0.9.0.claws52
[claws.git] / po / pl.po
index 8d6bcb79df93cb4c713e760df7dbb1518961a51c..ae78e057ed8aadb436e59d1b1e80ba53a00d340f 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-12 17:12+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-23 14:47+0100\n"
 "Last-Translator: Witold Wladyslaw Wojciech Wilk <maniack@zawilcow.tyc."
 "katowice.supermedia.pl>\n"
@@ -39,15 +40,15 @@ msgstr ""
 "z tych kont poprzez `Pobierz wszystkie'"
 
 #: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
-#: src/compose.c:4561 src/compose.c:4731 src/editaddress.c:774
+#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:152
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:918
+#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokó³"
 
@@ -56,10 +57,10 @@ msgid "Server"
 msgstr "Serwer"
 
 #: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:354 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:525 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:770
+#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 
@@ -71,17 +72,17 @@ msgstr "Edycja"
 msgid " Delete "
 msgstr " Usuñ "
 
-#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:417 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:579
+#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
-#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:825
+#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Down"
 msgstr "W dó³"
 
-#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:411 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:573
+#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
-#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:821
+#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "Up"
 msgstr "W górê"
 
@@ -91,8 +92,8 @@ msgstr " Ustaw jako podstawowe konto "
 
 #: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
 #: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:679
-#: src/message_search.c:135 src/prefs_actions.c:1696 src/summary_search.c:208
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:684
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
@@ -105,24 +106,24 @@ msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ to konto?"
 
 #: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
-#: src/compose.c:2906 src/compose.c:3388 src/compose.c:5834 src/compose.c:6140
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2187 src/folderview.c:2246
-#: src/folderview.c:2338 src/folderview.c:2473 src/folderview.c:2512
-#: src/inc.c:167 src/inc.c:298 src/mainwindow.c:1367 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:869 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1063 src/prefs_filtering.c:1494
-#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_scoring.c:769
+#: src/compose.c:2942 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 src/compose.c:6195
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
+#: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
+#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
 #: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
-#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499
-#: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:3064 src/toolbar.c:1980
+#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
+#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
+#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3388 src/compose.c:5834
-#: src/folderview.c:2187 src/folderview.c:2246 src/folderview.c:2338
-#: src/folderview.c:2473 src/folderview.c:2512 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889
+#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
+#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+Nie"
 
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "+Nie"
 msgid "Add to address book"
 msgstr "/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej"
 
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:408
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
@@ -144,21 +145,21 @@ msgstr "Uwagi"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Wybierz katalog z ksi±¿k± adresow±"
 
-#. Button panel
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3029 src/compose.c:5656
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3065 src/compose.c:5711
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:243 src/gtk/prefswindow.c:258
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtkaspell.c:1346 src/gtkaspell.c:2259
-#: src/import.c:190 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:548 src/mainwindow.c:2096
-#: src/messageview.c:490 src/mimeview.c:856 src/mimeview.c:917
-#: src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:448 src/prefs_actions.c:294
-#: src/prefs_common.c:3279 src/prefs_common.c:3448 src/prefs_common.c:3785
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1412
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2325 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:566
+#: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
+#: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 src/passphrase.c:130
+#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
+#: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:343 src/prefs_folder_item.c:499
+#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499
 #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
 #: src/ssl_manager.c:98
@@ -166,27 +167,28 @@ msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3029 src/compose.c:5657 src/compose.c:6311 src/compose.c:6349
+#: src/compose.c:3065 src/compose.c:5712 src/compose.c:6374 src/compose.c:6412
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
-#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:259
-#: src/gtkaspell.c:1355 src/import.c:191 src/importldif.c:825
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203
-#: src/main.c:548 src/mainwindow.c:2096 src/messageview.c:490
-#: src/mimeview.c:857 src/mimeview.c:918 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:295 src/prefs_common.c:3280
-#: src/prefs_common.c:3786 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filtering.c:344
-#: src/prefs_folder_item.c:500 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
+#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1421 src/import.c:191 src/importldif.c:825
+#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
+#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:913 src/mimeview.c:962
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:912
-#: src/summaryview.c:3412
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913
+#: src/summaryview.c:3449
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:491 src/mainwindow.c:411
-#: src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
+#: src/messageview.c:143
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Plik"
 
@@ -206,8 +208,8 @@ msgstr "/_Plik/Nowy _JPilot"
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Plik/Nowy _serwer"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:495
-#: src/mainwindow.c:425 src/mainwindow.c:428 src/messageview.c:150
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
+#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Plik/---"
 
@@ -223,12 +225,12 @@ msgstr "/_Plik/_Usu
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Plik/Zapi_sz"
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:496 src/messageview.c:151
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Plik/_Zamknij"
 
 #: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:498 src/mainwindow.c:432
+#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Edycja"
 
@@ -236,16 +238,17 @@ msgstr "/_Edycja"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
 
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:503 src/mainwindow.c:433
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
+#: src/messageview.c:150
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Edycja/_Kopiuj"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:504
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Edycja/_Wstaw"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:501 src/compose.c:584
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
+#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Edycja/---"
 
@@ -281,9 +284,10 @@ msgstr "/_Plik/_Edycja"
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/Wiado_mo¶/_Usuñ"
 
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:642
-#: src/mainwindow.c:651 src/mainwindow.c:662 src/mainwindow.c:664
-#: src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:674
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:276
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Narzêdzia/---"
 
@@ -303,13 +307,13 @@ msgstr "/_Narz
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Narzêdzia/Eksportuje _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:698
-#: src/messageview.c:167
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
+#: src/messageview.c:279
 msgid "/_Help"
 msgstr "/Pomo_c"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:706
-#: src/messageview.c:168
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
+#: src/messageview.c:280
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Pomo_c/_O programie"
 
@@ -326,19 +330,19 @@ msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nowy _folder"
 
 #: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:485
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
 #: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
 #: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
 #: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
 #: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
-#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:412
-#: src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:423
-#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:447 src/summaryview.c:453
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:420
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Usuñ"
 
@@ -438,8 +442,8 @@ msgstr "Nie znaleziono wpis
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2930 src/toolbar.c:169
-#: src/toolbar.c:1689
+#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
+#: src/toolbar.c:1753
 msgid "Address book"
 msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
 
@@ -447,13 +451,12 @@ msgstr "Ksi
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#. Buttons
 #: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:367
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:538 src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:782
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:358 src/toolbar.c:450
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuñ"
 
@@ -461,22 +464,21 @@ msgstr "Usu
 msgid "Lookup"
 msgstr "Wyszukaj"
 
-#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1392 src/compose.c:3078
-#: src/compose.c:4378 src/compose.c:5077 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1394 src/compose.c:3115
+#: src/compose.c:4422 src/compose.c:5128 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1376 src/compose.c:3077
+#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1378 src/compose.c:3114
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Kopia:"
 
-#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1379 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1381 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Ukryta kopia:"
 
-#. Confirm deletion
 #: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Usuñ adres(y)"
@@ -489,16 +491,16 @@ msgstr "Te dane adresowe s
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten adres(y)?"
 
-#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2906
-#: src/compose.c:6140 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:167 src/inc.c:298
-#: src/mainwindow.c:1367 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:869
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1063
-#: src/prefs_filtering.c:1494 src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:632
-#: src/prefs_scoring.c:769 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:912 src/summaryview.c:1356 src/summaryview.c:1400
-#: src/summaryview.c:1443 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1499
-#: src/summaryview.c:1524 src/summaryview.c:1549 src/summaryview.c:1574
-#: src/summaryview.c:3064 src/toolbar.c:1980
+#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2942
+#: src/compose.c:6195 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
+#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
+#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
+#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
+#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
+#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
@@ -593,7 +595,7 @@ msgstr "B
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Nie mo¿na by³o otworzyæ indeksu adresów"
 
-#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1050
+#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1055
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
@@ -614,9 +616,8 @@ msgstr "Adres e-mail"
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#. special folder setting (maybe these options are redundant)
 #: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
-#: src/prefs_account.c:2073
+#: src/prefs_account.c:2043
 msgid "Folder"
 msgstr "Katalog"
 
@@ -640,7 +641,6 @@ msgstr "Prosz
 msgid "Please select the mail headers to search."
 msgstr "Proszê zaznacz nag³ówki do przeszukania."
 
-#. Go fer it
 #: src/addrgather.c:183
 msgid "Busy harvesting addresses..."
 msgstr "Zajêty zbieraniem adresów..."
@@ -691,9 +691,8 @@ msgstr "Nazwa nag
 msgid "Address Count"
 msgstr "Ilo¶æ adresów"
 
-#. Create notebook pages
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:260
-#: src/messageview.c:410
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:256
+#: src/messageview.c:576
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrze¿enie"
 
@@ -713,7 +712,6 @@ msgstr "Wyci
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 msgstr "Wyci±gaj adresy e-mail - z katalogu"
 
-#. Old address book
 #: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
 msgid "Common address"
 msgstr "Wspólny adres:"
@@ -722,11 +720,11 @@ msgstr "Wsp
 msgid "Personal address"
 msgstr "Osobisty adres:"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5834 src/main.c:530
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5889 src/main.c:548
 msgid "Notice"
 msgstr "Notatka"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3388 src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3426 src/inc.c:568
 msgid "Error"
 msgstr "B³±d"
 
@@ -738,65 +736,55 @@ msgstr "Poka
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Poka¿ tê wiadomo¶æ nastêpnym razem"
 
-#: src/common/nntp.c:61
+#: src/common/nntp.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem NNTP: %s:%d\n"
 
-#: src/common/nntp.c:149 src/common/nntp.c:212
+#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "b³±d protoko³u: %s\n"
 
-#: src/common/nntp.c:172 src/common/nntp.c:218
+#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "b³±d protoko³u\n"
 
-#: src/common/nntp.c:268 src/common/nntp.c:274
+#: src/common/nntp.c:264
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "B³±d podczas publikowania\n"
 
-#: src/common/smtp.c:112
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Nie mogê po³±czyæ siê z serwerem SMTP: %s:%d\n"
-
-#: src/common/smtp.c:119
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "B³±d po³±czenia SSL"
-
-#: src/common/smtp.c:126
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "B³±d podczas ³±czenia do %s:%d\n"
+#: src/common/smtp.c:154
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH nie jest dostêpne\n"
 
-#: src/common/smtp.c:143 src/common/smtp.c:166
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "B³±d podczas wysy³ania EHLO\n"
+#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
+msgid "bad SMTP response\n"
+msgstr ""
 
-#: src/common/smtp.c:144
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "B³±d podczas wysy³ania HELO\n"
+#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on SMTP session\n"
+msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autentyfikacji\n"
 
-#: src/common/smtp.c:158
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "B³±d podczas wysy³ania STARTTLS\n"
+#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:647
+msgid "error occurred on authentication\n"
+msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autentyfikacji\n"
 
-#: src/common/smtp.c:225
-msgid "SMTP AUTH not available\n"
-msgstr "SMTP AUTH nie jest dostêpne\n"
+#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:640
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n"
 
-#: src/common/ssl.c:88
+#: src/common/ssl.c:78
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "B³±d podczas tworzenia kontekstu ssl\n"
 
-#: src/common/ssl.c:107
+#: src/common/ssl.c:97
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "B³±d po³±æzenia SSL (%s)\n"
 
-#. Get the cipher
-#: src/common/ssl.c:114
+#: src/common/ssl.c:105
 #, c-format
 msgid "SSL connection using %s\n"
 msgstr "Po³±czenie SSL u¿ywaj±c %s\n"
@@ -850,7 +838,7 @@ msgstr ""
 "(Odznacz pole \"%s\")\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:2765
+#: src/prefs_common.c:1229
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Brak okna dialogowego przy b³êdzie odbioru"
 
@@ -875,361 +863,361 @@ msgstr ""
 "\n"
 "To mo¿e oznaczaæ, ¿e serwer, który odpowiada nie jest tym którego znamy."
 
-#: src/compose.c:483
+#: src/compose.c:488
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/Dod_aj..."
 
-#: src/compose.c:484
+#: src/compose.c:489
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Usuñ"
 
-#: src/compose.c:486 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
+#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
 #: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_W³a¶ciwo¶ci..."
 
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:497
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
 
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:498
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik"
 
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:499
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis"
 
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:504
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Edycja/_Cofnij"
 
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:505
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Edycja/Po_nów"
 
-#: src/compose.c:502
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
 
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:510
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Edycja/_Wstaw jako cytat"
 
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:434
+#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko"
 
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:513
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawanowane"
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:514
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w ty³"
 
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:519
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w przód"
 
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:524
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w ty³"
 
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w przód"
 
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:534
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do pocz±tku linii"
 
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:539
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do koñca linii"
 
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:544
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do poprzedniej linii"
 
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:549
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do nastêpnej linii"
 
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:554
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak za kursorem"
 
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:559
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak przed kursorem"
 
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:564
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo za kursorem"
 
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:569
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo przed kursorem"
 
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:574
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj liniê"
 
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:579
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Skasuj ca³± liniê"
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:584
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj do koñca linii"
 
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:590
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Za_wiñ obecny akapit"
 
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie _linie"
 
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:594
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Edycja/Edytuj za pomoc± z_ewnêtrznego edytora"
 
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/Pi_sownia"
 
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:598
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ wszystko albo zazna_czone"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/Pi_sownia/P_odkre¶l wszystkie ¼le napisane s³owa"
 
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ w ty³ ¼le napisane s³owo"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:604
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/Pi_sownia/_Przeskocz w przód do nastêpnego ¼le napisanego s³owa"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:606
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/Pi_sownia/---"
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/Pi_sowania/Konfiguracja pi_sowni"
 
-#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:440 src/summaryview.c:448
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Widok"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Widok/_Do"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:613
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Widok/_Kopia"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:614
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Widok/_Ukryta kopia"
 
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
 
-#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:458
-#: src/mainwindow.c:461 src/mainwindow.c:490 src/mainwindow.c:514
-#: src/mainwindow.c:596 src/mainwindow.c:600
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Widok/---"
 
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:619
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Widok/_Linijka"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:621
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
 
-#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:153
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶_lij"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:626
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶lij _pó¼niej"
 
-#. {N_("/_Message/Follow-up and reply to"),NULL, messageview_menubar_cb, COMPOSE_FOLLOWUP_AND_REPLY_TO, NULL},
-#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
-#: src/compose.c:640 src/compose.c:646 src/compose.c:653 src/mainwindow.c:608
-#: src/mainwindow.c:610 src/mainwindow.c:620 src/mainwindow.c:623
-#: src/mainwindow.c:625 src/mainwindow.c:630 src/messageview.c:161
-#: src/messageview.c:164
+#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
+#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
+#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/---"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz w folderze _draft"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz i nadal edytuj"
 
-#: src/compose.c:630
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:636
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Kopia do"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do³±cz"
 
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:646
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/P_odpisz"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Szyfruj"
 
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:648
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Tryb/_MIME"
 
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Tryb/_Wewn±trzwiadomo¶ciowy"
 
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Priorytet"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Najwy¿szy"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Wysoki"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Normalny"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Wiado_mo¶æ/Priorytet/N_iski"
 
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/N_ajni¿szy"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_¯±daj potwierdzenia dostarczenia"
 
-#: src/compose.c:655 src/mainwindow.c:640
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Narzêdzia"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Narzêdzia/Poka¿ li_nijkê"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Narzêdzia/W_zory"
 
-#: src/compose.c:659 src/mainwindow.c:663
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Narzêdzia/Akcj_e"
 
-#: src/compose.c:1382
+#: src/compose.c:1384
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Odpowiedz-Do:"
 
-#: src/compose.c:1385 src/compose.c:4375 src/compose.c:5079
+#: src/compose.c:1387 src/compose.c:4419 src/compose.c:5130
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupy news:"
 
-#: src/compose.c:1388
+#: src/compose.c:1390
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Odpowiedzi-Do(FUT):"
 
-#: src/compose.c:1682
+#: src/compose.c:1685
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "B³±d formatu cytowania"
 
-#: src/compose.c:1694
+#: src/compose.c:1701
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "B³±d formatu wzoru na odpowied¼/przekaz"
 
-#: src/compose.c:2006
+#: src/compose.c:2030
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Plik %s jest pusty."
 
-#: src/compose.c:2010
+#: src/compose.c:2034
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s"
 
-#: src/compose.c:2038
+#: src/compose.c:2062
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Wiadomo¶æ: %s"
 
-#: src/compose.c:2724
+#: src/compose.c:2756
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Edytowany]"
 
-#: src/compose.c:2726
+#: src/compose.c:2758
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Twórz wiadomo¶æ%s"
 
-#: src/compose.c:2729
+#: src/compose.c:2761
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Twórz wiadomo¶æ%s"
 
-#: src/compose.c:2753 src/compose.c:2996
+#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3032
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1237,24 +1225,24 @@ msgstr ""
 "Nie podano konta, z którego wysy³asz pocztê.\n"
 "Wybierz konto przed wys³aniem."
 
-#: src/compose.c:2896
+#: src/compose.c:2932
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nie podano odbiorcy."
 
-#: src/compose.c:2904 src/messageview.c:410 src/prefs_account.c:758
-#: src/prefs_common.c:1032 src/toolbar.c:350 src/toolbar.c:397
+#: src/compose.c:2940 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
 msgid "Send"
 msgstr "Wy¶lij"
 
-#: src/compose.c:2905
+#: src/compose.c:2941
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Temat wiadomo¶ci jest pusty. Czy wys³ac mimo to?"
 
-#: src/compose.c:2926
+#: src/compose.c:2962
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Zakolejkowanie wiadomo¶ci do wys³ania nie powiod³o siê."
 
-#: src/compose.c:2931
+#: src/compose.c:2967
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1262,16 +1250,16 @@ msgstr ""
 "Wiadomo¶æ zosta³a zakolejkowana, ale nie mog³a zostaæ wys³ana\n"
 "U¿yk \"Wy¶lij zakolejkowane wiadomo¶ci\" z g³ównego okna by ponowiæ."
 
-#: src/compose.c:3012 src/procmsg.c:985
+#: src/compose.c:3048 src/procmsg.c:1099 src/send_message.c:235
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s"
 
-#: src/compose.c:3026 src/messageview.c:487
+#: src/compose.c:3062 src/messageview.c:653
 msgid "Queueing"
 msgstr "Kolejkowanie"
 
-#: src/compose.c:3027
+#: src/compose.c:3063
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1279,24 +1267,25 @@ msgstr ""
 "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci.\n"
 "Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?"
 
-#: src/compose.c:3033
+#: src/compose.c:3069
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ wiadomo¶ci do kolejki."
 
-#: src/compose.c:3036
+#: src/compose.c:3072 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
 
-#: src/compose.c:3049
+#: src/compose.c:3085
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do Wyslanych"
 
-#: src/compose.c:3278
+#: src/compose.c:3316
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "Nie mo¿na znale¼æ klucza zwi±zanego z wybranym kluczem o identyfikatorze`%s'"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na znale¼æ klucza zwi±zanego z wybranym kluczem o identyfikatorze`%s'"
 
-#: src/compose.c:3384
+#: src/compose.c:3422
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1306,69 +1295,59 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na skonwertowaæ strony kodowej wiadomo¶ci\n"
 "Czy wys³aæ mimo tego?"
 
-#: src/compose.c:3643
+#: src/compose.c:3681
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Brak konta do wysy³ania poczty!"
 
-#: src/compose.c:3653
+#: src/compose.c:3691
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Brak konta do wysy³ania wiadomo¶ci do grup dyskusyjnych!"
 
-#: src/compose.c:4455 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4499 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: src/compose.c:4559 src/compose.c:4729 src/compose.c:5595
+#: src/compose.c:4603 src/compose.c:4773 src/compose.c:5650
 msgid "MIME type"
 msgstr "typ MIME"
 
-#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4560 src/compose.c:4730 src/mimeview.c:151
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:812 src/summaryview.c:468
+#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/mimeview.c:154
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
 msgid "Size"
 msgstr "Wielko¶æ"
 
-#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4624
+#: src/compose.c:4668
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Zapisz wiadomo¶æ do "
 
-#: src/compose.c:4644 src/prefs_filtering.c:496
+#: src/compose.c:4688 src/prefs_filtering.c:499
 msgid "Select ..."
 msgstr " Wybierz ..."
 
-#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4780 src/prefs_account.c:1321 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4824 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Nag³ówek"
 
-#. attachment list
-#: src/compose.c:4782 src/mimeview.c:198
+#: src/compose.c:4826 src/mimeview.c:201
 msgid "Attachments"
 msgstr "Za³±czniki"
 
-#. Others Tab
-#: src/compose.c:4784
+#: src/compose.c:4828
 msgid "Others"
 msgstr "Inne"
 
-#: src/compose.c:4799 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4843 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Temat:"
 
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
-#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
-#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/compose.c:5032 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtkaspell.c:1420 src/gtkaspell.c:2017 src/summaryview.c:4277
+#: src/compose.c:5077 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1486 src/gtk/gtkaspell.c:2083 src/summaryview.c:4217
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: src/compose.c:5040
+#: src/compose.c:5086
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1377,31 +1356,31 @@ msgstr ""
 "Walidator pisowni nie mog³ zostaæ uruchomiony.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5490
+#: src/compose.c:5545
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Niepoprawny typ MIME."
 
-#: src/compose.c:5508
+#: src/compose.c:5563
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
 
-#: src/compose.c:5577
+#: src/compose.c:5632
 msgid "Properties"
 msgstr "W³a¶ciwo¶ci..."
 
-#: src/compose.c:5622
+#: src/compose.c:5677
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodowanie"
 
-#: src/compose.c:5653
+#: src/compose.c:5708
 msgid "Path"
 msgstr "¦cie¿ka"
 
-#: src/compose.c:5654 src/prefs_toolbar.c:803
+#: src/compose.c:5709 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: src/compose.c:5831
+#: src/compose.c:5886
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1412,48 +1391,48 @@ msgstr ""
 "Zakoñczyæ proces si³owo?\n"
 "identyfikator grupy procesów: %d"
 
-#: src/compose.c:6138 src/inc.c:165 src/inc.c:296 src/toolbar.c:1978
+#: src/compose.c:6193 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2048
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Ostrze¿enie o trybie off-line"
 
-#: src/compose.c:6139 src/inc.c:166 src/inc.c:297 src/toolbar.c:1979
+#: src/compose.c:6194 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2049
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Pracujesz w trybie off-line. Czy chcesz to zmieniæ na on-line?"
 
-#: src/compose.c:6253 src/compose.c:6274
+#: src/compose.c:6308 src/compose.c:6329
 msgid "Select file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: src/compose.c:6309
+#: src/compose.c:6372
 msgid "Discard message"
 msgstr "Porzuæ wiadomo¶æ"
 
-#: src/compose.c:6310
+#: src/compose.c:6373
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a zmieniona, porzuciæ?"
 
-#: src/compose.c:6311
+#: src/compose.c:6374
 msgid "Discard"
 msgstr "Porzuæ"
 
-#: src/compose.c:6311
+#: src/compose.c:6374
 msgid "to Draft"
 msgstr "do Szablonów"
 
-#: src/compose.c:6346
+#: src/compose.c:6409
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Czy chcesz do³±czyæ szablon `%s'?"
 
-#: src/compose.c:6348
+#: src/compose.c:6411
 msgid "Apply template"
 msgstr "Do³±cz szablon"
 
-#: src/compose.c:6349
+#: src/compose.c:6412
 msgid "Replace"
 msgstr "Podmieñ"
 
-#: src/compose.c:6349 src/toolbar.c:401
+#: src/compose.c:6412 src/toolbar.c:417
 msgid "Insert"
 msgstr "Wstaw"
 
@@ -1507,7 +1486,6 @@ msgstr "Adres e-mail musi zosta
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Imiê i warto¶æ musz± zostaæ wpisane."
 
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
 #: src/editaddress.c:480
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Edytuj informacje osobiste"
@@ -1537,7 +1515,6 @@ msgstr "Adres e-mail"
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#. Buttons
 #: src/editaddress.c:710
 msgid "Move Up"
 msgstr "W górê"
@@ -1555,7 +1532,6 @@ msgstr "Zmie
 msgid "Clear"
 msgstr "Wyczy¶æ"
 
-#. value
 #: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
 #: src/prefs_matcher.c:455
 msgid "Value"
@@ -1590,7 +1566,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr "Sprawd¼ plik "
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1538
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
@@ -1646,12 +1622,12 @@ msgstr "Edytuj folder"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2003
-#: src/folderview.c:2276
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:2177
 msgid "New folder"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2004
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
 
@@ -1669,7 +1645,7 @@ msgstr "Edytuj wpis JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 #: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2101
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1733,11 +1709,11 @@ msgstr "Limit czasu (sekundy)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maksymalna ilo¶æ wpisów"
 
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:754
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
 msgid "Basic"
 msgstr "Podstawowy"
 
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:642
+#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:643
 msgid "Extended"
 msgstr "Rozszerzony"
 
@@ -1755,7 +1731,8 @@ msgstr "Dost
 
 #: src/editldap_basedn.c:286
 msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ Podstaw(y) Wyszukiwania z serwera - proszê ustawiæ rêcznie"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na uzyskaæ Podstaw(y) Wyszukiwania z serwera - proszê ustawiæ rêcznie"
 
 #: src/editvcard.c:96
 msgid "File does not appear to be vCard format."
@@ -1823,7 +1800,7 @@ msgstr "Plik wyj
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Wzór stylów"
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3766 src/prefs_common.c:4101
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063
 msgid "Default"
 msgstr "Domy¶lne"
 
@@ -1883,13 +1860,12 @@ msgstr "Otw
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Eksportowanie ksi±¿ki adresowej do pliku HTML..."
 
-#. Button panel
 #: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
 msgid "Prev"
 msgstr "Poprzednie"
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:360
-#: src/toolbar.c:451
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
+#: src/toolbar.c:467
 msgid "Next"
 msgstr "Nastêpne"
 
@@ -1901,28 +1877,28 @@ msgstr "Informacje o pliku"
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
-#: src/export.c:127
+#: src/export.c:128
 msgid "Export"
 msgstr "Eksport"
 
-#: src/export.c:146
+#: src/export.c:147
 msgid "Specify target folder and mbox file."
 msgstr "Wybierz folder docelowy i plik w formacie mbox"
 
-#: src/export.c:156
+#: src/export.c:157
 msgid "Source dir:"
 msgstr "Katalog ¼ród³owy:"
 
-#: src/export.c:161
+#: src/export.c:162
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "Eksportowanie pliku:"
 
-#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1224
+#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
+#: src/prefs_account.c:1205
 msgid " Select... "
 msgstr " Wybierz... "
 
-#: src/export.c:219
+#: src/export.c:220
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Wybierz plik eksportu"
 
@@ -1954,40 +1930,40 @@ msgstr "Nazwa jest za d
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nie okre¶lono"
 
-#: src/folder.c:960
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)...\n"
-msgstr "Przetwarzanie (%s)...\n"
-
-#: src/folder.c:1572
-#, c-format
-msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
-msgstr "Przenoszenie %s do %s (%d%%)...\n"
-
-#: src/foldersel.c:146
-msgid "Select folder"
-msgstr "Wybierz katalog"
-
-#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1107
+#: src/folder.c:685
 msgid "Inbox"
 msgstr "Przychodz±ca"
 
-#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1123
+#: src/folder.c:689
 msgid "Sent"
 msgstr "Wys³ane"
 
-#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1139
+#: src/folder.c:693
 msgid "Queue"
 msgstr "Kolejka"
 
-#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1155
+#: src/folder.c:697
 msgid "Trash"
 msgstr "Wysypisko"
 
-#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1164
+#: src/folder.c:701
 msgid "Drafts"
 msgstr "Szablon"
 
+#: src/folder.c:982
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)...\n"
+msgstr "Przetwarzanie (%s)...\n"
+
+#: src/folder.c:1693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s to %s...\n"
+msgstr "Przenoszenie %s do %s..."
+
+#: src/foldersel.c:148
+msgid "Select folder"
+msgstr "Wybierz katalog"
+
 #: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Stwórz _nowy katalog..."
@@ -2061,7 +2037,7 @@ msgstr "Nowy"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nieprzeczytane"
 
-#: src/folderview.c:377 src/selective_download.c:800
+#: src/folderview.c:377
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
@@ -2069,68 +2045,63 @@ msgstr "#"
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
 
-#: src/folderview.c:805 src/mainwindow.c:2659 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:809 src/mainwindow.c:2664 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
 
-#: src/folderview.c:850
+#: src/folderview.c:825
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Przebudowywanie drzewa katalogu..."
 
-#: src/folderview.c:871
-msgid "Rescanning all folder trees..."
-msgstr "Od¶wie¿anie widoku wszystkich katalogów ..."
-
-#: src/folderview.c:968
+#: src/folderview.c:907
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Sprawdzanie za nowymi wiadomo¶ciami we wszystkich folderach..."
 
-#. Open Folder
-#: src/folderview.c:1756
+#: src/folderview.c:1657
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Otwieranie katalogu %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1768
+#: src/folderview.c:1669
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Katalog nie móg³ zostaæ otworzony"
 
-#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2005 src/folderview.c:2280
+#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
 msgid "NewFolder"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: src/folderview.c:1958 src/folderview.c:2054 src/folderview.c:2285
+#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' nie mo¿e wyst±piæ w nazwie katalogu."
 
-#: src/folderview.c:1971 src/folderview.c:2010 src/folderview.c:2064
-#: src/folderview.c:2134 src/folderview.c:2297
+#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje."
 
-#: src/folderview.c:1978 src/folderview.c:2304
+#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalog '%s'."
 
-#: src/folderview.c:2047 src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Wprowad¼ now± nazwê dla '%s' :"
 
-#: src/folderview.c:2048 src/folderview.c:2126
+#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Zmieñ nazwê folderu"
 
-#: src/folderview.c:2184
+#: src/folderview.c:2085
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2139,16 +2110,16 @@ msgstr ""
 "Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w `%s' zostan± usuniête.\n"
 "Naprawdê chcesz skasowaæ ?"
 
-#: src/folderview.c:2186
+#: src/folderview.c:2087
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Usuñ katalog"
 
-#: src/folderview.c:2195
+#: src/folderview.c:2096
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2243
+#: src/folderview.c:2144
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2157,11 +2128,11 @@ msgstr ""
 "Naprawdê usun±æ skrzynkê `%s' ?\n"
 "(Wiadomo¶ci NIE bêd± skasowane z dysku)"
 
-#: src/folderview.c:2245
+#: src/folderview.c:2146
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Usuñ skrzynkê"
 
-#: src/folderview.c:2277
+#: src/folderview.c:2178
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2171,51 +2142,51 @@ msgstr ""
 "(je¶li chcesz utworzyæ katalog by przechowywaæ w nim\n"
 "inne podkatalogi, do³±cz `/' na koñcu nazwy)"
 
-#: src/folderview.c:2336
+#: src/folderview.c:2237
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Naprawdê usun±æ konto IMAP4 `%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:2337
+#: src/folderview.c:2238
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Usuñ konto IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2471
+#: src/folderview.c:2372
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Naprawdê chcesz skasowaæ grupê news `%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:2472
+#: src/folderview.c:2373
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Usuñ grupê news"
 
-#: src/folderview.c:2510
+#: src/folderview.c:2411
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Naprawdê usun±æ konto grup news `%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:2511
+#: src/folderview.c:2412
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Usuñ konto news"
 
-#: src/folderview.c:2608
+#: src/folderview.c:2509
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Przenoszenie %s do %s..."
 
-#: src/folderview.c:2638
+#: src/folderview.c:2545
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "¬ród³o i przeznaczenie s± takie same."
 
-#: src/folderview.c:2641
+#: src/folderview.c:2548
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu do jego w³asnego podfolderu."
 
-#: src/folderview.c:2644
+#: src/folderview.c:2551
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu miêdzy ró¿nymi skrzynkami."
 
-#: src/folderview.c:2647
+#: src/folderview.c:2554
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Przeniesienie nie powiod³o siê"
 
@@ -2267,7 +2238,7 @@ msgstr "nieznana"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Nie mo¿na ¶ci±gn±æ listy grup news."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1155
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154
 msgid "Done."
 msgstr "Zrobiono."
 
@@ -2294,12 +2265,7 @@ msgstr ""
 msgid "Compiled-in features:%s"
 msgstr "Wkompilowane dodatki:%s"
 
-#: src/gtk/about.c:166
-#, c-format
-msgid "Compiled plugins:%s"
-msgstr "Wkompilowane wtyczki:%s"
-
-#: src/gtk/about.c:220
+#: src/gtk/about.c:210
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -2307,7 +2273,7 @@ msgstr ""
 "GPGME jest zastrze¿one przez Wernera Kocha <dd9jn@gnu.org> w 2001r\n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:224
+#: src/gtk/about.c:214
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -2322,7 +2288,7 @@ msgstr ""
 "z pó¼niejszych wersji. \n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:230
+#: src/gtk/about.c:220
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -2337,7 +2303,7 @@ msgstr ""
 "Licencja Publiczna GNU. \n"
 "\n"
 
-#: src/gtk/about.c:236
+#: src/gtk/about.c:226
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -2388,7 +2354,7 @@ msgstr "Wybierz wtyczk
 msgid "Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3226
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
@@ -2400,15 +2366,15 @@ msgstr "
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Wy³aduj Wtyczkê"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:173
+#: src/gtk/prefswindow.c:194
 msgid "Page Index"
 msgstr "Spis Strony"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:184
+#: src/gtk/prefswindow.c:202
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:260 src/prefs_gtk.c:450
+#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451
 msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
@@ -2425,7 +2391,6 @@ msgstr "W
 msgid "Signer"
 msgstr "Podpisa³"
 
-#. S_COL_MARK
 #: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
 #: src/progressdialog.c:53
 msgid "Status"
@@ -2503,36 +2468,36 @@ msgstr "Poka
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Zmieniono certyfikat SSL"
 
-#: src/gtkaspell.c:479
+#: src/gtk/gtkaspell.c:545
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Nie wybrano ¿adnego s³ownika"
 
-#: src/gtkaspell.c:698 src/gtkaspell.c:1571 src/gtkaspell.c:1841
+#: src/gtk/gtkaspell.c:764 src/gtk/gtkaspell.c:1637 src/gtk/gtkaspell.c:1907
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Tryb Normalny"
 
-#: src/gtkaspell.c:700 src/gtkaspell.c:1576 src/gtkaspell.c:1852
+#: src/gtk/gtkaspell.c:766 src/gtk/gtkaspell.c:1642 src/gtk/gtkaspell.c:1918
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Z³y tryb sprawdzania pisowni"
 
-#: src/gtkaspell.c:739
+#: src/gtk/gtkaspell.c:805
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Nieznany tryb sugestii"
 
-#: src/gtkaspell.c:972
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1038
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Nie znaleziono b³êdnych s³ów"
 
-#: src/gtkaspell.c:1306
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1372
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Zmieñ nieznane s³owo"
 
-#: src/gtkaspell.c:1316
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1382
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 msgstr "Zmieñ \"%s\" na: "
 
-#: src/gtkaspell.c:1336
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1402
 msgid ""
 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -2540,59 +2505,59 @@ msgstr ""
 "Trzymanie wci¶niêtego klawisza MOD1 oraz ENTER\n"
 "spowoduje nauczenie siê z b³êdu.\n"
 
-#: src/gtkaspell.c:1566 src/gtkaspell.c:1830
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1632 src/gtk/gtkaspell.c:1896
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Tryb szybki"
 
-#: src/gtkaspell.c:1678
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1744
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "\"%s\" nieznane w %s"
 
-#: src/gtkaspell.c:1691
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1757
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Akceptuj w tej sesji"
 
-#: src/gtkaspell.c:1701
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1767
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Dodaj do s³ownika osobistego"
 
-#: src/gtkaspell.c:1711
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1777
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Zamieñ u¿ywaj±c..."
 
-#: src/gtkaspell.c:1721
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1787
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Sprawd¼ u¿ywaj±c %s"
 
-#: src/gtkaspell.c:1740
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1806
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(brak sugestii)"
 
-#: src/gtkaspell.c:1751 src/gtkaspell.c:1904
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1817 src/gtk/gtkaspell.c:1970
 msgid "More..."
 msgstr "Wiêcej..."
 
-#: src/gtkaspell.c:1806
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1872
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "S³ownik: %s"
 
-#: src/gtkaspell.c:1819
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1885
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "U¿yj alternatywnego (%s)"
 
-#: src/gtkaspell.c:1867 src/prefs_common.c:1628
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1933 src/prefs_common.c:1695
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Sprawdzaj podczas pisania"
 
-#: src/gtkaspell.c:1883
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1949
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Zmieñ S³ownik"
 
-#: src/gtkaspell.c:2037
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -2601,141 +2566,143 @@ msgstr ""
 "Sprawdzacz pisowni nie by³ w stanie zmieniæ s³ownika.\n"
 "%s"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2372
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Bez Od)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2415 src/summaryview.c:2418
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Bez tematu)"
 
-#: src/imap.c:461
+#: src/imap.c:565
 #, c-format
 msgid "Connecting %s:%d failed"
-msgstr "B³±d po³aczenia do %s:%d" 
+msgstr "B³±d po³aczenia do %s:%d"
 
-#: src/imap.c:466
+#: src/imap.c:570
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "Po³±czenie IMAP4 do %s:%d zosta³o przerwane. £±czê jeszcze raz...\n"
 
-#: src/imap.c:507
+#: src/imap.c:610
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "tworzenie tunelowanego po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:520
+#: src/imap.c:623
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "tworzenie po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:954 src/imap.c:1001
+#: src/imap.c:661
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n"
+
+#: src/imap.c:904
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: %d\n"
 
-#: src/imap.c:960 src/imap.c:1008 src/imap.c:1056
+#: src/imap.c:910 src/imap.c:953
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "nie mo¿na zlikwidowaæ\n"
 
-#: src/imap.c:1050
+#: src/imap.c:947
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: 1:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1240
-msgid "error occured while getting LIST.\n"
+#: src/imap.c:1109
+#, fuzzy
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas przy poleceniu LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1426
+#: src/imap.c:1295
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki: b³±d LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1448
+#: src/imap.c:1317
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki\n"
 
-#: src/imap.c:1517
+#: src/imap.c:1386
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy skrzynki z %s do %s\n"
 
-#: src/imap.c:1581
+#: src/imap.c:1450
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n"
 
-#: src/imap.c:1614
+#: src/imap.c:1485
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "nie mo¿na pobraæ koperty\n"
 
-#: src/imap.c:1622
+#: src/imap.c:1493
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas pobierania koperty.\n"
 
-#: src/imap.c:1644
+#: src/imap.c:1515
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na przegl±daæ koperty: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1698
+#: src/imap.c:1571
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1719
+#: src/imap.c:1593
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ sie z serwerem IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1726
+#: src/imap.c:1600
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1750
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n"
-
-#: src/imap.c:1762
-msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
-msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4\n"
-
-#: src/imap.c:1841
+#: src/imap.c:1690
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "nie mo¿na osi±gn±æ przestrzeni nazw\n"
 
-#: src/imap.c:2318
+#: src/imap.c:2105
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na wybraæ katalogu: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2408
+#: src/imap.c:2197
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "B³±d logowania poprzez IMAP4\n"
 
-#: src/imap.c:2767
+#: src/imap.c:2618
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "nie mo¿na do³±czyæ %s do %s\n"
 
-#: src/imap.c:2774
+#: src/imap.c:2625
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(wysy³anie pliku...)"
 
-#: src/imap.c:2851
+#: src/imap.c:2650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "nie mo¿na do³±czyæ %s do %s\n"
+
+#: src/imap.c:2687
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %d do %s\n"
 
-#: src/imap.c:2910
-#, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
+#: src/imap.c:2745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2924
+#: src/imap.c:2759
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:3149
+#: src/imap.c:3016
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv nie mo¿e zmieniæ UTF-7 na %s\n"
@@ -2762,7 +2729,8 @@ msgstr "Wybierz importowany plik"
 
 #: src/importldif.c:176
 msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Proszê sprecyzowaæ nazwê ksi±¿ki adresowej oraz plik do zaimportowania."
+msgstr ""
+"Proszê sprecyzowaæ nazwê ksi±¿ki adresowej oraz plik do zaimportowania."
 
 #: src/importldif.c:179
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
@@ -2792,8 +2760,7 @@ msgstr "Import pliku LDIF zako
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Wybierz plik LDIF"
 
-#. S_COL_MARK
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:463
+#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
@@ -2854,151 +2821,171 @@ msgstr "Wybierz plik PINE."
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importuj plik PINE do Ksi±¿ki Adresowej"
 
-#: src/inc.c:269 src/inc.c:366 src/send.c:396
+#: src/inc.c:356
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
+
+#: src/inc.c:400
 msgid "Standby"
 msgstr "Oczekiwanie"
 
-#: src/inc.c:389
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
+#: src/inc.c:515 src/inc.c:572
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Anuluj"
 
-#: src/inc.c:521
+#: src/inc.c:526
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Pobieranie"
 
-#: src/inc.c:530
+#: src/inc.c:542
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Wykonano (%d wiadomo¶æ(-ci) (%s) otrzymano)"
 
-#: src/inc.c:534
+#: src/inc.c:546
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Wykonano (brak nowych wiadomo¶ci)"
 
-#: src/inc.c:541
+#: src/inc.c:553
 msgid "Connection failed"
 msgstr "B³±d po³aczenia."
 
-#: src/inc.c:545
+#: src/inc.c:557
 msgid "Auth failed"
 msgstr "B³ad autoryzacji"
 
-#. S_COL_SCORE
-#: src/inc.c:549 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:561 src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
 msgstr "Zablokowane"
 
-#: src/inc.c:560
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: src/inc.c:573
+#: src/inc.c:585
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autoryzacja dla %s na %s nie powiod³a siê"
 
-#: src/inc.c:649
+#: src/inc.c:652
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "Skoñczono (%d nowa(-ych) wiadomo¶æ(-ci))"
 
-#: src/inc.c:652
+#: src/inc.c:655
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Skoñczono (brak nowych wiadomo¶ci)"
 
-#: src/inc.c:660
+#: src/inc.c:664
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas pobierania poczty."
 
-#: src/inc.c:724
+#: src/inc.c:705
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
 
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:722
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Pod³±czanie do serwera POP3: %s ..."
 
-#: src/inc.c:765
+#: src/inc.c:732
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:772
+#: src/inc.c:739
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:888 src/inc.c:957
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%s / %s bajtów)"
-
-#: src/inc.c:921 src/send.c:631
+#: src/inc.c:805 src/send_message.c:463
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentyfikacja..."
 
-#: src/inc.c:925
+#: src/inc.c:809
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:929
+#: src/inc.c:813
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:933
+#: src/inc.c:817
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (UIDL)"
 
-#: src/inc.c:937
+#: src/inc.c:821
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Pobieranie wielko¶ci wiadomo¶ci (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:941
-#, c-format
-msgid "Retrieving header (%d / %d)"
-msgstr "Pobieranie nag³ówka (%d / %d)"
-
-#: src/inc.c:974
+#: src/inc.c:832
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Usuwanie wiadomo¶ci %d"
 
-#: src/inc.c:980 src/send.c:649
+#: src/inc.c:838 src/send_message.c:481
 msgid "Quitting"
 msgstr "Wychodzenie"
 
-#: src/inc.c:1025
+#: src/inc.c:868
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%s / %s bajtów)"
+
+#: src/inc.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci."
+
+#: src/inc.c:951
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci."
 
-#: src/inc.c:1028
+#: src/inc.c:954
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Brak miejsca na dysku."
 
-#: src/inc.c:1031
+#: src/inc.c:957
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku."
 
-#: src/inc.c:1034
+#: src/inc.c:962
 msgid "Socket error."
 msgstr "B³±d gniazda."
 
-#: src/inc.c:1038
+#: src/inc.c:968
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr "Skrzynka zablokowana."
+
+#: src/inc.c:970
 msgid "Mailbox is locked."
 msgstr "Skrzynka zablokowana."
 
-#: src/inc.c:1066
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr "Metoda autentykacji"
+
+#: src/inc.c:979 src/send_message.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Metoda autentykacji"
+
+#: src/inc.c:1001
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Wcielanie anulowane\n"
 
-#: src/inputdialog.c:151
+#: src/inputdialog.c:152
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Wprowad¼ has³o dla %s na %s:"
 
-#: src/inputdialog.c:153
+#: src/inputdialog.c:154
 msgid "Input password"
 msgstr "Wprowad¼ has³o"
 
@@ -3006,8 +2993,7 @@ msgstr "Wprowad
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Dziennik protoko³u"
 
-#. for gettext
-#: src/main.c:142 src/main.c:151
+#: src/main.c:139 src/main.c:148
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -3016,11 +3002,11 @@ msgstr ""
 "Plik `%s' ju¿ istnieje.\n"
 "Nie mo¿na utworzyæ katalogu."
 
-#: src/main.c:206
+#: src/main.c:207
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "glib nie obs³uguje g_thread.\n"
 
-#: src/main.c:261
+#: src/main.c:257
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -3028,16 +3014,16 @@ msgstr ""
 "GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany, lub musi zostaæ uaktualniony\n"
 "Obs³uga OpenPGP wy³±czone."
 
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:425
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]...\n"
 
-#: src/main.c:427
+#: src/main.c:428
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adres]      otwiera okno tworzenia wiadomo¶ci"
 
-#: src/main.c:428
+#: src/main.c:429
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3047,735 +3033,735 @@ msgstr ""
 "                         otwórz okno kompozycji z za³±czonym wybranym\n"
 "                         plikiem"
 
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:432
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              odbiera nowe wiadomo¶ci"
 
-#: src/main.c:432
+#: src/main.c:433
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          odbiera nowe wiadomo¶ci dla wszystkich kont"
 
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:434
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 wysy³a zakolejkowane wiadomo¶ci"
 
-#: src/main.c:434
+#: src/main.c:435
 msgid "  --status               show the total number of messages"
 msgstr "  --status               pokazuje ilo¶æ wszystkich wiadomo¶ci"
 
-#: src/main.c:435
+#: src/main.c:436
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online                ustaw siê jako pod³±czonego do sieci"
 
-#: src/main.c:436
+#: src/main.c:437
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline               ustaw siê jako od³±czonego od sieci"
 
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:438
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                tryb debug"
 
-#: src/main.c:438
+#: src/main.c:439
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 wy¶wietla tê pomoc i wychodzi"
 
-#: src/main.c:439
+#: src/main.c:440
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              wy¶wietla informacjê o wersji i wychodzi"
 
-#: src/main.c:480 src/summaryview.c:5209
+#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5190
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Przetwarzanie (%s)..."
 
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:484
 msgid "top level folder"
 msgstr "katalog górnego poziomu"
 
-#: src/main.c:531
+#: src/main.c:549
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Tworzona wiadomo¶æ ju¿ istnieje"
 
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:550
 msgid "Draft them"
 msgstr "Ustaw jako szablon"
 
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:550
 msgid "Discard them"
 msgstr "Porzuæ je"
 
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:550
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Nie wychod¼"
 
-#: src/main.c:546
+#: src/main.c:564
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci"
 
-#: src/main.c:547
+#: src/main.c:565
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Niektóre niewys³ane wiadomo¶ci zosta³y skolejkowane. Wyj¶æ?"
 
-#: src/main.c:801 src/toolbar.c:1989
+#: src/main.c:819
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "B³êdy podczas wysy³ania zakolejkowanych wiadomo¶ci."
 
-#: src/mainwindow.c:412
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê..."
-
-#: src/mainwindow.c:413
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê mailbox..."
-
-#: src/mainwindow.c:414
-msgid "/_File/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Plik/Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶_ciami we wszystkich folderach"
-
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Plik/_Katalog"
 
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Plik/_Katalog/Stwórz _nowy katalog..."
 
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:412
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmieñ nazwê katalo_gu..."
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuñ kata_log"
 
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:414
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Folder/---"
+msgstr "/_Plik/_Katalog"
+
+#: src/mainwindow.c:415
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Plik/Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶_ciami we wszystkich folderach"
+
+#: src/mainwindow.c:417
+msgid "/_File/_Add mailbox..."
+msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê..."
+
+#: src/mainwindow.c:418
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê mailbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:420
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:421
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Plik/Opró¿nij wysyp_isko"
 
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:422
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Plik/Pracuj w trybie off-line"
 
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..."
 
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Plik/_Drukuj..."
 
-#. {N_("/_File/_Close"),               "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Plik/_Wyj¶cie"
 
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:433
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/_Edycja/W_ybierz w±tek"
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Edycja/_Znajd¼ w obecnej wiadomo¶ci..."
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Edycja/_Szukaj"
 
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj"
 
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:440
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Drzwo katalogów"
 
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Okno wiado_mo¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:444
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi"
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:446
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/I_kony i tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:448
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Ikony"
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:450
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Brak"
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:454
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Pa_sek statusu"
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:457
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Widok/_Oddziel drzewo katalogów"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Widok/Oddziel widok wiado_mo¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _numeru"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:462
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg w_ielko¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:463
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _daty"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg pola _od"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg odbio_rcy"
 
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:466
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _tematu"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg. _koloru pod¶wietlenia"
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _zaznaczenia"
 
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _stanu"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg z_a³±czników"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg punktacji"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg zablokowanych"
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/Nie s_ortuj"
 
-#: src/mainwindow.c:478 src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/---"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/Rosn±co"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malej±co"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/Segreguj wg tem_atu"
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Widok/W±_tkuj widok"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Widok/Ro_zszerz wszystkie w±tki"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Widok/S_prê¿ wszystkie w±tki"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Widok/_Ukryj przeczytane wiadomo¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgstr "/_Widok/Ustaw wy¶wietlane rz_eczy..."
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/_Widok/_Id¼ do"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Poprzednia wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Nastêpna wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:499 src/mainwindow.c:502
-#: src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/_Widok/_Id¼ do/---"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Pop_rzednia nieprzeczytana wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna ni_eprzeczytana wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia no_wa wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna no_wa wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia zaznaczona wiado_mo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Widok/_Id¼ do/N_astêpna zaznaczona wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia oko_lorowana wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna okolo_rowana wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/_Widok/Id¼ do/Innego katalo_gu"
 
-#: src/mainwindow.c:517 src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/_Automatycznie"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/7 bitów ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa ¦rodkowa (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje _Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Grecja (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Turcja (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea(EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:587
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:597 src/summaryview.c:449
+#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Widok/Ot_wórz w nowym oknie"
 
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Widok/¬ród³o wiado_mo¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:599
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Widok/Od¶wie¿enie pods_umowania"
 
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:602
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pob_ierz now± pocztê "
 
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pobierz z _wszystkich kont"
 
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Anuluj ¶ci±_ganie"
 
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Wy¶lij wia_domo¶ci z kolejki"
 
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:610
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz nowego posta do grup"
 
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:154
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz"
 
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
 
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:156
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Wszystkich"
 
-#: src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:157
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Nadawcy"
 
-#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:158
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz do/_Grupy mailingowej"
 
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz na grupê i nadawcy"
 
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:162
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pr_zeka¿"
 
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Powtórz _edycjê"
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Przesuñ..."
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Kopiuj"
 
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:165
+#: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Usuñ swojego posta z grup"
 
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:629
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Zaznacz"
 
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:631
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Odznacz"
 
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/---"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:633
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane"
 
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane"
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:636
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako przecz_ytane"
 
-#: src/mainwindow.c:641
-msgid "/_Tools/_Selective download..."
-msgstr "/_Narzêdzia/¦ci±ganie selektywne"
-
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:639
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
 
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Narzêdzia/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej"
 
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy"
 
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z _folderu..."
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:645
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z wiado_mo¶ci..."
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:648
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wiadomo¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:653
+#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Od¶wie¿ drzewo katalogów"
 
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/_Automatycznie"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Od:'"
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Do:'"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z 'Temat:'"
 
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:661
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Narzêdzia/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Wykonaj"
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:667
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
 msgstr "/_Narzêdzia/Certy_fikaty SSL..."
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Narzêdzia/Okno _dziennika"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/Konfigura_cja"
 
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/Konfigura_cja/Zmieñ bie¿±_ce konto"
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Ustawienia dla bie¿±cego konta..."
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..."
 
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..."
 
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/Konfigura_cja/---"
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/Konfigura_cja/Ustawie_nia..."
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:685
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Punktowanie..."
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:687
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Filtrowanie..."
 
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Szablony..."
 
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Akcje..."
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Inne Ustawienia..."
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Wtyczki..."
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja (Lokalna)"
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:696
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja (Strona dokumentacji Sylpheed)"
 
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:698
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/Po_moc/_FAQ (Lokalne)"
 
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/Po_moc/_FAQ (Strona dokumentacji Sylpheed)"
 
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Pomoc/---"
 
-#: src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:820
 msgid "Go offline"
 msgstr "Pracuj w trybie od³±czenia od sieci"
 
-#: src/mainwindow.c:828
+#: src/mainwindow.c:824
 msgid "Go online"
 msgstr "Pracuj w trybie po³±czonego do sieci"
 
-#: src/mainwindow.c:844
+#: src/mainwindow.c:840
 msgid "Select account"
 msgstr "Wybierz konto"
 
-#: src/mainwindow.c:1169 src/mainwindow.c:1186 src/prefs_folder_item.c:450
-#: src/selective_download.c:591
+#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez tytu³u"
 
-#: src/mainwindow.c:1187
+#: src/mainwindow.c:1183
 msgid "none"
 msgstr "¿aden"
 
-#: src/mainwindow.c:1365
+#: src/mainwindow.c:1361
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Opró¿nij wysypisko"
 
-#: src/mainwindow.c:1366
+#: src/mainwindow.c:1362
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Usun±æ wszystkie wiadomo¶ci z wysypiska?"
 
-#: src/mainwindow.c:1384
+#: src/mainwindow.c:1380
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Dodaj skrzynkê"
 
-#: src/mainwindow.c:1385
+#: src/mainwindow.c:1381
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3785,16 +3771,16 @@ msgstr ""
 "Je¶li podasz istniej±c± skrzynkê, bêdzie ona\n"
 "automatycznie przeskanowana."
 
-#: src/mainwindow.c:1391 src/mainwindow.c:1429
+#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Skrzynka `%s' ju¿ istnieje."
 
-#: src/mainwindow.c:1396 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Skrzynka"
 
-#: src/mainwindow.c:1402 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3803,31 +3789,31 @@ msgstr ""
 "B³±d tworzenia skrzynki.\n"
 "Byæ mo¿e pliki ju¿ istniej± lub nie masz praw do zapisu w tym miejscu"
 
-#: src/mainwindow.c:1422
+#: src/mainwindow.c:1417
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Dodaj skrzynkê mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1423
+#: src/mainwindow.c:1418
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Wprowad¼ lokalizacjê skrzynki."
 
-#: src/mainwindow.c:1444
+#: src/mainwindow.c:1434
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Nie powiod³o siê stworzenie skrzynki."
 
-#: src/mainwindow.c:1718
+#: src/mainwindow.c:1748
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed- Widok folderów"
 
-#: src/mainwindow.c:1734 src/messageview.c:212
+#: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Widok wiadomo¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:2095
+#: src/mainwindow.c:2125
 msgid "Exit"
 msgstr "Koniec programu"
 
-#: src/mainwindow.c:2095
+#: src/mainwindow.c:2125
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Wyj¶æ z programu?"
 
@@ -3876,11 +3862,31 @@ msgstr "Osi
 msgid "Search finished"
 msgstr "Przeszukiwanie zakoñczone"
 
-#: src/messageview.c:395
+#: src/messageview.c:240
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki"
+
+#: src/messageview.c:243
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz nowego posta do grup"
+
+#: src/messageview.c:255
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "Przeka¿ jako za³±cznik"
+
+#: src/messageview.c:257
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj"
+
+#: src/messageview.c:561
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Nie znaleziono ¶cie¿ki zwrotu>"
 
-#: src/messageview.c:403
+#: src/messageview.c:569
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -3895,11 +3901,11 @@ msgstr ""
 "Adres ¶cie¿ki zwrotu: %s\n"
 "Nie jest zalecane by wysy³aæ potwierdzenie odbioru."
 
-#: src/messageview.c:411
+#: src/messageview.c:577
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+Nie Wysy³aj"
 
-#: src/messageview.c:420
+#: src/messageview.c:586
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -3910,7 +3916,7 @@ msgstr ""
 "Do: i Kopia: ta wiadomo¶æ nie jest adresowana do Ciebie\n"
 "Potwierdzenie odbioru nie zosta³o wys³ane."
 
-#: src/messageview.c:488
+#: src/messageview.c:654
 msgid ""
 "Error occurred while sending the notification.\n"
 "Put this notification into queue folder?"
@@ -3918,31 +3924,53 @@ msgstr ""
 "B³±d podczas wysy³ania powiadomienia.\n"
 "Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?"
 
-#: src/messageview.c:494
+#: src/messageview.c:660
 msgid "Can't queue the notification."
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ powiadomienia do kolejki."
 
-#: src/messageview.c:497
+#: src/messageview.c:663
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "B³±d podczas wysy³ania powiadomienia."
 
-#: src/messageview.c:654
+#: src/messageview.c:818
 msgid "Message already removed from folder."
 msgstr "Wiadomo¶æ ju¿ usuniêta z katalogu."
 
-#: src/messageview.c:852
-msgid "This messages asks for a return receipt."
+#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:955
+#: src/summaryview.c:3444
+msgid "Save as"
+msgstr "Zapisz jako"
+
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961
+#: src/summaryview.c:3449
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Nadpisz"
+
+#: src/messageview.c:983
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik '%s'?"
+
+#: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461
+#: src/summaryview.c:3478
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku '%s'."
+
+#: src/messageview.c:1056
+#, fuzzy
+msgid "This message asks for a return receipt"
 msgstr "Ta wiadomo¶æ prosi o potwierdzenie dorêczenia."
 
-#: src/messageview.c:853
+#: src/messageview.c:1057
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Wy¶lij potwierdzenie"
 
-#: src/messageview.c:906
+#: src/messageview.c:1110
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Potwierdzenie Odbioru Wiadomo¶ci"
 
-#: src/messageview.c:907
+#: src/messageview.c:1111
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -3952,31 +3980,50 @@ msgstr ""
 "Proszê sprecyzowaæ którego konta chcesz u¿yæ do wys³ania potwierdzenia "
 "odbioru:"
 
-#: src/messageview.c:911
+#: src/messageview.c:1115
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Wy¶lij potwierdzenie odbioru"
 
-#: src/messageview.c:911
+#: src/messageview.c:1115
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Anuluj"
 
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/messageview.c:1199 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
+#: src/toolbar.c:168
+msgid "Print"
+msgstr "Drukuj"
+
+#: src/messageview.c:1200 src/summaryview.c:3497
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Podaj polecenie wydruku:\n"
+"('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)"
+
+#: src/messageview.c:1206 src/summaryview.c:3503
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"B³êdne polecenie wydruku:\n"
+"`%s'"
+
+#: src/mimeview.c:115
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Otwórz"
 
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:116
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Otwórz _z..."
 
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:117
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Wy¶wietl jako tekst"
 
-#: src/mimeview.c:117
-msgid "/_Display image"
-msgstr "/_Wy¶wietl obraz"
-
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:454
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:455
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Zapi_sz jako..."
 
@@ -3988,45 +4035,34 @@ msgstr "/Zapi_sz wszystko..."
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/Spr_awd¼ podpis"
 
-#: src/mimeview.c:150
+#: src/mimeview.c:153
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Typ MIME "
 
-#: src/mimeview.c:160 src/prefs_common.c:2131
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2198
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/mimeview.c:269
-msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr "Wybierz \"Sprawd¼ podpis\" by sprawdziæ"
-
-#: src/mimeview.c:480
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
+#: src/mimeview.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Right-click here to verify the signature"
+msgstr "Brak klucza publicznego dla sprawdzenia podpisu"
 
-#: src/mimeview.c:801 src/mimeview.c:863 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:944
-#: src/mimeview.c:968
+#: src/mimeview.c:858 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:987
+#: src/mimeview.c:1010
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
 
-#: src/mimeview.c:826 src/mimeview.c:911 src/summaryview.c:3407
-msgid "Save as"
-msgstr "Zapisz jako"
-
-#: src/mimeview.c:854 src/mimeview.c:915
+#: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:959
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:856 src/mimeview.c:917 src/summaryview.c:3412
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Nadpisz"
-
-#: src/mimeview.c:978
+#: src/mimeview.c:1020
 msgid "Open with"
 msgstr "Otwórz z"
 
-#: src/mimeview.c:979
+#: src/mimeview.c:1021
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -4035,7 +4071,7 @@ msgstr ""
 "Wprowad¼ polecenie dla otwarcia pliku:\n"
 "('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)"
 
-#: src/news.c:167
+#: src/news.c:200
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "tworzenie po³±czenia NNTP z %s:%d ...\n"
@@ -4115,264 +4151,256 @@ msgstr ""
 "Niew³a¶ciwe has³o! Spróbuj ponownie...\n"
 "\n"
 
-#: src/pop.c:67
+#: src/pop.c:148
+msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
+msgstr "Przy powitaniu zabrak³o wymaganego znaczika czasowego APOP\n"
+
+#: src/pop.c:155
+msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
+msgstr "B³±d sk³adni przy znaczniku czasowym powitania\n"
+
+#: src/pop.c:181 src/pop.c:208
+msgid "POP3 protocol error\n"
+msgstr "B³±d protoko³u POP3\n"
+
+#: src/pop.c:592
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: Usuwanie przeterminowanych wiadomo¶ci %d\n"
 
-#: src/pop.c:73
+#: src/pop.c:600
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Pomijanie wiadomo¶ci %d (%d bajtów)\n"
 
-#: src/pop.c:139
-msgid "can't start TLS session\n"
-msgstr "nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n"
-
-#: src/pop.c:167 src/pop.c:196 src/pop.c:248
-msgid "error occurred on authentication\n"
-msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autentyfikacji\n"
-
-#: src/pop.c:192 src/pop.c:244
+#: src/pop.c:631
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "skrzynka zablokowana\n"
 
-#: src/pop.c:213
-msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
-msgstr "Przy powitaniu zabrak³o wymaganego znaczika czasowego APOP\n"
-
-#: src/pop.c:220
-msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "B³±d sk³adni przy znaczniku czasowym powitania\n"
+#: src/pop.c:634
+msgid "session timeout\n"
+msgstr ""
 
-#: src/pop.c:270 src/pop.c:309
-msgid "POP3 protocol error\n"
-msgstr "B³±d protoko³u POP3\n"
+#: src/pop.c:652
+#, fuzzy
+msgid "command not supported\n"
+msgstr "Wyj¶cie komendy"
 
-#: src/pop.c:388 src/pop.c:438
-msgid "Socket error\n"
-msgstr "B³±d gniazdka\n"
+#: src/pop.c:656
+#, fuzzy
+msgid "error occurred on POP3 session\n"
+msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas autentyfikacji\n"
 
-#: src/prefs_account.c:682
+#: src/prefs_account.c:672
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Konto%d"
 
-#: src/prefs_account.c:701
+#: src/prefs_account.c:691
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Ustawienia nowego konta"
 
-#: src/prefs_account.c:706
+#: src/prefs_account.c:696
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Ustawienia konta"
 
-#: src/prefs_account.c:756 src/prefs_common.c:1030
+#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035
 msgid "Receive"
 msgstr "Odbieranie"
 
-#: src/prefs_account.c:760 src/prefs_common.c:1034
+#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039
 msgid "Compose"
 msgstr "Utwórz"
 
-#: src/prefs_account.c:763 src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052
 msgid "Privacy"
 msgstr "Prywatno¶æ"
 
-#: src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_account.c:757
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:770
+#: src/prefs_account.c:760
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
-#: src/prefs_account.c:849
+#: src/prefs_account.c:839
 msgid "Name of account"
 msgstr "Nazwa konta"
 
-#: src/prefs_account.c:858
+#: src/prefs_account.c:848
 msgid "Set as default"
 msgstr "Ustaw jako domy¶lne konto"
 
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:852
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informacje osobiste"
 
-#: src/prefs_account.c:871
+#: src/prefs_account.c:861
 msgid "Full name"
 msgstr "Pe³ne imiê"
 
-#: src/prefs_account.c:877
+#: src/prefs_account.c:867
 msgid "Mail address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
-#: src/prefs_account.c:883
+#: src/prefs_account.c:873
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacja"
 
-#: src/prefs_account.c:907
+#: src/prefs_account.c:897
 msgid "Server information"
 msgstr "Informacje o serwerze"
 
-#: src/prefs_account.c:928
+#: src/prefs_account.c:918
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normalny)"
 
-#: src/prefs_account.c:930
+#: src/prefs_account.c:920
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (autoryzacja APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:932 src/prefs_account.c:1825 src/prefs_account.c:2049
+#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:934
+#: src/prefs_account.c:924
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:936
+#: src/prefs_account.c:926
 msgid "None (local)"
 msgstr "¯aden (lokalnie)"
 
-#: src/prefs_account.c:956
+#: src/prefs_account.c:946
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Ten serwer wymaga autentyfikacji"
 
-#: src/prefs_account.c:963
+#: src/prefs_account.c:953
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Autentyfikacja przy po³±czeniu"
 
-#: src/prefs_account.c:1008
+#: src/prefs_account.c:998
 msgid "News server"
 msgstr "Serwer news"
 
-#: src/prefs_account.c:1014
+#: src/prefs_account.c:1004
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Serwer dla odbioru"
 
-#: src/prefs_account.c:1020
+#: src/prefs_account.c:1010
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokalny plik mailbox"
 
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1027
+#: src/prefs_account.c:1017
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Serwer SMTP (dla wysy³ania)"
 
-#: src/prefs_account.c:1035
+#: src/prefs_account.c:1025
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "U¿ywaj polecenia lokalnego ni¿ serwer SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1034
 msgid "command to send mails"
 msgstr "polecenia do wysy³ania poczty"
 
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:1051 src/prefs_account.c:1400
+#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
 msgid "User ID"
 msgstr "Identyfikator u¿ytkownika"
 
-#: src/prefs_account.c:1057 src/prefs_account.c:1409
+#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
 msgid "Password"
 msgstr "Has³o"
 
-#: src/prefs_account.c:1131 src/prefs_account.c:1808
+#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1139
+#: src/prefs_account.c:1127
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Po odebraniu skasuj wiadomo¶ci z serwera"
 
-#: src/prefs_account.c:1150
+#: src/prefs_account.c:1138
 msgid "Remove after"
 msgstr "Usuñ po"
 
-#: src/prefs_account.c:1159
+#: src/prefs_account.c:1147
 msgid "days"
 msgstr "dni"
 
-#: src/prefs_account.c:1176
+#: src/prefs_account.c:1164
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(0 dni: skasuj od razu)"
 
-#: src/prefs_account.c:1183
+#: src/prefs_account.c:1171
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Pobierz wszystkie wiadomo¶ci z serwera"
 
-#: src/prefs_account.c:1185
-msgid "Use filtering rules with Selective Download"
-msgstr "U¿ywaj regu³ filtrowania wraz z selektywnym ¶ci±ganiem"
-
-#: src/prefs_account.c:1187
-msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
-msgstr "Skasuj pocztê po za³adowaniu selektywnym ¶ci±ganiem"
-
-#: src/prefs_account.c:1193
+#: src/prefs_account.c:1177
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Limit ilo¶ci ¶ci±ganych danych"
 
-#: src/prefs_account.c:1200
+#: src/prefs_account.c:1184
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1207
-msgid "Filter messages on receiving"
-msgstr "Filtruj wiadomo¶ci podczas odbierania"
-
-#: src/prefs_account.c:1215
+#: src/prefs_account.c:1196
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Domy¶lna skrzynka poczty przychodz±cej"
 
-#: src/prefs_account.c:1238
+#: src/prefs_account.c:1219
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Niefiltrowane wiadomo¶ci bêd± przetrzymywane w tym katalogu)"
 
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1224
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr "Maksymalna liczba artyku³ów do ¶ci±gniêcia"
 
-#: src/prefs_account.c:1262
+#: src/prefs_account.c:1243
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "nieskoñczona je¶li podano 0"
 
-#: src/prefs_account.c:1270
+#: src/prefs_account.c:1249
+msgid "Filter messages on receiving"
+msgstr "Filtruj wiadomo¶ci podczas odbierania"
+
+#: src/prefs_account.c:1253
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "`Odbierz wszystkie' sprawdza za now± poczt± na tym koncie"
 
-#: src/prefs_account.c:1328
+#: src/prefs_account.c:1309
 msgid "Add Date"
 msgstr "Dodaj datê"
 
-#: src/prefs_account.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1310
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Generuj Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1336
+#: src/prefs_account.c:1317
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Dodaj nag³ówek zdefiniowany przez u¿ytkownika"
 
-#: src/prefs_account.c:1338 src/prefs_common.c:2363 src/prefs_common.c:2388
+#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452
 msgid " Edit... "
 msgstr " Edycja... "
 
-#: src/prefs_account.c:1348
+#: src/prefs_account.c:1329
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentykacja"
 
-#: src/prefs_account.c:1356
+#: src/prefs_account.c:1337
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Autentykacja SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1371
+#: src/prefs_account.c:1352
 msgid "Authentication method"
 msgstr "Metoda autentykacji"
 
-#: src/prefs_account.c:1381 src/prefs_common.c:1408
+#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatycznie"
 
-#: src/prefs_account.c:1431
+#: src/prefs_account.c:1412
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -4380,209 +4408,209 @@ msgstr ""
 "Je¶li pozostawisz te pola puste, wtedy ten sam login i\n"
 "has³o u¿ytkownika jak przy odbieraniu zostanie wykorzystany"
 
-#: src/prefs_account.c:1440
+#: src/prefs_account.c:1421
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Przed wys³aniem autentykacja POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1455
+#: src/prefs_account.c:1436
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Koniec czasu dla autentyfikacji POP: "
 
-#: src/prefs_account.c:1464
+#: src/prefs_account.c:1445
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
-#: src/prefs_account.c:1511 src/prefs_account.c:1556 src/toolbar.c:403
+#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
-#: src/prefs_account.c:1519
+#: src/prefs_account.c:1500
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Automatycznie wstaw podpis"
 
-#: src/prefs_account.c:1524
+#: src/prefs_account.c:1505
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Oddzielenie podpisu"
 
-#: src/prefs_account.c:1546
+#: src/prefs_account.c:1527
 msgid "Command output"
 msgstr "Wyj¶cie komendy"
 
-#: src/prefs_account.c:1564
+#: src/prefs_account.c:1545
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Automatycznie wstaw nastêpuj±ce adresy"
 
-#. to
-#: src/prefs_account.c:1573 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
 #: src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Kopia"
 
-#: src/prefs_account.c:1586
+#: src/prefs_account.c:1567
 msgid "Bcc"
 msgstr "Ukryta kopia"
 
-#: src/prefs_account.c:1599
+#: src/prefs_account.c:1580
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Adres zwrotny"
 
-#: src/prefs_account.c:1654
+#: src/prefs_account.c:1635
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Standardowo szyfruj wiadomo¶æ"
 
-#: src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1637
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Standardowo podpisz wiadomo¶æ"
 
-#: src/prefs_account.c:1658
+#: src/prefs_account.c:1639
 msgid "Default mode"
 msgstr "Domy¶lny tryb"
 
-#: src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1647
 msgid "Use PGP/MIME"
 msgstr "U¿ywaj PGP/MIME"
 
-#: src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1656
 msgid "Use Inline"
 msgstr "U¿ywaj trybu wewn±trzwiadomo¶ciowego"
 
-#: src/prefs_account.c:1685
+#: src/prefs_account.c:1666
 msgid "Sign key"
 msgstr "Klucz"
 
-#: src/prefs_account.c:1693
+#: src/prefs_account.c:1674
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "U¿yj standardowego klucza GnuPG"
 
-#: src/prefs_account.c:1702
+#: src/prefs_account.c:1683
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Wybierz klucz poprzez twój adres e-mail"
 
-#: src/prefs_account.c:1711
+#: src/prefs_account.c:1692
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Okre¶l klucz rêcznie"
 
-#: src/prefs_account.c:1727
+#: src/prefs_account.c:1708
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "U¿ytkownik lub klucz ID:"
 
-#: src/prefs_account.c:1816 src/prefs_account.c:1833 src/prefs_account.c:1849
+#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Nie u¿ywaj SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1819
+#: src/prefs_account.c:1800
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1822 src/prefs_account.c:1839 src/prefs_account.c:1873
+#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "U¿yj komendy STARTTLS by nawi±zaæ sesjê SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1836
+#: src/prefs_account.c:1817
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1842
+#: src/prefs_account.c:1823
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1857
+#: src/prefs_account.c:1838
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1840
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Wysy³aj (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1867
+#: src/prefs_account.c:1848
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Nie u¿ywaj SSL (ale w razie potrzeby u¿ywaj STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:1870
+#: src/prefs_account.c:1851
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1995
+#: src/prefs_account.c:1975
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Okre¶l port SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2001
+#: src/prefs_account.c:1981
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Okre¶l port POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:2007
+#: src/prefs_account.c:1987
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Okre¶l port IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:2013
+#: src/prefs_account.c:1993
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Okre¶l port NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2018
+#: src/prefs_account.c:1998
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Okre¶l nazwê domeny"
 
-#: src/prefs_account.c:2028
-msgid "Tunnel command to open connection"
-msgstr "Przekieruj komendê do po³±czenia"
+#: src/prefs_account.c:2008
+#, fuzzy
+msgid "Use command to communicate with server"
+msgstr "U¿ywaj polecenia lokalnego ni¿ serwer SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2036
+#: src/prefs_account.c:2016
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Zaznacz cross-posty jako przeczytane i zakoloruj:"
 
-#: src/prefs_account.c:2060
+#: src/prefs_account.c:2030
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Katalog serwera IMAP4."
 
-#: src/prefs_account.c:2114
+#: src/prefs_account.c:2084
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci w"
 
-#: src/prefs_account.c:2116
+#: src/prefs_account.c:2086
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Zapisz wzorzec w"
 
-#: src/prefs_account.c:2118
+#: src/prefs_account.c:2088
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Zapisz skasowane wiadomo¶ci w"
 
-#: src/prefs_account.c:2182
+#: src/prefs_account.c:2152
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono nazwy konta."
 
-#: src/prefs_account.c:2186
+#: src/prefs_account.c:2156
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail."
 
-#: src/prefs_account.c:2191
+#: src/prefs_account.c:2161
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera SMTP."
 
-#: src/prefs_account.c:2196
+#: src/prefs_account.c:2166
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono ID u¿ytkownika."
 
-#: src/prefs_account.c:2201
+#: src/prefs_account.c:2171
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera POP3."
 
-#: src/prefs_account.c:2206
+#: src/prefs_account.c:2176
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera IMAP4."
 
-#: src/prefs_account.c:2211
+#: src/prefs_account.c:2181
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera NNTP."
 
-#: src/prefs_account.c:2217
+#: src/prefs_account.c:2187
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "nazwa lokalnej skrzynki mailbox nie zosta³a podana."
 
-#: src/prefs_account.c:2223
+#: src/prefs_account.c:2193
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "nie okre¶lono komendy do lokalnego wys³ania poczty."
 
-#: src/prefs_account.c:2307
+#: src/prefs_account.c:2277
 msgid ""
 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
@@ -4593,83 +4621,58 @@ msgstr ""
 "ASCII dla szyfrowanych wiadomo¶ci. To nie jest zgodne z ¿±daniem\n"
 "RFC 3156 - \"Bezpieczeñstwo MIME poprzez OpenPGP\""
 
-#: src/prefs_actions.c:300
+#: src/prefs_actions.c:167
 msgid "Actions configuration"
 msgstr "Konfiguracja Akcji"
 
-#: src/prefs_actions.c:322
+#: src/prefs_actions.c:189
 msgid "Menu name:"
 msgstr "Nazwa menu:"
 
-#: src/prefs_actions.c:331
+#: src/prefs_actions.c:198
 msgid "Command line:"
 msgstr "Linia komend:"
 
-#: src/prefs_actions.c:360 src/prefs_filtering.c:531 src/prefs_matcher.c:563
-#: src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:776
-msgid "  Replace  "
+#: src/prefs_actions.c:227
+#, fuzzy
+msgid " Replace "
 msgstr "  Podmieñ  "
 
-#: src/prefs_actions.c:373
+#: src/prefs_actions.c:240
 msgid " Syntax help "
 msgstr " Pomoc do sk³adni "
 
-#: src/prefs_actions.c:392
+#: src/prefs_actions.c:259
 msgid "Current actions"
 msgstr "Obecne akcje"
 
-#: src/prefs_actions.c:641
-#, c-format
-msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Nie mo¿na by³o odebraæ wiadomo¶ci %d"
-
-#: src/prefs_actions.c:662 src/prefs_actions.c:667
-msgid "Could not get message file."
-msgstr "Wys³anie wiadomo¶ci z kolejki nie powiod³o siê."
-
-#: src/prefs_actions.c:675
-msgid "Could not get message part."
-msgstr "Nie mo¿na by³o otrzymaæ czê¶ci wiadomo¶ci."
-
-#: src/prefs_actions.c:681
-msgid "No message part selected."
-msgstr "Nie zaznaczono czê¶ci wiadomo¶ci"
-
-#: src/prefs_actions.c:685
-msgid "No message file selected."
-msgstr "Nie zaznaczono pliku wiadomo¶ci"
-
-#: src/prefs_actions.c:704
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
-
-#: src/prefs_actions.c:726 src/prefs_filtering.c:810 src/prefs_filtering.c:872
-#: src/prefs_filtering.c:895 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
-#: src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
+#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nowy)"
 
-#: src/prefs_actions.c:772
+#: src/prefs_actions.c:428
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Nie okre¶lono nazwy menu."
 
-#: src/prefs_actions.c:777
+#: src/prefs_actions.c:433
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "Dwukropek ':' nie jest mo¿liwy w nazwie menu"
 
-#: src/prefs_actions.c:787
+#: src/prefs_actions.c:443
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Nazwa menu jest za d³uga"
 
-#: src/prefs_actions.c:796
+#: src/prefs_actions.c:452
 msgid "Command line not set."
 msgstr "Nie okre¶lono linii komend."
 
-#: src/prefs_actions.c:801
+#: src/prefs_actions.c:457
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "Nazwa menu i komenda s± za d³ugie."
 
-#: src/prefs_actions.c:806
+#: src/prefs_actions.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -4680,215 +4683,207 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ma b³±d sk³adni."
 
-#: src/prefs_actions.c:867
+#: src/prefs_actions.c:523
 msgid "Delete action"
 msgstr "Usuñ konto"
 
-#: src/prefs_actions.c:868
+#: src/prefs_actions.c:524
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Czy naprawdê usun±æ t± akcjê?"
 
-#: src/prefs_actions.c:1073
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected action cannot be used in the compose window\n"
-"because it contains %%f, %%F or %%p."
-msgstr ""
-"Zaznaczona akcja nie mo¿e byæ wykorzystana w oknie kompozycji\n"
-"poniewa¿ zawiera ona %%f, %%F lub %%p."
-
-#: src/prefs_actions.c:1271
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Komenda nie mog³a zostaæ uruchomiona. B³±d tworzenia rury.\n"
-"%s"
-
-#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1356
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nie mo¿na by³o rozwidliæ siê by uruchomiæ nastêpuj±c± komendê:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#: src/prefs_actions.c:1600
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- Uruchamianie: %s\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1604
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- Zakoñczono: %s\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:1638
-msgid "Action's input/output"
-msgstr "Akcji wej¶cia/wyj¶cia"
-
-#: src/prefs_actions.c:1684
-msgid " Send "
-msgstr " Wy¶lij "
-
-#: src/prefs_actions.c:1695
-msgid "Abort"
-msgstr "Anuluj"
-
-#: src/prefs_actions.c:1822
+#: src/prefs_actions.c:638
 msgid "MENU NAME:"
 msgstr "NAZWA MENU:"
 
-#: src/prefs_actions.c:1823
+#: src/prefs_actions.c:639
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgstr "U¿ywaj / w nazwie menu by zrobiæ podmenu"
 
-#: src/prefs_actions.c:1825
+#: src/prefs_actions.c:641
 msgid "COMMAND LINE:"
 msgstr "LINIA KOMEND:"
 
-#: src/prefs_actions.c:1826
+#: src/prefs_actions.c:642
 msgid "Begin with:"
 msgstr "Zacznij z:"
 
-#: src/prefs_actions.c:1827
-msgid "to send message body or selection to command"
+#: src/prefs_actions.c:643
+#, fuzzy
+msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr "aby wys³aæ tre¶æ wiadomo¶ci lub wybrany jej kawa³ek do komendy"
 
-#: src/prefs_actions.c:1828
-msgid "to send user provided text to command"
+#: src/prefs_actions.c:644
+#, fuzzy
+msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr "aby wys³aæ tekst u¿ytkownika do komendy"
 
-#: src/prefs_actions.c:1829
-msgid "to send user provided hidden text to command"
+#: src/prefs_actions.c:645
+#, fuzzy
+msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 msgstr "aby wys³aæ ukryty tekst u¿ytkownika do komendy"
 
-#: src/prefs_actions.c:1830
+#: src/prefs_actions.c:646
 msgid "End with:"
 msgstr "Zakoñcz z"
 
-#: src/prefs_actions.c:1831
-msgid "to replace message body or selection with command output"
-msgstr "aby zamieniæ tre¶æ wiadomo¶ci lub wybrany jej kawa³ek na wyj¶cie komendy"
+#: src/prefs_actions.c:647
+#, fuzzy
+msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
+msgstr ""
+"aby zamieniæ tre¶æ wiadomo¶ci lub wybrany jej kawa³ek na wyj¶cie komendy"
 
-#: src/prefs_actions.c:1832
-msgid "to insert command's output without replacing old text"
+#: src/prefs_actions.c:648
+#, fuzzy
+msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgstr "aby wstawiæ wyj¶cie komendy bez zamieniania starego tekstu"
 
-#: src/prefs_actions.c:1833
+#: src/prefs_actions.c:649
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr "aby uruchomiæ komendê asynchronicznie"
 
-#: src/prefs_actions.c:1834
+#: src/prefs_actions.c:650
 msgid "Use:"
 msgstr "U¿yj:"
 
-#: src/prefs_actions.c:1835
-msgid "for message file name"
-msgstr "dla nazwy pliku wiadomo¶ci"
+#: src/prefs_actions.c:651
+#, fuzzy
+msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
+msgstr "dla listy nazw plików wybranych wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_actions.c:1836
-msgid "for the list of the file names of selected messages"
+#: src/prefs_actions.c:652
+#, fuzzy
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr "dla listy nazw plików wybranych wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_actions.c:1837
-msgid "for the selected message MIME part."
+#: src/prefs_actions.c:653
+#, fuzzy
+msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr "dla wybranej czê¶ci MIME danej wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_actions.c:1845 src/prefs_matcher.c:1723 src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:654
+msgid "for a user provided argument"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:655
+#, fuzzy
+msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
+msgstr "aby wys³aæ ukryty tekst u¿ytkownika do komendy"
+
+#: src/prefs_actions.c:656
+#, fuzzy
+msgid "for the text selection"
+msgstr "Wybór czcionki"
+
+#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Opis symboli"
 
-#: src/prefs_common.c:1013
+#: src/prefs_common.c:1018
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Zwyk³e ustawienia"
 
-#: src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:1042
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Sprawdzanie pisowni"
 
-#: src/prefs_common.c:1040
+#: src/prefs_common.c:1045
 msgid "Quote"
 msgstr "Cytat"
 
-#: src/prefs_common.c:1042
+#: src/prefs_common.c:1047
 msgid "Display"
 msgstr "Wy¶wietlanie"
 
-#: src/prefs_common.c:1044
+#: src/prefs_common.c:1049
 msgid "Message"
 msgstr "Wiadomo¶æ"
 
-#: src/prefs_common.c:1052 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333
 msgid "Other"
 msgstr "Inne"
 
-#: src/prefs_common.c:1096 src/prefs_common.c:1286
+#: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334
 msgid "External program"
 msgstr "Program zewnêtrzny"
 
-#: src/prefs_common.c:1105
+#: src/prefs_common.c:1118
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do inkorporacji"
 
-#: src/prefs_common.c:1112 src/prefs_common.c:1301
+#: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie"
 
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1139
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokalny Spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1137
+#: src/prefs_common.c:1150
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Inkorporacja z Spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1152
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrowanie inkorporacji"
 
-#: src/prefs_common.c:1147
+#: src/prefs_common.c:1160
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Katalog Spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1165
+#: src/prefs_common.c:1178
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatycznie sprawdzaj pocztê"
 
-#: src/prefs_common.c:1167
+#: src/prefs_common.c:1180
 msgid "every"
 msgstr "co ka¿de"
 
-#: src/prefs_common.c:1179
+#: src/prefs_common.c:1192
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minut"
 
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1201
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Sprawd¼ pocztê przy starcie"
 
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1203
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Uaktualnij wszystkie lokalne foldery po inkorporacji"
 
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1211
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy odbieraniu"
+
+#: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754
+msgid "Always"
+msgstr "Zawsze"
+
+#: src/prefs_common.c:1222
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Tylko je¶li okno jest aktywne"
+
+#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386
+msgid "Never"
+msgstr "Nigdy"
+
+#: src/prefs_common.c:1232
+msgid "Close receive dialog when finished"
+msgstr "Zamknij okno dialogowe po skoñczeniu"
+
+#: src/prefs_common.c:1234
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Uruchom polecenie kiedy przyjdzie nowa poczta"
 
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1244
 msgid "after autochecking"
 msgstr "po automatycznym sprawdzeniu"
 
-#: src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_common.c:1246
 msgid "after manual checking"
 msgstr "po rêcznym sprawdzeniu"
 
-#: src/prefs_common.c:1219
+#: src/prefs_common.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -4897,119 +4892,123 @@ msgstr ""
 "Komenda do uruchomienia:\n"
 "(u¿yj %d jako numeru nowych wiadomo¶ci)"
 
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1342
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do wysy³ania"
 
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1368
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci do folderu Wys³anych"
 
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1370
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Kolejkuj wiadomo¶ci których nie da³o siê wys³aæ"
 
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1376
+msgid "Show send dialog"
+msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy wysy³aniu"
+
+#: src/prefs_common.c:1394
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Strona kodowa dla wychodz±cych"
 
-#: src/prefs_common.c:1343
+#: src/prefs_common.c:1409
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatycznie (Zalecane)"
 
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1410
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7 bitów ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1346
+#: src/prefs_common.c:1412
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1348
+#: src/prefs_common.c:1414
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1415
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1350
+#: src/prefs_common.c:1416
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europa ¦rodkowa (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1417
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1352
+#: src/prefs_common.c:1418
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1353
+#: src/prefs_common.c:1419
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grecja (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1354
+#: src/prefs_common.c:1420
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turcja (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1356
+#: src/prefs_common.c:1422
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1358
+#: src/prefs_common.c:1424
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1360
+#: src/prefs_common.c:1426
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1361
+#: src/prefs_common.c:1427
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1363
+#: src/prefs_common.c:1429
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1431
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonia (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1366
+#: src/prefs_common.c:1432
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonia (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1434
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Uproszczony Chiñski (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1369
+#: src/prefs_common.c:1435
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Tradycyjny Chiñski (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1371
+#: src/prefs_common.c:1437
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Tradycyjny Chiñski (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1372
+#: src/prefs_common.c:1438
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chiñski (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1374
+#: src/prefs_common.c:1440
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Korea (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1375
+#: src/prefs_common.c:1441
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tajlandzki (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1442
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tajlandzki (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1452
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -5017,11 +5016,11 @@ msgstr ""
 "Je¶li `Automatyczny' jest zaznaczony, to optymalne\n"
 "kodowanie dla danego locale zostanie u¿yte."
 
-#: src/prefs_common.c:1398
+#: src/prefs_common.c:1464
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Kodowanie transferu"
 
-#: src/prefs_common.c:1421
+#: src/prefs_common.c:1487
 msgid ""
 "Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
 "message body contains non-ASCII characters."
@@ -5029,24 +5028,23 @@ msgstr ""
 "Wybierz Kodowanie transferu (Content-Transfer-Encoding)\n"
 "gdy wiadomo¶æ zawiera znakami spoza formatu ASCII"
 
-#: src/prefs_common.c:1550
+#: src/prefs_common.c:1617
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Wybierz lokacjê s³ownika"
 
-#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1613
+#: src/prefs_common.c:1680
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Globalne ustawienia sprawdzania pisowni"
 
-#: src/prefs_common.c:1620
+#: src/prefs_common.c:1687
 msgid "Enable spell checker"
 msgstr "W³±cz sprawdzanie pisowni"
 
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1698
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "W³±cz alternatywny s³ownik"
 
-#: src/prefs_common.c:1633
+#: src/prefs_common.c:1700
 msgid ""
 "Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -5054,191 +5052,183 @@ msgstr ""
 "Uruchamianie alternatywnego s³ownika powoduje\n"
 "szybszy start z poprzednio u¿ywanym s³ownikiem."
 
-#: src/prefs_common.c:1646
+#: src/prefs_common.c:1713
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "¦cie¿ka do s³owników:"
 
-#: src/prefs_common.c:1673
+#: src/prefs_common.c:1740
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Standardowy S³ownik:"
 
-#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1689
+#: src/prefs_common.c:1756
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Standardowy tryb sugestii"
 
-#. Color
-#: src/prefs_common.c:1704
+#: src/prefs_common.c:1771
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Kolor b³êdnie napisanego wyrazu:"
 
-#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1786
+#: src/prefs_common.c:1853
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Automatyczny wybór konta"
 
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:1861
 msgid "when replying"
 msgstr "przy odpowiedzi"
 
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1863
 msgid "when forwarding"
 msgstr "przy przekazywaniu"
 
-#: src/prefs_common.c:1798
+#: src/prefs_common.c:1865
 msgid "when re-editing"
 msgstr "przy re-edycji"
 
-#: src/prefs_common.c:1805
+#: src/prefs_common.c:1872
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "Przycisk odpowiedzi powoduje odpowied¼ do grupy mailingowej"
 
-#: src/prefs_common.c:1808
+#: src/prefs_common.c:1875
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Automatycznie uruchom zewnêtrzny edytor"
 
-#: src/prefs_common.c:1815 src/prefs_filtering.c:234
+#: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Przeka¿ jako za³±cznik"
 
-#: src/prefs_common.c:1818
+#: src/prefs_common.c:1885
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Blok kursora"
 
-#: src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:1888
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Pozostaw oryginalny nag³ówek 'Od' ('From') przy przekazywaniu"
 
-#: src/prefs_common.c:1829
+#: src/prefs_common.c:1896
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Zapisz w katalogu szablonów co ka¿de "
 
-#: src/prefs_common.c:1836 src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948
 msgid "characters"
 msgstr "znakach"
 
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1911
 msgid "Undo level"
 msgstr "Poziom cofania"
 
-#. line-wrapping
-#: src/prefs_common.c:1857
+#: src/prefs_common.c:1924
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Zawijanie wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1936
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Zawijaj wiadomo¶æ przy"
 
-#: src/prefs_common.c:1889
+#: src/prefs_common.c:1956
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Zawijaj cytat"
 
-#: src/prefs_common.c:1891
+#: src/prefs_common.c:1958
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Zawijaj wej¶cie"
 
-#: src/prefs_common.c:1894
+#: src/prefs_common.c:1961
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Zawijaj przed wys³aniem"
 
-#: src/prefs_common.c:1897
+#: src/prefs_common.c:1964
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "M±dre zawijanie (EXPERYMENTALNE)"
 
-#. reply
-#: src/prefs_common.c:1963
+#: src/prefs_common.c:2030
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Odpowiedz z cytatem domy¶lnie"
 
-#: src/prefs_common.c:1965
+#: src/prefs_common.c:2032
 msgid "Reply format"
 msgstr "Format odpowiedzi"
 
-#: src/prefs_common.c:1980 src/prefs_common.c:2019
+#: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Znak cytowania"
 
-#. forward
-#: src/prefs_common.c:2004
+#: src/prefs_common.c:2071
 msgid "Forward format"
 msgstr "Format przekazu"
 
-#: src/prefs_common.c:2048
+#: src/prefs_common.c:2115
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Opis symboli "
 
-#. quote chars
-#: src/prefs_common.c:2056
+#: src/prefs_common.c:2123
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Znaki cytowania"
 
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2138
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Traktuj te znaki jako znaczniki cytatu:"
 
-#: src/prefs_common.c:2121
+#: src/prefs_common.c:2188
 msgid "Font"
 msgstr "Czcionka"
 
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2217
 msgid "Small"
 msgstr "Ma³a"
 
-#: src/prefs_common.c:2169
+#: src/prefs_common.c:2236
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalna"
 
-#: src/prefs_common.c:2188
+#: src/prefs_common.c:2255
 msgid "Bold"
 msgstr "Pogrubiona"
 
-#: src/prefs_common.c:2213
+#: src/prefs_common.c:2280
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "T³umacz nazwê nag³ówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2283
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Wy¶wietl liczbê nieprzeczytanych wiadomo¶ci obok nazwy katalogu"
 
-#: src/prefs_common.c:2225
+#: src/prefs_common.c:2292
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Skracaj nazwy grup d³u¿sze ni¿"
 
-#: src/prefs_common.c:2240
+#: src/prefs_common.c:2307
 msgid "letters"
 msgstr "litery"
 
-#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2246
+#: src/prefs_common.c:2313
 msgid "Summary View"
 msgstr "Widok podsumowania"
 
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:2322
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Wy¶wietl odbiorcê w kolumnie `Od` je¶li jeste¶ nadawc±"
 
-#: src/prefs_common.c:2258
+#: src/prefs_common.c:2325
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Wy¶wietlaj nadawnê u¿ywaj±c ksi±¿ki adresowej"
 
-#: src/prefs_common.c:2261
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "W±tek u¿ywa tytu³u wiadomo¶ci w dodatku do standardowych nag³ówków"
 
-#: src/prefs_common.c:2269 src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3248
+#: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263
 msgid "Date format"
 msgstr "Format daty"
 
-#: src/prefs_common.c:2291
+#: src/prefs_common.c:2358
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Ustaw wy¶wietlane elementy podsumowania... "
 
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2422
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "W³±cz kolorowanie wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2437
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
@@ -5246,75 +5236,67 @@ msgstr ""
 "Wy¶wietlaj wielo-bajtowe znaki alphanumeryczne jako\n"
 "tekst ASCII (tylko Japoñski)"
 
-#: src/prefs_common.c:2379
+#: src/prefs_common.c:2443
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Wy¶wietl panel nag³ówków powy¿ej okna wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:2386
+#: src/prefs_common.c:2450
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Pokazuj krótkie nag³ówki w widoku wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:2408
+#: src/prefs_common.c:2472
 msgid "Line space"
 msgstr "Interlinia"
 
-#: src/prefs_common.c:2422 src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "piksel(e)"
 
-#: src/prefs_common.c:2427
+#: src/prefs_common.c:2491
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Zostaw miejsce w nag³ówku "
 
-#: src/prefs_common.c:2429
+#: src/prefs_common.c:2493
 msgid "Scroll"
 msgstr "Przewijanie"
 
-#: src/prefs_common.c:2436
+#: src/prefs_common.c:2500
 msgid "Half page"
 msgstr "Pó³ strony"
 
-#: src/prefs_common.c:2442
+#: src/prefs_common.c:2506
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Wyg³adzone przewijanie"
 
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:2512
 msgid "Step"
 msgstr "Krok"
 
-#: src/prefs_common.c:2473
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Automatycznie wy¶wietlaj za³±czone obrazy"
-
-#: src/prefs_common.c:2476
-msgid "Resize attached images"
-msgstr "Zmieniaj rozdzielczo¶æ za³±czonych obrazów"
-
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2537
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Wybierz opisy za³±czników (a nie nazwy)"
 
-#: src/prefs_common.c:2528
+#: src/prefs_common.c:2583
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Automatycznie sprawd¼ podpisy"
 
-#: src/prefs_common.c:2531
+#: src/prefs_common.c:2586
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Poka¿ wynik sprawdzania podpisu w wyskakuj±cym oknie"
 
-#: src/prefs_common.c:2534
+#: src/prefs_common.c:2589
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Przechowuj has³o chwilowo w pamiêci"
 
-#: src/prefs_common.c:2549
+#: src/prefs_common.c:2604
 msgid "Expire after"
 msgstr "Usuñ po"
 
-#: src/prefs_common.c:2562
+#: src/prefs_common.c:2617
 msgid "minute(s) "
 msgstr "minut(a) "
 
-#: src/prefs_common.c:2575
+#: src/prefs_common.c:2630
 msgid ""
 "(Setting to '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
@@ -5322,35 +5304,37 @@ msgstr ""
 "(Ustawienie '0' bêdzie przetrzymywa³o has³o\n"
 " przez ca³± sesjê"
 
-#: src/prefs_common.c:2585
+#: src/prefs_common.c:2640
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Przechwyæ wej¶cie podczas wprowadzania has³a"
 
-#: src/prefs_common.c:2590
+#: src/prefs_common.c:2645
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Je¶li GnuPG nie dzia³a wy¶wietl ostrze¿enie przy starcie"
 
-#: src/prefs_common.c:2658
-msgid "Open messages in summary with cursor keys"
+#: src/prefs_common.c:2707
+#, fuzzy
+msgid "Always open messages in summary when selected"
 msgstr "Otwórz wiadomo¶ci w podsumowaniu klawiszami kursora"
 
-#: src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_common.c:2711
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ"
+msgstr ""
+"Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ"
 
-#: src/prefs_common.c:2666
+#: src/prefs_common.c:2715
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr "Zaznaczaj wiadomo¶æ jako przeczytan± po otwarciu w nowym oknie"
 
-#: src/prefs_common.c:2670
+#: src/prefs_common.c:2719
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Id¼ do Poczty przychodz±cej po odbiorze poczty"
 
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2727
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Wykonaj natychmiastowo podczas przenoszenia lub kasowania wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:2685
+#: src/prefs_common.c:2734
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -5358,288 +5342,260 @@ msgstr ""
 "(Wiadomo¶ci pozostan± zaznaczone do wykonania\n"
 " gdy jest wy³±czone)"
 
-#: src/prefs_common.c:2691
-msgid "Dialogs"
-msgstr "Okna dialogowe"
-
-#. Next Unread Message Dialog
-#: src/prefs_common.c:2705
+#: src/prefs_common.c:2745
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:2719 src/prefs_common.c:2740 src/prefs_common.c:2757
-msgid "Always"
-msgstr "Zawsze"
-
-#: src/prefs_common.c:2720
+#: src/prefs_common.c:2755
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Przyjmij 'Tak'"
 
-#: src/prefs_common.c:2722
+#: src/prefs_common.c:2757
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Przyjmij 'Nie'"
 
-#: src/prefs_common.c:2727
-msgid "Show send dialog"
-msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy wysy³aniu"
-
-#: src/prefs_common.c:2741 src/prefs_common.c:2760
-msgid "Never"
-msgstr "Nigdy"
-
-#: src/prefs_common.c:2745
-msgid "Show receive dialog"
-msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy odbieraniu"
-
-#: src/prefs_common.c:2758
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Tylko je¶li okno jest aktywne"
-
-#: src/prefs_common.c:2768
-msgid "Close receive dialog when finished"
-msgstr "Zamknij okno dialogowe po skoñczeniu"
-
-#: src/prefs_common.c:2775
+#: src/prefs_common.c:2766
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr " Ustaw po³±czenia klawiszy... "
 
-#: src/prefs_common.c:2781
+#: src/prefs_common.c:2772
 msgid "Icon theme"
 msgstr "Skórka ikonek"
 
-#: src/prefs_common.c:2864
+#: src/prefs_common.c:2855
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Zewnêtrzny edytor (%s zostanie zast±pione nazw± pliku / URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2873
+#: src/prefs_common.c:2864
 msgid "Web browser"
 msgstr "Przegl±darka internetowa"
 
-#: src/prefs_common.c:2898 src/summaryview.c:3459
-msgid "Print"
-msgstr "Drukuj"
-
-#: src/prefs_common.c:2909 src/toolbar.c:405
+#: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421
 msgid "Editor"
 msgstr "Edytor"
 
-#: src/prefs_common.c:2939
+#: src/prefs_common.c:2930
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Dodaj adres do docelowego po dwukrotnym klikniêciu"
 
-#. Clip Log
-#: src/prefs_common.c:2942
+#: src/prefs_common.c:2933
 msgid "Log Size"
 msgstr "Wielko¶æ dziennika"
 
-#: src/prefs_common.c:2949
+#: src/prefs_common.c:2940
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "¦cinaj d³ugo¶æ dziennika"
 
-#: src/prefs_common.c:2954
+#: src/prefs_common.c:2945
 msgid "Log window length"
 msgstr "D³ugo¶æ okna dziennika"
 
-#: src/prefs_common.c:2963
+#: src/prefs_common.c:2954
 msgid "(0 to stop logging in the log window)"
 msgstr "(0 by zatrzymaæ dziennikowanie do okna dziennika)"
 
-#. SSL
-#: src/prefs_common.c:2971
+#: src/prefs_common.c:2962
 msgid "Security"
 msgstr "Bezpieczeñstwo"
 
-#: src/prefs_common.c:2978
+#: src/prefs_common.c:2969
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Zapytaj przed zaakceptowaniem certyfikatu SSL"
 
-#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2986
+#: src/prefs_common.c:2977
 msgid "On exit"
 msgstr "Podczas wyj¶cia"
 
-#: src/prefs_common.c:2994
+#: src/prefs_common.c:2985
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Potwierd¼ wyj¶cie"
 
-#: src/prefs_common.c:3001
+#: src/prefs_common.c:2992
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Opró¿nij wysypisko przy wyj¶ciu"
 
-#: src/prefs_common.c:3003
+#: src/prefs_common.c:2994
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Zapytaj przed opró¿nieniem"
 
-#: src/prefs_common.c:3007
+#: src/prefs_common.c:2998
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Ostrzegaj je¶li s± wiadomo¶ci w kolejce"
 
-#: src/prefs_common.c:3186
+#: src/prefs_common.c:3004
+msgid "Socket I/O timeout:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3017
+msgid "second(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:3201
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "pe³na skrócona nazwa dnia"
 
-#: src/prefs_common.c:3187
+#: src/prefs_common.c:3202
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "pe³na nazwa dnia"
 
-#: src/prefs_common.c:3188
+#: src/prefs_common.c:3203
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "pe³na skrócona nazwa miesi±ca"
 
-#: src/prefs_common.c:3189
+#: src/prefs_common.c:3204
 msgid "the full month name"
 msgstr "pe³na nazwa miesi±ca"
 
-#: src/prefs_common.c:3190
+#: src/prefs_common.c:3205
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "preferowany czas i data dla bie¿±cego locale"
 
-#: src/prefs_common.c:3191
+#: src/prefs_common.c:3206
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "numer wieku (rok/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3192
+#: src/prefs_common.c:3207
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "dzieñ jako liczba"
 
-#: src/prefs_common.c:3193
+#: src/prefs_common.c:3208
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "godzina jako numer (zegar 24 godzinny)"
 
-#: src/prefs_common.c:3194
+#: src/prefs_common.c:3209
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "godzina jako numer (zegar 12 godzinny)"
 
-#: src/prefs_common.c:3195
+#: src/prefs_common.c:3210
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "dzieñ roku jako liczba"
 
-#: src/prefs_common.c:3196
+#: src/prefs_common.c:3211
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "miesi±c jako liczba"
 
-#: src/prefs_common.c:3197
+#: src/prefs_common.c:3212
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "minuta jako liczba"
 
-#: src/prefs_common.c:3198
+#: src/prefs_common.c:3213
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "albo AM albo PM"
 
-#: src/prefs_common.c:3199
+#: src/prefs_common.c:3214
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "drugie jako liczba"
 
-#: src/prefs_common.c:3200
+#: src/prefs_common.c:3215
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "dzieñ tygodnia jako liczba"
 
-#: src/prefs_common.c:3201
+#: src/prefs_common.c:3216
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "preferowana data dla bie¿±cego locale"
 
-#: src/prefs_common.c:3202
+#: src/prefs_common.c:3217
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "ostatnie dwie liczby roku"
 
-#: src/prefs_common.c:3203
+#: src/prefs_common.c:3218
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "rok jako liczba"
 
-#: src/prefs_common.c:3204
+#: src/prefs_common.c:3219
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "strefa czasu lub nazwa lub skrót"
 
-#: src/prefs_common.c:3225
+#: src/prefs_common.c:3240
 msgid "Specifier"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: src/prefs_common.c:3265
+#: src/prefs_common.c:3280
 msgid "Example"
 msgstr "Przyk³ad"
 
-#: src/prefs_common.c:3354
+#: src/prefs_common.c:3369
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Ustaw kolor wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:3362
+#: src/prefs_common.c:3377
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolory"
 
-#: src/prefs_common.c:3409
+#: src/prefs_common.c:3424
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
 
-#: src/prefs_common.c:3415
+#: src/prefs_common.c:3430
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
 
-#: src/prefs_common.c:3421
+#: src/prefs_common.c:3436
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
 
-#: src/prefs_common.c:3427
+#: src/prefs_common.c:3442
 msgid "URI link"
 msgstr "£±cze URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3433
+#: src/prefs_common.c:3448
 msgid "Target folder"
 msgstr "Katalog docelowy"
 
-#: src/prefs_common.c:3439
+#: src/prefs_common.c:3454
 msgid "Signatures"
 msgstr "Podpisy"
 
-#: src/prefs_common.c:3446
+#: src/prefs_common.c:3461
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Powtarzaj kolory cytowania"
 
-#: src/prefs_common.c:3513
+#: src/prefs_common.c:3528
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
 
-#: src/prefs_common.c:3516
+#: src/prefs_common.c:3531
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
 
-#: src/prefs_common.c:3519
+#: src/prefs_common.c:3534
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
 
-#: src/prefs_common.c:3522
+#: src/prefs_common.c:3537
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Wybierz kolor dla URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3525
+#: src/prefs_common.c:3540
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu"
 
-#: src/prefs_common.c:3528
+#: src/prefs_common.c:3543
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Wybierz kolor dla podpisów"
 
-#: src/prefs_common.c:3532
+#: src/prefs_common.c:3547
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Wybierz kolor dla wyrazu o z³ej pisowni"
 
-#: src/prefs_common.c:3668
+#: src/prefs_common.c:3683
 msgid "Font selection"
 msgstr "Wybór czcionki"
 
-#: src/prefs_common.c:3742
+#: src/prefs_common.c:3757
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Powi±zania klawiszy"
 
-#: src/prefs_common.c:3756
+#: src/prefs_common.c:3771
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Wybierz ustawienie:"
 
-#: src/prefs_common.c:3769 src/prefs_common.c:4107
+#: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Stary Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:3777
+#: src/prefs_common.c:3792
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
@@ -5673,7 +5629,6 @@ msgstr "Czy naprawd
 msgid "Displayed header configuration"
 msgstr "Ustawienia wy¶wietlania nag³ówka"
 
-#. header name
 #: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
 msgid "Header name"
 msgstr "Nazwa nag³ówka"
@@ -5694,109 +5649,120 @@ msgstr "Poka
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Taki nag³ówek ju¿ wystêpuje."
 
-#: src/prefs_filtering.c:226
+#: src/prefs_filtering.c:224
 msgid "Move"
 msgstr "Przenie¶"
 
-#: src/prefs_filtering.c:227
+#: src/prefs_filtering.c:225
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiuj"
 
-#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
 msgstr "Zaznacz"
 
-#: src/prefs_filtering.c:230
+#: src/prefs_filtering.c:228
 msgid "Unmark"
 msgstr "Odznacz"
 
-#: src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_filtering.c:229
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Zaznacz jako przeczytane"
 
-#: src/prefs_filtering.c:232
+#: src/prefs_filtering.c:230
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Zaznacz jako nieprzeczytane"
 
-#: src/prefs_filtering.c:233 src/toolbar.c:356 src/toolbar.c:448
+#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
 msgid "Forward"
 msgstr "Przeka¿"
 
-#: src/prefs_filtering.c:235
+#: src/prefs_filtering.c:233
 msgid "Redirect"
 msgstr "Przeka¿"
 
-#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_filtering.c:477 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:359 src/toolbar.c:1627
+#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1691
 msgid "Execute"
 msgstr "Wykonaj"
 
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:482
+#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
 msgid "Color"
 msgstr "Kolory"
 
-#: src/prefs_filtering.c:238
-msgid "Delete on Server"
-msgstr "Usuñ na serwerze"
-
-#: src/prefs_filtering.c:350
+#: src/prefs_filtering.c:348
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Filtracja/Konfiguracja przetwarzania"
 
-#: src/prefs_filtering.c:367 src/prefs_scoring.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
 msgid "Condition"
 msgstr "Warunek"
 
-#: src/prefs_filtering.c:381 src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
 msgid "Define ..."
 msgstr "Zdefiniuj ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:393
+#: src/prefs_filtering.c:391
 msgid "Action"
 msgstr "Akcja"
 
-#: src/prefs_filtering.c:432 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
 
-#: src/prefs_filtering.c:472
+#: src/prefs_filtering.c:470
 msgid "Destination"
 msgstr "Przeznaczenie"
 
-#: src/prefs_filtering.c:503 src/prefs_matcher.c:467
+#: src/prefs_filtering.c:475
+#, fuzzy
+msgid "Recipient"
+msgstr "Odbieranie"
+
+#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
 msgid "Info ..."
 msgstr "Informacje ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:557
+#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+msgid "  Replace  "
+msgstr "  Podmieñ  "
+
+#: src/prefs_filtering.c:560
 msgid "Current filtering/processing rules"
 msgstr "Obecne regu³y filtrowania/przetwarzania"
 
-#: src/prefs_filtering.c:939 src/prefs_filtering.c:1007
-#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
+#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
+#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "Ci±g jest nieprawid³owy"
 
-#: src/prefs_filtering.c:967 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
+#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "Ustawienia warunków s± puste"
 
-#: src/prefs_filtering.c:985
+#: src/prefs_filtering.c:986
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Nie okre¶lono przeznaczenia."
 
-#: src/prefs_filtering.c:1061 src/prefs_scoring.c:630
+#: src/prefs_filtering.c:995
+#, fuzzy
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Nie podano odbiorcy."
+
+#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Usuñ regu³ê"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1062 src/prefs_scoring.c:631
+#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Naprawdê chcesz usun±æ tê regu³ê?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1492 src/prefs_matcher.c:1663 src/prefs_scoring.c:767
+#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Wpis niezapisany"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1493
+#: src/prefs_filtering.c:1494
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Wpis nie zapisany. Naprawdê zamkn±æ?"
 
@@ -5816,32 +5782,26 @@ msgstr "
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Zapisz kopiê poczty wychodz±cej do tego folderu a ni do Wys³anych"
 
-#. Default To
 #: src/prefs_folder_item.c:355
 msgid "Default To: "
 msgstr "Domy¶lne Do: "
 
-#. Default address to reply to
 #: src/prefs_folder_item.c:372
 msgid "Send replies to: "
 msgstr "Wy¶lij odpowiedzi do: "
 
-#. Simplify Subject
 #: src/prefs_folder_item.c:389
 msgid "Simplify Subject RegExp: "
 msgstr "Upro¶æij wyra¿enie regularne tematu: "
 
-#. Folder chmod
 #: src/prefs_folder_item.c:407
 msgid "Folder chmod: "
 msgstr "Zmiana uprawnieñ do katalogu: "
 
-#. Default account
 #: src/prefs_folder_item.c:431
 msgid "Default account: "
 msgstr "Domy¶lne konto: "
 
-#. Folder color
 #: src/prefs_folder_item.c:474
 msgid "Folder color: "
 msgstr "Kolor katalogu: "
@@ -5854,23 +5814,20 @@ msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu"
 msgid "All messages"
 msgstr "Wszystkie wiadomo¶ci"
 
-#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1705
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
-#: src/selective_download.c:806 src/summaryview.c:465 src/summaryview.c:630
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
+#: src/summaryview.c:631
 msgid "Subject"
 msgstr "Temat"
 
-#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1706
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
-#: src/selective_download.c:803 src/summaryview.c:466 src/summaryview.c:634
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
+#: src/summaryview.c:635
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#. subject
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:638
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:639
 msgid "To"
 msgstr "Do:"
 
@@ -5878,8 +5835,7 @@ msgstr "Do:"
 msgid "To or Cc"
 msgstr "Do lub Kopia"
 
-#. cc
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:50
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "Grupy news"
 
@@ -5887,8 +5843,7 @@ msgstr "Grupy news"
 msgid "In reply to"
 msgstr "W odpowiedzi na"
 
-#. newsgroups
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:51
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
 msgid "References"
 msgstr "Odniesienia"
 
@@ -5944,7 +5899,7 @@ msgstr "Flaga 'zamkni
 msgid "Color label"
 msgstr "Kolor tabelki"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "Ignoruj w±tek"
 
@@ -6000,7 +5955,6 @@ msgstr "nie"
 msgid "Condition configuration"
 msgstr "Konfiguracja warunków"
 
-#. criteria combo box
 #: src/prefs_matcher.c:402
 msgid "Match type"
 msgstr "Wy³±puj typ MIME"
@@ -6013,7 +5967,6 @@ msgstr "Orzecznik"
 msgid "Use regexp"
 msgstr "U¿yj wyra¿enia regularnego"
 
-#. boolean operation
 #: src/prefs_matcher.c:578
 msgid "Boolean Op"
 msgstr "Wyra¿enie (roz)³±czne"
@@ -6026,7 +5979,7 @@ msgstr "Obecne regu
 msgid "Value is not set."
 msgstr "Warto¶æ nie jest ustawiona."
 
-#: src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:768
+#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
 msgid ""
 "The entry was not saved\n"
 "Have you really finished?"
@@ -6034,30 +5987,28 @@ msgstr ""
 "Wpis nie zapisany\n"
 "Czy naprawdê ju¿ skoñczy³e¶?"
 
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_matcher.c:1709 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/selective_download.c:809 src/summaryview.c:467
+#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
+#: src/summaryview.c:468
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#. references
-#: src/prefs_matcher.c:1710 src/quote_fmt.c:52
+#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
 msgid "Message-ID"
 msgstr "Message-ID"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1713
+#: src/prefs_matcher.c:1714
 msgid "Filename - should not be modified"
 msgstr "Nazwa pliku nie powinna byæ modyfikowana"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1714
+#: src/prefs_matcher.c:1715
 msgid "new line"
 msgstr "nowa linia"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1715
+#: src/prefs_matcher.c:1716
 msgid "escape character for quotes"
 msgstr "znak 'escape' dla cytatu"
 
-#: src/prefs_matcher.c:1716
+#: src/prefs_matcher.c:1717
 msgid "quote character"
 msgstr "znak cytowania"
 
@@ -6065,8 +6016,7 @@ msgstr "znak cytowania"
 msgid "Scoring configuration"
 msgstr "Konfiguracja punktacji"
 
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:470
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
 msgid "Score"
 msgstr "Punktowanie"
 
@@ -6082,20 +6032,18 @@ msgstr "Zabijanie"
 msgid "Important score"
 msgstr "Importowanie pliku punktowania"
 
-#: src/prefs_scoring.c:528
+#: src/prefs_scoring.c:519
 msgid "Match string is not valid."
 msgstr "Ci±g jest nieprawid³owy"
 
-#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
+#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Punktacja nie jest ustawiona"
 
-#. S_COL_STATUS
 #: src/prefs_summary_column.c:69
 msgid "Attachment"
 msgstr "Za³±cznik"
 
-#. S_COL_SIZE
 #: src/prefs_summary_column.c:74
 msgid "Number"
 msgstr "Numer"
@@ -6185,110 +6133,97 @@ msgstr "Konfiguracja Kompozytora Paska Narz
 msgid "Message view toolbar configuration"
 msgstr "Konfiguracja paska narzêdzi widoku wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:622
+#: src/prefs_toolbar.c:620
 msgid "Sylpheed Action"
 msgstr "Akcja Sylpheed"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:631
+#: src/prefs_toolbar.c:629
 msgid "Toolbar text"
 msgstr "Tekst paska narzêdzi"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:683
-msgid "Available toolbar items"
+#: src/prefs_toolbar.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Available toolbar icons"
 msgstr "Dostêpne elementy paska narzêdzi"
 
-#. available actions
-#: src/prefs_toolbar.c:738
+#: src/prefs_toolbar.c:737
 msgid "Event executed on click"
 msgstr "Wypadek wykonany po klikniêciu"
 
-#. currently active toolbar items
-#: src/prefs_toolbar.c:789
+#: src/prefs_toolbar.c:787
+#, fuzzy
+msgid " Default "
+msgstr "Domy¶lne"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:794
 msgid "Displayed toolbar items"
 msgstr "Wy¶wietlone elementy paska narzêdzi"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:802
+#: src/prefs_toolbar.c:807
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:804
+#: src/prefs_toolbar.c:809
 msgid "Icon text"
 msgstr "Tekst ikony"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:805
+#: src/prefs_toolbar.c:810
 msgid "Mapped event"
 msgstr "Mapowany wypadek"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:868
+#: src/prefs_toolbar.c:873
 msgid "Customize Toolbars/Main Window"
 msgstr "Dostosuj Paski Narzêdzi/Okno g³ówne"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:877
+#: src/prefs_toolbar.c:882
 msgid "Customize Toolbars/Message Window"
 msgstr "Dostosuj Paski Narzêdzi/Okno wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_toolbar.c:886
+#: src/prefs_toolbar.c:891
 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
 msgstr "Dostosuj Paski Narzêdzi/Okno kompozycji"
 
-#: src/procmsg.c:939
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do `%s'."
-
-#: src/procmsg.c:943
-#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
-msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci z komend± `%s'"
-
-#: src/procmsg.c:962
+#: src/procmsg.c:1076
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Nie mo¿na by³o stworzyæ pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
 
-#: src/procmsg.c:973
+#: src/procmsg.c:1087
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
+msgstr ""
+"B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
 
 #: src/quote_fmt.c:40
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
 msgstr "Stwórz swój format czasu (zobacz `man strftime')"
 
-#. from
 #: src/quote_fmt.c:43
 msgid "Full Name of Sender"
 msgstr "Pe³ne dane Nadawcy"
 
-#. full name
 #: src/quote_fmt.c:44
 msgid "First Name of Sender"
 msgstr "Imiê Nadawcy"
 
-#. first name
 #: src/quote_fmt.c:45
 msgid "Last Name of Sender"
 msgstr "Nazwisko Nadawcy"
 
-#. last name
 #: src/quote_fmt.c:46
 msgid "Initials of Sender"
 msgstr "Inicja³y Nadawcy"
 
-#. message-id
 #: src/quote_fmt.c:53
 msgid "Message body"
 msgstr "Tre¶æ wiadomo¶ci"
 
-#. message
 #: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Quoted message body"
 msgstr "Skolejkowana tre¶æ wiadomo¶ci"
 
-#. quoted message
 #: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Message body without signature"
 msgstr "Tre¶æ wiadomo¶ci bez podpisu"
 
-#. message with no signature
 #: src/quote_fmt.c:56
 msgid "Quoted message body without signature"
 msgstr "Zacytowana wiadomo¶æ bez podpisu"
@@ -6456,159 +6391,76 @@ msgstr "Dodaj klucz"
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "Wprowad¼ innego u¿ytkownika lub ID klucza:"
 
-#: src/selective_download.c:134
-msgid "/Preview _new messages"
-msgstr "/Podgl±d _nowych wiadomo¶ci"
-
-#: src/selective_download.c:135
-msgid "/Preview _all messages"
-msgstr "/Podgl±d wszystkich wi_adomo¶ci"
-
-#: src/selective_download.c:290
-msgid "(No date)"
-msgstr "(Bez daty)"
-
-#: src/selective_download.c:292
-msgid "(No sender)"
-msgstr "(Bez nadawcy)"
-
-#: src/selective_download.c:294
-msgid "(No subject)"
-msgstr "(Bez tematu)"
-
-#: src/selective_download.c:391
-#, c-format
-msgid "%i Messages"
-msgstr "%i Wiadomo¶ci"
-
-#: src/selective_download.c:448
-#, c-format
-msgid ""
-"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
-"Please select a different account"
-msgstr ""
-"Wybrane konto \"%s\" nie jest serwerem POP.\n"
-"Proszê wybraæ inne konto"
-
-#: src/selective_download.c:645
-msgid "Preview mail"
-msgstr "Podgl±d"
-
-#: src/selective_download.c:646
-msgid "Preview old/new mail on account"
-msgstr "Podgl±dnij stare/nowe wiadomo¶ci na koncie"
-
-#: src/selective_download.c:662
-msgid "Remove"
-msgstr "Usuñ"
-
-#: src/selective_download.c:663
-msgid "Remove selected mail"
-msgstr "Usuñ wybran± pocztê"
-
-#: src/selective_download.c:672
-msgid "Download"
-msgstr "¦ci±gnij"
-
-#: src/selective_download.c:673
-msgid "Download selected mail"
-msgstr "¦ci±gnij zaznaczon± pocztê"
-
-#: src/selective_download.c:685
-msgid "Done"
-msgstr "Zrobiono"
-
-#: src/selective_download.c:686
-msgid "Exit dialog"
-msgstr "Okno dialogowe wyj¶cia"
-
-#: src/selective_download.c:732
-msgid "Selective download"
-msgstr "Selektywne ¦ci±ganie"
-
-#: src/selective_download.c:742
-msgid "0 messages"
-msgstr "0 wiadomo¶ci"
-
-#: src/selective_download.c:753
-msgid "Show only old messages"
-msgstr "Pokazuj tylko stare wiadomo¶ci"
-
-#: src/selective_download.c:764
-msgid " contains "
-msgstr " zawiera "
-
-#: src/send.c:311
-msgid "SMTP AUTH failed\n"
-msgstr "Komenda SMTP AUTH nie powiod³a siê\n"
-
-#: src/send.c:323
-msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
-msgstr "B³±d podczas wysy³ania QUIT\n"
+#: src/send_message.c:377
+msgid "Connecting"
+msgstr "Pod³±czanie"
 
-#: src/send.c:403
+#: src/send_message.c:384
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Wykonywanie POP przez SMTP"
 
-#: src/send.c:406
+#: src/send_message.c:387
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP przed SMTP"
 
-#: src/send.c:449 src/send.c:450 src/send.c:648
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Wychodzenie..."
-
-#: src/send.c:484 src/send.c:548
-#, c-format
-msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
-msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci (%d / %d bajtów)"
-
-#: src/send.c:571
-msgid "Sending message"
-msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci"
-
-#: src/send.c:617
+#: src/send_message.c:392
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "£±czenie z serwerem SMTP: %s ..."
 
-#: src/send.c:619
-msgid "Connecting"
-msgstr "Pod³±czanie"
-
-#: src/send.c:623
+#: src/send_message.c:455
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Wysy³anie HELO..."
 
-#: src/send.c:624 src/send.c:628 src/send.c:632
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autentykacja"
 
-#: src/send.c:627
+#: src/send_message.c:459
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Wysy³anie EHLO..."
 
-#: src/send.c:635
+#: src/send_message.c:467
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Wysy³anie MAIL FROM..."
 
-#: src/send.c:636 src/send.c:640 src/send.c:645
+#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
 msgid "Sending"
 msgstr "Wysy³anie"
 
-#: src/send.c:639
+#: src/send_message.c:471
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Wysy³anie RCPT TO..."
 
-#: src/send.c:644
+#: src/send_message.c:476
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Wysy³anie DATA"
 
-#: src/setup.c:43
+#: src/send_message.c:480
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Wychodzenie..."
+
+#: src/send_message.c:504
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci (%d / %d bajtów)"
+
+#: src/send_message.c:532
+msgid "Sending message"
+msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci"
+
+#: src/send_message.c:578
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message:\n"
+"%s"
+msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
+
+#: src/setup.c:44
 msgid "Mailbox setting"
 msgstr "Ustawienia skrzynki"
 
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:45
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
@@ -6682,535 +6534,514 @@ msgstr "Osi
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Osi±gniêto koniec listy; zacz±æ od pocz±tku?"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/_Odpowiedz"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/Odpowied¼ do"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Odpowied¼ do/_Wszystkich"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Odpowiedz do/_Nadawcy"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Odpowiedz do/_Listy mailingowej"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Odpowiedz na grupy oraz nadawcy"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Prze_ka¿"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Przekieruj"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Prz_eedytuj"
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Przenie¶..."
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopiuj..."
 
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/Cancel a news message"
 msgstr "/Usuñ wiadomo¶æ z grup"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Wykonaj"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Zaznacz"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz"
 
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Zaznacz/---"
 
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane"
 
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane"
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:430
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Zaznacz/Ignoruj w±tek"
 
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:431
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Zaznacz/Przestañ ignorowaæ w±tek"
 
+#: src/summaryview.c:432
+#, fuzzy
+msgid "/_Mark/Lock"
+msgstr "/_Zaznacz"
+
 #: src/summaryview.c:433
+#, fuzzy
+msgid "/_Mark/Unlock"
+msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz"
+
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/Kolor pod¶wiet_lenia"
 
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej"
 
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra"
 
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/_Automatycznie"
 
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Od"
 
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:444
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Do"
 
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:446
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/Twórz regu³ê filtra/z _Tematu"
 
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:452
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "Poka¿ ¼ród³_o"
 
-#: src/summaryview.c:452
+#: src/summaryview.c:453
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "Ca³y nag³ówek"
 
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/summaryview.c:456
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/_Drukuj..."
 
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:458
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/_Wybierz wszystkie"
 
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:459
 msgid "/Select t_hread"
 msgstr "/Wybierz w±_tek"
 
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:463
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:469
+#: src/summaryview.c:470
 msgid "No."
 msgstr "Nr"
 
-#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:471
+#: src/summaryview.c:472
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:481
 #, fuzzy
 msgid "all messages"
 msgstr "Wszystkie wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:481 src/summaryview.c:482
+#: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
 msgid "messages whose age is greather than #"
 msgstr "wiadomo¶ci których wiek jest wiêkszy ni¿ #"
 
-#: src/summaryview.c:483
+#: src/summaryview.c:484
 msgid "messages which contain S in the message body"
 msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w tre¶ci wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:484
+#: src/summaryview.c:485
 msgid "messages which contain S in the whole message"
 msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w ca³ej wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:485
+#: src/summaryview.c:486
 msgid "messages carbon-copied to S"
 msgstr "wiadomo¶ci skopiowane do S"
 
-#: src/summaryview.c:486
+#: src/summaryview.c:487
 msgid "message is either to: or cc: to S"
 msgstr "wiadomo¶æ jest albo do: albo kopia: do S"
 
-#: src/summaryview.c:487
+#: src/summaryview.c:488
 msgid "deleted messages"
 msgstr "usuniête wiadomo¶ci"
 
-#. * how I can filter deleted messages *
-#: src/summaryview.c:488
+#: src/summaryview.c:489
 msgid "messages which contain S in the Sender field"
 msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w polu nadawcy"
 
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:490
 msgid "true if execute \"S\" succeeds"
 msgstr "prawdziwe je¶li \"S\" powiedzie siê"
 
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:491
 msgid "messages originating from user S"
 msgstr "wiadomo¶ci od u¿ytkownika S"
 
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:492
 msgid "forwarded messages"
 msgstr "przekazane wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:493
 msgid "messages which contain header S"
 msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± nag³ówek S"
 
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:494
 msgid "messages which contain S in Message-Id header"
 msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w polu nag³ówka"
 
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:495
 msgid "messages which contain S in inreplyto header"
 msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w nag³ówków w-odpowiedzi-na"
 
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:496
 msgid "locked messages"
 msgstr "zablokowane wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:497
 msgid "messages which are in newsgroup S"
 msgstr "wiadomo¶ci które s± w grupie S"
 
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:498
 msgid "new messages"
 msgstr "nowe wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:499
 msgid "old messages"
 msgstr "stare wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:500
 msgid "messages which have been replied to"
 msgstr "wiadomo¶ci na które odpowiedziano"
 
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:501
 msgid "read messages"
 msgstr "przeczytanych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:502
 msgid "messages which contain S in subject"
 msgstr "wiadomo¶ci zawieraj±ce S w tytule"
 
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:503
 msgid "messages whose score is equal to #"
 msgstr "wiadomo¶ci których punktacja jest równa #"
 
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:504
 msgid "messages whose score is greater than #"
 msgstr "wiadomo¶ci których punktacja jest wiêksza od #"
 
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:505
 msgid "messages whose score is lower than #"
 msgstr "wiadomo¶ci których punktacja jest ni¿sza od #"
 
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:506
 msgid "messages whose size is equal to #"
 msgstr "wiadomo¶ci których wielko¶æ jest równa #"
 
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:507
 msgid "messages whose size is greater than #"
 msgstr "wiadomo¶ci których wielko¶æ jest wiêksza od #"
 
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:508
 msgid "messages whose size is smaller than #"
 msgstr "wiadomo¶ci których wielko¶æ jest mniejsza od #"
 
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:509
 msgid "messages which have been sent to S"
 msgstr "wiadomosci które zosta³y wys³ane do S"
 
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:510
 msgid "marked messages"
 msgstr "zaznaczone wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:511
 msgid "unread messages"
 msgstr "nieprzeczytane wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:512
 msgid "messages which contain S in References header"
 msgstr "wiadomo¶ci zawieraj±ce S w nag³ówku Referencje"
 
-#: src/summaryview.c:512
+#: src/summaryview.c:513
 msgid "messages which contain S in X-Label header"
 msgstr "wiadomo¶ci zawieraj±ce S w nag³ówku X-Label"
 
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:515
 msgid "logical AND operator"
 msgstr "operator logiczny AND (I/Oraz)"
 
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:516
 msgid "logical OR operator"
 msgstr "operator logiczny LUB"
 
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:517
 msgid "logical NOT operator"
 msgstr "logiczny operator NIE"
 
-#: src/summaryview.c:517
+#: src/summaryview.c:518
 msgid "case sensitive search"
 msgstr "szukanie z rozró¿nieniem na wielko¶æ liter"
 
-#: src/summaryview.c:524
+#: src/summaryview.c:525
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "Symbole rozszerzonego wyszukiwania"
 
-#: src/summaryview.c:573
+#: src/summaryview.c:574
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "W³±cz/Wy³±cz pasek szybkiego wyszukiwania"
 
-#: src/summaryview.c:657
+#: src/summaryview.c:658
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "Rozszerzone znaki"
 
-#: src/summaryview.c:910
+#: src/summaryview.c:911
 msgid "Process mark"
 msgstr "Znacznik procesu"
 
-#: src/summaryview.c:911
+#: src/summaryview.c:912
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Niektóre znaki s± pozostawione. Przefiltrowaæ?"
 
-#: src/summaryview.c:958
+#: src/summaryview.c:956
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1353 src/summaryview.c:1397
+#: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1354
+#: src/summaryview.c:1375
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
 
-#: src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1410
+#: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "B³±d wewnêtrzny: niespodziewana warto¶æ w prefs_common."
 "next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1374
+#: src/summaryview.c:1395
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1398
+#: src/summaryview.c:1419
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?"
 
-#: src/summaryview.c:1440 src/summaryview.c:1464
+#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1441
+#: src/summaryview.c:1462
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
 
-#: src/summaryview.c:1450
+#: src/summaryview.c:1471
 msgid "No new messages."
 msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci."
 
-#: src/summaryview.c:1465
+#: src/summaryview.c:1486
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?"
 
-#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1488
 msgid "Search again"
 msgstr "Szukaj ponownie"
 
-#: src/summaryview.c:1496 src/summaryview.c:1521
+#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1518
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
 
-#: src/summaryview.c:1506 src/summaryview.c:1531
+#: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1522
+#: src/summaryview.c:1543
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?"
 
-#: src/summaryview.c:1546 src/summaryview.c:1571
+#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1547
+#: src/summaryview.c:1568
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Nie znaleziono kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
 
-#: src/summaryview.c:1556 src/summaryview.c:1581
+#: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1572
+#: src/summaryview.c:1593
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?"
 
-#: src/summaryview.c:1785
+#: src/summaryview.c:1806
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "£±czenie wiadomo¶ci wg tematu..."
 
-#: src/summaryview.c:1953
+#: src/summaryview.c:1963
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d usuniêto"
 
-#: src/summaryview.c:1957
+#: src/summaryview.c:1967
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d przeniesiono"
 
-#: src/summaryview.c:1958 src/summaryview.c:1965
+#: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1963
+#: src/summaryview.c:1973
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d skopiowano"
 
-#: src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:1988
 msgid " item selected"
 msgstr " element wybrany"
 
-#: src/summaryview.c:1980
+#: src/summaryview.c:1990
 msgid " items selected"
 msgstr " elementów wybrano"
 
-#: src/summaryview.c:1997
+#: src/summaryview.c:2006
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2003
-#, c-format
-msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem"
-
-#: src/summaryview.c:2172
+#: src/summaryview.c:2176
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sortowanie podsumowania..."
 
-#: src/summaryview.c:2242
+#: src/summaryview.c:2246
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..."
 
-#: src/summaryview.c:2369
+#: src/summaryview.c:2375
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Bez daty)"
 
-#: src/summaryview.c:2972
+#: src/summaryview.c:3019
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Nie jeste¶ autorem artyku³u\n"
 
-#: src/summaryview.c:3062
+#: src/summaryview.c:3109
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Usuñ wiadomo¶æ(-ci)"
 
-#: src/summaryview.c:3063
+#: src/summaryview.c:3110
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ wiadomo¶æ(-ci) z wysypiska?"
 
-#: src/summaryview.c:3115
+#: src/summaryview.c:3152
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Kasowanie powielonych wiadomo¶ci..."
 
-#: src/summaryview.c:3227
+#: src/summaryview.c:3264
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
 
-#: src/summaryview.c:3304
+#: src/summaryview.c:3341
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
 
-#: src/summaryview.c:3352
+#: src/summaryview.c:3389
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Wybieranie wszystkich wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:3410
+#: src/summaryview.c:3447
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Dodaj lub Nadpisz"
 
-#: src/summaryview.c:3411
+#: src/summaryview.c:3448
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Dodaæ do, czy nadpisaæ istniej±cy plik?"
 
-#: src/summaryview.c:3412
+#: src/summaryview.c:3449
 msgid "Append"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/summaryview.c:3420 src/summaryview.c:3424 src/summaryview.c:3441
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku '%s'."
-
-#: src/summaryview.c:3460
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Podaj polecenie wydruku:\n"
-"('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)"
-
-#: src/summaryview.c:3466
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-msgstr ""
-"B³êdne polecenie wydruku:\n"
-"`%s'"
-
-#: src/summaryview.c:3705
+#: src/summaryview.c:3739
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Tworzenie w±tków..."
 
-#: src/summaryview.c:3803
+#: src/summaryview.c:3837
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Odw±tkowanie..."
 
-#: src/summaryview.c:3936
+#: src/summaryview.c:3970
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Nie zdefiniowana regu³ filtrowania."
 
-#: src/summaryview.c:3945
+#: src/summaryview.c:3979
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtowanie..."
 
-#: src/summaryview.c:5341
+#: src/summaryview.c:5322
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -7219,171 +7050,600 @@ msgstr ""
 "B³±d regularnego wyra¿enia (regexp):\n"
 "%s"
 
-#: src/toolbar.c:147 src/toolbar.c:1481
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1545
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "Pobierz now± pocztê ze wszystkich kont"
 
-#: src/toolbar.c:148 src/toolbar.c:1487
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1551
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "Odbierz now± pocztê z bie¿±cego konta"
 
-#: src/toolbar.c:149 src/toolbar.c:1493
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1557
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ(-ci) z kolejki"
 
-#: src/toolbar.c:150 src/toolbar.c:1506
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1570
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Pisz Emaila"
 
-#: src/toolbar.c:151 src/toolbar.c:1510
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1574
 msgid "Compose News"
 msgstr "Pisz posta"
 
-#: src/toolbar.c:152 src/toolbar.c:1516
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1580
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "Odpowiedz na wiadomo¶æ"
 
-#: src/toolbar.c:153 src/toolbar.c:1537
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1601
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "Odpowiedz nadawcy"
 
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1558
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1622
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Odpowiedz wszystkim"
 
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1579
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1643
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "Odpowiedz Grupie Mailingowej"
 
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1600
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1664
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Przeka¿ wiadomo¶æ"
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1621
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1685
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Usuñ wiadomo¶æ"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1633
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1697
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "Id¼ do nastêpnej wiadomo¶ci"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1641
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1705
 msgid "Send Message"
 msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1647
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1711
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "Umie¶æ w katalogu kolejki i wy¶lij pó¼niej"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1653
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1717
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Zapisz w katalogu szablonów"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1659
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1723
 msgid "Insert file"
 msgstr "Wstaw plik"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1665
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1729
 msgid "Attach file"
 msgstr "Do³±cz plik"
 
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1671
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1735
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Wstaw podpis"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1677
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1741
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Edytuj w zewnêtrznym edytorze"
 
-#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:1683
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1747
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Zawijaj wszystkie d³ugie linie"
 
-#: src/toolbar.c:171
+#: src/toolbar.c:180
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Mo¿liwo¶ci Akcji Sylpheed"
 
-#: src/toolbar.c:191
+#: src/toolbar.c:200
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Odpowiedz z _cytatem"
 
-#: src/toolbar.c:192
+#: src/toolbar.c:201
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Odpowiedz bez _cytatu"
 
-#: src/toolbar.c:196
+#: src/toolbar.c:205
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Odpowiedz wszystkim z _cytatem"
 
-#: src/toolbar.c:197
+#: src/toolbar.c:206
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Odpowiedz wszystkim bez _cytatu"
 
-#: src/toolbar.c:201
+#: src/toolbar.c:210
 msgid "/Reply to list with _quote"
 msgstr "/Odpowiedz grupie z _cytatem"
 
-#: src/toolbar.c:202
+#: src/toolbar.c:211
 msgid "/_Reply to list without quote"
 msgstr "/Odpowiedz grupie bez _cytatu"
 
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:215
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Odpowiedz nadawc_y z cytatem"
 
-#: src/toolbar.c:207
+#: src/toolbar.c:216
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Odpowiedz nadawc_y bez cytatu"
 
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:220
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/_Przeka¿ wiadomo¶æ (jako tekst wiadomo¶ci)"
 
-#: src/toolbar.c:212
+#: src/toolbar.c:221
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Przeka¿ jako z_a³±cznik"
 
-#: src/toolbar.c:347
+#: src/toolbar.c:363
 msgid "Get"
 msgstr ""
 
-#: src/toolbar.c:348
+#: src/toolbar.c:364
 msgid "Get All"
 msgstr "Pobierz wszystkie"
 
-#: src/toolbar.c:351
+#: src/toolbar.c:367
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/toolbar.c:353 src/toolbar.c:445
+#: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
 msgid "Reply"
 msgstr "Odpowied¼"
 
-#: src/toolbar.c:354 src/toolbar.c:446
+#: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
 msgid "All"
 msgstr "Wszystkie"
 
-#: src/toolbar.c:355 src/toolbar.c:447
+#: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
 msgid "Sender"
 msgstr "Nadawca"
 
-#: src/toolbar.c:398
+#: src/toolbar.c:414
 msgid "Send later"
 msgstr "Wy¶lij pó¼niej"
 
-#: src/toolbar.c:399
+#: src/toolbar.c:415
 msgid "Draft"
 msgstr "Szablon"
 
-#: src/toolbar.c:402
+#: src/toolbar.c:418
 msgid "Attach"
 msgstr "Za³±cznik"
 
-#: src/toolbar.c:406
+#: src/toolbar.c:422
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Zaginanie wierszy"
 
-#: src/toolbar.c:1498
+#: src/toolbar.c:1562
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
+#: src/plugins/demo/demo.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Demo"
+msgstr "Usuñ"
+
+#: src/plugins/demo/demo.c:64
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198
+msgid "Trayicon"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Automatycznie wy¶wietlaj za³±czone obrazy"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+msgid "Resize attached images"
+msgstr "Zmieniaj rozdzielczo¶æ za³±czonych obrazów"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
+#, fuzzy
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Wielko¶æ katalogu :"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+#, fuzzy
+msgid "Load Image"
+msgstr "stare wiadomo¶ci"
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
+msgid "Content-Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
+msgid "Don't Follow Links in Mails"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
+msgid ""
+"(You can still allow following links\n"
+"by reloading the page)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
+msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
+msgid "Enable archive content scanning"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Maksymalna ilo¶æ wpisów"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
+#, fuzzy
+msgid "MB"
+msgstr "M"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Receive infected messages"
+msgstr "usuniête wiadomo¶ci"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Save folder"
+msgstr "Nowy katalog"
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
+msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
+"mail will be saved.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
+"received from a POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
+"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
+"(spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
+msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
+msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
+msgid "Maximum Message Size"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
+msgid "Folder for saved Spam"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Receive Spam"
+msgstr "Odbieranie"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
+msgid ":"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
+#, fuzzy
+msgid "..."
+msgstr " ... "
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
+msgid "kB"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
+"be saved.\n"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+#~ msgstr "Nie mogê po³±czyæ siê z serwerem SMTP: %s:%d\n"
+
+#~ msgid "SSL connection failed"
+#~ msgstr "B³±d po³±czenia SSL"
+
+#~ msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+#~ msgstr "B³±d podczas ³±czenia do %s:%d\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+#~ msgstr "B³±d podczas wysy³ania EHLO\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+#~ msgstr "B³±d podczas wysy³ania HELO\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+#~ msgstr "B³±d podczas wysy³ania STARTTLS\n"
+
+#~ msgid "Moving %s to %s (%d%%)...\n"
+#~ msgstr "Przenoszenie %s do %s (%d%%)...\n"
+
+#~ msgid "Rescanning all folder trees..."
+#~ msgstr "Od¶wie¿anie widoku wszystkich katalogów ..."
+
+#~ msgid "Compiled plugins:%s"
+#~ msgstr "Wkompilowane wtyczki:%s"
+
+#~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
+#~ msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4\n"
+
+#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
+#~ msgstr "Pobieranie nag³ówka (%d / %d)"
+
+#~ msgid "/_Tools/_Selective download..."
+#~ msgstr "/_Narzêdzia/¦ci±ganie selektywne"
+
+#~ msgid "/_Display image"
+#~ msgstr "/_Wy¶wietl obraz"
+
+#~ msgid "Select \"Check signature\" to check"
+#~ msgstr "Wybierz \"Sprawd¼ podpis\" by sprawdziæ"
+
+#~ msgid "Can't get the part of multipart message."
+#~ msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
+
+#~ msgid "Socket error\n"
+#~ msgstr "B³±d gniazdka\n"
+
+#~ msgid "Use filtering rules with Selective Download"
+#~ msgstr "U¿ywaj regu³ filtrowania wraz z selektywnym ¶ci±ganiem"
+
+#~ msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
+#~ msgstr "Skasuj pocztê po za³adowaniu selektywnym ¶ci±ganiem"
+
+#~ msgid "Tunnel command to open connection"
+#~ msgstr "Przekieruj komendê do po³±czenia"
+
+#~ msgid "Could not get message file %d"
+#~ msgstr "Nie mo¿na by³o odebraæ wiadomo¶ci %d"
+
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "Wys³anie wiadomo¶ci z kolejki nie powiod³o siê."
+
+#~ msgid "Could not get message part."
+#~ msgstr "Nie mo¿na by³o otrzymaæ czê¶ci wiadomo¶ci."
+
+#~ msgid "No message part selected."
+#~ msgstr "Nie zaznaczono czê¶ci wiadomo¶ci"
+
+#~ msgid "No message file selected."
+#~ msgstr "Nie zaznaczono pliku wiadomo¶ci"
+
+#~ msgid "Can't get part of multipart message"
+#~ msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected action cannot be used in the compose window\n"
+#~ "because it contains %%f, %%F or %%p."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaznaczona akcja nie mo¿e byæ wykorzystana w oknie kompozycji\n"
+#~ "poniewa¿ zawiera ona %%f, %%F lub %%p."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Komenda nie mog³a zostaæ uruchomiona. B³±d tworzenia rury.\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not fork to execute the following command:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nie mo¿na by³o rozwidliæ siê by uruchomiæ nastêpuj±c± komendê:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "--- Running: %s\n"
+#~ msgstr "--- Uruchamianie: %s\n"
+
+#~ msgid "--- Ended: %s\n"
+#~ msgstr "--- Zakoñczono: %s\n"
+
+#~ msgid "Action's input/output"
+#~ msgstr "Akcji wej¶cia/wyj¶cia"
+
+#~ msgid " Send "
+#~ msgstr " Wy¶lij "
+
+#~ msgid "Abort"
+#~ msgstr "Anuluj"
+
+#~ msgid "for message file name"
+#~ msgstr "dla nazwy pliku wiadomo¶ci"
+
+#~ msgid "Dialogs"
+#~ msgstr "Okna dialogowe"
+
+#~ msgid "Delete on Server"
+#~ msgstr "Usuñ na serwerze"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
+#~ msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do `%s'."
+
+#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
+#~ msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci z komend± `%s'"
+
+#~ msgid "/Preview _new messages"
+#~ msgstr "/Podgl±d _nowych wiadomo¶ci"
+
+#~ msgid "/Preview _all messages"
+#~ msgstr "/Podgl±d wszystkich wi_adomo¶ci"
+
+#~ msgid "(No date)"
+#~ msgstr "(Bez daty)"
+
+#~ msgid "(No sender)"
+#~ msgstr "(Bez nadawcy)"
+
+#~ msgid "(No subject)"
+#~ msgstr "(Bez tematu)"
+
+#~ msgid "%i Messages"
+#~ msgstr "%i Wiadomo¶ci"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
+#~ "Please select a different account"
+#~ msgstr ""
+#~ "Wybrane konto \"%s\" nie jest serwerem POP.\n"
+#~ "Proszê wybraæ inne konto"
+
+#~ msgid "Preview mail"
+#~ msgstr "Podgl±d"
+
+#~ msgid "Preview old/new mail on account"
+#~ msgstr "Podgl±dnij stare/nowe wiadomo¶ci na koncie"
+
+#~ msgid "Remove selected mail"
+#~ msgstr "Usuñ wybran± pocztê"
+
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "¦ci±gnij"
+
+#~ msgid "Download selected mail"
+#~ msgstr "¦ci±gnij zaznaczon± pocztê"
+
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Zrobiono"
+
+#~ msgid "Exit dialog"
+#~ msgstr "Okno dialogowe wyj¶cia"
+
+#~ msgid "Selective download"
+#~ msgstr "Selektywne ¦ci±ganie"
+
+#~ msgid "0 messages"
+#~ msgstr "0 wiadomo¶ci"
+
+#~ msgid "Show only old messages"
+#~ msgstr "Pokazuj tylko stare wiadomo¶ci"
+
+#~ msgid " contains "
+#~ msgstr " zawiera "
+
+#~ msgid "SMTP AUTH failed\n"
+#~ msgstr "Komenda SMTP AUTH nie powiod³a siê\n"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+#~ msgstr "B³±d podczas wysy³ania QUIT\n"
+
+#~ msgid "%d new, %d unread, %d total"
+#~ msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, %d razem"