2005-11-02 [paul] 1.9.99cvs3
[claws.git] / po / sr.po
index 010b30ef912776d06ab86d8a5c4ded670b3332c0..524fd24f091f09965612a59fabce5e65cafbb8ec 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
-# Serbian translation of Sylpheed Claws
-# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
+# Serbian translation of Sylpheed-Claws
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005
 # 
-# This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package.
+# This file is distributed under the same license as the Sylpheed-Claws package.
 # 
-# Maintainer: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>
+# Maintainer: Александар Урошевић <urke@users.sf.net>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.9.0claws\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-05-23 07:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-23 17:59+0200\n"
-"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
-"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
+"Project-Id-Version: 1.9.99\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-30 17:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-31 06:47+0100\n"
+"Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Serbian (sr) <gnome@prevod.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: src/account.c:305
+#: src/account.c:371
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgstr ""
-"Неки прозори за креирање поруке су отворени.\n"
-"Затворите све прозоре за креирање поруке пре подешавања налога."
+"Неки прозори за састављање поруке су отворени.\n"
+"Затворите све прозоре за састављање поруке пре подешавања налога."
 
-#: src/account.c:555
+#: src/account.c:418
+msgid "Can't create folder."
+msgstr "Не могу да направим директоријум."
+
+#: src/account.c:643
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Подешавање налога"
 
-#: src/account.c:573
+#: src/account.c:661
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
-"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+"on the 'G' column to enable message retrieval by 'Get all'."
 msgstr ""
-"Прикупљање порука по налозима ће се обавити по овом редоследу.\n"
-"Укључите опцију у колони 'Г' за проверу налога са 'Провери све'."
+"Прикупљање порука по налозима обавиће се по овом редоследу.\n"
+"Активирајте колону „Г“ за проверу налога са „Провери све“."
+
+#: src/account.c:736
+msgid " _Set as default account "
+msgstr " _Постави као подразумевани налог "
+
+#: src/account.c:826
+msgid "Accounts with remote folders cannot be copied."
+msgstr "Налози са удаљеним директоријумима не могу да се умножавају."
+
+#. copy fields
+#: src/account.c:832
+#, c-format
+msgid "Copy of %s"
+msgstr "Умножавање %s"
+
+#: src/account.c:971
+#, c-format
+msgid "Do you really want to delete the account '%s'?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог „%s“?"
 
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
-#: src/compose.c:4606 src/compose.c:4776 src/editaddress.c:774
-#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:151
-#: src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:973
+msgid "(Untitled)"
+msgstr "(Неименовано)"
+
+#: src/account.c:974
+msgid "Delete account"
+msgstr " Уклони налог "
+
+#: src/account.c:1415 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:737
+#: src/compose.c:5007 src/compose.c:5218 src/editaddress.c:953
+#: src/editaddress.c:1002 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:279
+#: src/editjpilot.c:270 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:183
+#: src/importmutt.c:227 src/importpine.c:227 src/mimeview.c:199
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:332 src/prefs_filtering.c:1255
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
 
-#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
+#: src/account.c:1422 src/prefs_account.c:1161
 msgid "Protocol"
 msgstr "Протокол"
 
-#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:1429 src/ssl_manager.c:98
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
-msgid "Add"
-msgstr " Додај "
-
-#: src/account.c:630
-msgid "Edit"
-msgstr " Уреди "
-
-#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr " Уклони "
-
-#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
-#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
-msgid "Down"
-msgstr " Доле "
-
-#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
-#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
-msgid "Up"
-msgstr " Горе "
-
-#: src/account.c:662
-msgid " Set as default account "
-msgstr " Постави као подразумевани налог "
-
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
-#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:659
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
-msgid "Close"
-msgstr " Затвори "
+#: src/action.c:348
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Не могу да пронађем датотеку поруке %d"
 
-#: src/account.c:736
-msgid "Delete account"
-msgstr " Уклони налог "
+#: src/action.c:379
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Не могу да пронађем део поруке."
+
+#: src/action.c:396
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Не могу да пронађем део вишеделне поруке"
+
+#: src/action.c:510
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
+msgstr ""
+"Одабрана акција не може да се примени у прозору за састављање поруке\n"
+"зато што садржи %%f, %%F, %%as или %%p."
+
+#: src/action.c:786
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Наредба не може да се покрене. Грешка у прављењу канала.\n"
+"%s"
+
+#. Fork error
+#: src/action.c:881
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не могу да извршим поделу за извршавање наредбе:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1091 src/action.c:1241
+msgid "Completed"
+msgstr "Завршено"
+
+#: src/action.c:1127
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Извршавање: %s\n"
+
+#: src/action.c:1131
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Завршено: %s\n"
+
+#: src/action.c:1164
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Улаз/излаз акција"
+
+#: src/action.c:1431
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%h' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Унесите аргумент за следећу акцију:\n"
+"(„%%h“ ће бити замењено аргументом)\n"
+"  %s"
+
+#: src/action.c:1436
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Скривени кориснички аргументи акција"
 
-#: src/account.c:737
-msgid "Do you really want to delete this account?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог?"
-
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
-#: src/compose.c:2944 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884 src/compose.c:6190
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
-#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
-#: src/inc.c:170 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
-#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
-#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
-#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
-#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
-msgid "Yes"
-msgstr "Да"
-
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3427 src/compose.c:5884
-#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
-#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
-msgid "+No"
-msgstr "+Не"
-
-#: src/addressadd.c:162
+#: src/action.c:1440
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"('%%u' will be replaced with the argument)\n"
+"  %s"
+msgstr ""
+"Унесите аргумент за следећу акцију:\n"
+"(„%%u“ ће бити замењено аргументом)\n"
+"  %s"
+
+#: src/action.c:1445
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Кориснички аргументи акција"
+
+#: src/addressadd.c:165
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Додај у адресар"
 
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:414
+#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpcore/select-keys.c:333
+#: src/toolbar.c:441
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
-#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:739 src/editaddress.c:761
+#: src/editaddress.c:825 src/editgroup.c:281
 msgid "Remarks"
-msgstr "Ð\9dапомена"
+msgstr "Ð\9dапомене"
 
-#: src/addressadd.c:226
+#: src/addressadd.c:229
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Одаберите директоријум адресара"
 
-#. Button panel
-#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3067 src/compose.c:5706
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1346 src/gtkaspell.c:2259
-#: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084
-#: src/messageview.c:656 src/messageview.c:983 src/mimeview.c:897
-#: src/mimeview.c:946 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3256 src/prefs_common.c:3425
-#: src/prefs_common.c:3762 src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:341
-#: src/prefs_folder_item.c:499 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
-#: src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "У реду"
-
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3067 src/compose.c:5707 src/compose.c:6369 src/compose.c:6407
-#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
-#: src/gtkaspell.c:1355 src/import.c:191 src/importldif.c:825
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
-#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2084 src/messageview.c:656
-#: src/messageview.c:983 src/mimeview.c:898 src/mimeview.c:947
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:3257 src/prefs_common.c:3763
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
-#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:916
-#: src/summaryview.c:3447
-msgid "Cancel"
-msgstr "Поништи"
-
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
-#: src/messageview.c:143
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Фајл"
-
-#: src/addressbook.c:354
-msgid "/_File/New _Book"
-msgstr "/_Фајл/Нови _адресар"
-
-#: src/addressbook.c:355
-msgid "/_File/New _vCard"
-msgstr "/_Фајл/Нови _контакт"
+#: src/addressbook.c:403
+msgid "/_Book"
+msgstr "/_Адресар"
 
-#: src/addressbook.c:357
-msgid "/_File/New _JPilot"
-msgstr "/_ФаÑ\98л/Ð\9dови _JPilot"
+#: src/addressbook.c:404
+msgid "/_Book/New _Book"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80\9dови _адÑ\80еÑ\81аÑ\80"
 
-#: src/addressbook.c:360
-msgid "/_File/New _Server"
-msgstr "/_ФаÑ\98л/_Ð\9dови Ñ\81еÑ\80веÑ\80"
+#: src/addressbook.c:405
+msgid "/_Book/New _Folder"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80\9dови _диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
-#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
-msgid "/_File/---"
-msgstr "/_Фајл/---"
-
-#: src/addressbook.c:363
-msgid "/_File/_Edit"
-msgstr "/_Фајл/_Измени"
-
-#: src/addressbook.c:364
-msgid "/_File/_Delete"
-msgstr "/_Фајл/_Уклони"
-
-#: src/addressbook.c:366
-msgid "/_File/_Save"
-msgstr "/_Фајл/_Сачувај"
+#: src/addressbook.c:406
+msgid "/_Book/New _vCard"
+msgstr "/_Адресар/Нови _контакт"
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
-msgid "/_File/_Close"
-msgstr "/_ФаÑ\98л/_Ð\97аÑ\82воÑ\80и"
+#: src/addressbook.c:408
+msgid "/_Book/New _JPilot"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80\9dови _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/_Измена"
+#: src/addressbook.c:411
+msgid "/_Book/New _Server"
+msgstr "/_Адресар/_Нови сервер"
 
-#: src/addressbook.c:369
-msgid "/_Edit/C_ut"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Ð\98Ñ\81еÑ\86и"
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:416
+msgid "/_Book/---"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80/---"
 
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
-#: src/messageview.c:150
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/_Измена/_Копирај"
+#: src/addressbook.c:414
+msgid "/_Book/_Edit book"
+msgstr "/_Адресар/_Уреди адресар"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Ð\9fÑ\80енеÑ\81и"
+#: src/addressbook.c:415
+msgid "/_Book/_Delete book"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80/_Уклони Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81аÑ\80"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
-#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/_Измена/---"
+#: src/addressbook.c:417
+msgid "/_Book/_Save"
+msgstr "/_Адресар/_Сачувај"
 
-#: src/addressbook.c:373
-msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
-msgstr "/_Ð\98змена/Ð\9fÑ\80енеÑ\81и _адÑ\80еÑ\81Ñ\83"
+#: src/addressbook.c:418
+msgid "/_Book/_Close"
+msgstr "/_Ð\90дÑ\80еÑ\81аÑ\80/_Ð\97аÑ\82воÑ\80и"
 
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:419
 msgid "/_Address"
 msgstr "/А_дреса"
 
-#: src/addressbook.c:375
-msgid "/_Address/New _Address"
-msgstr "/А_дреса/Нова _адреса"
+#: src/addressbook.c:420
+msgid "/_Address/C_ut"
+msgstr "/А_дреса/_Исеци"
 
-#: src/addressbook.c:376
-msgid "/_Address/New _Group"
-msgstr "/А_дреса/Нова _група"
+#: src/addressbook.c:421
+msgid "/_Address/_Copy"
+msgstr "/А_дреса/_Умножи"
 
-#: src/addressbook.c:377
-msgid "/_Address/New _Folder"
-msgstr "/А_дреса/Нови _директоријум"
+#: src/addressbook.c:422
+msgid "/_Address/_Paste"
+msgstr "/А_дреса/_Пренеси"
 
-#: src/addressbook.c:378
+#: src/addressbook.c:423 src/addressbook.c:426 src/addressbook.c:429
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/А_дреса/---"
 
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:424
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/А_дреса/_Измени"
 
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:425
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/А_дреса/_Уклони"
 
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
-#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:276
-msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Алати/---"
+#: src/addressbook.c:427
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/А_дреса/Нова _адреса"
+
+#: src/addressbook.c:428
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/А_дреса/Нова _група"
+
+#: src/addressbook.c:430
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/А_дреса/_Напиши поруку"
+
+#: src/addressbook.c:431 src/compose.c:735 src/mainwindow.c:717
+#: src/messageview.c:291
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/_Алати"
 
-#: src/addressbook.c:382
+#: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
-msgstr "/_Алати/Увези _LDIF фајл..."
+msgstr "/_Алати/Увези _LDIF датотеку..."
 
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
-msgstr "/_Алати/Увези _Мутт фајл..."
+msgstr "/_Алати/Увези _Мутт датотеку..."
 
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:434
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
-msgstr "/_Алати/Увези _Пине фајл..."
+msgstr "/_Алати/Увези _Пине датотеку..."
+
+#: src/addressbook.c:435 src/mainwindow.c:726 src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751 src/mainwindow.c:760 src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:767 src/messageview.c:295 src/messageview.c:316
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Алати/---"
 
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
-msgstr "/_Алати/Извези у _HTML фајл..."
+msgstr "/_Алати/Извези у _HTML датотеку..."
 
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:279
+#: src/addressbook.c:437
+msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
+msgstr "/_Алати/Извези у LDI_F датотеку..."
+
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:740 src/mainwindow.c:792
+#: src/messageview.c:319
 msgid "/_Help"
 msgstr "/По_моћ"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
-#: src/messageview.c:280
+#: src/addressbook.c:439 src/compose.c:741 src/mainwindow.c:798
+#: src/messageview.c:320
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/По_моћ/_О програму"
 
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
-msgid "/New _Address"
-msgstr "/Нова _адреса"
-
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
-msgid "/New _Group"
-msgstr "/Нова _група"
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:456 src/compose.c:525
+#: src/mainwindow.c:472 src/messageview.c:162
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/_Уређивање"
 
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
-msgid "/New _Folder"
-msgstr "/Нови _директоријум"
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:457
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/_Уклони"
 
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
-#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
-#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
-#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:414
-#: src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:425
-#: src/summaryview.c:439 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:461 src/addressbook.c:465 src/compose.c:504
+#: src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:66 src/mh_gtk.c:54
+#: src/mh_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:60 src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:58 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99 src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
+#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:411 src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:430 src/summaryview.c:451 src/summaryview.c:457
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:422
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/_Уклони"
+#: src/addressbook.c:447
+msgid "/New _Folder"
+msgstr "/Нови _директоријум"
 
-#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:462
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/_Исеци"
 
-#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:463
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Копирај"
 
-#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:464
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Пренеси"
 
-#: src/addressbook.c:418
-msgid "/Pa_ste Address"
-msgstr "/Пренеси _адресу"
+#: src/addressbook.c:459
+msgid "/New _Address"
+msgstr "/Нова _адреса"
+
+#: src/addressbook.c:460
+msgid "/New _Group"
+msgstr "/Нова _група"
+
+#. {N_("/Pa_ste Address"),     NULL, addressbook_clip_paste_address_cb, 0, NULL},
+#: src/addressbook.c:467
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "/_Напиши поруку"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
+#: src/addressbook.c:469
+msgid "/_Browse Entry"
+msgstr "/_Прегледај унос"
+
+#: src/addressbook.c:482 src/crash.c:443 src/crash.c:462 src/importldif.c:119
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:111 src/prefs_themes.c:688
+#: src/prefs_themes.c:720 src/prefs_themes.c:721
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
+#: src/addressbook.c:489 src/addressbook.c:508 src/importldif.c:126
 msgid "Success"
 msgstr "Успешно"
 
-#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
+#: src/addressbook.c:490 src/importldif.c:127
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Лоши аргументи"
 
-#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
+#: src/addressbook.c:491 src/importldif.c:128
 msgid "File not specified"
-msgstr "ФаÑ\98л Ð½Ð¸Ñ\98е Ð¾Ð´Ñ\80еÑ\92ен"
+msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека Ð½Ð¸Ñ\98е Ð¾Ð´Ñ\80еÑ\92ена"
 
-#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:129
 msgid "Error opening file"
-msgstr "Грешка при отварању фајла"
+msgstr "Грешка при отварању датотеке"
 
-#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:130
 msgid "Error reading file"
-msgstr "Грешка при читању фајла"
+msgstr "Грешка при читању датотеке"
 
-#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:131
 msgid "End of file encountered"
-msgstr "Детектован крај фајла"
+msgstr "Детектован крај датотеке"
 
-#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:132
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "Грешка при резервисању меморије"
 
-#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:133
 msgid "Bad file format"
-msgstr "Неисправан формат фајла"
+msgstr "Неисправан формат датотеке"
 
-#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:134
 msgid "Error writing to file"
-msgstr "Грешка при писању у фајл"
+msgstr "Грешка при писању у датотеку"
 
-#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:135
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Грешка при отварању директоријума"
 
-#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:136
 msgid "No path specified"
 msgstr "Путања није одређена"
 
-#: src/addressbook.c:457
+#: src/addressbook.c:509
 msgid "Error connecting to LDAP server"
-msgstr "Грешка при повезивању на LDAP сервер"
+msgstr "Грешка при повезивању на ЛДАП сервер"
 
-#: src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:510
 msgid "Error initializing LDAP"
-msgstr "Грешка при LDAP иницијализацији"
+msgstr "Грешка при ЛДАП иницијализацији"
 
-#: src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:511
 msgid "Error binding to LDAP server"
-msgstr "Грешка при спајању на LDAP сервер"
+msgstr "Грешка при спајању на ЛДАП сервер"
 
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:512
 msgid "Error searching LDAP database"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\82Ñ\80еÑ\82аживаÑ\9aÑ\83 LDIF базе података"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еÑ\82аживаÑ\9aÑ\83 Ð\9bÐ\94Ð\98Ф базе података"
 
-#: src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:513
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
-msgstr "Истекло је време предвиђено за LDAP команду"
+msgstr "Истекло је време предвиђено за ЛДАП команду"
 
-#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:514
 msgid "Error in LDAP search criteria"
-msgstr "Грешка у критеријуму за LDAP претрагу"
+msgstr "Грешка у критеријуму за ЛДАП претрагу"
 
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:515
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
-msgstr "Нема пронађених LDAP уноса за задати критеријум претраге"
+msgstr "Нема пронађених ЛДАП уноса за задати критеријум претраге"
+
+#: src/addressbook.c:516
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr "Прекинута је претрага ЛДАП—а по захтеву"
 
-#: src/addressbook.c:613
+#: src/addressbook.c:517
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Настала је грешка при започињању ТЛС везе"
+
+#: src/addressbook.c:736
+msgid "Sources"
+msgstr "Извори"
+
+#: src/addressbook.c:738
 msgid "E-Mail address"
-msgstr "Ð\95-маил Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а Ðµ-поÑ\88Ñ\82е"
 
-#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2907 src/toolbar.c:174
-#: src/toolbar.c:1719
+#: src/addressbook.c:743 src/prefs_other.c:97 src/toolbar.c:186
+#: src/toolbar.c:1615
 msgid "Address book"
 msgstr "Адресар"
 
-#: src/addressbook.c:716
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#. Buttons
-#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:364 src/toolbar.c:456
-msgid "Delete"
-msgstr "Уклони"
-
-#: src/addressbook.c:754
-msgid "Lookup"
-msgstr " Пронађи "
+#: src/addressbook.c:860
+msgid "Lookup name:"
+msgstr "Тражи име:"
 
-#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1397 src/compose.c:3116
-#: src/compose.c:4423 src/compose.c:5123 src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
+#: src/addressbook.c:923 src/compose.c:1739 src/compose.c:3716
+#: src/compose.c:4864 src/compose.c:5533 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:204 src/summary_search.c:218
 msgid "To:"
 msgstr "Прималац:"
 
-#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1381 src/compose.c:3115
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/addressbook.c:927 src/compose.c:1723 src/compose.c:3530
+#: src/compose.c:3715 src/prefs_template.c:206
 msgid "Cc:"
 msgstr "Копија:"
 
-#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1384 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:931 src/compose.c:1726 src/compose.c:3558
+#: src/prefs_template.c:207
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Невидљива копија:"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
+#: src/addressbook.c:1163 src/addressbook.c:1186
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Уклони адресу(е)"
 
-#: src/addressbook.c:976
+#: src/addressbook.c:1164
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
-msgstr "Податак о овој адреси је само за читање и не може се обрисати."
+msgstr "Податак о овој адреси је само за читање и не може да се обрише."
 
-#: src/addressbook.c:999
+#: src/addressbook.c:1187
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Заиста желите да уклоните адресу(е)?"
-
-#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2944
-#: src/compose.c:6190 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:170 src/inc.c:276
-#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
-#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
-#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:916 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
-#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
-#: src/summaryview.c:3109 src/toolbar.c:2010
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
-#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните адресу(е)?"
+
+#: src/addressbook.c:1763 src/addressbook.c:1837
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Пренос није могућ. Циљни адресар је само за читање."
 
-#: src/addressbook.c:1523
+#: src/addressbook.c:1774
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Пренос у групу није могућ."
 
-#: src/addressbook.c:2166
+#: src/addressbook.c:2479
+#, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in '%s' ?"
+msgstr "Желите ли да уклоните резултате упита и адресе из „%s“ ?"
+
+#: src/addressbook.c:2482 src/addressbook.c:2508
+#: src/prefs_filtering_action.c:151
+msgid "Delete"
+msgstr "Уклони"
+
+#: src/addressbook.c:2491
 #, c-format
 msgid ""
-"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in '%s' ?\n"
 "If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
 msgstr ""
-"Желите ли да уклоните директоријум и све адресе у '%s' ? \n"
+"Желите ли да уклоните директоријум и све адресе у „%s“ ? \n"
 "Ако уклоните само директоријум, адресе ће бити премештене у родитељски "
 "директоријум."
 
-#: src/addressbook.c:2170
-msgid "Folder only"
-msgstr "Само директоријум"
+#: src/addressbook.c:2494 src/imap_gtk.c:268 src/mh_gtk.c:179
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Уклони директоријум"
 
-#: src/addressbook.c:2170
-msgid "Folder and Addresses"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м Ð¸ Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81е"
+#: src/addressbook.c:2495
+msgid "_Folder only"
+msgstr "Само _диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
 
-#: src/addressbook.c:2175
+#: src/addressbook.c:2495
+msgid "Folder and _addresses"
+msgstr "Директоријум и _адресе"
+
+#: src/addressbook.c:2507
 #, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Ð\97аиÑ\81Ñ\82а Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ñ\83клониÑ\82е '%s' ?"
+msgid "Really delete '%s' ?"
+msgstr "Ð\94а Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð¸Ñ\81Ñ\82а Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ñ\83клониÑ\82е â\80\9e%sâ\80\9c ?"
 
-#: src/addressbook.c:2925
+#: src/addressbook.c:3308
 msgid "New user, could not save index file."
-msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам индексни фајл."
+msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам индексну датотеку."
 
-#: src/addressbook.c:2929
+#: src/addressbook.c:3312
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Ви сте нов корисник, не могу да сачувам адресар."
 
-#: src/addressbook.c:2939
+#: src/addressbook.c:3322
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Стари адресар је успешно конвертован."
 
-#: src/addressbook.c:2944
+#: src/addressbook.c:3327
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgstr ""
 "Стари адресар је конвертован,\n"
-"не могу да сачувам нови фајл за индексе"
+"не могу да сачувам нову датотеку за индексе"
 
-#: src/addressbook.c:2957
+#: src/addressbook.c:3340
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr ""
 "Не могу да конвертујем адресар,\n"
-"али Ñ\98е ÐºÑ\80еиÑ\80ана нова празна датотека за адресар."
+"али Ñ\98е Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авÑ\99ена нова празна датотека за адресар."
 
-#: src/addressbook.c:2963
+#: src/addressbook.c:3346
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° ÐºÐ¾Ð½Ð²ÐµÑ\80Ñ\82Ñ\83Ñ\98ем адресар,\n"
-"не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° ÐºÑ\80еиÑ\80ам Ð½Ð¾Ð²Ð¸ Ñ\84аÑ\98л за адресар."
+"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\82воÑ\80им адресар,\n"
+"не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим Ð½Ð¾Ð²Ñ\83 Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83 за адресар."
 
-#: src/addressbook.c:2968
+#: src/addressbook.c:3351
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgstr ""
 "Не могу да конвертујем адресар,\n"
-"и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° ÐºÑ\80еиÑ\80ам Ð½Ð¾Ð²Ð¸ Ñ\84аÑ\98л за адресар."
+"и Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим Ð½Ð¾Ð²Ñ\83 Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83 за адресар."
 
-#: src/addressbook.c:2975
+#: src/addressbook.c:3358 src/addressbook.c:3364
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Грешка при конверзији адресара"
 
-#: src/addressbook.c:2979
-msgid "Addressbook conversion"
-msgstr "Конверзија адресара"
-
-#: src/addressbook.c:3014
+#: src/addressbook.c:3402
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Грешка у адресару"
 
-#: src/addressbook.c:3015
+#: src/addressbook.c:3403
 msgid "Could not read address index"
-msgstr "Не могу да прочитам фајл за индексе"
+msgstr "Не могу да прочитам датотеку за индексе"
+
+#. *
+#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
+#. * thread.
+#.
+#: src/addressbook.c:3762
+msgid "Busy searching..."
+msgstr "Претражујемс..."
+
+#. *
+#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
+#.
+#: src/addressbook.c:3833
+#, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr " Пронађи „%s“"
 
-#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1046
+#: src/addressbook.c:4058
 msgid "Interface"
-msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80Ñ\84еÑ\98Ñ\81"
+msgstr "СÑ\83Ñ\87еÑ\99е"
 
-#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
+#: src/addressbook.c:4074 src/exphtmldlg.c:382 src/expldifdlg.c:394
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:651
 msgid "Address Book"
 msgstr "Адресар"
 
-#: src/addressbook.c:3540
+#: src/addressbook.c:4090
 msgid "Person"
 msgstr "Особа"
 
-#: src/addressbook.c:3556
+#: src/addressbook.c:4106
 msgid "EMail Address"
-msgstr "Ð\95-маил Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а Ðµ-поÑ\88Ñ\82е"
 
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:4122
 msgid "Group"
 msgstr "Група"
 
 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
-#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
-#: src/prefs_account.c:2043
+#: src/addressbook.c:4138 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:430
+#: src/prefs_account.c:2320
 msgid "Folder"
 msgstr "Директоријум"
 
-#: src/addressbook.c:3604
+#: src/addressbook.c:4154
 msgid "vCard"
 msgstr "Контакт"
 
-#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
+#: src/addressbook.c:4170 src/addressbook.c:4186
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3652
+#: src/addressbook.c:4202
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP сервер"
 
-#: src/addrgather.c:156
+#: src/addressbook.c:4218
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP упит"
+
+#: src/addrgather.c:158
 msgid "Please specify name for address book."
 msgstr "Поставите назив адресара."
 
-#: src/addrgather.c:176
+#: src/addrgather.c:178
 msgid "Please select the mail headers to search."
 msgstr "Одаберите заглавље поруке за претрагу."
 
 #. Go fer it
-#: src/addrgather.c:183
-msgid "Busy harvesting addresses..."
-msgstr "ТÑ\80ажена Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ñ\98е Ð·Ð°Ñ\83зеÑ\82а..."
+#: src/addrgather.c:185
+msgid "Harvesting addresses..."
+msgstr "Ð\98здваÑ\98аÑ\9aе Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а..."
 
-#: src/addrgather.c:221
+#: src/addrgather.c:224
 msgid "Addresses gathered successfully."
 msgstr "Адресе су успешно сакупљене."
 
-#: src/addrgather.c:285
+#: src/addrgather.c:294
 msgid "No folder or message was selected."
 msgstr "Директоријум или порука нису одабрани."
 
-#: src/addrgather.c:293
+#: src/addrgather.c:302
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
@@ -661,146 +695,184 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Одаберите директоријум од кога ће бити започето\n"
 "сакупљање адреса. Алтернативно, одаберите једну\n"
-"или Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке из листе порука."
+"или Ð²Ð¸Ñ\88е Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка из листе порука."
 
-#: src/addrgather.c:345
+#: src/addrgather.c:354
 msgid "Folder :"
 msgstr "Директоријум :"
 
-#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
+#: src/addrgather.c:365 src/exphtmldlg.c:596 src/expldifdlg.c:626
+#: src/importldif.c:909
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Адресар :"
 
-#: src/addrgather.c:366
+#: src/addrgather.c:375
 msgid "Folder Size :"
 msgstr "Величина директоријума :"
 
-#: src/addrgather.c:381
+#: src/addrgather.c:390
 msgid "Process these mail header fields"
 msgstr "Обради ова поља заглавља поруке"
 
-#: src/addrgather.c:399
+#: src/addrgather.c:408
 msgid "Include sub-folders"
 msgstr "Укључујући поддиректоријуме"
 
-#: src/addrgather.c:422
+#: src/addrgather.c:431
 msgid "Header Name"
 msgstr "Назив заглавља"
 
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:432
 msgid "Address Count"
 msgstr "Број налога"
 
 #. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:257
-#: src/messageview.c:576
+#: src/addrgather.c:537 src/alertpanel.c:153 src/compose.c:4041
+#: src/messageview.c:557 src/messageview.c:570
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:419
 msgid "Warning"
 msgstr "Упозорење"
 
-#: src/addrgather.c:528
+#: src/addrgather.c:538
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Поља заглавља поруке"
 
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
+#: src/addrgather.c:539 src/exphtmldlg.c:716 src/expldifdlg.c:737
+#: src/importldif.c:1028
 msgid "Finish"
 msgstr "Готово"
 
-#: src/addrgather.c:588
+#: src/addrgather.c:600
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
 msgstr "Сакупљање адреса е-поште - из одабране(их) поруке(а)"
 
-#: src/addrgather.c:596
+#: src/addrgather.c:608
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 msgstr "Сакупљање адреса е-поште - из одабраног директоријума"
 
-#. Old address book
-#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+#: src/addrindex.c:115 src/addrindex.c:119 src/addrindex.c:126
 msgid "Common address"
 msgstr "Опште адресе"
 
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:116 src/addrindex.c:120 src/addrindex.c:127
 msgid "Personal address"
 msgstr "Личне адресе"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5884 src/main.c:548
+#: src/alertpanel.c:140 src/compose.c:6513
 msgid "Notice"
-msgstr "Ð\9dапомена"
+msgstr "Ð\9eбавеÑ\88Ñ\82еÑ\9aе"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3427 src/inc.c:543
+#: src/alertpanel.c:166 src/alertpanel.c:188 src/compose.c:3988 src/inc.c:584
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:123 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:191
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
-#: src/alertpanel.c:190
+#: src/alertpanel.c:189
 msgid "View log"
 msgstr "Преглед дневника рада"
 
-#: src/alertpanel.c:308
+#: src/alertpanel.c:335
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Прикажи ову поруку и следећи пут"
 
+#: src/browseldap.c:239
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Претражи ставке директоријума"
+
+#: src/browseldap.c:259
+msgid "Server Name :"
+msgstr "Назив сервера :"
+
+#: src/browseldap.c:269
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr "Одличан Назив (дн) :"
+
+#: src/browseldap.c:292
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "ЛДАП назив"
+
+#: src/browseldap.c:294
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "Вредност особине"
+
 #: src/common/nntp.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Не могу се повезати на NNTP сервер: %s:%d\n"
+msgstr "Не могу да се повежем на NNTP сервер: %s:%d\n"
 
-#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
+#: src/common/nntp.c:176 src/common/nntp.c:239
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "грешка у протоколу: %s\n"
 
-#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
+#: src/common/nntp.c:199 src/common/nntp.c:245
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "грешка у протоколу\n"
 
-#: src/common/nntp.c:264
+#: src/common/nntp.c:295
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Настала је грешка при слању\n"
 
-#: src/common/smtp.c:154
+#: src/common/nntp.c:375
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Настала је грешка при слању наредбе\n"
+
+#: src/common/plugin.c:202
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "Додатак је већ учитан"
+
+#: src/common/plugin.c:210
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "Неуспешно резервисање меморије за додатак"
+
+#: src/common/plugin.c:232
+msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+msgstr "Овај модул је за Sylpheed Claws  GTK1."
+
+#: src/common/smtp.c:168
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH није доступан\n"
 
-#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
+#: src/common/smtp.c:503 src/common/smtp.c:553
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "лош SMTP одзив\n"
 
-#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
+#: src/common/smtp.c:524 src/common/smtp.c:542 src/common/smtp.c:661
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "настала је грешка у SMTP сесији\n"
 
-#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:646
+#: src/common/smtp.c:533 src/pop.c:841
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "настала је грешка при идентификацији\n"
 
-#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:639
+#: src/common/smtp.c:588
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr "Порука је превелика (максимална величина је %s)\n"
+
+#: src/common/smtp.c:620 src/pop.c:834
 msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¿Ð¾ÐºÑ\80енÑ\83Ñ\82и TLS сесију\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ð¾ÐºÑ\80енем TLS сесију\n"
 
-#: src/common/ssl.c:87
+#: src/common/ssl.c:136
 msgid "Error creating ssl context\n"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82ала Ñ\98е Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и ÐºÑ\80еиÑ\80аÑ\9aÑ\83 SSL Ð¾Ð±Ñ\98аÑ\88Ñ\9aеÑ\9aа\n"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82ала Ñ\98е Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80авÑ\99еÑ\9aÑ\83 SSL Ñ\81адÑ\80жаÑ\98а\n"
 
-#: src/common/ssl.c:106
+#: src/common/ssl.c:155
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL конекција неуспела (%s)\n"
 
-#. Get the cipher
-#: src/common/ssl.c:114
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL конекција употребом %s\n"
-
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+#: src/common/ssl_certificate.c:140 src/common/ssl_certificate.c:151
+#: src/common/ssl_certificate.c:157 src/common/ssl_certificate.c:164
+#: src/common/ssl_certificate.c:175 src/common/ssl_certificate.c:181
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:62 src/gtk/sslcertwindow.c:73
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:79 src/gtk/sslcertwindow.c:86
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:97 src/gtk/sslcertwindow.c:103
 msgid "<not in certificate>"
 msgstr "<није сертификовано>"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#: src/common/ssl_certificate.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
@@ -813,11 +885,11 @@ msgstr ""
 "  Отисак: %s\n"
 "  Статус потписа: %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:307
+#: src/common/ssl_certificate.c:308
 msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "Не могу учитати подразумевану путању до X509"
+msgstr "Не могу да учитам подразумевану путању до X509"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:362
+#: src/common/ssl_certificate.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
@@ -826,7 +898,7 @@ msgstr ""
 "%s представља непознати SSL сертификат:\n"
 "%s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
+#: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -837,14 +909,14 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "\n"
 "Порука неће бити преузета на овај налог док не сачувате сертификат.\n"
-"(Уклоните потврду \"%s\" из подешавња).\n"
+"(Уклоните потврду „%s“ из подешавња).\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
+#: src/prefs_receive.c:206
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
-msgstr "Ð\9dемоÑ\98 Ð¿Ñ\80иказиваÑ\82и дијалог о грешци у случају настанка грешке"
+msgstr "Ð\9dемоÑ\98 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80иказÑ\83Ñ\98еÑ\88 дијалог о грешци у случају настанка грешке"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:398
+#: src/common/ssl_certificate.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's SSL certificate changed !\n"
@@ -856,496 +928,626 @@ msgid ""
 "\n"
 "This could mean the server answering is not the known one."
 msgstr ""
-"%s SSL сертификата ј епромењено !\n"
-"СаÑ\87Ñ\83вали Ñ\81мо Ñ\81ледеÑ\9bе:\n"
+"%s SSL сертификата је промењено !\n"
+"СаÑ\87Ñ\83вани Ñ\81Ñ\83 Ñ\81ледеÑ\9bи:\n"
 "%s\n"
 "\n"
 "Сада је:\n"
 "%s\n"
 "\n"
-"Ово може значити да сервер који шаље одговор није међу регистрованима."
+"Ово може да значи да сервер који шаље одговор није међу регистрованима."
+
+#: src/common/string_match.c:74
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Тема уклоњена регуларним изразом)"
+
+#: src/common/utils.c:298
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/common/utils.c:300
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/common/utils.c:302
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/common/utils.c:304
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:502
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Додај..."
 
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:503
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Уклони"
 
-#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
+#: src/compose.c:505 src/folderview.c:283
 msgid "/_Properties..."
-msgstr "/_Особине..."
+msgstr "/_Поставке..."
+
+#: src/compose.c:510 src/mainwindow.c:675 src/messageview.c:272
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Порука"
 
-#: src/compose.c:497
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Фајл/_Додај фајл"
+#: src/compose.c:511
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr "/_Порука/_Пошаљи"
+
+#: src/compose.c:513
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/_Порука/Пошаљи _касније"
+
+#: src/compose.c:515 src/compose.c:519 src/compose.c:522 src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:695 src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275 src/messageview.c:283
+#: src/messageview.c:288
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Порука/---"
+
+#: src/compose.c:516
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/_Порука/Прика_чи датотеку"
+
+#: src/compose.c:517
+msgid "/_Message/_Insert file"
+msgstr "/_Порука/_Уметни датотеку"
+
+#: src/compose.c:518
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
+msgstr "/_Порука/_Потпиши поруку"
 
-#: src/compose.c:498
-msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_ФаÑ\98л/УмеÑ\82ни _Ñ\84аÑ\98л"
+#: src/compose.c:520
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/_СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98"
 
-#: src/compose.c:499
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
-msgstr "/_ФаÑ\98л/УмеÑ\82ни _поÑ\82пиÑ\81"
+#: src/compose.c:523
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/_Ð\97аÑ\82воÑ\80и"
 
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:526
 msgid "/_Edit/_Undo"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Опозови"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Опозови"
 
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Edit/_Redo"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Понови"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Понови"
 
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:528 src/compose.c:616 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:476
+#: src/messageview.c:165
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/_Уређивање/---"
+
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Edit/Cu_t"
-msgstr "/_Измена/_Исеци"
+msgstr "/_Уређивање/_Исеци"
+
+#: src/compose.c:530 src/mainwindow.c:473 src/messageview.c:163
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/_Уређивање/_Умножи"
+
+#: src/compose.c:531
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/_Уређивање/_Пренеси"
+
+#: src/compose.c:532
+msgid "/_Edit/Special paste"
+msgstr "/_Уређивање/Напредно уметање"
 
-#: src/compose.c:510
-msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
-msgstr "/_Ð\98змена/Ð\9fÑ\80енеÑ\81и као _цитат"
+#: src/compose.c:533
+msgid "/_Edit/Special paste/as _quotation"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/Ð\9dапÑ\80едно Ñ\83меÑ\82аÑ\9aе/као _цитат"
 
-#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:535
+msgid "/_Edit/Special paste/_wrapped"
+msgstr "/_Уређивање/Напредно уметање/_преломљено"
+
+#: src/compose.c:537
+msgid "/_Edit/Special paste/_unwrapped"
+msgstr "/_Уређивање/Напредно уметање/_непреломљено"
+
+#: src/compose.c:539 src/mainwindow.c:474 src/messageview.c:164
 msgid "/_Edit/Select _all"
-msgstr "/_Ð\98змена/Одабери _све"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/Одабери _све"
 
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:540
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно"
 
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:541
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Помери карактер уназад"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Помери карактер уназад"
 
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:546
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Помери карактер напред"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Помери карактер напред"
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:551
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Помери реч уназад"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Помери реч уназад"
 
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:556
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Помери реч напред"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Помери реч напред"
 
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:561
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Помери на почетак линије"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Помери на почетак линије"
 
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:566
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Помери на крај линије"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Помери на крај линије"
 
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:571
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Ð\9dапÑ\80едно/Ð\9fомеÑ\80и Ñ\83 Ð¿Ñ\80едходну линију"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9dапÑ\80едно/Ð\9fомеÑ\80и Ñ\83 Ð¿Ñ\80еÑ\82ходну линију"
 
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:576
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Помери у следећу линију"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Помери у следећу линију"
 
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:581
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Ð\9dапÑ\80едно/Уклони Ð¿Ñ\80едходни карактер"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9dапÑ\80едно/Уклони Ð¿Ñ\80еÑ\82ходни карактер"
 
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:586
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Уклони следећи карактер"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Уклони следећи карактер"
 
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:591
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Ð\9dапÑ\80едно/Уклони Ð¿Ñ\80едходну реч"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Ð\9dапÑ\80едно/Уклони Ð¿Ñ\80еÑ\82ходну реч"
 
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:596
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Уклони следећу реч"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Уклони следећу реч"
 
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Уклони линију"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Уклони линију"
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:606
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Уклони комплетну линију"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Уклони комплетну линију"
 
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:611
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
-msgstr "/_Ð\98змена/_Напредно/Уклони до краја линије"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/_Напредно/Уклони до краја линије"
 
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
-msgstr "/_Ð\98змена/Ð\9fÑ\80елом _Ñ\82екÑ\83Ñ\9bег Ð¿Ð°Ñ\81Ñ\83Ñ\81а Ñ\83 Ñ\82екÑ\81Ñ\82Ñ\83"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/Ð\9fÑ\80елом _Ñ\82екÑ\83Ñ\9bег Ð¿Ð°Ñ\81Ñ\83Ñ\81а"
 
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:619
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
-msgstr "/_Измена/Прелом свих _дугих линија"
+msgstr "/_Уређивање/Прелом свих _дугих линија"
+
+#: src/compose.c:621
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/_Уређивање/Аут_оматски прелом дугих линија"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:623
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/_Ð\98змена/Ð\98змени Ñ\81а _екÑ\81Ñ\82еÑ\80ним Ñ\83Ñ\80еÑ\92иваÑ\87ем текста"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/Ð\98змена Ñ\83 _екÑ\81Ñ\82еÑ\80ном Ñ\83Ñ\80еÑ\92иваÑ\87Ñ\83 текста"
 
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:626
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Правопис"
 
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:627
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
-msgstr "/_Ð\9fÑ\80авопиÑ\81/_Ð\9fÑ\80овеÑ\80и Ñ\81ве Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80овеÑ\80и Ð¾Ð´Ð°Ð±Ñ\80ано"
+msgstr "/_Ð\9fÑ\80авопиÑ\81/_Ð\9fÑ\80овеÑ\80и Ñ\86ео Ð¸Ð»Ð¸ Ð¾Ð´Ð°Ð±Ñ\80ани Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
 
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Правопис/_Означи све погрешно написане речи"
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Правопис/_Уназад провери погрешно написане речи"
 
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Правопис/_Иди до следеће погрешно написане речи"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Правопис/---"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:636
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Правопис/Подешавање правопи_са"
 
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:452
-msgid "/_View"
-msgstr "/И_зглед"
+#: src/compose.c:639
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Поставке"
 
-#: src/compose.c:612
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/И_зглед/_Прималац"
+#: src/compose.c:640
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr "/_Поставке/Приватност"
 
-#: src/compose.c:613
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/И_зглед/_Копија"
+#: src/compose.c:641
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr "/_Поставке/Приватност/Искључено"
 
-#: src/compose.c:614
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/И_зглед/Не_видљива копија"
+#: src/compose.c:642
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr "/_Поставке/_Потпис"
 
-#: src/compose.c:615
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/И_зглед/Одговори_..."
+#: src/compose.c:643
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr "/_Поставке/_Енкрипција"
 
-#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
-#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
-#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/И_зглед/---"
+#: src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/compose.c:653 src/compose.c:655
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/_Поставке/---"
 
-#: src/compose.c:617
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/И_зглед/_Настави на"
+#: src/compose.c:645
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr "/_Поставке/Приорите_т"
 
-#: src/compose.c:619
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/И_зглед/_Лењир"
+#: src/compose.c:646
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr "/_Поставке/Приорите_т/Н_ајвиши"
 
-#: src/compose.c:621
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/И_зглед/_Прилог"
+#: src/compose.c:647
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/_Поставке/Приорите_т/_Висок"
 
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
-msgid "/_Message"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка"
+#: src/compose.c:648
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82/_Ð\9dоÑ\80малан"
 
-#: src/compose.c:624
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/_Ð\9fоÑ\88аÑ\99и"
+#: src/compose.c:649
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82\9dи_зак"
 
-#: src/compose.c:626
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fоÑ\88аÑ\99и _каÑ\81ниÑ\98е"
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82\9dа_Ñ\98нижи"
 
-#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
-#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Порука/---"
+#: src/compose.c:652
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr "/_Поставке/Захтевај потвр_ду пријема"
 
-#: src/compose.c:629
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 _недовÑ\80Ñ\88енÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83"
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/Уклони Ñ\80е_Ñ\84еÑ\80енÑ\86е"
 
-#: src/compose.c:631
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð¸ Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82ави _Ñ\81а Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\9aем"
+#: src/compose.c:661
+msgid "/_Options/Character _encoding"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°"
 
-#: src/compose.c:635
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/_Ð\9fÑ\80ималаÑ\86"
+#: src/compose.c:662
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Automatic"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/_Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ко Ð¿Ñ\80епознаваÑ\9aе"
 
-#: src/compose.c:636
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_Порука/_Копија"
+#: src/compose.c:664 src/compose.c:670 src/compose.c:676 src/compose.c:680
+#: src/compose.c:686 src/compose.c:690 src/compose.c:696 src/compose.c:700
+#: src/compose.c:710 src/compose.c:714 src/compose.c:724 src/compose.c:728
+msgid "/_Options/Character _encoding/---"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/---"
 
-#: src/compose.c:637
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9dе_видÑ\99ива ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\98а"
+#: src/compose.c:666
+msgid "/_Options/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/7биÑ\82 Ð°Ñ\81ки (US-ASC_II)"
 
-#: src/compose.c:638
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/_Ð\9eдговоÑ\80 Ð·Ð°"
+#: src/compose.c:668
+msgid "/_Options/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/Ð\88Ñ\83никод (_UTF-8)"
 
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/_Ð\9dаÑ\81Ñ\82ави Ð½Ð°"
+#: src/compose.c:672
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/Ð\97ападноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/compose.c:642
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80ило_г"
+#: src/compose.c:674
+msgid "/_Options/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/Ð\97ападноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-15)"
 
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fоÑ\82пи_Ñ\81"
+#: src/compose.c:678
+msgid "/_Options/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/ЦенÑ\82Ñ\80алноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/compose.c:647
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/_Ð\95нкÑ\80ипÑ\86иÑ\98а"
+#: src/compose.c:682
+msgid "/_Options/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/Ð\91алÑ\82иÑ\87ки (ISO-8858-1_3)"
 
-#: src/compose.c:648
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/_Ð\9cод/_MIME"
+#: src/compose.c:684
+msgid "/_Options/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/Ð\91алÑ\82иÑ\87ки (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/compose.c:649
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/_Ð\9cод/_Ð\9bиниÑ\98Ñ\81ки"
+#: src/compose.c:688
+msgid "/_Options/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/Ð\93Ñ\80Ñ\87ки (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/compose.c:652
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82"
+#: src/compose.c:692
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/ХебÑ\80еÑ\98Ñ\81ки (ISO-8859-_8)"
 
-#: src/compose.c:653
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82\9d_аÑ\98виÑ\88и"
+#: src/compose.c:694
+msgid "/_Options/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/ХебÑ\80еÑ\98Ñ\81ки (Windows-1255)"
 
-#: src/compose.c:654
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82/_Ð\92иÑ\81ок"
+#: src/compose.c:698
+msgid "/_Options/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/ТÑ\83Ñ\80Ñ\81ки (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/compose.c:655
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82/_Ð\9dоÑ\80малан"
+#: src/compose.c:702
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/compose.c:656
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82\9dи_зак"
+#: src/compose.c:704
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (KOI8-_R)"
 
-#: src/compose.c:657
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\9fÑ\80иоÑ\80иÑ\82е_Ñ\82\9dа_Ñ\98нижи"
+#: src/compose.c:706
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (KOI8-_U)"
 
-#: src/compose.c:659
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/Ð\97аÑ\85Ñ\82еваÑ\98 Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80_дÑ\83 Ð¿Ñ\80иÑ\98ема"
+#: src/compose.c:708
+msgid "/_Options/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (Windows-1251)"
 
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
-msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Ð\90лаÑ\82и"
+#: src/compose.c:712
+msgid "/_Options/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\81Ñ\82авке/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/Ð\88апанÑ\81ки (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:716
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (_GB2312)"
+
+#: src/compose.c:718
+msgid "/_Options/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (GBK)"
+
+#: src/compose.c:720
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Традиционални Кинески (_Big5)"
+
+#: src/compose.c:722
+msgid "/_Options/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Традиционални Кинески (EUC-_ТW)"
+
+#: src/compose.c:726
+msgid "/_Options/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Корејски (EUC-_KR)"
+
+#: src/compose.c:730
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Таи (TIS-620)"
+
+#: src/compose.c:732
+msgid "/_Options/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Поставке/С_куп знакова/Таи (Windows-874)"
+
+#: src/compose.c:736
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Алати/Прикажи _лењир"
 
-#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:737 src/messageview.c:292
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Алати/_Адресар"
 
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:738
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Алати/_Шаблон"
 
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:739 src/mainwindow.c:750 src/messageview.c:317
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Алати/Ак_ције"
 
-#: src/compose.c:1387
+#: src/compose.c:1408
+msgid "Fw: multiple emails"
+msgstr "Fw: вишеструке поруке"
+
+#: src/compose.c:1729
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Одговор-За:"
 
-#: src/compose.c:1390 src/compose.c:4420 src/compose.c:5125
-#: src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1732 src/compose.c:4861 src/compose.c:5535
+#: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Ð\9dеwÑ\81 група:"
+msgstr "Ð\94иÑ\81кÑ\83Ñ\81иона група:"
 
-#: src/compose.c:1393
+#: src/compose.c:1735
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Настави-На:"
 
-#: src/compose.c:1688
+#: src/compose.c:2121
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Грешка за ознаку цитата."
 
-#: src/compose.c:1704
+#: src/compose.c:2137
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Грешка за формат одговора/прослеђивања поруке."
 
-#: src/compose.c:2036
+#: src/compose.c:2616
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
-msgstr "ФаÑ\98л %s Ñ\98е Ð¿Ñ\80азан."
+msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека %s Ñ\98е Ð¿Ñ\80азна."
 
-#: src/compose.c:2040
+#: src/compose.c:2620
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
-msgstr "Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ñ\84аÑ\98л %s."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ам Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83 %s."
 
-#: src/compose.c:2068
+#: src/compose.c:2647
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Порука: %s"
 
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:3401
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Измењено]"
 
-#: src/compose.c:2760
+#: src/compose.c:3407 src/compose.c:3410
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Састављање поруке%s"
 
-#: src/compose.c:2763
+#: src/compose.c:3413
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Састављање поруке%s"
 
-#: src/compose.c:2787 src/compose.c:3034
+#: src/compose.c:3438 src/messageview.c:592
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
-"Налог за слање поруке није одређен.\n"
-"Одаберите е-маил налог пре слања."
-
-#: src/compose.c:2934
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Прималац није одређен"
+"Нисте одредили налог за слање поруке.\n"
+"Одаберите налог е-поште пре слања."
 
-#: src/compose.c:2942 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
-#: src/prefs_common.c:1028 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:403
+#: src/compose.c:3540 src/compose.c:3568 src/compose.c:3595
+#: src/prefs_account.c:1003 src/prefs_send.c:333 src/toolbar.c:387
+#: src/toolbar.c:434
 msgid "Send"
 msgstr "Слање"
 
-#: src/compose.c:2943
-msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
-msgstr "Тема је празна. Да ипак пошаљем поруку?"
-
-#: src/compose.c:2964
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Није могуће ставити поруку у ред за слање"
+#: src/compose.c:3541
+msgid "The only recipient is the default CC address. Send anyway?"
+msgstr "Једини прималац је подразумевана CC адреса. Да ипак пошаљем?"
 
-#: src/compose.c:2969
-msgid ""
-"The message was queued but could not be sent.\n"
-"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
-msgstr ""
-"Порука је припремљена али није могла бити послата.\n"
-"Покрените опције \"Пошаљи припремљене поруке\" за поновно слање."
+#: src/compose.c:3569
+msgid "The only recipient is the default BCC address. Send anyway?"
+msgstr "Једини прималац је подразумевана BCC адреса. Да ипак пошаљем?"
 
-#: src/compose.c:3050 src/procmsg.c:1095 src/send_message.c:235
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "Настала је грешка при слању поруке на %s ."
+#: src/compose.c:3583
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Нисте одредили примаоца поруке."
 
-#: src/compose.c:3064 src/messageview.c:653
-msgid "Queueing"
-msgstr "СÑ\82авÑ\99аÑ\9aе Ñ\83 'Ð\9fÑ\80ипÑ\80емÑ\99ене'"
+#: src/compose.c:3596
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "Тема Ñ\98е Ð¿Ñ\80азна. Ð\94а Ð»Ð¸ Ð´Ð° Ð¸Ð¿Ð°Ðº Ð¿Ð¾Ñ\88аÑ\99ем Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83?"
 
-#: src/compose.c:3065
+#: src/compose.c:3622
 msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Charset conversion failed."
 msgstr ""
-"Настала је грешка при слању поруке.\n"
-"Да ли да ставим ову поруку у директоријум 'Припремљено'?"
+"Не могу да ставим поруку у ред за слање:\n"
+"\n"
+"Неуспела конверзија скупа знакова."
 
-#: src/compose.c:3071
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Не могу ставити ову поруку у ред на чекање за слање."
+#: src/compose.c:3625
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"Signature failed."
+msgstr ""
+"Не могу да ставим поруку у ред за слање:\n"
+"\n"
+"Неуспело потписивање."
 
-#: src/compose.c:3074 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Настала је грешка при слању поруке."
+#: src/compose.c:3628
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message for sending:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Не могу да ставим поруку у ред за слање:\n"
+"\n"
+"%s."
+
+#: src/compose.c:3630
+msgid "Could not queue message for sending."
+msgstr "Не могу да ставим поруку у ред за слање."
 
-#: src/compose.c:3087
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Није могуће сачувати поруку у директоријуму за послате поруке."
+#: src/compose.c:3645 src/compose.c:3674
+msgid ""
+"The message was queued but could not be sent.\n"
+"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
+msgstr ""
+"Порука је припремљена али нисам могао да је пошаљем.\n"
+"Покрените опцију \"Пошаљи припремљене поруке\" за поновно слање."
 
-#: src/compose.c:3317
+#: src/compose.c:3985
 #, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "Не могу да пронађем ни један кључ асоциран са одабраним кључем '%s'"
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message \n"
+"to the specified %s charset.\n"
+"Send it as %s?"
+msgstr ""
+"Не могу да конвертујем скуп знакова поруке\n"
+"у одређени %s скуп знакова.\n"
+"Да пошаљем поруку са %s скупом знакова?"
 
-#: src/compose.c:3423
+#: src/compose.c:4037
 #, c-format
 msgid ""
-"Can't convert the character encoding of the message from\n"
-"%s to %s.\n"
+"Line %d exceeds the line length limit (998 bytes).\n"
+"The contents of the message might be broken on the way to the delivery.\n"
+"\n"
 "Send it anyway?"
 msgstr ""
-"Не могу да конвертујем кодни распоред поруке из\n"
-"%s у %s.\n"
+"Линија %d прелази границу дужине линије (998 бајтова).\n"
+"Садржај поруке може да буде оштећен на путу до места испоруке.\n"
+"\n"
 "Да ипак пошаљем поруку?"
 
-#: src/compose.c:3682
+#: src/compose.c:4214
 msgid "No account for sending mails available!"
-msgstr "Ð\9eвÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¿Ð¾Ñ\81лаÑ\82и са одабраног налога!"
+msgstr "Ð\9eвÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83 Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ñ\88аÑ\99еÑ\82е са одабраног налога!"
 
-#: src/compose.c:3692
+#: src/compose.c:4224
 msgid "No account for posting news available!"
-msgstr "Овај налог није предвиђен за дискусионе групе!"
+msgstr "Овај налог није предвиђен за слање на дискусионе групе!"
 
-#: src/compose.c:4500 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4944 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:211
 msgid "From:"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88иÑ\99алаÑ\86:"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82оÑ\80:"
 
-#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/compose.c:5645
-msgid "MIME type"
+#: src/compose.c:4995
+msgid "Mime type"
 msgstr "MIME тип"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/mimeview.c:150
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:472
+#: src/compose.c:5001 src/compose.c:5217 src/mimeview.c:198
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:330 src/prefs_summary_column.c:86
+#: src/summaryview.c:470
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4669
+#: src/compose.c:5061
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Сачувај поруку у "
 
-#: src/compose.c:4689 src/prefs_filtering.c:499
+#: src/compose.c:5083 src/prefs_filtering_action.c:450
 msgid "Select ..."
 msgstr " Одабери ... "
 
+#: src/compose.c:5216 src/compose.c:6273
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME тип"
+
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4825 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:5280 src/prefs_account.c:1615 src/prefs_customheader.c:201
+#: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Header"
 msgstr "Поље заглавља"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4827 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:5282
 msgid "Attachments"
 msgstr "Прилози"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:5284
 msgid "Others"
 msgstr "Друго"
 
-#: src/compose.c:4844 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:163
+#: src/compose.c:5299 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:208
+#: src/summary_search.c:225
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
@@ -1353,12 +1555,13 @@ msgstr "Тема:"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/compose.c:5078 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4215
+#: src/compose.c:5483 src/exphtmldlg.c:462 src/gtk/colorlabel.c:294
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1615 src/gtk/gtkaspell.c:2363 src/prefs_account.c:629
+#: src/summaryview.c:4404
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
-#: src/compose.c:5086
+#: src/compose.c:5493
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1367,31 +1570,40 @@ msgstr ""
 "Не могу да покренем правописну проверу.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5540
+#: src/compose.c:5734
+#, c-format
+msgid ""
+"The privacy system '%s' cannot be loaded. You will not be able to sign or "
+"encrypt this message."
+msgstr ""
+"Систем приватности „%s“ не може да се учита. Нећете моћи да електрноски "
+"потпишете или криптујете ову поруку."
+
+#: src/compose.c:6164
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Неважећи MIME тип."
 
-#: src/compose.c:5558
+#: src/compose.c:6182
 msgid "File doesn't exist or is empty."
-msgstr "ФаÑ\98л Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82оÑ\98и Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\98е Ð¿Ñ\80азан."
+msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека Ð½Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82оÑ\98и Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\98е Ð¿Ñ\80азна."
 
-#: src/compose.c:5627
+#: src/compose.c:6255
 msgid "Properties"
 msgstr "Особине"
 
-#: src/compose.c:5672
+#: src/compose.c:6300
 msgid "Encoding"
 msgstr "Енкодирање"
 
-#: src/compose.c:5703
+#: src/compose.c:6325
 msgid "Path"
 msgstr "Путања"
 
-#: src/compose.c:5704 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:6326 src/prefs_toolbar.c:1062
 msgid "File name"
-msgstr "Назив фајла"
+msgstr "Назив датотеке"
 
-#: src/compose.c:5881
+#: src/compose.c:6510
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1402,61 +1614,86 @@ msgstr ""
 "Да ли да насилно прекинем процес?\n"
 "Шифра групе процеса: %d"
 
-#: src/compose.c:6188 src/inc.c:168 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2008
-msgid "Offline warning"
-msgstr "Ð\9dезавиÑ\81но Ñ\83позоÑ\80еÑ\9aе"
+#: src/compose.c:6552
+msgid "Compose: input from monitoring process\n"
+msgstr "СаÑ\81Ñ\82авÑ\99аÑ\9aе: Ñ\83лаз Ð¾Ð´ Ð½Ð°Ð´Ð³Ð»ÐµÐ´Ð°Ð½Ð¾Ð³ Ð¿Ñ\80оÑ\86еÑ\81а\n"
 
-#: src/compose.c:6189 src/inc.c:169 src/inc.c:275 src/toolbar.c:2009
-msgid "You're working offline. Override?"
-msgstr "Независан режим рада. Заобићи?"
+#: src/compose.c:6837
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not queue message:\n"
+"\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"Не могу да ставим поруку у ред за слање:\n"
+"\n"
+"%s."
 
-#: src/compose.c:6303 src/compose.c:6324
+#: src/compose.c:6916
+msgid "Could not save draft."
+msgstr "Не могу да сачувам поруку као недовршену."
+
+#: src/compose.c:6984 src/compose.c:7007
 msgid "Select file"
-msgstr "Одаберите фајл"
+msgstr "Одаберите датотеку"
+
+#: src/compose.c:7020
+#, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "Не могу да читам датотеку „%s“."
+
+#: src/compose.c:7022
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+"Датотека „%s“ садржи неисправне знакове\n"
+"за текуће кодирање, уметање може да буде неправилно."
 
-#: src/compose.c:6367
+#: src/compose.c:7070
 msgid "Discard message"
 msgstr "Одбаци поруку"
 
-#: src/compose.c:6368
-msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Ð\9eва Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка Ñ\98е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ\9aена. Ð\94а ли да је одбацим?"
+#: src/compose.c:7071
+msgid "This message has been modified. Discard it?"
+msgstr "Ð\9eва Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка Ñ\98е Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ\9aена. Ð\96елиÑ\82е ли да је одбацим?"
 
-#: src/compose.c:6369
-msgid "Discard"
-msgstr "Одбаци"
+#: src/compose.c:7072
+msgid "_Discard"
+msgstr "_Одбаци"
 
-#: src/compose.c:6369
-msgid "to Draft"
-msgstr "у Недовршене"
+#: src/compose.c:7072
+msgid "_Save to Drafts"
+msgstr "_Сачувај у Недовршено"
 
-#: src/compose.c:6404
+#: src/compose.c:7116
 #, c-format
-msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
-msgstr "Желите ли да примените шаблон '%s' ?"
+msgid "Do you want to apply the template '%s' ?"
+msgstr "Желите ли да примените шаблон „%s“ ?"
 
-#: src/compose.c:6406
+#: src/compose.c:7118
 msgid "Apply template"
 msgstr "Примени шаблон"
 
-#: src/compose.c:6407
-msgid "Replace"
-msgstr "Замени"
+#: src/compose.c:7119
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Замени"
 
-#: src/compose.c:6407 src/toolbar.c:407
-msgid "Insert"
-msgstr "Уметни"
+#: src/compose.c:7119
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Уметни"
 
-#: src/crash.c:144
+#: src/crash.c:142
 #, c-format
-msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
-msgstr "Sylpheed процесира (%ld) преузет сигнал %ld"
+msgid "Sylpheed-Claws process (%ld) received signal %ld"
+msgstr "Sylpheed-Claws процес (%ld) је добио сигнала %ld"
 
-#: src/crash.c:189
-msgid "Sylpheed has crashed"
-msgstr "Sylpheed је престао са радом услед грешке"
+#: src/crash.c:188
+msgid "Sylpheed-Claws has crashed"
+msgstr "Sylpheed-Claws се срушио"
 
-#: src/crash.c:205
+#: src/crash.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -1465,750 +1702,994 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Попуните извештај о грешци и убаците следеће информације."
 
-#: src/crash.c:210
+#: src/crash.c:209
 msgid "Debug log"
 msgstr "Дневник грешака у раду"
 
-#: src/crash.c:250
+#: src/crash.c:246
+msgid "Close"
+msgstr " Затвори "
+
+#: src/crash.c:251
 msgid "Save..."
 msgstr "Сачувај..."
 
-#: src/crash.c:255
+#: src/crash.c:256
 msgid "Create bug report"
-msgstr "Ð\9aÑ\80еиÑ\80аÑ\98 извештај о грешци"
+msgstr "Ð\9dапÑ\80ави извештај о грешци"
 
-#: src/crash.c:304
+#: src/crash.c:303
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Сачувај информације о престанку рада програма"
 
-#: src/editaddress.c:143
+#: src/editaddress.c:153
 msgid "Add New Person"
 msgstr "Додај нову особу"
 
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:154
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "Измени детаље о особи"
 
-#: src/editaddress.c:285
+#: src/editaddress.c:316
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
-msgstr "Морате унети макар једну е-маил адресу."
+msgstr "Морате да унесете најмање једну адресу е-поште."
 
-#: src/editaddress.c:422
+#: src/editaddress.c:490
 msgid "A Name and Value must be supplied."
-msgstr "Морате унети назив и вредност поља."
+msgstr "Морате да унесете назив и вредност поља."
 
 #. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:480
+#: src/editaddress.c:560
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Измени податке о особи"
 
-#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
+#: src/editaddress.c:671 src/expldifdlg.c:508 src/exporthtml.c:790
+#: src/ldif.c:827
 msgid "Display Name"
 msgstr "Прикажи име"
 
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
+#: src/editaddress.c:677 src/editaddress.c:681 src/ldif.c:835
 msgid "Last Name"
 msgstr "Презиме"
 
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:678 src/editaddress.c:680 src/ldif.c:831
 msgid "First Name"
 msgstr "Име"
 
-#: src/editaddress.c:589
+#: src/editaddress.c:683
 msgid "Nickname"
 msgstr "Надимак"
 
-#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
+#: src/editaddress.c:759 src/editaddress.c:807 src/editgroup.c:280
+#: src/expldifdlg.c:521 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
+#: src/ldif.c:843
 msgid "E-Mail Address"
-msgstr "Ð\95-маил Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а Ðµ-поÑ\88Ñ\82е"
 
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
+#: src/editaddress.c:760 src/editaddress.c:816
 msgid "Alias"
 msgstr "Надимак"
 
-#. Buttons
-#: src/editaddress.c:710
-msgid "Move Up"
-msgstr "Помери горе"
-
-#: src/editaddress.c:713
-msgid "Move Down"
-msgstr "Помери доле"
-
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
-msgid "Modify"
-msgstr "Измени"
-
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:207
-msgid "Clear"
-msgstr "Очисти"
-
 #. value
-#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:455
+#: src/editaddress.c:954 src/editaddress.c:1011 src/prefs_customheader.c:218
+#: src/prefs_matcher.c:490
 msgid "Value"
 msgstr "Вредност"
 
-#: src/editaddress.c:883
-msgid "Basic Data"
-msgstr "Основни подаци"
+#: src/editaddress.c:1070
+msgid "User Data"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новни Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82Ñ\86и"
 
-#: src/editaddress.c:885
-msgid "User Attributes"
-msgstr "Кориснички атрибути"
+#: src/editaddress.c:1071
+msgid "E-Mail Addresses"
+msgstr "Адресе е-поште"
+
+#: src/editaddress.c:1072
+msgid "Other Attributes"
+msgstr "Додатни податци"
 
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editbook.c:113
 msgid "File appears to be Ok."
-msgstr "ФаÑ\98л Ñ\98е Ñ\83 Ñ\80едÑ\83"
+msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека Ñ\98е Ð¸Ñ\81пÑ\80авна."
 
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:116
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
-msgstr "ФаÑ\98л Ð½Ðµ Ð¸Ð·Ð³Ð»ÐµÐ´Ð° ÐºÐ°Ð¾ Ð²Ð°Ð¶ÐµÑ\87и Ñ\84оÑ\80маÑ\82 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81аÑ\80а"
+msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека Ð½Ð¸Ñ\98е Ñ\83 Ð²Ð°Ð¶ÐµÑ\9bем Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\83 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81аÑ\80а."
 
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:203 src/editvcard.c:107
 msgid "Could not read file."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аÑ\82и Ñ\84аÑ\98л."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ам Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83."
 
-#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "Измени адресар"
 
-#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:277 src/editvcard.c:190
 msgid " Check File "
-msgstr " Провери фајл "
+msgstr " Провери датотеку "
 
-#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:282 src/editvcard.c:195
+#: src/importmutt.c:236 src/importpine.c:236 src/prefs_account.c:1832
 msgid "File"
-msgstr "ФаÑ\98л"
+msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека"
 
-#: src/editbook.c:283
+#: src/editbook.c:285
 msgid "Add New Addressbook"
 msgstr "Додај нови адресар"
 
 #: src/editgroup.c:103
 msgid "A Group Name must be supplied."
-msgstr "Морате унети назив групе."
+msgstr "Морате да унесете назив групе."
 
-#: src/editgroup.c:264
+#: src/editgroup.c:286
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "Измени податке о групи"
 
-#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:314 src/exporthtml.c:626
 msgid "Group Name"
 msgstr "Назив групе"
 
-#: src/editgroup.c:311
+#: src/editgroup.c:333
 msgid "Addresses in Group"
 msgstr "Адресе у групи"
 
-#: src/editgroup.c:313
+#: src/editgroup.c:335
 msgid " -> "
 msgstr " -> "
 
-#: src/editgroup.c:340
+#: src/editgroup.c:362
 msgid " <- "
 msgstr " <- "
 
-#: src/editgroup.c:342
+#: src/editgroup.c:364
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "Доступне адресе"
 
-#: src/editgroup.c:402
+#: src/editgroup.c:425
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82и Ðµ-маил Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81е у или из групе помоћу дугмета са стрелицом"
+msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82и Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81е Ðµ-поÑ\88Ñ\82е у или из групе помоћу дугмета са стрелицом"
 
-#: src/editgroup.c:450
+#: src/editgroup.c:473
 msgid "Edit Group Details"
 msgstr "Измени детаље о групи"
 
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:476
 msgid "Add New Group"
 msgstr "Додај нову групу"
 
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:526
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Измени директоријум"
 
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:526
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Унесите нови назив за директоријум:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/editgroup.c:529 src/foldersel.c:532 src/imap_gtk.c:133 src/mh_gtk.c:127
 msgid "New folder"
 msgstr "Нови директоријум"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
+#: src/editgroup.c:530 src/foldersel.c:533 src/mh_gtk.c:128
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Унесите назив за нови директоријум:"
 
-#: src/editjpilot.c:189
+#: src/editjpilot.c:200
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "ФаÑ\98л Ð½Ð¸Ñ\98е Ñ\83 Ð²Ð°Ð¶ÐµÑ\9bем JPilot Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\83"
+msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека Ð½Ð¸Ñ\98е Ñ\83 Ð²Ð°Ð¶ÐµÑ\9bем Ð\88Ð\9fилоÑ\82 Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\83."
 
-#: src/editjpilot.c:225
+#: src/editjpilot.c:212
 msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Одаберите ЈПилод фајл"
+msgstr "Одаберите ЈПилот датотеку"
 
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:248 src/editjpilot.c:378
 msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Измени JPilot запис"
+msgstr "Измени ЈПилот запис"
 
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
-msgid " ... "
-msgstr " ... "
+#: src/editjpilot.c:289 src/editldap.c:479 src/editvcard.c:202
+#: src/export.c:190 src/import.c:196 src/importmutt.c:243 src/importpine.c:243
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:174
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:336 src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_spelling.c:246
+msgid "_Browse"
+msgstr "_Тражи"
 
-#: src/editjpilot.c:319
+#: src/editjpilot.c:294
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "Допунске ставке адресе е-поште"
 
-#: src/editjpilot.c:408
+#: src/editjpilot.c:385
 msgid "Add New JPilot Entry"
-msgstr "Додај нови JPilot запис"
+msgstr "Додај нови ЈПилот запис"
 
-#: src/editldap.c:164
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Успешно повезиване на сервер"
+#: src/editldap_basedn.c:143
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Измени LDAP - одаберите базу за претрагу"
+
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
+msgid "Hostname"
+msgstr "Назив хоста"
+
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:106
+msgid "Port"
+msgstr "Порт"
+
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
+msgid "Search Base"
+msgstr "Претражи базу"
+
+#: src/editldap_basedn.c:204
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Доступне базе за претрагу"
+
+#: src/editldap_basedn.c:294
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Не могу да прочитам базе за претрагу са сервера - одаберите ручно"
 
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
 msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Не могу се повезати на сервер"
+msgstr "Не могу да се повежем на сервер"
+
+#: src/editldap.c:148
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Морате да унесете назив."
+
+#: src/editldap.c:160
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Морате да унесете назив хоста за сервер."
+
+#: src/editldap.c:173
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr "Морате да унесете најмање један атрибут за претраживање LDAP-а."
+
+#: src/editldap.c:264
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Успешно сам повезиван на сервер"
 
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:967
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Измена LDAP сервера"
 
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
-msgid "Hostname"
-msgstr "Ð\9dазив Ñ\85оÑ\81Ñ\82а"
+#: src/editldap.c:408
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr "Ð\98ме ÐºÐ¾Ñ\98е Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ð½Ð°Ð´ÐµÐ½ÐµÑ\82е Ñ\81еÑ\80веÑ\80Ñ\83."
 
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
-msgid "Port"
-msgstr "Порт"
+#: src/editldap.c:423
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Sylpheed-Claws."
+msgstr ""
+"Ово је назив сервера. На пример, „ldap.mydomain.com” може да припада "
+"организацији „mydomain.com”. ИП адреса такође може да се користи. Можете да "
+"поставите „localhost“ као сервер ако имате подигнут ЛДАП сервер на истом "
+"рачунару на коме користите Sylpheed-Claws."
+
+#: src/editldap.c:447
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr ""
+"Број порта на коме сервер очекује ЛДАП упите. Подразумеван је порт 389."
 
-#: src/editldap.c:328
+#: src/editldap.c:451
 msgid " Check Server "
 msgstr " Провери сервер "
 
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
-msgid "Search Base"
-msgstr "Тражи базу"
+#: src/editldap.c:456
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr "Притисните ово дугме за проверу везе са сервером."
+
+#: src/editldap.c:471
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Ово одређује назив директоријума који ће се претраживати на серверу. Примери "
+"су:\n"
+"  dc=силфед,dc=орг\n"
+"  ou=људи,dc=назив домена,dc=цс\n"
+"  o=Назив организације,c=Држава\n"
+
+#: src/editldap.c:484
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr ""
+"Притисните ово дугме за листање доступних назива директоријума на серверу."
+
+#: src/editldap.c:535
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Атрибути претраге"
 
-#: src/editldap.c:390
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Критеријум за тражење"
+#: src/editldap.c:545
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+"Списак ЛДАП особина које ће се тражити при покушају проналажења назива или "
+"адреса."
+
+#: src/editldap.c:549
+msgid " Defaults "
+msgstr " Подразумевано "
+
+#: src/editldap.c:554
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+"Ово враћа особине на подразумеване вредности које ће пронаћи највише назива "
+"и адреса при њиховом тражењу."
+
+#: src/editldap.c:561
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr "Максимално трајање упита (секунди)"
 
-#: src/editldap.c:397
-msgid " Reset "
-msgstr " Поништи "
+#: src/editldap.c:577
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+"Представља најдужи временски период (у секундама) за који се траже резултати "
+"на адреси у случају тражења специфичне адресе. Резултати претраге се чувају "
+"у остави, све док тај период не истекне. Ово ће убрзати време одзива "
+"приликом тражења исте адресе на подадресама. Остава ће бити претраживана за "
+"опције приликом тражења нове адресе. Подразумевана вредност од 600 секунди "
+"(10 минута), требала би да је довољна за већину сервера. Дужи период ће "
+"успорити претраживање за потчињене претраге. Ово је корисно за сервере који "
+"имају споро време одзива на рачун веће количине меморије потребне за оставу."
+
+#: src/editldap.c:595
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr "Укључи сервер у динамичку претрагу"
+
+#: src/editldap.c:601
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+"Омогућите ову опцију за уккључивање овог сервера при динамичком тражењу при "
+"употреби аутоматског довршавања адресе."
+
+#: src/editldap.c:608
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr "Одговарајући резултати „садрже“ тражени термин"
+
+#: src/editldap.c:614
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
+"Тражење имена и адреса се може извршити или коришћењем „почиње са“ или "
+"„садржи“ термина претраге. Омогућите ову опцију за птретраживање унутар "
+"резултата; овај начин претраге обично траје дуже. Обратите пажњу да због "
+"унапређења перформанси, аутоматско довршавање адреса користи опцију „почиње "
+"са“ за све претраге насупрот осталим облицима претраге."
 
-#: src/editldap.c:402
+#: src/editldap.c:669
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Доделите ДН"
 
-#: src/editldap.c:411
+#: src/editldap.c:679
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
+"Назив ЛДАП корисничког налога који ће се користити за повезивање на сервер. "
+"Ово се најчешће користи код заштићених сервера. Овај назив је обично "
+"формиран као: „cn=корисник,dc=sylpheed,dc=com“. Обично се ова опција оставља "
+"непопуњеном приликом претраге."
+
+#: src/editldap.c:687
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Доделите лозинку"
 
-#: src/editldap.c:420
+#: src/editldap.c:698
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr "Лозинка која ће се користити за повезивање са „Bind DN“ корисником."
+
+#: src/editldap.c:704
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Пауза (секунди)"
 
-#: src/editldap.c:434
+#: src/editldap.c:719
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr "Време трајања у секундама."
+
+#: src/editldap.c:723
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Максималан број уписа"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
+#: src/editldap.c:738
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr "Максималан број ставки који ће се добити у резултатима претраге."
+
+#: src/editldap.c:754 src/prefs_account.c:999
 msgid "Basic"
 msgstr "Основно"
 
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:646
+#: src/editldap.c:755
+msgid "Search"
+msgstr "Тражи"
+
+#: src/editldap.c:756 src/gtk/quicksearch.c:324
 msgid "Extended"
-msgstr "Проширено..."
+msgstr "Проширено"
 
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:972
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Додај нови LDAP сервер"
 
-#: src/editldap_basedn.c:141
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Измени LDAP - одаберите базу за претрагу"
-
-#: src/editldap_basedn.c:202
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Доступне базе за претрагу"
-
-#: src/editldap_basedn.c:286
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Не могу да прочитам базе за претрагу са сервера - одаберите мануелно"
-
-#: src/editvcard.c:96
+#: src/editvcard.c:104
 msgid "File does not appear to be vCard format."
-msgstr "ФаÑ\98л није у важећем vCard формату."
+msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека није у важећем vCard формату."
 
-#: src/editvcard.c:132
+#: src/editvcard.c:116
 msgid "Select vCard File"
 msgstr "Одаберите vCard фајл"
 
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:161 src/editvcard.c:266
 msgid "Edit vCard Entry"
 msgstr "Измени vCard запис"
 
-#: src/editvcard.c:296
+#: src/editvcard.c:271
 msgid "Add New vCard Entry"
-msgstr "Додај нови вцард запис"
+msgstr "Додај нови vCard запис"
 
-#: src/exphtmldlg.c:101
+#: src/exphtmldlg.c:112
 msgid "Please specify output directory and file to create."
-msgstr "Одаберите циљни директоријум и назив фајла за креирање."
+msgstr "Одаберите циљни директоријум и назив датотеке за прављење."
 
-#: src/exphtmldlg.c:104
+#: src/exphtmldlg.c:115
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr "Одаберите датотеку о стилу и форматирање."
 
-#: src/exphtmldlg.c:107
+#: src/exphtmldlg.c:118 src/expldifdlg.c:117
 msgid "File exported successfully."
-msgstr "ФаÑ\98л Ñ\98е Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶ÐµÐ½."
+msgstr "Ð\94аÑ\82оÑ\82ека Ñ\98е Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð·Ð²ÐµÐ¶ÐµÐ½Ð°."
 
-#: src/exphtmldlg.c:154
+#: src/exphtmldlg.c:183
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 "does not exist. OK to create new directory?"
 msgstr ""
-"Излазни HTML директоријум '%s'\n"
-"не Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82оÑ\98и. Ð\94а ÐºÑ\80еиÑ\80ам нови директоријум?"
+"Излазни HTML директоријум „%s“\n"
+"не Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82оÑ\98и. Ð\94а Ð»Ð¸ Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим нови директоријум?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:157
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
 msgid "Create Directory"
-msgstr "Ð\9aÑ\80еиÑ\80аÑ\98 директоријум"
+msgstr "Ð\9dапÑ\80ави директоријум"
 
-#: src/exphtmldlg.c:166
+#: src/exphtmldlg.c:195
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° ÐºÑ\80еиÑ\80ам излазни директоријум за HTML фајл:\n"
+"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим излазни директоријум за HTML фајл:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:168
+#: src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
 msgid "Failed to Create Directory"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пело ÐºÑ\80еиÑ\80ање директоријума"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пело Ð¿Ñ\80авÑ\99ење директоријума"
 
-#: src/exphtmldlg.c:318
-msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð¸Ð·Ð»Ð°Ð·Ð½Ð¸ HTML Ñ\84аÑ\98л"
+#: src/exphtmldlg.c:244
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80авÑ\99еÑ\9aÑ\83 HTML Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке"
 
-#: src/exphtmldlg.c:387
+#: src/exphtmldlg.c:330
+msgid "Select HTML output file"
+msgstr "Одаберите излазну HTML датотеку"
+
+#: src/exphtmldlg.c:394
 msgid "HTML Output File"
-msgstr "Излазни HTML фајл"
+msgstr "Излазна HTML датотека"
+
+#: src/exphtmldlg.c:403 src/expldifdlg.c:415 src/export.c:196 src/import.c:202
+#: src/importldif.c:682
+msgid "B_rowse"
+msgstr "Т_ражи"
 
-#: src/exphtmldlg.c:443
+#: src/exphtmldlg.c:455
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Датотека о стилу"
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3743 src/prefs_common.c:4025
+#: src/exphtmldlg.c:468 src/prefs_summaries.c:353 src/prefs_summaries.c:663
 msgid "Default"
 msgstr "Стандардни"
 
-#: src/exphtmldlg.c:462
+#: src/exphtmldlg.c:474 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:119
 msgid "Full"
 msgstr "Потпун"
 
-#: src/exphtmldlg.c:468
+#: src/exphtmldlg.c:480
 msgid "Custom"
 msgstr "Кориснички"
 
-#: src/exphtmldlg.c:474
+#: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Custom-2"
 msgstr "Кориснички-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:480
+#: src/exphtmldlg.c:492
 msgid "Custom-3"
 msgstr "Кориснички-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:486
+#: src/exphtmldlg.c:498
 msgid "Custom-4"
 msgstr "Кориснички-4"
 
-#: src/exphtmldlg.c:500
+#: src/exphtmldlg.c:512
 msgid "Full Name Format"
 msgstr "Пуно име"
 
-#: src/exphtmldlg.c:507
+#: src/exphtmldlg.c:519
 msgid "First Name, Last Name"
 msgstr "Име, презиме"
 
-#: src/exphtmldlg.c:513
+#: src/exphtmldlg.c:525
 msgid "Last Name, First Name"
 msgstr "Презиме, име"
 
-#: src/exphtmldlg.c:527
+#: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Color Banding"
 msgstr "Опсег боја"
 
-#: src/exphtmldlg.c:533
+#: src/exphtmldlg.c:545
 msgid "Format E-Mail Links"
 msgstr "Формат везе е-поште"
 
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:551
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Кориснички атрибути"
 
-#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
-msgid "File Name"
-msgstr "Назив фајла"
+#: src/exphtmldlg.c:606 src/expldifdlg.c:636 src/importldif.c:919
+msgid "File Name :"
+msgstr "Назив датотеке :"
 
-#: src/exphtmldlg.c:599
+#: src/exphtmldlg.c:616
 msgid "Open with Web Browser"
-msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80и Ñ\81а Ð¿Ñ\80еÑ\82Ñ\80аживаÑ\87ем"
+msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80и Ñ\83 Ð\92еб Ð¿Ñ\80еÑ\82Ñ\80аживаÑ\87Ñ\83"
 
-#: src/exphtmldlg.c:628
+#: src/exphtmldlg.c:648
 msgid "Export Address Book to HTML File"
-msgstr "Извоз адресара у HTML фајл"
-
-#. Button panel
-#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
-msgid "Prev"
-msgstr "Назад"
-
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:366
-#: src/toolbar.c:457
-msgid "Next"
-msgstr "Напред"
+msgstr "Извоз адресара у HTML датотеку"
 
-#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
+#: src/exphtmldlg.c:714 src/expldifdlg.c:735 src/importldif.c:1026
 msgid "File Info"
 msgstr "Информације"
 
-#: src/exphtmldlg.c:693
+#: src/exphtmldlg.c:715
 msgid "Format"
 msgstr "Формат"
 
-#: src/export.c:127
+#: src/expldifdlg.c:111
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "Одаберите циљни директоријум и назив LDIF датотеке за прављење."
+
+#: src/expldifdlg.c:114
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr "Одредите параметре за формирање одличног назива."
+
+#: src/expldifdlg.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"Излазни LDIF директоријум „%s“\n"
+"не постоји. Да ли да направим нови директоријум?"
+
+#: src/expldifdlg.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Не могу да направим излазни директоријум за LDIF датотеку:\n"
+"%s"
+
+#: src/expldifdlg.c:247
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr "Додатак није обезбеђен"
+
+#: src/expldifdlg.c:249
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+"Додатак је неопходан уколико ће се податци користити за LDAP сервер. Да ли "
+"сте сигурни да желите да наставите без уноса додатка?"
+
+#: src/expldifdlg.c:267
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "Грешка при прављењу LDIF датотеке."
+
+#: src/expldifdlg.c:342
+msgid "Select LDIF output file"
+msgstr "Одаберите излазну LDIF датотеку"
+
+#: src/expldifdlg.c:406
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "Излазна LDIF датотека"
+
+#: src/expldifdlg.c:467
+msgid "Suffix"
+msgstr "Додатак"
+
+#: src/expldifdlg.c:479
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+"Додатак се крсити за прављење „Одличног Назива“ (или ОН) за LDAP унос. "
+"Примери су:\n"
+"  dc=силфед,dc=орг\n"
+"  ou=људи,dc=назив домена,dc=цс\n"
+"  o=Назив организације,c=Држава\n"
+
+#: src/expldifdlg.c:488
+msgid "Relative DN"
+msgstr "Релативни ОН"
+
+#: src/expldifdlg.c:495
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Јединствени број"
+
+#: src/expldifdlg.c:503
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Јединствени број адресара се користи за прављење ОН који је формиран слично "
+"као и:\n"
+"  uid=102376,ou=људи,dc=силфед,dc=орг"
+
+#: src/expldifdlg.c:516
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"„Прикажи Назив“ поље адресара се корсити за прављење ОН који је формиран "
+"слично као и:\n"
+"  cn=Вук Караџић,ou=људи,dc=силфед,dc=орг"
+
+#: src/expldifdlg.c:529
+msgid ""
+"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
+"is formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+"Прва адреса е-поште припада особи која се корсити за прављење ОН који је "
+"формиран слично као и:\n"
+"  mail=vuk.karadzic@prevod.org,ou=људи,dc=силфед,dc=орг"
+
+#: src/expldifdlg.c:543
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+"LDIF датотека садржи податке који се обично чувају на LDAP серверу. Сваки "
+"запис у LDIF датотеци има уникатни идентификатор заснован на „Одличном "
+"Називу“ (или ОН). Додатак се додаје на „Релативни Одлични Назив“ (или РОН) "
+"за прављење ОН-а. Одаберите једну од доступних РОН опција која ће се "
+"корситити за працљење ОН-а."
+
+#: src/expldifdlg.c:556
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr "Користи ОН атрибуте ако се налазе у податцима"
+
+#: src/expldifdlg.c:563
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+"Адресар може да садржи записе који су раније увежени из неке LDIF датотеке. "
+"Атрибут корисника „Одличан Назив“ (ОН), уколико се налази у податцима "
+"адресара, може да се корсити у извеженој LDIF датотеци. Ниже одабрани РОН ће "
+"се корситити уколико не постоји ОН адтрибут."
+
+#: src/expldifdlg.c:574
+msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
+msgstr "Не укључуј запис ако не садржи адресу е-поште"
+
+#: src/expldifdlg.c:581
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+"Адресар може да садржи записе без адресе е-поште. Омогућите ову опцију за "
+"игнорисање таквих записа."
+
+#: src/expldifdlg.c:669
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Извоз Адресара у LDIF датотеку"
+
+#: src/expldifdlg.c:736
+msgid "Distguished Name"
+msgstr "Одличан Назив"
+
+#: src/export.c:143
 msgid "Export"
 msgstr "Извоз"
 
-#: src/export.c:146
+#: src/export.c:162
 msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr "Одаберите циљни директоријум и mbox фајл"
+msgstr "Одаберите циљни директоријум и mbox датотеку"
 
-#: src/export.c:156
+#: src/export.c:172
 msgid "Source dir:"
 msgstr "Извор:"
 
-#: src/export.c:161
+#: src/export.c:177
 msgid "Exporting file:"
-msgstr "Ð\98звозни Ñ\84аÑ\98л:"
+msgstr "Ð\98звозна Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82ека:"
 
-#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1205
-msgid " Select... "
-msgstr " Одаберите... "
-
-#: src/export.c:219
+#: src/export.c:235
 msgid "Select exporting file"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð·Ð½Ð¸ Ñ\84аÑ\98л"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83 Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð²Ð¾Ð·"
 
 #: src/exporthtml.c:796
 msgid "Full Name"
 msgstr "Пуно име"
 
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1027
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрибути"
 
 #: src/exporthtml.c:1001
-msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "Sylpheed адресар"
+msgid "Sylpheed-Claws Address Book"
+msgstr "Sylpheed-Claws Адресар"
 
-#: src/exporthtml.c:1113
+#: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgstr "Назив већ постоји али није директоријум."
 
-#: src/exporthtml.c:1116
+#: src/exporthtml.c:1118 src/exportldif.c:595
 msgid "No permissions to create directory."
-msgstr "Немате дозволу за креирање директоријума."
+msgstr "Немате дозволе за прављење директоријума."
 
-#: src/exporthtml.c:1119
+#: src/exporthtml.c:1121 src/exportldif.c:598
 msgid "Name is too long."
 msgstr "Назив је предугачак."
 
-#: src/exporthtml.c:1122
+#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
 msgid "Not specified."
-msgstr "Није спецификовано."
+msgstr "Није одређено."
 
-#: src/folder.c:684
+#: src/folder.c:1204 src/foldersel.c:350
 msgid "Inbox"
 msgstr "Сандуче"
 
-#: src/folder.c:688
+#: src/folder.c:1208 src/foldersel.c:354
 msgid "Sent"
 msgstr "Послато"
 
-#: src/folder.c:692
+#: src/folder.c:1212 src/foldersel.c:358
 msgid "Queue"
 msgstr "Припремљено"
 
-#: src/folder.c:696
+#: src/folder.c:1216 src/foldersel.c:362 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:395
+#: src/toolbar.c:483
 msgid "Trash"
 msgstr "Смеће"
 
-#: src/folder.c:700
+#: src/folder.c:1220 src/foldersel.c:366
 msgid "Drafts"
 msgstr "Недовршено"
 
-#: src/folder.c:981
+#. Processing
+#: src/folder.c:1478
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Извршавање (%s)...\n"
+msgstr "Обрада (%s)...\n"
+
+#: src/folder.c:1825 src/inc.c:624
+msgid "Filtering messages...\n"
+msgstr "Филтрирање порука...\n"
+
+#: src/folder.c:2306
+#, c-format
+msgid "Fetching all messages in %s ...\n"
+msgstr "Преузимање свих порука у %s ...\n"
 
 #. move messages
-#: src/folder.c:1671
+#: src/folder.c:2590
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Премештање %s у %s...\n"
 
-#: src/foldersel.c:146
+#: src/folder.c:3481
+msgid "Processing messages..."
+msgstr "Обрађујем поруке..."
+
+#: src/foldersel.c:218
 msgid "Select folder"
 msgstr "Одаберите директоријум"
 
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Креирај _нови директоријум..."
-
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/_Преименуј директоријум..."
-
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/Пр_емести директоријум..."
-
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/_Уклони директоријум"
-
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Уклони _сандуче"
-
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:349
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Процесирање..."
+#: src/foldersel.c:534 src/imap_gtk.c:137 src/mh_gtk.c:129
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Нови директоријум"
 
-#: src/folderview.c:289
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/_Бодовање..."
+#: src/foldersel.c:542 src/imap_gtk.c:143 src/mh_gtk.c:135 src/mh_gtk.c:238
+#, c-format
+msgid "'%c' can't be included in folder name."
+msgstr "„%c“ не може да се налази у називу директоријума."
 
-#: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Означи као _прочитано"
+#: src/foldersel.c:552 src/imap_gtk.c:153 src/imap_gtk.c:202 src/mh_gtk.c:145
+#: src/mh_gtk.c:245
+#, c-format
+msgid "The folder '%s' already exists."
+msgstr "Директоријум „%s“ већ псотоји."
 
-#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Про_вери пошту"
+#: src/foldersel.c:559 src/imap_gtk.c:159 src/mh_gtk.c:151
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder '%s'."
+msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“."
 
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/Ð\90жÑ\83Ñ\80иÑ\80аÑ\98 Ñ\81Ñ\82абло _диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
+#: src/folderview.c:281
+msgid "/Mark all re_ad"
+msgstr "/Ð\9eзнаÑ\87и Ñ\81ве ÐºÐ°Ð¾ _пÑ\80оÑ\87иÑ\82ано"
 
-#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
+#: src/folderview.c:282
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/Пр_етражи директоријум..."
 
-#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
-msgid "/S_coring..."
-msgstr "/Б_одовање..."
-
-#: src/folderview.c:326
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Уклони _IMAP4 налог"
-
-#: src/folderview.c:338
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Пријава на диску_сиону групу..."
+#: src/folderview.c:284
+msgid "/Process_ing..."
+msgstr "/О_брада..."
 
-#: src/folderview.c:340
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Одјава са дискусионе _групе"
+#: src/folderview.c:288
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
 
-#: src/folderview.c:345
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Уклони Ð½_алог Ð´Ð¸Ñ\81кÑ\83Ñ\81иониÑ\85 Ð³Ñ\80Ñ\83па"
+#: src/folderview.c:289
+msgid "/Empty _trash..."
+msgstr "/Ð\98Ñ\81пÑ\80азни _Ñ\81меÑ\9bе..."
 
-#: src/folderview.c:375
+#: src/folderview.c:431 src/prefs_actions.c:440
+#: src/prefs_filtering_action.c:577 src/prefs_matcher.c:726
 msgid "New"
 msgstr "Ново"
 
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:432
 msgid "Unread"
 msgstr "Непрочитано"
 
-#: src/folderview.c:377
+#. S_COL_SIZE
+#: src/folderview.c:433 src/summaryview.c:471
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:621
+#: src/folderview.c:660
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Постављам информације директоријума..."
 
-#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2641 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:713
+msgid "Mark all as read"
+msgstr "Означи све прочитаним"
+
+#: src/folderview.c:714
+msgid "Do you really want to mark all mails in this folder as read ?"
+msgstr ""
+"Да ли заиста желите све поруке у директоријуму да обележите прочитаним?"
+
+#: src/folderview.c:937 src/mainwindow.c:3174 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Скенирам директоријум %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2646 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:941 src/mainwindow.c:3179 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Скенирам директоријум %s ..."
 
-#: src/folderview.c:825
+#: src/folderview.c:959
+msgid "Rebuild folder tree"
+msgstr "Ажурирај стабло директоријума"
+
+#: src/folderview.c:960
+msgid ""
+"Rebuilding the folder tree will remove local caches. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Ажурирање стабла директоријума ће да уклони локалну оставу. Желите ли да "
+"наставите?"
+
+#: src/folderview.c:970
 msgid "Rebuilding folder tree..."
-msgstr "Ажурирање стабла директоријума..."
+msgstr "Ажурирам стабло директоријума..."
 
-#: src/folderview.c:907
+#: src/folderview.c:972
+msgid "Scanning folder tree..."
+msgstr "Ажурирам стабло директоријума..."
+
+#: src/folderview.c:1062
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
-msgstr "Освежавање садржаја свих директоријума..."
+msgstr "Освежавам садржај свих директоријума..."
 
 #. Open Folder
-#: src/folderview.c:1657
+#: src/folderview.c:1885
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
-msgstr "Отварање директоријума %s ..."
+msgstr "Отварам директоријум %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1669
+#: src/folderview.c:1897
 msgid "Folder could not be opened."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¾Ñ\82воÑ\80иÑ\82и директоријум."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¾Ñ\82воÑ\80им директоријум."
 
-#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
-msgid "NewFolder"
-msgstr "Ð\9dови Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
+#: src/folderview.c:2044 src/mainwindow.c:1659
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Ð\9fÑ\80ажÑ\9aеÑ\9aе Ñ\81меÑ\9bа"
 
-#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "'%c' се не може налазити у називу директоријума."
+#: src/folderview.c:2045
+msgid "Delete all messages in trash?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоним све поруке из смећа?"
 
-#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
-#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
+#: src/folderview.c:2127
 #, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Директоријум '%s' већ псотоји."
+msgid "Do you really want to make folder '%s' a sub-folder of '%s' ?"
+msgstr ""
+"Да ли заиста желите да направите директоријум „%s“ као поддиректоријум „%s“ ?"
 
-#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Не могу креирати директоријум '%s'."
+#: src/folderview.c:2130
+msgid "Move folder"
+msgstr "Премештање директоријума"
 
-#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
+#: src/folderview.c:2142
 #, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Унесите нови назив за '%s':"
-
-#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Преименуј директоријум"
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Премештање %s у %s..."
 
-#: src/folderview.c:2085
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Сви директоријуми и поруке испод `%s' ће бити уклоњени.\n"
-"Да ли заиста желите да их уклоните?"
+#: src/folderview.c:2171
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr "Извор и одредиште су на истој локацији."
 
-#: src/folderview.c:2087
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Уклони Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
+#: src/folderview.c:2174
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80емеÑ\81Ñ\82им Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м Ñ\83 Ñ\9aегов Ð¿Ð¾Ð´Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м."
 
-#: src/folderview.c:2096
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Не могу да уклоним директоријум '%s'."
-
-#: src/folderview.c:2144
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Заиста желите да уклоните налог `%s' ?\n"
-"(Поруке неће бити уклоњене са диска)"
-
-#: src/folderview.c:2146
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Уколни налог"
-
-#: src/folderview.c:2178
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Унесите назив за нови директоријум:\n"
-"(ако желите да креирате директоријум за смештање поддиреоторијума,\n"
-" додајте  `/' на крај назива)"
-
-#: src/folderview.c:2237
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "Заиста желите да уклоните IMAP4 налог '%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2238
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Уклањање IMAP4 налога"
-
-#: src/folderview.c:2372
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Да ли заиста желите да се одјавите са дискусионе групе '%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2373
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Одјава са дискусионе групе"
-
-#: src/folderview.c:2411
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог дискусионих група '%s'?"
-
-#: src/folderview.c:2412
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Уклањање налога дискусионих група"
-
-#: src/folderview.c:2509
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Премештање %s у %s..."
-
-#: src/folderview.c:2545
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr "Извор и одредиште су на истој локацији."
-
-#: src/folderview.c:2548
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr "Није могуће преместити директоријум у његов поддиректоријум."
-
-#: src/folderview.c:2551
+#: src/folderview.c:2177
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr "Премештање директоријума у између различитих сандучића није могуће."
+msgstr "Премештање директоријума између различитих сандучића није могуће."
 
-#: src/folderview.c:2554
+#: src/folderview.c:2180
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Неуспело премештање!"
 
+#: src/folderview.c:2216
+#, c-format
+msgid "Processing configuration for folder %s"
+msgstr "Постављам подешавања за директоријум %s"
+
 #: src/grouplistdialog.c:173
 msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Пријава на њуз групу"
+msgstr "Пријава на дискусионе групе"
 
 #: src/grouplistdialog.c:189
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
@@ -2224,7 +2705,7 @@ msgstr " Пронађи "
 
 #: src/grouplistdialog.c:215
 msgid "Newsgroup name"
-msgstr "Назив њуз групе"
+msgstr "Назив дискусионе групе"
 
 #: src/grouplistdialog.c:216
 msgid "Messages"
@@ -2234,27 +2715,23 @@ msgstr "Број порука"
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/grouplistdialog.c:243
-msgid "Refresh"
-msgstr "Освежи"
-
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:346
 msgid "moderated"
 msgstr "модерисана"
 
-#: src/grouplistdialog.c:349
+#: src/grouplistdialog.c:348
 msgid "readonly"
 msgstr "само за читање"
 
-#: src/grouplistdialog.c:351
+#: src/grouplistdialog.c:350
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
-#: src/grouplistdialog.c:398
+#: src/grouplistdialog.c:412
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Не могу да преузем листу дискусионих група."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
+#: src/grouplistdialog.c:447 src/summaryview.c:1055
 msgid "Done."
 msgstr "Готово."
 
@@ -2263,33 +2740,137 @@ msgstr "Готово."
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d дискусионих група преузето (%s прочитано)"
 
-#: src/gtk/about.c:89
-msgid "About"
-msgstr "О програму"
+#: src/gtk/about.c:96
+msgid "About Sylpheed-Claws"
+msgstr "О Sylpheed-Claws."
 
-#: src/gtk/about.c:111
+#: src/gtk/about.c:157
 #, c-format
 msgid ""
-"GTK+ version %d.%d.%d\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
-"GTK++ верзија %d.%d.%d\n"
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
 "Оперативни систем: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:126
+#: src/gtk/about.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: %s"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Оперативни систем: %s"
+
+#: src/gtk/about.c:171
 #, c-format
-msgid "Compiled-in features:%s"
-msgstr "Уграђене могућности:%s"
+msgid ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Operating System: unknown"
+msgstr ""
+"GTK+ %d.%d.%d / GLib %d.%d.%d\n"
+"Оперативни систем: непознат"
 
-#: src/gtk/about.c:210
+#: src/gtk/about.c:184
+#, c-format
+msgid ""
+"Compiled-in features:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Уграђене могућности:\n"
+"%s"
+
+#: src/gtk/about.c:263
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is a lightweight, fast and highly-configurable e-mail "
+"client.\n"
+"\n"
+"For further information visit the Sylpheed-Claws website, "
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws је једноставан, брз и веома подесиви клијент за е-пошту.\n"
+"За додатне информације посетите Sylpheed-Claws страну на Интернету, "
+
+#: src/gtk/about.c:271
+msgid ""
+".\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws is free software released under the GPL license. If you wish "
+"to donate to the Sylpheed-Claws project you can do so at "
+msgstr ""
+".\n"
+"\n"
+"Sylpheed-Claws је слободан софтвер објављен под ГНУовом ОЈЛ. Ако желите да "
+"учествујете у Sylpheed-Claws пројекту то можете учинити "
+
+#: src/gtk/about.c:280
+msgid ""
+".\n"
+"\n"
+msgstr ""
+".\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:284
+msgid "Info"
+msgstr "Информације"
+
+#: src/gtk/about.c:312
+msgid "The Sylpheed-Claws Team\n"
+msgstr "Sylpheed-Claws тим\n"
+
+#: src/gtk/about.c:332
+msgid ""
+"\n"
+"Previous team members\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Претходни чланови тима\n"
+
+#: src/gtk/about.c:352
+msgid ""
+"\n"
+"The translation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Тим преводилаца\n"
+
+#: src/gtk/about.c:372
+msgid ""
+"\n"
+"Documentation team\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Тим за документацију\n"
+
+#: src/gtk/about.c:392
+msgid ""
+"\n"
+"Logo\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Логотип\n"
+
+#: src/gtk/about.c:412
+msgid ""
+"\n"
+"Icons\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Иконе\n"
+
+#: src/gtk/about.c:432
 msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
+"Contributors\n"
 msgstr ""
-"GPGME Ауторска права Ц 2001 Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
+"Прилагачи\n"
 
-#: src/gtk/about.c:214
+#: src/gtk/about.c:455
+msgid "Authors"
+msgstr "Атуори"
+
+#: src/gtk/about.c:475
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2303,7 +2884,7 @@ msgstr ""
 "следеће верзије.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:481
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2317,262 +2898,176 @@ msgstr ""
 "детаља.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:487
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Требало би да примите копију ГНУове опште јавне лиценце заједно са овим "
+"Треба да добијете копију ГНУове опште јавне лиценце заједно са овим "
 "програмом; ако то није случај, пишите Фондацији за слободни софтвер на "
-"адресу: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Palace - Suite 330, "
-"Boston, MA 02111-1307, USA."
+"адресу: Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
+"Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+
+#: src/gtk/about.c:497
+msgid ""
+"This product includes software developed by the OpenSSL Project for use in "
+"the OpenSSL Toolkit ("
+msgstr ""
+"Овај производ садржи софтвер развијен од стране OpenSSL пројекта за употребу "
+"у OpenSSL Toolkit ("
+
+#: src/gtk/about.c:500
+msgid "http://www.openssl.org/"
+msgstr "http://www.openssl.org/"
+
+#: src/gtk/about.c:503
+msgid ""
+").\n"
+"\n"
+msgstr ""
+").\n"
+"\n"
+
+#: src/gtk/about.c:508
+msgid "License"
+msgstr "Лиценца"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:46
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
 msgid "Orange"
 msgstr "Наранџаста"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
 msgid "Red"
 msgstr "Црвена"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
 msgid "Pink"
 msgstr "Ружичаста"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Небо плава"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
 msgid "Blue"
 msgstr "Плава"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
 msgid "Green"
 msgstr "Зелена"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
 msgid "Brown"
 msgstr "Браон"
 
-#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Абцдеф"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Одаберите додатак за учитавање"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
-msgid "Plugins"
-msgstr "Додатци"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3203
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
-msgid "Load Plugin"
-msgstr "Учитај додатак"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr "Уклони додатак из меморије"
-
-#: src/gtk/prefswindow.c:194
-msgid "Page Index"
-msgstr "Листа опција"
-
-#: src/gtk/prefswindow.c:202
-msgid "Preferences"
-msgstr "Подешавања"
-
-#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:450
-msgid "Apply"
-msgstr "Примени"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-msgid "correct"
-msgstr "исправно"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-msgid "Owner"
-msgstr "Власник"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-msgid "Signer"
-msgstr "Потписник"
-
-#. S_COL_MARK
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
-#: src/progressdialog.c:53
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-msgid "Name: "
-msgstr "Име: "
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-msgid "Organization: "
-msgstr "Организација: "
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-msgid "Location: "
-msgstr "Локација: "
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Отисак прста: "
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-msgid "Signature status: "
-msgstr "Статус потписа: "
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
-#, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "SSL сертификат за %s"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr "Сертификат за %s је непознат. Желите ли да га прихватите?"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
-#, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Статус потписа: %s"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-msgid "View certificate"
-msgstr "Прегледај сертификат"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr "Непознати SSL сертификати"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
-msgstr "Прихвати и сачувај"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Прекидање конекције"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
-msgid "New certificate:"
-msgstr "Нов сертификат:"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "Прихваћени сертификати:"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr "Сертификат за %s је промењен. Желите ли да га прихватите?"
+#: src/gtk/foldersort.c:141
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "Подешавање распореда директоријума"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-msgid "View certificates"
-msgstr "Прегледај сертификат"
+#: src/gtk/foldersort.c:153
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
+msgstr ""
+"Преместите директоријуме горе или доле за промену\n"
+"поретка у стаблу директоријума"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr "Ð\9fÑ\80омеÑ\9aени SSL Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82"
+#: src/gtk/foldersort.c:213
+msgid "Folders"
+msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ми"
 
-#: src/gtkaspell.c:479
+#: src/gtk/gtkaspell.c:607
 msgid "No dictionary selected."
-msgstr "Ð\9dиÑ\98едан Ñ\80еÑ\87ник Ð½Ð¸Ñ\98е Ð¾Ð´Ð°Ð±Ñ\80ан."
+msgstr "Ð\9dиÑ\81Ñ\82е Ð¾Ð´Ð°Ð±Ñ\80али Ñ\80еÑ\87ник."
 
-#: src/gtkaspell.c:698 src/gtkaspell.c:1571 src/gtkaspell.c:1841
+#: src/gtk/gtkaspell.c:831 src/gtk/gtkaspell.c:1796 src/gtk/gtkaspell.c:2126
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Нормалан мод"
 
-#: src/gtkaspell.c:700 src/gtkaspell.c:1576 src/gtkaspell.c:1852
+#: src/gtk/gtkaspell.c:833 src/gtk/gtkaspell.c:1802 src/gtk/gtkaspell.c:2137
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Мод лошег правописа"
 
-#: src/gtkaspell.c:739
+#: src/gtk/gtkaspell.c:872
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Непознати препоручени мод."
 
-#: src/gtkaspell.c:972
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1144
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Нема погрешно написаних речи."
 
-#: src/gtkaspell.c:1306
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1484
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Замени непознату реч"
 
-#: src/gtkaspell.c:1316
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499
 #, c-format
-msgid "Replace \"%s\" with: "
-msgstr "Замени \"%s\" са: "
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Replace \"%s\" with: </span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Замени „%s“ са: </span>"
 
-#: src/gtkaspell.c:1336
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1544
 msgid ""
-"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
-"Држећи притиснут тастер МОД1 док притискате Ентер\n"
+"Држећи притиснут тастер Control док притискате Ентер\n"
 "биће упамћена исправка грешке.\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1566 src/gtkaspell.c:1830
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1790 src/gtk/gtkaspell.c:2115
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Брзи мод"
 
-#: src/gtkaspell.c:1678
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1946
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
-msgstr "\"%s\" непознат у %s"
+msgstr "„%s“ непознат у %s"
 
-#: src/gtkaspell.c:1691
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Прихвати у овој сесији"
 
-#: src/gtkaspell.c:1701
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1970
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Додај у лични речник"
 
-#: src/gtkaspell.c:1711
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1980
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Замени са..."
 
-#: src/gtkaspell.c:1721
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1993
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Провери са %s"
 
-#: src/gtkaspell.c:1740
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2015
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(нема препорука)"
 
-#: src/gtkaspell.c:1751 src/gtkaspell.c:1904
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2026 src/gtk/gtkaspell.c:2189
 msgid "More..."
 msgstr "Још..."
 
-#: src/gtkaspell.c:1806
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2091
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Речник: %s"
 
-#: src/gtkaspell.c:1819
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2104
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Користи алтернативу (%s)"
 
-#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1686
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2152 src/prefs_spelling.c:174
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Провера у току куцања"
 
-#: src/gtkaspell.c:1883
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2168
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Промена речника"
 
-#: src/gtkaspell.c:2037
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2331
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -2581,3645 +3076,5379 @@ msgstr ""
 "Модул за правописну проверу не може да промени речник.\n"
 "%s"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2381
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Без пошиљаоца)"
-
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2423 src/summaryview.c:2426
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Без теме)"
-
-#: src/imap.c:563
+#: src/gtk/inputdialog.c:155
 #, c-format
-msgid "Connecting %s:%d failed"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð¸Ð²Ð°Ñ\9aе Ð½Ð° %s:%d"
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "УнеÑ\81иÑ\82е Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ\83 Ð·Ð° %s Ð½Ð° %s:"
 
-#: src/imap.c:568
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr ""
-"IMAP4 конекција са %s:%d је прекинута. Поновно успостављање конекције...\n"
+#: src/gtk/inputdialog.c:157
+msgid "Input password"
+msgstr "Унесите лозинку"
 
-#: src/imap.c:609
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "кÑ\80еиÑ\80аÑ\9aе Ñ\82Ñ\83ннел IMAP4 ÐºÐ¾Ð½ÐµÐºÑ\86иÑ\98е\n"
+#: src/gtk/logwindow.c:87
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Ð\94невник Ñ\80ада Ð¿Ñ\80оÑ\82окола"
 
-#: src/imap.c:622
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "креирање IMAP4 конекције са %s:%d ...\n"
+#: src/gtk/logwindow.c:319
+msgid "Clear _Log"
+msgstr "Очисти _дневник рада"
 
-#: src/imap.c:660
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¿Ð¾Ð³Ñ\80енÑ\83Ñ\82и TLS Ñ\81еÑ\81иÑ\98Ñ\83.\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:156
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ\82ак Ð·Ð° Ñ\83Ñ\87иÑ\82аваÑ\9aе"
 
-#: src/imap.c:903
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "не могу поставити ознаку 'Обирсано': %d\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:240 src/gtk/pluginwindow.c:387
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:486
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
+msgid "Plugins"
+msgstr "Додатци"
 
-#: src/imap.c:909 src/imap.c:952
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð¸Ð·Ð±Ñ\80иÑ\81аÑ\82и\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:271 src/prefs_summaries.c:211
+msgid "Description"
+msgstr "Ð\9eпиÑ\81"
 
-#: src/imap.c:946
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "не могу поставити ознаку 'Обирсано': 1:%d\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:295
+msgid "Load Plugin"
+msgstr "Учитај додатак"
 
-#: src/imap.c:1108
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "наÑ\81Ñ\82ала Ñ\98е Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aÑ\83 Ñ\80езÑ\83лÑ\82аÑ\82а ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ðµ LIST.\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:300
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr "Уклони Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ\82ак Ð¸Ð· Ð¼ÐµÐ¼Ð¾Ñ\80иÑ\98е"
 
-#: src/imap.c:1294
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 ÐºÑ\80еиÑ\80аÑ\82и Ñ\81андÑ\83Ñ\87е: Ð½ÐµÑ\83Ñ\81пела ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° LIST\n"
+#: src/gtk/prefswindow.c:527
+msgid "Page Index"
+msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82а Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\98а"
 
-#: src/imap.c:1316
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "не могу креирати сандуче\n"
+#: src/gtk/progressdialog.c:141 src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_filtering_action.c:374
+msgid "Account"
+msgstr "Налог"
 
-#: src/imap.c:1385
-#, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "не могу преименовати сандуче: %s у %s\n"
+#. S_COL_MARK
+#: src/gtk/progressdialog.c:149 src/gtk/sslcertwindow.c:120
+#: src/prefs_summary_column.c:80
+msgid "Status"
+msgstr "Статус"
 
-#: src/imap.c:1449
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\83клониÑ\82и Ñ\81андÑ\83Ñ\87\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:107
+msgid "Extended symbols"
+msgstr "Ð\94опÑ\83нÑ\81ки Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð¸"
 
-#: src/imap.c:1481
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "не могу преузети уводно заглавље поруке\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:222
+msgid "all messages"
+msgstr "све поруке"
 
-#: src/imap.c:1489
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "наÑ\81Ñ\82ала Ñ\98е Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aÑ\83 Ñ\83водног Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке.\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:223
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "поÑ\80Ñ\83ке ÐºÐ¾Ñ\98е Ñ\81Ñ\83 Ð²ÐµÑ\9bе Ð¾Ð´ #"
 
-#: src/imap.c:1511
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "не могу расчланити уводно заглавље поруке: %s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:224
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "поруке које су мање од #"
 
-#: src/imap.c:1565
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "Не могу успоставити IMAP4 сесију са: %s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:225
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr "поруке које садрже „С“ у телу поруке"
 
-#: src/imap.c:1587
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Не могу се повезати на IMAP4 сервер: %s:%d\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:226
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr "поруке које садрже „С“ у заглављу или телу поруке"
 
-#: src/imap.c:1594
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Не могу успоставити IMAP4 сесију са: %s:%d\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:227
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr "поруке чија је Копија: за „С“"
 
-#: src/imap.c:1684
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\81азнаÑ\82и namespace\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:228
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "поÑ\80Ñ\83ке Ñ\83 ÐºÐ¾Ñ\98има Ñ\98е Ð\9fÑ\80ималаÑ\86: Ð¸Ð»Ð¸ Ð\9aопиÑ\98а: Ð·Ð° â\80\9eСâ\80\9c"
 
-#: src/imap.c:2094
-#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "не могу одабрати директоријум: %s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:229
+msgid "deleted messages"
+msgstr "поруке које имају ознаку „уклоњено“"
 
-#: src/imap.c:2186
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 пријављивање неуспело.\n"
+#. * how I can filter deleted messages *
+#: src/gtk/quicksearch.c:230
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr "поруке које садрже „С“ у пољу Аутор:"
 
-#: src/imap.c:2581
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "не могу додати %s на %s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:231
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr "тачно ако се „С“ успешно изврши"
 
-#: src/imap.c:2588
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(слање фајлова...)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:232
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr "поруке чији је аутор „С“"
 
-#: src/imap.c:2613
-#, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "не могу додати поруку на %s\n"
-
-#: src/imap.c:2650
-#, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "не могу копирати %d у %s\n"
-
-#: src/imap.c:2708
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "настала је грешка при извршавању imap наредбе: STORE %s %s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:233
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "прослеђене поруке"
 
-#: src/imap.c:2722
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "наÑ\81Ñ\82ала Ñ\98е Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¸Ð·Ð²Ñ\80Ñ\88аваÑ\9aÑ\83 imap Ð½Ð°Ñ\80едбе: EXPUNGE\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:234
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr "поÑ\80Ñ\83ке ÐºÐ¾Ñ\98е Ñ\81адÑ\80же Ð¿Ð¾Ñ\99е Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а â\80\9eСâ\80\9c"
 
-#: src/imap.c:2981
-#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "ицонв не може да преведе УТФ-7 у %s\n"
+#: src/gtk/quicksearch.c:235
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr "поруке које садрже „С“ у „Message-ID“ пољу заглавља"
 
-#: src/import.c:130
-msgid "Import"
-msgstr "Увези"
+#: src/gtk/quicksearch.c:236
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr "поÑ\80Ñ\83ке ÐºÐ¾Ñ\98е Ñ\81адÑ\80же â\80\9eСâ\80\9c Ñ\83 â\80\9eIn-Reply-Toâ\80\9c Ð¿Ð¾Ñ\99Ñ\83 Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а"
 
-#: src/import.c:149
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ñ\86иÑ\99ни mbox Ñ\84аÑ\98л Ð¸ Ð´ÐµÑ\81Ñ\82инаÑ\86иони Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м."
+#: src/gtk/quicksearch.c:237
+msgid "locked messages"
+msgstr "закÑ\99Ñ\83Ñ\87ане Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
 
-#: src/import.c:159
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Увоз Ñ\84аÑ\98ла:"
+#: src/gtk/quicksearch.c:238
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr "поÑ\80Ñ\83ке ÐºÐ¾Ñ\98е Ñ\81Ñ\83 Ñ\83 Ð´Ð¸Ñ\81кÑ\83Ñ\81ионоÑ\98 Ð³Ñ\80Ñ\83пи â\80\9eСâ\80\9c"
 
-#: src/import.c:164
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Ð\94еÑ\81Ñ\82инаÑ\86иони Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м:"
+#: src/gtk/quicksearch.c:239
+msgid "new messages"
+msgstr "нове Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
 
-#: src/import.c:222
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Одаберите фајл за увоз"
+#: src/gtk/quicksearch.c:240
+msgid "old messages"
+msgstr "старе поруке"
 
-#: src/importldif.c:176
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Ð\9eдÑ\80едиÑ\82е Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð² Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81аÑ\80а Ð¸ Ñ\84аÑ\98л Ð·Ð° Ñ\83воз."
+#: src/gtk/quicksearch.c:241
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr "некомплеÑ\82на Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка (ниÑ\98е Ð¿Ñ\80еÑ\83зеÑ\82а Ñ\83 Ñ\86елоÑ\81Ñ\82и)"
 
-#: src/importldif.c:179
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80и Ð¸ Ð¿Ñ\80еименÑ\83Ñ\98 LDIF Ð¿Ð¾Ñ\99е Ð·Ð° Ñ\83воз."
+#: src/gtk/quicksearch.c:242
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr "поÑ\80Ñ\83ке Ð½Ð° ÐºÐ¾Ñ\98е Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82оÑ\98е Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80и (Ñ\80еплике)"
 
-#: src/importldif.c:182
-msgid "File imported."
-msgstr "Увезени Ñ\84аÑ\98л."
+#: src/gtk/quicksearch.c:243
+msgid "read messages"
+msgstr "пÑ\80оÑ\87иÑ\82ане Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
 
-#: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ñ\84аÑ\98л."
+#: src/gtk/quicksearch.c:244
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr "поÑ\80Ñ\83ке ÐºÐ¾Ñ\98е Ñ\81адÑ\80же â\80\9eСâ\80\9c Ñ\83 Ñ\82еми Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
 
-#: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Ð\9cоÑ\80аÑ\82е Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авиÑ\82и Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð² Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81аÑ\80а."
+#: src/gtk/quicksearch.c:245
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr "поÑ\80Ñ\83ке Ñ\81а # Ð±Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð°"
 
-#: src/importldif.c:388
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\87иÑ\82аÑ\9aÑ\83 LDIF Ð¿Ð¾Ñ\99а."
+#: src/gtk/quicksearch.c:246
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "поÑ\80Ñ\83ке Ñ\81а Ð²Ð¸Ñ\88е Ð¾Ð´ # Ð±Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð°"
 
-#: src/importldif.c:411
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF фајл успешно увезен."
+#: src/gtk/quicksearch.c:247
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr "поруке са мање од # бодова"
 
-#: src/importldif.c:496
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е LDIF Ñ\84аÑ\98л"
+#: src/gtk/quicksearch.c:248
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr "поÑ\80Ñ\83ке Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ\87ине # Ð±Ð°Ñ\98Ñ\82ова"
 
-#. S_COL_MARK
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:467
-msgid "S"
-msgstr "С"
+#: src/gtk/quicksearch.c:249
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr "поруке веће од # бајтова"
 
-#: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF фајл"
+#: src/gtk/quicksearch.c:250
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr "поруке мање од # бајтова"
 
-#: src/importldif.c:614
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Ð\9dазив Ð°Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82а"
+#: src/gtk/quicksearch.c:251
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr "поÑ\80Ñ\83ке Ð¿Ð¾Ñ\81лаÑ\82е Ð·Ð° â\80\9eСâ\80\9c"
 
-#: src/importldif.c:674
-msgid "Attribute"
-msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\80ибÑ\83Ñ\82и"
+#: src/gtk/quicksearch.c:252
+msgid "marked messages"
+msgstr "обележене Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
 
-#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80и"
+#: src/gtk/quicksearch.c:253
+msgid "unread messages"
+msgstr "непÑ\80оÑ\87иÑ\82ане Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
 
-#: src/importldif.c:752
-msgid "File Name :"
-msgstr "Ð\9dазив Ñ\84аÑ\98ла :"
+#: src/gtk/quicksearch.c:254
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr "поÑ\80Ñ\83ке ÐºÐ¾Ñ\98е Ñ\81адÑ\80же â\80\9eСâ\80\9c Ñ\83 â\80\9eReferencesâ\80\9c Ð¿Ð¾Ñ\99Ñ\83 Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а"
 
-#: src/importldif.c:762
-msgid "Records :"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81 :"
+#: src/gtk/quicksearch.c:255
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr "поÑ\80Ñ\83ка Ð²Ñ\80аÑ\9bа 0 Ð¿Ñ\80и Ñ\81лаÑ\9aÑ\83 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð¸"
 
-#: src/importldif.c:790
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Увоз LDIF Ñ\84аÑ\98ла Ñ\83 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81аÑ\80"
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr "поÑ\80Ñ\83ке ÐºÐ¾Ñ\98е Ñ\81адÑ\80же â\80\9eСâ\80\9c Ñ\83 â\80\9eX-Labelâ\80\9c Ð¿Ð¾Ñ\99Ñ\83 Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а"
 
-#: src/importmutt.c:143
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ñ\83возÑ\83 MUTT Ñ\84аÑ\98ла."
+#: src/gtk/quicksearch.c:258
+msgid "logical AND operator"
+msgstr "логиÑ\87ки Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ð\98"
 
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:329
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Одаберите фајл за увоз."
+#: src/gtk/quicksearch.c:259
+msgid "logical OR operator"
+msgstr "логички оператор ИЛИ"
 
-#: src/importmutt.c:185
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е MUTT Ñ\84аÑ\98л"
+#: src/gtk/quicksearch.c:260
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr "логиÑ\87ки Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80 Ð\9dÐ\95"
 
-#: src/importmutt.c:239
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "Увоз MUTT Ñ\84аÑ\98ла Ñ\83 Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81аÑ\80."
+#: src/gtk/quicksearch.c:261
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "велиÑ\87ина Ñ\81лова Ñ\98е Ð±Ð¸Ñ\82на"
 
-#: src/importpine.c:143
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Грешка при увозу Пине фајла."
+#: src/gtk/quicksearch.c:263
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr "сви изрази за филтрирање су дозвољени"
 
-#: src/importpine.c:185
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð\9fине Ñ\84аÑ\98л"
+#: src/gtk/quicksearch.c:271
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr "Ð\9aаÑ\80акÑ\82еÑ\80и Ð·Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80еднÑ\83 Ð¿Ñ\80еÑ\82Ñ\80агÑ\83"
 
-#: src/importpine.c:239
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Увоз Пине фајла у адресар"
+#. S_COL_MIME
+#. initial of sender
+#. S_COL_STATUS
+#. S_COL_MIME
+#: src/gtk/quicksearch.c:312 src/prefs_filtering_action.c:1069
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1684
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
 
-#: src/inc.c:247 src/inc.c:345
-msgid "Standby"
-msgstr "У приправности..."
+#. S_COL_SUBJECT
+#. date
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/gtk/quicksearch.c:316 src/prefs_filtering_action.c:1070
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1685
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
+msgid "From"
+msgstr "Аутор"
 
-#: src/inc.c:368
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Преузимање нових порука"
+#. S_COL_FROM
+#. subject
+#. S_COL_FROM
+#: src/gtk/quicksearch.c:320 src/prefs_filtering_action.c:1071
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1686
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:468
+msgid "To"
+msgstr "Прималац"
 
-#: src/inc.c:501
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе Ñ\83 Ñ\82окÑ\83..."
+#: src/gtk/quicksearch.c:331
+msgid "Recursive"
+msgstr "Уназад"
 
-#: src/inc.c:517
-#, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Готово (%d порука(е) (%s) преузето)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:341
+msgid "Sticky"
+msgstr "Лепљиво"
 
-#: src/inc.c:521
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Ð\93оÑ\82ово (нема Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка)"
+#: src/gtk/quicksearch.c:373
+msgid "Clear"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82и"
 
-#: src/inc.c:528
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пело Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð¸Ð²Ð°Ñ\9aе"
+#: src/gtk/quicksearch.c:381
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Ð\9aаÑ\80акÑ\82еÑ\80и Ð½Ð°Ð¿Ñ\80едне Ð±Ñ\80зе Ð¿Ñ\80еÑ\82Ñ\80аге"
 
-#: src/inc.c:532
-msgid "Auth failed"
-msgstr "Неуспела пријављивање"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:113 src/gtk/sslcertwindow.c:253
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:307
+msgid "correct"
+msgstr "исправно"
 
-#. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:536 src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Закључано"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:118
+msgid "Owner"
+msgstr "Власник"
 
-#: src/inc.c:547
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Ð\9eÑ\82казано"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+msgid "Signer"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82пиÑ\81ник"
 
-#: src/inc.c:560
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\98авÑ\99иваÑ\9aе Ð·Ð° %s Ð½Ð° %s Ð½ÐµÑ\83Ñ\81пело"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:126 src/gtk/sslcertwindow.c:147
+#: src/prefs_filtering.c:266 src/prefs_themes.c:915
+msgid "Name: "
+msgstr "Ð\98ме: "
 
-#: src/inc.c:629
-#, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Завршено (%d нова(их) порука)"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:133 src/gtk/sslcertwindow.c:154
+msgid "Organization: "
+msgstr "Организација: "
 
-#: src/inc.c:632
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "Ð\97авÑ\80Ñ\88ено (нема Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка)"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:140 src/gtk/sslcertwindow.c:161
+msgid "Location: "
+msgstr "Ð\9bокаÑ\86иÑ\98а: "
 
-#: src/inc.c:640
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82але Ñ\81Ñ\83 Ð³Ñ\80еÑ\88ке Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:168
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Ð\9eÑ\82иÑ\81ак Ð¿Ñ\80Ñ\81Ñ\82а: "
 
-#: src/inc.c:680
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Преузимање нових порука"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:174
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Статус потписа: "
 
-#: src/inc.c:697
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:228
 #, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Повезивање на POP3 сервер: %s ..."
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "SSL сертификат за %s"
 
-#: src/inc.c:707
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:244
 #, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Не могу се повезати на POP3 сервер: %s:%d\n"
+msgid ""
+"Certificate for %s is unknown.\n"
+"Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+"Сертификат за %s је непознат.\n"
+"Да ли желите да га прихватите?"
 
-#: src/inc.c:714
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:255 src/gtk/sslcertwindow.c:309
 #, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ñ\81е Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ·Ð°Ñ\82и Ð½Ð° POP3 Ñ\81еÑ\80веÑ\80: %s:%d"
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81 Ð¿Ð¾Ñ\82пиÑ\81а: %s"
 
-#: src/inc.c:786
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Преузимање порука (%d / %d) (%s / %s)"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:262
+msgid "_View certificate"
+msgstr "_Преглед сертификата"
 
-#: src/inc.c:830 src/send_message.c:463
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\98а..."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:267
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr "Ð\9dепознаÑ\82и SSL Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82и"
 
-#: src/inc.c:834
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Преузимање броја нових порука (STAT)..."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:268 src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "_Accept and save"
+msgstr "_Прихвати и сачувај"
 
-#: src/inc.c:838
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Преузимање броја нових порука (LAST)..."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:268 src/gtk/sslcertwindow.c:321
+msgid "_Cancel connection"
+msgstr "_Прекидање конекције"
 
-#: src/inc.c:842
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе Ð±Ñ\80оÑ\98а Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка (UIDL)..."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:286
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Ð\9dови Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82:"
 
-#: src/inc.c:846
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ\87ине Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка (LIST)..."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:291
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\85ваÑ\9bени Ñ\81еÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82и:"
 
-#: src/inc.c:856
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:298
 #, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "УклаÑ\9aаÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке %d"
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr "СеÑ\80Ñ\82иÑ\84икаÑ\82 Ð·Ð° %s Ñ\98е Ð¿Ñ\80омеÑ\9aен. Ð\94а Ð»Ð¸ Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ð³Ð° Ð¿Ñ\80иÑ\85ваÑ\82иÑ\82е?"
 
-#: src/inc.c:862 src/send_message.c:481
-msgid "Quitting"
-msgstr "Затварање конекције са сервером у току..."
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:316
+msgid "_View certificates"
+msgstr "_Преглед сертификата"
 
-#: src/inc.c:910
-#, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while processing mail:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Настала је грешка при процесирању поруке:\n"
-"%s"
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:320
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr "Промењени SSL сертификат"
 
-#: src/inc.c:912
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Настала је грешка при процесирању поруке."
+#: src/headerview.c:197 src/summaryview.c:2419 src/summaryview.c:2424
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Без аутора)"
 
-#: src/inc.c:915
-msgid "No disk space left."
-msgstr "На диску више нема места."
+#: src/headerview.c:212 src/summaryview.c:2448 src/summaryview.c:2451
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Без теме)"
 
-#: src/inc.c:918
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81аÑ\82и Ñ\84аÑ\98л."
+#: src/image_viewer.c:288
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ð\9dазив Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке:"
 
-#: src/inc.c:923
-msgid "Socket error."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ñ\83 socket-Ñ\83"
+#: src/image_viewer.c:295
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Ð\92елиÑ\87ина Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке:"
 
-#: src/inc.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"Mailbox is locked:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Сандуче је закључано:\n"
-"%s"
+#: src/image_viewer.c:316
+msgid "Load Image"
+msgstr "Учитај слику"
 
-#: src/inc.c:931
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Сандуче је закључано."
+#: src/image_viewer.c:322
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
 
-#: src/inc.c:937 src/send_message.c:587
-#, c-format
+#: src/imap.c:610
 msgid ""
-"Authentication failed:\n"
-"%s"
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 logins only work if libetpan has been compiled with SASL support "
+"and the CRAM-MD5 SASL plugin is installed."
 msgstr ""
-"Неуспешна идентификација:\n"
-"%s"
-
-#: src/inc.c:940 src/send_message.c:590
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Неуспешна идентификација."
-
-#: src/inc.c:962
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Уједињавање обустављено\n"
+"\n"
+"\n"
+"CRAM-MD5 пријава фукнционише само ако је libetpan компајлиран са подршком за "
+"SASL и ако је додатак CRAM-MD5 SASL иснталиран."
 
-#: src/inputdialog.c:151
+#: src/imap.c:619
 #, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "УнеÑ\81иÑ\82е Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ\83 Ð·Ð° %s Ð½Ð° %s:"
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s"
+msgstr "Ð\9fовезиваÑ\9aе Ð½Ð° %s Ð½ÐµÑ\83Ñ\81пеÑ\88но: Ð¿Ñ\80иÑ\98ава Ð¾Ð´Ð±Ð¸Ñ\98ена.%s"
 
-#: src/inputdialog.c:153
-msgid "Input password"
-msgstr "Унесите лозинку"
+#: src/imap.c:623
+#, c-format
+msgid "Connection to %s failed: login refused.%s\n"
+msgstr "Повезивање на %s неуспешно: пријава одбијена.%s\n"
 
-#: src/logwindow.c:61
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Дневник рада протокола"
+#: src/imap.c:640
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Неуспешно повезивање на %s"
 
-#. for gettext
-#: src/main.c:139 src/main.c:148
+#: src/imap.c:645 src/imap.c:648
 #, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr ""
-"Фајл `%s' већ постоји.\n"
-"Не могу креирати директоријум."
+"IMAP4 конекција са %s је прекинута. Поновно успостављање конекције...\n"
 
-#: src/main.c:208
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread није подржан glib-ом.\n"
+#: src/imap.c:750 src/inc.c:755 src/news.c:260 src/send_message.c:259
+msgid "Insecure connection"
+msgstr "Неосигуарно повезивање"
 
-#: src/main.c:258
+#: src/imap.c:751 src/inc.c:756 src/news.c:261 src/send_message.c:260
 msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
+"This connection is configured to be secured using SSL, but SSL is not "
+"available in this build of Sylpheed-Claws. \n"
+"\n"
+"Do you want to continue connecting to this server? The communication would "
+"not be secure."
 msgstr ""
-"GnuPG није правилно инсталиран, или га треба надоградити.\n"
-"OpenPGP подршка је искључена."
+"Постављено је да повезивање буде осигурано употребом SSL протокола, али SSL "
+"није омогућен при изградњи овог издања Sylpheed-Claws.\n"
+"\n"
+"Желите ли да се настави повезивање са сервером? Веза неће бити осигурана."
+
+#: src/imap.c:757 src/inc.c:762 src/news.c:267 src/send_message.c:266
+msgid "Con_tinue connecting"
+msgstr "_Настави повезивање"
 
-#: src/main.c:425
+#: src/imap.c:768
 #, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "УпоÑ\82Ñ\80еба: %s [Ð\9eÐ\9fЦÐ\98Ð\88Ð\95]...\n"
+msgid "Connecting to IMAP4 server: %s..."
+msgstr "Ð\9fовезÑ\83Ñ\98ем Ñ\81е Ð½Ð° IMAP4 Ñ\81еÑ\80веÑ\80: %s ..."
 
-#: src/main.c:428
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [адреса]     отвара прозор за креирање поруке"
+#: src/imap.c:800
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d"
+msgstr "Не могу да се повежем на IMAP4 сервер: %s:%d"
 
-#: src/main.c:429
-msgid ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         open composition window with specified files\n"
-"                         attached"
-msgstr ""
-"  --attach фајл1 [фајл2]...\n"
-"                         отвара прозор за креирање поруке са прилагањем\n"
-"                         одабраног фајла"
+#: src/imap.c:803
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Не могу да се повежем на IMAP4 сервер: %s:%d\n"
 
-#: src/main.c:432
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              преузимање нових порука"
+#: src/imap.c:832
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Не могу да покренем TLS сесију.\n"
 
-#: src/main.c:433
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          преузимање нових порука са свих налога"
+#: src/imap.c:865
+#, c-format
+msgid "Connecting to IMAP4 server %s...\n"
+msgstr "Повезујем се на IMAP4 сервер %s...\n"
 
-#: src/main.c:434
-msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send                 слање свих прирпремљених порука"
+#: src/imap.c:1036
+msgid "Adding messages..."
+msgstr "Додавање порука..."
 
-#: src/main.c:435
-msgid "  --status               show the total number of messages"
-msgstr "  --status               исписује укупан броја порука"
+#: src/imap.c:1160
+msgid "Copying messages..."
+msgstr "Умножавање поруке..."
 
-#: src/main.c:436
-msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --online               прелазак у мрежни рад (умрежен)"
+#: src/imap.c:1300
+msgid "can't set deleted flags\n"
+msgstr "не могу да поставим ознаку „Обирсано“\n"
 
-#: src/main.c:437
-msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --offline              напуштање мрежног рада (неумрежен)"
+#: src/imap.c:1306 src/imap.c:3535
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "не могу да избришем\n"
 
-#: src/main.c:438
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                мод за проналажење грешака"
+#: src/imap.c:1741
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "не могу да направим сандуче: неуспела команда LIST\n"
 
-#: src/main.c:439
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 приказује ову помоћ и затвара програм"
+#: src/imap.c:1757
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "не могу да направим сандуче\n"
 
-#: src/main.c:440
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr "  --version              исписује верзију и затвара програм"
+#: src/imap.c:1838
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr "Назив ново9г сандучета не сме да садржи раздвојник путање (косу црту)"
 
-#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5188
+#: src/imap.c:1869
 #, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Извршавање (%s)..."
-
-#: src/main.c:484
-msgid "top level folder"
-msgstr "директоријум највишег нивоа"
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "не могу да преименујем сандуче: %s у %s\n"
 
-#: src/main.c:549
-msgid "Composing message exists."
-msgstr "СаÑ\81Ñ\82авÑ\99аÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке Ñ\98е Ñ\83 Ñ\82окÑ\83."
+#: src/imap.c:1933
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\83клоним Ñ\81андÑ\83Ñ\87е\n"
 
-#: src/main.c:550
-msgid "Draft them"
-msgstr "Недовршено"
+#: src/imap.c:2182
+msgid "LIST failed\n"
+msgstr "Неуспешна наредба LIST\n"
 
-#: src/main.c:550
-msgid "Discard them"
-msgstr "Одбаци"
+#: src/imap.c:2290
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "не могу да одаберем директоријум: %s\n"
 
-#: src/main.c:550
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Ð\9eдÑ\83Ñ\81Ñ\82ани"
+#: src/imap.c:2465
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88на IMAP Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\98а.\n"
 
-#: src/main.c:564
-msgid "Queued messages"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ипÑ\80емÑ\99ене Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
+#: src/imap.c:2652
+msgid "Fetching message..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке..."
 
-#: src/main.c:565
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr ""
-"Неке непослате поруке су стављене у директоријум за слање.Желите ли да одмах "
-"напустите програм?"
+#: src/imap.c:2815
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv не може да преведе UTF-7 у %s\n"
 
-#: src/main.c:821
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr "Настале су грешке при слању припремљених порука."
+#: src/imap.c:2845
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv не може да преведе %s у UTF-7\n"
 
-#: src/mainwindow.c:409
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Фајл/_Директоријум"
+#: src/imap.c:2889
+msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+msgstr "iconv не може да преведе UTF-8 у UTF-7\n"
 
-#: src/mainwindow.c:410
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Фајл/_Директоријум/_Креирај нови директоријум..."
+#: src/imap.c:3520
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "не могу да поставим ознаку „Обирсано“: %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:412
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Фајл/_Директоријум/_Преименуј директоријум..."
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Направи _нови директоријум..."
 
-#: src/mainwindow.c:413
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_ФаÑ\98л/_Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м/_Уклони Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/_Ð\9fÑ\80еименÑ\83Ñ\98 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м..."
 
-#: src/mainwindow.c:414
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/_Фајл/_Директоријум/---"
+#: src/imap_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:52
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/Пр_емести директоријум..."
 
-#: src/mainwindow.c:415
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_ФаÑ\98л/_Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м/_Ð\9fÑ\80онаÑ\92и Ð½Ð¾Ð²Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке Ñ\83 Ñ\81вим Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83мима"
+#: src/imap_gtk.c:58 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder..."
+msgstr "/_Уклони Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
 
-#: src/mainwindow.c:417
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Фајл/Додај _сандуче..."
+#: src/imap_gtk.c:60 src/news_gtk.c:54
+msgid "/Synchronise"
+msgstr "/Синхронизуј"
 
-#: src/mainwindow.c:418
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Фајл/Додај _mbox сандуче..."
+#: src/imap_gtk.c:61 src/news_gtk.c:55
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "/Преу_зми поруке"
 
-#: src/mainwindow.c:419
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Фајл/_Увези mbox фајл..."
+#: src/imap_gtk.c:63 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/Про_вери пошту"
 
-#: src/mainwindow.c:420
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Фајл/_Извези у mbox фајл..."
+#: src/imap_gtk.c:64 src/mh_gtk.c:56
+msgid "/C_heck for new folders"
+msgstr "/Про_вери нове директоријуме"
 
-#: src/mainwindow.c:421
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Фајл/Испразни с_меће"
+#: src/imap_gtk.c:65 src/mh_gtk.c:57
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/Ажурирај стабло _директоријума"
 
-#: src/mainwindow.c:422
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Фајл/_Независан рад"
+#: src/imap_gtk.c:134
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders\n"
+"and no mails, append '/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Унесите назив за нови директоријум:\n"
+"(ако желите да направите директоријум за смештање\n"
+"поддиректоријума без порука, додајте  „/“ на крај назива)"
 
-#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Фајл/Сачувај _као..."
+#: src/imap_gtk.c:183 src/mh_gtk.c:228
+#, c-format
+msgid "Input new name for '%s':"
+msgstr "Унесите нови назив за „%s“:"
 
-#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Фајл/_Штампа..."
+#: src/imap_gtk.c:185 src/mh_gtk.c:230
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Преименуј директоријум"
 
-#. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:428
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Фајл/И_злаз"
+#: src/imap_gtk.c:212 src/mh_gtk.c:255
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+"Директоријум се не може преименовати.\n"
+"Нови назив директоријума није дозвољен."
 
-#: src/mainwindow.c:433
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/_Измена/Одабери _нит расправе"
+#: src/imap_gtk.c:265 src/mh_gtk.c:176
+#, c-format
+msgid ""
+"All folders and messages under '%s' will be permanently deleted. Recovery "
+"will not be possible.\n"
+"\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Сви директоријуми и поруке у „%s“ ће бити уклоњени.\n"
+"Њихов накнадни повраћај није могућ.\n"
+"\n"
+"Да ли заиста желите да их уклоните?"
 
-#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Измена/Пронађи _текст у поруци..."
+#: src/imap_gtk.c:287 src/mh_gtk.c:198
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder '%s'."
+msgstr "Не могу да уклоним директоријум „%s“."
 
-#: src/mainwindow.c:437
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/_Измена/Претражи _директоријум..."
+#: src/imap_gtk.c:347 src/news_gtk.c:264
+#, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in '%s'."
+msgstr "Настала је грешка при преузимању поруке у „%s“."
 
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј"
+#: src/import.c:149
+msgid "Import"
+msgstr "Увези"
 
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/Стабло _директоријума"
+#: src/import.c:168
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Одаберите циљну mbox датотеку и одредишни директоријум."
 
-#: src/mainwindow.c:442
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/Приказ _поруке"
+#: src/import.c:178
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Увоз датотеке:"
 
-#: src/mainwindow.c:444
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/_Линија алата"
+#: src/import.c:183
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Одредишни директоријум:"
 
-#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/_Линија алата/Ик_онице и текст"
+#: src/import.c:242
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Одаберите датотеку за увоз"
 
-#: src/mainwindow.c:448
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/_Линија алата/_Иконице"
+#: src/importldif.c:190
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Одредите назив адресара и датотеке за увоз."
 
-#: src/mainwindow.c:450
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/_Линија алата/_Текст"
+#: src/importldif.c:193
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Одабери и преименуј LDIF поље за увоз."
 
-#: src/mainwindow.c:452
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/_Линија алата/_Ништа"
+#: src/importldif.c:196
+msgid "File imported."
+msgstr "Датотека је увежена."
 
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/И_зглед/_Прикажи или сакриј/_Статусна линија"
+#: src/importldif.c:451 src/importmutt.c:125 src/importpine.c:125
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Одаберите датотеку."
 
-#: src/mainwindow.c:457
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/И_зглед/П_лутајуће стабло директоријума"
+#: src/importldif.c:457 src/importmutt.c:130 src/importpine.c:130
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Морате да одредите назив адресара."
 
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/И_зглед/Пл_утајући приказ порука"
+#: src/importldif.c:472
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Грешка при читању LDIF поља."
 
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/И_зглед/_Сортирање"
+#: src/importldif.c:495
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF датотека је успешно увежена."
 
-#: src/mainwindow.c:461
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _броју поруке"
+#: src/importldif.c:574
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Одаберите LDIF датотеку"
 
-#: src/mainwindow.c:462
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _величини поруке"
+#: src/importldif.c:662
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr ""
+"Одредите назив адресара који ће се направити на основу података из LDIF "
+"датотеке."
 
-#: src/mainwindow.c:463
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _датуму креирања"
+#: src/importldif.c:668
+msgid "File Name"
+msgstr "Назив датотеке"
 
-#: src/mainwindow.c:464
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _пошиљаоцу поруке"
+#: src/importldif.c:679
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr "Комплетна спецификација LDIF датотеке за увоз."
 
-#: src/mainwindow.c:465
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по п_римаоцу поруке"
+#: src/importldif.c:688
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Одаберите LDIF датотеку за увоз."
 
-#: src/mainwindow.c:466
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _теми поруке"
+#: src/importldif.c:725
+msgid "R"
+msgstr "Р"
 
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по бо_ји поруке"
+#. S_COL_MARK
+#: src/importldif.c:726 src/summaryview.c:464
+msgid "S"
+msgstr "С"
 
-#: src/mainwindow.c:469
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _ознаци"
+#: src/importldif.c:727
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "Назив LDIF поља"
 
-#: src/mainwindow.c:470
-msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _статусу"
+#: src/importldif.c:728
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Назив атрибута"
 
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по прилозим_а"
+#: src/importldif.c:783
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF поље"
 
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по бодови_ма"
+#: src/importldif.c:795
+msgid "Attribute"
+msgstr "Атрибути"
 
-#: src/mainwindow.c:474
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/И_зглед/_Сортирање/по _закључаности"
+#: src/importldif.c:806
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr "LDIF поље се може преименовати у назив Корисничког атрибута."
 
-#: src/mainwindow.c:475
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/И_зглед/_Сортирање/_Несортирано"
+#: src/importldif.c:811
+msgid "???"
+msgstr "???"
 
-#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/И_зглед/_Сортирање/---"
+#: src/importldif.c:829
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+"Одаберите LDIF поље које ће се преименовати или ће се одабрати за увоз у "
+"доњу листу. Резервисана поља (означена маркицом у „Р“ колони), се аутоматски "
+"увозе и не могу се преименовати. Клик у колони за одабир („С“) ће одабрати "
+"поље за преименовање у пољу уноса испод листе. Двоклик било где у реду ће "
+"такође одабрати поље за унос."
 
-#: src/mainwindow.c:477
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/И_зглед/_Сортирање/Растуће сортирање  [А->Ш]"
+#: src/importldif.c:841
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Одабир за увоз"
 
-#: src/mainwindow.c:478
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/И_зглед/_Сортирање/Опадајуће сортирање [Ш->А]"
+#: src/importldif.c:847
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr "Одаберите LDIF поља која ће да се увезу у адресар."
 
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/И_зглед/_Сортирање/Сложи по _теми"
+#: src/importldif.c:850
+msgid " Modify "
+msgstr " Измени "
 
-#: src/mainwindow.c:482
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/И_зглед/_Формирај нити расправа"
+#: src/importldif.c:856
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr "Ово дугме ће да ажурира доњу листу добављеним подацима."
 
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/И_зглед/Разгранај с_ве нити расправа"
+#: src/importldif.c:929
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "Увежено записа:"
 
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/И_зглед/Скупи с_ве нити расправа"
+#: src/importldif.c:960
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Увоз LDIF датотеке у адресар"
 
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/И_зглед/С_акриј прочитане поруке"
+#: src/importmutt.c:144
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Грешка при увозу MUTT датотеке."
 
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/И_зглед/Подеси _делове заглавља за приказ..."
+#: src/importmutt.c:159
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Одаберите MUTT датотеку"
 
-#: src/mainwindow.c:489
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/И_зглед/_Иди на"
+#: src/importmutt.c:207
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Увоз MUTT датотеке у адресар."
 
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/И_зглед/_Иди на/_Предходну поруку"
+#: src/importmutt.c:295 src/importpine.c:296
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Одаберите датотеку за увоз."
 
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/И_зглед/_Иди на/_Следећу поруку"
+#: src/importpine.c:144
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Грешка при увозу Пине датотеке."
 
-#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
-#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/И_зглед/_Иди на/---"
+#: src/importpine.c:159
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Одаберите Пине датотеку"
 
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/И_зглед/_Иди на/П_редходну непрочитану поруку"
+#: src/importpine.c:207
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Увоз Пине датотеке у адресар"
 
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/И_зглед/_Иди на/С_ледећу непрочитану поруку"
+#: src/inc.c:363
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Преузимање нових порука"
 
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/И_зглед/_Иди на/Предходну но_ву поруку"
+#: src/inc.c:410
+msgid "Standby"
+msgstr "У приправности..."
 
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/И_зглед/_Иди на/Сл_едећу нову поруку"
+#: src/inc.c:540 src/inc.c:590
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Отказано"
 
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/И_зглед/_Иди на/Предходну _маркирану поруку"
+#: src/inc.c:551
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Преузимање у току..."
 
-#: src/mainwindow.c:503
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/И_зглед/_Иди на/Следећу м_аркирану поруку"
+#: src/inc.c:560
+#, c-format
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Готово (%d порука (%s) преузета)"
+msgstr[1] "Готово (%d поруке (%s) преузете)"
+msgstr[2] "Готово (%d порука (%s) преузет0)"
 
-#: src/mainwindow.c:506
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/И_зглед/_Иди на/Предходну _обојену поруку"
+#: src/inc.c:566
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Готово (нема нових порука)"
 
-#: src/mainwindow.c:508
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/И_зглед/_Иди на/Следећу о_бојену поруку"
+#: src/inc.c:571
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Неуспело повезивање"
 
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/И_зглед/_Иди на/Други _директоријум..."
+#: src/inc.c:574
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Неуспело пријављивање"
 
-#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/---"
+#. S_COL_SCORE
+#: src/inc.c:577 src/prefs_summary_column.c:89
+msgid "Locked"
+msgstr "Закључано"
 
-#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред"
+#: src/inc.c:587 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:246
+msgid "Timeout"
+msgstr "Време трајања"
 
-#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/_Аутоматска детекција"
+#: src/inc.c:685
+#, c-format
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "Завршено (%d нова порука)"
+msgstr[1] "Завршено (%d нове поруке)"
+msgstr[2] "Завршено (%d нових порука)"
 
-#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/7бит аски (US-ASC_II)"
+#: src/inc.c:689
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "Завршено (нема нових порука)"
 
-#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Јуникод (_UTF-8)"
+#: src/inc.c:698
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Настале су грешке при преузимању порука."
 
-#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Западноевропски (ISO-8859-_1)"
+#: src/inc.c:739
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Преузимање нових порука"
 
-#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Западноевропски (ISO-_8859-15)"
+#: src/inc.c:772
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Повезивање на POP3 сервер: %s..."
 
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Централноевропски (ISO-8859-_2)"
+#: src/inc.c:782
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Не могу да се повежем на POP3 сервер: %s:%d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Балтички (ISO-8858-1_3)"
+#: src/inc.c:789
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Не могу да се повежем на POP3 сервер: %s:%d"
 
-#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Балтички (ISO-8859-_4)"
+#: src/inc.c:870 src/send_message.c:422
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Идентификација..."
 
-#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Грчки (ISO-8859-_7)"
+#: src/inc.c:871
+#, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "Преузимам поруке са %s (%s) ..."
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Турски (ISO-8859-_9)"
+#: src/inc.c:877
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Преузимам број нових порука (STAT)..."
 
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Ћирилица (ISO-8859-_5)"
+#: src/inc.c:881
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Преузимам број нових порука (LAST)..."
 
-#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Ћирилица (KOI8-_R)"
+#: src/inc.c:885
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Преузимам број нових порука (UIDL)..."
 
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Ћирилица (Windows-1251)"
+#: src/inc.c:889
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Преузимам величину порука (LIST)..."
 
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Јапански (ISO-2022-JP)"
+#: src/inc.c:899
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Уклањам поруку %d"
 
-#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Јапански (ISO-2022-JP-2)"
+#: src/inc.c:906 src/send_message.c:440
+msgid "Quitting"
+msgstr "Затварам везу са сервером"
 
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Јапански (EUC-JP)"
+#: src/inc.c:931
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Преузимам поруке (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Јапански (_Shift_JIS)"
+#: src/inc.c:950
+#, c-format
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Преузимам (%d порука (%s) преузета)"
+msgstr[1] "Преузимам (%d поруке (%s) преузете)"
+msgstr[2] "Преузимам (%d порука (%s) преузето)"
 
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Поједностављени Кинески (GB2312)"
+#: src/inc.c:1106
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Неуспешно повезивање."
 
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Традиционални Кинески (Big5)"
+#: src/inc.c:1109
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Повезивање са %s:%d није успело."
 
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Традиционални Кинески (EUC-ТW)"
+#: src/inc.c:1114
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Настала је грешка при процесирању поруке."
 
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Кинески (ISO-2022-CN)"
+#: src/inc.c:1119
+#, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Настала је грешка при обради поруке:\n"
+"%s"
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Корејски (EUC-KR)"
+#: src/inc.c:1125
+msgid "No disk space left."
+msgstr "На диску више нема места."
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Корејски (ISO-2022-KR)"
+#: src/inc.c:1130
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Не могу да запишем датотеку."
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Таи (TIS-620)"
+#: src/inc.c:1135
+msgid "Socket error."
+msgstr "Грешка у сокету."
 
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/И_зглед/_Кодни распоред/Таи (Windows-874)"
+#: src/inc.c:1138
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "Грешка у сокету за везу са %s:%d"
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:453
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/И_зглед/Прикажи поруку у _новом прозору"
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:353 src/send_message.c:565
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Удаљени сервер је прекинуо везу."
 
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/И_зглед/Прикажи и_звор поруке у новом прозору"
+#: src/inc.c:1146
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Повезивање са %s:%d је обуставио удаљени сервер."
 
-#: src/mainwindow.c:597
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/И_зглед/Прикажи комплетно за_главље поруке"
+#: src/inc.c:1151
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Сандуче је закључано."
 
-#: src/mainwindow.c:599
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/И_зглед/_Освежи листу порука"
+#: src/inc.c:1155
+#, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Сандуче је закључано:\n"
+"%s"
 
-#: src/mainwindow.c:602
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/_Порука/Преузми но_ву пошту"
+#: src/inc.c:1161 src/send_message.c:550
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Неуспешна идентификација."
 
-#: src/mainwindow.c:603
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/_Порука/Преузми са сви_х налога"
+#: src/inc.c:1166 src/send_message.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Неуспешна идентификација:\n"
+"%s"
 
-#: src/mainwindow.c:605
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/_Порука/О_бустави преузимање"
+#: src/inc.c:1171 src/send_message.c:569
+msgid "Session timed out."
+msgstr "Време за сесију је истекло."
 
-#: src/mainwindow.c:607
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/_Порука/Пошаљи припр_емљене поруке"
+#: src/inc.c:1174
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "Истекло је време за везу са %s:%d."
 
-#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/_Порука/Креирај поруку _е-поште"
+#: src/inc.c:1209
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr "Увоз је обустављен\n"
 
-#: src/mainwindow.c:610
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Порука/Креирај поруку за _дискусиону групу"
+#: src/inc.c:1446
+#, c-format
+msgid "You're working offline. Override for %d minutes?"
+msgstr ""
+"Активан је режим ван везе.\n"
+"Да ли желите да га заобиђем у наредних %d минута?"
 
-#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/_Порука/О_дговори"
+#: src/inc.c:1449 src/toolbar.c:1953
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Режим ван везе"
 
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/_Порука/Одговори_..."
+#: src/inc.c:1451
+msgid "On_ly once"
+msgstr "Са_мо једном"
 
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/_Порука/Одговори_.../_Свима"
+#: src/ldif.c:839
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Надимак"
 
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/_Порука/Одговори_.../_Пошиљаоцу"
+#: src/main.c:171
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Датотека „%s“ већ постоји.\n"
+"Не могу да направим директоријум."
 
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/_Порука/Одговори_.../На _мејл листу"
+#: src/main.c:253
+#, c-format
+msgid ""
+"Configuration for Sylpheed-Claws %s found.\n"
+"Do you want to migrate this configuration?"
+msgstr ""
+"Пронађена су подешавања за Sylpheed-Claws %s.\n"
+"Желите ли да мигрирате та подешавања?"
 
-#: src/mainwindow.c:617
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Порука/Нас_тави-на и одговори"
+#: src/main.c:256
+msgid "1.0.5 or previous"
+msgstr "1.0.5 или старији"
 
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/_Порука/Прос_леди"
+#: src/main.c:256
+msgid "1.9.15 or previous"
+msgstr "1.9.15 или старији"
 
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/_Порука/Пре_усмери"
+#: src/main.c:259
+msgid "Migration of configuration"
+msgstr "Миграција подешавања"
 
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/_Порука/Поново и_змени"
+#: src/main.c:264
+msgid "Copying configuration..."
+msgstr "Копирање подешавања..."
 
-#: src/mainwindow.c:624
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/_Порука/_Премести..."
+#: src/main.c:269
+msgid "Migration failed!"
+msgstr "Неуспела миграција!"
 
-#: src/mainwindow.c:625
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/_Порука/_Копирај..."
+#: src/main.c:333
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread није подржан glib-ом.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:626
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/_Порука/_Уклони"
+#: src/main.c:711
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:627
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Порука/Укини поруку на диск_усионој групи"
+#: src/main.c:713
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [адреса]     отвара прозор за прављење поруке"
 
-#: src/mainwindow.c:629
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/_Порука/_Обележи"
+#: src/main.c:714
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
+"  --attach фајл1 [фајл2]...\n"
+"                         отвара прозор за прављење поруке са прилагањем\n"
+"                         одабраног датотеке"
 
-#: src/mainwindow.c:630
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Порука/_Обележи/Пос_тави маркицу"
+#: src/main.c:717
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              преузимање нових порука"
 
-#: src/mainwindow.c:631
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Порука/_Обележи/_Уклони маркицу"
+#: src/main.c:718
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          преузимање нових порука са свих налога"
 
-#: src/mainwindow.c:632
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/_Порука/_Обележи/---"
+#: src/main.c:719
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send                 слање свих прирпремљених порука"
 
-#: src/mainwindow.c:633
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Порука/_Обележи/Обележи као _непрочитано"
+#: src/main.c:720
+msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
+msgstr "  --status [folder]...   исписује укупан броја порука"
 
-#: src/mainwindow.c:634
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Порука/_Обележи/Обележи као _прочитано"
+#: src/main.c:721
+msgid ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         show the status of each folder"
+msgstr ""
+"  --status-full [folder]...\n"
+"                         исписује укупан броја порука за сваки директоријум"
 
-#: src/mainwindow.c:636
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/_Порука/_Обележи/Обележи све као прочита_не"
+#: src/main.c:723
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --online               прелазак у режим на вези"
 
-#: src/mainwindow.c:639
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Алати/_Адресар..."
+#: src/main.c:724
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --offline              прелазак у режим ван везе"
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Алати/_Додај пошиљаоца у адресар"
+#: src/main.c:725
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                мод за проналажење грешака"
 
-#: src/mainwindow.c:642
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_а"
+#: src/main.c:726
+msgid "  --help                 display this help and exit"
+msgstr "  --help                 приказује ову помоћ и затвара програм"
 
-#: src/mainwindow.c:643
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_/Из одабраног _директоријума..."
+#: src/main.c:727
+msgid "  --version              output version information and exit"
+msgstr "  --version              исписује верзију и затвара програм"
 
-#: src/mainwindow.c:645
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_а/Из одабраних _порука..."
+#: src/main.c:728
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           исписује конфигурациони директоријум"
 
-#: src/mainwindow.c:648
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Алати/_Филтрирај поруке"
+#: src/main.c:766 src/summaryview.c:5422
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Обрада (%s)..."
 
-#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Алати/_Креирај филтер правило"
+#: src/main.c:769
+msgid "top level folder"
+msgstr "директоријум највишег нивоа"
 
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Алати/_Креирај филтер правило/_Аутоматски"
+#: src/main.c:827
+msgid "Really quit?"
+msgstr "Да ли заиста желите да напустите програм?"
 
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Алати/_Креирај филтер правило/по _пошиљаоцу"
+#: src/main.c:828
+msgid "Composing message exists."
+msgstr "Састављање поруке је у току."
 
-#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Алати/_Креирај филтер правило/по п_римаоцу"
+#: src/main.c:829
+msgid "_Save to Draft"
+msgstr "_Сачувај у Недовршено"
 
-#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Алати/_Креирај филтер правило/по _теми"
+#: src/main.c:829
+msgid "_Discard them"
+msgstr "_Одбаци"
 
-#: src/mainwindow.c:661
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Алати/_Уклони дуплиране поруке"
+#: src/main.c:829
+msgid "Do_n't quit"
+msgstr "Нео_дустај"
 
-#: src/mainwindow.c:664
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Алати/_Изврши обележене акције"
+#: src/main.c:843
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Припремљене поруке"
 
-#: src/mainwindow.c:667
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/_Алати/SSL Серти_фикати..."
+#: src/main.c:844
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr ""
+"Неке непослате поруке су стављене у директоријум за слање. Да ли желите да "
+"одмах напустите програм?"
 
-#: src/mainwindow.c:671
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Алати/Прозор дневника _рада"
+#: src/main.c:1099 src/toolbar.c:1985
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr "Настале су грешке при слању припремљених порука."
 
-#: src/mainwindow.c:673
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а"
+#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:156
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека"
 
-#: src/mainwindow.c:674
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а/_Ð\9fÑ\80омена Ð°ÐºÑ\82ивног Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°"
+#: src/mainwindow.c:451
+msgid "/_File/_Add mailbox"
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/Ð\9dово _Ñ\81андÑ\83Ñ\87е"
 
-#: src/mainwindow.c:676
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а/Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа Ð°Ðº_Ñ\82ивног Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°..."
+#: src/mainwindow.c:452
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/Ð\9dово _Ñ\81андÑ\83Ñ\87е/MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:678
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Конфигурација/_Креирање новог налога..."
+#: src/mainwindow.c:453 src/mainwindow.c:455 src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:465 src/mainwindow.c:468
+#: src/messageview.c:159
+msgid "/_File/---"
+msgstr "/_Датотека/---"
 
-#: src/mainwindow.c:680
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а/Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа _Ñ\81виÑ\85 Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°..."
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/_Ð\9fÑ\80омена Ð¿Ð¾Ñ\80еÑ\82ка Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
 
-#: src/mainwindow.c:682
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а/---"
+#: src/mainwindow.c:456
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/_Увези mbox Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83..."
 
-#: src/mainwindow.c:683
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а/_Ð\9eпÑ\88Ñ\82а Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑ\88аваÑ\9aа..."
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/_Ð\98звези Ñ\83 mbox Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83..."
 
-#: src/mainwindow.c:685
-msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/_Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а/_Ð\91одоваÑ\9aе..."
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/_Ð\98звези Ð¸Ð·Ð°Ð±Ñ\80ано Ñ\83 mbox Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83..."
 
-#: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а/_ФилÑ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\9aе..."
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/Ð\98Ñ\81пÑ\80азни Ñ\81ве Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ме Ð·Ð° Ñ\81_меÑ\9bе"
 
-#: src/mainwindow.c:689
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а/_Шаблони..."
+#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:157
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 _као..."
 
-#: src/mainwindow.c:690
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а/_Ð\90кÑ\86иÑ\98е..."
+#: src/mainwindow.c:464 src/messageview.c:158
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/_ШÑ\82ампа..."
 
-#: src/mainwindow.c:691
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/_Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а/Ð\9e\81Ñ\82ала Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑ\88аваÑ\9aа..."
+#: src/mainwindow.c:466
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Ð\94аÑ\82оÑ\82ека/Режим Ð²Ð°_н Ð²ÐµÐ·Ðµ"
 
-#: src/mainwindow.c:692
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/_Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а/_Ð\94одаÑ\82Ñ\86и..."
+#: src/mainwindow.c:467
+msgid "/_File/Synchronise folders"
+msgstr "/_Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка/СинÑ\85Ñ\80онизÑ\83Ñ\98 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ме"
 
-#: src/mainwindow.c:695
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/По_моћ/_Приручник (Локални)"
+#. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#: src/mainwindow.c:470
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Датотека/И_злаз"
 
-#: src/mainwindow.c:696
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Ð\9fомоÑ\9b/_Ð\9fÑ\80иÑ\80Ñ\83Ñ\87ник (Sylpheed Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82аÑ\86иÑ\98а Ð½Ð° Ð\98нÑ\82еÑ\80неÑ\82Ñ\83)"
+#: src/mainwindow.c:475
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/Ð\9eдабеÑ\80и _ниÑ\82 Ñ\80аÑ\81пÑ\80аве"
 
-#: src/mainwindow.c:698
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/По_моћ/_Често Постављана Питања (Локални)"
+#: src/mainwindow.c:477 src/messageview.c:166
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Уређивање/Пронађи _текст у поруци..."
 
-#: src/mainwindow.c:699
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Ð\9fомоÑ\9b/_ЧеÑ\81Ñ\82о Ð\9fоÑ\81Ñ\82авÑ\99ана Ð\9fиÑ\82аÑ\9aа (Sylpheed Ð´Ð¾ÐºÑ\83менÑ\82аÑ\86иÑ\98а Ð½Ð° Ð\98нÑ\82еÑ\80неÑ\82Ñ\83)"
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/_УÑ\80еÑ\92иваÑ\9aе/Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\80ажи _диÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м..."
 
-#: src/mainwindow.c:701
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/По_моћ/---"
+#: src/mainwindow.c:480
+msgid "/_Edit/_Quick search"
+msgstr "/_Уређивање/_Брза претрага"
 
-#: src/mainwindow.c:820
-msgid "Go offline"
-msgstr "Откачи се са мреже"
+#: src/mainwindow.c:481 src/messageview.c:169 src/summaryview.c:452
+msgid "/_View"
+msgstr "/П_реглед"
 
-#: src/mainwindow.c:824
-msgid "Go online"
-msgstr "Умрежи се"
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/П_реглед/_Приказивање"
 
-#: src/mainwindow.c:840
-msgid "Select account"
-msgstr " Одабери налог "
+#: src/mainwindow.c:483
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/П_реглед/_Приказивање/Стабло _директоријума"
 
-#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
-msgid "Untitled"
-msgstr "Неименовано"
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/П_реглед/_Приказивање/Преглед _поруке"
 
-#: src/mainwindow.c:1183
-msgid "none"
-msgstr "ништа"
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата"
 
-#: src/mainwindow.c:1361
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Испразни смеће"
+#: src/mainwindow.c:489
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/Ик_онице и текст"
 
-#: src/mainwindow.c:1362
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Испразни све поруке из смећа?"
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Иконице"
 
-#: src/mainwindow.c:1380
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Додавање сандучета"
+#: src/mainwindow.c:493
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Текст"
 
-#: src/mainwindow.c:1381
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
-msgstr ""
-"Унесите локацију сандучета.\n"
-"Ако унесете локацију постојећег сандучета,\n"
-"оно ће бити аутоматски скенирано."
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Ништа"
 
-#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
-#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "Поштанско сандуче '%s' већ постоји."
+#: src/mainwindow.c:497
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Статусна линија"
 
-#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Поштанско сандуче"
+#: src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:502 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:557 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:672
+#: src/messageview.c:268
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/П_реглед/---"
 
-#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
-msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
-msgstr ""
-"Креирање сандучета је неуспело.\n"
-"Можда неки фајлови већ постоје, или Ви немате дозволу да пишете."
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/П_реглед/Раздвојено _стабло директоријума"
 
-#: src/mainwindow.c:1417
-msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Додавање mbox поштанског сандучета"
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/Separate _message view"
+msgstr "/П_реглед/Раздвојени _приказ порука"
 
-#: src/mainwindow.c:1418
-msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr "Унесите локацију mbox сандучета."
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак"
 
-#: src/mainwindow.c:1434
-msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "Неуспело креирање сандучета."
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _броју"
 
-#: src/mainwindow.c:1706
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - Стабло директоријума"
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/_Sort/by S_ize"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _величини"
 
-#: src/mainwindow.c:1722 src/messageview.c:379
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - Приказ порука"
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/_Sort/by _Date"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _датуму"
 
-#: src/mainwindow.c:2083
-msgid "Exit"
-msgstr "Излаз"
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/_Sort/by _From"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _аутору"
 
-#: src/mainwindow.c:2083
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Излаз из програма?"
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_View/_Sort/by _To"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _примаоцу"
 
-#: src/matcher.c:1209 src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212
-#: src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216
-msgid "(none)"
-msgstr "(ништа)"
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_View/_Sort/by S_ubject"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _теми"
 
-#: src/message_search.c:88
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Пронађи текст у поруци"
+#: src/mainwindow.c:510
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по бо_ји"
 
-#: src/message_search.c:106
-msgid "Find text:"
-msgstr "Пронађи текст:"
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _ознаци"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Разликуј мала/ВЕЛИКА слова"
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/_Sort/by _status"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _статусу"
 
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
-msgid "Backward search"
-msgstr "Претражи уназад"
+#: src/mainwindow.c:514
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по прилозим_а"
 
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
-msgid "Search"
-msgstr "Тражи"
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по бодови_ма"
 
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
-msgid "Search failed"
-msgstr "Неуспела претрага"
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _закључаности"
 
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Тражени критеријум није пронађен."
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/_Несортирано"
 
-#: src/message_search.c:191
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Дошли сте до почетка поруке. Да наставим од краја?"
+#: src/mainwindow.c:519 src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/---"
 
-#: src/message_search.c:194
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Дошли сте до краја поруке. Да наставим од почетка?"
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/Растуће сортирање  [А->Ш]"
 
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
-msgid "Search finished"
-msgstr "Готова претрага."
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/П_реглед/Поре_дак/Опадајуће сортирање [Ш->А]"
 
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/Ð\98_зглед/Ð\9fÑ\80икажи ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÑ\82но Ð·Ð°_главÑ\99е Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
+#: src/mainwindow.c:523
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/Ð\9f\80еглед/Ð\9fоÑ\80е_дак/Ð\9fо _Ñ\82еми"
 
-#: src/messageview.c:243
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Порука/Креирај нову _њуз поруку"
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/П_реглед/_Формирај нити расправа"
 
-#: src/messageview.c:255
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "/_Порука/_Проследи као прилог"
+#: src/mainwindow.c:526
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/П_реглед/_Разгранај све нити расправа"
 
-#: src/messageview.c:257
-msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/_Порука/Пре_усмери"
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/П_реглед/_Скупи све нити расправа"
 
-#: src/messageview.c:561
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<Нема Повратне-Путање>"
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/П_реглед/С_акриј прочитане поруке"
 
-#: src/messageview.c:569
-#, c-format
-msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
-msgstr ""
-"Адреса за обавештење пошиљаоца о приспећу поруке не одговара\n"
-"повратној путањи:\n"
-"Адреса за слање информације о приспећу: %s\n"
-"Повратна путања: %s\n"
-"Препоручљиво је да не шаљете обавештење о приспећу поруке."
+#: src/mainwindow.c:529
+msgid "/_View/Set displayed _columns"
+msgstr "/П_реглед/_Колоне за приказ..."
 
-#: src/messageview.c:577
-msgid "+Don't Send"
-msgstr "+Одустани од слања"
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Folder list..."
+msgstr "/П_реглед/_Колоне за приказ.../у попису _директоријума"
 
-#: src/messageview.c:586
-msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
-msgstr ""
-"У поруци је постављен захтев за потврду њеног пријема\n"
-"али гледајући поља заглавља 'Прималац:' и 'Копија:'\n"
-"она није званично послата Вама.\n"
-"Слање обавештења о приспећу поруке је обустављено."
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/Set displayed _columns/in _Message list..."
+msgstr "/П_реглед/_Колоне за приказ.../у попису _порука"
 
-#: src/messageview.c:654
-msgid ""
-"Error occurred while sending the notification.\n"
-"Put this notification into queue folder?"
-msgstr ""
-"Настала је грешка при слању обавештења.\n"
-"Да ставим ово обавештење у директоријум за припремљене поруке?"
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/П_реглед/_Иди на"
 
-#: src/messageview.c:660
-msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Не могу да ставим ово обавештење у 'Припремљене'."
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/П_реглед/_Иди на/_Претходну поруку"
 
-#: src/messageview.c:663
-msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Настала је грешка при слању обавештења."
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/П_реглед/_Иди на/_Следећу поруку"
 
-#: src/messageview.c:817
-msgid "Message already removed from folder."
-msgstr "Порука је већ уклоњена из директоријума."
+#: src/mainwindow.c:537 src/mainwindow.c:542 src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/П_реглед/_Иди на/---"
 
-#: src/messageview.c:976 src/mimeview.c:867 src/mimeview.c:940
-#: src/summaryview.c:3442
-msgid "Save as"
-msgstr "Сачувај као"
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/П_реглед/_Иди на/П_ретходну непрочитану поруку"
 
-#: src/messageview.c:981 src/mimeview.c:897 src/mimeview.c:946
-#: src/summaryview.c:3447
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Препиши"
+#: src/mainwindow.c:540
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/П_реглед/_Иди на/С_ледећу непрочитану поруку"
 
-#: src/messageview.c:982
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Да ли желите да се препише постојећи фајл?"
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну но_ву поруку"
 
-#: src/messageview.c:989 src/summaryview.c:3455 src/summaryview.c:3459
-#: src/summaryview.c:3476
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Не могу да сачувам фајл '%s'."
+#: src/mainwindow.c:544
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/П_реглед/_Иди на/Сл_едећу нову поруку"
 
-#: src/messageview.c:1055
-msgid "This message asks for a return receipt"
-msgstr "У овој поруци се захтева потврда пријема"
+#: src/mainwindow.c:546
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну _маркирану поруку"
 
-#: src/messageview.c:1056
-msgid "Send receipt"
-msgstr "Пошаљи потврду"
+#: src/mainwindow.c:548
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/П_реглед/_Иди на/Следећу м_аркирану поруку"
 
-#: src/messageview.c:1109
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Пошаљи обавештење о пријему поруке"
+#: src/mainwindow.c:551
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну _обојену поруку"
 
-#: src/messageview.c:1110
-msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
-msgstr ""
-"Порука је послата на више Ваших налога.\n"
-"Одаберите са ког ће се налога послати обавештење о пријему поруке:"
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/П_реглед/_Иди на/Следећу о_бојену поруку"
 
-#: src/messageview.c:1114
-msgid "Send Notification"
-msgstr "Пошаљи обавештење"
+#: src/mainwindow.c:556
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/П_реглед/_Иди на/Други _директоријум..."
 
-#: src/messageview.c:1114
-msgid "+Cancel"
-msgstr "+Поништи"
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:172
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/---"
 
-#: src/messageview.c:1188 src/prefs_common.c:2875 src/summaryview.c:3494
-msgid "Print"
-msgstr "Штампање"
+#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:176
+msgid "/_View/Character _encoding"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова"
 
-#: src/messageview.c:1189 src/summaryview.c:3495
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Унесите команду за штампање:\n"
-"('%s' ће бити замењено називом фајла)"
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:177
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/_Аутоматско препознавање"
 
-#: src/messageview.c:1195 src/summaryview.c:3501
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-msgstr ""
-"Команда за штампање је неисправна:\n"
-"'%s'"
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:180
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/7бит аски (US-ASC_II)"
 
-#: src/mimeview.c:111
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Отвори"
+#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:183
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јуникод (_UTF-8)"
 
-#: src/mimeview.c:112
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Ð\9eÑ\82воÑ\80и _Ñ\81а..."
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:186
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/Ð\9f\80еглед/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/Ð\97ападноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mimeview.c:113
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/_Прикажи као текст"
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (ISO-_8859-15)"
 
-#: src/mimeview.c:114 src/summaryview.c:458
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/_Сачувај као..."
+#: src/mainwindow.c:578
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (Windows-1252)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (Windows-1252)"
 
-#: src/mimeview.c:115
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ñ\81_ве..."
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:191
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/Ð\9f\80еглед/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/ЦенÑ\82Ñ\80алноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mimeview.c:118
-msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Провери порпис"
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:194
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Балтички (ISO-8858-1_3)"
 
-#: src/mimeview.c:149
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME тип"
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:196
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Балтички (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mimeview.c:159 src/prefs_common.c:2189
-msgid "Text"
-msgstr "Текст"
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Грчки (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mimeview.c:270
-msgid "Right-click here to verify the signature"
-msgstr "Овде кликните десним тастером миша за верификацију потписа"
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:202
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (ISO-8859-_8)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Хебрејски (ISO-8859-_8)"
 
-#: src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:904 src/mimeview.c:954 src/mimeview.c:972
-#: src/mimeview.c:995
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Не могу снимити део комбиноване поруке."
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/Character _encoding/Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Хебрејски (Windows-1255)"
 
-#: src/mimeview.c:895 src/mimeview.c:944
-#, c-format
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Препиши постојећи фајл '%s'?"
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:207
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Турски (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mimeview.c:1005
-msgid "Open with"
-msgstr "Отвори са"
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:210
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mimeview.c:1006
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Унесите команду којом ће се отворити фајл:\n"
-"('%s' ће бити преправљено називом фајла)"
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:212
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_R)"
 
-#: src/news.c:200
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "Успостављање NNTP конекције са %s:%d је у току ...\n"
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:214
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_U)"
 
-#: src/news.c:795
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "не могу поставити групу: %s\n"
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:216
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (Windows-1251)"
 
-#: src/news.c:800
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "неисправан опсег порука: %d - %d\n"
+#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:219
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/news.c:821
-#, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "настала је грешка при прузимању %s.\n"
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:221
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/news.c:838
-#, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "преузимам XOVER %d у %s...\n"
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:223
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (_EUC-JP)"
 
-#: src/news.c:841 src/news.c:910
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "не могу преузети резултате команде XOVER\n"
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:225
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (_Shift__JIS)"
 
-#: src/news.c:846 src/news.c:916
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде XOVER.\n"
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (_GB2312)"
 
-#: src/news.c:852 src/news.c:929
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "неисправна линија резултата команде XOVER: %s\n"
+#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:230
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (GBK)"
 
-#: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "не могу преузети резултате команде XHDR\n"
+#: src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:232
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (_Big5)"
 
-#: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "настала је грешка при преузимању резултата команде XHDR.\n"
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:234
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (EUC-_ТW)"
 
-#: src/news.c:907
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "преузимање XOVER %d - %d у %s...\n"
+#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:236
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Кинески (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Кључна фраза"
+#: src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:239
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Корејски (EUC-_KR)"
 
-#: src/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[нема ИД броја корисника]"
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:241
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Корејски (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/passphrase.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-"%sУнесите лозинку за:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
+#: src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:244
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Таи (TIS-620)"
 
-#: src/passphrase.c:261
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Лоша лозинка! Покушајте поново...\n"
-"\n"
+#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:246
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Таи (Windows-874)"
 
-#: src/pop.c:147
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Захтевана ознака времена за APOP није пронађена у поздравној поруци\n"
+#: src/mainwindow.c:653 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:259
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/П_реглед/Дешифровање/---"
 
-#: src/pop.c:154
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "Синтаксна грешка ознаке времена у поздравној поруци\n"
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:256
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/П_реглед/Дешифровање"
 
-#: src/pop.c:180 src/pop.c:207
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "Грешка у POP3 протоколу\n"
+#: src/mainwindow.c:657 src/messageview.c:257
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_Аутоматско препознавање"
 
-#: src/pop.c:591
-#, c-format
-msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
-msgstr "POP3: Уклањање истекле порука %d\n"
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:260
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_8-битно"
 
-#: src/pop.c:599
-#, c-format
-msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
-msgstr "POP3: Слање поруке %d (%d бајтова)\n"
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:261
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/П_реглед/Дешифровање/Као за _штампање"
 
-#: src/pop.c:630
-msgid "mailbox is locked\n"
-msgstr "Сандуче је закључано\n"
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:262
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_База 64"
 
-#: src/pop.c:633
-msgid "session timeout\n"
-msgstr "време за сесију је истекло\n"
+#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:263
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_Уу шифровано"
 
-#: src/pop.c:651
-msgid "command not supported\n"
-msgstr "команда није подржана\n"
+#: src/mainwindow.c:669 src/summaryview.c:453
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/П_реглед/Прикажи у _новом прозору"
 
-#: src/pop.c:655
-msgid "error occurred on POP3 session\n"
-msgstr "настала је грешка у POP3 сесији\n"
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:269
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/П_реглед/И_зворна порука"
 
-#: src/prefs_account.c:672
-#, c-format
-msgid "Account%d"
-msgstr "Налог %d"
+#: src/mainwindow.c:671
+msgid "/_View/Show all headers"
+msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно заглавље"
 
-#: src/prefs_account.c:691
-msgid "Preferences for new account"
-msgstr "Подешавања новог налога"
+#: src/mainwindow.c:673
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/П_реглед/_Освежи листу порука"
 
-#: src/prefs_account.c:696
-msgid "Account preferences"
-msgstr "Подешавања налога"
+#: src/mainwindow.c:676
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/_Порука/Преу_зимање"
 
-#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1026
-msgid "Receive"
-msgstr "Преузимање"
+#: src/mainwindow.c:677
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/_Порука/Преу_зимање/Преузми са _активног налога"
 
-#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1030
-msgid "Compose"
-msgstr "Креирање"
+#: src/mainwindow.c:679
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/_Порука/Преу_зимање/Преузми са _одабраних налога"
 
-#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1043
-msgid "Privacy"
-msgstr "Приватност"
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/_Порука/Преу_зимање/_Заустави преузимање"
 
-#: src/prefs_account.c:757
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/_Порука/Преу_зимање/---"
 
-#: src/prefs_account.c:760
-msgid "Advanced"
-msgstr "Напредно"
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/_Порука/По_шаљи припремљене поруке"
 
-#: src/prefs_account.c:839
-msgid "Name of account"
-msgstr "Назив налога"
+#: src/mainwindow.c:686
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/_Порука/Ново _електронско писмо"
 
-#: src/prefs_account.c:848
-msgid "Set as default"
-msgstr "Подразумевани налог"
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Порука/Нови _чланак за дискусиону групу"
 
-#: src/prefs_account.c:852
-msgid "Personal information"
-msgstr "Лични подаци"
+#: src/mainwindow.c:688 src/messageview.c:276
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/_Порука/_Одговор"
 
-#: src/prefs_account.c:861
-msgid "Full name"
-msgstr "Име и презиме"
+#: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/_Порука/О_дговор"
 
-#: src/prefs_account.c:867
-msgid "Mail address"
-msgstr "Е-маил адреса"
+#: src/mainwindow.c:690 src/messageview.c:277
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/_Порука/О_дговор/_Свима"
 
-#: src/prefs_account.c:873
-msgid "Organization"
-msgstr "Организација"
+#: src/mainwindow.c:691 src/messageview.c:279
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/_Порука/О_дговор/_Аутору"
 
-#: src/prefs_account.c:897
-msgid "Server information"
-msgstr "Информације о серверу"
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:281
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/_Порука/О_дговор/На _дописно друштво"
 
-#: src/prefs_account.c:918
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (нормалан)"
+#: src/mainwindow.c:694
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Порука/Одговор аутору _и на дискусиону групу"
 
-#: src/prefs_account.c:920
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (АПОП идентификација)"
+#: src/mainwindow.c:696 src/messageview.c:284
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/_Порука/Прос_леди"
 
-#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
-msgid "IMAP4"
-msgstr "IMAP4"
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:285
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "/_Порука/_Проследи као прилог"
 
-#: src/prefs_account.c:924
-msgid "News (NNTP)"
-msgstr "Дискусионе групе (NNTP)"
+#: src/mainwindow.c:698
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/_Порука/Преу_смери"
 
-#: src/prefs_account.c:926
-msgid "None (local)"
-msgstr "Ништа (локални)"
+#: src/mainwindow.c:700
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/_Порука/Пре_мести"
 
-#: src/prefs_account.c:946
-msgid "This server requires authentication"
-msgstr "Овај сервер захтева идентификацију"
+#: src/mainwindow.c:701
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/_Порука/Умно_жи"
 
-#: src/prefs_account.c:953
-msgid "Authenticate on connect"
-msgstr "Идентификација при повезивању"
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/_Message/Move to _trash"
+msgstr "/_Порука/Премести у _смеће"
 
-#: src/prefs_account.c:998
-msgid "News server"
-msgstr "Неwс сервер"
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "/_Message/_Delete..."
+msgstr "/_Порука/_Уклони"
 
-#: src/prefs_account.c:1004
-msgid "Server for receiving"
-msgstr "Сервер за преузимане порука"
+#: src/mainwindow.c:704
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/_Порука/У_кини поруку на дискусионој групи"
 
-#: src/prefs_account.c:1010
-msgid "Local mailbox file"
-msgstr "Локални фајл за сандучић"
+#: src/mainwindow.c:706
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње"
 
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1017
-msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP сервер (слање)"
+#: src/mainwindow.c:707
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Означи"
 
-#: src/prefs_account.c:1025
-msgid "Use mail command rather than SMTP server"
-msgstr "Користи маил команду уместо SMTP сервера"
+#: src/mainwindow.c:708
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/Уклони о_знаку"
 
-#: src/prefs_account.c:1034
-msgid "command to send mails"
-msgstr "Команда за слање порука"
+#: src/mainwindow.c:709
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/---"
 
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
-msgid "User ID"
-msgstr "Корисничко име"
+#: src/mainwindow.c:710
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Непрочитано"
 
-#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
-msgid "Password"
-msgstr "Лозинка"
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Прочитано"
 
-#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Све прочитано"
 
-#: src/prefs_account.c:1127
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Уклони поруке са сервера при преузимању"
+#: src/mainwindow.c:715 src/messageview.c:289
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/_Порука/Преуре_ђивање"
 
-#: src/prefs_account.c:1138
-msgid "Remove after"
-msgstr "Уклони након"
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/_Алати/_Адресар"
 
-#: src/prefs_account.c:1147
-msgid "days"
-msgstr "дана"
+#: src/mainwindow.c:719 src/messageview.c:293
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Алати/_Додај аутора у адресар"
 
-#: src/prefs_account.c:1164
-msgid "(0 days: remove immediately)"
-msgstr "(0 дана: уклони одмах)"
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_а"
 
-#: src/prefs_account.c:1171
-msgid "Download all messages on server"
-msgstr "Преузми све поруке са сервера"
+#: src/mainwindow.c:722
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_/Из одабраног _директоријума..."
 
-#: src/prefs_account.c:1177
-msgid "Receive size limit"
-msgstr "Ограничи величину поруке за преузиање на"
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_а/Из одабраних _порука..."
 
-#: src/prefs_account.c:1184
-msgid "KB"
-msgstr "КБ"
+#: src/mainwindow.c:727
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Алати/_Филтрирај све поруке у директоријуму"
 
-#: src/prefs_account.c:1196
-msgid "Default inbox"
-msgstr "Подразумевано сандуче"
+#: src/mainwindow.c:729
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Алати/Фи_лтрирај изабране поруке"
 
-#: src/prefs_account.c:1219
-msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
-msgstr "(Нефилтриране поруке ће бити смештене у овај директоријум)"
+#: src/mainwindow.c:731 src/messageview.c:296
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера"
 
-#: src/prefs_account.c:1224
-msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "Максималан број порука за преузимање"
+#: src/mainwindow.c:732 src/messageview.c:298
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/Ауто_матски"
 
-#: src/prefs_account.c:1243
-msgid "unlimited if 0 is specified"
-msgstr "неограничено ако је вредност 0"
+#: src/mainwindow.c:734 src/messageview.c:300
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/по _аутору"
 
-#: src/prefs_account.c:1249
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Примени филтер при преузимању порука"
+#: src/mainwindow.c:736 src/messageview.c:302
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/по _примаоцу"
 
-#: src/prefs_account.c:1253
-msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
-msgstr ""
-"'Преузми све поруке' проверава да ли постоје нове поруке и на овом налогу"
+#: src/mainwindow.c:738 src/messageview.c:304
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/по _теми"
 
-#: src/prefs_account.c:1309
-msgid "Add Date"
-msgstr "Додај датум"
+#: src/mainwindow.c:740
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду"
 
-#: src/prefs_account.c:1310
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Генериши ИД поруке"
+#: src/mainwindow.c:741
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/_Аутоматски"
 
-#: src/prefs_account.c:1317
-msgid "Add user-defined header"
-msgstr "Додај кориснички дефинисана поља заглавља"
+#: src/mainwindow.c:743
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Аутору"
 
-#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2418 src/prefs_common.c:2443
-msgid " Edit... "
-msgstr " Измени... "
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по П_римаоцу"
 
-#: src/prefs_account.c:1329
-msgid "Authentication"
-msgstr "Идентификација"
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Теми"
 
-#: src/prefs_account.c:1337
-msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
-msgstr "SMTP идентифкација (SMTP AUTH)"
+#: src/mainwindow.c:752
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "/_Алати/_Пронађи нове поруке у свим директоријумима"
 
-#: src/prefs_account.c:1352
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Метод идентификације"
+#: src/mainwindow.c:754
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука"
 
-#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1465
-msgid "Automatic"
-msgstr "Аутоматски"
+#: src/mainwindow.c:756
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука/У _изабраним директоријумима"
 
-#: src/prefs_account.c:1412
-msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
-msgstr ""
-"Ако оставите ово поље непопуњено, користиће се\n"
-"исти назив корисника и лозинка као и за преузимање."
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука/У _свим директоријумима"
 
-#: src/prefs_account.c:1421
-msgid "Authenticate with POP3 before sending"
-msgstr "Идентификација са POP3 пре слања"
+#: src/mainwindow.c:761
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Алати/_Изврши одабране акције"
 
-#: src/prefs_account.c:1436
-msgid "POP authentication timeout: "
-msgstr "Време трајања POP идентификације: "
+#: src/mainwindow.c:764
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
+msgstr "/_Алати/SSL Серти_фикати..."
 
-#: src/prefs_account.c:1445
-msgid "minutes"
-msgstr "минут(а)"
+#: src/mainwindow.c:768
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Алати/Прозор дневника _рада"
 
-#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:409
-msgid "Signature"
-msgstr "Потпис"
+#: src/mainwindow.c:770
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/Подеша_вање"
 
-#: src/prefs_account.c:1500
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Аутоматско убацивање потписа"
+#: src/mainwindow.c:771
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/Подеша_вање/Про_мена активног налога"
 
-#: src/prefs_account.c:1505
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Сепаратор потписа"
+#: src/mainwindow.c:773
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/Подеша_вање/Поставке ак_тивног налога..."
 
-#: src/prefs_account.c:1527
-msgid "Command output"
-msgstr "Резултат команде"
+#: src/mainwindow.c:775
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/Подеша_вање/Прављење _новог налога..."
 
-#: src/prefs_account.c:1545
-msgid "Automatically set the following addresses"
-msgstr "Аутоматски постави адресу за прослеђивање"
-
-#. to
-#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
-#: src/quote_fmt.c:49
-msgid "Cc"
-msgstr "Копија"
+#: src/mainwindow.c:777
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/Подеша_вање/Уређивање _свих налога..."
 
-#: src/prefs_account.c:1567
-msgid "Bcc"
-msgstr "Невидљива копија"
+#: src/mainwindow.c:779
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/Подеша_вање/---"
 
-#: src/prefs_account.c:1580
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Одговор-За"
+#: src/mainwindow.c:780
+msgid "/_Configuration/P_references..."
+msgstr "/Подеша_вање/_Поставке..."
 
-#: src/prefs_account.c:1635
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Енкриптовање поруке се подразумева"
+#: src/mainwindow.c:782
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
+msgstr "/Подеша_вање/Предо_брада..."
 
-#: src/prefs_account.c:1637
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Потписивање поруке се подразумева"
+#: src/mainwindow.c:784
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
+msgstr "/Подеша_вање/На_кнадна обрада..."
 
-#: src/prefs_account.c:1639
-msgid "Default mode"
-msgstr "Подразумевани мод"
+#: src/mainwindow.c:786
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/Подеша_вање/_Филтрирање..."
 
-#: src/prefs_account.c:1647
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "Користи PGP/MIME"
+#: src/mainwindow.c:788
+msgid "/_Configuration/_Templates..."
+msgstr "/Подеша_вање/_Шаблони..."
 
-#: src/prefs_account.c:1656
-msgid "Use Inline"
-msgstr "Користи линијски"
+#: src/mainwindow.c:789
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/Подеша_вање/_Акције..."
 
-#: src/prefs_account.c:1666
-msgid "Sign key"
-msgstr "Кључ за потпис"
+#: src/mainwindow.c:790
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
+msgstr "/Подеша_вање/_Додатци..."
 
-#: src/prefs_account.c:1674
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "Користи подразумевани GnuPG кључ"
+#: src/mainwindow.c:793
+msgid "/_Help/_Manual"
+msgstr "/По_моћ/_Приручник"
 
-#: src/prefs_account.c:1683
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Одабери кључ по е-маил адреси"
+#: src/mainwindow.c:794
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/По_моћ/_Често постављана питања (ЧПП)"
 
-#: src/prefs_account.c:1692
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Ручно одабери кључ"
+#: src/mainwindow.c:795
+msgid "/_Help/_Online User-contributed FAQ"
+msgstr "/По_моћ/Кориснички писана ЧПП на мрежи"
 
-#: src/prefs_account.c:1708
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "Корисник или ИД кључа:"
+#: src/mainwindow.c:797
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/По_моћ/---"
 
-#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Ð\9dемоÑ\98 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82иÑ\82и SSL"
+#: src/mainwindow.c:944
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "ТÑ\80енÑ\83Ñ\82но Ñ\98е Ð°ÐºÑ\82иван Ñ\80ежим Ð½Ð° Ð²ÐµÐ·Ð¸. Ð\9aликниÑ\82е Ð½Ð° Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ñ\83 Ð·Ð° Ñ\80ежим Ð²Ð°Ð½ Ð²ÐµÐ·Ðµ"
 
-#: src/prefs_account.c:1800
-msgid "Use SSL for POP3 connection"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и SSL Ð·Ð° POP3 Ð²ÐµÐ·Ñ\83"
+#: src/mainwindow.c:948
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "ТÑ\80енÑ\83Ñ\82но Ñ\98е Ð°ÐºÑ\82иван Ñ\80ежим Ð²Ð°Ð½ Ð²ÐµÐ·Ðµ. Ð\9aликниÑ\82е Ð½Ð° Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ñ\83 Ð·Ð° Ñ\80ежим Ð½Ð° Ð²ÐµÐ·Ð¸"
 
-#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Користи STARTTLS команду за покретање SSL сесије"
+#: src/mainwindow.c:965
+msgid "Select account"
+msgstr " Одабери налог "
 
-#: src/prefs_account.c:1817
-msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
-msgstr "Користи SSL за IMAP4 везу"
+#: src/mainwindow.c:1327 src/mainwindow.c:1368 src/mainwindow.c:1396
+#: src/prefs_folder_item.c:592
+msgid "Untitled"
+msgstr "Неименовано"
 
-#: src/prefs_account.c:1823
-msgid "NNTP"
-msgstr "NNTP"
+#: src/mainwindow.c:1397
+msgid "none"
+msgstr "ништа"
 
-#: src/prefs_account.c:1838
-msgid "Use SSL for NNTP connection"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и SSL Ð·Ð° NNTP Ð²ÐµÐ·Ñ\83"
+#: src/mainwindow.c:1660
+msgid "Delete all messages in trash folders?"
+msgstr "Ð\94а Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð¸Ñ\81Ñ\82а Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ñ\83клоним Ñ\81ве Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке Ð¸Ð· Ñ\81меÑ\9bа?"
 
-#: src/prefs_account.c:1840
-msgid "Send (SMTP)"
-msgstr "СлаÑ\9aе (SMTP)"
+#: src/mainwindow.c:1679
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Ð\94одаваÑ\9aе Ñ\81андÑ\83Ñ\87еÑ\82а"
 
-#: src/prefs_account.c:1848
-msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
-msgstr "Немој користити SSL (али, уколико је неопходно, користи STARTTLS)"
+#: src/mainwindow.c:1680
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Унесите адресу сандучета.\n"
+"Ако унесете адресу постојећег сандучета,\n"
+"оно ће аутоматски бити скенирано."
 
-#: src/prefs_account.c:1851
-msgid "Use SSL for SMTP connection"
-msgstr "Користи SSL за SMTP везу"
+#: src/mainwindow.c:1686
+#, c-format
+msgid "The mailbox '%s' already exists."
+msgstr "Сандуче „%s“ већ постоји."
 
-#: src/prefs_account.c:1975
-msgid "Specify SMTP port"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81ебан SMTP Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\82"
+#: src/mainwindow.c:1691 src/setup.c:51
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Ð\9fоÑ\88Ñ\82анÑ\81ко Ñ\81андÑ\83Ñ\87е"
 
-#: src/prefs_account.c:1981
-msgid "Specify POP3 port"
-msgstr "Посебан POP3 порт"
+#: src/mainwindow.c:1696 src/setup.c:54
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"Прављење сандучета није успело.\n"
+"Можда неке датотеке већ постоје, или немате дозволу да пишете."
 
-#: src/prefs_account.c:1987
-msgid "Specify IMAP4 port"
-msgstr "Посебан IMAP4 порт"
+#: src/mainwindow.c:2051
+msgid "Sylpheed-Claws - Folder View"
+msgstr "Sylpheed-Claws — Стабло директоријума"
 
-#: src/prefs_account.c:1993
-msgid "Specify NNTP port"
-msgstr "Посебан NNTP порт"
+#: src/mainwindow.c:2087 src/messageview.c:778
+msgid "Sylpheed-Claws - Message View"
+msgstr "Sylpheed-Claws — Приказ порука"
 
-#: src/prefs_account.c:1998
-msgid "Specify domain name"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81ебан Ð´Ð¾Ð¼ÐµÐ½"
+#: src/mainwindow.c:2478 src/plugins/trayicon/trayicon.c:366
+msgid "Exit"
+msgstr "Ð\98злаз"
 
-#: src/prefs_account.c:2008
-msgid "Use command to communicate with server"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83 Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ñ\83никаÑ\86иÑ\98Ñ\83 Ñ\81а Ñ\81еÑ\80веÑ\80ом"
+#: src/mainwindow.c:2478
+msgid "Exit Sylpheed-Claws?"
+msgstr "Ð\9dапÑ\83Ñ\88Ñ\82аÑ\82е Sylpheed-Claws?"
 
-#: src/prefs_account.c:2016
-msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
-msgstr "Ð\9eбележи ÐºÑ\80оÑ\81поÑ\81Ñ\82оване Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке ÐºÐ°Ð¾ Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ане Ð¸ Ð¾Ð±Ð¾Ñ\98 Ð¸Ñ\85 Ñ\83:"
+#: src/mainwindow.c:2630
+msgid "Folder synchronisation"
+msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизаÑ\86иÑ\98а Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
 
-#: src/prefs_account.c:2030
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP сервер директоријум"
+#: src/mainwindow.c:2631
+msgid "Do you want to synchronise your folders now?"
+msgstr "Желите ли да директоријуми сада буду синхронизовани?"
 
-#: src/prefs_account.c:2084
-msgid "Put sent messages in"
-msgstr "СмеÑ\81Ñ\82и Ð¿Ð¾Ñ\81лаÑ\82е Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке Ñ\83"
+#: src/mainwindow.c:2893
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "УклаÑ\9aаÑ\9aе Ð´Ñ\83плиÑ\80аниÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка..."
 
-#: src/prefs_account.c:2086
-msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Смести недовршене поруке у"
+#: src/mainwindow.c:2927
+#, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "Уклоњена %d дуплирана порука из %d директоријума.\n"
+msgstr[1] "Уклоњене %d дуплиране поруке из %d директоријума.\n"
+msgstr[2] "Уклоњено %d дуплираних порука из %d директоријума.\n"
 
-#: src/prefs_account.c:2088
-msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "СмеÑ\81Ñ\82и Ñ\83клоÑ\9aене Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке Ñ\83"
+#: src/mainwindow.c:3068 src/summaryview.c:4204
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авило Ð·Ð° Ð¾Ð±Ñ\80адÑ\83 Ð¿Ñ\80е Ð¿Ñ\80авила Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
 
-#: src/prefs_account.c:2152
-msgid "Account name is not entered."
-msgstr "Ð\9dазив Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð° Ð½Ð¸Ñ\98е Ñ\83неÑ\82."
+#: src/mainwindow.c:3076
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авило Ð·Ð° Ð¾Ð±Ñ\80адÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\81ле Ð¿Ñ\80авила Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
 
-#: src/prefs_account.c:2156
-msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81а Ðµ-поÑ\88Ñ\82е Ð½Ð¸Ñ\98е Ñ\83неÑ\82а."
+#: src/mainwindow.c:3084 src/summaryview.c:4213
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа Ñ\84илÑ\82еÑ\80а"
 
-#: src/prefs_account.c:2161
-msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP сервер није унет."
+#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
+#: src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244 src/matcher.c:1245 src/matcher.c:1246
+msgid "(none)"
+msgstr "(ништа)"
 
-#: src/prefs_account.c:2166
-msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Ð\98Ð\94 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ника Ð½Ð¸Ñ\98е Ñ\83неÑ\82."
+#: src/message_search.c:108
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Ð\9fÑ\80онаÑ\92и Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83Ñ\86и"
 
-#: src/prefs_account.c:2171
-msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3 сервер није унет."
+#: src/message_search.c:126
+msgid "Find text:"
+msgstr "Пронађи текст:"
 
-#: src/prefs_account.c:2176
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4 сервер није унет."
+#: src/message_search.c:141 src/prefs_matcher.c:574 src/summary_search.c:244
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Величина слова је битна"
 
-#: src/prefs_account.c:2181
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP сервер није унет."
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:377
+msgid "Search failed"
+msgstr "Неуспешна претрага"
 
-#: src/prefs_account.c:2187
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "назив Ñ\84аÑ\98ла Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¾Ð³ Ñ\81андÑ\83Ñ\87еÑ\82а Ð½Ð¸Ñ\98е Ñ\83неÑ\82."
+#: src/message_search.c:201 src/summary_search.c:378
+msgid "Search string not found."
+msgstr "ТÑ\80ажени ÐºÑ\80иÑ\82еÑ\80иÑ\98Ñ\83м Ð½Ð¸Ñ\98е Ð¿Ñ\80онаÑ\92ен."
 
-#: src/prefs_account.c:2193
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "мejл ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ð° Ð½Ð¸Ñ\98е Ñ\83неÑ\82а."
+#: src/message_search.c:210
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Ð\94оÑ\88ао Ñ\81ам Ð´Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\87еÑ\82ка Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке. Ð\94а Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82авим Ð¾Ð´ ÐºÑ\80аÑ\98а?"
 
-#: src/prefs_account.c:2277
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-msgstr ""
-"Није препоручљиво користити стари Инлине стил мод\n"
-"за GnuPG поруке. Он није у складу са препоруком\n"
-"РФЦ 3156 - MIME заштита са OpenPGP."
+#: src/message_search.c:213
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Дошап сам до краја поруке. Да наставим од почетка?"
 
-#: src/prefs_actions.c:167
-msgid "Actions configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а Ð°ÐºÑ\86иÑ\98а"
+#: src/message_search.c:216 src/summary_search.c:389
+msgid "Search finished"
+msgstr "Ð\93оÑ\82ова Ð¿Ñ\80еÑ\82Ñ\80ага."
 
-#: src/prefs_actions.c:189
-msgid "Menu name:"
-msgstr "Назив у менију:"
+#: src/messageview.c:160
+msgid "/_File/_Close"
+msgstr "/_Датотека/_Затвори"
 
-#: src/prefs_actions.c:198
-msgid "Command line:"
-msgstr "Команда:"
+#: src/messageview.c:270
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно за_главље поруке"
 
-#: src/prefs_actions.c:227
-msgid " Replace "
-msgstr "  Замени  "
+#: src/messageview.c:273
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Порука/Направи нову поруку за _дискусиону групу"
 
-#: src/prefs_actions.c:240
-msgid " Syntax help "
-msgstr " Синтаксна помоћ "
+#: src/messageview.c:287
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/_Порука/Пре_усмери"
 
-#: src/prefs_actions.c:259
-msgid "Current actions"
-msgstr "Постојеће акције"
+#: src/messageview.c:306
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду"
 
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
-#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
-#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
-msgid "(New)"
-msgstr "(ново)"
+#: src/messageview.c:308
+msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/_Аутоматски"
 
-#: src/prefs_actions.c:428
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Назив менија није одређен."
+#: src/messageview.c:310
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Аутору"
 
-#: src/prefs_actions.c:433
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Двотачка ':' није дозвољена у називу менија."
+#: src/messageview.c:312
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по П_римаоцу"
 
-#: src/prefs_actions.c:443
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr "Назив менија је предугачак."
+#: src/messageview.c:314
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Теми"
 
-#: src/prefs_actions.c:452
-msgid "Command line not set."
-msgstr "Ð\9aоманда Ð½Ð¸Ñ\98е Ð·Ð°Ð´Ð°Ñ\82а.."
+#: src/messageview.c:438
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
 
-#: src/prefs_actions.c:457
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "Назив менија и команда су предугачке."
+#: src/messageview.c:543
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "<Нема Повратне-Путање>"
 
-#: src/prefs_actions.c:462
+#: src/messageview.c:551
 #, c-format
 msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
+"The notification address to which the return receipt is\n"
+"to be sent does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
-"Команда\n"
-"%s\n"
-"садржи синтаксну грешку."
+"Адреса за обавештавање пошиљаоца о потврди пријема\n"
+"поруке не одговара повратној путањи:\n"
+"Адреса за слање информације о приспећу: %s\n"
+"Повратна путања: %s\n"
+"Препоручљиво је да не шаљете потврду пријема."
 
-#: src/prefs_actions.c:523
-msgid "Delete action"
-msgstr "Уклони акцију"
+#: src/messageview.c:557 src/messageview.c:575
+msgid "_Send"
+msgstr "_Пошаљи"
 
-#: src/prefs_actions.c:524
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните акцију?"
+#: src/messageview.c:558 src/messageview.c:575
+msgid "+_Don't Send"
+msgstr "+_Одустани"
 
-#: src/prefs_actions.c:638
-msgid "MENU NAME:"
-msgstr "Назив менија:"
+#: src/messageview.c:571
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
+"У овој поруци се налази захтев за потврду пријема\n"
+"али анализом поља заглавља „To:“ и „CC: утврђено је“\n"
+"да она није званично послата Вама.\n"
+"Препоручљиво је да не шаљете потврду пријема."
 
-#: src/prefs_actions.c:639
-msgid "Use / in menu name to make submenus."
-msgstr "Користите / у називу менија за формирање подменија."
+#: src/messageview.c:1038 src/mimeview.c:1221 src/summaryview.c:3571
+#: src/summaryview.c:3574 src/textview.c:2176
+msgid "Save as"
+msgstr "Сачувај као"
 
-#: src/prefs_actions.c:641
-msgid "COMMAND LINE:"
-msgstr "Ð\9aомандна Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\98а:"
+#: src/messageview.c:1043 src/mimeview.c:1094 src/textview.c:2188
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Ð\9fÑ\80епиÑ\88и"
 
-#: src/prefs_actions.c:642
-msgid "Begin with:"
-msgstr "Ð\9fоÑ\87иÑ\9aе Ñ\81а:"
+#: src/messageview.c:1044
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Ð\94а Ð»Ð¸ Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ñ\81е Ð¿Ñ\80епиÑ\88е Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bа Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82ека?"
 
-#: src/prefs_actions.c:643
-msgid "to send message body or selection to command's standard input"
-msgstr "за слање тела поруке или одабраног текста стандардном улазу команде"
+#: src/messageview.c:1052 src/summaryview.c:3591 src/summaryview.c:3594
+#: src/summaryview.c:3609
+#, c-format
+msgid "Can't save the file '%s'."
+msgstr "Не могу да сачувам датотеку „%s“."
 
-#: src/prefs_actions.c:644
-msgid "to send user provided text to command's standard input"
-msgstr "за Ñ\81лаÑ\9aе ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\87ки Ð´ÐµÑ\84иниÑ\81аног Ñ\82екÑ\81Ñ\82а Ñ\81Ñ\82андаÑ\80дном Ñ\83лазÑ\83 ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ðµ"
+#: src/messageview.c:1124
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "У Ð¾Ð²Ð¾Ñ\98 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83Ñ\86и Ñ\81е Ð·Ð°Ñ\85Ñ\82ева Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80да Ð¿Ñ\80иÑ\98ема."
 
-#: src/prefs_actions.c:645
-msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
-msgstr ""
-"за слање скривеног кориснички дефинисаног текста стандардном улазу команде"
+#: src/messageview.c:1125
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Пошаљи потврду"
 
-#: src/prefs_actions.c:646
-msgid "End with:"
-msgstr "Завршава се са:"
+#: src/messageview.c:1165
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
+"Ова порука је делимично преузета,\n"
+"и обрисана је са сервера."
 
-#: src/prefs_actions.c:647
-msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr "за замену тела поруке или одабраног текста стандардним излазом команде"
+#: src/messageview.c:1171
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr ""
+"Ова порука је делимично преузета;\n"
+"величине је %s."
 
-#: src/prefs_actions.c:648
-msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
-msgstr "за Ñ\83меÑ\82аÑ\9aе Ñ\81Ñ\82андаÑ\80дног Ð¸Ð·Ð»Ð°Ð·Ð° ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ðµ Ð±ÐµÐ· Ð¿Ñ\80епиÑ\81иваÑ\9aа Ñ\81Ñ\82аÑ\80ог Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/messageview.c:1175 src/messageview.c:1197
+msgid "Mark for download"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зми"
 
-#: src/prefs_actions.c:649
-msgid "to run command asynchronously"
-msgstr "за Ð°Ñ\81инÑ\85оÑ\80но Ð¿Ð¾ÐºÑ\80еÑ\82аÑ\9aе ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ðµ"
+#: src/messageview.c:1176 src/messageview.c:1188
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80иÑ\88и"
 
-#: src/prefs_actions.c:650
-msgid "Use:"
-msgstr "Користите:"
+#: src/messageview.c:1181
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
+"Ова порука је делимично преузета;\n"
+"величине је %s и биће преузета."
 
-#: src/prefs_actions.c:651
-msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
-msgstr "за датотеку одабране поруке у RFC822/2822 формату"
+#: src/messageview.c:1186 src/messageview.c:1199
+#: src/prefs_filtering_action.c:153
+msgid "Unmark"
+msgstr "Уклони ознаку"
 
-#: src/prefs_actions.c:652
+#: src/messageview.c:1192
+#, c-format
 msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr "за листу датотека одабраних порука у RFC822/2822 формату"
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
+"Ова порука је делимично преузета;\n"
+"величине је %s и биће обрисана."
 
-#: src/prefs_actions.c:653
-msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
-msgstr "за Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82екÑ\83 Ð¾Ð´Ð°Ð±Ñ\80аног Ð´ÐµÐºÐ¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¾Ð³ MIME Ð´ÐµÐ»Ð° поруке"
+#: src/messageview.c:1268
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Ð\9fоÑ\88аÑ\99и Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÑ\88Ñ\82еÑ\9aе Ð¾ Ð¿Ñ\80иÑ\98емÑ\83 поруке"
 
-#: src/prefs_actions.c:654
-msgid "for a user provided argument"
-msgstr "за кориснички прослеђен аргумент"
+#: src/messageview.c:1269
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
+"Порука је послата на више налога чији сте Ви власник.\n"
+"Одаберите са ког ће се налога послати обавештење о пријему поруке:"
 
-#: src/prefs_actions.c:655
-msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
-msgstr "за кориснички прослеђен скривени аргумент (нпр. лозинку)"
+#: src/messageview.c:1273
+msgid "_Send Notification"
+msgstr "_Пошаљи обавештење"
 
-#: src/prefs_actions.c:656
-msgid "for the text selection"
-msgstr "за одабрани део текста"
+#: src/messageview.c:1273
+msgid "+_Cancel"
+msgstr "+_Поништи"
 
-#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Ð\9eпиÑ\81 Ñ\81имбола"
+#: src/messageview.c:1335 src/summaryview.c:3643 src/toolbar.c:175
+msgid "Print"
+msgstr "ШÑ\82ампаÑ\9aе"
 
-#: src/prefs_common.c:1009
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Општа подешавања"
+#: src/messageview.c:1336 src/summaryview.c:3644
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Унесите наредбу за штампање:\n"
+"(„%s“ ће бити замењено називом датотеке)"
 
-#: src/prefs_common.c:1033
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Правописна провера"
+#: src/messageview.c:1342 src/summaryview.c:3650
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"'%s'"
+msgstr ""
+"Наредба за штампање је неисправна:\n"
+"„%s“"
 
-#: src/prefs_common.c:1036
-msgid "Quote"
-msgstr "ЦиÑ\82иÑ\80аÑ\9aе"
+#: src/messageview.c:1353 src/summaryview.c:3623
+msgid "Cannot print: the message doesn't contain text."
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ñ\88Ñ\82ампам: Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка Ð½Ðµ Ñ\81адÑ\80жи Ñ\82екÑ\81Ñ\82."
 
-#: src/prefs_common.c:1038
-msgid "Display"
-msgstr "Приказ"
+#: src/mh.c:392
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "не могу да копирам поруку %s у %s\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1040
-msgid "Message"
-msgstr "Порука"
+#: src/mh_gtk.c:59
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/Уклони _сандуче"
 
-#: src/prefs_common.c:1048 src/select-keys.c:333
-msgid "Other"
-msgstr "Остало"
+#: src/mh_gtk.c:323
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox '%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Да ли заиста желите да уклоните налог „%s“ ?\n"
+"(Поруке НЕЋЕ бити обрисане са диска)"
 
-#: src/prefs_common.c:1100 src/prefs_common.c:1325
-msgid "External program"
-msgstr "Екстерни програм"
-
-#: src/prefs_common.c:1109
-msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Користи екстерни програм за увоз/уградњу"
-
-#: src/prefs_common.c:1116 src/prefs_common.c:1340
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
+#: src/mh_gtk.c:325
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Уколни налог"
 
-#: src/prefs_common.c:1130
-msgid "Local spool"
-msgstr "Локални спул"
+#: src/mimeview.c:154
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Отвори"
 
-#: src/prefs_common.c:1141
-msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "Увези поруке из спула"
+#: src/mimeview.c:155
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Отвори _са..."
 
-#: src/prefs_common.c:1143
-msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Примени филтер приликом увоза из спула"
+#: src/mimeview.c:156
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/_Прикажи као текст"
 
-#: src/prefs_common.c:1151
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Спул директоријум"
+#: src/mimeview.c:157 src/summaryview.c:458
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/_Сачувај као..."
 
-#: src/prefs_common.c:1169
-msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Аутоматска провера налога"
+#: src/mimeview.c:158
+msgid "/Save _all..."
+msgstr "/Сачувај с_ве прилоге..."
 
-#: src/prefs_common.c:1171
-msgid "every"
-msgstr "сваки(х)"
+#: src/mimeview.c:197
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME тип"
 
-#: src/prefs_common.c:1183
-msgid "minute(s)"
-msgstr "минÑ\83Ñ\82(а)"
+#: src/mimeview.c:644
+msgid "Check signature"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80а Ð¿Ð¾Ñ\82пиÑ\81а"
 
-#: src/prefs_common.c:1192
-msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80и Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ðµ Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾ÐºÑ\80еÑ\82аÑ\9aÑ\83 Ð¿Ñ\80огÑ\80ама"
+#: src/mimeview.c:649 src/mimeview.c:654 src/mimeview.c:659
+msgid "View full information"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð»ÐµÑ\82ниÑ\85 Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ñ\82ака"
 
-#: src/prefs_common.c:1194
-msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Ð\9eÑ\81вежи Ñ\81адÑ\80жаÑ\98 Ñ\81виÑ\85 Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ\85 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ Ñ\83гÑ\80адÑ\9aе"
+#: src/mimeview.c:664
+msgid "Check again"
+msgstr "Ð\9fоново Ð¿Ñ\80овеÑ\80и"
 
-#: src/prefs_common.c:1202
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ð´Ð¸Ñ\98алог Ð·Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
+#: src/mimeview.c:673
+msgid "Click the icon or hit 'C' to check it."
+msgstr "Ð\9aликниÑ\82е Ð½Ð° Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ñ\83 Ð¸Ð»Ð¸ Ð¿Ñ\80иÑ\82иÑ\81ниÑ\82е â\80\9eЦâ\80\9c Ð·Ð° Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\83."
 
-#: src/prefs_common.c:1212 src/prefs_common.c:1376 src/prefs_common.c:2745
-msgid "Always"
-msgstr "Увек"
+#: src/mimeview.c:696
+msgid "Checking signature..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80авам Ð¿Ð¾Ñ\82пиÑ\81..."
 
-#: src/prefs_common.c:1213
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Само Ñ\83колико Ñ\98е Ð¿Ñ\80озоÑ\80 Ð°ÐºÑ\82иван"
+#: src/mimeview.c:730
+msgid "Go back to email"
+msgstr "Ð\9dазад Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83"
 
-#: src/prefs_common.c:1215 src/prefs_common.c:1377
-msgid "Never"
-msgstr "Никада"
+#: src/mimeview.c:1021 src/mimeview.c:1102 src/mimeview.c:1281
+#: src/mimeview.c:1314
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Не могу да сачувам део комбиноване поруке."
 
-#: src/prefs_common.c:1223
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Затвори дијалог за преузимање по завршетку трансфера"
+#: src/mimeview.c:1091 src/textview.c:2186
+#, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Да ли да препишем постојећу датотеку „%s“?"
 
-#: src/prefs_common.c:1225
-msgid "Run command when new mail arrives"
-msgstr "Ð\9fокÑ\80ени ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83 Ð¿Ð¾ Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aÑ\83 Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
+#: src/mimeview.c:1129
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Ð\98забеÑ\80иÑ\82е Ð¾Ð´Ñ\80едиÑ\88ни Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
 
-#: src/prefs_common.c:1235
-msgid "after autochecking"
-msgstr "након аутоматске провере"
+#: src/mimeview.c:1136
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a directory."
+msgstr "„%s“ није директоријум.."
 
-#: src/prefs_common.c:1237
-msgid "after manual checking"
-msgstr "након Ñ\80Ñ\83Ñ\87не Ð¿Ñ\80овеÑ\80е"
+#: src/mimeview.c:1328
+msgid "Open with"
+msgstr "Ð\9eÑ\82воÑ\80и Ñ\81а"
 
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/mimeview.c:1329
 #, c-format
 msgid ""
-"Command to execute:\n"
-"(use %d as number of new mails)"
+"Enter the command line to open file:\n"
+"('%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
-"Ð\9aоманда Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð²Ñ\80Ñ\88еÑ\9aе:\n"
-"(користите %d као број нових порука)"
+"УнеÑ\81иÑ\82е Ð½Ð°Ñ\80едбÑ\83 Ð·Ð° Ð¾Ñ\82ваÑ\80аÑ\9aе Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке:\n"
+"(„%s“ ће бити замењено називом датотеке)"
 
-#: src/prefs_common.c:1333
-msgid "Use external program for sending"
-msgstr "Користи екстерни програм за слање порука"
+#: src/news.c:220
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "Успостављам NNTP конекције са %s:%d ...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1359
-msgid "Save sent messages to Sent folder"
-msgstr "Сачувај послате поруке у директоријум 'Послато'"
+#: src/news.c:308
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "NNTP веза са %s:%d је прекинута. Поново успостављам везу...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1361
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ипÑ\80еми Ð·Ð° Ñ\81лаÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке ÐºÐ¾Ñ\98е Ð½Ð¸Ñ\81Ñ\83 Ð¼Ð¾Ð³Ð»Ðµ Ð±Ð¸Ñ\82и Ð¿Ð¾Ñ\81лаÑ\82е"
+#: src/news.c:438
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83зем Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\83 Ð´Ð¸Ñ\81кÑ\83Ñ\81иониÑ\85 Ð³Ñ\80Ñ\83па\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1367
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ð´Ð¸Ñ\98алог Ð·Ð° Ñ\81лаÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
+#: src/news.c:551
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ð¾Ñ\88аÑ\99ем Ñ\87ланак.\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1385
-msgid "Outgoing codeset"
-msgstr "Излазни кодни распоред"
+#: src/news.c:577
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "не могу да преузмем чланак %d\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1400
-msgid "Automatic (Recommended)"
-msgstr "Аутоматски (препоручено)"
+#: src/news.c:626
+#, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "не могу да одаберем групу: %s\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1401
-msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr "7бит асции (US-ASCII)"
+#: src/news.c:854
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr "не могу да поставим групу: %s\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1403
-msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "Јуникод (UTF-8)"
+#: src/news.c:862
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "неисправан опсег чланака: %d - %d\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1405
-msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr "Западноевропски (ISO-8859-1)"
+#: src/news.c:882
+#, c-format
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr "настала је грешка при прузимању %s.\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1406
-msgid "Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "Западноевропски (ISO-8859-15)"
+#: src/news.c:900
+#, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr "преузимам XOVER %d у %s...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1407
-msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-2)"
+#: src/news.c:904 src/news.c:989
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83змем XOVER Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1408
-msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "Ð\91алÑ\82иÑ\87ки (ISO-8859-13)"
+#: src/news.c:913 src/news.c:999
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "наÑ\81Ñ\82ала Ñ\98е Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aÑ\83 XOVER Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80а.\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1409
-msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr "Балтички (ISO-8859-4)"
+#: src/news.c:919 src/news.c:1012
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "неисправна линија XOVER одговора: %s\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1410
-msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\87ки (ISO-8859-7)"
+#: src/news.c:934 src/news.c:953 src/news.c:1031 src/news.c:1066
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "не Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83змем XHDR Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1411
-msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr "ТÑ\83Ñ\80Ñ\81ки (ISO-8859-9)"
+#: src/news.c:943 src/news.c:962 src/news.c:1043 src/news.c:1078
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "наÑ\81Ñ\82ала Ñ\98е Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aÑ\83 XHDR Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80а.\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1413
-msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr "Ћирилица (ISO-8859-5)"
+#: src/news.c:985
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "преузимам XOVER %d - %d у %s...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1415
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Ћирилица (KOI8-R)"
+#: src/news_gtk.c:51
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Пријава на диску_сиону групу"
 
-#: src/prefs_common.c:1417
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Ћирилица (Windows-1251)"
+#: src/news_gtk.c:52
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/_Одјављивање са дискусионе групе"
 
-#: src/prefs_common.c:1418
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Ћирилица (KOI8-U)"
+#: src/news_gtk.c:201
+#, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup '%s'?"
+msgstr "Да ли заиста желите да се одјавите са дискусионе групе „%s“?"
 
-#: src/prefs_common.c:1420
-msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr "Ð\88апаÑ\81нки (ISO-2022-JP)"
+#: src/news_gtk.c:202
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Ð\9eдÑ\98авÑ\99иваÑ\9aе Ñ\81а Ð´Ð¸Ñ\81кÑ\83Ñ\81ионе Ð³Ñ\80Ñ\83пе"
 
-#: src/prefs_common.c:1422
-msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "Јапански (EUC-JP)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "ClamAV: проверавам поруке..."
 
-#: src/prefs_common.c:1423
-msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr "Јапански (Shift_JIS)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:251
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr "Clam АнтиВирус"
 
-#: src/prefs_common.c:1425
-msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr "Поједностављени кинески (GB2312)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Овај додатак користи Clam АнтиВирус за проверу свих порука које се "
+"преузимају са ИМАП, локалноих или POP налога.\n"
+"\n"
+"Када се у поруци открије прилог заражен вирусом, иста може бити уклоњена или "
+"сачувана у специјално одређеном директоријуму.\n"
+"\n"
+"Овај додатак садржи само основне функције за проверу и уклањање или "
+"премештање заражених порука. Вероватно ћете користити додатак за Гтк+ "
+"Корисничко сучеље или ћете ручно поставити подешавања додатка.\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1426
-msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr "ТÑ\80адиÑ\86ионални ÐºÐ¸Ð½ÐµÑ\81ки (Big5)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:95
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи Ð¿Ñ\80овеÑ\80Ñ\83 Ð½Ð° Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\83Ñ\81е"
 
-#: src/prefs_common.c:1428
-msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr "ТÑ\80адиÑ\86ионални ÐºÐ¸Ð½ÐµÑ\81ки (EUC-TW)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:109
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80и Ñ\81адÑ\80жаÑ\98 Ð°Ñ\80Ñ\85ива"
 
-#: src/prefs_common.c:1429
-msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr "Ð\9aинеÑ\81ки (ISO-2022-CN)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:122
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81имална Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ\87ина Ð¿Ñ\80илога"
 
-#: src/prefs_common.c:1431
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80еÑ\98Ñ\81ки (EUC-KR)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
+msgid "MB"
+msgstr "Ð\9cÐ\91"
 
-#: src/prefs_common.c:1432
-msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr "Таи (TIS-620)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:144
+msgid "Save infected messages"
+msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð¸Ð½Ñ\84иÑ\86иÑ\80ане Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
 
-#: src/prefs_common.c:1433
-msgid "Thai (Windows-874)"
-msgstr "Таи (Windows-874)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:157
+msgid "Save folder"
+msgstr "Директоријум у коме ће се снимати инфициране поруке"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:171
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:180
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr "Оставите празно да би се користио подразумевани директоријум за смеће"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:277
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr "Clam АнтиВирус Гтк"
 
-#: src/prefs_common.c:1443
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:282
 msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Preferences window under Plugins/Clam "
+"AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
+"mail will be saved.\n"
 msgstr ""
-"Ако је одабрана опција 'Аутоматски', оптималан кодни распоред тренутне\n"
-"системске локализације биће коришћен као излазни кодни распоред поруке."
+"Овај додатак доноси страну за Подешавања Clam АнтиВирусног додатка.\n"
+"\n"
+"Пронаћићете опције на дијалогу „Остала подешавања...“ под ставком „Додатци / "
+"Clam АнтиВирус.\n"
+"\n"
+"Са овим додатком можете омогућити проверу, омогућири проверу садржаја "
+"архива, одредити максималну величину прилога који ће бити проверавани, (ако "
+"је прилог већи него што је дефинисано, неће бити проверен), одредити да ли "
+"ће инфицирана порука бити преузета (подразумевано: Да) и одабрати "
+"директоријум у коме ће се сачувати инфицирана порука.\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1455
-msgid "Transfer encoding"
-msgstr "Ð\95нкодиÑ\80аÑ\9aе Ð¿Ñ\80и Ð¿Ñ\80еноÑ\81Ñ\83"
+#: src/plugins/demo/demo.c:74
+msgid "Demo"
+msgstr "Ð\9fоказни"
 
-#: src/prefs_common.c:1478
+#: src/plugins/demo/demo.c:79
 msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed-Claws. It "
+"installs a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
 msgstr ""
-"Наведите енкодирање садржаја при преносу које ће се\n"
-"користити ако тело поруке садржи не-ASCII карактере."
+"Овај додатак је само приказ начина на који треба писати додатке за Sylpheed. "
+"Он поставља излаз за нови дневник рада и исписује га на стандардном излазу.\n"
+"\n"
+"У суштини, овај додатак нема употребну вредност."
 
-#: src/prefs_common.c:1608
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98Ñ\83 Ñ\80еÑ\87ника"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr "Ð\94ило Ð¿Ñ\80егледаÑ\87 Ð\98нÑ\82еÑ\80неÑ\82а"
 
-#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1671
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr "Глобална подешавања правописа"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
+msgid "Do not load remote links in mails"
+msgstr "Немој да учитаваш удаљене везе у порукама."
 
-#: src/prefs_common.c:1678
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи Ñ\83поÑ\82Ñ\80ебÑ\83 Ð¿Ñ\80авопиÑ\81а"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "Ð\95квиваленÑ\82 Ð\94ило Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\98и â\80\9e--localâ\80\9c"
 
-#: src/prefs_common.c:1689
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи Ñ\83поÑ\82Ñ\80ебÑ\83 Ð°Ð»Ñ\82еÑ\80наÑ\82ивног Ñ\80еÑ\87ника"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:123
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr "Ð\98пак Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ñ\83Ñ\87иÑ\82аÑ\82и Ñ\83даÑ\99ене Ð²ÐµÐ·Ðµ Ð¿Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ð½Ð¸Ð¼ Ñ\83Ñ\87иÑ\82аваÑ\9aем Ñ\81Ñ\82Ñ\80ане"
 
-#: src/prefs_common.c:1691
-msgid ""
-"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
-"with the last used dictionary faster."
-msgstr ""
-"Омогућавање употребе алтернативног речника\n"
-"омогућава бржу промену речника за коришћење."
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:130
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr "Мод увећаног приказа (скривање контрола)"
 
-#: src/prefs_common.c:1704
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82аÑ\9aа Ð´Ð¾ Ñ\80еÑ\87ника:"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:136
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "Ð\95квиваленÑ\82 Ð\94ило Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\98и â\80\9e--fullwindowâ\80\9c"
 
-#: src/prefs_common.c:1731
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Ð\9fодÑ\80азÑ\83мевани Ñ\80еÑ\87ник:"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr "Ð\94ило HTML Ð¿Ñ\80егледник"
 
-#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1747
-msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Подразумевани препоручени мод"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr "Овај додатак приказује HTML поруке користећи Дило прегледач веба."
 
-#. Color
-#: src/prefs_common.c:1762
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Боја погрешно написаних речи:"
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr "MathML прегледник"
 
-#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1844
-msgid "Automatic account selection"
-msgstr "Аутоматска селекција налога"
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+msgstr ""
+"Овај додатак користи GtkMathView алат за приказивање MathML прилога (Content-"
+"Type: text/mathml)"
 
-#: src/prefs_common.c:1852
-msgid "when replying"
-msgstr "пÑ\80и Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80Ñ\83"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:95
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Ð\9fомоÑ\9bна Ñ\84Ñ\80аза"
 
-#: src/prefs_common.c:1854
-msgid "when forwarding"
-msgstr "при прослеђивању"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:254
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[нема ИД броја корисника]"
 
-#: src/prefs_common.c:1856
-msgid "when re-editing"
-msgstr "при преуређивању"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:268
+#, c-format
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sPlease enter the passphrase for:</"
+"span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">%sУнесите лозинку за: :</span>\n"
+"\n"
+"%.*s\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1863
-msgid "Reply button invokes mailing list reply"
-msgstr "Ð\94Ñ\83гме Ð·Ð° 'Ð\9eдговоÑ\80' Ñ\88аÑ\99е Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80 Ð½Ð° Ð¼Ð°Ð¸Ð»Ð¸Ð½Ð³ Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82Ñ\83"
+#: src/plugins/pgpcore/passphrase.c:271
+msgid "Bad passphrase.\n"
+msgstr "Ð\9bоÑ\88а Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ°.\n"
 
-#: src/prefs_common.c:1866
-msgid "Automatically launch the external editor"
-msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ко Ð¿Ð¾ÐºÑ\80еÑ\82аÑ\9aе ÐµÐºÑ\81Ñ\82еÑ\80ног Ñ\83Ñ\80еÑ\92иваÑ\87а Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:101
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "УÑ\85ваÑ\82и Ñ\83лаз Ð¿Ñ\80и Ñ\83ноÑ\81Ñ\83 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\9bне Ñ\84Ñ\80азе"
 
-#: src/prefs_common.c:1873 src/prefs_filtering.c:232
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81леди ÐºÐ°Ð¾ Ð¿Ñ\80илог"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:107
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\9bнÑ\83 Ñ\84Ñ\80азÑ\83 Ñ\83 Ð¼ÐµÐ¼Ð¾Ñ\80иÑ\98и"
 
-#: src/prefs_common.c:1876
-msgid "Block cursor"
-msgstr "Ð\9fоказиваÑ\87 Ð±Ð»Ð¾Ðºа"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:114
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ка Ð¿Ñ\80овеÑ\80а Ð¿Ð¾Ñ\82пиÑ\81а"
 
-#: src/prefs_common.c:1879
-msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
-msgstr "Ð\97адÑ\80жи Ð¾Ñ\80игинално Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99е 'Ð\9fоÑ\88иÑ\99алаÑ\86' ÐºÐ¾Ð´ Ð¿Ñ\80еÑ\83Ñ\81меÑ\80аваÑ\9aа"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:122
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ñ\83позоÑ\80еÑ\9aе Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾ÐºÑ\80еÑ\82аÑ\9aÑ\83 Ð°ÐºÐ¾ Ð\93нÑ\83Ð\9fÐ\93 Ð½Ð¸Ñ\98е Ñ\84Ñ\83нкÑ\86ионалан"
 
-#: src/prefs_common.c:1887
-msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ðµ Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83Ñ\86и Ñ\83 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м 'Ð\9dедовÑ\80Ñ\88ено', након"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:134
+msgid "Expire after"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82иÑ\87е након"
 
-#: src/prefs_common.c:1894 src/prefs_common.c:1939
-msgid "characters"
-msgstr "каÑ\80акÑ\82еÑ\80а"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:151
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82авиÑ\82е Ð½Ð° â\80\9e\80\9c Ð·Ð° Ñ\87Ñ\83ваÑ\9aе Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\9bне Ñ\84Ñ\80азе Ñ\82оком Ñ\86еле Ñ\81еÑ\81иÑ\98е"
 
-#: src/prefs_common.c:1902
-msgid "Undo level"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималан Ð±Ñ\80оÑ\98 Ð¾Ð¿Ð¾Ð·Ð¸Ð²Ð° Ð°ÐºÑ\86иÑ\98е"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:156 src/prefs_receive.c:169
+msgid "minute(s)"
+msgstr "минÑ\83Ñ\82(а)"
 
-#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1915
-msgid "Message wrapping"
-msgstr "Преламање текста"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:258
+msgid "Sign key"
+msgstr "Кључ за потпис"
 
-#: src/prefs_common.c:1927
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еломи Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\98Ñ\83 Ð½Ð°"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:291
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80азÑ\83мевани GnuPG ÐºÑ\99Ñ\83Ñ\87"
 
-#: src/prefs_common.c:1947
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еломи Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:298
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е ÐºÑ\99Ñ\83Ñ\87 Ð·Ð° Ð²Ð°Ñ\88е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81Ñ\83 Ðµ-поÑ\88Ñ\82е"
 
-#: src/prefs_common.c:1949
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Ð\9fÑ\80елом Ð¿Ñ\80и Ñ\83ноÑ\81Ñ\83"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:305
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "РÑ\83Ñ\87но Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82авÑ\99аÑ\9aе ÐºÑ\99Ñ\83Ñ\87а"
 
-#: src/prefs_common.c:1952
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Ð\9fÑ\80елом Ð¿Ñ\80е Ñ\81лаÑ\9aа"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:312
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81ник Ð¸Ð»Ð¸ Ð\98Ð\94 ÐºÑ\99Ñ\83Ñ\87а:"
 
-#: src/prefs_common.c:1955
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Ð\9fамеÑ\82ни Ð¿Ñ\80елом (Ð\95Ð\9aСÐ\9fÐ\95РÐ\98Ð\9cÐ\95Ð\9dТÐ\90Ð\9bÐ\9dÐ\9e)"
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:487
+msgid "GPG"
+msgstr "Ð\93Ð\9fÐ\93"
 
-#. reply
-#: src/prefs_common.c:2021
-msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Ð\9eдговоÑ\80 Ñ\81а Ñ\86иÑ\82аÑ\82ом"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Please select key for '%s'"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е ÐºÑ\99Ñ\83Ñ\87 Ð·Ð° â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: src/prefs_common.c:2023
-msgid "Reply format"
-msgstr "Формат одговора"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:109
+#, c-format
+msgid "Collecting info for '%s' ... %c"
+msgstr "Прикупљање информација за „%s“ ... %c"
 
-#: src/prefs_common.c:2038 src/prefs_common.c:2077
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Ð\9aаÑ\80акÑ\82еÑ\80 Ð·Ð° Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:304
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е ÐºÑ\99Ñ\83Ñ\87еве"
 
-#. forward
-#: src/prefs_common.c:2062
-msgid "Forward format"
-msgstr "Формат прослеђивања"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:331
+msgid "Key ID"
+msgstr "ИД кључа"
 
-#: src/prefs_common.c:2106
-msgid " Description of symbols "
-msgstr " Опис симбола "
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:334
+msgid "Val"
+msgstr "Вредност"
 
-#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2114
-msgid "Quotation characters"
-msgstr "Карактери за цитат"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:355
+msgid "Select"
+msgstr "Изабери"
 
-#: src/prefs_common.c:2129
-msgid "Treat these characters as quotation marks: "
-msgstr "Третирај ове карактере као ознаке за цитат: "
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:356 src/prefs_other.c:261
+msgid "Other"
+msgstr "Остало"
+
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:357
+msgid "Don't encrypt"
+msgstr "Немој да кодираш"
 
-#: src/prefs_common.c:2179
-msgid "Font"
-msgstr "СкÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:502
+msgid "Add key"
+msgstr "Ð\94одаÑ\98 ÐºÑ\99Ñ\83Ñ\87"
 
-#: src/prefs_common.c:2208
-msgid "Small"
-msgstr "Ð\9cали"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:503
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "УнеÑ\81иÑ\82е Ñ\98оÑ\88 Ñ\98едног ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ника Ð¸Ð»Ð¸ Ð\98Ð\94 ÐºÑ\99Ñ\83Ñ\87а:"
 
-#: src/prefs_common.c:2227
-msgid "Normal"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80малан"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:519
+msgid "Trust key"
+msgstr "Ð\92еÑ\80одоÑ\81Ñ\82оÑ\98ноÑ\81Ñ\82 ÐºÑ\99Ñ\83Ñ\87а"
 
-#: src/prefs_common.c:2246
-msgid "Bold"
-msgstr "Масни"
+#: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:520
+msgid ""
+"The selected key is not fully trusted.\n"
+"If you choose to encrypt the message with this key you don't\n"
+"know for sure that it will go to the person you mean it to.\n"
+"Do you trust it enough to use it anyway?"
+msgstr ""
+"Изабрани кључ није потпуно веродостојан.\n"
+"Ако одлучите да декриптујете поруку овим лкључем не можете\n"
+"да будете сигурни да припада особи којој мислите да припада.\n"
+"Да ли довољно верујете да би га ипак употербили?"
 
-#: src/prefs_common.c:2271
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еведи Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ðµ Ð¿Ð¾Ñ\99а Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а (као 'From:', 'Subject:'...)"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:113
+msgid "Undefined"
+msgstr "Ð\9dеодÑ\80еÑ\92ено"
 
-#: src/prefs_common.c:2274
-msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr "Прикажи број непрочитаних порука иза назива директоријума"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:115 src/prefs_receive.c:201
+#: src/prefs_send.c:163
+msgid "Never"
+msgstr "Никада"
 
-#: src/prefs_common.c:2283
-msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
-msgstr "СкÑ\80аÑ\82и Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð² Ð´Ð¸Ñ\81кÑ\83Ñ\81ионе Ð³Ñ\80Ñ\83пе Ð°ÐºÐ¾ Ñ\98е Ð´Ñ\83жи Ð¾Ð´"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:117
+msgid "Marginal"
+msgstr "Ð\9fовÑ\80Ñ\88но"
 
-#: src/prefs_common.c:2298
-msgid "letters"
-msgstr "каÑ\80акÑ\82еÑ\80а"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:121
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новно"
 
-#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2304
-msgid "Summary View"
-msgstr "Листа порука"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:153
+msgid "The signature can't be checked - GPG error."
+msgstr "Потпис не може да буде проверен — GPG грешка."
 
-#: src/prefs_common.c:2313
-msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Прикажи примаоца у колони 'Пошиљалац' уколико сте Ви пошиљалац"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:157 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:161
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:187
+msgid "The signature has not been checked."
+msgstr "Потпис није проверен."
 
-#: src/prefs_common.c:2316
-msgid "Display sender using address book"
-msgstr "Прикажи пошиљаоца користећи адресар"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:171
+#, c-format
+msgid "Good signature from %s."
+msgstr "Добар потпис од „%s“."
 
-#: src/prefs_common.c:2319
-msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
-msgstr ""
-"Формирај нити расправа користећи тему као допуну стандардним деловима "
-"заглавља"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:175
+#, c-format
+msgid "Expired signature from %s."
+msgstr "Потпис од „%s“ је истекао."
 
-#: src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:3187 src/prefs_common.c:3225
-msgid "Date format"
-msgstr "Формат датума"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:178
+#, c-format
+msgid "Expired key from %s."
+msgstr "Кључ од „%s“ је истекао."
 
-#: src/prefs_common.c:2349
-msgid " Set displayed items in summary... "
-msgstr " Одаберите поља за приказ у листи порука... "
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:181
+#, c-format
+msgid "Bad signature from %s."
+msgstr "ЛОШ (невалидан) потпис од „%s“."
 
-#: src/prefs_common.c:2413
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Омогући бојење цитата и потписа у поруци"
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:184
+msgid "No key available to verify this signature."
+msgstr "Нема кључ за верификацију овог потписа."
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:224
+#, c-format
+msgid "Signature made using %s key ID %s\n"
+msgstr "Потпис је направљен користећи %s кључ број %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:231
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" (Trust: %s)\n"
+msgstr "Важећи потпис од „%s“ (Поверљиво: %s)\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:236
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Потпис од „%s“ је истекао\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:241
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "ЛОШ (невалидан) потпис од „%s“\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:252
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\"\n"
+msgstr "                такође познат као „%s“\n"
 
-#: src/prefs_common.c:2428
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:258
+#, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Отисак примарног кључа: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:420
 msgid ""
-"Display multi-byte alphanumeric as\n"
-"ASCII character (Japanese only)"
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
-"Прикажи вишебајтни симбол као\n"
-"ASCII карактер (само Јапанска верзија)"
+"GnuPG није правилно инсталиран, или га треба надоградити.\n"
+"OpenPGP подршка је искључена."
 
-#: src/prefs_common.c:2434
-msgid "Display header pane above message view"
-msgstr "Прикажи заглавље изнад приказа поруке"
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:57
+msgid "PGP/inline"
+msgstr "ПГП/линијски"
 
-#: src/prefs_common.c:2441
-msgid "Display short headers on message view"
-msgstr "Прикажи кратко заглавље у поруци"
+#: src/plugins/pgpinline/plugin.c:62
+msgid ""
+"This plugin enables signature verification of digitally signed messages, and "
+"decryption of encrypted messages. \n"
+"\n"
+"It also lets you send signed and encrypted messages."
+msgstr ""
+"Овај додатак омогућава проверу електронског потписа поруке, и декриптовање "
+"криптованих порука. \n"
+"\n"
+"Такође Вам омогућава да потписујете и шаљете криптоване поруке."
 
-#: src/prefs_common.c:2463
-msgid "Line space"
-msgstr "Размак Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ\92Ñ\83 Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\98а Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:56
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "Ð\9fÐ\93Ð\9f\9cÐ\98Ð\9cÐ\95"
 
-#: src/prefs_common.c:2477 src/prefs_common.c:2517
-msgid "pixel(s)"
-msgstr "тачака"
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:61
+msgid ""
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
+msgstr ""
+"Овај додатак прихвата PGP/MIME потписане и/или кодиране поруке. Можеде "
+"декодирати поруке, верификовати потписе или потписати и кодирати ваше личне "
+"поруке.\n"
+"\n"
+"Додатак користи GPGME библиотеку као расчлањивач за GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME је заштићен 2001 од стране Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 
-#: src/prefs_common.c:2482
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Остави празну линију на почетку поруке"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "SpamAssassin: филтрирање порука..."
 
-#: src/prefs_common.c:2484
-msgid "Scroll"
-msgstr "Померање текста"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:465
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/prefs_common.c:2491
-msgid "Half page"
-msgstr "Пола стране"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:333
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
+"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
+"Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+"Овај додатак проверава све поруке које се преузимају са ИМАП, локалних или "
+"POP налога, откривајући нежељену пошту користећи SpamAssassin сервер. Биће "
+"Вам потребан већ покренут SpamAssassin сервер (spamd).\n"
+"\n"
+"Када се пронађе нежељена порука, иста може бити уклоњена или сачувана у "
+"посебном директоријуму.\n"
+"\n"
+"Овај додатак садржи само основне функције за филтрирање и уклањање или "
+"премештање нежељених порука. Вероватно ћете користити додатак за Гтк+ "
+"Корисничко сучељем или ћете ручно поставити подешавања додатка.\n"
 
-#: src/prefs_common.c:2497
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Ð\93лаÑ\82ко Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\80аÑ\9aе"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ð\98Ñ\81кÑ\99Ñ\83Ñ\87ено"
 
-#: src/prefs_common.c:2503
-msgid "Step"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80ак Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ\80аÑ\9aа"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
+msgid "Localhost"
+msgstr "Ð\9bокални Ñ\80аÑ\87Ñ\83наÑ\80"
 
-#: src/prefs_common.c:2528
-msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð¿Ñ\80илога (Ñ\83меÑ\81Ñ\82о Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð²Ð° Ð¿Ñ\80илога)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
+msgid "TCP"
+msgstr "ТЦÐ\9f"
 
-#: src/prefs_common.c:2574
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ка Ð¿Ñ\80овеÑ\80а Ð¿Ð¾Ñ\82пиÑ\81а"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:82
+msgid "Unix Socket"
+msgstr "УÐ\9dÐ\98Ð\9aС Ñ\81океÑ\82"
 
-#: src/prefs_common.c:2577
-msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ñ\80езÑ\83лÑ\82аÑ\82 Ð¿Ñ\80овеÑ\80е Ð¿Ð¾Ñ\82пиÑ\81а Ñ\83 Ð¸Ñ\81каÑ\87Ñ\83Ñ\9bем Ð¿Ñ\80озоÑ\80Ñ\83"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:179
+msgid "Transport"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еноÑ\81"
 
-#: src/prefs_common.c:2580
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "Ð\9fÑ\80ивÑ\80емено Ñ\81аÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÑ\83 Ñ\83 Ð¼ÐµÐ¼Ð¾Ñ\80иÑ\98и"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:186
+msgid "spamd "
+msgstr "анÑ\82иÑ\81пам Ñ\81еÑ\80виÑ\81 "
 
-#: src/prefs_common.c:2595
-msgid "Expire after"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82иÑ\87е Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Ð\9dазив Ñ\85оÑ\81Ñ\82а Ð¸Ð»Ð¸ Ð\98Ð\9f Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81а Ñ\81еÑ\80веÑ\80а Ð°Ð½Ñ\82иÑ\81пам Ñ\81еÑ\80виÑ\81а"
 
-#: src/prefs_common.c:2608
-msgid "minute(s) "
-msgstr "минут(а)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:226
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:236
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Порт сервера антиспам сервиса"
 
-#: src/prefs_common.c:2621
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:243
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr "Путања до УНИКС сокета"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:266
 msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
+"be aborted and the message will be handled as not spam."
 msgstr ""
-"(Ако је вредност '0', лозинка ће бити\n"
-"сачувана током целе сесије)"
+"Максимално време за проверу. Након истека овог времена провера ће да буде "
+"обустављена и непроверене поруке ће да буду третиране као да нису спам."
 
-#: src/prefs_common.c:2631
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Ухвати унос при упису лозинке"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:270
+msgid "s"
+msgstr "с"
 
-#: src/prefs_common.c:2636
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ñ\83позоÑ\80еÑ\9aе Ð½Ð° Ð¿Ð¾ÐºÑ\80еÑ\82аÑ\9aÑ\83 Ð¿Ñ\80огÑ\80ама Ð°ÐºÐ¾ GnuPG Ð½Ðµ Ñ\80ади"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:277
+msgid "Save Spam"
+msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ñ\81пам"
 
-#: src/prefs_common.c:2698
-msgid "Always open messages in summary when selected"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83 ÐºÐ°Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ð´Ð°Ð±ÐµÑ\80е Ñ\83 Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82и Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:291
+msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
+msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке ÐºÐ¾Ñ\98е Ñ\81Ñ\83 Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84иковане ÐºÐ°Ð¾ Ñ\81пам Ñ\83 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
 
-#: src/prefs_common.c:2702
-msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ð¿Ñ\80вÑ\83 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83 Ð¿Ñ\80и Ñ\83лаÑ\81кÑ\83 Ñ\83 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+msgstr "Ð\9cакÑ\81имална Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ\87ина Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке ÐºÐ¾Ñ\98а Ñ\9bе Ñ\81е Ð¿Ñ\80овеÑ\80иÑ\82и"
 
-#: src/prefs_common.c:2706
-msgid "Only mark message as read when opened in new window"
-msgstr "Ð\9eбележи Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83 ÐºÐ°Ð¾ Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\83 Ñ\81амо ÐºÐ°Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82воÑ\80и Ñ\83 Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ Ð¿Ñ\80озоÑ\80Ñ\83"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:311
+msgid "kB"
+msgstr "кÐ\91"
 
-#: src/prefs_common.c:2710
-msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:318
+msgid "Save Folder"
+msgstr "Директоријум за снимање порука"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:333
+msgid ""
+"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
 msgstr ""
-"Аутоматски прелазак у директоријум 'Сандуче' по преузимању нових порука"
+"Директоријум који ће бити коришћен за снимање спама. Оставите празно да би "
+"се користио подразумевани директоријум за смеће"
 
-#: src/prefs_common.c:2718
-msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr "Изврши промене одмах по премештању или уклањању поруке"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:342
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "Максимална величина"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:491
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr "SpamAssassin GTK"
 
-#: src/prefs_common.c:2725
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:496
 msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Preferences window under Plugins/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
+"be saved.\n"
 msgstr ""
-"(Уколико је ова опција искључена, порука ће до следећег\n"
-"извршавања бити само обележена за дату акцију)"
+"Овај додатак доноси дијалог за Подешавања SpamAssassin додатка.\n"
+"\n"
+"Пронаћићете опције на дијалогу „Остала подешавања...“ под ставком „Додатци / "
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"Са овим додатком можете омогућити филтрирање, променити SpamAssassin сервер "
+"и улаз, одредити максималну величину порука које ће бити провераване, (ако "
+"је порука већа од дефинисане величине, неће бити проверавана), одредити да "
+"ли ће се нежељене поруке преузимати (подразумевано: Да) и одабрати "
+"директоријум у коме ће нежељене поруке бити сачуване.\n"
 
-#: src/prefs_common.c:2736
-msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Прикажи дијалог 'Нема непрочитаних порука'"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+msgid "/_Get"
+msgstr "/_Преузми"
 
-#: src/prefs_common.c:2746
-msgid "Assume 'Yes'"
-msgstr "Подразумева се 'Да'"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
+msgid "/Get _All"
+msgstr "/Преузми са _свих налога"
 
-#: src/prefs_common.c:2748
-msgid "Assume 'No'"
-msgstr "Подразумева се 'Не'"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
+msgid "/_Email"
+msgstr "/_Е-пошта"
 
-#: src/prefs_common.c:2757
-msgid " Set key bindings... "
-msgstr " Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица... "
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:98
+msgid "/Open A_ddressbook"
+msgstr "/Отвори _адресар"
 
-#: src/prefs_common.c:2763
-msgid "Icon theme"
-msgstr "Графичка тема иконица"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+msgid "/_Work Offline"
+msgstr "/Режим ва_н везе"
 
-#: src/prefs_common.c:2841
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:102
+msgid "/E_xit Sylpheed-Claws"
+msgstr "/_Затвори Sylpheed-Claws"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:150
 #, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Ð\95кÑ\81Ñ\82еÑ\80не ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ðµ (%s Ñ\98е Ð¿Ñ\83Ñ\82аÑ\9aа Ð´Ð¾ Ñ\84аÑ\98ла Ð¸Ð»Ð¸ Ð£Ð Ð\9b)"
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "новиÑ\85: %d, Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аниÑ\85: %d, Ñ\83кÑ\83пно: %d"
 
-#: src/prefs_common.c:2850
-msgid "Web browser"
-msgstr "Интернет претраживач"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:206
+msgid "/Work Offline"
+msgstr "/Режим ва_н везе"
 
-#: src/prefs_common.c:2886 src/toolbar.c:411
-msgid "Editor"
-msgstr "УÑ\80еÑ\92иваÑ\87 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312
+msgid "Trayicon"
+msgstr "Ð\98кона Ñ\83 Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\81ком Ð¿Ñ\83Ñ\82Ñ\83"
 
-#: src/prefs_common.c:2916
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Додај адресу у дестинацију на двоклик"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:317
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+"Овај додатак поставља икону поштанског сандучета у системски пут, показујући "
+"да ли имате нове или непрочитане поруке.\n"
+"\n"
+"Поштанско сандуче је празно ако немате непрочитаних порука, у супротном оно "
+"садржи писмо. Балончић помоћи приказује нове, непрочитане и укупан број свих "
+"порука."
 
-#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2919
-msgid "Log Size"
-msgstr "Величина дневника рада"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:366
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Излаз из програма?"
 
-#: src/prefs_common.c:2926
-msgid "Clip the log size"
-msgstr "Ð\9fÑ\80екÑ\80аÑ\82и Ð²ÐµÐ»Ð¸ÐºÐ¸ Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸Ðº Ñ\80ада"
+#: src/pop.c:150
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Ð\97аÑ\85Ñ\82евана Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐ° Ð²Ñ\80емена Ð·Ð° APOP Ð½Ð¸Ñ\98е Ð¿Ñ\80онаÑ\92ена Ñ\83 Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ñ\80авноÑ\98 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83Ñ\86и\n"
 
-#: src/prefs_common.c:2931
-msgid "Log window length"
-msgstr "Ð\94Ñ\83жина Ð¿Ñ\80озоÑ\80а Ð´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¸ÐºÐ° Ñ\80ада"
+#: src/pop.c:157
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "СинÑ\82акÑ\81на Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐµ Ð²Ñ\80емена Ñ\83 Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ñ\80авноÑ\98 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83Ñ\86и\n"
 
-#: src/prefs_common.c:2940
-msgid "(0 to stop logging in the log window)"
-msgstr "(0 за заустављање логовања у прозору дневника рада)"
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "Грешка у POP3 протоколу\n"
 
-#. SSL
-#: src/prefs_common.c:2948
-msgid "Security"
-msgstr "Ð\91езбедноÑ\81Ñ\82"
+#: src/pop.c:256
+#, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "неиÑ\81пÑ\80аван UIDL Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80: %s\n"
 
-#: src/prefs_common.c:2955
-msgid "Ask before accepting SSL certificates"
-msgstr "Упитај пре прихватања SSL сертификата"
+#: src/pop.c:778
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Уклањам истеклу поруку %d\n"
 
-#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2963
-msgid "On exit"
-msgstr "При напуштању програма"
+#: src/pop.c:793
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Шаљем поруку %d (%d бајтова)\n"
 
-#: src/prefs_common.c:2971
-msgid "Confirm on exit"
-msgstr "УпиÑ\82аÑ\98 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80дÑ\83 Ð½Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\88Ñ\82аÑ\9aа Ð¿Ñ\80огÑ\80ама"
+#: src/pop.c:825
+msgid "mailbox is locked\n"
+msgstr "СандÑ\83Ñ\87е Ñ\98е Ð·Ð°ÐºÑ\99Ñ\83Ñ\87ано\n"
 
-#: src/prefs_common.c:2978
-msgid "Empty trash on exit"
-msgstr "Ð\98Ñ\81пÑ\80азни Ñ\81меÑ\9bе"
+#: src/pop.c:828
+msgid "Session timeout\n"
+msgstr "СеÑ\81иÑ\98а Ñ\98е Ð¸Ñ\81Ñ\82екла\n"
 
-#: src/prefs_common.c:2980
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "УпиÑ\82аÑ\98 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80дÑ\83 Ð¿Ñ\80е Ð¿Ñ\80ажÑ\9aеÑ\9aа Ñ\81меÑ\9bа"
+#: src/pop.c:847
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "команда Ð½Ð¸Ñ\98е Ð¿Ð¾Ð´Ñ\80жана\n"
 
-#: src/prefs_common.c:2984
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÑ\88Ñ\82еÑ\9aе Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82оÑ\98аÑ\9aÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка Ð¿Ñ\80ипÑ\80емÑ\99ениÑ\85 Ð·Ð° Ñ\81лаÑ\9aе"
+#: src/pop.c:852
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "наÑ\81Ñ\82ала Ñ\98е Ð³Ñ\80еÑ\88ка Ñ\83 POP3 Ñ\81еÑ\81иÑ\98и\n"
 
-#: src/prefs_common.c:3163
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "скраћени назив седмице"
+#: src/pop.c:1046
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "команда TOP није подржана\n"
 
-#: src/prefs_common.c:3164
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "пун назив седмице"
+#: src/prefs_account.c:684
+#, c-format
+msgid "Account%d"
+msgstr "Налог%d"
 
-#: src/prefs_common.c:3165
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "скраћени назив месеца"
+#: src/prefs_account.c:962
+msgid "Preferences for new account"
+msgstr "Подешавања новог налога"
 
-#: src/prefs_common.c:3166
-msgid "the full month name"
-msgstr "пун назив месеца"
+#: src/prefs_account.c:964
+#, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
+msgstr "%s — Подешавања налога"
 
-#: src/prefs_common.c:3167
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "пÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82ан Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83м Ð¸ Ð²Ñ\80еме Ñ\82Ñ\80енÑ\83Ñ\82не Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\86иÑ\98е"
+#: src/prefs_account.c:1001 src/prefs_receive.c:353
+msgid "Receive"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе"
 
-#: src/prefs_common.c:3168
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "број столећа (година/100)"
+#: src/prefs_account.c:1005 src/prefs_compose_writing.c:249
+#: src/prefs_folder_item.c:852 src/prefs_quote.c:281 src/prefs_spelling.c:376
+#: src/prefs_wrapping.c:168 src/toolbar.c:388 src/toolbar.c:1424
+msgid "Compose"
+msgstr "Прављење"
 
-#: src/prefs_common.c:3169
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "дан Ñ\83 Ð¼ÐµÑ\81еÑ\86Ñ\83 ÐºÐ°Ð¾ Ð´ÐµÑ\86ималан Ð±Ñ\80оÑ\98"
+#: src/prefs_account.c:1007
+msgid "Privacy"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иваÑ\82ноÑ\81Ñ\82"
 
-#: src/prefs_common.c:3170
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "час као децималан број користећи 24-часовни сат"
+#: src/prefs_account.c:1010
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_common.c:3171
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "час као децималан број користећи 12-часовни сат"
+#: src/prefs_account.c:1013
+msgid "Advanced"
+msgstr "Напредно"
+
+#: src/prefs_account.c:1092
+msgid "Name of account"
+msgstr "Назив налога"
+
+#: src/prefs_account.c:1101
+msgid "Set as default"
+msgstr "Подразумевани налог"
+
+#: src/prefs_account.c:1105
+msgid "Personal information"
+msgstr "Лични подаци"
+
+#: src/prefs_account.c:1114
+msgid "Full name"
+msgstr "Име и презиме"
+
+#: src/prefs_account.c:1120
+msgid "Mail address"
+msgstr "Адреса е-поште"
+
+#: src/prefs_account.c:1126
+msgid "Organization"
+msgstr "Организација"
+
+#: src/prefs_account.c:1150
+msgid "Server information"
+msgstr "Информације о серверу"
+
+#: src/prefs_account.c:1171 src/prefs_account.c:1380 src/prefs_account.c:2048
+#: src/wizard.c:564
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
+
+#: src/prefs_account.c:1173 src/prefs_account.c:1515 src/prefs_account.c:2065
+msgid "IMAP4"
+msgstr "IMAP4"
+
+#: src/prefs_account.c:1175
+msgid "News (NNTP)"
+msgstr "Дискусионе групе (NNTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1177 src/wizard.c:572
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Датотека локалног мбокс сандучића"
+
+#: src/prefs_account.c:1179
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Ништа (само СМТП)"
+
+#: src/prefs_account.c:1199
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Овај сервер захтева идентификацију"
+
+#: src/prefs_account.c:1206
+msgid "Authenticate on connect"
+msgstr "Идентификација при повезивању"
+
+#: src/prefs_account.c:1251
+msgid "News server"
+msgstr "Сервер за дискусионе групе"
+
+#: src/prefs_account.c:1257
+msgid "Server for receiving"
+msgstr "Сервер за преузимане порука"
+
+#: src/prefs_account.c:1263
+msgid "Local mailbox"
+msgstr "Локални сандучић"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:1270
+msgid "SMTP server (send)"
+msgstr "SMTP сервер (слање)"
+
+#: src/prefs_account.c:1278
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Користи mail команду уместо SMTP сервера"
+
+#: src/prefs_account.c:1287
+msgid "command to send mails"
+msgstr "Команда за слање порука"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:1294 src/prefs_account.c:1695
+msgid "User ID"
+msgstr "Корисничко име"
+
+#: src/prefs_account.c:1300 src/prefs_account.c:1704
+msgid "Password"
+msgstr "Лозинка"
+
+#: src/prefs_account.c:1388
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "Користи сигурну идентификацију (АПОП)"
+
+#: src/prefs_account.c:1391
+msgid "Remove messages on server when received"
+msgstr "Уклони поруке са сервера при преузимању"
+
+#: src/prefs_account.c:1402
+msgid "Remove after"
+msgstr "Уклони након"
+
+#: src/prefs_account.c:1411
+msgid "days"
+msgstr "дана"
+
+#: src/prefs_account.c:1428
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 дана: уклони одмах)"
+
+#: src/prefs_account.c:1437
+msgid "Download all messages on server"
+msgstr "Преузми све поруке са сервера"
+
+#: src/prefs_account.c:1443
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Ограничи величину поруке за преузиање на"
+
+#: src/prefs_account.c:1450
+msgid "KB"
+msgstr "КБ"
+
+#: src/prefs_account.c:1462
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Подразумевано сандуче"
+
+#: src/prefs_account.c:1471
+msgid " Select... "
+msgstr " Одаберите... "
+
+#: src/prefs_account.c:1485
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(Нефилтриране поруке ће бити смештене у овај директоријум)"
+
+#: src/prefs_account.c:1491
+msgid "Maximum number of articles to download"
+msgstr "Максималан број чланака за преузимање"
+
+#: src/prefs_account.c:1510
+msgid "unlimited if 0 is specified"
+msgstr "неограничено ако је вредност 0"
+
+#: src/prefs_account.c:1526 src/prefs_account.c:1665
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Метод идентификације"
+
+#: src/prefs_account.c:1536 src/prefs_account.c:1675 src/prefs_send.c:264
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аутоматски"
+
+#: src/prefs_account.c:1546
+msgid "IMAP server directory (usually empty)"
+msgstr "IMAP сервер директоријум (обично празан)"
+
+#: src/prefs_account.c:1555
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Примени филтер при преузимању порука"
+
+#: src/prefs_account.c:1559
+msgid "'Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr ""
+"„Преузми све поруке“ проверава да ли постоје нове поруке и на овом налогу"
+
+#: src/prefs_account.c:1622
+msgid "Add Date"
+msgstr "Додај датум"
+
+#: src/prefs_account.c:1623
+msgid "Generate Message-ID"
+msgstr "Стварање „Message-ID“-а"
+
+#: src/prefs_account.c:1630
+msgid "Add user-defined header"
+msgstr "Додај кориснички дефинисана поља заглавља"
+
+#: src/prefs_account.c:1632 src/prefs_message.c:145
+msgid " Edit... "
+msgstr " Измени... "
+
+#: src/prefs_account.c:1642
+msgid "Authentication"
+msgstr "Идентификација"
+
+#: src/prefs_account.c:1650
+msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
+msgstr "SMTP идентифкација (SMTP AUTH)"
+
+#: src/prefs_account.c:1726
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
+msgstr ""
+"Ако оставите ово поље непопуњено, користиће се исто корисничко име и лозинка "
+"као за преузимање."
+
+#: src/prefs_account.c:1737
+msgid "Authenticate with POP3 before sending"
+msgstr "Идентификација са POP3 пре слања"
+
+#: src/prefs_account.c:1752
+msgid "POP authentication timeout: "
+msgstr "Време трајања POP идентификације: "
+
+#: src/prefs_account.c:1761
+msgid "minutes"
+msgstr "минут(а)"
+
+#: src/prefs_account.c:1805 src/prefs_account.c:1856
+msgid "Signature"
+msgstr "Потпис"
+
+#: src/prefs_account.c:1813
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Аутоматско убацивање потписа"
+
+#: src/prefs_account.c:1818
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Раздвајач потписа"
+
+#: src/prefs_account.c:1843
+msgid "Command output"
+msgstr "Резултат команде"
+
+#: src/prefs_account.c:1870
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Аутоматски постави адресу за прослеђивање"
+
+#. to
+#: src/prefs_account.c:1879 src/prefs_filtering_action.c:1072
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1687 src/quote_fmt.c:49
+msgid "Cc"
+msgstr "Копија"
+
+#: src/prefs_account.c:1892
+msgid "Bcc"
+msgstr "Невидљива копија"
+
+#: src/prefs_account.c:1905
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Одговор-За"
+
+#: src/prefs_account.c:1956
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Подразумевани систем приватности"
+
+#: src/prefs_account.c:1965
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Шифровање поруке се подразумева"
+
+#: src/prefs_account.c:1967
+msgid "Encrypt message by default when replying to an encrypted message"
+msgstr "Шифровање поруке при одговору на шифровану поруку је подразумевано"
+
+#: src/prefs_account.c:1970
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Потписивање поруке се подразумева"
+
+#: src/prefs_account.c:1972
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Сачувај послате кодиране поруке као обичан текст"
+
+#: src/prefs_account.c:2056 src/prefs_account.c:2073 src/prefs_account.c:2089
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Немој да користиш SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:2059
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Користи SSL за POP3 везу"
+
+#: src/prefs_account.c:2062 src/prefs_account.c:2079 src/prefs_account.c:2114
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Користи STARTTLS команду за покретање SSL сесије"
+
+#: src/prefs_account.c:2076
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Користи SSL за IMAP4 везу"
+
+#: src/prefs_account.c:2082
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:2098
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Користи SSL за NNTP везу"
+
+#: src/prefs_account.c:2100
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Слање (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:2108
+msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
+msgstr "Немој да користиш SSL (али, уколико је неопходно, користи STARTTLS)"
+
+#: src/prefs_account.c:2111
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Користи SSL за SMTP везу"
+
+#: src/prefs_account.c:2122
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "Користи неблокирајући SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:2134
+msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
+msgstr "(Искључите ову опцију ако имате проблема са SSL конекцијама)"
+
+#: src/prefs_account.c:2260
+msgid "Specify SMTP port"
+msgstr "Посебан SMTP порт"
+
+#: src/prefs_account.c:2266
+msgid "Specify POP3 port"
+msgstr "Посебан POP3 порт"
+
+#: src/prefs_account.c:2272
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Посебан IMAP4 порт"
+
+#: src/prefs_account.c:2278
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Посебан NNTP порт"
+
+#: src/prefs_account.c:2283
+msgid "Specify domain name"
+msgstr "Посебан домен"
+
+#: src/prefs_account.c:2293
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "Користи команду за комуникацију са сервером"
+
+#: src/prefs_account.c:2301
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr "Обележи кроспостоване поруке као прочитане и обој их у:"
+
+#: src/prefs_account.c:2348
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/prefs_account.c:2361
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Смести послате поруке у"
+
+#: src/prefs_account.c:2363
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Смести припремљене поруке у"
+
+#: src/prefs_account.c:2365
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Смести недовршене поруке у"
+
+#: src/prefs_account.c:2367
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Смести уклоњене поруке у"
+
+#: src/prefs_account.c:2413
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "НИсте унели назив налога."
+
+#: src/prefs_account.c:2417
+msgid "Mail address is not entered."
+msgstr "Нисте унели адресу е-поште."
+
+#: src/prefs_account.c:2424
+msgid "SMTP server is not entered."
+msgstr "Нисте унели SMTP сервер."
+
+#: src/prefs_account.c:2429
+msgid "User ID is not entered."
+msgstr "Нисте унели корисничко име."
+
+#: src/prefs_account.c:2434
+msgid "POP3 server is not entered."
+msgstr "Нисте унели POP3 сервер."
+
+#: src/prefs_account.c:2439
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "Нисте унели IMAP4 сервер."
+
+#: src/prefs_account.c:2444
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "Нисте унели NNTP сервер."
+
+#: src/prefs_account.c:2450
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "Нисте унели назив датотеке локалног сандучета."
+
+#: src/prefs_account.c:2456
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "Нисте унели команду за слање порука."
+
+#: src/prefs_account.c:2515
+msgid "Select signature file"
+msgstr "Одаберите датотеку потписа"
+
+#: src/prefs_account.c:2731
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
+msgstr "Неподржано (%s)"
+
+#: src/prefs_actions.c:199
+msgid "Actions configuration"
+msgstr "Подешавање акција"
+
+#: src/prefs_actions.c:223
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Назив у менију:"
+
+#: src/prefs_actions.c:232
+msgid "Command line:"
+msgstr "Команда:"
+
+#: src/prefs_actions.c:261
+msgid " Replace "
+msgstr " Замени "
+
+#: src/prefs_actions.c:274
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Синтаксна помоћ "
+
+#: src/prefs_actions.c:505
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Нисте одредили назив менија."
+
+#: src/prefs_actions.c:510
+msgid "A leading '/' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Предводећа коса црта „/“ није дозвољена у називу менија."
+
+#: src/prefs_actions.c:515
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Двотачка „:“ није дозвољена у називу менија."
+
+#: src/prefs_actions.c:534
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Назив менија је предугачак."
+
+#: src/prefs_actions.c:543
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Нисте унели командну линију."
+
+#: src/prefs_actions.c:548
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Назив менија и команда су предугачке."
+
+#: src/prefs_actions.c:553
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Команда\n"
+"%s\n"
+"садржи синтаксну грешку."
+
+#: src/prefs_actions.c:613
+msgid "Delete action"
+msgstr "Уклони акцију"
+
+#: src/prefs_actions.c:614
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните акцију?"
+
+#: src/prefs_actions.c:731 src/prefs_actions.c:750 src/prefs_filtering.c:1081
+#: src/prefs_filtering.c:1103 src/prefs_matcher.c:1636
+#: src/prefs_template.c:397 src/prefs_template.c:413
+msgid "Entry not saved"
+msgstr "Унос није сачуван"
+
+#: src/prefs_actions.c:732 src/prefs_actions.c:751 src/prefs_filtering.c:1082
+#: src/prefs_filtering.c:1104 src/prefs_template.c:398
+#: src/prefs_template.c:414
+msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
+msgstr ""
+"Унос није сачуван.\n"
+"Да ли заиста желите да затворите?"
+
+#: src/prefs_actions.c:785
+msgid "MENU NAME:"
+msgstr "Назив менија:"
+
+#: src/prefs_actions.c:786
+msgid "Use / in menu name to make submenus."
+msgstr ""
+"Користите обрнуту косу црту „/“ у називу менија за формирање подменија."
+
+#: src/prefs_actions.c:788
+msgid "COMMAND LINE:"
+msgstr "Командна линија:"
+
+#: src/prefs_actions.c:789
+msgid "Begin with:"
+msgstr "Почиње са:"
+
+#: src/prefs_actions.c:790
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
+msgstr "за слање тела поруке или одабраног текста стандардном улазу команде"
+
+#: src/prefs_actions.c:791
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
+msgstr "за слање кориснички дефинисаног текста стандардном улазу команде"
+
+#: src/prefs_actions.c:792
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
+msgstr ""
+"за слање скривеног кориснички дефинисаног текста стандардном улазу команде"
+
+#: src/prefs_actions.c:793
+msgid "End with:"
+msgstr "Завршава се са:"
+
+#: src/prefs_actions.c:794
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr "за замену тела поруке или одабраног текста стандардним излазом команде"
+
+#: src/prefs_actions.c:795
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
+msgstr "за уметање стандардног излаза команде без преписивања старог текста"
+
+#: src/prefs_actions.c:796
+msgid "to run command asynchronously"
+msgstr "за асинхорно покретање команде"
+
+#: src/prefs_actions.c:797
+msgid "Use:"
+msgstr "Користите:"
+
+#: src/prefs_actions.c:798
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "за датотеку одабране поруке у RFC822/2822 формату"
+
+#: src/prefs_actions.c:799
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "за листу датотека одабраних порука у RFC822/2822 формату"
+
+#: src/prefs_actions.c:800
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
+msgstr "за датотеку одабраног декодованог MIME дела поруке"
+
+#: src/prefs_actions.c:801
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr "за кориснички прослеђен аргумент"
+
+#: src/prefs_actions.c:802
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "за кориснички прослеђен скривени аргумент (нпр. лозинку)"
+
+#: src/prefs_actions.c:803
+msgid "for the text selection"
+msgstr "за одабрани део текста"
+
+#: src/prefs_actions.c:804
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr "примени акције филтрирања између {} за одабране поруке"
+
+#: src/prefs_actions.c:813 src/prefs_filtering_action.c:1088
+#: src/quote_fmt.c:77
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Опис симбола"
+
+#: src/prefs_actions.c:896
+msgid "Current actions"
+msgstr "Постојеће акције"
+
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_compose_writing.c:100
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Аутоматски одабир налога"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:108
+msgid "when replying"
+msgstr "при одговору"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:110
+msgid "when forwarding"
+msgstr "при прослеђивању"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:112
+msgid "when re-editing"
+msgstr "при преуређивању"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:119
+msgid "Reply button invokes mailing list reply"
+msgstr "Дугме за „Одговор“ шаље одговор на дописно друштво"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:122
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Аутоматско покретање екстерног уређивача текста"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:129 src/prefs_filtering_action.c:159
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Проследи као прилог"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:132
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Задржи оригинално заглавље „Аутор“ код преусмеравања"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:140
+msgid "Autosave to Drafts folder every "
+msgstr "Аутоматски сачувај измењену поруку у „Недовршено“ после"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:150 src/prefs_wrapping.c:116
+msgid "characters"
+msgstr "карактера"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:158
+msgid "Undo level"
+msgstr "Максималан број опозива последње акције"
+
+#: src/prefs_compose_writing.c:250
+msgid "Writing"
+msgstr "Писање"
+
+#: src/prefs_customheader.c:176
+msgid "Custom header configuration"
+msgstr "Подешавања кориснички дефинисаних поља заглавља"
+
+#: src/prefs_customheader.c:492 src/prefs_display_header.c:560
+#: src/prefs_matcher.c:1220
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Назив поља заглавља није одређен."
+
+#: src/prefs_customheader.c:496
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr "Ово поље заглавља није дозвољено као кориснички дефинисано."
+
+#: src/prefs_customheader.c:545
+msgid "Delete header"
+msgstr "Уклони поље заглавља"
+
+#: src/prefs_customheader.c:546
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните ово поље заглавља?"
+
+#: src/prefs_customheader.c:716
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Кориснички дефинисана поља заглавља"
+
+#: src/prefs_display_header.c:227
+msgid "Displayed header configuration"
+msgstr "Подешавања поља заглавља за приказ у поруци"
+
+#. header name
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:469
+msgid "Header name"
+msgstr "Назив заглавља"
+
+#: src/prefs_display_header.c:284
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Приказана поља заглавља"
+
+#: src/prefs_display_header.c:348
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Скривена поља заглавља"
+
+#: src/prefs_display_header.c:372
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Прикажи сва неодређена поља заглавља"
+
+#: src/prefs_display_header.c:570
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Ово поље заглавља је већ у листи."
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "%s ће бити замењено називом датотека / УРЛ адресом"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:119
+msgid "Web browser"
+msgstr "Интернет претраживач"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:148
+msgid "Print command"
+msgstr "Наредба за штампање"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:164
+msgid "Text editor"
+msgstr "Уређивач текста"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:191
+msgid "Image viewer"
+msgstr "Прегледник слика"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:209
+msgid "Audio player"
+msgstr "Звучни свирач"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:266 src/prefs_image_viewer.c:122
+#: src/prefs_message.c:314 src/prefs_msg_colors.c:394
+msgid "Message View"
+msgstr "Приказ поруке"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:267
+msgid "External Programs"
+msgstr "Спољашњи програми"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:149
+msgid "Move"
+msgstr "Премести"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Copy"
+msgstr "Копирај"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
+msgid "Mark"
+msgstr "Означи"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
+msgid "Lock"
+msgstr "Закључај"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
+msgid "Unlock"
+msgstr "Откључај"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Означи као прочитано"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Означи као непрочитано"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:393 src/toolbar.c:481
+msgid "Forward"
+msgstr "Проследи"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:160
+msgid "Redirect"
+msgstr "Преусмери"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:425
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1539
+msgid "Execute"
+msgstr "Изврши означене акције"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:430
+msgid "Color"
+msgstr "Боје"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:163
+msgid "Change score"
+msgstr "Промени бодове"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
+msgid "Set score"
+msgstr "Постави бодове"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
+msgid "Hide"
+msgstr "Сакриј"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Заустави филтрирање"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:313
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "Подешавања акција за филтрирање"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:338
+msgid "Action"
+msgstr "Акција"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:415
+msgid "Destination"
+msgstr "Одредиште"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:420
+msgid "Recipient"
+msgstr "Прималац"
+
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_filtering_action.c:435 src/prefs_summary_column.c:88
+#: src/summaryview.c:472
+msgid "Score"
+msgstr "Бодови"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:457 src/prefs_matcher.c:502
+msgid "Info ..."
+msgstr " Информације ... "
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:485 src/prefs_filtering.c:343
+#: src/prefs_matcher.c:598 src/prefs_template.c:255 src/prefs_toolbar.c:792
+msgid "  Replace  "
+msgstr "  Замени  "
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:786
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Нисте унели наредбу"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:787
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Нисте одредили одредиште."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:798
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Нисте одредили примаоца."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:813
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Нисте одредили број бодова"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1031
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Нисте одредили акцију."
+
+#. S_COL_TO
+#. date expression
+#. S_COL_TO
+#: src/prefs_filtering_action.c:1073 src/prefs_matcher.c:1688
+#: src/prefs_summary_column.c:85 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:469
+msgid "Date"
+msgstr "Датум"
+
+#. references
+#: src/prefs_filtering_action.c:1074 src/prefs_matcher.c:1689
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "ИД поруке"
+
+#. cc
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1690 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Дискусиона група"
+
+#. newsgroups
+#: src/prefs_filtering_action.c:1076 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1691 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr "Референце"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1077 src/prefs_matcher.c:1692
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr "Не могу да изменим назив датотеке"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1078 src/prefs_matcher.c:1693
+msgid "new line"
+msgstr "нова линија"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1079 src/prefs_matcher.c:1694
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "завршни знак цитата"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1080 src/prefs_matcher.c:1695
+msgid "quote character"
+msgstr "знак за почетак цитата"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1389
+msgid "Current action list"
+msgstr "Постојеће акције"
+
+#: src/prefs_filtering.c:155 src/prefs_filtering.c:242
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Подешавање филтрирања/обраде"
+
+#: src/prefs_filtering.c:279
+msgid "Condition: "
+msgstr "Услов: "
+
+#: src/prefs_filtering.c:292 src/prefs_filtering.c:314
+msgid "Define ..."
+msgstr " Одреди ... "
+
+#: src/prefs_filtering.c:301
+msgid "Action: "
+msgstr "Акција: "
+
+#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
+#. * be inserted in the storage
+#: src/prefs_filtering.c:647 src/prefs_filtering.c:648
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_template.c:347
+msgid "(New)"
+msgstr "(ново)"
+
+#: src/prefs_filtering.c:774 src/prefs_filtering.c:856
+msgid "Condition string is not valid."
+msgstr "Улов за тражење није ваљан."
+
+#: src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:864
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Наредба акције није валидна."
+
+#: src/prefs_filtering.c:843
+msgid "Condition string is empty."
+msgstr "Нема услова за тражење."
+
+#: src/prefs_filtering.c:849
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "Наредба акције није одређена."
+
+#: src/prefs_filtering.c:921
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Уклањање филтера"
+
+#: src/prefs_filtering.c:922
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните изабрано правило филтера?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:1264
+msgid "Rule"
+msgstr "Правило"
+
+#. Apply to subfolders
+#: src/prefs_folder_item.c:173 src/prefs_folder_item.c:490
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Примени за\n"
+"поддиректоријуме"
+
+#. Simplify Subject
+#: src/prefs_folder_item.c:180
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Регуларни израз за скраћивање теме: "
+
+#. Folder chmod
+#: src/prefs_folder_item.c:200
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Приступни мод директоријума: "
+
+#. Folder color
+#: src/prefs_folder_item.c:226
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Боја назива директоријума: "
+
+#. Enable processing at startup
+#: src/prefs_folder_item.c:254
+msgid "Process at startup"
+msgstr "Обрада при покретању програма"
+
+#. Check folder for new mail
+#: src/prefs_folder_item.c:268
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Освежавање нових порука"
+
+#. Synchronise folder for offline use
+#: src/prefs_folder_item.c:281
+msgid "Synchronise for offline use"
+msgstr "Синхронизуј за режим ван везе"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:499
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Захтевање потврде пријема поруке"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:514
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "Сачувај копију послате поруке у овај уместо у директоријум „Послато“"
+
+#. Default To
+#: src/prefs_folder_item.c:527
+msgid "Default To: "
+msgstr "Подразумевани Прималац: "
+
+#. Default address to reply to
+#: src/prefs_folder_item.c:547
+msgid "Default To for replies: "
+msgstr "Подразумевани Прималац за одговоре: "
+
+#. Default account
+#: src/prefs_folder_item.c:567
+msgid "Default account: "
+msgstr "Подразумевани налог: "
+
+#. Default dictionary
+#: src/prefs_folder_item.c:618
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "Подразумевани речник: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:823
+msgid "Pick color for folder"
+msgstr "Одаберите боју за назив директоријума"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:835
+msgid "General"
+msgstr "Опште"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:875
+#, c-format
+msgid "Properties for folder %s"
+msgstr "Подешавања за директоријум %s"
+
+#: src/prefs_fonts.c:66
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "Попис директоријума и порука"
+
+#: src/prefs_fonts.c:83
+msgid "Message"
+msgstr "Порука"
+
+#: src/prefs_fonts.c:145 src/prefs_summaries.c:1028 src/prefs_themes.c:359
+msgid "Display"
+msgstr "Приказ"
+
+#: src/prefs_fonts.c:146
+msgid "Fonts"
+msgstr "Писма"
+
+#: src/prefs_gtk.c:849
+msgid "Preferences"
+msgstr "Поставке"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:66
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Аутоматски приказ приложених слика"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:72
+msgid ""
+"Resize attached images by default\n"
+"(Clicking image toggles scaling)"
+msgstr ""
+"Подразумевано подеси величину слике према прозору\n"
+"(Клик на слику поништава ову опцију)"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:78
+msgid "Display images inline"
+msgstr "Прикажи слике у тексту"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:123
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Прегледник слика"
+
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "All messages"
+msgstr "Све поруке"
+
+#: src/prefs_matcher.c:151
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Прималац или Копија"
+
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "In reply to"
+msgstr "У одговору на"
+
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age greater than"
+msgstr "Старије од"
+
+#: src/prefs_matcher.c:153
+msgid "Age lower than"
+msgstr "Новије од"
+
+#: src/prefs_matcher.c:154
+msgid "Headers part"
+msgstr "У заглављу"
+
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Body part"
+msgstr "У телу"
+
+#: src/prefs_matcher.c:155
+msgid "Whole message"
+msgstr "Цела порука"
+
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "Unread flag"
+msgstr "Непрочитано"
+
+#: src/prefs_matcher.c:156
+msgid "New flag"
+msgstr "Ново"
+
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Marked flag"
+msgstr "Порука је означена"
+
+#: src/prefs_matcher.c:157
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "Уклоњено"
+
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Replied flag"
+msgstr "Одговорено"
+
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Прослеђено"
+
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Locked flag"
+msgstr "Закључано"
+
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Color label"
+msgstr "Боја поруке"
+
+#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:174
+msgid "Ignore thread"
+msgstr "Игнориши нит расправе"
+
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Број бодова већи од"
+
+#: src/prefs_matcher.c:162
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Број бодова мањи од"
+
+#: src/prefs_matcher.c:163
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Број бодова је"
+
+#: src/prefs_matcher.c:164
+msgid "Test"
+msgstr "Провера"
+
+#: src/prefs_matcher.c:165
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Величина већа од"
+
+#: src/prefs_matcher.c:166
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Величина мања од"
+
+#: src/prefs_matcher.c:167
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Величина је"
+
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Делимично преузето"
+
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "or"
+msgstr "или"
+
+#: src/prefs_matcher.c:185
+msgid "and"
+msgstr "и"
+
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "contains"
+msgstr "садржи"
+
+#: src/prefs_matcher.c:202
+msgid "does not contain"
+msgstr "не сасдржи"
+
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: src/prefs_matcher.c:219
+msgid "no"
+msgstr "не"
+
+#: src/prefs_matcher.c:410
+msgid "Condition configuration"
+msgstr "Конфигурација услова"
+
+#. criteria combo box
+#: src/prefs_matcher.c:437
+msgid "Match type"
+msgstr "Тражи у"
+
+#: src/prefs_matcher.c:524
+msgid "Predicate"
+msgstr "Тврдња"
+
+#: src/prefs_matcher.c:575
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Користи регуларне изразе"
+
+#. boolean operation
+#: src/prefs_matcher.c:613
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Логички оператор"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1200
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Вредност није одређена."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1637
+msgid ""
+"The entry was not saved.\n"
+"Have you really finished?"
+msgstr ""
+"Унос није сачуван.\n"
+"Да ли сте заиста завршили?"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1679
+msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+msgstr "„Провера“ Вам омогућава да проверите поруку или делове поруке"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1680
+msgid "using an external program or script. The program will"
+msgstr "коришћење екстерног програм или скрипте. Програм ће"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1681
+msgid "return either 0 or 1"
+msgstr "вратити 0 или 1"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1682
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr "Можете користити следеће знакове:"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1703
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "Тражи: „Провера“"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1782
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Постојећа правила услова"
+
+#: src/prefs_message.c:119
+msgid ""
+"Display multi-byte alphanumeric as\n"
+"ASCII character (Japanese only)"
+msgstr ""
+"Прикажи вишебајтни симбол као\n"
+"ASCII карактер (само Јапанска верзија)"
+
+#: src/prefs_message.c:125
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Прикажи заглавље изнад приказа поруке"
+
+#: src/prefs_message.c:129
+msgid "Display X-Face in message view"
+msgstr "Приказ X-Face у поруци"
+
+#: src/prefs_message.c:143
+msgid "Display short headers on message view"
+msgstr "Прикажи кратко заглавље у поруци"
+
+#: src/prefs_message.c:156
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Прикажи HTML поруке као обичан текст"
+
+#: src/prefs_message.c:168
+msgid "Line space"
+msgstr "Размак између линија текста"
+
+#: src/prefs_message.c:182 src/prefs_message.c:220
+msgid "pixel(s)"
+msgstr "тачака"
+
+#: src/prefs_message.c:187
+msgid "Scroll"
+msgstr "Померање текста"
+
+#: src/prefs_message.c:194
+msgid "Half page"
+msgstr "Пола стране"
+
+#: src/prefs_message.c:200
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Глатко померање"
+
+#: src/prefs_message.c:206
+msgid "Step"
+msgstr "Корак померања"
+
+#: src/prefs_message.c:231
+msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
+msgstr "Прикажи опис прилога (уместо назива прилога)"
+
+#: src/prefs_message.c:315
+msgid "Text options"
+msgstr "Поставке текста"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:98
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Омогући бојење цитата и потписа у поруци"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:112
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Цитат - први ниво"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:125
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Цитат - други ниво"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:138
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Цитат - трећи ниво"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:151
+msgid "URI link"
+msgstr "УРЛ веза"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:163
+msgid "Target folder"
+msgstr "Циљни директоријум"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:175
+msgid "Signatures"
+msgstr "Потпис"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Кружи кроз боје цитата"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Одаберите боју за цитат првог нивоа"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Одаберите боју за цитат другог нивоа"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Одаберите боју за цитат трећегг нивоа"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Одаберите боју за линк"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Одаберите боју за циљни директоријум"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:248
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Одаберите боју за потпис"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:395
+msgid "Colors"
+msgstr "Боје"
+
+#: src/prefs_other.c:106
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Додај адресу у одредиште при двоклику"
+
+#. Clip Log
+#: src/prefs_other.c:109
+msgid "Log Size"
+msgstr "Величина дневника рада"
+
+#: src/prefs_other.c:116
+msgid "Clip the log size"
+msgstr "Прекрати велики дневник рада"
+
+#: src/prefs_other.c:121
+msgid "Log window length"
+msgstr "Дужина прозора дневника рада"
+
+#: src/prefs_other.c:134
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "0 за заустављање логовања у прозору дневника рада"
+
+#. On Exit
+#: src/prefs_other.c:139
+msgid "On exit"
+msgstr "При напуштању програма"
+
+#: src/prefs_other.c:147
+msgid "Confirm on exit"
+msgstr "Упитај за потврду напуштања програма"
+
+#: src/prefs_other.c:154
+msgid "Empty trash on exit"
+msgstr "Испразни смеће"
 
-#: src/prefs_common.c:3172
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "дан Ñ\83 Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸ ÐºÐ°Ð¾ Ð´ÐµÑ\86ималан Ð±Ñ\80оÑ\98"
+#: src/prefs_other.c:156
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "УпиÑ\82аÑ\98 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80дÑ\83 Ð¿Ñ\80е Ð¿Ñ\80ажÑ\9aеÑ\9aа Ñ\81меÑ\9bа"
 
-#: src/prefs_common.c:3173
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "меÑ\81еÑ\86 ÐºÐ°Ð¾ Ð´ÐµÑ\86ималан Ð±Ñ\80оÑ\98"
+#: src/prefs_other.c:160
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ð¾Ð±Ð°Ð²ÐµÑ\88Ñ\82еÑ\9aе Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\81Ñ\82оÑ\98аÑ\9aÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка Ð¿Ñ\80ипÑ\80емÑ\99ениÑ\85 Ð·Ð° Ñ\81лаÑ\9aе"
 
-#: src/prefs_common.c:3174
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "минÑ\83Ñ\82 ÐºÐ°Ð¾ Ð´ÐµÑ\86ималан Ð±Ñ\80оÑ\98"
+#: src/prefs_other.c:166
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr "Ð\92Ñ\80еме Ñ\82Ñ\80аÑ\98аÑ\9aа I/O Ñ\81еквенÑ\86е Ñ\81океÑ\82а:"
 
-#: src/prefs_common.c:3175
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "АМ или ПМ"
+#: src/prefs_other.c:179
+msgid "seconds"
+msgstr "секунди"
 
-#: src/prefs_common.c:3176
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "секунде као децималан број"
+#. reply
+#: src/prefs_quote.c:90
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Одговор са цитатом"
 
-#: src/prefs_common.c:3177
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "дан Ñ\83 Ñ\81едмиÑ\86и ÐºÐ°Ð¾ Ð´ÐµÑ\86ималан Ð±Ñ\80оÑ\98"
+#: src/prefs_quote.c:92
+msgid "Reply format"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80а"
 
-#: src/prefs_common.c:3178
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "пÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82ан Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83м Ð·Ð° Ñ\82Ñ\80енÑ\83Ñ\82нÑ\83 Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\86иÑ\98Ñ\83"
+#: src/prefs_quote.c:107 src/prefs_quote.c:149
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Ð\9aаÑ\80акÑ\82еÑ\80 Ð·Ð° Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
 
-#: src/prefs_common.c:3179
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "последње две цифре године"
+#. forward
+#: src/prefs_quote.c:134
+msgid "Forward format"
+msgstr "Формат прослеђивања"
 
-#: src/prefs_common.c:3180
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "година као децималан број"
+#: src/prefs_quote.c:181
+msgid " Description of symbols "
+msgstr " Опис симбола "
 
-#: src/prefs_common.c:3181
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "временска зона"
+#. quote chars
+#: src/prefs_quote.c:189
+msgid "Quotation characters"
+msgstr "Карактери за цитат"
 
-#: src/prefs_common.c:3202
-msgid "Specifier"
-msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80"
+#: src/prefs_quote.c:204
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "ТÑ\80еÑ\82иÑ\80аÑ\98 Ð¾Ð²Ðµ ÐºÐ°Ñ\80акÑ\82еÑ\80е ÐºÐ°Ð¾ Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÐµ Ð·Ð° Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
 
-#: src/prefs_common.c:3242
-msgid "Example"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80"
+#: src/prefs_quote.c:282
+msgid "Quoting"
+msgstr "ЦиÑ\82иÑ\80аÑ\9aе"
 
-#: src/prefs_common.c:3331
-msgid "Set message colors"
-msgstr "Ð\91оÑ\98е Ñ\86иÑ\82аÑ\82а Ð¸ Ð¿Ð¾Ñ\82пиÑ\81а"
+#: src/prefs_receive.c:121
+msgid "External program"
+msgstr "Ð\95кÑ\81Ñ\82еÑ\80ни Ð¿Ñ\80огÑ\80ам"
 
-#: src/prefs_common.c:3339
-msgid "Colors"
-msgstr "Ð\91оÑ\98е Ð·Ð°"
+#: src/prefs_receive.c:130
+msgid "Use external program for incorporation"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и ÐµÐºÑ\81Ñ\82еÑ\80ни Ð¿Ñ\80огÑ\80ам Ð·Ð° Ñ\83воз"
 
-#: src/prefs_common.c:3386
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "ЦиÑ\82аÑ\82 - Ð¿Ñ\80ви Ð½Ð¸Ð²Ð¾"
+#: src/prefs_receive.c:137
+msgid "Command"
+msgstr "Ð\9aоманда"
 
-#: src/prefs_common.c:3392
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "ЦиÑ\82аÑ\82 - Ð´Ñ\80Ñ\83ги Ð½Ð¸Ð²Ð¾"
+#: src/prefs_receive.c:155
+msgid "Auto-check new mail"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ка Ð¿Ñ\80овеÑ\80а Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°"
 
-#: src/prefs_common.c:3398
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Цитат - трећи ниво"
+#: src/prefs_receive.c:157
+msgid "every"
+msgstr "сваки(х)"
 
-#: src/prefs_common.c:3404
-msgid "URI link"
-msgstr "УРÐ\9b Ð²ÐµÐ·а"
+#: src/prefs_receive.c:178
+msgid "Check new mail on startup"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80и Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ðµ Ð¿Ñ\80и Ð¿Ð¾ÐºÑ\80еÑ\82аÑ\9aÑ\83 Ð¿Ñ\80огÑ\80ама"
 
-#: src/prefs_common.c:3410
-msgid "Target folder"
-msgstr "ЦиÑ\99ни Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
+#: src/prefs_receive.c:180
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Ð\9eÑ\81вежи Ñ\81адÑ\80жаÑ\98 Ñ\81виÑ\85 Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð½Ð¸Ñ\85 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½ Ñ\83гÑ\80адÑ\9aе"
 
-#: src/prefs_common.c:3416
-msgid "Signatures"
-msgstr "Потпис"
+#: src/prefs_receive.c:188
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Прикажи дијалог за преузимање порука"
 
-#: src/prefs_common.c:3423
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Ð\9aÑ\80Ñ\83жи ÐºÑ\80оз Ð±Ð¾Ñ\98е Ñ\86иÑ\82аÑ\82а"
+#: src/prefs_receive.c:198 src/prefs_send.c:162 src/prefs_summaries.c:905
+msgid "Always"
+msgstr "Увек"
 
-#: src/prefs_common.c:3490
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80и Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ñ\86иÑ\82аÑ\82 Ð¿Ñ\80вог Ð½Ð¸Ð²Ð¾Ð°"
+#: src/prefs_receive.c:199
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Само Ð¿Ñ\80и Ñ\80Ñ\83Ñ\87ноÑ\98 Ð¿Ñ\80овеÑ\80и"
 
-#: src/prefs_common.c:3493
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80и Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ñ\86иÑ\82аÑ\82 Ð´Ñ\80Ñ\83гог Ð½Ð¸Ð²Ð¾а"
+#: src/prefs_receive.c:209
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Ð\97аÑ\82воÑ\80и Ð´Ð¸Ñ\98алог Ð·Ð° Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aе Ð¿Ð¾ Ð·Ð°Ð²Ñ\80Ñ\88еÑ\82кÑ\83 Ñ\82Ñ\80анÑ\81Ñ\84еÑ\80а"
 
-#: src/prefs_common.c:3496
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80и Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ñ\86иÑ\82аÑ\82 Ñ\82Ñ\80еÑ\9bегг Ð½Ð¸Ð²Ð¾а"
+#: src/prefs_receive.c:211
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "Ð\9fокÑ\80ени ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´Ñ\83 Ð¿Ð¾ Ð¿Ñ\80еÑ\83зимаÑ\9aÑ\83 Ð½Ð¾Ð²Ð¸Ñ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
 
-#: src/prefs_common.c:3499
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80и Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ð»Ð¸Ð½Ðº"
+#: src/prefs_receive.c:221
+msgid "after autochecking"
+msgstr "након Ð°Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ке Ð¿Ñ\80овеÑ\80е"
 
-#: src/prefs_common.c:3502
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80и Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ñ\86иÑ\99ни Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
+#: src/prefs_receive.c:223
+msgid "after manual checking"
+msgstr "након Ñ\80Ñ\83Ñ\87не Ð¿Ñ\80овеÑ\80е"
 
-#: src/prefs_common.c:3505
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Одабери боју за потпис"
+#: src/prefs_receive.c:231
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"Команда за извршење:\n"
+"(користите %d као број нових порука)"
 
-#: src/prefs_common.c:3509
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80и Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð³Ñ\80еÑ\88но Ð½Ð°Ð¿Ð¸Ñ\81ане Ñ\80еÑ\87и"
+#: src/prefs_receive.c:352 src/prefs_send.c:332
+msgid "Mail Handling"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\85ваÑ\82аÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\82е"
 
-#: src/prefs_common.c:3645
-msgid "Font selection"
-msgstr "Ð\9eдабиÑ\80 Ñ\84онÑ\82а"
+#: src/prefs_send.c:143
+msgid "Save sent messages to Sent folder"
+msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð¿Ð¾Ñ\81лаÑ\82е Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке Ñ\83 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м â\80\9eÐ\9fоÑ\81лаÑ\82оâ\80\9c"
 
-#: src/prefs_common.c:3719
-msgid "Key bindings"
-msgstr "ТаÑ\81Ñ\82еÑ\80Ñ\81ке Ð¿Ñ\80еÑ\87иÑ\86е"
+#: src/prefs_send.c:147
+msgid "Confirm before sending queued messages"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\80да Ñ\81лаÑ\9aа Ð¿Ñ\80ипÑ\80емÑ\99ениÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
 
-#: src/prefs_common.c:3733
-msgid "Select preset:"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð¿Ñ\80едеÑ\84иниÑ\81ани Ñ\81кÑ\83п Ñ\82аÑ\81Ñ\82еÑ\80Ñ\81киÑ\85 Ð¿Ñ\80еÑ\87иÑ\86а:"
+#: src/prefs_send.c:153
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ð´Ð¸Ñ\98алог Ð·Ð° Ñ\81лаÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
 
-#: src/prefs_common.c:3746 src/prefs_common.c:4031
-msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80и Sylpheed"
+#: src/prefs_send.c:171
+msgid "Outgoing encoding"
+msgstr "Ð\98злазни ÐºÐ¾Ð´Ð½Ð¸ Ñ\80аÑ\81поÑ\80ед"
 
-#: src/prefs_common.c:3754
+#: src/prefs_send.c:180
 msgid ""
-"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
-"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+"If 'Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
 msgstr ""
-"ТакоÑ\92е Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ\82е Ð¼Ð¾Ð´Ð¸Ñ\84иковаÑ\82и Ð¿Ñ\80еÑ\87иÑ\86е Ð¿Ñ\80иÑ\82иÑ\81ком Ð±Ð¸Ð»Ð¾\n"
-"ког тастера када је показивач миша на опцији менија."
+"Ð\90ко Ñ\98е Ð¾Ð´Ð°Ð±Ñ\80ана Ð¾Ð¿Ñ\86иÑ\98а â\80\9eÐ\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81киâ\80\9c, Ð±Ð¸Ñ\9bе ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\88Ñ\9bено Ð¾Ð¿Ñ\82имално ÐºÐ¾Ð´Ð¸Ñ\80аÑ\9aе "
+"тренутне системске локализације"
 
-#: src/prefs_customheader.c:163
-msgid "Custom header configuration"
-msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ниÑ\87ки Ð´ÐµÑ\84иниÑ\81аниÑ\85 Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а"
+#: src/prefs_send.c:192
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ки (пÑ\80епоÑ\80Ñ\83Ñ\87ено)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Кориснички дефинисана заглавља"
+#: src/prefs_send.c:194
+msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
+msgstr "7бит аски (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1175
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Назив заглавља није одређен."
+#: src/prefs_send.c:196
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Јуникод (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:541
-msgid "Delete header"
-msgstr "Уклони Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99е"
+#: src/prefs_send.c:198
+msgid "Western European (ISO-8859-1)"
+msgstr "Ð\97ападноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_customheader.c:542
-msgid "Do you really want to delete this header?"
-msgstr "Ð\94а Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð¸Ñ\81Ñ\82а Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ñ\83клониÑ\82е Ð¾Ð²Ð¾ Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99е?"
+#: src/prefs_send.c:199
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Ð\97ападноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:201
-msgid "Displayed header configuration"
-msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа Ð¿Ð¾Ñ\99а Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а Ð·Ð° Ð¿Ñ\80иказ Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83Ñ\86и"
+#: src/prefs_send.c:201
+msgid "Central European (ISO-8859-2)"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алноевÑ\80опÑ\81ки (ISO-8859-2)"
 
-#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
-msgid "Header name"
-msgstr "Назив заглавља"
+#: src/prefs_send.c:203
+msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "Балтички (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:257
-msgid "Displayed Headers"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иказана Ð¿Ð¾Ñ\99а Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а"
+#: src/prefs_send.c:204
+msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
+msgstr "Ð\91алÑ\82иÑ\87ки (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:315
-msgid "Hidden headers"
-msgstr "СкÑ\80ивена Ð¿Ð¾Ñ\99а Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а"
+#: src/prefs_send.c:206
+msgid "Greek (ISO-8859-7)"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\87ки (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show all unspecified headers"
-msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ñ\81ва Ð½ÐµÐ´ÐµÑ\84иниÑ\81ана Ð¿Ð¾Ñ\99а Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а"
+#: src/prefs_send.c:208
+msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
+msgstr "ХегÑ\80еÑ\98Ñ\81ки (ISO-8859-8)"
 
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Ð\9eво Ð¿Ð¾Ñ\99е Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99а Ñ\98е Ð²ÐµÑ\9b Ñ\83 Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82и."
+#: src/prefs_send.c:209
+msgid "Hebrew (Windows-1255)"
+msgstr "ХебÑ\80еÑ\98Ñ\81ки (Windows-1255)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:224
-msgid "Move"
-msgstr "Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82и"
+#: src/prefs_send.c:211
+msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
+msgstr "ТÑ\83Ñ\80Ñ\81ки (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:225
-msgid "Copy"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80аÑ\98"
+#: src/prefs_send.c:213
+msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
+msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Ð\9eзнака"
+#: src/prefs_send.c:214
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:228
-msgid "Unmark"
-msgstr "Уклони Ð¾Ð·Ð½Ð°ÐºÑ\83"
+#: src/prefs_send.c:215
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:229
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Ð\9eбележи ÐºÐ°Ð¾ Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ано"
+#: src/prefs_send.c:216
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Ð\8bиÑ\80илиÑ\86а (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:230
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Ð\9eбележи ÐºÐ°Ð¾ Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ано"
+#: src/prefs_send.c:218
+msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
+msgstr "Ð\88апаÑ\81нки (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:362 src/toolbar.c:454
-msgid "Forward"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81леди"
+#: src/prefs_send.c:220
+msgid "Japanese (EUC-JP)"
+msgstr "Ð\88апанÑ\81ки (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:233
-msgid "Redirect"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83Ñ\81меÑ\80и"
+#: src/prefs_send.c:221
+msgid "Japanese (Shift_JIS)"
+msgstr "Ð\88апанÑ\81ки (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:365 src/toolbar.c:1657
-msgid "Execute"
-msgstr "Изврши означене акције"
+#: src/prefs_send.c:224
+msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
+msgstr "Поједностављени кинески (GB2312)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
-msgid "Color"
-msgstr "Ð\91оÑ\98а"
+#: src/prefs_send.c:225
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Ð\9fоÑ\98едноÑ\81Ñ\82авÑ\99ени ÐºÐ¸Ð½ÐµÑ\81ки (GBK)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:348
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\9aа/пÑ\80оÑ\86еÑ\81иÑ\80аÑ\9aа"
+#: src/prefs_send.c:226
+msgid "Traditional Chinese (Big5)"
+msgstr "ТÑ\80адиÑ\86ионални ÐºÐ¸Ð½ÐµÑ\81ки (Big5)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
-msgid "Condition"
-msgstr "УÑ\81лов Ð·Ð° Ð¸Ð·Ð²Ñ\80Ñ\88еÑ\9aе"
+#: src/prefs_send.c:228
+msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
+msgstr "ТÑ\80адиÑ\86ионални ÐºÐ¸Ð½ÐµÑ\81ки (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
-msgid "Define ..."
-msgstr " Дефиниши ... "
+#: src/prefs_send.c:229
+msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
+msgstr "Кинески (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:391
-msgid "Action"
-msgstr "Ð\90кÑ\86иÑ\98а"
+#: src/prefs_send.c:232
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80еÑ\98Ñ\81ки (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Ð\9dалог"
+#: src/prefs_send.c:234
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Таи (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:470
-msgid "Destination"
-msgstr "Ð\94еÑ\81Ñ\82инаÑ\86иÑ\98а"
+#: src/prefs_send.c:235
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Таи (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:475
-msgid "Recipient"
-msgstr "Прималац"
+#: src/prefs_send.c:248
+msgid "Transfer encoding"
+msgstr "Енкодирање при преносу"
+
+#: src/prefs_send.c:257
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
+msgstr ""
+"Наведите кодирање садржаја при преносу ако тело поруке садржи неаски "
+"карактере."
+
+#: src/prefs_spelling.c:95
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Одаберите адресу речника"
+
+#: src/prefs_spelling.c:124
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Одаберите боју за погрешно написане речи"
+
+#: src/prefs_spelling.c:167
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Омогући употребу правописа"
+
+#: src/prefs_spelling.c:182
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Омогући употребу алтернативног речника"
+
+#: src/prefs_spelling.c:188
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr "Бржи прелазак на последње коришћени речник."
+
+#: src/prefs_spelling.c:190
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Путања до речника:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:204
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Подразумевани речник:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:221
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "Подразумевани препоручени мод:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:238
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Боја погрешно написаних речи:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:263
+msgid "(Black to use underline)"
+msgstr "(Црна за подвлачење речи)"
+
+#: src/prefs_spelling.c:377
+msgid "Spell Checking"
+msgstr "Провера правописа"
+
+#: src/prefs_summaries.c:142
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "скраћени назив седмице"
+
+#: src/prefs_summaries.c:143
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "пун назив седмице"
+
+#: src/prefs_summaries.c:144
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "скраћени назив месеца"
+
+#: src/prefs_summaries.c:145
+msgid "the full month name"
+msgstr "пун назив месеца"
+
+#: src/prefs_summaries.c:146
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "приоритетан датум и време тренутне локализације"
+
+#: src/prefs_summaries.c:147
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "број столећа (година/100)"
+
+#: src/prefs_summaries.c:148
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "дан у месецу као децималан број"
+
+#: src/prefs_summaries.c:149
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "час као децималан број користећи 24-часовно време"
 
-#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
-msgid "Info ..."
-msgstr " Информације ... "
+#: src/prefs_summaries.c:150
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "час као децималан број користећи 12-часовно време"
 
-#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
-#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
-msgid "  Replace  "
-msgstr "  Замени  "
+#: src/prefs_summaries.c:151
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "дан у години као децималан број"
 
-#: src/prefs_filtering.c:560
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bа Ð¿Ñ\80авила Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\9aа/пÑ\80оÑ\86еÑ\81иÑ\80аÑ\9aа"
+#: src/prefs_summaries.c:152
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "меÑ\81еÑ\86 ÐºÐ°Ð¾ Ð´ÐµÑ\86ималан Ð±Ñ\80оÑ\98"
 
-#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
-#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
-msgid "Condition string is not valid."
-msgstr "Улов за тражење није ваљан."
+#: src/prefs_summaries.c:153
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "минут као децималан број"
 
-#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
-msgid "Condition string is empty."
-msgstr "УÑ\81лов Ð·Ð° Ñ\82Ñ\80ажеÑ\9aе Ñ\98е Ð¿Ñ\80азан"
+#: src/prefs_summaries.c:154
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "Ð\90Ð\9c Ð¸Ð»Ð¸ Ð\9fÐ\9c"
 
-#: src/prefs_filtering.c:986
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Дестинација није одређена."
+#: src/prefs_summaries.c:155
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "секунде као децималан број"
 
-#: src/prefs_filtering.c:995
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Ð\9fÑ\80ималаÑ\86 Ð½Ð¸Ñ\98е Ð¾Ð´Ñ\80еÑ\92ен."
+#: src/prefs_summaries.c:156
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "дан Ñ\83 Ñ\81едмиÑ\86и ÐºÐ°Ð¾ Ð´ÐµÑ\86ималан Ð±Ñ\80оÑ\98"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
-msgid "Delete rule"
-msgstr "Уклони Ð¿Ñ\80авило"
+#: src/prefs_summaries.c:157
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "пÑ\80иоÑ\80иÑ\82еÑ\82ан Ð´Ð°Ñ\82Ñ\83м Ð·Ð° Ñ\82Ñ\80енÑ\83Ñ\82нÑ\83 Ð»Ð¾ÐºÐ°Ð»Ð¸Ð·Ð°Ñ\86иÑ\98Ñ\83"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Ð\94а Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð¸Ñ\81Ñ\82а Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ñ\83клониÑ\82е Ð¾Ð²Ð¾ Ð¿Ñ\80авило?"
+#: src/prefs_summaries.c:158
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "поÑ\81ледÑ\9aе Ð´Ð²Ðµ Ñ\86иÑ\84Ñ\80е Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ðµ"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
-msgid "Entry not saved"
-msgstr "УноÑ\81 Ð½Ð¸Ñ\98е Ñ\81аÑ\87Ñ\83ван"
+#: src/prefs_summaries.c:159
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "година ÐºÐ°Ð¾ Ð´ÐµÑ\86ималан Ð±Ñ\80оÑ\98"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1494
-msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
-msgstr ""
-"Унос није сачуван.\n"
-"Да ли заиста желите да затворите?"
+#: src/prefs_summaries.c:160
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "временска зона"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:307
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Особине директоријума"
+#: src/prefs_summaries.c:181 src/prefs_summaries.c:229
+#: src/prefs_summaries.c:785
+msgid "Date format"
+msgstr "Формат датума"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:324
-msgid "Folder Properties for "
-msgstr "Ð\9eÑ\81обине Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма Ð·Ð° "
+#: src/prefs_summaries.c:205
+msgid "Specifier"
+msgstr "Ð\98денÑ\82иÑ\84икаÑ\82оÑ\80"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:333
-msgid "Request Return Receipt"
-msgstr "Ð\97аÑ\85Ñ\82еваÑ\98 Ð¿Ð¾Ñ\82вÑ\80дÑ\83 Ð¿Ñ\80иÑ\98ема Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке Ð¾Ð´ Ð¿Ñ\80имаоÑ\86а"
+#: src/prefs_summaries.c:247
+msgid "Example"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:345
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
-msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ\98Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\81лаÑ\82е Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке Ñ\83 Ð¾Ð²Ð°Ñ\98 Ñ\83меÑ\81Ñ\82о Ñ\83 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м 'Ð\9fоÑ\81лаÑ\82о'"
+#: src/prefs_summaries.c:329
+msgid "Key bindings"
+msgstr "ТаÑ\81Ñ\82еÑ\80Ñ\81ке Ð¿Ñ\80еÑ\87иÑ\86е"
 
-#. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:355
-msgid "Default To: "
-msgstr "Подразумевани Прималац: "
+#: src/prefs_summaries.c:343
+msgid "Select preset:"
+msgstr "Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица:"
 
-#. Default address to reply to
-#: src/prefs_folder_item.c:372
-msgid "Send replies to: "
-msgstr "Пошаљи одговору за: "
+#: src/prefs_summaries.c:356 src/prefs_summaries.c:672
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Стари Sylpheed"
 
-#. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:389
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "Регуларни израз за скраћивање теме: "
+#: src/prefs_summaries.c:364
+msgid ""
+"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Такође можете модификовати пречице притиском било\n"
+"ког тастера када је показивач миша на опцији менија."
 
-#. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:407
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Приступни мод директоријума: "
+#: src/prefs_summaries.c:735
+msgid "Translate header name (such as 'From:', 'Subject:')"
+msgstr "Превод назива поља заглавља (нпр. „From:“, „Subject:“)"
 
-#. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:431
-msgid "Default account: "
-msgstr "Подразумевани налог: "
+#: src/prefs_summaries.c:738
+msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Прикажи број непрочитаних порука иза назива директоријума"
 
-#. Folder color
-#: src/prefs_folder_item.c:474
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Боја назива директоријума: "
+#: src/prefs_summaries.c:747
+msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
+msgstr "Скрати назив дискусионе групе ако је дужи од"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:660
-msgid "Pick color for folder"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð±Ð¾Ñ\98Ñ\83 Ð·Ð° Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð² Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма"
+#: src/prefs_summaries.c:761
+msgid "letters"
+msgstr "каÑ\80акÑ\82еÑ\80а"
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "All messages"
-msgstr "Све Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
+#: src/prefs_summaries.c:774
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи Ð¿Ð¾Ñ\88иÑ\99аоÑ\86а ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82еÑ\9bи Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81аÑ\80"
 
-#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:469
-#: src/summaryview.c:634
-msgid "Subject"
-msgstr "Тема"
+#: src/prefs_summaries.c:777
+msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
+msgstr ""
+"Формирај нити расправа користећи тему као допуну стандардним деловима "
+"заглавља"
 
-#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:470
-#: src/summaryview.c:638
-msgid "From"
-msgstr "Пошиљалац"
+#: src/prefs_summaries.c:802
+msgid "Set displayed columns"
+msgstr "Колоне за приказ"
 
-#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:642
-msgid "To"
-msgstr "Прималац"
+#: src/prefs_summaries.c:810
+msgid " Folder list... "
+msgstr " Попис директоријума "
 
-#: src/prefs_matcher.c:143
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Прималац или Копија"
+#: src/prefs_summaries.c:818
+msgid " Message list... "
+msgstr " Попис порука "
 
-#. cc
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Неwс група"
+#: src/prefs_summaries.c:837
+msgid "Always open message when selected"
+msgstr "Увек отварај поруку када се изабере"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
-msgid "In reply to"
-msgstr "У Ð¾Ð´Ð³Ð¾Ð²Ð¾Ñ\80Ñ\83 Ð½Ð°"
+#: src/prefs_summaries.c:841
+msgid "Only mark message as read when opened in new window"
+msgstr "Ð\9eбележи Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83 ÐºÐ°Ð¾ Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\83 Ñ\81амо ÐºÐ°Ð´Ð° Ñ\81е Ð¾Ñ\82воÑ\80и Ñ\83 Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¼ Ð¿Ñ\80озоÑ\80Ñ\83"
 
-#. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Референце"
+#: src/prefs_summaries.c:845
+msgid "Go to inbox after receiving new mail"
+msgstr "Пређи у директоријум „Сандуче“ по преузимању нових порука"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "Age greater than"
-msgstr "СÑ\82аÑ\80иÑ\98е Ð¾Ð´"
+#: src/prefs_summaries.c:855
+msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
+msgstr "Ð\98звÑ\80Ñ\88и Ð¿Ñ\80омене Ð¾Ð´Ð¼Ð°Ñ\85 Ð¿Ð¾ Ð¿Ñ\80емеÑ\88Ñ\82аÑ\9aÑ\83 Ð¸Ð»Ð¸ Ñ\83клаÑ\9aаÑ\9aÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
-msgid "Age lower than"
-msgstr "Млађе од"
+#: src/prefs_summaries.c:857
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+msgstr ""
+"Ако је ова опција искључена, порука ће до следећег извршавања бити само "
+"обележена за акцију"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
-msgid "Headers part"
-msgstr "У Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ñ\99Ñ\83"
+#: src/prefs_summaries.c:863
+msgid "Confirm before marking all mails in a folder as read"
+msgstr "Ð\9fоÑ\82вÑ\80да Ð¿Ñ\80е Ð¾Ð±ÐµÐ»ÐµÐ¶Ð°Ð²Ð°Ñ\9aа Ñ\81виÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка Ñ\83 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83мÑ\83 Ð¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82аним"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Body part"
-msgstr "У Ñ\82елÑ\83"
+#: src/prefs_summaries.c:873
+msgid "When entering a folder"
+msgstr "Ð\9fÑ\80и Ñ\83лазÑ\83 Ñ\83 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
-msgid "Whole message"
-msgstr "Цела Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
+#: src/prefs_summaries.c:883
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\87ини Ð½Ð¸Ñ\88Ñ\82а"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "Unread flag"
-msgstr "Ð\9eзнака 'непÑ\80оÑ\87иÑ\82ано'"
+#: src/prefs_summaries.c:884
+msgid "Select first unread (or new) message"
+msgstr "Ð\98забеÑ\80и Ð¿Ñ\80вÑ\83 Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\83 (или Ð½Ð¾Ð²Ñ\83) Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
-msgid "New flag"
-msgstr "Ð\9eзнака 'ново'"
+#: src/prefs_summaries.c:886
+msgid "Select first new (or unread) message"
+msgstr "Ð\98забеÑ\80и Ð¿Ñ\80вÑ\83 Ð½Ð¾Ð²Ñ\83 (или Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82анÑ\83) Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Marked flag"
-msgstr "Порука је означена"
+#: src/prefs_summaries.c:896
+msgid "Show \"no unread (or new) message\" dialog"
+msgstr "Прикажи дијалог „Нема непрочитаних (или нових) порука“"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
-msgid "Deleted flag"
-msgstr "Ð\9eзнака 'Ñ\83клоÑ\9aено'"
+#: src/prefs_summaries.c:906
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80азÑ\83мева Ñ\81е â\80\9eÐ\94аâ\80\9c"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Replied flag"
-msgstr "Ð\9eзнака 'одговоÑ\80ено'"
+#: src/prefs_summaries.c:908
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80азÑ\83мева Ñ\81е â\80\9eÐ\9dеâ\80\9c"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
-msgid "Forwarded flag"
-msgstr "Ознака 'прослеђено'"
+#: src/prefs_summaries.c:917
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr " Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица... "
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
-msgid "Locked flag"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\83ка Ñ\98е Ð·Ð°ÐºÑ\99Ñ\83Ñ\87ана"
+#: src/prefs_summaries.c:1029
+msgid "Summaries"
+msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82а Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
-msgid "Color label"
-msgstr "Боја поруке"
+#. S_COL_STATUS
+#: src/prefs_summary_column.c:81
+msgid "Attachment"
+msgstr "Прилог"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:164
-msgid "Ignore thread"
-msgstr "Игнориши нит расправе"
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_summary_column.c:87
+msgid "Number"
+msgstr "Број"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Score greater than"
-msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\98 Ð±Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð° Ð²ÐµÑ\9bи Ð¾Ð´"
+#: src/prefs_summary_column.c:219
+msgid "Message list columns configuration"
+msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aе ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½Ð° Ð·Ð° Ð¿Ð¾Ð¿Ð¸Ñ\81 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
-msgid "Score lower than"
-msgstr "Број бодова мањи од"
+#: src/prefs_summary_column.c:236
+msgid ""
+"Select columns to be displayed in the message list. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
+msgstr ""
+"Одаберите колоне које ће бити приказане у попису порука. Можете променити\n"
+"редослед користећи дугмад „Горе“ и „Доле“, или превлачењем ставки мишем."
 
-#: src/prefs_matcher.c:155
-msgid "Score equal to"
-msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\98 Ð±Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð° Ñ\98е"
+#: src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Hidden columns"
+msgstr "СкÑ\80ивене ÐºÐ¾Ð»Ð¾Ð½е"
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
-msgid "Size greater than"
-msgstr "Ð\92елиÑ\87ина Ð²ÐµÑ\9bа Ð¾Ð´"
+#: src/prefs_summary_column.c:294
+msgid "Displayed columns"
+msgstr "Ð\9aолоне Ð·Ð° Ð¿Ñ\80иказ"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-msgid "Size smaller than"
-msgstr "Величина мања од"
+#: src/prefs_summary_column.c:330
+msgid " Use default "
+msgstr " Врати на подразумевано "
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
-msgid "Size exactly"
-msgstr "Ð\92елиÑ\87ина Ñ\98е"
+#: src/prefs_template.c:189
+msgid "Template name"
+msgstr "Ð\9dазив Ñ\88аблона"
 
-#: src/prefs_matcher.c:176
-msgid "or"
-msgstr "или"
+#: src/prefs_template.c:268
+msgid " Symbols "
+msgstr " Симболи "
 
-#: src/prefs_matcher.c:176
-msgid "and"
-msgstr "и"
+#: src/prefs_template.c:294
+msgid "Template configuration"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а Ñ\88абона"
 
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "contains"
-msgstr "садржи"
+#: src/prefs_template.c:504
+msgid "Template format error."
+msgstr "Грешка у формату шаблона."
 
-#: src/prefs_matcher.c:193
-msgid "does not contain"
-msgstr "не Ñ\81аÑ\81дÑ\80жи"
+#: src/prefs_template.c:599
+msgid "Delete template"
+msgstr "Уклони Ñ\88аблон"
 
-#: src/prefs_matcher.c:210
-msgid "yes"
-msgstr "да"
+#: src/prefs_template.c:600
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Ð\94а Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð¸Ñ\81Ñ\82а Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ñ\83клониÑ\82е Ñ\88аблон?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:210
-msgid "no"
-msgstr "не"
+#: src/prefs_template.c:676
+msgid "Current templates"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bи Ñ\88аблони"
 
-#: src/prefs_matcher.c:377
-msgid "Condition configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а Ñ\83Ñ\81лова"
+#: src/prefs_template.c:701
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
 
-#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:402
-msgid "Match type"
-msgstr "Тражи у"
+#: src/prefs_themes.c:338 src/prefs_themes.c:710
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Подразумевана интерна тема"
 
-#: src/prefs_matcher.c:489
-msgid "Predicate"
-msgstr "ТвÑ\80дÑ\9aа"
+#: src/prefs_themes.c:360
+msgid "Themes"
+msgstr "Теме"
 
-#: src/prefs_matcher.c:540
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80иÑ\81Ñ\82и Ñ\80егеxп"
+#: src/prefs_themes.c:448
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr "Само Ñ\81Ñ\83пеÑ\80â\80\93коÑ\80иÑ\81ник Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð´Ð° Ñ\83клони Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\81ке Ñ\82еме"
 
-#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:578
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Ð\9bогиÑ\87ки Ð¾Ð¿ÐµÑ\80аÑ\82оÑ\80"
+#: src/prefs_themes.c:451
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr "Уклони Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\81кÑ\83 Ñ\82емÑ\83 â\80\9e%sâ\80\9c"
 
-#: src/prefs_matcher.c:617
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "Постојећа правила услова"
+#: src/prefs_themes.c:454
+#, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Уклони тему „%s“"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1155
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Ð\92Ñ\80едноÑ\81Ñ\82 Ð½Ð¸Ñ\98е Ð¾Ð´Ñ\80еÑ\92ена."
+#: src/prefs_themes.c:460
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Ð\94а Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð¸Ñ\81Ñ\82а Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ñ\83клониÑ\82е Ð¾Ð´Ð°Ð±Ñ\80анÑ\83 Ñ\82емÑ\83?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
+#: src/prefs_themes.c:470
+#, c-format
 msgid ""
-"The entry was not saved\n"
-"Have you really finished?"
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
 msgstr ""
-"Унос није сачуван\n"
-"Да ли сте заиста завршили?"
-
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/summaryview.c:471
-msgid "Date"
-msgstr "Датум"
-
-#. references
-#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "ИД поруке"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1714
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "Назив фајла не може бити измењен"
+"Датотека %s је неисправна\n"
+"при уклањању теме."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1715
-msgid "new line"
-msgstr "нова Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\98а"
+#: src/prefs_themes.c:474
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\83клаÑ\9aаÑ\9aе Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма Ñ\82еме."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1716
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr "иÑ\81кÑ\99Ñ\83Ñ\87ни ÐºÐ°Ñ\80акÑ\82еÑ\80 Ð·Ð° Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
+#: src/prefs_themes.c:477
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "Тема Ñ\98е Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ñ\83клоÑ\9aена"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1717
-msgid "quote character"
-msgstr "каÑ\80акÑ\82еÑ\80 Ð·Ð° Ñ\86иÑ\82аÑ\82"
+#: src/prefs_themes.c:497
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Ð\9eдабеÑ\80иÑ\82е Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м Ñ\81а Ñ\82емама"
 
-#: src/prefs_scoring.c:203
-msgid "Scoring configuration"
-msgstr "Конфигурација бодовања"
+#: src/prefs_themes.c:512
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr "Инсталирај тему „%s“"
 
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:474
-msgid "Score"
-msgstr "Скор"
+#: src/prefs_themes.c:515
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+"Овај директоријум не изгледа као директоријум теме.\n"
+"Да ли желите да наставите инсталацију теме?"
 
-#: src/prefs_scoring.c:303
-msgid "Current scoring rules"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bа Ð¿Ñ\80авила Ð±Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð°Ñ\9aа"
+#: src/prefs_themes.c:522
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "Ð\96елиÑ\82е Ð»Ð¸ Ð´Ð° Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80аÑ\82е Ñ\82емÑ\83 Ð·Ð° Ñ\81ве ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81нике Ñ\81иÑ\81Ñ\82ема?"
 
-#: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Hide score"
-msgstr "Поруке за сакривање имају"
+#: src/prefs_themes.c:543
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
+msgstr ""
+"Тема са истим именом је\n"
+"већ инсталирана на овој локацији"
 
-#: src/prefs_scoring.c:347
-msgid "Important score"
-msgstr "Ð\92ажне Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке Ð¸Ð¼Ð°Ñ\98Ñ\83"
+#: src/prefs_themes.c:547
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим Ñ\86иÑ\99ни Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м"
 
-#: src/prefs_scoring.c:519
-msgid "Match string is not valid."
-msgstr "Улов Ð·Ð° Ñ\82Ñ\80ажеÑ\9aе Ð½Ð¸Ñ\98е Ð²Ð°Ñ\99ан."
+#: src/prefs_themes.c:560
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "Тема Ñ\98е Ñ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80ана"
 
-#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
-msgid "Score is not set."
-msgstr "Ð\91Ñ\80оÑ\98 Ð±Ð¾Ð´Ð¾Ð²Ð° Ð½Ð¸Ñ\98е Ð¾Ð´Ñ\80еÑ\92ен."
+#: src/prefs_themes.c:567
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr "Ð\9dеÑ\83Ñ\81пеÑ\88но Ð¸Ð½Ñ\81Ñ\82алиÑ\80аÑ\9aе Ñ\82еме"
 
-#. S_COL_STATUS
-#: src/prefs_summary_column.c:69
-msgid "Attachment"
-msgstr "Прилог"
+#: src/prefs_themes.c:570
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+"Датотека %s је неисправна\n"
+"при инсталацији теме."
 
-#. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:74
-msgid "Number"
-msgstr "Број"
+#: src/prefs_themes.c:671
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr "%d тема доступно (%d корисничких, %d системских, 1 интерна)"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:178
-msgid "Displayed items configuration"
-msgstr "Подешавања ставки за приказ у листи порука"
+#: src/prefs_themes.c:711
+msgid "The Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Sylpheed Claws тим"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:195
-msgid ""
-"Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
-"the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
-msgstr ""
-"Одаберите ставке које ће бити приказане у листи порука. Можете променити\n"
-"редослед користећи дугмад 'Горе' и 'Доле', или превлачењем ставки мишем."
+#: src/prefs_themes.c:713
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr "Интерна тема има %d икона"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:222
-msgid "Available items"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пне Ñ\81Ñ\82авке"
+#: src/prefs_themes.c:719
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr "Ð\9dема Ð´Ð¾Ñ\81Ñ\82Ñ\83пне Ð¸Ð½Ñ\84оÑ\80маÑ\86ионе Ð´Ð°Ñ\82оÑ\82еке Ð·Ð° Ð¾Ð²Ñ\83 Ñ\82емÑ\83"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:240
-msgid "  ->  "
-msgstr " додај > "
+#: src/prefs_themes.c:737
+msgid "Error: can't get theme status"
+msgstr "Грешка: немогуће распознавање статуса теме"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:244
-msgid "  <-  "
-msgstr " < уклони "
+#: src/prefs_themes.c:761
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr "%d датотека (%d икона), величина: %s"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:265
-msgid "Displayed items"
-msgstr "СÑ\82авке Ð·Ð° Ð¿Ñ\80иказ"
+#: src/prefs_themes.c:852
+msgid "Selector"
+msgstr "Ð\98збоÑ\80ник"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:306
-msgid " Use default "
-msgstr " Врати на подразумевано "
+#: src/prefs_themes.c:872
+msgid "Install new..."
+msgstr "Инсталирај нову..."
 
-#: src/prefs_template.c:158
-msgid "Template name"
-msgstr "Ð\9dазив Ñ\88аблона"
+#: src/prefs_themes.c:877
+msgid "Get more..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зми Ñ\98оÑ\88 Ñ\82ема..."
 
-#: src/prefs_template.c:235
-msgid " Symbols "
-msgstr " Симболи "
+#: src/prefs_themes.c:909
+msgid "Information"
+msgstr "Информације"
 
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid "Current templates"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82оÑ\98еÑ\9bи Ñ\88аблони"
+#: src/prefs_themes.c:923
+msgid "Author: "
+msgstr "Ð\90Ñ\82Ñ\83оÑ\80"
 
-#: src/prefs_template.c:269
-msgid "Template configuration"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\98а Ñ\88абона"
+#: src/prefs_themes.c:931
+msgid "URL:"
+msgstr "УРÐ\9b:"
 
-#: src/prefs_template.c:380
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
+#: src/prefs_themes.c:959
+msgid "Status:"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\83Ñ\81:"
 
-#: src/prefs_template.c:453
-msgid "Template format error."
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\88ка Ñ\83 Ñ\84оÑ\80маÑ\82Ñ\83 Ñ\88аблона."
+#: src/prefs_themes.c:973
+msgid "Preview"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иказ"
 
-#: src/prefs_template.c:542
-msgid "Delete template"
-msgstr "Уклони Ñ\88аблон"
+#: src/prefs_themes.c:1014
+msgid "Actions"
+msgstr "Ð\90кÑ\86иÑ\98е"
 
-#: src/prefs_template.c:543
-msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните шаблон?"
+#: src/prefs_themes.c:1024
+msgid "Use this"
+msgstr "Користи ову"
+
+#: src/prefs_themes.c:1029
+msgid "Remove"
+msgstr "Уклони"
 
 #: src/prefs_toolbar.c:86
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
 "Please choose another Action from List"
 msgstr ""
-"Одабрана Акција је већ постављена.\n"
+"Одабрана Акција већ постоји.\n"
 "Одаберите другу Акцију из листе."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:127
+#: src/prefs_toolbar.c:131
 msgid "Main toolbar configuration"
 msgstr "Подешавање линије алата главног прозора"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:132
 msgid "Compose toolbar configuration"
-msgstr "Подешавања линије алата едитора поруке"
+msgstr "Подешавања линије алата уређивача поруке"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:129
+#: src/prefs_toolbar.c:133
 msgid "Message view toolbar configuration"
 msgstr "Подешавање линије алата прозора за преглед порука"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:620
-msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "Sylpheed Акција"
+#: src/prefs_toolbar.c:641
+msgid "Sylpheed-Claws Action"
+msgstr "Sylpheed-Claws Акција"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:629
+#: src/prefs_toolbar.c:650
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Текст дугмета на линији алата"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:682
+#: src/prefs_toolbar.c:701
 msgid "Available toolbar icons"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пне Ð¸ÐºÐ¾Ð½Ð¸Ñ\86е Ð·Ð° Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ\98Ñ\83 Ð°Ð»Ð°Ñ\82а"
+msgstr "Доступне иконе за линију алата"
 
 #. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:737
+#: src/prefs_toolbar.c:754
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Одаберите акцију за дугме"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:787
+#: src/prefs_toolbar.c:804
 msgid " Default "
 msgstr " Подразумевано "
 
 #. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:794
+#: src/prefs_toolbar.c:811
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Приказане ставке на линији алата"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/prefs_toolbar.c:876 src/prefs_toolbar.c:890 src/prefs_toolbar.c:904
+msgid "Customize Toolbars"
+msgstr "Подешавања линије алата"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:877
+msgid "Main Window"
+msgstr "Главни прозор"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:891
+msgid "Message Window"
+msgstr "Прозор за приказа поруке"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:905
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Прозор за писање поруке"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1039
 msgid "Icon"
-msgstr "Ð\98кониÑ\86а"
+msgstr "Икона"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:809
+#: src/prefs_toolbar.c:1072
 msgid "Icon text"
 msgstr "Текст дугмета"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:810
+#: src/prefs_toolbar.c:1081
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Прикључена акција"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:873
-msgid "Customize Toolbars/Main Window"
-msgstr "Подешавања линије алата/Главни прозор"
+#: src/prefs_wrapping.c:76
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Прелом при уносу"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:82
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Прелом пре слања"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:88
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Преломи цитат"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:882
-msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-msgstr "Подешавања линије алата/Преглед порука"
+#: src/prefs_wrapping.c:94
+msgid "Wrap pasted text"
+msgstr "Преломи уметнути текст"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:891
-msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-msgstr "Подешавања линије алата/Уређивач порка"
+#: src/prefs_wrapping.c:106
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Преломи линију на"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:169
+msgid "Wrapping"
+msgstr "Преламање текста"
+
+#: src/privacy.c:174 src/privacy.c:178 src/privacy.c:195 src/privacy.c:199
+msgid "No signature found"
+msgstr "Потпис није пронађен"
 
-#: src/procmsg.c:1072
+#: src/privacy.c:180 src/privacy.c:201
+msgid "No information available"
+msgstr "Нема доступних информација"
+
+#: src/procmsg.c:1508
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr ""
-"Ð\9dиÑ\98е Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83Ñ\9bе ÐºÑ\80еиÑ\80аÑ\82и привремену датотеку за слање поруке на дискусиону групу."
+"Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð½Ð°Ð¿Ñ\80авим привремену датотеку за слање поруке на дискусиону групу."
 
-#: src/procmsg.c:1083
+#: src/procmsg.c:1519
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "Настала је грешка при писању привремене датотеке за слање поруке на "
 "дискусиону групу."
 
+#: src/procmsg.c:1531
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "Настала је грешка при слању поруке на %s ."
+
 #: src/quote_fmt.c:40
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
 msgstr "Кориснички дефинисан формат датума (погледајте #man strftime)"
@@ -6264,7 +8493,12 @@ msgstr "Тело поруке без потписа"
 msgid "Quoted message body without signature"
 msgstr "Цитирано тело поруке без потписа"
 
-#: src/quote_fmt.c:58
+#. quoted message with no signature
+#: src/quote_fmt.c:57
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Положај курсора"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
@@ -6272,220 +8506,124 @@ msgstr ""
 "Убаци израз ако је дато x\n"
 "x је било који симбол после %"
 
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal %"
-msgstr "Карактер '%' (проценат)"
+msgstr "Карактер „%“ (проценат)"
 
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal backslash"
-msgstr "Карактер '\\' (опадајућа коса црта)"
+msgstr "Карактер „\\“ (опадајућа коса црта)"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
 msgid "Literal question mark"
-msgstr "Карактер '?' (упитник)"
+msgstr "Карактер „?“ (упитник)"
 
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
 msgid "Literal pipe"
-msgstr "Карактер '|' (усправна линија)"
+msgstr "Карактер „|“ (усправна линија)"
 
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
 msgid "Literal opening curly brace"
-msgstr "Карактер '{' (отворена витичаста заграда)"
+msgstr "Карактер „{“ (отворена витичаста заграда)"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
 msgid "Literal closing curly brace"
-msgstr "Карактер '}' (затворена витичаста заграда)"
+msgstr "Карактер „}“ (затворена витичаста заграда)"
 
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
 msgid "Insert File"
 msgstr "Уметни фајл"
 
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
 msgid "Insert program output"
 msgstr "Уметни резултат програма"
 
-#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "На жалост, потпис није верификован"
-
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
-msgid "No signature found"
-msgstr "Потпис није пронађен"
-
-#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
-msgid "Good signature"
-msgstr "Добар (валидан) потпис"
-
-#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
-msgid "Good signature but it has expired"
-msgstr "Исправан потпис али је истекао рок важности"
-
-#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
-msgid "Good signature but the key has expired"
-msgstr "Исправан потпис али је истакао рок важности кључа"
-
-#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
-msgid "BAD signature"
-msgstr "ЛОШ (невалидан) потпис"
-
-#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Нема јавног кључа за верификацију потписа"
-
-#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Настала је грешка при верификацији потписа"
-
-#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
-msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Резултати потписа су различити"
-
-#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
-msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "Грешка: Непознати статус"
-
-#: src/rfc2015.c:192
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Добар (валидан) потпис од \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:195
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-msgstr "Валидан потпис од \"%s\" али је неважећи"
-
-#: src/rfc2015.c:198
+#: src/send_message.c:132
 #, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-msgstr "Ð\92алидан Ð¿Ð¾Ñ\82пиÑ\81 Ð¾Ð´ \"%s\" Ð°Ð»Ð¸ Ñ\98е ÐºÑ\99Ñ\83Ñ\87 Ð½ÐµÐ²Ð°Ð¶ÐµÑ\9bи"
+msgid "Sending message using command: %s\n"
+msgstr "ШаÑ\99ем Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83 ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81Ñ\82еÑ\9bи Ð½Ð°Ñ\80едбÑ\83 %s\n"
 
-#: src/rfc2015.c:201
+#: src/send_message.c:141
 #, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "Ð\9bÐ\9eШ (невалидан) Ð¿Ð¾Ñ\82пиÑ\81 Ð¾Ð´ \"%s\""
+msgid "Can't execute command: %s"
+msgstr "Ð\9dе Ð¼Ð¾Ð³Ñ\83 Ð´Ð° Ð¸Ð·Ð²Ñ\80Ñ\88им Ð½Ð°Ñ\80едбÑ\83: %s"
 
-#: src/rfc2015.c:233
-msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Не могу да пронађем ИД корисника за овај кључ."
-
-#: src/rfc2015.c:245
-#, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "                такође познат као \"%s\"\n"
-
-#: src/rfc2015.c:266
-#, c-format
-msgid "Signature expired %s"
-msgstr "Потпис је неважећи од %s"
-
-#: src/rfc2015.c:274
-#, c-format
-msgid "Key expired %s"
-msgstr "Кључ је неважећи од %s"
-
-#: src/rfc2015.c:300
+#: src/send_message.c:174
 #, c-format
-msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr "Аутор потписа је %s\n"
-
-#: src/rfc2015.c:309
-#, c-format
-msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Отисак кључа: %s\n"
-
-#: src/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Одаберите кључ за `%s'"
-
-#: src/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Прикупљање података за `%s' ... %c"
-
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Одаберите кључ"
+msgid "Error occurred while executing command: %s"
+msgstr "Настала је грешка при иазвршавању наредбе: %s"
 
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "ИД кључа"
-
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "Вредност"
-
-#: src/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr " Излистај све кључеве "
-
-#: src/select-keys.c:453
-msgid "Add key"
-msgstr "Додај кључ"
-
-#: src/select-keys.c:454
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Унесите другог крисника или ИД кључ:"
-
-#: src/send_message.c:377
+#: src/send_message.c:281
 msgid "Connecting"
-msgstr "УÑ\81поÑ\81Ñ\82авÑ\99аÑ\9aе ÐºÐ¾Ð½ÐµÐºÑ\86иÑ\98е Ñ\83 Ñ\82окÑ\83..."
+msgstr "Ð\9fовезÑ\83Ñ\98ем Ñ\81е..."
 
-#: src/send_message.c:384
+#: src/send_message.c:286
 msgid "Doing POP before SMTP..."
-msgstr "Ð\9fокÑ\80еÑ\82аÑ\9aе POP Ð¿Ñ\80е SMTP Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\98е..."
+msgstr "Ð\9fокÑ\80еÑ\9bем Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ\82иÑ\84икаÑ\86иÑ\98Ñ\83 POP Ð¿Ñ\80е SMTP..."
 
-#: src/send_message.c:387
+#: src/send_message.c:289
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP пре SMTP идентификација..."
 
-#: src/send_message.c:392
+#: src/send_message.c:294
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
-msgstr "Повезивање на SMTP сервер: %s ..."
+msgstr "Повезујем се на SMTP сервер: %s ..."
 
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:348
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "Порука је успешно послата."
+
+#: src/send_message.c:412
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Шаљем HELO..."
 
-#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:413 src/send_message.c:418 src/send_message.c:423
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Идентификација"
 
-#: src/send_message.c:459
+#: src/send_message.c:414 src/send_message.c:419
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Слање порука..."
+
+#: src/send_message.c:417
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Шаљем EHLO..."
 
-#: src/send_message.c:467
+#: src/send_message.c:426
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Шаљем MAIL FROM..."
 
-#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:427 src/send_message.c:431 src/send_message.c:436
 msgid "Sending"
 msgstr "Слање порука у току..."
 
-#: src/send_message.c:471
+#: src/send_message.c:430
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Шаљем RCPT TO..."
 
-#: src/send_message.c:476
+#: src/send_message.c:435
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Шаљем садржај поруке (DATA)..."
 
-#: src/send_message.c:480
+#: src/send_message.c:439
 msgid "Quitting..."
-msgstr "Затварање конекције у току..."
+msgstr "Затварам конекцију..."
 
-#: src/send_message.c:504
+#: src/send_message.c:467
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "СлаÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке (%d / %d бајтова)"
+msgstr "ШаÑ\99ем Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83 (%d / %d бајтова)"
 
-#: src/send_message.c:532
+#: src/send_message.c:495
 msgid "Sending message"
-msgstr "Слање припремљених порука"
+msgstr "Шаљем припремљене поруке"
+
+#: src/send_message.c:541 src/send_message.c:561
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Настала је грешка при слању поруке."
 
-#: src/send_message.c:578
+#: src/send_message.c:544
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -6494,596 +8632,421 @@ msgstr ""
 "Настала је грешка при слању поруке:\n"
 "%s"
 
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:74
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86иÑ\98е сандучета"
+msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aа сандучета"
 
-#: src/setup.c:45
+#: src/setup.c:75
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
-"Ð\9fÑ\80во Ð¼Ð¾Ñ\80аÑ\82е Ð´Ð° Ð¾Ð´Ñ\80едиÑ\82е Ð»Ð¾ÐºÐ°Ñ\86иÑ\98у сандучета.\n"
+"Ð\9fÑ\80во Ð¼Ð¾Ñ\80аÑ\82е Ð´Ð° Ð¾Ð´Ñ\80едиÑ\82е Ð°Ð´Ñ\80еÑ\81у сандучета.\n"
 "Можете користити постојеће сандуће у MH формату\n"
 "ако већ имате неко.\n"
-"Ако нисте сигурни шта да радите, кликните на `У реду'."
-
-#: src/sigstatus.c:129
-msgid "Checking signature"
-msgstr "Провера потписа"
-
-#: src/sigstatus.c:196
-#, c-format
-msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr "%s%s%s са \"%s\""
+"Ако нисте сигурни шта да радите, кликните на „У реду“."
 
 #: src/sourcewindow.c:66
 msgid "Source of the message"
 msgstr "Извор поруке"
 
-#: src/sourcewindow.c:133
+#: src/sourcewindow.c:147
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Извор"
 
-#: src/ssl_manager.c:82
+#: src/ssl_manager.c:153
 msgid "Saved SSL Certificates"
 msgstr "Сачувани SSL сертификати"
 
-#: src/ssl_manager.c:95
-msgid "View"
-msgstr "Изглед"
-
-#: src/ssl_manager.c:269
+#: src/ssl_manager.c:373
 msgid "Delete certificate"
 msgstr "Уклони сертификат"
 
-#: src/ssl_manager.c:270
+#: src/ssl_manager.c:374
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 msgstr "Да ли заиста желите да уклоните сертификат?"
 
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Тема уклоњена регуларним изразом)"
-
-#: src/summary_search.c:100
+#: src/summary_search.c:145
 msgid "Search messages"
 msgstr "Претражи поруку(е)"
 
-#: src/summary_search.c:170
+#: src/summary_search.c:168
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Поклапање било ког од следећих"
+
+#: src/summary_search.c:169
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Поклапање свих следећих"
+
+#: src/summary_search.c:232
 msgid "Body:"
 msgstr "Тело:"
 
-#: src/summary_search.c:194
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Ð\9eдабеÑ\80и Ð¿Ñ\80онаÑ\92ене"
+#: src/summary_search.c:255
+msgid "Find all"
+msgstr "Ð\9fÑ\80онаÑ\92и Ñ\81ве"
 
-#: src/summary_search.c:200
-msgid "AND search"
-msgstr "И тражи"
-
-#: src/summary_search.c:319
+#: src/summary_search.c:385
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr "Ð\94оÑ\88ли Ñ\81Ñ\82е Ð´Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\87еÑ\82ка Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82е. Ð\94а Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82авимо од краја?"
+msgstr "Ð\94оÑ\88ао Ñ\81ам Ð´Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\87еÑ\82ка Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82е. Ð\94а Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82авим од краја?"
 
-#: src/summary_search.c:321
+#: src/summary_search.c:387
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr "Ð\94оÑ\88ли Ñ\81Ñ\82е Ð´Ð¾ ÐºÑ\80аÑ\98а Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82е. Ð\94а Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82авимо од почетка?"
+msgstr "Ð\94оÑ\88ао Ñ\81ам Ð´Ð¾ ÐºÑ\80аÑ\98а Ð»Ð¸Ñ\81Ñ\82е. Ð\94а Ð½Ð°Ñ\81Ñ\82авим од почетка?"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Одговори"
+msgstr "/_Одговор"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/Repl_y to"
-msgstr "/Одговори_..."
+msgstr "/О_дговор"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Одговори_.../_Свима"
+msgstr "/О_дговор/_Свима"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Одговори_.../_Пошиљаоцу"
+msgstr "/О_дговор/_Аутору"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Одговори_.../На _маил листу"
+msgstr "/О_дговор/На _дописно друштво"
 
-#: src/summaryview.c:413
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Настави на и одговори"
-
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:408 src/toolbar.c:230
 msgid "/_Forward"
-msgstr "/_Проследи"
+msgstr "/Прос_леди"
 
-#: src/summaryview.c:416
-msgid "/Redirect"
-msgstr "/П_реусмери"
+#: src/summaryview.c:409 src/toolbar.c:231
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "/Прос_леди као прилог"
 
-#: src/summaryview.c:418
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Пре_уреди"
+#: src/summaryview.c:410
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Преу_смери"
 
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/M_ove..."
-msgstr "/Пр_емести..."
+msgstr "/Пре_мести"
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Копирај..."
+msgstr "/Умно_жи"
 
-#: src/summaryview.c:423
-msgid "/Cancel a news message"
-msgstr "/Укини Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83 Ð½Ð° Ð´Ð¸Ñ\81к_Ñ\83Ñ\81ионоÑ\98 Ð³Ñ\80Ñ\83пи"
+#: src/summaryview.c:414
+msgid "/Move to _trash"
+msgstr "/Ð\9fÑ\80емеÑ\81Ñ\82и Ñ\83 _Ñ\81меÑ\9bе"
 
-#: src/summaryview.c:424
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_Ð\98звÑ\80Ñ\88и Ð¾Ð·Ð½Ð°Ñ\87ене Ð°ÐºÑ\86иÑ\98е"
+#: src/summaryview.c:415
+msgid "/_Delete..."
+msgstr "/_Уклони..."
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Обележи"
+msgstr "/Обележава_ње"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Обележи/_Постави ознаку"
+msgstr "/Обележава_ње/_Означи"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Обележи/_Уклони ознаку"
+msgstr "/Обележава_ње/Уклони о_знаку"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Обележи/---"
+msgstr "/Обележава_ње/---"
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Обележи/Обележи као _непрочитано"
+msgstr "/Обележава_ње/_Непрочитано"
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Обележи/Обележи _као прочитано"
+msgstr "/Обележава_ње/_Прочитано"
 
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Обележи/Обележи _све као прочитано"
+msgstr "/Обележава_ње/_Све прочитано"
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Обележи/_Игнориши нит расправе"
+msgstr "/Обележава_ње/_Игнориши разговор"
 
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Обележи/Укини и_гнорисање нити расправе"
+msgstr "/Обележава_ње/Укини и_гнорисање разговора"
 
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/_Mark/Lock"
-msgstr "/_Обележи/_Закључај"
+msgstr "/Обележава_ње/За_кључано"
 
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/_Mark/Unlock"
-msgstr "/_Обележи/_Откључај"
+msgstr "/Обележава_ње/Отк_ључано"
 
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/_Боја поруке"
 
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:431
 msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Додај пошиљаоца у адресар"
+msgstr "/Додај аутора у _адресар"
 
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:433
 msgid "/Create f_ilter rule"
-msgstr "/Ð\9aÑ\80еиÑ\80аÑ\98 _Ñ\84илÑ\82еÑ\80 Ð¿Ñ\80авило"
+msgstr "/Ð\9dово Ð¿Ñ\80авило _Ñ\84илÑ\82еÑ\80а"
 
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
-msgstr "/Креирај _филтер правило/_Аутоматски"
-
-#: src/summaryview.c:445
-msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
-msgstr "/Креирај _филтер правило/по _пошиљаоцу"
-
-#: src/summaryview.c:447
-msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
-msgstr "/Креирај _филтер правило/по п_римаоцу"
-
-#: src/summaryview.c:449
-msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
-msgstr "/Креирај _филтер правило/по _теми"
-
-#: src/summaryview.c:455
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/И_зглед/Прикажи _извор поруке у новом прозору"
-
-#: src/summaryview.c:456
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/И_зглед/_Комплетно заглавље поруке"
-
-#: src/summaryview.c:459
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/_Штампа..."
-
-#: src/summaryview.c:461
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/Одабери _све"
-
-#: src/summaryview.c:462
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/Одабери _нит расправе"
-
-#: src/summaryview.c:466
-msgid "M"
-msgstr "М"
-
-#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:473
-msgid "No."
-msgstr "Порука"
-
-#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:475
-msgid "L"
-msgstr "Л"
-
-#: src/summaryview.c:484
-msgid "all messages"
-msgstr "све поруке"
-
-#: src/summaryview.c:485 src/summaryview.c:486
-msgid "messages whose age is greather than #"
-msgstr "поруке које су старије од # дана"
-
-#: src/summaryview.c:487
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr "поруке које садрже \"С\" у телу поруке"
-
-#: src/summaryview.c:488
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr "поруке које садрже \"С\" у заглављу или телу поруке"
-
-#: src/summaryview.c:489
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr "поруке чија је Копија: за \"С\""
-
-#: src/summaryview.c:490
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "поруке у којима је Прималац: или Копија: за \"С\""
-
-#: src/summaryview.c:491
-msgid "deleted messages"
-msgstr "поруке које имају ознаку 'уклоњено'"
-
-#. * how I can filter deleted messages *
-#: src/summaryview.c:492
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr "поруке које садрже \"С\" у пољу Пошиљалац:"
-
-#: src/summaryview.c:493
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr "тачно ако се \"С\" успешно изврши [ФИX]"
-
-#: src/summaryview.c:494
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr "поруке чији је аутор \"С\""
-
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "прослеђене поруке"
-
-#: src/summaryview.c:496
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr "поруке које садрже поље заглавља \"С\""
-
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr "поруке које садрже \"С\" у Мессаге-ИД пољу заглавља"
-
-#: src/summaryview.c:498
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr "поруке које садрже \"С\" у Ин-Реплy-То пољу заглавља"
-
-#: src/summaryview.c:499
-msgid "locked messages"
-msgstr "закључане поруке"
-
-#: src/summaryview.c:500
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr "поруке које су у дискусионој групи \"С\""
+msgstr "/Ново правило _филтера/Ауто_матски"
 
-#: src/summaryview.c:501
-msgid "new messages"
-msgstr "нове поруке"
-
-#: src/summaryview.c:502
-msgid "old messages"
-msgstr "старе поруке"
-
-#: src/summaryview.c:503
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr "поруке на које постоје одговори (реплике)"
-
-#: src/summaryview.c:504
-msgid "read messages"
-msgstr "прочитане поруке"
-
-#: src/summaryview.c:505
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr "поруке које садрже \"С\" у теми поруке"
-
-#: src/summaryview.c:506
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr "поруке са # бодова"
-
-#: src/summaryview.c:507
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "поруке са више од # бодова"
-
-#: src/summaryview.c:508
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr "поруке са мање од # бодова"
-
-#: src/summaryview.c:509
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr "поруке величине # бајтова"
-
-#: src/summaryview.c:510
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr "поруке веће од # бајтова"
-
-#: src/summaryview.c:511
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr "поруке мање од # бајтова"
+#: src/summaryview.c:436
+msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+msgstr "/Ново правило _филтера/по _аутору"
 
-#: src/summaryview.c:512
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr "поруке послате за \"С\""
+#: src/summaryview.c:438
+msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+msgstr "/Ново правило _филтера/по _примаоцу"
 
-#: src/summaryview.c:513
-msgid "marked messages"
-msgstr "обележене поруке"
+#: src/summaryview.c:440
+msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+msgstr "/Ново правило _филтера/по _теми"
 
-#: src/summaryview.c:514
-msgid "unread messages"
-msgstr "непрочитане поруке"
+#: src/summaryview.c:442
+msgid "/Create processing rule"
+msgstr "/Ново правило за об_раду"
 
-#: src/summaryview.c:515
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr "поруке које садрже \"С\" у References: пољу заглавља"
+#: src/summaryview.c:443
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/Ново правило за об_раду/Ауто_матски"
 
-#: src/summaryview.c:516
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr "поруке које садрже \"С\" у X-Label: пољу заглавља"
+#: src/summaryview.c:445
+msgid "/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/Ново правило за об_раду/по _аутору"
 
-#: src/summaryview.c:518
-msgid "logical AND operator"
-msgstr "логички оператор И"
+#: src/summaryview.c:447
+msgid "/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/Ново правило за об_раду/по _примаоцу"
 
-#: src/summaryview.c:519
-msgid "logical OR operator"
-msgstr "логички оператор ИЛИ"
+#: src/summaryview.c:449
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/Ново правило за об_раду/по _теми"
 
-#: src/summaryview.c:520
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr "логички оператор НЕ"
+#: src/summaryview.c:455
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/П_реглед/_Изворна порука"
 
-#: src/summaryview.c:521
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "мала/ВЕЛИКА слова се разликују"
+#: src/summaryview.c:456
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/П_реглед/_Цело заглавље"
 
-#: src/summaryview.c:528
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr "Карактери за напредну претрагу"
+#: src/summaryview.c:459
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/_Штампа..."
 
-#: src/summaryview.c:577
+#: src/summaryview.c:530
 msgid "Toggle quick-search bar"
-msgstr "УкÑ\99Ñ\83Ñ\87и/иÑ\81кÑ\99Ñ\83Ñ\87и поље за брзу претрагу"
+msgstr "Ð\9fÑ\80икажи/Ñ\81акÑ\80иÑ\98 поље за брзу претрагу"
 
-#: src/summaryview.c:661
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Карактери напредне брзе претраге"
-
-#: src/summaryview.c:914
+#: src/summaryview.c:849
 msgid "Process mark"
 msgstr "Процесирање означених порука"
 
-#: src/summaryview.c:915
+#: src/summaryview.c:850
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr ""
 "Неке поруке су обележене за извршавње одређених акција.\n"
 "Да ли желите да се сада изврше означене акције над тим порукама?\n"
 "\n"
-"Ако одговорите са 'Не', по напуштању програма означене акције ће бити "
+"Ако одговорите са „Не“, по напуштању програма означене акције ће бити "
 "занемарене!"
 
-#: src/summaryview.c:959
+#: src/summaryview.c:901
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr "СкениÑ\80аÑ\9aе Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83ма (%s)..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\82Ñ\80ажÑ\83Ñ\98ем Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1293 src/summaryview.c:1345
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Нема више непрочитаних порука"
 
-#: src/summaryview.c:1378
+#: src/summaryview.c:1294
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Нема непрочитаних порука. Да наставим претрагу од краја?"
 
-#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
+#: src/summaryview.c:1306 src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1405
+#: src/summaryview.c:1457
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
-"Интерна грешка: неочекивана вредност за префс_цоммон.неxт_унреад_мсг_диалог\n"
+"Интерна грешка: неочекивана вредност за prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1398
+#: src/summaryview.c:1314
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Нема непрочитаних порука."
 
-#: src/summaryview.c:1422
+#: src/summaryview.c:1346
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Нема непрочитаних порука. Да идем у следећи директоријум?"
 
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1392 src/summaryview.c:1444
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Нема више нових порука"
 
-#: src/summaryview.c:1465
+#: src/summaryview.c:1393
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Нема више нових порука. Да наставим претрагу од краја?"
 
-#: src/summaryview.c:1474
+#: src/summaryview.c:1413
 msgid "No new messages."
 msgstr "Нема нових порука."
 
-#: src/summaryview.c:1489
+#: src/summaryview.c:1445
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Нема нових порука. Да идем у следећи директоријум?"
 
-#: src/summaryview.c:1491
-msgid "Search again"
-msgstr "Претражи поново"
-
-#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
+#: src/summaryview.c:1482 src/summaryview.c:1507
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Нема више обележених порука"
 
-#: src/summaryview.c:1521
+#: src/summaryview.c:1483
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од краја?"
 
-#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
+#: src/summaryview.c:1492 src/summaryview.c:1517
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Нема обележених порука."
 
-#: src/summaryview.c:1546
+#: src/summaryview.c:1508
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од почетка?"
 
-#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
+#: src/summaryview.c:1532 src/summaryview.c:1557
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Нема више означених порука"
 
-#: src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1533
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Нема означених порука. Да наставим претрагу од краја?"
 
-#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
+#: src/summaryview.c:1542 src/summaryview.c:1567
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Нема означених порука."
 
-#: src/summaryview.c:1596
+#: src/summaryview.c:1558
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Нема означених порука. Да наставим претрагу од почетка?"
 
-#: src/summaryview.c:1809
+#: src/summaryview.c:1787
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Ређање порука по теми..."
 
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1927
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d уклоњен"
 
-#: src/summaryview.c:1970
+#: src/summaryview.c:1931
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d премештен"
 
-#: src/summaryview.c:1971 src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:1932 src/summaryview.c:1939
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1976
+#: src/summaryview.c:1937
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d копиран"
 
-#: src/summaryview.c:1991
+#: src/summaryview.c:1952
 msgid " item selected"
 msgstr " одабрана порука"
 
-#: src/summaryview.c:1993
+#: src/summaryview.c:1954
 msgid " items selected"
 msgstr " одабране(их) поруке(а)"
 
-#: src/summaryview.c:2009
+#: src/summaryview.c:1970
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "нових: %d, непрочитаних: %d, укупно: %d (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2179
+#: src/summaryview.c:2171
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Сортирање листе порука..."
 
 #: src/summaryview.c:2249
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Обележавање порука на основу информација у порукама..."
+msgstr "Обележавам поруке у листи на основу информација у порукама..."
 
-#: src/summaryview.c:2378
+#: src/summaryview.c:2400
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Без датума)"
 
-#: src/summaryview.c:3017
-msgid "You're not the author of the article\n"
-msgstr "Ви нисте аутор поруке\n"
+#: src/summaryview.c:2429
+msgid "(No Recipient)"
+msgstr "(без примаоца)"
 
-#: src/summaryview.c:3107
+#: src/summaryview.c:3149
+msgid "You're not the author of the article.\n"
+msgstr "Ви нисте аутор чланка.\n"
+
+#: src/summaryview.c:3231
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Уклони поруку(е)"
 
-#: src/summaryview.c:3108
-msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Да ли заиста желите да уклоните поруку(е) из смећа?"
-
-#: src/summaryview.c:3150
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Уклањање дуплираних порука..."
+#: src/summaryview.c:3232
+msgid "Do you really want to delete selected message(s)?"
+msgstr "Да ли заиста желите да уклоните исабране поруке?"
 
-#: src/summaryview.c:3262
+#: src/summaryview.c:3377
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Дестинација је иста као и тренутни директоријум."
 
-#: src/summaryview.c:3339
+#: src/summaryview.c:3458
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Дестинација за копирање је иста као и тренутни директоријум."
 
-#: src/summaryview.c:3387
-msgid "Selecting all messages..."
-msgstr "Одабирање свих порука..."
-
-#: src/summaryview.c:3445
+#: src/summaryview.c:3578
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Додај или препиши"
 
-#: src/summaryview.c:3446
+#: src/summaryview.c:3579
 msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Додај на или препиши постојећи фајл?"
+msgstr "Да ли да додам на крај или да препишем постојећу датотеку?"
+
+#: src/summaryview.c:3580
+msgid "_Append"
+msgstr "_Надодај"
 
-#: src/summaryview.c:3447
-msgid "Append"
-msgstr "Додај на"
+#: src/summaryview.c:3580
+msgid "_Overwrite"
+msgstr "_Препиши"
 
-#: src/summaryview.c:3737
+#: src/summaryview.c:3918
 msgid "Building threads..."
-msgstr "Ð\9aÑ\80еиÑ\80аÑ\9aе Ð½Ð¸Ñ\82и Ñ\80аÑ\81пÑ\80ава..."
+msgstr "Ð\9fÑ\80авим Ð½Ð¸Ñ\82и Ñ\80азговоÑ\80а..."
 
-#: src/summaryview.c:3835
+#: src/summaryview.c:4006
 msgid "Unthreading..."
-msgstr "Укидање нити расправа..."
+msgstr "Укидам нити разговора..."
 
-#: src/summaryview.c:3968
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Нема дефинисаних прафила филтера."
-
-#: src/summaryview.c:3977
+#: src/summaryview.c:4145
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Филтрирање у току..."
 
-#: src/summaryview.c:5320
+#: src/summaryview.c:4208
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Подешавање предобраде"
+
+#: src/summaryview.c:5558
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -7092,468 +9055,485 @@ msgstr ""
 "Грешка у регуларним изразима (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1511
+#: src/summaryview.c:5674
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Извези у mbox датотеку"
+
+#: src/textview.c:224
+msgid "/_Open with Web browser"
+msgstr "/_Отвори у Веб претраживачу"
+
+#: src/textview.c:225
+msgid "/Copy this _link"
+msgstr "/_Умножи адресу везе"
+
+#: src/textview.c:230
+msgid "/Compose _new message"
+msgstr "/Направи _нову поруку"
+
+#: src/textview.c:231
+msgid "/Add to _address book"
+msgstr "/Додај у _адресар"
+
+#: src/textview.c:232
+msgid "/Copy this add_ress"
+msgstr "/Умножи а_дресу"
+
+#: src/textview.c:237
+msgid "/_Open image"
+msgstr "/_Прикажи слику"
+
+#: src/textview.c:238
+msgid "/_Save image..."
+msgstr "/_Сачувај слику"
+
+#: src/textview.c:731
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Не могу да прикажем ову поруку.\n"
+
+#: src/textview.c:750
+msgid "The following can be performed on this part by "
+msgstr "Следеће акције се могу извршити употребом "
+
+#: src/textview.c:751
+msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr "десног клика мишем на иконицу или ставку у листи:\n"
+
+#: src/textview.c:753
+msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr "    Да сачувате прилог одаберите „Сачувај као...“ (Пречица: „с“)\n"
+
+#: src/textview.c:754
+msgid "    To display as text select 'Display as text' "
+msgstr "    Да се прикаже обичан текст одаберите „Прикажи као текст“ "
+
+#: src/textview.c:755
+msgid "(Shortcut key: 't')\n"
+msgstr "(Пречица: „п“)\n"
+
+#: src/textview.c:756
+msgid "    To open with an external program select 'Open' "
+msgstr "    За отварање у екстерном програму одаберите „Отвори“ "
+
+#: src/textview.c:757
+msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
+msgstr "(Пречица: „о“),\n"
+
+#: src/textview.c:758
+msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "    (алтернатива је двоклик, или средњи клик "
+
+#: src/textview.c:759
+msgid "mouse button),\n"
+msgstr "мишем),\n"
+
+#: src/textview.c:760
+msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr "    или „Отвори помоћу...“ (Пречица: „o“)\n"
+
+#: src/textview.c:2041
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"\n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+"Прави УРЛ (%s) се разликује од\n"
+"добијеног УРЛ-а (%s).\n"
+"\n"
+"Да га ипак отворим?"
+
+#: src/textview.c:2046
+msgid "Fake URL warning"
+msgstr "Упозорење! Лажни УРЛ!"
+
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1407
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зми Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\82Ñ\83 за одабране налоге"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\82е за одабране налоге"
 
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1517
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1413
 msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зми Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\82Ñ\83 Ð·Ð° Ñ\82екÑ\83Ñ\9bи Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зимаÑ\9aе Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\82е Ð°ÐºÑ\82ивног Ð½Ð°Ð»Ð¾Ð³Ð°"
 
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1523
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88аÑ\99и Ð¿Ñ\80ипÑ\80емÑ\99ене Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1419
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "СлаÑ\9aе Ð¿Ñ\80ипÑ\80емÑ\99ениÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
 
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1536
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1432
 msgid "Compose Email"
-msgstr "Ð\9aÑ\80еиÑ\80аÑ\98 Ðµ-маил Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83"
+msgstr "Ð\9dово ÐµÐ»ÐµÐºÑ\82Ñ\80онÑ\81ко Ð¿Ð¸Ñ\81мо"
 
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1540
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1436
 msgid "Compose News"
-msgstr "Ð\9aÑ\80еиÑ\80аÑ\98 Ñ\9aÑ\83з Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ку"
+msgstr "Ð\9dови Ñ\87ланак Ð·Ð° Ð´Ð¸Ñ\81кÑ\83Ñ\81ионÑ\83 Ð³Ñ\80Ñ\83пу"
 
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1546
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1442 src/toolbar.c:1452
 msgid "Reply to Message"
-msgstr "Одговори на поруку"
+msgstr "Одговор на поруку"
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1567
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1459 src/toolbar.c:1469
 msgid "Reply to Sender"
-msgstr "Одговори пошиљаоцу"
+msgstr "Одговор аутору"
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1588
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1476 src/toolbar.c:1486
 msgid "Reply to All"
-msgstr "Одговори свима"
+msgstr "Одговор свима"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1609
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1493 src/toolbar.c:1503
 msgid "Reply to Mailing-list"
-msgstr "Одговори на Маил листу"
+msgstr "Одговор на дописно друштво"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1630
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1510 src/toolbar.c:1520
 msgid "Forward Message"
-msgstr "Проследи поруку"
+msgstr "Прослеђивање поруке"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1651
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1527
+msgid "Trash Message"
+msgstr "Премести у смеће"
+
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1533
 msgid "Delete Message"
-msgstr "Уклони поруку"
+msgstr "Уклањање поруке"
+
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1545
+msgid "Go to Previous Unread Message"
+msgstr "Претходна непрочитана порука"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1663
-msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Ð\98ди Ð½Ð° Ñ\81ледеÑ\9bÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83"
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1552
+msgid "Go to Next Unread Message"
+msgstr "СледеÑ\9bа Ð½ÐµÐ¿Ñ\80оÑ\87иÑ\82ана Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1561
 msgid "Send Message"
 msgstr "Одмах пошаљи поруку"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1567
 msgid "Put into queue folder and send later"
-msgstr "Сачувај у директоријуму 'Припремљено' и пошаљи касније"
+msgstr "Сачувај у директоријуму „Припремљено“ и пошаљи касније"
 
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1573
 msgid "Save to draft folder"
-msgstr "Сачувај у директоријуму 'Недовршено'"
+msgstr "Сачувај у директоријуму „Недовршено“"
 
-#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1689
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1579
 msgid "Insert file"
-msgstr "Уметни фајл као текст у поруку"
+msgstr "Уметни датотеку као текст у поруку"
 
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1695
+#: src/toolbar.c:181 src/toolbar.c:1585
 msgid "Attach file"
-msgstr "Приложи фајл уз поруку"
+msgstr "Приложи датотеку уз поруку"
 
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1701
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1591
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Потпиши поруку"
 
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1707
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1597
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Измена поруке у екстерном уређивачу текста"
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1713
+#: src/toolbar.c:184 src/toolbar.c:1603
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "Преламање дугих линија текста текућег пасуса"
+
+#: src/toolbar.c:185 src/toolbar.c:1609
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Прелом свих дугих линија"
 
-#: src/toolbar.c:176
-msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "Sylpheed Акције"
+#: src/toolbar.c:188 src/toolbar.c:1622
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Провера правописа"
+
+#: src/toolbar.c:190
+msgid "Sylpheed-Claws Actions Featureи"
+msgstr "Sylpheed-Claws Акције"
 
-#: src/toolbar.c:196
+#: src/toolbar.c:210
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Одговор _са цитатом"
 
-#: src/toolbar.c:197
+#: src/toolbar.c:211
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Одговор _без цитата"
 
-#: src/toolbar.c:201
+#: src/toolbar.c:215
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Одговор свима _са цитатом"
 
-#: src/toolbar.c:202
+#: src/toolbar.c:216
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Одговор свима _без цитата"
 
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:220
 msgid "/Reply to list with _quote"
-msgstr "/Одговор свима _са цитатом"
+msgstr "/Одговор на дописно друштво _са цитатом"
 
-#: src/toolbar.c:207
+#: src/toolbar.c:221
 msgid "/_Reply to list without quote"
-msgstr "/Одговор свима _без цитата"
+msgstr "/Одговор на дописно друштво _без цитата"
 
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:225
 msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Ð\9eдговоÑ\80 Ð¿Ð¾Ñ\88иÑ\99аоÑ\86у _са цитатом"
+msgstr "/Ð\9eдговоÑ\80 Ð°Ñ\83Ñ\82оÑ\80у _са цитатом"
 
-#: src/toolbar.c:212
+#: src/toolbar.c:226
 msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Одговор пошиљаоцу _без цитата"
-
-#: src/toolbar.c:216
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/Проследи поруку (_линијски стил)"
-
-#: src/toolbar.c:217
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Проследи поруку као _прилог"
-
-#: src/toolbar.c:353
-msgid "Get"
-msgstr "Преузми"
+msgstr "/Одговор аутору _без цитата"
 
-#: src/toolbar.c:354
-msgid "Get All"
-msgstr "Преузми са свих налога"
+#: src/toolbar.c:232
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/П_реусмери"
 
-#: src/toolbar.c:357
-msgid "Email"
-msgstr "Ð\95-поÑ\88Ñ\82а"
+#: src/toolbar.c:385
+msgid "Get Mail"
+msgstr "Ð\9fÑ\80еÑ\83зми Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\82Ñ\83"
 
-#: src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:451
+#: src/toolbar.c:390 src/toolbar.c:478
 msgid "Reply"
 msgstr "Одговори"
 
-#: src/toolbar.c:360 src/toolbar.c:452
+#: src/toolbar.c:391 src/toolbar.c:479
 msgid "All"
 msgstr "Свима"
 
-#: src/toolbar.c:361 src/toolbar.c:453
+#: src/toolbar.c:392 src/toolbar.c:480
 msgid "Sender"
-msgstr "Пошиљалац"
+msgstr "Аутор"
+
+#: src/toolbar.c:397 src/toolbar.c:484
+msgid "Next"
+msgstr "Напред"
 
-#: src/toolbar.c:404
+#: src/toolbar.c:435
 msgid "Send later"
 msgstr "Пошаљи касније"
 
-#: src/toolbar.c:405
+#: src/toolbar.c:436
 msgid "Draft"
 msgstr "Недовршено"
 
-#: src/toolbar.c:408
+#: src/toolbar.c:438
+msgid "Insert"
+msgstr "Уметни"
+
+#: src/toolbar.c:439
 msgid "Attach"
 msgstr "Прилог"
 
-#: src/toolbar.c:412
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Прелом линија"
+#: src/toolbar.c:1954
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr ""
+"Активан је режим ван везе.\n"
+"Да ли желите да га заобиђем?"
 
-#: src/toolbar.c:1528
-msgid "News"
-msgstr "Ð\94иÑ\81кÑ\83Ñ\81ионе Ð³Ñ\80Ñ\83пе"
+#: src/toolbar.c:1972
+msgid "Send queued messages"
+msgstr "Ð\9fоÑ\88аÑ\99и Ð¿Ñ\80ипÑ\80емÑ\99ене Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:59
-msgid "Demo"
-msgstr "Ð\9fоказни"
+#: src/toolbar.c:1973
+msgid "Send all queued messages?"
+msgstr "СлаÑ\9aе Ñ\81виÑ\85 Ð¿Ñ\80ипÑ\80емÑ\99ениÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка?"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:64
-msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful"
-msgstr ""
-"Овај додатак је само приказ начина на који треба писати додатке за Sylpheed. "
-"Он инсталираизлаз за нови дневник рада и исписује га на стандардном излазу.\n"
-"\n"
-"У суштини, овај додатак нема употребну вредност."
+#. welcome page: 0
+#: src/wizard.c:160 src/wizard.c:786
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws"
+msgstr "Добро дошли у Sylpheed-Claws"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:180
-msgid "Trayicon"
-msgstr "Иконица у системском путу"
+#: src/wizard.c:169
+msgid "Sylpheed-Claws Team"
+msgstr "Sylpheed Claws тим"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:185
+#: src/wizard.c:174
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
 "\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
-msgstr ""
-"Овај додатак поставља иконицу поштанског сандучета у системски пут, "
-"показујући да ли имате нове или непрочитане поруке.\n"
+"Welcome to Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
 "\n"
-"Поштанско сандуче је празно ако немате непрочитаних порука, у супротном оно "
-"садржи писмо. Балончић помоћи приказује нове, непрочитане и укупан број свих "
-"порука."
-
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
-msgid "MathML Viewer"
-msgstr "MathML прегледник"
-
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
-msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
-msgstr ""
-"Овај додатак користи GtkMathView алат за приказивање MathML прилога (Content-"
-"Type: text/mathml)"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Аутоматски приказ приложених слика"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
-msgid "Resize attached images"
-msgstr "Промена величине приложених слика"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
-msgid "Filename:"
-msgstr "Назив фајла:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Величина фајла:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
-msgid "Load Image"
-msgstr "Учитај слику"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
-msgid "Content-Type:"
-msgstr "Content-Type:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Прегледник слика"
-
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr "Овај додатак користи gdk-pixbuf или imlib за приказ приложених слика."
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Dillo HTML прегледник"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr ""
-"Овај додатак приказује HTML поруке користећи Dillo претраживач Интернета."
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
-msgid "Don't Follow Links in Mails"
-msgstr "Немој следити везе у порукама."
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
-msgid ""
-"(You can still allow following links\n"
-"by reloading the page)"
-msgstr ""
-"(Увек можете дозволити праћење веза\n"
-"поновниим учитавањем стране)"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
-msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
-msgstr "Мод увећаног прозора (Скривене контроле)"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr "Омогући проверу на вирусе"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
-msgid "Enable archive content scanning"
-msgstr "Омогући проверу садржаја архива"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Максимална величина прилога"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
-msgid "MB"
-msgstr "МБ"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
-msgid "Receive infected messages"
-msgstr "Преузимај инфициране поруке"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
-msgid "Save folder"
-msgstr "Директоријум у коме ће се чувати инфициране поруке"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr "Остави празно да би користио подразумевани директоријум за смеће"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
-msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-msgstr "Филтрирање/Clam антивирус"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
-msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr "Clam АнтиВирус Гтк"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"Now that you have set up your account you can fetch your\n"
+"mail by clicking the 'Get Mail' button at the left of the\n"
+"toolbar.\n"
 "\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
+"You can change your Account Preferences by using the menu\n"
+"entry '/Configuration/Preferences for current account'\n"
+"and change the general Preferences by using\n"
+"'/Configuration/Preferences'.\n"
 "\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
-"mail will be saved.\n"
-msgstr ""
-"Овај додатак доноси страну за Подешавања Clam АнтиВирусног додатка.\n"
+"You can find futher information in the Sylpheed-Claws manual,\n"
+"which can be accessed by using the menu entry '/Help/Manual'\n"
+"or online at the URL given below.\n"
 "\n"
-"Пронаћићете опције на дијалогу „Остала подешавања...‟ под ставком "
-"„Филтрирање / Clam АнтиВирус.\n"
+"Useful URLs\n"
+"-----------\n"
+"Homepage:      <%s>\n"
+"Manual:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Themes:        <%s>\n"
+"Mailing Lists: <%s>\n"
 "\n"
-"Са овим додатком можете омогућити проверу, омогућири проверу садржаја "
-"архива, одредити максималну величину прилога који ће бити проверавани, (ако "
-"је прилог већи него што је дефинисано, неће бити проверен), одредити да ли "
-"ће инфицирана порука бити преузета (подразумевано: Да) и одабрати "
-"директоријум у коме ће се сачувати инфицирана порука.\n"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr "Clam АнтиВирус"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
-"received from a POP account.\n"
+"LICENSE\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws is free software, released under the terms\n"
+"of the GNU General Public License, version 2 or later, as\n"
+"published by the Free Software Foundation, 51 Franklin Street,\n"
+"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA. The license can be\n"
+"found at <%s>.\n"
 "\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
+"DONATIONS\n"
+"---------\n"
+"If you wish to donate to the Sylpheed-Claws project you can do\n"
+"so at <%s>.\n"
 "\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
 msgstr ""
-"Овај додатак користи Clam АнтиВирус за проверу прилога свих порука које се "
-"преузимају са POP налога.\n"
 "\n"
-"Ð\9aада Ñ\81е Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83Ñ\86и Ð¾Ñ\82кÑ\80иÑ\98е Ð¸Ð½Ñ\84иÑ\86иÑ\80ани Ð¿Ñ\80илог, Ñ\82\98. Ð´Ð° Ñ\81адÑ\80жи Ð²Ð¸Ñ\80Ñ\83Ñ\81, Ð¼Ð¾Ð¶Ðµ Ð±Ð¸Ñ\82и "
-"уклоњена или сачувана у специјално дефинисном директоријуму.\n"
+"Ð\94обÑ\80о Ð´Ð¾Ñ\88ли Ñ\83 Sylpheed-Claws\n"
+"-------------------------\n"
 "\n"
-"Овај додатак садржи само основне функције за проверу и уклањање или "
-"премештање порука. Вероватно ћете желети да користите и додатак за Гтк+ "
-"Корисничко Сучеље, у супротном ћете морати ручно да саставите конфигурациона "
-"правила овог додатка.\n"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr "SpamAssassin"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
-msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
-"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
-"(spamd) running somewhere.\n"
+"Пошто сте подесили Ваш налог, можете да проверите\n"
+"пошту кликом на дугме „Преузми пошту“ лево на линији\n"
+"алата.\n"
 "\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
+"Можете да мењате поставке Вашег налога користећи\n"
+"ставку менија „/Подешавање/Поставке тренутног налога“\n"
+"и да мењате опште поставке користећи ставку менија\n"
+"„/Подешавање/Поставке“.\n"
 "\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
-msgstr ""
-"Овај додатак проверава све поруке које се преузимају са POP налога и "
-"детектује нежељену пошту користећи SpamAssassin сервер. Биће Вам потребан "
-"већ покренут SpamAssassin сервер (spamd).\n"
+"Више информација убудуће можете да пронађете у приручнику\n"
+"за Sylpheed-Claws којме се приступа избором ставке менија\n"
+"„/Помоћ/Приручник“ или на Интернету са следећих адреса.\n"
 "\n"
-"Када се порука идентификује као нежељена, може бити уклоњена или сачувана у "
-"посебном директоријуму.\n"
+"Корисне адресе\n"
+"-----------\n"
+"Главна страна:      <%s>\n"
+"Приручник:        <%s>\n"
+"FAQ:\t       <%s>\n"
+"Теме:        <%s>\n"
+"Дописна друштва: <%s>\n"
+"\n"
+"ЛИЦЕНЦА\n"
+"-------\n"
+"Sylpheed-Claws је слободан софтвер, објављен под условима\n"
+"ГНУове Опште Јавне Лиценце у верзији 2 или новијој, која је\n"
+"објављена од стране Фондације за слободан софтвер,\n"
+"Free Software Foundation, 51 Franklin Street, Fifth Floor,\n"
+"Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"Лиценцу можете да погледате на адреси <%s>.\n"
+"\n"
+"ДОНАЦИЈЕ\n"
+"---------\n"
+"Ако желите да помогнете Sylpheed-Claws пројекат, то можете\n"
+"учинити на адреси <%s>.\n"
 "\n"
-"Овај додатак садржи само основне функције за филтрирање и уклањање или "
-"премештање нежељених порука. Вероватно ћете користити додатак са Корисничким "
-"Сучељем, у супротном ћете морати ручно да дефинишете конфигурацију додатка.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
-msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
-msgstr "Ð\9eмогÑ\83Ñ\9bи Ñ\84илÑ\82Ñ\80иÑ\80аÑ\9aе Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ñ\9bÑ\83 SpamAssassin Ð´Ð¾Ð´Ð°Ñ\82ка"
+#: src/wizard.c:453
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ð\92аÑ\88е Ð¸Ð¼Ðµ:"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
-msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
-msgstr "SpamAssassin сервер (spamd)"
+#: src/wizard.c:460
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Адреса е-поште:"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
-msgid "Maximum Message Size"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81имална Ð²ÐµÐ»Ð¸Ñ\87ина Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
+#: src/wizard.c:464
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Ð\9eÑ\80ганизаÑ\86иÑ\98а:"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
-msgid "Folder for saved Spam"
-msgstr "Ð\94иÑ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м Ð·Ð° Ñ\87Ñ\83ваÑ\9aе Ð½ÐµÐ¶ÐµÑ\99ене Ð¿Ð¾Ñ\88Ñ\82е"
+#: src/wizard.c:483
+msgid "Mailbox name:"
+msgstr "Ð\9fоÑ\88Ñ\82анÑ\81ко Ñ\81андÑ\83Ñ\87е:"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
-msgid "Receive Spam"
-msgstr "Преузимај нежељене поруке"
+#: src/wizard.c:502
+msgid "SMTP server address:"
+msgstr "SMTP сервер:"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#: src/wizard.c:524 src/wizard.c:535 src/wizard.c:586
+msgid "Server address:"
+msgstr "Адреса сервера:"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: src/wizard.c:541
+msgid "Local mailbox:"
+msgstr "Локални сандучић:"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
-msgid "kB"
-msgstr "кБ"
+#: src/wizard.c:568
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
-msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr "SpamAssassin GTK"
+#: src/wizard.c:578
+msgid "Server type:"
+msgstr "Врста сервера:"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+#: src/wizard.c:596
+msgid "Username:"
+msgstr "Корисничко име:"
+
+#: src/wizard.c:610
+msgid "Password:"
+msgstr "Лозинка:"
+
+#: src/wizard.c:621
+msgid "IMAP server directory:"
+msgstr "Директоријум IMAP сервера:"
+
+#: src/wizard.c:645
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "Користи ССЛ за повезивање на SMTP сервер"
+
+#: src/wizard.c:650
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "Користи ССЛ за повезивање на сервер за преузимање"
+
+#: src/wizard.c:755
+msgid "Sylpheed-Claws Setup Wizard"
+msgstr "Sylpheed-Claws чаробњак за подешавање"
+
+#: src/wizard.c:794
 msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
+"Welcome to the Sylpheed-Claws setup wizard.\n"
 "\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
-"be saved.\n"
+"We will begin by defining some basic information about you and your most "
+"common mail options so that you can start to use Sylpheed-Claws in less than "
+"five minutes."
 msgstr ""
-"Овај додатак доноси дијалог за Подешавања SpamAssassin додатка.\n"
-"\n"
-"Пронаћићете опције на дијалогу „Остала подешавања...‟ под ставком "
-"„Филтрирање / SpamAssassin.\n"
+"Добро дошли у Sylpheed-Claws чаробњак за подешавање.\n"
 "\n"
-"Са овим додатком можете омогућити филтрирање, променити SpamAssassin сервер "
-"и улаз, одредити максималну величину порука које ће бити провераване, (ако "
-"је порука већа од дефинисане величине, неће бити проверавана), одредити да "
-"ли ће се нежељене поруке преузимати (подразумевано: Да) и одабрати "
-"директоријум у коме ће нежељене поруке бити сачуване.\n"
-
-#~ msgid "A Name must be supplied."
-#~ msgstr "Морате унети назив."
-
-#~ msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-#~ msgstr "Морате унети назив хоста за сервер."
-
-#~ msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-#~ msgstr "Морате унети најмање један атрибут за претраживање LDAP-а."
+"Започећемо са одређивањем основних података о Вама и вашој примарној адреси "
+"електронске поште тако да одмах након тога можете да почнете да користите "
+"Sylpheed-Claws."
+
+#. user page: 1
+#: src/wizard.c:805
+msgid "About You"
+msgstr "О Вамау"
+
+#. smtp page: 2
+#: src/wizard.c:810
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Слање поште"
+
+#. recv+auth page: 3
+#: src/wizard.c:815
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Преузимање поште"
+
+#: src/wizard.c:821
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "Чување поште на диску"
+
+#: src/wizard.c:827
+msgid "Security"
+msgstr "Безбедност"
 
-#~ msgid " Defaults "
-#~ msgstr " Подразумевано "
+#. done page: 6
+#: src/wizard.c:833
+msgid "Configuration finished"
+msgstr "Завршено подешавање"
 
-#~ msgid "Max Query Age (secs)"
-#~ msgstr "Максимално трајање упита (секунди)"
+#: src/wizard.c:841
+msgid ""
+"Sylpheed-Claws is now ready.\n"
+"\n"
+"Click Save to start."
+msgstr ""
+"Sylpheed-Claws је спреман.\n"
+"\n"
+"Кликните на „Сачувај“ за покретање."
 
-#~ msgid "Include server in dynamic search"
-#~ msgstr "Укључи сервер у динамичку претрагу"