msgstr ""
"Project-Id-Version: sylpheed-claws\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-11-20 23:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-11-22 12:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-12-18 05:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-12-19 02:20+0100\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/account.c:305
+#: src/account.c:312
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Niektóre okna edycji s± otwarte.\n"
"Zamknij wszystkie okna edycji przed zmianami ustawieñ konta."
-#: src/account.c:555
+#: src/account.c:563
msgid "Edit accounts"
msgstr "Edycja kont"
-#: src/account.c:573
+#: src/account.c:581
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
"Zaznacz znaczniki w kolumnie G aby ustawiæ pobieranie wiadomo¶ci\n"
"z tych kont poprzez \"Pobierz wszystkie\""
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
-#: src/compose.c:4770 src/compose.c:4940 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:601 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:635
+#: src/compose.c:4765 src/compose.c:4935 src/editaddress.c:774
#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:396 src/editvcard.c:210
#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:194
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:927
+#: src/account.c:602 src/prefs_account.c:928
msgid "Protocol"
msgstr "Protokó³"
-#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:603 src/ssl_manager.c:105
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:632 src/addressbook.c:774 src/editaddress.c:722
#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:293 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
+#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
+#: src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: src/account.c:630
+#: src/account.c:638
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:644 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr " Usuñ "
-#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:355
-#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/account.c:650
+msgid " Clone "
+msgstr " Klonuj "
+
+#: src/account.c:656 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:639
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
msgstr "W dó³"
-#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:349
-#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/account.c:662 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
+#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:633
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgstr "W górê"
-#: src/account.c:662
+#: src/account.c:676
msgid " Set as default account "
msgstr " Ustaw jako podstawowe konto "
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:1008 src/addressbook.c:3120
-#: src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162 src/browseldap.c:307
-#: src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203
-#: src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:674 src/message_search.c:135
-#: src/summary_search.c:211
+#: src/account.c:682 src/action.c:1205 src/addressbook.c:1008
+#: src/addressbook.c:3120 src/addressbook.c:3124 src/addressbook.c:3162
+#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:196
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:674
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: src/account.c:736
+#: src/account.c:758
+msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
+msgstr "Konta zawieraj±ce zdalne katalogi nie mog± byæ klonowane"
+
+#: src/account.c:764
+#, c-format
+msgid "Cloned %s"
+msgstr "Sklonowano %s"
+
+#: src/account.c:906
msgid "Delete account"
msgstr "Usuñ konto"
-#: src/account.c:737
+#: src/account.c:907
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ to konto?"
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
-#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2228 src/compose.c:3073
-#: src/compose.c:3573 src/compose.c:6055 src/compose.c:6363
+#: src/account.c:908 src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265
+#: src/addressbook.c:2293 src/compose.c:2232 src/compose.c:3077
+#: src/compose.c:3577 src/compose.c:6050 src/compose.c:6358
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/folderview.c:2134 src/folderview.c:2189 src/folderview.c:2280
-#: src/folderview.c:2415 src/folderview.c:2453 src/inc.c:169 src/inc.c:259
-#: src/mainwindow.c:1434 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
-#: src/prefs_filtering.c:1002 src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_scoring.c:623
-#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:921 src/summaryview.c:1386
-#: src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1473 src/summaryview.c:1497
-#: src/summaryview.c:1529 src/summaryview.c:1554 src/summaryview.c:1579
-#: src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:3086 src/toolbar.c:2048
+#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2275
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2448 src/inc.c:169 src/inc.c:259
+#: src/mainwindow.c:1464 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:855
+#: src/prefs_filtering.c:1003 src/prefs_matcher.c:1667
+#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
+#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546
+#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
+#: src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1865 src/toolbar.c:2079
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3573 src/compose.c:6055
-#: src/folderview.c:2134 src/folderview.c:2189 src/folderview.c:2280
-#: src/folderview.c:2415 src/folderview.c:2453 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:908 src/compose.c:3577 src/compose.c:6050
+#: src/folderview.c:2129 src/folderview.c:2184 src/folderview.c:2275
+#: src/folderview.c:2410 src/folderview.c:2448 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Nie"
+#: src/action.c:346
+#, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Nie mo¿na pobraæ pliku z komunikatami %d"
+
+#: src/action.c:365
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci."
+
+#: src/action.c:382
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Nie mo¿na pobraæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
+
+#: src/action.c:488
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
+msgstr ""
+"Wybrana akcjia nie mo¿e byæ stosowana w oknie kompozycji\n"
+"poniewa¿ zawiera %%f, %%F, %%as lub %%p."
+
+#: src/action.c:776
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Polecenie nie mo¿e zostaæ wykonane. Utworzenie potoku\n"
+"nie powiod³o siê.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:861
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1088
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Uruchamianie: %s\n"
+
+#: src/action.c:1092
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Zakoñczono: %s\n"
+
+#: src/action.c:1128
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "wej¶cie/wyj¶cie dla Akcji"
+
+#: src/action.c:1174
+msgid " Send "
+msgstr " Wy¶lij "
+
+#: src/action.c:1194
+msgid "Completed %v/%u"
+msgstr "Ukoñczono %v/%u"
+
+#: src/action.c:1204
+msgid "Abort"
+msgstr "Przerwij"
+
+#: src/action.c:1353
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Podaj argument dla wybranej akcji:\n"
+"(`%%h' zostanie zast±pione przez argument)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1358
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr "Ukryty argument u¿ytkownika dla Akcji"
+
+#: src/action.c:1362
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Podaj argument dla nastêpuj±cej Akcji:\n"
+"(`%%u' zostanie zast±pione przez argument)\n"
+" %s"
+
+#: src/action.c:1367
+msgid "Action's user argument"
+msgstr "Argumentu u¿ytkownika dla Akcji"
+
#: src/addressadd.c:162
msgid "Add to address book"
msgstr "Dodaj do ksi±¿ki adresowej"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:432
msgid "Address"
msgstr "Adres"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Wybierz katalog z ksi±¿k± adresow±"
-#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:189
-#: src/alertpanel.c:323 src/compose.c:3198 src/compose.c:5877
+#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3202 src/compose.c:5872
#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
#: src/editjpilot.c:344 src/editldap_basedn.c:212 src/editldap.c:341
#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233 src/gtk/gtkaspell.c:1425
+#: src/grouplistdialog.c:244 src/gtk/about.c:233
+#: src/gtk/description_window.c:121 src/gtk/gtkaspell.c:1425
#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/gtk/prefswindow.c:318
#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:600
-#: src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:875 src/mimeview.c:1010
-#: src/mimeview.c:1074 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
-#: src/prefs_common.c:2769 src/prefs_common.c:2938 src/prefs_common.c:3196
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:654
+#: src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:908 src/mimeview.c:1018
+#: src/mimeview.c:1082 src/passphrase.c:130 src/prefs_actions.c:161
+#: src/prefs_common.c:2758 src/prefs_common.c:2927 src/prefs_common.c:3185
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:212 src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370
-#: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134 src/ssl_manager.c:98
+#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
+#: src/prefs_gtk.c:451 src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2281 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3198 src/compose.c:5878 src/compose.c:6558 src/compose.c:6596
+#: src/compose.c:3202 src/compose.c:5873 src/compose.c:6553 src/compose.c:6591
#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
#: src/editjpilot.c:345 src/editldap_basedn.c:213 src/editldap.c:342
#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
#: src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/gtk/prefswindow.c:319
#: src/gtk/progressdialog.c:77 src/import.c:191 src/importldif.c:1034
#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:600 src/mainwindow.c:2193 src/messageview.c:875
-#: src/mimeview.c:1011 src/mimeview.c:1075 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2770 src/prefs_common.c:3197
+#: src/main.c:654 src/mainwindow.c:2223 src/messageview.c:908
+#: src/mimeview.c:1019 src/mimeview.c:1083 src/passphrase.c:134
+#: src/prefs_actions.c:162 src/prefs_common.c:2759 src/prefs_common.c:3186
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371
-#: src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:921
-#: src/summaryview.c:3428
+#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
+#: src/prefs_gtk.c:452 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:935
+#: src/summaryview.c:3453
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:414
-#: src/messageview.c:139
+#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:507 src/mainwindow.c:425
+#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Plik"
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Plik/Nowy _serwer"
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:512
-#: src/mainwindow.c:429 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:142
+#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:375 src/compose.c:511
+#: src/mainwindow.c:439 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:444
+#: src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Plik/---"
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Plik/Zapi_sz"
-#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:513 src/messageview.c:143
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:512 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Plik/_Zamknij"
#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:436 src/messageview.c:145
+#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/_Edycja"
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:520 src/mainwindow.c:437
-#: src/messageview.c:146
+#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:519 src/mainwindow.c:449
+#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/_Edycja/S_kopiuj"
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:521
+#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:520
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/_Edycja/_Wstaw"
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:518 src/compose.c:601
-#: src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:148
+#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517 src/compose.c:600
+#: src/mainwindow.c:452 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/_Edycja/---"
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/_Usuñ"
-#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:653
-#: src/mainwindow.c:664 src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:669
-#: src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:676 src/messageview.c:261
-#: src/messageview.c:272
+#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:395 src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:685 src/mainwindow.c:687 src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:693 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:284
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Narzêdzia/---"
msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
msgstr "/_Narzêdzia/Wyeksportuj do LDI_F..."
-#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:700
-#: src/messageview.c:275
+#: src/addressbook.c:398 src/compose.c:677 src/mainwindow.c:723
+#: src/messageview.c:287
msgid "/_Help"
msgstr "/Pomo_c"
-#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:710
-#: src/messageview.c:276
+#: src/addressbook.c:399 src/compose.c:678 src/mainwindow.c:733
+#: src/messageview.c:288
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/Pomo_c/_O programie"
msgstr "/Nowy _folder"
#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:502
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:293 src/folderview.c:303
-#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:312 src/folderview.c:314
-#: src/folderview.c:324 src/folderview.c:329 src/folderview.c:333
-#: src/folderview.c:335 src/folderview.c:345 src/folderview.c:349
-#: src/folderview.c:352 src/folderview.c:354 src/summaryview.c:409
-#: src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:420
-#: src/summaryview.c:434 src/summaryview.c:446 src/summaryview.c:452
-#: src/summaryview.c:455
+#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:501
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:290 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
+#: src/folderview.c:320 src/folderview.c:325 src/folderview.c:329
+#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:340 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:347 src/folderview.c:349 src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:413 src/summaryview.c:415 src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:435 src/summaryview.c:456 src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:465
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:417
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:418
msgid "/_Delete"
msgstr "/_Usuñ"
msgstr "/_Przegl±danie wpisu"
#: src/addressbook.c:446 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
+#: src/sgpgme.c:86
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
msgid "E-Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2391 src/toolbar.c:178
-#: src/toolbar.c:1751
+#: src/addressbook.c:640 src/prefs_common.c:2380 src/toolbar.c:181
+#: src/toolbar.c:1767
msgid "Address book"
msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
#: src/addressbook.c:771 src/addressbook.c:2264 src/addressbook.c:2278
#: src/addressbook.c:2293 src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850
#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering.c:306
-#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229
-#: src/prefs_toolbar.c:781 src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374
-#: src/toolbar.c:466
+#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
+#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
+#: src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:382 src/toolbar.c:474
msgid "Delete"
msgstr "Usuñ"
msgid "Lookup"
msgstr "Wyszukaj"
-#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1446 src/compose.c:3249
-#: src/compose.c:4587 src/compose.c:5294 src/headerview.c:53
+#: src/addressbook.c:789 src/compose.c:1445 src/compose.c:3253
+#: src/compose.c:4582 src/compose.c:5289 src/headerview.c:53
#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "Do:"
-#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1430 src/compose.c:3248
+#: src/addressbook.c:793 src/compose.c:1429 src/compose.c:3252
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Kopia:"
-#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1433 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:797 src/compose.c:1432 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Ukryta kopia:"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ adres(y)?"
#: src/addressbook.c:1031 src/addressbook.c:2265 src/addressbook.c:2293
-#: src/compose.c:2228 src/compose.c:3073 src/compose.c:6363
+#: src/compose.c:2232 src/compose.c:3077 src/compose.c:6358
#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/inc.c:169 src/inc.c:259 src/mainwindow.c:1434 src/message_search.c:198
+#: src/inc.c:169 src/inc.c:259 src/mainwindow.c:1464 src/message_search.c:198
#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:854 src/prefs_filtering.c:1002
-#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
-#: src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:328 src/summaryview.c:921
-#: src/summaryview.c:1386 src/summaryview.c:1430 src/summaryview.c:1473
-#: src/summaryview.c:1497 src/summaryview.c:1529 src/summaryview.c:1554
-#: src/summaryview.c:1579 src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:3086
-#: src/toolbar.c:2048
+#: src/prefs_filtering.c:855 src/prefs_filtering.c:1003
+#: src/prefs_matcher.c:1667 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:328
+#: src/summaryview.c:935 src/summaryview.c:1403 src/summaryview.c:1447
+#: src/summaryview.c:1490 src/summaryview.c:1514 src/summaryview.c:1546
+#: src/summaryview.c:1571 src/summaryview.c:1596 src/summaryview.c:1621
+#: src/summaryview.c:3111 src/textview.c:1866 src/toolbar.c:2079
msgid "No"
msgstr "Nie"
msgid "Search '%s'"
msgstr "Szukaj '%s'"
-#: src/addressbook.c:3782 src/prefs_common.c:989
+#: src/addressbook.c:3794 src/prefs_common.c:984
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: src/addressbook.c:3798 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/addressbook.c:3810 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
msgid "Address Book"
msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
-#: src/addressbook.c:3814
+#: src/addressbook.c:3826
msgid "Person"
msgstr "Osoba"
-#: src/addressbook.c:3830
+#: src/addressbook.c:3842
msgid "EMail Address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/addressbook.c:3846
+#: src/addressbook.c:3858
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: src/addressbook.c:3862 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:390
-#: src/prefs_account.c:2125
+#: src/addressbook.c:3874 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:384
+#: src/prefs_account.c:2126
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
-#: src/addressbook.c:3878
+#: src/addressbook.c:3890
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3894 src/addressbook.c:3910
+#: src/addressbook.c:3906 src/addressbook.c:3922
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3926
+#: src/addressbook.c:3938
msgid "LDAP Server"
msgstr "Serwer LDAP"
-#: src/addressbook.c:3942
+#: src/addressbook.c:3954
msgid "LDAP Query"
msgstr "Zapytanie LDAP"
msgid "Address Count"
msgstr "Liczba adresów"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:154 src/messageview.c:479
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/messageview.c:491
+#: src/sgpgme.c:279 src/textview.c:1863
msgid "Warning"
msgstr "Ostrze¿enie"
msgid "Personal address"
msgstr "Osobisty adres"
-#: src/alertpanel.c:141 src/compose.c:6055 src/main.c:582
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:6050 src/main.c:636
msgid "Notice"
msgstr "Notatka"
-#: src/alertpanel.c:167 src/alertpanel.c:189 src/compose.c:3573 src/inc.c:556
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3577 src/inc.c:556
+#: src/sgpgme.c:98 src/sgpgme.c:111 src/sgpgme.c:137
msgid "Error"
msgstr "B³±d"
-#: src/alertpanel.c:189
+#: src/alertpanel.c:190
msgid "View log"
msgstr "Wy¶wietl dziennik"
-#: src/alertpanel.c:307
+#: src/alertpanel.c:308
msgid "Show this message next time"
msgstr "Wy¶wietl tê wiadomo¶æ nastêpnym razem"
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "B³±d podczas publikowania\n"
+#: src/common/plugin.c:103
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr "Alokacja pamiêci dla wtyczki nie powiod³a siê"
+
#: src/common/smtp.c:152
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH nie jest dostêpne\n"
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n"
-#: src/common/ssl.c:78
+#: src/common/ssl.c:77
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "B³±d podczas tworzenia kontekstu ssl\n"
-#: src/common/ssl.c:97
+#: src/common/ssl.c:96
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "B³±d po³±czenia SSL (%s)\n"
-#: src/common/ssl.c:105
+#: src/common/ssl.c:104
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "Po³±czenie SSL przy u¿yciu %s\n"
"(Odznacz pole \"%s\")\n"
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:1123
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Brak okna dialogowego przy b³êdzie odbioru"
"\n"
"To mo¿e oznaczaæ, ¿e serwer, który odpowiada nie jest znanym serwerem."
-#: src/compose.c:500
+#: src/common/utils.c:178
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr "%dB"
+
+#: src/common/utils.c:180
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr "%.1fKB"
+
+#: src/common/utils.c:182
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr "%.2fMB"
+
+#: src/common/utils.c:184
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr "%.2fGB"
+
+#: src/compose.c:499
msgid "/_Add..."
msgstr "/Dod_aj..."
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:500
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Usuñ"
-#: src/compose.c:503 src/folderview.c:294 src/folderview.c:316
-#: src/folderview.c:337 src/folderview.c:356
+#: src/compose.c:502 src/folderview.c:291 src/folderview.c:313
+#: src/folderview.c:333 src/folderview.c:351
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_W³a¶ciwo¶ci..."
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:508
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:509
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik"
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:510
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis"
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:515
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/_Edycja/_Cofnij"
-#: src/compose.c:517
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/_Edycja/Po_nów"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:518
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:521
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/_Edycja/_Wstaw jako cytat"
-#: src/compose.c:524 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:147
+#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:450 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko"
-#: src/compose.c:525
+#: src/compose.c:524
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/_Edycja/_Zaawanowane"
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:525
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ o znak w ty³"
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ o znak w przód"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:535
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ o s³owo w ty³"
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:540
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ o s³owo w przód"
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:545
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ do pocz±tku linii"
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:550
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ do koñca linii"
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:555
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ do poprzedniej linii"
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:560
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Przesuñ do nastêpnej linii"
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:565
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak za kursorem"
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:570
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak przed kursorem"
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:575
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo za kursorem"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:580
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo przed kursorem"
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:585
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj liniê"
-#: src/compose.c:591
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Skasuj ca³± liniê"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:595
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj do koñca linii"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:601
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Za_wiñ obecny akapit"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:603
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie _linie"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:605
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/_Edycja/Edytuj za pomoc± z_ewnêtrznego edytora"
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:608
msgid "/_Spelling"
msgstr "/Pi_sownia"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:609
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ wszystko albo zazna_czone"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:611
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/Pi_sownia/P_odkre¶l wszystkie b³êdnie napisane s³owa"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ w ty³ b³êdnie napisane s³owo"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/Pi_sownia/_Przeskocz w przód do kolejnego b³êdnie napisanego s³owa"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/Pi_sownia/---"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:618
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/Pi_sowania/Konfiguracja pi_sowni"
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:152
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:457
msgid "/_View"
msgstr "/_Widok"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:623
msgid "/_View/_To"
msgstr "/_Widok/_Do"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:624
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/_Widok/_Kopia"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:625
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/_Widok/_Ukryta kopia"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:626
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
-#: src/compose.c:628 src/compose.c:630 src/compose.c:632 src/mainwindow.c:462
-#: src/mainwindow.c:465 src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:518
-#: src/mainwindow.c:600 src/mainwindow.c:604 src/messageview.c:234
+#: src/compose.c:627 src/compose.c:629 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:477 src/mainwindow.c:506 src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:612 src/mainwindow.c:616 src/messageview.c:238
msgid "/_View/---"
msgstr "/_Widok/---"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:628
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:630
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/_Widok/_Linijka"
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:632
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
-#: src/compose.c:635 src/mainwindow.c:607 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:242
msgid "/_Message"
msgstr "/_Wiadomo¶æ"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶_lij"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶lij _pó¼niej"
-#: src/compose.c:640 src/compose.c:646 src/compose.c:651 src/compose.c:653
-#: src/compose.c:657 src/compose.c:663 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:612
-#: src/mainwindow.c:614 src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:627
-#: src/mainwindow.c:629 src/mainwindow.c:634 src/messageview.c:241
-#: src/messageview.c:249 src/messageview.c:254
+#: src/compose.c:639 src/compose.c:645 src/compose.c:650 src/compose.c:652
+#: src/compose.c:656 src/compose.c:662 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:626 src/mainwindow.c:636 src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:641 src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:245
+#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
msgid "/_Message/---"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/---"
-#: src/compose.c:641
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz w folderze _draft"
-#: src/compose.c:643
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz i nadal edytuj"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Kopia do"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:648
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia"
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do³±cz"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/P_odpisz"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Szyfruj"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Tryb/_MIME"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Tryb/_Wewn±trzwiadomo¶ciowy"
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Priorytet"
-#: src/compose.c:665
+#: src/compose.c:664
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Najwy¿szy"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:665
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Wysoki"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Normalny"
-#: src/compose.c:668
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/_Wiado_mo¶æ/Priorytet/N_iski"
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:668
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/N_ajni¿szy"
-#: src/compose.c:671
+#: src/compose.c:670
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_¯±daj potwierdzenia dostarczenia"
-#: src/compose.c:672
+#: src/compose.c:671
msgid "/_Message/Remo_ve references"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/Usuñ odniesienia"
-#: src/compose.c:673 src/mainwindow.c:644 src/messageview.c:257
+#: src/compose.c:672 src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Narzêdzia"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Narzêdzia/Poka¿ li_nijkê"
-#: src/compose.c:675 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:674 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Narzêdzia/W_zory"
-#: src/compose.c:677 src/mainwindow.c:665 src/messageview.c:273
+#: src/compose.c:676 src/mainwindow.c:686 src/messageview.c:285
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Narzêdzia/Akcj_e"
-#: src/compose.c:1436
+#: src/compose.c:1435
msgid "Reply-To:"
msgstr "Odpowiedz-Do:"
-#: src/compose.c:1439 src/compose.c:4584 src/compose.c:5296
+#: src/compose.c:1438 src/compose.c:4579 src/compose.c:5291
#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Grupy news:"
-#: src/compose.c:1442
+#: src/compose.c:1441
msgid "Followup-To:"
msgstr "Odpowiedzi-Do(FUT):"
-#: src/compose.c:1737
+#: src/compose.c:1741
msgid "Quote mark format error."
msgstr "B³±d formatu cytowania"
-#: src/compose.c:1753
+#: src/compose.c:1757
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "B³±d formatu wzoru na odpowied¼/przekaz"
-#: src/compose.c:2095
+#: src/compose.c:2099
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Plik %s jest pusty."
-#: src/compose.c:2099
+#: src/compose.c:2103
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s"
-#: src/compose.c:2137
+#: src/compose.c:2141
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Wiadomo¶æ: %s"
-#: src/compose.c:2225
+#: src/compose.c:2229
msgid "Encrypted message"
msgstr "Zaszyfrowana wiadomo¶æ"
-#: src/compose.c:2226
+#: src/compose.c:2230
msgid ""
"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
"Discard encrypted part?"
"Nie mo¿na ponownie edytowaæ zaszyfrowanej wiadomo¶ci. \n"
"Odrzuciæ zaszyfrowan± czê¶æ?"
-#: src/compose.c:2887
+#: src/compose.c:2891
msgid " [Edited]"
msgstr " [Edytowany]"
-#: src/compose.c:2889
+#: src/compose.c:2893
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Twórz wiadomo¶æ%s"
-#: src/compose.c:2892
+#: src/compose.c:2896
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Twórz wiadomo¶æ%s"
-#: src/compose.c:2916 src/compose.c:3165
+#: src/compose.c:2920 src/compose.c:3169
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Nie podano konta, z którego wysy³asz pocztê.\n"
"Wybierz konto przed wys³aniem."
-#: src/compose.c:3063
+#: src/compose.c:3067
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Nie podano odbiorcy."
-#: src/compose.c:3071 src/messageview.c:479 src/prefs_account.c:767
-#: src/prefs_common.c:975 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
+#: src/compose.c:3075 src/messageview.c:491 src/prefs_account.c:768
+#: src/prefs_common.c:970 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:421
msgid "Send"
msgstr "Wy¶lij"
-#: src/compose.c:3072
+#: src/compose.c:3076
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "Temat wiadomo¶ci jest pusty. Czy wys³ac mimo to?"
-#: src/compose.c:3093
+#: src/compose.c:3097
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Zakolejkowanie wiadomo¶ci do wys³ania nie powiod³o siê."
-#: src/compose.c:3098
+#: src/compose.c:3102
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
"Wiadomo¶æ zosta³a zakolejkowana, ale nie mog³a zostaæ wys³ana\n"
"U¿yk \"Wy¶lij zakolejkowane wiadomo¶ci\" z g³ównego okna by ponowiæ."
-#: src/compose.c:3181 src/procmsg.c:1159 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3185 src/procmsg.c:1149 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s"
-#: src/compose.c:3195
+#: src/compose.c:3199
msgid "Queueing"
msgstr "Kolejkowanie"
-#: src/compose.c:3196
+#: src/compose.c:3200
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci.\n"
"Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?"
-#: src/compose.c:3202
+#: src/compose.c:3206
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Nie mo¿na wstawiæ wiadomo¶ci do kolejki."
-#: src/compose.c:3205 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
+#: src/compose.c:3209 src/send_message.c:580 src/send_message.c:599
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
-#: src/compose.c:3218
+#: src/compose.c:3222
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do Wyslanych"
-#: src/compose.c:3463
+#: src/compose.c:3467
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
-msgstr "Nie mo¿na znale¼æ klucza zwi±zanego z wybranym kluczem o identyfikatorze`%s'"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na znale¼æ klucza zwi±zanego z wybranym kluczem o identyfikatorze`%s'"
-#: src/compose.c:3569
+#: src/compose.c:3573
#, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"%s do %s.\n"
"Czy wys³aæ mimo tego?"
-#: src/compose.c:3832
+#: src/compose.c:3836
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Brak konta do wysy³ania poczty!"
-#: src/compose.c:3842
+#: src/compose.c:3846
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Brak konta do wysy³ania wiadomo¶ci do grup dyskusyjnych!"
-#: src/compose.c:4664 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4659 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
msgstr "Od:"
-#: src/compose.c:4768 src/compose.c:4938 src/compose.c:5816
+#: src/compose.c:4763 src/compose.c:4933 src/compose.c:5811
msgid "MIME type"
msgstr "typ MIME"
-#: src/compose.c:4769 src/compose.c:4939 src/mimeview.c:193
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:467
+#: src/compose.c:4764 src/compose.c:4934 src/mimeview.c:193
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:477
msgid "Size"
msgstr "Wielko¶æ"
-#: src/compose.c:4833
+#: src/compose.c:4828
msgid "Save Message to "
msgstr "Zapisz wiadomo¶æ do "
-#: src/compose.c:4853
+#: src/compose.c:4848 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr " Wybierz ..."
-#: src/compose.c:4989 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4984 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Nag³ówek"
-#: src/compose.c:4991
+#: src/compose.c:4986
msgid "Attachments"
msgstr "Za³±czniki"
-#: src/compose.c:4993
+#: src/compose.c:4988
msgid "Others"
msgstr "Inne"
-#: src/compose.c:5008 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:5003 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
msgstr "Temat:"
-#: src/compose.c:5243 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4197
+#: src/compose.c:5238 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4247
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: src/compose.c:5252
+#: src/compose.c:5247
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Walidator pisowni nie mog³ zostaæ uruchomiony.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5711
+#: src/compose.c:5706
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Niepoprawny typ MIME."
-#: src/compose.c:5729
+#: src/compose.c:5724
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
-#: src/compose.c:5798
+#: src/compose.c:5793
msgid "Properties"
msgstr "W³a¶ciwo¶ci..."
-#: src/compose.c:5843
+#: src/compose.c:5838
msgid "Encoding"
msgstr "Kodowanie"
-#: src/compose.c:5874
+#: src/compose.c:5869
msgid "Path"
msgstr "¦cie¿ka"
-#: src/compose.c:5875 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5870 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Nazwa pliku"
-#: src/compose.c:6052
+#: src/compose.c:6047
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zakoñczyæ proces si³owo?\n"
"identyfikator grupy procesów: %d"
-#: src/compose.c:6361 src/inc.c:167 src/inc.c:257 src/toolbar.c:2046
+#: src/compose.c:6356 src/inc.c:167 src/inc.c:257 src/toolbar.c:2077
msgid "Offline warning"
msgstr "Ostrze¿enie o trybie off-line"
-#: src/compose.c:6362 src/inc.c:168 src/inc.c:258 src/toolbar.c:2047
+#: src/compose.c:6357 src/inc.c:168 src/inc.c:258 src/toolbar.c:2078
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "Pracujesz w trybie off-line. Czy chcesz to zmieniæ na on-line?"
-#: src/compose.c:6480 src/compose.c:6501
+#: src/compose.c:6475 src/compose.c:6496
msgid "Select file"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/compose.c:6515
+#: src/compose.c:6510
#, c-format
msgid "File '%s' could not be read."
msgstr "Nie mo¿na odczytaæ pliku \"%s\"."
-#: src/compose.c:6517
+#: src/compose.c:6512
#, c-format
msgid ""
"File '%s' contained invalid characters\n"
"Plik \"%s\" zawiera nieprawid³owe znaki\n"
"dla bie¿±cego kodowania, wstawianie mo¿e byæ niepoprawne."
-#: src/compose.c:6556
+#: src/compose.c:6551
msgid "Discard message"
msgstr "Porzuæ wiadomo¶æ"
-#: src/compose.c:6557
+#: src/compose.c:6552
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a zmieniona, porzuciæ?"
-#: src/compose.c:6558
+#: src/compose.c:6553
msgid "Discard"
msgstr "Porzuæ"
-#: src/compose.c:6558
+#: src/compose.c:6553
msgid "to Draft"
msgstr "do Szablonów"
-#: src/compose.c:6593
+#: src/compose.c:6588
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Czy chcesz do³±czyæ szablon `%s'?"
-#: src/compose.c:6595
+#: src/compose.c:6590
msgid "Apply template"
msgstr "Do³±cz szablon"
-#: src/compose.c:6596
+#: src/compose.c:6591
msgid "Replace"
msgstr "Podmieñ"
-#: src/compose.c:6596 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6591 src/toolbar.c:425
msgid "Insert"
msgstr "Wstaw"
msgstr "Sprawd¼ plik "
#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1572
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1573
msgid "File"
msgstr "Plik"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1898 src/folderview.c:1949
-#: src/folderview.c:2220
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1893 src/folderview.c:1944
+#: src/folderview.c:2215
msgid "New folder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1899 src/folderview.c:1950
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1894 src/folderview.c:1945
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:477 src/editvcard.c:229
#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
-#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2154
#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
#: src/editldap_basedn.c:291
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Nie mo¿na uzyskaæ Podstaw(y) Wyszukiwania z serwera - proszê ustawiæ rêcznie"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na uzyskaæ Podstaw(y) Wyszukiwania z serwera - proszê ustawiæ rêcznie"
#: src/editldap_basedn.c:295 src/editldap.c:266
msgid "Could not connect to server"
"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
"computer as Sylpheed."
msgstr ""
-"Powinna, to byæ nazwa hosta danego serwera. Przyk³adowo \"ldap.mojadomena.com\" mo¿e"
-"byæ w³a¶ciw± nazw± dla organizacji \"mojadomena.com\". Równie dobrze mo¿na u¿yæ adresu "
-"IP. Je¿eli serwer LDAP dzia³a na tym samym komputerze co Sylpheed nale¿y "
-"wpisaæ \"localhost\"."
+"Powinna, to byæ nazwa hosta danego serwera. Przyk³adowo \"ldap.mojadomena.com"
+"\" mo¿ebyæ w³a¶ciw± nazw± dla organizacji \"mojadomena.com\". Równie dobrze "
+"mo¿na u¿yæ adresu IP. Je¿eli serwer LDAP dzia³a na tym samym komputerze co "
+"Sylpheed nale¿y wpisaæ \"localhost\"."
#: src/editldap.c:445
msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
#: src/editldap.c:454
msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr "Wci¶niêcie tego przycisku spowoduje przetestowanie po³±czenia do serwera."
+msgstr ""
+"Wci¶niêcie tego przycisku spowoduje przetestowanie po³±czenia do serwera."
#: src/editldap.c:469
msgid ""
"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
"server."
msgstr ""
+"Wyci¶niêcie tego przycisku spowoduje wyszukanie nazwy w katalogu nazw "
+"serwera."
#: src/editldap.c:533
msgid "Search Attributes"
"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
"find a name or address."
msgstr ""
+"Lista nazw atrybutów LDAP, która powinna byæ szukana podczas próby "
+"odnalezienianazwy lub adresu."
#: src/editldap.c:547
msgid " Defaults "
#: src/editldap.c:677
msgid ""
-"The LDAP user account name to be used to connect to the This is usually only "
-"used for protected servers. This name is typically formatted as: \"cn=user,"
-"dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when performing a search."
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
msgstr ""
#: src/editldap.c:685
#: src/editldap.c:735
msgid ""
"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr ""
+msgstr "Maksymalna liczba wyników zwrócona podczas wyszukiwania."
-#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:763
+#: src/editldap.c:751 src/prefs_account.c:764
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
-#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:642
+#: src/editldap.c:753 src/summaryview.c:653
msgid "Extended"
msgstr "Rozszerzone"
msgid "Stylesheet"
msgstr "Wzór stylów"
-#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3459
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3166 src/prefs_common.c:3448
msgid "Default"
msgstr "Domy¶lne"
-#: src/exphtmldlg.c:515
+#: src/exphtmldlg.c:515 src/sgpgme.c:94
msgid "Full"
msgstr "Pe³ny"
msgstr "Poprzednie"
#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
-#: src/toolbar.c:376 src/toolbar.c:467
+#: src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:475
msgid "Next"
msgstr "Nastêpne"
#: src/expldifdlg.c:110
msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "Wybierz katalog wyj¶ciowy oraz nazwê pliku LDIF, który zostanie utworzony."
+msgstr ""
+"Wybierz katalog wyj¶ciowy oraz nazwê pliku LDIF, który zostanie utworzony."
#: src/expldifdlg.c:113
msgid "Specify parameters to format distinguished name."
msgstr "Eksportowanie pliku:"
#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1228
+#: src/prefs_account.c:1229
msgid " Select... "
msgstr " Wybierz... "
msgid "Sylpheed Address Book"
msgstr "Ksi±¿ka adresowa Sylpheeda"
-#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:592
+#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
msgid "Name already exists but is not a directory."
msgstr "Wybrana nazwa wystêpuje ale nie jest katalogiem."
-#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:595
+#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
msgid "No permissions to create directory."
msgstr "Nie mam prawa utworzyæ katalogu."
-#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:598
+#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
msgid "Name is too long."
msgstr "Nazwa jest za d³uga"
-#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:601
+#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
msgid "Not specified."
msgstr "Nie okre¶lono"
-#: src/folder.c:854
+#: src/folder.c:1011
msgid "Inbox"
msgstr "Przychodz±ca"
-#: src/folder.c:858
+#: src/folder.c:1015
msgid "Sent"
msgstr "Wys³ane"
-#: src/folder.c:862
+#: src/folder.c:1019
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
-#: src/folder.c:866
+#: src/folder.c:1023
msgid "Trash"
msgstr "Wysypisko"
-#: src/folder.c:870
+#: src/folder.c:1027
msgid "Drafts"
msgstr "Szablon"
-#: src/folder.c:1083
+#: src/folder.c:1240
#, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Przetwarzanie (%s)...\n"
-#: src/folder.c:1871
+#: src/folder.c:2028
#, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Przenoszenie %s do %s...\n"
msgid "Select folder"
msgstr "Wybierz katalog"
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Stwórz _nowy katalog..."
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:302 src/folderview.c:322
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/_Zmieñ nazwê katalogu..."
-#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:306 src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
msgid "/M_ove folder..."
msgstr "/_Przenie¶ katalog..."
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:307 src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:304 src/folderview.c:324
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/_Usuñ katalog"
-#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
+#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Usuñ _skrzynkê"
-#: src/folderview.c:295 src/folderview.c:317 src/folderview.c:338
-#: src/folderview.c:357
+#: src/folderview.c:292 src/folderview.c:314 src/folderview.c:334
+#: src/folderview.c:352
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Przetwarzanie..."
-#: src/folderview.c:296
+#: src/folderview.c:293
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Punktowanie..."
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:323 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:319 src/folderview.c:339
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/_Zaznacz wszystkie jako przeczytane"
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 src/folderview.c:350
+#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:326 src/folderview.c:345
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶æ"
-#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
+#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:328
msgid "/R_ebuild folder tree"
msgstr "/_Przebuduj drzewo katalogów"
-#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:336 src/folderview.c:355
+#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:332 src/folderview.c:350
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/_Przeszukaj katalog..."
-#: src/folderview.c:318 src/folderview.c:339 src/folderview.c:358
-msgid "/S_coring..."
-msgstr "/_Punktowanie..."
-
-#: src/folderview.c:334
+#: src/folderview.c:330
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Usuñ konto _IMAP4"
-#: src/folderview.c:346
+#: src/folderview.c:341
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/_Subskrybuj grupê news..."
-#: src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:343
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Usuñ g_rupê news"
-#: src/folderview.c:353
+#: src/folderview.c:348
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Usuñ konto _news"
-#: src/folderview.c:391
+#: src/folderview.c:385
msgid "New"
msgstr "Nowy"
-#: src/folderview.c:392
+#: src/folderview.c:386
msgid "Unread"
msgstr "Nieprzeczytane"
-#: src/folderview.c:393
+#: src/folderview.c:387
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:636
+#: src/folderview.c:630
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
-#: src/folderview.c:796 src/mainwindow.c:2751 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:790 src/mainwindow.c:2799 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:800 src/mainwindow.c:2756 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:794 src/mainwindow.c:2804 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
-#: src/folderview.c:841
+#: src/folderview.c:835
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Przebudowywanie drzewa katalogu..."
-#: src/folderview.c:923
+#: src/folderview.c:918
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "Sprawdzanie za nowymi wiadomo¶ciami we wszystkich folderach..."
-#: src/folderview.c:1701
+#: src/folderview.c:1696
#, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Otwieranie katalogu %s ..."
-#: src/folderview.c:1713
+#: src/folderview.c:1708
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "Katalog nie móg³ zostaæ otworzony"
-#: src/folderview.c:1900 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2224
+#: src/folderview.c:1895 src/folderview.c:1946 src/folderview.c:2219
msgid "NewFolder"
msgstr "Nowy katalog"
-#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:1999 src/folderview.c:2229
+#: src/folderview.c:1900 src/folderview.c:1994 src/folderview.c:2224
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' nie mo¿e wyst±piæ w nazwie katalogu."
-#: src/folderview.c:1918 src/folderview.c:1956 src/folderview.c:2009
-#: src/folderview.c:2080 src/folderview.c:2241
+#: src/folderview.c:1913 src/folderview.c:1951 src/folderview.c:2004
+#: src/folderview.c:2075 src/folderview.c:2236
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje."
-#: src/folderview.c:1925 src/folderview.c:2248
+#: src/folderview.c:1920 src/folderview.c:2243
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu '%s'."
-#: src/folderview.c:1992 src/folderview.c:2070
+#: src/folderview.c:1987 src/folderview.c:2065
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Wprowad¼ now± nazwê dla '%s' :"
-#: src/folderview.c:1993 src/folderview.c:2072
+#: src/folderview.c:1988 src/folderview.c:2067
msgid "Rename folder"
msgstr "Zmieñ nazwê folderu"
-#: src/folderview.c:2131
+#: src/folderview.c:2126
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w `%s' zostan± usuniête.\n"
"Naprawdê chcesz skasowaæ ?"
-#: src/folderview.c:2133
+#: src/folderview.c:2128
msgid "Delete folder"
msgstr "Usuñ katalog"
-#: src/folderview.c:2150
+#: src/folderview.c:2145
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu `%s'."
-#: src/folderview.c:2186
+#: src/folderview.c:2181
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Naprawdê usun±æ skrzynkê `%s' ?\n"
"(Wiadomo¶ci NIE bêd± skasowane z dysku)"
-#: src/folderview.c:2188
+#: src/folderview.c:2183
msgid "Remove mailbox"
msgstr "Usuñ skrzynkê"
-#: src/folderview.c:2221
+#: src/folderview.c:2216
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(je¶li chcesz utworzyæ katalog by przechowywaæ w nim\n"
"inne podkatalogi, do³±cz `/' na koñcu nazwy)"
-#: src/folderview.c:2278
+#: src/folderview.c:2273
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "Naprawdê usun±æ konto IMAP4 `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2279
+#: src/folderview.c:2274
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Usuñ konto IMAP4"
-#: src/folderview.c:2413
+#: src/folderview.c:2408
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Naprawdê chcesz skasowaæ grupê news `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2414
+#: src/folderview.c:2409
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Usuñ grupê news"
-#: src/folderview.c:2451
+#: src/folderview.c:2446
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Naprawdê usun±æ konto grup news `%s' ?"
-#: src/folderview.c:2452
+#: src/folderview.c:2447
msgid "Delete news account"
msgstr "Usuñ konto news"
-#: src/folderview.c:2560
+#: src/folderview.c:2543
#, c-format
msgid "Moving %s to %s..."
msgstr "Przenoszenie %s do %s..."
-#: src/folderview.c:2589
+#: src/folderview.c:2572
msgid "Source and destination are the same."
msgstr "¬ród³o i przeznaczenie s± takie same."
-#: src/folderview.c:2592
+#: src/folderview.c:2575
msgid "Can't move a folder to one of its children."
msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu do jego w³asnego podfolderu."
-#: src/folderview.c:2595
+#: src/folderview.c:2578
msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu miêdzy ró¿nymi skrzynkami."
-#: src/folderview.c:2598
+#: src/folderview.c:2581
msgid "Move failed!"
msgstr "Przeniesienie nie powiod³o siê"
+#: src/folderview.c:2625 src/summaryview.c:4050
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Konfiguracja przetwarzania"
+
#: src/grouplistdialog.c:176
msgid "Newsgroup subscription"
msgstr "Subskrypcja grup dyskusyjnych"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Nie uda³o siê pobraæ listy grup news."
-#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1162
+#: src/grouplistdialog.c:444 src/summaryview.c:1178
msgid "Done."
msgstr "Zrobiono."
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2716
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2705
msgid "Description"
msgstr "Opis"
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"
-#: src/gtk/progressdialog.c:52
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
msgid "Account"
msgstr "Konto"
msgid "Changed SSL Certificate"
msgstr "Zmieniono certyfikat SSL"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2377
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2398
msgid "(No From)"
msgstr "(Bez Od)"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2419 src/summaryview.c:2422
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2440 src/summaryview.c:2443
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Bez tematu)"
-#: src/imap.c:659
+#: src/imap.c:669
#, c-format
msgid "Connecting %s failed"
msgstr "B³±d z %s nie powiod³o siê"
-#: src/imap.c:664
+#: src/imap.c:674
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "Po³±czenie IMAP4 do %s zosta³o przerwane. £±czê jeszcze raz...\n"
-#: src/imap.c:704
+#: src/imap.c:714
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr "tworzenie tunelowanego po³±czenia IMAP4\n"
-#: src/imap.c:717
+#: src/imap.c:727
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "tworzenie po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:756
+#: src/imap.c:766
msgid "Can't start TLS session.\n"
msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n"
-#: src/imap.c:1089
+#: src/imap.c:1100
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: %d\n"
-#: src/imap.c:1103 src/imap.c:1143
+#: src/imap.c:1114 src/imap.c:1154
msgid "can't expunge\n"
msgstr "nie mo¿na zlikwidowaæ\n"
-#: src/imap.c:1137
+#: src/imap.c:1148
msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: 1:*\n"
-#: src/imap.c:1179
+#: src/imap.c:1190
msgid "can't close folder\n"
msgstr "nie mo¿na zamkn±æ katalogu\n"
-#: src/imap.c:1231
+#: src/imap.c:1242
#, c-format
msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr ""
+msgstr "katalog g³ówny %s nie istnieje\n"
-#: src/imap.c:1404 src/imap.c:1412
+#: src/imap.c:1415 src/imap.c:1423
msgid "error occurred while getting LIST.\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d przy poleceniu LIST.\n"
-#: src/imap.c:1640
+#: src/imap.c:1651
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki: b³±d LIST.\n"
-#: src/imap.c:1662
+#: src/imap.c:1673
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki\n"
-#: src/imap.c:1731
+#: src/imap.c:1742
#, c-format
msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy skrzynki z %s do %s\n"
-#: src/imap.c:1793
+#: src/imap.c:1804
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n"
-#: src/imap.c:1831
+#: src/imap.c:1842
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "nie mo¿na pobraæ koperty\n"
-#: src/imap.c:1839
+#: src/imap.c:1850
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas pobierania koperty.\n"
-#: src/imap.c:1861
+#: src/imap.c:1872
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "nie mo¿na przegl±daæ koperty: %s\n"
-#: src/imap.c:1917
+#: src/imap.c:1928
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s\n"
-#: src/imap.c:1939
+#: src/imap.c:1950
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ sie z serwerem IMAP4: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1946
+#: src/imap.c:1957
#, c-format
msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:2036
+#: src/imap.c:2047
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "nie mo¿na osi±gn±æ przestrzeni nazw\n"
-#: src/imap.c:2469
+#: src/imap.c:2480
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "nie mo¿na wybraæ katalogu: %s\n"
-#: src/imap.c:2609
+#: src/imap.c:2620
msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
msgstr "Autentyfikacja IMAP4 nie powiod³a siê\n"
-#: src/imap.c:2626
+#: src/imap.c:2637
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "B³±d logowania poprzez IMAP4\n"
-#: src/imap.c:2942
+#: src/imap.c:2953
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "nie mo¿na do³±czyæ %s do %s\n"
-#: src/imap.c:2949
+#: src/imap.c:2960
msgid "(sending file...)"
msgstr "(wysy³anie pliku...)"
-#: src/imap.c:2991
+#: src/imap.c:3002
#, c-format
msgid "can't append message to %s\n"
msgstr "nie mo¿na do³±czyæ wiadomo¶ci do %s\n"
-#: src/imap.c:3073
+#: src/imap.c:3084
#, c-format
msgid "can't copy %s to %s\n"
msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %s do %s\n"
-#: src/imap.c:3123
+#: src/imap.c:3134
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d w komendzie IMAP: STORE %s %s\n"
-#: src/imap.c:3140
+#: src/imap.c:3151
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: EXPUNGE\n"
-#: src/imap.c:3153
+#: src/imap.c:3164
msgid "error while imap command: CLOSE\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP przy poleceniu: CLOSE\n"
-#: src/imap.c:3408
+#: src/imap.c:3419
#, c-format
msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
msgstr "iconv nie mo¿e zmieniæ UTF-7 na %s\n"
#: src/importldif.c:189
msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Proszê sprecyzowaæ nazwê ksi±¿ki adresowej oraz plik do zaimportowania."
+msgstr ""
+"Proszê sprecyzowaæ nazwê ksi±¿ki adresowej oraz plik do zaimportowania."
#: src/importldif.c:192
msgid "Select and rename LDIF field names to import."
msgid ""
"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
"file data."
-msgstr "Wybierz nazwê dla ksi±¿ki adresowej, która zostanie utworzona z pliku LDIF."
+msgstr ""
+"Wybierz nazwê dla ksi±¿ki adresowej, która zostanie utworzona z pliku LDIF."
#: src/importldif.c:707
msgid "File Name"
msgid "R"
msgstr "Z"
-#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:462
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:472
msgid "S"
msgstr "S"
#: src/importldif.c:845
msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr "Mo¿na zmieniæ nazwy pól LDIF zgodnie z atrybutem podanym przez u¿ytkownika"
+msgstr ""
+"Mo¿na zmieniæ nazwy pól LDIF zgodnie z atrybutem podanym przez u¿ytkownika"
#: src/importldif.c:850
msgid "???"
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "glib nie obs³uguje g_thread.\n"
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:514
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]...\n"
-#: src/main.c:454
+#: src/main.c:517
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] otwiera okno tworzenia wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:455
+#: src/main.c:518
msgid ""
" --attach file1 [file2]...\n"
" open composition window with specified files\n"
" otwórz okno kompozycji z za³±czonym wybranym\n"
" plikiem"
-#: src/main.c:458
+#: src/main.c:521
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive odbiera nowe wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:459
+#: src/main.c:522
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all odbiera nowe wiadomo¶ci dla wszystkich kont"
-#: src/main.c:460
+#: src/main.c:523
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send wysy³a zakolejkowane wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:461
+#: src/main.c:524
msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
msgstr " --status [folder]... pokazuje ca³kowit± ilo¶æ wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:462
+#: src/main.c:525
msgid ""
" --status-full [folder]...\n"
" show the status of each folder"
" --status-full [folder]...\n"
" pokazuje ilo¶æ wszystkich wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:464
+#: src/main.c:527
msgid " --online switch to online mode"
msgstr " --online ustaw siê jako pod³±czonego do sieci"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:528
msgid " --offline switch to offline mode"
msgstr " --offline ustaw siê jako od³±czonego od sieci"
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c:529
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug tryb debug"
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:530
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help wy¶wietla tê pomoc i wychodzi"
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:531
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version wy¶wietla informacjê o wersji i wychodzi"
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:532
msgid " --config-dir output configuration directory"
msgstr " --config-dir wyj¶ciowy katalog konfiguracyjny"
-#: src/main.c:513 src/summaryview.c:5142
+#: src/main.c:569 src/summaryview.c:5198
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Przetwarzanie (%s)..."
-#: src/main.c:516
+#: src/main.c:572
msgid "top level folder"
msgstr "katalog górnego poziomu"
-#: src/main.c:583
+#: src/main.c:637
msgid "Composing message exists."
msgstr "Tworzona wiadomo¶æ ju¿ istnieje"
-#: src/main.c:584
+#: src/main.c:638
msgid "Draft them"
msgstr "Ustaw jako szablon"
-#: src/main.c:584
+#: src/main.c:638
msgid "Discard them"
msgstr "Porzuæ je"
-#: src/main.c:584
+#: src/main.c:638
msgid "Don't quit"
msgstr "Nie wychod¼"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:652
msgid "Queued messages"
msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:653
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Niektóre niewys³ane wiadomo¶ci zosta³y skolejkowane. Wyj¶æ?"
-#: src/main.c:889
+#: src/main.c:898
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr "B³êdy podczas wysy³ania zakolejkowanych wiadomo¶ci."
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:426
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Plik/_Katalog"
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:427
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Plik/_Katalog/Stwórz _nowy katalog..."
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmieñ nazwê katalo_gu..."
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuñ kata_log"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_File/_Folder/---"
msgstr "/_Plik/_Katalog/---"
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
msgstr "/_Plik/_Katalog/Sprawd¼ za now. wiadomo¶_ciami we wsz. katalogach"
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:434
msgid "/_File/_Add mailbox"
msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê"
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:435
msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê/MH.."
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..."
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..."
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:438
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Plik/Opró¿nij wysyp_isko"
-#: src/mainwindow.c:428
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Plik/Pracuj w trybie off-line"
-
-#: src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:140
+#: src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:144
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..."
-#: src/mainwindow.c:431 src/messageview.c:141
+#: src/mainwindow.c:441 src/messageview.c:145
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Plik/_Drukuj..."
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:443
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Plik/Pracuj w trybie off-line"
+
+#: src/mainwindow.c:446
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Plik/_Wyj¶cie"
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:451
msgid "/_Edit/Select _thread"
msgstr "/_Edycja/W_ybierz w±tek"
-#: src/mainwindow.c:441 src/messageview.c:149
+#: src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:153
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
msgstr "/_Edycja/_Znajd¼ w obecnej wiadomo¶ci..."
-#: src/mainwindow.c:443
+#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_Edit/_Search folder..."
msgstr "/_Edycja/_Szukaj"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_View/Show or hi_de"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Drzwo katalogów"
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Okno wiado_mo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:462
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/I_kony i tekst"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Ikony"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:468
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Tekst"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:470
msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Brak"
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Pa_sek statusu"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/Separate f_older tree"
msgstr "/_Widok/_Oddziel drzewo katalogów"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_View/Separate m_essage view"
msgstr "/_Widok/Oddziel widok wiado_mo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/_Sort"
msgstr "/_Widok/_Sortuj"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/_Sort/by _number"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _numeru"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg w_ielko¶ci"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:481
msgid "/_View/_Sort/by _date"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _daty"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Sort/by _from"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg pola _od"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg odbio_rcy"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Sort/by _subject"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _tematu"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Sort/by _color label"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg. _koloru pod¶wietlenia"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/_Sort/by _mark"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _zaznaczenia"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/_Sort/by _status"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _stanu"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg z_a³±czników"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Sort/by score"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg punktacji"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Sort/by locked"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg zablokowanych"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Nie s_ortuj"
-#: src/mainwindow.c:482 src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:497
msgid "/_View/_Sort/---"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/---"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/Ascending"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Rosn±co"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Sort/Descending"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malej±co"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
msgstr "/_Widok/_Sortuj/Segreguj wg tem_atu"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/Th_read view"
msgstr "/_Widok/W±_tkuj widok"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_View/E_xpand all threads"
msgstr "/_Widok/Ro_zwiñ wszystkie w±tki"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/Co_llapse all threads"
msgstr "/_Widok/_Zwiñ wszystkie w±tki"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Hide read messages"
msgstr "/_Widok/_Ukryj przeczytane wiadomo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/Set displayed _items..."
msgstr "/_Widok/Ustaw wy¶wietlane _elementy..."
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Go to"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/_Poprzednia wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Go to/_Next message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/_Nastêpna wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:503 src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:511 src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:510 src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Go to/---"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/---"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:511
msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Pop_rzednia nieprzeczytana wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Nastêpna ni_eprzeczytana wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Poprzednia no_wa wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Nastêpna no_wa wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:519
msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Poprzednia zaznaczona wiado_mo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/N_astêpna zaznaczona wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Poprzednia oko_lorowana wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:514
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Nastêpna okolo_rowana wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Innego katalo_gu"
-#: src/mainwindow.c:521 src/mainwindow.c:528 src/messageview.c:155
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:159
msgid "/_View/_Code set/---"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---"
-#: src/mainwindow.c:525 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:163
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa"
-#: src/mainwindow.c:526 src/messageview.c:160
+#: src/mainwindow.c:538 src/messageview.c:164
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/_Automatycznie"
-#: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:167
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/7 bitów ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:171
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:549 src/messageview.c:175
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:539 src/messageview.c:173
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:177
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
-#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:181
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa ¦rodkowa (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:546 src/messageview.c:180
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:184
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje _Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:182
+#: src/mainwindow.c:560 src/messageview.c:186
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:185
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:189
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Grecja (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:188
+#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:192
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Turcja (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:557 src/messageview.c:191
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:195
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:193
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:197
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:199
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:203
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:568 src/messageview.c:202
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:206
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:205
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:209
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:207
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:211
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:589 src/messageview.c:215
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:579 src/messageview.c:213
+#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:217
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:219
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:221
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:586 src/messageview.c:220
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:224
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea(EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:222
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:226
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:591 src/messageview.c:225
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:229
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:593 src/messageview.c:227
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:231
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:601 src/summaryview.c:448
+#: src/mainwindow.c:613 src/summaryview.c:458
msgid "/_View/Open in new _window"
msgstr "/_Widok/Ot_wórz w nowym oknie"
-#: src/mainwindow.c:602 src/messageview.c:235
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:239
msgid "/_View/Mess_age source"
msgstr "/_Widok/¬ród³o wiado_mo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:615
msgid "/_View/Show all _headers"
msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_View/_Update summary"
msgstr "/_Widok/Od¶wie¿enie _podsumowania"
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pob_ierz now± pocztê "
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:621
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pobierz z _wszystkich kont"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Anuluj pobieranie"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/_Send queued messages"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Wy¶lij wia_domo¶ci z kolejki"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ"
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz nowego posta do grup"
-#: src/mainwindow.c:617 src/messageview.c:242
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:246
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/Repl_y to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:243
+#: src/mainwindow.c:631 src/messageview.c:247
msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Wszystkich"
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:245
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:249
msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Nadawcy"
-#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:633 src/messageview.c:251
msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz do/_Grupy mailingowej"
-#: src/mainwindow.c:623
+#: src/mainwindow.c:635
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz na grupê i nadawcy"
-#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:250
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:254
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pr_zeka¿"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Message/Redirect"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj"
-#: src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:255
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Powtórz _edycjê"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:642
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Przesuñ..."
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Kopiuj"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:644
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ"
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Message/Cancel a news message"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Usuñ swojego posta z grup"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Zaznacz"
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Odznacz"
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/---"
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:651
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane"
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane"
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako przecz_ytane"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Tools/_Address book..."
msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
-#: src/mainwindow.c:646 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:263
msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Narzêdzia/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:660
msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy"
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:661
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z _folderu..."
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:663
msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z wiado_mo¶ci..."
-#: src/mainwindow.c:654
+#: src/mainwindow.c:666
msgid "/_Tools/_Filter messages"
msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wiadomo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:655 src/messageview.c:262
+#: src/mainwindow.c:667 src/messageview.c:266
msgid "/_Tools/_Create filter rule"
msgstr "/_Narzêdzia/_Od¶wie¿ drzewo katalogów"
-#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:264
+#: src/mainwindow.c:668 src/messageview.c:268
msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/_Automatycznie"
-#: src/mainwindow.c:658 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:270
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Od:'"
-#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:672 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Do:'"
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:674 src/messageview.c:274
msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z 'Temat:'"
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:676
+msgid "/_Tools/_Create processing rule"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania"
+
+#: src/mainwindow.c:677
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/_Automatycznie"
+
+#: src/mainwindow.c:679
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z pola '_Od'"
+
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z pola '_Do'"
+
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z Tematu"
+
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Narzêdzia/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:670
+#: src/mainwindow.c:691
msgid "/_Tools/E_xecute"
msgstr "/_Narzêdzia/_Wykonaj"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
msgstr "/_Narzêdzia/Certy_fikaty SSL..."
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Tools/_Log window"
msgstr "/_Narzêdzia/Okno _dziennika"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Configuration"
msgstr "/Konfigura_cja"
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/Konfigura_cja/Zmieñ bie¿±_ce konto"
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Ustawienia dla bie¿±cego konta..."
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:705
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..."
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..."
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:709
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/Konfigura_cja/---"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:710
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/Konfigura_cja/Ustawie_nia..."
-#: src/mainwindow.c:691
-msgid "/_Configuration/_Scoring..."
+#: src/mainwindow.c:712
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
+msgstr "/Konfigura_cja/_Filtrowanie..."
+
+#: src/mainwindow.c:714
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/Post-processing..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Punktowanie..."
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:716
msgid "/_Configuration/_Filtering..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Filtrowanie..."
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/_Configuration/_Templates..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Szablony..."
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:719
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Akcje..."
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:720
msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Inne Ustawienia..."
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:721
msgid "/_Configuration/Plugins..."
msgstr "/Konfigura_cja/_Wtyczki..."
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:724
msgid "/_Help/_Manual (Local)"
msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja (Lokalna)"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:725
msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja (Strona dokumentacji Sylpheed)"
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:727
msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
msgstr "/Po_moc/_FAQ (Lokalne)"
-#: src/mainwindow.c:705
+#: src/mainwindow.c:728
msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr "/Po_moc/_FAQ (Strona dokumentacji Sylpheed)"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:730
msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
msgstr "/Po_moc/_Claws FAQ(Strona dokumentacji Claws)"
-#: src/mainwindow.c:709
+#: src/mainwindow.c:732
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Pomoc/---"
-#: src/mainwindow.c:828
-msgid "Go offline"
-msgstr "Pracuj w trybie od³±czenia od sieci"
+#: src/mainwindow.c:851
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr "Jeste¶ w trybie online. Kliknij ikonkê aby przej¶c do trybu offline"
-#: src/mainwindow.c:832
-msgid "Go online"
-msgstr "Pracuj w trybie po³±czonego do sieci"
+#: src/mainwindow.c:855
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr "Jeste¶ w trybie offline. Kliknij ikonkê aby przej¶c do trybu online"
-#: src/mainwindow.c:848
+#: src/mainwindow.c:872
msgid "Select account"
msgstr "Wybierz konto"
-#: src/mainwindow.c:1174 src/mainwindow.c:1191 src/prefs_folder_item.c:395
+#: src/mainwindow.c:1204 src/mainwindow.c:1221 src/prefs_folder_item.c:407
msgid "Untitled"
msgstr "Bez tytu³u"
-#: src/mainwindow.c:1192
+#: src/mainwindow.c:1222
msgid "none"
msgstr "¿aden"
-#: src/mainwindow.c:1432
+#: src/mainwindow.c:1462
msgid "Empty trash"
msgstr "Opró¿nij wysypisko"
-#: src/mainwindow.c:1433
+#: src/mainwindow.c:1463
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Usun±æ wszystkie wiadomo¶ci z wysypiska?"
-#: src/mainwindow.c:1451
+#: src/mainwindow.c:1481
msgid "Add mailbox"
msgstr "Dodaj skrzynkê"
-#: src/mainwindow.c:1452
+#: src/mainwindow.c:1482
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Je¶li podasz istniej±c± skrzynkê, bêdzie ona\n"
"automatycznie przeskanowana."
-#: src/mainwindow.c:1458
+#: src/mainwindow.c:1488
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "Skrzynka `%s' ju¿ istnieje."
-#: src/mainwindow.c:1463 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1493 src/setup.c:58
msgid "Mailbox"
msgstr "Skrzynka"
-#: src/mainwindow.c:1468 src/setup.c:61
+#: src/mainwindow.c:1498 src/setup.c:62
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"B³±d tworzenia skrzynki.\n"
"Byæ mo¿e pliki ju¿ istniej± lub nie masz praw do zapisu w tym miejscu"
-#: src/mainwindow.c:1787
+#: src/mainwindow.c:1817
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed- Widok folderów"
-#: src/mainwindow.c:1808 src/messageview.c:366
+#: src/mainwindow.c:1838 src/messageview.c:378
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - Widok wiadomo¶ci"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2222
msgid "Exit"
msgstr "Koniec"
-#: src/mainwindow.c:2192
+#: src/mainwindow.c:2222
msgid "Exit this program?"
msgstr "Wyj¶æ z programu?"
-#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
-#: src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219 src/matcher.c:1220 src/matcher.c:1221
+#: src/mainwindow.c:2716 src/summaryview.c:4046
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr ""
+"Regu³y przetwarzania, które bêd± zastosowane przed przetwarzaniem w folderach"
+
+#: src/mainwindow.c:2724
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr ""
+"Regu³y przetwarzania, które bêd± zastosowane po przetwarzaniu w folderach"
+
+#: src/mainwindow.c:2732 src/summaryview.c:4055
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Konfiguracja filtrowania"
+
+#: src/matcher.c:1178 src/matcher.c:1179 src/matcher.c:1180 src/matcher.c:1181
+#: src/matcher.c:1182 src/matcher.c:1183 src/matcher.c:1184 src/matcher.c:1185
msgid "(none)"
msgstr "(¿aden)"
msgid "Search finished"
msgstr "Przeszukiwanie zakoñczone"
-#: src/messageview.c:236
+#: src/messageview.c:240
msgid "/_View/Show all _header"
msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki"
-#: src/messageview.c:239
+#: src/messageview.c:243
msgid "/_Message/Compose _new message"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ"
-#: src/messageview.c:251
+#: src/messageview.c:255
msgid "/_Message/For_ward as attachment"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Przeka¿ jako za³±cznik"
-#: src/messageview.c:253
+#: src/messageview.c:257
msgid "/_Message/Redirec_t"
msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj"
-#: src/messageview.c:464
+#: src/messageview.c:276
+msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/_Automatycznie"
+
+#: src/messageview.c:278
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z pola '_Od:'"
+
+#: src/messageview.c:280
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z pola '_Do:'"
+
+#: src/messageview.c:282
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê przetwarzania/z Tematu"
+
+#: src/messageview.c:476
msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "<Nie znaleziono ¶cie¿ki zwrotu>"
+msgstr "<Nie znaleziono ¶cie¿ki powrotnej>"
-#: src/messageview.c:472
+#: src/messageview.c:484
#, c-format
msgid ""
"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
"Adres ¶cie¿ki zwrotu: %s\n"
"Nie jest zalecane by wysy³aæ potwierdzenie odbioru."
-#: src/messageview.c:480
+#: src/messageview.c:492
msgid "+Don't Send"
msgstr "+Nie Wysy³aj"
-#: src/messageview.c:490
+#: src/messageview.c:502
msgid ""
"This message is asking for a return receipt notification\n"
"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
"Do: i Kopia: ta wiadomo¶æ nie jest adresowana do Ciebie\n"
"Potwierdzenie odbioru nie zosta³o wys³ane."
-#: src/messageview.c:868 src/mimeview.c:961 src/mimeview.c:1068
-#: src/summaryview.c:3423
+#: src/messageview.c:901 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:1076
+#: src/summaryview.c:3448
msgid "Save as"
msgstr "Zapisz jako"
-#: src/messageview.c:873 src/mimeview.c:1010 src/mimeview.c:1074
-#: src/summaryview.c:3428
+#: src/messageview.c:906 src/mimeview.c:1018 src/mimeview.c:1082
+#: src/summaryview.c:3453
msgid "Overwrite"
msgstr "Nadpisz"
-#: src/messageview.c:874
+#: src/messageview.c:907
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik?"
-#: src/messageview.c:881 src/summaryview.c:3436 src/summaryview.c:3440
-#: src/summaryview.c:3457
+#: src/messageview.c:914 src/summaryview.c:3461 src/summaryview.c:3465
+#: src/summaryview.c:3482
#, c-format
msgid "Can't save the file `%s'."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku '%s'."
-#: src/messageview.c:946
+#: src/messageview.c:979
msgid "This message asks for a return receipt"
msgstr "Autor tej wiadomo¶ci prosi³ o potwierdzenie przeczytania."
-#: src/messageview.c:947
+#: src/messageview.c:980
msgid "Send receipt"
msgstr "Wy¶lij potwierdzenie"
-#: src/messageview.c:1000
+#: src/messageview.c:1033
msgid "Return Receipt Notification"
msgstr "Potwierdzenie Odbioru Wiadomo¶ci"
-#: src/messageview.c:1001
+#: src/messageview.c:1034
msgid ""
"The message was sent to several of your accounts.\n"
"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
"Proszê sprecyzowaæ którego konta chcesz u¿yæ do wys³ania potwierdzenia "
"odbioru:"
-#: src/messageview.c:1005
+#: src/messageview.c:1038
msgid "Send Notification"
msgstr "Wy¶lij potwierdzenie odbioru"
-#: src/messageview.c:1005
+#: src/messageview.c:1038
msgid "+Cancel"
msgstr "+Anuluj"
-#: src/messageview.c:1059 src/prefs_common.c:2359 src/summaryview.c:3475
-#: src/toolbar.c:168
+#: src/messageview.c:1092 src/prefs_common.c:2348 src/summaryview.c:3500
+#: src/toolbar.c:171
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: src/messageview.c:1060 src/summaryview.c:3476
+#: src/messageview.c:1093 src/summaryview.c:3501
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Podaj polecenie wydruku:\n"
"('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)"
-#: src/messageview.c:1066 src/summaryview.c:3482
+#: src/messageview.c:1099 src/summaryview.c:3507
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"B³êdne polecenie wydruku:\n"
"`%s'"
+#: src/mh.c:360
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %s do %s\n"
+
#: src/mimeview.c:149
msgid "/_Open"
msgstr "/_Otwórz"
msgid "/_Display as text"
msgstr "/_Wy¶wietl jako tekst"
-#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:453
+#: src/mimeview.c:152 src/summaryview.c:463
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Zapi_sz jako..."
msgid "MIME Type"
msgstr "Typ MIME "
-#: src/mimeview.c:631
+#: src/mimeview.c:636
msgid "Check"
msgstr "Sprawd¼"
-#: src/mimeview.c:636 src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646
+#: src/mimeview.c:641 src/mimeview.c:646 src/mimeview.c:651
msgid "Full info"
msgstr "Pe³ne informacje"
-#: src/mimeview.c:651
+#: src/mimeview.c:656
msgid "Check again"
msgstr "Sprawd¼ ponownie"
-#: src/mimeview.c:938 src/mimeview.c:1017 src/mimeview.c:1082
-#: src/mimeview.c:1107 src/mimeview.c:1137
+#: src/mimeview.c:946 src/mimeview.c:1025 src/mimeview.c:1090
+#: src/mimeview.c:1115 src/mimeview.c:1145
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Nie mo¿na zapisaæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
-#: src/mimeview.c:965
+#: src/mimeview.c:973
#, c-format
msgid "`%s' is not a directory."
msgstr "\"%s\" nie jest katalogiem."
-#: src/mimeview.c:1008 src/mimeview.c:1072
+#: src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
#, c-format
msgid "Overwrite existing file '%s'?"
msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik '%s'?"
-#: src/mimeview.c:1147
+#: src/mimeview.c:1155
msgid "Open with"
msgstr "Otwórz z"
-#: src/mimeview.c:1148
+#: src/mimeview.c:1156
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Wprowad¼ polecenie dla otwarcia pliku:\n"
"('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)"
-#: src/news.c:209
+#: src/news.c:226
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "tworzenie po³±czenia NNTP z %s:%d ...\n"
-#: src/news.c:787
+#: src/news.c:807
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy: %s\n"
-#: src/news.c:797
+#: src/news.c:817
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "niepoprawny zakres artyku³u: %d - %d\n"
-#: src/news.c:818
+#: src/news.c:838
#, c-format
msgid "error occurred while getting %s.\n"
msgstr "b³±d podczas pobierania %s.\n"
-#: src/news.c:835
+#: src/news.c:855
#, c-format
msgid "getting xover %d in %s...\n"
msgstr "pobieranie xover %d w %s...\n"
-#: src/news.c:838 src/news.c:907
+#: src/news.c:858 src/news.c:927
msgid "can't get xover\n"
msgstr "nie mo¿na pobraæ xover\n"
-#: src/news.c:843 src/news.c:913
+#: src/news.c:863 src/news.c:933
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "b³±d podczas pobierania xover.\n"
-#: src/news.c:849 src/news.c:926
+#: src/news.c:869 src/news.c:946
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n"
-#: src/news.c:863 src/news.c:877 src/news.c:944 src/news.c:974
+#: src/news.c:883 src/news.c:897 src/news.c:964 src/news.c:994
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "nie mo¿na pobraæ xhdr\n"
-#: src/news.c:868 src/news.c:882 src/news.c:952 src/news.c:982
+#: src/news.c:888 src/news.c:902 src/news.c:972 src/news.c:1002
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "b³±d podczas pobierania xhdr.\n"
-#: src/news.c:904
+#: src/news.c:924
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n"
#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:229
msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
-"received from a POP account.\n"
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
"\n"
"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
"saved in a specially designated folder.\n"
"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
"Ta wtyczka u¿ywa Clam AntyWirus do skanowania wszystkich za³±czników "
-"wiadomo¶ci, które s± odbierane z konta POP.\n"
+"wiadomo¶ci, które s± odbierane z kont IMAP, LOCAL lub POP.\n"
"\n"
"Gdy za³±cznik wiadomo¶ci zawiera wirusa, mo¿e zostaæ skasowany lub zapisany "
"w specjalnie wybranym dla zainfekowanych plików katalogu.\n"
#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr "Ta wtyczka przetwarza i pokazuje pocztê HTML u¿ywaj±c przegl±darki Dillo."
+msgstr ""
+"Ta wtyczka przetwarza i pokazuje pocztê HTML u¿ywaj±c przegl±darki Dillo."
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:56
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
msgid "Image Viewer"
msgstr "Przegl±darka obrazów"
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
msgstr ""
"Ta wtyczka wykorzystuje gdk-pixbuf, albo imlib do wy¶wietlania grafiki z "
"za³±czników wiadomo¶ci."
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:336
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:337
msgid "Filename:"
msgstr "Nazwa pliku:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:343
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
msgid "Filesize:"
msgstr "Wielko¶æ pliku:"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:364
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:365
msgid "Load Image"
msgstr "£aduj obraz"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:370
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:371
msgid "Content-Type:"
msgstr "Content-Type:"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:314
msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
-"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
-"(spamd) running somewhere.\n"
+"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
+"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
+"Server (spamd) running somewhere.\n"
"\n"
"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
"special folder.\n"
"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
-"Ta wtyczka sprawdza wszystkie wiadomo¶ci, otrzymywane z konta POP w "
-"poszukiwaniu spamu. Wykorzystuje do tego celu serwer SpamAssassin. Do "
+"Ta wtyczka sprawdza wszystkie wiadomo¶ci, otrzymywane z kont IMAP, LOCAL lub "
+"POP w poszukiwaniu spamu. Wykorzystuje do tego celu serwer SpamAssassin. Do "
"poprawnego funkcjonowania tej wtyczki niezbêdny jest wiêc dostêp do jakiego¶ "
"serwera SpamAssassin (spamd).\n"
"\n"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Transport"
#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:183
msgid "spamd "
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas sesji POP3\n"
-#: src/prefs_account.c:691
+#: src/prefs_account.c:692
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Konto%d"
-#: src/prefs_account.c:710
+#: src/prefs_account.c:711
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Ustawienia nowego konta"
-#: src/prefs_account.c:715
+#: src/prefs_account.c:716
msgid "Account preferences"
msgstr "Ustawienia konta"
-#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:973
+#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_common.c:968
msgid "Receive"
msgstr "Odbieranie"
-#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:977 src/prefs_folder_item.c:563
+#: src/prefs_account.c:770 src/prefs_common.c:972 src/prefs_folder_item.c:575
msgid "Compose"
msgstr "Tworzenie"
-#: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:986
+#: src/prefs_account.c:773 src/prefs_common.c:981
msgid "Privacy"
msgstr "Prywatno¶æ"
-#: src/prefs_account.c:776
+#: src/prefs_account.c:777
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:779
+#: src/prefs_account.c:780
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
-#: src/prefs_account.c:858
+#: src/prefs_account.c:859
msgid "Name of account"
msgstr "Nazwa konta"
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:868
msgid "Set as default"
msgstr "Ustaw jako domy¶lne konto"
-#: src/prefs_account.c:871
+#: src/prefs_account.c:872
msgid "Personal information"
msgstr "Informacje osobiste"
-#: src/prefs_account.c:880
+#: src/prefs_account.c:881
msgid "Full name"
msgstr "Pe³na nazwa"
-#: src/prefs_account.c:886
+#: src/prefs_account.c:887
msgid "Mail address"
msgstr "Adres e-mail"
-#: src/prefs_account.c:892
+#: src/prefs_account.c:893
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
-#: src/prefs_account.c:916
+#: src/prefs_account.c:917
msgid "Server information"
msgstr "Informacje o serwerze"
-#: src/prefs_account.c:937
+#: src/prefs_account.c:938
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normalny)"
-#: src/prefs_account.c:939
+#: src/prefs_account.c:940
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (autoryzacja APOP)"
-#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1271 src/prefs_account.c:1865
+#: src/prefs_account.c:942 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1866
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:943
+#: src/prefs_account.c:944
msgid "News (NNTP)"
msgstr "News (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:946
msgid "None (local)"
msgstr "¯aden (lokalnie)"
-#: src/prefs_account.c:965
+#: src/prefs_account.c:966
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Ten serwer wymaga autentyfikacji"
-#: src/prefs_account.c:972
+#: src/prefs_account.c:973
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Autentyfikacja przy po³±czeniu"
-#: src/prefs_account.c:1017
+#: src/prefs_account.c:1018
msgid "News server"
msgstr "Serwer news"
-#: src/prefs_account.c:1023
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Server for receiving"
msgstr "Serwer do odbierania"
-#: src/prefs_account.c:1029
+#: src/prefs_account.c:1030
msgid "Local mailbox"
msgstr "Lokalny mailbox"
-#: src/prefs_account.c:1036
+#: src/prefs_account.c:1037
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "Serwer SMTP (do wysy³ania)"
-#: src/prefs_account.c:1044
+#: src/prefs_account.c:1045
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "U¿ywaj polecenia lokalnego ni¿ serwer SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1053
+#: src/prefs_account.c:1054
msgid "command to send mails"
msgstr "polecenia do wysy³ania poczty"
-#: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_account.c:1434
+#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator u¿ytkownika"
-#: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1443
+#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
msgid "Password"
msgstr "Has³o"
-#: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1848
+#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1849
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1150
+#: src/prefs_account.c:1151
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Po odebraniu skasuj wiadomo¶ci z serwera"
-#: src/prefs_account.c:1161
+#: src/prefs_account.c:1162
msgid "Remove after"
msgstr "Usuñ po"
-#: src/prefs_account.c:1170
+#: src/prefs_account.c:1171
msgid "days"
msgstr "dni"
-#: src/prefs_account.c:1187
+#: src/prefs_account.c:1188
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dni: skasuj od razu)"
-#: src/prefs_account.c:1194
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Pobierz wszystkie wiadomo¶ci z serwera"
-#: src/prefs_account.c:1200
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limit ilo¶ci pobieranych danych"
-#: src/prefs_account.c:1207
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1220
msgid "Default inbox"
msgstr "Domy¶lna skrzynka poczty przychodz±cej"
-#: src/prefs_account.c:1242
+#: src/prefs_account.c:1243
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(Niefiltrowane wiadomo¶ci bêd± przetrzymywane w tym katalogu)"
-#: src/prefs_account.c:1247
+#: src/prefs_account.c:1248
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr "Maksymalna liczba artyku³ów do pobrania"
-#: src/prefs_account.c:1266
+#: src/prefs_account.c:1267
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr "nieskoñczona je¶li podano 0"
-#: src/prefs_account.c:1282 src/prefs_account.c:1405
+#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
msgid "Authentication method"
msgstr "Metoda autentykacji"
-#: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1331
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"
-#: src/prefs_account.c:1299
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filtruj wiadomo¶ci podczas odbierania"
-#: src/prefs_account.c:1303
+#: src/prefs_account.c:1304
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "`Odbierz wszystkie' sprawdza za now± poczt± na tym koncie"
-#: src/prefs_account.c:1362
+#: src/prefs_account.c:1363
msgid "Add Date"
msgstr "Dodaj datê"
-#: src/prefs_account.c:1363
-msgid "Generate Message-ID"
-msgstr "Generuj Message-ID"
+#: src/prefs_account.c:1364
+msgid "Generate Message-Id"
+msgstr "Generuj identyfikator wiadomo¶ci (Message-ID)"
-#: src/prefs_account.c:1370
+#: src/prefs_account.c:1371
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Dodaj nag³ówek zdefiniowany przez u¿ytkownika"
-#: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:1895 src/prefs_common.c:1920
+#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1890 src/prefs_common.c:1915
msgid " Edit... "
msgstr " Edycja... "
-#: src/prefs_account.c:1382
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "Authentication"
msgstr "Autentykacja"
-#: src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "Autentykacja SMTP (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1465
+#: src/prefs_account.c:1466
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Je¶li pozostawisz te pola puste, wtedy ten sam login i\n"
"has³o u¿ytkownika jak przy odbieraniu zostanie wykorzystany"
-#: src/prefs_account.c:1474
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Przed wys³aniem autentykacja POP3"
-#: src/prefs_account.c:1489
+#: src/prefs_account.c:1490
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Koniec czasu dla autentyfikacji POP: "
-#: src/prefs_account.c:1498
+#: src/prefs_account.c:1499
msgid "minutes"
msgstr "minut"
-#: src/prefs_account.c:1545 src/prefs_account.c:1590 src/toolbar.c:419
+#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1591 src/toolbar.c:427
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
-#: src/prefs_account.c:1553
+#: src/prefs_account.c:1554
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Automatycznie wstaw podpis"
-#: src/prefs_account.c:1558
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Signature separator"
msgstr "Oddzielenie podpisu"
-#: src/prefs_account.c:1580
+#: src/prefs_account.c:1581
msgid "Command output"
msgstr "Wyj¶cie komendy"
-#: src/prefs_account.c:1598
+#: src/prefs_account.c:1599
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatycznie wstaw nastêpuj±ce adresy"
-#: src/prefs_account.c:1607 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714
-#: src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1608 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1714 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Kopia"
-#: src/prefs_account.c:1620
+#: src/prefs_account.c:1621
msgid "Bcc"
msgstr "Ukryta kopia"
-#: src/prefs_account.c:1633
+#: src/prefs_account.c:1634
msgid "Reply-To"
msgstr "Adres zwrotny"
-#: src/prefs_account.c:1688
+#: src/prefs_account.c:1689
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Standardowo szyfruj wiadomo¶æ"
-#: src/prefs_account.c:1690
+#: src/prefs_account.c:1691
msgid "Sign message by default"
msgstr "Standardowo podpisz wiadomo¶æ"
-#: src/prefs_account.c:1692
+#: src/prefs_account.c:1693
msgid "Default mode"
msgstr "Domy¶lny tryb"
-#: src/prefs_account.c:1700
+#: src/prefs_account.c:1701
msgid "Use PGP/MIME"
msgstr "U¿ywaj PGP/MIME"
-#: src/prefs_account.c:1709
+#: src/prefs_account.c:1710
msgid "Use Inline"
msgstr "U¿ywaj trybu wewn±trzwiadomo¶ciowego"
-#: src/prefs_account.c:1719
+#: src/prefs_account.c:1720
msgid "Sign key"
msgstr "Klucz"
-#: src/prefs_account.c:1727
+#: src/prefs_account.c:1728
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "U¿yj standardowego klucza GnuPG"
-#: src/prefs_account.c:1736
+#: src/prefs_account.c:1737
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Wybierz klucz poprzez twój adres e-mail"
-#: src/prefs_account.c:1745
+#: src/prefs_account.c:1746
msgid "Specify key manually"
msgstr "Okre¶l klucz rêcznie"
-#: src/prefs_account.c:1761
+#: src/prefs_account.c:1762
msgid "User or key ID:"
msgstr "U¿ytkownik lub klucz ID:"
-#: src/prefs_account.c:1856 src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1889
+#: src/prefs_account.c:1857 src/prefs_account.c:1874 src/prefs_account.c:1890
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Nie u¿ywaj SSL"
-#: src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1860
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ POP3"
-#: src/prefs_account.c:1862 src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1913
+#: src/prefs_account.c:1863 src/prefs_account.c:1880 src/prefs_account.c:1914
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "U¿yj komendy STARTTLS by nawi±zaæ sesjê SSL"
-#: src/prefs_account.c:1876
+#: src/prefs_account.c:1877
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:1882
+#: src/prefs_account.c:1883
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1897
+#: src/prefs_account.c:1898
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1899
+#: src/prefs_account.c:1900
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Wysy³aj (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1907
+#: src/prefs_account.c:1908
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr "Nie u¿ywaj SSL (ale w razie potrzeby u¿ywaj STARTTLS)"
-#: src/prefs_account.c:1910
+#: src/prefs_account.c:1911
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1921
+#: src/prefs_account.c:1922
msgid "Use non-blocking SSL"
msgstr "U¿ycie nie-blokuj±cego SSL"
-#: src/prefs_account.c:1933
+#: src/prefs_account.c:1934
msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
msgstr "(Wy³±cz tê opcjê je¿eli masz problemy przy nawi±zywaniu po³±czeñ SSL)"
-#: src/prefs_account.c:2057
+#: src/prefs_account.c:2058
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Okre¶l port SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2063
+#: src/prefs_account.c:2064
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Okre¶l port POP3"
-#: src/prefs_account.c:2069
+#: src/prefs_account.c:2070
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Okre¶l port IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:2075
+#: src/prefs_account.c:2076
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Okre¶l port NNTP"
-#: src/prefs_account.c:2080
+#: src/prefs_account.c:2081
msgid "Specify domain name"
msgstr "Okre¶l nazwê domeny"
-#: src/prefs_account.c:2090
+#: src/prefs_account.c:2091
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "U¿yj komendy do komunikacji z serwerem"
-#: src/prefs_account.c:2098
+#: src/prefs_account.c:2099
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Zaznacz cross-posty jako przeczytane i zakoloruj:"
-#: src/prefs_account.c:2112
+#: src/prefs_account.c:2113
msgid "IMAP server directory"
msgstr "Katalog serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2167
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci w"
-#: src/prefs_account.c:2168
+#: src/prefs_account.c:2169
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Zapisz wzorzec w"
-#: src/prefs_account.c:2170
+#: src/prefs_account.c:2171
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Zapisz skasowane wiadomo¶ci w"
-#: src/prefs_account.c:2234
+#: src/prefs_account.c:2235
msgid "Account name is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono nazwy konta."
-#: src/prefs_account.c:2238
+#: src/prefs_account.c:2239
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail."
-#: src/prefs_account.c:2243
+#: src/prefs_account.c:2244
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono serwera SMTP."
-#: src/prefs_account.c:2248
+#: src/prefs_account.c:2249
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono ID u¿ytkownika."
-#: src/prefs_account.c:2253
+#: src/prefs_account.c:2254
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono serwera POP3."
-#: src/prefs_account.c:2258
+#: src/prefs_account.c:2259
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono serwera IMAP4."
-#: src/prefs_account.c:2263
+#: src/prefs_account.c:2264
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "Nie okre¶lono serwera NNTP."
-#: src/prefs_account.c:2269
+#: src/prefs_account.c:2270
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "nazwa lokalnej skrzynki mailbox nie zosta³a podana."
-#: src/prefs_account.c:2275
+#: src/prefs_account.c:2276
msgid "mail command is not entered."
msgstr "nie okre¶lono komendy do lokalnego wys³ania poczty."
-#: src/prefs_account.c:2359
+#: src/prefs_account.c:2360
msgid ""
"Its not recommended to use the old style Inline\n"
"mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
msgid "Current actions"
msgstr "Obecne akcje"
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:591 src/prefs_filtering.c:651
-#: src/prefs_filtering.c:673 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
-#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering_action.c:546
+#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:595
+#: src/prefs_filtering.c:655 src/prefs_filtering.c:674 src/prefs_matcher.c:687
+#: src/prefs_matcher.c:777 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(Nowy)"
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Czy naprawdê usun±æ t± akcjê?"
-#: src/prefs_actions.c:638
+#: src/prefs_actions.c:639
msgid "MENU NAME:"
msgstr "NAZWA MENU:"
-#: src/prefs_actions.c:639
+#: src/prefs_actions.c:640
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr "U¿ywaj / w nazwie menu by zrobiæ podmenu"
-#: src/prefs_actions.c:641
+#: src/prefs_actions.c:642
msgid "COMMAND LINE:"
msgstr "LINIA KOMEND:"
-#: src/prefs_actions.c:642
+#: src/prefs_actions.c:643
msgid "Begin with:"
msgstr "Zacznij z:"
-#: src/prefs_actions.c:643
+#: src/prefs_actions.c:644
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr "aby wys³aæ tre¶æ wiadomo¶ci lub wybrany jej kawa³ek do stdin"
-#: src/prefs_actions.c:644
+#: src/prefs_actions.c:645
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr "aby wys³aæ tekst u¿ytkownika do stdin komendy"
-#: src/prefs_actions.c:645
+#: src/prefs_actions.c:646
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
msgstr "aby wys³aæ ukryty tekst u¿ytkownika do stdin komendy"
-#: src/prefs_actions.c:646
+#: src/prefs_actions.c:647
msgid "End with:"
msgstr "Zakoñcz z"
-#: src/prefs_actions.c:647
+#: src/prefs_actions.c:648
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
-msgstr "aby zamieniæ tre¶æ wiadomo¶ci lub wybrany jej kawa³ek na stdout komendy"
+msgstr ""
+"aby zamieniæ tre¶æ wiadomo¶ci lub wybrany jej kawa³ek na stdout komendy"
-#: src/prefs_actions.c:648
+#: src/prefs_actions.c:649
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr "aby wstawiæ stdout komendy bez zamieniania starego tekstu"
-#: src/prefs_actions.c:649
+#: src/prefs_actions.c:650
msgid "to run command asynchronously"
msgstr "aby uruchomiæ komendê asynchronicznie"
-#: src/prefs_actions.c:650
+#: src/prefs_actions.c:651
msgid "Use:"
msgstr "U¿yj:"
-#: src/prefs_actions.c:651
+#: src/prefs_actions.c:652
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr "dla pliku lub wybranej wiadomo¶ci w formacie RFC822/2822 "
-#: src/prefs_actions.c:652
-msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+#: src/prefs_actions.c:653
+msgid ""
+"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr "dla listy plików wybranych wiadomo¶ci w formacie RFC822/2822"
-#: src/prefs_actions.c:653
+#: src/prefs_actions.c:654
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr "dla pliku wybranej zdekodowanej czê¶ci MIME danej wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_actions.c:654
+#: src/prefs_actions.c:655
msgid "for a user provided argument"
msgstr "dla argumentu wprowadzonego przez u¿ytkownika"
-#: src/prefs_actions.c:655
+#: src/prefs_actions.c:656
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr "dla ukrytego argumentu (np. has³o) wprowadzonego przez u¿ytkownika"
-#: src/prefs_actions.c:656
+#: src/prefs_actions.c:657
msgid "for the text selection"
msgstr "dla wybrania tekstu"
-#: src/prefs_actions.c:657
+#: src/prefs_actions.c:658
msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
msgstr "zastosuj filtrowanie zdefiniowane pomiêdzy {} do wybranych wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_actions.c:665 src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:666 src/prefs_filtering_action.c:1131
+#: src/quote_fmt.c:75
msgid "Description of symbols"
msgstr "Opis symboli"
-#: src/prefs_common.c:956
+#: src/prefs_common.c:951
msgid "Common Preferences"
msgstr "Zwyk³e ustawienia"
-#: src/prefs_common.c:979
+#: src/prefs_common.c:974
msgid "Quote"
msgstr "Cytowanie"
-#: src/prefs_common.c:981
+#: src/prefs_common.c:976
msgid "Display"
msgstr "Wy¶wietlanie"
-#: src/prefs_common.c:983
+#: src/prefs_common.c:978
msgid "Message"
msgstr "Wiadomo¶æ"
-#: src/prefs_common.c:991 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: src/prefs_common.c:1037
+#: src/prefs_common.c:1032
msgid "External program"
msgstr "Program zewnêtrzny"
-#: src/prefs_common.c:1046
+#: src/prefs_common.c:1041
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do inkorporacji"
-#: src/prefs_common.c:1053
+#: src/prefs_common.c:1048
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1072
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Automatycznie sprawdzaj pocztê"
-#: src/prefs_common.c:1079
+#: src/prefs_common.c:1074
msgid "every"
msgstr "co ka¿de"
-#: src/prefs_common.c:1091
+#: src/prefs_common.c:1086
msgid "minute(s)"
msgstr "minut"
-#: src/prefs_common.c:1100
+#: src/prefs_common.c:1095
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Sprawd¼ pocztê przy starcie"
-#: src/prefs_common.c:1102
+#: src/prefs_common.c:1097
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Uaktualnij wszystkie lokalne foldery po inkorporacji"
-#: src/prefs_common.c:1110
+#: src/prefs_common.c:1105
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy odbieraniu"
-#: src/prefs_common.c:1120 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2223
+#: src/prefs_common.c:1115 src/prefs_common.c:1239 src/prefs_common.c:2212
msgid "Always"
msgstr "Zawsze"
-#: src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_common.c:1116
msgid "Only on manual receiving"
msgstr "Tylko w przypadku rêcznego wywo³ania"
-#: src/prefs_common.c:1123 src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1118 src/prefs_common.c:1240 src/sgpgme.c:90
msgid "Never"
msgstr "Nigdy"
-#: src/prefs_common.c:1131
+#: src/prefs_common.c:1126
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Zamknij okno dialogowe po skoñczeniu"
-#: src/prefs_common.c:1133
+#: src/prefs_common.c:1128
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Uruchom polecenie kiedy przyjdzie nowa poczta"
-#: src/prefs_common.c:1143
+#: src/prefs_common.c:1138
msgid "after autochecking"
msgstr "po automatycznym sprawdzeniu"
-#: src/prefs_common.c:1145
+#: src/prefs_common.c:1140
msgid "after manual checking"
msgstr "po rêcznym sprawdzeniu"
-#: src/prefs_common.c:1159
+#: src/prefs_common.c:1154
#, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Komenda do uruchomienia:\n"
"(u¿yj %d jako numeru nowych wiadomo¶ci)"
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1223
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci do folderu Wys³anych"
-#: src/prefs_common.c:1230
+#: src/prefs_common.c:1225
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Kolejkuj wiadomo¶ci których nie da³o siê wys³aæ"
-#: src/prefs_common.c:1235
+#: src/prefs_common.c:1230
msgid "Show send dialog"
msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy wysy³aniu"
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Strona kodowa dla wychodz±cych"
-#: src/prefs_common.c:1262
+#: src/prefs_common.c:1257
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
"be used"
"Je¶li wybrana jest opcja `Automatycznie', wykorzystywane bêdzie optymalne "
"kodowanie na podstawie lokalnych ustawieñ systemowych."
-#: src/prefs_common.c:1274
+#: src/prefs_common.c:1269
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatycznie (Zalecane)"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1270
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7 bitów ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1272
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1279
+#: src/prefs_common.c:1274
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1280
+#: src/prefs_common.c:1275
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1281
+#: src/prefs_common.c:1276
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europa ¦rodkowa (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1277
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1283
+#: src/prefs_common.c:1278
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1279
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grecja (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1285
+#: src/prefs_common.c:1280
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turcja (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1287
+#: src/prefs_common.c:1282
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1289
+#: src/prefs_common.c:1284
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1286
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1292
+#: src/prefs_common.c:1287
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1294
+#: src/prefs_common.c:1289
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1296
+#: src/prefs_common.c:1291
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonia (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1297
+#: src/prefs_common.c:1292
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonia (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1299
+#: src/prefs_common.c:1294
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Uproszczony Chiñski (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1300
+#: src/prefs_common.c:1295
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Tradycyjny Chiñski (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1302
+#: src/prefs_common.c:1297
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Tradycyjny Chiñski (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1303
+#: src/prefs_common.c:1298
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chiñski (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1305
+#: src/prefs_common.c:1300
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korea (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1306
+#: src/prefs_common.c:1301
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Tajlandzki (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1307
+#: src/prefs_common.c:1302
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Tajlandzki (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1315
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Kodowanie transferu"
-#: src/prefs_common.c:1329
+#: src/prefs_common.c:1324
msgid ""
"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
"characters"
"Wybierz Kodowanie transferu (Content-Transfer-Encoding)\n"
"dla wiadomo¶æ zawieraj±cych znaki odmienne od formatu ASCII"
-#: src/prefs_common.c:1416
+#: src/prefs_common.c:1411
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Automatyczny wybór konta"
-#: src/prefs_common.c:1424
+#: src/prefs_common.c:1419
msgid "when replying"
msgstr "przy odpowiedzi"
-#: src/prefs_common.c:1426
+#: src/prefs_common.c:1421
msgid "when forwarding"
msgstr "przy przekazywaniu"
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1423
msgid "when re-editing"
msgstr "przy re-edycji"
-#: src/prefs_common.c:1435
+#: src/prefs_common.c:1430
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr "Przycisk odpowiedzi powoduje odpowied¼ do grupy mailingowej"
-#: src/prefs_common.c:1438
+#: src/prefs_common.c:1433
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Automatycznie uruchom zewnêtrzny edytor"
-#: src/prefs_common.c:1445
+#: src/prefs_common.c:1440 src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Przeka¿ jako za³±cznik"
-#: src/prefs_common.c:1448
+#: src/prefs_common.c:1443
msgid "Block cursor"
msgstr "Blok kursora"
-#: src/prefs_common.c:1451
+#: src/prefs_common.c:1446
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Pozostaw oryginalny nag³ówek 'Od' ('From') przy przekazywaniu"
-#: src/prefs_common.c:1459
+#: src/prefs_common.c:1454
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Zapisz w katalogu szablonów co ka¿de "
-#: src/prefs_common.c:1466 src/prefs_common.c:1511
+#: src/prefs_common.c:1461 src/prefs_common.c:1506
msgid "characters"
msgstr "znakach"
-#: src/prefs_common.c:1474
+#: src/prefs_common.c:1469
msgid "Undo level"
msgstr "Poziom cofania"
-#: src/prefs_common.c:1487
+#: src/prefs_common.c:1482
msgid "Message wrapping"
msgstr "Zawijanie wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:1499
+#: src/prefs_common.c:1494
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Zawijaj wiadomo¶æ przy"
-#: src/prefs_common.c:1519
+#: src/prefs_common.c:1514
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Zawijaj cytat"
-#: src/prefs_common.c:1521
+#: src/prefs_common.c:1516
msgid "Wrap on input"
msgstr "Zawijaj wej¶cie"
-#: src/prefs_common.c:1524
+#: src/prefs_common.c:1519
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Zawijaj przed wys³aniem"
-#: src/prefs_common.c:1527
+#: src/prefs_common.c:1522
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Inteligentne zawijanie (EKSPERYMENTALNE)"
-#: src/prefs_common.c:1593
+#: src/prefs_common.c:1588
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Odpowiedz z cytatem domy¶lnie"
-#: src/prefs_common.c:1595
+#: src/prefs_common.c:1590
msgid "Reply format"
msgstr "Format odpowiedzi"
-#: src/prefs_common.c:1610 src/prefs_common.c:1649
+#: src/prefs_common.c:1605 src/prefs_common.c:1644
msgid "Quotation mark"
msgstr "Znak cytowania"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:1629
msgid "Forward format"
msgstr "Format przekazu"
-#: src/prefs_common.c:1678
+#: src/prefs_common.c:1673
msgid " Description of symbols "
msgstr " Opis symboli "
-#: src/prefs_common.c:1686
+#: src/prefs_common.c:1681
msgid "Quotation characters"
msgstr "Znaki cytowania"
-#: src/prefs_common.c:1701
+#: src/prefs_common.c:1696
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Traktuj te znaki jako znaczniki cytatu:"
-#: src/prefs_common.c:1751
+#: src/prefs_common.c:1746
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "T³umacz nazwê nag³ówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')"
-#: src/prefs_common.c:1754
+#: src/prefs_common.c:1749
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Wy¶wietl liczbê nieprzeczytanych wiadomo¶ci obok nazwy katalogu"
-#: src/prefs_common.c:1763
+#: src/prefs_common.c:1758
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Skracaj nazwy grup d³u¿sze ni¿"
-#: src/prefs_common.c:1778
+#: src/prefs_common.c:1773
msgid "letters"
msgstr "litery"
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:1779
msgid "Summary View"
msgstr "Widok podsumowania"
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:1788
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr "Wy¶wietl odbiorcê w kolumnie `Od` je¶li jeste¶ nadawc±"
-#: src/prefs_common.c:1796
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Wy¶wietlaj nadawnê u¿ywaj±c ksi±¿ki adresowej"
-#: src/prefs_common.c:1799
+#: src/prefs_common.c:1794
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr "W±tek u¿ywa tytu³u wiadomo¶ci w dodatku do standardowych nag³ówków"
-#: src/prefs_common.c:1807 src/prefs_common.c:2700 src/prefs_common.c:2738
+#: src/prefs_common.c:1802 src/prefs_common.c:2689 src/prefs_common.c:2727
msgid "Date format"
msgstr "Format daty"
-#: src/prefs_common.c:1829
+#: src/prefs_common.c:1824
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr " Ustaw wy¶wietlane elementy podsumowania... "
-#: src/prefs_common.c:1890
+#: src/prefs_common.c:1885
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "W³±cz kolorowanie wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:1905
+#: src/prefs_common.c:1900
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
"Wy¶wietlaj wielo-bajtowe znaki alphanumeryczne jako\n"
"tekst ASCII (tylko Japoñski)"
-#: src/prefs_common.c:1911
+#: src/prefs_common.c:1906
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Wy¶wietl panel nag³ówków powy¿ej okna wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:1918
+#: src/prefs_common.c:1913
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Pokazuj krótkie nag³ówki w widoku wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:1940
+#: src/prefs_common.c:1935
msgid "Line space"
msgstr "Interlinia"
-#: src/prefs_common.c:1954 src/prefs_common.c:1994
+#: src/prefs_common.c:1949 src/prefs_common.c:1989
msgid "pixel(s)"
msgstr "piksel(e)"
-#: src/prefs_common.c:1959
+#: src/prefs_common.c:1954
msgid "Leave space on head"
msgstr "Zostaw miejsce w nag³ówku "
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1956
msgid "Scroll"
msgstr "Przewijanie"
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:1963
msgid "Half page"
msgstr "Pó³ strony"
-#: src/prefs_common.c:1974
+#: src/prefs_common.c:1969
msgid "Smooth scroll"
msgstr "P³ynne przewijanie"
-#: src/prefs_common.c:1980
+#: src/prefs_common.c:1975
msgid "Step"
msgstr "Krok"
-#: src/prefs_common.c:2005
+#: src/prefs_common.c:2000
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr "Wybierz opisy za³±czników (a nie nazwy)"
-#: src/prefs_common.c:2052
+#: src/prefs_common.c:2046
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Automatycznie sprawd¼ podpisy"
-#: src/prefs_common.c:2055
-msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Poka¿ wynik sprawdzania podpisu w wyskakuj±cym oknie"
-
-#: src/prefs_common.c:2058
+#: src/prefs_common.c:2049
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Przechowuj has³o chwilowo w pamiêci"
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2064
msgid "Expire after"
msgstr "Usuñ po"
-#: src/prefs_common.c:2084
+#: src/prefs_common.c:2075
msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr ""
"(Ustawienie '0' powoduje przechowywanie\n"
"has³a przez ca³± sesjê"
-#: src/prefs_common.c:2092
+#: src/prefs_common.c:2083
msgid "minute(s) "
msgstr "minut(a) "
-#: src/prefs_common.c:2109
+#: src/prefs_common.c:2100
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Przechwyæ wej¶cie podczas wprowadzania has³a"
-#: src/prefs_common.c:2114
+#: src/prefs_common.c:2105
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Je¶li GnuPG nie dzia³a wy¶wietl ostrze¿enie przy starcie"
-#: src/prefs_common.c:2177
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Zawsze otwieraj wiadomo¶ci w podsumowaniu gdy wybrane"
-#: src/prefs_common.c:2181
+#: src/prefs_common.c:2170
msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr "Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ"
+msgstr ""
+"Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ"
-#: src/prefs_common.c:2185
+#: src/prefs_common.c:2174
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr "Zaznaczaj wiadomo¶æ jako przeczytan± po otwarciu w nowym oknie"
-#: src/prefs_common.c:2189
+#: src/prefs_common.c:2178
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Przejd¼ do Skrzynki odbiorczej po potrzymaniu nowych wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:2199
+#: src/prefs_common.c:2188
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Wykonaj natychmiastowo podczas przenoszenia lub kasowania wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:2201
+#: src/prefs_common.c:2190
msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
-msgstr "Gdy ta opcja jest w³±czona wiadomo¶ci pozostan± oznaczone a¿ do wykonania"
+msgstr ""
+"Gdy ta opcja jest w³±czona wiadomo¶ci pozostan± oznaczone a¿ do wykonania"
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Nie pokazuj komunikatu o nieprzeczytanych wiadomo¶ciach"
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2213
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Przyjmij 'Tak'"
-#: src/prefs_common.c:2226
+#: src/prefs_common.c:2215
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Przyjmij 'Nie'"
-#: src/prefs_common.c:2235
+#: src/prefs_common.c:2224
msgid " Set key bindings... "
msgstr " Ustawienia skrótów klawiszowych... "
-#: src/prefs_common.c:2241
+#: src/prefs_common.c:2230
msgid "Icon theme"
msgstr "Skórka ikonek"
-#: src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:2314
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Zewnêtrzny edytor (%s zostanie zast±pione nazw± pliku / URI)"
-#: src/prefs_common.c:2334
+#: src/prefs_common.c:2323
msgid "Web browser"
msgstr "Przegl±darka internetowa"
-#: src/prefs_common.c:2370 src/toolbar.c:421
+#: src/prefs_common.c:2359 src/toolbar.c:429
msgid "Editor"
msgstr "Edytor"
-#: src/prefs_common.c:2400
+#: src/prefs_common.c:2389
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Dwukrotne klikniêcie dodaje adres do pola \"Do\" wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:2403
+#: src/prefs_common.c:2392
msgid "Log Size"
msgstr "Wielko¶æ dziennika"
-#: src/prefs_common.c:2410
+#: src/prefs_common.c:2399
msgid "Clip the log size"
msgstr "¦cinaj d³ugo¶æ dziennika"
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2404
msgid "Log window length"
msgstr "D³ugo¶æ okna dziennika"
-#: src/prefs_common.c:2428
+#: src/prefs_common.c:2417
msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr "(0 by zatrzymaæ komunikaty w oknie dziennika)"
-#: src/prefs_common.c:2437
+#: src/prefs_common.c:2426
msgid "Security"
msgstr "Bezpieczeñstwo"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:2433
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Zapytaj przed zaakceptowaniem certyfikatu SSL"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2441
msgid "On exit"
msgstr "Podczas wyj¶cia"
-#: src/prefs_common.c:2460
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Potwierd¼ wyj¶cie"
-#: src/prefs_common.c:2467
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Opró¿nij wysypisko przy wyj¶ciu"
-#: src/prefs_common.c:2469
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Zapytaj przed opró¿nieniem"
-#: src/prefs_common.c:2473
+#: src/prefs_common.c:2462
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Ostrzegaj je¶li s± wiadomo¶ci w kolejce"
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2468
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr "Limit czasu operacji wej¶cia/wyj¶cia gniazda"
-#: src/prefs_common.c:2492
+#: src/prefs_common.c:2481
msgid "seconds"
msgstr "sekund(a)"
-#: src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "pe³na skrócona nazwa dnia"
-#: src/prefs_common.c:2677
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "the full weekday name"
msgstr "pe³na nazwa dnia"
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "pe³na skrócona nazwa miesi±ca"
-#: src/prefs_common.c:2679
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "the full month name"
msgstr "pe³na nazwa miesi±ca"
-#: src/prefs_common.c:2680
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "preferowany czas i data dla bie¿±cego locale"
-#: src/prefs_common.c:2681
+#: src/prefs_common.c:2670
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "numer wieku (rok/100)"
-#: src/prefs_common.c:2682
+#: src/prefs_common.c:2671
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "dzieñ jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:2683
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "godzina jako numer (zegar 24 godzinny)"
-#: src/prefs_common.c:2684
+#: src/prefs_common.c:2673
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "godzina jako numer (zegar 12 godzinny)"
-#: src/prefs_common.c:2685
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "dzieñ roku jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:2686
+#: src/prefs_common.c:2675
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "miesi±c jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:2687
+#: src/prefs_common.c:2676
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "minuta jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:2688
+#: src/prefs_common.c:2677
msgid "either AM or PM"
msgstr "albo AM albo PM"
-#: src/prefs_common.c:2689
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "drugie jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:2690
+#: src/prefs_common.c:2679
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "dzieñ tygodnia jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:2691
+#: src/prefs_common.c:2680
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "preferowana data dla bie¿±cego locale"
-#: src/prefs_common.c:2692
+#: src/prefs_common.c:2681
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "ostatnie dwie liczby roku"
-#: src/prefs_common.c:2693
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "rok jako liczba"
-#: src/prefs_common.c:2694
+#: src/prefs_common.c:2683
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "strefa czasu lub nazwa lub skrót"
-#: src/prefs_common.c:2715
+#: src/prefs_common.c:2704
msgid "Specifier"
msgstr "Wybierz plik"
-#: src/prefs_common.c:2755
+#: src/prefs_common.c:2744
msgid "Example"
msgstr "Przyk³ad"
-#: src/prefs_common.c:2844
+#: src/prefs_common.c:2833
msgid "Set message colors"
msgstr "Ustaw kolor wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_common.c:2852
+#: src/prefs_common.c:2841
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"
-#: src/prefs_common.c:2899
+#: src/prefs_common.c:2888
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
-#: src/prefs_common.c:2905
+#: src/prefs_common.c:2894
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
-#: src/prefs_common.c:2911
+#: src/prefs_common.c:2900
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
-#: src/prefs_common.c:2917
+#: src/prefs_common.c:2906
msgid "URI link"
msgstr "£±cze URI"
-#: src/prefs_common.c:2923
+#: src/prefs_common.c:2912
msgid "Target folder"
msgstr "Katalog docelowy"
-#: src/prefs_common.c:2929
+#: src/prefs_common.c:2918
msgid "Signatures"
msgstr "Podpisy"
-#: src/prefs_common.c:2936
+#: src/prefs_common.c:2925
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Powtarzaj kolory cytowania"
-#: src/prefs_common.c:3003
+#: src/prefs_common.c:2992
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:3006
+#: src/prefs_common.c:2995
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:3009
+#: src/prefs_common.c:2998
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
-#: src/prefs_common.c:3012
+#: src/prefs_common.c:3001
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Wybierz kolor dla URI"
-#: src/prefs_common.c:3015
+#: src/prefs_common.c:3004
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu"
-#: src/prefs_common.c:3018
+#: src/prefs_common.c:3007
msgid "Pick color for signatures"
msgstr "Wybierz kolor dla podpisów"
-#: src/prefs_common.c:3153
+#: src/prefs_common.c:3142
msgid "Key bindings"
msgstr "Powi±zania klawiszy"
-#: src/prefs_common.c:3167
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid "Select preset:"
msgstr "Wybierz ustawienie:"
-#: src/prefs_common.c:3180 src/prefs_common.c:3465
+#: src/prefs_common.c:3169 src/prefs_common.c:3454
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Stary Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3188
+#: src/prefs_common.c:3177
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Taki nag³ówek ju¿ wystêpuje."
-#: src/prefs_filtering.c:219
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Filtracja/Konfiguracja przetwarzania"
+#: src/prefs_filtering_action.c:133
+msgid "Move"
+msgstr "Przenie¶"
-#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_scoring.c:219
-msgid "Condition"
-msgstr "Warunek"
+#: src/prefs_filtering_action.c:134
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiuj"
-#: src/prefs_filtering.c:250 src/prefs_filtering.c:271 src/prefs_scoring.c:234
-msgid "Define ..."
-msgstr "Zdefiniuj ..."
+#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Zaznacz"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:137
+msgid "Unmark"
+msgstr "Odznacz"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:138
+msgid "Lock"
+msgstr "Zablokowane"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:139
+msgid "Unlock"
+msgstr "Odblokowanie"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:140
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Zaznacz jako przeczytane"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:141
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Zaznacz jako nieprzeczytane"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:472
+msgid "Forward"
+msgstr "Przeka¿"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:144
+msgid "Redirect"
+msgstr "Przeka¿"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
+#: src/toolbar.c:168 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:1705
+msgid "Execute"
+msgstr "Wykonaj"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
+msgid "Color"
+msgstr "Kolory"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:147
+msgid "Change score"
+msgstr "Zmieñ punktacjê"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:148
+msgid "Set score"
+msgstr "Ustaw punktacjê"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:149
+msgid "Hide"
+msgstr "Ukryj"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Zatrzymaj filtrowanie"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:285
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "Konfiguracja akcji filtrowania"
-#: src/prefs_filtering.c:257
+#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
msgid "Action"
msgstr "Akcja"
-#: src/prefs_filtering.c:299 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
-#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_filtering_action.c:385
+msgid "Destination"
+msgstr "Przeznaczenie"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:390
+msgid "Recipient"
+msgstr "Adresat"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/summaryview.c:479
+msgid "Score"
+msgstr "Punktowanie"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:467
+msgid "Info ..."
+msgstr "Informacje ..."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
+#: src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
msgid " Replace "
msgstr " Podmieñ "
-#: src/prefs_filtering.c:325
+#: src/prefs_filtering_action.c:481
+msgid "Current action list"
+msgstr "Lista dostêpnych akcji"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:761
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Nie okre¶lono linii komend"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:762
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Nie okre¶lono przeznaczenia."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:772
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Nie podano adresata."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:786
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Punktacja nie jest ustawiona"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1075
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Nie zdefiniowano ¿adej akcji."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1113 src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:1711 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47
+#: src/summaryview.c:474 src/summaryview.c:641
+msgid "Subject"
+msgstr "Temat"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1114 src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:1712 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42
+#: src/summaryview.c:475 src/summaryview.c:645
+msgid "From"
+msgstr "Od"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1115 src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48 src/summaryview.c:649
+msgid "To"
+msgstr "Do:"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1117 src/prefs_matcher.c:1715
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:476
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1118 src/prefs_matcher.c:1716
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:1717 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Grupy news"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:1718 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr "Odniesienia"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:1719
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr "Nazwa pliku nie powinna byæ modyfikowana"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:1720
+msgid "new line"
+msgstr "nowa linia"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1721
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr "znak 'escape' dla cytatu"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1722
+msgid "quote character"
+msgstr "znak cytowania"
+
+#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Filtracja/Konfiguracja przetwarzania"
+
+#: src/prefs_filtering.c:223
+msgid "Condition"
+msgstr "Warunek"
+
+#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
+msgid "Define ..."
+msgstr "Zdefiniuj ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:312
msgid "Current filtering/processing rules"
msgstr "Obecne regu³y filtrowania/przetwarzania"
-#: src/prefs_filtering.c:341
+#: src/prefs_filtering.c:328
msgid "Top"
msgstr "Na górê"
-#: src/prefs_filtering.c:363
+#: src/prefs_filtering.c:350
msgid "Bottom"
msgstr "Na dó³"
-#: src/prefs_filtering.c:717 src/prefs_filtering.c:792 src/prefs_scoring.c:555
-#: src/prefs_scoring.c:599
+#: src/prefs_filtering.c:718 src/prefs_filtering.c:793
msgid "Condition string is not valid."
msgstr "Ci±g jest nieprawid³owy"
-#: src/prefs_filtering.c:751 src/prefs_filtering.c:799
+#: src/prefs_filtering.c:752 src/prefs_filtering.c:800
msgid "Action string is not valid."
msgstr "Podane wyra¿enie dla akcji jest nieprawid³owe"
-#: src/prefs_filtering.c:779 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
+#: src/prefs_filtering.c:780
msgid "Condition string is empty."
msgstr "Ustawienia warunków s± puste"
-#: src/prefs_filtering.c:785
+#: src/prefs_filtering.c:786
msgid "Action string is empty."
msgstr "Ustawienia akcji s± puste"
-#: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:621
+#: src/prefs_filtering.c:853
msgid "Delete rule"
msgstr "Usuñ regu³ê"
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:854
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Naprawdê chcesz usun±æ tê regu³ê?"
-#: src/prefs_filtering.c:1000 src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:758
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1665
msgid "Entry not saved"
msgstr "Wpis niezapisany"
-#: src/prefs_filtering.c:1001
+#: src/prefs_filtering.c:1002
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr "Wpis nie zapisany. Naprawdê zamkn±æ?"
-#: src/prefs_folder_item.c:132
+#: src/prefs_folder_item.c:133
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Uproszczenie wyra¿enia regularne tematu: "
-#: src/prefs_folder_item.c:150
+#: src/prefs_folder_item.c:151
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Zmiana uprawnieñ do katalogu: "
-#: src/prefs_folder_item.c:174
+#: src/prefs_folder_item.c:175
msgid "Folder color: "
msgstr "Kolor katalogu: "
-#: src/prefs_folder_item.c:200
-#, fuzzy
-msgid "Processing on startup: "
+#: src/prefs_folder_item.c:201
+msgid "Process at startup"
msgstr "Przetwarznie przy uruchamianiu"
-#: src/prefs_folder_item.c:320
+#: src/prefs_folder_item.c:212
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "Przeskanuj w poszukiwaniu nowej poczty"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:332
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "¯±daj potwierdzenia dostarczenia"
-#: src/prefs_folder_item.c:332
+#: src/prefs_folder_item.c:344
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "Zapisz kopiê poczty wychodz±cej do tego folderu a ni do Wys³anych"
-#: src/prefs_folder_item.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:354
msgid "Default To: "
msgstr "Domy¶lne Do: "
-#: src/prefs_folder_item.c:359
+#: src/prefs_folder_item.c:371
msgid "Send replies to: "
msgstr "Wy¶lij odpowiedzi do: "
-#: src/prefs_folder_item.c:376
+#: src/prefs_folder_item.c:388
msgid "Default account: "
msgstr "Domy¶lne konto: "
-#: src/prefs_folder_item.c:418
+#: src/prefs_folder_item.c:430
msgid "Default dictionary: "
msgstr "Domy¶lny S³ownik:"
-#: src/prefs_folder_item.c:541
+#: src/prefs_folder_item.c:553
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu"
-#: src/prefs_folder_item.c:551
+#: src/prefs_folder_item.c:563
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
-#: src/prefs_folder_item.c:580
+#: src/prefs_folder_item.c:592
msgid "Settings for folder"
msgstr "Ustawienia dla katalogu"
-#: src/prefs_fonts.c:75
+#: src/prefs_fonts.c:77
msgid "Font selection"
msgstr "Wybór czcionki"
msgid "All messages"
msgstr "Wszystkie wiadomo¶ci"
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1711
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:464
-#: src/summaryview.c:630
-msgid "Subject"
-msgstr "Temat"
-
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1712
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:465
-#: src/summaryview.c:634
-msgid "From"
-msgstr "Od"
-
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:638
-msgid "To"
-msgstr "Do:"
-
#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "To or Cc"
msgstr "Do lub Kopia"
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1717 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Grupy news"
-
#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "In reply to"
msgstr "W odpowiedzi na"
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1718 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Odniesienia"
-
#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age greater than"
msgstr "Wiek wiêkszy ni¿"
msgid "Color label"
msgstr "Kolor tabelki"
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:170
msgid "Ignore thread"
msgstr "Ignoruj w±tek"
msgid "Match type"
msgstr "Wy³±puj typ MIME"
-#: src/prefs_matcher.c:467
-msgid "Info ..."
-msgstr "Informacje ..."
-
#: src/prefs_matcher.c:489
msgid "Predicate"
msgstr "Orzecznik"
msgid "Value is not set."
msgstr "Warto¶æ nie jest ustawiona."
-#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:759
+#: src/prefs_matcher.c:1666
msgid ""
"The entry was not saved\n"
"Have you really finished?"
msgid "The following symbols can be used:"
msgstr "Zostan± u¿yte poni¿sze symbole:"
-#: src/prefs_matcher.c:1715 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/summaryview.c:466
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1716 src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Message-ID"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1719
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr "Nazwa pliku nie powinna byæ modyfikowana"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1720
-msgid "new line"
-msgstr "nowa linia"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1721
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr "znak 'escape' dla cytatu"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1722
-msgid "quote character"
-msgstr "znak cytowania"
-
#: src/prefs_matcher.c:1729
msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_scoring.c:203
-msgid "Scoring configuration"
-msgstr "Konfiguracja punktacji"
-
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:469
-msgid "Score"
-msgstr "Punktowanie"
-
-#: src/prefs_scoring.c:303
-msgid "Current scoring rules"
-msgstr "Obecne regu³y punktowania"
-
-#: src/prefs_scoring.c:335
-msgid "Hide score"
-msgstr "Zabijanie"
-
-#: src/prefs_scoring.c:347
-msgid "Important score"
-msgstr "Importowanie pliku punktowania"
-
-#: src/prefs_scoring.c:519
-msgid "Match string is not valid."
-msgstr "Ci±g jest nieprawid³owy"
-
-#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
-msgid "Score is not set."
-msgstr "Punktacja nie jest ustawiona"
+msgstr "Rodzaj dopasowania: 'Test'"
#: src/prefs_spelling.c:95
msgid "Select dictionaries location"
msgid "Compose/Spell Checker"
msgstr "Tworzenie wiadomo¶ci/Sprawdzanie pisowni"
-#: src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Zaznacz"
-
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
msgstr "Za³±cznik"
msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
msgstr "Dostosuj Paski Narzêdzi/Okno kompozycji"
-#: src/procmsg.c:1136
+#: src/privacy.c:150 src/privacy.c:169 src/sgpgme.c:131
+msgid "No signature found"
+msgstr "Nie znaleziono podpisu"
+
+#: src/privacy.c:154 src/privacy.c:173
+msgid "No information available"
+msgstr "Brak informacji"
+
+#: src/procmsg.c:1126
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Nie mo¿na by³o stworzyæ pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
-#: src/procmsg.c:1147
+#: src/procmsg.c:1137
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
-msgstr "B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
+msgstr ""
+"B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
#: src/quote_fmt.c:40
msgid "Customize date format (see man strftime)"
"Wyst±pi³ b³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci:\n"
"%s"
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:45
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Ustawienia skrzynki"
-#: src/setup.c:45
+#: src/setup.c:46
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"skrzynki w formacie MH.\n"
"Je¶li nie jeste¶ pewien, wybierz OK."
-#: src/sigstatus.c:129
-msgid "Checking signature"
-msgstr "Spr_awdzam podpis"
+#: src/sgpgme.c:88
+msgid "Undefined"
+msgstr "Niezdefiniowany"
-#: src/sigstatus.c:196
+#: src/sgpgme.c:92
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginalny"
+
+#: src/sgpgme.c:96
+msgid "Ultimate"
+msgstr ""
+
+#: src/sgpgme.c:116
#, c-format
-msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr "%s%s%s od \"%s\""
+msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
+msgstr "W³a¶ciwy podpis od %s (Zaufanie: %s)"
-#: src/sigstatus.c:219
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "Oops: Podpis nie zweryfikowany"
+#: src/sgpgme.c:121
+msgid "The signature has expired"
+msgstr "Podpis straci³ wa¿no¶æ"
-#: src/sigstatus.c:222
-msgid "No signature found"
-msgstr "Nie znaleziono podpisu"
+#: src/sgpgme.c:123
+msgid "The key that was used to sign this part has expired"
+msgstr "Klucz, który zosta³ uzyty do podpisu tej czê¶ci jest przeterminowany"
-#: src/sigstatus.c:225
-msgid "Good signature"
-msgstr "Poprawny podpis"
+#: src/sgpgme.c:125
+msgid "Not all signatures are valid"
+msgstr "Nie wszystkie podpisy s± prawid³owe"
-#: src/sigstatus.c:228
-msgid "Good signature but it has expired"
-msgstr "Dobry podpis, ale ju¿ wygas³"
+#: src/sgpgme.c:127
+msgid "This signature is invalid"
+msgstr "Ten podpis jest niew³a¶ciwy"
-#: src/sigstatus.c:231
-msgid "Good signature but the key has expired"
-msgstr "Dobry podpis, ale klucz ju¿ wygas³"
+#: src/sgpgme.c:129
+msgid "You have no key to verify this signature"
+msgstr "Brak klucza do weryfikacji tego podpisu"
-#: src/sigstatus.c:234
-msgid "BAD signature"
-msgstr "Z£Y podpis"
+#: src/sgpgme.c:133
+msgid "An error occured"
+msgstr "Wyst±pi³ b³±d"
-#: src/sigstatus.c:237
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Brak klucza publicznego dla sprawdzenia podpisu"
+#: src/sgpgme.c:135
+msgid "The signature has not been checked"
+msgstr "Ten podpis nie by³ sprawdzony"
-#: src/sigstatus.c:240
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "B³±d podczas sprawdzania podpisu"
+#: src/sgpgme.c:159
+#, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Wykonano podpis %s za pomoc± %s ID klucza %s\n"
+
+#: src/sgpgme.c:168
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Poprawny podpis od \"%s\"\n"
+
+#: src/sgpgme.c:173
+#, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Przedawniony podpis od \"%s\"\n"
+
+#: src/sgpgme.c:178
+#, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "NIEW£A¦CIWY podpis od \"%s\"\n"
+
+#: src/sgpgme.c:189
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr " jako \"%s\"\n"
+
+#: src/sgpgme.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Odcisk klucza: %s\n"
+
+#: src/sgpgme.c:205
+#, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Podpis wygasa %s\n"
+
+#: src/sgpgme.c:207
+#, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Podpis wygas³ %s\n"
+
+#: src/sgpgme.c:280
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany, lub musi zostaæ uaktualniony\n"
+"Obs³uga OpenPGP wy³±czone."
#: src/sourcewindow.c:66
msgid "Source of the message"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Osi±gniêto koniec listy; zacz±æ od pocz±tku?"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:403
msgid "/_Reply"
msgstr "/_Odpowiedz"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Odpowied¼ do"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:405
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Odpowied¼ do/_Wszystkich"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Odpowiedz do/_Nadawcy"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Odpowiedz do/_Listy mailingowej"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Odpowiedz na grupy oraz nadawcy"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Forward"
msgstr "/Prze_ka¿"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/Redirect"
msgstr "/Przekieruj"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/Re-_edit"
msgstr "/Prz_eedytuj"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:416
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Przenie¶..."
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiuj..."
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:419
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "/Usuñ wiadomo¶æ z grup"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:420
msgid "/E_xecute"
msgstr "/_Wykonaj"
-#: src/summaryview.c:421
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Zaznacz"
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Zaznacz/_Zaznacz"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Zaznacz/_Odznacz"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Zaznacz/---"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako niep_rzeczytane"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz jako prz_eczytane"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako prz_eczytane"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Zaznacz/Ignoruj w±tek"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Zaznacz/Przestañ ignorowaæ w±tek"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_Mark/Lock"
msgstr "/_Zaznacz/Zablokuj"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:432
msgid "/_Mark/Unlock"
msgstr "/_Zaznacz/Odblokuj"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:433
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/Kolor pod¶wiet_lenia"
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:436
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:438
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra"
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/_Automatycznie"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:441
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Od"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/Twórz now± regu³ê f_iltra/z _Do"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:445
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/Twórz regu³ê filtra/z _Tematu"
+#: src/summaryview.c:447
+msgid "/Create processing rule"
+msgstr "/Twórz regu³ê przetwarzania"
+
+#: src/summaryview.c:448
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/Twórz regu³ê przetwarzania/_Automatycznie"
+
#: src/summaryview.c:450
+msgid "/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/Twórz regu³ê przetwarzania/z _Od"
+
+#: src/summaryview.c:452
+msgid "/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/Twórz regu³ê przetwarzania/z _Do"
+
+#: src/summaryview.c:454
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/Twórz regu³ê przetwarzania/z _Tematu"
+
+#: src/summaryview.c:460
msgid "/_View/_Source"
msgstr "Poka¿ ¼ród³_o"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:461
msgid "/_View/All _header"
msgstr "Ca³y nag³ówek"
-#: src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:464
msgid "/_Print..."
msgstr "/_Drukuj..."
-#: src/summaryview.c:456
+#: src/summaryview.c:466
msgid "/Select _all"
msgstr "/_Wybierz wszystkie"
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:467
msgid "/Select t_hread"
msgstr "/Wybierz w±_tek"
-#: src/summaryview.c:461
+#: src/summaryview.c:471
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:468
+#: src/summaryview.c:478
msgid "No."
msgstr "Nr"
-#: src/summaryview.c:470
+#: src/summaryview.c:480
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:479
+#: src/summaryview.c:489
msgid "all messages"
msgstr "wszystkie wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:480
+#: src/summaryview.c:490
msgid "messages whose age is greater than #"
msgstr "wiadomo¶ci starsze ni¿ #"
-#: src/summaryview.c:481
+#: src/summaryview.c:491
msgid "messages whose age is less than #"
msgstr "wiadomo¶ci nowsze ni¿ #"
-#: src/summaryview.c:482
+#: src/summaryview.c:492
msgid "messages which contain S in the message body"
msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w tre¶ci wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:483
+#: src/summaryview.c:493
msgid "messages which contain S in the whole message"
msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w ca³ej wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:484
+#: src/summaryview.c:494
msgid "messages carbon-copied to S"
msgstr "wiadomo¶ci skopiowane do S"
-#: src/summaryview.c:485
+#: src/summaryview.c:495
msgid "message is either to: or cc: to S"
msgstr "wiadomo¶æ jest albo do: albo kopia: do S"
-#: src/summaryview.c:486
+#: src/summaryview.c:496
msgid "deleted messages"
msgstr "usuniête wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:487
+#: src/summaryview.c:497
msgid "messages which contain S in the Sender field"
msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w polu nadawcy"
-#: src/summaryview.c:488
+#: src/summaryview.c:498
msgid "true if execute \"S\" succeeds"
msgstr "prawdziwe je¶li \"S\" powiedzie siê"
-#: src/summaryview.c:489
+#: src/summaryview.c:499
msgid "messages originating from user S"
msgstr "wiadomo¶ci od u¿ytkownika S"
-#: src/summaryview.c:490
+#: src/summaryview.c:500
msgid "forwarded messages"
msgstr "przekazane wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:491
+#: src/summaryview.c:501
msgid "messages which contain header S"
msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± nag³ówek S"
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:502
msgid "messages which contain S in Message-Id header"
msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w polu nag³ówka"
-#: src/summaryview.c:493
+#: src/summaryview.c:503
msgid "messages which contain S in inreplyto header"
msgstr "wiadomo¶ci które zawieraj± S w nag³ówków w-odpowiedzi-na"
-#: src/summaryview.c:494
+#: src/summaryview.c:504
msgid "locked messages"
msgstr "zablokowane wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:495
+#: src/summaryview.c:505
msgid "messages which are in newsgroup S"
msgstr "wiadomo¶ci które s± w grupie S"
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:506
msgid "new messages"
msgstr "nowe wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:497
+#: src/summaryview.c:507
msgid "old messages"
msgstr "stare wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:498
+#: src/summaryview.c:508
msgid "messages which have been replied to"
msgstr "wiadomo¶ci na które odpowiedziano"
-#: src/summaryview.c:499
+#: src/summaryview.c:509
msgid "read messages"
msgstr "przeczytanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:500
+#: src/summaryview.c:510
msgid "messages which contain S in subject"
msgstr "wiadomo¶ci zawieraj±ce S w tytule"
-#: src/summaryview.c:501
+#: src/summaryview.c:511
msgid "messages whose score is equal to #"
msgstr "wiadomo¶ci których punktacja jest równa #"
-#: src/summaryview.c:502
+#: src/summaryview.c:512
msgid "messages whose score is greater than #"
msgstr "wiadomo¶ci których punktacja jest wiêksza od #"
-#: src/summaryview.c:503
+#: src/summaryview.c:513
msgid "messages whose score is lower than #"
msgstr "wiadomo¶ci których punktacja jest ni¿sza od #"
-#: src/summaryview.c:504
+#: src/summaryview.c:514
msgid "messages whose size is equal to #"
msgstr "wiadomo¶ci których wielko¶æ jest równa #"
-#: src/summaryview.c:505
+#: src/summaryview.c:515
msgid "messages whose size is greater than #"
msgstr "wiadomo¶ci których wielko¶æ jest wiêksza od #"
-#: src/summaryview.c:506
+#: src/summaryview.c:516
msgid "messages whose size is smaller than #"
msgstr "wiadomo¶ci których wielko¶æ jest mniejsza od #"
-#: src/summaryview.c:507
+#: src/summaryview.c:517
msgid "messages which have been sent to S"
msgstr "wiadomosci które zosta³y wys³ane do S"
-#: src/summaryview.c:508
+#: src/summaryview.c:518
msgid "marked messages"
msgstr "zaznaczone wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:509
+#: src/summaryview.c:519
msgid "unread messages"
msgstr "nieprzeczytane wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:510
+#: src/summaryview.c:520
msgid "messages which contain S in References header"
msgstr "wiadomo¶ci zawieraj±ce S w nag³ówku Referencje"
-#: src/summaryview.c:511
+#: src/summaryview.c:521
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:522
msgid "messages which contain S in X-Label header"
msgstr "wiadomo¶ci zawieraj±ce S w nag³ówku X-Label"
-#: src/summaryview.c:513
+#: src/summaryview.c:524
msgid "logical AND operator"
msgstr "operator logiczny AND (I/Oraz)"
-#: src/summaryview.c:514
+#: src/summaryview.c:525
msgid "logical OR operator"
msgstr "operator logiczny LUB"
-#: src/summaryview.c:515
+#: src/summaryview.c:526
msgid "logical NOT operator"
msgstr "logiczny operator NIE"
-#: src/summaryview.c:516
+#: src/summaryview.c:527
msgid "case sensitive search"
msgstr "szukanie z rozró¿nieniem na wielko¶æ liter"
-#: src/summaryview.c:523
+#: src/summaryview.c:534
msgid "Extended Search symbols"
msgstr "Symbole rozszerzonego wyszukiwania"
-#: src/summaryview.c:573
+#: src/summaryview.c:584
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr "W³±cz/Wy³±cz pasek szybkiego wyszukiwania"
-#: src/summaryview.c:657
+#: src/summaryview.c:668
msgid "Extended Symbols"
msgstr "Rozszerzone znaki"
-#: src/summaryview.c:919
+#: src/summaryview.c:933
msgid "Process mark"
msgstr "Znacznik procesu"
-#: src/summaryview.c:920
+#: src/summaryview.c:934
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Niektóre znaki s± pozostawione. Przefiltrowaæ?"
-#: src/summaryview.c:963
+#: src/summaryview.c:977
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1383 src/summaryview.c:1427
+#: src/summaryview.c:1400 src/summaryview.c:1444
msgid "No more unread messages"
msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1384
+#: src/summaryview.c:1401
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
-#: src/summaryview.c:1396 src/summaryview.c:1440
-msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+#: src/summaryview.c:1413 src/summaryview.c:1457
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"B³±d wewnêtrzny: niespodziewana warto¶æ w prefs_common."
"next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1404
+#: src/summaryview.c:1421
msgid "No unread messages."
msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1428
+#: src/summaryview.c:1445
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1470 src/summaryview.c:1494
+#: src/summaryview.c:1487 src/summaryview.c:1511
msgid "No more new messages"
msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1471
+#: src/summaryview.c:1488
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
-#: src/summaryview.c:1480
+#: src/summaryview.c:1497
msgid "No new messages."
msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci."
-#: src/summaryview.c:1495
+#: src/summaryview.c:1512
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?"
-#: src/summaryview.c:1497
+#: src/summaryview.c:1514
msgid "Search again"
msgstr "Szukaj ponownie"
-#: src/summaryview.c:1526 src/summaryview.c:1551
+#: src/summaryview.c:1543 src/summaryview.c:1568
msgid "No more marked messages"
msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1527
+#: src/summaryview.c:1544
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
-#: src/summaryview.c:1536 src/summaryview.c:1561
+#: src/summaryview.c:1553 src/summaryview.c:1578
msgid "No marked messages."
msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1552
+#: src/summaryview.c:1569
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?"
-#: src/summaryview.c:1576 src/summaryview.c:1601
+#: src/summaryview.c:1593 src/summaryview.c:1618
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1577
+#: src/summaryview.c:1594
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Nie znaleziono kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
-#: src/summaryview.c:1586 src/summaryview.c:1611
+#: src/summaryview.c:1603 src/summaryview.c:1628
msgid "No labeled messages."
msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:1602
+#: src/summaryview.c:1619
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?"
-#: src/summaryview.c:1815
+#: src/summaryview.c:1832
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "£±czenie wiadomo¶ci wg tematu..."
-#: src/summaryview.c:1962
+#: src/summaryview.c:1979
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d usuniêto"
-#: src/summaryview.c:1966
+#: src/summaryview.c:1983
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d przeniesiono"
-#: src/summaryview.c:1967 src/summaryview.c:1974
+#: src/summaryview.c:1984 src/summaryview.c:1991
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1972
+#: src/summaryview.c:1989
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d skopiowano"
-#: src/summaryview.c:1987
+#: src/summaryview.c:2004
msgid " item selected"
msgstr " element wybrany"
-#: src/summaryview.c:1989
+#: src/summaryview.c:2006
msgid " items selected"
msgstr " elementów wybrano"
-#: src/summaryview.c:2005
+#: src/summaryview.c:2022
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:2175
+#: src/summaryview.c:2196
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Sortowanie podsumowania..."
-#: src/summaryview.c:2245
+#: src/summaryview.c:2266
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..."
-#: src/summaryview.c:2374
+#: src/summaryview.c:2395
msgid "(No Date)"
msgstr "(Bez daty)"
-#: src/summaryview.c:2997
+#: src/summaryview.c:3022
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "Nie jeste¶ autorem artyku³u\n"
-#: src/summaryview.c:3084
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Usuñ wiadomo¶æ(-ci)"
-#: src/summaryview.c:3085
+#: src/summaryview.c:3110
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ wiadomo¶æ(-ci) z wysypiska?"
-#: src/summaryview.c:3127
+#: src/summaryview.c:3152
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Kasowanie powielonych wiadomo¶ci..."
-#: src/summaryview.c:3241
+#: src/summaryview.c:3266
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3343
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
-#: src/summaryview.c:3368
+#: src/summaryview.c:3393
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Wybieranie wszystkich wiadomo¶ci"
-#: src/summaryview.c:3426
+#: src/summaryview.c:3451
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Dodaj lub Nadpisz"
-#: src/summaryview.c:3427
+#: src/summaryview.c:3452
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Dodaæ do, czy nadpisaæ istniej±cy plik?"
-#: src/summaryview.c:3428
+#: src/summaryview.c:3453
msgid "Append"
msgstr "Dodaj"
-#: src/summaryview.c:3719
+#: src/summaryview.c:3744
msgid "Building threads..."
msgstr "Tworzenie w±tków..."
-#: src/summaryview.c:3817
+#: src/summaryview.c:3842
msgid "Unthreading..."
msgstr "Odw±tkowanie..."
-#: src/summaryview.c:3950
+#: src/summaryview.c:3975
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Nie zdefiniowana regu³ filtrowania."
-#: src/summaryview.c:3959
+#: src/summaryview.c:3984
msgid "Filtering..."
msgstr "Filtowanie..."
-#: src/summaryview.c:5274
+#: src/summaryview.c:5330
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
"B³±d regularnego wyra¿enia (regexp):\n"
"%s"
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543
+#: src/textview.c:570
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "Ta wiadomo¶æ nie mo¿e byæ wy¶wietlona.\n"
+
+#: src/textview.c:587
+msgid "The following can be performed on this part by "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:588
+msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr "prawe klikniêcie na ikonie lub elemencie listy:\n"
+
+#: src/textview.c:590
+msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr " Aby zapisaæ 'Zapisz jako...' (Skrót klawiszowy: 'y')\n"
+
+#: src/textview.c:591
+msgid " To display as text select 'Display as text' "
+msgstr " Aby wy¶wietliæ jako tekst wybierz 'Wy¶wietl jako tekst' "
+
+#: src/textview.c:592
+msgid "(Shortcut key: 't')\n"
+msgstr "(Skrót klawiszowy: 't')\n"
+
+#: src/textview.c:593
+msgid " To open with an external program select 'Open' "
+msgstr " Aby otworzyæ w zewnêtrznym programie wybierz 'Otwórz' "
+
+#: src/textview.c:594
+msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
+msgstr "(Skrót klawiszowy: 'l'),\n"
+
+#: src/textview.c:595
+msgid " (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr " (mo¿na równie¿ podwójnie klikn±æ, lub klikn±æ ¶rodkowym"
+
+#: src/textview.c:596
+msgid "mouse button),\n"
+msgstr "przyciskiem myszy),\n"
+
+#: src/textview.c:597
+msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr " lub 'Otwórz z...' (Skrót klawiszowy: 'o')\n"
+
+#: src/textview.c:1859
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s). \n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1559
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "Pobiera now± pocztê ze wszystkich kont"
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1565
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "Odbiera now± pocztê z bie¿±cego konta"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1571
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Wysy³a wiadomo¶æ(-ci) z kolejki"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1584
msgid "Compose Email"
msgstr "Tworzenie nowej wiadomo¶ci e-mail"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1588
msgid "Compose News"
msgstr "Tworzenie nowego posta"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1594
msgid "Reply to Message"
msgstr "Odpowiedz na wiadomo¶æ"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1599
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1615
msgid "Reply to Sender"
msgstr "Odpowiedz nadawcy"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1620
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1636
msgid "Reply to All"
msgstr "Odpowiedz wszystkim"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1641
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1657
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "Odpowiedz Grupie Mailingowej"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1662
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1678
msgid "Forward Message"
msgstr "Przeka¿ wiadomo¶æ"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1683
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1699
msgid "Delete Message"
msgstr "Usuñ wiadomo¶æ"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689
-msgid "Execute"
-msgstr "Wykonaj"
-
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695
+#: src/toolbar.c:169 src/toolbar.c:1711
msgid "Goto Next Message"
msgstr "Przejd¼ do nastêpnej wiadomo¶ci"
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1719
msgid "Send Message"
msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ"
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1709
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1725
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "Umie¶æ w katalogu kolejki i wy¶lij pó¼niej"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1715
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1731
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Zapisuje wiadomo¶æ w katalogu szablonów"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1721
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1737
msgid "Insert file"
msgstr "Wstaw plik"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1727
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1743
msgid "Attach file"
msgstr "Do³±cz plik"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1733
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1749
msgid "Insert signature"
msgstr "Wstaw podpis"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1739
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1755
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Edytuj w zewnêtrznym edytorze"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1745
+#: src/toolbar.c:180 src/toolbar.c:1761
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Zawijaj wszystkie d³ugie linie"
-#: src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:183 src/toolbar.c:1774
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Sprawd¼ pisowniê"
+
+#: src/toolbar.c:185
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Mo¿liwo¶ci Akcji Sylpheed"
-#: src/toolbar.c:200
+#: src/toolbar.c:205
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Odpowiedz z _cytatem"
-#: src/toolbar.c:201
+#: src/toolbar.c:206
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/Odpowiedz bez _cytatu"
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:210
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Odpowiedz wszystkim z _cytatem"
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:211
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Odpowiedz wszystkim bez _cytatu"
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:215
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/Odpowiedz grupie z _cytatem"
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:216
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/Odpowiedz grupie bez _cytatu"
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:220
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Odpowiedz nadawc_y z cytatem"
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:221
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Odpowiedz nadawc_y bez cytatu"
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:225
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/_Przeka¿ wiadomo¶æ (jako tekst wiadomo¶ci)"
-#: src/toolbar.c:221
+#: src/toolbar.c:226
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Przeka¿ jako z_a³±cznik"
-#: src/toolbar.c:363
+#: src/toolbar.c:371
msgid "Get"
msgstr "Pobierz"
-#: src/toolbar.c:364
+#: src/toolbar.c:372
msgid "Get All"
msgstr "Pobierz wszystkie"
-#: src/toolbar.c:367
+#: src/toolbar.c:375
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
+#: src/toolbar.c:377 src/toolbar.c:469
msgid "Reply"
msgstr "Odpowied¼"
-#: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
+#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:470
msgid "All"
msgstr "Wszystkie"
-#: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
+#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:471
msgid "Sender"
msgstr "Nadawca"
-#: src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
-msgid "Forward"
-msgstr "Przeka¿"
-
-#: src/toolbar.c:414
+#: src/toolbar.c:422
msgid "Send later"
msgstr "Wy¶lij pó¼niej"
-#: src/toolbar.c:415
+#: src/toolbar.c:423
msgid "Draft"
msgstr "Szablon"
-#: src/toolbar.c:418
+#: src/toolbar.c:426
msgid "Attach"
msgstr "Za³±cznik"
-#: src/toolbar.c:422
+#: src/toolbar.c:430
msgid "Linewrap"
msgstr "Zawijanie wierszy"
-#: src/toolbar.c:1560
+#: src/toolbar.c:1576
msgid "News"
msgstr "News"
+#~ msgid "/S_coring..."
+#~ msgstr "/_Punktowanie..."
+
+#~ msgid "Go offline"
+#~ msgstr "Pracuj w trybie od³±czenia od sieci"
+
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "Pracuj w trybie po³±czonego do sieci"
+
+#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
+#~ msgstr "Poka¿ wynik sprawdzania podpisu w wyskakuj±cym oknie"
+
+#~ msgid "Current scoring rules"
+#~ msgstr "Obecne regu³y punktowania"
+
+#~ msgid "Important score"
+#~ msgstr "Importowanie pliku punktowania"
+
+#~ msgid "Match string is not valid."
+#~ msgstr "Ci±g jest nieprawid³owy"
+
+#~ msgid "Checking signature"
+#~ msgstr "Spr_awdzam podpis"
+
+#~ msgid "%s%s%s from \"%s\""
+#~ msgstr "%s%s%s od \"%s\""
+
+#~ msgid "Oops: Signature not verified"
+#~ msgstr "Oops: Podpis nie zweryfikowany"
+
+#~ msgid "Good signature"
+#~ msgstr "Poprawny podpis"
+
+#~ msgid "Good signature but the key has expired"
+#~ msgstr "Dobry podpis, ale klucz ju¿ wygas³"
+
+#~ msgid "BAD signature"
+#~ msgstr "Z£Y podpis"
+
+#~ msgid "Error verifying the signature"
+#~ msgstr "B³±d podczas sprawdzania podpisu"
+
+#~ msgid "Different results for signatures"
+#~ msgstr "Ró¿ne wyniki dla podpisów"
+
+#~ msgid "Error: Unknown status"
+#~ msgstr "B³±d: Nieznany stan"
+
+#~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
+#~ msgstr "Poprawny podpis od \"%s\", ale ju¿ wygas³"
+
+#~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
+#~ msgstr "Poprawny podpis od \"%s\", ale klucz ju¿ wygas³"
+
+#~ msgid "Cannot find user ID for this key."
+#~ msgstr "Nie mo¿na znale¼æ ID u¿ykownika dla tego klucza"
+
+#~ msgid "Key expired %s"
+#~ msgstr "Klucz wygas³ %s"
+
+#~ msgid "Key ID: %s\n"
+#~ msgstr "ID Klucza: %s\n"
+
+#~ msgid "Resize attached images"
+#~ msgstr "Zmieniaj rozdzielczo¶æ za³±czonych obrazów"
+
+#~ msgid "can't create root folder %s\n"
+#~ msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalogu root '%s\n"
+
+#~ msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
+#~ msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê/mbox..."
+
+#~ msgid "Add mbox mailbox"
+#~ msgstr "Dodaj skrzynkê mbox"
+
+#~ msgid "Input the location of mailbox."
+#~ msgstr "Wprowad¼ lokalizacjê skrzynki."
+
+#~ msgid "Creation of the mailbox failed."
+#~ msgstr "Nie powiod³o siê stworzenie skrzynki."
+
+#~ msgid "/_Check signature"
+#~ msgstr "/Spr_awd¼ podpis"
+
+#~ msgid "Right-click here to verify the signature"
+#~ msgstr "Kliknij tutaj prawym przyciskiem myszy by potwierdziæ podpis"
+
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "W³±czone"
+
+#~ msgid "Enable SpamAssassin filtering"
+#~ msgstr "W³±cza filtrowanie SpamAssassin"
+
+#~ msgid "Incorporate from spool"
+#~ msgstr "Inkorporacja z Spool"
+
+#~ msgid "Filter on incorporation"
+#~ msgstr "Filtrowanie inkorporacji"
+
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "Katalog Spool"
+
+#~ msgid "Use external program for sending"
+#~ msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do wysy³ania"
+
+#~ msgid "Font"
+#~ msgstr "Czcionka"
+
+#~ msgid "Message already removed from folder."
+#~ msgstr "Wiadomo¶æ ju¿ usuniêta z katalogu."
+
+#~ msgid "Only if a window is active"
+#~ msgstr "Tylko je¶li okno jest aktywne"
+
+#~ msgid "Global spelling checker settings"
+#~ msgstr "Globalne ustawienia sprawdzania pisowni"
+
+#~ msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
+#~ msgstr "Serwer SpamAssassin (spamd)"
+
+#~ msgid "Folder for saved Spam"
+#~ msgstr "Folder do zapisywania spamu"
+
+#~ msgid "Receive Spam"
+#~ msgstr "Pobieraj Spam"