de.po update by Thomas Bellman
[claws.git] / po / ru.po
index 48debf746735d6eb4d57de5ea543f86dfe549c24..ca9ed38e19b04b1b9461b939ca89f0538d5d2b4c 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,16 +1,19 @@
-# translation of ru.po to Russian
-# Russian translation of Claws Mail
-# This file is distributed under the same license as the claws-mail package.
+# Russian translation of Claws Mail.
+# Copyright © 2003-2014 The Claws Mail team.
+# This file is distributed under the same license
+# as the Claws Mail package, see COPYING file.
+#
 # Исправления в переводе приветствуются :о)
 #
 # Ruslan N. Balkin <baron@voices.ru>, 2003.
 # Pavlo & Olena Bohmat <bohm@ukr.net>, 2004-2007.
 # Aleksei Miheev <aleksei@miheev.info>, 2008-2009, 2009.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: ru\n"
+"Project-Id-Version: Claws Mail 3.9.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: paul@claws-mail.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-20 17:49+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-16 09:38+0300\n"
 "Last-Translator: Aleksei Miheev <aleksei@miheev.info>\n"
 "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -152,6 +155,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/action.c:980 src/plugins/bogofilter/bogofilter.c:875
 #: src/plugins/rssyl/feed.c:1734 src/plugins/rssyl/feed.c:1738
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:67
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1800
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1804
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_folder.c:1815
@@ -794,12 +798,6 @@ msgstr "LDAP запрос"
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:197
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:266
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:326 src/plugins/bsfilter/bsfilter.c:107
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:67
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:200
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:213
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:216
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:282
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:131
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:117
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:443
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
@@ -1048,25 +1046,25 @@ msgstr ""
 msgid "This module is for Claws Mail GTK1."
 msgstr "Этот модуль для Claws Mail GTK1."
 
-#: src/common/plugin.c:748
+#: src/common/plugin.c:772
 #, c-format
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the '%s' plugin was "
 "built with."
 msgstr "Модуль %s cобран для более старой, чем Ваша, версии Claws Mail."
 
-#: src/common/plugin.c:751
+#: src/common/plugin.c:775
 msgid ""
 "Your version of Claws Mail is newer than the version the plugin was built "
 "with."
 msgstr "Модуль cобран для более старой, чем Ваша, версии Claws Mail."
 
-#: src/common/plugin.c:760
+#: src/common/plugin.c:784
 #, c-format
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the '%s' plugin."
 msgstr "Ваша версия Claws Mail является  очень старой для '%s' модуля."
 
-#: src/common/plugin.c:762
+#: src/common/plugin.c:786
 msgid "Your version of Claws Mail is too old for the plugin."
 msgstr "Ваша версия Claws Mail является  очень старой для модуля."
 
@@ -3490,18 +3488,18 @@ msgid "Send _queue..."
 msgstr "Отправить _очередь..."
 
 #: src/folderview.c:380 src/folderview.c:427
-#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:135
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:141
 #: src/prefs_folder_column.c:79 src/prefs_matcher.c:388 src/summaryview.c:6293
 msgid "New"
 msgstr "Новые"
 
 #: src/folderview.c:381 src/folderview.c:428
-#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:139
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:145
 #: src/prefs_folder_column.c:80 src/prefs_matcher.c:387 src/summaryview.c:6295
 msgid "Unread"
 msgstr "Непрочтённые"
 
-#: src/folderview.c:382 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:143
+#: src/folderview.c:382 src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
 #: src/prefs_folder_column.c:81
 msgid "Total"
 msgstr "Всего"
@@ -4780,13 +4778,20 @@ msgstr ""
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:457
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:400
 #: src/plugins/clamd/clamav_plugin_gtk.c:549
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:129
 #: src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:110
 #: src/plugins/fetchinfo/fetchinfo_plugin_gtk.c:178
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145 src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557
-#: src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:145
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:396
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:410
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:428
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:445
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:462
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:479
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:496
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:513
+#: src/plugins/pgpcore/prefs_gpg.c:557 src/plugins/rssyl/rssyl_prefs.c:63
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:79
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:648
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:69
 #: src/plugins/vcalendar/vcal_prefs.c:645 src/prefs_toolbar.c:939
 msgid "Plugins"
 msgstr "Модули"
@@ -5241,16 +5246,16 @@ msgstr "Сертификаты SSL"
 msgid "Tags:"
 msgstr "Тэги:"
 
-#: src/headerview.c:216 src/plugins/notification/notification_popup.c:310
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:615
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:848 src/summaryview.c:3342
+#: src/headerview.c:216 src/plugins/notification/notification_popup.c:316
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:621
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:854 src/summaryview.c:3342
 #: src/summaryview.c:3359 src/summaryview.c:3380
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Нет поля 'от')"
 
-#: src/headerview.c:231 src/plugins/notification/notification_popup.c:312
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:619
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:851 src/summaryview.c:3393
+#: src/headerview.c:231 src/plugins/notification/notification_popup.c:318
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:625
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:857 src/summaryview.c:3393
 #: src/summaryview.c:3397
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Нет темы)"
@@ -6378,11 +6383,11 @@ msgstr "Перенос не удался!"
 msgid "Migrating configuration..."
 msgstr "Перенос настроек..."
 
-#: src/main.c:1038 src/plugins/trayicon/trayicon.c:392
+#: src/main.c:1038
 msgid "Failed to register folder item update hook"
 msgstr "Не удалось зарегистрировать hook для 'item update'"
 
-#: src/main.c:1045 src/plugins/trayicon/trayicon.c:398
+#: src/main.c:1045
 msgid "Failed to register folder update hook"
 msgstr "Не удалось зарегистрировать hook для 'folder update'"
 
@@ -6942,7 +6947,7 @@ msgid "Compose a news message"
 msgstr "Составить сообщение новостей"
 
 #: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:302
-#: src/plugins/notification/notification_banner.c:89
+#: src/plugins/notification/notification_banner.c:95
 msgid "_Reply"
 msgstr "_Ответить"
 
@@ -7454,8 +7459,8 @@ msgstr "журнал фильтрации выключен\n"
 
 #: src/mainwindow.c:2653 src/mainwindow.c:2660 src/mainwindow.c:2703
 #: src/mainwindow.c:2736 src/mainwindow.c:2768 src/mainwindow.c:2813
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:357
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:129 src/prefs_folder_item.c:1067
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:363
+#: src/prefs_folder_item.c:1067
 msgid "Untitled"
 msgstr "Безымянный"
 
@@ -7517,13 +7522,11 @@ msgstr "Ошибка импорта Mbox файла."
 msgid "Export to mbox has failed."
 msgstr "Неудачный экспорт в mbox файл."
 
-#: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:512
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
+#: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:518
 msgid "Exit"
 msgstr "Выход"
 
-#: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:512
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:568
+#: src/mainwindow.c:4200 src/plugins/notification/notification_trayicon.c:518
 msgid "Exit Claws Mail?"
 msgstr "Выйти из Claws Mail?"
 
@@ -7769,7 +7772,7 @@ msgstr ""
 "некорректно."
 
 #: src/messageview.c:1859 src/messageview.c:1862 src/mimeview.c:1980
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:790 src/summaryview.c:4813
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:788 src/summaryview.c:4813
 #: src/summaryview.c:4816 src/textview.c:3108
 msgid "Save as"
 msgstr "Сохранить как"
@@ -8001,7 +8004,7 @@ msgstr "Вернуться к сообщению"
 
 #: src/mimeview.c:1746 src/mimeview.c:1835 src/mimeview.c:2027
 #: src/mimeview.c:2070 src/mimeview.c:2201
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:463
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:461
 #, c-format
 msgid "Couldn't save the part of multipart message: %s"
 msgstr "Невозможно сохранить часть множественного сообщения: %s"
@@ -9100,7 +9103,6 @@ msgstr ""
 
 #: src/plugins/bogofilter/bogofilter_gtk.c:234
 #: src/plugins/bsfilter/bsfilter_gtk.c:201
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:204
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:447
 #: src/prefs_filtering_action.c:573 src/prefs_filtering_action.c:580
 #: src/prefs_matcher.c:676
@@ -9473,52 +9475,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Бесполезен для практического применения."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:130
-msgid "Dillo Browser"
-msgstr "Браузер Dillo"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:171
-msgid "Load remote links in mails"
-msgstr "Загружать удалённые ссылки в письмах"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:177
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr "Эквивалент опции '--local' в Dillo"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:179
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr "Вы можете загружать внешние ссылки путём перезагрузки страницы"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:196
-msgid "Only for senders found in address book/folder"
-msgstr "Только для отправителей, найденных в адресной книге"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:225
-msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr "Полноэкранный режим (скрыть управление)"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:231
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr "Эквивалент опции '--fullwindow' в Dillo"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:44
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr "Dillo - просмотрщик HTML"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:256
-msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
-msgstr "Не удалось найти исполняемый файл dillo в PATH. dillo установлен?"
-
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:283
-msgid ""
-"This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
-"\n"
-"Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
-msgstr ""
-"Этот модуль отображает HTML сообщения при помощи браузера Dillo.\n"
-"Настройки модуля /Конфигурация/Настройки/Модули/Браузер Dillo"
-
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:190
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:188
 #, c-format
 msgid ""
 "Printing failed:\n"
@@ -9527,28 +9484,28 @@ msgstr ""
 "Не удалось распечатать:\n"
 " %s"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:218
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:216
 msgid "Printing HTML is only possible if the program 'html2ps' is installed."
 msgstr "Печать HTML возможна только если установлена программа 'html2ps'."
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:223
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:221
 msgid "Filename is null."
 msgstr "Пустое имя файла."
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:239
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:237
 msgid "Conversion to postscript failed."
 msgstr "Не удалось сконвертировать в Postscript"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:246 src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:419
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:244 src/toolbar.c:209 src/toolbar.c:419
 msgid "Print"
 msgstr "Печать"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:269
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:267
 #, c-format
 msgid "Printer %s doesn't accept PostScript files."
 msgstr "Принтер %s не поддерживает Postscript."
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:283
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:281
 #, c-format
 msgid ""
 "Printing failed:\n"
@@ -9557,86 +9514,86 @@ msgstr ""
 "Не удалось распечатать:\n"
 "%s"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:421
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:419
 #, c-format
 msgid "Navigation to %s blocked"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:585
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:583
 msgid "Load images"
 msgstr "Загружать изображения"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:589
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:587
 msgid "Unblock external content"
 msgstr "Блокировать внешнее содержимое"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:593 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:194
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:591 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:194
 msgid "Enable Javascript"
 msgstr "Разрешить JavaScript"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:597 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:595 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:200
 msgid "Enable Plugins"
 msgstr "Разрешить плагины"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:600 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:205
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:598 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:205
 msgid "Enable Java"
 msgstr "Разрешить Java"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:603 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:601 src/plugins/fancy/fancy_prefs.c:210
 msgid "Open links with external browser"
 msgstr "Открывать ссылки в браузере"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:770
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:768
 #, c-format
 msgid "An error occurred: %d\n"
 msgstr "Произошла ошибка: %d\n"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:821
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:819
 #, c-format
 msgid "%s is a malformed or not supported feed"
 msgstr "Поток %s имеет некорректный или неподдерживаемый формат"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:832
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:830
 msgid "Search the Web"
 msgstr "Искать..."
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:848
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:846
 msgid "Open in Browser"
 msgstr "Открыть в браузере"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:858
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:856
 msgid "Open Image"
 msgstr "Открыть изображение"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:867
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:865
 msgid "Copy Link"
 msgstr "Копировать ссылку"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:873
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:871
 msgid "Download Link"
 msgstr "Сохранить ссылку как..."
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:898
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:893
 msgid "Save Image As"
 msgstr "Сохранить изображение как..."
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:923
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:914
 msgid "Copy Image"
 msgstr "Копировать изображение"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:942
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:933
 msgid "Import feed"
 msgstr "Импортировать поток"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1171
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1162
 msgid "Fancy"
 msgstr "Fancy (WebKit)"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1196
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1187
 msgid "Fancy HTML Viewer"
 msgstr "Просмотр HTML (WebKit)"
 
-#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1201
+#: src/plugins/fancy/fancy_viewer.c:1192
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "This plugin renders HTML mail using the WebKit %d.%d.%d library.\n"
@@ -9777,11 +9734,12 @@ msgid "Authentication"
 msgstr "Авторизация"
 
 #: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:84
-#, fuzzy
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:152
 msgid "Username:"
-msgstr "Имя пользователя на SMTP-сервере"
+msgstr "Имя пользователя:"
 
-#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91 src/wizard.c:1601
+#: src/plugins/gdata/cm_gdata_prefs.c:91
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:165 src/wizard.c:1601
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
@@ -9943,81 +9901,81 @@ msgstr ""
 msgid "Log file"
 msgstr "Детализация журнала"
 
-#: src/plugins/notification/notification_banner.c:350
+#: src/plugins/notification/notification_banner.c:356
 msgid "Folder:"
 msgstr "Папка:"
 
-#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:471
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:477
 msgid "Select folder(s)"
 msgstr "Выберите папку(и)"
 
-#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:572
+#: src/plugins/notification/notification_foldercheck.c:578
 msgid "select recursively"
 msgstr "рекурсивно"
 
-#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:149
+#: src/plugins/notification/notification_lcdproc.c:155
 msgid "No new messages"
 msgstr "Нет новых сообщений"
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:207
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:408
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:391
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:405
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:423
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:440
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:457
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:474
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:491
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:508
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:213
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:414
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:397
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:411
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:429
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:446
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:463
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:480
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:497
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:514
 msgid "Notification"
 msgstr "Уведомление"
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:212
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:218
 msgid "The Notification plugin needs threading support."
 msgstr "Для модуля уведомлений нужна поддержка многопоточности"
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:219
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:225
 msgid "Failed to register folder item update hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "Не удалось зарегистрировать hook для 'folder item update' в модуле "
 "уведомлений"
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:227
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:233
 msgid "Failed to register folder update hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "Не удалось зарегистрировать hook для 'folder update' в модуле уведомлений"
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:237
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:243
 msgid "Failed to register msginfo update hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "Не удалось зарегистрировать hook для 'msginfo update' в модуле уведомлений"
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:247
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:253
 msgid "Failed to register offline switch hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "Не удалось зарегистрировать hook для 'offline switch' в модуле уведомлений"
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:258
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:264
 msgid "Failed to register main window close hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "Не удалось зарегистрировать hook для 'window close' в модуле уведомлений"
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:271
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:277
 msgid "Failed to register got iconified hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "Не удалось зарегистрировать hook для 'got iconified' в модуле уведомлений"
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:284
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:290
 msgid "Failed to register account list changed hook in the Notification plugin"
 msgstr ""
 "Не удалось зарегистрировать hook для 'list changed' в модуле уведомлений"
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:297
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:303
 msgid "Failed to register theme change hook int the Notification plugin"
 msgstr ""
 "Не удалось зарегистрировать hook для 'theme change' в модуле уведомлений"
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:413
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:419
 msgid ""
 "This plugin provides various ways to notify the user of new and unread "
 "email.\n"
@@ -10030,54 +9988,54 @@ msgstr ""
 "непрочтённых сообщениях.\n"
 "Вопросы и критику отправляйте на <berndth@gmx.de>."
 
-#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:438
+#: src/plugins/notification/notification_plugin.c:444
 msgid "Various tools"
 msgstr "Разное"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:308
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:314
 msgid "New Mail message"
 msgstr "Новое email-сообщение"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:329
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:335
 msgid "New News post"
 msgstr "Новое сообщение новостей"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:330
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:336
 msgid "A new message arrived"
 msgstr "Получено новое сообщение."
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:333
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:339
 msgid "New Calendar message"
 msgstr "Новая запись в календаре"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:334
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:869
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:340
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:875
 msgid "A new calendar message arrived"
 msgstr "Получена новая запись в календаре"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:337
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:343
 msgid "New RSS feed article"
 msgstr "Обновлен RSS-поток"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:338
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:872
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:344
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:878
 msgid "A new article in a RSS feed arrived"
 msgstr "Получено обновление потока RSS"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:341
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:347
 msgid "New unknown message"
 msgstr "Новое сообщение"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:342
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:348
 msgid "Unknown message type arrived"
 msgstr "Получено новое сообщение неопределённого типа"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:485
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:491
 msgid "Mail message"
 msgstr "Сообщение email"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:486
 #: src/plugins/notification/notification_popup.c:492
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:498
 #, c-format
 msgid "%d new message arrived"
 msgid_plural "%d new messages arrived"
@@ -10085,16 +10043,16 @@ msgstr[0] "Получено %d новое сообщение"
 msgstr[1] "Получено %d новых сообщения"
 msgstr[2] "Получено %d новых сообщений"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:491
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:497
 msgid "News message"
 msgstr "Сообщение группы новостей"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:497
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:503
 msgid "Calendar message"
 msgstr "Событие в календаре"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:498
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:906
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:504
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:912
 #, c-format
 msgid "%d new calendar message arrived"
 msgid_plural "%d new calendar messages arrived"
@@ -10102,11 +10060,11 @@ msgstr[0] "Получено %d новое событие в календаре"
 msgstr[1] "Получено %d новых события в календаре"
 msgstr[2] "Получено %d новых событий в календаре"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:503
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:509
 msgid "RSS news feed"
 msgstr "RSS-поток"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:504
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:510
 #, c-format
 msgid "%d new article in a RSS feed arrived"
 msgid_plural "%d new articles in a RSS feed arrived"
@@ -10114,7 +10072,7 @@ msgstr[0] "%d обновление в RSS-потоке"
 msgstr[1] "%d обновления в RSS-потоке"
 msgstr[2] "%d обновлений в RSS-потоке"
 
-#: src/plugins/notification/notification_popup.c:566
+#: src/plugins/notification/notification_popup.c:572
 #, c-format
 msgid "%d new message"
 msgid_plural "%d new messages"
@@ -10122,36 +10080,36 @@ msgstr[0] "%d новое сообщение"
 msgstr[1] "%d новых сообщения"
 msgstr[2] "%d новых сообщений"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:406
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:412
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Горячие клавиши"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:424
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:430
 msgid "Banner"
 msgstr "Баннер"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:441
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:447
 msgid "Popup"
 msgstr "Всплывающее окно"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:458 src/prefs_actions.c:263
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:464 src/prefs_actions.c:263
 #: src/prefs_receive.c:147
 msgid "Command"
 msgstr "Команда"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:475
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:481
 msgid "LCD"
 msgstr "LCD"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:492
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:498
 msgid "SysTrayicon"
 msgstr "Значок в трее"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:509
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:515
 msgid "Indicator"
 msgstr "Индикатор"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:564
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:570
 msgid ""
 "\n"
 "Notification Plugin: Failed to write plugin configuration to file\n"
@@ -10159,211 +10117,209 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Модуль уведомлений: не удалось сохранить настройки модуля в файл\n"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:591
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:597
 msgid "Include folder types"
 msgstr "Включить следующие папки"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:601
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:607
 msgid "Mail folders"
 msgstr "Папки email"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:609
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:615
 msgid "News folders"
 msgstr "Папки новостей"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:617
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:623
 msgid "RSS folders"
 msgstr "Папки RSS"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:625
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:631
 msgid "Calendar folders"
 msgstr "Папки календаря"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:633
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:639
 msgid "These settings overwrite folder-specific selections."
 msgstr "Это изменит настройки, сделанные для отдельных папок."
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:644
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:650
 msgid "Global notification settings"
 msgstr "Общие настройки"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:654
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:660
 msgid "Set window manager urgency hint when new messages exist"
 msgstr "Окно привлекает внимание, когда есть новые сообщения"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:663
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:669
 msgid "Set window manager urgency hint when unread messages exist"
 msgstr "Окно привлекает внимание, когда есть непрочтённые сообщения"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:673
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:679
 msgid "Use sound theme"
 msgstr "Использовать тему звуков"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:735
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:741
 msgid "Show banner"
 msgstr "Показывать баннер"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:740
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:746
 #: src/plugins/pgpcore/select-keys.c:242 src/plugins/pgpcore/sgpgme.c:144
 #: src/prefs_receive.c:197 src/prefs_summaries.c:462
 msgid "Never"
 msgstr "Никогда"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:742 src/prefs_receive.c:195
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:748 src/prefs_receive.c:195
 #: src/prefs_summaries.c:444 src/prefs_summaries.c:463
 msgid "Always"
 msgstr "Всегда"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:744
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:750
 msgid "Only when not empty"
 msgstr "Когда есть новые сообщения"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:762
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:768
 msgid "slow"
 msgstr "меделенно"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:766
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:772
 msgid "fast"
 msgstr "быстро"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:770
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:776
 msgid "Banner speed"
 msgstr "Скорость баннера"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:788
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:794
 msgid "Maximum number of messages (0 means unlimited)"
 msgstr "Максимальное число сообщений (0 - без ограничений)"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:802
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:808
 msgid "Banner width in pixels (0 means screen size)"
 msgstr "Ширина баннера в точках (0 - во весь экран)"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:815
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:821
 msgid "Include unread mails in banner"
 msgstr "Показывать также непрочтённые сообщения"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:823
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:829
 msgid "Make banner sticky"
 msgstr "Показывать на всех рабочих столах"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:833
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1031
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1303
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1538
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:839
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1037
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1309
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1544
 msgid "Only include selected folders"
 msgstr "Только для выбранных папок"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:842
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1040
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1312
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1547
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:848
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1046
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1318
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1553
 msgid "Select folders..."
 msgstr "Выбрать папки"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:852
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:858
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1078
 msgid "Use custom colors"
 msgstr "Использовать собственные цвета"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:865
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1085
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
 msgid "Foreground"
 msgstr "Текст"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:871
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1091
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:877
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1097
 msgid "Foreground color"
 msgstr "Цвет текста"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:876
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1096
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
 #: src/prefs_msg_colors.c:281 src/prefs_msg_colors.c:302
 #: src/prefs_msg_colors.c:323
 msgid "Background"
 msgstr "Фон"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:882
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1102
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:888
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1108
 msgid "Background color"
 msgstr "Цвет фона"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:995
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1001
 msgid "Enable popup"
 msgstr "Разрешить всплывающее окно"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1012
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1593
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1018
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1599
 msgid "Popup timeout:"
 msgstr "Показывать в течение:"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1022
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1294
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1602
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1028
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1300
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1608
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:391 src/prefs_other.c:558
 #: src/prefs_summaries.c:496
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1051
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1057
 msgid "Make popup sticky"
 msgstr "Показывать на всех рабочих столах"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1061
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1067
 msgid "Set popup window width and position"
 msgstr "Ширина и положение всплывающего окна"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1066
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1072
 msgid "(the window manager is free to ignore this)"
 msgstr "(менеджер окон может это игнорировать)"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1114
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1605
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1120
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1611
 msgid "Display folder name"
 msgstr "Показывать название папки"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1179
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
 msgid "Sample popup window"
 msgstr "Пример всплывающего окна"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1185
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1191
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1254
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1260
 msgid "Enable command"
 msgstr "Разрешить выполнять команду"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1271
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1277
 msgid "Command to execute:"
 msgstr "Команда:"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1284
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1290
 msgid "Block command after execution for"
 msgstr "Блокировать выполнение через:"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1391
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1397
 msgid "Enable LCD"
 msgstr "Разрешить LCD"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1410
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1416
 msgid "Hostname:Port of LCDd server:"
 msgstr "Имя-сервера:порт демона LCDd:"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1495
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1501
 msgid "Enable Trayicon"
 msgstr "Разрешить значок в трее"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1511
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:107
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1517
 msgid "Hide at start-up"
 msgstr "Скрыть при запуске"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1519
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:116
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1525
 msgid "Close to tray"
 msgstr "Скрыть в трее"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1527
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1533
 msgid "Hide when iconified"
 msgstr "Скрывать вместо сворачивания"
 
@@ -10373,108 +10329,101 @@ msgstr "Скрывать вместо сворачивания"
 #. for that, go for something along the lines of "passive popup"
 #. instead.See also
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Toast_(computing)
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1564
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1570
 msgid "Passive toaster popup"
 msgstr "Не захватывать фокус"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1575
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1581
 msgid "Enable Popup"
 msgstr "Разрешить"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1793
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1799
 msgid "Add to Indicator Applet"
 msgstr "Добавить к апплету индикатора"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1807
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
 msgid "Hide mainwindow when minimized"
 msgstr "Скрывать вместо сворачивания"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1813
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1819
 msgid "Register Claws Mail"
 msgstr "Зарегистрировать Claws Mail"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1874
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1880
 msgid "Enable global hotkeys"
 msgstr "Включить глобальные сочетания клавиш"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1888
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
 #, c-format
 msgid "Examples for hotkeys include <b>%s</b> and <b>%s</b>"
 msgstr "Примеры горячих клавиш: <b>%s</b> и <b>%s</b>"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1888
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
 msgid "<control><shift>F11"
 msgstr "<control><shift>F11"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1888
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1894
 msgid "<alt>N"
 msgstr "<alt>N"
 
-#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1899
+#: src/plugins/notification/notification_prefs.c:1905
 msgid "Toggle minimize:"
 msgstr "Свернуть/развернуть:"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:108
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:114
 msgid "_Get Mail"
 msgstr "Получить почту"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:110
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:99
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:116
 msgid "_Email"
 msgstr "_Сообщение"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:111
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:100
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:117
 msgid "E_mail from account"
 msgstr "_Сообщение из уч. записи"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:112
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:101
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
 msgid "Open A_ddressbook"
 msgstr "Открыть адресную книгу"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:113
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:102
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:119
 msgid "E_xit Claws Mail"
 msgstr "Выход из Claws Mail"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:118
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:107
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:124
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "_Работать автономно"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:120
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:126
 msgid "Show Trayicon Notifications"
 msgstr "Показывать уведомления в трее"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:263
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:189
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:269
 #, c-format
 msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
 msgstr "Новых: %d, Непрочтённых: %d, Всего: %d"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:819
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:825
 msgid "New mail message"
 msgstr "Новое email-сообщение"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:821
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:827
 msgid "New news post"
 msgstr "Новое сообщение в группе новостей"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:823
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:829
 msgid "New calendar message"
 msgstr "Новая запись в календаре"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:825
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:831
 msgid "New article in RSS feed"
 msgstr "Получено обновление потока RSS"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:828
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:834
 msgid "New messages arrived"
 msgstr "Получено новое сообщение"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:884
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:890
 #, c-format
 msgid "%d new mail message arrived"
 msgid_plural "%d new mail messages arrived"
@@ -10482,7 +10431,7 @@ msgstr[0] "Получено %d новое сообщение"
 msgstr[1] "Получено %d новых сообщения"
 msgstr[2] "Получено %d новых сообщений"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:895
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:901
 #, c-format
 msgid "%d new news post arrived"
 msgid_plural "%d new news posts arrived"
@@ -10490,7 +10439,7 @@ msgstr[0] "Получено %d новое сообщение"
 msgstr[1] "Получено %d новых сообщения"
 msgstr[2] "Получено %d новых сообщений"
 
-#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:917
+#: src/plugins/notification/notification_trayicon.c:923
 #, c-format
 msgid "%d new article in RSS feeds arrived"
 msgid_plural "%d new articles in RSS feeds arrived"
@@ -11846,6 +11795,48 @@ msgstr ""
 "Обратите внимание, что заголовки сообщения, такие как Тема, не шифруются "
 "системой S/MIME."
 
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:80
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:340
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:380
+msgid "SpamReport"
+msgstr "SpamReport"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:122
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включён"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report_prefs.c:149
+msgid "Forward to:"
+msgstr "Перенаправлять на:"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:294
+msgid "Reporting spam..."
+msgstr "Отправить отчёт..."
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:329
+msgid "Report spam online..."
+msgstr "Отправить отчёт он-лайн"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:385
+msgid ""
+"This plugin reports spam to various places.\n"
+"Currently the following sites or methods are supported:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org nomination system"
+msgstr ""
+"Этот модуль позволяет отправлять отчёты о спаме.\n"
+"Поддерживаются следующие сайты и методы:\n"
+"\n"
+" * spam-signal.fr.\n"
+" * spamcop.net\n"
+" * lists.debian.org"
+
+#: src/plugins/spam_report/spam_report.c:410
+msgid "Spam reporting"
+msgstr "Отчёт о спаме"
+
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:77
 #: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:649
 msgid "SpamAssassin"
@@ -11971,70 +11962,51 @@ msgstr ""
 "Время выделяемое на проверку. При превышении указанного времени, проверка "
 "будет прервана."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:56 src/plugins/trayicon/trayicon.c:591
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:70
-msgid "Trayicon"
-msgstr "Значок трея"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:357
-msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws Mail"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:65
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"Claws Mail TNEF parser:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Поддержка TNEF в Claws-mail:\n"
+"\n"
+"%s\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:404
-msgid "Failed to register offline switch hook"
-msgstr "Не удалось зарегистрировать hook на 'offline switch'"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:116
+msgid "Failed to write the part data."
+msgstr "Не удалось записать данные."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:410
-msgid "Failed to register account list changed hook"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c hook Ð½Ð° 'account list'"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:158
+msgid "Failed to parse VCalendar data."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе VCalendar."
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:416
-msgid "Failed to register close hook"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c hook Ð½Ð° 'close'"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:194
+msgid "Failed to parse VTask data."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе VTask"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:422
-msgid "Failed to register got iconified hook"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð·Ð°Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c hook Ð½Ð° 'got iconified'"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:244
+msgid "Failed to parse VCard data."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ð±Ñ\80абоÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ð´Ð°Ð½Ð½Ñ\8bе VCard"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:428
-msgid "Failed to register theme change hook"
-msgstr "Не удалось зарегистрировать hook на 'theme change'"
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:380
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:404
+msgid "TNEF Parser"
+msgstr "Поддержка TNEF"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:495
+#: src/plugins/tnef_parse/tnef_parse.c:409
 msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
+"This Claws Mail plugin allows you to read application/ms-tnef attachments.\n"
 "\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+"The plugin uses the Ytnef library, which is copyright 2002-2007 by Randall "
+"Hand <yerase@yerot.com>"
 msgstr ""
-"Данный модуль помещает значок системный трей, который показывает наличие "
-"новых или несмотренных сообщений.\n"
+"Этот модуль позволяет Вам просматривать вложения типа application/ms-tnef.\n"
 "\n"
-"Значок содержит письмо при наличии непросмотренных сообщений.Всплывающая "
-"подсказка показывает число новых, непросмотренных сообщений, и их общее "
-"количество."
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:113
-msgid "Hide Claws Mail at start-up"
-msgstr "Скрыть при запуске"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:122
-msgid ""
-"Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
-"when the window close button is clicked"
-msgstr ""
-"Скрывать Claws Mail в значок в области уведомления вместо закрытия\n"
-"при нажатии кнопки закрытия окна."
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:125
-msgid "Minimize to tray"
-msgstr "Минимизировать в трее"
-
-#: src/plugins/trayicon/trayicon_prefs.c:131
-msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
-msgstr ""
-"Скрывать Claws Mail в значок в области уведомления вместо сворачивания окна"
+"Модуль использует библиотеку Ytnef, авторские права на которую принадлежат "
+"Randell Hand <yerase@yerot.com>"
 
 #: src/plugins/vcalendar/vcalendar.c:100
 msgid "Create meeting from message..."
@@ -18025,6 +17997,94 @@ msgstr ""
 "Claws Mail готов к работе.\n"
 "Нажмите 'Сохранить' для продолжения."
 
+#~ msgid "Dillo Browser"
+#~ msgstr "Браузер Dillo"
+
+#~ msgid "Load remote links in mails"
+#~ msgstr "Загружать удалённые ссылки в письмах"
+
+#~ msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+#~ msgstr "Эквивалент опции '--local' в Dillo"
+
+#~ msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+#~ msgstr "Вы можете загружать внешние ссылки путём перезагрузки страницы"
+
+#~ msgid "Only for senders found in address book/folder"
+#~ msgstr "Только для отправителей, найденных в адресной книге"
+
+#~ msgid "Full window mode (hide controls)"
+#~ msgstr "Полноэкранный режим (скрыть управление)"
+
+#~ msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+#~ msgstr "Эквивалент опции '--fullwindow' в Dillo"
+
+#~ msgid "Dillo HTML Viewer"
+#~ msgstr "Dillo - просмотрщик HTML"
+
+#~ msgid "Can't find the dillo executable in PATH. Is it installed?"
+#~ msgstr "Не удалось найти исполняемый файл dillo в PATH. dillo установлен?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Options can be found in /Configuration/Preferences/Plugins/Dillo Browser"
+#~ msgstr ""
+#~ "Этот модуль отображает HTML сообщения при помощи браузера Dillo.\n"
+#~ "Настройки модуля /Конфигурация/Настройки/Модули/Браузер Dillo"
+
+#~ msgid "Trayicon"
+#~ msgstr "Значок трея"
+
+#~ msgid "Claws Mail"
+#~ msgstr "Claws Mail"
+
+#~ msgid "Failed to register offline switch hook"
+#~ msgstr "Не удалось зарегистрировать hook на 'offline switch'"
+
+#~ msgid "Failed to register account list changed hook"
+#~ msgstr "Не удалось зарегистрировать hook на 'account list'"
+
+#~ msgid "Failed to register close hook"
+#~ msgstr "Не удалось зарегистрировать hook на 'close'"
+
+#~ msgid "Failed to register got iconified hook"
+#~ msgstr "Не удалось зарегистрировать hook на 'got iconified'"
+
+#~ msgid "Failed to register theme change hook"
+#~ msgstr "Не удалось зарегистрировать hook на 'theme change'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if "
+#~ "you have new or unread mail.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+#~ "letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Данный модуль помещает значок системный трей, который показывает наличие "
+#~ "новых или несмотренных сообщений.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Значок содержит письмо при наличии непросмотренных сообщений.Всплывающая "
+#~ "подсказка показывает число новых, непросмотренных сообщений, и их общее "
+#~ "количество."
+
+#~ msgid "Hide Claws Mail at start-up"
+#~ msgstr "Скрыть при запуске"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Hide Claws Mail using the tray icon instead of closing it\n"
+#~ "when the window close button is clicked"
+#~ msgstr ""
+#~ "Скрывать Claws Mail в значок в области уведомления вместо закрытия\n"
+#~ "при нажатии кнопки закрытия окна."
+
+#~ msgid "Minimize to tray"
+#~ msgstr "Минимизировать в трее"
+
+#~ msgid "Hide Claws Mail using the tray icon instead of minimizing it"
+#~ msgstr ""
+#~ "Скрывать Claws Mail в значок в области уведомления вместо сворачивания "
+#~ "окна"
+
 #~ msgid "%d page"
 #~ msgid_plural "%d pages"
 #~ msgstr[0] "%d страница"