-# Serbian translation of Sylpheed Clawиs
-# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
+# Serbian translation of Sylpheed-Claws
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005
#
-# This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package.
+# This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package.
#
-# Maintainer: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>
+# Maintainer: Александар Урошевић <urke@users.sf.net>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.9.9\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-05 07:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-05 20:47+0100\n"
-"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
+"Project-Id-Version: 1.9.99\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-30 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-31 06:47+0100\n"
+"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <gnome@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: src/account.c:312
+#: src/account.c:371
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
msgstr ""
-"Неки прозори за креирање поруке су отворени.\n"
-"Затворите све прозоре за креирање поруке пре подешавања налога."
+"Неки прозори за састављање поруке су отворени.\n"
+"Затворите све прозоре за састављање поруке пре подешавања налога."
-#: src/account.c:563
+#: src/account.c:418
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "Не могу да направим директоријум."
+
+#: src/account.c:643
msgid "Edit accounts"
msgstr "Подешавање налога"
-#: src/account.c:581
+#: src/account.c:661
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
msgstr ""
"Прикупљање порука по налозима обавиће се по овом редоследу.\n"
-"Укључите опцију у колони „Г“ за проверу налога са „Провери све“."
-
-#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4760 src/compose.c:4930 src/editaddress.c:774
-#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
-#: src/select-keys.c:301
-msgid "Name"
-msgstr "Назив"
-
-#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:923
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
+"Активирајте колону „Г“ за проверу налога са „Провери све“."
-#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
+#: src/account.c:736
+msgid " _Set as default account "
+msgstr " _Постави као подразумевани налог "
-#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
-msgid "Add"
-msgstr " Додај "
-
-#: src/account.c:638
-msgid "Edit"
-msgstr " Уреди "
-
-#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr " Уклони "
-
-#: src/account.c:650
-msgid " Clone "
-msgstr " Клонирај "
-
-#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
-msgid "Down"
-msgstr " Доле "
-
-#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
-msgid "Up"
-msgstr " Горе "
-
-#: src/account.c:676
-msgid " Set as default account "
-msgstr " Постави као подразумевани налог "
-
-#: src/account.c:682 src/action.c:1212 src/addressbook.c:1008
-#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:691
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
-msgid "Close"
-msgstr " Затвори "
+#: src/account.c:826
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "Налози са удаљеним директоријумима не могу да се умножавају."
-#: src/account.c:758
-msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
-msgstr "Налози са удаљеним директоријумима не могу да се клонирају"
+#. copy fields
+#: src/account.c:832
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr "Умножавање %s"
-#: src/account.c:764
+#: src/account.c:971
#, c-format
-msgid "Cloned %s"
-msgstr "Клониран %s"
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог „%s“?"
+
+#: src/account.c:973
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(Неименовано)"
-#: src/account.c:906
+#: src/account.c:974
msgid "Delete account"
msgstr " Уклони налог "
-#: src/account.c:907
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог?"
-
-#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2236 src/compose.c:3081
-#: src/compose.c:3581 src/compose.c:6050 src/compose.c:6371
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265
-#: src/folderview.c:2354 src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283 src/mainwindow.c:1566
-#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
-#: src/summaryview.c:938 src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450
-#: src/summaryview.c:1493 src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549
-#: src/summaryview.c:1574 src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624
-#: src/summaryview.c:3113 src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: src/account.c:908 src/compose.c:3581 src/compose.c:6050
-#: src/folderview.c:2210 src/folderview.c:2265 src/folderview.c:2354
-#: src/folderview.c:2489 src/folderview.c:2527 src/ssl_manager.c:271
-msgid "+No"
-msgstr "+Не"
-
-#: src/action.c:346
+#: src/account.c:1415 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:737
+#: src/compose.c:5007 src/compose.c:5218 src/editaddress.c:953
+#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
+#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
+msgid "Name"
+msgstr "Назив"
+
+#: src/account.c:1422 src/prefs_account.c:1161
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: src/account.c:1429 src/ssl_manager.c:98
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: src/action.c:348
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Не могу да пронађем датотеку поруке %d"
-#: src/action.c:365
+#: src/action.c:379
msgid "Could not get message part."
msgstr "Не могу да пронађем део поруке."
-#: src/action.c:382
+#: src/action.c:396
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Не могу да пронађем део вишеделне поруке"
-#: src/action.c:495
+#: src/action.c:510
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
msgstr ""
-"Ð\9eдабÑ\80ана акÑ\86иÑ\98а не може да Ñ\81е пÑ\80имени Ñ\83 диÑ\98алогу за састављање поруке\n"
+"Ð\9eдабÑ\80ана акÑ\86иÑ\98а не може да Ñ\81е пÑ\80имени Ñ\83 пÑ\80озоÑ\80у за састављање поруке\n"
"зато што садржи %%f, %%F, %%as или %%p."
-#: src/action.c:783
+#: src/action.c:786
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"Наредба не може да се покрене. Грешка у прављењу канала.\n"
"%s"
-#: src/action.c:868
+#. Fork error
+#: src/action.c:881
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1095
+#: src/action.c:1091 src/action.c:1241
+msgid "Completed"
+msgstr "Завршено"
+
+#: src/action.c:1127
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Извршавање: %s\n"
-#: src/action.c:1099
+#: src/action.c:1131
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Завршено: %s\n"
-#: src/action.c:1135
+#: src/action.c:1164
msgid "Action's input/output"
msgstr "Улаз/излаз акција"
-#: src/action.c:1181
-msgid " Send "
-msgstr " Пошаљи "
-
-#: src/action.c:1201
-msgid "Completed %v/%u"
-msgstr "Готово %v/%u"
-
-#: src/action.c:1211
-msgid "Abort"
-msgstr "Обустави"
-
-#: src/action.c:1360
+#: src/action.c:1431
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"Унесите аргимент за следећу акцију:\n"
+"Унесите аргумент за следећу акцију:\n"
"(„%%h“ ће бити замењено аргументом)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1365
+#: src/action.c:1436
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Скривени кориснички аргументи акција"
-#: src/action.c:1369
+#: src/action.c:1440
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
"Унесите аргумент за следећу акцију:\n"
"(„%%u“ ће бити замењено аргументом)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1374
+#: src/action.c:1445
msgid "Action's user argument"
msgstr "Кориснички аргументи акција"
-#: src/addressadd.c:162
+#: src/addressadd.c:165
msgid "Add to address book"
msgstr "Додај у адресар"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:433
+#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
+#: src/toolbar.c:441
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:637 src/editaddress.c:628
-#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:739 src/editaddress.c:761
+#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
msgid "Remarks"
-msgstr "Ð\9dапомена"
+msgstr "Ð\9dапомене"
-#: src/addressadd.c:226
+#: src/addressadd.c:229
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Одаберите директоријум адресара"
-#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3206 src/compose.c:5872
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
-#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:653
-#: src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918 src/mimeview.c:1018
-#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2642 src/prefs_common.c:2811 src/prefs_common.c:3069
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "У реду"
-
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3206 src/compose.c:5873 src/compose.c:6572 src/compose.c:6610
-#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
-#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
-#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:653 src/mainwindow.c:2357 src/messageview.c:918
-#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2643 src/prefs_common.c:3070
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:3416
-msgid "Cancel"
-msgstr "Поништи"
-
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:435
-#: src/messageview.c:143
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Датотека"
-
-#: src/addressbook.c:364
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Датотека/Нови _адресар"
-
-#: src/addressbook.c:365
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Датотека/Нови _контакт"
-
-#: src/addressbook.c:367
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Датотека/Нови _JPilot"
-
-#: src/addressbook.c:370
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Датотека/_Нови сервер"
+#: src/addressbook.c:403
+msgid "/_Book"
+msgstr "/_Адресар"
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:514
-#: src/mainwindow.c:449 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
-#: src/messageview.c:146
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Датотека/---"
+#: src/addressbook.c:404
+msgid "/_Book/New _Book"
+msgstr "/_Адресар/Нови _адресар"
-#: src/addressbook.c:373
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/_Ð\98змени"
+#: src/addressbook.c:405
+msgid "/_Book/New _Folder"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80/Ð\9dови _диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
-#: src/addressbook.c:374
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/_Уклони"
+#: src/addressbook.c:406
+msgid "/_Book/New _vCard"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80/Ð\9dови _конÑ\82акÑ\82"
-#: src/addressbook.c:376
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Датотека/_Сачувај"
-
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:515 src/messageview.c:147
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Датотека/_Затвори"
+#: src/addressbook.c:408
+msgid "/_Book/New _JPilot"
+msgstr "/_Адресар/Нови _JPilot"
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:517 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:149
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Уређивање"
+#: src/addressbook.c:411
+msgid "/_Book/New _Server"
+msgstr "/_Адресар/_Нови сервер"
-#: src/addressbook.c:379
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\98Ñ\81еÑ\86и"
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:416
+msgid "/_Book/---"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80/---"
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:459
-#: src/messageview.c:150
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Уређивање/_Копирај"
+#: src/addressbook.c:414
+msgid "/_Book/_Edit book"
+msgstr "/_Адресар/_Уреди адресар"
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:523
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9fÑ\80енеÑ\81и"
+#: src/addressbook.c:415
+msgid "/_Book/_Delete book"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80/_Уклони адÑ\80еÑ\81аÑ\80"
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:520 src/compose.c:603
-#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:152
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Уређивање/---"
+#: src/addressbook.c:417
+msgid "/_Book/_Save"
+msgstr "/_Адресар/_Сачувај"
-#: src/addressbook.c:383
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/Ð\9fÑ\80енеÑ\81и _адÑ\80еÑ\81Ñ\83"
+#: src/addressbook.c:418
+msgid "/_Book/_Close"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80/_Ð\97аÑ\82воÑ\80и"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:419
msgid "/_Address"
msgstr "/А_дреса"
-#: src/addressbook.c:385
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/А_дреса/Нова _адреса"
+#: src/addressbook.c:420
+msgid "/_Address/C_ut"
+msgstr "/А_дреса/_Исеци"
-#: src/addressbook.c:386
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/А_дреса/Нова _група"
+#: src/addressbook.c:421
+msgid "/_Address/_Copy"
+msgstr "/А_дреса/_Умножи"
-#: src/addressbook.c:387
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/А_дреса/Нови _директоријум"
+#: src/addressbook.c:422
+msgid "/_Address/_Paste"
+msgstr "/А_дреса/_Пренеси"
-#: src/addressbook.c:388
+#: src/addressbook.c:423 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
msgid "/_Address/---"
msgstr "/А_дреса/---"
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/А_дреса/_Измени"
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:425
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/А_дреса/_Уклони"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:678
-#: src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:700 src/mainwindow.c:703
-#: src/mainwindow.c:706 src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:286
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Алати/---"
+#: src/addressbook.c:427
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/А_дреса/Нова _адреса"
+
+#: src/addressbook.c:428
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/А_дреса/Нова _група"
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:430
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/А_дреса/_Напиши поруку"
+
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:735 src/mainwindow.c:717
+#: src/messageview.c:291
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Алати"
+
+#: src/addressbook.c:432
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Алати/Увези _LDIF датотеку..."
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Алати/Увези _Мутт датотеку..."
-#: src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Алати/Увези _Пине датотеку..."
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:435 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751 src/mainwindow.c:760 src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:295 src/messageview.c:316
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Алати/---"
+
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Алати/Извези у _HTML датотеку..."
-#: src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:437
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Алати/Извези у LDI_F датотеку..."
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:736
-#: src/messageview.c:289
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:792
+#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/По_моћ"
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:746
-#: src/messageview.c:290
+#: src/addressbook.c:439 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:798
+#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/По_моћ/_О програму"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Нова _адреса"
-
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Нова _група"
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:456 src/compose.c:525
+#: src/mainwindow.c:472 src/messageview.c:162
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Уређивање"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Нови _директоријум"
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:457
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Уклони"
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:504
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:294 src/folderview.c:303
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
-#: src/folderview.c:323 src/folderview.c:328 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:336 src/folderview.c:345
-#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/folderview.c:354
-#: src/folderview.c:356 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:414
-#: src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422 src/summaryview.c:436
-#: src/summaryview.c:457 src/summaryview.c:463 src/summaryview.c:466
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:461 src/addressbook.c:465 src/compose.c:504
+#: src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:54
+#: src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99 src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
+#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:419
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Уклони"
+#: src/addressbook.c:447
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Нови _директоријум"
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:462
msgid "/C_ut"
msgstr "/_Исеци"
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:463
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Копирај"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:464
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Пренеси"
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:433
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Пренеси _адресу"
+#: src/addressbook.c:459
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Нова _адреса"
+
+#: src/addressbook.c:460
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Нова _група"
+
+#. {N_("/Pa_ste Address"), NULL, addressbook_clip_paste_address_cb, 0, NULL},
+#: src/addressbook.c:467
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/_Напиши поруку"
-#: src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:469
msgid "/_Browse Entry"
msgstr "/_Прегледај унос"
-#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
-#: src/prefs_themes.c:620 src/prefs_themes.c:652 src/prefs_themes.c:653
-#: src/sgpgme.c:95
+#: src/addressbook.c:482 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:111 src/prefs_themes.c:688
+#: src/prefs_themes.c:720 src/prefs_themes.c:721
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: src/addressbook.c:453 src/addressbook.c:472 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:489 src/addressbook.c:508 src/importldif.c:126
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
-#: src/addressbook.c:454 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:490 src/importldif.c:127
msgid "Bad arguments"
msgstr "Лоши аргументи"
-#: src/addressbook.c:455 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:491 src/importldif.c:128
msgid "File not specified"
msgstr "Датотека није одређена"
-#: src/addressbook.c:456 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:129
msgid "Error opening file"
msgstr "Грешка при отварању датотеке"
-#: src/addressbook.c:457 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:130
msgid "Error reading file"
msgstr "Грешка при читању датотеке"
-#: src/addressbook.c:458 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:131
msgid "End of file encountered"
msgstr "Детектован крај датотеке"
-#: src/addressbook.c:459 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:132
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Грешка при резервисању меморије"
-#: src/addressbook.c:460 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:133
msgid "Bad file format"
msgstr "Неисправан формат датотеке"
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:134
msgid "Error writing to file"
msgstr "Грешка при писању у датотеку"
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:135
msgid "Error opening directory"
msgstr "Грешка при отварању директоријума"
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:136
msgid "No path specified"
msgstr "Путања није одређена"
-#: src/addressbook.c:473
+#: src/addressbook.c:509
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Грешка при повезивању на ЛДАП сервер"
-#: src/addressbook.c:474
+#: src/addressbook.c:510
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Грешка при ЛДАП иницијализацији"
-#: src/addressbook.c:475
+#: src/addressbook.c:511
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Грешка при спајању на ЛДАП сервер"
-#: src/addressbook.c:476
+#: src/addressbook.c:512
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Грешка при претаживању ЛДИФ базе података"
-#: src/addressbook.c:477
+#: src/addressbook.c:513
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Истекло је време предвиђено за ЛДАП команду"
-#: src/addressbook.c:478
+#: src/addressbook.c:514
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Грешка у критеријуму за ЛДАП претрагу"
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:515
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "Нема пронађених ЛДАП уноса за задати критеријум претраге"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:516
msgid "LDAP search terminated on request"
msgstr "Прекинута је претрага ЛДАП—а по захтеву"
-#: src/addressbook.c:636
+#: src/addressbook.c:517
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Настала је грешка при започињању ТЛС везе"
+
+#: src/addressbook.c:736
+msgid "Sources"
+msgstr "Извори"
+
+#: src/addressbook.c:738
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2271 src/toolbar.c:181
-#: src/toolbar.c:1543
+#: src/addressbook.c:743 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
+#: src/toolbar.c:1615
msgid "Address book"
msgstr "Адресар"
-#: src/addressbook.c:739
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
-#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
-#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
-#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:475
-msgid "Delete"
-msgstr "Уклони"
-
-#: src/addressbook.c:777
-msgid "Lookup"
-msgstr " Пронађи "
+#: src/addressbook.c:860
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "Тражи име:"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1448 src/compose.c:3257
-#: src/compose.c:4574 src/compose.c:5279 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:923 src/compose.c:1739 src/compose.c:3716
+#: src/compose.c:4864 src/compose.c:5533 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:204 src/summary_search.c:218
msgid "To:"
msgstr "Прималац:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1432 src/compose.c:3256
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/addressbook.c:927 src/compose.c:1723 src/compose.c:3530
+#: src/compose.c:3715 src/prefs_template.c:206
msgid "Cc:"
msgstr "Копија:"
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1435 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:931 src/compose.c:1726 src/compose.c:3558
+#: src/prefs_template.c:207
msgid "Bcc:"
msgstr "Невидљива копија:"
-#: src/addressbook.c:1006 src/addressbook.c:1029
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:1163 src/addressbook.c:1186
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Уклони адресу(е)"
-#: src/addressbook.c:1007
+#: src/addressbook.c:1164
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Податак о овој адреси је само за читање и не може да се обрише."
-#: src/addressbook.c:1030
+#: src/addressbook.c:1187
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните адресу(е)?"
-#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2236 src/compose.c:3081 src/compose.c:6371
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1866 src/inc.c:169 src/inc.c:257 src/inc.c:283
-#: src/mainwindow.c:1566 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:547 src/prefs_filtering.c:853
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1667
-#: src/prefs_template.c:544 src/prefs_themes.c:422 src/prefs_themes.c:472
-#: src/prefs_themes.c:479 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:938
-#: src/summaryview.c:1406 src/summaryview.c:1450 src/summaryview.c:1493
-#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:1599 src/summaryview.c:1624 src/summaryview.c:3113
-#: src/textview.c:1961 src/toolbar.c:1870
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#: src/addressbook.c:1569 src/addressbook.c:1642
+#: src/addressbook.c:1763 src/addressbook.c:1837
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Пренос није могућ. Циљни адресар је само за читање."
-#: src/addressbook.c:1580
+#: src/addressbook.c:1774
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Пренос у групу није могућ."
-#: src/addressbook.c:2261
+#: src/addressbook.c:2479
#, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
msgstr "Желите ли да уклоните резултате упита и адресе из „%s“ ?"
-#: src/addressbook.c:2273
+#: src/addressbook.c:2482 src/addressbook.c:2508
+#: src/prefs_filtering_action.c:151
+msgid "Delete"
+msgstr "Уклони"
+
+#: src/addressbook.c:2491
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
"Желите ли да уклоните директоријум и све адресе у „%s“ ? \n"
"Ако уклоните само директоријум, адресе ће бити премештене у родитељски "
"директоријум."
-#: src/addressbook.c:2279
-msgid "Folder only"
-msgstr "Само директоријум"
+#: src/addressbook.c:2494 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Уклони директоријум"
+
+#: src/addressbook.c:2495
+msgid "_Folder only"
+msgstr "Само _директоријум"
-#: src/addressbook.c:2280
-msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Директоријум и адресе"
+#: src/addressbook.c:2495
+msgid "Folder and _addresses"
+msgstr "Директоријум и _адресе"
-#: src/addressbook.c:2292
+#: src/addressbook.c:2507
#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
+msgid "Really delete '%s' ?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните „%s“ ?"
-#: src/addressbook.c:3070
+#: src/addressbook.c:3308
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам индексну датотеку."
-#: src/addressbook.c:3074
+#: src/addressbook.c:3312
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам адресар."
-#: src/addressbook.c:3084
+#: src/addressbook.c:3322
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Стари адресар је успешно конвертован."
-#: src/addressbook.c:3089
+#: src/addressbook.c:3327
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Стари адресар је конвертован,\n"
"не могу да сачувам нову датотеку за индексе"
-#: src/addressbook.c:3102
+#: src/addressbook.c:3340
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr ""
"Не могу да конвертујем адресар,\n"
-"али Ñ\98е кÑ\80еиÑ\80ана нова празна датотека за адресар."
+"али Ñ\98е напÑ\80авÑ\99ена нова празна датотека за адресар."
-#: src/addressbook.c:3108
+#: src/addressbook.c:3346
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Не могу да претворим адресар,\n"
"не могу да направим нову датотеку за адресар."
-#: src/addressbook.c:3113
+#: src/addressbook.c:3351
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Не могу да конвертујем адресар,\n"
"и не могу да направим нову датотеку за адресар."
-#: src/addressbook.c:3120
+#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3364
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Грешка при конверзији адресара"
-#: src/addressbook.c:3124
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Конверзија адресара"
-
-#: src/addressbook.c:3160
+#: src/addressbook.c:3402
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Грешка у адресару"
-#: src/addressbook.c:3161
+#: src/addressbook.c:3403
msgid "Could not read address index"
msgstr "Не могу да прочитам датотеку за индексе"
-#: src/addressbook.c:3518
+#. *
+#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
+#. * thread.
+#.
+#: src/addressbook.c:3762
msgid "Busy searching..."
msgstr "Претражујемс..."
-#: src/addressbook.c:3572
+#. *
+#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
+#.
+#: src/addressbook.c:3833
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr " Пронађи „%s“"
-#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:980
+#: src/addressbook.c:4058
msgid "Interface"
msgstr "Сучеље"
-#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
+#: src/addressbook.c:4074 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:651
msgid "Address Book"
msgstr "Адресар"
-#: src/addressbook.c:3826
+#: src/addressbook.c:4090
msgid "Person"
msgstr "Особа"
-#: src/addressbook.c:3842
+#: src/addressbook.c:4106
msgid "EMail Address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/addressbook.c:3858
+#: src/addressbook.c:4122
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:391
-#: src/prefs_account.c:2123
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: src/addressbook.c:4138 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:430
+#: src/prefs_account.c:2320
msgid "Folder"
msgstr "Директоријум"
-#: src/addressbook.c:3890
+#: src/addressbook.c:4154
msgid "vCard"
msgstr "Контакт"
-#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
+#: src/addressbook.c:4170 src/addressbook.c:4186
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3938
+#: src/addressbook.c:4202
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP сервер"
-#: src/addressbook.c:3954
+#: src/addressbook.c:4218
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP упит"
-#: src/addrgather.c:156
+#: src/addrgather.c:158
msgid "Please specify name for address book."
msgstr "Поставите назив адресара."
-#: src/addrgather.c:176
+#: src/addrgather.c:178
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr "Одаберите заглавље поруке за претрагу."
-#: src/addrgather.c:183
-msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "Тражена адреса је заузета..."
+#. Go fer it
+#: src/addrgather.c:185
+msgid "Harvesting addresses..."
+msgstr "Издвајање адреса..."
-#: src/addrgather.c:221
+#: src/addrgather.c:224
msgid "Addresses gathered successfully."
msgstr "Адресе су успешно сакупљене."
-#: src/addrgather.c:285
+#: src/addrgather.c:294
msgid "No folder or message was selected."
msgstr "Директоријум или порука нису одабрани."
-#: src/addrgather.c:293
+#: src/addrgather.c:302
msgid ""
"Please select a folder to process from the folder\n"
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"сакупљање адреса. Алтернативно, одаберите једну\n"
"или више порука из листе порука."
-#: src/addrgather.c:345
+#: src/addrgather.c:354
msgid "Folder :"
msgstr "Директоријум :"
-#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
-#: src/importldif.c:948
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
+#: src/importldif.c:909
msgid "Address Book :"
msgstr "Адресар :"
-#: src/addrgather.c:366
+#: src/addrgather.c:375
msgid "Folder Size :"
msgstr "Величина директоријума :"
-#: src/addrgather.c:381
+#: src/addrgather.c:390
msgid "Process these mail header fields"
msgstr "Обради ова поља заглавља поруке"
-#: src/addrgather.c:399
+#: src/addrgather.c:408
msgid "Include sub-folders"
msgstr "Укључујући поддиректоријуме"
-#: src/addrgather.c:422
+#: src/addrgather.c:431
msgid "Header Name"
msgstr "Назив заглавља"
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:432
msgid "Address Count"
msgstr "Број налога"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:503
-#: src/sgpgme.c:288 src/textview.c:1961
+#. Create notebook pages
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4041
+#: src/messageview.c:557 src/messageview.c:570
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:419
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: src/addrgather.c:528
+#: src/addrgather.c:538
msgid "Header Fields"
msgstr "Поља заглавља поруке"
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
-#: src/importldif.c:1067
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
+#: src/importldif.c:1028
msgid "Finish"
msgstr "Готово"
-#: src/addrgather.c:588
+#: src/addrgather.c:600
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
msgstr "Сакупљање адреса е-поште - из одабране(их) поруке(а)"
-#: src/addrgather.c:596
+#: src/addrgather.c:608
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Сакупљање адреса е-поште - из одабраног директоријума"
-#: src/addrindex.c:112 src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:123
+#: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:119 src/addrindex.c:126
msgid "Common address"
msgstr "Опште адресе"
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:120 src/addrindex.c:127
msgid "Personal address"
msgstr "Личне адресе"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:635
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6513
msgid "Notice"
-msgstr "Ð\9dапомена"
+msgstr "Ð\9eбавеÑ\88Ñ\82еÑ\9aе"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3581 src/inc.c:573
-#: src/sgpgme.c:107 src/sgpgme.c:120 src/sgpgme.c:146
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:3988 src/inc.c:584
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:123 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:191
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: src/alertpanel.c:190
+#: src/alertpanel.c:189
msgid "View log"
msgstr "Преглед дневника рада"
-#: src/alertpanel.c:308
+#: src/alertpanel.c:335
msgid "Show this message next time"
msgstr "Прикажи ову поруку и следећи пут"
-#: src/browseldap.c:238
+#: src/browseldap.c:239
msgid "Browse Directory Entry"
msgstr "Претражи ставке директоријума"
-#: src/browseldap.c:258
+#: src/browseldap.c:259
msgid "Server Name :"
msgstr "Назив сервера :"
-#: src/browseldap.c:268
+#: src/browseldap.c:269
msgid "Distinguished Name (dn) :"
msgstr "Одличан Назив (дн) :"
-#: src/browseldap.c:291
+#: src/browseldap.c:292
msgid "LDAP Name"
msgstr "ЛДАП назив"
-#: src/browseldap.c:293
+#: src/browseldap.c:294
msgid "Attribute Value"
msgstr "Вредност особине"
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Не могу да се повежем на NNTP сервер: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:148 src/common/nntp.c:211
+#: src/common/nntp.c:176 src/common/nntp.c:239
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "грешка у протоколу: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:171 src/common/nntp.c:217
+#: src/common/nntp.c:199 src/common/nntp.c:245
msgid "protocol error\n"
msgstr "грешка у протоколу\n"
-#: src/common/nntp.c:267
+#: src/common/nntp.c:295
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Настала је грешка при слању\n"
-#: src/common/plugin.c:103
+#: src/common/nntp.c:375
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Настала је грешка при слању наредбе\n"
+
+#: src/common/plugin.c:202
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "Додатак је већ учитан"
+
+#: src/common/plugin.c:210
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "Неуспешно резервисање меморије за додатак"
-#: src/common/smtp.c:152
+#: src/common/plugin.c:232
+msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+msgstr "Овај модул је за Sylpheed Claws GTK1."
+
+#: src/common/smtp.c:168
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH није доступан\n"
-#: src/common/smtp.c:417 src/common/smtp.c:466
+#: src/common/smtp.c:503 src/common/smtp.c:553
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "лош SMTP одзив\n"
-#: src/common/smtp.c:437 src/common/smtp.c:455 src/common/smtp.c:551
+#: src/common/smtp.c:524 src/common/smtp.c:542 src/common/smtp.c:661
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "настала је грешка у SMTP сесији\n"
-#: src/common/smtp.c:446 src/pop.c:683
+#: src/common/smtp.c:533 src/pop.c:841
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "настала је грешка при идентификацији\n"
-#: src/common/smtp.c:511 src/pop.c:676
+#: src/common/smtp.c:588
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "Порука је превелика (максимална величина је %s)\n"
+
+#: src/common/smtp.c:620 src/pop.c:834
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "не могу да покренем TLS сесију\n"
-#: src/common/ssl.c:77
+#: src/common/ssl.c:136
msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82ала Ñ\98е гÑ\80еÑ\88ка пÑ\80и кÑ\80еиÑ\80ању SSL садржаја\n"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82ала Ñ\98е гÑ\80еÑ\88ка пÑ\80и пÑ\80авÑ\99ењу SSL садржаја\n"
-#: src/common/ssl.c:96
+#: src/common/ssl.c:155
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSL конекција неуспела (%s)\n"
-#: src/common/ssl.c:104
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL конекција употребом %s\n"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+#: src/common/ssl_certificate.c:140 src/common/ssl_certificate.c:151
+#: src/common/ssl_certificate.c:157 src/common/ssl_certificate.c:164
+#: src/common/ssl_certificate.c:175 src/common/ssl_certificate.c:181
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:62 src/gtk/sslcertwindow.c:73
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:79 src/gtk/sslcertwindow.c:86
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:97 src/gtk/sslcertwindow.c:103
msgid "<not in certificate>"
msgstr "<није сертификовано>"
-#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#: src/common/ssl_certificate.c:190
#, c-format
msgid ""
" Owner: %s (%s) in %s\n"
" Отисак: %s\n"
" Статус потписа: %s"
-#: src/common/ssl_certificate.c:307
+#: src/common/ssl_certificate.c:308
msgid "Can't load X509 default paths"
msgstr "Не могу да учитам подразумевану путању до X509"
-#: src/common/ssl_certificate.c:362
+#: src/common/ssl_certificate.c:363
#, c-format
msgid ""
"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
"%s представља непознати SSL сертификат:\n"
"%s"
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
+#: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Порука неће бити преузета на овај налог док не сачувате сертификат.\n"
"(Уклоните потврду „%s“ из подешавња).\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1119
+#: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
+#: src/prefs_receive.c:206
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Немој да приказујеш дијалог о грешци у случају настанка грешке"
-#: src/common/ssl_certificate.c:398
+#: src/common/ssl_certificate.c:399
#, c-format
msgid ""
"%s's SSL certificate changed !\n"
"\n"
"Ово може да значи да сервер који шаље одговор није међу регистрованима."
-#: src/common/string_match.c:73
+#: src/common/string_match.c:74
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgstr "(Тема уклоњена регуларним изразом)"
-#: src/common/utils.c:178
+#: src/common/utils.c:298
#, c-format
msgid "%dB"
-msgstr "%d Б"
+msgstr "%dB"
-#: src/common/utils.c:180
+#: src/common/utils.c:300
#, c-format
msgid "%.1fKB"
-msgstr "%.1f КБ"
+msgstr "%.1fKB"
-#: src/common/utils.c:182
+#: src/common/utils.c:302
#, c-format
msgid "%.2fMB"
-msgstr "%.2f МБ"
+msgstr "%.2fMB"
-#: src/common/utils.c:184
+#: src/common/utils.c:304
#, c-format
msgid "%.2fGB"
-msgstr "%.2f ГБ"
+msgstr "%.2fGB"
#: src/compose.c:502
msgid "/_Add..."
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Уклони"
-#: src/compose.c:505 src/folderview.c:295 src/folderview.c:316
-#: src/folderview.c:338 src/folderview.c:358
+#: src/compose.c:505 src/folderview.c:283
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Поставке..."
-#: src/compose.c:511
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/Ð\9fÑ\80и_ложи даÑ\82оÑ\82екÑ\83"
+#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:272
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка"
-#: src/compose.c:512
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/УмеÑ\82ни _даÑ\82оÑ\82екÑ\83"
+#: src/compose.c:511
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/_Ð\9fоÑ\88аÑ\99и"
#: src/compose.c:513
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Датотека/Уметни _потпис"
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/_Порука/Пошаљи _касније"
+
+#: src/compose.c:515 src/compose.c:519 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:695 src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275 src/messageview.c:283
+#: src/messageview.c:288
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Порука/---"
+
+#: src/compose.c:516
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/_Порука/Прика_чи датотеку"
+
+#: src/compose.c:517
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/_Порука/_Уметни датотеку"
#: src/compose.c:518
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Порука/_Потпиши поруку"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr "/_Порука/_Сачувај"
+
+#: src/compose.c:523
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/_Порука/_Затвори"
+
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Уређивање/_Опозови"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Уређивање/_Понови"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:528 src/compose.c:616 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:476
+#: src/messageview.c:165
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Уређивање/---"
+
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Уређивање/_Исеци"
-#: src/compose.c:524
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Уређивање/Убаци као _цитат"
+#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:473 src/messageview.c:163
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Уређивање/_Умножи"
+
+#: src/compose.c:531
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Уређивање/_Пренеси"
+
+#: src/compose.c:532
+msgid "/_Edit/Special paste"
+msgstr "/_Уређивање/Напредно уметање"
+
+#: src/compose.c:533
+msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+msgstr "/_Уређивање/Напредно уметање/као _цитат"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+msgstr "/_Уређивање/Напредно уметање/_преломљено"
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:537
+msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+msgstr "/_Уређивање/Напредно уметање/_непреломљено"
+
+#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:474 src/messageview.c:164
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Уређивање/Одабери _све"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:541
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери карактер уназад"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:546
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери карактер напред"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери реч уназад"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:556
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери реч напред"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:561
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери на почетак линије"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:566
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери на крај линије"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:571
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери у претходну линију"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери у следећу линију"
-#: src/compose.c:568
+#: src/compose.c:581
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони претходни карактер"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони следећи карактер"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:591
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони претходну реч"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони следећу реч"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:601
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони линију"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони комплетну линију"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:611
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони до краја линије"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Уређивање/Прелом _текућег пасуса"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Уређивање/Прелом свих _дугих линија"
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:621
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Уређивање/Аут_оматски прелом дугих линија"
+
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Уређивање/Измена у _екстерном уређивачу текста"
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Правопис"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Правопис/_Провери цео или одабрани текст"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Правопис/_Означи све погрешно написане речи"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Правопис/_Уназад провери погрешно написане речи"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:633
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Правопис/_Иди до следеће погрешно написане речи"
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Правопис/---"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:636
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Правопис/Подешавање правопи_са"
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:458
-msgid "/_View"
-msgstr "/П_реглед"
+#: src/compose.c:639
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Поставке"
-#: src/compose.c:626
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/П_реглед/_Прималац"
+#: src/compose.c:640
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr "/_Поставке/Приватност"
-#: src/compose.c:627
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/П_реглед/_Копија"
+#: src/compose.c:641
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr "/_Поставке/Приватност/Искључено"
-#: src/compose.c:628
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/П_реглед/Не_видљива копија"
+#: src/compose.c:642
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr "/_Поставке/_Потпис"
-#: src/compose.c:629
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/П_реглед/Од_говори..."
+#: src/compose.c:643
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr "/_Поставке/_Енкрипција"
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/compose.c:634 src/mainwindow.c:484
-#: src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516 src/mainwindow.c:540
-#: src/mainwindow.c:622 src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/П_реглед/---"
+#: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/_Поставке/---"
-#: src/compose.c:631
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/П_реглед/_Настави на"
+#: src/compose.c:645
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr "/_Поставке/Приорите_т"
-#: src/compose.c:633
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/П_реглед/_Лењир"
+#: src/compose.c:646
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr "/_Поставке/Приорите_т/Н_ајвиши"
-#: src/compose.c:635
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/П_реглед/_Прилог"
+#: src/compose.c:647
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/_Поставке/Приорите_т/_Висок"
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:242
-msgid "/_Message"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка"
+#: src/compose.c:648
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82/_Ð\9dоÑ\80малан"
-#: src/compose.c:638
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/_Ð\9fоÑ\88аÑ\99и"
+#: src/compose.c:649
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82/Ð\9dи_зак"
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fоÑ\88аÑ\99и _каÑ\81ниÑ\98е"
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82/Ð\9dа_Ñ\98нижи"
-#: src/compose.c:642 src/compose.c:648 src/compose.c:653 src/compose.c:655
-#: src/compose.c:659 src/compose.c:665 src/compose.c:672 src/mainwindow.c:639
-#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:652 src/mainwindow.c:654
-#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:245 src/messageview.c:253
-#: src/messageview.c:258
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Порука/---"
+#: src/compose.c:652
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr "/_Поставке/Захтевај потвр_ду пријема"
-#: src/compose.c:643
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 _недовÑ\80Ñ\88енÑ\83 поÑ\80Ñ\83кÑ\83"
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/Уклони Ñ\80е_Ñ\84еÑ\80енÑ\86е"
-#: src/compose.c:645
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 и наÑ\81Ñ\82ави _Ñ\81а пиÑ\81аÑ\9aем"
+#: src/compose.c:661
+msgid "/_Options/Character _encoding"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова"
-#: src/compose.c:649
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/_Ð\9fÑ\80ималаÑ\86"
+#: src/compose.c:662
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/_Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ко пÑ\80епознаваÑ\9aе"
-#: src/compose.c:650
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_Порука/_Копија"
+#: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:676 src/compose.c:680
+#: src/compose.c:686 src/compose.c:690 src/compose.c:696 src/compose.c:700
+#: src/compose.c:710 src/compose.c:714 src/compose.c:724 src/compose.c:728
+msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/---"
-#: src/compose.c:651
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9dе_видÑ\99ива копиÑ\98а"
+#: src/compose.c:666
+msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/7биÑ\82 аÑ\81ки (US-ASC_II)"
-#: src/compose.c:652
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/_Ð\9eдговоÑ\80 за"
+#: src/compose.c:668
+msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/Ð\88Ñ\83никод (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:654
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/_Ð\9dаÑ\81Ñ\82ави на"
+#: src/compose.c:672
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/Ð\97ападноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:656
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80ило_г"
+#: src/compose.c:674
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/Ð\97ападноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:660
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fоÑ\82пи_Ñ\81"
+#: src/compose.c:678
+msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/ЦенÑ\82Ñ\80алноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:661
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/_Ð\95нкÑ\80ипÑ\86иÑ\98а"
+#: src/compose.c:682
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/Ð\91алÑ\82иÑ\87ки (ISO-8858-1_3)"
-#: src/compose.c:662
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ре_жим/_MIME"
+#: src/compose.c:684
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/Ð\91алÑ\82иÑ\87ки (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:663
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ре_жим/_Ð\9bиниÑ\98Ñ\81ки"
+#: src/compose.c:688
+msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/Ð\93Ñ\80Ñ\87ки (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:666
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82"
+#: src/compose.c:692
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/ХебÑ\80еÑ\98Ñ\81ки (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:667
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82/Ð\9d_аÑ\98виÑ\88и"
+#: src/compose.c:694
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/ХебÑ\80еÑ\98Ñ\81ки (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:668
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82/_Ð\92иÑ\81ок"
+#: src/compose.c:698
+msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/ТÑ\83Ñ\80Ñ\81ки (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:669
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82/_Ð\9dоÑ\80малан"
+#: src/compose.c:702
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:670
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82/Ð\9dи_зак"
+#: src/compose.c:704
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (KOI8-_R)"
-#: src/compose.c:671
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82/Ð\9dа_Ñ\98нижи"
+#: src/compose.c:706
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (KOI8-_U)"
-#: src/compose.c:673
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\97аÑ\85Ñ\82еваÑ\98 поÑ\82вÑ\80_дÑ\83 пÑ\80иÑ\98ема"
+#: src/compose.c:708
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (Windows-1251)"
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Уклони Ñ\80е_Ñ\84еÑ\80енÑ\86е"
+#: src/compose.c:712
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/Ð\88апанÑ\81ки (ISO-2022-_JP)"
-#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:261
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Алати"
+#: src/compose.c:716
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:718
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (GBK)"
+
+#: src/compose.c:720
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Традиционални Кинески (_Big5)"
+
+#: src/compose.c:722
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Традиционални Кинески (EUC-_ТW)"
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:726
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Корејски (EUC-_KR)"
+
+#: src/compose.c:730
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Таи (TIS-620)"
+
+#: src/compose.c:732
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Таи (Windows-874)"
+
+#: src/compose.c:736
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Алати/Прикажи _лењир"
-#: src/compose.c:677 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:737 src/messageview.c:292
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Алати/_Адресар"
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:738
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Алати/_Шаблон"
-#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:699 src/messageview.c:287
+#: src/compose.c:739 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:317
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Алати/Ак_ције"
-#: src/compose.c:1438
+#: src/compose.c:1408
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr "Fw: вишеструке поруке"
+
+#: src/compose.c:1729
msgid "Reply-To:"
msgstr "Одговор-За:"
-#: src/compose.c:1441 src/compose.c:4571 src/compose.c:5281
+#: src/compose.c:1732 src/compose.c:4861 src/compose.c:5535
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Дискусиона група:"
-#: src/compose.c:1444
+#: src/compose.c:1735
msgid "Followup-To:"
msgstr "Настави-На:"
-#: src/compose.c:1744
+#: src/compose.c:2121
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Грешка за ознаку цитата."
-#: src/compose.c:1760
+#: src/compose.c:2137
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Грешка за формат одговора/прослеђивања поруке."
-#: src/compose.c:2103
+#: src/compose.c:2616
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Датотека %s је празна."
-#: src/compose.c:2107
+#: src/compose.c:2620
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не могу да прочитам датотеку %s."
-#: src/compose.c:2145
+#: src/compose.c:2647
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Порука: %s"
-#: src/compose.c:2233
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Енкриптована порука"
-
-#: src/compose.c:2234
-msgid ""
-"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
-"Discard encrypted part?"
-msgstr ""
-"Не можете да поново уређујете енкриптовану поруку. \n"
-"Да ли желите да занемарим енкриптовани део поруке?"
-
-#: src/compose.c:2895
+#: src/compose.c:3401
msgid " [Edited]"
msgstr " [Измењено]"
-#: src/compose.c:2897
+#: src/compose.c:3407 src/compose.c:3410
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Састављање поруке%s"
-#: src/compose.c:2900
+#: src/compose.c:3413
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Састављање поруке%s"
-#: src/compose.c:2924 src/compose.c:3173
+#: src/compose.c:3438 src/messageview.c:592
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Нисте одредили налог за слање поруке.\n"
"Одаберите налог е-поште пре слања."
-#: src/compose.c:3071
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Нисте одредили примаоца поруке."
-
-#: src/compose.c:3079 src/messageview.c:503 src/prefs_account.c:763
-#: src/prefs_common.c:966 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3540 src/compose.c:3568 src/compose.c:3595
+#: src/prefs_account.c:1003 src/prefs_send.c:333 src/toolbar.c:387
+#: src/toolbar.c:434
msgid "Send"
msgstr "Слање"
-#: src/compose.c:3080
+#: src/compose.c:3541
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr "Једини прималац је подразумевана CC адреса. Да ипак пошаљем?"
+
+#: src/compose.c:3569
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr "Једини прималац је подразумевана BCC адреса. Да ипак пошаљем?"
+
+#: src/compose.c:3583
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Нисте одредили примаоца поруке."
+
+#: src/compose.c:3596
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Тема је празна. Да ли да ипак пошаљем поруку?"
-#: src/compose.c:3101
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Не могу да ставим поруку у ред за слање"
+#: src/compose.c:3622
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
+"Не могу да ставим поруку у ред за слање:\n"
+"\n"
+"Неуспела конверзија скупа знакова."
-#: src/compose.c:3106
+#: src/compose.c:3625
msgid ""
-"The message was queued but could not be sent.\n"
-"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed."
msgstr ""
-"Порука је припремљена али нисам могао да је пошаљем.\n"
-"Покрените опцију \"Пошаљи припремљене поруке\" за поновно слање."
+"Не могу да ставим поруку у ред за слање:\n"
+"\n"
+"Неуспело потписивање."
-#: src/compose.c:3189 src/procmsg.c:1140 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3628
#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Настала је грешка при слању поруке на %s ."
-
-#: src/compose.c:3203
-msgid "Queueing"
-msgstr "Стављање у „Припремљене“"
-
-#: src/compose.c:3204
msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
msgstr ""
-"Настала је грешка при слању поруке.\n"
-"Да ли да ставим ову поруку у директоријум „Припремљено“?"
-
-#: src/compose.c:3210
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Не могу да ставим ову поруку у ред на чекање за слање."
+"Не могу да ставим поруку у ред за слање:\n"
+"\n"
+"%s."
-#: src/compose.c:3213 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82ала Ñ\98е гÑ\80еÑ\88ка пÑ\80и Ñ\81лаÑ\9aÑ\83 поÑ\80Ñ\83ке."
+#: src/compose.c:3630
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "Ð\9dе могÑ\83 да Ñ\81Ñ\82авим поÑ\80Ñ\83кÑ\83 Ñ\83 Ñ\80ед за Ñ\81лаÑ\9aе."
-#: src/compose.c:3226
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Не могу да сачувам поруку у директоријуму за послате поруке."
+#: src/compose.c:3645 src/compose.c:3674
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"Порука је припремљена али нисам могао да је пошаљем.\n"
+"Покрените опцију \"Пошаљи припремљене поруке\" за поновно слање."
-#: src/compose.c:3471
+#: src/compose.c:3985
#, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "Не могу да пронађем ни један кључ асоциран одабраним кључем „%s“"
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
+msgstr ""
+"Не могу да конвертујем скуп знакова поруке\n"
+"у одређени %s скуп знакова.\n"
+"Да пошаљем поруку са %s скупом знакова?"
-#: src/compose.c:3577
+#: src/compose.c:4037
#, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
-"Не могу да конвертујем скуп знакова записа поруке из\n"
-"%s у %s.\n"
-"Да ли да ипак пошаљем поруку?"
+"Линија %d прелази границу дужине линије (998 бајтова).\n"
+"Садржај поруке може да буде оштећен на путу до места испоруке.\n"
+"\n"
+"Да ипак пошаљем поруку?"
-#: src/compose.c:3840
+#: src/compose.c:4214
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Ову поруку не можете да пошаљете са одабраног налога!"
-#: src/compose.c:3850
+#: src/compose.c:4224
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Овај налог није предвиђен за слање на дискусионе групе!"
-#: src/compose.c:4654 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4944 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
msgid "From:"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88иÑ\99алаÑ\86:"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82оÑ\80:"
-#: src/compose.c:4758 src/compose.c:4928 src/compose.c:5811
-msgid "MIME type"
+#: src/compose.c:4995
+msgid "Mime type"
msgstr "MIME тип"
-#: src/compose.c:4759 src/compose.c:4929 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:478
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:5001 src/compose.c:5217 src/mimeview.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:470
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: src/compose.c:4823
+#. Save Message to folder
+#: src/compose.c:5061
msgid "Save Message to "
msgstr "Сачувај поруку у "
-#: src/compose.c:4843 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:5083 src/prefs_filtering_action.c:450
msgid "Select ..."
msgstr " Одабери ... "
-#: src/compose.c:4980 src/prefs_account.c:1353 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:5216 src/compose.c:6273
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME тип"
+
+#. header labels and entries
+#: src/compose.c:5280 src/prefs_account.c:1615 src/prefs_customheader.c:201
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Header"
msgstr "Поље заглавља"
-#: src/compose.c:4982
+#. attachment list
+#: src/compose.c:5282
msgid "Attachments"
msgstr "Прилози"
-#: src/compose.c:4984
+#. Others Tab
+#: src/compose.c:5284
msgid "Others"
msgstr "Друго"
-#: src/compose.c:4999 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:5299 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:208
+#: src/summary_search.c:225
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/compose.c:5231 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4210
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/compose.c:5483 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1615 src/gtk/gtkaspell.c:2363 src/prefs_account.c:629
+#: src/summaryview.c:4404
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: src/compose.c:5240
+#: src/compose.c:5493
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Не могу да покренем правописну проверу.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5706
+#: src/compose.c:5734
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+"Систем приватности „%s“ не може да се учита. Нећете моћи да електрноски "
+"потпишете или криптујете ову поруку."
+
+#: src/compose.c:6164
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неважећи MIME тип."
-#: src/compose.c:5724
+#: src/compose.c:6182
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Датотека не постоји или је празна."
-#: src/compose.c:5793
+#: src/compose.c:6255
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
-#: src/compose.c:5838
+#: src/compose.c:6300
msgid "Encoding"
msgstr "Енкодирање"
-#: src/compose.c:5869
+#: src/compose.c:6325
msgid "Path"
msgstr "Путања"
-#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:6326 src/prefs_toolbar.c:1062
msgid "File name"
msgstr "Назив датотеке"
-#: src/compose.c:6047
+#: src/compose.c:6510
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Да ли да насилно прекинем процес?\n"
"Шифра групе процеса: %d"
-#: src/compose.c:6369 src/inc.c:167 src/inc.c:255 src/inc.c:281
-#: src/toolbar.c:1868
-msgid "Offline warning"
-msgstr "Независно упозорење"
+#: src/compose.c:6552
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Састављање: улаз од надгледаног процеса\n"
-#: src/compose.c:6370 src/inc.c:168 src/inc.c:256 src/inc.c:282
-#: src/toolbar.c:1869
-msgid "You're working offline. Override?"
+#: src/compose.c:6837
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
msgstr ""
-"Активан је независан режим рада.\n"
-"Да ли желите да га заобиђем?"
+"Не могу да ставим поруку у ред за слање:\n"
+"\n"
+"%s."
-#: src/compose.c:6488 src/compose.c:6509
+#: src/compose.c:6916
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "Не могу да сачувам поруку као недовршену."
+
+#: src/compose.c:6984 src/compose.c:7007
msgid "Select file"
msgstr "Одаберите датотеку"
-#: src/compose.c:6523
+#: src/compose.c:7020
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Не могу да читам датотеку „%s“."
-#: src/compose.c:6525
+#: src/compose.c:7022
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Датотека „%s“ садржи неисправне знакове\n"
"за текуће кодирање, уметање може да буде неправилно."
-#: src/compose.c:6570
+#: src/compose.c:7070
msgid "Discard message"
msgstr "Одбаци поруку"
-#: src/compose.c:6571
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Ð\9eва поÑ\80Ñ\83ка Ñ\98е измеÑ\9aена. Ð\94а ли да је одбацим?"
+#: src/compose.c:7071
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "Ð\9eва поÑ\80Ñ\83ка Ñ\98е измеÑ\9aена. Ð\96елиÑ\82е ли да је одбацим?"
-#: src/compose.c:6572
-msgid "Discard"
-msgstr "Одбаци"
+#: src/compose.c:7072
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Одбаци"
-#: src/compose.c:6572
-msgid "to Draft"
-msgstr "у Недовршене"
+#: src/compose.c:7072
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "_Сачувај у Недовршено"
-#: src/compose.c:6607
+#: src/compose.c:7116
#, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
msgstr "Желите ли да примените шаблон „%s“ ?"
-#: src/compose.c:6609
+#: src/compose.c:7118
msgid "Apply template"
msgstr "Примени шаблон"
-#: src/compose.c:6610
-msgid "Replace"
-msgstr "Замени"
+#: src/compose.c:7119
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Замени"
-#: src/compose.c:6610 src/toolbar.c:426
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
+#: src/compose.c:7119
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Уметни"
-#: src/crash.c:141
+#: src/crash.c:142
#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Обрада (%ld) преузетог сигнала %ld"
+msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Sylpheed-Claws процес (%ld) је добио сигнала %ld"
-#: src/crash.c:186
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed је престао са радом услед грешке"
+#: src/crash.c:188
+msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
+msgstr "Sylpheed-Claws се срушио"
-#: src/crash.c:202
+#: src/crash.c:204
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"%s.\n"
"Попуните извештај о грешци и убаците следеће информације."
-#: src/crash.c:207
+#: src/crash.c:209
msgid "Debug log"
msgstr "Дневник грешака у раду"
-#: src/crash.c:247
+#: src/crash.c:246
+msgid "Close"
+msgstr " Затвори "
+
+#: src/crash.c:251
msgid "Save..."
msgstr "Сачувај..."
-#: src/crash.c:252
+#: src/crash.c:256
msgid "Create bug report"
-msgstr "Ð\9aÑ\80еиÑ\80аÑ\98 извештај о грешци"
+msgstr "Ð\9dапÑ\80ави извештај о грешци"
-#: src/crash.c:301
+#: src/crash.c:303
msgid "Save crash information"
msgstr "Сачувај информације о престанку рада програма"
-#: src/editaddress.c:143
+#: src/editaddress.c:153
msgid "Add New Person"
msgstr "Додај нову особу"
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:154
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Измени детаље о особи"
-#: src/editaddress.c:285
+#: src/editaddress.c:316
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Морате да унесете најмање једну адресу е-поште."
-#: src/editaddress.c:422
+#: src/editaddress.c:490
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Морате да унесете назив и вредност поља."
-#: src/editaddress.c:480
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: src/editaddress.c:560
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Измени податке о особи"
-#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
-#: src/ldif.c:826
+#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:790
+#: src/ldif.c:827
msgid "Display Name"
msgstr "Прикажи име"
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
+#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:835
msgid "Last Name"
msgstr "Презиме"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
+#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:831
msgid "First Name"
msgstr "Име"
-#: src/editaddress.c:589
+#: src/editaddress.c:683
msgid "Nickname"
msgstr "Надимак"
-#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
+#: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
+#: src/ldif.c:843
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
+#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
msgid "Alias"
msgstr "Надимак"
-#: src/editaddress.c:710
-msgid "Move Up"
-msgstr "Помери горе"
-
-#: src/editaddress.c:713
-msgid "Move Down"
-msgstr "Помери доле"
-
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
-msgid "Modify"
-msgstr "Измени"
-
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:210
-msgid "Clear"
-msgstr "Очисти"
-
-#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:455
+#. value
+#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
+#: src/prefs_matcher.c:490
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#: src/editaddress.c:883
-msgid "Basic Data"
-msgstr "Основни подаци"
+#: src/editaddress.c:1070
+msgid "User Data"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новни подаÑ\82Ñ\86и"
-#: src/editaddress.c:885
-msgid "User Attributes"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82не оÑ\81обине"
+#: src/editaddress.c:1071
+msgid "E-Mail Addresses"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81е е-поÑ\88Ñ\82е"
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editaddress.c:1072
+msgid "Other Attributes"
+msgstr "Додатни податци"
+
+#: src/editbook.c:113
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Датотека је исправна."
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:116
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Датотека није у важећем формату адресара."
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
msgid "Could not read file."
msgstr "Не могу да прочитам датотеку."
-#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Измени адресар"
-#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
msgid " Check File "
msgstr " Провери датотеку "
-#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1570
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1832
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#: src/editbook.c:283
+#: src/editbook.c:285
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Додај нови адресар"
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Морате да унесете назив групе."
-#: src/editgroup.c:264
+#: src/editgroup.c:286
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Измени податке о групи"
-#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:626
msgid "Group Name"
msgstr "Назив групе"
-#: src/editgroup.c:311
+#: src/editgroup.c:333
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Адресе у групи"
-#: src/editgroup.c:313
+#: src/editgroup.c:335
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:340
+#: src/editgroup.c:362
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:342
+#: src/editgroup.c:364
msgid "Available Addresses"
msgstr "Доступне адресе"
-#: src/editgroup.c:402
+#: src/editgroup.c:425
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Премести адресе е-поште у или из групе помоћу дугмета са стрелицом"
-#: src/editgroup.c:450
+#: src/editgroup.c:473
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Измени детаље о групи"
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:476
msgid "Add New Group"
msgstr "Додај нову групу"
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:526
msgid "Edit folder"
msgstr "Измени директоријум"
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:526
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Унесите нови назив за директоријум:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1974 src/folderview.c:2025
-#: src/folderview.c:2294
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
msgid "New folder"
msgstr "Нови директоријум"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1975 src/folderview.c:2026
+#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:128
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Унесите назив за нови директоријум:"
-#: src/editjpilot.c:189
+#: src/editjpilot.c:200
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Датотека није у важећем ЈПилот формату."
-#: src/editjpilot.c:225
+#: src/editjpilot.c:212
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Одаберите ЈПилот датотеку"
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Измени ЈПилот запис"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2151
-#: src/prefs_spelling.c:244
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
+#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479 src/editvcard.c:202
+#: src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243 src/importpine.c:243
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:174
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:336 src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_spelling.c:246
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Тражи"
-#: src/editjpilot.c:319
+#: src/editjpilot.c:294
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Допунске ставке адресе е-поште"
-#: src/editjpilot.c:408
+#: src/editjpilot.c:385
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Додај нови ЈПилот запис"
-#: src/editldap_basedn.c:141
+#: src/editldap_basedn.c:143
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Измени LDAP - одаберите базу за претрагу"
-#: src/editldap_basedn.c:161 src/editldap.c:411
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
msgid "Hostname"
msgstr "Назив хоста"
-#: src/editldap_basedn.c:171 src/editldap.c:430 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: src/editldap_basedn.c:181 src/editldap.c:459
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
msgid "Search Base"
msgstr "Претражи базу"
-#: src/editldap_basedn.c:202
+#: src/editldap_basedn.c:204
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Доступне базе за претрагу"
-#: src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap_basedn.c:294
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Не могу да прочитам базе за претрагу са сервера - одаберите ручно"
-#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Не могу да се повежем на сервер"
msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
msgstr "Морате да унесете најмање један атрибут за претраживање LDAP-а."
-#: src/editldap.c:263
+#: src/editldap.c:264
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Успешно сам повезиван на сервер"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap.c:964
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Измена LDAP сервера"
-#: src/editldap.c:406
+#: src/editldap.c:408
msgid "A name that you wish to call the server."
msgstr "Име које желите да наденете серверу."
-#: src/editldap.c:421
+#: src/editldap.c:423
msgid ""
"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed."
+"computer as Sylpheed-Claws."
msgstr ""
"Ово је назив сервера. На пример, „ldap.mydomain.com” може да припада "
"организацији „mydomain.com”. ИП адреса такође може да се користи. Можете да "
-"одÑ\80едите „localhost“ као сервер ако имате подигнут ЛДАП сервер на истом "
-"рачунару на коме користите Sylpheed."
+"поÑ\81Ñ\82авите „localhost“ као сервер ако имате подигнут ЛДАП сервер на истом "
+"рачунару на коме користите Sylpheed-Claws."
-#: src/editldap.c:445
+#: src/editldap.c:447
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
msgstr ""
"Број порта на коме сервер очекује ЛДАП упите. Подразумеван је порт 389."
-#: src/editldap.c:449
+#: src/editldap.c:451
msgid " Check Server "
msgstr " Провери сервер "
-#: src/editldap.c:454
+#: src/editldap.c:456
msgid "Press this button to test the connection to the server."
msgstr "Притисните ово дугме за проверу везе са сервером."
-#: src/editldap.c:469
+#: src/editldap.c:471
msgid ""
"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
"Examples include:\n"
" ou=људи,dc=назив домена,dc=цс\n"
" o=Назив организације,c=Држава\n"
-#: src/editldap.c:482
+#: src/editldap.c:484
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
msgstr ""
"Притисните ово дугме за листање доступних назива директоријума на серверу."
-#: src/editldap.c:533
+#: src/editldap.c:535
msgid "Search Attributes"
msgstr "Атрибути претраге"
-#: src/editldap.c:543
+#: src/editldap.c:545
msgid ""
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
"Списак ЛДАП особина које ће се тражити при покушају проналажења назива или "
"адреса."
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:549
msgid " Defaults "
msgstr " Подразумевано "
-#: src/editldap.c:552
+#: src/editldap.c:554
msgid ""
"This resets the attribute names to a default value that should find most "
"names and addresses during a name or address search process."
"Ово враћа особине на подразумеване вредности које ће пронаћи највише назива "
"и адреса при њиховом тражењу."
-#: src/editldap.c:559
+#: src/editldap.c:561
msgid "Max Query Age (secs)"
msgstr "Максимално трајање упита (секунди)"
-#: src/editldap.c:575
+#: src/editldap.c:577
msgid ""
"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
"успорити претраживање за потчињене претраге. Ово је корисно за сервере који "
"имају споро време одзива на рачун веће количине меморије потребне за оставу."
-#: src/editldap.c:593
+#: src/editldap.c:595
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr "Укључи сервер у динамичку претрагу"
-#: src/editldap.c:599
+#: src/editldap.c:601
msgid ""
"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
"address completion."
"Омогућите ову опцију за уккључивање овог сервера при динамичком тражењу при "
"употреби аутоматског довршавања адресе."
-#: src/editldap.c:606
+#: src/editldap.c:608
msgid "Match names 'containing' search term"
msgstr "Одговарајући резултати „садрже“ тражени термин"
-#: src/editldap.c:612
+#: src/editldap.c:614
msgid ""
"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
"унапређења перформанси, аутоматско довршавање адреса користи опцију „почиње "
"са“ за све претраге насупрот осталим облицима претраге."
-#: src/editldap.c:667
+#: src/editldap.c:669
msgid "Bind DN"
msgstr "Доделите ДН"
-#: src/editldap.c:677
+#: src/editldap.c:679
msgid ""
"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
"performing a search."
msgstr ""
"Назив ЛДАП корисничког налога који ће се користити за повезивање на сервер. "
-"Ово се најчешће користи код заштићених сервера. Овај назив је обично формиран "
-"као: „cn=корисник,dc=sylpheed,dc=com“. Обично се ова опција оставља "
+"Ово се најчешће користи код заштићених сервера. Овај назив је обично "
+"формиран као: „cn=корисник,dc=sylpheed,dc=com“. Обично се ова опција оставља "
"непопуњеном приликом претраге."
-#: src/editldap.c:685
+#: src/editldap.c:687
msgid "Bind Password"
msgstr "Доделите лозинку"
-#: src/editldap.c:695
+#: src/editldap.c:698
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr "Лозинка која ће се користити за повезивање са „Bind DN“ корисником."
-#: src/editldap.c:701
+#: src/editldap.c:704
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Пауза (секунди)"
-#: src/editldap.c:716
+#: src/editldap.c:719
msgid "The timeout period in seconds."
msgstr "Време трајања у секундама."
-#: src/editldap.c:720
+#: src/editldap.c:723
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максималан број уписа"
-#: src/editldap.c:735
+#: src/editldap.c:738
msgid ""
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr "Максималан број ставки који ће се добити у резултатима претраге."
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:759
+#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:999
msgid "Basic"
msgstr "Основно"
-#: src/editldap.c:752 src/message_search.c:133 src/summary_search.c:209
+#: src/editldap.c:755
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:654
+#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:324
msgid "Extended"
msgstr "Проширено"
-#: src/editldap.c:969
+#: src/editldap.c:972
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Додај нови LDAP сервер"
-#: src/editvcard.c:96
+#: src/editvcard.c:104
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Датотека није у важећем vCard формату."
-#: src/editvcard.c:132
+#: src/editvcard.c:116
msgid "Select vCard File"
msgstr "Одаберите vCard фајл"
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Измени vCard запис"
-#: src/editvcard.c:296
+#: src/editvcard.c:271
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Додај нови vCard запис"
-#: src/exphtmldlg.c:111
+#: src/exphtmldlg.c:112
msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ñ\86иÑ\99ни диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м и назив даÑ\82оÑ\82еке за кÑ\80еиÑ\80ање."
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ñ\86иÑ\99ни диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м и назив даÑ\82оÑ\82еке за пÑ\80авÑ\99ење."
-#: src/exphtmldlg.c:114
+#: src/exphtmldlg.c:115
msgid "Select stylesheet and formatting."
msgstr "Одаберите датотеку о стилу и форматирање."
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
+#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
msgid "File exported successfully."
msgstr "Датотека је успешно извежена."
-#: src/exphtmldlg.c:181
+#: src/exphtmldlg.c:183
#, c-format
msgid ""
"HTML Output Directory '%s'\n"
"Излазни HTML директоријум „%s“\n"
"не постоји. Да ли да направим нови директоријум?"
-#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
msgid "Create Directory"
-msgstr "Ð\9aÑ\80еиÑ\80аÑ\98 директоријум"
+msgstr "Ð\9dапÑ\80ави директоријум"
-#: src/exphtmldlg.c:193
+#: src/exphtmldlg.c:195
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"Не могу да направим излазни директоријум за HTML фајл:\n"
"%s"
-#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пело кÑ\80еиÑ\80ање директоријума"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пело пÑ\80авÑ\99ење директоријума"
-#: src/exphtmldlg.c:241
+#: src/exphtmldlg.c:244
msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и кÑ\80еиÑ\80ању HTML датотеке"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и пÑ\80авÑ\99ењу HTML датотеке"
-#: src/exphtmldlg.c:361
-msgid "Select HTML Output File"
+#: src/exphtmldlg.c:330
+msgid "Select HTML output file"
msgstr "Одаберите излазну HTML датотеку"
-#: src/exphtmldlg.c:435
+#: src/exphtmldlg.c:394
msgid "HTML Output File"
msgstr "Излазна HTML датотека"
-#: src/exphtmldlg.c:496
+#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
+#: src/importldif.c:682
+msgid "B_rowse"
+msgstr "Т_ражи"
+
+#: src/exphtmldlg.c:455
msgid "Stylesheet"
msgstr "Датотека о стилу"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3050 src/prefs_common.c:3332
+#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:353 src/prefs_summaries.c:663
msgid "Default"
msgstr "Стандардни"
-#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:103
+#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:119
msgid "Full"
msgstr "Потпун"
-#: src/exphtmldlg.c:521
+#: src/exphtmldlg.c:480
msgid "Custom"
msgstr "Кориснички"
-#: src/exphtmldlg.c:527
+#: src/exphtmldlg.c:486
msgid "Custom-2"
msgstr "Кориснички-2"
-#: src/exphtmldlg.c:533
+#: src/exphtmldlg.c:492
msgid "Custom-3"
msgstr "Кориснички-3"
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:498
msgid "Custom-4"
msgstr "Кориснички-4"
-#: src/exphtmldlg.c:553
+#: src/exphtmldlg.c:512
msgid "Full Name Format"
msgstr "Пуно име"
-#: src/exphtmldlg.c:560
+#: src/exphtmldlg.c:519
msgid "First Name, Last Name"
msgstr "Име, презиме"
-#: src/exphtmldlg.c:566
+#: src/exphtmldlg.c:525
msgid "Last Name, First Name"
msgstr "Презиме, име"
-#: src/exphtmldlg.c:580
+#: src/exphtmldlg.c:539
msgid "Color Banding"
msgstr "Опсег боја"
-#: src/exphtmldlg.c:586
+#: src/exphtmldlg.c:545
msgid "Format E-Mail Links"
msgstr "Формат везе е-поште"
-#: src/exphtmldlg.c:592
+#: src/exphtmldlg.c:551
msgid "Format User Attributes"
msgstr "Кориснички атрибути"
-#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
+#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
msgid "File Name :"
msgstr "Назив датотеке :"
-#: src/exphtmldlg.c:657
+#: src/exphtmldlg.c:616
msgid "Open with Web Browser"
msgstr "Отвори у Веб претраживачу"
-#: src/exphtmldlg.c:689
+#: src/exphtmldlg.c:648
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr "Извоз адресара у HTML датотеку"
-#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
-msgid "Prev"
-msgstr "Назад"
-
-#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:476
-msgid "Next"
-msgstr "Напред"
-
-#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
+#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
msgid "File Info"
msgstr "Информације"
-#: src/exphtmldlg.c:756
+#: src/exphtmldlg.c:715
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/expldifdlg.c:110
+#: src/expldifdlg.c:111
msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ñ\86иÑ\99ни диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м и назив LDIF даÑ\82оÑ\82еке за кÑ\80еиÑ\80ање."
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ñ\86иÑ\99ни диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м и назив LDIF даÑ\82оÑ\82еке за пÑ\80авÑ\99ење."
-#: src/expldifdlg.c:113
+#: src/expldifdlg.c:114
msgid "Specify parameters to format distinguished name."
msgstr "Одредите параметре за формирање одличног назива."
-#: src/expldifdlg.c:188
+#: src/expldifdlg.c:190
#, c-format
msgid ""
"LDIF Output Directory '%s'\n"
"Излазни LDIF директоријум „%s“\n"
"не постоји. Да ли да направим нови директоријум?"
-#: src/expldifdlg.c:200
+#: src/expldifdlg.c:202
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for LDIF file:\n"
"Не могу да направим излазни директоријум за LDIF датотеку:\n"
"%s"
-#: src/expldifdlg.c:244
+#: src/expldifdlg.c:247
msgid "Suffix was not supplied"
msgstr "Додатак није обезбеђен"
-#: src/expldifdlg.c:246
+#: src/expldifdlg.c:249
msgid ""
"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
"you wish to proceed without a suffix?"
"Додатак је неопходан уколико ће се податци користити за LDAP сервер. Да ли "
"сте сигурни да желите да наставите без уноса додатка?"
-#: src/expldifdlg.c:264
+#: src/expldifdlg.c:267
msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и кÑ\80еиÑ\80ању LDIF датотеке."
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка пÑ\80и пÑ\80авÑ\99ењу LDIF датотеке."
-#: src/expldifdlg.c:373
-msgid "Select LDIF Output File"
+#: src/expldifdlg.c:342
+msgid "Select LDIF output file"
msgstr "Одаберите излазну LDIF датотеку"
-#: src/expldifdlg.c:447
+#: src/expldifdlg.c:406
msgid "LDIF Output File"
msgstr "Излазна LDIF датотека"
-#: src/expldifdlg.c:508
+#: src/expldifdlg.c:467
msgid "Suffix"
msgstr "Додатак"
-#: src/expldifdlg.c:520
+#: src/expldifdlg.c:479
msgid ""
"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
"entry. Examples include:\n"
" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
" o=Organization Name,c=Country\n"
msgstr ""
-"Ð\94одаÑ\82ак Ñ\81е кÑ\80Ñ\81иÑ\82и за кÑ\80еиÑ\80ање „Одличног Назива“ (или ОН) за LDAP унос. "
+"Ð\94одаÑ\82ак Ñ\81е кÑ\80Ñ\81иÑ\82и за пÑ\80авÑ\99ење „Одличног Назива“ (или ОН) за LDAP унос. "
"Примери су:\n"
" dc=силфед,dc=орг\n"
" ou=људи,dc=назив домена,dc=цс\n"
" o=Назив организације,c=Држава\n"
-#: src/expldifdlg.c:529
+#: src/expldifdlg.c:488
msgid "Relative DN"
msgstr "Релативни ОН"
-#: src/expldifdlg.c:536
+#: src/expldifdlg.c:495
msgid "Unique ID"
msgstr "Јединствени број"
-#: src/expldifdlg.c:544
+#: src/expldifdlg.c:503
msgid ""
"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
"to:\n"
" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
-"Ð\88единÑ\81Ñ\82вени бÑ\80оÑ\98 адÑ\80еÑ\81аÑ\80а Ñ\81е коÑ\80иÑ\81Ñ\82и за кÑ\80еиÑ\80ање ОН који је формиран слично "
+"Ð\88единÑ\81Ñ\82вени бÑ\80оÑ\98 адÑ\80еÑ\81аÑ\80а Ñ\81е коÑ\80иÑ\81Ñ\82и за пÑ\80авÑ\99ење ОН који је формиран слично "
"као и:\n"
" uid=102376,ou=људи,dc=силфед,dc=орг"
-#: src/expldifdlg.c:557
+#: src/expldifdlg.c:516
msgid ""
"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
"similar to:\n"
" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
-"â\80\9eÐ\9fÑ\80икажи Ð\9dазивâ\80\9c поÑ\99е адÑ\80еÑ\81аÑ\80а Ñ\81е коÑ\80Ñ\81иÑ\82и за кÑ\80еиÑ\80ање ОН који је формиран "
+"â\80\9eÐ\9fÑ\80икажи Ð\9dазивâ\80\9c поÑ\99е адÑ\80еÑ\81аÑ\80а Ñ\81е коÑ\80Ñ\81иÑ\82и за пÑ\80авÑ\99ење ОН који је формиран "
"слично као и:\n"
" cn=Вук Караџић,ou=људи,dc=силфед,dc=орг"
-#: src/expldifdlg.c:570
+#: src/expldifdlg.c:529
msgid ""
"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
"is formatted similar to:\n"
" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80ва адÑ\80еÑ\81а е-поÑ\88Ñ\82е пÑ\80ипада оÑ\81оби коÑ\98а Ñ\81е коÑ\80Ñ\81иÑ\82и за кÑ\80еиÑ\80ање ОН који је "
+"Ð\9fÑ\80ва адÑ\80еÑ\81а е-поÑ\88Ñ\82е пÑ\80ипада оÑ\81оби коÑ\98а Ñ\81е коÑ\80Ñ\81иÑ\82и за пÑ\80авÑ\99ење ОН који је "
"формиран слично као и:\n"
" mail=vuk.karadzic@prevod.org,ou=људи,dc=силфед,dc=орг"
-#: src/expldifdlg.c:584
+#: src/expldifdlg.c:543
msgid ""
"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
"LDIF датотека садржи податке који се обично чувају на LDAP серверу. Сваки "
"запис у LDIF датотеци има уникатни идентификатор заснован на „Одличном "
"Називу“ (или ОН). Додатак се додаје на „Релативни Одлични Назив“ (или РОН) "
-"за кÑ\80еиÑ\80ање ОН-а. Одаберите једну од доступних РОН опција која ће се "
-"коÑ\80Ñ\81иÑ\82иÑ\82и за кÑ\80еиÑ\80ање ОН-а."
+"за пÑ\80авÑ\99ење ОН-а. Одаберите једну од доступних РОН опција која ће се "
+"коÑ\80Ñ\81иÑ\82иÑ\82и за пÑ\80аÑ\86Ñ\99ење ОН-а."
-#: src/expldifdlg.c:597
+#: src/expldifdlg.c:556
msgid "Use DN attribute if present in data"
msgstr "Користи ОН атрибуте ако се налазе у податцима"
-#: src/expldifdlg.c:604
+#: src/expldifdlg.c:563
msgid ""
"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
"адресара, може да се корсити у извеженој LDIF датотеци. Ниже одабрани РОН ће "
"се корситити уколико не постоји ОН адтрибут."
-#: src/expldifdlg.c:615
+#: src/expldifdlg.c:574
msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
msgstr "Не укључуј запис ако не садржи адресу е-поште"
-#: src/expldifdlg.c:622
+#: src/expldifdlg.c:581
msgid ""
"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
"option to ignore these records."
"Адресар може да садржи записе без адресе е-поште. Омогућите ову опцију за "
"игнорисање таквих записа."
-#: src/expldifdlg.c:710
+#: src/expldifdlg.c:669
msgid "Export Address Book to LDIF File"
msgstr "Извоз Адресара у LDIF датотеку"
-#: src/expldifdlg.c:777
+#: src/expldifdlg.c:736
msgid "Distguished Name"
msgstr "Одличан Назив"
-#: src/export.c:128
+#: src/export.c:143
msgid "Export"
msgstr "Извоз"
-#: src/export.c:147
+#: src/export.c:162
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Одаберите циљни директоријум и mbox датотеку"
-#: src/export.c:157
+#: src/export.c:172
msgid "Source dir:"
msgstr "Извор:"
-#: src/export.c:162
+#: src/export.c:177
msgid "Exporting file:"
msgstr "Извозна датотека:"
-#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1226
-msgid " Select... "
-msgstr " Одаберите... "
-
-#: src/export.c:220
+#: src/export.c:235
msgid "Select exporting file"
msgstr "Одаберите датотеку за извоз"
msgid "Full Name"
msgstr "Пуно име"
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1027
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
#: src/exporthtml.c:1001
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Силфед адресар"
+msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
+msgstr "Sylpheed-Claws Адресар"
-#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
+#: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
msgid "Name already exists but is not a directory."
msgstr "Назив већ постоји али није директоријум."
-#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
+#: src/exporthtml.c:1118 src/exportldif.c:595
msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "Ð\9dемаÑ\82е дозволе за кÑ\80еиÑ\80ање директоријума."
+msgstr "Ð\9dемаÑ\82е дозволе за пÑ\80авÑ\99ење директоријума."
-#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
+#: src/exporthtml.c:1121 src/exportldif.c:598
msgid "Name is too long."
msgstr "Назив је предугачак."
-#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
+#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
msgid "Not specified."
msgstr "Није одређено."
-#: src/folder.c:1125
+#: src/folder.c:1204 src/foldersel.c:350
msgid "Inbox"
msgstr "Сандуче"
-#: src/folder.c:1129
+#: src/folder.c:1208 src/foldersel.c:354
msgid "Sent"
msgstr "Послато"
-#: src/folder.c:1133
+#: src/folder.c:1212 src/foldersel.c:358
msgid "Queue"
msgstr "Припремљено"
-#: src/folder.c:1137
+#: src/folder.c:1216 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:395
+#: src/toolbar.c:483
msgid "Trash"
msgstr "Смеће"
-#: src/folder.c:1141
+#: src/folder.c:1220 src/foldersel.c:366
msgid "Drafts"
msgstr "Недовршено"
-#: src/folder.c:1354
+#. Processing
+#: src/folder.c:1478
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Обрада (%s)...\n"
-#: src/folder.c:2188
+#: src/folder.c:1825 src/inc.c:624
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Филтрирање порука...\n"
+
+#: src/folder.c:2306
+#, c-format
+msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
+msgstr "Преузимање свих порука у %s ...\n"
+
+#. move messages
+#: src/folder.c:2590
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Премештање %s у %s...\n"
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/folder.c:3481
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "Обрађујем поруке..."
+
+#: src/foldersel.c:218
msgid "Select folder"
msgstr "Одаберите директоријум"
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Креирај _нови директоријум..."
-
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:305 src/folderview.c:325
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Преименуј директоријум..."
-
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:306 src/folderview.c:326
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/Пр_емести директоријум..."
-
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:307 src/folderview.c:327
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Уклони директоријум"
-
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Уклони _сандуче"
+#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Нови директоријум"
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:339
-#: src/folderview.c:359
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Обрада..."
+#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "„%c“ не може да се налази у називу директоријума."
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:322 src/folderview.c:344
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Означи као _прочитано"
+#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
+#: src/mh_gtk.c:245
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "Директоријум „%s“ већ псотоји."
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:331 src/folderview.c:352
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Про_вери пошту"
+#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“."
-#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:333
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/Ð\90жÑ\83Ñ\80иÑ\80аÑ\98 Ñ\81Ñ\82абло _диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
+#: src/folderview.c:281
+msgid "/Mark all re_ad"
+msgstr "/Ð\9eзнаÑ\87и Ñ\81ве као _пÑ\80оÑ\87иÑ\82ано"
-#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:337 src/folderview.c:357
+#: src/folderview.c:282
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/Пр_етражи директоријум..."
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:350
-msgid "/Down_load"
-msgstr "/Преу_зимање"
-
-#: src/folderview.c:335
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Уклони _IMAP4 налог"
+#: src/folderview.c:284
+msgid "/Process_ing..."
+msgstr "/О_брада..."
-#: src/folderview.c:346
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Пријава на диску_сиону групу..."
-
-#: src/folderview.c:348
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Одјава са дискусионе _групе"
+#: src/folderview.c:288
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
-#: src/folderview.c:355
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Уклони н_алог за диÑ\81кÑ\83Ñ\81ионе гÑ\80Ñ\83пе"
+#: src/folderview.c:289
+msgid "/Empty _trash..."
+msgstr "/Ð\98Ñ\81пÑ\80азни _Ñ\81меÑ\9bе..."
-#: src/folderview.c:392
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_actions.c:440
+#: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_matcher.c:726
msgid "New"
msgstr "Ново"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:432
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитано"
-#: src/folderview.c:394
+#. S_COL_SIZE
+#: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:471
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:639
+#: src/folderview.c:660
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Постављам информације директоријума..."
-#: src/folderview.c:799 src/mainwindow.c:2941 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:713
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Означи све прочитаним"
+
+#: src/folderview.c:714
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr ""
+"Да ли заиста желите све поруке у директоријуму да обележите прочитаним?"
+
+#: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3174 src/setup.c:90
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Скенирам директоријум %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:803 src/mainwindow.c:2946 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3179 src/setup.c:95
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Скенирам директоријум %s ..."
-#: src/folderview.c:844
+#: src/folderview.c:959
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Ажурирај стабло директоријума"
+
+#: src/folderview.c:960
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ажурирање стабла директоријума ће да уклони локалну оставу. Желите ли да "
+"наставите?"
+
+#: src/folderview.c:970
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Ажурирам стабло директоријума..."
-#: src/folderview.c:927
+#: src/folderview.c:972
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "Ажурирам стабло директоријума..."
+
+#: src/folderview.c:1062
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Освежавам садржај свих директоријума..."
-#: src/folderview.c:1713
+#. Open Folder
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Отварам директоријум %s ..."
-#: src/folderview.c:1725
+#: src/folderview.c:1897
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Не могу да отворим директоријум."
-#: src/folderview.c:1841
-#, c-format
-msgid "Downloading messages in %s ..."
-msgstr "Преузми поруке у %s ..."
-
-#: src/folderview.c:1864
-msgid "Offline"
-msgstr "Откачи се са мреже"
-
-#: src/folderview.c:1865
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "Тренутно нисма повезан на мрежу.\n"
-"Да ли желите да се повежем?"
-
-#: src/folderview.c:1883
-#, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "Настала је грешка при преузимању поруке у „%s“."
-
-#: src/folderview.c:1976 src/folderview.c:2027 src/folderview.c:2298
-msgid "NewFolder"
-msgstr "Нови директоријум"
-
-#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2303
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "„%c“ не може да се налази у називу директоријума."
-
-#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2032 src/folderview.c:2085
-#: src/folderview.c:2156 src/folderview.c:2315
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Директоријум „%s“ већ псотоји."
-
-#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2322
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“."
-
-#: src/folderview.c:2068 src/folderview.c:2146
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Унесите нови назив за „%s“:"
-
-#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2148
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Преименуј директоријум"
-
-#: src/folderview.c:2207
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Сви директоријуми и поруке испод „%s“ ће бити уклоњени.\n"
-"Да ли заиста желите да их уклоните?"
-
-#: src/folderview.c:2209
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Уклони директоријум"
+#: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1659
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Пражњење смећа"
-#: src/folderview.c:2226
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Не могу да уклоним директоријум „%s“."
+#: src/folderview.c:2045
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоним све поруке из смећа?"
-#: src/folderview.c:2262
+#: src/folderview.c:2127
#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Да ли заиста желите да уклоните налог „%s“ ?\n"
-"(Поруке ће остати сачуване на диску)"
-
-#: src/folderview.c:2264
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Уколни налог"
-
-#: src/folderview.c:2295
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
msgstr ""
-"Унесите назив за нови директоријум:\n"
-"(ако желите да креирате директоријум за смештање поддиреоторијума,\n"
-" додајте „/“ на крај назива)"
-
-#: src/folderview.c:2352
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните IMAP4 налог „%s“?"
-
-#: src/folderview.c:2353
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Уклањање IMAP4 налога"
-
-#: src/folderview.c:2487
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Да ли заиста желите да се одјавите са дискусионе групе „%s“?"
-
-#: src/folderview.c:2488
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Одјава са дискусионе групе"
-
-#: src/folderview.c:2525
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог за дискусионе групе „%s“?"
+"Да ли заиста желите да направите директоријум „%s“ као поддиректоријум „%s“ ?"
-#: src/folderview.c:2526
-msgid "Delete news account"
-msgstr "УклаÑ\9aаÑ\9aе налога за диÑ\81кÑ\83Ñ\81ионе гÑ\80Ñ\83пе"
+#: src/folderview.c:2130
+msgid "Move folder"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\88Ñ\82аÑ\9aе диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
-#: src/folderview.c:2622
+#: src/folderview.c:2142
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Премештање %s у %s..."
-#: src/folderview.c:2651
+#: src/folderview.c:2171
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Извор и одредиште су на истој локацији."
-#: src/folderview.c:2654
+#: src/folderview.c:2174
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Не могу да преместим директоријум у његов поддиректоријум."
-#: src/folderview.c:2657
+#: src/folderview.c:2177
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Премештање директоријума између различитих сандучића није могуће."
-#: src/folderview.c:2660
+#: src/folderview.c:2180
msgid "Move failed!"
msgstr "Неуспело премештање!"
-#: src/folderview.c:2704 src/summaryview.c:4013
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "Обрађујем подешавање"
+#: src/folderview.c:2216
+#, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "Постављам подешавања за директоријум %s"
-#: src/grouplistdialog.c:176
+#: src/grouplistdialog.c:173
msgid "Newsgroup subscription"
msgstr "Пријава на дискусионе групе"
-#: src/grouplistdialog.c:192
+#: src/grouplistdialog.c:189
msgid "Select newsgroups for subscription:"
msgstr "Одаберите дискусионе групе које желите да пратите."
-#: src/grouplistdialog.c:198
+#: src/grouplistdialog.c:195
msgid "Find groups:"
msgstr "Пронађи групе:"
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:203
msgid " Search "
msgstr " Пронађи "
-#: src/grouplistdialog.c:218
+#: src/grouplistdialog.c:215
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Назив дискусионе групе"
-#: src/grouplistdialog.c:219
+#: src/grouplistdialog.c:216
msgid "Messages"
msgstr "Број порука"
-#: src/grouplistdialog.c:220
+#: src/grouplistdialog.c:217
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/grouplistdialog.c:246
-msgid "Refresh"
-msgstr "Освежи"
-
-#: src/grouplistdialog.c:350
+#: src/grouplistdialog.c:346
msgid "moderated"
msgstr "модерисана"
-#: src/grouplistdialog.c:352
+#: src/grouplistdialog.c:348
msgid "readonly"
msgstr "само за читање"
-#: src/grouplistdialog.c:354
+#: src/grouplistdialog.c:350
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
-#: src/grouplistdialog.c:401
+#: src/grouplistdialog.c:412
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Не могу да преузем листу дискусионих група."
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1181
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1055
msgid "Done."
msgstr "Готово."
-#: src/grouplistdialog.c:480
+#: src/grouplistdialog.c:477
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d дискусионих група преузето (%s прочитано)"
-#: src/gtk/about.c:89
-msgid "About"
-msgstr "О програму"
+#: src/gtk/about.c:96
+msgid "About Sylpheed-Claws"
+msgstr "О Sylpheed-Claws."
-#: src/gtk/about.c:111
+#: src/gtk/about.c:157
#, c-format
msgid ""
-"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Operating System: %s %s (%s)"
msgstr ""
-"GTK+ верзија %d.%d.%d\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Оперативни систем: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:126
+#: src/gtk/about.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Оперативни систем: %s"
+
+#: src/gtk/about.c:171
#, c-format
-msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "Уграђене могућности:%s"
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Оперативни систем: непознат"
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:184
+#, c-format
msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+"Compiled-in features:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Уграђене могућности:\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/about.c:263
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
+"client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Sylpheed-Claws website, "
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws је једноставан, брз и веома подесиви клијент за е-пошту.\n"
+"За додатне информације посетите Sylpheed-Claws страну на Интернету, "
+
+#: src/gtk/about.c:271
+msgid ""
+".\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
+"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at "
+msgstr ""
+".\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws је слободан софтвер објављен под ГНУовом ОЈЛ. Ако желите да "
+"учествујете у Sylpheed-Claws пројекту то можете учинити "
+
+#: src/gtk/about.c:280
+msgid ""
+".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:284
+msgid "Info"
+msgstr "Информације"
+
+#: src/gtk/about.c:312
+msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
+msgstr "Sylpheed-Claws тим\n"
+
+#: src/gtk/about.c:332
+msgid ""
+"\n"
+"Previous team members\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Претходни чланови тима\n"
+
+#: src/gtk/about.c:352
+msgid ""
+"\n"
+"The translation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Тим преводилаца\n"
+
+#: src/gtk/about.c:372
+msgid ""
+"\n"
+"Documentation team\n"
+msgstr ""
"\n"
+"Тим за документацију\n"
+
+#: src/gtk/about.c:392
+msgid ""
+"\n"
+"Logo\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Логотип\n"
+
+#: src/gtk/about.c:412
+msgid ""
+"\n"
+"Icons\n"
msgstr ""
-"GPGME Ауторска права (c) 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
+"Иконе\n"
-#: src/gtk/about.c:214
+#: src/gtk/about.c:432
+msgid ""
+"\n"
+"Contributors\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Прилагачи\n"
+
+#: src/gtk/about.c:455
+msgid "Authors"
+msgstr "Атуори"
+
+#: src/gtk/about.c:475
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"следеће верзије.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:481
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"детаља.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:487
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Требало би да примите копију ГНУове опште јавне лиценце заједно са овим "
+"Треба да добијете копију ГНУове опште јавне лиценце заједно са овим "
"програмом; ако то није случај, пишите Фондацији за слободни софтвер на "
-"адресу: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Palace - Suite 330, "
-"Boston, MA 02111-1307, USA."
+"адресу: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+
+#: src/gtk/about.c:497
+msgid ""
+"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
+"the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr ""
+"Овај производ садржи софтвер развијен од стране OpenSSL пројекта за употребу "
+"у OpenSSL Toolkit ("
+
+#: src/gtk/about.c:500
+msgid "http://www.openssl.org/"
+msgstr "http://www.openssl.org/"
+
+#: src/gtk/about.c:503
+msgid ""
+").\n"
+"\n"
+msgstr ""
+").\n"
+"\n"
-#: src/gtk/colorlabel.c:46
+#: src/gtk/about.c:508
+msgid "License"
+msgstr "Лиценца"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
msgid "Orange"
msgstr "Наранџаста"
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
msgid "Pink"
msgstr "Ружичаста"
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
msgid "Sky blue"
msgstr "Небо плава"
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
msgid "Blue"
msgstr "Плава"
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
msgid "Green"
msgstr "Зелена"
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
msgid "Brown"
msgstr "Браон"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:558
+#: src/gtk/foldersort.c:141
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "Подешавање распореда директоријума"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:153
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
+msgstr ""
+"Преместите директоријуме горе или доле за промену\n"
+"поретка у стаблу директоријума"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:213
+msgid "Folders"
+msgstr "Директоријуми"
+
+#: src/gtk/gtkaspell.c:607
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Нисте одабрали речник."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
+#: src/gtk/gtkaspell.c:831 src/gtk/gtkaspell.c:1796 src/gtk/gtkaspell.c:2126
msgid "Normal Mode"
msgstr "Нормалан мод"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
+#: src/gtk/gtkaspell.c:833 src/gtk/gtkaspell.c:1802 src/gtk/gtkaspell.c:2137
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Мод лошег правописа"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:818
+#: src/gtk/gtkaspell.c:872
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Непознати препоручени мод."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1051
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1144
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Нема погрешно написаних речи."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1484
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Замени непознату реч"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1395
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499
#, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "Замени „%s“ са: "
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Замени „%s“ са: </span>"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1544
msgid ""
-"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
-"Држећи притиснут тастер МОД1 док притискате Ентер\n"
+"Држећи притиснут тастер Control док притискате Ентер\n"
"биће упамћена исправка грешке.\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1790 src/gtk/gtkaspell.c:2115
msgid "Fast Mode"
msgstr "Брзи мод"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1946
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "„%s“ непознат у %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
msgid "Accept in this session"
msgstr "Прихвати у овој сесији"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1809
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1970
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Додај у лични речник"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1819
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1980
msgid "Replace with..."
msgstr "Замени са..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1829
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1993
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Провери са %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1848
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2015
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(нема препорука)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2026 src/gtk/gtkaspell.c:2189
msgid "More..."
msgstr "Још..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2091
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Речник: %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2104
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Користи алтернативу (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2152 src/prefs_spelling.c:174
msgid "Check while typing"
msgstr "Провера у току куцања"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2168
msgid "Change dictionary"
msgstr "Промена речника"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2141
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2331
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"Модул за правописну проверу не може да промени речник.\n"
"%s"
-#: src/gtk/gtkutils.c:61 src/gtk/gtkutils.c:77
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Абцдеф"
+#: src/gtk/inputdialog.c:155
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Унесите лозинку за %s на %s:"
+
+#: src/gtk/inputdialog.c:157
+msgid "Input password"
+msgstr "Унесите лозинку"
-#: src/gtk/logwindow.c:61
+#: src/gtk/logwindow.c:87
msgid "Protocol log"
msgstr "Дневник рада протокола"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
+#: src/gtk/logwindow.c:319
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "Очисти _дневник рада"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:156
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Одаберите додатак за учитавање"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+#: src/gtk/pluginwindow.c:240 src/gtk/pluginwindow.c:387
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:486
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
msgid "Plugins"
msgstr "Додатци"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2589
+#: src/gtk/pluginwindow.c:271 src/prefs_summaries.c:211
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+#: src/gtk/pluginwindow.c:295
msgid "Load Plugin"
msgstr "Учитај додатак"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+#: src/gtk/pluginwindow.c:300
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Уклони додатак из меморије"
-#: src/gtk/prefswindow.c:214
+#: src/gtk/prefswindow.c:527
msgid "Page Index"
msgstr "Листа опција"
-#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/prefs_gtk.c:453
-msgid "Apply"
-msgstr "Примени"
-
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_filtering_action.c:374
msgid "Account"
msgstr "Налог"
-#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#. S_COL_MARK
+#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:120
+#: src/prefs_summary_column.c:80
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "correct"
-msgstr "исправно"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-msgid "Owner"
-msgstr "Власник"
+#: src/gtk/quicksearch.c:107
+msgid "Extended symbols"
+msgstr "Допунски знакови"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-msgid "Signer"
-msgstr "Потписник"
+#: src/gtk/quicksearch.c:222
+msgid "all messages"
+msgstr "све поруке"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:851
-msgid "Name: "
-msgstr "Име: "
+#: src/gtk/quicksearch.c:223
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "поруке које су веће од #"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-msgid "Organization: "
-msgstr "Ð\9eÑ\80ганизаÑ\86иÑ\98а: "
+#: src/gtk/quicksearch.c:224
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "поÑ\80Ñ\83ке коÑ\98е Ñ\81Ñ\83 маÑ\9aе од #"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-msgid "Location: "
-msgstr "Ð\9bокаÑ\86иÑ\98а: "
+#: src/gtk/quicksearch.c:225
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "поÑ\80Ñ\83ке коÑ\98е Ñ\81адÑ\80же â\80\9eСâ\80\9c Ñ\83 Ñ\82елÑ\83 поÑ\80Ñ\83ке"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Ð\9eÑ\82иÑ\81ак пÑ\80Ñ\81Ñ\82а: "
+#: src/gtk/quicksearch.c:226
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "поÑ\80Ñ\83ке коÑ\98е Ñ\81адÑ\80же â\80\9eСâ\80\9c Ñ\83 заглавÑ\99Ñ\83 или Ñ\82елÑ\83 поÑ\80Ñ\83ке"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-msgid "Signature status: "
-msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 поÑ\82пиÑ\81а: "
+#: src/gtk/quicksearch.c:227
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "поÑ\80Ñ\83ке Ñ\87иÑ\98а Ñ\98е Ð\9aопиÑ\98а: за â\80\9eСâ\80\9c"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#: src/gtk/quicksearch.c:228
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "поруке у којима је Прималац: или Копија: за „С“"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:229
+msgid "deleted messages"
+msgstr "поруке које имају ознаку „уклоњено“"
+
+#. * how I can filter deleted messages *
+#: src/gtk/quicksearch.c:230
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "поруке које садрже „С“ у пољу Аутор:"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:231
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "тачно ако се „С“ успешно изврши"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:232
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "поруке чији је аутор „С“"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:233
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "прослеђене поруке"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:234
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "поруке које садрже поље заглавља „С“"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:235
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "поруке које садрже „С“ у „Message-ID“ пољу заглавља"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:236
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "поруке које садрже „С“ у „In-Reply-To“ пољу заглавља"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:237
+msgid "locked messages"
+msgstr "закључане поруке"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:238
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "поруке које су у дискусионој групи „С“"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:239
+msgid "new messages"
+msgstr "нове поруке"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:240
+msgid "old messages"
+msgstr "старе поруке"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:241
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "некомплетна порука (није преузета у целости)"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:242
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "поруке на које постоје одговори (реплике)"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:243
+msgid "read messages"
+msgstr "прочитане поруке"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:244
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "поруке које садрже „С“ у теми поруке"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:245
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "поруке са # бодова"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:246
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "поруке са више од # бодова"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:247
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "поруке са мање од # бодова"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:248
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "поруке величине # бајтова"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:249
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "поруке веће од # бајтова"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:250
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "поруке мање од # бајтова"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:251
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "поруке послате за „С“"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
+msgid "marked messages"
+msgstr "обележене поруке"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
+msgid "unread messages"
+msgstr "непрочитане поруке"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "поруке које садрже „С“ у „References“ пољу заглавља"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr "порука враћа 0 при слању команди"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "поруке које садрже „С“ у „X-Label“ пољу заглавља"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "логички оператор И"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "логички оператор ИЛИ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "логички оператор НЕ"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "величина слова је битна"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "сви изрази за филтрирање су дозвољени"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:271
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr "Карактери за напредну претрагу"
+
+#. S_COL_MIME
+#. initial of sender
+#. S_COL_STATUS
+#. S_COL_MIME
+#: src/gtk/quicksearch.c:312 src/prefs_filtering_action.c:1069
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#. date
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/gtk/quicksearch.c:316 src/prefs_filtering_action.c:1070
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
+msgid "From"
+msgstr "Аутор"
+
+#. S_COL_FROM
+#. subject
+#. S_COL_FROM
+#: src/gtk/quicksearch.c:320 src/prefs_filtering_action.c:1071
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:468
+msgid "To"
+msgstr "Прималац"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:331
+msgid "Recursive"
+msgstr "Уназад"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:341
+msgid "Sticky"
+msgstr "Лепљиво"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:373
+msgid "Clear"
+msgstr "Очисти"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:381
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Карактери напредне брзе претраге"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:113 src/gtk/sslcertwindow.c:253
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:307
+msgid "correct"
+msgstr "исправно"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:118
+msgid "Owner"
+msgstr "Власник"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+msgid "Signer"
+msgstr "Потписник"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:126 src/gtk/sslcertwindow.c:147
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:915
+msgid "Name: "
+msgstr "Име: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:133 src/gtk/sslcertwindow.c:154
+msgid "Organization: "
+msgstr "Организација: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:140 src/gtk/sslcertwindow.c:161
+msgid "Location: "
+msgstr "Локација: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:168
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Отисак прста: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:174
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Статус потписа: "
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:228
#, c-format
msgid "SSL certificate for %s"
msgstr "SSL сертификат за %s"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:244
#, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "Сертификат за %s је непознат. Да ли желите да га прихватите?"
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+"Сертификат за %s је непознат.\n"
+"Да ли желите да га прихватите?"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:255 src/gtk/sslcertwindow.c:309
#, c-format
msgid "Signature status: %s"
msgstr "Статус потписа: %s"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-msgid "View certificate"
-msgstr "Преглед сертификата"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:262
+msgid "_View certificate"
+msgstr "_Преглед сертификата"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:267
msgid "Unknown SSL Certificate"
msgstr "Непознати SSL сертификати"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
-msgstr "Прихвати и сачувај"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:268 src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "_Прихвати и сачувај"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Прекидање конекције"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:268 src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "_Прекидање конекције"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:286
msgid "New certificate:"
msgstr "Нови сертификат:"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:291
msgid "Known certificate:"
msgstr "Прихваћени сертификати:"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:298
#, c-format
msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
msgstr "Сертификат за %s је промењен. Да ли желите да га прихватите?"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-msgid "View certificates"
-msgstr "Преглед сертификата"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:316
+msgid "_View certificates"
+msgstr "_Преглед сертификата"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:320
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Промењени SSL сертификат"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2401
+#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2419 src/summaryview.c:2424
msgid "(No From)"
-msgstr "(Ð\91ез поÑ\88иÑ\99аоÑ\86а)"
+msgstr "(Ð\91ез аÑ\83Ñ\82оÑ\80а)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2443 src/summaryview.c:2446
+#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2448 src/summaryview.c:2451
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без теме)"
-#: src/imap.c:669
+#: src/image_viewer.c:288
+msgid "Filename:"
+msgstr "Назив датотеке:"
+
+#: src/image_viewer.c:295
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Величина датотеке:"
+
+#: src/image_viewer.c:316
+msgid "Load Image"
+msgstr "Учитај слику"
+
+#: src/image_viewer.c:322
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: src/imap.c:610
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 пријава фукнционише само ако је libetpan компајлиран са подршком за "
+"SASL и ако је додатак CRAM-MD5 SASL иснталиран."
+
+#: src/imap.c:619
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "Повезивање на %s неуспешно: пријава одбијена.%s"
+
+#: src/imap.c:623
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Повезивање на %s неуспешно: пријава одбијена.%s\n"
+
+#: src/imap.c:640
#, c-format
-msgid "Connecting %s failed"
+msgid "Connecting to %s failed"
msgstr "Неуспешно повезивање на %s"
-#: src/imap.c:674
+#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
"IMAP4 конекција са %s је прекинута. Поновно успостављање конекције...\n"
-#: src/imap.c:714
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "креирање тунел IMAP4 конекције\n"
+#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:259
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Неосигуарно повезивање"
+
+#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:260
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
+"Постављено је да повезивање буде осигурано употребом SSL протокола, али SSL "
+"није омогућен при изградњи овог издања Sylpheed-Claws.\n"
+"\n"
+"Желите ли да се настави повезивање са сервером? Веза неће бити осигурана."
+
+#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:266
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "_Настави повезивање"
+
+#: src/imap.c:768
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "Повезујем се на IMAP4 сервер: %s ..."
+
+#: src/imap.c:800
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "Не могу да се повежем на IMAP4 сервер: %s:%d"
-#: src/imap.c:727
+#: src/imap.c:803
#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "кÑ\80еиÑ\80аÑ\9aе IMAP4 конекÑ\86иÑ\98е Ñ\81а %s:%d ...\n"
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Ð\9dе могÑ\83 да Ñ\81е повежем на IMAP4 Ñ\81еÑ\80веÑ\80: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:766
+#: src/imap.c:832
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Не могу да покренем TLS сесију.\n"
-#: src/imap.c:1100
+#: src/imap.c:865
#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "не могу да поставим ознаку „Обирсано“: %d\n"
-
-#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "не могу да избришем\n"
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "Повезујем се на IMAP4 сервер %s...\n"
-#: src/imap.c:1148
-msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "не могÑ\83 да поÑ\81Ñ\82авим ознакÑ\83 â\80\9eÐ\9eбиÑ\80Ñ\81аноâ\80\9c: 1:*\n"
+#: src/imap.c:1036
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Ð\94одаваÑ\9aе поÑ\80Ñ\83ка..."
-#: src/imap.c:1190
-msgid "can't close folder\n"
-msgstr "не могÑ\83 да заÑ\82воÑ\80им диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м\n"
+#: src/imap.c:1160
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "УмножаваÑ\9aе поÑ\80Ñ\83ке..."
-#: src/imap.c:1242
-#, c-format
-msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr "корени директоријум %s не постоји\n"
+#: src/imap.c:1300
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "не могу да поставим ознаку „Обирсано“\n"
-#: src/imap.c:1421 src/imap.c:1429
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "наÑ\81Ñ\82ала Ñ\98е гÑ\80еÑ\88ка пÑ\80и пÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aÑ\83 Ñ\80езÑ\83лÑ\82аÑ\82а команде LIST.\n"
+#: src/imap.c:1306 src/imap.c:3535
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "не могÑ\83 да избÑ\80иÑ\88ем\n"
-#: src/imap.c:1657
+#: src/imap.c:1741
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "не могу да направим сандуче: неуспела команда LIST\n"
-#: src/imap.c:1679
+#: src/imap.c:1757
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "не могу да направим сандуче\n"
-#: src/imap.c:1748
+#: src/imap.c:1838
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "Назив ново9г сандучета не сме да садржи раздвојник путање (косу црту)"
+
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "не могу да преименујем сандуче: %s у %s\n"
-#: src/imap.c:1810
+#: src/imap.c:1933
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "не могу да уклоним сандуче\n"
-#: src/imap.c:1848
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "не могÑ\83 да пÑ\80еÑ\83змем Ñ\83водно заглавÑ\99е поÑ\80Ñ\83ке\n"
+#: src/imap.c:2182
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88на наÑ\80едба LIST\n"
-#: src/imap.c:1856
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "настала је грешка при преузимању уводног заглавља поруке.\n"
-
-#: src/imap.c:1878
+#: src/imap.c:2290
#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "не могÑ\83 да обÑ\80адим Ñ\83водно заглавÑ\99е поÑ\80Ñ\83ке: %s\n"
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "не могÑ\83 да одабеÑ\80ем диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м: %s\n"
-#: src/imap.c:1934
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "Не могу да успоставим IMAP4 сесију са: %s\n"
+#: src/imap.c:2465
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "Неуспешна IMAP идентификација.\n"
-#: src/imap.c:1956
+#: src/imap.c:2652
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Преузимање поруке..."
+
+#: src/imap.c:2815
#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Не могу да се повежем на IMAP4 сервер: %s:%d\n"
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv не може да преведе UTF-7 у %s\n"
-#: src/imap.c:1963
+#: src/imap.c:2845
#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Не могу да успоставим IMAP4 сесију са: %s:%d\n"
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv не може да преведе %s у UTF-7\n"
-#: src/imap.c:2053
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "не могу да сазнм namespace\n"
+#: src/imap.c:2889
+msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+msgstr "iconv не може да преведе UTF-8 у UTF-7\n"
-#: src/imap.c:2486
+#: src/imap.c:3520
#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "не могÑ\83 да одабеÑ\80ем диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м: %s\n"
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "не могÑ\83 да поÑ\81Ñ\82авим ознакÑ\83 â\80\9eÐ\9eбиÑ\80Ñ\81аноâ\80\9c: %d\n"
-#: src/imap.c:2626
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "Неуспешна IMAP идентификација.\n"
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Направи _нови директоријум..."
+
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Преименуј директоријум..."
-#: src/imap.c:2643
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 пријављивање неуспело.\n"
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/Пр_емести директоријум..."
-#: src/imap.c:2959
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "не могу да додам %s на %s\n"
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder..."
+msgstr "/_Уклони директоријум"
-#: src/imap.c:2966
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(слање датотека...)"
+#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+msgid "/Synchronise"
+msgstr "/Синхронизуј"
-#: src/imap.c:3008
-#, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "не могу да додам поруку на %s\n"
+#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/Преу_зми поруке"
-#: src/imap.c:3090
-#, c-format
-msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "не могу да копирам %s у %s\n"
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Про_вери пошту"
+
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/C_heck for new folders"
+msgstr "/Про_вери нове директоријуме"
+
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/Ажурирај стабло _директоријума"
+
+#: src/imap_gtk.c:134
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"and no mails, append '/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Унесите назив за нови директоријум:\n"
+"(ако желите да направите директоријум за смештање\n"
+"поддиректоријума без порука, додајте „/“ на крај назива)"
-#: src/imap.c:3140
+#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: STORE %s %s\n"
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "Унесите нови назив за „%s“:"
+
+#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Преименуј директоријум"
+
+#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"Директоријум се не може преименовати.\n"
+"Нови назив директоријума није дозвољен."
-#: src/imap.c:3157
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: EXPUNGE\n"
+#: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Сви директоријуми и поруке у „%s“ ће бити уклоњени.\n"
+"Њихов накнадни повраћај није могућ.\n"
+"\n"
+"Да ли заиста желите да их уклоните?"
-#: src/imap.c:3170
-msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "настала је грешка при извршавању IMAP наредбе: CLOSE\n"
+#: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "Не могу да уклоним директоријум „%s“."
-#: src/imap.c:3425
+#: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconv не може да преведе UTF-7 у %s\n"
+msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
+msgstr "Настала је грешка при преузимању поруке у „%s“."
-#: src/import.c:130
+#: src/import.c:149
msgid "Import"
msgstr "Увези"
-#: src/import.c:149
+#: src/import.c:168
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Одаберите циљну mbox датотеку и одредишни директоријум."
-#: src/import.c:159
+#: src/import.c:178
msgid "Importing file:"
msgstr "Увоз датотеке:"
-#: src/import.c:164
+#: src/import.c:183
msgid "Destination dir:"
msgstr "Одредишни директоријум:"
-#: src/import.c:222
+#: src/import.c:242
msgid "Select importing file"
msgstr "Одаберите датотеку за увоз"
-#: src/importldif.c:189
+#: src/importldif.c:190
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Одредите назив адресара и датотеке за увоз."
-#: src/importldif.c:192
+#: src/importldif.c:193
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Одабери и преименуј LDIF поље за увоз."
-#: src/importldif.c:195
+#: src/importldif.c:196
msgid "File imported."
msgstr "Датотека је увежена."
-#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
msgid "Please select a file."
msgstr "Одаберите датотеку."
-#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Морате да одредите назив адресара."
-#: src/importldif.c:470
+#: src/importldif.c:472
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Грешка при читању LDIF поља."
-#: src/importldif.c:493
+#: src/importldif.c:495
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "LDIF датотека је успешно увежена."
-#: src/importldif.c:605
+#: src/importldif.c:574
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Одаберите LDIF датотеку"
-#: src/importldif.c:701
+#: src/importldif.c:662
msgid ""
"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
"file data."
msgstr ""
-"Ð\9eдÑ\80едиÑ\82е назив адÑ\80еÑ\81аÑ\80а коÑ\98и Ñ\9bе Ñ\81е кÑ\80еиÑ\80ати на основу података из LDIF "
+"Ð\9eдÑ\80едиÑ\82е назив адÑ\80еÑ\81аÑ\80а коÑ\98и Ñ\9bе Ñ\81е напÑ\80авити на основу података из LDIF "
"датотеке."
-#: src/importldif.c:707
+#: src/importldif.c:668
msgid "File Name"
msgstr "Назив датотеке"
-#: src/importldif.c:718
+#: src/importldif.c:679
msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
msgstr "Комплетна спецификација LDIF датотеке за увоз."
-#: src/importldif.c:727
+#: src/importldif.c:688
msgid "Select the LDIF file to import."
msgstr "Одаберите LDIF датотеку за увоз."
-#: src/importldif.c:764
+#: src/importldif.c:725
msgid "R"
msgstr "Р"
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:473
+#. S_COL_MARK
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:464
msgid "S"
msgstr "С"
-#: src/importldif.c:766
+#: src/importldif.c:727
msgid "LDIF Field Name"
msgstr "Назив LDIF поља"
-#: src/importldif.c:767
+#: src/importldif.c:728
msgid "Attribute Name"
msgstr "Назив атрибута"
-#: src/importldif.c:822
+#: src/importldif.c:783
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF поље"
-#: src/importldif.c:834
+#: src/importldif.c:795
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибути"
-#: src/importldif.c:845
+#: src/importldif.c:806
msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
msgstr "LDIF поље се може преименовати у назив Корисничког атрибута."
-#: src/importldif.c:850
+#: src/importldif.c:811
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/importldif.c:868
+#: src/importldif.c:829
msgid ""
"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
"поље за преименовање у пољу уноса испод листе. Двоклик било где у реду ће "
"такође одабрати поље за унос."
-#: src/importldif.c:880
+#: src/importldif.c:841
msgid "Select for Import"
msgstr "Одабир за увоз"
-#: src/importldif.c:886
+#: src/importldif.c:847
msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
msgstr "Одаберите LDIF поља која ће да се увезу у адресар."
-#: src/importldif.c:889
+#: src/importldif.c:850
msgid " Modify "
msgstr " Измени "
-#: src/importldif.c:895
+#: src/importldif.c:856
msgid "This button will update the list above with the data supplied."
msgstr "Ово дугме ће да ажурира доњу листу добављеним подацима."
-#: src/importldif.c:968
+#: src/importldif.c:929
msgid "Records Imported :"
msgstr "Увежено записа:"
-#: src/importldif.c:999
+#: src/importldif.c:960
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Увоз LDIF датотеке у адресар"
-#: src/importmutt.c:143
+#: src/importmutt.c:144
msgid "Error importing MUTT file."
msgstr "Грешка при увозу MUTT датотеке."
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:329
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Одаберите датотеку за увоз."
-
-#: src/importmutt.c:185
+#: src/importmutt.c:159
msgid "Select MUTT File"
msgstr "Одаберите MUTT датотеку"
-#: src/importmutt.c:239
+#: src/importmutt.c:207
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr "Увоз MUTT датотеке у адресар."
-#: src/importpine.c:143
+#: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Одаберите датотеку за увоз."
+
+#: src/importpine.c:144
msgid "Error importing Pine file."
msgstr "Грешка при увозу Пине датотеке."
-#: src/importpine.c:185
+#: src/importpine.c:159
msgid "Select Pine File"
msgstr "Одаберите Пине датотеку"
-#: src/importpine.c:239
+#: src/importpine.c:207
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Увоз Пине датотеке у адресар"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:363
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Преузимање нових порука"
-#: src/inc.c:403
+#: src/inc.c:410
msgid "Standby"
msgstr "У приправности..."
-#: src/inc.c:521 src/inc.c:576
+#: src/inc.c:540 src/inc.c:590
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказано"
-#: src/inc.c:532
+#: src/inc.c:551
msgid "Retrieving"
msgstr "Преузимање у току..."
-#: src/inc.c:548
+#: src/inc.c:560
#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Готово (%d порука(е) (%s) преузето)"
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Готово (%d порука (%s) преузета)"
+msgstr[1] "Готово (%d поруке (%s) преузете)"
+msgstr[2] "Готово (%d порука (%s) преузет0)"
-#: src/inc.c:552
+#: src/inc.c:566
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Готово (нема нових порука)"
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:571
msgid "Connection failed"
msgstr "Неуспело повезивање"
-#: src/inc.c:562
+#: src/inc.c:574
msgid "Auth failed"
msgstr "Неуспело пријављивање"
-#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
+#. S_COL_SCORE
+#: src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
msgid "Locked"
msgstr "Закључано"
-#: src/inc.c:589
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Пријављивање за %s на %s неуспело"
+#: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:246
+msgid "Timeout"
+msgstr "Време трајања"
-#: src/inc.c:659
+#: src/inc.c:685
#, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Завршено (%d нова(их) порука)"
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "Завршено (%d нова порука)"
+msgstr[1] "Завршено (%d нове поруке)"
+msgstr[2] "Завршено (%d нових порука)"
-#: src/inc.c:662
+#: src/inc.c:689
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завршено (нема нових порука)"
-#: src/inc.c:671
+#: src/inc.c:698
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Настале су грешке при преузимању порука."
-#: src/inc.c:712
+#: src/inc.c:739
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Преузимање нових порука"
-#: src/inc.c:731
+#: src/inc.c:772
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Повезивање на POP3 сервер: %s..."
-#: src/inc.c:738
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не могу да се повежем на POP3 сервер: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:745
+#: src/inc.c:789
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Не могу да се повежем на POP3 сервер: %s:%d"
-#: src/inc.c:811 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:870 src/send_message.c:422
msgid "Authenticating..."
msgstr "Идентификација..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:871
#, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s..."
-msgstr "Преузимам поруке са %s..."
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "Преузимам поруке са %s (%s) ..."
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:877
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Преузимам број нових порука (STAT)..."
-#: src/inc.c:821
+#: src/inc.c:881
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Преузимам број нових порука (LAST)..."
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:885
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Преузимам број нових порука (UIDL)..."
-#: src/inc.c:829
+#: src/inc.c:889
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Преузимам величину порука (LIST)..."
-#: src/inc.c:846
+#: src/inc.c:899
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Уклањам поруку %d"
-#: src/inc.c:852 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:906 src/send_message.c:440
msgid "Quitting"
msgstr "Затварам везу са сервером"
-#: src/inc.c:889
+#: src/inc.c:931
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Преузимам поруке (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:918
+#: src/inc.c:950
#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Преузимам (%d порука(е), (%s) преузето)"
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Преузимам (%d порука (%s) преузета)"
+msgstr[1] "Преузимам (%d поруке (%s) преузете)"
+msgstr[2] "Преузимам (%d порука (%s) преузето)"
-#: src/inc.c:980
+#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
-msgstr "Неуспело повезивање."
+msgstr "Неуспешно повезивање."
+
+#: src/inc.c:1109
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Повезивање са %s:%d није успело."
-#: src/inc.c:986
+#: src/inc.c:1114
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Настала је грешка при процесирању поруке."
-#: src/inc.c:991
+#: src/inc.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Настала је грешка при обради поруке:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:997
+#: src/inc.c:1125
msgid "No disk space left."
msgstr "На диску више нема места."
-#: src/inc.c:1002
+#: src/inc.c:1130
msgid "Can't write file."
msgstr "Не могу да запишем датотеку."
-#: src/inc.c:1007
+#: src/inc.c:1135
msgid "Socket error."
-msgstr "Грешка у сокету"
+msgstr "Грешка у сокету."
-#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:602
+#: src/inc.c:1138
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "Грешка у сокету за везу са %s:%d"
+
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:353 src/send_message.c:565
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Удаљени сервер је прекинуо везу."
-#: src/inc.c:1019
+#: src/inc.c:1146
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Повезивање са %s:%d је обуставио удаљени сервер."
+
+#: src/inc.c:1151
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Сандуче је закључано."
-#: src/inc.c:1023
+#: src/inc.c:1155
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"Сандуче је закључано:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:550
msgid "Authentication failed."
msgstr "Неуспешна идентификација."
-#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:553
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"Неуспешна идентификација:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1069
+#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:569
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Време за сесију је истекло."
+
+#: src/inc.c:1174
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "Истекло је време за везу са %s:%d."
+
+#: src/inc.c:1209
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Увоз је обустављен\n"
-#: src/inputdialog.c:152
+#: src/inc.c:1446
#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Унесите лозинку за %s на %s:"
+msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr ""
+"Активан је режим ван везе.\n"
+"Да ли желите да га заобиђем у наредних %d минута?"
-#: src/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "Унесите лозинку"
+#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1953
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Режим ван везе"
+
+#: src/inc.c:1451
+msgid "On_ly once"
+msgstr "Са_мо једном"
-#: src/ldif.c:838
+#: src/ldif.c:839
msgid "Nick Name"
msgstr "Надимак"
-#: src/main.c:145 src/main.c:154
+#: src/main.c:171
#, c-format
msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
+"File '%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
"Датотека „%s“ већ постоји.\n"
"Не могу да направим директоријум."
-#: src/main.c:214
+#: src/main.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"Пронађена су подешавања за Sylpheed-Claws %s.\n"
+"Желите ли да мигрирате та подешавања?"
+
+#: src/main.c:256
+msgid "1.0.5 or previous"
+msgstr "1.0.5 или старији"
+
+#: src/main.c:256
+msgid "1.9.15 or previous"
+msgstr "1.9.15 или старији"
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Миграција подешавања"
+
+#: src/main.c:264
+msgid "Copying configuration..."
+msgstr "Копирање подешавања..."
+
+#: src/main.c:269
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "Неуспела миграција!"
+
+#: src/main.c:333
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread није подржан glib-ом.\n"
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:711
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]...\n"
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:713
msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [адÑ\80еÑ\81а] оÑ\82ваÑ\80а пÑ\80озоÑ\80 за кÑ\80еиÑ\80ање поруке"
+msgstr " --compose [адÑ\80еÑ\81а] оÑ\82ваÑ\80а пÑ\80озоÑ\80 за пÑ\80авÑ\99ење поруке"
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:714
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" attached"
msgstr ""
" --attach фајл1 [фајл2]...\n"
-" оÑ\82ваÑ\80а пÑ\80озоÑ\80 за кÑ\80еиÑ\80ање поруке са прилагањем\n"
+" оÑ\82ваÑ\80а пÑ\80озоÑ\80 за пÑ\80авÑ\99ење поруке са прилагањем\n"
" одабраног датотеке"
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:717
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive преузимање нових порука"
-#: src/main.c:521
+#: src/main.c:718
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all преузимање нових порука са свих налога"
-#: src/main.c:522
+#: src/main.c:719
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send слање свих прирпремљених порука"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:720
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... исписује укупан броја порука"
-#: src/main.c:524
+#: src/main.c:721
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [folder]...\n"
" исписује укупан броја порука за сваки директоријум"
-#: src/main.c:526
+#: src/main.c:723
msgid " --online switch to online mode"
-msgstr " --online прелазак у мрежни рад (умрежен)"
+msgstr " --online прелазак у режим на вези"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:724
msgid " --offline switch to offline mode"
-msgstr " --offline напÑ\83Ñ\88Ñ\82аÑ\9aе мÑ\80ежног Ñ\80ада (неÑ\83мÑ\80ежен)"
+msgstr " --offline пÑ\80елазак Ñ\83 Ñ\80ежим ван везе"
-#: src/main.c:528
+#: src/main.c:725
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug мод за проналажење грешака"
-#: src/main.c:529
+#: src/main.c:726
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help приказује ову помоћ и затвара програм"
-#: src/main.c:530
+#: src/main.c:727
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version исписује верзију и затвара програм"
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:728
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir исписује конфигурациони директоријум"
-#: src/main.c:568 src/summaryview.c:5167
+#: src/main.c:766 src/summaryview.c:5422
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Обрада (%s)..."
-#: src/main.c:571
+#: src/main.c:769
msgid "top level folder"
msgstr "директоријум највишег нивоа"
-#: src/main.c:636
+#: src/main.c:827
+msgid "Really quit?"
+msgstr "Да ли заиста желите да напустите програм?"
+
+#: src/main.c:828
msgid "Composing message exists."
msgstr "Састављање поруке је у току."
-#: src/main.c:637
-msgid "Draft them"
-msgstr "Недовршено"
+#: src/main.c:829
+msgid "_Save to Draft"
+msgstr "_Сачувај у Недовршено"
-#: src/main.c:637
-msgid "Discard them"
-msgstr "Одбаци"
+#: src/main.c:829
+msgid "_Discard them"
+msgstr "_Одбаци"
-#: src/main.c:637
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Ð\9eдÑ\83Ñ\81Ñ\82ани"
+#: src/main.c:829
+msgid "Do_n't quit"
+msgstr "Ð\9dео_дÑ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\98"
-#: src/main.c:651
+#: src/main.c:843
msgid "Queued messages"
msgstr "Припремљене поруке"
-#: src/main.c:652
+#: src/main.c:844
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Неке непослате поруке су стављене у директоријум за слање. Да ли желите да "
"одмах напустите програм?"
-#: src/main.c:897
+#: src/main.c:1099 src/toolbar.c:1985
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Настале су грешке при слању припремљених порука."
-#: src/mainwindow.c:436
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Датотека/_Директоријум"
-
-#: src/mainwindow.c:437
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Датотека/_Директоријум/_Креирај нови директоријум..."
-
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Датотека/_Директоријум/_Преименуј директоријум..."
-
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Датотека/_Директоријум/_Уклони директоријум"
-
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/_Датотека/_Директоријум/---"
-
-#: src/mainwindow.c:442
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Датотека/_Директоријум/_Пронађи нове поруке у свим директоријумима"
+#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:156
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Датотека"
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:451
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/_Датотека/Ново _сандуче"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/_Датотека/Ново _сандуче/MH..."
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:453 src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:465 src/mainwindow.c:468
+#: src/messageview.c:159
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Датотека/---"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/_Датотека/_Промена поретка директоријума"
+
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Датотека/_Увези mbox датотеку..."
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Датотека/_Извези у mbox датотеку..."
-#: src/mainwindow.c:448
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Датотека/Испразни с_меће"
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
+msgstr "/_Датотека/_Извези изабрано у mbox датотеку..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Датотека/Испразни све директоријуме за с_меће"
-#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Датотека/Сачувај _као..."
-#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:464 src/messageview.c:158
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Датотека/_Штампа..."
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Датотека/_Независан рад"
+msgstr "/_Датотека/Режим ва_н везе"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:467
+msgid "/_File/Synchronise folders"
+msgstr "/_Порука/Синхронизуј директоријуме"
+
+#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Датотека/И_злаз"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Уређивање/Одабери _нит расправе"
-#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:166
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Уређивање/Пронађи _текст у поруци..."
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Уређивање/Претражи _директоријум..."
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:480
+msgid "/_Edit/_Quick search"
+msgstr "/_Уређивање/_Брза претрага"
+
+#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:452
+msgid "/_View"
+msgstr "/П_реглед"
+
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/Стабло _директоријума"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/Преглед _поруке"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/Ик_онице и текст"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Иконице"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Текст"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Ништа"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Статусна линија"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:502 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/П_реглед/---"
+
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/Ð\9f_лÑ\83Ñ\82аÑ\98Ñ\83Ñ\9bе стабло директоријума"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/РаздвоÑ\98ено _стабло директоријума"
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/Ð\9fл_Ñ\83Ñ\82аÑ\98Ñ\83Ñ\9bи приказ порука"
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Separate _message view"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/РаздвоÑ\98ени _приказ порука"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _броју поруке"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _броју"
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _величини поруке"
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _величини"
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _датуму креирања"
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/_Sort/by _Date"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _датуму"
-#: src/mainwindow.c:492
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/Ð\9fоÑ\80е_дак/по _поÑ\88иÑ\99аоÑ\86Ñ\83 поÑ\80Ñ\83ке"
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/_Sort/by _From"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/Ð\9fоÑ\80е_дак/по _аÑ\83Ñ\82оÑ\80Ñ\83"
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по п_римаоцу поруке"
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_View/_Sort/by _To"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _примаоцу"
-#: src/mainwindow.c:494
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _теми поруке"
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _теми"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по бо_ји поруке"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по бо_ји"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _ознаци"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _статусу"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по прилозим_а"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по бодови_ма"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _закључаности"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/_Несортирано"
-#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:519 src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/---"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/Растуће сортирање [А->Ш]"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/Опадајуће сортирање [Ш->А]"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/По _теми"
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/П_реглед/_Формирај нити расправа"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/П_реглед/Разгранај с_ве нити расправа"
+msgstr "/П_реглед/_Разгранај све нити расправа"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/П_реглед/Скупи с_ве нити расправа"
+msgstr "/П_реглед/_Скупи све нити расправа"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/П_реглед/С_акриј прочитане поруке"
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/П_реглед/Подеси _делове заглавља за приказ..."
+#: src/mainwindow.c:529
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/П_реглед/_Колоне за приказ..."
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/П_реглед/_Колоне за приказ.../у попису _директоријума"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/П_реглед/_Колоне за приказ.../у попису _порука"
+
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/П_реглед/_Иди на"
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/_Претходну поруку"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/_Следећу поруку"
-#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:537 src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/---"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/П_ретходну непрочитану поруку"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/С_ледећу непрочитану поруку"
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну но_ву поруку"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/Сл_едећу нову поруку"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну _маркирану поруку"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/Следећу м_аркирану поруку"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну _обојену поруку"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/Следећу о_бојену поруку"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/П_реглед/_Иди на/Други _директоријум..."
-#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:159
-msgid "/_View/_Code set/---"
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:172
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/---"
-#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:163
-msgid "/_View/_Code set"
+#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова"
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:164
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/С_кÑ\83п знакова/_Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ка деÑ\82екÑ\86иÑ\98а"
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:177
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/С_кÑ\83п знакова/_Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ко пÑ\80епознаваÑ\9aе"
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:167
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:180
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/7бит аски (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:171
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:183
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јуникод (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:186
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:177
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (ISO-_8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:181
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+#: src/mainwindow.c:578
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (Windows-1252)"
+
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:191
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Централноевропски (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:184
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:194
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Балтички (ISO-8858-1_3)"
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:186
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:196
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Балтички (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:189
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Грчки (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:202
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Хебрејски (ISO-8859-_8)"
+
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Хебрејски (Windows-1255)"
+
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:207
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Турски (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:195
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:212
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:199
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:214
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_U)"
+
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:216
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-JP)"
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:219
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:221
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:209
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (EUC-JP)"
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:223
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:225
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:211
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/С_кÑ\83п знакова/Ð\88апанÑ\81ки (_Shift_JIS)"
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/С_кÑ\83п знакова/Ð\9fоÑ\98едноÑ\81Ñ\82авÑ\99ени Ð\9aинеÑ\81ки (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:599 src/messageview.c:215
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (GB2312)"
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:230
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (GBK)"
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:217
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (Big5)"
+#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:232
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:219
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (EUC-ТW)"
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:234
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (EUC-_ТW)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:221
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Кинески (ISO-2022-CN)"
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:236
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Кинески (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:224
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Корејски (EUC-KR)"
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:239
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Корејски (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:226
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:241
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Корејски (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:229
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:244
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Таи (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:231
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:246
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Таи (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:623 src/summaryview.c:459
+#: src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:259
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/П_реглед/Дешифровање/---"
+
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:256
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/П_реглед/Дешифровање"
+
+#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:257
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_Аутоматско препознавање"
+
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:260
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_8-битно"
+
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:261
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/П_реглед/Дешифровање/Као за _штампање"
+
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:262
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_База 64"
+
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:263
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_Уу шифровано"
+
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:453
msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/П_реглед/Прикажи поруку у _новом прозору"
+msgstr "/П_реглед/Прикажи у _новом прозору"
-#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:269
msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/Ð\9fÑ\80икажи и_звоÑ\80 поÑ\80Ñ\83ке Ñ\83 новом пÑ\80озоÑ\80Ñ\83"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/Ð\98_звоÑ\80на поÑ\80Ñ\83ка"
-#: src/mainwindow.c:625
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно за_главље поруке"
+#: src/mainwindow.c:671
+msgid "/_View/Show all headers"
+msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно заглавље"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/П_реглед/_Освежи листу порука"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Порука/Преу_зимање"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Порука/Преу_зимање/Преузми са _активног налога"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Порука/Преу_зимање/Преузми са одабрани_х налога"
+msgstr "/_Порука/Преу_зимање/Преузми са _одабраних налога"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Порука/Преу_зимање/О_бустави преузимање"
+msgstr "/_Порука/Преу_зимање/_Заустави преузимање"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Порука/Преу_зимање/---"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Порука/Пошаљи припр_емљене поруке"
+msgstr "/_Порука/По_шаљи припремљене поруке"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9aÑ\80еиÑ\80аÑ\98 поÑ\80Ñ\83кÑ\83 _е-поÑ\88Ñ\82е"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9dово _елекÑ\82Ñ\80онÑ\81ко пиÑ\81мо"
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9aÑ\80еиÑ\80аÑ\98 поÑ\80Ñ\83кÑ\83 за _дискусиону групу"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9dови _Ñ\87ланак за дискусиону групу"
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Порука/О_дговори"
+msgstr "/_Порука/_Одговор"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Порука/Одговори_..."
+msgstr "/_Порука/О_дговор"
-#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:277
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Порука/Одговори_.../_Свима"
+msgstr "/_Порука/О_дговор/_Свима"
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Порука/Одговори_.../_Пошиљаоцу"
+msgstr "/_Порука/О_дговор/_Аутору"
-#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:281
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Порука/Одговори_.../На _дописно друштво"
+msgstr "/_Порука/О_дговор/На _дописно друштво"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9dаÑ\81_Ñ\82ави-на и одговоÑ\80и"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9eдговоÑ\80 аÑ\83Ñ\82оÑ\80Ñ\83 _и на диÑ\81кÑ\83Ñ\81ионÑ\83 гÑ\80Ñ\83пÑ\83"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:284
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Порука/Прос_леди"
-#: src/mainwindow.c:651
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Порука/Пре_усмери"
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:285
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Порука/_Проследи као прилог"
-#: src/mainwindow.c:653 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Порука/Поново и_змени"
+#: src/mainwindow.c:698
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/_Порука/Преу_смери"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Порука/_Премести..."
+msgstr "/_Порука/Пре_мести"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Порука/_Копирај..."
+msgstr "/_Порука/Умно_жи"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Message/Move to _trash"
+msgstr "/_Порука/Премести у _смеће"
-#: src/mainwindow.c:657
-msgid "/_Message/_Delete"
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "/_Message/_Delete..."
msgstr "/_Порука/_Уклони"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Порука/Укини поруку на диск_усионој групи"
+msgstr "/_Порука/У_кини поруку на дискусионој групи"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Порука/_Обележавање"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње"
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Порука/_Обележавање/Пос_тави маркицу"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Означи"
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Порука/_Обележавање/_Уклони маркицу"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/Уклони о_знаку"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Порука/_Обележавање/---"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/---"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Порука/_Обележавање/Обележи као _непрочитано"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Непрочитано"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Порука/_Обележавање/Обележи као _прочитано"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Прочитано"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Порука/_Обележавање/Обележи све као прочита_не"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Све прочитано"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:289
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Порука/Преуре_ђивање"
+
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Алати/_Адресар..."
+msgstr "/_Алати/_Адресар"
-#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/_Ð\94одаÑ\98 поÑ\88иÑ\99аоÑ\86а у адресар"
+msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/_Ð\94одаÑ\98 аÑ\83Ñ\82оÑ\80а у адресар"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_а"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_/Из одабраног _директоријума..."
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_а/Из одабраних _порука..."
-#: src/mainwindow.c:679
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Алати/_Филтрирај поруке"
+#: src/mainwindow.c:727
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Алати/_Филтрирај све поруке у директоријуму"
+
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Алати/Фи_лтрирај изабране поруке"
-#: src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:296
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера"
+msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера"
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера/_Аутоматски"
+msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/Ауто_матски"
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:300
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера/по _пошиљаоцу"
+msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/по _аутору"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:302
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера/по п_римаоцу"
+msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/по _примаоцу"
-#: src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:304
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера/по _теми"
+msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/по _теми"
-#: src/mainwindow.c:689
-msgid "/_Tools/_Create processing rule"
+#: src/mainwindow.c:740
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду"
-#: src/mainwindow.c:690
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/_Аутоматски"
-#: src/mainwindow.c:692
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/_Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила за обÑ\80адÑ\83/по _поÑ\88иÑ\99аоÑ\86у"
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/_Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила за обÑ\80адÑ\83/по _Ð\90Ñ\83Ñ\82оÑ\80у"
-#: src/mainwindow.c:694
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/_Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила за обÑ\80адÑ\83/по п_римаоцу"
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/_Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила за обÑ\80адÑ\83/по Ð\9f_римаоцу"
-#: src/mainwindow.c:696
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _теми"
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Теми"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:752
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "/_Алати/_Пронађи нове поруке у свим директоријумима"
+
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/_Уклони дÑ\83плиÑ\80ане поÑ\80Ñ\83ке"
+msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/_УклаÑ\9aаÑ\9aе дÑ\83плиÑ\80аниÑ\85 поÑ\80Ñ\83ка"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:756
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука/У _изабраним директоријумима"
+
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука/У _свим директоријумима"
+
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/_Ð\98звÑ\80Ñ\88и обележене акције"
+msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/_Ð\98звÑ\80Ñ\88и одабÑ\80ане акције"
-#: src/mainwindow.c:707
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
+#: src/mainwindow.c:764
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
msgstr "/_Алати/SSL Серти_фикати..."
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Алати/Прозор дневника _рада"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Подеша_вање"
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/Подеша_вање/_Промена активног налога"
+msgstr "/Подеша_вање/Про_мена активног налога"
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Подеша_вање/Поставке ак_тивног налога..."
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/Подеша_вање/_Креирање новог налога..."
+msgstr "/Подеша_вање/Прављење _новог налога..."
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Подеша_вање/Уређивање _свих налога..."
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Подеша_вање/---"
-#: src/mainwindow.c:723
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/Ð\9fодеÑ\88а_ваÑ\9aе/_Ð\9eпÑ\88Ñ\82е поставке..."
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "/_Configuration/P_references..."
+msgstr "/Ð\9fодеÑ\88а_ваÑ\9aе/_Ð\9fоставке..."
-#: src/mainwindow.c:725
-msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
-msgstr "/Подеша_вање/_Предобрада..."
+#: src/mainwindow.c:782
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/Подеша_вање/Предо_брада..."
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Configuration/Post-processing..."
-msgstr "/Подеша_вање/_Накнадна обрада..."
+#: src/mainwindow.c:784
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
+msgstr "/Подеша_вање/На_кнадна обрада..."
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/Подеша_вање/_Филтрирање..."
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/Подеша_вање/_Шаблони..."
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Подеша_вање/_Акције..."
-#: src/mainwindow.c:733
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/Подеша_вање/О_стале поставке..."
-
-#: src/mainwindow.c:734
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
+#: src/mainwindow.c:790
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
msgstr "/Подеша_вање/_Додатци..."
-#: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/По_моћ/_Приручник (Локални)"
+#: src/mainwindow.c:793
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/По_моћ/_Приручник"
-#: src/mainwindow.c:738
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Помоћ/_Приручник (Силфед документација на Интернету)"
+#: src/mainwindow.c:794
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/По_моћ/_Често постављана питања (ЧПП)"
-#: src/mainwindow.c:740
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/По_моћ/_Често Постављана Питања (Локални)"
-
-#: src/mainwindow.c:741
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Помоћ/_Често Постављана Питања (Силфед документација на Интернету)"
-
-#: src/mainwindow.c:743
-msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/_Помоћ/Claws Често _Постављана Питања (Клавс документација)"
+#: src/mainwindow.c:795
+msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/По_моћ/Кориснички писана ЧПП на мрежи"
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:797
msgid "/_Help/---"
msgstr "/По_моћ/---"
-#: src/mainwindow.c:868
+#: src/mainwindow.c:944
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr "ТÑ\80енÑ\83Ñ\82но Ñ\81Ñ\82е повезани на мÑ\80ежÑ\83. Ð\9aликниÑ\82е на иконÑ\83 за незавиÑ\81ан Ñ\80ад"
+msgstr "ТÑ\80енÑ\83Ñ\82но Ñ\98е акÑ\82иван Ñ\80ежим на вези. Ð\9aликниÑ\82е на иконÑ\83 за Ñ\80ежим ван везе"
-#: src/mainwindow.c:872
+#: src/mainwindow.c:948
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr "Тренутно нисте повезани на мрежу. Кликните на икону за повезивање"
+msgstr "Тренутно је активан режим ван везе. Кликните на икону за режим на вези"
-#: src/mainwindow.c:889
+#: src/mainwindow.c:965
msgid "Select account"
msgstr " Одабери налог "
-#: src/mainwindow.c:1227 src/mainwindow.c:1268 src/mainwindow.c:1296
-#: src/prefs_folder_item.c:407
+#: src/mainwindow.c:1327 src/mainwindow.c:1368 src/mainwindow.c:1396
+#: src/prefs_folder_item.c:592
msgid "Untitled"
msgstr "Неименовано"
-#: src/mainwindow.c:1297
+#: src/mainwindow.c:1397
msgid "none"
msgstr "ништа"
-#: src/mainwindow.c:1564
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Пражњење смећа"
-
-#: src/mainwindow.c:1565
-msgid "Empty all messages in trash?"
+#: src/mainwindow.c:1660
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоним све поруке из смећа?"
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1679
msgid "Add mailbox"
msgstr "Додавање сандучета"
-#: src/mainwindow.c:1584
+#: src/mainwindow.c:1680
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Ако унесете адресу постојећег сандучета,\n"
"оно ће аутоматски бити скенирано."
-#: src/mainwindow.c:1590
+#: src/mainwindow.c:1686
#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Ð\9fоÑ\88Ñ\82анÑ\81ко Ñ\81андуче „%s“ већ постоји."
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "Сандуче „%s“ већ постоји."
-#: src/mainwindow.c:1595 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1691 src/setup.c:51
msgid "Mailbox"
msgstr "Поштанско сандуче"
-#: src/mainwindow.c:1600 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1696 src/setup.c:54
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"there."
msgstr ""
-"Ð\9aÑ\80еиÑ\80ање сандучета није успело.\n"
-"Ð\9cожда неке даÑ\82оÑ\82еке веÑ\9b поÑ\81Ñ\82оÑ\98е, или Ð\92и немаÑ\82е дозволÑ\83 да пиÑ\88еÑ\82е."
+"Ð\9fÑ\80авÑ\99ење сандучета није успело.\n"
+"Можда неке датотеке већ постоје, или немате дозволу да пишете."
-#: src/mainwindow.c:1939
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Силфед - Стабло директоријума"
+#: src/mainwindow.c:2051
+msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
+msgstr "Sylpheed-Claws — Стабло директоријума"
-#: src/mainwindow.c:1960 src/messageview.c:390
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Силфед - Приказ порука"
+#: src/mainwindow.c:2087 src/messageview.c:778
+msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
+msgstr "Sylpheed-Claws — Приказ порука"
-#: src/mainwindow.c:2356
+#: src/mainwindow.c:2478 src/plugins/trayicon/trayicon.c:366
msgid "Exit"
msgstr "Излаз"
-#: src/mainwindow.c:2356
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Излаз из програма?"
+#: src/mainwindow.c:2478
+msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
+msgstr "Напуштате Sylpheed-Claws?"
+
+#: src/mainwindow.c:2630
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Синхронизација директоријума"
+
+#: src/mainwindow.c:2631
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "Желите ли да директоријуми сада буду синхронизовани?"
+
+#: src/mainwindow.c:2893
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Уклањање дуплираних порука..."
+
+#: src/mainwindow.c:2927
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "Уклоњена %d дуплирана порука из %d директоријума.\n"
+msgstr[1] "Уклоњене %d дуплиране поруке из %d директоријума.\n"
+msgstr[2] "Уклоњено %d дуплираних порука из %d директоријума.\n"
-#: src/mainwindow.c:2850 src/summaryview.c:4009
+#: src/mainwindow.c:3068 src/summaryview.c:4204
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Правило за обраду пре правила директоријума"
-#: src/mainwindow.c:2858
+#: src/mainwindow.c:3076
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Правило за обраду после правила директоријума"
-#: src/mainwindow.c:2866 src/summaryview.c:4018
+#: src/mainwindow.c:3084 src/summaryview.c:4213
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Подешавања филтера"
-#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181
-#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185
+#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
+#: src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244 src/matcher.c:1245 src/matcher.c:1246
msgid "(none)"
msgstr "(ништа)"
-#: src/message_search.c:88
+#: src/message_search.c:108
msgid "Find in current message"
msgstr "Пронађи текст у поруци"
-#: src/message_search.c:106
+#: src/message_search.c:126
msgid "Find text:"
msgstr "Пронађи текст:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:183
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
msgid "Case sensitive"
msgstr "Величина слова је битна"
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:189
-msgid "Backward search"
-msgstr "Претражи уназад"
-
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:317
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:377
msgid "Search failed"
-msgstr "Неуспела претрага"
+msgstr "Неуспешна претрага"
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:318
+#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
msgid "Search string not found."
msgstr "Тражени критеријум није пронађен."
-#: src/message_search.c:191
+#: src/message_search.c:210
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Дошао сам до почетка поруке. Да наставим од краја?"
-#: src/message_search.c:194
+#: src/message_search.c:213
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Дошап сам до краја поруке. Да наставим од почетка?"
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:327
+#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:389
msgid "Search finished"
msgstr "Готова претрага."
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/Show all _header"
+#: src/messageview.c:160
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Датотека/_Затвори"
+
+#: src/messageview.c:270
+msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно за_главље поруке"
-#: src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Порука/Креирај нову поруку за _дискусиону групу"
-
-#: src/messageview.c:255
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Порука/_Проследи као прилог"
+msgstr "/_Порука/Направи нову поруку за _дискусиону групу"
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:287
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Порука/Пре_усмери"
-#: src/messageview.c:276
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/"
+#: src/messageview.c:306
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду"
-#: src/messageview.c:278
+#: src/messageview.c:308
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/_Аутоматски"
-#: src/messageview.c:280
+#: src/messageview.c:310
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/_Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила за обÑ\80адÑ\83/по _Ð\9fоÑ\88иÑ\99аоÑ\86у"
+msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/_Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила за обÑ\80адÑ\83/по _Ð\90Ñ\83Ñ\82оÑ\80у"
-#: src/messageview.c:282
+#: src/messageview.c:312
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по П_римаоцу"
-#: src/messageview.c:284
+#: src/messageview.c:314
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Теми"
-#: src/messageview.c:488
+#: src/messageview.c:438
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Приказ порука"
+
+#: src/messageview.c:543
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Нема Повратне-Путање>"
-#: src/messageview.c:496
+#: src/messageview.c:551
#, c-format
msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
"Notification address: %s\n"
"Return path: %s\n"
"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
-"Адреса за обавештавање пошиљаоца о приспећу поруке не одговара\n"
-"повратној путањи:\n"
+"Адреса за обавештавање пошиљаоца о потврди пријема\n"
+"поруке не одговара повратној путањи:\n"
"Адреса за слање информације о приспећу: %s\n"
"Повратна путања: %s\n"
-"Препоручљиво је да не шаљете обавештење о приспећу поруке."
+"Препоручљиво је да не шаљете потврду пријема."
+
+#: src/messageview.c:557 src/messageview.c:575
+msgid "_Send"
+msgstr "_Пошаљи"
-#: src/messageview.c:504
-msgid "+Don't Send"
-msgstr "+Одустани од слања"
+#: src/messageview.c:558 src/messageview.c:575
+msgid "+_Don't Send"
+msgstr "+_Одустани"
-#: src/messageview.c:514
+#: src/messageview.c:571
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
+"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
-"У поÑ\80Ñ\83Ñ\86и Ñ\98е поÑ\81Ñ\82авÑ\99ен заÑ\85Ñ\82ев за поÑ\82вÑ\80дÑ\83 Ñ\9aеног пријема\n"
-"али гледаÑ\98Ñ\83Ñ\9bи поÑ\99а заглавÑ\99а â\80\9eÐ\9fÑ\80ималаÑ\86:â\80\9c и â\80\9eÐ\9aопиÑ\98а:“\n"
-"она није званично послата Вама.\n"
-"СлаÑ\9aе обавеÑ\88Ñ\82еÑ\9aа о пÑ\80иÑ\81пеÑ\9bÑ\83 поÑ\80Ñ\83ке Ñ\98е обÑ\83Ñ\81Ñ\82авÑ\99ено."
+"У овоÑ\98 поÑ\80Ñ\83Ñ\86и Ñ\81е налази заÑ\85Ñ\82ев за поÑ\82вÑ\80дÑ\83 пријема\n"
+"али анализом поÑ\99а заглавÑ\99а â\80\9eTo:â\80\9c и â\80\9eCC: Ñ\83Ñ\82вÑ\80Ñ\92ено Ñ\98е“\n"
+"да она ниÑ\98е званиÑ\87но поÑ\81лаÑ\82а Ð\92ама.\n"
+"Ð\9fÑ\80епоÑ\80Ñ\83Ñ\87Ñ\99иво Ñ\98е да не Ñ\88аÑ\99еÑ\82е поÑ\82вÑ\80дÑ\83 пÑ\80иÑ\98ема."
-#: src/messageview.c:911 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
-#: src/summaryview.c:3411
+#: src/messageview.c:1038 src/mimeview.c:1221 src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574 src/textview.c:2176
msgid "Save as"
msgstr "Сачувај као"
-#: src/messageview.c:916 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
-#: src/summaryview.c:3416
+#: src/messageview.c:1043 src/mimeview.c:1094 src/textview.c:2188
msgid "Overwrite"
msgstr "Препиши"
-#: src/messageview.c:917
+#: src/messageview.c:1044
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Да ли желите да се препише постојећа датотека?"
-#: src/messageview.c:924 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3428
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/messageview.c:1052 src/summaryview.c:3591 src/summaryview.c:3594
+#: src/summaryview.c:3609
#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
+msgid "Can't save the file '%s'."
msgstr "Не могу да сачувам датотеку „%s“."
-#: src/messageview.c:989
-msgid "This message asks for a return receipt"
-msgstr "У овој поруци се захтева потврда пријема"
+#: src/messageview.c:1124
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "У овој поруци се захтева потврда пријема."
-#: src/messageview.c:990
+#: src/messageview.c:1125
msgid "Send receipt"
msgstr "Пошаљи потврду"
-#: src/messageview.c:1043
+#: src/messageview.c:1165
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"Ова порука је делимично преузета,\n"
+"и обрисана је са сервера."
+
+#: src/messageview.c:1171
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"Ова порука је делимично преузета;\n"
+"величине је %s."
+
+#: src/messageview.c:1175 src/messageview.c:1197
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Преузми"
+
+#: src/messageview.c:1176 src/messageview.c:1188
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Обриши"
+
+#: src/messageview.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"Ова порука је делимично преузета;\n"
+"величине је %s и биће преузета."
+
+#: src/messageview.c:1186 src/messageview.c:1199
+#: src/prefs_filtering_action.c:153
+msgid "Unmark"
+msgstr "Уклони ознаку"
+
+#: src/messageview.c:1192
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"Ова порука је делимично преузета;\n"
+"величине је %s и биће обрисана."
+
+#: src/messageview.c:1268
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Пошаљи обавештење о пријему поруке"
-#: src/messageview.c:1044
+#: src/messageview.c:1269
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"notification:"
msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка Ñ\98е поÑ\81лаÑ\82а на виÑ\88е Ð\92аÑ\88иÑ\85 налога.\n"
+"Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка Ñ\98е поÑ\81лаÑ\82а на виÑ\88е налога Ñ\87иÑ\98и Ñ\81Ñ\82е Ð\92и влаÑ\81ник.\n"
"Одаберите са ког ће се налога послати обавештење о пријему поруке:"
-#: src/messageview.c:1048
-msgid "Send Notification"
-msgstr "Пошаљи обавештење"
+#: src/messageview.c:1273
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "_Пошаљи обавештење"
-#: src/messageview.c:1048
-msgid "+Cancel"
-msgstr "+Поништи"
+#: src/messageview.c:1273
+msgid "+_Cancel"
+msgstr "+_Поништи"
-#: src/messageview.c:1102 src/summaryview.c:3463 src/toolbar.c:171
+#: src/messageview.c:1335 src/summaryview.c:3643 src/toolbar.c:175
msgid "Print"
msgstr "Штампање"
-#: src/messageview.c:1103 src/summaryview.c:3464
+#: src/messageview.c:1336 src/summaryview.c:3644
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"('%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"УнеÑ\81иÑ\82е команду за штампање:\n"
+"УнеÑ\81иÑ\82е наÑ\80едбу за штампање:\n"
"(„%s“ ће бити замењено називом датотеке)"
-#: src/messageview.c:1109 src/summaryview.c:3470
+#: src/messageview.c:1342 src/summaryview.c:3650
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
+"'%s'"
msgstr ""
-"Ð\9aоманда за штампање је неисправна:\n"
+"Ð\9dаÑ\80едба за штампање је неисправна:\n"
"„%s“"
-#: src/mh.c:360
+#: src/messageview.c:1353 src/summaryview.c:3623
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "Не могу да штампам: порука не садржи текст."
+
+#: src/mh.c:392
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "не могу да копирам поруку %s у %s\n"
-#: src/mimeview.c:149
+#: src/mh_gtk.c:59
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/Уклони _сандуче"
+
+#: src/mh_gtk.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Да ли заиста желите да уклоните налог „%s“ ?\n"
+"(Поруке НЕЋЕ бити обрисане са диска)"
+
+#: src/mh_gtk.c:325
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Уколни налог"
+
+#: src/mimeview.c:154
msgid "/_Open"
msgstr "/_Отвори"
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:155
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Отвори _са..."
-#: src/mimeview.c:151
+#: src/mimeview.c:156
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Прикажи као текст"
-#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:464
+#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:458
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Сачувај као..."
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:158
msgid "/Save _all..."
-msgstr "/Сачувај с_ве..."
+msgstr "/Сачувај с_ве прилоге..."
-#: src/mimeview.c:192
+#: src/mimeview.c:197
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME тип"
-#: src/mimeview.c:636
-msgid "Check"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80и"
+#: src/mimeview.c:644
+msgid "Check signature"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80а поÑ\82пиÑ\81а"
-#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651
-msgid "Full info"
-msgstr "Ð\9aомплеÑ\82на инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\98а"
+#: src/mimeview.c:649 src/mimeview.c:654 src/mimeview.c:659
+msgid "View full information"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказ комплеÑ\82ниÑ\85 подаÑ\82ака"
-#: src/mimeview.c:656
+#: src/mimeview.c:664
msgid "Check again"
msgstr "Поново провери"
-#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
-#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
+#: src/mimeview.c:673
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr "Кликните на икону или притисните „Ц“ за проверу."
+
+#: src/mimeview.c:696
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "Проверавам потпис..."
+
+#: src/mimeview.c:730
+msgid "Go back to email"
+msgstr "Назад на поруку"
+
+#: src/mimeview.c:1021 src/mimeview.c:1102 src/mimeview.c:1281
+#: src/mimeview.c:1314
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Не могу да сачувам део комбиноване поруке."
-#: src/mimeview.c:973
-#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "„%s“ није директоријум.."
-
-#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/mimeview.c:1091 src/textview.c:2186
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Да ли да препишем постојећу датотеку „%s“?"
-#: src/mimeview.c:1155
+#: src/mimeview.c:1129
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Изаберите одредишни директоријум"
+
+#: src/mimeview.c:1136
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "„%s“ није директоријум.."
+
+#: src/mimeview.c:1328
msgid "Open with"
msgstr "Отвори са"
-#: src/mimeview.c:1156
+#: src/mimeview.c:1329
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"('%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"УнеÑ\81иÑ\82е командÑ\83 коÑ\98ом Ñ\9bе Ñ\81е оÑ\82воÑ\80иÑ\82и даÑ\82оÑ\82ека:\n"
-"(â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\9bе биÑ\82и пÑ\80епÑ\80авÑ\99ено називом датотеке)"
+"УнеÑ\81иÑ\82е наÑ\80едбÑ\83 за оÑ\82ваÑ\80аÑ\9aе даÑ\82оÑ\82еке:\n"
+"(â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\9bе биÑ\82и замеÑ\9aено називом датотеке)"
-#: src/news.c:226
+#: src/news.c:220
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Успостављам NNTP конекције са %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:807
+#: src/news.c:308
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "NNTP веза са %s:%d је прекинута. Поново успостављам везу...\n"
+
+#: src/news.c:438
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "не могу да преузем листу дискусионих група\n"
+
+#: src/news.c:551
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "не могу да пошаљем чланак.\n"
+
+#: src/news.c:577
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "не могу да преузмем чланак %d\n"
+
+#: src/news.c:626
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "не могу да одаберем групу: %s\n"
+
+#: src/news.c:854
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "не могу да поставим групу: %s\n"
-#: src/news.c:815
+#: src/news.c:862
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "неисправан опсег порука: %d - %d\n"
+msgstr "неисправан опсег чланака: %d - %d\n"
-#: src/news.c:835
+#: src/news.c:882
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "настала је грешка при прузимању %s.\n"
-#: src/news.c:852
+#: src/news.c:900
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "преузимам XOVER %d у %s...\n"
-#: src/news.c:855 src/news.c:924
+#: src/news.c:904 src/news.c:989
msgid "can't get xover\n"
-msgstr "не могу да преузмем резултат команде XOVER\n"
+msgstr "не могу да преузмем XOVER одговор\n"
-#: src/news.c:860 src/news.c:930
+#: src/news.c:913 src/news.c:999
msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде XOVER.\n"
+msgstr "настала је грешка при преузимању XOVER одговора.\n"
-#: src/news.c:866 src/news.c:943
+#: src/news.c:919 src/news.c:1012
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "неисправна линија резултата команде XOVER: %s\n"
+msgstr "неисправна линија XOVER одговора: %s\n"
-#: src/news.c:880 src/news.c:894 src/news.c:961 src/news.c:991
+#: src/news.c:934 src/news.c:953 src/news.c:1031 src/news.c:1066
msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "не могу да преузмем резултат команде XHDR\n"
+msgstr "не могу да преузмем XHDR одговор\n"
-#: src/news.c:885 src/news.c:899 src/news.c:969 src/news.c:999
+#: src/news.c:943 src/news.c:962 src/news.c:1043 src/news.c:1078
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде XHDR.\n"
+msgstr "настала је грешка при преузимању XHDR одговора.\n"
-#: src/news.c:921
+#: src/news.c:985
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "преузимам XOVER %d - %d у %s...\n"
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Кључна фраза"
+#: src/news_gtk.c:51
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Пријава на диску_сиону групу"
-#: src/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[нема ИД броја корисника]"
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Одјављивање са дискусионе групе"
-#: src/passphrase.c:257
+#: src/news_gtk.c:201
#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-"%sУнесите лозинку за:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "Да ли заиста желите да се одјавите са дискусионе групе „%s“?"
-#: src/passphrase.c:261
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Лоша лозинка! Покушајте поново...\n"
-"\n"
+#: src/news_gtk.c:202
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Одјављивање са дискусионе групе"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
msgid "ClamAV: scanning message..."
msgstr "ClamAV: проверавам поруке..."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:225
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:251
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Clam АнтиВирус"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:230
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"Овај додатак користи Clam АнтиВирус за проверу свих порука које се "
"преузимају са ИМАП, локалноих или POP налога.\n"
"\n"
-"Када се у поруци открије прилог заражен вирусом, иста може бити "
-"Ñ\83клоÑ\9aена или Ñ\81аÑ\87Ñ\83вана Ñ\83 Ñ\81пеÑ\86иÑ\98ално одÑ\80еÑ\92еном диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83мÑ\83.\n"
+"Када се у поруци открије прилог заражен вирусом, иста може бити уклоњена или "
+"сачувана у специјално одређеном директоријуму.\n"
"\n"
"Овај додатак садржи само основне функције за проверу и уклањање или "
"премештање заражених порука. Вероватно ћете користити додатак за Гтк+ "
"Корисничко сучеље или ћете ручно поставити подешавања додатка.\n"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
msgid "Enable virus scanning"
msgstr "Омогући проверу на вирусе"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:109
msgid "Scan archive contents"
msgstr "Провери садржај архива"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:122
msgid "Maximum attachment size"
msgstr "Максимална величина прилога"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
msgid "MB"
msgstr "МБ"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:144
msgid "Save infected messages"
msgstr "Сачувај инфициране поруке"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
msgid "Save folder"
-msgstr "Директоријум у коме ће се да се снимају инфициране поруке"
+msgstr "Директоријум у коме ће се снимати инфициране поруке"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:171
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:180
msgid "Leave empty to use the default trash folder"
msgstr "Оставите празно да би се користио подразумевани директоријум за смеће"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
-msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-msgstr "Филтрирање/Clam антивирус"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:277
msgid "Clam AntiVirus GTK"
msgstr "Clam АнтиВирус Гтк"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:282
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
+"You will find the options in the Preferences window under Plugins/Clam "
+"AntiVirus.\n"
"\n"
"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
msgstr ""
"Овај додатак доноси страну за Подешавања Clam АнтиВирусног додатка.\n"
"\n"
-"Пронаћићете опције на дијалогу „Остала подешавања...“ под ставком "
-"„Филтрирање / Clam АнтиВирус.\n"
+"Пронаћићете опције на дијалогу „Остала подешавања...“ под ставком „Додатци / "
+"Clam АнтиВирус.\n"
"\n"
"Са овим додатком можете омогућити проверу, омогућири проверу садржаја "
"архива, одредити максималну величину прилога који ће бити проверавани, (ако "
"ће инфицирана порука бити преузета (подразумевано: Да) и одабрати "
"директоријум у коме ће се сачувати инфицирана порука.\n"
-#: src/plugins/demo/demo.c:71
+#: src/plugins/demo/demo.c:74
msgid "Demo"
msgstr "Показни"
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
+#: src/plugins/demo/demo.c:79
msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
"\n"
"It is not really useful"
msgstr ""
-"Овај додатак је само приказ начина на који треба писати додатке за Силфед. "
+"Овај додатак је само приказ начина на који треба писати додатке за Sylpheed. "
"Он поставља излаз за нови дневник рада и исписује га на стандардном излазу.\n"
"\n"
"У суштини, овај додатак нема употребну вредност."
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Дило прегледач Интернета"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
msgid "Do not load remote links in mails"
msgstr "Немој да учитаваш удаљене везе у порукама."
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
msgstr "Еквивалент Дило опцији „--local“"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:123
msgid "You can still load remote links by reloading the page"
msgstr "Ипак можете учитати удаљене везе поновним учитавањем стране"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:130
msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "Ð\9cод Ñ\83веÑ\9bаног пÑ\80озоÑ\80а (скривање контрола)"
+msgstr "Ð\9cод Ñ\83веÑ\9bаног пÑ\80иказа (скривање контрола)"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:136
msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
msgstr "Еквивалент Дило опцији „--fullwindow“"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
msgid "Dillo HTML Viewer"
msgstr "Дило HTML прегледник"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr "Ð\9eваÑ\98 додаÑ\82ак пÑ\80иказÑ\83Ñ\98е HTML поÑ\80Ñ\83ке коÑ\80иÑ\81Ñ\82еÑ\9bи Ð\94ило Ð\92еб пÑ\80еÑ\82Ñ\80аживаÑ\87."
+msgstr "Ð\9eваÑ\98 додаÑ\82ак пÑ\80иказÑ\83Ñ\98е HTML поÑ\80Ñ\83ке коÑ\80иÑ\81Ñ\82еÑ\9bи Ð\94ило пÑ\80егледаÑ\87 веба."
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Прегледник слика"
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr "MathML прегледник"
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+msgstr ""
+"Овај додатак користи GtkMathView алат за приказивање MathML прилога (Content-"
+"Type: text/mathml)"
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr "Ð\9eваÑ\98 додаÑ\82ак коÑ\80иÑ\81Ñ\82и gdk-pixbuf или imlib за пÑ\80иказ пÑ\80иложениÑ\85 Ñ\81лика."
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:95
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Ð\9fомоÑ\9bна Ñ\84Ñ\80аза"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337
-msgid "Filename:"
-msgstr "Назив датотеке:"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:254
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[нема ИД броја корисника]"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Величина датотеке:"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sУнесите лозинку за: :</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365
-msgid "Load Image"
-msgstr "УÑ\87иÑ\82аÑ\98 Ñ\81ликÑ\83"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:271
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Ð\9bоÑ\88а лозинка.\n"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371
-msgid "Content-Type:"
-msgstr "Content-Type:"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:101
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Ухвати улаз при уносу помоћне фразе"
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Аутоматски приказ приложених слика"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:107
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Сачувај помоћну фразу у меморији"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Аутоматска провера потписа"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:122
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Прикажи упозорење при покретању ако ГнуПГ није функционалан"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
+msgid "Expire after"
+msgstr "Истиче након"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:151
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "Поставите на „0“ за чување помоћне фразе током целе сесије"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:156 src/prefs_receive.c:169
+msgid "minute(s)"
+msgstr "минут(а)"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:258
+msgid "Sign key"
+msgstr "Кључ за потпис"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:291
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Користи подразумевани GnuPG кључ"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:298
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Одаберите кључ за ваше адресу е-поште"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:305
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Ручно постављање кључа"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:312
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Корисник или ИД кључа:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:487
+msgid "GPG"
+msgstr "ГПГ"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Please select key for '%s'"
+msgstr "Одаберите кључ за „%s“"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "Прикупљање информација за „%s“ ... %c"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Одаберите кључеве"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
+msgid "Key ID"
+msgstr "ИД кључа"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
+msgid "Val"
+msgstr "Вредност"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
+msgid "Select"
+msgstr "Изабери"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:261
+msgid "Other"
+msgstr "Остало"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
+msgid "Don't encrypt"
+msgstr "Немој да кодираш"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
+msgid "Add key"
+msgstr "Додај кључ"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Унесите још једног корисника или ИД кључа:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
+msgid "Trust key"
+msgstr "Веродостојност кључа"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
msgid ""
-"Resize attached images by default\n"
-"(Clicking image toggles scaling)"
+"The selected key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
msgstr ""
-"Подразумевано подеси величину слике\n"
-"(Клик на слику поништава ову опцију)"
+"Изабрани кључ није потпуно веродостојан.\n"
+"Ако одлучите да декриптујете поруку овим лкључем не можете\n"
+"да будете сигурни да припада особи којој мислите да припада.\n"
+"Да ли довољно верујете да би га ипак употербили?"
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
-msgid "MathML Viewer"
-msgstr "MathML прегледник"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:113
+msgid "Undefined"
+msgstr "Неодређено"
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:115 src/prefs_receive.c:201
+#: src/prefs_send.c:163
+msgid "Never"
+msgstr "Никада"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:117
+msgid "Marginal"
+msgstr "Површно"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:121
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Основно"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153
+msgid "The signature can't be checked - GPG error."
+msgstr "Потпис не може да буде проверен — GPG грешка."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:157 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:161
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:187
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Потпис није проверен."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "Добар потпис од „%s“."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:175
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "Потпис од „%s“ је истекао."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:178
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "Кључ од „%s“ је истекао."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:181
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "ЛОШ (невалидан) потпис од „%s“."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184
+msgid "No key available to verify this signature."
+msgstr "Нема кључ за верификацију овог потписа."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:224
+#, c-format
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+msgstr "Потпис је направљен користећи %s кључ број %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgstr "Важећи потпис од „%s“ (Поверљиво: %s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Потпис од „%s“ је истекао\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "ЛОШ (невалидан) потпис од „%s“\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:252
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " такође познат као „%s“\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:258
+#, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Отисак примарног кључа: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:420
msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
-"Овај додатак користи GtkMathView алат за приказивање MathML прилога (Content-"
-"Type: text/mathml)"
+"GnuPG није правилно инсталиран, или га треба надоградити.\n"
+"OpenPGP подршка је искључена."
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "ПГП/линијски"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
+msgid ""
+"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
+"decryption of encrypted messages. \n"
+"\n"
+"It also lets you send signed and encrypted messages."
+msgstr ""
+"Овај додатак омогућава проверу електронског потписа поруке, и декриптовање "
+"криптованих порука. \n"
+"\n"
+"Такође Вам омогућава да потписујете и шаљете криптоване поруке."
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "ПГП/МИМЕ"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+msgstr ""
+"Овај додатак прихвата PGP/MIME потписане и/или кодиране поруке. Можеде "
+"декодирати поруке, верификовати потписе или потписати и кодирати ваше личне "
+"поруке.\n"
+"\n"
+"Додатак користи GPGME библиотеку као расчлањивач за GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME је заштићен 2001 од стране Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
msgid "SpamAssassin: filtering message..."
msgstr "SpamAssassin: филтрирање порука..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:310
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:465
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:315
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:333
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
-"Овај додатак проверава све поруке које се преузимају са ИМАП, локалних или POP "
-"налога, откривајући нежељену пошту користећи SpamAssassin сервер. Биће Вам потребан "
-"већ покренут SpamAssassin сервер (spamd).\n"
+"Овај додатак проверава све поруке које се преузимају са ИМАП, локалних или "
+"POP налога, откривајући нежељену пошту користећи SpamAssassin сервер. Биће "
+"Ð\92ам поÑ\82Ñ\80ебан веÑ\9b покÑ\80енÑ\83Ñ\82 SpamAssassin Ñ\81еÑ\80веÑ\80 (spamd).\n"
"\n"
"Када се пронађе нежељена порука, иста може бити уклоњена или сачувана у "
"посебном директоријуму.\n"
"премештање нежељених порука. Вероватно ћете користити додатак за Гтк+ "
"Корисничко сучељем или ћете ручно поставити подешавања додатка.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:76
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
msgid "Disabled"
msgstr "Искључено"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
msgid "Localhost"
msgstr "Локални рачунар"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
msgid "TCP"
msgstr "ТЦП"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82
msgid "Unix Socket"
msgstr "УНИКС сокет"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:179
msgid "Transport"
msgstr "Пренос"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:186
msgid "spamd "
msgstr "антиспам сервис "
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:220
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
msgid "Hostname or IP address of spamd server"
msgstr "Назив хоста или ИП адреса сервера антиспам сервиса"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:226
msgid ":"
msgstr ":"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:233
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:236
msgid "Port of spamd server"
msgstr "Порт сервера антиспам сервиса"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:240
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
msgid "Path of Unix socket"
msgstr "Путања до УНИКС сокета"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
-msgid "Timeout"
-msgstr "Време трајања"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:263
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
msgid ""
"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
"be aborted and the message will be handled as not spam."
"Максимално време за проверу. Након истека овог времена провера ће да буде "
"обустављена и непроверене поруке ће да буду третиране као да нису спам."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:267
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:270
msgid "s"
msgstr "с"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:274
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:277
msgid "Save Spam"
msgstr "Сачувај спам"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:288
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:291
msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
msgstr "Сачувај поруке које су идентификоване као спам у директоријум"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:304
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
msgstr "Максимална величина поруке која ће се проверити"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:308
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:311
msgid "kB"
msgstr "кБ"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:315
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318
msgid "Save Folder"
msgstr "Директоријум за снимање порука"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:330
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
msgid ""
"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
"folder"
"Директоријум који ће бити коришћен за снимање спама. Оставите празно да би "
"се користио подразумевани директоријум за смеће"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:339
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:342
msgid "Maximum Size"
msgstr "Максимална величина"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:453
-msgid "Filtering/SpamAssassin"
-msgstr "Филтрирање/SpamAssassin"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:474
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:491
msgid "SpamAssassin GTK"
msgstr "SpamAssassin GTK"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:479
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:496
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"You will find the options in the Preferences window under Plugins/"
"SpamAssassin.\n"
"\n"
"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
msgstr ""
"Овај додатак доноси дијалог за Подешавања SpamAssassin додатка.\n"
"\n"
-"Пронаћићете опције на дијалогу „Остала подешавања...“ под ставком "
-"„Филтрирање / SpamAssassin.\n"
+"Пронаћићете опције на дијалогу „Остала подешавања...“ под ставком „Додатци / "
+"SpamAssassin.\n"
"\n"
"Са овим додатком можете омогућити филтрирање, променити SpamAssassin сервер "
"и улаз, одредити максималну величину порука које ће бити провераване, (ако "
"ли ће се нежељене поруке преузимати (подразумевано: Да) и одабрати "
"директоријум у коме ће нежељене поруке бити сачуване.\n"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+msgid "/_Get"
+msgstr "/_Преузми"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+msgid "/Get _All"
+msgstr "/Преузми са _свих налога"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
+msgid "/_Email"
+msgstr "/_Е-пошта"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
+msgid "/Open A_ddressbook"
+msgstr "/Отвори _адресар"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+msgid "/_Work Offline"
+msgstr "/Режим ва_н везе"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:102
+msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
+msgstr "/_Затвори Sylpheed-Claws"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:150
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "нових: %d, непрочитаних: %d, укупно: %d"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:206
+msgid "/Work Offline"
+msgstr "/Режим ва_н везе"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312
msgid "Trayicon"
msgstr "Икона у системском путу"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:317
msgid ""
"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
"have new or unread mail.\n"
"садржи писмо. Балончић помоћи приказује нове, непрочитане и укупан број свих "
"порука."
-#: src/pop.c:151
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:366
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Излаз из програма?"
+
+#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Захтевана ознака времена за APOP није пронађена у поздравној поруци\n"
-#: src/pop.c:158
+#: src/pop.c:157
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Синтаксна грешка ознаке времена у поздравној поруци\n"
-#: src/pop.c:184 src/pop.c:211
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "Грешка у POP3 протоколу\n"
-#: src/pop.c:628
+#: src/pop.c:256
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "неисправан UIDL одговор: %s\n"
+
+#: src/pop.c:778
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Уклањам истеклу поруку %d\n"
-#: src/pop.c:636
+#: src/pop.c:793
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Шаљем поруку %d (%d бајтова)\n"
-#: src/pop.c:667
+#: src/pop.c:825
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "Сандуче је закључано\n"
-#: src/pop.c:670
-msgid "session timeout\n"
-msgstr "вÑ\80еме за Ñ\81еÑ\81иÑ\98Ñ\83 Ñ\98е иÑ\81Ñ\82екло\n"
+#: src/pop.c:828
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "СеÑ\81иÑ\98а Ñ\98е иÑ\81Ñ\82екла\n"
-#: src/pop.c:688
+#: src/pop.c:847
msgid "command not supported\n"
msgstr "команда није подржана\n"
-#: src/pop.c:692
+#: src/pop.c:852
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "настала је грешка у POP3 сесији\n"
-#: src/prefs_account.c:692
+#: src/pop.c:1046
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "команда TOP није подржана\n"
+
+#: src/prefs_account.c:684
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Налог%d"
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:962
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Подешавања новог налога"
-#: src/prefs_account.c:716
-msgid "Account preferences"
-msgstr "Подешавања налога"
+#: src/prefs_account.c:964
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s — Подешавања налога"
-#: src/prefs_account.c:761 src/prefs_common.c:964
+#: src/prefs_account.c:1001 src/prefs_receive.c:353
msgid "Receive"
msgstr "Преузимање"
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:968 src/prefs_folder_item.c:575
+#: src/prefs_account.c:1005 src/prefs_compose_writing.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:852 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:376
+#: src/prefs_wrapping.c:168 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1424
msgid "Compose"
-msgstr "Ð\9aÑ\80еиÑ\80ање"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\99ење"
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:977
+#: src/prefs_account.c:1007
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"
-#: src/prefs_account.c:772
+#: src/prefs_account.c:1010
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:1013
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
-#: src/prefs_account.c:854
+#: src/prefs_account.c:1092
msgid "Name of account"
msgstr "Назив налога"
-#: src/prefs_account.c:863
+#: src/prefs_account.c:1101
msgid "Set as default"
msgstr "Подразумевани налог"
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid "Personal information"
msgstr "Лични подаци"
-#: src/prefs_account.c:876
+#: src/prefs_account.c:1114
msgid "Full name"
msgstr "Име и презиме"
-#: src/prefs_account.c:882
+#: src/prefs_account.c:1120
msgid "Mail address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/prefs_account.c:888
+#: src/prefs_account.c:1126
msgid "Organization"
msgstr "Организација"
-#: src/prefs_account.c:912
+#: src/prefs_account.c:1150
msgid "Server information"
msgstr "Информације о серверу"
-#: src/prefs_account.c:933
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (нормалан)"
-
-#: src/prefs_account.c:935
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (АПОП идентификација)"
+#: src/prefs_account.c:1171 src/prefs_account.c:1380 src/prefs_account.c:2048
+#: src/wizard.c:564
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:937 src/prefs_account.c:1269 src/prefs_account.c:1863
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_account.c:1515 src/prefs_account.c:2065
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:939
+#: src/prefs_account.c:1175
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Дискусионе групе (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:941
+#: src/prefs_account.c:1177 src/wizard.c:572
msgid "Local mbox file"
msgstr "Датотека локалног мбокс сандучића"
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:1179
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Ништа (само СМТП)"
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:1199
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Овај сервер захтева идентификацију"
-#: src/prefs_account.c:970
+#: src/prefs_account.c:1206
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Идентификација при повезивању"
-#: src/prefs_account.c:1015
+#: src/prefs_account.c:1251
msgid "News server"
msgstr "Сервер за дискусионе групе"
-#: src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер за преузимане порука"
-#: src/prefs_account.c:1027
+#: src/prefs_account.c:1263
msgid "Local mailbox"
msgstr "Локални сандучић"
-#: src/prefs_account.c:1034
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:1270
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP сервер (слање)"
-#: src/prefs_account.c:1042
+#: src/prefs_account.c:1278
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Користи mail команду уместо SMTP сервера"
-#: src/prefs_account.c:1051
+#: src/prefs_account.c:1287
msgid "command to send mails"
msgstr "Команда за слање порука"
-#: src/prefs_account.c:1058 src/prefs_account.c:1432
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:1294 src/prefs_account.c:1695
msgid "User ID"
msgstr "Корисничко име"
-#: src/prefs_account.c:1064 src/prefs_account.c:1441
+#: src/prefs_account.c:1300 src/prefs_account.c:1704
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#: src/prefs_account.c:1140 src/prefs_account.c:1846
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_account.c:1388
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Користи сигурну идентификацију (АПОП)"
-#: src/prefs_account.c:1148
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Уклони поруке са сервера при преузимању"
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Remove after"
msgstr "Уклони након"
-#: src/prefs_account.c:1168
+#: src/prefs_account.c:1411
msgid "days"
msgstr "дана"
-#: src/prefs_account.c:1185
+#: src/prefs_account.c:1428
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 дана: уклони одмах)"
-#: src/prefs_account.c:1192
+#: src/prefs_account.c:1437
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Преузми све поруке са сервера"
-#: src/prefs_account.c:1198
+#: src/prefs_account.c:1443
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничи величину поруке за преузиање на"
-#: src/prefs_account.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1450
msgid "KB"
msgstr "КБ"
-#: src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Default inbox"
msgstr "Подразумевано сандуче"
-#: src/prefs_account.c:1240
+#: src/prefs_account.c:1471
+msgid " Select... "
+msgstr " Одаберите... "
+
+#: src/prefs_account.c:1485
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Нефилтриране поруке ће бити смештене у овај директоријум)"
-#: src/prefs_account.c:1245
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "Максималан број порука за преузимање"
+msgstr "Максималан број чланака за преузимање"
-#: src/prefs_account.c:1264
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "неограничено ако је вредност 0"
-#: src/prefs_account.c:1280 src/prefs_account.c:1403
+#: src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1665
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод идентификације"
-#: src/prefs_account.c:1290 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_account.c:1536 src/prefs_account.c:1675 src/prefs_send.c:264
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
-#: src/prefs_account.c:1297
+#: src/prefs_account.c:1546
+msgid "IMAP server directory (usually empty)"
+msgstr "IMAP сервер директоријум (обично празан)"
+
+#: src/prefs_account.c:1555
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Примени филтер при преузимању порука"
-#: src/prefs_account.c:1301
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+#: src/prefs_account.c:1559
+msgid "'Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
"„Преузми све поруке“ проверава да ли постоје нове поруке и на овом налогу"
-#: src/prefs_account.c:1360
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Add Date"
msgstr "Додај датум"
-#: src/prefs_account.c:1361
-msgid "Generate Message-Id"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\81аÑ\9aе Ð\98Ð\91 поÑ\80Ñ\83ке (Message-Id)"
+#: src/prefs_account.c:1623
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "СÑ\82ваÑ\80аÑ\9aе â\80\9eMessage-IDâ\80\9c-а"
-#: src/prefs_account.c:1368
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Додај кориснички дефинисана поља заглавља"
-#: src/prefs_account.c:1370 src/prefs_common.c:1886 src/prefs_common.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1632 src/prefs_message.c:145
msgid " Edit... "
msgstr " Измени... "
-#: src/prefs_account.c:1380
+#: src/prefs_account.c:1642
msgid "Authentication"
msgstr "Идентификација"
-#: src/prefs_account.c:1388
+#: src/prefs_account.c:1650
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP идентифкација (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1463
+#: src/prefs_account.c:1726
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
-"Ако оставите ово поље непопуњено, користиће се\n"
-"иÑ\81Ñ\82и назив коÑ\80иÑ\81ника и лозинка као и за преузимање."
+"Ако оставите ово поље непопуњено, користиће се исто корисничко име и лозинка "
+"као за преузимање."
-#: src/prefs_account.c:1472
+#: src/prefs_account.c:1737
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Идентификација са POP3 пре слања"
-#: src/prefs_account.c:1487
+#: src/prefs_account.c:1752
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Време трајања POP идентификације: "
-#: src/prefs_account.c:1496
+#: src/prefs_account.c:1761
msgid "minutes"
msgstr "минут(а)"
-#: src/prefs_account.c:1543 src/prefs_account.c:1588 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1805 src/prefs_account.c:1856
msgid "Signature"
msgstr "Потпис"
-#: src/prefs_account.c:1551
+#: src/prefs_account.c:1813
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Аутоматско убацивање потписа"
-#: src/prefs_account.c:1556
+#: src/prefs_account.c:1818
msgid "Signature separator"
msgstr "Раздвајач потписа"
-#: src/prefs_account.c:1578
+#: src/prefs_account.c:1843
msgid "Command output"
msgstr "Резултат команде"
-#: src/prefs_account.c:1596
+#: src/prefs_account.c:1870
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Аутоматски постави адресу за прослеђивање"
-#: src/prefs_account.c:1605 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49
+#. to
+#: src/prefs_account.c:1879 src/prefs_filtering_action.c:1072
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Копија"
-#: src/prefs_account.c:1618
+#: src/prefs_account.c:1892
msgid "Bcc"
msgstr "Невидљива копија"
-#: src/prefs_account.c:1631
+#: src/prefs_account.c:1905
msgid "Reply-To"
msgstr "Одговор-За"
-#: src/prefs_account.c:1686
+#: src/prefs_account.c:1956
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Подразумевани систем приватности"
+
+#: src/prefs_account.c:1965
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Шифровање поруке се подразумева"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1967
+msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
+msgstr "Шифровање поруке при одговору на шифровану поруку је подразумевано"
+
+#: src/prefs_account.c:1970
msgid "Sign message by default"
msgstr "Потписивање поруке се подразумева"
-#: src/prefs_account.c:1690
-msgid "Default mode"
-msgstr "Подразумевани мод"
-
-#: src/prefs_account.c:1698
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "Користи PGP/MIME"
-
-#: src/prefs_account.c:1707
-msgid "Use Inline"
-msgstr "Користи линијски"
-
-#: src/prefs_account.c:1717
-msgid "Sign key"
-msgstr "Кључ за потпис"
-
-#: src/prefs_account.c:1725
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Користи подразумевани GnuPG кључ"
-
-#: src/prefs_account.c:1734
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Одабери кључ по адреси е-поште"
-
-#: src/prefs_account.c:1743
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Ручни избор кључа"
-
-#: src/prefs_account.c:1759
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "Корисник или ИД кључа:"
+#: src/prefs_account.c:1972
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Сачувај послате кодиране поруке као обичан текст"
-#: src/prefs_account.c:1854 src/prefs_account.c:1871 src/prefs_account.c:1887
+#: src/prefs_account.c:2056 src/prefs_account.c:2073 src/prefs_account.c:2089
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Немој да користиш SSL"
-#: src/prefs_account.c:1857
+#: src/prefs_account.c:2059
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Користи SSL за POP3 везу"
-#: src/prefs_account.c:1860 src/prefs_account.c:1877 src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:2062 src/prefs_account.c:2079 src/prefs_account.c:2114
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Користи STARTTLS команду за покретање SSL сесије"
-#: src/prefs_account.c:1874
+#: src/prefs_account.c:2076
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Користи SSL за IMAP4 везу"
-#: src/prefs_account.c:1880
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1895
+#: src/prefs_account.c:2098
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Користи SSL за NNTP везу"
-#: src/prefs_account.c:1897
+#: src/prefs_account.c:2100
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Слање (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1905
+#: src/prefs_account.c:2108
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Немој да користиш SSL (али, уколико је неопходно, користи STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:1908
+#: src/prefs_account.c:2111
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Користи SSL за SMTP везу"
-#: src/prefs_account.c:1919
+#: src/prefs_account.c:2122
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Користи неблокирајући SSL"
-#: src/prefs_account.c:1931
+#: src/prefs_account.c:2134
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Искључите ову опцију ако имате проблема са SSL конекцијама)"
-#: src/prefs_account.c:2055
+#: src/prefs_account.c:2260
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Посебан SMTP порт"
-#: src/prefs_account.c:2061
+#: src/prefs_account.c:2266
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Посебан POP3 порт"
-#: src/prefs_account.c:2067
+#: src/prefs_account.c:2272
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Посебан IMAP4 порт"
-#: src/prefs_account.c:2073
+#: src/prefs_account.c:2278
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Посебан NNTP порт"
-#: src/prefs_account.c:2078
+#: src/prefs_account.c:2283
msgid "Specify domain name"
msgstr "Посебан домен"
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: src/prefs_account.c:2293
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Користи команду за комуникацију са сервером"
-#: src/prefs_account.c:2096
+#: src/prefs_account.c:2301
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Обележи кроспостоване поруке као прочитане и обој их у:"
-#: src/prefs_account.c:2110
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP сервер директоријум"
+#: src/prefs_account.c:2348
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
-#: src/prefs_account.c:2164
+#: src/prefs_account.c:2361
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Смести послате поруке у"
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2363
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Смести припремљене поруке у"
+
+#: src/prefs_account.c:2365
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Смести недовршене поруке у"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2367
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Смести уклоњене поруке у"
-#: src/prefs_account.c:2232
+#: src/prefs_account.c:2413
msgid "Account name is not entered."
msgstr "НИсте унели назив налога."
-#: src/prefs_account.c:2236
+#: src/prefs_account.c:2417
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Нисте унели адресу е-поште."
-#: src/prefs_account.c:2244
+#: src/prefs_account.c:2424
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Нисте унели SMTP сервер."
-#: src/prefs_account.c:2249
+#: src/prefs_account.c:2429
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Нисте унели корисничко име."
-#: src/prefs_account.c:2254
+#: src/prefs_account.c:2434
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Нисте унели POP3 сервер."
-#: src/prefs_account.c:2259
+#: src/prefs_account.c:2439
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Нисте унели IMAP4 сервер."
-#: src/prefs_account.c:2264
+#: src/prefs_account.c:2444
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Нисте унели NNTP сервер."
-#: src/prefs_account.c:2270
+#: src/prefs_account.c:2450
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Нисте унели назив датотеке локалног сандучета."
-#: src/prefs_account.c:2276
+#: src/prefs_account.c:2456
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Нисте унели команду за слање порука."
-#: src/prefs_account.c:2360
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-msgstr ""
-"Није препоручљиво користити стари Линијски мод\n"
-"за GnuPG поруке. Он није у складу са препоруком\n"
-"РФЦ 3156 - MIME заштита са OpenPGP."
+#: src/prefs_account.c:2515
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Одаберите датотеку потписа"
+
+#: src/prefs_account.c:2731
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
+msgstr "Неподржано (%s)"
-#: src/prefs_actions.c:167
+#: src/prefs_actions.c:199
msgid "Actions configuration"
msgstr "Подешавање акција"
-#: src/prefs_actions.c:189
+#: src/prefs_actions.c:223
msgid "Menu name:"
msgstr "Назив у менију:"
-#: src/prefs_actions.c:198
+#: src/prefs_actions.c:232
msgid "Command line:"
msgstr "Команда:"
-#: src/prefs_actions.c:227
+#: src/prefs_actions.c:261
msgid " Replace "
msgstr " Замени "
-#: src/prefs_actions.c:240
+#: src/prefs_actions.c:274
msgid " Syntax help "
msgstr " Синтаксна помоћ "
-#: src/prefs_actions.c:259
-msgid "Current actions"
-msgstr "Постојеће акције"
-
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:687
-#: src/prefs_matcher.c:777 src/prefs_template.c:309
-msgid "(New)"
-msgstr "(ново)"
-
-#: src/prefs_actions.c:428
+#: src/prefs_actions.c:505
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Нисте одредили назив менија."
-#: src/prefs_actions.c:433
+#: src/prefs_actions.c:510
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Предводећа коса црта „/“ није дозвољена у називу менија."
+
+#: src/prefs_actions.c:515
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Двотачка „:“ није дозвољена у називу менија."
-#: src/prefs_actions.c:443
+#: src/prefs_actions.c:534
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Назив менија је предугачак."
-#: src/prefs_actions.c:452
+#: src/prefs_actions.c:543
msgid "Command line not set."
msgstr "Нисте унели командну линију."
-#: src/prefs_actions.c:457
+#: src/prefs_actions.c:548
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Назив менија и команда су предугачке."
-#: src/prefs_actions.c:462
+#: src/prefs_actions.c:553
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"садржи синтаксну грешку."
-#: src/prefs_actions.c:523
+#: src/prefs_actions.c:613
msgid "Delete action"
msgstr "Уклони акцију"
-#: src/prefs_actions.c:524
+#: src/prefs_actions.c:614
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните акцију?"
-#: src/prefs_actions.c:657
-msgid "MENU NAME:"
+#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:750 src/prefs_filtering.c:1081
+#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
+#: src/prefs_template.c:397 src/prefs_template.c:413
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Унос није сачуван"
+
+#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1082
+#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:398
+#: src/prefs_template.c:414
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr ""
+"Унос није сачуван.\n"
+"Да ли заиста желите да затворите?"
+
+#: src/prefs_actions.c:785
+msgid "MENU NAME:"
msgstr "Назив менија:"
-#: src/prefs_actions.c:658
+#: src/prefs_actions.c:786
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr ""
"Користите обрнуту косу црту „/“ у називу менија за формирање подменија."
-#: src/prefs_actions.c:660
+#: src/prefs_actions.c:788
msgid "COMMAND LINE:"
msgstr "Командна линија:"
-#: src/prefs_actions.c:661
+#: src/prefs_actions.c:789
msgid "Begin with:"
msgstr "Почиње са:"
-#: src/prefs_actions.c:662
+#: src/prefs_actions.c:790
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr "за слање тела поруке или одабраног текста стандардном улазу команде"
-#: src/prefs_actions.c:663
+#: src/prefs_actions.c:791
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr "за слање кориснички дефинисаног текста стандардном улазу команде"
-#: src/prefs_actions.c:664
+#: src/prefs_actions.c:792
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
msgstr ""
"за слање скривеног кориснички дефинисаног текста стандардном улазу команде"
-#: src/prefs_actions.c:665
+#: src/prefs_actions.c:793
msgid "End with:"
msgstr "Завршава се са:"
-#: src/prefs_actions.c:666
+#: src/prefs_actions.c:794
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr "за замену тела поруке или одабраног текста стандардним излазом команде"
-#: src/prefs_actions.c:667
+#: src/prefs_actions.c:795
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr "за уметање стандардног излаза команде без преписивања старог текста"
-#: src/prefs_actions.c:668
+#: src/prefs_actions.c:796
msgid "to run command asynchronously"
msgstr "за асинхорно покретање команде"
-#: src/prefs_actions.c:669
+#: src/prefs_actions.c:797
msgid "Use:"
msgstr "Користите:"
-#: src/prefs_actions.c:670
+#: src/prefs_actions.c:798
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr "за датотеку одабране поруке у RFC822/2822 формату"
-#: src/prefs_actions.c:671
+#: src/prefs_actions.c:799
msgid ""
"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr "за листу датотека одабраних порука у RFC822/2822 формату"
-#: src/prefs_actions.c:672
+#: src/prefs_actions.c:800
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr "за датотеку одабраног декодованог MIME дела поруке"
-#: src/prefs_actions.c:673
+#: src/prefs_actions.c:801
msgid "for a user provided argument"
msgstr "за кориснички прослеђен аргумент"
-#: src/prefs_actions.c:674
+#: src/prefs_actions.c:802
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr "за кориснички прослеђен скривени аргумент (нпр. лозинку)"
-#: src/prefs_actions.c:675
+#: src/prefs_actions.c:803
msgid "for the text selection"
msgstr "за одабрани део текста"
-#: src/prefs_actions.c:676
+#: src/prefs_actions.c:804
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr "примени акције филтрирања између {} за одабране поруке"
-#: src/prefs_actions.c:684 src/prefs_filtering_action.c:1131
-#: src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:813 src/prefs_filtering_action.c:1088
+#: src/quote_fmt.c:77
msgid "Description of symbols"
msgstr "Опис симбола"
-#: src/prefs_common.c:947
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Ð\9eпÑ\88Ñ\82а подеÑ\88аваÑ\9aа"
+#: src/prefs_actions.c:896
+msgid "Current actions"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bе акÑ\86иÑ\98е"
-#: src/prefs_common.c:970
-msgid "Quote"
-msgstr "Цитирање"
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_compose_writing.c:100
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Аутоматски одабир налога"
-#: src/prefs_common.c:972
-msgid "Display"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иказ"
+#: src/prefs_compose_writing.c:108
+msgid "when replying"
+msgstr "пÑ\80и одговоÑ\80Ñ\83"
-#: src/prefs_common.c:974
-msgid "Message"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка"
+#: src/prefs_compose_writing.c:110
+msgid "when forwarding"
+msgstr "пÑ\80и пÑ\80оÑ\81леÑ\92иваÑ\9aÑ\83"
-#: src/prefs_common.c:982 src/select-keys.c:333
-msgid "Other"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ало"
+#: src/prefs_compose_writing.c:112
+msgid "when re-editing"
+msgstr "пÑ\80и пÑ\80еÑ\83Ñ\80еÑ\92иваÑ\9aÑ\83"
-#: src/prefs_common.c:1028
-msgid "External program"
-msgstr "Ð\95кÑ\81Ñ\82еÑ\80ни пÑ\80огÑ\80ам"
+#: src/prefs_compose_writing.c:119
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Ð\94Ñ\83гме за â\80\9eÐ\9eдговоÑ\80â\80\9c Ñ\88аÑ\99е одговоÑ\80 на допиÑ\81но дÑ\80Ñ\83Ñ\88Ñ\82во"
-#: src/prefs_common.c:1037
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и екÑ\81Ñ\82еÑ\80ни пÑ\80огÑ\80ам за Ñ\83воз"
+#: src/prefs_compose_writing.c:122
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ко покÑ\80еÑ\82аÑ\9aе екÑ\81Ñ\82еÑ\80ног Ñ\83Ñ\80еÑ\92иваÑ\87а Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
-#: src/prefs_common.c:1044
-msgid "Command"
-msgstr "Ð\9aоманда"
+#: src/prefs_compose_writing.c:129 src/prefs_filtering_action.c:159
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81леди као пÑ\80илог"
-#: src/prefs_common.c:1068
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ка пÑ\80овеÑ\80а налога"
+#: src/prefs_compose_writing.c:132
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Ð\97адÑ\80жи оÑ\80игинално заглавÑ\99е â\80\9eÐ\90Ñ\83Ñ\82оÑ\80â\80\9c код пÑ\80еÑ\83Ñ\81меÑ\80аваÑ\9aа"
-#: src/prefs_common.c:1070
-msgid "every"
-msgstr "сваки(х)"
+#: src/prefs_compose_writing.c:140
+msgid "Autosave to Drafts folder every "
+msgstr "Аутоматски сачувај измењену поруку у „Недовршено“ после"
-#: src/prefs_common.c:1082
-msgid "minute(s)"
-msgstr "минÑ\83Ñ\82(а)"
+#: src/prefs_compose_writing.c:150 src/prefs_wrapping.c:116
+msgid "characters"
+msgstr "каÑ\80акÑ\82еÑ\80а"
-#: src/prefs_common.c:1091
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80и налоге пÑ\80и покÑ\80еÑ\82аÑ\9aÑ\83 пÑ\80огÑ\80ама"
+#: src/prefs_compose_writing.c:158
+msgid "Undo level"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималан бÑ\80оÑ\98 опозива поÑ\81ледÑ\9aе акÑ\86иÑ\98е"
-#: src/prefs_common.c:1093
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Ð\9eÑ\81вежи Ñ\81адÑ\80жаÑ\98 Ñ\81виÑ\85 локалниÑ\85 диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма након Ñ\83гÑ\80адње"
+#: src/prefs_compose_writing.c:250
+msgid "Writing"
+msgstr "Ð\9fиÑ\81ање"
-#: src/prefs_common.c:1101
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Прикажи дијалог за преузимање порука"
+#: src/prefs_customheader.c:176
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "Подешавања кориснички дефинисаних поља заглавља"
-#: src/prefs_common.c:1111 src/prefs_common.c:1235 src/prefs_common.c:2202
-msgid "Always"
-msgstr "Увек"
+#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
+#: src/prefs_matcher.c:1220
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Назив поља заглавља није одређен."
-#: src/prefs_common.c:1112
-msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "Само пÑ\80и Ñ\80Ñ\83Ñ\87ноÑ\98 пÑ\80овеÑ\80и"
+#: src/prefs_customheader.c:496
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Ð\9eво поÑ\99е заглавÑ\99а ниÑ\98е дозвоÑ\99ено као коÑ\80иÑ\81ниÑ\87ки деÑ\84иниÑ\81ано."
-#: src/prefs_common.c:1114 src/prefs_common.c:1236 src/sgpgme.c:99
-msgid "Never"
-msgstr "Ð\9dикада"
+#: src/prefs_customheader.c:545
+msgid "Delete header"
+msgstr "Уклони поÑ\99е заглавÑ\99а"
-#: src/prefs_common.c:1122
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Ð\97аÑ\82воÑ\80и диÑ\98алог за пÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе по завÑ\80Ñ\88еÑ\82кÑ\83 Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84еÑ\80а"
+#: src/prefs_customheader.c:546
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Ð\94а ли заиÑ\81Ñ\82а желиÑ\82е да Ñ\83клониÑ\82е ово поÑ\99е заглавÑ\99а?"
-#: src/prefs_common.c:1124
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Ð\9fокÑ\80ени командÑ\83 по пÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aÑ\83 новиÑ\85 поÑ\80Ñ\83ка"
+#: src/prefs_customheader.c:716
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81ниÑ\87ки деÑ\84иниÑ\81ана поÑ\99а заглавÑ\99а"
-#: src/prefs_common.c:1134
-msgid "after autochecking"
-msgstr "након аÑ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ке пÑ\80овеÑ\80е"
+#: src/prefs_display_header.c:227
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа поÑ\99а заглавÑ\99а за пÑ\80иказ Ñ\83 поÑ\80Ñ\83Ñ\86и"
-#: src/prefs_common.c:1136
-msgid "after manual checking"
-msgstr "након ручне провере"
+#. header name
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
+msgid "Header name"
+msgstr "Назив заглавља"
-#: src/prefs_common.c:1150
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
-msgstr ""
-"Команда за извршење:\n"
-"(користите %d као број нових порука)"
+#: src/prefs_display_header.c:284
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Приказана поља заглавља"
-#: src/prefs_common.c:1219
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 поÑ\81лаÑ\82е поÑ\80Ñ\83ке Ñ\83 диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м â\80\9eÐ\9fоÑ\81лаÑ\82оâ\80\9c"
+#: src/prefs_display_header.c:348
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "СкÑ\80ивена поÑ\99а заглавÑ\99а"
-#: src/prefs_common.c:1221
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ипÑ\80еми за Ñ\81лаÑ\9aе поÑ\80Ñ\83ке коÑ\98е ниÑ\81Ñ\83 могле да Ñ\81е поÑ\88аÑ\99Ñ\83"
+#: src/prefs_display_header.c:372
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ñ\81ва неодÑ\80еÑ\92ена поÑ\99а заглавÑ\99а"
-#: src/prefs_common.c:1226
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи диÑ\98алог за Ñ\81лаÑ\9aе поÑ\80Ñ\83ка"
+#: src/prefs_display_header.c:570
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Ð\9eво поÑ\99е заглавÑ\99а Ñ\98е веÑ\9b Ñ\83 лиÑ\81Ñ\82и."
-#: src/prefs_common.c:1244
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Излазни кодни распоред"
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s ће бити замењено називом датотека / УРЛ адресом"
-#: src/prefs_common.c:1253
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
-msgstr ""
-"Ако је одабрана опција „Аутоматски“, биће коришћено оптимално кодирање "
-"тренутне системске локализације"
+#: src/prefs_ext_prog.c:119
+msgid "Web browser"
+msgstr "Интернет претраживач"
-#: src/prefs_common.c:1265
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ки (пÑ\80епоÑ\80Ñ\83Ñ\87ено)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:148
+msgid "Print command"
+msgstr "Ð\9dаÑ\80едба за Ñ\88Ñ\82ампаÑ\9aе"
-#: src/prefs_common.c:1266
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7бит аски (US-ASCII)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:164
+msgid "Text editor"
+msgstr "Уређивач текста"
-#: src/prefs_common.c:1268
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Ð\88Ñ\83никод (UTF-8)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:191
+msgid "Image viewer"
+msgstr "Ð\9fÑ\80егледник Ñ\81лика"
-#: src/prefs_common.c:1270
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Ð\97ападноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-1)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:209
+msgid "Audio player"
+msgstr "Ð\97вÑ\83Ñ\87ни Ñ\81виÑ\80аÑ\87"
-#: src/prefs_common.c:1271
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Западноевропски (ISO-8859-15)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:122
+#: src/prefs_message.c:314 src/prefs_msg_colors.c:394
+msgid "Message View"
+msgstr "Приказ поруке"
-#: src/prefs_common.c:1272
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-2)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:267
+msgid "External Programs"
+msgstr "СпоÑ\99аÑ\88Ñ\9aи пÑ\80огÑ\80ами"
-#: src/prefs_common.c:1273
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Ð\91алÑ\82иÑ\87ки (ISO-8859-13)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:149
+msgid "Move"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82и"
-#: src/prefs_common.c:1274
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Ð\91алÑ\82иÑ\87ки (ISO-8859-4)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Copy"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80аÑ\98"
-#: src/prefs_common.c:1275
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\87ки (ISO-8859-7)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
+msgid "Mark"
+msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и"
-#: src/prefs_common.c:1276
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "ТÑ\83Ñ\80Ñ\81ки (ISO-8859-9)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
+msgid "Lock"
+msgstr "Ð\97акÑ\99Ñ\83Ñ\87аÑ\98"
-#: src/prefs_common.c:1278
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (ISO-8859-5)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\99Ñ\83Ñ\87аÑ\98"
-#: src/prefs_common.c:1280
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (KOI8-R)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и као пÑ\80оÑ\87иÑ\82ано"
-#: src/prefs_common.c:1282
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (Windows-1251)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и као непÑ\80оÑ\87иÑ\82ано"
-#: src/prefs_common.c:1283
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (KOI8-U)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:481
+msgid "Forward"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81леди"
-#: src/prefs_common.c:1285
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Ð\88апаÑ\81нки (ISO-2022-JP)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:160
+msgid "Redirect"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83Ñ\81меÑ\80и"
-#: src/prefs_common.c:1287
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Јапански (EUC-JP)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:425
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1539
+msgid "Execute"
+msgstr "Изврши означене акције"
-#: src/prefs_common.c:1288
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Ð\88апанÑ\81ки (Shift_JIS)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:430
+msgid "Color"
+msgstr "Ð\91оÑ\98е"
-#: src/prefs_common.c:1290
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Поједностављени кинески (GB2312)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:163
+msgid "Change score"
+msgstr "Промени бодове"
-#: src/prefs_common.c:1291
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "ТÑ\80адиÑ\86ионални кинеÑ\81ки (Big5)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Set score"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82ави бодове"
-#: src/prefs_common.c:1293
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "ТÑ\80адиÑ\86ионални кинеÑ\81ки (EUC-TW)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Hide"
+msgstr "СакÑ\80иÑ\98"
-#: src/prefs_common.c:1294
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Ð\9aинеÑ\81ки (ISO-2022-CN)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Ð\97аÑ\83Ñ\81Ñ\82ави Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\9aе"
-#: src/prefs_common.c:1296
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80еÑ\98Ñ\81ки (EUC-KR)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:313
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа акÑ\86иÑ\98а за Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\9aе"
-#: src/prefs_common.c:1297
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Таи (TIS-620)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:338
+msgid "Action"
+msgstr "Ð\90кÑ\86иÑ\98а"
-#: src/prefs_common.c:1298
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Таи (Windows-874)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:415
+msgid "Destination"
+msgstr "Ð\9eдÑ\80едиÑ\88Ñ\82е"
-#: src/prefs_common.c:1311
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Ð\95нкодиÑ\80аÑ\9aе пÑ\80и пÑ\80еноÑ\81Ñ\83"
+#: src/prefs_filtering_action.c:420
+msgid "Recipient"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ималаÑ\86"
-#: src/prefs_common.c:1320
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters"
-msgstr ""
-"Наведите кодирање садржаја при преносу ако тело поруке садржи неаски "
-"карактере."
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:472
+msgid "Score"
+msgstr "Бодови"
-#: src/prefs_common.c:1407
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Аутоматски одабир налога"
+#: src/prefs_filtering_action.c:457 src/prefs_matcher.c:502
+msgid "Info ..."
+msgstr " Информације ... "
-#: src/prefs_common.c:1415
-msgid "when replying"
-msgstr "при одговору"
+#: src/prefs_filtering_action.c:485 src/prefs_filtering.c:343
+#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:255 src/prefs_toolbar.c:792
+msgid " Replace "
+msgstr " Замени "
-#: src/prefs_common.c:1417
-msgid "when forwarding"
-msgstr "пÑ\80и пÑ\80оÑ\81леÑ\92иваÑ\9aу"
+#: src/prefs_filtering_action.c:786
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е Ñ\83нели наÑ\80едбу"
-#: src/prefs_common.c:1419
-msgid "when re-editing"
-msgstr "пÑ\80и пÑ\80еÑ\83Ñ\80еÑ\92иваÑ\9aÑ\83"
+#: src/prefs_filtering_action.c:787
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е одÑ\80едили одÑ\80едиÑ\88Ñ\82е."
-#: src/prefs_common.c:1426
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "Ð\94Ñ\83гме за â\80\9eÐ\9eдговоÑ\80â\80\9c Ñ\88аÑ\99е одговоÑ\80 на допиÑ\81но дÑ\80Ñ\83Ñ\88Ñ\82во"
+#: src/prefs_filtering_action.c:798
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е одÑ\80едили пÑ\80имаоÑ\86а."
-#: src/prefs_common.c:1429
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ко покÑ\80еÑ\82аÑ\9aе екÑ\81Ñ\82еÑ\80ног Ñ\83Ñ\80еÑ\92иваÑ\87а Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/prefs_filtering_action.c:813
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е одÑ\80едили бÑ\80оÑ\98 бодова"
-#: src/prefs_common.c:1436 src/prefs_filtering_action.c:143
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81леди као пÑ\80илог"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1031
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е одÑ\80едили акÑ\86иÑ\98Ñ\83."
-#: src/prefs_common.c:1439
-msgid "Block cursor"
-msgstr "Показивач блока"
+#. S_COL_TO
+#. date expression
+#. S_COL_TO
+#: src/prefs_filtering_action.c:1073 src/prefs_matcher.c:1688
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:469
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
-#: src/prefs_common.c:1442
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Задржи оригинално заглавље „Пошиљалац“ код преусмеравања"
+#. references
+#: src/prefs_filtering_action.c:1074 src/prefs_matcher.c:1689
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ИД поруке"
-#: src/prefs_common.c:1450
-msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "Сачувај измене у поруци у директоријум „Недовршено“, након"
+#. cc
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Дискусиона група"
-#: src/prefs_common.c:1457 src/prefs_common.c:1502
-msgid "characters"
-msgstr "карактера"
+#. newsgroups
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr "Референце"
-#: src/prefs_common.c:1465
-msgid "Undo level"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималан бÑ\80оÑ\98 опозива"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:1692
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr "Ð\9dе могÑ\83 да изменим назив даÑ\82оÑ\82еке"
-#: src/prefs_common.c:1478
-msgid "Message wrapping"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еламаÑ\9aе Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:1693
+msgid "new line"
+msgstr "нова линиÑ\98а"
-#: src/prefs_common.c:1490
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еломи линиÑ\98Ñ\83 на"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1694
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "завÑ\80Ñ\88ни знак Ñ\86иÑ\82аÑ\82а"
-#: src/prefs_common.c:1510
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еломи Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1695
+msgid "quote character"
+msgstr "знак за поÑ\87еÑ\82ак Ñ\86иÑ\82аÑ\82а"
-#: src/prefs_common.c:1512
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Прелом при уносу"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1389
+msgid "Current action list"
+msgstr "Постојеће акције"
-#: src/prefs_common.c:1515
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Прелом пре слања"
+#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Подешавање филтрирања/обраде"
-#: src/prefs_common.c:1518
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Ð\9fамеÑ\82ни пÑ\80елом (Ð\95Ð\9aСÐ\9fÐ\95Ð Ð\98Ð\9cÐ\95Ð\9dТÐ\90Ð\9bÐ\9dÐ\9e)"
+#: src/prefs_filtering.c:279
+msgid "Condition: "
+msgstr "УÑ\81лов: "
-#: src/prefs_common.c:1584
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Одговор са цитатом"
+#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
+msgid "Define ..."
+msgstr " Одреди ... "
-#: src/prefs_common.c:1586
-msgid "Reply format"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 одговоÑ\80а"
+#: src/prefs_filtering.c:301
+msgid "Action: "
+msgstr "Ð\90кÑ\86иÑ\98а: "
-#: src/prefs_common.c:1601 src/prefs_common.c:1640
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Карактер за цитат"
+#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
+#. * be inserted in the storage
+#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:347
+msgid "(New)"
+msgstr "(ново)"
-#: src/prefs_common.c:1625
-msgid "Forward format"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 пÑ\80оÑ\81леÑ\92иваÑ\9aа"
+#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "Улов за Ñ\82Ñ\80ажеÑ\9aе ниÑ\98е ваÑ\99ан."
-#: src/prefs_common.c:1669
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Опис симбола "
+#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Наредба акције није валидна."
-#: src/prefs_common.c:1677
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "Ð\9aаÑ\80акÑ\82еÑ\80и за Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
+#: src/prefs_filtering.c:843
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Ð\9dема Ñ\83Ñ\81лова за Ñ\82Ñ\80ажеÑ\9aе."
-#: src/prefs_common.c:1692
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "ТÑ\80еÑ\82иÑ\80аÑ\98 ове каÑ\80акÑ\82еÑ\80е као ознаке за Ñ\86иÑ\82аÑ\82: "
+#: src/prefs_filtering.c:849
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "Ð\9dаÑ\80едба акÑ\86иÑ\98е ниÑ\98е одÑ\80еÑ\92ена."
-#: src/prefs_common.c:1742
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еведи називе поÑ\99а заглавÑ\99а (нпÑ\80. â\80\9eFrom:â\80\9c, â\80\9eSubject:â\80\9c)"
+#: src/prefs_filtering.c:921
+msgid "Delete rule"
+msgstr "УклаÑ\9aаÑ\9aе Ñ\84илÑ\82еÑ\80а"
-#: src/prefs_common.c:1745
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи бÑ\80оÑ\98 непÑ\80оÑ\87иÑ\82аниÑ\85 поÑ\80Ñ\83ка иза назива диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
+#: src/prefs_filtering.c:922
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Ð\94а ли заиÑ\81Ñ\82а желиÑ\82е да Ñ\83клониÑ\82е изабÑ\80ано пÑ\80авило Ñ\84илÑ\82еÑ\80а?"
-#: src/prefs_common.c:1754
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "СкÑ\80аÑ\82и назив диÑ\81кÑ\83Ñ\81ионе гÑ\80Ñ\83пе ако Ñ\98е дÑ\83жи од"
+#: src/prefs_filtering.c:1264
+msgid "Rule"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авило"
-#: src/prefs_common.c:1769
-msgid "letters"
-msgstr "карактера"
+#. Apply to subfolders
+#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Примени за\n"
+"поддиректоријуме"
-#: src/prefs_common.c:1775 src/prefs_fonts.c:176
-msgid "Summary View"
-msgstr "Листа порука"
+#. Simplify Subject
+#: src/prefs_folder_item.c:180
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Регуларни израз за скраћивање теме: "
-#: src/prefs_common.c:1784
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Прикажи примаоца у колони „Пошиљалац“ уколико сте Ви пошиљалац"
+#. Folder chmod
+#: src/prefs_folder_item.c:200
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Приступни мод директоријума: "
-#: src/prefs_common.c:1787
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Прикажи пошиљаоца користећи адресар"
+#. Folder color
+#: src/prefs_folder_item.c:226
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Боја назива директоријума: "
-#: src/prefs_common.c:1790
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr ""
-"Формирај нити расправа користећи тему као допуну стандардним деловима "
-"заглавља"
+#. Enable processing at startup
+#: src/prefs_folder_item.c:254
+msgid "Process at startup"
+msgstr "Обрада при покретању програма"
-#: src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:2573 src/prefs_common.c:2611
-msgid "Date format"
-msgstr "Формат датума"
+#. Check folder for new mail
+#: src/prefs_folder_item.c:268
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Освежавање нових порука"
-#: src/prefs_common.c:1820
-msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " Одаберите поља за приказ у листи порука... "
+#. Synchronise folder for offline use
+#: src/prefs_folder_item.c:281
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "Синхронизуј за режим ван везе"
-#: src/prefs_common.c:1881
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи боÑ\98еÑ\9aе Ñ\86иÑ\82аÑ\82а и поÑ\82пиÑ\81а Ñ\83 поÑ\80Ñ\83Ñ\86и"
+#: src/prefs_folder_item.c:499
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Ð\97аÑ\85Ñ\82еваÑ\9aе поÑ\82вÑ\80де пÑ\80иÑ\98ема поÑ\80Ñ\83ке"
-#: src/prefs_common.c:1896
-msgid ""
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"
-"ASCII character (Japanese only)"
-msgstr ""
-"Прикажи вишебајтни симбол као\n"
-"ASCII карактер (само Јапанска верзија)"
+#: src/prefs_folder_item.c:514
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "Сачувај копију послате поруке у овај уместо у директоријум „Послато“"
-#: src/prefs_common.c:1902
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Прикажи заглавље изнад приказа поруке"
+#. Default To
+#: src/prefs_folder_item.c:527
+msgid "Default To: "
+msgstr "Подразумевани Прималац: "
-#: src/prefs_common.c:1909
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Прикажи кратко заглавље у поруци"
+#. Default address to reply to
+#: src/prefs_folder_item.c:547
+msgid "Default To for replies: "
+msgstr "Подразумевани Прималац за одговоре: "
-#: src/prefs_common.c:1931
-msgid "Line space"
-msgstr "Размак између линија текста"
+#. Default account
+#: src/prefs_folder_item.c:567
+msgid "Default account: "
+msgstr "Подразумевани налог: "
-#: src/prefs_common.c:1945 src/prefs_common.c:1985
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "тачака"
+#. Default dictionary
+#: src/prefs_folder_item.c:618
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "Подразумевани речник: "
-#: src/prefs_common.c:1950
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Остави празну линију на почетку поруке"
+#: src/prefs_folder_item.c:823
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Одаберите боју за назив директоријума"
-#: src/prefs_common.c:1952
-msgid "Scroll"
-msgstr "Ð\9fомеÑ\80аÑ\9aе Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/prefs_folder_item.c:835
+msgid "General"
+msgstr "Ð\9eпÑ\88Ñ\82е"
-#: src/prefs_common.c:1959
-msgid "Half page"
-msgstr "Пола стране"
+#: src/prefs_folder_item.c:875
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "Подешавања за директоријум %s"
-#: src/prefs_common.c:1965
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Ð\93лаÑ\82ко помеÑ\80аÑ\9aе"
+#: src/prefs_fonts.c:66
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "Ð\9fопиÑ\81 диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма и поÑ\80Ñ\83ка"
-#: src/prefs_common.c:1971
-msgid "Step"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80ак помеÑ\80аÑ\9aа"
+#: src/prefs_fonts.c:83
+msgid "Message"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка"
-#: src/prefs_common.c:1996
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи опиÑ\81 пÑ\80илога (Ñ\83меÑ\81Ñ\82о назива пÑ\80илога)"
+#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1028 src/prefs_themes.c:359
+msgid "Display"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказ"
-#: src/prefs_common.c:2042
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ка пÑ\80овеÑ\80а поÑ\82пиÑ\81а"
+#: src/prefs_fonts.c:146
+msgid "Fonts"
+msgstr "Ð\9fиÑ\81ма"
-#: src/prefs_common.c:2045
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "Привремено сачувај лозинку у меморији"
+#: src/prefs_gtk.c:849
+msgid "Preferences"
+msgstr "Поставке"
-#: src/prefs_common.c:2060
-msgid "Expire after"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82иÑ\87е након"
+#: src/prefs_image_viewer.c:66
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ки пÑ\80иказ пÑ\80иложениÑ\85 Ñ\81лика"
-#: src/prefs_common.c:2071
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "Ако је вредност „0“, лозинка ће бити сачувана током целе сесије"
+#: src/prefs_image_viewer.c:72
+msgid ""
+"Resize attached images by default\n"
+"(Clicking image toggles scaling)"
+msgstr ""
+"Подразумевано подеси величину слике према прозору\n"
+"(Клик на слику поништава ову опцију)"
-#: src/prefs_common.c:2079
-msgid "minute(s) "
-msgstr "минÑ\83Ñ\82(а)"
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Display images inline"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ñ\81лике Ñ\83 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83"
-#: src/prefs_common.c:2096
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "УÑ\85ваÑ\82и Ñ\83ноÑ\81 пÑ\80и Ñ\83пиÑ\81Ñ\83 лозинке"
+#: src/prefs_image_viewer.c:123
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Ð\9fÑ\80егледник Ñ\81лика"
-#: src/prefs_common.c:2101
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ñ\83позоÑ\80еÑ\9aе пÑ\80и покÑ\80еÑ\82аÑ\9aÑ\83 пÑ\80огÑ\80ама ако GnuPG не Ñ\80ади"
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "All messages"
+msgstr "Све поÑ\80Ñ\83ке"
-#: src/prefs_common.c:2156
-msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи поÑ\80Ñ\83кÑ\83 када Ñ\81е одабеÑ\80е Ñ\83 лиÑ\81Ñ\82и поÑ\80Ñ\83ка"
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ималаÑ\86 или Ð\9aопиÑ\98а"
-#: src/prefs_common.c:2160
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи пÑ\80вÑ\83 непÑ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\83 поÑ\80Ñ\83кÑ\83 пÑ\80и Ñ\83лаÑ\81кÑ\83 Ñ\83 диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "In reply to"
+msgstr "У одговоÑ\80Ñ\83 на"
-#: src/prefs_common.c:2164
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Ð\9eбележи поÑ\80Ñ\83кÑ\83 као пÑ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\83 Ñ\81амо када Ñ\81е оÑ\82воÑ\80и Ñ\83 новом пÑ\80озоÑ\80Ñ\83"
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age greater than"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80иÑ\98е од"
-#: src/prefs_common.c:2168
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\92и Ñ\83 диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м â\80\9eСандÑ\83Ñ\87еâ\80\9c по пÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aÑ\83 новиÑ\85 поÑ\80Ñ\83ка"
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age lower than"
+msgstr "Ð\9dовиÑ\98е од"
-#: src/prefs_common.c:2178
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Ð\98звÑ\80Ñ\88и пÑ\80омене одмаÑ\85 по пÑ\80емеÑ\88Ñ\82аÑ\9aÑ\83 или Ñ\83клаÑ\9aаÑ\9aÑ\83 поÑ\80Ñ\83ке"
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Headers part"
+msgstr "У заглавÑ\99Ñ\83"
-#: src/prefs_common.c:2180
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr ""
-"Ако је ова опција искључена, порука ће до следећег извршавања бити само "
-"обележена за акцију"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Body part"
+msgstr "У телу"
-#: src/prefs_common.c:2193
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи диÑ\98алог â\80\9eÐ\9dема непÑ\80оÑ\87иÑ\82аниÑ\85 поÑ\80Ñ\83каâ\80\9c"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Whole message"
+msgstr "Цела поÑ\80Ñ\83ка"
-#: src/prefs_common.c:2203
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Ð\9fодÑ\80азÑ\83мева Ñ\81е â\80\9eÐ\94аâ\80\9c"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Unread flag"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80оÑ\87иÑ\82ано"
-#: src/prefs_common.c:2205
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Ð\9fодÑ\80азÑ\83мева Ñ\81е â\80\9eÐ\9dеâ\80\9c"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "New flag"
+msgstr "Ð\9dово"
-#: src/prefs_common.c:2214
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr " Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица... "
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Marked flag"
+msgstr "Порука је означена"
-#: src/prefs_common.c:2280
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Ð\94одаÑ\98 адÑ\80еÑ\81Ñ\83 Ñ\83 одÑ\80едиÑ\88Ñ\82е пÑ\80и двокликÑ\83"
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "УклоÑ\9aено"
-#: src/prefs_common.c:2283
-msgid "Log Size"
-msgstr "Ð\92елиÑ\87ина дневника Ñ\80ада"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Replied flag"
+msgstr "Ð\9eдговоÑ\80ено"
-#: src/prefs_common.c:2290
-msgid "Clip the log size"
-msgstr "Ð\9fÑ\80екÑ\80аÑ\82и велики дневник Ñ\80ада"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81леÑ\92ено"
-#: src/prefs_common.c:2295
-msgid "Log window length"
-msgstr "Ð\94Ñ\83жина пÑ\80озоÑ\80а дневника Ñ\80ада"
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Locked flag"
+msgstr "Ð\97акÑ\99Ñ\83Ñ\87ано"
-#: src/prefs_common.c:2308
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "0 за заустављање логовања у прозору дневника рада"
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Color label"
+msgstr "Боја поруке"
-#: src/prefs_common.c:2317
-msgid "Security"
-msgstr "Ð\91езбедноÑ\81Ñ\82"
+#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:174
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\88и ниÑ\82 Ñ\80аÑ\81пÑ\80аве"
-#: src/prefs_common.c:2324
-msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "УпиÑ\82аÑ\98 пÑ\80е пÑ\80иÑ\85ваÑ\82аÑ\9aа SSL Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82а"
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\98 бодова веÑ\9bи од"
-#: src/prefs_common.c:2332
-msgid "On exit"
-msgstr "Ð\9fÑ\80и напÑ\83Ñ\88Ñ\82аÑ\9aÑ\83 пÑ\80огÑ\80ама"
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\98 бодова маÑ\9aи од"
-#: src/prefs_common.c:2340
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "УпиÑ\82аÑ\98 за поÑ\82вÑ\80дÑ\83 напÑ\83Ñ\88Ñ\82аÑ\9aа пÑ\80огÑ\80ама"
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\98 бодова Ñ\98е"
-#: src/prefs_common.c:2347
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80азни Ñ\81меÑ\9bе"
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Test"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80а"
-#: src/prefs_common.c:2349
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "УпиÑ\82аÑ\98 за поÑ\82вÑ\80дÑ\83 пÑ\80е пÑ\80ажÑ\9aеÑ\9aа Ñ\81меÑ\9bа"
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Ð\92елиÑ\87ина веÑ\9bа од"
-#: src/prefs_common.c:2353
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи обавеÑ\88Ñ\82еÑ\9aе о поÑ\81Ñ\82оÑ\98аÑ\9aÑ\83 поÑ\80Ñ\83ка пÑ\80ипÑ\80емÑ\99ениÑ\85 за Ñ\81лаÑ\9aе"
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Ð\92елиÑ\87ина маÑ\9aа од"
-#: src/prefs_common.c:2359
-msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr "Време трајања I/O секвенце сокета:"
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Величина је"
-#: src/prefs_common.c:2372
-msgid "seconds"
-msgstr "секунди"
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Делимично преузето"
-#: src/prefs_common.c:2549
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "скраћени назив седмице"
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "or"
+msgstr "или"
-#: src/prefs_common.c:2550
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "пÑ\83н назив Ñ\81едмиÑ\86е"
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "and"
+msgstr "и"
-#: src/prefs_common.c:2551
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "Ñ\81кÑ\80аÑ\9bени назив меÑ\81еÑ\86а"
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "contains"
+msgstr "Ñ\81адÑ\80жи"
-#: src/prefs_common.c:2552
-msgid "the full month name"
-msgstr "пÑ\83н назив меÑ\81еÑ\86а"
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "does not contain"
+msgstr "не Ñ\81аÑ\81дÑ\80жи"
-#: src/prefs_common.c:2553
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "пÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82ан даÑ\82Ñ\83м и вÑ\80еме Ñ\82Ñ\80енÑ\83Ñ\82не локализаÑ\86иÑ\98е"
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "yes"
+msgstr "да"
-#: src/prefs_common.c:2554
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "бÑ\80оÑ\98 Ñ\81Ñ\82олеÑ\9bа (година/100)"
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "no"
+msgstr "не"
-#: src/prefs_common.c:2555
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "дан Ñ\83 меÑ\81еÑ\86Ñ\83 као деÑ\86ималан бÑ\80оÑ\98"
+#: src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а Ñ\83Ñ\81лова"
-#: src/prefs_common.c:2556
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "час као децималан број користећи 24-часовно време"
+#. criteria combo box
+#: src/prefs_matcher.c:437
+msgid "Match type"
+msgstr "Тражи у"
-#: src/prefs_common.c:2557
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "час као децималан број користећи 12-часовно време"
+#: src/prefs_matcher.c:524
+msgid "Predicate"
+msgstr "Тврдња"
-#: src/prefs_common.c:2558
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "дан Ñ\83 години као деÑ\86ималан бÑ\80оÑ\98"
+#: src/prefs_matcher.c:575
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и Ñ\80егÑ\83лаÑ\80не изÑ\80азе"
-#: src/prefs_common.c:2559
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "месец као децималан број"
+#. boolean operation
+#: src/prefs_matcher.c:613
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Логички оператор"
-#: src/prefs_common.c:2560
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "минÑ\83Ñ\82 као деÑ\86ималан бÑ\80оÑ\98"
+#: src/prefs_matcher.c:1200
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Ð\92Ñ\80едноÑ\81Ñ\82 ниÑ\98е одÑ\80еÑ\92ена."
-#: src/prefs_common.c:2561
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "АМ или ПМ"
+#: src/prefs_matcher.c:1637
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Have you really finished?"
+msgstr ""
+"Унос није сачуван.\n"
+"Да ли сте заиста завршили?"
-#: src/prefs_common.c:2562
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "секунде као децималан број"
+#: src/prefs_matcher.c:1679
+msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+msgstr "„Провера“ Вам омогућава да проверите поруку или делове поруке"
-#: src/prefs_common.c:2563
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "дан Ñ\83 Ñ\81едмиÑ\86и као деÑ\86ималан бÑ\80оÑ\98"
+#: src/prefs_matcher.c:1680
+msgid "using an external program or script. The program will"
+msgstr "коÑ\80иÑ\88Ñ\9bеÑ\9aе екÑ\81Ñ\82еÑ\80ног пÑ\80огÑ\80ам или Ñ\81кÑ\80ипÑ\82е. Ð\9fÑ\80огÑ\80ам Ñ\9bе"
-#: src/prefs_common.c:2564
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "пÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82ан даÑ\82Ñ\83м за Ñ\82Ñ\80енÑ\83Ñ\82нÑ\83 локализаÑ\86иÑ\98Ñ\83"
+#: src/prefs_matcher.c:1681
+msgid "return either 0 or 1"
+msgstr "вÑ\80аÑ\82иÑ\82и 0 или 1"
-#: src/prefs_common.c:2565
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "поÑ\81ледÑ\9aе две Ñ\86иÑ\84Ñ\80е године"
+#: src/prefs_matcher.c:1682
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr "Ð\9cожеÑ\82е коÑ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\82и Ñ\81ледеÑ\9bе знакове:"
-#: src/prefs_common.c:2566
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "година као деÑ\86ималан бÑ\80оÑ\98"
+#: src/prefs_matcher.c:1703
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "ТÑ\80ажи: â\80\9eÐ\9fÑ\80овеÑ\80аâ\80\9c"
-#: src/prefs_common.c:2567
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "вÑ\80еменÑ\81ка зона"
+#: src/prefs_matcher.c:1782
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bа пÑ\80авила Ñ\83Ñ\81лова"
-#: src/prefs_common.c:2588
-msgid "Specifier"
-msgstr "Идентификатор"
+#: src/prefs_message.c:119
+msgid ""
+"Display multi-byte alphanumeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"Прикажи вишебајтни симбол као\n"
+"ASCII карактер (само Јапанска верзија)"
-#: src/prefs_common.c:2628
-msgid "Example"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80"
+#: src/prefs_message.c:125
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи заглавÑ\99е изнад пÑ\80иказа поÑ\80Ñ\83ке"
-#: src/prefs_common.c:2717
-msgid "Set message colors"
-msgstr "Ð\91оÑ\98е Ñ\86иÑ\82аÑ\82а и поÑ\82пиÑ\81а"
+#: src/prefs_message.c:129
+msgid "Display X-Face in message view"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказ X-Face Ñ\83 поÑ\80Ñ\83Ñ\86и"
-#: src/prefs_common.c:2725
-msgid "Colors"
-msgstr "Боје за"
+#: src/prefs_message.c:143
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Прикажи кратко заглавље у поруци"
+
+#: src/prefs_message.c:156
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Прикажи HTML поруке као обичан текст"
-#: src/prefs_common.c:2772
+#: src/prefs_message.c:168
+msgid "Line space"
+msgstr "Размак између линија текста"
+
+#: src/prefs_message.c:182 src/prefs_message.c:220
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "тачака"
+
+#: src/prefs_message.c:187
+msgid "Scroll"
+msgstr "Померање текста"
+
+#: src/prefs_message.c:194
+msgid "Half page"
+msgstr "Пола стране"
+
+#: src/prefs_message.c:200
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Глатко померање"
+
+#: src/prefs_message.c:206
+msgid "Step"
+msgstr "Корак померања"
+
+#: src/prefs_message.c:231
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Прикажи опис прилога (уместо назива прилога)"
+
+#: src/prefs_message.c:315
+msgid "Text options"
+msgstr "Поставке текста"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:98
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Омогући бојење цитата и потписа у поруци"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:112
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Цитат - први ниво"
-#: src/prefs_common.c:2778
+#: src/prefs_msg_colors.c:125
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Цитат - други ниво"
-#: src/prefs_common.c:2784
+#: src/prefs_msg_colors.c:138
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Цитат - трећи ниво"
-#: src/prefs_common.c:2790
+#: src/prefs_msg_colors.c:151
msgid "URI link"
msgstr "УРЛ веза"
-#: src/prefs_common.c:2796
+#: src/prefs_msg_colors.c:163
msgid "Target folder"
msgstr "Циљни директоријум"
-#: src/prefs_common.c:2802
+#: src/prefs_msg_colors.c:175
msgid "Signatures"
msgstr "Потпис"
-#: src/prefs_common.c:2809
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Кружи кроз боје цитата"
-#: src/prefs_common.c:2876
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Одаберите боју за цитат првог нивоа"
-#: src/prefs_common.c:2879
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Одаберите боју за цитат другог нивоа"
-#: src/prefs_common.c:2882
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Одаберите боју за цитат трећегг нивоа"
-#: src/prefs_common.c:2885
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Одаберите боју за линк"
-#: src/prefs_common.c:2888
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Одаберите боју за циљни директоријум"
-#: src/prefs_common.c:2891
+#: src/prefs_msg_colors.c:248
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Одаберите боју за потпис"
-#: src/prefs_common.c:3026
-msgid "Key bindings"
-msgstr "Тастерске пречице"
-
-#: src/prefs_common.c:3040
-msgid "Select preset:"
-msgstr "Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица:"
+#: src/prefs_msg_colors.c:395
+msgid "Colors"
+msgstr "Боје"
-#: src/prefs_common.c:3053 src/prefs_common.c:3338
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80и СилÑ\84ед"
+#: src/prefs_other.c:106
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Ð\94одаÑ\98 адÑ\80еÑ\81Ñ\83 Ñ\83 одÑ\80едиÑ\88Ñ\82е пÑ\80и двокликÑ\83"
-#: src/prefs_common.c:3061
-msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
-msgstr ""
-"Такође можете модификовати пречице притиском било\n"
-"ког тастера када је показивач миша на опцији менија."
+#. Clip Log
+#: src/prefs_other.c:109
+msgid "Log Size"
+msgstr "Величина дневника рада"
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Подешавања кориснички дефинисаних поља заглавља"
+#: src/prefs_other.c:116
+msgid "Clip the log size"
+msgstr "Прекрати велики дневник рада"
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81ниÑ\87ки деÑ\84иниÑ\81ана поÑ\99а заглавÑ\99а"
+#: src/prefs_other.c:121
+msgid "Log window length"
+msgstr "Ð\94Ñ\83жина пÑ\80озоÑ\80а дневника Ñ\80ада"
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1175
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Назив поља заглавља није одређен."
+#: src/prefs_other.c:134
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 за заустављање логовања у прозору дневника рада"
-#: src/prefs_customheader.c:487
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
-msgstr "Ово поље заглавља није дозвољено као кориснички дефинисано."
+#. On Exit
+#: src/prefs_other.c:139
+msgid "On exit"
+msgstr "При напуштању програма"
-#: src/prefs_customheader.c:545
-msgid "Delete header"
-msgstr "Уклони поÑ\99е заглавÑ\99а"
+#: src/prefs_other.c:147
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "УпиÑ\82аÑ\98 за поÑ\82вÑ\80дÑ\83 напÑ\83Ñ\88Ñ\82аÑ\9aа пÑ\80огÑ\80ама"
-#: src/prefs_customheader.c:546
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Ð\94а ли заиÑ\81Ñ\82а желиÑ\82е да Ñ\83клониÑ\82е ово поÑ\99е заглавÑ\99а?"
+#: src/prefs_other.c:154
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80азни Ñ\81меÑ\9bе"
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа поÑ\99а заглавÑ\99а за пÑ\80иказ Ñ\83 поÑ\80Ñ\83Ñ\86и"
+#: src/prefs_other.c:156
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "УпиÑ\82аÑ\98 за поÑ\82вÑ\80дÑ\83 пÑ\80е пÑ\80ажÑ\9aеÑ\9aа Ñ\81меÑ\9bа"
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
-msgid "Header name"
-msgstr "Ð\9dазив заглавÑ\99а"
+#: src/prefs_other.c:160
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи обавеÑ\88Ñ\82еÑ\9aе о поÑ\81Ñ\82оÑ\98аÑ\9aÑ\83 поÑ\80Ñ\83ка пÑ\80ипÑ\80емÑ\99ениÑ\85 за Ñ\81лаÑ\9aе"
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иказана поÑ\99а заглавÑ\99а"
+#: src/prefs_other.c:166
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Ð\92Ñ\80еме Ñ\82Ñ\80аÑ\98аÑ\9aа I/O Ñ\81еквенÑ\86е Ñ\81океÑ\82а:"
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "Скривена поља заглавља"
+#: src/prefs_other.c:179
+msgid "seconds"
+msgstr "секунди"
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Прикажи сва неодређена поља заглавља"
+#. reply
+#: src/prefs_quote.c:90
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Одговор са цитатом"
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Ð\9eво поÑ\99е заглавÑ\99а Ñ\98е веÑ\9b Ñ\83 лиÑ\81Ñ\82и."
+#: src/prefs_quote.c:92
+msgid "Reply format"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 одговоÑ\80а"
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
-#, c-format
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr "%s ће бити замењено називом датотека / УРЛ адресом"
+#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Карактер за цитат"
-#: src/prefs_ext_prog.c:118
-msgid "Web browser"
-msgstr "Интернет претраживач"
+#. forward
+#: src/prefs_quote.c:134
+msgid "Forward format"
+msgstr "Формат прослеђивања"
-#: src/prefs_ext_prog.c:147
-msgid "Print command"
-msgstr "Наредба за штампање"
+#: src/prefs_quote.c:181
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Опис симбола "
-#: src/prefs_ext_prog.c:163
-msgid "Text editor"
-msgstr "Уређивач текста"
+#. quote chars
+#: src/prefs_quote.c:189
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "Карактери за цитат"
-#: src/prefs_ext_prog.c:190
-msgid "Image viewer"
-msgstr "Ð\9fÑ\80егледник Ñ\81лика"
+#: src/prefs_quote.c:204
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "ТÑ\80еÑ\82иÑ\80аÑ\98 ове каÑ\80акÑ\82еÑ\80е као ознаке за Ñ\86иÑ\82аÑ\82: "
-#: src/prefs_ext_prog.c:208
-msgid "Audio player"
-msgstr "Ð\97вÑ\83Ñ\87ни Ñ\81виÑ\80аÑ\87"
+#: src/prefs_quote.c:282
+msgid "Quoting"
+msgstr "ЦиÑ\82иÑ\80аÑ\9aе"
-#: src/prefs_ext_prog.c:265
-msgid "Message View/External Programs"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еглед поÑ\80Ñ\83ке/Ð\95кÑ\81Ñ\82еÑ\80ни пÑ\80огÑ\80ами"
+#: src/prefs_receive.c:121
+msgid "External program"
+msgstr "Ð\95кÑ\81Ñ\82еÑ\80ни пÑ\80огÑ\80ам"
-#: src/prefs_filtering_action.c:133
-msgid "Move"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82и"
+#: src/prefs_receive.c:130
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и екÑ\81Ñ\82еÑ\80ни пÑ\80огÑ\80ам за Ñ\83воз"
-#: src/prefs_filtering_action.c:134
-msgid "Copy"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80аÑ\98"
+#: src/prefs_receive.c:137
+msgid "Command"
+msgstr "Ð\9aоманда"
-#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и"
+#: src/prefs_receive.c:155
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ка пÑ\80овеÑ\80а налога"
-#: src/prefs_filtering_action.c:137
-msgid "Unmark"
-msgstr "Уклони ознаку"
+#: src/prefs_receive.c:157
+msgid "every"
+msgstr "сваки(х)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:138
-msgid "Lock"
-msgstr "Ð\97акÑ\99Ñ\83Ñ\87аÑ\98"
+#: src/prefs_receive.c:178
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80и налоге пÑ\80и покÑ\80еÑ\82аÑ\9aÑ\83 пÑ\80огÑ\80ама"
-#: src/prefs_filtering_action.c:139
-msgid "Unlock"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\99Ñ\83Ñ\87аÑ\98"
+#: src/prefs_receive.c:180
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Ð\9eÑ\81вежи Ñ\81адÑ\80жаÑ\98 Ñ\81виÑ\85 локалниÑ\85 диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма након Ñ\83гÑ\80адÑ\9aе"
-#: src/prefs_filtering_action.c:140
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и као пÑ\80оÑ\87иÑ\82ано"
+#: src/prefs_receive.c:188
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи диÑ\98алог за пÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе поÑ\80Ñ\83ка"
-#: src/prefs_filtering_action.c:141
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и као непÑ\80оÑ\87иÑ\82ано"
+#: src/prefs_receive.c:198 src/prefs_send.c:162 src/prefs_summaries.c:905
+msgid "Always"
+msgstr "Увек"
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:473
-msgid "Forward"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81леди"
+#: src/prefs_receive.c:199
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Само пÑ\80и Ñ\80Ñ\83Ñ\87ноÑ\98 пÑ\80овеÑ\80и"
-#: src/prefs_filtering_action.c:144
-msgid "Redirect"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83Ñ\81меÑ\80и"
+#: src/prefs_receive.c:209
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Ð\97аÑ\82воÑ\80и диÑ\98алог за пÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе по завÑ\80Ñ\88еÑ\82кÑ\83 Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84еÑ\80а"
-#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1481
-msgid "Execute"
-msgstr "Изврши означене акције"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
-msgid "Color"
-msgstr "Боје"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:147
-msgid "Change score"
-msgstr "Промени бодове"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:148
-msgid "Set score"
-msgstr "Постави бодове"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
-msgid "Hide"
-msgstr "Сакриј"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
-msgid "Stop filter"
-msgstr "Заустави филтрирање"
+#: src/prefs_receive.c:211
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "Покрени команду по преузимању нових порука"
-#: src/prefs_filtering_action.c:285
-msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа акÑ\86иÑ\98а за Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\9aе"
+#: src/prefs_receive.c:221
+msgid "after autochecking"
+msgstr "након аÑ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ке пÑ\80овеÑ\80е"
-#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
-msgid "Action"
-msgstr "Ð\90кÑ\86иÑ\98а"
+#: src/prefs_receive.c:223
+msgid "after manual checking"
+msgstr "након Ñ\80Ñ\83Ñ\87не пÑ\80овеÑ\80е"
-#: src/prefs_filtering_action.c:385
-msgid "Destination"
-msgstr "Одредиште"
+#: src/prefs_receive.c:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"Команда за извршење:\n"
+"(користите %d као број нових порука)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:390
-msgid "Recipient"
-msgstr "Прималац"
+#: src/prefs_receive.c:352 src/prefs_send.c:332
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "Прихватање поште"
-#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:480
-msgid "Score"
-msgstr "Бодови"
+#: src/prefs_send.c:143
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "Сачувај послате поруке у директоријум „Послато“"
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:467
-msgid "Info ..."
-msgstr " Информације ... "
+#: src/prefs_send.c:147
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "Потврда слања припремљених порука"
-#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
-msgid " Replace "
-msgstr " Замени "
+#: src/prefs_send.c:153
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Прикажи дијалог за слање порука"
-#: src/prefs_filtering_action.c:481
-msgid "Current action list"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bе акÑ\86иÑ\98е"
+#: src/prefs_send.c:171
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Ð\98злазни кодни Ñ\80аÑ\81поÑ\80ед"
-#: src/prefs_filtering_action.c:761
-msgid "Command line not set"
-msgstr "Нисте унели наредбу"
+#: src/prefs_send.c:180
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr ""
+"Ако је одабрана опција „Аутоматски“, биће коришћено оптимално кодирање "
+"тренутне системске локализације"
-#: src/prefs_filtering_action.c:762
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е одÑ\80едили одÑ\80едиÑ\88Ñ\82е."
+#: src/prefs_send.c:192
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ки (пÑ\80епоÑ\80Ñ\83Ñ\87ено)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:772
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Нисте одредили примаоца."
+#: src/prefs_send.c:194
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7бит аски (US-ASCII)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:786
-msgid "Score is not set"
-msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е одÑ\80едили бÑ\80оÑ\98 бодова"
+#: src/prefs_send.c:196
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Ð\88Ñ\83никод (UTF-8)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1075
-msgid "No action was defined."
-msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е одÑ\80едили акÑ\86иÑ\98Ñ\83."
+#: src/prefs_send.c:198
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Ð\97ападноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
-#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:642
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
+#: src/prefs_send.c:199
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Западноевропски (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/summaryview.c:476 src/summaryview.c:646
-msgid "From"
-msgstr "Пошиљалац"
+#: src/prefs_send.c:201
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "Централноевропски (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
-#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:650
-msgid "To"
-msgstr "Прималац"
+#: src/prefs_send.c:203
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Балтички (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:477
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
+#: src/prefs_send.c:204
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Балтички (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1716
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "ИД поруке"
+#: src/prefs_send.c:206
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Грчки (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:144
-#: src/prefs_matcher.c:1717 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Дискусиона група"
+#: src/prefs_send.c:208
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "Хегрејски (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:144
-#: src/prefs_matcher.c:1718 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Референце"
+#: src/prefs_send.c:209
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "Хебрејски (Windows-1255)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1719
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "Ð\9dе могÑ\83 да изменим назив даÑ\82оÑ\82еке"
+#: src/prefs_send.c:211
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "ТÑ\83Ñ\80Ñ\81ки (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1720
-msgid "new line"
-msgstr "нова линиÑ\98а"
+#: src/prefs_send.c:213
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1721
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr "завÑ\80Ñ\88ни знак Ñ\86иÑ\82аÑ\82а"
+#: src/prefs_send.c:214
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (KOI8-R)"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1722
-msgid "quote character"
-msgstr "знак за поÑ\87еÑ\82ак Ñ\86иÑ\82аÑ\82а"
+#: src/prefs_send.c:215
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (KOI8-U)"
-#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aе Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\9aа/обÑ\80аде"
+#: src/prefs_send.c:216
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (Windows-1251)"
-#: src/prefs_filtering.c:223
-msgid "Condition"
-msgstr "УÑ\81лов за извÑ\80Ñ\88еÑ\9aе"
+#: src/prefs_send.c:218
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Ð\88апаÑ\81нки (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
-msgid "Define ..."
-msgstr " Одреди ... "
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Јапански (EUC-JP)"
-#: src/prefs_filtering.c:312
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bа пÑ\80авила Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\9aа/обÑ\80аде"
+#: src/prefs_send.c:221
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Ð\88апанÑ\81ки (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_filtering.c:328
-msgid "Top"
-msgstr "Ð\93оÑ\80е"
+#: src/prefs_send.c:224
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Ð\9fоÑ\98едноÑ\81Ñ\82авÑ\99ени кинеÑ\81ки (GB2312)"
-#: src/prefs_filtering.c:350
-msgid "Bottom"
-msgstr "Ð\94оле"
+#: src/prefs_send.c:225
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Ð\9fоÑ\98едноÑ\81Ñ\82авÑ\99ени кинеÑ\81ки (GBK)"
-#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "Улов за Ñ\82Ñ\80ажеÑ\9aе ниÑ\98е ваÑ\99ан."
+#: src/prefs_send.c:226
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "ТÑ\80адиÑ\86ионални кинеÑ\81ки (Big5)"
-#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr "Ð\9dаÑ\80едба акÑ\86иÑ\98е ниÑ\98е валидна."
+#: src/prefs_send.c:228
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "ТÑ\80адиÑ\86ионални кинеÑ\81ки (EUC-TW)"
-#: src/prefs_filtering.c:778
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Ð\9dема Ñ\83Ñ\81лова за Ñ\82Ñ\80ажеÑ\9aе."
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Ð\9aинеÑ\81ки (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_filtering.c:784
-msgid "Action string is empty."
-msgstr "Ð\9dаÑ\80едба акÑ\86иÑ\98е ниÑ\98е одÑ\80еÑ\92ена."
+#: src/prefs_send.c:232
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80еÑ\98Ñ\81ки (EUC-KR)"
-#: src/prefs_filtering.c:851
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Уклони пÑ\80авило"
+#: src/prefs_send.c:234
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Таи (TIS-620)"
-#: src/prefs_filtering.c:852
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Ð\94а ли заиÑ\81Ñ\82а желиÑ\82е да Ñ\83клониÑ\82е ово пÑ\80авило?"
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Таи (Windows-874)"
-#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1665
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "УноÑ\81 ниÑ\98е Ñ\81аÑ\87Ñ\83ван"
+#: src/prefs_send.c:248
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Ð\95нкодиÑ\80аÑ\9aе пÑ\80и пÑ\80еноÑ\81Ñ\83"
-#: src/prefs_filtering.c:1000
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+#: src/prefs_send.c:257
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
msgstr ""
-"Унос није сачуван.\n"
-"Да ли заиста желите да затворите?"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:133
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "Регуларни израз за скраћивање теме: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:151
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Приступни мод директоријума: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:175
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Боја назива директоријума: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:201
-msgid "Process at startup"
-msgstr "Обрада при покретању програма"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:212
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr "Освежавање нових порука"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:332
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Захтевање потврде пријема поруке"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:344
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "Сачувај копију послате поруке у овај уместо у директоријум „Послато“"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:354
-msgid "Default To: "
-msgstr "Подразумевани Прималац: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:371
-msgid "Send replies to: "
-msgstr "Пошаљи одговор за: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:388
-msgid "Default account: "
-msgstr "Подразумевани налог: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:430
-msgid "Default dictionary: "
-msgstr "Подразумевани речник: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:553
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Одаберите боју за назив директоријума"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:563
-msgid "General"
-msgstr "Опште"
+"Наведите кодирање садржаја при преносу ако тело поруке садржи неаски "
+"карактере."
-#: src/prefs_folder_item.c:592
-msgid "Settings for folder"
-msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
+#: src/prefs_spelling.c:95
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е адÑ\80еÑ\81Ñ\83 Ñ\80еÑ\87ника"
-#: src/prefs_fonts.c:73
-msgid "Font selection"
-msgstr "Ð\9eдабиÑ\80 пиÑ\81ма"
+#: src/prefs_spelling.c:124
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е боÑ\98Ñ\83 за погÑ\80еÑ\88но напиÑ\81ане Ñ\80еÑ\87и"
-#: src/prefs_fonts.c:154
-msgid "Folder View"
-msgstr "Ð\9fопиÑ\81 доÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
+#: src/prefs_spelling.c:167
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи Ñ\83поÑ\82Ñ\80ебÑ\83 пÑ\80авопиÑ\81а"
-#: src/prefs_fonts.c:198
-msgid "Message View"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иказ поÑ\80Ñ\83ке"
+#: src/prefs_spelling.c:182
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи Ñ\83поÑ\82Ñ\80ебÑ\83 алÑ\82еÑ\80наÑ\82ивног Ñ\80еÑ\87ника"
-#: src/prefs_fonts.c:220
-msgid "Bold"
-msgstr "Ð\9fодебÑ\99ан"
+#: src/prefs_spelling.c:188
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Ð\91Ñ\80жи пÑ\80елазак на поÑ\81ледÑ\9aе коÑ\80иÑ\88Ñ\9bени Ñ\80еÑ\87ник."
-#: src/prefs_fonts.c:248
-msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-msgstr "Ð\9cоÑ\80аÑ\82е Ñ\80еÑ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82оваÑ\82и пÑ\80огÑ\80ам да би измене биле пÑ\80имеÑ\9aене"
+#: src/prefs_spelling.c:190
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82аÑ\9aа до Ñ\80еÑ\87ника:"
-#: src/prefs_fonts.c:291
-msgid "Display/Fonts"
-msgstr "Приказ/Писма"
+#: src/prefs_spelling.c:204
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Подразумевани речник:"
-#: src/prefs_gtk.c:777
-msgid "Preferences"
-msgstr "Поставке"
+#: src/prefs_spelling.c:221
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "Подразумевани препоручени мод:"
-#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "All messages"
-msgstr "Све поÑ\80Ñ\83ке"
+#: src/prefs_spelling.c:238
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Ð\91оÑ\98а погÑ\80еÑ\88но напиÑ\81аниÑ\85 Ñ\80еÑ\87и:"
-#: src/prefs_matcher.c:143
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Прималац или Копија"
+#: src/prefs_spelling.c:263
+msgid "(Black to use underline)"
+msgstr "(Црна за подвлачење речи)"
-#: src/prefs_matcher.c:144
-msgid "In reply to"
-msgstr "У одговоÑ\80Ñ\83 на"
+#: src/prefs_spelling.c:377
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80а пÑ\80авопиÑ\81а"
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "Age greater than"
-msgstr "Старије од"
+#: src/prefs_summaries.c:142
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "скраћени назив седмице"
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "Age lower than"
-msgstr "Ð\9dовиÑ\98е од"
+#: src/prefs_summaries.c:143
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "пÑ\83н назив Ñ\81едмиÑ\86е"
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "Headers part"
-msgstr "У заглављу"
+#: src/prefs_summaries.c:144
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "скраћени назив месеца"
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Body part"
-msgstr "У Ñ\82елÑ\83"
+#: src/prefs_summaries.c:145
+msgid "the full month name"
+msgstr "пÑ\83н назив меÑ\81еÑ\86а"
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Whole message"
-msgstr "Цела поÑ\80Ñ\83ка"
+#: src/prefs_summaries.c:146
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "пÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82ан даÑ\82Ñ\83м и вÑ\80еме Ñ\82Ñ\80енÑ\83Ñ\82не локализаÑ\86иÑ\98е"
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80оÑ\87иÑ\82ано"
+#: src/prefs_summaries.c:147
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "бÑ\80оÑ\98 Ñ\81Ñ\82олеÑ\9bа (година/100)"
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "New flag"
-msgstr "Ð\9dово"
+#: src/prefs_summaries.c:148
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "дан Ñ\83 меÑ\81еÑ\86Ñ\83 као деÑ\86ималан бÑ\80оÑ\98"
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Marked flag"
-msgstr "Порука је означена"
+#: src/prefs_summaries.c:149
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "час као децималан број користећи 24-часовно време"
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "Уклоњено"
+#: src/prefs_summaries.c:150
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "час као децималан број користећи 12-часовно време"
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Replied flag"
-msgstr "Ð\9eдговоÑ\80ено"
+#: src/prefs_summaries.c:151
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "дан Ñ\83 години као деÑ\86ималан бÑ\80оÑ\98"
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81леÑ\92ено"
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "меÑ\81еÑ\86 као деÑ\86ималан бÑ\80оÑ\98"
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Locked flag"
-msgstr "Ð\97акÑ\99Ñ\83Ñ\87ано"
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "минÑ\83Ñ\82 као деÑ\86ималан бÑ\80оÑ\98"
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Color label"
-msgstr "Ð\91оÑ\98а поÑ\80Ñ\83ке"
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "Ð\90Ð\9c или Ð\9fÐ\9c"
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "Игнориши нит расправе"
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "секунде као децималан број"
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Score greater than"
-msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\98 бодова веÑ\9bи од"
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "дан Ñ\83 Ñ\81едмиÑ\86и као деÑ\86ималан бÑ\80оÑ\98"
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Score lower than"
-msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\98 бодова маÑ\9aи од"
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "пÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82ан даÑ\82Ñ\83м за Ñ\82Ñ\80енÑ\83Ñ\82нÑ\83 локализаÑ\86иÑ\98Ñ\83"
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score equal to"
-msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\98 бодова Ñ\98е"
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "поÑ\81ледÑ\9aе две Ñ\86иÑ\84Ñ\80е године"
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Test"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80а"
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "година као деÑ\86ималан бÑ\80оÑ\98"
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Ð\92елиÑ\87ина веÑ\9bа од"
+#: src/prefs_summaries.c:160
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "вÑ\80еменÑ\81ка зона"
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Величина мања од"
+#: src/prefs_summaries.c:181 src/prefs_summaries.c:229
+#: src/prefs_summaries.c:785
+msgid "Date format"
+msgstr "Формат датума"
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Ð\92елиÑ\87ина Ñ\98е"
+#: src/prefs_summaries.c:205
+msgid "Specifier"
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80"
-#: src/prefs_matcher.c:176
-msgid "or"
-msgstr "или"
+#: src/prefs_summaries.c:247
+msgid "Example"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80"
-#: src/prefs_matcher.c:176
-msgid "and"
-msgstr "и"
+#: src/prefs_summaries.c:329
+msgid "Key bindings"
+msgstr "ТаÑ\81Ñ\82еÑ\80Ñ\81ке пÑ\80еÑ\87иÑ\86е"
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "contains"
-msgstr "садржи"
+#: src/prefs_summaries.c:343
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица:"
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "does not contain"
-msgstr "не Ñ\81аÑ\81дÑ\80жи"
+#: src/prefs_summaries.c:356 src/prefs_summaries.c:672
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80и Sylpheed"
-#: src/prefs_matcher.c:210
-msgid "yes"
-msgstr "да"
+#: src/prefs_summaries.c:364
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Такође можете модификовати пречице притиском било\n"
+"ког тастера када је показивач миша на опцији менија."
-#: src/prefs_matcher.c:210
-msgid "no"
-msgstr "не"
+#: src/prefs_summaries.c:735
+msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
+msgstr "Ð\9fÑ\80евод назива поÑ\99а заглавÑ\99а (нпÑ\80. â\80\9eFrom:â\80\9c, â\80\9eSubject:â\80\9c)"
-#: src/prefs_matcher.c:377
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а Ñ\83Ñ\81лова"
+#: src/prefs_summaries.c:738
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи бÑ\80оÑ\98 непÑ\80оÑ\87иÑ\82аниÑ\85 поÑ\80Ñ\83ка иза назива диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
-#: src/prefs_matcher.c:402
-msgid "Match type"
-msgstr "ТÑ\80ажи Ñ\83"
+#: src/prefs_summaries.c:747
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "СкÑ\80аÑ\82и назив диÑ\81кÑ\83Ñ\81ионе гÑ\80Ñ\83пе ако Ñ\98е дÑ\83жи од"
-#: src/prefs_matcher.c:489
-msgid "Predicate"
-msgstr "ТвÑ\80дÑ\9aа"
+#: src/prefs_summaries.c:761
+msgid "letters"
+msgstr "каÑ\80акÑ\82еÑ\80а"
-#: src/prefs_matcher.c:540
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и Ñ\80егÑ\83лаÑ\80не изÑ\80азе"
+#: src/prefs_summaries.c:774
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи поÑ\88иÑ\99аоÑ\86а коÑ\80иÑ\81Ñ\82еÑ\9bи адÑ\80еÑ\81аÑ\80"
-#: src/prefs_matcher.c:578
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Логички оператор"
+#: src/prefs_summaries.c:777
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr ""
+"Формирај нити расправа користећи тему као допуну стандардним деловима "
+"заглавља"
-#: src/prefs_matcher.c:617
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bа пÑ\80авила Ñ\83Ñ\81лова"
+#: src/prefs_summaries.c:802
+msgid "Set displayed columns"
+msgstr "Ð\9aолоне за пÑ\80иказ"
-#: src/prefs_matcher.c:1155
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Вредност није одређена."
+#: src/prefs_summaries.c:810
+msgid " Folder list... "
+msgstr " Попис директоријума "
-#: src/prefs_matcher.c:1666
-msgid ""
-"The entry was not saved\n"
-"Have you really finished?"
-msgstr ""
-"Унос није сачуван.\n"
-"Да ли сте заиста завршили?"
+#: src/prefs_summaries.c:818
+msgid " Message list... "
+msgstr " Попис порука "
-#: src/prefs_matcher.c:1706
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
-msgstr "„Провера“ Вам омогућава да проверите поруку или делове поруке"
+#: src/prefs_summaries.c:837
+msgid "Always open message when selected"
+msgstr "Увек отварај поруку када се изабере"
-#: src/prefs_matcher.c:1707
-msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr "коÑ\80иÑ\88Ñ\9bеÑ\9aе екÑ\81Ñ\82еÑ\80ног пÑ\80огÑ\80ам или Ñ\81кÑ\80ипÑ\82е. Ð\9fÑ\80огÑ\80ам Ñ\9bе"
+#: src/prefs_summaries.c:841
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Ð\9eбележи поÑ\80Ñ\83кÑ\83 као пÑ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\83 Ñ\81амо када Ñ\81е оÑ\82воÑ\80и Ñ\83 новом пÑ\80озоÑ\80Ñ\83"
-#: src/prefs_matcher.c:1708
-msgid "return either 0 or 1"
-msgstr "вÑ\80аÑ\82иÑ\82и 0 или 1"
+#: src/prefs_summaries.c:845
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\92и Ñ\83 диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м â\80\9eСандÑ\83Ñ\87еâ\80\9c по пÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aÑ\83 новиÑ\85 поÑ\80Ñ\83ка"
-#: src/prefs_matcher.c:1709
-msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr "Ð\9cожеÑ\82е коÑ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\82и Ñ\81ледеÑ\9bе знакове:"
+#: src/prefs_summaries.c:855
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Ð\98звÑ\80Ñ\88и пÑ\80омене одмаÑ\85 по пÑ\80емеÑ\88Ñ\82аÑ\9aÑ\83 или Ñ\83клаÑ\9aаÑ\9aÑ\83 поÑ\80Ñ\83ке"
-#: src/prefs_matcher.c:1729
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "Тражи: „Провера“"
+#: src/prefs_summaries.c:857
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+msgstr ""
+"Ако је ова опција искључена, порука ће до следећег извршавања бити само "
+"обележена за акцију"
-#: src/prefs_spelling.c:95
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е адÑ\80еÑ\81Ñ\83 Ñ\80еÑ\87ника"
+#: src/prefs_summaries.c:863
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\80да пÑ\80е обележаваÑ\9aа Ñ\81виÑ\85 поÑ\80Ñ\83ка Ñ\83 диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83мÑ\83 пÑ\80оÑ\87иÑ\82аним"
-#: src/prefs_spelling.c:124
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е боÑ\98Ñ\83 за погÑ\80еÑ\88но напиÑ\81ане Ñ\80еÑ\87и"
+#: src/prefs_summaries.c:873
+msgid "When entering a folder"
+msgstr "Ð\9fÑ\80и Ñ\83лазÑ\83 Ñ\83 диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
-#: src/prefs_spelling.c:165
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи Ñ\83поÑ\82Ñ\80ебÑ\83 пÑ\80авопиÑ\81а"
+#: src/prefs_summaries.c:883
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\87ини ниÑ\88Ñ\82а"
-#: src/prefs_spelling.c:180
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи Ñ\83поÑ\82Ñ\80ебÑ\83 алÑ\82еÑ\80наÑ\82ивног Ñ\80еÑ\87ника"
+#: src/prefs_summaries.c:884
+msgid "Select first unread (or new) message"
+msgstr "Ð\98забеÑ\80и пÑ\80вÑ\83 непÑ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\83 (или новÑ\83) поÑ\80Ñ\83кÑ\83"
-#: src/prefs_spelling.c:186
-msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr "Ð\91Ñ\80жи пÑ\80елазак на поÑ\81ледÑ\9aе коÑ\80иÑ\88Ñ\9bени Ñ\80еÑ\87ник."
+#: src/prefs_summaries.c:886
+msgid "Select first new (or unread) message"
+msgstr "Ð\98забеÑ\80и пÑ\80вÑ\83 новÑ\83 (или непÑ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\83) поÑ\80Ñ\83кÑ\83"
-#: src/prefs_spelling.c:188
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82аÑ\9aа до Ñ\80еÑ\87ника:"
+#: src/prefs_summaries.c:896
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи диÑ\98алог â\80\9eÐ\9dема непÑ\80оÑ\87иÑ\82аниÑ\85 (или новиÑ\85) поÑ\80Ñ\83каâ\80\9c"
-#: src/prefs_spelling.c:202
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Подразумевани речник:"
+#: src/prefs_summaries.c:906
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Подразумева се „Да“"
-#: src/prefs_spelling.c:219
-msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "Подразумевани препоручени мод:"
+#: src/prefs_summaries.c:908
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Подразумева се „Не“"
-#: src/prefs_spelling.c:236
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Боја погрешно написаних речи:"
+#: src/prefs_summaries.c:917
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица... "
-#: src/prefs_spelling.c:361
-msgid "Compose/Spell Checker"
-msgstr "Ð\9aÑ\80еиÑ\80аÑ\9aе/Ð\9fÑ\80авопиÑ\81на пÑ\80овеÑ\80а"
+#: src/prefs_summaries.c:1029
+msgid "Summaries"
+msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82а поÑ\80Ñ\83ка"
-#: src/prefs_summary_column.c:69
+#. S_COL_STATUS
+#: src/prefs_summary_column.c:81
msgid "Attachment"
msgstr "Прилог"
-#: src/prefs_summary_column.c:74
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_summary_column.c:87
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа Ñ\81Ñ\82авки за пÑ\80иказ Ñ\83 лиÑ\81Ñ\82и порука"
+#: src/prefs_summary_column.c:219
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aе колона за попиÑ\81 порука"
-#: src/prefs_summary_column.c:195
+#: src/prefs_summary_column.c:236
msgid ""
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
-"Одаберите ставке које ће бити приказане у листи порука. Можете променити\n"
+"Одаберите колоне које ће бити приказане у попису порука. Можете променити\n"
"редослед користећи дугмад „Горе“ и „Доле“, или превлачењем ставки мишем."
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr "Доступне ставке"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid " -> "
-msgstr " додај > "
-
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid " <- "
-msgstr " < уклони "
-
#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Displayed items"
-msgstr "Ставке за приказ"
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "Скривене колоне"
-#: src/prefs_summary_column.c:306
+#: src/prefs_summary_column.c:294
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Колоне за приказ"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:330
msgid " Use default "
msgstr " Врати на подразумевано "
-#: src/prefs_template.c:158
+#: src/prefs_template.c:189
msgid "Template name"
msgstr "Назив шаблона"
-#: src/prefs_template.c:235
+#: src/prefs_template.c:268
msgid " Symbols "
msgstr " Симболи "
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid "Current templates"
-msgstr "Постојећи шаблони"
-
-#: src/prefs_template.c:269
+#: src/prefs_template.c:294
msgid "Template configuration"
msgstr "Конфигурација шабона"
-#: src/prefs_template.c:380
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: src/prefs_template.c:453
+#: src/prefs_template.c:504
msgid "Template format error."
msgstr "Грешка у формату шаблона."
-#: src/prefs_template.c:542
+#: src/prefs_template.c:599
msgid "Delete template"
msgstr "Уклони шаблон"
-#: src/prefs_template.c:543
+#: src/prefs_template.c:600
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните шаблон?"
-#: src/prefs_themes.c:312 src/prefs_themes.c:642
+#: src/prefs_template.c:676
+msgid "Current templates"
+msgstr "Постојећи шаблони"
+
+#: src/prefs_template.c:701
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: src/prefs_themes.c:338 src/prefs_themes.c:710
msgid "Default internal theme"
msgstr "Подразумевана интерна тема"
-#: src/prefs_themes.c:337
-msgid "Display/Themes"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иказ/Теме"
+#: src/prefs_themes.c:360
+msgid "Themes"
+msgstr "Теме"
-#: src/prefs_themes.c:410
+#: src/prefs_themes.c:448
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr "Само супер–корисник може да уклони системске теме"
-#: src/prefs_themes.c:413
+#: src/prefs_themes.c:451
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr "Уклони системску тему „%s“"
-#: src/prefs_themes.c:417
+#: src/prefs_themes.c:454
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "Уклони тему „%s“"
-#: src/prefs_themes.c:421
+#: src/prefs_themes.c:460
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните одабрану тему?"
-#: src/prefs_themes.c:430
+#: src/prefs_themes.c:470
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Датотека %s је неисправна\n"
"при уклањању теме."
-#: src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:474
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "Неуспешно уклањање директоријума теме."
-#: src/prefs_themes.c:437
+#: src/prefs_themes.c:477
msgid "Theme removed succesfully"
msgstr "Тема је успешно уклоњена"
-#: src/prefs_themes.c:458
+#: src/prefs_themes.c:497
msgid "Select theme folder"
msgstr "Одаберите директоријум са темама"
-#: src/prefs_themes.c:468
+#: src/prefs_themes.c:512
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "Инсталирај тему „%s“"
-#: src/prefs_themes.c:471
+#: src/prefs_themes.c:515
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
"Овај директоријум не изгледа као директоријум теме.\n"
"Да ли желите да наставите инсталацију теме?"
-#: src/prefs_themes.c:478
-msgid "Do you want to install theme for system's all users?"
+#: src/prefs_themes.c:522
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
msgstr "Желите ли да инсталирате тему за све кориснике система?"
-#: src/prefs_themes.c:499
+#: src/prefs_themes.c:543
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
"Тема са истим именом је\n"
"већ инсталирана на овој локацији"
-#: src/prefs_themes.c:503
+#: src/prefs_themes.c:547
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr "Не могу да направим циљни директоријум"
-#: src/prefs_themes.c:510
+#: src/prefs_themes.c:560
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "Тема је успешно инсталирана"
-#: src/prefs_themes.c:522
+#: src/prefs_themes.c:567
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Неуспешно инсталирање теме"
+
+#: src/prefs_themes.c:570
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Датотека %s је неисправна\n"
"при инсталацији теме."
-#: src/prefs_themes.c:605
+#: src/prefs_themes.c:671
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "%d тема доступно (%d корисничких, %d системских, 1 интерна)"
-#: src/prefs_themes.c:643
-msgid "The Sylpheed Claws Team"
+#: src/prefs_themes.c:711
+msgid "The Sylpheed-Claws Team"
msgstr "Sylpheed Claws тим"
-#: src/prefs_themes.c:645
+#: src/prefs_themes.c:713
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "Интерна тема има %d икона"
-#: src/prefs_themes.c:651
+#: src/prefs_themes.c:719
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "Нема доступне информационе датотеке за ову тему"
-#: src/prefs_themes.c:669
+#: src/prefs_themes.c:737
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "Грешка: немогуће распознавање статуса теме"
-#: src/prefs_themes.c:693
+#: src/prefs_themes.c:761
#, c-format
-msgid "%d files (%d icons), size is %s"
-msgstr "%d датотека (%d икона), величина је %s"
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d датотека (%d икона), величина: %s"
-#: src/prefs_themes.c:784
+#: src/prefs_themes.c:852
msgid "Selector"
msgstr "Изборник"
-#: src/prefs_themes.c:806
+#: src/prefs_themes.c:872
msgid "Install new..."
msgstr "Инсталирај нову..."
-#: src/prefs_themes.c:811
+#: src/prefs_themes.c:877
msgid "Get more..."
msgstr "Преузми још тема..."
-#: src/prefs_themes.c:843
+#: src/prefs_themes.c:909
msgid "Information"
msgstr "Информације"
-#: src/prefs_themes.c:859
+#: src/prefs_themes.c:923
msgid "Author: "
msgstr "Атуор: "
-#: src/prefs_themes.c:867
+#: src/prefs_themes.c:931
msgid "URL:"
msgstr "УРЛ:"
-#: src/prefs_themes.c:895
+#: src/prefs_themes.c:959
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
-#: src/prefs_themes.c:909
+#: src/prefs_themes.c:973
msgid "Preview"
msgstr "Приказ"
-#: src/prefs_themes.c:952
+#: src/prefs_themes.c:1014
msgid "Actions"
msgstr "Акције"
-#: src/prefs_themes.c:964
+#: src/prefs_themes.c:1024
msgid "Use this"
msgstr "Користи ову"
-#: src/prefs_themes.c:969
+#: src/prefs_themes.c:1029
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
"Одабрана Акција већ постоји.\n"
"Одаберите другу Акцију из листе."
-#: src/prefs_toolbar.c:127
+#: src/prefs_toolbar.c:131
msgid "Main toolbar configuration"
msgstr "Подешавање линије алата главног прозора"
-#: src/prefs_toolbar.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:132
msgid "Compose toolbar configuration"
msgstr "Подешавања линије алата уређивача поруке"
-#: src/prefs_toolbar.c:129
+#: src/prefs_toolbar.c:133
msgid "Message view toolbar configuration"
msgstr "Подешавање линије алата прозора за преглед порука"
-#: src/prefs_toolbar.c:620
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Силфед Акција"
+#: src/prefs_toolbar.c:641
+msgid "Sylpheed-Claws Action"
+msgstr "Sylpheed-Claws Акција"
-#: src/prefs_toolbar.c:629
+#: src/prefs_toolbar.c:650
msgid "Toolbar text"
msgstr "Текст дугмета на линији алата"
-#: src/prefs_toolbar.c:682
+#: src/prefs_toolbar.c:701
msgid "Available toolbar icons"
msgstr "Доступне иконе за линију алата"
-#: src/prefs_toolbar.c:737
+#. available actions
+#: src/prefs_toolbar.c:754
msgid "Event executed on click"
msgstr "Одаберите акцију за дугме"
-#: src/prefs_toolbar.c:787
+#: src/prefs_toolbar.c:804
msgid " Default "
msgstr " Подразумевано "
-#: src/prefs_toolbar.c:794
+#. currently active toolbar items
+#: src/prefs_toolbar.c:811
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Приказане ставке на линији алата"
-#: src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/prefs_toolbar.c:876 src/prefs_toolbar.c:890 src/prefs_toolbar.c:904
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Подешавања линије алата"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:877
+msgid "Main Window"
+msgstr "Главни прозор"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:891
+msgid "Message Window"
+msgstr "Прозор за приказа поруке"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:905
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Прозор за писање поруке"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1039
msgid "Icon"
msgstr "Икона"
-#: src/prefs_toolbar.c:809
+#: src/prefs_toolbar.c:1072
msgid "Icon text"
msgstr "Текст дугмета"
-#: src/prefs_toolbar.c:810
+#: src/prefs_toolbar.c:1081
msgid "Mapped event"
msgstr "Прикључена акција"
-#: src/prefs_toolbar.c:875
-msgid "Customize Toolbars/Main Window"
-msgstr "Подешавања линије алата/Главни прозор"
+#: src/prefs_wrapping.c:76
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Прелом при уносу"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Прелом пре слања"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:88
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Преломи цитат"
-#: src/prefs_toolbar.c:884
-msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-msgstr "Подешавања линије алата/Преглед порука"
+#: src/prefs_wrapping.c:94
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "Преломи уметнути текст"
-#: src/prefs_toolbar.c:893
-msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-msgstr "Подешавања линије алата/Уређивач порка"
+#: src/prefs_wrapping.c:106
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Преломи линију на"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:169
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Преламање текста"
-#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:140
+#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
msgid "No signature found"
msgstr "Потпис није пронађен"
-#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
+#: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
msgid "No information available"
msgstr "Нема доступних информација"
-#: src/procmsg.c:1117
+#: src/procmsg.c:1508
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr ""
"Не могу да направим привремену датотеку за слање поруке на дискусиону групу."
-#: src/procmsg.c:1128
+#: src/procmsg.c:1519
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
"Настала је грешка при писању привремене датотеке за слање поруке на "
"дискусиону групу."
+#: src/procmsg.c:1531
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Настала је грешка при слању поруке на %s ."
+
#: src/quote_fmt.c:40
msgid "Customize date format (see man strftime)"
msgstr "Кориснички дефинисан формат датума (погледајте #man strftime)"
+#. from
#: src/quote_fmt.c:43
msgid "Full Name of Sender"
msgstr "Име и презиме пошиљаоца"
+#. full name
#: src/quote_fmt.c:44
msgid "First Name of Sender"
msgstr "Име пошиљаоца"
+#. first name
#: src/quote_fmt.c:45
msgid "Last Name of Sender"
msgstr "Презиме пошиљаоца"
+#. last name
#: src/quote_fmt.c:46
msgid "Initials of Sender"
msgstr "Иницијали пошиљаоца"
+#. message-id
#: src/quote_fmt.c:53
msgid "Message body"
msgstr "Тело поруке"
+#. message
#: src/quote_fmt.c:54
msgid "Quoted message body"
msgstr "Цитирано тело поруке"
+#. quoted message
#: src/quote_fmt.c:55
msgid "Message body without signature"
msgstr "Тело поруке без потписа"
+#. message with no signature
#: src/quote_fmt.c:56
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "Цитирано тело поруке без потписа"
-#: src/quote_fmt.c:58
+#. quoted message with no signature
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Положај курсора"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
"Убаци израз ако је дато x\n"
"x је било који симбол после %"
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal %"
msgstr "Карактер „%“ (проценат)"
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal backslash"
msgstr "Карактер „\\“ (опадајућа коса црта)"
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal question mark"
msgstr "Карактер „?“ (упитник)"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal pipe"
msgstr "Карактер „|“ (усправна линија)"
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal opening curly brace"
msgstr "Карактер „{“ (отворена витичаста заграда)"
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
msgid "Literal closing curly brace"
msgstr "Карактер „}“ (затворена витичаста заграда)"
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert File"
msgstr "Уметни фајл"
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
msgid "Insert program output"
msgstr "Уметни резултат програма"
-#: src/select-keys.c:103
+#: src/send_message.c:132
#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е кÑ\99Ñ\83Ñ\87 за â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "ШаÑ\99ем поÑ\80Ñ\83кÑ\83 коÑ\80иÑ\81Ñ\82еÑ\9bи наÑ\80едбÑ\83 %s\n"
-#: src/select-keys.c:106
+#: src/send_message.c:141
#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Прикупљање података за „%s“ ... %c"
-
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Одаберите кључ"
+msgid "Can't execute command: %s"
+msgstr "Не могу да извршим наредбу: %s"
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "ИД кључа"
-
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "Вредност"
-
-#: src/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr " Излистај све кључеве "
-
-#: src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Одабери"
-
-#: src/select-keys.c:453
-msgid "Add key"
-msgstr "Додај кључ"
-
-#: src/select-keys.c:454
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Унесите другог крисника или ИД кључа:"
+#: src/send_message.c:174
+#, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "Настала је грешка при иазвршавању наредбе: %s"
-#: src/send_message.c:373
+#: src/send_message.c:281
msgid "Connecting"
-msgstr "УÑ\81поÑ\81Ñ\82авÑ\99ам конекÑ\86иÑ\98е..."
+msgstr "Ð\9fовезÑ\83Ñ\98ем Ñ\81е..."
-#: src/send_message.c:380
+#: src/send_message.c:286
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr "Покрећем идентификацију POP пре SMTP..."
-#: src/send_message.c:383
+#: src/send_message.c:289
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP пре SMTP идентификација..."
-#: src/send_message.c:388
+#: src/send_message.c:294
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Повезујем се на SMTP сервер: %s ..."
-#: src/send_message.c:451
+#: src/send_message.c:348
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "Порука је успешно послата."
+
+#: src/send_message.c:412
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Шаљем HELO..."
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:413 src/send_message.c:418 src/send_message.c:423
msgid "Authenticating"
msgstr "Идентификација"
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:414 src/send_message.c:419
msgid "Sending message..."
msgstr "Слање порука..."
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:417
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Шаљем EHLO..."
-#: src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:426
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Шаљем MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
+#: src/send_message.c:427 src/send_message.c:431 src/send_message.c:436
msgid "Sending"
msgstr "Слање порука у току..."
-#: src/send_message.c:469
+#: src/send_message.c:430
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Шаљем RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:435
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Шаљем садржај поруке (DATA)..."
-#: src/send_message.c:478
+#: src/send_message.c:439
msgid "Quitting..."
msgstr "Затварам конекцију..."
-#: src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:467
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Шаљем поруку (%d / %d бајтова)"
-#: src/send_message.c:534
+#: src/send_message.c:495
msgid "Sending message"
msgstr "Шаљем припремљене поруке"
-#: src/send_message.c:583
+#: src/send_message.c:541 src/send_message.c:561
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Настала је грешка при слању поруке."
+
+#: src/send_message.c:544
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"Настала је грешка при слању поруке:\n"
"%s"
-#: src/setup.c:45
+#: src/setup.c:74
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Подешавања сандучета"
-#: src/setup.c:46
+#: src/setup.c:75
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"ако већ имате неко.\n"
"Ако нисте сигурни шта да радите, кликните на „У реду“."
-#: src/sgpgme.c:97
-msgid "Undefined"
-msgstr "Неодређено"
-
-#: src/sgpgme.c:101
-msgid "Marginal"
-msgstr "Површно"
-
-#: src/sgpgme.c:105
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Основно"
-
-#: src/sgpgme.c:125
-#, c-format
-msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
-msgstr "Важећи потпис %s (Поверљиво: %s)"
-
-#: src/sgpgme.c:130
-msgid "The signature has expired"
-msgstr "Потпису је истекао рок важности"
-
-#: src/sgpgme.c:132
-msgid "The key that was used to sign this part has expired"
-msgstr "Кључ који је коришћен за потписивање овог дела је истекао"
-
-#: src/sgpgme.c:134
-msgid "Not all signatures are valid"
-msgstr "Нису сви потписи важећи"
-
-#: src/sgpgme.c:136
-msgid "This signature is invalid"
-msgstr "Овај потпис није исправан"
-
-#: src/sgpgme.c:138
-msgid "You have no key to verify this signature"
-msgstr "Нема кључ за верификацију овог потписа"
-
-#: src/sgpgme.c:142
-msgid "An error occured"
-msgstr "Настала је грешка"
-
-#: src/sgpgme.c:144
-msgid "The signature has not been checked"
-msgstr "Потпис није проверен"
-
-#: src/sgpgme.c:168
-#, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Потпис је направио %s користећи %s број кључа %s\n"
-
-#: src/sgpgme.c:177
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Добар потпис од „%s“\n"
-
-#: src/sgpgme.c:182
-#, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Потпис од „%s“ је истекао\n"
-
-#: src/sgpgme.c:187
-#, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "ЛОШ (невалидан) потпис од „%s“\n"
-
-#: src/sgpgme.c:198
-#, c-format
-msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr " такође познат као „%s“\n"
-
-#: src/sgpgme.c:203
-#, c-format
-msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Отисак примарног кључа: %s\n"
-
-#: src/sgpgme.c:214
-#, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Потпис је истекао %s\n"
-
-#: src/sgpgme.c:216
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Потпис је истекао %s\n"
-
-#: src/sgpgme.c:289
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"GnuPG није правилно инсталиран, или га треба надоградити.\n"
-"OpenPGP подршка је искључена."
-
#: src/sourcewindow.c:66
msgid "Source of the message"
msgstr "Извор поруке"
-#: src/sourcewindow.c:133
+#: src/sourcewindow.c:147
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Извор"
-#: src/ssl_manager.c:82
+#: src/ssl_manager.c:153
msgid "Saved SSL Certificates"
msgstr "Сачувани SSL сертификати"
-#: src/ssl_manager.c:95
-msgid "View"
-msgstr "Изглед"
-
-#: src/ssl_manager.c:269
+#: src/ssl_manager.c:373
msgid "Delete certificate"
msgstr "Уклони сертификат"
-#: src/ssl_manager.c:270
+#: src/ssl_manager.c:374
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните сертификат?"
-#: src/summary_search.c:101
+#: src/summary_search.c:145
msgid "Search messages"
msgstr "Претражи поруку(е)"
-#: src/summary_search.c:171
+#: src/summary_search.c:168
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Поклапање било ког од следећих"
+
+#: src/summary_search.c:169
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Поклапање свих следећих"
+
+#: src/summary_search.c:232
msgid "Body:"
msgstr "Тело:"
-#: src/summary_search.c:195
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80и пÑ\80онаÑ\92ене"
+#: src/summary_search.c:255
+msgid "Find all"
+msgstr "Ð\9fÑ\80онаÑ\92и Ñ\81ве"
-#: src/summary_search.c:203
-msgid "AND search"
-msgstr "И тражи"
-
-#: src/summary_search.c:323
+#: src/summary_search.c:385
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Дошао сам до почетка листе. Да наставим од краја?"
-#: src/summary_search.c:325
+#: src/summary_search.c:387
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Дошао сам до краја листе. Да наставим од почетка?"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Одговори"
+msgstr "/_Одговор"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Одговори_..."
+msgstr "/О_дговор"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Одговори_.../_Свима"
+msgstr "/О_дговор/_Свима"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Одговори_.../_Пошиљаоцу"
+msgstr "/О_дговор/_Аутору"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Одговори_.../На _дописно друштво"
+msgstr "/О_дговор/На _дописно друштво"
+
+#: src/summaryview.c:408 src/toolbar.c:230
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/Прос_леди"
+
+#: src/summaryview.c:409 src/toolbar.c:231
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Прос_леди као прилог"
#: src/summaryview.c:410
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Настави-на и одговори"
-
-#: src/summaryview.c:412 src/toolbar.c:225
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/_Проследи"
-
-#: src/summaryview.c:413
msgid "/Redirect"
-msgstr "/П_реусмери"
-
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Пре_уреди"
+msgstr "/Преу_смери"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Пр_емести..."
+msgstr "/Пре_мести"
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Копирај..."
+msgstr "/Умно_жи"
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/Укини поÑ\80Ñ\83кÑ\83 на диÑ\81к_Ñ\83Ñ\81ионоÑ\98 гÑ\80Ñ\83пи"
+#: src/summaryview.c:414
+msgid "/Move to _trash"
+msgstr "/Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82и Ñ\83 _Ñ\81меÑ\9bе"
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_Ð\98звÑ\80Ñ\88и ознаÑ\87ене акÑ\86иÑ\98е"
+#: src/summaryview.c:415
+msgid "/_Delete..."
+msgstr "/_Уклони..."
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Обележавање"
+msgstr "/Обележава_ње"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Обележавање/_Постави ознаку"
+msgstr "/Обележава_ње/_Означи"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Обележавање/_Уклони ознаку"
+msgstr "/Обележава_ње/Уклони о_знаку"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Обележавање/---"
+msgstr "/Обележава_ње/---"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Обележавање/Обележи као _непрочитано"
+msgstr "/Обележава_ње/_Непрочитано"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Обележавање/Обележи _као прочитано"
+msgstr "/Обележава_ње/_Прочитано"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Обележавање/Обележи _све као прочитано"
+msgstr "/Обележава_ње/_Све прочитано"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Обележавање/_Игнориши нит расправе"
+msgstr "/Обележава_ње/_Игнориши разговор"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Обележавање/Укини и_гнорисање нити расправе"
+msgstr "/Обележава_ње/Укини и_гнорисање разговора"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/_Обележавање/_Закључај"
+msgstr "/Обележава_ње/За_кључано"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/_Обележавање/_Откључај"
+msgstr "/Обележава_ње/Отк_ључано"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Боја поруке"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Додај пошиљаоца у адресар"
+msgstr "/Додај аутора у _адресар"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила _филтера"
+msgstr "/Ð\9dово пÑ\80авило _филтера"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила _Ñ\84илÑ\82еÑ\80а/_Ð\90Ñ\83Ñ\82оматски"
+msgstr "/Ð\9dово пÑ\80авило _Ñ\84илÑ\82еÑ\80а/Ð\90Ñ\83Ñ\82о_матски"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:436
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила _Ñ\84илÑ\82еÑ\80а/по _Ð\9fоÑ\88иÑ\99аоÑ\86у"
+msgstr "/Ð\9dово пÑ\80авило _Ñ\84илÑ\82еÑ\80а/по _аÑ\83Ñ\82оÑ\80у"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:438
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила _Ñ\84илÑ\82еÑ\80а/по Ð\9f_римаоцу"
+msgstr "/Ð\9dово пÑ\80авило _Ñ\84илÑ\82еÑ\80а/по _примаоцу"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила _Ñ\84илÑ\82еÑ\80а/по _Теми"
+msgstr "/Ð\9dово пÑ\80авило _Ñ\84илÑ\82еÑ\80а/по _Ñ\82еми"
-#: src/summaryview.c:448
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила за обраду"
+msgstr "/Ð\9dово пÑ\80авило за об_раду"
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила за обÑ\80адÑ\83/_Ð\90Ñ\83Ñ\82оматски"
+msgstr "/Ð\9dово пÑ\80авило за об_Ñ\80адÑ\83/Ð\90Ñ\83Ñ\82о_матски"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила за обÑ\80адÑ\83/по _Ð\9fоÑ\88иÑ\99аоÑ\86у"
+msgstr "/Ð\9dово пÑ\80авило за об_Ñ\80адÑ\83/по _аÑ\83Ñ\82оÑ\80у"
-#: src/summaryview.c:453
+#: src/summaryview.c:447
msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила за обÑ\80адÑ\83/по Ð\9f_римаоцу"
+msgstr "/Ð\9dово пÑ\80авило за об_Ñ\80адÑ\83/по _примаоцу"
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила за обÑ\80адÑ\83/по _Теми"
+msgstr "/Ð\9dово пÑ\80авило за об_Ñ\80адÑ\83/по _Ñ\82еми"
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/П_реглед/Прикажи _извор поруке у новом прозору"
+msgstr "/П_реглед/_Изворна порука"
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:456
msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/_Ð\9aомплеÑ\82но заглавÑ\99е поÑ\80Ñ\83ке"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/_Цело заглавÑ\99е"
-#: src/summaryview.c:465
+#: src/summaryview.c:459
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Штампа..."
-#: src/summaryview.c:467
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Одабери _све"
-
-#: src/summaryview.c:468
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Одабери _нит расправе"
-
-#: src/summaryview.c:472
-msgid "M"
-msgstr "М"
-
-#: src/summaryview.c:479
-msgid "No."
-msgstr "Порука"
-
-#: src/summaryview.c:481
-msgid "L"
-msgstr "Л"
-
-#: src/summaryview.c:490
-msgid "all messages"
-msgstr "све поруке"
-
-#: src/summaryview.c:491
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "поруке које су веће од #"
-
-#: src/summaryview.c:492
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "поруке које су мање од #"
-
-#: src/summaryview.c:493
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "поруке које садрже „С“ у телу поруке"
-
-#: src/summaryview.c:494
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "поруке које садрже „С“ у заглављу или телу поруке"
-
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "поруке чија је Копија: за „С“"
-
-#: src/summaryview.c:496
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "поруке у којима је Прималац: или Копија: за „С“"
-
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "deleted messages"
-msgstr "поруке које имају ознаку „уклоњено“"
-
-#: src/summaryview.c:498
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "поруке које садрже „С“ у пољу Пошиљалац:"
-
-#: src/summaryview.c:499
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "тачно ако се „С“ успешно изврши"
-
-#: src/summaryview.c:500
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "поруке чији је аутор „С“"
-
-#: src/summaryview.c:501
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "прослеђене поруке"
-
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "поруке које садрже поље заглавља „С“"
-
-#: src/summaryview.c:503
-msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr "поруке које садрже „С“ у „Message-Id“ пољу заглавља"
-
-#: src/summaryview.c:504
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "поруке које садрже „С“ у „In-Reply-To“ пољу заглавља"
-
-#: src/summaryview.c:505
-msgid "locked messages"
-msgstr "закључане поруке"
-
-#: src/summaryview.c:506
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "поруке које су у дискусионој групи „С“"
-
-#: src/summaryview.c:507
-msgid "new messages"
-msgstr "нове поруке"
-
-#: src/summaryview.c:508
-msgid "old messages"
-msgstr "старе поруке"
-
-#: src/summaryview.c:509
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "поруке на које постоје одговори (реплике)"
-
-#: src/summaryview.c:510
-msgid "read messages"
-msgstr "прочитане поруке"
-
-#: src/summaryview.c:511
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "поруке које садрже „С“ у теми поруке"
-
-#: src/summaryview.c:512
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "поруке са # бодова"
-
-#: src/summaryview.c:513
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "поруке са више од # бодова"
-
-#: src/summaryview.c:514
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "поруке са мање од # бодова"
-
-#: src/summaryview.c:515
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "поруке величине # бајтова"
-
-#: src/summaryview.c:516
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "поруке веће од # бајтова"
-
-#: src/summaryview.c:517
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "поруке мање од # бајтова"
-
-#: src/summaryview.c:518
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "поруке послате за „С“"
-
-#: src/summaryview.c:519
-msgid "marked messages"
-msgstr "обележене поруке"
-
-#: src/summaryview.c:520
-msgid "unread messages"
-msgstr "непрочитане поруке"
-
-#: src/summaryview.c:521
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "поруке које садрже „С“ у „References“ пољу заглавља"
-
-#: src/summaryview.c:522
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr "порука враћа 0 при слању команди"
-
-#: src/summaryview.c:523
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "поруке које садрже „С“ у „X-Label“ пољу заглавља"
-
-#: src/summaryview.c:525
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "логички оператор И"
-
-#: src/summaryview.c:526
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "логички оператор ИЛИ"
-
-#: src/summaryview.c:527
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "логички оператор НЕ"
-
-#: src/summaryview.c:528
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "величина слова је битна"
-
-#: src/summaryview.c:535
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "Карактери за напредну претрагу"
-
-#: src/summaryview.c:585
+#: src/summaryview.c:530
msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr "УкÑ\99Ñ\83Ñ\87и/иÑ\81кÑ\99Ñ\83Ñ\87и поље за брзу претрагу"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи/Ñ\81акÑ\80иÑ\98 поље за брзу претрагу"
-#: src/summaryview.c:669
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Карактери напредне брзе претраге"
-
-#: src/summaryview.c:936
+#: src/summaryview.c:849
msgid "Process mark"
msgstr "Процесирање означених порука"
-#: src/summaryview.c:937
+#: src/summaryview.c:850
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr ""
"Неке поруке су обележене за извршавње одређених акција.\n"
"Ако одговорите са „Не“, по напуштању програма означене акције ће бити "
"занемарене!"
-#: src/summaryview.c:980
+#: src/summaryview.c:901
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Претражујем директоријум (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
+#: src/summaryview.c:1293 src/summaryview.c:1345
msgid "No more unread messages"
msgstr "Нема више непрочитаних порука"
-#: src/summaryview.c:1404
+#: src/summaryview.c:1294
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Нема непрочитаних порука. Да наставим претрагу од краја?"
-#: src/summaryview.c:1416 src/summaryview.c:1460
+#: src/summaryview.c:1306 src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1405
+#: src/summaryview.c:1457
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Интерна грешка: неочекивана вредност за prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1314
msgid "No unread messages."
msgstr "Нема непрочитаних порука."
-#: src/summaryview.c:1448
+#: src/summaryview.c:1346
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Нема непрочитаних порука. Да идем у следећи директоријум?"
-#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514
+#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1444
msgid "No more new messages"
msgstr "Нема више нових порука"
-#: src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1393
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Нема више нових порука. Да наставим претрагу од краја?"
-#: src/summaryview.c:1500
+#: src/summaryview.c:1413
msgid "No new messages."
msgstr "Нема нових порука."
-#: src/summaryview.c:1515
+#: src/summaryview.c:1445
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Нема нових порука. Да идем у следећи директоријум?"
-#: src/summaryview.c:1517
-msgid "Search again"
-msgstr "Претражи поново"
-
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
msgid "No more marked messages"
msgstr "Нема више обележених порука"
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1483
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од краја?"
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1492 src/summaryview.c:1517
msgid "No marked messages."
msgstr "Нема обележених порука."
-#: src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1508
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од почетка?"
-#: src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
+#: src/summaryview.c:1532 src/summaryview.c:1557
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Нема више означених порука"
-#: src/summaryview.c:1597
+#: src/summaryview.c:1533
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Нема означених порука. Да наставим претрагу од краја?"
-#: src/summaryview.c:1606 src/summaryview.c:1631
+#: src/summaryview.c:1542 src/summaryview.c:1567
msgid "No labeled messages."
msgstr "Нема означених порука."
-#: src/summaryview.c:1622
+#: src/summaryview.c:1558
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Нема означених порука. Да наставим претрагу од почетка?"
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:1787
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ређање порука по теми..."
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d уклоњен"
-#: src/summaryview.c:1986
+#: src/summaryview.c:1931
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d премештен"
-#: src/summaryview.c:1987 src/summaryview.c:1994
+#: src/summaryview.c:1932 src/summaryview.c:1939
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1992
+#: src/summaryview.c:1937
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d копиран"
-#: src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:1952
msgid " item selected"
msgstr " одабрана порука"
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:1954
msgid " items selected"
msgstr " одабране(их) поруке(а)"
-#: src/summaryview.c:2025
+#: src/summaryview.c:1970
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "нових: %d, непрочитаних: %d, укупно: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:2199
+#: src/summaryview.c:2171
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Сортирање листе порука..."
-#: src/summaryview.c:2269
+#: src/summaryview.c:2249
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Обележавам поруке у листи на основу информација у порукама..."
-#: src/summaryview.c:2398
+#: src/summaryview.c:2400
msgid "(No Date)"
msgstr "(Без датума)"
-#: src/summaryview.c:3024
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "Ви нисте аутор поруке\n"
+#: src/summaryview.c:2429
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(без примаоца)"
-#: src/summaryview.c:3111
+#: src/summaryview.c:3149
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Ви нисте аутор чланка.\n"
+
+#: src/summaryview.c:3231
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Уклони поруку(е)"
-#: src/summaryview.c:3112
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните поруку(е) из смећа?"
-
-#: src/summaryview.c:3149
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Уклањање дуплираних порука..."
+#: src/summaryview.c:3232
+msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните исабране поруке?"
-#: src/summaryview.c:3229
+#: src/summaryview.c:3377
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Дестинација је иста као и тренутни директоријум."
-#: src/summaryview.c:3306
+#: src/summaryview.c:3458
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Дестинација за копирање је иста као и тренутни директоријум."
-#: src/summaryview.c:3356
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Одабирање свих порука..."
-
-#: src/summaryview.c:3414
+#: src/summaryview.c:3578
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Додај или препиши"
-#: src/summaryview.c:3415
+#: src/summaryview.c:3579
msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Додај на или препиши постојећу датотеку?"
+msgstr "Да ли да додам на крај или да препишем постојећу датотеку?"
+
+#: src/summaryview.c:3580
+msgid "_Append"
+msgstr "_Надодај"
-#: src/summaryview.c:3416
-msgid "Append"
-msgstr "Додај на"
+#: src/summaryview.c:3580
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Препиши"
-#: src/summaryview.c:3707
+#: src/summaryview.c:3918
msgid "Building threads..."
-msgstr "Ð\9aÑ\80еиÑ\80аÑ\9aе ниÑ\82и Ñ\80аÑ\81пÑ\80ава..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80авим ниÑ\82и Ñ\80азговоÑ\80а..."
-#: src/summaryview.c:3805
+#: src/summaryview.c:4006
msgid "Unthreading..."
-msgstr "Укидање нити расправа..."
+msgstr "Укидам нити разговора..."
-#: src/summaryview.c:3938
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Нема дефинисаних прафила филтера."
-
-#: src/summaryview.c:3947
+#: src/summaryview.c:4145
msgid "Filtering..."
msgstr "Филтрирање у току..."
-#: src/summaryview.c:5300
+#: src/summaryview.c:4208
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Подешавање предобраде"
+
+#: src/summaryview.c:5558
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Грешка у регуларним изразима (regexp):\n"
"%s"
-#: src/textview.c:574
+#: src/summaryview.c:5674
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Извези у mbox датотеку"
+
+#: src/textview.c:224
+msgid "/_Open with Web browser"
+msgstr "/_Отвори у Веб претраживачу"
+
+#: src/textview.c:225
+msgid "/Copy this _link"
+msgstr "/_Умножи адресу везе"
+
+#: src/textview.c:230
+msgid "/Compose _new message"
+msgstr "/Направи _нову поруку"
+
+#: src/textview.c:231
+msgid "/Add to _address book"
+msgstr "/Додај у _адресар"
+
+#: src/textview.c:232
+msgid "/Copy this add_ress"
+msgstr "/Умножи а_дресу"
+
+#: src/textview.c:237
+msgid "/_Open image"
+msgstr "/_Прикажи слику"
+
+#: src/textview.c:238
+msgid "/_Save image..."
+msgstr "/_Сачувај слику"
+
+#: src/textview.c:731
msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "Ð\9eва поÑ\80Ñ\83ка не може биÑ\82и пÑ\80иказана.\n"
+msgstr "Ð\9dе могÑ\83 да пÑ\80икажем овÑ\83 поÑ\80Ñ\83кÑ\83.\n"
-#: src/textview.c:591
+#: src/textview.c:750
msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr "Следеће акције се могу извршити употербом "
+msgstr "Следеће акције се могу извршити употребом "
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:751
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr "десног клика мишем на иконицу или ставку у листи:\n"
-#: src/textview.c:594
+#: src/textview.c:753
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr " Ð\94а Ñ\81аÑ\87Ñ\83ваÑ\82е пÑ\80илог одабеÑ\80иÑ\82е â\80\9eСаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 ако...â\80\9c (Ð\9fÑ\80еÑ\87иÑ\86а: â\80\9ey“)\n"
+msgstr " Ð\94а Ñ\81аÑ\87Ñ\83ваÑ\82е пÑ\80илог одабеÑ\80иÑ\82е â\80\9eСаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 као...â\80\9c (Ð\9fÑ\80еÑ\87иÑ\86а: â\80\9eÑ\81“)\n"
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:754
msgid " To display as text select 'Display as text' "
msgstr " Да се прикаже обичан текст одаберите „Прикажи као текст“ "
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:755
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr "(Пречица: „t“)\n"
+msgstr "(Пречица: „п“)\n"
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:756
msgid " To open with an external program select 'Open' "
msgstr " За отварање у екстерном програму одаберите „Отвори“ "
-#: src/textview.c:598
+#: src/textview.c:757
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr "(Пречица: „l“),\n"
+msgstr "(Пречица: „о“),\n"
-#: src/textview.c:599
+#: src/textview.c:758
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr " (алтернатива је двоклик, или средњи клик "
-#: src/textview.c:600
+#: src/textview.c:759
msgid "mouse button),\n"
msgstr "мишем),\n"
-#: src/textview.c:601
+#: src/textview.c:760
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr " или „Отвори помоћу...“ (Пречица: „o“)\n"
-#: src/textview.c:1957
+#: src/textview.c:2041
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"the apparent URL (%s).\n"
+"\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
"Прави УРЛ (%s) се разликује од\n"
"добијеног УРЛ-а (%s).\n"
-"Да ли да га ипак отворим?"
+"\n"
+"Да га ипак отворим?"
+
+#: src/textview.c:2046
+msgid "Fake URL warning"
+msgstr "Упозорење! Лажни УРЛ!"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1355
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1407
msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зми поÑ\88Ñ\82Ñ\83 за одабране налоге"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе поÑ\88Ñ\82е за одабране налоге"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1413
msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зми поÑ\88Ñ\82Ñ\83 за Ñ\82екÑ\83Ñ\9bи налог"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе поÑ\88Ñ\82е акÑ\82ивног налога"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1367
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88аÑ\99и пÑ\80ипÑ\80емÑ\99ене поÑ\80Ñ\83ке"
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1419
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "СлаÑ\9aе пÑ\80ипÑ\80емÑ\99ениÑ\85 поÑ\80Ñ\83ка"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1380
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1432
msgid "Compose Email"
-msgstr "Ð\9aÑ\80еиÑ\80аÑ\98 поÑ\80Ñ\83кÑ\83 е-поÑ\88Ñ\82е"
+msgstr "Ð\9dово елекÑ\82Ñ\80онÑ\81ко пиÑ\81мо"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1384
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1436
msgid "Compose News"
-msgstr "Ð\9aÑ\80еиÑ\80аÑ\98 поÑ\80Ñ\83кÑ\83 за дискусиону групу"
+msgstr "Ð\9dови Ñ\87ланак за дискусиону групу"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1390 src/toolbar.c:1400
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1442 src/toolbar.c:1452
msgid "Reply to Message"
-msgstr "Одговори на поруку"
+msgstr "Одговор на поруку"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1407 src/toolbar.c:1417
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1459 src/toolbar.c:1469
msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Одговори пошиљаоцу"
+msgstr "Одговор аутору"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1424 src/toolbar.c:1434
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1476 src/toolbar.c:1486
msgid "Reply to All"
-msgstr "Одговори свима"
+msgstr "Одговор свима"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1441 src/toolbar.c:1451
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1493 src/toolbar.c:1503
msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "Одговори на дописно друштво"
+msgstr "Одговор на дописно друштво"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1458 src/toolbar.c:1468
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1510 src/toolbar.c:1520
msgid "Forward Message"
-msgstr "Проследи поруку"
+msgstr "Прослеђивање поруке"
+
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1527
+msgid "Trash Message"
+msgstr "Премести у смеће"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1475
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1533
msgid "Delete Message"
-msgstr "Уклони поÑ\80Ñ\83кÑ\83"
+msgstr "УклаÑ\9aаÑ\9aе поÑ\80Ñ\83ке"
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1487
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Ð\98ди на Ñ\81ледеÑ\9bÑ\83 поÑ\80Ñ\83кÑ\83"
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1545
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\85одна непÑ\80оÑ\87иÑ\82ана поÑ\80Ñ\83ка"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1495
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1552
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Следећа непрочитана порука"
+
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1561
msgid "Send Message"
msgstr "Одмах пошаљи поруку"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1501
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1567
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Сачувај у директоријуму „Припремљено“ и пошаљи касније"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1507
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1573
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Сачувај у директоријуму „Недовршено“"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1513
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1579
msgid "Insert file"
msgstr "Уметни датотеку као текст у поруку"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1519
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1585
msgid "Attach file"
msgstr "Приложи датотеку уз поруку"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1525
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1591
msgid "Insert signature"
msgstr "Потпиши поруку"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1531
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1597
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Измена поруке у екстерном уређивачу текста"
-#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1603
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Преламање дугих линија текста текућег пасуса"
+
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1609
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Прелом свих дугих линија"
-#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1550
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1622
msgid "Check spelling"
msgstr "Провера правописа"
-#: src/toolbar.c:185
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Силфед Акције"
+#: src/toolbar.c:190
+msgid "Sylpheed-Claws Actions Featureи"
+msgstr "Sylpheed-Claws Акције"
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:210
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Одговор _са цитатом"
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:211
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/Одговор _без цитата"
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:215
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Одговор свима _са цитатом"
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:216
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Одговор свима _без цитата"
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:220
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/Одговор на дописно друштво _са цитатом"
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:221
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/Одговор на дописно друштво _без цитата"
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:225
msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Одговор пошиљаоцу _са цитатом"
-
-#: src/toolbar.c:221
-msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Одговор пошиљаоцу _без цитата"
+msgstr "/Одговор аутору _са цитатом"
#: src/toolbar.c:226
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/Ð\9fÑ\80оÑ\81_леди као пÑ\80илог"
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Ð\9eдговоÑ\80 аÑ\83Ñ\82оÑ\80Ñ\83 _без Ñ\86иÑ\82аÑ\82а"
-#: src/toolbar.c:227
+#: src/toolbar.c:232
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/П_реусмери"
-#: src/toolbar.c:372
-msgid "Get"
-msgstr "Преузми"
-
-#: src/toolbar.c:373
-msgid "Get All"
-msgstr "Преузми са свих налога"
-
-#: src/toolbar.c:376
-msgid "Email"
-msgstr "Е-пошта"
+#: src/toolbar.c:385
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Преузми пошту"
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
+#: src/toolbar.c:390 src/toolbar.c:478
msgid "Reply"
msgstr "Одговори"
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:479
msgid "All"
msgstr "Свима"
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:480
msgid "Sender"
-msgstr "Пошиљалац"
+msgstr "Аутор"
+
+#: src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:484
+msgid "Next"
+msgstr "Напред"
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:435
msgid "Send later"
msgstr "Пошаљи касније"
-#: src/toolbar.c:424
+#: src/toolbar.c:436
msgid "Draft"
msgstr "Недовршено"
-#: src/toolbar.c:427
+#: src/toolbar.c:438
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#: src/toolbar.c:439
msgid "Attach"
msgstr "Прилог"
-#: src/toolbar.c:430
-msgid "Editor"
-msgstr "Уређивач текста"
-
-#: src/toolbar.c:431
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Прелом линија"
+#: src/toolbar.c:1954
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr ""
+"Активан је режим ван везе.\n"
+"Да ли желите да га заобиђем?"
-#: src/toolbar.c:1372
-msgid "News"
-msgstr "Ð\94иÑ\81кÑ\83Ñ\81ионе гÑ\80Ñ\83пе"
+#: src/toolbar.c:1972
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Ð\9fоÑ\88аÑ\99и пÑ\80ипÑ\80емÑ\99ене поÑ\80Ñ\83ке"
-#~ msgid "/_Scoring..."
-#~ msgstr "/_Бодовање..."
+#: src/toolbar.c:1973
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Слање свих припремљених порука?"
-#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
-#~ msgstr "/_Порука/Преузми но_ву пошту"
+#. welcome page: 0
+#: src/wizard.c:160 src/wizard.c:786
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+msgstr "Добро дошли у Sylpheed-Claws"
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Графичка тема икона"
+#: src/wizard.c:169
+msgid "Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Sylpheed Claws тим"
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Текст"
+#: src/wizard.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find futher information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage: <%s>\n"
+"Manual: <%s>\n"
+"FAQ:\t <%s>\n"
+"Themes: <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Добро дошли у Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Пошто сте подесили Ваш налог, можете да проверите\n"
+"пошту кликом на дугме „Преузми пошту“ лево на линији\n"
+"алата.\n"
+"\n"
+"Можете да мењате поставке Вашег налога користећи\n"
+"ставку менија „/Подешавање/Поставке тренутног налога“\n"
+"и да мењате опште поставке користећи ставку менија\n"
+"„/Подешавање/Поставке“.\n"
+"\n"
+"Више информација убудуће можете да пронађете у приручнику\n"
+"за Sylpheed-Claws којме се приступа избором ставке менија\n"
+"„/Помоћ/Приручник“ или на Интернету са следећих адреса.\n"
+"\n"
+"Корисне адресе\n"
+"-----------\n"
+"Главна страна: <%s>\n"
+"Приручник: <%s>\n"
+"FAQ:\t <%s>\n"
+"Теме: <%s>\n"
+"Дописна друштва: <%s>\n"
+"\n"
+"ЛИЦЕНЦА\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws је слободан софтвер, објављен под условима\n"
+"ГНУове Опште Јавне Лиценце у верзији 2 или новијој, која је\n"
+"објављена од стране Фондације за слободан софтвер,\n"
+"Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"Лиценцу можете да погледате на адреси <%s>.\n"
+"\n"
+"ДОНАЦИЈЕ\n"
+"---------\n"
+"Ако желите да помогнете Sylpheed-Claws пројекат, то можете\n"
+"учинити на адреси <%s>.\n"
+"\n"
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Мали"
+#: src/wizard.c:453
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ваше име:"
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Нормалан"
+#: src/wizard.c:460
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Адреса е-поште:"
-#~ msgid "/_Forward message (inline style)"
-#~ msgstr "/Проследи поруку (_линијски стил)"
+#: src/wizard.c:464
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Организација:"
-#~ msgid "/Forward message as _attachment"
-#~ msgstr "/Проследи поруку (као _прилог)"
+#: src/wizard.c:483
+msgid "Mailbox name:"
+msgstr "Поштанско сандуче:"
-#~ msgid "/S_coring..."
-#~ msgstr "/Б_одовање..."
+#: src/wizard.c:502
+msgid "SMTP server address:"
+msgstr "SMTP сервер:"
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "Умрежи се"
+#: src/wizard.c:524 src/wizard.c:535 src/wizard.c:586
+msgid "Server address:"
+msgstr "Адреса сервера:"
-#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
-#~ msgstr "Прикажи резултат провере потписа у искачућем прозору"
+#: src/wizard.c:541
+msgid "Local mailbox:"
+msgstr "Локални сандучић:"
-#~ msgid "Current scoring rules"
-#~ msgstr "Постојећа правила бодовања"
+#: src/wizard.c:568
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
-#~ msgid "Important score"
-#~ msgstr "Важне поруке имају"
+#: src/wizard.c:578
+msgid "Server type:"
+msgstr "Врста сервера:"
-#~ msgid "Match string is not valid."
-#~ msgstr "Улов за тражење није ваљан."
+#: src/wizard.c:596
+msgid "Username:"
+msgstr "Корисничко име:"
-#~ msgid "Checking signature"
-#~ msgstr "Провера потписа"
+#: src/wizard.c:610
+msgid "Password:"
+msgstr "Лозинка:"
-#~ msgid "%s%s%s from \"%s\""
-#~ msgstr "%s%s%s са „%s“"
+#: src/wizard.c:621
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "Директоријум IMAP сервера:"
-#~ msgid "Oops: Signature not verified"
-#~ msgstr "На жалост, потпис није верификован"
+#: src/wizard.c:645
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "Користи ССЛ за повезивање на SMTP сервер"
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "Добар (валидан) потпис"
+#: src/wizard.c:650
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "Користи ССЛ за повезивање на сервер за преузимање"
-#~ msgid "Good signature but it has expired"
-#~ msgstr "Исправан потпис али је истекао рок важности"
+#: src/wizard.c:755
+msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
+msgstr "Sylpheed-Claws чаробњак за подешавање"
-#~ msgid "Good signature but the key has expired"
-#~ msgstr "Исправан потпис али је истакао рок важности кључа"
+#: src/wizard.c:794
+msgid ""
+"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
+"Добро дошли у Sylpheed-Claws чаробњак за подешавање.\n"
+"\n"
+"Започећемо са одређивањем основних података о Вама и вашој примарној адреси "
+"електронске поште тако да одмах након тога можете да почнете да користите "
+"Sylpheed-Claws."
+
+#. user page: 1
+#: src/wizard.c:805
+msgid "About You"
+msgstr "О Вамау"
+
+#. smtp page: 2
+#: src/wizard.c:810
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Слање поште"
+
+#. recv+auth page: 3
+#: src/wizard.c:815
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Преузимање поште"
+
+#: src/wizard.c:821
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "Чување поште на диску"
+
+#: src/wizard.c:827
+msgid "Security"
+msgstr "Безбедност"
-#~ msgid "BAD signature"
-#~ msgstr "ЛОШ (невалидан) потпис"
+#. done page: 6
+#: src/wizard.c:833
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "Завршено подешавање"
-#~ msgid "No public key to verify the signature"
-#~ msgstr "Нема јавног кључа за верификацију потписа"
+#: src/wizard.c:841
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
+"\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws је спреман.\n"
+"\n"
+"Кликните на „Сачувај“ за покретање."
-#~ msgid "Error verifying the signature"
-#~ msgstr "Настала је грешка при верификацији потписа"