nl.po updated
[claws.git] / po / nl.po
index 2e519ceab24dac47259291d45f8d8ce381918855..e17506a2a3a1fc0d16b9a170407d44d5139d3ae1 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,23 +1,25 @@
 # Sylpheed.
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
-# 
+# Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed 0.4.63\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-17 01:56+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-29 18:17+0200\n"
-"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-06-16 13:11+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-06-28 13:21CET\n"
+"Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
 
-#: src/about.c:86
+#: src/about.c:90
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: src/about.c:189
+#: src/about.c:199
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
@@ -27,21 +29,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De delen die toegepast zijn van fetchmail zijn copyright 1997 door Eric S. "
 "Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl "
-"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije "
-"broncode te beschermen.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:195
-msgid ""
-"The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc.  See the header "
-"comment of the md5.c module for license terms.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"De MD5-ondersteuning is gecopyright door RSA Data Security, Inc. Bekijk het "
-"commentaar in de md5.c module voor de licensieafspraken.\n"
+"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode "
+"te beschermen.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:199
+#: src/about.c:205
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
@@ -51,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:204
+#: src/about.c:210
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -59,12 +51,11 @@ msgstr ""
 "GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:208
+#: src/about.c:214
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen "
@@ -73,21 +64,21 @@ msgstr ""
 "latere versie van het GPL hanteert.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:214
+#: src/about.c:220
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER "
-"ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID "
-"of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor "
-"verdere details.\n"
+"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER ENIGE "
+"GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID of "
+"GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor verdere "
+"details.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:226
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -95,28 +86,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten "
 "hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u een aanvragen "
-"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
-"MA 02111-1307, USA."
-
-#: src/about.c:227 src/addressbook.c:1289 src/alertpanel.c:209
-#: src/compose.c:1460 src/compose.c:3068 src/foldersel.c:175 src/import.c:171
-#: src/inputdialog.c:155 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:115 src/prefs.c:467
-#: src/prefs_common.c:1988 src/prefs_common.c:2207 src/prefs_common.c:2663
-#: src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
+"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307, USA."
+
+#: src/about.c:233 src/addressbook.c:1294 src/alertpanel.c:236
+#: src/compose.c:1981 src/compose.c:3693 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:345 src/main.c:353
+#: src/mainwindow.c:2006 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:716
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:472 src/prefs_common.c:1449
+#: src/prefs_common.c:2275 src/prefs_common.c:2543 src/prefs_common.c:2662
+#: src/prefs_display_header.c:206 src/prefs_filter.c:203
+#: src/summaryview.c:2487 src/summaryview.c:3052
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:97
+#: src/account.c:101
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
 
-#: src/account.c:112
+#: src/account.c:116
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Label gevonden: %s\n"
 
-#: src/account.c:202
+#: src/account.c:231
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -124,160 +117,162 @@ msgstr ""
 "Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
 "Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
 
-#: src/account.c:207
+#: src/account.c:237
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
 
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:389
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
 
-#: src/account.c:352
+#: src/account.c:394
 msgid "Edit accounts"
-msgstr "Postvakeigenschappen"
+msgstr "Accountbeheer"
 
-#: src/account.c:380 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1285
-#: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:272
+#: src/account.c:422 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1290
+#: src/compose.c:2718 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/account.c:381 src/prefs_account.c:585
+#: src/account.c:423 src/prefs_account.c:688
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/account.c:382
+#: src/account.c:424
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:401 src/addressbook.c:439
+#: src/account.c:443 src/addressbook.c:439 src/prefs_display_header.c:290
+#: src/prefs_display_header.c:345
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: src/account.c:407
+#: src/account.c:449
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/account.c:413
+#: src/account.c:455
 msgid " Delete "
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/account.c:419 src/prefs_common.c:1365
+#: src/account.c:461 src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: src/account.c:425 src/prefs_common.c:1359
+#: src/account.c:467 src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: src/account.c:439
+#: src/account.c:481
 msgid " Set as usually used account "
-msgstr " Instellen als standaard postvak"
+msgstr "Instellen als hoofdaccount"
 
-#: src/account.c:445 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:487 src/prefs_common.c:2998 src/summary_search.c:192
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: src/account.c:498
+#: src/account.c:541
 msgid "Delete account"
 msgstr "Verwijder Postvak"
 
-#: src/account.c:499
+#: src/account.c:542
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
 
-#: src/account.c:500 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220
-#: src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263 src/folderview.c:1305
-#: src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427 src/folderview.c:1526
-#: src/folderview.c:1559 src/mainwindow.c:926 src/prefs_common.c:2473
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:809
+#: src/account.c:543 src/addressbook.c:580 src/addressbook.c:1225
+#: src/compose.c:3867 src/folderview.c:1623 src/folderview.c:1666
+#: src/folderview.c:1760 src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1899
+#: src/folderview.c:1932 src/mainwindow.c:1033 src/messageview.c:417
+#: src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:671
+#: src/summaryview.c:991 src/summaryview.c:1017 src/summaryview.c:1047
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:500 src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263
-#: src/folderview.c:1305 src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427
-#: src/folderview.c:1526 src/folderview.c:1559
+#: src/account.c:543 src/compose.c:3867 src/folderview.c:1623
+#: src/folderview.c:1666 src/folderview.c:1760 src/folderview.c:1801
+#: src/folderview.c:1899 src/folderview.c:1932
 msgid "+No"
 msgstr "+Nee"
 
-#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:324
+#: src/addressbook.c:230 src/compose.c:401 src/mainwindow.c:371
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Bestand"
 
-#: src/addressbook.c:230
+#: src/addressbook.c:231
 msgid "/_File/New _address"
 msgstr "/_Bestand/Nieuw adres"
 
-#: src/addressbook.c:231
+#: src/addressbook.c:232
 msgid "/_File/New _group"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe groep"
 
-#: src/addressbook.c:232
+#: src/addressbook.c:233
 msgid "/_File/New _folder"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe map"
 
-#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
-#: src/mainwindow.c:334 src/mainwindow.c:337
+#: src/addressbook.c:234 src/addressbook.c:237 src/compose.c:405
+#: src/mainwindow.c:383 src/mainwindow.c:386
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Bestand/---"
 
-#: src/addressbook.c:234
+#: src/addressbook.c:235
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
 
-#: src/addressbook.c:235
+#: src/addressbook.c:236
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
 
-#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:338
+#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:406 src/mainwindow.c:387
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
 
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:505
+#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:447 src/mainwindow.c:569
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Help"
 
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:510
+#: src/addressbook.c:240 src/compose.c:448 src/mainwindow.c:574
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Help/_Info"
 
-#: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
+#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
 msgid "/New _address"
 msgstr "/Nieuw adres"
 
-#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
+#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
 msgid "/New _group"
 msgstr "/Nieuwe groep"
 
-#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
+#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257
 msgid "/New _folder"
 msgstr "/Nieuwe map"
 
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
-#: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
-#: src/summaryview.c:299 src/summaryview.c:305 src/summaryview.c:310
-#: src/summaryview.c:313
+#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:395
+#: src/folderview.c:215 src/folderview.c:217 src/folderview.c:227
+#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:239 src/folderview.c:241
+#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/summaryview.c:320
+#: src/summaryview.c:328 src/summaryview.c:333 src/summaryview.c:336
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
-#: src/mainwindow.c:341
+#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/compose.c:408
+#: src/mainwindow.c:390
 msgid "/_Edit"
-msgstr "/Bewerken"
+msgstr "/Be_werken"
 
-#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:290
+#: src/addressbook.c:250 src/addressbook.c:260 src/summaryview.c:311
 msgid "/_Delete"
-msgstr "/Verwijderen"
+msgstr "/Ver_wijderen"
 
 #: src/addressbook.c:318
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
-#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1287
+#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1292
 msgid "Remarks"
 msgstr "Opmerkingen"
 
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2742
+#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:3365
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
 
@@ -285,8 +280,9 @@ msgstr "Adresboek"
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:1379
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1225 src/mainwindow.c:1650
+#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
+#: src/prefs_filter.c:413
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
@@ -314,340 +310,354 @@ msgstr "Algemene adressen"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Persoonlijke adressen"
 
-#: src/addressbook.c:577
+#: src/addressbook.c:578
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Verwijder adres(sen)"
 
-#: src/addressbook.c:578
+#: src/addressbook.c:579
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Zeker weten de adressen verwijderen?"
+msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:926
-#: src/prefs_common.c:2473 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569
-#: src/summaryview.c:809
+#: src/addressbook.c:580 src/addressbook.c:1225 src/mainwindow.c:1033
+#: src/messageview.c:417 src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297
+#: src/summaryview.c:671 src/summaryview.c:991 src/summaryview.c:1017
+#: src/summaryview.c:1047
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: src/addressbook.c:996 src/folderview.c:1141 src/folderview.c:1334
+#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1396 src/folderview.c:1453
+#: src/folderview.c:1697
 msgid "New folder"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: src/addressbook.c:997 src/folderview.c:1142 src/folderview.c:1335
+#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1397 src/folderview.c:1454
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
 
-#: src/addressbook.c:998 src/folderview.c:1143 src/folderview.c:1336
+#: src/addressbook.c:1003 src/folderview.c:1398 src/folderview.c:1455
+#: src/folderview.c:1701
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NieuweMap"
 
-#: src/addressbook.c:1009 src/addressbook.c:1054 src/addressbook.c:1131
-#: src/addressbook.c:1183
+#: src/addressbook.c:1014 src/addressbook.c:1059 src/addressbook.c:1136
+#: src/addressbook.c:1188
 msgid "The name already exists."
 msgstr "Deze naam bestaat al."
 
-#: src/addressbook.c:1041
+#: src/addressbook.c:1046
 msgid "New group"
 msgstr "Nieuwe groep"
 
-#: src/addressbook.c:1042
+#: src/addressbook.c:1047
 msgid "Input the name of new group:"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe groep:"
 
-#: src/addressbook.c:1043
+#: src/addressbook.c:1048
 msgid "NewGroup"
 msgstr "NieuweGroep"
 
-#: src/addressbook.c:1118
+#: src/addressbook.c:1123
 msgid "Edit group"
 msgstr "Groep hernoemen"
 
-#: src/addressbook.c:1119
+#: src/addressbook.c:1124
 msgid "Input the new name of group:"
 msgstr "Geef de nieuwe naam van de groep:"
 
-#: src/addressbook.c:1169
+#: src/addressbook.c:1174
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Map hernoemen"
 
-#: src/addressbook.c:1170
+#: src/addressbook.c:1175
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
 
-#: src/addressbook.c:1219
+#: src/addressbook.c:1224
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Zeker weten '%s' verwijderen?"
+msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:1267
+#: src/addressbook.c:1272
 msgid "Edit address"
 msgstr "Adres aanpassen"
 
-#: src/addressbook.c:1286 src/compose.c:2741 src/select-keys.c:273
+#: src/addressbook.c:1291 src/compose.c:3364 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:1460 src/compose.c:3069
-#: src/compose.c:3638 src/foldersel.c:176 src/import.c:172
-#: src/inputdialog.c:156 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:468
-#: src/prefs_common.c:2664 src/progressdialog.c:70 src/select-keys.c:289
-#: src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
+#: src/addressbook.c:1295 src/compose.c:1981 src/compose.c:3694
+#: src/compose.c:4341 src/export.c:186 src/foldersel.c:178 src/import.c:190
+#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:345 src/main.c:353 src/mainwindow.c:2006
+#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:1450 src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:671
+#: src/summaryview.c:2487 src/summaryview.c:3052
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: src/addressbook.c:1520
+#: src/addressbook.c:1525
 msgid "Reading addressbook file..."
 msgstr "Adresboek wordt ingelezen..."
 
-#: src/addressbook.c:1524
+#: src/addressbook.c:1529
 #, c-format
 msgid "%s doesn't exist.\n"
 msgstr "%s bestaat niet.\n"
 
-#: src/addressbook.c:1546 src/addressbook.c:1839 src/imap.c:618
-#: src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:1262 src/mh.c:840 src/mh.c:847
-#: src/news.c:483 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:990
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1278 src/summaryview.c:1339
-#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:2269 src/summaryview.c:2292
-#: src/summaryview.c:2313 src/summaryview.c:2406
+#: src/addressbook.c:1551 src/addressbook.c:1844 src/imap.c:938 src/imap.c:957
+#: src/mainwindow.c:728 src/mainwindow.c:1429 src/mh.c:869 src/mh.c:876
+#: src/news.c:655 src/procmsg.c:259 src/procmsg.c:326 src/summaryview.c:1277
+#: src/summaryview.c:1494 src/summaryview.c:1671 src/summaryview.c:1747
+#: src/summaryview.c:2266 src/summaryview.c:2764 src/summaryview.c:2787
+#: src/summaryview.c:2808 src/summaryview.c:2928
 msgid "done.\n"
 msgstr "klaar.\n"
 
-#: src/addressbook.c:1817
+#: src/addressbook.c:1822
 msgid "Exporting addressbook to file..."
 msgstr "Adresboek wordt geëxporteerd naar bestand..."
 
-#: src/addressbook.c:1835
+#: src/addressbook.c:1840
 msgid "failed to write addressbook data.\n"
 msgstr "Adresboek kon niet weggeschreven worden.\n"
 
-#: src/alertpanel.c:98 src/compose.c:3240 src/main.c:284
+#: src/addressbook.c:2264
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "Persoonlijke adressen"
+
+#: src/addressbook.c:2269
+msgid "Common addresses"
+msgstr "Algemene adressen"
+
+#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3867 src/main.c:343
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/alertpanel.c:111
+#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:226
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: src/alertpanel.c:124
+#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:428
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: src/alertpanel.c:160
+#: src/alertpanel.c:187
 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
 msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
 
+#: src/alertpanel.c:273
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
+
 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
 msgid "can't allocate memory\n"
 msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
 
-#: src/compose.c:365
+#: src/compose.c:393
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Toevoegen..."
 
-#: src/compose.c:366
+#: src/compose.c:394
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Verwijderen"
 
-#: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
-#: src/folderview.c:225
+#: src/compose.c:396 src/folderview.c:218 src/folderview.c:230
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:254
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschap..."
 
-#: src/compose.c:374
+#: src/compose.c:402
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
 
-#: src/compose.c:375
+#: src/compose.c:403
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
 
-#: src/compose.c:376
+#: src/compose.c:404
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
 
-#: src/compose.c:381
+#: src/compose.c:409
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
 
-#: src/compose.c:382
+#: src/compose.c:410
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
 
-#: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:344
+#: src/compose.c:411 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:393
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/B_ewerken/---"
 
-#: src/compose.c:384
+#: src/compose.c:412
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/B_ewerken/Knippen"
 
-#: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:342
+#: src/compose.c:413 src/mainwindow.c:391
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
 
-#: src/compose.c:386
+#: src/compose.c:414
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
 
-#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:343
+#: src/compose.c:415 src/mainwindow.c:392
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
 
-#: src/compose.c:389
+#: src/compose.c:417
 msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
 msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop"
 
-#: src/compose.c:390
+#: src/compose.c:418
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/B_ewerken/Bewerken met externe editor"
+msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
 
-#: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:431
+#: src/compose.c:421 src/mainwindow.c:483
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Be_richt"
 
-#: src/compose.c:394
+#: src/compose.c:422
 msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/Be_richt/_Verzend"
+msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
 
-#: src/compose.c:396
+#: src/compose.c:424
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
 
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:426
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
 
-#: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
-#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/compose.c:428 src/compose.c:433 src/compose.c:435 src/compose.c:438
+#: src/compose.c:442 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:511
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Be_richt/---"
 
-#: src/compose.c:401
+#: src/compose.c:429
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/Be_richt/Aan"
 
-#: src/compose.c:402
+#: src/compose.c:430
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/Be_richt/Cc"
 
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:431
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/Be_richt/Bcc"
 
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:432
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/Be_richt/Reply to"
 
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:434
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
 
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:436
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
 
-#: src/compose.c:411
+#: src/compose.c:439
 msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr ""
+msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
 
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:440
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/Be_richt/Codeer"
 
-#: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:488
+#: src/compose.c:443
+msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
+msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
+
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:546
 msgid "/_Tool"
-msgstr "/Gereedschap"
+msgstr "/_Gereedschap"
 
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:445
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
-msgstr "/Gereedschap/Lineaal weergeven"
+msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
 
-#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:489
+#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Tool/_Address book"
-msgstr "/Gereedschap/ Adresboek"
+msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
 
-#: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
+#: src/compose.c:604 src/compose.c:917 src/compose.c:1037 src/procmsg.c:695
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
 
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:686 src/mimeview.c:415
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
+
+#: src/compose.c:906 src/compose.c:990
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
-
-#: src/compose.c:560
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin forwarded message:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin doorgestuurd bericht:\n"
+msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:1224
+#: src/compose.c:1676 src/compose.c:1726
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:1228
+#: src/compose.c:1680 src/compose.c:1730
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
 
-#: src/compose.c:1232
+#: src/compose.c:1684 src/compose.c:1734
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Bestand %s is leeg\n"
 
-#: src/compose.c:1253
+#: src/compose.c:1704 src/compose.c:1755
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
-#: src/compose.c:1359
+#: src/compose.c:1853
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
-#: src/compose.c:1361
+#: src/compose.c:1855
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:1364
+#: src/compose.c:1858
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
-#: src/compose.c:1386 src/compose.c:3530
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-
-#: src/compose.c:1404
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen."
-
-#: src/compose.c:1422
+#: src/compose.c:1882
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
-"Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n"
-"Selecteer een account voordat u verzend."
+"Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
+"Selecteer eerst een postvak."
+
+#: src/compose.c:1907 src/compose.c:4234
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
+
+#: src/compose.c:1925
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
 
-#: src/compose.c:1443
+#: src/compose.c:1964
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
 
-#: src/compose.c:1457
+#: src/compose.c:1978 src/messageview.c:345
 msgid "Queueing"
 msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
 
-#: src/compose.c:1458
+#: src/compose.c:1979
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -655,172 +665,173 @@ msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
 "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
 
-#: src/compose.c:1464 src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:1985 src/compose.c:4246
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
 
-#: src/compose.c:1467
+#: src/compose.c:1988
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
 
-#: src/compose.c:1474 src/compose.c:3549
+#: src/compose.c:1995 src/compose.c:4253
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
 
-#: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1446
+#: src/compose.c:2021 src/compose.c:2142 src/compose.c:2232
+#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1629
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
 
-#: src/compose.c:1526
+#: src/compose.c:2047
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
 
-#: src/compose.c:1535
+#: src/compose.c:2056
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kan geen headers schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:1653
+#: src/compose.c:2174
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
 
-#: src/compose.c:1658
+#: src/compose.c:2184
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
-#: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
+#: src/compose.c:2189 src/compose.c:2299 src/messageview.c:261
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:2212 src/messageview.c:180
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
 
-#: src/compose.c:1762
+#: src/compose.c:2290 src/messageview.c:252
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
 
-#: src/compose.c:1798
+#: src/compose.c:2328
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
 
-#: src/compose.c:2111
+#: src/compose.c:2698
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
 
-#: src/compose.c:2185 src/compose.c:3040
+#: src/compose.c:2772 src/compose.c:3665
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2658
-#: src/select-keys.c:270 src/summaryview.c:360
+#: src/compose.c:2772 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2657
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:383
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/compose.c:2202
+#: src/compose.c:2789
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/compose.c:2248 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:2835 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
 msgid "From:"
 msgstr "Afzender:"
 
-#: src/compose.c:2668 src/mainwindow.c:1333 src/prefs_account.c:459
-#: src/prefs_common.c:630
+#: src/compose.c:3291 src/mainwindow.c:1513 src/prefs_account.c:536
+#: src/prefs_common.c:709
 msgid "Send"
-msgstr "Verzend"
+msgstr "Verzenden"
 
-#: src/compose.c:2669
+#: src/compose.c:3292
 msgid "Send message"
 msgstr "Verzend bericht"
 
-#: src/compose.c:2676
+#: src/compose.c:3299
 msgid "Send later"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/compose.c:2677
+#: src/compose.c:3300
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
 
-#: src/compose.c:2684 src/folderview.c:619
+#: src/compose.c:3307 src/folderview.c:776
 msgid "Draft"
 msgstr "Klad"
 
-#: src/compose.c:2685
+#: src/compose.c:3308
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Opslaan als klad"
 
-#: src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:3317
 msgid "Insert"
 msgstr "Invoegen"
 
-#: src/compose.c:2695
+#: src/compose.c:3318
 msgid "Insert file"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
-#: src/compose.c:2702
+#: src/compose.c:3325
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:2703
+#: src/compose.c:3326
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bestand bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:2712 src/prefs_common.c:1031
+#: src/compose.c:3335 src/prefs_common.c:1141
 msgid "Signature"
 msgstr "Tekenen"
 
-#: src/compose.c:2713
+#: src/compose.c:3336
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
 
-#: src/compose.c:2721
+#: src/compose.c:3344
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:2722
+#: src/compose.c:3345
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Aanpassen met externe editor"
 
-#: src/compose.c:2730
+#: src/compose.c:3353
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Terugloop"
 
-#: src/compose.c:2731
+#: src/compose.c:3354
 msgid "Wrap long lines"
 msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
 
-#: src/compose.c:2936
+#: src/compose.c:3561
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME type."
 
-#: src/compose.c:2954
+#: src/compose.c:3579
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
-#: src/compose.c:3022
+#: src/compose.c:3647
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschap"
 
-#: src/compose.c:3042
+#: src/compose.c:3667
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
-#: src/compose.c:3065
+#: src/compose.c:3690
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: src/compose.c:3066
+#: src/compose.c:3691
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/compose.c:3211
+#: src/compose.c:3838
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:3237
+#: src/compose.c:3864
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -831,176 +842,215 @@ msgstr ""
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
-#: src/compose.c:3250
+#: src/compose.c:3877
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
 
-#: src/compose.c:3251
+#: src/compose.c:3878
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
 
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3902
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:3308
+#: src/compose.c:3935
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
 
-#: src/compose.c:3312
+#: src/compose.c:3939
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:3314
+#: src/compose.c:3941
 msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Inlezen van pijp mislukt\n"
+msgstr "Leesfout pipe\n"
 
-#: src/compose.c:3571
+#: src/compose.c:4275
 msgid "can't remove the old draft message\n"
 msgstr "kan het oude kladbericht niet verwijderen\n"
 
-#: src/compose.c:3600 src/compose.c:3612
+#: src/compose.c:4303 src/compose.c:4315
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
-#: src/compose.c:3636
+#: src/compose.c:4339
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
-#: src/compose.c:3637
+#: src/compose.c:4340
 msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?"
+msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
 
-#: src/compose.c:3638
+#: src/compose.c:4341
 msgid "Discard"
 msgstr "Gooi weg"
 
-#: src/compose.c:3638
+#: src/compose.c:4341
 msgid "to Draft"
 msgstr "opslaan als klad"
 
-#: src/foldersel.c:130
+#: src/compose.c:4747
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Fout in citaatformaat."
+
+#: src/compose.c:4761
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
+
+#: src/export.c:122
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteren"
+
+#: src/export.c:144
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Geef doelmap en mbox bestand"
+
+#: src/export.c:154
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Bronmap:"
+
+#: src/export.c:159
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Doelbestand:"
+
+#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
+#: src/prefs_filter.c:364
+msgid " Select... "
+msgstr "Selecteer..."
+
+#: src/export.c:217
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Selecteer doelbestand"
+
+#: src/foldersel.c:132
 msgid "Select folder"
 msgstr "Selecteer map"
 
-#: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
+#: src/folderview.c:212 src/folderview.c:224 src/folderview.c:236
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Maak nieuwe map"
 
-#: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
+#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:225 src/folderview.c:237
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Hernoem map"
 
-#: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
+#: src/folderview.c:214 src/folderview.c:226 src/folderview.c:238
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:201
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:228
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Verwijder mailbox"
 
-#: src/folderview.c:212
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:231 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:255
+msgid "/_Scoring..."
+msgstr "/_Scoring..."
+
+#: src/folderview.c:240
 msgid "/Remove _IMAP4 server"
 msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
 
-#: src/folderview.c:219
+#: src/folderview.c:248
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:221
+#: src/folderview.c:250
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:223
+#: src/folderview.c:252
 msgid "/Remove _news server"
 msgstr "/Verwijder nieuws server"
 
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:264
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:264
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2655
+#: src/folderview.c:265 src/prefs_common.c:2653
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
-#: src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:265
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:277
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
 
-#: src/folderview.c:382
+#: src/folderview.c:433
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
 
-#: src/folderview.c:383
+#: src/folderview.c:434
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
-#: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2042 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:577 src/mainwindow.c:2572 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2047 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:582 src/mainwindow.c:2577 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
 
-#: src/folderview.c:558
+#: src/folderview.c:619
 msgid "Updating all folders..."
 msgstr "Mappen worden ververst..."
 
-#: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:608
+#: src/folderview.c:754 src/prefs_account.c:717
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: src/folderview.c:602
+#: src/folderview.c:759
 msgid "Outbox"
 msgstr "Outbox"
 
-#: src/folderview.c:607
+#: src/folderview.c:764
 msgid "Queue"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/folderview.c:612
+#: src/folderview.c:769
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
-#: src/folderview.c:1057
+#: src/folderview.c:1288
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
 
-#: src/folderview.c:1147 src/folderview.c:1205 src/folderview.c:1340
+#: src/folderview.c:1402 src/folderview.c:1510 src/folderview.c:1706
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
 
-#: src/folderview.c:1155 src/folderview.c:1214 src/folderview.c:1348
+#: src/folderview.c:1410 src/folderview.c:1460 src/folderview.c:1519
+#: src/folderview.c:1574 src/folderview.c:1714
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
-#: src/folderview.c:1197
+#: src/folderview.c:1502 src/folderview.c:1564
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
 
-#: src/folderview.c:1199
+#: src/folderview.c:1504 src/folderview.c:1566
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Hernoem map"
 
-#: src/folderview.c:1259
+#: src/folderview.c:1619
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1009,16 +1059,16 @@ msgstr ""
 "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
 "Wilt u werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1262 src/folderview.c:1393
+#: src/folderview.c:1622 src/folderview.c:1759
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:1268
+#: src/folderview.c:1628 src/folderview.c:1765
 #, c-format
-msgid "can't remove folder `%s'\n"
-msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen\n"
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
-#: src/folderview.c:1301
+#: src/folderview.c:1662
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1027,52 +1077,54 @@ msgstr ""
 "Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
 "(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
 
-#: src/folderview.c:1304
+#: src/folderview.c:1665
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:1391
+#: src/folderview.c:1698
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Geef naam voor nieuwe map:\n"
+"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
+" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
+
+#: src/folderview.c:1757
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1424
+#: src/folderview.c:1798
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
 msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1426
+#: src/folderview.c:1800
 msgid "Delete IMAP4 server"
 msgstr "Verwijder IMAP4 server"
 
-#: src/folderview.c:1467
-msgid "Subscribe newsgroup"
-msgstr "Abonneer op een nieuwsgroep"
-
-#: src/folderview.c:1468
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "Geef nieuwsgroep op:"
-
-#: src/folderview.c:1477
+#: src/folderview.c:1850
 #, c-format
 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
 msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al."
 
-#: src/folderview.c:1523
+#: src/folderview.c:1896
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1525
+#: src/folderview.c:1898
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:1556
+#: src/folderview.c:1929
 #, c-format
 msgid "Really delete news server `%s'?"
 msgstr "Nieuws server '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1558
+#: src/folderview.c:1931
 msgid "Delete news server"
 msgstr "Verwijder nieuws server"
 
@@ -1092,28 +1144,28 @@ msgstr "Onderwerp:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/headerview.c:172 src/summaryview.c:1379
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1795
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Geen afzender)"
 
-#: src/headerview.c:187 src/summaryview.c:1395
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1829
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Geen onderwerp)"
 
-#: src/headerwindow.c:55
+#: src/headerwindow.c:56
 msgid "Creating header window...\n"
 msgstr "Header venster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/headerwindow.c:59
+#: src/headerwindow.c:60
 msgid "All header"
-msgstr "All header"
+msgstr "Alle headers"
 
-#: src/headerwindow.c:113
+#: src/headerwindow.c:114
 #, c-format
 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
 msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
 
-#: src/headerwindow.c:115
+#: src/headerwindow.c:116
 #, c-format
 msgid "%s - All header"
 msgstr "%s - Alle headers"
@@ -1126,207 +1178,266 @@ msgstr "Plaatje wordt weergegeven...\n"
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
 
-#: src/imap.c:141
+#: src/imap.c:214
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr ""
-"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
+msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
 
-#: src/imap.c:164
+#: src/imap.c:236 src/inc.c:397 src/news.c:129
 #, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d wordt geopend...\n"
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
+
+#: src/imap.c:238 src/inc.c:401 src/news.c:131
+msgid "Input password"
+msgstr "Geef wachtwoord"
 
-#: src/imap.c:231 src/imap.c:419 src/imap.c:455
+#: src/imap.c:263
 #, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:304
+#: src/imap.c:418
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
 
-#: src/imap.c:313
+#: src/imap.c:428
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/imap.c:319 src/procmsg.c:575
+#: src/imap.c:434 src/procmsg.c:595
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
 
-#: src/imap.c:340 src/imap.c:381 src/mh.c:170 src/mh.c:263 src/mh.c:334
-#: src/mh.c:417
+#: src/imap.c:463
+#, c-format
+msgid "can't append message %s\n"
+msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
+
+#: src/imap.c:492 src/imap.c:549 src/mh.c:191 src/mh.c:267 src/mh.c:321
+#: src/mh.c:456
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
 
-#: src/imap.c:350 src/imap.c:390 src/mh.c:183 src/mh.c:266
+#: src/imap.c:502 src/imap.c:554 src/mh.c:204 src/mh.c:270
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:426
+#: src/imap.c:506 src/imap.c:558 src/mh.c:337 src/mh.c:459
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
+
+#: src/imap.c:626
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:432 src/imap.c:468
+#: src/imap.c:633 src/imap.c:673
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan niet wissen\n"
 
-#: src/imap.c:462
+#: src/imap.c:666
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:521
+#: src/imap.c:782
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
+
+#: src/imap.c:802
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
+
+#: src/imap.c:838
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
+
+#: src/imap.c:865
 msgid "can't get envelope\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
 
-#: src/imap.c:527
+#: src/imap.c:873
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
 
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:888
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
 
-#: src/imap.c:565
+#: src/imap.c:918
 #, c-format
-msgid "deleting message %d...\n"
-msgstr "bericht wordt verwijderd %d...\n"
+msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
+msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:600
-msgid "\tDeleting all cached messages... "
-msgstr "\tAlle gebufferde berichten worden verwijderd..."
+#: src/imap.c:951
+msgid "Deleting all cached messages... "
+msgstr "Verwijderen van alle cache berichten..."
 
-#: src/imap.c:628
+#: src/imap.c:965
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:653
+#: src/imap.c:998
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
+
+#: src/imap.c:1432
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1487
+#, c-format
+msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
+msgstr "Kan nummer van volgende map %s niet vinden\n"
+
+#: src/imap.c:1509
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
 
-#: src/imap.c:794
+#: src/imap.c:1751
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
+
+#: src/imap.c:1771
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
-#: src/imap.c:1101
+#: src/imap.c:1796
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:1149
+#: src/imap.c:1810
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
 
-#: src/import.c:116
+#: src/import.c:126
 msgid "Import"
 msgstr "Importeer"
 
-#: src/import.c:140
+#: src/import.c:148
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
+
+#: src/import.c:158
 msgid "Importing file:"
-msgstr "Bestand wordt geïmporteerd:"
+msgstr "Te importeren bestand:"
 
-#: src/import.c:145
+#: src/import.c:163
 msgid "Destination dir:"
 msgstr "Doelmap:"
 
-#: src/import.c:158 src/import.c:164 src/prefs_common.c:1277
-msgid " Select... "
-msgstr "Selecteer..."
-
-#: src/import.c:201
+#: src/import.c:221
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
 
-#: src/inc.c:214
+#: src/inc.c:192 src/inc.c:241 src/send.c:298
+msgid "Standby"
+msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
+
+#: src/inc.c:260
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
-#: src/inc.c:332
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr ""
+#: src/inc.c:418
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Bezig met ophalen"
 
-#: src/inc.c:336
-msgid "Input password"
-msgstr "Geef wachtwoord"
+#: src/inc.c:425
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
 
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:435
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
 
-#: src/inc.c:420
+#: src/inc.c:502
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
 
-#: src/inc.c:428
+#: src/inc.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
-#: src/inc.c:449
+#: src/inc.c:531
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
 
-#: src/inc.c:460 src/inc.c:588
+#: src/inc.c:542 src/inc.c:677
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:463 src/inc.c:591
+#: src/inc.c:546 src/inc.c:681
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:622
-msgid "Authorizing"
-msgstr "Bezig met identificatie"
+#: src/inc.c:713 src/inc.c:763
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+
+#: src/inc.c:738
+msgid "Authorizing..."
+msgstr "Bezig met identificatie..."
 
-#: src/inc.c:631
-msgid "Getting number of new messages"
-msgstr "Opvragen van aantal nieuwe berichten"
+#: src/inc.c:743
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:636
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d)"
-msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d)"
+#: src/inc.c:748
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:644
+#: src/inc.c:753
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:758
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:774
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Bericht wordt verwijderd"
 
-#: src/inc.c:648
+#: src/inc.c:778
 msgid "Quitting"
 msgstr "Bezig met afsluiten"
 
-#: src/inc.c:676
+#: src/inc.c:809
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
 
-#: src/inc.c:703
+#: src/inc.c:848
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
 
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:852
 msgid "No disk space left."
 msgstr "De ruimte op de schijf is op."
 
-#: src/inc.c:757
+#: src/inc.c:935
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
 
-#: src/inc.c:768
+#: src/inc.c:949
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
@@ -1340,7 +1451,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Protocol log"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:100
+#: src/main.c:109
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -1349,494 +1460,558 @@ msgstr ""
 "Bestand '%s' bestaat al.\n"
 "Kan geen map aanmaken."
 
-#: src/main.c:139
+#: src/main.c:150
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread is niet ondersteunt door glib\n"
+msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
+
+#: src/main.c:227
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
+"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
 
-#: src/main.c:265
+#: src/main.c:311
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
 
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:314
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr " --compose [adres]\topen venster \"Bericht opstellen\""
+msgstr "  --compose [adres]      open venster \"Bericht opstellen\""
 
-#: src/main.c:268
+#: src/main.c:315
 msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr " -- receive\t\t\thaal nieuwe berichten op"
+msgstr "  --receive              haal nieuwe berichten op"
 
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:316
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr " --receive-all\t\t\tBerichten ophalen van alle accounts"
+msgstr "  --receive-all          Berichten ophalen van alle accounts"
 
-#: src/main.c:270
+#: src/main.c:317
 msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr " --debug\t\t\tdebug modus"
+msgstr "  --debug                debug modus"
 
-#: src/main.c:271
+#: src/main.c:318
 msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr " --help\t\t\t\tgeef deze hulp weer"
+msgstr "  --help                 geef deze hulp weer"
+
+#: src/main.c:319
+msgid "  --version              output version information and exit"
+msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
 
-#: src/main.c:285
+#: src/main.c:344
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr ""
-"U bent een bericht aan het opstellen. Wilt u werkelijk het programma "
-"afsluiten?"
+"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
+"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
+
+#: src/main.c:351
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
+
+#: src/main.c:352
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:354
+#: src/main.c:425
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:325
+#: src/mainwindow.c:372
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:326
+#: src/mainwindow.c:373
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Bestand/Toevoegen mbox mailbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:374
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:327
+#: src/mainwindow.c:375
 msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Bestand/Map"
+msgstr "/_Bestand/_Map"
 
-#: src/mainwindow.c:328
+#: src/mainwindow.c:376
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Bestand/Map/Maak nieuwe map aan..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Maak nieuwe map aan..."
 
-#: src/mainwindow.c:330
+#: src/mainwindow.c:378
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Bestand/Map/Hernoem map..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
 
-#: src/mainwindow.c:331
+#: src/mainwindow.c:379
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Bestand/Map/Verwijder map"
+msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
 
-#: src/mainwindow.c:332
+#: src/mainwindow.c:380
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Bestand/ Importeer mbox bestand..."
+msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
+
+#: src/mainwindow.c:381
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
 
-#: src/mainwindow.c:333
+#: src/mainwindow.c:382
 msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Bestand/Leeg prullenbak"
+msgstr "/_Bestand/_Leeg prullenbak"
 
-#: src/mainwindow.c:335
+#: src/mainwindow.c:384
 msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Bestand/Opslaan als..."
+msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
 
-#: src/mainwindow.c:336
+#: src/mainwindow.c:385
 msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Bestand/Afdrukken..."
+msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
 
-#: src/mainwindow.c:339
+#: src/mainwindow.c:388
 msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Bestand/Afsluiten"
+msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:345
+#: src/mainwindow.c:394
 msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/Bewerken/_Zoek"
+msgstr "/Be_werken/_Zoek"
 
-#: src/mainwindow.c:347
+#: src/mainwindow.c:396
 msgid "/_View"
-msgstr "/Beeld"
+msgstr "/B_eeld"
 
-#: src/mainwindow.c:348
+#: src/mainwindow.c:397
 msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/Beeld/Mappenboom"
+msgstr "/B_eeld/Mappenboom"
 
-#: src/mainwindow.c:349
+#: src/mainwindow.c:398
 msgid "/_View/_Message view"
-msgstr "/Beeld/Bericht"
+msgstr "/B_eeld/Bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:350
+#: src/mainwindow.c:399
 msgid "/_View/_Toolbar"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
 
-#: src/mainwindow.c:351
+#: src/mainwindow.c:400
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Plaatje en tekst"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:352
+#: src/mainwindow.c:401
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Alleen plaatje"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
 
-#: src/mainwindow.c:353
+#: src/mainwindow.c:402
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Alleen tekst"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:354
-msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Niet weergeven"
+#: src/mainwindow.c:403
+msgid "/_View/_Toolbar/_None"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
 
-#: src/mainwindow.c:355
+#: src/mainwindow.c:404
 msgid "/_View/_Status bar"
-msgstr "/Beeld/Statusbalk"
+msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
 
-#: src/mainwindow.c:356 src/mainwindow.c:359
+#: src/mainwindow.c:405 src/mainwindow.c:408
 msgid "/_View/---"
-msgstr "/Beeld/---"
+msgstr "/B_eeld/---"
 
-#: src/mainwindow.c:357
+#: src/mainwindow.c:406
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Beeld/Mappenboom los"
+msgstr "/B_eeld/Mappenboom los"
 
-#: src/mainwindow.c:358
+#: src/mainwindow.c:407
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/Beeld/Bericht los"
+msgstr "/B_eeld/Bericht los"
 
-#: src/mainwindow.c:360
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/Beeld/Codering"
+msgstr "/B_eeld/Codering"
 
-#: src/mainwindow.c:361
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/Beeld/Codering/Automatisch"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:369
+#: src/mainwindow.c:418
 msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/Beeld/Codering/---"
+msgstr "/B_eeld/Codering/---"
 
-#: src/mainwindow.c:370
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Beeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:374
+#: src/mainwindow.c:423
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:378
+#: src/mainwindow.c:427
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:382
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:385
+#: src/mainwindow.c:434
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:387
+#: src/mainwindow.c:436
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:390
+#: src/mainwindow.c:439
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:393
+#: src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:445
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:447
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:449
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:453
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:459
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:461
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:465
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:471
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:474
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:476
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:432
-msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
-msgstr "/B_ericht/Haal e-mail op"
+#: src/mainwindow.c:484
+msgid "/_Message/Get new ma_il"
+msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
 
-#: src/mainwindow.c:433
-msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
-msgstr "/B_ericht/Haal alle e-mail op"
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_Message/Get from _all accounts"
+msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
 
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
-msgstr "/B_ericht/Verzend berichten uit de wachtrij"
+msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/B_ericht/Nieuw bericht"
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
+
+#: src/mainwindow.c:493
 msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/B_ericht/Beantwoord"
+msgstr "/Be_richt/Antwoord"
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_Message/Repl_y to sender"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
+
+#: src/mainwindow.c:496
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/B_ericht/Beantwoord aan iedereen"
+msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
 
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/B_ericht/Doorsturen"
+msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
 
-#: src/mainwindow.c:443
-msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
-msgstr "/B_ericht/Doorsturen als bijvoeging"
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
+msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bijvoeging"
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:501
 msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/B_ericht/Verplaats"
+msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
 
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/B_ericht/Verwijder"
+msgstr "/Be_richt/Verwijder"
 
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer"
+msgstr "/Be_richt/Markeer"
 
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:505
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Demarkeer"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/---"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer als ongelezen"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer als gelezen"
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:512
 msgid "/_Message/Open in new _window"
-msgstr "/B_ericht/Open in nieuw venster"
+msgstr "/Be_richt/Open in nieuw venster"
 
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_Message/View _source"
-msgstr "/B_ericht/Bekijk broncode"
+msgstr "/Be_richt/Bekijk broncode"
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:514
 msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/B_ericht/Laat complete header zien"
+msgstr "/Be_richt/Laat complete header zien"
 
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_Message/Re_edit"
-msgstr "/B_ericht/Pas aan"
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Be_richt/Bewerken"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_Summary"
-msgstr "/Berichtenlijst"
+msgstr "/Berichten_lijst"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
-msgstr "/Berichtenlijst/Verwijder dubbele berichten"
+msgstr "/Berichten_lijst/Verwijder dubbele berichten"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:520
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
-msgstr "/Berichtenlijst/Filter berichten"
+msgstr "/Berichten_lijst/Filter berichten"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_Summary/E_xecute"
-msgstr "/Berichtenlijst/Uitvoeren"
+msgstr "/Berichten_lijst/Uitvoeren"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_Summary/_Update"
-msgstr "/Berichtenlijst/Ververs"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ververs"
 
-#: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:531
 msgid "/_Summary/---"
-msgstr "/Berichtenlijst/---"
+msgstr "/Berichten_lijst/---"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_Summary/_Prev message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Vorige bericht"
+msgstr "/Berichten_lijst/Vorige bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Summary/_Next message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Volgende bericht"
+msgstr "/Berichten_lijst/Volgende bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Summary/N_ext unread message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Volgende ongelezen bericht"
+msgstr "/Berichten_lijst/Volgende ongelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "/_Summary/Prev marked message"
+msgstr "/_Summary/Vorige gemarkeerde bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_Summary/Next marked message"
+msgstr "/_Summary/Volgende gemarkeerde bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_Summary/_Go to other folder"
-msgstr "/Berichtenlijst/Ga naar andere map"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:532
 msgid "/_Summary/_Sort"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op nummer"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:534
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op grootte"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op grootte"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op datum"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op afzender"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op onderwerp"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op onderwerp"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op sco_re"
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/---"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Attract by subject"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Attract by subject"
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_Summary/_Thread view"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer genest"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer genest"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer ongenest"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer ongenest"
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/Berichtenlijst/Selecteer kolommen..."
+msgstr "/Berichten_lijst/Selecteer kolommen..."
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_Configuration"
-msgstr "/Instellingen"
+msgstr "/_Instellingen"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/Instellingen/Algemene voorkeuren..."
+msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:553
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
+
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
+msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..."
+
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
+msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
+
+#: src/mainwindow.c:559
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
-msgstr "/Instellingen/Voorkeuren per account..."
+msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..."
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/Instellingen/---"
+msgstr "/_Instellingen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:562
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/Instellingen/Maak nieuw account aan..."
+msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:564
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/Instellingen/Accounts aanpassen..."
+msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/Instellingen/Huidig account veranderen"
+msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:570
 msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/Help/Handboek"
+msgstr "/_Help/_Handboek"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:571
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/Help/Handboek/Engels"
+msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:572
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/Help/Handboek/Japans"
+msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:573
 msgid "/_Help/---"
-msgstr "/Help/---"
+msgstr "/_Help/---"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:602
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:725
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
 
-#: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:815
+#: src/mainwindow.c:905 src/mainwindow.c:922
 msgid "Untitled"
 msgstr "Geen titel"
 
-#: src/mainwindow.c:816
+#: src/mainwindow.c:923
 msgid "none"
 msgstr "niets"
 
-#: src/mainwindow.c:825
+#: src/mainwindow.c:932
 #, c-format
 msgid "Current account: %s"
 msgstr "Huidig account: %s"
 
-#: src/mainwindow.c:916
+#: src/mainwindow.c:1023
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:924
+#: src/mainwindow.c:1031
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leeg prullenbak"
 
-#: src/mainwindow.c:925
+#: src/mainwindow.c:1032
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
 
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:1060
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Mailbox toevoegen"
 
-#: src/mainwindow.c:953
+#: src/mainwindow.c:1061
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -1846,16 +2021,16 @@ msgstr ""
 "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
 "dan wordt hij automatisch gescand."
 
-#: src/mainwindow.c:959
+#: src/mainwindow.c:1067 src/mainwindow.c:1107
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
 
-#: src/mainwindow.c:964 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1073 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:970 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1080 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -1865,139 +2040,183 @@ msgstr ""
 "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
 "schrijven."
 
-#: src/mainwindow.c:1115
+#: src/mainwindow.c:1100
+msgid "Add mbox mailbox"
+msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1101
+msgid "Input the location of mailbox."
+msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1122
+msgid "Creation of the mailbox failed."
+msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
+
+#: src/mainwindow.c:1282
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
 
-#: src/mainwindow.c:1316
+#: src/mainwindow.c:1496
 msgid "Get"
 msgstr "Ophalen"
 
-#: src/mainwindow.c:1317
-msgid "Incorporate new mail"
+#: src/mainwindow.c:1497
+msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
 
-#: src/mainwindow.c:1322
+#: src/mainwindow.c:1502
 msgid "Get all"
 msgstr "Alles oph."
 
-#: src/mainwindow.c:1323
-msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+#: src/mainwindow.c:1503
+msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
 
-#: src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1514
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/mainwindow.c:1344 src/prefs_account.c:461 src/prefs_common.c:632
-msgid "Compose"
+#: src/mainwindow.c:1531
+msgid "Compose email message"
+msgstr "Opstellen email bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:1532
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: src/mainwindow.c:1540
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1555
+msgid "Compose news article"
+msgstr "Opstellen nieuwsartikel"
+
+#: src/mainwindow.c:1556
+msgid "news"
+msgstr "nieuws"
+
+#: src/mainwindow.c:1564 src/prefs_common.c:861
+msgid "News"
+msgstr "Nieuws"
+
+#: src/mainwindow.c:1577
+msgid "Compose email"
+msgstr "Bericht opstellen"
+
+#: src/mainwindow.c:1578
+msgid "Compose an email message"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:1345
-msgid "Compose new message"
+#: src/mainwindow.c:1588
+msgid "Compose news"
+msgstr "Nieuwsartikel opstellen"
+
+#: src/mainwindow.c:1589
+msgid "Compose a news message"
 msgstr "Nieuw bericht opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:1352
+#: src/mainwindow.c:1615
 msgid "Reply"
-msgstr "Beantwoord"
+msgstr "Antwoord"
 
-#: src/mainwindow.c:1353
+#: src/mainwindow.c:1616
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:1360
-msgid "Reply all"
-msgstr "Alles beantw."
+#: src/mainwindow.c:1623
+msgid "All"
+msgstr "Iedereen"
 
-#: src/mainwindow.c:1361
+#: src/mainwindow.c:1624
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
 
-#: src/mainwindow.c:1368
+#: src/mainwindow.c:1631
+msgid "Sender"
+msgstr "Afzender"
+
+#: src/mainwindow.c:1632
+msgid "Reply to sender"
+msgstr "Afzender beantwoorden"
+
+#: src/mainwindow.c:1639
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
-#: src/mainwindow.c:1369
+#: src/mainwindow.c:1640
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Stuur dit bericht door"
 
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1651
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Verwijder dit bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1659
 msgid "Execute"
 msgstr "Doen!"
 
-#: src/mainwindow.c:1389
+#: src/mainwindow.c:1660
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
 
-#: src/mainwindow.c:1399
+#: src/mainwindow.c:1668
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: src/mainwindow.c:1400
+#: src/mainwindow.c:1669
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Volgende ongelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:1410
-msgid "Prefs"
-msgstr "Voork."
+#: src/mainwindow.c:1751
+msgid "Email message"
+msgstr "Email bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:1411
-msgid "Common preference"
-msgstr "Algemene voorkeuren"
-
-#: src/mainwindow.c:1418
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: src/mainwindow.c:1419
-msgid "Account setting"
-msgstr "Accountinstellingen"
+#: src/mainwindow.c:1759
+msgid "News article"
+msgstr "Nieuwsartikel"
 
-#: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
+#: src/mainwindow.c:2005 src/summaryview.c:3051
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
+#: src/mainwindow.c:2005 src/summaryview.c:3051
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sylpheed afsluiten?"
 
-#: src/mainwindow.c:1763
+#: src/mainwindow.c:2145
 msgid "Sending queued message failed."
 msgstr "Het verzenden van de berichten uit de wachtrij is mislukt."
 
-#: src/mainwindow.c:1880
+#: src/mainwindow.c:2341
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:63
+#: src/mbox.c:69
 #, c-format
 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
 
-#: src/mbox.c:73
+#: src/mbox.c:79
 msgid "can't read mbox file.\n"
 msgstr "kan mbox bestand niet inlezen.\n"
 
-#: src/mbox.c:80
+#: src/mbox.c:86
 #, c-format
 msgid "invalid mbox format: %s\n"
 msgstr "mbox formaat is onjuist: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:87
+#: src/mbox.c:93
 #, c-format
 msgid "malformed mbox: %s\n"
 msgstr "onjuist formaat in mbox: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:104
+#: src/mbox.c:111
 msgid "can't open temporary file\n"
 msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen\n"
 
-#: src/mbox.c:154
+#: src/mbox.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "unescaped From found:\n"
@@ -2006,247 +2225,318 @@ msgstr ""
 "Afzender zonder escapecodes gevonden:\n"
 "%s"
 
-#: src/mbox.c:189
+#: src/mbox.c:198
 msgid "can't write to temporary file\n"
 msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
 
-#: src/mbox.c:221
+#: src/mbox.c:247
 #, c-format
 msgid "%d messages found.\n"
 msgstr "%d berichten gevonden\n"
 
-#: src/mbox.c:238
+#: src/mbox.c:264
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s\n"
 msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:239
+#: src/mbox.c:265
 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
 msgstr "gebruik 'flock' in plaats van 'file' waar mogelijk\n"
 
-#: src/mbox.c:251
+#: src/mbox.c:277
 #, c-format
 msgid "can't create %s\n"
 msgstr "kan %s niet aanmaken\n"
 
-#: src/mbox.c:257
+#: src/mbox.c:283
 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
 msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces. we wachten even...\n"
 
-#: src/mbox.c:286
+#: src/mbox.c:312
 #, c-format
 msgid "can't lock %s\n"
 msgstr "kan %s niet locken\n"
 
-#: src/mbox.c:293 src/mbox.c:340
+#: src/mbox.c:319 src/mbox.c:366
 msgid "invalid lock type\n"
 msgstr "ongeldig locktype\n"
 
-#: src/mbox.c:326
+#: src/mbox.c:352
 #, c-format
 msgid "can't unlock %s\n"
 msgstr "kan de lock niet verwijderen van %s\n"
 
-#: src/mbox.c:357
+#: src/mbox.c:383
 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
 msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n"
 
-#: src/messageview.c:67
+#: src/mbox.c:404
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n"
+
+#: src/messageview.c:70
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
 
-#: src/mh.c:149
+#: src/messageview.c:346
+msgid ""
+"Error occurred while sending the notification.\n"
+"Put this notification into queue folder?"
+msgstr ""
+"Fout bij het verzenden van ontvangstbevestiging.\n"
+"Ontvangstbevestiging in de wachtrij zetten?"
+
+#: src/messageview.c:352
+msgid "Can't queue the notification."
+msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
+
+#: src/messageview.c:355
+msgid "Error occurred while sending the notification."
+msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
+
+#: src/messageview.c:416
+msgid "Return Receipt"
+msgstr "Ontvangstbevestiging"
+
+#: src/messageview.c:416
+msgid "Send return receipt ?"
+msgstr "Ontvangstbevestiging versturen?"
+
+#: src/messageview.c:420
+msgid "Error occurred while sending notification."
+msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
+
+#: src/mh.c:158
 #, c-format
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
 
-#: src/mh.c:181 src/mh.c:257 src/mh.c:345 src/mh.c:411
+#: src/mh.c:202 src/mh.c:261 src/mh.c:335 src/mh.c:450
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
-#: src/mh.c:192 src/mh.c:275 src/mh.c:356 src/mh.c:429
+#: src/mh.c:346 src/mh.c:468
 #, c-format
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s bestaat al."
 
-#: src/mh.c:347 src/mh.c:420
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mh.c:584
+#: src/mh.c:607
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
 
-#: src/mh.c:783
+#: src/mh.c:812
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
 
-#: src/mh.c:838
+#: src/mh.c:867
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
 
-#: src/mh.c:844
+#: src/mh.c:873
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
 
-#: src/mimeview.c:110
+#: src/mimeview.c:113
 msgid "/_Open"
 msgstr "/Openen"
 
-#: src/mimeview.c:111
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Open met..."
+
+#: src/mimeview.c:115
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Als tekst weergeven"
 
-#: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:311
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:334
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Opslaan als..."
 
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:119
 msgid "/_Check signature"
-msgstr ""
+msgstr "/_Verifieer handtekening"
 
-#: src/mimeview.c:135
+#: src/mimeview.c:139
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:143
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/mimeview.c:240
+#: src/mimeview.c:244
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr ""
-
-#: src/mimeview.c:411
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
+msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
 
-#: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
+#: src/mimeview.c:674 src/mimeview.c:722 src/mimeview.c:741 src/mimeview.c:764
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
 
-#: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2005
+#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2480
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2010
+#: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2485
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
-#: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2011
+#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2486
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
-#: src/mimeview.c:773
+#: src/mimeview.c:769
+msgid "Open with"
+msgstr "Open met"
+
+#: src/mimeview.c:770
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
+
+#: src/mimeview.c:822
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
 
-#: src/news.c:75
+#: src/news.c:93
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
 
-#: src/news.c:111
+#: src/news.c:176
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
 
-#: src/news.c:182
+#: src/news.c:248
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
 
-#: src/news.c:191
+#: src/news.c:260
+#, c-format
+msgid "can't select group %s\n"
+msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
+
+#: src/news.c:265
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/news.c:196
+#: src/news.c:270
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
 
-#: src/news.c:228
+#: src/news.c:302
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n"
 
-#: src/news.c:252
+#: src/news.c:326
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:291
+#: src/news.c:396
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
 
-#: src/news.c:297
+#: src/news.c:403
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:306
+#: src/news.c:412
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
 
-#: src/news.c:316
+#: src/news.c:425
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/news.c:319
+#: src/news.c:428
 msgid "can't get xover\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:325
+#: src/news.c:434
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr ""
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
 
-#: src/news.c:333
+#: src/news.c:442
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
 
-#: src/news.c:434
+#: src/news.c:459 src/news.c:484
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
+
+#: src/news.c:467 src/news.c:492
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
+
+#: src/news.c:618
 #, c-format
 msgid "deleting article %d...\n"
 msgstr "artikel %d wordt verwijderd...\n"
 
-#: src/news.c:465
+#: src/news.c:647
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
 
-#: src/nntp.c:44
+#: src/news.c:694
+msgid "group list has been already cached.\n"
+msgstr "Cache met groeplijst bestaat al.\n"
+
+#: src/news.c:702
+msgid "can't retrieve group list\n"
+msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
+
+#: src/news.c:735
+msgid "\tDeleting cached group list... "
+msgstr "\tVerwijderen cache met groeplijst... "
+
+#: src/news.c:743
+#, c-format
+msgid "can't delete cached group list %s\n"
+msgstr "Kan cache met groeplijst %s niet verwijderen\n"
+
+#: src/nntp.c:52
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de NNTP-server: %s:%d\n"
 
-#: src/nntp.c:73 src/nntp.c:135
+#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "protocolfout: %s\n"
 
-#: src/nntp.c:95 src/nntp.c:141
+#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "protocolfout\n"
 
-#: src/nntp.c:174 src/nntp.c:180
+#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
 
-#: src/passphrase.c:73
+#: src/passphrase.c:77
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/passphrase.c:228
+#: src/passphrase.c:240
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[geen gebruikersnaam]"
 
-#: src/passphrase.c:232
+#: src/passphrase.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -2259,25 +2549,25 @@ msgstr ""
 " %.*s\n"
 "(%.*s)\n"
 
-#: src/passphrase.c:236
+#: src/passphrase.c:248
 msgid ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
 msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
 
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:144
+#: src/pop.c:98 src/pop.c:145
 msgid "error occurred on authorization\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
 
-#: src/pop.c:116
+#: src/pop.c:117
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
 
-#: src/pop.c:122
+#: src/pop.c:123
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "APOP Timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
 
-#: src/pop.c:169 src/pop.c:206
+#: src/pop.c:171 src/pop.c:212
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protocolfout\n"
 
@@ -2294,8 +2584,10 @@ msgstr "%s gevonden\n"
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
 
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:326
-#: src/prefs_account.c:340 src/prefs_common.c:2270 src/prefs_common.c:2294
+#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:391
+#: src/prefs_account.c:405 src/prefs_display_header.c:429
+#: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
+#: src/prefs_filter.c:557
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
 
@@ -2303,687 +2595,859 @@ msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
 msgid "Configuration is saved.\n"
 msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
 
-#: src/prefs.c:469
+#: src/prefs.c:271
+#, c-format
+msgid "no permission - %s\n"
+msgstr "geen permissie - %s\n"
+
+#: src/prefs.c:474
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
-#: src/prefs_account.c:371
+#: src/prefs_account.c:439
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:396
+#: src/prefs_account.c:466
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:409
+#: src/prefs_account.c:479
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
 
-#: src/prefs_account.c:414
+#: src/prefs_account.c:484
 msgid "Preferences for each account"
-msgstr "Voorkeuren per account"
+msgstr "Accountvoorkeuren"
 
-#: src/prefs_account.c:435
+#: src/prefs_account.c:512
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:455
+#: src/prefs_account.c:532
 msgid "Basic"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/prefs_account.c:457 src/prefs_common.c:628
+#: src/prefs_account.c:534 src/prefs_common.c:707
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:463
+#: src/prefs_account.c:538 src/prefs_common.c:711
+msgid "Compose"
+msgstr "Opstellen"
+
+#: src/prefs_account.c:541 src/prefs_common.c:718
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#: src/prefs_account.c:544
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/prefs_account.c:516
+#: src/prefs_account.c:625
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Naam van dit account"
 
-#: src/prefs_account.c:525
+#: src/prefs_account.c:634
 msgid "Usually used"
 msgstr "Hoofdaccount"
 
-#: src/prefs_account.c:529
+#: src/prefs_account.c:638
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persoonlijke informatie"
 
-#: src/prefs_account.c:538
+#: src/prefs_account.c:647
 msgid "Full name"
 msgstr "Volledige naam"
 
-#: src/prefs_account.c:544
+#: src/prefs_account.c:653
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:550
+#: src/prefs_account.c:659
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
-#: src/prefs_account.c:574
+#: src/prefs_account.c:683
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverinformatie"
 
-#: src/prefs_account.c:595
+#: src/prefs_account.c:704
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:597
+#: src/prefs_account.c:706
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
 
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_account.c:910
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:601
+#: src/prefs_account.c:710
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Nieuws (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:603
+#: src/prefs_account.c:712
 msgid "None (local)"
 msgstr "Niets (lokaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:657
+#: src/prefs_account.c:741
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Deze server vereist identificatie"
+
+#: src/prefs_account.c:785
 msgid "News server"
 msgstr "Nieuwsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:663
+#: src/prefs_account.c:791
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server om van te ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:669
+#: src/prefs_account.c:797
+msgid "Local mailbox file"
+msgstr "Lokale mailbox"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:804
 msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP server (om te verzenden)"
+msgstr "SMTP server (zenden)"
+
+#: src/prefs_account.c:812
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:676
+#: src/prefs_account.c:821
+msgid "command to send mails"
+msgstr "opdracht voor versturen berichten"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:828
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:682
+#: src/prefs_account.c:834
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/prefs_account.c:726
+#: src/prefs_account.c:893
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_account.c:901
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
 
-#: src/prefs_account.c:736
-msgid "Receive all messages on server"
+#: src/prefs_account.c:903
+msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Haal alle berichten op"
 
-#: src/prefs_account.c:738
-msgid "Receive at getting from all accounts"
-msgstr "Haal berichten binnen wanneer de knop \"alles ophalen\" wordt gebruikt"
+#: src/prefs_account.c:906
+msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
+msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
 
-#: src/prefs_account.c:740
+#: src/prefs_account.c:908
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
 
-#: src/prefs_account.c:777 src/prefs_common.c:1172
+#: src/prefs_account.c:921
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP server directory"
+
+#: src/prefs_account.c:967 src/prefs_filter.c:259
 msgid "Header"
 msgstr "Header"
 
-#: src/prefs_account.c:784
+#: src/prefs_account.c:974
 msgid "Add Date header field"
-msgstr ""
+msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
 
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:975
 msgid "Generate Message-ID"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht-ID aanmaken"
 
-#: src/prefs_account.c:794
+#: src/prefs_account.c:982
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
 
-#: src/prefs_account.c:796 src/prefs_common.c:1473
+#: src/prefs_account.c:984 src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:1735
 msgid " Edit... "
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/prefs_account.c:803
+#: src/prefs_account.c:994
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
 
-#: src/prefs_account.c:812
+#: src/prefs_account.c:1003
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:825
+#: src/prefs_account.c:1016
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:838
+#: src/prefs_account.c:1029
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwoorden naar"
 
-#: src/prefs_account.c:851
+#: src/prefs_account.c:1042
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identificatie"
 
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:1050
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:1052
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:1086
 msgid "Signature file"
 msgstr "Bestand met handtekening"
 
-#: src/prefs_account.c:933
+#: src/prefs_account.c:1115
+msgid "Sign key"
+msgstr "Signeersleutel"
+
+#: src/prefs_account.c:1123
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
+
+#: src/prefs_account.c:1132
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
+
+#: src/prefs_account.c:1141
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Specificeer sleutel zelf"
+
+#: src/prefs_account.c:1157
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
+
+#: src/prefs_account.c:1202
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Eigen SMTP poort"
 
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:1214
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Eigen POP3 poort"
 
-#: src/prefs_account.c:957
+#: src/prefs_account.c:1226
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Geef domeinnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:1273
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1002
+#: src/prefs_account.c:1278
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1007
+#: src/prefs_account.c:1283
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1012
+#: src/prefs_account.c:1288
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1017
+#: src/prefs_account.c:1293
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1022
+#: src/prefs_account.c:1298
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_common.c:605
+#: src/prefs_account.c:1304
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_account.c:1310
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
+
+#: src/prefs_common.c:684
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:609
+#: src/prefs_common.c:688
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
-#: src/prefs_common.c:634
+#: src/prefs_common.c:713
 msgid "Display"
 msgstr "Beeld"
 
-#: src/prefs_common.c:636
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filteren"
-
-#: src/prefs_common.c:639
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
+#: src/prefs_common.c:715
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:642
+#: src/prefs_common.c:721
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/prefs_common.c:644
+#: src/prefs_common.c:723 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Diversen"
 
-#: src/prefs_common.c:684 src/prefs_common.c:844
+#: src/prefs_common.c:766 src/prefs_common.c:929
 msgid "External program"
 msgstr "Extern programma"
 
-#: src/prefs_common.c:693
+#: src/prefs_common.c:775
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
 
-#: src/prefs_common.c:700 src/prefs_common.c:861
+#: src/prefs_common.c:782 src/prefs_common.c:946
 msgid "Program path"
-msgstr ""
+msgstr "Programmapad"
 
-#: src/prefs_common.c:712
+#: src/prefs_common.c:794
 msgid "Local spool"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale e-mail spool"
 
-#: src/prefs_common.c:723
+#: src/prefs_common.c:805
 msgid "Incorporate from spool"
-msgstr ""
+msgstr "Beheer lokale mail"
 
-#: src/prefs_common.c:725
+#: src/prefs_common.c:807
 msgid "Filter on incorporation"
-msgstr ""
+msgstr "Filter bij het ophalen"
 
-#: src/prefs_common.c:733
+#: src/prefs_common.c:815
 msgid "Spool directory"
-msgstr ""
+msgstr "Map voor de lokale mail"
 
-#: src/prefs_common.c:753
+#: src/prefs_common.c:833
 msgid "Auto-check new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Kijk "
 
-#: src/prefs_common.c:755
+#: src/prefs_common.c:835
 msgid "each"
-msgstr ""
+msgstr "iedere"
 
-#: src/prefs_common.c:767
+#: src/prefs_common.c:847
 msgid "minute(s)"
-msgstr ""
+msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
 
-#: src/prefs_common.c:776
+#: src/prefs_common.c:856
 msgid "Check new mail on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
 
-#: src/prefs_common.c:778
-msgid "News"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:859
+msgid "No error popup on receive error"
+msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
 
-#: src/prefs_common.c:786
+#: src/prefs_common.c:869
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgstr ""
+"Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
+"(0 = alles)"
 
-#: src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_common.c:939
 msgid "Use external program for sending"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_common.c:878
-msgid "Save sent message to outbox"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:963
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
 
-#: src/prefs_common.c:880
-msgid "Queue message that failed to send"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:965
+msgid "Queue messages that fail to send"
+msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
 
-#: src/prefs_common.c:886
+#: src/prefs_common.c:967
+msgid "Send return receipt on request"
+msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
+
+#: src/prefs_common.c:973
 msgid "Outgoing codeset"
-msgstr ""
+msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
 
-#: src/prefs_common.c:901
+#: src/prefs_common.c:988
 msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatisch"
 
-#: src/prefs_common.c:902
+#: src/prefs_common.c:989
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr ""
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:991
 msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:993
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:995
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:909
+#: src/prefs_common.c:996
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:997
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:911
+#: src/prefs_common.c:998
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:912
+#: src/prefs_common.c:999
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:1000
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:914
+#: src/prefs_common.c:1001
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:1002
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_common.c:1003
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_common.c:1005
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_common.c:1007
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:921
+#: src/prefs_common.c:1008
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:924
+#: src/prefs_common.c:1011
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr ""
+msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:925
+#: src/prefs_common.c:1012
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_common.c:1014
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_common.c:1015
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:930
+#: src/prefs_common.c:1017
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:980
-msgid "Quotation"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:988
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr ""
+msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:994
-msgid "Quotation mark"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1007
-msgid "Quotation format:"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1012
-msgid " Description of symbols "
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1135
+msgid " Quote format "
+msgstr "Citeren"
 
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1149
 msgid "Insert signature automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Handtekening automatich invoegen"
 
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1155
 msgid "Signature separator"
-msgstr ""
+msgstr "Handtekening scheidingsteken"
 
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1173
 msgid "Wrap messages at"
-msgstr ""
+msgstr "Regelterugloop na:"
 
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1185
 msgid "characters"
-msgstr ""
+msgstr "tekens"
 
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1193
 msgid "Wrap quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Regels met citaten afbreken"
 
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1195
 msgid "Wrap before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
 
-#: src/prefs_common.c:1143
-msgid "Registered rules"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1198
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
 
-#: src/prefs_common.c:1156
-msgid "Operator"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1201
+msgid "Automatically select account for mail replies"
+msgstr "Selecteer account automatisch bij beantwoorden"
 
-#: src/prefs_common.c:1194 src/prefs_common.c:2378 src/prefs_common.c:2517
-#: src/prefs_common.c:2529
-msgid "(none)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1340
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "Afkorting naam van de dag"
 
-#: src/prefs_common.c:1200
-msgid "Keyword"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1341
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "Volledige naam van dag"
 
-#: src/prefs_common.c:1221
-msgid "Predicate"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1342
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "Afkorting naam van de dag"
 
-#: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2387
-#: src/prefs_common.c:2390 src/prefs_common.c:2534 src/prefs_common.c:2537
-msgid "contains"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1343
+msgid "the full month name"
+msgstr "Volledige naam van maand"
 
-#: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2534
-#: src/prefs_common.c:2537
-msgid "not contain"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1344
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
 
-#: src/prefs_common.c:1260
-msgid "Destination"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1345
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "Eeuw (jaar/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:1284
-msgid "Use regex"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1346
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "Dag van de maand"
 
-#: src/prefs_common.c:1288
-msgid "Don't receive"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1347
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "Uur (24-uurs klok)"
 
-#: src/prefs_common.c:1313
-msgid "Register"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1348
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "Uur (12-uurs klok)"
 
-#: src/prefs_common.c:1319
-msgid " Substitute "
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1349
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "Dagnummer van het jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:1350
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "Maandnummer"
+
+#: src/prefs_common.c:1351
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "Minuut"
+
+#: src/prefs_common.c:1352
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM / PM"
+
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "Seconden"
+
+#: src/prefs_common.c:1354
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "Dag van de week"
+
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
+
+#: src/prefs_common.c:1356
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:1357
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "Jaar"
 
-#: src/prefs_common.c:1426
+#: src/prefs_common.c:1358
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
+
+#: src/prefs_common.c:1366 src/prefs_common.c:1422 src/prefs_common.c:1631
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1387
+msgid "Date Format"
+msgstr "Datumformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1391
+msgid "Date Format Description"
+msgstr "Omschrijving datumformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1439
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: src/prefs_common.c:1518
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Lettertype"
 
-#: src/prefs_common.c:1435
-msgid "Message"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1527
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/prefs_common.c:1544
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/prefs_common.c:1562
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/prefs_common.c:1580
+msgid "Bold"
+msgstr "Vet"
 
-#: src/prefs_common.c:1455
+#: src/prefs_common.c:1604
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
+
+#: src/prefs_common.c:1607
 msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr ""
+msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
+
+#. ---- Summary ----
+#: src/prefs_common.c:1611
+msgid "Summary View"
+msgstr "Berichtenlijst"
 
-#: src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1620
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
+
+#: src/prefs_common.c:1623
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
+
+#: src/prefs_common.c:1625
+msgid "Enable horizontal scroll bar"
+msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
+
+#: src/prefs_common.c:1639
+msgid "Customize"
+msgstr "Aanpassen"
+
+#: src/prefs_common.c:1650
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
+
+#: src/prefs_common.c:1705
 msgid "Enable coloration of message"
-msgstr ""
+msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
 
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1724
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-msgstr ""
+msgstr "Geef  2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
 
-#: src/prefs_common.c:1485
+#: src/prefs_common.c:1726
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
+
+#: src/prefs_common.c:1733
 msgid "Display short headers on message view"
-msgstr ""
+msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:1495
+#: src/prefs_common.c:1753
 msgid "Line space"
-msgstr ""
+msgstr "Regelafstand"
 
-#: src/prefs_common.c:1509
+#: src/prefs_common.c:1767 src/prefs_common.c:1807
 msgid "pixel(s)"
-msgstr ""
+msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1514
+#: src/prefs_common.c:1772
 msgid "Leave space on head"
-msgstr ""
+msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
 
-#: src/prefs_common.c:1524
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1774
+msgid "Scroll"
+msgstr "Schuiven"
 
-#: src/prefs_common.c:1527
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1781
+msgid "Half page"
+msgstr "Halve pagina"
 
-#: src/prefs_common.c:1529
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1787
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Vloeiend schuiven"
 
-#: src/prefs_common.c:1536
-msgid " Set display item of summary... "
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1793
+msgid "Step"
+msgstr "Stap"
 
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1854
 msgid "Encrypt message by default"
-msgstr ""
+msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
 
-#: src/prefs_common.c:1588
+#: src/prefs_common.c:1857
 msgid "Sign message by default"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
 
-#: src/prefs_common.c:1591
+#: src/prefs_common.c:1860
 msgid "Automatically check signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
 
-#: src/prefs_common.c:1594
+#: src/prefs_common.c:1863
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
+
+#: src/prefs_common.c:1867
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
+
+#: src/prefs_common.c:1872
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1879
 msgid "Default Sign Key"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard key"
 
-#: src/prefs_common.c:1703
+#: src/prefs_common.c:1985
 msgid ""
 "Emulate the behavior of mouse operation of\n"
 "Emacs-based mailer"
-msgstr ""
+msgstr "Emuleer het muisgebruik van Emacs"
 
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:1992
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
 
-#: src/prefs_common.c:1714
+#: src/prefs_common.c:1996
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
 
-#: src/prefs_common.c:1722
+#: src/prefs_common.c:2004
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr ""
+msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
 
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:2011
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgstr ""
+"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
+"wanneer dit uitgeschakeld is)"
 
-#: src/prefs_common.c:1736
-msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2018
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
 
-#: src/prefs_common.c:1742
-msgid "Scroll step"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2025
+msgid "Show receive Dialog"
+msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
 
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:2035
+msgid "Always"
+msgstr "Altijd"
+
+#: src/prefs_common.c:2036
+msgid "Only if a sylpheed window is active"
+msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
+
+#: src/prefs_common.c:2037
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
+#. On Exit
+#: src/prefs_common.c:2042
 msgid "On exit"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1765
+#: src/prefs_common.c:2050
 msgid "Confirm on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1772
+#: src/prefs_common.c:2057
 msgid "Empty trash on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:2059
 msgid "Ask before emptying"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestigen bij het legen"
+
+#: src/prefs_common.c:2063
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
 
-#: src/prefs_common.c:1814
+#: src/prefs_common.c:2102
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-msgstr ""
+msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:1845 src/prefs_common.c:1861
+#: src/prefs_common.c:2109 src/prefs_common.c:2134 src/prefs_common.c:2150
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Opdracht"
 
-#: src/prefs_common.c:1838
+#: src/prefs_common.c:2127
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
 
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:2143
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
 
-#: src/prefs_common.c:1915
+#: src/prefs_common.c:2206
 msgid "Set message colors"
-msgstr ""
+msgstr "Berichtkleuren instellen"
 
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:2214
 msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Kleuren"
 
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:2248
 msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:1967
+#: src/prefs_common.c:2254
 msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:1973
+#: src/prefs_common.c:2260
 msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:1979
+#: src/prefs_common.c:2266
 msgid "URI link"
-msgstr ""
+msgstr "URI link"
 
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:2273
 msgid "Recycle quote colors"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
 
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:2335
 msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2338
 msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2040
+#: src/prefs_common.c:2341
 msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2344
 msgid "Pick color for URI"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2167
+#: src/prefs_common.c:2479
 msgid "Description of symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving der symbolen"
 
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2518
 #, c-format
 msgid ""
+"DESCRIPTION\n"
+"\n"
 "Date\n"
 "From\n"
 "Full Name of Sender\n"
@@ -2991,251 +3455,471 @@ msgid ""
 "Initial of Sender\n"
 "Subject\n"
 "To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
 "Message-ID\n"
+"References\n"
+"\n"
+"Display the information\n"
+"If the information x is set, displays expr\n"
+"\n"
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
 "%"
 msgstr ""
+"BESCHRIJVING\n"
+"\n"
+"Datum\n"
+"Afzender\n"
+"Volledige naam van afzender\n"
+"Voornaam afzender\n"
+"Initialen afzender\n"
+"Onderwerp\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Nieuwsgroepen\n"
+"Message-ID\n"
+"References\n"
+"\n"
+"Weergeven van de informatie\n"
+"Als x is ingesteld, wordt expr weergegeven\n"
+"\n"
+"Volledige berichttekst\n"
+"Geciteerde berichttekst\n"
+"Berichttekst zonder handtekening\n"
+"Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
+"%"
 
-#: src/prefs_common.c:2230
-msgid "Reading filter configuration...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2266
-msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2309
-msgid "(New)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2360
-msgid "Destination is not set."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2365
-msgid "Header name is not set."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2471
-msgid "Delete rule"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2472
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2637
+#: src/prefs_common.c:2635
 msgid "Set display item"
-msgstr ""
+msgstr "Kies kolommen"
 
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2652
 msgid "Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Markeer"
 
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2654
 msgid "MIME"
-msgstr ""
+msgstr "MIME"
 
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2655
 msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer"
+
+#: src/prefs_common.c:2656 src/summaryview.c:384
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
 
-#: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:351
+#: src/prefs_common.c:2658 src/summaryview.c:374
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
 
-#: src/prefs_common.c:2660 src/summaryview.c:352
+#: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:375
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Afzender"
 
-#: src/prefs_common.c:2661 src/summaryview.c:353
+#: src/prefs_common.c:2660 src/summaryview.c:376
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Onderwerp"
 
-#: src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:2717
 msgid "Font selection"
-msgstr ""
+msgstr "Lettertype"
 
-#: src/procheader.c:526
-msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2899
+msgid "Compose Preferences"
+msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
+
+#: src/prefs_common.c:2914
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
+
+#: src/prefs_common.c:2920
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Citeerformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:2933
+msgid "Quotation format:"
+msgstr "Citeerformaat:"
+
+#: src/prefs_common.c:2954
+msgid "Forward quotation mark"
+msgstr "Doorstuurformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:2967
+msgid "Forward format:"
+msgstr "Doorstuurformaat:"
+
+#: src/prefs_common.c:2989
+msgid " Description of symbols "
+msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
 
-#: src/procmime.c:686
+#: src/prefs_display_header.c:190
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Header Weergeven instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:213
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Header Weergeven instellingen"
+
+#: src/prefs_display_header.c:240
+msgid "Header name"
+msgstr "Header-naam"
+
+#: src/prefs_display_header.c:272
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Weergegeven headers"
+
+#: src/prefs_display_header.c:330
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Verborgen headers"
+
+#: src/prefs_display_header.c:360
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Alle headers weergeven"
+
+#: src/prefs_display_header.c:385
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Configuratie voor het weergeven van de headers wordt ingelezen...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:423
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:545 src/prefs_filter.c:628
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_display_header.c:555
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Deze header staat al in de lijst."
+
+#: src/prefs_filter.c:189
+msgid "Registered rules"
+msgstr "Gebruikte filters"
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Creating filter setting window...\n"
+msgstr "Venster Filterinstellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_filter.c:218
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Filterinstellingen"
+
+#: src/prefs_filter.c:243
+msgid "Operator"
+msgstr "Operator"
+
+#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:780
+#: src/prefs_filter.c:792
+msgid "(none)"
+msgstr "(niets)"
+
+#: src/prefs_filter.c:287
+msgid "Keyword"
+msgstr "Sleutelwoord"
+
+#: src/prefs_filter.c:308
+msgid "Predicate"
+msgstr "Operator"
+
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:650
+#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:797 src/prefs_filter.c:800
+msgid "contains"
+msgstr "bevat"
+
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:797
+#: src/prefs_filter.c:800
+msgid "not contain"
+msgstr "bevat niet"
+
+#: src/prefs_filter.c:347
+msgid "Destination"
+msgstr "Doel"
+
+#: src/prefs_filter.c:371
+msgid "Use regex"
+msgstr "Gebruik regex"
+
+#: src/prefs_filter.c:375
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Ontvangst weigeren"
+
+#: src/prefs_filter.c:400
+msgid "Register"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: src/prefs_filter.c:406
+msgid " Substitute "
+msgstr "Vervangen"
+
+#: src/prefs_filter.c:493
+msgid "Reading filter configuration...\n"
+msgstr "Filterconfiguratie wordt ingelezen...\n"
+
+#: src/prefs_filter.c:529
+msgid "Writing filter configuration...\n"
+msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/prefs_filter.c:572
+msgid "(New)"
+msgstr "(nieuw)"
+
+#: src/prefs_filter.c:623
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
+
+#: src/prefs_filter.c:734
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Verwijder deze regel"
+
+#: src/prefs_filter.c:735
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/procmime.c:689
 msgid "Code conversion failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Codeconversie is mislukt\n"
 
 #: src/procmsg.c:138
 msgid "Cache data is corrupted\n"
-msgstr ""
+msgstr "Buffergegevens zijn corrupt\n"
 
 #: src/procmsg.c:202
 msgid "\tNo cache file\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tGeen bufferbestand\n"
 
 #: src/procmsg.c:209
 msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr ""
+msgstr "\tLijstbuffer wordt gelezen..."
 
 #: src/procmsg.c:214
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bufferversie komt niet overeen. De buffer wordt genegeerd.\n"
 
-#: src/procmsg.c:279
+#: src/procmsg.c:281
 msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr ""
+msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd..."
 
-#: src/procmsg.c:323
+#: src/procmsg.c:328
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
 
-#: src/procmsg.c:445
+#: src/procmsg.c:464
 msgid "Mark file not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
 
-#: src/procmsg.c:447
+#: src/procmsg.c:466
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Markeerversie is ander (%d != %d).  Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
 
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:482
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n"
 
-#: src/procmsg.c:468
+#: src/procmsg.c:487
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
 
-#: src/procmsg.c:651
+#: src/procmsg.c:671
 msgid "Sending queued message failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verzenden van berichten uit de wachtrij is mislukt.\n"
 
-#: src/procmsg.c:708
+#: src/procmsg.c:729
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Postvak"
+
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: src/progressdialog.c:48
+#: src/progressdialog.c:55
 msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Voortgangdialoog wordt gemaakt...\n"
 
-#: src/recv.c:107
+#: src/recv.c:111
 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr ""
+msgstr "er is een fout opgetreden bij het ontvangen van de gegevens.\n"
 
-#: src/recv.c:128 src/recv.c:169 src/recv.c:181
+#: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200
 msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n"
 
-#: src/rfc2015.c:135 src/rfc2015.c:170
+#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172
 msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr ""
+msgstr "Oeps: Handtekening is niet geverifieerd"
 
-#: src/rfc2015.c:138 src/rfc2015.c:173
+#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175
 msgid "No signature found"
-msgstr ""
+msgstr "Geen handtekening gevonden"
 
-#: src/rfc2015.c:141
+#: src/rfc2015.c:143
 msgid "Good signature"
-msgstr ""
+msgstr "Correcte handtekening"
 
-#: src/rfc2015.c:144
+#: src/rfc2015.c:146
 msgid "BAD signature"
-msgstr ""
+msgstr "SLECHTE handtekening"
 
-#: src/rfc2015.c:147 src/rfc2015.c:182
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
 msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Geen publieke key om de handtekening te verifiëren"
 
-#: src/rfc2015.c:150 src/rfc2015.c:185
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
 msgid "Error verifying the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening"
 
-#: src/rfc2015.c:153 src/rfc2015.c:188
+#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
 msgid "Different results for signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Verschillende resultaten voor handtekeningen"
 
-#: src/rfc2015.c:156 src/rfc2015.c:191
+#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
 msgid "Error: Unknown status"
-msgstr ""
+msgstr "Fout: Onbekende status"
 
-#: src/rfc2015.c:176
+#: src/rfc2015.c:178
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:179
+#: src/rfc2015.c:181
 #, c-format
 msgid "BAD signature  from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "FOUTIEVE handtekening van \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:211
+#: src/rfc2015.c:213
 msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr ""
+msgstr "Kan gebruikers-ID niet vinden voor deze sleutel."
 
-#: src/rfc2015.c:222
+#: src/rfc2015.c:224
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\talias \"%s\"\n"
 
-#: src/rfc2015.c:250
+#: src/rfc2015.c:252
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
 
-#: src/rfc2015.c:259
+#: src/rfc2015.c:261
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
 
-#: src/select-keys.c:241
-msgid "Select Keys"
-msgstr ""
+#: src/select-keys.c:101
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Selecteer sleutel voor '%s'"
 
-#: src/select-keys.c:253
-msgid "Select key for: "
-msgstr ""
+#: src/select-keys.c:104
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Info wordt verzameld voor '%s' ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:272
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Selecteer keys"
 
-#: src/select-keys.c:271
+#: src/select-keys.c:300
 msgid "Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel ID"
 
-#: src/select-keys.c:274
+#: src/select-keys.c:303
 msgid "Val"
-msgstr ""
+msgstr "Waarde"
 
-#: src/select-keys.c:288
+#: src/select-keys.c:325
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer"
 
-#: src/send.c:146
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr ""
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Add key"
+msgstr "Sleutel toevoegen"
+
+#: src/select-keys.c:446
+msgid "Enter another user or key ID\n"
+msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
+
+#: src/send.c:138
+#, c-format
+msgid "Using command to send mail: %s ...\n"
+msgstr "Opdracht %s voor het verzenden van berichten: %s...\n"
 
 #: src/send.c:155
+msgid "Mail sent successfully ...\n"
+msgstr "Berichten verzonden!\n"
+
+#: src/send.c:200
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
+
+#: src/send.c:209
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
 
-#: src/send.c:166
+#: src/send.c:220
 msgid "Account not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Account is niet gevonden.\n"
 
-#: src/send.c:197
+#: src/send.c:302
 #, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
-msgstr ""
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
 
-#: src/send.c:239
+#: src/send.c:306
+msgid "Connecting"
+msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
+
+#: src/send.c:313
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Email wordt verzonden van..."
+
+#: src/send.c:314
+msgid "Sending"
+msgstr "Bezig met verzenden"
+
+#: src/send.c:321
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "RCPT wordt verzonden naar..."
+
+#: src/send.c:328
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "DATA wordt verzonden..."
+
+#: src/send.c:344
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
+
+#: src/send.c:361
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Bezig met afsluiten..."
+
+#: src/send.c:382
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:252
+#: src/send.c:393
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de HELO\n"
+
+#: src/send.c:409
+msgid "Sending message"
+msgstr "Bericht wordt verzonden"
 
 #: src/setup.c:43
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr ""
+msgstr "Postvakinstelling"
 
 #: src/setup.c:44
 msgid ""
@@ -3244,399 +3928,454 @@ msgid ""
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
+"U zult eerst de lokatie van de mailbox moeten geven.\n"
+"U kunt een bestaande mailbox in MH formaat gebruiken.\n"
+"Als u twijfelt, dan kunt u het beste gewoon op OK klikken."
 
 #: src/sourcewindow.c:76
 msgid "Creating source window...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bronvenster wordt aangemaakt...\n"
 
 #: src/sourcewindow.c:80
 msgid "Source of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Broncode van het bericht"
 
 #: src/sourcewindow.c:140
 #, c-format
 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bron wordt weergegeven voor %s ...\n"
 
 #: src/sourcewindow.c:142
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Broncode"
 
 #: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek"
 
 #: src/summary_search.c:172
 msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
 
 #: src/summary_search.c:178
 msgid "Backward search"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek achteruit"
 
 #: src/summary_search.c:184
 msgid "Select all matched"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
 
 #: src/summary_search.c:191
 msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Legen"
 
 #: src/summary_search.c:286
 msgid "Search failed"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken mislukt"
 
 #: src/summary_search.c:287
 msgid "Search string not found."
-msgstr ""
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
 
 #: src/summary_search.c:292
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr ""
+msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
 
 #: src/summary_search.c:294
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
 
 #: src/summary_search.c:296
 msgid "Search finished"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken voltooid"
 
-#: src/summaryview.c:288
+#: src/summaryview.c:309
 msgid "/M_ove..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Verplaats..."
 
-#: src/summaryview.c:289
+#: src/summaryview.c:310
 msgid "/_Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Kopieer..."
 
-#: src/summaryview.c:291
+#: src/summaryview.c:312
 msgid "/E_xecute"
-msgstr ""
+msgstr "/_Doen!"
 
-#: src/summaryview.c:292
+#: src/summaryview.c:313
 msgid "/_Mark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer"
 
-#: src/summaryview.c:293
+#: src/summaryview.c:314
 msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/_Markeer"
 
-#: src/summaryview.c:294
+#: src/summaryview.c:315
 msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
 
-#: src/summaryview.c:295
+#: src/summaryview.c:316
 msgid "/_Mark/---"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/---"
 
-#: src/summaryview.c:296
+#: src/summaryview.c:317
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
 
-#: src/summaryview.c:297
-msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:318
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'"
 
-#: src/summaryview.c:300
+#: src/summaryview.c:321
 msgid "/_Reply"
-msgstr ""
+msgstr "/_Antwoord"
 
-#: src/summaryview.c:301
+#: src/summaryview.c:322
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/Antwoord _iedereen"
+
+#: src/summaryview.c:323
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
+
+#: src/summaryview.c:324
 msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr ""
+msgstr "/Antwoord _iedereen"
 
-#: src/summaryview.c:302
+#: src/summaryview.c:325
 msgid "/_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "/D_oorsturen"
 
-#: src/summaryview.c:303
-msgid "/Forward as an a_ttachment"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:326
+msgid "/Forward as a_ttachment"
+msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
 
-#: src/summaryview.c:306
+#: src/summaryview.c:329
 msgid "/Open in new _window"
-msgstr ""
+msgstr "/Open in _nieuw venster"
 
-#: src/summaryview.c:307
+#: src/summaryview.c:330
 msgid "/View so_urce"
-msgstr ""
+msgstr "/B_ron weergeven"
 
-#: src/summaryview.c:308
+#: src/summaryview.c:331
 msgid "/Show all _header"
-msgstr ""
+msgstr "/Vo_lledig header"
 
-#: src/summaryview.c:309
-msgid "/Re_edit"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:332
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Bewerken"
 
-#: src/summaryview.c:312
+#: src/summaryview.c:335
 msgid "/_Print..."
-msgstr ""
+msgstr "/Afdrukken..."
 
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/summaryview.c:337
 msgid "/Select _all"
-msgstr ""
+msgstr "/Selecteer alles"
 
-#: src/summaryview.c:320
+#: src/summaryview.c:343
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:320
+#: src/summaryview.c:343
 msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
-#: src/summaryview.c:335
+#: src/summaryview.c:358
 msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:373
 msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "Nee."
 
-#: src/summaryview.c:567
+#: src/summaryview.c:669
 msgid "Process mark"
-msgstr ""
+msgstr "Verwerk markering"
 
-#: src/summaryview.c:568
+#: src/summaryview.c:670
 msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr ""
+msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
 
-#: src/summaryview.c:592
+#: src/summaryview.c:695
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "lege map\n"
 
-#: src/summaryview.c:604
+#: src/summaryview.c:707
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:673
+#: src/summaryview.c:830
 msgid "done."
-msgstr ""
+msgstr "klaar."
 
-#: src/summaryview.c:807
+#: src/summaryview.c:989
 msgid "No unread message"
-msgstr ""
+msgstr "Geen ongelezen berichten"
 
-#: src/summaryview.c:808
+#: src/summaryview.c:990
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr ""
+msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
+
+#: src/summaryview.c:1014 src/summaryview.c:1044
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
+
+#: src/summaryview.c:1015
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
 
-#: src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:946
+#: src/summaryview.c:1023 src/summaryview.c:1053
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+
+#: src/summaryview.c:1045
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
+
+#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1233
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr ""
+msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
 
-#: src/summaryview.c:1089
+#: src/summaryview.c:1376
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%d verwijderd"
 
-#: src/summaryview.c:1093
+#: src/summaryview.c:1380
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d verplaatst"
 
-#: src/summaryview.c:1094 src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1381 src/summaryview.c:1388
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ","
 
-#: src/summaryview.c:1099
+#: src/summaryview.c:1386
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d gekopieerd"
 
-#: src/summaryview.c:1116
+#: src/summaryview.c:1403
 msgid " item(s) selected"
-msgstr ""
+msgstr "item(s) geselecteerd"
 
-#: src/summaryview.c:1127
+#: src/summaryview.c:1414
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1133
+#: src/summaryview.c:1420
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr ""
+msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
 
-#: src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1175
+#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1468
 msgid "Sorting summary..."
-msgstr ""
+msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1534
 msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "\t"
 
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1536
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
 
-#: src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1724
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1792
 msgid "(No Date)"
-msgstr ""
+msgstr "(Geen datum)"
 
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:2100
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
 
-#: src/summaryview.c:1670
+#: src/summaryview.c:2133
 #, c-format
-msgid "Message %d is marked as being read\n"
-msgstr ""
+msgid "Message %d is marked as read\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n"
 
-#: src/summaryview.c:1705
+#: src/summaryview.c:2169
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
 
-#: src/summaryview.c:1747
+#: src/summaryview.c:2217
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n"
 
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:2231
 msgid "Current folder is Trash."
-msgstr ""
+msgstr "Huidige map is de Prullenbak"
 
-#: src/summaryview.c:1783 src/summaryview.c:1785
+#: src/summaryview.c:2253 src/summaryview.c:2255
 msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
 
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:2308
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
 
-#: src/summaryview.c:1872
+#: src/summaryview.c:2346
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:1884
+#: src/summaryview.c:2358
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr ""
+msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:1933
+#: src/summaryview.c:2408
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:1946
+#: src/summaryview.c:2421
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr ""
+msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:2453
 msgid "Selecting all messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:2032
+#: src/summaryview.c:2507
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken"
 
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2508
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
+"Geef de afdrukopdracht:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
-#: src/summaryview.c:2039
+#: src/summaryview.c:2514
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 "`%s'"
 msgstr ""
+"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
+"'%s'"
 
-#: src/summaryview.c:2256 src/summaryview.c:2257
+#: src/summaryview.c:2751 src/summaryview.c:2752
 msgid "Building threads..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
 
-#: src/summaryview.c:2279 src/summaryview.c:2280
+#: src/summaryview.c:2774 src/summaryview.c:2775
 msgid "Unthreading..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
 
-#: src/summaryview.c:2302
+#: src/summaryview.c:2797
 msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
 
-#: src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:2892
 msgid "filtering..."
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met filteren..."
 
-#: src/summaryview.c:2390
+#: src/summaryview.c:2893
 msgid "Filtering..."
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met filteren..."
 
-#: src/summaryview.c:2494
+#: src/summaryview.c:3025
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:3378
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "Afzender toevoegen aan adresboek"
 
-#: src/textview.c:137
+#: src/textview.c:139
 msgid "Creating text view...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/textview.c:372
-msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
+#: src/textview.c:367
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr ""
+"Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
+"oproepen"
 
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:368
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren,"
+
+#: src/textview.c:369
 msgid ""
-"right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
+"or press `y' key.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
 
-#: src/textview.c:379
-msgid "To display this part as a text message, select\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:371
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht"
 
-#: src/textview.c:382
+#: src/textview.c:372
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
 
-#: src/textview.c:386
-msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:374
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u"
 
-#: src/textview.c:389
-msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
-msgstr ""
+#: src/textview.c:375
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...',"
 
-#: src/textview.c:410
+#: src/textview.c:376
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop,"
+
+#: src/textview.c:377
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "of druk op de 'l'-toets."
+
+#: src/textview.c:396
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
 
-#: src/textview.c:413
+#: src/textview.c:397
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr ""
+msgstr "Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
 
-#: src/textview.c:416
+#: src/textview.c:398
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
 
-#: src/utils.c:1376 src/utils.c:1453
+#: src/utils.c:1559 src/utils.c:1636
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
 
-#: src/utils.c:1396
+#: src/utils.c:1579
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
+
+#: src/utils.c:1677
+#, c-format
+msgid "move_file(): file %s already exists."
+msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
-#: src/utils.c:1614
+#: src/utils.c:1818
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
+