "/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Odgovori_.../_Po¹iljaocu"
+
+#: src/summaryview.c:409
+msgid "/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Odgovori_.../Na _mail listu"
+
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Nastavi na i odgovori"
-#: src/summaryview.c:392
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Odgovori _svima"
-
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Forward"
msgstr "/_Prosledi"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/Redirect"
msgstr "/P_reusmeri"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Pre_uredi"
-#: src/summaryview.c:398
-msgid "/Select _thread"
-msgstr "/Odaberi _nit"
-
-#: src/summaryview.c:399
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Odaberi _sve"
-
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Pr_emesti..."
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiraj..."
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Ukini ne_ws poruku"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_Izvr¹i"
+msgstr "/_Izvr¹i oznaèene akcije"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Obele¾i"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Obele¾i/_Postavi oznaku"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Obele¾i/_Ukloni oznaku"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Obele¾i/---"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i kao _neproèitano"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i _kao proèitano"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Obele¾i/Obele¾i _sve kao proèitano"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Obele¾i/_Ignori¹i nit rasprave"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Obele¾i/Ukini i_gnorisanje niti rasprave"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Boja poruke"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:436
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Dodaj po¹iljaoca u adresar"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:438
msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/_Kreiraj _filter pravilo"
+msgstr "/Kreiraj _filter pravilo"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Kreiraj _filter pravilo/_Automatski"
+msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/_Automatski"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/_Kreiraj _filter pravilo/po _po¹iljaocu"
+msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/po _po¹iljaocu"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/_Kreiraj _filter pravilo/po p_rimaocu"
+msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/po p_rimaocu"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Kreiraj _filter pravilo/po _temi"
+msgstr "/Kreiraj _filter pravilo/po _temi"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:451
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/I_zgled/Prika¾i _izvor poruke u novom prozoru"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/I_zgled/_Kompletno zaglavlje poruke"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_Print..."
msgstr "/_©tampa..."
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:457
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/Odaberi _sve"
+
+#: src/summaryview.c:458
+msgid "/Select t_hread"
+msgstr "/Odaberi _nit rasprave"
+
+#: src/summaryview.c:462
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:443
-msgid "U"
-msgstr "U"
-
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:469
msgid "No."
-msgstr "Ne."
+msgstr "Poruka"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:471
msgid "L"
msgstr "L"
+#: src/summaryview.c:480
+msgid "all messages"
+msgstr "sve poruke"
+
+#: src/summaryview.c:481 src/summaryview.c:482
+msgid "messages whose age is greather than #"
+msgstr "poruke koje su starije od # dana"
+
+#: src/summaryview.c:483
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u telu poruke"
+
+#: src/summaryview.c:484
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u zaglavlju ili telu poruke"
+
+#: src/summaryview.c:485
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "poruke èija je Kopija: za \"S\""
+
+#: src/summaryview.c:486
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "poruke u kojima je Primalac: ili Kopija: za \"S\""
+
+#: src/summaryview.c:487
+msgid "deleted messages"
+msgstr "poruke koje imaju oznaku 'uklonjeno'"
+
+#: src/summaryview.c:488
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u polju Po¹iljalac:"
+
+#: src/summaryview.c:489
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "taèno ako se \"S\" uspe¹no izvr¹i [FIX]"
+
+#: src/summaryview.c:490
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "poruke èiji je autor \"S\""
+
+#: src/summaryview.c:491
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "prosleðene poruke"
+
#: src/summaryview.c:492
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "poruke koje sadr¾e polje zaglavlja \"S\""
+
+#: src/summaryview.c:493
+msgid "messages which contain S in Message-Id header"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u Message-ID polju zaglavlja"
+
+#: src/summaryview.c:494
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u In-Reply-To polju zaglavlja"
+
+#: src/summaryview.c:495
+msgid "locked messages"
+msgstr "zakljuèane poruke"
+
+#: src/summaryview.c:496
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "poruke koje su u news grupi \"S\""
+
+#: src/summaryview.c:497
+msgid "new messages"
+msgstr "nove poruke"
+
+#: src/summaryview.c:498
+msgid "old messages"
+msgstr "stare poruke"
+
+#: src/summaryview.c:499
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "poruke na koje postoje odgovori (replike)"
+
+#: src/summaryview.c:500
+msgid "read messages"
+msgstr "proèitane poruke"
+
+#: src/summaryview.c:501
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u temi poruke"
+
+#: src/summaryview.c:502
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "poruke sa # bodova"
+
+#: src/summaryview.c:503
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "poruke sa vi¹e od # bodova"
+
+#: src/summaryview.c:504
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "poruke sa manje od # bodova"
+
+#: src/summaryview.c:505
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "poruke velièine # bajtova"
+
+#: src/summaryview.c:506
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "poruke veæe od # bajtova"
+
+#: src/summaryview.c:507
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "poruke manje od # bajtova"
+
+#: src/summaryview.c:508
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "poruke poslate za \"S\""
+
+#: src/summaryview.c:509
+msgid "marked messages"
+msgstr "obele¾ene poruke"
+
+#: src/summaryview.c:510
+msgid "unread messages"
+msgstr "neproèitane poruke"
+
+#: src/summaryview.c:511
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u References: polju zaglavlja"
+
+#: src/summaryview.c:512
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "poruke koje sadr¾e \"S\" u X-Label: polju zaglavlja"
+
+#: src/summaryview.c:514
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "logièki operator I"
+
+#: src/summaryview.c:515
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "logièki operator ILI"
+
+#: src/summaryview.c:516
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "logièki operator NE"
+
+#: src/summaryview.c:517
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "mala/VELIKA slova se razlikuju"
+
+#: src/summaryview.c:524
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr "Karakteri za naprednu pretragu"
+
+#: src/summaryview.c:573
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "Ukljuèi/iskljuèi polje za brzu pretragu"
-#: src/summaryview.c:799
+#: src/summaryview.c:657
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Karakteri napredne brze pretrage"
+
+#: src/summaryview.c:910
msgid "Process mark"
-msgstr "Procesiranje oznaka"
+msgstr "Procesiranje oznaèenih poruka"
-#: src/summaryview.c:800
+#: src/summaryview.c:911
msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr "Preostale su neke oznake. Da ih procesiram?"
+msgstr ""
+"Neke poruke su obele¾ene za izvr¹avnje odreðenih akcija.\n"
+"Da li ¾elite da se sada izvr¹e oznaèene akcije nad tim porukama?\n"
+"\n"
+"Ako odgovorite sa 'Ne', po napu¹tanju programa oznaèene akcije æe biti "
+"zanemarene!"
-#: src/summaryview.c:847
+#: src/summaryview.c:958
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Skeniranje direktorijuma (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1353 src/summaryview.c:1397
msgid "No more unread messages"
msgstr "Nema vi¹e neproèitanih poruka"
-#: src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1354
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nema neproèitanih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1269
-msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr "Interna gre¹ka: neoèekivana vrednost za prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+#: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1410
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"Interna gre¹ka: neoèekivana vrednost za prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1374
msgid "No unread messages."
msgstr "Nema neproèitanih poruka."
-#: src/summaryview.c:1257
+#: src/summaryview.c:1398
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema neproèitanih poruka. Da idem u sledeæi direktorijum?"
-#: src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1323
+#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:1464
msgid "No more new messages"
msgstr "Nema vi¹e novih poruka"
-#: src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:1441
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nema vi¹e novih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1309
+#: src/summaryview.c:1450
msgid "No new messages."
msgstr "Nema novih poruka."
-#: src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1465
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nema novih poruka. Da idem u sledeæi direktorijum?"
-#: src/summaryview.c:1326
+#: src/summaryview.c:1467
msgid "Search again"
msgstr "Pretra¾i ponovo"
-#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1521
msgid "No more marked messages"
msgstr "Nema vi¹e obele¾enih poruka"
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1497
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nema obele¾enih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1365 src/summaryview.c:1390
+#: src/summaryview.c:1506 src/summaryview.c:1531
msgid "No marked messages."
msgstr "Nema obele¾enih poruka."
-#: src/summaryview.c:1381
+#: src/summaryview.c:1522
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema obele¾enih poruka. Da nastavim pretragu od poèetka?"
-#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1430
+#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Nema vi¹e oznaèenih poruka"
-#: src/summaryview.c:1406
+#: src/summaryview.c:1547
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nema oznaèenih poruka. Da nastavim pretragu od kraja?"
-#: src/summaryview.c:1415 src/summaryview.c:1440
+#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
msgid "No labeled messages."
msgstr "Nema oznaèenih poruka."
-#: src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1572
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nema oznaèenih poruka. Da nastavim pretragu od poèetka?"
-#: src/summaryview.c:1644
+#: src/summaryview.c:1785
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Reðanje poruka po temi..."
-#: src/summaryview.c:1797
+#: src/summaryview.c:1949
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d uklonjen"
-#: src/summaryview.c:1801
+#: src/summaryview.c:1953
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d preme¹ten"
-#: src/summaryview.c:1802 src/summaryview.c:1809
+#: src/summaryview.c:1954 src/summaryview.c:1961
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1807
+#: src/summaryview.c:1959
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d kopiran"
-#: src/summaryview.c:1822
+#: src/summaryview.c:1974
msgid " item selected"
-msgstr " poruka odabrana"
+msgstr " odabrana poruka"
-#: src/summaryview.c:1824
+#: src/summaryview.c:1976
msgid " items selected"
-msgstr " poruka(e) odabrano(e)"
+msgstr " odabrane(ih) poruke(a)"
-#: src/summaryview.c:1841
+#: src/summaryview.c:1993
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr "%d nova, %d neproèitana(e), %d ukupno (%s)"
+msgstr "novih: %d, neproèitanih: %d, ukupno: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1847
+#: src/summaryview.c:1999
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "%d novih(e), %d neproèitanih(e), %d ukupno"
-#: src/summaryview.c:2015
+#: src/summaryview.c:2168
msgid "Sorting summary..."
-msgstr "Sortiranje sumarnog pregleda..."
+msgstr "Sortiranje liste poruka..."
-#: src/summaryview.c:2085
+#: src/summaryview.c:2238
msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Postavljanje sumarnih informacija na osnovu podataka iz poruke(a)..."
+msgstr "Obele¾avanje poruka na osnovu informacija u porukama..."
-#: src/summaryview.c:2221
+#: src/summaryview.c:2365
msgid "(No Date)"
msgstr "(Nema datuma)"
-#: src/summaryview.c:2816
+#: src/summaryview.c:2968
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Vi niste autor poruke\n"
-#: src/summaryview.c:2914
+#: src/summaryview.c:3058
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Ukloni poruku(e)"
-#: src/summaryview.c:2915
+#: src/summaryview.c:3059
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Da li zaista ¾elite da uklonite poruku(e) iz smeæa?"
-#: src/summaryview.c:2958
+#: src/summaryview.c:3107
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Uklanjanje dupliranih poruka..."
-#: src/summaryview.c:3086
+#: src/summaryview.c:3219
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Destinacija je ista kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:3175
+#: src/summaryview.c:3296
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Destinacija za kopiranje je ista kao i trenutni direktorijum."
-#: src/summaryview.c:3225
+#: src/summaryview.c:3344
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Odabiranje svih poruka..."
-#: src/summaryview.c:3270
+#: src/summaryview.c:3402
+msgid "Append or Overwrite"
+msgstr "Dodaj ili prepi¹i"
+
+#: src/summaryview.c:3403
+msgid "Append or overwrite existing file?"
+msgstr "Dodaj na ili prepi¹i postojeæi fajl?"
+
+#: src/summaryview.c:3404
+msgid "Append"
+msgstr "Dodaj na"
+
+#: src/summaryview.c:3412 src/summaryview.c:3416 src/summaryview.c:3433
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Ne mogu da saèuvam fajl '%s'."
-#: src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3452
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Unesite komandu za ¹tampanje:\n"
"('%s' æe biti zamenjeno nazivom fajla)"
-#: src/summaryview.c:3294
+#: src/summaryview.c:3458
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Komanda za ¹tampanje je neispravna:\n"
"'%s'"
-#: src/summaryview.c:3541
+#: src/summaryview.c:3697
msgid "Building threads..."
msgstr "Kreiranje niti rasprava..."
-#: src/summaryview.c:3637
+#: src/summaryview.c:3795
msgid "Unthreading..."
msgstr "Ukidanje niti rasprava..."
-#: src/summaryview.c:3766
+#: src/summaryview.c:3928
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Nema definisanih prafila filtera."
-#: src/summaryview.c:3773
+#: src/summaryview.c:3935
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtriranje u toku..."
-#: src/summaryview.c:5237
+#: src/summaryview.c:5382
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Gre¹ka u regularnim izrazima (regex):\n"
"%s"
-#: src/template.c:165
-#, c-format
-msgid "file %s already exists\n"
-msgstr "fajl %s veæ postoji\n"
-
-#: src/textview.c:554
-msgid "To save this part, pop up the context menu with "
-msgstr "Da bi saèuvali ovaj deo, otvorite dopunski meni sa "
-
-#: src/textview.c:555
-msgid "right click and select `Save as...', "
-msgstr "desnim klikom i odaberite opciju 'Saèuvaj kao...', "
-
-#: src/textview.c:556
-msgid ""
-"or press `y' key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ili pritisnite `y' taster.\n"
-"\n"
-
-#: src/textview.c:558
-msgid "To display this part as a text message, select "
-msgstr "Za prikazivanje ovog dela kao tekstualne poruke, odaberite "
-
-#: src/textview.c:559
-msgid ""
-"`Display as text', or press `t' key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"opciju `Prika¾i kao tekst', ili pritisnite `t' taster.\n"
-"\n"
-
-#: src/textview.c:561
-msgid "To display this part as an image, select "
-msgstr "Za prikaz ovog dela kao slike, odaberite "
-
-#: src/textview.c:562
-msgid ""
-"`Display image', or press `i' key.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"opciju `Prika¾i sliku', ili pritisnite `i' taster.\n"
-"\n"
-
-#: src/textview.c:564
-msgid "To open this part with external program, select "
-msgstr "Za otvaranje ovog dela u eksternom programu, odaberite "
-
-#: src/textview.c:565
-msgid "`Open' or `Open with...', "
-msgstr "opciju 'Otvori' ili opciju 'Otvori sa...', "
-
-#: src/textview.c:566
-msgid "or double-click, or click the center button, "
-msgstr "ili dvokliknite, ili kliknite srednjim tasterom mi¹a, "
-
-#: src/textview.c:567
-msgid "or press `l' key."
-msgstr "ili pritisnite 'l' taster."
-
-#: src/textview.c:586
-msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr "Ovaj potpis jo¹ nije proveren.\n"
-
-#: src/textview.c:587
-msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr "Da bi ga proverili, otvorite pomoæni meni sa\n"
-
-#: src/textview.c:588
-msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr "desnim klikom i odaberite opciju 'Proveri potpis'.\n"
-
-#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:878
+#: src/toolbar.c:144 src/toolbar.c:1605
msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Preuzmi po¹tu za sve naloge"
+msgstr "Preuzmi po¹tu za odabrane naloge"
-#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:884
+#: src/toolbar.c:145 src/toolbar.c:1611
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Preuzmi po¹tu za tekuæi nalog"
-#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:890
+#: src/toolbar.c:146 src/toolbar.c:1617
msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Po¹alji pripremljenu(e) poruku(e)"
+msgstr "Po¹alji pripremljene poruke"
-#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:903
+#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1630
msgid "Compose Email"
msgstr "Kreiraj e-mail poruku"
-#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:913
+#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1634
+msgid "Compose News"
+msgstr "Kreiraj news poruku"
+
+#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1640
msgid "Reply to Message"
msgstr "Odgovori na poruku"
-#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:930
+#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1661
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Odgovori po¹iljaocu"
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:948
+#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1682
msgid "Reply to All"
msgstr "Odgovori svima"
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:966
+#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1703
+msgid "Reply to Mailing-list"
+msgstr "Odgovori na Mail listu"
+
+#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1724
msgid "Forward Message"
msgstr "Prosledi poruku"
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:984
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1745
msgid "Delete Message"
msgstr "Ukloni poruku"
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:996
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1757
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Idi na sledeæu poruku"
-#: src/toolbar.c:156
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Karakteristike Sylpheed Akcija"
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1765
+msgid "Send Message"
+msgstr "Odmah po¹alji poruku"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:907
-msgid "Compose News"
-msgstr "Kreiraj news poruku"
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1771
+msgid "Put into queue folder and send later"
+msgstr "Saèuvaj u direktorijumu 'Pripremljeno' i po¹alji kasnije"
+
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1777
+msgid "Save to draft folder"
+msgstr "Saèuvaj u direktorijumu 'Nedovr¹eno'"
+
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1783
+msgid "Insert file"
+msgstr "Umetni fajl kao tekst u poruku"
+
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1789
+msgid "Attach file"
+msgstr "Prilo¾i fajl uz poruku"
+
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1795
+msgid "Insert signature"
+msgstr "Potpi¹i poruku"
+
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1801
+msgid "Edit with external editor"
+msgstr "Izmena poruke u eksternom ureðivaèu teksta"
-#: src/toolbar.c:164
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1807
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Prelom svih dugih linija"
+
+#: src/toolbar.c:168
+msgid "Sylpheed Actions Feature"
+msgstr "Sylpheed Akcije"
+
+#: src/toolbar.c:188
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Odgovor _sa citatom"
-#: src/toolbar.c:165
+#: src/toolbar.c:189
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/Odgovor _bez citata"
-#: src/toolbar.c:169
+#: src/toolbar.c:193
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Odgovor svima _sa citatom"
-#: src/toolbar.c:170
+#: src/toolbar.c:194
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Odgovor svima _bez citata"
-#: src/toolbar.c:174
+#: src/toolbar.c:198
+msgid "/Reply to list with _quote"
+msgstr "/Odgovor svima _sa citatom"
+
+#: src/toolbar.c:199
+msgid "/_Reply to list without quote"
+msgstr "/Odgovor svima _bez citata"
+
+#: src/toolbar.c:203
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Odgovor po¹iljaocu _sa citatom"
-#: src/toolbar.c:175
+#: src/toolbar.c:204
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Odgovor po¹iljaocu _bez citata"
-#: src/toolbar.c:179
+#: src/toolbar.c:208
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/Prosledi poruku (_linijski stil)"
-#: src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:209
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Prosledi poruku kao _prilog"
-#: src/toolbar.c:294
+#: src/toolbar.c:344
msgid "Get"
msgstr "Preuzmi"
-#: src/toolbar.c:295
+#: src/toolbar.c:345
msgid "Get All"
-msgstr "Preuzmi sve"
+msgstr "Preuzmi sa svih naloga"
-#: src/toolbar.c:298
+#: src/toolbar.c:348
msgid "Email"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "E-po¹ta"
-#: src/toolbar.c:300
+#: src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:442
msgid "Reply"
-msgstr "Odgovor"
+msgstr "Odgovori"
-#: src/toolbar.c:301
+#: src/toolbar.c:351 src/toolbar.c:443
msgid "All"
msgstr "Svima"
-#: src/toolbar.c:302
+#: src/toolbar.c:352 src/toolbar.c:444
msgid "Sender"
-msgstr "Po¹iljaocu"
-
-#: src/utils.c:1973
-#, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr "Kopiranje fajla iz %s u %s je neuspelo.\n"
-
-#: src/utils.c:2540
-#, c-format
-msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr "Komanda za otvaranje URI lokacije je neispravna: '%s'"
-
-#: src/crash.c:138
-#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed procesira (%ld) preuzet signal %ld"
-
-#: src/crash.c:181
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed je prestao sa radom usled gre¹ke"
-
-#: src/crash.c:204
-#, c-format
-msgid ""
-"%s.\n"
-"Please file a bug report and include the information below."
-msgstr ""
-"%s.\n"
-"Popunite izve¹taj o gre¹ci i ubacite sledeæe informacije."
-
-#: src/crash.c:209
-msgid "Debug log"
-msgstr "Dnevnik gre¹aka u radu"
+msgstr "Po¹iljalac"
-#: src/crash.c:249
-msgid "Save..."
-msgstr "Saèuvaj..."
+#: src/toolbar.c:395
+msgid "Send later"
+msgstr "Po¹alji kasnije"
-#: src/crash.c:254
-msgid "Create bug report"
-msgstr "Kreiraj izve¹taj o gre¹ci"
+#: src/toolbar.c:396
+msgid "Draft"
+msgstr "Nedovr¹eno"
-#: src/crash.c:303
-msgid "Save crash information"
-msgstr "Saèuvaj informacije o prestanku rada programa"
+#: src/toolbar.c:399
+msgid "Attach"
+msgstr "Prilog"
-#: src/crash.c:447 src/crash.c:466
-msgid "Unknown"
-msgstr "Nepoznato"
+#: src/toolbar.c:403
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Prelom linija"
+#: src/toolbar.c:2054
+msgid "Message already removed from folder."
+msgstr "Poruka je veæ uklonjena iz direktorijuma."