msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-24 14:59+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-13 02:56+0100\n"
"Last-Translator: Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/account.c:309
+#: src/account.c:305
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
"Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
-#: src/account.c:561
+#: src/account.c:555
msgid "Edit accounts"
msgstr "Accountbeheer"
-#: src/account.c:579
+#: src/account.c:573
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
"Nieuwe berichten op deze volgorde gecontroleerd. Aanvinken in\n"
"G-kolom om alles te berichten op te halen."
-#: src/account.c:599 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:643
-#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5166 src/editaddress.c:775
-#: src/editaddress.c:824 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
-#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:397 src/editvcard.c:211
-#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
+#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
+#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/editaddress.c:774
+#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:926
+#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:630 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:723
-#: src/editaddress.c:857 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
+#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/account.c:636
+#: src/account.c:630
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr "Verwijderen"
-#: src/account.c:648
-#, fuzzy
-msgid " Clone "
-msgstr "Sluiten"
-
-#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
+#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
+#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
+#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
+#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/account.c:674
+#: src/account.c:662
msgid " Set as default account "
msgstr " Instellen als hoofdaccount "
-#: src/account.c:680 src/action.c:1193 src/addressbook.c:1018
-#: src/addressbook.c:3180 src/addressbook.c:3185 src/addressbook.c:3224
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:231 src/inc.c:713
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:212
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
+#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:684
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/account.c:756
-msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
-msgstr ""
-
-#: src/account.c:762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloned %s"
-msgstr "%s gevonden\n"
-
-#: src/account.c:904
+#: src/account.c:736
msgid "Delete account"
msgstr "Verwijder Postvak"
-#: src/account.c:905
+#: src/account.c:737
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
-#: src/account.c:906 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318
-#: src/addressbook.c:2346 src/compose.c:2369 src/compose.c:3300
-#: src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/compose.c:6596
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
-#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200
-#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
-#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:351 src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258
-#: src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366
-#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
-#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1903
-#: src/textview.c:2050 src/toolbar.c:1869
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
+#: src/compose.c:2942 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 src/compose.c:6195
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
+#: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
+#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
+#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
+#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
+#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
+#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:906 src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889
+#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
+#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Nee"
-#: src/action.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Kon berichtbestand niet lezen."
-
-#: src/action.c:366
-msgid "Could not get message part."
-msgstr "Kon inhoud van bericht niet lezen."
-
-#: src/action.c:383
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Kan deel van een meervoudig ('multipart') bericht niet ophalen"
-
-#: src/action.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The selected action cannot be used in the compose window\n"
-"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
-msgstr ""
-"De geselecteerde actie kan niet worden gebruikt in het\n"
-"opstel-venster omdat het de tekens %%f, %%F of %%p bevat."
-
-#: src/action.c:771
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Commando kon niet worden gestart. Aanmaken van de pipe mislukt.\n"
-"%s"
-
-#: src/action.c:858
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon niet forken om het volgende commando uit te voeren:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#: src/action.c:1081
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- Starten: %s\n"
-
-#: src/action.c:1085
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- Beëindigd: %s\n"
-
-#: src/action.c:1120
-#, fuzzy
-msgid "Action's input/output"
-msgstr "Invoer en uitvoer van actie"
-
-#: src/action.c:1170
-#, fuzzy
-msgid " Send "
-msgstr "Verzenden"
-
-#: src/action.c:1186
-msgid "Completed %v/%u"
-msgstr ""
-
-#: src/action.c:1192
-#, fuzzy
-msgid "Abort"
-msgstr "Info"
-
-#: src/action.c:1334
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Geef de afdrukopdracht:\n"
-"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-
-#: src/action.c:1339
-msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr ""
-
-#: src/action.c:1343
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"Geef de afdrukopdracht:\n"
-"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-
-#: src/action.c:1348
-msgid "Action's user argument"
-msgstr ""
-
-#: src/addressadd.c:165
+#: src/addressadd.c:162
#, fuzzy
msgid "Add to address book"
msgstr "/A_fzender toevoegen aan adresboek"
-#: src/addressadd.c:197 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:693 src/editgroup.c:262
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
+#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
msgid "Remarks"
msgstr "Opmerkingen"
-#: src/addressadd.c:229
+#: src/addressadd.c:226
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selecteer adresboekmap"
-#: src/addressadd.c:243 src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197
-#: src/alertpanel.c:328 src/compose.c:6100 src/editaddress.c:514
-#: src/editbook.c:205 src/editgroup.c:372 src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap_basedn.c:214 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:201 src/foldersel.c:197 src/grouplistdialog.c:237
-#: src/gtk/about.c:231 src/gtk/description_window.c:120
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1470 src/gtk/gtkaspell.c:2440 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:206
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/main.c:727
-#: src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961 src/mimeview.c:1026
-#: src/passphrase.c:133 src/plugins/trayicon/trayicon.c:312
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2537 src/prefs_common.c:2636
+#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3065 src/compose.c:5711
+#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1412
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2325 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:566
+#: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
+#: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 src/passphrase.c:130
+#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
+#: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:489 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
+#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499
+#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
+#: src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2334 src/addrgather.c:508
-#: src/compose.c:6101 src/compose.c:6797 src/compose.c:6835
-#: src/editaddress.c:515 src/editbook.c:206 src/editgroup.c:373
-#: src/editjpilot.c:346 src/editldap_basedn.c:215 src/editldap.c:343
-#: src/editvcard.c:241 src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748
-#: src/export.c:202 src/foldersel.c:198 src/grouplistdialog.c:238
-#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:207
-#: src/importldif.c:1036 src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
-#: src/main.c:727 src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961
-#: src/mimeview.c:1027 src/passphrase.c:137
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:2538 src/prefs_common.c:2637
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3065 src/compose.c:5712 src/compose.c:6374 src/compose.c:6412
+#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
+#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1421 src/import.c:191 src/importldif.c:825
+#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
+#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:913 src/mimeview.c:962
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:490 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:427 src/prefs_themes.c:476
-#: src/prefs_themes.c:483 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:824
-#: src/summaryview.c:3276
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913
+#: src/summaryview.c:3449
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:516 src/mainwindow.c:435
-#: src/messageview.c:151
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
+#: src/messageview.c:143
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Bestand/Nieuw _Boek"
-#: src/addressbook.c:371
+#: src/addressbook.c:355
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe _vCard"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:357
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe JPilot"
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:360
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:519
-#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:154
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
+#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Bestand/---"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:363
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517
+#: src/addressbook.c:366
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Bestand/Opslaan"
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:524 src/messageview.c:155
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
+#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
msgid "/_Edit"
msgstr "/B_ewerken"
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:369
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/B_ewerken/K_nippen"
-#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:452
-#: src/messageview.c:158
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
+#: src/messageview.c:150
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:532
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:529 src/compose.c:612 src/compose.c:618
-#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
+#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/B_ewerken/---"
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:373
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:374
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adres"
-#: src/addressbook.c:391
+#: src/addressbook.c:375
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:376
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:377
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adres/Nieuwe _map"
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:378
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adres/---"
-#: src/addressbook.c:395
+#: src/addressbook.c:379
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adres/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/Verwijder"
-#: src/addressbook.c:398
-#, fuzzy
-msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/_Adres/Aanpassen"
-
-#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275
-#: src/messageview.c:296
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:276
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Gereedschap/---"
-#: src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:382
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF..."
-#: src/addressbook.c:401
+#: src/addressbook.c:383
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Gereedschap/Importeren M_utt..."
-#: src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:384
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Gereedschap/Importeren _Pine..."
-#: src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:386
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Gereedschap/Exporteren _HTML..."
-#: src/addressbook.c:405
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/_Gereedschap/Exporteren _HTML..."
-
-#: src/addressbook.c:406 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:740
-#: src/messageview.c:299
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
+#: src/messageview.c:279
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:750
-#: src/messageview.c:300
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
+#: src/messageview.c:280
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Help/_Info"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:403
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/Ver_wijderen"
-
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428
-#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:510
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:85 src/plugins/trayicon/trayicon.c:88
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nieuw adres"
-#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
+#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:457
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/Ver_wijderen"
+
+#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
msgid "/C_ut"
msgstr "/K_nippen"
-#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopiëren"
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435
+#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Plakken"
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:418
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/_Adres plakken"
-#: src/addressbook.c:438
-#, fuzzy
-msgid "/_Mail To"
-msgstr "Mailbox"
-
-#: src/addressbook.c:440
-msgid "/_Browse Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/addressbook.c:453 src/crash.c:442 src/crash.c:461 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:95 src/prefs_themes.c:643
-#: src/prefs_themes.c:675 src/prefs_themes.c:676
+#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "onbekend"
-#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
msgid "Success"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
msgid "Bad arguments"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
#, fuzzy
msgid "File not specified"
msgstr "Niet aangegeven."
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
msgstr "Fout bij importeren Pine-bestand."
-#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
#, fuzzy
msgid "Error reading file"
msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
-#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
msgid "End of file encountered"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
#, fuzzy
msgid "Error allocating memory"
msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
-#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
#, fuzzy
msgid "Bad file format"
msgstr "Datumformaat"
-#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
#, fuzzy
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
-#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
#, fuzzy
msgid "Error opening directory"
msgstr "Map met de lokale mail"
-#: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
#, fuzzy
msgid "No path specified"
msgstr "Niet aangegeven."
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:457
#, fuzzy
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
-#: src/addressbook.c:481
+#: src/addressbook.c:458
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:459
#, fuzzy
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Wijzig LDAP server"
-#: src/addressbook.c:483
+#: src/addressbook.c:460
#, fuzzy
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
-#: src/addressbook.c:484
+#: src/addressbook.c:461
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:464
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:487
-msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr ""
-
-#: src/addressbook.c:488
-#, fuzzy
-msgid "Error starting TLS connection"
-msgstr "Geen SSL-context\n"
-
-#: src/addressbook.c:644
+#: src/addressbook.c:613
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2157 src/toolbar.c:180
-#: src/toolbar.c:1530
+#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
+#: src/toolbar.c:1753
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:749
+#: src/addressbook.c:716
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2317 src/addressbook.c:2331
-#: src/addressbook.c:2346 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851
-#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
-#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
+#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: src/addressbook.c:787
+#: src/addressbook.c:754
msgid "Lookup"
msgstr "Zoeken"
-#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1493 src/compose.c:3476
-#: src/compose.c:4791 src/compose.c:5500 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1394 src/compose.c:3115
+#: src/compose.c:4422 src/compose.c:5128 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1477 src/compose.c:3475
+#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1378 src/compose.c:3114
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1480 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1381 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Verwijder adres(sen)"
-#: src/addressbook.c:1017
+#: src/addressbook.c:976
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Deze adresgegevens zijn alleen-lezen en kunnen niet worden verwijderd."
-#: src/addressbook.c:1040
+#: src/addressbook.c:999
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318 src/addressbook.c:2346
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:3300 src/compose.c:6596
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200 src/news_gtk.c:297
-#: src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
-#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/summary_search.c:351
-#: src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1302
-#: src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1394
-#: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:1469
-#: src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1904 src/textview.c:2050
-#: src/toolbar.c:1869
+#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2942
+#: src/compose.c:6195 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
+#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
+#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
+#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
+#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
+#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/addressbook.c:1595 src/addressbook.c:1668
+#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Kan niet plakken. Doel adresboek is alleen-lezen."
-#: src/addressbook.c:1606
+#: src/addressbook.c:1523
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Kan niet plakken in een adresgroep."
-#: src/addressbook.c:2314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
-msgstr "Wilt u deze sjabloon '%s' toepassen?"
-
-#: src/addressbook.c:2326
+#: src/addressbook.c:2166
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
"map."
-#: src/addressbook.c:2332
+#: src/addressbook.c:2170
msgid "Folder only"
msgstr "Alleen map(pen)"
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2170
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Map en adressen"
-#: src/addressbook.c:2345
+#: src/addressbook.c:2175
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:3130
+#: src/addressbook.c:2925
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
-#: src/addressbook.c:3134
+#: src/addressbook.c:2929
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
-#: src/addressbook.c:3144
+#: src/addressbook.c:2939
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
-#: src/addressbook.c:3149
+#: src/addressbook.c:2944
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Oude adresboek geconverteerd,\n"
"nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
-#: src/addressbook.c:3162
+#: src/addressbook.c:2957
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:3168
+#: src/addressbook.c:2963
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Kon adresboek niet converteren,\n"
"nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
-#: src/addressbook.c:3173
+#: src/addressbook.c:2968
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Kon adresboek niet converteren\n"
"en nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:3180
+#: src/addressbook.c:2975
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Conversiefout adresboek"
-#: src/addressbook.c:3185
+#: src/addressbook.c:2979
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversie adressenboek"
-#: src/addressbook.c:3222
+#: src/addressbook.c:3014
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Adressenboekfout"
-#: src/addressbook.c:3223
+#: src/addressbook.c:3015
msgid "Could not read address index"
msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
-#: src/addressbook.c:3582
-msgid "Busy searching..."
-msgstr ""
-
-#: src/addressbook.c:3653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search '%s'"
-msgstr " Zoek "
-
-#: src/addressbook.c:3873 src/prefs_common.c:962
+#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1055
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3889 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
+#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
msgid "Address Book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:3905
+#: src/addressbook.c:3540
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
-#: src/addressbook.c:3921
+#: src/addressbook.c:3556
msgid "EMail Address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:3937
+#: src/addressbook.c:3572
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: src/addressbook.c:3953 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
-#: src/prefs_account.c:2138
+#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
+#: src/prefs_account.c:2043
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: src/addressbook.c:3969
+#: src/addressbook.c:3604
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3985 src/addressbook.c:4001
+#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:4017
+#: src/addressbook.c:3652
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
-#: src/addressbook.c:4033
-#, fuzzy
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP server"
-
-#: src/addrgather.c:157
+#: src/addrgather.c:156
msgid "Please specify name for address book."
msgstr "Geef naam voor adresboek."
-#: src/addrgather.c:177
+#: src/addrgather.c:176
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr "Selecteer de headers die moeten worden doorzocht."
-#: src/addrgather.c:184
+#: src/addrgather.c:183
msgid "Busy harvesting addresses..."
msgstr "Bezig adressen te verzamelen..."
-#: src/addrgather.c:222
+#: src/addrgather.c:221
msgid "Addresses gathered successfully."
msgstr "Adressen succesvol verzameld."
-#: src/addrgather.c:286
+#: src/addrgather.c:285
msgid "No folder or message was selected."
msgstr "Geen map of berichten geselecteerd."
-#: src/addrgather.c:294
+#: src/addrgather.c:293
msgid ""
"Please select a folder to process from the folder\n"
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"Selecteer een map in de mappenlijst om te doorlopen.\n"
"Of, selecteer één of meer berichten in de berichtenlijst."
-#: src/addrgather.c:346
+#: src/addrgather.c:345
msgid "Folder :"
msgstr "Map :"
-#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
-#: src/importldif.c:950
+#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresboekboek:"
-#: src/addrgather.c:367
+#: src/addrgather.c:366
msgid "Folder Size :"
msgstr "Map grootte :"
-#: src/addrgather.c:382
+#: src/addrgather.c:381
msgid "Process these mail header fields"
msgstr "Deze headers doorzoeken"
-#: src/addrgather.c:400
+#: src/addrgather.c:399
msgid "Include sub-folders"
msgstr "Doorzoek submappen"
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:422
msgid "Header Name"
msgstr "Header-naam"
-#: src/addrgather.c:424
+#: src/addrgather.c:423
msgid "Address Count"
msgstr "Aantal adressen"
-#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:524
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:288 src/textview.c:1901 src/textview.c:2050
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:256
+#: src/messageview.c:576
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/addrgather.c:529
+#: src/addrgather.c:528
msgid "Header Fields"
msgstr "Header-velden"
-#: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
-#: src/importldif.c:1069
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
msgid "Finish"
msgstr "Voltooien"
-#: src/addrgather.c:589
+#: src/addrgather.c:588
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
msgstr "Verzamel emailadressen - uit geselecteerde berichten"
-#: src/addrgather.c:597
+#: src/addrgather.c:596
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Verzamel emailadressen - uit hele map"
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
msgid "Common address"
msgstr "Standaardadressen"
-#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:6280
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5889 src/main.c:548
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3808 src/inc.c:601
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:120
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3426 src/inc.c:568
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/alertpanel.c:197
+#: src/alertpanel.c:190
#, fuzzy
msgid "View log"
msgstr "Nieuw-vlag"
-#: src/alertpanel.c:316
+#: src/alertpanel.c:308
msgid "Show this message next time"
msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
-#: src/browseldap.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr "Maak Directory"
-
-#: src/browseldap.c:258
-#, fuzzy
-msgid "Server Name :"
-msgstr "Bestandsnaam:"
-
-#: src/browseldap.c:268
-msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr ""
-
-#: src/browseldap.c:291
-#, fuzzy
-msgid "LDAP Name"
-msgstr "Achternaam"
-
-#: src/browseldap.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Attribute Value"
-msgstr "Attribuut"
-
#: src/common/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de NNTP-server: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
+#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "protocolfout: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
+#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
msgid "protocol error\n"
msgstr "protocolfout\n"
-#: src/common/nntp.c:293
+#: src/common/nntp.c:264
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
-#: src/common/nntp.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van EHLO\n"
-
-#: src/common/plugin.c:103
-msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
-msgstr ""
-
#: src/common/smtp.c:154
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH niet beschikbaar\n"
-#: src/common/smtp.c:423 src/common/smtp.c:472
+#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr ""
-#: src/common/smtp.c:443 src/common/smtp.c:461 src/common/smtp.c:568
+#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
#, fuzzy
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
-#: src/common/smtp.c:452 src/pop.c:815
+#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:647
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
-#: src/common/smtp.c:504
-#, c-format
-msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/common/smtp.c:528 src/pop.c:808
+#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:640
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "Kan TLS sessie niet tot stand brengen\n"
-#: src/common/ssl.c:136
+#: src/common/ssl.c:78
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Geen SSL-context\n"
-#: src/common/ssl.c:155
+#: src/common/ssl.c:97
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
+#: src/common/ssl.c:105
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL-verbinding %s\n"
+
#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
msgstr ""
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1229
#, fuzzy
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
"This could mean the server answering is not the known one."
msgstr ""
-#: src/common/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Onderwerp ingekort door RegExp)"
-
-#: src/common/utils.c:179
-#, c-format
-msgid "%dB"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:181
-#, c-format
-msgid "%.1fKB"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:183
-#, c-format
-msgid "%.2fMB"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:185
-#, c-format
-msgid "%.2fGB"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:488
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Toevoegen..."
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:489
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: src/compose.c:511 src/folderview.c:234
+#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Eigenschappen..."
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:497
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:498
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Bestand/Tekstbestand _invoegen"
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:499
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:504
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:505
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/B_ewerken/Knippen"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:510
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/B_ewerken/_Plakken als citaat"
-#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:513
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d"
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:514
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken terug"
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:519
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken verder"
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:524
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord terug"
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:529
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord verder"
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:534
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar begin van regel"
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:539
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar eind van regel"
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:544
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel terug"
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:549
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel verder"
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:554
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorige teken"
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:559
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgende teken"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:564
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorig woord"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:569
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgend woord"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:574
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder regel"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:579
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder gehele regel"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:584
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder tot eind van regel"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:590
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels"
-#: src/compose.c:617
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
-
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:594
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/B_ewerken/B_ewerken met externe editor"
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Spelling"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:598
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Spelling/_Controleer alles of selectie"
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Spelling/Toon alle _onjuist gespelde woorden"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Spelling/Controleer vorig onjuist gespeld woord"
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:604
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Spelling/Ga naar volgend onjuist gespeld woord"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:606
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Spelling/---"
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Spelling/_Spelling instellingen"
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:164
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:449
msgid "/_View"
msgstr "/Beel_d"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:612
msgid "/_View/_To"
msgstr "/Beel_d/_Aan"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:613
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/Beel_d/_Cc"
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:614
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/Beel_d/_Bcc"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:615
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/Beel_d/_Reply to"
-#: src/compose.c:641 src/compose.c:643 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
-#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:248
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
msgid "/_View/---"
msgstr "/Beel_d/---"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:617
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/Beel_d/_Followup aan"
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:619
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/Beel_d/Liniaal"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:621
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/Beel_d/_Bijlagen"
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
msgid "/_Message"
msgstr "/Be_richt"
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:624
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:626
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
-#: src/compose.c:654 src/compose.c:659 src/compose.c:661 src/compose.c:665
-#: src/compose.c:672 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:255 src/messageview.c:263
-#: src/messageview.c:268
+#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
+#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
+#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Be_richt/---"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:629
+msgid "/_Message/Save to _draft folder"
+msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
+
+#: src/compose.c:631
+msgid "/_Message/Save and _keep editing"
+msgstr "/Be_richt/Opslaan en verdergaan"
+
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/Be_richt/Aan"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:636
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/Be_richt/Cc"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:637
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/Be_richt/Bcc"
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/Be_richt/Reply to"
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:642
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:646
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:647
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/Be_richt/Codeer"
-#: src/compose.c:668
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Mode"
-msgstr "/Be_richt/Ver_plaatsen..."
-
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:648
#, fuzzy
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/Be_richt/Ver_plaatsen..."
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:649
#, fuzzy
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/Be_richt/Bounce"
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:652
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/Be_richt/_Prioriteit"
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:653
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/Be_richt/Prioriteit/_Hoogste"
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:654
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/Be_richt/Prioriteit/Hoo_g"
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/Be_richt/Prioriteit/_Normaal"
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/Be_richt/Prioriteit/_Laag"
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/Be_richt/Prioriteit/L_aagste"
-#: src/compose.c:680
+#: src/compose.c:659
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/Be_richt/Vraag om ontvangstbevestiging"
-#: src/compose.c:681
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
-
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Gereedschap"
-#: src/compose.c:683
+#: src/compose.c:661
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Gereedschap/_Lineaal weergeven"
-#: src/compose.c:684 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek"
-#: src/compose.c:685
+#: src/compose.c:663
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon"
-#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:297
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
-#: src/compose.c:1483
+#: src/compose.c:1384
msgid "Reply-To:"
msgstr "Reply-To:"
-#: src/compose.c:1486 src/compose.c:4788 src/compose.c:5502
-#: src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:1387 src/compose.c:4419 src/compose.c:5130
+#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Nieuwsgroepen:"
-#: src/compose.c:1489
+#: src/compose.c:1390
msgid "Followup-To:"
msgstr "Followup-To:"
-#: src/compose.c:1817
+#: src/compose.c:1685
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Fout in citaatformaat."
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1701
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
-#: src/compose.c:2224
+#: src/compose.c:2030
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Bestand %s is leeg."
-#: src/compose.c:2228
+#: src/compose.c:2034
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kan %s niet lezen."
-#: src/compose.c:2262
+#: src/compose.c:2062
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:2366
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Geen ongelezen berichten."
-
-#: src/compose.c:2367
-msgid ""
-"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
-"Discard encrypted part?"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:3128
+#: src/compose.c:2756
msgid " [Edited]"
msgstr " [Aangepast]"
-#: src/compose.c:3130
+#: src/compose.c:2758
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:2761
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:3157 src/compose.c:3409
+#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3032
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
"Selecteer eerst een postvak."
-#: src/compose.c:3290
+#: src/compose.c:2932
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:3298 src/messageview.c:524 src/prefs_account.c:766
-#: src/prefs_common.c:948 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:2940 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:3299
+#: src/compose.c:2941
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "U heeft geen onderwerp opgegeven. Toch verzenden?"
-#: src/compose.c:3324
+#: src/compose.c:2962
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten"
-#: src/compose.c:3333
+#: src/compose.c:2967
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3425 src/procmsg.c:1165 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3048 src/procmsg.c:1099 src/send_message.c:235
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:3445
+#: src/compose.c:3062 src/messageview.c:653
+msgid "Queueing"
+msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message.\n"
+"Put this message into queue folder?"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
+"Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
+
+#: src/compose.c:3069
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
+
+#: src/compose.c:3072 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
+
+#: src/compose.c:3085
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in Verzonden."
-#: src/compose.c:3692
+#: src/compose.c:3316
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3804
+#: src/compose.c:3422
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"Kan de karakterset niet converteren.\n"
"Toch verzenden?"
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:3681
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Geen postvak beschikbaar voor verzenden!"
-#: src/compose.c:4104
+#: src/compose.c:3691
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Geen nieuwspostvak beschikbaar!"
-#: src/compose.c:4884 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4499 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:4988 src/compose.c:5164 src/compose.c:6039
+#: src/compose.c:4603 src/compose.c:4773 src/compose.c:5650
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
-#: src/compose.c:4989 src/compose.c:5165 src/mimeview.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:457
+#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/mimeview.c:154
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:5053
+#: src/compose.c:4668
msgid "Save Message to "
msgstr "Bericht bewaren in"
-#: src/compose.c:5077 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4688 src/prefs_filtering.c:499
msgid "Select ..."
msgstr "Selecteer..."
-#: src/compose.c:5216 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/compose.c:4824 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/compose.c:5218
+#: src/compose.c:4826 src/mimeview.c:201
msgid "Attachments"
msgstr "Bijvoegsels"
-#: src/compose.c:5220
+#: src/compose.c:4828
msgid "Others"
msgstr "Opties"
-#: src/compose.c:5235 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:4843 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/summary_search.c:163
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
-#: src/compose.c:5449 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:281
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/summaryview.c:4080
+#: src/compose.c:5077 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1486 src/gtk/gtkaspell.c:2083 src/summaryview.c:4217
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/compose.c:5459
+#: src/compose.c:5086
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Spellingcontrole kon niet gestart worden.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5934
+#: src/compose.c:5545
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:5952
+#: src/compose.c:5563
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:6021
+#: src/compose.c:5632
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschap"
-#: src/compose.c:6066
+#: src/compose.c:5677
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:6097
+#: src/compose.c:5708
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:6098 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5709 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:6277
+#: src/compose.c:5886
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:6594 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1867
+#: src/compose.c:6193 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2048
msgid "Offline warning"
msgstr "Off-line waarschuwing"
-#: src/compose.c:6595 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1868
+#: src/compose.c:6194 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2049
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "U bent momenteel niet online. Toch doorgaan?"
-#: src/compose.c:6714 src/compose.c:6735
+#: src/compose.c:6308 src/compose.c:6329
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:6748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "De map '%s' kon niet gemaakt worden."
-
-#: src/compose.c:6750
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' contained invalid characters\n"
-"for the current encoding, insertion may be incorrect."
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:6795
+#: src/compose.c:6372
msgid "Discard message"
msgstr "Gooi bericht weg"
-#: src/compose.c:6796
+#: src/compose.c:6373
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
-#: src/compose.c:6797
+#: src/compose.c:6374
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/compose.c:6797
+#: src/compose.c:6374
msgid "to Draft"
msgstr "opslaan als klad"
-#: src/compose.c:6832
+#: src/compose.c:6409
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wilt u deze sjabloon '%s' toepassen?"
-#: src/compose.c:6834
+#: src/compose.c:6411
msgid "Apply template"
msgstr "Sjabloon toepassen"
-#: src/compose.c:6835
+#: src/compose.c:6412
msgid "Replace"
msgstr "Vervang"
-#: src/compose.c:6835 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6412 src/toolbar.c:417
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/crash.c:141
+#: src/crash.c:144
#, c-format
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
msgstr ""
-#: src/crash.c:186
+#: src/crash.c:189
msgid "Sylpheed has crashed"
msgstr ""
-#: src/crash.c:202
+#: src/crash.c:205
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"Please file a bug report and include the information below."
msgstr ""
-#: src/crash.c:207
+#: src/crash.c:210
msgid "Debug log"
msgstr ""
-#: src/crash.c:247
+#: src/crash.c:250
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "/Op_slaan als..."
-#: src/crash.c:252
+#: src/crash.c:255
#, fuzzy
msgid "Create bug report"
msgstr "Maak Directory"
-#: src/crash.c:299
+#: src/crash.c:304
#, fuzzy
msgid "Save crash information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:143
msgid "Add New Person"
msgstr "Toevoegen nieuwe persoon"
-#: src/editaddress.c:145
+#: src/editaddress.c:144
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Bewerken persoonlijke informatie"
-#: src/editaddress.c:286
+#: src/editaddress.c:285
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Geen e-mail adres ingevoerd."
-#: src/editaddress.c:423
+#: src/editaddress.c:422
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Naam en waarde verplicht."
-#: src/editaddress.c:481
+#: src/editaddress.c:480
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
-#: src/editaddress.c:578 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
-#: src/ldif.c:826
+#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
msgid "Display Name"
msgstr "Weergegeven naam"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:834
+#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:830
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
-#: src/editaddress.c:590
+#: src/editaddress.c:589
msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:675 src/editaddress.c:885
-#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
+#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
+#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:684
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/editaddress.c:711
+#: src/editaddress.c:710
msgid "Move Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/editaddress.c:714
+#: src/editaddress.c:713
msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/editaddress.c:720 src/editaddress.c:854
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
msgid "Modify"
msgstr "Wijzigen"
-#: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:308
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
+#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:207
msgid "Clear"
msgstr "Legen"
-#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
+#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:455
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:883
msgid "Basic Data"
msgstr "Algemeen"
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:885
msgid "User Attributes"
msgstr "Speciale gebruikersinformatie"
-#: src/editbook.c:113
+#: src/editbook.c:112
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Bestand lijkt OK."
-#: src/editbook.c:116
+#: src/editbook.c:115
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformaat."
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
msgstr "Kon bestand niet lezen."
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:265
+#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Bewerken adresboek"
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
+#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
msgstr " Controleer bestand"
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1573
+#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:283
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Nieuwe adresboek toevoegen"
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Een groepnaam verplicht."
-#: src/editgroup.c:267
+#: src/editgroup.c:264
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Bewerken Groep"
-#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
msgid "Group Name"
msgstr "Groepnaam"
-#: src/editgroup.c:314
+#: src/editgroup.c:311
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adressen in groep"
-#: src/editgroup.c:316
+#: src/editgroup.c:313
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:343
+#: src/editgroup.c:340
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:345
+#: src/editgroup.c:342
msgid "Available Addresses"
msgstr "Beschikbare adressen"
-#: src/editgroup.c:405
+#: src/editgroup.c:402
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Verplaats adressen van/naar groep met pijltjestoetsen"
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:450
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Bewerken groepdetails"
-#: src/editgroup.c:456
+#: src/editgroup.c:453
msgid "Add New Group"
msgstr "Toevoegen nieuwe groep"
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:503
msgid "Edit folder"
msgstr "Bewerken folder"
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:503
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
-#: src/editgroup.c:509 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:2177
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/editgroup.c:510 src/mh_gtk.c:119
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
-#: src/editjpilot.c:190
+#: src/editjpilot.c:189
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
-#: src/editjpilot.c:226
+#: src/editjpilot.c:225
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
-#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Wijzig JPilot"
-#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:478 src/editvcard.c:230
-#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
-#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2166
-#: src/prefs_spelling.c:244
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:320
+#: src/editjpilot.c:319
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Andere email-adres(sen)"
-#: src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
-#: src/editldap_basedn.c:143
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Wijzig LDAP - Selecteer zoekbasis"
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Verbonden met server"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Geen verbinding met server"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Wijzig LDAP server"
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:412
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:431 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Poort"
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:460
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Controleer server "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
msgid "Search Base"
msgstr "Zoek base"
-#: src/editldap_basedn.c:204
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Beschikbare zoekbase"
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Zoekcriteria"
-#: src/editldap_basedn.c:293
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Opnieuw "
-#: src/editldap_basedn.c:297 src/editldap.c:267
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Geen verbinding met server"
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:148
-#, fuzzy
-msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "Een groepnaam verplicht."
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Wachtwoord"
-#: src/editldap.c:160
-#, fuzzy
-msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "Een groepnaam verplicht."
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Wachttijd (sec)"
-#: src/editldap.c:173
-msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr ""
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maximum"
-#: src/editldap.c:264
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Verbonden met server"
-
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:965
-msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Wijzig LDAP server"
-
-#: src/editldap.c:407
-msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:422
-msgid ""
-"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
-"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
-"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:446
-msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:450
-msgid " Check Server "
-msgstr " Controleer server "
-
-#: src/editldap.c:455
-msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:470
-msgid ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
-"Examples include:\n"
-" dc=sylpheed,dc=org\n"
-" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-" o=Organization Name,c=Country\n"
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:483
-msgid ""
-"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Search Attributes"
-msgstr "Speciale gebruikersinformatie"
-
-#: src/editldap.c:544
-msgid ""
-"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
-"find a name or address."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:548
-#, fuzzy
-msgid " Defaults "
-msgstr "Standaard"
-
-#: src/editldap.c:553
-msgid ""
-"This resets the attribute names to a default value that should find most "
-"names and addresses during a name or address search process."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:560
-msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:576
-msgid ""
-"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
-"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
-"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
-"improve the response time when attempting to search for the same name or "
-"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
-"searched in preference to performing a new server search request. The "
-"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
-"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
-"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
-"more memory to cache results."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:594
-msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:600
-msgid ""
-"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
-"address completion."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:607
-msgid "Match names 'containing' search term"
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:613
-msgid ""
-"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
-"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
-"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
-"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
-"searches against other address interfaces."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:668
-msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
-
-#: src/editldap.c:678
-msgid ""
-"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
-"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
-"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
-"performing a search."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:686
-msgid "Bind Password"
-msgstr "Wachtwoord"
-
-#: src/editldap.c:696
-msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:702
-msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Wachttijd (sec)"
-
-#: src/editldap.c:717
-msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:721
-msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Maximum"
-
-#: src/editldap.c:736
-msgid ""
-"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:762
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
msgid "Basic"
msgstr "Algemeen"
-#: src/editldap.c:753 src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210
-msgid "Search"
-msgstr "Zoek"
-
-#: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:280
+#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:643
msgid "Extended"
msgstr "Uitgebreid"
-#: src/editldap.c:970
+#: src/editldap.c:547
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Nieuwe LDAP server"
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Wijzig LDAP - Selecteer zoekbasis"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Beschikbare zoekbase"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
+
#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
msgid "Select vCard File"
msgstr "Selecteer VCard-bestand"
-#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Wijzig VCard"
-#: src/editvcard.c:297
+#: src/editvcard.c:296
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
-#: src/exphtmldlg.c:111
+#: src/exphtmldlg.c:101
msgid "Please specify output directory and file to create."
msgstr "Geef uitvoerdirectory en bestandsnaam aan."
-#: src/exphtmldlg.c:114
+#: src/exphtmldlg.c:104
msgid "Select stylesheet and formatting."
msgstr "Kies stylesheet en formattering"
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
+#: src/exphtmldlg.c:107
msgid "File exported successfully."
msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd."
-#: src/exphtmldlg.c:182
+#: src/exphtmldlg.c:154
#, c-format
msgid ""
"HTML Output Directory '%s'\n"
"HTML uitvoerdirectory '%s'\n"
"bestaat niet. Wilt u een nieuwe directory aanmaken?"
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
+#: src/exphtmldlg.c:157
msgid "Create Directory"
msgstr "Maak Directory"
-#: src/exphtmldlg.c:194
+#: src/exphtmldlg.c:166
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"Kon uitvoerdirectory voor HTML-bestand niet aanmaken:\n"
"%s"
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:168
msgid "Failed to Create Directory"
msgstr "Directory aanmaken mislukt"
-#: src/exphtmldlg.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
-
-#: src/exphtmldlg.c:362
+#: src/exphtmldlg.c:318
msgid "Select HTML Output File"
msgstr "Selecteer HTML-uitvoerbestand"
-#: src/exphtmldlg.c:438
+#: src/exphtmldlg.c:387
msgid "HTML Output File"
msgstr "HTML-uitvoerbestand"
-#: src/exphtmldlg.c:499
+#: src/exphtmldlg.c:443
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stylesheet"
-#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2925
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
+#: src/exphtmldlg.c:462
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
-#: src/exphtmldlg.c:524
+#: src/exphtmldlg.c:468
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/exphtmldlg.c:530
+#: src/exphtmldlg.c:474
msgid "Custom-2"
msgstr "Aangepast-2"
-#: src/exphtmldlg.c:536
+#: src/exphtmldlg.c:480
msgid "Custom-3"
msgstr "Aangepast-3"
-#: src/exphtmldlg.c:542
+#: src/exphtmldlg.c:486
msgid "Custom-4"
msgstr "Aangepast-4"
-#: src/exphtmldlg.c:556
+#: src/exphtmldlg.c:500
msgid "Full Name Format"
msgstr "Volledige namen"
-#: src/exphtmldlg.c:563
+#: src/exphtmldlg.c:507
msgid "First Name, Last Name"
msgstr "Voornaam, Achternaam"
-#: src/exphtmldlg.c:569
+#: src/exphtmldlg.c:513
msgid "Last Name, First Name"
msgstr "Achternaam, Voornaam"
-#: src/exphtmldlg.c:583
+#: src/exphtmldlg.c:527
msgid "Color Banding"
msgstr "Kleur regels"
-#: src/exphtmldlg.c:589
+#: src/exphtmldlg.c:533
msgid "Format E-Mail Links"
msgstr "Maak links van emailadressen"
-#: src/exphtmldlg.c:595
+#: src/exphtmldlg.c:539
msgid "Format User Attributes"
msgstr "Gebruikersattributen toevoegen"
-#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
-msgid "File Name :"
-msgstr "Bestandsnaam:"
+#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
+msgid "File Name"
+msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/exphtmldlg.c:660
+#: src/exphtmldlg.c:599
msgid "Open with Web Browser"
msgstr "Openen met Webbrowser"
-#: src/exphtmldlg.c:692
+#: src/exphtmldlg.c:628
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr "Exporteren Adresboek naar HTML bestand"
-#: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
+#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"
-#: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
+#: src/toolbar.c:467
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
+#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
msgid "File Info"
msgstr "Bestandsinfo"
-#: src/exphtmldlg.c:759
+#: src/exphtmldlg.c:693
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: src/expldifdlg.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "Geef uitvoerdirectory en bestandsnaam aan."
-
-#: src/expldifdlg.c:113
-msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LDIF Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
-msgstr ""
-"HTML uitvoerdirectory '%s'\n"
-"bestaat niet. Wilt u een nieuwe directory aanmaken?"
-
-#: src/expldifdlg.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not create output directory for LDIF file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon uitvoerdirectory voor HTML-bestand niet aanmaken:\n"
-"%s"
-
-#: src/expldifdlg.c:244
-msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:246
-msgid ""
-"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
-"you wish to proceed without a suffix?"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
-
-#: src/expldifdlg.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Select LDIF Output File"
-msgstr "Selecteer HTML-uitvoerbestand"
-
-#: src/expldifdlg.c:449
-#, fuzzy
-msgid "LDIF Output File"
-msgstr "HTML-uitvoerbestand"
-
-#: src/expldifdlg.c:510
-msgid "Suffix"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:522
-msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
-"entry. Examples include:\n"
-" dc=sylpheed,dc=org\n"
-" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-" o=Organization Name,c=Country\n"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:531
-#, fuzzy
-msgid "Relative DN"
-msgstr "Vervang"
-
-#: src/expldifdlg.c:538
-#, fuzzy
-msgid "Unique ID"
-msgstr "Gebruikersnaam"
-
-#: src/expldifdlg.c:546
-msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
-"to:\n"
-" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:559
-msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
-"similar to:\n"
-" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:572
-msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
-" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:586
-msgid ""
-"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
-"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
-"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
-"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
-"available RDN options that will be used to create the DN."
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:599
-msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:606
-msgid ""
-"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
-"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
-"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
-"above will be used if the DN user attribute is not found."
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:617
-msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:624
-msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
-"option to ignore these records."
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:712
-#, fuzzy
-msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "Exporteren Adresboek naar HTML bestand"
-
-#: src/expldifdlg.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Distguished Name"
-msgstr "Voornaam"
-
-#: src/export.c:141
+#: src/export.c:128
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
-#: src/export.c:160
+#: src/export.c:147
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Geef doelmap en mbox bestand"
-#: src/export.c:170
+#: src/export.c:157
msgid "Source dir:"
msgstr "Bronmap:"
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:162
msgid "Exporting file:"
msgstr "Doelbestand:"
-#: src/export.c:188 src/export.c:194 src/import.c:193 src/import.c:199
-#: src/prefs_account.c:1229
+#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
+#: src/prefs_account.c:1205
msgid " Select... "
msgstr "Selecteer..."
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:220
msgid "Select exporting file"
msgstr "Selecteer doelbestand"
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
msgid "Sylpheed Address Book"
msgstr "Sylpheed Adresboek"
-#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
+#: src/exporthtml.c:1113
msgid "Name already exists but is not a directory."
msgstr "Bestand bestaat al maar is geen directory."
-#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
+#: src/exporthtml.c:1116
msgid "No permissions to create directory."
msgstr "Geen toegang om directory aan te maken."
-#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
+#: src/exporthtml.c:1119
msgid "Name is too long."
msgstr "De naam is te lang."
-#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
+#: src/exporthtml.c:1122
msgid "Not specified."
msgstr "Niet aangegeven."
-#: src/folder.c:1173
+#: src/folder.c:685
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/folder.c:1177
+#: src/folder.c:689
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"
-#: src/folder.c:1181
+#: src/folder.c:693
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/folder.c:1185
+#: src/folder.c:697
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/folder.c:1189
+#: src/folder.c:701
msgid "Drafts"
msgstr "Klad"
-#: src/folder.c:1441
+#: src/folder.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Verwerken (%s)..."
-#: src/folder.c:2440
+#: src/folder.c:1693
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
-#: src/foldersel.c:153
+#: src/foldersel.c:148
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/folderview.c:232
+#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Maak nieuwe map"
+
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Hernoem map"
+
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
+#, fuzzy
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/Map door_zoeken..."
+
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/Verwijder map"
+
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/Verwijder mailbox"
+
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
+#: src/folderview.c:349
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Verwerken..."
+
+#: src/folderview.c:289
+msgid "/_Scoring..."
+msgstr "/_Scores..."
+
+#: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Markeer _alles als gelezen"
-#: src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
+
+#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
+#, fuzzy
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Ververs mappenvenster"
+
+#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/Map door_zoeken..."
-#: src/folderview.c:235
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Verwerken..."
+#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
+msgid "/S_coring..."
+msgstr "/_Scores..."
+
+#: src/folderview.c:326
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
+
+#: src/folderview.c:338
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
+
+#: src/folderview.c:340
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
+
+#: src/folderview.c:345
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:375
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: src/folderview.c:315
+#: src/folderview.c:376
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:377
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:621
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:728 src/mainwindow.c:2991 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:732 src/mainwindow.c:2996 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
-#: src/folderview.c:773
+#: src/folderview.c:825
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Mappen worden ververst..."
-#: src/folderview.c:856
+#: src/folderview.c:907
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
-#: src/folderview.c:1520
+#: src/folderview.c:1657
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
-#: src/folderview.c:1532
+#: src/folderview.c:1669
#, fuzzy
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "De map '%s' kon niet gemaakt worden."
-#: src/folderview.c:1722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
-
-#: src/folderview.c:1751
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NieuweMap"
-#: src/folderview.c:1754
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/folderview.c:1757
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/folderview.c:1760
-#, fuzzy
-msgid "Move failed!"
-msgstr "Zoeken mislukt"
+#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:1795 src/summaryview.c:3883
-#, fuzzy
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
+#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/grouplistdialog.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Nieuwsgroepen"
+#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Hernoem map"
-#: src/grouplistdialog.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Selecteer nieuwsgroepen"
+#: src/folderview.c:2085
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
+"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/grouplistdialog.c:193
-msgid "Find groups:"
-msgstr "Zoek nieuwsgroep:"
+#: src/folderview.c:2087
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Verwijder map"
-#: src/grouplistdialog.c:201
-msgid " Search "
-msgstr " Zoek "
+#: src/folderview.c:2096
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/grouplistdialog.c:213
-msgid "Newsgroup name"
+#: src/folderview.c:2144
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
+"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
+
+#: src/folderview.c:2146
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Verwijder mailbox"
+
+#: src/folderview.c:2178
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Geef naam voor nieuwe map:\n"
+"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
+" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
+
+#: src/folderview.c:2237
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/folderview.c:2238
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
+
+#: src/folderview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/folderview.c:2373
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
+
+#: src/folderview.c:2411
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/folderview.c:2412
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
+
+#: src/folderview.c:2509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
+
+#: src/folderview.c:2545
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:2548
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:2551
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:2554
+#, fuzzy
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Zoeken mislukt"
+
+#: src/grouplistdialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Nieuwsgroepen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Selecteer nieuwsgroepen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:195
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Zoek nieuwsgroep:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:203
+msgid " Search "
+msgstr " Zoek "
+
+#: src/grouplistdialog.c:215
+msgid "Newsgroup name"
msgstr "Naam nieuwsgroep"
-#: src/grouplistdialog.c:214
+#: src/grouplistdialog.c:216
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:217
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/grouplistdialog.c:239
+#: src/grouplistdialog.c:243
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
-#: src/grouplistdialog.c:343
+#: src/grouplistdialog.c:347
msgid "moderated"
msgstr "gemodereerd"
-#: src/grouplistdialog.c:345
+#: src/grouplistdialog.c:349
msgid "readonly"
msgstr "alleen-lezen"
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:351
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: src/grouplistdialog.c:407
+#: src/grouplistdialog.c:398
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
-#: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1018
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
-#: src/grouplistdialog.c:470
+#: src/grouplistdialog.c:477
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
-#: src/gtk/about.c:91
+#: src/gtk/about.c:89
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: src/gtk/about.c:112
+#: src/gtk/about.c:111
#, c-format
msgid ""
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"Operating System: %s %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/gtk/about.c:127
+#: src/gtk/about.c:126
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
msgstr ""
"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
"MA 02111-1307, USA."
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:46
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
msgid "Red"
msgstr "Rood"
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
msgid "Pink"
msgstr "Roze"
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
msgid "Sky blue"
msgstr "Hemelsblauw"
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
msgid "Green"
msgstr "Groen"
-#: src/gtk/colorlabel.c:54
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
msgid "Brown"
msgstr "Bruin"
-#: src/gtk/foldersort.c:139
+#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:114
#, fuzzy
-msgid "Set folder sortorder"
-msgstr "Selecteer map"
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr "Selectief ophalen"
-#: src/gtk/foldersort.c:151
-msgid ""
-"Move folders up or down to change\n"
-"the sort order in the folderview"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+msgid "Load Plugin"
msgstr ""
-#: src/gtk/foldersort.c:171
-msgid "Ok"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:194
+msgid "Page Index"
msgstr ""
-#: src/gtk/foldersort.c:219
+#: src/gtk/prefswindow.c:202
#, fuzzy
-msgid "Folders"
-msgstr "Map"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Verwijzingen"
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+#, fuzzy
+msgid "correct"
+msgstr "Score"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "Diversen"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Signer"
+msgstr "Signeersleutel"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "Naam:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Organization: "
+msgstr "Organisatie"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Location: "
+msgstr "Actie"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Handtekening scheidingsteken"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
+#, fuzzy
+msgid "View certificate"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Accept and save"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Cancel connection"
+msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+#, fuzzy
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
+#, fuzzy
+msgid "View certificates"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr ""
-#: src/gtk/gtkaspell.c:602
+#: src/gtk/gtkaspell.c:545
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Geen woordenboek ingesteld."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
+#: src/gtk/gtkaspell.c:764 src/gtk/gtkaspell.c:1637 src/gtk/gtkaspell.c:1907
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normaal"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
+#: src/gtk/gtkaspell.c:766 src/gtk/gtkaspell.c:1642 src/gtk/gtkaspell.c:1918
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Veel spelfouten modus"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:864
+#: src/gtk/gtkaspell.c:805
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Onbekende suggestiemodus."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1117
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1038
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Geen onjuist gespelde woorden gevonden."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1430
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1372
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Vervang onbekend woord"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1440
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1382
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Vervang \"%s\" door: "
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1402
msgid ""
-"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
"Houd MOD1 (meestal Alt) ingedrukt en druk op Enter\n"
"om woord te leren.\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1632 src/gtk/gtkaspell.c:1896
msgid "Fast Mode"
msgstr "Snelle modus"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1833
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1744
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" onbekend in %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1757
msgid "Accept in this session"
msgstr "Accepteren in deze sessie"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1856
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1767
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1777
msgid "Replace with..."
msgstr "Vervangen door..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1787
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Controleren met %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1895
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1806
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(geen suggesties)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1817 src/gtk/gtkaspell.c:1970
msgid "More..."
msgstr "Verder..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1872
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Woordenboek: %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1885
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Gebruik andere (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1933 src/prefs_common.c:1695
msgid "Check while typing"
msgstr "Controleer tijdens typen"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1949
msgid "Change dictionary"
msgstr "Andere woordenboek"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2207
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2103
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"De spellingcontrole kon niet van directory veranderen.\n"
"%s"
-#: src/gtk/inputdialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
-
-#: src/gtk/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "Geef wachtwoord"
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Geen afzender)"
-#: src/gtk/logwindow.c:63
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Protocol log"
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Geen onderwerp)"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Selectief ophalen"
+#: src/imap.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting %s:%d failed"
+msgstr "Verbinding mislukt"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:159 src/gtk/pluginwindow.c:183
-msgid "Plugins"
+#: src/imap.c:570
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
+"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:197 src/prefs_common.c:2483
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+#: src/imap.c:610
+msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+msgstr "bezig IMAP4 tunnelverbinding te maken\n"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:221
-msgid "Load Plugin"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:623
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
-#: src/gtk/pluginwindow.c:226
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:661
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Kan TLS sessie niet tot stand brengen.\n"
-#: src/gtk/prefswindow.c:214
-msgid "Page Index"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:904
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
-#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/prefs_gtk.c:491
-msgid "Apply"
-msgstr "Toepassen"
+#: src/imap.c:910 src/imap.c:953
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "kan niet wissen\n"
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
+#: src/imap.c:947
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
+msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: 1:%d niet instellen\n"
-#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
-#: src/prefs_summary_column.c:68
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Extended symbols"
-msgstr "Uitgebreid"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:179
+#: src/imap.c:1109
#, fuzzy
-msgid "all messages"
-msgstr "Alle berichten"
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
-#: src/gtk/quicksearch.c:180
-#, fuzzy
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "Score hoger dan"
+#: src/imap.c:1295
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
-#: src/gtk/quicksearch.c:181
-#, fuzzy
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "Score hoger dan"
+#: src/imap.c:1317
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "kan geen mailbox maken\n"
-#: src/gtk/quicksearch.c:182
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:1386
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "kan mailbox niet hernoemen: %s naar %s\n"
-#: src/gtk/quicksearch.c:183
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:1450
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "kan de mailbox niet verwijderen\n"
-#: src/gtk/quicksearch.c:184
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:1485
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "kan de envelope niet verkrijgen\n"
-#: src/gtk/quicksearch.c:185
-#, fuzzy
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
+#: src/imap.c:1493
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
-#: src/gtk/quicksearch.c:186
-#, fuzzy
-msgid "deleted messages"
-msgstr "Verwijder bericht(en)"
+#: src/imap.c:1515
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "kan de envelope niet verwerken: %s\n"
-#: src/gtk/quicksearch.c:187
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:1571
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
+msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s\n"
-#: src/gtk/quicksearch.c:188
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:1593
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: src/gtk/quicksearch.c:189
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:1600
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s:%d\n"
-#: src/gtk/quicksearch.c:190
-#, fuzzy
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+#: src/imap.c:1690
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "kan de namespace niet verkrijgen\n"
-#: src/gtk/quicksearch.c:191
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:2105
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
-#: src/gtk/quicksearch.c:192
-msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:2197
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
-#: src/gtk/quicksearch.c:193
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:2618
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "kan %s niet naar %s kopiëren\n"
-#: src/gtk/quicksearch.c:194
-#, fuzzy
-msgid "locked messages"
-msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+#: src/imap.c:2625
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(bezig bestand te verzenden...)"
-#: src/gtk/quicksearch.c:195
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:2650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "kan bericht niet opslaan %s\n"
-#: src/gtk/quicksearch.c:196
-#, fuzzy
-msgid "new messages"
-msgstr "Geen nieuwe berichten."
+#: src/imap.c:2687
+#, c-format
+msgid "can't copy %d to %s\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
-#: src/gtk/quicksearch.c:197
-#, fuzzy
-msgid "old messages"
-msgstr "Alle berichten"
+#: src/imap.c:2745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/gtk/quicksearch.c:198
-msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:2759
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
-#: src/gtk/quicksearch.c:199
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:3016
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s converteren\n"
-#: src/gtk/quicksearch.c:200
-#, fuzzy
-msgid "read messages"
-msgstr "Geen ongelezen berichten."
+#: src/import.c:130
+msgid "Import"
+msgstr "Importeer"
-#: src/gtk/quicksearch.c:201
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr ""
+#: src/import.c:149
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Geef mbox bestand (bron) op, en de doelmap."
-#: src/gtk/quicksearch.c:202
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr ""
+#: src/import.c:159
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Te importeren bestand:"
-#: src/gtk/quicksearch.c:203
-#, fuzzy
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "Score hoger dan"
+#: src/import.c:164
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Doelmap:"
-#: src/gtk/quicksearch.c:204
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr ""
+#: src/import.c:222
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
-#: src/gtk/quicksearch.c:205
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:176
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Geef adresboeknaam en te importeren bestand."
-#: src/gtk/quicksearch.c:206
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:179
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Selecteer en hernoem te importeren LDIF bestanden."
-#: src/gtk/quicksearch.c:207
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:182
+msgid "File imported."
+msgstr "Bestand geimporteerd."
-#: src/gtk/quicksearch.c:208
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Selecteer een bestand."
-#: src/gtk/quicksearch.c:209
-#, fuzzy
-msgid "marked messages"
-msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+#: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
-#: src/gtk/quicksearch.c:210
-#, fuzzy
-msgid "unread messages"
-msgstr "Geen ongelezen berichten."
+#: src/importldif.c:388
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
-#: src/gtk/quicksearch.c:211
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:411
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF-bestand ingelezen."
-#: src/gtk/quicksearch.c:212
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:496
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
-#: src/gtk/quicksearch.c:213
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
+msgid "S"
+msgstr "S"
-#: src/gtk/quicksearch.c:215
-msgid "logical AND operator"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF-veld"
-#: src/gtk/quicksearch.c:216
-msgid "logical OR operator"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:614
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Attribuut"
-#: src/gtk/quicksearch.c:217
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:674
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribuut"
-#: src/gtk/quicksearch.c:218
-#, fuzzy
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
+#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteer"
-#: src/gtk/quicksearch.c:220
-msgid "all filtering expressions are allowed"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:752
+msgid "File Name :"
+msgstr "Bestandsnaam:"
-#: src/gtk/quicksearch.c:227
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:762
+msgid "Records :"
+msgstr "Velden :"
-#: src/gtk/quicksearch.c:268 src/prefs_filtering_action.c:1115
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
-msgid "Subject"
-msgstr "Onderwerp"
+#: src/importldif.c:790
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek"
-#: src/gtk/quicksearch.c:272 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
-msgid "From"
-msgstr "Afzender"
+#: src/importmutt.c:143
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
-#: src/gtk/quicksearch.c:276 src/prefs_filtering_action.c:1117
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
-msgid "To"
-msgstr "Aan"
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
+#: src/importpine.c:329
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Selecteer een bestand."
-#: src/gtk/quicksearch.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Uitgebreid"
+#: src/importmutt.c:185
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Selecteer MUTT-bestand"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-#, fuzzy
-msgid "correct"
-msgstr "Score"
+#: src/importmutt.c:239
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Importeren MUTT-bestand in adressenboek"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Owner"
-msgstr "Diversen"
+#: src/importpine.c:143
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Fout bij importeren Pine-bestand."
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Signer"
-msgstr "Signeersleutel"
+#: src/importpine.c:185
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Selecteer Pine-bestand"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:874
-#, fuzzy
-msgid "Name: "
-msgstr "Naam:"
+#: src/importpine.c:239
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Importeren Pine-bestand in adressenboek"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Organization: "
-msgstr "Organisatie"
+#: src/inc.c:356
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Location: "
-msgstr "Actie"
+#: src/inc.c:400
+msgid "Standby"
+msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
+#: src/inc.c:515 src/inc.c:572
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Afgebroken"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Signature status: "
-msgstr "Handtekening scheidingsteken"
+#: src/inc.c:526
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Bezig met ophalen"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#: src/inc.c:542
#, fuzzy, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "Server certificaat:\n"
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr ""
+#: src/inc.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Geen nieuwe berichten"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
+#: src/inc.c:553
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbinding mislukt"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-#, fuzzy
-msgid "View certificate"
-msgstr "Server certificaat:\n"
+#: src/inc.c:557
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Autorisatie mislukt"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr ""
+#: src/inc.c:561 src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Beveiligd"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
-msgstr ""
+#: src/inc.c:585
+#, c-format
+msgid "Authorization for %s on %s failed"
+msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
+#: src/inc.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+#: src/inc.c:655
#, fuzzy
-msgid "New certificate:"
-msgstr "Server certificaat:\n"
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
+#: src/inc.c:664
#, fuzzy
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "Server certificaat:\n"
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Fout bij ophalen berichten"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
+#: src/inc.c:705
#, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr ""
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-#, fuzzy
-msgid "View certificates"
-msgstr "Server certificaat:\n"
+#: src/inc.c:722
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
+msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr ""
+#: src/inc.c:732
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2247
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Geen afzender)"
+#: src/inc.c:739
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
-#: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2295
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Geen onderwerp)"
+#: src/inc.c:805 src/send_message.c:463
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Identificatie..."
-#: src/imap.c:667
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr "Verbinding mislukt"
+#: src/inc.c:809
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/imap.c:672
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr ""
-"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
+#: src/inc.c:813
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
-#: src/imap.c:710
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "bezig IMAP4 tunnelverbinding te maken\n"
+#: src/inc.c:817
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
-#: src/imap.c:723
+#: src/inc.c:821
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:832
#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Bericht %d wordt verwijderd"
-#: src/imap.c:762
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Kan TLS sessie niet tot stand brengen.\n"
+#: src/inc.c:838 src/send_message.c:481
+msgid "Quitting"
+msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/imap.c:1096
+#: src/inc.c:868
#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/imap.c:1110 src/imap.c:1150
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "kan niet wissen\n"
+#: src/inc.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail."
-#: src/imap.c:1144
-#, fuzzy
-msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: 1:%d niet instellen\n"
+#: src/inc.c:951
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail."
+
+#: src/inc.c:954
+msgid "No disk space left."
+msgstr "De schijf is vol."
-#: src/imap.c:1186
+#: src/inc.c:957
#, fuzzy
-msgid "can't close folder\n"
-msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n"
-#: src/imap.c:1238
+#: src/inc.c:962
+msgid "Socket error."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:968
#, fuzzy, c-format
-msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr "Bericht %d is beveiligd\n"
-#: src/imap.c:1417 src/imap.c:1425
+#: src/inc.c:970
#, fuzzy
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Bericht %d is beveiligd\n"
-#: src/imap.c:1653
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr "Authenticatie methode"
-#: src/imap.c:1675
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "kan geen mailbox maken\n"
+#: src/inc.c:979 src/send_message.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Authenticatie methode"
-#: src/imap.c:1718
-msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+#: src/inc.c:1001
+msgid "Incorporation cancelled\n"
msgstr ""
-#: src/imap.c:1750
+#: src/inputdialog.c:152
#, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "kan mailbox niet hernoemen: %s naar %s\n"
-
-#: src/imap.c:1812
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "kan de mailbox niet verwijderen\n"
-
-#: src/imap.c:1850
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "kan de envelope niet verkrijgen\n"
-
-#: src/imap.c:1858
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
-#: src/imap.c:1880
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "kan de envelope niet verwerken: %s\n"
+#: src/inputdialog.c:154
+msgid "Input password"
+msgstr "Geef wachtwoord"
-#: src/imap.c:1938
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s\n"
+#: src/logwindow.c:61
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Protocol log"
-#: src/imap.c:1960
+#: src/main.c:139 src/main.c:148
#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Bestand '%s' bestaat al.\n"
+"Kan geen map aanmaken."
-#: src/imap.c:1967
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s:%d\n"
+#: src/main.c:207
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
-#: src/imap.c:2057
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "kan de namespace niet verkrijgen\n"
+#: src/main.c:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
+"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
-#: src/imap.c:2491
+#: src/main.c:425
#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
-
-#: src/imap.c:2631
-#, fuzzy
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "Authenticatie methode"
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/imap.c:2648
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
+#: src/main.c:428
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/imap.c:2966
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "kan %s niet naar %s kopiëren\n"
+#: src/main.c:429
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:3015
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "kan bericht niet opslaan %s\n"
+#: src/main.c:432
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/imap.c:3097
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
+#: src/main.c:433
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
-#: src/imap.c:3147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
+#: src/main.c:434
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send verzend alle berichten in de wachtrij"
-#: src/imap.c:3164
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
+#: src/main.c:435
+msgid " --status show the total number of messages"
+msgstr " --status weergeven totaal aantal berichten"
-#: src/imap.c:3177
+#: src/main.c:436
#, fuzzy
-msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
+msgid " --online switch to online mode"
+msgstr " --debug debug modus"
-#: src/imap.c:3396 src/imap.c:3433
+#: src/main.c:437
#, fuzzy
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n"
-msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s converteren\n"
+msgid " --offline switch to offline mode"
+msgstr " --debug debug modus"
-#: src/imap.c:3528
-#, fuzzy
-msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 converteren\n"
+#: src/main.c:438
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug debug modus"
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Maak nieuwe map"
+#: src/main.c:439
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help geef deze hulp weer"
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Hernoem map"
+#: src/main.c:440
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
+
+#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5190
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Verwerken (%s)..."
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+#: src/main.c:484
#, fuzzy
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/Map door_zoeken..."
+msgid "top level folder"
+msgstr "Verwijder map"
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Verwijder map"
+#: src/main.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Composing message exists."
+msgstr ""
+"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
+"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/main.c:550
#, fuzzy
-msgid "/Down_load messages"
-msgstr "Alle berichten"
+msgid "Draft them"
+msgstr "Klad"
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
-
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+#: src/main.c:550
#, fuzzy
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_Ververs mappenvenster"
-
-#: src/imap_gtk.c:62
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
-
-#: src/imap_gtk.c:125
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Geef naam voor nieuwe map:\n"
-"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
-" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
-
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NieuweMap"
-
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "De map '%s' bestaat al."
+msgid "Discard them"
+msgstr "Gooi weg"
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
+#: src/main.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Gebruik geen SSL"
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
+#: src/main.c:564
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Hernoem map"
+#: src/main.c:565
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
-msgid ""
-"The folder could not be renamed.\n"
-"The new folder name is not allowed."
+#: src/main.c:819
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
-#: src/imap_gtk.c:251
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
-
-#: src/imap_gtk.c:252
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
+#: src/mainwindow.c:409
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Bestand/_Map"
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
-"Wilt u werkelijk verwijderen?"
+#: src/mainwindow.c:410
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map..."
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Verwijder map"
+#: src/mainwindow.c:412
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
-#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
+#: src/mainwindow.c:413
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
-#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+#: src/mainwindow.c:414
#, fuzzy
-msgid "Offline"
-msgstr "/_Bestand/_Werk offline"
+msgid "/_File/_Folder/---"
+msgstr "/_Bestand/_Map"
-#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+#: src/mainwindow.c:415
#, fuzzy
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "U bent momenteel niet online. Toch doorgaan?"
+msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map..."
-#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
+#: src/mainwindow.c:417
+msgid "/_File/_Add mailbox..."
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe mailbox..."
-#: src/import.c:146
-msgid "Import"
-msgstr "Importeer"
+#: src/mainwindow.c:418
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe mbox mailbox..."
-#: src/import.c:165
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Geef mbox bestand (bron) op, en de doelmap."
+#: src/mainwindow.c:419
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
-#: src/import.c:175
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Te importeren bestand:"
+#: src/mainwindow.c:420
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
-#: src/import.c:180
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Doelmap:"
+#: src/mainwindow.c:421
+msgid "/_File/Empty _trash"
+msgstr "/_Bestand/Prullenbak _leegmaken"
-#: src/import.c:238
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
+#: src/mainwindow.c:422
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Bestand/_Werk offline"
-#: src/importldif.c:189
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Geef adresboeknaam en te importeren bestand."
+#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
-#: src/importldif.c:192
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Selecteer en hernoem te importeren LDIF bestanden."
+#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
-#: src/importldif.c:195
-msgid "File imported."
-msgstr "Bestand geimporteerd."
+#: src/mainwindow.c:428
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
-#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Selecteer een bestand."
+#: src/mainwindow.c:433
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/B_ewerken/_Thread selecteren"
-#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
+#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/B_ewerken/Zoeken in huidig bericht... "
-#: src/importldif.c:471
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
+#: src/mainwindow.c:437
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/B_ewerken/_Zoeken in map..."
-#: src/importldif.c:494
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF-bestand ingelezen."
+#: src/mainwindow.c:439
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg"
-#: src/importldif.c:606
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
+#: src/mainwindow.c:440
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Mappenlijst"
-#: src/importldif.c:703
-msgid ""
-"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
-"file data."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:442
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Berichtenlijst"
-#: src/importldif.c:709
-msgid "File Name"
-msgstr "Bestandsnaam"
+#: src/mainwindow.c:444
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk"
-#: src/importldif.c:720
-msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:446
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/Afbeelding _en tekst"
-#: src/importldif.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "Selecteer en hernoem te importeren LDIF bestanden."
+#: src/mainwindow.c:448
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Afbeelding"
-#: src/importldif.c:766
-msgid "R"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:450
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Tekst"
-#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: src/mainwindow.c:452
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Niet weergeven"
-#: src/importldif.c:768
-#, fuzzy
-msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "LDIF-veld"
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Statusbalk"
-#: src/importldif.c:769
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Attribuut"
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/Beel_d/_Mappenlijst in apart venster"
-#: src/importldif.c:824
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF-veld"
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/Beel_d/_Berichtweergave in apart venster"
-#: src/importldif.c:836
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribuut"
+#: src/mainwindow.c:460
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren op"
-#: src/importldif.c:847
-msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op n_ummer"
-#: src/importldif.c:852
-msgid "???"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:462
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _grootte"
-#: src/importldif.c:870
-msgid ""
-"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
-"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
-"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
-"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
-"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
-"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
-"field for import."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:463
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _datum"
+
+#: src/mainwindow.c:464
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _afzender"
-#: src/importldif.c:882
+#: src/mainwindow.c:465
#, fuzzy
-msgid "Select for Import"
-msgstr "Selecteer map"
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _grootte"
-#: src/importldif.c:888
-msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:466
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _onderwerp"
-#: src/importldif.c:891
-#, fuzzy
-msgid " Modify "
-msgstr "Wijzigen"
+#: src/mainwindow.c:467
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _kleurlabel"
-#: src/importldif.c:897
-msgid "This button will update the list above with the data supplied."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:469
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _markering"
-#: src/importldif.c:970
+#: src/mainwindow.c:470
#, fuzzy
-msgid "Records Imported :"
-msgstr "Velden :"
-
-#: src/importldif.c:1001
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek"
+msgid "/_View/_Sort/by _status"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _datum"
-#: src/importmutt.c:143
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _bijvoegsel"
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:330
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Selecteer een bestand."
+#: src/mainwindow.c:473
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _score"
-#: src/importmutt.c:185
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Selecteer MUTT-bestand"
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op be_veiligd"
-#: src/importmutt.c:242
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "Importeren MUTT-bestand in adressenboek"
+#: src/mainwindow.c:475
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Niet sorteren"
-#: src/importpine.c:143
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Fout bij importeren Pine-bestand."
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/---"
-#: src/importpine.c:185
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Selecteer Pine-bestand"
+#: src/mainwindow.c:477
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Oplopend"
-#: src/importpine.c:242
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Importeren Pine-bestand in adressenboek"
+#: src/mainwindow.c:478
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/A_flopend"
-#: src/inc.c:382
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
+#: src/mainwindow.c:480
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/Ge_lijksoortige onderwerpen bij elkaar"
-#: src/inc.c:429
-msgid "Standby"
-msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/Beel_d/Toon berichtenlijst in _boomvorm"
-#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Afgebroken"
+#: src/mainwindow.c:483
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/Beel_d/Berichtenboom _uitklappen"
-#: src/inc.c:567
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Bezig met ophalen"
+#: src/mainwindow.c:484
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/Beel_d/Berichtenboom _inklappen"
-#: src/inc.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/Beel_d/Gelezen berichten _verbergen"
-#: src/inc.c:580
+#: src/mainwindow.c:486
#, fuzzy
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Geen nieuwe berichten"
-
-#: src/inc.c:586
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Verbinding mislukt"
-
-#: src/inc.c:590
-msgid "Auth failed"
-msgstr "Autorisatie mislukt"
+msgid "/_View/Set displayed _items..."
+msgstr "/Beel_d/_Berichtenlijst instellen..."
-#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Beveiligd"
+#: src/mainwindow.c:489
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/Beel_d/Ga naar"
-#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Timeout"
-msgstr "Wachttijd (sec)"
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige bericht"
-#: src/inc.c:681
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
-#: src/inc.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
+#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/Beel_d/Ga naar/---"
-#: src/inc.c:693
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Fout bij ophalen berichten"
+#: src/mainwindow.c:493
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
-#: src/inc.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
-#: src/inc.c:753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige nieuwe bericht"
-#: src/inc.c:763
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende nieuwe bericht"
-#: src/inc.c:770
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
-#: src/inc.c:851 src/send_message.c:461
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Identificatie..."
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
-#: src/inc.c:852
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vorige bericht met label"
-#: src/inc.c:858
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende bericht met label"
-#: src/inc.c:862
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
+#: src/mainwindow.c:511
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/Beel_d/Ga naar andere map..."
-#: src/inc.c:866
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
+#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/Beel_d/Codering/---"
-#: src/inc.c:870
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
+#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/Beel_d/Codering"
-#: src/inc.c:880
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Bericht %d wordt verwijderd"
+#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Automatisch"
-#: src/inc.c:887 src/send_message.c:479
-msgid "Quitting"
-msgstr "Bezig met afsluiten"
+#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/inc.c:912
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
+#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/inc.c:931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
+#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
-#: src/inc.c:1084
-#, fuzzy
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Verbinding mislukt"
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
-#: src/inc.c:1090
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail."
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
-#: src/inc.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while processing mail:\n"
-"%s"
-msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail."
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/inc.c:1101
-msgid "No disk space left."
-msgstr "De schijf is vol."
+#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
-#: src/inc.c:1106
-#, fuzzy
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n"
+#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
-#: src/inc.c:1111
-msgid "Socket error."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
-#: src/inc.c:1117 src/send_message.c:604
-msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
-#: src/inc.c:1123
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Bericht %d is beveiligd\n"
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-#: src/inc.c:1127
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Mailbox is locked:\n"
-"%s"
-msgstr "Bericht %d is beveiligd\n"
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Authenticatie methode"
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
-#: src/inc.c:1138 src/send_message.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Authentication failed:\n"
-"%s"
-msgstr "Authenticatie methode"
+#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:608
-msgid "Session timed out."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (_EUC-JP)"
-#: src/inc.c:1179
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
-#: src/ldif.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Bijnaam"
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
-#: src/main.c:158 src/main.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
-msgstr ""
-"Bestand '%s' bestaat al.\n"
-"Kan geen map aanmaken."
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
-#: src/main.c:280
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
-#: src/main.c:587
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
-#: src/main.c:590
-msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
-#: src/main.c:591
-msgid ""
-" --attach file1 [file2]...\n"
-" open composition window with specified files\n"
-" attached"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-#: src/main.c:594
-msgid " --receive receive new messages"
-msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Thai (TIS-620)"
-#: src/main.c:595
-msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
-msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Thai (Windows-874)"
-#: src/main.c:596
-msgid " --send send all queued messages"
-msgstr " --send verzend alle berichten in de wachtrij"
+#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/Beel_d/Nieuw _venster"
-#: src/main.c:597
-#, fuzzy
-msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
-msgstr " --status weergeven totaal aantal berichten"
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/Beel_d/Br_on weergeven"
-#: src/main.c:598
+#: src/mainwindow.c:597
#, fuzzy
-msgid ""
-" --status-full [folder]...\n"
-" show the status of each folder"
-msgstr " --status weergeven totaal aantal berichten"
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header weergeven"
-#: src/main.c:600
-#, fuzzy
-msgid " --online switch to online mode"
-msgstr " --debug debug modus"
+#: src/mainwindow.c:599
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/Beel_d/Berichtenlijst ver_versen"
-#: src/main.c:601
-#, fuzzy
-msgid " --offline switch to offline mode"
-msgstr " --debug debug modus"
+#: src/mainwindow.c:602
+msgid "/_Message/Get new ma_il"
+msgstr "/Be_richt/_Haal e-mail op"
-#: src/main.c:602
-msgid " --debug debug mode"
-msgstr " --debug debug modus"
+#: src/mainwindow.c:603
+msgid "/_Message/Get from _all accounts"
+msgstr "/Be_richt/Haal _alle e-mail op"
-#: src/main.c:603
-msgid " --help display this help and exit"
-msgstr " --help geef deze hulp weer"
+#: src/mainwindow.c:605
+msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
+msgstr "/Be_richt/Ophalen af_breken"
-#: src/main.c:604
-msgid " --version output version information and exit"
-msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
+#: src/mainwindow.c:607
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/Be_richt/_Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/main.c:605
-#, fuzzy
-msgid " --config-dir output configuration directory"
-msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
+#: src/mainwindow.c:609
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/Be_richt/_Nieuw bericht opstellen"
-#: src/main.c:642 src/summaryview.c:5044
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Verwerken (%s)..."
+#: src/mainwindow.c:610
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
-#: src/main.c:645
-#, fuzzy
-msgid "top level folder"
-msgstr "Verwijder map"
-
-#: src/main.c:709
-msgid "Really quit?"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:710
-#, fuzzy
-msgid "Composing message exists."
-msgstr ""
-"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
-"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
-
-#: src/main.c:711
-#, fuzzy
-msgid "Draft them"
-msgstr "Klad"
-
-#: src/main.c:711
-#, fuzzy
-msgid "Discard them"
-msgstr "Gooi weg"
-
-#: src/main.c:711
-#, fuzzy
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Gebruik geen SSL"
-
-#: src/main.c:725
-msgid "Queued messages"
-msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
-
-#: src/main.c:726
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
-
-#: src/main.c:971
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
-
-#: src/mainwindow.c:436
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe mailbox..."
-
-#: src/mainwindow.c:437
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe mailbox..."
-
-#: src/mainwindow.c:438
-#, fuzzy
-msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/_Bestand/Mappenvenster verversen"
-
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
-
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
-
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Bestand/Prullenbak _leegmaken"
-
-#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:152
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
-
-#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:153
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
-
-#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Bestand/_Werk offline"
-
-#: src/mainwindow.c:449
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
-
-#: src/mainwindow.c:454
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/B_ewerken/_Thread selecteren"
-
-#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:161
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/B_ewerken/Zoeken in huidig bericht... "
-
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/B_ewerken/_Zoeken in map..."
-
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg"
-
-#: src/mainwindow.c:461
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Mappenlijst"
-
-#: src/mainwindow.c:463
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Berichtenlijst"
-
-#: src/mainwindow.c:465
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk"
-
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/Afbeelding _en tekst"
-
-#: src/mainwindow.c:469
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Afbeelding"
-
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Tekst"
-
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Niet weergeven"
-
-#: src/mainwindow.c:475
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Statusbalk"
-
-#: src/mainwindow.c:478
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Beel_d/_Mappenlijst in apart venster"
-
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/Beel_d/_Berichtweergave in apart venster"
-
-#: src/mainwindow.c:481
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren op"
-
-#: src/mainwindow.c:482
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op n_ummer"
-
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _grootte"
-
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _datum"
-
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _afzender"
-
-#: src/mainwindow.c:486
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _grootte"
-
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _onderwerp"
-
-#: src/mainwindow.c:488
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _kleurlabel"
-
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _markering"
-
-#: src/mainwindow.c:491
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _datum"
-
-#: src/mainwindow.c:492
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _bijvoegsel"
-
-#: src/mainwindow.c:494
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _score"
-
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op be_veiligd"
-
-#: src/mainwindow.c:496
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Niet sorteren"
-
-#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/---"
-
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Oplopend"
-
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/A_flopend"
-
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/Ge_lijksoortige onderwerpen bij elkaar"
-
-#: src/mainwindow.c:503
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/Beel_d/Toon berichtenlijst in _boomvorm"
-
-#: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/Beel_d/Berichtenboom _uitklappen"
-
-#: src/mainwindow.c:505
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/Beel_d/Berichtenboom _inklappen"
-
-#: src/mainwindow.c:506
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/Beel_d/Gelezen berichten _verbergen"
-
-#: src/mainwindow.c:507
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/Beel_d/_Berichtenlijst instellen..."
-
-#: src/mainwindow.c:510
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/Beel_d/Ga naar"
-
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:512
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
-#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/Beel_d/Ga naar/---"
-
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:519
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige nieuwe bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:520
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende nieuwe bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:522
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:524
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vorige bericht met label"
-
-#: src/mainwindow.c:529
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende bericht met label"
-
-#: src/mainwindow.c:532
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/Beel_d/Ga naar andere map..."
-
-#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/Beel_d/Codering/---"
-
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:171
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/Beel_d/Codering"
-
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:172
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Automatisch"
-
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
-
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:179
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Unicode (_UTF-8)"
-
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:183
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
-
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:185
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
-
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:189
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
-
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
-
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:194
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
-
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
-
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:200
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
-
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
-
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:205
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:207
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:209
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
-
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:213
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
-
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:216
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
-
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:219
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (_EUC-JP)"
-
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:221
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
-
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:225
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
-
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:227
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
-
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:229
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
-
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:231
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
-
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:234
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
-
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:236
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:239
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Thai (TIS-620)"
-
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:241
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Thai (Windows-874)"
-
-#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:444
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/Beel_d/Nieuw _venster"
-
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:249
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/Beel_d/Br_on weergeven"
-
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:250
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header weergeven"
-
-#: src/mainwindow.c:622
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/Beel_d/Berichtenlijst ver_versen"
-
-#: src/mainwindow.c:625
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
-
-#: src/mainwindow.c:626
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/Be_richt/Haal _alle e-mail op"
-
-#: src/mainwindow.c:628
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/Be_richt/Haal _alle e-mail op"
-
-#: src/mainwindow.c:630
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/Be_richt/Ophalen af_breken"
-
-#: src/mainwindow.c:632
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/Be_richt/---"
-
-#: src/mainwindow.c:633
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/Be_richt/_Verzend berichten uit de wachtrij"
-
-#: src/mainwindow.c:635
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/Be_richt/_Nieuw bericht opstellen"
-
-#: src/mainwindow.c:636
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
-
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:256
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/Be_richt/Beantwoo_rden"
-
-#: src/mainwindow.c:638
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/Be_richt/Reply to"
-
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:257
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Be_richt/Beantwoorden _iedereen"
-
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Be_richt/Beantwoorden af_zender"
-
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:261
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Be_richt/Beantwoorden _iedereen"
-
-#: src/mainwindow.c:643
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Bericht/Beantwoorden en _opvolgen"
-
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:264
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/Be_richt/Door_sturen"
-
-#: src/mainwindow.c:646
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
-
-#: src/mainwindow.c:648
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/Be_richt/Ver_plaatsen..."
-
-#: src/mainwindow.c:649
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/Be_richt/_Kopiëren..."
-
-#: src/mainwindow.c:650
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/Be_richt/Verwij_deren"
-
-#: src/mainwindow.c:651
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
-
-#: src/mainwindow.c:653
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/Be_richt/_Markeren"
-
-#: src/mainwindow.c:654
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Markeren"
-
-#: src/mainwindow.c:655
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Demarkeren"
-
-#: src/mainwindow.c:656
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/Be_richt/_Markeren/---"
-
-#: src/mainwindow.c:657
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _ongelezen"
-
-#: src/mainwindow.c:658
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _gelezen"
-
-#: src/mainwindow.c:660
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/Be_richt/_Markeren/_alle berichten als gelezen"
-
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:269
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/Be_richt/Bew_erken"
-
-#: src/mainwindow.c:665
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek..."
-
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:273
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek"
-
-#: src/mainwindow.c:668
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen"
-
-#: src/mainwindow.c:669
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _map..."
-
-#: src/mainwindow.c:671
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _berichten..."
-
-#: src/mainwindow.c:674
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/_Gereedschap/Berichten _filteren"
-
-#: src/mainwindow.c:676
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/_Gereedschap/Berichten _filteren"
-
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:276
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken"
-
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:278
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
-
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:280
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
-
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:282
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
-
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:284
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
-
-#: src/mainwindow.c:687
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken"
-
-#: src/mainwindow.c:688
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
-
-#: src/mainwindow.c:690
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
-
-#: src/mainwindow.c:692
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
-
-#: src/mainwindow.c:694
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
-
-#: src/mainwindow.c:699
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map..."
-
-#: src/mainwindow.c:701
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten"
-
-#: src/mainwindow.c:703
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten"
-
-#: src/mainwindow.c:705
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten"
-
-#: src/mainwindow.c:708
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Gereedschap/Opdracht _uitvoeren"
-
-#: src/mainwindow.c:711
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/_Gereedschap/Importeren _Pine..."
-
-#: src/mainwindow.c:715
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Gereedschap/_Logvenster"
-
-#: src/mainwindow.c:717
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Instellingen"
-
-#: src/mainwindow.c:718
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Instellingen/_Huidig account veranderen"
-
-#: src/mainwindow.c:720
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Instellingen/V_oorkeuren huidig account..."
-
-#: src/mainwindow.c:722
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Instellingen/_Nieuw account aanmaken..."
-
-#: src/mainwindow.c:724
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Instellingen/Accounts b_eheren..."
-
-#: src/mainwindow.c:726
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Instellingen/---"
-
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Instellingen/_Algemene voorkeuren..."
-
-#: src/mainwindow.c:729
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
-msgstr "/_Instellingen/Gea_vanceerd filteren..."
-
-#: src/mainwindow.c:731
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/Post-processing..."
-msgstr "/_Instellingen/_Scores..."
-
-#: src/mainwindow.c:733
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Instellingen/Gea_vanceerd filteren..."
-
-#: src/mainwindow.c:735
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen..."
-
-#: src/mainwindow.c:736
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
-
-#: src/mainwindow.c:737
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/_Instellingen/_Algemene voorkeuren..."
-
-#: src/mainwindow.c:738
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
-
-#: src/mainwindow.c:741
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/_Help/_Handboek"
-
-#: src/mainwindow.c:742
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:744
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen"
-
-#: src/mainwindow.c:745
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:747
-msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:749
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Help/---"
-
-#: src/mainwindow.c:890
-msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:894
-msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:911
-#, fuzzy
-msgid "Select account"
-msgstr "Verwijder Postvak"
-
-#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1292 src/mainwindow.c:1320
-#: src/prefs_folder_item.c:411
-msgid "Untitled"
-msgstr "Naamloos"
-
-#: src/mainwindow.c:1321
-msgid "none"
-msgstr "niets"
-
-#: src/mainwindow.c:1586
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Prullenbak leegmaken"
-
-#: src/mainwindow.c:1587
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-
-#: src/mainwindow.c:1605
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Mailbox toevoegen"
-
-#: src/mainwindow.c:1606
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
-msgstr ""
-"Geef de lokatie van de mailbox.\n"
-"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
-"dan wordt hij automatisch gescand."
-
-#: src/mainwindow.c:1612
-#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-
-#: src/mainwindow.c:1617 src/setup.c:58
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Mailbox"
-
-#: src/mainwindow.c:1622 src/setup.c:62
-msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
-msgstr ""
-"De mailbox kon niet aangemaakt worden.\n"
-"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
-"schrijven."
-
-#: src/mainwindow.c:1962
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - mappenvenster"
-
-#: src/mainwindow.c:1980 src/messageview.c:412
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - berichtenvenster"
-
-#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
-msgid "Exit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-
-#: src/mainwindow.c:2721
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-
-#: src/mainwindow.c:2755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
-msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-
-#: src/mainwindow.c:2900 src/summaryview.c:3879
-msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:2908
-msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:2916 src/summaryview.c:3888
-#, fuzzy
-msgid "Filtering configuration"
-msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
-
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
-#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
-msgid "(none)"
-msgstr "(niets)"
-
-#: src/message_search.c:88
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Zoek in huidige bericht"
-
-#: src/message_search.c:106
-msgid "Find text:"
-msgstr "Zoek tekst:"
-
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:183
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
-
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:190
-msgid "Backward search"
-msgstr "Zoek achteruit"
-
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:341
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
-
-#: src/message_search.c:193
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Begin van bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
-
-#: src/message_search.c:196
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:350
-msgid "Search finished"
-msgstr "Zoeken voltooid"
-
-#: src/messageview.c:253
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
-
-#: src/messageview.c:265
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
-
-#: src/messageview.c:267
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
-
-#: src/messageview.c:286
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken"
-
-#: src/messageview.c:288
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
-
-#: src/messageview.c:290
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
-
-#: src/messageview.c:292
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
-
-#: src/messageview.c:294
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
-
-#: src/messageview.c:509
-#, fuzzy
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "Geen handtekening gevonden"
-
-#: src/messageview.c:517
-#, c-format
-msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
-msgstr ""
-
-#: src/messageview.c:525
-msgid "+Don't Send"
-msgstr ""
-
-#: src/messageview.c:535
-msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
-msgstr ""
-
-#: src/messageview.c:954 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3267
-#: src/summaryview.c:3270
-msgid "Save as"
-msgstr "Opslaan als"
-
-#: src/messageview.c:959 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3276
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overschrijven"
-
-#: src/messageview.c:960
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-
-#: src/messageview.c:967 src/summaryview.c:3284 src/summaryview.c:3288
-#: src/summaryview.c:3305
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
-
-#: src/messageview.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr "Dit bericht vraagt om een ontvangstbevestiging."
-
-#: src/messageview.c:1034
-msgid "Send receipt"
-msgstr "Ontvangstbevestiging versturen"
-
-#: src/messageview.c:1074
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved,\n"
-"and has been deleted from the server."
-msgstr ""
-
-#: src/messageview.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s."
-msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
-
-#: src/messageview.c:1084 src/messageview.c:1106
-msgid "Mark for download"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoo_rden"
-#: src/messageview.c:1085 src/messageview.c:1097
+#: src/mainwindow.c:612
#, fuzzy
-msgid "Mark for deletion"
-msgstr "gemarkeerd om te verwijderen %i\n"
-
-#: src/messageview.c:1090
-#, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/messageview.c:1095 src/messageview.c:1108
-#: src/prefs_filtering_action.c:137
-msgid "Unmark"
-msgstr "Demarkeer"
-
-#: src/messageview.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be deleted."
-msgstr ""
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/Be_richt/Reply to"
-#: src/messageview.c:1177
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
#, fuzzy
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Ontvangstbevestiging"
-
-#: src/messageview.c:1178
-msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
-msgstr ""
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden _iedereen"
-#: src/messageview.c:1182
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
#, fuzzy
-msgid "Send Notification"
-msgstr "Identificatie"
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden af_zender"
-#: src/messageview.c:1182
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
#, fuzzy
-msgid "+Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: src/messageview.c:1242 src/summaryview.c:3323 src/toolbar.c:169
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
-
-#: src/messageview.c:1243 src/summaryview.c:3324
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Geef de afdrukopdracht:\n"
-"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-
-#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3330
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-msgstr ""
-"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
-"'%s'"
-
-#: src/mh.c:352
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
-
-#: src/mh_gtk.c:58
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Verwijder mailbox"
-
-#: src/mh_gtk.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
-"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
-
-#: src/mh_gtk.c:310
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Verwijder mailbox"
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden _iedereen"
-#: src/mimeview.c:153
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Openen"
+#: src/mainwindow.c:617
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Bericht/Beantwoorden en _opvolgen"
-#: src/mimeview.c:154
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Open _met..."
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/Be_richt/Door_sturen"
-#: src/mimeview.c:155
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Als _tekst weergeven"
+#: src/mainwindow.c:620
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
-#: src/mimeview.c:156
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/Op_slaan als..."
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Be_richt/Bew_erken"
-#: src/mimeview.c:157
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/_Alles op_slaan..."
+#: src/mainwindow.c:624
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/Be_richt/Ver_plaatsen..."
-#: src/mimeview.c:196
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME type"
+#: src/mainwindow.c:625
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/Be_richt/_Kopiëren..."
-#: src/mimeview.c:640
-msgid "Check"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:626
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/Be_richt/Verwij_deren"
-#: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
+#: src/mainwindow.c:627
#, fuzzy
-msgid "Full info"
-msgstr "Volledige naam"
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
-#: src/mimeview.c:660
-#, fuzzy
-msgid "Check again"
-msgstr "Opnieuw zoeken"
+#: src/mainwindow.c:629
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren"
-#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1195
-#: src/mimeview.c:1225
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
+#: src/mainwindow.c:630
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Markeren"
-#: src/mimeview.c:1024
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
+#: src/mainwindow.c:631
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Demarkeren"
-#: src/mimeview.c:1061
-#, fuzzy
-msgid "Select destination folder"
-msgstr "Selecteer map"
+#: src/mainwindow.c:632
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/---"
-#: src/mimeview.c:1068
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "Bestand bestaat al maar is geen directory."
+#: src/mainwindow.c:633
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _ongelezen"
-#: src/mimeview.c:1235
-msgid "Open with"
-msgstr "Open met"
+#: src/mainwindow.c:634
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _gelezen"
-#: src/mimeview.c:1236
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
-"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
+#: src/mainwindow.c:636
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/_alle berichten als gelezen"
-#: src/news.c:204
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
+#: src/mainwindow.c:639
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek..."
-#: src/news.c:277
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr ""
-"De NNTP-verbinding %s:%d is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek"
-#: src/news.c:407
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
+#: src/mainwindow.c:642
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen"
-#: src/news.c:520
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "kan het artikel niet versturen.\n"
+#: src/mainwindow.c:643
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _map..."
-#: src/news.c:546
-#, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
+#: src/mainwindow.c:645
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _berichten..."
-#: src/news.c:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
+#: src/mainwindow.c:648
+msgid "/_Tools/_Filter messages"
+msgstr "/_Gereedschap/Berichten _filteren"
-#: src/news.c:808
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
+#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken"
-#: src/news.c:816
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
-#: src/news.c:836
-#, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van %s.\n"
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
-#: src/news.c:854
-#, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "xover %d uit %s wordt opgehaald...\n"
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
-#: src/news.c:858 src/news.c:943
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
-#: src/news.c:867 src/news.c:953
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten"
-#: src/news.c:873 src/news.c:966
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Gereedschap/Opdracht _uitvoeren"
-#: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
+#: src/mainwindow.c:667
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren _Pine..."
-#: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xhdr.\n"
+#: src/mainwindow.c:671
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Gereedschap/_Logvenster"
-#: src/news.c:939
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
+#: src/mainwindow.c:673
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Instellingen"
-#: src/news_gtk.c:49
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
+#: src/mainwindow.c:674
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Instellingen/_Huidig account veranderen"
-#: src/news_gtk.c:50
-#, fuzzy
-msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
+#: src/mainwindow.c:676
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Instellingen/V_oorkeuren huidig account..."
-#: src/news_gtk.c:52
-#, fuzzy
-msgid "/Down_load"
-msgstr "Ophalen"
+#: src/mainwindow.c:678
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Instellingen/_Nieuw account aanmaken..."
-#: src/news_gtk.c:56
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Instellingen/Accounts b_eheren..."
-#: src/news_gtk.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
-msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Instellingen/---"
-#: src/news_gtk.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "Abonneren op een nieuwsgroep"
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Instellingen/_Algemene voorkeuren..."
-#: src/news_gtk.c:240
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Configuration/_Scoring..."
+msgstr "/_Instellingen/_Scores..."
-#: src/news_gtk.c:241
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Instellingen/Gea_vanceerd filteren..."
-#: src/passphrase.c:88
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Wachtwoord"
+#: src/mainwindow.c:689
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Templates..."
+msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen..."
-#: src/passphrase.c:271
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[geen gebruikersnaam]"
+#: src/mainwindow.c:690
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
-#: src/passphrase.c:275
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-"%sGeef het wachtwoord voor:\n"
-"\n"
-" %.*s\n"
-"(%.*s)\n"
+#: src/mainwindow.c:691
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
+msgstr "/_Instellingen/_Algemene voorkeuren..."
-#: src/passphrase.c:279
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr "Fout wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
+#: src/mainwindow.c:692
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/Plugins..."
+msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+#: src/mainwindow.c:695
#, fuzzy
-msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
+msgid "/_Help/_Manual (Local)"
+msgstr "/_Help/_Handboek"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:244
-msgid "Clam AntiVirus"
+#: src/mainwindow.c:696
+msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr ""
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:698
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
+msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
-msgid "Enable virus scanning"
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
msgstr ""
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
-msgid "Scan archive contents"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:701
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Help/---"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
+#: src/mainwindow.c:820
#, fuzzy
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Maximum"
+msgid "Go offline"
+msgstr "/_Bestand/_Werk offline"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
+#: src/mainwindow.c:824
#, fuzzy
-msgid "MB"
-msgstr "M"
+msgid "Go online"
+msgstr "bevat niet"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+#: src/mainwindow.c:840
#, fuzzy
-msgid "Save infected messages"
-msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
+msgid "Select account"
+msgstr "Verwijder Postvak"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Save folder"
-msgstr "Nieuwe map"
+#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
+msgid "Untitled"
+msgstr "Naamloos"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:1183
+msgid "none"
+msgstr "niets"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
-#, fuzzy
-msgid "Filtering"
-msgstr "Bezig met filteren..."
+#: src/mainwindow.c:1361
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:268
-msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:1362
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
+
+#: src/mainwindow.c:1380
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:273
+#: src/mainwindow.c:1381
msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
-"mail will be saved.\n"
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
msgstr ""
+"Geef de lokatie van de mailbox.\n"
+"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
+"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/plugins/demo/demo.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Demo"
-msgstr "Verwijderen"
+#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
+
+#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Mailbox"
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
+#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful"
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
msgstr ""
+"De mailbox kon niet aangemaakt worden.\n"
+"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
+"schrijven."
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
-#: src/prefs_msg_colors.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Message View"
-msgstr "Bericht"
+#: src/mainwindow.c:1417
+msgid "Add mbox mailbox"
+msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
-msgid "Dillo Browser"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:1418
+msgid "Input the location of mailbox."
+msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
-msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:1434
+msgid "Creation of the mailbox failed."
+msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt."
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:1748
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - mappenvenster"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - berichtenvenster"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
-msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:2125
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:2125
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr ""
+#: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
+#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
+msgid "(none)"
+msgstr "(niets)"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr ""
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Zoek in huidige bericht"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Zoek tekst:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
+msgid "Backward search"
+msgstr "Zoek achteruit"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
+msgid "Search"
+msgstr "Zoek"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
+msgid "Search failed"
+msgstr "Zoeken mislukt"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+
+#: src/message_search.c:191
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Begin van bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
+
+#: src/message_search.c:194
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
-msgid "Image Viewer"
-msgstr ""
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
+msgid "Search finished"
+msgstr "Zoeken voltooid"
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:240
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header weergeven"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:345
+#: src/messageview.c:243
#, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "Bestandsnaam"
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:352
+#: src/messageview.c:255
#, fuzzy
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Map grootte :"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:373
-msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:379
-msgid "Content-Type:"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:257
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
+#: src/messageview.c:561
#, fuzzy
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Plaatjes automatisch afbeelden"
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "Geen handtekening gevonden"
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+#: src/messageview.c:569
+#, c-format
msgid ""
-"Resize attached images by default\n"
-"(Clicking image toggles scaling)"
+"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
+"does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
msgstr ""
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
-msgid "MathML Viewer"
+#: src/messageview.c:577
+msgid "+Don't Send"
msgstr ""
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
+#: src/messageview.c:586
msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"Receipt notification cancelled."
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
-msgid "Undefined"
+#: src/messageview.c:654
+msgid ""
+"Error occurred while sending the notification.\n"
+"Put this notification into queue folder?"
msgstr ""
+"Fout bij het verzenden van ontvangstbevestiging.\n"
+"Ontvangstbevestiging in de wachtrij zetten?"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 src/prefs_common.c:1096
-#: src/prefs_common.c:1215
-msgid "Never"
-msgstr "Nooit"
+#: src/messageview.c:660
+msgid "Can't queue the notification."
+msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
+
+#: src/messageview.c:663
+msgid "Error occurred while sending the notification."
+msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
-msgid "Marginal"
+#: src/messageview.c:818
+msgid "Message already removed from folder."
msgstr ""
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Naamloos"
+#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:955
+#: src/summaryview.c:3444
+msgid "Save as"
+msgstr "Opslaan als"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
-msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961
+#: src/summaryview.c:3449
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overschrijven"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:130
-#, fuzzy
-msgid "The signature has expired"
-msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
+#: src/messageview.c:983
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
-msgid "The key that was used to sign this part has expired"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461
+#: src/summaryview.c:3478
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
+#: src/messageview.c:1056
#, fuzzy
-msgid "Not all signatures are valid"
-msgstr "Geen handtekening gevonden"
+msgid "This message asks for a return receipt"
+msgstr "Dit bericht vraagt om een ontvangstbevestiging."
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
-#, fuzzy
-msgid "This signature is invalid"
-msgstr "Geen handtekening gevonden"
+#: src/messageview.c:1057
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Ontvangstbevestiging versturen"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
+#: src/messageview.c:1110
#, fuzzy
-msgid "You have no key to verify this signature"
-msgstr "Geen publieke sleutel om de handtekening te verifiëren"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 src/privacy.c:176 src/privacy.c:199
-msgid "No signature found"
-msgstr "Geen handtekening gevonden"
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Ontvangstbevestiging"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
-#, fuzzy
-msgid "An error occured"
+#: src/messageview.c:1111
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
msgstr ""
-"er is een fout opgetreden tijdens\n"
-"het uitvoeren van DELE\n"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
+#: src/messageview.c:1115
#, fuzzy
-msgid "The signature has not been checked"
-msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
+msgid "Send Notification"
+msgstr "Identificatie"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
+#: src/messageview.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "+Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "FOUTIEVE handtekening van \"%s\""
+#: src/messageview.c:1199 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
+#: src/toolbar.c:168
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:198
+#: src/messageview.c:1200 src/summaryview.c:3497
#, c-format
-msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr "\t\talias \"%s\"\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:289
-#, fuzzy
msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
-"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
-#, fuzzy
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:458
-msgid "SpamAssassin"
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
+"Geef de afdrukopdracht:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
+#: src/messageview.c:1206 src/summaryview.c:3503
+#, c-format
msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
-"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
-"Server (spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
msgstr ""
+"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
+"'%s'"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Gooi weg"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Localhost"
-msgstr "Lokale e-mail spool"
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Openen"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
-msgid "TCP"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Open _met..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
-msgid "Unix Socket"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/Als _tekst weergeven"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
-msgid "Transport"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:455
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/Op_slaan als..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
-msgid "spamd "
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:119
+msgid "/Save _all..."
+msgstr "/_Alles op_slaan..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:122
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/_Verifieer handtekening"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
-msgid ":"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:153
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME type"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2198
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
-msgid "Path of Unix socket"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Right-click here to verify the signature"
+msgstr "Geen publieke sleutel om de handtekening te verifiëren"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
-msgid ""
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
-"be aborted and the message will be handled as not spam."
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:858 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:987
+#: src/mimeview.c:1010
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
-msgid "s"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Save Spam"
-msgstr "Opslaan als"
+#: src/mimeview.c:1020
+msgid "Open with"
+msgstr "Open met"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
-msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
+#: src/mimeview.c:1021
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
+"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr ""
+#: src/news.c:200
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
-msgid "kB"
-msgstr ""
+#: src/news.c:795
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
-#, fuzzy
-msgid "Save Folder"
-msgstr "Nieuwe map"
+#: src/news.c:800
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
-msgid ""
-"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
-"folder"
-msgstr ""
+#: src/news.c:821
+#, c-format
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van %s.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
-#, fuzzy
-msgid "..."
-msgstr " ... "
+#: src/news.c:838
+#, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr "xover %d uit %s wordt opgehaald...\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "Maximum"
+#: src/news.c:841 src/news.c:910
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:482
-msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr ""
+#: src/news.c:846 src/news.c:916
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:487
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
-"be saved.\n"
-msgstr ""
+#: src/news.c:852 src/news.c:929
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:83
-#, fuzzy
-msgid "/_Get"
-msgstr "Ophalen"
+#: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84
-#, fuzzy
-msgid "/Get _All"
-msgstr "Alles oph."
+#: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xhdr.\n"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
-#, fuzzy
-msgid "/_Email"
-msgstr "Email"
+#: src/news.c:907
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
-#, fuzzy
-msgid "/Open A_ddressbook"
-msgstr "Adresboek"
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Wachtwoord"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
-#, fuzzy
-msgid "/E_xit Sylpheed"
-msgstr "Oud Sylpheed"
+#: src/passphrase.c:253
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[geen gebruikersnaam]"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266
-msgid "Trayicon"
+#: src/passphrase.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
msgstr ""
+"%sGeef het wachtwoord voor:\n"
+"\n"
+" %.*s\n"
+"(%.*s)\n"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:271
+#: src/passphrase.c:261
msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
+"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
-msgstr ""
+msgstr "Fout wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
-#: src/pop.c:150
+#: src/pop.c:148
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
-#: src/pop.c:157
+#: src/pop.c:155
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "APOP timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
-#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
+#: src/pop.c:181 src/pop.c:208
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3 protocolfout\n"
-#: src/pop.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
-
-#: src/pop.c:752
+#: src/pop.c:592
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Verwijderen verlopen bericht %d\n"
-#: src/pop.c:767
+#: src/pop.c:600
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Bericht %d wordt overgeslagen (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:799
+#: src/pop.c:631
#, fuzzy
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "Bericht %d is beveiligd\n"
-#: src/pop.c:802
-msgid "Session timeout\n"
+#: src/pop.c:634
+msgid "session timeout\n"
msgstr ""
-#: src/pop.c:821
+#: src/pop.c:652
#, fuzzy
msgid "command not supported\n"
msgstr "Commandoregel is niet ingevoerd."
-#: src/pop.c:826
+#: src/pop.c:656
#, fuzzy
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
-#: src/pop.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "TOP command unsupported\n"
-msgstr "Commandoregel is niet ingevoerd."
-
-#: src/prefs_account.c:692
+#: src/prefs_account.c:672
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:691
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Account preferences"
+#: src/prefs_account.c:696
+msgid "Account preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:946
+#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:950 src/prefs_folder_item.c:586
-#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
+#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:757
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:778
+#: src/prefs_account.c:760
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account.c:857
+#: src/prefs_account.c:839
#, fuzzy
msgid "Name of account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account.c:866
+#: src/prefs_account.c:848
msgid "Set as default"
msgstr "Instellen als standaardaccount "
-#: src/prefs_account.c:870
+#: src/prefs_account.c:852
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:861
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account.c:885
+#: src/prefs_account.c:867
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:873
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account.c:915
+#: src/prefs_account.c:897
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account.c:936
+#: src/prefs_account.c:918
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normaal)"
-#: src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_account.c:920
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
-#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1876
+#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:924
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:944
-#, fuzzy
-msgid "Local mbox file"
-msgstr "Lokale mailbox"
-
-#: src/prefs_account.c:946
-#, fuzzy
-msgid "None (SMTP only)"
+#: src/prefs_account.c:926
+msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:946
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Deze server vereist identificatie"
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:953
#, fuzzy
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Authenticatie methode"
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:998
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1004
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:1030
-#, fuzzy
-msgid "Local mailbox"
+#: src/prefs_account.c:1010
+msgid "Local mailbox file"
msgstr "Lokale mailbox"
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1017
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (zenden)"
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: src/prefs_account.c:1025
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1034
msgid "command to send mails"
msgstr "opdracht voor versturen berichten"
-#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
+#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1151
+#: src/prefs_account.c:1127
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
-#: src/prefs_account.c:1162
+#: src/prefs_account.c:1138
msgid "Remove after"
msgstr "Verwijder na"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1147
msgid "days"
msgstr "dagen"
-#: src/prefs_account.c:1188
+#: src/prefs_account.c:1164
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dagen: verwijder berichten meteen)"
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1171
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Haal alle berichten op"
-#: src/prefs_account.c:1201
+#: src/prefs_account.c:1177
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limit op grootte"
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1184
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1220
+#: src/prefs_account.c:1196
msgid "Default inbox"
msgstr "Standaard inbox"
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1219
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(ongefilterde berichten gaan in deze folder)"
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1224
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maximum aantal artikelen wat opgehaald zal worden\n"
"(0 = alles)"
-#: src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:1243
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Authenticatie methode"
-
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1306
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: src/prefs_account.c:1300
+#: src/prefs_account.c:1249
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account.c:1304
+#: src/prefs_account.c:1253
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1309
#, fuzzy
msgid "Add Date"
msgstr "Sleutel toevoegen"
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1310
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account.c:1371
+#: src/prefs_account.c:1317
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1329
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1337
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1352
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Authenticatie methode"
+
+#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: src/prefs_account.c:1412
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Als u deze velden leeg laat, worden dezelfde\n"
"user ID en wachtwoord gebruikt als bij ontvangen."
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1421
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1436
#, fuzzy
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Authenticatie methode"
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1445
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1593 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/prefs_account.c:1554
+#: src/prefs_account.c:1500
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Handtekening automatich invoegen"
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1505
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_account.c:1582
+#: src/prefs_account.c:1527
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_account.c:1601
+#: src/prefs_account.c:1545
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatisch volgende adressen instellen"
-#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_filtering_action.c:1118
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
+#: src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1567
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1580
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1635
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
-#: src/prefs_account.c:1693
+#: src/prefs_account.c:1637
msgid "Sign message by default"
msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1639
#, fuzzy
msgid "Default mode"
msgstr "Standaard Aan: "
-#: src/prefs_account.c:1703
+#: src/prefs_account.c:1647
msgid "Use PGP/MIME"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1713
+#: src/prefs_account.c:1656
msgid "Use Inline"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1725
+#: src/prefs_account.c:1666
msgid "Sign key"
msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account.c:1733
+#: src/prefs_account.c:1674
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account.c:1743
+#: src/prefs_account.c:1683
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:1753
+#: src/prefs_account.c:1692
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1708
msgid "User or key ID:"
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
-#: src/prefs_account.c:1867 src/prefs_account.c:1884 src/prefs_account.c:1900
+#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Gebruik geen SSL"
-#: src/prefs_account.c:1870
+#: src/prefs_account.c:1800
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_account.c:1925
+#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
-#: src/prefs_account.c:1887
+#: src/prefs_account.c:1817
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1893
+#: src/prefs_account.c:1823
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1909
+#: src/prefs_account.c:1838
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Gebruik SSL voor NNTP-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1840
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Verzenden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1919
+#: src/prefs_account.c:1848
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1922
+#: src/prefs_account.c:1851
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1933
-msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:1945
-msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:2070
+#: src/prefs_account.c:1975
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Eigen SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:2076
+#: src/prefs_account.c:1981
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Eigen POP3 poort"
-#: src/prefs_account.c:2082
+#: src/prefs_account.c:1987
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Geef IMAP4 poort"
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: src/prefs_account.c:1993
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Geef NNTP poort"
-#: src/prefs_account.c:2093
+#: src/prefs_account.c:1998
msgid "Specify domain name"
msgstr "Geef domeinnaam"
-#: src/prefs_account.c:2103
+#: src/prefs_account.c:2008
#, fuzzy
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2111
+#: src/prefs_account.c:2016
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Markeer dubbel geposte berichten als gelezen en kleur:"
-#: src/prefs_account.c:2125
+#: src/prefs_account.c:2030
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server directory"
-#: src/prefs_account.c:2179
+#: src/prefs_account.c:2084
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Plaats verzonden berichten in"
-#: src/prefs_account.c:2181
+#: src/prefs_account.c:2086
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Plaats kladberichten in"
-#: src/prefs_account.c:2183
+#: src/prefs_account.c:2088
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Plaats verwijderde berichten in"
-#: src/prefs_account.c:2248
+#: src/prefs_account.c:2152
msgid "Account name is not entered."
msgstr "U heeft geen accountnaam opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2252
+#: src/prefs_account.c:2156
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "U heeft geen emailadres opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2260
+#: src/prefs_account.c:2161
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "U heeft geen SMTP server opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2265
+#: src/prefs_account.c:2166
msgid "User ID is not entered."
msgstr "U heeft geen gebruikersnaam opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2270
+#: src/prefs_account.c:2171
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "U heeft geen POP3 server opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2275
+#: src/prefs_account.c:2176
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "U heeft geen IMAP4 server opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2280
+#: src/prefs_account.c:2181
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "U heeft geen NNTP server opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2286
+#: src/prefs_account.c:2187
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "U heeft geen bestandsnaam voor de lokale mailbox opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2292
+#: src/prefs_account.c:2193
msgid "mail command is not entered."
msgstr "U heeft geen mail commandoregel opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2376
+#: src/prefs_account.c:2277
#, fuzzy
msgid ""
"Its not recommended to use the old style Inline\n"
msgid "Current actions"
msgstr "Acties afbreken"
-#: src/prefs_actions.c:405 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
+#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(nieuw)"
-#: src/prefs_actions.c:451
+#: src/prefs_actions.c:428
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Menu naam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_actions.c:456
+#: src/prefs_actions.c:433
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Dubbele punt ':' is niet toegestaan in de menu naam."
-#: src/prefs_actions.c:466
+#: src/prefs_actions.c:443
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Menu naam is te lang."
-#: src/prefs_actions.c:475
+#: src/prefs_actions.c:452
msgid "Command line not set."
msgstr "Commandoregel is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_actions.c:480
+#: src/prefs_actions.c:457
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Menu naam en commandoregel zijn te lang."
-#: src/prefs_actions.c:485
+#: src/prefs_actions.c:462
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"bevat een syntaxis fout."
-#: src/prefs_actions.c:546
+#: src/prefs_actions.c:523
msgid "Delete action"
msgstr "Verwijder actie"
-#: src/prefs_actions.c:547
+#: src/prefs_actions.c:524
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
-#: src/prefs_actions.c:681
+#: src/prefs_actions.c:638
msgid "MENU NAME:"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:682
+#: src/prefs_actions.c:639
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:684
+#: src/prefs_actions.c:641
msgid "COMMAND LINE:"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:685
+#: src/prefs_actions.c:642
#, fuzzy
msgid "Begin with:"
msgstr "Open met"
-#: src/prefs_actions.c:686
+#: src/prefs_actions.c:643
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:687
+#: src/prefs_actions.c:644
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:688
+#: src/prefs_actions.c:645
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:689
+#: src/prefs_actions.c:646
#, fuzzy
msgid "End with:"
msgstr "Open met"
-#: src/prefs_actions.c:690
+#: src/prefs_actions.c:647
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:691
+#: src/prefs_actions.c:648
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:692
+#: src/prefs_actions.c:649
msgid "to run command asynchronously"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:693
+#: src/prefs_actions.c:650
msgid "Use:"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:694
+#: src/prefs_actions.c:651
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:695
+#: src/prefs_actions.c:652
msgid ""
"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:696
+#: src/prefs_actions.c:653
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:697
+#: src/prefs_actions.c:654
msgid "for a user provided argument"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:698
+#: src/prefs_actions.c:655
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:699
+#: src/prefs_actions.c:656
#, fuzzy
msgid "for the text selection"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_actions.c:700
-msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:708 src/prefs_filtering_action.c:1133
-#: src/quote_fmt.c:76
+#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:929
+#: src/prefs_common.c:1018
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common.c:952
+#: src/prefs_common.c:1042
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Spellingchecker"
+
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Quote"
msgstr "Citaat"
-#: src/prefs_common.c:954 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:330
+#: src/prefs_common.c:1047
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common.c:956 src/prefs_fonts.c:196
+#: src/prefs_common.c:1049
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common.c:964 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common.c:1010
+#: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334
msgid "External program"
msgstr "Extern programma"
-#: src/prefs_common.c:1019
+#: src/prefs_common.c:1118
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Gebruik extern programma voor ophalen van de e-mail"
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Local spool"
+msgstr "Lokale e-mail spool"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Haal mail op ui lokale spool"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filter bij het ophalen"
+
+#: src/prefs_common.c:1160
+msgid "Spool directory"
+msgstr "Map met de lokale mail"
+
+#: src/prefs_common.c:1178
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Controleer "
-#: src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_common.c:1180
msgid "every"
msgstr "elke"
-#: src/prefs_common.c:1064
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1201
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Controleer bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Alle mappen bijwerken na ophalen mail"
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1211
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1214 src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common.c:1094
-msgid "Only on manual receiving"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1222
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
+
+#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
-#: src/prefs_common.c:1104
+#: src/prefs_common.c:1232
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common.c:1106
+#: src/prefs_common.c:1234
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Voer een commando uit als nieuwe mail aankomt"
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1244
msgid "after autochecking"
msgstr "na automatisch ophalen"
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1246
msgid "after manual checking"
msgstr "na handmatig ophalen"
-#: src/prefs_common.c:1132
+#: src/prefs_common.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Commando om uit te voeren:\n"
"(gebruik %d voor het aantal nieuwe berichten)"
-#: src/prefs_common.c:1200
+#: src/prefs_common.c:1342
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
+
+#: src/prefs_common.c:1368
#, fuzzy
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Bewaar verzonden berichten in Verzonden"
-#: src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_common.c:1370
+msgid "Queue messages that fail to send"
+msgstr "Plaats berichten die niet verzonden konden worden in wachtrij"
+
+#: src/prefs_common.c:1376
#, fuzzy
msgid "Show send dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common.c:1223
+#: src/prefs_common.c:1394
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common.c:1232
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
-msgstr ""
-"Als 'automatisch' is ingesteld wordt de optimale codering\n"
-"gebruikt voor de huidige locale."
-
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1409
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1410
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1412
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1414
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1415
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1416
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1417
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1418
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1419
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1420
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1257
+#: src/prefs_common.c:1422
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1259
+#: src/prefs_common.c:1424
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1426
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1262
+#: src/prefs_common.c:1427
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1264
+#: src/prefs_common.c:1429
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1266
+#: src/prefs_common.c:1431
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1432
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1269
+#: src/prefs_common.c:1434
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1435
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1437
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1438
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1440
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1441
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1442
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1452
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Als 'automatisch' is ingesteld wordt de optimale codering\n"
+"gebruikt voor de huidige locale."
+
+#: src/prefs_common.c:1464
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1299
+#: src/prefs_common.c:1487
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1617
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Lokatie woordenboeken"
+
+#: src/prefs_common.c:1680
+msgid "Global spelling checker settings"
+msgstr "Globale speling checker opties"
+
+#: src/prefs_common.c:1687
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Inschakelen spelling checker (EXPERIMENTEEL)"
+
+#: src/prefs_common.c:1698
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Inschakelen mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst"
+
+#: src/prefs_common.c:1700
+#, fuzzy
msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters"
+"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
+"with the last used dictionary faster."
msgstr ""
+"Mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst maakt\n"
+"wisselen met de laatst gebruikte woordenlijst sneller."
+
+#: src/prefs_common.c:1713
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Pad naar woordenlijsten:"
+
+#: src/prefs_common.c:1740
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Standaard woordenlijst:"
+
+#: src/prefs_common.c:1756
+msgid "Default suggestion mode"
+msgstr "Standaard suggestiemodus"
+
+#: src/prefs_common.c:1771
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord:"
-#: src/prefs_common.c:1372
+#: src/prefs_common.c:1853
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Automatisch account selecteren"
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1861
msgid "when replying"
msgstr "bij beantwoorden"
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1863
msgid "when forwarding"
msgstr "bij doorsturen"
-#: src/prefs_common.c:1384
+#: src/prefs_common.c:1865
msgid "when re-editing"
msgstr "bij bewerken"
-#: src/prefs_common.c:1391
+#: src/prefs_common.c:1872
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1394
+#: src/prefs_common.c:1875
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Externe editor automatisch starten"
-#: src/prefs_common.c:1401 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
-#: src/prefs_common.c:1404
+#: src/prefs_common.c:1885
+msgid "Block cursor"
+msgstr "Blokcursor"
+
+#: src/prefs_common.c:1888
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Bewaar de originele 'From:' header bij herverwijzen"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1896
#, fuzzy
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_wrapping.c:108
+#: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1911
msgid "Undo level"
msgstr "Niveaudiepte ongedaan maken"
-#: src/prefs_common.c:1493
+#: src/prefs_common.c:1924
+msgid "Message wrapping"
+msgstr "Afbreken van lange regels"
+
+#: src/prefs_common.c:1936
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Regels afbreken na:"
+
+#: src/prefs_common.c:1956
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Regels met citaten afbreken"
+
+#: src/prefs_common.c:1958
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Regels afbreken bij invoeren"
+
+#: src/prefs_common.c:1961
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
+
+#: src/prefs_common.c:1964
+msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Standaard beantwoorden met citaat"
-#: src/prefs_common.c:1495
+#: src/prefs_common.c:2032
msgid "Reply format"
msgstr "Antwoordformaat"
-#: src/prefs_common.c:1510 src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citeerformaat"
-#: src/prefs_common.c:1534
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Forward format"
msgstr "Doorstuurformaat"
-#: src/prefs_common.c:1578
+#: src/prefs_common.c:2115
msgid " Description of symbols "
msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
-#: src/prefs_common.c:1586
+#: src/prefs_common.c:2123
#, fuzzy
msgid "Quotation characters"
msgstr "Citaat tekens"
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:2138
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Behandel deze tekens als citaat markers: "
-#: src/prefs_common.c:1651
+#: src/prefs_common.c:2188
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/prefs_common.c:2236
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/prefs_common.c:2255
+msgid "Bold"
+msgstr "Vet"
+
+#: src/prefs_common.c:2280
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Vertaal headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1654
+#: src/prefs_common.c:2283
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
-#: src/prefs_common.c:1663
+#: src/prefs_common.c:2292
#, fuzzy
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Nieuwsgroep namen langer dan"
-#: src/prefs_common.c:1678
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "letters"
msgstr "tekens afkorten"
-#: src/prefs_common.c:1684
+#: src/prefs_common.c:2313
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common.c:1693
+#: src/prefs_common.c:2322
#, fuzzy
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common.c:1696
+#: src/prefs_common.c:2325
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
-#: src/prefs_common.c:1699
+#: src/prefs_common.c:2328
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1707 src/prefs_common.c:2467 src/prefs_common.c:2505
+#: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263
msgid "Date format"
msgstr "Datumformaat"
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:2358
#, fuzzy
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common.c:1785
+#: src/prefs_common.c:2422
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
+
+#: src/prefs_common.c:2437
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Geef 2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
-#: src/prefs_common.c:1791
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1798
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1820
+#: src/prefs_common.c:2472
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1874
+#: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1839
-#, fuzzy
-msgid "Indent text"
-msgstr "Zoek tekst:"
+#: src/prefs_common.c:2491
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:2493
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1848
+#: src/prefs_common.c:2500
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:2506
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1860
+#: src/prefs_common.c:2512
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:2537
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1928
+#: src/prefs_common.c:2583
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1931
+#: src/prefs_common.c:2586
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
+
+#: src/prefs_common.c:2589
#, fuzzy
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Wachtwoord tijdelijk opslaan"
-#: src/prefs_common.c:1946
+#: src/prefs_common.c:2604
#, fuzzy
msgid "Expire after"
msgstr "- verwijder na"
-#: src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:2617
+#, fuzzy
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
+
+#: src/prefs_common.c:2630
#, fuzzy
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
msgstr ""
"(Instellen op 0 zal het wachtwoord voor de hele\n"
"sessie opslaan)"
-#: src/prefs_common.c:1965
-#, fuzzy
-msgid "minute(s) "
-msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-
-#: src/prefs_common.c:1982
+#: src/prefs_common.c:2640
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:2645
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2707
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:2711
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2715
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2054
+#: src/prefs_common.c:2719
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:2064
+#: src/prefs_common.c:2727
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:2066
-#, fuzzy
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+#: src/prefs_common.c:2734
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
msgstr ""
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2745
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Weergeven dialoogvenster Geen Ongelezen Berichten"
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2755
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Veronderstel 'Ja'"
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2757
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Veronderstel 'Nee'"
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2766
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Stel toetscommando schema in..."
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2772
+msgid "Icon theme"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2855
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Externe commando's (%s is het bestand of de URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2864
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webbrowser"
+
+#: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/prefs_common.c:2930
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
-#: src/prefs_common.c:2169
+#: src/prefs_common.c:2933
msgid "Log Size"
msgstr "Grootte van log"
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2940
msgid "Clip the log size"
msgstr "Log grootte beperken"
-#: src/prefs_common.c:2181
+#: src/prefs_common.c:2945
msgid "Log window length"
msgstr "Lengte logvenster"
-#: src/prefs_common.c:2194
-msgid "0 to stop logging in the log window"
+#: src/prefs_common.c:2954
+msgid "(0 to stop logging in the log window)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2201
+#: src/prefs_common.c:2962
msgid "Security"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2208
+#: src/prefs_common.c:2969
#, fuzzy
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2977
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2985
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2992
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2994
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:2237
+#: src/prefs_common.c:2998
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:2243
+#: src/prefs_common.c:3004
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2256
-#, fuzzy
-msgid "seconds"
-msgstr "Velden :"
+#: src/prefs_common.c:3017
+msgid "second(s)"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:3201
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:3202
msgid "the full weekday name"
msgstr "Volledige naam van dag"
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:3203
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:3204
msgid "the full month name"
msgstr "Volledige naam van maand"
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:3205
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:3206
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Eeuw (jaar/100)"
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:3207
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Dag van de maand"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:3208
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Uur (24-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:3209
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Uur (12-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:3210
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Dagnummer van het jaar (1-366)"
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:3211
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Maandnummer (1-12)"
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:3212
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minuut"
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:3213
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM / PM"
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:3214
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "Seconde"
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:3215
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Dagnummer van de week (0-6, 0=zondag)"
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:3216
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:3217
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
-#: src/prefs_common.c:2460
+#: src/prefs_common.c:3218
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jaar"
-#: src/prefs_common.c:2461
+#: src/prefs_common.c:3219
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:3240
msgid "Specifier"
msgstr "Teken"
-#: src/prefs_common.c:2523
+#: src/prefs_common.c:3280
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:3369
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Berichtkleuren instellen"
+
+#: src/prefs_common.c:3377
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
+
+#: src/prefs_common.c:3424
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
+
+#: src/prefs_common.c:3430
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
+
+#: src/prefs_common.c:3436
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
+
+#: src/prefs_common.c:3442
+msgid "URI link"
+msgstr "URI link"
+
+#: src/prefs_common.c:3448
+msgid "Target folder"
+msgstr "Doelmap"
+
+#: src/prefs_common.c:3454
+#, fuzzy
+msgid "Signatures"
+msgstr "Tekenen"
+
+#: src/prefs_common.c:3461
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
+
+#: src/prefs_common.c:3528
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
+
+#: src/prefs_common.c:3531
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
+
+#: src/prefs_common.c:3534
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
+
+#: src/prefs_common.c:3537
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Selecteer kleur voor URI"
+
+#: src/prefs_common.c:3540
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
+
+#: src/prefs_common.c:3543
+#, fuzzy
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Selecteer kleur voor URI"
+
+#: src/prefs_common.c:3547
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord"
+
+#: src/prefs_common.c:3683
+msgid "Font selection"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: src/prefs_common.c:3757
msgid "Key bindings"
msgstr "Toetscommando's"
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:3771
#, fuzzy
msgid "Select preset:"
msgstr "Selecteer keys"
-#: src/prefs_common.c:2620 src/prefs_common.c:2934
+#: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Oud Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_common.c:3792
#, fuzzy
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
msgstr "Aangepaste headers"
#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
+#: src/prefs_matcher.c:1175
msgid "Header name is not set."
msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
-#: src/prefs_customheader.c:487
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_customheader.c:545
+#: src/prefs_customheader.c:541
msgid "Delete header"
msgstr "Verwijder header"
-#: src/prefs_customheader.c:546
+#: src/prefs_customheader.c:542
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
msgid "Displayed header configuration"
msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
msgid "Header name"
msgstr "Header-naam"
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Alle headers weergeven"
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Deze header staat al in de lijst."
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr "Externe commando's (%s is het bestand of de URI)"
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:118
-msgid "Web browser"
-msgstr "Webbrowser"
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Print command"
-msgstr "Opdracht"
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:163
-msgid "Text editor"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:190
-msgid "Image viewer"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:208
-msgid "Audio player"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:266
-#, fuzzy
-msgid "External Programs"
-msgstr "Extern programma"
+#: src/prefs_display_header.c:540
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Deze header staat al in de lijst."
-#: src/prefs_filtering_action.c:133
+#: src/prefs_filtering.c:224
msgid "Move"
msgstr "Verplaats"
-#: src/prefs_filtering_action.c:134
+#: src/prefs_filtering.c:225
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
-#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
msgstr "Markeer"
-#: src/prefs_filtering_action.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Lock"
-msgstr "Beveiligd"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Unlock"
-msgstr "/_Markeren/_Demarkeren"
+#: src/prefs_filtering.c:228
+msgid "Unmark"
+msgstr "Demarkeer"
-#: src/prefs_filtering_action.c:140
+#: src/prefs_filtering.c:229
msgid "Mark as read"
msgstr "Markeer gelezen"
-#: src/prefs_filtering_action.c:141
+#: src/prefs_filtering.c:230
msgid "Mark as unread"
msgstr "Markeer ongelezen"
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
+#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/prefs_filtering_action.c:144
+#: src/prefs_filtering.c:233
msgid "Redirect"
msgstr "Herverwijzen"
-#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1462
+#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1691
msgid "Execute"
msgstr "Doen!"
-#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
+#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
-#: src/prefs_filtering_action.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Change score"
-msgstr "Andere woordenboek"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Set score"
-msgstr "Score: verwijderen"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
+#: src/prefs_filtering.c:348
#, fuzzy
-msgid "Hide"
-msgstr "Header"
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Stop filter"
-msgstr "Selecteer bestand"
+#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
+msgid "Condition"
+msgstr "Conditie"
-#: src/prefs_filtering_action.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
+#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
+msgid "Define ..."
+msgstr "Instellen ..."
-#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
+#: src/prefs_filtering.c:391
msgid "Action"
msgstr "Actie"
-#: src/prefs_filtering_action.c:385
+#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: src/prefs_filtering.c:470
msgid "Destination"
msgstr "Doel"
-#: src/prefs_filtering_action.c:390
+#: src/prefs_filtering.c:475
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:459
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
msgid "Info ..."
msgstr "Info ..."
-#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
#, fuzzy
msgid " Replace "
msgstr "Vervang"
-#: src/prefs_filtering_action.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Current action list"
-msgstr "Acties afbreken"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:761
-#, fuzzy
-msgid "Command line not set"
-msgstr "Commandoregel is niet ingevoerd."
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:762
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:772
-#, fuzzy
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:786
-#, fuzzy
-msgid "Score is not set"
-msgstr "Score niet ingesteld."
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1077
-#, fuzzy
-msgid "No action was defined."
-msgstr "Geen filterregels gedefinieerd."
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1730
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:1731
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Message-ID"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Nieuwsgroepen"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Verwijzingen"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
-msgid "new line"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1736
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1126 src/prefs_matcher.c:1737
-#, fuzzy
-msgid "quote character"
-msgstr "Citaat tekens"
-
-#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
-
-#: src/prefs_filtering.c:223
-msgid "Condition"
-msgstr "Conditie"
-
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
-msgid "Define ..."
-msgstr "Instellen ..."
-
-#: src/prefs_filtering.c:312
+#: src/prefs_filtering.c:560
msgid "Current filtering/processing rules"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "Aan"
-
-#: src/prefs_filtering.c:350
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
+#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
+#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
#, fuzzy
msgid "Condition string is not valid."
msgstr "Opgegeven filtertekst is niet geldig."
-#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
-#, fuzzy
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr "Opgegeven filtertekst is niet geldig."
-
-#: src/prefs_filtering.c:778
+#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
#, fuzzy
msgid "Condition string is empty."
msgstr "Conditie-instelling"
-#: src/prefs_filtering.c:784
+#: src/prefs_filtering.c:986
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
+
+#: src/prefs_filtering.c:995
#, fuzzy
-msgid "Action string is empty."
-msgstr "Conditie-instelling"
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/prefs_filtering.c:851
+#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
msgid "Delete rule"
msgstr "Verwijder deze regel"
-#: src/prefs_filtering.c:852
+#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1680
+#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
msgid "Entry not saved"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering.c:1002
+#: src/prefs_filtering.c:1494
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:134
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "Verkorte onderwerpweergave regexp: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:152
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Permissies map (chmod): "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Permissies map (chmod): "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/prefs_folder_item.c:307
#, fuzzy
-msgid "Process at startup"
-msgstr "Verwerk markering"
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "Map eigenschappen"
-#: src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/prefs_folder_item.c:324
#, fuzzy
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr "opdracht voor versturen berichten"
+msgid "Folder Properties for "
+msgstr "Map eigenschappen voor"
-#: src/prefs_folder_item.c:334
+#: src/prefs_folder_item.c:333
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Vraag om ontvangstbevestiging"
-#: src/prefs_folder_item.c:346
+#: src/prefs_folder_item.c:345
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "Bewaar kopie van uitgaande post in deze map inplaats van Verzonden"
-#: src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/prefs_folder_item.c:355
msgid "Default To: "
msgstr "Standaard Aan: "
-#: src/prefs_folder_item.c:374
+#: src/prefs_folder_item.c:372
#, fuzzy
msgid "Send replies to: "
msgstr "In antwoord op"
-#: src/prefs_folder_item.c:392
+#: src/prefs_folder_item.c:389
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Verkorte onderwerpweergave regexp: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:407
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Permissies map (chmod): "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:431
msgid "Default account: "
msgstr "Standaard account: "
-#: src/prefs_folder_item.c:434
+#: src/prefs_folder_item.c:474
#, fuzzy
-msgid "Default dictionary: "
-msgstr "Standaard woordenlijst:"
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Permissies map (chmod): "
-#: src/prefs_folder_item.c:557
+#: src/prefs_folder_item.c:660
#, fuzzy
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
-#: src/prefs_folder_item.c:569
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Afzender"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Settings for folder"
-msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-
-#: src/prefs_fonts.c:73
-msgid "Font selection"
-msgstr "Lettertype"
-
-#: src/prefs_fonts.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Folder List"
-msgstr "Map :"
-
-#: src/prefs_fonts.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Message List"
-msgstr "Berichten"
-
-#: src/prefs_fonts.c:218
-msgid "Bold"
-msgstr "Vet"
-
-#: src/prefs_fonts.c:246
-msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "All messages"
+msgstr "Alle berichten"
-#: src/prefs_fonts.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "Lettertype"
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
+#: src/summaryview.c:631
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
-#: src/prefs_gtk.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Verwijzingen"
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
+#: src/summaryview.c:635
+msgid "From"
+msgstr "Afzender"
-#: src/prefs_matcher.c:144
-msgid "All messages"
-msgstr "Alle berichten"
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:639
+msgid "To"
+msgstr "Aan"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "To or Cc"
msgstr "Aan of Cc"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Nieuwsgroepen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "In reply to"
msgstr "In antwoord op"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr "Verwijzingen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age greater than"
msgstr "Ouder dan"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age lower than"
msgstr "Jonger dan"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Headers part"
msgstr "Header-deel"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Body part"
msgstr "Berichtinhoud"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Whole message"
msgstr "Hele bericht"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Unread flag"
msgstr "Ongelezen-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "New flag"
msgstr "Nieuw-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Marked flag"
msgstr "Markeer-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Deleted flag"
msgstr "Verwijderd-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Replied flag"
msgstr "Beantwoord-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Doorgestuurd-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:151
#, fuzzy
msgid "Locked flag"
msgstr "Markeer-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:152
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/_Kleur label"
-#: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
#, fuzzy
msgid "Ignore thread"
msgstr "/_Markeren/Thread ne_geren"
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Score greater than"
msgstr "Score hoger dan"
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Score lower than"
msgstr "Score lager dan"
-#: src/prefs_matcher.c:157
+#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Score equal to"
msgstr "Score is-gelijk-aan"
-#: src/prefs_matcher.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Test"
-msgstr "Tekst"
-
-#: src/prefs_matcher.c:159
+#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Size greater than"
msgstr "Grootte groter dan"
-#: src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:158
msgid "Size smaller than"
msgstr "Grootte kleiner dan"
-#: src/prefs_matcher.c:161
+#: src/prefs_matcher.c:159
msgid "Size exactly"
msgstr "Grootte exact"
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:176
msgid "or"
msgstr "of"
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:176
msgid "and"
msgstr "en"
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:193
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:193
msgid "does not contain"
msgstr "bevat niet"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:210
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:210
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: src/prefs_matcher.c:379
+#: src/prefs_matcher.c:377
#, fuzzy
msgid "Condition configuration"
msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs_matcher.c:404
+#: src/prefs_matcher.c:402
msgid "Match type"
msgstr "Type"
-#: src/prefs_matcher.c:491
+#: src/prefs_matcher.c:489
msgid "Predicate"
-msgstr "Operator"
-
-#: src/prefs_matcher.c:542
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Gebruik regex"
-
-#: src/prefs_matcher.c:580
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Logische op"
-
-#: src/prefs_matcher.c:619
-msgid "Current condition rules"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:1166
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Geen waarde ingevoerd."
-
-#: src/prefs_matcher.c:1681
-msgid ""
-"The entry was not saved\n"
-"Have you really finished?"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:1721
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:1722
-#, fuzzy
-msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr "Gebruik extern programma voor ophalen van de e-mail"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1723
-#, fuzzy
-msgid "return either 0 or 1"
-msgstr "AM / PM"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1724
-msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:1744
-#, fuzzy
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "Type"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:101
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:115
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:128
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:141
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:154
-msgid "URI link"
-msgstr "URI link"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:166
-msgid "Target folder"
-msgstr "Doelmap"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Signatures"
-msgstr "Tekenen"
+msgstr "Operator"
-#: src/prefs_msg_colors.c:182
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
+#: src/prefs_matcher.c:540
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Gebruik regex"
-#: src/prefs_msg_colors.c:244
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
+#: src/prefs_matcher.c:578
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Logische op"
-#: src/prefs_msg_colors.c:247
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
+#: src/prefs_matcher.c:617
+msgid "Current condition rules"
+msgstr ""
-#: src/prefs_msg_colors.c:250
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
+#: src/prefs_matcher.c:1155
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Geen waarde ingevoerd."
-#: src/prefs_msg_colors.c:253
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Selecteer kleur voor URI"
+#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
+msgid ""
+"The entry was not saved\n"
+"Have you really finished?"
+msgstr ""
-#: src/prefs_msg_colors.c:256
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
+#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
+#: src/summaryview.c:468
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
-#: src/prefs_msg_colors.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Selecteer kleur voor URI"
+#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
-#: src/prefs_msg_colors.c:385
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
+#: src/prefs_matcher.c:1714
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr ""
-#: src/prefs_spelling.c:95
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Lokatie woordenboeken"
+#: src/prefs_matcher.c:1715
+msgid "new line"
+msgstr ""
-#: src/prefs_spelling.c:124
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord"
+#: src/prefs_matcher.c:1716
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr ""
-#: src/prefs_spelling.c:165
+#: src/prefs_matcher.c:1717
#, fuzzy
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Inschakelen spelling checker (EXPERIMENTEEL)"
-
-#: src/prefs_spelling.c:180
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Inschakelen mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst"
+msgid "quote character"
+msgstr "Citaat tekens"
-#: src/prefs_spelling.c:186
+#: src/prefs_scoring.c:203
#, fuzzy
-msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr ""
-"Mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst maakt\n"
-"wisselen met de laatst gebruikte woordenlijst sneller."
+msgid "Scoring configuration"
+msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs_spelling.c:188
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Pad naar woordenlijsten:"
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
-#: src/prefs_spelling.c:202
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Standaard woordenlijst:"
+#: src/prefs_scoring.c:303
+msgid "Current scoring rules"
+msgstr ""
-#: src/prefs_spelling.c:219
+#: src/prefs_scoring.c:335
#, fuzzy
-msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "Standaard suggestiemodus"
+msgid "Hide score"
+msgstr "Score: verwijderen"
-#: src/prefs_spelling.c:236
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord:"
+#: src/prefs_scoring.c:347
+msgid "Important score"
+msgstr "Score: belangrijk"
-#: src/prefs_spelling.c:362
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Spellingchecker"
+#: src/prefs_scoring.c:519
+msgid "Match string is not valid."
+msgstr "Opgegeven filtertekst is niet geldig."
+
+#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
+msgid "Score is not set."
+msgstr "Score niet ingesteld."
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
msgid "Template configuration"
msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs_template.c:383
+#: src/prefs_template.c:380
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"
-#: src/prefs_template.c:456
+#: src/prefs_template.c:453
msgid "Template format error."
msgstr "Fout in sjabloonformaat."
-#: src/prefs_template.c:545
+#: src/prefs_template.c:542
msgid "Delete template"
msgstr "Verwijder sjabloon"
-#: src/prefs_template.c:546
+#: src/prefs_template.c:543
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Wilt u deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
-#: src/prefs_themes.c:313 src/prefs_themes.c:665
-#, fuzzy
-msgid "Default internal theme"
-msgstr "Standaard key"
-
-#: src/prefs_themes.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Themes"
-msgstr "Sjablonen"
-
-#: src/prefs_themes.c:415
-msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:418
-#, c-format
-msgid "Remove system theme '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr "Verwijder na"
-
-#: src/prefs_themes.c:426
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr "Wilt u deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
-
-#: src/prefs_themes.c:435
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s failed\n"
-"while removing theme."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:439
-msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:442
-#, fuzzy
-msgid "Theme removed succesfully"
-msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd."
-
-#: src/prefs_themes.c:462
-#, fuzzy
-msgid "Select theme folder"
-msgstr "Selecteer map"
-
-#: src/prefs_themes.c:472
-#, c-format
-msgid "Install theme '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:475
-msgid ""
-"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
-"Install anyway?"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr "Wilt u deze sjabloon '%s' toepassen?"
-
-#: src/prefs_themes.c:503
-msgid ""
-"A theme with the same name is\n"
-"already installed in this location"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:507
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
-
-#: src/prefs_themes.c:520
-#, fuzzy
-msgid "Theme installed succesfully"
-msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd."
-
-#: src/prefs_themes.c:527
-msgid "Failed installing theme"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:530
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s failed\n"
-"while installing theme."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:628
-#, c-format
-msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:666
-msgid "The Sylpheed Claws Team"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:668
-#, c-format
-msgid "Internal theme has %d icons"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:674
-msgid "No info file available for this theme"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Error: can't get theme status"
-msgstr "Fout: Onbekende status"
-
-#: src/prefs_themes.c:716
-#, c-format
-msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:807
-#, fuzzy
-msgid "Selector"
-msgstr "Selecteer"
-
-#: src/prefs_themes.c:829
-msgid "Install new..."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:834
-#, fuzzy
-msgid "Get more..."
-msgstr "Verder..."
-
-#: src/prefs_themes.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Serverinformatie"
-
-#: src/prefs_themes.c:882
-msgid "Author: "
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:890
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:918
-#, fuzzy
-msgid "Status:"
-msgstr "Status"
-
-#: src/prefs_themes.c:932
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Bekijk email"
-
-#: src/prefs_themes.c:975
-#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "Actie"
-
-#: src/prefs_themes.c:987
-#, fuzzy
-msgid "Use this"
-msgstr "Speciale gebruikersinformatie"
-
-#: src/prefs_themes.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "/_Verwijderen"
-
#: src/prefs_toolbar.c:86
msgid ""
"Selected Action already set.\n"
msgid "Mapped event"
msgstr ""
-#: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901
-msgid "Customize Toolbars"
+#: src/prefs_toolbar.c:873
+msgid "Customize Toolbars/Main Window"
msgstr ""
-#: src/prefs_toolbar.c:876
-#, fuzzy
-msgid "Main Window"
-msgstr "Thai (Windows-874)"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:889
-#, fuzzy
-msgid "Message Window"
-msgstr "Inhoud van bericht"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:902
-#, fuzzy
-msgid "Compose Window"
-msgstr "Venster sluiten"
-
-#: src/prefs_wrapping.c:74
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Regels afbreken bij invoeren"
-
-#: src/prefs_wrapping.c:80
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
-
-#: src/prefs_wrapping.c:86
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Regels met citaten afbreken"
-
-#: src/prefs_wrapping.c:98
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Regels afbreken na:"
-
-#: src/prefs_wrapping.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Message Wrapping"
-msgstr "Afbreken van lange regels"
+#: src/prefs_toolbar.c:882
+msgid "Customize Toolbars/Message Window"
+msgstr ""
-#: src/privacy.c:181 src/privacy.c:184 src/privacy.c:204 src/privacy.c:207
-#, fuzzy
-msgid "No information available"
-msgstr "Geen nieuwspostvak beschikbaar!"
+#: src/prefs_toolbar.c:891
+msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
+msgstr ""
-#: src/procmsg.c:1142
+#: src/procmsg.c:1076
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Kon tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws niet aanmaken."
-#: src/procmsg.c:1153
+#: src/procmsg.c:1087
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
"Fout bij het schrijven naar tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws."
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "Inhoud van bericht zonder ondertekening als citaat"
-#: src/quote_fmt.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Cursor position"
-msgstr "Acties afbreken"
-
-#: src/quote_fmt.c:59
+#: src/quote_fmt.c:58
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
"expr invoegen als x is ingesteld\n"
"x is een van de tekens hierboven achter %"
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:60
msgid "Literal %"
msgstr "Letterlijke %"
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal backslash"
msgstr "Letterlijke backslash"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal question mark"
msgstr "Letterlijk vraagteken"
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal pipe"
msgstr "Letterlijk pipe-teken"
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal opening curly brace"
msgstr "Letterlijke accolade openen"
-#: src/quote_fmt.c:66
+#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal closing curly brace"
msgstr "Letterlijke accolade sluiten"
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:67
msgid "Insert File"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/quote_fmt.c:69
+#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert program output"
msgstr "Uitvoer van programma invoegen"
+#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Oeps: Handtekening is niet geverifieerd"
+
+#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Geen handtekening gevonden"
+
+#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
+msgid "Good signature"
+msgstr "Correcte handtekening"
+
+#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
+msgid "Good signature but it has expired"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
+msgid "Good signature but the key has expired"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
+msgid "BAD signature"
+msgstr "ONJUISTE handtekening"
+
+#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Geen publieke sleutel om de handtekening te verifiëren"
+
+#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening"
+
+#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "Verschillende resultaten voor handtekeningen"
+
+#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "Fout: Onbekende status"
+
+#: src/rfc2015.c:192
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
+msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
+msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "FOUTIEVE handtekening van \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:233
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "Kan gebruikers-ID niet vinden voor deze sleutel."
+
+#: src/rfc2015.c:245
+#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr "\t\talias \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expired %s"
+msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:274
+#, c-format
+msgid "Key expired %s"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:309
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
+
#: src/select-keys.c:103
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgid " List all keys "
msgstr ""
-#: src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteer"
-
-#: src/select-keys.c:454
+#: src/select-keys.c:453
msgid "Add key"
msgstr "Sleutel toevoegen"
-#: src/select-keys.c:455
+#: src/select-keys.c:454
#, fuzzy
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
-#: src/send_message.c:372
+#: src/send_message.c:377
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
-#: src/send_message.c:379
+#: src/send_message.c:384
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr ""
-#: src/send_message.c:382
+#: src/send_message.c:387
msgid "POP before SMTP"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:387
+#: src/send_message.c:392
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
-#: src/send_message.c:451
+#: src/send_message.c:455
#, fuzzy
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Zenden MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
#, fuzzy
msgid "Authenticating"
msgstr "Identificatie"
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
-#, fuzzy
-msgid "Sending message..."
-msgstr "Bericht wordt verzonden"
-
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:459
#, fuzzy
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Zenden MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:467
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Zenden MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
+#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
msgid "Sending"
msgstr "Bezig met verzenden"
-#: src/send_message.c:469
+#: src/send_message.c:471
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Zenden RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:476
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Zenden DATA..."
-#: src/send_message.c:478
+#: src/send_message.c:480
msgid "Quitting..."
msgstr "Bezig met sluiten..."
-#: src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:504
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:534
+#: src/send_message.c:532
msgid "Sending message"
msgstr "Bericht wordt verzonden"
-#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:600
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-
-#: src/send_message.c:583
+#: src/send_message.c:578
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-#: src/setup.c:45
+#: src/setup.c:44
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Postvakinstelling"
-#: src/setup.c:46
+#: src/setup.c:45
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"U kunt een bestaande mailbox in MH formaat gebruiken.\n"
"Als u twijfelt kunt u het beste gewoon op OK klikken."
-#: src/sourcewindow.c:63
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Handtekening wordt geverifieerd"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/sourcewindow.c:66
msgid "Source of the message"
msgstr "Bron van het bericht"
-#: src/sourcewindow.c:132
+#: src/sourcewindow.c:133
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Bron"
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
msgstr "Wilt u deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
-#: src/summary_search.c:101
+#: src/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Onderwerp ingekort door RegExp)"
+
+#: src/summary_search.c:100
msgid "Search messages"
msgstr "Zoek berichten"
-#: src/summary_search.c:171
+#: src/summary_search.c:170
msgid "Body:"
msgstr "Berichttekst:"
-#: src/summary_search.c:196
+#: src/summary_search.c:194
msgid "Select all matched"
msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
-#: src/summary_search.c:204
+#: src/summary_search.c:200
#, fuzzy
msgid "AND search"
msgstr " Zoek "
-#: src/summary_search.c:346
+#: src/summary_search.c:319
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
-#: src/summary_search.c:348
+#: src/summary_search.c:321
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/_Reply"
msgstr "/Beantwoo_rden"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:405
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Beantwoorden _iedereen"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:406
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Beantwoorden _iedereen"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:407
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Beantwoorden af_zender"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:408
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Beantwoorden _iedereen"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Beantwoorden en _opvolgen"
-#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Forward"
msgstr "/Door_sturen"
-#: src/summaryview.c:399 src/toolbar.c:1687
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/Redirect"
msgstr "/Herverwi_jzen"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:415
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/B_ewerken"
+
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Ver_plaatsen..."
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiëren..."
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:420
#, fuzzy
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "Nieuw nieuwsbericht opstellen"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:421
+msgid "/E_xecute"
+msgstr "/_Uitvoeren"
+
+#: src/summaryview.c:423
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markeren"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markeren/_Markeren"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markeren/_Demarkeren"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:426
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markeren/---"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markeren/als _ongelezen"
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markeren/als _gelezen"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Markeren/_alle berichten als gelezen"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Markeren/Thread ne_geren"
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Markeren/Thread niet negeren"
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:432
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Lock"
msgstr "/_Markeren"
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:433
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Unlock"
msgstr "/_Markeren/_Demarkeren"
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Kleur label"
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/B_ewerken"
-
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/A_fzender toevoegen aan adresboek"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:439
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Filterregel aanmaken"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:440
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Filterregel aanmaken/Auto_matisch"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:442
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Van:"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:444
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Aan:"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:446
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
-#: src/summaryview.c:433
-#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/_Filterregel aanmaken"
-
-#: src/summaryview.c:434
-#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Filterregel aanmaken/Auto_matisch"
-
-#: src/summaryview.c:436
-#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Van:"
-
-#: src/summaryview.c:438
-#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Aan:"
-
-#: src/summaryview.c:440
-#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
-
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:452
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/Beel_d/Br_on weergeven"
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:453
msgid "/_View/All _header"
msgstr "/Beel_d/Alle _headers"
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:456
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/Afdrukken..."
+
+#: src/summaryview.c:458
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/_Alles selecteren"
+
+#: src/summaryview.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/Select t_hread"
+msgstr "/_Thread selecteren"
+
+#: src/summaryview.c:463
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:470
msgid "No."
msgstr "Nee."
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/summaryview.c:472
msgid "L"
msgstr "L"
+#: src/summaryview.c:481
+#, fuzzy
+msgid "all messages"
+msgstr "Alle berichten"
+
+#: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
+msgid "messages whose age is greather than #"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:484
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:485
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:486
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:487
+#, fuzzy
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:488
+#, fuzzy
+msgid "deleted messages"
+msgstr "Verwijder bericht(en)"
+
+#: src/summaryview.c:489
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:490
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:491
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:492
+#, fuzzy
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+
+#: src/summaryview.c:493
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:494
+msgid "messages which contain S in Message-Id header"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:495
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:496
+#, fuzzy
+msgid "locked messages"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+
+#: src/summaryview.c:497
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:498
+#, fuzzy
+msgid "new messages"
+msgstr "Geen nieuwe berichten."
+
+#: src/summaryview.c:499
+#, fuzzy
+msgid "old messages"
+msgstr "Alle berichten"
+
+#: src/summaryview.c:500
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:501
+#, fuzzy
+msgid "read messages"
+msgstr "Geen ongelezen berichten."
+
#: src/summaryview.c:502
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:503
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:504
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "Score hoger dan"
+
+#: src/summaryview.c:505
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:506
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:507
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:508
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:509
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:510
+#, fuzzy
+msgid "marked messages"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+
+#: src/summaryview.c:511
+#, fuzzy
+msgid "unread messages"
+msgstr "Geen ongelezen berichten."
+
+#: src/summaryview.c:512
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:513
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:515
+msgid "logical AND operator"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:516
+msgid "logical OR operator"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:517
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:518
+#, fuzzy
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
+
+#: src/summaryview.c:525
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:574
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:822
+#: src/summaryview.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Uitgebreid"
+
+#: src/summaryview.c:911
msgid "Process mark"
msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:823
+#: src/summaryview.c:912
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:864
+#: src/summaryview.c:956
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1299
+#: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418
msgid "No more unread messages"
msgstr "Geen ongelezen berichten"
-#: src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1375
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Interne fout: onverwachte waarde voor prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1276
+#: src/summaryview.c:1395
msgid "No unread messages."
msgstr "Geen ongelezen berichten."
-#: src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:1419
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1339 src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485
msgid "No more new messages"
msgstr "Geen nieuwe berichten"
-#: src/summaryview.c:1340
+#: src/summaryview.c:1462
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1471
msgid "No new messages."
msgstr "Geen nieuwe berichten."
-#: src/summaryview.c:1364
+#: src/summaryview.c:1486
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1366
+#: src/summaryview.c:1488
msgid "Search again"
msgstr "Opnieuw zoeken"
-#: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416
+#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542
msgid "No more marked messages"
msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1518
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1426
+#: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552
msgid "No marked messages."
msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: src/summaryview.c:1417
+#: src/summaryview.c:1543
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf begin?"
-#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Geen berichten met labels"
-#: src/summaryview.c:1442
+#: src/summaryview.c:1568
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf eind?"
-#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602
msgid "No labeled messages."
msgstr "Geen berichten met labels."
-#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1593
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf begin?"
-#: src/summaryview.c:1680
+#: src/summaryview.c:1806
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1827
+#: src/summaryview.c:1963
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1831
+#: src/summaryview.c:1967
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1832 src/summaryview.c:1839
+#: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1837
+#: src/summaryview.c:1973
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1852
+#: src/summaryview.c:1988
msgid " item selected"
msgstr " item geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1854
+#: src/summaryview.c:1990
msgid " items selected"
msgstr " items geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:2006
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:2044
+#: src/summaryview.c:2176
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:2114
+#: src/summaryview.c:2246
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Lijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:2244
+#: src/summaryview.c:2375
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summaryview.c:2874
+#: src/summaryview.c:3019
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "U bent niet de auteur van het artikel\n"
-#: src/summaryview.c:2962
+#: src/summaryview.c:3109
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Verwijder bericht(en)"
-#: src/summaryview.c:2963
+#: src/summaryview.c:3110
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Berichten in prullenbak voorgoed verwijderen?"
-#: src/summaryview.c:3075
+#: src/summaryview.c:3152
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
+
+#: src/summaryview.c:3264
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3152
+#: src/summaryview.c:3341
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3202
+#: src/summaryview.c:3389
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
-#: src/summaryview.c:3274
+#: src/summaryview.c:3447
#, fuzzy
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/summaryview.c:3275
+#: src/summaryview.c:3448
#, fuzzy
msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-
-#: src/summaryview.c:3276
-#, fuzzy
-msgid "Append"
-msgstr "Verzenden"
-
-#: src/summaryview.c:3567
-msgid "Building threads..."
-msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-
-#: src/summaryview.c:3665
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-
-#: src/summaryview.c:3798
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Geen filterregels gedefinieerd."
-
-#: src/summaryview.c:3807
-msgid "Filtering..."
-msgstr "Bezig met filteren..."
-
-#: src/summaryview.c:5177
-#, c-format
-msgid ""
-"Regular expression (regexp) error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Regexp fout:\n"
-"%s"
-
-#: src/textview.c:573
-#, fuzzy
-msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
-
-#: src/textview.c:592
-msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr ""
-
-#: src/textview.c:593
-msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/textview.c:595
-msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr ""
-
-#: src/textview.c:596
-msgid " To display as text select 'Display as text' "
-msgstr ""
-
-#: src/textview.c:597
-msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr ""
-
-#: src/textview.c:598
-#, fuzzy
-msgid " To open with an external program select 'Open' "
-msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u "
-
-#: src/textview.c:599
-msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-#: src/textview.c:600
+#: src/summaryview.c:3449
#, fuzzy
-msgid " (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop, "
+msgid "Append"
+msgstr "Verzenden"
-#: src/textview.c:601
-msgid "mouse button),\n"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:3739
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/textview.c:602
-msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:3837
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/textview.c:1897
-#, c-format
-msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s). \n"
-"Open it anyway?"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:3970
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr "Geen filterregels gedefinieerd."
+
+#: src/summaryview.c:3979
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/textview.c:2046
+#: src/summaryview.c:5322
#, c-format
msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).\n"
-"Open it anyway?"
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Regexp fout:\n"
+"%s"
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1336
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1545
#, fuzzy
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "E-mail voor alle accounts ophalen"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1342
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1551
#, fuzzy
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "E-mail voor huidige account ophalen"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1348
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1557
#, fuzzy
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1570
#, fuzzy
msgid "Compose Email"
msgstr "Opstellen"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1574
#, fuzzy
msgid "Compose News"
msgstr "Opstellen"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 src/toolbar.c:1381
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1580
#, fuzzy
msgid "Reply to Message"
msgstr "/Beantwoorden _iedereen"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1388 src/toolbar.c:1398
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1601
#, fuzzy
msgid "Reply to Sender"
msgstr "/Beantwoorden af_zender"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1405 src/toolbar.c:1415
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1622
#, fuzzy
msgid "Reply to All"
msgstr "/Beantwoorden _iedereen"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1422 src/toolbar.c:1432
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1643
#, fuzzy
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "/Beantwoorden _iedereen"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1439 src/toolbar.c:1449
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1664
#, fuzzy
msgid "Forward Message"
msgstr "Doorgestuurd-vlag"
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1456
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1685
#, fuzzy
msgid "Delete Message"
msgstr "Verwijder bericht(en)"
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1468
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1697
#, fuzzy
msgid "Goto Next Message"
msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1476
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1705
#, fuzzy
msgid "Send Message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1482
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1711
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1488
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1717
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1494
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1723
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1500
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1729
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1506
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1735
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1512
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1741
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Aanpassen met externe editor"
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1518
-#, fuzzy
-msgid "Wrap long lines of current paragraph"
-msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
-
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1524
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1747
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Regelterugloop voor alle _regels"
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1537
-#, fuzzy
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Controleer tijdens typen"
-
-#: src/toolbar.c:184
+#: src/toolbar.c:180
#, fuzzy
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Sylpheed - mappenvenster"
-#: src/toolbar.c:204
+#: src/toolbar.c:200
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Antwoord met _citaat"
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:201
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/Antwoord _zonder citaat"
-#: src/toolbar.c:209
+#: src/toolbar.c:205
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Antwoord iedereen met _citaat"
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:206
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Antwoord iedereen _zonder citaat"
-#: src/toolbar.c:214
+#: src/toolbar.c:210
#, fuzzy
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/Antwoord iedereen met _citaat"
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:211
#, fuzzy
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/Antwoord iedereen _zonder citaat"
-#: src/toolbar.c:219
+#: src/toolbar.c:215
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Antwoord afzender met citaat"
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:216
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Antwoord afzender zonder citaat"
-#: src/toolbar.c:225
-#, fuzzy
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
+#: src/toolbar.c:220
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/_Doorsturen (in bericht)"
-#: src/toolbar.c:226
-#, fuzzy
-msgid "/Redirec_t"
-msgstr "/Herverwi_jzen"
+#: src/toolbar.c:221
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Doorsturen als _bijvoegsel"
-#: src/toolbar.c:372
+#: src/toolbar.c:363
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/toolbar.c:373
+#: src/toolbar.c:364
#, fuzzy
msgid "Get All"
msgstr "Alles oph."
-#: src/toolbar.c:376
+#: src/toolbar.c:367
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
msgid "All"
msgstr "Iedereen"
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
+#: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:414
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/toolbar.c:424
+#: src/toolbar.c:415
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/toolbar.c:427
+#: src/toolbar.c:418
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/toolbar.c:430
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: src/toolbar.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Wrap paragraph"
-msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
-
-#: src/toolbar.c:432
-msgid "Wrap all"
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:422
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Terugloop"
-#: src/toolbar.c:1353
+#: src/toolbar.c:1562
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#~ msgid "SSL connection using %s\n"
-#~ msgstr "SSL-verbinding %s\n"
-
-#~ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-#~ msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
-
-#~ msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-#~ msgstr "/Be_richt/Opslaan en verdergaan"
-
-#~ msgid "Queueing"
-#~ msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending the message.\n"
-#~ "Put this message into queue folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
-#~ "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
-
-#~ msgid "Can't queue the message."
-#~ msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-
-#~ msgid "Search Criteria"
-#~ msgstr "Zoekcriteria"
-
-#~ msgid " Reset "
-#~ msgstr " Opnieuw "
-
-#~ msgid "/_Scoring..."
-#~ msgstr "/_Scores..."
-
-#~ msgid "/S_coring..."
-#~ msgstr "/_Scores..."
-
-#~ msgid "/_Remove newsgroup"
-#~ msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-
-#~ msgid "Delete newsgroup"
-#~ msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-
-#~ msgid "Abcdef"
-#~ msgstr "Abcdef"
-
-#~ msgid "(sending file...)"
-#~ msgstr "(bezig bestand te verzenden...)"
+#: src/plugins/demo/demo.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Demo"
+msgstr "Verwijderen"
-#~ msgid "Authorization for %s on %s failed"
-#~ msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
+#: src/plugins/demo/demo.c:64
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
-#~ msgid "/_File/_Folder"
-#~ msgstr "/_Bestand/_Map"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198
+msgid "Trayicon"
+msgstr ""
-#~ msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-#~ msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map..."
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
-#~ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-#~ msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr ""
-#~ msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-#~ msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+msgstr ""
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
#, fuzzy
-#~ msgid "/_File/_Folder/---"
-#~ msgstr "/_Bestand/_Map"
-
-#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-#~ msgstr "/_Bestand/Nieuwe mbox mailbox..."
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Plaatjes automatisch afbeelden"
-#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
-#~ msgstr "/Be_richt/_Haal e-mail op"
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+msgid "Resize attached images"
+msgstr ""
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
#, fuzzy
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "bevat niet"
-
-#~ msgid "Add mbox mailbox"
-#~ msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
-
-#~ msgid "Input the location of mailbox."
-#~ msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
-
-#~ msgid "Creation of the mailbox failed."
-#~ msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt."
-
-#~ msgid "Search failed"
-#~ msgstr "Zoeken mislukt"
-
-#~ msgid "/_View/Show all _header"
-#~ msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header weergeven"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending the notification.\n"
-#~ "Put this notification into queue folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij het verzenden van ontvangstbevestiging.\n"
-#~ "Ontvangstbevestiging in de wachtrij zetten?"
-
-#~ msgid "Can't queue the notification."
-#~ msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
-
-#~ msgid "Error occurred while sending the notification."
-#~ msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
-
-#~ msgid "/_Check signature"
-#~ msgstr "/_Verifieer handtekening"
+msgid "Filename:"
+msgstr "Bestandsnaam"
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
#, fuzzy
-#~ msgid "Right-click here to verify the signature"
-#~ msgstr "Geen publieke sleutel om de handtekening te verifiëren"
-
-#~ msgid "Incorporate from spool"
-#~ msgstr "Haal mail op ui lokale spool"
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Map grootte :"
-#~ msgid "Filter on incorporation"
-#~ msgstr "Filter bij het ophalen"
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+msgid "Load Image"
+msgstr ""
-#~ msgid "Spool directory"
-#~ msgstr "Map met de lokale mail"
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
+msgid "Content-Type:"
+msgstr ""
-#~ msgid "Only if a window is active"
-#~ msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
-#~ msgid "Use external program for sending"
-#~ msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr ""
-#~ msgid "Queue messages that fail to send"
-#~ msgstr "Plaats berichten die niet verzonden konden worden in wachtrij"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr ""
-#~ msgid "Global spelling checker settings"
-#~ msgstr "Globale speling checker opties"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr ""
-#~ msgid "Block cursor"
-#~ msgstr "Blokcursor"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
+msgid "Don't Follow Links in Mails"
+msgstr ""
-#~ msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-#~ msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
+msgid ""
+"(You can still allow following links\n"
+"by reloading the page)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Klein"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
+msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normaal"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr ""
-#~ msgid "Leave space on head"
-#~ msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
+msgid "Enable archive content scanning"
+msgstr ""
-#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
-#~ msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Maximum"
-#~ msgid "Set message colors"
-#~ msgstr "Berichtkleuren instellen"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
+#, fuzzy
+msgid "MB"
+msgstr "M"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
#, fuzzy
-#~ msgid "Folder Properties"
-#~ msgstr "Map eigenschappen"
+msgid "Receive infected messages"
+msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
#, fuzzy
-#~ msgid "Folder Properties for "
-#~ msgstr "Map eigenschappen voor"
+msgid "Save folder"
+msgstr "Nieuwe map"
-#~ msgid "Important score"
-#~ msgstr "Score: belangrijk"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
-#~ msgid "Match string is not valid."
-#~ msgstr "Opgegeven filtertekst is niet geldig."
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
+msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
-#~ msgid "Oops: Signature not verified"
-#~ msgstr "Oeps: Handtekening is niet geverifieerd"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr ""
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "Correcte handtekening"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
+"mail will be saved.\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "BAD signature"
-#~ msgstr "ONJUISTE handtekening"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr ""
-#~ msgid "Error verifying the signature"
-#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
+"received from a POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
-#~ msgid "Different results for signatures"
-#~ msgstr "Verschillende resultaten voor handtekeningen"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-#~ msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
+"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
+"(spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-#~ msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
+msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
+msgstr ""
-#~ msgid "Cannot find user ID for this key."
-#~ msgstr "Kan gebruikers-ID niet vinden voor deze sleutel."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
+msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
+msgstr ""
-#~ msgid "Checking signature"
-#~ msgstr "Handtekening wordt geverifieerd"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
+msgid "Maximum Message Size"
+msgstr ""
-#~ msgid "/E_xecute"
-#~ msgstr "/_Uitvoeren"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
+msgid "Folder for saved Spam"
+msgstr ""
-#~ msgid "/_Print..."
-#~ msgstr "/Afdrukken..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Receive Spam"
+msgstr "Ontvangen"
-#~ msgid "/Select _all"
-#~ msgstr "/_Alles selecteren"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
+msgid ":"
+msgstr ""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
#, fuzzy
-#~ msgid "/Select t_hread"
-#~ msgstr "/_Thread selecteren"
-
-#~ msgid "/_Forward message (inline style)"
-#~ msgstr "/_Doorsturen (in bericht)"
+msgid "..."
+msgstr " ... "
-#~ msgid "/Forward message as _attachment"
-#~ msgstr "/Doorsturen als _bijvoegsel"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
+msgid "kB"
+msgstr ""
-#~ msgid "Linewrap"
-#~ msgstr "Terugloop"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr ""
-#, fuzzy
-#~ msgid "Receive Spam"
-#~ msgstr "Ontvangen"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
+"be saved.\n"
+msgstr ""
#~ msgid "Reading all config for each account...\n"
#~ msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
#~ msgid "Can't get text part\n"
#~ msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
+#~ msgid "File %s doesn't exist\n"
+#~ msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
+
#~ msgid "Can't get file size of %s\n"
#~ msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
#~ msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
+
#~ msgid "Couldn't write to file\n"
#~ msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
#~ msgid "Folder %s is selected\n"
#~ msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
+#~ msgid "Subscribe to newsgroup"
+#~ msgstr "Abonneren op een nieuwsgroep"
+
#~ msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
#~ msgstr "Pspell: aantal draaiende controles te verwijderen %d\n"
#~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
#~ msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen.\n"
+#~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+#~ msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 converteren\n"
+
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Klaar"
#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
#~ msgstr "Header wordt opgehaald (%d / %d)"
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
+
#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
#~ msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
#~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
#~ msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
+#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
+#~ msgstr "/_Bestand/Mappenvenster verversen"
+
#~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
#~ msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op ongele_zen"
#~ msgid "can't write to temporary file\n"
#~ msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
+#~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+#~ msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
+
#~ msgid "can't read mbox file.\n"
#~ msgstr "kan mbox bestand niet inlezen.\n"
#~ msgid "can't get message file path.\n"
#~ msgstr "kan pad naar bericht niet verkrijgen.\n"
+#~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
+#~ msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
+
#~ msgid "Can't open mark file.\n"
#~ msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
+#~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De NNTP-verbinding %s:%d is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
+
#~ msgid "article %d has been already cached.\n"
#~ msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
+#~ msgid "can't select group %s\n"
+#~ msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
+
#~ msgid "getting article %d...\n"
#~ msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
#~ msgid "can't read article %d\n"
#~ msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
+#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+#~ msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
+
+#~ msgid "can't post article.\n"
+#~ msgstr "kan het artikel niet versturen.\n"
+
+#~ msgid "can't retrieve article %d\n"
+#~ msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
+
#~ msgid "no new articles.\n"
#~ msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
#~ msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
+#~ msgid "Found %s\n"
+#~ msgstr "%s gevonden\n"
+
#~ msgid "Configuration is saved.\n"
#~ msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
#~ msgstr "Actie configuratie wordt ingelezen...\n"
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "Kon berichtbestand niet lezen."
+
+#~ msgid "Could not get message part."
+#~ msgstr "Kon inhoud van bericht niet lezen."
+
#~ msgid "No message part selected."
#~ msgstr "Geen berichtgedeelte geselecteerd."
#~ msgid "No message file selected."
#~ msgstr "Geen berichtbestand geselecteerd."
+#~ msgid "Can't get part of multipart message"
+#~ msgstr "Kan deel van een meervoudig ('multipart') bericht niet ophalen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected action cannot be used in the compose window\n"
+#~ "because it contains %%f, %%F or %%p."
+#~ msgstr ""
+#~ "De geselecteerde actie kan niet worden gebruikt in het\n"
+#~ "opstel-venster omdat het de tekens %%f, %%F of %%p bevat."
+
#~ msgid "Action command error\n"
#~ msgstr "Actie commando fout\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Commando kon niet worden gestart. Aanmaken van de pipe mislukt.\n"
+#~ "%s"
+
#~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
#~ msgstr "Kind en kleinkind forken.\n"
#~ msgid "Child: grandchild ended\n"
#~ msgstr "Kind: kleinkind beëindigd\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not fork to execute the following command:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon niet forken om het volgende commando uit te voeren:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+
#~ msgid "Killing child group id %d\n"
#~ msgstr "Afsluiten kind group id %d\n"
#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
#~ msgstr "Actie input/output dialoog bijwerken.\n"
+#~ msgid "--- Running: %s\n"
+#~ msgstr "--- Starten: %s\n"
+
+#~ msgid "--- Ended: %s\n"
+#~ msgstr "--- Beëindigd: %s\n"
+
#~ msgid "Creating actions dialog\n"
#~ msgstr "Actiedialoog wordt gemaakt\n"
+#~ msgid "Actions' input/output"
+#~ msgstr "Invoer en uitvoer van actie"
+
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "Venster sluiten"
+
#~ msgid "Child returned %c\n"
#~ msgstr "Kind retourneerde %c\n"
#~ msgid "Display unread messages with bold font"
#~ msgstr "Toon ongelezen berichten vet"
+#~ msgid "Default Sign Key"
+#~ msgstr "Standaard key"
+
#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
#~ msgstr "Open bericht wanneer cursortoetsen worden ingedrukt in lijst"
#~ msgid "Registered templates"
#~ msgstr "Gebruikte sjablonen"
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Sjablonen"
+
#~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
#~ msgstr "procmime_get_text_content(): codeconversie mislukt.\n"
#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
#~ msgstr "Verzenden van wachtrijbericht %d mislukt.\n"
+#~ msgid "saving sent message...\n"
+#~ msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
+
#~ msgid "can't save message\n"
#~ msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
#~ msgid "Account not found.\n"
#~ msgstr "Account is niet gevonden.\n"
+#~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
+
#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
#~ msgstr ""
#~ "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het\n"
#~ "De geselecteerde account \"%s\" is geen POP server.\n"
#~ "Selecteer een andere account"
+#~ msgid "Preview mail"
+#~ msgstr "Bekijk email"
+
#~ msgid "Preview old/new mail on account"
#~ msgstr "Bekijk oude/nieuwe berichten op de account"
#~ msgid "Remove selected mail"
#~ msgstr "Geselecteerde berichten verwijderen"
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Ophalen"
+
#~ msgid "Download selected mail"
#~ msgstr "Geselecteerde berichten ophalen"
#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
#~ msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n"
+#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van EHLO\n"
+
#~ msgid "Creating source window...\n"
#~ msgstr "Bronvenster wordt aangemaakt...\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "'Als afbeelding weergeven', of druk op de 'i'-toets.\n"
+#~ msgid "To open this part with external program, select "
+#~ msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u "
+
#~ msgid "`Open' or `Open with...', "
#~ msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...', "
+#~ msgid "or double-click, or click the center button, "
+#~ msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop, "
+
#~ msgid "or press `l' key."
#~ msgstr "of druk op de 'l'-toets."
+#~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+#~ msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
+
#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
#~ msgstr ""
#~ "Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
#~ msgid "Error occurred while sending notification."
#~ msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
+#~ msgid "error occurred on DELE\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "er is een fout opgetreden tijdens\n"
+#~ "het uitvoeren van DELE\n"
+
#~ msgid "Send return receipt on request"
#~ msgstr "Stuur ontvangstbevestiging als daarom werd gevraagd"
#~ " 'Pipe' acties kunnen alleen worden gebruikt bij het opstellen van een "
#~ "bericht."
+#~ msgid "marked to delete %i\n"
+#~ msgstr "gemarkeerd om te verwijderen %i\n"
+
#~ msgid "0 Mail(s)"
#~ msgstr "0 berichten"