sync with 0.7.4cvs21
[claws.git] / po / pt_BR.po
index 304c35178167c13f342ae6688703715625c73dd3..43a24bf95bf94ee0b038f46ae4d8a419e3168d2e 100644 (file)
@@ -2,11 +2,12 @@
 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
 # André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net>, 2000.
 # Fabio Junior Beneditto <fjbeneditto@feevale.br>, 2001, 2002.
+#: src/addrgather.c:270
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-0.7.3claws3\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-03-10 23:46-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-08\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-0.7.4claws38\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-23 13:33-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-03-23\n"
 "Last-Translator: Fabio Junior Beneditto <kamikazenh@linuxbr.com.br>\n"
 "Language-Team: André Casteliano <digitalcoder@users.sourceforge.net> Isaías "
 "V. Prestes <isix@uol.com.br> Fabio Junior Beneditto <fjbeneditto@feevale."
@@ -91,22 +92,22 @@ msgstr ""
 "Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. Button panel
-#: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2688 src/compose.c:5247 src/editaddress.c:495
-#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:364 src/editjpilot.c:344
-#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:182 src/foldersel.c:186 src/grouplistdialog.c:241
-#: src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345 src/import.c:191
-#: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:199 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:260
-#: src/prefs_common.c:3013 src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3489
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:333
-#: src/prefs_folder_item.c:444 src/prefs_matcher.c:300
-#: src/prefs_matcher.c:1465 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:484
+#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2684 src/compose.c:5213
+#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:182 src/foldersel.c:186
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
+#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/inputdialog.c:199 src/main.c:402
+#: src/main.c:410 src/mainwindow.c:2425 src/messageview.c:353
+#: src/mimeview.c:802 src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475
+#: src/prefs_actions.c:260 src/prefs_common.c:3013 src/prefs_common.c:3169
+#: src/prefs_common.c:3489 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:203
+#: src/prefs_filtering.c:333 src/prefs_folder_item.c:444
+#: src/prefs_matcher.c:307 src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:127
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3333
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3348
 msgid "OK"
 msgstr "Ok"
 
@@ -147,15 +148,15 @@ msgstr ""
 "Novas mensagens serão verificadas nessa ordem. Clique na coluna 'G'\n"
 "para habilitar a verificação ao selecionar `Receber todas'."
 
-#: src/account.c:450 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:4075 src/compose.c:4246 src/editaddress.c:756
-#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:188 src/editgroup.c:252
+#: src/account.c:450 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:538
+#: src/compose.c:4041 src/compose.c:4212 src/editaddress.c:756
+#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:275 src/mimeview.c:151 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:261 src/mimeview.c:151 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/account.c:451 src/prefs_account.c:793
+#: src/account.c:451 src/prefs_account.c:814
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocolo"
 
@@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "Protocolo"
 msgid "Server"
 msgstr "Servidor"
 
-#: src/account.c:481 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
+#: src/account.c:481 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:704
 #: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 msgid "Add"
@@ -179,14 +180,14 @@ msgstr " Apagar "
 
 #: src/account.c:499 src/prefs_actions.c:409 src/prefs_customheader.c:289
 #: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
-#: src/prefs_filtering.c:568 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/prefs_filtering.c:568 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/prefs_summary_column.c:289
 msgid "Down"
 msgstr "Abaixo"
 
 #: src/account.c:505 src/prefs_actions.c:403 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
-#: src/prefs_filtering.c:562 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/prefs_filtering.c:562 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
 #: src/prefs_summary_column.c:285
 msgid "Up"
 msgstr "Acima"
@@ -195,8 +196,8 @@ msgstr "Acima"
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Definir como conta padrão "
 
-#: src/account.c:525 src/addressbook.c:894 src/addressbook.c:2902
-#: src/addressbook.c:2906 src/addressbook.c:2943 src/message_search.c:135
+#: src/account.c:525 src/addressbook.c:898 src/addressbook.c:2909
+#: src/addressbook.c:2913 src/addressbook.c:2950 src/message_search.c:135
 #: src/summary_search.c:200
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
@@ -209,22 +210,22 @@ msgstr "Apagar conta"
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Você realmente deseja apagar esta conta?"
 
-#: src/account.c:608 src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075
-#: src/compose.c:2971 src/compose.c:5421 src/folderview.c:1982
-#: src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128 src/folderview.c:2173
-#: src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337 src/mainwindow.c:1303
-#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
+#: src/account.c:608 src/addressbook.c:921 src/addressbook.c:2082
+#: src/compose.c:2971 src/compose.c:5387 src/folderview.c:1995
+#: src/folderview.c:2045 src/folderview.c:2144 src/folderview.c:2189
+#: src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2353 src/mainwindow.c:1309
+#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:408 src/prefs_actions.c:778
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:808
-#: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1112
-#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213
-#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2977
+#: src/prefs_filtering.c:947 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:712 src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1197 src/summaryview.c:1220
+#: src/summaryview.c:1243 src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:2992
 msgid "Yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/account.c:608 src/compose.c:2971 src/compose.c:5421
-#: src/folderview.c:1982 src/folderview.c:2029 src/folderview.c:2128
-#: src/folderview.c:2173 src/folderview.c:2304 src/folderview.c:2337
+#: src/account.c:608 src/compose.c:2971 src/compose.c:5387
+#: src/folderview.c:1995 src/folderview.c:2045 src/folderview.c:2144
+#: src/folderview.c:2189 src/folderview.c:2320 src/folderview.c:2353
 msgid "+No"
 msgstr "+Não"
 
@@ -236,11 +237,11 @@ msgstr "Removendo refer
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Adicionar ao Livro de endereços"
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4784 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4750 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Endereço"
 
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:540 src/editaddress.c:610
 #: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
 msgid "Remarks"
 msgstr "Notas"
@@ -249,256 +250,258 @@ msgstr "Notas"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Selecione uma pasta do Livro de Endereços"
 
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2069 src/compose.c:2688
-#: src/compose.c:5248 src/compose.c:5992 src/editaddress.c:496
-#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:365 src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:183 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:242
-#: src/gtkspell.c:1363 src/import.c:192 src/importldif.c:761
-#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:200 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2417 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:802
-#: src/passphrase.c:127 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:261
-#: src/prefs_common.c:3014 src/prefs_common.c:3490
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2076 src/addrgather.c:485
+#: src/compose.c:2684 src/compose.c:5214 src/compose.c:5990
+#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:183 src/foldersel.c:187
+#: src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363 src/import.c:192
+#: src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 src/inputdialog.c:200
+#: src/main.c:402 src/main.c:410 src/mainwindow.c:2425 src/messageview.c:353
+#: src/mimeview.c:802 src/passphrase.c:127 src/prefs.c:476
+#: src/prefs_actions.c:261 src/prefs_common.c:3014 src/prefs_common.c:3490
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:334
-#: src/prefs_folder_item.c:445 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_folder_item.c:445 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:709
-#: src/summaryview.c:3333
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:712
+#: src/summaryview.c:3348
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:464
+#: src/addressbook.c:345 src/compose.c:471 src/mainwindow.c:468
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Arquivo"
 
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:346
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Arquivo/Novo _Livro"
 
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:347
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_Arquivo/Novo _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:349
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_Arquivo/Novo _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:352
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Arquivo/Novo _Servidor"
 
-#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:477
-#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
+#: src/addressbook.c:354 src/addressbook.c:357 src/compose.c:475
+#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:483
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Arquivo/---"
 
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:355
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Arquivo/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:356
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Arquivo/_Apagar"
 
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:358
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Arquivo/_Salvar"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:478
+#: src/addressbook.c:359 src/compose.c:476
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Arquivo/_Fechar"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:480 src/mainwindow.c:482
+#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
+#: src/compose.c:478 src/mainwindow.c:486
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:361
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Editar/Recor_tar"
 
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:485 src/mainwindow.c:483
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:483 src/mainwindow.c:487
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Editar/_Copiar"
 
-#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:486
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:484
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Editar/Co_lar"
 
-#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:483 src/compose.c:564 src/compose.c:571
-#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:490
+#: src/addressbook.c:364 src/compose.c:481 src/compose.c:562
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Editar/---"
 
-#: src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:365
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgstr "/_Editar/Co_lar Endereço"
 
-#: src/addressbook.c:378
+#: src/addressbook.c:366
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Endereço"
 
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:367
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Endereço/Novo _endereço"
 
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:368
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Endereço/Novo _grupo"
 
-#: src/addressbook.c:381
+#: src/addressbook.c:369
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Endereço/Nova _pasta"
 
-#: src/addressbook.c:382
+#: src/addressbook.c:370
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Endereço/---"
 
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:371
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Endereço/_Editar"
 
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:372
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Endereço/_Apagar"
 
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:373 src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:684 src/mainwindow.c:686 src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Tools/---"
-msgstr "/_Ferramentas/---"
+msgstr "/Ferramen_tas/---"
 
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:374
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
-msgstr "_Ferramentas/Importar de arquivo _LDIF"
+msgstr "Ferramen_tas/Importar de arquivo _LDIF"
 
-#: src/addressbook.c:387
+#: src/addressbook.c:375
 msgid "/_Tools/Import M_utt file"
-msgstr "_Ferramentas/Importar do M_utt"
+msgstr "Ferramen_tas/Importar do M_utt"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:710
+#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:629 src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Ajuda"
 
-#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:633 src/mainwindow.c:720
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:726
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Ajuda/_Sobre"
 
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Novo _endereço"
 
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Novo _grupo"
 
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nova _pasta"
 
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:467
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:416 src/compose.c:465
 #: src/folderview.c:267 src/folderview.c:269 src/folderview.c:278
 #: src/folderview.c:282 src/folderview.c:286 src/folderview.c:288
 #: src/folderview.c:298 src/folderview.c:302 src/folderview.c:306
 #: src/folderview.c:308 src/folderview.c:318 src/folderview.c:322
-#: src/folderview.c:324 src/summaryview.c:396 src/summaryview.c:398
-#: src/summaryview.c:401 src/summaryview.c:406 src/summaryview.c:418
-#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:427
+#: src/folderview.c:324 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:430
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:404
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411 src/summaryview.c:407
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Apagar"
 
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:413
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/Recor_tar"
 
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Copiar"
 
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/Co_lar"
 
-#: src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:417
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/Colar _Endereço"
 
-#: src/addressbook.c:535
+#: src/addressbook.c:539
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Endereço de e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4785 src/prefs_common.c:2542
+#: src/addressbook.c:543 src/compose.c:4751 src/prefs_common.c:2542
 msgid "Address book"
 msgstr "Livro de endereços"
 
-#: src/addressbook.c:638
+#: src/addressbook.c:642
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
 #. Buttons
-#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2068 src/addressbook.c:2075
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1983
+#: src/addressbook.c:674 src/addressbook.c:2075 src/addressbook.c:2082
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1991
 #: src/prefs_actions.c:359 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
-#: src/prefs_filtering.c:223 src/prefs_filtering.c:527 src/prefs_matcher.c:499
+#: src/prefs_filtering.c:223 src/prefs_filtering.c:527 src/prefs_matcher.c:506
 #: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
 msgid "Delete"
 msgstr "Apagar"
 
-#: src/addressbook.c:676
+#: src/addressbook.c:680
 msgid "Lookup"
 msgstr "Procurar"
 
-#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1310 src/compose.c:3893
-#: src/compose.c:4631 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
+#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1307 src/compose.c:3859
+#: src/compose.c:4597 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
 #: src/summary_search.c:154
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1294
+#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1291
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1297
+#: src/addressbook.c:700 src/compose.c:1294
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 #. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:915
+#: src/addressbook.c:896 src/addressbook.c:919
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Apagar endereço(s)"
 
-#: src/addressbook.c:893
+#: src/addressbook.c:897
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Este endereço está marcado como Somente Leitura e não será apagado."
 
-#: src/addressbook.c:916
+#: src/addressbook.c:920
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Apagar realmente o(s) endereço(s)?"
 
-#: src/addressbook.c:917 src/addressbook.c:2075 src/mainwindow.c:1303
-#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:407 src/prefs_actions.c:778
+#: src/addressbook.c:921 src/addressbook.c:2082 src/mainwindow.c:1309
+#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:408 src/prefs_actions.c:778
 #: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:808
-#: src/prefs_filtering.c:856 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:709 src/summaryview.c:1112
-#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1190 src/summaryview.c:1213
-#: src/summaryview.c:1236 src/summaryview.c:1259 src/summaryview.c:2977
+#: src/prefs_filtering.c:947 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:304 src/summaryview.c:712 src/summaryview.c:1119
+#: src/summaryview.c:1154 src/summaryview.c:1197 src/summaryview.c:1220
+#: src/summaryview.c:1243 src/summaryview.c:1266 src/summaryview.c:2992
 msgid "No"
 msgstr "Não"
 
-#: src/addressbook.c:1415 src/addressbook.c:1488
+#: src/addressbook.c:1418 src/addressbook.c:1491
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Não é possível colar. O destino é Somente-Leitura."
 
-#: src/addressbook.c:1426
+#: src/addressbook.c:1429
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Não é possível colar em um grupo de endereços"
 
-#: src/addressbook.c:2065
+#: src/addressbook.c:2072
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -507,32 +510,32 @@ msgstr ""
 "Deseja apagar a pasta e TODOS OS ENDEREÇOS em `%s' ? \n"
 "Se apagar apenas a pasta, os endereços serão movidos para a pasta anterior"
 
-#: src/addressbook.c:2069
+#: src/addressbook.c:2076
 msgid "Folder only"
 msgstr "Somente a Pasta"
 
-#: src/addressbook.c:2069
+#: src/addressbook.c:2076
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Pasta e endereços"
 
-#: src/addressbook.c:2074
+#: src/addressbook.c:2081
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Apagar realmente `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2852
+#: src/addressbook.c:2859
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Não foi possível salvar arquivo de índice."
 
-#: src/addressbook.c:2856
+#: src/addressbook.c:2863
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Não foi possível salvar os Livros de Endereços"
 
-#: src/addressbook.c:2866
+#: src/addressbook.c:2873
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Conversão do antigo Livro de Endereços com sucesso."
 
-#: src/addressbook.c:2871
+#: src/addressbook.c:2878
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -540,7 +543,7 @@ msgstr ""
 "Livro de Endereço convertido,\n"
 "mas não foram gravados os índices de procura"
 
-#: src/addressbook.c:2884
+#: src/addressbook.c:2891
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -548,7 +551,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível converter o Livro\n"
 "de Endereços, mas foi criado um em branco"
 
-#: src/addressbook.c:2890
+#: src/addressbook.c:2897
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -556,7 +559,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível converter o Livro\n"
 "de Endereços, nem foi criado o arquivo"
 
-#: src/addressbook.c:2895
+#: src/addressbook.c:2902
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -564,58 +567,119 @@ msgstr ""
 "Não foi possível converter o Livro\n"
 "de Endereços, nem foi criado um em branco"
 
-#: src/addressbook.c:2902
+#: src/addressbook.c:2909
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Erro na Conversão do Livro de Endereços"
 
-#: src/addressbook.c:2906
+#: src/addressbook.c:2913
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversão do Livro de Endereços"
 
-#: src/addressbook.c:2941
+#: src/addressbook.c:2948
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Erro no Livro de Endereços"
 
-#: src/addressbook.c:2942
+#: src/addressbook.c:2949
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Não foi possível ler arquivo de índices."
 
-#: src/addressbook.c:3418 src/prefs_common.c:953
+#: src/addressbook.c:3425 src/prefs_common.c:953
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:3434 src/importldif.c:504
+#: src/addressbook.c:3441 src/importldif.c:490
 msgid "Address Book"
 msgstr "Livro de endereços"
 
-#: src/addressbook.c:3450
+#: src/addressbook.c:3457
 msgid "Person"
 msgstr "Pessoa"
 
-#: src/addressbook.c:3466
+#: src/addressbook.c:3473
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Endereço de e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:3482
+#: src/addressbook.c:3489
 msgid "Group"
 msgstr "Grupo"
 
-#: src/addressbook.c:3498 src/folderview.c:352
+#: src/addressbook.c:3505 src/folderview.c:352
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
-#: src/addressbook.c:3514
+#: src/addressbook.c:3521
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3530 src/addressbook.c:3546
+#: src/addressbook.c:3537 src/addressbook.c:3553
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPllot"
 
-#: src/addressbook.c:3562
+#: src/addressbook.c:3569
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Servidor LDAP"
 
+#: src/addrgather.c:154
+msgid "Please specify name for address book."
+msgstr "Especifique um nome para o Livro de Endereços."
+
+#: src/addrgather.c:171
+msgid "Please select the mail headers to search."
+msgstr "Selecione os cabeçalhos de mensagem a pesquisar."
+
+#: src/addrgather.c:212
+msgid "Addresses gathered successfully."
+msgstr "Endereços coletados com sucesso."
+
+#: src/addrgather.c:276
+msgid "No folder was selected."
+msgstr "Nenhuma pasta selecionada."
+
+#: src/addrgather.c:282
+msgid "Please select a folder to process from the folder list."
+msgstr "Selecione uma pasta para processar da lista de pastas."
+
+#: src/addrgather.c:329
+msgid "Folder :"
+msgstr "Pasta :"
+
+#: src/addrgather.c:340 src/importldif.c:664
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Livro de endereços:"
+
+#: src/addrgather.c:350
+msgid "Folder Size :"
+msgstr "Tamanho da Pasta :"
+
+#: src/addrgather.c:365
+msgid "Process these mail header fields"
+msgstr "Processar esses campos dos cabeçalhos"
+
+#: src/addrgather.c:399
+msgid "Header Name"
+msgstr "Nome do Cabeçalho"
+
+#: src/addrgather.c:400
+msgid "Address Count"
+msgstr "Contagem de endereços"
+
+#: src/addrgather.c:453
+msgid "Gather E-Mail Addresses"
+msgstr "Coletar Endereço de e-mail"
+
+#. Create notebook pages
+#: src/addrgather.c:505 src/alertpanel.c:133 src/main.c:246
+msgid "Warning"
+msgstr "Aviso"
+
+#: src/addrgather.c:506
+msgid "Header Fields"
+msgstr "Campos no  Cabeçalho"
+
+#: src/addrgather.c:507 src/importldif.c:777
+msgid "Finish"
+msgstr "Concluído"
+
 #. Old address book
 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
 msgid "Common address"
@@ -625,15 +689,11 @@ msgstr "Endere
 msgid "Personal address"
 msgstr "Endereços pessoais"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5421 src/main.c:397
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5387 src/main.c:400
 msgid "Notice"
 msgstr "Notificação"
 
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:246
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
-
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2969 src/inc.c:520
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:2969 src/inc.c:521
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -682,350 +742,350 @@ msgstr "Marrom"
 #. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
 #. * can always get back the SummaryView pointer.
 #: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1427 src/gtkspell.c:2106
-#: src/summaryview.c:4241
+#: src/summaryview.c:4256
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: src/compose.c:465
+#: src/compose.c:463
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Adicionar..."
 
-#: src/compose.c:466
+#: src/compose.c:464
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Remover"
 
-#: src/compose.c:468 src/folderview.c:270 src/folderview.c:290
+#: src/compose.c:466 src/folderview.c:270 src/folderview.c:290
 #: src/folderview.c:310 src/folderview.c:326
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Propriedades..."
 
-#: src/compose.c:474
+#: src/compose.c:472
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Arquivo/_Anexar arquivo"
 
-#: src/compose.c:475
+#: src/compose.c:473
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Arquivo/_Inserir arquivo"
 
-#: src/compose.c:476
+#: src/compose.c:474
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Arquivo/Inserir as_sinatura"
 
-#: src/compose.c:481
+#: src/compose.c:479
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Editar/_Desfazer"
 
-#: src/compose.c:482
+#: src/compose.c:480
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Editar/_Refazer"
 
-#: src/compose.c:484
+#: src/compose.c:482
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Editar/Recor_tar"
 
-#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:484
+#: src/compose.c:485 src/mainwindow.c:488
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Editar/Selecion_ar tudo"
 
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:486
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Editar/Avança_do"
 
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:487
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover um caractere para trás"
 
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:492
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover um caractere para frente"
 
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:497
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover uma palavra para trás"
 
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:502
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover uma palavra para frente"
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover para o início da linha"
 
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:512
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover para o final da linha"
 
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover para a linha anterior"
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:522
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Editar/Avança_do/Mover para a próxima linha"
 
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Editar/Avança_do/Apagar um caractere para trás"
 
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Editar/Avança_do/Apagar um caractere para frente"
 
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Editar/Avança_do/Apagar uma palavra para trás"
 
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Editar/Avança_do/Apagar uma palavra para frente"
 
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:547
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Editar/Avança_do/Apagar a linha"
 
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Editar/Avança_do/Apagar linha inteira"
 
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Editar/Avança_do/Apagar até o final da linha"
 
-#: src/compose.c:565
+#: src/compose.c:563
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Editar/_Quebra do parágrafo atual"
 
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:565
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Editar/Quebrar todas as _linhas"
 
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Editar/Editar com editor e_xterno"
 
-#: src/compose.c:572 src/mainwindow.c:491
-msgid "/_Edit/Actio_ns"
-msgstr "/_Editar/_Ações"
-
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:570
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Ortografia"
 
-#: src/compose.c:575
+#: src/compose.c:571
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "_Ortografia/Verifi_car tudo ou seleção"
 
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:573
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "_Ortografia/_Realçar palavras com erro"
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:575
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Ortografia/Verificar para _trás da palavra em realce"
 
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Ortografia/Verificar para _frente da palavra em realce"
 
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:579
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Ortografia/---"
 
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:580
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Ortografia/_Configuração"
 
-#: src/compose.c:588 src/mainwindow.c:493 src/summaryview.c:422
+#: src/compose.c:584 src/mainwindow.c:494 src/summaryview.c:425
 msgid "/_View"
 msgstr "/E_xibir"
 
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:585
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/E_xibir/_Para"
 
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:586
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/E_xibir/_Cc"
 
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/E_xibir/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:588
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/E_xibir/_Responder para"
 
-#: src/compose.c:593 src/compose.c:595 src/compose.c:597 src/mainwindow.c:504
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:605 src/mainwindow.c:626
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/compose.c:589 src/compose.c:591 src/compose.c:593 src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:606 src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:631
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/E_xibir/---"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:590
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/E_xibir/_Encaminhar para"
 
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/E_xibir/Rég_ua"
 
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:594
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/E_xibir/_Anexos"
 
-#: src/compose.c:600 src/mainwindow.c:633
+#: src/compose.c:596 src/mainwindow.c:634
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Mensagem"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Mensagem/_Enviar"
 
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:599
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Mensagem/Enviar de_pois"
 
-#: src/compose.c:605 src/compose.c:611 src/compose.c:616 src/compose.c:618
-#: src/compose.c:622 src/compose.c:626 src/mainwindow.c:638
-#: src/mainwindow.c:640 src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:651
-#: src/mainwindow.c:655 src/mainwindow.c:658
+#: src/compose.c:601 src/compose.c:607 src/compose.c:612 src/compose.c:614
+#: src/compose.c:618 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:650 src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Mensagem/---"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Mensagem/Salvar na pasta _de rascunho"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:604
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/_Mensagem/Sal_var e continuar editando"
 
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:608
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Mensagem/_Para"
 
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:609
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Mensagem/_Cc"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Mensagem/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:611
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Mensagem/_Responder"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:613
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Mensagem/_Encaminhar..."
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Mensagem/_Anexar"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:619
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Mensagem/Assinar c. _GnuPG"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Mensagem/Cri_ptografar c. GnuPG"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:623
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Mensagem/Confirmação de _Recebimento"
 
-#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:668
-msgid "/_Tool"
-msgstr "/_Ferramentas"
+#: src/compose.c:624 src/mainwindow.c:666
+msgid "/_Tools"
+msgstr "/Ferramen_tas"
+
+#: src/compose.c:625
+msgid "/_Tools/Show _ruler"
+msgstr "/Ferramen_tas/Exibir _régua"
 
-#: src/compose.c:629
-msgid "/_Tool/Show _ruler"
-msgstr "/_Ferramentas/Exibir _régua"
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/Ferramen_tas/_Livro de endereços"
 
-#: src/compose.c:630 src/mainwindow.c:669
-msgid "/_Tool/_Address book"
-msgstr "/_Ferramentas/_Livro de endereços"
+#: src/compose.c:627
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/Ferramen_tas/_Modelos"
 
-#: src/compose.c:631
-msgid "/_Tool/_Template"
-msgstr "/_Ferramentas/_Modelos"
+#: src/compose.c:628 src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/Ferramen_tas/_Ações"
 
-#: src/compose.c:990 src/compose.c:1974 src/mimeview.c:455
+#: src/compose.c:987 src/compose.c:1971 src/mimeview.c:455
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Não pude obter partes da mensagem múltipla"
 
-#: src/compose.c:1062 src/compose.c:1147
+#: src/compose.c:1059 src/compose.c:1144
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "%s: arquivo inexistente\n"
 
-#: src/compose.c:1240 src/procmsg.c:867
+#: src/compose.c:1237 src/procmsg.c:939
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Não pude obter o texto\n"
 
-#: src/compose.c:1300
+#: src/compose.c:1297
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Responder para:"
 
-#: src/compose.c:1303 src/compose.c:3890 src/compose.c:4633
+#: src/compose.c:1300 src/compose.c:3856 src/compose.c:4599
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupos de notícias:"
 
-#: src/compose.c:1306
+#: src/compose.c:1303
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Encaminhar para:"
 
-#: src/compose.c:1566
+#: src/compose.c:1563
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Formato de citação incorreto."
 
-#: src/compose.c:1578
+#: src/compose.c:1575
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Formato de resposta/encaminhamento incorreto."
 
-#: src/compose.c:1873
+#: src/compose.c:1870
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "O arquivo %s não existe\n"
 
-#: src/compose.c:1877
+#: src/compose.c:1874
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Não foi possível especificar o tamanho de %s\n"
 
-#: src/compose.c:1881
+#: src/compose.c:1878
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "O arquivo %s está vazio."
 
-#: src/compose.c:1885
+#: src/compose.c:1882
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Não foi possível criar %s."
 
-#: src/compose.c:1910
+#: src/compose.c:1907
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Mensagem: %s"
 
-#: src/compose.c:2498
+#: src/compose.c:2494
 msgid " [Edited]"
 msgstr "[Editando]"
 
-#: src/compose.c:2500
+#: src/compose.c:2496
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Compondo mensagem%s"
 
-#: src/compose.c:2503
+#: src/compose.c:2499
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Compondo Mensagem%s"
 
-#: src/compose.c:2527
+#: src/compose.c:2523
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1033,28 +1093,28 @@ msgstr ""
 "Não foi especificada uma conta para o envio da\n"
 "mensagem. Por favor, informe uma."
 
-#: src/compose.c:2585
+#: src/compose.c:2581
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Falhou ao colocar mensagens em espera para ser enviadas."
 
-#: src/compose.c:2612 src/compose.c:3181
+#: src/compose.c:2608 src/compose.c:3144
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Destinatário não especificado."
 
-#: src/compose.c:2630 src/compose.c:3187
+#: src/compose.c:2626 src/compose.c:3150
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "não foi possível obter lista de destinatários."
 
-#: src/compose.c:2671 src/procmsg.c:1161
+#: src/compose.c:2667 src/procmsg.c:1245
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Ocorreu um erro ao publicar a mensagem para %s ."
 
-#: src/compose.c:2685 src/messageview.c:350
+#: src/compose.c:2681 src/messageview.c:350
 msgid "Queueing"
 msgstr "Armazenando"
 
-#: src/compose.c:2686
+#: src/compose.c:2682
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1062,15 +1122,15 @@ msgstr ""
 "Ocorreu um erro ao enviar as mensagens.\n"
 "Deseja pôr esta mensagem na 'Fila de Saída'?"
 
-#: src/compose.c:2692
+#: src/compose.c:2688
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Não foi possível por a mensagem na fila."
 
-#: src/compose.c:2695
+#: src/compose.c:2691
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Ocorreu um erro ao enviar suas mensagens."
 
-#: src/compose.c:2709
+#: src/compose.c:2708
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Não foi possível armazenar a mensagem na caixa de saída."
 
@@ -1078,11 +1138,11 @@ msgstr "N
 msgid "Writing bounce header\n"
 msgstr "Gravando cabeçalho de devolução (bounce)\n"
 
-#: src/compose.c:2827 src/compose.c:2937 src/compose.c:3077 src/compose.c:3257
+#: src/compose.c:2827 src/compose.c:2937 src/compose.c:3077 src/compose.c:3220
 #: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
 #: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
-#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:925
-#: src/procmsg.c:1099 src/utils.c:1751
+#: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:930
+#: src/procmsg.c:1173 src/utils.c:1776
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "Não foi possível modificar as permissões do arquivo\n"
 
@@ -1098,104 +1158,96 @@ msgstr ""
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "não foi possível escrever o cabeçalho\n"
 
-#: src/compose.c:3109 src/procmsg.c:1173
-msgid "saving sent message...\n"
-msgstr "guardando mensagem enviada...\n"
-
-#: src/compose.c:3119 src/procmsg.c:1184
-msgid "can't save message\n"
-msgstr "não foi possível salvar a mensagem\n"
-
-#: src/compose.c:3124 src/compose.c:3367 src/messageview.c:266
-#: src/procmsg.c:1189
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "não foi possível abrir o arquivo de marcas\n"
-
-#: src/compose.c:3154
+#: src/compose.c:3117
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "não foi possível apagar mensagem antiga\n"
 
-#: src/compose.c:3174 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:3137 src/messageview.c:185
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "armazenando na fila de saída...\n"
 
-#: src/compose.c:3201
+#: src/compose.c:3164
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Não há contas disponíveis para enviar a mensagem!"
 
-#: src/compose.c:3211
+#: src/compose.c:3174
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Não há contas disponíveis para publicar o artigo!"
 
-#: src/compose.c:3347 src/messageview.c:257
+#: src/compose.c:3313 src/messageview.c:257
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "não foi possível pôr a mensagem na fila\n"
 
-#: src/compose.c:3405
+#: src/compose.c:3333 src/messageview.c:266 src/procmsg.c:912
+#: src/procmsg.c:1273
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "não foi possível abrir o arquivo de marcas\n"
+
+#: src/compose.c:3371
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Não foi possível abrir %s\n"
 
-#: src/compose.c:3481
+#: src/compose.c:3447
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Gravando %s-header\n"
 
-#: src/compose.c:3826
+#: src/compose.c:3792
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "Message-ID gerado: %s\n"
 
-#: src/compose.c:3969 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
+#: src/compose.c:3935 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: src/compose.c:4073 src/compose.c:4244 src/compose.c:5188
+#: src/compose.c:4039 src/compose.c:4210 src/compose.c:5154
 msgid "MIME type"
 msgstr "Tipo MIME"
 
 #. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4074 src/compose.c:4245 src/mimeview.c:150
+#: src/compose.c:4040 src/compose.c:4211 src/mimeview.c:150
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:439
+#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:442
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
 #. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4138
+#: src/compose.c:4104
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Salvar mensagem em "
 
-#: src/compose.c:4157 src/prefs_filtering.c:485
+#: src/compose.c:4123 src/prefs_filtering.c:485
 msgid "Select ..."
 msgstr "Selecionar..."
 
-#: src/compose.c:4241
+#: src/compose.c:4207
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Criando janela de composição...\n"
 
 #. header labels and entries
-#: src/compose.c:4287 src/prefs_account.c:1119 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:4253 src/prefs_account.c:1163 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "Cabeçalho"
 
 #. attachment list
-#: src/compose.c:4289 src/mimeview.c:197
+#: src/compose.c:4255 src/mimeview.c:197
 msgid "Attachments"
 msgstr "Anexos"
 
 #. Others Tab
-#: src/compose.c:4291
+#: src/compose.c:4257
 msgid "Others"
 msgstr "Outros"
 
-#: src/compose.c:4306 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4272 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
 #: src/summary_search.c:161
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
-#: src/compose.c:4553
+#: src/compose.c:4519
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1204,106 +1256,106 @@ msgstr ""
 "O Pspell não pode ser inicializado.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:4560
+#: src/compose.c:4526
 #, c-format
 msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
 msgstr "Pspell: erro ao definir modo de sugestão: %s"
 
-#: src/compose.c:4712 src/mainwindow.c:1908 src/prefs_account.c:634
-#: src/prefs_actions.c:1530 src/prefs_common.c:935
+#: src/compose.c:4678 src/mainwindow.c:1916 src/prefs_account.c:655
+#: src/prefs_actions.c:1533 src/prefs_common.c:935
 msgid "Send"
 msgstr "Enviar"
 
-#: src/compose.c:4713
+#: src/compose.c:4679
 msgid "Send message"
 msgstr "Enviar mensagem"
 
-#: src/compose.c:4719
+#: src/compose.c:4685
 msgid "Send later"
 msgstr "Enviar depois"
 
-#: src/compose.c:4720
+#: src/compose.c:4686
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Por na 'Fila de saída' e enviar depois"
 
-#: src/compose.c:4727 src/foldersel.c:230 src/folderview.c:1045
+#: src/compose.c:4693
 msgid "Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
-#: src/compose.c:4728
+#: src/compose.c:4694
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Salvar na pasta Rascunho"
 
-#: src/compose.c:4737
+#: src/compose.c:4703
 msgid "Insert"
 msgstr "Inserir"
 
-#: src/compose.c:4738
+#: src/compose.c:4704
 msgid "Insert file"
 msgstr "Inserir arquivo"
 
-#: src/compose.c:4745
+#: src/compose.c:4711
 msgid "Attach"
 msgstr "Anexar"
 
-#: src/compose.c:4746
+#: src/compose.c:4712
 msgid "Attach file"
 msgstr "Anexar arquivo"
 
-#: src/compose.c:4755 src/prefs_common.c:1706
+#: src/compose.c:4721 src/prefs_common.c:1706
 msgid "Signature"
 msgstr "Assinatura"
 
-#: src/compose.c:4756
+#: src/compose.c:4722
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Inserir assinatura"
 
-#: src/compose.c:4764 src/prefs_common.c:2710
+#: src/compose.c:4730 src/prefs_common.c:2710
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4765
+#: src/compose.c:4731
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Editar com um editor externo"
 
-#: src/compose.c:4773
+#: src/compose.c:4739
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Quebra de linha"
 
-#: src/compose.c:4774
+#: src/compose.c:4740
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Quebrar todas as linhas longas"
 
-#: src/compose.c:5083
+#: src/compose.c:5049
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Tipo MIME inválido."
 
-#: src/compose.c:5101
+#: src/compose.c:5067
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "O arquivo não existe ou está vazio."
 
-#: src/compose.c:5170
+#: src/compose.c:5136
 msgid "Property"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: src/compose.c:5215
+#: src/compose.c:5181
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificação"
 
-#: src/compose.c:5244
+#: src/compose.c:5210
 msgid "Path"
 msgstr "Caminho"
 
-#: src/compose.c:5245
+#: src/compose.c:5211
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: src/compose.c:5392
+#: src/compose.c:5358
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Linha de comando do editor externo é inválida: `%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5418
+#: src/compose.c:5384
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1314,50 +1366,50 @@ msgstr ""
 "Deseja matar o processo?\n"
 "Id. do processo: %d"
 
-#: src/compose.c:5431
+#: src/compose.c:5397
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Terminado processo id.: %d"
 
-#: src/compose.c:5432
+#: src/compose.c:5398
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Arquivo temporário: %s"
 
-#: src/compose.c:5456
+#: src/compose.c:5422
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Compositor: entrada para monitorar processo\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:5489
+#: src/compose.c:5455
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Não foi possível executar o editor externo\n"
 
-#: src/compose.c:5493
+#: src/compose.c:5459
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Não foi possível gravar o arquivo\n"
 
-#: src/compose.c:5495
+#: src/compose.c:5461
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Fallhou ao ler o pipe\n"
 
-#: src/compose.c:5937 src/compose.c:5958
+#: src/compose.c:5935 src/compose.c:5956
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecionar arquivo"
 
-#: src/compose.c:5990
+#: src/compose.c:5988
 msgid "Discard message"
 msgstr "Descartar mensagem"
 
-#: src/compose.c:5991
+#: src/compose.c:5989
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Esta mensagem foi modificada. Deseja descartá-la ?"
 
-#: src/compose.c:5992
+#: src/compose.c:5990
 msgid "Discard"
 msgstr "Descartar"
 
-#: src/compose.c:5992
+#: src/compose.c:5990
 msgid "to Draft"
 msgstr "Rascunho"
 
@@ -1395,7 +1447,7 @@ msgid "First Name"
 msgstr "Primeiro Nome"
 
 #: src/editaddress.c:571
-msgid "Nick Name"
+msgid "Nickname"
 msgstr "Nick / Apelido"
 
 #: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
@@ -1416,7 +1468,7 @@ msgstr "Acima"
 msgid "Move Down"
 msgstr "Abaixo"
 
-#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:632
+#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
 msgid "Modify"
 msgstr "Modificar"
 
@@ -1427,7 +1479,7 @@ msgstr "Limpar"
 
 #. value
 #: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:386
+#: src/prefs_matcher.c:393
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
 
@@ -1451,20 +1503,20 @@ msgstr "O arquivo n
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Não foi possível ler arquivo."
 
-#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:278
+#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "Editar Livro de Endereço"
 
-#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 msgid " Check File "
 msgstr " Verificar arquivo "
 
-#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:284
+#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:270
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: src/editbook.c:297
+#: src/editbook.c:283
 msgid "Add New Addressbook"
 msgstr "Adicionar Novo Livro de endereços"
 
@@ -1516,12 +1568,12 @@ msgstr "Editar pasta"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Nome da nova pasta:"
 
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1731 src/folderview.c:1795
-#: src/folderview.c:2060
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1737 src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:2076
 msgid "New folder"
 msgstr "Nova pasta"
 
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1732 src/folderview.c:1796
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1802
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Digite o nome da nova pasta:"
 
@@ -1538,7 +1590,7 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Editar item JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:524 src/importmutt.c:291
+#: src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1602,7 +1654,7 @@ msgstr "Tempo limite (seg)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "No. máximo de itens"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:630
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:651
 msgid "Basic"
 msgstr "Básico"
 
@@ -1659,7 +1711,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Arquivo a exportar:"
 
 #: src/export.c:169 src/export.c:175 src/import.c:178 src/import.c:184
-#: src/prefs_account.c:1035 src/prefs_filter.c:361
+#: src/prefs_account.c:1078 src/prefs_filter.c:361
 msgid " Select... "
 msgstr "Selecionar..."
 
@@ -1680,17 +1732,21 @@ msgid "Inbox"
 msgstr "Caixa de Entrada"
 
 #: src/foldersel.c:221 src/folderview.c:1005
-msgid "Outbox"
-msgstr "Caixa de Saída"
+msgid "Sent"
+msgstr "Enviadas"
 
 #: src/foldersel.c:224 src/folderview.c:1019
 msgid "Queue"
-msgstr "Fila de saída"
+msgstr "Caixa de saída"
 
 #: src/foldersel.c:227 src/folderview.c:1033
 msgid "Trash"
 msgstr "Lixeira"
 
+#: src/foldersel.c:230 src/folderview.c:1045
+msgid "Drafts"
+msgstr "Rascunhos"
+
 #: src/folderview.c:264 src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Criar _nova pasta..."
@@ -1777,12 +1833,12 @@ msgstr "Configurando informa
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Configurando informações da pasta..."
 
-#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:2992 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:753 src/mainwindow.c:3000 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Revisando pasta %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:2997 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:757 src/mainwindow.c:3005 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Revisando pasta %s ..."
@@ -1795,41 +1851,41 @@ msgstr "Atualizando pastas..."
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Atualizando todas as pastas..."
 
-#: src/folderview.c:1588
+#: src/folderview.c:1594
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Pasta %s selecionada\n"
 
-#: src/folderview.c:1733 src/folderview.c:1797 src/folderview.c:2064
+#: src/folderview.c:1739 src/folderview.c:1803 src/folderview.c:2080
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NovaPasta"
 
-#: src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:2069
+#: src/folderview.c:1744 src/folderview.c:1860 src/folderview.c:2085
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "`%c' não pode ser usado como nome da pasta."
 
-#: src/folderview.c:1747 src/folderview.c:1802 src/folderview.c:1863
-#: src/folderview.c:1932 src/folderview.c:2077
+#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1808 src/folderview.c:1869
+#: src/folderview.c:1945 src/folderview.c:2093
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "A pasta `%s' já existe."
 
-#: src/folderview.c:1755
+#: src/folderview.c:1761
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' could not be created."
 msgstr "A pasta `%s' não pôde ser criada."
 
-#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1922
+#: src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1935
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Novo nome para `%s':"
 
-#: src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1924
+#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1937
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Renomear pasta"
 
-#: src/folderview.c:1978
+#: src/folderview.c:1991
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1838,16 +1894,16 @@ msgstr ""
 "Todas as pastas e mensagens sob `%s' serão apagadas.\n"
 "Confirma a exclusão?"
 
-#: src/folderview.c:1981 src/folderview.c:2127
+#: src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2143
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Apagar pasta"
 
-#: src/folderview.c:1989 src/folderview.c:2133
+#: src/folderview.c:2002 src/folderview.c:2149
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Não foi possível excluir a pasta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2025
+#: src/folderview.c:2041
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1856,11 +1912,11 @@ msgstr ""
 "Deseja realmente apagar a mailbox `%s'?\n"
 "(As mensagens NÃO SERÃO apagadas do disco)"
 
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/folderview.c:2044
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Apagar pasta"
 
-#: src/folderview.c:2061
+#: src/folderview.c:2077
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1870,40 +1926,40 @@ msgstr ""
 "(se desejas criar uma pasta para armazenar suas subpastas,\n"
 "adicione uma `/' ao final do nome)"
 
-#: src/folderview.c:2085
+#: src/folderview.c:2101
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Não pude criar a pasta `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2125
+#: src/folderview.c:2141
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Deseja apagar a pasta `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2170
+#: src/folderview.c:2186
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Apagar conta IMAP4 `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2172
+#: src/folderview.c:2188
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Apagar conta IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2301
+#: src/folderview.c:2317
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Deseja apagar o grupo de notícias `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2303
+#: src/folderview.c:2319
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Apagar grupo de notícias"
 
-#: src/folderview.c:2334
+#: src/folderview.c:2350
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Deseja apagar a conta de news `%s'?"
 
-#: src/folderview.c:2336
+#: src/folderview.c:2352
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Apagar conta de news"
 
@@ -1955,7 +2011,7 @@ msgstr "desconhecido"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Não pude obter listagem de grupos."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:913
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:916
 msgid "Done."
 msgstr "Pronto"
 
@@ -2175,11 +2231,11 @@ msgstr "Abcdef"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2215
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2230
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Sem remetente)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2254 src/summaryview.c:2257
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2269 src/summaryview.c:2272
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Sem assunto)"
 
@@ -2191,157 +2247,182 @@ msgstr "Criando visualizador de imagem...\n"
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Não foi possível carregar a imagem."
 
-#: src/imap.c:336
+#: src/imap.c:354
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "Finalizada a conexão IMAP4 com %s:%d. Reconectando...\n"
 
-#: src/imap.c:374
+#: src/imap.c:392
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "criando conexão IMAP4 via tunel\n"
 
-#: src/imap.c:381
+#: src/imap.c:399
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "criando conexão IMAP4 com %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:564
+#: src/imap.c:582
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "a mensagem %d já está no cache.\n"
 
-#: src/imap.c:574
+#: src/imap.c:592
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "obtendo mensagem %d...\n"
 
-#: src/imap.c:580 src/procmsg.c:714
+#: src/imap.c:598 src/procmsg.c:719
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "não pude obter a mensagem %d\n"
 
-#: src/imap.c:607
+#: src/imap.c:625
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "não pude juntar a mensagem %s\n"
 
-#: src/imap.c:635 src/imap.c:690 src/mh.c:270 src/mh.c:405 src/mh.c:469
+#: src/imap.c:653 src/imap.c:708 src/mh.c:270 src/mh.c:405 src/mh.c:469
 #: src/mh.c:616
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "pastas de origem e destino são idênticas.\n"
 
-#: src/imap.c:642 src/imap.c:695 src/mh.c:283 src/mh.c:408
+#: src/imap.c:660 src/imap.c:713 src/mh.c:283 src/mh.c:408
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Movendo mensagem %s%c%d para %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:646 src/imap.c:699 src/mh.c:484 src/mh.c:619
+#: src/imap.c:664 src/imap.c:717 src/mh.c:484 src/mh.c:619
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Copiando mensagem %s%c%d para %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:847
+#: src/imap.c:865
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "não pude definir `A apagar': %d\n"
 
-#: src/imap.c:854 src/imap.c:894
+#: src/imap.c:872 src/imap.c:912
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "não pude eliminar\n"
 
-#: src/imap.c:887
+#: src/imap.c:905
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "não pude marcar para deleção: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1064
+#: src/imap.c:1098
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "erro ao obter LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1265
+#: src/imap.c:1213
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "Não foi possível criar '%s'\n"
+
+#: src/imap.c:1218
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "Não foi possível criar '%s' na Caixa de Entrada\n"
+
+#: src/imap.c:1277
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "não pude criar mailbox: falha no comando LIST\n"
 
-#: src/imap.c:1285
+#: src/imap.c:1298
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "não pude criar a mailbox\n"
 
-#: src/imap.c:1332
+#: src/imap.c:1368
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "não pude renomear a Caixa de Mensagens: %s para %s\n"
+
+#: src/imap.c:1434
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "não pude apagar a mailbox\n"
 
-#: src/imap.c:1361
+#: src/imap.c:1467
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Não foi possível obter o 'envelope'\n"
 
-#: src/imap.c:1369
+#: src/imap.c:1475
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Ocorreu um erro ao obter 'envelope'\n"
 
-#: src/imap.c:1384
+#: src/imap.c:1490
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "não foi possível analizar o 'envelope': %s\n"
 
-#: src/imap.c:1414
+#: src/imap.c:1525
 #, c-format
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Apagando mensagens em cache %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:1434 src/imap.c:1453 src/mainwindow.c:941 src/mainwindow.c:1854
-#: src/mh.c:1022 src/mh.c:1029 src/news.c:905 src/procmsg.c:266
-#: src/procmsg.c:330 src/summaryview.c:1581 src/summaryview.c:1920
-#: src/summaryview.c:2061 src/summaryview.c:2161 src/summaryview.c:3029
-#: src/summaryview.c:3655 src/summaryview.c:3719 src/summaryview.c:3744
-#: src/summaryview.c:3830 src/summaryview.c:3882
+#: src/imap.c:1545 src/imap.c:1564 src/mainwindow.c:947 src/mainwindow.c:1862
+#: src/mh.c:1023 src/mh.c:1030 src/news.c:910 src/procmsg.c:269
+#: src/procmsg.c:333 src/summaryview.c:1588 src/summaryview.c:1935
+#: src/summaryview.c:2076 src/summaryview.c:2176 src/summaryview.c:3044
+#: src/summaryview.c:3670 src/summaryview.c:3734 src/summaryview.c:3759
+#: src/summaryview.c:3845 src/summaryview.c:3897
 msgid "done.\n"
 msgstr "pronto.\n"
 
-#: src/imap.c:1447
+#: src/imap.c:1558
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Apagando todas as mensagens em cache... "
 
-#: src/imap.c:1479
+#: src/imap.c:1590
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Não pude conectar ao servidor IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1527
+#: src/imap.c:1638
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "não pude obter o 'namespace'\n"
 
-#: src/imap.c:2041
+#: src/imap.c:2158
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "não pude selecionar a pasta: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2154
+#: src/imap.c:2271
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "Falha no login ao servidor IMAP4.\n"
 
-#: src/imap.c:2394
+#: src/imap.c:2523
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "não pude copiar a mensagem %s para %s\n"
 
-#: src/imap.c:2399
+#: src/imap.c:2528
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(enviando arquivo...)"
 
-#: src/imap.c:2435
+#: src/imap.c:2564
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "não pude copiar de %d para %s\n"
 
-#: src/imap.c:2460
+#: src/imap.c:2589
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "erro ao executar comando IMAP: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2474
+#: src/imap.c:2603
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "erro ao executar comando IMAP: EXPUNGE\n"
 
+#: src/imap.c:2802 src/imap.c:2839
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv não pôde converter de UTF-7 para %s\n"
+
+#: src/imap.c:2873 src/imap.c:2906
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv não pôde converter de %s para UTF-7\n"
+
 #: src/import.c:131
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
@@ -2374,104 +2455,96 @@ msgstr "Selecione e renomeie os campos LDIF a importar"
 msgid "File imported."
 msgstr "Arquivo importado."
 
-#: src/importldif.c:310 src/importmutt.c:138
+#: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Selecione um arquivo por favor."
 
-#: src/importldif.c:316 src/importmutt.c:143
+#: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "O nome do Livro de Endereços deve ser fornecido."
 
-#: src/importldif.c:331
+#: src/importldif.c:317
 msgid "Error reading LDIF fields."
 msgstr "Erro ao ler campos do arquivo LDIF."
 
-#: src/importldif.c:355
+#: src/importldif.c:341
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgstr "Importação do LDIF concluída com sucesso."
 
-#: src/importldif.c:440
+#: src/importldif.c:426
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Selecionar arquivo LDIF"
 
-#: src/importldif.c:515
+#: src/importldif.c:501
 msgid "File Name"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: src/importldif.c:556
+#: src/importldif.c:542
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/importldif.c:557 src/importldif.c:606
+#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
 msgid "LDIF Field"
 msgstr "Campo LDIF"
 
-#: src/importldif.c:558
+#: src/importldif.c:544
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Atributos do Usuário"
 
-#: src/importldif.c:616
+#: src/importldif.c:602
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atributos"
 
-#: src/importldif.c:625 src/select-keys.c:325
+#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
 msgid "Select"
 msgstr "Selecionar"
 
-#: src/importldif.c:678
-msgid "Address Book :"
-msgstr "Livro de endereços:"
-
-#: src/importldif.c:688
+#: src/importldif.c:674
 msgid "File Name :"
 msgstr "Nome do arquivo:"
 
-#: src/importldif.c:698
+#: src/importldif.c:684
 msgid "Records :"
 msgstr "Registros:"
 
-#: src/importldif.c:726
+#: src/importldif.c:712
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Incorporar arquivo LDIF ao Livro de Endereços"
 
 #. Button panel
-#: src/importldif.c:759
+#: src/importldif.c:745
 msgid "Prev"
 msgstr "Anterior"
 
-#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:2001
+#: src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2009
 msgid "Next"
 msgstr "Próxima"
 
-#: src/importldif.c:789
+#: src/importldif.c:775
 msgid "File Info"
 msgstr "Informações do arquivo"
 
-#: src/importldif.c:790
+#: src/importldif.c:776
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
-#: src/importldif.c:791
-msgid "Finish"
-msgstr "Concluído"
-
-#: src/importmutt.c:157
+#: src/importmutt.c:143
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgstr "Erro ao importar arquivo do MUTT"
 
-#: src/importmutt.c:185 src/importmutt.c:342
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328
 msgid "Please select a file to import."
 msgstr "Selecione um arquivo para importar."
 
-#: src/importmutt.c:199
+#: src/importmutt.c:185
 msgid "Select MUTT File"
 msgstr "Selecionar arquivo do MUTT"
 
-#: src/importmutt.c:253
+#: src/importmutt.c:239
 msgid "Import MUTT file into Address Book"
 msgstr "Incorporar arquivo do MUTT ao Livro de Endereços"
 
-#: src/inc.c:233 src/inc.c:313 src/send.c:355
+#: src/inc.c:233 src/inc.c:313 src/send.c:367
 msgid "Standby"
 msgstr "Aguardando"
 
@@ -2479,115 +2552,115 @@ msgstr "Aguardando"
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Obtendo novas mensagens"
 
-#: src/inc.c:500
+#: src/inc.c:501
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Buscando..."
 
-#: src/inc.c:507 src/selective_download.c:529
+#: src/inc.c:508 src/selective_download.c:529
 msgid "Done"
 msgstr "Pronto"
 
-#: src/inc.c:510
+#: src/inc.c:511
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/inc.c:515
+#: src/inc.c:516
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Falha na conexão"
 
-#: src/inc.c:518
+#: src/inc.c:519
 msgid "Auth failed"
 msgstr "Falha na autenticação"
 
-#: src/inc.c:530
+#: src/inc.c:531
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autorização para %s em %s falhou"
 
-#: src/inc.c:614
+#: src/inc.c:615
 msgid "Some errors occured while getting mail."
 msgstr "Ocorreram erros ao receber mensagens."
 
-#: src/inc.c:657
+#: src/inc.c:658
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "obtendo novas mensagens da conta %s...\n"
 
-#: src/inc.c:665
+#: src/inc.c:666
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Recuperando novas mensagens"
 
-#: src/inc.c:692
+#: src/inc.c:693
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Conectando ao servidor POP3: %s ..."
 
-#: src/inc.c:700
+#: src/inc.c:701
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Não pude conectar ao servidor POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:707
+#: src/inc.c:708
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Não pude conectar ao servidor POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:849 src/inc.c:924
+#: src/inc.c:907 src/inc.c:982
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Recuperando mensagens (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:883
+#: src/inc.c:941
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autenticando..."
 
-#: src/inc.c:888
+#: src/inc.c:946
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (STAT)"
 
-#: src/inc.c:893
+#: src/inc.c:951
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (LAST)"
 
-#: src/inc.c:898
+#: src/inc.c:956
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Obtendo o número de novas mensagens (UIDL)"
 
-#: src/inc.c:903
+#: src/inc.c:961
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Obtendo o tamanho das novas mensagens (LIST)"
 
-#: src/inc.c:908
+#: src/inc.c:966
 #, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgstr "Recuperando cabeçalhos (%d / %d)"
 
-#: src/inc.c:940
+#: src/inc.c:998
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Apagando mensagem"
 
-#: src/inc.c:944
+#: src/inc.c:1002
 msgid "Quitting"
 msgstr "Saindo"
 
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:1036
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "a mensagem não será recibida\n"
 
-#: src/inc.c:1009
+#: src/inc.c:1067
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Ocorreu um erro enquanto as mensagens eram processadas."
 
-#: src/inc.c:1013
+#: src/inc.c:1071
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Não há espaço disponível no disco."
 
-#: src/inc.c:1114
+#: src/inc.c:1172
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "não há mensagens no correio local.\n"
 
-#: src/inc.c:1130
+#: src/inc.c:1188
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Obtendo novas mensagens de %s até %s...\n"
@@ -2610,7 +2683,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Log do protocolo"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:119 src/main.c:128 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:790
+#: src/main.c:119 src/main.c:128 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -2631,859 +2704,859 @@ msgstr ""
 "O GnuPG não está instalado adequadamente.\n"
 "O suporte ao OpenPGP estará desativado."
 
-#: src/main.c:363
+#: src/main.c:366
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Utilização: %s [OPÇÕES]...\n"
 
-#: src/main.c:366
+#: src/main.c:369
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [endereço]   abre a janela para compor mensagem"
 
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:370
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              receber novas mensagens"
 
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:371
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          receber novas mensagens de todas as contas"
 
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:372
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 envia todas as mensagens em espera"
 
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:373
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "   --status               exibe o número total de mensagens"
 
-#: src/main.c:371
+#: src/main.c:374
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                modo de debug"
 
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:375
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 exibe esta tela de ajuda e finaliza"
 
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:376
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              exibe a versão do programa e finaliza"
 
-#: src/main.c:398
+#: src/main.c:401
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr "Ainda há mensagens sendo escritas. Deseja sair?"
 
-#: src/main.c:405
+#: src/main.c:408
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Mensagens na 'Caixa de Saída'"
 
-#: src/main.c:406
+#: src/main.c:409
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Há mensagens que não foram enviadas. Finalizar?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:485
+#: src/main.c:488
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "há outro Sylpheed em execução...\n"
 
-#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2570
+#: src/main.c:573 src/mainwindow.c:2578
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "Ocorreram erros ao enviar suas mensagens em espera."
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Arquivo/_Adicionar mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Arquivo/A_dicionar mailbox mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Arquivo/Atualiza_r pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Arquivo/_Pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Arquivo/_Pastas/Criar _nova pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Renomear pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Arquivo/_Pastas/_Apagar pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Arquivo/I_mportar de arquivo mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Arquivo/_Exportar para arquivo mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Arquivo/Esvaziar _Lixeira"
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Arquivo/_Salvar como..."
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Arquivo/Im_primir"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Arquivo/Sai_r"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_Edit/Select thread"
 msgstr "/_Editar/Selecionar thread"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Editar/_Localizar na mensagem atual"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Editar/Procurar pa_sta..."
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
 msgstr "/E_xibir/Expandir _Árvore de pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_View/Separate _Message View"
 msgstr "/E_xibir/Ex_pandir Visualização de mensagens"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/E_xpand Summary View"
 msgstr "/E_xibir/E_xpandir visualização do resumo"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/Ex_pand Message View"
 msgstr "/E_xibir/Ex_pandir visualização de mensagens"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/Ícones _e texto"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Ícones"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Texto"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/E_xibir/_Barra de Ferramentas/_Nenhuma"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/Status _bar"
 msgstr "/E_xibir/Barra de _status"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/E_xibir/Organi_zar"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Ordenar por _número"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Ordenar por _tamanho"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Ordenar por _data"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Ordenar por _remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Ordenar por as_sunto"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
 msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Ordenar por _cor"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
 msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Ordenar por _marca"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
 msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Ordenar por não-lidas"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
 msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Ordenar por anexos"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/E_xibir/Organi_zar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/E_xibir/Organi_zar/Atrair _por assunto"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/E_xibir/Ativa modo de Th_read"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/E_xibir/_Ocultar Mensagens lidas"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/E_xibir/Elementos _visíveis..."
 
-#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:527 src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/---"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:532
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Autodetectar"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/ASCII de 7 bits (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Ocidental (ISO-8859-_15)"
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Europa Central (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:552
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/_Báltico (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Báltico (ISO-8859-4)"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:557
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Grego (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:560
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Turco (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:567
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Cirílico (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:571
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:578
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Japonês (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:583
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês simplificado (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:585
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:587
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês tradicional (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:588
+#: src/mainwindow.c:589
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Chinês (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:591
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:594
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Coreano (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Thai (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/E_xibir/_Conjunto de caracteres/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)"
 
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:608
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Mensagem an_terior"
 
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próxima me_nsagem"
 
-#: src/mainwindow.c:609 src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:619
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:615 src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/---"
 
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:611
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Não lida (anterior)"
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:613
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próx_ima não lida"
 
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:616
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Mensagem _marcada anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:618
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próx. mensagem m_arcada"
 
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:621
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Mensagem rotu_lada anterior"
 
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Próx. mensagem rotulada"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/E_xibir/Ir para (_Go to)/Outra _pasta"
 
-#: src/mainwindow.c:627 src/summaryview.c:423
+#: src/mainwindow.c:628 src/summaryview.c:426
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/E_xibir/Abrir numa n_ova janela"
 
-#: src/mainwindow.c:628
-msgid "/_View/_View source"
+#: src/mainwindow.c:629
+msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/E_xibir/E_xibir origem"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/E_xibir/Mostrar todos os cabeçal_hos"
 
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_View/_Update"
 msgstr "/E_xibir/At_ualizar"
 
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:635
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/_Mensagem/Rec_eber novas mensagens"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:636
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/_Mensagem/Receber de tod_as as contas"
 
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:638
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/_Mensagem/Calcelar Recebimento"
 
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:640
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/_Mensagem/Enviar mensa_gens em espera"
 
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/_Mensagem/Compor me_nsagem (e-mail)"
 
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Mensagem/Compor mensagem (news)"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:644
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/_Mensagem/_Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/_Mensagem/Res_ponder ao remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:646
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Mensagem/Redirecionar..."
 
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:647
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/Mensagem/Responder a t_odos"
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/_Mensagem/Encam_inhar"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:649
 msgid "/_Message/Bounce"
 msgstr "/_Mensagem/Devolver (Bounce)"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:651
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/_Mensagem/Re-e_ditar"
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/_Mensagem/M_over..."
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:654
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/_Mensagem/_Copiar..."
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/_Mensagem/_Apagar"
 
-#: src/mainwindow.c:656
-msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/Re_sumo/Apagar mensagens _duplicadas"
-
-#: src/mainwindow.c:659
+#: src/mainwindow.c:657
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:659
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como _não lida"
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:662
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar como li_da"
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/_Mensagem/_Marcar/Marcar todas como lidas"
 
-#: src/mainwindow.c:670
-msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Ferramentas/Adicionar remetente ao _Livro de endereços"
+#: src/mainwindow.c:667
+msgid "/_Tools/_Selective download"
+msgstr "/Ferramen_tas/Download _Seletivo"
 
-#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:683 src/mainwindow.c:685
-msgid "/_Tool/---"
-msgstr "/_Ferramentas/---"
+#: src/mainwindow.c:670
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Ferramen_tas/Adicionar remetente ao _Livro de endereços"
 
-#: src/mainwindow.c:673
-msgid "/_Tool/_Filter messages"
-msgstr "/_Ferramentas/_Filtrar Mensagens"
+#: src/mainwindow.c:672
+msgid "/_Tools/_Gather addresses..."
+msgstr "/_Arquivo/_Coletar endereços..."
 
 #: src/mainwindow.c:674
-msgid "/_Tool/_Create filter rule"
-msgstr "/_Ferramentas/_Criar regras de filtragem"
+msgid "/_Tools/_Filter messages"
+msgstr "/Ferramen_tas/_Filtrar Mensagens"
 
 #: src/mainwindow.c:675
-msgid "/_Tool/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Ferramentas/_Criar regras de filtragem/_Automaticamente"
-
-#: src/mainwindow.c:677
-msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Ferramentas/_Criar regras de filtragem/Por _Remetente"
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem"
 
-#: src/mainwindow.c:679
-msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Ferramentas/_Criar regras de filtragem/Por _Destinatário"
+#: src/mainwindow.c:676
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem/_Automaticamente"
 
-#: src/mainwindow.c:681
-msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Ferramentas/_Criar regras de filtragem/Por As_sunto"
+#: src/mainwindow.c:678
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem/Por _Remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:684
-msgid "/_Tool/E_xecute"
-msgstr "/_Ferramentas/E_xecutar"
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem/Por _Destinatário"
 
-#: src/mainwindow.c:686
-msgid "/_Tool/_Log window"
-msgstr "/_Ferramentas/Janela de _log"
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/Ferramen_tas/_Criar regra de filtragem/Por As_sunto"
 
 #: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_Tool/_Selective Download"
-msgstr "/_Ferramentas/Download _Seletivo"
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/Ferramen_tas/E_xecutar"
 
 #: src/mainwindow.c:689
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/Ferramen_tas/Apagar mensagens du_plicadas"
+
+#: src/mainwindow.c:692
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/Ferramen_tas/Janela de _log"
+
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Configuração"
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Configuração/Preferências _comuns..."
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Configuração/Filtragem (anterior)"
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Configuração/_Pontuação..."
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Configuração/Regras de _Filtragem"
 
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:703
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Configuração/_Modelos ..."
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:704
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Configuração/_Ações..."
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:705
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Configuração/---"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:706
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Configuração/_Preferências da conta atual"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:708
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Configuração/Criar uma _nova conta..."
 
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:710
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Configuração/_Editar contas..."
 
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:712
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Configuração/_Mudar conta atual"
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:716
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Ajuda/_Manual"
 
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:717
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Inglês"
 
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "/_Help/_Manual/_French"
 msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Francês"
 
-#: src/mainwindow.c:714
+#: src/mainwindow.c:719
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Ajuda/_Manual/_Japonês"
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:720
 msgid "/_Help/_FAQ"
 msgstr "/_Ajuda/_FAQ"
 
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:721
 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
 msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Inglês"
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:722
 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
 msgstr "/_Ajuda/_FAQ/E_spanhol"
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:723
 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
 msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Francês"
 
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:724
 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
 msgstr "/_Ajuda/_FAQ/_Italiano"
 
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:725
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Ajuda/---"
 
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:730
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Responder com citação (_quote)"
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Responder sem citação"
 
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:735
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Responder para todos com citação"
 
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:736
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Responder para todos sem citação"
 
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:740
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Res_ponder ao remetente com citação"
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:741
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Res_ponder ao remetente sem citação"
 
-#: src/mainwindow.c:739
+#: src/mainwindow.c:745
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/_Redirecionar mensagem (estilo inline)"
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:746
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Redirecionar mensagem como _anexo"
 
-#: src/mainwindow.c:776
+#: src/mainwindow.c:782
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Criando janela principal...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:938
+#: src/mainwindow.c:944
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "MainWindow: falhou ao alocar cores %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1167 src/mainwindow.c:1184 src/prefs_folder_item.c:420
+#: src/mainwindow.c:1173 src/mainwindow.c:1190 src/prefs_folder_item.c:420
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sem_titulo"
 
-#: src/mainwindow.c:1185 src/selective_download.c:420
+#: src/mainwindow.c:1191 src/selective_download.c:420
 msgid "none"
 msgstr "nenhuma"
 
-#: src/mainwindow.c:1283
+#: src/mainwindow.c:1289
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "posição da janela: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1301
+#: src/mainwindow.c:1307
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Esvaziar Lixeira"
 
-#: src/mainwindow.c:1302
+#: src/mainwindow.c:1308
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Apagar todas as mensagens da Lixeira?"
 
-#: src/mainwindow.c:1328
+#: src/mainwindow.c:1334
 msgid "Add mailbox"
-msgstr "Adicionar mailbox"
+msgstr "Adicionar Caixa de Correio"
 
-#: src/mainwindow.c:1329
+#: src/mainwindow.c:1335
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 "scanned automatically."
 msgstr ""
-"Informe a localização de sua Caixa Postal (mailbox).\n"
+"Informe a localização de sua Caixa de Correio (mailbox).\n"
 "Se for especificada uma mailbox existente, ela será\n"
 "verificada automaticamente."
 
-#: src/mainwindow.c:1335 src/mainwindow.c:1373
+#: src/mainwindow.c:1341 src/mainwindow.c:1379
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "A mailbox `%s' já existe."
+msgstr "A Caixa de Correio `%s' já existe."
 
-#: src/mainwindow.c:1340 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
-msgstr "Correio"
+msgstr "Caixa de Correio"
 
-#: src/mainwindow.c:1346 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1352 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 "there."
 msgstr ""
-"Não foi possível criar a mailbox.\n"
+"Não foi possível criar a Caixa de Correio.\n"
 "Talvez já existam arquivos, ou você não possui permissão para escrita nesta "
 "pasta."
 
-#: src/mainwindow.c:1366
+#: src/mainwindow.c:1372
 msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Adicionar mailbox (formato mbox)"
+msgstr "Adicionar Caixa de Correio (formato mbox)"
 
-#: src/mainwindow.c:1367
+#: src/mainwindow.c:1373
 msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr "Informe a localização da mailbox."
+msgstr "Informe a localização da Caixa de Correio."
 
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1394
 msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "A criação da mailbox falhou."
+msgstr "A criação da Caixa de Correio falhou."
 
-#: src/mainwindow.c:1681
+#: src/mainwindow.c:1689
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Configurando widgets..."
 
-#: src/mainwindow.c:1687
+#: src/mainwindow.c:1695
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - Visualizador de pastas"
 
-#: src/mainwindow.c:1703 src/messageview.c:120
+#: src/mainwindow.c:1711 src/messageview.c:120
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Visualizador de mensagem"
 
-#: src/mainwindow.c:1891
+#: src/mainwindow.c:1899
 msgid "Get"
 msgstr "Receber"
 
-#: src/mainwindow.c:1892
+#: src/mainwindow.c:1900
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "Receber novas mensagens da conta atual"
 
-#: src/mainwindow.c:1897
+#: src/mainwindow.c:1905
 msgid "Get all"
 msgstr "Receber todas"
 
-#: src/mainwindow.c:1898
+#: src/mainwindow.c:1906
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "Receber novas mensagens de todas as contas"
 
-#: src/mainwindow.c:1909
+#: src/mainwindow.c:1917
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Enviar mensagens em espera"
 
-#: src/mainwindow.c:1918
+#: src/mainwindow.c:1926
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1919
+#: src/mainwindow.c:1927
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Compor uma mensagem de email"
 
-#: src/mainwindow.c:1928 src/prefs_common.c:1149
+#: src/mainwindow.c:1936 src/prefs_common.c:1149
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/mainwindow.c:1929
+#: src/mainwindow.c:1937
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Compor um artigo de news"
 
-#: src/mainwindow.c:1941
+#: src/mainwindow.c:1949
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: src/mainwindow.c:1942
+#: src/mainwindow.c:1950
 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
 msgstr "Responder à Mensagem - Botão direito: mais opções"
 
-#: src/mainwindow.c:1952
+#: src/mainwindow.c:1960
 msgid "All"
 msgstr "Todas"
 
-#: src/mainwindow.c:1953
+#: src/mainwindow.c:1961
 msgid "Reply to all - Right button: more options"
 msgstr "Responder para todos - Botão direito: mais opções"
 
-#: src/mainwindow.c:1962
+#: src/mainwindow.c:1970
 msgid "Sender"
 msgstr "Remetente"
 
-#: src/mainwindow.c:1963
+#: src/mainwindow.c:1971
 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
 msgstr "Responder ao remetente - Botão direito: mais opções"
 
-#: src/mainwindow.c:1972 src/prefs_filtering.c:228
+#: src/mainwindow.c:1980 src/prefs_filtering.c:228
 msgid "Forward"
 msgstr "Encaminhar"
 
-#: src/mainwindow.c:1973
+#: src/mainwindow.c:1981
 msgid "Forward the message - Right button: more options"
 msgstr "Encaminhar mensagem - Botão direito: mais opções"
 
-#: src/mainwindow.c:1984
+#: src/mainwindow.c:1992
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Apagar a mensagem"
 
-#: src/mainwindow.c:1992 src/prefs_filtering.c:231 src/prefs_filtering.c:466
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/mainwindow.c:2000 src/prefs_filtering.c:231 src/prefs_filtering.c:466
+#: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Execute"
 msgstr "Executar"
 
-#: src/mainwindow.c:1993
+#: src/mainwindow.c:2001
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Executar os processos marcados"
 
-#: src/mainwindow.c:2002
+#: src/mainwindow.c:2010
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Próxima mensagem não lida"
 
-#: src/mainwindow.c:2416
+#: src/mainwindow.c:2424
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/mainwindow.c:2416
+#: src/mainwindow.c:2424
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sair do programa?"
 
-#: src/mainwindow.c:2743
+#: src/mainwindow.c:2751
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "conjunto de caracteres forçado: %s\n"
 
-#: src/matcher.c:911
+#: src/matcher.c:929
 msgid "filename is not set"
 msgstr "nome do arquivo não foi definido."
 
-#: src/matcher.c:940 src/matcher.c:947 src/matcher.c:954 src/matcher.c:961
-#: src/matcher.c:968 src/matcher.c:975 src/matcher.c:982 src/matcher.c:989
+#: src/matcher.c:958 src/matcher.c:965 src/matcher.c:972 src/matcher.c:979
+#: src/matcher.c:986 src/matcher.c:993 src/matcher.c:1000 src/matcher.c:1007
 #: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:853
 #: src/prefs_filter.c:863
 msgid "(none)"
 msgstr "(nenhuma)"
 
-#: src/matcher.c:1121
+#: src/matcher.c:1142
 msgid "Writing matcher configuration...\n"
 msgstr "Gravando configuração do localizador...\n"
 
-#: src/matcher.c:1127 src/matcher.c:1138 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:482 src/prefs_account.c:496
+#: src/matcher.c:1148 src/matcher.c:1159 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:503 src/prefs_account.c:517
 #: src/prefs_actions.c:481 src/prefs_actions.c:500
 #: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
 #: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
@@ -3594,13 +3667,18 @@ msgstr "lendo mbox - %s\n"
 msgid "read mbox from file - %s\n"
 msgstr "lendo arquivo mbox - %s\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1414 src/mbox_folder.c:1426
+#: src/mbox_folder.c:1414
 #, c-format
 msgid "unvalid file - %s.\n"
 msgstr "arquivo inválido - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1681
-#: src/utils.c:1758
+#: src/mbox_folder.c:1426
+#, c-format
+msgid "invalid file - %s.\n"
+msgstr "arquivo inválido - %s.\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1706
+#: src/utils.c:1783
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "gravação em %s falhou.\n"
@@ -3657,7 +3735,7 @@ msgstr "Localizar na mensagem atual"
 msgid "Find text:"
 msgstr "Localizar texto:"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:468 src/summary_search.c:180
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:180
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sensível a MAIÚSC./minusc."
 
@@ -3709,15 +3787,15 @@ msgstr "N
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Ocorreram erros ao enviar a notificação."
 
-#: src/messageview.c:406
+#: src/messageview.c:407
 msgid "Return Receipt"
 msgstr "Notificação de recebimento"
 
-#: src/messageview.c:406
+#: src/messageview.c:407
 msgid "Send return receipt ?"
 msgstr "Enviar a notificação de recebimento?"
 
-#: src/messageview.c:410
+#: src/messageview.c:411
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Ocorreram erros ao enviar a notificação."
 
@@ -3730,16 +3808,16 @@ msgstr "n
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "Não pude abrir o arquivo de marcas.\n"
 
-#: src/mh.c:965
+#: src/mh.c:966
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tProcurando mensagens sem cache..."
 
-#: src/mh.c:1020
+#: src/mh.c:1021
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "Encontradas %d mensagens sem cache.\n"
 
-#: src/mh.c:1026
+#: src/mh.c:1027
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tOrdenando mensagens sem cache numericamente..."
 
@@ -3755,7 +3833,7 @@ msgstr "/Abrir _com..."
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/E_xibir como texto"
 
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:428
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:431
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/_Salvar como..."
 
@@ -3783,15 +3861,15 @@ msgstr "Selecione \"Verificar assinatura\" para verificar"
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Não foi possível gravar parte(s) dessa mensagem"
 
-#: src/mimeview.c:795 src/summaryview.c:3326
+#: src/mimeview.c:795 src/summaryview.c:3341
 msgid "Save as"
 msgstr "Salvar como"
 
-#: src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:3331
+#: src/mimeview.c:800 src/summaryview.c:3346
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Sobrescrever"
 
-#: src/mimeview.c:801 src/summaryview.c:3332
+#: src/mimeview.c:801 src/summaryview.c:3347
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Sobrescrever o arquivo existente?"
 
@@ -3843,65 +3921,65 @@ msgstr "obtendo artigo %d...\n"
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "não foi possível ler o artigo %d\n"
 
-#: src/news.c:338 src/news.c:650
+#: src/news.c:338 src/news.c:647
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "não pude definir o grupo: %s\n"
 
-#: src/news.c:429
+#: src/news.c:426
 msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
 msgstr "não pude obter listagem de grupos\n"
 
-#: src/news.c:529
+#: src/news.c:526
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "não pude publicar artigo\n"
 
-#: src/news.c:553
+#: src/news.c:550
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "não pude obter o artigo %d\n"
 
-#: src/news.c:656
+#: src/news.c:653
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "intervalo de artigos inválido: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:665
+#: src/news.c:662
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "não há novos artigos.\n"
 
-#: src/news.c:678
+#: src/news.c:675
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "obtendo xover %d - %d em %s...\n"
 
-#: src/news.c:681
+#: src/news.c:678
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "não foi possível obter xover\n"
 
-#: src/news.c:687
+#: src/news.c:684
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "ocorreu um erro ao obter xover.\n"
 
-#: src/news.c:695
+#: src/news.c:692
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "linha xover inválida: %s\n"
 
-#: src/news.c:713 src/news.c:738
+#: src/news.c:710 src/news.c:735
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "não pude obter xhdr\n"
 
-#: src/news.c:721 src/news.c:746
+#: src/news.c:718 src/news.c:743
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "ocorreu um erro ao obter xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:870
+#: src/news.c:875
 #, c-format
 msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
 msgstr "Apagando artigos em cache 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:899
+#: src/news.c:904
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tApagando todos os artigos em cache... "
 
@@ -3957,23 +4035,27 @@ msgstr ""
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Ignorando mensagem %d (%d bytes)\n"
 
-#: src/pop.c:105 src/pop.c:135 src/pop.c:189
+#: src/pop.c:106 src/pop.c:136 src/pop.c:190
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "ocorreu um erro na autenticação do usuário\n"
 
-#: src/pop.c:155
+#: src/pop.c:156
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Servidor APOP não encontrado na saudação\n"
 
-#: src/pop.c:161
+#: src/pop.c:162
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "Erro de sintaxe na saudação do servidor\n"
 
-#: src/pop.c:216 src/pop.c:255
+#: src/pop.c:217 src/pop.c:256
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "Erro do protocolo POP3\n"
 
-#: src/pop.c:603
+#: src/pop.c:570
+msgid "error occurred on DELE\n"
+msgstr "ocorreu um erro ao executar comando DELE\n"
+
+#: src/pop.c:668
 #, c-format
 msgid "next to delete %i\n"
 msgstr "próxima a apagar %i\n"
@@ -4004,195 +4086,203 @@ msgstr "sem permiss
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
-#: src/prefs_account.c:530
+#: src/prefs_account.c:551
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Abrindo janela de preferências da conta...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:560
+#: src/prefs_account.c:581
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Conta%d"
 
-#: src/prefs_account.c:579
+#: src/prefs_account.c:600
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Preferências da nova conta"
 
-#: src/prefs_account.c:584
+#: src/prefs_account.c:605
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Preferências da Conta"
 
-#: src/prefs_account.c:612
+#: src/prefs_account.c:633
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Criando janela de preferências da conta...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:632 src/prefs_account.c:1449 src/prefs_common.c:933
+#: src/prefs_account.c:653 src/prefs_account.c:1493 src/prefs_common.c:933
 #: src/selective_download.c:501
 msgid "Receive"
 msgstr "Recebendo"
 
-#: src/prefs_account.c:636 src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_account.c:657 src/prefs_common.c:937
 msgid "Compose"
 msgstr "Compondo"
 
-#: src/prefs_account.c:639 src/prefs_common.c:950
+#: src/prefs_account.c:660 src/prefs_common.c:950
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacidade"
 
-#: src/prefs_account.c:643
+#: src/prefs_account.c:664
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:646
+#: src/prefs_account.c:667
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançadas"
 
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:745
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Nome desta conta"
 
-#: src/prefs_account.c:733
+#: src/prefs_account.c:754
 msgid "Set as default"
 msgstr "Definir como padrão"
 
-#: src/prefs_account.c:737
+#: src/prefs_account.c:758
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informações pessoais"
 
-#: src/prefs_account.c:746
+#: src/prefs_account.c:767
 msgid "Full name"
 msgstr "Nome completo"
 
-#: src/prefs_account.c:752
+#: src/prefs_account.c:773
 msgid "Mail address"
 msgstr "Endereço de e-mail"
 
-#: src/prefs_account.c:758
+#: src/prefs_account.c:779
 msgid "Organization"
 msgstr "Organização"
 
-#: src/prefs_account.c:782
+#: src/prefs_account.c:803
 msgid "Server information"
 msgstr "Informações do servidor"
 
-#: src/prefs_account.c:803
+#: src/prefs_account.c:824
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normal)"
 
-#: src/prefs_account.c:805
+#: src/prefs_account.c:826
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (autent. APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:807 src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:828 src/prefs_account.c:1097
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:809
+#: src/prefs_account.c:830
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:811
+#: src/prefs_account.c:832
 msgid "None (local)"
 msgstr "Nenhuma (local)"
 
-#: src/prefs_account.c:831
+#: src/prefs_account.c:852
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Este servidor requer autenticação"
 
-#: src/prefs_account.c:875
+#: src/prefs_account.c:896
 msgid "News server"
 msgstr "Servidor de News"
 
-#: src/prefs_account.c:881
+#: src/prefs_account.c:902
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Servidor para recebimento"
 
-#: src/prefs_account.c:887
+#: src/prefs_account.c:908
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Arquivo de mailbox local"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:894
+#: src/prefs_account.c:915
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Servidor SMTP (para enviar)"
 
-#: src/prefs_account.c:902
+#: src/prefs_account.c:923
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Utilizar comando mail ao invés do servidor SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:911
+#: src/prefs_account.c:932
 msgid "command to send mails"
 msgstr "comando para enviar mensagens"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:918 src/prefs_account.c:1169
+#: src/prefs_account.c:939 src/prefs_account.c:1213
 msgid "User ID"
 msgstr "ID do Usuário"
 
-#: src/prefs_account.c:924 src/prefs_account.c:1178
+#: src/prefs_account.c:945 src/prefs_account.c:1222
 msgid "Password"
 msgstr "Senha"
 
-#: src/prefs_account.c:988
+#: src/prefs_account.c:1013
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:996
-msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Ao receber, eliminar mensagens do servidor"
+#: src/prefs_account.c:1026
+msgid "Remove messages on server when received for "
+msgstr "Eliminar mensagens recebidas do servidor após "
 
-#: src/prefs_account.c:998
+#: src/prefs_account.c:1032
+msgid " days"
+msgstr " dias"
+
+#: src/prefs_account.c:1036
+msgid "(Setting to 0 days will delete messages immediately)"
+msgstr "(Defina 0 se quer que sejam apagadas imediatamente)"
+
+#: src/prefs_account.c:1041
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Receber todas as mensagens"
 
-#: src/prefs_account.c:1004
+#: src/prefs_account.c:1047
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Recebendo limite de tamanho"
 
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1061
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtrar mensagens ao receber"
 
-#: src/prefs_account.c:1026
+#: src/prefs_account.c:1069
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Caixa de entrada para essa conta"
 
-#: src/prefs_account.c:1049
+#: src/prefs_account.c:1092
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Mensagens não filtradas serão armazenadas nessa pasta)"
 
-#: src/prefs_account.c:1065
+#: src/prefs_account.c:1108
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Pasta no servidor IMAP"
 
-#: src/prefs_account.c:1075
+#: src/prefs_account.c:1118
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "`Receber todas' também verifica mensagens dessa conta"
 
-#: src/prefs_account.c:1126
+#: src/prefs_account.c:1170
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Adicionar campo de data"
 
-#: src/prefs_account.c:1127
+#: src/prefs_account.c:1171
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Gerar Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1134
+#: src/prefs_account.c:1178
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Adicionar cabeçalho do usuário"
 
-#: src/prefs_account.c:1136 src/prefs_common.c:2212 src/prefs_common.c:2237
+#: src/prefs_account.c:1180 src/prefs_common.c:2212 src/prefs_common.c:2237
 msgid " Edit... "
 msgstr " Editar... "
 
-#: src/prefs_account.c:1146
+#: src/prefs_account.c:1190
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autenticação do usuário"
 
-#: src/prefs_account.c:1154
+#: src/prefs_account.c:1198
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP com autenticação (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1200
+#: src/prefs_account.c:1244
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -4200,158 +4290,162 @@ msgstr ""
 "Se você deixar estes campos em branco, será utilizado\n"
 "o mesmo usuário e senha de recebimento de mensagens."
 
-#: src/prefs_account.c:1209
+#: src/prefs_account.c:1253
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Autenticar via POP3 antes de enviar"
 
-#: src/prefs_account.c:1246
+#: src/prefs_account.c:1290
 msgid "Signature file"
 msgstr "Arquivo de assinatura"
 
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1298
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Automaticamente definir os seguintes endereços"
 
 #. to
-#: src/prefs_account.c:1263 src/prefs_matcher.c:143 src/quote_fmt.c:46
+#: src/prefs_account.c:1307 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:46
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1276
+#: src/prefs_account.c:1320
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1289
+#: src/prefs_account.c:1333
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Responder para"
 
-#: src/prefs_account.c:1335
+#: src/prefs_account.c:1379
 msgid "Default Actions"
 msgstr "Ações padrão"
 
-#: src/prefs_account.c:1343
+#: src/prefs_account.c:1387
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Criptografar mensagens como padrão"
 
-#: src/prefs_account.c:1346
-msgid "Plain ASCII armored"
+#: src/prefs_account.c:1390
+msgid "Plain ASCII-armored"
 msgstr "Armadura ASCII plana"
 
-#: src/prefs_account.c:1351
+#: src/prefs_account.c:1395
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Assinar mensagens como padrão"
 
-#: src/prefs_account.c:1353
+#: src/prefs_account.c:1397
 msgid "Sign key"
 msgstr "Chave de assinatura"
 
-#: src/prefs_account.c:1361
+#: src/prefs_account.c:1405
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Utilizar chave padrão do GnuPG"
 
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1414
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Selecionar chave pelo end. de email"
 
-#: src/prefs_account.c:1379
+#: src/prefs_account.c:1423
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Selecionar chave manualmente"
 
-#: src/prefs_account.c:1395
+#: src/prefs_account.c:1439
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Usuário ou KeyId:"
 
-#: src/prefs_account.c:1420
-msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
+#: src/prefs_account.c:1464
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
 msgstr "Advertência - Privacidade/Armadura ASCII plana"
 
-#: src/prefs_account.c:1421
+#: src/prefs_account.c:1465
 msgid ""
-"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
-"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
+"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
 "with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
 msgstr ""
 "Não é recomendável o uso do antigo sistema de Armadura\n"
 "ASCII plana para criptografar mensagens. Não é de acordo\n"
 "com a RFC 3156 - Segurança MIME com OpenPGP."
 
-#: src/prefs_account.c:1457
+#: src/prefs_account.c:1501
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Utilizar SSL para conexão POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1459
+#: src/prefs_account.c:1503
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Utilizar SSL para conexão IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1461
+#: src/prefs_account.c:1505
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Enviar (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1469
+#: src/prefs_account.c:1513
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Não Utilizar SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1478
+#: src/prefs_account.c:1522
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Utilizar SSL para o servidor SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1487
+#: src/prefs_account.c:1531
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Utilizar comando STARTTLS para iniciar sessão SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1551
+#: src/prefs_account.c:1635
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Porta do servidor SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1557
+#: src/prefs_account.c:1641
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Porta do servidor POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1563
+#: src/prefs_account.c:1647
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Porta do servidor IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1569
+#: src/prefs_account.c:1653
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Porta do servidor NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1574
+#: src/prefs_account.c:1658
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Nome do domínio"
 
-#: src/prefs_account.c:1584
+#: src/prefs_account.c:1668
 msgid "Tunnel command to open connection"
 msgstr "Comando para abrir conexão via Tunel SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1642
+#: src/prefs_account.c:1676
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr "Marcar mensagens multiplas (cross-posted) como lidas e com a cor:"
+
+#: src/prefs_account.c:1743
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Endereço de e-mail não especificado."
 
-#: src/prefs_account.c:1647
+#: src/prefs_account.c:1748
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Servidor SMTP não especificado."
 
-#: src/prefs_account.c:1652
+#: src/prefs_account.c:1753
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "UserID não especificada."
 
-#: src/prefs_account.c:1657
+#: src/prefs_account.c:1758
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Servidor POP3 não especificado."
 
-#: src/prefs_account.c:1662
+#: src/prefs_account.c:1763
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Servidor IMAP4 não especificado."
 
-#: src/prefs_account.c:1667
+#: src/prefs_account.c:1768
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Servidor NNTP não especificado."
 
-#: src/prefs_account.c:1673
+#: src/prefs_account.c:1774
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "nome da mailbox local não informado."
 
-#: src/prefs_account.c:1679
+#: src/prefs_account.c:1780
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "comando de mail não informado."
 
@@ -4901,7 +4995,7 @@ msgstr "Comandos externos (%s ser
 msgid "Web browser"
 msgstr "Web browser"
 
-#: src/prefs_common.c:2699 src/summaryview.c:3353
+#: src/prefs_common.c:2699 src/summaryview.c:3368
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
@@ -5117,7 +5211,7 @@ msgid "Writing custom header configuration...\n"
 msgstr "Gravando config. dos cabeçalhos personalizados...\n"
 
 #: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1010
+#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1031
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Nome do cabeçalho não foi definido."
 
@@ -5138,7 +5232,7 @@ msgid "Display header setting"
 msgstr "Configuração dos cabeçalhos"
 
 #. header name
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:365
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
 msgid "Header name"
 msgstr "Nome do Cabeçalho"
 
@@ -5182,13 +5276,13 @@ msgstr "Condi
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palavra"
 
-#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:416
+#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
 msgid "Predicate"
 msgstr "Predicado"
 
 #: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
 #: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:868 src/prefs_filter.c:871
-#: src/prefs_matcher.c:129
+#: src/prefs_matcher.c:133
 msgid "contains"
 msgstr "contém"
 
@@ -5210,12 +5304,12 @@ msgid "Don't receive"
 msgstr "Não receber"
 
 #: src/prefs_actions.c:346 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:514
-#: src/prefs_matcher.c:486 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
+#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
 #: src/prefs_actions.c:352 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:520
-#: src/prefs_matcher.c:492 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
+#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
 msgid " Substitute "
 msgstr " Sustituir "
 
@@ -5231,21 +5325,21 @@ msgstr "Lendo configura
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Gravando configuração dos filtros...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:633 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:661
-#: src/prefs_filtering.c:684 src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681
+#: src/prefs_actions.c:633 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:752
+#: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_matcher.c:614 src/prefs_matcher.c:688
 #: src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485 src/prefs_template.c:301
 msgid "(New)"
 msgstr "(Novo)"
 
-#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:778
+#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:869
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Destinatário não especificado."
 
-#: src/prefs_filter.c:806 src/prefs_filtering.c:854 src/prefs_scoring.c:635
+#: src/prefs_filter.c:806 src/prefs_filtering.c:945 src/prefs_scoring.c:635
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Apagar regra"
 
-#: src/prefs_filter.c:807 src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_scoring.c:636
+#: src/prefs_filter.c:807 src/prefs_filtering.c:946 src/prefs_scoring.c:636
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Quer realmente apagar esta regra?"
 
@@ -5305,16 +5399,16 @@ msgstr "A
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
 
-#: src/prefs_filtering.c:492 src/prefs_matcher.c:398
+#: src/prefs_filtering.c:492 src/prefs_matcher.c:405
 msgid "Info ..."
 msgstr "Info ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:731 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_scoring.c:531
+#: src/prefs_filtering.c:822 src/prefs_filtering.c:891 src/prefs_scoring.c:531
 #: src/prefs_scoring.c:568 src/prefs_scoring.c:613
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "String de procura inválida."
 
-#: src/prefs_filtering.c:760 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
+#: src/prefs_filtering.c:851 src/prefs_scoring.c:554 src/prefs_scoring.c:599
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Pontuação não foi definida."
 
@@ -5354,152 +5448,164 @@ msgstr "Alterar modo (chmod) da Pasta: "
 msgid "Default account: "
 msgstr "Conta padrão: "
 
-#: src/prefs_matcher.c:120
+#: src/prefs_matcher.c:124
 msgid "or"
 msgstr "ou"
 
-#: src/prefs_matcher.c:120
+#: src/prefs_matcher.c:124
 msgid "and"
 msgstr "e"
 
-#: src/prefs_matcher.c:129
+#: src/prefs_matcher.c:133
 msgid "does not contain"
 msgstr "não contém"
 
-#: src/prefs_matcher.c:138
+#: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "yes"
 msgstr "Sim"
 
-#: src/prefs_matcher.c:138
+#: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "no"
 msgstr "não"
 
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "All messages"
 msgstr "Todas as mensagens"
 
 #. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:44
-#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:436
+#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:44
+#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:439
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
 #. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
-#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:437
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
+#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:440
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
 #. subject
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/quote_fmt.c:45
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:45
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "To or Cc"
 msgstr "Para ou Cc"
 
 #. cc
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/quote_fmt.c:47
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:47
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Grupos de notícias"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "In reply to"
 msgstr "Em resposta à"
 
 #. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/quote_fmt.c:48
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:48
 msgid "References"
 msgstr "Referências"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Age greater than"
 msgstr "Criação maior do que"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Age lower than"
 msgstr "Criação menor do que"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Headers part"
 msgstr "Trecho do cabeçalho"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Body part"
 msgstr "Trecho do texto"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Whole message"
 msgstr "Toda a mensagem"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:152
 msgid "Unread flag"
 msgstr "Sinalizada como Não lida"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:152
 msgid "New flag"
 msgstr "Novo sinalizador"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Marked flag"
 msgstr "Sinalizada como marcado"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Deleted flag"
 msgstr "Sinalizada como apagada"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Replied flag"
 msgstr "Sinalizada como respondida"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Forwarded flag"
 msgstr "Sinalizada como reenviada"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Score greater than"
 msgstr "Pontuação maior do que"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Score lower than"
 msgstr "Pontuação menor do que"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:156
 msgid "Score equal to"
 msgstr "Pontuação igual a"
 
-#: src/prefs_matcher.c:288
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Tamanho maior do que"
+
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Tamanho menor do que"
+
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Tamanho Exato"
+
+#: src/prefs_matcher.c:295
 msgid "Creating matcher setting window...\n"
 msgstr "Criando janela de regras de localização...\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_matcher.c:314
 msgid "Condition setting"
 msgstr "Definições de condições"
 
 #. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:332
+#: src/prefs_matcher.c:339
 msgid "Match type"
 msgstr "Considerar"
 
-#: src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_matcher.c:476
 msgid "Use regexp"
 msgstr "Usar exp.reg."
 
 #. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:507
+#: src/prefs_matcher.c:514
 msgid "Boolean Op"
 msgstr "Oper. Booleano"
 
-#: src/prefs_matcher.c:996
+#: src/prefs_matcher.c:1017
 msgid "Value is not set."
 msgstr "Valor não definido."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1415 src/quote_fmt.c:89
+#: src/prefs_matcher.c:1442 src/quote_fmt.c:89
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Descrição dos símbolos"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1447
+#: src/prefs_matcher.c:1474
 msgid ""
 "%\n"
 "Subject\n"
@@ -5540,7 +5646,7 @@ msgid "Scoring setting"
 msgstr "Regras de pontuação"
 
 #. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:441
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:444
 msgid "Score"
 msgstr "Pontuação"
 
@@ -5655,7 +5761,7 @@ msgstr "Apagar a
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Você realmente deseja apagar esta ação?"
 
-#: src/prefs_actions.c:975
+#: src/prefs_actions.c:977
 msgid ""
 "The selected action is not a pipe action.\n"
 " You can only use pipe actions when composing a message."
@@ -5663,11 +5769,11 @@ msgstr ""
 "A ação selecionada não é uma ação canalizada (pipe).\n"
 " Você pode apenas utilizar ações canalizadas ao compor mensagem."
 
-#: src/prefs_actions.c:1077
+#: src/prefs_actions.c:1079
 msgid "Action command error\n"
 msgstr "Erro no comando da Ação\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1159
+#: src/prefs_actions.c:1161
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not started. Pipe creation failed.\n"
@@ -5676,20 +5782,20 @@ msgstr ""
 "Comando não pode ser executado. Erro ao criar pipe.\n"
 "%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1164
-msgid "Forking child and granchild.\n"
-msgstr "Dividindo processos filhos e netos\n"
+#: src/prefs_actions.c:1166
+msgid "Forking child and grandchild.\n"
+msgstr "Dividindo processos filhos e netos.\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1216
+#: src/prefs_actions.c:1218
 msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
 msgstr "Filho: Esperando pelo neto\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1218
+#: src/prefs_actions.c:1220
 msgid "Child: grandchild ended\n"
 msgstr "Filho: neto finalizado\n"
 
 #. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1224
+#: src/prefs_actions.c:1226
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -5700,60 +5806,60 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1314
+#: src/prefs_actions.c:1316
 #, c-format
 msgid "Killing child group id %d\n"
 msgstr "Matando filho com ID %d\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1415
+#: src/prefs_actions.c:1417
 #, c-format
 msgid "Freeing children data %x\n"
 msgstr "Liberando dados do filho %x\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1433
+#: src/prefs_actions.c:1435
 msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
 msgstr "Atualizar diálogo de ações de entrada/saída.\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1456
+#: src/prefs_actions.c:1459
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Executando: %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1459
+#: src/prefs_actions.c:1462
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Finalizando: %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1487
+#: src/prefs_actions.c:1490
 msgid "Creating actions dialog\n"
 msgstr "Criando diálogo de ações...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1495
+#: src/prefs_actions.c:1498
 msgid "Actions' input/output"
 msgstr "Ações' entrada/saída"
 
-#: src/prefs_actions.c:1545
+#: src/prefs_actions.c:1548
 msgid "Abort actions"
 msgstr "Cancelar Ações"
 
-#: src/prefs_actions.c:1551
+#: src/prefs_actions.c:1554
 msgid "Close window"
 msgstr "Fechar janela"
 
-#: src/prefs_actions.c:1583
+#: src/prefs_actions.c:1586
 #, c-format
 msgid "Child returned %c\n"
 msgstr "Filho retornou %c\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1599
+#: src/prefs_actions.c:1602
 msgid "Sending input to grand child.\n"
 msgstr "Enviando dados ao neto\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1616
+#: src/prefs_actions.c:1619
 msgid "Input to grand child sent.\n"
 msgstr "Dados enviados ao neto\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1625
+#: src/prefs_actions.c:1628
 msgid "Catching grand child's output.\n"
 msgstr "Coletando saída de dados do neto\n"
 
@@ -5763,7 +5869,7 @@ msgid "Attachment"
 msgstr "Anexos"
 
 #. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:438
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:441
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
@@ -5853,76 +5959,89 @@ msgstr "procmime_get_text_content(): Convers
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr "Dados do cache corrompidos\n"
 
-#: src/procmsg.c:208
+#: src/procmsg.c:209
 msgid "\tNo cache file\n"
 msgstr "\tNão há arquivo de cache\n"
 
-#: src/procmsg.c:215
+#: src/procmsg.c:216
 msgid "\tReading summary cache...\n"
 msgstr "\tLendo cache dos cabeçalhos...\n"
 
-#: src/procmsg.c:220
+#: src/procmsg.c:221
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "A versão em cache é diferente. Descartando-a.\n"
 
-#: src/procmsg.c:288
+#: src/procmsg.c:291
 msgid "\tMarking the messages...\n"
 msgstr "\tMarcando as mensagens...\n"
 
-#: src/procmsg.c:332
+#: src/procmsg.c:335
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d novas mensagens\n"
 
-#: src/procmsg.c:485
+#: src/procmsg.c:490
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Arquivo de marcas não encontrado.\n"
 
-#: src/procmsg.c:487
+#: src/procmsg.c:492
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr "Versão de marca diferente (%d != %d). Discartando-a.\n"
 
-#: src/procmsg.c:503
+#: src/procmsg.c:508
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas para adição.\n"
 
-#: src/procmsg.c:508
+#: src/procmsg.c:513
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de marcas para gravação.\n"
 
-#: src/procmsg.c:844
+#: src/procmsg.c:849
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Falha ao enviar a mensagem %d em espera\n"
 
-#: src/procmsg.c:901
+#: src/procmsg.c:872 src/procmsg.c:1257
+msgid "saving sent message...\n"
+msgstr "guardando mensagem enviada...\n"
+
+#: src/procmsg.c:906 src/procmsg.c:1268
+msgid "can't save message\n"
+msgstr "não foi possível salvar a mensagem\n"
+
+#: src/procmsg.c:973
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Linha de comando de impressão é inválida: `%s'\n"
 
-#: src/procmsg.c:1113
+#: src/procmsg.c:1187
 msgid "Sending message by mail\n"
 msgstr "Enviar mensagem como e-mail\n"
 
-#: src/procmsg.c:1115 src/send.c:170
+#: src/procmsg.c:1189 src/send.c:171
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "Mensagem da fila com cabeçalho corrompido.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1126 src/send.c:181
+#: src/procmsg.c:1202 src/send.c:182
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Conta não encontrada. Utilizando a conta padrão...\n"
 
-#: src/procmsg.c:1137 src/send.c:192
+#: src/procmsg.c:1213 src/send.c:193
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Conta não encontrada.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1147
+#: src/procmsg.c:1225
 #, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to %s ."
-msgstr "Ocorreu um erro ao enviar a mensagem para %s ."
+msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
+msgstr "Ocorreu um erro ao enviar a mensagem para `%s'."
 
-#: src/procmsg.c:1155
+#: src/procmsg.c:1229
+#, c-format
+msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
+msgstr "Ocorreu um erro ao enviar a mensagem com o comando `%s'."
+
+#: src/procmsg.c:1239
 msgid "Sending message by news\n"
 msgstr "Enviar mensagem como news\n"
 
@@ -6152,77 +6271,77 @@ msgstr "Remover mensagens selecionadas"
 msgid "Exit Dialog"
 msgstr "Fechar caixa"
 
-#: src/send.c:223
+#: src/send.c:225
 #, c-format
 msgid "Can't execute external command: %s\n"
 msgstr "Não foi possível executar comando externo: %s\n"
 
-#: src/send.c:238
+#: src/send.c:250
 #, c-format
-msgid "external command failed: %s\n"
-msgstr "falha ao executar comando externo: %s\n"
+msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
+msgstr "Comando externo `%s' falou com o código `%i'\n"
 
-#: src/send.c:359
+#: src/send.c:371
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Conectando com o servidor SMTP: %s ..."
 
-#: src/send.c:363
+#: src/send.c:375
 msgid "Connecting"
 msgstr "Conectando"
 
-#: src/send.c:378
+#: src/send.c:390
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Enviando REMETENTE..."
 
-#: src/send.c:379
+#: src/send.c:391
 msgid "Sending"
 msgstr "Enviando"
 
-#: src/send.c:387
+#: src/send.c:399
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Enviando DESTINATÁRIO..."
 
-#: src/send.c:394
+#: src/send.c:406
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Enviando MENSAGEM..."
 
-#: src/send.c:403
+#: src/send.c:415
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Saindo..."
 
-#: src/send.c:436 src/send.c:500
+#: src/send.c:448 src/send.c:512
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Enviando mensagem (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:529
+#: src/send.c:541
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Não foi possível conectar ao servidor SMTP: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:536
+#: src/send.c:548
 msgid "SSL connection failed"
 msgstr "Falha na conexão SSL"
 
-#: src/send.c:543
+#: src/send.c:555
 #, c-format
 msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
 msgstr "Erro ao conectar a %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:558
+#: src/send.c:570
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Ocorreu um erro enviando HELO\n"
 
-#: src/send.c:567
+#: src/send.c:579
 msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 msgstr "Ocorreu um erro enviando STARTTLS\n"
 
-#: src/send.c:577
+#: src/send.c:589
 msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
 msgstr "Ocorreu um erro enviando EHLO\n"
 
-#: src/send.c:597
+#: src/send.c:609
 msgid "Sending message"
 msgstr "Enviar mensagem"
 
@@ -6337,142 +6456,142 @@ msgstr "Chegou no princ
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Chegou no fim da lista; procurar no começo?"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:393
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Responder"
 
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:394
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Res_ponder ao remetente"
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:395
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Encaminhar e responder"
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Responder para todos"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:397
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/En_caminhar"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/Bounce"
 msgstr "/Devolver (Bounce)"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Re_editar"
 
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:402
 msgid "/Select _thread"
 msgstr "/Selecion_ar thread"
 
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selecion_ar tudo"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/M_over..."
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Copiar..."
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/E_xecutar"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Marcar/_Marcar"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Marcar/_Desmarcar"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Marcar/---"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como _não lida"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Marcar/Marcar como lida"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Marcar/Marcar todas como lidas"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Marcar/Ignorar assunto (thread)"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Marcar/Respeitar assunto (thread)"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Rótulos Coloridos"
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Adicionar remetente ao _Livro de endereços"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/E_xibir/Origem (fonte)"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/E_xibir/Todos os cabeçal_hos"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:432
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Im_primir..."
 
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:436
 msgid "M"
 msgstr "x"
 
 #. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "U"
 msgstr "N"
 
 #. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:443
 msgid "No."
 msgstr "No."
 
 #. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:445
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:464
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Criando visualizador de cabeçalhos...\n"
 
-#: src/summaryview.c:707
+#: src/summaryview.c:710
 msgid "Process mark"
 msgstr "Procesar marcas"
 
-#: src/summaryview.c:708
+#: src/summaryview.c:711
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Algumas marcas foram definidas. Processá-las?"
 
-#: src/summaryview.c:751
+#: src/summaryview.c:754
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -6480,200 +6599,200 @@ msgstr ""
 "pasta vazia\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:768
+#: src/summaryview.c:771
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Revisando pasta (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1144
+#: src/summaryview.c:1116 src/summaryview.c:1151
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Não há mais mensagens não-lidas"
 
-#: src/summaryview.c:1110
+#: src/summaryview.c:1117
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens não-lidas. Procurar até o final?"
 
-#: src/summaryview.c:1122 src/summaryview.c:1157
+#: src/summaryview.c:1129 src/summaryview.c:1164
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Erro interno: valor não esperado para prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1129
+#: src/summaryview.c:1136
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Não há mensagens não lidas"
 
-#: src/summaryview.c:1145
+#: src/summaryview.c:1152
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Não há mensagens não lidas. Ir para a próxima pasta?"
 
-#: src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1154
 msgid "Search again"
 msgstr "Procurar novamente"
 
-#: src/summaryview.c:1187 src/summaryview.c:1210
+#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1217
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Não há mais mensagens marcadas"
 
-#: src/summaryview.c:1188
+#: src/summaryview.c:1195
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar até o final?"
 
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1219
+#: src/summaryview.c:1203 src/summaryview.c:1226
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Não há mensagens marcadas"
 
-#: src/summaryview.c:1211
+#: src/summaryview.c:1218
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens marcadas. Procurar do início?"
 
-#: src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1240 src/summaryview.c:1263
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Não há mais mensagens rotuladas"
 
-#: src/summaryview.c:1234
+#: src/summaryview.c:1241
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens rotuladas. Procurar até o final?"
 
-#: src/summaryview.c:1242 src/summaryview.c:1265
+#: src/summaryview.c:1249 src/summaryview.c:1272
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Não há mensagens rotuladas"
 
-#: src/summaryview.c:1257
+#: src/summaryview.c:1264
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Não foram encontradas mensagens rotuladas. Procurar do início?"
 
-#: src/summaryview.c:1535 src/summaryview.c:1537
+#: src/summaryview.c:1542 src/summaryview.c:1544
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Agrupando mensagens por assunto..."
 
-#: src/summaryview.c:1681
+#: src/summaryview.c:1696
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d apagadas"
 
-#: src/summaryview.c:1685
+#: src/summaryview.c:1700
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d movidas"
 
-#: src/summaryview.c:1686 src/summaryview.c:1693
+#: src/summaryview.c:1701 src/summaryview.c:1708
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1691
+#: src/summaryview.c:1706
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d copiada"
 
-#: src/summaryview.c:1706
+#: src/summaryview.c:1721
 msgid " item selected"
 msgstr " item selecionado"
 
-#: src/summaryview.c:1708
+#: src/summaryview.c:1723
 msgid " items selected"
 msgstr " itens selecionados"
 
-#: src/summaryview.c:1725
+#: src/summaryview.c:1740
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1731
+#: src/summaryview.c:1746
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "%d novas, %d não lidas, %d no total"
 
-#: src/summaryview.c:1893 src/summaryview.c:1894
+#: src/summaryview.c:1908 src/summaryview.c:1909
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Ordenando cabeçalhos..."
 
-#: src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:1993
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tExtraindo cabeçalhos das mensagens..."
 
-#: src/summaryview.c:1980
+#: src/summaryview.c:1995
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Resumindo as mensagens..."
 
-#: src/summaryview.c:2138
+#: src/summaryview.c:2153
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Gravando cache de resumo (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2212
+#: src/summaryview.c:2227
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Sem data)"
 
-#: src/summaryview.c:2717
+#: src/summaryview.c:2732
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is marked\n"
 msgstr "Mensagem %s/%d está marcada\n"
 
-#: src/summaryview.c:2751
+#: src/summaryview.c:2766
 #, c-format
 msgid "Message %d is locked\n"
 msgstr "Mensagem %d bloqueada\n"
 
-#: src/summaryview.c:2784
+#: src/summaryview.c:2799
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada como lida\n"
 
-#: src/summaryview.c:2841
+#: src/summaryview.c:2856
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada como não lida\n"
 
-#: src/summaryview.c:2901
+#: src/summaryview.c:2916
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Você não é o autor do artigo\n"
 
-#: src/summaryview.c:2952
+#: src/summaryview.c:2967
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Mensagem %s/%d marcada para deleção\n"
 
-#: src/summaryview.c:2975
+#: src/summaryview.c:2990
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Apagar mensagens"
 
-#: src/summaryview.c:2976
+#: src/summaryview.c:2991
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Deseja realmente remover as mensagens da Lixeira?"
 
-#: src/summaryview.c:3016 src/summaryview.c:3018
+#: src/summaryview.c:3031 src/summaryview.c:3033
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Apagando mensagens duplicadas..."
 
-#: src/summaryview.c:3077
+#: src/summaryview.c:3092
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Mensagem %s/%d desmarcada\n"
 
-#: src/summaryview.c:3137
+#: src/summaryview.c:3152
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para mover para %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3152
+#: src/summaryview.c:3167
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "O destino é o mesmo que a pasta atual."
 
-#: src/summaryview.c:3229
+#: src/summaryview.c:3244
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para cópia para %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3244
+#: src/summaryview.c:3259
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "A pasta de destino é a mesma da origem."
 
-#: src/summaryview.c:3294
+#: src/summaryview.c:3309
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Selecionando todas as mensagens"
 
-#: src/summaryview.c:3354
+#: src/summaryview.c:3369
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -6682,7 +6801,7 @@ msgstr ""
 "Digite o comando de impressão:\n"
 "(`%s' será sustituído pelo arquivo)"
 
-#: src/summaryview.c:3360
+#: src/summaryview.c:3375
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -6691,51 +6810,70 @@ msgstr ""
 "O comando de impressão é inválido:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3601 src/summaryview.c:3602
+#: src/summaryview.c:3616 src/summaryview.c:3617
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Construindo a hierarquia..."
 
-#: src/summaryview.c:3695 src/summaryview.c:3696
+#: src/summaryview.c:3710 src/summaryview.c:3711
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Desfazendo a hierarquia..."
 
-#: src/summaryview.c:3733
+#: src/summaryview.c:3748
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Desfazendo a hierarquia para a execução..."
 
-#: src/summaryview.c:3800 src/summaryview.c:5016
+#: src/summaryview.c:3815 src/summaryview.c:5094
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Processando (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:3840
+#: src/summaryview.c:3855
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Não foram definidas regras para filtragem."
 
-#: src/summaryview.c:3846
+#: src/summaryview.c:3861
 msgid "filtering..."
 msgstr "filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:3847
+#: src/summaryview.c:3862
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtrando..."
 
-#: src/summaryview.c:4909
+#: src/summaryview.c:4904
+#, c-format
+msgid "nfcp: checking <%s>"
+msgstr "nfcp: verificando <%s>"
+
+#: src/summaryview.c:4907
+#, c-format
+msgid " <%s>"
+msgstr " <%s>"
+
+#: src/summaryview.c:4916
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/summaryview.c:4948
+#, c-format
+msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
+msgstr "Referência Cruzada %d: Hash <%s>\n"
+
+#: src/summaryview.c:4987
 #, c-format
 msgid "Message %d selected\n"
 msgstr "Mensagem %d selecionada\n"
 
-#: src/summaryview.c:4948
+#: src/summaryview.c:5026
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para ignorar assunto (thread)\n"
 
-#: src/summaryview.c:4980
+#: src/summaryview.c:5058
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Mensagem %d marcada para não ignorar assunto (thread)\n"
 
-#: src/summaryview.c:5093
+#: src/summaryview.c:5171
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -6834,17 +6972,17 @@ msgstr "Para veific
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "botão direito do mouse e selecione `Verificar Assinatura'.\n"
 
-#: src/utils.c:1701
+#: src/utils.c:1726
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Cópia de %s para %s falhou.\n"
 
-#: src/utils.c:1799
+#: src/utils.c:1824
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): o arquivo %s já existe."
 
-#: src/utils.c:2087
+#: src/utils.c:2112
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Linha de comando para abrir URL inválida: `%s'"