2005-05-09 [paul] 1.9.6cvs58
[claws.git] / po / sr.po
index 33c77e3895e3456887b06dfc60e41c49c63b1af1..1451dad3f1bed08471bd8a6fbc275f652dd91a7c 100644 (file)
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# Serbian translation of Sylpheed Clawиs
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004
+# Serbian translation of Sylpheed Claws
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003, 2004, 2005
 # 
 # This file is distributed under the same license as the Sylpheed Claws package.
 # 
@@ -7,17 +7,19 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: 0.9.13cvs2.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-12-07 20:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-07 20:11+0100\n"
+"Project-Id-Version: 1.9.9\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-09 08:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-08 14:41+0200\n"
 "Last-Translator: Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Serbian (sr) <gnome@prevod.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;    plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 :    n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: src/account.c:309
+#: src/account.c:368
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -25,11 +27,11 @@ msgstr ""
 "Неки прозори за састављање поруке су отворени.\n"
 "Затворите све прозоре за састављање поруке пре подешавања налога."
 
-#: src/account.c:561
+#: src/account.c:626
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Подешавање налога"
 
-#: src/account.c:579
+#: src/account.c:644
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -37,128 +39,77 @@ msgstr ""
 "Прикупљање порука по налозима обавиће се по овом редоследу.\n"
 "Укључите опцију у колони „Г“ за проверу налога са „Провери све“."
 
-#: src/account.c:599 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:675
-#: src/compose.c:4586 src/compose.c:4762 src/editaddress.c:775
-#: src/editaddress.c:824 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
-#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:397 src/editvcard.c:211
-#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:301
-msgid "Name"
-msgstr "Назив"
-
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:1091
-msgid "Protocol"
-msgstr "Протокол"
-
-#: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105
-msgid "Server"
-msgstr "Сервер"
-
-#: src/account.c:630 src/addressbook.c:831 src/editaddress.c:723
-#: src/editaddress.c:857 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:768
-msgid "Add"
-msgstr " Додај "
-
-#: src/account.c:636
-msgid "Edit"
-msgstr " Уреди "
-
-#: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr " Уклони "
-
-#: src/account.c:648
-msgid " Clone "
-msgstr " Клонирај "
-
-#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:829
-msgid "Down"
-msgstr " Доле "
-
-#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:825
-msgid "Up"
-msgstr " Горе "
-
-#: src/account.c:674
+#: src/account.c:714
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Постави као подразумевани налог "
 
-#. Button panel
-#: src/account.c:680 src/action.c:1211 src/addressbook.c:1067
-#: src/addressbook.c:3242 src/addressbook.c:3247 src/addressbook.c:3286
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:266 src/inc.c:715
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:225
-msgid "Close"
-msgstr " Затвори "
-
-#: src/account.c:756
+#: src/account.c:791
 msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
 msgstr "Налози са удаљеним директоријумима не могу да се клонирају"
 
 #. copy fields
-#: src/account.c:762
+#: src/account.c:797
 #, c-format
 msgid "Cloned %s"
 msgstr "Клониран %s"
 
-#: src/account.c:899
+#: src/account.c:935
 msgid "Delete account"
 msgstr " Уклони налог "
 
-#: src/account.c:900
+#: src/account.c:936
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог?"
 
-#: src/account.c:901 src/addressbook.c:1090 src/addressbook.c:2370
-#: src/addressbook.c:2398 src/compose.c:2365 src/compose.c:3281
-#: src/compose.c:3617 src/compose.c:5942 src/compose.c:6258
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1718 src/imap_gtk.c:255 src/imap_gtk.c:302
-#: src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1610 src/message_search.c:200 src/mh_gtk.c:170
-#: src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242 src/news_gtk.c:297
-#: src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:861 src/prefs_filtering.c:1011
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:434
-#: src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:331 src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:1266
-#: src/summaryview.c:1318 src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1382
-#: src/summaryview.c:1410 src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460
-#: src/summaryview.c:1485 src/summaryview.c:3016 src/textview.c:2161
-#: src/toolbar.c:1869
+#: src/account.c:937 src/compose.c:2457 src/compose.c:3485 src/compose.c:5910
+#: src/compose.c:6205 src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
+#: src/expldifdlg.c:251 src/folderview.c:1804 src/imap_gtk.c:268
+#: src/imap_gtk.c:315 src/imap_gtk.c:378 src/inc.c:179 src/inc.c:284
+#: src/inc.c:310 src/messageview.c:675 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:313
+#: src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
+#: src/prefs_filtering.c:881 src/prefs_filtering.c:1038
+#: src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:489
+#: src/prefs_themes.c:496 src/ssl_manager.c:376 src/toolbar.c:1864
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: src/account.c:901 src/compose.c:3617 src/compose.c:5942 src/imap_gtk.c:255
-#: src/imap_gtk.c:302 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:937 src/compose.c:3485 src/compose.c:5910 src/imap_gtk.c:268
+#: src/imap_gtk.c:315 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:376
 msgid "+No"
 msgstr "+Не"
 
-#: src/action.c:347
+#: src/account.c:1375 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:675
+#: src/compose.c:4524 src/compose.c:4688 src/editaddress.c:776
+#: src/editaddress.c:825 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
+#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:211
+#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:315
+msgid "Name"
+msgstr "Назив"
+
+#: src/account.c:1382 src/prefs_account.c:1135
+msgid "Protocol"
+msgstr "Протокол"
+
+#: src/account.c:1389 src/ssl_manager.c:97
+msgid "Server"
+msgstr "Сервер"
+
+#: src/action.c:346
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr "Не могу да пронађем датотеку поруке %d"
 
-#: src/action.c:366
+#: src/action.c:377
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "Не могу да пронађем део поруке."
 
-#: src/action.c:383
+#: src/action.c:394
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Не могу да пронађем део вишеделне поруке"
 
-#: src/action.c:496
+#: src/action.c:507
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -167,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "Одабрана акција не може да се примени у прозору за састављање поруке\n"
 "зато што садржи %%f, %%F, %%as или %%p."
 
-#: src/action.c:771
+#: src/action.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -177,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Fork error
-#: src/action.c:858
+#: src/action.c:877
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -188,33 +139,25 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1057 src/action.c:1201
+#: src/action.c:1082 src/action.c:1233
 msgid "Completed"
 msgstr "Завршено"
 
-#: src/action.c:1094
+#: src/action.c:1118
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Извршавање: %s\n"
 
-#: src/action.c:1098
+#: src/action.c:1122
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Завршено: %s\n"
 
-#: src/action.c:1133
+#: src/action.c:1156
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "Улаз/излаз акција"
 
-#: src/action.c:1184
-msgid " Send "
-msgstr " Пошаљи "
-
-#: src/action.c:1210
-msgid "Abort"
-msgstr "Обустави"
-
-#: src/action.c:1375
+#: src/action.c:1421
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -225,11 +168,11 @@ msgstr ""
 "(„%%h“ ће бити замењено аргументом)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1380
+#: src/action.c:1426
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "Скривени кориснички аргументи акција"
 
-#: src/action.c:1384
+#: src/action.c:1430
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -240,7 +183,7 @@ msgstr ""
 "(„%%u“ ће бити замењено аргументом)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1389
+#: src/action.c:1435
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "Кориснички аргументи акција"
 
@@ -248,13 +191,13 @@ msgstr "Кориснички аргументи акција"
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Додај у адресар"
 
-#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:316
 #: src/toolbar.c:434
 msgid "Address"
 msgstr "Адреса"
 
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:693 src/editgroup.c:262
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:630
+#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:262
 msgid "Remarks"
 msgstr "Напомене"
 
@@ -262,49 +205,7 @@ msgstr "Напомене"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Одаберите директоријум адресара"
 
-#. Button panel
-#. ok | cancel
-#: src/addressadd.c:243 src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197
-#: src/alertpanel.c:328 src/compose.c:5762 src/editaddress.c:514
-#: src/editbook.c:205 src/editgroup.c:372 src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap_basedn.c:214 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:201 src/foldersel.c:197 src/grouplistdialog.c:237
-#: src/gtk/about.c:223 src/gtk/description_window.c:120
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1470 src/gtk/gtkaspell.c:2440 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:346 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:206
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/main.c:730
-#: src/mainwindow.c:2388 src/messageview.c:980 src/mimeview.c:1026
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:134 src/plugins/trayicon/trayicon.c:339
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2419 src/prefs_common.c:2518
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:489 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "У реду"
-
-#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2386 src/addrgather.c:508
-#: src/compose.c:5763 src/compose.c:6491 src/compose.c:6529
-#: src/editaddress.c:515 src/editbook.c:206 src/editgroup.c:373
-#: src/editjpilot.c:346 src/editldap_basedn.c:215 src/editldap.c:343
-#: src/editvcard.c:241 src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748
-#: src/export.c:202 src/foldersel.c:198 src/grouplistdialog.c:238
-#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:347 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:207
-#: src/importldif.c:1036 src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
-#: src/main.c:730 src/mainwindow.c:2388 src/messageview.c:980
-#: src/mimeview.c:1027 src/plugins/pgpmime/passphrase.c:138
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:332 src/plugins/trayicon/trayicon.c:339
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2420 src/prefs_common.c:2519
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:490 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:484
-#: src/prefs_themes.c:491 src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:3329
-msgid "Cancel"
-msgstr "Поништи"
-
-#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:439 src/messageview.c:154
+#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:153
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Датотека"
 
@@ -324,9 +225,9 @@ msgstr "/_Датотека/Нови _JPilot"
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Датотека/_Нови сервер"
 
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:442
-#: src/mainwindow.c:444 src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:449
-#: src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Датотека/---"
 
@@ -342,12 +243,12 @@ msgstr "/_Датотека/_Уклони"
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Датотека/_Сачувај"
 
-#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:158
+#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:157
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Датотека/_Затвори"
 
 #: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
-#: src/compose.c:531 src/mainwindow.c:458 src/messageview.c:160
+#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:159
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Уређивање"
 
@@ -355,17 +256,17 @@ msgstr "/_Уређивање"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Уређивање/_Исеци"
 
-#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:536 src/mainwindow.c:459
-#: src/messageview.c:161
+#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:556 src/mainwindow.c:464
+#: src/messageview.c:160
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Уређивање/_Умножи"
 
-#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:537
+#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Уређивање/_Пренеси"
 
-#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:534 src/compose.c:617 src/compose.c:623
-#: src/mainwindow.c:462 src/messageview.c:163
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:554 src/compose.c:637 src/compose.c:643
+#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:162
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Уређивање/---"
 
@@ -405,10 +306,10 @@ msgstr "/А_дреса/_Уклони"
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/А_дреса/_Напиши поруку"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:696
-#: src/mainwindow.c:719 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:730
-#: src/mainwindow.c:733 src/mainwindow.c:737 src/messageview.c:294
-#: src/messageview.c:315
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:287
+#: src/messageview.c:308
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Алати/---"
 
@@ -432,13 +333,13 @@ msgstr "/_Алати/Извези у _HTML датотеку..."
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/_Алати/Извези у LDI_F датотеку..."
 
-#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:762
-#: src/messageview.c:318
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:770
+#: src/messageview.c:311
 msgid "/_Help"
 msgstr "/По_моћ"
 
-#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:772
-#: src/messageview.c:319
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:780
+#: src/messageview.c:312
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/По_моћ/_О програму"
 
@@ -447,10 +348,10 @@ msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Уклони"
 
 #: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
-#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:510
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:530
+#: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
 #: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
 #: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
@@ -473,7 +374,7 @@ msgstr "/Нови _директоријум"
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/_Исеци"
 
-#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465 src/textview.c:222
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Копирај"
 
@@ -493,9 +394,9 @@ msgstr "/_Напиши поруку"
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/_Прегледај унос"
 
-#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:439 src/crash.c:458 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97 src/prefs_themes.c:652
-#: src/prefs_themes.c:684 src/prefs_themes.c:685
+#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:434 src/crash.c:453 src/importldif.c:118
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:98 src/prefs_themes.c:660
+#: src/prefs_themes.c:692 src/prefs_themes.c:693
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
@@ -583,8 +484,8 @@ msgstr "Настала је грешка при започињању ТЛС ве
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Адреса е-поште"
 
-#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2039 src/toolbar.c:180
-#: src/toolbar.c:1530
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2077 src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:1529
 msgid "Address book"
 msgstr "Адресар"
 
@@ -594,31 +495,31 @@ msgstr "Име:"
 
 #. Buttons
 #: src/addressbook.c:828 src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2383
-#: src/addressbook.c:2398 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851
-#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
-#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:780
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
+#: src/addressbook.c:2398 src/editaddress.c:718 src/editaddress.c:852
+#: src/prefs_filtering_action.c:151 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
 msgid "Delete"
 msgstr "Уклони"
 
+#: src/addressbook.c:831 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:858
+msgid "Add"
+msgstr " Додај "
+
 #: src/addressbook.c:834
 msgid "Lookup"
 msgstr " Пронађи "
 
-#: src/addressbook.c:846 src/compose.c:1484 src/compose.c:3387
-#: src/compose.c:4390 src/compose.c:5073 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:176
+#: src/addressbook.c:846 src/compose.c:1499 src/compose.c:3239
+#: src/compose.c:4289 src/compose.c:4996 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:187 src/summary_search.c:176
 msgid "To:"
 msgstr "Прималац:"
 
-#: src/addressbook.c:850 src/compose.c:1468 src/compose.c:3386
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/addressbook.c:850 src/compose.c:1483 src/compose.c:3238
+#: src/prefs_template.c:189
 msgid "Cc:"
 msgstr "Копија:"
 
-#: src/addressbook.c:854 src/compose.c:1471 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:854 src/compose.c:1486 src/prefs_template.c:190
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Невидљива копија:"
 
@@ -635,22 +536,6 @@ msgstr "Податак о овој адреси је само за читање
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Да ли заиста желите да уклоните адресу(е)?"
 
-#: src/addressbook.c:1090 src/addressbook.c:2370 src/addressbook.c:2398
-#: src/compose.c:2365 src/compose.c:3281 src/compose.c:6258
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:1718 src/imap_gtk.c:365 src/inc.c:182 src/inc.c:287
-#: src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1610 src/message_search.c:200
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:861 src/prefs_filtering.c:1011
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:434
-#: src/prefs_themes.c:484 src/prefs_themes.c:491 src/summary_search.c:331
-#: src/summaryview.c:823 src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:1318
-#: src/summaryview.c:1358 src/summaryview.c:1382 src/summaryview.c:1410
-#: src/summaryview.c:1435 src/summaryview.c:1460 src/summaryview.c:1485
-#: src/summaryview.c:3016 src/textview.c:2161 src/toolbar.c:1869
-msgid "No"
-msgstr "Не"
-
 #: src/addressbook.c:1631 src/addressbook.c:1704
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Пренос није могућ. Циљни адресар је само за читање."
@@ -763,11 +648,11 @@ msgstr "Претражујемс..."
 msgid "Search '%s'"
 msgstr " Пронађи „%s“"
 
-#: src/addressbook.c:3935 src/prefs_common.c:946
+#: src/addressbook.c:3935 src/prefs_common.c:970
 msgid "Interface"
 msgstr "Сучеље"
 
-#: src/addressbook.c:3951 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
+#: src/addressbook.c:3951 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:438
 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
 msgid "Address Book"
 msgstr "Адресар"
@@ -786,7 +671,7 @@ msgstr "Група"
 
 #. special folder setting (maybe these options are redundant)
 #: src/addressbook.c:4015 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
-#: src/prefs_account.c:2222
+#: src/prefs_account.c:2274
 msgid "Folder"
 msgstr "Директоријум"
 
@@ -841,7 +726,7 @@ msgstr ""
 msgid "Folder :"
 msgstr "Директоријум :"
 
-#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
+#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:670
 #: src/importldif.c:950
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Адресар :"
@@ -867,25 +752,25 @@ msgid "Address Count"
 msgstr "Број налога"
 
 #. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:543
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:352 src/textview.c:2161
+#: src/addrgather.c:529 src/alertpanel.c:164 src/messageview.c:545
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353 src/textview.c:2194
 msgid "Warning"
 msgstr "Упозорење"
 
-#: src/addrgather.c:529
+#: src/addrgather.c:530
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Поља заглавља поруке"
 
-#: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
+#: src/addrgather.c:531 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:781
 #: src/importldif.c:1069
 msgid "Finish"
 msgstr "Готово"
 
-#: src/addrgather.c:589
+#: src/addrgather.c:590
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
 msgstr "Сакупљање адреса е-поште - из одабране(их) поруке(а)"
 
-#: src/addrgather.c:597
+#: src/addrgather.c:598
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 msgstr "Сакупљање адреса е-поште - из одабраног директоријума"
 
@@ -897,21 +782,26 @@ msgstr "Опште адресе"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Личне адресе"
 
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:5942
+#: src/alertpanel.c:151 src/compose.c:5910
 msgid "Notice"
 msgstr "Обавештење"
 
-#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3617 src/inc.c:601
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:109 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:122
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:148
+#: src/alertpanel.c:177 src/alertpanel.c:199 src/compose.c:3485 src/inc.c:599
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:110 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:123
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:149
 msgid "Error"
 msgstr "Грешка"
 
-#: src/alertpanel.c:197
+#: src/alertpanel.c:199 src/gtk/gtkaspell.c:1471 src/gtk/gtkaspell.c:2441
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:231 src/plugins/trayicon/trayicon.c:343
+msgid "OK"
+msgstr "У реду"
+
+#: src/alertpanel.c:199
 msgid "View log"
 msgstr "Преглед дневника рада"
 
-#: src/alertpanel.c:316
+#: src/alertpanel.c:333
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Прикажи ову поруку и следећи пут"
 
@@ -957,32 +847,40 @@ msgstr "Настала је грешка при слању\n"
 msgid "Error occurred while sending command\n"
 msgstr "Настала је грешка при слању наредбе\n"
 
-#: src/common/plugin.c:103
+#: src/common/plugin.c:114
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "Додатак је већ учитан"
+
+#: src/common/plugin.c:120
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
 msgstr "Неуспешно резервисање меморије за додатак"
 
-#: src/common/smtp.c:170
+#: src/common/plugin.c:142
+msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+msgstr "Овај модул је за Sylpheed Claws  GTK1."
+
+#: src/common/smtp.c:171
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH није доступан\n"
 
-#: src/common/smtp.c:493 src/common/smtp.c:543
+#: src/common/smtp.c:502 src/common/smtp.c:552
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "лош SMTP одзив\n"
 
-#: src/common/smtp.c:514 src/common/smtp.c:532 src/common/smtp.c:643
+#: src/common/smtp.c:523 src/common/smtp.c:541 src/common/smtp.c:652
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "настала је грешка у SMTP сесији\n"
 
-#: src/common/smtp.c:523 src/pop.c:817
+#: src/common/smtp.c:532 src/pop.c:840
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "настала је грешка при идентификацији\n"
 
-#: src/common/smtp.c:578
+#: src/common/smtp.c:587
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Порука је превелика (максимална величина је %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:602 src/pop.c:810
+#: src/common/smtp.c:611 src/pop.c:833
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "не могу да покренем TLS сесију\n"
 
@@ -995,16 +893,16 @@ msgstr "Настала је грешка при прављењу SSL садрж
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL конекција неуспела (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+#: src/common/ssl_certificate.c:140 src/common/ssl_certificate.c:151
+#: src/common/ssl_certificate.c:157 src/common/ssl_certificate.c:164
+#: src/common/ssl_certificate.c:175 src/common/ssl_certificate.c:181
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:64 src/gtk/sslcertwindow.c:75
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:81 src/gtk/sslcertwindow.c:88
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:99 src/gtk/sslcertwindow.c:105
 msgid "<not in certificate>"
 msgstr "<није сертификовано>"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#: src/common/ssl_certificate.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
@@ -1017,11 +915,11 @@ msgstr ""
 "  Отисак: %s\n"
 "  Статус потписа: %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:307
+#: src/common/ssl_certificate.c:308
 msgid "Can't load X509 default paths"
 msgstr "Не могу да учитам подразумевану путању до X509"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:362
+#: src/common/ssl_certificate.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
@@ -1030,7 +928,7 @@ msgstr ""
 "%s представља непознати SSL сертификат:\n"
 "%s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
+#: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1043,12 +941,12 @@ msgstr ""
 "Порука неће бити преузета на овај налог док не сачувате сертификат.\n"
 "(Уклоните потврду „%s“ из подешавња).\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
+#: src/prefs_common.c:1109
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Немој да приказујеш дијалог о грешци у случају настанка грешке"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:398
+#: src/common/ssl_certificate.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's SSL certificate changed !\n"
@@ -1069,7 +967,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ово може да значи да сервер који шаље одговор није међу регистрованима."
 
-#: src/common/string_match.c:73
+#: src/common/string_match.c:74
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(Тема уклоњена регуларним изразом)"
 
@@ -1093,302 +991,302 @@ msgstr "%.2fMB"
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:528
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Додај..."
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Уклони"
 
-#: src/compose.c:511 src/folderview.c:241
+#: src/compose.c:531 src/folderview.c:241
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Поставке..."
 
-#: src/compose.c:516 src/mainwindow.c:647 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:264
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Порука"
 
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Порука/_Пошаљи"
 
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:539
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Порука/Пошаљи _касније"
 
-#: src/compose.c:521 src/compose.c:525 src/compose.c:528 src/mainwindow.c:657
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:675
-#: src/mainwindow.c:684 src/messageview.c:274 src/messageview.c:282
-#: src/messageview.c:287
+#: src/compose.c:541 src/compose.c:545 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:267 src/messageview.c:275
+#: src/messageview.c:280
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Порука/---"
 
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Message/_Attach file"
 msgstr "/_Порука/Прика_чи датотеку"
 
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:543
 msgid "/_Message/_Insert file"
 msgstr "/_Порука/_Уметни датотеку"
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:544
 msgid "/_Message/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Порука/_Потпиши поруку"
 
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:546
 msgid "/_Message/_Save"
 msgstr "/_Порука/_Сачувај"
 
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:549
 msgid "/_Message/_Close"
 msgstr "/_Порука/_Затвори"
 
-#: src/compose.c:532
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Уређивање/_Опозови"
 
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:553
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Уређивање/_Понови"
 
-#: src/compose.c:535
+#: src/compose.c:555
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Уређивање/_Исеци"
 
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:558
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Уређивање/Убаци као _цитат"
 
-#: src/compose.c:540 src/mainwindow.c:460 src/messageview.c:162
+#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:465 src/messageview.c:161
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Уређивање/Одабери _све"
 
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:561
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно"
 
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери карактер уназад"
 
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери карактер напред"
 
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери реч уназад"
 
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери реч напред"
 
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери на почетак линије"
 
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери на крај линије"
 
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери у претходну линију"
 
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Помери у следећу линију"
 
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони претходни карактер"
 
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони следећи карактер"
 
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони претходну реч"
 
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони следећу реч"
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони линију"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:627
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони комплетну линију"
 
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Уређивање/_Напредно/Уклони до краја линије"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Уређивање/Прелом _текућег пасуса"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Уређивање/Прелом свих _дугих линија"
 
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
 msgstr "/_Уређивање/Аут_оматски прелом дугих линија"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:644
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Уређивање/Измена у _екстерном уређивачу текста"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Правопис"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:648
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Правопис/_Провери цео или одабрани текст"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Правопис/_Означи све погрешно написане речи"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Правопис/_Уназад провери погрешно написане речи"
 
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Правопис/_Иди до следеће погрешно написане речи"
 
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Правопис/---"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Правопис/Подешавање правопи_са"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Options"
 msgstr "/_Поставке"
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Options/Privacy System"
 msgstr "/_Поставке/Приватност"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:662
 msgid "/_Options/Privacy System/None"
 msgstr "/_Поставке/Приватност/Искључено"
 
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Options/Si_gn"
 msgstr "/_Поставке/_Потпис"
 
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:664
 msgid "/_Options/_Encrypt"
 msgstr "/_Поставке/_Енкрипција"
 
-#: src/compose.c:645 src/compose.c:652
+#: src/compose.c:665 src/compose.c:672
 msgid "/_Options/---"
 msgstr "/_Поставке/---"
 
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:666
 msgid "/_Options/_Priority"
 msgstr "/_Поставке/Приорите_т"
 
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:667
 msgid "/_Options/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Поставке/Приорите_т/Н_ајвиши"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:668
 msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Поставке/Приорите_т/_Висок"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:669
 msgid "/_Options/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Поставке/Приорите_т/_Нормалан"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:670
 msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Поставке/Приорите_т/Ни_зак"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:671
 msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Поставке/Приорите_т/На_јнижи"
 
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:673
 msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Поставке/Захтевај потвр_ду пријема"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:674
 msgid "/_Options/Remo_ve references"
 msgstr "/_Поставке/Уклони ре_ференце"
 
-#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:687 src/messageview.c:290
+#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:283
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Алати"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:676
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Алати/Прикажи _лењир"
 
-#: src/compose.c:657 src/messageview.c:291
+#: src/compose.c:677 src/messageview.c:284
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Алати/_Адресар"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:678
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Алати/_Шаблон"
 
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:720 src/messageview.c:316
+#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:309
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Алати/Ак_ције"
 
-#: src/compose.c:1474
+#: src/compose.c:1489
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Одговор-За:"
 
-#: src/compose.c:1477 src/compose.c:4387 src/compose.c:5075
+#: src/compose.c:1492 src/compose.c:4286 src/compose.c:4998
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Дискусиона група:"
 
-#: src/compose.c:1480
+#: src/compose.c:1495
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Настави-На:"
 
-#: src/compose.c:1808
+#: src/compose.c:1859
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Грешка за ознаку цитата."
 
-#: src/compose.c:1824
+#: src/compose.c:1875
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Грешка за формат одговора/прослеђивања поруке."
 
-#: src/compose.c:2217
+#: src/compose.c:2299
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Датотека %s је празна."
 
-#: src/compose.c:2221
+#: src/compose.c:2303
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Не могу да прочитам датотеку %s."
 
-#: src/compose.c:2254
+#: src/compose.c:2338
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Порука: %s"
 
-#: src/compose.c:2362
+#: src/compose.c:2454
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "Енкриптована порука"
 
-#: src/compose.c:2363
+#: src/compose.c:2455
 msgid ""
 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
 "Discard encrypted part?"
@@ -1396,21 +1294,30 @@ msgstr ""
 "Не можете да поново уређујете енкриптовану поруку. \n"
 "Да ли желите да занемарим енкриптовани део поруке?"
 
-#: src/compose.c:3111
+#: src/compose.c:2457 src/compose.c:6205 src/exphtmldlg.c:186
+#: src/expldifdlg.c:193 src/expldifdlg.c:251 src/folderview.c:1804
+#: src/imap_gtk.c:378 src/inc.c:179 src/inc.c:284 src/inc.c:310
+#: src/messageview.c:675 src/news_gtk.c:310 src/prefs_filtering.c:881
+#: src/prefs_filtering.c:1038 src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496 src/toolbar.c:1864
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#: src/compose.c:2961
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Измењено]"
 
-#: src/compose.c:3113
+#: src/compose.c:2963
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Састављање поруке%s"
 
-#: src/compose.c:3116
+#: src/compose.c:2966
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Састављање поруке%s"
 
-#: src/compose.c:3140
+#: src/compose.c:2990
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1418,24 +1325,24 @@ msgstr ""
 "Нисте одредили налог за слање поруке.\n"
 "Одаберите налог е-поште пре слања."
 
-#: src/compose.c:3271
+#: src/compose.c:3121
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Нисте одредили примаоца поруке."
 
-#: src/compose.c:3279 src/messageview.c:543 src/prefs_account.c:933
-#: src/prefs_common.c:936 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3129 src/messageview.c:545 src/prefs_account.c:977
+#: src/prefs_common.c:960 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Слање"
 
-#: src/compose.c:3280
+#: src/compose.c:3130
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Тема је празна. Да ли да ипак пошаљем поруку?"
 
-#: src/compose.c:3305
+#: src/compose.c:3155
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Не могу да ставим поруку у ред за слање"
 
-#: src/compose.c:3318 src/compose.c:3347
+#: src/compose.c:3168 src/compose.c:3197
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1443,7 +1350,7 @@ msgstr ""
 "Порука је припремљена али нисам могао да је пошаљем.\n"
 "Покрените опцију \"Пошаљи припремљене поруке\" за поновно слање."
 
-#: src/compose.c:3613
+#: src/compose.c:3481
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1454,55 +1361,59 @@ msgstr ""
 "%s у %s.\n"
 "Да ли да ипак пошаљем поруку?"
 
-#: src/compose.c:3801
+#: src/compose.c:3685
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Ову поруку не можете да пошаљете са одабраног налога!"
 
-#: src/compose.c:3811
+#: src/compose.c:3695
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Овај налог није предвиђен за слање на дискусионе групе!"
 
-#: src/compose.c:4480 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
+#: src/compose.c:4385 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
 msgid "From:"
 msgstr "Аутор:"
 
-#: src/compose.c:4584 src/compose.c:4760 src/compose.c:5701
-msgid "MIME type"
+#: src/compose.c:4512
+msgid "Mime type"
 msgstr "MIME тип"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4585 src/compose.c:4761 src/mimeview.c:197
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:299 src/prefs_summary_column.c:73
+#: src/compose.c:4518 src/compose.c:4687 src/mimeview.c:197
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:313 src/prefs_summary_column.c:85
 #: src/summaryview.c:457
 msgid "Size"
 msgstr "Величина"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4649
+#: src/compose.c:4577
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Сачувај поруку у "
 
-#: src/compose.c:4673 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4599 src/prefs_filtering_action.c:435
 msgid "Select ..."
 msgstr " Одабери ... "
 
+#: src/compose.c:4686 src/compose.c:5668
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME тип"
+
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4818 src/prefs_account.c:1524 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/compose.c:4744 src/prefs_account.c:1571 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Header"
 msgstr "Поље заглавља"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4820
+#: src/compose.c:4746
 msgid "Attachments"
 msgstr "Прилози"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4822
+#: src/compose.c:4748
 msgid "Others"
 msgstr "Друго"
 
-#: src/compose.c:4837 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4763 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:191
 #: src/summary_search.c:183
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
@@ -1511,13 +1422,13 @@ msgstr "Тема:"
 #. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/compose.c:5023 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:287
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/prefs_account.c:580
-#: src/summaryview.c:4130
+#: src/compose.c:4946 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:280
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1533 src/gtk/gtkaspell.c:2240 src/prefs_account.c:604
+#: src/summaryview.c:4172
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
-#: src/compose.c:5033
+#: src/compose.c:4956
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1526,31 +1437,31 @@ msgstr ""
 "Не могу да покренем правописну проверу.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5596
+#: src/compose.c:5559
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Неважећи MIME тип."
 
-#: src/compose.c:5614
+#: src/compose.c:5577
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Датотека не постоји или је празна."
 
-#: src/compose.c:5683
+#: src/compose.c:5650
 msgid "Properties"
 msgstr "Особине"
 
-#: src/compose.c:5728
+#: src/compose.c:5695
 msgid "Encoding"
 msgstr "Енкодирање"
 
-#: src/compose.c:5759
+#: src/compose.c:5726
 msgid "Path"
 msgstr "Путања"
 
-#: src/compose.c:5760 src/prefs_toolbar.c:807
+#: src/compose.c:5727 src/prefs_toolbar.c:1055
 msgid "File name"
 msgstr "Назив датотеке"
 
-#: src/compose.c:5939
+#: src/compose.c:5907
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1561,28 +1472,28 @@ msgstr ""
 "Да ли да насилно прекинем процес?\n"
 "Шифра групе процеса: %d"
 
-#: src/compose.c:6256 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1867
+#: src/compose.c:6203 src/inc.c:177 src/inc.c:282 src/inc.c:308
+#: src/messageview.c:673 src/toolbar.c:1862
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Независно упозорење"
 
-#: src/compose.c:6257 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1868
+#: src/compose.c:6204 src/inc.c:178 src/inc.c:283 src/inc.c:309
+#: src/messageview.c:674 src/toolbar.c:1863
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr ""
 "Активан је независан режим рада.\n"
 "Да ли желите да га заобиђем?"
 
-#: src/compose.c:6407 src/compose.c:6428
+#: src/compose.c:6356 src/compose.c:6379
 msgid "Select file"
 msgstr "Одаберите датотеку"
 
-#: src/compose.c:6441
+#: src/compose.c:6392
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Не могу да читам датотеку „%s“."
 
-#: src/compose.c:6443
+#: src/compose.c:6394
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1591,49 +1502,49 @@ msgstr ""
 "Датотека „%s“ садржи неисправне знакове\n"
 "за текуће кодирање, уметање може да буде неправилно."
 
-#: src/compose.c:6489
+#: src/compose.c:6440
 msgid "Discard message"
 msgstr "Одбаци поруку"
 
-#: src/compose.c:6490
+#: src/compose.c:6441
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Ова порука је измењена. Да ли да је одбацим?"
 
-#: src/compose.c:6491
+#: src/compose.c:6442
 msgid "Discard"
 msgstr "Одбаци"
 
-#: src/compose.c:6491
+#: src/compose.c:6442
 msgid "to Draft"
 msgstr "у Недовршене"
 
-#: src/compose.c:6526
+#: src/compose.c:6477
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Желите ли да примените шаблон „%s“ ?"
 
-#: src/compose.c:6528
+#: src/compose.c:6479
 msgid "Apply template"
 msgstr "Примени шаблон"
 
-#: src/compose.c:6529
+#: src/compose.c:6480
 msgid "Replace"
 msgstr "Замени"
 
-#: src/compose.c:6529 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6480 src/toolbar.c:426
 msgid "Insert"
 msgstr "Уметни"
 
-#: src/crash.c:141
+#: src/crash.c:142
 #, c-format
 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
 msgstr "Обрада (%ld) преузетог сигнала %ld"
 
-#: src/crash.c:186
+#: src/crash.c:187
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgstr "Sylpheed је престао са радом услед грешке"
 
-#: src/crash.c:202
+#: src/crash.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -1642,19 +1553,23 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Попуните извештај о грешци и убаците следеће информације."
 
-#: src/crash.c:207
+#: src/crash.c:208
 msgid "Debug log"
 msgstr "Дневник грешака у раду"
 
-#: src/crash.c:247
+#: src/crash.c:243 src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
+msgid "Close"
+msgstr " Затвори "
+
+#: src/crash.c:248
 msgid "Save..."
 msgstr "Сачувај..."
 
-#: src/crash.c:252
+#: src/crash.c:253
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Направи извештај о грешци"
 
-#: src/crash.c:299
+#: src/crash.c:300
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Сачувај информације о престанку рада програма"
 
@@ -1679,62 +1594,61 @@ msgstr "Морате да унесете назив и вредност поља
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Измени податке о особи"
 
-#: src/editaddress.c:578 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
+#: src/editaddress.c:579 src/expldifdlg.c:552 src/exporthtml.c:790
 #: src/ldif.c:826
 msgid "Display Name"
 msgstr "Прикажи име"
 
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:834
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:589 src/ldif.c:834
 msgid "Last Name"
 msgstr "Презиме"
 
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:830
+#: src/editaddress.c:586 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:830
 msgid "First Name"
 msgstr "Име"
 
-#: src/editaddress.c:590
+#: src/editaddress.c:591
 msgid "Nickname"
 msgstr "Надимак"
 
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:675 src/editaddress.c:885
-#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:886
+#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:565 src/exporthtml.c:629
 #: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Адреса е-поште"
 
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:684
+#: src/editaddress.c:629 src/editaddress.c:685
 msgid "Alias"
 msgstr "Надимак"
 
 #. Buttons
-#: src/editaddress.c:711
+#: src/editaddress.c:712
 msgid "Move Up"
 msgstr "Помери горе"
 
-#: src/editaddress.c:714
+#: src/editaddress.c:715
 msgid "Move Down"
 msgstr "Помери доле"
 
-#: src/editaddress.c:720 src/editaddress.c:854
+#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:855
 msgid "Modify"
 msgstr "Измени"
 
-#: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:310
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:224
+#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:861 src/gtk/quicksearch.c:349
 msgid "Clear"
 msgstr "Очисти"
 
 #. value
-#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
+#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:834 src/prefs_customheader.c:220
+#: src/prefs_matcher.c:475
 msgid "Value"
 msgstr "Вредност"
 
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:885
 msgid "Basic Data"
 msgstr "Основни подаци"
 
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:887
 msgid "User Attributes"
 msgstr "Додатне особине"
 
@@ -1750,7 +1664,7 @@ msgstr "Датотека није у важећем формату адреса
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Не могу да прочитам датотеку."
 
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:265
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "Измени адресар"
 
@@ -1759,11 +1673,11 @@ msgid " Check File "
 msgstr " Провери датотеку "
 
 #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1742
+#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1791
 msgid "File"
 msgstr "Датотека"
 
-#: src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:285
 msgid "Add New Addressbook"
 msgstr "Додај нови адресар"
 
@@ -1795,31 +1709,31 @@ msgstr " <- "
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "Доступне адресе"
 
-#: src/editgroup.c:405
+#: src/editgroup.c:406
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
 msgstr "Премести адресе е-поште у или из групе помоћу дугмета са стрелицом"
 
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:454
 msgid "Edit Group Details"
 msgstr "Измени детаље о групи"
 
-#: src/editgroup.c:456
+#: src/editgroup.c:457
 msgid "Add New Group"
 msgstr "Додај нову групу"
 
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:507
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Измени директоријум"
 
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:507
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Унесите нови назив за директоријум:"
 
-#: src/editgroup.c:509 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:497 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
 msgid "New folder"
 msgstr "Нови директоријум"
 
-#: src/editgroup.c:510 src/mh_gtk.c:119
+#: src/editgroup.c:511 src/foldersel.c:498 src/mh_gtk.c:119
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Унесите назив за нови директоријум:"
 
@@ -1831,13 +1745,13 @@ msgstr "Датотека није у важећем ЈПилот формату.
 msgid "Select JPilot File"
 msgstr "Одаберите ЈПилот датотеку"
 
-#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
+#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:403
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Измени ЈПилот запис"
 
-#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:478 src/editvcard.c:230
-#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
-#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2250
+#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:479 src/editvcard.c:230
+#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:459 src/importldif.c:723
+#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2302
 #: src/prefs_spelling.c:244
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
@@ -1846,7 +1760,7 @@ msgstr " ... "
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "Допунске ставке адресе е-поште"
 
-#: src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:410
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Додај нови ЈПилот запис"
 
@@ -1854,15 +1768,15 @@ msgstr "Додај нови ЈПилот запис"
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "Измени LDAP - одаберите базу за претрагу"
 
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:412
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
 msgid "Hostname"
 msgstr "Назив хоста"
 
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:431 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:105
 msgid "Port"
 msgstr "Порт"
 
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:460
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
 msgid "Search Base"
 msgstr "Претражи базу"
 
@@ -1870,11 +1784,11 @@ msgstr "Претражи базу"
 msgid "Available Search Base(s)"
 msgstr "Доступне базе за претрагу"
 
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:294
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr "Не могу да прочитам базе за претрагу са сервера - одаберите ручно"
 
-#: src/editldap_basedn.c:297 src/editldap.c:267
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Не могу да се повежем на сервер"
 
@@ -1894,15 +1808,15 @@ msgstr "Морате да унесете најмање један атрибу
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Успешно сам повезиван на сервер"
 
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:965
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:966
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Измена LDAP сервера"
 
-#: src/editldap.c:407
+#: src/editldap.c:408
 msgid "A name that you wish to call the server."
 msgstr "Име које желите да наденете серверу."
 
-#: src/editldap.c:422
+#: src/editldap.c:423
 msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
@@ -1914,20 +1828,20 @@ msgstr ""
 "одредите „localhost“ као сервер ако имате подигнут ЛДАП сервер на истом "
 "рачунару на коме користите Sylpheed."
 
-#: src/editldap.c:446
+#: src/editldap.c:447
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
 msgstr ""
 "Број порта на коме сервер очекује ЛДАП упите. Подразумеван је порт 389."
 
-#: src/editldap.c:450
+#: src/editldap.c:451
 msgid " Check Server "
 msgstr " Провери сервер "
 
-#: src/editldap.c:455
+#: src/editldap.c:456
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgstr "Притисните ово дугме за проверу везе са сервером."
 
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:471
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
@@ -1941,18 +1855,18 @@ msgstr ""
 "  ou=људи,dc=назив домена,dc=цс\n"
 "  o=Назив организације,c=Држава\n"
 
-#: src/editldap.c:483
+#: src/editldap.c:484
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
 msgstr ""
 "Притисните ово дугме за листање доступних назива директоријума на серверу."
 
-#: src/editldap.c:534
+#: src/editldap.c:535
 msgid "Search Attributes"
 msgstr "Атрибути претраге"
 
-#: src/editldap.c:544
+#: src/editldap.c:545
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
@@ -1960,11 +1874,11 @@ msgstr ""
 "Списак ЛДАП особина које ће се тражити при покушају проналажења назива или "
 "адреса."
 
-#: src/editldap.c:548
+#: src/editldap.c:549
 msgid " Defaults "
 msgstr " Подразумевано "
 
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
@@ -1972,11 +1886,11 @@ msgstr ""
 "Ово враћа особине на подразумеване вредности које ће пронаћи највише назива "
 "и адреса при њиховом тражењу."
 
-#: src/editldap.c:560
+#: src/editldap.c:561
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr "Максимално трајање упита (секунди)"
 
-#: src/editldap.c:576
+#: src/editldap.c:577
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -1998,11 +1912,11 @@ msgstr ""
 "успорити претраживање за потчињене претраге. Ово је корисно за сервере који "
 "имају споро време одзива на рачун веће количине меморије потребне за оставу."
 
-#: src/editldap.c:594
+#: src/editldap.c:595
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr "Укључи сервер у динамичку претрагу"
 
-#: src/editldap.c:600
+#: src/editldap.c:601
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
@@ -2010,11 +1924,11 @@ msgstr ""
 "Омогућите ову опцију за уккључивање овог сервера при динамичком тражењу при "
 "употреби аутоматског довршавања адресе."
 
-#: src/editldap.c:607
+#: src/editldap.c:608
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgstr "Одговарајући резултати „садрже“ тражени термин"
 
-#: src/editldap.c:613
+#: src/editldap.c:614
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
@@ -2028,11 +1942,11 @@ msgstr ""
 "унапређења перформанси, аутоматско довршавање адреса користи опцију „почиње "
 "са“ за све претраге насупрот осталим облицима претраге."
 
-#: src/editldap.c:668
+#: src/editldap.c:669
 msgid "Bind DN"
 msgstr "Доделите ДН"
 
-#: src/editldap.c:678
+#: src/editldap.c:679
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
@@ -2044,44 +1958,44 @@ msgstr ""
 "формиран као: „cn=корисник,dc=sylpheed,dc=com“. Обично се ова опција оставља "
 "непопуњеном приликом претраге."
 
-#: src/editldap.c:686
+#: src/editldap.c:687
 msgid "Bind Password"
 msgstr "Доделите лозинку"
 
-#: src/editldap.c:696
+#: src/editldap.c:697
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr "Лозинка која ће се користити за повезивање са „Bind DN“ корисником."
 
-#: src/editldap.c:702
+#: src/editldap.c:703
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Пауза (секунди)"
 
-#: src/editldap.c:717
+#: src/editldap.c:718
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "Време трајања у секундама."
 
-#: src/editldap.c:721
+#: src/editldap.c:722
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Максималан број уписа"
 
-#: src/editldap.c:736
+#: src/editldap.c:737
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr "Максималан број ставки који ће се добити у резултатима претраге."
 
-#: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:929
+#: src/editldap.c:753 src/prefs_account.c:973
 msgid "Basic"
 msgstr "Основно"
 
-#: src/editldap.c:753 src/message_search.c:134 src/summary_search.c:223
+#: src/editldap.c:754
 msgid "Search"
 msgstr "Тражи"
 
-#: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:282
+#: src/editldap.c:755 src/gtk/quicksearch.c:309
 msgid "Extended"
 msgstr "Проширено"
 
-#: src/editldap.c:970
+#: src/editldap.c:971
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Додај нови LDAP сервер"
 
@@ -2093,11 +2007,11 @@ msgstr "Датотека није у важећем vCard формату."
 msgid "Select vCard File"
 msgstr "Одаберите vCard фајл"
 
-#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
+#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293
 msgid "Edit vCard Entry"
 msgstr "Измени vCard запис"
 
-#: src/editvcard.c:297
+#: src/editvcard.c:298
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "Додај нови vCard запис"
 
@@ -2122,7 +2036,7 @@ msgstr ""
 "Излазни HTML директоријум „%s“\n"
 "не постоји. Да ли да направим нови директоријум?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Направи директоријум"
 
@@ -2135,7 +2049,7 @@ msgstr ""
 "Не могу да направим излазни директоријум за HTML фајл:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "Неуспело прављење директоријума"
 
@@ -2155,11 +2069,11 @@ msgstr "Излазна HTML датотека"
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Датотека о стилу"
 
-#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2499 src/prefs_common.c:2808
+#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2568 src/prefs_common.c:2878
 msgid "Default"
 msgstr "Стандардни"
 
-#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
+#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:106
 msgid "Full"
 msgstr "Потпун"
 
@@ -2203,7 +2117,7 @@ msgstr "Формат везе е-поште"
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Кориснички атрибути"
 
-#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
+#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:680 src/importldif.c:960
 msgid "File Name :"
 msgstr "Назив датотеке :"
 
@@ -2215,17 +2129,7 @@ msgstr "Отвори у Веб претраживачу"
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Извоз адресара у HTML датотеку"
 
-#. Button panel
-#: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
-msgid "Prev"
-msgstr "Назад"
-
-#: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
-msgid "Next"
-msgstr "Напред"
-
-#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
+#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:779 src/importldif.c:1067
 msgid "File Info"
 msgstr "Информације"
 
@@ -2241,7 +2145,7 @@ msgstr "Одаберите циљни директоријум и назив LDI
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
 msgstr "Одредите параметре за формирање одличног назива."
 
-#: src/expldifdlg.c:188
+#: src/expldifdlg.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
@@ -2250,7 +2154,7 @@ msgstr ""
 "Излазни LDIF директоријум „%s“\n"
 "не постоји. Да ли да направим нови директоријум?"
 
-#: src/expldifdlg.c:200
+#: src/expldifdlg.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
@@ -2259,11 +2163,11 @@ msgstr ""
 "Не могу да направим излазни директоријум за LDIF датотеку:\n"
 "%s"
 
-#: src/expldifdlg.c:244
+#: src/expldifdlg.c:245
 msgid "Suffix was not supplied"
 msgstr "Додатак није обезбеђен"
 
-#: src/expldifdlg.c:246
+#: src/expldifdlg.c:247
 msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
@@ -2271,23 +2175,23 @@ msgstr ""
 "Додатак је неопходан уколико ће се податци користити за LDAP сервер. Да ли "
 "сте сигурни да желите да наставите без уноса додатка?"
 
-#: src/expldifdlg.c:264
+#: src/expldifdlg.c:265
 msgid "Error creating LDIF file"
 msgstr "Грешка при прављењу LDIF датотеке."
 
-#: src/expldifdlg.c:373
+#: src/expldifdlg.c:374
 msgid "Select LDIF Output File"
 msgstr "Одаберите излазну LDIF датотеку"
 
-#: src/expldifdlg.c:449
+#: src/expldifdlg.c:450
 msgid "LDIF Output File"
 msgstr "Излазна LDIF датотека"
 
-#: src/expldifdlg.c:510
+#: src/expldifdlg.c:511
 msgid "Suffix"
 msgstr "Додатак"
 
-#: src/expldifdlg.c:522
+#: src/expldifdlg.c:523
 msgid ""
 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
 "entry. Examples include:\n"
@@ -2301,15 +2205,15 @@ msgstr ""
 "  ou=људи,dc=назив домена,dc=цс\n"
 "  o=Назив организације,c=Држава\n"
 
-#: src/expldifdlg.c:531
+#: src/expldifdlg.c:532
 msgid "Relative DN"
 msgstr "Релативни ОН"
 
-#: src/expldifdlg.c:538
+#: src/expldifdlg.c:539
 msgid "Unique ID"
 msgstr "Јединствени број"
 
-#: src/expldifdlg.c:546
+#: src/expldifdlg.c:547
 msgid ""
 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
 "to:\n"
@@ -2319,7 +2223,7 @@ msgstr ""
 "као и:\n"
 "  uid=102376,ou=људи,dc=силфед,dc=орг"
 
-#: src/expldifdlg.c:559
+#: src/expldifdlg.c:560
 msgid ""
 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
 "similar to:\n"
@@ -2329,7 +2233,7 @@ msgstr ""
 "слично као и:\n"
 "  cn=Вук Караџић,ou=људи,dc=силфед,dc=орг"
 
-#: src/expldifdlg.c:572
+#: src/expldifdlg.c:573
 msgid ""
 "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
 "is formatted similar to:\n"
@@ -2339,7 +2243,7 @@ msgstr ""
 "формиран слично као и:\n"
 "  mail=vuk.karadzic@prevod.org,ou=људи,dc=силфед,dc=орг"
 
-#: src/expldifdlg.c:586
+#: src/expldifdlg.c:587
 msgid ""
 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
@@ -2353,11 +2257,11 @@ msgstr ""
 "за прављење ОН-а. Одаберите једну од доступних РОН опција која ће се "
 "корситити за працљење ОН-а."
 
-#: src/expldifdlg.c:599
+#: src/expldifdlg.c:600
 msgid "Use DN attribute if present in data"
 msgstr "Користи ОН атрибуте ако се налазе у податцима"
 
-#: src/expldifdlg.c:606
+#: src/expldifdlg.c:607
 msgid ""
 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
@@ -2369,11 +2273,11 @@ msgstr ""
 "адресара, може да се корсити у извеженој LDIF датотеци. Ниже одабрани РОН ће "
 "се корситити уколико не постоји ОН адтрибут."
 
-#: src/expldifdlg.c:617
+#: src/expldifdlg.c:618
 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
 msgstr "Не укључуј запис ако не садржи адресу е-поште"
 
-#: src/expldifdlg.c:624
+#: src/expldifdlg.c:625
 msgid ""
 "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
@@ -2381,11 +2285,11 @@ msgstr ""
 "Адресар може да садржи записе без адресе е-поште. Омогућите ову опцију за "
 "игнорисање таквих записа."
 
-#: src/expldifdlg.c:712
+#: src/expldifdlg.c:713
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
 msgstr "Извоз Адресара у LDIF датотеку"
 
-#: src/expldifdlg.c:779
+#: src/expldifdlg.c:780
 msgid "Distguished Name"
 msgstr "Одличан Назив"
 
@@ -2405,11 +2309,6 @@ msgstr "Извор:"
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "Извозна датотека:"
 
-#: src/export.c:188 src/export.c:194 src/import.c:193 src/import.c:199
-#: src/prefs_account.c:1396
-msgid " Select... "
-msgstr " Одаберите... "
-
 #: src/export.c:233
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Одаберите датотеку за извоз"
@@ -2424,7 +2323,7 @@ msgstr "Атрибути"
 
 #: src/exporthtml.c:1001
 msgid "Sylpheed Address Book"
-msgstr "СилÑ\84ед Ð°дресар"
+msgstr "Ð\90дресар"
 
 #: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
 msgid "Name already exists but is not a directory."
@@ -2442,63 +2341,84 @@ msgstr "Назив је предугачак."
 msgid "Not specified."
 msgstr "Није одређено."
 
-#: src/folder.c:1178
+#: src/folder.c:1178 src/foldersel.c:337
 msgid "Inbox"
 msgstr "Сандуче"
 
-#: src/folder.c:1182
+#: src/folder.c:1182 src/foldersel.c:341
 msgid "Sent"
 msgstr "Послато"
 
-#: src/folder.c:1186
+#: src/folder.c:1186 src/foldersel.c:345
 msgid "Queue"
 msgstr "Припремљено"
 
-#: src/folder.c:1190
+#: src/folder.c:1190 src/foldersel.c:349
 msgid "Trash"
 msgstr "Смеће"
 
-#: src/folder.c:1194
+#: src/folder.c:1194 src/foldersel.c:353
 msgid "Drafts"
 msgstr "Недовршено"
 
 #. Processing
-#: src/folder.c:1445
+#: src/folder.c:1446
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Обрада (%s)...\n"
 
 #. move messages
-#: src/folder.c:2454
+#: src/folder.c:2455
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Премештање %s у %s...\n"
 
-#: src/foldersel.c:153
+#: src/foldersel.c:216
 msgid "Select folder"
 msgstr "Одаберите директоријум"
 
+#: src/foldersel.c:499 src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Нови директоријум"
+
+#: src/foldersel.c:507 src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "„%c“ не може да се налази у називу директоријума."
+
+#: src/foldersel.c:517 src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:136
+#: src/mh_gtk.c:234
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Директоријум „%s“ већ псотоји."
+
+#: src/foldersel.c:524 src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“."
+
 #: src/folderview.c:239
-msgid "/Mark all _read"
-msgstr "/Означи као _прочитано"
+msgid "/Mark all re_ad"
+msgstr "/Означи све као _прочитано"
 
 #: src/folderview.c:240
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/Пр_етражи директоријум..."
 
 #: src/folderview.c:242
-msgid "/Pr_ocessing..."
-msgstr "/Ð\9fÑ\80едо_брада..."
+msgid "/Process_ing..."
+msgstr "/Ð\9e_брада..."
 
 #: src/folderview.c:246
 msgid "/------"
 msgstr "/------"
 
 #: src/folderview.c:247
-msgid "/Empty trash..."
-msgstr "/Испразни смеће"
+msgid "/Empty _trash..."
+msgstr "/Испразни _смеће..."
 
-#: src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:327 src/prefs_actions.c:413
+#: src/prefs_filtering_action.c:552 src/prefs_matcher.c:698
 msgid "New"
 msgstr "Ново"
 
@@ -2510,133 +2430,129 @@ msgstr "Непрочитано"
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:542
+#: src/folderview.c:544
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Постављам информације директоријума..."
 
-#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:3027 src/setup.c:90
+#: src/folderview.c:759 src/mainwindow.c:3093 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Скенирам директоријум %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3032 src/setup.c:95
+#: src/folderview.c:763 src/mainwindow.c:3098 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Скенирам директоријум %s ..."
 
-#: src/folderview.c:802
+#: src/folderview.c:804
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Ажурирам стабло директоријума..."
 
-#: src/folderview.c:885
+#: src/folderview.c:887
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Освежавам садржај свих директоријума..."
 
 #. Open Folder
-#: src/folderview.c:1559
+#: src/folderview.c:1645
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Отварам директоријум %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1571
+#: src/folderview.c:1657
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Не могу да отворим директоријум."
 
-#: src/folderview.c:1716 src/mainwindow.c:1608
+#: src/folderview.c:1802 src/mainwindow.c:1626
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Пражњење смећа"
 
-#: src/folderview.c:1717 src/mainwindow.c:1609
+#: src/folderview.c:1803 src/mainwindow.c:1627
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Да ли заиста желите да уклоним све поруке из смећа?"
 
-#: src/folderview.c:1793
+#: src/folderview.c:1881
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Премештање %s у %s..."
 
-#: src/folderview.c:1822
+#: src/folderview.c:1910
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "Извор и одредиште су на истој локацији."
 
-#: src/folderview.c:1825
+#: src/folderview.c:1913
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Не могу да преместим директоријум у његов поддиректоријум."
 
-#: src/folderview.c:1828
+#: src/folderview.c:1916
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "Премештање директоријума између различитих сандучића није могуће."
 
-#: src/folderview.c:1831
+#: src/folderview.c:1919
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Неуспело премештање!"
 
-#: src/folderview.c:1866 src/summaryview.c:3933
+#: src/folderview.c:1954 src/summaryview.c:3973
 msgid "Processing configuration"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\92Ñ\83Ñ\98ем Ð¿Ð¾Ð´ÐµÑ\88аваÑ\9aе"
+msgstr "Ð\9fодеÑ\88аваÑ\9aе Ð¿Ñ\80едобÑ\80аде"
 
-#: src/grouplistdialog.c:171
+#: src/grouplistdialog.c:172
 msgid "Newsgroup subscription"
 msgstr "Пријава на дискусионе групе"
 
-#: src/grouplistdialog.c:187
+#: src/grouplistdialog.c:188
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
 msgstr "Одаберите дискусионе групе које желите да пратите."
 
-#: src/grouplistdialog.c:193
+#: src/grouplistdialog.c:194
 msgid "Find groups:"
 msgstr "Пронађи групе:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:201
+#: src/grouplistdialog.c:202
 msgid " Search "
 msgstr " Пронађи "
 
-#: src/grouplistdialog.c:213
+#: src/grouplistdialog.c:214
 msgid "Newsgroup name"
 msgstr "Назив дискусионе групе"
 
-#: src/grouplistdialog.c:214
+#: src/grouplistdialog.c:215
 msgid "Messages"
 msgstr "Број порука"
 
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:216
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: src/grouplistdialog.c:239
-msgid "Refresh"
-msgstr "Освежи"
-
-#: src/grouplistdialog.c:343
+#: src/grouplistdialog.c:345
 msgid "moderated"
 msgstr "модерисана"
 
-#: src/grouplistdialog.c:345
+#: src/grouplistdialog.c:347
 msgid "readonly"
 msgstr "само за читање"
 
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:349
 msgid "unknown"
 msgstr "непознато"
 
-#: src/grouplistdialog.c:407
+#: src/grouplistdialog.c:411
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Не могу да преузем листу дискусионих група."
 
-#: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1019
+#: src/grouplistdialog.c:446 src/summaryview.c:1024
 msgid "Done."
 msgstr "Готово."
 
-#: src/grouplistdialog.c:470
+#: src/grouplistdialog.c:476
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d дискусионих група преузето (%s прочитано)"
 
-#: src/gtk/about.c:91
+#: src/gtk/about.c:92
 msgid "About"
 msgstr "О програму"
 
-#: src/gtk/about.c:112
+#: src/gtk/about.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
@@ -2645,12 +2561,12 @@ msgstr ""
 "GTK+ верзија %d.%d.%d\n"
 "Оперативни систем: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:127
+#: src/gtk/about.c:169
 #, c-format
 msgid "Compiled-in features:%s"
 msgstr "Уграђене могућности:%s"
 
-#: src/gtk/about.c:206
+#: src/gtk/about.c:224
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2664,7 +2580,7 @@ msgstr ""
 "следеће верзије.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:212
+#: src/gtk/about.c:230
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2678,7 +2594,7 @@ msgstr ""
 "детаља.\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:218
+#: src/gtk/about.c:236
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -2689,39 +2605,39 @@ msgstr ""
 "адресу: Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Palace - Suite 330, "
 "Boston, MA 02111-1307, USA."
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:46
 msgid "Orange"
 msgstr "Наранџаста"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
 msgid "Red"
 msgstr "Црвена"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
 msgid "Pink"
 msgstr "Ружичаста"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Небо плава"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
 msgid "Blue"
 msgstr "Плава"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
 msgid "Green"
 msgstr "Зелена"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:54
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
 msgid "Brown"
 msgstr "Браон"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:139
+#: src/gtk/foldersort.c:141
 msgid "Set folder sortorder"
 msgstr "Подешавање распореда директоријума"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:151
+#: src/gtk/foldersort.c:153
 msgid ""
 "Move folders up or down to change\n"
 "the sort order in the folderview"
@@ -2729,11 +2645,17 @@ msgstr ""
 "Преместите директоријуме горе или доле за промену\n"
 "поретка у стаблу директоријума"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:171
+#: src/gtk/foldersort.c:173
 msgid "Ok"
 msgstr "У реду"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:219
+#: src/gtk/foldersort.c:178 src/gtk/gtkaspell.c:1480
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:343 src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496
+msgid "Cancel"
+msgstr "Поништи"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:221
 msgid "Folders"
 msgstr "Директоријуми"
 
@@ -2741,32 +2663,32 @@ msgstr "Директоријуми"
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Нисте одабрали речник."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
+#: src/gtk/gtkaspell.c:824 src/gtk/gtkaspell.c:1717 src/gtk/gtkaspell.c:2004
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Нормалан мод"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
+#: src/gtk/gtkaspell.c:826 src/gtk/gtkaspell.c:1723 src/gtk/gtkaspell.c:2015
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Мод лошег правописа"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:864
+#: src/gtk/gtkaspell.c:865
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Непознати препоручени мод."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1117
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1118
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Нема погрешно написаних речи."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1430
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1431
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Замени непознату реч"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1440
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1441
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 msgstr "Замени „%s“ са: "
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1461
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -2774,59 +2696,59 @@ msgstr ""
 "Држећи притиснут тастер Control док притискате Ентер\n"
 "биће упамћена исправка грешке.\n"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1711 src/gtk/gtkaspell.c:1993
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Брзи мод"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1833
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1834
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "„%s“ непознат у %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1847
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Прихвати у овој сесији"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1856
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1857
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Додај у лични речник"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1867
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Замени са..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1877
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Провери са %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1895
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1896
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(нема препорука)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1907 src/gtk/gtkaspell.c:2067
 msgid "More..."
 msgstr "Још..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1969
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Речник: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1982
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Користи алтернативу (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2030 src/prefs_spelling.c:172
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Провера у току куцања"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2046
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Промена речника"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2207
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2208
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -2835,12 +2757,12 @@ msgstr ""
 "Модул за правописну проверу не може да промени речник.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:152
+#: src/gtk/inputdialog.c:153
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Унесите лозинку за %s на %s:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:154
+#: src/gtk/inputdialog.c:155
 msgid "Input password"
 msgstr "Унесите лозинку"
 
@@ -2848,211 +2770,207 @@ msgstr "Унесите лозинку"
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Дневник рада протокола"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:128
+#: src/gtk/pluginwindow.c:154
 msgid "Select Plugin to load"
 msgstr "Одаберите додатак за учитавање"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:192 src/gtk/pluginwindow.c:218
+#: src/gtk/pluginwindow.c:221 src/gtk/pluginwindow.c:355
 msgid "Plugins"
 msgstr "Додатци"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:232 src/prefs_common.c:2365
+#: src/gtk/pluginwindow.c:252 src/prefs_common.c:2442
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:256
+#: src/gtk/pluginwindow.c:276
 msgid "Load Plugin"
 msgstr "Учитај додатак"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:261
+#: src/gtk/pluginwindow.c:281
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Уклони додатак из меморије"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:233
+#: src/gtk/prefswindow.c:470
 msgid "Page Index"
 msgstr "Листа опција"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:348 src/prefs_gtk.c:491
-msgid "Apply"
-msgstr "Примени"
-
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_account.c:670
-#: src/prefs_filtering_action.c:344
+#: src/gtk/progressdialog.c:69 src/gtk/progressdialog.c:320
+#: src/prefs_account.c:709 src/prefs_filtering_action.c:359
 msgid "Account"
 msgstr "Налог"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/gtk/progressdialog.c:70 src/gtk/progressdialog.c:328
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:122 src/prefs_summary_column.c:80
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:101
+#: src/gtk/quicksearch.c:107
 msgid "Extended symbols"
 msgstr "Допунски знакови"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:181
+#: src/gtk/quicksearch.c:208
 msgid "all messages"
 msgstr "све поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:182
+#: src/gtk/quicksearch.c:209
 msgid "messages whose age is greater than #"
 msgstr "поруке које су веће од #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:183
+#: src/gtk/quicksearch.c:210
 msgid "messages whose age is less than #"
 msgstr "поруке које су мање од #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:184
+#: src/gtk/quicksearch.c:211
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "поруке које садрже „С“ у телу поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:185
+#: src/gtk/quicksearch.c:212
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "поруке које садрже „С“ у заглављу или телу поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:186
+#: src/gtk/quicksearch.c:213
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "поруке чија је Копија: за „С“"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:187
+#: src/gtk/quicksearch.c:214
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "поруке у којима је Прималац: или Копија: за „С“"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:188
+#: src/gtk/quicksearch.c:215
 msgid "deleted messages"
 msgstr "поруке које имају ознаку „уклоњено“"
 
 #. * how I can filter deleted messages *
-#: src/gtk/quicksearch.c:189
+#: src/gtk/quicksearch.c:216
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "поруке које садрже „С“ у пољу Аутор:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:190
+#: src/gtk/quicksearch.c:217
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "тачно ако се „С“ успешно изврши"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:191
+#: src/gtk/quicksearch.c:218
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "поруке чији је аутор „С“"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:192
+#: src/gtk/quicksearch.c:219
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "прослеђене поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:193
+#: src/gtk/quicksearch.c:220
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "поруке које садрже поље заглавља „С“"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:194
+#: src/gtk/quicksearch.c:221
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
 msgstr "поруке које садрже „С“ у „Message-ID“ пољу заглавља"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:195
+#: src/gtk/quicksearch.c:222
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "поруке које садрже „С“ у „In-Reply-To“ пољу заглавља"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:196
+#: src/gtk/quicksearch.c:223
 msgid "locked messages"
 msgstr "закључане поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:197
+#: src/gtk/quicksearch.c:224
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "поруке које су у дискусионој групи „С“"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:198
+#: src/gtk/quicksearch.c:225
 msgid "new messages"
 msgstr "нове поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:199
+#: src/gtk/quicksearch.c:226
 msgid "old messages"
 msgstr "старе поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:200
+#: src/gtk/quicksearch.c:227
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
 msgstr "некомплетна порука (није преузета у целости)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:201
+#: src/gtk/quicksearch.c:228
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "поруке на које постоје одговори (реплике)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:202
+#: src/gtk/quicksearch.c:229
 msgid "read messages"
 msgstr "прочитане поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:203
+#: src/gtk/quicksearch.c:230
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "поруке које садрже „С“ у теми поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:204
+#: src/gtk/quicksearch.c:231
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "поруке са # бодова"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:205
+#: src/gtk/quicksearch.c:232
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "поруке са више од # бодова"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:206
+#: src/gtk/quicksearch.c:233
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "поруке са мање од # бодова"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:207
+#: src/gtk/quicksearch.c:234
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "поруке величине # бајтова"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:208
+#: src/gtk/quicksearch.c:235
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "поруке веће од # бајтова"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:209
+#: src/gtk/quicksearch.c:236
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "поруке мање од # бајтова"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:210
+#: src/gtk/quicksearch.c:237
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "поруке послате за „С“"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:211
+#: src/gtk/quicksearch.c:238
 msgid "marked messages"
 msgstr "обележене поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:212
+#: src/gtk/quicksearch.c:239
 msgid "unread messages"
 msgstr "непрочитане поруке"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:213
+#: src/gtk/quicksearch.c:240
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "поруке које садрже „С“ у „References“ пољу заглавља"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:214
+#: src/gtk/quicksearch.c:241
 msgid "messages returning 0 when passed to command"
 msgstr "порука враћа 0 при слању команди"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:215
+#: src/gtk/quicksearch.c:242
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "поруке које садрже „С“ у „X-Label“ пољу заглавља"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:217
+#: src/gtk/quicksearch.c:244
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "логички оператор И"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:218
+#: src/gtk/quicksearch.c:245
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "логички оператор ИЛИ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:219
+#: src/gtk/quicksearch.c:246
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "логички оператор НЕ"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:220
+#: src/gtk/quicksearch.c:247
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "величина слова је битна"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:222
+#: src/gtk/quicksearch.c:249
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 msgstr "сви изрази за филтрирање су дозвољени"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:229
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "Карактери за напредну претрагу"
 
@@ -3060,125 +2978,145 @@ msgstr "Карактери за напредну претрагу"
 #. initial of sender
 #. S_COL_STATUS
 #. S_COL_MIME
-#: src/gtk/quicksearch.c:270 src/prefs_filtering_action.c:1120
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
+#: src/gtk/quicksearch.c:297 src/prefs_filtering_action.c:1045
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1651
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
 #. S_COL_SUBJECT
 #. date
 #. S_COL_SUBJECT
-#: src/gtk/quicksearch.c:274 src/prefs_filtering_action.c:1121
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
+#: src/gtk/quicksearch.c:301 src/prefs_filtering_action.c:1046
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1652
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
 msgid "From"
 msgstr "Аутор"
 
 #. subject
-#: src/gtk/quicksearch.c:278 src/prefs_filtering_action.c:1122
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
+#: src/gtk/quicksearch.c:305 src/prefs_filtering_action.c:1047
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1653 src/quote_fmt.c:48
 msgid "To"
 msgstr "Прималац"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:319
+#: src/gtk/quicksearch.c:316
+msgid "Recursive"
+msgstr "Уназад"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:358
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "Карактери напредне брзе претраге"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:115 src/gtk/sslcertwindow.c:269
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:322
 msgid "correct"
 msgstr "исправно"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
 msgid "Owner"
 msgstr "Власник"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:121
 msgid "Signer"
 msgstr "Потписник"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:878
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:128 src/gtk/sslcertwindow.c:149
+#: src/prefs_themes.c:886
 msgid "Name: "
 msgstr "Име: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:135 src/gtk/sslcertwindow.c:156
 msgid "Organization: "
 msgstr "Организација: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:142 src/gtk/sslcertwindow.c:163
 msgid "Location: "
 msgstr "Локација: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:170
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Отисак прста: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:176
 msgid "Signature status: "
 msgstr "Статус потписа: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
 msgstr "SSL сертификат за %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:260
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
 msgstr "Сертификат за %s је непознат. Да ли желите да га прихватите?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:271 src/gtk/sslcertwindow.c:324
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
 msgstr "Статус потписа: %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:278
 msgid "View certificate"
 msgstr "Преглед сертификата"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:284
 msgid "Unknown SSL Certificate"
 msgstr "Непознати SSL сертификати"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:336
 msgid "Accept and save"
 msgstr "Прихвати и сачувај"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:336
 msgid "Cancel connection"
 msgstr "Прекидање конекције"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:301
 msgid "New certificate:"
 msgstr "Нови сертификат:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:306
 msgid "Known certificate:"
 msgstr "Прихваћени сертификати:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:313
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
 msgstr "Сертификат за %s је промењен. Да ли желите да га прихватите?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:331
 msgid "View certificates"
 msgstr "Преглед сертификата"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:336
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Промењени SSL сертификат"
 
-#: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2263
+#: src/headerview.c:168 src/summaryview.c:2273
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Без аутора)"
 
-#: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2308 src/summaryview.c:2311
+#: src/headerview.c:183 src/summaryview.c:2318 src/summaryview.c:2321
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Без теме)"
 
+#: src/image_viewer.c:284
+msgid "Filename:"
+msgstr "Назив датотеке:"
+
+#: src/image_viewer.c:291
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Величина датотеке:"
+
+#: src/image_viewer.c:312
+msgid "Load Image"
+msgstr "Учитај слику"
+
+#: src/image_viewer.c:318
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
 #: src/imap.c:669
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
@@ -3323,47 +3261,57 @@ msgstr "настала је грешка при извршавању imap нар
 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
 msgstr "настала је грешка при извршавању IMAP наредбе: CLOSE\n"
 
-#: src/imap.c:3402 src/imap.c:3439
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n"
-msgstr "iconv не може да преведе UTF-7 у UTF-8\n"
+#: src/imap.c:3423
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv не може да преведе UTF-7 у %s\n"
+
+#: src/imap.c:3453
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv не може да преведе %s у UTF-7\n"
 
-#: src/imap.c:3534
+#: src/imap.c:3497
 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
 msgstr "iconv не може да преведе UTF-8 у UTF-7\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Направи _нови директоријум..."
 
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Преименуј директоријум..."
 
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/Пр_емести директоријум..."
 
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Уклони директоријум"
 
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:58
 msgid "/Down_load messages"
 msgstr "/Преу_зми поруке"
 
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/Про_вери пошту"
 
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/Ажурирај стабло _директоријума"
 
-#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:63
+msgid "/IMAP4 _account settings"
+msgstr "/Подешавања IMAP4 _налога"
+
+#: src/imap_gtk.c:64
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Уклони _IMAP4 налог"
 
-#: src/imap_gtk.c:125
+#: src/imap_gtk.c:127
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -3373,35 +3321,16 @@ msgstr ""
 "(ако желите да направите директоријум за смештање поддиреоторијума,\n"
 " додајте  „/“ на крај назива)"
 
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
-msgid "NewFolder"
-msgstr "Нови директоријум"
-
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "„%c“ не може да се налази у називу директоријума."
-
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:193 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:234
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Директоријум „%s“ већ псотоји."
-
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Не могу да направим директоријум „%s“."
-
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Унесите нови назив за „%s“:"
 
-#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:219
+#: src/imap_gtk.c:178 src/mh_gtk.c:219
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Преименуј директоријум"
 
-#: src/imap_gtk.c:203 src/mh_gtk.c:244
+#: src/imap_gtk.c:205 src/mh_gtk.c:244
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -3409,65 +3338,65 @@ msgstr ""
 "Директоријум се не може преименовати.\n"
 "Нови назив директоријума није дозвољен."
 
-#: src/imap_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:266
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Да ли заиста желите да уклоните IMAP4 налог „%s“?"
 
-#: src/imap_gtk.c:254
+#: src/imap_gtk.c:267
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Уклањање IMAP4 налога"
 
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:167
+#: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"All folders and messages under `%s' will be deleted.\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
-"Сви директоријуми и поруке испод „%s“ ће бити уклоњени.\n"
+"Сви директоријуми и поруке у „%s“ ће бити уклоњени.\n"
 "Да ли заиста желите да их уклоните?"
 
-#: src/imap_gtk.c:301 src/mh_gtk.c:169
+#: src/imap_gtk.c:314 src/mh_gtk.c:169
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Уклони директоријум"
 
-#: src/imap_gtk.c:319 src/mh_gtk.c:187
+#: src/imap_gtk.c:332 src/mh_gtk.c:187
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Не могу да уклоним директоријум „%s“."
 
-#: src/imap_gtk.c:363 src/news_gtk.c:295
+#: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:308
 msgid "Offline"
 msgstr "Откачи се са мреже"
 
-#: src/imap_gtk.c:364 src/news_gtk.c:296
+#: src/imap_gtk.c:377 src/news_gtk.c:309
 msgid "You are offline. Go online?"
 msgstr ""
 "Тренутно нисма повезан на мрежу.\n"
 "Да ли желите да се повежем?"
 
-#: src/imap_gtk.c:381 src/news_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:394 src/news_gtk.c:326
 #, c-format
 msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
 msgstr "Настала је грешка при преузимању поруке у „%s“."
 
-#: src/import.c:146
+#: src/import.c:142
 msgid "Import"
 msgstr "Увези"
 
-#: src/import.c:165
+#: src/import.c:161
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
 msgstr "Одаберите циљну mbox датотеку и одредишни директоријум."
 
-#: src/import.c:175
+#: src/import.c:171
 msgid "Importing file:"
 msgstr "Увоз датотеке:"
 
-#: src/import.c:180
+#: src/import.c:176
 msgid "Destination dir:"
 msgstr "Одредишни директоријум:"
 
-#: src/import.c:238
+#: src/import.c:236
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Одаберите датотеку за увоз"
 
@@ -3596,12 +3525,21 @@ msgstr "Увежено записа:"
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Увоз LDIF датотеке у адресар"
 
+#. Button panel
+#: src/importldif.c:1034
+msgid "Prev"
+msgstr "Назад"
+
+#: src/importldif.c:1035 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
+msgid "Next"
+msgstr "Напред"
+
 #: src/importmutt.c:143
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgstr "Грешка при увозу MUTT датотеке."
 
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:330
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:330 src/importpine.c:171
+#: src/importpine.c:331
 msgid "Please select a file to import."
 msgstr "Одаберите датотеку за увоз."
 
@@ -3625,28 +3563,31 @@ msgstr "Одаберите Пине датотеку"
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Увоз Пине датотеке у адресар"
 
-#: src/inc.c:382
+#: src/inc.c:379
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Преузимање нових порука"
 
-#: src/inc.c:429
+#: src/inc.c:426
 msgid "Standby"
 msgstr "У приправности..."
 
-#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
+#: src/inc.c:555 src/inc.c:605
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Отказано"
 
-#: src/inc.c:567
+#: src/inc.c:566
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Преузимање у току..."
 
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:575
 #, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Готово (%d порука(е) (%s) преузето)"
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Готово (%d порука (%s) преузета)"
+msgstr[1] "Готово (%d поруке (%s) преузете)"
+msgstr[2] "Готово (%d порука (%s) преузет0)"
 
-#: src/inc.c:580
+#: src/inc.c:581
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Готово (нема нових порука)"
 
@@ -3654,110 +3595,116 @@ msgstr "Готово (нема нових порука)"
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Неуспело повезивање"
 
-#: src/inc.c:590
+#: src/inc.c:589
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Неуспело пријављивање"
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:592 src/prefs_summary_column.c:88
 msgid "Locked"
 msgstr "Закључано"
 
-#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
+#: src/inc.c:602 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
 msgid "Timeout"
 msgstr "Време трајања"
 
 #: src/inc.c:683
 #, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Завршено (%d нова(их) порука)"
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "Завршено (%d нова порука)"
+msgstr[1] "Завршено (%d нове поруке)"
+msgstr[2] "Завршено (%d нових порука)"
 
-#: src/inc.c:686
+#: src/inc.c:687
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Завршено (нема нових порука)"
 
-#: src/inc.c:695
+#: src/inc.c:696
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Настале су грешке при преузимању порука."
 
-#: src/inc.c:736
+#: src/inc.c:737
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Преузимање нових порука"
 
-#: src/inc.c:755
+#: src/inc.c:756
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Повезивање на POP3 сервер: %s..."
 
-#: src/inc.c:765
+#: src/inc.c:766
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Не могу да се повежем на POP3 сервер: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:773
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Не могу да се повежем на POP3 сервер: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:853 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:854 src/send_message.c:382
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Идентификација..."
 
-#: src/inc.c:854
+#: src/inc.c:855
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 msgstr "Преузимам поруке са %s (%s) ..."
 
-#: src/inc.c:860
+#: src/inc.c:861
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Преузимам број нових порука (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:864
+#: src/inc.c:865
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Преузимам број нових порука (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:869
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Преузимам број нових порука (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:872
+#: src/inc.c:873
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Преузимам величину порука (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:882
+#: src/inc.c:883
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Уклањам поруку %d"
 
-#: src/inc.c:889 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:890 src/send_message.c:400
 msgid "Quitting"
 msgstr "Затварам везу са сервером"
 
-#: src/inc.c:914
+#: src/inc.c:915
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Преузимам поруке (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:933
+#: src/inc.c:934
 #, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Преузимам (%d порука(е), (%s) преузето)"
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Преузимам (%d порука (%s) преузета)"
+msgstr[1] "Преузимам (%d поруке (%s) преузете)"
+msgstr[2] "Преузимам (%d порука (%s) преузето)"
 
-#: src/inc.c:1086
+#: src/inc.c:1090
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Неуспешно повезивање."
 
-#: src/inc.c:1089
+#: src/inc.c:1093
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d failed."
 msgstr "Повезивање са %s:%d није успело."
 
-#: src/inc.c:1094
+#: src/inc.c:1098
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Настала је грешка при процесирању поруке."
 
-#: src/inc.c:1099
+#: src/inc.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3766,37 +3713,38 @@ msgstr ""
 "Настала је грешка при обради поруке:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1105
+#: src/inc.c:1109
 msgid "No disk space left."
 msgstr "На диску више нема места."
 
-#: src/inc.c:1110
+#: src/inc.c:1114
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Не могу да запишем датотеку."
 
-#: src/inc.c:1115
+#: src/inc.c:1119
 msgid "Socket error."
 msgstr "Грешка у сокету."
 
-#: src/inc.c:1118
+#: src/inc.c:1122
 #, c-format
 msgid "Socket error on connection to %s:%d."
 msgstr "Грешка у сокету за везу са %s:%d"
 
-#: src/inc.c:1123 src/send_message.c:604
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:314 src/send_message.c:525
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Удаљени сервер је прекинуо везу."
 
-#: src/inc.c:1126
+#: src/inc.c:1130
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
 msgstr "Повезивање са %s:%d је обуставио удаљени сервер."
 
-#: src/inc.c:1131
+#: src/inc.c:1135
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "Сандуче је закључано."
 
-#: src/inc.c:1135
+#: src/inc.c:1139
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -3805,11 +3753,11 @@ msgstr ""
 "Сандуче је закључано:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1141 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1145 src/send_message.c:510
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Неуспешна идентификација."
 
-#: src/inc.c:1146 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1150 src/send_message.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3818,16 +3766,16 @@ msgstr ""
 "Неуспешна идентификација:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1151 src/send_message.c:608
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:529
 msgid "Session timed out."
 msgstr "Време за сесију је истекло."
 
-#: src/inc.c:1154
+#: src/inc.c:1158
 #, c-format
 msgid "Connection to %s:%d timed out."
 msgstr "Истекло је време за везу са %s:%d."
 
-#: src/inc.c:1189
+#: src/inc.c:1193
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Увоз је обустављен\n"
 
@@ -3835,8 +3783,7 @@ msgstr "Увоз је обустављен\n"
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Надимак"
 
-#. for gettext
-#: src/main.c:153 src/main.c:162
+#: src/main.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -3845,20 +3792,20 @@ msgstr ""
 "Датотека „%s“ већ постоји.\n"
 "Не могу да направим директоријум."
 
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:272
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread није подржан glib-ом.\n"
 
-#: src/main.c:592
+#: src/main.c:594
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈЕ]...\n"
 
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:596
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [адреса]     отвара прозор за прављење поруке"
 
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:597
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3868,23 +3815,23 @@ msgstr ""
 "                         отвара прозор за прављење поруке са прилагањем\n"
 "                         одабраног датотеке"
 
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:600
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              преузимање нових порука"
 
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:601
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          преузимање нових порука са свих налога"
 
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:602
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 слање свих прирпремљених порука"
 
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:603
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [folder]...   исписује укупан броја порука"
 
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:604
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -3892,792 +3839,800 @@ msgstr ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         исписује укупан броја порука за сваки директоријум"
 
-#: src/main.c:604
+#: src/main.c:606
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online               прелазак у мрежни рад (умрежен)"
 
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:607
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline              напуштање мрежног рада (неумрежен)"
 
-#: src/main.c:606
+#: src/main.c:608
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                мод за проналажење грешака"
 
-#: src/main.c:607
+#: src/main.c:609
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 приказује ову помоћ и затвара програм"
 
-#: src/main.c:608
+#: src/main.c:610
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              исписује верзију и затвара програм"
 
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:611
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           исписује конфигурациони директоријум"
 
-#: src/main.c:647 src/summaryview.c:5106
+#: src/main.c:649 src/summaryview.c:5120
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Обрада (%s)..."
 
-#: src/main.c:650
+#: src/main.c:652
 msgid "top level folder"
 msgstr "директоријум највишег нивоа"
 
-#: src/main.c:712
+#: src/main.c:714
 msgid "Really quit?"
 msgstr "Да ли заиста желите да напустите програм?"
 
-#: src/main.c:713
+#: src/main.c:715
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Састављање поруке је у току."
 
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:716
 msgid "Draft them"
 msgstr "Недовршено"
 
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:716
 msgid "Discard them"
 msgstr "Одбаци"
 
-#: src/main.c:714
+#: src/main.c:716
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Одустани"
 
-#: src/main.c:728
+#: src/main.c:730
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Припремљене поруке"
 
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:731
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr ""
 "Неке непослате поруке су стављене у директоријум за слање. Да ли желите да "
 "одмах напустите програм?"
 
-#: src/main.c:974 src/toolbar.c:1878
+#: src/main.c:977 src/toolbar.c:1873
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Настале су грешке при слању припремљених порука."
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_File/_Add mailbox"
 msgstr "/_Датотека/Ново _сандуче"
 
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
 msgstr "/_Датотека/Ново _сандуче/MH..."
 
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:446
 msgid "/_File/Change folder order"
 msgstr "/_Датотека/_Промена поретка директоријума"
 
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Датотека/_Увези mbox датотеку..."
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:449
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Датотека/_Извези у mbox датотеку..."
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:450
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
+msgstr "/_Датотека/_Извези изабрано у mbox датотеку..."
+
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
 msgstr "/_Датотека/Испразни све директоријуме за с_меће"
 
-#: src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:154
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Датотека/Сачувај _као..."
 
-#: src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:156
+#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:155
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Датотека/_Штампа..."
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Датотека/_Независан рад"
 
 #. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Датотека/И_злаз"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/_Уређивање/Одабери _нит расправе"
 
-#: src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:163
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Уређивање/Пронађи _текст у поруци..."
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Уређивање/Претражи _директоријум..."
 
-#: src/mainwindow.c:466 src/messageview.c:167 src/summaryview.c:443
+#: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:166 src/summaryview.c:443
 msgid "/_View"
 msgstr "/П_реглед"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/П_реглед/_Приказивање"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/П_реглед/_Приказивање/Стабло _директоријума"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/П_реглед/_Приказивање/Преглед _поруке"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата"
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/Ик_онице и текст"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Иконице"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Текст"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Линија алата/_Ништа"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/П_реглед/_Приказивање/_Статусна линија"
 
-#: src/mainwindow.c:484 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:516
-#: src/mainwindow.c:540 src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:644
-#: src/messageview.c:267
+#: src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652
+#: src/messageview.c:260
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/П_реглед/---"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Ð\9f\80еглед/Ð\9f_лÑ\83Ñ\82аÑ\98Ñ\83Ñ\9bе стабло директоријума"
+msgstr "/Ð\9f\80еглед/РаздвоÑ\98ено _стабло директоријума"
 
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/Ð\9f\80еглед/Ð\9fл_Ñ\83Ñ\82аÑ\98Ñ\83Ñ\9bи приказ порука"
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_View/Separate _message view"
+msgstr "/Ð\9f\80еглед/РаздвоÑ\98ени _приказ порука"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _броју поруке"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _величини поруке"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _датуму прављења"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _аутору поруке"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по п_римаоцу поруке"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _теми поруке"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по бо_ји поруке"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _ознаци"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _статусу"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по прилозим_а"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по бодови_ма"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/по _закључаности"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/_Несортирано"
 
-#: src/mainwindow.c:504 src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/---"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/Растуће сортирање  [А->Ш]"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/Опадајуће сортирање [Ш->А]"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/П_реглед/Поре_дак/По _теми"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/П_реглед/_Формирај нити расправа"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/П_реглед/Разгранај с_ве нити расправа"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/П_реглед/Скупи с_ве нити расправа"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/П_реглед/С_акриј прочитане поруке"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgstr "/П_реглед/Подеси _делове заглавља за приказ..."
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/П_реглед/_Иди на"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/П_реглед/_Иди на/_Претходну поруку"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/П_реглед/_Иди на/_Следећу поруку"
 
-#: src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:528
-#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:543
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/П_реглед/_Иди на/---"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/П_реглед/_Иди на/П_ретходну непрочитану поруку"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/П_реглед/_Иди на/С_ледећу непрочитану поруку"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну но_ву поруку"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:532
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/П_реглед/_Иди на/Сл_едећу нову поруку"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну _маркирану поруку"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/П_реглед/_Иди на/Следећу м_аркирану поруку"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/П_реглед/_Иди на/Претходну _обојену поруку"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/П_реглед/_Иди на/Следећу о_бојену поруку"
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/П_реглед/_Иди на/Други _директоријум..."
 
-#: src/mainwindow.c:543 src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:170
-msgid "/_View/_Code set/---"
+#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:169
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/---"
 
-#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:174
-msgid "/_View/_Code set"
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/Character _encoding"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова"
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/Ð\9f\80еглед/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/_Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ка Ð´ÐµÑ\82екÑ\86иÑ\98а"
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:174
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+msgstr "/Ð\9f\80еглед/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/_Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ко Ð¿Ñ\80епознаваÑ\9aе"
 
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:178
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:177
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/7бит аски (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:182
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:180
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јуникод (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:186
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:183
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:188
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:185
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Западноевропски (ISO-_8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Централноевропски (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:195
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:191
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Балтички (ISO-8858-1_3)"
 
-#: src/mainwindow.c:570 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:193
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Балтички (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:200
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:196
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Грчки (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Турски (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:206
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:202
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:208
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:210
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (KOI8-_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:212
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Ћирилица (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:216
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-JP)"
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:211
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:219
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:222
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (EUC-JP)"
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:224
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (_Shift_JIS)"
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:217
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Јапански (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:228
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (GB2312)"
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Поједностављени Кинески (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:230
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Ð\9f\80еглед/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/ТÑ\80адиÑ\86ионални Ð\9aинеÑ\81ки (Big5)"
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:222
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/Ð\9f\80еглед/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/Ð\9fоÑ\98едноÑ\81Ñ\82авÑ\99ени Ð\9aинеÑ\81ки (GBK)"
 
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:232
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (EUC-ТW)"
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:224
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Традиционални Кинески (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:234
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/Ð\9f\80еглед/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/Ð\9aинеÑ\81ки (ISO-2022-CN)"
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:226
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/Ð\9f\80еглед/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/ТÑ\80адиÑ\86ионални Ð\9aинеÑ\81ки (EUC-_ТW)"
 
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:237
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Ð\9f\80еглед/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/Ð\9aоÑ\80еÑ\98Ñ\81ки (EUC-KR)"
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/Ð\9f\80еглед/С_кÑ\83п Ð·Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ð°/Ð\9aинеÑ\81ки (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:239
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:231
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Корејски (EUC-_KR)"
+
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:233
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Корејски (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:242
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:236
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Таи (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:244
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/П_реглед/С_куп знакова/Таи (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:252
-#: src/messageview.c:258
+#: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:245
+#: src/messageview.c:251
 msgid "/_View/Decode/---"
 msgstr "/П_реглед/Дешифровање/---"
 
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:248
 msgid "/_View/Decode"
 msgstr "/П_реглед/Дешифровање"
 
-#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:249
 msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
 msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_Аутоматско препознавање"
 
-#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:252
 msgid "/_View/Decode/_8bit"
 msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_8-битно"
 
-#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:260
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253
 msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
 msgstr "/П_реглед/Дешифровање/Као за _штампање"
 
-#: src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:254
 msgid "/_View/Decode/_Base64"
 msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_База 64"
 
-#: src/mainwindow.c:635 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:255
 msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
 msgstr "/П_реглед/Дешифровање/_Уу шифровано"
 
-#: src/mainwindow.c:641 src/summaryview.c:444
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:444
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/П_реглед/Прикажи у _новом прозору"
 
-#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:261
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/П_реглед/И_зворна порука"
 
-#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:269
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно за_главље поруке"
+#: src/mainwindow.c:651
+msgid "/_View/Show all headers"
+msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно заглавље"
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/П_реглед/_Освежи листу порука"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Message/Recei_ve"
 msgstr "/_Порука/Преу_зимање"
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:657
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
 msgstr "/_Порука/Преу_зимање/Преузми са _активног налога"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:659
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Порука/Преу_зимање/Преузми са _одабраних налога"
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Порука/Преу_зимање/_Заустави преузимање"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:663
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
 msgstr "/_Порука/Преу_зимање/---"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Порука/По_шаљи припремљене поруке"
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Порука/Ново _електронско писмо"
 
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:667
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Порука/Нови _чланак за дискусиону групу"
 
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:275
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:268
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Порука/_Одговор"
 
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Порука/О_дговор"
 
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:269
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/_Порука/О_дговор/_Свима"
 
-#: src/mainwindow.c:663 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:271
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/_Порука/О_дговор/_Аутору"
 
-#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:273
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/_Порука/О_дговор/На _дописно друштво"
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Порука/Одговор аутору _и на дискусиону групу"
 
-#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:283
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:276
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Порука/Прос_леди"
 
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/_Порука/Преу_смери"
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Порука/Пре_мести"
 
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Порука/Умно_жи"
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Порука/_Уклони"
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/_Порука/У_кини поруку на дискусионој групи"
 
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Порука/Обележава_ње"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Означи"
 
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Порука/Обележава_ње/Уклони о_знаку"
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Порука/Обележава_ње/---"
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Непрочитано"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Прочитано"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Порука/Обележава_ње/_Све прочитано"
 
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:288
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:281
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Порука/Преуре_ђивање"
 
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Алати/_Адресар"
 
-#: src/mainwindow.c:689 src/messageview.c:292
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:285
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Алати/_Додај аутора у адресар"
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_а"
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_/Из одабраног _директоријума..."
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:702
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Алати/Сакупљање адрес_а/Из одабраних _порука..."
 
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:705
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
 msgstr "/_Алати/_Филтрирај све поруке у директоријуму"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:707
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
 msgstr "/_Алати/Фи_лтрирај изабране поруке"
 
-#: src/mainwindow.c:701 src/messageview.c:295
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:288
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера"
 
-#: src/mainwindow.c:702 src/messageview.c:297
+#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:290
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/Ауто_матски"
 
-#: src/mainwindow.c:704 src/messageview.c:299
+#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:292
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/по _аутору"
 
-#: src/mainwindow.c:706 src/messageview.c:301
+#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:294
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/по _примаоцу"
 
-#: src/mainwindow.c:708 src/messageview.c:303
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:296
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Алати/Ново правило _филтера/по _теми"
 
-#: src/mainwindow.c:710
-msgid "/_Tools/_Create processing rule"
-msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду"
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду"
 
-#: src/mainwindow.c:711
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду/Ауто_матски"
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/_Аутоматски"
 
-#: src/mainwindow.c:713
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду/по _аутору"
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Аутору"
 
-#: src/mainwindow.c:715
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду/по _примаоцу"
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по П_римаоцу"
 
-#: src/mainwindow.c:717
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Алати/Ново правило за _обраду/по _теми"
+#: src/mainwindow.c:725
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Теми"
 
-#: src/mainwindow.c:722
-msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
 msgstr "/_Алати/_Пронађи нове поруке у свим директоријумима"
 
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:732
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука"
 
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
 msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука/У _изабраним директоријумима"
 
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:736
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
 msgstr "/_Алати/_Уклањање дуплираних порука/У _свим директоријумима"
 
-#: src/mainwindow.c:731
+#: src/mainwindow.c:739
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Алати/_Изврши одабране акције"
 
-#: src/mainwindow.c:734
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
 msgstr "/_Алати/SSL Серти_фикати..."
 
-#: src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:746
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Алати/Прозор дневника _рада"
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:748
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/Подеша_вање"
 
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/Подеша_вање/Про_мена активног налога"
 
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:751
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/Подеша_вање/Поставке ак_тивног налога..."
 
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:753
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/Подеша_вање/Прављење _новог налога..."
 
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:755
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/Подеша_вање/Уређивање _свих налога..."
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:757
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/Подеша_вање/---"
 
-#: src/mainwindow.c:750
-msgid "/_Configuration/_Preferences..."
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "/_Configuration/P_references..."
 msgstr "/Подеша_вање/_Поставке..."
 
-#: src/mainwindow.c:752
-msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
+#: src/mainwindow.c:760
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
 msgstr "/Подеша_вање/Предо_брада..."
 
-#: src/mainwindow.c:754
-msgid "/_Configuration/Post-processing..."
+#: src/mainwindow.c:762
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
 msgstr "/Подеша_вање/На_кнадна обрада..."
 
-#: src/mainwindow.c:756
+#: src/mainwindow.c:764
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/Подеша_вање/_Филтрирање..."
 
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:766
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/Подеша_вање/_Шаблони..."
 
-#: src/mainwindow.c:759
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/Подеша_вање/_Акције..."
 
-#: src/mainwindow.c:760
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
+#: src/mainwindow.c:768
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
 msgstr "/Подеша_вање/_Додатци..."
 
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:771
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/По_моћ/_Приручник (Локални)"
 
-#: src/mainwindow.c:764
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Помоћ/_Приручник (Силфед документација на Интернету)"
+#: src/mainwindow.c:772
+msgid "/_Help/Ma_nual (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr "/_Помоћ/_Приручник (Sylpheed документација на Интернету)"
 
-#: src/mainwindow.c:766
+#: src/mainwindow.c:774
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/По_моћ/_Често Постављана Питања (Локални)"
 
-#: src/mainwindow.c:767
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Помоћ/_Често Постављана Питања (Силфед документација на Интернету)"
+#: src/mainwindow.c:775
+msgid "/_Help/FA_Q (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr "/_Помоћ/_Често Постављана Питања (Sylpheed документација на Интернету)"
 
-#: src/mainwindow.c:769
+#: src/mainwindow.c:777
 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr "/_Помоћ/Claws Често _Постављана Питања (Клавс документација)"
+msgstr "/_Помоћ/Claws Често _Постављана Питања (Claws документација)"
 
-#: src/mainwindow.c:771
+#: src/mainwindow.c:779
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/По_моћ/---"
 
-#: src/mainwindow.c:912
+#: src/mainwindow.c:920
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr "Тренутно сте повезани на мрежу. Кликните на икону за независан рад"
 
-#: src/mainwindow.c:916
+#: src/mainwindow.c:924
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr "Тренутно нисте повезани на мрежу. Кликните на икону за повезивање"
 
-#: src/mainwindow.c:933
+#: src/mainwindow.c:941
 msgid "Select account"
 msgstr " Одабери налог "
 
-#: src/mainwindow.c:1273 src/mainwindow.c:1314 src/mainwindow.c:1342
-#: src/prefs_folder_item.c:536
+#: src/mainwindow.c:1282 src/mainwindow.c:1323 src/mainwindow.c:1351
+#: src/prefs_folder_item.c:538
 msgid "Untitled"
 msgstr "Неименовано"
 
-#: src/mainwindow.c:1343
+#: src/mainwindow.c:1352
 msgid "none"
 msgstr "ништа"
 
-#: src/mainwindow.c:1627
+#: src/mainwindow.c:1646
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Додавање сандучета"
 
-#: src/mainwindow.c:1628
+#: src/mainwindow.c:1647
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -4687,16 +4642,16 @@ msgstr ""
 "Ако унесете адресу постојећег сандучета,\n"
 "оно ће аутоматски бити скенирано."
 
-#: src/mainwindow.c:1634
+#: src/mainwindow.c:1653
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Поштанско сандуче „%s“ већ постоји."
 
-#: src/mainwindow.c:1639 src/setup.c:66
+#: src/mainwindow.c:1658 src/setup.c:66
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Поштанско сандуче"
 
-#: src/mainwindow.c:1644 src/setup.c:69
+#: src/mainwindow.c:1663 src/setup.c:69
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4705,45 +4660,48 @@ msgstr ""
 "Прављење сандучета није успело.\n"
 "Можда неке датотеке већ постоје, или немате дозволу да пишете."
 
-#: src/mainwindow.c:1984
+#: src/mainwindow.c:2015
 msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Силфед - Стабло директоријума"
+msgstr "Стабло директоријума"
 
-#: src/mainwindow.c:2002 src/messageview.c:431
+#: src/mainwindow.c:2051 src/messageview.c:425
 msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "СилÑ\84ед - Ð\9fÑ\80иказ Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
+msgstr "Приказ порука"
 
-#: src/mainwindow.c:2387 src/plugins/trayicon/trayicon.c:338
+#: src/mainwindow.c:2454 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
 msgid "Exit"
 msgstr "Излаз"
 
-#: src/mainwindow.c:2387 src/plugins/trayicon/trayicon.c:338
+#: src/mainwindow.c:2454 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Излаз из програма?"
 
-#: src/mainwindow.c:2757
+#: src/mainwindow.c:2821
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Уклањање дуплираних порука..."
 
-#: src/mainwindow.c:2791
+#: src/mainwindow.c:2855
 #, c-format
-msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
-msgstr "Уклоњено %d дуплираних порука у %d директоријума.\n"
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "Уклоњена %d дуплирана порука из %d директоријума.\n"
+msgstr[1] "Уклоњене %d дуплиране поруке из %d директоријума.\n"
+msgstr[2] "Уклоњено %d дуплираних порука из %d директоријума.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2936 src/summaryview.c:3929
+#: src/mainwindow.c:3002 src/summaryview.c:3969
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr "Правило за обраду пре правила директоријума"
 
-#: src/mainwindow.c:2944
+#: src/mainwindow.c:3010
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr "Правило за обраду после правила директоријума"
 
-#: src/mainwindow.c:2952 src/summaryview.c:3938
+#: src/mainwindow.c:3018 src/summaryview.c:3978
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Подешавања филтера"
 
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
-#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
+#: src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244 src/matcher.c:1245 src/matcher.c:1246
 msgid "(none)"
 msgstr "(ништа)"
 
@@ -4755,7 +4713,7 @@ msgstr "Пронађи текст у поруци"
 msgid "Find text:"
 msgstr "Пронађи текст:"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:202
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:559 src/summary_search.c:202
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Величина слова је битна"
 
@@ -4779,43 +4737,47 @@ msgstr "Дошап сам до краја поруке. Да наставим о
 msgid "Search finished"
 msgstr "Готова претрага."
 
-#: src/messageview.c:272
+#: src/messageview.c:262
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/П_реглед/Прикажи комплетно за_главље поруке"
+
+#: src/messageview.c:265
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/_Порука/Направи нову поруку за _дискусиону групу"
 
-#: src/messageview.c:284
+#: src/messageview.c:277
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/_Порука/_Проследи као прилог"
 
-#: src/messageview.c:286
+#: src/messageview.c:279
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/_Порука/Пре_усмери"
 
-#: src/messageview.c:305
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/"
+#: src/messageview.c:298
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду"
 
-#: src/messageview.c:307
+#: src/messageview.c:300
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/_Аутоматски"
 
-#: src/messageview.c:309
+#: src/messageview.c:302
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Аутору"
 
-#: src/messageview.c:311
+#: src/messageview.c:304
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по П_римаоцу"
 
-#: src/messageview.c:313
+#: src/messageview.c:306
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Алати/_Прављење правила за обраду/по _Теми"
 
-#: src/messageview.c:528
+#: src/messageview.c:530
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Нема Повратне-Путање>"
 
-#: src/messageview.c:536
+#: src/messageview.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -4830,11 +4792,11 @@ msgstr ""
 "Повратна путања: %s\n"
 "Препоручљиво је да не шаљете обавештење о приспећу поруке."
 
-#: src/messageview.c:544
+#: src/messageview.c:546
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+Одустани од слања"
 
-#: src/messageview.c:554
+#: src/messageview.c:556
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -4846,34 +4808,35 @@ msgstr ""
 "она није званично послата Вама.\n"
 "Слање обавештења о приспећу поруке је обустављено."
 
-#: src/messageview.c:973 src/mimeview.c:1142 src/summaryview.c:3320
-#: src/summaryview.c:3323
+#: src/messageview.c:997 src/mimeview.c:1159 src/summaryview.c:3368
+#: src/summaryview.c:3371 src/textview.c:2268
 msgid "Save as"
 msgstr "Сачувај као"
 
-#: src/messageview.c:978 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3329
+#: src/messageview.c:1002 src/mimeview.c:1032 src/summaryview.c:3377
+#: src/textview.c:2280
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Препиши"
 
-#: src/messageview.c:979
+#: src/messageview.c:1003
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Да ли желите да се препише постојећа датотека?"
 
-#: src/messageview.c:987 src/summaryview.c:3339 src/summaryview.c:3342
-#: src/summaryview.c:3357
+#: src/messageview.c:1011 src/summaryview.c:3388 src/summaryview.c:3391
+#: src/summaryview.c:3406
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Не могу да сачувам датотеку „%s“."
 
-#: src/messageview.c:1054
+#: src/messageview.c:1078
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "У овој поруци се захтева потврда пријема."
 
-#: src/messageview.c:1055
+#: src/messageview.c:1079
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Пошаљи потврду"
 
-#: src/messageview.c:1095
+#: src/messageview.c:1119
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -4881,7 +4844,7 @@ msgstr ""
 "Ова порука је делимично преузета,\n"
 "и обрисана је са сервера."
 
-#: src/messageview.c:1101
+#: src/messageview.c:1125
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -4890,15 +4853,15 @@ msgstr ""
 "Ова порука је делимично преузета;\n"
 "величине је %s."
 
-#: src/messageview.c:1105 src/messageview.c:1127
+#: src/messageview.c:1129 src/messageview.c:1151
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Преузми"
 
-#: src/messageview.c:1106 src/messageview.c:1118
+#: src/messageview.c:1130 src/messageview.c:1142
 msgid "Mark for deletion"
 msgstr "Обриши"
 
-#: src/messageview.c:1111
+#: src/messageview.c:1135
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -4907,12 +4870,12 @@ msgstr ""
 "Ова порука је делимично преузета;\n"
 "величине је %s и биће преузета."
 
-#: src/messageview.c:1116 src/messageview.c:1129
-#: src/prefs_filtering_action.c:137
+#: src/messageview.c:1140 src/messageview.c:1153
+#: src/prefs_filtering_action.c:153
 msgid "Unmark"
 msgstr "Уклони ознаку"
 
-#: src/messageview.c:1122
+#: src/messageview.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
@@ -4921,11 +4884,11 @@ msgstr ""
 "Ова порука је делимично преузета;\n"
 "величине је %s и биће обрисана."
 
-#: src/messageview.c:1198
+#: src/messageview.c:1222
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Пошаљи обавештење о пријему поруке"
 
-#: src/messageview.c:1199
+#: src/messageview.c:1223
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -4934,19 +4897,19 @@ msgstr ""
 "Порука је послата на више налога чији сте Ви власник.\n"
 "Одаберите са ког ће се налога послати обавештење о пријему поруке:"
 
-#: src/messageview.c:1203
+#: src/messageview.c:1227
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Пошаљи обавештење"
 
-#: src/messageview.c:1203
+#: src/messageview.c:1227
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Поништи"
 
-#: src/messageview.c:1263 src/summaryview.c:3376 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1287 src/summaryview.c:3425 src/toolbar.c:169
 msgid "Print"
 msgstr "Штампање"
 
-#: src/messageview.c:1264 src/summaryview.c:3377
+#: src/messageview.c:1288 src/summaryview.c:3426
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4955,7 +4918,7 @@ msgstr ""
 "Унесите команду за штампање:\n"
 "(„%s“ ће бити замењено називом датотеке)"
 
-#: src/messageview.c:1270 src/summaryview.c:3383
+#: src/messageview.c:1294 src/summaryview.c:3432
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -4964,7 +4927,7 @@ msgstr ""
 "Команда за штампање је неисправна:\n"
 "„%s“"
 
-#: src/mh.c:352
+#: src/mh.c:389
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "не могу да копирам поруку %s у %s\n"
@@ -5022,30 +4985,30 @@ msgstr "Комплетна информација"
 msgid "Check again"
 msgstr "Поново провери"
 
-#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1202
-#: src/mimeview.c:1232
+#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1040 src/mimeview.c:1219
+#: src/mimeview.c:1249
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Не могу да сачувам део комбиноване поруке."
 
-#: src/mimeview.c:1024
+#: src/mimeview.c:1030 src/textview.c:2278
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Да ли да препишем постојећу датотеку „%s“?"
 
-#: src/mimeview.c:1061
+#: src/mimeview.c:1067
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Изаберите одредишни директоријум"
 
-#: src/mimeview.c:1068
+#: src/mimeview.c:1074
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a directory."
 msgstr "„%s“ није директоријум.."
 
-#: src/mimeview.c:1242
+#: src/mimeview.c:1259
 msgid "Open with"
 msgstr "Отвори са"
 
-#: src/mimeview.c:1243
+#: src/mimeview.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -5082,83 +5045,87 @@ msgstr "не могу да преузмем чланак %d\n"
 msgid "can't select group: %s\n"
 msgstr "не могу да одаберем групу: %s\n"
 
-#: src/news.c:808
+#: src/news.c:823
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "не могу да поставим групу: %s\n"
 
-#: src/news.c:816
+#: src/news.c:831
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "неисправан опсег чланака: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:836
+#: src/news.c:851
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "настала је грешка при прузимању %s.\n"
 
-#: src/news.c:854
+#: src/news.c:869
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "преузимам XOVER %d у %s...\n"
 
-#: src/news.c:858 src/news.c:943
+#: src/news.c:873 src/news.c:958
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "не могу да преузмем XOVER одговор\n"
 
-#: src/news.c:867 src/news.c:953
+#: src/news.c:882 src/news.c:968
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "настала је грешка при преузимању XOVER одговора.\n"
 
-#: src/news.c:873 src/news.c:966
+#: src/news.c:888 src/news.c:981
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "неисправна линија XOVER одговора: %s\n"
 
-#: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
+#: src/news.c:903 src/news.c:922 src/news.c:1000 src/news.c:1035
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "не могу да преузмем XHDR одговор\n"
 
-#: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
+#: src/news.c:912 src/news.c:931 src/news.c:1012 src/news.c:1047
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "настала је грешка при преузимању XHDR одговора.\n"
 
-#: src/news.c:939
+#: src/news.c:954
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "преузимам XOVER %d - %d у %s...\n"
 
-#: src/news_gtk.c:49
+#: src/news_gtk.c:50
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Пријава на диску_сиону групу"
 
-#: src/news_gtk.c:50
+#: src/news_gtk.c:51
 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "/_Одјављивање са дискусионе групе"
 
-#: src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:53
 msgid "/Down_load"
 msgstr "/Преу_зимање"
 
-#: src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:57
+msgid "/News _account settings"
+msgstr "/Подешавања _налога за дискусионе групе"
+
+#: src/news_gtk.c:58
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Уклони н_алог за дискусионе групе"
 
-#: src/news_gtk.c:202
+#: src/news_gtk.c:204
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
 msgstr "Да ли заиста желите да се одјавите са дискусионе групе „%s“?"
 
-#: src/news_gtk.c:203
+#: src/news_gtk.c:205
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "Одјављивање са дискусионе групе"
 
-#: src/news_gtk.c:240
+#: src/news_gtk.c:253
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Да ли заиста желите да уклоните налог за дискусионе групе „%s“?"
 
-#: src/news_gtk.c:241
+#: src/news_gtk.c:254
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Уклањање налога за дискусионе групе"
 
@@ -5166,12 +5133,12 @@ msgstr "Уклањање налога за дискусионе групе"
 msgid "ClamAV: scanning message..."
 msgstr "ClamAV: проверавам поруке..."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:237
 #: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Clam АнтиВирус"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:238
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:242
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
@@ -5255,49 +5222,48 @@ msgstr ""
 "ће инфицирана порука бити преузета (подразумевано: Да) и одабрати "
 "директоријум у коме ће се сачувати инфицирана порука.\n"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:71
+#: src/plugins/demo/demo.c:74
 msgid "Demo"
 msgstr "Показни"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
+#: src/plugins/demo/demo.c:79
 msgid ""
 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
 "\n"
 "It is not really useful"
 msgstr ""
-"Овај додатак је само приказ начина на који треба писати додатке за Силфед. "
+"Овај додатак је само приказ начина на који треба писати додатке за Sylpheed. "
 "Он поставља излаз за нови дневник рада и исписује га на стандардном излазу.\n"
 "\n"
 "У суштини, овај додатак нема употребну вредност."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
-#: src/prefs_msg_colors.c:373
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74 src/prefs_ext_prog.c:266
+#: src/prefs_image_viewer.c:145 src/prefs_msg_colors.c:394
 msgid "Message View"
 msgstr "Приказ поруке"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
 msgid "Dillo Browser"
 msgstr "Дило прегледач Интернета"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
 msgid "Do not load remote links in mails"
 msgstr "Немој да учитаваш удаљене везе у порукама."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
 msgstr "Еквивалент Дило опцији „--local“"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:123
 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
 msgstr "Ипак можете учитати удаљене везе поновним учитавањем стране"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:130
 msgid "Full window mode (hide controls)"
 msgstr "Мод увећаног приказа (скривање контрола)"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:136
 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
 msgstr "Еквивалент Дило опцији „--fullwindow“"
 
@@ -5309,43 +5275,6 @@ msgstr "Дило HTML прегледник"
 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
 msgstr "Овај додатак приказује HTML поруке користећи Дило прегледач веба."
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Прегледник слика"
-
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr "Овај додатак користи gdk-pixbuf или imlib за приказ приложених слика."
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:294
-msgid "Filename:"
-msgstr "Назив датотеке:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:301
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Величина датотеке:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:322
-msgid "Load Image"
-msgstr "Учитај слику"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:328
-msgid "Content-Type:"
-msgstr "Content-Type:"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Аутоматски приказ приложених слика"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
-msgid ""
-"Resize attached images by default\n"
-"(Clicking image toggles scaling)"
-msgstr ""
-"Подразумевано подеси величину слике према прозору\n"
-"(Клик на слику поништава ову опцију)"
-
 #: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
 msgid "MathML Viewer"
 msgstr "MathML прегледник"
@@ -5362,11 +5291,11 @@ msgstr ""
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Помоћна фраза"
 
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:272
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:247
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[нема ИД броја корисника]"
 
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:276
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:251
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -5379,7 +5308,7 @@ msgstr ""
 "  %.*s  \n"
 "(%.*s)\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:280
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:255
 msgid ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
@@ -5408,59 +5337,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "GPGME је заштићен 2001 од стране Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:121
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:122
 msgid "Store passphrase in memory"
 msgstr "Сачувај помоћну фразу у меморији"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:128
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:129
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Аутоматска провера потписа"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:136
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:137
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Ухвати улаз при уносу помоћне фразе"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:145
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:146
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Прикажи упозорење при покретању ако ГнуПГ није функционалан"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:158
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:159
 msgid "Expire after"
 msgstr "Истиче након"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:173
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:174
 msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr "Поставите на „0“ за чување помоћне фразе током целе сесије"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:178 src/prefs_common.c:1048
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:179 src/prefs_common.c:1072
 msgid "minute(s)"
 msgstr "минут(а)"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:274
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:275
 msgid "Sign key"
 msgstr "Кључ за потпис"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:307
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:308
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Користи подразумевани GnuPG кључ"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:314
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:315
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Одаберите кључ за ваше адресу е-поште"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:321
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:322
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Ручно постављање кључа"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:328
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:329
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Корисник или ИД кључа:"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:496 src/prefs_account.c:937
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:500 src/prefs_account.c:981
 msgid "Privacy"
 msgstr "Приватност"
 
-#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:497
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:501
 msgid "GPG"
 msgstr "ГПГ"
 
@@ -5474,133 +5403,133 @@ msgstr "Одаберите кључ за „%s“"
 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
 msgstr "Прикупљање информација за „%s“ ... %c"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:273
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:287
 msgid "Select Keys"
 msgstr "Одаберите кључеве"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:300
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:314
 msgid "Key ID"
 msgstr "ИД кључа"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:303
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:317
 msgid "Val"
 msgstr "Вредност"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:323
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:337
 msgid " List all keys "
 msgstr " Излистај све кључеве "
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:331
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:345
 msgid "Select"
 msgstr "Изабери"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:333 src/prefs_common.c:948
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:347 src/prefs_common.c:972
 msgid "Other"
 msgstr "Остало"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:454
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:468
 msgid "Add key"
 msgstr "Додај кључ"
 
-#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:455
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:469
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "Унесите још једног корисника или ИД кључа:"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:100
 msgid "Undefined"
 msgstr "Неодређено"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101 src/prefs_common.c:1080
-#: src/prefs_common.c:1199
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:102 src/prefs_common.c:1104
+#: src/prefs_common.c:1223
 msgid "Never"
 msgstr "Никада"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:104
 msgid "Marginal"
 msgstr "Површно"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:108
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Основно"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:127
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:128
 #, c-format
 msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
 msgstr "Важећи потпис %s (Поверљиво: %s)"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:133
 msgid "The signature has expired"
 msgstr "Потпису је истекао рок важности"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:135
 msgid "The key that was used to sign this part has expired"
 msgstr "Кључ који је коришћен за потписивање овог дела је истекао"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:137
 msgid "Not all signatures are valid"
 msgstr "Нису сви потписи важећи"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:139
 msgid "This signature is invalid"
 msgstr "Овај потпис није исправан"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:141
 msgid "You have no key to verify this signature"
 msgstr "Нема кључ за верификацију овог потписа"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:143 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
 msgid "No signature found"
 msgstr "Потпис није пронађен"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:145
 msgid "An error occured"
 msgstr "Настала је грешка"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:147
 msgid "The signature has not been checked"
 msgstr "Потпис није проверен"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:170
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:171
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Потпис је направио %s користећи %s број кључа %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:179
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:180
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\"\n"
 msgstr "Добар потпис од „%s“\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:184
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:185
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
 msgstr "Потпис од „%s“ је истекао\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:189
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:190
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
 msgstr "ЛОШ (невалидан) потпис од „%s“\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:200
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:201
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr "                такође познат као „%s“\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:205
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:206
 #, c-format
 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Отисак примарног кључа: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:217
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "Потпис је истекао %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:218
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:219
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Потпис је истекао %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:354
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -5612,12 +5541,12 @@ msgstr ""
 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
 msgstr "SpamAssassin: филтрирање порука..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:323
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:333
 msgid ""
 "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
 "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
@@ -5765,7 +5694,7 @@ msgstr "/_Преузми"
 msgid "/Get _All"
 msgstr "/Преузми са _свих налога"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94 src/textview.c:221
 msgid "/_Email"
 msgstr "/_Е-пошта"
 
@@ -5775,13 +5704,18 @@ msgstr "/Отвори _адресар"
 
 #: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
 msgid "/E_xit Sylpheed"
-msgstr "/_Затвори Силфед"
+msgstr "/_Затвори програм"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:144
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "нових: %d, непрочитаних: %d, укупно: %d"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:293
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:297
 msgid "Trayicon"
 msgstr "Икона у системском путу"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:298
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:302
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
@@ -5813,497 +5747,495 @@ msgstr "Грешка у POP3 протоколу\n"
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
 msgstr "неисправан UIDL одговор: %s\n"
 
-#: src/pop.c:754
+#: src/pop.c:777
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: Уклањам истеклу поруку %d\n"
 
-#: src/pop.c:769
+#: src/pop.c:792
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Шаљем поруку %d (%d бајтова)\n"
 
-#: src/pop.c:801
+#: src/pop.c:824
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "Сандуче је закључано\n"
 
-#: src/pop.c:804
+#: src/pop.c:827
 msgid "Session timeout\n"
 msgstr "Сесија је истекла\n"
 
-#: src/pop.c:823
+#: src/pop.c:846
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "команда није подржана\n"
 
-#: src/pop.c:828
+#: src/pop.c:851
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "настала је грешка у POP3 сесији\n"
 
-#: src/pop.c:1021
+#: src/pop.c:1045
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "команда TOP није подржана\n"
 
-#: src/prefs_account.c:625
+#: src/prefs_account.c:659
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Налог%d"
 
-#: src/prefs_account.c:893
+#: src/prefs_account.c:937
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Подешавања новог налога"
 
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:939
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s — Подешавања налога"
 
-#: src/prefs_account.c:931 src/prefs_common.c:934
+#: src/prefs_account.c:975 src/prefs_common.c:958
 msgid "Receive"
 msgstr "Преузимање"
 
-#: src/prefs_account.c:935 src/prefs_common.c:938 src/prefs_folder_item.c:787
+#: src/prefs_account.c:979 src/prefs_common.c:962 src/prefs_folder_item.c:788
 #: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
 msgid "Compose"
 msgstr "Прављење"
 
-#: src/prefs_account.c:940
+#: src/prefs_account.c:984
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:987
 msgid "Advanced"
 msgstr "Напредно"
 
-#: src/prefs_account.c:1022
+#: src/prefs_account.c:1066
 msgid "Name of account"
 msgstr "Назив налога"
 
-#: src/prefs_account.c:1031
+#: src/prefs_account.c:1075
 msgid "Set as default"
 msgstr "Подразумевани налог"
 
-#: src/prefs_account.c:1035
+#: src/prefs_account.c:1079
 msgid "Personal information"
 msgstr "Лични подаци"
 
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1088
 msgid "Full name"
 msgstr "Име и презиме"
 
-#: src/prefs_account.c:1050
+#: src/prefs_account.c:1094
 msgid "Mail address"
 msgstr "Адреса е-поште"
 
-#: src/prefs_account.c:1056
+#: src/prefs_account.c:1100
 msgid "Organization"
 msgstr "Организација"
 
-#: src/prefs_account.c:1080
+#: src/prefs_account.c:1124
 msgid "Server information"
 msgstr "Информације о серверу"
 
-#: src/prefs_account.c:1101 src/prefs_account.c:1307 src/prefs_account.c:1943
+#: src/prefs_account.c:1145 src/prefs_account.c:1351 src/prefs_account.c:1992
+#: src/wizard.c:372
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1103 src/prefs_account.c:1439 src/prefs_account.c:1960
+#: src/prefs_account.c:1147 src/prefs_account.c:1486 src/prefs_account.c:2009
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1105
+#: src/prefs_account.c:1149
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Дискусионе групе (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1151
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "Датотека локалног мбокс сандучића"
 
-#: src/prefs_account.c:1109
+#: src/prefs_account.c:1153
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "Ништа (само СМТП)"
 
-#: src/prefs_account.c:1129
+#: src/prefs_account.c:1173
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Овај сервер захтева идентификацију"
 
-#: src/prefs_account.c:1136
+#: src/prefs_account.c:1180
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Идентификација при повезивању"
 
-#: src/prefs_account.c:1181
+#: src/prefs_account.c:1225
 msgid "News server"
 msgstr "Сервер за дискусионе групе"
 
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1231
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Сервер за преузимане порука"
 
-#: src/prefs_account.c:1193
+#: src/prefs_account.c:1237
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "Локални сандучић"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1200
+#: src/prefs_account.c:1244
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP сервер (слање)"
 
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1252
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Користи mail команду уместо SMTP сервера"
 
-#: src/prefs_account.c:1217
+#: src/prefs_account.c:1261
 msgid "command to send mails"
 msgstr "Команда за слање порука"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1224 src/prefs_account.c:1604
+#: src/prefs_account.c:1268 src/prefs_account.c:1651
 msgid "User ID"
 msgstr "Корисничко име"
 
-#: src/prefs_account.c:1230 src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1274 src/prefs_account.c:1660
 msgid "Password"
 msgstr "Лозинка"
 
-#: src/prefs_account.c:1315
+#: src/prefs_account.c:1359
 msgid "Use secure authentication (APOP)"
 msgstr "Користи сигурну идентификацију (АПОП)"
 
-#: src/prefs_account.c:1318
+#: src/prefs_account.c:1362
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Уклони поруке са сервера при преузимању"
 
-#: src/prefs_account.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1373
 msgid "Remove after"
 msgstr "Уклони након"
 
-#: src/prefs_account.c:1338
+#: src/prefs_account.c:1382
 msgid "days"
 msgstr "дана"
 
-#: src/prefs_account.c:1355
+#: src/prefs_account.c:1399
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(0 дана: уклони одмах)"
 
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1408
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Преузми све поруке са сервера"
 
-#: src/prefs_account.c:1368
+#: src/prefs_account.c:1414
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Ограничи величину поруке за преузиање на"
 
-#: src/prefs_account.c:1375
+#: src/prefs_account.c:1421
 msgid "KB"
 msgstr "КБ"
 
-#: src/prefs_account.c:1387
+#: src/prefs_account.c:1433
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Подразумевано сандуче"
 
-#: src/prefs_account.c:1410
+#: src/prefs_account.c:1442
+msgid " Select... "
+msgstr " Одаберите... "
+
+#: src/prefs_account.c:1456
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Нефилтриране поруке ће бити смештене у овај директоријум)"
 
-#: src/prefs_account.c:1415
+#: src/prefs_account.c:1462
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Максималан број чланака за преузимање"
 
-#: src/prefs_account.c:1434
+#: src/prefs_account.c:1481
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "неограничено ако је вредност 0"
 
-#: src/prefs_account.c:1450 src/prefs_account.c:1574
+#: src/prefs_account.c:1497 src/prefs_account.c:1621
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Метод идентификације"
 
-#: src/prefs_account.c:1460 src/prefs_account.c:1584 src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_account.c:1507 src/prefs_account.c:1631 src/prefs_common.c:1321
 msgid "Automatic"
 msgstr "Аутоматски"
 
-#: src/prefs_account.c:1467
+#: src/prefs_account.c:1514
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Примени филтер при преузимању порука"
 
-#: src/prefs_account.c:1471
+#: src/prefs_account.c:1518
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr ""
 "„Преузми све поруке“ проверава да ли постоје нове поруке и на овом налогу"
 
-#: src/prefs_account.c:1531
+#: src/prefs_account.c:1578
 msgid "Add Date"
 msgstr "Додај датум"
 
-#: src/prefs_account.c:1532
+#: src/prefs_account.c:1579
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Стварање „Message-ID“-а"
 
-#: src/prefs_account.c:1539
+#: src/prefs_account.c:1586
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Додај кориснички дефинисана поља заглавља"
 
-#: src/prefs_account.c:1541 src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_account.c:1588 src/prefs_common.c:1821
 msgid " Edit... "
 msgstr " Измени... "
 
-#: src/prefs_account.c:1551
+#: src/prefs_account.c:1598
 msgid "Authentication"
 msgstr "Идентификација"
 
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1606
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP идентифкација (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1682
 msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
 msgstr ""
-"Ако оставите ово поље непопуњено, користиће се\n"
-"иÑ\81Ñ\82и Ð½Ð°Ð·Ð¸Ð² ÐºÐ¾Ñ\80иÑ\81ника Ð¸ Ð»Ð¾Ð·Ð¸Ð½ÐºÐ° ÐºÐ°Ð¾ Ð¸ за преузимање."
+"Ако оставите ово поље непопуњено, користиће се исто корисничко име и лозинка "
+"као за преузимање."
 
-#: src/prefs_account.c:1644
+#: src/prefs_account.c:1693
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Идентификација са POP3 пре слања"
 
-#: src/prefs_account.c:1659
+#: src/prefs_account.c:1708
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Време трајања POP идентификације: "
 
-#: src/prefs_account.c:1668
+#: src/prefs_account.c:1717
 msgid "minutes"
 msgstr "минут(а)"
 
-#: src/prefs_account.c:1715 src/prefs_account.c:1762 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1764 src/prefs_account.c:1811 src/toolbar.c:428
 msgid "Signature"
 msgstr "Потпис"
 
-#: src/prefs_account.c:1723
+#: src/prefs_account.c:1772
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Аутоматско убацивање потписа"
 
-#: src/prefs_account.c:1728
+#: src/prefs_account.c:1777
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Раздвајач потписа"
 
-#: src/prefs_account.c:1751
+#: src/prefs_account.c:1800
 msgid "Command output"
 msgstr "Резултат команде"
 
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1819
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Аутоматски постави адресу за прослеђивање"
 
 #. to
-#: src/prefs_account.c:1779 src/prefs_filtering_action.c:1123
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1828 src/prefs_filtering_action.c:1048
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1654 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Копија"
 
-#: src/prefs_account.c:1792
+#: src/prefs_account.c:1841
 msgid "Bcc"
 msgstr "Невидљива копија"
 
-#: src/prefs_account.c:1805
+#: src/prefs_account.c:1854
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Одговор-За"
 
-#: src/prefs_account.c:1855
+#: src/prefs_account.c:1904
 msgid "Default privacy system"
 msgstr "Подразумевани систем приватности"
 
-#: src/prefs_account.c:1864
+#: src/prefs_account.c:1913
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Шифровање поруке се подразумева"
 
-#: src/prefs_account.c:1866
+#: src/prefs_account.c:1915
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Потписивање поруке се подразумева"
 
-#: src/prefs_account.c:1868
+#: src/prefs_account.c:1917
 msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
 msgstr "Сачувај послате кодиране поруке као обичан текст"
 
-#: src/prefs_account.c:1951 src/prefs_account.c:1968 src/prefs_account.c:1984
+#: src/prefs_account.c:2000 src/prefs_account.c:2017 src/prefs_account.c:2033
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Немој да користиш SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1954
+#: src/prefs_account.c:2003
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Користи SSL за POP3 везу"
 
-#: src/prefs_account.c:1957 src/prefs_account.c:1974 src/prefs_account.c:2009
+#: src/prefs_account.c:2006 src/prefs_account.c:2023 src/prefs_account.c:2058
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Користи STARTTLS команду за покретање SSL сесије"
 
-#: src/prefs_account.c:1971
+#: src/prefs_account.c:2020
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Користи SSL за IMAP4 везу"
 
-#: src/prefs_account.c:1977
+#: src/prefs_account.c:2026
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1993
+#: src/prefs_account.c:2042
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Користи SSL за NNTP везу"
 
-#: src/prefs_account.c:1995
+#: src/prefs_account.c:2044
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Слање (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:2003
+#: src/prefs_account.c:2052
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Немој да користиш SSL (али, уколико је неопходно, користи STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:2006
+#: src/prefs_account.c:2055
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Користи SSL за SMTP везу"
 
-#: src/prefs_account.c:2017
+#: src/prefs_account.c:2066
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "Користи неблокирајући SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:2029
+#: src/prefs_account.c:2078
 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
 msgstr "(Искључите ову опцију ако имате проблема са SSL конекцијама)"
 
-#: src/prefs_account.c:2154
+#: src/prefs_account.c:2206
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Посебан SMTP порт"
 
-#: src/prefs_account.c:2160
+#: src/prefs_account.c:2212
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Посебан POP3 порт"
 
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2218
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Посебан IMAP4 порт"
 
-#: src/prefs_account.c:2172
+#: src/prefs_account.c:2224
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Посебан NNTP порт"
 
-#: src/prefs_account.c:2177
+#: src/prefs_account.c:2229
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Посебан домен"
 
-#: src/prefs_account.c:2187
+#: src/prefs_account.c:2239
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Користи команду за комуникацију са сервером"
 
-#: src/prefs_account.c:2195
+#: src/prefs_account.c:2247
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Обележи кроспостоване поруке као прочитане и обој их у:"
 
-#: src/prefs_account.c:2209
+#: src/prefs_account.c:2261
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP сервер директоријум"
 
-#: src/prefs_account.c:2263
+#: src/prefs_account.c:2315
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Смести послате поруке у"
 
-#: src/prefs_account.c:2265
+#: src/prefs_account.c:2317
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Смести припремљене поруке у"
+
+#: src/prefs_account.c:2319
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Смести недовршене поруке у"
 
-#: src/prefs_account.c:2267
+#: src/prefs_account.c:2321
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Смести уклоњене поруке у"
 
-#: src/prefs_account.c:2332
+#: src/prefs_account.c:2388
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "НИсте унели назив налога."
 
-#: src/prefs_account.c:2336
+#: src/prefs_account.c:2392
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Нисте унели адресу е-поште."
 
-#: src/prefs_account.c:2343
+#: src/prefs_account.c:2399
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Нисте унели SMTP сервер."
 
-#: src/prefs_account.c:2348
+#: src/prefs_account.c:2404
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Нисте унели корисничко име."
 
-#: src/prefs_account.c:2353
+#: src/prefs_account.c:2409
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Нисте унели POP3 сервер."
 
-#: src/prefs_account.c:2358
+#: src/prefs_account.c:2414
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Нисте унели IMAP4 сервер."
 
-#: src/prefs_account.c:2363
+#: src/prefs_account.c:2419
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Нисте унели NNTP сервер."
 
-#: src/prefs_account.c:2369
+#: src/prefs_account.c:2425
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "Нисте унели назив датотеке локалног сандучета."
 
-#: src/prefs_account.c:2375
+#: src/prefs_account.c:2431
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "Нисте унели команду за слање порука."
 
-#: src/prefs_account.c:2611
+#: src/prefs_account.c:2670
 #, c-format
 msgid "Unsupported (%s)"
 msgstr "Неподржано (%s)"
 
-#: src/prefs_actions.c:167
+#: src/prefs_actions.c:184
 msgid "Actions configuration"
 msgstr "Подешавање акција"
 
-#: src/prefs_actions.c:189
+#: src/prefs_actions.c:206
 msgid "Menu name:"
 msgstr "Назив у менију:"
 
-#: src/prefs_actions.c:198
+#: src/prefs_actions.c:215
 msgid "Command line:"
 msgstr "Команда:"
 
-#: src/prefs_actions.c:227
+#: src/prefs_actions.c:244
 msgid " Replace "
 msgstr " Замени "
 
-#: src/prefs_actions.c:240
+#: src/prefs_actions.c:257
 msgid " Syntax help "
 msgstr " Синтаксна помоћ "
 
-#: src/prefs_actions.c:259
-msgid "Current actions"
-msgstr "Постојеће акције"
-
-#: src/prefs_actions.c:405 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
-msgid "(New)"
-msgstr "(ново)"
-
-#: src/prefs_actions.c:451
+#: src/prefs_actions.c:479
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Нисте одредили назив менија."
 
-#: src/prefs_actions.c:456
+#: src/prefs_actions.c:484
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "Двотачка „:“ није дозвољена у називу менија."
 
-#: src/prefs_actions.c:466
+#: src/prefs_actions.c:494
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Назив менија је предугачак."
 
-#: src/prefs_actions.c:475
+#: src/prefs_actions.c:503
 msgid "Command line not set."
 msgstr "Нисте унели командну линију."
 
-#: src/prefs_actions.c:480
+#: src/prefs_actions.c:508
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "Назив менија и команда су предугачке."
 
-#: src/prefs_actions.c:485
+#: src/prefs_actions.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -6314,171 +6246,175 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "садржи синтаксну грешку."
 
-#: src/prefs_actions.c:546
+#: src/prefs_actions.c:571
 msgid "Delete action"
 msgstr "Уклони акцију"
 
-#: src/prefs_actions.c:547
+#: src/prefs_actions.c:572
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Да ли заиста желите да уклоните акцију?"
 
-#: src/prefs_actions.c:681
+#: src/prefs_actions.c:722
 msgid "MENU NAME:"
 msgstr "Назив менија:"
 
-#: src/prefs_actions.c:682
+#: src/prefs_actions.c:723
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgstr ""
 "Користите обрнуту косу црту „/“ у називу менија за формирање подменија."
 
-#: src/prefs_actions.c:684
+#: src/prefs_actions.c:725
 msgid "COMMAND LINE:"
 msgstr "Командна линија:"
 
-#: src/prefs_actions.c:685
+#: src/prefs_actions.c:726
 msgid "Begin with:"
 msgstr "Почиње са:"
 
-#: src/prefs_actions.c:686
+#: src/prefs_actions.c:727
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr "за слање тела поруке или одабраног текста стандардном улазу команде"
 
-#: src/prefs_actions.c:687
+#: src/prefs_actions.c:728
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr "за слање кориснички дефинисаног текста стандардном улазу команде"
 
-#: src/prefs_actions.c:688
+#: src/prefs_actions.c:729
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 msgstr ""
 "за слање скривеног кориснички дефинисаног текста стандардном улазу команде"
 
-#: src/prefs_actions.c:689
+#: src/prefs_actions.c:730
 msgid "End with:"
 msgstr "Завршава се са:"
 
-#: src/prefs_actions.c:690
+#: src/prefs_actions.c:731
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr "за замену тела поруке или одабраног текста стандардним излазом команде"
 
-#: src/prefs_actions.c:691
+#: src/prefs_actions.c:732
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgstr "за уметање стандардног излаза команде без преписивања старог текста"
 
-#: src/prefs_actions.c:692
+#: src/prefs_actions.c:733
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr "за асинхорно покретање команде"
 
-#: src/prefs_actions.c:693
+#: src/prefs_actions.c:734
 msgid "Use:"
 msgstr "Користите:"
 
-#: src/prefs_actions.c:694
+#: src/prefs_actions.c:735
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr "за датотеку одабране поруке у RFC822/2822 формату"
 
-#: src/prefs_actions.c:695
+#: src/prefs_actions.c:736
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr "за листу датотека одабраних порука у RFC822/2822 формату"
 
-#: src/prefs_actions.c:696
+#: src/prefs_actions.c:737
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr "за датотеку одабраног декодованог MIME дела поруке"
 
-#: src/prefs_actions.c:697
+#: src/prefs_actions.c:738
 msgid "for a user provided argument"
 msgstr "за кориснички прослеђен аргумент"
 
-#: src/prefs_actions.c:698
+#: src/prefs_actions.c:739
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 msgstr "за кориснички прослеђен скривени аргумент (нпр. лозинку)"
 
-#: src/prefs_actions.c:699
+#: src/prefs_actions.c:740
 msgid "for the text selection"
 msgstr "за одабрани део текста"
 
-#: src/prefs_actions.c:700
+#: src/prefs_actions.c:741
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr "примени акције филтрирања између {} за одабране поруке"
 
-#: src/prefs_actions.c:708 src/prefs_filtering_action.c:1138
+#: src/prefs_actions.c:749 src/prefs_filtering_action.c:1063
 #: src/quote_fmt.c:76
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Опис симбола"
 
-#: src/prefs_common.c:823
+#: src/prefs_actions.c:831
+msgid "Current actions"
+msgstr "Постојеће акције"
+
+#: src/prefs_common.c:843
 msgid "Common"
 msgstr "Опште поставке"
 
-#: src/prefs_common.c:940
+#: src/prefs_common.c:964
 msgid "Quote"
 msgstr "Цитирање"
 
-#: src/prefs_common.c:942 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:333
+#: src/prefs_common.c:966 src/prefs_fonts.c:177 src/prefs_themes.c:333
 msgid "Display"
 msgstr "Приказ"
 
-#: src/prefs_common.c:944 src/prefs_fonts.c:196
+#: src/prefs_common.c:968 src/prefs_fonts.c:86
 msgid "Message"
 msgstr "Порука"
 
-#: src/prefs_common.c:994
+#: src/prefs_common.c:1018
 msgid "External program"
 msgstr "Екстерни програм"
 
-#: src/prefs_common.c:1003
+#: src/prefs_common.c:1027
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Користи екстерни програм за увоз"
 
-#: src/prefs_common.c:1010
+#: src/prefs_common.c:1034
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/prefs_common.c:1034
+#: src/prefs_common.c:1058
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Аутоматска провера налога"
 
-#: src/prefs_common.c:1036
+#: src/prefs_common.c:1060
 msgid "every"
 msgstr "сваки(х)"
 
-#: src/prefs_common.c:1057
+#: src/prefs_common.c:1081
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Провери налоге при покретању програма"
 
-#: src/prefs_common.c:1059
+#: src/prefs_common.c:1083
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Освежи садржај свих локалних директоријума након уградње"
 
-#: src/prefs_common.c:1067
+#: src/prefs_common.c:1091
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Прикажи дијалог за преузимање порука"
 
-#: src/prefs_common.c:1077 src/prefs_common.c:1198 src/prefs_common.c:1970
+#: src/prefs_common.c:1101 src/prefs_common.c:1222 src/prefs_common.c:2008
 msgid "Always"
 msgstr "Увек"
 
-#: src/prefs_common.c:1078
+#: src/prefs_common.c:1102
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "Само при ручној провери"
 
-#: src/prefs_common.c:1088
+#: src/prefs_common.c:1112
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Затвори дијалог за преузимање по завршетку трансфера"
 
-#: src/prefs_common.c:1090
+#: src/prefs_common.c:1114
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Покрени команду по преузимању нових порука"
 
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1124
 msgid "after autochecking"
 msgstr "након аутоматске провере"
 
-#: src/prefs_common.c:1102
+#: src/prefs_common.c:1126
 msgid "after manual checking"
 msgstr "након ручне провере"
 
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -6487,19 +6423,19 @@ msgstr ""
 "Команда за извршење:\n"
 "(користите %d као број нових порука)"
 
-#: src/prefs_common.c:1184
+#: src/prefs_common.c:1208
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Сачувај послате поруке у директоријум „Послато“"
 
-#: src/prefs_common.c:1189
+#: src/prefs_common.c:1213
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Прикажи дијалог за слање порука"
 
-#: src/prefs_common.c:1207
-msgid "Outgoing codeset"
+#: src/prefs_common.c:1231
+msgid "Outgoing encoding"
 msgstr "Излазни кодни распоред"
 
-#: src/prefs_common.c:1216
+#: src/prefs_common.c:1240
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
@@ -6507,107 +6443,111 @@ msgstr ""
 "Ако је одабрана опција „Аутоматски“, биће коришћено оптимално кодирање "
 "тренутне системске локализације"
 
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1252
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Аутоматски (препоручено)"
 
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1254
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7бит аски (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1231
+#: src/prefs_common.c:1256
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Јуникод (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1233
+#: src/prefs_common.c:1258
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Западноевропски (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1259
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Западноевропски (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1261
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Централноевропски (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1236
+#: src/prefs_common.c:1263
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Балтички (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1237
+#: src/prefs_common.c:1264
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Балтички (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1266
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Грчки (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1268
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Турски (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1270
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Ћирилица (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1243
+#: src/prefs_common.c:1271
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Ћирилица (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1245
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Ћирилица (Windows-1251)"
-
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1272
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Ћирилица (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1273
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Ћирилица (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1275
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Јапаснки (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1277
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Јапански (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1278
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Јапански (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1281
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Поједностављени кинески (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1282
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Поједностављени кинески (GBK)"
+
+#: src/prefs_common.c:1283
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Традиционални кинески (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1256
+#: src/prefs_common.c:1285
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Традиционални кинески (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1257
+#: src/prefs_common.c:1286
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Кинески (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1259
+#: src/prefs_common.c:1289
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Корејски (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1291
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Таи (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1292
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Таи (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1305
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Енкодирање при преносу"
 
-#: src/prefs_common.c:1283
+#: src/prefs_common.c:1314
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
@@ -6616,125 +6556,125 @@ msgstr ""
 "карактере."
 
 #. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1387
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Аутоматски одабир налога"
 
-#: src/prefs_common.c:1364
+#: src/prefs_common.c:1395
 msgid "when replying"
 msgstr "при одговору"
 
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1397
 msgid "when forwarding"
 msgstr "при прослеђивању"
 
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1399
 msgid "when re-editing"
 msgstr "при преуређивању"
 
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1406
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "Дугме за „Одговор“ шаље одговор на дописно друштво"
 
-#: src/prefs_common.c:1378
+#: src/prefs_common.c:1409
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Аутоматско покретање екстерног уређивача текста"
 
-#: src/prefs_common.c:1385 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1416 src/prefs_filtering_action.c:159
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Проследи као прилог"
 
-#: src/prefs_common.c:1388
+#: src/prefs_common.c:1419
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Задржи оригинално заглавље „Аутор“ код преусмеравања"
 
-#: src/prefs_common.c:1396
+#: src/prefs_common.c:1427
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
-msgstr "СаÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ðµ Ñ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83Ñ\86и Ñ\83 Ð´Ð¸Ñ\80екÑ\82оÑ\80иÑ\98Ñ\83м â\80\9eÐ\9dедовÑ\80Ñ\88еноâ\80\9c, Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð½"
+msgstr "Ð\90Ñ\83Ñ\82омаÑ\82Ñ\81ки Ñ\81аÑ\87Ñ\83ваÑ\98 Ð¸Ð·Ð¼ÐµÑ\9aенÑ\83 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83кÑ\83 Ñ\83 â\80\9eÐ\9dедовÑ\80Ñ\88еноâ\80\9c Ð¿Ð¾Ñ\81ле"
 
-#: src/prefs_common.c:1403 src/prefs_wrapping.c:108
+#: src/prefs_common.c:1434 src/prefs_wrapping.c:108
 msgid "characters"
 msgstr "карактера"
 
-#: src/prefs_common.c:1411
+#: src/prefs_common.c:1442
 msgid "Undo level"
-msgstr "Максималан број опозива"
+msgstr "Максималан број опозива последње акције"
 
 #. reply
-#: src/prefs_common.c:1477
+#: src/prefs_common.c:1508
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Одговор са цитатом"
 
-#: src/prefs_common.c:1479
+#: src/prefs_common.c:1510
 msgid "Reply format"
 msgstr "Формат одговора"
 
-#: src/prefs_common.c:1494 src/prefs_common.c:1533
+#: src/prefs_common.c:1525 src/prefs_common.c:1567
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Карактер за цитат"
 
 #. forward
-#: src/prefs_common.c:1518
+#: src/prefs_common.c:1552
 msgid "Forward format"
 msgstr "Формат прослеђивања"
 
-#: src/prefs_common.c:1562
+#: src/prefs_common.c:1599
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Опис симбола "
 
 #. quote chars
-#: src/prefs_common.c:1570
+#: src/prefs_common.c:1607
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Карактери за цитат"
 
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1622
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Третирај ове карактере као ознаке за цитат: "
 
-#: src/prefs_common.c:1635
+#: src/prefs_common.c:1672
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Преведи називе поља заглавља (нпр. „From:“, „Subject:“)"
 
-#: src/prefs_common.c:1638
+#: src/prefs_common.c:1675
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Прикажи број непрочитаних порука иза назива директоријума"
 
-#: src/prefs_common.c:1647
+#: src/prefs_common.c:1684
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Скрати назив дискусионе групе ако је дужи од"
 
-#: src/prefs_common.c:1662
+#: src/prefs_common.c:1699
 msgid "letters"
 msgstr "карактера"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1668
+#: src/prefs_common.c:1705
 msgid "Summary View"
 msgstr "Листа порука"
 
-#: src/prefs_common.c:1677
+#: src/prefs_common.c:1714
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Прикажи примаоца у колони „Аутор“ уколико сте Ви пошиљалац"
 
-#: src/prefs_common.c:1680
+#: src/prefs_common.c:1717
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Прикажи пошиљаоца користећи адресар"
 
-#: src/prefs_common.c:1683
+#: src/prefs_common.c:1720
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr ""
 "Формирај нити расправа користећи тему као допуну стандардним деловима "
 "заглавља"
 
-#: src/prefs_common.c:1691 src/prefs_common.c:2349 src/prefs_common.c:2387
+#: src/prefs_common.c:1728 src/prefs_common.c:2413 src/prefs_common.c:2460
 msgid "Date format"
 msgstr "Формат датума"
 
-#: src/prefs_common.c:1713
+#: src/prefs_common.c:1750
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Одаберите поља за приказ у листи порука... "
 
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_common.c:1806
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
@@ -6742,244 +6682,244 @@ msgstr ""
 "Прикажи вишебајтни симбол као\n"
 "ASCII карактер (само Јапанска верзија)"
 
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:1812
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Прикажи заглавље изнад приказа поруке"
 
-#: src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_common.c:1819
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Прикажи кратко заглавље у поруци"
 
-#: src/prefs_common.c:1804
+#: src/prefs_common.c:1832
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Прикажи HTML поруке као обичан текст"
+
+#: src/prefs_common.c:1844
 msgid "Line space"
 msgstr "Размак између линија текста"
 
-#: src/prefs_common.c:1818 src/prefs_common.c:1858
+#: src/prefs_common.c:1858 src/prefs_common.c:1896
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "тачака"
 
-#: src/prefs_common.c:1823
-msgid "Indent text"
-msgstr "Увлачење текста"
-
-#: src/prefs_common.c:1825
+#: src/prefs_common.c:1863
 msgid "Scroll"
 msgstr "Померање текста"
 
-#: src/prefs_common.c:1832
+#: src/prefs_common.c:1870
 msgid "Half page"
 msgstr "Пола стране"
 
-#: src/prefs_common.c:1838
+#: src/prefs_common.c:1876
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Глатко померање"
 
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1882
 msgid "Step"
 msgstr "Корак померања"
 
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1907
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Прикажи опис прилога (уместо назива прилога)"
 
-#: src/prefs_common.c:1924
+#: src/prefs_common.c:1962
 msgid "Always open messages in summary when selected"
 msgstr "Прикажи поруку када се одабере у листи порука"
 
-#: src/prefs_common.c:1928
+#: src/prefs_common.c:1966
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Прикажи прву непрочитану поруку при уласку у директоријум"
 
-#: src/prefs_common.c:1932
+#: src/prefs_common.c:1970
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr "Обележи поруку као прочитану само када се отвори у новом прозору"
 
-#: src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_common.c:1974
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Пређи у директоријум „Сандуче“ по преузимању нових порука"
 
-#: src/prefs_common.c:1946
+#: src/prefs_common.c:1984
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Изврши промене одмах по премештању или уклањању поруке"
 
-#: src/prefs_common.c:1948
+#: src/prefs_common.c:1986
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
 msgstr ""
 "Ако је ова опција искључена, порука ће до следећег извршавања бити само "
 "обележена за акцију"
 
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1999
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Прикажи дијалог „Нема непрочитаних порука“"
 
-#: src/prefs_common.c:1971
+#: src/prefs_common.c:2009
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Подразумева се „Да“"
 
-#: src/prefs_common.c:1973
+#: src/prefs_common.c:2011
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Подразумева се „Не“"
 
-#: src/prefs_common.c:1982
+#: src/prefs_common.c:2020
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица... "
 
-#: src/prefs_common.c:2048
+#: src/prefs_common.c:2086
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Додај адресу у одредиште при двоклику"
 
 #. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2051
+#: src/prefs_common.c:2089
 msgid "Log Size"
 msgstr "Величина дневника рада"
 
-#: src/prefs_common.c:2058
+#: src/prefs_common.c:2096
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Прекрати велики дневник рада"
 
-#: src/prefs_common.c:2063
+#: src/prefs_common.c:2101
 msgid "Log window length"
 msgstr "Дужина прозора дневника рада"
 
-#: src/prefs_common.c:2076
+#: src/prefs_common.c:2114
 msgid "0 to stop logging in the log window"
 msgstr "0 за заустављање логовања у прозору дневника рада"
 
 #. SSL
-#: src/prefs_common.c:2083
+#: src/prefs_common.c:2121 src/wizard.c:561
 msgid "Security"
 msgstr "Безбедност"
 
-#: src/prefs_common.c:2090
+#: src/prefs_common.c:2128
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Упитај пре прихватања SSL сертификата"
 
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2098
+#: src/prefs_common.c:2136
 msgid "On exit"
 msgstr "При напуштању програма"
 
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2144
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Упитај за потврду напуштања програма"
 
-#: src/prefs_common.c:2113
+#: src/prefs_common.c:2151
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Испразни смеће"
 
-#: src/prefs_common.c:2115
+#: src/prefs_common.c:2153
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Упитај за потврду пре пражњења смећа"
 
-#: src/prefs_common.c:2119
+#: src/prefs_common.c:2157
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Прикажи обавештење о постојању порука припремљених за слање"
 
-#: src/prefs_common.c:2125
+#: src/prefs_common.c:2163
 msgid "Socket I/O timeout:"
 msgstr "Време трајања I/O секвенце сокета:"
 
-#: src/prefs_common.c:2138
+#: src/prefs_common.c:2176
 msgid "seconds"
 msgstr "секунди"
 
-#: src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:2374
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "скраћени назив седмице"
 
-#: src/prefs_common.c:2326
+#: src/prefs_common.c:2375
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "пун назив седмице"
 
-#: src/prefs_common.c:2327
+#: src/prefs_common.c:2376
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "скраћени назив месеца"
 
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2377
 msgid "the full month name"
 msgstr "пун назив месеца"
 
-#: src/prefs_common.c:2329
+#: src/prefs_common.c:2378
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "приоритетан датум и време тренутне локализације"
 
-#: src/prefs_common.c:2330
+#: src/prefs_common.c:2379
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "број столећа (година/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2331
+#: src/prefs_common.c:2380
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "дан у месецу као децималан број"
 
-#: src/prefs_common.c:2332
+#: src/prefs_common.c:2381
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "час као децималан број користећи 24-часовно време"
 
-#: src/prefs_common.c:2333
+#: src/prefs_common.c:2382
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "час као децималан број користећи 12-часовно време"
 
-#: src/prefs_common.c:2334
+#: src/prefs_common.c:2383
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "дан у години као децималан број"
 
-#: src/prefs_common.c:2335
+#: src/prefs_common.c:2384
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "месец као децималан број"
 
-#: src/prefs_common.c:2336
+#: src/prefs_common.c:2385
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "минут као децималан број"
 
-#: src/prefs_common.c:2337
+#: src/prefs_common.c:2386
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "АМ или ПМ"
 
-#: src/prefs_common.c:2338
+#: src/prefs_common.c:2387
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "секунде као децималан број"
 
-#: src/prefs_common.c:2339
+#: src/prefs_common.c:2388
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "дан у седмици као децималан број"
 
-#: src/prefs_common.c:2340
+#: src/prefs_common.c:2389
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "приоритетан датум за тренутну локализацију"
 
-#: src/prefs_common.c:2341
+#: src/prefs_common.c:2390
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "последње две цифре године"
 
-#: src/prefs_common.c:2342
+#: src/prefs_common.c:2391
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "година као децималан број"
 
-#: src/prefs_common.c:2343
+#: src/prefs_common.c:2392
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "временска зона"
 
-#: src/prefs_common.c:2364
+#: src/prefs_common.c:2436
 msgid "Specifier"
 msgstr "Идентификатор"
 
-#: src/prefs_common.c:2405
+#: src/prefs_common.c:2478
 msgid "Example"
 msgstr "Пример"
 
-#: src/prefs_common.c:2475
+#: src/prefs_common.c:2544
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Тастерске пречице"
 
-#: src/prefs_common.c:2489
+#: src/prefs_common.c:2558
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Одаберите предефинисани скуп тастерских пречица:"
 
-#: src/prefs_common.c:2502 src/prefs_common.c:2817
+#: src/prefs_common.c:2571 src/prefs_common.c:2887
 msgid "Old Sylpheed"
-msgstr "Стари Силфед"
+msgstr "Стари Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:2510
+#: src/prefs_common.c:2579
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
@@ -6987,53 +6927,53 @@ msgstr ""
 "Такође можете модификовати пречице притиском било\n"
 "ког тастера када је показивач миша на опцији менија."
 
-#: src/prefs_customheader.c:163
+#: src/prefs_customheader.c:178
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Подешавања кориснички дефинисаних поља заглавља"
 
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Кориснички дефинисана поља заглавља"
-
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
+#: src/prefs_customheader.c:494 src/prefs_display_header.c:560
+#: src/prefs_matcher.c:1192
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Назив поља заглавља није одређен."
 
-#: src/prefs_customheader.c:487
+#: src/prefs_customheader.c:498
 msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
 msgstr "Ово поље заглавља није дозвољено као кориснички дефинисано."
 
-#: src/prefs_customheader.c:545
+#: src/prefs_customheader.c:547
 msgid "Delete header"
 msgstr "Уклони поље заглавља"
 
-#: src/prefs_customheader.c:546
+#: src/prefs_customheader.c:548
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 msgstr "Да ли заиста желите да уклоните ово поље заглавља?"
 
-#: src/prefs_display_header.c:201
+#: src/prefs_customheader.c:716
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Кориснички дефинисана поља заглавља"
+
+#: src/prefs_display_header.c:227
 msgid "Displayed header configuration"
 msgstr "Подешавања поља заглавља за приказ у поруци"
 
 #. header name
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:454
 msgid "Header name"
 msgstr "Назив заглавља"
 
-#: src/prefs_display_header.c:257
+#: src/prefs_display_header.c:284
 msgid "Displayed Headers"
 msgstr "Приказана поља заглавља"
 
-#: src/prefs_display_header.c:315
+#: src/prefs_display_header.c:348
 msgid "Hidden headers"
 msgstr "Скривена поља заглавља"
 
-#: src/prefs_display_header.c:345
+#: src/prefs_display_header.c:372
 msgid "Show all unspecified headers"
 msgstr "Прикажи сва неодређена поља заглавља"
 
-#: src/prefs_display_header.c:540
+#: src/prefs_display_header.c:570
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Ово поље заглавља је већ у листи."
 
@@ -7042,248 +6982,247 @@ msgstr "Ово поље заглавља је већ у листи."
 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
 msgstr "%s ће бити замењено називом датотека / УРЛ адресом"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:118
+#: src/prefs_ext_prog.c:119
 msgid "Web browser"
 msgstr "Интернет претраживач"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:147
+#: src/prefs_ext_prog.c:148
 msgid "Print command"
 msgstr "Наредба за штампање"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:163
+#: src/prefs_ext_prog.c:164
 msgid "Text editor"
 msgstr "Уређивач текста"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:190
+#: src/prefs_ext_prog.c:191
 msgid "Image viewer"
 msgstr "Прегледник слика"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:208
+#: src/prefs_ext_prog.c:209
 msgid "Audio player"
 msgstr "Звучни свирач"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:266
+#: src/prefs_ext_prog.c:267
 msgid "External Programs"
 msgstr "Спољашњи програми"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:133
+#: src/prefs_filtering_action.c:149
 msgid "Move"
 msgstr "Премести"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:134
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
 msgid "Copy"
 msgstr "Копирај"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
 msgid "Mark"
 msgstr "Означи"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:138
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
 msgid "Lock"
 msgstr "Закључај"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:139
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
 msgid "Unlock"
 msgstr "Откључај"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:140
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Означи као прочитано"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:141
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Означи као непрочитано"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
+#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
 msgid "Forward"
 msgstr "Проследи"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:144
+#: src/prefs_filtering_action.c:160
 msgid "Redirect"
 msgstr "Преусмери"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1462
+#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:410
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
 msgid "Execute"
 msgstr "Изврши означене акције"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:415
 msgid "Color"
 msgstr "Боје"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:147
+#: src/prefs_filtering_action.c:163
 msgid "Change score"
 msgstr "Промени бодове"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:148
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
 msgid "Set score"
 msgstr "Постави бодове"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
 msgid "Hide"
 msgstr "Сакриј"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
 msgid "Stop filter"
 msgstr "Заустави филтрирање"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:285
+#: src/prefs_filtering_action.c:300
 msgid "Filtering action configuration"
 msgstr "Подешавања акција за филтрирање"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
+#: src/prefs_filtering_action.c:323 src/prefs_filtering.c:277
 msgid "Action"
 msgstr "Акција"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:385
+#: src/prefs_filtering_action.c:400
 msgid "Destination"
 msgstr "Одредиште"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:390
+#: src/prefs_filtering_action.c:405
 msgid "Recipient"
 msgstr "Прималац"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/prefs_filtering_action.c:420 src/prefs_summary_column.c:87
 #: src/summaryview.c:459
 msgid "Score"
 msgstr "Бодови"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_filtering_action.c:442 src/prefs_matcher.c:487
 msgid "Info ..."
 msgstr " Информације ... "
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:774
+#: src/prefs_filtering_action.c:470 src/prefs_filtering.c:319
+#: src/prefs_matcher.c:583 src/prefs_template.c:236 src/prefs_toolbar.c:788
 msgid "  Replace  "
 msgstr "  Замени  "
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:481
-msgid "Current action list"
-msgstr "Постојеће акције"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:761
+#: src/prefs_filtering_action.c:763
 msgid "Command line not set"
 msgstr "Нисте унели наредбу"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:762
+#: src/prefs_filtering_action.c:764
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Нисте одредили одредиште."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:773
+#: src/prefs_filtering_action.c:775
 msgid "Recipient is not set."
 msgstr "Нисте одредили примаоца."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:788
+#: src/prefs_filtering_action.c:790
 msgid "Score is not set"
 msgstr "Нисте одредили број бодова"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1082
+#: src/prefs_filtering_action.c:1007
 msgid "No action was defined."
 msgstr "Нисте одредили акцију."
 
 #. S_COL_FROM
 #. date expression
 #. S_COL_FROM
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1730
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
+#: src/prefs_filtering_action.c:1049 src/prefs_matcher.c:1655
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
 msgid "Date"
 msgstr "Датум"
 
 #. references
-#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1731
+#: src/prefs_filtering_action.c:1050 src/prefs_matcher.c:1656
 #: src/quote_fmt.c:52
 msgid "Message-ID"
 msgstr "ИД поруке"
 
 #. cc
-#: src/prefs_filtering_action.c:1126 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_filtering_action.c:1051 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1657 src/quote_fmt.c:50
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Дискусиона група"
 
 #. newsgroups
-#: src/prefs_filtering_action.c:1127 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_filtering_action.c:1052 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1658 src/quote_fmt.c:51
 msgid "References"
 msgstr "Референце"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1128 src/prefs_matcher.c:1734
+#: src/prefs_filtering_action.c:1053 src/prefs_matcher.c:1659
 msgid "Filename - should not be modified"
 msgstr "Не могу да изменим назив датотеке"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1129 src/prefs_matcher.c:1735
+#: src/prefs_filtering_action.c:1054 src/prefs_matcher.c:1660
 msgid "new line"
 msgstr "нова линија"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1130 src/prefs_matcher.c:1736
+#: src/prefs_filtering_action.c:1055 src/prefs_matcher.c:1661
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "завршни знак цитата"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1131 src/prefs_matcher.c:1737
+#: src/prefs_filtering_action.c:1056 src/prefs_matcher.c:1662
 msgid "quote character"
 msgstr "знак за почетак цитата"
 
-#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
+#: src/prefs_filtering_action.c:1365
+msgid "Current action list"
+msgstr "Постојеће акције"
+
+#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_filtering.c:237
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Подешавање филтрирања/обраде"
 
-#: src/prefs_filtering.c:223
+#: src/prefs_filtering.c:256
 msgid "Condition"
 msgstr "Услов за извршење"
 
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
+#: src/prefs_filtering.c:270 src/prefs_filtering.c:291
 msgid "Define ..."
 msgstr " Одреди ... "
 
-#: src/prefs_filtering.c:312
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "Постојећа правила филтрирања/обраде"
-
-#: src/prefs_filtering.c:328
-msgid "Top"
-msgstr "Горе"
-
-#: src/prefs_filtering.c:350
-msgid "Bottom"
-msgstr "Доле"
+#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
+#. * be inserted in the storage
+#: src/prefs_filtering.c:623 src/prefs_filtering.c:682
+#: src/prefs_template.c:318
+msgid "(New)"
+msgstr "(ново)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:795
+#: src/prefs_filtering.c:740 src/prefs_filtering.c:819
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "Улов за тражење није ваљан."
 
-#: src/prefs_filtering.c:752 src/prefs_filtering.c:803
+#: src/prefs_filtering.c:776 src/prefs_filtering.c:827
 msgid "Action string is not valid."
 msgstr "Наредба акције није валидна."
 
-#: src/prefs_filtering.c:782
+#: src/prefs_filtering.c:806
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "Нема услова за тражење."
 
-#: src/prefs_filtering.c:788
+#: src/prefs_filtering.c:812
 msgid "Action string is empty."
 msgstr "Наредба акције није одређена."
 
-#: src/prefs_filtering.c:859
+#: src/prefs_filtering.c:879
 msgid "Delete rule"
-msgstr "Уклони Ð¿Ñ\80авило"
+msgstr "УклаÑ\9aаÑ\9aе Ñ\84илÑ\82еÑ\80а"
 
-#: src/prefs_filtering.c:860
+#: src/prefs_filtering.c:880
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr "Ð\94а Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð¸Ñ\81Ñ\82а Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ñ\83клониÑ\82е Ð¾Ð²Ð¾ Ð¿Ñ\80авило?"
+msgstr "Ð\94а Ð»Ð¸ Ð·Ð°Ð¸Ñ\81Ñ\82а Ð¶ÐµÐ»Ð¸Ñ\82е Ð´Ð° Ñ\83клониÑ\82е Ð¸Ð·Ð°Ð±Ñ\80ано Ð¿Ñ\80авило Ñ\84илÑ\82еÑ\80а?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1009 src/prefs_matcher.c:1680
+#: src/prefs_filtering.c:1036 src/prefs_matcher.c:1603
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Унос није сачуван"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1010
+#: src/prefs_filtering.c:1037
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr ""
 "Унос није сачуван.\n"
 "Да ли заиста желите да затворите?"
 
+#: src/prefs_filtering.c:1167
+msgid "Current filtering/processing rules"
+msgstr "Постојећа правила филтрирања/обраде"
+
 #. Apply to subfolders
-#: src/prefs_folder_item.c:167 src/prefs_folder_item.c:443
+#: src/prefs_folder_item.c:169 src/prefs_folder_item.c:445
 msgid ""
 "Apply to\n"
 "subfolders"
@@ -7292,250 +7231,262 @@ msgstr ""
 "поддиректоријуме"
 
 #. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:174
+#: src/prefs_folder_item.c:176
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Регуларни израз за скраћивање теме: "
 
 #. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:194
+#: src/prefs_folder_item.c:196
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Приступни мод директоријума: "
 
 #. Folder color
-#: src/prefs_folder_item.c:220
+#: src/prefs_folder_item.c:222
 msgid "Folder color: "
 msgstr "Боја назива директоријума: "
 
 #. Enable processing at startup
-#: src/prefs_folder_item.c:248
+#: src/prefs_folder_item.c:250
 msgid "Process at startup"
 msgstr "Обрада при покретању програма"
 
 #. Check folder for new mail
-#: src/prefs_folder_item.c:262
+#: src/prefs_folder_item.c:264
 msgid "Scan for new mail"
 msgstr "Освежавање нових порука"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:451
+#: src/prefs_folder_item.c:453
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Захтевање потврде пријема поруке"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:466
+#: src/prefs_folder_item.c:468
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Сачувај копију послате поруке у овај уместо у директоријум „Послато“"
 
 #. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:479
+#: src/prefs_folder_item.c:481
 msgid "Default To: "
 msgstr "Подразумевани Прималац: "
 
 #. Default address to reply to
-#: src/prefs_folder_item.c:499
+#: src/prefs_folder_item.c:501
 msgid "Send replies to: "
 msgstr "Пошаљи одговор за: "
 
 #. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:519
+#: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid "Default account: "
 msgstr "Подразумевани налог: "
 
 #. Default dictionary
-#: src/prefs_folder_item.c:563
+#: src/prefs_folder_item.c:565
 msgid "Default dictionary: "
 msgstr "Подразумевани речник: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:757
+#: src/prefs_folder_item.c:759
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Одаберите боју за назив директоријума"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:770
+#: src/prefs_folder_item.c:771
 msgid "General"
 msgstr "Опште"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:810
+#: src/prefs_folder_item.c:811
 #, c-format
 msgid "%s - Settings for folder"
 msgstr "%s - Подешавања директоријума"
 
-#: src/prefs_fonts.c:73
-msgid "Font selection"
-msgstr "Одабир писма"
-
-#: src/prefs_fonts.c:152
-msgid "Folder List"
-msgstr "Попис директоријума"
-
-#: src/prefs_fonts.c:174
-msgid "Message List"
-msgstr "Попис порука"
+#: src/prefs_fonts.c:69
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "Попис директоријума и порука"
 
-#: src/prefs_fonts.c:218
+#: src/prefs_fonts.c:103
 msgid "Bold"
 msgstr "Подебљан"
 
-#: src/prefs_fonts.c:246
+#: src/prefs_fonts.c:126
 msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
 msgstr "Морате рестартовати програм да би измене биле примењене"
 
-#: src/prefs_fonts.c:290
+#: src/prefs_fonts.c:178
 msgid "Fonts"
 msgstr "Писма"
 
-#: src/prefs_gtk.c:830
+#: src/prefs_gtk.c:848
 msgid "Preferences"
 msgstr "Поставке"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_image_viewer.c:68
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Аутоматски приказ приложених слика"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid ""
+"Resize attached images by default\n"
+"(Clicking image toggles scaling)"
+msgstr ""
+"Подразумевано подеси величину слике према прозору\n"
+"(Клик на слику поништава ову опцију)"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:82
+msgid "Display images inline"
+msgstr "Прикажи слике у тексту"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:146
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Прегледник слика"
+
+#: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "All messages"
 msgstr "Све поруке"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "To or Cc"
 msgstr "Прималац или Копија"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:152
 msgid "In reply to"
 msgstr "У одговору на"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Age greater than"
 msgstr "Старије од"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Age lower than"
 msgstr "Новије од"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Headers part"
 msgstr "У заглављу"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Body part"
 msgstr "У телу"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Whole message"
 msgstr "Цела порука"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:156
 msgid "Unread flag"
 msgstr "Непрочитано"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:156
 msgid "New flag"
 msgstr "Ново"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Marked flag"
 msgstr "Порука је означена"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Deleted flag"
 msgstr "Уклоњено"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:158
 msgid "Replied flag"
 msgstr "Одговорено"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:158
 msgid "Forwarded flag"
 msgstr "Прослеђено"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:159
 msgid "Locked flag"
 msgstr "Закључано"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:160
 msgid "Color label"
 msgstr "Боја поруке"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
+#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:168
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Игнориши нит расправе"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: src/prefs_matcher.c:162
 msgid "Score greater than"
 msgstr "Број бодова већи од"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: src/prefs_matcher.c:162
 msgid "Score lower than"
 msgstr "Број бодова мањи од"
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
+#: src/prefs_matcher.c:163
 msgid "Score equal to"
 msgstr "Број бодова је"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
+#: src/prefs_matcher.c:164
 msgid "Test"
 msgstr "Провера"
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
+#: src/prefs_matcher.c:165
 msgid "Size greater than"
 msgstr "Величина већа од"
 
-#: src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:166
 msgid "Size smaller than"
 msgstr "Величина мања од"
 
-#: src/prefs_matcher.c:161
+#: src/prefs_matcher.c:167
 msgid "Size exactly"
 msgstr "Величина је"
 
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Делимично преузето"
+
+#: src/prefs_matcher.c:185
 msgid "or"
 msgstr "или"
 
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:185
 msgid "and"
 msgstr "и"
 
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:202
 msgid "contains"
 msgstr "садржи"
 
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:202
 msgid "does not contain"
 msgstr "не сасдржи"
 
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:219
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:219
 msgid "no"
 msgstr "не"
 
-#: src/prefs_matcher.c:379
+#: src/prefs_matcher.c:397
 msgid "Condition configuration"
 msgstr "Конфигурација услова"
 
 #. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:404
+#: src/prefs_matcher.c:422
 msgid "Match type"
 msgstr "Тражи у"
 
-#: src/prefs_matcher.c:491
+#: src/prefs_matcher.c:509
 msgid "Predicate"
 msgstr "Тврдња"
 
-#: src/prefs_matcher.c:542
+#: src/prefs_matcher.c:560
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Користи регуларне изразе"
 
 #. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:580
+#: src/prefs_matcher.c:598
 msgid "Boolean Op"
 msgstr "Логички оператор"
 
-#: src/prefs_matcher.c:619
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "Постојећа правила услова"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1166
+#: src/prefs_matcher.c:1172
 msgid "Value is not set."
 msgstr "Вредност није одређена."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1681
+#: src/prefs_matcher.c:1604
 msgid ""
 "The entry was not saved\n"
 "Have you really finished?"
@@ -7543,26 +7494,30 @@ msgstr ""
 "Унос није сачуван.\n"
 "Да ли сте заиста завршили?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1721
+#: src/prefs_matcher.c:1646
 msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
 msgstr "„Провера“ Вам омогућава да проверите поруку или делове поруке"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1722
+#: src/prefs_matcher.c:1647
 msgid "using an external program or script. The program will"
 msgstr "коришћење екстерног програм или скрипте. Програм ће"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1723
+#: src/prefs_matcher.c:1648
 msgid "return either 0 or 1"
 msgstr "вратити 0 или 1"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1724
+#: src/prefs_matcher.c:1649
 msgid "The following symbols can be used:"
 msgstr "Можете користити следеће знакове:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1744
+#: src/prefs_matcher.c:1669
 msgid "Match Type: 'Test'"
 msgstr "Тражи: „Провера“"
 
+#: src/prefs_matcher.c:1748
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Постојећа правила услова"
+
 #: src/prefs_msg_colors.c:98
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Омогући бојење цитата и потписа у поруци"
@@ -7619,7 +7574,7 @@ msgstr "Одаберите боју за циљни директоријум"
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Одаберите боју за потпис"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:374
+#: src/prefs_msg_colors.c:395
 msgid "Colors"
 msgstr "Боје"
 
@@ -7664,20 +7619,20 @@ msgid "Spell Checker"
 msgstr "Провера правописа"
 
 #. S_COL_STATUS
-#: src/prefs_summary_column.c:69
+#: src/prefs_summary_column.c:81
 msgid "Attachment"
 msgstr "Прилог"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/prefs_summary_column.c:74
+#: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "Број"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:178
+#: src/prefs_summary_column.c:218
 msgid "Displayed items configuration"
 msgstr "Подешавања ставки за приказ у листи порука"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:195
+#: src/prefs_summary_column.c:235
 msgid ""
 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
@@ -7685,59 +7640,59 @@ msgstr ""
 "Одаберите ставке које ће бити приказане у листи порука. Можете променити\n"
 "редослед користећи дугмад „Горе“ и „Доле“, или превлачењем ставки мишем."
 
-#: src/prefs_summary_column.c:222
+#: src/prefs_summary_column.c:264
 msgid "Available items"
 msgstr "Доступне ставке"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:240
+#: src/prefs_summary_column.c:277
 msgid "  ->  "
 msgstr " додај > "
 
-#: src/prefs_summary_column.c:244
+#: src/prefs_summary_column.c:281
 msgid "  <-  "
 msgstr " < уклони "
 
-#: src/prefs_summary_column.c:265
+#: src/prefs_summary_column.c:303
 msgid "Displayed items"
 msgstr "Ставке за приказ"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:306
+#: src/prefs_summary_column.c:337
 msgid " Use default "
 msgstr " Врати на подразумевано "
 
-#: src/prefs_template.c:158
+#: src/prefs_template.c:172
 msgid "Template name"
 msgstr "Назив шаблона"
 
-#: src/prefs_template.c:235
+#: src/prefs_template.c:249
 msgid " Symbols "
 msgstr " Симболи "
 
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid "Current templates"
-msgstr "Постојећи шаблони"
-
-#: src/prefs_template.c:269
+#: src/prefs_template.c:275
 msgid "Template configuration"
 msgstr "Конфигурација шабона"
 
-#: src/prefs_template.c:383
-msgid "Template"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: src/prefs_template.c:456
+#: src/prefs_template.c:457
 msgid "Template format error."
 msgstr "Грешка у формату шаблона."
 
-#: src/prefs_template.c:545
+#: src/prefs_template.c:550
 msgid "Delete template"
 msgstr "Уклони шаблон"
 
-#: src/prefs_template.c:546
+#: src/prefs_template.c:551
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Да ли заиста желите да уклоните шаблон?"
 
-#: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:674
+#: src/prefs_template.c:627
+msgid "Current templates"
+msgstr "Постојећи шаблони"
+
+#: src/prefs_template.c:652
+msgid "Template"
+msgstr "Шаблон"
+
+#: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:682
 msgid "Default internal theme"
 msgstr "Подразумевана интерна тема"
 
@@ -7784,12 +7739,12 @@ msgstr "Тема је успешно уклоњена"
 msgid "Select theme folder"
 msgstr "Одаберите директоријум са темама"
 
-#: src/prefs_themes.c:480
+#: src/prefs_themes.c:485
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
 msgstr "Инсталирај тему „%s“"
 
-#: src/prefs_themes.c:483
+#: src/prefs_themes.c:488
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
@@ -7797,11 +7752,11 @@ msgstr ""
 "Овај директоријум не изгледа као директоријум теме.\n"
 "Да ли желите да наставите инсталацију теме?"
 
-#: src/prefs_themes.c:490
+#: src/prefs_themes.c:495
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
 msgstr "Желите ли да инсталирате тему за све кориснике система?"
 
-#: src/prefs_themes.c:511
+#: src/prefs_themes.c:516
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
 "already installed in this location"
@@ -7809,19 +7764,19 @@ msgstr ""
 "Тема са истим именом је\n"
 "већ инсталирана на овој локацији"
 
-#: src/prefs_themes.c:515
+#: src/prefs_themes.c:520
 msgid "Couldn't create destination directory"
 msgstr "Не могу да направим циљни директоријум"
 
-#: src/prefs_themes.c:528
+#: src/prefs_themes.c:533
 msgid "Theme installed succesfully"
 msgstr "Тема је успешно инсталирана"
 
-#: src/prefs_themes.c:535
+#: src/prefs_themes.c:540
 msgid "Failed installing theme"
 msgstr "Неуспешно инсталирање теме"
 
-#: src/prefs_themes.c:538
+#: src/prefs_themes.c:543
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -7830,74 +7785,74 @@ msgstr ""
 "Датотека %s је неисправна\n"
 "при инсталацији теме."
 
-#: src/prefs_themes.c:637
+#: src/prefs_themes.c:643
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 msgstr "%d тема доступно (%d корисничких, %d системских, 1 интерна)"
 
-#: src/prefs_themes.c:675
+#: src/prefs_themes.c:683
 msgid "The Sylpheed Claws Team"
 msgstr "Sylpheed Claws тим"
 
-#: src/prefs_themes.c:677
+#: src/prefs_themes.c:685
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 msgstr "Интерна тема има %d икона"
 
-#: src/prefs_themes.c:683
+#: src/prefs_themes.c:691
 msgid "No info file available for this theme"
 msgstr "Нема доступне информационе датотеке за ову тему"
 
-#: src/prefs_themes.c:701
+#: src/prefs_themes.c:709
 msgid "Error: can't get theme status"
 msgstr "Грешка: немогуће распознавање статуса теме"
 
-#: src/prefs_themes.c:725
+#: src/prefs_themes.c:733
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d датотека (%d икона), величина: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:815
+#: src/prefs_themes.c:823
 msgid "Selector"
 msgstr "Изборник"
 
-#: src/prefs_themes.c:835
+#: src/prefs_themes.c:843
 msgid "Install new..."
 msgstr "Инсталирај нову..."
 
-#: src/prefs_themes.c:840
+#: src/prefs_themes.c:848
 msgid "Get more..."
 msgstr "Преузми још тема..."
 
-#: src/prefs_themes.c:872
+#: src/prefs_themes.c:880
 msgid "Information"
 msgstr "Информације"
 
-#: src/prefs_themes.c:886
+#: src/prefs_themes.c:894
 msgid "Author: "
 msgstr "Атуор: "
 
-#: src/prefs_themes.c:894
+#: src/prefs_themes.c:902
 msgid "URL:"
 msgstr "УРЛ:"
 
-#: src/prefs_themes.c:922
+#: src/prefs_themes.c:930
 msgid "Status:"
 msgstr "Статус:"
 
-#: src/prefs_themes.c:936
+#: src/prefs_themes.c:944
 msgid "Preview"
 msgstr "Приказ"
 
-#: src/prefs_themes.c:977
+#: src/prefs_themes.c:985
 msgid "Actions"
 msgstr "Акције"
 
-#: src/prefs_themes.c:987
+#: src/prefs_themes.c:995
 msgid "Use this"
 msgstr "Користи ову"
 
-#: src/prefs_themes.c:992
+#: src/prefs_themes.c:1000
 msgid "Remove"
 msgstr "Уклони"
 
@@ -7909,72 +7864,72 @@ msgstr ""
 "Одабрана Акција већ постоји.\n"
 "Одаберите другу Акцију из листе."
 
-#: src/prefs_toolbar.c:127
+#: src/prefs_toolbar.c:131
 msgid "Main toolbar configuration"
 msgstr "Подешавање линије алата главног прозора"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:132
 msgid "Compose toolbar configuration"
 msgstr "Подешавања линије алата уређивача поруке"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:129
+#: src/prefs_toolbar.c:133
 msgid "Message view toolbar configuration"
 msgstr "Подешавање линије алата прозора за преглед порука"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:619
+#: src/prefs_toolbar.c:637
 msgid "Sylpheed Action"
-msgstr "СилÑ\84ед Ð\90кÑ\86иÑ\98а"
+msgstr "Акција"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:628
+#: src/prefs_toolbar.c:646
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Текст дугмета на линији алата"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:681
+#: src/prefs_toolbar.c:697
 msgid "Available toolbar icons"
 msgstr "Доступне иконе за линију алата"
 
 #. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:736
+#: src/prefs_toolbar.c:750
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Одаберите акцију за дугме"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:786
+#: src/prefs_toolbar.c:800
 msgid " Default "
 msgstr " Подразумевано "
 
 #. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:793
+#: src/prefs_toolbar.c:807
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Приказане ставке на линији алата"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:806
-msgid "Icon"
-msgstr "Икона"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:808
-msgid "Icon text"
-msgstr "Текст дугмета"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:809
-msgid "Mapped event"
-msgstr "Прикључена акција"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:874 src/prefs_toolbar.c:887 src/prefs_toolbar.c:900
+#: src/prefs_toolbar.c:872 src/prefs_toolbar.c:885 src/prefs_toolbar.c:898
 msgid "Customize Toolbars"
 msgstr "Подешавања линије алата"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:875
+#: src/prefs_toolbar.c:873
 msgid "Main Window"
 msgstr "Главни прозор"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:888
+#: src/prefs_toolbar.c:886
 msgid "Message Window"
 msgstr "Прозор за приказа поруке"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:901
+#: src/prefs_toolbar.c:899
 msgid "Compose Window"
 msgstr "Прозор за писање поруке"
 
+#: src/prefs_toolbar.c:1032
+msgid "Icon"
+msgstr "Икона"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1065
+msgid "Icon text"
+msgstr "Текст дугмета"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1074
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Прикључена акција"
+
 #: src/prefs_wrapping.c:74
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Прелом при уносу"
@@ -7999,18 +7954,18 @@ msgstr "Преламање текста"
 msgid "No information available"
 msgstr "Нема доступних информација"
 
-#: src/procmsg.c:1232
+#: src/procmsg.c:1396
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "Не могу да направим привремену датотеку за слање поруке на дискусиону групу."
 
-#: src/procmsg.c:1243
+#: src/procmsg.c:1407
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "Настала је грешка при писању привремене датотеке за слање поруке на "
 "дискусиону групу."
 
-#: src/procmsg.c:1255 src/send_message.c:229
+#: src/procmsg.c:1419
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Настала је грешка при слању поруке на %s ."
@@ -8104,73 +8059,77 @@ msgstr "Уметни фајл"
 msgid "Insert program output"
 msgstr "Уметни резултат програма"
 
-#: src/send_message.c:372
+#: src/send_message.c:242
 msgid "Connecting"
 msgstr "Повезујем се..."
 
-#: src/send_message.c:379
+#: src/send_message.c:247
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Покрећем идентификацију POP пре SMTP..."
 
-#: src/send_message.c:382
+#: src/send_message.c:250
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP пре SMTP идентификација..."
 
-#: src/send_message.c:387
+#: src/send_message.c:255
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Повезујем се на SMTP сервер: %s ..."
 
-#: src/send_message.c:451
+#: src/send_message.c:309
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "Порука је успешно послата."
+
+#: src/send_message.c:372
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Шаљем HELO..."
 
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:373 src/send_message.c:378 src/send_message.c:383
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Идентификација"
 
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:374 src/send_message.c:379
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Слање порука..."
 
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:377
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Шаљем EHLO..."
 
-#: src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:386
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Шаљем MAIL FROM..."
 
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
+#: src/send_message.c:387 src/send_message.c:391 src/send_message.c:396
 msgid "Sending"
 msgstr "Слање порука у току..."
 
-#: src/send_message.c:469
+#: src/send_message.c:390
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Шаљем RCPT TO..."
 
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:395
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Шаљем садржај поруке (DATA)..."
 
-#: src/send_message.c:478
+#: src/send_message.c:399
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Затварам конекцију..."
 
-#: src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:427
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Шаљем поруку (%d / %d бајтова)"
 
-#: src/send_message.c:534
+#: src/send_message.c:455
 msgid "Sending message"
 msgstr "Шаљем припремљене поруке"
 
-#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:600
+#: src/send_message.c:501 src/send_message.c:521
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Настала је грешка при слању поруке."
 
-#: src/send_message.c:583
+#: src/send_message.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -8199,24 +8158,20 @@ msgstr ""
 msgid "Source of the message"
 msgstr "Извор поруке"
 
-#: src/sourcewindow.c:143
+#: src/sourcewindow.c:146
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Извор"
 
-#: src/ssl_manager.c:82
+#: src/ssl_manager.c:150
 msgid "Saved SSL Certificates"
 msgstr "Сачувани SSL сертификати"
 
-#: src/ssl_manager.c:95
-msgid "View"
-msgstr "Изглед"
-
-#: src/ssl_manager.c:269
+#: src/ssl_manager.c:374
 msgid "Delete certificate"
 msgstr "Уклони сертификат"
 
-#: src/ssl_manager.c:270
+#: src/ssl_manager.c:375
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 msgstr "Да ли заиста желите да уклоните сертификат?"
 
@@ -8414,11 +8369,11 @@ msgstr "Л"
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "Прикажи/сакриј поље за брзу претрагу"
 
-#: src/summaryview.c:821
+#: src/summaryview.c:808
 msgid "Process mark"
 msgstr "Процесирање означених порука"
 
-#: src/summaryview.c:822
+#: src/summaryview.c:809
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr ""
 "Неке поруке су обележене за извршавње одређених акција.\n"
@@ -8427,186 +8382,182 @@ msgstr ""
 "Ако одговорите са „Не“, по напуштању програма означене акције ће бити "
 "занемарене!"
 
-#: src/summaryview.c:865
+#: src/summaryview.c:861
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Претражујем директоријум (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:1315
+#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1320
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Нема више непрочитаних порука"
 
-#: src/summaryview.c:1264
+#: src/summaryview.c:1269
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Нема непрочитаних порука. Да наставим претрагу од краја?"
 
-#: src/summaryview.c:1276 src/summaryview.c:1328
+#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1333
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Интерна грешка: неочекивана вредност за prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1284
+#: src/summaryview.c:1289
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Нема непрочитаних порука."
 
-#: src/summaryview.c:1316
+#: src/summaryview.c:1321
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Нема непрочитаних порука. Да идем у следећи директоријум?"
 
-#: src/summaryview.c:1355 src/summaryview.c:1379
+#: src/summaryview.c:1360 src/summaryview.c:1384
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Нема више нових порука"
 
-#: src/summaryview.c:1356
+#: src/summaryview.c:1361
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Нема више нових порука. Да наставим претрагу од краја?"
 
-#: src/summaryview.c:1365
+#: src/summaryview.c:1370
 msgid "No new messages."
 msgstr "Нема нових порука."
 
-#: src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1385
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Нема нових порука. Да идем у следећи директоријум?"
 
-#: src/summaryview.c:1382
+#: src/summaryview.c:1387
 msgid "Search again"
 msgstr "Претражи поново"
 
-#: src/summaryview.c:1407 src/summaryview.c:1432
+#: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1438
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Нема више обележених порука"
 
-#: src/summaryview.c:1408
+#: src/summaryview.c:1414
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од краја?"
 
-#: src/summaryview.c:1417 src/summaryview.c:1442
+#: src/summaryview.c:1423 src/summaryview.c:1448
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Нема обележених порука."
 
-#: src/summaryview.c:1433
+#: src/summaryview.c:1439
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Нема обележених порука. Да наставим претрагу од почетка?"
 
-#: src/summaryview.c:1457 src/summaryview.c:1482
+#: src/summaryview.c:1463 src/summaryview.c:1488
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Нема више означених порука"
 
-#: src/summaryview.c:1458
+#: src/summaryview.c:1464
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Нема означених порука. Да наставим претрагу од краја?"
 
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1492
+#: src/summaryview.c:1473 src/summaryview.c:1498
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Нема означених порука."
 
-#: src/summaryview.c:1483
+#: src/summaryview.c:1489
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Нема означених порука. Да наставим претрагу од почетка?"
 
-#: src/summaryview.c:1696
+#: src/summaryview.c:1702
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Ређање порука по теми..."
 
-#: src/summaryview.c:1843
+#: src/summaryview.c:1849
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d уклоњен"
 
-#: src/summaryview.c:1847
+#: src/summaryview.c:1853
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d премештен"
 
-#: src/summaryview.c:1848 src/summaryview.c:1855
+#: src/summaryview.c:1854 src/summaryview.c:1861
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1853
+#: src/summaryview.c:1859
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d копиран"
 
-#: src/summaryview.c:1868
+#: src/summaryview.c:1874
 msgid " item selected"
 msgstr " одабрана порука"
 
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1876
 msgid " items selected"
 msgstr " одабране(их) поруке(а)"
 
-#: src/summaryview.c:1886
+#: src/summaryview.c:1892
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "нових: %d, непрочитаних: %d, укупно: %d (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2060
+#: src/summaryview.c:2066
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Сортирање листе порука..."
 
-#: src/summaryview.c:2130
+#: src/summaryview.c:2138
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Обележавам поруке у листи на основу информација у порукама..."
 
-#: src/summaryview.c:2260
+#: src/summaryview.c:2270
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Без датума)"
 
-#: src/summaryview.c:2926
+#: src/summaryview.c:2954
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Ви нисте аутор чланка\n"
 
-#: src/summaryview.c:3014
+#: src/summaryview.c:3042
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Уклони поруку(е)"
 
-#: src/summaryview.c:3015
+#: src/summaryview.c:3043
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Да ли заиста желите да уклоните поруку(е) из смећа?"
 
-#: src/summaryview.c:3127
+#: src/summaryview.c:3163
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Дестинација је иста као и тренутни директоријум."
 
-#: src/summaryview.c:3204
+#: src/summaryview.c:3246
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Дестинација за копирање је иста као и тренутни директоријум."
 
-#: src/summaryview.c:3254
+#: src/summaryview.c:3302
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Одабирање свих порука..."
 
-#: src/summaryview.c:3327
+#: src/summaryview.c:3375
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Додај или препиши"
 
-#: src/summaryview.c:3328
+#: src/summaryview.c:3376
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Да ли да додам на крај или да препишем постојећу датотеку?"
 
-#: src/summaryview.c:3329
+#: src/summaryview.c:3377
 msgid "Append"
 msgstr "Додај на крај"
 
-#: src/summaryview.c:3620
+#: src/summaryview.c:3672
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Правим нити разговора..."
 
-#: src/summaryview.c:3715
+#: src/summaryview.c:3773
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Укидам нити разговора..."
 
-#: src/summaryview.c:3848
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Нема дефинисаних правила филтера."
-
-#: src/summaryview.c:3857
+#: src/summaryview.c:3910
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Филтрирање у току..."
 
-#: src/summaryview.c:5239
+#: src/summaryview.c:5253
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -8615,59 +8566,71 @@ msgstr ""
 "Грешка у регуларним изразима (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/textview.c:198
+#: src/summaryview.c:5367
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "Извези у mbox датотеку"
+
+#: src/textview.c:214
 msgid "/_Open link"
 msgstr "/_Отвори везу"
 
-#: src/textview.c:199
+#: src/textview.c:215
 msgid "/_Copy link location"
 msgstr "/_Умножи адресу везе"
 
-#: src/textview.c:555
+#: src/textview.c:220
+msgid "/_Add to addressbook"
+msgstr "/_Додај у адресар"
+
+#: src/textview.c:227
+msgid "/_Save this image..."
+msgstr "/_Сачувај слику..."
+
+#: src/textview.c:674
 msgid "This message can't be displayed.\n"
 msgstr "Не могу да прикажем ову поруку.\n"
 
-#: src/textview.c:574
+#: src/textview.c:693
 msgid "The following can be performed on this part by "
 msgstr "Следеће акције се могу извршити употребом "
 
-#: src/textview.c:575
+#: src/textview.c:694
 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
 msgstr "десног клика мишем на иконицу или ставку у листи:\n"
 
-#: src/textview.c:577
+#: src/textview.c:696
 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
 msgstr "    Да сачувате прилог одаберите „Сачувај као...“ (Пречица: „с“)\n"
 
-#: src/textview.c:578
+#: src/textview.c:697
 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
 msgstr "    Да се прикаже обичан текст одаберите „Прикажи као текст“ "
 
-#: src/textview.c:579
+#: src/textview.c:698
 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
 msgstr "(Пречица: „п“)\n"
 
-#: src/textview.c:580
+#: src/textview.c:699
 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
 msgstr "    За отварање у екстерном програму одаберите „Отвори“ "
 
-#: src/textview.c:581
+#: src/textview.c:700
 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
 msgstr "(Пречица: „о“),\n"
 
-#: src/textview.c:582
+#: src/textview.c:701
 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
 msgstr "    (алтернатива је двоклик, или средњи клик "
 
-#: src/textview.c:583
+#: src/textview.c:702
 msgid "mouse button),\n"
 msgstr "мишем),\n"
 
-#: src/textview.c:584
+#: src/textview.c:703
 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
 msgstr "    или „Отвори помоћу...“ (Пречица: „o“)\n"
 
-#: src/textview.c:2157
+#: src/textview.c:2190
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8678,97 +8641,97 @@ msgstr ""
 "добијеног УРЛ-а (%s).\n"
 "Да ли да га ипак отворим?"
 
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1336
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Преузимање поште за одабране налоге"
 
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1342
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Преузимање поште активног налога"
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1348
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Ð\9fоÑ\88аÑ\99и Ð¿Ñ\80ипÑ\80емÑ\99ене Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ке"
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "СлаÑ\9aе Ð¿Ñ\80ипÑ\80емÑ\99ениÑ\85 Ð¿Ð¾Ñ\80Ñ\83ка"
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Ново електронско писмо"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
 msgid "Compose News"
 msgstr "Нови чланак за дискусиону групу"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 src/toolbar.c:1381
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Одговор на поруку"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1388 src/toolbar.c:1398
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Одговор аутору"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1405 src/toolbar.c:1415
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Одговор свима"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1422 src/toolbar.c:1432
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "Одговор на дописно друштво"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1439 src/toolbar.c:1449
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Прослеђивање поруке"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1456
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Уклањање поруке"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1468
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "Следећа порука"
 
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1476
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
 msgid "Send Message"
 msgstr "Одмах пошаљи поруку"
 
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1482
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Сачувај у директоријуму „Припремљено“ и пошаљи касније"
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1488
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Сачувај у директоријуму „Недовршено“"
 
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1494
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
 msgid "Insert file"
 msgstr "Уметни датотеку као текст у поруку"
 
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1500
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
 msgid "Attach file"
 msgstr "Приложи датотеку уз поруку"
 
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1506
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Потпиши поруку"
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1512
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Измена поруке у екстерном уређивачу текста"
 
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1518
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
 msgstr "Преламање дугих линија текста текућег пасуса"
 
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1524
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Прелом свих дугих линија"
 
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Провера правописа"
 
 #: src/toolbar.c:184
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
-msgstr "СилÑ\84ед Ð\90кÑ\86иÑ\98е"
+msgstr "Акције"
 
 #: src/toolbar.c:204
 msgid "/Reply with _quote"
@@ -8858,7 +8821,100 @@ msgstr "Преломи пасус"
 msgid "Wrap all"
 msgstr "Преломи све"
 
-#: src/toolbar.c:1353
+#: src/toolbar.c:1352
 msgid "News"
 msgstr "Дискусионе групе"
 
+#: src/wizard.c:286
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ваше име:"
+
+#: src/wizard.c:293
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Адреса е-поште:"
+
+#: src/wizard.c:297
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Организација:"
+
+#: src/wizard.c:316
+msgid "Mailbox name:"
+msgstr "Поштанско сандуче:"
+
+#: src/wizard.c:335
+msgid "SMTP server address:"
+msgstr "SMTP сервер:"
+
+#: src/wizard.c:376
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: src/wizard.c:381
+msgid "Server type:"
+msgstr "Врста сервера:"
+
+#: src/wizard.c:388
+msgid "Server address:"
+msgstr "Адреса сервера:"
+
+#: src/wizard.c:393
+msgid "Username:"
+msgstr "Корисничко име:"
+
+#: src/wizard.c:398
+msgid "Password:"
+msgstr "Лозинка:"
+
+#: src/wizard.c:414
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "Користи ССЛ за повезивање на SMTP сервер"
+
+#: src/wizard.c:419
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "Користи ССЛ за повезивање на сервер за преузимање"
+
+#: src/wizard.c:489
+msgid "New User"
+msgstr "Нови корисник"
+
+#. welcome page
+#: src/wizard.c:520
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws."
+msgstr "Добро дошли у Sylpheed Claws."
+
+#: src/wizard.c:528
+msgid ""
+"Welcome to Sylpheed-Claws.\n"
+"\n"
+"It looks like it's the first time you use \n"
+"Sylpheed-Claws. So, we'll now define some basic\n"
+"information about yourself and your most common\n"
+"mail parameters; so that you can begin to use\n"
+"Sylpheed-Claws in less than five minutes."
+msgstr ""
+"Добро дошли у Sylpheed-Claws.\n"
+"\n"
+"Изгледа да по први пут покрећете Sylpheed-Claws.\n"
+"Зато ћемо сада одредити основне податке о Вама и\n"
+"основним податцима за е-пошту, како би могли да\n"
+"почнете са коришћењем Sylpheed Claws-а за мање\n"
+"од неколико минута."
+
+#. user page
+#: src/wizard.c:539
+msgid "About You"
+msgstr "О Вамау"
+
+#: src/wizard.c:545
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "Чување поште на диску"
+
+#. smtp page
+#: src/wizard.c:550
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Слање поште"
+
+#. recv+auth page
+#: src/wizard.c:555
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Преузимање поште"