2005-05-09 [paul] 1.9.6cvs58
[claws.git] / po / pl.po
index fcfb9f74d3993378d41df31e48fbe836455d33ed..f2217a74c40f3d8d2352b7cf696e467373d355c2 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,20 +6,22 @@
 # Przemyslaw Sulek <psulek@plo.pl> <przemek@obrpr.plock.pl> <pc2000@poczta.onet.pl>
 # Witold Wladyslaw Wojciech Wilk <maniack@zawilcow.tyc.katowice.supermedia.pl>
 # Pawe³ Pêkala <c0rn@gazeta.pl>
-# Emil <emil5@go2.pl>, 2003.
+# Emil <emil5@go2.pl>, 2003, 2005.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-clawsgtk2_new\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-24 14:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-23 03:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-09 08:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-05-09 00:06+0200\n"
 "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
+"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: src/account.c:309
+#: src/account.c:368
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -27,11 +29,11 @@ msgstr ""
 "Niektóre okna edycji s± otwarte.\n"
 "Zamknij wszystkie okna edycji przed zmianami ustawieñ konta."
 
-#: src/account.c:561
+#: src/account.c:626
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Edycja kont"
 
-#: src/account.c:579
+#: src/account.c:644
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -40,125 +42,77 @@ msgstr ""
 "Zaznacz znaczniki w kolumnie G aby ustawiæ pobieranie wiadomo¶ci\n"
 "z tych kont poprzez \"Pobierz wszystkie\""
 
-#: src/account.c:599 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:643
-#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5166 src/editaddress.c:775
-#: src/editaddress.c:824 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
-#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:397 src/editvcard.c:211
-#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
-#: src/select-keys.c:301
-msgid "Name"
-msgstr "Nazwa"
-
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:926
-msgid "Protocol"
-msgstr "Protokó³"
-
-#: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105
-msgid "Server"
-msgstr "Serwer"
-
-#: src/account.c:630 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:723
-#: src/editaddress.c:857 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: src/account.c:636
-msgid "Edit"
-msgstr "Edycja"
-
-#: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
-msgid " Delete "
-msgstr " Usuñ "
-
-#: src/account.c:648
-msgid " Clone "
-msgstr " Klonuj "
-
-#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
-msgid "Down"
-msgstr "W dó³"
-
-#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
-msgid "Up"
-msgstr "W górê"
-
-#: src/account.c:674
+#: src/account.c:714
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Ustaw jako podstawowe konto "
 
-#: src/account.c:680 src/action.c:1193 src/addressbook.c:1018
-#: src/addressbook.c:3180 src/addressbook.c:3185 src/addressbook.c:3224
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:231 src/inc.c:713
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:212
-msgid "Close"
-msgstr "Zamknij"
-
-#: src/account.c:756
+#: src/account.c:791
 msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
 msgstr "Konta zawieraj±ce zdalne katalogi nie mog± byæ klonowane"
 
-#: src/account.c:762
+#. copy fields
+#: src/account.c:797
 #, c-format
 msgid "Cloned %s"
 msgstr "Sklonowano %s"
 
-#: src/account.c:904
+#: src/account.c:935
 msgid "Delete account"
 msgstr "Usuñ konto"
 
-#: src/account.c:905
+#: src/account.c:936
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ to konto?"
 
-#: src/account.c:906 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318
-#: src/addressbook.c:2346 src/compose.c:2369 src/compose.c:3300
-#: src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/compose.c:6596
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
-#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200
-#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
-#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:351 src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258
-#: src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366
-#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
-#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1903
-#: src/textview.c:2050 src/toolbar.c:1869
+#: src/account.c:937 src/compose.c:2457 src/compose.c:3485 src/compose.c:5910
+#: src/compose.c:6205 src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:193
+#: src/expldifdlg.c:251 src/folderview.c:1804 src/imap_gtk.c:268
+#: src/imap_gtk.c:315 src/imap_gtk.c:378 src/inc.c:179 src/inc.c:284
+#: src/inc.c:310 src/messageview.c:675 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:313
+#: src/news_gtk.c:206 src/news_gtk.c:255 src/news_gtk.c:310
+#: src/prefs_filtering.c:881 src/prefs_filtering.c:1038
+#: src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_themes.c:434 src/prefs_themes.c:489
+#: src/prefs_themes.c:496 src/ssl_manager.c:376 src/toolbar.c:1864
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: src/account.c:906 src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:937 src/compose.c:3485 src/compose.c:5910 src/imap_gtk.c:268
+#: src/imap_gtk.c:315 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:313 src/news_gtk.c:206
+#: src/news_gtk.c:255 src/ssl_manager.c:376
 msgid "+No"
 msgstr "+Nie"
 
-#: src/action.c:347
+#: src/account.c:1375 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:675
+#: src/compose.c:4524 src/compose.c:4688 src/editaddress.c:776
+#: src/editaddress.c:825 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
+#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:398 src/editvcard.c:211
+#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:315
+msgid "Name"
+msgstr "Nazwa"
+
+#: src/account.c:1382 src/prefs_account.c:1135
+msgid "Protocol"
+msgstr "Protokó³"
+
+#: src/account.c:1389 src/ssl_manager.c:97
+msgid "Server"
+msgstr "Serwer"
+
+#: src/action.c:346
 #, c-format
 msgid "Could not get message file %d"
 msgstr "Nie mo¿na pobraæ pliku z komunikatami %d"
 
-#: src/action.c:366
+#: src/action.c:377
 msgid "Could not get message part."
 msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci."
 
-#: src/action.c:383
+#: src/action.c:394
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
 
-#: src/action.c:496
+#: src/action.c:507
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected action cannot be used in the compose window\n"
@@ -167,7 +121,7 @@ msgstr ""
 "Wybrana akcjia nie mo¿e byæ stosowana w oknie kompozycji\n"
 "poniewa¿ zawiera %%f, %%F, %%as lub %%p."
 
-#: src/action.c:771
+#: src/action.c:782
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
@@ -177,7 +131,8 @@ msgstr ""
 "nie powiod³o siê.\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:858
+#. Fork error
+#: src/action.c:877
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -188,33 +143,25 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/action.c:1081
+#: src/action.c:1082 src/action.c:1233
+msgid "Completed"
+msgstr "Ukoñczono"
+
+#: src/action.c:1118
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Uruchamianie: %s\n"
 
-#: src/action.c:1085
+#: src/action.c:1122
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Zakoñczono: %s\n"
 
-#: src/action.c:1120
+#: src/action.c:1156
 msgid "Action's input/output"
 msgstr "wej¶cie/wyj¶cie dla Akcji"
 
-#: src/action.c:1170
-msgid " Send "
-msgstr " Wy¶lij "
-
-#: src/action.c:1186
-msgid "Completed %v/%u"
-msgstr "Ukoñczono %v/%u"
-
-#: src/action.c:1192
-msgid "Abort"
-msgstr "Przerwij"
-
-#: src/action.c:1334
+#: src/action.c:1421
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -225,11 +172,11 @@ msgstr ""
 "(`%%h' zostanie zast±pione przez argument)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1339
+#: src/action.c:1426
 msgid "Action's hidden user argument"
 msgstr "Ukryty argument u¿ytkownika dla Akcji"
 
-#: src/action.c:1343
+#: src/action.c:1430
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the argument for the following action:\n"
@@ -240,7 +187,7 @@ msgstr ""
 "(`%%u' zostanie zast±pione przez argument)\n"
 "  %s"
 
-#: src/action.c:1348
+#: src/action.c:1435
 msgid "Action's user argument"
 msgstr "Argumentu u¿ytkownika dla Akcji"
 
@@ -248,12 +195,13 @@ msgstr "Argumentu u
 msgid "Add to address book"
 msgstr "Dodaj do ksi±¿ki adresowej"
 
-#: src/addressadd.c:197 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
+#: src/addressadd.c:197 src/plugins/pgpmime/select-keys.c:316
+#: src/toolbar.c:434
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:693 src/editgroup.c:262
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:677 src/editaddress.c:630
+#: src/editaddress.c:694 src/editgroup.c:262
 msgid "Remarks"
 msgstr "Uwagi"
 
@@ -261,408 +209,351 @@ msgstr "Uwagi"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Wybierz katalog z ksi±¿k± adresow±"
 
-#: src/addressadd.c:243 src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197
-#: src/alertpanel.c:328 src/compose.c:6100 src/editaddress.c:514
-#: src/editbook.c:205 src/editgroup.c:372 src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap_basedn.c:214 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:201 src/foldersel.c:197 src/grouplistdialog.c:237
-#: src/gtk/about.c:231 src/gtk/description_window.c:120
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1470 src/gtk/gtkaspell.c:2440 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:206
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/main.c:727
-#: src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961 src/mimeview.c:1026
-#: src/passphrase.c:133 src/plugins/trayicon/trayicon.c:312
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2537 src/prefs_common.c:2636
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:489 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2334 src/addrgather.c:508
-#: src/compose.c:6101 src/compose.c:6797 src/compose.c:6835
-#: src/editaddress.c:515 src/editbook.c:206 src/editgroup.c:373
-#: src/editjpilot.c:346 src/editldap_basedn.c:215 src/editldap.c:343
-#: src/editvcard.c:241 src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748
-#: src/export.c:202 src/foldersel.c:198 src/grouplistdialog.c:238
-#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:207
-#: src/importldif.c:1036 src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
-#: src/main.c:727 src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961
-#: src/mimeview.c:1027 src/passphrase.c:137
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:2538 src/prefs_common.c:2637
-#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:490 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:427 src/prefs_themes.c:476
-#: src/prefs_themes.c:483 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:824
-#: src/summaryview.c:3276
-msgid "Cancel"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:516 src/mainwindow.c:435
-#: src/messageview.c:151
+#: src/addressbook.c:400 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:153
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Plik"
 
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:401
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Plik/Nowa _ksi±¿ka"
 
-#: src/addressbook.c:371
+#: src/addressbook.c:402
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_Plik/Nowa _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:404
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_Plik/Nowy _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:407
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Plik/Nowy _serwer"
 
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:519
-#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:154
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:412 src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:452 src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:457 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:156
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Plik/---"
 
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:410
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Plik/_Edycja"
 
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:411
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Plik/_Usuñ"
 
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517
+#: src/addressbook.c:413
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Plik/Zapi_sz"
 
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:524 src/messageview.c:155
+#: src/addressbook.c:414 src/messageview.c:157
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Plik/_Zamknij"
 
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:457
+#: src/compose.c:551 src/mainwindow.c:463 src/messageview.c:159
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Edycja"
 
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:416
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
 
-#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:452
-#: src/messageview.c:158
+#: src/addressbook.c:417 src/compose.c:556 src/mainwindow.c:464
+#: src/messageview.c:160
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Edycja/S_kopiuj"
 
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:532
+#: src/addressbook.c:418 src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Edycja/_Wstaw"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:529 src/compose.c:612 src/compose.c:618
-#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160
+#: src/addressbook.c:419 src/compose.c:554 src/compose.c:637 src/compose.c:643
+#: src/mainwindow.c:467 src/messageview.c:162
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Edycja/---"
 
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:420
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgstr "/_Edycja/_Wstaw adres"
 
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:421
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Adres"
 
-#: src/addressbook.c:391
+#: src/addressbook.c:422
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Adres/Nowy _adres"
 
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:423
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Adres/Nowa _grupa"
 
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:424
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Adres/Nowy _folder"
 
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:425 src/addressbook.c:428
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adres/---"
 
-#: src/addressbook.c:395
+#: src/addressbook.c:426
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Adres/_Edycja"
 
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:427
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adres/_Usuñ"
 
-#: src/addressbook.c:398
+#: src/addressbook.c:429
 msgid "/_Address/_Mail To"
 msgstr "/_Adres/_Wiadomo¶c do"
 
-#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275
-#: src/messageview.c:296
+#: src/addressbook.c:430 src/addressbook.c:434 src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729 src/mainwindow.c:738
+#: src/mainwindow.c:741 src/mainwindow.c:745 src/messageview.c:287
+#: src/messageview.c:308
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Narzêdzia/---"
 
-#: src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:431
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_Narzêdzia/Zai_mportuj plik LDIF..."
 
-#: src/addressbook.c:401
+#: src/addressbook.c:432
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_Narzêdzia/Za_importuj plik M_utta..."
 
-#: src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:433
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_Narzêdzia/_Zaimportuj plik _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:435
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Narzêdzia/Wyeksportuj do _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:436
 msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
 msgstr "/_Narzêdzia/Wyeksportuj do LDI_F..."
 
-#: src/addressbook.c:406 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:740
-#: src/messageview.c:299
+#: src/addressbook.c:437 src/compose.c:680 src/mainwindow.c:770
+#: src/messageview.c:311
 msgid "/_Help"
 msgstr "/Pomo_c"
 
-#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:750
-#: src/messageview.c:300
+#: src/addressbook.c:438 src/compose.c:681 src/mainwindow.c:780
+#: src/messageview.c:312
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Pomo_c/_O programie"
 
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:444 src/addressbook.c:458 src/summaryview.c:403
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Usuñ"
 
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428
-#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:510
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:85 src/plugins/trayicon/trayicon.c:88
+#: src/addressbook.c:445 src/addressbook.c:449 src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:463 src/addressbook.c:467 src/compose.c:530
+#: src/imap_gtk.c:57 src/imap_gtk.c:59 src/imap_gtk.c:62 src/imap_gtk.c:65
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:54 src/news_gtk.c:56 src/news_gtk.c:59
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:93 src/plugins/trayicon/trayicon.c:96
 #: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
 #: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:446 src/addressbook.c:460
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nowy _adres"
 
-#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:447 src/addressbook.c:461
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nowa _grupa"
 
-#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:448 src/addressbook.c:462
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nowy _folder"
 
-#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:450 src/addressbook.c:464
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/Wy_tnij"
 
-#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:451 src/addressbook.c:465 src/textview.c:222
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/S_kopiuj"
 
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435
+#: src/addressbook.c:452 src/addressbook.c:466
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Wstaw"
 
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:468
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/Wklej _adres"
 
-#: src/addressbook.c:438
+#: src/addressbook.c:469
 msgid "/_Mail To"
 msgstr "/_Wy¶lij wiadomo¶æ do"
 
-#: src/addressbook.c:440
+#: src/addressbook.c:471
 msgid "/_Browse Entry"
 msgstr "/_Przegl±danie wpisu"
 
-#: src/addressbook.c:453 src/crash.c:442 src/crash.c:461 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:95 src/prefs_themes.c:643
-#: src/prefs_themes.c:675 src/prefs_themes.c:676
+#: src/addressbook.c:484 src/crash.c:434 src/crash.c:453 src/importldif.c:118
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:98 src/prefs_themes.c:660
+#: src/prefs_themes.c:692 src/prefs_themes.c:693
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:491 src/addressbook.c:510 src/importldif.c:125
 msgid "Success"
 msgstr "Sukces"
 
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:492 src/importldif.c:126
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Z³e argumenty"
 
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:493 src/importldif.c:127
 msgid "File not specified"
 msgstr "Nie okre¶lono pliku"
 
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:494 src/importldif.c:128
 msgid "Error opening file"
 msgstr "B³±d podczas otwierania pliku"
 
-#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:495 src/importldif.c:129
 msgid "Error reading file"
 msgstr "B³±d podczas czytania pliku"
 
-#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:496 src/importldif.c:130
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Napotkano koniec pliku"
 
-#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:497 src/importldif.c:131
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "B³±d alokacji pamiêci"
 
-#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:498 src/importldif.c:132
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Format daty nieprawid³owy"
 
-#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:499 src/importldif.c:133
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "B³±d zapisu pliku"
 
-#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:500 src/importldif.c:134
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "B³±d podczas otwierania katalogu"
 
-#: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:501 src/importldif.c:135
 msgid "No path specified"
 msgstr "Nie okre¶lono ¶cie¿ki"
 
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:511
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "B³±d przy próbie po³±czenia z serwerem LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:481
+#: src/addressbook.c:512
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "B³±d podczas inicjalizacji LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:513
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "B³±d podczas pod³±czania adresu serwera LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:483
+#: src/addressbook.c:514
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "B³±d podczas wyszukiwania w bazie LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:484
+#: src/addressbook.c:515
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Przekroczono limit czasu podczas wykonywania operacji LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:516
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "B³±d w kryteriach wyszukiwania LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:517
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "Nie znaleziono wpisów LDAP powi±zanych z kryterium wyszukiwania"
 
-#: src/addressbook.c:487
+#: src/addressbook.c:518
 msgid "LDAP search terminated on request"
 msgstr "przeszukiwanie LDAP zosta³o przerwane na ¿±danie"
 
-#: src/addressbook.c:488
+#: src/addressbook.c:519
 msgid "Error starting TLS connection"
 msgstr "B³±d podczas nawi±zywania po³±czenia TLS"
 
-#: src/addressbook.c:644
+#: src/addressbook.c:676
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2157 src/toolbar.c:180
-#: src/toolbar.c:1530
+#: src/addressbook.c:681 src/prefs_common.c:2077 src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:1529
 msgid "Address book"
 msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
 
-#: src/addressbook.c:749
+#: src/addressbook.c:796
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2317 src/addressbook.c:2331
-#: src/addressbook.c:2346 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851
-#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
-#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
+#. Buttons
+#: src/addressbook.c:828 src/addressbook.c:2369 src/addressbook.c:2383
+#: src/addressbook.c:2398 src/editaddress.c:718 src/editaddress.c:852
+#: src/prefs_filtering_action.c:151 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: src/addressbook.c:787
+#: src/addressbook.c:831 src/editaddress.c:724 src/editaddress.c:858
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: src/addressbook.c:834
 msgid "Lookup"
 msgstr "Wyszukaj"
 
-#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1493 src/compose.c:3476
-#: src/compose.c:4791 src/compose.c:5500 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:846 src/compose.c:1499 src/compose.c:3239
+#: src/compose.c:4289 src/compose.c:4996 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:187 src/summary_search.c:176
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1477 src/compose.c:3475
-#: src/prefs_template.c:175
+#: src/addressbook.c:850 src/compose.c:1483 src/compose.c:3238
+#: src/prefs_template.c:189
 msgid "Cc:"
 msgstr "Kopia:"
 
-#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1480 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:854 src/compose.c:1486 src/prefs_template.c:190
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Ukryta kopia:"
 
-#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:1065 src/addressbook.c:1088
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Usuñ adres(y)"
 
-#: src/addressbook.c:1017
+#: src/addressbook.c:1066
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Te dane adresowe s± tylko do odczytu i nie mog± byæ usuwane."
 
-#: src/addressbook.c:1040
+#: src/addressbook.c:1089
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ adres(y)?"
 
-#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318 src/addressbook.c:2346
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:3300 src/compose.c:6596
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200 src/news_gtk.c:297
-#: src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
-#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/summary_search.c:351
-#: src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1302
-#: src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1394
-#: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:1469
-#: src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1904 src/textview.c:2050
-#: src/toolbar.c:1869
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: src/addressbook.c:1595 src/addressbook.c:1668
+#: src/addressbook.c:1631 src/addressbook.c:1704
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Nie mo¿na wkleiæ. Docelowa ksi±¿ka adresowa jest tylko do odczytu."
 
-#: src/addressbook.c:1606
+#: src/addressbook.c:1642
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Nie mo¿na wkleiæ do grupy adresowej."
 
-#: src/addressbook.c:2314
+#: src/addressbook.c:2366
 #, c-format
 msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
 msgstr "Czy chcesz usun±æ wyniki zapytania i adres w `%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2326
+#: src/addressbook.c:2378
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -672,32 +563,32 @@ msgstr ""
 "Je¶li tylko usun±æ folder, wtedy adresy zostan± przemieszczone \n"
 "do g³ównego katalogu."
 
-#: src/addressbook.c:2332
+#: src/addressbook.c:2384
 msgid "Folder only"
 msgstr "Tylko Katalog"
 
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2385
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Katalog i adresy"
 
-#: src/addressbook.c:2345
+#: src/addressbook.c:2397
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Naprawdê usun±æ \"%s\" ?"
 
-#: src/addressbook.c:3130
+#: src/addressbook.c:3192
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nowy u¿ytkownik, nie mo¿na by³o zapisaæ pliku indeksowego."
 
-#: src/addressbook.c:3134
+#: src/addressbook.c:3196
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nowy u¿ytkownik, nie mo¿na by³o zapisaæ plików ksi±¿ki adresowej."
 
-#: src/addressbook.c:3144
+#: src/addressbook.c:3206
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Dawna ksi±¿ka adresowa zosta³a pomy¶lnie przekonwertowana."
 
-#: src/addressbook.c:3149
+#: src/addressbook.c:3211
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -705,7 +596,7 @@ msgstr ""
 "Dawna ksi±¿ka adresowa pomy¶lnie przekonwertowana,\n"
 "jednak nie powiód³ siê zapis nowego pliku indeksowego"
 
-#: src/addressbook.c:3162
+#: src/addressbook.c:3224
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -713,7 +604,7 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n"
 "lecz utworzono puste pliki nowej ksi±¿ki adresowej."
 
-#: src/addressbook.c:3168
+#: src/addressbook.c:3230
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -721,7 +612,7 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n"
 "nie mo¿na by³o utworzyæ nowych plików ksi±¿ki adresowej."
 
-#: src/addressbook.c:3173
+#: src/addressbook.c:3235
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -729,70 +620,78 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n"
 "oraz nie mo¿na by³o utworzyæ nowych plików ksi±¿ki adresowej."
 
-#: src/addressbook.c:3180
+#: src/addressbook.c:3242
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "B³±d konwersji ksi±¿ki adresowej"
 
-#: src/addressbook.c:3185
+#: src/addressbook.c:3247
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Konwersja Ksi±¿ki adresowej"
 
-#: src/addressbook.c:3222
+#: src/addressbook.c:3284
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "B³±d ksi±¿ki adresowej"
 
-#: src/addressbook.c:3223
+#: src/addressbook.c:3285
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Nie mo¿na by³o otworzyæ indeksu adresów"
 
-#: src/addressbook.c:3582
+#. *
+#. * Message that is displayed whilst a query is executing in a background
+#. * thread.
+#.
+#: src/addressbook.c:3644
 msgid "Busy searching..."
 msgstr "Zajêty przeszukiwaniem..."
 
-#: src/addressbook.c:3653
+#. *
+#. * Label (a format string) that is used to name each folder.
+#.
+#: src/addressbook.c:3715
 #, c-format
 msgid "Search '%s'"
 msgstr "Szukaj '%s'"
 
-#: src/addressbook.c:3873 src/prefs_common.c:962
+#: src/addressbook.c:3935 src/prefs_common.c:970
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
-#: src/addressbook.c:3889 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
+#: src/addressbook.c:3951 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:438
 #: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
 msgid "Address Book"
 msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
 
-#: src/addressbook.c:3905
+#: src/addressbook.c:3967
 msgid "Person"
 msgstr "Osoba"
 
-#: src/addressbook.c:3921
+#: src/addressbook.c:3983
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:3937
+#: src/addressbook.c:3999
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: src/addressbook.c:3953 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
-#: src/prefs_account.c:2138
+#. special folder setting (maybe these options are redundant)
+#: src/addressbook.c:4015 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:326
+#: src/prefs_account.c:2274
 msgid "Folder"
 msgstr "Katalog"
 
-#: src/addressbook.c:3969
+#: src/addressbook.c:4031
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3985 src/addressbook.c:4001
+#: src/addressbook.c:4047 src/addressbook.c:4063
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4017
+#: src/addressbook.c:4079
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Serwer LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:4033
+#: src/addressbook.c:4095
 msgid "LDAP Query"
 msgstr "Zapytanie LDAP"
 
@@ -804,6 +703,7 @@ msgstr "Okre
 msgid "Please select the mail headers to search."
 msgstr "Zaznacz nag³ówki wiadomo¶ci do przeszukania."
 
+#. Go fer it
 #: src/addrgather.c:184
 msgid "Busy harvesting addresses..."
 msgstr "Zajêty zbieraniem adresów..."
@@ -830,7 +730,7 @@ msgstr ""
 msgid "Folder :"
 msgstr "Katalog :"
 
-#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
+#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:670
 #: src/importldif.c:950
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Ksi±¿ka adresowa :"
@@ -855,25 +755,26 @@ msgstr "Nazwa nag
 msgid "Address Count"
 msgstr "Liczba adresów"
 
-#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:524
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:288 src/textview.c:1901 src/textview.c:2050
+#. Create notebook pages
+#: src/addrgather.c:529 src/alertpanel.c:164 src/messageview.c:545
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:353 src/textview.c:2194
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrze¿enie"
 
-#: src/addrgather.c:529
+#: src/addrgather.c:530
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Pola nag³ówków"
 
-#: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
+#: src/addrgather.c:531 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:781
 #: src/importldif.c:1069
 msgid "Finish"
 msgstr "Koniec"
 
-#: src/addrgather.c:589
+#: src/addrgather.c:590
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
 msgstr "Wyci±gaj adresy e-mail - z nastêpuj±cych wiadomo¶ci"
 
-#: src/addrgather.c:597
+#: src/addrgather.c:598
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 msgstr "Wyci±gaj adresy e-mail - z katalogu"
 
@@ -885,21 +786,26 @@ msgstr "Wsp
 msgid "Personal address"
 msgstr "Osobisty adres"
 
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:6280
+#: src/alertpanel.c:151 src/compose.c:5910
 msgid "Notice"
 msgstr "Notatka"
 
-#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3808 src/inc.c:601
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:120
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
+#: src/alertpanel.c:177 src/alertpanel.c:199 src/compose.c:3485 src/inc.c:599
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:110 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:123
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:149
 msgid "Error"
 msgstr "B³±d"
 
-#: src/alertpanel.c:197
+#: src/alertpanel.c:199 src/gtk/gtkaspell.c:1471 src/gtk/gtkaspell.c:2441
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:231 src/plugins/trayicon/trayicon.c:343
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/alertpanel.c:199
 msgid "View log"
 msgstr "Wy¶wietl dziennik"
 
-#: src/alertpanel.c:316
+#: src/alertpanel.c:333
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Wy¶wietl tê wiadomo¶æ nastêpnym razem"
 
@@ -945,32 +851,40 @@ msgstr "B
 msgid "Error occurred while sending command\n"
 msgstr "B³±d podczas wysy³ania polecenia\n"
 
-#: src/common/plugin.c:103
+#: src/common/plugin.c:114
+msgid "Plugin already loaded"
+msgstr "Wtyczka jest ju¿ za³adowana"
+
+#: src/common/plugin.c:120
 msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
-msgstr "Alokacja pamiêci dla wtyczki nie powiod³a siê"
+msgstr "Nie uda³o siê przydzieliæ odpowiedniej ilo¶ci pamiêci dla wtyczki"
 
-#: src/common/smtp.c:154
+#: src/common/plugin.c:142
+msgid "This module is for Sylpheed-Claws GTK1."
+msgstr "Ten modu³ dzia³a tylko z Sylpheed-Claws GTK1"
+
+#: src/common/smtp.c:171
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH nie jest dostêpne\n"
 
-#: src/common/smtp.c:423 src/common/smtp.c:472
+#: src/common/smtp.c:502 src/common/smtp.c:552
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr "z³a odpowied¼ SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:443 src/common/smtp.c:461 src/common/smtp.c:568
+#: src/common/smtp.c:523 src/common/smtp.c:541 src/common/smtp.c:652
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas sesji SMTP\n"
 
-#: src/common/smtp.c:452 src/pop.c:815
+#: src/common/smtp.c:532 src/pop.c:840
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas uwierzytelniania\n"
 
-#: src/common/smtp.c:504
+#: src/common/smtp.c:587
 #, c-format
 msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
 msgstr "Wiadomo¶æ jest zbyt du¿a (Maksymalny rozmiar to %s)\n"
 
-#: src/common/smtp.c:528 src/pop.c:808
+#: src/common/smtp.c:611 src/pop.c:833
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n"
 
@@ -983,16 +897,16 @@ msgstr "B
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "B³±d po³±czenia SSL (%s)\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
-#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
-#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:63 src/gtk/sslcertwindow.c:74
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:80 src/gtk/sslcertwindow.c:87
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:98 src/gtk/sslcertwindow.c:104
+#: src/common/ssl_certificate.c:140 src/common/ssl_certificate.c:151
+#: src/common/ssl_certificate.c:157 src/common/ssl_certificate.c:164
+#: src/common/ssl_certificate.c:175 src/common/ssl_certificate.c:181
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:64 src/gtk/sslcertwindow.c:75
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:81 src/gtk/sslcertwindow.c:88
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:99 src/gtk/sslcertwindow.c:105
 msgid "<not in certificate>"
 msgstr "<nie wystêpuje w certyfikacie>"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:189
+#: src/common/ssl_certificate.c:190
 #, c-format
 msgid ""
 "  Owner: %s (%s) in %s\n"
@@ -1005,11 +919,11 @@ msgstr ""
 "  Odcisk klucza: %s\n"
 "  Stan podpisu: %s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:307
+#: src/common/ssl_certificate.c:308
 msgid "Can't load X509 default paths"
 msgstr "Nie mo¿na wczytaæ domy¶lnych ¶cie¿ek X509"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:362
+#: src/common/ssl_certificate.c:363
 #, c-format
 msgid ""
 "%s presented an unknown SSL certificate:\n"
@@ -1018,7 +932,7 @@ msgstr ""
 "%s przedstawi³ nieznany certyfikat SSL:\n"
 "%s"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:369 src/common/ssl_certificate.c:407
+#: src/common/ssl_certificate.c:370 src/common/ssl_certificate.c:408
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1031,12 +945,12 @@ msgstr ""
 "Poczta nie bêdzie odbierana z tego konta do czasu zapisu certyfikatu.\n"
 "(Odznacz pole \"%s\")\n"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/common/ssl_certificate.c:372 src/common/ssl_certificate.c:410
+#: src/prefs_common.c:1109
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Brak okna dialogowego przy b³êdzie odbioru"
 
-#: src/common/ssl_certificate.c:398
+#: src/common/ssl_certificate.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "%s's SSL certificate changed !\n"
@@ -1057,378 +971,326 @@ msgstr ""
 "\n"
 "To mo¿e oznaczaæ, ¿e serwer, który odpowiada nie jest znanym serwerem."
 
-#: src/common/string_match.c:73
+#: src/common/string_match.c:74
 msgid "(Subject cleared by RegExp)"
 msgstr "(Temat wyczyszczony przez Wyra¿enie Regularne)"
 
-#: src/common/utils.c:179
+#: src/common/utils.c:200
 #, c-format
 msgid "%dB"
 msgstr "%dB"
 
-#: src/common/utils.c:181
+#: src/common/utils.c:202
 #, c-format
 msgid "%.1fKB"
 msgstr "%.1fKB"
 
-#: src/common/utils.c:183
+#: src/common/utils.c:204
 #, c-format
 msgid "%.2fMB"
 msgstr "%.2fMB"
 
-#: src/common/utils.c:185
+#: src/common/utils.c:206
 #, c-format
 msgid "%.2fGB"
 msgstr "%.2fGB"
 
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:528
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/Dod_aj..."
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Usuñ"
 
-#: src/compose.c:511 src/folderview.c:234
+#: src/compose.c:531 src/folderview.c:241
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_W³a¶ciwo¶ci..."
 
-#: src/compose.c:520
-msgid "/_File/_Attach file"
-msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
+#: src/compose.c:536 src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:264
+msgid "/_Message"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ"
+
+#: src/compose.c:537
+msgid "/_Message/_Send"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶_lij"
+
+#: src/compose.c:539
+msgid "/_Message/Send _later"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶lij _pó¼niej"
+
+#: src/compose.c:541 src/compose.c:545 src/compose.c:548 src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:678 src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:692 src/messageview.c:267 src/messageview.c:275
+#: src/messageview.c:280
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/---"
+
+#: src/compose.c:542
+msgid "/_Message/_Attach file"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do³±cz plik"
 
-#: src/compose.c:521
-msgid "/_File/_Insert file"
+#: src/compose.c:543
+msgid "/_Message/_Insert file"
 msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik"
 
-#: src/compose.c:522
-msgid "/_File/Insert si_gnature"
+#: src/compose.c:544
+msgid "/_Message/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis"
 
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:546
+msgid "/_Message/_Save"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Zapisz"
+
+#: src/compose.c:549
+msgid "/_Message/_Close"
+msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zam_knij"
+
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Edycja/_Cofnij"
 
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:553
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Edycja/Po_nów"
 
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:555
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
 
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:558
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Edycja/_Wstaw jako cytat"
 
-#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:560 src/mainwindow.c:465 src/messageview.c:161
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko"
 
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:561
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawanowane"
 
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ o znak w ty³"
 
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ o znak w przód"
 
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ o s³owo w ty³"
 
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ o s³owo w przód"
 
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ do pocz±tku linii"
 
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ do koñca linii"
 
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ  do poprzedniej linii"
 
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ do nastêpnej linii"
 
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak za kursorem"
 
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak przed kursorem"
 
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo za kursorem"
 
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo przed kursorem"
 
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj liniê"
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:627
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Skasuj ca³± liniê"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj do koñca linii"
 
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Za_wiñ obecny akapit"
 
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie _linie"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
 msgstr "/_Edycja/Aut_omatyczne zawijanie"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:644
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Edycja/Edytuj za pomoc± z_ewnêtrznego edytora"
 
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/Pi_sownia"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:648
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ wszystko albo zazna_czone"
 
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/Pi_sownia/P_odkre¶l wszystkie b³êdnie napisane s³owa"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ w ty³ b³êdnie napisane s³owo"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/Pi_sownia/_Przeskocz w przód do kolejnego b³êdnie napisanego s³owa"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/Pi_sownia/---"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/Pi_sowania/Konfiguracja pi_sowni"
 
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:164
-#: src/summaryview.c:443
-msgid "/_View"
-msgstr "/_Widok"
-
-#: src/compose.c:637
-msgid "/_View/_To"
-msgstr "/_Widok/_Do"
-
-#: src/compose.c:638
-msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/_Widok/_Kopia"
-
-#: src/compose.c:639
-msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/_Widok/_Ukryta kopia"
-
-#: src/compose.c:640
-msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
-
-#: src/compose.c:641 src/compose.c:643 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
-#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:248
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/_Widok/---"
-
-#: src/compose.c:642
-msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
-
-#: src/compose.c:644
-msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/_Widok/_Linijka"
-
-#: src/compose.c:646
-msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
-
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:252
-msgid "/_Message"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ"
-
-#: src/compose.c:649
-msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶_lij"
-
-#: src/compose.c:651
-msgid "/_Message/Send _later"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶lij _pó¼niej"
-
-#: src/compose.c:654 src/compose.c:659 src/compose.c:661 src/compose.c:665
-#: src/compose.c:672 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:255 src/messageview.c:263
-#: src/messageview.c:268
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/---"
-
-#: src/compose.c:655
-msgid "/_Message/_To"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do"
+#: src/compose.c:660
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcje"
 
-#: src/compose.c:656
-msgid "/_Message/_Cc"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Kopia do"
+#: src/compose.c:661
+msgid "/_Options/Privacy System"
+msgstr "/_Opcje/Ochrona prywatno¶ci"
 
-#: src/compose.c:657
-msgid "/_Message/_Bcc"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia"
+#: src/compose.c:662
+msgid "/_Options/Privacy System/None"
+msgstr "/_Opcje/Ochrona prywatno¶ci/Brak"
 
-#: src/compose.c:658
-msgid "/_Message/_Reply to"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
+#: src/compose.c:663
+msgid "/_Options/Si_gn"
+msgstr "/_Opcje/_Podpisz"
 
-#: src/compose.c:660
-msgid "/_Message/_Followup to"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
+#: src/compose.c:664
+msgid "/_Options/_Encrypt"
+msgstr "/_Opcje/_Szyfruj"
 
-#: src/compose.c:662
-msgid "/_Message/_Attach"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do³±cz"
+#: src/compose.c:665 src/compose.c:672
+msgid "/_Options/---"
+msgstr "/_Opcje/---"
 
 #: src/compose.c:666
-msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/P_odpisz"
+msgid "/_Options/_Priority"
+msgstr "/_Opcje/Pri_orytet"
 
 #: src/compose.c:667
-msgid "/_Message/_Encrypt"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Szyfruj"
+msgid "/_Options/Priority/_Highest"
+msgstr "/_Opcje/Priorytet/_Najwy¿szy"
 
 #: src/compose.c:668
-msgid "/_Message/Mode"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/Tryb/"
+msgid "/_Options/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/_Opcje/Priorytet/_Wysoki"
 
 #: src/compose.c:669
-msgid "/_Message/Mode/MIME"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/Tryb/_MIME"
+msgid "/_Options/Priority/_Normal"
+msgstr "/_Opcje/Priorytet/_Normalny"
 
 #: src/compose.c:670
-msgid "/_Message/Mode/Inline"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/Tryb/_Wewn±trzwiadomo¶ciowy"
+msgid "/_Options/Priority/Lo_w"
+msgstr "/_Opcje/Priorytet/N_iski"
+
+#: src/compose.c:671
+msgid "/_Options/Priority/_Lowest"
+msgstr "/_Opcje/Priorytet/N_ajni¿szy"
 
 #: src/compose.c:673
-msgid "/_Message/_Priority"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Priorytet"
+msgid "/_Options/_Request Return Receipt"
+msgstr "/_Opcje/_¯±daj potwierdzenia dostarczenia"
 
 #: src/compose.c:674
-msgid "/_Message/Priority/_Highest"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Najwy¿szy"
-
-#: src/compose.c:675
-msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Wysoki"
-
-#: src/compose.c:676
-msgid "/_Message/Priority/_Normal"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Normalny"
-
-#: src/compose.c:677
-msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
-msgstr "/_Wiado_mo¶æ/Priorytet/N_iski"
-
-#: src/compose.c:678
-msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/N_ajni¿szy"
-
-#: src/compose.c:680
-msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/_¯±daj potwierdzenia dostarczenia"
+msgid "/_Options/Remo_ve references"
+msgstr "/_Opcje/Usuñ odniesienia"
 
-#: src/compose.c:681
-msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/_Wiadomo¶æ/Usuñ odniesienia"
-
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:675 src/mainwindow.c:695 src/messageview.c:283
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Narzêdzia"
 
-#: src/compose.c:683
+#: src/compose.c:676
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Narzêdzia/Poka¿ li_nijkê"
 
-#: src/compose.c:684 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:677 src/messageview.c:284
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
 
-#: src/compose.c:685
+#: src/compose.c:678
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Narzêdzia/W_zory"
 
-#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:297
+#: src/compose.c:679 src/mainwindow.c:728 src/messageview.c:309
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Narzêdzia/Akcj_e"
 
-#: src/compose.c:1483
+#: src/compose.c:1489
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Odpowiedz-Do:"
 
-#: src/compose.c:1486 src/compose.c:4788 src/compose.c:5502
+#: src/compose.c:1492 src/compose.c:4286 src/compose.c:4998
 #: src/headerview.c:54
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupy news:"
 
-#: src/compose.c:1489
+#: src/compose.c:1495
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Odpowiedzi-Do(FUT):"
 
-#: src/compose.c:1817
+#: src/compose.c:1859
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "B³±d formatu cytowania"
 
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1875
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "B³±d formatu wzoru na odpowied¼/przekaz"
 
-#: src/compose.c:2224
+#: src/compose.c:2299
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Plik %s jest pusty."
 
-#: src/compose.c:2228
+#: src/compose.c:2303
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s"
 
-#: src/compose.c:2262
+#: src/compose.c:2338
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Wiadomo¶æ: %s"
 
-#: src/compose.c:2366
+#: src/compose.c:2454
 msgid "Encrypted message"
 msgstr "Zaszyfrowana wiadomo¶æ"
 
-#: src/compose.c:2367
+#: src/compose.c:2455
 msgid ""
 "Cannot re-edit an encrypted message. \n"
 "Discard encrypted part?"
@@ -1436,21 +1298,30 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na ponownie edytowaæ zaszyfrowanej wiadomo¶ci. \n"
 "Odrzuciæ zaszyfrowan± czê¶æ?"
 
-#: src/compose.c:3128
+#: src/compose.c:2457 src/compose.c:6205 src/exphtmldlg.c:186
+#: src/expldifdlg.c:193 src/expldifdlg.c:251 src/folderview.c:1804
+#: src/imap_gtk.c:378 src/inc.c:179 src/inc.c:284 src/inc.c:310
+#: src/messageview.c:675 src/news_gtk.c:310 src/prefs_filtering.c:881
+#: src/prefs_filtering.c:1038 src/prefs_matcher.c:1605 src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496 src/toolbar.c:1864
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: src/compose.c:2961
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Edytowany]"
 
-#: src/compose.c:3130
+#: src/compose.c:2963
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Twórz wiadomo¶æ%s"
 
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:2966
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Twórz wiadomo¶æ%s"
 
-#: src/compose.c:3157 src/compose.c:3409
+#: src/compose.c:2990
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1458,24 +1329,24 @@ msgstr ""
 "Nie podano konta, z którego wysy³asz pocztê.\n"
 "Wybierz konto przed wys³aniem."
 
-#: src/compose.c:3290
+#: src/compose.c:3121
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nie podano odbiorcy."
 
-#: src/compose.c:3298 src/messageview.c:524 src/prefs_account.c:766
-#: src/prefs_common.c:948 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:3129 src/messageview.c:545 src/prefs_account.c:977
+#: src/prefs_common.c:960 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
 msgid "Send"
 msgstr "Wy¶lij"
 
-#: src/compose.c:3299
+#: src/compose.c:3130
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Temat wiadomo¶ci jest pusty. Czy wys³ac mimo to?"
 
-#: src/compose.c:3324
+#: src/compose.c:3155
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Zakolejkowanie wiadomo¶ci do wys³ania nie powiod³o siê."
 
-#: src/compose.c:3333
+#: src/compose.c:3168 src/compose.c:3197
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1483,22 +1354,7 @@ msgstr ""
 "Wiadomo¶æ zosta³a zakolejkowana, ale nie mog³a zostaæ wys³ana\n"
 "U¿yk \"Wy¶lij zakolejkowane wiadomo¶ci\" z g³ównego okna by ponowiæ."
 
-#: src/compose.c:3425 src/procmsg.c:1165 src/send_message.c:229
-#, c-format
-msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
-msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s"
-
-#: src/compose.c:3445
-msgid "Can't save the message to Sent."
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do Wyslanych"
-
-#: src/compose.c:3692
-#, c-format
-msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr ""
-"Nie mo¿na znale¼æ klucza zwi±zanego z wybranym kluczem o identyfikatorze`%s'"
-
-#: src/compose.c:3804
+#: src/compose.c:3481
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1509,59 +1365,74 @@ msgstr ""
 "%s do %s.\n"
 "Czy wys³aæ mimo tego?"
 
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:3685
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Brak konta do wysy³ania poczty!"
 
-#: src/compose.c:4104
+#: src/compose.c:3695
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Brak konta do wysy³ania wiadomo¶ci do grup dyskusyjnych!"
 
-#: src/compose.c:4884 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4385 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:169
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: src/compose.c:4988 src/compose.c:5164 src/compose.c:6039
-msgid "MIME type"
+#: src/compose.c:4512
+msgid "Mime type"
 msgstr "typ MIME"
 
-#: src/compose.c:4989 src/compose.c:5165 src/mimeview.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:457
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:4518 src/compose.c:4687 src/mimeview.c:197
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:313 src/prefs_summary_column.c:85
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "Size"
 msgstr "Wielko¶æ"
 
-#: src/compose.c:5053
+#. Save Message to folder
+#: src/compose.c:4577
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Zapisz wiadomo¶æ do "
 
-#: src/compose.c:5077 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4599 src/prefs_filtering_action.c:435
 msgid "Select ..."
 msgstr " Wybierz ..."
 
-#: src/compose.c:5216 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/compose.c:4686 src/compose.c:5668
+msgid "MIME type"
+msgstr "typ MIME"
+
+#. header labels and entries
+#: src/compose.c:4744 src/prefs_account.c:1571 src/prefs_customheader.c:203
+#: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Header"
 msgstr "Nag³ówek"
 
-#: src/compose.c:5218
+#. attachment list
+#: src/compose.c:4746
 msgid "Attachments"
 msgstr "Za³±czniki"
 
-#: src/compose.c:5220
+#. Others Tab
+#: src/compose.c:4748
 msgid "Others"
 msgstr "Inne"
 
-#: src/compose.c:5235 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:4763 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:191
+#: src/summary_search.c:183
 msgid "Subject:"
 msgstr "Temat:"
 
-#: src/compose.c:5449 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:281
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/summaryview.c:4080
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/compose.c:4946 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:280
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1533 src/gtk/gtkaspell.c:2240 src/prefs_account.c:604
+#: src/summaryview.c:4172
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: src/compose.c:5459
+#: src/compose.c:4956
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1570,31 +1441,31 @@ msgstr ""
 "Walidator pisowni nie mog³ zostaæ uruchomiony.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5934
+#: src/compose.c:5559
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Niepoprawny typ MIME."
 
-#: src/compose.c:5952
+#: src/compose.c:5577
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
 
-#: src/compose.c:6021
+#: src/compose.c:5650
 msgid "Properties"
 msgstr "W³a¶ciwo¶ci..."
 
-#: src/compose.c:6066
+#: src/compose.c:5695
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodowanie"
 
-#: src/compose.c:6097
+#: src/compose.c:5726
 msgid "Path"
 msgstr "¦cie¿ka"
 
-#: src/compose.c:6098 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5727 src/prefs_toolbar.c:1055
 msgid "File name"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: src/compose.c:6277
+#: src/compose.c:5907
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1605,26 +1476,26 @@ msgstr ""
 "Zakoñczyæ proces si³owo?\n"
 "identyfikator grupy procesów: %d"
 
-#: src/compose.c:6594 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1867
+#: src/compose.c:6203 src/inc.c:177 src/inc.c:282 src/inc.c:308
+#: src/messageview.c:673 src/toolbar.c:1862
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Ostrze¿enie o trybie off-line"
 
-#: src/compose.c:6595 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1868
+#: src/compose.c:6204 src/inc.c:178 src/inc.c:283 src/inc.c:309
+#: src/messageview.c:674 src/toolbar.c:1863
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Pracujesz w trybie off-line. Czy chcesz to zmieniæ na on-line?"
 
-#: src/compose.c:6714 src/compose.c:6735
+#: src/compose.c:6356 src/compose.c:6379
 msgid "Select file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: src/compose.c:6748
+#: src/compose.c:6392
 #, c-format
 msgid "File '%s' could not be read."
 msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku \"%s\"."
 
-#: src/compose.c:6750
+#: src/compose.c:6394
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' contained invalid characters\n"
@@ -1633,49 +1504,49 @@ msgstr ""
 "Plik \"%s\" zawiera nieprawid³owe znaki\n"
 "dla bie¿±cego kodowania, wstawianie mo¿e byæ niepoprawne."
 
-#: src/compose.c:6795
+#: src/compose.c:6440
 msgid "Discard message"
 msgstr "Porzuæ wiadomo¶æ"
 
-#: src/compose.c:6796
+#: src/compose.c:6441
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a zmieniona, porzuciæ?"
 
-#: src/compose.c:6797
+#: src/compose.c:6442
 msgid "Discard"
 msgstr "Porzuæ"
 
-#: src/compose.c:6797
+#: src/compose.c:6442
 msgid "to Draft"
 msgstr "do Szablonów"
 
-#: src/compose.c:6832
+#: src/compose.c:6477
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Czy chcesz do³±czyæ szablon `%s'?"
 
-#: src/compose.c:6834
+#: src/compose.c:6479
 msgid "Apply template"
 msgstr "Do³±cz szablon"
 
-#: src/compose.c:6835
+#: src/compose.c:6480
 msgid "Replace"
 msgstr "Podmieñ"
 
-#: src/compose.c:6835 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6480 src/toolbar.c:426
 msgid "Insert"
 msgstr "Wstaw"
 
-#: src/crash.c:141
+#: src/crash.c:142
 #, c-format
 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
 msgstr "Proces Sylpheed (%ld) otrzyma³ sygna³ %ld"
 
-#: src/crash.c:186
+#: src/crash.c:187
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgstr "Sylpheed zakoñczy³ dzia³anie z powodu b³êdu"
 
-#: src/crash.c:202
+#: src/crash.c:203
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -1684,19 +1555,23 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Proszê wys³aæ raport o b³êdzie i do³±czyæ nastêpuj±ce informacje."
 
-#: src/crash.c:207
+#: src/crash.c:208
 msgid "Debug log"
 msgstr "Dziennik debugu"
 
-#: src/crash.c:247
+#: src/crash.c:243 src/exphtmldlg.c:197 src/expldifdlg.c:204
+msgid "Close"
+msgstr "Zamknij"
+
+#: src/crash.c:248
 msgid "Save..."
 msgstr "Zapisz..."
 
-#: src/crash.c:252
+#: src/crash.c:253
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Stwórz raport o b³êdzie"
 
-#: src/crash.c:299
+#: src/crash.c:300
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Zapisz informacje o wykitowaniu"
 
@@ -1716,64 +1591,66 @@ msgstr "Adres e-mail musi zosta
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Imiê i warto¶æ musz± zostaæ wpisane."
 
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
 #: src/editaddress.c:481
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Edytuj informacje osobiste"
 
-#: src/editaddress.c:578 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
+#: src/editaddress.c:579 src/expldifdlg.c:552 src/exporthtml.c:790
 #: src/ldif.c:826
 msgid "Display Name"
 msgstr "Wy¶wietlana nazwa"
 
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:834
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:589 src/ldif.c:834
 msgid "Last Name"
 msgstr "Imiê"
 
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:830
+#: src/editaddress.c:586 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:830
 msgid "First Name"
 msgstr "Nazwisko"
 
-#: src/editaddress.c:590
+#: src/editaddress.c:591
 msgid "Nickname"
 msgstr "Ksywka"
 
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:675 src/editaddress.c:885
-#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:676 src/editaddress.c:886
+#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:565 src/exporthtml.c:629
 #: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:684
+#: src/editaddress.c:629 src/editaddress.c:685
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/editaddress.c:711
+#. Buttons
+#: src/editaddress.c:712
 msgid "Move Up"
 msgstr "W górê"
 
-#: src/editaddress.c:714
+#: src/editaddress.c:715
 msgid "Move Down"
 msgstr "W dó³"
 
-#: src/editaddress.c:720 src/editaddress.c:854
+#: src/editaddress.c:721 src/editaddress.c:855
 msgid "Modify"
 msgstr "Zmieñ"
 
-#: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:308
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
+#: src/editaddress.c:727 src/editaddress.c:861 src/gtk/quicksearch.c:349
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczy¶æ"
 
-#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
+#. value
+#: src/editaddress.c:777 src/editaddress.c:834 src/prefs_customheader.c:220
+#: src/prefs_matcher.c:475
 msgid "Value"
 msgstr "Warto¶æ"
 
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:885
 msgid "Basic Data"
 msgstr "Podstawowe dane"
 
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:887
 msgid "User Attributes"
 msgstr "Cechy u¿ytkownika"
 
@@ -1789,7 +1666,7 @@ msgstr "Plik nie wygl
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Nie mo¿na otworzyæ pliku."
 
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:265
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:266
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "Edytuj ksi±¿kê adresow±"
 
@@ -1798,11 +1675,11 @@ msgid " Check File "
 msgstr "Sprawd¼ plik "
 
 #: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1573
+#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1791
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:285
 msgid "Add New Addressbook"
 msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
 
@@ -1834,31 +1711,31 @@ msgstr " <- "
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "Dostêpne adresy"
 
-#: src/editgroup.c:405
+#: src/editgroup.c:406
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
 msgstr "Przesuñ adresy e-mail z lub do grupy u¿ywaj±c klawiszy kursora"
 
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:454
 msgid "Edit Group Details"
 msgstr "Edytuj dane grupê"
 
-#: src/editgroup.c:456
+#: src/editgroup.c:457
 msgid "Add New Group"
 msgstr "Dodaj now± grupê"
 
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:507
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Edytuj folder"
 
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:507
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
 
-#: src/editgroup.c:509 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:510 src/foldersel.c:497 src/imap_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:118
 msgid "New folder"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: src/editgroup.c:510 src/mh_gtk.c:119
+#: src/editgroup.c:511 src/foldersel.c:498 src/mh_gtk.c:119
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
 
@@ -1870,13 +1747,13 @@ msgstr "Plik nie wygl
 msgid "Select JPilot File"
 msgstr "Wybierz plik JPilot"
 
-#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
+#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:403
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Edytuj wpis JPilot"
 
-#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:478 src/editvcard.c:230
-#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
-#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2166
+#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:479 src/editvcard.c:230
+#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:459 src/importldif.c:723
+#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2302
 #: src/prefs_spelling.c:244
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
@@ -1885,7 +1762,7 @@ msgstr " ... "
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "Dodatkowe dane dot. adresów e-mail"
 
-#: src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:410
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Dodaj nowy wpis JPilot"
 
@@ -1893,15 +1770,15 @@ msgstr "Dodaj nowy wpis JPilot"
 msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
 msgstr "Edytuj LDAP - Wybierz podstawowe regu³y wyszukiwania"
 
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:412
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:413
 msgid "Hostname"
 msgstr "Nazwa hosta"
 
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:431 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:432 src/ssl_manager.c:105
 msgid "Port"
 msgstr "Port"
 
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:460
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:461
 msgid "Search Base"
 msgstr "Podstawowe dane wyszukiwania"
 
@@ -1909,12 +1786,12 @@ msgstr "Podstawowe dane wyszukiwania"
 msgid "Available Search Base(s)"
 msgstr "Dostêpne podstawowe regu³y wyszukiwania"
 
-#: src/editldap_basedn.c:293
+#: src/editldap_basedn.c:294
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
 msgstr ""
 "Nie mo¿na uzyskaæ Podstaw(y) Wyszukiwania z serwera - proszê ustawiæ rêcznie"
 
-#: src/editldap_basedn.c:297 src/editldap.c:267
+#: src/editldap_basedn.c:298 src/editldap.c:267
 msgid "Could not connect to server"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem"
 
@@ -1934,15 +1811,15 @@ msgstr "Przynajmniej jeden atrybut przeszukiwania LDAP powinien zosta
 msgid "Connected successfully to server"
 msgstr "Pod³±czony prawid³owo do serwera"
 
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:965
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:966
 msgid "Edit LDAP Server"
 msgstr "Edytuj dane serwera LDAP"
 
-#: src/editldap.c:407
+#: src/editldap.c:408
 msgid "A name that you wish to call the server."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:422
+#: src/editldap.c:423
 msgid ""
 "This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
 "be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
@@ -1954,20 +1831,20 @@ msgstr ""
 "mo¿na u¿yæ adresu IP. Je¿eli serwer LDAP dzia³a na tym samym komputerze co "
 "Sylpheed nale¿y wpisaæ \"localhost\"."
 
-#: src/editldap.c:446
+#: src/editldap.c:447
 msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
 msgstr "Numer portu na którym nas³uchuje serwer. Domy¶lnie jest to port 389."
 
-#: src/editldap.c:450
+#: src/editldap.c:451
 msgid " Check Server "
 msgstr " Sprawd¼ Serwer "
 
-#: src/editldap.c:455
+#: src/editldap.c:456
 msgid "Press this button to test the connection to the server."
 msgstr ""
 "Wci¶niêcie tego przycisku spowoduje przetestowanie po³±czenia do serwera."
 
-#: src/editldap.c:470
+#: src/editldap.c:471
 msgid ""
 "This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
 "Examples include:\n"
@@ -1976,7 +1853,7 @@ msgid ""
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:483
+#: src/editldap.c:484
 msgid ""
 "Press this button to lookup the name of available directory names on the "
 "server."
@@ -1984,11 +1861,11 @@ msgstr ""
 "Wyci¶niêcie tego przycisku spowoduje wyszukanie nazwy w katalogu nazw "
 "serwera."
 
-#: src/editldap.c:534
+#: src/editldap.c:535
 msgid "Search Attributes"
 msgstr "Atrybuty przeszukiwania"
 
-#: src/editldap.c:544
+#: src/editldap.c:545
 msgid ""
 "A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
 "find a name or address."
@@ -1996,21 +1873,21 @@ msgstr ""
 "Lista nazw atrybutów LDAP, która powinna byæ szukana podczas próby "
 "odnalezienianazwy lub adresu."
 
-#: src/editldap.c:548
+#: src/editldap.c:549
 msgid " Defaults "
 msgstr " Domy¶lne "
 
-#: src/editldap.c:553
+#: src/editldap.c:554
 msgid ""
 "This resets the attribute names to a default value that should find most "
 "names and addresses during a name or address search process."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:560
+#: src/editldap.c:561
 msgid "Max Query Age (secs)"
 msgstr "Maksymalny wiek zapytania (sekundy)"
 
-#: src/editldap.c:576
+#: src/editldap.c:577
 msgid ""
 "This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
 "result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
@@ -2024,21 +1901,21 @@ msgid ""
 "more memory to cache results."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:594
+#: src/editldap.c:595
 msgid "Include server in dynamic search"
 msgstr "Do³±cz serwer do dynamicznego szukania"
 
-#: src/editldap.c:600
+#: src/editldap.c:601
 msgid ""
 "Check this option to include this server for dynamic searches when using "
 "address completion."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:607
+#: src/editldap.c:608
 msgid "Match names 'containing' search term"
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:613
+#: src/editldap.c:614
 msgid ""
 "Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
 "\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
@@ -2047,11 +1924,11 @@ msgid ""
 "searches against other address interfaces."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:668
+#: src/editldap.c:669
 msgid "Bind DN"
 msgstr "£±cz DN"
 
-#: src/editldap.c:678
+#: src/editldap.c:679
 msgid ""
 "The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
 "usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
@@ -2059,44 +1936,44 @@ msgid ""
 "performing a search."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:686
+#: src/editldap.c:687
 msgid "Bind Password"
 msgstr "£±cz has³o"
 
-#: src/editldap.c:696
+#: src/editldap.c:697
 msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
 msgstr ""
 
-#: src/editldap.c:702
+#: src/editldap.c:703
 msgid "Timeout (secs)"
 msgstr "Limit czasu (sekundy)"
 
-#: src/editldap.c:717
+#: src/editldap.c:718
 msgid "The timeout period in seconds."
 msgstr "Czas oczekiwania w sekundach"
 
-#: src/editldap.c:721
+#: src/editldap.c:722
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maksymalna ilo¶æ wpisów"
 
-#: src/editldap.c:736
+#: src/editldap.c:737
 msgid ""
 "The maximum number of entries that should be returned in the search result."
 msgstr "Maksymalna liczba wyników zwrócona podczas wyszukiwania."
 
-#: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:762
+#: src/editldap.c:753 src/prefs_account.c:973
 msgid "Basic"
 msgstr "Podstawowe"
 
-#: src/editldap.c:753 src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210
+#: src/editldap.c:754
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
-#: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:280
+#: src/editldap.c:755 src/gtk/quicksearch.c:309
 msgid "Extended"
 msgstr "Rozszerzone"
 
-#: src/editldap.c:970
+#: src/editldap.c:971
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Dodaj nowy serwer LDAP"
 
@@ -2108,11 +1985,11 @@ msgstr "Plik nie wydaje si
 msgid "Select vCard File"
 msgstr "Wybierz plik vCard"
 
-#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
+#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:293
 msgid "Edit vCard Entry"
 msgstr "Edytuj wpis vCard"
 
-#: src/editvcard.c:297
+#: src/editvcard.c:298
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "Dodaj nowy wpis vCard"
 
@@ -2137,7 +2014,7 @@ msgstr ""
 "Katalog wyj¶ciowy HTML '%s' nie istnieje.\n"
 "Czy stworzyæ nowy katalog?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Stwórz katalog"
 
@@ -2150,7 +2027,7 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na by³o stworzyæ katalogu wyj¶ciowego dla pliku HTML:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "Nie powiod³o siê tworzenie katalogu"
 
@@ -2170,11 +2047,11 @@ msgstr "Plik wyj
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Wzór stylów"
 
-#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2925
+#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2568 src/prefs_common.c:2878
 msgid "Default"
 msgstr "Domy¶lne"
 
-#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
+#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:106
 msgid "Full"
 msgstr "Pe³ny"
 
@@ -2218,7 +2095,7 @@ msgstr "Format odno
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Cechy formatowania u¿ytkownika"
 
-#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
+#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:680 src/importldif.c:960
 msgid "File Name :"
 msgstr "Nazwa pliku :"
 
@@ -2230,16 +2107,7 @@ msgstr "Otw
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Eksportowanie ksi±¿ki adresowej do pliku HTML..."
 
-#: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
-msgid "Prev"
-msgstr "Poprzednie"
-
-#: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
-msgid "Next"
-msgstr "Nastêpne"
-
-#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
+#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:779 src/importldif.c:1067
 msgid "File Info"
 msgstr "Informacje o pliku"
 
@@ -2256,7 +2124,7 @@ msgstr ""
 msgid "Specify parameters to format distinguished name."
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:188
+#: src/expldifdlg.c:189
 #, c-format
 msgid ""
 "LDIF Output Directory '%s'\n"
@@ -2265,7 +2133,7 @@ msgstr ""
 "Katalog wyj¶ciowy LDIF '%s' nie istnieje.\n"
 "Czy stworzyæ nowy katalog?"
 
-#: src/expldifdlg.c:200
+#: src/expldifdlg.c:201
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for LDIF file:\n"
@@ -2274,11 +2142,11 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na by³o stworzyæ katalogu wyj¶ciowego dla pliku LDIF:\n"
 "%s"
 
-#: src/expldifdlg.c:244
+#: src/expldifdlg.c:245
 msgid "Suffix was not supplied"
 msgstr "Nie podano przedrostka"
 
-#: src/expldifdlg.c:246
+#: src/expldifdlg.c:247
 msgid ""
 "A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
 "you wish to proceed without a suffix?"
@@ -2286,23 +2154,23 @@ msgstr ""
 "Przedrostek jest niezbêdny aby dane by³y poprawnie przetwarzane przez serwer "
 "LDAP. Kontynuowaæ bez przedrostka?"
 
-#: src/expldifdlg.c:264
+#: src/expldifdlg.c:265
 msgid "Error creating LDIF file"
 msgstr "B³±d podczas tworzenia pliku LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:373
+#: src/expldifdlg.c:374
 msgid "Select LDIF Output File"
 msgstr "Wybierz plik wyj¶ciowy LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:449
+#: src/expldifdlg.c:450
 msgid "LDIF Output File"
 msgstr "Plik wyj¶ciowy LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:510
+#: src/expldifdlg.c:511
 msgid "Suffix"
 msgstr "Przedrostek"
 
-#: src/expldifdlg.c:522
+#: src/expldifdlg.c:523
 msgid ""
 "The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
 "entry. Examples include:\n"
@@ -2311,36 +2179,36 @@ msgid ""
 "  o=Organization Name,c=Country\n"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:531
+#: src/expldifdlg.c:532
 msgid "Relative DN"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:538
+#: src/expldifdlg.c:539
 msgid "Unique ID"
 msgstr "Unikatowy identyfikator"
 
-#: src/expldifdlg.c:546
+#: src/expldifdlg.c:547
 msgid ""
 "The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
 "to:\n"
 "  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:559
+#: src/expldifdlg.c:560
 msgid ""
 "The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
 "similar to:\n"
 "  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:572
+#: src/expldifdlg.c:573
 msgid ""
 "The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
 "is formatted similar to:\n"
 "  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:586
+#: src/expldifdlg.c:587
 msgid ""
 "The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
 "LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
@@ -2349,11 +2217,11 @@ msgid ""
 "available RDN options that will be used to create the DN."
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:599
+#: src/expldifdlg.c:600
 msgid "Use DN attribute if present in data"
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:606
+#: src/expldifdlg.c:607
 msgid ""
 "The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
 "LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
@@ -2361,11 +2229,11 @@ msgid ""
 "above will be used if the DN user attribute is not found."
 msgstr ""
 
-#: src/expldifdlg.c:617
+#: src/expldifdlg.c:618
 msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
 msgstr "Pomijaj wpisy bez adresu E-Mail"
 
-#: src/expldifdlg.c:624
+#: src/expldifdlg.c:625
 msgid ""
 "An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
 "option to ignore these records."
@@ -2373,11 +2241,11 @@ msgstr ""
 "Ksi±¿ka adresowa mo¿e zawieraæ wpisy bez adresu E-Mail. Zaznaczenie tej "
 "opcji powoduje, ¿e takie wpisy bêd± ignorowane."
 
-#: src/expldifdlg.c:712
+#: src/expldifdlg.c:713
 msgid "Export Address Book to LDIF File"
 msgstr "Eksportowanie ksi±¿ki adresowej do pliku LDIF"
 
-#: src/expldifdlg.c:779
+#: src/expldifdlg.c:780
 msgid "Distguished Name"
 msgstr ""
 
@@ -2397,11 +2265,6 @@ msgstr "Katalog 
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "Eksportowanie pliku:"
 
-#: src/export.c:188 src/export.c:194 src/import.c:193 src/import.c:199
-#: src/prefs_account.c:1229
-msgid " Select... "
-msgstr " Wybierz... "
-
 #: src/export.c:233
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Wybierz plik eksportu"
@@ -2418,198 +2281,234 @@ msgstr "Atrybuty"
 msgid "Sylpheed Address Book"
 msgstr "Ksi±¿ka adresowa Sylpheeda"
 
-#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
+#: src/exporthtml.c:1115 src/exportldif.c:592
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgstr "Wybrana nazwa wystêpuje ale nie jest katalogiem."
 
-#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
+#: src/exporthtml.c:1118 src/exportldif.c:595
 msgid "No permissions to create directory."
 msgstr "Nie mam prawa utworzyæ katalogu."
 
-#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
+#: src/exporthtml.c:1121 src/exportldif.c:598
 msgid "Name is too long."
 msgstr "Nazwa jest za d³uga"
 
-#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
+#: src/exporthtml.c:1124 src/exportldif.c:601
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nie okre¶lono"
 
-#: src/folder.c:1173
+#: src/folder.c:1178 src/foldersel.c:337
 msgid "Inbox"
 msgstr "Przychodz±ca"
 
-#: src/folder.c:1177
+#: src/folder.c:1182 src/foldersel.c:341
 msgid "Sent"
 msgstr "Wys³ane"
 
-#: src/folder.c:1181
+#: src/folder.c:1186 src/foldersel.c:345
 msgid "Queue"
 msgstr "Kolejka"
 
-#: src/folder.c:1185
+#: src/folder.c:1190 src/foldersel.c:349
 msgid "Trash"
 msgstr "Wysypisko"
 
-#: src/folder.c:1189
+#: src/folder.c:1194 src/foldersel.c:353
 msgid "Drafts"
 msgstr "Szablon"
 
-#: src/folder.c:1441
+#. Processing
+#: src/folder.c:1446
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Przetwarzanie (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:2440
+#. move messages
+#: src/folder.c:2455
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Przenoszenie %s do %s...\n"
 
-#: src/foldersel.c:153
+#: src/foldersel.c:216
 msgid "Select folder"
 msgstr "Wybierz katalog"
 
-#: src/folderview.c:232
-msgid "/Mark all _read"
+#: src/foldersel.c:499 src/imap_gtk.c:130 src/mh_gtk.c:120
+msgid "NewFolder"
+msgstr "Nowy katalog"
+
+#: src/foldersel.c:507 src/imap_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:227
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "'%c' nie mo¿e wyst±piæ w nazwie katalogu."
+
+#: src/foldersel.c:517 src/imap_gtk.c:146 src/imap_gtk.c:195 src/mh_gtk.c:136
+#: src/mh_gtk.c:234
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje."
+
+#: src/foldersel.c:524 src/imap_gtk.c:152 src/mh_gtk.c:142
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu '%s'."
+
+#: src/folderview.c:239
+msgid "/Mark all re_ad"
 msgstr "/_Zaznacz wszystkie jako przeczytane"
 
-#: src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:240
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/_Przeszukaj katalog..."
 
-#: src/folderview.c:235
-msgid "/_Processing..."
+#: src/folderview.c:242
+msgid "/Process_ing..."
 msgstr "/_Przetwarzanie..."
 
-#: src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:246
+msgid "/------"
+msgstr "/------"
+
+#: src/folderview.c:247
+msgid "/Empty _trash..."
+msgstr "/Opró¿nij kosz..."
+
+#: src/folderview.c:327 src/prefs_actions.c:413
+#: src/prefs_filtering_action.c:552 src/prefs_matcher.c:698
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
 
-#: src/folderview.c:315
+#: src/folderview.c:328
 msgid "Unread"
 msgstr "Nieprzeczytane"
 
-#: src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:329
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:544
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
 
-#: src/folderview.c:728 src/mainwindow.c:2991 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:759 src/mainwindow.c:3093 src/setup.c:90
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:732 src/mainwindow.c:2996 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:763 src/mainwindow.c:3098 src/setup.c:95
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
 
-#: src/folderview.c:773
+#: src/folderview.c:804
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Przebudowywanie drzewa katalogu..."
 
-#: src/folderview.c:856
+#: src/folderview.c:887
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Sprawdzanie za nowymi wiadomo¶ciami we wszystkich folderach..."
 
-#: src/folderview.c:1520
+#. Open Folder
+#: src/folderview.c:1645
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Otwieranie katalogu %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1532
+#: src/folderview.c:1657
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Katalog nie móg³ zostaæ otworzony"
 
-#: src/folderview.c:1722
+#: src/folderview.c:1802 src/mainwindow.c:1626
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Opró¿nij wysypisko"
+
+#: src/folderview.c:1803 src/mainwindow.c:1627
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Usun±æ wszystkie wiadomo¶ci z wysypiska?"
+
+#: src/folderview.c:1881
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Przenoszenie %s do %s..."
 
-#: src/folderview.c:1751
+#: src/folderview.c:1910
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "¬ród³o i przeznaczenie s± takie same."
 
-#: src/folderview.c:1754
+#: src/folderview.c:1913
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu do jego w³asnego podfolderu."
 
-#: src/folderview.c:1757
+#: src/folderview.c:1916
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu miêdzy ró¿nymi skrzynkami."
 
-#: src/folderview.c:1760
+#: src/folderview.c:1919
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Przeniesienie nie powiod³o siê"
 
-#: src/folderview.c:1795 src/summaryview.c:3883
+#: src/folderview.c:1954 src/summaryview.c:3973
 msgid "Processing configuration"
 msgstr "Konfiguracja przetwarzania"
 
-#: src/grouplistdialog.c:171
+#: src/grouplistdialog.c:172
 msgid "Newsgroup subscription"
 msgstr "Subskrypcja grup dyskusyjnych"
 
-#: src/grouplistdialog.c:187
+#: src/grouplistdialog.c:188
 msgid "Select newsgroups for subscription:"
 msgstr "Wybierz grupy news do zasubskrybowania:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:193
+#: src/grouplistdialog.c:194
 msgid "Find groups:"
 msgstr "Znajd¼ grupê:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:201
+#: src/grouplistdialog.c:202
 msgid " Search "
 msgstr " Szukaj "
 
-#: src/grouplistdialog.c:213
+#: src/grouplistdialog.c:214
 msgid "Newsgroup name"
 msgstr "Nazwa grupy news:"
 
-#: src/grouplistdialog.c:214
+#: src/grouplistdialog.c:215
 msgid "Messages"
 msgstr "Wiadomo¶ci"
 
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:216
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: src/grouplistdialog.c:239
-msgid "Refresh"
-msgstr "Od¶wie¿"
-
-#: src/grouplistdialog.c:343
+#: src/grouplistdialog.c:345
 msgid "moderated"
 msgstr "moderowana"
 
-#: src/grouplistdialog.c:345
+#: src/grouplistdialog.c:347
 msgid "readonly"
 msgstr "tylko-do-odczytu"
 
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:349
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznana"
 
-#: src/grouplistdialog.c:407
+#: src/grouplistdialog.c:411
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Nie uda³o siê pobraæ listy grup news."
 
-#: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1018
+#: src/grouplistdialog.c:446 src/summaryview.c:1024
 msgid "Done."
 msgstr "Zrobiono."
 
-#: src/grouplistdialog.c:470
+#: src/grouplistdialog.c:476
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d pobranych nazw grup (%s przeczytano)"
 
-#: src/gtk/about.c:91
+#: src/gtk/about.c:92
 msgid "About"
 msgstr "O programie"
 
-#: src/gtk/about.c:112
+#: src/gtk/about.c:152
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
@@ -2618,20 +2517,12 @@ msgstr ""
 "Wersja GTK+: %d.%d.%d\n"
 "Wersja Systemu Operaracyjnego: %s %s (%s)"
 
-#: src/gtk/about.c:127
+#: src/gtk/about.c:169
 #, c-format
 msgid "Compiled-in features:%s"
 msgstr "Wkompilowane dodatki:%s"
 
-#: src/gtk/about.c:210
-msgid ""
-"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"GPGME jest zastrze¿one przez Wernera Kocha <dd9jn@gnu.org> w 2001r\n"
-"\n"
-
-#: src/gtk/about.c:214
+#: src/gtk/about.c:224
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2646,7 +2537,7 @@ msgstr ""
 "z pó¼niejszych wersji. \n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:230
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2661,7 +2552,7 @@ msgstr ""
 "Licencja Publiczna GNU. \n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:226
+#: src/gtk/about.c:236
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -2672,39 +2563,39 @@ msgstr ""
 "napisz do Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave,Cambridge, MA 02139, "
 "USA."
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:46
 msgid "Orange"
 msgstr "Pomarañczowy"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
 msgid "Red"
 msgstr "Czerwony"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
 msgid "Pink"
 msgstr "Ró¿owy"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
 msgid "Sky blue"
 msgstr "B³êkitny"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
 msgid "Blue"
 msgstr "Niebieski"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
 msgid "Green"
 msgstr "Zielony"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:54
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
 msgid "Brown"
 msgstr "Br±zowy"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:139
+#: src/gtk/foldersort.c:141
 msgid "Set folder sortorder"
 msgstr "Ustaw kolejno¶æ sortowania katalogów"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:151
+#: src/gtk/foldersort.c:153
 msgid ""
 "Move folders up or down to change\n"
 "the sort order in the folderview"
@@ -2712,11 +2603,17 @@ msgstr ""
 "Przesuñ katalogi w górê lub w dó³, aby \n"
 "zmieniæ kolejno¶æ w ich uk³adzie"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:171
+#: src/gtk/foldersort.c:173
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:219
+#: src/gtk/foldersort.c:178 src/gtk/gtkaspell.c:1480
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:343 src/prefs_themes.c:434
+#: src/prefs_themes.c:489 src/prefs_themes.c:496
+msgid "Cancel"
+msgstr "Anuluj"
+
+#: src/gtk/foldersort.c:221
 msgid "Folders"
 msgstr "Katalogi"
 
@@ -2724,93 +2621,92 @@ msgstr "Katalogi"
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Nie wybrano ¿adnego s³ownika"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
+#: src/gtk/gtkaspell.c:824 src/gtk/gtkaspell.c:1717 src/gtk/gtkaspell.c:2004
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Tryb Normalny"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
+#: src/gtk/gtkaspell.c:826 src/gtk/gtkaspell.c:1723 src/gtk/gtkaspell.c:2015
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Z³y tryb sprawdzania pisowni"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:864
+#: src/gtk/gtkaspell.c:865
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Nieznany tryb sugestii"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1117
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1118
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Nie znaleziono b³êdnych s³ów"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1430
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1431
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Zmieñ nieznane s³owo"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1440
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1441
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 msgstr "Zmieñ \"%s\" na: "
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1461
 msgid ""
 "Holding down Control key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
-"Trzymanie wci¶niêtego klawisza MOD1 oraz ENTER\n"
+"Trzymanie wci¶niêtego klawisza Control oraz wci¶niêcie ENTER\n"
 "spowoduje nauczenie siê z b³êdu.\n"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1711 src/gtk/gtkaspell.c:1993
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Tryb szybki"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1833
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1834
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "\"%s\" nieznane w %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1847
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Akceptuj w tej sesji"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1856
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1857
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Dodaj do s³ownika osobistego"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1867
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Zamieñ u¿ywaj±c..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1877
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Sprawd¼ u¿ywaj±c %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1895
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1896
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(brak sugestii)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1907 src/gtk/gtkaspell.c:2067
 msgid "More..."
 msgstr "Wiêcej..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1969
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "S³ownik: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1982
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "U¿yj alternatywnego (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2030 src/prefs_spelling.c:172
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Sprawdzaj podczas pisania"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2046
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Zmieñ S³ownik"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2207
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2208
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -2819,12 +2715,12 @@ msgstr ""
 "Sprawdzacz pisowni nie by³ w stanie zmieniæ s³ownika.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:152
+#: src/gtk/inputdialog.c:153
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Wprowad¼ has³o dla %s na %s:"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:154
+#: src/gtk/inputdialog.c:155
 msgid "Input password"
 msgstr "Wprowad¼ has³o"
 
@@ -2832,515 +2728,549 @@ msgstr "Wprowad
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Dziennik protoko³u"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:123
+#: src/gtk/pluginwindow.c:154
 msgid "Select Plugin to load"
 msgstr "Wybierz wtyczkê do za³adowania"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:159 src/gtk/pluginwindow.c:183
+#: src/gtk/pluginwindow.c:221 src/gtk/pluginwindow.c:355
 msgid "Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:197 src/prefs_common.c:2483
+#: src/gtk/pluginwindow.c:252 src/prefs_common.c:2442
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:221
+#: src/gtk/pluginwindow.c:276
 msgid "Load Plugin"
 msgstr "£aduj Wtyczkê"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:226
+#: src/gtk/pluginwindow.c:281
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Wy³aduj Wtyczkê"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:214
+#: src/gtk/prefswindow.c:470
 msgid "Page Index"
 msgstr "Spis Stron"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/prefs_gtk.c:491
-msgid "Apply"
-msgstr "Zastosuj"
-
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
+#: src/gtk/progressdialog.c:69 src/gtk/progressdialog.c:320
+#: src/prefs_account.c:709 src/prefs_filtering_action.c:359
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
-#: src/prefs_summary_column.c:68
+#. S_COL_MARK
+#: src/gtk/progressdialog.c:70 src/gtk/progressdialog.c:328
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:122 src/prefs_summary_column.c:80
 msgid "Status"
 msgstr "Stan"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:99
-#, fuzzy
+#: src/gtk/quicksearch.c:107
 msgid "Extended symbols"
-msgstr "Rozszerzone znaki"
+msgstr "Symbole rozszerzonego wyszukiwania"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:179
+#: src/gtk/quicksearch.c:208
 msgid "all messages"
 msgstr "wszystkie wiadomo¶ci"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:180
+#: src/gtk/quicksearch.c:209
 msgid "messages whose age is greater than #"
 msgstr "wiadomo¶ci starsze ni¿ #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:181
+#: src/gtk/quicksearch.c:210
 msgid "messages whose age is less than #"
 msgstr "wiadomo¶ci nowsze ni¿ #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:182
+#: src/gtk/quicksearch.c:211
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w tre¶ci wiadomo¶ci"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:183
+#: src/gtk/quicksearch.c:212
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w ca³ej wiadomo¶ci"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:184
+#: src/gtk/quicksearch.c:213
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "wiadomo¶ci skopiowane do S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:185
+#: src/gtk/quicksearch.c:214
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "wiadomo¶æ jest albo do: albo kopia: do S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:186
+#: src/gtk/quicksearch.c:215
 msgid "deleted messages"
 msgstr "usuniête wiadomo¶ci"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:187
+#. * how I can filter deleted messages *
+#: src/gtk/quicksearch.c:216
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w polu nadawcy"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:188
+#: src/gtk/quicksearch.c:217
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "prawdziwe je¶li \"S\" powiedzie siê"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:189
+#: src/gtk/quicksearch.c:218
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "wiadomo¶ci od u¿ytkownika S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:190
+#: src/gtk/quicksearch.c:219
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "przekazane wiadomo¶ci"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:191
+#: src/gtk/quicksearch.c:220
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± nag³ówek S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:192
+#: src/gtk/quicksearch.c:221
 msgid "messages which contain S in Message-ID header"
 msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w polu Message-ID nag³ówka"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:193
+#: src/gtk/quicksearch.c:222
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w nag³ówków w-odpowiedzi-na"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:194
+#: src/gtk/quicksearch.c:223
 msgid "locked messages"
 msgstr "zablokowane wiadomo¶ci"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:195
+#: src/gtk/quicksearch.c:224
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "wiadomo¶ci które s± w grupie S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:196
+#: src/gtk/quicksearch.c:225
 msgid "new messages"
 msgstr "nowe wiadomo¶ci"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:197
+#: src/gtk/quicksearch.c:226
 msgid "old messages"
 msgstr "stare wiadomo¶ci"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:198
+#: src/gtk/quicksearch.c:227
 msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
 msgstr "niekompletne wiadomo¶ci (czê¶ciowo pobrane)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:199
+#: src/gtk/quicksearch.c:228
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "wiadomo¶ci na które odpowiedziano"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:200
+#: src/gtk/quicksearch.c:229
 msgid "read messages"
 msgstr "przeczytanych wiadomo¶ci"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:201
+#: src/gtk/quicksearch.c:230
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "wiadomo¶ci zawieraj±ce S w tytule"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:202
+#: src/gtk/quicksearch.c:231
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "wiadomo¶ci których punktacja jest równa #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:203
+#: src/gtk/quicksearch.c:232
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "wiadomo¶ci których punktacja jest wiêksza od #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:204
+#: src/gtk/quicksearch.c:233
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "wiadomo¶ci których punktacja jest ni¿sza od #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:205
+#: src/gtk/quicksearch.c:234
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "wiadomo¶ci których wielko¶æ jest równa #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:206
+#: src/gtk/quicksearch.c:235
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "wiadomo¶ci których wielko¶æ jest wiêksza od #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:207
+#: src/gtk/quicksearch.c:236
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "wiadomo¶ci których wielko¶æ jest mniejsza od #"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:208
+#: src/gtk/quicksearch.c:237
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "wiadomosci które zosta³y wys³ane do S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:209
+#: src/gtk/quicksearch.c:238
 msgid "marked messages"
 msgstr "zaznaczone wiadomo¶ci"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:210
+#: src/gtk/quicksearch.c:239
 msgid "unread messages"
 msgstr "nieprzeczytane wiadomo¶ci"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:211
+#: src/gtk/quicksearch.c:240
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "wiadomo¶ci zawieraj±ce S w nag³ówku Referencje"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:212
+#: src/gtk/quicksearch.c:241
 msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr ""
+msgstr "wiadomo¶ci które po przetworzeniu przez polecenie zwracj± 0"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:213
+#: src/gtk/quicksearch.c:242
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "wiadomo¶ci zawieraj±ce S w nag³ówku X-Label"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:215
+#: src/gtk/quicksearch.c:244
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "operator logiczny AND (I/Oraz)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:216
+#: src/gtk/quicksearch.c:245
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "operator logiczny LUB"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:217
+#: src/gtk/quicksearch.c:246
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "logiczny operator NIE"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:218
+#: src/gtk/quicksearch.c:247
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "szukanie z rozró¿nieniem na wielko¶æ liter"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:220
+#: src/gtk/quicksearch.c:249
 msgid "all filtering expressions are allowed"
 msgstr "wyszystkie wyra¿enia filtruj±ce s± dozwolone"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:227
+#: src/gtk/quicksearch.c:256
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "Symbole rozszerzonego wyszukiwania"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:268 src/prefs_filtering_action.c:1115
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
+#. S_COL_MIME
+#. initial of sender
+#. S_COL_STATUS
+#. S_COL_MIME
+#: src/gtk/quicksearch.c:297 src/prefs_filtering_action.c:1045
+#: src/prefs_matcher.c:150 src/prefs_matcher.c:1651
+#: src/prefs_summary_column.c:82 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
 msgid "Subject"
 msgstr "Temat"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:272 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
+#. S_COL_SUBJECT
+#. date
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/gtk/quicksearch.c:301 src/prefs_filtering_action.c:1046
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1652
+#: src/prefs_summary_column.c:83 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:276 src/prefs_filtering_action.c:1117
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
+#. subject
+#: src/gtk/quicksearch.c:305 src/prefs_filtering_action.c:1047
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1653 src/quote_fmt.c:48
 msgid "To"
 msgstr "Do:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:317
+#: src/gtk/quicksearch.c:316
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekusywne"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:358
 msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Rozszerzone znaki"
+msgstr "symbole rozszerzonego wyszukiwania"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:115 src/gtk/sslcertwindow.c:269
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:322
 msgid "correct"
 msgstr "prawid³owe"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
 msgid "Owner"
 msgstr "W³a¶ciciel"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:121
 msgid "Signer"
 msgstr "Podpisa³"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:874
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:128 src/gtk/sslcertwindow.c:149
+#: src/prefs_themes.c:886
 msgid "Name: "
 msgstr "Nazwa: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:135 src/gtk/sslcertwindow.c:156
 msgid "Organization: "
 msgstr "Organizacja: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:142 src/gtk/sslcertwindow.c:163
 msgid "Location: "
 msgstr "Lokacja: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:170
 msgid "Fingerprint: "
 msgstr "Odcisk klucza: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:176
 msgid "Signature status: "
 msgstr "Stan podpisu: "
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230
 #, c-format
 msgid "SSL certificate for %s"
 msgstr "Certyfikat SSL dla %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:260
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
 msgstr "Certyfikat dla %s jest nieznany. Czy chcesz go zatwierdziæ?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:271 src/gtk/sslcertwindow.c:324
 #, c-format
 msgid "Signature status: %s"
 msgstr "Stan podpisu: %s"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:278
 msgid "View certificate"
 msgstr "Podgl±d certyfikatu"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:284
 msgid "Unknown SSL Certificate"
 msgstr "Nieznany certyfikat SSL"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:336
 msgid "Accept and save"
 msgstr "Akceptuj i zapisz"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:284 src/gtk/sslcertwindow.c:336
 msgid "Cancel connection"
 msgstr "Anuluj pod³±czanie"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:301
 msgid "New certificate:"
 msgstr "Nowy certyfikat:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:306
 msgid "Known certificate:"
 msgstr "Znany certyfikat:"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:313
 #, c-format
 msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
 msgstr "Certyfikat dla %s siê zmieni³. Czy chcesz go zatwierdziæ?"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:331
 msgid "View certificates"
 msgstr "Poka¿ certyfikaty"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:336
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Zmieniono certyfikat SSL"
 
-#: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2247
+#: src/headerview.c:168 src/summaryview.c:2273
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Brak nadawcy)"
 
-#: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2295
+#: src/headerview.c:183 src/summaryview.c:2318 src/summaryview.c:2321
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Bez tematu)"
 
-#: src/imap.c:667
+#: src/image_viewer.c:284
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nazwa pliku:"
+
+#: src/image_viewer.c:291
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Wielko¶æ pliku:"
+
+#: src/image_viewer.c:312
+msgid "Load Image"
+msgstr "£aduj obraz"
+
+#: src/image_viewer.c:318
+msgid "Content-Type:"
+msgstr "Content-Type:"
+
+#: src/imap.c:669
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s failed"
 msgstr "Po³±czenie z %s zakoñczy³o siê niepowodzeniem"
 
-#: src/imap.c:672
+#: src/imap.c:674
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "Po³±czenie IMAP4 do %s zosta³o przerwane. £±czê jeszcze raz...\n"
 
-#: src/imap.c:710
+#: src/imap.c:712
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "tworzenie tunelowanego po³±czenia IMAP4\n"
 
-#: src/imap.c:723
+#: src/imap.c:725
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "tworzenie po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:762
+#: src/imap.c:764
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n"
 
-#: src/imap.c:1096
+#: src/imap.c:1098
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: %d\n"
 
-#: src/imap.c:1110 src/imap.c:1150
+#: src/imap.c:1112 src/imap.c:1152
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "nie mo¿na zlikwidowaæ\n"
 
-#: src/imap.c:1144
+#: src/imap.c:1146
 msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: 1:*\n"
 
-#: src/imap.c:1186
+#: src/imap.c:1188
 msgid "can't close folder\n"
 msgstr "nie mo¿na zamkn±æ katalogu\n"
 
-#: src/imap.c:1238
+#: src/imap.c:1240
 #, c-format
 msgid "root folder %s does not exist\n"
 msgstr "katalog g³ówny %s nie istnieje\n"
 
-#: src/imap.c:1417 src/imap.c:1425
+#: src/imap.c:1420 src/imap.c:1428
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d przy poleceniu LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1653
+#: src/imap.c:1657
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki: b³±d LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1675
+#: src/imap.c:1679
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki\n"
 
-#: src/imap.c:1718
+#: src/imap.c:1722
 msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
 msgstr ""
 "Nowa nazwa katalogu nie mo¿e zawieraæ odstêpów ani pól rozdzielaj±cych "
 "¶cie¿kê"
 
-#: src/imap.c:1750
+#: src/imap.c:1754
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy skrzynki z %s do %s\n"
 
-#: src/imap.c:1812
+#: src/imap.c:1816
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n"
 
-#: src/imap.c:1850
+#: src/imap.c:1854
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "nie mo¿na pobraæ koperty\n"
 
-#: src/imap.c:1858
+#: src/imap.c:1862
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas pobierania koperty.\n"
 
-#: src/imap.c:1880
+#: src/imap.c:1884
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na przegl±daæ koperty: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1938
+#: src/imap.c:1942
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1960
+#: src/imap.c:1964
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ sie z serwerem IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1967
+#: src/imap.c:1971
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:2057
+#: src/imap.c:2061
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "nie mo¿na osi±gn±æ przestrzeni nazw\n"
 
-#: src/imap.c:2491
+#: src/imap.c:2495
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na wybraæ katalogu: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2631
+#: src/imap.c:2635
 msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
 msgstr "Uwierzytelnianie IMAP4 nie powiod³o siê\n"
 
-#: src/imap.c:2648
+#: src/imap.c:2652
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "B³±d logowania poprzez IMAP4\n"
 
-#: src/imap.c:2966
+#: src/imap.c:2972
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "nie mo¿na do³±czyæ %s do %s\n"
 
-#: src/imap.c:3015
+#: src/imap.c:3021
 #, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
 msgstr "nie mo¿na do³±czyæ wiadomo¶ci do %s\n"
 
-#: src/imap.c:3097
+#: src/imap.c:3103
 #, c-format
 msgid "can't copy %s to %s\n"
 msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %s do %s\n"
 
-#: src/imap.c:3147
+#: src/imap.c:3153
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d w komendzie IMAP: STORE %s %s\n"
 
-#: src/imap.c:3164
+#: src/imap.c:3170
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:3177
+#: src/imap.c:3183
 msgid "error while imap command: CLOSE\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP przy poleceniu: CLOSE\n"
 
-#: src/imap.c:3396 src/imap.c:3433
-#, fuzzy
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n"
-msgstr "iconv nie mo¿e zmieniæ UTF-7 na %s\n"
+#: src/imap.c:3423
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv nie umozliwia konwersji UTF-7 na %s\n"
 
-#: src/imap.c:3528
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:3453
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv nie umozliwia konwersji %s na UTF-7\n"
+
+#: src/imap.c:3497
 msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-msgstr "iconv nie mo¿e zmieniæ UTF-7 na %s\n"
+msgstr "iconv nie umozliwia konwersji UTF-8 na UTF-7\n"
 
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:50
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Stwórz _nowy katalog..."
 
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:51
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Zmieñ nazwê katalogu..."
 
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:52
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/_Przenie¶ katalog..."
 
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+#: src/imap_gtk.c:56 src/mh_gtk.c:53
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Usuñ katalog"
 
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/imap_gtk.c:58
 msgid "/Down_load messages"
 msgstr "/Po_bierz wiadomo¶ci"
 
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:55
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/_Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶æ"
 
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+#: src/imap_gtk.c:61 src/mh_gtk.c:56
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/_Przebuduj drzewo katalogów"
 
-#: src/imap_gtk.c:62
+#: src/imap_gtk.c:63
+msgid "/IMAP4 _account settings"
+msgstr "/Ustawienia konta _IMAP4"
+
+#: src/imap_gtk.c:64
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Usuñ konto _IMAP4"
 
-#: src/imap_gtk.c:125
+#: src/imap_gtk.c:127
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -3350,35 +3280,16 @@ msgstr ""
 "(je¶li chcesz utworzyæ katalog by przechowywaæ w nim\n"
 "inne podkatalogi, do³±cz `/' na koñcu nazwy)"
 
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
-msgid "NewFolder"
-msgstr "Nowy katalog"
-
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "'%c' nie mo¿e wyst±piæ w nazwie katalogu."
-
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje."
-
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu '%s'."
-
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#: src/imap_gtk.c:176 src/mh_gtk.c:217
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Wprowad¼ now± nazwê dla '%s' :"
 
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+#: src/imap_gtk.c:178 src/mh_gtk.c:219
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Zmieñ nazwê folderu"
 
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+#: src/imap_gtk.c:205 src/mh_gtk.c:244
 msgid ""
 "The folder could not be renamed.\n"
 "The new folder name is not allowed."
@@ -3386,63 +3297,63 @@ msgstr ""
 "Nie uda³o siê zmieniæ nazwy katalogu.\n"
 "Nowa nazwa katalogu nie jest dozwolona."
 
-#: src/imap_gtk.c:251
+#: src/imap_gtk.c:266
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Naprawdê usun±æ konto IMAP4 `%s' ?"
 
-#: src/imap_gtk.c:252
+#: src/imap_gtk.c:267
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Usuñ konto IMAP4"
 
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#: src/imap_gtk.c:312 src/mh_gtk.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"All folders and messages under `%s' will be deleted.\n"
 "Do you really want to delete?"
 msgstr ""
 "Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w `%s' zostan± usuniête.\n"
 "Naprawdê chcesz skasowaæ ?"
 
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+#: src/imap_gtk.c:314 src/mh_gtk.c:169
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Usuñ katalog"
 
-#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#: src/imap_gtk.c:332 src/mh_gtk.c:187
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu `%s'."
 
-#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+#: src/imap_gtk.c:376 src/news_gtk.c:308
 msgid "Offline"
 msgstr "Tryb offline"
 
-#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+#: src/imap_gtk.c:377 src/news_gtk.c:309
 msgid "You are offline. Go online?"
 msgstr "Jeste¶ w trybie offline. Przej¶c do trybu online?"
 
-#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#: src/imap_gtk.c:394 src/news_gtk.c:326
 #, c-format
 msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
 msgstr "B³±d podczas pobierania wiadomo¶ci w '%s'."
 
-#: src/import.c:146
+#: src/import.c:142
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
-#: src/import.c:165
+#: src/import.c:161
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
 msgstr "Okre¶l docelowy plik ze skrzynk± (mbox) oraz docelowy katalog."
 
-#: src/import.c:175
+#: src/import.c:171
 msgid "Importing file:"
 msgstr "Importowanie pliku:"
 
-#: src/import.c:180
+#: src/import.c:176
 msgid "Destination dir:"
 msgstr "Katalog docelowy:"
 
-#: src/import.c:238
+#: src/import.c:236
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Wybierz importowany plik"
 
@@ -3502,6 +3413,7 @@ msgstr "Wybierz plik LDIF do importu"
 msgid "R"
 msgstr "Z"
 
+#. S_COL_MARK
 #: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
 msgid "S"
 msgstr "S"
@@ -3573,12 +3485,21 @@ msgstr "Ilo
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Importuj plik LDIF do Ksi±¿ki Adresowej"
 
+#. Button panel
+#: src/importldif.c:1034
+msgid "Prev"
+msgstr "Poprzednie"
+
+#: src/importldif.c:1035 src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
+msgid "Next"
+msgstr "Nastêpne"
+
 #: src/importmutt.c:143
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgstr "B³±d importu pliku MUTTa."
 
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:330
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:330 src/importpine.c:171
+#: src/importpine.c:331
 msgid "Please select a file to import."
 msgstr "Proszê wybierz plik do importu."
 
@@ -3602,133 +3523,148 @@ msgstr "Wybierz plik PINE."
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importuj plik PINE do Ksi±¿ki Adresowej"
 
-#: src/inc.c:382
+#: src/inc.c:379
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
 
-#: src/inc.c:429
+#: src/inc.c:426
 msgid "Standby"
 msgstr "Oczekiwanie"
 
-#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
+#: src/inc.c:555 src/inc.c:605
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/inc.c:567
+#: src/inc.c:566
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Pobieranie"
 
-#: src/inc.c:576
+#: src/inc.c:575
 #, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Wykonano (%d wiadomo¶æ(-ci) (%s) otrzymano)"
+msgid "Done (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Done (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Wykonano (otrzymano %d wiadomo¶æ (%s))"
+msgstr[1] "Wykonano (otrzymano %d wiadomo¶ci (%s))"
+msgstr[2] "Wykonano (otrzymano %d wiadomo¶ci (%s))"
 
-#: src/inc.c:580
+#: src/inc.c:581
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Wykonano (brak nowych wiadomo¶ci)"
 
 #: src/inc.c:586
 msgid "Connection failed"
-msgstr "B³±d po³aczenia."
+msgstr "B³±d po³±czenia."
 
-#: src/inc.c:590
+#: src/inc.c:589
 msgid "Auth failed"
-msgstr "B³ad autoryzacji"
+msgstr "B³±d autoryzacji"
 
-#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
+#. S_COL_SCORE
+#: src/inc.c:592 src/prefs_summary_column.c:88
 msgid "Locked"
 msgstr "Zablokowane"
 
-#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
+#: src/inc.c:602 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:245
 msgid "Timeout"
 msgstr "Limit czasu (sekundy)"
 
-#: src/inc.c:681
+#: src/inc.c:683
 #, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "Skoñczono (%d nowa(-ych) wiadomo¶æ(-ci))"
+msgid "Finished (%d new message)"
+msgid_plural "Finished (%d new messages)"
+msgstr[0] "Skoñczono (%d nowa wiadomo¶æ)"
+msgstr[1] "Skoñczono (%d nowe wiadomo¶ci)"
+msgstr[2] "Skoñczono (%d nowe wiadomo¶ci)"
 
-#: src/inc.c:684
+#: src/inc.c:687
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Skoñczono (brak nowych wiadomo¶ci)"
 
-#: src/inc.c:693
+#: src/inc.c:696
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas pobierania poczty."
 
-#: src/inc.c:734
+#: src/inc.c:737
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
 
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:756
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Pod³±czanie do serwera POP3: %s ..."
 
-#: src/inc.c:763
+#: src/inc.c:766
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:770
+#: src/inc.c:773
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:851 src/send_message.c:461
+#: src/inc.c:854 src/send_message.c:382
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autoryzacja..."
 
-#: src/inc.c:852
+#: src/inc.c:855
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
 msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s (%s) ..."
 
-#: src/inc.c:858
+#: src/inc.c:861
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:862
+#: src/inc.c:865
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:866
+#: src/inc.c:869
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (UIDL)"
 
-#: src/inc.c:870
+#: src/inc.c:873
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Pobieranie wielko¶ci wiadomo¶ci (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:880
+#: src/inc.c:883
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Usuwanie wiadomo¶ci %d"
 
-#: src/inc.c:887 src/send_message.c:479
+#: src/inc.c:890 src/send_message.c:400
 msgid "Quitting"
 msgstr "Wychodzenie"
 
-#: src/inc.c:912
+#: src/inc.c:915
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:931
+#: src/inc.c:934
 #, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Pobieranie (%d wiadomo¶æ(-ci) (%s) otrzymano)"
+msgid "Retrieving (%d message (%s) received)"
+msgid_plural "Retrieving (%d messages (%s) received)"
+msgstr[0] "Pobieranie (%d wiadomo¶ci, otrzymano %s)"
+msgstr[1] "Pobieranie (%d wiadomo¶ci, otrzymano %s)"
+msgstr[2] "Pobieranie (%d wiadomo¶ci, otrzymano %s)"
 
-#: src/inc.c:1084
+#: src/inc.c:1090
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Po³±czenie nieudane"
 
-#: src/inc.c:1090
+#: src/inc.c:1093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection to %s:%d failed."
+msgstr "Po³±czenie z %s zakoñczy³o siê niepowodzeniem"
+
+#: src/inc.c:1098
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci."
 
-#: src/inc.c:1095
+#: src/inc.c:1103
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -3737,27 +3673,38 @@ msgstr ""
 "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1101
+#: src/inc.c:1109
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Brak miejsca na dysku."
 
-#: src/inc.c:1106
+#: src/inc.c:1114
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku."
 
-#: src/inc.c:1111
+#: src/inc.c:1119
 msgid "Socket error."
 msgstr "B³±d gniazda."
 
-#: src/inc.c:1117 src/send_message.c:604
+#: src/inc.c:1122
+#, c-format
+msgid "Socket error on connection to %s:%d."
+msgstr "B³±d gniazda podczas po³±czenia z %s:%d."
+
+#. consider EOF right after QUIT successful
+#: src/inc.c:1127 src/send_message.c:314 src/send_message.c:525
 msgid "Connection closed by the remote host."
 msgstr "Po³±czenie zosta³o przerwane przez zdalny komputer"
 
-#: src/inc.c:1123
+#: src/inc.c:1130
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d closed by the remote host."
+msgstr "Po³±czenie z %s:%d zosta³o przerwane przez serwer."
+
+#: src/inc.c:1135
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "Skrzynka zablokowana."
 
-#: src/inc.c:1127
+#: src/inc.c:1139
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -3766,11 +3713,11 @@ msgstr ""
 "Skrzynka zablokowana:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:589
+#: src/inc.c:1145 src/send_message.c:510
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Uwierzytelnienie nie powiod³o siê."
 
-#: src/inc.c:1138 src/send_message.c:592
+#: src/inc.c:1150 src/send_message.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3779,19 +3726,24 @@ msgstr ""
 "Uwierzytelnienie nie powiod³o siê:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:608
+#: src/inc.c:1155 src/send_message.c:529
 msgid "Session timed out."
 msgstr "up³yn±³ limit czasu sesji."
 
-#: src/inc.c:1179
+#: src/inc.c:1158
+#, c-format
+msgid "Connection to %s:%d timed out."
+msgstr "Up³yn±³ limit czasu oczekiwania na po³±czenie z %s:%d."
+
+#: src/inc.c:1193
 msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr "Wcielanie anulowane\n"
+msgstr ""
 
 #: src/ldif.c:838
 msgid "Nick Name"
 msgstr "Ksywka"
 
-#: src/main.c:158 src/main.c:167
+#: src/main.c:158
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -3800,20 +3752,20 @@ msgstr ""
 "Plik `%s' ju¿ istnieje.\n"
 "Nie mo¿na utworzyæ katalogu."
 
-#: src/main.c:280
+#: src/main.c:272
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "glib nie obs³uguje g_thread.\n"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:594
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]...\n"
 
-#: src/main.c:590
+#: src/main.c:596
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adres]      otwiera okno tworzenia wiadomo¶ci"
 
-#: src/main.c:591
+#: src/main.c:597
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3823,23 +3775,23 @@ msgstr ""
 "                         otwórz okno kompozycji z za³±czonym wybranym\n"
 "                         plikiem"
 
-#: src/main.c:594
+#: src/main.c:600
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              odbiera nowe wiadomo¶ci"
 
-#: src/main.c:595
+#: src/main.c:601
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          odbiera nowe wiadomo¶ci dla wszystkich kont"
 
-#: src/main.c:596
+#: src/main.c:602
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 wysy³a zakolejkowane wiadomo¶ci"
 
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:603
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [folder]...   pokazuje ca³kowit± ilo¶æ wiadomo¶ci"
 
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:604
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
@@ -3847,766 +3799,803 @@ msgstr ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         pokazuje ilo¶æ wszystkich wiadomo¶ci"
 
-#: src/main.c:600
+#: src/main.c:606
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online                ustaw siê jako pod³±czonego do sieci"
 
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:607
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline               ustaw siê jako od³±czonego od sieci"
 
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:608
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                tryb debug"
 
-#: src/main.c:603
+#: src/main.c:609
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 wy¶wietla tê pomoc i wychodzi"
 
-#: src/main.c:604
+#: src/main.c:610
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              wy¶wietla informacjê o wersji i wychodzi"
 
-#: src/main.c:605
+#: src/main.c:611
 msgid "  --config-dir           output configuration directory"
 msgstr "  --config-dir           wyj¶ciowy katalog konfiguracyjny"
 
-#: src/main.c:642 src/summaryview.c:5044
+#: src/main.c:649 src/summaryview.c:5120
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Przetwarzanie (%s)..."
 
-#: src/main.c:645
+#: src/main.c:652
 msgid "top level folder"
 msgstr "katalog górnego poziomu"
 
-#: src/main.c:709
+#: src/main.c:714
 msgid "Really quit?"
 msgstr "Na pewno chcesz wyj¶æ"
 
-#: src/main.c:710
+#: src/main.c:715
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Otwarte jest okno tworzenia wiadomo¶æ."
 
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:716
 msgid "Draft them"
 msgstr "Przenie¶ do szablonów"
 
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:716
 msgid "Discard them"
 msgstr "Porzuæ je"
 
-#: src/main.c:711
+#: src/main.c:716
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Nie wychod¼"
 
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:730
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci"
 
-#: src/main.c:726
+#: src/main.c:731
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Niektóre niewys³ane wiadomo¶ci zosta³y skolejkowane. Wyj¶æ?"
 
-#: src/main.c:971
+#: src/main.c:977 src/toolbar.c:1873
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "B³êdy podczas wysy³ania zakolejkowanych wiadomo¶ci."
 
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_File/_Add mailbox"
 msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê"
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
 msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê/MH.."
 
-#: src/mainwindow.c:438
+#: src/mainwindow.c:446
 msgid "/_File/Change folder order"
 msgstr "/_Plik/_Zmieñ kolejno¶æ katalogów"
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:449
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Plik/Opró¿nij wysyp_isko"
+#: src/mainwindow.c:450
+msgid "/_File/Exp_ort selected to mbox file..."
+msgstr "/_Plik/_Eksportuj wybrane do pliku mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:453
+msgid "/_File/Empty all _Trash folders"
+msgstr "/_Plik/Opró¿nij wszystkie kosze"
 
-#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:152
+#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:154
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..."
 
-#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:155
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Plik/_Drukuj..."
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Plik/Pracuj w trybie off-line"
 
-#: src/mainwindow.c:449
+#. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Plik/_Wyj¶cie"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/_Edycja/W_ybierz w±tek"
 
-#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:161
+#: src/mainwindow.c:468 src/messageview.c:163
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Edycja/_Znajd¼ w obecnej wiadomo¶ci..."
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Edycja/_Szukaj"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:471 src/messageview.c:166 src/summaryview.c:443
+msgid "/_View"
+msgstr "/_Widok"
+
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Drzwo katalogów"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Okno wiado_mo¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/I_kony i tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Ikony"
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Brak"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Pa_sek statusu"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:545 src/mainwindow.c:648 src/mainwindow.c:652
+#: src/messageview.c:260
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/_Widok/---"
+
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Widok/_Oddziel drzewo katalogów"
 
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_View/Separate _message view"
 msgstr "/_Widok/Oddziel widok wiado_mo¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _numeru"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg w_ielko¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _daty"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg pola _od"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg odbio_rcy"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _tematu"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg. _koloru pod¶wietlenia"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _zaznaczenia"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _stanu"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg z_a³±czników"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg punktacji"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg zablokowanych"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/Nie s_ortuj"
 
-#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:512
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/---"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/Rosn±co"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malej±co"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/Segreguj wg tem_atu"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Widok/W±_tkuj widok"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Widok/Ro_zwiñ wszystkie w±tki"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Widok/_Zwiñ wszystkie w±tki"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Widok/_Ukryj przeczytane wiadomo¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgstr "/_Widok/Ustaw wy¶wietlane _elementy..."
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/_Poprzednia wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/_Nastêpna wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
-#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:530 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:538 src/mainwindow.c:543
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/---"
 
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Pop_rzednia nieprzeczytana wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Nastêpna ni_eprzeczytana wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Poprzednia no_wa wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:532
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Nastêpna no_wa wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Poprzednia zaznaczona wiado_mo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/N_astêpna zaznaczona wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Poprzednia oko_lorowana wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Nastêpna okolo_rowana wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Innego katalo_gu"
 
-#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---"
+#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:169
+msgid "/_View/Character _encoding/---"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/---"
+
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:173
+msgid "/_View/Character _encoding"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków"
+
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:174
+msgid "/_View/Character _encoding/_Auto detect"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/_Automatyczne"
+
+#: src/mainwindow.c:556 src/messageview.c:177
+msgid "/_View/Character _encoding/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/7bit ascii (US-ASC_II)"
+
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:180
+msgid "/_View/Character _encoding/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:171
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa"
+#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:183
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:172
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/_Automatycznie"
+#: src/mainwindow.c:564 src/messageview.c:185
+msgid "/_View/Character _encoding/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/7 bitów ascii (US-ASC_II)"
+#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:188
+msgid "/_View/Character _encoding/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Europa ¦rodkowa (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:179
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Unicode (_UTF-8)"
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:191
+msgid "/_View/Character _encoding/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Kraje _Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:183
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)"
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:193
+msgid "/_View/Character _encoding/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:185
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:196
+msgid "/_View/Character _encoding/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Grecja (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:189
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa ¦rodkowa (ISO-8859-_2)"
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/Character _encoding/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Turcja (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje _Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
+#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:202
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Cyrylica (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:194
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-_4)"
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:204
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Cyrylica (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Grecja (ISO-8859-_7)"
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Cyrylica (KOI8-_U)"
 
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:200
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Turcja (ISO-8859-_9)"
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:208
+msgid "/_View/Character _encoding/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Cyrylica (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (ISO-8859-_5)"
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:211
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Japonia (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:205
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)"
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Japonia (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:207
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_U)"
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Japonia (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:209
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)"
+#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:217
+msgid "/_View/Character _encoding/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Japonia (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:213
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-_JP)"
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:220
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Uproszczony Chiny (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:216
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-JP-2)"
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:222
+msgid "/_View/Character _encoding/Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Uproszczony Chiny (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:219
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_EUC-JP)"
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:224
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Tradycyjny Chiny (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:221
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_Shift__JIS)"
+#: src/mainwindow.c:612 src/messageview.c:226
+msgid "/_View/Character _encoding/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:225
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)"
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:228
+msgid "/_View/Character _encoding/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Chiny (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:227
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (_Big5)"
+#: src/mainwindow.c:618 src/messageview.c:231
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Korea(EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:229
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)"
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:233
+msgid "/_View/Character _encoding/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Korea (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:231
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)"
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:236
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Tajska (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:234
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea(EUC-_KR)"
+#: src/mainwindow.c:626 src/messageview.c:238
+msgid "/_View/Character _encoding/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/_Widok/_Kodowanie znaków/Tajska (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:236
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)"
+#: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:245
+#: src/messageview.c:251
+msgid "/_View/Decode/---"
+msgstr "/_Widok/Dekodowanie/---"
 
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:239
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (TIS-620)"
+#: src/mainwindow.c:636 src/messageview.c:248
+msgid "/_View/Decode"
+msgstr "/_Widok/Dekodowanie"
 
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:241
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (Windows-874)"
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:249
+msgid "/_View/Decode/_Auto detect"
+msgstr "/_Widok/Dekodowanie/_Automatyczna detekcja"
 
-#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:444
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:252
+msgid "/_View/Decode/_8bit"
+msgstr "/_Widok/Dekodowanie/_8bit"
+
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:253
+msgid "/_View/Decode/_Quoted printable"
+msgstr "/_Widok/Dekodowanie/_Quoted printable"
+
+#: src/mainwindow.c:642 src/messageview.c:254
+msgid "/_View/Decode/_Base64"
+msgstr "/_Widok/Dekodowanie/_Base64"
+
+#: src/mainwindow.c:643 src/messageview.c:255
+msgid "/_View/Decode/_Uuencode"
+msgstr "/_Widok/Dekodowanie/_Uuencode"
+
+#: src/mainwindow.c:649 src/summaryview.c:444
 msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/_Widok/Ot_wórz w nowym oknie"
+msgstr "/_Widok/Otwórz w _nowym oknie"
 
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:261
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Widok/¬ród³o wiado_mo¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:250
-msgid "/_View/Show all _headers"
+#: src/mainwindow.c:651
+msgid "/_View/Show all headers"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki"
 
-#: src/mainwindow.c:622
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Widok/Od¶wie¿enie _podsumowania"
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Message/Recei_ve"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Od_bieranie"
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:657
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Od_bieranie/Pobierz z _aktualnego konta"
 
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:659
 msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Od_bieranie/Pobierz z _wszystkich kont"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Od_bieranie/_Anuluj pobieranie"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:663
 msgid "/_Message/Recei_ve/---"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Od_bieranie/---"
 
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Wy¶lij wia_domo¶ci z kolejki"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:667
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz nowego posta do grup"
 
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:256
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:268
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz"
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
 
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:257
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:269
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Wszystkich"
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:671 src/messageview.c:271
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Nadawcy"
 
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:261
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:273
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz do/_Grupy mailingowej"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz na grupê i nadawcy"
 
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:276
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pr_zeka¿"
 
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj"
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Przesuñ..."
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Kopiuj"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ"
 
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Usuñ swojego posta z grup"
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Zaznacz"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Odznacz"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/---"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane"
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako przecz_ytane"
 
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:269
+#: src/mainwindow.c:693 src/messageview.c:281
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Powtórz _edycjê"
 
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
 
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:273
+#: src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:285
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Narzêdzia/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej"
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy"
 
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z _folderu..."
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:702
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z wiado_mo¶ci..."
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:705
 msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wszystkie wiadomo¶ci z tego katalogu"
 
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:707
 msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wybrane wiadomo¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:276
+#: src/mainwindow.c:709 src/messageview.c:288
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Od¶wie¿ drzewo katalogów"
 
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:278
+#: src/mainwindow.c:710 src/messageview.c:290
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/_Automatycznie"
 
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:280
+#: src/mainwindow.c:712 src/messageview.c:292
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Od:'"
 
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:282
+#: src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:294
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Do:'"
 
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:284
+#: src/mainwindow.c:716 src/messageview.c:296
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z 'Temat:'"
 
-#: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_Tools/_Create processing rule"
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania"
 
-#: src/mainwindow.c:688
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/_Automatycznie"
 
-#: src/mainwindow.c:690
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z pola '_Od'"
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _From"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z pola '_Od:'"
 
-#: src/mainwindow.c:692
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z pola '_Do'"
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _To"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z pola '_Do:'"
 
-#: src/mainwindow.c:694
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
+#: src/mainwindow.c:725
+msgid "/_Tools/C_reate processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z Tematu"
 
-#: src/mainwindow.c:699
-msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Narzêdzia/Sprawd¼ za now. wiadomo¶_ciami we wsz. katalogach"
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Tools/Ch_eck for new messages in all folders"
+msgstr "/_Narzêdzia/Szukaj nowych wiadomo¶_ci we wsz. katalogach"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:732
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Narzêdzia/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
 msgstr "/_Narzêdzia/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci/z wybranych katalogów"
 
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:736
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
 msgstr "/_Narzêdzia/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci/ze wszystkich katalogów"
 
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:739
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Wykonaj"
 
-#: src/mainwindow.c:711
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Tools/SSL cer_tificates..."
 msgstr "/_Narzêdzia/Certy_fikaty SSL..."
 
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:746
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Narzêdzia/Okno _dziennika"
 
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:748
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/Konfigura_cja"
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/Konfigura_cja/Zmieñ bie¿±_ce konto"
 
-#: src/mainwindow.c:720
+#: src/mainwindow.c:751
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Ustawienia dla bie¿±cego konta..."
 
-#: src/mainwindow.c:722
+#: src/mainwindow.c:753
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..."
 
-#: src/mainwindow.c:724
+#: src/mainwindow.c:755
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..."
 
-#: src/mainwindow.c:726
+#: src/mainwindow.c:757
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/Konfigura_cja/---"
 
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/Konfigura_cja/Ustawie_nia..."
+#: src/mainwindow.c:758
+msgid "/_Configuration/P_references..."
+msgstr "/Konfigura_cja/_Ustawienia..."
 
-#: src/mainwindow.c:729
-msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
+#: src/mainwindow.c:760
+msgid "/_Configuration/Pre-pr_ocessing..."
 msgstr "/Konfigura_cja/Wstêpne przetwarzanie..."
 
-#: src/mainwindow.c:731
-msgid "/_Configuration/Post-processing..."
+#: src/mainwindow.c:762
+msgid "/_Configuration/Post-pro_cessing..."
 msgstr "/Konfigura_cja/Przetwarzanie koñcowe..."
 
-#: src/mainwindow.c:733
+#: src/mainwindow.c:764
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Filtrowanie..."
 
-#: src/mainwindow.c:735
+#: src/mainwindow.c:766
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Szablony..."
 
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:767
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Akcje..."
 
-#: src/mainwindow.c:737
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/Konfigura_cja/_Inne Ustawienia..."
-
-#: src/mainwindow.c:738
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
+#: src/mainwindow.c:768
+msgid "/_Configuration/Plu_gins..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Wtyczki..."
 
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:771
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja (Lokalna)"
 
-#: src/mainwindow.c:742
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja (Strona dokumentacji Sylpheed)"
+#: src/mainwindow.c:772
+msgid "/_Help/Ma_nual (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr "/_Pomoc/_Podrêcznik (Strona dokumentacji Sylpheed)"
 
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:774
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/Po_moc/_FAQ (Lokalne)"
 
-#: src/mainwindow.c:745
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
+#: src/mainwindow.c:775
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/FA_Q (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/Po_moc/_FAQ (Strona dokumentacji Sylpheed)"
 
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:777
 msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
 msgstr "/Po_moc/_Claws FAQ(Strona dokumentacji Claws)"
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:779
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Pomoc/---"
 
-#: src/mainwindow.c:890
+#: src/mainwindow.c:920
 msgid "You are online. Click the icon to go offline"
 msgstr ""
 "Jeste¶ teraz w trybie po³±czenia z sieci± (online). Klikniêciê na tê ikonkê "
 "spowoduje przej¶cie do trybu pracy bez po³±czenia z sieci± (offline)"
 
-#: src/mainwindow.c:894
+#: src/mainwindow.c:924
 msgid "You are offline. Click the icon to go online"
 msgstr ""
 "Pracujesz teraz w trybie bez po³±czenia z sieci± (offline). Klikniêciê na tê "
 "ikonkê spowoduje przej¶cie do trybu po³±czenia z sieci± (online)"
 
-#: src/mainwindow.c:911
+#: src/mainwindow.c:941
 msgid "Select account"
 msgstr "Wybierz konto"
 
-#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1292 src/mainwindow.c:1320
-#: src/prefs_folder_item.c:411
+#: src/mainwindow.c:1282 src/mainwindow.c:1323 src/mainwindow.c:1351
+#: src/prefs_folder_item.c:538
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez tytu³u"
 
-#: src/mainwindow.c:1321
+#: src/mainwindow.c:1352
 msgid "none"
 msgstr "¿aden"
 
-#: src/mainwindow.c:1586
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Opró¿nij wysypisko"
-
-#: src/mainwindow.c:1587
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Usun±æ wszystkie wiadomo¶ci z wysypiska?"
-
-#: src/mainwindow.c:1605
+#: src/mainwindow.c:1646
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Dodaj skrzynkê"
 
-#: src/mainwindow.c:1606
+#: src/mainwindow.c:1647
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -4616,16 +4605,16 @@ msgstr ""
 "Je¶li podasz istniej±c± skrzynkê, bêdzie ona\n"
 "automatycznie przeskanowana."
 
-#: src/mainwindow.c:1612
+#: src/mainwindow.c:1653
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Skrzynka `%s' ju¿ istnieje."
 
-#: src/mainwindow.c:1617 src/setup.c:58
+#: src/mainwindow.c:1658 src/setup.c:66
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Skrzynka"
 
-#: src/mainwindow.c:1622 src/setup.c:62
+#: src/mainwindow.c:1663 src/setup.c:69
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -4634,47 +4623,50 @@ msgstr ""
 "B³±d tworzenia skrzynki.\n"
 "Byæ mo¿e pliki ju¿ istniej± lub nie masz praw do zapisu w tym miejscu"
 
-#: src/mainwindow.c:1962
+#: src/mainwindow.c:2015
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed- Widok folderów"
 
-#: src/mainwindow.c:1980 src/messageview.c:412
+#: src/mainwindow.c:2051 src/messageview.c:425
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Widok wiadomo¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
+#: src/mainwindow.c:2454 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
 msgid "Exit"
 msgstr "Koniec"
 
-#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
+#: src/mainwindow.c:2454 src/plugins/trayicon/trayicon.c:342
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Wyj¶æ z programu?"
 
-#: src/mainwindow.c:2721
+#: src/mainwindow.c:2821
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Kasowanie powielonych wiadomo¶ci..."
 
-#: src/mainwindow.c:2755
-#, c-format
-msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
-msgstr "Kasowanie %d powielonych wiadomo¶ci z %d katalogów.\n"
+#: src/mainwindow.c:2855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message in %d folders.\n"
+msgid_plural "Deleted %d duplicate messages in %d folders.\n"
+msgstr[0] "Kasowanie %d powielonej wiadomo¶ci z %d katalogów.\n"
+msgstr[1] "Kasowanie %d powielonych wiadomo¶ci z %d katalogów.\n"
+msgstr[2] "Kasowanie %d powielonych wiadomo¶ci z %d katalogów.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:2900 src/summaryview.c:3879
+#: src/mainwindow.c:3002 src/summaryview.c:3969
 msgid "Processing rules to apply before folder rules"
 msgstr ""
 "Regu³y przetwarzania, które bêd± zastosowane przed przetwarzaniem w folderach"
 
-#: src/mainwindow.c:2908
+#: src/mainwindow.c:3010
 msgid "Processing rules to apply after folder rules"
 msgstr ""
 "Regu³y przetwarzania, które bêd± zastosowane po przetwarzaniu w folderach"
 
-#: src/mainwindow.c:2916 src/summaryview.c:3888
+#: src/mainwindow.c:3018 src/summaryview.c:3978
 msgid "Filtering configuration"
 msgstr "Konfiguracja filtrowania"
 
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
-#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+#: src/matcher.c:1239 src/matcher.c:1240 src/matcher.c:1241 src/matcher.c:1242
+#: src/matcher.c:1243 src/matcher.c:1244 src/matcher.c:1245 src/matcher.c:1246
 msgid "(none)"
 msgstr "(¿aden)"
 
@@ -4686,15 +4678,15 @@ msgstr "Znajd
 msgid "Find text:"
 msgstr "Znajd¼ tekst:"
 
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:183
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:559 src/summary_search.c:202
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Rozró¿nianie wielko¶ci liter"
 
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:190
+#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:209
 msgid "Backward search"
 msgstr "Wyszukiwanie w ty³"
 
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:341
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:321
 msgid "Search string not found."
 msgstr "Nie znaleziono szukanego ci±gu."
 
@@ -4706,47 +4698,51 @@ msgstr "Osi
 msgid "End of message reached; continue from beginning?"
 msgstr "Osi±gniêto koniec wiadomo¶ci; zacz±æ od pocz±tku?"
 
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:350
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:330
 msgid "Search finished"
 msgstr "Przeszukiwanie zakoñczone"
 
-#: src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:262
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki"
+
+#: src/messageview.c:265
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ"
 
-#: src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:277
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Przeka¿ jako za³±cznik"
 
-#: src/messageview.c:267
+#: src/messageview.c:279
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj"
 
-#: src/messageview.c:286
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/_Narzêdzia/Twórz regu³ê przetwarzania"
+#: src/messageview.c:298
+msgid "/_Tools/Create processing rule"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania"
 
-#: src/messageview.c:288
+#: src/messageview.c:300
 msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/_Automatycznie"
 
-#: src/messageview.c:290
+#: src/messageview.c:302
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z pola '_Od:'"
 
-#: src/messageview.c:292
+#: src/messageview.c:304
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z pola '_Do:'"
 
-#: src/messageview.c:294
+#: src/messageview.c:306
 msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z Tematu"
 
-#: src/messageview.c:509
+#: src/messageview.c:530
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Nie znaleziono ¶cie¿ki powrotnej>"
 
-#: src/messageview.c:517
+#: src/messageview.c:538
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -4761,11 +4757,11 @@ msgstr ""
 "Adres ¶cie¿ki zwrotu: %s\n"
 "Nie jest zalecane by wysy³aæ potwierdzenie odbioru."
 
-#: src/messageview.c:525
+#: src/messageview.c:546
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+Nie Wysy³aj"
 
-#: src/messageview.c:535
+#: src/messageview.c:556
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -4776,35 +4772,36 @@ msgstr ""
 "Do: i Kopia: ta wiadomo¶æ nie jest adresowana do Ciebie\n"
 "Potwierdzenie odbioru nie zosta³o wys³ane."
 
-#: src/messageview.c:954 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3267
-#: src/summaryview.c:3270
+#: src/messageview.c:997 src/mimeview.c:1159 src/summaryview.c:3368
+#: src/summaryview.c:3371 src/textview.c:2268
 msgid "Save as"
 msgstr "Zapisz jako"
 
-#: src/messageview.c:959 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3276
+#: src/messageview.c:1002 src/mimeview.c:1032 src/summaryview.c:3377
+#: src/textview.c:2280
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Nadpisz"
 
-#: src/messageview.c:960
+#: src/messageview.c:1003
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik?"
 
-#: src/messageview.c:967 src/summaryview.c:3284 src/summaryview.c:3288
-#: src/summaryview.c:3305
+#: src/messageview.c:1011 src/summaryview.c:3388 src/summaryview.c:3391
+#: src/summaryview.c:3406
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku '%s'."
 
-#: src/messageview.c:1033
+#: src/messageview.c:1078
 msgid "This message asks for a return receipt."
 msgstr "Autor tej wiadomo¶ci prosi³ o potwierdzenie dostarczenia."
 
-#: src/messageview.c:1034
+#: src/messageview.c:1079
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Wy¶lij potwierdzenie"
 
 # Wmorde, ale niejsane
-#: src/messageview.c:1074
+#: src/messageview.c:1119
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved,\n"
 "and has been deleted from the server."
@@ -4812,45 +4809,49 @@ msgstr ""
 "Ta wiadomo¶ci zosta³a czê¶ciowow pobrana \n"
 "i zosta³a skasowana z serwera "
 
-#: src/messageview.c:1080
-#, fuzzy, c-format
+#: src/messageview.c:1125
+#, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s."
-msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a zmieniona, porzuciæ?"
+msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a czê¶ciowo pobrana, porzuciæ jej fragmenty - %s?"
 
-#: src/messageview.c:1084 src/messageview.c:1106
+#: src/messageview.c:1129 src/messageview.c:1151
 msgid "Mark for download"
 msgstr "Oznacz do pobrania"
 
-#: src/messageview.c:1085 src/messageview.c:1097
+#: src/messageview.c:1130 src/messageview.c:1142
 msgid "Mark for deletion"
-msgstr "Oznaz do usuniêcia"
+msgstr "Oznacz do usuniêcia"
 
-#: src/messageview.c:1090
+#: src/messageview.c:1135
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s and will be downloaded."
 msgstr ""
+"Ta wiadomo¶æ zosta³a czê¶ciowo pobrana;\n"
+"jej %s zostanie pobrane."
 
-#: src/messageview.c:1095 src/messageview.c:1108
-#: src/prefs_filtering_action.c:137
+#: src/messageview.c:1140 src/messageview.c:1153
+#: src/prefs_filtering_action.c:153
 msgid "Unmark"
 msgstr "Odznacz"
 
-#: src/messageview.c:1101
+#: src/messageview.c:1146
 #, c-format
 msgid ""
 "This message has been partially retrieved;\n"
 "it is %s and will be deleted."
 msgstr ""
+"Ta wiadomo¶æ zosta³a czê¶ciowo pobrana;\n"
+"zawiera %s i zostanie usuniêta."
 
-#: src/messageview.c:1177
+#: src/messageview.c:1222
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Potwierdzenie Odbioru Wiadomo¶ci"
 
-#: src/messageview.c:1178
+#: src/messageview.c:1223
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -4860,19 +4861,19 @@ msgstr ""
 "Proszê sprecyzowaæ którego konta chcesz u¿yæ do wys³ania potwierdzenia "
 "odbioru:"
 
-#: src/messageview.c:1182
+#: src/messageview.c:1227
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Wy¶lij potwierdzenie odbioru"
 
-#: src/messageview.c:1182
+#: src/messageview.c:1227
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Anuluj"
 
-#: src/messageview.c:1242 src/summaryview.c:3323 src/toolbar.c:169
+#: src/messageview.c:1287 src/summaryview.c:3425 src/toolbar.c:169
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
-#: src/messageview.c:1243 src/summaryview.c:3324
+#: src/messageview.c:1288 src/summaryview.c:3426
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4881,7 +4882,7 @@ msgstr ""
 "Podaj polecenie wydruku:\n"
 "('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)"
 
-#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3330
+#: src/messageview.c:1294 src/summaryview.c:3432
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -4890,7 +4891,7 @@ msgstr ""
 "B³êdne polecenie wydruku:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/mh.c:352
+#: src/mh.c:389
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %s do %s\n"
@@ -4899,7 +4900,7 @@ msgstr "nie mo
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Usuñ _skrzynkê"
 
-#: src/mh_gtk.c:308
+#: src/mh_gtk.c:310
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -4908,7 +4909,7 @@ msgstr ""
 "Naprawdê usun±æ skrzynkê `%s' ?\n"
 "(Wiadomo¶ci NIE bêd± skasowane z dysku)"
 
-#: src/mh_gtk.c:310
+#: src/mh_gtk.c:312
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Usuñ skrzynkê"
 
@@ -4948,30 +4949,30 @@ msgstr "Pe
 msgid "Check again"
 msgstr "Sprawd¼ ponownie"
 
-#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1195
-#: src/mimeview.c:1225
+#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1040 src/mimeview.c:1219
+#: src/mimeview.c:1249
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
 
-#: src/mimeview.c:1024
+#: src/mimeview.c:1030 src/textview.c:2278
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1061
+#: src/mimeview.c:1067
 msgid "Select destination folder"
 msgstr "Wybierz katalog docelowy"
 
-#: src/mimeview.c:1068
+#: src/mimeview.c:1074
 #, c-format
 msgid "`%s' is not a directory."
 msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem."
 
-#: src/mimeview.c:1235
+#: src/mimeview.c:1259
 msgid "Open with"
 msgstr "Otwórz z"
 
-#: src/mimeview.c:1236
+#: src/mimeview.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -5008,125 +5009,100 @@ msgstr "Nie mo
 msgid "can't select group: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na wybraæ grupy: %s\n"
 
-#: src/news.c:808
+#: src/news.c:823
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy: %s\n"
 
-#: src/news.c:816
+#: src/news.c:831
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "niepoprawny zakres artyku³u: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:836
+#: src/news.c:851
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "b³±d podczas pobierania %s.\n"
 
-#: src/news.c:854
+#: src/news.c:869
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "pobieranie xover %d w %s...\n"
 
-#: src/news.c:858 src/news.c:943
+#: src/news.c:873 src/news.c:958
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "nie mo¿na pobraæ xover\n"
 
-#: src/news.c:867 src/news.c:953
+#: src/news.c:882 src/news.c:968
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "b³±d podczas pobierania xover.\n"
 
-#: src/news.c:873 src/news.c:966
+#: src/news.c:888 src/news.c:981
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n"
 
-#: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
+#: src/news.c:903 src/news.c:922 src/news.c:1000 src/news.c:1035
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "nie mo¿na pobraæ xhdr\n"
 
-#: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
+#: src/news.c:912 src/news.c:931 src/news.c:1012 src/news.c:1047
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "b³±d podczas pobierania xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:939
+#: src/news.c:954
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n"
 
-#: src/news_gtk.c:49
+#: src/news_gtk.c:50
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Subskrybuj grupê news..."
 
-#: src/news_gtk.c:50
+#: src/news_gtk.c:51
 msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "/_Odsubskrybuj grupê news"
 
-#: src/news_gtk.c:52
+#: src/news_gtk.c:53
 msgid "/Down_load"
 msgstr "/Pobiera_nie"
 
-#: src/news_gtk.c:56
+#: src/news_gtk.c:57
+msgid "/News _account settings"
+msgstr "/Ustawienia konta News"
+
+#: src/news_gtk.c:58
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Usuñ konto _news"
 
-#: src/news_gtk.c:202
+#: src/news_gtk.c:204
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
 msgstr "Naprawdê chcesz zakoñczyæ subskrypcjê grupê `%s' ?"
 
-#: src/news_gtk.c:203
+#: src/news_gtk.c:205
 msgid "Unsubscribe newsgroup"
 msgstr "Odsubskrybuj grupê news"
 
-#: src/news_gtk.c:240
+#: src/news_gtk.c:253
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Naprawdê usun±æ konto grup news `%s' ?"
 
-#: src/news_gtk.c:241
+#: src/news_gtk.c:254
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Usuñ konto news"
 
-#: src/passphrase.c:88
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Has³o"
-
-#: src/passphrase.c:271
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[brak identyfikatora]"
-
-#: src/passphrase.c:275
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-"%s Wprowad¼ has³o dla:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
-
-#: src/passphrase.c:279
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Niew³a¶ciwe has³o! Spróbuj ponownie...\n"
-"\n"
-
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:118
 msgid "ClamAV: scanning message..."
 msgstr "ClamAV: skanowanie wiadomo¶ci..."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:244
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:237
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Clam AntyWirus"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:242
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
 "an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
@@ -5149,45 +5125,45 @@ msgstr ""
 "konfiguracyjna, bez niej zmiany konfiguracji bêdzie trzeba dokonywaæ "
 "rêcznie.\n"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:94
 msgid "Enable virus scanning"
 msgstr "W³±cz skaner antywirusowy"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:108
 msgid "Scan archive contents"
 msgstr "Skanowanie zawarto¶ci archiwum"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:121
 msgid "Maximum attachment size"
 msgstr "Maksymalna wielko¶æ za³±czników"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:139
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:143
 msgid "Save infected messages"
 msgstr "Zapisuj zainfekowane wiadomo¶ci"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:156
 msgid "Save folder"
 msgstr "Zapisz katalog"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:170
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:179
 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
 msgstr "Zostaw puste by u¿ywaæ domy¶lnego katalogu ze ¶mieciami"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:249
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:463
 msgid "Filtering"
 msgstr "Filtowanie"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:268
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:276
 msgid "Clam AntiVirus GTK"
 msgstr "Clam AntyWirus GTK"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:273
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:281
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
 "\n"
@@ -5210,11 +5186,11 @@ msgstr ""
 "wiadomo¶ci maj± zostaæ odebrane (domy¶lnie: Tak) oraz ustawiæ folder gdzie "
 "zainfekowane wiadomo¶ci zostan± zapisane.\n"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:71
+#: src/plugins/demo/demo.c:74
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
+#: src/plugins/demo/demo.c:79
 msgid ""
 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
@@ -5226,35 +5202,34 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nie jest naprawdê u¿yteczna"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
-#: src/prefs_msg_colors.c:384
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74 src/prefs_ext_prog.c:266
+#: src/prefs_image_viewer.c:145 src/prefs_msg_colors.c:394
 msgid "Message View"
 msgstr "Widok wiadomo¶ci"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:75
 msgid "Dillo Browser"
 msgstr "Przegl±darka Dillo"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
 msgid "Do not load remote links in mails"
 msgstr "Nie wczytuj danych ze zdalnych ³±cz"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:121
 msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
 msgstr "Odpowiednik opcji '--local' z programu Dillo"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:123
 msgid "You can still load remote links by reloading the page"
 msgstr ""
 "(Nadal mo¿esz zezwoliæ na wczytywanie odno¶ników\n"
 "prze³adowuj±c stronê"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:130
 msgid "Full window mode (hide controls)"
 msgstr "Tryb pe³noekranowy (ukrywa kontrolki)"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:136
 msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
 msgstr "Odpowiednik opcji '--fullwindow' z programu Dillo"
 
@@ -5267,153 +5242,263 @@ msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
 msgstr ""
 "Ta wtyczka przetwarza i pokazuje pocztê HTML u¿ywaj±c przegl±darki Dillo."
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
-msgid "Image Viewer"
-msgstr "Przegl±darka obrazów"
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr "Przegl±darka MathML"
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
 msgstr ""
-"Ta wtyczka wykorzystuje gdk-pixbuf, albo imlib do wy¶wietlania grafiki z "
-"za³±czników wiadomo¶ci."
+"Ta wtyczka u¿ywa okna GtkMathView do rysowania za³±czników MathML (Content-"
+"Type: text/mathml)"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:345
-msgid "Filename:"
-msgstr "Nazwa pliku:"
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:89
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Has³o"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:352
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Wielko¶æ pliku:"
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:247
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[brak identyfikatora]"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:373
-msgid "Load Image"
-msgstr "£aduj obraz"
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+"  %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
+msgstr ""
+"%s Wprowad¼ has³o dla:\n"
+"\n"
+"  %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:379
-msgid "Content-Type:"
-msgstr "Content-Type:"
+#: src/plugins/pgpmime/passphrase.c:255
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Niew³a¶ciwe has³o! Spróbuj ponownie...\n"
+"\n"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Automatycznie wy¶wietlaj za³±czone obrazy"
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:62
+msgid "PGP/MIME"
+msgstr "PGP/MIME"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+#: src/plugins/pgpmime/plugin.c:67
 msgid ""
-"Resize attached images by default\n"
-"(Clicking image toggles scaling)"
+"This plugin handles PGP/MIME signed and/or encrypted mails. You can decrypt "
+"mails, verify signatures or sign and encrypt your own mails.\n"
+"\n"
+"The plugin uses the GPGME library as a wrapper for GnuPG.\n"
+"\n"
+"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 msgstr ""
-"Domy¶lnie zmieniaj rozmiar\n"
-"za³±czonych obrazków\n"
-"(Klikniêcie w³±cza skalowanie)"
+"Ta wtyczka s³uzy do ob³sugi wiadomo¶ci podpisanych lub zaszyfowanych przy "
+"pomocy PGP/MIME. Dziêki niej mozna odszyfrowaæ wiadomo¶ci, zweryfikowaæ "
+"podpisy, podpisaæ i zaszyfrowaæ w³asne wiadomo¶ci.\n"
+"\n"
+"Wtyczka wykorzystuje bibliotekê GPGME, do uzyskania dostêpu do GnuPG.\n"
+"\n"
+"Prawa autosrskie dla GPGME posiada Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
-msgid "MathML Viewer"
-msgstr "Przegl±darka MathML"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:122
+msgid "Store passphrase in memory"
+msgstr "Tymczasowe przechowywanie has³a w pamiêci"
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
-msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:129
+msgid "Automatically check signatures"
+msgstr "Automatyczne sprawdanie podpisów"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:137
+msgid "Grab input while entering a passphrase"
+msgstr "Przechwytywanie wej¶cia podczas wprowadzania has³a"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:146
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Wy¶wietlanie ostrze¿enia je¶li GnuPG nie przy starcie"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:159
+msgid "Expire after"
+msgstr "Usuwanie po"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:174
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
 msgstr ""
-"Ta wtyczka u¿ywa okna GtkMathView do rysowania za³±czników MathML (Content-"
-"Type: text/mathml)"
+"(Ustawienie '0' powoduje przechowywanie\n"
+"has³a przez ca³± sesjê"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:179 src/prefs_common.c:1072
+msgid "minute(s)"
+msgstr "min."
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:275
+msgid "Sign key"
+msgstr "Klucz"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:308
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "U¿yj standardowego klucza GnuPG"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:315
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Wybierz klucz poprzez twój adres e-mail"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:322
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Okre¶l klucz rêcznie"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:329
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "U¿ytkownik lub klucz ID:"
+
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:500 src/prefs_account.c:981
+msgid "Privacy"
+msgstr "Prywatno¶æ"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
+#: src/plugins/pgpmime/prefs_gpg.c:501
+msgid "GPG"
+msgstr "GPG"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:103
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Wybierz klucz dla `%s'"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:106
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Zbieranie informacji dla `%s' ... %c"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:287
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Wybierz klucze"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:314
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID klucza"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:317
+msgid "Val"
+msgstr "Wiarygodno¶æ"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:337
+msgid " List all keys "
+msgstr " Wy¶wietl wszystkie klucze "
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:345
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:347 src/prefs_common.c:972
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:468
+msgid "Add key"
+msgstr "Dodaj klucz"
+
+#: src/plugins/pgpmime/select-keys.c:469
+msgid "Enter another user or key ID:"
+msgstr "Wprowad¼ innego u¿ytkownika lub ID klucza:"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:100
 msgid "Undefined"
 msgstr "Niezdefiniowane"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 src/prefs_common.c:1096
-#: src/prefs_common.c:1215
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:102 src/prefs_common.c:1104
+#: src/prefs_common.c:1223
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:104
 msgid "Marginal"
 msgstr "Marginalne"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:108
 msgid "Ultimate"
 msgstr "Nieograniczone"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:125
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:128
 #, c-format
 msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
 msgstr "Poprawny podpis od %s (Zaufanie: %s)"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:130
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:133
 msgid "The signature has expired"
 msgstr "Podpis straci³ wa¿no¶æ"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:135
 msgid "The key that was used to sign this part has expired"
 msgstr "Klucz, który zosta³ uzyty do podpisu tej czê¶ci jest przeterminowany"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:137
 msgid "Not all signatures are valid"
 msgstr "Nie wszystkie podpisy s± prawid³owe"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:139
 msgid "This signature is invalid"
 msgstr "Ten podpis jest niepoprawny"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:141
 msgid "You have no key to verify this signature"
 msgstr "Brak klucza do weryfikacji tego podpisu"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 src/privacy.c:176 src/privacy.c:199
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:143 src/privacy.c:150 src/privacy.c:169
 msgid "No signature found"
 msgstr "Nie znaleziono podpisu"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:145
 msgid "An error occured"
 msgstr "Wyst±pi³ b³±d"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:147
 msgid "The signature has not been checked"
 msgstr "Ten podpis nie by³ sprawdzony"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:168
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:171
 #, c-format
 msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
 msgstr "Wykonano podpis %s za pomoc± %s ID klucza %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:177
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:180
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\"\n"
 msgstr "Poprawny podpis od \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:182
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:185
 #, c-format
 msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
 msgstr "Przedawniony podpis od \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:187
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:190
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
 msgstr "NIEW£A¦CIWY podpis od \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:198
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:201
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr "                jako \"%s\"\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:203
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:206
 #, c-format
 msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Odcisk podstawowego klucza: %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:214
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:217
 #, c-format
 msgid "Signature expires %s\n"
 msgstr "Podpis wygasa %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:219
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s\n"
 msgstr "Podpis wygas³ %s\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:289
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:354
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -5421,16 +5506,16 @@ msgstr ""
 "GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany, lub musi zostaæ uaktualniony\n"
 "Obs³uga OpenPGP wy³±czone."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:183
 msgid "SpamAssassin: filtering message..."
 msgstr "filtrowanie wiadomo¶ci SpamAssassin..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:458
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:328
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:464
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:333
 msgid ""
 "This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
 "account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
@@ -5456,47 +5541,47 @@ msgstr ""
 "odpowiednia wtyczka konfiguracyjna, bez niej zmiany konfiguracji bêdzie "
 "trzeba dokonywaæ rêcznie.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
 msgid "Disabled"
 msgstr "Wy³±czone"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
 msgid "Localhost"
 msgstr "Localhost"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
 msgid "TCP"
 msgstr "TCP"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:81
 msgid "Unix Socket"
 msgstr "Gniazdo Uniksa"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:178
 msgid "Transport"
 msgstr "Transport"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:185
 msgid "spamd "
 msgstr "spamd "
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:222
 msgid "Hostname or IP address of spamd server"
 msgstr "Nazwa lub adres IP komputera z uruchomionym serwerem spamd"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:225
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:235
 msgid "Port of spamd server"
 msgstr "Port na którym jest uruchomiony serwer spamd"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:242
 msgid "Path of Unix socket"
 msgstr "¦cie¿ka gniazda Uniksa"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:265
 msgid ""
 "Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
 "be aborted and the message will be handled as not spam."
@@ -5505,31 +5590,31 @@ msgstr ""
 "sprawdzanie zostanie przerwane i wiadomo¶æ bêdzie dostarczona bez wzglêdu na "
 "zawarto¶æ."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:269
 msgid "s"
 msgstr "s"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:276
 msgid "Save Spam"
 msgstr "Zapisz Spam"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:290
 msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
 msgstr "Zapisuje wiadomo¶ci zidentyfikowane jako spam do wybranego katalogu"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:306
 msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
 msgstr "Maksymalna wielko¶æ wiadomo¶ci, która bêdzie sprawdzana."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:310
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:317
 msgid "Save Folder"
 msgstr "Katalog do zapisu"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:332
 msgid ""
 "Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
 "folder"
@@ -5537,19 +5622,19 @@ msgstr ""
 "Katalog, który bêdzie u¿yty do zapisywania wiadomo¶ci ze spamem. Puste "
 "miejsca powoduje przenoszenie do domy¶lnego katalogu ze ¶mieciami"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:335
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:341
 msgid "Maximum Size"
 msgstr "Maksymalna wielko¶æ"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:482
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:490
 msgid "SpamAssassin GTK"
 msgstr "SpamAssassin GTK"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:487
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:495
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
 "\n"
@@ -5572,32 +5657,36 @@ msgstr ""
 "odbierana (domy¶lnie: Tak), oraz ustawiæ katalog, gdzie poczta ze spamem "
 "bêdzie zapisywana.\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:83
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:91
 msgid "/_Get"
 msgstr "/_Pobierz"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84
-#, fuzzy
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:92
 msgid "/Get _All"
 msgstr "/Pobierz _wszystkie"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:94 src/textview.c:221
 msgid "/_Email"
 msgstr "/_Email"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:95
 msgid "/Open A_ddressbook"
 msgstr "/Otwórz ksi±¿kê a_dresow±"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:97
 msgid "/E_xit Sylpheed"
 msgstr "/W_yj¶cie ze Sylpheed"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:144
+#, c-format
+msgid "New %d, Unread: %d, Total: %d"
+msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d"
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:297
 msgid "Trayicon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:271
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:302
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
@@ -5625,535 +5714,498 @@ msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "B³±d protoko³u POP3\n"
 
 #: src/pop.c:256
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n"
+msgstr "niew³a¶ciwa odpowied¼ UIDL: %s\n"
 
-#: src/pop.c:752
+#: src/pop.c:777
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: Usuwanie przeterminowanych wiadomo¶ci %d\n"
 
-#: src/pop.c:767
+#: src/pop.c:792
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Pomijanie wiadomo¶ci %d (%d bajtów)\n"
 
-#: src/pop.c:799
+#: src/pop.c:824
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "skrzynka zablokowana\n"
 
-#: src/pop.c:802
+#: src/pop.c:827
 msgid "Session timeout\n"
 msgstr "up³yn±³ limit czasu sesji\n"
 
-#: src/pop.c:821
+#: src/pop.c:846
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "komenda nie wspierana\n"
 
-#: src/pop.c:826
+#: src/pop.c:851
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas sesji POP3\n"
 
-#: src/pop.c:1019
+#: src/pop.c:1045
 msgid "TOP command unsupported\n"
 msgstr "komenda TOP nie jest obs³ugiwana\n"
 
-#: src/prefs_account.c:692
+#: src/prefs_account.c:659
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Konto%d"
 
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:937
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Ustawienia nowego konta"
 
-#: src/prefs_account.c:716
+#: src/prefs_account.c:939
 #, c-format
 msgid "%s - Account preferences"
 msgstr "%s - Ustawienia konta"
 
-#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:946
+#: src/prefs_account.c:975 src/prefs_common.c:958
 msgid "Receive"
 msgstr "Odbieranie"
 
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:950 src/prefs_folder_item.c:586
+#: src/prefs_account.c:979 src/prefs_common.c:962 src/prefs_folder_item.c:788
 #: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
 msgid "Compose"
 msgstr "Tworzenie"
 
-#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:959
-msgid "Privacy"
-msgstr "Prywatno¶æ"
-
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:984
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:778
+#: src/prefs_account.c:987
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
-#: src/prefs_account.c:857
+#: src/prefs_account.c:1066
 msgid "Name of account"
 msgstr "Nazwa konta"
 
-#: src/prefs_account.c:866
+#: src/prefs_account.c:1075
 msgid "Set as default"
 msgstr "Ustaw jako domy¶lne konto"
 
-#: src/prefs_account.c:870
+#: src/prefs_account.c:1079
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informacje osobiste"
 
-#: src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:1088
 msgid "Full name"
 msgstr "Pe³na nazwa"
 
-#: src/prefs_account.c:885
+#: src/prefs_account.c:1094
 msgid "Mail address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:1100
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacja"
 
-#: src/prefs_account.c:915
+#: src/prefs_account.c:1124
 msgid "Server information"
 msgstr "Informacje o serwerze"
 
-#: src/prefs_account.c:936
-msgid "POP3 (normal)"
-msgstr "POP3 (normalny)"
-
-#: src/prefs_account.c:938
-msgid "POP3 (APOP auth)"
-msgstr "POP3 (autoryzacja APOP)"
+#: src/prefs_account.c:1145 src/prefs_account.c:1351 src/prefs_account.c:1992
+#: src/wizard.c:372
+msgid "POP3"
+msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1876
+#: src/prefs_account.c:1147 src/prefs_account.c:1486 src/prefs_account.c:2009
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:1149
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:944
+#: src/prefs_account.c:1151
 msgid "Local mbox file"
 msgstr "Lokalny plik mbox"
 
-#: src/prefs_account.c:946
+#: src/prefs_account.c:1153
 msgid "None (SMTP only)"
 msgstr "¯aden (tylko SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:1173
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Ten serwer wymaga uwierzytelniania"
 
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:1180
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Autoryzacja przy po³±czeniu"
 
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:1225
 msgid "News server"
 msgstr "Serwer news"
 
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1231
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Serwer do odbierania"
 
-#: src/prefs_account.c:1030
+#: src/prefs_account.c:1237
 msgid "Local mailbox"
 msgstr "Lokalny mailbox"
 
-#: src/prefs_account.c:1037
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:1244
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Serwer SMTP (do wysy³ania)"
 
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: src/prefs_account.c:1252
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "U¿ywaj polecenia lokalnego ni¿ serwer SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1261
 msgid "command to send mails"
 msgstr "polecenia do wysy³ania poczty"
 
-#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:1268 src/prefs_account.c:1651
 msgid "User ID"
 msgstr "Identyfikator u¿ytkownika"
 
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1274 src/prefs_account.c:1660
 msgid "Password"
 msgstr "Has³o"
 
-#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1859
-msgid "POP3"
-msgstr "POP3"
+#: src/prefs_account.c:1359
+msgid "Use secure authentication (APOP)"
+msgstr "U¿ywanie bezpiecznego mechanizmu autorzyzacji (APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1151
+#: src/prefs_account.c:1362
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Po odebraniu skasuj wiadomo¶ci z serwera"
 
-#: src/prefs_account.c:1162
+#: src/prefs_account.c:1373
 msgid "Remove after"
 msgstr "Usuñ po"
 
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1382
 msgid "days"
 msgstr "dni"
 
-#: src/prefs_account.c:1188
+#: src/prefs_account.c:1399
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(0 dni: skasuj od razu)"
 
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1408
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Pobierz wszystkie wiadomo¶ci z serwera"
 
-#: src/prefs_account.c:1201
+#: src/prefs_account.c:1414
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Limit ilo¶ci pobieranych danych"
 
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1421
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1220
+#: src/prefs_account.c:1433
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Domy¶lna skrzynka poczty przychodz±cej"
 
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1442
+msgid " Select... "
+msgstr " Wybierz... "
+
+#: src/prefs_account.c:1456
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Niefiltrowane wiadomo¶ci bêd± przetrzymywane w tym katalogu)"
 
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1462
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Maksymalna liczba artyku³ów do pobrania"
 
-#: src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:1481
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "nieskoñczona je¶li podano 0"
 
-#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
+#: src/prefs_account.c:1497 src/prefs_account.c:1621
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Metoda uwierzytelnienia"
 
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1306
+#: src/prefs_account.c:1507 src/prefs_account.c:1631 src/prefs_common.c:1321
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatycznie"
 
-#: src/prefs_account.c:1300
+#: src/prefs_account.c:1514
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtruj wiadomo¶ci podczas odbierania"
 
-#: src/prefs_account.c:1304
+#: src/prefs_account.c:1518
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "`Odbierz wszystkie' sprawdza za now± poczt± na tym koncie"
 
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1578
 msgid "Add Date"
 msgstr "Dodaj datê"
 
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1579
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Generowanie identyfikatora wiadomo¶ci (Message-ID)"
 
-#: src/prefs_account.c:1371
+#: src/prefs_account.c:1586
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Dodaj nag³ówek zdefiniowany przez u¿ytkownika"
 
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_account.c:1588 src/prefs_common.c:1821
 msgid " Edit... "
 msgstr " Edycja... "
 
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1598
 msgid "Authentication"
 msgstr "Uwierzytelnienie"
 
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1606
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Autoryzacja SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1682
 msgid ""
-"If you leave these entries empty, the same\n"
-"user ID and password as receiving will be used."
+"If you leave these entries empty, the same user ID and password as receiving "
+"will be used."
 msgstr ""
-"Je¶li pozostawisz te pola puste, wtedy ten sam login i\n"
-"has³o u¿ytkownika jak przy odbieraniu zostanie wykorzystany"
+"Je¶li pozostawisz te pola puste, to zostanie u¿yty ten sam login i has³o co "
+"przy odbieraniu."
 
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1693
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Przed wys³aniem autoryzacja POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1708
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Up³yn±³ limit czasu dla uwierzytelniania POP: "
 
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1717
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1593 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1764 src/prefs_account.c:1811 src/toolbar.c:428
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
-#: src/prefs_account.c:1554
+#: src/prefs_account.c:1772
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Automatycznie wstaw podpis"
 
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1777
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Oddzielenie podpisu"
 
-#: src/prefs_account.c:1582
+#: src/prefs_account.c:1800
 msgid "Command output"
 msgstr "Wyj¶cie komendy"
 
-#: src/prefs_account.c:1601
+#: src/prefs_account.c:1819
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Automatycznie wstaw nastêpuj±ce adresy"
 
-#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_filtering_action.c:1118
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
+#. to
+#: src/prefs_account.c:1828 src/prefs_filtering_action.c:1048
+#: src/prefs_matcher.c:151 src/prefs_matcher.c:1654 src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Kopia"
 
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1841
 msgid "Bcc"
 msgstr "Ukryta kopia"
 
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1854
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Adres zwrotny"
 
-#: src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1904
+msgid "Default privacy system"
+msgstr "Domy¶lny system ochorony prywatno¶ci"
+
+#: src/prefs_account.c:1913
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Standardowo szyfruj wiadomo¶æ"
 
-#: src/prefs_account.c:1693
+#: src/prefs_account.c:1915
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Standardowo podpisz wiadomo¶æ"
 
-#: src/prefs_account.c:1695
-msgid "Default mode"
-msgstr "Domy¶lny tryb"
-
-#: src/prefs_account.c:1703
-msgid "Use PGP/MIME"
-msgstr "U¿ywaj PGP/MIME"
+#: src/prefs_account.c:1917
+msgid "Save sent encrypted messages as clear text"
+msgstr "Zapisywanie wys³anych, zaszyfrowanych wiadomo¶ci w czystym tekscie"
 
-#: src/prefs_account.c:1713
-msgid "Use Inline"
-msgstr "U¿ywaj trybu wewn±trzwiadomo¶ciowego"
-
-#: src/prefs_account.c:1725
-msgid "Sign key"
-msgstr "Klucz"
-
-#: src/prefs_account.c:1733
-msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr "U¿yj standardowego klucza GnuPG"
-
-#: src/prefs_account.c:1743
-msgid "Select key by your email address"
-msgstr "Wybierz klucz poprzez twój adres e-mail"
-
-#: src/prefs_account.c:1753
-msgid "Specify key manually"
-msgstr "Okre¶l klucz rêcznie"
-
-#: src/prefs_account.c:1770
-msgid "User or key ID:"
-msgstr "U¿ytkownik lub klucz ID:"
-
-#: src/prefs_account.c:1867 src/prefs_account.c:1884 src/prefs_account.c:1900
+#: src/prefs_account.c:2000 src/prefs_account.c:2017 src/prefs_account.c:2033
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Nie u¿ywaj SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1870
+#: src/prefs_account.c:2003
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_account.c:1925
+#: src/prefs_account.c:2006 src/prefs_account.c:2023 src/prefs_account.c:2058
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "U¿yj komendy STARTTLS by nawi±zaæ sesjê SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1887
+#: src/prefs_account.c:2020
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1893
+#: src/prefs_account.c:2026
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1909
+#: src/prefs_account.c:2042
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:2044
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Wysy³aj (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1919
+#: src/prefs_account.c:2052
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Nie u¿ywaj SSL (ale w razie potrzeby u¿ywaj STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:1922
+#: src/prefs_account.c:2055
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:2066
 msgid "Use non-blocking SSL"
 msgstr "U¿ycie nie-blokuj±cego SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1945
+#: src/prefs_account.c:2078
 msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
 msgstr "(Wy³±cz tê opcjê je¿eli masz problemy przy nawi±zywaniu po³±czeñ SSL)"
 
-#: src/prefs_account.c:2070
+#: src/prefs_account.c:2206
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Okre¶l port SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2076
+#: src/prefs_account.c:2212
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Okre¶l port POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:2082
+#: src/prefs_account.c:2218
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Okre¶l port IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: src/prefs_account.c:2224
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Okre¶l port NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2093
+#: src/prefs_account.c:2229
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Okre¶l nazwê domeny"
 
-#: src/prefs_account.c:2103
+#: src/prefs_account.c:2239
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "U¿yj komendy do komunikacji z serwerem"
 
-#: src/prefs_account.c:2111
+#: src/prefs_account.c:2247
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Zaznacz cross-posty jako przeczytane i zakoloruj:"
 
-#: src/prefs_account.c:2125
+#: src/prefs_account.c:2261
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Katalog serwera IMAP4."
 
-#: src/prefs_account.c:2179
+#: src/prefs_account.c:2315
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci w"
 
-#: src/prefs_account.c:2181
+#: src/prefs_account.c:2317
+msgid "Put queued messages in"
+msgstr "Zapisywanie wiadomo¶ci do wys³ania w"
+
+#: src/prefs_account.c:2319
 msgid "Put draft messages in"
-msgstr "Zapisz wzorzec w"
+msgstr "Zapisywanie szkiców wiadomo¶ci w"
 
-#: src/prefs_account.c:2183
+#: src/prefs_account.c:2321
 msgid "Put deleted messages in"
-msgstr "Zapisz skasowane wiadomo¶ci w"
+msgstr "Zapisywanie skasowane wiadomo¶ci w"
 
-#: src/prefs_account.c:2248
+#: src/prefs_account.c:2388
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono nazwy konta."
 
-#: src/prefs_account.c:2252
+#: src/prefs_account.c:2392
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail."
 
-#: src/prefs_account.c:2260
+#: src/prefs_account.c:2399
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera SMTP."
 
-#: src/prefs_account.c:2265
+#: src/prefs_account.c:2404
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono ID u¿ytkownika."
 
-#: src/prefs_account.c:2270
+#: src/prefs_account.c:2409
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera POP3."
 
-#: src/prefs_account.c:2275
+#: src/prefs_account.c:2414
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera IMAP4."
 
-#: src/prefs_account.c:2280
+#: src/prefs_account.c:2419
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera NNTP."
 
-#: src/prefs_account.c:2286
+#: src/prefs_account.c:2425
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "nazwa lokalnej skrzynki mailbox nie zosta³a podana."
 
-#: src/prefs_account.c:2292
+#: src/prefs_account.c:2431
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "nie okre¶lono komendy do lokalnego wys³ania poczty."
 
-#: src/prefs_account.c:2376
-msgid ""
-"Its not recommended to use the old style Inline\n"
-"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
-"RFC 3156 - MIME Security with OpenPGP."
-msgstr ""
-"Nie jest zalecane u¿ywanie starego typu zwyk³ego \"wewn±trzwiadomo¶ciowego"
-"\"\n"
-"ASCII dla szyfrowanych wiadomo¶ci. To nie jest zgodne z ¿±daniem\n"
-"RFC 3156 - \"Bezpieczeñstwo MIME poprzez OpenPGP\""
+#: src/prefs_account.c:2670
+#, c-format
+msgid "Unsupported (%s)"
+msgstr "Brak obs³ugi (%s)"
 
-#: src/prefs_actions.c:167
+#: src/prefs_actions.c:184
 msgid "Actions configuration"
 msgstr "Konfiguracja Akcji"
 
-#: src/prefs_actions.c:189
+#: src/prefs_actions.c:206
 msgid "Menu name:"
 msgstr "Nazwa menu:"
 
-#: src/prefs_actions.c:198
+#: src/prefs_actions.c:215
 msgid "Command line:"
 msgstr "Linia komend:"
 
-#: src/prefs_actions.c:227
+#: src/prefs_actions.c:244
 msgid " Replace "
 msgstr "  Podmieñ  "
 
-#: src/prefs_actions.c:240
+#: src/prefs_actions.c:257
 msgid " Syntax help "
 msgstr " Pomoc do sk³adni "
 
-#: src/prefs_actions.c:259
-msgid "Current actions"
-msgstr "Obecne akcje"
-
-#: src/prefs_actions.c:405 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
-msgid "(New)"
-msgstr "(Nowy)"
-
-#: src/prefs_actions.c:451
+#: src/prefs_actions.c:479
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Nie okre¶lono nazwy menu."
 
-#: src/prefs_actions.c:456
+#: src/prefs_actions.c:484
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "Dwukropek ':' nie jest mo¿liwy w nazwie menu"
 
-#: src/prefs_actions.c:466
+#: src/prefs_actions.c:494
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Nazwa menu jest za d³uga"
 
-#: src/prefs_actions.c:475
+#: src/prefs_actions.c:503
 msgid "Command line not set."
 msgstr "Nie okre¶lono linii komend."
 
-#: src/prefs_actions.c:480
+#: src/prefs_actions.c:508
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "Nazwa menu i komenda s± za d³ugie."
 
-#: src/prefs_actions.c:485
+#: src/prefs_actions.c:513
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -6164,178 +6216,174 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ma b³±d sk³adni."
 
-#: src/prefs_actions.c:546
+#: src/prefs_actions.c:571
 msgid "Delete action"
 msgstr "Usuñ konto"
 
-#: src/prefs_actions.c:547
+#: src/prefs_actions.c:572
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Czy naprawdê usun±æ t± akcjê?"
 
-#: src/prefs_actions.c:681
+#: src/prefs_actions.c:722
 msgid "MENU NAME:"
 msgstr "NAZWA MENU:"
 
-#: src/prefs_actions.c:682
+#: src/prefs_actions.c:723
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgstr "U¿ywaj / w nazwie menu by zrobiæ podmenu"
 
-#: src/prefs_actions.c:684
+#: src/prefs_actions.c:725
 msgid "COMMAND LINE:"
 msgstr "LINIA KOMEND:"
 
-#: src/prefs_actions.c:685
+#: src/prefs_actions.c:726
 msgid "Begin with:"
 msgstr "Zacznij z:"
 
-#: src/prefs_actions.c:686
+#: src/prefs_actions.c:727
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr "aby wys³aæ tre¶æ wiadomo¶ci lub wybrany jej kawa³ek do stdin"
 
-#: src/prefs_actions.c:687
+#: src/prefs_actions.c:728
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr "aby wys³aæ tekst u¿ytkownika do stdin komendy"
 
-#: src/prefs_actions.c:688
+#: src/prefs_actions.c:729
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 msgstr "aby wys³aæ ukryty tekst u¿ytkownika do stdin komendy"
 
-#: src/prefs_actions.c:689
+#: src/prefs_actions.c:730
 msgid "End with:"
 msgstr "Zakoñcz z"
 
-#: src/prefs_actions.c:690
+#: src/prefs_actions.c:731
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr ""
 "aby zamieniæ tre¶æ wiadomo¶ci lub wybrany jej kawa³ek na stdout komendy"
 
-#: src/prefs_actions.c:691
+#: src/prefs_actions.c:732
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgstr "aby wstawiæ stdout komendy bez zamieniania starego tekstu"
 
-#: src/prefs_actions.c:692
+#: src/prefs_actions.c:733
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr "aby uruchomiæ komendê asynchronicznie"
 
-#: src/prefs_actions.c:693
+#: src/prefs_actions.c:734
 msgid "Use:"
 msgstr "U¿yj:"
 
-#: src/prefs_actions.c:694
+#: src/prefs_actions.c:735
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr "dla pliku lub wybranej wiadomo¶ci w formacie RFC822/2822 "
 
-#: src/prefs_actions.c:695
+#: src/prefs_actions.c:736
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr "dla listy plików wybranych wiadomo¶ci w formacie RFC822/2822"
 
-#: src/prefs_actions.c:696
+#: src/prefs_actions.c:737
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr "dla pliku wybranej zdekodowanej czê¶ci MIME danej wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_actions.c:697
+#: src/prefs_actions.c:738
 msgid "for a user provided argument"
 msgstr "dla argumentu wprowadzonego przez u¿ytkownika"
 
-#: src/prefs_actions.c:698
+#: src/prefs_actions.c:739
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 msgstr "dla ukrytego argumentu (np. has³o) wprowadzonego przez u¿ytkownika"
 
-#: src/prefs_actions.c:699
+#: src/prefs_actions.c:740
 msgid "for the text selection"
 msgstr "dla wybrania tekstu"
 
-#: src/prefs_actions.c:700
+#: src/prefs_actions.c:741
 msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
 msgstr "zastosuj filtrowanie zdefiniowane pomiêdzy {} do wybranych wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_actions.c:708 src/prefs_filtering_action.c:1133
+#: src/prefs_actions.c:749 src/prefs_filtering_action.c:1063
 #: src/quote_fmt.c:76
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Opis symboli"
 
-#: src/prefs_common.c:929
-msgid "Common Preferences"
-msgstr "Zwyk³e ustawienia"
+#: src/prefs_actions.c:831
+msgid "Current actions"
+msgstr "Obecne akcje"
+
+#: src/prefs_common.c:843
+msgid "Common"
+msgstr "Podstawowe"
 
-#: src/prefs_common.c:952
+#: src/prefs_common.c:964
 msgid "Quote"
 msgstr "Cytowanie"
 
-#: src/prefs_common.c:954 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:330
+#: src/prefs_common.c:966 src/prefs_fonts.c:177 src/prefs_themes.c:333
 msgid "Display"
 msgstr "Wy¶wietlanie"
 
-#: src/prefs_common.c:956 src/prefs_fonts.c:196
+#: src/prefs_common.c:968 src/prefs_fonts.c:86
 msgid "Message"
 msgstr "Wiadomo¶æ"
 
-#: src/prefs_common.c:964 src/select-keys.c:333
-msgid "Other"
-msgstr "Inne"
-
-#: src/prefs_common.c:1010
+#: src/prefs_common.c:1018
 msgid "External program"
 msgstr "Program zewnêtrzny"
 
-#: src/prefs_common.c:1019
+#: src/prefs_common.c:1027
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do inkorporacji"
 
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1034
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie"
 
-#: src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_common.c:1058
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatycznie sprawdzanie poczty"
 
-#: src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_common.c:1060
 msgid "every"
 msgstr "co"
 
-#: src/prefs_common.c:1064
-msgid "minute(s)"
-msgstr "min."
-
-#: src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1081
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Sprawdzanie poczty przy starcie"
 
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1083
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Aktualizacja wszystkich lokalnych folderów po inkorporacji"
 
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1091
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy odbieraniu"
 
-#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1214 src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:1101 src/prefs_common.c:1222 src/prefs_common.c:2008
 msgid "Always"
 msgstr "Zawsze"
 
-#: src/prefs_common.c:1094
+#: src/prefs_common.c:1102
 msgid "Only on manual receiving"
 msgstr "W przypadku rêcznego wywo³ania"
 
-#: src/prefs_common.c:1104
+#: src/prefs_common.c:1112
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Zamykanie okna pobierania po ukoñczeniu"
 
-#: src/prefs_common.c:1106
+#: src/prefs_common.c:1114
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Uruchomianie polecenia po otrzymaniu nowej poczty"
 
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1124
 msgid "after autochecking"
 msgstr "po automatycznym sprawdzeniu"
 
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1126
 msgid "after manual checking"
 msgstr "po rêcznym sprawdzeniu"
 
-#: src/prefs_common.c:1132
+#: src/prefs_common.c:1140
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -6344,21 +6392,21 @@ msgstr ""
 "Komenda do uruchomienia:\n"
 "(u¿yj %d jako numeru nowych wiadomo¶ci)"
 
-#: src/prefs_common.c:1200
+#: src/prefs_common.c:1208
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Zapisywanie wys³anych wiadomo¶ci w folderze Wys³ane"
 
-#: src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_common.c:1213
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Pokazywanie okna dialogowego przy wysy³aniu"
 
-#: src/prefs_common.c:1223
-msgid "Outgoing codeset"
+#: src/prefs_common.c:1231
+msgid "Outgoing encoding"
 msgstr ""
-"Strona kodowa dla \n"
+"Kodowanie znaków \n"
 " wychodz±cych wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1240
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
 "be used"
@@ -6366,107 +6414,111 @@ msgstr ""
 "Je¶li wybrana jest opcja `Automatycznie', wykorzystywane bêdzie optymalne "
 "kodowanie na podstawie lokalnych ustawieñ systemowych."
 
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1252
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatycznie (Zalecane)"
 
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1254
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7 bitów ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1256
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1258
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1259
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1261
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europa ¦rodkowa (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1263
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1264
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1266
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grecja (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1268
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turcja (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1257
+#: src/prefs_common.c:1270
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1259
+#: src/prefs_common.c:1271
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1261
-msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
-
-#: src/prefs_common.c:1262
+#: src/prefs_common.c:1272
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1264
+#: src/prefs_common.c:1273
+msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
+
+#: src/prefs_common.c:1275
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1266
+#: src/prefs_common.c:1277
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonia (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1278
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonia (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1269
+#: src/prefs_common.c:1281
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Uproszczony Chiñski (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1282
+msgid "Simplified Chinese (GBK)"
+msgstr "Uproszczony Chiñski (GBK)"
+
+#: src/prefs_common.c:1283
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Tradycyjny Chiñski (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1285
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Tradycyjny Chiñski (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1286
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chiñski (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1289
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Korea (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1291
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tajlandzki (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1292
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tajlandzki (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1305
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Kodowanie transferu"
 
-#: src/prefs_common.c:1299
+#: src/prefs_common.c:1314
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
 "characters"
@@ -6474,121 +6526,126 @@ msgstr ""
 "Wybierz Kodowanie transferu (Content-Transfer-Encoding)\n"
 "dla wiadomo¶æ zawieraj±cych znaki odmienne od formatu ASCII"
 
-#: src/prefs_common.c:1372
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_common.c:1387
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Automatyczny wybór konta"
 
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1395
 msgid "when replying"
 msgstr "przy odpowiedzi"
 
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1397
 msgid "when forwarding"
 msgstr "przy przekazywaniu"
 
-#: src/prefs_common.c:1384
+#: src/prefs_common.c:1399
 msgid "when re-editing"
 msgstr "przy redagowaniu"
 
-#: src/prefs_common.c:1391
+#: src/prefs_common.c:1406
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "Przycisk odpowiedzi powoduje odpowied¼ do listy dyskusyjnej"
 
-#: src/prefs_common.c:1394
+#: src/prefs_common.c:1409
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Automatyczne uruchamianie zewnêtrznego edytora"
 
-#: src/prefs_common.c:1401 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1416 src/prefs_filtering_action.c:159
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Przekazuj jako za³±cznik"
 
-#: src/prefs_common.c:1404
+#: src/prefs_common.c:1419
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Pozostawianie oryginalnego nag³ówka 'Od' ('From') przy przekazywaniu"
 
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1427
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Automatyczne zapisywanie w katalogu szablonów co ka¿de "
 
-#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_wrapping.c:108
+#: src/prefs_common.c:1434 src/prefs_wrapping.c:108
 msgid "characters"
 msgstr "znakach"
 
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1442
 msgid "Undo level"
 msgstr "Poziom cofania"
 
-#: src/prefs_common.c:1493
+#. reply
+#: src/prefs_common.c:1508
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Domy¶lnie odpowiadanie z cytatem"
 
-#: src/prefs_common.c:1495
+#: src/prefs_common.c:1510
 msgid "Reply format"
 msgstr "Format odpowiedzi"
 
-#: src/prefs_common.c:1510 src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:1525 src/prefs_common.c:1567
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Znak cytowania"
 
-#: src/prefs_common.c:1534
+#. forward
+#: src/prefs_common.c:1552
 msgid "Forward format"
 msgstr "Format przekazu"
 
-#: src/prefs_common.c:1578
+#: src/prefs_common.c:1599
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Opis symboli "
 
-#: src/prefs_common.c:1586
+#. quote chars
+#: src/prefs_common.c:1607
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Znaki cytowania"
 
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1622
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Traktuj te znaki jako znaczniki cytatu:"
 
-#: src/prefs_common.c:1651
+#: src/prefs_common.c:1672
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "T³umaczenie nazw nag³ówków (np. 'Od:', 'Temat:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1654
+#: src/prefs_common.c:1675
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Wy¶wietlanie liczby nieprzeczytanych wiadomo¶ci obok nazwy katalogu"
 
-#: src/prefs_common.c:1663
+#: src/prefs_common.c:1684
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Skracanie nazw grup news d³u¿szych ni¿"
 
-#: src/prefs_common.c:1678
+#: src/prefs_common.c:1699
 msgid "letters"
 msgstr "liter(y)"
 
-#: src/prefs_common.c:1684
+#. ---- Summary ----
+#: src/prefs_common.c:1705
 msgid "Summary View"
 msgstr "Widok podsumowania"
 
-#: src/prefs_common.c:1693
+#: src/prefs_common.c:1714
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Wy¶wietlaj odbiorcê w kolumnie `Od` je¶li jeste¶ nadawc±"
 
-#: src/prefs_common.c:1696
+#: src/prefs_common.c:1717
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Wy¶wietlaj nadawnê u¿ywaj±c ksi±¿ki adresowej"
 
-#: src/prefs_common.c:1699
+#: src/prefs_common.c:1720
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr ""
 "U¿ywanie tematu jak i standardowych informacji\n"
 " z nag³ówka do grupowania wiadomo¶ci w w±tki "
 
-#: src/prefs_common.c:1707 src/prefs_common.c:2467 src/prefs_common.c:2505
+#: src/prefs_common.c:1728 src/prefs_common.c:2413 src/prefs_common.c:2460
 msgid "Date format"
 msgstr "Format daty"
 
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:1750
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Ustaw wy¶wietlane elementy podsumowania... "
 
-#: src/prefs_common.c:1785
+#: src/prefs_common.c:1806
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
@@ -6596,275 +6653,248 @@ msgstr ""
 "Wy¶wietlanie wielo-bajtowych znaków alpfanumeryczne jako\n"
 "tekst ASCII (tylko Japoñski)"
 
-#: src/prefs_common.c:1791
+#: src/prefs_common.c:1812
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Wy¶wietlanie panel nag³ówków powy¿ej okna wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:1798
+#: src/prefs_common.c:1819
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Pokazywanie krótkich nag³ówków w widoku wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:1820
+#: src/prefs_common.c:1832
+msgid "Render HTML messages as text"
+msgstr "Przetwarzanie wiadomo¶ci HTML do czystego tekstu"
+
+#: src/prefs_common.c:1844
 msgid "Line space"
 msgstr "Interlinia"
 
-#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1874
+#: src/prefs_common.c:1858 src/prefs_common.c:1896
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "piksel(e)"
 
-#: src/prefs_common.c:1839
-msgid "Indent text"
-msgstr "Wciêcia w tekscie"
-
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1863
 msgid "Scroll"
 msgstr "Przewijanie"
 
-#: src/prefs_common.c:1848
+#: src/prefs_common.c:1870
 msgid "Half page"
 msgstr "Pó³ strony"
 
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:1876
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "P³ynne przewijanie"
 
-#: src/prefs_common.c:1860
+#: src/prefs_common.c:1882
 msgid "Step"
 msgstr "Krok"
 
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1907
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Pokazywanie opisów za³±czników (a nie nazwy)"
 
-#: src/prefs_common.c:1928
-msgid "Automatically check signatures"
-msgstr "Automatyczne sprawdanie podpisów"
-
-#: src/prefs_common.c:1931
-msgid "Store passphrase in memory temporarily"
-msgstr "Tymczasowe przechowywanie has³a w pamiêci"
-
-#: src/prefs_common.c:1946
-msgid "Expire after"
-msgstr "Usuwanie po"
-
-#: src/prefs_common.c:1957
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
-msgstr ""
-"(Ustawienie '0' powoduje przechowywanie\n"
-"has³a przez ca³± sesjê"
-
-#: src/prefs_common.c:1965
-msgid "minute(s) "
-msgstr "minut(a) "
-
-#: src/prefs_common.c:1982
-msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr "Przechwytywanie wej¶cia podczas wprowadzania has³a"
-
-#: src/prefs_common.c:1987
-msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
-msgstr "Wy¶wietlanie ostrze¿enia je¶li GnuPG nie przy starcie"
-
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:1962
 #, fuzzy
 msgid "Always open messages in summary when selected"
 msgstr "Zawsze otwieraj wiadomo¶ci w podsumowaniu gdy wybrane"
 
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:1966
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr ""
 "Otwieranie pierwszej nieprzeczytanej wiadomo¶ci przy wchodzenia do katalogu"
 
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:1970
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr "Oznaczanie wiadomo¶ci jako przeczytanej po otwarciu w nowym oknie"
 
-#: src/prefs_common.c:2054
+#: src/prefs_common.c:1974
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Przechodzenie do skrzynki odbiorczej po potrzymaniu nowych wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:2064
+#: src/prefs_common.c:1984
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr ""
 "Natychmiastowe wykonywanie dzia³añ przenoszenia lub kasowania wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:2066
+#: src/prefs_common.c:1986
 msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
 msgstr ""
 "Gdy ta opcja jest wy³±czona wiadomo¶ci pozostan± oznaczone a¿ do wykonania"
 
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:1999
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr ""
 "Brak okna dialogowego o braku\n"
 " nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2009
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Przyjmij 'Tak'"
 
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2011
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Przyjmij 'Nie'"
 
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2020
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Ustawienia skrótów klawiszowych... "
 
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2086
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Dwukrotne klikniêcie dodaje adres do pola \"Do\" wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:2169
+#. Clip Log
+#: src/prefs_common.c:2089
 msgid "Log Size"
 msgstr "Wielko¶æ dziennika"
 
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2096
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Skracanie d³ugo¶ci dziennika"
 
-#: src/prefs_common.c:2181
+#: src/prefs_common.c:2101
 msgid "Log window length"
 msgstr "D³ugo¶æ okna dziennika"
 
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2114
 msgid "0 to stop logging in the log window"
 msgstr "(0 by zatrzymaæ komunikaty w oknie dziennika)"
 
-#: src/prefs_common.c:2201
+#. SSL
+#: src/prefs_common.c:2121 src/wizard.c:561
 msgid "Security"
 msgstr "Bezpieczeñstwo"
 
-#: src/prefs_common.c:2208
+#: src/prefs_common.c:2128
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Zapytaj przed zaakceptowaniem certyfikatu SSL"
 
-#: src/prefs_common.c:2216
+#. On Exit
+#: src/prefs_common.c:2136
 msgid "On exit"
 msgstr "Podczas wyj¶cia"
 
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2144
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Potwierdzanie wyj¶cia"
 
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2151
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Opró¿nianie wysypiska przy wyj¶ciu"
 
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2153
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Potwierdzanie opró¿nienia"
 
-#: src/prefs_common.c:2237
+#: src/prefs_common.c:2157
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Informowanie o skolejkowanych wiadomo¶ciach"
 
-#: src/prefs_common.c:2243
+#: src/prefs_common.c:2163
 msgid "Socket I/O timeout:"
 msgstr "Limit czasu operacji wej¶cia/wyj¶cia gniazda"
 
-#: src/prefs_common.c:2256
+#: src/prefs_common.c:2176
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund(a)"
 
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2374
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "pe³na skrócona nazwa dnia"
 
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2375
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "pe³na nazwa dnia"
 
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:2376
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "pe³na skrócona nazwa miesi±ca"
 
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:2377
 msgid "the full month name"
 msgstr "pe³na nazwa miesi±ca"
 
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:2378
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "preferowany czas i data dla bie¿±cego locale"
 
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2379
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "numer wieku (rok/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:2380
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "dzieñ jako liczba"
 
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2381
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "godzina jako numer (zegar 24 godzinny)"
 
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:2382
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "godzina jako numer (zegar 12 godzinny)"
 
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2383
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "dzieñ roku jako liczba"
 
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:2384
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "miesi±c jako liczba"
 
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:2385
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "minuta jako liczba"
 
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2386
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "albo AM albo PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:2387
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "drugie jako liczba"
 
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:2388
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "dzieñ tygodnia jako liczba"
 
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:2389
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "preferowana data dla bie¿±cego locale"
 
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:2390
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "ostatnie dwie liczby roku"
 
-#: src/prefs_common.c:2460
+#: src/prefs_common.c:2391
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "rok jako liczba"
 
-#: src/prefs_common.c:2461
+#: src/prefs_common.c:2392
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "strefa czasu lub nazwa lub skrót"
 
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:2436
 msgid "Specifier"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: src/prefs_common.c:2523
+#: src/prefs_common.c:2478
 msgid "Example"
 msgstr "Przyk³ad"
 
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:2544
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Powi±zania klawiszy"
 
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:2558
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Wybierz ustawienie:"
 
-#: src/prefs_common.c:2620 src/prefs_common.c:2934
+#: src/prefs_common.c:2571 src/prefs_common.c:2887
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Stary Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_common.c:2579
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
@@ -6873,52 +6903,53 @@ msgstr ""
 "naci¶niêcie jakiegokolwiek klawisza (jakichkolwiek\n"
 "klawiszy) przy najechaniu kursorem myszy na obiekt"
 
-#: src/prefs_customheader.c:163
+#: src/prefs_customheader.c:178
 msgid "Custom header configuration"
 msgstr "Ustawienia nag³ówków u¿ytkownika"
 
-#: src/prefs_customheader.c:261
-msgid "Current custom headers"
-msgstr "Obecne nag³ówki u¿ytkownika"
-
-#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
+#: src/prefs_customheader.c:494 src/prefs_display_header.c:560
+#: src/prefs_matcher.c:1192
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Brak nazwy nag³ówka."
 
-#: src/prefs_customheader.c:487
+#: src/prefs_customheader.c:498
 msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
 msgstr "Ta nazwa nag³ówka nie jest dozwolona jako konfigurowalany nag³ówek."
 
-#: src/prefs_customheader.c:545
+#: src/prefs_customheader.c:547
 msgid "Delete header"
 msgstr "Usuñ nag³ówek"
 
-#: src/prefs_customheader.c:546
+#: src/prefs_customheader.c:548
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten nag³ówek?"
 
-#: src/prefs_display_header.c:201
+#: src/prefs_customheader.c:716
+msgid "Current custom headers"
+msgstr "Obecne nag³ówki u¿ytkownika"
+
+#: src/prefs_display_header.c:227
 msgid "Displayed header configuration"
 msgstr "Ustawienia wy¶wietlania nag³ówka"
 
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
+#. header name
+#: src/prefs_display_header.c:251 src/prefs_matcher.c:454
 msgid "Header name"
 msgstr "Nazwa nag³ówka"
 
-#: src/prefs_display_header.c:257
+#: src/prefs_display_header.c:284
 msgid "Displayed Headers"
 msgstr "Wy¶wietlone nag³ówki"
 
-#: src/prefs_display_header.c:315
+#: src/prefs_display_header.c:348
 msgid "Hidden headers"
 msgstr "Ukryte nag³ówki"
 
-#: src/prefs_display_header.c:345
+#: src/prefs_display_header.c:372
 msgid "Show all unspecified headers"
 msgstr "Poka¿ wszystkie nieokre¶lone nag³ówki"
 
-#: src/prefs_display_header.c:540
+#: src/prefs_display_header.c:570
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Taki nag³ówek ju¿ wystêpuje."
 
@@ -6927,473 +6958,512 @@ msgstr "Taki nag
 msgid "%s will be replaced with file name / URI"
 msgstr "%s zostanie zast±pione nazw± pliku / URI"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:118
+#: src/prefs_ext_prog.c:119
 msgid "Web browser"
 msgstr "Przegl±darka internetowa"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:147
+#: src/prefs_ext_prog.c:148
 msgid "Print command"
 msgstr "Polecenie wydruku"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:163
+#: src/prefs_ext_prog.c:164
 msgid "Text editor"
 msgstr "Edytor tekstu"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:190
+#: src/prefs_ext_prog.c:191
 msgid "Image viewer"
 msgstr "Przegl±darka obrazów"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:208
+#: src/prefs_ext_prog.c:209
 msgid "Audio player"
 msgstr "Odtwarzacz audio"
 
-#: src/prefs_ext_prog.c:266
+#: src/prefs_ext_prog.c:267
 msgid "External Programs"
 msgstr "Programy zewnêtrzne"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:133
+#: src/prefs_filtering_action.c:149
 msgid "Move"
 msgstr "Przenie¶"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:134
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering_action.c:152 src/prefs_summary_column.c:79
 msgid "Mark"
 msgstr "Zaznacz"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:138
+#: src/prefs_filtering_action.c:154
 msgid "Lock"
 msgstr "Zablokowane"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:139
+#: src/prefs_filtering_action.c:155
 msgid "Unlock"
 msgstr "Odblokowanie"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:140
+#: src/prefs_filtering_action.c:156
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Zaznacz jako przeczytane"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:141
+#: src/prefs_filtering_action.c:157
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Zaznacz jako nieprzeczytane"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
+#: src/prefs_filtering_action.c:158 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
 msgid "Forward"
 msgstr "Przeka¿"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:144
+#: src/prefs_filtering_action.c:160
 msgid "Redirect"
 msgstr "Przeka¿"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1462
+#: src/prefs_filtering_action.c:161 src/prefs_filtering_action.c:410
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1461
 msgid "Execute"
 msgstr "Wykonaj"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
+#: src/prefs_filtering_action.c:162 src/prefs_filtering_action.c:415
 msgid "Color"
 msgstr "Kolory"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:147
+#: src/prefs_filtering_action.c:163
 msgid "Change score"
 msgstr "Zmieñ punktacjê"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:148
+#: src/prefs_filtering_action.c:164
 msgid "Set score"
 msgstr "Ustaw punktacjê"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
+#: src/prefs_filtering_action.c:165
 msgid "Hide"
 msgstr "Ukryj"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
+#: src/prefs_filtering_action.c:166
 msgid "Stop filter"
 msgstr "Zatrzymaj filtrowanie"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:285
+#: src/prefs_filtering_action.c:300
 msgid "Filtering action configuration"
 msgstr "Konfiguracja akcji filtrowania"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
+#: src/prefs_filtering_action.c:323 src/prefs_filtering.c:277
 msgid "Action"
 msgstr "Akcja"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:385
+#: src/prefs_filtering_action.c:400
 msgid "Destination"
 msgstr "Przeznaczenie"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:390
+#: src/prefs_filtering_action.c:405
 msgid "Recipient"
 msgstr "Adresat"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_filtering_action.c:420 src/prefs_summary_column.c:87
 #: src/summaryview.c:459
 msgid "Score"
 msgstr "Punktowanie"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_filtering_action.c:442 src/prefs_matcher.c:487
 msgid "Info ..."
 msgstr "Informacje ..."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_filtering_action.c:470 src/prefs_filtering.c:319
+#: src/prefs_matcher.c:583 src/prefs_template.c:236 src/prefs_toolbar.c:788
 msgid "  Replace  "
 msgstr "  Podmieñ  "
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:481
-msgid "Current action list"
-msgstr "Lista dostêpnych akcji"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:761
+#: src/prefs_filtering_action.c:763
 msgid "Command line not set"
 msgstr "Nie okre¶lono linii komend"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:762
+#: src/prefs_filtering_action.c:764
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Nie okre¶lono przeznaczenia."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:772
+#: src/prefs_filtering_action.c:775
 msgid "Recipient is not set."
 msgstr "Nie podano adresata."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:786
+#: src/prefs_filtering_action.c:790
 msgid "Score is not set"
 msgstr "Punktacja nie jest ustawiona"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1077
+#: src/prefs_filtering_action.c:1007
 msgid "No action was defined."
 msgstr "Nie zdefiniowano ¿adej akcji."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1730
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
+#. S_COL_FROM
+#. date expression
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_filtering_action.c:1049 src/prefs_matcher.c:1655
+#: src/prefs_summary_column.c:84 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:1731
+#. references
+#: src/prefs_filtering_action.c:1050 src/prefs_matcher.c:1656
 #: src/quote_fmt.c:52
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Message-ID"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
+#. cc
+#: src/prefs_filtering_action.c:1051 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1657 src/quote_fmt.c:50
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Grupy news"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
+#. newsgroups
+#: src/prefs_filtering_action.c:1052 src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:1658 src/quote_fmt.c:51
 msgid "References"
 msgstr "Odniesienia"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
+#: src/prefs_filtering_action.c:1053 src/prefs_matcher.c:1659
 msgid "Filename - should not be modified"
 msgstr "Nazwa pliku nie powinna byæ modyfikowana"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
+#: src/prefs_filtering_action.c:1054 src/prefs_matcher.c:1660
 msgid "new line"
 msgstr "nowa linia"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1736
+#: src/prefs_filtering_action.c:1055 src/prefs_matcher.c:1661
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "znak 'escape' dla cytatu"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:1126 src/prefs_matcher.c:1737
+#: src/prefs_filtering_action.c:1056 src/prefs_matcher.c:1662
 msgid "quote character"
 msgstr "znak cytowania"
 
-#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
+#: src/prefs_filtering_action.c:1365
+msgid "Current action list"
+msgstr "Lista dostêpnych akcji"
+
+#: src/prefs_filtering.c:150 src/prefs_filtering.c:237
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Filtracja/Konfiguracja przetwarzania"
 
-#: src/prefs_filtering.c:223
+#: src/prefs_filtering.c:256
 msgid "Condition"
 msgstr "Warunek"
 
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
+#: src/prefs_filtering.c:270 src/prefs_filtering.c:291
 msgid "Define ..."
 msgstr "Zdefiniuj ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:312
-msgid "Current filtering/processing rules"
-msgstr "Obecne regu³y filtrowania/przetwarzania"
-
-#: src/prefs_filtering.c:328
-msgid "Top"
-msgstr "Na górê"
-
-#: src/prefs_filtering.c:350
-msgid "Bottom"
-msgstr "Na dó³"
+#. FIXME: this strcmp() is bogus: "(New)" should never
+#. * be inserted in the storage
+#: src/prefs_filtering.c:623 src/prefs_filtering.c:682
+#: src/prefs_template.c:318
+msgid "(New)"
+msgstr "(Nowy)"
 
-#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
+#: src/prefs_filtering.c:740 src/prefs_filtering.c:819
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "Ci±g jest nieprawid³owy"
 
-#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
+#: src/prefs_filtering.c:776 src/prefs_filtering.c:827
 msgid "Action string is not valid."
 msgstr "Podane wyra¿enie dla akcji jest nieprawid³owe"
 
-#: src/prefs_filtering.c:778
+#: src/prefs_filtering.c:806
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "Ustawienia warunków s± puste"
 
-#: src/prefs_filtering.c:784
+#: src/prefs_filtering.c:812
 msgid "Action string is empty."
 msgstr "Ustawienia akcji s± puste"
 
-#: src/prefs_filtering.c:851
+#: src/prefs_filtering.c:879
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Usuñ regu³ê"
 
-#: src/prefs_filtering.c:852
+#: src/prefs_filtering.c:880
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Naprawdê chcesz usun±æ tê regu³ê?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1680
+#: src/prefs_filtering.c:1036 src/prefs_matcher.c:1603
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Wpis niezapisany"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1002
+#: src/prefs_filtering.c:1037
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Wpis nie zapisany. Naprawdê zamkn±æ?"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:134
+#: src/prefs_filtering.c:1167
+msgid "Current filtering/processing rules"
+msgstr "Obecne regu³y filtrowania/przetwarzania"
+
+#. Apply to subfolders
+#: src/prefs_folder_item.c:169 src/prefs_folder_item.c:445
+msgid ""
+"Apply to\n"
+"subfolders"
+msgstr ""
+"Zastosuj do\n"
+"podkatalgów"
+
+#. Simplify Subject
+#: src/prefs_folder_item.c:176
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Uproszczenie wyra¿enia regularne tematu: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:152
+#. Folder chmod
+#: src/prefs_folder_item.c:196
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Zmiana uprawnieñ do katalogu: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:176
+#. Folder color
+#: src/prefs_folder_item.c:222
 msgid "Folder color: "
 msgstr "Kolor katalogu: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:202
+#. Enable processing at startup
+#: src/prefs_folder_item.c:250
 msgid "Process at startup"
 msgstr "Przetwarznie przy uruchamianiu"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:213
+#. Check folder for new mail
+#: src/prefs_folder_item.c:264
 msgid "Scan for new mail"
 msgstr "Przeskanuj w poszukiwaniu nowej poczty"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:334
+#: src/prefs_folder_item.c:453
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "¯±daj potwierdzenia dostarczenia"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:346
+#: src/prefs_folder_item.c:468
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Zapisz kopiê poczty wychodz±cej do tego folderu a ni do Wys³anych"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:356
+#. Default To
+#: src/prefs_folder_item.c:481
 msgid "Default To: "
 msgstr "Domy¶lne Do: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:374
+#. Default address to reply to
+#: src/prefs_folder_item.c:501
 msgid "Send replies to: "
 msgstr "Wy¶lij odpowiedzi do: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:392
+#. Default account
+#: src/prefs_folder_item.c:521
 msgid "Default account: "
 msgstr "Domy¶lne konto: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:434
+#. Default dictionary
+#: src/prefs_folder_item.c:565
 msgid "Default dictionary: "
 msgstr "Domy¶lny S³ownik:"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:557
+#: src/prefs_folder_item.c:759
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:569
+#: src/prefs_folder_item.c:771
 msgid "General"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:609
+#: src/prefs_folder_item.c:811
 #, c-format
 msgid "%s - Settings for folder"
 msgstr "%s - Ustawienia dla katalogu"
 
-#: src/prefs_fonts.c:73
-msgid "Font selection"
-msgstr "Wybór czcionki"
+#: src/prefs_fonts.c:69
+msgid "Folder and Message Lists"
+msgstr "Katalog i lista wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_fonts.c:152
-msgid "Folder List"
-msgstr "Lista Katalogów"
-
-#: src/prefs_fonts.c:174
-msgid "Message List"
-msgstr "Lista wiadomo¶ci"
-
-#: src/prefs_fonts.c:218
+#: src/prefs_fonts.c:103
 msgid "Bold"
 msgstr "Pogrubiona"
 
-#: src/prefs_fonts.c:246
+#: src/prefs_fonts.c:126
 msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
 msgstr ""
 "Aby wprowadzone zmiany da³y jakikolwiek efekt nale¿y ponownie uruchomiæ "
 "program"
 
-#: src/prefs_fonts.c:290
+#: src/prefs_fonts.c:178
 msgid "Fonts"
 msgstr "Czcionki"
 
-#: src/prefs_gtk.c:830
+#: src/prefs_gtk.c:848
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_image_viewer.c:68
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Automatycznie wy¶wietlaj za³±czone obrazy"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:75
+msgid ""
+"Resize attached images by default\n"
+"(Clicking image toggles scaling)"
+msgstr ""
+"Domy¶lnie zmieniaj rozmiar\n"
+"za³±czonych obrazków\n"
+"(Klikniêcie w³±cza skalowanie)"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:82
+msgid "Display images inline"
+msgstr "_Wy¶wietlanie obrazków wewn±trz wiadomo¶ci"
+
+#: src/prefs_image_viewer.c:146
+msgid "Image Viewer"
+msgstr "Przegl±darka obrazów"
+
+#: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "All messages"
 msgstr "Wszystkie wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "To or Cc"
 msgstr "Do lub Kopia"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:152
 msgid "In reply to"
 msgstr "W odpowiedzi na"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Age greater than"
 msgstr "Wiek wiêkszy ni¿"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:153
 msgid "Age lower than"
 msgstr "Wiek mniejszy ni¿"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Headers part"
 msgstr "Czê¶æ nag³ówka"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Body part"
 msgstr "Czê¶æ wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Whole message"
 msgstr "Ca³a wiadomo¶æ"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:156
 msgid "Unread flag"
 msgstr "Flaga 'nieprzeczytane'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:156
 msgid "New flag"
 msgstr "Nowa flaga"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Marked flag"
 msgstr "Flaga 'zaznaczone'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Deleted flag"
 msgstr "Flaga 'usuniête'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:158
 msgid "Replied flag"
 msgstr "Flaga 'odpowiedziane'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:158
 msgid "Forwarded flag"
 msgstr "Flaga 'przekazane'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:159
 msgid "Locked flag"
 msgstr "Flaga 'zamkniête'"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:160
 msgid "Color label"
 msgstr "Kolor tabelki"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
+#: src/prefs_matcher.c:161 src/toolbar.c:168
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Ignoruj w±tek"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: src/prefs_matcher.c:162
 msgid "Score greater than"
 msgstr "Punktacja wiêksza ni¿"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: src/prefs_matcher.c:162
 msgid "Score lower than"
 msgstr "Punktacji mniejsza ni¿"
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
+#: src/prefs_matcher.c:163
 msgid "Score equal to"
 msgstr "Punktacja równa"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
+#: src/prefs_matcher.c:164
 msgid "Test"
 msgstr "Test"
 
-#: src/prefs_matcher.c:159
+#: src/prefs_matcher.c:165
 msgid "Size greater than"
 msgstr "Wielko¶æ wiêksza ni¿"
 
-#: src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:166
 msgid "Size smaller than"
 msgstr "Wielko¶æ mniejsza ni¿"
 
-#: src/prefs_matcher.c:161
+#: src/prefs_matcher.c:167
 msgid "Size exactly"
 msgstr "Wielko¶æ równa"
 
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:168
+msgid "Partially downloaded"
+msgstr "Czê¶ciowow pobrane"
+
+#: src/prefs_matcher.c:185
 msgid "or"
 msgstr "lub"
 
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:185
 msgid "and"
 msgstr "i"
 
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:202
 msgid "contains"
 msgstr "zawiera"
 
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:202
 msgid "does not contain"
 msgstr "nie zawiera"
 
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:219
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:219
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: src/prefs_matcher.c:379
+#: src/prefs_matcher.c:397
 msgid "Condition configuration"
 msgstr "Konfiguracja warunków"
 
-#: src/prefs_matcher.c:404
+#. criteria combo box
+#: src/prefs_matcher.c:422
 msgid "Match type"
 msgstr "Wy³±puj typ MIME"
 
-#: src/prefs_matcher.c:491
+#: src/prefs_matcher.c:509
 msgid "Predicate"
 msgstr "Orzecznik"
 
-#: src/prefs_matcher.c:542
+#: src/prefs_matcher.c:560
 msgid "Use regexp"
 msgstr "U¿yj wyra¿enia regularnego"
 
-#: src/prefs_matcher.c:580
+#. boolean operation
+#: src/prefs_matcher.c:598
 msgid "Boolean Op"
 msgstr "Wyra¿enie (roz)³±czne"
 
-#: src/prefs_matcher.c:619
-msgid "Current condition rules"
-msgstr "Obecne regu³y warunków"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1166
+#: src/prefs_matcher.c:1172
 msgid "Value is not set."
 msgstr "Warto¶æ nie jest ustawiona."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1681
+#: src/prefs_matcher.c:1604
 msgid ""
 "The entry was not saved\n"
 "Have you really finished?"
@@ -7401,83 +7471,87 @@ msgstr ""
 "Wpis nie zapisany\n"
 "Czy naprawdê ju¿ skoñczy³e¶?"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1721
+#: src/prefs_matcher.c:1646
 msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
 msgstr "'Test' pozwala na przetestowanie wiadomo¶ci lub jej czê¶ci"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1722
+#: src/prefs_matcher.c:1647
 msgid "using an external program or script. The program will"
 msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu lub skryptu. Program"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1723
+#: src/prefs_matcher.c:1648
 msgid "return either 0 or 1"
 msgstr "zwróci 0 lub 1"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1724
+#: src/prefs_matcher.c:1649
 msgid "The following symbols can be used:"
 msgstr "Zostan± u¿yte poni¿sze symbole:"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1744
+#: src/prefs_matcher.c:1669
 msgid "Match Type: 'Test'"
 msgstr "Rodzaj dopasowania: 'Test'"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:101
+#: src/prefs_matcher.c:1748
+msgid "Current condition rules"
+msgstr "Obecne regu³y warunków"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:98
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Kolorowanie wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:115
+#: src/prefs_msg_colors.c:112
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:128
+#: src/prefs_msg_colors.c:125
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:141
+#: src/prefs_msg_colors.c:138
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:154
+#: src/prefs_msg_colors.c:151
 msgid "URI link"
 msgstr "£±cze URI"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:166
+#: src/prefs_msg_colors.c:163
 msgid "Target folder"
 msgstr "Katalog docelowy"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:178
+#: src/prefs_msg_colors.c:175
 msgid "Signatures"
 msgstr "Podpisy"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:182
+#: src/prefs_msg_colors.c:179
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Powtarzaj kolory cytowania"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:244
+#: src/prefs_msg_colors.c:233
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:247
+#: src/prefs_msg_colors.c:236
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:250
+#: src/prefs_msg_colors.c:239
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:253
+#: src/prefs_msg_colors.c:242
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Wybierz kolor dla URI"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:256
+#: src/prefs_msg_colors.c:245
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:259
+#: src/prefs_msg_colors.c:248
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Wybierz kolor dla podpisów"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:385
+#: src/prefs_msg_colors.c:395
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolory"
 
@@ -7523,19 +7597,21 @@ msgstr "Kolor b
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Sprawdzanie pisowni"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:69
+#. S_COL_STATUS
+#: src/prefs_summary_column.c:81
 msgid "Attachment"
 msgstr "Za³±cznik"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:74
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_summary_column.c:86
 msgid "Number"
 msgstr "Numer"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:178
+#: src/prefs_summary_column.c:218
 msgid "Displayed items configuration"
 msgstr "Wy¶wietlone elementy konfiguracji"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:195
+#: src/prefs_summary_column.c:235
 msgid ""
 "Select items to be displayed in the summary view. You can modify\n"
 "the order by using the Up / Down buttons or by dragging the items."
@@ -7544,85 +7620,85 @@ msgstr ""
 "Mo¿esz modyfikowaæ kolejno¶æ za pomoc± przycisków \"w górê\" \"w dó³\",\n"
 "lub przesuwaj±c elementy mysz±."
 
-#: src/prefs_summary_column.c:222
+#: src/prefs_summary_column.c:264
 msgid "Available items"
 msgstr "Dostêpne elementy"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:240
+#: src/prefs_summary_column.c:277
 msgid "  ->  "
 msgstr "  ->  "
 
-#: src/prefs_summary_column.c:244
+#: src/prefs_summary_column.c:281
 msgid "  <-  "
 msgstr "  <-  "
 
-#: src/prefs_summary_column.c:265
+#: src/prefs_summary_column.c:303
 msgid "Displayed items"
 msgstr "Wy¶wietlone elementy"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:306
+#: src/prefs_summary_column.c:337
 msgid " Use default "
 msgstr " U¿yj domy¶lnego "
 
-#: src/prefs_template.c:158
+#: src/prefs_template.c:172
 msgid "Template name"
 msgstr "Nazwa Wzorca"
 
-#: src/prefs_template.c:235
+#: src/prefs_template.c:249
 msgid " Symbols "
 msgstr " Symbole "
 
-#: src/prefs_template.c:249
-msgid "Current templates"
-msgstr "Obecne wzorce"
-
-#: src/prefs_template.c:269
+#: src/prefs_template.c:275
 msgid "Template configuration"
 msgstr "Konfiguracja Wzorców"
 
-#: src/prefs_template.c:383
-msgid "Template"
-msgstr "Wzorzec"
-
-#: src/prefs_template.c:456
+#: src/prefs_template.c:457
 msgid "Template format error."
 msgstr "B³±d formatu wzorca."
 
-#: src/prefs_template.c:545
+#: src/prefs_template.c:550
 msgid "Delete template"
 msgstr "Usuñ wzorzec"
 
-#: src/prefs_template.c:546
+#: src/prefs_template.c:551
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten wzorzec?"
 
-#: src/prefs_themes.c:313 src/prefs_themes.c:665
+#: src/prefs_template.c:627
+msgid "Current templates"
+msgstr "Obecne wzorce"
+
+#: src/prefs_template.c:652
+msgid "Template"
+msgstr "Wzorzec"
+
+#: src/prefs_themes.c:315 src/prefs_themes.c:682
 msgid "Default internal theme"
 msgstr "Domy¶lny wewnêtrzny motyw"
 
-#: src/prefs_themes.c:331
+#: src/prefs_themes.c:334
 msgid "Themes"
 msgstr "Motywy"
 
-#: src/prefs_themes.c:415
+#: src/prefs_themes.c:421
 msgid "Only root can remove system themes"
 msgstr "Tylko u¿ytkownik root mo¿e usun±æ motywy systemowe"
 
-#: src/prefs_themes.c:418
+#: src/prefs_themes.c:424
 #, c-format
 msgid "Remove system theme '%s'"
 msgstr "Usuniêcie motywu systemowego '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:422
+#: src/prefs_themes.c:427
 #, c-format
 msgid "Remove theme '%s'"
 msgstr "Usuniêcie motywu '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:426
+#: src/prefs_themes.c:433
 msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
 msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten motyw?"
 
-#: src/prefs_themes.c:435
+#: src/prefs_themes.c:442
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -7631,24 +7707,24 @@ msgstr ""
 "Wyst±pi³ b³±d pliku %s\n"
 "podczas usuwania motywu."
 
-#: src/prefs_themes.c:439
+#: src/prefs_themes.c:446
 msgid "Removing theme directory failed."
 msgstr "Usuniêcie katalogu motywu zakoñczy³o siê niepowodzeniem."
 
-#: src/prefs_themes.c:442
+#: src/prefs_themes.c:449
 msgid "Theme removed succesfully"
 msgstr "Motyw zosta³ pomy¶lnie usuniêty."
 
-#: src/prefs_themes.c:462
+#: src/prefs_themes.c:470
 msgid "Select theme folder"
 msgstr "Wybierz katalog motywu"
 
-#: src/prefs_themes.c:472
+#: src/prefs_themes.c:485
 #, c-format
 msgid "Install theme '%s'"
 msgstr "Instalowanie motywu '%s'"
 
-#: src/prefs_themes.c:475
+#: src/prefs_themes.c:488
 msgid ""
 "This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
 "Install anyway?"
@@ -7656,11 +7732,11 @@ msgstr ""
 "Ten katalog nie wygl±da na katalog motywów. \n"
 "Kontynuowaæ instalacjê?"
 
-#: src/prefs_themes.c:482
+#: src/prefs_themes.c:495
 msgid "Do you want to install theme for all users?"
 msgstr "Czy chcesz zainstalowaæ motyw dla wszystkich u¿ytkowników systemu?"
 
-#: src/prefs_themes.c:503
+#: src/prefs_themes.c:516
 msgid ""
 "A theme with the same name is\n"
 "already installed in this location"
@@ -7668,19 +7744,19 @@ msgstr ""
 "Motyw o tej samej nazwie jest ju¿\n"
 "zainstalowany w tym miejscu"
 
-#: src/prefs_themes.c:507
+#: src/prefs_themes.c:520
 msgid "Couldn't create destination directory"
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu docelowego"
 
-#: src/prefs_themes.c:520
+#: src/prefs_themes.c:533
 msgid "Theme installed succesfully"
 msgstr "Motyw zosta³ zainstalowany prawid³owo."
 
-#: src/prefs_themes.c:527
+#: src/prefs_themes.c:540
 msgid "Failed installing theme"
 msgstr "Wyst±pi³ b³±d podczas instalowania motywu."
 
-#: src/prefs_themes.c:530
+#: src/prefs_themes.c:543
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s failed\n"
@@ -7689,74 +7765,74 @@ msgstr ""
 "Wyst±pi³ b³±d pliku %s\n"
 "podczas instalowania motywu."
 
-#: src/prefs_themes.c:628
+#: src/prefs_themes.c:643
 #, c-format
 msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
 msgstr "dostêpne motywy - %d (%d u¿ytkownika, %d systemowe, 1 wewnêtrzny)"
 
-#: src/prefs_themes.c:666
+#: src/prefs_themes.c:683
 msgid "The Sylpheed Claws Team"
 msgstr "Zespó³ Sylpheed Claws "
 
-#: src/prefs_themes.c:668
+#: src/prefs_themes.c:685
 #, c-format
 msgid "Internal theme has %d icons"
 msgstr "Wewnêtrzny motyw ma %d ikon"
 
-#: src/prefs_themes.c:674
+#: src/prefs_themes.c:691
 msgid "No info file available for this theme"
 msgstr "Brak pliku informacyjnego dla tego motywu"
 
-#: src/prefs_themes.c:692
+#: src/prefs_themes.c:709
 msgid "Error: can't get theme status"
 msgstr "B³±d: Nie mo¿na odczytaæ stanu motywów"
 
-#: src/prefs_themes.c:716
+#: src/prefs_themes.c:733
 #, c-format
 msgid "%d files (%d icons), size: %s"
 msgstr "%d plików (%d ikon), rozmiar: %s"
 
-#: src/prefs_themes.c:807
+#: src/prefs_themes.c:823
 msgid "Selector"
 msgstr "Wybór"
 
-#: src/prefs_themes.c:829
+#: src/prefs_themes.c:843
 msgid "Install new..."
 msgstr "Zainstaluj nowe..."
 
-#: src/prefs_themes.c:834
+#: src/prefs_themes.c:848
 msgid "Get more..."
 msgstr "Pobierz wiêcej..."
 
-#: src/prefs_themes.c:866
+#: src/prefs_themes.c:880
 msgid "Information"
 msgstr "Informacje"
 
-#: src/prefs_themes.c:882
+#: src/prefs_themes.c:894
 msgid "Author: "
 msgstr "Autor: "
 
-#: src/prefs_themes.c:890
+#: src/prefs_themes.c:902
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: src/prefs_themes.c:918
+#: src/prefs_themes.c:930
 msgid "Status:"
 msgstr "Stan:"
 
-#: src/prefs_themes.c:932
+#: src/prefs_themes.c:944
 msgid "Preview"
 msgstr "Podgl±d"
 
-#: src/prefs_themes.c:975
+#: src/prefs_themes.c:985
 msgid "Actions"
 msgstr "Akcje"
 
-#: src/prefs_themes.c:987
+#: src/prefs_themes.c:995
 msgid "Use this"
 msgstr "U¿yj"
 
-#: src/prefs_themes.c:992
+#: src/prefs_themes.c:1000
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuñ"
 
@@ -7768,70 +7844,72 @@ msgstr ""
 "Wybrana Akcja ju¿ ustawiona.\n"
 "Proszê wybraæ inn± Akcjê z Listy"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:127
+#: src/prefs_toolbar.c:131
 msgid "Main toolbar configuration"
 msgstr "Konfiguracja g³ównego paska narzêdzi"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:128
+#: src/prefs_toolbar.c:132
 msgid "Compose toolbar configuration"
 msgstr "Konfiguracja Kompozytora Paska Narzêdzi"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:129
+#: src/prefs_toolbar.c:133
 msgid "Message view toolbar configuration"
 msgstr "Konfiguracja paska narzêdzi widoku wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:620
+#: src/prefs_toolbar.c:637
 msgid "Sylpheed Action"
 msgstr "Akcja Sylpheed"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:629
+#: src/prefs_toolbar.c:646
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Tekst paska narzêdzi"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:682
+#: src/prefs_toolbar.c:697
 msgid "Available toolbar icons"
 msgstr "Dostêpne ikony paska narzêdzi"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:737
+#. available actions
+#: src/prefs_toolbar.c:750
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Wypadek wykonany po klikniêciu"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:787
+#: src/prefs_toolbar.c:800
 msgid " Default "
 msgstr " Domy¶lne "
 
-#: src/prefs_toolbar.c:794
+#. currently active toolbar items
+#: src/prefs_toolbar.c:807
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Wy¶wietlone elementy paska narzêdzi"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:807
-msgid "Icon"
-msgstr "Ikona"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:809
-msgid "Icon text"
-msgstr "Tekst ikony"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:810
-msgid "Mapped event"
-msgstr "Mapowany wypadek"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901
+#: src/prefs_toolbar.c:872 src/prefs_toolbar.c:885 src/prefs_toolbar.c:898
 msgid "Customize Toolbars"
 msgstr "Dostosuj Paski Narzêdzi"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:876
+#: src/prefs_toolbar.c:873
 msgid "Main Window"
 msgstr "Okno g³ówne"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:889
+#: src/prefs_toolbar.c:886
 msgid "Message Window"
 msgstr "Okno wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:902
+#: src/prefs_toolbar.c:899
 msgid "Compose Window"
 msgstr "Okno tworzenia nowego listu"
 
+#: src/prefs_toolbar.c:1032
+msgid "Icon"
+msgstr "Ikona"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1065
+msgid "Icon text"
+msgstr "Tekst ikony"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:1074
+msgid "Mapped event"
+msgstr "Mapowany wypadek"
+
 #: src/prefs_wrapping.c:74
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Zawijanie wej¶cia"
@@ -7852,55 +7930,69 @@ msgstr "Zawijanie wiadomo
 msgid "Message Wrapping"
 msgstr "Zawijanie wiadomo¶ci"
 
-#: src/privacy.c:181 src/privacy.c:184 src/privacy.c:204 src/privacy.c:207
+#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
 msgid "No information available"
 msgstr "Brak informacji"
 
-#: src/procmsg.c:1142
+#: src/procmsg.c:1396
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Nie mo¿na by³o stworzyæ pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
 
-#: src/procmsg.c:1153
+#: src/procmsg.c:1407
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
 
+#: src/procmsg.c:1419
+#, c-format
+msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
+msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s"
+
 #: src/quote_fmt.c:40
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
 msgstr "Stwórz swój format czasu (zobacz `man strftime')"
 
+#. from
 #: src/quote_fmt.c:43
 msgid "Full Name of Sender"
 msgstr "Pe³ne dane Nadawcy"
 
+#. full name
 #: src/quote_fmt.c:44
 msgid "First Name of Sender"
 msgstr "Imiê Nadawcy"
 
+#. first name
 #: src/quote_fmt.c:45
 msgid "Last Name of Sender"
 msgstr "Nazwisko Nadawcy"
 
+#. last name
 #: src/quote_fmt.c:46
 msgid "Initials of Sender"
 msgstr "Inicja³y Nadawcy"
 
+#. message-id
 #: src/quote_fmt.c:53
 msgid "Message body"
 msgstr "Tre¶æ wiadomo¶ci"
 
+#. message
 #: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Quoted message body"
 msgstr "Zacytowana tre¶æ wiadomo¶ci"
 
+#. quoted message
 #: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Message body without signature"
 msgstr "Tre¶æ wiadomo¶ci bez podpisu"
 
+#. message with no signature
 #: src/quote_fmt.c:56
 msgid "Quoted message body without signature"
 msgstr "Zacytowana wiadomo¶æ bez podpisu"
 
+#. quoted message with no signature
 #: src/quote_fmt.c:57
 msgid "Cursor position"
 msgstr "pozycje kursora"
@@ -7945,111 +8037,77 @@ msgstr "Wstaw plik"
 msgid "Insert program output"
 msgstr "Wstaw wy¶cie programu"
 
-#: src/select-keys.c:103
-#, c-format
-msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr "Wybierz klucz dla `%s'"
-
-#: src/select-keys.c:106
-#, c-format
-msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr "Zbieranie informacji dla `%s' ... %c"
-
-#: src/select-keys.c:273
-msgid "Select Keys"
-msgstr "Wybierz klucze"
-
-#: src/select-keys.c:300
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID klucza"
-
-#: src/select-keys.c:303
-msgid "Val"
-msgstr "Wiarygodno¶æ"
-
-#: src/select-keys.c:323
-msgid " List all keys "
-msgstr " Wy¶wietl wszystkie klucze "
-
-#: src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
-
-#: src/select-keys.c:454
-msgid "Add key"
-msgstr "Dodaj klucz"
-
-#: src/select-keys.c:455
-msgid "Enter another user or key ID:"
-msgstr "Wprowad¼ innego u¿ytkownika lub ID klucza:"
-
-#: src/send_message.c:372
+#: src/send_message.c:242
 msgid "Connecting"
 msgstr "Pod³±czanie"
 
-#: src/send_message.c:379
+#: src/send_message.c:247
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Wykonywanie POP przez SMTP"
 
-#: src/send_message.c:382
+#: src/send_message.c:250
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP przed SMTP"
 
-#: src/send_message.c:387
+#: src/send_message.c:255
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "£±czenie z serwerem SMTP: %s ..."
 
-#: src/send_message.c:451
+#: src/send_message.c:309
+msgid "Mail sent successfully."
+msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a poprawnie wys³ana."
+
+#: src/send_message.c:372
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Wysy³anie HELO..."
 
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:373 src/send_message.c:378 src/send_message.c:383
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Uwierzytelnianie"
 
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+#: src/send_message.c:374 src/send_message.c:379
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci..."
 
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:377
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Wysy³anie EHLO..."
 
-#: src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:386
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Wysy³anie MAIL FROM..."
 
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
+#: src/send_message.c:387 src/send_message.c:391 src/send_message.c:396
 msgid "Sending"
 msgstr "Wysy³anie"
 
-#: src/send_message.c:469
+#: src/send_message.c:390
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Wysy³anie RCPT TO..."
 
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:395
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Wysy³anie DATA"
 
-#: src/send_message.c:478
+#: src/send_message.c:399
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Wychodzenie..."
 
-#: src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:427
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci (%d / %d bajtów)"
 
-#: src/send_message.c:534
+#: src/send_message.c:455
 msgid "Sending message"
 msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci"
 
-#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:600
+#: src/send_message.c:501 src/send_message.c:521
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
 
-#: src/send_message.c:583
+#: src/send_message.c:504
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
@@ -8058,11 +8116,11 @@ msgstr ""
 "Wyst±pi³ b³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci:\n"
 "%s"
 
-#: src/setup.c:45
+#: src/setup.c:44
 msgid "Mailbox setting"
 msgstr "Ustawienia skrzynki"
 
-#: src/setup.c:46
+#: src/setup.c:45
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
@@ -8074,52 +8132,52 @@ msgstr ""
 "skrzynki w formacie MH.\n"
 "Je¶li nie jeste¶ pewien, wybierz OK."
 
-#: src/sourcewindow.c:63
+#: src/sourcewindow.c:65
 msgid "Source of the message"
 msgstr "¬ród³o wiadomo¶ci"
 
-#: src/sourcewindow.c:132
+#: src/sourcewindow.c:146
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - ¬ród³o"
 
-#: src/ssl_manager.c:82
+#: src/ssl_manager.c:150
 msgid "Saved SSL Certificates"
 msgstr "Zapisane certyfikaty SSL"
 
-#: src/ssl_manager.c:95
-msgid "View"
-msgstr "Podgl±d"
-
-#: src/ssl_manager.c:269
+#: src/ssl_manager.c:374
 msgid "Delete certificate"
 msgstr "Skasuj certyfikat"
 
-#: src/ssl_manager.c:270
+#: src/ssl_manager.c:375
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten certyfikat?"
 
-#: src/summary_search.c:101
+#: src/summary_search.c:107
 msgid "Search messages"
 msgstr "Przeszukaj wiadomo¶ci"
 
-#: src/summary_search.c:171
+#: src/summary_search.c:130
+msgid "Match any of the following"
+msgstr "Dopasuj jedno z nastêpuj±cych"
+
+#: src/summary_search.c:131
+msgid "Match all of the following"
+msgstr "Dopasuj wszystkie kryteria z nastêpuj±cych"
+
+#: src/summary_search.c:190
 msgid "Body:"
 msgstr "Tre¶æ:"
 
-#: src/summary_search.c:196
+#: src/summary_search.c:215
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Wybierz wszystkie pasuj±ce"
 
-#: src/summary_search.c:204
-msgid "AND search"
-msgstr "I szukaj"
-
-#: src/summary_search.c:346
+#: src/summary_search.c:326
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Osi±gniêto pocz±tek listy; zacz±æ od koñca?"
 
-#: src/summary_search.c:348
+#: src/summary_search.c:328
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Osi±gniêto koniec listy; zacz±æ od pocz±tku?"
 
@@ -8151,7 +8209,7 @@ msgstr "/Odpowiedz na grupy oraz nadawcy"
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Prze_ka¿"
 
-#: src/summaryview.c:399 src/toolbar.c:1687
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Przekieruj"
 
@@ -8275,10 +8333,12 @@ msgstr "Ca
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
+#. S_COL_SIZE
 #: src/summaryview.c:458
 msgid "No."
 msgstr "Nr"
 
+#. S_COL_SCORE
 #: src/summaryview.c:460
 msgid "L"
 msgstr "L"
@@ -8287,196 +8347,192 @@ msgstr "L"
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "W³±cz/Wy³±cz pasek szybkiego wyszukiwania"
 
-#: src/summaryview.c:822
+#: src/summaryview.c:808
 msgid "Process mark"
 msgstr "Znacznik procesu"
 
-#: src/summaryview.c:823
+#: src/summaryview.c:809
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Niektóre znaki s± pozostawione. Przefiltrowaæ?"
 
-#: src/summaryview.c:864
+#: src/summaryview.c:861
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1299
+#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1320
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1269
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
 
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1333
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "B³±d wewnêtrzny: niespodziewana warto¶æ w prefs_common."
 "next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1276
+#: src/summaryview.c:1289
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:1321
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr ""
 "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. Przej¶æ do nastêpnego folderu?"
 
-#: src/summaryview.c:1339 src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1360 src/summaryview.c:1384
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1340
+#: src/summaryview.c:1361
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
 
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1370
 msgid "No new messages."
 msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci."
 
-#: src/summaryview.c:1364
+#: src/summaryview.c:1385
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. Przej¶æ do nastêpnego folderu?"
 
-#: src/summaryview.c:1366
+#: src/summaryview.c:1387
 msgid "Search again"
 msgstr "Szukaj ponownie"
 
-#: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416
+#: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1438
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1414
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
 
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1426
+#: src/summaryview.c:1423 src/summaryview.c:1448
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1417
+#: src/summaryview.c:1439
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?"
 
-#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1463 src/summaryview.c:1488
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1442
+#: src/summaryview.c:1464
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Nie znaleziono kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
 
-#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1473 src/summaryview.c:1498
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1489
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?"
 
-#: src/summaryview.c:1680
+#: src/summaryview.c:1702
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "£±czenie wiadomo¶ci wg tematu..."
 
-#: src/summaryview.c:1827
+#: src/summaryview.c:1849
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d usuniêto"
 
-#: src/summaryview.c:1831
+#: src/summaryview.c:1853
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d przeniesiono"
 
-#: src/summaryview.c:1832 src/summaryview.c:1839
+#: src/summaryview.c:1854 src/summaryview.c:1861
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1837
+#: src/summaryview.c:1859
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d skopiowano"
 
-#: src/summaryview.c:1852
+#: src/summaryview.c:1874
 msgid " item selected"
 msgstr " element wybrany"
 
-#: src/summaryview.c:1854
+#: src/summaryview.c:1876
 msgid " items selected"
 msgstr " elementów wybrano"
 
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:1892
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2044
+#: src/summaryview.c:2066
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sortowanie podsumowania..."
 
-#: src/summaryview.c:2114
+#: src/summaryview.c:2138
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..."
 
-#: src/summaryview.c:2244
+#: src/summaryview.c:2270
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Bez daty)"
 
-#: src/summaryview.c:2874
+#: src/summaryview.c:2954
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Nie jeste¶ autorem artyku³u\n"
 
-#: src/summaryview.c:2962
+#: src/summaryview.c:3042
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Usuñ wiadomo¶æ(-ci)"
 
-#: src/summaryview.c:2963
+#: src/summaryview.c:3043
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ wiadomo¶æ(-ci) z wysypiska?"
 
-#: src/summaryview.c:3075
+#: src/summaryview.c:3163
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
 
-#: src/summaryview.c:3152
+#: src/summaryview.c:3246
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
 
-#: src/summaryview.c:3202
+#: src/summaryview.c:3302
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Wybieranie wszystkich wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:3274
+#: src/summaryview.c:3375
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Dodaj lub Nadpisz"
 
-#: src/summaryview.c:3275
+#: src/summaryview.c:3376
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Dodaæ do, czy nadpisaæ istniej±cy plik?"
 
-#: src/summaryview.c:3276
+#: src/summaryview.c:3377
 msgid "Append"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/summaryview.c:3567
+#: src/summaryview.c:3672
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Tworzenie w±tków..."
 
-#: src/summaryview.c:3665
+#: src/summaryview.c:3773
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Odw±tkowanie..."
 
-#: src/summaryview.c:3798
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Nie zdefiniowana regu³ filtrowania."
-
-#: src/summaryview.c:3807
+#: src/summaryview.c:3910
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtowanie..."
 
-#: src/summaryview.c:5177
+#: src/summaryview.c:5253
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -8485,62 +8541,71 @@ msgstr ""
 "B³±d regularnego wyra¿enia (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/textview.c:573
+#: src/summaryview.c:5367
+msgid "Export to mbox file"
+msgstr "_Eksportuj do pliku mbox..."
+
+#: src/textview.c:214
+msgid "/_Open link"
+msgstr "/_Otwórz link"
+
+#: src/textview.c:215
+msgid "/_Copy link location"
+msgstr "/_Kopiuj adres ³±cza"
+
+#: src/textview.c:220
+msgid "/_Add to addressbook"
+msgstr "/Dodaj do ksi±¿ki adresowej"
+
+#: src/textview.c:227
+msgid "/_Save this image..."
+msgstr "/Zapi_sz ten obrazek..."
+
+#: src/textview.c:674
 msgid "This message can't be displayed.\n"
 msgstr "Ta wiadomo¶æ nie mo¿e byæ wy¶wietlona.\n"
 
-#: src/textview.c:592
+#: src/textview.c:693
 msgid "The following can be performed on this part by "
 msgstr ""
 
-#: src/textview.c:593
+#: src/textview.c:694
 msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
 msgstr "prawe klikniêcie na ikonie lub elemencie listy:\n"
 
-#: src/textview.c:595
+#: src/textview.c:696
 msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
 msgstr "    Aby zapisaæ 'Zapisz jako...' (Skrót klawiszowy: 'y')\n"
 
-#: src/textview.c:596
+#: src/textview.c:697
 msgid "    To display as text select 'Display as text' "
 msgstr "    Aby wy¶wietliæ jako tekst wybierz 'Wy¶wietl jako tekst' "
 
-#: src/textview.c:597
+#: src/textview.c:698
 msgid "(Shortcut key: 't')\n"
 msgstr "(Skrót klawiszowy: 't')\n"
 
-#: src/textview.c:598
+#: src/textview.c:699
 msgid "    To open with an external program select 'Open' "
 msgstr "    Aby otworzyæ w zewnêtrznym programie wybierz 'Otwórz' "
 
-#: src/textview.c:599
+#: src/textview.c:700
 msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
 msgstr "(Skrót klawiszowy: 'l'),\n"
 
-#: src/textview.c:600
+#: src/textview.c:701
 msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
 msgstr "    (mo¿na równie¿ podwójnie klikn±æ, lub klikn±æ ¶rodkowym"
 
-#: src/textview.c:601
+#: src/textview.c:702
 msgid "mouse button),\n"
 msgstr "przyciskiem myszy),\n"
 
-#: src/textview.c:602
+#: src/textview.c:703
 msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
 msgstr "    lub 'Otwórz z...' (Skrót klawiszowy: 'o')\n"
 
-#: src/textview.c:1897
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).  \n"
-"Open it anyway?"
-msgstr ""
-"Prawdziwy adres URL (%s) jest inny ni¿\n"
-"widoczny URL (%s).\n"
-"Czy na pewno chcesz go otworzyæ?"
-
-#: src/textview.c:2046
+#: src/textview.c:2190
 #, c-format
 msgid ""
 "The real URL (%s) is different from\n"
@@ -8551,91 +8616,91 @@ msgstr ""
 "widoczny URL (%s).\n"
 "Czy na pewno chcesz go otworzyæ?"
 
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1336
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1335
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Pobiera now± pocztê ze wszystkich kont"
 
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1342
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1341
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Odbiera now± pocztê z bie¿±cego konta"
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1348
-msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Wysy³a wiadomo¶æ(-ci) z kolejki"
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1347
+msgid "Send Queued Messages"
+msgstr "Wysy³a skolejkowane wcze¶niej wiadomo¶ci"
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1360
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Tworzenie nowej wiadomo¶ci e-mail"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1364
 msgid "Compose News"
 msgstr "Tworzenie nowego posta"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 src/toolbar.c:1381
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1370 src/toolbar.c:1380
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Odpowiedz na wiadomo¶æ"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1388 src/toolbar.c:1398
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1387 src/toolbar.c:1397
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Odpowiedz nadawcy"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1405 src/toolbar.c:1415
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1404 src/toolbar.c:1414
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Odpowiedz wszystkim"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1422 src/toolbar.c:1432
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1421 src/toolbar.c:1431
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "Odpowiedz Grupie Mailingowej"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1439 src/toolbar.c:1449
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1438 src/toolbar.c:1448
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Przeka¿ wiadomo¶æ"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1456
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1455
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Usuñ wiadomo¶æ"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1468
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1467
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "Przejd¼ do nastêpnej wiadomo¶ci"
 
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1476
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1475
 msgid "Send Message"
 msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ"
 
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1482
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1481
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Umie¶æ w katalogu kolejki i wy¶lij pó¼niej"
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1488
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1487
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Zapisuje wiadomo¶æ w katalogu szablonów"
 
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1494
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1493
 msgid "Insert file"
 msgstr "Wstaw plik"
 
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1500
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1499
 msgid "Attach file"
 msgstr "Do³±cz plik"
 
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1506
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1505
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Wstaw podpis"
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1512
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1511
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Edytuj w zewnêtrznym edytorze"
 
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1518
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1517
 msgid "Wrap long lines of current paragraph"
 msgstr "Zawija d³ugie linie w aktualnym akapicie"
 
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1524
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1523
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Zawijaj wszystkie d³ugie linie"
 
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1536
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Sprawd¼ pisowniê"
 
@@ -8731,282 +8796,101 @@ msgstr "Zawija akapit"
 msgid "Wrap all"
 msgstr "Zawiñ wszystko"
 
-#: src/toolbar.c:1353
+#: src/toolbar.c:1352
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#~ msgid "Enable TLS"
-#~ msgstr "W³±cz TLS"
-
-#~ msgid "Connect to the server using TLS encrypted connection."
-#~ msgstr ""
-#~ "Nawi±zauje po³±czenie z serwerem przy u¿yciu szyfrowanego po³±czenia TLS"
-
-#~ msgid "Abcdef"
-#~ msgstr "Abcdef"
-
-#~ msgid "PGP/MIME"
-#~ msgstr "PGP/MIME"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This plugin enables signature verification of digitally signed messages, "
-#~ "and decryption of encrypted messages. \n"
-#~ "\n"
-#~ "You don't need it to send signed or encrypted emails."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ta wtyczka umo¿liwia sprawdzanie cyfrowo podpisanych listów oraz "
-#~ "odszyfrowywanie zakodowanych wiadomo¶ci. \n"
-#~ "\n"
-#~ "Wtyczka ta nie jest wymagana do samego wysy³ania podpisanych i "
-#~ "zaszyfrowanych wiadomo¶ci"
-
-#~ msgid "Block cursor"
-#~ msgstr "Blok kursora"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Apply to\n"
-#~ "subfolders"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zastosuj do\n"
-#~ "podkatalgów"
-
-#~ msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-#~ msgstr "Inteligentne zawijanie (EKSPERYMENTALNE)"
-
-#~ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-#~ msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz w folderze sz_ablonów"
-
-#~ msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-#~ msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz i kontynuuj _edycjê"
-
-#~ msgid "Search failed"
-#~ msgstr "Wyszukiwanie nie powiod³o siê"
-
-#~ msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-#~ msgstr "Filtruj±cy/Clam AntyWirus"
-
-#~ msgid "Message View/Image Viewer"
-#~ msgstr "Podgl±d wiadomo¶ci/Przegl±darka obrazów"
-
-#~ msgid "Filtering/SpamAssassin"
-#~ msgstr "Filtrowanie/SpamAssassin"
+#: src/wizard.c:286
+msgid "Your name:"
+msgstr "Imiê i nazwisko:"
 
-#~ msgid "Set message colors"
-#~ msgstr "Ustaw kolor wiadomo¶ci"
+#: src/wizard.c:293
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Adres e-mail:"
 
-#~ msgid "Message View/External Programs"
-#~ msgstr "Pogl±d wiadomo¶ci/zewnêtrzne programy"
+#: src/wizard.c:297
+msgid "Your organization:"
+msgstr "Organizacja:"
 
-#~ msgid "Display/Fonts"
-#~ msgstr "Wy¶wietlanie/Czcionki"
+#: src/wizard.c:316
+msgid "Mailbox name:"
+msgstr "nazwa skrzynki:"
 
-#~ msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-#~ msgstr "Dostosuj Paski Narzêdzi/Okno wiadomo¶ci"
+#: src/wizard.c:335
+msgid "SMTP server address:"
+msgstr "Adres serwera SMTP:"
 
-#~ msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-#~ msgstr "Dostosuj Paski Narzêdzi/Okno kompozycji"
+#: src/wizard.c:376
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
 
-#~ msgid "SSL connection using %s\n"
-#~ msgstr "Po³±czenie SSL przy u¿yciu %s\n"
+#: src/wizard.c:381
+msgid "Server type:"
+msgstr "Rodzaj serwera:"
 
-#~ msgid "Queueing"
-#~ msgstr "Kolejkowanie"
+#: src/wizard.c:388
+msgid "Server address:"
+msgstr "Adres serwera:"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending the message.\n"
-#~ "Put this message into queue folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci.\n"
-#~ "Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?"
+#: src/wizard.c:393
+msgid "Username:"
+msgstr "Nazwa u¿ytkownika:"
 
-#~ msgid "Can't queue the message."
-#~ msgstr "Nie mo¿na wstawiæ wiadomo¶ci do kolejki."
+#: src/wizard.c:398
+msgid "Password:"
+msgstr "Has³o:"
 
-#~ msgid "/_Remove newsgroup"
-#~ msgstr "/Usuñ g_rupê news"
+#: src/wizard.c:414
+msgid "Use SSL to connect to SMTP server"
+msgstr "U¿ywanie SSL do wysy³ania poczty"
 
-#~ msgid "Downloading messages in %s ..."
-#~ msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s ..."
+#: src/wizard.c:419
+msgid "Use SSL to connect to receiving server"
+msgstr "U¿ywanie SSL do odbierania poczty"
 
-#~ msgid "Delete newsgroup"
-#~ msgstr "Usuñ grupê news"
+#: src/wizard.c:489
+msgid "New User"
+msgstr "Nowy u¿ytkownik"
 
-#~ msgid "(sending file...)"
-#~ msgstr "(wysy³anie pliku...)"
+#. welcome page
+#: src/wizard.c:520
+msgid "Welcome to Sylpheed-Claws."
+msgstr "Witaj w Sylpheed-Claws."
 
-#~ msgid "Authorization for %s on %s failed"
-#~ msgstr "Autoryzacja dla %s na %s nie powiod³a siê"
-
-#~ msgid "/_File/_Folder"
-#~ msgstr "/_Plik/_Katalog"
-
-#~ msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-#~ msgstr "/_Plik/_Katalog/Stwórz _nowy katalog..."
-
-#~ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-#~ msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmieñ nazwê katalo_gu..."
-
-#~ msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-#~ msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuñ kata_log"
-
-#~ msgid "/_File/_Folder/---"
-#~ msgstr "/_Plik/_Katalog/---"
-
-#~ msgid "/_View/Show all _header"
-#~ msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki"
-
-#~ msgid "Queue messages that fail to send"
-#~ msgstr "Kolejkuj wiadomo¶ci których nie da³o siê wys³aæ"
-
-#~ msgid "Leave space on head"
-#~ msgstr "Zostaw miejsce w nag³ówku "
-
-#~ msgid "Folder View"
-#~ msgstr "P"
-
-#~ msgid "/E_xecute"
-#~ msgstr "/_Wykonaj"
-
-#~ msgid "/_Print..."
-#~ msgstr "/_Drukuj..."
-
-#~ msgid "/Select _all"
-#~ msgstr "/_Wybierz wszystkie"
-
-#~ msgid "/Select t_hread"
-#~ msgstr "/Wybierz w±_tek"
-
-#~ msgid "Linewrap"
-#~ msgstr "Zawijanie wierszy"
-
-#~ msgid "/_Scoring..."
-#~ msgstr "/_Punktowanie..."
-
-#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
-#~ msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pob_ierz now± pocztê "
-
-#~ msgid "Icon theme"
-#~ msgstr "Skórka ikonek"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Tekst"
-
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Ma³a"
-
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normalna"
-
-#~ msgid "/_Forward message (inline style)"
-#~ msgstr "/_Przeka¿ wiadomo¶æ (jako tekst wiadomo¶ci)"
-
-#~ msgid "/Forward message as _attachment"
-#~ msgstr "/Przeka¿ jako z_a³±cznik"
-
-#~ msgid "/S_coring..."
-#~ msgstr "/_Punktowanie..."
-
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "Pracuj w trybie po³±czonego do sieci"
-
-#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
-#~ msgstr "Poka¿ wynik sprawdzania podpisu w wyskakuj±cym oknie"
-
-#~ msgid "Current scoring rules"
-#~ msgstr "Obecne regu³y punktowania"
-
-#~ msgid "Important score"
-#~ msgstr "Importowanie pliku punktowania"
-
-#~ msgid "Match string is not valid."
-#~ msgstr "Ci±g jest nieprawid³owy"
-
-#~ msgid "Checking signature"
-#~ msgstr "Spr_awdzam podpis"
-
-#~ msgid "%s%s%s from \"%s\""
-#~ msgstr "%s%s%s od \"%s\""
-
-#~ msgid "Oops: Signature not verified"
-#~ msgstr "Oops: Podpis nie zweryfikowany"
-
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "Poprawny podpis"
-
-#~ msgid "Good signature but the key has expired"
-#~ msgstr "Dobry podpis, ale klucz ju¿ wygas³"
-
-#~ msgid "BAD signature"
-#~ msgstr "Z£Y podpis"
-
-#~ msgid "Error verifying the signature"
-#~ msgstr "B³±d podczas sprawdzania podpisu"
-
-#~ msgid "Different results for signatures"
-#~ msgstr "Ró¿ne wyniki dla podpisów"
-
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-#~ msgstr "Poprawny podpis od \"%s\", ale ju¿ wygas³"
-
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-#~ msgstr "Poprawny podpis od \"%s\", ale klucz ju¿ wygas³"
-
-#~ msgid "Cannot find user ID for this key."
-#~ msgstr "Nie mo¿na znale¼æ ID u¿ykownika dla tego klucza"
-
-#~ msgid "Key expired %s"
-#~ msgstr "Klucz wygas³ %s"
-
-#~ msgid "Key ID: %s\n"
-#~ msgstr "ID Klucza: %s\n"
-
-#~ msgid "Resize attached images"
-#~ msgstr "Zmieniaj rozdzielczo¶æ za³±czonych obrazów"
-
-#~ msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
-#~ msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê/mbox..."
-
-#~ msgid "Add mbox mailbox"
-#~ msgstr "Dodaj skrzynkê mbox"
-
-#~ msgid "Input the location of mailbox."
-#~ msgstr "Wprowad¼ lokalizacjê skrzynki."
-
-#~ msgid "Creation of the mailbox failed."
-#~ msgstr "Nie powiod³o siê stworzenie skrzynki."
-
-#~ msgid "/_Check signature"
-#~ msgstr "/Spr_awd¼ podpis"
-
-#~ msgid "Right-click here to verify the signature"
-#~ msgstr "Kliknij tutaj prawym przyciskiem myszy by potwierdziæ podpis"
-
-#~ msgid "Incorporate from spool"
-#~ msgstr "Inkorporacja z Spool"
-
-#~ msgid "Filter on incorporation"
-#~ msgstr "Filtrowanie inkorporacji"
-
-#~ msgid "Spool directory"
-#~ msgstr "Katalog Spool"
-
-#~ msgid "Use external program for sending"
-#~ msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do wysy³ania"
-
-#~ msgid "Message already removed from folder."
-#~ msgstr "Wiadomo¶æ ju¿ usuniêta z katalogu."
-
-#~ msgid "Only if a window is active"
-#~ msgstr "Tylko je¶li okno jest aktywne"
-
-#~ msgid "Global spelling checker settings"
-#~ msgstr "Globalne ustawienia sprawdzania pisowni"
-
-#~ msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
-#~ msgstr "Serwer SpamAssassin (spamd)"
-
-#~ msgid "Folder for saved Spam"
-#~ msgstr "Folder do zapisywania spamu"
-
-#~ msgid "Receive Spam"
-#~ msgstr "Pobieraj Spam"
+#: src/wizard.c:528
+msgid ""
+"Welcome to Sylpheed-Claws.\n"
+"\n"
+"It looks like it's the first time you use \n"
+"Sylpheed-Claws. So, we'll now define some basic\n"
+"information about yourself and your most common\n"
+"mail parameters; so that you can begin to use\n"
+"Sylpheed-Claws in less than five minutes."
+msgstr ""
+"Witaj w Sylpheed-Claws.\n"
+"\n"
+"Wygl±da na to, ¿e jest to Twoje pierwsze \n"
+"uruchomienie programu Sylpheed-Claws.\n"
+"Ten kreator pomo¿e zdefiniowaæ podstawowe informacje\n"
+"o u¿ytkowniku, oraz parametrach konta pocztowego. \n"
+"Dziêki czemu po mniej ni¿ piêciu minutach \n"
+"Sylpheed-Claws bêdzie gotowy do pracy."
+
+#. user page
+#: src/wizard.c:539
+msgid "About You"
+msgstr "Informacje o u¿ytkowniku"
+
+#: src/wizard.c:545
+msgid "Saving mail on disk"
+msgstr "Zapisywanie poczty na dysku"
+
+#. smtp page
+#: src/wizard.c:550
+msgid "Sending mail"
+msgstr "Wysy³anie poczty"
+
+#. recv+auth page
+#: src/wizard.c:555
+msgid "Receiving mail"
+msgstr "Odbieranie poczty"