Fixed wrong german translation
[claws.git] / po / nl.po
index 2e519ceab24dac47259291d45f8d8ce381918855..d83c2f4e88cd6e88b090f4a16160c2180363fcd6 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,23 +1,24 @@
 # Sylpheed.
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
 # Sylpheed.
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
-# 
+# Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed 0.4.63\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-17 01:56+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-29 18:17+0200\n"
-"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-09-29 01:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-09-29 01:25+0200\n"
+"Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/about.c:86
+#: src/about.c:91
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: src/about.c:189
+#: src/about.c:212
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
@@ -27,21 +28,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De delen die toegepast zijn van fetchmail zijn copyright 1997 door Eric S. "
 "Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl "
 msgstr ""
 "De delen die toegepast zijn van fetchmail zijn copyright 1997 door Eric S. "
 "Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl "
-"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije "
-"broncode te beschermen.\n"
+"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode "
+"te beschermen.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/about.c:195
-msgid ""
-"The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc.  See the header "
-"comment of the md5.c module for license terms.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"De MD5-ondersteuning is gecopyright door RSA Data Security, Inc. Bekijk het "
-"commentaar in de md5.c module voor de licensieafspraken.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:199
+#: src/about.c:218
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
@@ -51,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
 "gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:204
+#: src/about.c:223
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -59,12 +50,11 @@ msgstr ""
 "GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
 "GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:208
+#: src/about.c:227
 msgid ""
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen "
 "\n"
 msgstr ""
 "Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen "
@@ -73,21 +63,21 @@ msgstr ""
 "latere versie van het GPL hanteert.\n"
 "\n"
 
 "latere versie van het GPL hanteert.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:214
+#: src/about.c:233
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
 msgstr ""
-"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER "
-"ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID "
-"of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor "
-"verdere details.\n"
+"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER ENIGE "
+"GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID of "
+"GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor verdere "
+"details.\n"
 "\n"
 
 "\n"
 
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:239
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -95,28 +85,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten "
 "hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u een aanvragen "
 msgstr ""
 "U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten "
 "hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u een aanvragen "
-"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
-"MA 02111-1307, USA."
-
-#: src/about.c:227 src/addressbook.c:1289 src/alertpanel.c:209
-#: src/compose.c:1460 src/compose.c:3068 src/foldersel.c:175 src/import.c:171
-#: src/inputdialog.c:155 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:115 src/prefs.c:467
-#: src/prefs_common.c:1988 src/prefs_common.c:2207 src/prefs_common.c:2663
-#: src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
+"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307, USA."
+
+#. Button panel
+#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2356 src/compose.c:4343 src/editaddress.c:652
+#: src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:215 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2540
+#: src/prefs_common.c:2697 src/prefs_common.c:2976 src/prefs_common.c:3095
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filter.c:198 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
+#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:97
+#: src/account.c:114
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
 
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
 
-#: src/account.c:112
+#: src/account.c:129
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Label gevonden: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Label gevonden: %s\n"
 
-#: src/account.c:202
+#: src/account.c:243
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -124,530 +122,742 @@ msgstr ""
 "Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
 "Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
 
 "Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
 "Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
 
-#: src/account.c:207
+#: src/account.c:249
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
 
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
 
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:418
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
 
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
 
-#: src/account.c:352
+#: src/account.c:423
 msgid "Edit accounts"
 msgid "Edit accounts"
-msgstr "Postvakeigenschappen"
+msgstr "Accountbeheer"
 
 
-#: src/account.c:380 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1285
-#: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:272
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:486
+#: src/compose.c:3324 src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:955
+#: src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249 src/editjpilot.c:295
+#: src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210 src/mimeview.c:139
+#: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/account.c:381 src/prefs_account.c:585
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:744
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/account.c:382
+#: src/account.c:455
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:401 src/addressbook.c:439
+#: src/account.c:478 src/addressbook.c:629 src/editaddress.c:858
+#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
+#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: src/account.c:407
+#: src/account.c:484
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/account.c:413
+#: src/account.c:490 src/prefs_customheader.c:244
 msgid " Delete "
 msgstr "Verwijderen"
 
 msgid " Delete "
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/account.c:419 src/prefs_common.c:1365
+#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:448
+#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: src/account.c:425 src/prefs_common.c:1359
+#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:442
+#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: src/account.c:439
-msgid " Set as usually used account "
-msgstr " Instellen als standaard postvak"
+#: src/account.c:516
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Instellen als hoofdaccount "
+
+#: src/account.c:522
+msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
+msgstr " Eerst ontvangen bij Alles ophalen "
 
 
-#: src/account.c:445 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2389 src/addressbook.c:2393
+#: src/addressbook.c:2430 src/addressbook.c:2535 src/addressbook.c:2540
+#: src/message_search.c:140 src/prefs_common.c:3509 src/summary_search.c:202
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: src/account.c:498
+#: src/account.c:583
 msgid "Delete account"
 msgstr "Verwijder Postvak"
 
 msgid "Delete account"
 msgstr "Verwijder Postvak"
 
-#: src/account.c:499
+#: src/account.c:584
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
 
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
 
-#: src/account.c:500 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220
-#: src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263 src/folderview.c:1305
-#: src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427 src/folderview.c:1526
-#: src/folderview.c:1559 src/mainwindow.c:926 src/prefs_common.c:2473
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:809
+#: src/account.c:585 src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664
+#: src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
+#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:197
+#: src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:731
+#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:1109
+#: src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
+#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:500 src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263
-#: src/folderview.c:1305 src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427
-#: src/folderview.c:1526 src/folderview.c:1559
+#: src/account.c:585 src/compose.c:4517 src/folderview.c:1754
+#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
+#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
 msgid "+No"
 msgstr "+Nee"
 
 msgid "+No"
 msgstr "+Nee"
 
-#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:324
+#: src/addressadd.c:165
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Toevoegen adres aan boek"
+
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:3985 src/select-keys.c:302
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:762
+#: src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
+msgid "Remarks"
+msgstr "Opmerkingen"
+
+#: src/addressadd.c:227
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Selecteer adresboekmap"
+
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1658 src/compose.c:2356
+#: src/compose.c:4344 src/compose.c:5007 src/editaddress.c:653
+#: src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361 src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:216 src/editvcard.c:240
+#: src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205
+#: src/import.c:190 src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377
+#: src/mainwindow.c:2185 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:737
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2541
+#: src/prefs_common.c:3096 src/prefs_customheader.c:158
+#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:199
+#: src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299 src/prefs_scoring.c:195
+#: src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
+#: src/summaryview.c:777 src/summaryview.c:3005 src/summaryview.c:3794
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
+
+#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Bestand"
 
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Bestand"
 
-#: src/addressbook.c:230
-msgid "/_File/New _address"
-msgstr "/_Bestand/Nieuw adres"
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Bestand/Nieuw _Boek"
 
 
-#: src/addressbook.c:231
-msgid "/_File/New _group"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe groep"
+#: src/addressbook.c:346
+msgid "/_File/New _V-Card"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe V-Card"
 
 
-#: src/addressbook.c:232
-msgid "/_File/New _folder"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe map"
+#: src/addressbook.c:348
+msgid "/_File/New _J-Pilot"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe J-Pilot"
 
 
-#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
-#: src/mainwindow.c:334 src/mainwindow.c:337
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
+
+#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
+#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Bestand/---"
 
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Bestand/---"
 
-#: src/addressbook.c:234
+#: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
 
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
 
-#: src/addressbook.c:235
+#: src/addressbook.c:355
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
 
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
 
-#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:338
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Bestand/Opslaan"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
 
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
 
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:505
+#: src/addressbook.c:359
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adres"
+
+#: src/addressbook.c:360
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
+
+#: src/addressbook.c:361
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
+
+#: src/addressbook.c:362
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adres/Nieuwe _map"
+
+#: src/addressbook.c:363
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adres/---"
+
+#: src/addressbook.c:364
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adres/Aanpassen"
+
+#: src/addressbook.c:365
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adres/Verwijder"
+
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Gereedschap/---"
+
+#: src/addressbook.c:367
+msgid "/_Tools/Import _LDIF"
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Help"
 
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Help"
 
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:510
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Help/_Info"
 
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Help/_Info"
 
-#: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
-msgid "/New _address"
+#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
+msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nieuw adres"
 
 msgstr "/Nieuw adres"
 
-#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
-msgid "/New _group"
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
+msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nieuwe groep"
 
 msgstr "/Nieuwe groep"
 
-#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
-msgid "/New _folder"
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
+msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nieuwe map"
 
 msgstr "/Nieuwe map"
 
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
-#: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
-#: src/summaryview.c:299 src/summaryview.c:305 src/summaryview.c:310
-#: src/summaryview.c:313
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:416
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:228 src/folderview.c:238
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:251 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:266 src/summaryview.c:369
+#: src/summaryview.c:371 src/summaryview.c:376 src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:391 src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
-#: src/mainwindow.c:341
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:429
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_Edit"
 msgid "/_Edit"
-msgstr "/Bewerken"
+msgstr "/Be_werken"
 
 
-#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:290
+#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:374
 msgid "/_Delete"
 msgid "/_Delete"
-msgstr "/Verwijderen"
+msgstr "/Ver_wijderen"
 
 
-#: src/addressbook.c:318
+#: src/addressbook.c:486
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
-#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1287
-msgid "Remarks"
-msgstr "Opmerkingen"
-
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2742
+#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:3986 src/prefs_common.c:2120
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:594
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:1379
-#: src/prefs_common.c:1326
+#. Buttons
+#: src/addressbook.c:626 src/addressbook.c:1658 src/addressbook.c:1664
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
+#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
+#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
+#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:632
 msgid "Lookup"
 msgstr "Zoeken"
 
 msgid "Lookup"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:644 src/compose.c:1197 src/compose.c:3242
+#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
-#: src/addressbook.c:456
+#: src/addressbook.c:648 src/compose.c:1181
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:652 src/compose.c:1184
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:479
-msgid "Common address"
-msgstr "Algemene adressen"
-
-#: src/addressbook.c:486
-msgid "Personal address"
-msgstr "Persoonlijke adressen"
-
-#: src/addressbook.c:577
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:838
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Verwijder adres(sen)"
 
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Verwijder adres(sen)"
 
-#: src/addressbook.c:578
+#: src/addressbook.c:839
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Zeker weten de adressen verwijderen?"
-
-#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:926
-#: src/prefs_common.c:2473 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569
-#: src/summaryview.c:809
+msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
+
+#: src/addressbook.c:840 src/addressbook.c:1664 src/mainwindow.c:1109
+#: src/message_search.c:197 src/messageview.c:422 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:731 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
+#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:306 src/summaryview.c:777
+#: src/summaryview.c:1109 src/summaryview.c:1159 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: src/addressbook.c:996 src/folderview.c:1141 src/folderview.c:1334
-msgid "New folder"
-msgstr "Nieuwe map"
+#: src/addressbook.c:1655
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Wilt u de map en inhoud van '%s' verwijderen? \n"
+"Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
+"map."
 
 
-#: src/addressbook.c:997 src/folderview.c:1142 src/folderview.c:1335
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+#: src/addressbook.c:1658
+msgid "Folder only"
+msgstr "Alleen map(pen)"
 
 
-#: src/addressbook.c:998 src/folderview.c:1143 src/folderview.c:1336
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NieuweMap"
+#: src/addressbook.c:1658
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Map en adressen"
 
 
-#: src/addressbook.c:1009 src/addressbook.c:1054 src/addressbook.c:1131
-#: src/addressbook.c:1183
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Deze naam bestaat al."
+#: src/addressbook.c:1663
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
 
 
-#: src/addressbook.c:1041
-msgid "New group"
-msgstr "Nieuwe groep"
+#: src/addressbook.c:2339 src/addressbook.c:2472
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
 
 
-#: src/addressbook.c:1042
-msgid "Input the name of new group:"
-msgstr "Geef de naam van de nieuwe groep:"
+#: src/addressbook.c:2343 src/addressbook.c:2476
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
 
 
-#: src/addressbook.c:1043
-msgid "NewGroup"
-msgstr "NieuweGroep"
+#: src/addressbook.c:2353 src/addressbook.c:2486
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
 
 
-#: src/addressbook.c:1118
-msgid "Edit group"
-msgstr "Groep hernoemen"
+#: src/addressbook.c:2358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Oude adresboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
 
 
-#: src/addressbook.c:1119
-msgid "Input the new name of group:"
-msgstr "Geef de nieuwe naam van de groep:"
+#: src/addressbook.c:2371
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt."
 
 
-#: src/addressbook.c:1169
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Map hernoemen"
+#: src/addressbook.c:2377
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
 
 
-#: src/addressbook.c:1170
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
+#: src/addressbook.c:2382
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren; nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
 
 
-#: src/addressbook.c:1219
-#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Zeker weten '%s' verwijderen?"
+#: src/addressbook.c:2389
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Conversiefout Sylpheed adresboek"
 
 
-#: src/addressbook.c:1267
-msgid "Edit address"
-msgstr "Adres aanpassen"
+#: src/addressbook.c:2393
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Conversie Sylpheed adressenboek"
 
 
-#: src/addressbook.c:1286 src/compose.c:2741 src/select-keys.c:273
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: src/addressbook.c:2428
+#, fuzzy
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Sylpheed adressenboekfout"
 
 
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:1460 src/compose.c:3069
-#: src/compose.c:3638 src/foldersel.c:176 src/import.c:172
-#: src/inputdialog.c:156 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:468
-#: src/prefs_common.c:2664 src/progressdialog.c:70 src/select-keys.c:289
-#: src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/addressbook.c:2429 src/addressbook.c:2529
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
 
 
-#: src/addressbook.c:1520
-msgid "Reading addressbook file..."
-msgstr "Adresboek wordt ingelezen..."
+#: src/addressbook.c:2491
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Oude adresboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
 
 
-#: src/addressbook.c:1524
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist.\n"
-msgstr "%s bestaat niet.\n"
+#: src/addressbook.c:2505
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr "Kon adresboek niet convertern - lege adresboekbestanden aangemaakt."
 
 
-#: src/addressbook.c:1546 src/addressbook.c:1839 src/imap.c:618
-#: src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:1262 src/mh.c:840 src/mh.c:847
-#: src/news.c:483 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:990
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1278 src/summaryview.c:1339
-#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:2269 src/summaryview.c:2292
-#: src/summaryview.c:2313 src/summaryview.c:2406
-msgid "done.\n"
-msgstr "klaar.\n"
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
+
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren; nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
+
+#: src/addressbook.c:2535
+msgid "Sylpheed Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Conversiefout Sylpheed adresboek"
+
+#: src/addressbook.c:2540
+msgid "Sylpheed Addressbook Conversion"
+msgstr "Conversie Sylpheed adressenboek"
+
+#: src/addressbook.c:3030 src/prefs_common.c:812
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
+
+#: src/addressbook.c:3046
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresboek"
+
+#: src/addressbook.c:3062
+msgid "Person"
+msgstr "Persoon"
 
 
-#: src/addressbook.c:1817
-msgid "Exporting addressbook to file..."
-msgstr "Adresboek wordt geëxporteerd naar bestand..."
+#: src/addressbook.c:3078
+msgid "EMail Address"
+msgstr "E-Mail adres"
+
+#: src/addressbook.c:3094
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
+
+#: src/addressbook.c:3110 src/folderview.c:277
+msgid "Folder"
+msgstr "Map"
+
+#: src/addressbook.c:3126
+msgid "V-Card"
+msgstr "V-Card"
 
 
-#: src/addressbook.c:1835
-msgid "failed to write addressbook data.\n"
-msgstr "Adresboek kon niet weggeschreven worden.\n"
+#: src/addressbook.c:3142 src/addressbook.c:3158
+msgid "J-Pilot"
+msgstr "J-Pilot"
 
 
-#: src/alertpanel.c:98 src/compose.c:3240 src/main.c:284
+#: src/addressbook.c:3174
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP server"
+
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4517 src/main.c:367
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/alertpanel.c:111
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: src/alertpanel.c:124
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:483
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: src/alertpanel.c:160
+#: src/alertpanel.c:188
 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
 msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
 
 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
 msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
 
+#: src/alertpanel.c:276
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
+
 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
 msgid "can't allocate memory\n"
 msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
 
 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
 msgid "can't allocate memory\n"
 msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
 
-#: src/compose.c:365
+#: src/colorlabel.c:45
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranje"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Red"
+msgstr "Rood"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Pink"
+msgstr "Roze"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Hemelsblauw"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Blue"
+msgstr "Blauw"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Green"
+msgstr "Groen"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Brown"
+msgstr "Bruin"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268
+#: src/summaryview.c:3663
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/compose.c:414
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Toevoegen..."
 
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Toevoegen..."
 
-#: src/compose.c:366
+#: src/compose.c:415
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Verwijderen"
 
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Verwijderen"
 
-#: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
-#: src/folderview.c:225
+#: src/compose.c:417 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:255 src/folderview.c:267
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschap..."
 
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschap..."
 
-#: src/compose.c:374
+#: src/compose.c:423
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
 
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
 
-#: src/compose.c:375
+#: src/compose.c:424
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
 
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
 
-#: src/compose.c:376
+#: src/compose.c:425
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
 
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
 
-#: src/compose.c:381
+#: src/compose.c:430
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
 
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
 
-#: src/compose.c:382
+#: src/compose.c:431
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
 
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
 
-#: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:344
+#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/B_ewerken/---"
 
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/B_ewerken/---"
 
-#: src/compose.c:384
+#: src/compose.c:433
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/B_ewerken/Knippen"
 
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/B_ewerken/Knippen"
 
-#: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:342
+#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
 
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
 
-#: src/compose.c:386
+#: src/compose.c:435
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
 
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
 
-#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:343
+#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
 
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
 
-#: src/compose.c:389
-msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
+#: src/compose.c:438
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
+
+#: src/compose.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop"
 
 msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop"
 
-#: src/compose.c:390
+#: src/compose.c:441
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/B_ewerken/Bewerken met externe editor"
+msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
 
 
-#: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:431
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Be_richt"
 
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Be_richt"
 
-#: src/compose.c:394
+#: src/compose.c:445
 msgid "/_Message/_Send"
 msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/Be_richt/_Verzend"
+msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
 
 
-#: src/compose.c:396
+#: src/compose.c:447
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
 
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
 
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:449
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
 
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
 
-#: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
-#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
+#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Be_richt/---"
 
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Be_richt/---"
 
-#: src/compose.c:401
+#: src/compose.c:453
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/Be_richt/Aan"
 
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/Be_richt/Aan"
 
-#: src/compose.c:402
+#: src/compose.c:454
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/Be_richt/Cc"
 
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/Be_richt/Cc"
 
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:455
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/Be_richt/Bcc"
 
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/Be_richt/Bcc"
 
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:456
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/Be_richt/Reply to"
 
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/Be_richt/Reply to"
 
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:458
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
 
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
 
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:460
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
 
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
 
-#: src/compose.c:411
+#: src/compose.c:464
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr ""
+msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
 
 
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:465
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/Be_richt/Codeer"
 
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/Be_richt/Codeer"
 
-#: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:488
+#: src/compose.c:468
+msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
+msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
+
+#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Tool"
 msgid "/_Tool"
-msgstr "/Gereedschap"
+msgstr "/_Gereedschap"
 
 
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:470
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
-msgstr "/Gereedschap/Lineaal weergeven"
+msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
 
 
-#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:489
+#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Tool/_Address book"
 msgid "/_Tool/_Address book"
-msgstr "/Gereedschap/ Adresboek"
+msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
 
 
-#: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
+#: src/compose.c:472
+msgid "/_Tool/_Templates ..."
+msgstr "/_Gereedschap/_Sjablonen ..."
+
+#: src/compose.c:665 src/compose.c:994 src/compose.c:1127 src/procmsg.c:693
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
 
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
 
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:750 src/mimeview.c:428
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
+
+#: src/compose.c:984 src/compose.c:1071
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
+msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
 
-#: src/compose.c:560
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin forwarded message:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin doorgestuurd bericht:\n"
+#: src/compose.c:1187
+#, fuzzy
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Antwoorden naar"
+
+#: src/compose.c:1190 src/compose.c:3239 src/headerview.c:56
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Nieuwsgroepen:"
+
+#: src/compose.c:1193
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Followup-To:"
 
 
-#: src/compose.c:1224
+#: src/compose.c:1861 src/compose.c:1911
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:1228
+#: src/compose.c:1865 src/compose.c:1915
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
 
-#: src/compose.c:1232
+#: src/compose.c:1869 src/compose.c:1919
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Bestand %s is leeg\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Bestand %s is leeg\n"
 
-#: src/compose.c:1253
+#: src/compose.c:1889 src/compose.c:1940
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
-#: src/compose.c:1359
+#: src/compose.c:2207
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
-#: src/compose.c:1361
+#: src/compose.c:2209
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - bericht opstellen%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:1364
+#: src/compose.c:2212
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
-#: src/compose.c:1386 src/compose.c:3530
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-
-#: src/compose.c:1404
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen."
-
-#: src/compose.c:1422
+#: src/compose.c:2236
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
-"Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n"
-"Selecteer een account voordat u verzend."
+"Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
+"Selecteer eerst een postvak."
+
+#: src/compose.c:2280 src/compose.c:4882
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
+
+#: src/compose.c:2298
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
 
 
-#: src/compose.c:1443
+#: src/compose.c:2339
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
 
-#: src/compose.c:1457
+#: src/compose.c:2353 src/messageview.c:345
 msgid "Queueing"
 msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
 
-#: src/compose.c:1458
+#: src/compose.c:2354
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -655,172 +865,194 @@ msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
 "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
 
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
 "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
 
-#: src/compose.c:1464 src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:2360 src/compose.c:4894
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
 
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
 
-#: src/compose.c:1467
+#: src/compose.c:2363
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
 
-#: src/compose.c:1474 src/compose.c:3549
+#: src/compose.c:2377 src/compose.c:4901
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
 
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
 
-#: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1446
+#: src/compose.c:2407 src/compose.c:2528 src/compose.c:2642
+#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
+#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
+#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
 
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
 
-#: src/compose.c:1526
+#: src/compose.c:2433
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
 
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
 
-#: src/compose.c:1535
+#: src/compose.c:2442
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kan geen headers schrijven\n"
 
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kan geen headers schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:1653
+#: src/compose.c:2560
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
 
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
 
-#: src/compose.c:1658
+#: src/compose.c:2570
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
-#: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
+#: src/compose.c:2575 src/compose.c:2720 src/messageview.c:261
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:2605
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
+
+#: src/compose.c:2622 src/messageview.c:180
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
 
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
 
-#: src/compose.c:1762
+#: src/compose.c:2703 src/messageview.c:252
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
 
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
 
-#: src/compose.c:1798
+#: src/compose.c:2750
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
 
-#: src/compose.c:2111
+#: src/compose.c:2827
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Writing %s-header\n"
+msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/compose.c:3177
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
 
-#: src/compose.c:2185 src/compose.c:3040
+#: src/compose.c:3324 src/compose.c:4290
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME type"
 
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2658
-#: src/select-keys.c:270 src/summaryview.c:360
+#: src/compose.c:3324 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:3090
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:447
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/compose.c:2202
+#: src/compose.c:3345
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/compose.c:2248 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:3397 src/prefs_account.c:1017 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:254 src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
+
+#: src/compose.c:3407 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "Afzender:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Afzender:"
 
-#: src/compose.c:2668 src/mainwindow.c:1333 src/prefs_account.c:459
-#: src/prefs_common.c:630
+#: src/compose.c:3487
+#, fuzzy
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bijvoegen"
+
+#: src/compose.c:3912 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:582
+#: src/prefs_common.c:800
 msgid "Send"
 msgid "Send"
-msgstr "Verzend"
+msgstr "Verzenden"
 
 
-#: src/compose.c:2669
+#: src/compose.c:3913
 msgid "Send message"
 msgstr "Verzend bericht"
 
 msgid "Send message"
 msgstr "Verzend bericht"
 
-#: src/compose.c:2676
+#: src/compose.c:3920
 msgid "Send later"
 msgstr "Wachtrij"
 
 msgid "Send later"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/compose.c:2677
+#: src/compose.c:3921
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
 
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
 
-#: src/compose.c:2684 src/folderview.c:619
+#: src/compose.c:3928 src/folderview.c:867
 msgid "Draft"
 msgstr "Klad"
 
 msgid "Draft"
 msgstr "Klad"
 
-#: src/compose.c:2685
+#: src/compose.c:3929
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Opslaan als klad"
 
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Opslaan als klad"
 
-#: src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:3938
 msgid "Insert"
 msgstr "Invoegen"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Invoegen"
 
-#: src/compose.c:2695
+#: src/compose.c:3939
 msgid "Insert file"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
 msgid "Insert file"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
-#: src/compose.c:2702
+#: src/compose.c:3946
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:2703
+#: src/compose.c:3947
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bestand bijvoegen"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bestand bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:2712 src/prefs_common.c:1031
+#: src/compose.c:3956 src/prefs_common.c:1367
 msgid "Signature"
 msgstr "Tekenen"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Tekenen"
 
-#: src/compose.c:2713
+#: src/compose.c:3957
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
 
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
 
-#: src/compose.c:2721
+#: src/compose.c:3965
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:2722
+#: src/compose.c:3966
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Aanpassen met externe editor"
 
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Aanpassen met externe editor"
 
-#: src/compose.c:2730
+#: src/compose.c:3974
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Terugloop"
 
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Terugloop"
 
-#: src/compose.c:2731
-msgid "Wrap long lines"
-msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
+#: src/compose.c:3975
+msgid "Wrap current paragraph"
+msgstr "Huidige paragraaf uitlijnen"
 
 
-#: src/compose.c:2936
+#: src/compose.c:4185
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME type."
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME type."
 
-#: src/compose.c:2954
+#: src/compose.c:4203
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
-#: src/compose.c:3022
+#: src/compose.c:4272
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschap"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschap"
 
-#: src/compose.c:3042
+#: src/compose.c:4317
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
-#: src/compose.c:3065
+#: src/compose.c:4340
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: src/compose.c:3066
+#: src/compose.c:4341
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/compose.c:3211
+#: src/compose.c:4488
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:3237
+#: src/compose.c:4514
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -831,176 +1063,498 @@ msgstr ""
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
-#: src/compose.c:3250
+#: src/compose.c:4527
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
 
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
 
-#: src/compose.c:3251
+#: src/compose.c:4528
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
 
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:4552
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
 
 #. failed
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:3308
+#: src/compose.c:4585
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
 
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
 
-#: src/compose.c:3312
+#: src/compose.c:4589
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
 
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:3314
+#: src/compose.c:4591
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Inlezen van pijp mislukt\n"
+msgstr "Leesfout pipe\n"
 
 
-#: src/compose.c:3571
-msgid "can't remove the old draft message\n"
-msgstr "kan het oude kladbericht niet verwijderen\n"
-
-#: src/compose.c:3600 src/compose.c:3612
+#: src/compose.c:4953 src/compose.c:4973
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
-#: src/compose.c:3636
+#: src/compose.c:5005
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
-#: src/compose.c:3637
+#: src/compose.c:5006
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?"
+msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
 
 
-#: src/compose.c:3638
+#: src/compose.c:5007
 msgid "Discard"
 msgstr "Gooi weg"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Gooi weg"
 
-#: src/compose.c:3638
+#: src/compose.c:5007
 msgid "to Draft"
 msgstr "opslaan als klad"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "opslaan als klad"
 
-#: src/foldersel.c:130
+#: src/compose.c:5422
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Fout in citaatformaat."
+
+#: src/compose.c:5436
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Toevoegen nieuwe persoon"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Bewerken persoonlijke informatie"
+
+#: src/editaddress.c:455
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Geen e-mail adres ingevoerd."
+
+#: src/editaddress.c:565
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Naam en waarde verplicht."
+
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: src/editaddress.c:619
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
+
+#: src/editaddress.c:716
+msgid "Display Name"
+msgstr "Weergegeven naam"
+
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:726
+msgid "Last Name"
+msgstr "Achternaam"
+
+#: src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:725
+msgid "First Name"
+msgstr "Voornaam"
+
+#: src/editaddress.c:728
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:810 src/editaddress.c:1016
+#: src/editgroup.c:249
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-Mail adres"
+
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#. Buttons
+#: src/editaddress.c:846
+msgid "Move Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: src/editaddress.c:849
+msgid "Move Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985
+msgid "Modify"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:139
+#: src/summary_search.c:201
+msgid "Clear"
+msgstr "Legen"
+
+#. value
+#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:387
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: src/editaddress.c:1015
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/editaddress.c:1017
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Speciale gebruikersinformatie"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Bestand lijkt OK."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformaat."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Kon bestand niet lezen."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Bewerken adresboek"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Controleer bestand"
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Nieuwe adresboek toevoegen"
+
+#: src/editgroup.c:103
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Een groepnaam verplicht."
+
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Bewerken Groep"
+
+#: src/editgroup.c:283
+msgid "Group Name"
+msgstr "Groepnaam"
+
+#: src/editgroup.c:302
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adressen in groep"
+
+#: src/editgroup.c:304
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:331
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:333
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Beschikbare adressen"
+
+#: src/editgroup.c:397
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Verplaats adressen van/naar groep met pijltjestoetsen"
+
+#: src/editgroup.c:446
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Bewerken groepdetails"
+
+#: src/editgroup.c:449
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Toevoegen nieuwe groep"
+
+#: src/editgroup.c:497
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Bewerken folder"
+
+#: src/editgroup.c:497
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1584
+#: src/folderview.c:1828
+msgid "New folder"
+msgstr "Nieuwe map"
+
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1585
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Wijzig JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Andere email-adres(sen)"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Verbonden met server"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:294
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Geen verbinding met server"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Wijzig LDAP server"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:164
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostnaam"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:174
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Controleer server "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:184
+msgid "Search Base"
+msgstr "Zoek base"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Zoekcriteria"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Opnieuw "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Wachttijd (sec)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maximum"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:578
+msgid "Basic"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Uitgebreid"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Nieuwe LDAP server"
+
+#: src/editldap_basedn.c:144
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Wijzig LDAP - Selecteer zoekbasis"
+
+#: src/editldap_basedn.c:205
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Beschikbare zoekbase"
+
+#: src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be VCard format."
+msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select VCard File"
+msgstr "Selecteer VCard-bestand"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit VCard Entry"
+msgstr "Wijzig VCard"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New VCard Entry"
+msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
+
+#: src/export.c:122
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteren"
+
+#: src/export.c:144
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Geef doelmap en mbox bestand"
+
+#: src/export.c:154
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Bronmap:"
+
+#: src/export.c:159
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Doelbestand:"
+
+#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
+#: src/prefs_filter.c:359
+msgid " Select... "
+msgstr "Selecteer..."
+
+#: src/export.c:217
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Selecteer doelbestand"
+
+#: src/foldersel.c:132
 msgid "Select folder"
 msgstr "Selecteer map"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Selecteer map"
 
-#: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:235 src/folderview.c:248
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Maak nieuwe map"
 
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Maak nieuwe map"
 
-#: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Hernoem map"
 
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Hernoem map"
 
-#: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:250
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Verwijder map"
 
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:201
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:240
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Verwijder mailbox"
 
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Verwijder mailbox"
 
-#: src/folderview.c:212
-msgid "/Remove _IMAP4 server"
+#: src/folderview.c:230 src/folderview.c:243 src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:268
+msgid "/_Scoring..."
+msgstr "/_Scoring..."
+
+#: src/folderview.c:239 src/folderview.c:252
+msgid "/_Update folder tree"
+msgstr "/Ververs mapvenster"
+
+#: src/folderview.c:253
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
 
 msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
 
-#: src/folderview.c:219
+#: src/folderview.c:261
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
 
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:221
+#: src/folderview.c:263
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:223
-msgid "/Remove _news server"
-msgstr "/Verwijder nieuws server"
-
-#: src/folderview.c:234
-msgid "Folder"
-msgstr "Map"
+#: src/folderview.c:265
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
 
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:277
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2655
+#: src/folderview.c:278 src/prefs_common.c:3086
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
-#: src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:278
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:290
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
 
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
 
-#: src/folderview.c:382
+#: src/folderview.c:461
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
 
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
 
-#: src/folderview.c:383
+#: src/folderview.c:462
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
-#: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2042 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:624 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2047 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
 
-#: src/folderview.c:558
+#: src/folderview.c:668
+msgid "Updating folder tree..."
+msgstr "Mappen worden ververst..."
+
+#: src/folderview.c:685 src/folderview.c:712
 msgid "Updating all folders..."
 msgstr "Mappen worden ververst..."
 
 msgid "Updating all folders..."
 msgstr "Mappen worden ververst..."
 
-#: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:608
+#: src/folderview.c:845 src/prefs_account.c:767
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: src/folderview.c:602
+#: src/folderview.c:850
 msgid "Outbox"
 msgstr "Outbox"
 
 msgid "Outbox"
 msgstr "Outbox"
 
-#: src/folderview.c:607
+#: src/folderview.c:855
 msgid "Queue"
 msgstr "Wachtrij"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/folderview.c:612
+#: src/folderview.c:860
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
-#: src/folderview.c:1057
+#: src/folderview.c:1392
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
 
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
 
-#: src/folderview.c:1147 src/folderview.c:1205 src/folderview.c:1340
+#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1832
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NieuweMap"
+
+#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1837
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
 
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
 
-#: src/folderview.c:1155 src/folderview.c:1214 src/folderview.c:1348
+#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1650
+#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1845
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
-#: src/folderview.c:1197
+#: src/folderview.c:1633 src/folderview.c:1695
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
 
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
 
-#: src/folderview.c:1199
+#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Hernoem map"
 
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Hernoem map"
 
-#: src/folderview.c:1259
+#: src/folderview.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1009,16 +1563,16 @@ msgstr ""
 "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
 "Wilt u werkelijk verwijderen?"
 
 "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
 "Wilt u werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1262 src/folderview.c:1393
+#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1895
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:1268
+#: src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1901
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't remove folder `%s'\n"
-msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen\n"
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
 
-#: src/folderview.c:1301
+#: src/folderview.c:1793
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1027,93 +1581,250 @@ msgstr ""
 "Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
 "(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
 
 "Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
 "(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
 
-#: src/folderview.c:1304
+#: src/folderview.c:1796
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:1391
+#: src/folderview.c:1829
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Geef naam voor nieuwe map:\n"
+"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
+" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
+
+#: src/folderview.c:1853
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
+
+#: src/folderview.c:1893
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1424
+#: src/folderview.c:1938
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
 
 msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1426
-msgid "Delete IMAP4 server"
-msgstr "Verwijder IMAP4 server"
-
-#: src/folderview.c:1467
-msgid "Subscribe newsgroup"
-msgstr "Abonneer op een nieuwsgroep"
-
-#: src/folderview.c:1468
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "Geef nieuwsgroep op:"
+#: src/folderview.c:1940
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
 
 
-#: src/folderview.c:1477
+#: src/folderview.c:1990
 #, c-format
 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
 msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al."
 
 #, c-format
 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
 msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al."
 
-#: src/folderview.c:1523
+#: src/folderview.c:2036
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1525
+#: src/folderview.c:2038
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
 
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:1556
+#: src/folderview.c:2069
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Really delete news server `%s'?"
-msgstr "Nieuws server '%s' werkelijk verwijderen?"
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
 
-#: src/folderview.c:1558
-msgid "Delete news server"
-msgstr "Verwijder nieuws server"
+#: src/folderview.c:2071
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
 
 
-#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
+#: src/grouplistdialog.c:155
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Abonneren op een nieuwsgroep"
 
 
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Nieuwsgroepen:"
+#: src/grouplistdialog.c:174
+msgid "Input subscribing newsgroup:"
+msgstr "Nieuwsgroep:"
 
 
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
-msgid "Subject:"
+#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verversen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:233
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
+
+#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:935
+msgid "Done."
+msgstr "Klaar."
+
+#: src/grouplistdialog.c:260
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
+
+#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169
+msgid "Pspell could not be started."
+msgstr "Pspell kon niet gestart worden."
+
+#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pspell error : %s\n"
+msgstr "Syntaxisfout: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:186
+msgid "Pspell could not be configured."
+msgstr "Configuratiefout Pspell."
+
+#: src/gtkspell.c:194
+#, c-format
+msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
+msgstr "Pspell codering: %s naar %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell encoding error: %s\n"
+"Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
+msgstr ""
+"Pspell codering: %s\n"
+"iso8859 wordt gebruikt\n"
+
+#: src/gtkspell.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Language : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+msgstr ""
+"Taal : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:329
+#, c-format
+msgid "Pspell config: added path %s\n"
+msgstr "Pspell config. pad %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:331
+#, c-format
+msgid "Pspell config: %s\n"
+msgstr "Pspell config: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:385
+msgid "Pspell set_path_and_dict error."
+msgstr "Pspell fout instelling pad en woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:395
+#, c-format
+msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
+msgstr "Pspell pad & woordenboek fout %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1015
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Snelle modus"
+
+#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1027
+#, fuzzy
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1039
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Veel spelfouten modus"
+
+#: src/gtkspell.c:521
+msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
+msgstr "Pspell·set_sug_mod·could·not·reset·path·&·dict\n"
+
+#: src/gtkspell.c:532
+#, c-format
+msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
+msgstr "Pspell·set·sug-mode·error·%s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:954
+msgid "Spell check all"
+msgstr "Alles controlleren"
+
+#: src/gtkspell.c:967
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Andere woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:1001 src/gtkspell.c:1121
+msgid "More..."
+msgstr "Verder..."
+
+#: src/gtkspell.c:1054
+msgid "Learn from mistakes"
+msgstr "Fouten automatisch herkennen"
+
+#: src/gtkspell.c:1077
+#, c-format
+msgid "Accept `%s' for this session"
+msgstr "Accept·`%s'·for·this·session"
+
+#: src/gtkspell.c:1087
+#, c-format
+msgid "Add `%s' to personal dictionary"
+msgstr "Toevoegen van %s aan woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:1103
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(geen suggesties)"
+
+#: src/gtkspell.c:1114
+msgid "Others..."
+msgstr "Andere..."
+
+#: src/gtkspell.c:1296
+#, c-format
+msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr "Controleren van woordenboeken in %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1304
+#, c-format
+msgid "Found dictionary %s\n"
+msgstr "Woordenboek %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1312 src/gtkspell.c:1316
+msgid "No dictionary found\n"
+msgstr "Geen woordenboek gevonden\n"
+
+#: src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:163
+msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp:"
 
 #: src/headerview.c:87
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
 
 msgstr "Onderwerp:"
 
 #: src/headerview.c:87
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/headerview.c:172 src/summaryview.c:1379
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2134
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Geen afzender)"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Geen afzender)"
 
-#: src/headerview.c:187 src/summaryview.c:1395
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2170
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Geen onderwerp)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Geen onderwerp)"
 
-#: src/headerwindow.c:55
+#: src/headerwindow.c:56
 msgid "Creating header window...\n"
 msgstr "Header venster wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating header window...\n"
 msgstr "Header venster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/headerwindow.c:59
+#: src/headerwindow.c:60
 msgid "All header"
 msgid "All header"
-msgstr "All header"
+msgstr "Alle headers"
 
 
-#: src/headerwindow.c:113
+#: src/headerwindow.c:116
 #, c-format
 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
 msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
 msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
 
-#: src/headerwindow.c:115
+#: src/headerwindow.c:118
 #, c-format
 msgid "%s - All header"
 msgstr "%s - Alle headers"
 #, c-format
 msgid "%s - All header"
 msgstr "%s - Alle headers"
@@ -1126,207 +1837,291 @@ msgstr "Plaatje wordt weergegeven...\n"
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
 
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
 
-#: src/imap.c:141
+#: src/imap.c:261
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr ""
 "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
 
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr ""
 "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
 
-#: src/imap.c:164
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d wordt geopend...\n"
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
 
 
-#: src/imap.c:231 src/imap.c:419 src/imap.c:455
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131
+msgid "Input password"
+msgstr "Geef wachtwoord"
+
+#: src/imap.c:323
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
 
 
-#: src/imap.c:304
+#: src/imap.c:484
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
 
-#: src/imap.c:313
+#: src/imap.c:494
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/imap.c:319 src/procmsg.c:575
+#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:593
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
 
-#: src/imap.c:340 src/imap.c:381 src/mh.c:170 src/mh.c:263 src/mh.c:334
-#: src/mh.c:417
+#: src/imap.c:524
+#, c-format
+msgid "can't append message %s\n"
+msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
+
+#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
+#: src/mh.c:516
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
 
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
 
-#: src/imap.c:350 src/imap.c:390 src/mh.c:183 src/mh.c:266
+#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:426
+#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
+
+#: src/imap.c:683
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:432 src/imap.c:468
+#: src/imap.c:690 src/imap.c:730
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan niet wissen\n"
 
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan niet wissen\n"
 
-#: src/imap.c:462
+#: src/imap.c:723
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:521
+#: src/imap.c:887
+msgid "error occured while getting LIST.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
+
+#: src/imap.c:1088
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
+
+#: src/imap.c:1108
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
+
+#: src/imap.c:1155
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
+
+#: src/imap.c:1184
 msgid "can't get envelope\n"
 msgid "can't get envelope\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
 
 
-#: src/imap.c:527
+#: src/imap.c:1192
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
 
 
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:1207
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
 
 
-#: src/imap.c:565
+#: src/imap.c:1237
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "deleting message %d...\n"
-msgstr "bericht wordt verwijderd %d...\n"
+msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
+msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
+
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
+#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1566 src/summaryview.c:1795
+#: src/summaryview.c:1986 src/summaryview.c:2086 src/summaryview.c:2716
+#: src/summaryview.c:3345 src/summaryview.c:3382 src/summaryview.c:3403
+#: src/summaryview.c:3478
+msgid "done.\n"
+msgstr "klaar.\n"
 
 
-#: src/imap.c:600
-msgid "\tDeleting all cached messages... "
-msgstr "\tAlle gebufferde berichten worden verwijderd..."
+#: src/imap.c:1270
+msgid "Deleting all cached messages... "
+msgstr "Verwijderen van alle cache berichten..."
 
 
-#: src/imap.c:628
+#: src/imap.c:1289
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:653
+#: src/imap.c:1329
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
+
+#: src/imap.c:1770
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1887
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
 
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
 
-#: src/imap.c:794
+#: src/imap.c:2115
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
+
+#: src/imap.c:2135
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
-#: src/imap.c:1101
+#: src/imap.c:2160
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:1149
+#: src/imap.c:2174
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
 
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
 
-#: src/import.c:116
+#: src/import.c:126
 msgid "Import"
 msgstr "Importeer"
 
 msgid "Import"
 msgstr "Importeer"
 
-#: src/import.c:140
+#: src/import.c:148
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
+
+#: src/import.c:158
 msgid "Importing file:"
 msgid "Importing file:"
-msgstr "Bestand wordt geïmporteerd:"
+msgstr "Te importeren bestand:"
 
 
-#: src/import.c:145
+#: src/import.c:163
 msgid "Destination dir:"
 msgstr "Doelmap:"
 
 msgid "Destination dir:"
 msgstr "Doelmap:"
 
-#: src/import.c:158 src/import.c:164 src/prefs_common.c:1277
-msgid " Select... "
-msgstr "Selecteer..."
-
-#: src/import.c:201
+#: src/import.c:221
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
 
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
 
-#: src/inc.c:214
+#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:349
+msgid "Standby"
+msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
+
+#: src/inc.c:297
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
-#: src/inc.c:332
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr ""
+#: src/inc.c:463
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Bezig met ophalen"
 
 
-#: src/inc.c:336
-msgid "Input password"
-msgstr "Geef wachtwoord"
+#: src/inc.c:470
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
 
 
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:473
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Afgebroken"
+
+#: src/inc.c:478
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbinding mislukt"
+
+#: src/inc.c:481
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Autorisatie mislukt"
+
+#: src/inc.c:493
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
 
 
-#: src/inc.c:420
+#: src/inc.c:538
+msgid "Some errors occured while getting mail."
+msgstr "Fout bij ophalen berichten"
+
+#: src/inc.c:580
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
 
-#: src/inc.c:428
+#: src/inc.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
-#: src/inc.c:449
+#: src/inc.c:615
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
 
-#: src/inc.c:460 src/inc.c:588
+#: src/inc.c:627 src/inc.c:773
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:463 src/inc.c:591
+#: src/inc.c:634 src/inc.c:780
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:622
-msgid "Authorizing"
-msgstr "Bezig met identificatie"
+#: src/inc.c:815 src/inc.c:870
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:844
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Identificatie..."
 
 
-#: src/inc.c:631
-msgid "Getting number of new messages"
-msgstr "Opvragen van aantal nieuwe berichten"
+#: src/inc.c:849
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
 
 
-#: src/inc.c:636
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d)"
-msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d)"
+#: src/inc.c:854
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
 
 
-#: src/inc.c:644
+#: src/inc.c:859
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:864
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:886
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Bericht wordt verwijderd"
 
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Bericht wordt verwijderd"
 
-#: src/inc.c:648
+#: src/inc.c:890
 msgid "Quitting"
 msgstr "Bezig met afsluiten"
 
 msgid "Quitting"
 msgstr "Bezig met afsluiten"
 
-#: src/inc.c:676
+#: src/inc.c:922
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
 
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
 
-#: src/inc.c:703
+#: src/inc.c:958
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
 
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
 
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:962
 msgid "No disk space left."
 msgstr "De ruimte op de schijf is op."
 
 msgid "No disk space left."
 msgstr "De ruimte op de schijf is op."
 
-#: src/inc.c:757
+#: src/inc.c:1046
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
 
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
 
-#: src/inc.c:768
+#: src/inc.c:1060
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
@@ -1340,7 +2135,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Protocol log"
 
 #. for gettext
 msgstr "Protocol log"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:100
+#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -1349,494 +2144,610 @@ msgstr ""
 "Bestand '%s' bestaat al.\n"
 "Kan geen map aanmaken."
 
 "Bestand '%s' bestaat al.\n"
 "Kan geen map aanmaken."
 
-#: src/main.c:139
+#: src/main.c:155
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread is niet ondersteunt door glib\n"
+msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
+
+#: src/main.c:236
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
+"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
 
 
-#: src/main.c:265
+#: src/main.c:335
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
 
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:338
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr " --compose [adres]\topen venster \"Bericht opstellen\""
+msgstr "  --compose [adres]      open venster \"Bericht opstellen\""
 
 
-#: src/main.c:268
+#: src/main.c:339
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr " -- receive\t\t\thaal nieuwe berichten op"
+msgstr "  --receive              haal nieuwe berichten op"
 
 
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:340
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr " --receive-all\t\t\tBerichten ophalen van alle accounts"
+msgstr "  --receive-all          Berichten ophalen van alle accounts"
 
 
-#: src/main.c:270
+#: src/main.c:341
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr " --debug\t\t\tdebug modus"
+msgstr "  --debug                debug modus"
 
 
-#: src/main.c:271
+#: src/main.c:342
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr " --help\t\t\t\tgeef deze hulp weer"
+msgstr "  --help                 geef deze hulp weer"
+
+#: src/main.c:343
+msgid "  --version              output version information and exit"
+msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
 
 
-#: src/main.c:285
+#: src/main.c:368
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr ""
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr ""
-"U bent een bericht aan het opstellen. Wilt u werkelijk het programma "
-"afsluiten?"
+"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
+"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
+
+#: src/main.c:375
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
+
+#: src/main.c:376
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
 
 #. remote command mode
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:354
+#: src/main.c:455
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
 
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:325
+#: src/mainwindow.c:401
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..."
 
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:326
+#: src/mainwindow.c:402
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Bestand/Toevoegen mbox mailbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:403
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
 
 msgid "/_File/_Update folder tree"
 msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:327
+#: src/mainwindow.c:404
 msgid "/_File/_Folder"
 msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Bestand/Map"
+msgstr "/_Bestand/_Map"
 
 
-#: src/mainwindow.c:328
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Bestand/Map/Maak nieuwe map aan..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Maak nieuwe map aan..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:330
+#: src/mainwindow.c:407
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Bestand/Map/Hernoem map..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:331
+#: src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Bestand/Map/Verwijder map"
+msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
 
 
-#: src/mainwindow.c:332
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Bestand/ Importeer mbox bestand..."
+msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
+
+#: src/mainwindow.c:410
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:333
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Bestand/Leeg prullenbak"
+msgstr "/_Bestand/_Leeg prullenbak"
 
 
-#: src/mainwindow.c:335
+#: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Bestand/Opslaan als..."
+msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:336
+#: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_File/_Print..."
 msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Bestand/Afdrukken..."
+msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:339
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_File/E_xit"
 msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Bestand/Afsluiten"
+msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
+
+#: src/mainwindow.c:423
+msgid "/_Edit/_Find in current message"
+msgstr "/_Bewerken/Zoek in huidig bericht"
 
 
-#: src/mainwindow.c:345
-msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/Bewerken/_Zoek"
+#: src/mainwindow.c:424
+msgid "/_Edit/_Search folder"
+msgstr "/Be_werken/_Zoek map"
 
 
-#: src/mainwindow.c:347
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:392
 msgid "/_View"
 msgid "/_View"
-msgstr "/Beeld"
+msgstr "/B_eeld"
 
 
-#: src/mainwindow.c:348
+#: src/mainwindow.c:427
 msgid "/_View/_Folder tree"
 msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/Beeld/Mappenboom"
+msgstr "/B_eeld/Mappenboom"
 
 
-#: src/mainwindow.c:349
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_View/_Message view"
 msgid "/_View/_Message view"
-msgstr "/Beeld/Bericht"
+msgstr "/B_eeld/Bericht"
 
 
-#: src/mainwindow.c:350
+#: src/mainwindow.c:429
 msgid "/_View/_Toolbar"
 msgid "/_View/_Toolbar"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
 
 
-#: src/mainwindow.c:351
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Plaatje en tekst"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
 
 
-#: src/mainwindow.c:352
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Alleen plaatje"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
 
 
-#: src/mainwindow.c:353
+#: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Alleen tekst"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
 
 
-#: src/mainwindow.c:354
-msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Niet weergeven"
+#: src/mainwindow.c:433
+msgid "/_View/_Toolbar/_None"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
 
 
-#: src/mainwindow.c:355
+#: src/mainwindow.c:434
 msgid "/_View/_Status bar"
 msgid "/_View/_Status bar"
-msgstr "/Beeld/Statusbalk"
+msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
 
 
-#: src/mainwindow.c:356 src/mainwindow.c:359
+#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
 msgid "/_View/---"
 msgid "/_View/---"
-msgstr "/Beeld/---"
+msgstr "/B_eeld/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:357
+#: src/mainwindow.c:436
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Beeld/Mappenboom los"
+msgstr "/B_eeld/Mappenboom los"
 
 
-#: src/mainwindow.c:358
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/Beeld/Bericht los"
+msgstr "/B_eeld/Bericht los"
+
+#: src/mainwindow.c:439
+#, fuzzy
+msgid "/_View/View _source"
+msgstr "/Be_richt/Bekijk broncode"
 
 
-#: src/mainwindow.c:360
+#: src/mainwindow.c:440
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/Vo_lledig header"
+
+#: src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/_Code set"
 msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/Beeld/Codering"
+msgstr "/B_eeld/Codering"
 
 
-#: src/mainwindow.c:361
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/Beeld/Codering/Automatisch"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
 
 
-#: src/mainwindow.c:369
+#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/Beeld/Codering/---"
+msgstr "/B_eeld/Codering/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:370
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Beeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:374
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:378
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:382
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:385
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:387
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:390
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:393
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
 
 
-#: src/mainwindow.c:432
-msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
-msgstr "/B_ericht/Haal e-mail op"
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_Message/Get new ma_il"
+msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
 
 
-#: src/mainwindow.c:433
-msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
-msgstr "/B_ericht/Haal alle e-mail op"
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_Message/Get from _all accounts"
+msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
 
 
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
-msgstr "/B_ericht/Verzend berichten uit de wachtrij"
+msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
 
 
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/B_ericht/Nieuw bericht"
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht"
 
 
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
+
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/B_ericht/Beantwoord"
+msgstr "/Be_richt/Antwoord"
+
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "/_Message/Repl_y to sender"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden afzender"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
 
 
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/B_ericht/Beantwoord aan iedereen"
+msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
 
 
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/B_ericht/Doorsturen"
+msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
 
 
-#: src/mainwindow.c:443
-msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
-msgstr "/B_ericht/Doorsturen als bijvoeging"
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
+msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bijvoeging"
 
 
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Be_richt/Bewerken"
+
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/B_ericht/Verplaats"
+msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/B_ericht/Verwijder"
+msgstr "/Be_richt/Verwijder"
 
 
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer"
+msgstr "/Be_richt/Markeer"
 
 
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
 
 
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Demarkeer"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
 
 
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/---"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer als ongelezen"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
 
 
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer als gelezen"
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
 
 
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_Message/Open in new _window"
 msgid "/_Message/Open in new _window"
-msgstr "/B_ericht/Open in nieuw venster"
-
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_Message/View _source"
-msgstr "/B_ericht/Bekijk broncode"
-
-#: src/mainwindow.c:459
-msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/B_ericht/Laat complete header zien"
+msgstr "/Be_richt/Open in nieuw venster"
 
 
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_Message/Re_edit"
-msgstr "/B_ericht/Pas aan"
-
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_Summary"
 msgid "/_Summary"
-msgstr "/Berichtenlijst"
+msgstr "/Berichten_lijst"
 
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
-msgstr "/Berichtenlijst/Verwijder dubbele berichten"
+msgstr "/Berichten_lijst/Verwijder dubbele berichten"
 
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
-msgstr "/Berichtenlijst/Filter berichten"
+msgstr "/Berichten_lijst/Filter berichten"
 
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_Summary/E_xecute"
 msgid "/_Summary/E_xecute"
-msgstr "/Berichtenlijst/Uitvoeren"
+msgstr "/Berichten_lijst/Uitvoeren"
 
 
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_Summary/_Update"
 msgid "/_Summary/_Update"
-msgstr "/Berichtenlijst/Ververs"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ververs"
 
 
-#: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
 msgid "/_Summary/---"
 msgid "/_Summary/---"
-msgstr "/Berichtenlijst/---"
-
-#: src/mainwindow.c:469
-msgid "/_Summary/_Prev message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Vorige bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:470
-msgid "/_Summary/_Next message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Volgende bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_Summary/N_ext unread message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Volgende ongelezen bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_Summary/_Go to other folder"
-msgstr "/Berichtenlijst/Ga naar andere map"
-
-#: src/mainwindow.c:475
+msgstr "/Berichten_lijst/---"
+
+#: src/mainwindow.c:557
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
+
+#: src/mainwindow.c:558
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Vorige bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:559
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Volgende bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/---"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
+
+#: src/mainwindow.c:561
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Volgende ongelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Volgende ongelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:566
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
+msgstr "/_Summary/Vorige gemarkeerde bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:568
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
+msgstr "/_Summary/Volgende gemarkeerde bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:571
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
+msgstr "/_Summary/Vorige bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:573
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
+msgstr "/_Summary/Volgende bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:575
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map"
+
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_Summary/_Sort"
 msgid "/_Summary/_Sort"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
 
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op nummer"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
 
 
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op grootte"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op grootte"
 
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op datum"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
 
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op afzender"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op afzender"
 
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op onderwerp"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op onderwerp"
+
+#: src/mainwindow.c:583
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op label"
+
+#: src/mainwindow.c:585
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
+
+#: src/mainwindow.c:586
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op sco_re"
+
+#: src/mainwindow.c:587
+#, fuzzy
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
 
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:589
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/---"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Attract by subject"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Attract by subject"
 
 
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_Summary/_Thread view"
 msgid "/_Summary/_Thread view"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer genest"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer genest"
 
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer ongenest"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer ongenest"
 
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:594
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/Berichtenlijst/Selecteer kolommen..."
+msgstr "/Berichten_lijst/Selecteer kolommen..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
 
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:600
 msgid "/_Configuration"
 msgid "/_Configuration"
-msgstr "/Instellingen"
+msgstr "/_Instellingen"
 
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:601
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/Instellingen/Algemene voorkeuren..."
+msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
+
+#: src/mainwindow.c:603
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:605
+msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
+msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..."
+
+#: src/mainwindow.c:607
+msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
+msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
+
+#: src/mainwindow.c:609
+msgid "/_Configuration/_Templates ..."
+msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen ..."
+
+#: src/mainwindow.c:611
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
-msgstr "/Instellingen/Voorkeuren per account..."
+msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:613
 msgid "/_Configuration/---"
 msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/Instellingen/---"
+msgstr "/_Instellingen/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/Instellingen/Maak nieuw account aan..."
+msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:616
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/Instellingen/Accounts aanpassen..."
+msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
 
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:618
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/Instellingen/Huidig account veranderen"
+msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
 
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/Help/Handboek"
+msgstr "/_Help/_Handboek"
 
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/Help/Handboek/Engels"
+msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
 
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/Help/Handboek/Japans"
+msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
 
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Help/---"
 msgid "/_Help/---"
-msgstr "/Help/---"
+msgstr "/_Help/---"
 
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:787
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
 
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
 
-#: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:815
+#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997
 msgid "Untitled"
 msgstr "Geen titel"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Geen titel"
 
-#: src/mainwindow.c:816
+#: src/mainwindow.c:998
 msgid "none"
 msgstr "niets"
 
 msgid "none"
 msgstr "niets"
 
-#: src/mainwindow.c:825
-#, c-format
-msgid "Current account: %s"
-msgstr "Huidig account: %s"
-
-#: src/mainwindow.c:916
+#: src/mainwindow.c:1099
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:924
+#: src/mainwindow.c:1107
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leeg prullenbak"
 
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leeg prullenbak"
 
-#: src/mainwindow.c:925
+#: src/mainwindow.c:1108
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
 
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
 
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:1136
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Mailbox toevoegen"
 
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Mailbox toevoegen"
 
-#: src/mainwindow.c:953
+#: src/mainwindow.c:1137
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -1846,16 +2757,16 @@ msgstr ""
 "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
 "dan wordt hij automatisch gescand."
 
 "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
 "dan wordt hij automatisch gescand."
 
-#: src/mainwindow.c:959
+#: src/mainwindow.c:1143 src/mainwindow.c:1181
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
 
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
 
-#: src/mainwindow.c:964 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:970 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -1865,139 +2776,186 @@ msgstr ""
 "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
 "schrijven."
 
 "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
 "schrijven."
 
-#: src/mainwindow.c:1115
+#: src/mainwindow.c:1174
+msgid "Add mbox mailbox"
+msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1175
+msgid "Input the location of mailbox."
+msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1196
+msgid "Creation of the mailbox failed."
+msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
+
+#: src/mainwindow.c:1436
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
 
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
 
-#: src/mainwindow.c:1316
+#: src/mainwindow.c:1650
 msgid "Get"
 msgstr "Ophalen"
 
 msgid "Get"
 msgstr "Ophalen"
 
-#: src/mainwindow.c:1317
-msgid "Incorporate new mail"
+#: src/mainwindow.c:1651
+msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
 
 msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
 
-#: src/mainwindow.c:1322
+#: src/mainwindow.c:1656
 msgid "Get all"
 msgstr "Alles oph."
 
 msgid "Get all"
 msgstr "Alles oph."
 
-#: src/mainwindow.c:1323
-msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+#: src/mainwindow.c:1657
+msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
 
 msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
 
-#: src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1668
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
 
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/mainwindow.c:1344 src/prefs_account.c:461 src/prefs_common.c:632
-msgid "Compose"
+#: src/mainwindow.c:1685
+msgid "Compose email message"
+msgstr "Opstellen email bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:1686
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: src/mainwindow.c:1694 src/mainwindow.c:1731
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1709
+msgid "Compose news article"
+msgstr "Opstellen nieuwsartikel"
+
+#: src/mainwindow.c:1710
+msgid "news"
+msgstr "nieuws"
+
+#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:957
+msgid "News"
+msgstr "Nieuws"
+
+#: src/mainwindow.c:1732
+msgid "Compose an email message"
 msgstr "Opstellen"
 
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:1345
-msgid "Compose new message"
+#: src/mainwindow.c:1743
+msgid "Compose a news message"
 msgstr "Nieuw bericht opstellen"
 
 msgstr "Nieuw bericht opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:1352
+#: src/mainwindow.c:1769
 msgid "Reply"
 msgid "Reply"
-msgstr "Beantwoord"
+msgstr "Antwoord"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1353
+#: src/mainwindow.c:1770
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
 
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:1360
-msgid "Reply all"
-msgstr "Alles beantw."
+#: src/mainwindow.c:1777
+msgid "All"
+msgstr "Iedereen"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1361
+#: src/mainwindow.c:1778
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
 
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
 
-#: src/mainwindow.c:1368
+#: src/mainwindow.c:1785
+msgid "Sender"
+msgstr "Afzender"
+
+#: src/mainwindow.c:1786
+msgid "Reply to sender"
+msgstr "Afzender beantwoorden"
+
+#: src/mainwindow.c:1793 src/prefs_filtering.c:218
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
-#: src/mainwindow.c:1369
+#: src/mainwindow.c:1794
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Stuur dit bericht door"
 
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Stuur dit bericht door"
 
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1805
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Verwijder dit bericht"
 
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Verwijder dit bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1813 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Execute"
 msgstr "Doen!"
 
 msgid "Execute"
 msgstr "Doen!"
 
-#: src/mainwindow.c:1389
+#: src/mainwindow.c:1814
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
 
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
 
-#: src/mainwindow.c:1399
+#: src/mainwindow.c:1822
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: src/mainwindow.c:1400
+#: src/mainwindow.c:1823
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Volgende ongelezen"
 
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Volgende ongelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:1410
-msgid "Prefs"
-msgstr "Voork."
-
-#: src/mainwindow.c:1411
-msgid "Common preference"
-msgstr "Algemene voorkeuren"
-
-#: src/mainwindow.c:1418
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
+#: src/mainwindow.c:1905
+msgid "Email message"
+msgstr "Email bericht"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1419
-msgid "Account setting"
-msgstr "Accountinstellingen"
+#: src/mainwindow.c:1913
+msgid "News article"
+msgstr "Nieuwsartikel"
 
 
-#: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3793
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sylpheed afsluiten?"
 
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sylpheed afsluiten?"
 
-#: src/mainwindow.c:1763
-msgid "Sending queued message failed."
-msgstr "Het verzenden van de berichten uit de wachtrij is mislukt."
+#: src/mainwindow.c:2333
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
 
 
-#: src/mainwindow.c:1880
+#: src/mainwindow.c:2546
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:63
+#: src/matcher.c:1365
+#, c-format
+msgid "%s(%d) - filename is not set"
+msgstr "%s(%d) - geen bestandsnaam"
+
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:198
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
+
+#: src/mbox.c:69
 #, c-format
 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
 
-#: src/mbox.c:73
+#: src/mbox.c:79
 msgid "can't read mbox file.\n"
 msgstr "kan mbox bestand niet inlezen.\n"
 
 msgid "can't read mbox file.\n"
 msgstr "kan mbox bestand niet inlezen.\n"
 
-#: src/mbox.c:80
+#: src/mbox.c:86
 #, c-format
 msgid "invalid mbox format: %s\n"
 msgstr "mbox formaat is onjuist: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid mbox format: %s\n"
 msgstr "mbox formaat is onjuist: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:87
+#: src/mbox.c:93
 #, c-format
 msgid "malformed mbox: %s\n"
 msgstr "onjuist formaat in mbox: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "malformed mbox: %s\n"
 msgstr "onjuist formaat in mbox: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:104
+#: src/mbox.c:111
 msgid "can't open temporary file\n"
 msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen\n"
 
 msgid "can't open temporary file\n"
 msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen\n"
 
-#: src/mbox.c:154
+#: src/mbox.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "unescaped From found:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "unescaped From found:\n"
@@ -2006,247 +2964,414 @@ msgstr ""
 "Afzender zonder escapecodes gevonden:\n"
 "%s"
 
 "Afzender zonder escapecodes gevonden:\n"
 "%s"
 
-#: src/mbox.c:189
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
-
-#: src/mbox.c:221
+#: src/mbox.c:243
 #, c-format
 msgid "%d messages found.\n"
 msgstr "%d berichten gevonden\n"
 
 #, c-format
 msgid "%d messages found.\n"
 msgstr "%d berichten gevonden\n"
 
-#: src/mbox.c:238
+#: src/mbox.c:260 src/mbox_folder.c:122
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s\n"
 msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s\n"
 msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:239
+#: src/mbox.c:261 src/mbox_folder.c:123
 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
 msgstr "gebruik 'flock' in plaats van 'file' waar mogelijk\n"
 
 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
 msgstr "gebruik 'flock' in plaats van 'file' waar mogelijk\n"
 
-#: src/mbox.c:251
+#: src/mbox.c:273 src/mbox_folder.c:135
 #, c-format
 msgid "can't create %s\n"
 msgstr "kan %s niet aanmaken\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't create %s\n"
 msgstr "kan %s niet aanmaken\n"
 
-#: src/mbox.c:257
+#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:141
 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
 msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces. we wachten even...\n"
 
 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
 msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces. we wachten even...\n"
 
-#: src/mbox.c:286
+#: src/mbox.c:308
 #, c-format
 msgid "can't lock %s\n"
 msgstr "kan %s niet locken\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't lock %s\n"
 msgstr "kan %s niet locken\n"
 
-#: src/mbox.c:293 src/mbox.c:340
+#: src/mbox.c:315 src/mbox.c:362
 msgid "invalid lock type\n"
 msgstr "ongeldig locktype\n"
 
 msgid "invalid lock type\n"
 msgstr "ongeldig locktype\n"
 
-#: src/mbox.c:326
+#: src/mbox.c:348
 #, c-format
 msgid "can't unlock %s\n"
 msgstr "kan de lock niet verwijderen van %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't unlock %s\n"
 msgstr "kan de lock niet verwijderen van %s\n"
 
-#: src/mbox.c:357
+#: src/mbox.c:379
 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
 msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n"
 
 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
 msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n"
 
-#: src/messageview.c:67
-msgid "Creating message view...\n"
-msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
+#: src/mbox.c:400
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n"
 
 
-#: src/mh.c:149
+#: src/mbox_folder.c:219
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
+msgid "could not lock read file %s\n"
+msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
 
 
-#: src/mh.c:181 src/mh.c:257 src/mh.c:345 src/mh.c:411
-msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
+#: src/mbox_folder.c:238
+#, c-format
+msgid "could not lock write file %s\n"
+msgstr "kan niet schrijven naar bestand %s\n"
 
 
-#: src/mh.c:192 src/mh.c:275 src/mh.c:356 src/mh.c:429
+#: src/mbox_folder.c:797
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%s already exists."
-msgstr "%s bestaat al."
+msgid "read mbox - %s\n"
+msgstr "mbox wordt gelezen - %s\n"
 
 
-#: src/mh.c:347 src/mh.c:420
+#: src/mbox_folder.c:828
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr ""
+msgid "read mbox from file - %s\n"
+msgstr "mbox wordt gelezen uit - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1378 src/mbox_folder.c:1390
+#, c-format
+msgid "unvalid file - %s.\n"
+msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
 
 
-#: src/mh.c:584
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
+#: src/utils.c:1648
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
 
-#: src/mh.c:783
-msgid "\tSearching uncached messages... "
-msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
+#: src/mbox_folder.c:1924
+#, c-format
+msgid "no modification - %s\n"
+msgstr "geen permissie - %s\n"
 
 
-#: src/mh.c:838
+#: src/mbox_folder.c:1928
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
+msgid "save modification - %s\n"
+msgstr "wijzig aanpassing - %s\n"
 
 
-#: src/mh.c:844
-msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
+#: src/mbox_folder.c:1961 src/mbox_folder.c:2057
+#, c-format
+msgid "can't rename %s to %s\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
 
-#: src/mimeview.c:110
-msgid "/_Open"
-msgstr "/Openen"
+#: src/mbox_folder.c:1982 src/mbox_folder.c:2078
+#, c-format
+msgid "%i messages written - %s\n"
+msgstr "%i berichten geschreven - %s\n"
 
 
-#: src/mimeview.c:111
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Als tekst weergeven"
+#: src/mbox_folder.c:2018
+#, c-format
+msgid "no deleted messages - %s\n"
+msgstr "geen verwijderde berichten - %s\n"
 
 
-#: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:311
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/Opslaan als..."
+#: src/mbox_folder.c:2022
+#, c-format
+msgid "purge deleted messages - %s\n"
+msgstr "verwijderde bestanden worden gewist - %s\n"
 
 
-#: src/mimeview.c:115
-msgid "/_Check signature"
-msgstr ""
+#: src/mbox_folder.c:2200
+msgid "Cannot rename folder item"
+msgstr "Kan map niet hernoemen"
 
 
-#: src/mimeview.c:135
+#: src/menu.c:84
+#, c-format
+msgid "unknown menu entry %s\n"
+msgstr "fout in menu %s\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Bericht wordt verzonden"
+
+#: src/message_search.c:109
+msgid "Find text:"
+msgstr "Zoek tekst:"
+
+#: src/message_search.c:126 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:182
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
+
+#: src/message_search.c:132 src/summary_search.c:188
+msgid "Backward search"
+msgstr "Zoek achteruit"
+
+#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:200
+msgid "Search"
+msgstr "Zoek"
+
+#: src/message_search.c:182 src/summary_search.c:295
+msgid "Search failed"
+msgstr "Zoeken mislukt"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:296
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+
+#: src/message_search.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
+
+#: src/message_search.c:193
+#, fuzzy
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
+
+#: src/message_search.c:196 src/summary_search.c:305
+msgid "Search finished"
+msgstr "Zoeken voltooid"
+
+#: src/messageview.c:70
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
+
+#: src/messageview.c:346
+msgid ""
+"Error occurred while sending the notification.\n"
+"Put this notification into queue folder?"
+msgstr ""
+"Fout bij het verzenden van ontvangstbevestiging.\n"
+"Ontvangstbevestiging in de wachtrij zetten?"
+
+#: src/messageview.c:352
+msgid "Can't queue the notification."
+msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
+
+#: src/messageview.c:355
+msgid "Error occurred while sending the notification."
+msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
+
+#: src/messageview.c:421
+msgid "Return Receipt"
+msgstr "Ontvangstbevestiging"
+
+#: src/messageview.c:421
+msgid "Send return receipt ?"
+msgstr "Ontvangstbevestiging versturen?"
+
+#: src/messageview.c:425
+msgid "Error occurred while sending notification."
+msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
+
+#: src/mh.c:158
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
+
+#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
+
+#: src/mh.c:383 src/mh.c:528
+#, c-format
+msgid "%s already exists."
+msgstr "%s bestaat al."
+
+#: src/mh.c:875
+msgid "\tSearching uncached messages... "
+msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
+
+#: src/mh.c:930
+#, c-format
+msgid "%d uncached message(s) found.\n"
+msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
+
+#: src/mh.c:936
+msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
+msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
+
+#: src/mimeview.c:113
+msgid "/_Open"
+msgstr "/Openen"
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Open met..."
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/Als tekst weergeven"
+
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:398
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/Opslaan als..."
+
+#: src/mimeview.c:119
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/_Verifieer handtekening"
+
+#: src/mimeview.c:139
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME type"
 
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:143
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/mimeview.c:240
+#: src/mimeview.c:244
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr ""
-
-#: src/mimeview.c:411
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
+msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
 
 
-#: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
+#: src/mimeview.c:695 src/mimeview.c:743 src/mimeview.c:762 src/mimeview.c:785
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
 
-#: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2005
+#: src/mimeview.c:729 src/summaryview.c:2998
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2010
+#: src/mimeview.c:735 src/summaryview.c:3003
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
-#: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2011
+#: src/mimeview.c:736 src/summaryview.c:3004
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
-#: src/mimeview.c:773
+#: src/mimeview.c:790
+msgid "Open with"
+msgstr "Open met"
+
+#: src/mimeview.c:791
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
+
+#: src/mimeview.c:843
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
 
-#: src/news.c:75
+#: src/news.c:93
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
 
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
 
-#: src/news.c:111
+#: src/news.c:182
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
 
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
 
-#: src/news.c:182
+#: src/news.c:257
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
 
-#: src/news.c:191
+#: src/news.c:270
+#, c-format
+msgid "can't select group %s\n"
+msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
+
+#: src/news.c:275
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/news.c:196
+#: src/news.c:280
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
 
-#: src/news.c:228
+#: src/news.c:325
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
+
+#: src/news.c:397
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n"
 
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n"
 
-#: src/news.c:252
+#: src/news.c:421
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:291
+#: src/news.c:491
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
 
-#: src/news.c:297
+#: src/news.c:498
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:306
+#: src/news.c:507
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
 
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
 
-#: src/news.c:316
+#: src/news.c:520
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
 
 
-#: src/news.c:319
+#: src/news.c:523
 msgid "can't get xover\n"
 msgid "can't get xover\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
 
-#: src/news.c:325
+#: src/news.c:529
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr ""
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
 
 
-#: src/news.c:333
+#: src/news.c:537
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
+
+#: src/news.c:555 src/news.c:580
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
+
+#: src/news.c:563 src/news.c:588
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
 
 
-#: src/news.c:434
+#: src/news.c:713
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "deleting article %d...\n"
-msgstr "artikel %d wordt verwijderd...\n"
+msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+msgstr "Verwijderen cache berichten 1 - %d ... "
 
 
-#: src/news.c:465
+#: src/news.c:742
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
 
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
 
-#: src/nntp.c:44
+#: src/nntp.c:52
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de NNTP-server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de NNTP-server: %s:%d\n"
 
-#: src/nntp.c:73 src/nntp.c:135
+#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "protocolfout: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "protocolfout: %s\n"
 
-#: src/nntp.c:95 src/nntp.c:141
+#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "protocolfout\n"
 
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "protocolfout\n"
 
-#: src/nntp.c:174 src/nntp.c:180
+#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
 
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
 
-#: src/passphrase.c:73
+#: src/passphrase.c:77
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/passphrase.c:228
+#: src/passphrase.c:240
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[geen gebruikersnaam]"
 
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[geen gebruikersnaam]"
 
-#: src/passphrase.c:232
+#: src/passphrase.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -2259,731 +3384,1026 @@ msgstr ""
 " %.*s\n"
 "(%.*s)\n"
 
 " %.*s\n"
 "(%.*s)\n"
 
-#: src/passphrase.c:236
+#: src/passphrase.c:248
 msgid ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
 msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
 
 msgid ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
 msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
 
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:144
-msgid "error occurred on authorization\n"
+#: src/pop.c:98 src/pop.c:146
+msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
 
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
 
-#: src/pop.c:116
+#: src/pop.c:118
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
 
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
 
-#: src/pop.c:122
+#: src/pop.c:124
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "APOP Timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
 
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "APOP Timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
 
-#: src/pop.c:169 src/pop.c:206
+#: src/pop.c:173 src/pop.c:214
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protocolfout\n"
 
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protocolfout\n"
 
-#: src/prefs.c:56
+#: src/prefs.c:54
 msgid "Reading configuration...\n"
 msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
 
 msgid "Reading configuration...\n"
 msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
 
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
 #, c-format
 msgid "Found %s\n"
 msgstr "%s gevonden\n"
 
 #, c-format
 msgid "Found %s\n"
 msgstr "%s gevonden\n"
 
-#: src/prefs.c:90
+#: src/prefs.c:88
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
 
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
 
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:326
-#: src/prefs_account.c:340 src/prefs_common.c:2270 src/prefs_common.c:2294
+#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:437
+#: src/prefs_account.c:451 src/prefs_customheader.c:388
+#: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
+#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:528
+#: src/prefs_filter.c:552 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
 
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
 
-#: src/prefs.c:216
+#: src/prefs.c:215
 msgid "Configuration is saved.\n"
 msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
 
 msgid "Configuration is saved.\n"
 msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
 
-#: src/prefs.c:469
+#: src/prefs.c:270
+#, c-format
+msgid "no permission - %s\n"
+msgstr "geen permissie - %s\n"
+
+#: src/prefs.c:475
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
-#: src/prefs_account.c:371
+#: src/prefs_account.c:485
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:396
+#: src/prefs_account.c:512
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:409
+#: src/prefs_account.c:525
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
 
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
 
-#: src/prefs_account.c:414
-msgid "Preferences for each account"
-msgstr "Voorkeuren per account"
+#: src/prefs_account.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Algemene voorkeuren"
 
 
-#: src/prefs_account.c:435
+#: src/prefs_account.c:558
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:455
-msgid "Basic"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: src/prefs_account.c:457 src/prefs_common.c:628
+#: src/prefs_account.c:580 src/prefs_account.c:1246 src/prefs_common.c:798
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:463
+#: src/prefs_account.c:584 src/prefs_common.c:802
+msgid "Compose"
+msgstr "Opstellen"
+
+#: src/prefs_account.c:587 src/prefs_common.c:809
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#: src/prefs_account.c:591
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:594
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/prefs_account.c:516
+#: src/prefs_account.c:675
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Naam van dit account"
 
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Naam van dit account"
 
-#: src/prefs_account.c:525
+#: src/prefs_account.c:684
 msgid "Usually used"
 msgstr "Hoofdaccount"
 
 msgid "Usually used"
 msgstr "Hoofdaccount"
 
-#: src/prefs_account.c:529
+#: src/prefs_account.c:688
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persoonlijke informatie"
 
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persoonlijke informatie"
 
-#: src/prefs_account.c:538
+#: src/prefs_account.c:697
 msgid "Full name"
 msgstr "Volledige naam"
 
 msgid "Full name"
 msgstr "Volledige naam"
 
-#: src/prefs_account.c:544
+#: src/prefs_account.c:703
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adres"
 
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:550
+#: src/prefs_account.c:709
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
-#: src/prefs_account.c:574
+#: src/prefs_account.c:733
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverinformatie"
 
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverinformatie"
 
-#: src/prefs_account.c:595
+#: src/prefs_account.c:754
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normaal)"
 
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:597
+#: src/prefs_account.c:756
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
 
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
 
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:758 src/prefs_account.c:960
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:601
+#: src/prefs_account.c:760
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Nieuws (NNTP)"
 
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Nieuws (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:603
+#: src/prefs_account.c:762
 msgid "None (local)"
 msgstr "Niets (lokaal)"
 
 msgid "None (local)"
 msgstr "Niets (lokaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:657
+#: src/prefs_account.c:791
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Deze server vereist identificatie"
+
+#: src/prefs_account.c:835
 msgid "News server"
 msgstr "Nieuwsserver"
 
 msgid "News server"
 msgstr "Nieuwsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:663
+#: src/prefs_account.c:841
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server om van te ontvangen"
 
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server om van te ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:669
+#: src/prefs_account.c:847
+msgid "Local mailbox file"
+msgstr "Lokale mailbox"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:854
 msgid "SMTP server (send)"
 msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP server (om te verzenden)"
+msgstr "SMTP server (zenden)"
+
+#: src/prefs_account.c:862
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
 
 
-#: src/prefs_account.c:676
+#: src/prefs_account.c:871
+msgid "command to send mails"
+msgstr "opdracht voor versturen berichten"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:878
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:682
+#: src/prefs_account.c:884
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/prefs_account.c:726
+#: src/prefs_account.c:943
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_account.c:951
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
 
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
 
-#: src/prefs_account.c:736
-msgid "Receive all messages on server"
+#: src/prefs_account.c:953
+msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Haal alle berichten op"
 
 msgstr "Haal alle berichten op"
 
-#: src/prefs_account.c:738
-msgid "Receive at getting from all accounts"
-msgstr "Haal berichten binnen wanneer de knop \"alles ophalen\" wordt gebruikt"
+#: src/prefs_account.c:956
+msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
+msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
 
 
-#: src/prefs_account.c:740
+#: src/prefs_account.c:958
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
 
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
 
-#: src/prefs_account.c:777 src/prefs_common.c:1172
-msgid "Header"
-msgstr "Header"
+#: src/prefs_account.c:971
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP server directory"
 
 
-#: src/prefs_account.c:784
+#: src/prefs_account.c:1024
 msgid "Add Date header field"
 msgid "Add Date header field"
-msgstr ""
+msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
 
 
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:1025
 msgid "Generate Message-ID"
 msgid "Generate Message-ID"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht-ID aanmaken"
 
 
-#: src/prefs_account.c:794
+#: src/prefs_account.c:1032
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
 
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
 
-#: src/prefs_account.c:796 src/prefs_common.c:1473
+#: src/prefs_account.c:1034 src/prefs_common.c:1782 src/prefs_common.c:1807
 msgid " Edit... "
 msgstr "Bewerken"
 
 msgid " Edit... "
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/prefs_account.c:803
+#: src/prefs_account.c:1044
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
 
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
 
-#: src/prefs_account.c:812
+#: src/prefs_account.c:1053 src/prefs_matcher.c:141
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:825
+#: src/prefs_account.c:1066
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:838
+#: src/prefs_account.c:1079
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwoorden naar"
 
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwoorden naar"
 
-#: src/prefs_account.c:851
+#: src/prefs_account.c:1092
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identificatie"
 
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identificatie"
 
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:1100
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
 
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:1102
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
 
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:1136
 msgid "Signature file"
 msgstr "Bestand met handtekening"
 
 msgid "Signature file"
 msgstr "Bestand met handtekening"
 
-#: src/prefs_account.c:933
+#: src/prefs_account.c:1165
+msgid "Sign key"
+msgstr "Signeersleutel"
+
+#: src/prefs_account.c:1173
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
+
+#: src/prefs_account.c:1182
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
+
+#: src/prefs_account.c:1191
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Specificeer sleutel zelf"
+
+#: src/prefs_account.c:1207
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
+
+#: src/prefs_account.c:1254
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1256
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1258
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Verzenden (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1266
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Gebruik geen SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1275
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1284
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
+
+#: src/prefs_account.c:1346
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Eigen SMTP poort"
 
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Eigen SMTP poort"
 
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:1352
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Eigen POP3 poort"
 
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Eigen POP3 poort"
 
-#: src/prefs_account.c:957
+#: src/prefs_account.c:1358
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Geef IMAP4 poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1364
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Geef NNTP poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1369
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Geef domeinnaam"
 
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Geef domeinnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:1426
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
 
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1002
+#: src/prefs_account.c:1431
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
 
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1007
+#: src/prefs_account.c:1436
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
 
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1012
+#: src/prefs_account.c:1441
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
 
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1017
+#: src/prefs_account.c:1446
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
 
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1022
+#: src/prefs_account.c:1451
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
 
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_common.c:605
+#: src/prefs_account.c:1457
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_account.c:1463
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
+
+#: src/prefs_common.c:775
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:609
+#: src/prefs_common.c:779
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
-#: src/prefs_common.c:634
+#: src/prefs_common.c:804
 msgid "Display"
 msgstr "Beeld"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Beeld"
 
-#: src/prefs_common.c:636
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filteren"
-
-#: src/prefs_common.c:639
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
-
-#: src/prefs_common.c:642
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+#: src/prefs_common.c:806
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
 
 
-#: src/prefs_common.c:644
+#: src/prefs_common.c:814 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Diversen"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Diversen"
 
-#: src/prefs_common.c:684 src/prefs_common.c:844
+#: src/prefs_common.c:859 src/prefs_common.c:1027
 msgid "External program"
 msgstr "Extern programma"
 
 msgid "External program"
 msgstr "Extern programma"
 
-#: src/prefs_common.c:693
+#: src/prefs_common.c:868
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
 
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
 
-#: src/prefs_common.c:700 src/prefs_common.c:861
+#: src/prefs_common.c:875 src/prefs_common.c:1042
 msgid "Program path"
 msgid "Program path"
-msgstr ""
+msgstr "Programmapad"
 
 
-#: src/prefs_common.c:712
+#: src/prefs_common.c:887
 msgid "Local spool"
 msgid "Local spool"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale e-mail spool"
 
 
-#: src/prefs_common.c:723
+#: src/prefs_common.c:898
 msgid "Incorporate from spool"
 msgid "Incorporate from spool"
-msgstr ""
+msgstr "Beheer lokale mail"
 
 
-#: src/prefs_common.c:725
+#: src/prefs_common.c:900
 msgid "Filter on incorporation"
 msgid "Filter on incorporation"
-msgstr ""
+msgstr "Filter bij het ophalen"
 
 
-#: src/prefs_common.c:733
+#: src/prefs_common.c:908
 msgid "Spool directory"
 msgid "Spool directory"
-msgstr ""
+msgstr "Map voor de lokale mail"
 
 
-#: src/prefs_common.c:753
+#: src/prefs_common.c:926
 msgid "Auto-check new mail"
 msgid "Auto-check new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Kijk "
 
 
-#: src/prefs_common.c:755
+#: src/prefs_common.c:928
 msgid "each"
 msgid "each"
-msgstr ""
+msgstr "iedere"
 
 
-#: src/prefs_common.c:767
+#: src/prefs_common.c:940
 msgid "minute(s)"
 msgid "minute(s)"
-msgstr ""
+msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
 
 
-#: src/prefs_common.c:776
+#: src/prefs_common.c:949
 msgid "Check new mail on startup"
 msgid "Check new mail on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
 
 
-#: src/prefs_common.c:778
-msgid "News"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:952
+msgid "No error popup on receive error"
+msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
+
+#: src/prefs_common.c:954
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Alle mappen verversen na ophalen mail"
 
 
-#: src/prefs_common.c:786
+#: src/prefs_common.c:965
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgstr ""
+"Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
+"(0 = alles)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_common.c:1035
 msgid "Use external program for sending"
 msgid "Use external program for sending"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
 
 
-#: src/prefs_common.c:878
-msgid "Save sent message to outbox"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1061
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
 
 
-#: src/prefs_common.c:880
-msgid "Queue message that failed to send"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1063
+msgid "Queue messages that fail to send"
+msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
 
 
-#: src/prefs_common.c:886
+#: src/prefs_common.c:1065
+msgid "Send return receipt on request"
+msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
+
+#: src/prefs_common.c:1071
 msgid "Outgoing codeset"
 msgid "Outgoing codeset"
-msgstr ""
+msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
 
 
-#: src/prefs_common.c:901
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1086
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:902
+#: src/prefs_common.c:1087
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr ""
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:1089
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:1091
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:1092
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:909
+#: src/prefs_common.c:1093
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:1094
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:911
+#: src/prefs_common.c:1095
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:912
+#: src/prefs_common.c:1096
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:1098
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:914
+#: src/prefs_common.c:1100
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:1102
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_common.c:1103
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_common.c:1105
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_common.c:1107
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (EUC-JP)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:921
+#: src/prefs_common.c:1108
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (Shift_JIS)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:924
+#: src/prefs_common.c:1110
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr ""
+msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:925
+#: src/prefs_common.c:1111
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_common.c:1113
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_common.c:1114
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:930
+#: src/prefs_common.c:1116
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:980
-msgid "Quotation"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1198
+#, fuzzy
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Locatie spelling checker"
 
 
-#: src/prefs_common.c:988
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1361
+msgid " Quote format "
+msgstr "Citeren"
 
 
-#: src/prefs_common.c:994
-msgid "Quotation mark"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1375
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Handtekening automatich invoegen"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1007
-msgid "Quotation format:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1380
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Handtekening scheidingsteken"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1012
-msgid " Description of symbols "
-msgstr ""
+#. Automatic (Smart) Account Selection
+#: src/prefs_common.c:1391
+msgid "Automatic Account Selection"
+msgstr "Automatisch Postvakselectie"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1039
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1399
+msgid "when replying"
+msgstr "bij beantwoorden"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1045
-msgid "Signature separator"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1401
+msgid "when forwarding"
+msgstr "bij doorsturen"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1403
+msgid "when re-editing"
+msgstr "bij bewerken"
+
+#: src/prefs_common.c:1410
+#, fuzzy
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
+
+#: src/prefs_common.c:1424
 msgid "Wrap messages at"
 msgid "Wrap messages at"
-msgstr ""
+msgstr "Regelterugloop na:"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1436
 msgid "characters"
 msgid "characters"
-msgstr ""
+msgstr "tekens"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1446
 msgid "Wrap quotation"
 msgid "Wrap quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Regels met citaten afbreken"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1448
 msgid "Wrap before sending"
 msgid "Wrap before sending"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1143
-msgid "Registered rules"
-msgstr ""
+msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1156
-msgid "Operator"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1451 src/prefs_filtering.c:219
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1194 src/prefs_common.c:2378 src/prefs_common.c:2517
-#: src/prefs_common.c:2529
-msgid "(none)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1454
+msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1200
-msgid "Keyword"
-msgstr ""
+#. spell checker defaults
+#: src/prefs_common.c:1458
+msgid "Global spelling checker settings"
+msgstr "Globale speling checker opties"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1221
-msgid "Predicate"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1465
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Inschakelen spelling checker"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2387
-#: src/prefs_common.c:2390 src/prefs_common.c:2534 src/prefs_common.c:2537
-msgid "contains"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1475
+#, fuzzy
+msgid "Dictionaries path"
+msgstr "Woordenlijsten"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2534
-#: src/prefs_common.c:2537
-msgid "not contain"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1485
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 
-#: src/prefs_common.c:1260
-msgid "Destination"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1498
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Woordenlijsten"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1284
-msgid "Use regex"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1571
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1288
-msgid "Don't receive"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1581
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1313
-msgid "Register"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1600
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1319
-msgid " Substitute "
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1619
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1426
-msgid "Font"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1638
+msgid "Bold"
+msgstr "Vet"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1435
-msgid "Message"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1663
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1455
+#: src/prefs_common.c:1666
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgid "Display unread number next to folder name"
+msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
+
+#. ---- Summary ----
+#: src/prefs_common.c:1670
+msgid "Summary View"
+msgstr "Berichtenlijst"
+
+#: src/prefs_common.c:1679
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
+
+#: src/prefs_common.c:1682
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
+
+#: src/prefs_common.c:1684
+msgid "Enable horizontal scroll bar"
+msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
+
+#: src/prefs_common.c:1686
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Uitklappen berichtenboom"
+
+#: src/prefs_common.c:1689
+msgid "Display unread messages with bold font"
+msgstr "Toon ongelezen berichten vet"
+
+#: src/prefs_common.c:1697 src/prefs_common.c:2470 src/prefs_common.c:2509
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumformaat"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1719
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
+
+#: src/prefs_common.c:1777
 msgid "Enable coloration of message"
 msgid "Enable coloration of message"
-msgstr ""
+msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1796
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-msgstr ""
+msgstr "Geef  2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1485
+#: src/prefs_common.c:1798
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
+
+#: src/prefs_common.c:1805
 msgid "Display short headers on message view"
 msgid "Display short headers on message view"
-msgstr ""
+msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1495
+#: src/prefs_common.c:1827
 msgid "Line space"
 msgid "Line space"
-msgstr ""
+msgstr "Regelafstand"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1509
+#: src/prefs_common.c:1841 src/prefs_common.c:1881
 msgid "pixel(s)"
 msgid "pixel(s)"
-msgstr ""
+msgstr "pixel(s)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1514
+#: src/prefs_common.c:1846
 msgid "Leave space on head"
 msgid "Leave space on head"
-msgstr ""
+msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1524
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1848
+msgid "Scroll"
+msgstr "Schuiven"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1527
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1855
+msgid "Half page"
+msgstr "Halve pagina"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1529
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1861
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Vloeiend schuiven"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1536
-msgid " Set display item of summary... "
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1867
+msgid "Step"
+msgstr "Stap"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1928
 msgid "Encrypt message by default"
 msgid "Encrypt message by default"
-msgstr ""
+msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1588
+#: src/prefs_common.c:1931
 msgid "Sign message by default"
 msgid "Sign message by default"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1591
+#: src/prefs_common.c:1934
 msgid "Automatically check signatures"
 msgid "Automatically check signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
+
+#: src/prefs_common.c:1937
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1594
+#: src/prefs_common.c:1941
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
+
+#: src/prefs_common.c:1946
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
 
 #. create default signkey box
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1953
 msgid "Default Sign Key"
 msgid "Default Sign Key"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1703
-msgid ""
-"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
-"Emacs-based mailer"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard key"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:2073
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1714
+#: src/prefs_common.c:2077
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1722
+#: src/prefs_common.c:2085
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr ""
+msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:2092
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgstr ""
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1736
-msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1742
-msgid "Scroll step"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1757
+"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
+"wanneer dit uitgeschakeld is)"
+
+#: src/prefs_common.c:2103
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
+
+#: src/prefs_common.c:2113 src/prefs_common.c:2147
+msgid "Always"
+msgstr "Altijd"
+
+#: src/prefs_common.c:2114
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
+
+#: src/prefs_common.c:2116
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
+#: src/prefs_common.c:2129
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
+
+#: src/prefs_common.c:2136
+#, fuzzy
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
+
+#: src/prefs_common.c:2149
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Veronderstel 'Ja'"
+
+#: src/prefs_common.c:2151
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Veronderstel 'Nee'"
+
+#. Receive Dialog
+#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
+#. gtk_widget_show (hbox);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. label = gtk_label_new (_("Show receive Dialog"));
+#. gtk_widget_show (label);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu = gtk_option_menu_new ();
+#. gtk_widget_show (recvdialog_optmenu);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), recvdialog_optmenu, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu_menu = gtk_menu_new ();
+#.
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Always"),  RECVDIALOG_ALWAYS);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Only if a sylpheed window is active"),  RECVDIALOG_WINDOW_ACTIVE);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Never"), RECVDIALOG_NEVER);
+#.
+#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
+#. On Exit
+#: src/prefs_common.c:2179
 msgid "On exit"
 msgid "On exit"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluiten"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1765
+#: src/prefs_common.c:2187
 msgid "Confirm on exit"
 msgid "Confirm on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1772
+#: src/prefs_common.c:2194
 msgid "Empty trash on exit"
 msgid "Empty trash on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:2196
 msgid "Ask before emptying"
 msgid "Ask before emptying"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestigen bij het legen"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1814
+#: src/prefs_common.c:2200
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
+
+#: src/prefs_common.c:2240
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-msgstr ""
+msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:1845 src/prefs_common.c:1861
+#: src/prefs_common.c:2247 src/prefs_common.c:2272 src/prefs_common.c:2288
 msgid "Command"
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Opdracht"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1838
+#: src/prefs_common.c:2265
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:2281
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
+
+#: src/prefs_common.c:2440
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "Afkorting naam van de dag"
+
+#: src/prefs_common.c:2441
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "Volledige naam van dag"
+
+#: src/prefs_common.c:2442
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "Afkorting naam van de dag"
+
+#: src/prefs_common.c:2443
+msgid "the full month name"
+msgstr "Volledige naam van maand"
+
+#: src/prefs_common.c:2444
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2445
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "Eeuw (jaar/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2446
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "Dag van de maand"
+
+#: src/prefs_common.c:2447
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "Uur (24-uurs klok)"
+
+#: src/prefs_common.c:2448
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "Uur (12-uurs klok)"
+
+#: src/prefs_common.c:2449
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "Dagnummer van het jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:2450
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "Maandnummer"
+
+#: src/prefs_common.c:2451
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "Minuut"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1915
+#: src/prefs_common.c:2452
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM / PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2453
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "Seconden"
+
+#: src/prefs_common.c:2454
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "Dag van de week"
+
+#: src/prefs_common.c:2455
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2456
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:2457
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "Jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:2458
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
+
+#: src/prefs_common.c:2485
+msgid "Specifier"
+msgstr "Specificieer"
+
+#: src/prefs_common.c:2486
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: src/prefs_common.c:2526
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: src/prefs_common.c:2615
 msgid "Set message colors"
 msgid "Set message colors"
-msgstr ""
+msgstr "Berichtkleuren instellen"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:2623
 msgid "Colors"
 msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Kleuren"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:2664
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1967
+#: src/prefs_common.c:2670
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1973
+#: src/prefs_common.c:2676
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1979
+#: src/prefs_common.c:2682
 msgid "URI link"
 msgid "URI link"
-msgstr ""
+msgstr "URI link"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:2688
+msgid "Target folder"
+msgstr "Doel folder"
+
+#: src/prefs_common.c:2695
 msgid "Recycle quote colors"
 msgid "Recycle quote colors"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:2761
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2764
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2040
+#: src/prefs_common.c:2767
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2770
 msgid "Pick color for URI"
 msgid "Pick color for URI"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor URI"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2167
+#: src/prefs_common.c:2773
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
+
+#: src/prefs_common.c:2912 src/prefs_matcher.c:1416
 msgid "Description of symbols"
 msgid "Description of symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving der symbolen"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2951
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
+"DESCRIPTION\n"
+"\n"
 "Date\n"
 "From\n"
 "Full Name of Sender\n"
 "Date\n"
 "From\n"
 "Full Name of Sender\n"
@@ -2991,251 +4411,807 @@ msgid ""
 "Initial of Sender\n"
 "Subject\n"
 "To\n"
 "Initial of Sender\n"
 "Subject\n"
 "To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
 "Message-ID\n"
 "Message-ID\n"
+"References\n"
+"\n"
+"Display the information\n"
+"If the information x is set, displays expr\n"
+"\n"
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
 "%"
 msgstr ""
 "%"
 msgstr ""
+"BESCHRIJVING\n"
+"\n"
+"Datum\n"
+"Afzender\n"
+"Volledige naam van afzender\n"
+"Voornaam afzender\n"
+"Initialen afzender\n"
+"Onderwerp\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Nieuwsgroepen\n"
+"Message-ID\n"
+"References\n"
+"\n"
+"Weergeven van de informatie\n"
+"Als x is ingesteld, wordt expr weergegeven\n"
+"\n"
+"Volledige berichttekst\n"
+"Geciteerde berichttekst\n"
+"Berichttekst zonder handtekening\n"
+"Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
+"%"
+
+#: src/prefs_common.c:3068
+msgid "Set display item"
+msgstr "Kies kolommen"
+
+#: src/prefs_common.c:3085 src/prefs_filtering.c:214
+msgid "Mark"
+msgstr "Markeer"
+
+#: src/prefs_common.c:3087
+msgid "MIME"
+msgstr "MIME"
+
+#: src/prefs_common.c:3088
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#: src/prefs_common.c:3089 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:448
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: src/prefs_common.c:3091 src/summaryview.c:438
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/prefs_common.c:3092 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:439
+msgid "From"
+msgstr "Afzender"
+
+#: src/prefs_common.c:3093 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:440
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#: src/prefs_common.c:3150
+msgid "Font selection"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: src/prefs_common.c:3410
+msgid "Compose Preferences"
+msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
+
+#: src/prefs_common.c:3425
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
+
+#: src/prefs_common.c:3431
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Citeerformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:3444
+msgid "Quotation format:"
+msgstr "Citeerformaat:"
+
+#: src/prefs_common.c:3465
+msgid "Forward quotation mark"
+msgstr "Doorstuurformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:3478
+msgid "Forward format:"
+msgstr "Doorstuurformaat:"
+
+#: src/prefs_common.c:3500
+msgid " Description of symbols "
+msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
+
+#: src/prefs_customheader.c:143
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Aangepaste headers"
+
+#: src/prefs_customheader.c:145
+msgid "Creating custom header setting window...\n"
+msgstr "Aangepaste header instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Aangepaste header instellingen"
+
+#: src/prefs_customheader.c:317
+msgid "Reading custom header configuration...\n"
+msgstr "Inlezen aangepaste header configuratie...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:362
+msgid "Writing custom header configuration...\n"
+msgstr "Aangepaste header configuratie wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_matcher.c:1010
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Verwijder header"
+
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2230
+#: src/prefs_display_header.c:178
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Header Weergeven instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:201
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Header Weergeven instellingen"
+
+#. header name
+#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:366
+msgid "Header name"
+msgstr "Header-naam"
+
+#: src/prefs_display_header.c:260
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Weergegeven headers"
+
+#: src/prefs_display_header.c:318
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Verborgen headers"
+
+#: src/prefs_display_header.c:348
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Alle headers weergeven"
+
+#: src/prefs_display_header.c:373
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Configuratie voor het weergeven van de headers wordt ingelezen...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:411
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:543
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Deze header staat al in de lijst."
+
+#: src/prefs_filter.c:184 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
+#: src/prefs_scoring.c:180
+msgid "Registered rules"
+msgstr "Gebruikte filters"
+
+#: src/prefs_filter.c:186
+msgid "Creating filter setting window...\n"
+msgstr "Venster Filterinstellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_filter.c:213
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Filterinstellingen"
+
+#: src/prefs_filter.c:238
+msgid "Operator"
+msgstr "Operator"
+
+#: src/prefs_filter.c:276 src/prefs_filter.c:636 src/prefs_filter.c:781
+#: src/prefs_filter.c:793
+msgid "(none)"
+msgstr "(niets)"
+
+#: src/prefs_filter.c:282
+msgid "Keyword"
+msgstr "Sleutelwoord"
+
+#: src/prefs_filter.c:303 src/prefs_matcher.c:417
+msgid "Predicate"
+msgstr "Operator"
+
+#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:645
+#: src/prefs_filter.c:648 src/prefs_filter.c:798 src/prefs_filter.c:801
+#: src/prefs_matcher.c:127
+msgid "contains"
+msgstr "bevat"
+
+#: src/prefs_filter.c:315 src/prefs_filter.c:326 src/prefs_filter.c:798
+#: src/prefs_filter.c:801
+msgid "not contain"
+msgstr "bevat niet"
+
+#: src/prefs_filter.c:342 src/prefs_filtering.c:451
+msgid "Destination"
+msgstr "Doel"
+
+#: src/prefs_filter.c:366
+msgid "Use regex"
+msgstr "Gebruik regex"
+
+#: src/prefs_filter.c:370
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Ontvangst weigeren"
+
+#: src/prefs_filter.c:395 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
+msgid "Register"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: src/prefs_filter.c:401 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
+#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
+msgid " Substitute "
+msgstr "Vervangen"
+
+#: src/prefs_filter.c:488
 msgid "Reading filter configuration...\n"
 msgid "Reading filter configuration...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Filterconfiguratie wordt ingelezen...\n"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2266
+#: src/prefs_filter.c:524
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2309
+#: src/prefs_filter.c:567 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
+#: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
+#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
 msgid "(New)"
 msgid "(New)"
-msgstr ""
+msgstr "(nieuw)"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2360
+#: src/prefs_filter.c:618 src/prefs_filtering.c:755
 msgid "Destination is not set."
 msgid "Destination is not set."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2365
-msgid "Header name is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
 
 
-#: src/prefs_common.c:2471
+#: src/prefs_filter.c:729 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
 msgid "Delete rule"
 msgid "Delete rule"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder deze regel"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2472
+#: src/prefs_filter.c:730 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr ""
+msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2637
-msgid "Set display item"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:211
+msgid "Move"
+msgstr "Verplaats"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2654
-msgid "Mark"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:212
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieer"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2656
-msgid "MIME"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:215
+msgid "Unmark"
+msgstr "Markeer"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2657
-msgid "Number"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:216
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Markeer gelezen"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:351
-msgid "Date"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:217
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Markeer ongelezen"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2660 src/summaryview.c:352
-msgid "From"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_filtering.c:461
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2661 src/summaryview.c:353
-msgid "Subject"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:306
+msgid "Creating filtering setting window...\n"
+msgstr "Venster Geavanceerd Filteren instellingen wordt aangemaakt...\n"
 
 
-#: src/prefs_common.c:2714
-msgid "Font selection"
-msgstr ""
+#: src/prefs_filtering.c:325
+msgid "Filtering setting"
+msgstr "Geavanceerd-filtereninstellingen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_scoring.c:220
+msgid "Condition"
+msgstr "Conditie"
+
+#: src/prefs_filtering.c:359 src/prefs_scoring.c:235
+msgid "Define ..."
+msgstr "Instellen ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:371
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
+
+#: src/prefs_filtering.c:411 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Postvak"
+
+#: src/prefs_filtering.c:477
+msgid "Select ..."
+msgstr "Selecteer..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:484 src/prefs_matcher.c:399
+msgid "Info ..."
+msgstr "Info ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_scoring.c:533
+#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:617
+msgid "Match string is not valid."
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+
+#: src/prefs_filtering.c:738 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:602
+msgid "Score is not set."
+msgstr "Score niet ingesteld."
+
+#: src/prefs_matcher.c:118
+msgid "or"
+msgstr "of"
+
+#: src/prefs_matcher.c:118
+msgid "and"
+msgstr "en"
+
+#: src/prefs_matcher.c:127
+msgid "does not contain"
+msgstr "bevat niet"
+
+#: src/prefs_matcher.c:136
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: src/prefs_matcher.c:136
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+#: src/prefs_matcher.c:140
+msgid "All messages"
+msgstr "Alle berichten"
+
+#: src/prefs_matcher.c:141
+msgid "To"
+msgstr "Aan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:141
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Geadresseerde of afzender"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Nieuwsgroepen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "In reply to"
+msgstr "In antwoord op"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "References"
+msgstr "Verwijzingen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143
+msgid "Age greater than"
+msgstr "Ouder dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143
+msgid "Age lower than"
+msgstr "Jonger dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Headers part"
+msgstr "Header-deel"
 
 
-#: src/procheader.c:526
-msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "Body part"
+msgstr "Berichtinhoud"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "Whole message"
+msgstr "Hele bericht"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "Unread flag"
+msgstr "Ongelezen-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "New flag"
+msgstr "Nieuw-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Marked flag"
+msgstr "Markeer-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "Verwijderd-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "Replied flag"
+msgstr "Beantwoord-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Doorgestuurd-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:149
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Score hoger dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:149
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Score lager dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Score hoger dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:286
+msgid "Creating matcher setting window...\n"
+msgstr "Venster Condities wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_matcher.c:305
+msgid "Condition setting"
+msgstr "Conditie-instelling"
+
+#. criteria combo box
+#: src/prefs_matcher.c:333
+msgid "Match type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/prefs_matcher.c:470
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Gebruik regex"
+
+#. boolean operation
+#: src/prefs_matcher.c:508
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Logische op"
+
+#: src/prefs_matcher.c:996
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Geen waarde ingevoerd."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1448
+msgid ""
+"%\n"
+"Subject\n"
+"From\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Date\n"
+"Message-ID\n"
+"Newsgroups\n"
+"References\n"
+"Filename - should not be modified\n"
+"new line\n"
+"escape character for quotes\n"
+"quote character\n"
+"%"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"%\n"
+"Onderwerp\n"
+"Afzender\n"
+"Geadresseerde\n"
+"Cc\n"
+"Datum\n"
+"Bericht-ID\n"
+"Nieuwsgroepen\n"
+"Berichtverwijzingen\n"
+"Bestandsnaam·-·bestand niet wijzigen!\n"
+"nieuwe-regel\n"
+"escape-teken·voor·aanhalingstekens\n"
+"aanhalingsteken\n"
+"%"
+
+#: src/prefs_scoring.c:182
+msgid "Creating scoring setting window...\n"
+msgstr "Venster Score-instellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_scoring.c:201
+msgid "Scoring setting"
+msgstr "Score-instellingen"
+
+#: src/prefs_scoring.c:335
+msgid "Kill score"
+msgstr "Score: Verwijderen"
+
+#: src/prefs_scoring.c:347
+msgid "Important score"
+msgstr "Score: belangrijk"
+
+#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:608
+msgid "Match string is not set."
+msgstr "Type niet ingesteld."
+
+#: src/prefs_templates.c:103
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Gebruikte sjablonen"
+
+#. self-documenting
+#: src/prefs_templates.c:130
+msgid "Template"
+msgstr "Sjabloon"
+
+#: src/prefs_templates.c:217
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjablonen"
 
 
-#: src/procmime.c:686
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "Template name"
+msgstr "Sjaboonnaam"
+
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "(empty)"
+msgstr "<leeg>"
+
+#: src/prefs_templates.c:399
+msgid "Delete template"
+msgstr "Verwijder sjabloon"
+
+#: src/prefs_templates.c:400
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Wil je deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/procmime.c:684
 msgid "Code conversion failed.\n"
 msgid "Code conversion failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Codeconversie is mislukt\n"
 
 
-#: src/procmsg.c:138
+#: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgid "Cache data is corrupted\n"
-msgstr ""
+msgstr "Buffergegevens zijn corrupt\n"
 
 
-#: src/procmsg.c:202
+#: src/procmsg.c:203
 msgid "\tNo cache file\n"
 msgid "\tNo cache file\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tGeen bufferbestand\n"
 
 
-#: src/procmsg.c:209
-msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:210
+#, fuzzy
+msgid "\tReading summary cache...\n"
+msgstr "\tLijstbuffer wordt gelezen..."
 
 
-#: src/procmsg.c:214
+#: src/procmsg.c:215
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bufferversie komt niet overeen. De buffer wordt genegeerd.\n"
 
 
-#: src/procmsg.c:279
-msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:283
+#, fuzzy
+msgid "\tMarking the messages...\n"
+msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd..."
 
 
-#: src/procmsg.c:323
+#: src/procmsg.c:327
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
 
 
-#: src/procmsg.c:445
+#: src/procmsg.c:463
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgid "Mark file not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
 
 
-#: src/procmsg.c:447
+#: src/procmsg.c:465
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr ""
+"Markeerversie is ander (%d != %d).  Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
 
 
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:481
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n"
 
 
-#: src/procmsg.c:468
+#: src/procmsg.c:486
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
 
 
-#: src/procmsg.c:651
-msgid "Sending queued message failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:670
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Verzenden van wachtrijbericht %d mislukt.\n"
 
 
-#: src/procmsg.c:708
+#: src/procmsg.c:727
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
 
 
-#: src/progressdialog.c:48
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/progressdialog.c:55
 msgid "Creating progress dialog...\n"
 msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Voortgangdialoog wordt gemaakt...\n"
 
 
-#: src/recv.c:107
+#: src/recv.c:112
 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr ""
+msgstr "er is een fout opgetreden bij het ontvangen van de gegevens.\n"
 
 
-#: src/recv.c:128 src/recv.c:169 src/recv.c:181
+#: src/recv.c:152 src/recv.c:191 src/recv.c:207
 msgid "Can't write to file.\n"
 msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n"
 
 
-#: src/rfc2015.c:135 src/rfc2015.c:170
+#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172 src/sigstatus.c:219
 msgid "Oops: Signature not verified"
 msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr ""
+msgstr "Oeps: Handtekening is niet geverifieerd"
 
 
-#: src/rfc2015.c:138 src/rfc2015.c:173
+#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175 src/sigstatus.c:222
 msgid "No signature found"
 msgid "No signature found"
-msgstr ""
+msgstr "Geen handtekening gevonden"
 
 
-#: src/rfc2015.c:141
+#: src/rfc2015.c:143 src/sigstatus.c:225
 msgid "Good signature"
 msgid "Good signature"
-msgstr ""
+msgstr "Correcte handtekening"
 
 
-#: src/rfc2015.c:144
+#: src/rfc2015.c:146 src/sigstatus.c:228
 msgid "BAD signature"
 msgid "BAD signature"
-msgstr ""
+msgstr "SLECHTE handtekening"
 
 
-#: src/rfc2015.c:147 src/rfc2015.c:182
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Geen publieke key om de handtekening te verifiëren"
 
 
-#: src/rfc2015.c:150 src/rfc2015.c:185
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234
 msgid "Error verifying the signature"
 msgid "Error verifying the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening"
 
 
-#: src/rfc2015.c:153 src/rfc2015.c:188
+#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
 msgid "Different results for signatures"
 msgid "Different results for signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Verschillende resultaten voor handtekeningen"
 
 
-#: src/rfc2015.c:156 src/rfc2015.c:191
+#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
 msgid "Error: Unknown status"
 msgid "Error: Unknown status"
-msgstr ""
+msgstr "Fout: Onbekende status"
 
 
-#: src/rfc2015.c:176
+#: src/rfc2015.c:178
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
 
 
-#: src/rfc2015.c:179
+#: src/rfc2015.c:181
 #, c-format
 msgid "BAD signature  from \"%s\""
 #, c-format
 msgid "BAD signature  from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "FOUTIEVE handtekening van \"%s\""
 
 
-#: src/rfc2015.c:211
+#: src/rfc2015.c:213
 msgid "Cannot find user ID for this key."
 msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr ""
+msgstr "Kan gebruikers-ID niet vinden voor deze sleutel."
 
 
-#: src/rfc2015.c:222
+#: src/rfc2015.c:224
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\talias \"%s\"\n"
 
 
-#: src/rfc2015.c:250
+#: src/rfc2015.c:252
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
 
 
-#: src/rfc2015.c:259
+#: src/rfc2015.c:261
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
 
 
-#: src/select-keys.c:241
-msgid "Select Keys"
-msgstr ""
+#: src/scoring.c:295
+msgid "Reading headers configuration...\n"
+msgstr "Header configuratie wordt ingelezen...\n"
 
 
-#: src/select-keys.c:253
-msgid "Select key for: "
-msgstr ""
+#. debug
+#: src/scoring.c:347
+#, c-format
+msgid "syntax error : %s\n"
+msgstr "Syntaxisfout: %s\n"
+
+#: src/scoring.c:423
+msgid "Writing scoring configuration...\n"
+msgstr "Scoreconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/select-keys.c:101
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Selecteer sleutel voor '%s'"
+
+#: src/select-keys.c:104
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Info wordt verzameld voor '%s' ... %c"
 
 
-#: src/select-keys.c:271
+#: src/select-keys.c:272
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Selecteer keys"
+
+#: src/select-keys.c:300
 msgid "Key ID"
 msgid "Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel ID"
 
 
-#: src/select-keys.c:274
+#: src/select-keys.c:303
 msgid "Val"
 msgid "Val"
-msgstr ""
+msgstr "Waarde"
 
 
-#: src/select-keys.c:288
+#: src/select-keys.c:325
 msgid "Select"
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer"
+
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Add key"
+msgstr "Sleutel toevoegen"
 
 
-#: src/send.c:146
+#: src/select-keys.c:446
+msgid "Enter another user or key ID\n"
+msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
+
+#: src/send.c:195
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr ""
+msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
 
 
-#: src/send.c:155
+#: src/send.c:206
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
 
 
-#: src/send.c:166
+#: src/send.c:232
 msgid "Account not found.\n"
 msgid "Account not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Account is niet gevonden.\n"
 
 
-#: src/send.c:197
+#: src/send.c:264
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
-msgstr ""
+msgid "Can't execute external command: %s\n"
+msgstr "Kon de externe opdracht %s niet uitvoeren\n"
 
 
-#: src/send.c:239
+#: src/send.c:353
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
+
+#: src/send.c:357
+msgid "Connecting"
+msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
+
+#: src/send.c:370
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Email wordt verzonden van..."
+
+#: src/send.c:371
+msgid "Sending"
+msgstr "Bezig met verzenden"
+
+#: src/send.c:378
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "RCPT wordt verzonden naar..."
+
+#: src/send.c:385
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "DATA wordt verzonden..."
+
+#: src/send.c:394
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Bezig met afsluiten..."
+
+#: src/send.c:427 src/send.c:491
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
+
+#: src/send.c:520
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
+
+#: src/send.c:527
+msgid "SSL connection failed"
+msgstr "SSL-verbinding mislukt"
 
 
-#: src/send.c:252
+#: src/send.c:534
+#, c-format
+msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+msgstr "Fout bij verbinden met %s:%d\n"
+
+#: src/send.c:549
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de HELO\n"
+
+#: src/send.c:558
+msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n"
+
+#: src/send.c:568
+msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de EHLO\n"
+
+#: src/send.c:588
+msgid "Sending message"
+msgstr "Bericht wordt verzonden"
 
 #: src/setup.c:43
 msgid "Mailbox setting"
 
 #: src/setup.c:43
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr ""
+msgstr "Postvakinstelling"
 
 #: src/setup.c:44
 msgid ""
 
 #: src/setup.c:44
 msgid ""
@@ -3244,399 +5220,547 @@ msgid ""
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
+"U zult eerst de lokatie van de mailbox moeten geven.\n"
+"U kunt een bestaande mailbox in MH formaat gebruiken.\n"
+"Als u twijfelt, dan kunt u het beste gewoon op OK klikken."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Handtekening wordt geverifieerd"
 
 #: src/sourcewindow.c:76
 msgid "Creating source window...\n"
 
 #: src/sourcewindow.c:76
 msgid "Creating source window...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bronvenster wordt aangemaakt...\n"
 
 #: src/sourcewindow.c:80
 msgid "Source of the message"
 
 #: src/sourcewindow.c:80
 msgid "Source of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Broncode van het bericht"
 
 #: src/sourcewindow.c:140
 #, c-format
 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
 
 #: src/sourcewindow.c:140
 #, c-format
 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bron wordt weergegeven voor %s ...\n"
 
 #: src/sourcewindow.c:142
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 
 #: src/sourcewindow.c:142
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Broncode"
 
 
-#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "Geen SSLv23 aanwezig\n"
 
 
-#: src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 beschikbaar\n"
 
 
-#: src/summary_search.c:178
-msgid "Backward search"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 niet beschikbaar\n"
 
 
-#: src/summary_search.c:184
-msgid "Select all matched"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 beschikbaar\n"
 
 
-#: src/summary_search.c:191
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL-opdracht niet beschikbaar\n"
 
 
-#: src/summary_search.c:286
-msgid "Search failed"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Onbekende SSL-opdracht *PROGRAMMA FOUT*\n"
 
 
-#: src/summary_search.c:287
-msgid "Search string not found."
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Geen SSL-context\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
+
+#. Get the cipher
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL-verbinding %s\n"
+
+#: src/ssl.c:120
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Server certificaat:\n"
 
 
-#: src/summary_search.c:292
+#: src/ssl.c:123
+#, c-format
+msgid "  Subject: %s\n"
+msgstr "  Onderwerp: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:128
+#, c-format
+msgid "  Issuer: %s\n"
+msgstr "..Uitgever: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:96
+#, fuzzy
+msgid "Search folder"
+msgstr "Selecteer map"
+
+#: src/summary_search.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Body:"
+msgstr "Vet"
+
+#: src/summary_search.c:194
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
+
+#: src/summary_search.c:301
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr ""
+msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
 
 
-#: src/summary_search.c:294
+#: src/summary_search.c:303
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
 
 
-#: src/summary_search.c:296
-msgid "Search finished"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:362
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Antwoord"
 
 
-#: src/summaryview.c:288
+#: src/summaryview.c:363
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/Antwoord _iedereen"
+
+#: src/summaryview.c:364
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
+
+#: src/summaryview.c:365
+msgid "/Reply to a_ll"
+msgstr "/Antwoord _iedereen"
+
+#: src/summaryview.c:366
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/D_oorsturen"
+
+#: src/summaryview.c:367
+msgid "/Forward as a_ttachment"
+msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
+
+#: src/summaryview.c:370
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Bewerken"
+
+#: src/summaryview.c:372
 msgid "/M_ove..."
 msgid "/M_ove..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Verplaats..."
 
 
-#: src/summaryview.c:289
+#: src/summaryview.c:373
 msgid "/_Copy..."
 msgid "/_Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Kopieer..."
 
 
-#: src/summaryview.c:291
+#: src/summaryview.c:375
 msgid "/E_xecute"
 msgid "/E_xecute"
-msgstr ""
+msgstr "/_Doen!"
 
 
-#: src/summaryview.c:292
+#: src/summaryview.c:377
 msgid "/_Mark"
 msgid "/_Mark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer"
 
 
-#: src/summaryview.c:293
+#: src/summaryview.c:378
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/_Markeer"
 
 
-#: src/summaryview.c:294
+#: src/summaryview.c:379
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
 
 
-#: src/summaryview.c:295
+#: src/summaryview.c:380
 msgid "/_Mark/---"
 msgid "/_Mark/---"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/---"
 
 
-#: src/summaryview.c:296
+#: src/summaryview.c:381
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
 
 
-#: src/summaryview.c:297
-msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:382
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'"
 
 
-#: src/summaryview.c:300
-msgid "/_Reply"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:383
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/_Markeer/Markeer alles gelezen"
 
 
-#: src/summaryview.c:301
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:384
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
 
 
-#: src/summaryview.c:302
-msgid "/_Forward"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:385
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
 
 
-#: src/summaryview.c:303
-msgid "/Forward as an a_ttachment"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:386
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Label_kleur"
 
 
-#: src/summaryview.c:306
-msgid "/Open in new _window"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:389
+msgid "/Add sender to address _book"
+msgstr "/Afzender toevoegen aan _adresboek"
 
 
-#: src/summaryview.c:307
-msgid "/View so_urce"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:393
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/Open in _nieuw venster"
 
 
-#: src/summaryview.c:308
-msgid "/Show all _header"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:395
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/B_ron weergeven"
 
 
-#: src/summaryview.c:309
-msgid "/Re_edit"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:396
+#, fuzzy
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "Alle headers"
 
 
-#: src/summaryview.c:312
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/_Print..."
 msgid "/_Print..."
-msgstr ""
+msgstr "/Afdrukken..."
 
 
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/Select _all"
 msgid "/Select _all"
-msgstr ""
+msgstr "/Selecteer alles"
 
 
-#: src/summaryview.c:320
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "M"
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
 
-#: src/summaryview.c:320
+#: src/summaryview.c:407
 msgid "U"
 msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
 
-#: src/summaryview.c:335
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "No."
 msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "Nee."
 
 
-#: src/summaryview.c:567
+#: src/summaryview.c:775
 msgid "Process mark"
 msgid "Process mark"
-msgstr ""
+msgstr "Verwerk markering"
 
 
-#: src/summaryview.c:568
+#: src/summaryview.c:776
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr ""
+msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
 
 
-#: src/summaryview.c:592
+#: src/summaryview.c:810
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "lege map\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:604
+#: src/summaryview.c:826
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
 
 
-#: src/summaryview.c:673
-msgid "done."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:1106 src/summaryview.c:1156
+#, fuzzy
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
 
 
-#: src/summaryview.c:807
-msgid "No unread message"
+#: src/summaryview.c:1107
+#, fuzzy
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
+
+#: src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1169
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Internal·error:·unexpected·value·for·prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+
+#: src/summaryview.c:1126
+#, fuzzy
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Geen ongelezen berichten"
 
 
-#: src/summaryview.c:808
+#: src/summaryview.c:1157
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr ""
+msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
+
+#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
+
+#: src/summaryview.c:1194
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
+
+#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+
+#: src/summaryview.c:1224
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
+
+#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Geen berichten met labels"
+
+#: src/summaryview.c:1254
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw?"
 
 
-#: src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:946
+#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Geen berichten met labels."
+
+#: src/summaryview.c:1284
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw beginnen?"
+
+#: src/summaryview.c:1520 src/summaryview.c:1522
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr ""
+msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
 
 
-#: src/summaryview.c:1089
+#: src/summaryview.c:1665
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%d verwijderd"
 
 
-#: src/summaryview.c:1093
+#: src/summaryview.c:1669
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d verplaatst"
 
 
-#: src/summaryview.c:1094 src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1670 src/summaryview.c:1677
 msgid ", "
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ","
 
 
-#: src/summaryview.c:1099
+#: src/summaryview.c:1675
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d gekopieerd"
 
 
-#: src/summaryview.c:1116
+#: src/summaryview.c:1692
 msgid " item(s) selected"
 msgid " item(s) selected"
-msgstr ""
+msgstr "item(s) geselecteerd"
 
 
-#: src/summaryview.c:1127
+#: src/summaryview.c:1703
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
 
 
-#: src/summaryview.c:1133
+#: src/summaryview.c:1709
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr ""
+msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
 
 
-#: src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1175
+#: src/summaryview.c:1768 src/summaryview.c:1769
 msgid "Sorting summary..."
 msgid "Sorting summary..."
-msgstr ""
+msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
 
 
-#: src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1835
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "\t"
 
 
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1837
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
 
 
-#: src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:2063
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
 
 
-#: src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:2131
 msgid "(No Date)"
 msgid "(No Date)"
-msgstr ""
+msgstr "(Geen datum)"
 
 
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:2529
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:1670
+#: src/summaryview.c:2560
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Message %d is marked as being read\n"
-msgstr ""
+msgid "Message %d is marked as read\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:1705
+#: src/summaryview.c:2613
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:1747
+#: src/summaryview.c:2667
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:2681
 msgid "Current folder is Trash."
 msgid "Current folder is Trash."
-msgstr ""
+msgstr "Huidige map is de Prullenbak"
 
 
-#: src/summaryview.c:1783 src/summaryview.c:1785
+#: src/summaryview.c:2703 src/summaryview.c:2705
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
 
 
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:2763
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:1872
+#: src/summaryview.c:2822
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:1884
+#: src/summaryview.c:2834
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr ""
+msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
 
-#: src/summaryview.c:1933
+#: src/summaryview.c:2908
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n"
 
 
-#: src/summaryview.c:1946
+#: src/summaryview.c:2921
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr ""
+msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
 
-#: src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:2971
 msgid "Selecting all messages..."
 msgid "Selecting all messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
 
 
-#: src/summaryview.c:2032
+#: src/summaryview.c:3025
 msgid "Print"
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken"
 
 
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:3026
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
+"Geef de afdrukopdracht:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
 
-#: src/summaryview.c:2039
+#: src/summaryview.c:3032
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 "`%s'"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 "`%s'"
 msgstr ""
+"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
+"'%s'"
 
 
-#: src/summaryview.c:2256 src/summaryview.c:2257
+#: src/summaryview.c:3272 src/summaryview.c:3273
 msgid "Building threads..."
 msgid "Building threads..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
 
 
-#: src/summaryview.c:2279 src/summaryview.c:2280
+#: src/summaryview.c:3358 src/summaryview.c:3359
 msgid "Unthreading..."
 msgid "Unthreading..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
 
 
-#: src/summaryview.c:2302
+#: src/summaryview.c:3392
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
 
 
-#: src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3442
 msgid "filtering..."
 msgid "filtering..."
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met filteren..."
 
 
-#: src/summaryview.c:2390
+#: src/summaryview.c:3443
 msgid "Filtering..."
 msgid "Filtering..."
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met filteren..."
 
 
-#: src/summaryview.c:2494
+#: src/summaryview.c:3765
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:4369
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
 
 
-#: src/textview.c:137
+#: src/summaryview.c:4400
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
+
+#: src/textview.c:139
 msgid "Creating text view...\n"
 msgid "Creating text view...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
 
 
-#: src/textview.c:372
-msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
+#: src/textview.c:374
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr ""
 msgstr ""
+"Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
+"oproepen"
 
 #: src/textview.c:375
 
 #: src/textview.c:375
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren,"
+
+#: src/textview.c:376
 msgid ""
 msgid ""
-"right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
+"or press `y' key.\n"
 "\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
 
 
-#: src/textview.c:379
-msgid "To display this part as a text message, select\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:378
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht"
 
 
-#: src/textview.c:382
+#: src/textview.c:379
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
 
 
-#: src/textview.c:386
-msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:381
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u"
 
 
-#: src/textview.c:389
-msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
-msgstr ""
+#: src/textview.c:382
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...',"
+
+#: src/textview.c:383
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop,"
+
+#: src/textview.c:384
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "of druk op de 'l'-toets."
 
 
-#: src/textview.c:410
+#: src/textview.c:403
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
 
 
-#: src/textview.c:413
+#: src/textview.c:404
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr ""
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr ""
+"Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
 
 
-#: src/textview.c:416
+#: src/textview.c:405
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
 
 
-#: src/utils.c:1376 src/utils.c:1453
+#: src/utils.c:1591
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
+msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
 
 
-#: src/utils.c:1396
+#: src/utils.c:1689
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgid "move_file(): file %s already exists."
+msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
 
-#: src/utils.c:1614
+#: src/utils.c:1854
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
+