update Polish translation, add Simplified Chinese translation
[claws.git] / po / pl.po
index ec920ffd46d09cf45086d4b2e8e5fa743b03afb9..6ca9f78a803efca3d32eb148d63b0971a1ec7740 100644 (file)
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,31 +1,23 @@
 # Polish translation of Sylpheed
 # Polish translation of Sylpheed
-# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
+
+# Translators:
 # Przemyslaw Sulek <psulek@plo.pl> <przemek@obrpr.plock.pl> <pc2000@poczta.onet.pl>
 # Przemyslaw Sulek <psulek@plo.pl> <przemek@obrpr.plock.pl> <pc2000@poczta.onet.pl>
-# Jan Mura <jan_mura@altavista.com>, 2000.
-#
-# Last addition (from sylpheed-claws source version 0.8.0):
 # Witold Wladyslaw Wojciech Wilk <maniack@zawilcow.tyc.katowice.supermedia.pl>
 # Witold Wladyslaw Wojciech Wilk <maniack@zawilcow.tyc.katowice.supermedia.pl>
-#
-# Thanks to:
-# Emil <emil5@go2.pl>
 # Pawe³ Pêkala <c0rn@gazeta.pl>
 # Pawe³ Pêkala <c0rn@gazeta.pl>
-#
-# BTW: Czy s± chêtni na stanowisko g³ównego t³umacza tego pl.po?
-#      Obecny zaprzesta³ u¿ywana sylpheeda, a do tego nawa³ roboty
-#      spowodowa³ ca³kiem niez³e opó¼nienie w robieniu...
-#      kontakt: <maniack@zawilcow.tyc.katowice.supermedia.pl>
+# Emil <emil5@go2.pl>
+
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: sylpheed\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-07-10 22:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-10 23:47+0100\n"
-"Last-Translator: Witold Wladyslaw Wojciech Wilk <maniack@zawilcow.tyc."
-"katowice.supermedia.pl>\n"
-"Language-Team: Jan Mura <jan_mura@altavista.com>\n"
+"Project-Id-Version: sylpheed-0.9.5claws\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-10 17:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-13 05:02+0200\n"
+"Last-Translator: Emil <emil5@go2.pl>\n"
+"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
 #: src/account.c:305
 msgid ""
 
 #: src/account.c:305
 msgid ""
@@ -48,16 +40,16 @@ msgstr ""
 "Zaznacz znaczniki w kolumnie G aby ustawiæ pobieranie wiadomo¶ci\n"
 "z tych kont poprzez `Pobierz wszystkie'"
 
 "Zaznacz znaczniki w kolumnie G aby ustawiæ pobieranie wiadomo¶ci\n"
 "z tych kont poprzez `Pobierz wszystkie'"
 
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:613
-#: src/compose.c:4614 src/compose.c:4784 src/editaddress.c:774
+#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:618
+#: src/compose.c:4662 src/compose.c:4832 src/editaddress.c:774
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
 #: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:394 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:157
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:199
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Nazwa"
 
-#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
+#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:927
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokó³"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokó³"
 
@@ -65,10 +57,10 @@ msgstr "Protok
 msgid "Server"
 msgstr "Serwer"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Serwer"
 
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:752 src/editaddress.c:722
+#: src/account.c:624 src/addressbook.c:757 src/editaddress.c:722
 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 #: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_filtering.c:293 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
 #: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
 msgid "Add"
 msgstr "Dodaj"
@@ -82,14 +74,14 @@ msgid " Delete "
 msgstr " Usuñ "
 
 #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
 msgstr " Usuñ "
 
 #: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:355
 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Down"
 msgstr "W dó³"
 
 #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
 #: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Down"
 msgstr "W dó³"
 
 #: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:349
 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "Up"
 #: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "Up"
@@ -99,10 +91,10 @@ msgstr "W g
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Ustaw jako podstawowe konto "
 
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Ustaw jako podstawowe konto "
 
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:978 src/addressbook.c:2985
-#: src/addressbook.c:2989 src/addressbook.c:3027 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:696
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:984 src/addressbook.c:3013
+#: src/addressbook.c:3017 src/addressbook.c:3055 src/crash.c:242
+#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:224
+#: src/inc.c:691 src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
@@ -114,25 +106,25 @@ msgstr "Usu
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ to konto?"
 
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ to konto?"
 
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177
-#: src/compose.c:2945 src/compose.c:3429 src/compose.c:5899 src/compose.c:6205
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151
-#: src/folderview.c:2243 src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417
-#: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
-#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
-#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
-#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205
+#: src/compose.c:2982 src/compose.c:3468 src/compose.c:5947 src/compose.c:6255
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2403 src/folderview.c:2442 src/inc.c:168 src/inc.c:270
+#: src/mainwindow.c:1436 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:324 src/summaryview.c:917 src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1424 src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491
+#: src/summaryview.c:1523 src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573
+#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:3083 src/toolbar.c:2048
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Tak"
 
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3429 src/compose.c:5899
-#: src/folderview.c:2092 src/folderview.c:2151 src/folderview.c:2243
-#: src/folderview.c:2378 src/folderview.c:2417 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3468 src/compose.c:5947
+#: src/folderview.c:2122 src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2268
+#: src/folderview.c:2403 src/folderview.c:2442 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+Nie"
 
 msgid "+No"
 msgstr "+Nie"
 
@@ -144,7 +136,7 @@ msgstr "Dodaj do ksi
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:615 src/editaddress.c:628
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:620 src/editaddress.c:628
 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
 msgstr "Uwagi"
 #: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
 msgstr "Uwagi"
@@ -154,373 +146,376 @@ msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Wybierz katalog z ksi±¿k± adresow±"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
 msgstr "Wybierz katalog z ksi±¿k± adresow±"
 
 #: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3068 src/compose.c:5721
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3107 src/compose.c:5769
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
 #: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:340 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1423
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2336 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:603
-#: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
-#: src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
-#: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
-#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:319
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1425
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2378 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:613
+#: src/mainwindow.c:2218 src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1016
+#: src/mimeview.c:1080 src/passphrase.c:130 src/prefs_gtk.c:449
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2991 src/prefs_common.c:3160
+#: src/prefs_common.c:3487 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filtering.c:212
 #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
 #: src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
 #: src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2171 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3068 src/compose.c:5722 src/compose.c:6384 src/compose.c:6422
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2199 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3107 src/compose.c:5770 src/compose.c:6438 src/compose.c:6476
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:341 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
-#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1432 src/import.c:191 src/importldif.c:825
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:603 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
-#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:968
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:725 src/expldifdlg.c:746
+#: src/export.c:189 src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242
+#: src/gtk/prefswindow.c:320 src/gtk/gtkaspell.c:1434 src/import.c:191
+#: src/importldif.c:1034 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
+#: src/inputdialog.c:204 src/main.c:613 src/mainwindow.c:2218
+#: src/messageview.c:900 src/mimeview.c:1017 src/mimeview.c:1081
 #: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
 #: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
+#: src/prefs_common.c:2992 src/prefs_common.c:3488
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
-#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913
-#: src/summaryview.c:3449
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:917
+#: src/summaryview.c:3425
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:498 src/mainwindow.c:408
-#: src/messageview.c:143
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:417
+#: src/messageview.c:141
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Plik"
 
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Plik"
 
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:358
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Plik/Nowa _ksi±¿ka"
 
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Plik/Nowa _ksi±¿ka"
 
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:359
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_Plik/Nowa _vCard"
 
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_Plik/Nowa _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:361
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_Plik/Nowy _JPilot"
 
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_Plik/Nowy _JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Plik/Nowy _serwer"
 
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Plik/Nowy _serwer"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:502
-#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
+#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:503
+#: src/mainwindow.c:433 src/mainwindow.c:436 src/messageview.c:144
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Plik/---"
 
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Plik/---"
 
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:367
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Plik/_Edycja"
 
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Plik/_Edycja"
 
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:368
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Plik/_Usuñ"
 
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Plik/_Usuñ"
 
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:370
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Plik/Zapi_sz"
 
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Plik/Zapi_sz"
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:504 src/messageview.c:145
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Plik/_Zamknij"
 
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Plik/_Zamknij"
 
-#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
+#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:440 src/messageview.c:147
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Edycja"
 
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/_Edycja"
 
-#: src/addressbook.c:369
+#: src/addressbook.c:373
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
 
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
 
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:431
-#: src/messageview.c:150
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:441
+#: src/messageview.c:148
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Edycja/_Kopiuj"
 
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/_Edycja/_Kopiuj"
 
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:511
+#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:512
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Edycja/_Wstaw"
 
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/_Edycja/_Wstaw"
 
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:508 src/compose.c:591
-#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:509 src/compose.c:592
+#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:150
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Edycja/---"
 
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/_Edycja/---"
 
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:377
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgstr "/_Edycja/_Wstaw adres"
 
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgstr "/_Edycja/_Wstaw adres"
 
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:378
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Adres"
 
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Adres"
 
-#: src/addressbook.c:375
+#: src/addressbook.c:379
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Plik/Nowy _adres"
 
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Plik/Nowy _adres"
 
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:380
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Plik/Nowa _grupa"
 
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Plik/Nowa _grupa"
 
-#: src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:381
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Plik/Nowy _folder"
 
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Plik/Nowy _folder"
 
-#: src/addressbook.c:378
+#: src/addressbook.c:382
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adres/---"
 
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adres/---"
 
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:383
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Plik/_Edycja"
 
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Plik/_Edycja"
 
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:384
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/Wiado_mo¶/_Usuñ"
 
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/Wiado_mo¶/_Usuñ"
 
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
-#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:276
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:389 src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:668 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:676 src/mainwindow.c:680 src/messageview.c:263
+#: src/messageview.c:274
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Narzêdzia/---"
 
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Narzêdzia/---"
 
-#: src/addressbook.c:382
+#: src/addressbook.c:386
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_Narzêdzia/_Importuj plik LDIF..."
 
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_Narzêdzia/_Importuj plik LDIF..."
 
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:387
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_Narzêdzia/_Importuj plik M_utta..."
 
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_Narzêdzia/_Importuj plik M_utta..."
 
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:388
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_Narzêdzia/_Importuj plik _Pine..."
 
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_Narzêdzia/_Importuj plik _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:390
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Narzêdzia/Eksportuje _HTML..."
 
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Narzêdzia/Eksportuje _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:668 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:279
+#: src/addressbook.c:391
+msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
+msgstr "/_Narzêdzia/Eksport do LDI_F..."
+
+#: src/addressbook.c:392 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:704
+#: src/messageview.c:277
 msgid "/_Help"
 msgstr "/Pomo_c"
 
 msgid "/_Help"
 msgstr "/Pomo_c"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:669 src/mainwindow.c:702
-#: src/messageview.c:280
+#: src/addressbook.c:393 src/compose.c:670 src/mainwindow.c:714
+#: src/messageview.c:278
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Pomo_c/_O programie"
 
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/Pomo_c/_O programie"
 
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nowy _adres"
 
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nowy _adres"
 
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:413
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nowa _grupa"
 
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nowa _grupa"
 
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nowy _folder"
 
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nowy _folder"
 
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:492
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:288 src/folderview.c:297
-#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:308
-#: src/folderview.c:318 src/folderview.c:323 src/folderview.c:327
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:339 src/folderview.c:343
-#: src/folderview.c:346 src/folderview.c:348 src/summaryview.c:411
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:422 src/compose.c:493
+#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:291 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:309 src/folderview.c:311
+#: src/folderview.c:321 src/folderview.c:326 src/folderview.c:330
+#: src/folderview.c:332 src/folderview.c:342 src/folderview.c:346
+#: src/folderview.c:349 src/folderview.c:351 src/summaryview.c:411
 #: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
 #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
 #: src/summaryview.c:457
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 #: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
 #: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
 #: src/summaryview.c:457
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417 src/summaryview.c:419
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Usuñ"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/_Usuñ"
 
-#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/Wy_tnij"
 
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/Wy_tnij"
 
-#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiuj"
 
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiuj"
 
-#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:421
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Wstaw"
 
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Wstaw"
 
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:423
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/Wklej _adres"
 
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/Wklej _adres"
 
-#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
+#: src/addressbook.c:435 src/crash.c:444 src/crash.c:463 src/importldif.c:118
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
+#: src/addressbook.c:442 src/addressbook.c:461 src/importldif.c:125
 msgid "Success"
 msgstr "Sukces"
 
 msgid "Success"
 msgstr "Sukces"
 
-#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
+#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:126
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Z³e argumenty"
 
 msgid "Bad arguments"
 msgstr "Z³e argumenty"
 
-#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
+#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:127
 msgid "File not specified"
 msgstr "Nie okre¶lono pliku"
 
 msgid "File not specified"
 msgstr "Nie okre¶lono pliku"
 
-#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
+#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:128
 msgid "Error opening file"
 msgstr "B³±d podczas otwierania pliku"
 
 msgid "Error opening file"
 msgstr "B³±d podczas otwierania pliku"
 
-#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
+#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:129
 msgid "Error reading file"
 msgstr "B³±d podczas czytania pliku"
 
 msgid "Error reading file"
 msgstr "B³±d podczas czytania pliku"
 
-#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:130
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Napotkano koniec pliku"
 
 msgid "End of file encountered"
 msgstr "Napotkano koniec pliku"
 
-#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:448 src/importldif.c:131
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "B³±d alokacji pamiêci"
 
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "B³±d alokacji pamiêci"
 
-#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:449 src/importldif.c:132
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Format daty nieprawid³owy"
 
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Format daty nieprawid³owy"
 
-#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:450 src/importldif.c:133
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "B³±d zapisu pliku"
 
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "B³±d zapisu pliku"
 
-#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:451 src/importldif.c:134
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "B³±d podczas otwierania katalogu"
 
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "B³±d podczas otwierania katalogu"
 
-#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:452 src/importldif.c:135
 msgid "No path specified"
 msgstr "Nie okre¶lono ¶cie¿ki"
 
 msgid "No path specified"
 msgstr "Nie okre¶lono ¶cie¿ki"
 
-#: src/addressbook.c:457
+#: src/addressbook.c:462
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "Pod³±czanie do serwera LDAP"
 
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "Pod³±czanie do serwera LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:463
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "B³±d inicjalizacji LDAP"
 
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr "B³±d inicjalizacji LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:464
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "B³±d pod³±czania danych do serwera LDAP"
 
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "B³±d pod³±czania danych do serwera LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:465
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "B³±d wyszukiwania w bazie LDAP"
 
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "B³±d wyszukiwania w bazie LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:466
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Wskoczy³ limit czasu podczas operacji LDAP"
 
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr "Wskoczy³ limit czasu podczas operacji LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:467 src/addressbook.c:468
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "B³±d w kryteriach wyszukiwania LDAP"
 
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr "B³±d w kryteriach wyszukiwania LDAP"
 
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:469
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "Nie znaleziono wpisów LDAP do zadanego poszukiwania"
 
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr "Nie znaleziono wpisów LDAP do zadanego poszukiwania"
 
-#: src/addressbook.c:614
+#: src/addressbook.c:619
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:618 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
+#: src/addressbook.c:623 src/prefs_common.c:2613 src/toolbar.c:178
 #: src/toolbar.c:1751
 msgid "Address book"
 msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
 
 #: src/toolbar.c:1751
 msgid "Address book"
 msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
 
-#: src/addressbook.c:717
+#: src/addressbook.c:722
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: src/addressbook.c:749 src/addressbook.c:2170 src/addressbook.c:2177
+#: src/addressbook.c:754 src/addressbook.c:2198 src/addressbook.c:2205
 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
 #: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
+#: src/prefs_filtering.c:306 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:284
+#: src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781 src/ssl_manager.c:92
+#: src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuñ"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuñ"
 
-#: src/addressbook.c:755
+#: src/addressbook.c:760
 msgid "Lookup"
 msgstr "Wyszukaj"
 
 msgid "Lookup"
 msgstr "Wyszukaj"
 
-#: src/addressbook.c:767 src/compose.c:1398 src/compose.c:3118
-#: src/compose.c:4431 src/compose.c:5138 src/headerview.c:55
+#: src/addressbook.c:772 src/compose.c:1424 src/compose.c:3157
+#: src/compose.c:4479 src/compose.c:5186 src/headerview.c:55
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
 #: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: src/addressbook.c:771 src/compose.c:1382 src/compose.c:3117
+#: src/addressbook.c:776 src/compose.c:1408 src/compose.c:3156
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Kopia:"
 
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Kopia:"
 
-#: src/addressbook.c:775 src/compose.c:1385 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:780 src/compose.c:1411 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Ukryta kopia:"
 
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Ukryta kopia:"
 
-#: src/addressbook.c:976 src/addressbook.c:999
+#: src/addressbook.c:982 src/addressbook.c:1005
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Usuñ adres(y)"
 
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Usuñ adres(y)"
 
-#: src/addressbook.c:977
+#: src/addressbook.c:983
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Te dane adresowe s± tylko do odczytu i nie mog± byæ kasowane."
 
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Te dane adresowe s± tylko do odczytu i nie mog± byæ kasowane."
 
-#: src/addressbook.c:1000
+#: src/addressbook.c:1006
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten adres(y)?"
 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ ten adres(y)?"
 
-#: src/addressbook.c:1001 src/addressbook.c:2177 src/compose.c:2945
-#: src/compose.c:6205 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
-#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
-#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/addressbook.c:1007 src/addressbook.c:2205 src/compose.c:2982
+#: src/compose.c:6255 src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:192
+#: src/expldifdlg.c:250 src/inc.c:168 src/inc.c:270 src/mainwindow.c:1436
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:854
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
 #: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
-#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2048
+#: src/summaryview.c:917 src/summaryview.c:1380 src/summaryview.c:1424
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1491 src/summaryview.c:1523
+#: src/summaryview.c:1548 src/summaryview.c:1573 src/summaryview.c:1598
+#: src/summaryview.c:3083 src/toolbar.c:2048
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nie"
 
-#: src/addressbook.c:1513 src/addressbook.c:1586
+#: src/addressbook.c:1534 src/addressbook.c:1607
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Nie mo¿na wkleiæ. Docelowa ksi±¿ka adresowa jest tylko do odczytu."
 
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Nie mo¿na wkleiæ. Docelowa ksi±¿ka adresowa jest tylko do odczytu."
 
-#: src/addressbook.c:1524
+#: src/addressbook.c:1545
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Nie mo¿na wkleiæ do grupy adresowej."
 
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Nie mo¿na wkleiæ do grupy adresowej."
 
-#: src/addressbook.c:2167
+#: src/addressbook.c:2195
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -530,32 +525,32 @@ msgstr ""
 "Je¶li tylko usun±æ folder, wtedy adresy zostan± przemieszczone \n"
 "do g³ównego katalogu."
 
 "Je¶li tylko usun±æ folder, wtedy adresy zostan± przemieszczone \n"
 "do g³ównego katalogu."
 
-#: src/addressbook.c:2171
+#: src/addressbook.c:2199
 msgid "Folder only"
 msgstr "Tylko Katalog"
 
 msgid "Folder only"
 msgstr "Tylko Katalog"
 
-#: src/addressbook.c:2171
+#: src/addressbook.c:2199
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Katalog i adresy"
 
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Katalog i adresy"
 
-#: src/addressbook.c:2176
+#: src/addressbook.c:2204
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Naprawdê usun±æ '%s' ?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Naprawdê usun±æ '%s' ?"
 
-#: src/addressbook.c:2935
+#: src/addressbook.c:2963
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nowy u¿ytkownik, nie mo¿na by³o zapisaæ pliku indeksowego."
 
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nowy u¿ytkownik, nie mo¿na by³o zapisaæ pliku indeksowego."
 
-#: src/addressbook.c:2939
+#: src/addressbook.c:2967
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nowy u¿ytkownik, nie mo¿na by³o zapisaæ plików ksi±¿ki adresowej."
 
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nowy u¿ytkownik, nie mo¿na by³o zapisaæ plików ksi±¿ki adresowej."
 
-#: src/addressbook.c:2949
+#: src/addressbook.c:2977
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Dawna ksi±¿ka adresowa zosta³a pomy¶lnie przekonwertowana."
 
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Dawna ksi±¿ka adresowa zosta³a pomy¶lnie przekonwertowana."
 
-#: src/addressbook.c:2954
+#: src/addressbook.c:2982
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -563,7 +558,7 @@ msgstr ""
 "Dawna ksi±¿ka adresowa pomy¶lnie przekonwertowana,\n"
 "jednak nie powiód³ siê zapis nowego pliku indeksowego"
 
 "Dawna ksi±¿ka adresowa pomy¶lnie przekonwertowana,\n"
 "jednak nie powiód³ siê zapis nowego pliku indeksowego"
 
-#: src/addressbook.c:2967
+#: src/addressbook.c:2995
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
@@ -571,7 +566,7 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n"
 "ale za to stworzono puste pliki nowej ksi±¿ki adresowej."
 
 "Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n"
 "ale za to stworzono puste pliki nowej ksi±¿ki adresowej."
 
-#: src/addressbook.c:2973
+#: src/addressbook.c:3001
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -579,7 +574,7 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n"
 "nie mo¿na by³o stworzyæ nowych plików ksi±¿ki adresowej."
 
 "Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n"
 "nie mo¿na by³o stworzyæ nowych plików ksi±¿ki adresowej."
 
-#: src/addressbook.c:2978
+#: src/addressbook.c:3006
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -587,64 +582,69 @@ msgstr ""
 "Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n"
 "oraz nie mo¿na by³o stworzyæ nowych plików ksi±¿ki adresowej."
 
 "Nie mo¿na by³o przekonwertowaæ ksi±¿ki adresowej,\n"
 "oraz nie mo¿na by³o stworzyæ nowych plików ksi±¿ki adresowej."
 
-#: src/addressbook.c:2985
+#: src/addressbook.c:3013
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "B³±d konwersji ksi±¿ki adresowej"
 
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "B³±d konwersji ksi±¿ki adresowej"
 
-#: src/addressbook.c:2989
+#: src/addressbook.c:3017
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Konwersja Ksi±¿ki adresowej"
 
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Konwersja Ksi±¿ki adresowej"
 
-#: src/addressbook.c:3025
+#: src/addressbook.c:3053
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "B³±d Ksi±¿ki adresowej"
 
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "B³±d Ksi±¿ki adresowej"
 
-#: src/addressbook.c:3026
+#: src/addressbook.c:3054
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Nie mo¿na by³o otworzyæ indeksu adresów"
 
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Nie mo¿na by³o otworzyæ indeksu adresów"
 
-#: src/addressbook.c:3388
-msgid "Busy searching LDAP..."
-msgstr "Zajêty przeszukiwanie LDAP..."
+#: src/addressbook.c:3405
+msgid "Busy searching..."
+msgstr "Zajêty przeszukiwanie..."
 
 
-#: src/addressbook.c:3523 src/prefs_common.c:1055
+#: src/addressbook.c:3606 src/prefs_common.c:1037
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfejs"
 
-#: src/addressbook.c:3539 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
+#: src/addressbook.c:3622 src/exphtmldlg.c:423 src/expldifdlg.c:435
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:690
 msgid "Address Book"
 msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
 
 msgid "Address Book"
 msgstr "Ksi±¿ka adresowa"
 
-#: src/addressbook.c:3555
+#: src/addressbook.c:3638
 msgid "Person"
 msgstr "Osoba"
 
 msgid "Person"
 msgstr "Osoba"
 
-#: src/addressbook.c:3571
+#: src/addressbook.c:3654
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
 msgid "EMail Address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
-#: src/addressbook.c:3587
+#: src/addressbook.c:3670
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Grupa"
 
-#: src/addressbook.c:3603 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:376
-#: src/prefs_account.c:2043
+#: src/addressbook.c:3686 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:383
+#: src/prefs_account.c:2125
 msgid "Folder"
 msgstr "Katalog"
 
 msgid "Folder"
 msgstr "Katalog"
 
-#: src/addressbook.c:3619
+#: src/addressbook.c:3702
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3635 src/addressbook.c:3651
+#: src/addressbook.c:3718 src/addressbook.c:3734
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3667
+#: src/addressbook.c:3750
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Serwer LDAP"
 
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "Serwer LDAP"
 
+#: src/addressbook.c:3766
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "Serwer LDAP"
+
 #: src/addrgather.c:156
 msgid "Please specify name for address book."
 msgstr "Proszê o sprecyzuj nazwê dla ksi±¿ki adresowej"
 #: src/addrgather.c:156
 msgid "Please specify name for address book."
 msgstr "Proszê o sprecyzuj nazwê dla ksi±¿ki adresowej"
@@ -679,7 +679,8 @@ msgstr ""
 msgid "Folder :"
 msgstr "Katalog :"
 
 msgid "Folder :"
 msgstr "Katalog :"
 
-#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
+#: src/addrgather.c:356 src/exphtmldlg.c:637 src/expldifdlg.c:667
+#: src/importldif.c:948
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Ksi±¿ka adresowa :"
 
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Ksi±¿ka adresowa :"
 
@@ -703,8 +704,8 @@ msgstr "Nazwa nag
 msgid "Address Count"
 msgstr "Ilo¶æ adresów"
 
 msgid "Address Count"
 msgstr "Ilo¶æ adresów"
 
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:259
-#: src/messageview.c:576
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:263
+#: src/messageview.c:492
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrze¿enie"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Ostrze¿enie"
 
@@ -712,7 +713,8 @@ msgstr "Ostrze
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Pola nag³ówków"
 
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Pola nag³ówków"
 
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:757 src/expldifdlg.c:778
+#: src/importldif.c:1067
 msgid "Finish"
 msgstr "Koniec"
 
 msgid "Finish"
 msgstr "Koniec"
 
@@ -732,11 +734,11 @@ msgstr "Wsp
 msgid "Personal address"
 msgstr "Osobisty adres:"
 
 msgid "Personal address"
 msgstr "Osobisty adres:"
 
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5899 src/main.c:585
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5947 src/main.c:595
 msgid "Notice"
 msgstr "Notatka"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Notatka"
 
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3429 src/inc.c:578
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3468 src/inc.c:573
 msgid "Error"
 msgstr "B³±d"
 
 msgid "Error"
 msgstr "B³±d"
 
@@ -793,7 +795,7 @@ msgstr "B
 #: src/common/ssl.c:97
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 #: src/common/ssl.c:97
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
-msgstr "B³±d po³±æzenia SSL (%s)\n"
+msgstr "B³±d po³±czenia SSL (%s)\n"
 
 #: src/common/ssl.c:105
 #, c-format
 
 #: src/common/ssl.c:105
 #, c-format
@@ -824,7 +826,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:307
 msgid "Can't load X509 default paths"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:307
 msgid "Can't load X509 default paths"
-msgstr "Nie mo¿na za³adowaæ domy¶lnych ¶cie¿ek X509"
+msgstr "Nie mo¿na wczytaæ domy¶lnych ¶cie¿ek X509"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:362
 #, c-format
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:362
 #, c-format
@@ -849,7 +851,7 @@ msgstr ""
 "(Odznacz pole \"%s\")\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
 "(Odznacz pole \"%s\")\n"
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1211
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Brak okna dialogowego przy b³êdzie odbioru"
 
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Brak okna dialogowego przy b³êdzie odbioru"
 
@@ -874,365 +876,365 @@ msgstr ""
 "\n"
 "To mo¿e oznaczaæ, ¿e serwer, który odpowiada nie jest tym którego znamy."
 
 "\n"
 "To mo¿e oznaczaæ, ¿e serwer, który odpowiada nie jest tym którego znamy."
 
-#: src/compose.c:490
+#: src/compose.c:491
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/Dod_aj..."
 
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/Dod_aj..."
 
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:492
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Usuñ"
 
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Usuñ"
 
-#: src/compose.c:493 src/folderview.c:289 src/folderview.c:310
-#: src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
+#: src/compose.c:494 src/folderview.c:292 src/folderview.c:313
+#: src/folderview.c:334 src/folderview.c:353
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_W³a¶ciwo¶ci..."
 
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_W³a¶ciwo¶ci..."
 
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:500
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
 
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
 
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:501
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik"
 
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Plik/Wstaw pl_ik"
 
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:502
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis"
 
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Plik/Wstaw p_odpis"
 
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Edycja/_Cofnij"
 
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/_Edycja/_Cofnij"
 
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:508
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Edycja/Po_nów"
 
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/_Edycja/Po_nów"
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:510
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
 
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/_Edycja/Wy_tnij"
 
-#: src/compose.c:512
+#: src/compose.c:513
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Edycja/_Wstaw jako cytat"
 
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/_Edycja/_Wstaw jako cytat"
 
-#: src/compose.c:514 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:442 src/messageview.c:149
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko"
 
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/_Edycja/W_ybierz wszystko"
 
-#: src/compose.c:515
+#: src/compose.c:516
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawanowane"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawanowane"
 
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:517
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w ty³"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w ty³"
 
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:522
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w przód"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o znak w przód"
 
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:527
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w ty³"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w ty³"
 
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:532
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w przód"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz o s³owo w przód"
 
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:537
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do pocz±tku linii"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do pocz±tku linii"
 
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:542
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do koñca linii"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do koñca linii"
 
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:547
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do poprzedniej linii"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do poprzedniej linii"
 
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:552
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do nastêpnej linii"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Rusz do nastêpnej linii"
 
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:557
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak za kursorem"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak za kursorem"
 
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:562
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak przed kursorem"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj znak przed kursorem"
 
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:567
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo za kursorem"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo za kursorem"
 
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:572
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo przed kursorem"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj s³owo przed kursorem"
 
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:577
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj liniê"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj liniê"
 
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:582
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Skasuj ca³± liniê"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Skasuj ca³± liniê"
 
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj do koñca linii"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Wykasuj do koñca linii"
 
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:593
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Za_wiñ obecny akapit"
 
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/_Edycja/_Zaawansowane/Za_wiñ obecny akapit"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie _linie"
 
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/_Edycja/Zawijaj wszystkie _linie"
 
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Edycja/Edytuj za pomoc± z_ewnêtrznego edytora"
 
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/_Edycja/Edytuj za pomoc± z_ewnêtrznego edytora"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/Pi_sownia"
 
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/Pi_sownia"
 
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ wszystko albo zazna_czone"
 
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ wszystko albo zazna_czone"
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:603
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/Pi_sownia/P_odkre¶l wszystkie ¼le napisane s³owa"
 
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/Pi_sownia/P_odkre¶l wszystkie ¼le napisane s³owa"
 
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:605
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ w ty³ ¼le napisane s³owo"
 
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/Pi_sownia/Sprawd¼ w ty³ ¼le napisane s³owo"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/Pi_sownia/_Przeskocz w przód do nastêpnego ¼le napisanego s³owa"
 
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/Pi_sownia/_Przeskocz w przód do nastêpnego ¼le napisanego s³owa"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:609
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/Pi_sownia/---"
 
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/Pi_sownia/---"
 
-#: src/compose.c:609
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/Pi_sowania/Konfiguracja pi_sowni"
 
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/Pi_sowania/Konfiguracja pi_sowni"
 
-#: src/compose.c:613 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:448 src/messageview.c:154
 #: src/summaryview.c:449
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Widok"
 
 #: src/summaryview.c:449
 msgid "/_View"
 msgstr "/_Widok"
 
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Widok/_Do"
 
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/_Widok/_Do"
 
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Widok/_Kopia"
 
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/_Widok/_Kopia"
 
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Widok/_Ukryta kopia"
 
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/_Widok/_Ukryta kopia"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:618
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
 
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
 
-#: src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/compose.c:622 src/mainwindow.c:456
-#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
-#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:469 src/mainwindow.c:498 src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:236
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Widok/---"
 
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/_Widok/---"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:620
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
 
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
 
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:622
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Widok/_Linijka"
 
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/_Widok/_Linijka"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
 
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/_Plik/_Do³±cz plik"
 
-#: src/compose.c:625 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:240
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ"
 
 msgid "/_Message"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ"
 
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:627
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶_lij"
 
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶_lij"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:629
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶lij _pó¼niej"
 
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Wy¶lij _pó¼niej"
 
-#: src/compose.c:630 src/compose.c:636 src/compose.c:641 src/compose.c:643
-#: src/compose.c:647 src/compose.c:653 src/compose.c:660 src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
+#: src/compose.c:648 src/compose.c:654 src/compose.c:661 src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:628 src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:251 src/messageview.c:256
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/---"
 
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/---"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz w folderze _draft"
 
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz w folderze _draft"
 
-#: src/compose.c:633
+#: src/compose.c:634
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz i nadal edytuj"
 
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Zapisz i nadal edytuj"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do"
 
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:639
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Kopia do"
 
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Kopia do"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia"
 
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Ukry_ta kopia"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
 
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:643
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
 
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Przeka¿ do"
 
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:645
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do³±cz"
 
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Do³±cz"
 
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:649
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/P_odpisz"
 
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/P_odpisz"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:650
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Szyfruj"
 
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Szyfruj"
 
-#: src/compose.c:650
+#: src/compose.c:651
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Tryb/_MIME"
 
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Tryb/_MIME"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Tryb/_Wewn±trzwiadomo¶ciowy"
 
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Tryb/_Wewn±trzwiadomo¶ciowy"
 
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Priorytet"
 
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Priorytet"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Najwy¿szy"
 
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Najwy¿szy"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Wysoki"
 
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Wysoki"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:658
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Normalny"
 
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/_Normalny"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Wiado_mo¶æ/Priorytet/N_iski"
 
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/_Wiado_mo¶æ/Priorytet/N_iski"
 
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:660
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/N_ajni¿szy"
 
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Priorytet/N_ajni¿szy"
 
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:662
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_¯±daj potwierdzenia dostarczenia"
 
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_¯±daj potwierdzenia dostarczenia"
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Message/Remo_ve references"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Usuñ odniesienia"
 
 msgid "/_Message/Remo_ve references"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/Usuñ odniesienia"
 
-#: src/compose.c:663 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:648 src/messageview.c:259
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Narzêdzia"
 
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Narzêdzia"
 
-#: src/compose.c:664
+#: src/compose.c:665
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Narzêdzia/Poka¿ li_nijkê"
 
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Narzêdzia/Poka¿ li_nijkê"
 
-#: src/compose.c:665 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:666 src/messageview.c:260
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
 
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
 
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:667
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Narzêdzia/W_zory"
 
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Narzêdzia/W_zory"
 
-#: src/compose.c:667 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:668 src/mainwindow.c:669 src/messageview.c:275
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Narzêdzia/Akcj_e"
 
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Narzêdzia/Akcj_e"
 
-#: src/compose.c:1388
+#: src/compose.c:1414
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Odpowiedz-Do:"
 
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Odpowiedz-Do:"
 
-#: src/compose.c:1391 src/compose.c:4428 src/compose.c:5140
+#: src/compose.c:1417 src/compose.c:4476 src/compose.c:5188
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupy news:"
 
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Grupy news:"
 
-#: src/compose.c:1394
+#: src/compose.c:1420
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Odpowiedzi-Do(FUT):"
 
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Odpowiedzi-Do(FUT):"
 
-#: src/compose.c:1689
+#: src/compose.c:1715
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "B³±d formatu cytowania"
 
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "B³±d formatu cytowania"
 
-#: src/compose.c:1705
+#: src/compose.c:1731
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "B³±d formatu wzoru na odpowied¼/przekaz"
 
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "B³±d formatu wzoru na odpowied¼/przekaz"
 
-#: src/compose.c:2036
+#: src/compose.c:2059
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Plik %s jest pusty."
 
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Plik %s jest pusty."
 
-#: src/compose.c:2040
+#: src/compose.c:2063
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s"
 
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "nie mo¿na otworzyæ %s"
 
-#: src/compose.c:2068
+#: src/compose.c:2101
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Wiadomo¶æ: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Wiadomo¶æ: %s"
 
-#: src/compose.c:2759
+#: src/compose.c:2796
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Edytowany]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Edytowany]"
 
-#: src/compose.c:2761
+#: src/compose.c:2798
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Twórz wiadomo¶æ%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Twórz wiadomo¶æ%s"
 
-#: src/compose.c:2764
+#: src/compose.c:2801
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Twórz wiadomo¶æ%s"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Twórz wiadomo¶æ%s"
 
-#: src/compose.c:2788 src/compose.c:3035
+#: src/compose.c:2825 src/compose.c:3074
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1240,24 +1242,24 @@ msgstr ""
 "Nie podano konta, z którego wysy³asz pocztê.\n"
 "Wybierz konto przed wys³aniem."
 
 "Nie podano konta, z którego wysy³asz pocztê.\n"
 "Wybierz konto przed wys³aniem."
 
-#: src/compose.c:2935
+#: src/compose.c:2972
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nie podano odbiorcy."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Nie podano odbiorcy."
 
-#: src/compose.c:2943 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
-#: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
+#: src/compose.c:2980 src/messageview.c:492 src/prefs_account.c:767
+#: src/prefs_common.c:1023 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
 msgid "Send"
 msgstr "Wy¶lij"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Wy¶lij"
 
-#: src/compose.c:2944
+#: src/compose.c:2981
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Temat wiadomo¶ci jest pusty. Czy wys³ac mimo to?"
 
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "Temat wiadomo¶ci jest pusty. Czy wys³ac mimo to?"
 
-#: src/compose.c:2965
+#: src/compose.c:3002
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Zakolejkowanie wiadomo¶ci do wys³ania nie powiod³o siê."
 
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Zakolejkowanie wiadomo¶ci do wys³ania nie powiod³o siê."
 
-#: src/compose.c:2970
+#: src/compose.c:3007
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
@@ -1265,16 +1267,16 @@ msgstr ""
 "Wiadomo¶æ zosta³a zakolejkowana, ale nie mog³a zostaæ wys³ana\n"
 "U¿yk \"Wy¶lij zakolejkowane wiadomo¶ci\" z g³ównego okna by ponowiæ."
 
 "Wiadomo¶æ zosta³a zakolejkowana, ale nie mog³a zostaæ wys³ana\n"
 "U¿yk \"Wy¶lij zakolejkowane wiadomo¶ci\" z g³ównego okna by ponowiæ."
 
-#: src/compose.c:3051 src/procmsg.c:1104 src/send_message.c:235
+#: src/compose.c:3090 src/procmsg.c:1229 src/send_message.c:235
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci do %s"
 
-#: src/compose.c:3065 src/messageview.c:653
+#: src/compose.c:3104
 msgid "Queueing"
 msgstr "Kolejkowanie"
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "Kolejkowanie"
 
-#: src/compose.c:3066
+#: src/compose.c:3105
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1282,24 +1284,24 @@ msgstr ""
 "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci.\n"
 "Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?"
 
 "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci.\n"
 "Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?"
 
-#: src/compose.c:3072
+#: src/compose.c:3111
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ wiadomo¶ci do kolejki."
 
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Nie mo¿na wstawiæ wiadomo¶ci do kolejki."
 
-#: src/compose.c:3075 src/send_message.c:589 src/send_message.c:601
+#: src/compose.c:3114 src/send_message.c:586 src/send_message.c:605
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "B³±d podczas wysy³ania wiadomo¶ci."
 
-#: src/compose.c:3088
+#: src/compose.c:3127
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do Wyslanych"
 
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ wiadomo¶ci do Wyslanych"
 
-#: src/compose.c:3319
+#: src/compose.c:3358
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ klucza zwi±zanego z wybranym kluczem o identyfikatorze`%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ klucza zwi±zanego z wybranym kluczem o identyfikatorze`%s'"
 
-#: src/compose.c:3425
+#: src/compose.c:3464
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1310,59 +1312,59 @@ msgstr ""
 "%s do %s.\n"
 "Czy wys³aæ mimo tego?"
 
 "%s do %s.\n"
 "Czy wys³aæ mimo tego?"
 
-#: src/compose.c:3688
+#: src/compose.c:3728
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Brak konta do wysy³ania poczty!"
 
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Brak konta do wysy³ania poczty!"
 
-#: src/compose.c:3698
+#: src/compose.c:3738
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Brak konta do wysy³ania wiadomo¶ci do grup dyskusyjnych!"
 
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Brak konta do wysy³ania wiadomo¶ci do grup dyskusyjnych!"
 
-#: src/compose.c:4508 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4556 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: src/compose.c:4612 src/compose.c:4782 src/compose.c:5660
+#: src/compose.c:4660 src/compose.c:4830 src/compose.c:5708
 msgid "MIME type"
 msgstr "typ MIME"
 
 msgid "MIME type"
 msgstr "typ MIME"
 
-#: src/compose.c:4613 src/compose.c:4783 src/mimeview.c:156
+#: src/compose.c:4661 src/compose.c:4831 src/mimeview.c:198
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
 msgid "Size"
 msgstr "Wielko¶æ"
 
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
 msgid "Size"
 msgstr "Wielko¶æ"
 
-#: src/compose.c:4677
+#: src/compose.c:4725
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Zapisz wiadomo¶æ do "
 
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Zapisz wiadomo¶æ do "
 
-#: src/compose.c:4697 src/prefs_filtering.c:499
+#: src/compose.c:4745
 msgid "Select ..."
 msgstr " Wybierz ..."
 
 msgid "Select ..."
 msgstr " Wybierz ..."
 
-#: src/compose.c:4833 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4881 src/prefs_account.c:1355 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Nag³ówek"
 
 #: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Nag³ówek"
 
-#: src/compose.c:4835
+#: src/compose.c:4883
 msgid "Attachments"
 msgstr "Za³±czniki"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Za³±czniki"
 
-#: src/compose.c:4837
+#: src/compose.c:4885
 msgid "Others"
 msgstr "Inne"
 
 msgid "Others"
 msgstr "Inne"
 
-#: src/compose.c:4852 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/compose.c:4900 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Temat:"
 
 #: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Temat:"
 
-#: src/compose.c:5087 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1497 src/gtk/gtkaspell.c:2094 src/summaryview.c:4217
+#: src/compose.c:5135 src/exphtmldlg.c:503 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1499 src/gtk/gtkaspell.c:2173 src/summaryview.c:4194
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: src/compose.c:5096
+#: src/compose.c:5144
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1371,31 +1373,31 @@ msgstr ""
 "Walidator pisowni nie mog³ zostaæ uruchomiony.\n"
 "%s"
 
 "Walidator pisowni nie mog³ zostaæ uruchomiony.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5555
+#: src/compose.c:5603
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Niepoprawny typ MIME."
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Niepoprawny typ MIME."
 
-#: src/compose.c:5573
+#: src/compose.c:5621
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Brak pliku lub pusty plik."
 
-#: src/compose.c:5642
+#: src/compose.c:5690
 msgid "Properties"
 msgstr "W³a¶ciwo¶ci..."
 
 msgid "Properties"
 msgstr "W³a¶ciwo¶ci..."
 
-#: src/compose.c:5687
+#: src/compose.c:5735
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodowanie"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodowanie"
 
-#: src/compose.c:5718
+#: src/compose.c:5766
 msgid "Path"
 msgstr "¦cie¿ka"
 
 msgid "Path"
 msgstr "¦cie¿ka"
 
-#: src/compose.c:5719 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5767 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
-#: src/compose.c:5896
+#: src/compose.c:5944
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1406,61 +1408,61 @@ msgstr ""
 "Zakoñczyæ proces si³owo?\n"
 "identyfikator grupy procesów: %d"
 
 "Zakoñczyæ proces si³owo?\n"
 "identyfikator grupy procesów: %d"
 
-#: src/compose.c:6203 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2046
+#: src/compose.c:6253 src/inc.c:166 src/inc.c:268 src/toolbar.c:2046
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Ostrze¿enie o trybie off-line"
 
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Ostrze¿enie o trybie off-line"
 
-#: src/compose.c:6204 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2047
+#: src/compose.c:6254 src/inc.c:167 src/inc.c:269 src/toolbar.c:2047
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Pracujesz w trybie off-line. Czy chcesz to zmieniæ na on-line?"
 
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "Pracujesz w trybie off-line. Czy chcesz to zmieniæ na on-line?"
 
-#: src/compose.c:6318 src/compose.c:6339
+#: src/compose.c:6372 src/compose.c:6393
 msgid "Select file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: src/compose.c:6382
+#: src/compose.c:6436
 msgid "Discard message"
 msgstr "Porzuæ wiadomo¶æ"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Porzuæ wiadomo¶æ"
 
-#: src/compose.c:6383
+#: src/compose.c:6437
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a zmieniona, porzuciæ?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Wiadomo¶æ zosta³a zmieniona, porzuciæ?"
 
-#: src/compose.c:6384
+#: src/compose.c:6438
 msgid "Discard"
 msgstr "Porzuæ"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Porzuæ"
 
-#: src/compose.c:6384
+#: src/compose.c:6438
 msgid "to Draft"
 msgstr "do Szablonów"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "do Szablonów"
 
-#: src/compose.c:6419
+#: src/compose.c:6473
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Czy chcesz do³±czyæ szablon `%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Czy chcesz do³±czyæ szablon `%s'?"
 
-#: src/compose.c:6421
+#: src/compose.c:6475
 msgid "Apply template"
 msgstr "Do³±cz szablon"
 
 msgid "Apply template"
 msgstr "Do³±cz szablon"
 
-#: src/compose.c:6422
+#: src/compose.c:6476
 msgid "Replace"
 msgstr "Podmieñ"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Podmieñ"
 
-#: src/compose.c:6422 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6476 src/toolbar.c:417
 msgid "Insert"
 msgstr "Wstaw"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Wstaw"
 
-#: src/crash.c:144
+#: src/crash.c:141
 #, c-format
 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
 msgstr "Proces Sylpheed (%ld) otrzyma³ sygna³ %ld"
 
 #, c-format
 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
 msgstr "Proces Sylpheed (%ld) otrzyma³ sygna³ %ld"
 
-#: src/crash.c:189
+#: src/crash.c:186
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgstr "Sylpheed wykitowa³"
 
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgstr "Sylpheed wykitowa³"
 
-#: src/crash.c:205
+#: src/crash.c:202
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
@@ -1469,19 +1471,19 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Proszê wys³aæ raport o b³êdzie i do³±czyæ nastêpuj±ce informacje."
 
 "%s.\n"
 "Proszê wys³aæ raport o b³êdzie i do³±czyæ nastêpuj±ce informacje."
 
-#: src/crash.c:210
+#: src/crash.c:207
 msgid "Debug log"
 msgstr "Dziennik debugu"
 
 msgid "Debug log"
 msgstr "Dziennik debugu"
 
-#: src/crash.c:250
+#: src/crash.c:247
 msgid "Save..."
 msgstr "Zapisz..."
 
 msgid "Save..."
 msgstr "Zapisz..."
 
-#: src/crash.c:255
+#: src/crash.c:252
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Stwórz raport o b³êdzie"
 
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Stwórz raport o b³êdzie"
 
-#: src/crash.c:304
+#: src/crash.c:301
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Zapisz informacje o wykitowaniu"
 
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Zapisz informacje o wykitowaniu"
 
@@ -1505,15 +1507,16 @@ msgstr "Imi
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Edytuj informacje osobiste"
 
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Edytuj informacje osobiste"
 
-#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
+#: src/editaddress.c:577 src/expldifdlg.c:549 src/exporthtml.c:790
+#: src/ldif.c:826
 msgid "Display Name"
 msgstr "Wy¶wietl imiê"
 
 msgid "Display Name"
 msgstr "Wy¶wietl imiê"
 
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
+#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:834
 msgid "Last Name"
 msgstr "Imiê"
 
 msgid "Last Name"
 msgstr "Imiê"
 
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586 src/ldif.c:830
 msgid "First Name"
 msgstr "Nazwisko"
 
 msgid "First Name"
 msgstr "Nazwisko"
 
@@ -1522,7 +1525,8 @@ msgid "Nickname"
 msgstr "Ksywka"
 
 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
 msgstr "Ksywka"
 
 #: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
+#: src/editgroup.c:258 src/expldifdlg.c:562 src/exporthtml.c:629
+#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
@@ -1538,7 +1542,7 @@ msgstr "W g
 msgid "Move Down"
 msgstr "W dó³"
 
 msgid "Move Down"
 msgstr "W dó³"
 
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853
 msgid "Modify"
 msgstr "Zmieñ"
 
 msgid "Modify"
 msgstr "Zmieñ"
 
@@ -1581,7 +1585,7 @@ msgid " Check File "
 msgstr "Sprawd¼ plik "
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
 msgstr "Sprawd¼ plik "
 
 #: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1572
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
@@ -1637,12 +1641,12 @@ msgstr "Edytuj folder"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
 
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
 
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1856 src/folderview.c:1908
-#: src/folderview.c:2181
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1890 src/folderview.c:1940
+#: src/folderview.c:2208
 msgid "New folder"
 msgstr "Nowy katalog"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1857 src/folderview.c:1909
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:1941
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
 
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Podaj nazwê nowego katalogu:"
 
@@ -1659,8 +1663,9 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Edytuj wpis JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
 msgstr "Edytuj wpis JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:440 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
+#: src/exphtmldlg.c:444 src/expldifdlg.c:456 src/importldif.c:721
+#: src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2153
+#: src/prefs_spelling.c:244
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1744,7 +1749,7 @@ msgstr "Limit czasu (sekundy)"
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maksymalna ilo¶æ wpisów"
 
 msgid "Maximum Entries"
 msgstr "Maksymalna ilo¶æ wpisów"
 
-#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:744
+#: src/editldap.c:625 src/prefs_account.c:763
 msgid "Basic"
 msgstr "Podstawowy"
 
 msgid "Basic"
 msgstr "Podstawowy"
 
@@ -1752,7 +1757,7 @@ msgstr "Podstawowy"
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Szukaj"
 
-#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:643
+#: src/editldap.c:627 src/summaryview.c:644
 msgid "Extended"
 msgstr "Rozszerzony"
 
 msgid "Extended"
 msgstr "Rozszerzony"
 
@@ -1788,19 +1793,19 @@ msgstr "Edytuj wpis vCard"
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "Dodaj nowy wpis vCard"
 
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "Dodaj nowy wpis vCard"
 
-#: src/exphtmldlg.c:101
+#: src/exphtmldlg.c:111
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgstr "Proszê sprecyzuj katalog wyj¶ciowy i plik do stworzenia."
 
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgstr "Proszê sprecyzuj katalog wyj¶ciowy i plik do stworzenia."
 
-#: src/exphtmldlg.c:104
+#: src/exphtmldlg.c:114
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr "Wybierz wzór stylów i formatowanie."
 
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr "Wybierz wzór stylów i formatowanie."
 
-#: src/exphtmldlg.c:107
+#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "Plik wyeksportowany prawid³owo."
 
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "Plik wyeksportowany prawid³owo."
 
-#: src/exphtmldlg.c:154
+#: src/exphtmldlg.c:181
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
@@ -1809,112 +1814,251 @@ msgstr ""
 "Katalog wyj¶ciowy HTML '%s' nie istnieje.\n"
 "Czy stworzyæ nowy katalog?"
 
 "Katalog wyj¶ciowy HTML '%s' nie istnieje.\n"
 "Czy stworzyæ nowy katalog?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:157
+#: src/exphtmldlg.c:184 src/expldifdlg.c:191
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Stwórz katalog"
 
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Stwórz katalog"
 
-#: src/exphtmldlg.c:166
+#: src/exphtmldlg.c:193
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"Nie mo¿na by³o stworzyæ katalogu wyj¶cia dla pliku HTML:\n"
+"Nie mo¿na by³o stworzyæ katalogu wyj¶ciowego dla pliku HTML:\n"
 "%s"
 
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:168
+#: src/exphtmldlg.c:195 src/expldifdlg.c:202
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "Nie powiod³o siê tworzenie katalogu"
 
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "Nie powiod³o siê tworzenie katalogu"
 
-#: src/exphtmldlg.c:318
+#: src/exphtmldlg.c:241
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "B³±d podczas tworzenia pliku HTML"
+
+#: src/exphtmldlg.c:361
 msgid "Select HTML Output File"
 msgid "Select HTML Output File"
-msgstr "Wybierz plik wyj¶cia dla HTML"
+msgstr "Wybierz plik wyj¶ciowy dla HTML"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:387
+#: src/exphtmldlg.c:435
 msgid "HTML Output File"
 msgid "HTML Output File"
-msgstr "Plik wyj¶cia HTML"
+msgstr "Plik wyj¶ciowy HTML"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:443
+#: src/exphtmldlg.c:496
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Wzór stylów"
 
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Wzór stylów"
 
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063
+#: src/exphtmldlg.c:509 src/prefs_common.c:3468 src/prefs_common.c:3750
 msgid "Default"
 msgstr "Domy¶lne"
 
 msgid "Default"
 msgstr "Domy¶lne"
 
-#: src/exphtmldlg.c:462
+#: src/exphtmldlg.c:515
 msgid "Full"
 msgstr "Pe³ny"
 
 msgid "Full"
 msgstr "Pe³ny"
 
-#: src/exphtmldlg.c:468
+#: src/exphtmldlg.c:521
 msgid "Custom"
 msgstr "W³asne"
 
 msgid "Custom"
 msgstr "W³asne"
 
-#: src/exphtmldlg.c:474
+#: src/exphtmldlg.c:527
 msgid "Custom-2"
 msgstr "W³asne-2"
 
 msgid "Custom-2"
 msgstr "W³asne-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:480
+#: src/exphtmldlg.c:533
 msgid "Custom-3"
 msgstr "W³asne-3"
 
 msgid "Custom-3"
 msgstr "W³asne-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:486
+#: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Custom-4"
 msgstr "W³asne-4"
 
 msgid "Custom-4"
 msgstr "W³asne-4"
 
-#: src/exphtmldlg.c:500
+#: src/exphtmldlg.c:553
 msgid "Full Name Format"
 msgstr "Pe³na nazwa formatu"
 
 msgid "Full Name Format"
 msgstr "Pe³na nazwa formatu"
 
-#: src/exphtmldlg.c:507
+#: src/exphtmldlg.c:560
 msgid "First Name, Last Name"
 msgstr "Nazwisko, Imiê"
 
 msgid "First Name, Last Name"
 msgstr "Nazwisko, Imiê"
 
-#: src/exphtmldlg.c:513
+#: src/exphtmldlg.c:566
 msgid "Last Name, First Name"
 msgstr "Imiê, Nazwisko"
 
 msgid "Last Name, First Name"
 msgstr "Imiê, Nazwisko"
 
-#: src/exphtmldlg.c:527
+#: src/exphtmldlg.c:580
 msgid "Color Banding"
 msgstr "Pasek koloru"
 
 msgid "Color Banding"
 msgstr "Pasek koloru"
 
-#: src/exphtmldlg.c:533
+#: src/exphtmldlg.c:586
 msgid "Format E-Mail Links"
 msgstr "Format odno¶ników e-mailowych"
 
 msgid "Format E-Mail Links"
 msgstr "Format odno¶ników e-mailowych"
 
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:592
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Cechy formatowania u¿ytkownika"
 
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Cechy formatowania u¿ytkownika"
 
-#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
-msgid "File Name"
-msgstr "Nazwa pliku"
+#: src/exphtmldlg.c:647 src/expldifdlg.c:677 src/importldif.c:958
+msgid "File Name :"
+msgstr "Nazwa pliku :"
 
 
-#: src/exphtmldlg.c:599
+#: src/exphtmldlg.c:657
 msgid "Open with Web Browser"
 msgstr "Otwórz Przegl±dark±"
 
 msgid "Open with Web Browser"
 msgstr "Otwórz Przegl±dark±"
 
-#: src/exphtmldlg.c:628
+#: src/exphtmldlg.c:689
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Eksportowanie ksi±¿ki adresowej do pliku HTML..."
 
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Eksportowanie ksi±¿ki adresowej do pliku HTML..."
 
-#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
+#: src/exphtmldlg.c:723 src/expldifdlg.c:744 src/importldif.c:1032
 msgid "Prev"
 msgstr "Poprzednie"
 
 msgid "Prev"
 msgstr "Poprzednie"
 
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
-#: src/toolbar.c:467
+#: src/exphtmldlg.c:724 src/expldifdlg.c:745 src/importldif.c:1033
+#: src/toolbar.c:376 src/toolbar.c:467
 msgid "Next"
 msgstr "Nastêpne"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Nastêpne"
 
-#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
+#: src/exphtmldlg.c:755 src/expldifdlg.c:776 src/importldif.c:1065
 msgid "File Info"
 msgstr "Informacje o pliku"
 
 msgid "File Info"
 msgstr "Informacje o pliku"
 
-#: src/exphtmldlg.c:693
+#: src/exphtmldlg.c:756
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
 msgid "Format"
 msgstr "Format"
 
+#: src/expldifdlg.c:110
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:113
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:188
+#, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"Katalog wyj¶ciowy LDIF '%s' nie istnieje.\n"
+"Czy stworzyæ nowy katalog?"
+
+#: src/expldifdlg.c:200
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nie mo¿na by³o stworzyæ katalogu wyj¶ciowego dla pliku LDIF:\n"
+"%s"
+
+#: src/expldifdlg.c:244
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr "Nie podano przedrostka"
+
+#: src/expldifdlg.c:246
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+"Przedrostek jest niezbêdny aby dane by³y poprawnie przetwarzane przez serwer LDAP. "
+"Kontynuowaæ bez przedrostka?"
+
+#: src/expldifdlg.c:264
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "B³±d podczas tworzenia pliku LDIF"
+
+#: src/expldifdlg.c:373
+msgid "Select LDIF Output File"
+msgstr "Wybierz plik wyj¶ciowy LDIF"
+
+#: src/expldifdlg.c:447
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "Plik wyj¶ciowy LDIF"
+
+#: src/expldifdlg.c:508
+msgid "Suffix"
+msgstr "Przedrostek"
+
+#: src/expldifdlg.c:520
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+"  dc=sylpheed,dc=org\n"
+"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+"  o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:529
+#, fuzzy
+msgid "Relative DN"
+msgstr "  Podmieñ  "
+
+#: src/expldifdlg.c:536
+#, fuzzy
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Identyfikator u¿ytkownika"
+
+#: src/expldifdlg.c:544
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:557
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:570
+msgid ""
+"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
+"is formatted similar to:\n"
+"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:584
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:597
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:604
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:615
+msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:622
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Eksportowanie ksi±¿ki adresowej do pliku HTML..."
+
+#: src/expldifdlg.c:777
+#, fuzzy
+msgid "Distguished Name"
+msgstr "Nazwisko"
+
 #: src/export.c:128
 msgid "Export"
 msgstr "Eksport"
 #: src/export.c:128
 msgid "Export"
 msgstr "Eksport"
@@ -1932,7 +2076,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Eksportowanie pliku:"
 
 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
 msgstr "Eksportowanie pliku:"
 
 #: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1205
+#: src/prefs_account.c:1228
 msgid " Select... "
 msgstr " Wybierz... "
 
 msgid " Select... "
 msgstr " Wybierz... "
 
@@ -1944,7 +2088,7 @@ msgstr "Wybierz plik eksportu"
 msgid "Full Name"
 msgstr "Pe³na nazwa"
 
 msgid "Full Name"
 msgstr "Pe³na nazwa"
 
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1066
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atrybuty"
 
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atrybuty"
 
@@ -1952,48 +2096,48 @@ msgstr "Atrybuty"
 msgid "Sylpheed Address Book"
 msgstr "Ksi±¿ka adresowa Sylpheeda"
 
 msgid "Sylpheed Address Book"
 msgstr "Ksi±¿ka adresowa Sylpheeda"
 
-#: src/exporthtml.c:1113
+#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:592
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgstr "Wybrana nazwa wystêpuje ale nie jest katalogiem."
 
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgstr "Wybrana nazwa wystêpuje ale nie jest katalogiem."
 
-#: src/exporthtml.c:1116
+#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:595
 msgid "No permissions to create directory."
 msgstr "Nie mam prawa utworzyæ katalogu."
 
 msgid "No permissions to create directory."
 msgstr "Nie mam prawa utworzyæ katalogu."
 
-#: src/exporthtml.c:1119
+#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:598
 msgid "Name is too long."
 msgstr "Nazwa jest za d³uga"
 
 msgid "Name is too long."
 msgstr "Nazwa jest za d³uga"
 
-#: src/exporthtml.c:1122
+#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:601
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nie okre¶lono"
 
 msgid "Not specified."
 msgstr "Nie okre¶lono"
 
-#: src/folder.c:797
+#: src/folder.c:854
 msgid "Inbox"
 msgstr "Przychodz±ca"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "Przychodz±ca"
 
-#: src/folder.c:801
+#: src/folder.c:858
 msgid "Sent"
 msgstr "Wys³ane"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Wys³ane"
 
-#: src/folder.c:805
+#: src/folder.c:862
 msgid "Queue"
 msgstr "Kolejka"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Kolejka"
 
-#: src/folder.c:809
+#: src/folder.c:866
 msgid "Trash"
 msgstr "Wysypisko"
 
 msgid "Trash"
 msgstr "Wysypisko"
 
-#: src/folder.c:813
+#: src/folder.c:870
 msgid "Drafts"
 msgstr "Szablon"
 
 msgid "Drafts"
 msgstr "Szablon"
 
-#: src/folder.c:1026
+#: src/folder.c:1083
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Przetwarzanie (%s)...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Przetwarzanie (%s)...\n"
 
-#: src/folder.c:1739
+#: src/folder.c:1870
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Przenoszenie %s do %s...\n"
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Przenoszenie %s do %s...\n"
@@ -2002,144 +2146,144 @@ msgstr "Przenoszenie %s do %s...\n"
 msgid "Select folder"
 msgstr "Wybierz katalog"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Wybierz katalog"
 
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Stwórz _nowy katalog..."
 
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Stwórz _nowy katalog..."
 
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:302 src/folderview.c:323
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Zmieñ nazwê katalogu..."
 
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/_Zmieñ nazwê katalogu..."
 
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:300 src/folderview.c:321
+#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/_Przenie¶ katalog..."
 
 msgid "/M_ove folder..."
 msgstr "/_Przenie¶ katalog..."
 
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:301 src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:304 src/folderview.c:325
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Usuñ katalog"
 
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/_Usuñ katalog"
 
-#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
+#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Usuñ _skrzynkê"
 
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Usuñ _skrzynkê"
 
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:311 src/folderview.c:332
-#: src/folderview.c:351
+#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:314 src/folderview.c:335
+#: src/folderview.c:354
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Przetwarzanie..."
 
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Przetwarzanie..."
 
-#: src/folderview.c:291
+#: src/folderview.c:294
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Punktowanie..."
 
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Punktowanie..."
 
-#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:317 src/folderview.c:338
+#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:320 src/folderview.c:341
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/_Zaznacz wszystkie jako przeczytane"
 
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/_Zaznacz wszystkie jako przeczytane"
 
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324 src/folderview.c:344
+#: src/folderview.c:306 src/folderview.c:327 src/folderview.c:347
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/_Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶æ"
 
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/_Sprawd¼ za nowymi wiadomo¶æ"
 
-#: src/folderview.c:305 src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:308 src/folderview.c:329
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/_Przebuduj drzewo katalogów"
 
 msgid "/R_ebuild folder tree"
 msgstr "/_Przebuduj drzewo katalogów"
 
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:330 src/folderview.c:349
+#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/_Przeszukaj katalog..."
 
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/_Przeszukaj katalog..."
 
-#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:333 src/folderview.c:352
+#: src/folderview.c:315 src/folderview.c:336 src/folderview.c:355
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/_Punktowanie..."
 
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/_Punktowanie..."
 
-#: src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:331
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Usuñ konto _IMAP4"
 
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Usuñ konto _IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:340
+#: src/folderview.c:343
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Subskrybuj grupê news..."
 
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/_Subskrybuj grupê news..."
 
-#: src/folderview.c:342
+#: src/folderview.c:345
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Usuñ g_rupê news"
 
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Usuñ g_rupê news"
 
-#: src/folderview.c:347
+#: src/folderview.c:350
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Usuñ konto _news"
 
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Usuñ konto _news"
 
-#: src/folderview.c:377
+#: src/folderview.c:384
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nowy"
 
-#: src/folderview.c:378
+#: src/folderview.c:385
 msgid "Unread"
 msgstr "Nieprzeczytane"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Nieprzeczytane"
 
-#: src/folderview.c:379
+#: src/folderview.c:386
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:625
+#: src/folderview.c:636
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
 
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Ustawianie informacji o katalogu..."
 
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:796 src/mainwindow.c:2777 src/setup.c:79
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:788 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:800 src/mainwindow.c:2782 src/setup.c:84
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Przeszukiwanie katalogu %s ..."
 
-#: src/folderview.c:829
+#: src/folderview.c:841
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Przebudowywanie drzewa katalogu..."
 
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Przebudowywanie drzewa katalogu..."
 
-#: src/folderview.c:911
+#: src/folderview.c:923
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Sprawdzanie za nowymi wiadomo¶ciami we wszystkich folderach..."
 
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "Sprawdzanie za nowymi wiadomo¶ciami we wszystkich folderach..."
 
-#: src/folderview.c:1661
+#: src/folderview.c:1693
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Otwieranie katalogu %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Otwieranie katalogu %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1673
+#: src/folderview.c:1705
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Katalog nie móg³ zostaæ otworzony"
 
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "Katalog nie móg³ zostaæ otworzony"
 
-#: src/folderview.c:1858 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2185
+#: src/folderview.c:1892 src/folderview.c:1942 src/folderview.c:2212
 msgid "NewFolder"
 msgstr "Nowy katalog"
 
 msgid "NewFolder"
 msgstr "Nowy katalog"
 
-#: src/folderview.c:1863 src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2190
+#: src/folderview.c:1897 src/folderview.c:1989 src/folderview.c:2217
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' nie mo¿e wyst±piæ w nazwie katalogu."
 
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' nie mo¿e wyst±piæ w nazwie katalogu."
 
-#: src/folderview.c:1876 src/folderview.c:1915 src/folderview.c:1969
-#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2202
+#: src/folderview.c:1910 src/folderview.c:1947 src/folderview.c:1999
+#: src/folderview.c:2069 src/folderview.c:2229
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje."
 
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "Katalog '%s' ju¿ istnieje."
 
-#: src/folderview.c:1883 src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:1917 src/folderview.c:2236
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalog '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't create the folder `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na utworzyæ katalog '%s'."
 
-#: src/folderview.c:1952 src/folderview.c:2029
+#: src/folderview.c:1982 src/folderview.c:2059
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Wprowad¼ now± nazwê dla '%s' :"
 
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Wprowad¼ now± nazwê dla '%s' :"
 
-#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2031
+#: src/folderview.c:1983 src/folderview.c:2061
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Zmieñ nazwê folderu"
 
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Zmieñ nazwê folderu"
 
-#: src/folderview.c:2089
+#: src/folderview.c:2119
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -2148,16 +2292,16 @@ msgstr ""
 "Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w `%s' zostan± usuniête.\n"
 "Naprawdê chcesz skasowaæ ?"
 
 "Wszystkie katalogi i wiadomo¶ci w `%s' zostan± usuniête.\n"
 "Naprawdê chcesz skasowaæ ?"
 
-#: src/folderview.c:2091
+#: src/folderview.c:2121
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Usuñ katalog"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Usuñ katalog"
 
-#: src/folderview.c:2100
+#: src/folderview.c:2138
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu `%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na usun±æ katalogu `%s'."
 
-#: src/folderview.c:2148
+#: src/folderview.c:2174
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -2166,11 +2310,11 @@ msgstr ""
 "Naprawdê usun±æ skrzynkê `%s' ?\n"
 "(Wiadomo¶ci NIE bêd± skasowane z dysku)"
 
 "Naprawdê usun±æ skrzynkê `%s' ?\n"
 "(Wiadomo¶ci NIE bêd± skasowane z dysku)"
 
-#: src/folderview.c:2150
+#: src/folderview.c:2176
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Usuñ skrzynkê"
 
 msgid "Remove mailbox"
 msgstr "Usuñ skrzynkê"
 
-#: src/folderview.c:2182
+#: src/folderview.c:2209
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -2180,51 +2324,51 @@ msgstr ""
 "(je¶li chcesz utworzyæ katalog by przechowywaæ w nim\n"
 "inne podkatalogi, do³±cz `/' na koñcu nazwy)"
 
 "(je¶li chcesz utworzyæ katalog by przechowywaæ w nim\n"
 "inne podkatalogi, do³±cz `/' na koñcu nazwy)"
 
-#: src/folderview.c:2241
+#: src/folderview.c:2266
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Naprawdê usun±æ konto IMAP4 `%s' ?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "Naprawdê usun±æ konto IMAP4 `%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:2242
+#: src/folderview.c:2267
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Usuñ konto IMAP4"
 
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Usuñ konto IMAP4"
 
-#: src/folderview.c:2376
+#: src/folderview.c:2401
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Naprawdê chcesz skasowaæ grupê news `%s' ?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Naprawdê chcesz skasowaæ grupê news `%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:2377
+#: src/folderview.c:2402
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Usuñ grupê news"
 
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Usuñ grupê news"
 
-#: src/folderview.c:2415
+#: src/folderview.c:2440
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Naprawdê usun±æ konto grup news `%s' ?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Naprawdê usun±æ konto grup news `%s' ?"
 
-#: src/folderview.c:2416
+#: src/folderview.c:2441
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Usuñ konto news"
 
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Usuñ konto news"
 
-#: src/folderview.c:2513
+#: src/folderview.c:2549
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Przenoszenie %s do %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Moving %s to %s..."
 msgstr "Przenoszenie %s do %s..."
 
-#: src/folderview.c:2549
+#: src/folderview.c:2578
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "¬ród³o i przeznaczenie s± takie same."
 
 msgid "Source and destination are the same."
 msgstr "¬ród³o i przeznaczenie s± takie same."
 
-#: src/folderview.c:2552
+#: src/folderview.c:2581
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu do jego w³asnego podfolderu."
 
 msgid "Can't move a folder to one of its children."
 msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu do jego w³asnego podfolderu."
 
-#: src/folderview.c:2555
+#: src/folderview.c:2584
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu miêdzy ró¿nymi skrzynkami."
 
 msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
 msgstr "Nie mo¿na przenie¶æ folderu miêdzy ró¿nymi skrzynkami."
 
-#: src/folderview.c:2558
+#: src/folderview.c:2587
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Przeniesienie nie powiod³o siê"
 
 msgid "Move failed!"
 msgstr "Przeniesienie nie powiod³o siê"
 
@@ -2274,16 +2418,16 @@ msgstr "nieznana"
 
 #: src/grouplistdialog.c:398
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 
 #: src/grouplistdialog.c:398
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
-msgstr "Nie mo¿na ¶ci±gn±æ listy grup news."
+msgstr "Nie uda³o siê pobraæ listy grup news."
 
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1157
 msgid "Done."
 msgstr "Zrobiono."
 
 #: src/grouplistdialog.c:477
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgid "Done."
 msgstr "Zrobiono."
 
 #: src/grouplistdialog.c:477
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
-msgstr "%d ¶ci±gniêtych nazw grup (%s przeczytano)"
+msgstr "%d pobranych nazw grup (%s przeczytano)"
 
 #: src/gtk/about.c:89
 msgid "About"
 
 #: src/gtk/about.c:89
 msgid "About"
@@ -2386,13 +2530,13 @@ msgstr "Abcdef"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:114
 msgid "Select Plugin to load"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:114
 msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Wybierz wtyczkê do ¶ci±gniêcia"
+msgstr "Wybierz wtyczkê do za³adowania"
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
 msgid "Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
 
 #: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
 msgid "Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:2938
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
@@ -2404,15 +2548,11 @@ msgstr "
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Wy³aduj Wtyczkê"
 
 msgid "Unload Plugin"
 msgstr "Wy³aduj Wtyczkê"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:194
+#: src/gtk/prefswindow.c:215
 msgid "Page Index"
 msgstr "Spis Strony"
 
 msgid "Page Index"
 msgstr "Spis Strony"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:202
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencje"
-
-#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451
+#: src/gtk/prefswindow.c:321 src/prefs_gtk.c:451
 msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Zastosuj"
 
@@ -2506,36 +2646,36 @@ msgstr "Poka
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Zmieniono certyfikat SSL"
 
 msgid "Changed SSL Certificate"
 msgstr "Zmieniono certyfikat SSL"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:556
+#: src/gtk/gtkaspell.c:558
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Nie wybrano ¿adnego s³ownika"
 
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Nie wybrano ¿adnego s³ownika"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:775 src/gtk/gtkaspell.c:1648 src/gtk/gtkaspell.c:1918
+#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1679 src/gtk/gtkaspell.c:1949
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Tryb Normalny"
 
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Tryb Normalny"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:777 src/gtk/gtkaspell.c:1653 src/gtk/gtkaspell.c:1929
+#: src/gtk/gtkaspell.c:779 src/gtk/gtkaspell.c:1684 src/gtk/gtkaspell.c:1960
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Z³y tryb sprawdzania pisowni"
 
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Z³y tryb sprawdzania pisowni"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:816
+#: src/gtk/gtkaspell.c:818
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Nieznany tryb sugestii"
 
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Nieznany tryb sugestii"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1049
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1051
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Nie znaleziono b³êdnych s³ów"
 
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Nie znaleziono b³êdnych s³ów"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1383
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1385
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Zmieñ nieznane s³owo"
 
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Zmieñ nieznane s³owo"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1393
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1395
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 msgstr "Zmieñ \"%s\" na: "
 
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 msgstr "Zmieñ \"%s\" na: "
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1413
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1415
 msgid ""
 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgid ""
 "Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
@@ -2543,59 +2683,59 @@ msgstr ""
 "Trzymanie wci¶niêtego klawisza MOD1 oraz ENTER\n"
 "spowoduje nauczenie siê z b³êdu.\n"
 
 "Trzymanie wci¶niêtego klawisza MOD1 oraz ENTER\n"
 "spowoduje nauczenie siê z b³êdu.\n"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1643 src/gtk/gtkaspell.c:1907
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1674 src/gtk/gtkaspell.c:1938
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Tryb szybki"
 
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Tryb szybki"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1755
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1786
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "\"%s\" nieznane w %s"
 
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "\"%s\" nieznane w %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1768
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1799
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Akceptuj w tej sesji"
 
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Akceptuj w tej sesji"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1778
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1809
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Dodaj do s³ownika osobistego"
 
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Dodaj do s³ownika osobistego"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1788
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1819
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Zamieñ u¿ywaj±c..."
 
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Zamieñ u¿ywaj±c..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1798
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1829
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Sprawd¼ u¿ywaj±c %s"
 
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Sprawd¼ u¿ywaj±c %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1817
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1848
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(brak sugestii)"
 
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(brak sugestii)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1828 src/gtk/gtkaspell.c:1981
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1859 src/gtk/gtkaspell.c:2012
 msgid "More..."
 msgstr "Wiêcej..."
 
 msgid "More..."
 msgstr "Wiêcej..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1883
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1914
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "S³ownik: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "S³ownik: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1896
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1927
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "U¿yj alternatywnego (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "U¿yj alternatywnego (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1944 src/prefs_common.c:1695
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1975 src/prefs_spelling.c:172
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Sprawdzaj podczas pisania"
 
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Sprawdzaj podczas pisania"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1960
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1991
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Zmieñ S³ownik"
 
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Zmieñ S³ownik"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2114
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2141
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -2604,143 +2744,153 @@ msgstr ""
 "Sprawdzacz pisowni nie by³ w stanie zmieniæ s³ownika.\n"
 "%s"
 
 "Sprawdzacz pisowni nie by³ w stanie zmieniæ s³ownika.\n"
 "%s"
 
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2370
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Bez Od)"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Bez Od)"
 
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2412 src/summaryview.c:2415
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Bez tematu)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Bez tematu)"
 
-#: src/imap.c:569
+#: src/imap.c:643
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting %s:%d failed"
-msgstr "B³±d po³aczenia do %s:%d"
+msgid "Connecting %s failed"
+msgstr "B³±d z %s nie powiod³o siê"
 
 
-#: src/imap.c:574
+#: src/imap.c:648
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "Po³±czenie IMAP4 do %s:%d zosta³o przerwane. £±czê jeszcze raz...\n"
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr "Po³±czenie IMAP4 do %s zosta³o przerwane. £±czê jeszcze raz...\n"
 
 
-#: src/imap.c:614
+#: src/imap.c:688
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "tworzenie tunelowanego po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
+msgstr "tworzenie tunelowanego po³±czenia IMAP4\n"
 
 
-#: src/imap.c:627
+#: src/imap.c:701
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "tworzenie po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "tworzenie po³±czenia IMAP4 do %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:665
+#: src/imap.c:740
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n"
 
 msgid "Can't start TLS session.\n"
 msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji TLS\n"
 
-#: src/imap.c:908
+#: src/imap.c:1070
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: %d\n"
 
-#: src/imap.c:914 src/imap.c:957
+#: src/imap.c:1076 src/imap.c:1114
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "nie mo¿na zlikwidowaæ\n"
 
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "nie mo¿na zlikwidowaæ\n"
 
-#: src/imap.c:951
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: 1:%d\n"
+#: src/imap.c:1108
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "nie mo¿na ustawiæ flagi skasowany: 1:*\n"
 
 
-#: src/imap.c:1113
-#, fuzzy
+#: src/imap.c:1150
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "nie mo¿na zamkn±æ katalogu\n"
+
+#: src/imap.c:1349
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
 msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas przy poleceniu LIST.\n"
+msgstr "wyst±pi³ b³±d przy poleceniu LIST.\n"
 
 
-#: src/imap.c:1345
+#: src/imap.c:1581
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki: b³±d LIST.\n"
 
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki: b³±d LIST.\n"
 
-#: src/imap.c:1367
+#: src/imap.c:1603
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki\n"
 
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "nie mo¿na utworzyæ skrzynki\n"
 
-#: src/imap.c:1436
+#: src/imap.c:1671
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy skrzynki z %s do %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "nie mo¿na zmieniæ nazwy skrzynki z %s do %s\n"
 
-#: src/imap.c:1500
+#: src/imap.c:1733
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n"
 
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "nie mo¿na skasowaæ skrzynki\n"
 
-#: src/imap.c:1535
+#: src/imap.c:1771
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "nie mo¿na pobraæ koperty\n"
 
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "nie mo¿na pobraæ koperty\n"
 
-#: src/imap.c:1543
+#: src/imap.c:1779
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas pobierania koperty.\n"
 
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas pobierania koperty.\n"
 
-#: src/imap.c:1565
+#: src/imap.c:1801
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na przegl±daæ koperty: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na przegl±daæ koperty: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1621
+#: src/imap.c:1857
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1643
+#: src/imap.c:1879
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ sie z serwerem IMAP4: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ sie z serwerem IMAP4: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1650
+#: src/imap.c:1886
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ sesji IMAP4 z: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1740
+#: src/imap.c:1976
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "nie mo¿na osi±gn±æ przestrzeni nazw\n"
 
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "nie mo¿na osi±gn±æ przestrzeni nazw\n"
 
-#: src/imap.c:2155
+#: src/imap.c:2408
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na wybraæ katalogu: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na wybraæ katalogu: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2247
+#: src/imap.c:2548
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "Autentyfikacja IMAP4 nie powiod³a siê\n"
+
+#: src/imap.c:2565
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "B³±d logowania poprzez IMAP4\n"
 
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "B³±d logowania poprzez IMAP4\n"
 
-#: src/imap.c:2668
+#: src/imap.c:2877
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "nie mo¿na do³±czyæ %s do %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "nie mo¿na do³±czyæ %s do %s\n"
 
-#: src/imap.c:2675
+#: src/imap.c:2884
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(wysy³anie pliku...)"
 
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(wysy³anie pliku...)"
 
-#: src/imap.c:2700
+#: src/imap.c:2912
 #, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
 msgstr "nie mo¿na do³±czyæ wiadomo¶ci do %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append message to %s\n"
 msgstr "nie mo¿na do³±czyæ wiadomo¶ci do %s\n"
 
-#: src/imap.c:2737
+#: src/imap.c:2949
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %d do %s\n"
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "nie mo¿na skopiowaæ %s do %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:2795
+#: src/imap.c:3012
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d w komendzie IMAP: STORE %s %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d w komendzie IMAP: STORE %s %s\n"
 
-#: src/imap.c:2809
+#: src/imap.c:3026
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: EXPUNGE\n"
 
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:3066
+#: src/imap.c:3039
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "wyst±pi³ b³±d w protokole IMAP przy poleceniu: CLOSE\n"
+
+#: src/imap.c:3294
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv nie mo¿e zmieniæ UTF-7 na %s\n"
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv nie mo¿e zmieniæ UTF-7 na %s\n"
@@ -2765,67 +2915,123 @@ msgstr "Katalog docelowy:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Wybierz importowany plik"
 
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Wybierz importowany plik"
 
-#: src/importldif.c:176
+#: src/importldif.c:189
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr "Proszê sprecyzowaæ nazwê ksi±¿ki adresowej oraz plik do zaimportowania."
 
 msgid "Please specify address book name and file to import."
 msgstr "Proszê sprecyzowaæ nazwê ksi±¿ki adresowej oraz plik do zaimportowania."
 
-#: src/importldif.c:179
+#: src/importldif.c:192
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 msgstr "Zaznacz i zmieñ nazwy polom LDIF do zaimportowania"
 
 msgid "Select and rename LDIF field names to import."
 msgstr "Zaznacz i zmieñ nazwy polom LDIF do zaimportowania"
 
-#: src/importldif.c:182
+#: src/importldif.c:195
 msgid "File imported."
 msgstr "Plik zaimportowany."
 
 msgid "File imported."
 msgstr "Plik zaimportowany."
 
-#: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+#: src/importldif.c:449 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Proszê wybraæ plik."
 
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Proszê wybraæ plik."
 
-#: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+#: src/importldif.c:455 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Ksi±¿ka adresowa musi byæ podana."
 
 msgid "Address book name must be supplied."
 msgstr "Ksi±¿ka adresowa musi byæ podana."
 
-#: src/importldif.c:388
+#: src/importldif.c:470
 msgid "Error reading LDIF fields."
 msgstr "B³±d podczas czytania pól LDIF"
 
 msgid "Error reading LDIF fields."
 msgstr "B³±d podczas czytania pól LDIF"
 
-#: src/importldif.c:411
+#: src/importldif.c:493
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgstr "Import pliku LDIF zakoñczony sukcesem."
 
 msgid "LDIF file imported successfully."
 msgstr "Import pliku LDIF zakoñczony sukcesem."
 
-#: src/importldif.c:496
+#: src/importldif.c:605
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Wybierz plik LDIF"
 
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Wybierz plik LDIF"
 
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
+#: src/importldif.c:701
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:707
+msgid "File Name"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: src/importldif.c:718
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:727
+#, fuzzy
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Zaznacz i zmieñ nazwy polom LDIF do zaimportowania"
+
+#: src/importldif.c:764
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:765 src/summaryview.c:464
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
 msgid "S"
 msgstr "S"
 
-#: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "Pole LDIF"
+#: src/importldif.c:766
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "Nazwa pola LDIF"
 
 
-#: src/importldif.c:614
+#: src/importldif.c:767
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Nazwa Atrybutu"
 
 msgid "Attribute Name"
 msgstr "Nazwa Atrybutu"
 
-#: src/importldif.c:674
+#: src/importldif.c:822
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "Pole LDIF"
+
+#: src/importldif.c:834
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atrybut"
 
 msgid "Attribute"
 msgstr "Atrybut"
 
-#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Wybierz"
+#: src/importldif.c:845
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr ""
 
 
-#: src/importldif.c:752
-msgid "File Name :"
-msgstr "Nazwa pliku :"
+#: src/importldif.c:850
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: src/importldif.c:868
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:880
+#, fuzzy
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Wybierz katalog"
+
+#: src/importldif.c:886
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:889
+#, fuzzy
+msgid " Modify "
+msgstr "Zmieñ"
+
+#: src/importldif.c:895
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr ""
 
 
-#: src/importldif.c:762
-msgid "Records :"
-msgstr "Zanotowane :"
+#: src/importldif.c:968
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "Ilo¶æ poprawnie zimportowanych rekordów:"
 
 
-#: src/importldif.c:790
+#: src/importldif.c:999
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Importuj plik LDIF do Ksi±¿ki Adresowej"
 
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Importuj plik LDIF do Ksi±¿ki Adresowej"
 
@@ -2858,130 +3064,134 @@ msgstr "Wybierz plik PINE."
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importuj plik PINE do Ksi±¿ki Adresowej"
 
 msgid "Import Pine file into Address Book"
 msgstr "Importuj plik PINE do Ksi±¿ki Adresowej"
 
-#: src/inc.c:356
+#: src/inc.c:351
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
 
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
 
-#: src/inc.c:401
+#: src/inc.c:396
 msgid "Standby"
 msgstr "Oczekiwanie"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Oczekiwanie"
 
-#: src/inc.c:527 src/inc.c:581
+#: src/inc.c:521 src/inc.c:576
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anuluj"
 
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/inc.c:538
+#: src/inc.c:532
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Pobieranie"
 
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Pobieranie"
 
-#: src/inc.c:554
+#: src/inc.c:548
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Wykonano (%d wiadomo¶æ(-ci) (%s) otrzymano)"
 
 #, c-format
 msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Wykonano (%d wiadomo¶æ(-ci) (%s) otrzymano)"
 
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:552
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Wykonano (brak nowych wiadomo¶ci)"
 
 msgid "Done (no new messages)"
 msgstr "Wykonano (brak nowych wiadomo¶ci)"
 
-#: src/inc.c:564
+#: src/inc.c:558
 msgid "Connection failed"
 msgstr "B³±d po³aczenia."
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr "B³±d po³aczenia."
 
-#: src/inc.c:568
+#: src/inc.c:562
 msgid "Auth failed"
 msgstr "B³ad autoryzacji"
 
 msgid "Auth failed"
 msgstr "B³ad autoryzacji"
 
-#: src/inc.c:572 src/prefs_summary_column.c:76
+#: src/inc.c:566 src/prefs_summary_column.c:76
 msgid "Locked"
 msgstr "Zablokowane"
 
 msgid "Locked"
 msgstr "Zablokowane"
 
-#: src/inc.c:594
+#: src/inc.c:589
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autoryzacja dla %s na %s nie powiod³a siê"
 
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Autoryzacja dla %s na %s nie powiod³a siê"
 
-#: src/inc.c:664
+#: src/inc.c:659
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "Skoñczono (%d nowa(-ych) wiadomo¶æ(-ci))"
 
 #, c-format
 msgid "Finished (%d new message(s))"
 msgstr "Skoñczono (%d nowa(-ych) wiadomo¶æ(-ci))"
 
-#: src/inc.c:667
+#: src/inc.c:662
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Skoñczono (brak nowych wiadomo¶ci)"
 
 msgid "Finished (no new messages)"
 msgstr "Skoñczono (brak nowych wiadomo¶ci)"
 
-#: src/inc.c:676
+#: src/inc.c:671
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas pobierania poczty."
 
 msgid "Some errors occurred while getting mail."
 msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas pobierania poczty."
 
-#: src/inc.c:717
+#: src/inc.c:712
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s : Pobieranie nowych wiadomo¶ci"
 
-#: src/inc.c:733
+#: src/inc.c:731
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Pod³±czanie do serwera POP3: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
 msgstr "Pod³±czanie do serwera POP3: %s ..."
 
-#: src/inc.c:742
+#: src/inc.c:738
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:749
+#: src/inc.c:745
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Nie mo¿na po³±czyæ siê z serwerem POP3: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:814 src/send_message.c:466
+#: src/inc.c:811 src/send_message.c:467
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentyfikacja..."
 
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Autentyfikacja..."
 
-#: src/inc.c:815
+#: src/inc.c:812
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s..."
 msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving messages from %s..."
 msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci z %s..."
 
-#: src/inc.c:820
+#: src/inc.c:817
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (STAT)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:824
+#: src/inc.c:821
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (LAST)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:828
+#: src/inc.c:825
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (UIDL)"
 
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Pobieranie liczby wiadomo¶ci (UIDL)"
 
-#: src/inc.c:832
+#: src/inc.c:829
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Pobieranie wielko¶ci wiadomo¶ci (LIST)..."
 
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Pobieranie wielko¶ci wiadomo¶ci (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:849
+#: src/inc.c:846
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Usuwanie wiadomo¶ci %d"
 
 #, c-format
 msgid "Deleting message %d"
 msgstr "Usuwanie wiadomo¶ci %d"
 
-#: src/inc.c:855 src/send_message.c:484
+#: src/inc.c:852 src/send_message.c:485
 msgid "Quitting"
 msgstr "Wychodzenie"
 
 msgid "Quitting"
 msgstr "Wychodzenie"
 
-#: src/inc.c:892
+#: src/inc.c:889
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%s / %s bajtów)"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Pobieranie wiadomo¶ci (%d / %d) (%s / %s bajtów)"
 
-#: src/inc.c:922
+#: src/inc.c:918
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Pobieranie (%d wiadomo¶æ(-ci) (%s) otrzymano)"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
 msgstr "Pobieranie (%d wiadomo¶æ(-ci) (%s) otrzymano)"
 
-#: src/inc.c:981
+#: src/inc.c:980
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Po³±czenie nieudane"
 
 msgid "Connection failed."
 msgstr "Po³±czenie nieudane"
 
-#: src/inc.c:987
+#: src/inc.c:986
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci."
+
+#: src/inc.c:991
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while processing mail:\n"
@@ -2990,23 +3200,27 @@ msgstr ""
 "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci:\n"
 "%s"
 
 "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:989
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "B³±d podczas przetwarzania wiadomo¶ci."
-
-#: src/inc.c:992
+#: src/inc.c:997
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Brak miejsca na dysku."
 
 msgid "No disk space left."
 msgstr "Brak miejsca na dysku."
 
-#: src/inc.c:995
+#: src/inc.c:1002
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku."
 
 msgid "Can't write file."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ pliku."
 
-#: src/inc.c:1000
+#: src/inc.c:1007
 msgid "Socket error."
 msgstr "B³±d gniazda."
 
 msgid "Socket error."
 msgstr "B³±d gniazda."
 
-#: src/inc.c:1006
+#: src/inc.c:1013 src/send_message.c:608
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr "Po³±czenie zosta³o przerwane przez zdalny komputer"
+
+#: src/inc.c:1019
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Skrzynka zablokowana."
+
+#: src/inc.c:1023
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Mailbox is locked:\n"
@@ -3015,11 +3229,11 @@ msgstr ""
 "Skrzynka zablokowana:\n"
 "%s"
 
 "Skrzynka zablokowana:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1008
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Skrzynka zablokowana."
+#: src/inc.c:1029 src/send_message.c:595
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Autentyfikacja nieudana"
 
 
-#: src/inc.c:1014 src/send_message.c:594
+#: src/inc.c:1034 src/send_message.c:598
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Authentication failed:\n"
@@ -3028,11 +3242,7 @@ msgstr ""
 "Autentyfikacja nieudana:\n"
 "%s"
 
 "Autentyfikacja nieudana:\n"
 "%s"
 
-#: src/inc.c:1017 src/send_message.c:597
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Autentyfikacja nieudana"
-
-#: src/inc.c:1039
+#: src/inc.c:1069
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Wcielanie anulowane\n"
 
 msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr "Wcielanie anulowane\n"
 
@@ -3049,7 +3259,11 @@ msgstr "Wprowad
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Dziennik protoko³u"
 
 msgid "Protocol log"
 msgstr "Dziennik protoko³u"
 
-#: src/main.c:142 src/main.c:151
+#: src/ldif.c:838
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Ksywka"
+
+#: src/main.c:145 src/main.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -3058,11 +3272,11 @@ msgstr ""
 "Plik `%s' ju¿ istnieje.\n"
 "Nie mo¿na utworzyæ katalogu."
 
 "Plik `%s' ju¿ istnieje.\n"
 "Nie mo¿na utworzyæ katalogu."
 
-#: src/main.c:210
+#: src/main.c:214
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "glib nie obs³uguje g_thread.\n"
 
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "glib nie obs³uguje g_thread.\n"
 
-#: src/main.c:260
+#: src/main.c:264
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -3070,16 +3284,16 @@ msgstr ""
 "GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany, lub musi zostaæ uaktualniony\n"
 "Obs³uga OpenPGP wy³±czone."
 
 "GnuPG nie jest poprawnie zainstalowany, lub musi zostaæ uaktualniony\n"
 "Obs³uga OpenPGP wy³±czone."
 
-#: src/main.c:459
+#: src/main.c:465
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "U¿ycie: %s [OPCJE]...\n"
 
-#: src/main.c:462
+#: src/main.c:468
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adres]      otwiera okno tworzenia wiadomo¶ci"
 
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adres]      otwiera okno tworzenia wiadomo¶ci"
 
-#: src/main.c:463
+#: src/main.c:469
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
 msgid ""
 "  --attach file1 [file2]...\n"
 "                         open composition window with specified files\n"
@@ -3089,740 +3303,753 @@ msgstr ""
 "                         otwórz okno kompozycji z za³±czonym wybranym\n"
 "                         plikiem"
 
 "                         otwórz okno kompozycji z za³±czonym wybranym\n"
 "                         plikiem"
 
-#: src/main.c:466
+#: src/main.c:472
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              odbiera nowe wiadomo¶ci"
 
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              odbiera nowe wiadomo¶ci"
 
-#: src/main.c:467
+#: src/main.c:473
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          odbiera nowe wiadomo¶ci dla wszystkich kont"
 
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          odbiera nowe wiadomo¶ci dla wszystkich kont"
 
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:474
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 wysy³a zakolejkowane wiadomo¶ci"
 
 msgid "  --send                 send all queued messages"
 msgstr "  --send                 wysy³a zakolejkowane wiadomo¶ci"
 
-#: src/main.c:469
+#: src/main.c:475
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [folder]...   pokazuje ca³kowit± ilo¶æ wiadomo¶ci"
 
 msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
 msgstr "  --status [folder]...   pokazuje ca³kowit± ilo¶æ wiadomo¶ci"
 
-#: src/main.c:470
+#: src/main.c:476
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
 msgid ""
 "  --status-full [folder]...\n"
 "                         show the status of each folder"
-msgstr "  --status-full [folder]...\n"
+msgstr ""
+"  --status-full [folder]...\n"
 "                         pokazuje ilo¶æ wszystkich wiadomo¶ci"
 
 "                         pokazuje ilo¶æ wszystkich wiadomo¶ci"
 
-#: src/main.c:472
+#: src/main.c:478
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online                ustaw siê jako pod³±czonego do sieci"
 
 msgid "  --online               switch to online mode"
 msgstr "  --online                ustaw siê jako pod³±czonego do sieci"
 
-#: src/main.c:473
+#: src/main.c:479
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline               ustaw siê jako od³±czonego od sieci"
 
 msgid "  --offline              switch to offline mode"
 msgstr "  --offline               ustaw siê jako od³±czonego od sieci"
 
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:480
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                tryb debug"
 
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                tryb debug"
 
-#: src/main.c:475
+#: src/main.c:481
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 wy¶wietla tê pomoc i wychodzi"
 
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 wy¶wietla tê pomoc i wychodzi"
 
-#: src/main.c:476
+#: src/main.c:482
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              wy¶wietla informacjê o wersji i wychodzi"
 
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr "  --version              wy¶wietla informacjê o wersji i wychodzi"
 
-#: src/main.c:517 src/summaryview.c:5190
+#: src/main.c:483
+msgid "  --config-dir           output configuration directory"
+msgstr "  --config-dir           wyj¶ciowy katalog konfiguracyjny"
+
+#: src/main.c:527 src/summaryview.c:5148
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Przetwarzanie (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Przetwarzanie (%s)..."
 
-#: src/main.c:520
+#: src/main.c:530
 msgid "top level folder"
 msgstr "katalog górnego poziomu"
 
 msgid "top level folder"
 msgstr "katalog górnego poziomu"
 
-#: src/main.c:586
+#: src/main.c:596
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Tworzona wiadomo¶æ ju¿ istnieje"
 
 msgid "Composing message exists."
 msgstr "Tworzona wiadomo¶æ ju¿ istnieje"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:597
 msgid "Draft them"
 msgstr "Ustaw jako szablon"
 
 msgid "Draft them"
 msgstr "Ustaw jako szablon"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:597
 msgid "Discard them"
 msgstr "Porzuæ je"
 
 msgid "Discard them"
 msgstr "Porzuæ je"
 
-#: src/main.c:587
+#: src/main.c:597
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Nie wychod¼"
 
 msgid "Don't quit"
 msgstr "Nie wychod¼"
 
-#: src/main.c:601
+#: src/main.c:611
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci"
 
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Skolejkowane wiadomo¶ci"
 
-#: src/main.c:602
+#: src/main.c:612
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Niektóre niewys³ane wiadomo¶ci zosta³y skolejkowane. Wyj¶æ?"
 
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Niektóre niewys³ane wiadomo¶ci zosta³y skolejkowane. Wyj¶æ?"
 
-#: src/main.c:906
+#: src/main.c:917
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "B³êdy podczas wysy³ania zakolejkowanych wiadomo¶ci."
 
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr "B³êdy podczas wysy³ania zakolejkowanych wiadomo¶ci."
 
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:418
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Plik/_Katalog"
 
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Plik/_Katalog"
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Plik/_Katalog/Stwórz _nowy katalog..."
 
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Plik/_Katalog/Stwórz _nowy katalog..."
 
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:421
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmieñ nazwê katalo_gu..."
 
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Plik/_Katalog/_Zmieñ nazwê katalo_gu..."
 
-#: src/mainwindow.c:413
+#: src/mainwindow.c:422
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuñ kata_log"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Plik/_Katalog/_Usuñ kata_log"
 
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:423
 msgid "/_File/_Folder/---"
 msgstr "/_Plik/_Katalog/---"
 
 msgid "/_File/_Folder/---"
 msgstr "/_Plik/_Katalog/---"
 
-#: src/mainwindow.c:415
+#: src/mainwindow.c:424
 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
 msgstr "/_Plik/_Katalog/Sprawd¼ za now. wiadomo¶_ciami we wsz. katalogach"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
 msgstr "/_Plik/_Katalog/Sprawd¼ za now. wiadomo¶_ciami we wsz. katalogach"
 
-#: src/mainwindow.c:417
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê..."
+#: src/mainwindow.c:426
+msgid "/_File/_Add mailbox"
+msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê"
 
 
-#: src/mainwindow.c:418
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê mailbox..."
+#: src/mainwindow.c:427
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê/MH.."
 
 
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:428
+msgid "/_File/_Add mailbox/mbox..."
+msgstr "/_Plik/Dod_aj skrzynkê/mbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:429
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..."
 
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Plik/_Importuj plik mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..."
 
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Plik/_Eksportuj do pliku mbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:421
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Plik/Opró¿nij wysyp_isko"
 
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Plik/Opró¿nij wysyp_isko"
 
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Plik/Pracuj w trybie off-line"
 
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Plik/Pracuj w trybie off-line"
 
-#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
+#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:142
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..."
 
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Plik/Zapi_sz jako..."
 
-#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
+#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:143
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Plik/_Drukuj..."
 
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Plik/_Drukuj..."
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:438
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Plik/_Wyj¶cie"
 
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Plik/_Wyj¶cie"
 
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/_Edycja/W_ybierz w±tek"
 
 msgid "/_Edit/Select _thread"
 msgstr "/_Edycja/W_ybierz w±tek"
 
-#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
+#: src/mainwindow.c:445 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Edycja/_Znajd¼ w obecnej wiadomo¶ci..."
 
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Edycja/_Znajd¼ w obecnej wiadomo¶ci..."
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:447
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Edycja/_Szukaj"
 
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/_Edycja/_Szukaj"
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:449
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj"
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:450
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Drzwo katalogów"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Drzwo katalogów"
 
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Okno wiado_mo¶ci"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Okno wiado_mo¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:444
+#: src/mainwindow.c:454
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi"
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/I_kony i tekst"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/I_kony i tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:458
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Ikony"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Ikony"
 
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Tekst"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:462
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Brak"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/_Pasek narzêdzi/_Brak"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Pa_sek statusu"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ lub uk_ryj/Pa_sek statusu"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Widok/_Oddziel drzewo katalogów"
 
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/_Widok/_Oddziel drzewo katalogów"
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:468
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Widok/Oddziel widok wiado_mo¶ci"
 
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/_Widok/Oddziel widok wiado_mo¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:470
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj"
 
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _numeru"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _number"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _numeru"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg w_ielko¶ci"
 
 msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg w_ielko¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:473
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _daty"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _date"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _daty"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg pola _od"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _from"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg pola _od"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg odbio_rcy"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg odbio_rcy"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _tematu"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _subject"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _tematu"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:477
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg. _koloru pod¶wietlenia"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _color label"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg. _koloru pod¶wietlenia"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:479
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _zaznaczenia"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _mark"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _zaznaczenia"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _stanu"
 
 msgid "/_View/_Sort/by _status"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg _stanu"
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg z_a³±czników"
 
 msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg z_a³±czników"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg punktacji"
 
 msgid "/_View/_Sort/by score"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg punktacji"
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg zablokowanych"
 
 msgid "/_View/_Sort/by locked"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/wg zablokowanych"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/Nie s_ortuj"
 
 msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/Nie s_ortuj"
 
-#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:486 src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/---"
 
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/---"
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/Rosn±co"
 
 msgid "/_View/_Sort/Ascending"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/Rosn±co"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malej±co"
 
 msgid "/_View/_Sort/Descending"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/Malej±co"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/Segreguj wg tem_atu"
 
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/_Widok/_Sortuj/Segreguj wg tem_atu"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Widok/W±_tkuj widok"
 
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/_Widok/W±_tkuj widok"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Widok/Ro_zszerz wszystkie w±tki"
 
 msgid "/_View/E_xpand all threads"
 msgstr "/_Widok/Ro_zszerz wszystkie w±tki"
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Widok/S_prê¿ wszystkie w±tki"
 
 msgid "/_View/Co_llapse all threads"
 msgstr "/_Widok/S_prê¿ wszystkie w±tki"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Widok/_Ukryj przeczytane wiadomo¶ci"
 
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/_Widok/_Ukryj przeczytane wiadomo¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgstr "/_Widok/Ustaw wy¶wietlane rz_eczy..."
 
 msgid "/_View/Set displayed _items..."
 msgstr "/_Widok/Ustaw wy¶wietlane rz_eczy..."
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:499
 msgid "/_View/_Go to"
 msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/_Widok/_Id¼ do"
+msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do"
 
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Poprzednia wiadomo¶æ"
+msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/_Poprzednia wiadomo¶æ"
 
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/_Widok/_Id¼ do/_Nastêpna wiadomo¶æ"
+msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/_Nastêpna wiadomo¶æ"
 
 
-#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
-#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:502 src/mainwindow.c:507 src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:520
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/_Widok/_Id¼ do/---"
+msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Pop_rzednia nieprzeczytana wiadomo¶æ"
+msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Pop_rzednia nieprzeczytana wiadomo¶æ"
 
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna ni_eprzeczytana wiadomo¶æ"
+msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Nastêpna ni_eprzeczytana wiadomo¶æ"
 
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
 msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia no_wa wiadomo¶æ"
+msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Poprzednia no_wa wiadomo¶æ"
 
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
 msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna no_wa wiadomo¶æ"
+msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Nastêpna no_wa wiadomo¶æ"
 
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia zaznaczona wiado_mo¶æ"
+msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Poprzednia zaznaczona wiado_mo¶æ"
 
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/_Widok/_Id¼ do/N_astêpna zaznaczona wiadomo¶æ"
+msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/N_astêpna zaznaczona wiadomo¶æ"
 
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:516
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Poprzednia oko_lorowana wiadomo¶æ"
+msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Poprzednia oko_lorowana wiadomo¶æ"
 
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/_Widok/_Id¼ do/Nastêpna okolo_rowana wiadomo¶æ"
+msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Nastêpna okolo_rowana wiadomo¶æ"
 
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/_Widok/Id¼ do/Innego katalo_gu"
+msgstr "/_Widok/Prze_jd¼ do/Innego katalo_gu"
 
 
-#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
+#: src/mainwindow.c:525 src/mainwindow.c:532 src/messageview.c:157
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---"
 
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/---"
 
-#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
+#: src/mainwindow.c:529 src/messageview.c:161
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa"
 
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa"
 
-#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
+#: src/mainwindow.c:530 src/messageview.c:162
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/_Automatycznie"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/_Automatycznie"
 
-#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:165
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/7 bitów ascii (US-ASC_II)"
 
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/7 bitów ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:169
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Unicode (_UTF-8)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:173
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
+#: src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:175
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
 
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
+#: src/mainwindow.c:547 src/messageview.c:179
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa ¦rodkowa (ISO-8859-_2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Europa ¦rodkowa (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
+#: src/mainwindow.c:550 src/messageview.c:182
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje _Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje _Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:184
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-_4)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:187
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Grecja (ISO-8859-_7)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Grecja (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:190
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Turcja (ISO-8859-_9)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Turcja (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:193
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (ISO-8859-_5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:195
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:197
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Cyrylica (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:201
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-_JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:204
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-JP-2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:207
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_EUC-JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:209
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_Shift__JIS)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Japonia (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
+#: src/mainwindow.c:581 src/messageview.c:213
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Uproszczony Chiny (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
+#: src/mainwindow.c:583 src/messageview.c:215
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (_Big5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:217
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tradycyjny Chiny (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:219
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Chiny (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:222
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea(EUC-_KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea(EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
+#: src/mainwindow.c:592 src/messageview.c:224
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Korea (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
+#: src/mainwindow.c:595 src/messageview.c:227
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (TIS-620)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
+#: src/mainwindow.c:597 src/messageview.c:229
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (Windows-874)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/_Widok/_Strona kodowa/Tajska (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
+#: src/mainwindow.c:605 src/summaryview.c:450
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Widok/Ot_wórz w nowym oknie"
 
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/_Widok/Ot_wórz w nowym oknie"
 
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
+#: src/mainwindow.c:606 src/messageview.c:237
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Widok/¬ród³o wiado_mo¶ci"
 
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/_Widok/¬ród³o wiado_mo¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki"
 
 msgid "/_View/Show all _headers"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki"
 
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:609
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Widok/Od¶wie¿enie pods_umowania"
 
 msgid "/_View/_Update summary"
 msgstr "/_Widok/Od¶wie¿enie pods_umowania"
 
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:612
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pob_ierz now± pocztê "
 
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pob_ierz now± pocztê "
 
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:613
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pobierz z _wszystkich kont"
 
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pobierz z _wszystkich kont"
 
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:615
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/Wiado_mo¶æ/Anuluj ¶ci±_ganie"
+msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Anuluj pobieranie"
 
 
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Wy¶lij wia_domo¶ci z kolejki"
 
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Wy¶lij wia_domo¶ci z kolejki"
 
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:619
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ"
 
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ"
 
-#: src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz nowego posta do grup"
 
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz nowego posta do grup"
 
-#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
+#: src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:244
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz"
 
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz"
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz do"
 
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
+#: src/mainwindow.c:623 src/messageview.c:245
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Wszystkich"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Wszystkich"
 
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
+#: src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:247
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Nadawcy"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Odpowiedz do/_Nadawcy"
 
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
+#: src/mainwindow.c:625 src/messageview.c:249
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz do/_Grupy mailingowej"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Odpowiedz do/_Grupy mailingowej"
 
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:627
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz na grupê i nadawcy"
 
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Wiadomo¶æ/_Odpowiedz na grupê i nadawcy"
 
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
+#: src/mainwindow.c:629 src/messageview.c:252
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pr_zeka¿"
 
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Pr_zeka¿"
 
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj"
 
 msgid "/_Message/Redirect"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj"
 
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
+#: src/mainwindow.c:632 src/messageview.c:257
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Powtórz _edycjê"
 
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Powtórz _edycjê"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:634
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Przesuñ..."
 
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Przesuñ..."
 
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:635
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Kopiuj"
 
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Kopiuj"
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:636
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ"
 
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Usuñ"
 
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:637
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Usuñ swojego posta z grup"
 
 msgid "/_Message/Cancel a news message"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Usuñ swojego posta z grup"
 
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:639
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz"
 
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:640
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Zaznacz"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Zaznacz"
 
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:641
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Odznacz"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/_Odznacz"
 
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/---"
 
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/---"
 
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:643
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako ni_eprzeczytane"
 
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:644
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz jako przecz_ytane"
 
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:646
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako przecz_ytane"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/_Zaznacz/Zaznacz wszystkie jako przecz_ytane"
 
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:649
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
 
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Narzêdzia/_Ksi±¿ka adresowa"
 
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:261
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Narzêdzia/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej"
 
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Narzêdzia/Dodaj nadawcê do ksi±¿ki adresowej"
 
-#: src/mainwindow.c:642
+#: src/mainwindow.c:652
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy"
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy"
 
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:653
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z _folderu..."
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z _folderu..."
 
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:655
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z wiado_mo¶ci..."
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Narzêdzia/Pobierz adresy/z wiado_mo¶ci..."
 
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wiadomo¶ci"
 
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Filtruj wiadomo¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
+#: src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:264
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Od¶wie¿ drzewo katalogów"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Od¶wie¿ drzewo katalogów"
 
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
+#: src/mainwindow.c:660 src/messageview.c:266
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/_Automatycznie"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/_Automatycznie"
 
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:268
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Od:'"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Od:'"
 
-#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
+#: src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:270
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Do:'"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z '_Do:'"
 
-#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:272
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z 'Temat:'"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Twórz regu³ê filtra/z 'Temat:'"
 
-#: src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Narzêdzia/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci"
 
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Narzêdzia/Usuñ _duplikaty wiadomo¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:674
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Wykonaj"
 
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Narzêdzia/_Wykonaj"
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
 msgstr "/_Narzêdzia/Certy_fikaty SSL..."
 
 msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
 msgstr "/_Narzêdzia/Certy_fikaty SSL..."
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Narzêdzia/Okno _dziennika"
 
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Narzêdzia/Okno _dziennika"
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/Konfigura_cja"
 
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/Konfigura_cja"
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/Konfigura_cja/Zmieñ bie¿±_ce konto"
 
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/Konfigura_cja/Zmieñ bie¿±_ce konto"
 
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Ustawienia dla bie¿±cego konta..."
 
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Ustawienia dla bie¿±cego konta..."
 
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..."
 
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/Konfigura_cja/Utwórz _nowe konto..."
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:690
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..."
 
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Edytuj konta..."
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/Konfigura_cja/---"
 
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/Konfigura_cja/---"
 
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:693
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/Konfigura_cja/Ustawie_nia..."
 
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/Konfigura_cja/Ustawie_nia..."
 
-#: src/mainwindow.c:685
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Punktowanie..."
 
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Punktowanie..."
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Filtrowanie..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Filtrowanie..."
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:699
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Szablony..."
 
 msgid "/_Configuration/_Templates..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Szablony..."
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Akcje..."
 
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Akcje..."
 
-#: src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Inne Ustawienia..."
 
 msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Inne Ustawienia..."
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:702
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Wtyczki..."
 
 msgid "/_Configuration/Plugins..."
 msgstr "/Konfigura_cja/_Wtyczki..."
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:705
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja (Lokalna)"
 
 msgid "/_Help/_Manual (Local)"
 msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja (Lokalna)"
 
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:706
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja (Strona dokumentacji Sylpheed)"
 
 msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/_Pomoc/_Instrukcja (Strona dokumentacji Sylpheed)"
 
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:708
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/Po_moc/_FAQ (Lokalne)"
 
 msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
 msgstr "/Po_moc/_FAQ (Lokalne)"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:709
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/Po_moc/_FAQ (Strona dokumentacji Sylpheed)"
 
 msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr "/Po_moc/_FAQ (Strona dokumentacji Sylpheed)"
 
-#: src/mainwindow.c:701
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
+msgstr "/Po_moc/_Claws FAQ(Strona dokumentacji Claws)"
+
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Pomoc/---"
 
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Pomoc/---"
 
-#: src/mainwindow.c:820
+#: src/mainwindow.c:832
 msgid "Go offline"
 msgstr "Pracuj w trybie od³±czenia od sieci"
 
 msgid "Go offline"
 msgstr "Pracuj w trybie od³±czenia od sieci"
 
-#: src/mainwindow.c:824
+#: src/mainwindow.c:836
 msgid "Go online"
 msgstr "Pracuj w trybie po³±czonego do sieci"
 
 msgid "Go online"
 msgstr "Pracuj w trybie po³±czonego do sieci"
 
-#: src/mainwindow.c:840
+#: src/mainwindow.c:852
 msgid "Select account"
 msgstr "Wybierz konto"
 
 msgid "Select account"
 msgstr "Wybierz konto"
 
-#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
+#: src/mainwindow.c:1176 src/mainwindow.c:1193 src/prefs_folder_item.c:378
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez tytu³u"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Bez tytu³u"
 
-#: src/mainwindow.c:1183
+#: src/mainwindow.c:1194
 msgid "none"
 msgstr "¿aden"
 
 msgid "none"
 msgstr "¿aden"
 
-#: src/mainwindow.c:1361
+#: src/mainwindow.c:1434
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Opró¿nij wysypisko"
 
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Opró¿nij wysypisko"
 
-#: src/mainwindow.c:1362
+#: src/mainwindow.c:1435
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Usun±æ wszystkie wiadomo¶ci z wysypiska?"
 
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Usun±æ wszystkie wiadomo¶ci z wysypiska?"
 
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1453
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Dodaj skrzynkê"
 
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Dodaj skrzynkê"
 
-#: src/mainwindow.c:1381
+#: src/mainwindow.c:1454
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3832,16 +4059,16 @@ msgstr ""
 "Je¶li podasz istniej±c± skrzynkê, bêdzie ona\n"
 "automatycznie przeskanowana."
 
 "Je¶li podasz istniej±c± skrzynkê, bêdzie ona\n"
 "automatycznie przeskanowana."
 
-#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
+#: src/mainwindow.c:1460 src/mainwindow.c:1497
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Skrzynka `%s' ju¿ istnieje."
 
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "Skrzynka `%s' ju¿ istnieje."
 
-#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1465 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Skrzynka"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Skrzynka"
 
-#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
+#: src/mainwindow.c:1470 src/setup.c:61
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3850,36 +4077,36 @@ msgstr ""
 "B³±d tworzenia skrzynki.\n"
 "Byæ mo¿e pliki ju¿ istniej± lub nie masz praw do zapisu w tym miejscu"
 
 "B³±d tworzenia skrzynki.\n"
 "Byæ mo¿e pliki ju¿ istniej± lub nie masz praw do zapisu w tym miejscu"
 
-#: src/mainwindow.c:1417
+#: src/mainwindow.c:1490
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Dodaj skrzynkê mbox"
 
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Dodaj skrzynkê mbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1418
+#: src/mainwindow.c:1491
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Wprowad¼ lokalizacjê skrzynki."
 
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Wprowad¼ lokalizacjê skrzynki."
 
-#: src/mainwindow.c:1434
+#: src/mainwindow.c:1507
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Nie powiod³o siê stworzenie skrzynki."
 
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Nie powiod³o siê stworzenie skrzynki."
 
-#: src/mainwindow.c:1748
+#: src/mainwindow.c:1823
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed- Widok folderów"
 
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed- Widok folderów"
 
-#: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379
+#: src/mainwindow.c:1844 src/messageview.c:380
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Widok wiadomo¶ci"
 
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - Widok wiadomo¶ci"
 
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2217
 msgid "Exit"
 msgid "Exit"
-msgstr "Koniec programu"
+msgstr "Koniec"
 
 
-#: src/mainwindow.c:2125
+#: src/mainwindow.c:2217
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Wyj¶æ z programu?"
 
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Wyj¶æ z programu?"
 
-#: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
-#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
+#: src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213 src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215
+#: src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217 src/matcher.c:1218 src/matcher.c:1219
 msgid "(none)"
 msgstr "(¿aden)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(¿aden)"
 
@@ -3919,27 +4146,27 @@ msgstr "Osi
 msgid "Search finished"
 msgstr "Przeszukiwanie zakoñczone"
 
 msgid "Search finished"
 msgstr "Przeszukiwanie zakoñczone"
 
-#: src/messageview.c:240
+#: src/messageview.c:238
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki"
 
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/_Widok/Poka¿ wszystkie na_g³ówki"
 
-#: src/messageview.c:243
+#: src/messageview.c:241
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ"
 
 msgid "/_Message/Compose _new message"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Twórz _now± wiadomo¶æ"
 
-#: src/messageview.c:255
+#: src/messageview.c:253
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Przeka¿ jako za³±cznik"
 
 msgid "/_Message/For_ward as attachment"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Przeka¿ jako za³±cznik"
 
-#: src/messageview.c:257
+#: src/messageview.c:255
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj"
 
 msgid "/_Message/Redirec_t"
 msgstr "/Wiado_mo¶æ/Prz_ekieruj"
 
-#: src/messageview.c:561
+#: src/messageview.c:477
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Nie znaleziono ¶cie¿ki zwrotu>"
 
 msgid "<No Return-Path found>"
 msgstr "<Nie znaleziono ¶cie¿ki zwrotu>"
 
-#: src/messageview.c:569
+#: src/messageview.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
@@ -3954,11 +4181,11 @@ msgstr ""
 "Adres ¶cie¿ki zwrotu: %s\n"
 "Nie jest zalecane by wysy³aæ potwierdzenie odbioru."
 
 "Adres ¶cie¿ki zwrotu: %s\n"
 "Nie jest zalecane by wysy³aæ potwierdzenie odbioru."
 
-#: src/messageview.c:577
+#: src/messageview.c:493
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+Nie Wysy³aj"
 
 msgid "+Don't Send"
 msgstr "+Nie Wysy³aj"
 
-#: src/messageview.c:586
+#: src/messageview.c:503
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
 msgid ""
 "This message is asking for a return receipt notification\n"
 "but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
@@ -3969,59 +4196,39 @@ msgstr ""
 "Do: i Kopia: ta wiadomo¶æ nie jest adresowana do Ciebie\n"
 "Potwierdzenie odbioru nie zosta³o wys³ane."
 
 "Do: i Kopia: ta wiadomo¶æ nie jest adresowana do Ciebie\n"
 "Potwierdzenie odbioru nie zosta³o wys³ane."
 
-#: src/messageview.c:654
-msgid ""
-"Error occurred while sending the notification.\n"
-"Put this notification into queue folder?"
-msgstr ""
-"B³±d podczas wysy³ania powiadomienia.\n"
-"Wstawiæ tê wiadomo¶æ do kolejki?"
-
-#: src/messageview.c:660
-msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Nie mo¿na wstawiæ powiadomienia do kolejki."
-
-#: src/messageview.c:663
-msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "B³±d podczas wysy³ania powiadomienia."
-
-#: src/messageview.c:818
-msgid "Message already removed from folder."
-msgstr "Wiadomo¶æ ju¿ usuniêta z katalogu."
-
-#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:888 src/mimeview.c:961
-#: src/summaryview.c:3444
+#: src/messageview.c:893 src/mimeview.c:986 src/mimeview.c:1074
+#: src/summaryview.c:3420
 msgid "Save as"
 msgstr "Zapisz jako"
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Zapisz jako"
 
-#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:918 src/mimeview.c:967
-#: src/summaryview.c:3449
+#: src/messageview.c:898 src/mimeview.c:1016 src/mimeview.c:1080
+#: src/summaryview.c:3425
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Nadpisz"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Nadpisz"
 
-#: src/messageview.c:983
+#: src/messageview.c:899
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik?"
 
-#: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461
-#: src/summaryview.c:3478
+#: src/messageview.c:906 src/summaryview.c:3433 src/summaryview.c:3437
+#: src/summaryview.c:3454
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku '%s'."
 
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ do pliku '%s'."
 
-#: src/messageview.c:1056
+#: src/messageview.c:972
 msgid "This message asks for a return receipt"
 msgstr "Ta wiadomo¶æ prosi o zwrotne potwierdzenie dorêczenia."
 
 msgid "This message asks for a return receipt"
 msgstr "Ta wiadomo¶æ prosi o zwrotne potwierdzenie dorêczenia."
 
-#: src/messageview.c:1057
+#: src/messageview.c:973
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Wy¶lij potwierdzenie"
 
 msgid "Send receipt"
 msgstr "Wy¶lij potwierdzenie"
 
-#: src/messageview.c:1110
+#: src/messageview.c:1026
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Potwierdzenie Odbioru Wiadomo¶ci"
 
 msgid "Return Receipt Notification"
 msgstr "Potwierdzenie Odbioru Wiadomo¶ci"
 
-#: src/messageview.c:1111
+#: src/messageview.c:1027
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
 msgid ""
 "The message was sent to several of your accounts.\n"
 "Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
@@ -4031,20 +4238,20 @@ msgstr ""
 "Proszê sprecyzowaæ którego konta chcesz u¿yæ do wys³ania potwierdzenia "
 "odbioru:"
 
 "Proszê sprecyzowaæ którego konta chcesz u¿yæ do wys³ania potwierdzenia "
 "odbioru:"
 
-#: src/messageview.c:1115
+#: src/messageview.c:1031
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Wy¶lij potwierdzenie odbioru"
 
 msgid "Send Notification"
 msgstr "Wy¶lij potwierdzenie odbioru"
 
-#: src/messageview.c:1115
+#: src/messageview.c:1031
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Anuluj"
 
 msgid "+Cancel"
 msgstr "+Anuluj"
 
-#: src/messageview.c:1198 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
+#: src/messageview.c:1089 src/prefs_common.c:2581 src/summaryview.c:3472
 #: src/toolbar.c:168
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
 #: src/toolbar.c:168
 msgid "Print"
 msgstr "Drukuj"
 
-#: src/messageview.c:1199 src/summaryview.c:3497
+#: src/messageview.c:1090 src/summaryview.c:3473
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4053,7 +4260,7 @@ msgstr ""
 "Podaj polecenie wydruku:\n"
 "('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)"
 
 "Podaj polecenie wydruku:\n"
 "('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)"
 
-#: src/messageview.c:1205 src/summaryview.c:3503
+#: src/messageview.c:1096 src/summaryview.c:3479
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -4062,53 +4269,53 @@ msgstr ""
 "B³êdne polecenie wydruku:\n"
 "`%s'"
 
 "B³êdne polecenie wydruku:\n"
 "`%s'"
 
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:150
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Otwórz"
 
 msgid "/_Open"
 msgstr "/_Otwórz"
 
-#: src/mimeview.c:117
+#: src/mimeview.c:151
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Otwórz _z..."
 
 msgid "/Open _with..."
 msgstr "/Otwórz _z..."
 
-#: src/mimeview.c:118
+#: src/mimeview.c:152
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Wy¶wietl jako tekst"
 
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/_Wy¶wietl jako tekst"
 
-#: src/mimeview.c:119 src/summaryview.c:455
+#: src/mimeview.c:153 src/summaryview.c:455
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Zapi_sz jako..."
 
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Zapi_sz jako..."
 
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:154
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "/Zapi_sz wszystko..."
 
 msgid "/Save _all..."
 msgstr "/Zapi_sz wszystko..."
 
-#: src/mimeview.c:123
+#: src/mimeview.c:157
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/Spr_awd¼ podpis"
 
 msgid "/_Check signature"
 msgstr "/Spr_awd¼ podpis"
 
-#: src/mimeview.c:155
+#: src/mimeview.c:197
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Typ MIME "
 
 msgid "MIME Type"
 msgstr "Typ MIME "
 
-#: src/mimeview.c:280
+#: src/mimeview.c:365
 msgid "Right-click here to verify the signature"
 msgid "Right-click here to verify the signature"
-msgstr "Kliknij tytaj prawym przyciskiem myszy by potwierdziæ podpis"
+msgstr "Kliknij tutaj prawym przyciskiem myszy by potwierdziæ podpis"
 
 
-#: src/mimeview.c:864 src/mimeview.c:925 src/mimeview.c:975 src/mimeview.c:993
-#: src/mimeview.c:1016
+#: src/mimeview.c:962 src/mimeview.c:1023 src/mimeview.c:1088
+#: src/mimeview.c:1113 src/mimeview.c:1143
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Nie mo¿na zapisaæ czê¶ci wiadomo¶ci wieloczê¶ciowej."
 
-#: src/mimeview.c:916 src/mimeview.c:965
+#: src/mimeview.c:1014 src/mimeview.c:1078
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik '%s'?"
 
 #, c-format
 msgid "Overwrite existing file '%s'?"
 msgstr "Nadpisaæ istniej±cy plik '%s'?"
 
-#: src/mimeview.c:1026
+#: src/mimeview.c:1153
 msgid "Open with"
 msgstr "Otwórz z"
 
 msgid "Open with"
 msgstr "Otwórz z"
 
-#: src/mimeview.c:1027
+#: src/mimeview.c:1154
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -4117,53 +4324,53 @@ msgstr ""
 "Wprowad¼ polecenie dla otwarcia pliku:\n"
 "('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)"
 
 "Wprowad¼ polecenie dla otwarcia pliku:\n"
 "('%s' zostanie zast±pione nazw± pliku)"
 
-#: src/news.c:199
+#: src/news.c:205
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "tworzenie po³±czenia NNTP z %s:%d ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "tworzenie po³±czenia NNTP z %s:%d ...\n"
 
-#: src/news.c:767
+#: src/news.c:783
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "nie mo¿na ustawiæ grupy: %s\n"
 
-#: src/news.c:772
+#: src/news.c:793
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "niepoprawny zakres artyku³u: %d - %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "niepoprawny zakres artyku³u: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:793
+#: src/news.c:814
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "b³±d podczas pobierania %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "error occurred while getting %s.\n"
 msgstr "b³±d podczas pobierania %s.\n"
 
-#: src/news.c:810
+#: src/news.c:831
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "pobieranie xover %d w %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting xover %d in %s...\n"
 msgstr "pobieranie xover %d w %s...\n"
 
-#: src/news.c:813 src/news.c:882
+#: src/news.c:834 src/news.c:903
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "nie mo¿na pobraæ xover\n"
 
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "nie mo¿na pobraæ xover\n"
 
-#: src/news.c:818 src/news.c:888
+#: src/news.c:839 src/news.c:909
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "b³±d podczas pobierania xover.\n"
 
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "b³±d podczas pobierania xover.\n"
 
-#: src/news.c:824 src/news.c:901
+#: src/news.c:845 src/news.c:922
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "niepoprawna linia xover: %s\n"
 
-#: src/news.c:838 src/news.c:852 src/news.c:919 src/news.c:949
+#: src/news.c:859 src/news.c:873 src/news.c:940 src/news.c:970
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "nie mo¿na pobraæ xhdr\n"
 
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "nie mo¿na pobraæ xhdr\n"
 
-#: src/news.c:843 src/news.c:857 src/news.c:927 src/news.c:957
+#: src/news.c:864 src/news.c:878 src/news.c:948 src/news.c:978
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "b³±d podczas pobierania xhdr.\n"
 
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "b³±d podczas pobierania xhdr.\n"
 
-#: src/news.c:879
+#: src/news.c:900
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n"
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "pobieranie xover %d - %d w %s...\n"
@@ -4235,216 +4442,220 @@ msgstr "komenda nie wspierana\n"
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas sesji POP3\n"
 
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "wyst±pi³ b³±d podczas sesji POP3\n"
 
-#: src/prefs_account.c:672
+#: src/prefs_gtk.c:775
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
+
+#: src/prefs_account.c:691
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Konto%d"
 
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Konto%d"
 
-#: src/prefs_account.c:691
+#: src/prefs_account.c:710
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Ustawienia nowego konta"
 
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Ustawienia nowego konta"
 
-#: src/prefs_account.c:696
+#: src/prefs_account.c:715
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Ustawienia konta"
 
 msgid "Account preferences"
 msgstr "Ustawienia konta"
 
-#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_account.c:765 src/prefs_common.c:1021
 msgid "Receive"
 msgstr "Odbieranie"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Odbieranie"
 
-#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_account.c:769 src/prefs_common.c:1025 src/prefs_folder_item.c:546
 msgid "Compose"
 msgid "Compose"
-msgstr "Utwórz"
+msgstr "Tworzenie"
 
 
-#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_account.c:772 src/prefs_common.c:1034
 msgid "Privacy"
 msgstr "Prywatno¶æ"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Prywatno¶æ"
 
-#: src/prefs_account.c:757
+#: src/prefs_account.c:776
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:760
+#: src/prefs_account.c:779
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Zaawansowane"
 
-#: src/prefs_account.c:839
+#: src/prefs_account.c:858
 msgid "Name of account"
 msgstr "Nazwa konta"
 
 msgid "Name of account"
 msgstr "Nazwa konta"
 
-#: src/prefs_account.c:848
+#: src/prefs_account.c:867
 msgid "Set as default"
 msgstr "Ustaw jako domy¶lne konto"
 
 msgid "Set as default"
 msgstr "Ustaw jako domy¶lne konto"
 
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:871
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informacje osobiste"
 
 msgid "Personal information"
 msgstr "Informacje osobiste"
 
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:880
 msgid "Full name"
 msgstr "Pe³ne imiê"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Pe³ne imiê"
 
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:886
 msgid "Mail address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
 msgid "Mail address"
 msgstr "Adres e-mail"
 
-#: src/prefs_account.c:873
+#: src/prefs_account.c:892
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacja"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizacja"
 
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:916
 msgid "Server information"
 msgstr "Informacje o serwerze"
 
 msgid "Server information"
 msgstr "Informacje o serwerze"
 
-#: src/prefs_account.c:918
+#: src/prefs_account.c:937
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normalny)"
 
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normalny)"
 
-#: src/prefs_account.c:920
+#: src/prefs_account.c:939
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (autoryzacja APOP)"
 
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (autoryzacja APOP)"
 
-#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
+#: src/prefs_account.c:941 src/prefs_account.c:1271 src/prefs_account.c:1865
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:924
+#: src/prefs_account.c:943
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "News (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:926
+#: src/prefs_account.c:945
 msgid "None (local)"
 msgstr "¯aden (lokalnie)"
 
 msgid "None (local)"
 msgstr "¯aden (lokalnie)"
 
-#: src/prefs_account.c:946
+#: src/prefs_account.c:965
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Ten serwer wymaga autentyfikacji"
 
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Ten serwer wymaga autentyfikacji"
 
-#: src/prefs_account.c:953
+#: src/prefs_account.c:972
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Autentyfikacja przy po³±czeniu"
 
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Autentyfikacja przy po³±czeniu"
 
-#: src/prefs_account.c:998
+#: src/prefs_account.c:1017
 msgid "News server"
 msgstr "Serwer news"
 
 msgid "News server"
 msgstr "Serwer news"
 
-#: src/prefs_account.c:1004
+#: src/prefs_account.c:1023
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Serwer dla odbioru"
 
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Serwer dla odbioru"
 
-#: src/prefs_account.c:1010
+#: src/prefs_account.c:1029
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokalny plik mailbox"
 
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokalny plik mailbox"
 
-#: src/prefs_account.c:1017
+#: src/prefs_account.c:1036
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Serwer SMTP (dla wysy³ania)"
 
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "Serwer SMTP (dla wysy³ania)"
 
-#: src/prefs_account.c:1025
+#: src/prefs_account.c:1044
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "U¿ywaj polecenia lokalnego ni¿ serwer SMTP"
 
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "U¿ywaj polecenia lokalnego ni¿ serwer SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1034
+#: src/prefs_account.c:1053
 msgid "command to send mails"
 msgstr "polecenia do wysy³ania poczty"
 
 msgid "command to send mails"
 msgstr "polecenia do wysy³ania poczty"
 
-#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
+#: src/prefs_account.c:1060 src/prefs_account.c:1434
 msgid "User ID"
 msgstr "Identyfikator u¿ytkownika"
 
 msgid "User ID"
 msgstr "Identyfikator u¿ytkownika"
 
-#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1066 src/prefs_account.c:1443
 msgid "Password"
 msgstr "Has³o"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Has³o"
 
-#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
+#: src/prefs_account.c:1142 src/prefs_account.c:1848
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1127
+#: src/prefs_account.c:1150
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Po odebraniu skasuj wiadomo¶ci z serwera"
 
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Po odebraniu skasuj wiadomo¶ci z serwera"
 
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1161
 msgid "Remove after"
 msgstr "Usuñ po"
 
 msgid "Remove after"
 msgstr "Usuñ po"
 
-#: src/prefs_account.c:1147
+#: src/prefs_account.c:1170
 msgid "days"
 msgstr "dni"
 
 msgid "days"
 msgstr "dni"
 
-#: src/prefs_account.c:1164
+#: src/prefs_account.c:1187
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(0 dni: skasuj od razu)"
 
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(0 dni: skasuj od razu)"
 
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1194
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Pobierz wszystkie wiadomo¶ci z serwera"
 
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Pobierz wszystkie wiadomo¶ci z serwera"
 
-#: src/prefs_account.c:1177
+#: src/prefs_account.c:1200
 msgid "Receive size limit"
 msgid "Receive size limit"
-msgstr "Limit ilo¶ci ¶ci±ganych danych"
+msgstr "Limit ilo¶ci pobieranych danych"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1207
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
 msgid "KB"
 msgstr "KB"
 
-#: src/prefs_account.c:1196
+#: src/prefs_account.c:1219
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Domy¶lna skrzynka poczty przychodz±cej"
 
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Domy¶lna skrzynka poczty przychodz±cej"
 
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1242
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Niefiltrowane wiadomo¶ci bêd± przetrzymywane w tym katalogu)"
 
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(Niefiltrowane wiadomo¶ci bêd± przetrzymywane w tym katalogu)"
 
-#: src/prefs_account.c:1224
+#: src/prefs_account.c:1247
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgid "Maximum number of articles to download"
-msgstr "Maksymalna liczba artyku³ów do ¶ci±gniêcia"
+msgstr "Maksymalna liczba artyku³ów do pobrania"
 
 
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1266
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "nieskoñczona je¶li podano 0"
 
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr "nieskoñczona je¶li podano 0"
 
-#: src/prefs_account.c:1249
+#: src/prefs_account.c:1282 src/prefs_account.c:1405
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Metoda autentykacji"
+
+#: src/prefs_account.c:1292 src/prefs_account.c:1415 src/prefs_common.c:1459
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatycznie"
+
+#: src/prefs_account.c:1299
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtruj wiadomo¶ci podczas odbierania"
 
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filtruj wiadomo¶ci podczas odbierania"
 
-#: src/prefs_account.c:1253
+#: src/prefs_account.c:1303
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "`Odbierz wszystkie' sprawdza za now± poczt± na tym koncie"
 
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "`Odbierz wszystkie' sprawdza za now± poczt± na tym koncie"
 
-#: src/prefs_account.c:1309
+#: src/prefs_account.c:1362
 msgid "Add Date"
 msgstr "Dodaj datê"
 
 msgid "Add Date"
 msgstr "Dodaj datê"
 
-#: src/prefs_account.c:1310
+#: src/prefs_account.c:1363
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Generuj Message-ID"
 
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Generuj Message-ID"
 
-#: src/prefs_account.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1370
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Dodaj nag³ówek zdefiniowany przez u¿ytkownika"
 
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Dodaj nag³ówek zdefiniowany przez u¿ytkownika"
 
-#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_account.c:1372 src/prefs_common.c:2117 src/prefs_common.c:2142
 msgid " Edit... "
 msgstr " Edycja... "
 
 msgid " Edit... "
 msgstr " Edycja... "
 
-#: src/prefs_account.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1382
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentykacja"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Autentykacja"
 
-#: src/prefs_account.c:1337
+#: src/prefs_account.c:1390
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Autentykacja SMTP (SMTP AUTH)"
 
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "Autentykacja SMTP (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1352
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Metoda autentykacji"
-
-#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatycznie"
-
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1465
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -4452,208 +4663,216 @@ msgstr ""
 "Je¶li pozostawisz te pola puste, wtedy ten sam login i\n"
 "has³o u¿ytkownika jak przy odbieraniu zostanie wykorzystany"
 
 "Je¶li pozostawisz te pola puste, wtedy ten sam login i\n"
 "has³o u¿ytkownika jak przy odbieraniu zostanie wykorzystany"
 
-#: src/prefs_account.c:1421
+#: src/prefs_account.c:1474
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Przed wys³aniem autentykacja POP3"
 
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Przed wys³aniem autentykacja POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1489
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Koniec czasu dla autentyfikacji POP: "
 
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Koniec czasu dla autentyfikacji POP: "
 
-#: src/prefs_account.c:1445
+#: src/prefs_account.c:1498
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
 msgid "minutes"
 msgstr "minut"
 
-#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419
+#: src/prefs_account.c:1545 src/prefs_account.c:1590 src/toolbar.c:419
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1553
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Automatycznie wstaw podpis"
 
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Automatycznie wstaw podpis"
 
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1558
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Oddzielenie podpisu"
 
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Oddzielenie podpisu"
 
-#: src/prefs_account.c:1527
+#: src/prefs_account.c:1580
 msgid "Command output"
 msgstr "Wyj¶cie komendy"
 
 msgid "Command output"
 msgstr "Wyj¶cie komendy"
 
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1598
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Automatycznie wstaw nastêpuj±ce adresy"
 
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Automatycznie wstaw nastêpuj±ce adresy"
 
-#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
+#: src/prefs_account.c:1607 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
 #: src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Kopia"
 
 #: src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Kopia"
 
-#: src/prefs_account.c:1567
+#: src/prefs_account.c:1620
 msgid "Bcc"
 msgstr "Ukryta kopia"
 
 msgid "Bcc"
 msgstr "Ukryta kopia"
 
-#: src/prefs_account.c:1580
+#: src/prefs_account.c:1633
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Adres zwrotny"
 
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Adres zwrotny"
 
-#: src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1688
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Standardowo szyfruj wiadomo¶æ"
 
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Standardowo szyfruj wiadomo¶æ"
 
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1690
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Standardowo podpisz wiadomo¶æ"
 
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Standardowo podpisz wiadomo¶æ"
 
-#: src/prefs_account.c:1639
+#: src/prefs_account.c:1692
 msgid "Default mode"
 msgstr "Domy¶lny tryb"
 
 msgid "Default mode"
 msgstr "Domy¶lny tryb"
 
-#: src/prefs_account.c:1647
+#: src/prefs_account.c:1700
 msgid "Use PGP/MIME"
 msgstr "U¿ywaj PGP/MIME"
 
 msgid "Use PGP/MIME"
 msgstr "U¿ywaj PGP/MIME"
 
-#: src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1709
 msgid "Use Inline"
 msgstr "U¿ywaj trybu wewn±trzwiadomo¶ciowego"
 
 msgid "Use Inline"
 msgstr "U¿ywaj trybu wewn±trzwiadomo¶ciowego"
 
-#: src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1719
 msgid "Sign key"
 msgstr "Klucz"
 
 msgid "Sign key"
 msgstr "Klucz"
 
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1727
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "U¿yj standardowego klucza GnuPG"
 
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "U¿yj standardowego klucza GnuPG"
 
-#: src/prefs_account.c:1683
+#: src/prefs_account.c:1736
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Wybierz klucz poprzez twój adres e-mail"
 
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Wybierz klucz poprzez twój adres e-mail"
 
-#: src/prefs_account.c:1692
+#: src/prefs_account.c:1745
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Okre¶l klucz rêcznie"
 
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Okre¶l klucz rêcznie"
 
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1761
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "U¿ytkownik lub klucz ID:"
 
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "U¿ytkownik lub klucz ID:"
 
-#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
+#: src/prefs_account.c:1856 src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1889
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Nie u¿ywaj SSL"
 
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Nie u¿ywaj SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1800
+#: src/prefs_account.c:1859
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ POP3"
 
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1862 src/prefs_account.c:1879 src/prefs_account.c:1913
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "U¿yj komendy STARTTLS by nawi±zaæ sesjê SSL"
 
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "U¿yj komendy STARTTLS by nawi±zaæ sesjê SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1817
+#: src/prefs_account.c:1876
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ IMAP4"
 
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1823
+#: src/prefs_account.c:1882
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:1897
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ NNTP"
 
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1840
+#: src/prefs_account.c:1899
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Wysy³aj (SMTP)"
 
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Wysy³aj (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1848
+#: src/prefs_account.c:1907
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Nie u¿ywaj SSL (ale w razie potrzeby u¿ywaj STARTTLS)"
 
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr "Nie u¿ywaj SSL (ale w razie potrzeby u¿ywaj STARTTLS)"
 
-#: src/prefs_account.c:1851
+#: src/prefs_account.c:1910
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ SMTP"
 
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "U¿ywaj SSL dla po³±czeñ SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1975
+#: src/prefs_account.c:1921
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr "U¿ycie nie-blokuj±cego SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1933
+msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
+msgstr "(Wy³±cz tê opcjê je¿eli masz problemy przy nawi±zywaniu po³±czeñ SSL)"
+
+#: src/prefs_account.c:2057
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Okre¶l port SMTP"
 
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Okre¶l port SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:2063
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Okre¶l port POP3"
 
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Okre¶l port POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:2069
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Okre¶l port IMAP4"
 
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Okre¶l port IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:1993
+#: src/prefs_account.c:2075
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Okre¶l port NNTP"
 
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Okre¶l port NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1998
+#: src/prefs_account.c:2080
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Okre¶l nazwê domeny"
 
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Okre¶l nazwê domeny"
 
-#: src/prefs_account.c:2008
+#: src/prefs_account.c:2090
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "U¿yj komendy do komunikacji z serwerem"
 
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "U¿yj komendy do komunikacji z serwerem"
 
-#: src/prefs_account.c:2016
+#: src/prefs_account.c:2098
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Zaznacz cross-posty jako przeczytane i zakoloruj:"
 
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Zaznacz cross-posty jako przeczytane i zakoloruj:"
 
-#: src/prefs_account.c:2030
+#: src/prefs_account.c:2112
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Katalog serwera IMAP4."
 
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "Katalog serwera IMAP4."
 
-#: src/prefs_account.c:2084
+#: src/prefs_account.c:2166
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci w"
 
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci w"
 
-#: src/prefs_account.c:2086
+#: src/prefs_account.c:2168
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Zapisz wzorzec w"
 
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Zapisz wzorzec w"
 
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: src/prefs_account.c:2170
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Zapisz skasowane wiadomo¶ci w"
 
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Zapisz skasowane wiadomo¶ci w"
 
-#: src/prefs_account.c:2152
+#: src/prefs_account.c:2234
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono nazwy konta."
 
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono nazwy konta."
 
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: src/prefs_account.c:2238
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail."
 
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono adresu e-mail."
 
-#: src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2243
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera SMTP."
 
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera SMTP."
 
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2248
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono ID u¿ytkownika."
 
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono ID u¿ytkownika."
 
-#: src/prefs_account.c:2171
+#: src/prefs_account.c:2253
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera POP3."
 
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera POP3."
 
-#: src/prefs_account.c:2176
+#: src/prefs_account.c:2258
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera IMAP4."
 
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera IMAP4."
 
-#: src/prefs_account.c:2181
+#: src/prefs_account.c:2263
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera NNTP."
 
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "Nie okre¶lono serwera NNTP."
 
-#: src/prefs_account.c:2187
+#: src/prefs_account.c:2269
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "nazwa lokalnej skrzynki mailbox nie zosta³a podana."
 
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "nazwa lokalnej skrzynki mailbox nie zosta³a podana."
 
-#: src/prefs_account.c:2193
+#: src/prefs_account.c:2275
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "nie okre¶lono komendy do lokalnego wys³ania poczty."
 
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "nie okre¶lono komendy do lokalnego wys³ania poczty."
 
-#: src/prefs_account.c:2277
+#: src/prefs_account.c:2359
 msgid ""
 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
 msgid ""
 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
 "mode for GnuPG messages. It doesn't comply with\n"
@@ -4688,8 +4907,8 @@ msgstr " Pomoc do sk
 msgid "Current actions"
 msgstr "Obecne akcje"
 
 msgid "Current actions"
 msgstr "Obecne akcje"
 
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
-#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:591 src/prefs_filtering.c:651
+#: src/prefs_filtering.c:673 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nowy)"
 #: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
 msgstr "(Nowy)"
@@ -4786,10 +5005,8 @@ msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr "dla pliku lub wybranej wiadomo¶ci w formacie RFC822/2822 "
 
 #: src/prefs_actions.c:652
 msgstr "dla pliku lub wybranej wiadomo¶ci w formacie RFC822/2822 "
 
 #: src/prefs_actions.c:652
-msgid ""
-"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
-msgstr ""
-"dla listy plików wybranych wiadomo¶ci w formacie RFC822/2822"
+msgid "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
+msgstr "dla listy plików wybranych wiadomo¶ci w formacie RFC822/2822"
 
 #: src/prefs_actions.c:653
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 
 #: src/prefs_actions.c:653
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
@@ -4811,111 +5028,107 @@ msgstr "dla wybrania tekstu"
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Opis symboli"
 
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Opis symboli"
 
-#: src/prefs_common.c:1018
+#: src/prefs_common.c:1004
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Zwyk³e ustawienia"
 
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Zwyk³e ustawienia"
 
-#: src/prefs_common.c:1042
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni"
-
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1027
 msgid "Quote"
 msgid "Quote"
-msgstr "Cytat"
+msgstr "Cytowanie"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_common.c:1029
 msgid "Display"
 msgstr "Wy¶wietlanie"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Wy¶wietlanie"
 
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:1031
 msgid "Message"
 msgstr "Wiadomo¶æ"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Wiadomo¶æ"
 
-#: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1039 src/select-keys.c:333
 msgid "Other"
 msgstr "Inne"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Inne"
 
-#: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1091 src/prefs_common.c:1316
 msgid "External program"
 msgstr "Program zewnêtrzny"
 
 msgid "External program"
 msgstr "Program zewnêtrzny"
 
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1100
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do inkorporacji"
 
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do inkorporacji"
 
-#: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1107 src/prefs_common.c:1331
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Polecenie"
 
-#: src/prefs_common.c:1139
+#: src/prefs_common.c:1121
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokalny Spool"
 
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokalny Spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1150
+#: src/prefs_common.c:1132
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Inkorporacja z Spool"
 
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Inkorporacja z Spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1134
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrowanie inkorporacji"
 
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filtrowanie inkorporacji"
 
-#: src/prefs_common.c:1160
+#: src/prefs_common.c:1142
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Katalog Spool"
 
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Katalog Spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1178
+#: src/prefs_common.c:1160
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatycznie sprawdzaj pocztê"
 
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Automatycznie sprawdzaj pocztê"
 
-#: src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_common.c:1162
 msgid "every"
 msgstr "co ka¿de"
 
 msgid "every"
 msgstr "co ka¿de"
 
-#: src/prefs_common.c:1192
+#: src/prefs_common.c:1174
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minut"
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minut"
 
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1183
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Sprawd¼ pocztê przy starcie"
 
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Sprawd¼ pocztê przy starcie"
 
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1185
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Uaktualnij wszystkie lokalne foldery po inkorporacji"
 
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Uaktualnij wszystkie lokalne foldery po inkorporacji"
 
-#: src/prefs_common.c:1211
+#: src/prefs_common.c:1193
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy odbieraniu"
 
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy odbieraniu"
 
-#: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754
+#: src/prefs_common.c:1203 src/prefs_common.c:1367 src/prefs_common.c:2445
 msgid "Always"
 msgstr "Zawsze"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Zawsze"
 
-#: src/prefs_common.c:1222
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Tylko je¶li okno jest aktywne"
+#: src/prefs_common.c:1204
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr "Tylko w przypadku rêcznego wywo³ania"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386
+#: src/prefs_common.c:1206 src/prefs_common.c:1368
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Nigdy"
 
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1214
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Zamknij okno dialogowe po skoñczeniu"
 
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Zamknij okno dialogowe po skoñczeniu"
 
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1216
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Uruchom polecenie kiedy przyjdzie nowa poczta"
 
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Uruchom polecenie kiedy przyjdzie nowa poczta"
 
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1226
 msgid "after autochecking"
 msgstr "po automatycznym sprawdzeniu"
 
 msgid "after autochecking"
 msgstr "po automatycznym sprawdzeniu"
 
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1228
 msgid "after manual checking"
 msgstr "po rêcznym sprawdzeniu"
 
 msgid "after manual checking"
 msgstr "po rêcznym sprawdzeniu"
 
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1242
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -4924,347 +5137,307 @@ msgstr ""
 "Komenda do uruchomienia:\n"
 "(u¿yj %d jako numeru nowych wiadomo¶ci)"
 
 "Komenda do uruchomienia:\n"
 "(u¿yj %d jako numeru nowych wiadomo¶ci)"
 
-#: src/prefs_common.c:1342
+#: src/prefs_common.c:1324
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do wysy³ania"
 
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "U¿yj zewnêtrznego programu do wysy³ania"
 
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1350
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci do folderu Wys³anych"
 
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Zapisz wys³ane wiadomo¶ci do folderu Wys³anych"
 
-#: src/prefs_common.c:1370
+#: src/prefs_common.c:1352
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Kolejkuj wiadomo¶ci których nie da³o siê wys³aæ"
 
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Kolejkuj wiadomo¶ci których nie da³o siê wys³aæ"
 
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1358
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy wysy³aniu"
 
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Pokazuj okno dialogowe przy wysy³aniu"
 
-#: src/prefs_common.c:1394
+#: src/prefs_common.c:1376
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Strona kodowa dla wychodz±cych"
 
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Strona kodowa dla wychodz±cych"
 
-#: src/prefs_common.c:1409
+#: src/prefs_common.c:1385
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr ""
+"Je¶li wybrana jest opcja `Automatycznie', wykorzystywane bêdzie optymalne "
+"kodowanie na podstawie lokalnych ustawieñ systemowych."
+
+#: src/prefs_common.c:1397
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatycznie (Zalecane)"
 
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatycznie (Zalecane)"
 
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1398
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7 bitów ascii (US-ASCII)"
 
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7 bitów ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1400
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1402
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1403
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Europa Zachodnia (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1416
+#: src/prefs_common.c:1404
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europa ¦rodkowa (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Europa ¦rodkowa (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1417
+#: src/prefs_common.c:1405
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1406
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-4)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Kraje Ba³tyckie (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1407
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grecja (ISO-8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grecja (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1420
+#: src/prefs_common.c:1408
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turcja (ISO-8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turcja (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1422
+#: src/prefs_common.c:1410
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrylica (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1424
+#: src/prefs_common.c:1412
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrylica (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1426
+#: src/prefs_common.c:1414
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
 
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrylica (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1415
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrylica (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1429
+#: src/prefs_common.c:1417
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)"
 
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japonia (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1431
+#: src/prefs_common.c:1419
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonia (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japonia (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1432
+#: src/prefs_common.c:1420
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonia (Shift_JIS)"
 
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japonia (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1422
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Uproszczony Chiñski (GB2312)"
 
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Uproszczony Chiñski (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1435
+#: src/prefs_common.c:1423
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Tradycyjny Chiñski (Big5)"
 
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Tradycyjny Chiñski (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1437
+#: src/prefs_common.c:1425
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Tradycyjny Chiñski (EUC-TW)"
 
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Tradycyjny Chiñski (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1438
+#: src/prefs_common.c:1426
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chiñski (ISO-2022-CN)"
 
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chiñski (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1440
+#: src/prefs_common.c:1428
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Korea (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Korea (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1441
+#: src/prefs_common.c:1429
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tajlandzki (TIS-620)"
 
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Tajlandzki (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1442
+#: src/prefs_common.c:1430
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tajlandzki (Windows-874)"
 
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Tajlandzki (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1452
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
-msgstr ""
-"Je¶li `Automatyczny' jest zaznaczony, to optymalne\n"
-"kodowanie dla danego locale zostanie u¿yte."
-
-#: src/prefs_common.c:1464
+#: src/prefs_common.c:1443
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Kodowanie transferu"
 
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Kodowanie transferu"
 
-#: src/prefs_common.c:1487
+#: src/prefs_common.c:1452
 msgid ""
 msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
 msgstr ""
 "Wybierz Kodowanie transferu (Content-Transfer-Encoding)\n"
 msgstr ""
 "Wybierz Kodowanie transferu (Content-Transfer-Encoding)\n"
-"gdy wiadomo¶æ zawiera znakami spoza formatu ASCII"
-
-#: src/prefs_common.c:1617
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Wybierz lokacjê s³ownika"
-
-#: src/prefs_common.c:1680
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr "Globalne ustawienia sprawdzania pisowni"
-
-#: src/prefs_common.c:1687
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "W³±cz sprawdzanie pisowni"
-
-#: src/prefs_common.c:1698
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "W³±cz alternatywny s³ownik"
-
-#: src/prefs_common.c:1700
-msgid ""
-"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
-"with the last used dictionary faster."
-msgstr ""
-"Uruchamianie alternatywnego s³ownika powoduje\n"
-"szybszy start z poprzednio u¿ywanym s³ownikiem."
-
-#: src/prefs_common.c:1713
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "¦cie¿ka do s³owników:"
-
-#: src/prefs_common.c:1740
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Standardowy S³ownik:"
-
-#: src/prefs_common.c:1756
-msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Standardowy tryb sugestii"
-
-#: src/prefs_common.c:1771
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Kolor b³êdnie napisanego wyrazu:"
+"dla wiadomo¶æ zawieraj±cych znaki odmienne od formatu ASCII"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1543
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Automatyczny wybór konta"
 
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Automatyczny wybór konta"
 
-#: src/prefs_common.c:1861
+#: src/prefs_common.c:1551
 msgid "when replying"
 msgstr "przy odpowiedzi"
 
 msgid "when replying"
 msgstr "przy odpowiedzi"
 
-#: src/prefs_common.c:1863
+#: src/prefs_common.c:1553
 msgid "when forwarding"
 msgstr "przy przekazywaniu"
 
 msgid "when forwarding"
 msgstr "przy przekazywaniu"
 
-#: src/prefs_common.c:1865
+#: src/prefs_common.c:1555
 msgid "when re-editing"
 msgstr "przy re-edycji"
 
 msgid "when re-editing"
 msgstr "przy re-edycji"
 
-#: src/prefs_common.c:1872
+#: src/prefs_common.c:1562
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "Przycisk odpowiedzi powoduje odpowied¼ do grupy mailingowej"
 
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr "Przycisk odpowiedzi powoduje odpowied¼ do grupy mailingowej"
 
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1565
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Automatycznie uruchom zewnêtrzny edytor"
 
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Automatycznie uruchom zewnêtrzny edytor"
 
-#: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232
+#: src/prefs_common.c:1572
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Przeka¿ jako za³±cznik"
 
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Przeka¿ jako za³±cznik"
 
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1575
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Blok kursora"
 
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Blok kursora"
 
-#: src/prefs_common.c:1888
+#: src/prefs_common.c:1578
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Pozostaw oryginalny nag³ówek 'Od' ('From') przy przekazywaniu"
 
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Pozostaw oryginalny nag³ówek 'Od' ('From') przy przekazywaniu"
 
-#: src/prefs_common.c:1896
+#: src/prefs_common.c:1586
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Zapisz w katalogu szablonów co ka¿de "
 
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Zapisz w katalogu szablonów co ka¿de "
 
-#: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948
+#: src/prefs_common.c:1593 src/prefs_common.c:1638
 msgid "characters"
 msgstr "znakach"
 
 msgid "characters"
 msgstr "znakach"
 
-#: src/prefs_common.c:1911
+#: src/prefs_common.c:1601
 msgid "Undo level"
 msgstr "Poziom cofania"
 
 msgid "Undo level"
 msgstr "Poziom cofania"
 
-#: src/prefs_common.c:1924
+#: src/prefs_common.c:1614
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Zawijanie wiadomo¶ci"
 
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Zawijanie wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_common.c:1626
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Zawijaj wiadomo¶æ przy"
 
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Zawijaj wiadomo¶æ przy"
 
-#: src/prefs_common.c:1956
+#: src/prefs_common.c:1646
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Zawijaj cytat"
 
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Zawijaj cytat"
 
-#: src/prefs_common.c:1958
+#: src/prefs_common.c:1648
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Zawijaj wej¶cie"
 
 msgid "Wrap on input"
 msgstr "Zawijaj wej¶cie"
 
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:1651
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Zawijaj przed wys³aniem"
 
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Zawijaj przed wys³aniem"
 
-#: src/prefs_common.c:1964
+#: src/prefs_common.c:1654
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "M±dre zawijanie (EXPERYMENTALNE)"
+msgstr "Inteligentne zawijanie (EKSPERYMENTALNE)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:1720
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Odpowiedz z cytatem domy¶lnie"
 
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Odpowiedz z cytatem domy¶lnie"
 
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:1722
 msgid "Reply format"
 msgstr "Format odpowiedzi"
 
 msgid "Reply format"
 msgstr "Format odpowiedzi"
 
-#: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086
+#: src/prefs_common.c:1737 src/prefs_common.c:1776
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Znak cytowania"
 
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Znak cytowania"
 
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:1761
 msgid "Forward format"
 msgstr "Format przekazu"
 
 msgid "Forward format"
 msgstr "Format przekazu"
 
-#: src/prefs_common.c:2115
+#: src/prefs_common.c:1805
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Opis symboli "
 
 msgid " Description of symbols "
 msgstr " Opis symboli "
 
-#: src/prefs_common.c:2123
+#: src/prefs_common.c:1813
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Znaki cytowania"
 
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Znaki cytowania"
 
-#: src/prefs_common.c:2138
+#: src/prefs_common.c:1828
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Traktuj te znaki jako znaczniki cytatu:"
 
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Traktuj te znaki jako znaczniki cytatu:"
 
-#: src/prefs_common.c:2188
+#: src/prefs_common.c:1878
 msgid "Font"
 msgstr "Czcionka"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Czcionka"
 
-#: src/prefs_common.c:2198
+#: src/prefs_common.c:1888
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/prefs_common.c:2217
+#: src/prefs_common.c:1907
 msgid "Small"
 msgstr "Ma³a"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Ma³a"
 
-#: src/prefs_common.c:2236
+#: src/prefs_common.c:1926
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalna"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalna"
 
-#: src/prefs_common.c:2255
+#: src/prefs_common.c:1945
 msgid "Bold"
 msgstr "Pogrubiona"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Pogrubiona"
 
-#: src/prefs_common.c:2280
+#: src/prefs_common.c:1970
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "T³umacz nazwê nag³ówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')"
 
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "T³umacz nazwê nag³ówka (jak np. 'Od:', 'Temat:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:1973
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Wy¶wietl liczbê nieprzeczytanych wiadomo¶ci obok nazwy katalogu"
 
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Wy¶wietl liczbê nieprzeczytanych wiadomo¶ci obok nazwy katalogu"
 
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:1982
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Skracaj nazwy grup d³u¿sze ni¿"
 
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Skracaj nazwy grup d³u¿sze ni¿"
 
-#: src/prefs_common.c:2307
+#: src/prefs_common.c:1997
 msgid "letters"
 msgstr "litery"
 
 msgid "letters"
 msgstr "litery"
 
-#: src/prefs_common.c:2313
+#: src/prefs_common.c:2003
 msgid "Summary View"
 msgstr "Widok podsumowania"
 
 msgid "Summary View"
 msgstr "Widok podsumowania"
 
-#: src/prefs_common.c:2322
+#: src/prefs_common.c:2012
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Wy¶wietl odbiorcê w kolumnie `Od` je¶li jeste¶ nadawc±"
 
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr "Wy¶wietl odbiorcê w kolumnie `Od` je¶li jeste¶ nadawc±"
 
-#: src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:2015
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Wy¶wietlaj nadawnê u¿ywaj±c ksi±¿ki adresowej"
 
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Wy¶wietlaj nadawnê u¿ywaj±c ksi±¿ki adresowej"
 
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:2018
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "W±tek u¿ywa tytu³u wiadomo¶ci w dodatku do standardowych nag³ówków"
 
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr "W±tek u¿ywa tytu³u wiadomo¶ci w dodatku do standardowych nag³ówków"
 
-#: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263
+#: src/prefs_common.c:2026 src/prefs_common.c:2922 src/prefs_common.c:2960
 msgid "Date format"
 msgstr "Format daty"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Format daty"
 
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:2048
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Ustaw wy¶wietlane elementy podsumowania... "
 
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr " Ustaw wy¶wietlane elementy podsumowania... "
 
-#: src/prefs_common.c:2422
+#: src/prefs_common.c:2112
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "W³±cz kolorowanie wiadomo¶ci"
 
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "W³±cz kolorowanie wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:2437
+#: src/prefs_common.c:2127
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
@@ -5272,364 +5445,357 @@ msgstr ""
 "Wy¶wietlaj wielo-bajtowe znaki alphanumeryczne jako\n"
 "tekst ASCII (tylko Japoñski)"
 
 "Wy¶wietlaj wielo-bajtowe znaki alphanumeryczne jako\n"
 "tekst ASCII (tylko Japoñski)"
 
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:2133
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Wy¶wietl panel nag³ówków powy¿ej okna wiadomo¶ci"
 
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Wy¶wietl panel nag³ówków powy¿ej okna wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2140
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Pokazuj krótkie nag³ówki w widoku wiadomo¶ci"
 
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Pokazuj krótkie nag³ówki w widoku wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:2472
+#: src/prefs_common.c:2162
 msgid "Line space"
 msgstr "Interlinia"
 
 msgid "Line space"
 msgstr "Interlinia"
 
-#: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526
+#: src/prefs_common.c:2176 src/prefs_common.c:2216
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "piksel(e)"
 
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "piksel(e)"
 
-#: src/prefs_common.c:2491
+#: src/prefs_common.c:2181
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Zostaw miejsce w nag³ówku "
 
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Zostaw miejsce w nag³ówku "
 
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:2183
 msgid "Scroll"
 msgstr "Przewijanie"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Przewijanie"
 
-#: src/prefs_common.c:2500
+#: src/prefs_common.c:2190
 msgid "Half page"
 msgstr "Pó³ strony"
 
 msgid "Half page"
 msgstr "Pó³ strony"
 
-#: src/prefs_common.c:2506
+#: src/prefs_common.c:2196
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Wyg³adzone przewijanie"
 
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Wyg³adzone przewijanie"
 
-#: src/prefs_common.c:2512
+#: src/prefs_common.c:2202
 msgid "Step"
 msgstr "Krok"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Krok"
 
-#: src/prefs_common.c:2537
+#: src/prefs_common.c:2227
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Wybierz opisy za³±czników (a nie nazwy)"
 
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr "Wybierz opisy za³±czników (a nie nazwy)"
 
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:2274
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Automatycznie sprawd¼ podpisy"
 
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Automatycznie sprawd¼ podpisy"
 
-#: src/prefs_common.c:2586
+#: src/prefs_common.c:2277
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Poka¿ wynik sprawdzania podpisu w wyskakuj±cym oknie"
 
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Poka¿ wynik sprawdzania podpisu w wyskakuj±cym oknie"
 
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:2280
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Przechowuj has³o chwilowo w pamiêci"
 
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Przechowuj has³o chwilowo w pamiêci"
 
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:2295
 msgid "Expire after"
 msgstr "Usuñ po"
 
 msgid "Expire after"
 msgstr "Usuñ po"
 
-#: src/prefs_common.c:2617
+#: src/prefs_common.c:2306
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgstr ""
+"(Ustawienie '0' powoduje przechowywanie\n"
+"has³a przez ca³± sesjê"
+
+#: src/prefs_common.c:2314
 msgid "minute(s) "
 msgstr "minut(a) "
 
 msgid "minute(s) "
 msgstr "minut(a) "
 
-#: src/prefs_common.c:2630
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
-msgstr ""
-"(Ustawienie '0' bêdzie przetrzymywa³o has³o\n"
-" przez ca³± sesjê"
-
-#: src/prefs_common.c:2640
+#: src/prefs_common.c:2331
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Przechwyæ wej¶cie podczas wprowadzania has³a"
 
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Przechwyæ wej¶cie podczas wprowadzania has³a"
 
-#: src/prefs_common.c:2645
+#: src/prefs_common.c:2336
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Je¶li GnuPG nie dzia³a wy¶wietl ostrze¿enie przy starcie"
 
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Je¶li GnuPG nie dzia³a wy¶wietl ostrze¿enie przy starcie"
 
-#: src/prefs_common.c:2707
+#: src/prefs_common.c:2399
 msgid "Always open messages in summary when selected"
 msgstr "Zawsze otwieraj wiadomo¶ci w podsumowaniu gdy wybrane"
 
 msgid "Always open messages in summary when selected"
 msgstr "Zawsze otwieraj wiadomo¶ci w podsumowaniu gdy wybrane"
 
-#: src/prefs_common.c:2711
+#: src/prefs_common.c:2403
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ"
 
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Podczas wchodzenia do katalogu otwórz pierwsz± nieprzeczytan± wiadomo¶æ"
 
-#: src/prefs_common.c:2715
+#: src/prefs_common.c:2407
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr "Zaznaczaj wiadomo¶æ jako przeczytan± po otwarciu w nowym oknie"
 
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr "Zaznaczaj wiadomo¶æ jako przeczytan± po otwarciu w nowym oknie"
 
-#: src/prefs_common.c:2719
+#: src/prefs_common.c:2411
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr "Id¼ do Poczty przychodz±cej po odbiorze poczty"
+msgstr "Przejd¼ do Skrzynki odbiorczej po potrzymaniu nowych wiadomo¶ci"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2727
+#: src/prefs_common.c:2421
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Wykonaj natychmiastowo podczas przenoszenia lub kasowania wiadomo¶ci"
 
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Wykonaj natychmiastowo podczas przenoszenia lub kasowania wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:2734
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:2423
+#, fuzzy
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
 msgstr ""
 "(Wiadomo¶ci pozostan± zaznaczone do wykonania\n"
 " gdy jest wy³±czone)"
 
 msgstr ""
 "(Wiadomo¶ci pozostan± zaznaczone do wykonania\n"
 " gdy jest wy³±czone)"
 
-#: src/prefs_common.c:2745
+#: src/prefs_common.c:2436
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgid "Show no-unread-message dialog"
-msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
+msgstr "Nie pokazuj komunikatu o nieprzeczytanych wiadomo¶ciach"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2755
+#: src/prefs_common.c:2446
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Przyjmij 'Tak'"
 
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Przyjmij 'Tak'"
 
-#: src/prefs_common.c:2757
+#: src/prefs_common.c:2448
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Przyjmij 'Nie'"
 
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Przyjmij 'Nie'"
 
-#: src/prefs_common.c:2766
+#: src/prefs_common.c:2457
 msgid " Set key bindings... "
 msgid " Set key bindings... "
-msgstr " Ustaw po³±czenia klawiszy... "
+msgstr " Ustawienia skrótów klawiszowych... "
 
 
-#: src/prefs_common.c:2772
+#: src/prefs_common.c:2463
 msgid "Icon theme"
 msgstr "Skórka ikonek"
 
 msgid "Icon theme"
 msgstr "Skórka ikonek"
 
-#: src/prefs_common.c:2855
+#: src/prefs_common.c:2547
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Zewnêtrzny edytor (%s zostanie zast±pione nazw± pliku / URI)"
 
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Zewnêtrzny edytor (%s zostanie zast±pione nazw± pliku / URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2864
+#: src/prefs_common.c:2556
 msgid "Web browser"
 msgstr "Przegl±darka internetowa"
 
 msgid "Web browser"
 msgstr "Przegl±darka internetowa"
 
-#: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421
+#: src/prefs_common.c:2592 src/toolbar.c:421
 msgid "Editor"
 msgstr "Edytor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Edytor"
 
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2622
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Dodaj adres do docelowego po dwukrotnym klikniêciu"
 
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Dodaj adres do docelowego po dwukrotnym klikniêciu"
 
-#: src/prefs_common.c:2933
+#: src/prefs_common.c:2625
 msgid "Log Size"
 msgstr "Wielko¶æ dziennika"
 
 msgid "Log Size"
 msgstr "Wielko¶æ dziennika"
 
-#: src/prefs_common.c:2940
+#: src/prefs_common.c:2632
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "¦cinaj d³ugo¶æ dziennika"
 
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "¦cinaj d³ugo¶æ dziennika"
 
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2637
 msgid "Log window length"
 msgstr "D³ugo¶æ okna dziennika"
 
 msgid "Log window length"
 msgstr "D³ugo¶æ okna dziennika"
 
-#: src/prefs_common.c:2954
-msgid "(0 to stop logging in the log window)"
-msgstr "(0 by zatrzymaæ dziennikowanie do okna dziennika)"
+#: src/prefs_common.c:2650
+msgid "0 to stop logging in the log window"
+msgstr "(0 by zatrzymaæ komunikaty w oknie dziennika)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2962
+#: src/prefs_common.c:2659
 msgid "Security"
 msgstr "Bezpieczeñstwo"
 
 msgid "Security"
 msgstr "Bezpieczeñstwo"
 
-#: src/prefs_common.c:2969
+#: src/prefs_common.c:2666
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Zapytaj przed zaakceptowaniem certyfikatu SSL"
 
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Zapytaj przed zaakceptowaniem certyfikatu SSL"
 
-#: src/prefs_common.c:2977
+#: src/prefs_common.c:2674
 msgid "On exit"
 msgstr "Podczas wyj¶cia"
 
 msgid "On exit"
 msgstr "Podczas wyj¶cia"
 
-#: src/prefs_common.c:2985
+#: src/prefs_common.c:2682
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Potwierd¼ wyj¶cie"
 
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Potwierd¼ wyj¶cie"
 
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2689
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Opró¿nij wysypisko przy wyj¶ciu"
 
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Opró¿nij wysypisko przy wyj¶ciu"
 
-#: src/prefs_common.c:2994
+#: src/prefs_common.c:2691
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Zapytaj przed opró¿nieniem"
 
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Zapytaj przed opró¿nieniem"
 
-#: src/prefs_common.c:2998
+#: src/prefs_common.c:2695
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Ostrzegaj je¶li s± wiadomo¶ci w kolejce"
 
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Ostrzegaj je¶li s± wiadomo¶ci w kolejce"
 
-#: src/prefs_common.c:3004
+#: src/prefs_common.c:2701
 msgid "Socket I/O timeout:"
 msgid "Socket I/O timeout:"
-msgstr "up³yn±³ limit czasu wtyczki I/O"
+msgstr "Limit czasu operacji wej¶cia/wyj¶cia gniazda"
 
 
-#: src/prefs_common.c:3017
-msgid "second(s)"
+#: src/prefs_common.c:2714
+msgid "seconds"
 msgstr "sekund(a)"
 
 msgstr "sekund(a)"
 
-#: src/prefs_common.c:3201
+#: src/prefs_common.c:2898
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "pe³na skrócona nazwa dnia"
 
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "pe³na skrócona nazwa dnia"
 
-#: src/prefs_common.c:3202
+#: src/prefs_common.c:2899
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "pe³na nazwa dnia"
 
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "pe³na nazwa dnia"
 
-#: src/prefs_common.c:3203
+#: src/prefs_common.c:2900
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "pe³na skrócona nazwa miesi±ca"
 
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "pe³na skrócona nazwa miesi±ca"
 
-#: src/prefs_common.c:3204
+#: src/prefs_common.c:2901
 msgid "the full month name"
 msgstr "pe³na nazwa miesi±ca"
 
 msgid "the full month name"
 msgstr "pe³na nazwa miesi±ca"
 
-#: src/prefs_common.c:3205
+#: src/prefs_common.c:2902
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "preferowany czas i data dla bie¿±cego locale"
 
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "preferowany czas i data dla bie¿±cego locale"
 
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:2903
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "numer wieku (rok/100)"
 
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "numer wieku (rok/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3207
+#: src/prefs_common.c:2904
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "dzieñ jako liczba"
 
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "dzieñ jako liczba"
 
-#: src/prefs_common.c:3208
+#: src/prefs_common.c:2905
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "godzina jako numer (zegar 24 godzinny)"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "godzina jako numer (zegar 24 godzinny)"
 
-#: src/prefs_common.c:3209
+#: src/prefs_common.c:2906
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "godzina jako numer (zegar 12 godzinny)"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "godzina jako numer (zegar 12 godzinny)"
 
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:2907
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "dzieñ roku jako liczba"
 
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "dzieñ roku jako liczba"
 
-#: src/prefs_common.c:3211
+#: src/prefs_common.c:2908
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "miesi±c jako liczba"
 
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "miesi±c jako liczba"
 
-#: src/prefs_common.c:3212
+#: src/prefs_common.c:2909
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "minuta jako liczba"
 
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "minuta jako liczba"
 
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:2910
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "albo AM albo PM"
 
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "albo AM albo PM"
 
-#: src/prefs_common.c:3214
+#: src/prefs_common.c:2911
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "drugie jako liczba"
 
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "drugie jako liczba"
 
-#: src/prefs_common.c:3215
+#: src/prefs_common.c:2912
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "dzieñ tygodnia jako liczba"
 
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "dzieñ tygodnia jako liczba"
 
-#: src/prefs_common.c:3216
+#: src/prefs_common.c:2913
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "preferowana data dla bie¿±cego locale"
 
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "preferowana data dla bie¿±cego locale"
 
-#: src/prefs_common.c:3217
+#: src/prefs_common.c:2914
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "ostatnie dwie liczby roku"
 
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "ostatnie dwie liczby roku"
 
-#: src/prefs_common.c:3218
+#: src/prefs_common.c:2915
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "rok jako liczba"
 
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "rok jako liczba"
 
-#: src/prefs_common.c:3219
+#: src/prefs_common.c:2916
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "strefa czasu lub nazwa lub skrót"
 
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "strefa czasu lub nazwa lub skrót"
 
-#: src/prefs_common.c:3240
+#: src/prefs_common.c:2937
 msgid "Specifier"
 msgstr "Wybierz plik"
 
 msgid "Specifier"
 msgstr "Wybierz plik"
 
-#: src/prefs_common.c:3280
+#: src/prefs_common.c:2977
 msgid "Example"
 msgstr "Przyk³ad"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Przyk³ad"
 
-#: src/prefs_common.c:3369
+#: src/prefs_common.c:3066
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Ustaw kolor wiadomo¶ci"
 
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Ustaw kolor wiadomo¶ci"
 
-#: src/prefs_common.c:3377
+#: src/prefs_common.c:3074
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolory"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Kolory"
 
-#: src/prefs_common.c:3424
+#: src/prefs_common.c:3121
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
 
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Cytowany tekst - poziom pierwszy"
 
-#: src/prefs_common.c:3430
+#: src/prefs_common.c:3127
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
 
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Cytowany tekst - poziom drugi"
 
-#: src/prefs_common.c:3436
+#: src/prefs_common.c:3133
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
 
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Cytowany tekst - poziom trzeci"
 
-#: src/prefs_common.c:3442
+#: src/prefs_common.c:3139
 msgid "URI link"
 msgstr "£±cze URI"
 
 msgid "URI link"
 msgstr "£±cze URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3448
+#: src/prefs_common.c:3145
 msgid "Target folder"
 msgstr "Katalog docelowy"
 
 msgid "Target folder"
 msgstr "Katalog docelowy"
 
-#: src/prefs_common.c:3454
+#: src/prefs_common.c:3151
 msgid "Signatures"
 msgstr "Podpisy"
 
 msgid "Signatures"
 msgstr "Podpisy"
 
-#: src/prefs_common.c:3461
+#: src/prefs_common.c:3158
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Powtarzaj kolory cytowania"
 
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Powtarzaj kolory cytowania"
 
-#: src/prefs_common.c:3528
+#: src/prefs_common.c:3225
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
 
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Wybierz kolor dla pierwszego poziomu cytowania"
 
-#: src/prefs_common.c:3531
+#: src/prefs_common.c:3228
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
 
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Wybierz kolor dla drugiego poziomu cytowania"
 
-#: src/prefs_common.c:3534
+#: src/prefs_common.c:3231
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
 
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Wybierz kolor dla trzeciego poziomu cytowania"
 
-#: src/prefs_common.c:3537
+#: src/prefs_common.c:3234
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Wybierz kolor dla URI"
 
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Wybierz kolor dla URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3540
+#: src/prefs_common.c:3237
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu"
 
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu"
 
-#: src/prefs_common.c:3543
+#: src/prefs_common.c:3240
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Wybierz kolor dla podpisów"
 
 msgid "Pick color for signatures"
 msgstr "Wybierz kolor dla podpisów"
 
-#: src/prefs_common.c:3547
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Wybierz kolor dla wyrazu o z³ej pisowni"
-
-#: src/prefs_common.c:3683
+#: src/prefs_common.c:3370
 msgid "Font selection"
 msgstr "Wybór czcionki"
 
 msgid "Font selection"
 msgstr "Wybór czcionki"
 
-#: src/prefs_common.c:3757
+#: src/prefs_common.c:3444
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Powi±zania klawiszy"
 
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Powi±zania klawiszy"
 
-#: src/prefs_common.c:3771
+#: src/prefs_common.c:3458
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Wybierz ustawienie:"
 
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Wybierz ustawienie:"
 
-#: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069
+#: src/prefs_common.c:3471 src/prefs_common.c:3756
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Stary Sylpheed"
 
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Stary Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:3792
+#: src/prefs_common.c:3479
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
 "any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
@@ -5683,183 +5849,138 @@ msgstr "Poka
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Taki nag³ówek ju¿ wystêpuje."
 
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Taki nag³ówek ju¿ wystêpuje."
 
-#: src/prefs_filtering.c:224
-msgid "Move"
-msgstr "Przenie¶"
-
-#: src/prefs_filtering.c:225
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopiuj"
-
-#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
-msgid "Mark"
-msgstr "Zaznacz"
-
-#: src/prefs_filtering.c:228
-msgid "Unmark"
-msgstr "Odznacz"
-
-#: src/prefs_filtering.c:229
-msgid "Mark as read"
-msgstr "Zaznacz jako przeczytane"
-
-#: src/prefs_filtering.c:230
-msgid "Mark as unread"
-msgstr "Zaznacz jako nieprzeczytane"
-
-#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
-msgid "Forward"
-msgstr "Przeka¿"
-
-#: src/prefs_filtering.c:233
-msgid "Redirect"
-msgstr "Przeka¿"
-
-#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1689
-msgid "Execute"
-msgstr "Wykonaj"
-
-#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
-msgid "Color"
-msgstr "Kolory"
-
-#: src/prefs_filtering.c:348
+#: src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Filtracja/Konfiguracja przetwarzania"
 
 msgid "Filtering/Processing configuration"
 msgstr "Filtracja/Konfiguracja przetwarzania"
 
-#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:236 src/prefs_scoring.c:219
 msgid "Condition"
 msgstr "Warunek"
 
 msgid "Condition"
 msgstr "Warunek"
 
-#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
+#: src/prefs_filtering.c:250 src/prefs_filtering.c:271 src/prefs_scoring.c:234
 msgid "Define ..."
 msgstr "Zdefiniuj ..."
 
 msgid "Define ..."
 msgstr "Zdefiniuj ..."
 
-#: src/prefs_filtering.c:391
+#: src/prefs_filtering.c:257
 msgid "Action"
 msgstr "Akcja"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Akcja"
 
-#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Konto"
-
-#: src/prefs_filtering.c:470
-msgid "Destination"
-msgstr "Przeznaczenie"
-
-#: src/prefs_filtering.c:475
-msgid "Recipient"
-msgstr "Adresat"
-
-#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
-msgid "Info ..."
-msgstr "Informacje ..."
-
-#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_filtering.c:299 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
 #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
 msgid "  Replace  "
 msgstr "  Podmieñ  "
 
 #: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
 msgid "  Replace  "
 msgstr "  Podmieñ  "
 
-#: src/prefs_filtering.c:560
+#: src/prefs_filtering.c:325
 msgid "Current filtering/processing rules"
 msgstr "Obecne regu³y filtrowania/przetwarzania"
 
 msgid "Current filtering/processing rules"
 msgstr "Obecne regu³y filtrowania/przetwarzania"
 
-#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
-#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
+#: src/prefs_filtering.c:341
+msgid "Top"
+msgstr "Na górê"
+
+#: src/prefs_filtering.c:363
+msgid "Bottom"
+msgstr "Na dó³"
+
+#: src/prefs_filtering.c:717 src/prefs_filtering.c:792 src/prefs_scoring.c:555
+#: src/prefs_scoring.c:599
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "Ci±g jest nieprawid³owy"
 
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "Ci±g jest nieprawid³owy"
 
-#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
+#: src/prefs_filtering.c:751 src/prefs_filtering.c:799
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Podane wyra¿enie dla akcji jest nieprawid³owe"
+
+#: src/prefs_filtering.c:779 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "Ustawienia warunków s± puste"
 
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "Ustawienia warunków s± puste"
 
-#: src/prefs_filtering.c:986
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Nie okre¶lono przeznaczenia."
-
-#: src/prefs_filtering.c:995
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Nie podano adresata."
+#: src/prefs_filtering.c:785
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "Ustawienia akcji s± puste"
 
 
-#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
+#: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:621
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Usuñ regu³ê"
 
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Usuñ regu³ê"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_scoring.c:622
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Naprawdê chcesz usun±æ tê regu³ê?"
 
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Naprawdê chcesz usun±æ tê regu³ê?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
+#: src/prefs_filtering.c:999 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Wpis niezapisany"
 
 msgid "Entry not saved"
 msgstr "Wpis niezapisany"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1494
+#: src/prefs_filtering.c:1000
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Wpis nie zapisany. Naprawdê zamkn±æ?"
 
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr "Wpis nie zapisany. Naprawdê zamkn±æ?"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:307
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "W³a¶ciwo¶ci katalogu"
+#: src/prefs_folder_item.c:130
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Upro¶æij wyra¿enie regularne tematu: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:148
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Zmiana uprawnieñ do katalogu: "
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:324
-msgid "Folder Properties for "
-msgstr "W³a¶ciwo¶ci katalogu dla "
+#: src/prefs_folder_item.c:172
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Kolor katalogu: "
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:333
+#: src/prefs_folder_item.c:303
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "¯±daj potwierdzenia dostarczenia"
 
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "¯±daj potwierdzenia dostarczenia"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:345
+#: src/prefs_folder_item.c:315
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Zapisz kopiê poczty wychodz±cej do tego folderu a ni do Wys³anych"
 
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Zapisz kopiê poczty wychodz±cej do tego folderu a ni do Wys³anych"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:355
+#: src/prefs_folder_item.c:325
 msgid "Default To: "
 msgstr "Domy¶lne Do: "
 
 msgid "Default To: "
 msgstr "Domy¶lne Do: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:372
+#: src/prefs_folder_item.c:342
 msgid "Send replies to: "
 msgstr "Wy¶lij odpowiedzi do: "
 
 msgid "Send replies to: "
 msgstr "Wy¶lij odpowiedzi do: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:389
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "Upro¶æij wyra¿enie regularne tematu: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:407
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Zmiana uprawnieñ do katalogu: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:431
+#: src/prefs_folder_item.c:359
 msgid "Default account: "
 msgstr "Domy¶lne konto: "
 
 msgid "Default account: "
 msgstr "Domy¶lne konto: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:474
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Kolor katalogu: "
+#: src/prefs_folder_item.c:401
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "Domy¶lny S³ownik:"
 
 
-#: src/prefs_folder_item.c:660
+#: src/prefs_folder_item.c:524
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu"
 
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Wybierz kolor dla docelowego katalogu"
 
+#: src/prefs_folder_item.c:534
+msgid "General"
+msgstr "Ogólne"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:563
+msgid "Settings for folder"
+msgstr "Ustawienia dla katalogu"
+
 #: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "All messages"
 msgstr "Wszystkie wiadomo¶ci"
 
 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
 #: src/prefs_matcher.c:142
 msgid "All messages"
 msgstr "Wszystkie wiadomo¶ci"
 
 #: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
 #: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
-#: src/summaryview.c:631
+#: src/summaryview.c:632
 msgid "Subject"
 msgstr "Temat"
 
 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
 msgid "Subject"
 msgstr "Temat"
 
 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
 #: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
-#: src/summaryview.c:635
+#: src/summaryview.c:636
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
 #: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:639
+#: src/summaryview.c:640
 msgid "To"
 msgstr "Do:"
 
 msgid "To"
 msgstr "Do:"
 
@@ -5947,6 +6068,11 @@ msgstr "Punktacji mniejsza ni
 msgid "Score equal to"
 msgstr "Punktacja równa"
 
 msgid "Score equal to"
 msgstr "Punktacja równa"
 
+#: src/prefs_matcher.c:156 src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375
+#: src/toolbar.c:1689
+msgid "Execute"
+msgstr "Wykonaj"
+
 #: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Size greater than"
 msgstr "Wielko¶æ wiêksza ni¿"
 #: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Size greater than"
 msgstr "Wielko¶æ wiêksza ni¿"
@@ -5991,6 +6117,10 @@ msgstr "Konfiguracja warunk
 msgid "Match type"
 msgstr "Wy³±puj typ MIME"
 
 msgid "Match type"
 msgstr "Wy³±puj typ MIME"
 
+#: src/prefs_matcher.c:467
+msgid "Info ..."
+msgstr "Informacje ..."
+
 #: src/prefs_matcher.c:489
 msgid "Predicate"
 msgstr "Orzecznik"
 #: src/prefs_matcher.c:489
 msgid "Predicate"
 msgstr "Orzecznik"
@@ -6072,6 +6202,52 @@ msgstr "Ci
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Punktacja nie jest ustawiona"
 
 msgid "Score is not set."
 msgstr "Punktacja nie jest ustawiona"
 
+#: src/prefs_spelling.c:95
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Wybierz lokacjê s³ownika"
+
+#: src/prefs_spelling.c:124
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Wybierz kolor dla wyrazu o z³ej pisowni"
+
+#: src/prefs_spelling.c:165
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "W³±cz sprawdzanie pisowni"
+
+#: src/prefs_spelling.c:180
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "W³±cz alternatywny s³ownik"
+
+#: src/prefs_spelling.c:186
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr ""
+"Pozwala na szybsze prze³±czanie\n"
+"pomiêdzy u¿ywanymi s³ownikami."
+
+#: src/prefs_spelling.c:188
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "¦cie¿ka do s³owników:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:202
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Standardowy S³ownik:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:219
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "Domy¶lny tryb sugestii:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:236
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Kolor b³êdnie napisanego wyrazu:"
+
+#: src/prefs_spelling.c:361
+msgid "Compose/Spell Checker"
+msgstr "Tworzenie wiadomo¶ci/Sprawdzanie pisowni"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
+msgstr "Zaznacz"
+
 #: src/prefs_summary_column.c:69
 msgid "Attachment"
 msgstr "Za³±cznik"
 #: src/prefs_summary_column.c:69
 msgid "Attachment"
 msgstr "Za³±cznik"
@@ -6213,14 +6389,18 @@ msgstr "Dostosuj Paski Narz
 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
 msgstr "Dostosuj Paski Narzêdzi/Okno kompozycji"
 
 msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
 msgstr "Dostosuj Paski Narzêdzi/Okno kompozycji"
 
-#: src/procmsg.c:1081
+#: src/procmsg.c:1206
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Nie mo¿na by³o stworzyæ pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
 
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Nie mo¿na by³o stworzyæ pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
 
-#: src/procmsg.c:1092
+#: src/procmsg.c:1217
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
 
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr "B³±d podczas zapisywania do pliku tymczasowego do wys³ania postu na grupy."
 
+#: src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Konto"
+
 #: src/quote_fmt.c:40
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
 msgstr "Stwórz swój format czasu (zobacz `man strftime')"
 #: src/quote_fmt.c:40
 msgid "Customize date format (see man strftime)"
 msgstr "Stwórz swój format czasu (zobacz `man strftime')"
@@ -6247,7 +6427,7 @@ msgstr "Tre
 
 #: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Quoted message body"
 
 #: src/quote_fmt.c:54
 msgid "Quoted message body"
-msgstr "Skolejkowana tre¶æ wiadomo¶ci"
+msgstr "Zacytowana tre¶æ wiadomo¶ci"
 
 #: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Message body without signature"
 
 #: src/quote_fmt.c:55
 msgid "Message body without signature"
@@ -6297,91 +6477,91 @@ msgstr "Wstaw plik"
 msgid "Insert program output"
 msgstr "Wstaw wy¶cie programu"
 
 msgid "Insert program output"
 msgstr "Wstaw wy¶cie programu"
 
-#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
+#: src/rfc2015.c:143 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:219
 msgid "Oops: Signature not verified"
 msgstr "Oops: Podpis nie zweryfikowany"
 
 msgid "Oops: Signature not verified"
 msgstr "Oops: Podpis nie zweryfikowany"
 
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
+#: src/rfc2015.c:146 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:222
 msgid "No signature found"
 msgstr "Nie znaleziono podpisu"
 
 msgid "No signature found"
 msgstr "Nie znaleziono podpisu"
 
-#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
+#: src/rfc2015.c:149 src/sigstatus.c:225
 msgid "Good signature"
 msgstr "Poprawny podpis"
 
 msgid "Good signature"
 msgstr "Poprawny podpis"
 
-#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
+#: src/rfc2015.c:152 src/sigstatus.c:228
 msgid "Good signature but it has expired"
 msgstr "Dobry podpis, ale ju¿ wygas³"
 
 msgid "Good signature but it has expired"
 msgstr "Dobry podpis, ale ju¿ wygas³"
 
-#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
+#: src/rfc2015.c:155 src/sigstatus.c:231
 msgid "Good signature but the key has expired"
 msgstr "Dobry podpis, ale klucz ju¿ wygas³"
 
 msgid "Good signature but the key has expired"
 msgstr "Dobry podpis, ale klucz ju¿ wygas³"
 
-#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
+#: src/rfc2015.c:158 src/sigstatus.c:234
 msgid "BAD signature"
 msgstr "Z£Y podpis"
 
 msgid "BAD signature"
 msgstr "Z£Y podpis"
 
-#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
+#: src/rfc2015.c:161 src/rfc2015.c:202 src/sigstatus.c:237
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Brak klucza publicznego dla sprawdzenia podpisu"
 
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Brak klucza publicznego dla sprawdzenia podpisu"
 
-#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
+#: src/rfc2015.c:164 src/rfc2015.c:205 src/sigstatus.c:240
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "B³±d podczas sprawdzania podpisu"
 
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "B³±d podczas sprawdzania podpisu"
 
-#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
+#: src/rfc2015.c:167 src/rfc2015.c:208
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Ró¿ne wyniki dla podpisów"
 
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Ró¿ne wyniki dla podpisów"
 
-#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
+#: src/rfc2015.c:170 src/rfc2015.c:211
 msgid "Error: Unknown status"
 msgstr "B³±d: Nieznany stan"
 
 msgid "Error: Unknown status"
 msgstr "B³±d: Nieznany stan"
 
-#: src/rfc2015.c:192
+#: src/rfc2015.c:190
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Poprawny podpis od \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 msgstr "Poprawny podpis od \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:195
+#: src/rfc2015.c:193
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
 msgstr "Poprawny podpis od \"%s\", ale ju¿ wygas³"
 
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
 msgstr "Poprawny podpis od \"%s\", ale ju¿ wygas³"
 
-#: src/rfc2015.c:198
+#: src/rfc2015.c:196
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
 msgstr "Poprawny podpis od \"%s\", ale klucz ju¿ wygas³"
 
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
 msgstr "Poprawny podpis od \"%s\", ale klucz ju¿ wygas³"
 
-#: src/rfc2015.c:201
+#: src/rfc2015.c:199
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "Z£Y podpis od \"%s\""
 
 #, c-format
 msgid "BAD signature from \"%s\""
 msgstr "Z£Y podpis od \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:233
+#: src/rfc2015.c:231
 msgid "Cannot find user ID for this key."
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ ID u¿ykownika dla tego klucza"
 
 msgid "Cannot find user ID for this key."
 msgstr "Nie mo¿na znale¼æ ID u¿ykownika dla tego klucza"
 
-#: src/rfc2015.c:245
+#: src/rfc2015.c:243
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr "                jako \"%s\"\n"
 
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 msgstr "                jako \"%s\"\n"
 
-#: src/rfc2015.c:266
+#: src/rfc2015.c:264
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s"
 msgstr "Podpis wygas³ %s"
 
 #, c-format
 msgid "Signature expired %s"
 msgstr "Podpis wygas³ %s"
 
-#: src/rfc2015.c:274
+#: src/rfc2015.c:272
 #, c-format
 msgid "Key expired %s"
 msgstr "Klucz wygas³ %s"
 
 #, c-format
 msgid "Key expired %s"
 msgstr "Klucz wygas³ %s"
 
-#: src/rfc2015.c:300
+#: src/rfc2015.c:298
 #, c-format
 msgid "Signature made at %s\n"
 msgstr "Podpis wykonany w %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Signature made at %s\n"
 msgstr "Podpis wykonany w %s\n"
 
-#: src/rfc2015.c:309
+#: src/rfc2015.c:307
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Odcisk klucza: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Odcisk klucza: %s\n"
@@ -6412,6 +6592,10 @@ msgstr "Val"
 msgid " List all keys "
 msgstr " Wypisz wszystkie klawisze "
 
 msgid " List all keys "
 msgstr " Wypisz wszystkie klawisze "
 
+#: src/select-keys.c:331
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
+
 #: src/select-keys.c:453
 msgid "Add key"
 msgstr "Dodaj klucz"
 #: src/select-keys.c:453
 msgid "Add key"
 msgstr "Dodaj klucz"
@@ -6420,70 +6604,70 @@ msgstr "Dodaj klucz"
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "Wprowad¼ innego u¿ytkownika lub ID klucza:"
 
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "Wprowad¼ innego u¿ytkownika lub ID klucza:"
 
-#: src/send_message.c:377
+#: src/send_message.c:379
 msgid "Connecting"
 msgstr "Pod³±czanie"
 
 msgid "Connecting"
 msgstr "Pod³±czanie"
 
-#: src/send_message.c:384
+#: src/send_message.c:386
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Wykonywanie POP przez SMTP"
 
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr "Wykonywanie POP przez SMTP"
 
-#: src/send_message.c:387
+#: src/send_message.c:389
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP przed SMTP"
 
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP przed SMTP"
 
-#: src/send_message.c:392
+#: src/send_message.c:394
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "£±czenie z serwerem SMTP: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "£±czenie z serwerem SMTP: %s ..."
 
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:457
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Wysy³anie HELO..."
 
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Wysy³anie HELO..."
 
-#: src/send_message.c:457 src/send_message.c:462 src/send_message.c:467
+#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463 src/send_message.c:468
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autentykacja"
 
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Autentykacja"
 
-#: src/send_message.c:458 src/send_message.c:463
+#: src/send_message.c:459 src/send_message.c:464
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci..."
 
 msgid "Sending message..."
 msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci..."
 
-#: src/send_message.c:461
+#: src/send_message.c:462
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Wysy³anie EHLO..."
 
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Wysy³anie EHLO..."
 
-#: src/send_message.c:470
+#: src/send_message.c:471
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Wysy³anie MAIL FROM..."
 
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Wysy³anie MAIL FROM..."
 
-#: src/send_message.c:471 src/send_message.c:475 src/send_message.c:480
+#: src/send_message.c:472 src/send_message.c:476 src/send_message.c:481
 msgid "Sending"
 msgstr "Wysy³anie"
 
 msgid "Sending"
 msgstr "Wysy³anie"
 
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:475
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Wysy³anie RCPT TO..."
 
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Wysy³anie RCPT TO..."
 
-#: src/send_message.c:479
+#: src/send_message.c:480
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Wysy³anie DATA"
 
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Wysy³anie DATA"
 
-#: src/send_message.c:483
+#: src/send_message.c:484
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Wychodzenie..."
 
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Wychodzenie..."
 
-#: src/send_message.c:511
+#: src/send_message.c:512
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci (%d / %d bajtów)"
 
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci (%d / %d bajtów)"
 
-#: src/send_message.c:539
+#: src/send_message.c:540
 msgid "Sending message"
 msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci"
 
 msgid "Sending message"
 msgstr "Wysy³anie wiadomo¶ci"
 
-#: src/send_message.c:585
-#, fuzzy, c-format
+#: src/send_message.c:589
+#, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
 "%s"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
 "%s"
@@ -6873,207 +7057,206 @@ msgstr "szukanie z rozr
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "Symbole rozszerzonego wyszukiwania"
 
 msgid "Extended Search symbols"
 msgstr "Symbole rozszerzonego wyszukiwania"
 
-#: src/summaryview.c:574
+#: src/summaryview.c:575
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "W³±cz/Wy³±cz pasek szybkiego wyszukiwania"
 
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr "W³±cz/Wy³±cz pasek szybkiego wyszukiwania"
 
-#: src/summaryview.c:658
+#: src/summaryview.c:659
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "Rozszerzone znaki"
 
 msgid "Extended Symbols"
 msgstr "Rozszerzone znaki"
 
-#: src/summaryview.c:911
+#: src/summaryview.c:915
 msgid "Process mark"
 msgstr "Znacznik procesu"
 
 msgid "Process mark"
 msgstr "Znacznik procesu"
 
-#: src/summaryview.c:912
+#: src/summaryview.c:916
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Niektóre znaki s± pozostawione. Przefiltrowaæ?"
 
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Niektóre znaki s± pozostawione. Przefiltrowaæ?"
 
-#: src/summaryview.c:956
+#: src/summaryview.c:960
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Skanowanie katalogu (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418
+#: src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
 
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1375
+#: src/summaryview.c:1378
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
 
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
 
-#: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431
-msgid ""
-"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+#: src/summaryview.c:1390 src/summaryview.c:1434
+msgid "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "B³±d wewnêtrzny: niespodziewana warto¶æ w prefs_common."
 "next_unread_msg_dialog\n"
 
 msgstr ""
 "B³±d wewnêtrzny: niespodziewana warto¶æ w prefs_common."
 "next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1395
+#: src/summaryview.c:1398
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
 
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Brak nieprzeczytanych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1419
+#: src/summaryview.c:1422
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?"
 
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nie znaleziono nieprzeczytanych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?"
 
-#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci"
 
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1462
+#: src/summaryview.c:1465
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
 
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
 
-#: src/summaryview.c:1471
+#: src/summaryview.c:1474
 msgid "No new messages."
 msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci."
 
 msgid "No new messages."
 msgstr "Brak nowych wiadomo¶ci."
 
-#: src/summaryview.c:1486
+#: src/summaryview.c:1489
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?"
 
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Nie znaleziono nowych wiadomo¶ci. I¶æ do nastêpnego folderu?"
 
-#: src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1491
 msgid "Search again"
 msgstr "Szukaj ponownie"
 
 msgid "Search again"
 msgstr "Szukaj ponownie"
 
-#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1545
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci"
 
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1521
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
 
-#: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552
+#: src/summaryview.c:1530 src/summaryview.c:1555
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci"
 
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Brak zaznaczonych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1543
+#: src/summaryview.c:1546
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Nie znaleziono zaznaczonych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?"
 
-#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
+#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci"
 
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1568
+#: src/summaryview.c:1571
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Nie znaleziono kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Nie znaleziono kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od koñca?"
 
-#: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602
+#: src/summaryview.c:1580 src/summaryview.c:1605
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci"
 
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1596
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Brak kolorowanych wiadomo¶ci. Szukaæ od pocz±tku?"
 
-#: src/summaryview.c:1806
+#: src/summaryview.c:1809
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "£±czenie wiadomo¶ci wg tematu..."
 
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "£±czenie wiadomo¶ci wg tematu..."
 
-#: src/summaryview.c:1963
+#: src/summaryview.c:1955
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d usuniêto"
 
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d usuniêto"
 
-#: src/summaryview.c:1967
+#: src/summaryview.c:1959
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d przeniesiono"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d przeniesiono"
 
-#: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975
+#: src/summaryview.c:1960 src/summaryview.c:1967
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1973
+#: src/summaryview.c:1965
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d skopiowano"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d skopiowano"
 
-#: src/summaryview.c:1988
+#: src/summaryview.c:1980
 msgid " item selected"
 msgstr " element wybrany"
 
 msgid " item selected"
 msgstr " element wybrany"
 
-#: src/summaryview.c:1990
+#: src/summaryview.c:1982
 msgid " items selected"
 msgstr " elementów wybrano"
 
 msgid " items selected"
 msgstr " elementów wybrano"
 
-#: src/summaryview.c:2006
+#: src/summaryview.c:1998
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "%d nowych, %d nieprzeczytanych, razem %d (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2176
+#: src/summaryview.c:2168
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sortowanie podsumowania..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Sortowanie podsumowania..."
 
-#: src/summaryview.c:2246
+#: src/summaryview.c:2238
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..."
 
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Ustawianie podsumowania z danych wiadomo¶ci..."
 
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2367
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Bez daty)"
 
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Bez daty)"
 
-#: src/summaryview.c:3019
+#: src/summaryview.c:2991
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Nie jeste¶ autorem artyku³u\n"
 
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "Nie jeste¶ autorem artyku³u\n"
 
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:3081
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Usuñ wiadomo¶æ(-ci)"
 
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Usuñ wiadomo¶æ(-ci)"
 
-#: src/summaryview.c:3110
+#: src/summaryview.c:3082
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ wiadomo¶æ(-ci) z wysypiska?"
 
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Czy naprawdê chcesz usun±æ wiadomo¶æ(-ci) z wysypiska?"
 
-#: src/summaryview.c:3152
+#: src/summaryview.c:3124
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Kasowanie powielonych wiadomo¶ci..."
 
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Kasowanie powielonych wiadomo¶ci..."
 
-#: src/summaryview.c:3264
+#: src/summaryview.c:3238
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
 
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
 
-#: src/summaryview.c:3341
+#: src/summaryview.c:3315
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
 
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Folder docelowy taki sam jak bie¿±cy."
 
-#: src/summaryview.c:3389
+#: src/summaryview.c:3365
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Wybieranie wszystkich wiadomo¶ci"
 
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Wybieranie wszystkich wiadomo¶ci"
 
-#: src/summaryview.c:3447
+#: src/summaryview.c:3423
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Dodaj lub Nadpisz"
 
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Dodaj lub Nadpisz"
 
-#: src/summaryview.c:3448
+#: src/summaryview.c:3424
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Dodaæ do, czy nadpisaæ istniej±cy plik?"
 
 msgid "Append or overwrite existing file?"
 msgstr "Dodaæ do, czy nadpisaæ istniej±cy plik?"
 
-#: src/summaryview.c:3449
+#: src/summaryview.c:3425
 msgid "Append"
 msgstr "Dodaj"
 
 msgid "Append"
 msgstr "Dodaj"
 
-#: src/summaryview.c:3739
+#: src/summaryview.c:3716
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Tworzenie w±tków..."
 
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Tworzenie w±tków..."
 
-#: src/summaryview.c:3837
+#: src/summaryview.c:3814
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Odw±tkowanie..."
 
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Odw±tkowanie..."
 
-#: src/summaryview.c:3970
+#: src/summaryview.c:3947
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Nie zdefiniowana regu³ filtrowania."
 
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Nie zdefiniowana regu³ filtrowania."
 
-#: src/summaryview.c:3979
+#: src/summaryview.c:3956
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtowanie..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Filtowanie..."
 
-#: src/summaryview.c:5322
+#: src/summaryview.c:5280
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -7084,23 +7267,23 @@ msgstr ""
 
 #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 
 #: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1543
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
-msgstr "Pobierz now± pocztê ze wszystkich kont"
+msgstr "Pobiera now± pocztê ze wszystkich kont"
 
 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549
 msgid "Receive Mail on current Account"
 
 #: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1549
 msgid "Receive Mail on current Account"
-msgstr "Odbierz now± pocztê z bie¿±cego konta"
+msgstr "Odbiera now± pocztê z bie¿±cego konta"
 
 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555
 msgid "Send Queued Message(s)"
 
 #: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1555
 msgid "Send Queued Message(s)"
-msgstr "Wy¶lij wiadomo¶æ(-ci) z kolejki"
+msgstr "Wysy³a wiadomo¶æ(-ci) z kolejki"
 
 #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568
 msgid "Compose Email"
 
 #: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1568
 msgid "Compose Email"
-msgstr "Pisz Emaila"
+msgstr "Tworzenie nowej wiadomo¶ci e-mail"
 
 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572
 msgid "Compose News"
 
 #: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1572
 msgid "Compose News"
-msgstr "Pisz posta"
+msgstr "Tworzenie nowego posta"
 
 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578
 msgid "Reply to Message"
 
 #: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1578
 msgid "Reply to Message"
@@ -7128,7 +7311,7 @@ msgstr "Usu
 
 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695
 msgid "Goto Next Message"
 
 #: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1695
 msgid "Goto Next Message"
-msgstr "Id¼ do nastêpnej wiadomo¶ci"
+msgstr "Przejd¼ do nastêpnej wiadomo¶ci"
 
 #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703
 msgid "Send Message"
 
 #: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1703
 msgid "Send Message"
@@ -7230,6 +7413,10 @@ msgstr "Wszystkie"
 msgid "Sender"
 msgstr "Nadawca"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Nadawca"
 
+#: src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
+msgid "Forward"
+msgstr "Przeka¿"
+
 #: src/toolbar.c:414
 msgid "Send later"
 msgstr "Wy¶lij pó¼niej"
 #: src/toolbar.c:414
 msgid "Send later"
 msgstr "Wy¶lij pó¼niej"
@@ -7244,17 +7431,17 @@ msgstr "Za
 
 #: src/toolbar.c:422
 msgid "Linewrap"
 
 #: src/toolbar.c:422
 msgid "Linewrap"
-msgstr "Zaginanie wierszy"
+msgstr "Zawijanie wierszy"
 
 #: src/toolbar.c:1560
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
 
 #: src/toolbar.c:1560
 msgid "News"
 msgstr "News"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:59
+#: src/plugins/demo/demo.c:71
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
 msgid "Demo"
 msgstr "Demo"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:64
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
 msgid ""
 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
 msgid ""
 "This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
 "a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
@@ -7266,11 +7453,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nie jest naprawdê u¿yteczna"
 
 "\n"
 "Nie jest naprawdê u¿yteczna"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:217
 msgid "Trayicon"
 msgstr "Ikona"
 
 msgid "Trayicon"
 msgstr "Ikona"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:222
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
 msgid ""
 "This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
 "have new or unread mail.\n"
@@ -7285,17 +7472,17 @@ msgstr ""
 "wypadku widoczny jest list. Opis ikony pokazuje ilo¶æ nowych, "
 "nieprzeczytanych i wszystkich wiadomo¶ci."
 
 "wypadku widoczny jest list. Opis ikony pokazuje ilo¶æ nowych, "
 "nieprzeczytanych i wszystkich wiadomo¶ci."
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
 msgid "MathML Viewer"
 msgstr "Przegl±darka MathML"
 
 msgid "MathML Viewer"
 msgstr "Przegl±darka MathML"
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
 msgid ""
 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
 "(Content-Type: text/mathml)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
 "(Content-Type: text/mathml)"
 msgstr ""
-"Ta wtyczka u¿ywa okna GtkMathView do rysowania za³±czników MathML "
-"(Content-Type: text/mathml)"
+"Ta wtyczka u¿ywa okna GtkMathView do rysowania za³±czników MathML (Content-"
+"Type: text/mathml)"
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
 msgid "Automatically display attached images"
 
 #: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
 msgid "Automatically display attached images"
@@ -7321,76 +7508,82 @@ msgstr "
 msgid "Content-Type:"
 msgstr "Content-Type:"
 
 msgid "Content-Type:"
 msgstr "Content-Type:"
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:56
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Przegl±darka obrazów"
 
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Przegl±darka obrazów"
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:61
 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
 msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr "Ta wtyczka u¿ywa gdk-pixbuf albo imlib aby pokazaæ za³±czone obrazy"
+msgstr "Ta wtyczka wykorzystuje gdk-pixbuf, albo imlib do wy¶wietlania grafiki z za³±czników wiadomo¶ci."
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:195
 msgid "Dillo HTML Viewer"
 msgstr "Przegl±darka HTML Dillo"
 
 msgid "Dillo HTML Viewer"
 msgstr "Przegl±darka HTML Dillo"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:200
 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
 msgstr "Ta wtyczka przetwarza i pokazuje pocztê HTML u¿ywaj±c przegl±darki Dillo."
 
 msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
 msgstr "Ta wtyczka przetwarza i pokazuje pocztê HTML u¿ywaj±c przegl±darki Dillo."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
-msgid "Don't Follow Links in Mails"
-msgstr "Nie pod±¿aj za odno¶nikami w poczcie"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:106
+msgid "Do not load remote links in mails"
+msgstr "Nie wczytuj danych ze zdalnych ³±cz"
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
-msgid ""
-"(You can still allow following links\n"
-"by reloading the page)"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr "Odpowiednik opcji '--local' z programu Dillo"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:114
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"(Nadal mo¿esz zezwoliæ na pod±¿anie za odno¶nikami\n"
-"poprzez prze³adowanie strony"
+"(Nadal mo¿esz zezwoliæ na wczytywanie odno¶ników\n"
+"prze³adowuj±c stronê"
+
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:122
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr "Tryb pe³noekranowy (ukrywa kontrolki)"
 
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
-msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
-msgstr "Pe³ny ekran (ukryj konrolery)"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:128
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr "Odpowiednik opcji '--fullwindow' z programu Dillo"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
 msgid "Enable virus scanning"
 msgstr "W³±cz skaner antywirusowy"
 
 msgid "Enable virus scanning"
 msgstr "W³±cz skaner antywirusowy"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
-msgid "Enable archive content scanning"
-msgstr "W³±cz skaner zawarto¶ci archiwum"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr "Skanowanie zawarto¶ci archiwum"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
 msgid "Maximum attachment size"
 msgstr "Maksymalna wielko¶æ za³±czników"
 
 msgid "Maximum attachment size"
 msgstr "Maksymalna wielko¶æ za³±czników"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
 msgid "MB"
 msgstr "MB"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
-msgid "Receive infected messages"
-msgstr "Odbierz zainfekowane wiadomo¶ci"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+msgid "Save infected messages"
+msgstr "Zapisuj zainfekowane wiadomo¶ci"
 
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
 msgid "Save folder"
 msgstr "Zapisz katalog"
 
 msgid "Save folder"
 msgstr "Zapisz katalog"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
 msgstr "Zostaw puste by u¿ywaæ domy¶lnego katalogu ze ¶mieciami"
 
 msgid "Leave empty to use the default trash folder"
 msgstr "Zostaw puste by u¿ywaæ domy¶lnego katalogu ze ¶mieciami"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:240
 msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
 msgstr "Filtruj±cy/Clam AntyWirus"
 
 msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
 msgstr "Filtruj±cy/Clam AntyWirus"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:261
 msgid "Clam AntiVirus GTK"
 msgstr "Clam AntyWirus GTK"
 
 msgid "Clam AntiVirus GTK"
 msgstr "Clam AntyWirus GTK"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:266
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
 "\n"
@@ -7405,19 +7598,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ta wtyczka tworzy zak³adkê w Preferencjach dla wtyczki Clam AntyWirus.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Ta wtyczka tworzy zak³adkê w Preferencjach dla wtyczki Clam AntyWirus.\n"
 "\n"
-"Znajdziecie opcje w oknie Inne Preferencje pod Filtrowanie/Clam AntyWirus.\n"
+"Opcje znajduj± siê w oknie Inne Ustawienia, Filtrowanie/Clam AntyWirus.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Z t± wtyczk± mo¿ecie w³±czyæ skanowanie, skanowanie zawarto¶ci archiwum, "
+"Z t± wtyczk± mo¿na w³±czyæ skanowanie, skanowanie zawarto¶ci archiwum, "
 "ustawiæ maksymaln± wielko¶æ za³±cznika do sprawdzenia (je¶li za³±cznik "
 "bêdzie wiêkszy to nie zostanie sprawdzony), ustawiæ czy zainfekowane "
 "wiadomo¶ci maj± zostaæ odebrane (domy¶lnie: Tak) oraz ustawiæ folder gdzie "
 "zainfekowane wiadomo¶ci zostan± zapisane.\n"
 
 "ustawiæ maksymaln± wielko¶æ za³±cznika do sprawdzenia (je¶li za³±cznik "
 "bêdzie wiêkszy to nie zostanie sprawdzony), ustawiæ czy zainfekowane "
 "wiadomo¶ci maj± zostaæ odebrane (domy¶lnie: Tak) oraz ustawiæ folder gdzie "
 "zainfekowane wiadomo¶ci zostan± zapisane.\n"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:228
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:234
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Clam AntyWirus"
 
 msgid "Clam AntiVirus"
 msgstr "Clam AntyWirus"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:233
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:239
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
 "received from a POP account.\n"
 msgid ""
 "This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
 "received from a POP account.\n"
@@ -7435,16 +7628,16 @@ msgstr ""
 "Gdy za³±cznik wiadomo¶ci zawiera wirusa, mo¿e zostaæ skasowany lub zapisany "
 "w specjalnie wybranym dla zainfekowanych plików katalogu.\n"
 "\n"
 "Gdy za³±cznik wiadomo¶ci zawiera wirusa, mo¿e zostaæ skasowany lub zapisany "
 "w specjalnie wybranym dla zainfekowanych plików katalogu.\n"
 "\n"
-"Ten za³±cznik zawiera tylko aktualne funkcje dla skanowania, kasowania i "
-"przenoszenia wiadomo¶ci. Zapewne chcecie za³adowaæ wtyczkê z interfejsem "
-"u¿ytkownika w GTK+, inaczej bêdziecie musieli manualnie napisaæ "
-"konfiguracjê te¿ wtyczki\n"
+"Ta wtyczka zawiera tylko aktualne funkcje dla skanowania, kasowania lub "
+"przenoszenia wiadomo¶ci. Przydatna mo¿e siê okazaæ odpowiednia wtyczka "
+"konfiguracyjna, bez niej zmiany konfiguracji bêdzie trzeba dokonywaæ "
+"rêcznie.\n"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:229
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:288
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
 msgid "SpamAssassin"
 msgstr "SpamAssassin"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:234
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:293
 msgid ""
 "This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
 "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
 msgid ""
 "This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
 "spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
@@ -7457,47 +7650,104 @@ msgid ""
 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
 msgstr ""
 "moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
 "otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
 msgstr ""
-"Ta wtyczka sprawdza wszystkie wiadomo¶ci, które s± otrzymane z konta POP "
-"sprawdzaj±c czy nie s± one spamem, u¿ywaj± serwera SpamAssassin. Bêdziecie "
-"potrzebowaæ dzia³aj±cy serwer SpamAssassin (spamd) dzia³aj±cy gdzie¶\n"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
-msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
-msgstr "W³±cz filtrowanie SpamAssassin"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
-msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
-msgstr "Serwer SpamAssassin (spamd)"
+"Ta wtyczka sprawdza wszystkie wiadomo¶ci, otrzymywane z konta POP w "
+"poszukiwaniu spamu. Wykorzystuje do tego celu serwera SpamAssassin. Do "
+"poprawnego funkcjonowania tej wtyczki niezbêdny jest wiêc dostêp do jakiego¶ "
+"serwera SpamAssassin (spamd).\n"
+"\n"
+"Kiedy wiadomo¶æ zostanie zidentyfikowana jako spam mo¿e zostaæ skasowana, "
+"albo zapisana w specjalnym katalogu.\n"
+"\n"
+"Ta wtyczka zawiera jedynie aktulane funkcje zwi±zane z fitrowaniem i "
+"kasowaniem lub przenoszeniem wiadomo¶ci. Przydatna mo¿e siê okazaæ "
+"odpowiednia wtyczka konfiguracyjna, bez niej zmiany konfiguracji bêdzie "
+"trzeba dokonywaæ rêcznie.\n"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
-msgid "Maximum Message Size"
-msgstr "Maksymalna wielko¶æ pliku"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:113
+msgid "Enable"
+msgstr "W³±czone"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
-msgid "Folder for saved Spam"
-msgstr "Folder dla zapisanego spamu"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:120
+msgid "spamd "
+msgstr "spamd "
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
-msgid "Receive Spam"
-msgstr "Odbierz Spam"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:137
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr "Nazwa lub adres IP komputera z uruchomionym serwerem spamd"
 
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:140
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:150
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr "Port na którym jest uruchomiony serwer spamd"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:160
+msgid "Enable SpamAssassin filtering"
+msgstr "W³±cza filtrowanie SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:162
+msgid "Save Spam"
+msgstr "Zapisz Spam"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:176
+msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
+msgstr "Zapisuje wiadomo¶ci zidentyfikowane jako spam do wybranego katalogu"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:179
+msgid "Save Folder"
+msgstr "Katalog do zapisu"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:194
+msgid ""
+"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
+msgstr ""
+"Katalog, który bêdzie u¿yty do zapisywania wiadomo¶ci ze spamem. "
+"Puste miejsca powoduje przenoszenie do domy¶lnego katalogu ze ¶mieciami"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:197
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:203
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "Maksymalna wielko¶æ"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:223
+msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+msgstr "Maksymalna wielko¶æ wiadomo¶ci która bêdzie sprawdzana."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:227
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
 msgid "kB"
 msgstr "kB"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
+msgid "Timeout"
+msgstr "Limit czasu (sekundy)"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:261
+msgid ""
+"Maximum time allowed for the spam check. After the time the check will be "
+"aborted and the message delivered as none spam."
+msgstr ""
+"Maksymlany czas przeznaczony na sprawdzanie spamu. Po jego up³ywie sprawdzanie "
+"zostanie przerwane i wiadomo¶æ bêdzie dostarczona bez wzglêdu na to czy zwiera³a spam."
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:347
+msgid "Filtering/SpamAssassin"
+msgstr "Filtrowanie/SpamAssassin"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:368
 msgid "SpamAssassin GTK"
 msgstr "SpamAssassin GTK"
 
 msgid "SpamAssassin GTK"
 msgstr "SpamAssassin GTK"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:373
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
 "\n"
@@ -7510,13 +7760,70 @@ msgid ""
 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
 "be saved.\n"
 msgstr ""
 "should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
 "be saved.\n"
 msgstr ""
-"Ta wtyczka tworzy zak³adkê z oknie Preferencji dla wtyczki SpamAssassin.\n"
+"Ta wtyczka tworzy zak³adkê w oknie Preferencji dla wtyczki SpamAssassin.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Znajdziecie opcje w oknie Inne Preferencje pod Filtrowanie/SpamAssassin.\n"
+"Bêdzie siê ona znajdowa³a Inne Ustawienia pod Filtrowanie/SpamAssassin.\n"
 "\n"
 "\n"
-"Z t± wtyczk± mo¿ecie w³±czyæ filtrowanie, zmieniæ serwer:port SpamAssasin, "
+"Z t± wtyczk± mo¿na w³±czyæ filtrowanie, zmieniæ serwer:port SpamAssasin, "
 "ustawiæ maksymaln± liczbê wiadomo¶ci do sprawdzenia, (je¶li wiadomo¶æ bêdzie "
 "wiêksza, nie zostanie sprawdzona), ustawiæ czy poczta ze spamem powinna byæ "
 "odbierana (domy¶lnie: Tak), oraz ustawiæ katalog, gdzie poczta ze spamem "
 "bêdzie zapisywana.\n"
 
 "ustawiæ maksymaln± liczbê wiadomo¶ci do sprawdzenia, (je¶li wiadomo¶æ bêdzie "
 "wiêksza, nie zostanie sprawdzona), ustawiæ czy poczta ze spamem powinna byæ "
 "odbierana (domy¶lnie: Tak), oraz ustawiæ katalog, gdzie poczta ze spamem "
 "bêdzie zapisywana.\n"
 
+#~ msgid "Message already removed from folder."
+#~ msgstr "Wiadomo¶æ ju¿ usuniêta z katalogu."
+
+#~ msgid "Only if a window is active"
+#~ msgstr "Tylko je¶li okno jest aktywne"
+
+#~ msgid "Global spelling checker settings"
+#~ msgstr "Globalne ustawienia sprawdzania pisowni"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "Przenie¶"
+
+#~ msgid "Copy"
+#~ msgstr "Kopiuj"
+
+#~ msgid "Unmark"
+#~ msgstr "Odznacz"
+
+#~ msgid "Lock"
+#~ msgstr "Zablokowane"
+
+#~ msgid "Unlock"
+#~ msgstr "Odblokowanie"
+
+#~ msgid "Mark as read"
+#~ msgstr "Zaznacz jako przeczytane"
+
+#~ msgid "Mark as unread"
+#~ msgstr "Zaznacz jako nieprzeczytane"
+
+#~ msgid "Redirect"
+#~ msgstr "Przeka¿"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Kolory"
+
+#~ msgid "Destination"
+#~ msgstr "Przeznaczenie"
+
+#~ msgid "Recipient"
+#~ msgstr "Adresat"
+
+#~ msgid "Destination is not set."
+#~ msgstr "Nie okre¶lono przeznaczenia."
+
+#~ msgid "Recipient is not set."
+#~ msgstr "Nie podano adresata."
+
+#~ msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
+#~ msgstr "Serwer SpamAssassin (spamd)"
+
+#~ msgid "Folder for saved Spam"
+#~ msgstr "Folder do zapisywania spamu"
+
+#~ msgid "Receive Spam"
+#~ msgstr "Pobieraj Spam"
+