-# Serbian translation of Sylpheed Clawиs
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004
+# Serbian translation of Sylpheed-Claws
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005
#
-# This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package.
+# This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package.
#
-# Maintainer: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>
+# Maintainer: Александар Урошевић <urke@users.sf.net>
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.9.12cvs74.2\n"
+"Project-Id-Version: 1.9.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-24 14:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-22 13:19+0200\n"
-"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-30 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-31 06:47+0100\n"
+"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnome@prevod.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: src/account.c:309
+#: src/account.c:371
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Неки прозори за састављање поруке су отворени.\n"
"Затворите све прозоре за састављање поруке пре подешавања налога."
-#: src/account.c:561
+#: src/account.c:418
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "Не могу да направим директоријум."
+
+#: src/account.c:643
msgid "Edit accounts"
msgstr "Подешавање налога"
-#: src/account.c:579
+#: src/account.c:661
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
msgstr ""
"Прикупљање порука по налозима обавиће се по овом редоследу.\n"
-"Укључите опцију у колони „Г“ за проверу налога са „Провери све“."
-
-#: src/account.c:599 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:643
-#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5166 src/editaddress.c:775
-#: src/editaddress.c:824 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
-#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:397 src/editvcard.c:211
-#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
-#: src/select-keys.c:301
-msgid "Name"
-msgstr "Назив"
-
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:926
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
+"Активирајте колону „Г“ за проверу налога са „Провери све“."
-#: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
+#: src/account.c:736
+msgid " _Set as default account "
+msgstr " _Постави као подразумевани налог "
-#: src/account.c:630 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:723
-#: src/editaddress.c:857 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
-msgid "Add"
-msgstr " Додај "
-
-#: src/account.c:636
-msgid "Edit"
-msgstr " Уреди "
-
-#: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr " Уклони "
-
-#: src/account.c:648
-msgid " Clone "
-msgstr " Клонирај "
-
-#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
-msgid "Down"
-msgstr " Доле "
-
-#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
-msgid "Up"
-msgstr " Горе "
-
-#: src/account.c:674
-msgid " Set as default account "
-msgstr " Постави као подразумевани налог "
-
-#: src/account.c:680 src/action.c:1193 src/addressbook.c:1018
-#: src/addressbook.c:3180 src/addressbook.c:3185 src/addressbook.c:3224
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:231 src/inc.c:713
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:212
-msgid "Close"
-msgstr " Затвори "
+#: src/account.c:826
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "Налози са удаљеним директоријумима не могу да се умножавају."
-#: src/account.c:756
-msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
-msgstr "Налози са удаљеним директоријумима не могу да се клонирају"
+#. copy fields
+#: src/account.c:832
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr "Умножавање %s"
-#: src/account.c:762
+#: src/account.c:971
#, c-format
-msgid "Cloned %s"
-msgstr "Клониран %s"
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог „%s“?"
+
+#: src/account.c:973
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(Неименовано)"
-#: src/account.c:904
+#: src/account.c:974
msgid "Delete account"
msgstr " Уклони налог "
-#: src/account.c:905
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог?"
-
-#: src/account.c:906 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318
-#: src/addressbook.c:2346 src/compose.c:2369 src/compose.c:3300
-#: src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/compose.c:6596
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
-#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200
-#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
-#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:351 src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258
-#: src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366
-#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
-#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1903
-#: src/textview.c:2050 src/toolbar.c:1869
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: src/account.c:906 src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
-msgid "+No"
-msgstr "+Не"
-
-#: src/action.c:347
+#: src/account.c:1415 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:737
+#: src/compose.c:5007 src/compose.c:5218 src/editaddress.c:953
+#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
+#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
+msgid "Name"
+msgstr "Назив"
+
+#: src/account.c:1422 src/prefs_account.c:1161
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: src/account.c:1429 src/ssl_manager.c:98
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: src/action.c:348
#, c-format
msgid "Could not get message file %d"
msgstr "Не могу да пронађем датотеку поруке %d"
-#: src/action.c:366
+#: src/action.c:379
msgid "Could not get message part."
msgstr "Не могу да пронађем део поруке."
-#: src/action.c:383
+#: src/action.c:396
msgid "Can't get part of multipart message"
msgstr "Не могу да пронађем део вишеделне поруке"
-#: src/action.c:496
+#: src/action.c:510
#, c-format
msgid ""
"The selected action cannot be used in the compose window\n"
"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
msgstr ""
-"Ð\9eдабÑ\80ана акÑ\86иÑ\98а не може да Ñ\81е пÑ\80имени Ñ\83 диÑ\98алогу за састављање поруке\n"
+"Ð\9eдабÑ\80ана акÑ\86иÑ\98а не може да Ñ\81е пÑ\80имени Ñ\83 пÑ\80озоÑ\80у за састављање поруке\n"
"зато што садржи %%f, %%F, %%as или %%p."
-#: src/action.c:771
+#: src/action.c:786
#, c-format
msgid ""
"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
"Наредба не може да се покрене. Грешка у прављењу канала.\n"
"%s"
-#: src/action.c:858
+#. Fork error
+#: src/action.c:881
#, c-format
msgid ""
"Could not fork to execute the following command:\n"
"%s\n"
"%s"
-#: src/action.c:1081
+#: src/action.c:1091 src/action.c:1241
+msgid "Completed"
+msgstr "Завршено"
+
+#: src/action.c:1127
#, c-format
msgid "--- Running: %s\n"
msgstr "--- Извршавање: %s\n"
-#: src/action.c:1085
+#: src/action.c:1131
#, c-format
msgid "--- Ended: %s\n"
msgstr "--- Завршено: %s\n"
-#: src/action.c:1120
+#: src/action.c:1164
msgid "Action's input/output"
msgstr "Улаз/излаз акција"
-#: src/action.c:1170
-msgid " Send "
-msgstr " Пошаљи "
-
-#: src/action.c:1186
-msgid "Completed %v/%u"
-msgstr "Готово %v/%u"
-
-#: src/action.c:1192
-msgid "Abort"
-msgstr "Обустави"
-
-#: src/action.c:1334
+#: src/action.c:1431
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
-"Унесите аргимент за следећу акцију:\n"
+"Унесите аргумент за следећу акцију:\n"
"(„%%h“ ће бити замењено аргументом)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1339
+#: src/action.c:1436
msgid "Action's hidden user argument"
msgstr "Скривени кориснички аргументи акција"
-#: src/action.c:1343
+#: src/action.c:1440
#, c-format
msgid ""
"Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
" %s"
msgstr ""
"Унесите аргумент за следећу акцију:\n"
"(„%%u“ ће бити замењено аргументом)\n"
" %s"
-#: src/action.c:1348
+#: src/action.c:1445
msgid "Action's user argument"
msgstr "Кориснички аргументи акција"
msgid "Add to address book"
msgstr "Додај у адресар"
-#: src/addressadd.c:197 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
+#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
+#: src/toolbar.c:441
msgid "Address"
msgstr "Адреса"
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:693 src/editgroup.c:262
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:739 src/editaddress.c:761
+#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
msgid "Remarks"
-msgstr "Ð\9dапомена"
+msgstr "Ð\9dапомене"
#: src/addressadd.c:229
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Одаберите директоријум адресара"
-#: src/addressadd.c:243 src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197
-#: src/alertpanel.c:328 src/compose.c:6100 src/editaddress.c:514
-#: src/editbook.c:205 src/editgroup.c:372 src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap_basedn.c:214 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:201 src/foldersel.c:197 src/grouplistdialog.c:237
-#: src/gtk/about.c:231 src/gtk/description_window.c:120
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1470 src/gtk/gtkaspell.c:2440 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:206
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/main.c:727
-#: src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961 src/mimeview.c:1026
-#: src/passphrase.c:133 src/plugins/trayicon/trayicon.c:312
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2537 src/prefs_common.c:2636
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:489 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "У реду"
-
-#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2334 src/addrgather.c:508
-#: src/compose.c:6101 src/compose.c:6797 src/compose.c:6835
-#: src/editaddress.c:515 src/editbook.c:206 src/editgroup.c:373
-#: src/editjpilot.c:346 src/editldap_basedn.c:215 src/editldap.c:343
-#: src/editvcard.c:241 src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748
-#: src/export.c:202 src/foldersel.c:198 src/grouplistdialog.c:238
-#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:207
-#: src/importldif.c:1036 src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
-#: src/main.c:727 src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961
-#: src/mimeview.c:1027 src/passphrase.c:137
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:2538 src/prefs_common.c:2637
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:490 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:427 src/prefs_themes.c:476
-#: src/prefs_themes.c:483 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:824
-#: src/summaryview.c:3276
-msgid "Cancel"
-msgstr "Поништи"
-
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:516 src/mainwindow.c:435
-#: src/messageview.c:151
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Датотека"
-
-#: src/addressbook.c:370
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Датотека/Нови _адресар"
-
-#: src/addressbook.c:371
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Датотека/Нови _контакт"
-
-#: src/addressbook.c:373
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_Датотека/Нови _JPilot"
-
-#: src/addressbook.c:376
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_Датотека/_Нови сервер"
+#: src/addressbook.c:403
+msgid "/_Book"
+msgstr "/_Адресар"
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:519
-#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:154
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Датотека/---"
-
-#: src/addressbook.c:379
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Датотека/_Измени"
+#: src/addressbook.c:404
+msgid "/_Book/New _Book"
+msgstr "/_Адресар/Нови _адресар"
-#: src/addressbook.c:380
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/_Уклони"
+#: src/addressbook.c:405
+msgid "/_Book/New _Folder"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80/Ð\9dови _диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/_СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98"
+#: src/addressbook.c:406
+msgid "/_Book/New _vCard"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80/Ð\9dови _конÑ\82акÑ\82"
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:524 src/messageview.c:155
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/_Ð\97аÑ\82воÑ\80и"
+#: src/addressbook.c:408
+msgid "/_Book/New _JPilot"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80/Ð\9dови _JPilot"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Уређивање"
+#: src/addressbook.c:411
+msgid "/_Book/New _Server"
+msgstr "/_Адресар/_Нови сервер"
-#: src/addressbook.c:385
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\98Ñ\81еÑ\86и"
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:416
+msgid "/_Book/---"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80/---"
-#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:452
-#: src/messageview.c:158
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Уређивање/_Копирај"
+#: src/addressbook.c:414
+msgid "/_Book/_Edit book"
+msgstr "/_Адресар/_Уреди адресар"
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:532
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9fÑ\80енеÑ\81и"
+#: src/addressbook.c:415
+msgid "/_Book/_Delete book"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80/_Уклони адÑ\80еÑ\81аÑ\80"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:529 src/compose.c:612 src/compose.c:618
-#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Уређивање/---"
+#: src/addressbook.c:417
+msgid "/_Book/_Save"
+msgstr "/_Адресар/_Сачувај"
-#: src/addressbook.c:389
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/Ð\9fÑ\80енеÑ\81и _адÑ\80еÑ\81Ñ\83"
+#: src/addressbook.c:418
+msgid "/_Book/_Close"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80/_Ð\97аÑ\82воÑ\80и"
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:419
msgid "/_Address"
msgstr "/А_дреса"
-#: src/addressbook.c:391
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/А_дреса/Нова _адреса"
+#: src/addressbook.c:420
+msgid "/_Address/C_ut"
+msgstr "/А_дреса/_Исеци"
-#: src/addressbook.c:392
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/А_дреса/Нова _група"
+#: src/addressbook.c:421
+msgid "/_Address/_Copy"
+msgstr "/А_дреса/_Умножи"
-#: src/addressbook.c:393
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/А_дреса/Нови _директоријум"
+#: src/addressbook.c:422
+msgid "/_Address/_Paste"
+msgstr "/А_дреса/_Пренеси"
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:423 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
msgid "/_Address/---"
msgstr "/А_дреса/---"
-#: src/addressbook.c:395
+#: src/addressbook.c:424
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/А_дреса/_Измени"
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:425
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/А_дреса/_Уклони"
-#: src/addressbook.c:398
+#: src/addressbook.c:427
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/А_дреса/Нова _адреса"
+
+#: src/addressbook.c:428
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/А_дреса/Нова _група"
+
+#: src/addressbook.c:430
msgid "/_Address/_Mail To"
msgstr "/А_дреса/_Напиши поруку"
-#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275
-#: src/messageview.c:296
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Алати/---"
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:735 src/mainwindow.c:717
+#: src/messageview.c:291
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Алати"
-#: src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:432
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Алати/Увези _LDIF датотеку..."
-#: src/addressbook.c:401
+#: src/addressbook.c:433
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Алати/Увези _Мутт датотеку..."
-#: src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:434
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Алати/Увези _Пине датотеку..."
-#: src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:435 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751 src/mainwindow.c:760 src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:295 src/messageview.c:316
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Алати/---"
+
+#: src/addressbook.c:436
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Алати/Извези у _HTML датотеку..."
-#: src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:437
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Алати/Извези у LDI_F датотеку..."
-#: src/addressbook.c:406 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:740
-#: src/messageview.c:299
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:792
+#: src/messageview.c:319
msgid "/_Help"
msgstr "/По_моћ"
-#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:750
-#: src/messageview.c:300
+#: src/addressbook.c:439 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:798
+#: src/messageview.c:320
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/По_моћ/_О програму"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:456 src/compose.c:525
+#: src/mainwindow.c:472 src/messageview.c:162
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Уређивање"
+
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:457
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Уклони"
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428
-#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:510
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:85 src/plugins/trayicon/trayicon.c:88
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:461 src/addressbook.c:465 src/compose.c:504
+#: src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:54
+#: src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99 src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
+#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Нова _адреса"
-
-#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Нова _група"
-
-#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:447
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Нови _директоријум"
-#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:462
msgid "/C_ut"
msgstr "/_Исеци"
-#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:463
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Копирај"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:464
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Пренеси"
-#: src/addressbook.c:437
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Пренеси _адресу"
+#: src/addressbook.c:459
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Нова _адреса"
+
+#: src/addressbook.c:460
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Нова _група"
-#: src/addressbook.c:438
+#. {N_("/Pa_ste Address"), NULL, addressbook_clip_paste_address_cb, 0, NULL},
+#: src/addressbook.c:467
msgid "/_Mail To"
msgstr "/_Напиши поруку"
-#: src/addressbook.c:440
+#: src/addressbook.c:469
msgid "/_Browse Entry"
msgstr "/_Прегледај унос"
-#: src/addressbook.c:453 src/crash.c:442 src/crash.c:461 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:95 src/prefs_themes.c:643
-#: src/prefs_themes.c:675 src/prefs_themes.c:676
+#: src/addressbook.c:482 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:111 src/prefs_themes.c:688
+#: src/prefs_themes.c:720 src/prefs_themes.c:721
msgid "Unknown"
msgstr "Непознато"
-#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:489 src/addressbook.c:508 src/importldif.c:126
msgid "Success"
msgstr "Успешно"
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:490 src/importldif.c:127
msgid "Bad arguments"
msgstr "Лоши аргументи"
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:491 src/importldif.c:128
msgid "File not specified"
msgstr "Датотека није одређена"
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:129
msgid "Error opening file"
msgstr "Грешка при отварању датотеке"
-#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:130
msgid "Error reading file"
msgstr "Грешка при читању датотеке"
-#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:131
msgid "End of file encountered"
msgstr "Детектован крај датотеке"
-#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:132
msgid "Error allocating memory"
msgstr "Грешка при резервисању меморије"
-#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:133
msgid "Bad file format"
msgstr "Неисправан формат датотеке"
-#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:134
msgid "Error writing to file"
msgstr "Грешка при писању у датотеку"
-#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:135
msgid "Error opening directory"
msgstr "Грешка при отварању директоријума"
-#: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:136
msgid "No path specified"
msgstr "Путања није одређена"
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:509
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Грешка при повезивању на ЛДАП сервер"
-#: src/addressbook.c:481
+#: src/addressbook.c:510
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr "Грешка при ЛДАП иницијализацији"
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:511
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Грешка при спајању на ЛДАП сервер"
-#: src/addressbook.c:483
+#: src/addressbook.c:512
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Грешка при претаживању ЛДИФ базе података"
-#: src/addressbook.c:484
+#: src/addressbook.c:513
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr "Истекло је време предвиђено за ЛДАП команду"
-#: src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:514
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr "Грешка у критеријуму за ЛДАП претрагу"
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:515
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr "Нема пронађених ЛДАП уноса за задати критеријум претраге"
-#: src/addressbook.c:487
+#: src/addressbook.c:516
msgid "LDAP search terminated on request"
msgstr "Прекинута је претрага ЛДАП—а по захтеву"
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:517
msgid "Error starting TLS connection"
msgstr "Настала је грешка при започињању ТЛС везе"
-#: src/addressbook.c:644
+#: src/addressbook.c:736
+msgid "Sources"
+msgstr "Извори"
+
+#: src/addressbook.c:738
msgid "E-Mail address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2157 src/toolbar.c:180
-#: src/toolbar.c:1530
+#: src/addressbook.c:743 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
+#: src/toolbar.c:1615
msgid "Address book"
msgstr "Адресар"
-#: src/addressbook.c:749
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2317 src/addressbook.c:2331
-#: src/addressbook.c:2346 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851
-#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
-#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
-msgid "Delete"
-msgstr "Уклони"
-
-#: src/addressbook.c:787
-msgid "Lookup"
-msgstr " Пронађи "
+#: src/addressbook.c:860
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "Тражи име:"
-#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1493 src/compose.c:3476
-#: src/compose.c:4791 src/compose.c:5500 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:923 src/compose.c:1739 src/compose.c:3716
+#: src/compose.c:4864 src/compose.c:5533 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:204 src/summary_search.c:218
msgid "To:"
msgstr "Прималац:"
-#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1477 src/compose.c:3475
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/addressbook.c:927 src/compose.c:1723 src/compose.c:3530
+#: src/compose.c:3715 src/prefs_template.c:206
msgid "Cc:"
msgstr "Копија:"
-#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1480 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:931 src/compose.c:1726 src/compose.c:3558
+#: src/prefs_template.c:207
msgid "Bcc:"
msgstr "Невидљива копија:"
-#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:1163 src/addressbook.c:1186
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Уклони адресу(е)"
-#: src/addressbook.c:1017
+#: src/addressbook.c:1164
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Податак о овој адреси је само за читање и не може да се обрише."
-#: src/addressbook.c:1040
+#: src/addressbook.c:1187
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните адресу(е)?"
-#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318 src/addressbook.c:2346
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:3300 src/compose.c:6596
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200 src/news_gtk.c:297
-#: src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
-#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/summary_search.c:351
-#: src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1302
-#: src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1394
-#: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:1469
-#: src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1904 src/textview.c:2050
-#: src/toolbar.c:1869
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#: src/addressbook.c:1595 src/addressbook.c:1668
+#: src/addressbook.c:1763 src/addressbook.c:1837
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Пренос није могућ. Циљни адресар је само за читање."
-#: src/addressbook.c:1606
+#: src/addressbook.c:1774
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Пренос у групу није могућ."
-#: src/addressbook.c:2314
+#: src/addressbook.c:2479
#, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
msgstr "Желите ли да уклоните резултате упита и адресе из „%s“ ?"
-#: src/addressbook.c:2326
+#: src/addressbook.c:2482 src/addressbook.c:2508
+#: src/prefs_filtering_action.c:151
+msgid "Delete"
+msgstr "Уклони"
+
+#: src/addressbook.c:2491
#, c-format
msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
"Желите ли да уклоните директоријум и све адресе у „%s“ ? \n"
"Ако уклоните само директоријум, адресе ће бити премештене у родитељски "
"директоријум."
-#: src/addressbook.c:2332
-msgid "Folder only"
-msgstr "Само директоријум"
+#: src/addressbook.c:2494 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Уклони директоријум"
+
+#: src/addressbook.c:2495
+msgid "_Folder only"
+msgstr "Само _директоријум"
-#: src/addressbook.c:2333
-msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Директоријум и адресе"
+#: src/addressbook.c:2495
+msgid "Folder and _addresses"
+msgstr "Директоријум и _адресе"
-#: src/addressbook.c:2345
+#: src/addressbook.c:2507
#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
+msgid "Really delete '%s' ?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните „%s“ ?"
-#: src/addressbook.c:3130
+#: src/addressbook.c:3308
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам индексну датотеку."
-#: src/addressbook.c:3134
+#: src/addressbook.c:3312
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам адресар."
-#: src/addressbook.c:3144
+#: src/addressbook.c:3322
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Стари адресар је успешно конвертован."
-#: src/addressbook.c:3149
+#: src/addressbook.c:3327
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Стари адресар је конвертован,\n"
"не могу да сачувам нову датотеку за индексе"
-#: src/addressbook.c:3162
+#: src/addressbook.c:3340
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
"Не могу да конвертујем адресар,\n"
"али је направљена нова празна датотека за адресар."
-#: src/addressbook.c:3168
+#: src/addressbook.c:3346
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Не могу да претворим адресар,\n"
"не могу да направим нову датотеку за адресар."
-#: src/addressbook.c:3173
+#: src/addressbook.c:3351
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Не могу да конвертујем адресар,\n"
"и не могу да направим нову датотеку за адресар."
-#: src/addressbook.c:3180
+#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3364
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Грешка при конверзији адресара"
-#: src/addressbook.c:3185
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Конверзија адресара"
-
-#: src/addressbook.c:3222
+#: src/addressbook.c:3402
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Грешка у адресару"
-#: src/addressbook.c:3223
+#: src/addressbook.c:3403
msgid "Could not read address index"
msgstr "Не могу да прочитам датотеку за индексе"
-#: src/addressbook.c:3582
+#. *
+#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
+#. * thread.
+#.
+#: src/addressbook.c:3762
msgid "Busy searching..."
msgstr "Претражујемс..."
-#: src/addressbook.c:3653
+#. *
+#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
+#.
+#: src/addressbook.c:3833
#, c-format
msgid "Search '%s'"
msgstr " Пронађи „%s“"
-#: src/addressbook.c:3873 src/prefs_common.c:962
+#: src/addressbook.c:4058
msgid "Interface"
msgstr "Сучеље"
-#: src/addressbook.c:3889 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
+#: src/addressbook.c:4074 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:651
msgid "Address Book"
msgstr "Адресар"
-#: src/addressbook.c:3905
+#: src/addressbook.c:4090
msgid "Person"
msgstr "Особа"
-#: src/addressbook.c:3921
+#: src/addressbook.c:4106
msgid "EMail Address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/addressbook.c:3937
+#: src/addressbook.c:4122
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: src/addressbook.c:3953 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
-#: src/prefs_account.c:2138
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: src/addressbook.c:4138 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:430
+#: src/prefs_account.c:2320
msgid "Folder"
msgstr "Директоријум"
-#: src/addressbook.c:3969
+#: src/addressbook.c:4154
msgid "vCard"
msgstr "Контакт"
-#: src/addressbook.c:3985 src/addressbook.c:4001
+#: src/addressbook.c:4170 src/addressbook.c:4186
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4017
+#: src/addressbook.c:4202
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP сервер"
-#: src/addressbook.c:4033
+#: src/addressbook.c:4218
msgid "LDAP Query"
msgstr "LDAP упит"
-#: src/addrgather.c:157
+#: src/addrgather.c:158
msgid "Please specify name for address book."
msgstr "Поставите назив адресара."
-#: src/addrgather.c:177
+#: src/addrgather.c:178
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr "Одаберите заглавље поруке за претрагу."
-#: src/addrgather.c:184
-msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "Тражена адреса је заузета..."
+#. Go fer it
+#: src/addrgather.c:185
+msgid "Harvesting addresses..."
+msgstr "Издвајање адреса..."
-#: src/addrgather.c:222
+#: src/addrgather.c:224
msgid "Addresses gathered successfully."
msgstr "Адресе су успешно сакупљене."
-#: src/addrgather.c:286
+#: src/addrgather.c:294
msgid "No folder or message was selected."
msgstr "Директоријум или порука нису одабрани."
-#: src/addrgather.c:294
+#: src/addrgather.c:302
msgid ""
"Please select a folder to process from the folder\n"
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"сакупљање адреса. Алтернативно, одаберите једну\n"
"или више порука из листе порука."
-#: src/addrgather.c:346
+#: src/addrgather.c:354
msgid "Folder :"
msgstr "Директоријум :"
-#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
-#: src/importldif.c:950
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
+#: src/importldif.c:909
msgid "Address Book :"
msgstr "Адресар :"
-#: src/addrgather.c:367
+#: src/addrgather.c:375
msgid "Folder Size :"
msgstr "Величина директоријума :"
-#: src/addrgather.c:382
+#: src/addrgather.c:390
msgid "Process these mail header fields"
msgstr "Обради ова поља заглавља поруке"
-#: src/addrgather.c:400
+#: src/addrgather.c:408
msgid "Include sub-folders"
msgstr "Укључујући поддиректоријуме"
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:431
msgid "Header Name"
msgstr "Назив заглавља"
-#: src/addrgather.c:424
+#: src/addrgather.c:432
msgid "Address Count"
msgstr "Број налога"
-#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:524
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:288 src/textview.c:1901 src/textview.c:2050
+#. Create notebook pages
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4041
+#: src/messageview.c:557 src/messageview.c:570
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:419
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: src/addrgather.c:529
+#: src/addrgather.c:538
msgid "Header Fields"
msgstr "Поља заглавља поруке"
-#: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
-#: src/importldif.c:1069
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
+#: src/importldif.c:1028
msgid "Finish"
msgstr "Готово"
-#: src/addrgather.c:589
+#: src/addrgather.c:600
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
msgstr "Сакупљање адреса е-поште - из одабране(их) поруке(а)"
-#: src/addrgather.c:597
+#: src/addrgather.c:608
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Сакупљање адреса е-поште - из одабраног директоријума"
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:119 src/addrindex.c:126
msgid "Common address"
msgstr "Опште адресе"
-#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
+#: src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:120 src/addrindex.c:127
msgid "Personal address"
msgstr "Личне адресе"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:6280
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6513
msgid "Notice"
-msgstr "Ð\9dапомена"
+msgstr "Ð\9eбавеÑ\88Ñ\82еÑ\9aе"
-#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3808 src/inc.c:601
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:120
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:3988 src/inc.c:584
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:123 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:191
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
-#: src/alertpanel.c:197
+#: src/alertpanel.c:189
msgid "View log"
msgstr "Преглед дневника рада"
-#: src/alertpanel.c:316
+#: src/alertpanel.c:335
msgid "Show this message next time"
msgstr "Прикажи ову поруку и следећи пут"
-#: src/browseldap.c:238
+#: src/browseldap.c:239
msgid "Browse Directory Entry"
msgstr "Претражи ставке директоријума"
-#: src/browseldap.c:258
+#: src/browseldap.c:259
msgid "Server Name :"
msgstr "Назив сервера :"
-#: src/browseldap.c:268
+#: src/browseldap.c:269
msgid "Distinguished Name (dn) :"
msgstr "Одличан Назив (дн) :"
-#: src/browseldap.c:291
+#: src/browseldap.c:292
msgid "LDAP Name"
msgstr "ЛДАП назив"
-#: src/browseldap.c:293
+#: src/browseldap.c:294
msgid "Attribute Value"
msgstr "Вредност особине"
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Не могу да се повежем на NNTP сервер: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
+#: src/common/nntp.c:176 src/common/nntp.c:239
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "грешка у протоколу: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
+#: src/common/nntp.c:199 src/common/nntp.c:245
msgid "protocol error\n"
msgstr "грешка у протоколу\n"
-#: src/common/nntp.c:293
+#: src/common/nntp.c:295
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Настала је грешка при слању\n"
-#: src/common/nntp.c:373
+#: src/common/nntp.c:375
msgid "Error occurred while sending command\n"
msgstr "Настала је грешка при слању наредбе\n"
-#: src/common/plugin.c:103
+#: src/common/plugin.c:202
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "Додатак је већ учитан"
+
+#: src/common/plugin.c:210
msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
msgstr "Неуспешно резервисање меморије за додатак"
-#: src/common/smtp.c:154
+#: src/common/plugin.c:232
+msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+msgstr "Овај модул је за Sylpheed Claws GTK1."
+
+#: src/common/smtp.c:168
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH није доступан\n"
-#: src/common/smtp.c:423 src/common/smtp.c:472
+#: src/common/smtp.c:503 src/common/smtp.c:553
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr "лош SMTP одзив\n"
-#: src/common/smtp.c:443 src/common/smtp.c:461 src/common/smtp.c:568
+#: src/common/smtp.c:524 src/common/smtp.c:542 src/common/smtp.c:661
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "настала је грешка у SMTP сесији\n"
-#: src/common/smtp.c:452 src/pop.c:815
+#: src/common/smtp.c:533 src/pop.c:841
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "настала је грешка при идентификацији\n"
-#: src/common/smtp.c:504
+#: src/common/smtp.c:588
#, c-format
msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
msgstr "Порука је превелика (максимална величина је %s)\n"
-#: src/common/smtp.c:528 src/pop.c:808
+#: src/common/smtp.c:620 src/pop.c:834
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "не могу да покренем TLS сесију\n"
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSL конекција неуспела (%s)\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+#: src/common/ssl_certificate.c:140 src/common/ssl_certificate.c:151
+#: src/common/ssl_certificate.c:157 src/common/ssl_certificate.c:164
+#: src/common/ssl_certificate.c:175 src/common/ssl_certificate.c:181
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:62 src/gtk/sslcertwindow.c:73
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:79 src/gtk/sslcertwindow.c:86
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:97 src/gtk/sslcertwindow.c:103
msgid "<not in certificate>"
msgstr "<није сертификовано>"
-#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#: src/common/ssl_certificate.c:190
#, c-format
msgid ""
" Owner: %s (%s) in %s\n"
" Отисак: %s\n"
" Статус потписа: %s"
-#: src/common/ssl_certificate.c:307
+#: src/common/ssl_certificate.c:308
msgid "Can't load X509 default paths"
msgstr "Не могу да учитам подразумевану путању до X509"
-#: src/common/ssl_certificate.c:362
+#: src/common/ssl_certificate.c:363
#, c-format
msgid ""
"%s presented an unknown SSL certificate:\n"
"%s представља непознати SSL сертификат:\n"
"%s"
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
+#: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Порука неће бити преузета на овај налог док не сачувате сертификат.\n"
"(Уклоните потврду „%s“ из подешавња).\n"
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
+#: src/prefs_receive.c:206
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Немој да приказујеш дијалог о грешци у случају настанка грешке"
-#: src/common/ssl_certificate.c:398
+#: src/common/ssl_certificate.c:399
#, c-format
msgid ""
"%s's SSL certificate changed !\n"
"\n"
"Ово може да значи да сервер који шаље одговор није међу регистрованима."
-#: src/common/string_match.c:73
+#: src/common/string_match.c:74
msgid "(Subject cleared by RegExp)"
msgstr "(Тема уклоњена регуларним изразом)"
-#: src/common/utils.c:179
+#: src/common/utils.c:298
#, c-format
msgid "%dB"
msgstr "%dB"
-#: src/common/utils.c:181
+#: src/common/utils.c:300
#, c-format
msgid "%.1fKB"
msgstr "%.1fKB"
-#: src/common/utils.c:183
+#: src/common/utils.c:302
#, c-format
msgid "%.2fMB"
msgstr "%.2fMB"
-#: src/common/utils.c:185
+#: src/common/utils.c:304
#, c-format
msgid "%.2fGB"
msgstr "%.2fGB"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:502
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Додај..."
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:503
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Уклони"
-#: src/compose.c:511 src/folderview.c:234
+#: src/compose.c:505 src/folderview.c:283
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Поставке..."
-#: src/compose.c:520
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Датотека/При_ложи датотеку"
+#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:272
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Порука"
+
+#: src/compose.c:511
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr "/_Порука/_Пошаљи"
-#: src/compose.c:521
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Датотека/Уметни _датотеку"
+#: src/compose.c:513
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/_Порука/Пошаљи _касније"
+
+#: src/compose.c:515 src/compose.c:519 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:695 src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275 src/messageview.c:283
+#: src/messageview.c:288
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Порука/---"
-#: src/compose.c:522
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/УмеÑ\82ни _поÑ\82пиÑ\81"
+#: src/compose.c:516
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80ика_Ñ\87и даÑ\82оÑ\82екÑ\83"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:517
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/_Порука/_Уметни датотеку"
+
+#: src/compose.c:518
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Порука/_Потпиши поруку"
+
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr "/_Порука/_Сачувај"
+
+#: src/compose.c:523
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/_Порука/_Затвори"
+
+#: src/compose.c:526
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Уређивање/_Опозови"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Уређивање/_Понови"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:528 src/compose.c:616 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:476
+#: src/messageview.c:165
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Уређивање/---"
+
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Уређивање/_Исеци"
+#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:473 src/messageview.c:163
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Уређивање/_Умножи"
+
+#: src/compose.c:531
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Уређивање/_Пренеси"
+
+#: src/compose.c:532
+msgid "/_Edit/Special paste"
+msgstr "/_Уређивање/Напредно уметање"
+
#: src/compose.c:533
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Уређивање/Убаци као _цитат"
+msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+msgstr "/_Уређивање/Напредно уметање/као _цитат"
+
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+msgstr "/_Уређивање/Напредно уметање/_преломљено"
+
+#: src/compose.c:537
+msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+msgstr "/_Уређивање/Напредно уметање/_непреломљено"
-#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:474 src/messageview.c:164
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Уређивање/Одабери _све"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:541
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери карактер уназад"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:546
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери карактер напред"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:551
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери реч уназад"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:556
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери реч напред"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:561
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери на почетак линије"
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:566
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери на крај линије"
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:571
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери у претходну линију"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:576
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери у следећу линију"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:581
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони претходни карактер"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:586
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони следећи карактер"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:591
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони претходну реч"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:596
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони следећу реч"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:601
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони линију"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони комплетну линију"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:611
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони до краја линије"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Уређивање/Прелом _текућег пасуса"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Уређивање/Прелом свих _дугих линија"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
msgstr "/_Уређивање/Аут_оматски прелом дугих линија"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Уређивање/Измена у _екстерном уређивачу текста"
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Правопис"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Правопис/_Провери цео или одабрани текст"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Правопис/_Означи све погрешно написане речи"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Правопис/_Уназад провери погрешно написане речи"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:633
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Правопис/_Иди до следеће погрешно написане речи"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Правопис/---"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:636
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Правопис/Подешавање правопи_са"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:164
-#: src/summaryview.c:443
-msgid "/_View"
-msgstr "/П_реглед"
-
-#: src/compose.c:637
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/П_реглед/_Прималац"
-
-#: src/compose.c:638
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/П_реглед/_Копија"
-
#: src/compose.c:639
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/П_реглед/Не_видљива копија"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Поставке"
#: src/compose.c:640
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/П_реглед/Од_говори..."
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr "/_Поставке/Приватност"
-#: src/compose.c:641 src/compose.c:643 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
-#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:248
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/П_реглед/---"
+#: src/compose.c:641
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr "/_Поставке/Приватност/Искључено"
#: src/compose.c:642
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/П_реглед/_Настави на"
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr "/_Поставке/_Потпис"
-#: src/compose.c:644
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/П_реглед/_Лењир"
+#: src/compose.c:643
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr "/_Поставке/_Енкрипција"
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/П_реглед/_Прилог"
+#: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/_Поставке/---"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:252
-msgid "/_Message"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка"
+#: src/compose.c:645
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82"
-#: src/compose.c:649
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/_Ð\9fоÑ\88аÑ\99и"
+#: src/compose.c:646
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82/Ð\9d_аÑ\98виÑ\88и"
-#: src/compose.c:651
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fоÑ\88аÑ\99и _каÑ\81ниÑ\98е"
+#: src/compose.c:647
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82/_Ð\92иÑ\81ок"
-#: src/compose.c:654 src/compose.c:659 src/compose.c:661 src/compose.c:665
-#: src/compose.c:672 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:255 src/messageview.c:263
-#: src/messageview.c:268
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Порука/---"
+#: src/compose.c:648
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr "/_Поставке/Приорите_т/_Нормалан"
-#: src/compose.c:655
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/_Ð\9fÑ\80ималаÑ\86"
+#: src/compose.c:649
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82/Ð\9dи_зак"
-#: src/compose.c:656
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/_Ð\9aопиÑ\98а"
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82/Ð\9dа_Ñ\98нижи"
-#: src/compose.c:657
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9dе_видÑ\99ива копиÑ\98а"
+#: src/compose.c:652
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/Ð\97аÑ\85Ñ\82еваÑ\98 поÑ\82вÑ\80_дÑ\83 пÑ\80иÑ\98ема"
-#: src/compose.c:658
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/_Ð\9eдговоÑ\80 за"
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/Уклони Ñ\80е_Ñ\84еÑ\80енÑ\86е"
-#: src/compose.c:660
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/_Ð\9dаÑ\81Ñ\82ави на"
+#: src/compose.c:661
+msgid "/_Options/Character _encoding"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова"
#: src/compose.c:662
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80ило_г"
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/_Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ко пÑ\80епознаваÑ\9aе"
-#: src/compose.c:666
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/_Порука/Потпи_с"
+#: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:676 src/compose.c:680
+#: src/compose.c:686 src/compose.c:690 src/compose.c:696 src/compose.c:700
+#: src/compose.c:710 src/compose.c:714 src/compose.c:724 src/compose.c:728
+msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/---"
-#: src/compose.c:667
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/_Ð\95нкÑ\80ипÑ\86иÑ\98а"
+#: src/compose.c:666
+msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/7биÑ\82 аÑ\81ки (US-ASC_II)"
#: src/compose.c:668
-msgid "/_Message/Mode"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Режим"
+msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/Ð\88Ñ\83никод (_UTF-8)"
-#: src/compose.c:669
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Режим/_MIME"
+#: src/compose.c:672
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/Ð\97ападноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-_1)"
-#: src/compose.c:670
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Режим/_Ð\9bиниÑ\98Ñ\81ки"
+#: src/compose.c:674
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/Ð\97ападноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-15)"
-#: src/compose.c:673
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82"
+#: src/compose.c:678
+msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/ЦенÑ\82Ñ\80алноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-_2)"
-#: src/compose.c:674
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82/Ð\9d_аÑ\98виÑ\88и"
+#: src/compose.c:682
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/Ð\91алÑ\82иÑ\87ки (ISO-8858-1_3)"
-#: src/compose.c:675
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82/_Ð\92иÑ\81ок"
+#: src/compose.c:684
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/Ð\91алÑ\82иÑ\87ки (ISO-8859-_4)"
-#: src/compose.c:676
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82/_Ð\9dоÑ\80малан"
+#: src/compose.c:688
+msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/Ð\93Ñ\80Ñ\87ки (ISO-8859-_7)"
-#: src/compose.c:677
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82/Ð\9dи_зак"
+#: src/compose.c:692
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/ХебÑ\80еÑ\98Ñ\81ки (ISO-8859-_8)"
-#: src/compose.c:678
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82/Ð\9dа_Ñ\98нижи"
+#: src/compose.c:694
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/ХебÑ\80еÑ\98Ñ\81ки (Windows-1255)"
-#: src/compose.c:680
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\97аÑ\85Ñ\82еваÑ\98 поÑ\82вÑ\80_дÑ\83 пÑ\80иÑ\98ема"
+#: src/compose.c:698
+msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/ТÑ\83Ñ\80Ñ\81ки (ISO-8859-_9)"
-#: src/compose.c:681
-msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Уклони Ñ\80е_Ñ\84еÑ\80енÑ\86е"
+#: src/compose.c:702
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п знакова/Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (ISO-8859-_5)"
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:271
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Алати"
+#: src/compose.c:704
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_R)"
+
+#: src/compose.c:706
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_U)"
+
+#: src/compose.c:708
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Ћирилица (Windows-1251)"
+
+#: src/compose.c:712
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-_JP)"
+
+#: src/compose.c:716
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:718
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (GBK)"
-#: src/compose.c:683
+#: src/compose.c:720
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Традиционални Кинески (_Big5)"
+
+#: src/compose.c:722
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Традиционални Кинески (EUC-_ТW)"
+
+#: src/compose.c:726
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Корејски (EUC-_KR)"
+
+#: src/compose.c:730
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Таи (TIS-620)"
+
+#: src/compose.c:732
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Таи (Windows-874)"
+
+#: src/compose.c:736
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Алати/Прикажи _лењир"
-#: src/compose.c:684 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:737 src/messageview.c:292
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Алати/_Адресар"
-#: src/compose.c:685
+#: src/compose.c:738
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Алати/_Шаблон"
-#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:297
+#: src/compose.c:739 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:317
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Алати/Ак_ције"
-#: src/compose.c:1483
+#: src/compose.c:1408
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr "Fw: вишеструке поруке"
+
+#: src/compose.c:1729
msgid "Reply-To:"
msgstr "Одговор-За:"
-#: src/compose.c:1486 src/compose.c:4788 src/compose.c:5502
+#: src/compose.c:1732 src/compose.c:4861 src/compose.c:5535
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Дискусиона група:"
-#: src/compose.c:1489
+#: src/compose.c:1735
msgid "Followup-To:"
msgstr "Настави-На:"
-#: src/compose.c:1817
+#: src/compose.c:2121
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Грешка за ознаку цитата."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:2137
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Грешка за формат одговора/прослеђивања поруке."
-#: src/compose.c:2224
+#: src/compose.c:2616
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Датотека %s је празна."
-#: src/compose.c:2228
+#: src/compose.c:2620
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Не могу да прочитам датотеку %s."
-#: src/compose.c:2262
+#: src/compose.c:2647
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Порука: %s"
-#: src/compose.c:2366
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Енкриптована порука"
-
-#: src/compose.c:2367
-msgid ""
-"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
-"Discard encrypted part?"
-msgstr ""
-"Не можете да поново уређујете енкриптовану поруку. \n"
-"Да ли желите да занемарим енкриптовани део поруке?"
-
-#: src/compose.c:3128
+#: src/compose.c:3401
msgid " [Edited]"
msgstr " [Измењено]"
-#: src/compose.c:3130
+#: src/compose.c:3407 src/compose.c:3410
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Састављање поруке%s"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3413
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Састављање поруке%s"
-#: src/compose.c:3157 src/compose.c:3409
+#: src/compose.c:3438 src/messageview.c:592
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Нисте одредили налог за слање поруке.\n"
"Одаберите налог е-поште пре слања."
-#: src/compose.c:3290
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Нисте одредили примаоца поруке."
-
-#: src/compose.c:3298 src/messageview.c:524 src/prefs_account.c:766
-#: src/prefs_common.c:948 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3540 src/compose.c:3568 src/compose.c:3595
+#: src/prefs_account.c:1003 src/prefs_send.c:333 src/toolbar.c:387
+#: src/toolbar.c:434
msgid "Send"
msgstr "Слање"
-#: src/compose.c:3299
+#: src/compose.c:3541
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr "Једини прималац је подразумевана CC адреса. Да ипак пошаљем?"
+
+#: src/compose.c:3569
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr "Једини прималац је подразумевана BCC адреса. Да ипак пошаљем?"
+
+#: src/compose.c:3583
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Нисте одредили примаоца поруке."
+
+#: src/compose.c:3596
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Тема је празна. Да ли да ипак пошаљем поруку?"
-#: src/compose.c:3324
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Не могу да ставим поруку у ред за слање"
+#: src/compose.c:3622
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
+msgstr ""
+"Не могу да ставим поруку у ред за слање:\n"
+"\n"
+"Неуспела конверзија скупа знакова."
+
+#: src/compose.c:3625
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed."
+msgstr ""
+"Не могу да ставим поруку у ред за слање:\n"
+"\n"
+"Неуспело потписивање."
+
+#: src/compose.c:3628
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Не могу да ставим поруку у ред за слање:\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/compose.c:3630
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "Не могу да ставим поруку у ред за слање."
-#: src/compose.c:3333
+#: src/compose.c:3645 src/compose.c:3674
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Порука је припремљена али нисам могао да је пошаљем.\n"
"Покрените опцију \"Пошаљи припремљене поруке\" за поновно слање."
-#: src/compose.c:3425 src/procmsg.c:1165 src/send_message.c:229
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Настала је грешка при слању поруке на %s ."
-
-#: src/compose.c:3445
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Не могу да сачувам поруку у директоријуму за послате поруке."
-
-#: src/compose.c:3692
+#: src/compose.c:3985
#, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "Не могу да пронађем ни један кључ асоциран одабраним кључем „%s“"
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
+msgstr ""
+"Не могу да конвертујем скуп знакова поруке\n"
+"у одређени %s скуп знакова.\n"
+"Да пошаљем поруку са %s скупом знакова?"
-#: src/compose.c:3804
+#: src/compose.c:4037
#, c-format
msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
"Send it anyway?"
msgstr ""
-"Не могу да конвертујем скуп знакова записа поруке из\n"
-"%s у %s.\n"
-"Да ли да ипак пошаљем поруку?"
+"Линија %d прелази границу дужине линије (998 бајтова).\n"
+"Садржај поруке може да буде оштећен на путу до места испоруке.\n"
+"\n"
+"Да ипак пошаљем поруку?"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:4214
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Ову поруку не можете да пошаљете са одабраног налога!"
-#: src/compose.c:4104
+#: src/compose.c:4224
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Овај налог није предвиђен за слање на дискусионе групе!"
-#: src/compose.c:4884 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4944 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
msgid "From:"
msgstr "Аутор:"
-#: src/compose.c:4988 src/compose.c:5164 src/compose.c:6039
-msgid "MIME type"
+#: src/compose.c:4995
+msgid "Mime type"
msgstr "MIME тип"
-#: src/compose.c:4989 src/compose.c:5165 src/mimeview.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:457
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:5001 src/compose.c:5217 src/mimeview.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:470
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: src/compose.c:5053
+#. Save Message to folder
+#: src/compose.c:5061
msgid "Save Message to "
msgstr "Сачувај поруку у "
-#: src/compose.c:5077 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:5083 src/prefs_filtering_action.c:450
msgid "Select ..."
msgstr " Одабери ... "
-#: src/compose.c:5216 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/compose.c:5216 src/compose.c:6273
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME тип"
+
+#. header labels and entries
+#: src/compose.c:5280 src/prefs_account.c:1615 src/prefs_customheader.c:201
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Header"
msgstr "Поље заглавља"
-#: src/compose.c:5218
+#. attachment list
+#: src/compose.c:5282
msgid "Attachments"
msgstr "Прилози"
-#: src/compose.c:5220
+#. Others Tab
+#: src/compose.c:5284
msgid "Others"
msgstr "Друго"
-#: src/compose.c:5235 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:5299 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:208
+#: src/summary_search.c:225
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: src/compose.c:5449 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:281
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/summaryview.c:4080
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/compose.c:5483 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1615 src/gtk/gtkaspell.c:2363 src/prefs_account.c:629
+#: src/summaryview.c:4404
msgid "None"
msgstr "Ништа"
-#: src/compose.c:5459
+#: src/compose.c:5493
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Не могу да покренем правописну проверу.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5934
+#: src/compose.c:5734
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+"Систем приватности „%s“ не може да се учита. Нећете моћи да електрноски "
+"потпишете или криптујете ову поруку."
+
+#: src/compose.c:6164
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Неважећи MIME тип."
-#: src/compose.c:5952
+#: src/compose.c:6182
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Датотека не постоји или је празна."
-#: src/compose.c:6021
+#: src/compose.c:6255
msgid "Properties"
msgstr "Особине"
-#: src/compose.c:6066
+#: src/compose.c:6300
msgid "Encoding"
msgstr "Енкодирање"
-#: src/compose.c:6097
+#: src/compose.c:6325
msgid "Path"
msgstr "Путања"
-#: src/compose.c:6098 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:6326 src/prefs_toolbar.c:1062
msgid "File name"
msgstr "Назив датотеке"
-#: src/compose.c:6277
+#: src/compose.c:6510
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Да ли да насилно прекинем процес?\n"
"Шифра групе процеса: %d"
-#: src/compose.c:6594 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1867
-msgid "Offline warning"
-msgstr "Независно упозорење"
+#: src/compose.c:6552
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "Састављање: улаз од надгледаног процеса\n"
-#: src/compose.c:6595 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1868
-msgid "You're working offline. Override?"
+#: src/compose.c:6837
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
msgstr ""
-"Активан је независан режим рада.\n"
-"Да ли желите да га заобиђем?"
+"Не могу да ставим поруку у ред за слање:\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/compose.c:6916
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "Не могу да сачувам поруку као недовршену."
-#: src/compose.c:6714 src/compose.c:6735
+#: src/compose.c:6984 src/compose.c:7007
msgid "Select file"
msgstr "Одаберите датотеку"
-#: src/compose.c:6748
+#: src/compose.c:7020
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Не могу да читам датотеку „%s“."
-#: src/compose.c:6750
+#: src/compose.c:7022
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Датотека „%s“ садржи неисправне знакове\n"
"за текуће кодирање, уметање може да буде неправилно."
-#: src/compose.c:6795
+#: src/compose.c:7070
msgid "Discard message"
msgstr "Одбаци поруку"
-#: src/compose.c:6796
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Ð\9eва поÑ\80Ñ\83ка Ñ\98е измеÑ\9aена. Ð\94а ли да је одбацим?"
+#: src/compose.c:7071
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "Ð\9eва поÑ\80Ñ\83ка Ñ\98е измеÑ\9aена. Ð\96елиÑ\82е ли да је одбацим?"
-#: src/compose.c:6797
-msgid "Discard"
-msgstr "Одбаци"
+#: src/compose.c:7072
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Одбаци"
-#: src/compose.c:6797
-msgid "to Draft"
-msgstr "у Недовршене"
+#: src/compose.c:7072
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "_Сачувај у Недовршено"
-#: src/compose.c:6832
+#: src/compose.c:7116
#, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
msgstr "Желите ли да примените шаблон „%s“ ?"
-#: src/compose.c:6834
+#: src/compose.c:7118
msgid "Apply template"
msgstr "Примени шаблон"
-#: src/compose.c:6835
-msgid "Replace"
-msgstr "Замени"
+#: src/compose.c:7119
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Замени"
-#: src/compose.c:6835 src/toolbar.c:426
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
+#: src/compose.c:7119
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Уметни"
-#: src/crash.c:141
+#: src/crash.c:142
#, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Обрада (%ld) преузетог сигнала %ld"
+msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Sylpheed-Claws процес (%ld) је добио сигнала %ld"
-#: src/crash.c:186
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed је престао са радом услед грешке"
+#: src/crash.c:188
+msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
+msgstr "Sylpheed-Claws се срушио"
-#: src/crash.c:202
+#: src/crash.c:204
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"%s.\n"
"Попуните извештај о грешци и убаците следеће информације."
-#: src/crash.c:207
+#: src/crash.c:209
msgid "Debug log"
msgstr "Дневник грешака у раду"
-#: src/crash.c:247
+#: src/crash.c:246
+msgid "Close"
+msgstr " Затвори "
+
+#: src/crash.c:251
msgid "Save..."
msgstr "Сачувај..."
-#: src/crash.c:252
+#: src/crash.c:256
msgid "Create bug report"
msgstr "Направи извештај о грешци"
-#: src/crash.c:299
+#: src/crash.c:303
msgid "Save crash information"
msgstr "Сачувај информације о престанку рада програма"
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:153
msgid "Add New Person"
msgstr "Додај нову особу"
-#: src/editaddress.c:145
+#: src/editaddress.c:154
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Измени детаље о особи"
-#: src/editaddress.c:286
+#: src/editaddress.c:316
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Морате да унесете најмање једну адресу е-поште."
-#: src/editaddress.c:423
+#: src/editaddress.c:490
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Морате да унесете назив и вредност поља."
-#: src/editaddress.c:481
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: src/editaddress.c:560
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Измени податке о особи"
-#: src/editaddress.c:578 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
-#: src/ldif.c:826
+#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:790
+#: src/ldif.c:827
msgid "Display Name"
msgstr "Прикажи име"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:834
+#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:835
msgid "Last Name"
msgstr "Презиме"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:830
+#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:831
msgid "First Name"
msgstr "Име"
-#: src/editaddress.c:590
+#: src/editaddress.c:683
msgid "Nickname"
msgstr "Надимак"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:675 src/editaddress.c:885
-#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
+#: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
+#: src/ldif.c:843
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:684
+#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
msgid "Alias"
msgstr "Надимак"
-#: src/editaddress.c:711
-msgid "Move Up"
-msgstr "Помери горе"
-
-#: src/editaddress.c:714
-msgid "Move Down"
-msgstr "Помери доле"
-
-#: src/editaddress.c:720 src/editaddress.c:854
-msgid "Modify"
-msgstr "Измени"
-
-#: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:308
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
-msgid "Clear"
-msgstr "Очисти"
-
-#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
+#. value
+#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
+#: src/prefs_matcher.c:490
msgid "Value"
msgstr "Вредност"
-#: src/editaddress.c:884
-msgid "Basic Data"
-msgstr "Основни подаци"
+#: src/editaddress.c:1070
+msgid "User Data"
+msgstr "Основни податци"
+
+#: src/editaddress.c:1071
+msgid "E-Mail Addresses"
+msgstr "Адресе е-поште"
-#: src/editaddress.c:886
-msgid "User Attributes"
-msgstr "Ð\94одаÑ\82не оÑ\81обине"
+#: src/editaddress.c:1072
+msgid "Other Attributes"
+msgstr "Ð\94одаÑ\82ни подаÑ\82Ñ\86и"
#: src/editbook.c:113
msgid "File appears to be Ok."
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Датотека није у важећем формату адресара."
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
msgid "Could not read file."
msgstr "Не могу да прочитам датотеку."
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:265
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Измени адресар"
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
msgid " Check File "
msgstr " Провери датотеку "
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1573
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1832
msgid "File"
msgstr "Датотека"
-#: src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:285
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Додај нови адресар"
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Морате да унесете назив групе."
-#: src/editgroup.c:267
+#: src/editgroup.c:286
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Измени податке о групи"
-#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:626
msgid "Group Name"
msgstr "Назив групе"
-#: src/editgroup.c:314
+#: src/editgroup.c:333
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Адресе у групи"
-#: src/editgroup.c:316
+#: src/editgroup.c:335
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:343
+#: src/editgroup.c:362
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:345
+#: src/editgroup.c:364
msgid "Available Addresses"
msgstr "Доступне адресе"
-#: src/editgroup.c:405
+#: src/editgroup.c:425
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Премести адресе е-поште у или из групе помоћу дугмета са стрелицом"
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:473
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Измени детаље о групи"
-#: src/editgroup.c:456
+#: src/editgroup.c:476
msgid "Add New Group"
msgstr "Додај нову групу"
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:526
msgid "Edit folder"
msgstr "Измени директоријум"
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:526
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Унесите нови назив за директоријум:"
-#: src/editgroup.c:509 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
msgid "New folder"
msgstr "Нови директоријум"
-#: src/editgroup.c:510 src/mh_gtk.c:119
+#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:128
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Унесите назив за нови директоријум:"
-#: src/editjpilot.c:190
+#: src/editjpilot.c:200
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Датотека није у важећем ЈПилот формату."
-#: src/editjpilot.c:226
+#: src/editjpilot.c:212
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Одаберите ЈПилот датотеку"
-#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Измени ЈПилот запис"
-#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:478 src/editvcard.c:230
-#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
-#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2166
-#: src/prefs_spelling.c:244
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
+#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479 src/editvcard.c:202
+#: src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243 src/importpine.c:243
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:174
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:336 src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_spelling.c:246
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Тражи"
-#: src/editjpilot.c:320
+#: src/editjpilot.c:294
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Допунске ставке адресе е-поште"
-#: src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:385
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Додај нови ЈПилот запис"
msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
msgstr "Измени LDAP - одаберите базу за претрагу"
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:412
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
msgid "Hostname"
msgstr "Назив хоста"
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:431 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Порт"
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:460
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
msgid "Search Base"
msgstr "Претражи базу"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Доступне базе за претрагу"
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:294
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Не могу да прочитам базе за претрагу са сервера - одаберите ручно"
-#: src/editldap_basedn.c:297 src/editldap.c:267
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Не могу да се повежем на сервер"
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Успешно сам повезиван на сервер"
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:965
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Измена LDAP сервера"
-#: src/editldap.c:407
+#: src/editldap.c:408
msgid "A name that you wish to call the server."
msgstr "Име које желите да наденете серверу."
-#: src/editldap.c:422
+#: src/editldap.c:423
msgid ""
"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed."
+"computer as Sylpheed-Claws."
msgstr ""
"Ово је назив сервера. На пример, „ldap.mydomain.com” може да припада "
"организацији „mydomain.com”. ИП адреса такође може да се користи. Можете да "
-"одÑ\80едите „localhost“ као сервер ако имате подигнут ЛДАП сервер на истом "
-"рачунару на коме користите Sylpheed."
+"поÑ\81Ñ\82авите „localhost“ као сервер ако имате подигнут ЛДАП сервер на истом "
+"рачунару на коме користите Sylpheed-Claws."
-#: src/editldap.c:446
+#: src/editldap.c:447
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
msgstr ""
"Број порта на коме сервер очекује ЛДАП упите. Подразумеван је порт 389."
-#: src/editldap.c:450
+#: src/editldap.c:451
msgid " Check Server "
msgstr " Провери сервер "
-#: src/editldap.c:455
+#: src/editldap.c:456
msgid "Press this button to test the connection to the server."
msgstr "Притисните ово дугме за проверу везе са сервером."
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:471
msgid ""
"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
"Examples include:\n"
" ou=људи,dc=назив домена,dc=цс\n"
" o=Назив организације,c=Држава\n"
-#: src/editldap.c:483
+#: src/editldap.c:484
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
msgstr ""
"Притисните ово дугме за листање доступних назива директоријума на серверу."
-#: src/editldap.c:534
+#: src/editldap.c:535
msgid "Search Attributes"
msgstr "Атрибути претраге"
-#: src/editldap.c:544
+#: src/editldap.c:545
msgid ""
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
"Списак ЛДАП особина које ће се тражити при покушају проналажења назива или "
"адреса."
-#: src/editldap.c:548
+#: src/editldap.c:549
msgid " Defaults "
msgstr " Подразумевано "
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
msgid ""
"This resets the attribute names to a default value that should find most "
"names and addresses during a name or address search process."
"Ово враћа особине на подразумеване вредности које ће пронаћи највише назива "
"и адреса при њиховом тражењу."
-#: src/editldap.c:560
+#: src/editldap.c:561
msgid "Max Query Age (secs)"
msgstr "Максимално трајање упита (секунди)"
-#: src/editldap.c:576
+#: src/editldap.c:577
msgid ""
"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
"успорити претраживање за потчињене претраге. Ово је корисно за сервере који "
"имају споро време одзива на рачун веће количине меморије потребне за оставу."
-#: src/editldap.c:594
+#: src/editldap.c:595
msgid "Include server in dynamic search"
msgstr "Укључи сервер у динамичку претрагу"
-#: src/editldap.c:600
+#: src/editldap.c:601
msgid ""
"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
"address completion."
"Омогућите ову опцију за уккључивање овог сервера при динамичком тражењу при "
"употреби аутоматског довршавања адресе."
-#: src/editldap.c:607
+#: src/editldap.c:608
msgid "Match names 'containing' search term"
msgstr "Одговарајући резултати „садрже“ тражени термин"
-#: src/editldap.c:613
+#: src/editldap.c:614
msgid ""
"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
"унапређења перформанси, аутоматско довршавање адреса користи опцију „почиње "
"са“ за све претраге насупрот осталим облицима претраге."
-#: src/editldap.c:668
+#: src/editldap.c:669
msgid "Bind DN"
msgstr "Доделите ДН"
-#: src/editldap.c:678
+#: src/editldap.c:679
msgid ""
"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
"формиран као: „cn=корисник,dc=sylpheed,dc=com“. Обично се ова опција оставља "
"непопуњеном приликом претраге."
-#: src/editldap.c:686
+#: src/editldap.c:687
msgid "Bind Password"
msgstr "Доделите лозинку"
-#: src/editldap.c:696
+#: src/editldap.c:698
msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
msgstr "Лозинка која ће се користити за повезивање са „Bind DN“ корисником."
-#: src/editldap.c:702
+#: src/editldap.c:704
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Пауза (секунди)"
-#: src/editldap.c:717
+#: src/editldap.c:719
msgid "The timeout period in seconds."
msgstr "Време трајања у секундама."
-#: src/editldap.c:721
+#: src/editldap.c:723
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Максималан број уписа"
-#: src/editldap.c:736
+#: src/editldap.c:738
msgid ""
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
msgstr "Максималан број ставки који ће се добити у резултатима претраге."
-#: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:762
+#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:999
msgid "Basic"
msgstr "Основно"
-#: src/editldap.c:753 src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210
+#: src/editldap.c:755
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
-#: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:280
+#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:324
msgid "Extended"
msgstr "Проширено"
-#: src/editldap.c:970
+#: src/editldap.c:972
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Додај нови LDAP сервер"
-#: src/editvcard.c:96
+#: src/editvcard.c:104
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Датотека није у важећем vCard формату."
-#: src/editvcard.c:132
+#: src/editvcard.c:116
msgid "Select vCard File"
msgstr "Одаберите vCard фајл"
-#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Измени vCard запис"
-#: src/editvcard.c:297
+#: src/editvcard.c:271
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Додај нови vCard запис"
-#: src/exphtmldlg.c:111
+#: src/exphtmldlg.c:112
msgid "Please specify output directory and file to create."
msgstr "Одаберите циљни директоријум и назив датотеке за прављење."
-#: src/exphtmldlg.c:114
+#: src/exphtmldlg.c:115
msgid "Select stylesheet and formatting."
msgstr "Одаберите датотеку о стилу и форматирање."
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
+#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
msgid "File exported successfully."
msgstr "Датотека је успешно извежена."
-#: src/exphtmldlg.c:182
+#: src/exphtmldlg.c:183
#, c-format
msgid ""
"HTML Output Directory '%s'\n"
"Излазни HTML директоријум „%s“\n"
"не постоји. Да ли да направим нови директоријум?"
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
msgid "Create Directory"
msgstr "Направи директоријум"
-#: src/exphtmldlg.c:194
+#: src/exphtmldlg.c:195
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"Не могу да направим излазни директоријум за HTML фајл:\n"
"%s"
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
msgid "Failed to Create Directory"
msgstr "Неуспело прављење директоријума"
-#: src/exphtmldlg.c:242
+#: src/exphtmldlg.c:244
msgid "Error creating HTML file"
msgstr "Грешка при прављењу HTML датотеке"
-#: src/exphtmldlg.c:362
-msgid "Select HTML Output File"
+#: src/exphtmldlg.c:330
+msgid "Select HTML output file"
msgstr "Одаберите излазну HTML датотеку"
-#: src/exphtmldlg.c:438
+#: src/exphtmldlg.c:394
msgid "HTML Output File"
msgstr "Излазна HTML датотека"
-#: src/exphtmldlg.c:499
+#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
+#: src/importldif.c:682
+msgid "B_rowse"
+msgstr "Т_ражи"
+
+#: src/exphtmldlg.c:455
msgid "Stylesheet"
msgstr "Датотека о стилу"
-#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2925
+#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:353 src/prefs_summaries.c:663
msgid "Default"
msgstr "Стандардни"
-#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
+#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:119
msgid "Full"
msgstr "Потпун"
-#: src/exphtmldlg.c:524
+#: src/exphtmldlg.c:480
msgid "Custom"
msgstr "Кориснички"
-#: src/exphtmldlg.c:530
+#: src/exphtmldlg.c:486
msgid "Custom-2"
msgstr "Кориснички-2"
-#: src/exphtmldlg.c:536
+#: src/exphtmldlg.c:492
msgid "Custom-3"
msgstr "Кориснички-3"
-#: src/exphtmldlg.c:542
+#: src/exphtmldlg.c:498
msgid "Custom-4"
msgstr "Кориснички-4"
-#: src/exphtmldlg.c:556
+#: src/exphtmldlg.c:512
msgid "Full Name Format"
msgstr "Пуно име"
-#: src/exphtmldlg.c:563
+#: src/exphtmldlg.c:519
msgid "First Name, Last Name"
msgstr "Име, презиме"
-#: src/exphtmldlg.c:569
+#: src/exphtmldlg.c:525
msgid "Last Name, First Name"
msgstr "Презиме, име"
-#: src/exphtmldlg.c:583
+#: src/exphtmldlg.c:539
msgid "Color Banding"
msgstr "Опсег боја"
-#: src/exphtmldlg.c:589
+#: src/exphtmldlg.c:545
msgid "Format E-Mail Links"
msgstr "Формат везе е-поште"
-#: src/exphtmldlg.c:595
+#: src/exphtmldlg.c:551
msgid "Format User Attributes"
msgstr "Кориснички атрибути"
-#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
+#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
msgid "File Name :"
msgstr "Назив датотеке :"
-#: src/exphtmldlg.c:660
+#: src/exphtmldlg.c:616
msgid "Open with Web Browser"
msgstr "Отвори у Веб претраживачу"
-#: src/exphtmldlg.c:692
+#: src/exphtmldlg.c:648
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr "Извоз адресара у HTML датотеку"
-#: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
-msgid "Prev"
-msgstr "Назад"
-
-#: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
-msgid "Next"
-msgstr "Напред"
-
-#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
+#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
msgid "File Info"
msgstr "Информације"
-#: src/exphtmldlg.c:759
+#: src/exphtmldlg.c:715
msgid "Format"
msgstr "Формат"
-#: src/expldifdlg.c:110
+#: src/expldifdlg.c:111
msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
msgstr "Одаберите циљни директоријум и назив LDIF датотеке за прављење."
-#: src/expldifdlg.c:113
+#: src/expldifdlg.c:114
msgid "Specify parameters to format distinguished name."
msgstr "Одредите параметре за формирање одличног назива."
-#: src/expldifdlg.c:188
+#: src/expldifdlg.c:190
#, c-format
msgid ""
"LDIF Output Directory '%s'\n"
"Излазни LDIF директоријум „%s“\n"
"не постоји. Да ли да направим нови директоријум?"
-#: src/expldifdlg.c:200
+#: src/expldifdlg.c:202
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for LDIF file:\n"
"Не могу да направим излазни директоријум за LDIF датотеку:\n"
"%s"
-#: src/expldifdlg.c:244
+#: src/expldifdlg.c:247
msgid "Suffix was not supplied"
msgstr "Додатак није обезбеђен"
-#: src/expldifdlg.c:246
+#: src/expldifdlg.c:249
msgid ""
"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
"you wish to proceed without a suffix?"
"Додатак је неопходан уколико ће се податци користити за LDAP сервер. Да ли "
"сте сигурни да желите да наставите без уноса додатка?"
-#: src/expldifdlg.c:264
+#: src/expldifdlg.c:267
msgid "Error creating LDIF file"
msgstr "Грешка при прављењу LDIF датотеке."
-#: src/expldifdlg.c:373
-msgid "Select LDIF Output File"
+#: src/expldifdlg.c:342
+msgid "Select LDIF output file"
msgstr "Одаберите излазну LDIF датотеку"
-#: src/expldifdlg.c:449
+#: src/expldifdlg.c:406
msgid "LDIF Output File"
msgstr "Излазна LDIF датотека"
-#: src/expldifdlg.c:510
+#: src/expldifdlg.c:467
msgid "Suffix"
msgstr "Додатак"
-#: src/expldifdlg.c:522
+#: src/expldifdlg.c:479
msgid ""
"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
"entry. Examples include:\n"
" ou=људи,dc=назив домена,dc=цс\n"
" o=Назив организације,c=Држава\n"
-#: src/expldifdlg.c:531
+#: src/expldifdlg.c:488
msgid "Relative DN"
msgstr "Релативни ОН"
-#: src/expldifdlg.c:538
+#: src/expldifdlg.c:495
msgid "Unique ID"
msgstr "Јединствени број"
-#: src/expldifdlg.c:546
+#: src/expldifdlg.c:503
msgid ""
"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
"to:\n"
"као и:\n"
" uid=102376,ou=људи,dc=силфед,dc=орг"
-#: src/expldifdlg.c:559
+#: src/expldifdlg.c:516
msgid ""
"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
"similar to:\n"
"слично као и:\n"
" cn=Вук Караџић,ou=људи,dc=силфед,dc=орг"
-#: src/expldifdlg.c:572
+#: src/expldifdlg.c:529
msgid ""
"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
"is formatted similar to:\n"
"формиран слично као и:\n"
" mail=vuk.karadzic@prevod.org,ou=људи,dc=силфед,dc=орг"
-#: src/expldifdlg.c:586
+#: src/expldifdlg.c:543
msgid ""
"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
"за прављење ОН-а. Одаберите једну од доступних РОН опција која ће се "
"корситити за працљење ОН-а."
-#: src/expldifdlg.c:599
+#: src/expldifdlg.c:556
msgid "Use DN attribute if present in data"
msgstr "Користи ОН атрибуте ако се налазе у податцима"
-#: src/expldifdlg.c:606
+#: src/expldifdlg.c:563
msgid ""
"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
"адресара, може да се корсити у извеженој LDIF датотеци. Ниже одабрани РОН ће "
"се корситити уколико не постоји ОН адтрибут."
-#: src/expldifdlg.c:617
+#: src/expldifdlg.c:574
msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
msgstr "Не укључуј запис ако не садржи адресу е-поште"
-#: src/expldifdlg.c:624
+#: src/expldifdlg.c:581
msgid ""
"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
"option to ignore these records."
"Адресар може да садржи записе без адресе е-поште. Омогућите ову опцију за "
"игнорисање таквих записа."
-#: src/expldifdlg.c:712
+#: src/expldifdlg.c:669
msgid "Export Address Book to LDIF File"
msgstr "Извоз Адресара у LDIF датотеку"
-#: src/expldifdlg.c:779
+#: src/expldifdlg.c:736
msgid "Distguished Name"
msgstr "Одличан Назив"
-#: src/export.c:141
+#: src/export.c:143
msgid "Export"
msgstr "Извоз"
-#: src/export.c:160
+#: src/export.c:162
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Одаберите циљни директоријум и mbox датотеку"
-#: src/export.c:170
+#: src/export.c:172
msgid "Source dir:"
msgstr "Извор:"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:177
msgid "Exporting file:"
msgstr "Извозна датотека:"
-#: src/export.c:188 src/export.c:194 src/import.c:193 src/import.c:199
-#: src/prefs_account.c:1229
-msgid " Select... "
-msgstr " Одаберите... "
-
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:235
msgid "Select exporting file"
msgstr "Одаберите датотеку за извоз"
msgid "Full Name"
msgstr "Пуно име"
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1027
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
#: src/exporthtml.c:1001
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Силфед адресар"
+msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
+msgstr "Sylpheed-Claws Адресар"
-#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
+#: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
msgid "Name already exists but is not a directory."
msgstr "Назив већ постоји али није директоријум."
-#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
+#: src/exporthtml.c:1118 src/exportldif.c:595
msgid "No permissions to create directory."
msgstr "Немате дозволе за прављење директоријума."
-#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
+#: src/exporthtml.c:1121 src/exportldif.c:598
msgid "Name is too long."
msgstr "Назив је предугачак."
-#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
+#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
msgid "Not specified."
msgstr "Није одређено."
-#: src/folder.c:1173
+#: src/folder.c:1204 src/foldersel.c:350
msgid "Inbox"
msgstr "Сандуче"
-#: src/folder.c:1177
+#: src/folder.c:1208 src/foldersel.c:354
msgid "Sent"
msgstr "Послато"
-#: src/folder.c:1181
+#: src/folder.c:1212 src/foldersel.c:358
msgid "Queue"
msgstr "Припремљено"
-#: src/folder.c:1185
+#: src/folder.c:1216 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:395
+#: src/toolbar.c:483
msgid "Trash"
msgstr "Смеће"
-#: src/folder.c:1189
+#: src/folder.c:1220 src/foldersel.c:366
msgid "Drafts"
msgstr "Недовршено"
-#: src/folder.c:1441
+#. Processing
+#: src/folder.c:1478
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Обрада (%s)...\n"
-#: src/folder.c:2440
+#: src/folder.c:1825 src/inc.c:624
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Филтрирање порука...\n"
+
+#: src/folder.c:2306
+#, c-format
+msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
+msgstr "Преузимање свих порука у %s ...\n"
+
+#. move messages
+#: src/folder.c:2590
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Премештање %s у %s...\n"
-#: src/foldersel.c:153
+#: src/folder.c:3481
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "Обрађујем поруке..."
+
+#: src/foldersel.c:218
msgid "Select folder"
msgstr "Одаберите директоријум"
-#: src/folderview.c:232
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Означи као _прочитано"
+#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Нови директоријум"
+
+#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "„%c“ не може да се налази у називу директоријума."
+
+#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
+#: src/mh_gtk.c:245
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "Директоријум „%s“ већ псотоји."
+
+#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“."
+
+#: src/folderview.c:281
+msgid "/Mark all re_ad"
+msgstr "/Означи све као _прочитано"
-#: src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:282
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/Пр_етражи директоријум..."
-#: src/folderview.c:235
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Обрада..."
+#: src/folderview.c:284
+msgid "/Process_ing..."
+msgstr "/О_брада..."
+
+#: src/folderview.c:288
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
+
+#: src/folderview.c:289
+msgid "/Empty _trash..."
+msgstr "/Испразни _смеће..."
-#: src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_actions.c:440
+#: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_matcher.c:726
msgid "New"
msgstr "Ново"
-#: src/folderview.c:315
+#: src/folderview.c:432
msgid "Unread"
msgstr "Непрочитано"
-#: src/folderview.c:316
+#. S_COL_SIZE
+#: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:471
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:660
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Постављам информације директоријума..."
-#: src/folderview.c:728 src/mainwindow.c:2991 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:713
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Означи све прочитаним"
+
+#: src/folderview.c:714
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr ""
+"Да ли заиста желите све поруке у директоријуму да обележите прочитаним?"
+
+#: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3174 src/setup.c:90
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Скенирам директоријум %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:732 src/mainwindow.c:2996 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3179 src/setup.c:95
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Скенирам директоријум %s ..."
-#: src/folderview.c:773
+#: src/folderview.c:959
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Ажурирај стабло директоријума"
+
+#: src/folderview.c:960
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ажурирање стабла директоријума ће да уклони локалну оставу. Желите ли да "
+"наставите?"
+
+#: src/folderview.c:970
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Ажурирам стабло директоријума..."
-#: src/folderview.c:856
+#: src/folderview.c:972
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "Ажурирам стабло директоријума..."
+
+#: src/folderview.c:1062
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Освежавам садржај свих директоријума..."
-#: src/folderview.c:1520
+#. Open Folder
+#: src/folderview.c:1885
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Отварам директоријум %s ..."
-#: src/folderview.c:1532
+#: src/folderview.c:1897
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Не могу да отворим директоријум."
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1659
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Пражњење смећа"
+
+#: src/folderview.c:2045
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоним све поруке из смећа?"
+
+#: src/folderview.c:2127
+#, c-format
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
+msgstr ""
+"Да ли заиста желите да направите директоријум „%s“ као поддиректоријум „%s“ ?"
+
+#: src/folderview.c:2130
+msgid "Move folder"
+msgstr "Премештање директоријума"
+
+#: src/folderview.c:2142
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Премештање %s у %s..."
-#: src/folderview.c:1751
+#: src/folderview.c:2171
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "Извор и одредиште су на истој локацији."
-#: src/folderview.c:1754
+#: src/folderview.c:2174
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Не могу да преместим директоријум у његов поддиректоријум."
-#: src/folderview.c:1757
+#: src/folderview.c:2177
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Премештање директоријума између различитих сандучића није могуће."
-#: src/folderview.c:1760
+#: src/folderview.c:2180
msgid "Move failed!"
msgstr "Неуспело премештање!"
-#: src/folderview.c:1795 src/summaryview.c:3883
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "Обрађујем подешавање"
+#: src/folderview.c:2216
+#, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "Постављам подешавања за директоријум %s"
-#: src/grouplistdialog.c:171
+#: src/grouplistdialog.c:173
msgid "Newsgroup subscription"
msgstr "Пријава на дискусионе групе"
-#: src/grouplistdialog.c:187
+#: src/grouplistdialog.c:189
msgid "Select newsgroups for subscription:"
msgstr "Одаберите дискусионе групе које желите да пратите."
-#: src/grouplistdialog.c:193
+#: src/grouplistdialog.c:195
msgid "Find groups:"
msgstr "Пронађи групе:"
-#: src/grouplistdialog.c:201
+#: src/grouplistdialog.c:203
msgid " Search "
msgstr " Пронађи "
-#: src/grouplistdialog.c:213
+#: src/grouplistdialog.c:215
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Назив дискусионе групе"
-#: src/grouplistdialog.c:214
+#: src/grouplistdialog.c:216
msgid "Messages"
msgstr "Број порука"
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:217
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/grouplistdialog.c:239
-msgid "Refresh"
-msgstr "Освежи"
-
-#: src/grouplistdialog.c:343
+#: src/grouplistdialog.c:346
msgid "moderated"
msgstr "модерисана"
-#: src/grouplistdialog.c:345
+#: src/grouplistdialog.c:348
msgid "readonly"
msgstr "само за читање"
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:350
msgid "unknown"
msgstr "непознато"
-#: src/grouplistdialog.c:407
+#: src/grouplistdialog.c:412
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Не могу да преузем листу дискусионих група."
-#: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1018
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1055
msgid "Done."
msgstr "Готово."
-#: src/grouplistdialog.c:470
+#: src/grouplistdialog.c:477
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d дискусионих група преузето (%s прочитано)"
-#: src/gtk/about.c:91
-msgid "About"
-msgstr "О програму"
+#: src/gtk/about.c:96
+msgid "About Sylpheed-Claws"
+msgstr "О Sylpheed-Claws."
-#: src/gtk/about.c:112
+#: src/gtk/about.c:157
#, c-format
msgid ""
-"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Operating System: %s %s (%s)"
msgstr ""
-"GTK+ верзија %d.%d.%d\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
"Оперативни систем: %s %s (%s)"
-#: src/gtk/about.c:127
+#: src/gtk/about.c:164
#, c-format
-msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "Уграђене могућности:%s"
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Оперативни систем: %s"
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Оперативни систем: непознат"
+
+#: src/gtk/about.c:184
+#, c-format
+msgid ""
+"Compiled-in features:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Уграђене могућности:\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/about.c:263
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
+"client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Sylpheed-Claws website, "
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws је једноставан, брз и веома подесиви клијент за е-пошту.\n"
+"За додатне информације посетите Sylpheed-Claws страну на Интернету, "
+
+#: src/gtk/about.c:271
+msgid ""
+".\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
+"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at "
+msgstr ""
+".\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws је слободан софтвер објављен под ГНУовом ОЈЛ. Ако желите да "
+"учествујете у Sylpheed-Claws пројекту то можете учинити "
+
+#: src/gtk/about.c:280
+msgid ""
+".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:284
+msgid "Info"
+msgstr "Информације"
+
+#: src/gtk/about.c:312
+msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
+msgstr "Sylpheed-Claws тим\n"
+
+#: src/gtk/about.c:332
+msgid ""
+"\n"
+"Previous team members\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Претходни чланови тима\n"
+
+#: src/gtk/about.c:352
+msgid ""
+"\n"
+"The translation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Тим преводилаца\n"
+
+#: src/gtk/about.c:372
+msgid ""
+"\n"
+"Documentation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Тим за документацију\n"
+
+#: src/gtk/about.c:392
+msgid ""
+"\n"
+"Logo\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Логотип\n"
+
+#: src/gtk/about.c:412
+msgid ""
+"\n"
+"Icons\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Иконе\n"
+
+#: src/gtk/about.c:432
msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
+"Contributors\n"
msgstr ""
-"GPGME Ауторска права (c) 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
+"Прилагачи\n"
-#: src/gtk/about.c:214
+#: src/gtk/about.c:455
+msgid "Authors"
+msgstr "Атуори"
+
+#: src/gtk/about.c:475
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"следеће верзије.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:481
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"детаља.\n"
"\n"
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:487
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Требало би да примите копију ГНУове опште јавне лиценце заједно са овим "
+"Треба да добијете копију ГНУове опште јавне лиценце заједно са овим "
"програмом; ако то није случај, пишите Фондацији за слободни софтвер на "
-"адресу: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Palace - Suite 330, "
-"Boston, MA 02111-1307, USA."
+"адресу: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/about.c:497
+msgid ""
+"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
+"the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr ""
+"Овај производ садржи софтвер развијен од стране OpenSSL пројекта за употребу "
+"у OpenSSL Toolkit ("
+
+#: src/gtk/about.c:500
+msgid "http://www.openssl.org/"
+msgstr "http://www.openssl.org/"
+
+#: src/gtk/about.c:503
+msgid ""
+").\n"
+"\n"
+msgstr ""
+").\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:508
+msgid "License"
+msgstr "Лиценца"
+
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
msgid "Orange"
msgstr "Наранџаста"
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
msgid "Red"
msgstr "Црвена"
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
msgid "Pink"
msgstr "Ружичаста"
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
msgid "Sky blue"
msgstr "Небо плава"
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
msgid "Blue"
msgstr "Плава"
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
msgid "Green"
msgstr "Зелена"
-#: src/gtk/colorlabel.c:54
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
msgid "Brown"
msgstr "Браон"
-#: src/gtk/foldersort.c:139
+#: src/gtk/foldersort.c:141
msgid "Set folder sortorder"
msgstr "Подешавање распореда директоријума"
-#: src/gtk/foldersort.c:151
+#: src/gtk/foldersort.c:153
msgid ""
"Move folders up or down to change\n"
"the sort order in the folderview"
"Преместите директоријуме горе или доле за промену\n"
"поретка у стаблу директоријума"
-#: src/gtk/foldersort.c:171
-msgid "Ok"
-msgstr "У реду"
-
-#: src/gtk/foldersort.c:219
+#: src/gtk/foldersort.c:213
msgid "Folders"
msgstr "Директоријуми"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:602
+#: src/gtk/gtkaspell.c:607
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Нисте одабрали речник."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
+#: src/gtk/gtkaspell.c:831 src/gtk/gtkaspell.c:1796 src/gtk/gtkaspell.c:2126
msgid "Normal Mode"
msgstr "Нормалан мод"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
+#: src/gtk/gtkaspell.c:833 src/gtk/gtkaspell.c:1802 src/gtk/gtkaspell.c:2137
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Мод лошег правописа"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:864
+#: src/gtk/gtkaspell.c:872
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Непознати препоручени мод."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1117
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1144
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Нема погрешно написаних речи."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1430
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1484
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Замени непознату реч"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1440
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499
#, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "Замени „%s“ са: "
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Замени „%s“ са: </span>"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1544
msgid ""
"Holding down Control key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Држећи притиснут тастер Control док притискате Ентер\n"
"биће упамћена исправка грешке.\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1790 src/gtk/gtkaspell.c:2115
msgid "Fast Mode"
msgstr "Брзи мод"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1833
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1946
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "„%s“ непознат у %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
msgid "Accept in this session"
msgstr "Прихвати у овој сесији"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1856
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1970
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Додај у лични речник"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1980
msgid "Replace with..."
msgstr "Замени са..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1993
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Провери са %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1895
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2015
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(нема препорука)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2026 src/gtk/gtkaspell.c:2189
msgid "More..."
msgstr "Још..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2091
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Речник: %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2104
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Користи алтернативу (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2152 src/prefs_spelling.c:174
msgid "Check while typing"
msgstr "Провера у току куцања"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2168
msgid "Change dictionary"
msgstr "Промена речника"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2207
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2331
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"Модул за правописну проверу не може да промени речник.\n"
"%s"
-#: src/gtk/inputdialog.c:152
+#: src/gtk/inputdialog.c:155
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Унесите лозинку за %s на %s:"
-#: src/gtk/inputdialog.c:154
+#: src/gtk/inputdialog.c:157
msgid "Input password"
msgstr "Унесите лозинку"
-#: src/gtk/logwindow.c:63
+#: src/gtk/logwindow.c:87
msgid "Protocol log"
msgstr "Дневник рада протокола"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:123
+#: src/gtk/logwindow.c:319
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "Очисти _дневник рада"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:156
msgid "Select Plugin to load"
msgstr "Одаберите додатак за учитавање"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:159 src/gtk/pluginwindow.c:183
+#: src/gtk/pluginwindow.c:240 src/gtk/pluginwindow.c:387
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:486
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
msgid "Plugins"
msgstr "Додатци"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:197 src/prefs_common.c:2483
+#: src/gtk/pluginwindow.c:271 src/prefs_summaries.c:211
msgid "Description"
msgstr "Опис"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:221
+#: src/gtk/pluginwindow.c:295
msgid "Load Plugin"
msgstr "Учитај додатак"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:226
+#: src/gtk/pluginwindow.c:300
msgid "Unload Plugin"
msgstr "Уклони додатак из меморије"
-#: src/gtk/prefswindow.c:214
+#: src/gtk/prefswindow.c:527
msgid "Page Index"
msgstr "Листа опција"
-#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/prefs_gtk.c:491
-msgid "Apply"
-msgstr "Примени"
-
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_filtering_action.c:374
msgid "Account"
msgstr "Налог"
-#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#. S_COL_MARK
+#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:120
+#: src/prefs_summary_column.c:80
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: src/gtk/quicksearch.c:99
+#: src/gtk/quicksearch.c:107
msgid "Extended symbols"
msgstr "Допунски знакови"
-#: src/gtk/quicksearch.c:179
+#: src/gtk/quicksearch.c:222
msgid "all messages"
msgstr "све поруке"
-#: src/gtk/quicksearch.c:180
+#: src/gtk/quicksearch.c:223
msgid "messages whose age is greater than #"
msgstr "поруке које су веће од #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:181
+#: src/gtk/quicksearch.c:224
msgid "messages whose age is less than #"
msgstr "поруке које су мање од #"
-#: src/gtk/quicksearch.c:182
+#: src/gtk/quicksearch.c:225
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "поруке које садрже „С“ у телу поруке"
-#: src/gtk/quicksearch.c:183
+#: src/gtk/quicksearch.c:226
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "поруке које садрже „С“ у заглављу или телу поруке"
-#: src/gtk/quicksearch.c:184
+#: src/gtk/quicksearch.c:227
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "поруке чија је Копија: за „С“"
-#: src/gtk/quicksearch.c:185
+#: src/gtk/quicksearch.c:228
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "поруке у којима је Прималац: или Копија: за „С“"
-#: src/gtk/quicksearch.c:186
+#: src/gtk/quicksearch.c:229
msgid "deleted messages"
msgstr "поруке које имају ознаку „уклоњено“"
-#: src/gtk/quicksearch.c:187
+#. * how I can filter deleted messages *
+#: src/gtk/quicksearch.c:230
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "поруке које садрже „С“ у пољу Аутор:"
-#: src/gtk/quicksearch.c:188
+#: src/gtk/quicksearch.c:231
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "тачно ако се „С“ успешно изврши"
-#: src/gtk/quicksearch.c:189
+#: src/gtk/quicksearch.c:232
msgid "messages originating from user S"
msgstr "поруке чији је аутор „С“"
-#: src/gtk/quicksearch.c:190
+#: src/gtk/quicksearch.c:233
msgid "forwarded messages"
msgstr "прослеђене поруке"
-#: src/gtk/quicksearch.c:191
+#: src/gtk/quicksearch.c:234
msgid "messages which contain header S"
msgstr "поруке које садрже поље заглавља „С“"
-#: src/gtk/quicksearch.c:192
+#: src/gtk/quicksearch.c:235
msgid "messages which contain S in Message-ID header"
msgstr "поруке које садрже „С“ у „Message-ID“ пољу заглавља"
-#: src/gtk/quicksearch.c:193
+#: src/gtk/quicksearch.c:236
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr "поруке које садрже „С“ у „In-Reply-To“ пољу заглавља"
-#: src/gtk/quicksearch.c:194
+#: src/gtk/quicksearch.c:237
msgid "locked messages"
msgstr "закључане поруке"
-#: src/gtk/quicksearch.c:195
+#: src/gtk/quicksearch.c:238
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "поруке које су у дискусионој групи „С“"
-#: src/gtk/quicksearch.c:196
+#: src/gtk/quicksearch.c:239
msgid "new messages"
msgstr "нове поруке"
-#: src/gtk/quicksearch.c:197
+#: src/gtk/quicksearch.c:240
msgid "old messages"
msgstr "старе поруке"
-#: src/gtk/quicksearch.c:198
+#: src/gtk/quicksearch.c:241
msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
msgstr "некомплетна порука (није преузета у целости)"
-#: src/gtk/quicksearch.c:199
+#: src/gtk/quicksearch.c:242
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "поруке на које постоје одговори (реплике)"
-#: src/gtk/quicksearch.c:200
+#: src/gtk/quicksearch.c:243
msgid "read messages"
msgstr "прочитане поруке"
-#: src/gtk/quicksearch.c:201
+#: src/gtk/quicksearch.c:244
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "поруке које садрже „С“ у теми поруке"
-#: src/gtk/quicksearch.c:202
+#: src/gtk/quicksearch.c:245
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr "поруке са # бодова"
-#: src/gtk/quicksearch.c:203
+#: src/gtk/quicksearch.c:246
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr "поруке са више од # бодова"
-#: src/gtk/quicksearch.c:204
+#: src/gtk/quicksearch.c:247
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr "поруке са мање од # бодова"
-#: src/gtk/quicksearch.c:205
+#: src/gtk/quicksearch.c:248
msgid "messages whose size is equal to #"
msgstr "поруке величине # бајтова"
-#: src/gtk/quicksearch.c:206
+#: src/gtk/quicksearch.c:249
msgid "messages whose size is greater than #"
msgstr "поруке веће од # бајтова"
-#: src/gtk/quicksearch.c:207
+#: src/gtk/quicksearch.c:250
msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr "поруке мање од # бајтова"
-#: src/gtk/quicksearch.c:208
+#: src/gtk/quicksearch.c:251
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "поруке послате за „С“"
-#: src/gtk/quicksearch.c:209
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
msgid "marked messages"
msgstr "обележене поруке"
-#: src/gtk/quicksearch.c:210
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
msgid "unread messages"
msgstr "непрочитане поруке"
-#: src/gtk/quicksearch.c:211
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "поруке које садрже „С“ у „References“ пољу заглавља"
-#: src/gtk/quicksearch.c:212
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
msgid "messages returning 0 when passed to command"
msgstr "порука враћа 0 при слању команди"
-#: src/gtk/quicksearch.c:213
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "поруке које садрже „С“ у „X-Label“ пољу заглавља"
-#: src/gtk/quicksearch.c:215
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
msgid "logical AND operator"
msgstr "логички оператор И"
-#: src/gtk/quicksearch.c:216
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
msgid "logical OR operator"
msgstr "логички оператор ИЛИ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:217
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
msgid "logical NOT operator"
msgstr "логички оператор НЕ"
-#: src/gtk/quicksearch.c:218
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
msgid "case sensitive search"
msgstr "величина слова је битна"
-#: src/gtk/quicksearch.c:220
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
msgid "all filtering expressions are allowed"
msgstr "сви изрази за филтрирање су дозвољени"
-#: src/gtk/quicksearch.c:227
+#: src/gtk/quicksearch.c:271
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "Карактери за напредну претрагу"
-#: src/gtk/quicksearch.c:268 src/prefs_filtering_action.c:1115
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
+#. S_COL_MIME
+#. initial of sender
+#. S_COL_STATUS
+#. S_COL_MIME
+#: src/gtk/quicksearch.c:312 src/prefs_filtering_action.c:1069
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: src/gtk/quicksearch.c:272 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
+#. S_COL_SUBJECT
+#. date
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/gtk/quicksearch.c:316 src/prefs_filtering_action.c:1070
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
msgid "From"
msgstr "Аутор"
-#: src/gtk/quicksearch.c:276 src/prefs_filtering_action.c:1117
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
+#. S_COL_FROM
+#. subject
+#. S_COL_FROM
+#: src/gtk/quicksearch.c:320 src/prefs_filtering_action.c:1071
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:468
msgid "To"
msgstr "Прималац"
-#: src/gtk/quicksearch.c:317
+#: src/gtk/quicksearch.c:331
+msgid "Recursive"
+msgstr "Уназад"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:341
+msgid "Sticky"
+msgstr "Лепљиво"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:373
+msgid "Clear"
+msgstr "Очисти"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:381
msgid "Extended Symbols"
msgstr "Карактери напредне брзе претраге"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:113 src/gtk/sslcertwindow.c:253
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:307
msgid "correct"
msgstr "исправно"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:118
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
msgid "Signer"
msgstr "Потписник"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:874
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:126 src/gtk/sslcertwindow.c:147
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:915
msgid "Name: "
msgstr "Име: "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:133 src/gtk/sslcertwindow.c:154
msgid "Organization: "
msgstr "Организација: "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:140 src/gtk/sslcertwindow.c:161
msgid "Location: "
msgstr "Локација: "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:168
msgid "Fingerprint: "
msgstr "Отисак прста: "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:174
msgid "Signature status: "
msgstr "Статус потписа: "
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:228
#, c-format
msgid "SSL certificate for %s"
msgstr "SSL сертификат за %s"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:244
#, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "Сертификат за %s је непознат. Да ли желите да га прихватите?"
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+"Сертификат за %s је непознат.\n"
+"Да ли желите да га прихватите?"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:255 src/gtk/sslcertwindow.c:309
#, c-format
msgid "Signature status: %s"
msgstr "Статус потписа: %s"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-msgid "View certificate"
-msgstr "Преглед сертификата"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:262
+msgid "_View certificate"
+msgstr "_Преглед сертификата"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:267
msgid "Unknown SSL Certificate"
msgstr "Непознати SSL сертификати"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
-msgstr "Прихвати и сачувај"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:268 src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "_Прихвати и сачувај"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Прекидање конекције"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:268 src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "_Прекидање конекције"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:286
msgid "New certificate:"
msgstr "Нови сертификат:"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:291
msgid "Known certificate:"
msgstr "Прихваћени сертификати:"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:298
#, c-format
msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
msgstr "Сертификат за %s је промењен. Да ли желите да га прихватите?"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-msgid "View certificates"
-msgstr "Преглед сертификата"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:316
+msgid "_View certificates"
+msgstr "_Преглед сертификата"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:320
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Промењени SSL сертификат"
-#: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2247
+#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2419 src/summaryview.c:2424
msgid "(No From)"
-msgstr "(Ð\91ез поÑ\88иÑ\99аоÑ\86а)"
+msgstr "(Ð\91ез аÑ\83Ñ\82оÑ\80а)"
-#: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2295
+#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2448 src/summaryview.c:2451
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Без теме)"
-#: src/imap.c:667
+#: src/image_viewer.c:288
+msgid "Filename:"
+msgstr "Назив датотеке:"
+
+#: src/image_viewer.c:295
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Величина датотеке:"
+
+#: src/image_viewer.c:316
+msgid "Load Image"
+msgstr "Учитај слику"
+
+#: src/image_viewer.c:322
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: src/imap.c:610
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 пријава фукнционише само ако је libetpan компајлиран са подршком за "
+"SASL и ако је додатак CRAM-MD5 SASL иснталиран."
+
+#: src/imap.c:619
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "Повезивање на %s неуспешно: пријава одбијена.%s"
+
+#: src/imap.c:623
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Повезивање на %s неуспешно: пријава одбијена.%s\n"
+
+#: src/imap.c:640
#, c-format
msgid "Connecting to %s failed"
msgstr "Неуспешно повезивање на %s"
-#: src/imap.c:672
+#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
"IMAP4 конекција са %s је прекинута. Поновно успостављање конекције...\n"
-#: src/imap.c:710
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "пÑ\80авим Ñ\82Ñ\83нел IMAP4 конекÑ\86иÑ\98е\n"
+#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:259
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Ð\9dеоÑ\81игÑ\83аÑ\80но повезиваÑ\9aе"
-#: src/imap.c:723
+#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:260
+msgid ""
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
+msgstr ""
+"Постављено је да повезивање буде осигурано употребом SSL протокола, али SSL "
+"није омогућен при изградњи овог издања Sylpheed-Claws.\n"
+"\n"
+"Желите ли да се настави повезивање са сервером? Веза неће бити осигурана."
+
+#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:266
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "_Настави повезивање"
+
+#: src/imap.c:768
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "Повезујем се на IMAP4 сервер: %s ..."
+
+#: src/imap.c:800
#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "пÑ\80авим IMAP4 конекÑ\86иÑ\98Ñ\83 Ñ\81а %s:%d ...\n"
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "Ð\9dе могÑ\83 да Ñ\81е повежем на IMAP4 Ñ\81еÑ\80веÑ\80: %s:%d"
-#: src/imap.c:762
+#: src/imap.c:803
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Не могу да се повежем на IMAP4 сервер: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:832
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Не могу да покренем TLS сесију.\n"
-#: src/imap.c:1096
+#: src/imap.c:865
#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "не могу да поставим ознаку „Обирсано“: %d\n"
-
-#: src/imap.c:1110 src/imap.c:1150
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "не могу да избришем\n"
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "Повезујем се на IMAP4 сервер %s...\n"
-#: src/imap.c:1144
-msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "не могÑ\83 да поÑ\81Ñ\82авим ознакÑ\83 â\80\9eÐ\9eбиÑ\80Ñ\81аноâ\80\9c: 1:*\n"
+#: src/imap.c:1036
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Ð\94одаваÑ\9aе поÑ\80Ñ\83ка..."
-#: src/imap.c:1186
-msgid "can't close folder\n"
-msgstr "не могÑ\83 да заÑ\82воÑ\80им диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м\n"
+#: src/imap.c:1160
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "УмножаваÑ\9aе поÑ\80Ñ\83ке..."
-#: src/imap.c:1238
-#, c-format
-msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr "корени директоријум %s не постоји\n"
+#: src/imap.c:1300
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "не могу да поставим ознаку „Обирсано“\n"
-#: src/imap.c:1417 src/imap.c:1425
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "наÑ\81Ñ\82ала Ñ\98е гÑ\80еÑ\88ка пÑ\80и пÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aÑ\83 Ñ\80езÑ\83лÑ\82аÑ\82а команде LIST.\n"
+#: src/imap.c:1306 src/imap.c:3535
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "не могÑ\83 да избÑ\80иÑ\88ем\n"
-#: src/imap.c:1653
+#: src/imap.c:1741
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "не могу да направим сандуче: неуспела команда LIST\n"
-#: src/imap.c:1675
+#: src/imap.c:1757
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "не могу да направим сандуче\n"
-#: src/imap.c:1718
+#: src/imap.c:1838
msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
msgstr "Назив ново9г сандучета не сме да садржи раздвојник путање (косу црту)"
-#: src/imap.c:1750
+#: src/imap.c:1869
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "не могу да преименујем сандуче: %s у %s\n"
-#: src/imap.c:1812
+#: src/imap.c:1933
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "не могу да уклоним сандуче\n"
-#: src/imap.c:1850
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "не могу да преузмем уводно заглавље поруке\n"
-
-#: src/imap.c:1858
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "настала је грешка при преузимању уводног заглавља поруке.\n"
-
-#: src/imap.c:1880
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "не могу да обрадим уводно заглавље поруке: %s\n"
-
-#: src/imap.c:1938
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "Не могу да успоставим IMAP4 сесију са: %s\n"
-
-#: src/imap.c:1960
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Не могу да се повежем на IMAP4 сервер: %s:%d\n"
-
-#: src/imap.c:1967
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Не могу да успоставим IMAP4 сесију са: %s:%d\n"
-
-#: src/imap.c:2057
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "не могу да сазнм namespace\n"
+#: src/imap.c:2182
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "Неуспешна наредба LIST\n"
-#: src/imap.c:2491
+#: src/imap.c:2290
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "не могу да одаберем директоријум: %s\n"
-#: src/imap.c:2631
+#: src/imap.c:2465
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Неуспешна IMAP идентификација.\n"
-#: src/imap.c:2648
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 пријављивање неуспело.\n"
+#: src/imap.c:2652
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Преузимање поруке..."
-#: src/imap.c:2966
+#: src/imap.c:2815
#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "не могу да додам %s на %s\n"
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv не може да преведе UTF-7 у %s\n"
-#: src/imap.c:3015
+#: src/imap.c:2845
#, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "не могу да додам поруку на %s\n"
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv не може да преведе %s у UTF-7\n"
-#: src/imap.c:3097
-#, c-format
-msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "не могу да копирам %s у %s\n"
-
-#: src/imap.c:3147
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: STORE %s %s\n"
-
-#: src/imap.c:3164
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: EXPUNGE\n"
-
-#: src/imap.c:3177
-msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "настала је грешка при извршавању IMAP наредбе: CLOSE\n"
-
-#: src/imap.c:3396 src/imap.c:3433
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n"
-msgstr "iconv не може да преведе UTF-7 у UTF-8\n"
-
-#: src/imap.c:3528
+#: src/imap.c:2889
msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
msgstr "iconv не може да преведе UTF-8 у UTF-7\n"
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap.c:3520
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "не могу да поставим ознаку „Обирсано“: %d\n"
+
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Направи _нови директоријум..."
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Преименуј директоријум..."
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/Пр_емести директоријум..."
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
-msgid "/_Delete folder"
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder..."
msgstr "/_Уклони директоријум"
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+msgid "/Synchronise"
+msgstr "/Синхронизуј"
+
+#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55
msgid "/Down_load messages"
msgstr "/Преу_зми поруке"
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/Про_вери пошту"
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/C_heck for new folders"
+msgstr "/Про_вери нове директоријуме"
+
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/Ажурирај стабло _директоријума"
-#: src/imap_gtk.c:62
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Уклони _IMAP4 налог"
-
-#: src/imap_gtk.c:125
+#: src/imap_gtk.c:134
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"and no mails, append '/' at the end of the name)"
msgstr ""
"Унесите назив за нови директоријум:\n"
-"(ако желите да направите директоријум за смештање поддиреоторијума,\n"
-" додајте „/“ на крај назива)"
-
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
-msgid "NewFolder"
-msgstr "Нови директоријум"
-
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "„%c“ не може да се налази у називу директоријума."
-
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Директоријум „%s“ већ псотоји."
-
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“."
+"(ако желите да направите директоријум за смештање\n"
+"поддиректоријума без порука, додајте „/“ на крај назива)"
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
+msgid "Input new name for '%s':"
msgstr "Унесите нови назив за „%s“:"
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
msgid "Rename folder"
msgstr "Преименуј директоријум"
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
msgid ""
"The folder could not be renamed.\n"
"The new folder name is not allowed."
"Директоријум се не може преименовати.\n"
"Нови назив директоријума није дозвољен."
-#: src/imap_gtk.c:251
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните IMAP4 налог „%s“?"
-
-#: src/imap_gtk.c:252
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Уклањање IMAP4 налога"
-
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
#, c-format
msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
"Do you really want to delete?"
msgstr ""
-"Сви директоријуми и поруке испод „%s“ ће бити уклоњени.\n"
+"Сви директоријуми и поруке у „%s“ ће бити уклоњени.\n"
+"Њихов накнадни повраћај није могућ.\n"
+"\n"
"Да ли заиста желите да их уклоните?"
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Уклони директоријум"
-
-#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
msgstr "Не могу да уклоним директоријум „%s“."
-#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
-msgid "Offline"
-msgstr "Откачи се са мреже"
-
-#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr ""
-"Тренутно нисма повезан на мрежу.\n"
-"Да ли желите да се повежем?"
-
-#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
#, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
msgstr "Настала је грешка при преузимању поруке у „%s“."
-#: src/import.c:146
+#: src/import.c:149
msgid "Import"
msgstr "Увези"
-#: src/import.c:165
+#: src/import.c:168
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Одаберите циљну mbox датотеку и одредишни директоријум."
-#: src/import.c:175
+#: src/import.c:178
msgid "Importing file:"
msgstr "Увоз датотеке:"
-#: src/import.c:180
+#: src/import.c:183
msgid "Destination dir:"
msgstr "Одредишни директоријум:"
-#: src/import.c:238
+#: src/import.c:242
msgid "Select importing file"
msgstr "Одаберите датотеку за увоз"
-#: src/importldif.c:189
+#: src/importldif.c:190
msgid "Please specify address book name and file to import."
msgstr "Одредите назив адресара и датотеке за увоз."
-#: src/importldif.c:192
+#: src/importldif.c:193
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgstr "Одабери и преименуј LDIF поље за увоз."
-#: src/importldif.c:195
+#: src/importldif.c:196
msgid "File imported."
msgstr "Датотека је увежена."
-#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
msgid "Please select a file."
msgstr "Одаберите датотеку."
-#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Морате да одредите назив адресара."
-#: src/importldif.c:471
+#: src/importldif.c:472
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Грешка при читању LDIF поља."
-#: src/importldif.c:494
+#: src/importldif.c:495
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "LDIF датотека је успешно увежена."
-#: src/importldif.c:606
+#: src/importldif.c:574
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Одаберите LDIF датотеку"
-#: src/importldif.c:703
+#: src/importldif.c:662
msgid ""
"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
"file data."
"Одредите назив адресара који ће се направити на основу података из LDIF "
"датотеке."
-#: src/importldif.c:709
+#: src/importldif.c:668
msgid "File Name"
msgstr "Назив датотеке"
-#: src/importldif.c:720
+#: src/importldif.c:679
msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
msgstr "Комплетна спецификација LDIF датотеке за увоз."
-#: src/importldif.c:729
+#: src/importldif.c:688
msgid "Select the LDIF file to import."
msgstr "Одаберите LDIF датотеку за увоз."
-#: src/importldif.c:766
+#: src/importldif.c:725
msgid "R"
msgstr "Р"
-#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
+#. S_COL_MARK
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:464
msgid "S"
msgstr "С"
-#: src/importldif.c:768
+#: src/importldif.c:727
msgid "LDIF Field Name"
msgstr "Назив LDIF поља"
-#: src/importldif.c:769
+#: src/importldif.c:728
msgid "Attribute Name"
msgstr "Назив атрибута"
-#: src/importldif.c:824
+#: src/importldif.c:783
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF поље"
-#: src/importldif.c:836
+#: src/importldif.c:795
msgid "Attribute"
msgstr "Атрибути"
-#: src/importldif.c:847
+#: src/importldif.c:806
msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
msgstr "LDIF поље се може преименовати у назив Корисничког атрибута."
-#: src/importldif.c:852
+#: src/importldif.c:811
msgid "???"
msgstr "???"
-#: src/importldif.c:870
+#: src/importldif.c:829
msgid ""
"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
"поље за преименовање у пољу уноса испод листе. Двоклик било где у реду ће "
"такође одабрати поље за унос."
-#: src/importldif.c:882
+#: src/importldif.c:841
msgid "Select for Import"
msgstr "Одабир за увоз"
-#: src/importldif.c:888
+#: src/importldif.c:847
msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
msgstr "Одаберите LDIF поља која ће да се увезу у адресар."
-#: src/importldif.c:891
+#: src/importldif.c:850
msgid " Modify "
msgstr " Измени "
-#: src/importldif.c:897
+#: src/importldif.c:856
msgid "This button will update the list above with the data supplied."
msgstr "Ово дугме ће да ажурира доњу листу добављеним подацима."
-#: src/importldif.c:970
+#: src/importldif.c:929
msgid "Records Imported :"
msgstr "Увежено записа:"
-#: src/importldif.c:1001
+#: src/importldif.c:960
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Увоз LDIF датотеке у адресар"
-#: src/importmutt.c:143
+#: src/importmutt.c:144
msgid "Error importing MUTT file."
msgstr "Грешка при увозу MUTT датотеке."
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:330
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Одаберите датотеку за увоз."
-
-#: src/importmutt.c:185
+#: src/importmutt.c:159
msgid "Select MUTT File"
msgstr "Одаберите MUTT датотеку"
-#: src/importmutt.c:242
+#: src/importmutt.c:207
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr "Увоз MUTT датотеке у адресар."
-#: src/importpine.c:143
+#: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Одаберите датотеку за увоз."
+
+#: src/importpine.c:144
msgid "Error importing Pine file."
msgstr "Грешка при увозу Пине датотеке."
-#: src/importpine.c:185
+#: src/importpine.c:159
msgid "Select Pine File"
msgstr "Одаберите Пине датотеку"
-#: src/importpine.c:242
+#: src/importpine.c:207
msgid "Import Pine file into Address Book"
msgstr "Увоз Пине датотеке у адресар"
-#: src/inc.c:382
+#: src/inc.c:363
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Преузимање нових порука"
-#: src/inc.c:429
+#: src/inc.c:410
msgid "Standby"
msgstr "У приправности..."
-#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
+#: src/inc.c:540 src/inc.c:590
msgid "Cancelled"
msgstr "Отказано"
-#: src/inc.c:567
+#: src/inc.c:551
msgid "Retrieving"
msgstr "Преузимање у току..."
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:560
#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Готово (%d порука(е) (%s) преузето)"
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Готово (%d порука (%s) преузета)"
+msgstr[1] "Готово (%d поруке (%s) преузете)"
+msgstr[2] "Готово (%d порука (%s) преузет0)"
-#: src/inc.c:580
+#: src/inc.c:566
msgid "Done (no new messages)"
msgstr "Готово (нема нових порука)"
-#: src/inc.c:586
+#: src/inc.c:571
msgid "Connection failed"
msgstr "Неуспело повезивање"
-#: src/inc.c:590
+#: src/inc.c:574
msgid "Auth failed"
msgstr "Неуспело пријављивање"
-#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
+#. S_COL_SCORE
+#: src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
msgid "Locked"
msgstr "Закључано"
-#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
+#: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:246
msgid "Timeout"
msgstr "Време трајања"
-#: src/inc.c:681
+#: src/inc.c:685
#, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Завршено (%d нова(их) порука)"
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "Завршено (%d нова порука)"
+msgstr[1] "Завршено (%d нове поруке)"
+msgstr[2] "Завршено (%d нових порука)"
-#: src/inc.c:684
+#: src/inc.c:689
msgid "Finished (no new messages)"
msgstr "Завршено (нема нових порука)"
-#: src/inc.c:693
+#: src/inc.c:698
msgid "Some errors occurred while getting mail."
msgstr "Настале су грешке при преузимању порука."
-#: src/inc.c:734
+#: src/inc.c:739
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Преузимање нових порука"
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:772
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
msgstr "Повезивање на POP3 сервер: %s..."
-#: src/inc.c:763
+#: src/inc.c:782
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Не могу да се повежем на POP3 сервер: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:770
+#: src/inc.c:789
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Не могу да се повежем на POP3 сервер: %s:%d"
-#: src/inc.c:851 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:870 src/send_message.c:422
msgid "Authenticating..."
msgstr "Идентификација..."
-#: src/inc.c:852
+#: src/inc.c:871
#, c-format
msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
msgstr "Преузимам поруке са %s (%s) ..."
-#: src/inc.c:858
+#: src/inc.c:877
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Преузимам број нових порука (STAT)..."
-#: src/inc.c:862
+#: src/inc.c:881
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Преузимам број нових порука (LAST)..."
-#: src/inc.c:866
+#: src/inc.c:885
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Преузимам број нових порука (UIDL)..."
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:889
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Преузимам величину порука (LIST)..."
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:899
#, c-format
msgid "Deleting message %d"
msgstr "Уклањам поруку %d"
-#: src/inc.c:887 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:906 src/send_message.c:440
msgid "Quitting"
msgstr "Затварам везу са сервером"
-#: src/inc.c:912
+#: src/inc.c:931
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Преузимам поруке (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:931
+#: src/inc.c:950
#, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Преузимам (%d порука(е), (%s) преузето)"
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Преузимам (%d порука (%s) преузета)"
+msgstr[1] "Преузимам (%d поруке (%s) преузете)"
+msgstr[2] "Преузимам (%d порука (%s) преузето)"
-#: src/inc.c:1084
+#: src/inc.c:1106
msgid "Connection failed."
-msgstr "Неуспело повезивање."
+msgstr "Неуспешно повезивање."
-#: src/inc.c:1090
+#: src/inc.c:1109
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Повезивање са %s:%d није успело."
+
+#: src/inc.c:1114
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Настала је грешка при процесирању поруке."
-#: src/inc.c:1095
+#: src/inc.c:1119
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while processing mail:\n"
"Настала је грешка при обради поруке:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1101
+#: src/inc.c:1125
msgid "No disk space left."
msgstr "На диску више нема места."
-#: src/inc.c:1106
+#: src/inc.c:1130
msgid "Can't write file."
msgstr "Не могу да запишем датотеку."
-#: src/inc.c:1111
+#: src/inc.c:1135
msgid "Socket error."
-msgstr "Грешка у сокету"
+msgstr "Грешка у сокету."
+
+#: src/inc.c:1138
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "Грешка у сокету за везу са %s:%d"
-#: src/inc.c:1117 src/send_message.c:604
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:353 src/send_message.c:565
msgid "Connection closed by the remote host."
msgstr "Удаљени сервер је прекинуо везу."
-#: src/inc.c:1123
+#: src/inc.c:1146
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Повезивање са %s:%d је обуставио удаљени сервер."
+
+#: src/inc.c:1151
msgid "Mailbox is locked."
msgstr "Сандуче је закључано."
-#: src/inc.c:1127
+#: src/inc.c:1155
#, c-format
msgid ""
"Mailbox is locked:\n"
"Сандуче је закључано:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:550
msgid "Authentication failed."
msgstr "Неуспешна идентификација."
-#: src/inc.c:1138 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:553
#, c-format
msgid ""
"Authentication failed:\n"
"Неуспешна идентификација:\n"
"%s"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:608
+#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:569
msgid "Session timed out."
msgstr "Време за сесију је истекло."
-#: src/inc.c:1179
+#: src/inc.c:1174
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "Истекло је време за везу са %s:%d."
+
+#: src/inc.c:1209
msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr "Увоз је обустављен\n"
-#: src/ldif.c:838
+#: src/inc.c:1446
+#, c-format
+msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr ""
+"Активан је режим ван везе.\n"
+"Да ли желите да га заобиђем у наредних %d минута?"
+
+#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1953
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Режим ван везе"
+
+#: src/inc.c:1451
+msgid "On_ly once"
+msgstr "Са_мо једном"
+
+#: src/ldif.c:839
msgid "Nick Name"
msgstr "Надимак"
-#: src/main.c:158 src/main.c:167
+#: src/main.c:171
#, c-format
msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
+"File '%s' already exists.\n"
"Can't create folder."
msgstr ""
"Датотека „%s“ већ постоји.\n"
"Не могу да направим директоријум."
-#: src/main.c:280
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+#: src/main.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"Пронађена су подешавања за Sylpheed-Claws %s.\n"
+"Желите ли да мигрирате та подешавања?"
+
+#: src/main.c:256
+msgid "1.0.5 or previous"
+msgstr "1.0.5 или старији"
+
+#: src/main.c:256
+msgid "1.9.15 or previous"
+msgstr "1.9.15 или старији"
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Миграција подешавања"
+
+#: src/main.c:264
+msgid "Copying configuration..."
+msgstr "Копирање подешавања..."
+
+#: src/main.c:269
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "Неуспела миграција!"
+
+#: src/main.c:333
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread није подржан glib-ом.\n"
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:711
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]...\n"
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:713
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [адреса] отвара прозор за прављење поруке"
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:714
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" отвара прозор за прављење поруке са прилагањем\n"
" одабраног датотеке"
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:717
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive преузимање нових порука"
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:718
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all преузимање нових порука са свих налога"
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:719
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send слање свих прирпремљених порука"
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:720
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... исписује укупан броја порука"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:721
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [folder]...\n"
" исписује укупан броја порука за сваки директоријум"
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:723
msgid " --online switch to online mode"
-msgstr " --online прелазак у мрежни рад (умрежен)"
+msgstr " --online прелазак у режим на вези"
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:724
msgid " --offline switch to offline mode"
-msgstr " --offline напÑ\83Ñ\88Ñ\82аÑ\9aе мÑ\80ежног Ñ\80ада (неÑ\83мÑ\80ежен)"
+msgstr " --offline пÑ\80елазак Ñ\83 Ñ\80ежим ван везе"
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:725
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug мод за проналажење грешака"
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:726
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help приказује ову помоћ и затвара програм"
-#: src/main.c:604
+#: src/main.c:727
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version исписује верзију и затвара програм"
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:728
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir исписује конфигурациони директоријум"
-#: src/main.c:642 src/summaryview.c:5044
+#: src/main.c:766 src/summaryview.c:5422
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Обрада (%s)..."
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:769
msgid "top level folder"
msgstr "директоријум највишег нивоа"
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:827
msgid "Really quit?"
msgstr "Да ли заиста желите да напустите програм?"
-#: src/main.c:710
+#: src/main.c:828
msgid "Composing message exists."
msgstr "Састављање поруке је у току."
-#: src/main.c:711
-msgid "Draft them"
-msgstr "Недовршено"
+#: src/main.c:829
+msgid "_Save to Draft"
+msgstr "_Сачувај у Недовршено"
-#: src/main.c:711
-msgid "Discard them"
-msgstr "Одбаци"
+#: src/main.c:829
+msgid "_Discard them"
+msgstr "_Одбаци"
-#: src/main.c:711
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Ð\9eдÑ\83Ñ\81Ñ\82ани"
+#: src/main.c:829
+msgid "Do_n't quit"
+msgstr "Ð\9dео_дÑ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\98"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:843
msgid "Queued messages"
msgstr "Припремљене поруке"
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:844
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr ""
"Неке непослате поруке су стављене у директоријум за слање. Да ли желите да "
"одмах напустите програм?"
-#: src/main.c:971
+#: src/main.c:1099 src/toolbar.c:1985
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "Настале су грешке при слању припремљених порука."
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:156
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Датотека"
+
+#: src/mainwindow.c:451
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/_Датотека/Ново _сандуче"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/_Датотека/Ново _сандуче/MH..."
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:453 src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:465 src/mainwindow.c:468
+#: src/messageview.c:159
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Датотека/---"
+
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_File/Change folder order"
msgstr "/_Датотека/_Промена поретка директоријума"
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Датотека/_Увези mbox датотеку..."
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Датотека/_Извези у mbox датотеку..."
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Датотека/Испразни с_меће"
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
+msgstr "/_Датотека/_Извези изабрано у mbox датотеку..."
+
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Датотека/Испразни све директоријуме за с_меће"
-#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:152
+#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:157
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Датотека/Сачувај _као..."
-#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:464 src/messageview.c:158
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Датотека/_Штампа..."
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Датотека/_Независан рад"
+msgstr "/_Датотека/Режим ва_н везе"
+
+#: src/mainwindow.c:467
+msgid "/_File/Synchronise folders"
+msgstr "/_Порука/Синхронизуј директоријуме"
-#: src/mainwindow.c:449
+#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Датотека/И_злаз"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Уређивање/Одабери _нит расправе"
-#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:161
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:166
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Уређивање/Пронађи _текст у поруци..."
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Уређивање/Претражи _директоријум..."
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:480
+msgid "/_Edit/_Quick search"
+msgstr "/_Уређивање/_Брза претрага"
+
+#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:452
+msgid "/_View"
+msgstr "/П_реглед"
+
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/Стабло _директоријума"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/Преглед _поруке"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/Ик_онице и текст"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Иконице"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Текст"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Ништа"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Статусна линија"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:502 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/П_реглед/---"
+
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/Ð\9f_лÑ\83Ñ\82аÑ\98Ñ\83Ñ\9bе стабло директоријума"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/РаздвоÑ\98ено _стабло директоријума"
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/Ð\9fл_Ñ\83Ñ\82аÑ\98Ñ\83Ñ\9bи приказ порука"
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Separate _message view"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/РаздвоÑ\98ени _приказ порука"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _броју поруке"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _броју"
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _величини поруке"
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _величини"
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _датуму прављења"
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/_Sort/by _Date"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _датуму"
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _аутору поруке"
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/_Sort/by _From"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _аутору"
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по п_римаоцу поруке"
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_View/_Sort/by _To"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _примаоцу"
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _теми поруке"
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _теми"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по бо_ји поруке"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по бо_ји"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _ознаци"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _статусу"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по прилозим_а"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по бодови_ма"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _закључаности"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/_Несортирано"
-#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:519 src/mainwindow.c:522
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/---"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/Растуће сортирање [А->Ш]"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/Опадајуће сортирање [Ш->А]"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:523
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/П_реглед/Поре_дак/По _теми"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/П_реглед/_Формирај нити расправа"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/П_реглед/Разгранај с_ве нити расправа"
+msgstr "/П_реглед/_Разгранај све нити расправа"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:527
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/П_реглед/Скупи с_ве нити расправа"
+msgstr "/П_реглед/_Скупи све нити расправа"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/П_реглед/С_акриј прочитане поруке"
-#: src/mainwindow.c:507
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/П_реглед/Подеси _делове заглавља за приказ..."
+#: src/mainwindow.c:529
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/П_реглед/_Колоне за приказ..."
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/П_реглед/_Колоне за приказ.../у попису _директоријума"
+
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/П_реглед/_Колоне за приказ.../у попису _порука"
+
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/П_реглед/_Иди на"
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/_Претходну поруку"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/_Следећу поруку"
-#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
-#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:537 src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/---"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/П_ретходну непрочитану поруку"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/С_ледећу непрочитану поруку"
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну но_ву поруку"
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/Сл_едећу нову поруку"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну _маркирану поруку"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/Следећу м_аркирану поруку"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну _обојену поруку"
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/П_реглед/_Иди на/Следећу о_бојену поруку"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:556
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/П_реглед/_Иди на/Други _директоријум..."
-#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167
-msgid "/_View/_Code set/---"
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:172
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/---"
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:171
-msgid "/_View/_Code set"
+#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/Character _encoding"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова"
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:172
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/С_кÑ\83п знакова/_Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ка деÑ\82екÑ\86иÑ\98а"
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:177
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/С_кÑ\83п знакова/_Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ко пÑ\80епознаваÑ\9aе"
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:180
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/7бит аски (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:179
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:183
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јуникод (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:183
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:186
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:185
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (ISO-_8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:189
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+#: src/mainwindow.c:578
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (Windows-1252)"
+
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:191
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Централноевропски (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:194
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Балтички (ISO-8858-1_3)"
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:194
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:196
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Балтички (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Грчки (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:200
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:202
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Хебрејски (ISO-8859-_8)"
+
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Хебрејски (Windows-1255)"
+
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:207
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Турски (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:205
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:212
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:207
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:214
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_U)"
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:209
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:216
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:213
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-JP)"
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:219
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:216
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:221
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:219
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (EUC-JP)"
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:223
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:221
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (_Shift_JIS)"
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:225
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:225
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (GB2312)"
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:227
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/С_кÑ\83п знакова/ТÑ\80адиÑ\86ионални Ð\9aинеÑ\81ки (Big5)"
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:230
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/С_кÑ\83п знакова/Ð\9fоÑ\98едноÑ\81Ñ\82авÑ\99ени Ð\9aинеÑ\81ки (GBK)"
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:229
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (EUC-ТW)"
+#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:232
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:231
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/С_кÑ\83п знакова/Ð\9aинеÑ\81ки (ISO-2022-CN)"
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:234
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/С_кÑ\83п знакова/ТÑ\80адиÑ\86ионални Ð\9aинеÑ\81ки (EUC-_ТW)"
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:234
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/С_кÑ\83п знакова/Ð\9aоÑ\80еÑ\98Ñ\81ки (EUC-KR)"
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:236
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/С_кÑ\83п знакова/Ð\9aинеÑ\81ки (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:236
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:239
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Корејски (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:241
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Корејски (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:239
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:244
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Таи (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:241
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:246
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Таи (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:444
+#: src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:259
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/П_реглед/Дешифровање/---"
+
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:256
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/П_реглед/Дешифровање"
+
+#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:257
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_Аутоматско препознавање"
+
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:260
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_8-битно"
+
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:261
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/П_реглед/Дешифровање/Као за _штампање"
+
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:262
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_База 64"
+
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:263
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_Уу шифровано"
+
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:453
msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/П_реглед/Прикажи поруку у _новом прозору"
+msgstr "/П_реглед/Прикажи у _новом прозору"
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:269
msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/Ð\9fÑ\80икажи и_звоÑ\80 поÑ\80Ñ\83ке Ñ\83 новом пÑ\80озоÑ\80Ñ\83"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/Ð\98_звоÑ\80на поÑ\80Ñ\83ка"
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:250
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно за_главље поруке"
+#: src/mainwindow.c:671
+msgid "/_View/Show all headers"
+msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно заглавље"
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/П_реглед/_Освежи листу порука"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:676
msgid "/_Message/Recei_ve"
msgstr "/_Порука/Преу_зимање"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
msgstr "/_Порука/Преу_зимање/Преузми са _активног налога"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Порука/Преу_зимање/Преузми са одабрани_х налога"
+msgstr "/_Порука/Преу_зимање/Преузми са _одабраних налога"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Порука/Преу_зимање/О_бустави преузимање"
+msgstr "/_Порука/Преу_зимање/_Заустави преузимање"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/Recei_ve/---"
msgstr "/_Порука/Преу_зимање/---"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Порука/Пошаљи припр_емљене поруке"
+msgstr "/_Порука/По_шаљи припремљене поруке"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9dапÑ\80ави поÑ\80Ñ\83кÑ\83 _е-поÑ\88Ñ\82е"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9dово _елекÑ\82Ñ\80онÑ\81ко пиÑ\81мо"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9dапÑ\80ави поÑ\80Ñ\83кÑ\83 за _дискусиону групу"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9dови _Ñ\87ланак за дискусиону групу"
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:276
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Порука/О_дговори"
+msgstr "/_Порука/_Одговор"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:689
msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Порука/Одговори_..."
+msgstr "/_Порука/О_дговор"
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:277
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Порука/Одговори_.../_Свима"
+msgstr "/_Порука/О_дговор/_Свима"
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:279
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Порука/Одговори_.../_Аутору"
+msgstr "/_Порука/О_дговор/_Аутору"
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:281
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Порука/Одговори_.../На _дописно друштво"
+msgstr "/_Порука/О_дговор/На _дописно друштво"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9dаÑ\81_Ñ\82ави-на и одговоÑ\80и"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9eдговоÑ\80 аÑ\83Ñ\82оÑ\80Ñ\83 _и на диÑ\81кÑ\83Ñ\81ионÑ\83 гÑ\80Ñ\83пÑ\83"
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:284
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/_Порука/Прос_леди"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:285
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Порука/_Проследи као прилог"
+
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Порука/Пре_усмери"
+msgstr "/_Порука/Преу_смери"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Порука/_Премести..."
+msgstr "/_Порука/Пре_мести"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Порука/_Копирај..."
+msgstr "/_Порука/Умно_жи"
+
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Message/Move to _trash"
+msgstr "/_Порука/Премести у _смеће"
-#: src/mainwindow.c:650
-msgid "/_Message/_Delete"
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "/_Message/_Delete..."
msgstr "/_Порука/_Уклони"
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:704
msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Порука/Укини поруку на диск_усионој групи"
+msgstr "/_Порука/У_кини поруку на дискусионој групи"
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:706
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Порука/_Обележавање"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње"
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Порука/_Обележавање/Пос_тави маркицу"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Означи"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Порука/_Обележавање/_Уклони маркицу"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/Уклони о_знаку"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Порука/_Обележавање/---"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/---"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Порука/_Обележавање/Обележи као _непрочитано"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Непрочитано"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:711
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Порука/_Обележавање/Обележи као _прочитано"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Прочитано"
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Порука/_Обележавање/Обележи све као прочита_не"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Све прочитано"
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:289
msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Порука/Поново и_змени"
+msgstr "/_Порука/Преуре_ђивање"
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Алати/_Адресар..."
+msgstr "/_Алати/_Адресар"
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:273
+#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:293
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/_Ð\94одаÑ\98 поÑ\88иÑ\99аоÑ\86а у адресар"
+msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/_Ð\94одаÑ\98 аÑ\83Ñ\82оÑ\80а у адресар"
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_а"
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:722
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_/Из одабраног _директоријума..."
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_а/Из одабраних _порука..."
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
msgstr "/_Алати/_Филтрирај све поруке у директоријуму"
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:729
msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
msgstr "/_Алати/Фи_лтрирај изабране поруке"
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:296
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера"
+msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера"
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:298
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера/_Аутоматски"
+msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/Ауто_матски"
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:300
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера/по _пошиљаоцу"
+msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/по _аутору"
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:282
+#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:302
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера/по п_римаоцу"
+msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/по _примаоцу"
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:284
+#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:304
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Алати/_Прављење правила филтера/по _теми"
+msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/по _теми"
-#: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_Tools/_Create processing rule"
+#: src/mainwindow.c:740
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду"
-#: src/mainwindow.c:688
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/_Аутоматски"
-#: src/mainwindow.c:690
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/_Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила за обÑ\80адÑ\83/по _поÑ\88иÑ\99аоÑ\86у"
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/_Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила за обÑ\80адÑ\83/по _Ð\90Ñ\83Ñ\82оÑ\80у"
-#: src/mainwindow.c:692
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/_Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила за обÑ\80адÑ\83/по п_римаоцу"
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/_Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила за обÑ\80адÑ\83/по Ð\9f_римаоцу"
-#: src/mainwindow.c:694
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _теми"
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Теми"
-#: src/mainwindow.c:699
-msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+#: src/mainwindow.c:752
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
msgstr "/_Алати/_Пронађи нове поруке у свим директоријумима"
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:756
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука/У _изабраним директоријумима"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:758
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука/У _свим директоријумима"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:761
msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/_Ð\98звÑ\80Ñ\88и обележене акције"
+msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и/_Ð\98звÑ\80Ñ\88и одабÑ\80ане акције"
-#: src/mainwindow.c:711
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
+#: src/mainwindow.c:764
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
msgstr "/_Алати/SSL Серти_фикати..."
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:768
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Алати/Прозор дневника _рада"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:770
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Подеша_вање"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/Подеша_вање/_Промена активног налога"
+msgstr "/Подеша_вање/Про_мена активног налога"
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:773
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Подеша_вање/Поставке ак_тивног налога..."
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:775
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Подеша_вање/Прављење _новог налога..."
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Подеша_вање/Уређивање _свих налога..."
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:779
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Подеша_вање/---"
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/Ð\9fодеÑ\88а_ваÑ\9aе/_Ð\9eпÑ\88Ñ\82е поставке..."
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "/_Configuration/P_references..."
+msgstr "/Ð\9fодеÑ\88а_ваÑ\9aе/_Ð\9fоставке..."
-#: src/mainwindow.c:729
-msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
-msgstr "/Подеша_вање/_Предобрада..."
+#: src/mainwindow.c:782
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/Подеша_вање/Предо_брада..."
-#: src/mainwindow.c:731
-msgid "/_Configuration/Post-processing..."
-msgstr "/Подеша_вање/_Накнадна обрада..."
+#: src/mainwindow.c:784
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
+msgstr "/Подеша_вање/На_кнадна обрада..."
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/Подеша_вање/_Филтрирање..."
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:788
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/Подеша_вање/_Шаблони..."
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:789
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Подеша_вање/_Акције..."
-#: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/Подеша_вање/О_стале поставке..."
-
-#: src/mainwindow.c:738
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
+#: src/mainwindow.c:790
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
msgstr "/Подеша_вање/_Додатци..."
-#: src/mainwindow.c:741
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/По_моћ/_Приручник (Локални)"
-
-#: src/mainwindow.c:742
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Помоћ/_Приручник (Силфед документација на Интернету)"
-
-#: src/mainwindow.c:744
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/По_моћ/_Често Постављана Питања (Локални)"
+#: src/mainwindow.c:793
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/По_моћ/_Приручник"
-#: src/mainwindow.c:745
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Помоћ/_Често Постављана Питања (Силфед документација на Интернету)"
+#: src/mainwindow.c:794
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/По_моћ/_Често постављана питања (ЧПП)"
-#: src/mainwindow.c:747
-msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/_Помоћ/Claws Често _Постављана Питања (Клавс документација)"
+#: src/mainwindow.c:795
+msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/По_моћ/Кориснички писана ЧПП на мрежи"
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:797
msgid "/_Help/---"
msgstr "/По_моћ/---"
-#: src/mainwindow.c:890
+#: src/mainwindow.c:944
msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr "ТÑ\80енÑ\83Ñ\82но Ñ\81Ñ\82е повезани на мÑ\80ежÑ\83. Ð\9aликниÑ\82е на иконÑ\83 за незавиÑ\81ан Ñ\80ад"
+msgstr "ТÑ\80енÑ\83Ñ\82но Ñ\98е акÑ\82иван Ñ\80ежим на вези. Ð\9aликниÑ\82е на иконÑ\83 за Ñ\80ежим ван везе"
-#: src/mainwindow.c:894
+#: src/mainwindow.c:948
msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr "Тренутно нисте повезани на мрежу. Кликните на икону за повезивање"
+msgstr "Тренутно је активан режим ван везе. Кликните на икону за режим на вези"
-#: src/mainwindow.c:911
+#: src/mainwindow.c:965
msgid "Select account"
msgstr " Одабери налог "
-#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1292 src/mainwindow.c:1320
-#: src/prefs_folder_item.c:411
+#: src/mainwindow.c:1327 src/mainwindow.c:1368 src/mainwindow.c:1396
+#: src/prefs_folder_item.c:592
msgid "Untitled"
msgstr "Неименовано"
-#: src/mainwindow.c:1321
+#: src/mainwindow.c:1397
msgid "none"
msgstr "ништа"
-#: src/mainwindow.c:1586
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Пражњење смећа"
-
-#: src/mainwindow.c:1587
-msgid "Empty all messages in trash?"
+#: src/mainwindow.c:1660
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоним све поруке из смећа?"
-#: src/mainwindow.c:1605
+#: src/mainwindow.c:1679
msgid "Add mailbox"
msgstr "Додавање сандучета"
-#: src/mainwindow.c:1606
+#: src/mainwindow.c:1680
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Ако унесете адресу постојећег сандучета,\n"
"оно ће аутоматски бити скенирано."
-#: src/mainwindow.c:1612
+#: src/mainwindow.c:1686
#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Ð\9fоÑ\88Ñ\82анÑ\81ко Ñ\81андуче „%s“ већ постоји."
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "Сандуче „%s“ већ постоји."
-#: src/mainwindow.c:1617 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1691 src/setup.c:51
msgid "Mailbox"
msgstr "Поштанско сандуче"
-#: src/mainwindow.c:1622 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1696 src/setup.c:54
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Прављење сандучета није успело.\n"
"Можда неке датотеке већ постоје, или немате дозволу да пишете."
-#: src/mainwindow.c:1962
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Силфед - Стабло директоријума"
+#: src/mainwindow.c:2051
+msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
+msgstr "Sylpheed-Claws — Стабло директоријума"
-#: src/mainwindow.c:1980 src/messageview.c:412
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Силфед - Приказ порука"
+#: src/mainwindow.c:2087 src/messageview.c:778
+msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
+msgstr "Sylpheed-Claws — Приказ порука"
-#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
+#: src/mainwindow.c:2478 src/plugins/trayicon/trayicon.c:366
msgid "Exit"
msgstr "Излаз"
-#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Излаз из програма?"
+#: src/mainwindow.c:2478
+msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
+msgstr "Напуштате Sylpheed-Claws?"
+
+#: src/mainwindow.c:2630
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "Синхронизација директоријума"
+
+#: src/mainwindow.c:2631
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "Желите ли да директоријуми сада буду синхронизовани?"
-#: src/mainwindow.c:2721
+#: src/mainwindow.c:2893
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Уклањање дуплираних порука..."
-#: src/mainwindow.c:2755
+#: src/mainwindow.c:2927
#, c-format
-msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
-msgstr "Уклоњено %d дуплираних порука у %d директоријума.\n"
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "Уклоњена %d дуплирана порука из %d директоријума.\n"
+msgstr[1] "Уклоњене %d дуплиране поруке из %d директоријума.\n"
+msgstr[2] "Уклоњено %d дуплираних порука из %d директоријума.\n"
-#: src/mainwindow.c:2900 src/summaryview.c:3879
+#: src/mainwindow.c:3068 src/summaryview.c:4204
msgid "Processing rules to apply before folder rules"
msgstr "Правило за обраду пре правила директоријума"
-#: src/mainwindow.c:2908
+#: src/mainwindow.c:3076
msgid "Processing rules to apply after folder rules"
msgstr "Правило за обраду после правила директоријума"
-#: src/mainwindow.c:2916 src/summaryview.c:3888
+#: src/mainwindow.c:3084 src/summaryview.c:4213
msgid "Filtering configuration"
msgstr "Подешавања филтера"
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
-#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
+#: src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244 src/matcher.c:1245 src/matcher.c:1246
msgid "(none)"
msgstr "(ништа)"
-#: src/message_search.c:88
+#: src/message_search.c:108
msgid "Find in current message"
msgstr "Пронађи текст у поруци"
-#: src/message_search.c:106
+#: src/message_search.c:126
msgid "Find text:"
msgstr "Пронађи текст:"
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:183
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
msgid "Case sensitive"
msgstr "Величина слова је битна"
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:190
-msgid "Backward search"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\80ажи Ñ\83назад"
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:377
+msgid "Search failed"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88на пÑ\80еÑ\82Ñ\80ага"
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:341
+#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
msgid "Search string not found."
msgstr "Тражени критеријум није пронађен."
-#: src/message_search.c:193
+#: src/message_search.c:210
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Дошао сам до почетка поруке. Да наставим од краја?"
-#: src/message_search.c:196
+#: src/message_search.c:213
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Дошап сам до краја поруке. Да наставим од почетка?"
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:350
+#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:389
msgid "Search finished"
msgstr "Готова претрага."
-#: src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:160
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Датотека/_Затвори"
+
+#: src/messageview.c:270
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно за_главље поруке"
+
+#: src/messageview.c:273
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/_Порука/Направи нову поруку за _дискусиону групу"
-#: src/messageview.c:265
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Порука/_Проследи као прилог"
-
-#: src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:287
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/_Порука/Пре_усмери"
-#: src/messageview.c:286
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/"
+#: src/messageview.c:306
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду"
-#: src/messageview.c:288
+#: src/messageview.c:308
msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/_Аутоматски"
-#: src/messageview.c:290
+#: src/messageview.c:310
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Аутору"
-#: src/messageview.c:292
+#: src/messageview.c:312
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по П_римаоцу"
-#: src/messageview.c:294
+#: src/messageview.c:314
msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Теми"
-#: src/messageview.c:509
+#: src/messageview.c:438
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Приказ порука"
+
+#: src/messageview.c:543
msgid "<No Return-Path found>"
msgstr "<Нема Повратне-Путање>"
-#: src/messageview.c:517
+#: src/messageview.c:551
#, c-format
msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
"Notification address: %s\n"
"Return path: %s\n"
"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
-"Адреса за обавештавање пошиљаоца о приспећу поруке не одговара\n"
-"повратној путањи:\n"
+"Адреса за обавештавање пошиљаоца о потврди пријема\n"
+"поруке не одговара повратној путањи:\n"
"Адреса за слање информације о приспећу: %s\n"
"Повратна путања: %s\n"
-"Препоручљиво је да не шаљете обавештење о приспећу поруке."
+"Препоручљиво је да не шаљете потврду пријема."
+
+#: src/messageview.c:557 src/messageview.c:575
+msgid "_Send"
+msgstr "_Пошаљи"
-#: src/messageview.c:525
-msgid "+Don't Send"
-msgstr "+Одустани од слања"
+#: src/messageview.c:558 src/messageview.c:575
+msgid "+_Don't Send"
+msgstr "+_Одустани"
-#: src/messageview.c:535
+#: src/messageview.c:571
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
+"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
-"У поÑ\80Ñ\83Ñ\86и Ñ\98е поÑ\81Ñ\82авÑ\99ен заÑ\85Ñ\82ев за поÑ\82вÑ\80дÑ\83 Ñ\9aеног пријема\n"
-"али гледаÑ\98Ñ\83Ñ\9bи поÑ\99а заглавÑ\99а â\80\9eÐ\9fÑ\80ималаÑ\86:â\80\9c и â\80\9eÐ\9aопиÑ\98а:“\n"
-"она није званично послата Вама.\n"
-"СлаÑ\9aе обавеÑ\88Ñ\82еÑ\9aа о пÑ\80иÑ\81пеÑ\9bÑ\83 поÑ\80Ñ\83ке Ñ\98е обÑ\83Ñ\81Ñ\82авÑ\99ено."
+"У овоÑ\98 поÑ\80Ñ\83Ñ\86и Ñ\81е налази заÑ\85Ñ\82ев за поÑ\82вÑ\80дÑ\83 пријема\n"
+"али анализом поÑ\99а заглавÑ\99а â\80\9eTo:â\80\9c и â\80\9eCC: Ñ\83Ñ\82вÑ\80Ñ\92ено Ñ\98е“\n"
+"да она ниÑ\98е званиÑ\87но поÑ\81лаÑ\82а Ð\92ама.\n"
+"Ð\9fÑ\80епоÑ\80Ñ\83Ñ\87Ñ\99иво Ñ\98е да не Ñ\88аÑ\99еÑ\82е поÑ\82вÑ\80дÑ\83 пÑ\80иÑ\98ема."
-#: src/messageview.c:954 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3267
-#: src/summaryview.c:3270
+#: src/messageview.c:1038 src/mimeview.c:1221 src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574 src/textview.c:2176
msgid "Save as"
msgstr "Сачувај као"
-#: src/messageview.c:959 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3276
+#: src/messageview.c:1043 src/mimeview.c:1094 src/textview.c:2188
msgid "Overwrite"
msgstr "Препиши"
-#: src/messageview.c:960
+#: src/messageview.c:1044
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Да ли желите да се препише постојећа датотека?"
-#: src/messageview.c:967 src/summaryview.c:3284 src/summaryview.c:3288
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/messageview.c:1052 src/summaryview.c:3591 src/summaryview.c:3594
+#: src/summaryview.c:3609
#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
+msgid "Can't save the file '%s'."
msgstr "Не могу да сачувам датотеку „%s“."
-#: src/messageview.c:1033
+#: src/messageview.c:1124
msgid "This message asks for a return receipt."
msgstr "У овој поруци се захтева потврда пријема."
-#: src/messageview.c:1034
+#: src/messageview.c:1125
msgid "Send receipt"
msgstr "Пошаљи потврду"
-#: src/messageview.c:1074
+#: src/messageview.c:1165
msgid ""
"This message has been partially retrieved,\n"
"and has been deleted from the server."
"Ова порука је делимично преузета,\n"
"и обрисана је са сервера."
-#: src/messageview.c:1080
+#: src/messageview.c:1171
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"it is %s."
msgstr ""
-"Ова порука је измењена. Да ли да је одбацим?Ова порука је делимично "
-"преузета;\n"
-"она је %s."
+"Ова порука је делимично преузета;\n"
+"величине је %s."
-#: src/messageview.c:1084 src/messageview.c:1106
+#: src/messageview.c:1175 src/messageview.c:1197
msgid "Mark for download"
-msgstr "Ð\9eбележи за пÑ\80еÑ\83зеимаÑ\9aе"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зми"
-#: src/messageview.c:1085 src/messageview.c:1097
+#: src/messageview.c:1176 src/messageview.c:1188
msgid "Mark for deletion"
-msgstr "Обележи за брисање"
+msgstr "Обриши"
-#: src/messageview.c:1090
+#: src/messageview.c:1181
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"it is %s and will be downloaded."
msgstr ""
"Ова порука је делимично преузета;\n"
-"она је %s и биће преузета."
+"велиÑ\87ине је %s и биће преузета."
-#: src/messageview.c:1095 src/messageview.c:1108
-#: src/prefs_filtering_action.c:137
+#: src/messageview.c:1186 src/messageview.c:1199
+#: src/prefs_filtering_action.c:153
msgid "Unmark"
msgstr "Уклони ознаку"
-#: src/messageview.c:1101
+#: src/messageview.c:1192
#, c-format
msgid ""
"This message has been partially retrieved;\n"
"it is %s and will be deleted."
msgstr ""
"Ова порука је делимично преузета;\n"
-"она је %s и биће обрисана."
+"велиÑ\87ине је %s и биће обрисана."
-#: src/messageview.c:1177
+#: src/messageview.c:1268
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Пошаљи обавештење о пријему поруке"
-#: src/messageview.c:1178
+#: src/messageview.c:1269
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"notification:"
msgstr ""
-"Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка Ñ\98е поÑ\81лаÑ\82а на виÑ\88е Ð\92аÑ\88иÑ\85 налога.\n"
+"Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка Ñ\98е поÑ\81лаÑ\82а на виÑ\88е налога Ñ\87иÑ\98и Ñ\81Ñ\82е Ð\92и влаÑ\81ник.\n"
"Одаберите са ког ће се налога послати обавештење о пријему поруке:"
-#: src/messageview.c:1182
-msgid "Send Notification"
-msgstr "Пошаљи обавештење"
+#: src/messageview.c:1273
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "_Пошаљи обавештење"
-#: src/messageview.c:1182
-msgid "+Cancel"
-msgstr "+Поништи"
+#: src/messageview.c:1273
+msgid "+_Cancel"
+msgstr "+_Поништи"
-#: src/messageview.c:1242 src/summaryview.c:3323 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1335 src/summaryview.c:3643 src/toolbar.c:175
msgid "Print"
msgstr "Штампање"
-#: src/messageview.c:1243 src/summaryview.c:3324
+#: src/messageview.c:1336 src/summaryview.c:3644
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"('%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"УнеÑ\81иÑ\82е команду за штампање:\n"
+"УнеÑ\81иÑ\82е наÑ\80едбу за штампање:\n"
"(„%s“ ће бити замењено називом датотеке)"
-#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3330
+#: src/messageview.c:1342 src/summaryview.c:3650
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
+"'%s'"
msgstr ""
-"Ð\9aоманда за штампање је неисправна:\n"
+"Ð\9dаÑ\80едба за штампање је неисправна:\n"
"„%s“"
-#: src/mh.c:352
+#: src/messageview.c:1353 src/summaryview.c:3623
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "Не могу да штампам: порука не садржи текст."
+
+#: src/mh.c:392
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "не могу да копирам поруку %s у %s\n"
-#: src/mh_gtk.c:58
+#: src/mh_gtk.c:59
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Уклони _сандуче"
-#: src/mh_gtk.c:308
+#: src/mh_gtk.c:323
#, c-format
msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
"Да ли заиста желите да уклоните налог „%s“ ?\n"
-"(Поруке ће остати сачуване на диску)"
+"(Поруке НЕЋЕ бити обрисане са диска)"
-#: src/mh_gtk.c:310
+#: src/mh_gtk.c:325
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Уколни налог"
-#: src/mimeview.c:153
+#: src/mimeview.c:154
msgid "/_Open"
msgstr "/_Отвори"
-#: src/mimeview.c:154
+#: src/mimeview.c:155
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Отвори _са..."
-#: src/mimeview.c:155
+#: src/mimeview.c:156
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Прикажи као текст"
-#: src/mimeview.c:156
+#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:458
msgid "/_Save as..."
msgstr "/_Сачувај као..."
-#: src/mimeview.c:157
+#: src/mimeview.c:158
msgid "/Save _all..."
msgstr "/Сачувај с_ве прилоге..."
-#: src/mimeview.c:196
+#: src/mimeview.c:197
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME тип"
-#: src/mimeview.c:640
-msgid "Check"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80и"
+#: src/mimeview.c:644
+msgid "Check signature"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80а поÑ\82пиÑ\81а"
-#: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
-msgid "Full info"
-msgstr "Ð\9aомплеÑ\82на инÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\98а"
+#: src/mimeview.c:649 src/mimeview.c:654 src/mimeview.c:659
+msgid "View full information"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказ комплеÑ\82ниÑ\85 подаÑ\82ака"
-#: src/mimeview.c:660
+#: src/mimeview.c:664
msgid "Check again"
msgstr "Поново провери"
-#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1195
-#: src/mimeview.c:1225
+#: src/mimeview.c:673
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr "Кликните на икону или притисните „Ц“ за проверу."
+
+#: src/mimeview.c:696
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "Проверавам потпис..."
+
+#: src/mimeview.c:730
+msgid "Go back to email"
+msgstr "Назад на поруку"
+
+#: src/mimeview.c:1021 src/mimeview.c:1102 src/mimeview.c:1281
+#: src/mimeview.c:1314
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Не могу да сачувам део комбиноване поруке."
-#: src/mimeview.c:1024
+#: src/mimeview.c:1091 src/textview.c:2186
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Да ли да препишем постојећу датотеку „%s“?"
-#: src/mimeview.c:1061
+#: src/mimeview.c:1129
msgid "Select destination folder"
msgstr "Изаберите одредишни директоријум"
-#: src/mimeview.c:1068
+#: src/mimeview.c:1136
#, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
+msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "„%s“ није директоријум.."
-#: src/mimeview.c:1235
+#: src/mimeview.c:1328
msgid "Open with"
msgstr "Отвори са"
-#: src/mimeview.c:1236
+#: src/mimeview.c:1329
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"('%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
-"УнеÑ\81иÑ\82е командÑ\83 коÑ\98ом Ñ\9bе Ñ\81е оÑ\82воÑ\80иÑ\82и даÑ\82оÑ\82ека:\n"
-"(â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\9bе биÑ\82и пÑ\80епÑ\80авÑ\99ено називом датотеке)"
+"УнеÑ\81иÑ\82е наÑ\80едбÑ\83 за оÑ\82ваÑ\80аÑ\9aе даÑ\82оÑ\82еке:\n"
+"(â\80\9e%sâ\80\9c Ñ\9bе биÑ\82и замеÑ\9aено називом датотеке)"
-#: src/news.c:204
+#: src/news.c:220
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "Успостављам NNTP конекције са %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:277
+#: src/news.c:308
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "NNTP веза са %s:%d је прекинута. Поново успостављам везу...\n"
-#: src/news.c:407
+#: src/news.c:438
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "не могу да преузем листу дискусионих група\n"
-#: src/news.c:520
+#: src/news.c:551
msgid "can't post article.\n"
-msgstr "не могу да пошаљем поруку.\n"
+msgstr "не могу да пошаљем чланак.\n"
-#: src/news.c:546
+#: src/news.c:577
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "не могу да преузмем поруку %d\n"
+msgstr "не могу да преузмем чланак %d\n"
-#: src/news.c:595
+#: src/news.c:626
#, c-format
msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "не могÑ\83 да поÑ\81Ñ\82авим групу: %s\n"
+msgstr "не могÑ\83 да одабеÑ\80ем групу: %s\n"
-#: src/news.c:808
+#: src/news.c:854
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "не могу да поставим групу: %s\n"
-#: src/news.c:816
+#: src/news.c:862
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "неисправан опсег порука: %d - %d\n"
+msgstr "неисправан опсег чланака: %d - %d\n"
-#: src/news.c:836
+#: src/news.c:882
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "настала је грешка при прузимању %s.\n"
-#: src/news.c:854
+#: src/news.c:900
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "преузимам XOVER %d у %s...\n"
-#: src/news.c:858 src/news.c:943
+#: src/news.c:904 src/news.c:989
msgid "can't get xover\n"
-msgstr "не могу да преузмем резултат команде XOVER\n"
+msgstr "не могу да преузмем XOVER одговор\n"
-#: src/news.c:867 src/news.c:953
+#: src/news.c:913 src/news.c:999
msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде XOVER.\n"
+msgstr "настала је грешка при преузимању XOVER одговора.\n"
-#: src/news.c:873 src/news.c:966
+#: src/news.c:919 src/news.c:1012
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "неисправна линија резултата команде XOVER: %s\n"
+msgstr "неисправна линија XOVER одговора: %s\n"
-#: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
+#: src/news.c:934 src/news.c:953 src/news.c:1031 src/news.c:1066
msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "не могу да преузмем резултат команде XHDR\n"
+msgstr "не могу да преузмем XHDR одговор\n"
-#: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
+#: src/news.c:943 src/news.c:962 src/news.c:1043 src/news.c:1078
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде XHDR.\n"
+msgstr "настала је грешка при преузимању XHDR одговора.\n"
-#: src/news.c:939
+#: src/news.c:985
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "преузимам XOVER %d - %d у %s...\n"
-#: src/news_gtk.c:49
+#: src/news_gtk.c:51
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Пријава на диску_сиону групу..."
-
-#: src/news_gtk.c:50
-msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/_Одјављивање са дискусионе групе..."
+msgstr "/Пријава на диску_сиону групу"
#: src/news_gtk.c:52
-msgid "/Down_load"
-msgstr "/Преу_зимање"
-
-#: src/news_gtk.c:56
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Уклони н_алог за дискусионе групе"
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Одјављивање са дискусионе групе"
-#: src/news_gtk.c:202
+#: src/news_gtk.c:201
#, c-format
-msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
msgstr "Да ли заиста желите да се одјавите са дискусионе групе „%s“?"
-#: src/news_gtk.c:203
+#: src/news_gtk.c:202
msgid "Unsubscribe newsgroup"
msgstr "Одјављивање са дискусионе групе"
-#: src/news_gtk.c:240
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог за дискусионе групе „%s“?"
-
-#: src/news_gtk.c:241
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Уклањање налога за дискусионе групе"
-
-#: src/passphrase.c:88
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Кључна фраза"
-
-#: src/passphrase.c:271
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[нема ИД броја корисника]"
-
-#: src/passphrase.c:275
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-"%sУнесите лозинку за:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
-
-#: src/passphrase.c:279
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Лоша лозинка! Покушајте поново...\n"
-"\n"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
msgid "ClamAV: scanning message..."
msgstr "ClamAV: проверавам поруке..."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:244
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:251
msgid "Clam AntiVirus"
msgstr "Clam АнтиВирус"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
msgid ""
"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"премештање заражених порука. Вероватно ћете користити додатак за Гтк+ "
"Корисничко сучеље или ћете ручно поставити подешавања додатка.\n"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
msgid "Enable virus scanning"
msgstr "Омогући проверу на вирусе"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:109
msgid "Scan archive contents"
msgstr "Провери садржај архива"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:122
msgid "Maximum attachment size"
msgstr "Максимална величина прилога"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
msgid "MB"
msgstr "МБ"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:144
msgid "Save infected messages"
msgstr "Сачувај инфициране поруке"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
msgid "Save folder"
-msgstr "Директоријум у коме ће се да се снимају инфициране поруке"
+msgstr "Директоријум у коме ће се снимати инфициране поруке"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:171
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:180
msgid "Leave empty to use the default trash folder"
msgstr "Оставите празно да би се користио подразумевани директоријум за смеће"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
-msgid "Filtering"
-msgstr "Филтрирање"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:268
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:277
msgid "Clam AntiVirus GTK"
msgstr "Clam АнтиВирус Гтк"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:273
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:282
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
+"You will find the options in the Preferences window under Plugins/Clam "
+"AntiVirus.\n"
"\n"
"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
msgstr ""
"Овај додатак доноси страну за Подешавања Clam АнтиВирусног додатка.\n"
"\n"
-"Пронаћићете опције на дијалогу „Остала подешавања...“ под ставком "
-"„Филтрирање / Clam АнтиВирус.\n"
+"Пронаћићете опције на дијалогу „Остала подешавања...“ под ставком „Додатци / "
+"Clam АнтиВирус.\n"
"\n"
"Са овим додатком можете омогућити проверу, омогућири проверу садржаја "
"архива, одредити максималну величину прилога који ће бити проверавани, (ако "
"ће инфицирана порука бити преузета (подразумевано: Да) и одабрати "
"директоријум у коме ће се сачувати инфицирана порука.\n"
-#: src/plugins/demo/demo.c:71
+#: src/plugins/demo/demo.c:74
msgid "Demo"
msgstr "Показни"
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
+#: src/plugins/demo/demo.c:79
msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
"\n"
"It is not really useful"
msgstr ""
-"Овај додатак је само приказ начина на који треба писати додатке за Силфед. "
+"Овај додатак је само приказ начина на који треба писати додатке за Sylpheed. "
"Он поставља излаз за нови дневник рада и исписује га на стандардном излазу.\n"
"\n"
"У суштини, овај додатак нема употребну вредност."
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
-#: src/prefs_msg_colors.c:384
-msgid "Message View"
-msgstr "Приказ поруке"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
msgid "Dillo Browser"
-msgstr "Дило претраживач Интернета"
+msgstr "Дило прегледач Интернета"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
msgid "Do not load remote links in mails"
msgstr "Немој да учитаваш удаљене везе у порукама."
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
msgstr "Еквивалент Дило опцији „--local“"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:123
msgid "You can still load remote links by reloading the page"
msgstr "Ипак можете учитати удаљене везе поновним учитавањем стране"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:130
msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "Ð\9cод Ñ\83веÑ\9bаног пÑ\80озоÑ\80а (скривање контрола)"
+msgstr "Ð\9cод Ñ\83веÑ\9bаног пÑ\80иказа (скривање контрола)"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:136
msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
msgstr "Еквивалент Дило опцији „--fullwindow“"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr "Овај додатак приказује HTML поруке користећи Дило Веб претраживач."
-
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Прегледник слика"
-
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr "Овај додатак користи gdk-pixbuf или imlib за приказ приложених слика."
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:345
-msgid "Filename:"
-msgstr "Назив датотеке:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:352
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Величина датотеке:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:373
-msgid "Load Image"
-msgstr "Учитај слику"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:379
-msgid "Content-Type:"
-msgstr "Content-Type:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Аутоматски приказ приложених слика"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
-msgid ""
-"Resize attached images by default\n"
-"(Clicking image toggles scaling)"
-msgstr ""
-"Подразумевано подеси величину слике\n"
-"(Клик на слику поништава ову опцију)"
+msgstr "Овај додатак приказује HTML поруке користећи Дило прегледач веба."
#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
msgid "MathML Viewer"
"Овај додатак користи GtkMathView алат за приказивање MathML прилога (Content-"
"Type: text/mathml)"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
-msgid "Undefined"
-msgstr "Неодређено"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 src/prefs_common.c:1096
-#: src/prefs_common.c:1215
-msgid "Never"
-msgstr "Никада"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
-msgid "Marginal"
-msgstr "Површно"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:95
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Помоћна фраза"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Основно"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:254
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[нема ИД броја корисника]"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:125
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:268
#, c-format
-msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
-msgstr "Важећи потпис %s (Поверљиво: %s)"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sУнесите лозинку за: :</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:130
-msgid "The signature has expired"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82пиÑ\81Ñ\83 Ñ\98е иÑ\81Ñ\82екао Ñ\80ок важноÑ\81Ñ\82и"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:271
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Ð\9bоÑ\88а лозинка.\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
-msgid "The key that was used to sign this part has expired"
-msgstr "Ð\9aÑ\99Ñ\83Ñ\87 коÑ\98и Ñ\98е коÑ\80иÑ\88Ñ\9bен за поÑ\82пиÑ\81иваÑ\9aе овог дела Ñ\98е иÑ\81Ñ\82екао"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:101
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "УÑ\85ваÑ\82и Ñ\83лаз пÑ\80и Ñ\83ноÑ\81Ñ\83 помоÑ\9bне Ñ\84Ñ\80азе"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
-msgid "Not all signatures are valid"
-msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\83 Ñ\81ви поÑ\82пиÑ\81и важеÑ\9bи"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:107
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 помоÑ\9bнÑ\83 Ñ\84Ñ\80азÑ\83 Ñ\83 мемоÑ\80иÑ\98и"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
-msgid "This signature is invalid"
-msgstr "Ð\9eваÑ\98 поÑ\82пиÑ\81 ниÑ\98е иÑ\81пÑ\80аван"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ка пÑ\80овеÑ\80а поÑ\82пиÑ\81а"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
-msgid "You have no key to verify this signature"
-msgstr "Ð\9dема кÑ\99Ñ\83Ñ\87 за веÑ\80иÑ\84икаÑ\86иÑ\98Ñ\83 овог поÑ\82пиÑ\81а"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:122
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ñ\83позоÑ\80еÑ\9aе пÑ\80и покÑ\80еÑ\82аÑ\9aÑ\83 ако Ð\93нÑ\83Ð\9fÐ\93 ниÑ\98е Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ионалан"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 src/privacy.c:176 src/privacy.c:199
-msgid "No signature found"
-msgstr "Потпис није пронађен"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
+msgid "Expire after"
+msgstr "Истиче након"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:151
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "Поставите на „0“ за чување помоћне фразе током целе сесије"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:156 src/prefs_receive.c:169
+msgid "minute(s)"
+msgstr "минут(а)"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:258
+msgid "Sign key"
+msgstr "Кључ за потпис"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:291
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Користи подразумевани GnuPG кључ"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:298
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Одаберите кључ за ваше адресу е-поште"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:305
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Ручно постављање кључа"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:312
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Корисник или ИД кључа:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:487
+msgid "GPG"
+msgstr "ГПГ"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Please select key for '%s'"
+msgstr "Одаберите кључ за „%s“"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "Прикупљање информација за „%s“ ... %c"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Одаберите кључеве"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
+msgid "Key ID"
+msgstr "ИД кључа"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
+msgid "Val"
+msgstr "Вредност"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
+msgid "Select"
+msgstr "Изабери"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:261
+msgid "Other"
+msgstr "Остало"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
+msgid "Don't encrypt"
+msgstr "Немој да кодираш"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
+msgid "Add key"
+msgstr "Додај кључ"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Унесите још једног корисника или ИД кључа:"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
+msgid "Trust key"
+msgstr "Веродостојност кључа"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
+msgid ""
+"The selected key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+"Изабрани кључ није потпуно веродостојан.\n"
+"Ако одлучите да декриптујете поруку овим лкључем не можете\n"
+"да будете сигурни да припада особи којој мислите да припада.\n"
+"Да ли довољно верујете да би га ипак употербили?"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:113
+msgid "Undefined"
+msgstr "Неодређено"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:115 src/prefs_receive.c:201
+#: src/prefs_send.c:163
+msgid "Never"
+msgstr "Никада"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:117
+msgid "Marginal"
+msgstr "Површно"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:121
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Основно"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153
+msgid "The signature can't be checked - GPG error."
+msgstr "Потпис не може да буде проверен — GPG грешка."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:157 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:161
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:187
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Потпис није проверен."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "Добар потпис од „%s“."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:175
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "Потпис од „%s“ је истекао."
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
-msgid "An error occured"
-msgstr "Настала је грешка"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:178
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "Кључ од „%s“ је истекао."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:181
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "ЛОШ (невалидан) потпис од „%s“."
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
-msgid "The signature has not been checked"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82пиÑ\81 ниÑ\98е пÑ\80овеÑ\80ен"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184
+msgid "No key available to verify this signature."
+msgstr "Ð\9dема кÑ\99Ñ\83Ñ\87 за веÑ\80иÑ\84икаÑ\86иÑ\98Ñ\83 овог поÑ\82пиÑ\81а."
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:168
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:224
#, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Потпис је направио %s користећи %s број кључа %s\n"
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+msgstr "Потпис је направљен користећи %s кључ број %s\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:177
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231
#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Ð\94обаÑ\80 поÑ\82пиÑ\81 од â\80\9e%sâ\80\9c\n"
+msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgstr "Ð\92ажеÑ\9bи поÑ\82пиÑ\81 од â\80\9e%sâ\80\9c (Ð\9fовеÑ\80Ñ\99иво: %s)\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:182
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236
#, c-format
msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
msgstr "Потпис од „%s“ је истекао\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:187
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
msgstr "ЛОШ (невалидан) потпис од „%s“\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:252
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr " такође познат као „%s“\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:203
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:258
#, c-format
msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
msgstr "Отисак примарног кључа: %s\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:214
-#, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Потпис је истекао %s\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Потпис је истекао %s\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:289
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:420
msgid ""
"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG није правилно инсталиран, или га треба надоградити.\n"
"OpenPGP подршка је искључена."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "ПГП/линијски"
+
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
+msgid ""
+"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
+"decryption of encrypted messages. \n"
+"\n"
+"It also lets you send signed and encrypted messages."
+msgstr ""
+"Овај додатак омогућава проверу електронског потписа поруке, и декриптовање "
+"криптованих порука. \n"
+"\n"
+"Такође Вам омогућава да потписујете и шаљете криптоване поруке."
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "ПГП/МИМЕ"
+
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+msgstr ""
+"Овај додатак прихвата PGP/MIME потписане и/или кодиране поруке. Можеде "
+"декодирати поруке, верификовати потписе или потписати и кодирати ваше личне "
+"поруке.\n"
+"\n"
+"Додатак користи GPGME библиотеку као расчлањивач за GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME је заштићен 2001 од стране Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
msgid "SpamAssassin: filtering message..."
msgstr "SpamAssassin: филтрирање порука..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:458
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:465
msgid "SpamAssassin"
msgstr "SpamAssassin"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:333
msgid ""
"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
"премештање нежељених порука. Вероватно ћете користити додатак за Гтк+ "
"Корисничко сучељем или ћете ручно поставити подешавања додатка.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
msgid "Disabled"
msgstr "Искључено"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
msgid "Localhost"
msgstr "Локални рачунар"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
msgid "TCP"
msgstr "ТЦП"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82
msgid "Unix Socket"
msgstr "УНИКС сокет"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:179
msgid "Transport"
msgstr "Пренос"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:186
msgid "spamd "
msgstr "антиспам сервис "
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
msgid "Hostname or IP address of spamd server"
msgstr "Назив хоста или ИП адреса сервера антиспам сервиса"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:226
msgid ":"
msgstr ":"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:236
msgid "Port of spamd server"
msgstr "Порт сервера антиспам сервиса"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
msgid "Path of Unix socket"
msgstr "Путања до УНИКС сокета"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
msgid ""
"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
"be aborted and the message will be handled as not spam."
"Максимално време за проверу. Након истека овог времена провера ће да буде "
"обустављена и непроверене поруке ће да буду третиране као да нису спам."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:270
msgid "s"
msgstr "с"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:277
msgid "Save Spam"
msgstr "Сачувај спам"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:291
msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
msgstr "Сачувај поруке које су идентификоване као спам у директоријум"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
msgstr "Максимална величина поруке која ће се проверити"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:311
msgid "kB"
msgstr "кБ"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318
msgid "Save Folder"
msgstr "Директоријум за снимање порука"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
msgid ""
"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
"folder"
"Директоријум који ће бити коришћен за снимање спама. Оставите празно да би "
"се користио подразумевани директоријум за смеће"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:342
msgid "Maximum Size"
msgstr "Максимална величина"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:482
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:491
msgid "SpamAssassin GTK"
msgstr "SpamAssassin GTK"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:487
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:496
msgid ""
"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"You will find the options in the Preferences window under Plugins/"
"SpamAssassin.\n"
"\n"
"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
msgstr ""
"Овај додатак доноси дијалог за Подешавања SpamAssassin додатка.\n"
"\n"
-"Пронаћићете опције на дијалогу „Остала подешавања...“ под ставком "
-"„Филтрирање / SpamAssassin.\n"
+"Пронаћићете опције на дијалогу „Остала подешавања...“ под ставком „Додатци / "
+"SpamAssassin.\n"
"\n"
"Са овим додатком можете омогућити филтрирање, променити SpamAssassin сервер "
"и улаз, одредити максималну величину порука које ће бити провераване, (ако "
"ли ће се нежељене поруке преузимати (подразумевано: Да) и одабрати "
"директоријум у коме ће нежељене поруке бити сачуване.\n"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:83
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
msgid "/_Get"
msgstr "/_Преузми"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
msgid "/Get _All"
msgstr "/Преузми са _свих налога"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
msgid "/_Email"
msgstr "/_Е-пошта"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
msgid "/Open A_ddressbook"
msgstr "/Отвори _адресар"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
-msgid "/E_xit Sylpheed"
-msgstr "/_Затвори Силфед"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+msgid "/_Work Offline"
+msgstr "/Режим ва_н везе"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:102
+msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
+msgstr "/_Затвори Sylpheed-Claws"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:150
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "нових: %d, непрочитаних: %d, укупно: %d"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:206
+msgid "/Work Offline"
+msgstr "/Режим ва_н везе"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312
msgid "Trayicon"
msgstr "Икона у системском путу"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:271
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:317
msgid ""
"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
"have new or unread mail.\n"
"садржи писмо. Балончић помоћи приказује нове, непрочитане и укупан број свих "
"порука."
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:366
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Излаз из програма?"
+
#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Захтевана ознака времена за APOP није пронађена у поздравној поруци\n"
msgid "invalid UIDL response: %s\n"
msgstr "неисправан UIDL одговор: %s\n"
-#: src/pop.c:752
+#: src/pop.c:778
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Уклањам истеклу поруку %d\n"
-#: src/pop.c:767
+#: src/pop.c:793
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Шаљем поруку %d (%d бајтова)\n"
-#: src/pop.c:799
+#: src/pop.c:825
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "Сандуче је закључано\n"
-#: src/pop.c:802
+#: src/pop.c:828
msgid "Session timeout\n"
msgstr "Сесија је истекла\n"
-#: src/pop.c:821
+#: src/pop.c:847
msgid "command not supported\n"
msgstr "команда није подржана\n"
-#: src/pop.c:826
+#: src/pop.c:852
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "настала је грешка у POP3 сесији\n"
-#: src/pop.c:1019
+#: src/pop.c:1046
msgid "TOP command unsupported\n"
msgstr "команда TOP није подржана\n"
-#: src/prefs_account.c:692
+#: src/prefs_account.c:684
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Налог%d"
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:962
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Подешавања новог налога"
-#: src/prefs_account.c:716
+#: src/prefs_account.c:964
#, c-format
msgid "%s - Account preferences"
msgstr "%s — Подешавања налога"
-#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:946
+#: src/prefs_account.c:1001 src/prefs_receive.c:353
msgid "Receive"
msgstr "Преузимање"
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:950 src/prefs_folder_item.c:586
-#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
+#: src/prefs_account.c:1005 src/prefs_compose_writing.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:852 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:376
+#: src/prefs_wrapping.c:168 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1424
msgid "Compose"
msgstr "Прављење"
-#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_account.c:1007
msgid "Privacy"
msgstr "Приватност"
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:1010
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:778
+#: src/prefs_account.c:1013
msgid "Advanced"
msgstr "Напредно"
-#: src/prefs_account.c:857
+#: src/prefs_account.c:1092
msgid "Name of account"
msgstr "Назив налога"
-#: src/prefs_account.c:866
+#: src/prefs_account.c:1101
msgid "Set as default"
msgstr "Подразумевани налог"
-#: src/prefs_account.c:870
+#: src/prefs_account.c:1105
msgid "Personal information"
msgstr "Лични подаци"
-#: src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:1114
msgid "Full name"
msgstr "Име и презиме"
-#: src/prefs_account.c:885
+#: src/prefs_account.c:1120
msgid "Mail address"
msgstr "Адреса е-поште"
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:1126
msgid "Organization"
msgstr "Организација"
-#: src/prefs_account.c:915
+#: src/prefs_account.c:1150
msgid "Server information"
msgstr "Информације о серверу"
-#: src/prefs_account.c:936
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (нормалан)"
-
-#: src/prefs_account.c:938
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (АПОП идентификација)"
+#: src/prefs_account.c:1171 src/prefs_account.c:1380 src/prefs_account.c:2048
+#: src/wizard.c:564
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1876
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_account.c:1515 src/prefs_account.c:2065
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:1175
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Дискусионе групе (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:944
+#: src/prefs_account.c:1177 src/wizard.c:572
msgid "Local mbox file"
msgstr "Датотека локалног мбокс сандучића"
-#: src/prefs_account.c:946
+#: src/prefs_account.c:1179
msgid "None (SMTP only)"
msgstr "Ништа (само СМТП)"
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:1199
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Овај сервер захтева идентификацију"
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:1206
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Идентификација при повезивању"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1251
msgid "News server"
msgstr "Сервер за дискусионе групе"
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1257
msgid "Server for receiving"
msgstr "Сервер за преузимане порука"
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1263
msgid "Local mailbox"
msgstr "Локални сандучић"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:1270
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP сервер (слање)"
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: src/prefs_account.c:1278
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Користи mail команду уместо SMTP сервера"
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1287
msgid "command to send mails"
msgstr "Команда за слање порука"
-#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:1294 src/prefs_account.c:1695
msgid "User ID"
msgstr "Корисничко име"
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1300 src/prefs_account.c:1704
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1859
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_account.c:1388
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Користи сигурну идентификацију (АПОП)"
-#: src/prefs_account.c:1151
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Уклони поруке са сервера при преузимању"
-#: src/prefs_account.c:1162
+#: src/prefs_account.c:1402
msgid "Remove after"
msgstr "Уклони након"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1411
msgid "days"
msgstr "дана"
-#: src/prefs_account.c:1188
+#: src/prefs_account.c:1428
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 дана: уклони одмах)"
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1437
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Преузми све поруке са сервера"
-#: src/prefs_account.c:1201
+#: src/prefs_account.c:1443
msgid "Receive size limit"
msgstr "Ограничи величину поруке за преузиање на"
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1450
msgid "KB"
msgstr "КБ"
-#: src/prefs_account.c:1220
+#: src/prefs_account.c:1462
msgid "Default inbox"
msgstr "Подразумевано сандуче"
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1471
+msgid " Select... "
+msgstr " Одаберите... "
+
+#: src/prefs_account.c:1485
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Нефилтриране поруке ће бити смештене у овај директоријум)"
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1491
msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "Максималан број порука за преузимање"
+msgstr "Максималан број чланака за преузимање"
-#: src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:1510
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "неограничено ако је вредност 0"
-#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1665
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод идентификације"
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1306
+#: src/prefs_account.c:1536 src/prefs_account.c:1675 src/prefs_send.c:264
msgid "Automatic"
msgstr "Аутоматски"
-#: src/prefs_account.c:1300
+#: src/prefs_account.c:1546
+msgid "IMAP server directory (usually empty)"
+msgstr "IMAP сервер директоријум (обично празан)"
+
+#: src/prefs_account.c:1555
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Примени филтер при преузимању порука"
-#: src/prefs_account.c:1304
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+#: src/prefs_account.c:1559
+msgid "'Get all' checks for new messages on this account"
msgstr ""
"„Преузми све поруке“ проверава да ли постоје нове поруке и на овом налогу"
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1622
msgid "Add Date"
msgstr "Додај датум"
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1623
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Стварање „Message-ID“-а"
-#: src/prefs_account.c:1371
+#: src/prefs_account.c:1630
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Додај кориснички дефинисана поља заглавља"
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_account.c:1632 src/prefs_message.c:145
msgid " Edit... "
msgstr " Измени... "
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1642
msgid "Authentication"
msgstr "Идентификација"
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1650
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP идентифкација (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1726
msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
msgstr ""
-"Ако оставите ово поље непопуњено, користиће се\n"
-"иÑ\81Ñ\82и назив коÑ\80иÑ\81ника и лозинка као и за преузимање."
+"Ако оставите ово поље непопуњено, користиће се исто корисничко име и лозинка "
+"као за преузимање."
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1737
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Идентификација са POP3 пре слања"
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1752
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Време трајања POP идентификације: "
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1761
msgid "minutes"
msgstr "минут(а)"
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1593 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1805 src/prefs_account.c:1856
msgid "Signature"
msgstr "Потпис"
-#: src/prefs_account.c:1554
+#: src/prefs_account.c:1813
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Аутоматско убацивање потписа"
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1818
msgid "Signature separator"
msgstr "Раздвајач потписа"
-#: src/prefs_account.c:1582
+#: src/prefs_account.c:1843
msgid "Command output"
msgstr "Резултат команде"
-#: src/prefs_account.c:1601
+#: src/prefs_account.c:1870
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Аутоматски постави адресу за прослеђивање"
-#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_filtering_action.c:1118
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
+#. to
+#: src/prefs_account.c:1879 src/prefs_filtering_action.c:1072
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Копија"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1892
msgid "Bcc"
msgstr "Невидљива копија"
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1905
msgid "Reply-To"
msgstr "Одговор-За"
-#: src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1956
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Подразумевани систем приватности"
+
+#: src/prefs_account.c:1965
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Шифровање поруке се подразумева"
-#: src/prefs_account.c:1693
+#: src/prefs_account.c:1967
+msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
+msgstr "Шифровање поруке при одговору на шифровану поруку је подразумевано"
+
+#: src/prefs_account.c:1970
msgid "Sign message by default"
msgstr "Потписивање поруке се подразумева"
-#: src/prefs_account.c:1695
-msgid "Default mode"
-msgstr "Подразумевани мод"
-
-#: src/prefs_account.c:1703
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "Користи PGP/MIME"
-
-#: src/prefs_account.c:1713
-msgid "Use Inline"
-msgstr "Користи линијски"
-
-#: src/prefs_account.c:1725
-msgid "Sign key"
-msgstr "Кључ за потпис"
-
-#: src/prefs_account.c:1733
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Користи подразумевани GnuPG кључ"
-
-#: src/prefs_account.c:1743
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Одабери кључ по адреси е-поште"
-
-#: src/prefs_account.c:1753
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Ручни избор кључа"
-
-#: src/prefs_account.c:1770
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "Корисник или ИД кључа:"
+#: src/prefs_account.c:1972
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Сачувај послате кодиране поруке као обичан текст"
-#: src/prefs_account.c:1867 src/prefs_account.c:1884 src/prefs_account.c:1900
+#: src/prefs_account.c:2056 src/prefs_account.c:2073 src/prefs_account.c:2089
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Немој да користиш SSL"
-#: src/prefs_account.c:1870
+#: src/prefs_account.c:2059
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Користи SSL за POP3 везу"
-#: src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_account.c:1925
+#: src/prefs_account.c:2062 src/prefs_account.c:2079 src/prefs_account.c:2114
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Користи STARTTLS команду за покретање SSL сесије"
-#: src/prefs_account.c:1887
+#: src/prefs_account.c:2076
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Користи SSL за IMAP4 везу"
-#: src/prefs_account.c:1893
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1909
+#: src/prefs_account.c:2098
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Користи SSL за NNTP везу"
-#: src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:2100
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Слање (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1919
+#: src/prefs_account.c:2108
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Немој да користиш SSL (али, уколико је неопходно, користи STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:1922
+#: src/prefs_account.c:2111
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Користи SSL за SMTP везу"
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:2122
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "Користи неблокирајући SSL"
-#: src/prefs_account.c:1945
+#: src/prefs_account.c:2134
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Искључите ову опцију ако имате проблема са SSL конекцијама)"
-#: src/prefs_account.c:2070
+#: src/prefs_account.c:2260
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Посебан SMTP порт"
-#: src/prefs_account.c:2076
+#: src/prefs_account.c:2266
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Посебан POP3 порт"
-#: src/prefs_account.c:2082
+#: src/prefs_account.c:2272
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Посебан IMAP4 порт"
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: src/prefs_account.c:2278
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Посебан NNTP порт"
-#: src/prefs_account.c:2093
+#: src/prefs_account.c:2283
msgid "Specify domain name"
msgstr "Посебан домен"
-#: src/prefs_account.c:2103
+#: src/prefs_account.c:2293
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Користи команду за комуникацију са сервером"
-#: src/prefs_account.c:2111
+#: src/prefs_account.c:2301
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Обележи кроспостоване поруке као прочитане и обој их у:"
-#: src/prefs_account.c:2125
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP сервер директоријум"
+#: src/prefs_account.c:2348
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
-#: src/prefs_account.c:2179
+#: src/prefs_account.c:2361
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Смести послате поруке у"
-#: src/prefs_account.c:2181
+#: src/prefs_account.c:2363
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Смести припремљене поруке у"
+
+#: src/prefs_account.c:2365
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Смести недовршене поруке у"
-#: src/prefs_account.c:2183
+#: src/prefs_account.c:2367
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Смести уклоњене поруке у"
-#: src/prefs_account.c:2248
+#: src/prefs_account.c:2413
msgid "Account name is not entered."
msgstr "НИсте унели назив налога."
-#: src/prefs_account.c:2252
+#: src/prefs_account.c:2417
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Нисте унели адресу е-поште."
-#: src/prefs_account.c:2260
+#: src/prefs_account.c:2424
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Нисте унели SMTP сервер."
-#: src/prefs_account.c:2265
+#: src/prefs_account.c:2429
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Нисте унели корисничко име."
-#: src/prefs_account.c:2270
+#: src/prefs_account.c:2434
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Нисте унели POP3 сервер."
-#: src/prefs_account.c:2275
+#: src/prefs_account.c:2439
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Нисте унели IMAP4 сервер."
-#: src/prefs_account.c:2280
+#: src/prefs_account.c:2444
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Нисте унели NNTP сервер."
-#: src/prefs_account.c:2286
+#: src/prefs_account.c:2450
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "Нисте унели назив датотеке локалног сандучета."
-#: src/prefs_account.c:2292
+#: src/prefs_account.c:2456
msgid "mail command is not entered."
msgstr "Нисте унели команду за слање порука."
-#: src/prefs_account.c:2376
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-msgstr ""
-"Није препоручљиво користити стари Линијски мод\n"
-"за GnuPG поруке. Он није у складу са препоруком\n"
-"РФЦ 3156 - MIME заштита са OpenPGP."
+#: src/prefs_account.c:2515
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Одаберите датотеку потписа"
+
+#: src/prefs_account.c:2731
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
+msgstr "Неподржано (%s)"
-#: src/prefs_actions.c:167
+#: src/prefs_actions.c:199
msgid "Actions configuration"
msgstr "Подешавање акција"
-#: src/prefs_actions.c:189
+#: src/prefs_actions.c:223
msgid "Menu name:"
msgstr "Назив у менију:"
-#: src/prefs_actions.c:198
+#: src/prefs_actions.c:232
msgid "Command line:"
msgstr "Команда:"
-#: src/prefs_actions.c:227
+#: src/prefs_actions.c:261
msgid " Replace "
msgstr " Замени "
-#: src/prefs_actions.c:240
+#: src/prefs_actions.c:274
msgid " Syntax help "
msgstr " Синтаксна помоћ "
-#: src/prefs_actions.c:259
-msgid "Current actions"
-msgstr "Постојеће акције"
-
-#: src/prefs_actions.c:405 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
-msgid "(New)"
-msgstr "(ново)"
-
-#: src/prefs_actions.c:451
+#: src/prefs_actions.c:505
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Нисте одредили назив менија."
-#: src/prefs_actions.c:456
+#: src/prefs_actions.c:510
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Предводећа коса црта „/“ није дозвољена у називу менија."
+
+#: src/prefs_actions.c:515
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Двотачка „:“ није дозвољена у називу менија."
-#: src/prefs_actions.c:466
+#: src/prefs_actions.c:534
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Назив менија је предугачак."
-#: src/prefs_actions.c:475
+#: src/prefs_actions.c:543
msgid "Command line not set."
msgstr "Нисте унели командну линију."
-#: src/prefs_actions.c:480
+#: src/prefs_actions.c:548
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Назив менија и команда су предугачке."
-#: src/prefs_actions.c:485
+#: src/prefs_actions.c:553
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"садржи синтаксну грешку."
-#: src/prefs_actions.c:546
+#: src/prefs_actions.c:613
msgid "Delete action"
msgstr "Уклони акцију"
-#: src/prefs_actions.c:547
+#: src/prefs_actions.c:614
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните акцију?"
-#: src/prefs_actions.c:681
+#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:750 src/prefs_filtering.c:1081
+#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
+#: src/prefs_template.c:397 src/prefs_template.c:413
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Унос није сачуван"
+
+#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1082
+#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:398
+#: src/prefs_template.c:414
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr ""
+"Унос није сачуван.\n"
+"Да ли заиста желите да затворите?"
+
+#: src/prefs_actions.c:785
msgid "MENU NAME:"
msgstr "Назив менија:"
-#: src/prefs_actions.c:682
+#: src/prefs_actions.c:786
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr ""
"Користите обрнуту косу црту „/“ у називу менија за формирање подменија."
-#: src/prefs_actions.c:684
+#: src/prefs_actions.c:788
msgid "COMMAND LINE:"
msgstr "Командна линија:"
-#: src/prefs_actions.c:685
+#: src/prefs_actions.c:789
msgid "Begin with:"
msgstr "Почиње са:"
-#: src/prefs_actions.c:686
+#: src/prefs_actions.c:790
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr "за слање тела поруке или одабраног текста стандардном улазу команде"
-#: src/prefs_actions.c:687
+#: src/prefs_actions.c:791
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr "за слање кориснички дефинисаног текста стандардном улазу команде"
-#: src/prefs_actions.c:688
+#: src/prefs_actions.c:792
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
msgstr ""
"за слање скривеног кориснички дефинисаног текста стандардном улазу команде"
-#: src/prefs_actions.c:689
+#: src/prefs_actions.c:793
msgid "End with:"
msgstr "Завршава се са:"
-#: src/prefs_actions.c:690
+#: src/prefs_actions.c:794
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr "за замену тела поруке или одабраног текста стандардним излазом команде"
-#: src/prefs_actions.c:691
+#: src/prefs_actions.c:795
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr "за уметање стандардног излаза команде без преписивања старог текста"
-#: src/prefs_actions.c:692
+#: src/prefs_actions.c:796
msgid "to run command asynchronously"
msgstr "за асинхорно покретање команде"
-#: src/prefs_actions.c:693
+#: src/prefs_actions.c:797
msgid "Use:"
msgstr "Користите:"
-#: src/prefs_actions.c:694
+#: src/prefs_actions.c:798
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr "за датотеку одабране поруке у RFC822/2822 формату"
-#: src/prefs_actions.c:695
+#: src/prefs_actions.c:799
msgid ""
"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr "за листу датотека одабраних порука у RFC822/2822 формату"
-#: src/prefs_actions.c:696
+#: src/prefs_actions.c:800
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr "за датотеку одабраног декодованог MIME дела поруке"
-#: src/prefs_actions.c:697
+#: src/prefs_actions.c:801
msgid "for a user provided argument"
msgstr "за кориснички прослеђен аргумент"
-#: src/prefs_actions.c:698
+#: src/prefs_actions.c:802
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr "за кориснички прослеђен скривени аргумент (нпр. лозинку)"
-#: src/prefs_actions.c:699
+#: src/prefs_actions.c:803
msgid "for the text selection"
msgstr "за одабрани део текста"
-#: src/prefs_actions.c:700
+#: src/prefs_actions.c:804
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr "примени акције филтрирања између {} за одабране поруке"
-#: src/prefs_actions.c:708 src/prefs_filtering_action.c:1133
-#: src/quote_fmt.c:76
+#: src/prefs_actions.c:813 src/prefs_filtering_action.c:1088
+#: src/quote_fmt.c:77
msgid "Description of symbols"
msgstr "Опис симбола"
-#: src/prefs_common.c:929
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Ð\9eпÑ\88Ñ\82а подеÑ\88аваÑ\9aа"
+#: src/prefs_actions.c:896
+msgid "Current actions"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bе акÑ\86иÑ\98е"
-#: src/prefs_common.c:952
-msgid "Quote"
-msgstr "Цитирање"
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_compose_writing.c:100
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Аутоматски одабир налога"
-#: src/prefs_common.c:954 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:330
-msgid "Display"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иказ"
+#: src/prefs_compose_writing.c:108
+msgid "when replying"
+msgstr "пÑ\80и одговоÑ\80Ñ\83"
-#: src/prefs_common.c:956 src/prefs_fonts.c:196
-msgid "Message"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка"
+#: src/prefs_compose_writing.c:110
+msgid "when forwarding"
+msgstr "пÑ\80и пÑ\80оÑ\81леÑ\92иваÑ\9aÑ\83"
-#: src/prefs_common.c:964 src/select-keys.c:333
-msgid "Other"
-msgstr "Ð\9eÑ\81Ñ\82ало"
+#: src/prefs_compose_writing.c:112
+msgid "when re-editing"
+msgstr "пÑ\80и пÑ\80еÑ\83Ñ\80еÑ\92иваÑ\9aÑ\83"
-#: src/prefs_common.c:1010
-msgid "External program"
-msgstr "Ð\95кÑ\81Ñ\82еÑ\80ни пÑ\80огÑ\80ам"
+#: src/prefs_compose_writing.c:119
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Ð\94Ñ\83гме за â\80\9eÐ\9eдговоÑ\80â\80\9c Ñ\88аÑ\99е одговоÑ\80 на допиÑ\81но дÑ\80Ñ\83Ñ\88Ñ\82во"
-#: src/prefs_common.c:1019
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и екÑ\81Ñ\82еÑ\80ни пÑ\80огÑ\80ам за Ñ\83воз"
+#: src/prefs_compose_writing.c:122
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ко покÑ\80еÑ\82аÑ\9aе екÑ\81Ñ\82еÑ\80ног Ñ\83Ñ\80еÑ\92иваÑ\87а Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
-#: src/prefs_common.c:1026
-msgid "Command"
-msgstr "Ð\9aоманда"
+#: src/prefs_compose_writing.c:129 src/prefs_filtering_action.c:159
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81леди као пÑ\80илог"
-#: src/prefs_common.c:1050
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ка пÑ\80овеÑ\80а налога"
+#: src/prefs_compose_writing.c:132
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Ð\97адÑ\80жи оÑ\80игинално заглавÑ\99е â\80\9eÐ\90Ñ\83Ñ\82оÑ\80â\80\9c код пÑ\80еÑ\83Ñ\81меÑ\80аваÑ\9aа"
-#: src/prefs_common.c:1052
-msgid "every"
-msgstr "сваки(х)"
+#: src/prefs_compose_writing.c:140
+msgid "Autosave to Drafts folder every "
+msgstr "Аутоматски сачувај измењену поруку у „Недовршено“ после"
-#: src/prefs_common.c:1064
-msgid "minute(s)"
-msgstr "минÑ\83Ñ\82(а)"
+#: src/prefs_compose_writing.c:150 src/prefs_wrapping.c:116
+msgid "characters"
+msgstr "каÑ\80акÑ\82еÑ\80а"
-#: src/prefs_common.c:1073
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80и налоге пÑ\80и покÑ\80еÑ\82аÑ\9aÑ\83 пÑ\80огÑ\80ама"
+#: src/prefs_compose_writing.c:158
+msgid "Undo level"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81ималан бÑ\80оÑ\98 опозива поÑ\81ледÑ\9aе акÑ\86иÑ\98е"
-#: src/prefs_common.c:1075
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Ð\9eÑ\81вежи Ñ\81адÑ\80жаÑ\98 Ñ\81виÑ\85 локалниÑ\85 диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма након Ñ\83гÑ\80адње"
+#: src/prefs_compose_writing.c:250
+msgid "Writing"
+msgstr "Ð\9fиÑ\81ање"
-#: src/prefs_common.c:1083
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Прикажи дијалог за преузимање порука"
+#: src/prefs_customheader.c:176
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "Подешавања кориснички дефинисаних поља заглавља"
-#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1214 src/prefs_common.c:2088
-msgid "Always"
-msgstr "Увек"
+#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
+#: src/prefs_matcher.c:1220
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Назив поља заглавља није одређен."
-#: src/prefs_common.c:1094
-msgid "Only on manual receiving"
-msgstr "Само пÑ\80и Ñ\80Ñ\83Ñ\87ноÑ\98 пÑ\80овеÑ\80и"
+#: src/prefs_customheader.c:496
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Ð\9eво поÑ\99е заглавÑ\99а ниÑ\98е дозвоÑ\99ено као коÑ\80иÑ\81ниÑ\87ки деÑ\84иниÑ\81ано."
-#: src/prefs_common.c:1104
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Ð\97аÑ\82воÑ\80и диÑ\98алог за пÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе по завÑ\80Ñ\88еÑ\82кÑ\83 Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84еÑ\80а"
+#: src/prefs_customheader.c:545
+msgid "Delete header"
+msgstr "Уклони поÑ\99е заглавÑ\99а"
-#: src/prefs_common.c:1106
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Ð\9fокÑ\80ени командÑ\83 по пÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aÑ\83 новиÑ\85 поÑ\80Ñ\83ка"
+#: src/prefs_customheader.c:546
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Ð\94а ли заиÑ\81Ñ\82а желиÑ\82е да Ñ\83клониÑ\82е ово поÑ\99е заглавÑ\99а?"
-#: src/prefs_common.c:1116
-msgid "after autochecking"
-msgstr "након аÑ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ке пÑ\80овеÑ\80е"
+#: src/prefs_customheader.c:716
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81ниÑ\87ки деÑ\84иниÑ\81ана поÑ\99а заглавÑ\99а"
-#: src/prefs_common.c:1118
-msgid "after manual checking"
-msgstr "након Ñ\80Ñ\83Ñ\87не пÑ\80овеÑ\80е"
+#: src/prefs_display_header.c:227
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа поÑ\99а заглавÑ\99а за пÑ\80иказ Ñ\83 поÑ\80Ñ\83Ñ\86и"
-#: src/prefs_common.c:1132
-#, c-format
-msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
-msgstr ""
-"Команда за извршење:\n"
-"(користите %d као број нових порука)"
+#. header name
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
+msgid "Header name"
+msgstr "Назив заглавља"
-#: src/prefs_common.c:1200
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 поÑ\81лаÑ\82е поÑ\80Ñ\83ке Ñ\83 диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м â\80\9eÐ\9fоÑ\81лаÑ\82оâ\80\9c"
+#: src/prefs_display_header.c:284
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказана поÑ\99а заглавÑ\99а"
-#: src/prefs_common.c:1205
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи диÑ\98алог за Ñ\81лаÑ\9aе поÑ\80Ñ\83ка"
+#: src/prefs_display_header.c:348
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "СкÑ\80ивена поÑ\99а заглавÑ\99а"
-#: src/prefs_common.c:1223
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Ð\98злазни кодни Ñ\80аÑ\81поÑ\80ед"
+#: src/prefs_display_header.c:372
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ñ\81ва неодÑ\80еÑ\92ена поÑ\99а заглавÑ\99а"
-#: src/prefs_common.c:1232
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
-msgstr ""
-"Ако је одабрана опција „Аутоматски“, биће коришћено оптимално кодирање "
-"тренутне системске локализације"
+#: src/prefs_display_header.c:570
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Ово поље заглавља је већ у листи."
-#: src/prefs_common.c:1244
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Аутоматски (препоручено)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s ће бити замењено називом датотека / УРЛ адресом"
-#: src/prefs_common.c:1245
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7бит аски (US-ASCII)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:119
+msgid "Web browser"
+msgstr "Интернет претраживач"
-#: src/prefs_common.c:1247
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Ð\88Ñ\83никод (UTF-8)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:148
+msgid "Print command"
+msgstr "Ð\9dаÑ\80едба за Ñ\88Ñ\82ампаÑ\9aе"
-#: src/prefs_common.c:1249
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Ð\97ападноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-1)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:164
+msgid "Text editor"
+msgstr "УÑ\80еÑ\92иваÑ\87 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
-#: src/prefs_common.c:1250
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Ð\97ападноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-15)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:191
+msgid "Image viewer"
+msgstr "Ð\9fÑ\80егледник Ñ\81лика"
-#: src/prefs_common.c:1251
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-2)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:209
+msgid "Audio player"
+msgstr "Ð\97вÑ\83Ñ\87ни Ñ\81виÑ\80аÑ\87"
-#: src/prefs_common.c:1252
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Балтички (ISO-8859-13)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:122
+#: src/prefs_message.c:314 src/prefs_msg_colors.c:394
+msgid "Message View"
+msgstr "Приказ поруке"
-#: src/prefs_common.c:1253
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Ð\91алÑ\82иÑ\87ки (ISO-8859-4)"
+#: src/prefs_ext_prog.c:267
+msgid "External Programs"
+msgstr "СпоÑ\99аÑ\88Ñ\9aи пÑ\80огÑ\80ами"
-#: src/prefs_common.c:1254
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\87ки (ISO-8859-7)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:149
+msgid "Move"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82и"
-#: src/prefs_common.c:1255
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "ТÑ\83Ñ\80Ñ\81ки (ISO-8859-9)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Copy"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80аÑ\98"
-#: src/prefs_common.c:1257
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (ISO-8859-5)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
+msgid "Mark"
+msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и"
-#: src/prefs_common.c:1259
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (KOI8-R)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
+msgid "Lock"
+msgstr "Ð\97акÑ\99Ñ\83Ñ\87аÑ\98"
-#: src/prefs_common.c:1261
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (Windows-1251)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
+msgid "Unlock"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\99Ñ\83Ñ\87аÑ\98"
-#: src/prefs_common.c:1262
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (KOI8-U)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и као пÑ\80оÑ\87иÑ\82ано"
-#: src/prefs_common.c:1264
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Ð\88апаÑ\81нки (ISO-2022-JP)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и као непÑ\80оÑ\87иÑ\82ано"
-#: src/prefs_common.c:1266
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Ð\88апанÑ\81ки (EUC-JP)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:481
+msgid "Forward"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81леди"
-#: src/prefs_common.c:1267
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Ð\88апанÑ\81ки (Shift_JIS)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:160
+msgid "Redirect"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83Ñ\81меÑ\80и"
-#: src/prefs_common.c:1269
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Поједностављени кинески (GB2312)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:425
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1539
+msgid "Execute"
+msgstr "Изврши означене акције"
-#: src/prefs_common.c:1270
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "ТÑ\80адиÑ\86ионални кинеÑ\81ки (Big5)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:430
+msgid "Color"
+msgstr "Ð\91оÑ\98е"
-#: src/prefs_common.c:1272
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "ТÑ\80адиÑ\86ионални кинеÑ\81ки (EUC-TW)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:163
+msgid "Change score"
+msgstr "Ð\9fÑ\80омени бодове"
-#: src/prefs_common.c:1273
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Ð\9aинеÑ\81ки (ISO-2022-CN)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Set score"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82ави бодове"
-#: src/prefs_common.c:1275
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80еÑ\98Ñ\81ки (EUC-KR)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Hide"
+msgstr "СакÑ\80иÑ\98"
-#: src/prefs_common.c:1276
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Таи (TIS-620)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Ð\97аÑ\83Ñ\81Ñ\82ави Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\9aе"
-#: src/prefs_common.c:1277
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Таи (Windows-874)"
+#: src/prefs_filtering_action.c:313
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа акÑ\86иÑ\98а за Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\9aе"
-#: src/prefs_common.c:1290
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Ð\95нкодиÑ\80аÑ\9aе пÑ\80и пÑ\80еноÑ\81Ñ\83"
+#: src/prefs_filtering_action.c:338
+msgid "Action"
+msgstr "Ð\90кÑ\86иÑ\98а"
-#: src/prefs_common.c:1299
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters"
-msgstr ""
-"Наведите кодирање садржаја при преносу ако тело поруке садржи неаски "
-"карактере."
+#: src/prefs_filtering_action.c:415
+msgid "Destination"
+msgstr "Одредиште"
-#: src/prefs_common.c:1372
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ки одабиÑ\80 налога"
+#: src/prefs_filtering_action.c:420
+msgid "Recipient"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ималаÑ\86"
-#: src/prefs_common.c:1380
-msgid "when replying"
-msgstr "при одговору"
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:472
+msgid "Score"
+msgstr "Бодови"
-#: src/prefs_common.c:1382
-msgid "when forwarding"
-msgstr "при прослеђивању"
+#: src/prefs_filtering_action.c:457 src/prefs_matcher.c:502
+msgid "Info ..."
+msgstr " Информације ... "
-#: src/prefs_common.c:1384
-msgid "when re-editing"
-msgstr "при преуређивању"
+#: src/prefs_filtering_action.c:485 src/prefs_filtering.c:343
+#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:255 src/prefs_toolbar.c:792
+msgid " Replace "
+msgstr " Замени "
-#: src/prefs_common.c:1391
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "Ð\94Ñ\83гме за â\80\9eÐ\9eдговоÑ\80â\80\9c Ñ\88аÑ\99е одговоÑ\80 на допиÑ\81но дÑ\80Ñ\83Ñ\88Ñ\82во"
+#: src/prefs_filtering_action.c:786
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е Ñ\83нели наÑ\80едбÑ\83"
-#: src/prefs_common.c:1394
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ко покÑ\80еÑ\82аÑ\9aе екÑ\81Ñ\82еÑ\80ног Ñ\83Ñ\80еÑ\92иваÑ\87а Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/prefs_filtering_action.c:787
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е одÑ\80едили одÑ\80едиÑ\88Ñ\82е."
-#: src/prefs_common.c:1401 src/prefs_filtering_action.c:143
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81леди као пÑ\80илог"
+#: src/prefs_filtering_action.c:798
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е одÑ\80едили пÑ\80имаоÑ\86а."
-#: src/prefs_common.c:1404
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Ð\97адÑ\80жи оÑ\80игинално заглавÑ\99е â\80\9eÐ\90Ñ\83Ñ\82оÑ\80â\80\9c код пÑ\80еÑ\83Ñ\81меÑ\80аваÑ\9aа"
+#: src/prefs_filtering_action.c:813
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е одÑ\80едили бÑ\80оÑ\98 бодова"
-#: src/prefs_common.c:1412
-msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 измене Ñ\83 поÑ\80Ñ\83Ñ\86и Ñ\83 диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м â\80\9eÐ\9dедовÑ\80Ñ\88еноâ\80\9c, након"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1031
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е одÑ\80едили акÑ\86иÑ\98Ñ\83."
-#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_wrapping.c:108
-msgid "characters"
-msgstr "карактера"
+#. S_COL_TO
+#. date expression
+#. S_COL_TO
+#: src/prefs_filtering_action.c:1073 src/prefs_matcher.c:1688
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:469
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
-#: src/prefs_common.c:1427
-msgid "Undo level"
-msgstr "Максималан број опозива"
+#. references
+#: src/prefs_filtering_action.c:1074 src/prefs_matcher.c:1689
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ИД поруке"
-#: src/prefs_common.c:1493
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Одговор са цитатом"
+#. cc
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Дискусиона група"
-#: src/prefs_common.c:1495
-msgid "Reply format"
-msgstr "Формат одговора"
+#. newsgroups
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr "Референце"
-#: src/prefs_common.c:1510 src/prefs_common.c:1549
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Ð\9aаÑ\80акÑ\82еÑ\80 за Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:1692
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr "Ð\9dе могÑ\83 да изменим назив даÑ\82оÑ\82еке"
-#: src/prefs_common.c:1534
-msgid "Forward format"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 пÑ\80оÑ\81леÑ\92иваÑ\9aа"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:1693
+msgid "new line"
+msgstr "нова линиÑ\98а"
-#: src/prefs_common.c:1578
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Опис симбола "
+#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1694
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "завршни знак цитата"
-#: src/prefs_common.c:1586
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "Ð\9aаÑ\80акÑ\82еÑ\80и за Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1695
+msgid "quote character"
+msgstr "знак за поÑ\87еÑ\82ак Ñ\86иÑ\82аÑ\82а"
-#: src/prefs_common.c:1601
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "ТÑ\80еÑ\82иÑ\80аÑ\98 ове каÑ\80акÑ\82еÑ\80е као ознаке за Ñ\86иÑ\82аÑ\82: "
+#: src/prefs_filtering_action.c:1389
+msgid "Current action list"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bе акÑ\86иÑ\98е"
-#: src/prefs_common.c:1651
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Преведи називе поља заглавља (нпр. „From:“, „Subject:“)"
+#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Подешавање филтрирања/обраде"
-#: src/prefs_common.c:1654
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи бÑ\80оÑ\98 непÑ\80оÑ\87иÑ\82аниÑ\85 поÑ\80Ñ\83ка иза назива диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
+#: src/prefs_filtering.c:279
+msgid "Condition: "
+msgstr "УÑ\81лов: "
-#: src/prefs_common.c:1663
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "Скрати назив дискусионе групе ако је дужи од"
+#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
+msgid "Define ..."
+msgstr " Одреди ... "
-#: src/prefs_common.c:1678
-msgid "letters"
-msgstr "каÑ\80акÑ\82еÑ\80а"
+#: src/prefs_filtering.c:301
+msgid "Action: "
+msgstr "Ð\90кÑ\86иÑ\98а: "
-#: src/prefs_common.c:1684
-msgid "Summary View"
-msgstr "Листа порука"
+#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
+#. * be inserted in the storage
+#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:347
+msgid "(New)"
+msgstr "(ново)"
-#: src/prefs_common.c:1693
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи пÑ\80имаоÑ\86а Ñ\83 колони â\80\9eÐ\90Ñ\83Ñ\82оÑ\80â\80\9c Ñ\83колико Ñ\81Ñ\82е Ð\92и поÑ\88иÑ\99алаÑ\86"
+#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "Улов за Ñ\82Ñ\80ажеÑ\9aе ниÑ\98е ваÑ\99ан."
-#: src/prefs_common.c:1696
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи поÑ\88иÑ\99аоÑ\86а коÑ\80иÑ\81Ñ\82еÑ\9bи адÑ\80еÑ\81аÑ\80"
+#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Ð\9dаÑ\80едба акÑ\86иÑ\98е ниÑ\98е валидна."
-#: src/prefs_common.c:1699
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr ""
-"Формирај нити расправа користећи тему као допуну стандардним деловима "
-"заглавља"
+#: src/prefs_filtering.c:843
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Нема услова за тражење."
-#: src/prefs_common.c:1707 src/prefs_common.c:2467 src/prefs_common.c:2505
-msgid "Date format"
-msgstr "Формат датума"
+#: src/prefs_filtering.c:849
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "Наредба акције није одређена."
+
+#: src/prefs_filtering.c:921
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Уклањање филтера"
-#: src/prefs_common.c:1729
-msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " Одаберите поља за приказ у листи порука... "
+#: src/prefs_filtering.c:922
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните изабрано правило филтера?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1264
+msgid "Rule"
+msgstr "Правило"
-#: src/prefs_common.c:1785
+#. Apply to subfolders
+#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
msgid ""
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"
-"ASCII character (Japanese only)"
+"Apply to\n"
+"subfolders"
msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80икажи виÑ\88ебаÑ\98Ñ\82ни Ñ\81имбол као\n"
-"ASCII карактер (само Јапанска верзија)"
+"Ð\9fÑ\80имени за\n"
+"поддиректоријуме"
-#: src/prefs_common.c:1791
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Прикажи заглавље изнад приказа поруке"
+#. Simplify Subject
+#: src/prefs_folder_item.c:180
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Регуларни израз за скраћивање теме: "
-#: src/prefs_common.c:1798
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Прикажи кратко заглавље у поруци"
+#. Folder chmod
+#: src/prefs_folder_item.c:200
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Приступни мод директоријума: "
-#: src/prefs_common.c:1820
-msgid "Line space"
-msgstr "Размак између линија текста"
+#. Folder color
+#: src/prefs_folder_item.c:226
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Боја назива директоријума: "
-#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1874
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "тачака"
+#. Enable processing at startup
+#: src/prefs_folder_item.c:254
+msgid "Process at startup"
+msgstr "Обрада при покретању програма"
-#: src/prefs_common.c:1839
-msgid "Indent text"
-msgstr "Увлачење текста"
+#. Check folder for new mail
+#: src/prefs_folder_item.c:268
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Освежавање нових порука"
-#: src/prefs_common.c:1841
-msgid "Scroll"
-msgstr "Померање текста"
-
-#: src/prefs_common.c:1848
-msgid "Half page"
-msgstr "Пола стране"
+#. Synchronise folder for offline use
+#: src/prefs_folder_item.c:281
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "Синхронизуј за режим ван везе"
-#: src/prefs_common.c:1854
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Ð\93лаÑ\82ко помеÑ\80аÑ\9aе"
+#: src/prefs_folder_item.c:499
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Ð\97аÑ\85Ñ\82еваÑ\9aе поÑ\82вÑ\80де пÑ\80иÑ\98ема поÑ\80Ñ\83ке"
-#: src/prefs_common.c:1860
-msgid "Step"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80ак помеÑ\80аÑ\9aа"
+#: src/prefs_folder_item.c:514
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 копиÑ\98Ñ\83 поÑ\81лаÑ\82е поÑ\80Ñ\83ке Ñ\83 оваÑ\98 Ñ\83меÑ\81Ñ\82о Ñ\83 диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м â\80\9eÐ\9fоÑ\81лаÑ\82оâ\80\9c"
-#: src/prefs_common.c:1885
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Прикажи опис прилога (уместо назива прилога)"
+#. Default To
+#: src/prefs_folder_item.c:527
+msgid "Default To: "
+msgstr "Подразумевани Прималац: "
-#: src/prefs_common.c:1928
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Аутоматска провера потписа"
+#. Default address to reply to
+#: src/prefs_folder_item.c:547
+msgid "Default To for replies: "
+msgstr "Подразумевани Прималац за одговоре: "
-#: src/prefs_common.c:1931
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "Привремено сачувај лозинку у меморији"
+#. Default account
+#: src/prefs_folder_item.c:567
+msgid "Default account: "
+msgstr "Подразумевани налог: "
-#: src/prefs_common.c:1946
-msgid "Expire after"
-msgstr "Истиче након"
+#. Default dictionary
+#: src/prefs_folder_item.c:618
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "Подразумевани речник: "
-#: src/prefs_common.c:1957
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr "Ð\90ко Ñ\98е вÑ\80едноÑ\81Ñ\82 â\80\9e0â\80\9c, лозинка Ñ\9bе биÑ\82и Ñ\81аÑ\87Ñ\83вана Ñ\82оком Ñ\86еле Ñ\81еÑ\81иÑ\98е"
+#: src/prefs_folder_item.c:823
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е боÑ\98Ñ\83 за назив диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
-#: src/prefs_common.c:1965
-msgid "minute(s) "
-msgstr "минÑ\83Ñ\82(а)"
+#: src/prefs_folder_item.c:835
+msgid "General"
+msgstr "Ð\9eпÑ\88Ñ\82е"
-#: src/prefs_common.c:1982
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Ухвати унос при упису лозинке"
+#: src/prefs_folder_item.c:875
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "Подешавања за директоријум %s"
-#: src/prefs_common.c:1987
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Прикажи упозорење при покретању програма ако GnuPG не ради"
+#: src/prefs_fonts.c:66
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "Попис директоријума и порука"
-#: src/prefs_common.c:2042
-msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "Прикажи поруку када се одабере у листи порука"
+#: src/prefs_fonts.c:83
+msgid "Message"
+msgstr "Порука"
-#: src/prefs_common.c:2046
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи пÑ\80вÑ\83 непÑ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\83 поÑ\80Ñ\83кÑ\83 пÑ\80и Ñ\83лаÑ\81кÑ\83 Ñ\83 диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
+#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1028 src/prefs_themes.c:359
+msgid "Display"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказ"
-#: src/prefs_common.c:2050
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Ð\9eбележи поÑ\80Ñ\83кÑ\83 као пÑ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\83 Ñ\81амо када Ñ\81е оÑ\82воÑ\80и Ñ\83 новом пÑ\80озоÑ\80Ñ\83"
+#: src/prefs_fonts.c:146
+msgid "Fonts"
+msgstr "Ð\9fиÑ\81ма"
-#: src/prefs_common.c:2054
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Пређи у директоријум „Сандуче“ по преузимању нових порука"
+#: src/prefs_gtk.c:849
+msgid "Preferences"
+msgstr "Поставке"
-#: src/prefs_common.c:2064
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Ð\98звÑ\80Ñ\88и пÑ\80омене одмаÑ\85 по пÑ\80емеÑ\88Ñ\82аÑ\9aÑ\83 или Ñ\83клаÑ\9aаÑ\9aÑ\83 поÑ\80Ñ\83ке"
+#: src/prefs_image_viewer.c:66
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ки пÑ\80иказ пÑ\80иложениÑ\85 Ñ\81лика"
-#: src/prefs_common.c:2066
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+#: src/prefs_image_viewer.c:72
+msgid ""
+"Resize attached images by default\n"
+"(Clicking image toggles scaling)"
msgstr ""
-"Ако је ова опција искључена, порука ће до следећег извршавања бити само "
-"обележена за акцију"
-
-#: src/prefs_common.c:2079
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Прикажи дијалог „Нема непрочитаних порука“"
-
-#: src/prefs_common.c:2089
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Подразумева се „Да“"
-
-#: src/prefs_common.c:2091
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Подразумева се „Не“"
+"Подразумевано подеси величину слике према прозору\n"
+"(Клик на слику поништава ову опцију)"
-#: src/prefs_common.c:2100
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr " Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица... "
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Display images inline"
+msgstr "Прикажи слике у тексту"
-#: src/prefs_common.c:2166
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Ð\94одаÑ\98 адÑ\80еÑ\81Ñ\83 Ñ\83 одÑ\80едиÑ\88Ñ\82е пÑ\80и двокликÑ\83"
+#: src/prefs_image_viewer.c:123
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Ð\9fÑ\80егледник Ñ\81лика"
-#: src/prefs_common.c:2169
-msgid "Log Size"
-msgstr "Ð\92елиÑ\87ина дневника Ñ\80ада"
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "All messages"
+msgstr "Све поÑ\80Ñ\83ке"
-#: src/prefs_common.c:2176
-msgid "Clip the log size"
-msgstr "Ð\9fÑ\80екÑ\80аÑ\82и велики дневник Ñ\80ада"
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ималаÑ\86 или Ð\9aопиÑ\98а"
-#: src/prefs_common.c:2181
-msgid "Log window length"
-msgstr "Ð\94Ñ\83жина пÑ\80озоÑ\80а дневника Ñ\80ада"
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "In reply to"
+msgstr "У одговоÑ\80Ñ\83 на"
-#: src/prefs_common.c:2194
-msgid "0 to stop logging in the log window"
-msgstr "0 за заустављање логовања у прозору дневника рада"
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age greater than"
+msgstr "Старије од"
-#: src/prefs_common.c:2201
-msgid "Security"
-msgstr "Ð\91езбедноÑ\81Ñ\82"
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age lower than"
+msgstr "Ð\9dовиÑ\98е од"
-#: src/prefs_common.c:2208
-msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "Упитај пре прихватања SSL сертификата"
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Headers part"
+msgstr "У заглављу"
-#: src/prefs_common.c:2216
-msgid "On exit"
-msgstr "Ð\9fÑ\80и напÑ\83Ñ\88Ñ\82аÑ\9aÑ\83 пÑ\80огÑ\80ама"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Body part"
+msgstr "У Ñ\82елÑ\83"
-#: src/prefs_common.c:2224
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "УпиÑ\82аÑ\98 за поÑ\82вÑ\80дÑ\83 напÑ\83Ñ\88Ñ\82аÑ\9aа пÑ\80огÑ\80ама"
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Whole message"
+msgstr "Цела поÑ\80Ñ\83ка"
-#: src/prefs_common.c:2231
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80азни Ñ\81меÑ\9bе"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Unread flag"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80оÑ\87иÑ\82ано"
-#: src/prefs_common.c:2233
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "УпиÑ\82аÑ\98 за поÑ\82вÑ\80дÑ\83 пÑ\80е пÑ\80ажÑ\9aеÑ\9aа Ñ\81меÑ\9bа"
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "New flag"
+msgstr "Ð\9dово"
-#: src/prefs_common.c:2237
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Прикажи обавештење о постојању порука припремљених за слање"
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Marked flag"
+msgstr "Порука је означена"
-#: src/prefs_common.c:2243
-msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr "Ð\92Ñ\80еме Ñ\82Ñ\80аÑ\98аÑ\9aа I/O Ñ\81еквенÑ\86е Ñ\81океÑ\82а:"
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "УклоÑ\9aено"
-#: src/prefs_common.c:2256
-msgid "seconds"
-msgstr "секунди"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Replied flag"
+msgstr "Одговорено"
-#: src/prefs_common.c:2443
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "скраћени назив седмице"
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Прослеђено"
-#: src/prefs_common.c:2444
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "пÑ\83н назив Ñ\81едмиÑ\86е"
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Locked flag"
+msgstr "Ð\97акÑ\99Ñ\83Ñ\87ано"
-#: src/prefs_common.c:2445
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "скраћени назив месеца"
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Color label"
+msgstr "Боја поруке"
-#: src/prefs_common.c:2446
-msgid "the full month name"
-msgstr "пÑ\83н назив меÑ\81еÑ\86а"
+#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:174
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\88и ниÑ\82 Ñ\80аÑ\81пÑ\80аве"
-#: src/prefs_common.c:2447
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "пÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82ан даÑ\82Ñ\83м и вÑ\80еме Ñ\82Ñ\80енÑ\83Ñ\82не локализаÑ\86иÑ\98е"
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\98 бодова веÑ\9bи од"
-#: src/prefs_common.c:2448
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "бÑ\80оÑ\98 Ñ\81Ñ\82олеÑ\9bа (година/100)"
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\98 бодова маÑ\9aи од"
-#: src/prefs_common.c:2449
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "дан Ñ\83 меÑ\81еÑ\86Ñ\83 као деÑ\86ималан бÑ\80оÑ\98"
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\98 бодова Ñ\98е"
-#: src/prefs_common.c:2450
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "час као децималан број користећи 24-часовно време"
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Test"
+msgstr "Провера"
-#: src/prefs_common.c:2451
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "час као децималан број користећи 12-часовно време"
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Величина већа од"
-#: src/prefs_common.c:2452
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "дан Ñ\83 години као деÑ\86ималан бÑ\80оÑ\98"
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Ð\92елиÑ\87ина маÑ\9aа од"
-#: src/prefs_common.c:2453
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "меÑ\81еÑ\86 као деÑ\86ималан бÑ\80оÑ\98"
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Ð\92елиÑ\87ина Ñ\98е"
-#: src/prefs_common.c:2454
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "минÑ\83Ñ\82 као деÑ\86ималан бÑ\80оÑ\98"
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Ð\94елимиÑ\87но пÑ\80еÑ\83зеÑ\82о"
-#: src/prefs_common.c:2455
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "Ð\90Ð\9c или Ð\9fÐ\9c"
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "or"
+msgstr "или"
-#: src/prefs_common.c:2456
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "секунде као децималан број"
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "and"
+msgstr "и"
-#: src/prefs_common.c:2457
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "дан у седмици као децималан број"
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "contains"
+msgstr "садржи"
-#: src/prefs_common.c:2458
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "пÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82ан даÑ\82Ñ\83м за Ñ\82Ñ\80енÑ\83Ñ\82нÑ\83 локализаÑ\86иÑ\98Ñ\83"
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "does not contain"
+msgstr "не Ñ\81аÑ\81дÑ\80жи"
-#: src/prefs_common.c:2459
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "поÑ\81ледÑ\9aе две Ñ\86иÑ\84Ñ\80е године"
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "yes"
+msgstr "да"
-#: src/prefs_common.c:2460
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "година као деÑ\86ималан бÑ\80оÑ\98"
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "no"
+msgstr "не"
-#: src/prefs_common.c:2461
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "вÑ\80еменÑ\81ка зона"
+#: src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а Ñ\83Ñ\81лова"
-#: src/prefs_common.c:2482
-msgid "Specifier"
-msgstr "Идентификатор"
+#. criteria combo box
+#: src/prefs_matcher.c:437
+msgid "Match type"
+msgstr "Тражи у"
-#: src/prefs_common.c:2523
-msgid "Example"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80"
+#: src/prefs_matcher.c:524
+msgid "Predicate"
+msgstr "ТвÑ\80дÑ\9aа"
-#: src/prefs_common.c:2593
-msgid "Key bindings"
-msgstr "ТаÑ\81Ñ\82еÑ\80Ñ\81ке пÑ\80еÑ\87иÑ\86е"
+#: src/prefs_matcher.c:575
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и Ñ\80егÑ\83лаÑ\80не изÑ\80азе"
-#: src/prefs_common.c:2607
-msgid "Select preset:"
-msgstr "Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица:"
+#. boolean operation
+#: src/prefs_matcher.c:613
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Логички оператор"
-#: src/prefs_common.c:2620 src/prefs_common.c:2934
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80и СилÑ\84ед"
+#: src/prefs_matcher.c:1200
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Ð\92Ñ\80едноÑ\81Ñ\82 ниÑ\98е одÑ\80еÑ\92ена."
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_matcher.c:1637
msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+"The entry was not saved.\n"
+"Have you really finished?"
msgstr ""
-"ТакоÑ\92е можеÑ\82е модиÑ\84иковаÑ\82и пÑ\80еÑ\87иÑ\86е пÑ\80иÑ\82иÑ\81ком било\n"
-"ког Ñ\82аÑ\81Ñ\82еÑ\80а када Ñ\98е показиваÑ\87 миÑ\88а на опÑ\86иÑ\98и мениÑ\98а."
+"УноÑ\81 ниÑ\98е Ñ\81аÑ\87Ñ\83ван.\n"
+"Ð\94а ли Ñ\81Ñ\82е заиÑ\81Ñ\82а завÑ\80Ñ\88или?"
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Подешавања кориснички дефинисаних поља заглавља"
+#: src/prefs_matcher.c:1679
+msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+msgstr "„Провера“ Вам омогућава да проверите поруку или делове поруке"
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81ниÑ\87ки деÑ\84иниÑ\81ана поÑ\99а заглавÑ\99а"
+#: src/prefs_matcher.c:1680
+msgid "using an external program or script. The program will"
+msgstr "коÑ\80иÑ\88Ñ\9bеÑ\9aе екÑ\81Ñ\82еÑ\80ног пÑ\80огÑ\80ам или Ñ\81кÑ\80ипÑ\82е. Ð\9fÑ\80огÑ\80ам Ñ\9bе"
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Назив поља заглавља није одређен."
+#: src/prefs_matcher.c:1681
+msgid "return either 0 or 1"
+msgstr "вратити 0 или 1"
-#: src/prefs_customheader.c:487
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
-msgstr "Ð\9eво поÑ\99е заглавÑ\99а ниÑ\98е дозвоÑ\99ено као коÑ\80иÑ\81ниÑ\87ки деÑ\84иниÑ\81ано."
+#: src/prefs_matcher.c:1682
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr "Ð\9cожеÑ\82е коÑ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\82и Ñ\81ледеÑ\9bе знакове:"
-#: src/prefs_customheader.c:545
-msgid "Delete header"
-msgstr "Уклони поÑ\99е заглавÑ\99а"
+#: src/prefs_matcher.c:1703
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "ТÑ\80ажи: â\80\9eÐ\9fÑ\80овеÑ\80аâ\80\9c"
-#: src/prefs_customheader.c:546
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Ð\94а ли заиÑ\81Ñ\82а желиÑ\82е да Ñ\83клониÑ\82е ово поÑ\99е заглавÑ\99а?"
+#: src/prefs_matcher.c:1782
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bа пÑ\80авила Ñ\83Ñ\81лова"
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Подешавања поља заглавља за приказ у поруци"
+#: src/prefs_message.c:119
+msgid ""
+"Display multi-byte alphanumeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"Прикажи вишебајтни симбол као\n"
+"ASCII карактер (само Јапанска верзија)"
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
-msgid "Header name"
-msgstr "Ð\9dазив заглавÑ\99а"
+#: src/prefs_message.c:125
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи заглавÑ\99е изнад пÑ\80иказа поÑ\80Ñ\83ке"
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Приказана поља заглавља"
+#: src/prefs_message.c:129
+msgid "Display X-Face in message view"
+msgstr "Приказ X-Face у поруци"
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "СкÑ\80ивена поÑ\99а заглавÑ\99а"
+#: src/prefs_message.c:143
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи кÑ\80аÑ\82ко заглавÑ\99е Ñ\83 поÑ\80Ñ\83Ñ\86и"
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Прикажи сва неодређена поља заглавља"
+#: src/prefs_message.c:156
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Прикажи HTML поруке као обичан текст"
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Ð\9eво поÑ\99е заглавÑ\99а Ñ\98е веÑ\9b Ñ\83 лиÑ\81Ñ\82и."
+#: src/prefs_message.c:168
+msgid "Line space"
+msgstr "Размак измеÑ\92Ñ\83 линиÑ\98а Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
-#, c-format
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr "%s ће бити замењено називом датотека / УРЛ адресом"
+#: src/prefs_message.c:182 src/prefs_message.c:220
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "тачака"
-#: src/prefs_ext_prog.c:118
-msgid "Web browser"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80неÑ\82 пÑ\80еÑ\82Ñ\80аживаÑ\87"
+#: src/prefs_message.c:187
+msgid "Scroll"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\80аÑ\9aе Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
-#: src/prefs_ext_prog.c:147
-msgid "Print command"
-msgstr "Ð\9dаÑ\80едба за Ñ\88Ñ\82ампаÑ\9aе"
+#: src/prefs_message.c:194
+msgid "Half page"
+msgstr "Ð\9fола Ñ\81Ñ\82Ñ\80ане"
-#: src/prefs_ext_prog.c:163
-msgid "Text editor"
-msgstr "УÑ\80еÑ\92иваÑ\87 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/prefs_message.c:200
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Ð\93лаÑ\82ко помеÑ\80аÑ\9aе"
-#: src/prefs_ext_prog.c:190
-msgid "Image viewer"
-msgstr "Ð\9fÑ\80егледник Ñ\81лика"
+#: src/prefs_message.c:206
+msgid "Step"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80ак помеÑ\80аÑ\9aа"
-#: src/prefs_ext_prog.c:208
-msgid "Audio player"
-msgstr "Ð\97вÑ\83Ñ\87ни Ñ\81виÑ\80аÑ\87"
+#: src/prefs_message.c:231
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи опиÑ\81 пÑ\80илога (Ñ\83меÑ\81Ñ\82о назива пÑ\80илога)"
-#: src/prefs_ext_prog.c:266
-msgid "External Programs"
-msgstr "СпоÑ\99аÑ\88Ñ\9aи пÑ\80огÑ\80ами"
+#: src/prefs_message.c:315
+msgid "Text options"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
-#: src/prefs_filtering_action.c:133
-msgid "Move"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82и"
+#: src/prefs_msg_colors.c:98
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи боÑ\98еÑ\9aе Ñ\86иÑ\82аÑ\82а и поÑ\82пиÑ\81а Ñ\83 поÑ\80Ñ\83Ñ\86и"
-#: src/prefs_filtering_action.c:134
-msgid "Copy"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80аÑ\98"
+#: src/prefs_msg_colors.c:112
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "ЦиÑ\82аÑ\82 - пÑ\80ви ниво"
-#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и"
+#: src/prefs_msg_colors.c:125
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "ЦиÑ\82аÑ\82 - дÑ\80Ñ\83ги ниво"
-#: src/prefs_filtering_action.c:138
-msgid "Lock"
-msgstr "Ð\97акÑ\99Ñ\83Ñ\87аÑ\98"
+#: src/prefs_msg_colors.c:138
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "ЦиÑ\82аÑ\82 - Ñ\82Ñ\80еÑ\9bи ниво"
-#: src/prefs_filtering_action.c:139
-msgid "Unlock"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\99Ñ\83Ñ\87аÑ\98"
+#: src/prefs_msg_colors.c:151
+msgid "URI link"
+msgstr "УРÐ\9b веза"
-#: src/prefs_filtering_action.c:140
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и као пÑ\80оÑ\87иÑ\82ано"
+#: src/prefs_msg_colors.c:163
+msgid "Target folder"
+msgstr "ЦиÑ\99ни диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
-#: src/prefs_filtering_action.c:141
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Ð\9eзнаÑ\87и као непÑ\80оÑ\87иÑ\82ано"
+#: src/prefs_msg_colors.c:175
+msgid "Signatures"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82пиÑ\81"
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
-msgid "Forward"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81леди"
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83жи кÑ\80оз боÑ\98е Ñ\86иÑ\82аÑ\82а"
-#: src/prefs_filtering_action.c:144
-msgid "Redirect"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83Ñ\81меÑ\80и"
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е боÑ\98Ñ\83 за Ñ\86иÑ\82аÑ\82 пÑ\80вог нивоа"
-#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1462
-msgid "Execute"
-msgstr "Изврши означене акције"
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Одаберите боју за цитат другог нивоа"
-#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
-msgid "Color"
-msgstr "Ð\91оÑ\98е"
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е боÑ\98Ñ\83 за Ñ\86иÑ\82аÑ\82 Ñ\82Ñ\80еÑ\9bегг нивоа"
-#: src/prefs_filtering_action.c:147
-msgid "Change score"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омени бодове"
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е боÑ\98Ñ\83 за линк"
-#: src/prefs_filtering_action.c:148
-msgid "Set score"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82ави бодове"
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е боÑ\98Ñ\83 за Ñ\86иÑ\99ни диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
-msgid "Hide"
-msgstr "СакÑ\80иÑ\98"
+#: src/prefs_msg_colors.c:248
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е боÑ\98Ñ\83 за поÑ\82пиÑ\81"
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
-msgid "Stop filter"
-msgstr "Ð\97аÑ\83Ñ\81Ñ\82ави Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\9aе"
+#: src/prefs_msg_colors.c:395
+msgid "Colors"
+msgstr "Ð\91оÑ\98е"
-#: src/prefs_filtering_action.c:285
-msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа акÑ\86иÑ\98а за Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\9aе"
+#: src/prefs_other.c:106
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Ð\94одаÑ\98 адÑ\80еÑ\81Ñ\83 Ñ\83 одÑ\80едиÑ\88Ñ\82е пÑ\80и двокликÑ\83"
-#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
-msgid "Action"
-msgstr "Акција"
+#. Clip Log
+#: src/prefs_other.c:109
+msgid "Log Size"
+msgstr "Величина дневника рада"
-#: src/prefs_filtering_action.c:385
-msgid "Destination"
-msgstr "Ð\9eдÑ\80едиÑ\88Ñ\82е"
+#: src/prefs_other.c:116
+msgid "Clip the log size"
+msgstr "Ð\9fÑ\80екÑ\80аÑ\82и велики дневник Ñ\80ада"
-#: src/prefs_filtering_action.c:390
-msgid "Recipient"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ималаÑ\86"
+#: src/prefs_other.c:121
+msgid "Log window length"
+msgstr "Ð\94Ñ\83жина пÑ\80озоÑ\80а дневника Ñ\80ада"
-#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:459
-msgid "Score"
-msgstr "Бодови"
+#: src/prefs_other.c:134
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 за заустављање логовања у прозору дневника рада"
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
-msgid "Info ..."
-msgstr " Информације ... "
+#. On Exit
+#: src/prefs_other.c:139
+msgid "On exit"
+msgstr "При напуштању програма"
-#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
-msgid " Replace "
-msgstr " Замени "
+#: src/prefs_other.c:147
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Упитај за потврду напуштања програма"
-#: src/prefs_filtering_action.c:481
-msgid "Current action list"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bе акÑ\86иÑ\98е"
+#: src/prefs_other.c:154
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80азни Ñ\81меÑ\9bе"
-#: src/prefs_filtering_action.c:761
-msgid "Command line not set"
-msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е Ñ\83нели наÑ\80едбÑ\83"
+#: src/prefs_other.c:156
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "УпиÑ\82аÑ\98 за поÑ\82вÑ\80дÑ\83 пÑ\80е пÑ\80ажÑ\9aеÑ\9aа Ñ\81меÑ\9bа"
-#: src/prefs_filtering_action.c:762
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е одÑ\80едили одÑ\80едиÑ\88Ñ\82е."
+#: src/prefs_other.c:160
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи обавеÑ\88Ñ\82еÑ\9aе о поÑ\81Ñ\82оÑ\98аÑ\9aÑ\83 поÑ\80Ñ\83ка пÑ\80ипÑ\80емÑ\99ениÑ\85 за Ñ\81лаÑ\9aе"
-#: src/prefs_filtering_action.c:772
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е одÑ\80едили пÑ\80имаоÑ\86а."
+#: src/prefs_other.c:166
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Ð\92Ñ\80еме Ñ\82Ñ\80аÑ\98аÑ\9aа I/O Ñ\81еквенÑ\86е Ñ\81океÑ\82а:"
-#: src/prefs_filtering_action.c:786
-msgid "Score is not set"
-msgstr "Нисте одредили број бодова"
+#: src/prefs_other.c:179
+msgid "seconds"
+msgstr "секунди"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1077
-msgid "No action was defined."
-msgstr "Нисте одредили акцију."
+#. reply
+#: src/prefs_quote.c:90
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Одговор са цитатом"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1730
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
+#: src/prefs_quote.c:92
+msgid "Reply format"
+msgstr "Формат одговора"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:1731
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "ИД поруке"
+#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Карактер за цитат"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Ð\94иÑ\81кÑ\83Ñ\81иона гÑ\80Ñ\83па"
+#. forward
+#: src/prefs_quote.c:134
+msgid "Forward format"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 пÑ\80оÑ\81леÑ\92иваÑ\9aа"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Референце"
+#: src/prefs_quote.c:181
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Опис симбола "
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "Не могу да изменим назив датотеке"
+#. quote chars
+#: src/prefs_quote.c:189
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "Карактери за цитат"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
-msgid "new line"
-msgstr "нова линиÑ\98а"
+#: src/prefs_quote.c:204
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "ТÑ\80еÑ\82иÑ\80аÑ\98 ове каÑ\80акÑ\82еÑ\80е као ознаке за Ñ\86иÑ\82аÑ\82: "
-#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1736
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr "завÑ\80Ñ\88ни знак Ñ\86иÑ\82аÑ\82а"
+#: src/prefs_quote.c:282
+msgid "Quoting"
+msgstr "ЦиÑ\82иÑ\80аÑ\9aе"
-#: src/prefs_filtering_action.c:1126 src/prefs_matcher.c:1737
-msgid "quote character"
-msgstr "знак за поÑ\87еÑ\82ак Ñ\86иÑ\82аÑ\82а"
+#: src/prefs_receive.c:121
+msgid "External program"
+msgstr "Ð\95кÑ\81Ñ\82еÑ\80ни пÑ\80огÑ\80ам"
-#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aе Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\9aа/обÑ\80аде"
+#: src/prefs_receive.c:130
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и екÑ\81Ñ\82еÑ\80ни пÑ\80огÑ\80ам за Ñ\83воз"
-#: src/prefs_filtering.c:223
-msgid "Condition"
-msgstr "УÑ\81лов за извÑ\80Ñ\88еÑ\9aе"
+#: src/prefs_receive.c:137
+msgid "Command"
+msgstr "Ð\9aоманда"
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
-msgid "Define ..."
-msgstr " Одреди ... "
+#: src/prefs_receive.c:155
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Аутоматска провера налога"
-#: src/prefs_filtering.c:312
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "Постојећа правила филтрирања/обраде"
+#: src/prefs_receive.c:157
+msgid "every"
+msgstr "сваки(х)"
-#: src/prefs_filtering.c:328
-msgid "Top"
-msgstr "Ð\93оÑ\80е"
+#: src/prefs_receive.c:178
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80и налоге пÑ\80и покÑ\80еÑ\82аÑ\9aÑ\83 пÑ\80огÑ\80ама"
-#: src/prefs_filtering.c:350
-msgid "Bottom"
-msgstr "Ð\94оле"
+#: src/prefs_receive.c:180
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Ð\9eÑ\81вежи Ñ\81адÑ\80жаÑ\98 Ñ\81виÑ\85 локалниÑ\85 диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма након Ñ\83гÑ\80адÑ\9aе"
-#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "Улов за Ñ\82Ñ\80ажеÑ\9aе ниÑ\98е ваÑ\99ан."
+#: src/prefs_receive.c:188
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи диÑ\98алог за пÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе поÑ\80Ñ\83ка"
-#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr "Ð\9dаÑ\80едба акÑ\86иÑ\98е ниÑ\98е валидна."
+#: src/prefs_receive.c:198 src/prefs_send.c:162 src/prefs_summaries.c:905
+msgid "Always"
+msgstr "Увек"
-#: src/prefs_filtering.c:778
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "Ð\9dема Ñ\83Ñ\81лова за Ñ\82Ñ\80ажеÑ\9aе."
+#: src/prefs_receive.c:199
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Само пÑ\80и Ñ\80Ñ\83Ñ\87ноÑ\98 пÑ\80овеÑ\80и"
-#: src/prefs_filtering.c:784
-msgid "Action string is empty."
-msgstr "Ð\9dаÑ\80едба акÑ\86иÑ\98е ниÑ\98е одÑ\80еÑ\92ена."
+#: src/prefs_receive.c:209
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Ð\97аÑ\82воÑ\80и диÑ\98алог за пÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе по завÑ\80Ñ\88еÑ\82кÑ\83 Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84еÑ\80а"
-#: src/prefs_filtering.c:851
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Уклони пÑ\80авило"
+#: src/prefs_receive.c:211
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "Ð\9fокÑ\80ени командÑ\83 по пÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aÑ\83 новиÑ\85 поÑ\80Ñ\83ка"
-#: src/prefs_filtering.c:852
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Ð\94а ли заиÑ\81Ñ\82а желиÑ\82е да Ñ\83клониÑ\82е ово пÑ\80авило?"
+#: src/prefs_receive.c:221
+msgid "after autochecking"
+msgstr "након аÑ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ке пÑ\80овеÑ\80е"
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1680
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "УноÑ\81 ниÑ\98е Ñ\81аÑ\87Ñ\83ван"
+#: src/prefs_receive.c:223
+msgid "after manual checking"
+msgstr "након Ñ\80Ñ\83Ñ\87не пÑ\80овеÑ\80е"
-#: src/prefs_filtering.c:1002
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+#: src/prefs_receive.c:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
msgstr ""
-"УноÑ\81 ниÑ\98е Ñ\81аÑ\87Ñ\83ван.\n"
-"Да ли заиста желите да затворите?"
+"Ð\9aоманда за извÑ\80Ñ\88еÑ\9aе:\n"
+"(користите %d као број нових порука)"
-#: src/prefs_folder_item.c:134
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "РегÑ\83лаÑ\80ни изÑ\80аз за Ñ\81кÑ\80аÑ\9bиваÑ\9aе Ñ\82еме: "
+#: src/prefs_receive.c:352 src/prefs_send.c:332
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\85ваÑ\82аÑ\9aе поÑ\88Ñ\82е"
-#: src/prefs_folder_item.c:152
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\83пни мод диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма: "
+#: src/prefs_send.c:143
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 поÑ\81лаÑ\82е поÑ\80Ñ\83ке Ñ\83 диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м â\80\9eÐ\9fоÑ\81лаÑ\82оâ\80\9c"
-#: src/prefs_folder_item.c:176
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Ð\91оÑ\98а назива диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма: "
+#: src/prefs_send.c:147
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\80да Ñ\81лаÑ\9aа пÑ\80ипÑ\80емÑ\99ениÑ\85 поÑ\80Ñ\83ка"
-#: src/prefs_folder_item.c:202
-msgid "Process at startup"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80ада пÑ\80и покÑ\80еÑ\82аÑ\9aÑ\83 пÑ\80огÑ\80ама"
+#: src/prefs_send.c:153
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи диÑ\98алог за Ñ\81лаÑ\9aе поÑ\80Ñ\83ка"
-#: src/prefs_folder_item.c:213
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr "Ð\9eÑ\81вежаваÑ\9aе новиÑ\85 поÑ\80Ñ\83ка"
+#: src/prefs_send.c:171
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Ð\98злазни кодни Ñ\80аÑ\81поÑ\80ед"
-#: src/prefs_folder_item.c:334
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Захтевање потврде пријема поруке"
+#: src/prefs_send.c:180
+msgid ""
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr ""
+"Ако је одабрана опција „Аутоматски“, биће коришћено оптимално кодирање "
+"тренутне системске локализације"
-#: src/prefs_folder_item.c:346
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 копиÑ\98Ñ\83 поÑ\81лаÑ\82е поÑ\80Ñ\83ке Ñ\83 оваÑ\98 Ñ\83меÑ\81Ñ\82о Ñ\83 диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м â\80\9eÐ\9fоÑ\81лаÑ\82оâ\80\9c"
+#: src/prefs_send.c:192
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ки (пÑ\80епоÑ\80Ñ\83Ñ\87ено)"
-#: src/prefs_folder_item.c:356
-msgid "Default To: "
-msgstr "Подразумевани Прималац: "
+#: src/prefs_send.c:194
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7бит аски (US-ASCII)"
-#: src/prefs_folder_item.c:374
-msgid "Send replies to: "
-msgstr "Ð\9fоÑ\88аÑ\99и одговоÑ\80 за: "
+#: src/prefs_send.c:196
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Ð\88Ñ\83никод (UTF-8)"
-#: src/prefs_folder_item.c:392
-msgid "Default account: "
-msgstr "Ð\9fодÑ\80азÑ\83мевани налог: "
+#: src/prefs_send.c:198
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Ð\97ападноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_folder_item.c:434
-msgid "Default dictionary: "
-msgstr "Ð\9fодÑ\80азÑ\83мевани Ñ\80еÑ\87ник: "
+#: src/prefs_send.c:199
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Ð\97ападноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_folder_item.c:557
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е боÑ\98Ñ\83 за назив диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
+#: src/prefs_send.c:201
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_folder_item.c:569
-msgid "General"
-msgstr "Ð\9eпÑ\88Ñ\82е"
+#: src/prefs_send.c:203
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Ð\91алÑ\82иÑ\87ки (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_folder_item.c:609
-#, c-format
-msgid "%s - Settings for folder"
-msgstr "%s - Подешавања директоријума"
+#: src/prefs_send.c:204
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Балтички (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_fonts.c:73
-msgid "Font selection"
-msgstr "Ð\9eдабиÑ\80 пиÑ\81ма"
+#: src/prefs_send.c:206
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\87ки (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_fonts.c:152
-msgid "Folder List"
-msgstr "Ð\9fопиÑ\81 диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
+#: src/prefs_send.c:208
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "ХегÑ\80еÑ\98Ñ\81ки (ISO-8859-8)"
-#: src/prefs_fonts.c:174
-msgid "Message List"
-msgstr "Ð\9fопиÑ\81 поÑ\80Ñ\83ка"
+#: src/prefs_send.c:209
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "ХебÑ\80еÑ\98Ñ\81ки (Windows-1255)"
-#: src/prefs_fonts.c:218
-msgid "Bold"
-msgstr "Ð\9fодебÑ\99ан"
+#: src/prefs_send.c:211
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "ТÑ\83Ñ\80Ñ\81ки (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_fonts.c:246
-msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-msgstr "Ð\9cоÑ\80аÑ\82е Ñ\80еÑ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\82оваÑ\82и пÑ\80огÑ\80ам да би измене биле пÑ\80имеÑ\9aене"
+#: src/prefs_send.c:213
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_fonts.c:290
-msgid "Fonts"
-msgstr "Ð\9fиÑ\81ма"
+#: src/prefs_send.c:214
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (KOI8-R)"
-#: src/prefs_gtk.c:830
-msgid "Preferences"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке"
+#: src/prefs_send.c:215
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (KOI8-U)"
-#: src/prefs_matcher.c:144
-msgid "All messages"
-msgstr "Све поÑ\80Ñ\83ке"
+#: src/prefs_send.c:216
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (Windows-1251)"
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ималаÑ\86 или Ð\9aопиÑ\98а"
+#: src/prefs_send.c:218
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Ð\88апаÑ\81нки (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "In reply to"
-msgstr "У одговоÑ\80Ñ\83 на"
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Ð\88апанÑ\81ки (EUC-JP)"
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Age greater than"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80иÑ\98е од"
+#: src/prefs_send.c:221
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Ð\88апанÑ\81ки (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Age lower than"
-msgstr "Ð\9dовиÑ\98е од"
+#: src/prefs_send.c:224
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Ð\9fоÑ\98едноÑ\81Ñ\82авÑ\99ени кинеÑ\81ки (GB2312)"
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Headers part"
-msgstr "У заглавÑ\99Ñ\83"
+#: src/prefs_send.c:225
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Ð\9fоÑ\98едноÑ\81Ñ\82авÑ\99ени кинеÑ\81ки (GBK)"
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Body part"
-msgstr "У Ñ\82елÑ\83"
+#: src/prefs_send.c:226
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "ТÑ\80адиÑ\86ионални кинеÑ\81ки (Big5)"
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Whole message"
-msgstr "Цела поÑ\80Ñ\83ка"
+#: src/prefs_send.c:228
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "ТÑ\80адиÑ\86ионални кинеÑ\81ки (EUC-TW)"
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80оÑ\87иÑ\82ано"
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Ð\9aинеÑ\81ки (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "New flag"
-msgstr "Ð\9dово"
+#: src/prefs_send.c:232
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80еÑ\98Ñ\81ки (EUC-KR)"
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Marked flag"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка Ñ\98е ознаÑ\87ена"
+#: src/prefs_send.c:234
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Таи (TIS-620)"
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "УклоÑ\9aено"
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Таи (Windows-874)"
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Replied flag"
-msgstr "Ð\9eдговоÑ\80ено"
+#: src/prefs_send.c:248
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Ð\95нкодиÑ\80аÑ\9aе пÑ\80и пÑ\80еноÑ\81Ñ\83"
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Прослеђено"
+#: src/prefs_send.c:257
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
+"Наведите кодирање садржаја при преносу ако тело поруке садржи неаски "
+"карактере."
-#: src/prefs_matcher.c:153
-msgid "Locked flag"
-msgstr "Ð\97акÑ\99Ñ\83Ñ\87ано"
+#: src/prefs_spelling.c:95
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е адÑ\80еÑ\81Ñ\83 Ñ\80еÑ\87ника"
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Color label"
-msgstr "Ð\91оÑ\98а поÑ\80Ñ\83ке"
+#: src/prefs_spelling.c:124
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е боÑ\98Ñ\83 за погÑ\80еÑ\88но напиÑ\81ане Ñ\80еÑ\87и"
-#: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\88и ниÑ\82 Ñ\80аÑ\81пÑ\80аве"
+#: src/prefs_spelling.c:167
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи Ñ\83поÑ\82Ñ\80ебÑ\83 пÑ\80авопиÑ\81а"
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Score greater than"
-msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\98 бодова веÑ\9bи од"
+#: src/prefs_spelling.c:182
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи Ñ\83поÑ\82Ñ\80ебÑ\83 алÑ\82еÑ\80наÑ\82ивног Ñ\80еÑ\87ника"
-#: src/prefs_matcher.c:156
-msgid "Score lower than"
-msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\98 бодова маÑ\9aи од"
+#: src/prefs_spelling.c:188
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Ð\91Ñ\80жи пÑ\80елазак на поÑ\81ледÑ\9aе коÑ\80иÑ\88Ñ\9bени Ñ\80еÑ\87ник."
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Score equal to"
-msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\98 бодова Ñ\98е"
+#: src/prefs_spelling.c:190
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82аÑ\9aа до Ñ\80еÑ\87ника:"
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Test"
-msgstr "Провера"
+#: src/prefs_spelling.c:204
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Подразумевани речник:"
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Ð\92елиÑ\87ина веÑ\9bа од"
+#: src/prefs_spelling.c:221
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80азÑ\83мевани пÑ\80епоÑ\80Ñ\83Ñ\87ени мод:"
-#: src/prefs_matcher.c:160
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Ð\92елиÑ\87ина маÑ\9aа од"
+#: src/prefs_spelling.c:238
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Ð\91оÑ\98а погÑ\80еÑ\88но напиÑ\81аниÑ\85 Ñ\80еÑ\87и:"
-#: src/prefs_matcher.c:161
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Величина је"
+#: src/prefs_spelling.c:263
+msgid "(Black to use underline)"
+msgstr "(Црна за подвлачење речи)"
-#: src/prefs_matcher.c:178
-msgid "or"
-msgstr "или"
+#: src/prefs_spelling.c:377
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80а пÑ\80авопиÑ\81а"
-#: src/prefs_matcher.c:178
-msgid "and"
-msgstr "и"
+#: src/prefs_summaries.c:142
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "скраћени назив седмице"
-#: src/prefs_matcher.c:195
-msgid "contains"
-msgstr "садржи"
+#: src/prefs_summaries.c:143
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "пун назив седмице"
-#: src/prefs_matcher.c:195
-msgid "does not contain"
-msgstr "не сасдржи"
+#: src/prefs_summaries.c:144
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "скраћени назив месеца"
-#: src/prefs_matcher.c:212
-msgid "yes"
-msgstr "да"
+#: src/prefs_summaries.c:145
+msgid "the full month name"
+msgstr "пÑ\83н назив меÑ\81еÑ\86а"
-#: src/prefs_matcher.c:212
-msgid "no"
-msgstr "не"
+#: src/prefs_summaries.c:146
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "пÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82ан даÑ\82Ñ\83м и вÑ\80еме Ñ\82Ñ\80енÑ\83Ñ\82не локализаÑ\86иÑ\98е"
-#: src/prefs_matcher.c:379
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а Ñ\83Ñ\81лова"
+#: src/prefs_summaries.c:147
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "бÑ\80оÑ\98 Ñ\81Ñ\82олеÑ\9bа (година/100)"
-#: src/prefs_matcher.c:404
-msgid "Match type"
-msgstr "ТÑ\80ажи Ñ\83"
+#: src/prefs_summaries.c:148
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "дан Ñ\83 меÑ\81еÑ\86Ñ\83 као деÑ\86ималан бÑ\80оÑ\98"
-#: src/prefs_matcher.c:491
-msgid "Predicate"
-msgstr "Тврдња"
+#: src/prefs_summaries.c:149
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "час као децималан број користећи 24-часовно време"
-#: src/prefs_matcher.c:542
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Користи регуларне изразе"
+#: src/prefs_summaries.c:150
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "час као децималан број користећи 12-часовно време"
-#: src/prefs_matcher.c:580
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Ð\9bогиÑ\87ки опеÑ\80аÑ\82оÑ\80"
+#: src/prefs_summaries.c:151
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "дан Ñ\83 години као деÑ\86ималан бÑ\80оÑ\98"
-#: src/prefs_matcher.c:619
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bа пÑ\80авила Ñ\83Ñ\81лова"
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "меÑ\81еÑ\86 као деÑ\86ималан бÑ\80оÑ\98"
-#: src/prefs_matcher.c:1166
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Ð\92Ñ\80едноÑ\81Ñ\82 ниÑ\98е одÑ\80еÑ\92ена."
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "минÑ\83Ñ\82 као деÑ\86ималан бÑ\80оÑ\98"
-#: src/prefs_matcher.c:1681
-msgid ""
-"The entry was not saved\n"
-"Have you really finished?"
-msgstr ""
-"Унос није сачуван.\n"
-"Да ли сте заиста завршили?"
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "АМ или ПМ"
-#: src/prefs_matcher.c:1721
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
-msgstr "„Провера“ Вам омогућава да проверите поруку или делове поруке"
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "секунде као децималан број"
-#: src/prefs_matcher.c:1722
-msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr "коÑ\80иÑ\88Ñ\9bеÑ\9aе екÑ\81Ñ\82еÑ\80ног пÑ\80огÑ\80ам или Ñ\81кÑ\80ипÑ\82е. Ð\9fÑ\80огÑ\80ам Ñ\9bе"
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "дан Ñ\83 Ñ\81едмиÑ\86и као деÑ\86ималан бÑ\80оÑ\98"
-#: src/prefs_matcher.c:1723
-msgid "return either 0 or 1"
-msgstr "вÑ\80аÑ\82иÑ\82и 0 или 1"
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "пÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82ан даÑ\82Ñ\83м за Ñ\82Ñ\80енÑ\83Ñ\82нÑ\83 локализаÑ\86иÑ\98Ñ\83"
-#: src/prefs_matcher.c:1724
-msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr "Ð\9cожеÑ\82е коÑ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\82и Ñ\81ледеÑ\9bе знакове:"
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "поÑ\81ледÑ\9aе две Ñ\86иÑ\84Ñ\80е године"
-#: src/prefs_matcher.c:1744
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "ТÑ\80ажи: â\80\9eÐ\9fÑ\80овеÑ\80аâ\80\9c"
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "година као деÑ\86ималан бÑ\80оÑ\98"
-#: src/prefs_msg_colors.c:101
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи боÑ\98еÑ\9aе Ñ\86иÑ\82аÑ\82а и поÑ\82пиÑ\81а Ñ\83 поÑ\80Ñ\83Ñ\86и"
+#: src/prefs_summaries.c:160
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "вÑ\80еменÑ\81ка зона"
-#: src/prefs_msg_colors.c:115
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Цитат - први ниво"
+#: src/prefs_summaries.c:181 src/prefs_summaries.c:229
+#: src/prefs_summaries.c:785
+msgid "Date format"
+msgstr "Формат датума"
-#: src/prefs_msg_colors.c:128
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "ЦиÑ\82аÑ\82 - дÑ\80Ñ\83ги ниво"
+#: src/prefs_summaries.c:205
+msgid "Specifier"
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80"
-#: src/prefs_msg_colors.c:141
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "ЦиÑ\82аÑ\82 - Ñ\82Ñ\80еÑ\9bи ниво"
+#: src/prefs_summaries.c:247
+msgid "Example"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80"
-#: src/prefs_msg_colors.c:154
-msgid "URI link"
-msgstr "УРÐ\9b веза"
+#: src/prefs_summaries.c:329
+msgid "Key bindings"
+msgstr "ТаÑ\81Ñ\82еÑ\80Ñ\81ке пÑ\80еÑ\87иÑ\86е"
-#: src/prefs_msg_colors.c:166
-msgid "Target folder"
-msgstr "ЦиÑ\99ни диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
+#: src/prefs_summaries.c:343
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е пÑ\80едеÑ\84иниÑ\81ани Ñ\81кÑ\83п Ñ\82аÑ\81Ñ\82еÑ\80Ñ\81киÑ\85 пÑ\80еÑ\87иÑ\86а:"
-#: src/prefs_msg_colors.c:178
-msgid "Signatures"
-msgstr "Ð\9fоÑ\82пиÑ\81"
+#: src/prefs_summaries.c:356 src/prefs_summaries.c:672
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80и Sylpheed"
-#: src/prefs_msg_colors.c:182
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Кружи кроз боје цитата"
+#: src/prefs_summaries.c:364
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Такође можете модификовати пречице притиском било\n"
+"ког тастера када је показивач миша на опцији менија."
-#: src/prefs_msg_colors.c:244
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е боÑ\98Ñ\83 за Ñ\86иÑ\82аÑ\82 пÑ\80вог нивоа"
+#: src/prefs_summaries.c:735
+msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
+msgstr "Ð\9fÑ\80евод назива поÑ\99а заглавÑ\99а (нпÑ\80. â\80\9eFrom:â\80\9c, â\80\9eSubject:â\80\9c)"
-#: src/prefs_msg_colors.c:247
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е боÑ\98Ñ\83 за Ñ\86иÑ\82аÑ\82 дÑ\80Ñ\83гог нивоа"
+#: src/prefs_summaries.c:738
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи бÑ\80оÑ\98 непÑ\80оÑ\87иÑ\82аниÑ\85 поÑ\80Ñ\83ка иза назива диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
-#: src/prefs_msg_colors.c:250
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е боÑ\98Ñ\83 за Ñ\86иÑ\82аÑ\82 Ñ\82Ñ\80еÑ\9bегг нивоа"
+#: src/prefs_summaries.c:747
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "СкÑ\80аÑ\82и назив диÑ\81кÑ\83Ñ\81ионе гÑ\80Ñ\83пе ако Ñ\98е дÑ\83жи од"
-#: src/prefs_msg_colors.c:253
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е боÑ\98Ñ\83 за линк"
+#: src/prefs_summaries.c:761
+msgid "letters"
+msgstr "каÑ\80акÑ\82еÑ\80а"
-#: src/prefs_msg_colors.c:256
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е боÑ\98Ñ\83 за Ñ\86иÑ\99ни диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
+#: src/prefs_summaries.c:774
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи поÑ\88иÑ\99аоÑ\86а коÑ\80иÑ\81Ñ\82еÑ\9bи адÑ\80еÑ\81аÑ\80"
-#: src/prefs_msg_colors.c:259
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Одаберите боју за потпис"
+#: src/prefs_summaries.c:777
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr ""
+"Формирај нити расправа користећи тему као допуну стандардним деловима "
+"заглавља"
-#: src/prefs_msg_colors.c:385
-msgid "Colors"
-msgstr "Боје"
+#: src/prefs_summaries.c:802
+msgid "Set displayed columns"
+msgstr "Колоне за приказ"
+
+#: src/prefs_summaries.c:810
+msgid " Folder list... "
+msgstr " Попис директоријума "
+
+#: src/prefs_summaries.c:818
+msgid " Message list... "
+msgstr " Попис порука "
+
+#: src/prefs_summaries.c:837
+msgid "Always open message when selected"
+msgstr "Увек отварај поруку када се изабере"
+
+#: src/prefs_summaries.c:841
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Обележи поруку као прочитану само када се отвори у новом прозору"
+
+#: src/prefs_summaries.c:845
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Пређи у директоријум „Сандуче“ по преузимању нових порука"
+
+#: src/prefs_summaries.c:855
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Изврши промене одмах по премештању или уклањању поруке"
+
+#: src/prefs_summaries.c:857
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+msgstr ""
+"Ако је ова опција искључена, порука ће до следећег извршавања бити само "
+"обележена за акцију"
-#: src/prefs_spelling.c:95
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е адÑ\80еÑ\81Ñ\83 Ñ\80еÑ\87ника"
+#: src/prefs_summaries.c:863
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\80да пÑ\80е обележаваÑ\9aа Ñ\81виÑ\85 поÑ\80Ñ\83ка Ñ\83 диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83мÑ\83 пÑ\80оÑ\87иÑ\82аним"
-#: src/prefs_spelling.c:124
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е боÑ\98Ñ\83 за погÑ\80еÑ\88но напиÑ\81ане Ñ\80еÑ\87и"
+#: src/prefs_summaries.c:873
+msgid "When entering a folder"
+msgstr "Ð\9fÑ\80и Ñ\83лазÑ\83 Ñ\83 диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
-#: src/prefs_spelling.c:165
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи Ñ\83поÑ\82Ñ\80ебÑ\83 пÑ\80авопиÑ\81а"
+#: src/prefs_summaries.c:883
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\87ини ниÑ\88Ñ\82а"
-#: src/prefs_spelling.c:180
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи Ñ\83поÑ\82Ñ\80ебÑ\83 алÑ\82еÑ\80наÑ\82ивног Ñ\80еÑ\87ника"
+#: src/prefs_summaries.c:884
+msgid "Select first unread (or new) message"
+msgstr "Ð\98забеÑ\80и пÑ\80вÑ\83 непÑ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\83 (или новÑ\83) поÑ\80Ñ\83кÑ\83"
-#: src/prefs_spelling.c:186
-msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr "Ð\91Ñ\80жи пÑ\80елазак на поÑ\81ледÑ\9aе коÑ\80иÑ\88Ñ\9bени Ñ\80еÑ\87ник."
+#: src/prefs_summaries.c:886
+msgid "Select first new (or unread) message"
+msgstr "Ð\98забеÑ\80и пÑ\80вÑ\83 новÑ\83 (или непÑ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\83) поÑ\80Ñ\83кÑ\83"
-#: src/prefs_spelling.c:188
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82аÑ\9aа до Ñ\80еÑ\87ника:"
+#: src/prefs_summaries.c:896
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи диÑ\98алог â\80\9eÐ\9dема непÑ\80оÑ\87иÑ\82аниÑ\85 (или новиÑ\85) поÑ\80Ñ\83каâ\80\9c"
-#: src/prefs_spelling.c:202
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Подразумевани речник:"
+#: src/prefs_summaries.c:906
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Подразумева се „Да“"
-#: src/prefs_spelling.c:219
-msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "Подразумевани препоручени мод:"
+#: src/prefs_summaries.c:908
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Подразумева се „Не“"
-#: src/prefs_spelling.c:236
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Боја погрешно написаних речи:"
+#: src/prefs_summaries.c:917
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица... "
-#: src/prefs_spelling.c:362
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80а пÑ\80авопиÑ\81а"
+#: src/prefs_summaries.c:1029
+msgid "Summaries"
+msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82а поÑ\80Ñ\83ка"
-#: src/prefs_summary_column.c:69
+#. S_COL_STATUS
+#: src/prefs_summary_column.c:81
msgid "Attachment"
msgstr "Прилог"
-#: src/prefs_summary_column.c:74
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_summary_column.c:87
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа Ñ\81Ñ\82авки за пÑ\80иказ Ñ\83 лиÑ\81Ñ\82и порука"
+#: src/prefs_summary_column.c:219
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aе колона за попиÑ\81 порука"
-#: src/prefs_summary_column.c:195
+#: src/prefs_summary_column.c:236
msgid ""
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
msgstr ""
-"Одаберите ставке које ће бити приказане у листи порука. Можете променити\n"
+"Одаберите колоне које ће бити приказане у попису порука. Можете променити\n"
"редослед користећи дугмад „Горе“ и „Доле“, или превлачењем ставки мишем."
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr "Доступне ставке"
-
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid " -> "
-msgstr " додај > "
-
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid " <- "
-msgstr " < уклони "
-
#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Displayed items"
-msgstr "Ставке за приказ"
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "Скривене колоне"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:294
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Колоне за приказ"
-#: src/prefs_summary_column.c:306
+#: src/prefs_summary_column.c:330
msgid " Use default "
msgstr " Врати на подразумевано "
-#: src/prefs_template.c:158
+#: src/prefs_template.c:189
msgid "Template name"
msgstr "Назив шаблона"
-#: src/prefs_template.c:235
+#: src/prefs_template.c:268
msgid " Symbols "
msgstr " Симболи "
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid "Current templates"
-msgstr "Постојећи шаблони"
-
-#: src/prefs_template.c:269
+#: src/prefs_template.c:294
msgid "Template configuration"
msgstr "Конфигурација шабона"
-#: src/prefs_template.c:383
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: src/prefs_template.c:456
+#: src/prefs_template.c:504
msgid "Template format error."
msgstr "Грешка у формату шаблона."
-#: src/prefs_template.c:545
+#: src/prefs_template.c:599
msgid "Delete template"
msgstr "Уклони шаблон"
-#: src/prefs_template.c:546
+#: src/prefs_template.c:600
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните шаблон?"
-#: src/prefs_themes.c:313 src/prefs_themes.c:665
+#: src/prefs_template.c:676
+msgid "Current templates"
+msgstr "Постојећи шаблони"
+
+#: src/prefs_template.c:701
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: src/prefs_themes.c:338 src/prefs_themes.c:710
msgid "Default internal theme"
msgstr "Подразумевана интерна тема"
-#: src/prefs_themes.c:331
+#: src/prefs_themes.c:360
msgid "Themes"
msgstr "Теме"
-#: src/prefs_themes.c:415
+#: src/prefs_themes.c:448
msgid "Only root can remove system themes"
msgstr "Само супер–корисник може да уклони системске теме"
-#: src/prefs_themes.c:418
+#: src/prefs_themes.c:451
#, c-format
msgid "Remove system theme '%s'"
msgstr "Уклони системску тему „%s“"
-#: src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:454
#, c-format
msgid "Remove theme '%s'"
msgstr "Уклони тему „%s“"
-#: src/prefs_themes.c:426
+#: src/prefs_themes.c:460
msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните одабрану тему?"
-#: src/prefs_themes.c:435
+#: src/prefs_themes.c:470
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Датотека %s је неисправна\n"
"при уклањању теме."
-#: src/prefs_themes.c:439
+#: src/prefs_themes.c:474
msgid "Removing theme directory failed."
msgstr "Неуспешно уклањање директоријума теме."
-#: src/prefs_themes.c:442
+#: src/prefs_themes.c:477
msgid "Theme removed succesfully"
msgstr "Тема је успешно уклоњена"
-#: src/prefs_themes.c:462
+#: src/prefs_themes.c:497
msgid "Select theme folder"
msgstr "Одаберите директоријум са темама"
-#: src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:512
#, c-format
msgid "Install theme '%s'"
msgstr "Инсталирај тему „%s“"
-#: src/prefs_themes.c:475
+#: src/prefs_themes.c:515
msgid ""
"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
"Install anyway?"
"Овај директоријум не изгледа као директоријум теме.\n"
"Да ли желите да наставите инсталацију теме?"
-#: src/prefs_themes.c:482
+#: src/prefs_themes.c:522
msgid "Do you want to install theme for all users?"
msgstr "Желите ли да инсталирате тему за све кориснике система?"
-#: src/prefs_themes.c:503
+#: src/prefs_themes.c:543
msgid ""
"A theme with the same name is\n"
"already installed in this location"
"Тема са истим именом је\n"
"већ инсталирана на овој локацији"
-#: src/prefs_themes.c:507
+#: src/prefs_themes.c:547
msgid "Couldn't create destination directory"
msgstr "Не могу да направим циљни директоријум"
-#: src/prefs_themes.c:520
+#: src/prefs_themes.c:560
msgid "Theme installed succesfully"
msgstr "Тема је успешно инсталирана"
-#: src/prefs_themes.c:527
+#: src/prefs_themes.c:567
msgid "Failed installing theme"
msgstr "Неуспешно инсталирање теме"
-#: src/prefs_themes.c:530
+#: src/prefs_themes.c:570
#, c-format
msgid ""
"File %s failed\n"
"Датотека %s је неисправна\n"
"при инсталацији теме."
-#: src/prefs_themes.c:628
+#: src/prefs_themes.c:671
#, c-format
msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
msgstr "%d тема доступно (%d корисничких, %d системских, 1 интерна)"
-#: src/prefs_themes.c:666
-msgid "The Sylpheed Claws Team"
+#: src/prefs_themes.c:711
+msgid "The Sylpheed-Claws Team"
msgstr "Sylpheed Claws тим"
-#: src/prefs_themes.c:668
+#: src/prefs_themes.c:713
#, c-format
msgid "Internal theme has %d icons"
msgstr "Интерна тема има %d икона"
-#: src/prefs_themes.c:674
+#: src/prefs_themes.c:719
msgid "No info file available for this theme"
msgstr "Нема доступне информационе датотеке за ову тему"
-#: src/prefs_themes.c:692
+#: src/prefs_themes.c:737
msgid "Error: can't get theme status"
msgstr "Грешка: немогуће распознавање статуса теме"
-#: src/prefs_themes.c:716
+#: src/prefs_themes.c:761
#, c-format
msgid "%d files (%d icons), size: %s"
msgstr "%d датотека (%d икона), величина: %s"
-#: src/prefs_themes.c:807
+#: src/prefs_themes.c:852
msgid "Selector"
msgstr "Изборник"
-#: src/prefs_themes.c:829
+#: src/prefs_themes.c:872
msgid "Install new..."
msgstr "Инсталирај нову..."
-#: src/prefs_themes.c:834
+#: src/prefs_themes.c:877
msgid "Get more..."
msgstr "Преузми још тема..."
-#: src/prefs_themes.c:866
+#: src/prefs_themes.c:909
msgid "Information"
msgstr "Информације"
-#: src/prefs_themes.c:882
+#: src/prefs_themes.c:923
msgid "Author: "
msgstr "Атуор: "
-#: src/prefs_themes.c:890
+#: src/prefs_themes.c:931
msgid "URL:"
msgstr "УРЛ:"
-#: src/prefs_themes.c:918
+#: src/prefs_themes.c:959
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"
-#: src/prefs_themes.c:932
+#: src/prefs_themes.c:973
msgid "Preview"
msgstr "Приказ"
-#: src/prefs_themes.c:975
+#: src/prefs_themes.c:1014
msgid "Actions"
msgstr "Акције"
-#: src/prefs_themes.c:987
+#: src/prefs_themes.c:1024
msgid "Use this"
msgstr "Користи ову"
-#: src/prefs_themes.c:992
+#: src/prefs_themes.c:1029
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
"Одабрана Акција већ постоји.\n"
"Одаберите другу Акцију из листе."
-#: src/prefs_toolbar.c:127
+#: src/prefs_toolbar.c:131
msgid "Main toolbar configuration"
msgstr "Подешавање линије алата главног прозора"
-#: src/prefs_toolbar.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:132
msgid "Compose toolbar configuration"
msgstr "Подешавања линије алата уређивача поруке"
-#: src/prefs_toolbar.c:129
+#: src/prefs_toolbar.c:133
msgid "Message view toolbar configuration"
msgstr "Подешавање линије алата прозора за преглед порука"
-#: src/prefs_toolbar.c:620
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Силфед Акција"
+#: src/prefs_toolbar.c:641
+msgid "Sylpheed-Claws Action"
+msgstr "Sylpheed-Claws Акција"
-#: src/prefs_toolbar.c:629
+#: src/prefs_toolbar.c:650
msgid "Toolbar text"
msgstr "Текст дугмета на линији алата"
-#: src/prefs_toolbar.c:682
+#: src/prefs_toolbar.c:701
msgid "Available toolbar icons"
msgstr "Доступне иконе за линију алата"
-#: src/prefs_toolbar.c:737
+#. available actions
+#: src/prefs_toolbar.c:754
msgid "Event executed on click"
msgstr "Одаберите акцију за дугме"
-#: src/prefs_toolbar.c:787
+#: src/prefs_toolbar.c:804
msgid " Default "
msgstr " Подразумевано "
-#: src/prefs_toolbar.c:794
+#. currently active toolbar items
+#: src/prefs_toolbar.c:811
msgid "Displayed toolbar items"
msgstr "Приказане ставке на линији алата"
-#: src/prefs_toolbar.c:807
-msgid "Icon"
-msgstr "Икона"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:809
-msgid "Icon text"
-msgstr "Текст дугмета"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:810
-msgid "Mapped event"
-msgstr "Прикључена акција"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901
+#: src/prefs_toolbar.c:876 src/prefs_toolbar.c:890 src/prefs_toolbar.c:904
msgid "Customize Toolbars"
msgstr "Подешавања линије алата"
-#: src/prefs_toolbar.c:876
+#: src/prefs_toolbar.c:877
msgid "Main Window"
msgstr "Главни прозор"
-#: src/prefs_toolbar.c:889
+#: src/prefs_toolbar.c:891
msgid "Message Window"
msgstr "Прозор за приказа поруке"
-#: src/prefs_toolbar.c:902
+#: src/prefs_toolbar.c:905
msgid "Compose Window"
msgstr "Прозор за писање поруке"
-#: src/prefs_wrapping.c:74
+#: src/prefs_toolbar.c:1039
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1072
+msgid "Icon text"
+msgstr "Текст дугмета"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1081
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Прикључена акција"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:76
msgid "Wrap on input"
msgstr "Прелом при уносу"
-#: src/prefs_wrapping.c:80
+#: src/prefs_wrapping.c:82
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Прелом пре слања"
-#: src/prefs_wrapping.c:86
+#: src/prefs_wrapping.c:88
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Преломи цитат"
-#: src/prefs_wrapping.c:98
+#: src/prefs_wrapping.c:94
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "Преломи уметнути текст"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:106
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Преломи линију на"
-#: src/prefs_wrapping.c:156
-msgid "Message Wrapping"
+#: src/prefs_wrapping.c:169
+msgid "Wrapping"
msgstr "Преламање текста"
-#: src/privacy.c:181 src/privacy.c:184 src/privacy.c:204 src/privacy.c:207
+#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
+msgid "No signature found"
+msgstr "Потпис није пронађен"
+
+#: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
msgid "No information available"
msgstr "Нема доступних информација"
-#: src/procmsg.c:1142
+#: src/procmsg.c:1508
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr ""
"Не могу да направим привремену датотеку за слање поруке на дискусиону групу."
-#: src/procmsg.c:1153
+#: src/procmsg.c:1519
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
"Настала је грешка при писању привремене датотеке за слање поруке на "
"дискусиону групу."
+#: src/procmsg.c:1531
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Настала је грешка при слању поруке на %s ."
+
#: src/quote_fmt.c:40
msgid "Customize date format (see man strftime)"
msgstr "Кориснички дефинисан формат датума (погледајте #man strftime)"
+#. from
#: src/quote_fmt.c:43
msgid "Full Name of Sender"
msgstr "Име и презиме пошиљаоца"
+#. full name
#: src/quote_fmt.c:44
msgid "First Name of Sender"
msgstr "Име пошиљаоца"
+#. first name
#: src/quote_fmt.c:45
msgid "Last Name of Sender"
msgstr "Презиме пошиљаоца"
+#. last name
#: src/quote_fmt.c:46
msgid "Initials of Sender"
msgstr "Иницијали пошиљаоца"
+#. message-id
#: src/quote_fmt.c:53
msgid "Message body"
msgstr "Тело поруке"
+#. message
#: src/quote_fmt.c:54
msgid "Quoted message body"
msgstr "Цитирано тело поруке"
+#. quoted message
#: src/quote_fmt.c:55
msgid "Message body without signature"
msgstr "Тело поруке без потписа"
+#. message with no signature
#: src/quote_fmt.c:56
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "Цитирано тело поруке без потписа"
+#. quoted message with no signature
#: src/quote_fmt.c:57
msgid "Cursor position"
msgstr "Положај курсора"
msgid "Insert program output"
msgstr "Уметни резултат програма"
-#: src/select-keys.c:103
+#: src/send_message.c:132
#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е кÑ\99Ñ\83Ñ\87 за â\80\9e%sâ\80\9c"
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "ШаÑ\99ем поÑ\80Ñ\83кÑ\83 коÑ\80иÑ\81Ñ\82еÑ\9bи наÑ\80едбÑ\83 %s\n"
-#: src/select-keys.c:106
+#: src/send_message.c:141
#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Прикупљање података за „%s“ ... %c"
-
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Одаберите кључ"
-
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "ИД кључа"
-
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "Вредност"
-
-#: src/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr " Излистај све кључеве "
-
-#: src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Одабери"
+msgid "Can't execute command: %s"
+msgstr "Не могу да извршим наредбу: %s"
-#: src/select-keys.c:454
-msgid "Add key"
-msgstr "Додај кључ"
-
-#: src/select-keys.c:455
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Унесите другог крисника или ИД кључа:"
+#: src/send_message.c:174
+#, c-format
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "Настала је грешка при иазвршавању наредбе: %s"
-#: src/send_message.c:372
+#: src/send_message.c:281
msgid "Connecting"
msgstr "Повезујем се..."
-#: src/send_message.c:379
+#: src/send_message.c:286
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr "Покрећем идентификацију POP пре SMTP..."
-#: src/send_message.c:382
+#: src/send_message.c:289
msgid "POP before SMTP"
msgstr "POP пре SMTP идентификација..."
-#: src/send_message.c:387
+#: src/send_message.c:294
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Повезујем се на SMTP сервер: %s ..."
-#: src/send_message.c:451
+#: src/send_message.c:348
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "Порука је успешно послата."
+
+#: src/send_message.c:412
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Шаљем HELO..."
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:413 src/send_message.c:418 src/send_message.c:423
msgid "Authenticating"
msgstr "Идентификација"
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:414 src/send_message.c:419
msgid "Sending message..."
msgstr "Слање порука..."
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:417
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Шаљем EHLO..."
-#: src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:426
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Шаљем MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
+#: src/send_message.c:427 src/send_message.c:431 src/send_message.c:436
msgid "Sending"
msgstr "Слање порука у току..."
-#: src/send_message.c:469
+#: src/send_message.c:430
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Шаљем RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:435
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Шаљем садржај поруке (DATA)..."
-#: src/send_message.c:478
+#: src/send_message.c:439
msgid "Quitting..."
msgstr "Затварам конекцију..."
-#: src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:467
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Шаљем поруку (%d / %d бајтова)"
-#: src/send_message.c:534
+#: src/send_message.c:495
msgid "Sending message"
msgstr "Шаљем припремљене поруке"
-#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:600
+#: src/send_message.c:541 src/send_message.c:561
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Настала је грешка при слању поруке."
-#: src/send_message.c:583
+#: src/send_message.c:544
#, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"Настала је грешка при слању поруке:\n"
"%s"
-#: src/setup.c:45
+#: src/setup.c:74
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Подешавања сандучета"
-#: src/setup.c:46
+#: src/setup.c:75
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"ако већ имате неко.\n"
"Ако нисте сигурни шта да радите, кликните на „У реду“."
-#: src/sourcewindow.c:63
+#: src/sourcewindow.c:66
msgid "Source of the message"
msgstr "Извор поруке"
-#: src/sourcewindow.c:132
+#: src/sourcewindow.c:147
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Извор"
-#: src/ssl_manager.c:82
+#: src/ssl_manager.c:153
msgid "Saved SSL Certificates"
msgstr "Сачувани SSL сертификати"
-#: src/ssl_manager.c:95
-msgid "View"
-msgstr "Изглед"
-
-#: src/ssl_manager.c:269
+#: src/ssl_manager.c:373
msgid "Delete certificate"
msgstr "Уклони сертификат"
-#: src/ssl_manager.c:270
+#: src/ssl_manager.c:374
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
msgstr "Да ли заиста желите да уклоните сертификат?"
-#: src/summary_search.c:101
+#: src/summary_search.c:145
msgid "Search messages"
msgstr "Претражи поруку(е)"
-#: src/summary_search.c:171
+#: src/summary_search.c:168
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Поклапање било ког од следећих"
+
+#: src/summary_search.c:169
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Поклапање свих следећих"
+
+#: src/summary_search.c:232
msgid "Body:"
msgstr "Тело:"
-#: src/summary_search.c:196
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Одабери пронађене"
-
-#: src/summary_search.c:204
-msgid "AND search"
-msgstr "И тражи"
+#: src/summary_search.c:255
+msgid "Find all"
+msgstr "Пронађи све"
-#: src/summary_search.c:346
+#: src/summary_search.c:385
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Дошао сам до почетка листе. Да наставим од краја?"
-#: src/summary_search.c:348
+#: src/summary_search.c:387
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Дошао сам до краја листе. Да наставим од почетка?"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Одговори"
+msgstr "/_Одговор"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Одговор_и..."
+msgstr "/О_дговор"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Одговор_и.../_Свима"
+msgstr "/О_дговор/_Свима"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Одговор_и.../_Аутору"
+msgstr "/О_дговор/_Аутору"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Одговор_и.../На _дописно друштво"
-
-#: src/summaryview.c:396
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Настави-на и одговори"
+msgstr "/О_дговор/На _дописно друштво"
-#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
+#: src/summaryview.c:408 src/toolbar.c:230
msgid "/_Forward"
-msgstr "/_Проследи"
+msgstr "/Прос_леди"
+
+#: src/summaryview.c:409 src/toolbar.c:231
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Прос_леди као прилог"
-#: src/summaryview.c:399 src/toolbar.c:1687
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Redirect"
-msgstr "/П_реусмери"
+msgstr "/Преу_смери"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Пр_емести..."
+msgstr "/Пре_мести"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Копирај..."
+msgstr "/Умно_жи"
-#: src/summaryview.c:404
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/Укини поруку на диск_усионој групи"
+#: src/summaryview.c:414
+msgid "/Move to _trash"
+msgstr "/Премести у _смеће"
+
+#: src/summaryview.c:415
+msgid "/_Delete..."
+msgstr "/_Уклони..."
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Обележавање"
+msgstr "/Обележава_ње"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Обележавање/_Постави ознаку"
+msgstr "/Обележава_ње/_Означи"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Обележавање/_Уклони ознаку"
+msgstr "/Обележава_ње/Уклони о_знаку"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Обележавање/---"
+msgstr "/Обележава_ње/---"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:421
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Обележавање/Обележи као _непрочитано"
+msgstr "/Обележава_ње/_Непрочитано"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Обележавање/Обележи _као прочитано"
+msgstr "/Обележава_ње/_Прочитано"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Обележавање/Обележи _све као прочитано"
+msgstr "/Обележава_ње/_Све прочитано"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Обележавање/_Игнориши нит расправе"
+msgstr "/Обележава_ње/_Игнориши разговор"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Обележавање/Укини и_гнорисање нити расправе"
+msgstr "/Обележава_ње/Укини и_гнорисање разговора"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/_Обележавање/_Закључај"
+msgstr "/Обележава_ње/За_кључано"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/_Обележавање/_Откључај"
+msgstr "/Обележава_ње/Отк_ључано"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Боја поруке"
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Пре_уреди"
-
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Додај пошиљаоца у адресар"
+msgstr "/Додај аутора у _адресар"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила _филтера"
+msgstr "/Ð\9dово пÑ\80авило _филтера"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила _Ñ\84илÑ\82еÑ\80а/_Ð\90Ñ\83Ñ\82оматски"
+msgstr "/Ð\9dово пÑ\80авило _Ñ\84илÑ\82еÑ\80а/Ð\90Ñ\83Ñ\82о_матски"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:436
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила _Ñ\84илÑ\82еÑ\80а/по _Ð\90утору"
+msgstr "/Ð\9dово пÑ\80авило _Ñ\84илÑ\82еÑ\80а/по _аутору"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:438
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила _Ñ\84илÑ\82еÑ\80а/по Ð\9f_римаоцу"
+msgstr "/Ð\9dово пÑ\80авило _Ñ\84илÑ\82еÑ\80а/по _примаоцу"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила _Ñ\84илÑ\82еÑ\80а/по _Теми"
+msgstr "/Ð\9dово пÑ\80авило _Ñ\84илÑ\82еÑ\80а/по _Ñ\82еми"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила за обраду"
+msgstr "/Ð\9dово пÑ\80авило за об_раду"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила за обÑ\80адÑ\83/_Ð\90Ñ\83Ñ\82оматски"
+msgstr "/Ð\9dово пÑ\80авило за об_Ñ\80адÑ\83/Ð\90Ñ\83Ñ\82о_матски"
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила за обÑ\80адÑ\83/по _Ð\90утору"
+msgstr "/Ð\9dово пÑ\80авило за об_Ñ\80адÑ\83/по _аутору"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:447
msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила за обÑ\80адÑ\83/по Ð\9f_римаоцу"
+msgstr "/Ð\9dово пÑ\80авило за об_Ñ\80адÑ\83/по _примаоцу"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе пÑ\80авила за обÑ\80адÑ\83/по _Теми"
+msgstr "/Ð\9dово пÑ\80авило за об_Ñ\80адÑ\83/по _Ñ\82еми"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:455
msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/П_реглед/Прикажи _извор поруке у новом прозору"
+msgstr "/П_реглед/_Изворна порука"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:456
msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/_Ð\9aомплеÑ\82но заглавÑ\99е поÑ\80Ñ\83ке"
+msgstr "/Ð\9f_Ñ\80еглед/_Цело заглавÑ\99е"
-#: src/summaryview.c:451
-msgid "M"
-msgstr "М"
-
-#: src/summaryview.c:458
-msgid "No."
-msgstr "Порука"
-
-#: src/summaryview.c:460
-msgid "L"
-msgstr "Л"
+#: src/summaryview.c:459
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/_Штампа..."
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:530
msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr "УкÑ\99Ñ\83Ñ\87и/иÑ\81кÑ\99Ñ\83Ñ\87и поље за брзу претрагу"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи/Ñ\81акÑ\80иÑ\98 поље за брзу претрагу"
-#: src/summaryview.c:822
+#: src/summaryview.c:849
msgid "Process mark"
msgstr "Процесирање означених порука"
-#: src/summaryview.c:823
+#: src/summaryview.c:850
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr ""
"Неке поруке су обележене за извршавње одређених акција.\n"
"Ако одговорите са „Не“, по напуштању програма означене акције ће бити "
"занемарене!"
-#: src/summaryview.c:864
+#: src/summaryview.c:901
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Претражујем директоријум (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1299
+#: src/summaryview.c:1293 src/summaryview.c:1345
msgid "No more unread messages"
msgstr "Нема више непрочитаних порука"
-#: src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1294
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Нема непрочитаних порука. Да наставим претрагу од краја?"
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1306 src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1405
+#: src/summaryview.c:1457
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Интерна грешка: неочекивана вредност за prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1276
+#: src/summaryview.c:1314
msgid "No unread messages."
msgstr "Нема непрочитаних порука."
-#: src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:1346
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Нема непрочитаних порука. Да идем у следећи директоријум?"
-#: src/summaryview.c:1339 src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1444
msgid "No more new messages"
msgstr "Нема више нових порука"
-#: src/summaryview.c:1340
+#: src/summaryview.c:1393
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Нема више нових порука. Да наставим претрагу од краја?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1413
msgid "No new messages."
msgstr "Нема нових порука."
-#: src/summaryview.c:1364
+#: src/summaryview.c:1445
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Нема нових порука. Да идем у следећи директоријум?"
-#: src/summaryview.c:1366
-msgid "Search again"
-msgstr "Претражи поново"
-
-#: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416
+#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
msgid "No more marked messages"
msgstr "Нема више обележених порука"
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1483
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од краја?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1426
+#: src/summaryview.c:1492 src/summaryview.c:1517
msgid "No marked messages."
msgstr "Нема обележених порука."
-#: src/summaryview.c:1417
+#: src/summaryview.c:1508
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од почетка?"
-#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1532 src/summaryview.c:1557
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Нема више означених порука"
-#: src/summaryview.c:1442
+#: src/summaryview.c:1533
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Нема означених порука. Да наставим претрагу од краја?"
-#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1542 src/summaryview.c:1567
msgid "No labeled messages."
msgstr "Нема означених порука."
-#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1558
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Нема означених порука. Да наставим претрагу од почетка?"
-#: src/summaryview.c:1680
+#: src/summaryview.c:1787
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Ређање порука по теми..."
-#: src/summaryview.c:1827
+#: src/summaryview.c:1927
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d уклоњен"
-#: src/summaryview.c:1831
+#: src/summaryview.c:1931
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d премештен"
-#: src/summaryview.c:1832 src/summaryview.c:1839
+#: src/summaryview.c:1932 src/summaryview.c:1939
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1837
+#: src/summaryview.c:1937
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d копиран"
-#: src/summaryview.c:1852
+#: src/summaryview.c:1952
msgid " item selected"
msgstr " одабрана порука"
-#: src/summaryview.c:1854
+#: src/summaryview.c:1954
msgid " items selected"
msgstr " одабране(их) поруке(а)"
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1970
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "нових: %d, непрочитаних: %d, укупно: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:2044
+#: src/summaryview.c:2171
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Сортирање листе порука..."
-#: src/summaryview.c:2114
+#: src/summaryview.c:2249
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Обележавам поруке у листи на основу информација у порукама..."
-#: src/summaryview.c:2244
+#: src/summaryview.c:2400
msgid "(No Date)"
msgstr "(Без датума)"
-#: src/summaryview.c:2874
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "Ви нисте аутор поруке\n"
+#: src/summaryview.c:2429
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(без примаоца)"
+
+#: src/summaryview.c:3149
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Ви нисте аутор чланка.\n"
-#: src/summaryview.c:2962
+#: src/summaryview.c:3231
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Уклони поруку(е)"
-#: src/summaryview.c:2963
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Ð\94а ли заиÑ\81Ñ\82а желиÑ\82е да Ñ\83клониÑ\82е поÑ\80Ñ\83кÑ\83(е) из Ñ\81меÑ\9bа?"
+#: src/summaryview.c:3232
+msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
+msgstr "Ð\94а ли заиÑ\81Ñ\82а желиÑ\82е да Ñ\83клониÑ\82е иÑ\81абÑ\80ане поÑ\80Ñ\83ке?"
-#: src/summaryview.c:3075
+#: src/summaryview.c:3377
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Дестинација је иста као и тренутни директоријум."
-#: src/summaryview.c:3152
+#: src/summaryview.c:3458
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Дестинација за копирање је иста као и тренутни директоријум."
-#: src/summaryview.c:3202
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Одабирање свих порука..."
-
-#: src/summaryview.c:3274
+#: src/summaryview.c:3578
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Додај или препиши"
-#: src/summaryview.c:3275
+#: src/summaryview.c:3579
msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Додај на или препиши постојећу датотеку?"
+msgstr "Да ли да додам на крај или да препишем постојећу датотеку?"
+
+#: src/summaryview.c:3580
+msgid "_Append"
+msgstr "_Надодај"
-#: src/summaryview.c:3276
-msgid "Append"
-msgstr "Додај на"
+#: src/summaryview.c:3580
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Препиши"
-#: src/summaryview.c:3567
+#: src/summaryview.c:3918
msgid "Building threads..."
-msgstr "Правим нити расправа..."
+msgstr "Правим нити разговора..."
-#: src/summaryview.c:3665
+#: src/summaryview.c:4006
msgid "Unthreading..."
-msgstr "УклаÑ\9aам ниÑ\82и Ñ\80аÑ\81пÑ\80ава..."
+msgstr "Укидам ниÑ\82и Ñ\80азговоÑ\80а..."
-#: src/summaryview.c:3798
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Нема дефинисаних правила филтера."
-
-#: src/summaryview.c:3807
+#: src/summaryview.c:4145
msgid "Filtering..."
msgstr "Филтрирање у току..."
-#: src/summaryview.c:5177
+#: src/summaryview.c:4208
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Подешавање предобраде"
+
+#: src/summaryview.c:5558
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"Грешка у регуларним изразима (regexp):\n"
"%s"
-#: src/textview.c:573
+#: src/summaryview.c:5674
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Извези у mbox датотеку"
+
+#: src/textview.c:224
+msgid "/_Open with Web browser"
+msgstr "/_Отвори у Веб претраживачу"
+
+#: src/textview.c:225
+msgid "/Copy this _link"
+msgstr "/_Умножи адресу везе"
+
+#: src/textview.c:230
+msgid "/Compose _new message"
+msgstr "/Направи _нову поруку"
+
+#: src/textview.c:231
+msgid "/Add to _address book"
+msgstr "/Додај у _адресар"
+
+#: src/textview.c:232
+msgid "/Copy this add_ress"
+msgstr "/Умножи а_дресу"
+
+#: src/textview.c:237
+msgid "/_Open image"
+msgstr "/_Прикажи слику"
+
+#: src/textview.c:238
+msgid "/_Save image..."
+msgstr "/_Сачувај слику"
+
+#: src/textview.c:731
msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "Ð\9eва поÑ\80Ñ\83ка не може биÑ\82и пÑ\80иказана.\n"
+msgstr "Ð\9dе могÑ\83 да пÑ\80икажем овÑ\83 поÑ\80Ñ\83кÑ\83.\n"
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:750
msgid "The following can be performed on this part by "
msgstr "Следеће акције се могу извршити употребом "
-#: src/textview.c:593
+#: src/textview.c:751
msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
msgstr "десног клика мишем на иконицу или ставку у листи:\n"
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:753
msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
msgstr " Да сачувате прилог одаберите „Сачувај као...“ (Пречица: „с“)\n"
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:754
msgid " To display as text select 'Display as text' "
msgstr " Да се прикаже обичан текст одаберите „Прикажи као текст“ "
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:755
msgid "(Shortcut key: 't')\n"
msgstr "(Пречица: „п“)\n"
-#: src/textview.c:598
+#: src/textview.c:756
msgid " To open with an external program select 'Open' "
msgstr " За отварање у екстерном програму одаберите „Отвори“ "
-#: src/textview.c:599
+#: src/textview.c:757
msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
msgstr "(Пречица: „о“),\n"
-#: src/textview.c:600
+#: src/textview.c:758
msgid " (alternately double-click, or click the middle "
msgstr " (алтернатива је двоклик, или средњи клик "
-#: src/textview.c:601
+#: src/textview.c:759
msgid "mouse button),\n"
msgstr "мишем),\n"
-#: src/textview.c:602
+#: src/textview.c:760
msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
msgstr " или „Отвори помоћу...“ (Пречица: „o“)\n"
-#: src/textview.c:1897
-#, c-format
-msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s). \n"
-"Open it anyway?"
-msgstr ""
-"Прави УРЛ (%s) се разликује од\n"
-"видљивог УРЛ-а (%s).\n"
-"Да ли да га ипак отворим?"
-
-#: src/textview.c:2046
+#: src/textview.c:2041
#, c-format
msgid ""
"The real URL (%s) is different from\n"
"the apparent URL (%s).\n"
+"\n"
"Open it anyway?"
msgstr ""
"Прави УРЛ (%s) се разликује од\n"
"добијеног УРЛ-а (%s).\n"
-"Да ли да га ипак отворим?"
+"\n"
+"Да га ипак отворим?"
+
+#: src/textview.c:2046
+msgid "Fake URL warning"
+msgstr "Упозорење! Лажни УРЛ!"
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1336
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1407
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Преузимање поште за одабране налоге"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1342
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1413
msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Преузимање поште тренутног налога"
+msgstr "Преузимање поште активног налога"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1348
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88аÑ\99и пÑ\80ипÑ\80емÑ\99ене поÑ\80Ñ\83ке"
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1419
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "СлаÑ\9aе пÑ\80ипÑ\80емÑ\99ениÑ\85 поÑ\80Ñ\83ка"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1432
msgid "Compose Email"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе е-поÑ\80Ñ\83ке"
+msgstr "Ð\9dово елекÑ\82Ñ\80онÑ\81ко пиÑ\81мо"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1436
msgid "Compose News"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\99еÑ\9aе поÑ\80Ñ\83ке за дискусиону групу"
+msgstr "Ð\9dови Ñ\87ланак за дискусиону групу"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 src/toolbar.c:1381
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1442 src/toolbar.c:1452
msgid "Reply to Message"
msgstr "Одговор на поруку"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1388 src/toolbar.c:1398
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1459 src/toolbar.c:1469
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Одговор аутору"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1405 src/toolbar.c:1415
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1476 src/toolbar.c:1486
msgid "Reply to All"
msgstr "Одговор свима"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1422 src/toolbar.c:1432
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1493 src/toolbar.c:1503
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Одговор на дописно друштво"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1439 src/toolbar.c:1449
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1510 src/toolbar.c:1520
msgid "Forward Message"
msgstr "Прослеђивање поруке"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1456
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1527
+msgid "Trash Message"
+msgstr "Премести у смеће"
+
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1533
msgid "Delete Message"
msgstr "Уклањање поруке"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1468
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Иди на следећу поруку"
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1545
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "Претходна непрочитана порука"
+
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1552
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "Следећа непрочитана порука"
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1476
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1561
msgid "Send Message"
msgstr "Одмах пошаљи поруку"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1482
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1567
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Сачувај у директоријуму „Припремљено“ и пошаљи касније"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1488
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1573
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Сачувај у директоријуму „Недовршено“"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1494
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1579
msgid "Insert file"
msgstr "Уметни датотеку као текст у поруку"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1500
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1585
msgid "Attach file"
msgstr "Приложи датотеку уз поруку"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1506
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1591
msgid "Insert signature"
msgstr "Потпиши поруку"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1512
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1597
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Измена поруке у екстерном уређивачу текста"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1518
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1603
msgid "Wrap long lines of current paragraph"
msgstr "Преламање дугих линија текста текућег пасуса"
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1524
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1609
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Прелом свих дугих линија"
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1622
msgid "Check spelling"
msgstr "Провера правописа"
-#: src/toolbar.c:184
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Силфед Акције"
+#: src/toolbar.c:190
+msgid "Sylpheed-Claws Actions Featureи"
+msgstr "Sylpheed-Claws Акције"
-#: src/toolbar.c:204
+#: src/toolbar.c:210
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Одговор _са цитатом"
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:211
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/Одговор _без цитата"
-#: src/toolbar.c:209
+#: src/toolbar.c:215
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Одговор свима _са цитатом"
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:216
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Одговор свима _без цитата"
-#: src/toolbar.c:214
+#: src/toolbar.c:220
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/Одговор на дописно друштво _са цитатом"
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:221
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/Одговор на дописно друштво _без цитата"
-#: src/toolbar.c:219
+#: src/toolbar.c:225
msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Ð\9eдговоÑ\80 поÑ\88иÑ\99аоÑ\86у _са цитатом"
+msgstr "/Ð\9eдговоÑ\80 аÑ\83Ñ\82оÑ\80у _са цитатом"
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:226
msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Одговор пошиљаоцу _без цитата"
-
-#: src/toolbar.c:225
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "/Прос_леди као прилог"
+msgstr "/Одговор аутору _без цитата"
-#: src/toolbar.c:226
+#: src/toolbar.c:232
msgid "/Redirec_t"
msgstr "/П_реусмери"
-#: src/toolbar.c:372
-msgid "Get"
-msgstr "Преузми"
-
-#: src/toolbar.c:373
-msgid "Get All"
-msgstr "Преузми са свих налога"
-
-#: src/toolbar.c:376
-msgid "Email"
-msgstr "Е-пошта"
+#: src/toolbar.c:385
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Преузми пошту"
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:390 src/toolbar.c:478
msgid "Reply"
msgstr "Одговори"
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:479
msgid "All"
msgstr "Свима"
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:480
msgid "Sender"
msgstr "Аутор"
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:484
+msgid "Next"
+msgstr "Напред"
+
+#: src/toolbar.c:435
msgid "Send later"
msgstr "Пошаљи касније"
-#: src/toolbar.c:424
+#: src/toolbar.c:436
msgid "Draft"
msgstr "Недовршено"
-#: src/toolbar.c:427
+#: src/toolbar.c:438
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#: src/toolbar.c:439
msgid "Attach"
msgstr "Прилог"
-#: src/toolbar.c:430
-msgid "Editor"
-msgstr "Уређивач текста"
+#: src/toolbar.c:1954
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr ""
+"Активан је режим ван везе.\n"
+"Да ли желите да га заобиђем?"
+
+#: src/toolbar.c:1972
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Пошаљи припремљене поруке"
+
+#: src/toolbar.c:1973
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "Слање свих припремљених порука?"
+
+#. welcome page: 0
+#: src/wizard.c:160 src/wizard.c:786
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+msgstr "Добро дошли у Sylpheed-Claws"
+
+#: src/wizard.c:169
+msgid "Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Sylpheed Claws тим"
+
+#: src/wizard.c:174
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
+"\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
+"\n"
+"You can find futher information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
+"\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage: <%s>\n"
+"Manual: <%s>\n"
+"FAQ:\t <%s>\n"
+"Themes: <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
+"\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
+"\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Добро дошли у Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
+"\n"
+"Пошто сте подесили Ваш налог, можете да проверите\n"
+"пошту кликом на дугме „Преузми пошту“ лево на линији\n"
+"алата.\n"
+"\n"
+"Можете да мењате поставке Вашег налога користећи\n"
+"ставку менија „/Подешавање/Поставке тренутног налога“\n"
+"и да мењате опште поставке користећи ставку менија\n"
+"„/Подешавање/Поставке“.\n"
+"\n"
+"Више информација убудуће можете да пронађете у приручнику\n"
+"за Sylpheed-Claws којме се приступа избором ставке менија\n"
+"„/Помоћ/Приручник“ или на Интернету са следећих адреса.\n"
+"\n"
+"Корисне адресе\n"
+"-----------\n"
+"Главна страна: <%s>\n"
+"Приручник: <%s>\n"
+"FAQ:\t <%s>\n"
+"Теме: <%s>\n"
+"Дописна друштва: <%s>\n"
+"\n"
+"ЛИЦЕНЦА\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws је слободан софтвер, објављен под условима\n"
+"ГНУове Опште Јавне Лиценце у верзији 2 или новијој, која је\n"
+"објављена од стране Фондације за слободан софтвер,\n"
+"Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"Лиценцу можете да погледате на адреси <%s>.\n"
+"\n"
+"ДОНАЦИЈЕ\n"
+"---------\n"
+"Ако желите да помогнете Sylpheed-Claws пројекат, то можете\n"
+"учинити на адреси <%s>.\n"
+"\n"
+
+#: src/wizard.c:453
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ваше име:"
+
+#: src/wizard.c:460
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Адреса е-поште:"
+
+#: src/wizard.c:464
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Организација:"
+
+#: src/wizard.c:483
+msgid "Mailbox name:"
+msgstr "Поштанско сандуче:"
+
+#: src/wizard.c:502
+msgid "SMTP server address:"
+msgstr "SMTP сервер:"
+
+#: src/wizard.c:524 src/wizard.c:535 src/wizard.c:586
+msgid "Server address:"
+msgstr "Адреса сервера:"
+
+#: src/wizard.c:541
+msgid "Local mailbox:"
+msgstr "Локални сандучић:"
+
+#: src/wizard.c:568
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: src/wizard.c:578
+msgid "Server type:"
+msgstr "Врста сервера:"
+
+#: src/wizard.c:596
+msgid "Username:"
+msgstr "Корисничко име:"
-#: src/toolbar.c:431
-msgid "Wrap paragraph"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еломи паÑ\81Ñ\83Ñ\81"
+#: src/wizard.c:610
+msgid "Password:"
+msgstr "Ð\9bозинка:"
-#: src/toolbar.c:432
-msgid "Wrap all"
-msgstr "Преломи све"
+#: src/wizard.c:621
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "Директоријум IMAP сервера:"
+
+#: src/wizard.c:645
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "Користи ССЛ за повезивање на SMTP сервер"
+
+#: src/wizard.c:650
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "Користи ССЛ за повезивање на сервер за преузимање"
+
+#: src/wizard.c:755
+msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
+msgstr "Sylpheed-Claws чаробњак за подешавање"
+
+#: src/wizard.c:794
+msgid ""
+"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
+"\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
+"five minutes."
+msgstr ""
+"Добро дошли у Sylpheed-Claws чаробњак за подешавање.\n"
+"\n"
+"Започећемо са одређивањем основних података о Вама и вашој примарној адреси "
+"електронске поште тако да одмах након тога можете да почнете да користите "
+"Sylpheed-Claws."
+
+#. user page: 1
+#: src/wizard.c:805
+msgid "About You"
+msgstr "О Вамау"
+
+#. smtp page: 2
+#: src/wizard.c:810
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Слање поште"
+
+#. recv+auth page: 3
+#: src/wizard.c:815
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Преузимање поште"
+
+#: src/wizard.c:821
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "Чување поште на диску"
+
+#: src/wizard.c:827
+msgid "Security"
+msgstr "Безбедност"
+
+#. done page: 6
+#: src/wizard.c:833
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "Завршено подешавање"
+
+#: src/wizard.c:841
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
+"\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws је спреман.\n"
+"\n"
+"Кликните на „Сачувај“ за покретање."
-#: src/toolbar.c:1353
-msgid "News"
-msgstr "Дискусионе групе"