2006-10-17 [colin] 2.5.5cvs11
[claws.git] / po / sr.po
index 33c77e3895e3456887b06dfc60e41c49c63b1af1..851ff924281b8144dc03fcdd14103a3202a75bef 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,23 +1,26 @@
-# Serbian translation of Sylpheed Clawиs
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004
-# 
-# This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package.
-# 
-# Maintainer: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>
+# translation of sr.po to Serbian
 #
+# This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package.
+#
+# Maintainer: Александар Урошевић <urke@users.sf.net>
+#
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>, 2006.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.9.13cvs2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-07 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-07 20:11+0100\n"
-"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <gnome@prevod.org>\n"
+"Project-Id-Version: sr\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: paul@sylpheed.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-18 10:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-09-18 22:23+0200\n"
+"Last-Translator: Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnome@prevod.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: src/account.c:309
+#: src/account.c:378
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -25,140 +28,87 @@ msgstr ""
 "Неки прозори за састављање поруке су отворени.\n"
 "Затворите све прозоре за састављање поруке пре подешавања налога."
 
-#: src/account.c:561
+#: src/account.c:425
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "Није могуће направити директоријум."
+
+#: src/account.c:682
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Подешавање налога"
 
-#: src/account.c:579
+#: src/account.c:700
 msgid ""
-"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
-msgstr ""
-"Прикупљање порука по налозима обавиће се по овом редоследу.\n"
-"Укључите опцију у колони „Г“ за проверу налога са „Провери све“."
+"Using 'Get Mail' will retrieve messages from your Accounts in the order "
+"given, the checkbox in the 'G' column indicates which accounts will be "
+"included."
+msgstr "Коришћење опције „Провера поште“ омогућава преузимање порука са Вашег налога по датом редоследу, а кућица у колони „Г“ означава који ће налози бити укључени у проверу."
+
+#: src/account.c:773
+msgid " _Set as default account "
+msgstr " _Постави као подразумевани налог "
+
+#: src/account.c:867
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "Налози са удаљеним директоријумима се не могу умножавати."
+
+#: src/account.c:873
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr "Копија %s"
 
-#: src/account.c:599 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4586 src/compose.c:4762 src/editaddress.c:775
-#: src/editaddress.c:824 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
-#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:397 src/editvcard.c:211
-#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:301
+#: src/account.c:1012
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Да ли заиста желите да обришете налог „%s“?"
+
+#: src/account.c:1014
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(Неименовано)"
+
+#: src/account.c:1015
+msgid "Delete account"
+msgstr " Обриши налог "
+
+#: src/account.c:1458
+msgid "Default account"
+msgstr "Подразумевани налог"
+
+#: src/account.c:1472
+msgid "'Get Mail' retrieves mail from the checked accounts"
+msgstr "„Провера поште“ проверава изабране налоге"
+
+#: src/account.c:1479 src/addressadd.c:196 src/addressbook.c:132
+#: src/compose.c:5568 src/compose.c:5859 src/editaddress.c:953
+#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
+#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:424 src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:226 src/importpine.c:226 src/mimeview.c:213
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:376 src/prefs_filtering.c:364
+#: src/prefs_filtering.c:1481 src/prefs_template.c:185
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1091
+#: src/account.c:1486 src/prefs_account.c:1165 src/prefs_account.c:2682
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
-#: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:1493 src/ssl_manager.c:102
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: src/account.c:630 src/addressbook.c:831 src/editaddress.c:723
-#: src/editaddress.c:857 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:768
-msgid "Add"
-msgstr " Додај "
-
-#: src/account.c:636
-msgid "Edit"
-msgstr " Уреди "
-
-#: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr " Уклони "
-
-#: src/account.c:648
-msgid " Clone "
-msgstr " Клонирај "
-
-#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:829
-msgid "Down"
-msgstr " Доле "
-
-#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:825
-msgid "Up"
-msgstr " Горе "
-
-#: src/account.c:674
-msgid " Set as default account "
-msgstr " Постави као подразумевани налог "
-
-#. Button panel
-#: src/account.c:680 src/action.c:1211 src/addressbook.c:1067
-#: src/addressbook.c:3242 src/addressbook.c:3247 src/addressbook.c:3286
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:266 src/inc.c:715
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:225
-msgid "Close"
-msgstr " Затвори "
-
-#: src/account.c:756
-msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
-msgstr "Налози са удаљеним директоријумима не могу да се клонирају"
-
-#. copy fields
-#: src/account.c:762
-#, c-format
-msgid "Cloned %s"
-msgstr "Клониран %s"
-
-#: src/account.c:899
-msgid "Delete account"
-msgstr " Уклони налог "
-
-#: src/account.c:900
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог?"
-
-#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1090 src/addressbook.c:2370
-#: src/addressbook.c:2398 src/compose.c:2365 src/compose.c:3281
-#: src/compose.c:3617 src/compose.c:5942 src/compose.c:6258
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1718 src/imap_gtk.c:255 src/imap_gtk.c:302
-#: src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1610 src/message_search.c:200 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297
-#: src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:861 src/prefs_filtering.c:1011
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:434
-#: src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:331 src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:1266
-#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1382
-#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460
-#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:3016 src/textview.c:2161
-#: src/toolbar.c:1869
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3617 src/compose.c:5942 src/imap_gtk.c:255
-#: src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
-msgid "+No"
-msgstr "+Не"
-
-#: src/action.c:347
+#: src/action.c:355
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80онаÑ\92ем датотеку поруке %d"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80онаÑ\9bи датотеку поруке %d"
 
-#: src/action.c:366
+#: src/action.c:386
 msgid "Could not get message part."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80онаÑ\92ем део поруке."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80онаÑ\9bи део поруке."
 
-#: src/action.c:383
+#: src/action.c:403
 msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80онаÑ\92ем део вишеделне поруке"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80онаÑ\9bи део вишеделне поруке"
 
-#: src/action.c:496
+#: src/action.c:517
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -167,7 +117,7 @@ msgstr ""
 "Одабрана акција не може да се примени у прозору за састављање поруке\n"
 "зато што садржи %%f, %%F, %%as или %%p."
 
-#: src/action.c:771
+#: src/action.c:829
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -176,658 +126,583 @@ msgstr ""
 "Наредба не може да се покрене. Грешка у прављењу канала.\n"
 "%s"
 
-#. Fork error
-#: src/action.c:858
+#: src/action.c:924
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð²Ñ\80Ñ\88им Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ñ\83 за извршавање наредбе:\n"
+"Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bа Ð¿Ð¾Ð´ÐµÐ»Ð° за извршавање наредбе:\n"
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1057 src/action.c:1201
+#: src/action.c:1144 src/action.c:1294
 msgid "Completed"
 msgstr "Завршено"
 
-#: src/action.c:1094
+#: src/action.c:1180
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Извршавање: %s\n"
 
-#: src/action.c:1098
+#: src/action.c:1184
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Завршено: %s\n"
 
-#: src/action.c:1133
+#: src/action.c:1217
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "Улаз/излаз акција"
 
-#: src/action.c:1184
-msgid " Send "
-msgstr " Пошаљи "
-
-#: src/action.c:1210
-msgid "Abort"
-msgstr "Обустави"
-
-#: src/action.c:1375
+#: src/action.c:1527
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
-"Унесите аргимент за следећу акцију:\n"
+"Унесите аргумент за следећу акцију:\n"
 "(„%%h“ ће бити замењено аргументом)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1380
+#: src/action.c:1532
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "Скривени кориснички аргументи акција"
 
-#: src/action.c:1384
+#: src/action.c:1536
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
 "  %s"
 msgstr ""
 "Унесите аргумент за следећу акцију:\n"
 "(„%%u“ ће бити замењено аргументом)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1389
+#: src/action.c:1541
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "Кориснички аргументи акција"
 
-#: src/addressadd.c:165
+#: src/addressadd.c:174
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Додај у адресар"
 
-#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302
-#: src/toolbar.c:434
+#: src/addressadd.c:208 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:377
+#: src/toolbar.c:449
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:693 src/editgroup.c:262
+#: src/addressadd.c:218 src/addressbook.c:134 src/editaddress.c:761
+#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
 msgid "Remarks"
 msgstr "Напомене"
 
-#: src/addressadd.c:229
+#: src/addressadd.c:240
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Одаберите директоријум адресара"
 
-#. Button panel
-#. ok | cancel
-#: src/addressadd.c:243 src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197
-#: src/alertpanel.c:328 src/compose.c:5762 src/editaddress.c:514
-#: src/editbook.c:205 src/editgroup.c:372 src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap_basedn.c:214 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:201 src/foldersel.c:197 src/grouplistdialog.c:237
-#: src/gtk/about.c:223 src/gtk/description_window.c:120
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1470 src/gtk/gtkaspell.c:2440 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:346 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:206
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/main.c:730
-#: src/mainwindow.c:2388 src/messageview.c:980 src/mimeview.c:1026
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:134 src/plugins/trayicon/trayicon.c:339
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2419 src/prefs_common.c:2518
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:489 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "У реду"
-
-#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2386 src/addrgather.c:508
-#: src/compose.c:5763 src/compose.c:6491 src/compose.c:6529
-#: src/editaddress.c:515 src/editbook.c:206 src/editgroup.c:373
-#: src/editjpilot.c:346 src/editldap_basedn.c:215 src/editldap.c:343
-#: src/editvcard.c:241 src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748
-#: src/export.c:202 src/foldersel.c:198 src/grouplistdialog.c:238
-#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:347 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:207
-#: src/importldif.c:1036 src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
-#: src/main.c:730 src/mainwindow.c:2388 src/messageview.c:980
-#: src/mimeview.c:1027 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:138
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:339
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2420 src/prefs_common.c:2519
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:490 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:484
-#: src/prefs_themes.c:491 src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:3329
-msgid "Cancel"
-msgstr "Поништи"
-
-#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Датотека"
-
-#: src/addressbook.c:401
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Датотека/Нови _адресар"
-
-#: src/addressbook.c:402
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Датотека/Нови _контакт"
-
-#: src/addressbook.c:404
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Датотека/Нови _JPilot"
-
-#: src/addressbook.c:407
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Датотека/_Нови сервер"
+#: src/addressbook.c:133 src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807
+#: src/editgroup.c:280 src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:638
+#: src/exporthtml.c:802 src/ldif.c:835
+msgid "Email Address"
+msgstr "Адреса е-поште"
 
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442
-#: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:449
-#: src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:157
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Датотека/---"
+#: src/addressbook.c:416
+msgid "/_Book"
+msgstr "/_Адресар"
 
-#: src/addressbook.c:410
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/_Ð\98змени"
+#: src/addressbook.c:417
+msgid "/_Book/New _Book"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80\9dови _адÑ\80еÑ\81аÑ\80"
 
-#: src/addressbook.c:411
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/_Уклони"
+#: src/addressbook.c:418
+msgid "/_Book/New _Folder"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80\9dови _диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
 
-#: src/addressbook.c:413
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/_СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98"
+#: src/addressbook.c:419
+msgid "/_Book/New _vCard"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80\9dови _конÑ\82акÑ\82"
 
-#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/_Ð\97аÑ\82воÑ\80и"
+#: src/addressbook.c:421
+msgid "/_Book/New _JPilot"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80\9dови _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
-#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Уређивање"
+#: src/addressbook.c:424
+msgid "/_Book/New LDAP _Server"
+msgstr "/_Адресар/Нови LDAP _сервер"
 
-#: src/addressbook.c:416
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\98Ñ\81еÑ\86и"
+#: src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
+msgid "/_Book/---"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80/---"
 
-#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:536 src/mainwindow.c:459
-#: src/messageview.c:161
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Уређивање/_Умножи"
+#: src/addressbook.c:427
+msgid "/_Book/_Edit book"
+msgstr "/_Адресар/_Уреди адресар"
 
-#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:537
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9fÑ\80енеÑ\81и"
+#: src/addressbook.c:428
+msgid "/_Book/_Delete book"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80/_Ð\9eбÑ\80иÑ\88и Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81аÑ\80"
 
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:534 src/compose.c:617 src/compose.c:623
-#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Уређивање/---"
+#: src/addressbook.c:430
+msgid "/_Book/_Save"
+msgstr "/_Адресар/_Сачувај"
 
-#: src/addressbook.c:420
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/Ð\9fÑ\80енеÑ\81и _адÑ\80еÑ\81Ñ\83"
+#: src/addressbook.c:431
+msgid "/_Book/_Close"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80/_Ð\97аÑ\82воÑ\80и"
 
-#: src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Address"
 msgstr "/А_дреса"
 
-#: src/addressbook.c:422
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/А_дреса/Нова _адреса"
-
-#: src/addressbook.c:423
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/А_дреса/Нова _група"
-
-#: src/addressbook.c:424
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/А_дреса/Нови _директоријум"
+#: src/addressbook.c:433
+msgid "/_Address/_Select all"
+msgstr "/А_дреса/_Одабери све"
 
-#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:434 src/addressbook.c:438 src/addressbook.c:441
+#: src/addressbook.c:444
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/А_дреса/---"
 
-#: src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:435
+msgid "/_Address/C_ut"
+msgstr "/А_дреса/_Исеци"
+
+#: src/addressbook.c:436
+msgid "/_Address/_Copy"
+msgstr "/А_дреса/_Умножи"
+
+#: src/addressbook.c:437
+msgid "/_Address/_Paste"
+msgstr "/А_дреса/_Пренеси"
+
+#: src/addressbook.c:439
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/А_дреса/_Измени"
 
-#: src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:440
 msgid "/_Address/_Delete"
-msgstr "/А_дреса/_Уклони"
+msgstr "/А_дреса/_Обриши"
+
+#: src/addressbook.c:442
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/А_дреса/Нова _адреса"
+
+#: src/addressbook.c:443
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/А_дреса/Нова _група"
 
-#: src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:445
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/А_дреса/_Напиши поруку"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:696
-#: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730
-#: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:294
-#: src/messageview.c:315
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Алати/---"
+#: src/addressbook.c:446 src/compose.c:756 src/mainwindow.c:799
+#: src/messageview.c:302
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Алати"
 
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:447
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_Алати/Увези _LDIF датотеку..."
 
-#: src/addressbook.c:432
+#: src/addressbook.c:448
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_Алати/Увези _Мутт датотеку..."
 
-#: src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:449
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_Алати/Увези _Пине датотеку..."
 
-#: src/addressbook.c:435
+#: src/addressbook.c:450 src/mainwindow.c:808 src/mainwindow.c:831
+#: src/mainwindow.c:833 src/mainwindow.c:842 src/mainwindow.c:845
+#: src/mainwindow.c:849 src/messageview.c:306 src/messageview.c:327
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Алати/---"
+
+#: src/addressbook.c:451
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Алати/Извези у _HTML датотеку..."
 
-#: src/addressbook.c:436
+#: src/addressbook.c:452
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/_Алати/Извези у LDI_F датотеку..."
 
-#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:762
-#: src/messageview.c:318
+#: src/addressbook.c:453 src/compose.c:761 src/mainwindow.c:874
+#: src/messageview.c:330
 msgid "/_Help"
 msgstr "/По_моћ"
 
-#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:772
-#: src/messageview.c:319
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:762 src/mainwindow.c:880
+#: src/messageview.c:331
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/По_моћ/_О програму"
 
-#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Уклони"
+#: src/addressbook.c:459 src/addressbook.c:473 src/compose.c:535
+#: src/mainwindow.c:518 src/messageview.c:164
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Уређивање"
 
-#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:510
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
+#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:474
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Обриши"
+
+#: src/addressbook.c:461 src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:472
+#: src/addressbook.c:475 src/addressbook.c:478 src/addressbook.c:482
+#: src/compose.c:514 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+#: src/news_gtk.c:57 src/news_gtk.c:59 src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98 src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+#: src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:449 src/summaryview.c:470 src/summaryview.c:476
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Нова _адреса"
-
-#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Нова _група"
-
-#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
+#: src/addressbook.c:462
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Нови _директоријум"
 
-#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:464 src/addressbook.c:479
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/_Исеци"
 
-#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:465 src/addressbook.c:480
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Копирај"
 
-#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
+#: src/addressbook.c:466 src/addressbook.c:481
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Пренеси"
 
-#: src/addressbook.c:468
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Пренеси _адресу"
+#: src/addressbook.c:471
+msgid "/_Select all"
+msgstr "/Одабери _све"
+
+#: src/addressbook.c:476
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Нова _адреса"
+
+#: src/addressbook.c:477
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Нова _група"
 
-#: src/addressbook.c:469
+#: src/addressbook.c:484
 msgid "/_Mail To"
 msgstr "/_Напиши поруку"
 
-#: src/addressbook.c:471
+#: src/addressbook.c:486
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/_Прегледај унос"
 
-#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:439 src/crash.c:458 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:652
-#: src/prefs_themes.c:684 src/prefs_themes.c:685
+#: src/addressbook.c:499 src/crash.c:450 src/crash.c:469 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:127 src/prefs_themes.c:683
+#: src/prefs_themes.c:715 src/prefs_themes.c:716
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:506 src/addressbook.c:525 src/importldif.c:126
 msgid "Success"
 msgstr "Успешно"
 
-#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:507 src/importldif.c:127
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Лоши аргументи"
 
-#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:508 src/importldif.c:128
 msgid "File not specified"
 msgstr "Датотека није одређена"
 
-#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:509 src/importldif.c:129
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Грешка при отварању датотеке"
 
-#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:510 src/importldif.c:130
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Грешка при читању датотеке"
 
-#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:511 src/importldif.c:131
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Детектован крај датотеке"
 
-#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:512 src/importldif.c:132
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Грешка при резервисању меморије"
 
-#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:513 src/importldif.c:133
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Неисправан формат датотеке"
 
-#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:514 src/importldif.c:134
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Грешка при писању у датотеку"
 
-#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:515 src/importldif.c:135
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Грешка при отварању директоријума"
 
-#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:516 src/importldif.c:136
 msgid "No path specified"
 msgstr "Путања није одређена"
 
-#: src/addressbook.c:511
+#: src/addressbook.c:526
 msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "Грешка при повезивању на ЛДАП сервер"
+msgstr "Грешка при повезивању на LDAP сервер"
 
-#: src/addressbook.c:512
+#: src/addressbook.c:527
 msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr "Грешка при ЛДАП иницијализацији"
+msgstr "Грешка при LDAP иницијализацији"
 
-#: src/addressbook.c:513
+#: src/addressbook.c:528
 msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr "Грешка при спајању на ЛДАП сервер"
+msgstr "Грешка при спајању на LDAP сервер"
 
-#: src/addressbook.c:514
+#: src/addressbook.c:529
 msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "Грешка при претаживању ЛДИФ базе података"
+msgstr "Грешка при претраживању ЛДИФ базе података"
 
-#: src/addressbook.c:515
+#: src/addressbook.c:530
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr "Истекло је време предвиђено за ЛДАП команду"
+msgstr "Истекло је време предвиђено за LDAP команду"
 
-#: src/addressbook.c:516
+#: src/addressbook.c:531
 msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr "Грешка у критеријуму за ЛДАП претрагу"
+msgstr "Грешка у критеријуму за LDAP претрагу"
 
-#: src/addressbook.c:517
+#: src/addressbook.c:532
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "Нема пронађених ЛДАП уноса за задати критеријум претраге"
+msgstr "Нема пронађених LDAP уноса за задати критеријум претраге"
 
-#: src/addressbook.c:518
+#: src/addressbook.c:533
 msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr "Прекинута је претрага ЛДАП—а по захтеву"
+msgstr "Прекинута је претрага LDAP-а по захтеву"
 
-#: src/addressbook.c:519
+#: src/addressbook.c:534
 msgid "Error starting TLS connection"
-msgstr "Настала је грешка при започињању ТЛС везе"
+msgstr "Настала је грешка при започињању TLS везе"
 
-#: src/addressbook.c:676
-msgid "E-Mail address"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а Ðµ-поÑ\88Ñ\82е"
+#: src/addressbook.c:849
+msgid "Sources"
+msgstr "Ð\98звоÑ\80и"
 
-#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2039 src/toolbar.c:180
-#: src/toolbar.c:1530
+#: src/addressbook.c:853 src/prefs_other.c:101 src/toolbar.c:190
+#: src/toolbar.c:1731
 msgid "Address book"
 msgstr "Адресар"
 
-#: src/addressbook.c:796
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#. Buttons
-#: src/addressbook.c:828 src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2383
-#: src/addressbook.c:2398 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851
-#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
-#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:780
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
-msgid "Delete"
-msgstr "Уклони"
-
-#: src/addressbook.c:834
-msgid "Lookup"
-msgstr " Пронађи "
+#: src/addressbook.c:976
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "Тражи име:"
 
-#: src/addressbook.c:846 src/compose.c:1484 src/compose.c:3387
-#: src/compose.c:4390 src/compose.c:5073 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
+#: src/addressbook.c:1036 src/compose.c:1987 src/compose.c:4227
+#: src/compose.c:5430 src/compose.c:6175 src/summary_search.c:282
 msgid "To:"
 msgstr "Прималац:"
 
-#: src/addressbook.c:850 src/compose.c:1468 src/compose.c:3386
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/addressbook.c:1040 src/compose.c:1971 src/compose.c:3994
+#: src/compose.c:4226
 msgid "Cc:"
 msgstr "Копија:"
 
-#: src/addressbook.c:854 src/compose.c:1471 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:1044 src/compose.c:1974 src/compose.c:4025
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Невидљива копија:"
 
-#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:1065 src/addressbook.c:1088
+#: src/addressbook.c:1279 src/addressbook.c:1302
 msgid "Delete address(es)"
-msgstr "Уклони адресу(е)"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80иÑ\88и адресу(е)"
 
-#: src/addressbook.c:1066
+#: src/addressbook.c:1280
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Податак о овој адреси је само за читање и не може да се обрише."
+msgstr "Податак о овој адреси је само за читање и не може се обрисати."
 
-#: src/addressbook.c:1089
+#: src/addressbook.c:1303
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните адресу(е)?"
-
-#: src/addressbook.c:1090 src/addressbook.c:2370 src/addressbook.c:2398
-#: src/compose.c:2365 src/compose.c:3281 src/compose.c:6258
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1718 src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:287
-#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1610 src/message_search.c:200
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:861 src/prefs_filtering.c:1011
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:434
-#: src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491 src/summary_search.c:331
-#: src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1318
-#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1410
-#: src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460 src/summaryview.c:1485
-#: src/summaryview.c:3016 src/textview.c:2161 src/toolbar.c:1869
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#: src/addressbook.c:1631 src/addressbook.c:1704
+msgstr "Да ли заиста желите да адресе буду обрисане?"
+
+#: src/addressbook.c:1898
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Пренос није могућ. Циљни адресар је само за читање."
 
-#: src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1909
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Пренос у групу није могућ."
 
-#: src/addressbook.c:2366
+#: src/addressbook.c:2565
 #, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
-msgstr "Желите ли да уклоните резултате упита и адресе из „%s“ ?"
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+msgstr "Желите ли да обришете резултате упита и адресе из „%s“ ?"
+
+#: src/addressbook.c:2568 src/addressbook.c:2594
+#: src/prefs_filtering_action.c:152
+msgid "Delete"
+msgstr "Обриши"
 
-#: src/addressbook.c:2378
+#: src/addressbook.c:2577
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
-"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+"Do you want to delete '%s' ?If you delete the folder only, the addresses it "
+"contains will be moved into the parent folder."
 msgstr ""
-"Желите ли да уклоните директоријум и све адресе у „%s“ ? \n"
-"Ако уклоните само директоријум, адресе ће бити премештене у родитељски "
-"директоријум."
+"Желите ли да обришете директоријум „%s“? Ако обришете само директоријум, "
+"адресе ће бити премештене у родитељски директоријум."
+
+#: src/addressbook.c:2580 src/imap_gtk.c:283 src/mh_gtk.c:179
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Обриши директоријум"
 
-#: src/addressbook.c:2384
-msgid "Folder only"
-msgstr "Само директоријум"
+#: src/addressbook.c:2581
+msgid "+Delete _folder only"
+msgstr "+Обриши _само директоријум"
 
-#: src/addressbook.c:2385
-msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м Ð¸ адресе"
+#: src/addressbook.c:2581
+msgid "Delete folder and _addresses"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80иÑ\88и Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м Ð¸ _адресе"
 
-#: src/addressbook.c:2397
+#: src/addressbook.c:2592
 #, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните „%s“ ?"
+msgid ""
+"Do you want to delete '%s'?\n"
+"The addresses it contains will be lost."
+msgstr ""
+"Желите ли да обришете „%s“?\n"
+"Биће обрисане и адресе које садржи."
 
-#: src/addressbook.c:3192
+#: src/addressbook.c:3403
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам индексну датотеку."
+msgstr "Ви сте нови корисник, није могуће сачиувати индексну датотеку."
 
-#: src/addressbook.c:3196
+#: src/addressbook.c:3407
 msgid "New user, could not save address book files."
-msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам адресар."
+msgstr "Ви сте нови корисник, није могуће сачувати адресар."
 
-#: src/addressbook.c:3206
+#: src/addressbook.c:3417
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Стари адресар је успешно конвертован."
 
-#: src/addressbook.c:3211
+#: src/addressbook.c:3422
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
-"could not save new address index file"
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
 "Стари адресар је конвертован,\n"
-"не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81аÑ\87Ñ\83вам Ð½Ð¾Ð²Ñ\83 Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83 Ð·Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81е"
+"ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\81аÑ\87Ñ\83ваÑ\82и Ð½Ð¾Ð²Ñ\83 Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83 Ð·Ð° Ð¸Ð½Ð´ÐµÐºÑ\81е."
 
-#: src/addressbook.c:3224
+#: src/addressbook.c:3435
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82Ñ\83Ñ\98ем адресар,\n"
+"Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82оваÑ\82и адресар,\n"
 "али је направљена нова празна датотека за адресар."
 
-#: src/addressbook.c:3230
+#: src/addressbook.c:3441
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
-"could not create new address book files."
+"could not save new address index file."
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\82воÑ\80им адресар,\n"
-"не могу да направим нову датотеку за адресар."
+"Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82оваÑ\82и адресар,\n"
+"јер не може да се сачува нова датотека за индекс."
 
-#: src/addressbook.c:3235
+#: src/addressbook.c:3446
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82Ñ\83Ñ\98ем адресар,\n"
-"и не могу да направим нову датотеку за адресар."
+"Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82оваÑ\82и адресар,\n"
+"и неје могуће направити нову датотеку за адресар."
 
-#: src/addressbook.c:3242
+#: src/addressbook.c:3453 src/addressbook.c:3459
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Грешка при конверзији адресара"
 
-#: src/addressbook.c:3247
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Конверзија адресара"
-
-#: src/addressbook.c:3284
+#: src/addressbook.c:3497
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Грешка у адресару"
 
-#: src/addressbook.c:3285
+#: src/addressbook.c:3498
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ам Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83 за индексе"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\87иÑ\82аÑ\9aе Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке за индексе"
 
-#. *
-#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
-#. * thread.
-#.
-#: src/addressbook.c:3644
+#: src/addressbook.c:3825
 msgid "Busy searching..."
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\80ажÑ\83Ñ\98емÑ\81..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\80ага Ñ\83 Ñ\82окÑ\83..."
 
-#. *
-#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
-#.
-#: src/addressbook.c:3715
+#: src/addressbook.c:3896
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr " Пронађи „%s“"
 
-#: src/addressbook.c:3935 src/prefs_common.c:946
+#: src/addressbook.c:4121
 msgid "Interface"
 msgstr "Сучеље"
 
-#: src/addressbook.c:3951 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
+#: src/addressbook.c:4137 src/exphtmldlg.c:378 src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:1020 src/importldif.c:651
 msgid "Address Book"
 msgstr "Адресар"
 
-#: src/addressbook.c:3967
+#: src/addressbook.c:4153
 msgid "Person"
 msgstr "Особа"
 
-#: src/addressbook.c:3983
+#: src/addressbook.c:4169
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Адреса е-поште"
 
-#: src/addressbook.c:3999
+#: src/addressbook.c:4185
 msgid "Group"
 msgstr "Група"
 
-#. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:4015 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2222
+#: src/addressbook.c:4201 src/exporthtml.c:922 src/folderview.c:462
+#: src/prefs_account.c:2395 src/prefs_folder_column.c:79
 msgid "Folder"
 msgstr "Директоријум"
 
-#: src/addressbook.c:4031
+#: src/addressbook.c:4217
 msgid "vCard"
 msgstr "Контакт"
 
-#: src/addressbook.c:4047 src/addressbook.c:4063
+#: src/addressbook.c:4233 src/addressbook.c:4249
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4079
-msgid "LDAP Server"
-msgstr "LDAP сервер"
+#: src/addressbook.c:4265
+msgid "LDAP servers"
+msgstr "LDAP сервери"
 
-#: src/addressbook.c:4095
+#: src/addressbook.c:4281
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "LDAP упит"
 
-#: src/addrgather.c:157
+#: src/addressbook.c:4597 src/matcher.c:303 src/matcher.c:756
+#: src/matcher.c:889 src/prefs_matcher.c:218 src/prefs_matcher.c:521
+#: src/prefs_matcher.c:1332 src/prefs_matcher.c:1349 src/prefs_matcher.c:1351
+#: src/prefs_matcher.c:2102 src/prefs_matcher.c:2106
+msgid "Any"
+msgstr "Било који"
+
+#: src/addrgather.c:158
 msgid "Please specify name for address book."
 msgstr "Поставите назив адресара."
 
-#: src/addrgather.c:177
+#: src/addrgather.c:178
 msgid "Please select the mail headers to search."
 msgstr "Одаберите заглавље поруке за претрагу."
 
-#. Go fer it
-#: src/addrgather.c:184
-msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "Тражена адреса је заузета..."
+#: src/addrgather.c:185
+msgid "Harvesting addresses..."
+msgstr "Издвајање адреса..."
 
-#: src/addrgather.c:222
+#: src/addrgather.c:224
 msgid "Addresses gathered successfully."
 msgstr "Адресе су успешно сакупљене."
 
-#: src/addrgather.c:286
+#: src/addrgather.c:294
 msgid "No folder or message was selected."
 msgstr "Директоријум или порука нису одабрани."
 
-#: src/addrgather.c:294
+#: src/addrgather.c:302
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
@@ -837,174 +712,235 @@ msgstr ""
 "сакупљање адреса. Алтернативно, одаберите једну\n"
 "или више порука из листе порука."
 
-#: src/addrgather.c:346
+#: src/addrgather.c:354
 msgid "Folder :"
 msgstr "Директоријум :"
 
-#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
-#: src/importldif.c:950
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:546 src/expldifdlg.c:626
+#: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Адресар :"
 
-#: src/addrgather.c:367
+#: src/addrgather.c:375
 msgid "Folder Size :"
 msgstr "Величина директоријума :"
 
-#: src/addrgather.c:382
+#: src/addrgather.c:390
 msgid "Process these mail header fields"
 msgstr "Обради ова поља заглавља поруке"
 
-#: src/addrgather.c:400
+#: src/addrgather.c:408
 msgid "Include sub-folders"
 msgstr "Укључујући поддиректоријуме"
 
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:431
 msgid "Header Name"
 msgstr "Назив заглавља"
 
-#: src/addrgather.c:424
+#: src/addrgather.c:432
 msgid "Address Count"
 msgstr "Број налога"
 
-#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:543
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:2161
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:154 src/compose.c:4562
+#: src/compose.c:9028 src/messageview.c:578 src/messageview.c:591
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:565
 msgid "Warning"
 msgstr "Упозорење"
 
-#: src/addrgather.c:529
+#: src/addrgather.c:538
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Поља заглавља поруке"
 
-#: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
-#: src/importldif.c:1069
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:666 src/expldifdlg.c:738
+#: src/importldif.c:1029
 msgid "Finish"
 msgstr "Готово"
 
-#: src/addrgather.c:589
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
-msgstr "Сакупљање адреса е-поште - из одабране(их) поруке(а)"
+#: src/addrgather.c:600
+msgid "Harvest Email Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "Сакупљање адреса е-поште - из одабраних порука"
+
+#: src/addrgather.c:608
+msgid "Harvest Email Addresses - from Folder"
+msgstr "Сакупљање адреса е-поште - из директоријума"
+
+#: src/addrindex.c:116
+msgid "Common addresses"
+msgstr "Опште адресе"
 
-#: src/addrgather.c:597
-msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
-msgstr "СакÑ\83пÑ\99аÑ\9aе Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ðµ-поÑ\88Ñ\82е - Ð¸Ð· Ð¾Ð´Ð°Ð±Ñ\80аног Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
+#: src/addrindex.c:117
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "Ð\9bиÑ\87не Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81е"
 
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:123
 msgid "Common address"
 msgstr "Опште адресе"
 
-#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
+#: src/addrindex.c:124
 msgid "Personal address"
 msgstr "Личне адресе"
 
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:5942
+#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:7248
 msgid "Notice"
 msgstr "Обавештење"
 
-#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3617 src/inc.c:601
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
+#: src/alertpanel.c:167 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:4504 src/inc.c:594
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:139 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:230
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
-#: src/alertpanel.c:197
-msgid "View log"
-msgstr "Преглед дневника рада"
+#: src/alertpanel.c:191
+msgid "_View log"
+msgstr "Преглед _дневника рада"
 
-#: src/alertpanel.c:316
+#: src/alertpanel.c:338
 msgid "Show this message next time"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ð¾Ð²Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83 Ð¸ Ñ\81ледеÑ\9bи Ð¿Ñ\83Ñ\82"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказ Ð¾Ð²Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке Ð¸ Ñ\83 Ð±Ñ\83дÑ\83Ñ\9bе"
 
-#: src/browseldap.c:238
+#: src/browseldap.c:219
 msgid "Browse Directory Entry"
 msgstr "Претражи ставке директоријума"
 
-#: src/browseldap.c:258
+#: src/browseldap.c:239
 msgid "Server Name :"
 msgstr "Назив сервера :"
 
-#: src/browseldap.c:268
+#: src/browseldap.c:249
 msgid "Distinguished Name (dn) :"
 msgstr "Одличан Назив (дн) :"
 
-#: src/browseldap.c:291
+#: src/browseldap.c:272
 msgid "LDAP Name"
-msgstr "ЛДАП назив"
+msgstr "LDAP назив"
 
-#: src/browseldap.c:293
+#: src/browseldap.c:274
 msgid "Attribute Value"
 msgstr "Вредност особине"
 
-#: src/common/nntp.c:68
+#: src/common/nntp.c:73
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ¶ÐµÐ¼ на NNTP сервер: %s:%d\n"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð¸Ð²Ð°Ñ\9aе на NNTP сервер: %s:%d\n"
 
-#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
+#: src/common/nntp.c:181 src/common/nntp.c:244
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "грешка у протоколу: %s\n"
 
-#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
+#: src/common/nntp.c:204 src/common/nntp.c:250
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "грешка у протоколу\n"
 
-#: src/common/nntp.c:293
+#: src/common/nntp.c:300
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Настала је грешка при слању\n"
 
-#: src/common/nntp.c:373
+#: src/common/nntp.c:380
 msgid "Error occurred while sending command\n"
 msgstr "Настала је грешка при слању наредбе\n"
 
-#: src/common/plugin.c:103
+#: src/common/plugin.c:52
+msgid "Nothing"
+msgstr "Ништа"
+
+#: src/common/plugin.c:53
+msgid "a viewer"
+msgstr "Прегледник"
+
+#: src/common/plugin.c:54
+msgid "folders"
+msgstr "Директоријуми"
+
+#: src/common/plugin.c:55
+msgid "filtering"
+msgstr "Филтрирање"
+
+#: src/common/plugin.c:56
+msgid "a privacy interface"
+msgstr "Интерфејс приватности"
+
+#: src/common/plugin.c:57
+msgid "a notifier"
+msgstr "Обавештење"
+
+#: src/common/plugin.c:58
+msgid "an utility"
+msgstr "Алатка"
+
+#: src/common/plugin.c:59
+msgid "things"
+msgstr "Ствари"
+
+#: src/common/plugin.c:257
+#, c-format
+msgid "This plugin provides %s (%s), which is already provided by the %s plugin."
+msgstr "Овај додатак омогућава %s (%s), што је већ омогућено додатком %s."
+
+#: src/common/plugin.c:292
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "Додатак је већ учитан"
+
+#: src/common/plugin.c:302
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Неуспешно резервисање меморије за додатак"
 
-#: src/common/smtp.c:170
+#: src/common/plugin.c:329
+msgid "This module is not licenced under a GPL compatible licence."
+msgstr "Овај модул није лиценциран под ОЈЛ компатибилном лиценцом"
+
+#: src/common/plugin.c:336
+msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+msgstr "Овај модул је за Sylpheed Claws  GTK1."
+
+#: src/common/smtp.c:176
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH није доступан\n"
 
-#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
+#: src/common/smtp.c:518 src/common/smtp.c:568
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "лош SMTP одзив\n"
 
-#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
+#: src/common/smtp.c:539 src/common/smtp.c:557 src/common/smtp.c:676
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "настала је грешка у SMTP сесији\n"
 
-#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:817
+#: src/common/smtp.c:548 src/pop.c:842
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "настала је грешка при идентификацији\n"
 
-#: src/common/smtp.c:578
+#: src/common/smtp.c:603
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Порука је превелика (максимална величина је %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:810
+#: src/common/smtp.c:635 src/pop.c:835
 msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "не могу да покренем TLS сесију\n"
+msgstr "није могуће започињање TLS сесије\n"
+
+#: src/common/socket.c:1405
+#, c-format
+msgid "write on fd%d: %s\n"
+msgstr "писање на fd%d: %s\n"
 
-#: src/common/ssl.c:136
+#: src/common/ssl.c:159
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Настала је грешка при прављењу SSL садржаја\n"
 
-#: src/common/ssl.c:155
+#: src/common/ssl.c:178
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL конекција неуспела (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+#: src/common/ssl_certificate.c:189 src/common/ssl_certificate.c:200
+#: src/common/ssl_certificate.c:206 src/common/ssl_certificate.c:213
+#: src/common/ssl_certificate.c:224 src/common/ssl_certificate.c:230
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:68 src/gtk/sslcertwindow.c:79
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:85 src/gtk/sslcertwindow.c:92
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:103 src/gtk/sslcertwindow.c:109
 msgid "<not in certificate>"
 msgstr "<није сертификовано>"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#: src/common/ssl_certificate.c:239
 #, c-format
 msgid ""
 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
@@ -1017,400 +953,486 @@ msgstr ""
 "  Отисак: %s\n"
 "  Статус потписа: %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:307
+#: src/common/ssl_certificate.c:348
 msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "Не могу да учитам подразумевану путању до X509"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:362
-#, c-format
-msgid ""
-"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"%s представља непознати SSL сертификат:\n"
-"%s"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Mail won't be retrieved on this account until you save the certificate.\n"
-"(Uncheck the \"%s\" preference).\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Порука неће бити преузета на овај налог док не сачувате сертификат.\n"
-"(Уклоните потврду „%s“ из подешавња).\n"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1085
-msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Немој да приказујеш дијалог о грешци у случају настанка грешке"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:398
-#, c-format
-msgid ""
-"%s's SSL certificate changed !\n"
-"We have saved this one:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"It is now:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"This could mean the server answering is not the known one."
-msgstr ""
-"%s SSL сертификата је промењено !\n"
-"Сачувани су следећи:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Сада је:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ово може да значи да сервер који шаље одговор није међу регистрованима."
+msgstr "Није могуће учитавање подразумеване путање до X509"
 
-#: src/common/string_match.c:73
+#: src/common/string_match.c:79
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Тема уклоњена регуларним изразом)"
+msgstr "(Тема очишћена регуларним изразом)"
 
-#: src/common/utils.c:200
+#: src/common/utils.c:355
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%dB"
 
-#: src/common/utils.c:202
+#: src/common/utils.c:356
 #, c-format
-msgid "%.1fKB"
-msgstr "%.1fKB"
+msgid "%d.%dKB"
+msgstr "%d.%dKB"
 
-#: src/common/utils.c:204
+#: src/common/utils.c:357
 #, c-format
 msgid "%.2fMB"
 msgstr "%.2fMB"
 
-#: src/common/utils.c:206
+#: src/common/utils.c:358
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:512
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Додај..."
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:513
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Уклони"
 
-#: src/compose.c:511 src/folderview.c:241
+#: src/compose.c:515 src/folderview.c:292
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Поставке..."
 
-#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:520 src/mainwindow.c:740 src/messageview.c:285
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Порука"
 
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:521
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Порука/_Пошаљи"
 
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:523
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Порука/Пошаљи _касније"
 
-#: src/compose.c:521 src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:657
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
-#: src/messageview.c:287
+#: src/compose.c:525 src/compose.c:529 src/compose.c:532 src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:760 src/mainwindow.c:773 src/mainwindow.c:779
+#: src/mainwindow.c:796 src/messageview.c:288 src/messageview.c:296
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Порука/---"
 
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:526
 msgid "/_Message/_Attach file"
 msgstr "/_Порука/Прика_чи датотеку"
 
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Message/_Insert file"
 msgstr "/_Порука/_Уметни датотеку"
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:528
 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Порука/_Потпиши поруку"
 
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:530
 msgid "/_Message/_Save"
 msgstr "/_Порука/_Сачувај"
 
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:533
 msgid "/_Message/_Close"
 msgstr "/_Порука/_Затвори"
 
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:536
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Уређивање/_Опозови"
 
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Уређивање/_Понови"
 
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:538 src/compose.c:626 src/compose.c:629 src/compose.c:635
+#: src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:167
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Уређивање/---"
+
+#: src/compose.c:539
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Уређивање/_Исеци"
 
-#: src/compose.c:538
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Уређивање/Убаци као _цитат"
+#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:165
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Уређивање/_Умножи"
+
+#: src/compose.c:541
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Уређивање/_Пренеси"
+
+#: src/compose.c:542
+msgid "/_Edit/Special paste"
+msgstr "/_Уређивање/Напредно уметање"
+
+#: src/compose.c:543
+msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+msgstr "/_Уређивање/Напредно уметање/као _цитат"
+
+#: src/compose.c:545
+msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+msgstr "/_Уређивање/Напредно уметање/_преломљено"
+
+#: src/compose.c:547
+msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+msgstr "/_Уређивање/Напредно уметање/_непреломљено"
 
-#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:549 src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:166
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Уређивање/Одабери _све"
 
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:550
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно"
 
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:551
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери карактер уназад"
 
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:556
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери карактер напред"
 
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:561
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери реч уназад"
 
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:566
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери реч напред"
 
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:571
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери на почетак линије"
 
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:576
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери на крај линије"
 
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:581
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери у претходну линију"
 
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:586
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери у следећу линију"
 
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:591
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9dапÑ\80едно/Уклони претходни карактер"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9dапÑ\80едно/Ð\9eбÑ\80иÑ\88и претходни карактер"
 
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:596
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9dапÑ\80едно/Уклони следећи карактер"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9dапÑ\80едно/Ð\9eбÑ\80иÑ\88и следећи карактер"
 
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9dапÑ\80едно/Уклони претходну реч"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9dапÑ\80едно/Ð\9eбÑ\80иÑ\88и претходну реч"
 
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:606
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9dапÑ\80едно/Уклони следећу реч"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9dапÑ\80едно/Ð\9eбÑ\80иÑ\88и следећу реч"
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:611
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9dапÑ\80едно/Уклони линију"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9dапÑ\80едно/Ð\9eбÑ\80иÑ\88и линију"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9dапÑ\80едно/Уклони комплетну линију"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9dапÑ\80едно/Ð\9eбÑ\80иÑ\88и комплетну линију"
 
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:621
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9dапÑ\80едно/Уклони до краја линије"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9dапÑ\80едно/Ð\9eбÑ\80иÑ\88и до краја линије"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:627
+msgid "/_Edit/_Find"
+msgstr "/_Уређивање/_Претрага"
+
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Уређивање/Прелом _текућег пасуса"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Уређивање/Прелом свих _дугих линија"
 
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:634
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
 msgstr "/_Уређивање/Аут_оматски прелом дугих линија"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:636
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Уређивање/Измена у _екстерном уређивачу текста"
+msgstr "/_Уређивање/Измена у спољном ур_еђивачу текста"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Правопис"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Правопис/_Провери цео или одабрани текст"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Правопис/_Означи све погрешно написане речи"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:644
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Правопис/_Уназад провери погрешно написане речи"
 
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:646
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Правопис/_Иди до следеће погрешно написане речи"
 
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:648
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Правопис/---"
 
-#: src/compose.c:637
-msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
-msgstr "/_Правопис/Подешавање правопи_са"
+#: src/compose.c:649
+msgid "/_Spelling/Options"
+msgstr "/_Правопис/Поставке"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Поставке"
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Options/Privacy System"
 msgstr "/_Поставке/Приватност"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Options/Privacy System/None"
 msgstr "/_Поставке/Приватност/Искључено"
 
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Options/Si_gn"
 msgstr "/_Поставке/_Потпис"
 
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Options/_Encrypt"
 msgstr "/_Поставке/_Енкрипција"
 
-#: src/compose.c:645 src/compose.c:652
+#: src/compose.c:657 src/compose.c:664 src/compose.c:666 src/compose.c:668
 msgid "/_Options/---"
 msgstr "/_Поставке/---"
 
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:658
 msgid "/_Options/_Priority"
 msgstr "/_Поставке/Приорите_т"
 
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Поставке/Приорите_т/Н_ајвиши"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Поставке/Приорите_т/_Висок"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Поставке/Приорите_т/_Нормалан"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:662
 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Поставке/Приорите_т/Ни_зак"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Поставке/Приорите_т/На_јнижи"
 
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:665
 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Поставке/Захтевај потвр_ду пријема"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:667
 msgid "/_Options/Remo_ve references"
 msgstr "/_Поставке/Уклони ре_ференце"
 
-#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и"
+#: src/compose.c:674
+msgid "/_Options/Character _encoding"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°"
 
-#: src/compose.c:656
-msgid "/_Tools/Show _ruler"
-msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/Ð\9fÑ\80икажи _леÑ\9aиÑ\80"
+#: src/compose.c:675
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/_Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ко Ð¿Ñ\80епознаваÑ\9aе"
 
-#: src/compose.c:657 src/messageview.c:291
-msgid "/_Tools/_Address book"
-msgstr "/_Алати/_Адресар"
+#: src/compose.c:677 src/compose.c:683 src/compose.c:691 src/compose.c:695
+#: src/compose.c:701 src/compose.c:705 src/compose.c:711 src/compose.c:717
+#: src/compose.c:721 src/compose.c:731 src/compose.c:735 src/compose.c:745
+#: src/compose.c:749
+msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/---"
 
-#: src/compose.c:658
-msgid "/_Tools/_Template"
-msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/_Шаблон"
+#: src/compose.c:679
+msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/7биÑ\82 Ð°Ñ\81ки (US-ASC_II)"
 
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
-msgid "/_Tools/Actio_ns"
-msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/Ð\90к_Ñ\86иÑ\98е"
+#: src/compose.c:681
+msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/Ð\88Ñ\83никод (_UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:1474
-msgid "Reply-To:"
-msgstr "Одговор-За:"
+#: src/compose.c:685
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Западноевропски (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/compose.c:1477 src/compose.c:4387 src/compose.c:5075
-#: src/headerview.c:54
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Дискусиона група:"
+#: src/compose.c:687
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Западноевропски (ISO-8859-15)"
 
-#: src/compose.c:1480
-msgid "Followup-To:"
-msgstr "Настави-На:"
+#: src/compose.c:689
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Западноевропски (Windows-1252)"
 
-#: src/compose.c:1808
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Грешка за ознаку цитата."
+#: src/compose.c:693
+msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Централноевропски (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:1824
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Грешка за формат одговора/прослеђивања поруке."
+#: src/compose.c:697
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Балтички (ISO-8858-1_3)"
 
-#: src/compose.c:2217
-#, c-format
-msgid "File %s is empty."
-msgstr "Датотека %s је празна."
+#: src/compose.c:699
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Балтички (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/compose.c:2221
-#, c-format
-msgid "Can't read %s."
-msgstr "Не могу да прочитам датотеку %s."
+#: src/compose.c:703
+msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Грчки (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:2254
-#, c-format
-msgid "Message: %s"
-msgstr "Порука: %s"
+#: src/compose.c:707
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Хебрејски (ISO-8859-_8)"
 
-#: src/compose.c:2362
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Енкриптована порука"
+#: src/compose.c:709
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Хебрејски (Windows-1255)"
 
-#: src/compose.c:2363
-msgid ""
-"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
-"Discard encrypted part?"
-msgstr ""
-"Не можете да поново уређујете енкриптовану поруку. \n"
-"Да ли желите да занемарим енкриптовани део поруке?"
+#: src/compose.c:713
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Арапски (ISO-8859-_6)"
+
+#: src/compose.c:715
+msgid "/_Options/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Арапски (Windows-1256)"
+
+#: src/compose.c:719
+msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Турски (ISO-8859-_9)"
+
+#: src/compose.c:723
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Ћирилица (ISO-8859-_5)"
+
+#: src/compose.c:725
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_R)"
+
+#: src/compose.c:727
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_U)"
+
+#: src/compose.c:729
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Ћирилица (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:733
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/compose.c:737
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:739
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (GBK)"
+
+#: src/compose.c:741
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Традиционални Кинески (_Big5)"
+
+#: src/compose.c:743
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Традиционални Кинески (EUC-_ТW)"
+
+#: src/compose.c:747
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Корејски (EUC-_KR)"
+
+#: src/compose.c:751
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Таи (TIS-620)"
+
+#: src/compose.c:753
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Таи (Windows-874)"
+
+#: src/compose.c:757
+msgid "/_Tools/Show _ruler"
+msgstr "/_Алати/Приказ _лењира"
+
+#: src/compose.c:758 src/messageview.c:303
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Алати/_Адресар"
+
+#: src/compose.c:759
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Алати/_Шаблон"
+
+#: src/compose.c:760 src/mainwindow.c:832 src/messageview.c:328
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Алати/Ак_ције"
+
+#: src/compose.c:1554
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr "Fw: вишеструке поруке"
+
+#: src/compose.c:1977
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Одговор-За:"
+
+#: src/compose.c:1980 src/compose.c:5427 src/compose.c:6177
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Дискусиона група:"
+
+#: src/compose.c:1983
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Настави-На:"
+
+#: src/compose.c:2380
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Грешка за ознаку цитата."
+
+#: src/compose.c:2396
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Грешка за формат одговора/прослеђивања поруке."
+
+#: src/compose.c:2953
+#, c-format
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Датотека %s је празна."
+
+#: src/compose.c:2957
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Није могуће читање датотеке %s."
+
+#: src/compose.c:2984
+#, c-format
+msgid "Message: %s"
+msgstr "Порука: %s"
 
-#: src/compose.c:3111
+#: src/compose.c:3796
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Измењено]"
 
-#: src/compose.c:3113
+#: src/compose.c:3802
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Састављање поруке%s"
 
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:3805
 #, c-format
-msgid "Compose message%s"
-msgstr "Састављање поруке%s"
+msgid "[no subject] - Compose message%s"
+msgstr "[без теме] - Састављање поруке%s"
 
-#: src/compose.c:3140
+#: src/compose.c:3830 src/messageview.c:613
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1418,139 +1440,244 @@ msgstr ""
 "Нисте одредили налог за слање поруке.\n"
 "Одаберите налог е-поште пре слања."
 
-#: src/compose.c:3271
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Нисте одредили примаоца поруке."
-
-#: src/compose.c:3279 src/messageview.c:543 src/prefs_account.c:933
-#: src/prefs_common.c:936 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:4007 src/compose.c:4038 src/compose.c:4069 src/toolbar.c:391
+#: src/toolbar.c:442
 msgid "Send"
 msgstr "Слање"
 
-#: src/compose.c:3280
+#: src/compose.c:4008
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr "Једини прималац је подразумевана CC адреса. Да ипак пошаљем?"
+
+#: src/compose.c:4009 src/compose.c:4040 src/compose.c:4071 src/compose.c:4504
+msgid "+_Send"
+msgstr "+_Пошаљи"
+
+#: src/compose.c:4039
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr "Једини прималац је подразумевана BCC адреса. Да ипак пошаљем?"
+
+#: src/compose.c:4056
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Нисте одредили примаоца поруке."
+
+#: src/compose.c:4070
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Тема је празна. Да ли да ипак пошаљем поруку?"
 
-#: src/compose.c:3305
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Не могу да ставим поруку у ред за слање"
+#: src/compose.c:4112 src/compose.c:7601
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
+"Није могуће стављање поруке у ред за слање:\n"
+"\n"
+"Неуспела конверзија скупа знакова."
+
+#: src/compose.c:4115 src/compose.c:7604
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Couldn't get recipient encryption key."
+msgstr ""
+"Није могуће стављање поруке у ред за слање:\n"
+"\n"
+"Енкрипциони кључ примаоца није пронађен."
+
+#: src/compose.c:4119 src/compose.c:7598
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed: %s"
+msgstr ""
+"Није могуће стављање поруке у ред за слање:\n"
+"\n"
+"Неуспело потписивање: %s"
+
+#: src/compose.c:4122
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Није могуће стављање поруке у ред за слање:\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/compose.c:4124
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "Није могуће стављање поруке у ред за слање."
 
-#: src/compose.c:3318 src/compose.c:3347
+#: src/compose.c:4138 src/compose.c:4178
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
-"Порука је припремљена али нисам могао да је пошаљем.\n"
-"Покрените опцију \"Пошаљи припремљене поруке\" за поновно слање."
+"Порука је припремљена али није послата.\n"
+"Користите „Пошаљи припремљене поруке“ за поновно слање."
+
+#: src/compose.c:4172
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Користите „Пошаљи припремљене поруке“ са главне линије алата за поновно "
+"слање."
+
+#: src/compose.c:4501
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
+msgstr ""
+"Није могуће конвертовање скупа знакова поруке\n"
+"у одређени %s скуп знакова.\n"
+"Слање поруке са %s скупом знакова?"
 
-#: src/compose.c:3613
+#: src/compose.c:4558
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
-"Не могу да конвертујем скуп знакова записа поруке из\n"
-"%s у %s.\n"
-"Да ли да ипак пошаљем поруку?"
+"Линија %d прелази границу дужине линије (998 бајтова).\n"
+"Садржај поруке може да буде оштећен на путу до места испоруке.\n"
+"\n"
+"Наставак слања поруке?"
 
-#: src/compose.c:3801
+#: src/compose.c:4743
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Ову поруку не можете да пошаљете са одабраног налога!"
 
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:4753
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Овај налог није предвиђен за слање на дискусионе групе!"
 
-#: src/compose.c:4480 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
-msgid "From:"
-msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82оÑ\80:"
+#: src/compose.c:5444
+msgid "Use <tab> to autocomplete from addressbook"
+msgstr "Ð\9aÐ\9eÑ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\82е <ТÐ\90Ð\91> Ð·Ð° Ð°Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ко Ð¿Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\9aаваÑ\9aе Ð¸Ð· Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81аÑ\80а"
 
-#: src/compose.c:4584 src/compose.c:4760 src/compose.c:5701
-msgid "MIME type"
+#: src/compose.c:5556
+msgid "Mime type"
 msgstr "MIME тип"
 
-#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4585 src/compose.c:4761 src/mimeview.c:197
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/compose.c:5562 src/compose.c:5858 src/mimeview.c:212
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:374 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:489
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
-#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4649
+#: src/compose.c:5623
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Сачувај поруку у "
 
-#: src/compose.c:4673 src/prefs_filtering_action.c:420
-msgid "Select ..."
-msgstr " Одабери ... "
+#: src/compose.c:5645 src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:526
+#: src/editvcard.c:202 src/export.c:172 src/import.c:171 src/importmutt.c:242
+#: src/importpine.c:242 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:146
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:387 src/prefs_spelling.c:210
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Тражи"
 
-#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4818 src/prefs_account.c:1524 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Header"
-msgstr "Поље заглавља"
+#: src/compose.c:5857 src/compose.c:7008
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME тип"
+
+#: src/compose.c:5929
+msgid "Hea_der"
+msgstr "_Заглавље"
 
-#. attachment list
-#: src/compose.c:4820
-msgid "Attachments"
-msgstr "Прилози"
+#: src/compose.c:5933
+msgid "_Attachments"
+msgstr "_Прилози"
 
-#. Others Tab
-#: src/compose.c:4822
-msgid "Others"
-msgstr "Друго"
+#: src/compose.c:5937
+msgid "Othe_rs"
+msgstr "_Друго"
 
-#: src/compose.c:4837 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:183
+#: src/compose.c:5952 src/summary_search.c:289
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
-#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
-#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/compose.c:5023 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:287
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/prefs_account.c:580
-#: src/summaryview.c:4130
-msgid "None"
-msgstr "Ништа"
-
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:6140
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ð¾ÐºÑ\80енем Ð¿Ñ\80авопиÑ\81нÑ\83 Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\83.\n"
+"Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ð¾ÐºÑ\80еÑ\82аÑ\9aе Ð¿Ñ\80авопиÑ\81не Ð¿Ñ\80овеÑ\80е.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5596
+#: src/compose.c:6251
+#, c-format
+msgid "From: <i>%s</i>"
+msgstr "Пошиљалац: <i>%s</i>"
+
+#: src/compose.c:6282
+msgid "Account to use for this email"
+msgstr "Налог који ће се користити за ову е-поруку"
+
+#: src/compose.c:6284
+msgid "Sender address to be used"
+msgstr "Адреса пошиљаоца која ће се користити."
+
+#: src/compose.c:6408
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+"Систем приватности „%s“ не може да се учита. Нећете моћи да електрноски "
+"потпишете или криптујете ову поруку."
+
+#: src/compose.c:6647
+msgid "Message To format error."
+msgstr "Неисправан формат поља за примаоца (To)."
+
+#: src/compose.c:6660
+msgid "Message Cc format error."
+msgstr "Неисправан формат поља за копију (CC)."
+
+#: src/compose.c:6673
+msgid "Message Bcc format error."
+msgstr "Неисправан формат поља за невидљиву копију (BCC)."
+
+#: src/compose.c:6687
+msgid "Message subject format error."
+msgstr "Неисправан формат поља за тему (Subject)."
+
+#: src/compose.c:6902
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Неважећи MIME тип."
 
-#: src/compose.c:5614
+#: src/compose.c:6917
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Датотека не постоји или је празна."
 
-#: src/compose.c:5683
+#: src/compose.c:6990
 msgid "Properties"
 msgstr "Особине"
 
-#: src/compose.c:5728
+#: src/compose.c:7041
 msgid "Encoding"
 msgstr "Енкодирање"
 
-#: src/compose.c:5759
+#: src/compose.c:7061
 msgid "Path"
 msgstr "Путања"
 
-#: src/compose.c:5760 src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/compose.c:7062 src/prefs_toolbar.c:1060
 msgid "File name"
 msgstr "Назив датотеке"
 
-#: src/compose.c:5939
+#: src/compose.c:7245
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1561,28 +1688,43 @@ msgstr ""
 "Да ли да насилно прекинем процес?\n"
 "Шифра групе процеса: %d"
 
-#: src/compose.c:6256 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1867
-msgid "Offline warning"
-msgstr "Независно упозорење"
+#: src/compose.c:7287
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Састављање: улаз од надгледаног процеса\n"
 
-#: src/compose.c:6257 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1868
-msgid "You're working offline. Override?"
+#: src/compose.c:7568 src/messageview.c:718
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to send this email."
+msgstr "Да би Sylpheed-Claws послао ову поруку неопходан је приступ мрежи"
+
+#: src/compose.c:7593
+msgid "Could not queue message."
+msgstr "Није могуће стављање поруке у ред за слање."
+
+#: src/compose.c:7595
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
 msgstr ""
-"Активан је независан режим рада.\n"
-"Да ли желите да га заобиђем?"
+"Није могуће стављање поруке у ред за слање:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/compose.c:6407 src/compose.c:6428
+#: src/compose.c:7715
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "Није могуће чување поруке као недовршене."
+
+#: src/compose.c:7790 src/compose.c:7813
 msgid "Select file"
 msgstr "Одаберите датотеку"
 
-#: src/compose.c:6441
+#: src/compose.c:7826
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\87иÑ\82ам Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83 „%s“."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\87иÑ\82аÑ\9aе Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке „%s“."
 
-#: src/compose.c:6443
+#: src/compose.c:7828
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1591,49 +1733,78 @@ msgstr ""
 "Датотека „%s“ садржи неисправне знакове\n"
 "за текуће кодирање, уметање може да буде неправилно."
 
-#: src/compose.c:6489
+#: src/compose.c:7876
 msgid "Discard message"
 msgstr "Одбаци поруку"
 
-#: src/compose.c:6490
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Ð\9eва Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка Ñ\98е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ\9aена. Ð\94а Ð»Ð¸ Ð´Ð° Ñ\98е Ð¾Ð´Ð±Ð°Ñ\86им?"
+#: src/compose.c:7877
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "Ð\9eва Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка Ñ\98е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ\9aена. Ð\96елиÑ\82е Ð»Ð¸ Ð´Ð° Ð±Ñ\83де Ð¾Ð´Ð±Ð°Ñ\87ена?"
 
-#: src/compose.c:6491
-msgid "Discard"
-msgstr "Одбаци"
+#: src/compose.c:7878
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Одбаци"
 
-#: src/compose.c:6491
-msgid "to Draft"
-msgstr "у Недовршене"
+#: src/compose.c:7878
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "_Сачувај у Недовршено"
 
-#: src/compose.c:6526
+#: src/compose.c:7922
 #, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
 msgstr "Желите ли да примените шаблон „%s“ ?"
 
-#: src/compose.c:6528
+#: src/compose.c:7924
 msgid "Apply template"
 msgstr "Примени шаблон"
 
-#: src/compose.c:6529
-msgid "Replace"
-msgstr "Замени"
+#: src/compose.c:7925
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Замени"
 
-#: src/compose.c:6529 src/toolbar.c:426
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
+#: src/compose.c:7925
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Уметни"
+
+#: src/compose.c:8613
+msgid "Insert or attach?"
+msgstr "Уметање или прилагање?"
+
+#: src/compose.c:8614
+msgid ""
+"Do you want to insert the contents of the file(s) into the message body, or "
+"attach it to the email?"
+msgstr ""
+"Да ли желите да садржај датотеке буде уметнут у текст поруке, или да "
+"датотеку приложите уз поруку?"
+
+#: src/compose.c:8616
+msgid "+_Insert"
+msgstr "+_Уметни"
+
+#: src/compose.c:8616
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Приложи"
+
+#: src/compose.c:9022
+#, c-format
+msgid ""
+"You are about to reply to %d messages. Opening the windows could take some "
+"time. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Желите да одговорите на %d порука. Отварање толико прозора може потрајати "
+"неко време. Желите ли да наставите?"
 
-#: src/crash.c:141
+#: src/crash.c:142
 #, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Обрада (%ld) преузетог сигнала %ld"
+msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Sylpheed-Claws процес (%ld) је добио сигнал %ld"
 
-#: src/crash.c:186
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed је престао са радом услед грешке"
+#: src/crash.c:188
+msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
+msgstr "Sylpheed-Claws се срушио"
 
-#: src/crash.c:202
+#: src/crash.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -1642,101 +1813,83 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Попуните извештај о грешци и убаците следеће информације."
 
-#: src/crash.c:207
+#: src/crash.c:209
 msgid "Debug log"
 msgstr "Дневник грешака у раду"
 
-#: src/crash.c:247
+#: src/crash.c:253
+msgid "Close"
+msgstr " Затвори "
+
+#: src/crash.c:258
 msgid "Save..."
 msgstr "Сачувај..."
 
-#: src/crash.c:252
+#: src/crash.c:263
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Направи извештај о грешци"
 
-#: src/crash.c:299
+#: src/crash.c:310
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Сачувај информације о престанку рада програма"
 
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:153
 msgid "Add New Person"
 msgstr "Додај нову особу"
 
-#: src/editaddress.c:145
+#: src/editaddress.c:154
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "Измени детаље о особи"
 
-#: src/editaddress.c:286
-msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "Ð\9cоÑ\80аÑ\82е Ð´Ð° Ñ\83неÑ\81еÑ\82е Ð½Ð°Ñ\98маÑ\9aе Ñ\98еднÑ\83 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81Ñ\83 Ðµ-поÑ\88Ñ\82е."
+#: src/editaddress.c:316
+msgid "An Email address must be supplied."
+msgstr "Морате да унесете адресу е-поште."
 
-#: src/editaddress.c:423
+#: src/editaddress.c:490
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Морате да унесете назив и вредност поља."
 
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:481
+#: src/editaddress.c:560
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Измени податке о особи"
 
-#: src/editaddress.c:578 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
-#: src/ldif.c:826
+#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:799
+#: src/ldif.c:819
 msgid "Display Name"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ð¸Ð¼Ðµ"
+msgstr "Ð\98ме Ð·Ð° Ð¿Ñ\80иказ"
 
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:834
+#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:827
 msgid "Last Name"
 msgstr "Презиме"
 
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:830
+#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:823
 msgid "First Name"
 msgstr "Име"
 
-#: src/editaddress.c:590
+#: src/editaddress.c:683
 msgid "Nickname"
 msgstr "Надимак"
 
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:675 src/editaddress.c:885
-#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Адреса е-поште"
-
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:684
+#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
 msgid "Alias"
 msgstr "Надимак"
 
-#. Buttons
-#: src/editaddress.c:711
-msgid "Move Up"
-msgstr "Помери горе"
-
-#: src/editaddress.c:714
-msgid "Move Down"
-msgstr "Помери доле"
-
-#: src/editaddress.c:720 src/editaddress.c:854
-msgid "Modify"
-msgstr "Измени"
-
-#: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:310
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
-msgid "Clear"
-msgstr "Очисти"
-
-#. value
-#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
+#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:222
+#: src/prefs_matcher.c:530
 msgid "Value"
 msgstr "Вредност"
 
-#: src/editaddress.c:884
-msgid "Basic Data"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новни Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\86и"
+#: src/editaddress.c:1070
+msgid "_User Data"
+msgstr "Ð\9fодаÑ\86и Ð¾ _конÑ\82акÑ\82Ñ\83"
 
-#: src/editaddress.c:886
-msgid "User Attributes"
-msgstr "Додатне особине"
+#: src/editaddress.c:1071
+msgid "_Email Addresses"
+msgstr "Адресе _е-поште"
+
+#: src/editaddress.c:1072
+msgid "O_ther Attributes"
+msgstr "_Остали подаци"
 
 #: src/editbook.c:113
 msgid "File appears to be Ok."
@@ -1746,24 +1899,24 @@ msgstr "Датотека је исправна."
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 msgstr "Датотека није у важећем формату адресара."
 
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
 msgid "Could not read file."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ам Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98ее Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\87иÑ\82аÑ\9aе Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке."
 
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:265
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "Измени адресар"
 
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
 msgid " Check File "
 msgstr " Провери датотеку "
 
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1742
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:235 src/importpine.c:235 src/prefs_account.c:1895
 msgid "File"
 msgstr "Датотека"
 
-#: src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:285
 msgid "Add New Addressbook"
 msgstr "Додај нови адресар"
 
@@ -1771,82 +1924,67 @@ msgstr "Додај нови адресар"
 msgid "A Group Name must be supplied."
 msgstr "Морате да унесете назив групе."
 
-#: src/editgroup.c:267
+#: src/editgroup.c:286
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "Измени податке о групи"
 
-#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:635
 msgid "Group Name"
 msgstr "Назив групе"
 
-#: src/editgroup.c:314
+#: src/editgroup.c:333
 msgid "Addresses in Group"
 msgstr "Адресе у групи"
 
-#: src/editgroup.c:316
-msgid " -> "
-msgstr " -> "
-
-#: src/editgroup.c:343
-msgid " <- "
-msgstr " <- "
-
-#: src/editgroup.c:345
+#: src/editgroup.c:364
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "Доступне адресе"
 
-#: src/editgroup.c:405
-msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+#: src/editgroup.c:425
+msgid "Move Email Addresses to or from Group with arrow buttons"
 msgstr "Премести адресе е-поште у или из групе помоћу дугмета са стрелицом"
 
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:473
 msgid "Edit Group Details"
 msgstr "Измени детаље о групи"
 
-#: src/editgroup.c:456
+#: src/editgroup.c:476
 msgid "Add New Group"
 msgstr "Додај нову групу"
 
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:526
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Измени директоријум"
 
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:526
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Унесите нови назив за директоријум:"
 
-#: src/editgroup.c:509 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:556 src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:127
 msgid "New folder"
 msgstr "Нови директоријум"
 
-#: src/editgroup.c:510 src/mh_gtk.c:119
+#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:557 src/mh_gtk.c:128
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Унесите назив за нови директоријум:"
 
-#: src/editjpilot.c:190
+#: src/editjpilot.c:200
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
 msgstr "Датотека није у важећем ЈПилот формату."
 
-#: src/editjpilot.c:226
+#: src/editjpilot.c:212
 msgid "Select JPilot File"
 msgstr "Одаберите ЈПилот датотеку"
 
-#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Измени ЈПилот запис"
 
-#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:478 src/editvcard.c:230
-#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
-#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2250
-#: src/prefs_spelling.c:244
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
-
-#: src/editjpilot.c:320
+#: src/editjpilot.c:294
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "Допунске ставке адресе е-поште"
 
-#: src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:385
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Додај нови ЈПилот запис"
 
@@ -1854,15 +1992,15 @@ msgstr "Додај нови ЈПилот запис"
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "Измени LDAP - одаберите базу за претрагу"
 
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:412
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:439
 msgid "Hostname"
 msgstr "Назив хоста"
 
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:431 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:458 src/ssl_manager.c:110
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:460
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:508
 msgid "Search Base"
 msgstr "Претражи базу"
 
@@ -1870,64 +2008,91 @@ msgstr "Претражи базу"
 msgid "Available Search Base(s)"
 msgstr "Доступне базе за претрагу"
 
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:294
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ам базе за претрагу са сервера - одаберите ручно"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\87иÑ\82аÑ\9aе базе за претрагу са сервера - одаберите ручно"
 
-#: src/editldap_basedn.c:297 src/editldap.c:267
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:278
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ¶ÐµÐ¼ на сервер"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð¸Ð²Ð°Ñ\9aе на сервер"
 
-#: src/editldap.c:148
+#: src/editldap.c:153
 msgid "A Name must be supplied."
 msgstr "Морате да унесете назив."
 
-#: src/editldap.c:160
+#: src/editldap.c:165
 msgid "A Hostname must be supplied for the server."
 msgstr "Морате да унесете назив хоста за сервер."
 
-#: src/editldap.c:173
+#: src/editldap.c:178
 msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
 msgstr "Морате да унесете најмање један атрибут за претраживање LDAP-а."
 
-#: src/editldap.c:264
+#: src/editldap.c:275
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Успешно сам повезиван на сервер"
 
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:965
+#: src/editldap.c:331 src/editldap.c:1032
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Измена LDAP сервера"
 
-#: src/editldap.c:407
+#: src/editldap.c:434
 msgid "A name that you wish to call the server."
 msgstr "Име које желите да наденете серверу."
 
-#: src/editldap.c:422
+#: src/editldap.c:449
 msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
 "be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed."
+"computer as Sylpheed-Claws."
 msgstr ""
 "Ово је назив сервера. На пример, „ldap.mydomain.com” може да припада "
 "организацији „mydomain.com”. ИП адреса такође може да се користи. Можете да "
-"одÑ\80едиÑ\82е â\80\9elocalhostâ\80\9c ÐºÐ°Ð¾ Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ð°ÐºÐ¾ Ð¸Ð¼Ð°Ñ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð¸Ð³Ð½Ñ\83Ñ\82 Ð\9bÐ\94Ð\90Ð\9f сервер на истом "
-"рачунару на коме користите Sylpheed."
+"поÑ\81Ñ\82авиÑ\82е â\80\9elocalhostâ\80\9c ÐºÐ°Ð¾ Ñ\81еÑ\80веÑ\80 Ð°ÐºÐ¾ Ð¸Ð¼Ð°Ñ\82е Ð¿Ð¾Ð´Ð¸Ð³Ð½Ñ\83Ñ\82 LDAP сервер на истом "
+"рачунару на коме користите Sylpheed-Claws."
 
-#: src/editldap.c:446
-msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+#: src/editldap.c:470
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: src/editldap.c:471
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/editldap.c:475
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via TLS.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERT or "
+"TLS_CACERTDIR fields)."
+msgstr ""
+"Омогућава заштићену везу са LDAP сервером преко TLS. Ако се веза прекине, "
+"проверите исправност подешавања у ldap.conf (поља TLS_CACERT или "
+"TLS_CACERTDIR)."
+
+#: src/editldap.c:480
+msgid ""
+"Enable secure connection to the LDAP server via SSL.If connection fails, be "
+"sure to check the correct configuration in ldap.conf (TLS_CACERT or "
+"TLS_CACERTDIR fields)."
 msgstr ""
-"Број порта на коме сервер очекује ЛДАП упите. Подразумеван је порт 389."
+"Омогућава заштићену везу са LDAP сервером преко SSL. Ако се веза прекине, "
+"проверите исправност подешавања у ldap.conf (поља TLS_CACERT или "
+"TLS_CACERTDIR)."
+
+#: src/editldap.c:494
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr "Порт на коме сервер очекује LDAP упите. Подразумеван је порт 389."
 
-#: src/editldap.c:450
+#: src/editldap.c:498
 msgid " Check Server "
 msgstr " Провери сервер "
 
-#: src/editldap.c:455
+#: src/editldap.c:503
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgstr "Притисните ово дугме за проверу везе са сервером."
 
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:518
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
@@ -1941,30 +2106,29 @@ msgstr ""
 "  ou=људи,dc=назив домена,dc=цс\n"
 "  o=Назив организације,c=Држава\n"
 
-#: src/editldap.c:483
+#: src/editldap.c:531
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
-msgstr ""
-"Притисните ово дугме за листање доступних назива директоријума на серверу."
+msgstr "Притисните ово дугме за листање доступних назива директоријума на серверу."
 
-#: src/editldap.c:534
+#: src/editldap.c:589
 msgid "Search Attributes"
 msgstr "Атрибути претраге"
 
-#: src/editldap.c:544
+#: src/editldap.c:599
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
 msgstr ""
-"Списак ЛДАП особина које ће се тражити при покушају проналажења назива или "
+"Списак LDAP особина које ће се тражити при покушају проналажења назива или "
 "адреса."
 
-#: src/editldap.c:548
+#: src/editldap.c:603
 msgid " Defaults "
 msgstr " Подразумевано "
 
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:608
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
@@ -1972,11 +2136,11 @@ msgstr ""
 "Ово враћа особине на подразумеване вредности које ће пронаћи највише назива "
 "и адреса при њиховом тражењу."
 
-#: src/editldap.c:560
+#: src/editldap.c:615
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr "Максимално трајање упита (секунди)"
 
-#: src/editldap.c:576
+#: src/editldap.c:631
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -1998,11 +2162,11 @@ msgstr ""
 "успорити претраживање за потчињене претраге. Ово је корисно за сервере који "
 "имају споро време одзива на рачун веће количине меморије потребне за оставу."
 
-#: src/editldap.c:594
+#: src/editldap.c:649
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr "Укључи сервер у динамичку претрагу"
 
-#: src/editldap.c:600
+#: src/editldap.c:655
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
@@ -2010,11 +2174,11 @@ msgstr ""
 "Омогућите ову опцију за уккључивање овог сервера при динамичком тражењу при "
 "употреби аутоматског довршавања адресе."
 
-#: src/editldap.c:607
+#: src/editldap.c:662
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgstr "Одговарајући резултати „садрже“ тражени термин"
 
-#: src/editldap.c:613
+#: src/editldap.c:668
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
@@ -2028,92 +2192,91 @@ msgstr ""
 "унапређења перформанси, аутоматско довршавање адреса користи опцију „почиње "
 "са“ за све претраге насупрот осталим облицима претраге."
 
-#: src/editldap.c:668
+#: src/editldap.c:723
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Доделите ДН"
 
-#: src/editldap.c:678
+#: src/editldap.c:733
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
 "as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
 "performing a search."
 msgstr ""
-"Назив ЛДАП корисничког налога који ће се користити за повезивање на сервер. "
+"Назив LDAP корисничког налога који ће се користити за повезивање на сервер. "
 "Ово се најчешће користи код заштићених сервера. Овај назив је обично "
 "формиран као: „cn=корисник,dc=sylpheed,dc=com“. Обично се ова опција оставља "
 "непопуњеном приликом претраге."
 
-#: src/editldap.c:686
+#: src/editldap.c:741
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Доделите лозинку"
 
-#: src/editldap.c:696
+#: src/editldap.c:752
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr "Лозинка која ће се користити за повезивање са „Bind DN“ корисником."
 
-#: src/editldap.c:702
+#: src/editldap.c:758
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Пауза (секунди)"
 
-#: src/editldap.c:717
+#: src/editldap.c:773
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "Време трајања у секундама."
 
-#: src/editldap.c:721
+#: src/editldap.c:777
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Максималан број уписа"
 
-#: src/editldap.c:736
-msgid ""
-"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+#: src/editldap.c:792
+msgid "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr "Максималан број ставки који ће се добити у резултатима претраге."
 
-#: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:929
+#: src/editldap.c:808
 msgid "Basic"
 msgstr "Основно"
 
-#: src/editldap.c:753 src/message_search.c:134 src/summary_search.c:223
+#: src/editldap.c:809
 msgid "Search"
 msgstr "Тражи"
 
-#: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:282
+#: src/editldap.c:810 src/gtk/quicksearch.c:411
 msgid "Extended"
 msgstr "Проширено"
 
-#: src/editldap.c:970
+#: src/editldap.c:1037
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Додај нови LDAP сервер"
 
-#: src/editvcard.c:96
+#: src/editvcard.c:104
 msgid "File does not appear to be vCard format."
 msgstr "Датотека није у важећем vCard формату."
 
-#: src/editvcard.c:132
+#: src/editvcard.c:116
 msgid "Select vCard File"
 msgstr "Одаберите vCard фајл"
 
-#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
 msgid "Edit vCard Entry"
 msgstr "Измени vCard запис"
 
-#: src/editvcard.c:297
+#: src/editvcard.c:271
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "Додај нови vCard запис"
 
-#: src/exphtmldlg.c:111
+#: src/exphtmldlg.c:113
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgstr "Одаберите циљни директоријум и назив датотеке за прављење."
 
-#: src/exphtmldlg.c:114
+#: src/exphtmldlg.c:116
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr "Одаберите датотеку о стилу и форматирање."
 
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
+#: src/exphtmldlg.c:119 src/expldifdlg.c:117
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "Датотека је успешно извежена."
 
-#: src/exphtmldlg.c:182
+#: src/exphtmldlg.c:184
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
@@ -2122,126 +2285,127 @@ msgstr ""
 "Излазни HTML директоријум „%s“\n"
 "не постоји. Да ли да направим нови директоријум?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
+#: src/exphtmldlg.c:187 src/expldifdlg.c:193
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Направи директоријум"
 
-#: src/exphtmldlg.c:194
+#: src/exphtmldlg.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим излазни директоријум за HTML фајл:\n"
+"Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авиÑ\82и излазни директоријум за HTML фајл:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:198 src/expldifdlg.c:204
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "Неуспело прављење директоријума"
 
-#: src/exphtmldlg.c:242
+#: src/exphtmldlg.c:240
 msgid "Error creating HTML file"
 msgstr "Грешка при прављењу HTML датотеке"
 
-#: src/exphtmldlg.c:362
-msgid "Select HTML Output File"
+#: src/exphtmldlg.c:326
+msgid "Select HTML output file"
 msgstr "Одаберите излазну HTML датотеку"
 
-#: src/exphtmldlg.c:438
+#: src/exphtmldlg.c:390
 msgid "HTML Output File"
 msgstr "Излазна HTML датотека"
 
-#: src/exphtmldlg.c:499
+#: src/exphtmldlg.c:399 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:179 src/import.c:178
+#: src/importldif.c:682
+msgid "B_rowse"
+msgstr "Т_ражи"
+
+#: src/exphtmldlg.c:452
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Датотека о стилу"
 
-#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2499 src/prefs_common.c:2808
+#: src/exphtmldlg.c:460 src/gtk/colorlabel.c:367 src/gtk/gtkaspell.c:1632
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2299 src/mainwindow.c:1004 src/prefs_account.c:661
+#: src/summaryview.c:4927
+msgid "None"
+msgstr "Ништа"
+
+#: src/exphtmldlg.c:461 src/prefs_summaries.c:349 src/prefs_summaries.c:690
 msgid "Default"
 msgstr "Стандардни"
 
-#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
+#: src/exphtmldlg.c:462 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:135
 msgid "Full"
 msgstr "Потпун"
 
-#: src/exphtmldlg.c:524
+#: src/exphtmldlg.c:463
 msgid "Custom"
 msgstr "Кориснички"
 
-#: src/exphtmldlg.c:530
+#: src/exphtmldlg.c:464
 msgid "Custom-2"
 msgstr "Кориснички-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:536
+#: src/exphtmldlg.c:465
 msgid "Custom-3"
 msgstr "Кориснички-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:542
+#: src/exphtmldlg.c:466
 msgid "Custom-4"
 msgstr "Кориснички-4"
 
-#: src/exphtmldlg.c:556
+#: src/exphtmldlg.c:473
 msgid "Full Name Format"
 msgstr "Пуно име"
 
-#: src/exphtmldlg.c:563
+#: src/exphtmldlg.c:481
 msgid "First Name, Last Name"
 msgstr "Име, презиме"
 
-#: src/exphtmldlg.c:569
+#: src/exphtmldlg.c:482
 msgid "Last Name, First Name"
 msgstr "Презиме, име"
 
-#: src/exphtmldlg.c:583
+#: src/exphtmldlg.c:489
 msgid "Color Banding"
 msgstr "Опсег боја"
 
-#: src/exphtmldlg.c:589
-msgid "Format E-Mail Links"
+#: src/exphtmldlg.c:495
+msgid "Format Email Links"
 msgstr "Формат везе е-поште"
 
-#: src/exphtmldlg.c:595
+#: src/exphtmldlg.c:501
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Кориснички атрибути"
 
-#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
+#: src/exphtmldlg.c:556 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
 msgid "File Name :"
 msgstr "Назив датотеке :"
 
-#: src/exphtmldlg.c:660
+#: src/exphtmldlg.c:566
 msgid "Open with Web Browser"
 msgstr "Отвори у Веб претраживачу"
 
-#: src/exphtmldlg.c:692
+#: src/exphtmldlg.c:598
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Извоз адресара у HTML датотеку"
 
-#. Button panel
-#: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
-msgid "Prev"
-msgstr "Назад"
-
-#: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
-msgid "Next"
-msgstr "Напред"
-
-#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
+#: src/exphtmldlg.c:664 src/expldifdlg.c:736 src/importldif.c:1027
 msgid "File Info"
 msgstr "Информације"
 
-#: src/exphtmldlg.c:759
+#: src/exphtmldlg.c:665
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: src/expldifdlg.c:110
+#: src/expldifdlg.c:111
 msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
 msgstr "Одаберите циљни директоријум и назив LDIF датотеке за прављење."
 
-#: src/expldifdlg.c:113
+#: src/expldifdlg.c:114
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
 msgstr "Одредите параметре за формирање одличног назива."
 
-#: src/expldifdlg.c:188
+#: src/expldifdlg.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
@@ -2250,44 +2414,44 @@ msgstr ""
 "Излазни LDIF директоријум „%s“\n"
 "не постоји. Да ли да направим нови директоријум?"
 
-#: src/expldifdlg.c:200
+#: src/expldifdlg.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим излазни директоријум за LDIF датотеку:\n"
+"Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авиÑ\82и излазни директоријум за LDIF датотеку:\n"
 "%s"
 
-#: src/expldifdlg.c:244
+#: src/expldifdlg.c:247
 msgid "Suffix was not supplied"
 msgstr "Додатак није обезбеђен"
 
-#: src/expldifdlg.c:246
+#: src/expldifdlg.c:249
 msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
 msgstr ""
-"Ð\94одаÑ\82ак Ñ\98е Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ñ\85одан Ñ\83колико Ñ\9bе Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82Ñ\86и ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\82и Ð·Ð° LDAP Ñ\81еÑ\80веÑ\80. Ð\94а Ð»Ð¸ "
+"Додатак је неопходан уколико ће се подаци користити за LDAP сервер. Да ли "
 "сте сигурни да желите да наставите без уноса додатка?"
 
-#: src/expldifdlg.c:264
+#: src/expldifdlg.c:267
 msgid "Error creating LDIF file"
 msgstr "Грешка при прављењу LDIF датотеке."
 
-#: src/expldifdlg.c:373
-msgid "Select LDIF Output File"
+#: src/expldifdlg.c:342
+msgid "Select LDIF output file"
 msgstr "Одаберите излазну LDIF датотеку"
 
-#: src/expldifdlg.c:449
+#: src/expldifdlg.c:406
 msgid "LDIF Output File"
 msgstr "Излазна LDIF датотека"
 
-#: src/expldifdlg.c:510
+#: src/expldifdlg.c:467
 msgid "Suffix"
 msgstr "Додатак"
 
-#: src/expldifdlg.c:522
+#: src/expldifdlg.c:479
 msgid ""
 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
 "entry. Examples include:\n"
@@ -2301,15 +2465,15 @@ msgstr ""
 "  ou=људи,dc=назив домена,dc=цс\n"
 "  o=Назив организације,c=Држава\n"
 
-#: src/expldifdlg.c:531
+#: src/expldifdlg.c:488
 msgid "Relative DN"
 msgstr "Релативни ОН"
 
-#: src/expldifdlg.c:538
+#: src/expldifdlg.c:495
 msgid "Unique ID"
 msgstr "Јединствени број"
 
-#: src/expldifdlg.c:546
+#: src/expldifdlg.c:503
 msgid ""
 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
 "to:\n"
@@ -2319,27 +2483,27 @@ msgstr ""
 "као и:\n"
 "  uid=102376,ou=људи,dc=силфед,dc=орг"
 
-#: src/expldifdlg.c:559
+#: src/expldifdlg.c:516
 msgid ""
 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
 "similar to:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
-"â\80\9eÐ\9fÑ\80икажи Ð\9dазив“ поље адресара се корсити за прављење ОН који је формиран "
+"â\80\9eÐ\98ме Ð·Ð° Ð¿Ñ\80иказ“ поље адресара се корсити за прављење ОН који је формиран "
 "слично као и:\n"
 "  cn=Вук Караџић,ou=људи,dc=силфед,dc=орг"
 
-#: src/expldifdlg.c:572
+#: src/expldifdlg.c:529
 msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
+"The first Email Address belonging to a person is used to create a DN that is "
+"formatted similar to:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 "Прва адреса е-поште припада особи која се корсити за прављење ОН који је "
 "формиран слично као и:\n"
 "  mail=vuk.karadzic@prevod.org,ou=људи,dc=силфед,dc=орг"
 
-#: src/expldifdlg.c:586
+#: src/expldifdlg.c:543
 msgid ""
 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
@@ -2353,11 +2517,11 @@ msgstr ""
 "за прављење ОН-а. Одаберите једну од доступних РОН опција која ће се "
 "корситити за працљење ОН-а."
 
-#: src/expldifdlg.c:599
+#: src/expldifdlg.c:556
 msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr "Користи ОН атрибуте ако се налазе у податцима"
+msgstr "Користи ОН атрибуте ако се налазе у податима"
 
-#: src/expldifdlg.c:606
+#: src/expldifdlg.c:563
 msgid ""
 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
@@ -2365,292 +2529,579 @@ msgid ""
 "above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
 "Адресар може да садржи записе који су раније увежени из неке LDIF датотеке. "
-"Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ника â\80\9eÐ\9eдлиÑ\87ан Ð\9dазивâ\80\9c (Ð\9eÐ\9d), Ñ\83колико Ñ\81е Ð½Ð°Ð»Ð°Ð·Ð¸ Ñ\83 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82Ñ\86има "
+"Атрибут корисника „Одличан Назив“ (ОН), уколико се налази у подацима "
 "адресара, може да се корсити у извеженој LDIF датотеци. Ниже одабрани РОН ће "
 "се корситити уколико не постоји ОН адтрибут."
 
-#: src/expldifdlg.c:617
-msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
+#: src/expldifdlg.c:574
+msgid "Exclude record if no Email Address"
 msgstr "Не укључуј запис ако не садржи адресу е-поште"
 
-#: src/expldifdlg.c:624
+#: src/expldifdlg.c:581
 msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"An addressbook may contain entries without Email Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
 msgstr ""
 "Адресар може да садржи записе без адресе е-поште. Омогућите ову опцију за "
 "игнорисање таквих записа."
 
-#: src/expldifdlg.c:712
+#: src/expldifdlg.c:669
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
 msgstr "Извоз Адресара у LDIF датотеку"
 
-#: src/expldifdlg.c:779
+#: src/expldifdlg.c:737
 msgid "Distguished Name"
 msgstr "Одличан Назив"
 
-#: src/export.c:141
-msgid "Export"
-msgstr "Ð\98звоз"
+#: src/export.c:120 src/summaryview.c:6275
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Ð\98звези Ñ\83 mbox Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83"
 
-#: src/export.c:160
-msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ñ\86иÑ\99ни Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м Ð¸ mbox Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83"
+#: src/export.c:139
+msgid "Locate the folder to export and specify the mbox file."
+msgstr "Ð\98забеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð· Ð¸ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð² Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке mbox-а"
 
-#: src/export.c:170
-msgid "Source dir:"
-msgstr "Извор:"
+#: src/export.c:150
+msgid "Source folder:"
+msgstr "Изворни директоријум:"
 
-#: src/export.c:175
-msgid "Exporting file:"
-msgstr "Ð\98звозна Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82ека:"
+#: src/export.c:156 src/import.c:150
+msgid "Mbox file:"
+msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека mbox-а"
 
-#: src/export.c:188 src/export.c:194 src/import.c:193 src/import.c:199
-#: src/prefs_account.c:1396
-msgid " Select... "
-msgstr " Одаберите... "
+#: src/export.c:211
+msgid "Target mbox filename can't be left empty."
+msgstr "Назив одредишне mbox датотеке не може бити празан."
+
+#: src/export.c:216
+msgid "Source folder can't be left empty."
+msgstr "Изворишни директоријум не може бити празан."
+
+#: src/export.c:229
+msgid "Can't find the source folder."
+msgstr "Није могуће пронаћи изворишни директоријум."
 
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:252
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Одаберите датотеку за извоз"
 
-#: src/exporthtml.c:796
+#: src/exporthtml.c:805
 msgid "Full Name"
 msgstr "Пуно име"
 
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
+#: src/exporthtml.c:809 src/importldif.c:1028
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибути"
 
-#: src/exporthtml.c:1001
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Силфед адресар"
+#: src/exporthtml.c:1010
+msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
+msgstr "Sylpheed-Claws Адресар"
 
-#: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
+#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgstr "Назив већ постоји али није директоријум."
 
-#: src/exporthtml.c:1118 src/exportldif.c:595
+#: src/exporthtml.c:1127 src/exportldif.c:604
 msgid "No permissions to create directory."
 msgstr "Немате дозволе за прављење директоријума."
 
-#: src/exporthtml.c:1121 src/exportldif.c:598
+#: src/exporthtml.c:1130 src/exportldif.c:607
 msgid "Name is too long."
 msgstr "Назив је предугачак."
 
-#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
+#: src/exporthtml.c:1133 src/exportldif.c:610
 msgid "Not specified."
 msgstr "Није одређено."
 
-#: src/folder.c:1178
+#: src/folder.c:1277 src/foldersel.c:371 src/prefs_folder_item.c:208
 msgid "Inbox"
 msgstr "Сандуче"
 
-#: src/folder.c:1182
+#: src/folder.c:1281 src/foldersel.c:375
 msgid "Sent"
 msgstr "Послато"
 
-#: src/folder.c:1186
+#: src/folder.c:1285 src/foldersel.c:379 src/prefs_folder_item.c:211
 msgid "Queue"
 msgstr "Припремљено"
 
-#: src/folder.c:1190
+#: src/folder.c:1289 src/foldersel.c:383 src/prefs_folder_item.c:212
+#: src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:400 src/toolbar.c:491
 msgid "Trash"
 msgstr "Смеће"
 
-#: src/folder.c:1194
+#: src/folder.c:1293 src/foldersel.c:387 src/prefs_folder_item.c:210
 msgid "Drafts"
 msgstr "Недовршено"
 
-#. Processing
-#: src/folder.c:1445
+#: src/folder.c:1572
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Обрада (%s)...\n"
 
-#. move messages
-#: src/folder.c:2454
+#: src/folder.c:2509
+#, c-format
+msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
+msgstr "Преузимање свих порука у %s ...\n"
+
+#: src/folder.c:2798
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Премештање %s у %s...\n"
 
-#: src/foldersel.c:153
+#: src/folder.c:3067
+#, c-format
+msgid "Updating cache for %s..."
+msgstr "Освежавање оставе за %s у току ..."
+
+#: src/folder.c:3772
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "Обрађујем поруке..."
+
+#: src/foldersel.c:228
 msgid "Select folder"
 msgstr "Одаберите директоријум"
 
-#: src/folderview.c:239
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Означи као _прочитано"
+#: src/foldersel.c:558 src/imap_gtk.c:138 src/mh_gtk.c:129
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Нови директоријум"
+
+#: src/foldersel.c:566 src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:135
+#: src/mh_gtk.c:238
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "„%c“ не може да се налази у називу директоријума."
+
+#: src/foldersel.c:576 src/imap_gtk.c:162 src/imap_gtk.c:216 src/mh_gtk.c:145
+#: src/mh_gtk.c:245
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "Директоријум „%s“ већ псотоји."
+
+#: src/foldersel.c:583 src/imap_gtk.c:168 src/mh_gtk.c:151
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "Није могуће направити директоријум „%s“."
+
+#: src/folderview.c:290
+msgid "/Mark all re_ad"
+msgstr "/Означи све као _прочитано"
 
-#: src/folderview.c:240
+#: src/folderview.c:291
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/Пр_етражи директоријум..."
 
-#: src/folderview.c:242
-msgid "/Pr_ocessing..."
-msgstr "/Ð\9fÑ\80едо_брада..."
+#: src/folderview.c:293
+msgid "/Process_ing..."
+msgstr "/Ð\9e_брада..."
 
-#: src/folderview.c:246
-msgid "/------"
-msgstr "/------"
+#: src/folderview.c:298
+msgid "/Empty _trash..."
+msgstr "/Испразни _смеће..."
 
-#: src/folderview.c:247
-msgid "/Empty trash..."
-msgstr "/Ð\98Ñ\81пÑ\80азни Ñ\81меÑ\9bе"
+#: src/folderview.c:303
+msgid "/Send _queue..."
+msgstr "/СлаÑ\9aе _пÑ\80ипÑ\80емÑ\99ениÑ\85..."
 
-#: src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:463 src/prefs_folder_column.c:80
 msgid "New"
 msgstr "Ново"
 
-#: src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:464 src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Unread"
 msgstr "Непрочитано"
 
-#: src/folderview.c:329
+#. TRANSLATORS: This in Number sign in American style
+#: src/folderview.c:466 src/summaryview.c:490
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:542
+#: src/folderview.c:710
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Постављам информације директоријума..."
 
-#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:3027 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:764 src/summaryview.c:3400
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Означи све као прочитано"
+
+#: src/folderview.c:765 src/summaryview.c:3401
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr ""
+"Да ли заиста желите да све поруке у директоријуму буду означене као "
+"прочитано?"
+
+#: src/folderview.c:1054
+msgid ""
+"You have one or more IMAP accounts defined. However this version of Sylpheed-"
+"Claws has been built without IMAP support; your IMAP account(s) are "
+"disabled.\n"
+"\n"
+"You probably need to install libetpan and recompile Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
+"Имате креираних један или више IMAP налога. Ова верзија Sylpheed-Claws-аје "
+"компајлирана без подршке за IMAP протокол; Ваши IMAP налози суискључени.\n"
+"\n"
+"Највероватније треба да инсталирате libetpan и поново компајлирате Sylpheed-"
+"Claws."
+
+#: src/folderview.c:1071 src/imap.c:3143 src/mainwindow.c:3917 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Скенирам директоријум %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3032 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:1075 src/imap.c:3148 src/mainwindow.c:3922 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Скенирам директоријум %s ..."
 
-#: src/folderview.c:802
+#: src/folderview.c:1102
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Ажурирај стабло директоријума"
+
+#: src/folderview.c:1103
+msgid "Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ажурирање стабла директоријума ће уклонити локалну оставу. Желите ли да "
+"наставите?"
+
+#: src/folderview.c:1113
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Ажурирам стабло директоријума..."
 
-#: src/folderview.c:885
+#: src/folderview.c:1115
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "Ажурирам стабло директоријума..."
+
+#: src/folderview.c:1233
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Освежавам садржај свих директоријума..."
 
-#. Open Folder
-#: src/folderview.c:1559
+#: src/folderview.c:2090
+#, c-format
+msgid "Closing Folder %s..."
+msgstr "Затварање директоријума %s..."
+
+#: src/folderview.c:2129
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "Отварам директоријум %s ..."
+msgstr "Отварање директоријума %s..."
 
-#: src/folderview.c:1571
+#: src/folderview.c:2142
 msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¾Ñ\82воÑ\80им директоријум."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¾Ñ\82воÑ\80иÑ\82и директоријум."
 
-#: src/folderview.c:1716 src/mainwindow.c:1608
+#: src/folderview.c:2303 src/mainwindow.c:2079
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Пражњење смећа"
 
-#: src/folderview.c:1717 src/mainwindow.c:1609
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоним све поруке из смећа?"
+#: src/folderview.c:2304
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "Да ли заиста желите да све поруке из смећа буду обрисане?"
+
+#: src/folderview.c:2305 src/mainwindow.c:2081
+msgid "+_Empty trash"
+msgstr "+_Испразни смеће"
+
+#: src/folderview.c:2349 src/inc.c:1444 src/toolbar.c:2126
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Режим ван везе"
+
+#: src/folderview.c:2350 src/toolbar.c:2127
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr ""
+"Активан је режим ван везе.\n"
+"Да ли желите да га заобиђем?"
+
+#: src/folderview.c:2361 src/toolbar.c:2146
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Пошаљи припремљене поруке"
+
+#: src/folderview.c:2362 src/toolbar.c:2147
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Слање свих припремљених порука?"
+
+#: src/folderview.c:2363 src/messageview.c:579 src/messageview.c:596
+#: src/prefs_account.c:1030 src/toolbar.c:2148
+msgid "_Send"
+msgstr "_Пошаљи"
+
+#: src/folderview.c:2371 src/toolbar.c:2166
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Настале су грешке при слању припремљених порука."
+
+#: src/folderview.c:2374 src/main.c:1285 src/toolbar.c:2169
+#, c-format
+msgid ""
+"Some errors occurred while sending queued messages:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Настале су грешке при слању припремљених порука:\n"
+"%s"
+
+#: src/folderview.c:2441
+#, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
+msgstr "Да ли заиста желите да направите директоријум „%s“ као поддиректоријум „%s“ ?"
+
+#: src/folderview.c:2444
+msgid "Move folder"
+msgstr "Премештање директоријума"
 
-#: src/folderview.c:1793
+#: src/folderview.c:2455
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Премештање %s у %s..."
 
-#: src/folderview.c:1822
+#: src/folderview.c:2484
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Извор и одредиште су на истој локацији."
 
-#: src/folderview.c:1825
+#: src/folderview.c:2487
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80емеÑ\81Ñ\82им Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м у његов поддиректоријум."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80емеÑ\88Ñ\82аÑ\9aе Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма у његов поддиректоријум."
 
-#: src/folderview.c:1828
+#: src/folderview.c:2490
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "Премештање директоријума између различитих сандучића није могуће."
 
-#: src/folderview.c:1831
+#: src/folderview.c:2493
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Неуспело премештање!"
 
-#: src/folderview.c:1866 src/summaryview.c:3933
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "Обрађујем подешавање"
+#: src/folderview.c:2529
+#, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "Постављање подешавања за директоријум %s"
 
-#: src/grouplistdialog.c:171
-msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Пријава на дискусионе групе"
+#: src/gedit-print.c:147 src/messageview.c:1504 src/summaryview.c:4070
+#: src/toolbar.c:178
+msgid "Print"
+msgstr "Штампање"
 
-#: src/grouplistdialog.c:187
-msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð¸Ñ\81кÑ\83Ñ\81ионе Ð³Ñ\80Ñ\83пе ÐºÐ¾Ñ\98е Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ð¿Ñ\80аÑ\82иÑ\82е."
+#: src/gedit-print.c:245
+msgid "Preparing pages..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80ипÑ\80емаÑ\9aе Ñ\81Ñ\82Ñ\80ане..."
 
-#: src/grouplistdialog.c:193
+#: src/gedit-print.c:272
+#, c-format
+msgid "Rendering page %d of %d..."
+msgstr "Прављење стране %d од %d..."
+
+#: src/gedit-print.c:274
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %d..."
+msgstr "Штампање стране %d од %d..."
+
+#: src/gedit-print.c:296
+msgid "Print preview"
+msgstr "Приказ пре штампе"
+
+#: src/gedit-print.c:456
+msgid "Page %N of %Q"
+msgstr "Страна %N од %Q"
+
+#: src/grouplistdialog.c:173
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Пријава на дискусионе групе"
+
+#: src/grouplistdialog.c:189
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Одаберите дискусионе групе које желите да пратите."
+
+#: src/grouplistdialog.c:195
 msgid "Find groups:"
 msgstr "Пронађи групе:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:201
+#: src/grouplistdialog.c:203
 msgid " Search "
 msgstr " Пронађи "
 
-#: src/grouplistdialog.c:213
+#: src/grouplistdialog.c:215
 msgid "Newsgroup name"
 msgstr "Назив дискусионе групе"
 
-#: src/grouplistdialog.c:214
+#: src/grouplistdialog.c:216
 msgid "Messages"
 msgstr "Број порука"
 
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:217
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/grouplistdialog.c:239
-msgid "Refresh"
-msgstr "Освежи"
-
-#: src/grouplistdialog.c:343
+#: src/grouplistdialog.c:346
 msgid "moderated"
 msgstr "модерисана"
 
-#: src/grouplistdialog.c:345
+#: src/grouplistdialog.c:348
 msgid "readonly"
 msgstr "само за читање"
 
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:350
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
-#: src/grouplistdialog.c:407
+#: src/grouplistdialog.c:412
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83зем Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\83 дискусионих група."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aе Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82е дискусионих група."
 
-#: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1019
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1219
 msgid "Done."
 msgstr "Готово."
 
-#: src/grouplistdialog.c:470
+#: src/grouplistdialog.c:477
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d дискусионих група преузето (%s прочитано)"
 
-#: src/gtk/about.c:91
-msgid "About"
-msgstr "О програму"
+#: src/gtk/about.c:78 src/textview.c:232
+msgid "/_Open with Web browser"
+msgstr "/_Отвори у Веб претраживачу"
+
+#: src/gtk/about.c:79 src/textview.c:233
+msgid "/Copy this _link"
+msgstr "/_Умножи адресу везе"
+
+#: src/gtk/about.c:119
+msgid "About Sylpheed-Claws"
+msgstr "О Sylpheed-Claws."
 
-#: src/gtk/about.c:112
+#: src/gtk/about.c:161
 #, c-format
 msgid ""
-"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
-"GTK+ верзија %d.%d.%d\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Локалитет: %s (скуп знакова: %s)\n"
 "Оперативни систем: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:127
+#: src/gtk/about.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Локалитет: %s (скуп знакова: %s)\n"
+"Оперативни систем: %s"
+
+#: src/gtk/about.c:179
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Locale: %s (charset: %s)\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Локалитет: %s (скуп знакова: %s)\n"
+"Оперативни систем: непознат"
+
+#: src/gtk/about.c:194
 #, c-format
-msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "Уграђене могућности:%s"
+msgid ""
+"Compiled-in features:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Уграђене могућности:\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/about.c:237
+msgid ""
+"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"and the Sylpheed-Claws team"
+msgstr ""
+"Copyright (C) 1999-2006 Hiroyuki Yamamoto <hiro-y@kcn.ne.jp>\n"
+"и Sylpheed-Claws тим"
+
+#: src/gtk/about.c:280
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable email client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Sylpheed-Claws website:\n"
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws је једноставан, брз и подесиви клијент за е-пошту.\n"
+"\n"
+"За додатне информације посетите Sylpheed-Claws страну на Интернету:\n"
+
+#: src/gtk/about.c:286
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
+"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws је слободан софтвер објављен под ГНУовом ОЈЛ. Ако желите да "
+"помогнете Sylpheed-Claws пројекту то можете учинити на:\n"
+
+#: src/gtk/about.c:293
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/gtk/about.c:304
+msgid "_Info"
+msgstr "_Информације"
+
+#: src/gtk/about.c:332
+msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
+msgstr "Sylpheed-Claws тим\n"
+
+#: src/gtk/about.c:349
+msgid ""
+"\n"
+"Previous team members\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Претходни чланови тима\n"
+
+#: src/gtk/about.c:366
+msgid ""
+"\n"
+"The translation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Тим преводилаца\n"
+
+#: src/gtk/about.c:383
+msgid ""
+"\n"
+"Documentation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Тим за документацију\n"
+
+#: src/gtk/about.c:400
+msgid ""
+"\n"
+"Logo\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Логотип\n"
+
+#: src/gtk/about.c:417
+msgid ""
+"\n"
+"Icons\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Иконе\n"
+
+#: src/gtk/about.c:434
+msgid ""
+"\n"
+"Contributors\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Прилагачи\n"
 
-#: src/gtk/about.c:206
+#: src/gtk/about.c:453
+msgid "_Authors"
+msgstr "_Атуори"
+
+#: src/gtk/about.c:473
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2664,7 +3115,7 @@ msgstr ""
 "следеће верзије.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:212
+#: src/gtk/about.c:479
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2678,95 +3129,212 @@ msgstr ""
 "детаља.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:218
+#: src/gtk/about.c:485
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Требало би да примите копију ГНУове опште јавне лиценце заједно са овим "
+"Треба да добијете копију ГНУове опште јавне лиценце заједно са овим "
 "програмом; ако то није случај, пишите Фондацији за слободни софтвер на "
-"адресу: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Palace - Suite 330, "
-"Boston, MA 02111-1307, USA."
+"адресу: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/about.c:499
+msgid ""
+"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
+"the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr ""
+"Овај производ садржи софтвер развијен од стране OpenSSL пројекта за употребу "
+"у OpenSSL Toolkit ("
+
+#: src/gtk/about.c:503
+msgid ").\n"
+msgstr ").\n"
+
+#: src/gtk/about.c:515
+msgid "_License"
+msgstr "_Лиценца"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:48 src/prefs_common.c:300
 msgid "Orange"
 msgstr "Наранџаста"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:49 src/prefs_common.c:304
 msgid "Red"
 msgstr "Црвена"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:50 src/prefs_common.c:308
 msgid "Pink"
 msgstr "Ружичаста"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:51 src/prefs_common.c:312
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Небо плава"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:52 src/prefs_common.c:316
 msgid "Blue"
 msgstr "Плава"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
+#: src/gtk/colorlabel.c:53 src/prefs_common.c:320
 msgid "Green"
 msgstr "Зелена"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:54
+#: src/gtk/colorlabel.c:54 src/prefs_common.c:324
 msgid "Brown"
 msgstr "Браон"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:139
-msgid "Set folder sortorder"
+#: src/gtk/foldersort.c:156
+msgid "Set folder order"
 msgstr "Подешавање распореда директоријума"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:151
-msgid ""
-"Move folders up or down to change\n"
-"the sort order in the folderview"
-msgstr ""
-"Преместите директоријуме горе или доле за промену\n"
-"поретка у стаблу директоријума"
-
-#: src/gtk/foldersort.c:171
-msgid "Ok"
-msgstr "У реду"
+#: src/gtk/foldersort.c:190
+msgid "Move folders up or down to change the sort order in the folder list."
+msgstr "Преместите директоријуме горе или доле за промену поретка у стаблу налога."
 
-#: src/gtk/foldersort.c:219
+#: src/gtk/foldersort.c:214
 msgid "Folders"
 msgstr "Директоријуми"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:602
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:272
+msgid "Configuration"
+msgstr "Подешавање"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:273
+msgid "Configuration options for the print job"
+msgstr "Подешавање опција за послове штампе"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:280
+msgid "Source Buffer"
+msgstr "Извор"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:281
+msgid "GtkTextBuffer object to print"
+msgstr "GtkTextBuffer објекат за штампу"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:287
+msgid "Tabs Width"
+msgstr "Ширина табулатора"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:288
+msgid "Width in equivalent space characters of tabs"
+msgstr "Ширина табулатора у размацима"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:295
+msgid "Wrap Mode"
+msgstr "Режим преламања"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:296
+msgid "Word wrapping mode"
+msgstr "Режим преламања текста"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:303
+msgid "Highlight"
+msgstr "Наглашавање"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:304
+msgid "Whether to print the document with highlighted syntax"
+msgstr "Штампање документа са наглашеном синтаксом"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:312
+msgid "Font"
+msgstr "Писма"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:313
+msgid "GnomeFont name to use for the document text (deprecated)"
+msgstr "GnomeFont назив који се користи за текст документа (превазиђено) "
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:320
+msgid "Font Description"
+msgstr "Опис писма"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:321
+msgid "Font to use for the document text (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "Писмо које се користи за текст документа (нпр. „Monospace 10“)"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:328 src/gtk/gtksourceprintjob.c:336
+msgid "Numbers Font"
+msgstr "Писмо за бројеве"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:329
+msgid "GnomeFont name to use for the line numbers (deprecated)"
+msgstr "GnomeFont назив за приказ линијских бројева (превазиђено)"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:337
+msgid "Font description to use for the line numbers"
+msgstr "Писмо описа за испис броја линије"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:344
+msgid "Print Line Numbers"
+msgstr "Штампа бројева линија"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:345
+msgid "Interval of printed line numbers (0 means no numbers)"
+msgstr "Размак између штампаних броја линије (0 значи без бројева)"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:352
+msgid "Print Header"
+msgstr "Штампа заглавља"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:353
+msgid "Whether to print a header in each page"
+msgstr "Штампање заглавља на свакој страни"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:360
+msgid "Print Footer"
+msgstr "Штампа подножја"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:361
+msgid "Whether to print a footer in each page"
+msgstr "Штампање подножја на свакој страни"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:368
+msgid "Header and Footer Font"
+msgstr "Писмо за заглавље и подножје стране"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:369
+msgid "GnomeFont name to use for the header and footer (deprecated)"
+msgstr "GnomeFont назив за испис заглавља и подножја (превазиђено)"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:376
+msgid "Header and Footer Font Description"
+msgstr "Опис писма за заглавље и подножје стране"
+
+#: src/gtk/gtksourceprintjob.c:377
+msgid "Font to use for headers and footers (e.g. \"Monospace 10\")"
+msgstr "Писмо за испис заглавља и подножја (нпр. „Monospace 10“)"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:606
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Нисте одабрали речник."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
+#: src/gtk/gtkaspell.c:829 src/gtk/gtkaspell.c:1815 src/gtk/gtkaspell.c:2095
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Нормалан мод"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
+#: src/gtk/gtkaspell.c:831 src/gtk/gtkaspell.c:1821 src/gtk/gtkaspell.c:2106
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Мод лошег правописа"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:864
+#: src/gtk/gtkaspell.c:870
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Непознати препоручени мод."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1117
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1154
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Нема погрешно написаних речи."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1430
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1502
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Замени непознату реч"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1440
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1517
 #, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "Замени „%s“ са: "
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Замени „%s“ са: </span>"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1562
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -2774,59 +3342,59 @@ msgstr ""
 "Држећи притиснут тастер Control док притискате Ентер\n"
 "биће упамћена исправка грешке.\n"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1809 src/gtk/gtkaspell.c:2084
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Брзи мод"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1833
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1916
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "„%s“ непознат у %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1930
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Прихвати у овој сесији"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1856
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1940
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Додај у лични речник"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1950
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Замени са..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1963
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Провери са %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1895
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1985
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(нема препорука)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1996 src/gtk/gtkaspell.c:2158
 msgid "More..."
 msgstr "Још..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2060
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Речник: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2073
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Користи алтернативу (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2121 src/prefs_spelling.c:221
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Провера у току куцања"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2137
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Промена речника"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2207
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2270
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -2835,573 +3403,803 @@ msgstr ""
 "Модул за правописну проверу не може да промени речник.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:152
+#: src/gtk/icon_legend.c:67
+msgid "New message"
+msgstr "Нове поруке"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:68
+msgid "Unread message"
+msgstr "Непрочитане поруке"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:69
+msgid "Message has been replied to"
+msgstr "Поруке са одговорима"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:70
+msgid "Message has been forwarded"
+msgstr "Поруке које су прослеђене"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:71
+msgid "Message is in an ignored thread"
+msgstr "Поруке у игнорисаној нити расправе"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:72
+msgid "Message is spam"
+msgstr "Нежељене поруке (спем)"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:74
+msgid "Message has attachment(s)"
+msgstr "Поруке са прилозима"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:75
+msgid "Digitally signed message"
+msgstr "Дигитално потписане поруке"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:76
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Криптоване поруке"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:77
+msgid "Message is signed and has attachment(s)"
+msgstr "Потписане поруке са прилозима"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:78
+msgid "Message is encrypted and has attachment(s)"
+msgstr "Криптоване поруке са прилозима"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:80
+msgid "Marked message"
+msgstr "Обележене поруке"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:81
+msgid "Message is marked for deletion"
+msgstr "Порука је означена за уклањање"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:82
+msgid "Message is marked for moving"
+msgstr "Порука је означена за премештање"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:83
+msgid "Message is marked for copying"
+msgstr "Порука је означена за умножавање"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:85
+msgid "Locked message"
+msgstr "Закључане поруке"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:87
+msgid "Folder (normal, opened)"
+msgstr "Директоријум (обичан, отворен)"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:88
+msgid "Folder with read messages hidden"
+msgstr "Директоријум са скривеним прочитаним порукама"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:89
+msgid "Folder contains marked messages"
+msgstr "Директоријум садржи обележене поруке"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:122
+msgid "Icon Legend"
+msgstr "Значење иконе"
+
+#: src/gtk/icon_legend.c:140
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\">The following icons are used to show the status of "
+"messages and folders:</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\">Следеће иконе се користе за приказ статуса порука и "
+"директоријума:</span>"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:186
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Унесите лозинку за %s на %s:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:154
+#: src/gtk/inputdialog.c:188
 msgid "Input password"
 msgstr "Унесите лозинку"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:63
+#: src/gtk/inputdialog.c:275
+msgid "Remember this"
+msgstr "Упамти ово"
+
+#: src/gtk/logwindow.c:87
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Дневник рада протокола"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:128
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Одаберите додатак за учитавање"
+#: src/gtk/logwindow.c:373
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "Очисти _дневник рада"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:155
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Version: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Верзија: "
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:153
+msgid "Error: "
+msgstr "Грешка: "
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:154
+msgid "Plugin is not functional."
+msgstr "Додатак није функционалан."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:185
+msgid "Select the Plugins to load"
+msgstr "Одаберите додатке за учитавање"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"The following error occured while loading %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Настала је следећа грешка при учитавању %s :\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:192 src/gtk/pluginwindow.c:218
+#: src/gtk/pluginwindow.c:286 src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:211
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:514
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:548
 msgid "Plugins"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82Ñ\86и"
+msgstr "Додаци"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:232 src/prefs_common.c:2365
+#: src/gtk/pluginwindow.c:319 src/prefs_summaries.c:210
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:256
-msgid "Load Plugin"
-msgstr "Учитај додатак"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:336
+msgid "More plugins are available from the Sylpheed-Claws website."
+msgstr "Више додатака је доступно на Sylpheed-Claws веб страни."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:342 src/prefs_themes.c:866
+msgid "Get more..."
+msgstr "Преузми још..."
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:356
+msgid "Load Plugin..."
+msgstr "Учитај додатак..."
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:261
+#: src/gtk/pluginwindow.c:357
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Уклони додатак из меморије"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:233
+#: src/gtk/pluginwindow.c:384
+msgid "Click here to load one or more plugins"
+msgstr "Кликните овде да се учита један или више додатака"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:388
+msgid "Unload the selected plugin"
+msgstr "Уклони изабрани додатак из меморије"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:455
+msgid "Loaded plugins"
+msgstr "Учитани додаци"
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:527
 msgid "Page Index"
 msgstr "Листа опција"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:348 src/prefs_gtk.c:491
-msgid "Apply"
-msgstr "Примени"
-
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:670
-#: src/prefs_filtering_action.c:344
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:760
+#: src/prefs_filtering_action.c:378 src/prefs_filtering.c:377
+#: src/prefs_filtering.c:1490
 msgid "Account"
 msgstr "Налог"
 
-#. S_COL_MARK
-#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:136
+#: src/prefs_summary_column.c:80
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:101
-msgid "Extended symbols"
-msgstr "Допунски знакови"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:181
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
 msgid "all messages"
 msgstr "све поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:182
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
 msgid "messages whose age is greater than #"
 msgstr "поруке које су веће од #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:183
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
 msgid "messages whose age is less than #"
 msgstr "поруке које су мање од #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:184
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "поруке које садрже „С“ у телу поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:185
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "поруке које садрже „С“ у заглављу или телу поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:186
+#: src/gtk/quicksearch.c:257
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "поруке чија је Копија: за „С“"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:187
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "поруке у којима је Прималац: или Копија: за „С“"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:188
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
 msgid "deleted messages"
-msgstr "поруке које имају ознаку „уклоњено“"
+msgstr "поруке са ознаком „обрисано“"
 
-#. * how I can filter deleted messages *
-#: src/gtk/quicksearch.c:189
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "поруке које садрже „С“ у пољу Аутор:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:190
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "тачно ако се „С“ успешно изврши"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:191
+#: src/gtk/quicksearch.c:262
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "поруке чији је аутор „С“"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:192
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "прослеђене поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:193
+#: src/gtk/quicksearch.c:264
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "поруке које садрже поље заглавља „С“"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:194
+#: src/gtk/quicksearch.c:265
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
 msgstr "поруке које садрже „С“ у „Message-ID“ пољу заглавља"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:195
+#: src/gtk/quicksearch.c:266
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "поруке које садрже „С“ у „In-Reply-To“ пољу заглавља"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:196
+#: src/gtk/quicksearch.c:267
+msgid "messages which are marked with color #"
+msgstr "поруке обележене бојом „#“"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:268
 msgid "locked messages"
 msgstr "закључане поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:197
+#: src/gtk/quicksearch.c:269
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "поруке које су у дискусионој групи „С“"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:198
+#: src/gtk/quicksearch.c:270
 msgid "new messages"
 msgstr "нове поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:199
+#: src/gtk/quicksearch.c:271
 msgid "old messages"
 msgstr "старе поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:200
+#: src/gtk/quicksearch.c:272
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
 msgstr "некомплетна порука (није преузета у целости)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:201
+#: src/gtk/quicksearch.c:273
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "поруке на које постоје одговори (реплике)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:202
+#: src/gtk/quicksearch.c:274
 msgid "read messages"
 msgstr "прочитане поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:203
+#: src/gtk/quicksearch.c:275
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "поруке које садрже „С“ у теми поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:204
+#: src/gtk/quicksearch.c:276
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "поруке са # бодова"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:205
+#: src/gtk/quicksearch.c:277
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "поруке са више од # бодова"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:206
+#: src/gtk/quicksearch.c:278
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "поруке са мање од # бодова"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:207
+#: src/gtk/quicksearch.c:279
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "поруке величине # бајтова"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:208
+#: src/gtk/quicksearch.c:280
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "поруке веће од # бајтова"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:209
+#: src/gtk/quicksearch.c:281
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "поруке мање од # бајтова"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:210
+#: src/gtk/quicksearch.c:282
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "поруке послате за „С“"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:211
+#: src/gtk/quicksearch.c:283
 msgid "marked messages"
 msgstr "обележене поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:212
+#: src/gtk/quicksearch.c:284
 msgid "unread messages"
 msgstr "непрочитане поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:213
+#: src/gtk/quicksearch.c:285
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "поруке које садрже „С“ у „References“ пољу заглавља"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:214
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr "порука враћа 0 при слању команди"
+#: src/gtk/quicksearch.c:286
+#, c-format
+msgid "messages returning 0 when passed to command - %F is message file"
+msgstr "порука враћа 0 при слању команди - %F је датотека поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:215
+#: src/gtk/quicksearch.c:287
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "поруке које садрже „С“ у „X-Label“ пољу заглавља"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:217
+#: src/gtk/quicksearch.c:289
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "логички оператор И"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:218
+#: src/gtk/quicksearch.c:290
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "логички оператор ИЛИ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:219
+#: src/gtk/quicksearch.c:291
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "логички оператор НЕ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:220
+#: src/gtk/quicksearch.c:292
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "величина слова је битна"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:222
+#: src/gtk/quicksearch.c:294
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 msgstr "сви изрази за филтрирање су дозвољени"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:229
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "Карактери за напредну претрагу"
-
-#. S_COL_MIME
-#. initial of sender
-#. S_COL_STATUS
-#. S_COL_MIME
-#: src/gtk/quicksearch.c:270 src/prefs_filtering_action.c:1120
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
+#: src/gtk/quicksearch.c:302 src/summary_search.c:320
+msgid "Extended Search"
+msgstr "Напредна претрага"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:303
+msgid ""
+"Extended Search allows the user to define criteria that messages must have "
+"in order to match and be displayed in the message list.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"Напредна претрага омогућава кориснику да одреди критеријуме које порука мора "
+"испуњавати да би била приказана у листи порука.\n"
+"\n"
+"Могу се користити следећи симболи:"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:399 src/prefs_filtering_action.c:1080
+#: src/prefs_matcher.c:158 src/prefs_matcher.c:1866
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/prefs_template.c:190 src/quote_fmt.c:47
+#: src/summaryview.c:485
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#. S_COL_SUBJECT
-#. date
-#. S_COL_SUBJECT
-#: src/gtk/quicksearch.c:274 src/prefs_filtering_action.c:1121
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
+#: src/gtk/quicksearch.c:403 src/prefs_filtering_action.c:1081
+#: src/prefs_matcher.c:159 src/prefs_matcher.c:1867
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:486
 msgid "From"
 msgstr "Аутор"
 
-#. subject
-#: src/gtk/quicksearch.c:278 src/prefs_filtering_action.c:1122
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
+#: src/gtk/quicksearch.c:407 src/prefs_filtering_action.c:1082
+#: src/prefs_matcher.c:159 src/prefs_matcher.c:1868
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/prefs_template.c:187 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:487
 msgid "To"
 msgstr "Прималац"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:319
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Карактери напредне брзе претраге"
+#: src/gtk/quicksearch.c:418
+msgid "Recursive"
+msgstr "Уназад"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:428
+msgid "Sticky"
+msgstr "Лепљиво"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+#: src/gtk/quicksearch.c:459
+msgid " Clear "
+msgstr " Очисти "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:480 src/summary_search.c:273
+msgid "Edit search criteria"
+msgstr "Уређивање услова претраге"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:486
+msgid " Extended Symbols... "
+msgstr " Напредни симболи... "
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:917 src/summaryview.c:1041
+#, c-format
+msgid "Searching in %s... \n"
+msgstr "Претраживање у %s... \n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:129 src/gtk/sslcertwindow.c:282
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:322 src/gtk/sslcertwindow.c:376
 msgid "correct"
 msgstr "исправно"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134
 msgid "Owner"
 msgstr "Власник"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:135
 msgid "Signer"
 msgstr "Потписник"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:878
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:142 src/gtk/sslcertwindow.c:163
+#: src/prefs_themes.c:883
 msgid "Name: "
 msgstr "Име: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:170
 msgid "Organization: "
 msgstr "Организација: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:156 src/gtk/sslcertwindow.c:177
 msgid "Location: "
 msgstr "Локација: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:184
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Отисак прста: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:190
 msgid "Signature status: "
 msgstr "Статус потписа: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:196
+msgid "Expires on: "
+msgstr "Валодан до: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:257
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
 msgstr "SSL сертификат за %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:273
 #, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "Сертификат за %s је непознат. Да ли желите да га прихватите?"
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+"Сертификат за %s је непознат.\n"
+"Да ли желите да га прихватите?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:324
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:378
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
 msgstr "Статус потписа: %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-msgid "View certificate"
-msgstr "Преглед сертификата"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:291 src/gtk/sslcertwindow.c:331
+msgid "_View certificate"
+msgstr "_Преглед сертификата"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:296
 msgid "Unknown SSL Certificate"
 msgstr "Непознати SSL сертификати"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
-msgstr "Прихвати и сачувај"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:297 src/gtk/sslcertwindow.c:337
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:390
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "_Прекидање конекције"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Прекидање конекције"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:297 src/gtk/sslcertwindow.c:390
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "_Прихвати и сачувај"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:313
+#, c-format
+msgid ""
+"Certificate for %s is expired.\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Сертификат за %s је истекао.\n"
+"Да ли желите да наставите?"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:336
+msgid "Expired SSL Certificate"
+msgstr "SSL сертификати је истекао"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:337
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Прихвати"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:355
 msgid "New certificate:"
 msgstr "Нови сертификат:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:360
 msgid "Known certificate:"
 msgstr "Прихваћени сертификати:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:367
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
 msgstr "Сертификат за %s је промењен. Да ли желите да га прихватите?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-msgid "View certificates"
-msgstr "Преглед сертификата"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:385
+msgid "_View certificates"
+msgstr "_Преглед сертификата"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:389
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Промењени SSL сертификат"
 
-#: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2263
+#: src/headerview.c:195 src/summaryview.c:2728 src/summaryview.c:2739
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Без аутора)"
 
-#: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2308 src/summaryview.c:2311
+#: src/headerview.c:210 src/summaryview.c:2763 src/summaryview.c:2766
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Без теме)"
 
-#: src/imap.c:669
+#: src/image_viewer.c:283
+msgid "Filename:"
+msgstr "Назив датотеке:"
+
+#: src/image_viewer.c:290
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Величина датотеке:"
+
+#: src/image_viewer.c:311
+msgid "Load Image"
+msgstr "Учитај слику"
+
+#: src/image_viewer.c:317
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: src/imap.c:623
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 пријава фукнционише само ако је libetpan компајлиран са подршком за "
+"SASL и ако је додатак CRAM-MD5 SASL иснталиран."
+
+#: src/imap.c:630
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "Повезивање на %s неуспешно: пријава одбијена.%s"
+
+#: src/imap.c:634
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Повезивање на %s неуспешно: пријава одбијена.%s\n"
+
+#: src/imap.c:651
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Неуспешно повезивање на %s"
 
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:656 src/imap.c:659
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "IMAP4 конекција са %s је прекинута. Поновно успостављање конекције...\n"
+
+#: src/imap.c:697 src/imap.c:2163 src/imap.c:2687 src/imap.c:2771
+#: src/imap.c:3109 src/imap.c:3864
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the IMAP server."
+msgstr "Да би Sylpheed-Claws приступио IMAP налогу неопходан је приступ мрежи."
+
+#: src/imap.c:771 src/inc.c:749 src/news.c:295 src/send_message.c:299
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Неосигуарно повезивање"
+
+#: src/imap.c:772 src/inc.c:750 src/news.c:296 src/send_message.c:300
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
 msgstr ""
-"IMAP4 конекција са %s је прекинута. Поновно успостављање конекције...\n"
+"Постављено је да повезивање буде осигурано употребом SSL протокола, али SSL "
+"није омогућен при изградњи овог издања Sylpheed-Claws.\n"
+"\n"
+"Желите ли да се настави повезивање са сервером? Веза неће бити осигурана."
+
+#: src/imap.c:778 src/inc.c:756 src/news.c:302 src/send_message.c:306
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "_Настави повезивање"
 
-#: src/imap.c:712
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "правим тунел IMAP4 конекције\n"
+#: src/imap.c:788
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "Повезивање на IMAP4 сервер: %s ..."
+
+#: src/imap.c:820
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "Није могуће повезивање на IMAP4 сервер: %s:%d"
 
-#: src/imap.c:725
+#: src/imap.c:823
 #, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "пÑ\80авим IMAP4 ÐºÐ¾Ð½ÐµÐºÑ\86иÑ\98Ñ\83 Ñ\81а %s:%d ...\n"
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð¸Ð²Ð°Ñ\9aе Ð½Ð° IMAP4 Ñ\81еÑ\80веÑ\80: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:764
+#: src/imap.c:852 src/imap.c:2495
 msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ð¾ÐºÑ\80енем TLS Ñ\81еÑ\81иÑ\98Ñ\83.\n"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ð¾ÐºÑ\80еÑ\82аÑ\9aе TLS Ñ\81еÑ\81иÑ\98е.\n"
 
-#: src/imap.c:1098
+#: src/imap.c:889
 #, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авим Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ\83 â\80\9eÐ\9eбиÑ\80Ñ\81аноâ\80\9c: %d\n"
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "Ð\9fовезиваÑ\9aе Ð½Ð° IMAP4 Ñ\81еÑ\80веÑ\80 %s...\n"
 
-#: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "не могу да избришем\n"
+#: src/imap.c:900 src/imap.c:903
+#, c-format
+msgid "Couldn't login to IMAP server %s."
+msgstr "Није могућа пријава на IMAP сервер %s."
 
-#: src/imap.c:1146
-msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авим Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ\83 â\80\9eÐ\9eбиÑ\80Ñ\81аноâ\80\9c: 1:*\n"
+#: src/imap.c:1077
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Ð\94одаваÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка..."
 
-#: src/imap.c:1188
-msgid "can't close folder\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð·Ð°Ñ\82воÑ\80им Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м\n"
+#: src/imap.c:1225 src/mh.c:504
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "УмножаваÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке..."
 
-#: src/imap.c:1240
-#, c-format
-msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr "корени директоријум %s не постоји\n"
+#: src/imap.c:1352
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "није могуће постављање ознаке „Обирсано“\n"
 
-#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "наÑ\81Ñ\82ала Ñ\98е Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aÑ\83 Ñ\80езÑ\83лÑ\82аÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ðµ LIST.\n"
+#: src/imap.c:1358 src/imap.c:3616
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "бÑ\80иÑ\81аÑ\9aе Ð½Ð¸Ñ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе\n"
 
-#: src/imap.c:1657
+#: src/imap.c:1802
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим сандуче: неуспела команда LIST\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авиÑ\82и сандуче: неуспела команда LIST\n"
 
-#: src/imap.c:1679
+#: src/imap.c:1818
 msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим сандуче\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авиÑ\82и сандуче\n"
 
-#: src/imap.c:1722
+#: src/imap.c:1899
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
-msgstr "Назив ново9г сандучета не сме да садржи раздвојник путање (косу црту)"
+msgstr "Назив новог сандучета не сме садржати раздвојник путање (косу црту)"
 
-#: src/imap.c:1754
+#: src/imap.c:1930
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еименÑ\83Ñ\98ем Ñ\81андÑ\83Ñ\87е: %s у %s\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80еименоваÑ\9aе Ñ\81андÑ\83Ñ\87еÑ\82а: %s у %s\n"
 
-#: src/imap.c:1816
+#: src/imap.c:1994
 msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "не могу да уклоним сандуче\n"
-
-#: src/imap.c:1854
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "не могу да преузмем уводно заглавље поруке\n"
-
-#: src/imap.c:1862
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "настала је грешка при преузимању уводног заглавља поруке.\n"
-
-#: src/imap.c:1884
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "не могу да обрадим уводно заглавље поруке: %s\n"
-
-#: src/imap.c:1942
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "Не могу да успоставим IMAP4 сесију са: %s\n"
-
-#: src/imap.c:1964
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Не могу да се повежем на IMAP4 сервер: %s:%d\n"
-
-#: src/imap.c:1971
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Не могу да успоставим IMAP4 сесију са: %s:%d\n"
+msgstr "није могуће уклањање сандучета\n"
 
-#: src/imap.c:2061
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81азнм namespace\n"
+#: src/imap.c:2275
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пела Ð½Ð°Ñ\80едба LIST\n"
 
-#: src/imap.c:2495
+#: src/imap.c:2383
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¾Ð´Ð°Ð±ÐµÑ\80ем Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м: %s\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9b Ð¾Ð´Ð°Ð±Ð¸Ñ\80 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2635
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88на IMAP Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\98а.\n"
+#: src/imap.c:2492
+msgid "Server requires TLS to log in.\n"
+msgstr "СеÑ\80веÑ\80 Ð·Ð°Ñ\85Ñ\82ева TLS Ð·Ð° Ð¿Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83п.\n"
 
-#: src/imap.c:2652
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 пријављивање неуспело.\n"
+#: src/imap.c:2501
+msgid "Can't refresh capabilities.\n"
+msgstr "Није могуће освежити могућности.\n"
 
-#: src/imap.c:2972
+#: src/imap.c:2506
 #, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "не могу да додам %s на %s\n"
+msgid ""
+"Connection to %s failed: server requires TLS, but Sylpheed-Claws has been "
+"compiled without OpenSSL support.\n"
+msgstr ""
+"Неуспешшно повезивање на %s: сервер захтева TLS, али је Sylpheed-Claws "
+"компајлиран без подршке за OpenSSL.\n"
 
-#: src/imap.c:3021
-#, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "не могу да додам поруку на %s\n"
+#: src/imap.c:2514
+msgid "Server logins are disabled.\n"
+msgstr "Логовање на сервер није дозвољено.\n"
 
-#: src/imap.c:3103
-#, c-format
-msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "не могу да копирам %s у %s\n"
+#: src/imap.c:2692
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Преузимање поруке..."
 
-#: src/imap.c:3153
+#: src/imap.c:2858
 #, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: STORE %s %s\n"
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv не може да преведе UTF-7 у %s\n"
 
-#: src/imap.c:3170
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: EXPUNGE\n"
-
-#: src/imap.c:3183
-msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "настала је грешка при извршавању IMAP наредбе: CLOSE\n"
-
-#: src/imap.c:3402 src/imap.c:3439
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n"
-msgstr "iconv не може да преведе UTF-7 у UTF-8\n"
+#: src/imap.c:2888
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv не може да преведе %s у UTF-7\n"
 
-#: src/imap.c:3534
+#: src/imap.c:2932
 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
 msgstr "iconv не може да преведе UTF-8 у UTF-7\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap.c:3601
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "није могуће постављање ознаке „Обирсано“: %d\n"
+
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Направи _нови директоријум..."
 
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Преименуј директоријум..."
 
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/Пр_емести директоријум..."
 
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Уклони директоријум"
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder..."
+msgstr "/_Ð\9eбÑ\80иÑ\88и директоријум"
 
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:55
+msgid "/Synchronise"
+msgstr "/Синхронизуј"
+
+#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:56
 msgid "/Down_load messages"
 msgstr "/Преу_зми поруке"
 
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:58
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/Про_вери пошту"
 
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/C_heck for new folders"
+msgstr "/Про_вери нове директоријуме"
+
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/Ажурирај стабло _директоријума"
 
-#: src/imap_gtk.c:62
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Уклони _IMAP4 налог"
-
-#: src/imap_gtk.c:125
+#: src/imap_gtk.c:135
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"and no mails, append '/' at the end of the name)"
 msgstr ""
 "Унесите назив за нови директоријум:\n"
-"(ако желите да направите директоријум за смештање поддиреоторијума,\n"
-" додајте  „/“ на крај назива)"
-
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
-msgid "NewFolder"
-msgstr "Нови директоријум"
+"(ако желите да направите директоријум за смештање\n"
+"поддиректоријума без порука, додајте  „/“ на крај назива)"
 
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
+#: src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:228
 #, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "„%c“ не може да се налази у називу директоријума."
-
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Директоријум „%s“ већ псотоји."
-
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“."
-
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
+msgid "Input new name for '%s':"
 msgstr "Унесите нови назив за „%s“:"
 
-#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:219
+#: src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:230
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Преименуј директоријум"
 
-#: src/imap_gtk.c:203 src/mh_gtk.c:244
+#: src/imap_gtk.c:204 src/imap_gtk.c:209
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "„%c“ не може да се налази у називу директоријума."
+
+#: src/imap_gtk.c:226 src/mh_gtk.c:255
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -3409,101 +4207,94 @@ msgstr ""
 "Директоријум се не може преименовати.\n"
 "Нови назив директоријума није дозвољен."
 
-#: src/imap_gtk.c:253
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните IMAP4 налог „%s“?"
-
-#: src/imap_gtk.c:254
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Уклањање IMAP4 налога"
-
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:167
+#: src/imap_gtk.c:280 src/mh_gtk.c:176
 #, c-format
 msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"Сви директоријуми и поруке испод „%s“ ће бити уклоњени.\n"
-"Да ли заиста желите да их уклоните?"
-
-#: src/imap_gtk.c:301 src/mh_gtk.c:169
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Уклони директоријум"
+"Сви директоријуми и поруке у „%s“ ће бити перманентно обрисани.\n"
+"Њихов накнадни повраћај није могућ.\n"
+"\n"
+"Да ли заиста желите да их обришете?"
 
-#: src/imap_gtk.c:319 src/mh_gtk.c:187
+#: src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:198 src/news_gtk.c:238
 #, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\83клоним директоријум „%s“."
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\83клониÑ\82и директоријум „%s“."
 
-#: src/imap_gtk.c:363 src/news_gtk.c:295
-msgid "Offline"
-msgstr "Откачи се са мреже"
-
-#: src/imap_gtk.c:364 src/news_gtk.c:296
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr ""
-"Тренутно нисма повезан на мрежу.\n"
-"Да ли желите да се повежем?"
-
-#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:299
 #, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
 msgstr "Настала је грешка при преузимању поруке у „%s“."
 
-#: src/import.c:146
-msgid "Import"
-msgstr "Увези"
-
-#: src/import.c:165
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Одаберите циљну mbox датотеку и одредишни директоријум."
+#: src/import.c:120 src/import.c:215
+msgid "Import mbox file"
+msgstr "Увоз mbox датотеке"
 
-#: src/import.c:175
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Увоз Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке:"
+#: src/import.c:139
+msgid "Locate the mbox file and specify the destination folder."
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е mbox Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83 Ð¸ Ð¾Ð´Ñ\80едиÑ\88ни Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м."
 
-#: src/import.c:180
-msgid "Destination dir:"
+#: src/import.c:156
+msgid "Destination folder:"
 msgstr "Одредишни директоријум:"
 
-#: src/import.c:238
+#: src/import.c:210
+msgid "Source mbox filename can't be left empty."
+msgstr "Нисте унели назив датотеке изворишног mbox-а."
+
+#: src/import.c:215
+msgid ""
+"Destination folder is not set.\n"
+"Import mbox file to the inbox folder?"
+msgstr ""
+"Одредишни директоијум није одређен.\n"
+"Да увезем mbox датотеку у директоријум „Сандуче“?"
+
+#: src/import.c:237
+msgid "Can't find the destination folder."
+msgstr "Не могу пронаћи одредишни директоријум."
+
+#: src/import.c:261
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Одаберите датотеку за увоз"
 
-#: src/importldif.c:189
+#: src/importldif.c:190
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr "Одредите назив адресара и датотеке за увоз."
 
-#: src/importldif.c:192
+#: src/importldif.c:193
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 msgstr "Одабери и преименуј LDIF поље за увоз."
 
-#: src/importldif.c:195
+#: src/importldif.c:196
 msgid "File imported."
 msgstr "Датотека је увежена."
 
-#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Одаберите датотеку."
 
-#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Морате да одредите назив адресара."
 
-#: src/importldif.c:471
+#: src/importldif.c:472
 msgid "Error reading LDIF fields."
 msgstr "Грешка при читању LDIF поља."
 
-#: src/importldif.c:494
+#: src/importldif.c:495
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgstr "LDIF датотека је успешно увежена."
 
-#: src/importldif.c:606
+#: src/importldif.c:574
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Одаберите LDIF датотеку"
 
-#: src/importldif.c:703
+#: src/importldif.c:662
 msgid ""
 "Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
 "file data."
@@ -3511,52 +4302,51 @@ msgstr ""
 "Одредите назив адресара који ће се направити на основу података из LDIF "
 "датотеке."
 
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:668
 msgid "File Name"
 msgstr "Назив датотеке"
 
-#: src/importldif.c:720
+#: src/importldif.c:679
 msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
 msgstr "Комплетна спецификација LDIF датотеке за увоз."
 
-#: src/importldif.c:729
+#: src/importldif.c:688
 msgid "Select the LDIF file to import."
 msgstr "Одаберите LDIF датотеку за увоз."
 
-#: src/importldif.c:766
+#: src/importldif.c:725
 msgid "R"
 msgstr "Р"
 
-#. S_COL_MARK
-#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:483
 msgid "S"
 msgstr "С"
 
-#: src/importldif.c:768
+#: src/importldif.c:727
 msgid "LDIF Field Name"
 msgstr "Назив LDIF поља"
 
-#: src/importldif.c:769
+#: src/importldif.c:728
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Назив атрибута"
 
-#: src/importldif.c:824
+#: src/importldif.c:783
 msgid "LDIF Field"
 msgstr "LDIF поље"
 
-#: src/importldif.c:836
+#: src/importldif.c:795
 msgid "Attribute"
 msgstr "Атрибути"
 
-#: src/importldif.c:847
+#: src/importldif.c:806
 msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
 msgstr "LDIF поље се може преименовати у назив Корисничког атрибута."
 
-#: src/importldif.c:852
+#: src/importldif.c:811
 msgid "???"
 msgstr "???"
 
-#: src/importldif.c:870
+#: src/importldif.c:829
 msgid ""
 "Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
 "list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
@@ -3572,192 +4362,194 @@ msgstr ""
 "поље за преименовање у пољу уноса испод листе. Двоклик било где у реду ће "
 "такође одабрати поље за унос."
 
-#: src/importldif.c:882
+#: src/importldif.c:841
 msgid "Select for Import"
 msgstr "Одабир за увоз"
 
-#: src/importldif.c:888
+#: src/importldif.c:847
 msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
 msgstr "Одаберите LDIF поља која ће да се увезу у адресар."
 
-#: src/importldif.c:891
+#: src/importldif.c:850
 msgid " Modify "
 msgstr " Измени "
 
-#: src/importldif.c:897
+#: src/importldif.c:856
 msgid "This button will update the list above with the data supplied."
 msgstr "Ово дугме ће да ажурира доњу листу добављеним подацима."
 
-#: src/importldif.c:970
+#: src/importldif.c:929
 msgid "Records Imported :"
 msgstr "Увежено записа:"
 
-#: src/importldif.c:1001
+#: src/importldif.c:960
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Увоз LDIF датотеке у адресар"
 
-#: src/importmutt.c:143
+#: src/importmutt.c:144
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgstr "Грешка при увозу MUTT датотеке."
 
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:330
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Одаберите датотеку за увоз."
-
-#: src/importmutt.c:185
+#: src/importmutt.c:159
 msgid "Select MUTT File"
 msgstr "Одаберите MUTT датотеку"
 
-#: src/importmutt.c:242
+#: src/importmutt.c:206
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "Увоз MUTT датотеке у адресар."
 
-#: src/importpine.c:143
+#: src/importmutt.c:291 src/importpine.c:292
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Одаберите датотеку за увоз."
+
+#: src/importpine.c:144
 msgid "Error importing Pine file."
 msgstr "Грешка при увозу Пине датотеке."
 
-#: src/importpine.c:185
+#: src/importpine.c:159
 msgid "Select Pine File"
 msgstr "Одаберите Пине датотеку"
 
-#: src/importpine.c:242
+#: src/importpine.c:206
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Увоз Пине датотеке у адресар"
 
-#: src/inc.c:382
+#: src/inc.c:173 src/inc.c:278 src/inc.c:304
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to get mails."
+msgstr "Да би Sylpheed-Claws преузео поруке неопходан је приступ мрежи."
+
+#: src/inc.c:374
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Преузимање нових порука"
 
-#: src/inc.c:429
+#: src/inc.c:421
 msgid "Standby"
 msgstr "У приправности..."
 
-#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
+#: src/inc.c:550 src/inc.c:600
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отказано"
 
-#: src/inc.c:567
+#: src/inc.c:561
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Преузимање у току..."
 
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:570
 #, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Готово (%d порука(е) (%s) преузето)"
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Готово (%d порука (%s) преузета)"
+msgstr[1] "Готово (%d поруке (%s) преузете)"
+msgstr[2] "Готово (%d порука (%s) преузето)"
 
-#: src/inc.c:580
+#: src/inc.c:576
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Готово (нема нових порука)"
 
-#: src/inc.c:586
+#: src/inc.c:581
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Неуспело повезивање"
 
-#: src/inc.c:590
+#: src/inc.c:584
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Неуспело пријављивање"
 
-#. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:587 src/prefs_summary_column.c:89
 msgid "Locked"
 msgstr "Закључано"
 
-#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
+#: src/inc.c:597 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:345
 msgid "Timeout"
 msgstr "Време трајања"
 
-#: src/inc.c:683
+#: src/inc.c:691
 #, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Завршено (%d нова(их) порука)"
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "Завршено (%d нова порука)"
+msgstr[1] "Завршено (%d нове поруке)"
+msgstr[2] "Завршено (%d нових порука)"
 
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:695
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Завршено (нема нових порука)"
 
-#: src/inc.c:695
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Настале су грешке при преузимању порука."
-
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:733
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Преузимање нових порука"
 
-#: src/inc.c:755
+#: src/inc.c:765
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Повезивање на POP3 сервер: %s..."
 
-#: src/inc.c:765
+#: src/inc.c:782
 #, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ¶ÐµÐ¼ Ð½Ð° POP3 Ñ\81еÑ\80веÑ\80: %s:%d\n"
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð¸Ð²Ð°Ñ\9aе Ð½Ð° POP3 Ñ\81еÑ\80веÑ\80: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:786
 #, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ¶ÐµÐ¼ Ð½Ð° POP3 Ñ\81еÑ\80веÑ\80: %s:%d"
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð¸Ð²Ð°Ñ\9aе Ð½Ð° POP3 Ñ\81еÑ\80веÑ\80: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:853 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:866 src/send_message.c:472
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Идентификација..."
 
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:868
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "Преузимам поруке са %s (%s) ..."
+msgstr "Преузимање порука са %s (%s) ..."
 
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:874
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Преузимам број нових порука (STAT)..."
+msgstr "Преузимање броја нових порука (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:864
+#: src/inc.c:878
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Преузимам број нових порука (LAST)..."
+msgstr "Преузимање броја нових порука (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:882
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Преузимам број нових порука (UIDL)..."
+msgstr "Преузимање броја нових порука (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:872
+#: src/inc.c:886
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Преузимам величину порука (LIST)..."
+msgstr "Преузимање величине порука (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:882
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Уклањам поруку %d"
-
-#: src/inc.c:889 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:893 src/send_message.c:490
 msgid "Quitting"
-msgstr "Затварам везу са сервером"
+msgstr "Затварање везе са сервером"
 
-#: src/inc.c:914
+#: src/inc.c:918
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Преузимам поруке (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Преузимање порука (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:933
+#: src/inc.c:937
 #, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Преузимам (%d порука(е), (%s) преузето)"
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Преузимање (%d порука (%s) преузета)"
+msgstr[1] "Преузимање (%d поруке (%s) преузете)"
+msgstr[2] "Преузимање (%d порука (%s) преузето)"
 
-#: src/inc.c:1086
+#: src/inc.c:1093
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Неуспешно повезивање."
 
-#: src/inc.c:1089
+#: src/inc.c:1097
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "Повезивање са %s:%d није успело."
 
-#: src/inc.c:1094
+#: src/inc.c:1102
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Настала је грешка при процесирању поруке."
 
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1108
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3766,37 +4558,37 @@ msgstr ""
 "Настала је грешка при обради поруке:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1105
+#: src/inc.c:1114
 msgid "No disk space left."
 msgstr "На диску више нема места."
 
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1119
 msgid "Can't write file."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\88ем Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81иваÑ\9aе Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке."
 
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1124
 msgid "Socket error."
 msgstr "Грешка у сокету."
 
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1127
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Грешка у сокету за везу са %s:%d"
 
-#: src/inc.c:1123 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1132 src/send_message.c:400 src/send_message.c:615
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Удаљени сервер је прекинуо везу."
 
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1135
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "Повезивање са %s:%d је обуставио удаљени сервер."
 
-#: src/inc.c:1131
+#: src/inc.c:1140
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "Сандуче је закључано."
 
-#: src/inc.c:1135
+#: src/inc.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -3805,11 +4597,11 @@ msgstr ""
 "Сандуче је закључано:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1141 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1150 src/send_message.c:600
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Неуспешна идентификација."
 
-#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1156 src/send_message.c:603
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3818,47 +4610,126 @@ msgstr ""
 "Неуспешна идентификација:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:608
+#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:619
 msgid "Session timed out."
 msgstr "Време за сесију је истекло."
 
-#: src/inc.c:1154
+#: src/inc.c:1164
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "Истекло је време за везу са %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1189
+#: src/inc.c:1202
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Увоз је обустављен\n"
 
-#: src/ldif.c:838
+#: src/inc.c:1439
+#, c-format
+msgid "%s%sYou're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr ""
+"%s%sАктиван је режим ван везе.\n"
+"Желите ли заобилажење у наредних %d минута?"
+
+#: src/inc.c:1446
+msgid "On_ly once"
+msgstr "Са_мо једном"
+
+#: src/ldif.c:831
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Надимак"
 
-#. for gettext
-#: src/main.c:153 src/main.c:162
+#: src/main.c:175
 #, c-format
 msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
+"File '%s' already exists.\n"
 "Can't create folder."
 msgstr ""
 "Датотека „%s“ већ постоји.\n"
-"Не могу да направим директоријум."
+"Није могуће прављење директоријума."
+
+#: src/main.c:264
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"Пронађена су подешавања за Sylpheed-Claws %s.\n"
+"Желите ли да мигрирате та подешавања?"
+
+#: src/main.c:267
+msgid "1.0.5 or previous"
+msgstr "1.0.5 или старији"
+
+#: src/main.c:267
+msgid "1.9.15 or previous"
+msgstr "1.9.15 или старији"
+
+#: src/main.c:270
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Миграција подешавања"
 
 #: src/main.c:276
+msgid "Copying configuration..."
+msgstr "Копирање подешавања..."
+
+#: src/main.c:281
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "Неуспела миграција!"
+
+#: src/main.c:348
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread није подржан glib-ом.\n"
 
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:354
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws has been compiled with a more recent GTK+ library than is "
+"currently available. This will cause crashes. You need to upgrade GTK+ or "
+"recompile Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws је компајлиран са новијом верзијом GTK+ библиотеке од оне "
+"која је тренутно доступна на Вашем рачунару. Ово ће довести до рушења "
+"програма. Морате надоградити GTK+ или рекомпајлирати Sylpheed-Claws."
+
+#: src/main.c:363
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws has been compiled with an older GTK+ library than is "
+"currently available. This will cause crashes. You need to recompile Sylpheed-"
+"Claws."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws је компајлиран са старијом верзијом GTK+ библиотеке од оне "
+"која је тренутно доступна на Вашем рачунару. Ово ће довести до рушења "
+"програма. Морате рекомпајлирати Sylpheed-Claws."
+
+#: src/main.c:570
+msgid ""
+"Some plugin(s) failed to load. Check the Plugins configuration for more "
+"information."
+msgstr "Неки дадатци нису учитани. Погледајте поставке додатака за више информација."
+
+#: src/main.c:580
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws has detected a configured mailbox, but could not load it. It "
+"is probably provided by an out-of-date external plugin. Please reinstall the "
+"plugin and try again."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws је пронашао подешено сандуче али га не може учитати. "
+"Вероватно је застарела верзија спољног додатка. Инсталирајте новију верзију "
+"додатка и покушајте поново."
+
+#: src/main.c:812
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]...\n"
 
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:814
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [адреса]     отвара прозор за прављење поруке"
 
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:815
+msgid "  --subscribe [uri]      subscribe to the given URI if possible"
+msgstr "  --subscribe [uri]      пријава на дати УРИ, ако је могуће"
+
+#: src/main.c:816
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3868,23 +4739,23 @@ msgstr ""
 "                         отвара прозор за прављење поруке са прилагањем\n"
 "                         одабраног датотеке"
 
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:819
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              преузимање нових порука"
 
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:820
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          преузимање нових порука са свих налога"
 
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:821
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 слање свих прирпремљених порука"
 
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:822
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [folder]...   исписује укупан броја порука"
 
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:823
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -3892,792 +4763,949 @@ msgstr ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         исписује укупан броја порука за сваки директоријум"
 
-#: src/main.c:604
+#: src/main.c:825
+msgid ""
+"  --select folder[/msg]  jumps to the specified folder/message\n"
+"                         folder is a folder id like '#mh/Mailbox/inbox'"
+msgstr ""
+"  --select folder[/msg]  прелази на одређени директоријум/поруку\n"
+"                         директоријум је ИД типа „#mh/Mailbox/inbox“"
+
+#: src/main.c:827
 msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --online               прелазак у мрежни рад (умрежен)"
+msgstr "  --online               прелазак у режим на вези"
 
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:828
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --offline              напуштање мрежног рада (неумрежен)"
+msgstr "  --offline              прелазак у режим ван везе"
+
+#: src/main.c:829
+msgid "  --exit                 exit Sylpheed-Claws"
+msgstr "  --exit                 затвара Sylpheed-Claws"
 
-#: src/main.c:606
+#: src/main.c:830
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                мод за проналажење грешака"
 
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:831
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 приказује ову помоћ и затвара програм"
 
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:832
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              исписује верзију и затвара програм"
 
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:833
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           исписује конфигурациони директоријум"
 
-#: src/main.c:647 src/summaryview.c:5106
+#: src/main.c:898
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Обрада (%s)..."
 
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:901
 msgid "top level folder"
 msgstr "директоријум највишег нивоа"
 
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:968
 msgid "Really quit?"
 msgstr "Да ли заиста желите да напустите програм?"
 
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:969
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Састављање поруке је у току."
 
-#: src/main.c:714
-msgid "Draft them"
-msgstr "Недовршено"
+#: src/main.c:970
+msgid "_Save to Draft"
+msgstr "_Сачувај у Недовршено"
 
-#: src/main.c:714
-msgid "Discard them"
-msgstr "Одбаци"
+#: src/main.c:970
+msgid "_Discard them"
+msgstr "_Одбаци"
 
-#: src/main.c:714
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Ð\9eдÑ\83Ñ\81Ñ\82ани"
+#: src/main.c:970
+msgid "Do_n't quit"
+msgstr "Ð\9dео_дÑ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\98"
 
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:985
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Припремљене поруке"
 
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:986
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr ""
 "Неке непослате поруке су стављене у директоријум за слање. Да ли желите да "
 "одмах напустите програм?"
 
-#: src/main.c:974 src/toolbar.c:1878
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Настале су грешке при слању припремљених порука."
+#: src/mainwindow.c:496 src/messageview.c:158
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Датотека"
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_File/_Add mailbox"
 msgstr "/_Датотека/Ново _сандуче"
 
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
 msgstr "/_Датотека/Ново _сандуче/MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:443
-msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/_Датотека/_Промена поретка директоријума"
+#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:501 src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:508 src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:514
+#: src/messageview.c:161
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Датотека/---"
+
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "/_File/Change folder order..."
+msgstr "/_Датотека/Промена поретка директоријума"
 
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Датотека/_Увези mbox датотеку..."
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Датотека/_Извези у mbox датотеку..."
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
+msgstr "/_Датотека/_Извези изабрано у mbox датотеку..."
+
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
 msgstr "/_Датотека/Испразни све директоријуме за с_меће"
 
-#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:509 src/messageview.c:159
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Датотека/Сачувај _као..."
 
-#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:156
+#: src/mainwindow.c:510 src/messageview.c:160
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Датотека/_Штампа..."
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Датотека/_Независан рад"
+msgstr "/_Датотека/Режим ва_н везе"
+
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_File/Synchronise folders"
+msgstr "/_Порука/Синхронизуј директоријуме"
 
-#. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Датотека/И_злаз"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/_Уређивање/Одабери _нит расправе"
 
-#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:168
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Уређивање/Пронађи _текст у поруци..."
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Уређивање/Претражи _директоријум..."
 
-#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_Edit/_Quick search"
+msgstr "/_Уређивање/_Брза претрага"
+
+#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171 src/summaryview.c:471
 msgid "/_View"
 msgstr "/П_реглед"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/П_реглед/_Приказивање"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/П_реглед/_Приказивање/Стабло _директоријума"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/П_реглед/_Приказивање/Преглед _поруке"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата"
 
-#: src/mainwindow.c:474
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/Ð\9f\80еглед/_Ð\9fÑ\80иказиваÑ\9aе/_Ð\9bиниÑ\98а Ð°Ð»Ð°Ñ\82а/Ð\98к_ониÑ\86е Ð¸ Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text _below icons"
+msgstr "/Ð\9f\80еглед/_Ð\9fÑ\80иказиваÑ\9aе/_Ð\9bиниÑ\98а Ð°Ð»Ð°Ñ\82а/ТекÑ\81Ñ\82 _иÑ\81под Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ðµ"
 
-#: src/mainwindow.c:476
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Иконице"
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Text be_side icons"
+msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/Текст и_за иконе"
 
-#: src/mainwindow.c:478
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Текст"
+#: src/mainwindow.c:539
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icons only"
+msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Само иконе"
+
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text only"
+msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/Само _текст"
 
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Ништа"
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Hide"
+msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/Са_кривено"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Статусна линија"
 
-#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516
-#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644
-#: src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/П_реглед/_Колоне за приказ..."
+
+#: src/mainwindow.c:548
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/П_реглед/_Колоне за приказ.../у попису _директоријума"
+
+#: src/mainwindow.c:549
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/П_реглед/_Колоне за приказ.../у попису _порука"
+
+#: src/mainwindow.c:551 src/mainwindow.c:554 src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:737
+#: src/messageview.c:277
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/П_реглед/---"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Ð\9f\80еглед/Ð\9f_лÑ\83Ñ\82аÑ\98Ñ\83Ñ\9bе стабло директоријума"
+msgstr "/Ð\9f\80еглед/РаздвоÑ\98ено _стабло директоријума"
 
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/Ð\9f\80еглед/Ð\9fл_Ñ\83Ñ\82аÑ\98Ñ\83Ñ\9bи приказ порука"
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/Separate _message view"
+msgstr "/Ð\9f\80еглед/РаздвоÑ\98ени _приказ порука"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _броју поруке"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _броју"
 
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _величини поруке"
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _величини"
 
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _датуму прављења"
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_View/_Sort/by _Date"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _датуму"
 
-#: src/mainwindow.c:492
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _аутору поруке"
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_View/_Sort/by _From"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _аутору"
 
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по п_римаоцу поруке"
+#: src/mainwindow.c:560
+msgid "/_View/_Sort/by _To"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _примаоцу"
 
-#: src/mainwindow.c:494
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _теми поруке"
+#: src/mainwindow.c:561
+msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _теми"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по бо_ји поруке"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по бо_ји"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _ознаци"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _статусу"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по прилозим_а"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:568
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по бодови_ма"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:569
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _закључаности"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:570
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/_Несортирано"
 
-#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:571 src/mainwindow.c:574
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/---"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/Растуће сортирање  [А->Ш]"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:573
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/Опадајуће сортирање [Ш->А]"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/По _теми"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/П_реглед/_Формирај нити расправа"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/П_реглед/Разгранај с_ве нити расправа"
+msgstr "/П_реглед/_Разгранај све нити расправа"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/П_реглед/Скупи с_ве нити расправа"
+msgstr "/П_реглед/_Скупи све нити расправа"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/П_реглед/С_акриј прочитане поруке"
 
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/П_реглед/Подеси _делове заглавља за приказ..."
-
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:583
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/П_реглед/_Иди на"
 
-#: src/mainwindow.c:518
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+#: src/mainwindow.c:584
+msgid "/_View/_Go to/_Previous message"
 msgstr "/П_реглед/_Иди на/_Претходну поруку"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:585
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/П_реглед/_Иди на/_Следећу поруку"
 
-#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:586 src/mainwindow.c:591 src/mainwindow.c:594
+#: src/mainwindow.c:599 src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:609
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/П_реглед/_Иди на/---"
 
-#: src/mainwindow.c:521
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+#: src/mainwindow.c:587
+msgid "/_View/_Go to/P_revious unread message"
 msgstr "/П_реглед/_Иди на/П_ретходну непрочитану поруку"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:589
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/П_реглед/_Иди на/С_ледећу непрочитану поруку"
 
-#: src/mainwindow.c:526
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+#: src/mainwindow.c:592
+msgid "/_View/_Go to/Previous ne_w message"
 msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну но_ву поруку"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/П_реглед/_Иди на/Сл_едећу нову поруку"
 
-#: src/mainwindow.c:529
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/Ð\9f\80еглед/_Ð\98ди Ð½Ð°/Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\85однÑ\83 _маÑ\80киÑ\80ану поруку"
+#: src/mainwindow.c:595
+msgid "/_View/_Go to/Previous _marked message"
+msgstr "/Ð\9f\80еглед/_Ð\98ди Ð½Ð°/Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\85однÑ\83 _ознаÑ\87ену поруку"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/Ð\9f\80еглед/_Ð\98ди Ð½Ð°/СледеÑ\9bÑ\83 Ð¼_аÑ\80киÑ\80ану поруку"
+msgstr "/Ð\9f\80еглед/_Ð\98ди Ð½Ð°/СледеÑ\9bÑ\83 Ð¾_знаÑ\87ену поруку"
 
-#: src/mainwindow.c:534
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+#: src/mainwindow.c:600
+msgid "/_View/_Go to/Previous _labeled message"
 msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну _обојену поруку"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:602
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/П_реглед/_Иди на/Следећу о_бојену поруку"
 
-#: src/mainwindow.c:539
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/П_реглед/_Иди на/Други _директоријум..."
+#: src/mainwindow.c:605
+msgid "/_View/_Go to/Last read message"
+msgstr "/П_реглед/_Иди на/Послед_ње прочитану поруку"
+
+#: src/mainwindow.c:607
+msgid "/_View/_Go to/Parent message"
+msgstr "/П_реглед/_Иди на/_Родитељску поруку"
+
+#: src/mainwindow.c:610
+msgid "/_View/_Go to/Next unread _folder"
+msgstr "/П_реглед/_Иди на/Следећи непрочитани _директоријум"
+
+#: src/mainwindow.c:611
+msgid "/_View/_Go to/_Other folder..."
+msgstr "/П_реглед/_Иди на/Дру_ги директоријум..."
 
-#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:170
-msgid "/_View/_Code set/---"
+#: src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:174
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/---"
 
-#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:174
-msgid "/_View/_Code set"
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:178
+msgid "/_View/Character _encoding"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова"
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/Ð\9f\80еглед/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/_Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ка Ð´ÐµÑ\82екÑ\86иÑ\98а"
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+msgstr "/Ð\9f\80еглед/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/_Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ко Ð¿Ñ\80епознаваÑ\9aе"
 
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:178
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:182
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/7бит аски (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:182
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:185
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јуникод (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:186
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:188
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:190
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (ISO-_8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (Windows-1252)"
+
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Централноевропски (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:195
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:198
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Балтички (ISO-8858-1_3)"
 
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Балтички (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:200
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+#: src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:203
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Грчки (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+#: src/mainwindow.c:651 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Хебрејски (ISO-8859-_8)"
+
+#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Хебрејски (Windows-1255)"
+
+#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:211
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (ISO-8859-_6)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Арапски (ISO-8859-_6)"
+
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/Character _encoding/Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Арапски (Windows-1256)"
+
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:216
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Турски (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:206
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:219
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:208
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+#: src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:221
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:210
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:223
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:212
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+#: src/mainwindow.c:673 src/messageview.c:225
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:216
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-JP)"
+#: src/mainwindow.c:677 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:219
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:230
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:222
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (EUC-JP)"
+#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:232
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:234
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:224
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/Ð\9f\80еглед/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/Ð\88апанÑ\81ки (_Shift_JIS)"
+#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:237
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/Ð\9f\80еглед/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/Ð\9fоÑ\98едноÑ\81Ñ\82авÑ\99ени Ð\9aинеÑ\81ки (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:228
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (GB2312)"
+#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:239
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (GBK)"
 
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:230
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (Big5)"
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:241
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:232
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (EUC-ТW)"
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:243
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (EUC-_ТW)"
 
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:234
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Кинески (ISO-2022-CN)"
+#: src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:245
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Кинески (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:237
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Корејски (EUC-KR)"
+#: src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:248
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Корејски (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:239
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:250
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Корејски (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:242
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+#: src/mainwindow.c:705 src/messageview.c:253
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Таи (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:244
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+#: src/mainwindow.c:707 src/messageview.c:255
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Таи (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:252
-#: src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:262
+#: src/messageview.c:268
 msgid "/_View/Decode/---"
 msgstr "/П_реглед/Дешифровање/---"
 
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:717 src/messageview.c:265
 msgid "/_View/Decode"
 msgstr "/П_реглед/Дешифровање"
 
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:718 src/messageview.c:266
 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
 msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_Аутоматско препознавање"
 
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:721 src/messageview.c:269
 msgid "/_View/Decode/_8bit"
 msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_8-битно"
 
-#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:722 src/messageview.c:270
 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
 msgstr "/П_реглед/Дешифровање/Као за _штампање"
 
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:723 src/messageview.c:271
 msgid "/_View/Decode/_Base64"
 msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_База 64"
 
-#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:724 src/messageview.c:272
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
 msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_Уу шифровано"
 
-#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:444
+#: src/mainwindow.c:730 src/summaryview.c:472
 msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/Ð\9f\80еглед/Ð\9fÑ\80икажи у _новом прозору"
+msgstr "/Ð\9f\80еглед/Ð\9fÑ\80иказ у _новом прозору"
 
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:278
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/П_реглед/И_зворна порука"
 
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:269
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно за_главље поруке"
+#: src/mainwindow.c:732
+msgid "/_View/All headers"
+msgstr "/П_реглед/Комплетно заглавље"
+
+#: src/mainwindow.c:733 src/messageview.c:280
+msgid "/_View/Quotes"
+msgstr "/П_реглед/Цитат"
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:281
+msgid "/_View/Quotes/_Fold all"
+msgstr "/П_реглед/Цитат/_Увуци све"
+
+#: src/mainwindow.c:735 src/messageview.c:282
+msgid "/_View/Quotes/Fold from level _2"
+msgstr "/П_реглед/Цитат/Увуци од нивоа _2"
+
+#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:283
+msgid "/_View/Quotes/Fold from level _3"
+msgstr "/П_реглед/Цитат/Увуци од нивоа _3"
+
+#: src/mainwindow.c:738
 msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/Ð\9f\80еглед/_Ð\9eÑ\81вежи Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\83 порука"
+msgstr "/Ð\9f\80еглед/_Ð\9eÑ\81вежаваÑ\9aе Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82е порука"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:741
 msgid "/_Message/Recei_ve"
 msgstr "/_Порука/Преу_зимање"
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:742
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80еÑ\83_зимаÑ\9aе/Ð\9fÑ\80еÑ\83зми Ñ\81а _активног налога"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80еÑ\83_зимаÑ\9aе/Са _активног налога"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:744
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80еÑ\83_зимаÑ\9aе/Ð\9fÑ\80еÑ\83зми Ñ\81а _одабраних налога"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80еÑ\83_зимаÑ\9aе/Са _одабраних налога"
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:746
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Порука/Преу_зимање/_Заустави преузимање"
+msgstr "/_Порука/Преу_зимање/_Заустављање преузимања"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:748
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
 msgstr "/_Порука/Преу_зимање/---"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fо_Ñ\88аÑ\99и Ð¿Ñ\80ипÑ\80емÑ\99ене Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/СлаÑ\9aе _пÑ\80ипÑ\80емÑ\99ениÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:751
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Порука/Ново _електронско писмо"
 
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:752
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Порука/Нови _чланак за дискусиону групу"
 
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:753 src/messageview.c:289
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Порука/_Одговор"
 
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:754
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Порука/О_дговор"
 
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:755 src/messageview.c:290
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/_Порука/О_дговор/_Свима"
 
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:756 src/messageview.c:292
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_Порука/О_дговор/_Аутору"
 
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:757 src/messageview.c:294
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/_Порука/О_дговор/На _дописно друштво"
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:759
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Порука/Одговор аутору _и на дискусиону групу"
 
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:283
+#: src/mainwindow.c:761 src/messageview.c:297
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Порука/Прос_леди"
 
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:762 src/messageview.c:298
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Порука/_Проследи као прилог"
+
+#: src/mainwindow.c:763
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Порука/Преу_смери"
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:765
+msgid "/_Message/Mailing-_List"
+msgstr "/_Порука/Дописно _друштво"
+
+#: src/mainwindow.c:766
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Post"
+msgstr "/_Порука/Дописно _друштво/Писање поруке"
+
+#: src/mainwindow.c:767
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Help"
+msgstr "/_Порука/Дописно _друштво/Помоћ"
+
+#: src/mainwindow.c:768
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Subscribe"
+msgstr "/_Порука/Дописно _друштво/Претплата"
+
+#: src/mainwindow.c:769
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Unsubscribe"
+msgstr "/_Порука/Дописно _друштво/Одјава"
+
+#: src/mainwindow.c:770
+msgid "/_Message/Mailing-_List/View archive"
+msgstr "/_Порука/Дописно _друштво/Преглед архиве"
+
+#: src/mainwindow.c:771
+msgid "/_Message/Mailing-_List/Contact owner"
+msgstr "/_Порука/Дописно _друштво/Контакт са власником"
+
+#: src/mainwindow.c:774
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Порука/Пре_мести"
 
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:775
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Порука/Умно_жи"
 
-#: src/mainwindow.c:673
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Порука/_Уклони"
+#: src/mainwindow.c:776
+msgid "/_Message/Move to _trash"
+msgstr "/_Порука/Премести у _смеће"
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:777
+msgid "/_Message/_Delete..."
+msgstr "/_Порука/_Обриши..."
+
+#: src/mainwindow.c:778
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/_Порука/У_кини поруку на дискусионој групи"
 
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:780
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Порука/Обележава_ње"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:781
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Означи"
 
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:782
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Порука/Обележава_ње/Уклони о_знаку"
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:783 src/mainwindow.c:789 src/mainwindow.c:792
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Порука/Обележава_ње/---"
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:784
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Непрочитано"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:785
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Прочитано"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:786
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Све прочитано"
 
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:288
+#: src/mainwindow.c:787
+msgid "/_Message/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Игнориши разговор"
+
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "/_Message/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/Укини и_гнорисање разговора"
+
+#: src/mainwindow.c:790
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/Порука _је спем"
+
+#: src/mainwindow.c:791
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/Порука _није спем"
+
+#: src/mainwindow.c:793
+msgid "/_Message/_Mark/Lock"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/Зак_ључано"
+
+#: src/mainwindow.c:794
+msgid "/_Message/_Mark/Unlock"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/Откљу_чано"
+
+#: src/mainwindow.c:795
+msgid "/_Message/Color la_bel"
+msgstr "/_Порука/_Боја поруке"
+
+#: src/mainwindow.c:797
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Порука/Преуре_ђивање"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:800
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Алати/_Адресар"
 
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:292
+#: src/mainwindow.c:801 src/messageview.c:304
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Алати/_Додај аутора у адресар"
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:803
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_а"
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:804
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_/Из одабраног _директоријума..."
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:806
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_а/Из одабраних _порука..."
 
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:809
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
 msgstr "/_Алати/_Филтрирај све поруке у директоријуму"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:811
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
 msgstr "/_Алати/Фи_лтрирај изабране поруке"
 
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:813 src/messageview.c:307
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера"
 
-#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:297
+#: src/mainwindow.c:814 src/messageview.c:309
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/Ауто_матски"
 
-#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:299
+#: src/mainwindow.c:816 src/messageview.c:311
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/по _аутору"
 
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:301
+#: src/mainwindow.c:818 src/messageview.c:313
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/по _примаоцу"
 
-#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:303
+#: src/mainwindow.c:820 src/messageview.c:315
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/по _теми"
 
-#: src/mainwindow.c:710
-msgid "/_Tools/_Create processing rule"
-msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду"
+#: src/mainwindow.c:822
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду"
 
-#: src/mainwindow.c:711
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду/Ауто_матски"
+#: src/mainwindow.c:823
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/_Аутоматски"
 
-#: src/mainwindow.c:713
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду/по _аутору"
+#: src/mainwindow.c:825
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Аутору"
 
-#: src/mainwindow.c:715
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду/по _примаоцу"
+#: src/mainwindow.c:827
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по П_римаоцу"
 
-#: src/mainwindow.c:717
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду/по _теми"
+#: src/mainwindow.c:829
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Теми"
 
-#: src/mainwindow.c:722
-msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+#: src/mainwindow.c:834
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
 msgstr "/_Алати/_Пронађи нове поруке у свим директоријумима"
 
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:836
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука"
 
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:838
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
 msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука/У _изабраним директоријумима"
 
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:840
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
 msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука/У _свим директоријумима"
 
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:843
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Алати/_Изврши одабране акције"
 
-#: src/mainwindow.c:734
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
+#: src/mainwindow.c:846
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
 msgstr "/_Алати/SSL Серти_фикати..."
 
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:850
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Алати/Прозор дневника _рада"
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:852
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/Подеша_вање"
 
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:853
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/Подеша_вање/Про_мена активног налога"
 
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:855
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/Подеша_вање/Поставке ак_тивног налога..."
 
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:857
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/Подеша_вање/Прављење _новог налога..."
 
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:859
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/Подеша_вање/Уређивање _свих налога..."
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:861
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/Подеша_вање/---"
 
-#: src/mainwindow.c:750
-msgid "/_Configuration/_Preferences..."
+#: src/mainwindow.c:862
+msgid "/_Configuration/P_references..."
 msgstr "/Подеша_вање/_Поставке..."
 
-#: src/mainwindow.c:752
-msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
+#: src/mainwindow.c:864
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
 msgstr "/Подеша_вање/Предо_брада..."
 
-#: src/mainwindow.c:754
-msgid "/_Configuration/Post-processing..."
+#: src/mainwindow.c:866
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
 msgstr "/Подеша_вање/На_кнадна обрада..."
 
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:868
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/Подеша_вање/_Филтрирање..."
 
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:870
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/Подеша_вање/_Шаблони..."
 
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:871
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/Подеша_вање/_Акције..."
 
-#: src/mainwindow.c:760
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/Подеша_вање/_Додатци..."
-
-#: src/mainwindow.c:763
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/По_моћ/_Приручник (Локални)"
-
-#: src/mainwindow.c:764
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Помоћ/_Приручник (Силфед документација на Интернету)"
+#: src/mainwindow.c:872
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
+msgstr "/Подеша_вање/_Додаци..."
 
-#: src/mainwindow.c:766
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/Ð\9fо_моÑ\9b/_ЧеÑ\81Ñ\82о Ð\9fоÑ\81Ñ\82авÑ\99ана Ð\9fиÑ\82аÑ\9aа (Ð\9bокални)"
+#: src/mainwindow.c:875
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/Ð\9fо_моÑ\9b/_Ð\9fÑ\80иÑ\80Ñ\83Ñ\87ник"
 
-#: src/mainwindow.c:767
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Помоћ/_Често Постављана Питања (Силфед документација на Интернету)"
+#: src/mainwindow.c:876
+msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/По_моћ/Кориснички писана ЧПП на мрежи"
 
-#: src/mainwindow.c:769
-msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/_Помоћ/Claws Често _Постављана Питања (Клавс документација)"
+#: src/mainwindow.c:878
+msgid "/_Help/Icon _Legend"
+msgstr "/По_моћ/Значење _икона"
 
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:879
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/По_моћ/---"
 
-#: src/mainwindow.c:912
+#: src/mainwindow.c:1228
+msgid "Some error(s) happened. Click here to view log."
+msgstr "Дошло је до неких грешака. Кликните овде да видите дневник рада."
+
+#: src/mainwindow.c:1242
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr "ТÑ\80енÑ\83Ñ\82но Ñ\81Ñ\82е Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð°Ð½Ð¸ Ð½Ð° Ð¼Ñ\80ежÑ\83. Ð\9aликниÑ\82е Ð½Ð° Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ñ\83 Ð·Ð° Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²Ð¸Ñ\81ан Ñ\80ад"
+msgstr "ТÑ\80енÑ\83Ñ\82но Ñ\98е Ð°ÐºÑ\82иван Ñ\80ежим Ð½Ð° Ð²ÐµÐ·Ð¸. Ð\9aликниÑ\82е Ð½Ð° Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ñ\83 Ð·Ð° Ñ\80ежим Ð²Ð°Ð½ Ð²ÐµÐ·Ðµ"
 
-#: src/mainwindow.c:916
+#: src/mainwindow.c:1245
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr "Тренутно нисте повезани на мрежу. Кликните на икону за повезивање"
+msgstr "Тренутно је активан режим ван везе. Кликните на икону за режим на вези"
 
-#: src/mainwindow.c:933
+#: src/mainwindow.c:1261
 msgid "Select account"
 msgstr " Одабери налог "
 
-#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1342
-#: src/prefs_folder_item.c:536
+#: src/mainwindow.c:1662 src/mainwindow.c:1703 src/mainwindow.c:1739
+#: src/mainwindow.c:1775 src/mainwindow.c:1817 src/prefs_folder_item.c:668
 msgid "Untitled"
 msgstr "Неименовано"
 
-#: src/mainwindow.c:1343
+#: src/mainwindow.c:1818
 msgid "none"
 msgstr "ништа"
 
-#: src/mainwindow.c:1627
+#: src/mainwindow.c:2080
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "Да ли заиста желите да све поруке у директоријуму „Смеће“ буду обрисане?"
+
+#: src/mainwindow.c:2099
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Додавање сандучета"
 
-#: src/mainwindow.c:1628
+#: src/mainwindow.c:2100
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -4687,16 +5715,16 @@ msgstr ""
 "Ако унесете адресу постојећег сандучета,\n"
 "оно ће аутоматски бити скенирано."
 
-#: src/mainwindow.c:1634
+#: src/mainwindow.c:2106
 #, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Ð\9fоÑ\88Ñ\82анÑ\81ко Ñ\81андуче „%s“ већ постоји."
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "Сандуче „%s“ већ постоји."
 
-#: src/mainwindow.c:1639 src/setup.c:66
+#: src/mainwindow.c:2111 src/setup.c:51
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Поштанско сандуче"
 
-#: src/mainwindow.c:1644 src/setup.c:69
+#: src/mainwindow.c:2116 src/setup.c:54
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4705,175 +5733,266 @@ msgstr ""
 "Прављење сандучета није успело.\n"
 "Можда неке датотеке већ постоје, или немате дозволу да пишете."
 
-#: src/mainwindow.c:1984
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Силфед - Стабло директоријума"
+#: src/mainwindow.c:2432
+msgid "No posting allowed"
+msgstr "Слање није дозвољено"
+
+#: src/mainwindow.c:2697
+msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
+msgstr "Sylpheed-Claws — Стабло директоријума"
 
-#: src/mainwindow.c:2002 src/messageview.c:431
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Силфед - Приказ порука"
+#: src/mainwindow.c:2733 src/messageview.c:449 src/messageview.c:855
+msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
+msgstr "Sylpheed-Claws — Приказ порука"
 
-#: src/mainwindow.c:2387 src/plugins/trayicon/trayicon.c:338
+#: src/mainwindow.c:3083
+msgid "Mbox import has failed."
+msgstr "Неуспешан увоз из mbox датотеке."
+
+#: src/mainwindow.c:3092 src/mainwindow.c:3101
+msgid "Export to mbox has failed."
+msgstr "Неуспешан извоз у mbox датотеку."
+
+#: src/mainwindow.c:3124 src/plugins/trayicon/trayicon.c:399
 msgid "Exit"
 msgstr "Излаз"
 
-#: src/mainwindow.c:2387 src/plugins/trayicon/trayicon.c:338
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Ð\98злаз Ð¸Ð· Ð¿Ñ\80огÑ\80ама?"
+#: src/mainwindow.c:3124
+msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
+msgstr "Ð\9dапÑ\83Ñ\88Ñ\82аÑ\82е Sylpheed-Claws?"
 
-#: src/mainwindow.c:2757
+#: src/mainwindow.c:3270
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Синхронизација директоријума"
+
+#: src/mainwindow.c:3271
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "Желите ли да директоријуми сада буду синхронизовани?"
+
+#: src/mainwindow.c:3272
+msgid "+_Synchronise"
+msgstr "+_Синхронизуј"
+
+#: src/mainwindow.c:3601
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Уклањање дуплираних порука..."
 
-#: src/mainwindow.c:2791
+#: src/mainwindow.c:3635
 #, c-format
-msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
-msgstr "Уклоњено %d дуплираних порука у %d директоријума.\n"
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "Обрисана је %d дуплирана порука из %d директоријума.\n"
+msgstr[1] "Обрисане су %d дуплиране поруке из %d директоријума.\n"
+msgstr[2] "Обрисано је %d дуплираних порука из %d директоријума.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2936 src/summaryview.c:3929
+#: src/mainwindow.c:3794 src/summaryview.c:4719
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Правило за обраду пре правила директоријума"
 
-#: src/mainwindow.c:2944
+#: src/mainwindow.c:3803
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Правило за обраду после правила директоријума"
 
-#: src/mainwindow.c:2952 src/summaryview.c:3938
+#: src/mainwindow.c:3812 src/summaryview.c:4730
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Подешавања филтера"
 
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
-#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+#: src/mainwindow.c:4066
+#, c-format
+msgid "not initialized\n"
+msgstr "није иницијализовано\n"
+
+#: src/mainwindow.c:4078 src/mainwindow.c:4089
+#, c-format
+msgid "selecting folder '%s'\n"
+msgstr "одабир директоријума „%s“\n"
+
+#: src/mainwindow.c:4093
+#, c-format
+msgid "selecting message %d\n"
+msgstr "одабир поруке %d\n"
+
+#: src/matcher.c:1463 src/matcher.c:1464 src/matcher.c:1465 src/matcher.c:1466
+#: src/matcher.c:1467 src/matcher.c:1468 src/matcher.c:1469 src/matcher.c:1470
 msgid "(none)"
 msgstr "(ништа)"
 
-#: src/message_search.c:88
+#: src/mbox.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Није могуће отворити mbox датотеку:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/mbox.c:121
+#, c-format
+msgid "Importing from mbox... (%d mails imported)"
+msgstr "Увоз из mbox... (%d порука увежено)"
+
+#: src/mbox.c:468
+msgid "Overwrite mbox file"
+msgstr "Писање преко постојеће mbox датотеке"
+
+#: src/mbox.c:469
+msgid "This file already exists. Do you want to overwrite it?"
+msgstr "Ова датотека већ постоји. Желите ли да буде преписана?"
+
+#: src/mbox.c:470 src/messageview.c:1145 src/mimeview.c:1422
+#: src/textview.c:2654
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Препиши"
+
+#: src/mbox.c:479
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create mbox file:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Није могуће направити mbox датотеку:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/mbox.c:483
+msgid "Exporting to mbox..."
+msgstr "Извоз у mbox..."
+
+#: src/message_search.c:131
 msgid "Find in current message"
 msgstr "Пронађи текст у поруци"
 
-#: src/message_search.c:106
+#: src/message_search.c:149
 msgid "Find text:"
 msgstr "Пронађи текст:"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:202
+#: src/message_search.c:164 src/prefs_matcher.c:649 src/summary_search.c:315
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Величина слова је битна"
 
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:209
-msgid "Backward search"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\80ажи Ñ\83назад"
+#: src/message_search.c:240 src/summary_search.c:521
+msgid "Search failed"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88на Ð¿Ñ\80еÑ\82Ñ\80ага"
 
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:321
+#: src/message_search.c:241 src/summary_search.c:522
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Тражени критеријум није пронађен."
 
-#: src/message_search.c:193
+#: src/message_search.c:250
 msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
 msgstr "Дошао сам до почетка поруке. Да наставим од краја?"
 
-#: src/message_search.c:196
+#: src/message_search.c:253
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Дошап сам до краја поруке. Да наставим од почетка?"
 
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:330
+#: src/message_search.c:256 src/summary_search.c:533
 msgid "Search finished"
 msgstr "Готова претрага."
 
-#: src/messageview.c:272
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9dапÑ\80ави Ð½Ð¾Ð²Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83 Ð·Ð° _диÑ\81кÑ\83Ñ\81ионÑ\83 Ð³Ñ\80Ñ\83пÑ\83"
+#: src/messageview.c:162
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/_Ð\97аÑ\82воÑ\80и"
 
-#: src/messageview.c:284
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Порука/_Проследи као прилог"
+#: src/messageview.c:279
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/П_реглед/Приказ комплетног за_главља поруке"
 
 #: src/messageview.c:286
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Порука/Писање нове поруке за _дискусиону групу"
+
+#: src/messageview.c:300
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/_Порука/Пре_усмери"
 
-#: src/messageview.c:305
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/"
+#: src/messageview.c:317
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду"
 
-#: src/messageview.c:307
+#: src/messageview.c:319
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/_Аутоматски"
 
-#: src/messageview.c:309
+#: src/messageview.c:321
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Аутору"
 
-#: src/messageview.c:311
+#: src/messageview.c:323
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по П_римаоцу"
 
-#: src/messageview.c:313
+#: src/messageview.c:325
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Теми"
 
-#: src/messageview.c:528
+#: src/messageview.c:564
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Нема Повратне-Путање>"
 
-#: src/messageview.c:536
+#: src/messageview.c:572
 #, c-format
 msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
 "Notification address: %s\n"
 "Return path: %s\n"
 "It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
-"Адреса за обавештавање пошиљаоца о приспећу поруке не одговара\n"
-"повратној путањи:\n"
+"Адреса за обавештавање пошиљаоца о потврди пријема\n"
+"поруке не одговара повратној путањи:\n"
 "Адреса за слање информације о приспећу: %s\n"
 "Повратна путања: %s\n"
-"Ð\9fÑ\80епоÑ\80Ñ\83Ñ\87Ñ\99иво Ñ\98е Ð´Ð° Ð½Ðµ Ñ\88аÑ\99еÑ\82е Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÑ\88Ñ\82еÑ\9aе Ð¾ Ð¿Ñ\80иÑ\81пеÑ\9bÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке."
+"Ð\9fÑ\80епоÑ\80Ñ\83Ñ\87Ñ\99иво Ñ\98е Ð´Ð° Ð½Ðµ Ñ\88аÑ\99еÑ\82е Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80дÑ\83 Ð¿Ñ\80иÑ\98ема."
 
-#: src/messageview.c:544
-msgid "+Don't Send"
-msgstr "+Одустани од слања"
+#: src/messageview.c:579 src/messageview.c:596
+msgid "_Don't Send"
+msgstr "_Немој да шаљеш"
 
-#: src/messageview.c:554
+#: src/messageview.c:592
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 "officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
+"It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
-"У поруци је постављен захтев за потврду њеног пријема\n"
-"али гледајући поља заглавља „Прималац:“ и „Копија:“\n"
-"она није званично послата Вама.\n"
-"Слање обавештења о приспећу поруке је обустављено."
+"У овој поруци се налази захтев за потврду пријема\n"
+"али анализом поља заглавља „To:“ и „CC: утврђено је“\n"
+"да она није званично послата Вама.\n"
+"Препоручљиво је да не шаљете потврду пријема."
+
+#: src/messageview.c:809 src/procmime.c:825
+#, c-format
+msgid "Couldn't decrypt: %s"
+msgstr "Није могућа декрипција: %s"
 
-#: src/messageview.c:973 src/mimeview.c:1142 src/summaryview.c:3320
-#: src/summaryview.c:3323
+#: src/messageview.c:1140 src/mimeview.c:1560 src/summaryview.c:4011
+#: src/summaryview.c:4014 src/textview.c:2642
 msgid "Save as"
 msgstr "Сачувај као"
 
-#: src/messageview.c:978 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3329
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Препиши"
-
-#: src/messageview.c:979
+#: src/messageview.c:1146
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Да ли желите да се препише постојећа датотека?"
 
-#: src/messageview.c:987 src/summaryview.c:3339 src/summaryview.c:3342
-#: src/summaryview.c:3357
+#: src/messageview.c:1154 src/summaryview.c:4031 src/summaryview.c:4034
+#: src/summaryview.c:4049
 #, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81аÑ\87Ñ\83вам датотеку „%s“."
+msgid "Can't save the file '%s'."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\81аÑ\87Ñ\83ваÑ\82и датотеку „%s“."
 
-#: src/messageview.c:1054
+#: src/messageview.c:1235
+msgid "You asked for a return receipt in this message."
+msgstr "У овој поруци захтевате потврду пријема."
+
+#: src/messageview.c:1239
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "У овој поруци се захтева потврда пријема."
 
-#: src/messageview.c:1055
+#: src/messageview.c:1240
 msgid "Send receipt"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88аÑ\99и Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80дÑ\83"
+msgstr "СлаÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80де"
 
-#: src/messageview.c:1095
+#: src/messageview.c:1283
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -4881,7 +6000,7 @@ msgstr ""
 "Ова порука је делимично преузета,\n"
 "и обрисана је са сервера."
 
-#: src/messageview.c:1101
+#: src/messageview.c:1289
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -4890,15 +6009,15 @@ msgstr ""
 "Ова порука је делимично преузета;\n"
 "величине је %s."
 
-#: src/messageview.c:1105 src/messageview.c:1127
+#: src/messageview.c:1293 src/messageview.c:1315
 msgid "Mark for download"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зми"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе"
 
-#: src/messageview.c:1106 src/messageview.c:1118
+#: src/messageview.c:1294 src/messageview.c:1306
 msgid "Mark for deletion"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80иÑ\88и"
+msgstr "УклаÑ\9aаÑ\9aе"
 
-#: src/messageview.c:1111
+#: src/messageview.c:1299
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -4907,12 +6026,12 @@ msgstr ""
 "Ова порука је делимично преузета;\n"
 "величине је %s и биће преузета."
 
-#: src/messageview.c:1116 src/messageview.c:1129
-#: src/prefs_filtering_action.c:137
+#: src/messageview.c:1304 src/messageview.c:1317
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
 msgid "Unmark"
-msgstr "Уклони Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ\83"
+msgstr "УклаÑ\9aаÑ\9aе Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐµ"
 
-#: src/messageview.c:1122
+#: src/messageview.c:1310
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -4921,11 +6040,11 @@ msgstr ""
 "Ова порука је делимично преузета;\n"
 "величине је %s и биће обрисана."
 
-#: src/messageview.c:1198
+#: src/messageview.c:1386
 msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88аÑ\99и Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÑ\88Ñ\82еÑ\9aе о пријему поруке"
+msgstr "СлаÑ\9aе Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÑ\88Ñ\82еÑ\9aа о пријему поруке"
 
-#: src/messageview.c:1199
+#: src/messageview.c:1387
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -4934,244 +6053,288 @@ msgstr ""
 "Порука је послата на више налога чији сте Ви власник.\n"
 "Одаберите са ког ће се налога послати обавештење о пријему поруке:"
 
-#: src/messageview.c:1203
-msgid "Send Notification"
-msgstr "Пошаљи обавештење"
+#: src/messageview.c:1391
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "_Пошаљи обавештење"
 
-#: src/messageview.c:1203
-msgid "+Cancel"
-msgstr "+Поништи"
+#: src/messageview.c:1391
+msgid "+_Cancel"
+msgstr "+_Поништи"
 
-#: src/messageview.c:1263 src/summaryview.c:3376 src/toolbar.c:169
-msgid "Print"
-msgstr "Штампање"
+#: src/messageview.c:1458
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "Штампање није могуће: порука не садржи текст."
 
-#: src/messageview.c:1264 src/summaryview.c:3377
+#: src/messageview.c:1505 src/summaryview.c:4071
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"УнеÑ\81иÑ\82е ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´у за штампање:\n"
+"УнеÑ\81иÑ\82е Ð½Ð°Ñ\80едбу за штампање:\n"
 "(„%s“ ће бити замењено називом датотеке)"
 
-#: src/messageview.c:1270 src/summaryview.c:3383
+#: src/messageview.c:1511 src/summaryview.c:4077
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
+"'%s'"
 msgstr ""
-"Ð\9aоманда за штампање је неисправна:\n"
+"Ð\9dаÑ\80едба за штампање је неисправна:\n"
 "„%s“"
 
-#: src/mh.c:352
+#: src/messageview.c:1777 src/messageview.c:1783 src/summaryview.c:3466
+#: src/summaryview.c:5471
+msgid "An error happened while learning.\n"
+msgstr "настала је грешка при учењу.\n"
+
+#: src/mh.c:427
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "не могу да копирам поруку %s у %s\n"
+msgstr "није могуће копирати поруку %s у %s\n"
+
+#: src/mh.c:502
+msgid "Moving messages..."
+msgstr "Премештање порука..."
+
+#: src/mh.c:642
+msgid "Deleting messages..."
+msgstr "Уклањање порука..."
 
-#: src/mh_gtk.c:58
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Уклони _сандуче"
+#: src/mh_gtk.c:59
+msgid "/Remove _mailbox..."
+msgstr "/Уклони _сандуче..."
 
-#: src/mh_gtk.c:310
+#: src/mh_gtk.c:323
 #, c-format
 msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
 "(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
 "Да ли заиста желите да уклоните налог „%s“ ?\n"
-"(Поруке ће остати сачуване на диску)"
+"(Поруке НЕЋЕ бити обрисане са диска)"
 
-#: src/mh_gtk.c:312
+#: src/mh_gtk.c:325
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Уколни налог"
 
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mh_gtk.c:326
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Уклони"
+
+#: src/mimeview.c:168
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Отвори"
 
-#: src/mimeview.c:154
+#: src/mimeview.c:169
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Отвори _са..."
 
-#: src/mimeview.c:155
+#: src/mimeview.c:170
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Прикажи као текст"
 
-#: src/mimeview.c:156
+#: src/mimeview.c:171 src/summaryview.c:477
 msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Сачувај као..."
+msgstr "/Са_чувај као..."
 
-#: src/mimeview.c:157
+#: src/mimeview.c:172
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "/Сачувај с_ве прилоге..."
 
-#: src/mimeview.c:196
+#: src/mimeview.c:211
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME тип"
 
-#: src/mimeview.c:640
-msgid "Check"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80и"
+#: src/mimeview.c:721
+msgid "Check signature"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80а Ð¿Ð¾Ñ\82пиÑ\81а"
 
-#: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
-msgid "Full info"
-msgstr "Ð\9aомплеÑ\82на Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\98а"
+#: src/mimeview.c:726 src/mimeview.c:731 src/mimeview.c:736
+msgid "View full information"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÑ\82ниÑ\85 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82ака"
 
-#: src/mimeview.c:660
+#: src/mimeview.c:741 src/mimeview.c:745
 msgid "Check again"
 msgstr "Поново провери"
 
-#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1202
-#: src/mimeview.c:1232
+#: src/mimeview.c:754
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr "Кликните на икону или притисните „Ц“ за проверу."
+
+#: src/mimeview.c:759
+msgid "Timeout checking the signature. Click the icon or hit 'C' to try again."
+msgstr ""
+"Истекло је време за проверу потписа. Кликните на икону или притинсите тастер "
+"„Ц“ за поновни покушај."
+
+#: src/mimeview.c:969
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "Проверавам потпис..."
+
+#: src/mimeview.c:1011
+msgid "Go back to email"
+msgstr "Назад на поруку"
+
+#: src/mimeview.c:1349 src/mimeview.c:1430 src/mimeview.c:1606
+#: src/mimeview.c:1639
 msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\81аÑ\87Ñ\83вам део комбиноване поруке."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\81аÑ\87Ñ\83ваÑ\82и део комбиноване поруке."
 
-#: src/mimeview.c:1024
+#: src/mimeview.c:1419 src/textview.c:2652
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Ð\94а Ð»Ð¸ Ð´Ð° Ð¿Ñ\80епиÑ\88ем Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bÑ\83 Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83 „%s“?"
+msgstr "Ð\94а Ð»Ð¸ Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð¿Ñ\80епиÑ\81иваÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bе Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке „%s“?"
 
-#: src/mimeview.c:1061
+#: src/mimeview.c:1457
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Изаберите одредишни директоријум"
 
-#: src/mimeview.c:1068
+#: src/mimeview.c:1464
 #, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
+msgid "'%s' is not a directory."
 msgstr "„%s“ није директоријум.."
 
-#: src/mimeview.c:1242
+#: src/mimeview.c:1685 src/mimeview.c:1693 src/textview.c:2583
 msgid "Open with"
 msgstr "Отвори са"
 
-#: src/mimeview.c:1243
+#: src/mimeview.c:1686 src/mimeview.c:1694 src/textview.c:2584
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"УнеÑ\81иÑ\82е ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83 ÐºÐ¾Ñ\98ом Ñ\9bе Ñ\81е Ð¾Ñ\82воÑ\80иÑ\82и Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82ека:\n"
-"(â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\9bе Ð±Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\80епÑ\80авÑ\99ено називом датотеке)"
+"УнеÑ\81иÑ\82е Ð½Ð°Ñ\80едбÑ\83 Ð·Ð° Ð¾Ñ\82ваÑ\80аÑ\9aе Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке:\n"
+"(â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\9bе Ð±Ð¸Ñ\82и Ð·Ð°Ð¼ÐµÑ\9aено називом датотеке)"
 
-#: src/news.c:204
+#: src/news.c:255
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "Успостављам NNTP конекције са %s:%d ...\n"
+msgstr "Успостављање NNTP конекције са %s:%d ...\n"
+
+#: src/news.c:328
+msgid "Sylpheed-Claws needs network access in order to access the News server."
+msgstr ""
+"Да би Sylpheed-Claws приступио серверу за дискусионе групе, неопходна је "
+"веза са мрежом."
 
-#: src/news.c:277
+#: src/news.c:345
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "NNTP веза са %s:%d је прекинута. Поново успостављам везу...\n"
+msgstr "NNTP веза са %s:%d је прекинута. Поново успостављање везе...\n"
 
-#: src/news.c:407
+#: src/news.c:475
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83зем Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\83 дискусионих група\n"
+msgstr "ниÑ\98 ÐµÐ¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aе Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82е дискусионих група\n"
 
-#: src/news.c:520
+#: src/news.c:588
 msgid "can't post article.\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ñ\88аÑ\99ем Ñ\87ланак.\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ñ\81лаÑ\9aе Ñ\87ланка.\n"
 
-#: src/news.c:546
+#: src/news.c:614
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83змем Ñ\87ланак %d\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aе Ñ\87ланка %d\n"
 
-#: src/news.c:595
+#: src/news.c:663
 #, c-format
 msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¾Ð´Ð°Ð±ÐµÑ\80ем Ð³Ñ\80Ñ\83пÑ\83: %s\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9b Ð¾Ð´Ð°Ð±Ð¸Ñ\80 Ð³Ñ\80Ñ\83пе: %s\n"
 
-#: src/news.c:808
+#: src/news.c:888
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авим Ð³Ñ\80Ñ\83пÑ\83: %s\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\99аÑ\9aе Ð³Ñ\80Ñ\83пе: %s\n"
 
-#: src/news.c:816
+#: src/news.c:897
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "неисправан опсег чланака: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:836
+#: src/news.c:917
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "настала је грешка при прузимању %s.\n"
 
-#: src/news.c:854
+#: src/news.c:955
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "преузимам XOVER %d у %s...\n"
+msgstr "преузимање XOVER %d у %s...\n"
 
-#: src/news.c:858 src/news.c:943
+#: src/news.c:962 src/news.c:1056
 msgid "can't get xover\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83змем XOVER Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aе XOVER Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80а\n"
 
-#: src/news.c:867 src/news.c:953
+#: src/news.c:972 src/news.c:1068
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "настала је грешка при преузимању XOVER одговора.\n"
 
-#: src/news.c:873 src/news.c:966
+#: src/news.c:979 src/news.c:1082
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "неисправна линија XOVER одговора: %s\n"
 
-#: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
+#: src/news.c:997 src/news.c:1018 src/news.c:1101 src/news.c:1133
 msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83змем XHDR Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80\n"
+msgstr "ниÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80еÑ\83зиимаÑ\9aе XHDR Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80а\n"
 
-#: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
+#: src/news.c:1007 src/news.c:1028 src/news.c:1114 src/news.c:1146
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "настала је грешка при преузимању XHDR одговора.\n"
 
-#: src/news.c:939
+#: src/news.c:1052
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "преузимам XOVER %d - %d у %s...\n"
+msgstr "преузимање XOVER %d - %d у %s...\n"
 
-#: src/news_gtk.c:49
+#: src/news_gtk.c:52
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Пријава на диску_сиону групу"
 
-#: src/news_gtk.c:50
+#: src/news_gtk.c:53
 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "/_Одјављивање са дискусионе групе"
 
-#: src/news_gtk.c:52
-msgid "/Down_load"
-msgstr "/Преу_зимање"
-
-#: src/news_gtk.c:56
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Уклони н_алог за дискусионе групе"
-
-#: src/news_gtk.c:202
+#: src/news_gtk.c:223
 #, c-format
-msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
 msgstr "Да ли заиста желите да се одјавите са дискусионе групе „%s“?"
 
-#: src/news_gtk.c:203
+#: src/news_gtk.c:224
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "Одјављивање са дискусионе групе"
 
-#: src/news_gtk.c:240
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог за дискусионе групе „%s“?"
-
-#: src/news_gtk.c:241
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Уклањање налога за дискусионе групе"
+#: src/news_gtk.c:225
+msgid "_Unsubscribe"
+msgstr "_Одјављивање са дискусионе групе"
 
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
 msgid "ClamAV: scanning message..."
 msgstr "ClamAV: проверавам поруке..."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:197
+msgid ""
+"Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version the ClamAV plugin "
+"was built with"
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws који користите је новији од верзије за коју је компајлиран "
+"ClamAV додатак"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:202
+msgid "Your version of Sylpheed-Claws is too old for the ClamAV plugin"
+msgstr "Sylpheed-Claws који користите је сувише стар за ClamAV додатак"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:208
+msgid "Failed to register mail filtering hook"
+msgstr "Неуспешно пријављивање процеса филтрирања поште"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:251
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:212
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Clam АнтиВирус"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:256
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
@@ -5179,428 +6342,464 @@ msgid ""
 "When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
 "saved in a specially designated folder.\n"
 "\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Clam AntiVirus"
 msgstr ""
 "Овај додатак користи Clam АнтиВирус за проверу свих порука које се "
 "преузимају са ИМАП, локалноих или POP налога.\n"
 "\n"
-"Када се у поруци открије прилог заражен вирусом, иста може бити уклоњена или "
-"Ñ\81аÑ\87Ñ\83вана Ñ\83 Ñ\81пеÑ\86иÑ\98ално Ð¾Ð´Ñ\80еÑ\92еном Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83мÑ\83.\n"
+"Када се у поруци открије прилог са вирусом, иста може бити обрисана или "
+"Ñ\81аÑ\87Ñ\83вана Ñ\83 Ñ\81пеÑ\86иÑ\98ално Ð¾Ð´Ñ\80еÑ\92ени Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м.\n"
 "\n"
-"Овај додатак садржи само основне функције за проверу и уклањање или "
-"премештање заражених порука. Вероватно ћете користити додатак за Гтк+ "
-"Корисничко сучеље или ћете ручно поставити подешавања додатка.\n"
+"Опције можете да пронађете у /Подешавања/Поставке/Додаци/Clam АнтиВирус"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:283
+msgid "Virus detection"
+msgstr "Откривен је вирус"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:96
 msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\83 Ð½Ð° Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\83Ñ\81е"
+msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bено Ð¾Ñ\82кÑ\80иваÑ\9aе Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\83Ñ\81а"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:97
 msgid "Scan archive contents"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80и Ñ\81адÑ\80жаÑ\98 архива"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80а Ñ\81адÑ\80жаÑ\98а архива"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:106
 msgid "Maximum attachment size"
 msgstr "Максимална величина прилога"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:117
+msgid "Message attachments larger than this will not be scanned"
+msgstr "Прилози поруке већи од ове величине неће бити скенирани"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
 msgid "MB"
 msgstr "МБ"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
-msgid "Save infected messages"
-msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð¸Ð½Ñ\84иÑ\86иÑ\80ане Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:130
+msgid "Save infected mail in"
+msgstr "ЧÑ\83ваÑ\9aе Ð¸Ð½Ñ\84иÑ\86иÑ\80аниÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка Ñ\83"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
-msgid "Save folder"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м Ñ\83 ÐºÐ¾Ð¼Ðµ Ñ\9bе Ñ\81е Ñ\81нимаÑ\82и Ð¸Ð½Ñ\84иÑ\86иÑ\80ане Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:134
+msgid "Save mail that contains viruses"
+msgstr "ЧÑ\83ваÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка ÐºÐ¾Ñ\98е Ñ\81адÑ\80же Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\83Ñ\81е"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Оставите празно да би се користио подразумевани директоријум за смеће"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:463
-msgid "Filtering"
-msgstr "Филтрирање"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+msgid "Folder for storing infected mail. Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
+"Директоријум за смештање инфицираних порука. Оставите празно за коришћење "
+"директоријума за смеће"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:276
-msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr "Clam АнтиВирус Гтк"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:150
+msgid "Click this button to select a folder for storing infected mail"
+msgstr ""
+"Кликните на ово дугме да би изабрали директоријум у који ће се смештати "
+"инфициране поруке."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:281
+#: src/plugins/demo/demo.c:45
 msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
-"mail will be saved.\n"
+"Your sylpheed-claws version is newer than the version the plugin was built "
+"with"
 msgstr ""
-"Овај додатак доноси страну за Подешавања Clam АнтиВирусног додатка.\n"
-"\n"
-"Пронаћићете опције на дијалогу „Остала подешавања...“ под ставком "
-"„Филтрирање / Clam АнтиВирус.\n"
-"\n"
-"Са овим додатком можете омогућити проверу, омогућири проверу садржаја "
-"архива, одредити максималну величину прилога који ће бити проверавани, (ако "
-"је прилог већи него што је дефинисано, неће бити проверен), одредити да ли "
-"ће инфицирана порука бити преузета (подразумевано: Да) и одабрати "
-"директоријум у коме ће се сачувати инфицирана порука.\n"
+"Sylpheed-Claws који користите је новији од верзије за коју је компајлиран "
+"додатак"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:50
+msgid "Your sylpheed-claws version is too old"
+msgstr "Sylpheed-Claws који користите је превише стар"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:71
+#: src/plugins/demo/demo.c:56
+msgid "Failed to register log text hook"
+msgstr "Неуспешно пријављивање процеса дневника рада"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:74 src/plugins/demo/demo.c:103
 msgid "Demo"
 msgstr "Показни"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
+#: src/plugins/demo/demo.c:79
 msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
 "\n"
 "It is not really useful"
 msgstr ""
-"Овај додатак је само приказ начина на који треба писати додатке за Силфед. "
+"Овај додатак је само приказ начина на који треба писати додатке за Sylpheed. "
 "Он поставља излаз за нови дневник рада и исписује га на стандардном излазу.\n"
 "\n"
 "У суштини, овај додатак нема употребну вредност."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
-#: src/prefs_msg_colors.c:373
-msgid "Message View"
-msgstr "Приказ поруке"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:76
 msgid "Dillo Browser"
 msgstr "Дило прегледач Интернета"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:116
 msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr "Ð\9dемоÑ\98 Ð´Ð° Ñ\83Ñ\87иÑ\82аваÑ\88 Ñ\83даÑ\99ене Ð²ÐµÐ·Ðµ у порукама."
+msgstr "Ð\91ез Ñ\83Ñ\87иÑ\82аваÑ\9aа Ñ\83даÑ\99ениÑ\85 Ð²ÐµÐ·Ð° у порукама."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
 msgstr "Еквивалент Дило опцији „--local“"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:124
 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "Ð\98пак Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\83Ñ\87иÑ\82аÑ\82и Ñ\83даÑ\99ене Ð²ÐµÐ·Ðµ поновним учитавањем стране"
+msgstr "УдаÑ\99ене Ð²ÐµÐ·Ðµ Ñ\81е Ð¸Ð¿Ð°Ðº Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\83Ñ\87иÑ\82аÑ\82и поновним учитавањем стране"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
 msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "Ð\9cод увећаног приказа (скривање контрола)"
+msgstr "Режим увећаног приказа (скривање контрола)"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:139
 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
 msgstr "Еквивалент Дило опцији „--fullwindow“"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Дило HTML прегледник"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr "Овај додатак приказује HTML поруке користећи Дило прегледач веба."
-
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Прегледник слика"
-
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr "Овај додатак користи gdk-pixbuf или imlib за приказ приложених слика."
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:294
-msgid "Filename:"
-msgstr "Назив датотеке:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:301
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Величина датотеке:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:322
-msgid "Load Image"
-msgstr "Учитај слику"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:328
-msgid "Content-Type:"
-msgstr "Content-Type:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Аутоматски приказ приложених слика"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:169
 msgid ""
-"Resize attached images by default\n"
-"(Clicking image toggles scaling)"
+"Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version the Dillo plugin "
+"was built with"
 msgstr ""
-"Подразумевано подеси величину слике према прозору\n"
-"(Клик на слику поништава ову опцију)"
+"Sylpheed-Claws који користите је новији од верзије за коју је компајлиран "
+"Dillo додатак"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:174
+msgid "Your version of Sylpheed-Claws is too old for the Dillo plugin"
+msgstr "Sylpheed-Claws који користите је сувише стар за Dillo додатак"
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
-msgid "MathML Viewer"
-msgstr "MathML прегледник"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:194
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Дило HTML прегледник"
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:199
 msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
+"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
 msgstr ""
-"Овај додатак користи GtkMathView алат за приказивање MathML прилога (Content-"
-"Type: text/mathml)"
+"Овај додатак приказује HTML поруке користећи Дило прегледач веба.\n"
+"\n"
+"Подешавања можете пронаћи у /Подешавање/Поставке/Додаци/Dillo претраживач"
 
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:89
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:223
+msgid "text/html"
+msgstr "text/html"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:97 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:97
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Помоћна фраза"
 
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:272
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:259
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[нема ИД броја корисника]"
 
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:276
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:274
 #, c-format
 msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
 "\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
-"%sМолим Вас да унесете помоћну фразу за:\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sУнесите лозинку за нови кључ:</"
+"span>\n"
 "\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
+"%.*s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:277
+msgid "Passphrases did not match.\n"
+msgstr "Лозинке се не поклапају.\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:280
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:280
+#, c-format
 msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please re-enter the passphrase for the "
+"new key:</span>\n"
 "\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
-"Лоша помоћна фраза. Покушајте поново...\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Поново унесите лозинку за нови кључ: :"
+"</span>\n"
 "\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
-msgid "PGP/MIME"
-msgstr "ПГП/МИМЕ"
-
-#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:284
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
-"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
 "\n"
-"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"%.*s\n"
 msgstr ""
-"Овај додатак прихвата PGP/MIME потписане и/или кодиране поруке. Можеде "
-"декодирати поруке, верификовати потписе или потписати и кодирати ваше личне "
-"поруке.\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sУнесите лозинку за: :</span>\n"
 "\n"
-"Додатак користи GPGME библиотеку као расчлањивач за GnuPG.\n"
-"\n"
-"GPGME је заштићен 2001 од стране Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
-msgid "Store passphrase in memory"
-msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\9bнÑ\83 Ñ\84Ñ\80азÑ\83 Ñ\83 Ð¼ÐµÐ¼Ð¾Ñ\80иÑ\98и"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:287
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Ð\9bоÑ\88а Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°.\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:95
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Аутоматска провера потписа"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Ухвати улаз при уносу помоћне фразе"
-
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Прикажи упозорење при покретању ако ГнуПГ није функционалан"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:105
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Чување помоћне фразе у меморији"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:111
 msgid "Expire after"
 msgstr "Истиче након"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:126
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr "Поставите на „0“ за чување помоћне фразе током целе сесије"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1048
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:131 src/prefs_receive.c:170
 msgid "minute(s)"
 msgstr "минут(а)"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:141
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Хватање улаза при уносу помоћне фразе"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:148
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Приказ упозорења при покретању ако GnuPG није функционалан"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:273
 msgid "Sign key"
 msgstr "Кључ за потпис"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:286
 msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азÑ\83мевани GnuPG ÐºÑ\99Ñ\83Ñ\87"
+msgstr "УпоÑ\82Ñ\80еба Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азÑ\83меваног GnuPG ÐºÑ\99Ñ\83Ñ\87а"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:297
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Одаберите кључ за ваше адресу е-поште"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:308
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Ручно постављање кључа"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:318
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Корисник или ИД кључа:"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:937
-msgid "Privacy"
-msgstr "Приватност"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:359
+msgid "No secret key found."
+msgstr "Није пронађен тајни кључ."
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:362
+msgid "Generate a new key pair"
+msgstr "Генерисање новог пара кључева"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:515
 msgid "GPG"
 msgstr "ГПГ"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:107
 #, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е ÐºÑ\99Ñ\83Ñ\87 Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "No exact match for '%s'; please select the key."
+msgstr "Ð\9dема Ð¿Ñ\80еÑ\86изног Ñ\80езÑ\83лÑ\82аÑ\82а Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c; Ð¸Ð·Ð°Ð±ÐµÑ\80иÑ\82е Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð°Ñ\80аÑ\98Ñ\83Ñ\9bи ÐºÑ\99Ñ\83Ñ\87."
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:110
 #, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
 msgstr "Прикупљање информација за „%s“ ... %c"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:273
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:348
 msgid "Select Keys"
 msgstr "Одаберите кључеве"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:300
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:375
 msgid "Key ID"
 msgstr "ИД кључа"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:303
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:378
 msgid "Val"
 msgstr "Вредност"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr " Излистај све кључеве "
-
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:331
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:399
 msgid "Select"
 msgstr "Изабери"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:948
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:400 src/prefs_other.c:278
 msgid "Other"
 msgstr "Остало"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:454
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:401
+msgid "Don't encrypt"
+msgstr "Немој да кодираш"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:543
 msgid "Add key"
 msgstr "Додај кључ"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:455
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:544
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "Унесите још једног корисника или ИД кључа:"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:561
+#, c-format
+msgid ""
+"The key of '%s' is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+"Изабрани кључ „%s“ није потпуно веродостојан.\n"
+"Ако одлучите да декриптујете поруку овим кључем не можете\n"
+"бити сигурни да припада особи којој мислите да припада.\n"
+"Да ли довољно верујете да би га ипак употербили?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:566
+msgid "Trust key"
+msgstr "Веродостојност кључа"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:129
 msgid "Undefined"
 msgstr "Неодређено"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1080
-#: src/prefs_common.c:1199
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:131 src/prefs_receive.c:199
+#: src/prefs_send.c:170
 msgid "Never"
 msgstr "Никада"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:133
 msgid "Marginal"
 msgstr "Површно"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:137
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Основно"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171
 #, c-format
-msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
-msgstr "Ð\92ажеÑ\9bи Ð¿Ð¾Ñ\82пиÑ\81 %s (Ð\9fовеÑ\80Ñ\99иво: %s)"
+msgid "The signature can't be checked - %s"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82пиÑ\81 Ñ\81е Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð¿Ñ\80овеÑ\80иÑ\82и â\80\94 %s"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
-msgid "The signature has expired"
-msgstr "Потпису је истекао рок важности"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:175 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:179
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:226
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Потпис није проверен."
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
-msgid "The key that was used to sign this part has expired"
-msgstr "Ð\9aÑ\99Ñ\83Ñ\87 ÐºÐ¾Ñ\98и Ñ\98е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\88Ñ\9bен Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82пиÑ\81иваÑ\9aе Ð¾Ð²Ð¾Ð³ Ð´ÐµÐ»Ð° Ñ\98е Ð¸Ñ\81Ñ\82екао"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:185 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:187
+msgid "PGP Core: Can't get key - no gpg-agent running."
+msgstr "Ð\9fÐ\93Ð\9f Ñ\98езгÑ\80о: Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð¸Ñ\82и ÐºÑ\99Ñ\83Ñ\87 - Ð½Ð¸Ñ\98е Ð¿Ð¾ÐºÑ\80енÑ\83Ñ\82 gpg-agent."
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
-msgid "Not all signatures are valid"
-msgstr "Нису сви потписи важећи"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:200
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "Добар потпис од „%s“."
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
-msgid "This signature is invalid"
-msgstr "Овај потпис није исправан"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:206
+#, c-format
+msgid "Good signature (untrusted) from %s."
+msgstr "Добар потпис (неповерљив) од %s."
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
-msgid "You have no key to verify this signature"
-msgstr "Нема кључ за верификацију овог потписа"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:211
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "Потпис од „%s“ је истекао."
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
-msgid "No signature found"
-msgstr "Потпис није пронађен"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:214
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "Кључ од „%s“ је истекао."
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
-msgid "An error occured"
-msgstr "Настала је грешка"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:217
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "ЛОШ (невалидан) потпис од „%s“."
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
-msgid "The signature has not been checked"
-msgstr "Потпис није проверен"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:221
+#, c-format
+msgid "Key 0x%s not available to verify this signature."
+msgstr "Кључ 0x%s није доступан за верификацију овог потписа."
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:170
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:263
 #, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Потпис је направио %s користећи %s број кључа %s\n"
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+msgstr "Потпис је направљен користећи %s кључ број %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:270
 #, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\94обаÑ\80 Ð¿Ð¾Ñ\82пиÑ\81 Ð¾Ð´ â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgstr "Ð\92ажеÑ\9bи Ð¿Ð¾Ñ\82пиÑ\81 Ð¾Ð´ â\80\9e%sâ\80\9c (Ð\9fовеÑ\80Ñ\99иво: %s)\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:275
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
 msgstr "Потпис од „%s“ је истекао\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:280
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
 msgstr "ЛОШ (невалидан) потпис од „%s“\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:291
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr "                такође познат као „%s“\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:297
 #, c-format
 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Отисак примарног кључа: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:302
+#, c-format
+msgid "WARNING: Signer's address \"%s\" does not match DNS entry\n"
+msgstr "УПОЗОРЕЊЕ: Адреса потписника „%s“ не одговара DNS садржају\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:308
+#, c-format
+msgid "Verified signer's address is \"%s\"\n"
+msgstr "Потврђена адреса потписника је „%s“\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:350
+#, c-format
+msgid "Couldn't get data from message, %s"
+msgstr "Није могуће узети податке из поруке, %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:366
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize data, %s"
+msgstr "није могуе иницијализовати податке, %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:482
+#, c-format
+msgid "Secret key not found (%s)"
+msgstr "Изабрани кључ није пронађен (%s)"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:490
+msgid "Secret key specification is ambiguous"
+msgstr "Спецификација тајног кључа је нејасна"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:500
+#, c-format
+msgid "Error setting secret key: %s"
+msgstr "Грешка при постављању тајног кључа: %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:536
 #, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Потпис је истекао %s\n"
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' isn't installed properly."
+msgstr "Gpgme протокол „%s“ је неупотребљив: Машина „%s“ није правилно инсталирана."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:542
+#, c-format
+msgid ""
+"Gpgme protocol '%s' is unusable: Engine '%s' version %s is installed, but "
+"version %s is required.\n"
+msgstr ""
+"Gpgme протокол „%s“ је неупотребљив: Машина „%s“ верзија %s је инсталирана, "
+"али је потребна верзија %s.\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:550
 #, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Потпис је истекао %s\n"
+msgid "Gpgme protocol '%s' is unusable (unknown problem)"
+msgstr "Gpgme протокол „%s“ је неупотребљив (непознати проблем)"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:566
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -5608,182 +6807,497 @@ msgstr ""
 "GnuPG није правилно инсталиран, или га треба надоградити.\n"
 "OpenPGP подршка је искључена."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:600
+msgid "No PGP key found"
+msgstr "Није пронађен ПГП кључ"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:601
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws did not find a secret PGP key, which means that you won't be "
+"able to sign emails or receive encrypted emails.\n"
+"Do you want to create a new key pair now?"
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws није пронашао тајни ПГП кључ, што значи да нећете моћи да "
+"потписујете поруке, нити да их примате.\n"
+"Желите ли да сада направите нови пар кључева?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:671 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:687
+#, c-format
+msgid "Couldn't generate a new key pair: %s"
+msgstr "Није могуће генерисање новог пара кључева: %s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:678
+msgid ""
+"Generating your new key pair... Please move the mouse around to help "
+"generate entropy..."
+msgstr ""
+"Генерисање вашег новог пара кључева... Померајте миша како би помогли "
+"ентропији генерисања..."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:693
+msgid "Couldn't generate a new key pair: unknown error"
+msgstr "Неуспешно генерисање новог пара кључева: непозната грешка"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:697
+#, c-format
+msgid ""
+"Your new key pair has been generated. Its fingerprint is:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ваш нови пар кључева је генерисан. Њихов отисак је:\n"
+"%s"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:37
+msgid ""
+"Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version the PGP/Core plugin "
+"was built with"
+msgstr "Sylpheed-Claws који користите је новији од верзије за коју је компајлиран PGP/Core додатак"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:42
+msgid "Your version of Sylpheed-Claws is too old for the PGP/Core plugin"
+msgstr "Sylpheed-Claws који користите је сувише стар за PGP/Core додатак"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:60
+msgid "PGP/Core"
+msgstr "PGP/Core"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:65
+msgid ""
+"This plugin handles PGP core operations, it is used by other plugins, like "
+"PGP/Mime.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/GPG and /"
+"Configuration/[Account Preferences]/Plugins/GPG\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Овај додатак управља акцијама PGP сервиса, користе га други додаци, као што "
+"је PGP/MIME\n"
+"\n"
+"Поставке можете пронаћи у /Подешавање/Поставке/Додаци/ГПГ и /Подешавање/"
+"Поставке активног налога.../Додаци/ГПГ\n"
+"\n"
+"Додатак користи GPGME библиотеку као расчлањивач за GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME је заштићен 2001 од стране Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: src/plugins/pgpcore/plugin.c:94
+msgid "Core operations"
+msgstr "Основне операције"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:237 src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:385
+msgid "Couldn't get text data."
+msgstr "Није могуће пронаћи текст поруке."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:255
+msgid "Couldn't convert text data to any sane charset."
+msgstr "Није могуће превести садржај текста у разумљиви кодни распоред."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:378
+msgid "Couldn't parse mime part."
+msgstr "Није могуће расчланити mime део."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:408 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:333
+#, c-format
+msgid "Couldn't open decrypted file %s"
+msgstr "Није могуће отворити декриптовану датотеку %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:438
+msgid "Couldn't scan decrypted file."
+msgstr "Није могуће скенирање декриптоване датотеке."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:446
+msgid "Couldn't scan decrypted file parts."
+msgstr "Није могуће скенирати делове декриптоване датотеке."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:500
+msgid "Couldn't create temporary file."
+msgstr "Није могуће прављење привремене датотеке."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:534 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:480
+#, c-format
+msgid "Data signing failed, %s"
+msgstr "Неуспело потписивање података, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:552 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:505
+#, c-format
+msgid "Data signing failed due to invalid signer: %s"
+msgstr "Неуспело потписивање података због погрешног потписника: %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:561 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:514
+msgid "Data signing failed, no results."
+msgstr "Неуспело потписивање података, нема резултата."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:573 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:526
+msgid "Data signing failed, no contents."
+msgstr "Неуспело потписивање података, нема садржаја."
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:637 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:584
+#, c-format
+msgid "Couldn't add GPG key %s, %s"
+msgstr "Није могуће додати GPG кључ %s, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:658 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:612
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file, %s"
+msgstr "Није могуће прављење привремене датотеке, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:683 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:638
+#, c-format
+msgid "Encryption failed, %s"
+msgstr "Неуспела енкрипција, %s"
+
+#: src/plugins/pgpinline/pgpinline.c:746
+msgid "PGP/Inline"
+msgstr "ПГП/линијски"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:36
+msgid ""
+"Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version the PGP/inline "
+"plugin was built with"
+msgstr "Sylpheed-Claws који користите је новији од верзије за коју је компајлиран PGP/inline додатак"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:41
+msgid "Your version of Sylpheed-Claws is too old for the PGP/inline plugin"
+msgstr "Sylpheed-Claws који користите је сувише стар за PGP/inline додатак"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "ПГП/линијски"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
+msgid ""
+"This plugin handles the deprecated Inline method of signing and/or "
+"encrypting mails. You can decrypt mails, verify signatures or sign and "
+"encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Овај додатак прихвата превазиђени уграђени метод потписивања и/или кодирања "
+"порука. Можете декодирати поруке, верификовати потписе или потписати и "
+"кодирати ваше личне поруке.\n"
+"\n"
+"Може се изабрати као подразумевани систем приватности у /Подешавање/Поставке "
+"активног налога.../Приватност и када пишете нову поруку из менија /Поставке/"
+"Приватност\n"
+"\n"
+"Додатак користи GPGME библиотеку као расчлањивач за GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME је заштићен 2001 од стране Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:35
+msgid ""
+"Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version the PGP/MIME plugin "
+"was built with"
+msgstr "Sylpheed-Claws који користите је новији од верзије за коју је компајлиран PGP/MIME додатак"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:40
+msgid "Your version of Sylpheed-Claws is too old for the PGP/MIME plugin"
+msgstr "Sylpheed-Claws који користите је сувише стар за PGP/MIME додатак"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"It can be selected as the Default Privacy System in /Configuration/[Account "
+"Preferences]/Privacy and when composing a message from /Options/Privacy "
+"System\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+msgstr ""
+"Овај додатак прихвата PGP/MIME потписане и/или кодиране поруке. Можете "
+"декодирати поруке, верификовати потписе или потписати и кодирати ваше личне "
+"поруке.\n"
+"\n"
+"Може се изабрати као подразумевани систем приватности у /Подешавање/Поставке "
+"активног налога.../Приватност и када пишете нову поруку из менија /Поставке/"
+"Приватност\n"
+"\n"
+"Додатак користи GPGME библиотеку као расчлањивач за GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME је заштићен 2001 од стране Werner Koch <dd9jn@gnu.org>"
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:192
+msgid "Signature boundary not found."
+msgstr "Оквир потписа није пронађен."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:310
+#, c-format
+msgid "Couldn't initialize GPG context, %s"
+msgstr "Није могуће иницијализовати GPG садржај, %s"
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:352
+msgid "Couldn't parse decrypted file."
+msgstr "Није могуће расчланити декриптовану датотеку."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:358
+msgid "Couldn't parse decrypted file parts."
+msgstr "Није могуће расчланити делове декриптоване датотеке."
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:404 src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:443
+#, c-format
+msgid "Couldn't create temporary file: %s"
+msgstr "Није могуће направити привремену датотеку: %s"
+
+#: src/plugins/pgpmime/pgpmime.c:704
+msgid "PGP/Mime"
+msgstr "ПГП/Миме"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:159
+msgid "SpamAssassin plugin couldn't connect to spamd.\n"
+msgstr "SpamAssassin додатак не може да се повеже на spamd.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:175
+msgid "SpamAssassin plugin filtering failed.\n"
+msgstr "Неуспешно филтрирање порука SpamAssassin додатком.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:201
+msgid "SpamAssassin plugin is disabled by its preferences.\n"
+msgstr "SpamAssassin додатак је искључен у подешавањима.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:206
 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
 msgstr "SpamAssassin: филтрирање порука..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:274
+msgid ""
+"The SpamAssassin plugin couldn't filter a message. The probable cause of the "
+"error is an unreachable spamd daemon. Please make sure spamd is running and "
+"accessible."
+msgstr ""
+"SpamAssassin додатак не може да филтрира поруке. Узрок ове грешке је "
+"недоступан spamd сервис. Проверите да ли је spamd покренут и доступан."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:333
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws needs network access in order to feed this mail(s) to the "
+"remote learner."
+msgstr ""
+"Да би Sylpheed-Claws проследио ове поруке на удаљени спем сервер, неопходна "
+"је веза са мрежом."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:468
+msgid ""
+"Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version the SpamAssassin "
+"plugin was built with"
+msgstr "Sylpheed-Claws који користите је новији од верзије за коју је компајлиран SpamAssassin додатак"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:473
+msgid "Your version of Sylpheed-Claws is too old for the SpamAssassin plugin"
+msgstr "Sylpheed-Claws који користите је сувише стар за SpamAssassin додатак"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:482
+msgid "Failed to get username"
+msgstr "Неуспело прибављање корисничког имена"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:494
+msgid "SpamAssassin plugin is loaded but disabled by its preferences.\n"
+msgstr "SpamAssassin додатак је учитан али је искључен у подешавањима.\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:522
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:549
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:527
 msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
-"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
-"Server (spamd) running somewhere.\n"
+"This plugin can check all messages that are received from an IMAP, LOCAL or "
+"POP account for spam using a SpamAssassin server. You will need a "
+"SpamAssassin Server (spamd) running somewhere.\n"
 "\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
+"It can also be used for marking messages as Ham or Spam.\n"
 "\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved in a "
+"specially designated folder.\n"
+"\n"
+"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/SpamAssassin"
 msgstr ""
 "Овај додатак проверава све поруке које се преузимају са ИМАП, локалних или "
 "POP налога, откривајући нежељену пошту користећи SpamAssassin сервер. Биће "
 "Вам потребан већ покренут SpamAssassin сервер (spamd).\n"
 "\n"
-"Када се пронађе нежељена порука, иста може бити уклоњена или сачувана у "
+"Може се користити и за означавање порука као Хем или Спем.\n"
+"\n"
+"Када се пронађе нежељена порука, иста може бити обрисна или сачувана у "
 "посебном директоријуму.\n"
 "\n"
-"Овај додатак садржи само основне функције за филтрирање и уклањање или "
-"премештање нежељених порука. Вероватно ћете користити додатак за Гтк+ "
-"Корисничко сучељем или ћете ручно поставити подешавања додатка.\n"
+"Поставке можете пронаћи у /Подешавање/Поставке/Додаци/SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ð\98Ñ\81кÑ\99Ñ\83Ñ\87ено"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:558
+msgid "Spam detection"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80иваÑ\9aе Ñ\81пема"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:559
+msgid "Spam learning"
+msgstr "Учење спема"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:85
 msgid "Localhost"
 msgstr "Локални рачунар"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:86
 msgid "TCP"
 msgstr "ТЦП"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:87
 msgid "Unix Socket"
 msgstr "УНИКС сокет"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:178
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
+msgid "Enable SpamAssassin plugin"
+msgstr "Омогући SpamAssassin додатак"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:239
 msgid "Transport"
 msgstr "Пренос"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:185
-msgid "spamd "
-msgstr "антиспам сервис "
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:251
+msgid "Type of transport"
+msgstr "Врста преноса"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+msgid "User"
+msgstr "Корисник"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:222
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:280
+msgid "User to use with spamd server"
+msgstr "Корисник за spamd сервер"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:283
+msgid "spamd"
+msgstr "spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:301
 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
 msgstr "Назив хоста или ИП адреса сервера антиспам сервиса"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:225
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:312
 msgid "Port of spamd server"
 msgstr "Порт сервера антиспам сервиса"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:242
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318
 msgid "Path of Unix socket"
 msgstr "Путања до УНИКС сокета"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:265
-msgid ""
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
-"be aborted and the message will be handled as not spam."
-msgstr ""
-"Максимално време за проверу. Након истека овог времена провера ће да буде "
-"обустављена и непроверене поруке ће да буду третиране као да нису спам."
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
-msgid "s"
-msgstr "с"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:276
-msgid "Save Spam"
-msgstr "Сачувај спам"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:290
-msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
-msgstr "Сачувај поруке које су идентификоване као спам у директоријум"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:325
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Максимална величина"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:306
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81имална Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ\87ина Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке ÐºÐ¾Ñ\98а Ñ\9bе Ñ\81е Ð¿Ñ\80овеÑ\80иÑ\82и"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
+msgid "Messages larger than this will not be checked"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\83ке Ð²ÐµÑ\9bе Ð¾Ð´ Ñ\82ога Ð½ÐµÑ\9bе Ð±Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\80овеÑ\80аване."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:310
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:337
 msgid "kB"
 msgstr "кБ"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
-msgid "Save Folder"
-msgstr "Директоријум за снимање порука"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:332
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:354
 msgid ""
-"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
-"folder"
+"Maximum time allowed for checking. If the check takes longer it will be "
+"aborted."
 msgstr ""
-"Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м ÐºÐ¾Ñ\98и Ñ\9bе Ð±Ð¸Ñ\82и ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\88Ñ\9bен Ð·Ð° Ñ\81нимаÑ\9aе Ñ\81пама. Ð\9eÑ\81Ñ\82авиÑ\82е Ð¿Ñ\80азно Ð´Ð° Ð±и "
-"се користио подразумевани директоријум за смеће"
+"Ð\9cакÑ\81имално Ð²Ñ\80еме Ð·Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\83. Ð\9dакон Ð¸Ñ\81Ñ\82ека Ð¾Ð²Ð¾Ð³ Ð²Ñ\80емена Ð¿Ñ\80овеÑ\80а Ñ\9bе Ð±Ð¸Ñ\82и "
+"обустављена."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:359 src/prefs_other.c:194
+msgid "seconds"
+msgstr "секунди"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81имална Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ\87ина"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
+msgid "Process messages on receiving"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80ада Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aÑ\83"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
-msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr "SpamAssassin GTK"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:376
+msgid "Save spam in"
+msgstr "Сачувај спем у"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:495
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:384
 msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
-"be saved.\n"
+"Folder for storing identified spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
 msgstr ""
-"Овај додатак доноси дијалог за Подешавања SpamAssassin додатка.\n"
-"\n"
-"Пронаћићете опције на дијалогу „Остала подешавања...“ под ставком "
-"„Филтрирање / SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"Са овим додатком можете омогућити филтрирање, променити SpamAssassin сервер "
-"и улаз, одредити максималну величину порука које ће бити провераване, (ако "
-"је порука већа од дефинисане величине, неће бити проверавана), одредити да "
-"ли ће се нежељене поруке преузимати (подразумевано: Да) и одабрати "
-"директоријум у коме ће нежељене поруке бити сачуване.\n"
+"Директоријум за смештање идентификованог спема. Оставите празно за коришћење "
+"подразумеваног директоријума за смеће"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
-msgid "/_Get"
-msgstr "/_Преузми"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
-msgid "/Get _All"
-msgstr "/Преузми са _свих налога"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391
+msgid "Click this button to select a folder for storing spam"
+msgstr "Кликните на ово дугме за избор директоријума за смештање спема."
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+msgid "/_Get Mail"
+msgstr "/_Провера поште"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
 msgid "/_Email"
 msgstr "/_Е-пошта"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
 msgid "/Open A_ddressbook"
 msgstr "/Отвори _адресар"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
-msgid "/E_xit Sylpheed"
-msgstr "/_Затвори Силфед"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
+msgid "/_Work Offline"
+msgstr "/Режим ва_н везе"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
-msgid "Trayicon"
-msgstr "Икона у системском путу"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
+msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
+msgstr "/_Затвори Sylpheed-Claws"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:298
-msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:155
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "нових: %d, непрочитаних: %d, укупно: %d"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:223
+msgid "/Work Offline"
+msgstr "/Режим ва_н везе"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:226
+msgid "/Get Mail"
+msgstr "/Провера поште"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:295
+msgid ""
+"Your version of Sylpheed-Claws is newer than the version the Trayicon plugin "
+"was built with"
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws који користите је новији од верзије за коју је компајлиран "
+"Trayicon додатак"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:300
+msgid "Your version of Sylpheed-Claws is too old for the Trayicon plugin"
+msgstr "Sylpheed-Claws који користите је сувише стар за Trayicon додатак"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:306
+msgid "Failed to register folder item update hook"
+msgstr "Неуспешно пријављивање процеса освежавања ставке директоријума"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312
+msgid "Failed to register folder update hook"
+msgstr "Неуспешно пријављивање процеса освежавања директоријума"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:340 src/plugins/trayicon/trayicon.c:422
+msgid "Trayicon"
+msgstr "Икона у системском путу"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:345
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
 "\n"
 "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
@@ -5796,6 +7310,18 @@ msgstr ""
 "садржи писмо. Балончић помоћи приказује нове, непрочитане и укупан број свих "
 "порука."
 
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:399
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Излаз из програма?"
+
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Положај"
+
+#: src/plugins/trayicon/libeggtrayicon/eggtrayicon.c:124
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "Положај у системском путу."
+
 #: src/pop.c:150
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Захтевана ознака времена за APOP није пронађена у поздравној поруци\n"
@@ -5813,497 +7339,547 @@ msgstr "Грешка у POP3 протоколу\n"
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
 msgstr "неисправан UIDL одговор: %s\n"
 
-#: src/pop.c:754
+#: src/pop.c:778
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: Уклањам истеклу поруку %d\n"
 
-#: src/pop.c:769
+#: src/pop.c:794
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Шаљем поруку %d (%d бајтова)\n"
 
-#: src/pop.c:801
+#: src/pop.c:826
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "Сандуче је закључано\n"
 
-#: src/pop.c:804
+#: src/pop.c:829
 msgid "Session timeout\n"
 msgstr "Сесија је истекла\n"
 
-#: src/pop.c:823
+#: src/pop.c:848
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "команда није подржана\n"
 
-#: src/pop.c:828
+#: src/pop.c:853
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "настала је грешка у POP3 сесији\n"
 
-#: src/pop.c:1021
+#: src/pop.c:1047
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "команда TOP није подржана\n"
 
-#: src/prefs_account.c:625
+#: src/prefs_account.c:231 src/prefs_account.c:1440 src/prefs_account.c:2123
+#: src/wizard.c:997
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:234 src/prefs_account.c:1566 src/prefs_account.c:2140
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:235
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Дискусионе групе (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:236 src/wizard.c:1007
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Датотека локалног мбокс сандучића"
+
+#: src/prefs_account.c:237
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Ништа (само СМТП)"
+
+#: src/prefs_account.c:716
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Налог%d"
 
-#: src/prefs_account.c:893
+#: src/prefs_account.c:989
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Подешавања новог налога"
 
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:991
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s — Подешавања налога"
 
-#: src/prefs_account.c:931 src/prefs_common.c:934
-msgid "Receive"
-msgstr "Преузимање"
+#: src/prefs_account.c:1026
+msgid "_Basic"
+msgstr "_Основно"
 
-#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_common.c:938 src/prefs_folder_item.c:787
-#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
-msgid "Compose"
-msgstr "Прављење"
+#: src/prefs_account.c:1028
+msgid "_Receive"
+msgstr "_Преузимање"
 
-#: src/prefs_account.c:940
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: src/prefs_account.c:1032
+msgid "Co_mpose"
+msgstr "П_рављење"
+
+#: src/prefs_account.c:1034
+msgid "_Privacy"
+msgstr "При_ватност"
 
-#: src/prefs_account.c:943
-msgid "Advanced"
-msgstr "Напредно"
+#: src/prefs_account.c:1037
+msgid "SS_L"
+msgstr "SS_L"
 
-#: src/prefs_account.c:1022
+#: src/prefs_account.c:1040
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "На_предно"
+
+#: src/prefs_account.c:1096
 msgid "Name of account"
 msgstr "Назив налога"
 
-#: src/prefs_account.c:1031
+#: src/prefs_account.c:1105
 msgid "Set as default"
 msgstr "Подразумевани налог"
 
-#: src/prefs_account.c:1035
+#: src/prefs_account.c:1109
 msgid "Personal information"
 msgstr "Лични подаци"
 
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1118
 msgid "Full name"
 msgstr "Име и презиме"
 
-#: src/prefs_account.c:1050
+#: src/prefs_account.c:1124
 msgid "Mail address"
 msgstr "Адреса е-поште"
 
-#: src/prefs_account.c:1056
+#: src/prefs_account.c:1130
 msgid "Organization"
 msgstr "Организација"
 
-#: src/prefs_account.c:1080
+#: src/prefs_account.c:1154
 msgid "Server information"
 msgstr "Информације о серверу"
 
-#: src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1307 src/prefs_account.c:1943
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
-
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1439 src/prefs_account.c:1960
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
-
-#: src/prefs_account.c:1105
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "Дискусионе групе (NNTP)"
-
-#: src/prefs_account.c:1107
-msgid "Local mbox file"
-msgstr "Датотека локалног мбокс сандучића"
-
-#: src/prefs_account.c:1109
-msgid "None (SMTP only)"
-msgstr "Ништа (само СМТП)"
-
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1213
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Овај сервер захтева идентификацију"
 
-#: src/prefs_account.c:1136
+#: src/prefs_account.c:1220
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Идентификација при повезивању"
 
-#: src/prefs_account.c:1181
+#: src/prefs_account.c:1265
 msgid "News server"
 msgstr "Сервер за дискусионе групе"
 
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1271
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Сервер за преузимане порука"
 
-#: src/prefs_account.c:1193
+#: src/prefs_account.c:1277
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "Локални сандучић"
 
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1200
+#: src/prefs_account.c:1284
 msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP сервер (слање)"
+msgstr "Сервер за слање порука (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1292
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Користи mail команду уместо SMTP сервера"
 
-#: src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1301
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Команда за слање порука"
 
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1224 src/prefs_account.c:1604
+#: src/prefs_account.c:1308 src/prefs_account.c:1757
 msgid "User ID"
 msgstr "Корисничко име"
 
-#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1314 src/prefs_account.c:1766
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
-#: src/prefs_account.c:1315
+#: src/prefs_account.c:1407
+msgid "Local"
+msgstr "Локални рачунар"
+
+#: src/prefs_account.c:1418 src/prefs_account.c:1513
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Подразумевано сандуче"
+
+#: src/prefs_account.c:1425 src/prefs_account.c:1433 src/prefs_account.c:1520
+#: src/prefs_account.c:1528
+msgid "Unfiltered messages will be stored in this folder"
+msgstr "Нефилтриране поруке ће бити смештене у овај директоријум"
+
+#: src/prefs_account.c:1430 src/prefs_account.c:1525 src/prefs_account.c:1927
+msgid "Bro_wse"
+msgstr "Тра_жи"
+
+#: src/prefs_account.c:1448
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и Ñ\81игÑ\83Ñ\80нÑ\83 Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\98Ñ\83 (АПОП)"
+msgstr "УпоÑ\82Ñ\80еба ÐºÑ\80ипÑ\82оване Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\98е (АПОП)"
 
-#: src/prefs_account.c:1318
+#: src/prefs_account.c:1451
 msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Уклони Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке са сервера при преузимању"
+msgstr "Ð\91Ñ\80иÑ\81аÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка са сервера при преузимању"
 
-#: src/prefs_account.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1462
 msgid "Remove after"
-msgstr "Уклони након"
+msgstr "Брисање након"
+
+#: src/prefs_account.c:1471
+msgid "0 days: remove immediately"
+msgstr "Упишете 0 (нулу) за моментално брисање порука по преузимању"
 
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1475
 msgid "days"
 msgstr "дана"
 
-#: src/prefs_account.c:1355
-msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0 дана: уклони одмах)"
-
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1482
 msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зми Ñ\81ве Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке са сервера"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе Ñ\81виÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка са сервера"
 
-#: src/prefs_account.c:1368
+#: src/prefs_account.c:1488
 msgid "Receive size limit"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87и Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ\87инÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке Ð·Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83зиаÑ\9aе Ð½Ð°"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе Ñ\81амо Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка Ð¼Ð°Ñ\9aиÑ\85 Ð¾Ð´"
 
-#: src/prefs_account.c:1375
-msgid "KB"
-msgstr "КБ"
+#: src/prefs_account.c:1491
+msgid ""
+"Messages over this limit will be partially retrieved. When selecting them "
+"you will be able to download them fully or delete them."
+msgstr ""
+"Поруке које прелазе ово ограничење ће бити делимично преузете. Када их "
+"одаберете можижете да их означите за преузимање у потпуности или уклањање."
 
-#: src/prefs_account.c:1387
-msgid "Default inbox"
-msgstr "Подразумевано сандуче"
+#: src/prefs_account.c:1501
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1410
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(Нефилтриране поруке ће бити смештене у овај директоријум)"
+#: src/prefs_account.c:1535 src/prefs_account.c:2157
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1415
+#: src/prefs_account.c:1547
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Максималан број чланака за преузимање"
 
-#: src/prefs_account.c:1434
+#: src/prefs_account.c:1559
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "неограничено ако је вредност 0"
 
-#: src/prefs_account.c:1450 src/prefs_account.c:1574
+#: src/prefs_account.c:1577 src/prefs_account.c:1727
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Метод идентификације"
 
-#: src/prefs_account.c:1460 src/prefs_account.c:1584 src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_account.c:1587 src/prefs_account.c:1737 src/prefs_send.c:273
 msgid "Automatic"
 msgstr "Аутоматски"
 
-#: src/prefs_account.c:1467
+#: src/prefs_account.c:1598
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "Директоријум IMAP сервера"
+
+#: src/prefs_account.c:1602
+msgid "(usually empty)"
+msgstr "(најчешће празно)"
+
+#: src/prefs_account.c:1612
 msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имени Ñ\84илÑ\82еÑ\80 при преузимању порука"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имена Ñ\84илÑ\82еÑ\80а при преузимању порука"
 
-#: src/prefs_account.c:1471
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr ""
-"„Преузми све поруке“ проверава да ли постоје нове поруке и на овом налогу"
+#: src/prefs_account.c:1616
+msgid "'Get Mail' checks for new messages on this account"
+msgstr "„Провера поште“ проверава да ли постоје нове поруке и на овом налогу"
 
-#: src/prefs_account.c:1531
-msgid "Add Date"
-msgstr "Додај датум"
+#: src/prefs_account.c:1678 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Header"
+msgstr "Поље заглавља"
 
-#: src/prefs_account.c:1532
+#: src/prefs_account.c:1685
 msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "СÑ\82ваÑ\80аÑ\9aе â\80\9eMessage-IDâ\80\9c-а"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\81аÑ\9aе â\80\9eMessage-IDâ\80\9c Ð¿Ð¾Ñ\99а Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а"
 
-#: src/prefs_account.c:1539
+#: src/prefs_account.c:1692
 msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Додај кориснички дефинисана поља заглавља"
+msgstr "Додавање кориснички дефинисих поља заглавља"
 
-#: src/prefs_account.c:1541 src/prefs_common.c:1784
-msgid " Edit... "
-msgstr " Измени... "
-
-#: src/prefs_account.c:1551
+#: src/prefs_account.c:1704
 msgid "Authentication"
 msgstr "Идентификација"
 
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1712
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP идентифкација (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1788
 msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
 msgstr ""
-"Ако оставите ово поље непопуњено, користиће се\n"
-"иÑ\81Ñ\82и Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð² ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ника Ð¸ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ° ÐºÐ°Ð¾ Ð¸ за преузимање."
+"Ако оставите ово поље непопуњено, користиће се исто корисничко име и лозинка "
+"као за преузимање."
 
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1799
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Идентификација са POP3 пре слања"
 
-#: src/prefs_account.c:1659
+#: src/prefs_account.c:1814
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Време трајања POP идентификације: "
 
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1823
 msgid "minutes"
 msgstr "минут(а)"
 
-#: src/prefs_account.c:1715 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1868 src/prefs_account.c:1919
 msgid "Signature"
 msgstr "Потпис"
 
-#: src/prefs_account.c:1723
+#: src/prefs_account.c:1876
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Аутоматско убацивање потписа"
 
-#: src/prefs_account.c:1728
+#: src/prefs_account.c:1881
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Раздвајач потписа"
 
-#: src/prefs_account.c:1751
+#: src/prefs_account.c:1906
 msgid "Command output"
 msgstr "Резултат команде"
 
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1939
 msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ки Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82ави Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81Ñ\83 за прослеђивање"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ко Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\99аÑ\9aе Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а за прослеђивање"
 
-#. to
-#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1123
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1948 src/prefs_filtering_action.c:1083
+#: src/prefs_matcher.c:159 src/prefs_matcher.c:1869 src/prefs_template.c:188
+#: src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Копија"
 
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1961 src/prefs_template.c:189
 msgid "Bcc"
 msgstr "Невидљива копија"
 
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1974
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Одговор-За"
 
-#: src/prefs_account.c:1855
+#: src/prefs_account.c:2026
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "Подразумевани систем приватности"
 
-#: src/prefs_account.c:1864
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "ШиÑ\84Ñ\80оваÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азÑ\83мева"
+#: src/prefs_account.c:2035
+msgid "Always sign messages"
+msgstr "Увек Ð¿Ð¾Ñ\82пиÑ\88и Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
 
-#: src/prefs_account.c:1866
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82пиÑ\81иваÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азÑ\83мева"
+#: src/prefs_account.c:2037
+msgid "Always encrypt messages"
+msgstr "Увек ÐºÑ\80ипÑ\82Ñ\83Ñ\98 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
 
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:2039
+msgid "Always encrypt messages when replying to an encrypted message"
+msgstr "Увек криптуј поруке при одговору на криптовану поруку"
+
+#: src/prefs_account.c:2042
+msgid "Encrypt sent messages with your own key in addition to recipient's"
+msgstr "Криптуј послате поруке властитим кључем након криптовања кључем примаоца"
+
+#: src/prefs_account.c:2044
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Сачувај послате кодиране поруке као обичан текст"
 
-#: src/prefs_account.c:1951 src/prefs_account.c:1968 src/prefs_account.c:1984
+#: src/prefs_account.c:2131 src/prefs_account.c:2148 src/prefs_account.c:2164
 msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Ð\9dемоÑ\98 Ð´Ð° ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\88 SSL"
+msgstr "Ð\91ез Ñ\83поÑ\82Ñ\80ебе SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1954
+#: src/prefs_account.c:2134
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и SSL за POP3 везу"
+msgstr "УпоÑ\82Ñ\80еба SSL за POP3 везу"
 
-#: src/prefs_account.c:1957 src/prefs_account.c:1974 src/prefs_account.c:2009
+#: src/prefs_account.c:2137 src/prefs_account.c:2154 src/prefs_account.c:2189
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и STARTTLS ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83 за покретање SSL сесије"
+msgstr "УпоÑ\82Ñ\80еба STARTTLS ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ðµ за покретање SSL сесије"
 
-#: src/prefs_account.c:1971
+#: src/prefs_account.c:2151
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Користи SSL за IMAP4 везу"
-
-#: src/prefs_account.c:1977
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
+msgstr "Употреба SSL за IMAP4 везу"
 
-#: src/prefs_account.c:1993
+#: src/prefs_account.c:2173
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и SSL за NNTP везу"
+msgstr "УпоÑ\82Ñ\80еба SSL за NNTP везу"
 
-#: src/prefs_account.c:1995
+#: src/prefs_account.c:2175
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Слање (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2183
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "Ð\9dемоÑ\98 Ð´Ð° ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\88 SSL (али, Ñ\83колико Ñ\98е Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ñ\85одно, ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82и STARTTLS)"
+msgstr "Ð\91ез Ñ\83поÑ\82Ñ\80ебе SSL (ако Ñ\98е Ð½ÐµÐ¾Ð¿Ñ\85одно, Ñ\83поÑ\82Ñ\80ебаÑ\99ава Ñ\81е STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_account.c:2186
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и SSL за SMTP везу"
+msgstr "УпоÑ\82Ñ\80еба SSL за SMTP везу"
 
-#: src/prefs_account.c:2017
+#: src/prefs_account.c:2197
 msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и Ð½ÐµÐ±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80аÑ\98Ñ\83Ñ\9bи SSL"
+msgstr "УпоÑ\82Ñ\80еба Ð½ÐµÐ±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñ\80аÑ\98Ñ\83Ñ\9bег SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2029
-msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
-msgstr "(Искључите ову опцију ако имате проблема са SSL конекцијама)"
+#: src/prefs_account.c:2209
+msgid "Turn this off if you have SSL connection problems"
+msgstr "Искључите ову опцију ако имате проблема са SSL конекцијама"
 
-#: src/prefs_account.c:2154
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Посебан SMTP порт"
+#: src/prefs_account.c:2335
+msgid "SMTP port"
+msgstr "SMTP порт"
 
-#: src/prefs_account.c:2160
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Посебан POP3 порт"
+#: src/prefs_account.c:2341
+msgid "POP3 port"
+msgstr "POP3 порт"
 
-#: src/prefs_account.c:2166
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Посебан IMAP4 порт"
+#: src/prefs_account.c:2347
+msgid "IMAP4 port"
+msgstr "IMAP4 порт"
 
-#: src/prefs_account.c:2172
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Посебан NNTP порт"
+#: src/prefs_account.c:2353
+msgid "NNTP port"
+msgstr "NNTP порт"
 
-#: src/prefs_account.c:2177
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81ебан Ð´омен"
+#: src/prefs_account.c:2358
+msgid "Domain name"
+msgstr "Ð\94омен"
 
-#: src/prefs_account.c:2187
+#: src/prefs_account.c:2368
 msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83 за комуникацију са сервером"
+msgstr "УпоÑ\82Ñ\80еба ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ðµ за комуникацију са сервером"
 
-#: src/prefs_account.c:2195
+#: src/prefs_account.c:2376
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "Ð\9eбележи ÐºÑ\80оÑ\81поÑ\81Ñ\82оване Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке ÐºÐ°Ð¾ Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ане Ð¸ Ð¾Ð±Ð¾Ñ\98 Ð¸Ñ\85 у:"
+msgstr "Ð\9eбележаваÑ\9aе ÐºÑ\80оÑ\81поÑ\81Ñ\82ованиÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка ÐºÐ°Ð¾ â\80\9eпÑ\80оÑ\87иÑ\82аноâ\80\9c Ð¸ Ð±Ð¾Ñ\98еÑ\9aе у:"
 
-#: src/prefs_account.c:2209
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP сервер директоријум"
+#: src/prefs_account.c:2423
+msgid "Browse"
+msgstr "Тражи"
 
-#: src/prefs_account.c:2263
+#: src/prefs_account.c:2436
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Смести послате поруке у"
 
-#: src/prefs_account.c:2265
+#: src/prefs_account.c:2438
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Смести припремљене поруке у"
+
+#: src/prefs_account.c:2440
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Смести недовршене поруке у"
 
-#: src/prefs_account.c:2267
+#: src/prefs_account.c:2442
 msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Смести уклоњене поруке у"
+msgstr "Смести обрисане поруке у"
 
-#: src/prefs_account.c:2332
+#: src/prefs_account.c:2485
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "НИсте унели назив налога."
 
-#: src/prefs_account.c:2336
+#: src/prefs_account.c:2489
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Нисте унели адресу е-поште."
 
-#: src/prefs_account.c:2343
+#: src/prefs_account.c:2496
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Нисте унели SMTP сервер."
 
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2501
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Нисте унели корисничко име."
 
-#: src/prefs_account.c:2353
+#: src/prefs_account.c:2506
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Нисте унели POP3 сервер."
 
-#: src/prefs_account.c:2358
+#: src/prefs_account.c:2511
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Нисте унели IMAP4 сервер."
 
-#: src/prefs_account.c:2363
+#: src/prefs_account.c:2516
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Нисте унели NNTP сервер."
 
-#: src/prefs_account.c:2369
+#: src/prefs_account.c:2522
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Нисте унели назив датотеке локалног сандучета."
 
-#: src/prefs_account.c:2375
+#: src/prefs_account.c:2528
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Нисте унели команду за слање порука."
 
-#: src/prefs_account.c:2611
+#: src/prefs_account.c:2593
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Одаберите датотеку потписа"
+
+#: src/prefs_account.c:2686
+msgid "Protocol:"
+msgstr "Протокол:"
+
+#: src/prefs_account.c:2826
 #, c-format
 msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr "Неподржано (%s)"
 
-#: src/prefs_actions.c:167
+#: src/prefs_actions.c:201
 msgid "Actions configuration"
 msgstr "Подешавање акција"
 
-#: src/prefs_actions.c:189
-msgid "Menu name:"
-msgstr "Назив у менију:"
+#: src/prefs_actions.c:228
+msgid "Menu name"
+msgstr "Назив менија"
 
-#: src/prefs_actions.c:198
-msgid "Command line:"
-msgstr "Ð\9aоманда:"
+#: src/prefs_actions.c:241
+msgid "Command line"
+msgstr "Ð\9aомандна Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\98а"
 
-#: src/prefs_actions.c:227
-msgid " Replace "
-msgstr " Замени "
-
-#: src/prefs_actions.c:240
-msgid " Syntax help "
-msgstr " Синтаксна помоћ "
+#: src/prefs_actions.c:275 src/prefs_filtering_action.c:493
+#: src/prefs_filtering.c:455 src/prefs_matcher.c:673 src/prefs_template.c:259
+#: src/prefs_toolbar.c:788
+msgid "Replace"
+msgstr "Замени"
 
-#: src/prefs_actions.c:259
-msgid "Current actions"
-msgstr "Постојеће акције"
+#: src/prefs_actions.c:291 src/prefs_filtering_action.c:464
+#: src/prefs_matcher.c:569
+msgid "Info..."
+msgstr "Информације..."
 
-#: src/prefs_actions.c:405 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_actions.c:458 src/prefs_filtering_action.c:585
+#: src/prefs_filtering.c:762 src/prefs_filtering.c:764
+#: src/prefs_filtering.c:765 src/prefs_filtering.c:840 src/prefs_matcher.c:811
+#: src/prefs_template.c:355
 msgid "(New)"
 msgstr "(ново)"
 
-#: src/prefs_actions.c:451
+#: src/prefs_actions.c:523
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Нисте одредили назив менија."
 
-#: src/prefs_actions.c:456
+#: src/prefs_actions.c:528
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Предводећа коса црта „/“ није дозвољена у називу менија."
+
+#: src/prefs_actions.c:533
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "Двотачка „:“ није дозвољена у називу менија."
 
-#: src/prefs_actions.c:466
+#: src/prefs_actions.c:552
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Назив менија је предугачак."
 
-#: src/prefs_actions.c:475
+#: src/prefs_actions.c:561
 msgid "Command line not set."
 msgstr "Нисте унели командну линију."
 
-#: src/prefs_actions.c:480
+#: src/prefs_actions.c:566
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "Назив менија и команда су предугачке."
 
-#: src/prefs_actions.c:485
+#: src/prefs_actions.c:571
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -6314,1482 +7890,1916 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "садржи синтаксну грешку."
 
-#: src/prefs_actions.c:546
+#: src/prefs_actions.c:631
 msgid "Delete action"
-msgstr "Уклони акцију"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80иÑ\88и акцију"
 
-#: src/prefs_actions.c:547
+#: src/prefs_actions.c:632
 msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните акцију?"
+msgstr "Да ли заиста желите да ова акција буде обрисана?"
+
+#: src/prefs_actions.c:749 src/prefs_actions.c:769 src/prefs_filtering.c:1253
+#: src/prefs_filtering.c:1275 src/prefs_matcher.c:1822
+#: src/prefs_template.c:405 src/prefs_template.c:422
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Унос није сачуван"
+
+#: src/prefs_actions.c:750 src/prefs_actions.c:770 src/prefs_filtering.c:1254
+#: src/prefs_filtering.c:1276 src/prefs_template.c:406
+#: src/prefs_template.c:423
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr ""
+"Унос није сачуван.\n"
+"Да ли заиста желите да затворите?"
 
-#: src/prefs_actions.c:681
-msgid "MENU NAME:"
-msgstr "Назив менија:"
+#: src/prefs_actions.c:751 src/prefs_actions.c:771 src/prefs_filtering.c:1255
+#: src/prefs_filtering.c:1277 src/prefs_matcher.c:1824
+#: src/prefs_template.c:407 src/prefs_template.c:424
+msgid "+_Continue editing"
+msgstr "+_Настави уређивање"
 
-#: src/prefs_actions.c:682
+#: src/prefs_actions.c:806
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Menu name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Назив менија:</span>"
+
+#: src/prefs_actions.c:807
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr ""
-"Користите обрнуту косу црту „/“ у називу менија за формирање подменија."
+msgstr "Користите обрнуту косу црту „/“ у називу менија за формирање подменија."
 
-#: src/prefs_actions.c:684
-msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "Командна линија:"
+#: src/prefs_actions.c:809
+msgid "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">Command line:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" underline=\"single\">наредба:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:685
-msgid "Begin with:"
-msgstr "Почиње са:"
+#: src/prefs_actions.c:810
+msgid "<span weight=\"bold\">Begin with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Почиње са:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:686
+#: src/prefs_actions.c:811
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr "за слање тела поруке или одабраног текста стандардном улазу команде"
 
-#: src/prefs_actions.c:687
+#: src/prefs_actions.c:812
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr "за слање кориснички дефинисаног текста стандардном улазу команде"
 
-#: src/prefs_actions.c:688
+#: src/prefs_actions.c:813
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr ""
-"за слање скривеног кориснички дефинисаног текста стандардном улазу команде"
+msgstr "за слање скривеног кориснички дефинисаног текста стандардном улазу команде"
 
-#: src/prefs_actions.c:689
-msgid "End with:"
-msgstr "Завршава се са:"
+#: src/prefs_actions.c:814
+msgid "<span weight=\"bold\">End with:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Завршава се са:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:690
+#: src/prefs_actions.c:815
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr "за замену тела поруке или одабраног текста стандардним излазом команде"
 
-#: src/prefs_actions.c:691
+#: src/prefs_actions.c:816
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgstr "за уметање стандардног излаза команде без преписивања старог текста"
 
-#: src/prefs_actions.c:692
+#: src/prefs_actions.c:817
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr "за асинхорно покретање команде"
 
-#: src/prefs_actions.c:693
-msgid "Use:"
-msgstr "Користите:"
+#: src/prefs_actions.c:818
+msgid "<span weight=\"bold\">Use:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Користи:</span>"
 
-#: src/prefs_actions.c:694
+#: src/prefs_actions.c:819
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr "за датотеку одабране поруке у RFC822/2822 формату"
 
-#: src/prefs_actions.c:695
-msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+#: src/prefs_actions.c:820
+msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr "за листу датотека одабраних порука у RFC822/2822 формату"
 
-#: src/prefs_actions.c:696
+#: src/prefs_actions.c:821
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr "за датотеку одабраног декодованог MIME дела поруке"
 
-#: src/prefs_actions.c:697
+#: src/prefs_actions.c:822
 msgid "for a user provided argument"
 msgstr "за кориснички прослеђен аргумент"
 
-#: src/prefs_actions.c:698
+#: src/prefs_actions.c:823
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 msgstr "за кориснички прослеђен скривени аргумент (нпр. лозинку)"
 
-#: src/prefs_actions.c:699
+#: src/prefs_actions.c:824
 msgid "for the text selection"
 msgstr "за одабрани део текста"
 
-#: src/prefs_actions.c:700
+#: src/prefs_actions.c:825
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr "примени акције филтрирања између {} за одабране поруке"
 
-#: src/prefs_actions.c:708 src/prefs_filtering_action.c:1138
-#: src/quote_fmt.c:76
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Опис симбола"
+#: src/prefs_actions.c:834 src/prefs_themes.c:982
+msgid "Actions"
+msgstr "Акције"
 
-#: src/prefs_common.c:823
-msgid "Common"
-msgstr "Опште поставке"
+#: src/prefs_actions.c:835
+msgid ""
+"The Actions feature is a way for the user to launch external commands to "
+"process a complete message file or just one of its parts."
+msgstr ""
+"Функција акција је могућност да корисник изврши спољне наредбе над датотеком "
+"изабране поруке или над њеним одређеним делом."
 
-#: src/prefs_common.c:940
-msgid "Quote"
-msgstr "ЦиÑ\82иÑ\80аÑ\9aе"
+#: src/prefs_actions.c:921
+msgid "Current actions"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bе Ð°ÐºÑ\86иÑ\98е"
 
-#: src/prefs_common.c:942 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:333
-msgid "Display"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иказ"
+#: src/prefs_common.c:259
+msgid "On %d\\n%f wrote:\\n\\n%q"
+msgstr "Ð\94ана %d\\n%f Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81а:\\n\\n%q"
 
-#: src/prefs_common.c:944 src/prefs_fonts.c:196
-msgid "Message"
-msgstr "Порука"
+#: src/prefs_common.c:265
+msgid ""
+"\\n\\nBegin forwarded message:\\n\\n?d{Date: %d\\n}?f{From: %f\\n}?t{To: %t"
+"\\n}?c{Cc: %c\\n}?n{Newsgroups: %n\\n}?s{Subject: %s\\n}\\n\\n%M"
+msgstr ""
+"\\n\\nПочетак прослеђене поруке:\\n\\n?d{Датум: %d\\n}?f{Аутор: %f\\n}?t"
+"{Прималац: %t\\n}?c{Копија: %c\\n}?n{Дискусиона група: %n\\n}?s{Тема: %s\\n}"
+"\\n\\n%M"
 
-#: src/prefs_common.c:994
-msgid "External program"
-msgstr "Екстерни програм"
+#: src/prefs_common.c:350
+msgid "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
+msgstr "%y/%m/%d(%a) %H:%M"
 
-#: src/prefs_common.c:1003
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и ÐµÐºÑ\81Ñ\82еÑ\80ни Ð¿Ñ\80огÑ\80ам Ð·Ð° Ñ\83воз"
+#: src/prefs_compose_writing.c:106
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ки Ð¾Ð´Ð°Ð±Ð¸Ñ\80 Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°"
 
-#: src/prefs_common.c:1010
-msgid "Command"
-msgstr "Ð\9aоманда"
+#: src/prefs_compose_writing.c:114
+msgid "when replying"
+msgstr "пÑ\80и Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80Ñ\83"
 
-#: src/prefs_common.c:1034
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ка Ð¿Ñ\80овеÑ\80а Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°"
+#: src/prefs_compose_writing.c:116
+msgid "when forwarding"
+msgstr "пÑ\80и Ð¿Ñ\80оÑ\81леÑ\92иваÑ\9aÑ\83"
 
-#: src/prefs_common.c:1036
-msgid "every"
-msgstr "сваки(х)"
+#: src/prefs_compose_writing.c:118
+msgid "when re-editing"
+msgstr "при преуређивању"
 
-#: src/prefs_common.c:1057
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Провери налоге при покретању програма"
+#: src/prefs_compose_writing.c:120
+msgid "Forwarding"
+msgstr "Прослеђивање"
 
-#: src/prefs_common.c:1059
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Ð\9eÑ\81вежи Ñ\81адÑ\80жаÑ\98 Ñ\81виÑ\85 Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ\85 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ Ñ\83гÑ\80адÑ\9aе"
+#: src/prefs_compose_writing.c:128 src/prefs_filtering_action.c:160
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81леÑ\92иваÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке ÐºÐ°Ð¾ Ð¿Ñ\80илога"
 
-#: src/prefs_common.c:1067
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ð´Ð¸Ñ\98алог Ð·Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
+#: src/prefs_compose_writing.c:131
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Ð\97адÑ\80жаваÑ\9aе Ð¾Ñ\80игиналног Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а â\80\9eÐ\90Ñ\83Ñ\82оÑ\80â\80\9c ÐºÐ¾Ð´ Ð¿Ñ\80еÑ\83Ñ\81меÑ\80аваÑ\9aа"
 
-#: src/prefs_common.c:1077 src/prefs_common.c:1198 src/prefs_common.c:1970
-msgid "Always"
-msgstr "Увек"
+#: src/prefs_compose_writing.c:133
+msgid "Editing"
+msgstr "Ð\9fиÑ\81аÑ\9aе"
 
-#: src/prefs_common.c:1078
-msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "Само Ð¿Ñ\80и Ñ\80Ñ\83Ñ\87ноÑ\98 Ð¿Ñ\80овеÑ\80и"
+#: src/prefs_compose_writing.c:141
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ко Ð¿Ð¾ÐºÑ\80еÑ\82аÑ\9aе Ñ\81поÑ\99ног Ñ\83Ñ\80еÑ\92иваÑ\87а Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
-#: src/prefs_common.c:1088
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Ð\97аÑ\82воÑ\80и Ð´Ð¸Ñ\98алог Ð·Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aе Ð¿Ð¾ Ð·Ð°Ð²Ñ\80Ñ\88еÑ\82кÑ\83 Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84еÑ\80а"
+#: src/prefs_compose_writing.c:148
+msgid "Autosave message text to Drafts folder every"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ко Ñ\87Ñ\83ваÑ\9aе Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð° Ñ\83 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м â\80\9eÐ\9dедовÑ\80Ñ\88еноâ\80\9c Ñ\81вакиÑ\85"
 
-#: src/prefs_common.c:1090
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Ð\9fокÑ\80ени ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83 Ð¿Ð¾ Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aÑ\83 Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
+#: src/prefs_compose_writing.c:158 src/prefs_wrapping.c:97
+msgid "characters"
+msgstr "каÑ\80акÑ\82еÑ\80а"
 
-#: src/prefs_common.c:1100
-msgid "after autochecking"
-msgstr "након Ð°Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ке Ð¿Ñ\80овеÑ\80е"
+#: src/prefs_compose_writing.c:166
+msgid "Undo level"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималан Ð±Ñ\80оÑ\98 Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81ледÑ\9aе Ð°ÐºÑ\86иÑ\98е"
 
-#: src/prefs_common.c:1102
-msgid "after manual checking"
-msgstr "након Ñ\80Ñ\83Ñ\87не Ð¿Ñ\80овеÑ\80е"
+#: src/prefs_compose_writing.c:179
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Ð\94Ñ\83гме Ð·Ð° â\80\9eÐ\9eдговоÑ\80â\80\9c Ñ\88аÑ\99е Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80 Ð½Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81но Ð´Ñ\80Ñ\83Ñ\88Ñ\82во"
 
-#: src/prefs_common.c:1116
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
+#: src/prefs_compose_writing.c:182
+msgid "When dropping files into the Compose window"
 msgstr ""
-"Ð\9aоманда Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð²Ñ\80Ñ\88еÑ\9aе:\n"
-"(користите %d као број нових порука)"
+"Ð\9fÑ\80и Ñ\81пÑ\83Ñ\88Ñ\82аÑ\9aÑ\83 Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке\n"
+"у прозор за састављање поруке"
 
-#: src/prefs_common.c:1184
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð¿Ð¾Ñ\81лаÑ\82е Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке Ñ\83 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м â\80\9eÐ\9fоÑ\81лаÑ\82оâ\80\9c"
+#: src/prefs_compose_writing.c:190
+msgid "Ask whether to insert or attach"
+msgstr "УпиÑ\82аÑ\98 Ð·Ð° Ð½Ð°Ñ\87ин Ñ\83меÑ\82аÑ\9aа"
 
-#: src/prefs_common.c:1189
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ð´Ð¸Ñ\98алог Ð·Ð° Ñ\81лаÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
+#: src/prefs_compose_writing.c:191
+msgid "Always insert"
+msgstr "Увек Ñ\83меÑ\82ни"
 
-#: src/prefs_common.c:1207
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Ð\98злазни ÐºÐ¾Ð´Ð½Ð¸ Ñ\80аÑ\81поÑ\80ед"
+#: src/prefs_compose_writing.c:192
+msgid "Always attach"
+msgstr "Увек Ð¿Ñ\80иложи"
 
-#: src/prefs_common.c:1216
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
-msgstr ""
-"Ако је одабрана опција „Аутоматски“, биће коришћено оптимално кодирање "
-"тренутне системске локализације"
+#: src/prefs_compose_writing.c:297 src/prefs_folder_item.c:935
+#: src/prefs_quote.c:285 src/prefs_spelling.c:401 src/prefs_wrapping.c:144
+#: src/toolbar.c:1515
+msgid "Compose"
+msgstr "Састављање"
 
-#: src/prefs_common.c:1228
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ки (пÑ\80епоÑ\80Ñ\83Ñ\87ено)"
+#: src/prefs_compose_writing.c:298
+msgid "Writing"
+msgstr "Ð\9fиÑ\81аÑ\9aе"
 
-#: src/prefs_common.c:1229
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7бит аски (US-ASCII)"
+#: src/prefs_customheader.c:180
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "Подешавања кориснички дефинисаних поља заглавља"
 
-#: src/prefs_common.c:1231
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Ð\88Ñ\83никод (UTF-8)"
+#: src/prefs_customheader.c:236
+msgid "From file..."
+msgstr "Ð\98з Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке..."
 
-#: src/prefs_common.c:1233
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Западноевропски (ISO-8859-1)"
+#: src/prefs_customheader.c:505 src/prefs_display_header.c:565
+#: src/prefs_matcher.c:1312 src/prefs_matcher.c:1322
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Назив поља заглавља није одређен."
 
-#: src/prefs_common.c:1234
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Ð\97ападноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-15)"
+#: src/prefs_customheader.c:515
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Ð\9eво Ð¿Ð¾Ñ\99е Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а Ð½Ð¸Ñ\98е Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ñ\99ено ÐºÐ°Ð¾ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\87ки Ð´ÐµÑ\84иниÑ\81ано."
 
-#: src/prefs_common.c:1235
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-2)"
+#: src/prefs_customheader.c:562
+msgid "Choose a png file"
+msgstr "Ð\98забеÑ\80иÑ\82е png Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83"
 
-#: src/prefs_common.c:1236
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Ð\91алÑ\82иÑ\87ки (ISO-8859-13)"
+#: src/prefs_customheader.c:564
+msgid "Choose an xbm file"
+msgstr "Ð\98забеÑ\80иÑ\82е xbm Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83"
 
-#: src/prefs_common.c:1237
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Ð\91алÑ\82иÑ\87ки (ISO-8859-4)"
+#: src/prefs_customheader.c:566
+msgid "Choose a text file"
+msgstr "Ð\98забеÑ\80иÑ\82е Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83алнÑ\83 Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83"
 
-#: src/prefs_common.c:1238
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\87ки (ISO-8859-7)"
+#: src/prefs_customheader.c:579
+msgid "This file isn't an image."
+msgstr "Ð\9eва Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82ека Ð½Ð¸Ñ\98е Ñ\81лика."
 
-#: src/prefs_common.c:1239
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "ТÑ\83Ñ\80Ñ\81ки (ISO-8859-9)"
+#: src/prefs_customheader.c:584
+msgid "The chosen image isn't the correct size (48x48)."
+msgstr "Ð\98забÑ\80ана Ñ\81лика Ð½ÐµÐ¼Ð° Ð¸Ñ\81пÑ\80авне Ð´Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð·Ð¸Ñ\98е (48x48)."
 
-#: src/prefs_common.c:1241
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (ISO-8859-5)"
+#: src/prefs_customheader.c:590
+msgid "The image is too big; it must be maximum 725 bytes."
+msgstr "Слика Ñ\98е Ð¿Ñ\80евелике; Ð¼Ð¾Ñ\80а Ð¸Ð¼Ð°Ñ\82и Ð½Ð°Ñ\98виÑ\88е 725 Ð±Ð°Ñ\98Ñ\82ова."
 
-#: src/prefs_common.c:1243
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (KOI8-R)"
+#: src/prefs_customheader.c:595
+msgid "The image isn't in the correct format (PNG)."
+msgstr "Слика Ð½Ð¸Ñ\98е Ñ\83 Ð¸Ñ\81пÑ\80авном Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\83 (PNG)."
 
-#: src/prefs_common.c:1245
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (Windows-1251)"
+#: src/prefs_customheader.c:604
+msgid "The image isn't in the correct format (XBM)."
+msgstr "Слика Ð½Ð¸Ñ\98е Ñ\83 Ð¸Ñ\81пÑ\80авном Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\83 (XBM)."
 
-#: src/prefs_common.c:1246
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (KOI8-U)"
+#: src/prefs_customheader.c:613
+msgid "Couldn't call `compface`. Make sure it's in your $PATH."
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñ\9aе â\80\9ecompfaceâ\80\9c Ð°Ð»Ð°Ñ\82а. Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð° Ð»Ð¸ Ñ\98е Ñ\83 $PATH-Ñ\83."
 
-#: src/prefs_common.c:1248
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Ð\88апаÑ\81нки (ISO-2022-JP)"
+#: src/prefs_customheader.c:664
+msgid "This file contains newlines."
+msgstr "Ð\9eва Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82ека Ñ\81адÑ\80и Ð½Ð¾Ð²Ðµ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\98е."
 
-#: src/prefs_common.c:1250
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Ð\88апанÑ\81ки (EUC-JP)"
+#: src/prefs_customheader.c:694
+msgid "Delete header"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80иÑ\88и Ð¿Ð¾Ñ\99е Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а"
 
-#: src/prefs_common.c:1251
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Ð\88апанÑ\81ки (Shift_JIS)"
+#: src/prefs_customheader.c:695
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Ð\94а Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð¸Ñ\81Ñ\82а Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ð¾Ð²Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\99е Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а Ð±Ñ\83де Ð¾Ð±Ñ\80иÑ\81ано?"
 
-#: src/prefs_common.c:1253
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Ð\9fоÑ\98едноÑ\81Ñ\82авÑ\99ени ÐºÐ¸Ð½ÐµÑ\81ки (GB2312)"
+#: src/prefs_customheader.c:865
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81ниÑ\87ки Ð´ÐµÑ\84иниÑ\81ана Ð¿Ð¾Ñ\99а Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а"
 
-#: src/prefs_common.c:1254
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "ТÑ\80адиÑ\86ионални ÐºÐ¸Ð½ÐµÑ\81ки (Big5)"
+#: src/prefs_display_header.c:227
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа Ð¿Ð¾Ñ\99а Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а Ð·Ð° Ð¿Ñ\80иказ Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83Ñ\86и"
 
-#: src/prefs_common.c:1256
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "ТÑ\80адиÑ\86ионални ÐºÐ¸Ð½ÐµÑ\81ки (EUC-TW)"
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:491
+msgid "Header name"
+msgstr "Ð\9dазив Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а"
 
-#: src/prefs_common.c:1257
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Ð\9aинеÑ\81ки (ISO-2022-CN)"
+#: src/prefs_display_header.c:286
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказана Ð¿Ð¾Ñ\99а Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а"
 
-#: src/prefs_common.c:1259
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80еÑ\98Ñ\81ки (EUC-KR)"
+#: src/prefs_display_header.c:352
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "СкÑ\80ивена Ð¿Ð¾Ñ\99а Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а"
 
-#: src/prefs_common.c:1260
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Таи (TIS-620)"
+#: src/prefs_display_header.c:378
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказ Ñ\81виÑ\85 Ð½ÐµÐ¾Ð´Ñ\80еÑ\92ениÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\99а Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а"
 
-#: src/prefs_common.c:1261
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Таи (Windows-874)"
+#: src/prefs_display_header.c:575
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Ð\9eво Ð¿Ð¾Ñ\99е Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а Ñ\98е Ð²ÐµÑ\9b Ñ\83 Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82и."
 
-#: src/prefs_common.c:1274
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Енкодирање при преносу"
+#: src/prefs_ext_prog.c:100
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s ће бити замењено називом датотека / УРЛ адресом"
 
-#: src/prefs_common.c:1283
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters"
+#: src/prefs_ext_prog.c:117
+msgid "Web browser"
+msgstr "Претраживач Интернета"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:146
+msgid "Text editor"
+msgstr "Уређивач текста"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:173
+msgid "Command for 'Display as text'"
+msgstr "Наредба за „Прикажи као текст“"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:185
+msgid ""
+"This option enables MIME parts to be displayed in the message view via a "
+"script when using the 'Display as text' contextual menu item"
 msgstr ""
-"Ð\9dаведиÑ\82е ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80аÑ\9aе Ñ\81адÑ\80жаÑ\98а Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еноÑ\81Ñ\83 Ð°ÐºÐ¾ Ñ\82ело Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке Ñ\81адÑ\80жи Ð½ÐµÐ°Ñ\81ки "
-"каÑ\80акÑ\82еÑ\80е."
+"Ð\9eва Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\98а Ð¾Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bава Ð´Ð° MIME Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð²Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке Ð±Ñ\83дÑ\83 Ð¿Ñ\80иказани Ñ\83 Ð¿Ñ\80иказÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке "
+"помоÑ\9bÑ\83 Ñ\81кÑ\80ипÑ\82е ÐºÐ°Ð´Ð° Ñ\81е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82и â\80\9eÐ\9fÑ\80икажи ÐºÐ°Ð¾ Ñ\82екÑ\81Ñ\82â\80\9c Ñ\81Ñ\82авка ÐºÐ¾Ð½Ñ\82екÑ\81Ñ\82ног Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\98а"
 
-#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1356
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Аутоматски одабир налога"
+#: src/prefs_ext_prog.c:196
+msgid "Print command"
+msgstr "Наредба за штампање"
 
-#: src/prefs_common.c:1364
-msgid "when replying"
-msgstr "при одговору"
+#: src/prefs_ext_prog.c:252 src/prefs_image_viewer.c:128
+#: src/prefs_message.c:308
+msgid "Message View"
+msgstr "Приказ поруке"
 
-#: src/prefs_common.c:1366
-msgid "when forwarding"
-msgstr "пÑ\80и Ð¿Ñ\80оÑ\81леÑ\92иваÑ\9aÑ\83"
+#: src/prefs_ext_prog.c:253
+msgid "External Programs"
+msgstr "СпоÑ\99аÑ\88Ñ\9aи Ð¿Ñ\80огÑ\80ами"
 
-#: src/prefs_common.c:1368
-msgid "when re-editing"
-msgstr "пÑ\80и Ð¿Ñ\80еÑ\83Ñ\80еÑ\92иваÑ\9aÑ\83"
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Move"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82и"
 
-#: src/prefs_common.c:1375
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "Ð\94Ñ\83гме Ð·Ð° â\80\9eÐ\9eдговоÑ\80â\80\9c Ñ\88аÑ\99е Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80 Ð½Ð° Ð´Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81но Ð´Ñ\80Ñ\83Ñ\88Ñ\82во"
+#: src/prefs_filtering_action.c:151
+msgid "Copy"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80аÑ\98"
 
-#: src/prefs_common.c:1378
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ко Ð¿Ð¾ÐºÑ\80еÑ\82аÑ\9aе ÐµÐºÑ\81Ñ\82еÑ\80ног Ñ\83Ñ\80еÑ\92иваÑ\87а Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/prefs_filtering_action.c:153 src/prefs_summary_column.c:79
+msgid "Mark"
+msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и"
 
-#: src/prefs_common.c:1385 src/prefs_filtering_action.c:143
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81леди ÐºÐ°Ð¾ Ð¿Ñ\80илог"
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
+msgid "Lock"
+msgstr "Ð\97акÑ\99Ñ\83Ñ\87аÑ\98"
 
-#: src/prefs_common.c:1388
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Ð\97адÑ\80жи Ð¾Ñ\80игинално Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99е â\80\9eÐ\90Ñ\83Ñ\82оÑ\80â\80\9c ÐºÐ¾Ð´ Ð¿Ñ\80еÑ\83Ñ\81меÑ\80аваÑ\9aа"
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\99Ñ\83Ñ\87аÑ\98"
 
-#: src/prefs_common.c:1396
-msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ðµ Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83Ñ\86и Ñ\83 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м â\80\9eÐ\9dедовÑ\80Ñ\88еноâ\80\9c, Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½"
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и ÐºÐ°Ð¾ Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ано"
 
-#: src/prefs_common.c:1403 src/prefs_wrapping.c:108
-msgid "characters"
-msgstr "каÑ\80акÑ\82еÑ\80а"
+#: src/prefs_filtering_action.c:158
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и ÐºÐ°Ð¾ Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ано"
 
-#: src/prefs_common.c:1411
-msgid "Undo level"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималан Ð±Ñ\80оÑ\98 Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ð°"
+#: src/prefs_filtering_action.c:159 src/toolbar.c:398 src/toolbar.c:489
+msgid "Forward"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81леди"
 
-#. reply
-#: src/prefs_common.c:1477
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Одговор са цитатом"
+#: src/prefs_filtering_action.c:161
+msgid "Redirect"
+msgstr "Преусмери"
 
-#: src/prefs_common.c:1479
-msgid "Reply format"
-msgstr "Формат одговора"
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:429
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1655
+msgid "Execute"
+msgstr "Изврши означене акције"
 
-#: src/prefs_common.c:1494 src/prefs_common.c:1533
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Ð\9aаÑ\80акÑ\82еÑ\80 Ð·Ð° Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
+#: src/prefs_filtering_action.c:163 src/prefs_filtering_action.c:434
+msgid "Color"
+msgstr "Ð\91оÑ\98е"
 
-#. forward
-#: src/prefs_common.c:1518
-msgid "Forward format"
-msgstr "Формат прослеђивања"
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Change score"
+msgstr "Промени бодове"
 
-#: src/prefs_common.c:1562
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Опис симбола "
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Set score"
+msgstr "Постави бодове"
 
-#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:1570
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "Карактери за цитат"
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+msgid "Hide"
+msgstr "Сакриј"
 
-#: src/prefs_common.c:1585
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "ТÑ\80еÑ\82иÑ\80аÑ\98 Ð¾Ð²Ðµ ÐºÐ°Ñ\80акÑ\82еÑ\80е ÐºÐ°Ð¾ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐµ Ð·Ð° Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
+#: src/prefs_filtering_action.c:167 src/toolbar.c:177
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\88и Ð½Ð¸Ñ\82 Ñ\80аÑ\81пÑ\80аве"
 
-#: src/prefs_common.c:1635
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еведи Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\99а Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а (нпÑ\80. â\80\9eFrom:â\80\9c, â\80\9eSubject:â\80\9c)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:168
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Ð\97аÑ\83Ñ\81Ñ\82ави Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\9aе"
 
-#: src/prefs_common.c:1638
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Прикажи број непрочитаних порука иза назива директоријума"
+#: src/prefs_filtering_action.c:317
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "Подешавања акција за филтрирање"
 
-#: src/prefs_common.c:1647
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "СкÑ\80аÑ\82и Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð² Ð´Ð¸Ñ\81кÑ\83Ñ\81ионе Ð³Ñ\80Ñ\83пе Ð°ÐºÐ¾ Ñ\98е Ð´Ñ\83жи Ð¾Ð´"
+#: src/prefs_filtering_action.c:342 src/prefs_filtering.c:413
+msgid "Action"
+msgstr "Ð\90кÑ\86иÑ\98а"
 
-#: src/prefs_common.c:1662
-msgid "letters"
-msgstr "каÑ\80акÑ\82еÑ\80а"
+#: src/prefs_filtering_action.c:419
+msgid "Destination"
+msgstr "Ð\9eдÑ\80едиÑ\88Ñ\82е"
 
-#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1668
-msgid "Summary View"
-msgstr "Листа порука"
+#: src/prefs_filtering_action.c:424
+msgid "Recipient"
+msgstr "Прималац"
 
-#: src/prefs_common.c:1677
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Прикажи примаоца у колони „Аутор“ уколико сте Ви пошиљалац"
+#: src/prefs_filtering_action.c:439 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:491
+msgid "Score"
+msgstr "Бодови"
 
-#: src/prefs_common.c:1680
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Прикажи пошиљаоца користећи адресар"
+#: src/prefs_filtering_action.c:454
+msgid "Select ..."
+msgstr " Одабери ... "
 
-#: src/prefs_common.c:1683
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+#: src/prefs_filtering_action.c:796
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Нисте унели наредбу"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:797
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Нисте одредили одредиште."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:808
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Нисте одредили примаоца."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:823
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Нисте одредили број бодова"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1042
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Нисте одредили акцију."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1865
+#: src/quote_fmt.c:58
+msgid "literal %"
+msgstr "Карактер „%“ (проценат)"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1084 src/prefs_matcher.c:1870
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:488
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1085 src/prefs_matcher.c:1871
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ИД поруке"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1086 src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:1872 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Дискусиона група"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1087 src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:1873 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr "Референце"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1088 src/prefs_matcher.c:1874
+msgid "filename (should not be modified)"
+msgstr "Назив датотеке (не треба да се мења)"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1089 src/prefs_matcher.c:1875
+msgid "new line"
+msgstr "нова линија"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1090 src/prefs_matcher.c:1876
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "завршни знак цитата"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1091 src/prefs_matcher.c:1877
+msgid "quote character"
+msgstr "знак за почетак цитата"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1099
+msgid "Filtering Action: 'Execute'"
+msgstr "Акција филтера: „Извршавање“"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1100
+msgid ""
+"'Execute' allows you to send a message or message element to an external "
+"program or script.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
 msgstr ""
-"Формирај нити расправа користећи тему као допуну стандардним деловима "
-"заглавља"
+"„Изршавање“ омогућава слање поруке или делова поруке спољном програму или "
+"скрипти.\n"
+"\n"
+"Могу да се користе следећи симболи:"
 
-#: src/prefs_common.c:1691 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2387
-msgid "Date format"
-msgstr "Формат датума"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1404
+msgid "Current action list"
+msgstr "Постојеће акције"
+
+#: src/prefs_filtering.c:188 src/prefs_filtering.c:339
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Подешавање филтрирања/обраде"
+
+#: src/prefs_filtering.c:391
+msgid "Condition"
+msgstr "Услов"
+
+#: src/prefs_filtering.c:404 src/prefs_filtering.c:426
+msgid " Define... "
+msgstr " Одреди... "
 
-#: src/prefs_common.c:1713
-msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " Одаберите поља за приказ у листи порука... "
+#: src/prefs_filtering.c:928 src/prefs_filtering.c:1014
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "Улов за тражење није ваљан."
+
+#: src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_filtering.c:1022
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Наредба акције није валидна."
+
+#: src/prefs_filtering.c:1001
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Нема услова за тражење."
 
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_filtering.c:1007
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "Наредба акције није одређена."
+
+#: src/prefs_filtering.c:1091
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Обриши правило"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1092
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Да ли заиста желите да изабрано правило филтера буде обрисано?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1469
+msgid "Enable"
+msgstr "Укључено"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1501
+msgid "Rule"
+msgstr "Правило"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:82
+msgid "Total"
+msgstr "Укупно"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:205
+msgid "Folder list columns configuration"
+msgstr "Подешавање колона за попис порука"
+
+#: src/prefs_folder_column.c:222
 msgid ""
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"
-"ASCII character (Japanese only)"
+"Select columns to be displayed in the folder list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80икажи Ð²Ð¸Ñ\88ебаÑ\98Ñ\82ни Ñ\81имбол ÐºÐ°Ð¾\n"
-"ASCII карактер (само Јапанска верзија)"
+"Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ðµ ÐºÐ¾Ñ\98е Ñ\9bе Ð±Ð¸Ñ\82и Ð¿Ñ\80иказане Ñ\83 Ð¿Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка. Ð\9cожеÑ\82е Ð¿Ñ\80омениÑ\82и\n"
+"редослед користећи дугмад „Горе“ и „Доле“, или превлачењем ставки мишем."
 
-#: src/prefs_common.c:1775
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99е Ð¸Ð·Ð½Ð°Ð´ Ð¿Ñ\80иказа Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
+#: src/prefs_folder_column.c:251 src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "СкÑ\80ивене ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½е"
 
-#: src/prefs_common.c:1782
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи ÐºÑ\80аÑ\82ко Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99е Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83Ñ\86и"
+#: src/prefs_folder_column.c:280 src/prefs_summary_column.c:294
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Ð\9aолоне Ð·Ð° Ð¿Ñ\80иказ"
 
-#: src/prefs_common.c:1804
-msgid "Line space"
-msgstr "Размак између линија текста"
+#: src/prefs_folder_column.c:316 src/prefs_msg_colors.c:517
+#: src/prefs_summary_column.c:330 src/prefs_toolbar.c:800
+msgid " Use default "
+msgstr " Врати на подразумевано "
 
-#: src/prefs_common.c:1818 src/prefs_common.c:1858
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "тачака"
+#: src/prefs_folder_item.c:183 src/prefs_folder_item.c:566
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Примени за\n"
+"поддиректоријуме"
 
-#: src/prefs_common.c:1823
-msgid "Indent text"
-msgstr "УвлаÑ\87еÑ\9aе Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/prefs_folder_item.c:207
+msgid "Normal"
+msgstr "Ð\9dоÑ\80малан"
 
-#: src/prefs_common.c:1825
-msgid "Scroll"
-msgstr "Ð\9fомеÑ\80аÑ\9aе Ñ\82екÑ\81та"
+#: src/prefs_folder_item.c:209
+msgid "Outbox"
+msgstr "Ð\9eдлазна Ð¿Ð¾Ñ\88та"
 
-#: src/prefs_common.c:1832
-msgid "Half page"
-msgstr "Ð\9fола Ñ\81Ñ\82Ñ\80ане"
+#: src/prefs_folder_item.c:226
+msgid "Folder type:"
+msgstr "Ð\92Ñ\80Ñ\81Ñ\82а Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма:"
 
-#: src/prefs_common.c:1838
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Ð\93лаÑ\82ко Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\80аÑ\9aе"
+#: src/prefs_folder_item.c:238
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "РегÑ\83лаÑ\80ни Ð¸Ð·Ñ\80аз Ð·Ð° Ñ\81кÑ\80аÑ\9bиваÑ\9aе Ñ\82еме: "
 
-#: src/prefs_common.c:1844
-msgid "Step"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80ак Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\80аÑ\9aа"
+#: src/prefs_folder_item.c:258
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83пни Ð¼Ð¾Ð´ Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма: "
 
-#: src/prefs_common.c:1869
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð¿Ñ\80илога (Ñ\83меÑ\81Ñ\82о Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð° Ð¿Ñ\80илога)"
+#: src/prefs_folder_item.c:284
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Ð\91оÑ\98а Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма: "
 
-#: src/prefs_common.c:1924
-msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "Прикажи поруку када се одабере у листи порука"
+#: src/prefs_folder_item.c:298 src/prefs_folder_item.c:906
+#: src/prefs_msg_colors.c:648
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Одаберите боју за назив директоријума"
 
-#: src/prefs_common.c:1928
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ð¿Ñ\80вÑ\83 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83 Ð¿Ñ\80и Ñ\83лаÑ\81кÑ\83 Ñ\83 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
+#: src/prefs_folder_item.c:315
+msgid "Process at startup"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80ада Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾ÐºÑ\80еÑ\82аÑ\9aÑ\83 Ð¿Ñ\80огÑ\80ама"
 
-#: src/prefs_common.c:1932
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Обележи поруку као прочитану само када се отвори у новом прозору"
+#: src/prefs_folder_item.c:329
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Освежавање нових порука"
 
-#: src/prefs_common.c:1936
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\92и Ñ\83 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м â\80\9eСандÑ\83Ñ\87еâ\80\9c Ð¿Ð¾ Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aÑ\83 Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
+#: src/prefs_folder_item.c:342
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизÑ\83Ñ\98 Ð·Ð° Ñ\80ежим Ð²Ð°Ð½ Ð²ÐµÐ·Ðµ"
 
-#: src/prefs_common.c:1946
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Ð\98звÑ\80Ñ\88и Ð¿Ñ\80омене Ð¾Ð´Ð¼Ð°Ñ\85 Ð¿Ð¾ Ð¿Ñ\80емеÑ\88Ñ\82аÑ\9aÑ\83 Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\83клаÑ\9aаÑ\9aÑ\83 поруке"
+#: src/prefs_folder_item.c:575
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Ð\97аÑ\85Ñ\82еваÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80де Ð¿Ñ\80иÑ\98ема поруке"
 
-#: src/prefs_common.c:1948
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+#: src/prefs_folder_item.c:590
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "Сачувај копију послате поруке у овај уместо у директоријум „Послато“"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:603
+msgid "Default To: "
+msgstr "Подразумевани Прималац: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:623
+msgid "Default To for replies: "
+msgstr "Подразумевани Прималац за одговоре: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:643
+msgid "Default account: "
+msgstr "Подразумевани налог: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:694
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "Подразумевани речник: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:918
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:961
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "Подешавања за директоријум %s"
+
+#: src/prefs_fonts.c:74
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "Попис директоријума и порука"
+
+#: src/prefs_fonts.c:91
+msgid "Message"
+msgstr "Порука"
+
+#: src/prefs_fonts.c:110
+msgid "Use different font for printing"
+msgstr "Користи другачији фонт за штампу"
+
+#: src/prefs_fonts.c:119
+msgid "Message Printing"
+msgstr "Штампање поруке"
+
+#: src/prefs_fonts.c:197 src/prefs_msg_colors.c:855 src/prefs_summaries.c:1076
+#: src/prefs_themes.c:360
+msgid "Display"
+msgstr "Приказ"
+
+#: src/prefs_fonts.c:198
+msgid "Fonts"
+msgstr "Писма"
+
+#: src/prefs_gtk.c:871
+msgid "Preferences"
+msgstr "Поставке"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:67
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Аутоматски приказ приложених слика"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid "Resize attached images by default"
+msgstr "Подразумева се растезање приложене слике"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Clicking image toggles scaling"
+msgstr "Клик на слику мења растезање слике"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:84
+msgid "Display images inline"
+msgstr "Приказ слике у тексту"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:129
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Прегледник слика"
+
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "All messages"
+msgstr "Све поруке"
+
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Прималац или Копија"
+
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "In reply to"
+msgstr "У одговору на"
+
+#: src/prefs_matcher.c:161
+msgid "Age greater than"
+msgstr "Старије од"
+
+#: src/prefs_matcher.c:161
+msgid "Age lower than"
+msgstr "Новије од"
+
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Headers part"
+msgstr "У заглављу"
+
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Body part"
+msgstr "У телу"
+
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Whole message"
+msgstr "Цела порука"
+
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Unread flag"
+msgstr "Непрочитано"
+
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "New flag"
+msgstr "Ново"
+
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "Marked flag"
+msgstr "Порука је означена"
+
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "Обрисано"
+
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Replied flag"
+msgstr "Одговорено"
+
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Прослеђено"
+
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Locked flag"
+msgstr "Закључано"
+
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Color label"
+msgstr "Боја поруке"
+
+#: src/prefs_matcher.c:169
+msgid "Ignored thread"
+msgstr "Игнорисана нит расправе"
+
+#: src/prefs_matcher.c:170
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Број бодова већи од"
+
+#: src/prefs_matcher.c:170
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Број бодова мањи од"
+
+#: src/prefs_matcher.c:171
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Број бодова је"
+
+#: src/prefs_matcher.c:172
+msgid "Test"
+msgstr "Провера"
+
+#: src/prefs_matcher.c:173
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Величина већа од"
+
+#: src/prefs_matcher.c:174
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Величина мања од"
+
+#: src/prefs_matcher.c:175
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Величина је"
+
+#: src/prefs_matcher.c:176
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Делимично преузето"
+
+#: src/prefs_matcher.c:177
+msgid "Found in addressbook"
+msgstr "Пронађено у адресару"
+
+#: src/prefs_matcher.c:194
+msgid "or"
+msgstr "или"
+
+#: src/prefs_matcher.c:194
+msgid "and"
+msgstr "и"
+
+#: src/prefs_matcher.c:211
+msgid "contains"
+msgstr "садржи"
+
+#: src/prefs_matcher.c:211
+msgid "does not contain"
+msgstr "не сасдржи"
+
+#: src/prefs_matcher.c:235
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: src/prefs_matcher.c:235
+msgid "no"
+msgstr "не"
+
+#: src/prefs_matcher.c:432
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Конфигурација услова"
+
+#: src/prefs_matcher.c:459
+msgid "Match type"
+msgstr "Тражи у"
+
+#: src/prefs_matcher.c:512
+msgid "Address header"
+msgstr "Заглавље адресе"
+
+#: src/prefs_matcher.c:544
+msgid "Book/folder"
+msgstr "Адресар/директоријум"
+
+#: src/prefs_matcher.c:578
+msgid " Select... "
+msgstr " Избор... "
+
+#: src/prefs_matcher.c:599
+msgid "Predicate"
+msgstr "Тврдња"
+
+#: src/prefs_matcher.c:650
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Користи регуларне изразе"
+
+#: src/prefs_matcher.c:688
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Логички оператор"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1294
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Вредност није одређена."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1330
+msgid "all addresses in all headers"
+msgstr "све адресе у свим заглављима"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1333
+msgid "any address in any header"
+msgstr "било која адреса у свим заглављима"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1335
+#, c-format
+msgid "the address(es) in header '%s'"
+msgstr "адреса(е) у заглављу „%s“"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1336
+#, c-format
+msgid ""
+"Book/folder path is not set.\n"
+"\n"
+"If you want to match %s against the whole address book, you have to select "
+"'Any' from the book/folder drop-down list."
 msgstr ""
-"Ако је ова опција искључена, порука ће до следећег извршавања бити само "
-"обележена за акцију"
+"Путања за адресар/директоријум није псотављена.\n"
+"\n"
+"Ако желите да се „%s“ адресе поклапају са адресаром, морате изабрати „Било "
+"који“ из адресар/директоријум падајуће листе."
 
-#: src/prefs_common.c:1961
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Прикажи дијалог „Нема непрочитаних порука“"
+#: src/prefs_matcher.c:1823
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Close anyway?"
+msgstr ""
+"Унос није сачуван.\n"
+"Да ли заиста желите да затворите?"
 
-#: src/prefs_common.c:1971
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Ð\9fодÑ\80азÑ\83мева Ñ\81е â\80\9eÐ\94а“"
+#: src/prefs_matcher.c:1885
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "ТÑ\80ажи: â\80\9eÐ\9fÑ\80овеÑ\80а“"
 
-#: src/prefs_common.c:1973
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Подразумева се „Не“"
+#: src/prefs_matcher.c:1886
+msgid ""
+"'Test' allows you to test a message or message element using an external "
+"program or script. The program will return either 0 or 1.\n"
+"\n"
+"The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+"„Тест“ омогућава испробавање поруке или дела поруке користећи спољни програм "
+"или скрипту. Програм ће вратити 0 или 1.\n"
+"\n"
+"Могу се користити следећи симболи:"
 
-#: src/prefs_common.c:1982
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr " Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица... "
+#: src/prefs_matcher.c:1980
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Постојећа правила услова"
 
-#: src/prefs_common.c:2048
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Ð\94одаÑ\98 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81Ñ\83 Ñ\83 Ð¾Ð´Ñ\80едиÑ\88Ñ\82е Ð¿Ñ\80и Ð´Ð²Ð¾ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ\83"
+#: src/prefs_message.c:108
+msgid "Headers"
+msgstr "Ð\9fоÑ\99а Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а"
 
-#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2051
-msgid "Log Size"
-msgstr "Величина дневника рада"
+#: src/prefs_message.c:116
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Приказ заглавља изнад приказа поруке"
 
-#: src/prefs_common.c:2058
-msgid "Clip the log size"
-msgstr "Ð\9fÑ\80екÑ\80аÑ\82и Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸Ðº Ñ\80ада"
+#: src/prefs_message.c:120
+msgid "Display (X-)Face in message view"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказ (X-)Face Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83Ñ\86и"
 
-#: src/prefs_common.c:2063
-msgid "Log window length"
-msgstr "Ð\94Ñ\83жина Ð¿Ñ\80озоÑ\80а Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸ÐºÐ° Ñ\80ада"
+#: src/prefs_message.c:123
+msgid "Display Face in message view"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказ Face Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83Ñ\86и"
 
-#: src/prefs_common.c:2076
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "0 за заустављање логовања у прозору дневника рада"
+#: src/prefs_message.c:137
+msgid "Display headers in message view"
+msgstr "Приказ заглавља у прегледу поруке"
 
-#. SSL
-#: src/prefs_common.c:2083
-msgid "Security"
-msgstr "Безбедност"
+#: src/prefs_message.c:149
+msgid "HTML messages"
+msgstr "HTML поруке"
 
-#: src/prefs_common.c:2090
-msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "УпиÑ\82аÑ\98 Ð¿Ñ\80е Ð¿Ñ\80иÑ\85ваÑ\82аÑ\9aа SSL Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82а"
+#: src/prefs_message.c:157
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказ HTML Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке ÐºÐ°Ð¾ Ð¾Ð±Ð¸Ñ\87ан Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
-#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2098
-msgid "On exit"
-msgstr "При напуштању програма"
+#: src/prefs_message.c:160
+msgid "Render HTML-only messages with plugin if possible"
+msgstr "Приказ порука које имају само HTML део помоћу додатка, ако је могуће."
 
-#: src/prefs_common.c:2106
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "УпиÑ\82аÑ\98 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80дÑ\83 Ð½Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\88Ñ\82аÑ\9aа Ð¿Ñ\80огÑ\80ама"
+#: src/prefs_message.c:170
+msgid "Line space"
+msgstr "Размак Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ\92Ñ\83 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\98а Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
-#: src/prefs_common.c:2113
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Испразни смеће"
+#: src/prefs_message.c:184 src/prefs_message.c:222
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "тачака"
 
-#: src/prefs_common.c:2115
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "УпиÑ\82аÑ\98 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80дÑ\83 Ð¿Ñ\80е Ð¿Ñ\80ажÑ\9aеÑ\9aа Ñ\81меÑ\9bа"
+#: src/prefs_message.c:189
+msgid "Scroll"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\80аÑ\9aе Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
-#: src/prefs_common.c:2119
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Прикажи обавештење о постојању порука припремљених за слање"
+#: src/prefs_message.c:196
+msgid "Half page"
+msgstr "Пола стране"
 
-#: src/prefs_common.c:2125
-msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr "Ð\92Ñ\80еме Ñ\82Ñ\80аÑ\98аÑ\9aа I/O Ñ\81еквенÑ\86е Ñ\81океÑ\82а:"
+#: src/prefs_message.c:202
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Ð\93лаÑ\82ко Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\80аÑ\9aе"
 
-#: src/prefs_common.c:2138
-msgid "seconds"
-msgstr "секунди"
+#: src/prefs_message.c:208
+msgid "Step"
+msgstr "Корак померања"
 
-#: src/prefs_common.c:2325
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "скраћени назив седмице"
+#: src/prefs_message.c:229
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Приказ описа прилога (уместо назива прилога)"
 
-#: src/prefs_common.c:2326
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "пÑ\83н Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð² Ñ\81едмиÑ\86е"
+#: src/prefs_message.c:309
+msgid "Text Options"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
-#: src/prefs_common.c:2327
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "скраћени назив месеца"
+#: src/prefs_msg_colors.c:143
+msgid "Message view"
+msgstr "Приказ поруке"
 
-#: src/prefs_common.c:2328
-msgid "the full month name"
-msgstr "пÑ\83н Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð² Ð¼ÐµÑ\81еÑ\86а"
+#: src/prefs_msg_colors.c:164
+msgid "Enable coloration of message text"
+msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bено Ð±Ð¾Ñ\98еÑ\9aе Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
 
-#: src/prefs_common.c:2329
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "пÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82ан Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83м Ð¸ Ð²Ñ\80еме Ñ\82Ñ\80енÑ\83Ñ\82не Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\86иÑ\98е"
+#: src/prefs_msg_colors.c:166
+msgid "Quote"
+msgstr "ЦиÑ\82аÑ\82"
 
-#: src/prefs_common.c:2330
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "бÑ\80оÑ\98 Ñ\81Ñ\82олеÑ\9bа (година/100)"
+#: src/prefs_msg_colors.c:182
+msgid "Cycle quote colors"
+msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83жеÑ\9aе ÐºÑ\80оз Ð±Ð¾Ñ\98е Ñ\86иÑ\82аÑ\82а"
 
-#: src/prefs_common.c:2331
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "дан Ñ\83 Ð¼ÐµÑ\81еÑ\86Ñ\83 ÐºÐ°Ð¾ Ð´ÐµÑ\86ималан Ð±Ñ\80оÑ\98"
+#: src/prefs_msg_colors.c:186
+msgid "If there are more than 3 quote levels, the colors will be reused"
+msgstr "Ð\90ко Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82оÑ\98и Ð²Ð¸Ñ\88е Ð¾Ð´ 3 Ð½Ð¸Ð²Ð¾Ð° Ñ\86иÑ\82аÑ\82а, Ð±Ð¾Ñ\98е Ñ\9bе Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð¾ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\82и Ñ\83 ÐºÑ\80Ñ\83г"
 
-#: src/prefs_common.c:2332
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "час као децималан број користећи 24-часовно време"
+#: src/prefs_msg_colors.c:193
+msgid "1st Level"
+msgstr "Први ниво"
 
-#: src/prefs_common.c:2333
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "час као децималан број користећи 12-часовно време"
+#: src/prefs_msg_colors.c:199 src/prefs_msg_colors.c:225
+#: src/prefs_msg_colors.c:251
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
 
-#: src/prefs_common.c:2334
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "дан Ñ\83 Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ ÐºÐ°Ð¾ Ð´ÐµÑ\86ималан Ð±Ñ\80оÑ\98"
+#: src/prefs_msg_colors.c:213
+msgid "Pick color for 1st level text"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ð¿Ñ\80вог Ð½Ð¸Ð²Ð¾Ð°"
 
-#: src/prefs_common.c:2335
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "меÑ\81еÑ\86 ÐºÐ°Ð¾ Ð´ÐµÑ\86ималан Ð±Ñ\80оÑ\98"
+#: src/prefs_msg_colors.c:219
+msgid "2nd Level"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83ги Ð½Ð¸Ð²Ð¾"
 
-#: src/prefs_common.c:2336
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "минÑ\83Ñ\82 ÐºÐ°Ð¾ Ð´ÐµÑ\86ималан Ð±Ñ\80оÑ\98"
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
+msgid "Pick color for 2nd level text"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ð´Ñ\80Ñ\83ги Ð½Ð¸Ð²Ð¾ Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
-#: src/prefs_common.c:2337
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "Ð\90Ð\9c Ð¸Ð»Ð¸ Ð\9fÐ\9c"
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
+msgid "3rd Level"
+msgstr "ТÑ\80еÑ\9bи Ð½Ð¸Ð²Ð¾"
 
-#: src/prefs_common.c:2338
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "секунде као децималан број"
+#: src/prefs_msg_colors.c:265
+msgid "Pick color for 3rd level text"
+msgstr "Одаберите боју за трећи ниво текста"
 
-#: src/prefs_common.c:2339
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "дан Ñ\83 Ñ\81едмиÑ\86и ÐºÐ°Ð¾ Ð´ÐµÑ\86ималан Ð±Ñ\80оÑ\98"
+#: src/prefs_msg_colors.c:272
+msgid "Enable coloration of text background"
+msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bено Ð±Ð¾Ñ\98еÑ\9aе Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ðµ Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
-#: src/prefs_common.c:2340
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "пÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82ан Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83м Ð·Ð° Ñ\82Ñ\80енÑ\83Ñ\82нÑ\83 Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\86иÑ\98Ñ\83"
+#: src/prefs_msg_colors.c:288
+msgid "Pick color for 1st level text background"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ñ\83 Ð¿Ñ\80вог Ð½Ð¸Ð²Ð¾Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
-#: src/prefs_common.c:2341
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "последње две цифре године"
+#: src/prefs_msg_colors.c:290 src/prefs_msg_colors.c:311
+#: src/prefs_msg_colors.c:332
+msgid "Background"
+msgstr "Позадина"
 
-#: src/prefs_common.c:2342
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "година ÐºÐ°Ð¾ Ð´ÐµÑ\86ималан Ð±Ñ\80оÑ\98"
+#: src/prefs_msg_colors.c:309
+msgid "Pick color for 2nd level text background"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ñ\83 Ð´Ñ\80Ñ\83гог Ð½Ð¸Ð²Ð¾Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
-#: src/prefs_common.c:2343
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "вÑ\80еменÑ\81ка Ð·Ð¾Ð½а"
+#: src/prefs_msg_colors.c:330
+msgid "Pick color for 3rd level text background"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ñ\83 Ñ\82Ñ\80еÑ\9bег Ð½Ð¸Ð²Ð¾Ð° Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
 
-#: src/prefs_common.c:2364
-msgid "Specifier"
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80"
+#: src/prefs_msg_colors.c:350
+msgid "Pick color for links"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ð²ÐµÐ·Ðµ"
 
-#: src/prefs_common.c:2405
-msgid "Example"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80"
+#: src/prefs_msg_colors.c:352
+msgid "URI link"
+msgstr "УРÐ\9b Ð²ÐµÐ·Ð°"
 
-#: src/prefs_common.c:2475
-msgid "Key bindings"
-msgstr "ТаÑ\81Ñ\82еÑ\80Ñ\81ке Ð¿Ñ\80еÑ\87иÑ\86е"
+#: src/prefs_msg_colors.c:369
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82пиÑ\81"
 
-#: src/prefs_common.c:2489
-msgid "Select preset:"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð¿Ñ\80едеÑ\84иниÑ\81ани Ñ\81кÑ\83п Ñ\82аÑ\81Ñ\82еÑ\80Ñ\81киÑ\85 Ð¿Ñ\80еÑ\87иÑ\86а:"
+#: src/prefs_msg_colors.c:371
+msgid "Signatures"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82пиÑ\81"
 
-#: src/prefs_common.c:2502 src/prefs_common.c:2817
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80и Ð¡Ð¸Ð»Ñ\84ед"
+#: src/prefs_msg_colors.c:376
+msgid "Folder list"
+msgstr "Ð\9fопиÑ\81 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
 
-#: src/prefs_common.c:2510
+#: src/prefs_msg_colors.c:394
 msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+"Pick color for Target folder. Target folder is used when the option 'Execute "
+"immediately when moving or deleting messages' is turned off"
 msgstr ""
-"ТакоÑ\92е Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84иковаÑ\82и Ð¿Ñ\80еÑ\87иÑ\86е Ð¿Ñ\80иÑ\82иÑ\81ком Ð±Ð¸Ð»Ð¾\n"
-"ког Ñ\82аÑ\81Ñ\82еÑ\80а ÐºÐ°Ð´Ð° Ñ\98е Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð¸Ð²Ð°Ñ\87 Ð¼Ð¸Ñ\88а Ð½Ð° Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\98и Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\98а."
+"Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ñ\86иÑ\99ни Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м. Ð¦Ð¸Ñ\99ни Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м Ñ\81е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82и ÐºÐ°Ð´Ð° Ñ\98е "
+"иÑ\81кÑ\99Ñ\83Ñ\87ена Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\98а â\80\9eÐ\9fеÑ\80маненÑ\82но Ð¿Ñ\80емеÑ\88Ñ\82аÑ\9aе Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\83клаÑ\9aаÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке (без Ñ\87екаÑ\9aа)â\80\9c"
 
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\87ки Ð´ÐµÑ\84иниÑ\81аниÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\99а Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а"
+#: src/prefs_msg_colors.c:398
+msgid "Target folder"
+msgstr "ЦиÑ\99ни Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
 
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Кориснички дефинисана поља заглавља"
+#: src/prefs_msg_colors.c:413
+msgid "Pick color for folders containing new messages"
+msgstr "Одаберите боју за директоријуме који садрже нове поруке"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:415
+msgid "Folder containing new messages"
+msgstr "Директоријум садржи нове поруке"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:420
+msgid "Color labels"
+msgstr "Боја поруке"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:448 src/prefs_msg_colors.c:480
+#, c-format
+msgid "Pick color for 'color %d'"
+msgstr "Одаберите боју за „боја #%d“"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:452 src/prefs_msg_colors.c:484
+#, c-format
+msgid "Set label for 'color %d'"
+msgstr "Одаберите назив за „боја #%d“"
+
+#. TRANSLATORS: 'color %d' refers to the filtering/processing
+#. rule name and should not be translated
+#: src/prefs_msg_colors.c:612
+#, c-format
+msgid "Pick color for 'color %d' "
+msgstr "Одаберите боју за „боја #%d“"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:621
+msgid "Pick color for 1st level text "
+msgstr "Одаберите боју за текст првог нивоа "
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:624
+msgid "Pick color for 2nd level text "
+msgstr "Одаберите боју за текст другог нивоа "
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:627
+msgid "Pick color for 3rd level text "
+msgstr "Одаберите боју за текст трећег нивоа "
 
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Назив поља заглавља није одређен."
+#: src/prefs_msg_colors.c:630
+msgid "Pick color for 1st level text background "
+msgstr "Одаберите боју за позадину текста првог нивоа "
 
-#: src/prefs_customheader.c:487
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
-msgstr "Ð\9eво Ð¿Ð¾Ñ\99е Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а Ð½Ð¸Ñ\98е Ð´Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ñ\99ено ÐºÐ°Ð¾ ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\87ки Ð´ÐµÑ\84иниÑ\81ано."
+#: src/prefs_msg_colors.c:633
+msgid "Pick color for 2nd level text background "
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ñ\83 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ð´Ñ\80Ñ\83гог Ð½Ð¸Ð²Ð¾Ð° "
 
-#: src/prefs_customheader.c:545
-msgid "Delete header"
-msgstr "Уклони Ð¿Ð¾Ñ\99е Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а"
+#: src/prefs_msg_colors.c:636
+msgid "Pick color for 3rd level text background "
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð·Ð°Ð´Ð¸Ð½Ñ\83 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ñ\82Ñ\80еÑ\9bег Ð½Ð¸Ð²Ð¾Ð° "
 
-#: src/prefs_customheader.c:546
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Ð\94а Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð¸Ñ\81Ñ\82а Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ñ\83клониÑ\82е Ð¾Ð²Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\99е Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а?"
+#: src/prefs_msg_colors.c:639
+msgid "Pick color for links "
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ð²ÐµÐ·Ðµ"
 
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа Ð¿Ð¾Ñ\99а Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а Ð·Ð° Ð¿Ñ\80иказ Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83Ñ\86и"
+#: src/prefs_msg_colors.c:642
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ñ\86иÑ\99ни Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
 
-#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
-msgid "Header name"
-msgstr "Назив заглавља"
+#: src/prefs_msg_colors.c:645
+msgid "Pick color for signatures "
+msgstr "Одаберите боју за потпис"
 
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иказана Ð¿Ð¾Ñ\99а Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а"
+#: src/prefs_msg_colors.c:856
+msgid "Colors"
+msgstr "Ð\91оÑ\98е"
 
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "СкÑ\80ивена Ð¿Ð¾Ñ\99а Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а"
+#: src/prefs_other.c:110
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Ð\94одаваÑ\9aе Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81е Ñ\83 Ð¾Ð´Ñ\80едиÑ\88Ñ\82е Ð¿Ñ\80и Ð´Ð²Ð¾ÐºÐ»Ð¸ÐºÑ\83"
 
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ñ\81ва Ð½ÐµÐ¾Ð´Ñ\80еÑ\92ена Ð¿Ð¾Ñ\99а Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а"
+#: src/prefs_other.c:113
+msgid "Log Size"
+msgstr "Ð\92елиÑ\87ина Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸ÐºÐ° Ñ\80ада"
 
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Ð\9eво Ð¿Ð¾Ñ\99е Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а Ñ\98е Ð²ÐµÑ\9b Ñ\83 Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82и."
+#: src/prefs_other.c:120
+msgid "Clip the log size"
+msgstr "Ð\9fÑ\80екÑ\80аÑ\82и Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸Ðº Ñ\80ада"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
-#, c-format
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr "%s ће бити замењено називом датотека / УРЛ адресом"
+#: src/prefs_other.c:125
+msgid "Log window length"
+msgstr "Дужина прозора дневника рада"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:118
-msgid "Web browser"
-msgstr "Интернет претраживач"
+#: src/prefs_other.c:142
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 (нула) за заустављање логовања у прозору дневника рада"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:147
-msgid "Print command"
-msgstr "Ð\9dаÑ\80едба Ð·Ð° Ñ\88Ñ\82ампаÑ\9aе"
+#: src/prefs_other.c:145
+msgid "lines"
+msgstr "линиÑ\98а"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:163
-msgid "Text editor"
-msgstr "УÑ\80еÑ\92иваÑ\87 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/prefs_other.c:154
+msgid "On exit"
+msgstr "Ð\9fÑ\80и Ð½Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\88Ñ\82аÑ\9aÑ\83 Ð¿Ñ\80огÑ\80ама"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:190
-msgid "Image viewer"
-msgstr "Прегледник слика"
+#: src/prefs_other.c:162
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Потврда изласка из програма"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:208
-msgid "Audio player"
-msgstr "Ð\97вÑ\83Ñ\87ни Ñ\81виÑ\80аÑ\87"
+#: src/prefs_other.c:169
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ежÑ\9aеÑ\9aе Ñ\81меÑ\9bа Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð»Ð°Ñ\81кÑ\83"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:266
-msgid "External Programs"
-msgstr "СпоÑ\99аÑ\88Ñ\9aи Ð¿Ñ\80огÑ\80ами"
+#: src/prefs_other.c:171
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\80да Ð¿Ñ\80е Ð¿Ñ\80ажÑ\9aеÑ\9aа Ñ\81меÑ\9bа"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:133
-msgid "Move"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82и"
+#: src/prefs_other.c:175
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказ Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÑ\88Ñ\82еÑ\9aа Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82оÑ\98аÑ\9aÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка Ð¿Ñ\80ипÑ\80емÑ\99ениÑ\85 Ð·Ð° Ñ\81лаÑ\9aе"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:134
-msgid "Copy"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80аÑ\98"
+#: src/prefs_other.c:181
+msgid "Socket I/O timeout"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82екло Ð²Ñ\80еме Ñ\82Ñ\80аÑ\98аÑ\9aа I/O Ñ\81океÑ\82а"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и"
+#: src/prefs_other.c:199
+msgid "Never send Return Receipts"
+msgstr "Ð\9dикада Ð½Ðµ Ñ\88аÑ\99и Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80дÑ\83 Ð¿Ñ\80иÑ\98ема"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:138
-msgid "Lock"
-msgstr "Ð\97акÑ\99Ñ\83Ñ\87аÑ\98"
+#: src/prefs_quote.c:90
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Ð\9eдговоÑ\80 Ñ\81а Ñ\86иÑ\82аÑ\82ом"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:139
-msgid "Unlock"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\99Ñ\83Ñ\87аÑ\98"
+#: src/prefs_quote.c:92
+msgid "Reply format"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80а"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:140
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и ÐºÐ°Ð¾ Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ано"
+#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Ð\9aаÑ\80акÑ\82еÑ\80 Ð·Ð° Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:141
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и ÐºÐ°Ð¾ Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ано"
+#: src/prefs_quote.c:134
+msgid "Forward format"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð¿Ñ\80оÑ\81леÑ\92иваÑ\9aа"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
-msgid "Forward"
-msgstr "Проследи"
+#: src/prefs_quote.c:184
+msgid " Description of symbols... "
+msgstr " Опис симбола... "
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:144
-msgid "Redirect"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83Ñ\81меÑ\80и"
+#: src/prefs_quote.c:193
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "Ð\9aаÑ\80акÑ\82еÑ\80и Ð·Ð° Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1462
-msgid "Execute"
-msgstr "Изврши означене акције"
+#: src/prefs_quote.c:208
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Третирај ове карактере као ознаке за цитат: "
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
-msgid "Color"
-msgstr "Ð\91оÑ\98е"
+#: src/prefs_quote.c:286
+msgid "Quoting"
+msgstr "ЦиÑ\82иÑ\80аÑ\9aе"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:147
-msgid "Change score"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омени Ð±Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ðµ"
+#: src/prefs_receive.c:122
+msgid "External incorporation program"
+msgstr "СпоÑ\99аÑ\88Ñ\9aи Ð¿Ñ\80огÑ\80ами Ð·Ð° Ñ\83воз"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:148
-msgid "Set score"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82ави Ð±Ð¾Ð´Ð¾Ð²е"
+#: src/prefs_receive.c:129
+msgid "Use external program for receiving mail"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и Ñ\81поÑ\99аÑ\88Ñ\9aи Ð¿Ñ\80огÑ\80ам Ð·Ð° Ñ\83воз Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\82е"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
-msgid "Hide"
-msgstr "СакÑ\80иÑ\98"
+#: src/prefs_receive.c:136
+msgid "Command"
+msgstr "Ð\9aоманда"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
-msgid "Stop filter"
-msgstr "Ð\97аÑ\83Ñ\81Ñ\82ави Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\9aе"
+#: src/prefs_receive.c:145
+msgid "Automatic checking"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ка Ð¿Ñ\80овеÑ\80а"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:285
-msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа Ð°ÐºÑ\86иÑ\98а Ð·Ð° Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\9aе"
+#: src/prefs_receive.c:156
+msgid "Automatically check for new mail"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ка Ð¿Ñ\80овеÑ\80а Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\82е"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
-msgid "Action"
-msgstr "Ð\90кÑ\86иÑ\98а"
+#: src/prefs_receive.c:158
+msgid "every"
+msgstr "на"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:385
-msgid "Destination"
-msgstr "Ð\9eдÑ\80едиÑ\88Ñ\82е"
+#: src/prefs_receive.c:179
+msgid "Check for new mail on startup"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80а Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\82е Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾ÐºÑ\80еÑ\82аÑ\9aÑ\83 Ð¿Ñ\80огÑ\80ама"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:390
-msgid "Recipient"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ималаÑ\86"
+#: src/prefs_receive.c:182
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Ð\94иÑ\98алози"
 
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:459
-msgid "Score"
-msgstr "Бодови"
+#: src/prefs_receive.c:188
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Приказ дијалога за преузимање порука"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
-msgid "Info ..."
-msgstr " Информације ... "
+#: src/prefs_receive.c:196 src/prefs_send.c:169 src/prefs_summaries.c:958
+msgid "Always"
+msgstr "Увек"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:774
-msgid "  Replace  "
-msgstr "  Замени  "
+#: src/prefs_receive.c:197
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Само при ручној провери"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:481
-msgid "Current action list"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bе Ð°ÐºÑ\86иÑ\98е"
+#: src/prefs_receive.c:211
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Ð\97аÑ\82ваÑ\80аÑ\9aе Ð´Ð¸Ñ\98алога Ð·Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aе Ð¿Ð¾ Ð·Ð°Ð²Ñ\80Ñ\88еÑ\82кÑ\83 Ð¿Ñ\80еноÑ\81а"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:761
-msgid "Command line not set"
-msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е Ñ\83нели Ð½Ð°Ñ\80едбÑ\83"
+#: src/prefs_receive.c:214
+msgid "Don't popup error dialog on receive error"
+msgstr "Ð\9dе Ð¿Ñ\80иказиваÑ\82и Ð´Ð¸Ñ\98алог Ð¾ Ð³Ñ\80еÑ\88Ñ\86и Ñ\83 Ñ\81лÑ\83Ñ\87аÑ\98Ñ\83 Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82анка Ð³Ñ\80еÑ\88ке"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:762
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е Ð¾Ð´Ñ\80едили Ð¾Ð´Ñ\80едиÑ\88Ñ\82е."
+#: src/prefs_receive.c:216
+msgid "After receiving new mail"
+msgstr "Ð\9dакон Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aа Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\82е"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:773
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е Ð¾Ð´Ñ\80едили Ð¿Ñ\80имаоÑ\86а."
+#: src/prefs_receive.c:222
+msgid "Go to inbox"
+msgstr "Ð\9fÑ\80елазак Ñ\83 â\80\9eСандÑ\83Ñ\87еâ\80\9c"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:788
-msgid "Score is not set"
-msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е Ð¾Ð´Ñ\80едили Ð±Ñ\80оÑ\98 Ð±Ð¾Ð´Ð¾Ð²а"
+#: src/prefs_receive.c:224
+msgid "Update all local folders"
+msgstr "Ð\9eÑ\81вежаваÑ\9aе Ñ\81виÑ\85 Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ\85 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1082
-msgid "No action was defined."
-msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е Ð¾Ð´Ñ\80едили Ð°ÐºÑ\86иÑ\98Ñ\83."
+#: src/prefs_receive.c:226
+msgid "Run command"
+msgstr "Ð\98звÑ\80Ñ\88аваÑ\9aе Ð½Ð°Ñ\80едбе"
 
-#. S_COL_FROM
-#. date expression
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1730
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
+#: src/prefs_receive.c:235
+msgid "after automatic check"
+msgstr "након аутоматске провере"
 
-#. references
-#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1731
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "ИД поруке"
+#: src/prefs_receive.c:237
+msgid "after manual check"
+msgstr "након ручне провере"
 
-#. cc
-#: src/prefs_filtering_action.c:1126 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Дискусиона група"
+#: src/prefs_receive.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"Команда за извршавање:\n"
+"(%d за број нових порука)"
 
-#. newsgroups
-#: src/prefs_filtering_action.c:1127 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Референце"
+#: src/prefs_receive.c:371 src/prefs_send.c:337
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "Управљање поштом"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1128 src/prefs_matcher.c:1734
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ð¼ Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð² Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке"
+#: src/prefs_receive.c:372
+msgid "Receiving"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1129 src/prefs_matcher.c:1735
-msgid "new line"
-msgstr "нова Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\98а"
+#: src/prefs_send.c:142
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "ЧÑ\83ваÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\81лаÑ\82иÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка Ñ\83 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83мÑ\83 â\80\9eÐ\9fоÑ\81лаÑ\82оâ\80\9c"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1130 src/prefs_matcher.c:1736
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr "завÑ\80Ñ\88ни Ð·Ð½Ð°Ðº Ñ\86иÑ\82аÑ\82а"
+#: src/prefs_send.c:145
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\80да Ñ\81лаÑ\9aа Ð¿Ñ\80ипÑ\80емÑ\99ениÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1131 src/prefs_matcher.c:1737
-msgid "quote character"
-msgstr "знак Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\87еÑ\82ак Ñ\86иÑ\82аÑ\82а"
+#: src/prefs_send.c:153
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказ Ð´Ð¸Ñ\98алога Ð·Ð° Ñ\81лаÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
 
-#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aе Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\9aа/обÑ\80аде"
+#: src/prefs_send.c:174
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Ð\98злазни ÐºÐ¾Ð´Ð½Ð¸ Ñ\80аÑ\81поÑ\80ед"
 
-#: src/prefs_filtering.c:223
-msgid "Condition"
-msgstr "Услов за извршење"
+#: src/prefs_send.c:187
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr ""
+"Ако је одабрана опција „Аутоматски“, биће коришћено оптимално кодирање "
+"тренутне системске локализације"
 
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
-msgid "Define ..."
-msgstr " Одреди ... "
+#: src/prefs_send.c:201
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Аутоматски (препоручено)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:312
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "Постојећа правила филтрирања/обраде"
+#: src/prefs_send.c:203
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7бит аски (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:328
-msgid "Top"
-msgstr "Ð\93оÑ\80е"
+#: src/prefs_send.c:204
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Ð\88Ñ\83никод (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:350
-msgid "Bottom"
-msgstr "Ð\94оле"
+#: src/prefs_send.c:206
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Ð\97ападноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:795
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "Улов Ð·Ð° Ñ\82Ñ\80ажеÑ\9aе Ð½Ð¸Ñ\98е Ð²Ð°Ñ\99ан."
+#: src/prefs_send.c:207
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Ð\97ападноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:752 src/prefs_filtering.c:803
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr "Ð\9dаÑ\80едба Ð°ÐºÑ\86иÑ\98е Ð½Ð¸Ñ\98е Ð²Ð°Ð»Ð¸Ð´Ð½Ð°."
+#: src/prefs_send.c:209
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:782
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Ð\9dема Ñ\83Ñ\81лова Ð·Ð° Ñ\82Ñ\80ажеÑ\9aе."
+#: src/prefs_send.c:211
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Ð\91алÑ\82иÑ\87ки (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:788
-msgid "Action string is empty."
-msgstr "Ð\9dаÑ\80едба Ð°ÐºÑ\86иÑ\98е Ð½Ð¸Ñ\98е Ð¾Ð´Ñ\80еÑ\92ена."
+#: src/prefs_send.c:212
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Ð\91алÑ\82иÑ\87ки (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:859
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Уклони Ð¿Ñ\80авило"
+#: src/prefs_send.c:214
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\87ки (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:860
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Ð\94а Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð¸Ñ\81Ñ\82а Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ñ\83клониÑ\82е Ð¾Ð²Ð¾ Ð¿Ñ\80авило?"
+#: src/prefs_send.c:216
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "ХегÑ\80еÑ\98Ñ\81ки (ISO-8859-8)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1009 src/prefs_matcher.c:1680
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "УноÑ\81 Ð½Ð¸Ñ\98е Ñ\81аÑ\87Ñ\83ван"
+#: src/prefs_send.c:217
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "ХебÑ\80еÑ\98Ñ\81ки (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1010
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr ""
-"Унос није сачуван.\n"
-"Да ли заиста желите да затворите?"
+#: src/prefs_send.c:219
+msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
+msgstr "Арапски (ISO-8859-6)"
 
-#. Apply to subfolders
-#: src/prefs_folder_item.c:167 src/prefs_folder_item.c:443
-msgid ""
-"Apply to\n"
-"subfolders"
-msgstr ""
-"Примени за\n"
-"поддиректоријуме"
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Arabic (Windows-1256)"
+msgstr "Арапски (Windows-1256)"
 
-#. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:174
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "Регуларни израз за скраћивање теме: "
+#: src/prefs_send.c:222
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "Турски (ISO-8859-9)"
 
-#. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:194
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Приступни мод директоријума: "
+#: src/prefs_send.c:224
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Ћирилица (ISO-8859-5)"
 
-#. Folder color
-#: src/prefs_folder_item.c:220
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Боја назива директоријума: "
+#: src/prefs_send.c:225
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Ћирилица (KOI8-R)"
 
-#. Enable processing at startup
-#: src/prefs_folder_item.c:248
-msgid "Process at startup"
-msgstr "Обрада при покретању програма"
+#: src/prefs_send.c:226
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Ћирилица (KOI8-U)"
 
-#. Check folder for new mail
-#: src/prefs_folder_item.c:262
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr "Освежавање нових порука"
+#: src/prefs_send.c:227
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Ћирилица (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:451
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Ð\97аÑ\85Ñ\82еваÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80де Ð¿Ñ\80иÑ\98ема Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Ð\88апаÑ\81нки (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:466
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\98Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\81лаÑ\82е Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке Ñ\83 Ð¾Ð²Ð°Ñ\98 Ñ\83меÑ\81Ñ\82о Ñ\83 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м â\80\9eÐ\9fоÑ\81лаÑ\82оâ\80\9c"
+#: src/prefs_send.c:231
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Ð\88апанÑ\81ки (EUC-JP)"
 
-#. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:479
-msgid "Default To: "
-msgstr "Подразумевани Прималац: "
+#: src/prefs_send.c:232
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Јапански (Shift_JIS)"
 
-#. Default address to reply to
-#: src/prefs_folder_item.c:499
-msgid "Send replies to: "
-msgstr "Пошаљи одговор за: "
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Поједностављени кинески (GB2312)"
 
-#. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:519
-msgid "Default account: "
-msgstr "Подразумевани налог: "
+#: src/prefs_send.c:236
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Поједностављени кинески (GBK)"
 
-#. Default dictionary
-#: src/prefs_folder_item.c:563
-msgid "Default dictionary: "
-msgstr "Подразумевани речник: "
+#: src/prefs_send.c:237
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "Традиционални кинески (Big5)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:757
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð² Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
+#: src/prefs_send.c:239
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "ТÑ\80адиÑ\86ионални ÐºÐ¸Ð½ÐµÑ\81ки (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:770
-msgid "General"
-msgstr "Ð\9eпÑ\88Ñ\82е"
+#: src/prefs_send.c:240
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Ð\9aинеÑ\81ки (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:810
-#, c-format
-msgid "%s - Settings for folder"
-msgstr "%s - Подешавања директоријума"
+#: src/prefs_send.c:243
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Корејски (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_fonts.c:73
-msgid "Font selection"
-msgstr "Ð\9eдабиÑ\80 Ð¿Ð¸Ñ\81ма"
+#: src/prefs_send.c:245
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Таи (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_fonts.c:152
-msgid "Folder List"
-msgstr "Ð\9fопиÑ\81 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
+#: src/prefs_send.c:246
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Таи (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_fonts.c:174
-msgid "Message List"
-msgstr "Ð\9fопиÑ\81 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
+#: src/prefs_send.c:251
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Ð\95нкодиÑ\80аÑ\9aе Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еноÑ\81Ñ\83"
 
-#: src/prefs_fonts.c:218
-msgid "Bold"
-msgstr "Подебљан"
+#: src/prefs_send.c:264
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
+"Наведите кодирање садржаја при преносу ако тело поруке садржи неаски "
+"карактере."
 
-#: src/prefs_fonts.c:246
-msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-msgstr "Морате рестартовати програм да би измене биле примењене"
+#: src/prefs_send.c:338 src/send_message.c:477 src/send_message.c:481
+#: src/send_message.c:486
+msgid "Sending"
+msgstr "Слање порука"
 
-#: src/prefs_fonts.c:290
-msgid "Fonts"
-msgstr "Ð\9fиÑ\81ма"
+#: src/prefs_spelling.c:105
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81Ñ\83 Ñ\80еÑ\87ника"
 
-#: src/prefs_gtk.c:830
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке"
+#: src/prefs_spelling.c:134
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð³Ñ\80еÑ\88но Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ане Ñ\80еÑ\87и"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
-msgid "All messages"
-msgstr "Све Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
+#: src/prefs_spelling.c:186
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивна Ð¿Ñ\80авопиÑ\81на Ð¿Ñ\80овеÑ\80а"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ималаÑ\86 Ð¸Ð»Ð¸ Ð\9aопиÑ\98а"
+#: src/prefs_spelling.c:191
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bена Ñ\83поÑ\82Ñ\80еба Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивног Ñ\80еÑ\87ника"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "In reply to"
-msgstr "У Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80Ñ\83 Ð½Ð°"
+#: src/prefs_spelling.c:197
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Ð\91Ñ\80жи Ð¿Ñ\80елазак Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81ледÑ\9aе ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\88Ñ\9bени Ñ\80еÑ\87ник."
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Age greater than"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80иÑ\98е Ð¾Ð´"
+#: src/prefs_spelling.c:199
+msgid "Path to dictionaries"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82аÑ\9aа Ð´Ð¾ Ñ\80еÑ\87ника"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Age lower than"
-msgstr "Ð\9dовиÑ\98е Ð¾Ð´"
+#: src/prefs_spelling.c:214
+msgid "Automatic spelling"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ка Ð¿Ñ\80овеÑ\80а Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Headers part"
-msgstr "У Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99Ñ\83"
+#: src/prefs_spelling.c:226
+msgid "Re-check message when changing dictionary"
+msgstr "Ð\9fоновна Ð¿Ñ\80овеÑ\80а Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ Ð¿Ñ\80омене Ñ\80еÑ\87ника"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Body part"
-msgstr "У Ñ\82елÑ\83"
+#: src/prefs_spelling.c:230
+msgid "Dictionary"
+msgstr "РеÑ\87ник"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Whole message"
-msgstr "Цела Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
+#: src/prefs_spelling.c:243
+msgid "Default dictionary"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80азÑ\83мевани Ñ\80еÑ\87ник"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80оÑ\87иÑ\82ано"
+#: src/prefs_spelling.c:261
+msgid "Default suggestion mode"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80азÑ\83мевани Ð¿Ñ\80епоÑ\80Ñ\83Ñ\87ени Ñ\80ежим"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "New flag"
-msgstr "Ð\9dово"
+#: src/prefs_spelling.c:283
+msgid "Misspelled word color"
+msgstr "Ð\91оÑ\98а Ð¿Ð¾Ð³Ñ\80еÑ\88но Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аниÑ\85 Ñ\80еÑ\87и"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Marked flag"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка Ñ\98е Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ена"
+#: src/prefs_spelling.c:297
+msgid "Pick color for misspelled word. Use black to underline"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð³Ñ\80еÑ\88но Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ане Ñ\80еÑ\87и. Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ñ\86Ñ\80нÑ\83 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð´Ð²Ð»Ð°Ñ\87еÑ\9aе."
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "УклоÑ\9aено"
+#: src/prefs_spelling.c:402
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80а Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Replied flag"
-msgstr "Одговорено"
+#: src/prefs_summaries.c:141
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "скраћени назив назива дана у недељи"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81леÑ\92ено"
+#: src/prefs_summaries.c:142
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "пÑ\83н Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð² Ð´Ð°Ð½Ð° Ñ\83 Ð½ÐµÐ´ÐµÑ\99и"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Locked flag"
-msgstr "Закључано"
+#: src/prefs_summaries.c:143
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "скраћени назив месеца"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Color label"
-msgstr "Ð\91оÑ\98а Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
+#: src/prefs_summaries.c:144
+msgid "the full month name"
+msgstr "пÑ\83н Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð² Ð¼ÐµÑ\81еÑ\86а"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\88и Ð½Ð¸Ñ\82 Ñ\80аÑ\81пÑ\80аве"
+#: src/prefs_summaries.c:145
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "пÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82ан Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83м Ð¸ Ð²Ñ\80еме Ñ\82Ñ\80енÑ\83Ñ\82не Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\86иÑ\98е"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Score greater than"
-msgstr "Број бодова већи од"
+#: src/prefs_summaries.c:146
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "формат века (година/100)"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Score lower than"
-msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\98 Ð±Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð° Ð¼Ð°Ñ\9aи Ð¾Ð´"
+#: src/prefs_summaries.c:147
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "дан Ñ\83 Ð¼ÐµÑ\81еÑ\86Ñ\83 ÐºÐ°Ð¾ Ð´ÐµÑ\86ималан Ð±Ñ\80оÑ\98"
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Score equal to"
-msgstr "Број бодова је"
+#: src/prefs_summaries.c:148
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "час као децималан број користећи 24-часовно време"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Test"
-msgstr "Провера"
+#: src/prefs_summaries.c:149
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "час као децималан број користећи 12-часовно време"
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Ð\92елиÑ\87ина Ð²ÐµÑ\9bа Ð¾Ð´"
+#: src/prefs_summaries.c:150
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "дан Ñ\83 Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ ÐºÐ°Ð¾ Ð´ÐµÑ\86ималан Ð±Ñ\80оÑ\98"
 
-#: src/prefs_matcher.c:160
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Ð\92елиÑ\87ина Ð¼Ð°Ñ\9aа Ð¾Ð´"
+#: src/prefs_summaries.c:151
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "меÑ\81еÑ\86 ÐºÐ°Ð¾ Ð´ÐµÑ\86ималан Ð±Ñ\80оÑ\98"
 
-#: src/prefs_matcher.c:161
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Ð\92елиÑ\87ина Ñ\98е"
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "минÑ\83Ñ\82 ÐºÐ°Ð¾ Ð´ÐµÑ\86ималан Ð±Ñ\80оÑ\98"
 
-#: src/prefs_matcher.c:178
-msgid "or"
-msgstr "или"
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "Ð\90Ð\9c Ð¸Ð»Ð¸ Ð\9fÐ\9c"
 
-#: src/prefs_matcher.c:178
-msgid "and"
-msgstr "и"
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "секунде као децималан број"
 
-#: src/prefs_matcher.c:195
-msgid "contains"
-msgstr "садржи"
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "дан у седмици као децималан број"
 
-#: src/prefs_matcher.c:195
-msgid "does not contain"
-msgstr "не Ñ\81аÑ\81дÑ\80жи"
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "пÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82ан Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83м Ð·Ð° Ñ\82Ñ\80енÑ\83Ñ\82нÑ\83 Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\86иÑ\98Ñ\83"
 
-#: src/prefs_matcher.c:212
-msgid "yes"
-msgstr "да"
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "поÑ\81ледÑ\9aе Ð´Ð²Ðµ Ñ\86иÑ\84Ñ\80е Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ðµ"
 
-#: src/prefs_matcher.c:212
-msgid "no"
-msgstr "не"
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "година ÐºÐ°Ð¾ Ð´ÐµÑ\86ималан Ð±Ñ\80оÑ\98"
 
-#: src/prefs_matcher.c:379
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а Ñ\83Ñ\81лова"
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "вÑ\80еменÑ\81ка Ð·Ð¾Ð½а"
 
-#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:404
-msgid "Match type"
-msgstr "ТÑ\80ажи Ñ\83"
+#: src/prefs_summaries.c:180 src/prefs_summaries.c:228
+#: src/prefs_summaries.c:816
+msgid "Date format"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83ма"
 
-#: src/prefs_matcher.c:491
-msgid "Predicate"
-msgstr "ТвÑ\80дÑ\9aа"
+#: src/prefs_summaries.c:204
+msgid "Specifier"
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80"
 
-#: src/prefs_matcher.c:542
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и Ñ\80егÑ\83лаÑ\80не Ð¸Ð·Ñ\80азе"
+#: src/prefs_summaries.c:246
+msgid "Example"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80"
 
-#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:580
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Логички оператор"
+#: src/prefs_summaries.c:328
+msgid "Select key bindings"
+msgstr "Одаберите тастерске пречице"
 
-#: src/prefs_matcher.c:619
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bа Ð¿Ñ\80авила Ñ\83Ñ\81лова"
+#: src/prefs_summaries.c:342
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð¿Ñ\80едеÑ\84иниÑ\81ани Ñ\81кÑ\83п Ñ\82аÑ\81Ñ\82еÑ\80Ñ\81киÑ\85 Ð¿Ñ\80еÑ\87иÑ\86а:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1166
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Ð\92Ñ\80едноÑ\81Ñ\82 Ð½Ð¸Ñ\98е Ð¾Ð´Ñ\80еÑ\92ена."
+#: src/prefs_summaries.c:352 src/prefs_summaries.c:699
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80и Sylpheed"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1681
+#: src/prefs_summaries.c:360
 msgid ""
-"The entry was not saved\n"
-"Have you really finished?"
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when focusing the mouse pointer on the item."
 msgstr ""
-"Унос није сачуван.\n"
-"Да ли сте заиста завршили?"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1721
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
-msgstr "„Провера“ Вам омогућава да проверите поруку или делове поруке"
+"Такође можете мењати пречице ставки менија притиском било\n"
+"ког тастера када је показивач миша на опцији менија."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1722
-msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr "коÑ\80иÑ\88Ñ\9bеÑ\9aе ÐµÐºÑ\81Ñ\82еÑ\80ног Ð¿Ñ\80огÑ\80ам Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\81кÑ\80ипÑ\82е. Ð\9fÑ\80огÑ\80ам Ñ\9bе"
+#: src/prefs_summaries.c:767
+msgid "Translate header names"
+msgstr "Ð\9fÑ\80евод Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð° Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1723
-msgid "return either 0 or 1"
-msgstr "вратити 0 или 1"
+#: src/prefs_summaries.c:769
+msgid ""
+"The display of standard headers (such as 'From:', 'Subject:') will be "
+"translated into your language."
+msgstr ""
+"Називи уобичајених заглавља (попут „From:“ и „Subject:“) биће преведени на "
+"Ваш језик."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1724
-msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr "Ð\9cожеÑ\82е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\82и Ñ\81ледеÑ\9bе Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ðµ:"
+#: src/prefs_summaries.c:773
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказ Ð±Ñ\80оÑ\98а Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аниÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка Ð¸Ð·Ð° Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð° Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1744
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "ТÑ\80ажи: â\80\9eÐ\9fÑ\80овеÑ\80аâ\80\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:780
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "СкÑ\80аÑ\9bиваÑ\9aе Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð° Ð´Ð¸Ñ\81кÑ\83Ñ\81ионе Ð³Ñ\80Ñ\83пе Ð°ÐºÐ¾ Ñ\98е Ð´Ñ\83жи Ð¾Ð´"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:98
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи Ð±Ð¾Ñ\98еÑ\9aе Ñ\86иÑ\82аÑ\82а Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\82пиÑ\81а Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83Ñ\86и"
+#: src/prefs_summaries.c:794
+msgid "letters"
+msgstr "каÑ\80акÑ\82еÑ\80а"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:112
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "ЦиÑ\82аÑ\82 - Ð¿Ñ\80ви Ð½Ð¸Ð²Ð¾"
+#: src/prefs_summaries.c:807
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказ Ð¿Ð¾Ñ\88иÑ\99аоÑ\86а Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\9bÑ\83 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81аÑ\80"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:125
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "ЦиÑ\82аÑ\82 - Ð´Ñ\80Ñ\83ги Ð½Ð¸Ð²Ð¾"
+#: src/prefs_summaries.c:810
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr "ФоÑ\80миÑ\80аÑ\9aе Ð½Ð¸Ñ\82и Ñ\80аÑ\81пÑ\80аве Ð´Ð¾Ð¿Ñ\83Ñ\9aÑ\83Ñ\98Ñ\83Ñ\9bи Ñ\81Ñ\82андаÑ\80дне Ð´ÐµÐ»Ð¾Ð²Ðµ Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а Ñ\82емом"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:138
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "ЦиÑ\82аÑ\82 - Ñ\82Ñ\80еÑ\9bи Ð½Ð¸Ð²Ð¾"
+#: src/prefs_summaries.c:833
+msgid "Date format help"
+msgstr "Ð\9fомоÑ\9b Ð·Ð° Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83ма"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:151
-msgid "URI link"
-msgstr "УРÐ\9b Ð²ÐµÐ·Ð°"
+#: src/prefs_summaries.c:837
+msgid "Set displayed columns"
+msgstr "Ð\9aолоне Ð·Ð° Ð¿Ñ\80иказ"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:163
-msgid "Target folder"
-msgstr "Циљни директоријум"
+#: src/prefs_summaries.c:845
+msgid " Folder list... "
+msgstr " Попис директоријума "
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:175
-msgid "Signatures"
-msgstr "Потпис"
+#: src/prefs_summaries.c:853
+msgid " Message list... "
+msgstr " Попис порука "
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:179
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83жи ÐºÑ\80оз Ð±Ð¾Ñ\98е Ñ\86иÑ\82аÑ\82а"
+#: src/prefs_summaries.c:874
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80маненÑ\82но Ð¿Ñ\80емеÑ\88Ñ\82аÑ\9aе Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\83клаÑ\9aаÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка (без Ñ\87екаÑ\9aа)"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:233
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Одаберите боју за цитат првог нивоа"
+#: src/prefs_summaries.c:876
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+msgstr ""
+"Ако је ова опција искључена, порука ће до следећег извршавања бити само "
+"обележена за акцију"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:236
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ñ\86иÑ\82аÑ\82 Ð´Ñ\80Ñ\83гог Ð½Ð¸Ð²Ð¾Ð°"
+#: src/prefs_summaries.c:882
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\80да Ð¿Ñ\80е Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð°Ð²Ð°Ñ\9aа Ñ\81виÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка Ñ\83 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83мÑ\83 Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аним"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:239
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ñ\86иÑ\82аÑ\82 Ñ\82Ñ\80еÑ\9bегг Ð½Ð¸Ð²Ð¾а"
+#: src/prefs_summaries.c:886
+msgid "Always open message when selected"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка Ñ\81е Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ\80Ñ\83 Ñ\83век Ð¾Ñ\82ваÑ\80а"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:242
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ð»Ð¸Ð½Ðº"
+#: src/prefs_summaries.c:890
+msgid "Only mark message as read when opened in a new window"
+msgstr "Ð\9eбележаваÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аном Ñ\81амо ÐºÐ°Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82воÑ\80и Ñ\83 Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ Ð¿Ñ\80озоÑ\80Ñ\83"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:245
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ñ\86иÑ\99ни директоријум"
+#: src/prefs_summaries.c:903
+msgid "When entering a folder"
+msgstr "Ð\9fÑ\80и Ñ\83лазÑ\83 Ñ\83 директоријум"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:248
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82пиÑ\81"
+#: src/prefs_summaries.c:919
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\87ини Ð½Ð¸Ñ\88Ñ\82а"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:374
-msgid "Colors"
-msgstr "Ð\91оÑ\98е"
+#: src/prefs_summaries.c:920
+msgid "Select first unread (or new or marked) message"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80 Ð¿Ñ\80ве Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ане (или Ð½Ð¾Ð²Ðµ Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ене) Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
 
-#: src/prefs_spelling.c:95
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81Ñ\83 Ñ\80еÑ\87ника"
+#: src/prefs_summaries.c:922
+msgid "Select first unread (or marked or new) message"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80 Ð¿Ñ\80ве Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ане (или Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ене Ð¸Ð»Ð¸ Ð½Ð¾Ð²Ðµ) Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
 
-#: src/prefs_spelling.c:124
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð³Ñ\80еÑ\88но Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ане Ñ\80еÑ\87и"
+#: src/prefs_summaries.c:924
+msgid "Select first new (or unread or marked) message"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80 Ð¿Ñ\80ве Ð½Ð¾Ð²Ðµ (или Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ане Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ене) Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
 
-#: src/prefs_spelling.c:165
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи Ñ\83поÑ\82Ñ\80ебÑ\83 Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
+#: src/prefs_summaries.c:926
+msgid "Select first new (or marked or unread) message"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80 Ð¿Ñ\80ве Ð½Ð¾Ð²Ðµ (или Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ене Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ане) Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
 
-#: src/prefs_spelling.c:180
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи Ñ\83поÑ\82Ñ\80ебÑ\83 Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивног Ñ\80еÑ\87ника"
+#: src/prefs_summaries.c:928
+msgid "Select first marked (or new or unread) message"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80 Ð¿Ñ\80ве Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ене (или Ð½Ð¾Ð²Ðµ Ð¸Ð»Ð¸ Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ане) Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
 
-#: src/prefs_spelling.c:186
-msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr "Ð\91Ñ\80жи Ð¿Ñ\80елазак Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\81ледÑ\9aе ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\88Ñ\9bени Ñ\80еÑ\87ник."
+#: src/prefs_summaries.c:930
+msgid "Select first marked (or unread or new) message"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80 Ð¿Ñ\80ве Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ене (или Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ане Ð¸Ð»Ð¸ Ð½Ð¾Ð²Ðµ) Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
 
-#: src/prefs_spelling.c:188
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82аÑ\9aа Ð´Ð¾ Ñ\80еÑ\87ника:"
+#: src/prefs_summaries.c:942
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказ Ð´Ð¸Ñ\98алога â\80\9eÐ\9dема Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аниÑ\85 (или Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\85) Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83каâ\80\9c"
 
-#: src/prefs_spelling.c:202
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Подразумевани речник:"
+#: src/prefs_summaries.c:959
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Подразумева се „Да“"
 
-#: src/prefs_spelling.c:219
-msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "Подразумевани препоручени мод:"
+#: src/prefs_summaries.c:961
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Подразумева се „Не“"
 
-#: src/prefs_spelling.c:236
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Боја погрешно написаних речи:"
+#: src/prefs_summaries.c:970
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица... "
 
-#: src/prefs_spelling.c:362
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80а Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
+#: src/prefs_summaries.c:1077
+msgid "Summaries"
+msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82а Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
 
-#. S_COL_STATUS
-#: src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/prefs_summary_column.c:81
 msgid "Attachment"
 msgstr "Прилог"
 
-#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:74
+#: src/prefs_summary_column.c:87
 msgid "Number"
 msgstr "Број"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа Ñ\81Ñ\82авки Ð·Ð° Ð¿Ñ\80иказ Ñ\83 Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82и порука"
+#: src/prefs_summary_column.c:219
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aе ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð° Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81 порука"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:195
+#: src/prefs_summary_column.c:236
 msgid ""
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
 msgstr ""
-"Одаберите ставке које ће бити приказане у листи порука. Можете променити\n"
+"Одаберите колоне које ће бити приказане у попису порука. Можете променити\n"
 "редослед користећи дугмад „Горе“ и „Доле“, или превлачењем ставки мишем."
 
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пне Ñ\81Ñ\82авке"
+#: src/prefs_template.c:186
+msgid "This name is used as the Menu item"
+msgstr "Ð\9eваÑ\98 Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð² Ñ\81е ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82и Ð·Ð° Ñ\81Ñ\82авкÑ\83 Ð¼ÐµÐ½Ð¸Ñ\98а"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid "  ->  "
-msgstr " Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ\98 > "
+#: src/prefs_template.c:275
+msgid " Symbols... "
+msgstr " Ð¡Ð¸Ð¼Ð±Ð¾Ð»Ð¸... "
 
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid "  <-  "
-msgstr " < уклони "
+#: src/prefs_template.c:304
+msgid "Template configuration"
+msgstr "Подешавање шабона"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Displayed items"
-msgstr "СÑ\82авке Ð·Ð° Ð¿Ñ\80иказ"
+#: src/prefs_template.c:515
+msgid "Template format error."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ñ\83 Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\83 Ñ\88аблона."
 
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-msgid " Use default "
-msgstr " Врати на подразумевано "
+#: src/prefs_template.c:525
+msgid "Template name is not set."
+msgstr "Назив шаблона није одређен."
 
-#: src/prefs_template.c:158
-msgid "Template name"
-msgstr "Ð\9dазив Ñ\88аблона"
+#: src/prefs_template.c:614
+msgid "Delete template"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80иÑ\88и Ñ\88аблон"
 
-#: src/prefs_template.c:235
-msgid " Symbols "
-msgstr " Симболи "
+#: src/prefs_template.c:615
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Да ли заиста желите да обришете овај шаблон?"
 
-#: src/prefs_template.c:249
+#: src/prefs_template.c:752
 msgid "Current templates"
 msgstr "Постојећи шаблони"
 
-#: src/prefs_template.c:269
-msgid "Template configuration"
-msgstr "Конфигурација шабона"
-
-#: src/prefs_template.c:383
+#: src/prefs_template.c:777
 msgid "Template"
 msgstr "Шаблон"
 
-#: src/prefs_template.c:456
-msgid "Template format error."
-msgstr "Грешка у формату шаблона."
-
-#: src/prefs_template.c:545
-msgid "Delete template"
-msgstr "Уклони шаблон"
-
-#: src/prefs_template.c:546
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните шаблон?"
-
-#: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:674
+#: src/prefs_themes.c:339 src/prefs_themes.c:705
 msgid "Default internal theme"
 msgstr "Подразумевана интерна тема"
 
-#: src/prefs_themes.c:334
+#: src/prefs_themes.c:361
 msgid "Themes"
 msgstr "Теме"
 
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:448
 msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr "Само супер–корисник може да уклони системске теме"
+msgstr "Само администратор може да уклони системске теме"
 
-#: src/prefs_themes.c:424
+#: src/prefs_themes.c:451
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
 msgstr "Уклони системску тему „%s“"
 
-#: src/prefs_themes.c:427
+#: src/prefs_themes.c:454
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
 msgstr "Уклони тему „%s“"
 
-#: src/prefs_themes.c:433
+#: src/prefs_themes.c:460
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
 msgstr "Да ли заиста желите да уклоните одабрану тему?"
 
-#: src/prefs_themes.c:442
+#: src/prefs_themes.c:470
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
 "while removing theme."
 msgstr ""
-"Датотека %s је неисправна\n"
+"Датотека %s није дирана\n"
 "при уклањању теме."
 
-#: src/prefs_themes.c:446
+#: src/prefs_themes.c:474
 msgid "Removing theme directory failed."
 msgstr "Неуспешно уклањање директоријума теме."
 
-#: src/prefs_themes.c:449
+#: src/prefs_themes.c:477
 msgid "Theme removed succesfully"
 msgstr "Тема је успешно уклоњена"
 
-#: src/prefs_themes.c:470
+#: src/prefs_themes.c:497
 msgid "Select theme folder"
 msgstr "Одаберите директоријум са темама"
 
-#: src/prefs_themes.c:480
+#: src/prefs_themes.c:512
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
 msgstr "Инсталирај тему „%s“"
 
-#: src/prefs_themes.c:483
+#: src/prefs_themes.c:515
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
@@ -7797,11 +9807,11 @@ msgstr ""
 "Овај директоријум не изгледа као директоријум теме.\n"
 "Да ли желите да наставите инсталацију теме?"
 
-#: src/prefs_themes.c:490
+#: src/prefs_themes.c:522
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
 msgstr "Желите ли да инсталирате тему за све кориснике система?"
 
-#: src/prefs_themes.c:511
+#: src/prefs_themes.c:543
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
 "already installed in this location"
@@ -7809,19 +9819,19 @@ msgstr ""
 "Тема са истим именом је\n"
 "већ инсталирана на овој локацији"
 
-#: src/prefs_themes.c:515
+#: src/prefs_themes.c:547
 msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим циљни директоријум"
+msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авиÑ\82и циљни директоријум"
 
-#: src/prefs_themes.c:528
+#: src/prefs_themes.c:560
 msgid "Theme installed succesfully"
 msgstr "Тема је успешно инсталирана"
 
-#: src/prefs_themes.c:535
+#: src/prefs_themes.c:567
 msgid "Failed installing theme"
 msgstr "Неуспешно инсталирање теме"
 
-#: src/prefs_themes.c:538
+#: src/prefs_themes.c:570
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -7830,74 +9840,66 @@ msgstr ""
 "Датотека %s је неисправна\n"
 "при инсталацији теме."
 
-#: src/prefs_themes.c:637
+#: src/prefs_themes.c:666
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 msgstr "%d тема доступно (%d корисничких, %d системских, 1 интерна)"
 
-#: src/prefs_themes.c:675
-msgid "The Sylpheed Claws Team"
-msgstr "Sylpheed Claws тим"
+#: src/prefs_themes.c:706
+msgid "The Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Sylpheed-Claws тим"
 
-#: src/prefs_themes.c:677
+#: src/prefs_themes.c:708
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 msgstr "Интерна тема има %d икона"
 
-#: src/prefs_themes.c:683
+#: src/prefs_themes.c:714
 msgid "No info file available for this theme"
 msgstr "Нема доступне информационе датотеке за ову тему"
 
-#: src/prefs_themes.c:701
+#: src/prefs_themes.c:732
 msgid "Error: can't get theme status"
 msgstr "Грешка: немогуће распознавање статуса теме"
 
-#: src/prefs_themes.c:725
+#: src/prefs_themes.c:756
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d датотека (%d икона), величина: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:815
+#: src/prefs_themes.c:840
 msgid "Selector"
 msgstr "Изборник"
 
-#: src/prefs_themes.c:835
+#: src/prefs_themes.c:861
 msgid "Install new..."
 msgstr "Инсталирај нову..."
 
-#: src/prefs_themes.c:840
-msgid "Get more..."
-msgstr "Преузми још тема..."
-
-#: src/prefs_themes.c:872
+#: src/prefs_themes.c:877
 msgid "Information"
 msgstr "Информације"
 
-#: src/prefs_themes.c:886
+#: src/prefs_themes.c:891
 msgid "Author: "
 msgstr "Атуор: "
 
-#: src/prefs_themes.c:894
+#: src/prefs_themes.c:899
 msgid "URL:"
 msgstr "УРЛ:"
 
-#: src/prefs_themes.c:922
+#: src/prefs_themes.c:927
 msgid "Status:"
 msgstr "Статус:"
 
-#: src/prefs_themes.c:936
+#: src/prefs_themes.c:941
 msgid "Preview"
 msgstr "Приказ"
 
-#: src/prefs_themes.c:977
-msgid "Actions"
-msgstr "Акције"
-
-#: src/prefs_themes.c:987
+#: src/prefs_themes.c:991
 msgid "Use this"
 msgstr "Користи ову"
 
-#: src/prefs_themes.c:992
+#: src/prefs_themes.c:996
 msgid "Remove"
 msgstr "Уклони"
 
@@ -7909,268 +9911,398 @@ msgstr ""
 "Одабрана Акција већ постоји.\n"
 "Одаберите другу Акцију из листе."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:127
+#: src/prefs_toolbar.c:131
 msgid "Main toolbar configuration"
 msgstr "Подешавање линије алата главног прозора"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:132
 msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа линије алата уређивача поруке"
+msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aе линије алата уређивача поруке"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:129
+#: src/prefs_toolbar.c:133
 msgid "Message view toolbar configuration"
 msgstr "Подешавање линије алата прозора за преглед порука"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:619
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Силфед Акција"
+#: src/prefs_toolbar.c:643
+msgid "Sylpheed-Claws Action"
+msgstr "Sylpheed-Claws Акција"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:628
+#: src/prefs_toolbar.c:652
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Текст дугмета на линији алата"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:681
+#: src/prefs_toolbar.c:702
 msgid "Available toolbar icons"
 msgstr "Доступне иконе за линију алата"
 
-#. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:736
+#: src/prefs_toolbar.c:755
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Одаберите акцију за дугме"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:786
-msgid " Default "
-msgstr " Подразумевано "
-
-#. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:793
+#: src/prefs_toolbar.c:807
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Приказане ставке на линији алата"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:806
+#: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:902
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Линије алата"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:875
+msgid "Main Window"
+msgstr "Главни прозор"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:889
+msgid "Message Window"
+msgstr "Прозор за приказа поруке"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:903
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Прозор за писање поруке"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1037
 msgid "Icon"
 msgstr "Икона"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/prefs_toolbar.c:1070
 msgid "Icon text"
 msgstr "Текст дугмета"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:809
+#: src/prefs_toolbar.c:1079
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Прикључена акција"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:887 src/prefs_toolbar.c:900
-msgid "Customize Toolbars"
-msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\98е Ð°Ð»Ð°Ñ\82а"
+#: src/prefs_wrapping.c:77
+msgid "Auto wrapping"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ки Ð¿Ñ\80елом Ð´Ñ\83гиÑ\85 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\98а"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:875
-msgid "Main Window"
-msgstr "Ð\93лавни Ð¿Ñ\80озоÑ\80"
+#: src/prefs_wrapping.c:78
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Ð\9fÑ\80елом Ñ\86иÑ\82аÑ\82а"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:888
-msgid "Message Window"
-msgstr "Прозор за приказа поруке"
+#: src/prefs_wrapping.c:79
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "Прелом уметнутог текста"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:85
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Прелом линије на"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:145
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Прелом текста"
+
+#: src/privacy.c:61
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Непозната грешка"
+
+#: src/privacy.c:211 src/privacy.c:215 src/privacy.c:232 src/privacy.c:236
+msgid "No signature found"
+msgstr "Потпис није пронађен"
+
+#: src/privacy.c:217 src/privacy.c:238
+msgid "No information available"
+msgstr "Нема доступних информација"
+
+#: src/privacy.c:406
+msgid "No recipient keys defined."
+msgstr "Нису одређени кључеви примаоца."
+
+#: src/procmime.c:298 src/procmime.c:300
+msgid "[Error decoding BASE64]\n"
+msgstr "[Грешка при декодирању BASE64]\n"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:901
-msgid "Compose Window"
-msgstr "Ð\9fÑ\80озоÑ\80 Ð·Ð° Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
+#: src/procmsg.c:907
+msgid "Already trying to send\n"
+msgstr "Ð\92еÑ\9b Ñ\81е Ð¿Ð¾ÐºÑ\83Ñ\88ава Ñ\81лаÑ\9aе\n"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:74
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Ð\9fÑ\80елом Ð¿Ñ\80и Ñ\83ноÑ\81Ñ\83"
+#: src/procmsg.c:910
+msgid "Already trying to send."
+msgstr "Ð\92еÑ\9b Ñ\81е Ð¿Ð¾ÐºÑ\83Ñ\88ава Ñ\81лаÑ\9aе."
 
-#: src/prefs_wrapping.c:80
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Прелом пре слања"
+#: src/procmsg.c:1498
+#, c-format
+msgid "Couldn't open file %s."
+msgstr "Није могуће отворити датотеку %s."
 
-#: src/prefs_wrapping.c:86
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Преломи цитат"
+#: src/procmsg.c:1592
+#, c-format
+msgid "Couldn't encrypt the email: %s"
+msgstr "Није могуће енкриптовати поруку: %s"
 
-#: src/prefs_wrapping.c:98
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еломи Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\98Ñ\83 Ð½Ð°"
+#: src/procmsg.c:1625
+msgid "Queued message header is broken."
+msgstr "Ð\97аглавÑ\99е Ð¿Ñ\80ипÑ\80емÑ\99ене Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке Ñ\98е Ð¾Ñ\88Ñ\82еÑ\9bено."
 
-#: src/prefs_wrapping.c:156
-msgid "Message Wrapping"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еламаÑ\9aе Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/procmsg.c:1646
+msgid "An error happened during SMTP session."
+msgstr "наÑ\81Ñ\82ала Ñ\98е Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ñ\83 Ñ\82окÑ\83 SMTP Ñ\81еÑ\81иÑ\98е."
 
-#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
-msgid "No information available"
-msgstr "Нема доступних информација"
+#: src/procmsg.c:1660
+msgid ""
+"No specific account has been found to send, and an error happened during "
+"SMTP session."
+msgstr ""
+"Одређени налог није пронађен за слање. Зато је дошло до грешке у току SMTP "
+"сесије."
 
-#: src/procmsg.c:1232
-msgid "Could not create temporary file for news sending."
+#: src/procmsg.c:1668
+msgid ""
+"Couldn't determine sending informations. Maybe the email hasn't been "
+"generated by Sylpheed-Claws."
 msgstr ""
-"Не могу да направим привремену датотеку за слање поруке на дискусиону групу."
+"Није могуће разазнавање информација за слање. Можда е-порука није направљена "
+"Sylpheed-Claws-ом."
 
-#: src/procmsg.c:1243
+#: src/procmsg.c:1686
+msgid "Could not create temporary file for news sending."
+msgstr "Није могуће прављење привремене датотеке за слање поруке на дискусиону групу."
+
+#: src/procmsg.c:1699
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "Настала је грешка при писању привремене датотеке за слање поруке на "
 "дискусиону групу."
 
-#: src/procmsg.c:1255 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1713
 #, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Настала је грешка при слању поруке на %s ."
+msgid "Error occurred while posting the message to %s."
+msgstr "Настала је грешка при слању поруке на %s."
+
+#: src/procmsg.c:2190
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Филтрирање порука...\n"
 
 #: src/quote_fmt.c:40
-msgid "Customize date format (see man strftime)"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81ниÑ\87ки Ð´ÐµÑ\84иниÑ\81ан Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83ма (погледаÑ\98Ñ\82е #man strftime)"
+msgid "customized date format (see 'man strftime')"
+msgstr "коÑ\80иÑ\81ниÑ\87ки Ð´ÐµÑ\84иниÑ\81ан Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83ма (погледаÑ\98Ñ\82е â\80\9eman strftimeâ\80\9c)"
 
-#. from
 #: src/quote_fmt.c:43
-msgid "Full Name of Sender"
-msgstr "Ð\98ме и презиме пошиљаоца"
+msgid "full name of sender"
+msgstr "име и презиме пошиљаоца"
 
-#. full name
 #: src/quote_fmt.c:44
-msgid "First Name of Sender"
-msgstr "Ð\98ме пошиљаоца"
+msgid "first name of sender"
+msgstr "име пошиљаоца"
 
-#. first name
 #: src/quote_fmt.c:45
-msgid "Last Name of Sender"
-msgstr "Ð\9fрезиме пошиљаоца"
+msgid "last name of sender"
+msgstr "презиме пошиљаоца"
 
-#. last name
 #: src/quote_fmt.c:46
-msgid "Initials of Sender"
-msgstr "Ð\98ницијали пошиљаоца"
+msgid "initials of sender"
+msgstr "иницијали пошиљаоца"
 
-#. message-id
 #: src/quote_fmt.c:53
-msgid "Message body"
-msgstr "Тело поруке"
+msgid "message body"
+msgstr "тело поруке"
 
-#. message
 #: src/quote_fmt.c:54
-msgid "Quoted message body"
-msgstr "Цитирано тело поруке"
+msgid "quoted message body"
+msgstr "цитирано тело поруке"
 
-#. quoted message
 #: src/quote_fmt.c:55
-msgid "Message body without signature"
-msgstr "Тело поруке без потписа"
+msgid "message body without signature"
+msgstr "тело поруке без потписа"
 
-#. message with no signature
 #: src/quote_fmt.c:56
-msgid "Quoted message body without signature"
-msgstr "Цитирано тело поруке без потписа"
+msgid "quoted message body without signature"
+msgstr "цитирано тело поруке без потписа"
 
-#. quoted message with no signature
 #: src/quote_fmt.c:57
-msgid "Cursor position"
-msgstr "Ð\9fоложај курсора"
+msgid "cursor position"
+msgstr "положај курсора"
 
 #: src/quote_fmt.c:59
-msgid ""
-"Insert expr if x is set\n"
-"x is one of the characters above after %"
-msgstr ""
-"Убаци израз ако је дато x\n"
-"x је било који симбол после %"
+msgid "literal backslash"
+msgstr "карактер „\\“ (опадајућа коса црта)"
+
+#: src/quote_fmt.c:60
+msgid "literal question mark"
+msgstr "карактер „?“ (упитник)"
 
 #: src/quote_fmt.c:61
-msgid "Literal %"
-msgstr "Ð\9aаÑ\80акÑ\82еÑ\80 â\80\9e\80\9c (пÑ\80оÑ\86енаÑ\82)"
+msgid "literal exclamation mark"
+msgstr "каÑ\80акÑ\82еÑ\80 â\80\9e\80\9c (Ñ\83звиÑ\87ник)"
 
 #: src/quote_fmt.c:62
-msgid "Literal backslash"
-msgstr "Ð\9aаÑ\80акÑ\82еÑ\80 â\80\9e\\â\80\9c (опадаÑ\98Ñ\83Ñ\9bа ÐºÐ¾Ñ\81а Ñ\86Ñ\80Ñ\82а)"
+msgid "literal pipe"
+msgstr "каÑ\80акÑ\82еÑ\80 â\80\9e\80\9c (Ñ\83Ñ\81пÑ\80авна Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\98а, Ñ\86ев)"
 
 #: src/quote_fmt.c:63
-msgid "Literal question mark"
-msgstr "Ð\9aаÑ\80акÑ\82еÑ\80 â\80\9e\80\9c (Ñ\83пиÑ\82ник)"
+msgid "literal opening curly brace"
+msgstr "каÑ\80акÑ\82еÑ\80 â\80\9e\80\9c (оÑ\82воÑ\80ена Ð²Ð¸Ñ\82иÑ\87аÑ\81Ñ\82а Ð·Ð°Ð³Ñ\80ада)"
 
 #: src/quote_fmt.c:64
-msgid "Literal pipe"
-msgstr "Ð\9aаÑ\80акÑ\82еÑ\80 â\80\9e\80\9c (Ñ\83Ñ\81пÑ\80авна Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\98а)"
+msgid "literal closing curly brace"
+msgstr "каÑ\80акÑ\82еÑ\80 â\80\9e\80\9c (заÑ\82воÑ\80ена Ð²Ð¸Ñ\82иÑ\87аÑ\81Ñ\82а Ð·Ð°Ð³Ñ\80ада)"
 
 #: src/quote_fmt.c:65
-msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr "Карактер „{“ (отворена витичаста заграда)"
+msgid "tab"
+msgstr "табулатор"
 
 #: src/quote_fmt.c:66
-msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr "Ð\9aаÑ\80акÑ\82еÑ\80 â\80\9e\80\9c (заÑ\82воÑ\80ена Ð²Ð¸Ñ\82иÑ\87аÑ\81Ñ\82а Ð·Ð°Ð³Ñ\80ада)"
+msgid "linefeed"
+msgstr "поÑ\87еÑ\82ак Ñ\80еда"
 
 #: src/quote_fmt.c:68
-msgid "Insert File"
-msgstr "Уметни фајл"
+msgid ""
+"insert expr if x is set\n"
+"(where x is one of the dfNFLIstcnri characters)"
+msgstr ""
+"убаци expr ако је дато x\n"
+"(где је x неки од карактера dfNFLIstcnri)"
 
 #: src/quote_fmt.c:69
-msgid "Insert program output"
-msgstr "Уметни резултат програма"
+msgid ""
+"insert expr if x is not set\n"
+"(where x is one of the dfNFLIstcnri characters)"
+msgstr ""
+"убаци expr ако је дато x\n"
+"(где је x један од карактера dfNFLIstcnri)"
+
+#: src/quote_fmt.c:70
+msgid ""
+"insert file:\n"
+"sub_expr is evaluated as a filename to insert"
+msgstr ""
+"уметни датотеку:\n"
+"sub_expr се третира као назив даотеке за уметање"
+
+#: src/quote_fmt.c:71
+msgid ""
+"insert program output:\n"
+"sub_expr is evaluated as a command-line to get\n"
+"the output from"
+msgstr ""
+"уметни резултат наредбе:\n"
+"sub_expr се третира као наредба од које\n"
+"ће бити преузет резултат"
+
+#: src/quote_fmt.c:72
+msgid ""
+"insert user input:\n"
+"sub_expr is a variable to be replaced by\n"
+"user-entered text"
+msgstr ""
+"уметни унос корисника:\n"
+"sub_expr је променљива која се замењује\n"
+"текстом који унесе корисник"
 
-#: src/send_message.c:372
+#: src/quote_fmt.c:74
+msgid "terms definition:"
+msgstr "дефиниција термина:"
+
+#: src/quote_fmt.c:75
+msgid "text that can contain any of the symbols above"
+msgstr "текст који садржи било који од следећих симбола"
+
+#: src/quote_fmt.c:76
+msgid ""
+"text that can contain any of the symbols above\n"
+"but ?x{}, !x{}, |f{}, |p{} and |i{}"
+msgstr ""
+"текст који садржи било који од следећих симбола\n"
+"осим ?x{}, !x{}, |f{}, |p{} и |i{}"
+
+#: src/quote_fmt.c:84
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Опис симбола"
+
+#: src/quote_fmt.c:85
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr "Можете користити следеће знакове:"
+
+#: src/quote_fmt_parse.y:458
+#, c-format
+msgid "Enter text to replace '%s'"
+msgstr "Унесите текст да замени „%s“"
+
+#: src/quote_fmt_parse.y:459
+msgid "Enter variable"
+msgstr "Унос променљиве"
+
+#: src/send_message.c:137
+#, c-format
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "Шаљем поруку користећи наредбу %s\n"
+
+#: src/send_message.c:151
+#, c-format
+msgid "Can't execute command: %s"
+msgstr "Није могуће извршење наредбе: %s"
+
+#: src/send_message.c:186
+#, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "Настала је грешка при иазвршавању наредбе: %s"
+
+#: src/send_message.c:322
 msgid "Connecting"
-msgstr "Повезујем се..."
+msgstr "Повезивање"
 
-#: src/send_message.c:379
+#: src/send_message.c:327
 msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "Ð\9fокÑ\80еÑ\9bем Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\98Ñ\83 POP пре SMTP..."
+msgstr "Ð\9fокÑ\80еÑ\82еаÑ\9aе Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\98е POP пре SMTP..."
 
-#: src/send_message.c:382
+#: src/send_message.c:330
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP пре SMTP идентификација..."
 
-#: src/send_message.c:387
+#: src/send_message.c:335
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Повезујем се на SMTP сервер: %s ..."
+msgstr "Повезивање на SMTP сервер: %s ..."
+
+#: src/send_message.c:395
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "Порука је успешно послата."
 
-#: src/send_message.c:451
+#: src/send_message.c:462
 msgid "Sending HELO..."
-msgstr "ШаÑ\99ем HELO..."
+msgstr "СлаÑ\9aе HELO..."
 
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:463 src/send_message.c:468 src/send_message.c:473
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Идентификација"
 
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:464 src/send_message.c:469
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Слање порука..."
 
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:467
 msgid "Sending EHLO..."
-msgstr "ШаÑ\99ем EHLO..."
+msgstr "СлаÑ\9aе EHLO..."
 
-#: src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:476
 msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Шаљем MAIL FROM..."
-
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
-msgid "Sending"
-msgstr "Слање порука у току..."
+msgstr "Слање MAIL FROM..."
 
-#: src/send_message.c:469
+#: src/send_message.c:480
 msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "ШаÑ\99ем RCPT TO..."
+msgstr "СлаÑ\9aе RCPT TO..."
 
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:485
 msgid "Sending DATA..."
-msgstr "ШаÑ\99ем Ñ\81адÑ\80жаÑ\98 поруке (DATA)..."
+msgstr "СлаÑ\9aе Ñ\81адÑ\80жаÑ\98а поруке (DATA)..."
 
-#: src/send_message.c:478
+#: src/send_message.c:489
 msgid "Quitting..."
-msgstr "Затварам конекцију..."
+msgstr "Затварање конекције..."
 
-#: src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:517
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "ШаÑ\99ем Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83 (%d / %d бајтова)"
+msgstr "СлаÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке (%d / %d бајтова)"
 
-#: src/send_message.c:534
+#: src/send_message.c:545
 msgid "Sending message"
-msgstr "ШаÑ\99ем припремљене поруке"
+msgstr "СлаÑ\9aе припремљене поруке"
 
-#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:600
+#: src/send_message.c:591 src/send_message.c:611
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Настала је грешка при слању поруке."
 
-#: src/send_message.c:583
+#: src/send_message.c:594
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -8179,11 +10311,11 @@ msgstr ""
 "Настала је грешка при слању поруке:\n"
 "%s"
 
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:74
 msgid "Mailbox setting"
 msgstr "Подешавања сандучета"
 
-#: src/setup.c:45
+#: src/setup.c:75
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
@@ -8195,418 +10327,438 @@ msgstr ""
 "ако већ имате неко.\n"
 "Ако нисте сигурни шта да радите, кликните на „У реду“."
 
-#: src/sourcewindow.c:65
+#: src/sourcewindow.c:66
 msgid "Source of the message"
 msgstr "Извор поруке"
 
-#: src/sourcewindow.c:143
+#: src/sourcewindow.c:161
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Извор"
 
-#: src/ssl_manager.c:82
+#: src/ssl_manager.c:157
 msgid "Saved SSL Certificates"
 msgstr "Сачувани SSL сертификати"
 
-#: src/ssl_manager.c:95
-msgid "View"
-msgstr "Изглед"
-
-#: src/ssl_manager.c:269
+#: src/ssl_manager.c:386
 msgid "Delete certificate"
-msgstr "Уклони сертификат"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80иÑ\88и сертификат"
 
-#: src/ssl_manager.c:270
+#: src/ssl_manager.c:387
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните сертификат?"
+msgstr "Да ли заиста желите да обришете овај сертификат?"
 
-#: src/summary_search.c:107
+#: src/summary_search.c:193
 msgid "Search messages"
 msgstr "Претражи поруку(е)"
 
-#: src/summary_search.c:130
+#: src/summary_search.c:215
 msgid "Match any of the following"
 msgstr "Поклапање било ког од следећих"
 
-#: src/summary_search.c:131
+#: src/summary_search.c:216
 msgid "Match all of the following"
 msgstr "Поклапање свих следећих"
 
-#: src/summary_search.c:190
+#: src/summary_search.c:275
+msgid "From:"
+msgstr "Аутор:"
+
+#: src/summary_search.c:296
 msgid "Body:"
 msgstr "Тело:"
 
-#: src/summary_search.c:215
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80и Ð¿Ñ\80онаÑ\92ене"
+#: src/summary_search.c:303
+msgid "Condition:"
+msgstr "УÑ\81лов:"
 
-#: src/summary_search.c:326
+#: src/summary_search.c:333
+msgid "Find _all"
+msgstr "Пронађи _све"
+
+#: src/summary_search.c:529
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Дошао сам до почетка листе. Да наставим од краја?"
 
-#: src/summary_search.c:328
+#: src/summary_search.c:531
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Дошао сам до краја листе. Да наставим од почетка?"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Одговор"
 
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/О_дговор"
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgstr "/О_дговор/_Свима"
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/О_дговор/_Аутору"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/О_дговор/На _дописно друштво"
 
-#: src/summaryview.c:396
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Одговор аутору _и на дискусиону групу"
-
-#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
+#: src/summaryview.c:423 src/toolbar.c:234
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Прос_леди"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:424 src/toolbar.c:235
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Прос_леди као прилог"
+
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Преу_смери"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/Пре_мести"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/Умно_жи"
 
-#: src/summaryview.c:404
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/У_кини чланак на дискусионој групи"
+#: src/summaryview.c:429
+msgid "/Move to _trash"
+msgstr "/Премести у _смеће"
+
+#: src/summaryview.c:430
+msgid "/_Delete..."
+msgstr "/_Обриши..."
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/Обележава_ње"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Обележава_ње/_Означи"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Обележава_ње/Уклони о_знаку"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:441 src/summaryview.c:444
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/Обележава_ње/---"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:436
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Обележава_ње/_Непрочитано"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Обележава_ње/_Прочитано"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:438
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/Обележава_ње/_Све прочитано"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/Обележава_ње/_Игнориши разговор"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/Обележава_ње/Укини и_гнорисање разговора"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:442
+msgid "/_Mark/Mark as _spam"
+msgstr "/Обележава_ње/Порука _је спем"
+
+#: src/summaryview.c:443
+msgid "/_Mark/Mark as _ham"
+msgstr "/Обележава_ње/Порука _није спем"
+
+#: src/summaryview.c:445
 msgid "/_Mark/Lock"
 msgstr "/Обележава_ње/За_кључано"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:446
 msgid "/_Mark/Unlock"
 msgstr "/Обележава_ње/Отк_ључано"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:447
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/_Боја поруке"
 
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Преуре_ђивање"
-
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:450
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Додај аутора у _адресар"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:452
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Ново правило _филтера"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:453
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Ново правило _филтера/Ауто_матски"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:455
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Ново правило _филтера/по _аутору"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Ново правило _филтера/по _примаоцу"
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:459
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Ново правило _филтера/по _теми"
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:461
 msgid "/Create processing rule"
 msgstr "/Ново правило за об_раду"
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:462
 msgid "/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/Ново правило за об_раду/Ауто_матски"
 
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:464
 msgid "/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/Ново правило за об_раду/по _аутору"
 
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:466
 msgid "/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/Ново правило за об_раду/по _примаоцу"
 
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:468
 msgid "/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/Ново правило за об_раду/по _теми"
 
-#: src/summaryview.c:446
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/П_реглед/_Изворна порука"
-
-#: src/summaryview.c:447
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/П_реглед/_Цело заглавље"
-
-#: src/summaryview.c:451
-msgid "M"
-msgstr "М"
+#: src/summaryview.c:474
+msgid "/_View/Message _source"
+msgstr "/П_реглед/И_зворна порука"
 
-#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:458
-msgid "No."
-msgstr "Бр."
+#: src/summaryview.c:475
+msgid "/_View/All _headers"
+msgstr "/П_реглед/Комплетно _заглавље"
 
-#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:460
-msgid "L"
-msgstr "Л"
+#: src/summaryview.c:478
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/_Штампа..."
 
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи/Ñ\81акÑ\80иÑ\98 поље за брзу претрагу"
+#: src/summaryview.c:558
+msgid "Toggle quick search bar"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказ/Ñ\81кÑ\80иваÑ\9aе поље за брзу претрагу"
 
-#: src/summaryview.c:821
+#: src/summaryview.c:932
 msgid "Process mark"
 msgstr "Процесирање означених порука"
 
-#: src/summaryview.c:822
-msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr ""
-"Неке поруке су обележене за извршавње одређених акција.\n"
-"Да ли желите да се сада изврше означене акције над тим порукама?\n"
-"\n"
-"Ако одговорите са „Не“, по напуштању програма означене акције ће бити "
-"занемарене!"
+#: src/summaryview.c:933
+msgid "Some marks are left. Process them?"
+msgstr "Заостале су неке неизвршене акције. Да ли да их довршим?"
 
-#: src/summaryview.c:865
+#: src/summaryview.c:990
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Претражујем директоријум (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1315
+#: src/summaryview.c:1463 src/summaryview.c:1515
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Нема више непрочитаних порука"
 
-#: src/summaryview.c:1264
+#: src/summaryview.c:1464
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Нема непрочитаних порука. Да наставим претрагу од краја?"
 
-#: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1328
-msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-msgstr ""
-"Интерна грешка: неочекивана вредност за prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+#: src/summaryview.c:1476 src/summaryview.c:1528 src/summaryview.c:1575
+#: src/summaryview.c:1627 src/summaryview.c:1706
+msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr "Интерна грешка: неочекивана вредност за prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1284
+#: src/summaryview.c:1484
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Нема непрочитаних порука."
 
-#: src/summaryview.c:1316
+#: src/summaryview.c:1516
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Нема непрочитаних порука. Да идем у следећи директоријум?"
 
-#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1562 src/summaryview.c:1614
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Нема више нових порука"
 
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1563
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Нема више нових порука. Да наставим претрагу од краја?"
 
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1583
 msgid "No new messages."
 msgstr "Нема нових порука."
 
-#: src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1615
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Нема нових порука. Да идем у следећи директоријум?"
 
-#: src/summaryview.c:1382
-msgid "Search again"
-msgstr "Претражи поново"
-
-#: src/summaryview.c:1407 src/summaryview.c:1432
+#: src/summaryview.c:1652 src/summaryview.c:1693
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Нема више обележених порука"
 
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1653
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од краја?"
 
-#: src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1442
+#: src/summaryview.c:1662
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Нема обележених порука."
 
-#: src/summaryview.c:1433
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Ð\9dема Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка. Ð\94а Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82авим Ð¿Ñ\80еÑ\82Ñ\80агÑ\83 Ð¾Ð´ Ð¿Ð¾Ñ\87еÑ\82ка?"
+#: src/summaryview.c:1694
+msgid "No marked message found. Go to next folder?"
+msgstr "Ð\9dема Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ениÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка. Ð\94а Ð¸Ð´ÐµÐ¼ Ñ\83 Ñ\81ледеÑ\9bи Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м?"
 
-#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482
+#: src/summaryview.c:1731 src/summaryview.c:1756
 msgid "No more labeled messages"
-msgstr "Ð\9dема Ð²Ð¸Ñ\88е Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ених порука"
+msgstr "Ð\9dема Ð¾Ð±Ð¾Ñ\98ених порука"
 
-#: src/summaryview.c:1458
+#: src/summaryview.c:1732
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Ð\9dема Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ених порука. Да наставим претрагу од краја?"
+msgstr "Ð\9dема Ð²Ð¸Ñ\88е Ð¾Ð±Ð¾Ñ\98ених порука. Да наставим претрагу од краја?"
 
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1492
+#: src/summaryview.c:1741 src/summaryview.c:1766
 msgid "No labeled messages."
-msgstr "Ð\9dема Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ених порука."
+msgstr "Ð\9dема Ð¾Ð±Ð¾Ñ\98ених порука."
 
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1757
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Ð\9dема Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ених порука. Да наставим претрагу од почетка?"
+msgstr "Ð\9dема Ð²Ð¸Ñ\88е Ð¾Ð±Ð¾Ñ\98ених порука. Да наставим претрагу од почетка?"
 
-#: src/summaryview.c:1696
+#: src/summaryview.c:2048
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Ређање порука по теми..."
 
-#: src/summaryview.c:1843
+#: src/summaryview.c:2206
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
-msgstr "%d уклоњен"
+msgstr "%d обрисан"
 
-#: src/summaryview.c:1847
+#: src/summaryview.c:2210
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d премештен"
 
-#: src/summaryview.c:1848 src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:2211 src/summaryview.c:2218
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1853
+#: src/summaryview.c:2216
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d копиран"
 
-#: src/summaryview.c:1868
+#: src/summaryview.c:2231
 msgid " item selected"
 msgstr " одабрана порука"
 
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:2233
 msgid " items selected"
 msgstr " одабране(их) поруке(а)"
 
-#: src/summaryview.c:1886
+#: src/summaryview.c:2249
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "нових: %d, непрочитаних: %d, укупно: %d (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2060
+#: src/summaryview.c:2453
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Сортирање листе порука..."
 
-#: src/summaryview.c:2130
+#: src/summaryview.c:2536
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Обележавам поруке у листи на основу информација у порукама..."
 
-#: src/summaryview.c:2260
+#: src/summaryview.c:2707
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Без датума)"
 
-#: src/summaryview.c:2926
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "Ви нисте аутор чланка\n"
+#: src/summaryview.c:2745
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(без примаоца)"
+
+#: src/summaryview.c:3567
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Ви нисте аутор чланка.\n"
 
-#: src/summaryview.c:3014
+#: src/summaryview.c:3653
 msgid "Delete message(s)"
-msgstr "Уклони Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83(е)"
+msgstr "Ð\91Ñ\80иÑ\81аÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
 
-#: src/summaryview.c:3015
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните поруку(е) из смећа?"
+#: src/summaryview.c:3654
+msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
+msgstr "Да ли заиста желите да изабране поруке буду обрисане?"
 
-#: src/summaryview.c:3127
+#: src/summaryview.c:3807
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Дестинација је иста као и тренутни директоријум."
 
-#: src/summaryview.c:3204
+#: src/summaryview.c:3898
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Дестинација за копирање је иста као и тренутни директоријум."
 
-#: src/summaryview.c:3254
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Одабирање свих порука..."
-
-#: src/summaryview.c:3327
+#: src/summaryview.c:4018
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Додај или препиши"
 
-#: src/summaryview.c:3328
+#: src/summaryview.c:4019
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Да ли да додам на крај или да препишем постојећу датотеку?"
 
-#: src/summaryview.c:3329
-msgid "Append"
-msgstr "Додај на крај"
+#: src/summaryview.c:4020
+msgid "_Append"
+msgstr "_Надодај"
+
+#: src/summaryview.c:4020
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Препиши"
 
-#: src/summaryview.c:3620
+#: src/summaryview.c:4367
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Правим нити разговора..."
 
-#: src/summaryview.c:3715
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "Укидам нити разговора..."
+#: src/summaryview.c:4586
+msgid "Skip these rules"
+msgstr "Прескочи ова правила"
+
+#: src/summaryview.c:4589
+msgid "Apply these rules regardless of the account they belong to"
+msgstr "Примени ова правила за налог коме припадају"
+
+#: src/summaryview.c:4592
+msgid "Use current account for these rules"
+msgstr "Користи тренутни налог за ова правила"
 
-#: src/summaryview.c:3848
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Нема дефинисаних правила филтера."
+#: src/summaryview.c:4621
+msgid "Filtering"
+msgstr "Филтрирање"
+
+#: src/summaryview.c:4622
+msgid ""
+"There are some filtering rules that belong to an account.\n"
+"Please choose what to do with these rules:"
+msgstr ""
+"Постоје нека правила филтрирања која припадају неком налогу.\n"
+"Изаберите шта желите да се учини са овим правилима:"
+
+#: src/summaryview.c:4624
+msgid "+_Filter"
+msgstr "+_Филтрирај"
 
-#: src/summaryview.c:3857
+#: src/summaryview.c:4651
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Филтрирање у току..."
 
-#: src/summaryview.c:5239
+#: src/summaryview.c:4724
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Подешавање предобраде"
+
+#: src/summaryview.c:6164
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -8615,250 +10767,620 @@ msgstr ""
 "Грешка у регуларним изразима (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/textview.c:198
-msgid "/_Open link"
-msgstr "/_Отвори везу"
+#: src/textview.c:238
+msgid "/Compose _new message"
+msgstr "/Направи _нову поруку"
 
-#: src/textview.c:199
-msgid "/_Copy link location"
-msgstr "/_Умножи адресу везе"
+#: src/textview.c:239
+msgid "/Add to _address book"
+msgstr "/Додај у _адресар"
+
+#: src/textview.c:240
+msgid "/Copy this add_ress"
+msgstr "/Умножи а_дресу"
+
+#: src/textview.c:245
+msgid "/_Open image"
+msgstr "/_Отвори слику"
+
+#: src/textview.c:246
+msgid "/_Save image..."
+msgstr "/_Сачувај слику"
+
+#: src/textview.c:674
+#, c-format
+msgid "[%s  %s (%d bytes)]"
+msgstr "[%s  %s (%d bytes)]"
+
+#: src/textview.c:677
+#, c-format
+msgid "[%s (%d bytes)]"
+msgstr "[%s (%d bytes)]"
 
-#: src/textview.c:555
-msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "Не могу да прикажем ову поруку.\n"
+#: src/textview.c:846
+msgid ""
+"\n"
+"  This message can't be displayed.\n"
+"  This is probably due to a network error.\n"
+"\n"
+"  Use "
+msgstr ""
+"\n"
+"  Ова порука не може да буде приказана.\n"
+"  Вероватан узрок је грешка у мрежи.\n"
+"\n"
+"  Употребите ставку "
+
+#: src/textview.c:851
+msgid "'View Log'"
+msgstr "„Преглед дневника рада“"
+
+#: src/textview.c:852
+msgid " in the Tools menu for more information."
+msgstr " у менију „Алати“ за више информација."
 
-#: src/textview.c:574
-msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr "Следеће акције се могу извршити употребом "
+#: src/textview.c:873
+msgid "  The following can be performed on this part by\n"
+msgstr " Над овим прилогом можете извршити следеће акције\n"
 
-#: src/textview.c:575
-msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
-msgstr "десног клика мишем на иконицу или ставку у листи:\n"
+#: src/textview.c:874
+msgid "  right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr " десним кликом на иконицу или ставку у листи:\n"
 
-#: src/textview.c:577
-msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr "    Да сачувате прилог одаберите „Сачувај као...“ (Пречица: „с“)\n"
+#: src/textview.c:876
+msgid "     - To save, select "
+msgstr "     - Да га сачивате одаберите "
 
-#: src/textview.c:578
-msgid "    To display as text select 'Display as text' "
-msgstr "    Да се прикаже обичан текст одаберите „Прикажи као текст“ "
+#: src/textview.c:877
+msgid "'Save as...'"
+msgstr "„Сачувај као...“"
 
-#: src/textview.c:579
-msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr "(Пречица: „п“)\n"
+#: src/textview.c:878
+msgid " (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr " (пречица: „ч“)\n"
 
-#: src/textview.c:580
-msgid "    To open with an external program select 'Open' "
-msgstr "    За отварање у екстерном програму одаберите „Отвори“ "
+#: src/textview.c:879
+msgid "     - To display as text, select "
+msgstr "     - Да буде приказан као обичан текст одаберите "
 
-#: src/textview.c:581
-msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr "(Пречица: „о“),\n"
+#: src/textview.c:880
+msgid "'Display as text'"
+msgstr "„Прикажи као текст“"
 
-#: src/textview.c:582
-msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "    (алтернатива је двоклик, или средњи клик "
+#: src/textview.c:881
+msgid " (Shortcut key: 't')\n"
+msgstr " (пречица: „п“)\n"
 
-#: src/textview.c:583
-msgid "mouse button),\n"
-msgstr "мишем),\n"
+#: src/textview.c:882
+msgid "     - To open with an external program, select "
+msgstr "     - Да буде отворен у спољном програму одаберите "
 
-#: src/textview.c:584
-msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
-msgstr "    или „Отвори помоћу...“ (Пречица: „o“)\n"
+#: src/textview.c:883
+msgid "'Open'"
+msgstr "„Отвори“"
+
+#: src/textview.c:884
+msgid " (Shortcut key: 'l')\n"
+msgstr " (пречица: „о“),\n"
+
+#: src/textview.c:885
+msgid "       (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "       (алтернатива је двоклик, или средњи клик мишем"
+
+#: src/textview.c:886
+msgid "mouse button)\n"
+msgstr ")\n"
+
+#: src/textview.c:887
+msgid "     - Or use "
+msgstr "     - Или употребите "
+
+#: src/textview.c:888
+msgid "'Open with...'"
+msgstr "„Отвори са...“"
+
+#: src/textview.c:889
+msgid " (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr " за избор спољног програма (пречица: „с“)\n"
+
+#: src/textview.c:981
+#, c-format
+msgid ""
+"The command to view attachment as text failed:\n"
+"    %s\n"
+"Exit code %d\n"
+msgstr ""
+"Наредба за приказ прилога као текст није успела:\n"
+"    %s\n"
+"Резултат наредбе %d\n"
 
-#: src/textview.c:2157
+#: src/textview.c:2492
 #, c-format
 msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).\n"
+"The real URL is different from the displayed URL.\n"
+"\n"
+"<b>Displayed URL:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Real URL:</b> %s\n"
+"\n"
 "Open it anyway?"
 msgstr ""
-"Прави УРЛ (%s) се разликује од\n"
-"добијеног УРЛ-а (%s).\n"
-"Да ли да га ипак отворим?"
+"Права адреса се разликује од приказане адресе.\n"
+"\n"
+"<b>Приказана адреса:</b> %s\n"
+"\n"
+"<b>Права адреса:</b> %s\n"
+"\n"
+"Желите ли да адреса буде отворена?"
 
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1336
+#: src/textview.c:2501
+msgid "Phishing attempt warning"
+msgstr "Упозорење! Покушај фишинга"
+
+#: src/textview.c:2502
+msgid "_Open URL"
+msgstr "_Отвори УРЛ"
+
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1490
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Преузимање поште за одабране налоге"
 
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1342
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1504
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Преузимање поште активног налога"
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1348
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88аÑ\99и Ð¿Ñ\80ипÑ\80емÑ\99ене Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1510
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "СлаÑ\9aе Ð¿Ñ\80ипÑ\80емÑ\99ениÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1523
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Ново електронско писмо"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1527
 msgid "Compose News"
 msgstr "Нови чланак за дискусиону групу"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 src/toolbar.c:1381
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1558 src/toolbar.c:1568
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Одговор на поруку"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1388 src/toolbar.c:1398
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1575 src/toolbar.c:1585
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Одговор аутору"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1405 src/toolbar.c:1415
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1592 src/toolbar.c:1602
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Одговор свима"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1422 src/toolbar.c:1432
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1609 src/toolbar.c:1619
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "Одговор на дописно друштво"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1439 src/toolbar.c:1449
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1626 src/toolbar.c:1636
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Прослеђивање поруке"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1456
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1643
+msgid "Trash Message"
+msgstr "Премести у смеће"
+
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1649
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Уклањање поруке"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1468
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "СледеÑ\9bа порука"
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1661
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\85одна Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ана порука"
 
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1476
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1668
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Следећа непрочитана порука"
+
+#: src/toolbar.c:179
+msgid "Learn Spam or Ham"
+msgstr "Учење нежељене и жељене поште"
+
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1677
 msgid "Send Message"
 msgstr "Одмах пошаљи поруку"
 
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1482
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1683
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Сачувај у директоријуму „Припремљено“ и пошаљи касније"
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1488
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1689
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Сачувај у директоријуму „Недовршено“"
 
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1494
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1695
 msgid "Insert file"
 msgstr "Уметни датотеку као текст у поруку"
 
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1500
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1701
 msgid "Attach file"
 msgstr "Приложи датотеку уз поруку"
 
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1506
+#: src/toolbar.c:186 src/toolbar.c:1707
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Потпиши поруку"
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1512
+#: src/toolbar.c:187 src/toolbar.c:1713
 msgid "Edit with external editor"
-msgstr "Измена поруке у екстерном уређивачу текста"
+msgstr "Измена поруке у спољном уређивачу текста"
 
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1518
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1719
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
 msgstr "Преламање дугих линија текста текућег пасуса"
 
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1524
+#: src/toolbar.c:189 src/toolbar.c:1725
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Прелом свих дугих линија"
 
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:192 src/toolbar.c:1738
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Провера правописа"
 
-#: src/toolbar.c:184
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Силфед Акције"
+#: src/toolbar.c:194
+msgid "Sylpheed-Claws Actions Feature"
+msgstr "Sylpheed-Claws Акције"
 
-#: src/toolbar.c:204
+#: src/toolbar.c:214
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Одговор _са цитатом"
 
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:215
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Одговор _без цитата"
 
-#: src/toolbar.c:209
+#: src/toolbar.c:219
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Одговор свима _са цитатом"
 
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:220
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Одговор свима _без цитата"
 
-#: src/toolbar.c:214
+#: src/toolbar.c:224
 msgid "/Reply to list with _quote"
 msgstr "/Одговор на дописно друштво _са цитатом"
 
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:225
 msgid "/_Reply to list without quote"
 msgstr "/Одговор на дописно друштво _без цитата"
 
-#: src/toolbar.c:219
+#: src/toolbar.c:229
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Одговор аутору _са цитатом"
 
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:230
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Одговор аутору _без цитата"
 
-#: src/toolbar.c:225
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/Прос_леди као прилог"
-
-#: src/toolbar.c:226
+#: src/toolbar.c:236
 msgid "/Redirec_t"
 msgstr "/П_реусмери"
 
-#: src/toolbar.c:372
-msgid "Get"
-msgstr "Преузми"
-
-#: src/toolbar.c:373
-msgid "Get All"
-msgstr "Преузми са свих налога"
+#: src/toolbar.c:389
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Провера поште"
 
-#: src/toolbar.c:376
-msgid "Email"
-msgstr "Е-пошта"
-
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:395 src/toolbar.c:486
 msgid "Reply"
 msgstr "Одговори"
 
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:396 src/toolbar.c:487
 msgid "All"
 msgstr "Свима"
 
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
+#: src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:488
 msgid "Sender"
 msgstr "Аутор"
 
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:402 src/toolbar.c:493
+msgid "Spam"
+msgstr "Спем"
+
+#: src/toolbar.c:405 src/toolbar.c:495
+msgid "Next"
+msgstr "Напред"
+
+#: src/toolbar.c:443
 msgid "Send later"
 msgstr "Пошаљи касније"
 
-#: src/toolbar.c:424
+#: src/toolbar.c:444
 msgid "Draft"
 msgstr "Недовршено"
 
-#: src/toolbar.c:427
+#: src/toolbar.c:446
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#: src/toolbar.c:447
 msgid "Attach"
 msgstr "Прилог"
 
-#: src/toolbar.c:430
-msgid "Editor"
-msgstr "Уређивач текста"
+#: src/toolbar.c:1497
+msgid "Receive Mail on selected Account"
+msgstr "Преузимање поште за одабране налоге"
+
+#: src/toolbar.c:1534
+msgid "Compose with selected Account"
+msgstr "Направи користећи одабрани налог"
+
+#: src/toolbar.c:1540
+msgid "Ham"
+msgstr "Није спем"
+
+#: src/toolbar.c:1548
+msgid "Learn Spam"
+msgstr "Ово је нежељена порука"
+
+#: src/toolbar.c:1552
+msgid "Learn Ham"
+msgstr "Ово није нежељена порука"
+
+#: src/wizard.c:459
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws "
+msgstr "Добро дошли у Sylpheed-Claws "
+
+#: src/wizard.c:469
+msgid "Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Sylpheed Claws тим"
+
+#: src/wizard.c:475
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws has lots of extra features accessible via plugins,\n"
+"like anti-spam filtering and learning (via the Bogofilter or\n"
+"SpamAssassin plugins), privacy protection (via PGP/Mime), an RSS\n"
+"aggregator, a calendar, and much more. You can load them from\n"
+"the menu entry '/Configuration/Plugins'.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find further information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Добро дошли у Sylpheed-Claws\n"
+"----------------------------\n"
+"\n"
+"Пошто сте подесили Ваш налог, можете да проверите\n"
+"пошту кликом на дугме „Провера поште“ лево на линији\n"
+"алата.\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws поседује доста напредних могућности које су\n"
+"доступне преко додатака, попут филтрирања и учења спема\n"
+"(помоћу Bogofilter или SpamAssassin додатака), потом заштите\n"
+"приватности (помоћу PGP/Mime), читача RSS извора, календара,\n"
+"и других могућности. Можете их активирати у менију\n"
+"„/Подешавање/Додаци...“.\n"
+"\n"
+"Можете мењати поставке Вашег налога користећи ставку менија\n"
+"„/Подешавање/Поставке тренутног налога“ и да мењате опште\n"
+"поставке користећи ставку менија „/Подешавање/Поставке“.\n"
+"\n"
+"Више информација убудуће можете пронаћи у приручнику за\n"
+"Sylpheed-Claws, коме се приступа избором ставке менија\n"
+"„/Помоћ/Приручник“ или на Интернету са следећих адреса.\n"
+"\n"
+"Корисне адресе\n"
+"--------------\n"
+"Главна страна:   <%s>\n"
+"Приручник:       <%s>\n"
+"FAQ:             <%s>\n"
+"Теме:            <%s>\n"
+"Дописна друштва: <%s>\n"
+"\n"
+"ЛИЦЕНЦА\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws је слободан софтвер, објављен под условима\n"
+"ГНУове Опште Јавне Лиценце у верзији 2 или новијој, која је\n"
+"објављена од стране Фондације за слободан софтвер,\n"
+"Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston, MA 02110-1301, USA. Комплетну лиценцу можете видети\n"
+"на адреси <%s>.\n"
+"\n"
+"ДОНАЦИЈЕ\n"
+"--------\n"
+"Ако желите да помогнете Sylpheed-Claws пројекат, то можете\n"
+"учинити на адреси <%s>.\n"
+"\n"
+
+#: src/wizard.c:551
+msgid "Please enter the mailbox name."
+msgstr "Унесите назив сандучета."
+
+#: src/wizard.c:579
+msgid "Please enter your name and email address."
+msgstr "Унесите Ваше име и адресу е-поште."
+
+#: src/wizard.c:590
+msgid "Please enter your receiving server and username."
+msgstr "Унесите сервер за преузимање поште и Ваше корисничко име"
+
+#: src/wizard.c:600
+msgid "Please enter your username."
+msgstr "Унесите Ваше корисничко име."
+
+#: src/wizard.c:610
+msgid "Please enter your SMTP server."
+msgstr "Унесите Ваш SMTP сервер."
+
+#: src/wizard.c:621
+msgid "Please enter your SMTP username."
+msgstr "Унесите Ваше корисничко име за SMTP."
+
+#: src/wizard.c:829
+msgid "<span weight=\"bold\">Your name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Ваше име:</span>"
+
+#: src/wizard.c:834
+msgid "<span weight=\"bold\">Your email address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Адреса е-поште:</span>"
+
+#: src/wizard.c:838
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Организација:"
+
+#: src/wizard.c:858
+msgid "<span weight=\"bold\">Mailbox name:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Назив сандучета:</span>"
+
+#: src/wizard.c:888
+msgid "<span weight=\"bold\">SMTP server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Адреса SMTP сервера:</span>"
+
+#: src/wizard.c:891
+msgid "Use authentication"
+msgstr "Користи идентификацију"
+
+#: src/wizard.c:905
+msgid ""
+"SMTP username:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
+msgstr ""
+"SMTP корисничко име:\n"
+"<span size=\"small\">(оставите празно ако је исто као и за преузимање)</span>"
+
+#: src/wizard.c:918
+msgid ""
+"SMTP password:\n"
+"<span size=\"small\">(empty to use the same as reception)</span>"
+msgstr ""
+"SMTP лозинка:\n"
+"<span size=\"small\">(оставите празно ако је исто као и за преузимање)</span>"
+
+#: src/wizard.c:945 src/wizard.c:957 src/wizard.c:1041
+msgid "<span weight=\"bold\">Server address:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Адреса сервера:</span>"
+
+#: src/wizard.c:962
+msgid "<span weight=\"bold\">Local mailbox:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Локално сандуче:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1002
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: src/wizard.c:1033
+msgid "<span weight=\"bold\">Server type:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Тип сервера:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1052
+msgid "<span weight=\"bold\">Username:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Корисничко име:</span>"
+
+#: src/wizard.c:1068
+msgid "Password:"
+msgstr "Лозинка:"
+
+#: src/wizard.c:1080
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "Директоријум IMAP сервера:"
+
+#: src/wizard.c:1104
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "Користи ССЛ за повезивање на SMTP сервер"
+
+#: src/wizard.c:1111
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "Користи ССЛ за повезивање на сервер за преузимање"
+
+#: src/wizard.c:1227
+msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
+msgstr "Sylpheed-Claws чаробњак за подешавање"
+
+#: src/wizard.c:1259
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+msgstr "Добро дошли у Sylpheed-Claws"
 
-#: src/toolbar.c:431
-msgid "Wrap paragraph"
-msgstr "Преломи пасус"
+#: src/wizard.c:1267
+msgid ""
+"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
+"Добро дошли у Sylpheed-Claws чаробњак за подешавање.\n"
+"\n"
+"Започећемо са одређивањем основних података о Вама и вашој примарној адреси "
+"електронске поште тако да одмах након тога можете да почнете да користите "
+"Sylpheed-Claws."
+
+#: src/wizard.c:1280
+msgid "About You"
+msgstr "О Вамау"
+
+#: src/wizard.c:1282 src/wizard.c:1291 src/wizard.c:1300 src/wizard.c:1310
+#: src/wizard.c:1320
+msgid "Bold fields must be completed"
+msgstr "Наглашена поља су обавезна"
+
+#: src/wizard.c:1289
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Преузимање поште"
+
+#: src/wizard.c:1298
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Слање поште"
 
-#: src/toolbar.c:432
-msgid "Wrap all"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еломи Ñ\81ве"
+#: src/wizard.c:1308
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "ЧÑ\83ваÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\82е Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81кÑ\83"
 
-#: src/toolbar.c:1353
-msgid "News"
-msgstr "Дискусионе групе"
+#: src/wizard.c:1318
+msgid "Security"
+msgstr "Безбедност"
+
+#: src/wizard.c:1328
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "Завршено подешавање"
+
+#: src/wizard.c:1336
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
+"\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws је спреман.\n"
+"\n"
+"Кликните на „Сачувај“ за покретање."