Fixed wrong german translation
[claws.git] / po / nl.po
index e17506a2a3a1fc0d16b9a170407d44d5139d3ae1..d83c2f4e88cd6e88b090f4a16160c2180363fcd6 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -6,20 +6,19 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-06-16 13:11+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-06-28 13:21CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-29 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-29 01:25+0200\n"
 "Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
 
 
-#: src/about.c:90
+#: src/about.c:91
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: src/about.c:199
+#: src/about.c:212
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
@@ -33,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "te beschermen.\n"
 "\n"
 
 "te beschermen.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:205
+#: src/about.c:218
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
@@ -43,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
 "gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:210
+#: src/about.c:223
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -51,7 +50,7 @@ msgstr ""
 "GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
 "GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:214
+#: src/about.c:227
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -64,7 +63,7 @@ msgstr ""
 "latere versie van het GPL hanteert.\n"
 "\n"
 
 "latere versie van het GPL hanteert.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:233
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -78,7 +77,7 @@ msgstr ""
 "details.\n"
 "\n"
 
 "details.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:226
+#: src/about.c:239
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -89,27 +88,33 @@ msgstr ""
 "bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
 "02111-1307, USA."
 
 "bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
 "02111-1307, USA."
 
-#: src/about.c:233 src/addressbook.c:1294 src/alertpanel.c:236
-#: src/compose.c:1981 src/compose.c:3693 src/export.c:185 src/foldersel.c:177
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:345 src/main.c:353
-#: src/mainwindow.c:2006 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:716
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:472 src/prefs_common.c:1449
-#: src/prefs_common.c:2275 src/prefs_common.c:2543 src/prefs_common.c:2662
-#: src/prefs_display_header.c:206 src/prefs_filter.c:203
-#: src/summaryview.c:2487 src/summaryview.c:3052
+#. Button panel
+#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2356 src/compose.c:4343 src/editaddress.c:652
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:215 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2540
+#: src/prefs_common.c:2697 src/prefs_common.c:2976 src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
+#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:101
+#: src/account.c:114
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
 
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
 
-#: src/account.c:116
+#: src/account.c:129
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Label gevonden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Label gevonden: %s\n"
 
-#: src/account.c:231
+#: src/account.c:243
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -117,336 +122,471 @@ msgstr ""
 "Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
 "Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
 
 "Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
 "Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
 
-#: src/account.c:237
+#: src/account.c:249
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
 
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
 
-#: src/account.c:389
+#: src/account.c:418
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
 
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
 
-#: src/account.c:394
+#: src/account.c:423
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Accountbeheer"
 
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Accountbeheer"
 
-#: src/account.c:422 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1290
-#: src/compose.c:2718 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:486
+#: src/compose.c:3324 src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:955
+#: src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 src/editjpilot.c:295
+#: src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 src/mimeview.c:139
+#: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/account.c:423 src/prefs_account.c:688
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:744
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/account.c:424
+#: src/account.c:455
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:443 src/addressbook.c:439 src/prefs_display_header.c:290
-#: src/prefs_display_header.c:345
+#: src/account.c:478 src/addressbook.c:629 src/editaddress.c:858
+#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
+#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: src/account.c:449
+#: src/account.c:484
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/account.c:455
+#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:244
 msgid " Delete "
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid " Delete "
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/account.c:461 src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
+#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:448
+#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: src/account.c:467 src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
+#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
+#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: src/account.c:481
-msgid " Set as usually used account "
-msgstr "Instellen als hoofdaccount"
+#: src/account.c:516
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Instellen als hoofdaccount "
 
 
-#: src/account.c:487 src/prefs_common.c:2998 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:522
+msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
+msgstr " Eerst ontvangen bij Alles ophalen "
+
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2389 src/addressbook.c:2393
+#: src/addressbook.c:2430 src/addressbook.c:2535 src/addressbook.c:2540
+#: src/message_search.c:140 src/prefs_common.c:3509 src/summary_search.c:202
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: src/account.c:541
+#: src/account.c:583
 msgid "Delete account"
 msgstr "Verwijder Postvak"
 
 msgid "Delete account"
 msgstr "Verwijder Postvak"
 
-#: src/account.c:542
+#: src/account.c:584
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
 
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
 
-#: src/account.c:543 src/addressbook.c:580 src/addressbook.c:1225
-#: src/compose.c:3867 src/folderview.c:1623 src/folderview.c:1666
-#: src/folderview.c:1760 src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1899
-#: src/folderview.c:1932 src/mainwindow.c:1033 src/messageview.c:417
-#: src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:671
-#: src/summaryview.c:991 src/summaryview.c:1017 src/summaryview.c:1047
+#: src/account.c:585 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664
+#: src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
+#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
+#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:1109
+#: src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
+#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:543 src/compose.c:3867 src/folderview.c:1623
-#: src/folderview.c:1666 src/folderview.c:1760 src/folderview.c:1801
-#: src/folderview.c:1899 src/folderview.c:1932
+#: src/account.c:585 src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754
+#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
+#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
 msgid "+No"
 msgstr "+Nee"
 
 msgid "+No"
 msgstr "+Nee"
 
-#: src/addressbook.c:230 src/compose.c:401 src/mainwindow.c:371
+#: src/addressadd.c:165
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Toevoegen adres aan boek"
+
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3985 src/select-keys.c:302
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:762
+#: src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
+msgid "Remarks"
+msgstr "Opmerkingen"
+
+#: src/addressadd.c:227
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Selecteer adresboekmap"
+
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1658 src/compose.c:2356
+#: src/compose.c:4344 src/compose.c:5007 src/editaddress.c:653
+#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:216 src/editvcard.c:240
+#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
+#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2541
+#: src/prefs_common.c:3096 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:199
+#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
+#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
+#: src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Bestand"
 
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Bestand"
 
-#: src/addressbook.c:231
-msgid "/_File/New _address"
-msgstr "/_Bestand/Nieuw adres"
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Bestand/Nieuw _Boek"
+
+#: src/addressbook.c:346
+msgid "/_File/New _V-Card"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe V-Card"
 
 
-#: src/addressbook.c:232
-msgid "/_File/New _group"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe groep"
+#: src/addressbook.c:348
+msgid "/_File/New _J-Pilot"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe J-Pilot"
 
 
-#: src/addressbook.c:233
-msgid "/_File/New _folder"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe map"
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
 
 
-#: src/addressbook.c:234 src/addressbook.c:237 src/compose.c:405
-#: src/mainwindow.c:383 src/mainwindow.c:386
+#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
+#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Bestand/---"
 
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Bestand/---"
 
-#: src/addressbook.c:235
+#: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
 
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
 
-#: src/addressbook.c:236
+#: src/addressbook.c:355
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
 
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
 
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:406 src/mainwindow.c:387
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Bestand/Opslaan"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
 
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
 
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:447 src/mainwindow.c:569
+#: src/addressbook.c:359
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adres"
+
+#: src/addressbook.c:360
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
+
+#: src/addressbook.c:361
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
+
+#: src/addressbook.c:362
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adres/Nieuwe _map"
+
+#: src/addressbook.c:363
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adres/---"
+
+#: src/addressbook.c:364
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adres/Aanpassen"
+
+#: src/addressbook.c:365
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adres/Verwijder"
+
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Gereedschap/---"
+
+#: src/addressbook.c:367
+msgid "/_Tools/Import _LDIF"
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Help"
 
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Help"
 
-#: src/addressbook.c:240 src/compose.c:448 src/mainwindow.c:574
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Help/_Info"
 
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Help/_Info"
 
-#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
-msgid "/New _address"
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
+msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nieuw adres"
 
 msgstr "/Nieuw adres"
 
-#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
-msgid "/New _group"
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
+msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nieuwe groep"
 
 msgstr "/Nieuwe groep"
 
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257
-msgid "/New _folder"
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
+msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nieuwe map"
 
 msgstr "/Nieuwe map"
 
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:395
-#: src/folderview.c:215 src/folderview.c:217 src/folderview.c:227
-#: src/folderview.c:229 src/folderview.c:239 src/folderview.c:241
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:253 src/summaryview.c:320
-#: src/summaryview.c:328 src/summaryview.c:333 src/summaryview.c:336
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:416
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:228 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:251 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/compose.c:408
-#: src/mainwindow.c:390
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:429
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/Be_werken"
 
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/Be_werken"
 
-#: src/addressbook.c:250 src/addressbook.c:260 src/summaryview.c:311
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:374
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/Ver_wijderen"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/Ver_wijderen"
 
-#: src/addressbook.c:318
+#: src/addressbook.c:486
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
-#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1292
-msgid "Remarks"
-msgstr "Opmerkingen"
-
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:3365
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:3986 src/prefs_common.c:2120
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:594
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1225 src/mainwindow.c:1650
-#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
-#: src/prefs_filter.c:413
+#. Buttons
+#: src/addressbook.c:626 src/addressbook.c:1658 src/addressbook.c:1664
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
+#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
+#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
+#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:632
 msgid "Lookup"
 msgstr "Zoeken"
 
 msgid "Lookup"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:644 src/compose.c:1197 src/compose.c:3242
+#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
-#: src/addressbook.c:456
+#: src/addressbook.c:648 src/compose.c:1181
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:652 src/compose.c:1184
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:479
-msgid "Common address"
-msgstr "Algemene adressen"
-
-#: src/addressbook.c:486
-msgid "Personal address"
-msgstr "Persoonlijke adressen"
-
-#: src/addressbook.c:578
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:838
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Verwijder adres(sen)"
 
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Verwijder adres(sen)"
 
-#: src/addressbook.c:579
+#: src/addressbook.c:839
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:580 src/addressbook.c:1225 src/mainwindow.c:1033
-#: src/messageview.c:417 src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:671 src/summaryview.c:991 src/summaryview.c:1017
-#: src/summaryview.c:1047
+#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664 src/mainwindow.c:1109
+#: src/message_search.c:197 src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:731 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
+#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777
+#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1396 src/folderview.c:1453
-#: src/folderview.c:1697
-msgid "New folder"
-msgstr "Nieuwe map"
+#: src/addressbook.c:1655
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Wilt u de map en inhoud van '%s' verwijderen? \n"
+"Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
+"map."
 
 
-#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1397 src/folderview.c:1454
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+#: src/addressbook.c:1658
+msgid "Folder only"
+msgstr "Alleen map(pen)"
 
 
-#: src/addressbook.c:1003 src/folderview.c:1398 src/folderview.c:1455
-#: src/folderview.c:1701
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NieuweMap"
+#: src/addressbook.c:1658
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Map en adressen"
 
 
-#: src/addressbook.c:1014 src/addressbook.c:1059 src/addressbook.c:1136
-#: src/addressbook.c:1188
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Deze naam bestaat al."
+#: src/addressbook.c:1663
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
 
 
-#: src/addressbook.c:1046
-msgid "New group"
-msgstr "Nieuwe groep"
+#: src/addressbook.c:2339 src/addressbook.c:2472
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
 
 
-#: src/addressbook.c:1047
-msgid "Input the name of new group:"
-msgstr "Geef de naam van de nieuwe groep:"
+#: src/addressbook.c:2343 src/addressbook.c:2476
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
 
 
-#: src/addressbook.c:1048
-msgid "NewGroup"
-msgstr "NieuweGroep"
+#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
 
 
-#: src/addressbook.c:1123
-msgid "Edit group"
-msgstr "Groep hernoemen"
+#: src/addressbook.c:2358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Oude adresboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
 
 
-#: src/addressbook.c:1124
-msgid "Input the new name of group:"
-msgstr "Geef de nieuwe naam van de groep:"
+#: src/addressbook.c:2371
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt."
 
 
-#: src/addressbook.c:1174
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Map hernoemen"
+#: src/addressbook.c:2377
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
 
 
-#: src/addressbook.c:1175
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
+#: src/addressbook.c:2382
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren; nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
 
 
-#: src/addressbook.c:1224
-#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
+#: src/addressbook.c:2389
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Conversiefout Sylpheed adresboek"
 
 
-#: src/addressbook.c:1272
-msgid "Edit address"
-msgstr "Adres aanpassen"
+#: src/addressbook.c:2393
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Conversie Sylpheed adressenboek"
 
 
-#: src/addressbook.c:1291 src/compose.c:3364 src/select-keys.c:302
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: src/addressbook.c:2428
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Sylpheed adressenboekfout"
 
 
-#: src/addressbook.c:1295 src/compose.c:1981 src/compose.c:3694
-#: src/compose.c:4341 src/export.c:186 src/foldersel.c:178 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:345 src/main.c:353 src/mainwindow.c:2006
-#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:716 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:1450 src/prefs_common.c:2663
-#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:671
-#: src/summaryview.c:2487 src/summaryview.c:3052
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2529
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
 
 
-#: src/addressbook.c:1525
-msgid "Reading addressbook file..."
-msgstr "Adresboek wordt ingelezen..."
+#: src/addressbook.c:2491
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Oude adresboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
 
 
-#: src/addressbook.c:1529
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist.\n"
-msgstr "%s bestaat niet.\n"
+#: src/addressbook.c:2505
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr "Kon adresboek niet convertern - lege adresboekbestanden aangemaakt."
 
 
-#: src/addressbook.c:1551 src/addressbook.c:1844 src/imap.c:938 src/imap.c:957
-#: src/mainwindow.c:728 src/mainwindow.c:1429 src/mh.c:869 src/mh.c:876
-#: src/news.c:655 src/procmsg.c:259 src/procmsg.c:326 src/summaryview.c:1277
-#: src/summaryview.c:1494 src/summaryview.c:1671 src/summaryview.c:1747
-#: src/summaryview.c:2266 src/summaryview.c:2764 src/summaryview.c:2787
-#: src/summaryview.c:2808 src/summaryview.c:2928
-msgid "done.\n"
-msgstr "klaar.\n"
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren; nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
 
 
-#: src/addressbook.c:1822
-msgid "Exporting addressbook to file..."
-msgstr "Adresboek wordt geëxporteerd naar bestand..."
+#: src/addressbook.c:2535
+msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Conversiefout Sylpheed adresboek"
 
 
-#: src/addressbook.c:1840
-msgid "failed to write addressbook data.\n"
-msgstr "Adresboek kon niet weggeschreven worden.\n"
+#: src/addressbook.c:2540
+msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
+msgstr "Conversie Sylpheed adressenboek"
 
 
-#: src/addressbook.c:2264
-msgid "Personal addresses"
-msgstr "Persoonlijke adressen"
+#: src/addressbook.c:3030 src/prefs_common.c:812
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: src/addressbook.c:3046
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresboek"
 
 
-#: src/addressbook.c:2269
-msgid "Common addresses"
-msgstr "Algemene adressen"
+#: src/addressbook.c:3062
+msgid "Person"
+msgstr "Persoon"
 
 
-#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3867 src/main.c:343
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "EMail Address"
+msgstr "E-Mail adres"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
+
+#: src/addressbook.c:3110 src/folderview.c:277
+msgid "Folder"
+msgstr "Map"
+
+#: src/addressbook.c:3126
+msgid "V-Card"
+msgstr "V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:3142 src/addressbook.c:3158
+msgid "J-Pilot"
+msgstr "J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:3174
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP server"
+
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4517 src/main.c:367
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:226
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:428
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:483
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: src/alertpanel.c:187
+#: src/alertpanel.c:188
 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
 msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
 
 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
 msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
 
-#: src/alertpanel.c:273
+#: src/alertpanel.c:276
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
 
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
 
@@ -454,185 +594,245 @@ msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
 msgid "can't allocate memory\n"
 msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
 
 msgid "can't allocate memory\n"
 msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
 
-#: src/compose.c:393
+#: src/colorlabel.c:45
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranje"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Red"
+msgstr "Rood"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Pink"
+msgstr "Roze"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Hemelsblauw"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Blue"
+msgstr "Blauw"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Green"
+msgstr "Groen"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Brown"
+msgstr "Bruin"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268
+#: src/summaryview.c:3663
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/compose.c:414
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Toevoegen..."
 
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Toevoegen..."
 
-#: src/compose.c:394
+#: src/compose.c:415
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Verwijderen"
 
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Verwijderen"
 
-#: src/compose.c:396 src/folderview.c:218 src/folderview.c:230
-#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:254
+#: src/compose.c:417 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:267
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschap..."
 
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschap..."
 
-#: src/compose.c:402
+#: src/compose.c:423
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
 
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
 
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:424
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
 
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
 
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:425
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
 
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
 
-#: src/compose.c:409
+#: src/compose.c:430
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
 
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
 
-#: src/compose.c:410
+#: src/compose.c:431
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
 
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
 
-#: src/compose.c:411 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:393
+#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/B_ewerken/---"
 
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/B_ewerken/---"
 
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:433
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/B_ewerken/Knippen"
 
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/B_ewerken/Knippen"
 
-#: src/compose.c:413 src/mainwindow.c:391
+#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
 
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
 
-#: src/compose.c:414
+#: src/compose.c:435
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
 
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
 
-#: src/compose.c:415 src/mainwindow.c:392
+#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
 
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
 
-#: src/compose.c:417
-msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
+#: src/compose.c:438
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
+
+#: src/compose.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop"
 
 msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop"
 
-#: src/compose.c:418
+#: src/compose.c:441
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
 
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
 
-#: src/compose.c:421 src/mainwindow.c:483
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Be_richt"
 
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Be_richt"
 
-#: src/compose.c:422
+#: src/compose.c:445
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
 
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
 
-#: src/compose.c:424
+#: src/compose.c:447
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
 
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
 
-#: src/compose.c:426
+#: src/compose.c:449
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
 
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
 
-#: src/compose.c:428 src/compose.c:433 src/compose.c:435 src/compose.c:438
-#: src/compose.c:442 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:490
-#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:511
+#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
+#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Be_richt/---"
 
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Be_richt/---"
 
-#: src/compose.c:429
+#: src/compose.c:453
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/Be_richt/Aan"
 
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/Be_richt/Aan"
 
-#: src/compose.c:430
+#: src/compose.c:454
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/Be_richt/Cc"
 
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/Be_richt/Cc"
 
-#: src/compose.c:431
+#: src/compose.c:455
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/Be_richt/Bcc"
 
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/Be_richt/Bcc"
 
-#: src/compose.c:432
+#: src/compose.c:456
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/Be_richt/Reply to"
 
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/Be_richt/Reply to"
 
-#: src/compose.c:434
+#: src/compose.c:458
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
 
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
 
-#: src/compose.c:436
+#: src/compose.c:460
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
 
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
 
-#: src/compose.c:439
+#: src/compose.c:464
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
 
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
 
-#: src/compose.c:440
+#: src/compose.c:465
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/Be_richt/Codeer"
 
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/Be_richt/Codeer"
 
-#: src/compose.c:443
+#: src/compose.c:468
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
 
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
 
-#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:546
+#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Gereedschap"
 
 msgid "/_Tool"
 msgstr "/_Gereedschap"
 
-#: src/compose.c:445
+#: src/compose.c:470
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
 
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
 
-#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:547
+#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
 
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
 
-#: src/compose.c:604 src/compose.c:917 src/compose.c:1037 src/procmsg.c:695
+#: src/compose.c:472
+msgid "/_Tool/_Templates ..."
+msgstr "/_Gereedschap/_Sjablonen ..."
+
+#: src/compose.c:665 src/compose.c:994 src/compose.c:1127 src/procmsg.c:693
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
 
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
 
-#: src/compose.c:686 src/mimeview.c:415
+#: src/compose.c:750 src/mimeview.c:428
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
 
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
 
-#: src/compose.c:906 src/compose.c:990
+#: src/compose.c:984 src/compose.c:1071
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:1676 src/compose.c:1726
+#: src/compose.c:1187
+#, fuzzy
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Antwoorden naar"
+
+#: src/compose.c:1190 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Nieuwsgroepen:"
+
+#: src/compose.c:1193
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Followup-To:"
+
+#: src/compose.c:1861 src/compose.c:1911
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:1680 src/compose.c:1730
+#: src/compose.c:1865 src/compose.c:1915
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
 
-#: src/compose.c:1684 src/compose.c:1734
+#: src/compose.c:1869 src/compose.c:1919
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Bestand %s is leeg\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Bestand %s is leeg\n"
 
-#: src/compose.c:1704 src/compose.c:1755
+#: src/compose.c:1889 src/compose.c:1940
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
-#: src/compose.c:1853
+#: src/compose.c:2207
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
-#: src/compose.c:1855
+#: src/compose.c:2209
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - bericht opstellen%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:1858
+#: src/compose.c:2212
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
-#: src/compose.c:1882
+#: src/compose.c:2236
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -640,24 +840,24 @@ msgstr ""
 "Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
 "Selecteer eerst een postvak."
 
 "Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
 "Selecteer eerst een postvak."
 
-#: src/compose.c:1907 src/compose.c:4234
+#: src/compose.c:2280 src/compose.c:4882
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
 
-#: src/compose.c:1925
+#: src/compose.c:2298
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
 
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
 
-#: src/compose.c:1964
+#: src/compose.c:2339
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
 
-#: src/compose.c:1978 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2353 src/messageview.c:345
 msgid "Queueing"
 msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
 
-#: src/compose.c:1979
+#: src/compose.c:2354
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -665,173 +865,194 @@ msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
 "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
 
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
 "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
 
-#: src/compose.c:1985 src/compose.c:4246
+#: src/compose.c:2360 src/compose.c:4894
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
 
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
 
-#: src/compose.c:1988
+#: src/compose.c:2363
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
 
-#: src/compose.c:1995 src/compose.c:4253
+#: src/compose.c:2377 src/compose.c:4901
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
 
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
 
-#: src/compose.c:2021 src/compose.c:2142 src/compose.c:2232
-#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1629
+#: src/compose.c:2407 src/compose.c:2528 src/compose.c:2642
+#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
+#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
+#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
 
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
 
-#: src/compose.c:2047
+#: src/compose.c:2433
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
 
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
 
-#: src/compose.c:2056
+#: src/compose.c:2442
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kan geen headers schrijven\n"
 
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kan geen headers schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:2174
+#: src/compose.c:2560
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
 
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
 
-#: src/compose.c:2184
+#: src/compose.c:2570
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
-#: src/compose.c:2189 src/compose.c:2299 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:2575 src/compose.c:2720 src/messageview.c:261
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
-#: src/compose.c:2212 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:2605
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
+
+#: src/compose.c:2622 src/messageview.c:180
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
 
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
 
-#: src/compose.c:2290 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:2703 src/messageview.c:252
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
 
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
 
-#: src/compose.c:2328
+#: src/compose.c:2750
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
 
-#: src/compose.c:2698
+#: src/compose.c:2827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing %s-header\n"
+msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/compose.c:3177
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
 
-#: src/compose.c:2772 src/compose.c:3665
+#: src/compose.c:3324 src/compose.c:4290
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME type"
 
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/compose.c:2772 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2657
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:383
+#: src/compose.c:3324 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3090
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:447
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/compose.c:2789
+#: src/compose.c:3345
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/compose.c:2835 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:3397 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:254 src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
+
+#: src/compose.c:3407 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "Afzender:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Afzender:"
 
-#: src/compose.c:3291 src/mainwindow.c:1513 src/prefs_account.c:536
-#: src/prefs_common.c:709
+#: src/compose.c:3487
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bijvoegen"
+
+#: src/compose.c:3912 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:582
+#: src/prefs_common.c:800
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
-#: src/compose.c:3292
+#: src/compose.c:3913
 msgid "Send message"
 msgstr "Verzend bericht"
 
 msgid "Send message"
 msgstr "Verzend bericht"
 
-#: src/compose.c:3299
+#: src/compose.c:3920
 msgid "Send later"
 msgstr "Wachtrij"
 
 msgid "Send later"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/compose.c:3300
+#: src/compose.c:3921
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
 
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
 
-#: src/compose.c:3307 src/folderview.c:776
+#: src/compose.c:3928 src/folderview.c:867
 msgid "Draft"
 msgstr "Klad"
 
 msgid "Draft"
 msgstr "Klad"
 
-#: src/compose.c:3308
+#: src/compose.c:3929
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Opslaan als klad"
 
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Opslaan als klad"
 
-#: src/compose.c:3317
+#: src/compose.c:3938
 msgid "Insert"
 msgstr "Invoegen"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Invoegen"
 
-#: src/compose.c:3318
+#: src/compose.c:3939
 msgid "Insert file"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
 msgid "Insert file"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
-#: src/compose.c:3325
+#: src/compose.c:3946
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:3326
+#: src/compose.c:3947
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bestand bijvoegen"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bestand bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:3335 src/prefs_common.c:1141
+#: src/compose.c:3956 src/prefs_common.c:1367
 msgid "Signature"
 msgstr "Tekenen"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Tekenen"
 
-#: src/compose.c:3336
+#: src/compose.c:3957
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
 
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
 
-#: src/compose.c:3344
+#: src/compose.c:3965
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:3345
+#: src/compose.c:3966
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Aanpassen met externe editor"
 
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Aanpassen met externe editor"
 
-#: src/compose.c:3353
+#: src/compose.c:3974
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Terugloop"
 
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Terugloop"
 
-#: src/compose.c:3354
-msgid "Wrap long lines"
-msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
+#: src/compose.c:3975
+msgid "Wrap current paragraph"
+msgstr "Huidige paragraaf uitlijnen"
 
 
-#: src/compose.c:3561
+#: src/compose.c:4185
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME type."
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME type."
 
-#: src/compose.c:3579
+#: src/compose.c:4203
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
-#: src/compose.c:3647
+#: src/compose.c:4272
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschap"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschap"
 
-#: src/compose.c:3667
+#: src/compose.c:4317
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
-#: src/compose.c:3690
+#: src/compose.c:4340
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: src/compose.c:3691
+#: src/compose.c:4341
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/compose.c:3838
+#: src/compose.c:4488
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:3864
+#: src/compose.c:4514
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -842,65 +1063,340 @@ msgstr ""
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
-#: src/compose.c:3877
+#: src/compose.c:4527
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
 
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
 
-#: src/compose.c:3878
+#: src/compose.c:4528
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
 
-#: src/compose.c:3902
+#: src/compose.c:4552
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
 
 #. failed
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:3935
+#: src/compose.c:4585
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
 
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
 
-#: src/compose.c:3939
+#: src/compose.c:4589
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
 
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:3941
+#: src/compose.c:4591
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Leesfout pipe\n"
 
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Leesfout pipe\n"
 
-#: src/compose.c:4275
-msgid "can't remove the old draft message\n"
-msgstr "kan het oude kladbericht niet verwijderen\n"
-
-#: src/compose.c:4303 src/compose.c:4315
+#: src/compose.c:4953 src/compose.c:4973
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
-#: src/compose.c:4339
+#: src/compose.c:5005
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
-#: src/compose.c:4340
+#: src/compose.c:5006
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
 
-#: src/compose.c:4341
+#: src/compose.c:5007
 msgid "Discard"
 msgstr "Gooi weg"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Gooi weg"
 
-#: src/compose.c:4341
+#: src/compose.c:5007
 msgid "to Draft"
 msgstr "opslaan als klad"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "opslaan als klad"
 
-#: src/compose.c:4747
+#: src/compose.c:5422
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Fout in citaatformaat."
 
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Fout in citaatformaat."
 
-#: src/compose.c:4761
+#: src/compose.c:5436
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
 
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
 
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Toevoegen nieuwe persoon"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Bewerken persoonlijke informatie"
+
+#: src/editaddress.c:455
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Geen e-mail adres ingevoerd."
+
+#: src/editaddress.c:565
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Naam en waarde verplicht."
+
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: src/editaddress.c:619
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
+
+#: src/editaddress.c:716
+msgid "Display Name"
+msgstr "Weergegeven naam"
+
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:726
+msgid "Last Name"
+msgstr "Achternaam"
+
+#: src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:725
+msgid "First Name"
+msgstr "Voornaam"
+
+#: src/editaddress.c:728
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:810 src/editaddress.c:1016
+#: src/editgroup.c:249
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-Mail adres"
+
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#. Buttons
+#: src/editaddress.c:846
+msgid "Move Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: src/editaddress.c:849
+msgid "Move Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985
+msgid "Modify"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:139
+#: src/summary_search.c:201
+msgid "Clear"
+msgstr "Legen"
+
+#. value
+#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:387
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: src/editaddress.c:1015
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/editaddress.c:1017
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Speciale gebruikersinformatie"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Bestand lijkt OK."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformaat."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Kon bestand niet lezen."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Bewerken adresboek"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Controleer bestand"
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Nieuwe adresboek toevoegen"
+
+#: src/editgroup.c:103
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Een groepnaam verplicht."
+
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Bewerken Groep"
+
+#: src/editgroup.c:283
+msgid "Group Name"
+msgstr "Groepnaam"
+
+#: src/editgroup.c:302
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adressen in groep"
+
+#: src/editgroup.c:304
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:331
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:333
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Beschikbare adressen"
+
+#: src/editgroup.c:397
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Verplaats adressen van/naar groep met pijltjestoetsen"
+
+#: src/editgroup.c:446
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Bewerken groepdetails"
+
+#: src/editgroup.c:449
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Toevoegen nieuwe groep"
+
+#: src/editgroup.c:497
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Bewerken folder"
+
+#: src/editgroup.c:497
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1584
+#: src/folderview.c:1828
+msgid "New folder"
+msgstr "Nieuwe map"
+
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1585
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Wijzig JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Andere email-adres(sen)"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Verbonden met server"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:294
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Geen verbinding met server"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Wijzig LDAP server"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:164
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostnaam"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:174
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Controleer server "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:184
+msgid "Search Base"
+msgstr "Zoek base"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Zoekcriteria"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Opnieuw "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Wachttijd (sec)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maximum"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:578
+msgid "Basic"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Uitgebreid"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Nieuwe LDAP server"
+
+#: src/editldap_basedn.c:144
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Wijzig LDAP - Selecteer zoekbasis"
+
+#: src/editldap_basedn.c:205
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Beschikbare zoekbase"
+
+#: src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be VCard format."
+msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select VCard File"
+msgstr "Selecteer VCard-bestand"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit VCard Entry"
+msgstr "Wijzig VCard"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New VCard Entry"
+msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
+
 #: src/export.c:122
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteren"
 #: src/export.c:122
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteren"
@@ -918,7 +1414,7 @@ msgid "Exporting file:"
 msgstr "Doelbestand:"
 
 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
 msgstr "Doelbestand:"
 
 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:364
+#: src/prefs_filter.c:359
 msgid " Select... "
 msgstr "Selecteer..."
 
 msgid " Select... "
 msgstr "Selecteer..."
 
@@ -930,127 +1426,135 @@ msgstr "Selecteer doelbestand"
 msgid "Select folder"
 msgstr "Selecteer map"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Selecteer map"
 
-#: src/folderview.c:212 src/folderview.c:224 src/folderview.c:236
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Maak nieuwe map"
 
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Maak nieuwe map"
 
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:225 src/folderview.c:237
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Hernoem map"
 
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Hernoem map"
 
-#: src/folderview.c:214 src/folderview.c:226 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:250
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Verwijder map"
 
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:228
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:240
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Verwijder mailbox"
 
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Verwijder mailbox"
 
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:231 src/folderview.c:243
-#: src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:243 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:268
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Scoring..."
 
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Scoring..."
 
-#: src/folderview.c:240
-msgid "/Remove _IMAP4 server"
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:252
+msgid "/_Update folder tree"
+msgstr "/Ververs mapvenster"
+
+#: src/folderview.c:253
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
 
 msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
 
-#: src/folderview.c:248
+#: src/folderview.c:261
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
 
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:250
+#: src/folderview.c:263
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:252
-msgid "/Remove _news server"
-msgstr "/Verwijder nieuws server"
-
-#: src/folderview.c:264
-msgid "Folder"
-msgstr "Map"
+#: src/folderview.c:265
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
 
-#: src/folderview.c:264
+#: src/folderview.c:277
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: src/folderview.c:265 src/prefs_common.c:2653
+#: src/folderview.c:278 src/prefs_common.c:3086
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
-#: src/folderview.c:265
+#: src/folderview.c:278
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:290
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
 
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
 
-#: src/folderview.c:433
+#: src/folderview.c:461
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
 
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
 
-#: src/folderview.c:434
+#: src/folderview.c:462
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
-#: src/folderview.c:577 src/mainwindow.c:2572 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:624 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:582 src/mainwindow.c:2577 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
 
-#: src/folderview.c:619
+#: src/folderview.c:668
+msgid "Updating folder tree..."
+msgstr "Mappen worden ververst..."
+
+#: src/folderview.c:685 src/folderview.c:712
 msgid "Updating all folders..."
 msgstr "Mappen worden ververst..."
 
 msgid "Updating all folders..."
 msgstr "Mappen worden ververst..."
 
-#: src/folderview.c:754 src/prefs_account.c:717
+#: src/folderview.c:845 src/prefs_account.c:767
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: src/folderview.c:759
+#: src/folderview.c:850
 msgid "Outbox"
 msgstr "Outbox"
 
 msgid "Outbox"
 msgstr "Outbox"
 
-#: src/folderview.c:764
+#: src/folderview.c:855
 msgid "Queue"
 msgstr "Wachtrij"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/folderview.c:769
+#: src/folderview.c:860
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
-#: src/folderview.c:1288
+#: src/folderview.c:1392
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
 
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
 
-#: src/folderview.c:1402 src/folderview.c:1510 src/folderview.c:1706
+#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1832
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NieuweMap"
+
+#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1837
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
 
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
 
-#: src/folderview.c:1410 src/folderview.c:1460 src/folderview.c:1519
-#: src/folderview.c:1574 src/folderview.c:1714
+#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1650
+#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1845
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
-#: src/folderview.c:1502 src/folderview.c:1564
+#: src/folderview.c:1633 src/folderview.c:1695
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
 
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
 
-#: src/folderview.c:1504 src/folderview.c:1566
+#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Hernoem map"
 
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Hernoem map"
 
-#: src/folderview.c:1619
+#: src/folderview.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1059,16 +1563,16 @@ msgstr ""
 "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
 "Wilt u werkelijk verwijderen?"
 
 "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
 "Wilt u werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1622 src/folderview.c:1759
+#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1895
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:1628 src/folderview.c:1765
+#: src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1901
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
-#: src/folderview.c:1662
+#: src/folderview.c:1793
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1077,11 +1581,11 @@ msgstr ""
 "Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
 "(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
 
 "Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
 "(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
 
-#: src/folderview.c:1665
+#: src/folderview.c:1796
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:1698
+#: src/folderview.c:1829
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1091,52 +1595,207 @@ msgstr ""
 "(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
 " voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
 
 "(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
 " voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
 
-#: src/folderview.c:1757
+#: src/folderview.c:1853
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
+
+#: src/folderview.c:1893
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1798
+#: src/folderview.c:1938
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
 
 msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1800
-msgid "Delete IMAP4 server"
-msgstr "Verwijder IMAP4 server"
+#: src/folderview.c:1940
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
 
 
-#: src/folderview.c:1850
+#: src/folderview.c:1990
 #, c-format
 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
 msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al."
 
 #, c-format
 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
 msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al."
 
-#: src/folderview.c:1896
+#: src/folderview.c:2036
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1898
+#: src/folderview.c:2038
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
 
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:1929
+#: src/folderview.c:2069
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Really delete news server `%s'?"
-msgstr "Nieuws server '%s' werkelijk verwijderen?"
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/folderview.c:2071
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
+
+#: src/grouplistdialog.c:155
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Abonneren op een nieuwsgroep"
 
 
-#: src/folderview.c:1931
-msgid "Delete news server"
-msgstr "Verwijder nieuws server"
+#: src/grouplistdialog.c:174
+msgid "Input subscribing newsgroup:"
+msgstr "Nieuwsgroep:"
 
 
-#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verversen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:233
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
+
+#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:935
+msgid "Done."
+msgstr "Klaar."
+
+#: src/grouplistdialog.c:260
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
+
+#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169
+msgid "Pspell could not be started."
+msgstr "Pspell kon niet gestart worden."
+
+#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pspell error : %s\n"
+msgstr "Syntaxisfout: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:186
+msgid "Pspell could not be configured."
+msgstr "Configuratiefout Pspell."
+
+#: src/gtkspell.c:194
+#, c-format
+msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
+msgstr "Pspell codering: %s naar %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell encoding error: %s\n"
+"Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
+msgstr ""
+"Pspell codering: %s\n"
+"iso8859 wordt gebruikt\n"
+
+#: src/gtkspell.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Language : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+msgstr ""
+"Taal : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:329
+#, c-format
+msgid "Pspell config: added path %s\n"
+msgstr "Pspell config. pad %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:331
+#, c-format
+msgid "Pspell config: %s\n"
+msgstr "Pspell config: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:385
+msgid "Pspell set_path_and_dict error."
+msgstr "Pspell fout instelling pad en woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:395
+#, c-format
+msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
+msgstr "Pspell pad & woordenboek fout %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1015
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Snelle modus"
+
+#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1039
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Veel spelfouten modus"
+
+#: src/gtkspell.c:521
+msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
+msgstr "Pspell·set_sug_mod·could·not·reset·path·&·dict\n"
+
+#: src/gtkspell.c:532
+#, c-format
+msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
+msgstr "Pspell·set·sug-mode·error·%s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:954
+msgid "Spell check all"
+msgstr "Alles controlleren"
+
+#: src/gtkspell.c:967
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Andere woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:1001 src/gtkspell.c:1121
+msgid "More..."
+msgstr "Verder..."
+
+#: src/gtkspell.c:1054
+msgid "Learn from mistakes"
+msgstr "Fouten automatisch herkennen"
+
+#: src/gtkspell.c:1077
+#, c-format
+msgid "Accept `%s' for this session"
+msgstr "Accept·`%s'·for·this·session"
+
+#: src/gtkspell.c:1087
+#, c-format
+msgid "Add `%s' to personal dictionary"
+msgstr "Toevoegen van %s aan woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:1103
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(geen suggesties)"
+
+#: src/gtkspell.c:1114
+msgid "Others..."
+msgstr "Andere..."
+
+#: src/gtkspell.c:1296
+#, c-format
+msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr "Controleren van woordenboeken in %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1304
+#, c-format
+msgid "Found dictionary %s\n"
+msgstr "Woordenboek %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1312 src/gtkspell.c:1316
+msgid "No dictionary found\n"
+msgstr "Geen woordenboek gevonden\n"
+
+#: src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
 msgid "Abcdef"
 msgstr "Abcdef"
 
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Nieuwsgroepen:"
-
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
+#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp:"
 
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp:"
 
@@ -1144,11 +1803,11 @@ msgstr "Onderwerp:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1795
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2134
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Geen afzender)"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Geen afzender)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1829
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2170
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Geen onderwerp)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Geen onderwerp)"
 
@@ -1160,12 +1819,12 @@ msgstr "Header venster wordt aangemaakt...\n"
 msgid "All header"
 msgstr "Alle headers"
 
 msgid "All header"
 msgstr "Alle headers"
 
-#: src/headerwindow.c:114
+#: src/headerwindow.c:116
 #, c-format
 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
 msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
 msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
 
-#: src/headerwindow.c:116
+#: src/headerwindow.c:118
 #, c-format
 msgid "%s - All header"
 msgstr "%s - Alle headers"
 #, c-format
 msgid "%s - All header"
 msgstr "%s - Alle headers"
@@ -1178,147 +1837,156 @@ msgstr "Plaatje wordt weergegeven...\n"
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
 
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
 
-#: src/imap.c:214
+#: src/imap.c:261
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
+msgstr ""
+"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
 
 
-#: src/imap.c:236 src/inc.c:397 src/news.c:129
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
 
 #, c-format
 msgid "Input password for %s on %s:"
 msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
 
-#: src/imap.c:238 src/inc.c:401 src/news.c:131
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131
 msgid "Input password"
 msgstr "Geef wachtwoord"
 
 msgid "Input password"
 msgstr "Geef wachtwoord"
 
-#: src/imap.c:263
+#: src/imap.c:323
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:418
+#: src/imap.c:484
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
 
-#: src/imap.c:428
+#: src/imap.c:494
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/imap.c:434 src/procmsg.c:595
+#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:593
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
 
-#: src/imap.c:463
+#: src/imap.c:524
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
-#: src/imap.c:492 src/imap.c:549 src/mh.c:191 src/mh.c:267 src/mh.c:321
-#: src/mh.c:456
+#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
+#: src/mh.c:516
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
 
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
 
-#: src/imap.c:502 src/imap.c:554 src/mh.c:204 src/mh.c:270
+#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:506 src/imap.c:558 src/mh.c:337 src/mh.c:459
+#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
 
-#: src/imap.c:626
+#: src/imap.c:683
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:633 src/imap.c:673
+#: src/imap.c:690 src/imap.c:730
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan niet wissen\n"
 
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan niet wissen\n"
 
-#: src/imap.c:666
+#: src/imap.c:723
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:782
+#: src/imap.c:887
+msgid "error occured while getting LIST.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
+
+#: src/imap.c:1088
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
 
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
 
-#: src/imap.c:802
+#: src/imap.c:1108
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
 
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
 
-#: src/imap.c:838
+#: src/imap.c:1155
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
 
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
 
-#: src/imap.c:865
+#: src/imap.c:1184
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
 
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
 
-#: src/imap.c:873
+#: src/imap.c:1192
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
 
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
 
-#: src/imap.c:888
+#: src/imap.c:1207
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
 
-#: src/imap.c:918
+#: src/imap.c:1237
 #, c-format
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
 
 #, c-format
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:951
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
+#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1566 src/summaryview.c:1795
+#: src/summaryview.c:1986 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2716
+#: src/summaryview.c:3345 src/summaryview.c:3382 src/summaryview.c:3403
+#: src/summaryview.c:3478
+msgid "done.\n"
+msgstr "klaar.\n"
+
+#: src/imap.c:1270
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Verwijderen van alle cache berichten..."
 
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Verwijderen van alle cache berichten..."
 
-#: src/imap.c:965
+#: src/imap.c:1289
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:998
+#: src/imap.c:1329
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
 
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
 
-#: src/imap.c:1432
+#: src/imap.c:1770
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1487
-#, c-format
-msgid "can't get the next uid of folder: %s\n"
-msgstr "Kan nummer van volgende map %s niet vinden\n"
-
-#: src/imap.c:1509
+#: src/imap.c:1887
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
 
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
 
-#: src/imap.c:1751
+#: src/imap.c:2115
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
-#: src/imap.c:1771
+#: src/imap.c:2135
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
-#: src/imap.c:1796
+#: src/imap.c:2160
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:1810
+#: src/imap.c:2174
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
 
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
 
@@ -1342,102 +2010,118 @@ msgstr "Doelmap:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
 
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
 
-#: src/inc.c:192 src/inc.c:241 src/send.c:298
+#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:349
 msgid "Standby"
 msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
 
 msgid "Standby"
 msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
 
-#: src/inc.c:260
+#: src/inc.c:297
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
-#: src/inc.c:418
+#: src/inc.c:463
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Bezig met ophalen"
 
 msgid "Retrieving"
 msgstr "Bezig met ophalen"
 
-#: src/inc.c:425
+#: src/inc.c:470
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Klaar"
 
-#: src/inc.c:435
+#: src/inc.c:473
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Afgebroken"
+
+#: src/inc.c:478
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbinding mislukt"
+
+#: src/inc.c:481
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Autorisatie mislukt"
+
+#: src/inc.c:493
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
 
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
 
-#: src/inc.c:502
+#: src/inc.c:538
+msgid "Some errors occured while getting mail."
+msgstr "Fout bij ophalen berichten"
+
+#: src/inc.c:580
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
 
-#: src/inc.c:510
+#: src/inc.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
-#: src/inc.c:531
+#: src/inc.c:615
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
 
-#: src/inc.c:542 src/inc.c:677
+#: src/inc.c:627 src/inc.c:773
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:546 src/inc.c:681
+#: src/inc.c:634 src/inc.c:780
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:713 src/inc.c:763
+#: src/inc.c:815 src/inc.c:870
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
-msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
 
 
-#: src/inc.c:738
-msgid "Authorizing..."
-msgstr "Bezig met identificatie..."
+#: src/inc.c:844
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Identificatie..."
 
 
-#: src/inc.c:743
+#: src/inc.c:849
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:748
+#: src/inc.c:854
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:753
+#: src/inc.c:859
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:758
+#: src/inc.c:864
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
 
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:774
+#: src/inc.c:886
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Bericht wordt verwijderd"
 
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Bericht wordt verwijderd"
 
-#: src/inc.c:778
+#: src/inc.c:890
 msgid "Quitting"
 msgstr "Bezig met afsluiten"
 
 msgid "Quitting"
 msgstr "Bezig met afsluiten"
 
-#: src/inc.c:809
+#: src/inc.c:922
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
 
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
 
-#: src/inc.c:848
+#: src/inc.c:958
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
 
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
 
-#: src/inc.c:852
+#: src/inc.c:962
 msgid "No disk space left."
 msgstr "De ruimte op de schijf is op."
 
 msgid "No disk space left."
 msgstr "De ruimte op de schijf is op."
 
-#: src/inc.c:935
+#: src/inc.c:1046
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
 
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
 
-#: src/inc.c:949
+#: src/inc.c:1060
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
@@ -1451,7 +2135,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Protocol log"
 
 #. for gettext
 msgstr "Protocol log"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:109
+#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -1460,11 +2144,11 @@ msgstr ""
 "Bestand '%s' bestaat al.\n"
 "Kan geen map aanmaken."
 
 "Bestand '%s' bestaat al.\n"
 "Kan geen map aanmaken."
 
-#: src/main.c:150
+#: src/main.c:155
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
 
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
 
-#: src/main.c:227
+#: src/main.c:236
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
@@ -1472,546 +2156,598 @@ msgstr ""
 "GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
 "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
 
 "GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
 "OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
 
-#: src/main.c:311
+#: src/main.c:335
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
 
-#: src/main.c:314
+#: src/main.c:338
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adres]      open venster \"Bericht opstellen\""
 
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adres]      open venster \"Bericht opstellen\""
 
-#: src/main.c:315
+#: src/main.c:339
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              haal nieuwe berichten op"
 
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              haal nieuwe berichten op"
 
-#: src/main.c:316
+#: src/main.c:340
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          Berichten ophalen van alle accounts"
 
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          Berichten ophalen van alle accounts"
 
-#: src/main.c:317
+#: src/main.c:341
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                debug modus"
 
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                debug modus"
 
-#: src/main.c:318
+#: src/main.c:342
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 geef deze hulp weer"
 
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 geef deze hulp weer"
 
-#: src/main.c:319
+#: src/main.c:343
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
 
 msgid "  --version              output version information and exit"
 msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
 
-#: src/main.c:344
+#: src/main.c:368
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr ""
 "U bent een bericht aan het opstellen.\n"
 "Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
 
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr ""
 "U bent een bericht aan het opstellen.\n"
 "Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
 
-#: src/main.c:351
+#: src/main.c:375
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
 
 msgid "Queued messages"
 msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
 
-#: src/main.c:352
+#: src/main.c:376
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
 
 #. remote command mode
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
 msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:425
+#: src/main.c:455
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
 
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:372
+#: src/mainwindow.c:401
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..."
 
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:373
+#: src/mainwindow.c:402
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Toevoegen mbox mailbox..."
 
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Toevoegen mbox mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:374
+#: src/mainwindow.c:403
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
 
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:375
+#: src/mainwindow.c:404
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Bestand/_Map"
 
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Bestand/_Map"
 
-#: src/mainwindow.c:376
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Bestand/_Map/Maak nieuwe map aan..."
 
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Bestand/_Map/Maak nieuwe map aan..."
 
-#: src/mainwindow.c:378
+#: src/mainwindow.c:407
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
 
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
 
-#: src/mainwindow.c:379
+#: src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
 
-#: src/mainwindow.c:380
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
 
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
 
-#: src/mainwindow.c:381
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
 
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
 
-#: src/mainwindow.c:382
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Bestand/_Leeg prullenbak"
 
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Bestand/_Leeg prullenbak"
 
-#: src/mainwindow.c:384
+#: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
 
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
 
-#: src/mainwindow.c:385
+#: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
 
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
 
-#: src/mainwindow.c:388
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
 
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:394
-msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/Be_werken/_Zoek"
+#: src/mainwindow.c:423
+msgid "/_Edit/_Find in current message"
+msgstr "/_Bewerken/Zoek in huidig bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:424
+msgid "/_Edit/_Search folder"
+msgstr "/Be_werken/_Zoek map"
 
 
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:392
 msgid "/_View"
 msgstr "/B_eeld"
 
 msgid "/_View"
 msgstr "/B_eeld"
 
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:427
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/B_eeld/Mappenboom"
 
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgstr "/B_eeld/Mappenboom"
 
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/B_eeld/Bericht"
 
 msgid "/_View/_Message view"
 msgstr "/B_eeld/Bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:399
+#: src/mainwindow.c:429
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
 
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
 
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
 
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:433
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
 
 msgid "/_View/_Toolbar/_None"
 msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
 
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:434
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
 
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
 
-#: src/mainwindow.c:405 src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/B_eeld/---"
 
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/B_eeld/---"
 
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:436
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/B_eeld/Mappenboom los"
 
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgstr "/B_eeld/Mappenboom los"
 
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/B_eeld/Bericht los"
 
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgstr "/B_eeld/Bericht los"
 
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/_View/View _source"
+msgstr "/Be_richt/Bekijk broncode"
+
+#: src/mainwindow.c:440
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/Vo_lledig header"
+
+#: src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/B_eeld/Codering"
 
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/B_eeld/Codering"
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/B_eeld/Codering/---"
 
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/B_eeld/Codering/---"
 
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
 
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:518
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
 
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
 
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht"
 
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
 
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Be_richt/Antwoord"
 
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Be_richt/Antwoord"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/Be_richt/Beantwoorden afzender"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/Be_richt/Beantwoorden afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
 
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
 
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
 
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
 
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bijvoeging"
 
 msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
 msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bijvoeging"
 
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Be_richt/Bewerken"
+
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
 
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
 
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/Be_richt/Verwijder"
 
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/Be_richt/Verwijder"
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer"
 
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
 
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:545
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/Be_richt/Open in nieuw venster"
 
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgstr "/Be_richt/Open in nieuw venster"
 
-#: src/mainwindow.c:513
-msgid "/_Message/View _source"
-msgstr "/Be_richt/Bekijk broncode"
-
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/Be_richt/Laat complete header zien"
-
-#: src/mainwindow.c:515
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/Be_richt/Bewerken"
-
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/Berichten_lijst"
 
 msgid "/_Summary"
 msgstr "/Berichten_lijst"
 
-#: src/mainwindow.c:518
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/Berichten_lijst/Verwijder dubbele berichten"
 
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgstr "/Berichten_lijst/Verwijder dubbele berichten"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/Berichten_lijst/Filter berichten"
 
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgstr "/Berichten_lijst/Filter berichten"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/Berichten_lijst/Uitvoeren"
 
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgstr "/Berichten_lijst/Uitvoeren"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/Berichten_lijst/Ververs"
 
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgstr "/Berichten_lijst/Ververs"
 
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/Berichten_lijst/---"
 
 msgid "/_Summary/---"
 msgstr "/Berichten_lijst/---"
 
-#: src/mainwindow.c:524
-msgid "/_Summary/_Prev message"
+#: src/mainwindow.c:557
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
 msgstr "/Berichten_lijst/Vorige bericht"
 
 msgstr "/Berichten_lijst/Vorige bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:525
-msgid "/_Summary/_Next message"
+#: src/mainwindow.c:559
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
 msgstr "/Berichten_lijst/Volgende bericht"
 
 msgstr "/Berichten_lijst/Volgende bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:526
-msgid "/_Summary/N_ext unread message"
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/---"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
+
+#: src/mainwindow.c:561
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
 msgstr "/Berichten_lijst/Volgende ongelezen bericht"
 
 msgstr "/Berichten_lijst/Volgende ongelezen bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_Summary/Prev marked message"
+#: src/mainwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Volgende ongelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:566
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
 msgstr "/_Summary/Vorige gemarkeerde bericht"
 
 msgstr "/_Summary/Vorige gemarkeerde bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:528
-msgid "/_Summary/Next marked message"
+#: src/mainwindow.c:568
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
 msgstr "/_Summary/Volgende gemarkeerde bericht"
 
 msgstr "/_Summary/Volgende gemarkeerde bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:530
-msgid "/_Summary/_Go to other folder"
+#: src/mainwindow.c:571
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Summary/Vorige bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:573
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Summary/Volgende bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:575
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
 msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map"
 
 msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map"
 
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
 
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op grootte"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op grootte"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
 
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op afzender"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op onderwerp"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op onderwerp"
 
-#: src/mainwindow.c:538
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
+#: src/mainwindow.c:583
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op label"
+
+#: src/mainwindow.c:585
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
+
+#: src/mainwindow.c:586
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op sco_re"
 
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op sco_re"
 
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:587
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
+
+#: src/mainwindow.c:589
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Attract by subject"
 
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Attract by subject"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer genest"
 
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer genest"
 
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer ongenest"
 
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer ongenest"
 
-#: src/mainwindow.c:544
+#: src/mainwindow.c:594
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/Berichten_lijst/Selecteer kolommen..."
 
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgstr "/Berichten_lijst/Selecteer kolommen..."
 
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
 
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:600
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Instellingen"
 
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Instellingen"
 
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:601
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
 
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
 
-#: src/mainwindow.c:555
+#: src/mainwindow.c:605
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..."
 
 msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
 msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..."
 
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:607
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
 
 msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
 msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:609
+msgid "/_Configuration/_Templates ..."
+msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen ..."
+
+#: src/mainwindow.c:611
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..."
 
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..."
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:613
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Instellingen/---"
 
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Instellingen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
 
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:616
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
 
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
 
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:618
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
 
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
 
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Help/_Handboek"
 
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Help/_Handboek"
 
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Help/---"
 
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Help/---"
 
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:787
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
 
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
 
-#: src/mainwindow.c:905 src/mainwindow.c:922
+#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997
 msgid "Untitled"
 msgstr "Geen titel"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Geen titel"
 
-#: src/mainwindow.c:923
+#: src/mainwindow.c:998
 msgid "none"
 msgstr "niets"
 
 msgid "none"
 msgstr "niets"
 
-#: src/mainwindow.c:932
-#, c-format
-msgid "Current account: %s"
-msgstr "Huidig account: %s"
-
-#: src/mainwindow.c:1023
+#: src/mainwindow.c:1099
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1031
+#: src/mainwindow.c:1107
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leeg prullenbak"
 
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leeg prullenbak"
 
-#: src/mainwindow.c:1032
+#: src/mainwindow.c:1108
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
 
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
 
-#: src/mainwindow.c:1060
+#: src/mainwindow.c:1136
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Mailbox toevoegen"
 
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Mailbox toevoegen"
 
-#: src/mainwindow.c:1061
+#: src/mainwindow.c:1137
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -2021,16 +2757,16 @@ msgstr ""
 "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
 "dan wordt hij automatisch gescand."
 
 "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
 "dan wordt hij automatisch gescand."
 
-#: src/mainwindow.c:1067 src/mainwindow.c:1107
+#: src/mainwindow.c:1143 src/mainwindow.c:1181
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
 
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
 
-#: src/mainwindow.c:1073 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1080 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -2040,159 +2776,162 @@ msgstr ""
 "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
 "schrijven."
 
 "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
 "schrijven."
 
-#: src/mainwindow.c:1100
+#: src/mainwindow.c:1174
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
 
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1101
+#: src/mainwindow.c:1175
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
 
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1122
+#: src/mainwindow.c:1196
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
 
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
 
-#: src/mainwindow.c:1282
+#: src/mainwindow.c:1436
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
 
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
 
-#: src/mainwindow.c:1496
+#: src/mainwindow.c:1650
 msgid "Get"
 msgstr "Ophalen"
 
 msgid "Get"
 msgstr "Ophalen"
 
-#: src/mainwindow.c:1497
+#: src/mainwindow.c:1651
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
 
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
 
-#: src/mainwindow.c:1502
+#: src/mainwindow.c:1656
 msgid "Get all"
 msgstr "Alles oph."
 
 msgid "Get all"
 msgstr "Alles oph."
 
-#: src/mainwindow.c:1503
+#: src/mainwindow.c:1657
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
 
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
 
-#: src/mainwindow.c:1514
+#: src/mainwindow.c:1668
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
 
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/mainwindow.c:1531
+#: src/mainwindow.c:1685
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Opstellen email bericht"
 
 msgid "Compose email message"
 msgstr "Opstellen email bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:1532
+#: src/mainwindow.c:1686
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
 msgid "email"
 msgstr "email"
 
-#: src/mainwindow.c:1540
+#: src/mainwindow.c:1694 src/mainwindow.c:1731
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1555
+#: src/mainwindow.c:1709
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Opstellen nieuwsartikel"
 
 msgid "Compose news article"
 msgstr "Opstellen nieuwsartikel"
 
-#: src/mainwindow.c:1556
+#: src/mainwindow.c:1710
 msgid "news"
 msgstr "nieuws"
 
 msgid "news"
 msgstr "nieuws"
 
-#: src/mainwindow.c:1564 src/prefs_common.c:861
+#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:957
 msgid "News"
 msgstr "Nieuws"
 
 msgid "News"
 msgstr "Nieuws"
 
-#: src/mainwindow.c:1577
-msgid "Compose email"
-msgstr "Bericht opstellen"
-
-#: src/mainwindow.c:1578
+#: src/mainwindow.c:1732
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Opstellen"
 
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:1588
-msgid "Compose news"
-msgstr "Nieuwsartikel opstellen"
-
-#: src/mainwindow.c:1589
+#: src/mainwindow.c:1743
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Nieuw bericht opstellen"
 
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Nieuw bericht opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:1615
+#: src/mainwindow.c:1769
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoord"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoord"
 
-#: src/mainwindow.c:1616
+#: src/mainwindow.c:1770
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
 
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:1623
+#: src/mainwindow.c:1777
 msgid "All"
 msgstr "Iedereen"
 
 msgid "All"
 msgstr "Iedereen"
 
-#: src/mainwindow.c:1624
+#: src/mainwindow.c:1778
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
 
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
 
-#: src/mainwindow.c:1631
+#: src/mainwindow.c:1785
 msgid "Sender"
 msgstr "Afzender"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:1632
+#: src/mainwindow.c:1786
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Afzender beantwoorden"
 
 msgid "Reply to sender"
 msgstr "Afzender beantwoorden"
 
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1793 src/prefs_filtering.c:218
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
-#: src/mainwindow.c:1640
+#: src/mainwindow.c:1794
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Stuur dit bericht door"
 
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Stuur dit bericht door"
 
-#: src/mainwindow.c:1651
+#: src/mainwindow.c:1805
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Verwijder dit bericht"
 
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Verwijder dit bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:1659
+#: src/mainwindow.c:1813 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Execute"
 msgstr "Doen!"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Doen!"
 
-#: src/mainwindow.c:1660
+#: src/mainwindow.c:1814
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
 
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
 
-#: src/mainwindow.c:1668
+#: src/mainwindow.c:1822
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: src/mainwindow.c:1669
+#: src/mainwindow.c:1823
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Volgende ongelezen"
 
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Volgende ongelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:1751
+#: src/mainwindow.c:1905
 msgid "Email message"
 msgstr "Email bericht"
 
 msgid "Email message"
 msgstr "Email bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:1759
+#: src/mainwindow.c:1913
 msgid "News article"
 msgstr "Nieuwsartikel"
 
 msgid "News article"
 msgstr "Nieuwsartikel"
 
-#: src/mainwindow.c:2005 src/summaryview.c:3051
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:2005 src/summaryview.c:3051
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sylpheed afsluiten?"
 
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sylpheed afsluiten?"
 
-#: src/mainwindow.c:2145
-msgid "Sending queued message failed."
-msgstr "Het verzenden van de berichten uit de wachtrij is mislukt."
+#: src/mainwindow.c:2333
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
 
 
-#: src/mainwindow.c:2341
+#: src/mainwindow.c:2546
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
 
+#: src/matcher.c:1365
+#, c-format
+msgid "%s(%d) - filename is not set"
+msgstr "%s(%d) - geen bestandsnaam"
+
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:198
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
+
 #: src/mbox.c:69
 #, c-format
 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
 #: src/mbox.c:69
 #, c-format
 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
@@ -2225,55 +2964,169 @@ msgstr ""
 "Afzender zonder escapecodes gevonden:\n"
 "%s"
 
 "Afzender zonder escapecodes gevonden:\n"
 "%s"
 
-#: src/mbox.c:198
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
+#: src/mbox.c:243
+#, c-format
+msgid "%d messages found.\n"
+msgstr "%d berichten gevonden\n"
+
+#: src/mbox.c:260 src/mbox_folder.c:122
+#, c-format
+msgid "can't create lock file %s\n"
+msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
+
+#: src/mbox.c:261 src/mbox_folder.c:123
+msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
+msgstr "gebruik 'flock' in plaats van 'file' waar mogelijk\n"
+
+#: src/mbox.c:273 src/mbox_folder.c:135
+#, c-format
+msgid "can't create %s\n"
+msgstr "kan %s niet aanmaken\n"
+
+#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:141
+msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
+msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces. we wachten even...\n"
+
+#: src/mbox.c:308
+#, c-format
+msgid "can't lock %s\n"
+msgstr "kan %s niet locken\n"
+
+#: src/mbox.c:315 src/mbox.c:362
+msgid "invalid lock type\n"
+msgstr "ongeldig locktype\n"
+
+#: src/mbox.c:348
+#, c-format
+msgid "can't unlock %s\n"
+msgstr "kan de lock niet verwijderen van %s\n"
+
+#: src/mbox.c:379
+msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
+msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n"
+
+#: src/mbox.c:400
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:219
+#, c-format
+msgid "could not lock read file %s\n"
+msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:238
+#, c-format
+msgid "could not lock write file %s\n"
+msgstr "kan niet schrijven naar bestand %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:797
+#, c-format
+msgid "read mbox - %s\n"
+msgstr "mbox wordt gelezen - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:828
+#, c-format
+msgid "read mbox from file - %s\n"
+msgstr "mbox wordt gelezen uit - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1378 src/mbox_folder.c:1390
+#, c-format
+msgid "unvalid file - %s.\n"
+msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
 
 
-#: src/mbox.c:247
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
+#: src/utils.c:1648
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d messages found.\n"
-msgstr "%d berichten gevonden\n"
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
 
 
-#: src/mbox.c:264
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't create lock file %s\n"
-msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
+msgid "Last number in dir %s = %d\n"
+msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
 
 
-#: src/mbox.c:265
-msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
-msgstr "gebruik 'flock' in plaats van 'file' waar mogelijk\n"
+#: src/mbox_folder.c:1924
+#, c-format
+msgid "no modification - %s\n"
+msgstr "geen permissie - %s\n"
 
 
-#: src/mbox.c:277
+#: src/mbox_folder.c:1928
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't create %s\n"
-msgstr "kan %s niet aanmaken\n"
+msgid "save modification - %s\n"
+msgstr "wijzig aanpassing - %s\n"
 
 
-#: src/mbox.c:283
-msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces. we wachten even...\n"
+#: src/mbox_folder.c:1961 src/mbox_folder.c:2057
+#, c-format
+msgid "can't rename %s to %s\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
 
-#: src/mbox.c:312
+#: src/mbox_folder.c:1982 src/mbox_folder.c:2078
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't lock %s\n"
-msgstr "kan %s niet locken\n"
+msgid "%i messages written - %s\n"
+msgstr "%i berichten geschreven - %s\n"
 
 
-#: src/mbox.c:319 src/mbox.c:366
-msgid "invalid lock type\n"
-msgstr "ongeldig locktype\n"
+#: src/mbox_folder.c:2018
+#, c-format
+msgid "no deleted messages - %s\n"
+msgstr "geen verwijderde berichten - %s\n"
 
 
-#: src/mbox.c:352
+#: src/mbox_folder.c:2022
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't unlock %s\n"
-msgstr "kan de lock niet verwijderen van %s\n"
+msgid "purge deleted messages - %s\n"
+msgstr "verwijderde bestanden worden gewist - %s\n"
 
 
-#: src/mbox.c:383
-msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
-msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n"
+#: src/mbox_folder.c:2200
+msgid "Cannot rename folder item"
+msgstr "Kan map niet hernoemen"
 
 
-#: src/mbox.c:404
+#: src/menu.c:84
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n"
+msgid "unknown menu entry %s\n"
+msgstr "fout in menu %s\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Bericht wordt verzonden"
+
+#: src/message_search.c:109
+msgid "Find text:"
+msgstr "Zoek tekst:"
+
+#: src/message_search.c:126 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:182
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
+
+#: src/message_search.c:132 src/summary_search.c:188
+msgid "Backward search"
+msgstr "Zoek achteruit"
+
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:200
+msgid "Search"
+msgstr "Zoek"
+
+#: src/message_search.c:182 src/summary_search.c:295
+msgid "Search failed"
+msgstr "Zoeken mislukt"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:296
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+
+#: src/message_search.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
+
+#: src/message_search.c:193
+#, fuzzy
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
+
+#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:305
+msgid "Search finished"
+msgstr "Zoeken voltooid"
 
 #: src/messageview.c:70
 msgid "Creating message view...\n"
 
 #: src/messageview.c:70
 msgid "Creating message view...\n"
@@ -2295,15 +3148,15 @@ msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
 
 msgid "Error occurred while sending the notification."
 msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
 
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:421
 msgid "Return Receipt"
 msgstr "Ontvangstbevestiging"
 
 msgid "Return Receipt"
 msgstr "Ontvangstbevestiging"
 
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:421
 msgid "Send return receipt ?"
 msgstr "Ontvangstbevestiging versturen?"
 
 msgid "Send return receipt ?"
 msgstr "Ontvangstbevestiging versturen?"
 
-#: src/messageview.c:420
+#: src/messageview.c:425
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
 
 msgid "Error occurred while sending notification."
 msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
 
@@ -2312,30 +3165,25 @@ msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
 
 msgid "can't copy message %s to %s\n"
 msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
 
-#: src/mh.c:202 src/mh.c:261 src/mh.c:335 src/mh.c:450
+#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
 msgid "Can't open mark file.\n"
 msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
-#: src/mh.c:346 src/mh.c:468
+#: src/mh.c:383 src/mh.c:528
 #, c-format
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s bestaat al."
 
 #, c-format
 msgid "%s already exists."
 msgstr "%s bestaat al."
 
-#: src/mh.c:607
-#, c-format
-msgid "Last number in dir %s = %d\n"
-msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
-
-#: src/mh.c:812
+#: src/mh.c:875
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
 
 msgid "\tSearching uncached messages... "
 msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
 
-#: src/mh.c:867
+#: src/mh.c:930
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d uncached message(s) found.\n"
 msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
 
-#: src/mh.c:873
+#: src/mh.c:936
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
 
 msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
 msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
 
@@ -2351,7 +3199,7 @@ msgstr "/Open met..."
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Als tekst weergeven"
 
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Als tekst weergeven"
 
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:334
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:398
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Opslaan als..."
 
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Opslaan als..."
 
@@ -2371,27 +3219,27 @@ msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n"
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
 
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
 
-#: src/mimeview.c:674 src/mimeview.c:722 src/mimeview.c:741 src/mimeview.c:764
+#: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:743 src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:785
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
 
-#: src/mimeview.c:708 src/summaryview.c:2480
+#: src/mimeview.c:729 src/summaryview.c:2998
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: src/mimeview.c:714 src/summaryview.c:2485
+#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:3003
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
-#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2486
+#: src/mimeview.c:736 src/summaryview.c:3004
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
-#: src/mimeview.c:769
+#: src/mimeview.c:790
 msgid "Open with"
 msgstr "Open met"
 
 msgid "Open with"
 msgstr "Open met"
 
-#: src/mimeview.c:770
+#: src/mimeview.c:791
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the command line to open file:\n"
@@ -2400,7 +3248,7 @@ msgstr ""
 "Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
 "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
 "Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
 "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
-#: src/mimeview.c:822
+#: src/mimeview.c:843
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
@@ -2410,106 +3258,93 @@ msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
 
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
 
-#: src/news.c:176
+#: src/news.c:182
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
 
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
 
-#: src/news.c:248
+#: src/news.c:257
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
 
-#: src/news.c:260
+#: src/news.c:270
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't select group %s\n"
 msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
 
-#: src/news.c:265
+#: src/news.c:275
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/news.c:270
+#: src/news.c:280
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
 
-#: src/news.c:302
+#: src/news.c:325
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
+
+#: src/news.c:397
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n"
 
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n"
 
-#: src/news.c:326
+#: src/news.c:421
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:396
+#: src/news.c:491
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
 
-#: src/news.c:403
+#: src/news.c:498
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:412
+#: src/news.c:507
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
 
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
 
-#: src/news.c:425
+#: src/news.c:520
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/news.c:428
+#: src/news.c:523
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
 msgid "can't get xover\n"
 msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:434
+#: src/news.c:529
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
 
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
 
-#: src/news.c:442
+#: src/news.c:537
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
 
-#: src/news.c:459 src/news.c:484
+#: src/news.c:555 src/news.c:580
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
 msgid "can't get xhdr\n"
 msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:467 src/news.c:492
+#: src/news.c:563 src/news.c:588
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
 
 msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
 
-#: src/news.c:618
+#: src/news.c:713
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "deleting article %d...\n"
-msgstr "artikel %d wordt verwijderd...\n"
+msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+msgstr "Verwijderen cache berichten 1 - %d ... "
 
 
-#: src/news.c:647
+#: src/news.c:742
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
 
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
 
-#: src/news.c:694
-msgid "group list has been already cached.\n"
-msgstr "Cache met groeplijst bestaat al.\n"
-
-#: src/news.c:702
-msgid "can't retrieve group list\n"
-msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
-
-#: src/news.c:735
-msgid "\tDeleting cached group list... "
-msgstr "\tVerwijderen cache met groeplijst... "
-
-#: src/news.c:743
-#, c-format
-msgid "can't delete cached group list %s\n"
-msgstr "Kan cache met groeplijst %s niet verwijderen\n"
-
 #: src/nntp.c:52
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 #: src/nntp.c:52
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
@@ -2555,395 +3390,425 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
 
 "\n"
 msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
 
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:145
-msgid "error occurred on authorization\n"
+#: src/pop.c:98 src/pop.c:146
+msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
 
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
 
-#: src/pop.c:117
+#: src/pop.c:118
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
 
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
 
-#: src/pop.c:123
+#: src/pop.c:124
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "APOP Timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
 
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "APOP Timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
 
-#: src/pop.c:171 src/pop.c:212
+#: src/pop.c:173 src/pop.c:214
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protocolfout\n"
 
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protocolfout\n"
 
-#: src/prefs.c:56
+#: src/prefs.c:54
 msgid "Reading configuration...\n"
 msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
 
 msgid "Reading configuration...\n"
 msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
 
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
 #, c-format
 msgid "Found %s\n"
 msgstr "%s gevonden\n"
 
 #, c-format
 msgid "Found %s\n"
 msgstr "%s gevonden\n"
 
-#: src/prefs.c:90
+#: src/prefs.c:88
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
 
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
 
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:391
-#: src/prefs_account.c:405 src/prefs_display_header.c:429
-#: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
-#: src/prefs_filter.c:557
+#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:437
+#: src/prefs_account.c:451 src/prefs_customheader.c:388
+#: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
+#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:528
+#: src/prefs_filter.c:552 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
 
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
 
-#: src/prefs.c:216
+#: src/prefs.c:215
 msgid "Configuration is saved.\n"
 msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
 
 msgid "Configuration is saved.\n"
 msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
 
-#: src/prefs.c:271
+#: src/prefs.c:270
 #, c-format
 msgid "no permission - %s\n"
 msgstr "geen permissie - %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "no permission - %s\n"
 msgstr "geen permissie - %s\n"
 
-#: src/prefs.c:474
+#: src/prefs.c:475
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
-#: src/prefs_account.c:439
+#: src/prefs_account.c:485
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:466
+#: src/prefs_account.c:512
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:479
+#: src/prefs_account.c:525
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
 
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
 
-#: src/prefs_account.c:484
-msgid "Preferences for each account"
-msgstr "Accountvoorkeuren"
+#: src/prefs_account.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Algemene voorkeuren"
 
 
-#: src/prefs_account.c:512
+#: src/prefs_account.c:558
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:532
-msgid "Basic"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: src/prefs_account.c:534 src/prefs_common.c:707
+#: src/prefs_account.c:580 src/prefs_account.c:1246 src/prefs_common.c:798
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:538 src/prefs_common.c:711
+#: src/prefs_account.c:584 src/prefs_common.c:802
 msgid "Compose"
 msgstr "Opstellen"
 
 msgid "Compose"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/prefs_account.c:541 src/prefs_common.c:718
+#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_common.c:809
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: src/prefs_account.c:544
+#: src/prefs_account.c:591
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:594
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/prefs_account.c:625
+#: src/prefs_account.c:675
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Naam van dit account"
 
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Naam van dit account"
 
-#: src/prefs_account.c:634
+#: src/prefs_account.c:684
 msgid "Usually used"
 msgstr "Hoofdaccount"
 
 msgid "Usually used"
 msgstr "Hoofdaccount"
 
-#: src/prefs_account.c:638
+#: src/prefs_account.c:688
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persoonlijke informatie"
 
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persoonlijke informatie"
 
-#: src/prefs_account.c:647
+#: src/prefs_account.c:697
 msgid "Full name"
 msgstr "Volledige naam"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Volledige naam"
 
-#: src/prefs_account.c:653
+#: src/prefs_account.c:703
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adres"
 
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:659
+#: src/prefs_account.c:709
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
-#: src/prefs_account.c:683
+#: src/prefs_account.c:733
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverinformatie"
 
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverinformatie"
 
-#: src/prefs_account.c:704
+#: src/prefs_account.c:754
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normaal)"
 
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:706
+#: src/prefs_account.c:756
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
 
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
 
-#: src/prefs_account.c:708 src/prefs_account.c:910
+#: src/prefs_account.c:758 src/prefs_account.c:960
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:710
+#: src/prefs_account.c:760
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Nieuws (NNTP)"
 
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Nieuws (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:712
+#: src/prefs_account.c:762
 msgid "None (local)"
 msgstr "Niets (lokaal)"
 
 msgid "None (local)"
 msgstr "Niets (lokaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:741
+#: src/prefs_account.c:791
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Deze server vereist identificatie"
 
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Deze server vereist identificatie"
 
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:835
 msgid "News server"
 msgstr "Nieuwsserver"
 
 msgid "News server"
 msgstr "Nieuwsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:791
+#: src/prefs_account.c:841
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server om van te ontvangen"
 
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server om van te ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:797
+#: src/prefs_account.c:847
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokale mailbox"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
 msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokale mailbox"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:804
+#: src/prefs_account.c:854
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP server (zenden)"
 
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP server (zenden)"
 
-#: src/prefs_account.c:812
+#: src/prefs_account.c:862
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
 
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:821
+#: src/prefs_account.c:871
 msgid "command to send mails"
 msgstr "opdracht voor versturen berichten"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
 msgid "command to send mails"
 msgstr "opdracht voor versturen berichten"
 
 #. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:828
+#: src/prefs_account.c:878
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:884
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/prefs_account.c:893
+#: src/prefs_account.c:943
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:901
+#: src/prefs_account.c:951
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
 
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
 
-#: src/prefs_account.c:903
+#: src/prefs_account.c:953
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Haal alle berichten op"
 
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Haal alle berichten op"
 
-#: src/prefs_account.c:906
+#: src/prefs_account.c:956
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
 
 msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
 msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
 
-#: src/prefs_account.c:908
+#: src/prefs_account.c:958
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
 
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
 
-#: src/prefs_account.c:921
+#: src/prefs_account.c:971
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP server directory"
 
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP server directory"
 
-#: src/prefs_account.c:967 src/prefs_filter.c:259
-msgid "Header"
-msgstr "Header"
-
-#: src/prefs_account.c:974
+#: src/prefs_account.c:1024
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
 
 msgid "Add Date header field"
 msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
 
-#: src/prefs_account.c:975
+#: src/prefs_account.c:1025
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Bericht-ID aanmaken"
 
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Bericht-ID aanmaken"
 
-#: src/prefs_account.c:982
+#: src/prefs_account.c:1032
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
 
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
 
-#: src/prefs_account.c:984 src/prefs_common.c:1710 src/prefs_common.c:1735
+#: src/prefs_account.c:1034 src/prefs_common.c:1782 src/prefs_common.c:1807
 msgid " Edit... "
 msgstr "Bewerken"
 
 msgid " Edit... "
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/prefs_account.c:994
+#: src/prefs_account.c:1044
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
 
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
 
-#: src/prefs_account.c:1003
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_matcher.c:141
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1016
+#: src/prefs_account.c:1066
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1029
+#: src/prefs_account.c:1079
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwoorden naar"
 
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwoorden naar"
 
-#: src/prefs_account.c:1042
+#: src/prefs_account.c:1092
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identificatie"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identificatie"
 
-#: src/prefs_account.c:1050
+#: src/prefs_account.c:1100
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
 
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1052
+#: src/prefs_account.c:1102
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
 
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1086
+#: src/prefs_account.c:1136
 msgid "Signature file"
 msgstr "Bestand met handtekening"
 
 msgid "Signature file"
 msgstr "Bestand met handtekening"
 
-#: src/prefs_account.c:1115
+#: src/prefs_account.c:1165
 msgid "Sign key"
 msgstr "Signeersleutel"
 
 msgid "Sign key"
 msgstr "Signeersleutel"
 
-#: src/prefs_account.c:1123
+#: src/prefs_account.c:1173
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
 
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
 
-#: src/prefs_account.c:1132
+#: src/prefs_account.c:1182
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
 
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:1141
+#: src/prefs_account.c:1191
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Specificeer sleutel zelf"
 
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Specificeer sleutel zelf"
 
-#: src/prefs_account.c:1157
+#: src/prefs_account.c:1207
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
 
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
 
-#: src/prefs_account.c:1202
+#: src/prefs_account.c:1254
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1256
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1258
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Verzenden (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1266
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Gebruik geen SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1275
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1284
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
+
+#: src/prefs_account.c:1346
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Eigen SMTP poort"
 
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Eigen SMTP poort"
 
-#: src/prefs_account.c:1214
+#: src/prefs_account.c:1352
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Eigen POP3 poort"
 
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Eigen POP3 poort"
 
-#: src/prefs_account.c:1226
+#: src/prefs_account.c:1358
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Geef IMAP4 poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1364
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Geef NNTP poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Geef domeinnaam"
 
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Geef domeinnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:1273
+#: src/prefs_account.c:1426
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
 
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1278
+#: src/prefs_account.c:1431
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
 
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1283
+#: src/prefs_account.c:1436
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
 
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1288
+#: src/prefs_account.c:1441
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
 
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1293
+#: src/prefs_account.c:1446
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
 
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1298
+#: src/prefs_account.c:1451
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
 
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1304
+#: src/prefs_account.c:1457
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
 
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1310
+#: src/prefs_account.c:1463
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
 
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
 
-#: src/prefs_common.c:684
+#: src/prefs_common.c:775
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:688
+#: src/prefs_common.c:779
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
-#: src/prefs_common.c:713
+#: src/prefs_common.c:804
 msgid "Display"
 msgstr "Beeld"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Beeld"
 
-#: src/prefs_common.c:715
+#: src/prefs_common.c:806
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:721
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: src/prefs_common.c:723 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:814 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Diversen"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Diversen"
 
-#: src/prefs_common.c:766 src/prefs_common.c:929
+#: src/prefs_common.c:859 src/prefs_common.c:1027
 msgid "External program"
 msgstr "Extern programma"
 
 msgid "External program"
 msgstr "Extern programma"
 
-#: src/prefs_common.c:775
+#: src/prefs_common.c:868
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
 
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
 
-#: src/prefs_common.c:782 src/prefs_common.c:946
+#: src/prefs_common.c:875 src/prefs_common.c:1042
 msgid "Program path"
 msgstr "Programmapad"
 
 msgid "Program path"
 msgstr "Programmapad"
 
-#: src/prefs_common.c:794
+#: src/prefs_common.c:887
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale e-mail spool"
 
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale e-mail spool"
 
-#: src/prefs_common.c:805
+#: src/prefs_common.c:898
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Beheer lokale mail"
 
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Beheer lokale mail"
 
-#: src/prefs_common.c:807
+#: src/prefs_common.c:900
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filter bij het ophalen"
 
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filter bij het ophalen"
 
-#: src/prefs_common.c:815
+#: src/prefs_common.c:908
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Map voor de lokale mail"
 
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Map voor de lokale mail"
 
-#: src/prefs_common.c:833
+#: src/prefs_common.c:926
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Kijk "
 
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Kijk "
 
-#: src/prefs_common.c:835
+#: src/prefs_common.c:928
 msgid "each"
 msgstr "iedere"
 
 msgid "each"
 msgstr "iedere"
 
-#: src/prefs_common.c:847
+#: src/prefs_common.c:940
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
 
-#: src/prefs_common.c:856
+#: src/prefs_common.c:949
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
 
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
 
-#: src/prefs_common.c:859
+#: src/prefs_common.c:952
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
 
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
 
-#: src/prefs_common.c:869
+#: src/prefs_common.c:954
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Alle mappen verversen na ophalen mail"
+
+#: src/prefs_common.c:965
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -2951,383 +3816,345 @@ msgstr ""
 "Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
 "(0 = alles)"
 
 "Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
 "(0 = alles)"
 
-#: src/prefs_common.c:939
+#: src/prefs_common.c:1035
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
 
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_common.c:963
+#: src/prefs_common.c:1061
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
 
 msgid "Save sent messages to outbox"
 msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
 
-#: src/prefs_common.c:965
+#: src/prefs_common.c:1063
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
 
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
 
-#: src/prefs_common.c:967
+#: src/prefs_common.c:1065
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
 
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
 
-#: src/prefs_common.c:973
+#: src/prefs_common.c:1071
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
 
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
 
-#: src/prefs_common.c:988
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
+#: src/prefs_common.c:1086
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:989
+#: src/prefs_common.c:1087
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:991
+#: src/prefs_common.c:1089
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_common.c:1091
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:995
+#: src/prefs_common.c:1092
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:996
+#: src/prefs_common.c:1093
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:997
+#: src/prefs_common.c:1094
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:998
+#: src/prefs_common.c:1095
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1096
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1000
+#: src/prefs_common.c:1098
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1001
+#: src/prefs_common.c:1100
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1002
+#: src/prefs_common.c:1102
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
 
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1003
+#: src/prefs_common.c:1103
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1005
+#: src/prefs_common.c:1105
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
 
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1007
+#: src/prefs_common.c:1107
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japans (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japans (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1008
+#: src/prefs_common.c:1108
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japans (Shift_JIS)"
 
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japans (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1011
+#: src/prefs_common.c:1110
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
 
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1012
+#: src/prefs_common.c:1111
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
 
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1014
+#: src/prefs_common.c:1113
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
 
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1015
+#: src/prefs_common.c:1114
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
 
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1017
+#: src/prefs_common.c:1116
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1135
+#: src/prefs_common.c:1198
+#, fuzzy
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Locatie spelling checker"
+
+#: src/prefs_common.c:1361
 msgid " Quote format "
 msgstr "Citeren"
 
 msgid " Quote format "
 msgstr "Citeren"
 
-#: src/prefs_common.c:1149
+#: src/prefs_common.c:1375
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Handtekening automatich invoegen"
 
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Handtekening automatich invoegen"
 
-#: src/prefs_common.c:1155
+#: src/prefs_common.c:1380
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Handtekening scheidingsteken"
 
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Handtekening scheidingsteken"
 
-#: src/prefs_common.c:1173
+#. Automatic (Smart) Account Selection
+#: src/prefs_common.c:1391
+msgid "Automatic Account Selection"
+msgstr "Automatisch Postvakselectie"
+
+#: src/prefs_common.c:1399
+msgid "when replying"
+msgstr "bij beantwoorden"
+
+#: src/prefs_common.c:1401
+msgid "when forwarding"
+msgstr "bij doorsturen"
+
+#: src/prefs_common.c:1403
+msgid "when re-editing"
+msgstr "bij bewerken"
+
+#: src/prefs_common.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
+
+#: src/prefs_common.c:1424
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Regelterugloop na:"
 
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Regelterugloop na:"
 
-#: src/prefs_common.c:1185
+#: src/prefs_common.c:1436
 msgid "characters"
 msgstr "tekens"
 
 msgid "characters"
 msgstr "tekens"
 
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1446
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Regels met citaten afbreken"
 
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Regels met citaten afbreken"
 
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1448
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
 
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
 
-#: src/prefs_common.c:1198
+#: src/prefs_common.c:1451 src/prefs_filtering.c:219
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
 
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
 
-#: src/prefs_common.c:1201
-msgid "Automatically select account for mail replies"
-msgstr "Selecteer account automatisch bij beantwoorden"
-
-#: src/prefs_common.c:1340
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "Afkorting naam van de dag"
-
-#: src/prefs_common.c:1341
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "Volledige naam van dag"
-
-#: src/prefs_common.c:1342
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "Afkorting naam van de dag"
-
-#: src/prefs_common.c:1343
-msgid "the full month name"
-msgstr "Volledige naam van maand"
-
-#: src/prefs_common.c:1344
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
-
-#: src/prefs_common.c:1345
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "Eeuw (jaar/100)"
-
-#: src/prefs_common.c:1346
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "Dag van de maand"
-
-#: src/prefs_common.c:1347
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "Uur (24-uurs klok)"
-
-#: src/prefs_common.c:1348
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "Uur (12-uurs klok)"
-
-#: src/prefs_common.c:1349
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "Dagnummer van het jaar"
-
-#: src/prefs_common.c:1350
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "Maandnummer"
-
-#: src/prefs_common.c:1351
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "Minuut"
-
-#: src/prefs_common.c:1352
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "AM / PM"
-
-#: src/prefs_common.c:1353
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "Seconden"
-
-#: src/prefs_common.c:1354
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "Dag van de week"
-
-#: src/prefs_common.c:1355
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
-
-#: src/prefs_common.c:1356
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
-
-#: src/prefs_common.c:1357
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "Jaar"
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1358
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
+#. spell checker defaults
+#: src/prefs_common.c:1458
+msgid "Global spelling checker settings"
+msgstr "Globale speling checker opties"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1366 src/prefs_common.c:1422 src/prefs_common.c:1631
-msgid "Date format"
-msgstr "Datumformaat"
+#: src/prefs_common.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Inschakelen spelling checker"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1387
-msgid "Date Format"
-msgstr "Datumformaat"
+#: src/prefs_common.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Dictionaries path"
+msgstr "Woordenlijsten"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1391
-msgid "Date Format Description"
-msgstr "Omschrijving datumformaat"
+#: src/prefs_common.c:1485
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1439
-msgid "Example"
-msgstr "Voorbeeld"
+#: src/prefs_common.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Woordenlijsten"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1518
+#: src/prefs_common.c:1571
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: src/prefs_common.c:1527
+#: src/prefs_common.c:1581
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
-#: src/prefs_common.c:1544
+#: src/prefs_common.c:1600
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/prefs_common.c:1562
+#: src/prefs_common.c:1619
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/prefs_common.c:1580
+#: src/prefs_common.c:1638
 msgid "Bold"
 msgstr "Vet"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Vet"
 
-#: src/prefs_common.c:1604
+#: src/prefs_common.c:1663
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
 
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1607
+#: src/prefs_common.c:1666
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
 
 #. ---- Summary ----
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1611
+#: src/prefs_common.c:1670
 msgid "Summary View"
 msgstr "Berichtenlijst"
 
 msgid "Summary View"
 msgstr "Berichtenlijst"
 
-#: src/prefs_common.c:1620
+#: src/prefs_common.c:1679
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr "Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
+msgstr ""
+"Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1623
+#: src/prefs_common.c:1682
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
 
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
 
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:1684
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
 
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
 
-#: src/prefs_common.c:1639
-msgid "Customize"
-msgstr "Aanpassen"
+#: src/prefs_common.c:1686
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Uitklappen berichtenboom"
+
+#: src/prefs_common.c:1689
+msgid "Display unread messages with bold font"
+msgstr "Toon ongelezen berichten vet"
+
+#: src/prefs_common.c:1697 src/prefs_common.c:2470 src/prefs_common.c:2509
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumformaat"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1650
+#: src/prefs_common.c:1719
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
 
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
 
-#: src/prefs_common.c:1705
+#: src/prefs_common.c:1777
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
 
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
 
-#: src/prefs_common.c:1724
+#: src/prefs_common.c:1796
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Geef  2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
 
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Geef  2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
 
-#: src/prefs_common.c:1726
+#: src/prefs_common.c:1798
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
 
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:1733
+#: src/prefs_common.c:1805
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
 
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1827
 msgid "Line space"
 msgstr "Regelafstand"
 
 msgid "Line space"
 msgstr "Regelafstand"
 
-#: src/prefs_common.c:1767 src/prefs_common.c:1807
+#: src/prefs_common.c:1841 src/prefs_common.c:1881
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1772
+#: src/prefs_common.c:1846
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
 
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
 
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:1848
 msgid "Scroll"
 msgstr "Schuiven"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Schuiven"
 
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:1855
 msgid "Half page"
 msgstr "Halve pagina"
 
 msgid "Half page"
 msgstr "Halve pagina"
 
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:1861
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Vloeiend schuiven"
 
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Vloeiend schuiven"
 
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:1867
 msgid "Step"
 msgstr "Stap"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Stap"
 
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:1928
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
 
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
 
-#: src/prefs_common.c:1857
+#: src/prefs_common.c:1931
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
 
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
 
-#: src/prefs_common.c:1860
+#: src/prefs_common.c:1934
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
 
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
 
-#: src/prefs_common.c:1863
+#: src/prefs_common.c:1937
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
 
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
 
-#: src/prefs_common.c:1867
+#: src/prefs_common.c:1941
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
 
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
 
-#: src/prefs_common.c:1872
+#: src/prefs_common.c:1946
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
 
 #. create default signkey box
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1879
+#: src/prefs_common.c:1953
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Standaard key"
 
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Standaard key"
 
-#: src/prefs_common.c:1985
-msgid ""
-"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
-"Emacs-based mailer"
-msgstr "Emuleer het muisgebruik van Emacs"
-
-#: src/prefs_common.c:1992
+#: src/prefs_common.c:2073
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
 
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
 
-#: src/prefs_common.c:1996
+#: src/prefs_common.c:2077
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
 
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
 
-#: src/prefs_common.c:2004
+#: src/prefs_common.c:2085
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
 
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
 
-#: src/prefs_common.c:2011
+#: src/prefs_common.c:2092
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -3335,115 +4162,244 @@ msgstr ""
 "(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
 "wanneer dit uitgeschakeld is)"
 
 "(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
 "wanneer dit uitgeschakeld is)"
 
-#: src/prefs_common.c:2018
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
-
-#: src/prefs_common.c:2025
-msgid "Show receive Dialog"
+#: src/prefs_common.c:2103
+msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
 
 msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
 
-#: src/prefs_common.c:2035
+#: src/prefs_common.c:2113 src/prefs_common.c:2147
 msgid "Always"
 msgstr "Altijd"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Altijd"
 
-#: src/prefs_common.c:2036
-msgid "Only if a sylpheed window is active"
+#: src/prefs_common.c:2114
+msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
 
 msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
 
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2116
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
+#: src/prefs_common.c:2129
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
+
+#: src/prefs_common.c:2136
+#, fuzzy
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
+
+#: src/prefs_common.c:2149
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Veronderstel 'Ja'"
+
+#: src/prefs_common.c:2151
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Veronderstel 'Nee'"
+
+#. Receive Dialog
+#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
+#. gtk_widget_show (hbox);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. label = gtk_label_new (_("Show receive Dialog"));
+#. gtk_widget_show (label);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu = gtk_option_menu_new ();
+#. gtk_widget_show (recvdialog_optmenu);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), recvdialog_optmenu, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu_menu = gtk_menu_new ();
+#.
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Always"),  RECVDIALOG_ALWAYS);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Only if a sylpheed window is active"),  RECVDIALOG_WINDOW_ACTIVE);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Never"), RECVDIALOG_NEVER);
+#.
+#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
 #. On Exit
 #. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2179
 msgid "On exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
 msgid "On exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2187
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
 
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2057
+#: src/prefs_common.c:2194
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
 
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2059
-msgid "Ask before emptying"
-msgstr "Bevestigen bij het legen"
+#: src/prefs_common.c:2196
+msgid "Ask before emptying"
+msgstr "Bevestigen bij het legen"
+
+#: src/prefs_common.c:2200
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
+
+#: src/prefs_common.c:2240
+#, c-format
+msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
+msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2247 src/prefs_common.c:2272 src/prefs_common.c:2288
+msgid "Command"
+msgstr "Opdracht"
+
+#: src/prefs_common.c:2265
+#, c-format
+msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
+msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
+
+#: src/prefs_common.c:2281
+#, c-format
+msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
+msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
+
+#: src/prefs_common.c:2440
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "Afkorting naam van de dag"
+
+#: src/prefs_common.c:2441
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "Volledige naam van dag"
+
+#: src/prefs_common.c:2442
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "Afkorting naam van de dag"
+
+#: src/prefs_common.c:2443
+msgid "the full month name"
+msgstr "Volledige naam van maand"
+
+#: src/prefs_common.c:2444
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2445
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "Eeuw (jaar/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2446
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "Dag van de maand"
+
+#: src/prefs_common.c:2447
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "Uur (24-uurs klok)"
+
+#: src/prefs_common.c:2448
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "Uur (12-uurs klok)"
+
+#: src/prefs_common.c:2449
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "Dagnummer van het jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:2450
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "Maandnummer"
+
+#: src/prefs_common.c:2451
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "Minuut"
+
+#: src/prefs_common.c:2452
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM / PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2453
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "Seconden"
+
+#: src/prefs_common.c:2454
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "Dag van de week"
+
+#: src/prefs_common.c:2455
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2456
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2063
-msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
+#: src/prefs_common.c:2457
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "Jaar"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2102
-#, c-format
-msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
+#: src/prefs_common.c:2458
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2109 src/prefs_common.c:2134 src/prefs_common.c:2150
-msgid "Command"
-msgstr "Opdracht"
+#: src/prefs_common.c:2485
+msgid "Specifier"
+msgstr "Specificieer"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2127
-#, c-format
-msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
+#: src/prefs_common.c:2486
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2143
-#, c-format
-msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
-msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
+#: src/prefs_common.c:2526
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeeld"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2206
+#: src/prefs_common.c:2615
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Berichtkleuren instellen"
 
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Berichtkleuren instellen"
 
-#: src/prefs_common.c:2214
+#: src/prefs_common.c:2623
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
-#: src/prefs_common.c:2248
+#: src/prefs_common.c:2664
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
 
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2254
+#: src/prefs_common.c:2670
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
 
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2260
+#: src/prefs_common.c:2676
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
 
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:2266
+#: src/prefs_common.c:2682
 msgid "URI link"
 msgstr "URI link"
 
 msgid "URI link"
 msgstr "URI link"
 
-#: src/prefs_common.c:2273
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Target folder"
+msgstr "Doel folder"
+
+#: src/prefs_common.c:2695
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
 
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
 
-#: src/prefs_common.c:2335
+#: src/prefs_common.c:2761
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
 
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
 
-#: src/prefs_common.c:2338
+#: src/prefs_common.c:2764
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
 
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
 
-#: src/prefs_common.c:2341
+#: src/prefs_common.c:2767
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
 
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
 
-#: src/prefs_common.c:2344
+#: src/prefs_common.c:2770
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Selecteer kleur voor URI"
 
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Selecteer kleur voor URI"
 
-#: src/prefs_common.c:2479
+#: src/prefs_common.c:2773
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
+
+#: src/prefs_common.c:2912 src/prefs_matcher.c:1416
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschrijving der symbolen"
 
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschrijving der symbolen"
 
-#: src/prefs_common.c:2518
+#: src/prefs_common.c:2951
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "DESCRIPTION\n"
@@ -3492,252 +4448,561 @@ msgstr ""
 "Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
 "%"
 
 "Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
 "%"
 
-#: src/prefs_common.c:2635
+#: src/prefs_common.c:3068
 msgid "Set display item"
 msgstr "Kies kolommen"
 
 msgid "Set display item"
 msgstr "Kies kolommen"
 
-#: src/prefs_common.c:2652
+#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_filtering.c:214
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeer"
 
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeer"
 
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:3087
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME"
 
-#: src/prefs_common.c:2655
+#: src/prefs_common.c:3088
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/prefs_common.c:2656 src/summaryview.c:384
+#: src/prefs_common.c:3089 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:448
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
-#: src/prefs_common.c:2658 src/summaryview.c:374
+#: src/prefs_common.c:3091 src/summaryview.c:438
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:375
+#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:439
 msgid "From"
 msgstr "Afzender"
 
 msgid "From"
 msgstr "Afzender"
 
-#: src/prefs_common.c:2660 src/summaryview.c:376
+#: src/prefs_common.c:3093 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:440
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: src/prefs_common.c:2717
+#: src/prefs_common.c:3150
 msgid "Font selection"
 msgstr "Lettertype"
 
 msgid "Font selection"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: src/prefs_common.c:2899
+#: src/prefs_common.c:3410
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
 
 msgid "Compose Preferences"
 msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
 
-#: src/prefs_common.c:2914
+#: src/prefs_common.c:3425
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
 
 msgid "Quote message when replying"
 msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
 
-#: src/prefs_common.c:2920
+#: src/prefs_common.c:3431
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Citeerformaat"
 
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Citeerformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:2933
+#: src/prefs_common.c:3444
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Citeerformaat:"
 
 msgid "Quotation format:"
 msgstr "Citeerformaat:"
 
-#: src/prefs_common.c:2954
+#: src/prefs_common.c:3465
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Doorstuurformaat"
 
 msgid "Forward quotation mark"
 msgstr "Doorstuurformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:2967
+#: src/prefs_common.c:3478
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Doorstuurformaat:"
 
 msgid "Forward format:"
 msgstr "Doorstuurformaat:"
 
-#: src/prefs_common.c:2989
+#: src/prefs_common.c:3500
 msgid " Description of symbols "
 msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
 
 msgid " Description of symbols "
 msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
 
-#: src/prefs_display_header.c:190
+#: src/prefs_customheader.c:143
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Aangepaste headers"
+
+#: src/prefs_customheader.c:145
+msgid "Creating custom header setting window...\n"
+msgstr "Aangepaste header instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Aangepaste header instellingen"
+
+#: src/prefs_customheader.c:317
+msgid "Reading custom header configuration...\n"
+msgstr "Inlezen aangepaste header configuratie...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:362
+msgid "Writing custom header configuration...\n"
+msgstr "Aangepaste header configuratie wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_matcher.c:1010
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Verwijder header"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:178
 msgid "Creating display header setting window...\n"
 msgstr "Header Weergeven instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating display header setting window...\n"
 msgstr "Header Weergeven instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:213
+#: src/prefs_display_header.c:201
 msgid "Display header setting"
 msgstr "Header Weergeven instellingen"
 
 msgid "Display header setting"
 msgstr "Header Weergeven instellingen"
 
-#: src/prefs_display_header.c:240
+#. header name
+#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:366
 msgid "Header name"
 msgstr "Header-naam"
 
 msgid "Header name"
 msgstr "Header-naam"
 
-#: src/prefs_display_header.c:272
+#: src/prefs_display_header.c:260
 msgid "Displayed Headers"
 msgstr "Weergegeven headers"
 
 msgid "Displayed Headers"
 msgstr "Weergegeven headers"
 
-#: src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_display_header.c:318
 msgid "Hidden headers"
 msgstr "Verborgen headers"
 
 msgid "Hidden headers"
 msgstr "Verborgen headers"
 
-#: src/prefs_display_header.c:360
+#: src/prefs_display_header.c:348
 msgid "Show all unspecified headers"
 msgstr "Alle headers weergeven"
 
 msgid "Show all unspecified headers"
 msgstr "Alle headers weergeven"
 
-#: src/prefs_display_header.c:385
+#: src/prefs_display_header.c:373
 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
 msgstr "Configuratie voor het weergeven van de headers wordt ingelezen...\n"
 
 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
 msgstr "Configuratie voor het weergeven van de headers wordt ingelezen...\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:423
+#: src/prefs_display_header.c:411
 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
 msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n"
 
 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
 msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:545 src/prefs_filter.c:628
-msgid "Header name is not set."
-msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
-
-#: src/prefs_display_header.c:555
+#: src/prefs_display_header.c:543
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Deze header staat al in de lijst."
 
 msgid "This header is already in the list."
 msgstr "Deze header staat al in de lijst."
 
-#: src/prefs_filter.c:189
+#: src/prefs_filter.c:184 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
+#: src/prefs_scoring.c:180
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Gebruikte filters"
 
 msgid "Registered rules"
 msgstr "Gebruikte filters"
 
-#: src/prefs_filter.c:191
+#: src/prefs_filter.c:186
 msgid "Creating filter setting window...\n"
 msgstr "Venster Filterinstellingen wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating filter setting window...\n"
 msgstr "Venster Filterinstellingen wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:218
+#: src/prefs_filter.c:213
 msgid "Filter setting"
 msgstr "Filterinstellingen"
 
 msgid "Filter setting"
 msgstr "Filterinstellingen"
 
-#: src/prefs_filter.c:243
+#: src/prefs_filter.c:238
 msgid "Operator"
 msgstr "Operator"
 
 msgid "Operator"
 msgstr "Operator"
 
-#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:780
-#: src/prefs_filter.c:792
+#: src/prefs_filter.c:276 src/prefs_filter.c:636 src/prefs_filter.c:781
+#: src/prefs_filter.c:793
 msgid "(none)"
 msgstr "(niets)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(niets)"
 
-#: src/prefs_filter.c:287
+#: src/prefs_filter.c:282
 msgid "Keyword"
 msgstr "Sleutelwoord"
 
 msgid "Keyword"
 msgstr "Sleutelwoord"
 
-#: src/prefs_filter.c:308
+#: src/prefs_filter.c:303 src/prefs_matcher.c:417
 msgid "Predicate"
 msgstr "Operator"
 
 msgid "Predicate"
 msgstr "Operator"
 
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:650
-#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:797 src/prefs_filter.c:800
+#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:645
+#: src/prefs_filter.c:648 src/prefs_filter.c:798 src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_matcher.c:127
 msgid "contains"
 msgstr "bevat"
 
 msgid "contains"
 msgstr "bevat"
 
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:797
-#: src/prefs_filter.c:800
+#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:798
+#: src/prefs_filter.c:801
 msgid "not contain"
 msgstr "bevat niet"
 
 msgid "not contain"
 msgstr "bevat niet"
 
-#: src/prefs_filter.c:347
+#: src/prefs_filter.c:342 src/prefs_filtering.c:451
 msgid "Destination"
 msgstr "Doel"
 
 msgid "Destination"
 msgstr "Doel"
 
-#: src/prefs_filter.c:371
+#: src/prefs_filter.c:366
 msgid "Use regex"
 msgstr "Gebruik regex"
 
 msgid "Use regex"
 msgstr "Gebruik regex"
 
-#: src/prefs_filter.c:375
+#: src/prefs_filter.c:370
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Ontvangst weigeren"
 
 msgid "Don't receive"
 msgstr "Ontvangst weigeren"
 
-#: src/prefs_filter.c:400
+#: src/prefs_filter.c:395 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
 msgid "Register"
 msgstr "Toevoegen"
 
 msgid "Register"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: src/prefs_filter.c:406
+#: src/prefs_filter.c:401 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
+#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
 msgid " Substitute "
 msgstr "Vervangen"
 
 msgid " Substitute "
 msgstr "Vervangen"
 
-#: src/prefs_filter.c:493
+#: src/prefs_filter.c:488
 msgid "Reading filter configuration...\n"
 msgstr "Filterconfiguratie wordt ingelezen...\n"
 
 msgid "Reading filter configuration...\n"
 msgstr "Filterconfiguratie wordt ingelezen...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:529
+#: src/prefs_filter.c:524
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
 
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:572
+#: src/prefs_filter.c:567 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
+#: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
+#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
 msgid "(New)"
 msgstr "(nieuw)"
 
 msgid "(New)"
 msgstr "(nieuw)"
 
-#: src/prefs_filter.c:623
+#: src/prefs_filter.c:618 src/prefs_filtering.c:755
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
 
 msgid "Destination is not set."
 msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
 
-#: src/prefs_filter.c:734
+#: src/prefs_filter.c:729 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Verwijder deze regel"
 
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Verwijder deze regel"
 
-#: src/prefs_filter.c:735
+#: src/prefs_filter.c:730 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
 
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/procmime.c:689
+#: src/prefs_filtering.c:211
+msgid "Move"
+msgstr "Verplaats"
+
+#: src/prefs_filtering.c:212
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieer"
+
+#: src/prefs_filtering.c:215
+msgid "Unmark"
+msgstr "Markeer"
+
+#: src/prefs_filtering.c:216
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Markeer gelezen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:217
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Markeer ongelezen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_filtering.c:461
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: src/prefs_filtering.c:306
+msgid "Creating filtering setting window...\n"
+msgstr "Venster Geavanceerd Filteren instellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_filtering.c:325
+msgid "Filtering setting"
+msgstr "Geavanceerd-filtereninstellingen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_scoring.c:220
+msgid "Condition"
+msgstr "Conditie"
+
+#: src/prefs_filtering.c:359 src/prefs_scoring.c:235
+msgid "Define ..."
+msgstr "Instellen ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:371
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
+
+#: src/prefs_filtering.c:411 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Postvak"
+
+#: src/prefs_filtering.c:477
+msgid "Select ..."
+msgstr "Selecteer..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:484 src/prefs_matcher.c:399
+msgid "Info ..."
+msgstr "Info ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_scoring.c:533
+#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:617
+msgid "Match string is not valid."
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+
+#: src/prefs_filtering.c:738 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:602
+msgid "Score is not set."
+msgstr "Score niet ingesteld."
+
+#: src/prefs_matcher.c:118
+msgid "or"
+msgstr "of"
+
+#: src/prefs_matcher.c:118
+msgid "and"
+msgstr "en"
+
+#: src/prefs_matcher.c:127
+msgid "does not contain"
+msgstr "bevat niet"
+
+#: src/prefs_matcher.c:136
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: src/prefs_matcher.c:136
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+#: src/prefs_matcher.c:140
+msgid "All messages"
+msgstr "Alle berichten"
+
+#: src/prefs_matcher.c:141
+msgid "To"
+msgstr "Aan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:141
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Geadresseerde of afzender"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Nieuwsgroepen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "In reply to"
+msgstr "In antwoord op"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "References"
+msgstr "Verwijzingen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143
+msgid "Age greater than"
+msgstr "Ouder dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143
+msgid "Age lower than"
+msgstr "Jonger dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Headers part"
+msgstr "Header-deel"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "Body part"
+msgstr "Berichtinhoud"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "Whole message"
+msgstr "Hele bericht"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "Unread flag"
+msgstr "Ongelezen-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "New flag"
+msgstr "Nieuw-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Marked flag"
+msgstr "Markeer-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "Verwijderd-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "Replied flag"
+msgstr "Beantwoord-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Doorgestuurd-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:149
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Score hoger dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:149
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Score lager dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Score hoger dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:286
+msgid "Creating matcher setting window...\n"
+msgstr "Venster Condities wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_matcher.c:305
+msgid "Condition setting"
+msgstr "Conditie-instelling"
+
+#. criteria combo box
+#: src/prefs_matcher.c:333
+msgid "Match type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/prefs_matcher.c:470
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Gebruik regex"
+
+#. boolean operation
+#: src/prefs_matcher.c:508
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Logische op"
+
+#: src/prefs_matcher.c:996
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Geen waarde ingevoerd."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1448
+msgid ""
+"%\n"
+"Subject\n"
+"From\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Date\n"
+"Message-ID\n"
+"Newsgroups\n"
+"References\n"
+"Filename - should not be modified\n"
+"new line\n"
+"escape character for quotes\n"
+"quote character\n"
+"%"
+msgstr ""
+"%\n"
+"Onderwerp\n"
+"Afzender\n"
+"Geadresseerde\n"
+"Cc\n"
+"Datum\n"
+"Bericht-ID\n"
+"Nieuwsgroepen\n"
+"Berichtverwijzingen\n"
+"Bestandsnaam·-·bestand niet wijzigen!\n"
+"nieuwe-regel\n"
+"escape-teken·voor·aanhalingstekens\n"
+"aanhalingsteken\n"
+"%"
+
+#: src/prefs_scoring.c:182
+msgid "Creating scoring setting window...\n"
+msgstr "Venster Score-instellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_scoring.c:201
+msgid "Scoring setting"
+msgstr "Score-instellingen"
+
+#: src/prefs_scoring.c:335
+msgid "Kill score"
+msgstr "Score: Verwijderen"
+
+#: src/prefs_scoring.c:347
+msgid "Important score"
+msgstr "Score: belangrijk"
+
+#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:608
+msgid "Match string is not set."
+msgstr "Type niet ingesteld."
+
+#: src/prefs_templates.c:103
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Gebruikte sjablonen"
+
+#. self-documenting
+#: src/prefs_templates.c:130
+msgid "Template"
+msgstr "Sjabloon"
+
+#: src/prefs_templates.c:217
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "Template name"
+msgstr "Sjaboonnaam"
+
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "(empty)"
+msgstr "<leeg>"
+
+#: src/prefs_templates.c:399
+msgid "Delete template"
+msgstr "Verwijder sjabloon"
+
+#: src/prefs_templates.c:400
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Wil je deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/procmime.c:684
 msgid "Code conversion failed.\n"
 msgstr "Codeconversie is mislukt\n"
 
 msgid "Code conversion failed.\n"
 msgstr "Codeconversie is mislukt\n"
 
-#: src/procmsg.c:138
+#: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr "Buffergegevens zijn corrupt\n"
 
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr "Buffergegevens zijn corrupt\n"
 
-#: src/procmsg.c:202
+#: src/procmsg.c:203
 msgid "\tNo cache file\n"
 msgstr "\tGeen bufferbestand\n"
 
 msgid "\tNo cache file\n"
 msgstr "\tGeen bufferbestand\n"
 
-#: src/procmsg.c:209
-msgid "\tReading summary cache..."
+#: src/procmsg.c:210
+#, fuzzy
+msgid "\tReading summary cache...\n"
 msgstr "\tLijstbuffer wordt gelezen..."
 
 msgstr "\tLijstbuffer wordt gelezen..."
 
-#: src/procmsg.c:214
+#: src/procmsg.c:215
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "Bufferversie komt niet overeen. De buffer wordt genegeerd.\n"
 
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "Bufferversie komt niet overeen. De buffer wordt genegeerd.\n"
 
-#: src/procmsg.c:281
-msgid "\tMarking the messages..."
+#: src/procmsg.c:283
+#, fuzzy
+msgid "\tMarking the messages...\n"
 msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd..."
 
 msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd..."
 
-#: src/procmsg.c:328
+#: src/procmsg.c:327
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
 
-#: src/procmsg.c:464
+#: src/procmsg.c:463
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
 
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
 
-#: src/procmsg.c:466
+#: src/procmsg.c:465
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-msgstr "Markeerversie is ander (%d != %d).  Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
+msgstr ""
+"Markeerversie is ander (%d != %d).  Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
 
 
-#: src/procmsg.c:482
+#: src/procmsg.c:481
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n"
 
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n"
 
-#: src/procmsg.c:487
+#: src/procmsg.c:486
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
 
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
 
-#: src/procmsg.c:671
-msgid "Sending queued message failed.\n"
-msgstr "Verzenden van berichten uit de wachtrij is mislukt.\n"
+#: src/procmsg.c:670
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Verzenden van wachtrijbericht %d mislukt.\n"
 
 
-#: src/procmsg.c:729
+#: src/procmsg.c:727
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
 
-#: src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Postvak"
-
 #: src/progressdialog.c:53
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 #: src/progressdialog.c:53
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
@@ -3746,35 +5011,35 @@ msgstr "Status"
 msgid "Creating progress dialog...\n"
 msgstr "Voortgangdialoog wordt gemaakt...\n"
 
 msgid "Creating progress dialog...\n"
 msgstr "Voortgangdialoog wordt gemaakt...\n"
 
-#: src/recv.c:111
+#: src/recv.c:112
 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden bij het ontvangen van de gegevens.\n"
 
 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden bij het ontvangen van de gegevens.\n"
 
-#: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200
+#: src/recv.c:152 src/recv.c:191 src/recv.c:207
 msgid "Can't write to file.\n"
 msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n"
 
 msgid "Can't write to file.\n"
 msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n"
 
-#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172
+#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172 src/sigstatus.c:219
 msgid "Oops: Signature not verified"
 msgstr "Oeps: Handtekening is niet geverifieerd"
 
 msgid "Oops: Signature not verified"
 msgstr "Oeps: Handtekening is niet geverifieerd"
 
-#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175
+#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175 src/sigstatus.c:222
 msgid "No signature found"
 msgstr "Geen handtekening gevonden"
 
 msgid "No signature found"
 msgstr "Geen handtekening gevonden"
 
-#: src/rfc2015.c:143
+#: src/rfc2015.c:143 src/sigstatus.c:225
 msgid "Good signature"
 msgstr "Correcte handtekening"
 
 msgid "Good signature"
 msgstr "Correcte handtekening"
 
-#: src/rfc2015.c:146
+#: src/rfc2015.c:146 src/sigstatus.c:228
 msgid "BAD signature"
 msgstr "SLECHTE handtekening"
 
 msgid "BAD signature"
 msgstr "SLECHTE handtekening"
 
-#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Geen publieke key om de handtekening te verifiëren"
 
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Geen publieke key om de handtekening te verifiëren"
 
-#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening"
 
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening"
 
@@ -3815,6 +5080,20 @@ msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
 
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
 
+#: src/scoring.c:295
+msgid "Reading headers configuration...\n"
+msgstr "Header configuratie wordt ingelezen...\n"
+
+#. debug
+#: src/scoring.c:347
+#, c-format
+msgid "syntax error : %s\n"
+msgstr "Syntaxisfout: %s\n"
+
+#: src/scoring.c:423
+msgid "Writing scoring configuration...\n"
+msgstr "Scoreconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
+
 #: src/select-keys.c:101
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
 #: src/select-keys.c:101
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
@@ -3849,71 +5128,84 @@ msgstr "Sleutel toevoegen"
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
 
 msgid "Enter another user or key ID\n"
 msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
 
-#: src/send.c:138
-#, c-format
-msgid "Using command to send mail: %s ...\n"
-msgstr "Opdracht %s voor het verzenden van berichten: %s...\n"
-
-#: src/send.c:155
-msgid "Mail sent successfully ...\n"
-msgstr "Berichten verzonden!\n"
-
-#: src/send.c:200
+#: src/send.c:195
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
 
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
 
-#: src/send.c:209
+#: src/send.c:206
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
 
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
 
-#: src/send.c:220
+#: src/send.c:232
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account is niet gevonden.\n"
 
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account is niet gevonden.\n"
 
-#: src/send.c:302
+#: src/send.c:264
+#, c-format
+msgid "Can't execute external command: %s\n"
+msgstr "Kon de externe opdracht %s niet uitvoeren\n"
+
+#: src/send.c:353
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
 
-#: src/send.c:306
+#: src/send.c:357
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
 
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
 
-#: src/send.c:313
+#: src/send.c:370
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Email wordt verzonden van..."
 
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Email wordt verzonden van..."
 
-#: src/send.c:314
+#: src/send.c:371
 msgid "Sending"
 msgstr "Bezig met verzenden"
 
 msgid "Sending"
 msgstr "Bezig met verzenden"
 
-#: src/send.c:321
+#: src/send.c:378
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "RCPT wordt verzonden naar..."
 
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "RCPT wordt verzonden naar..."
 
-#: src/send.c:328
+#: src/send.c:385
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "DATA wordt verzonden..."
 
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "DATA wordt verzonden..."
 
-#: src/send.c:344
+#: src/send.c:394
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Bezig met afsluiten..."
+
+#: src/send.c:427 src/send.c:491
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
 
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send.c:361
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Bezig met afsluiten..."
-
-#: src/send.c:382
+#: src/send.c:520
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
 
-#: src/send.c:393
+#: src/send.c:527
+msgid "SSL connection failed"
+msgstr "SSL-verbinding mislukt"
+
+#: src/send.c:534
+#, c-format
+msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+msgstr "Fout bij verbinden met %s:%d\n"
+
+#: src/send.c:549
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de HELO\n"
 
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de HELO\n"
 
-#: src/send.c:409
+#: src/send.c:558
+msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n"
+
+#: src/send.c:568
+msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de EHLO\n"
+
+#: src/send.c:588
 msgid "Sending message"
 msgstr "Bericht wordt verzonden"
 
 msgid "Sending message"
 msgstr "Bericht wordt verzonden"
 
@@ -3932,6 +5224,10 @@ msgstr ""
 "U kunt een bestaande mailbox in MH formaat gebruiken.\n"
 "Als u twijfelt, dan kunt u het beste gewoon op OK klikken."
 
 "U kunt een bestaande mailbox in MH formaat gebruiken.\n"
 "Als u twijfelt, dan kunt u het beste gewoon op OK klikken."
 
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Handtekening wordt geverifieerd"
+
 #: src/sourcewindow.c:76
 msgid "Creating source window...\n"
 msgstr "Bronvenster wordt aangemaakt...\n"
 #: src/sourcewindow.c:76
 msgid "Creating source window...\n"
 msgstr "Bronvenster wordt aangemaakt...\n"
@@ -3950,311 +5246,398 @@ msgstr "Bron wordt weergegeven voor %s ...\n"
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Broncode"
 
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Broncode"
 
-#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
-msgid "Search"
-msgstr "Zoek"
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "Geen SSLv23 aanwezig\n"
 
 
-#: src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 beschikbaar\n"
 
 
-#: src/summary_search.c:178
-msgid "Backward search"
-msgstr "Zoek achteruit"
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 niet beschikbaar\n"
 
 
-#: src/summary_search.c:184
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 beschikbaar\n"
 
 
-#: src/summary_search.c:191
-msgid "Clear"
-msgstr "Legen"
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL-opdracht niet beschikbaar\n"
 
 
-#: src/summary_search.c:286
-msgid "Search failed"
-msgstr "Zoeken mislukt"
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Onbekende SSL-opdracht *PROGRAMMA FOUT*\n"
 
 
-#: src/summary_search.c:287
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Geen SSL-context\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
+
+#. Get the cipher
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL-verbinding %s\n"
+
+#: src/ssl.c:120
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/ssl.c:123
+#, c-format
+msgid "  Subject: %s\n"
+msgstr "  Onderwerp: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:128
+#, c-format
+msgid "  Issuer: %s\n"
+msgstr "..Uitgever: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Search folder"
+msgstr "Selecteer map"
+
+#: src/summary_search.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Body:"
+msgstr "Vet"
+
+#: src/summary_search.c:194
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
 
 
-#: src/summary_search.c:292
+#: src/summary_search.c:301
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
 
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
 
-#: src/summary_search.c:294
+#: src/summary_search.c:303
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
 
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
 
-#: src/summary_search.c:296
-msgid "Search finished"
-msgstr "Zoeken voltooid"
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Antwoord"
+
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/Antwoord _iedereen"
+
+#: src/summaryview.c:364
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Reply to a_ll"
+msgstr "/Antwoord _iedereen"
+
+#: src/summaryview.c:366
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/D_oorsturen"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Forward as a_ttachment"
+msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
+
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Bewerken"
 
 
-#: src/summaryview.c:309
+#: src/summaryview.c:372
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Verplaats..."
 
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Verplaats..."
 
-#: src/summaryview.c:310
+#: src/summaryview.c:373
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopieer..."
 
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopieer..."
 
-#: src/summaryview.c:312
+#: src/summaryview.c:375
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Doen!"
 
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Doen!"
 
-#: src/summaryview.c:313
+#: src/summaryview.c:377
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markeer"
 
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markeer"
 
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/summaryview.c:378
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markeer/_Markeer"
 
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markeer/_Markeer"
 
-#: src/summaryview.c:315
+#: src/summaryview.c:379
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
 
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
 
-#: src/summaryview.c:316
+#: src/summaryview.c:380
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markeer/---"
 
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markeer/---"
 
-#: src/summaryview.c:317
+#: src/summaryview.c:381
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
 
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
 
-#: src/summaryview.c:318
+#: src/summaryview.c:382
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'"
 
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'"
 
-#: src/summaryview.c:321
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Antwoord"
-
-#: src/summaryview.c:322
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/Antwoord _iedereen"
+#: src/summaryview.c:383
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/_Markeer/Markeer alles gelezen"
 
 
-#: src/summaryview.c:323
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
+#: src/summaryview.c:384
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
 
 
-#: src/summaryview.c:324
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Antwoord _iedereen"
+#: src/summaryview.c:385
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
 
 
-#: src/summaryview.c:325
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/D_oorsturen"
+#: src/summaryview.c:386
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Label_kleur"
 
 
-#: src/summaryview.c:326
-msgid "/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
+#: src/summaryview.c:389
+msgid "/Add sender to address _book"
+msgstr "/Afzender toevoegen aan _adresboek"
 
 
-#: src/summaryview.c:329
-msgid "/Open in new _window"
+#: src/summaryview.c:393
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/Open in _nieuw venster"
 
 msgstr "/Open in _nieuw venster"
 
-#: src/summaryview.c:330
-msgid "/View so_urce"
+#: src/summaryview.c:395
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/B_ron weergeven"
 
 msgstr "/B_ron weergeven"
 
-#: src/summaryview.c:331
-msgid "/Show all _header"
-msgstr "/Vo_lledig header"
-
-#: src/summaryview.c:332
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Bewerken"
+#: src/summaryview.c:396
+#, fuzzy
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "Alle headers"
 
 
-#: src/summaryview.c:335
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Afdrukken..."
 
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Afdrukken..."
 
-#: src/summaryview.c:337
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selecteer alles"
 
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/Selecteer alles"
 
-#: src/summaryview.c:343
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:343
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "U"
 msgstr "O"
 
 msgid "U"
 msgstr "O"
 
-#: src/summaryview.c:358
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/summaryview.c:373
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "No."
 msgstr "Nee."
 
 msgid "No."
 msgstr "Nee."
 
-#: src/summaryview.c:669
+#: src/summaryview.c:775
 msgid "Process mark"
 msgstr "Verwerk markering"
 
 msgid "Process mark"
 msgstr "Verwerk markering"
 
-#: src/summaryview.c:670
+#: src/summaryview.c:776
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
 
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
 
-#: src/summaryview.c:695
+#: src/summaryview.c:810
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
 msgstr "lege map\n"
 
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
 msgstr "lege map\n"
 
-#: src/summaryview.c:707
+#: src/summaryview.c:826
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:830
-msgid "done."
-msgstr "klaar."
+#: src/summaryview.c:1106 src/summaryview.c:1156
+#, fuzzy
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
+
+#: src/summaryview.c:1107
+#, fuzzy
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
+
+#: src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1169
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"Internal·error:·unexpected·value·for·prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:989
-msgid "No unread message"
+#: src/summaryview.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "No unread messages."
 msgstr "Geen ongelezen berichten"
 
 msgstr "Geen ongelezen berichten"
 
-#: src/summaryview.c:990
+#: src/summaryview.c:1157
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
 
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
 
-#: src/summaryview.c:1014 src/summaryview.c:1044
+#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
 
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
 
-#: src/summaryview.c:1015
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
+#: src/summaryview.c:1194
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1023 src/summaryview.c:1053
+#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
 
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
 
-#: src/summaryview.c:1045
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
+#: src/summaryview.c:1224
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
+
+#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Geen berichten met labels"
+
+#: src/summaryview.c:1254
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw?"
+
+#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Geen berichten met labels."
+
+#: src/summaryview.c:1284
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw beginnen?"
 
 
-#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1522
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
 
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
 
-#: src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1665
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d verwijderd"
 
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d verwijderd"
 
-#: src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:1669
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verplaatst"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verplaatst"
 
-#: src/summaryview.c:1381 src/summaryview.c:1388
+#: src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1677
 msgid ", "
 msgstr ","
 
 msgid ", "
 msgstr ","
 
-#: src/summaryview.c:1386
+#: src/summaryview.c:1675
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d gekopieerd"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d gekopieerd"
 
-#: src/summaryview.c:1403
+#: src/summaryview.c:1692
 msgid " item(s) selected"
 msgstr "item(s) geselecteerd"
 
 msgid " item(s) selected"
 msgstr "item(s) geselecteerd"
 
-#: src/summaryview.c:1414
+#: src/summaryview.c:1703
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1420
+#: src/summaryview.c:1709
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
 
-#: src/summaryview.c:1467 src/summaryview.c:1468
+#: src/summaryview.c:1768 src/summaryview.c:1769
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:1534
+#: src/summaryview.c:1835
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\t"
 
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\t"
 
-#: src/summaryview.c:1536
+#: src/summaryview.c:1837
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
 
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
 
-#: src/summaryview.c:1724
+#: src/summaryview.c:2063
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1792
+#: src/summaryview.c:2131
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Geen datum)"
 
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Geen datum)"
 
-#: src/summaryview.c:2100
+#: src/summaryview.c:2529
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
 
-#: src/summaryview.c:2133
+#: src/summaryview.c:2560
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
-msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:2169
+#: src/summaryview.c:2613
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
 
-#: src/summaryview.c:2217
+#: src/summaryview.c:2667
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n"
+msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:2231
+#: src/summaryview.c:2681
 msgid "Current folder is Trash."
 msgstr "Huidige map is de Prullenbak"
 
 msgid "Current folder is Trash."
 msgstr "Huidige map is de Prullenbak"
 
-#: src/summaryview.c:2253 src/summaryview.c:2255
+#: src/summaryview.c:2703 src/summaryview.c:2705
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
 
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
 
-#: src/summaryview.c:2308
+#: src/summaryview.c:2763
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
 
-#: src/summaryview.c:2346
+#: src/summaryview.c:2822
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n"
+msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:2358
+#: src/summaryview.c:2834
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:2408
+#: src/summaryview.c:2908
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n"
+msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:2421
+#: src/summaryview.c:2921
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:2453
+#: src/summaryview.c:2971
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
 
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:2507
+#: src/summaryview.c:3025
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
-#: src/summaryview.c:2508
+#: src/summaryview.c:3026
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -4263,7 +5646,7 @@ msgstr ""
 "Geef de afdrukopdracht:\n"
 "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
 "Geef de afdrukopdracht:\n"
 "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
-#: src/summaryview.c:2514
+#: src/summaryview.c:3032
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -4272,109 +5655,111 @@ msgstr ""
 "Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
 "'%s'"
 
 "Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
 "'%s'"
 
-#: src/summaryview.c:2751 src/summaryview.c:2752
+#: src/summaryview.c:3272 src/summaryview.c:3273
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
 
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
 
-#: src/summaryview.c:2774 src/summaryview.c:2775
+#: src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3359
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
 
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
 
-#: src/summaryview.c:2797
+#: src/summaryview.c:3392
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
 
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
 
-#: src/summaryview.c:2892
+#: src/summaryview.c:3442
 msgid "filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
 msgid "filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
-#: src/summaryview.c:2893
+#: src/summaryview.c:3443
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
-#: src/summaryview.c:3025
+#: src/summaryview.c:3765
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Ga naar %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 msgstr "Ga naar %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3378
-msgid "Add sender to address book"
-msgstr "Afzender toevoegen aan adresboek"
+#: src/summaryview.c:4369
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
+
+#: src/summaryview.c:4400
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
 
 #: src/textview.c:139
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
 
 
 #: src/textview.c:139
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/textview.c:367
+#: src/textview.c:374
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr ""
 "Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
 "oproepen"
 
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr ""
 "Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
 "oproepen"
 
-#: src/textview.c:368
+#: src/textview.c:375
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren,"
 
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren,"
 
-#: src/textview.c:369
+#: src/textview.c:376
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
 msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
 
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
 msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
 
-#: src/textview.c:371
+#: src/textview.c:378
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht"
 
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht"
 
-#: src/textview.c:372
+#: src/textview.c:379
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
 msgstr "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
 
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
 msgstr "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
 
-#: src/textview.c:374
+#: src/textview.c:381
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u"
 
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u"
 
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:382
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...',"
 
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...',"
 
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:383
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop,"
 
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop,"
 
-#: src/textview.c:377
+#: src/textview.c:384
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "of druk op de 'l'-toets."
 
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "of druk op de 'l'-toets."
 
-#: src/textview.c:396
+#: src/textview.c:403
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
 
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
 
-#: src/textview.c:397
+#: src/textview.c:404
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr "Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
+msgstr ""
+"Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
 
 
-#: src/textview.c:398
+#: src/textview.c:405
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
 
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
 
-#: src/utils.c:1559 src/utils.c:1636
-#, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
-
-#: src/utils.c:1579
+#: src/utils.c:1591
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
 
-#: src/utils.c:1677
+#: src/utils.c:1689
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
-#: src/utils.c:1818
+#: src/utils.c:1854
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"