2004-12-06 [colin] 0.9.12cvs187.1
[claws.git] / po / nl.po
index 66de2ad5595d23611c14c61db8cb7e43954af5f9..bf1384bab346dc4c2eca0a4b9846d6017540e50e 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,8 +7,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-08-24 14:59+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-13 02:56+0100\n"
 "Last-Translator: Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/account.c:309
+#: src/account.c:305
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -24,11 +24,11 @@ msgstr ""
 "Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
 "Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
 
-#: src/account.c:561
+#: src/account.c:555
 msgid "Edit accounts"
 msgstr "Accountbeheer"
 
-#: src/account.c:579
+#: src/account.c:573
 msgid ""
 "New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
 "on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
@@ -36,647 +36,492 @@ msgstr ""
 "Nieuwe berichten op deze volgorde gecontroleerd. Aanvinken in\n"
 "G-kolom om alles te berichten op te halen."
 
-#: src/account.c:599 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:643
-#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5166 src/editaddress.c:775
-#: src/editaddress.c:824 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
-#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:397 src/editvcard.c:211
-#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
+#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
+#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/editaddress.c:774
+#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
 #: src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:926
+#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:630 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:723
-#: src/editaddress.c:857 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
+#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
-#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
+#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
+#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: src/account.c:636
+#: src/account.c:630
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
 msgid " Delete "
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/account.c:648
-#, fuzzy
-msgid " Clone "
-msgstr "Sluiten"
-
-#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
+#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
+#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
 #: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
-#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
+#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
+#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
 #: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: src/account.c:674
+#: src/account.c:662
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Instellen als hoofdaccount "
 
-#: src/account.c:680 src/action.c:1193 src/addressbook.c:1018
-#: src/addressbook.c:3180 src/addressbook.c:3185 src/addressbook.c:3224
-#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197
-#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:231 src/inc.c:713
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:212
+#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
+#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
+#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:684
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: src/account.c:756
-msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
-msgstr ""
-
-#: src/account.c:762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cloned %s"
-msgstr "%s gevonden\n"
-
-#: src/account.c:904
+#: src/account.c:736
 msgid "Delete account"
 msgstr "Verwijder Postvak"
 
-#: src/account.c:905
+#: src/account.c:737
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
 
-#: src/account.c:906 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318
-#: src/addressbook.c:2346 src/compose.c:2369 src/compose.c:3300
-#: src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/compose.c:6596
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
-#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200
-#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
-#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
-#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/ssl_manager.c:271
-#: src/summary_search.c:351 src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258
-#: src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366
-#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
-#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1903
-#: src/textview.c:2050 src/toolbar.c:1869
+#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
+#: src/compose.c:2942 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 src/compose.c:6195
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
+#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
+#: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
+#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
+#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
+#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
+#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
+#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:906 src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/imap_gtk.c:253
-#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
-#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:738 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889
+#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
+#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
 msgid "+No"
 msgstr "+Nee"
 
-#: src/action.c:347
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not get message file %d"
-msgstr "Kon berichtbestand niet lezen."
-
-#: src/action.c:366
-msgid "Could not get message part."
-msgstr "Kon inhoud van bericht niet lezen."
-
-#: src/action.c:383
-msgid "Can't get part of multipart message"
-msgstr "Kan deel van een meervoudig ('multipart') bericht niet ophalen"
-
-#: src/action.c:496
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The selected action cannot be used in the compose window\n"
-"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
-msgstr ""
-"De geselecteerde actie kan niet worden gebruikt in het\n"
-"opstel-venster omdat het de tekens %%f, %%F of %%p bevat."
-
-#: src/action.c:771
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Commando kon niet worden gestart. Aanmaken van de pipe mislukt.\n"
-"%s"
-
-#: src/action.c:858
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon niet forken om het volgende commando uit te voeren:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#: src/action.c:1081
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- Starten: %s\n"
-
-#: src/action.c:1085
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- Beëindigd: %s\n"
-
-#: src/action.c:1120
-#, fuzzy
-msgid "Action's input/output"
-msgstr "Invoer en uitvoer van actie"
-
-#: src/action.c:1170
-#, fuzzy
-msgid " Send "
-msgstr "Verzenden"
-
-#: src/action.c:1186
-msgid "Completed %v/%u"
-msgstr ""
-
-#: src/action.c:1192
-#, fuzzy
-msgid "Abort"
-msgstr "Info"
-
-#: src/action.c:1334
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"Geef de afdrukopdracht:\n"
-"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-
-#: src/action.c:1339
-msgid "Action's hidden user argument"
-msgstr ""
-
-#: src/action.c:1343
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Enter the argument for the following action:\n"
-"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"Geef de afdrukopdracht:\n"
-"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-
-#: src/action.c:1348
-msgid "Action's user argument"
-msgstr ""
-
-#: src/addressadd.c:165
+#: src/addressadd.c:162
 #, fuzzy
 msgid "Add to address book"
 msgstr "/A_fzender toevoegen aan adresboek"
 
-#: src/addressadd.c:197 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
+#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:629
-#: src/editaddress.c:693 src/editgroup.c:262
+#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
+#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
 msgid "Remarks"
 msgstr "Opmerkingen"
 
-#: src/addressadd.c:229
+#: src/addressadd.c:226
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Selecteer adresboekmap"
 
-#: src/addressadd.c:243 src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197
-#: src/alertpanel.c:328 src/compose.c:6100 src/editaddress.c:514
-#: src/editbook.c:205 src/editgroup.c:372 src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap_basedn.c:214 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:201 src/foldersel.c:197 src/grouplistdialog.c:237
-#: src/gtk/about.c:231 src/gtk/description_window.c:120
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1470 src/gtk/gtkaspell.c:2440 src/gtk/inputdialog.c:202
-#: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:206
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/main.c:727
-#: src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961 src/mimeview.c:1026
-#: src/passphrase.c:133 src/plugins/trayicon/trayicon.c:312
-#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2537 src/prefs_common.c:2636
+#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
+#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3065 src/compose.c:5711
+#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1412
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2325 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
+#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:566
+#: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
+#: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 src/passphrase.c:130
+#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
+#: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
-#: src/prefs_gtk.c:489 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
+#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499
+#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
+#: src/ssl_manager.c:98
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2334 src/addrgather.c:508
-#: src/compose.c:6101 src/compose.c:6797 src/compose.c:6835
-#: src/editaddress.c:515 src/editbook.c:206 src/editgroup.c:373
-#: src/editjpilot.c:346 src/editldap_basedn.c:215 src/editldap.c:343
-#: src/editvcard.c:241 src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748
-#: src/export.c:202 src/foldersel.c:198 src/grouplistdialog.c:238
-#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/gtk/inputdialog.c:203
-#: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:207
-#: src/importldif.c:1036 src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
-#: src/main.c:727 src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961
-#: src/mimeview.c:1027 src/passphrase.c:137
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:2538 src/prefs_common.c:2637
+#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
+#: src/compose.c:3065 src/compose.c:5712 src/compose.c:6374 src/compose.c:6412
+#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
+#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1421 src/import.c:191 src/importldif.c:825
+#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
+#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
+#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:913 src/mimeview.c:962
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
 #: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
-#: src/prefs_gtk.c:490 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:427 src/prefs_themes.c:476
-#: src/prefs_themes.c:483 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:824
-#: src/summaryview.c:3276
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
+#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913
+#: src/summaryview.c:3449
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:516 src/mainwindow.c:435
-#: src/messageview.c:151
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
+#: src/messageview.c:143
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Bestand"
 
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/New _Book"
 msgstr "/_Bestand/Nieuw _Boek"
 
-#: src/addressbook.c:371
+#: src/addressbook.c:355
 msgid "/_File/New _vCard"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe _vCard"
 
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:357
 msgid "/_File/New _JPilot"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:360
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
 
-#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:519
-#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:154
+#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
+#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Bestand/---"
 
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:363
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
 
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:364
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
 
-#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517
+#: src/addressbook.c:366
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Bestand/Opslaan"
 
-#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:524 src/messageview.c:155
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
 
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
-#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157
+#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
+#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/B_ewerken"
 
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:369
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/B_ewerken/K_nippen"
 
-#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:452
-#: src/messageview.c:158
+#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
+#: src/messageview.c:150
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
 
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:532
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
 
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:529 src/compose.c:612 src/compose.c:618
-#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160
+#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
+#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/B_ewerken/---"
 
-#: src/addressbook.c:389
+#: src/addressbook.c:373
 msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
 
-#: src/addressbook.c:390
+#: src/addressbook.c:374
 msgid "/_Address"
 msgstr "/_Adres"
 
-#: src/addressbook.c:391
+#: src/addressbook.c:375
 msgid "/_Address/New _Address"
 msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
 
-#: src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:376
 msgid "/_Address/New _Group"
 msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
 
-#: src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:377
 msgid "/_Address/New _Folder"
 msgstr "/_Adres/Nieuwe _map"
 
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397
+#: src/addressbook.c:378
 msgid "/_Address/---"
 msgstr "/_Adres/---"
 
-#: src/addressbook.c:395
+#: src/addressbook.c:379
 msgid "/_Address/_Edit"
 msgstr "/_Adres/Aanpassen"
 
-#: src/addressbook.c:396
+#: src/addressbook.c:380
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adres/Verwijder"
 
-#: src/addressbook.c:398
-#, fuzzy
-msgid "/_Address/_Mail To"
-msgstr "/_Adres/Aanpassen"
-
-#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673
-#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
-#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275
-#: src/messageview.c:296
+#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
+#: src/messageview.c:276
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Gereedschap/---"
 
-#: src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:382
 msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
 msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF..."
 
-#: src/addressbook.c:401
+#: src/addressbook.c:383
 msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
 msgstr "/_Gereedschap/Importeren M_utt..."
 
-#: src/addressbook.c:402
+#: src/addressbook.c:384
 msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
 msgstr "/_Gereedschap/Importeren _Pine..."
 
-#: src/addressbook.c:404
+#: src/addressbook.c:386
 msgid "/_Tools/Export _HTML..."
 msgstr "/_Gereedschap/Exporteren _HTML..."
 
-#: src/addressbook.c:405
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
-msgstr "/_Gereedschap/Exporteren _HTML..."
-
-#: src/addressbook.c:406 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:740
-#: src/messageview.c:299
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
+#: src/messageview.c:279
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Help"
 
-#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:750
-#: src/messageview.c:300
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
+#: src/messageview.c:280
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Help/_Info"
 
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:403
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/Ver_wijderen"
-
-#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428
-#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:510
-#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
-#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
-#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:85 src/plugins/trayicon/trayicon.c:88
-#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
-#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nieuw adres"
 
-#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nieuwe groep"
 
-#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nieuwe map"
 
-#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
+#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
+#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
+#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
+#: src/summaryview.c:457
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/Ver_wijderen"
+
+#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/K_nippen"
 
-#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434
+#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiëren"
 
-#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435
+#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Plakken"
 
-#: src/addressbook.c:437
+#: src/addressbook.c:418
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/_Adres plakken"
 
-#: src/addressbook.c:438
-#, fuzzy
-msgid "/_Mail To"
-msgstr "Mailbox"
-
-#: src/addressbook.c:440
-msgid "/_Browse Entry"
-msgstr ""
-
-#: src/addressbook.c:453 src/crash.c:442 src/crash.c:461 src/importldif.c:118
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:95 src/prefs_themes.c:643
-#: src/prefs_themes.c:675 src/prefs_themes.c:676
+#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
 #, fuzzy
 msgid "Unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
 msgid "Success"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
 msgid "Bad arguments"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
 #, fuzzy
 msgid "File not specified"
 msgstr "Niet aangegeven."
 
-#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
 #, fuzzy
 msgid "Error opening file"
 msgstr "Fout bij importeren Pine-bestand."
 
-#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
 #, fuzzy
 msgid "Error reading file"
 msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
 
-#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130
+#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
 msgid "End of file encountered"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131
+#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
 #, fuzzy
 msgid "Error allocating memory"
 msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
 
-#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132
+#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
 #, fuzzy
 msgid "Bad file format"
 msgstr "Datumformaat"
 
-#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133
+#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
 #, fuzzy
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
 
-#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134
+#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
 #, fuzzy
 msgid "Error opening directory"
 msgstr "Map met de lokale mail"
 
-#: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135
+#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
 #, fuzzy
 msgid "No path specified"
 msgstr "Niet aangegeven."
 
-#: src/addressbook.c:480
+#: src/addressbook.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Error connecting to LDAP server"
 msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
 
-#: src/addressbook.c:481
+#: src/addressbook.c:458
 msgid "Error initializing LDAP"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:482
+#: src/addressbook.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Error binding to LDAP server"
 msgstr "Wijzig LDAP server"
 
-#: src/addressbook.c:483
+#: src/addressbook.c:460
 #, fuzzy
 msgid "Error searching LDAP database"
 msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
 
-#: src/addressbook.c:484
+#: src/addressbook.c:461
 msgid "Timeout performing LDAP operation"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:485
+#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
 msgid "Error in LDAP search criteria"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:464
 msgid "No LDAP entries found for search criteria"
 msgstr ""
 
-#: src/addressbook.c:487
-msgid "LDAP search terminated on request"
-msgstr ""
-
-#: src/addressbook.c:488
-#, fuzzy
-msgid "Error starting TLS connection"
-msgstr "Geen SSL-context\n"
-
-#: src/addressbook.c:644
+#: src/addressbook.c:613
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
-#: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2157 src/toolbar.c:180
-#: src/toolbar.c:1530
+#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
+#: src/toolbar.c:1753
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:749
+#: src/addressbook.c:716
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2317 src/addressbook.c:2331
-#: src/addressbook.c:2346 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851
-#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
-#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
-#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
-#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
+#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
+#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/addressbook.c:787
+#: src/addressbook.c:754
 msgid "Lookup"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1493 src/compose.c:3476
-#: src/compose.c:4791 src/compose.c:5500 src/headerview.c:53
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1394 src/compose.c:3115
+#: src/compose.c:4422 src/compose.c:5128 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
-#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1477 src/compose.c:3475
+#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1378 src/compose.c:3114
 #: src/prefs_template.c:175
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1480 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1381 src/prefs_template.c:176
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
+#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Verwijder adres(sen)"
 
-#: src/addressbook.c:1017
+#: src/addressbook.c:976
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Deze adresgegevens zijn alleen-lezen en kunnen niet worden verwijderd."
 
-#: src/addressbook.c:1040
+#: src/addressbook.c:999
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318 src/addressbook.c:2346
-#: src/compose.c:2369 src/compose.c:3300 src/compose.c:6596
-#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
-#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
-#: src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200 src/news_gtk.c:297
-#: src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
-#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
-#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
-#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/summary_search.c:351
-#: src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1302
-#: src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1394
-#: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:1469
-#: src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1904 src/textview.c:2050
-#: src/toolbar.c:1869
+#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2942
+#: src/compose.c:6195 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
+#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
+#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
+#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
+#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
+#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
+#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
+#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
+#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: src/addressbook.c:1595 src/addressbook.c:1668
+#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Kan niet plakken.  Doel adresboek is alleen-lezen."
 
-#: src/addressbook.c:1606
+#: src/addressbook.c:1523
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Kan niet plakken in een adresgroep."
 
-#: src/addressbook.c:2314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
-msgstr "Wilt u deze sjabloon '%s' toepassen?"
-
-#: src/addressbook.c:2326
+#: src/addressbook.c:2166
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -686,32 +531,32 @@ msgstr ""
 "Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
 "map."
 
-#: src/addressbook.c:2332
+#: src/addressbook.c:2170
 msgid "Folder only"
 msgstr "Alleen map(pen)"
 
-#: src/addressbook.c:2333
+#: src/addressbook.c:2170
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Map en adressen"
 
-#: src/addressbook.c:2345
+#: src/addressbook.c:2175
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:3130
+#: src/addressbook.c:2925
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
 
-#: src/addressbook.c:3134
+#: src/addressbook.c:2929
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
 
-#: src/addressbook.c:3144
+#: src/addressbook.c:2939
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
 
-#: src/addressbook.c:3149
+#: src/addressbook.c:2944
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -719,13 +564,13 @@ msgstr ""
 "Oude adresboek geconverteerd,\n"
 "nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
 
-#: src/addressbook.c:3162
+#: src/addressbook.c:2957
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt."
 
-#: src/addressbook.c:3168
+#: src/addressbook.c:2963
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -733,7 +578,7 @@ msgstr ""
 "Kon adresboek niet converteren,\n"
 "nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
 
-#: src/addressbook.c:3173
+#: src/addressbook.c:2968
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -741,95 +586,81 @@ msgstr ""
 "Kon adresboek niet converteren\n"
 "en nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
 
-#: src/addressbook.c:3180
+#: src/addressbook.c:2975
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Conversiefout adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:3185
+#: src/addressbook.c:2979
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversie adressenboek"
 
-#: src/addressbook.c:3222
+#: src/addressbook.c:3014
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Adressenboekfout"
 
-#: src/addressbook.c:3223
+#: src/addressbook.c:3015
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
 
-#: src/addressbook.c:3582
-msgid "Busy searching..."
-msgstr ""
-
-#: src/addressbook.c:3653
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Search '%s'"
-msgstr " Zoek "
-
-#: src/addressbook.c:3873 src/prefs_common.c:962
+#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1055
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:3889 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
+#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:3905
+#: src/addressbook.c:3540
 msgid "Person"
 msgstr "Persoon"
 
-#: src/addressbook.c:3921
+#: src/addressbook.c:3556
 msgid "EMail Address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
-#: src/addressbook.c:3937
+#: src/addressbook.c:3572
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
-#: src/addressbook.c:3953 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
-#: src/prefs_account.c:2138
+#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
+#: src/prefs_account.c:2043
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
-#: src/addressbook.c:3969
+#: src/addressbook.c:3604
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3985 src/addressbook.c:4001
+#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:4017
+#: src/addressbook.c:3652
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP server"
 
-#: src/addressbook.c:4033
-#, fuzzy
-msgid "LDAP Query"
-msgstr "LDAP server"
-
-#: src/addrgather.c:157
+#: src/addrgather.c:156
 msgid "Please specify name for address book."
 msgstr "Geef naam voor adresboek."
 
-#: src/addrgather.c:177
+#: src/addrgather.c:176
 msgid "Please select the mail headers to search."
 msgstr "Selecteer de headers die moeten worden doorzocht."
 
-#: src/addrgather.c:184
+#: src/addrgather.c:183
 msgid "Busy harvesting addresses..."
 msgstr "Bezig adressen te verzamelen..."
 
-#: src/addrgather.c:222
+#: src/addrgather.c:221
 msgid "Addresses gathered successfully."
 msgstr "Adressen succesvol verzameld."
 
-#: src/addrgather.c:286
+#: src/addrgather.c:285
 msgid "No folder or message was selected."
 msgstr "Geen map of berichten geselecteerd."
 
-#: src/addrgather.c:294
+#: src/addrgather.c:293
 msgid ""
 "Please select a folder to process from the folder\n"
 "list. Alternatively, select one or messages from\n"
@@ -838,170 +669,133 @@ msgstr ""
 "Selecteer een map in de mappenlijst om te doorlopen.\n"
 "Of, selecteer één of meer berichten in de berichtenlijst."
 
-#: src/addrgather.c:346
+#: src/addrgather.c:345
 msgid "Folder :"
 msgstr "Map :"
 
-#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
-#: src/importldif.c:950
+#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
 msgid "Address Book :"
 msgstr "Adresboekboek:"
 
-#: src/addrgather.c:367
+#: src/addrgather.c:366
 msgid "Folder Size :"
 msgstr "Map grootte :"
 
-#: src/addrgather.c:382
+#: src/addrgather.c:381
 msgid "Process these mail header fields"
 msgstr "Deze headers doorzoeken"
 
-#: src/addrgather.c:400
+#: src/addrgather.c:399
 msgid "Include sub-folders"
 msgstr "Doorzoek submappen"
 
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:422
 msgid "Header Name"
 msgstr "Header-naam"
 
-#: src/addrgather.c:424
+#: src/addrgather.c:423
 msgid "Address Count"
 msgstr "Aantal adressen"
 
-#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:524
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:288 src/textview.c:1901 src/textview.c:2050
+#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:256
+#: src/messageview.c:576
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: src/addrgather.c:529
+#: src/addrgather.c:528
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Header-velden"
 
-#: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
-#: src/importldif.c:1069
+#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
 msgid "Finish"
 msgstr "Voltooien"
 
-#: src/addrgather.c:589
+#: src/addrgather.c:588
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
 msgstr "Verzamel emailadressen - uit geselecteerde berichten"
 
-#: src/addrgather.c:597
+#: src/addrgather.c:596
 msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
 msgstr "Verzamel emailadressen - uit hele map"
 
-#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
+#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
 msgid "Common address"
 msgstr "Standaardadressen"
 
-#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
 msgid "Personal address"
 msgstr "Persoonlijke adressen"
 
-#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:6280
+#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5889 src/main.c:548
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3808 src/inc.c:601
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:120
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
+#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3426 src/inc.c:568
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: src/alertpanel.c:197
+#: src/alertpanel.c:190
 #, fuzzy
 msgid "View log"
 msgstr "Nieuw-vlag"
 
-#: src/alertpanel.c:316
+#: src/alertpanel.c:308
 msgid "Show this message next time"
 msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
 
-#: src/browseldap.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Browse Directory Entry"
-msgstr "Maak Directory"
-
-#: src/browseldap.c:258
-#, fuzzy
-msgid "Server Name :"
-msgstr "Bestandsnaam:"
-
-#: src/browseldap.c:268
-msgid "Distinguished Name (dn) :"
-msgstr ""
-
-#: src/browseldap.c:291
-#, fuzzy
-msgid "LDAP Name"
-msgstr "Achternaam"
-
-#: src/browseldap.c:293
-#, fuzzy
-msgid "Attribute Value"
-msgstr "Attribuut"
-
 #: src/common/nntp.c:68
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de NNTP-server: %s:%d\n"
 
-#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
+#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "protocolfout: %s\n"
 
-#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
+#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "protocolfout\n"
 
-#: src/common/nntp.c:293
+#: src/common/nntp.c:264
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
 
-#: src/common/nntp.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while sending command\n"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van EHLO\n"
-
-#: src/common/plugin.c:103
-msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
-msgstr ""
-
 #: src/common/smtp.c:154
 msgid "SMTP AUTH not available\n"
 msgstr "SMTP AUTH niet beschikbaar\n"
 
-#: src/common/smtp.c:423 src/common/smtp.c:472
+#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
 msgid "bad SMTP response\n"
 msgstr ""
 
-#: src/common/smtp.c:443 src/common/smtp.c:461 src/common/smtp.c:568
+#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
 #, fuzzy
 msgid "error occurred on SMTP session\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
 
-#: src/common/smtp.c:452 src/pop.c:815
+#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:647
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
 
-#: src/common/smtp.c:504
-#, c-format
-msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
-msgstr ""
-
-#: src/common/smtp.c:528 src/pop.c:808
+#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:640
 msgid "can't start TLS session\n"
 msgstr "Kan TLS sessie niet tot stand brengen\n"
 
-#: src/common/ssl.c:136
+#: src/common/ssl.c:78
 msgid "Error creating ssl context\n"
 msgstr "Geen SSL-context\n"
 
-#: src/common/ssl.c:155
+#: src/common/ssl.c:97
 #, c-format
 msgid "SSL connect failed (%s)\n"
 msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
 
+#: src/common/ssl.c:105
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL-verbinding %s\n"
+
 #: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
 #: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
 #: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
@@ -1042,7 +836,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1101
+#: src/prefs_common.c:1229
 #, fuzzy
 msgid "Don't popup error dialog on receive error"
 msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
@@ -1060,405 +854,364 @@ msgid ""
 "This could mean the server answering is not the known one."
 msgstr ""
 
-#: src/common/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Onderwerp ingekort door RegExp)"
-
-#: src/common/utils.c:179
-#, c-format
-msgid "%dB"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:181
-#, c-format
-msgid "%.1fKB"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:183
-#, c-format
-msgid "%.2fMB"
-msgstr ""
-
-#: src/common/utils.c:185
-#, c-format
-msgid "%.2fGB"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:488
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Toevoegen..."
 
-#: src/compose.c:509
+#: src/compose.c:489
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Verwijderen"
 
-#: src/compose.c:511 src/folderview.c:234
+#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
 #, fuzzy
 msgid "/_Properties..."
 msgstr "/_Eigenschappen..."
 
-#: src/compose.c:520
+#: src/compose.c:497
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
 
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:498
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Bestand/Tekstbestand _invoegen"
 
-#: src/compose.c:522
+#: src/compose.c:499
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
 
-#: src/compose.c:527
+#: src/compose.c:504
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
 
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:505
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
 
-#: src/compose.c:530
+#: src/compose.c:507
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/B_ewerken/Knippen"
 
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:510
 msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken als citaat"
 
-#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:159
+#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
 
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:513
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d"
 
-#: src/compose.c:537
+#: src/compose.c:514
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken terug"
 
-#: src/compose.c:542
+#: src/compose.c:519
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken verder"
 
-#: src/compose.c:547
+#: src/compose.c:524
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord terug"
 
-#: src/compose.c:552
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord verder"
 
-#: src/compose.c:557
+#: src/compose.c:534
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar begin van regel"
 
-#: src/compose.c:562
+#: src/compose.c:539
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar eind van regel"
 
-#: src/compose.c:567
+#: src/compose.c:544
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel terug"
 
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:549
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel verder"
 
-#: src/compose.c:577
+#: src/compose.c:554
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorige teken"
 
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:559
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgende teken"
 
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:564
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorig woord"
 
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:569
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgend woord"
 
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:574
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder regel"
 
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:579
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder gehele regel"
 
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:584
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder tot eind van regel"
 
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:590
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
 
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels"
 
-#: src/compose.c:617
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
-msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
-
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:594
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/B_ewerken/B_ewerken met externe editor"
 
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Spelling"
 
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:598
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Spelling/_Controleer alles of selectie"
 
-#: src/compose.c:625
+#: src/compose.c:600
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Spelling/Toon alle _onjuist gespelde woorden"
 
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Spelling/Controleer vorig onjuist gespeld woord"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:604
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Spelling/Ga naar volgend onjuist gespeld woord"
 
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:606
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Spelling/---"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Spelling/_Spelling instellingen"
 
-#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:164
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "/_View"
 msgstr "/Beel_d"
 
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/Beel_d/_Aan"
 
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:613
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/Beel_d/_Cc"
 
-#: src/compose.c:639
+#: src/compose.c:614
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/Beel_d/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:615
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/Beel_d/_Reply to"
 
-#: src/compose.c:641 src/compose.c:643 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:477
-#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
-#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:248
+#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/Beel_d/---"
 
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:617
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/Beel_d/_Followup aan"
 
-#: src/compose.c:644
+#: src/compose.c:619
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/Beel_d/Liniaal"
 
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:621
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/Beel_d/_Bijlagen"
 
-#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Be_richt"
 
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
 
-#: src/compose.c:651
+#: src/compose.c:626
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
 
-#: src/compose.c:654 src/compose.c:659 src/compose.c:661 src/compose.c:665
-#: src/compose.c:672 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:634
-#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
-#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:255 src/messageview.c:263
-#: src/messageview.c:268
+#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
+#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
+#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Be_richt/---"
 
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:629
+msgid "/_Message/Save to _draft folder"
+msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
+
+#: src/compose.c:631
+msgid "/_Message/Save and _keep editing"
+msgstr "/Be_richt/Opslaan en verdergaan"
+
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/Be_richt/Aan"
 
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:636
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/Be_richt/Cc"
 
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/Be_richt/Bcc"
 
-#: src/compose.c:658
+#: src/compose.c:638
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/Be_richt/Reply to"
 
-#: src/compose.c:660
+#: src/compose.c:640
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
 
-#: src/compose.c:662
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
 
-#: src/compose.c:666
+#: src/compose.c:646
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
 
-#: src/compose.c:667
+#: src/compose.c:647
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/Be_richt/Codeer"
 
-#: src/compose.c:668
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Mode"
-msgstr "/Be_richt/Ver_plaatsen..."
-
-#: src/compose.c:669
+#: src/compose.c:648
 #, fuzzy
 msgid "/_Message/Mode/MIME"
 msgstr "/Be_richt/Ver_plaatsen..."
 
-#: src/compose.c:670
+#: src/compose.c:649
 #, fuzzy
 msgid "/_Message/Mode/Inline"
 msgstr "/Be_richt/Bounce"
 
-#: src/compose.c:673
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Message/_Priority"
 msgstr "/Be_richt/_Prioriteit"
 
-#: src/compose.c:674
+#: src/compose.c:653
 msgid "/_Message/Priority/_Highest"
 msgstr "/Be_richt/Prioriteit/_Hoogste"
 
-#: src/compose.c:675
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
 msgstr "/Be_richt/Prioriteit/Hoo_g"
 
-#: src/compose.c:676
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Message/Priority/_Normal"
 msgstr "/Be_richt/Prioriteit/_Normaal"
 
-#: src/compose.c:677
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
 msgstr "/Be_richt/Prioriteit/_Laag"
 
-#: src/compose.c:678
+#: src/compose.c:657
 msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
 msgstr "/Be_richt/Prioriteit/L_aagste"
 
-#: src/compose.c:680
+#: src/compose.c:659
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/Be_richt/Vraag om ontvangstbevestiging"
 
-#: src/compose.c:681
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Remo_ve references"
-msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
-
-#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:271
+#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Gereedschap"
 
-#: src/compose.c:683
+#: src/compose.c:661
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Gereedschap/_Lineaal weergeven"
 
-#: src/compose.c:684 src/messageview.c:272
+#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek"
 
-#: src/compose.c:685
+#: src/compose.c:663
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon"
 
-#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:297
+#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
 
-#: src/compose.c:1483
+#: src/compose.c:1384
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Reply-To:"
 
-#: src/compose.c:1486 src/compose.c:4788 src/compose.c:5502
-#: src/headerview.c:54
+#: src/compose.c:1387 src/compose.c:4419 src/compose.c:5130
+#: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Nieuwsgroepen:"
 
-#: src/compose.c:1489
+#: src/compose.c:1390
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Followup-To:"
 
-#: src/compose.c:1817
+#: src/compose.c:1685
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Fout in citaatformaat."
 
-#: src/compose.c:1833
+#: src/compose.c:1701
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
 
-#: src/compose.c:2224
+#: src/compose.c:2030
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Bestand %s is leeg."
 
-#: src/compose.c:2228
+#: src/compose.c:2034
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Kan %s niet lezen."
 
-#: src/compose.c:2262
+#: src/compose.c:2062
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
-#: src/compose.c:2366
-#, fuzzy
-msgid "Encrypted message"
-msgstr "Geen ongelezen berichten."
-
-#: src/compose.c:2367
-msgid ""
-"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
-"Discard encrypted part?"
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:3128
+#: src/compose.c:2756
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
-#: src/compose.c:3130
+#: src/compose.c:2758
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:2761
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:3157 src/compose.c:3409
+#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3032
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1466,44 +1219,64 @@ msgstr ""
 "Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
 "Selecteer eerst een postvak."
 
-#: src/compose.c:3290
+#: src/compose.c:2932
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
 
-#: src/compose.c:3298 src/messageview.c:524 src/prefs_account.c:766
-#: src/prefs_common.c:948 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
+#: src/compose.c:2940 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
+#: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
-#: src/compose.c:3299
+#: src/compose.c:2941
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "U heeft geen onderwerp opgegeven. Toch verzenden?"
 
-#: src/compose.c:3324
+#: src/compose.c:2962
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten"
 
-#: src/compose.c:3333
+#: src/compose.c:2967
 msgid ""
 "The message was queued but could not be sent.\n"
 "Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3425 src/procmsg.c:1165 src/send_message.c:229
+#: src/compose.c:3048 src/procmsg.c:1099 src/send_message.c:235
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
 
-#: src/compose.c:3445
+#: src/compose.c:3062 src/messageview.c:653
+msgid "Queueing"
+msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
+
+#: src/compose.c:3063
+msgid ""
+"Error occurred while sending the message.\n"
+"Put this message into queue folder?"
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
+"Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
+
+#: src/compose.c:3069
+msgid "Can't queue the message."
+msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
+
+#: src/compose.c:3072 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
+
+#: src/compose.c:3085
 msgid "Can't save the message to Sent."
 msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in Verzonden."
 
-#: src/compose.c:3692
+#: src/compose.c:3316
 #, c-format
 msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
 msgstr ""
 
-#: src/compose.c:3804
+#: src/compose.c:3422
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message from\n"
@@ -1513,59 +1286,59 @@ msgstr ""
 "Kan de karakterset niet converteren.\n"
 "Toch verzenden?"
 
-#: src/compose.c:4094
+#: src/compose.c:3681
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Geen postvak beschikbaar voor verzenden!"
 
-#: src/compose.c:4104
+#: src/compose.c:3691
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Geen nieuwspostvak beschikbaar!"
 
-#: src/compose.c:4884 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4499 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
 msgid "From:"
 msgstr "Afzender:"
 
-#: src/compose.c:4988 src/compose.c:5164 src/compose.c:6039
+#: src/compose.c:4603 src/compose.c:4773 src/compose.c:5650
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/compose.c:4989 src/compose.c:5165 src/mimeview.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:457
+#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/mimeview.c:154
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/compose.c:5053
+#: src/compose.c:4668
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Bericht bewaren in"
 
-#: src/compose.c:5077 src/prefs_filtering_action.c:420
+#: src/compose.c:4688 src/prefs_filtering.c:499
 msgid "Select ..."
 msgstr "Selecteer..."
 
-#: src/compose.c:5216 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/compose.c:4824 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Header"
 msgstr "Header"
 
-#: src/compose.c:5218
+#: src/compose.c:4826 src/mimeview.c:201
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bijvoegsels"
 
-#: src/compose.c:5220
+#: src/compose.c:4828
 msgid "Others"
 msgstr "Opties"
 
-#: src/compose.c:5235 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:4843 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
+#: src/summary_search.c:163
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp:"
 
-#: src/compose.c:5449 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:281
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/summaryview.c:4080
+#: src/compose.c:5077 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1486 src/gtk/gtkaspell.c:2083 src/summaryview.c:4217
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: src/compose.c:5459
+#: src/compose.c:5086
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1574,32 +1347,32 @@ msgstr ""
 "Spellingcontrole kon niet gestart worden.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:5934
+#: src/compose.c:5545
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME type."
 
-#: src/compose.c:5952
+#: src/compose.c:5563
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
-#: src/compose.c:6021
+#: src/compose.c:5632
 #, fuzzy
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschap"
 
-#: src/compose.c:6066
+#: src/compose.c:5677
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
-#: src/compose.c:6097
+#: src/compose.c:5708
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: src/compose.c:6098 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:5709 src/prefs_toolbar.c:808
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/compose.c:6277
+#: src/compose.c:5886
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1610,203 +1383,187 @@ msgstr ""
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
-#: src/compose.c:6594 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
-#: src/toolbar.c:1867
+#: src/compose.c:6193 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2048
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Off-line waarschuwing"
 
-#: src/compose.c:6595 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
-#: src/toolbar.c:1868
+#: src/compose.c:6194 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2049
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "U bent momenteel niet online.  Toch doorgaan?"
 
-#: src/compose.c:6714 src/compose.c:6735
+#: src/compose.c:6308 src/compose.c:6329
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
-#: src/compose.c:6748
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File '%s' could not be read."
-msgstr "De map '%s' kon niet gemaakt worden."
-
-#: src/compose.c:6750
-#, c-format
-msgid ""
-"File '%s' contained invalid characters\n"
-"for the current encoding, insertion may be incorrect."
-msgstr ""
-
-#: src/compose.c:6795
+#: src/compose.c:6372
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
-#: src/compose.c:6796
+#: src/compose.c:6373
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
 
-#: src/compose.c:6797
+#: src/compose.c:6374
 msgid "Discard"
 msgstr "Gooi weg"
 
-#: src/compose.c:6797
+#: src/compose.c:6374
 msgid "to Draft"
 msgstr "opslaan als klad"
 
-#: src/compose.c:6832
+#: src/compose.c:6409
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Wilt u deze sjabloon '%s' toepassen?"
 
-#: src/compose.c:6834
+#: src/compose.c:6411
 msgid "Apply template"
 msgstr "Sjabloon toepassen"
 
-#: src/compose.c:6835
+#: src/compose.c:6412
 msgid "Replace"
 msgstr "Vervang"
 
-#: src/compose.c:6835 src/toolbar.c:426
+#: src/compose.c:6412 src/toolbar.c:417
 msgid "Insert"
 msgstr "Invoegen"
 
-#: src/crash.c:141
+#: src/crash.c:144
 #, c-format
 msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
 msgstr ""
 
-#: src/crash.c:186
+#: src/crash.c:189
 msgid "Sylpheed has crashed"
 msgstr ""
 
-#: src/crash.c:202
+#: src/crash.c:205
 #, c-format
 msgid ""
 "%s.\n"
 "Please file a bug report and include the information below."
 msgstr ""
 
-#: src/crash.c:207
+#: src/crash.c:210
 msgid "Debug log"
 msgstr ""
 
-#: src/crash.c:247
+#: src/crash.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Save..."
 msgstr "/Op_slaan als..."
 
-#: src/crash.c:252
+#: src/crash.c:255
 #, fuzzy
 msgid "Create bug report"
 msgstr "Maak Directory"
 
-#: src/crash.c:299
+#: src/crash.c:304
 #, fuzzy
 msgid "Save crash information"
 msgstr "Serverinformatie"
 
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:143
 msgid "Add New Person"
 msgstr "Toevoegen nieuwe persoon"
 
-#: src/editaddress.c:145
+#: src/editaddress.c:144
 msgid "Edit Person Details"
 msgstr "Bewerken persoonlijke informatie"
 
-#: src/editaddress.c:286
+#: src/editaddress.c:285
 msgid "An E-Mail address must be supplied."
 msgstr "Geen e-mail adres ingevoerd."
 
-#: src/editaddress.c:423
+#: src/editaddress.c:422
 msgid "A Name and Value must be supplied."
 msgstr "Naam en waarde verplicht."
 
-#: src/editaddress.c:481
+#: src/editaddress.c:480
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
 
-#: src/editaddress.c:578 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
-#: src/ldif.c:826
+#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
 msgid "Display Name"
 msgstr "Weergegeven naam"
 
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:834
+#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
 msgid "Last Name"
 msgstr "Achternaam"
 
-#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:830
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
 msgid "First Name"
 msgstr "Voornaam"
 
-#: src/editaddress.c:590
+#: src/editaddress.c:589
 msgid "Nickname"
 msgstr "Bijnaam"
 
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:675 src/editaddress.c:885
-#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
-#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
+#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
+#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
-#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:684
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
 msgid "Alias"
 msgstr "Alias"
 
-#: src/editaddress.c:711
+#: src/editaddress.c:710
 msgid "Move Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: src/editaddress.c:714
+#: src/editaddress.c:713
 msgid "Move Down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: src/editaddress.c:720 src/editaddress.c:854
+#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
 msgid "Modify"
 msgstr "Wijzigen"
 
-#: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:308
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
+#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:207
 msgid "Clear"
 msgstr "Legen"
 
-#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:457
+#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:455
 msgid "Value"
 msgstr "Waarde"
 
-#: src/editaddress.c:884
+#: src/editaddress.c:883
 msgid "Basic Data"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/editaddress.c:886
+#: src/editaddress.c:885
 msgid "User Attributes"
 msgstr "Speciale gebruikersinformatie"
 
-#: src/editbook.c:113
+#: src/editbook.c:112
 msgid "File appears to be Ok."
 msgstr "Bestand lijkt OK."
 
-#: src/editbook.c:116
+#: src/editbook.c:115
 msgid "File does not appear to be a valid address book format."
 msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformaat."
 
-#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
 msgid "Could not read file."
 msgstr "Kon bestand niet lezen."
 
-#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:265
+#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
 msgid "Edit Addressbook"
 msgstr "Bewerken adresboek"
 
-#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
+#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
 msgid " Check File "
 msgstr " Controleer bestand"
 
-#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
-#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1573
+#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: src/editbook.c:284
+#: src/editbook.c:283
 msgid "Add New Addressbook"
 msgstr "Nieuwe adresboek toevoegen"
 
@@ -1814,290 +1571,161 @@ msgstr "Nieuwe adresboek toevoegen"
 msgid "A Group Name must be supplied."
 msgstr "Een groepnaam verplicht."
 
-#: src/editgroup.c:267
+#: src/editgroup.c:264
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "Bewerken Groep"
 
-#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
 msgid "Group Name"
 msgstr "Groepnaam"
 
-#: src/editgroup.c:314
+#: src/editgroup.c:311
 msgid "Addresses in Group"
 msgstr "Adressen in groep"
 
-#: src/editgroup.c:316
+#: src/editgroup.c:313
 msgid " -> "
 msgstr " -> "
 
-#: src/editgroup.c:343
+#: src/editgroup.c:340
 msgid " <- "
 msgstr " <- "
 
-#: src/editgroup.c:345
+#: src/editgroup.c:342
 msgid "Available Addresses"
 msgstr "Beschikbare adressen"
 
-#: src/editgroup.c:405
+#: src/editgroup.c:402
 msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
 msgstr "Verplaats adressen van/naar groep met pijltjestoetsen"
 
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:450
 msgid "Edit Group Details"
 msgstr "Bewerken groepdetails"
 
-#: src/editgroup.c:456
+#: src/editgroup.c:453
 msgid "Add New Group"
 msgstr "Toevoegen nieuwe groep"
 
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:503
 msgid "Edit folder"
 msgstr "Bewerken folder"
 
-#: src/editgroup.c:506
+#: src/editgroup.c:503
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
 
-#: src/editgroup.c:509 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
+#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
+#: src/folderview.c:2177
 msgid "New folder"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: src/editgroup.c:510 src/mh_gtk.c:119
+#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
 
-#: src/editjpilot.c:190
+#: src/editjpilot.c:189
 msgid "File does not appear to be JPilot format."
 msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
 
-#: src/editjpilot.c:226
+#: src/editjpilot.c:225
 msgid "Select JPilot File"
 msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
 
-#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
 msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Wijzig JPilot"
 
-#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:478 src/editvcard.c:230
-#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
-#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2166
-#: src/prefs_spelling.c:244
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
-#: src/editjpilot.c:320
+#: src/editjpilot.c:319
 msgid "Additional e-Mail address item(s)"
 msgstr "Andere email-adres(sen)"
 
-#: src/editjpilot.c:409
+#: src/editjpilot.c:408
 msgid "Add New JPilot Entry"
 msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
 
-#: src/editldap_basedn.c:143
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Wijzig LDAP - Selecteer zoekbasis"
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Verbonden met server"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Geen verbinding met server"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Wijzig LDAP server"
 
-#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:412
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
 msgid "Hostname"
 msgstr "Hostnaam"
 
-#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:431 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
 msgid "Port"
 msgstr "Poort"
 
-#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:460
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Controleer server "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
 msgid "Search Base"
 msgstr "Zoek base"
 
-#: src/editldap_basedn.c:204
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Beschikbare zoekbase"
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Zoekcriteria"
 
-#: src/editldap_basedn.c:293
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Opnieuw "
 
-#: src/editldap_basedn.c:297 src/editldap.c:267
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Geen verbinding met server"
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
 
-#: src/editldap.c:148
-#, fuzzy
-msgid "A Name must be supplied."
-msgstr "Een groepnaam verplicht."
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/editldap.c:160
-#, fuzzy
-msgid "A Hostname must be supplied for the server."
-msgstr "Een groepnaam verplicht."
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Wachttijd (sec)"
 
-#: src/editldap.c:173
-msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
-msgstr ""
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maximum"
 
-#: src/editldap.c:264
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Verbonden met server"
-
-#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:965
-msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Wijzig LDAP server"
-
-#: src/editldap.c:407
-msgid "A name that you wish to call the server."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:422
-msgid ""
-"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
-"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
-"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
-"computer as Sylpheed."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:446
-msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:450
-msgid " Check Server "
-msgstr " Controleer server "
-
-#: src/editldap.c:455
-msgid "Press this button to test the connection to the server."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:470
-msgid ""
-"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
-"Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
-"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-"  o=Organization Name,c=Country\n"
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:483
-msgid ""
-"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
-"server."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:534
-#, fuzzy
-msgid "Search Attributes"
-msgstr "Speciale gebruikersinformatie"
-
-#: src/editldap.c:544
-msgid ""
-"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
-"find a name or address."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:548
-#, fuzzy
-msgid " Defaults "
-msgstr "Standaard"
-
-#: src/editldap.c:553
-msgid ""
-"This resets the attribute names to a default value that should find most "
-"names and addresses during a name or address search process."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:560
-msgid "Max Query Age (secs)"
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:576
-msgid ""
-"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
-"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
-"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
-"improve the response time when attempting to search for the same name or "
-"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
-"searched in preference to performing a new server search request. The "
-"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
-"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
-"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
-"more memory to cache results."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:594
-msgid "Include server in dynamic search"
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:600
-msgid ""
-"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
-"address completion."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:607
-msgid "Match names 'containing' search term"
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:613
-msgid ""
-"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
-"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
-"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
-"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
-"searches against other address interfaces."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:668
-msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
-
-#: src/editldap.c:678
-msgid ""
-"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
-"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
-"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
-"performing a search."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:686
-msgid "Bind Password"
-msgstr "Wachtwoord"
-
-#: src/editldap.c:696
-msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:702
-msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Wachttijd (sec)"
-
-#: src/editldap.c:717
-msgid "The timeout period in seconds."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:721
-msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Maximum"
-
-#: src/editldap.c:736
-msgid ""
-"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
-msgstr ""
-
-#: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:762
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
 msgid "Basic"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: src/editldap.c:753 src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210
-msgid "Search"
-msgstr "Zoek"
-
-#: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:280
+#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:643
 msgid "Extended"
 msgstr "Uitgebreid"
 
-#: src/editldap.c:970
+#: src/editldap.c:547
 msgid "Add New LDAP Server"
 msgstr "Nieuwe LDAP server"
 
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Wijzig LDAP - Selecteer zoekbasis"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Beschikbare zoekbase"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
+
 #: src/editvcard.c:96
 msgid "File does not appear to be vCard format."
 msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
@@ -2106,27 +1734,27 @@ msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
 msgid "Select vCard File"
 msgstr "Selecteer VCard-bestand"
 
-#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
 msgid "Edit vCard Entry"
 msgstr "Wijzig VCard"
 
-#: src/editvcard.c:297
+#: src/editvcard.c:296
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
 
-#: src/exphtmldlg.c:111
+#: src/exphtmldlg.c:101
 msgid "Please specify output directory and file to create."
 msgstr "Geef uitvoerdirectory en bestandsnaam aan."
 
-#: src/exphtmldlg.c:114
+#: src/exphtmldlg.c:104
 msgid "Select stylesheet and formatting."
 msgstr "Kies stylesheet en formattering"
 
-#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
+#: src/exphtmldlg.c:107
 msgid "File exported successfully."
 msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd."
 
-#: src/exphtmldlg.c:182
+#: src/exphtmldlg.c:154
 #, c-format
 msgid ""
 "HTML Output Directory '%s'\n"
@@ -2135,11 +1763,11 @@ msgstr ""
 "HTML uitvoerdirectory '%s'\n"
 "bestaat niet. Wilt u een nieuwe directory aanmaken?"
 
-#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
+#: src/exphtmldlg.c:157
 msgid "Create Directory"
 msgstr "Maak Directory"
 
-#: src/exphtmldlg.c:194
+#: src/exphtmldlg.c:166
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create output directory for HTML file:\n"
@@ -2148,263 +1776,121 @@ msgstr ""
 "Kon uitvoerdirectory voor HTML-bestand niet aanmaken:\n"
 "%s"
 
-#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
+#: src/exphtmldlg.c:168
 msgid "Failed to Create Directory"
 msgstr "Directory aanmaken mislukt"
 
-#: src/exphtmldlg.c:242
-#, fuzzy
-msgid "Error creating HTML file"
-msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
-
-#: src/exphtmldlg.c:362
+#: src/exphtmldlg.c:318
 msgid "Select HTML Output File"
 msgstr "Selecteer HTML-uitvoerbestand"
 
-#: src/exphtmldlg.c:438
+#: src/exphtmldlg.c:387
 msgid "HTML Output File"
 msgstr "HTML-uitvoerbestand"
 
-#: src/exphtmldlg.c:499
+#: src/exphtmldlg.c:443
 msgid "Stylesheet"
 msgstr "Stylesheet"
 
-#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2925
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
+#: src/exphtmldlg.c:462
 msgid "Full"
 msgstr "Volledig"
 
-#: src/exphtmldlg.c:524
+#: src/exphtmldlg.c:468
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: src/exphtmldlg.c:530
+#: src/exphtmldlg.c:474
 msgid "Custom-2"
 msgstr "Aangepast-2"
 
-#: src/exphtmldlg.c:536
+#: src/exphtmldlg.c:480
 msgid "Custom-3"
 msgstr "Aangepast-3"
 
-#: src/exphtmldlg.c:542
+#: src/exphtmldlg.c:486
 msgid "Custom-4"
 msgstr "Aangepast-4"
 
-#: src/exphtmldlg.c:556
+#: src/exphtmldlg.c:500
 msgid "Full Name Format"
 msgstr "Volledige namen"
 
-#: src/exphtmldlg.c:563
+#: src/exphtmldlg.c:507
 msgid "First Name, Last Name"
 msgstr "Voornaam, Achternaam"
 
-#: src/exphtmldlg.c:569
+#: src/exphtmldlg.c:513
 msgid "Last Name, First Name"
 msgstr "Achternaam, Voornaam"
 
-#: src/exphtmldlg.c:583
+#: src/exphtmldlg.c:527
 msgid "Color Banding"
 msgstr "Kleur regels"
 
-#: src/exphtmldlg.c:589
+#: src/exphtmldlg.c:533
 msgid "Format E-Mail Links"
 msgstr "Maak links van emailadressen"
 
-#: src/exphtmldlg.c:595
+#: src/exphtmldlg.c:539
 msgid "Format User Attributes"
 msgstr "Gebruikersattributen toevoegen"
 
-#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
-msgid "File Name :"
-msgstr "Bestandsnaam:"
+#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
+msgid "File Name"
+msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/exphtmldlg.c:660
+#: src/exphtmldlg.c:599
 msgid "Open with Web Browser"
 msgstr "Openen met Webbrowser"
 
-#: src/exphtmldlg.c:692
+#: src/exphtmldlg.c:628
 msgid "Export Address Book to HTML File"
 msgstr "Exporteren Adresboek naar HTML bestand"
 
-#: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
+#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
 msgid "Prev"
 msgstr "Vorige"
 
-#: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
-#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
+#: src/toolbar.c:467
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
+#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
 msgid "File Info"
 msgstr "Bestandsinfo"
 
-#: src/exphtmldlg.c:759
+#: src/exphtmldlg.c:693
 msgid "Format"
 msgstr "Formaat"
 
-#: src/expldifdlg.c:110
-#, fuzzy
-msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
-msgstr "Geef uitvoerdirectory en bestandsnaam aan."
-
-#: src/expldifdlg.c:113
-msgid "Specify parameters to format distinguished name."
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:188
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LDIF Output Directory '%s'\n"
-"does not exist. OK to create new directory?"
-msgstr ""
-"HTML uitvoerdirectory '%s'\n"
-"bestaat niet. Wilt u een nieuwe directory aanmaken?"
-
-#: src/expldifdlg.c:200
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not create output directory for LDIF file:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon uitvoerdirectory voor HTML-bestand niet aanmaken:\n"
-"%s"
-
-#: src/expldifdlg.c:244
-msgid "Suffix was not supplied"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:246
-msgid ""
-"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
-"you wish to proceed without a suffix?"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:264
-#, fuzzy
-msgid "Error creating LDIF file"
-msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
-
-#: src/expldifdlg.c:373
-#, fuzzy
-msgid "Select LDIF Output File"
-msgstr "Selecteer HTML-uitvoerbestand"
-
-#: src/expldifdlg.c:449
-#, fuzzy
-msgid "LDIF Output File"
-msgstr "HTML-uitvoerbestand"
-
-#: src/expldifdlg.c:510
-msgid "Suffix"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:522
-msgid ""
-"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
-"entry. Examples include:\n"
-"  dc=sylpheed,dc=org\n"
-"  ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
-"  o=Organization Name,c=Country\n"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:531
-#, fuzzy
-msgid "Relative DN"
-msgstr "Vervang"
-
-#: src/expldifdlg.c:538
-#, fuzzy
-msgid "Unique ID"
-msgstr "Gebruikersnaam"
-
-#: src/expldifdlg.c:546
-msgid ""
-"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
-"to:\n"
-"  uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:559
-msgid ""
-"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
-"similar to:\n"
-"  cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:572
-msgid ""
-"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
-"is formatted similar to:\n"
-"  mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:586
-msgid ""
-"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
-"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
-"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
-"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
-"available RDN options that will be used to create the DN."
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:599
-msgid "Use DN attribute if present in data"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:606
-msgid ""
-"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
-"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
-"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
-"above will be used if the DN user attribute is not found."
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:617
-msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:624
-msgid ""
-"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
-"option to ignore these records."
-msgstr ""
-
-#: src/expldifdlg.c:712
-#, fuzzy
-msgid "Export Address Book to LDIF File"
-msgstr "Exporteren Adresboek naar HTML bestand"
-
-#: src/expldifdlg.c:779
-#, fuzzy
-msgid "Distguished Name"
-msgstr "Voornaam"
-
-#: src/export.c:141
+#: src/export.c:128
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteren"
 
-#: src/export.c:160
+#: src/export.c:147
 msgid "Specify target folder and mbox file."
 msgstr "Geef doelmap en mbox bestand"
 
-#: src/export.c:170
+#: src/export.c:157
 msgid "Source dir:"
 msgstr "Bronmap:"
 
-#: src/export.c:175
+#: src/export.c:162
 msgid "Exporting file:"
 msgstr "Doelbestand:"
 
-#: src/export.c:188 src/export.c:194 src/import.c:193 src/import.c:199
-#: src/prefs_account.c:1229
+#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
+#: src/prefs_account.c:1205
 msgid " Select... "
 msgstr "Selecteer..."
 
-#: src/export.c:233
+#: src/export.c:220
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Selecteer doelbestand"
 
@@ -2412,7 +1898,7 @@ msgstr "Selecteer doelbestand"
 msgid "Full Name"
 msgstr "Volledige naam"
 
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
 msgid "Attributes"
 msgstr "Attributen"
 
@@ -2420,212 +1906,359 @@ msgstr "Attributen"
 msgid "Sylpheed Address Book"
 msgstr "Sylpheed Adresboek"
 
-#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
+#: src/exporthtml.c:1113
 msgid "Name already exists but is not a directory."
 msgstr "Bestand bestaat al maar is geen directory."
 
-#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
+#: src/exporthtml.c:1116
 msgid "No permissions to create directory."
 msgstr "Geen toegang om directory aan te maken."
 
-#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
+#: src/exporthtml.c:1119
 msgid "Name is too long."
 msgstr "De naam is te lang."
 
-#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
+#: src/exporthtml.c:1122
 msgid "Not specified."
 msgstr "Niet aangegeven."
 
-#: src/folder.c:1173
+#: src/folder.c:685
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: src/folder.c:1177
+#: src/folder.c:689
 msgid "Sent"
 msgstr "Verzonden"
 
-#: src/folder.c:1181
+#: src/folder.c:693
 msgid "Queue"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/folder.c:1185
+#: src/folder.c:697
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
-#: src/folder.c:1189
+#: src/folder.c:701
 msgid "Drafts"
 msgstr "Klad"
 
-#: src/folder.c:1441
+#: src/folder.c:982
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Processing (%s)...\n"
 msgstr "Verwerken (%s)..."
 
-#: src/folder.c:2440
+#: src/folder.c:1693
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Moving %s to %s...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
 
-#: src/foldersel.c:153
+#: src/foldersel.c:148
 msgid "Select folder"
 msgstr "Selecteer map"
 
-#: src/folderview.c:232
+#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Maak nieuwe map"
+
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Hernoem map"
+
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
+#, fuzzy
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/Map door_zoeken..."
+
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/Verwijder map"
+
+#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/Verwijder mailbox"
+
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
+#: src/folderview.c:349
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Verwerken..."
+
+#: src/folderview.c:289
+msgid "/_Scoring..."
+msgstr "/_Scores..."
+
+#: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Markeer _alles als gelezen"
 
-#: src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
+
+#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
+#, fuzzy
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Ververs mappenvenster"
+
+#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/Map door_zoeken..."
 
-#: src/folderview.c:235
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Verwerken..."
+#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
+msgid "/S_coring..."
+msgstr "/_Scores..."
+
+#: src/folderview.c:326
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
+
+#: src/folderview.c:338
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
+
+#: src/folderview.c:340
+msgid "/_Remove newsgroup"
+msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
+
+#: src/folderview.c:345
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:314
+#: src/folderview.c:375
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: src/folderview.c:315
+#: src/folderview.c:376
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
-#: src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:377
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:521
+#: src/folderview.c:621
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
-#: src/folderview.c:728 src/mainwindow.c:2991 src/setup.c:80
+#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:732 src/mainwindow.c:2996 src/setup.c:85
+#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
 
-#: src/folderview.c:773
+#: src/folderview.c:825
 #, fuzzy
 msgid "Rebuilding folder tree..."
 msgstr "Mappen worden ververst..."
 
-#: src/folderview.c:856
+#: src/folderview.c:907
 #, fuzzy
 msgid "Checking for new messages in all folders..."
 msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
 
-#: src/folderview.c:1520
+#: src/folderview.c:1657
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening Folder %s..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
 
-#: src/folderview.c:1532
+#: src/folderview.c:1669
 #, fuzzy
 msgid "Folder could not be opened."
 msgstr "De map '%s' kon niet gemaakt worden."
 
-#: src/folderview.c:1722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
-
-#: src/folderview.c:1751
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NieuweMap"
 
-#: src/folderview.c:1754
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
 
-#: src/folderview.c:1757
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr ""
+#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
+#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
-#: src/folderview.c:1760
-#, fuzzy
-msgid "Move failed!"
-msgstr "Zoeken mislukt"
+#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
-#: src/folderview.c:1795 src/summaryview.c:3883
-#, fuzzy
-msgid "Processing configuration"
-msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
+#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
 
-#: src/grouplistdialog.c:171
-#, fuzzy
-msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Nieuwsgroepen"
+#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Hernoem map"
 
-#: src/grouplistdialog.c:187
-#, fuzzy
-msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Selecteer nieuwsgroepen"
+#: src/folderview.c:2085
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
+"Wilt u werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/grouplistdialog.c:193
-msgid "Find groups:"
-msgstr "Zoek nieuwsgroep:"
+#: src/folderview.c:2087
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/grouplistdialog.c:201
-msgid " Search "
-msgstr " Zoek "
+#: src/folderview.c:2096
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
-#: src/grouplistdialog.c:213
-msgid "Newsgroup name"
+#: src/folderview.c:2144
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
+"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
+
+#: src/folderview.c:2146
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Verwijder mailbox"
+
+#: src/folderview.c:2178
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Geef naam voor nieuwe map:\n"
+"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
+" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
+
+#: src/folderview.c:2237
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/folderview.c:2238
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
+
+#: src/folderview.c:2372
+#, c-format
+msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
+msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/folderview.c:2373
+msgid "Delete newsgroup"
+msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
+
+#: src/folderview.c:2411
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/folderview.c:2412
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
+
+#: src/folderview.c:2509
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
+
+#: src/folderview.c:2545
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:2548
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:2551
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+msgstr ""
+
+#: src/folderview.c:2554
+#, fuzzy
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Zoeken mislukt"
+
+#: src/grouplistdialog.c:173
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Nieuwsgroepen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Selecteer nieuwsgroepen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:195
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Zoek nieuwsgroep:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:203
+msgid " Search "
+msgstr " Zoek "
+
+#: src/grouplistdialog.c:215
+msgid "Newsgroup name"
 msgstr "Naam nieuwsgroep"
 
-#: src/grouplistdialog.c:214
+#: src/grouplistdialog.c:216
 msgid "Messages"
 msgstr "Berichten"
 
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:217
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/grouplistdialog.c:239
+#: src/grouplistdialog.c:243
 msgid "Refresh"
 msgstr "Verversen"
 
-#: src/grouplistdialog.c:343
+#: src/grouplistdialog.c:347
 msgid "moderated"
 msgstr "gemodereerd"
 
-#: src/grouplistdialog.c:345
+#: src/grouplistdialog.c:349
 msgid "readonly"
 msgstr "alleen-lezen"
 
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:351
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: src/grouplistdialog.c:407
+#: src/grouplistdialog.c:398
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
 
-#: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1018
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154
 msgid "Done."
 msgstr "Klaar."
 
-#: src/grouplistdialog.c:470
+#: src/grouplistdialog.c:477
 #, c-format
 msgid "%d newsgroups received (%s read)"
 msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
 
-#: src/gtk/about.c:91
+#: src/gtk/about.c:89
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: src/gtk/about.c:112
+#: src/gtk/about.c:111
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ version %d.%d.%d\n"
 "Operating System: %s %s (%s)"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/about.c:127
+#: src/gtk/about.c:126
 #, c-format
 msgid "Compiled-in features:%s"
 msgstr ""
@@ -2677,145 +2310,265 @@ msgstr ""
 "bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
 "MA 02111-1307, USA."
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:46
 msgid "Orange"
 msgstr "Oranje"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:47
 msgid "Red"
 msgstr "Rood"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
 msgid "Pink"
 msgstr "Roze"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
 msgid "Sky blue"
 msgstr "Hemelsblauw"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
 msgid "Blue"
 msgstr "Blauw"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:53
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
 msgid "Green"
 msgstr "Groen"
 
-#: src/gtk/colorlabel.c:54
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
 msgid "Brown"
 msgstr "Bruin"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:139
+#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:114
 #, fuzzy
-msgid "Set folder sortorder"
-msgstr "Selecteer map"
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr "Selectief ophalen"
 
-#: src/gtk/foldersort.c:151
-msgid ""
-"Move folders up or down to change\n"
-"the sort order in the folderview"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
+msgid "Plugins"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:214
+msgid "Load Plugin"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/foldersort.c:171
-msgid "Ok"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:219
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:194
+msgid "Page Index"
 msgstr ""
 
-#: src/gtk/foldersort.c:219
+#: src/gtk/prefswindow.c:202
 #, fuzzy
-msgid "Folders"
-msgstr "Map"
+msgid "Preferences"
+msgstr "Verwijzingen"
+
+#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+#, fuzzy
+msgid "correct"
+msgstr "Score"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "Diversen"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Signer"
+msgstr "Signeersleutel"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "Naam:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Organization: "
+msgstr "Organisatie"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Location: "
+msgstr "Actie"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Handtekening scheidingsteken"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
+#, fuzzy
+msgid "View certificate"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Accept and save"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Cancel connection"
+msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+#, fuzzy
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
+#, fuzzy
+msgid "View certificates"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr ""
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:602
+#: src/gtk/gtkaspell.c:545
 msgid "No dictionary selected."
 msgstr "Geen woordenboek ingesteld."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
+#: src/gtk/gtkaspell.c:764 src/gtk/gtkaspell.c:1637 src/gtk/gtkaspell.c:1907
 msgid "Normal Mode"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
+#: src/gtk/gtkaspell.c:766 src/gtk/gtkaspell.c:1642 src/gtk/gtkaspell.c:1918
 msgid "Bad Spellers Mode"
 msgstr "Veel spelfouten modus"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:864
+#: src/gtk/gtkaspell.c:805
 msgid "Unknown suggestion mode."
 msgstr "Onbekende suggestiemodus."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1117
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1038
 msgid "No misspelled word found."
 msgstr "Geen onjuist gespelde woorden gevonden."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1430
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1372
 msgid "Replace unknown word"
 msgstr "Vervang onbekend woord"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1440
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1382
 #, c-format
 msgid "Replace \"%s\" with: "
 msgstr "Vervang \"%s\" door: "
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
-#, fuzzy
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1402
 msgid ""
-"Holding down Control key while pressing Enter\n"
+"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
 "will learn from mistake.\n"
 msgstr ""
 "Houd MOD1 (meestal Alt) ingedrukt en druk op Enter\n"
 "om woord te leren.\n"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1632 src/gtk/gtkaspell.c:1896
 msgid "Fast Mode"
 msgstr "Snelle modus"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1833
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1744
 #, c-format
 msgid "\"%s\" unknown in %s"
 msgstr "\"%s\" onbekend in %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1757
 msgid "Accept in this session"
 msgstr "Accepteren in deze sessie"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1856
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1767
 msgid "Add to personal dictionary"
 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1777
 msgid "Replace with..."
 msgstr "Vervangen door..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1787
 #, c-format
 msgid "Check with %s"
 msgstr "Controleren met %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1895
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1806
 msgid "(no suggestions)"
 msgstr "(geen suggesties)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1817 src/gtk/gtkaspell.c:1970
 msgid "More..."
 msgstr "Verder..."
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1872
 #, c-format
 msgid "Dictionary: %s"
 msgstr "Woordenboek: %s"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1885
 #, c-format
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Gebruik andere (%s)"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1933 src/prefs_common.c:1695
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Controleer tijdens typen"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1949
 msgid "Change dictionary"
 msgstr "Andere woordenboek"
 
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2207
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2103
 #, c-format
 msgid ""
 "The spell checker could not change dictionary.\n"
@@ -2824,3123 +2577,1870 @@ msgstr ""
 "De spellingcontrole kon niet van directory veranderen.\n"
 "%s"
 
-#: src/gtk/inputdialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
-
-#: src/gtk/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "Geef wachtwoord"
+#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Geen afzender)"
 
-#: src/gtk/logwindow.c:63
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Protocol log"
+#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Geen onderwerp)"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:123
-#, fuzzy
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Selectief ophalen"
+#: src/imap.c:565
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting %s:%d failed"
+msgstr "Verbinding mislukt"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:159 src/gtk/pluginwindow.c:183
-msgid "Plugins"
+#: src/imap.c:570
+#, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr ""
+"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:197 src/prefs_common.c:2483
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
+#: src/imap.c:610
+msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+msgstr "bezig IMAP4 tunnelverbinding te maken\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:221
-msgid "Load Plugin"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:623
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
 
-#: src/gtk/pluginwindow.c:226
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:661
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Kan TLS sessie niet tot stand brengen.\n"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:214
-msgid "Page Index"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:904
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
 
-#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/prefs_gtk.c:491
-msgid "Apply"
-msgstr "Toepassen"
+#: src/imap.c:910 src/imap.c:953
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "kan niet wissen\n"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
+#: src/imap.c:947
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
+msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: 1:%d niet instellen\n"
 
-#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
-#: src/prefs_summary_column.c:68
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:99
-#, fuzzy
-msgid "Extended symbols"
-msgstr "Uitgebreid"
-
-#: src/gtk/quicksearch.c:179
+#: src/imap.c:1109
 #, fuzzy
-msgid "all messages"
-msgstr "Alle berichten"
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:180
-#, fuzzy
-msgid "messages whose age is greater than #"
-msgstr "Score hoger dan"
+#: src/imap.c:1295
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:181
-#, fuzzy
-msgid "messages whose age is less than #"
-msgstr "Score hoger dan"
+#: src/imap.c:1317
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "kan geen mailbox maken\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:182
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:1386
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "kan mailbox niet hernoemen: %s naar %s\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:183
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:1450
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "kan de mailbox niet verwijderen\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:184
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:1485
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "kan de envelope niet verkrijgen\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:185
-#, fuzzy
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
+#: src/imap.c:1493
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:186
-#, fuzzy
-msgid "deleted messages"
-msgstr "Verwijder bericht(en)"
+#: src/imap.c:1515
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "kan de envelope niet verwerken: %s\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:187
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:1571
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
+msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:188
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:1593
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:189
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:1600
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s:%d\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:190
-#, fuzzy
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+#: src/imap.c:1690
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "kan de namespace niet verkrijgen\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:191
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:2105
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:192
-msgid "messages which contain S in Message-ID header"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:2197
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:193
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:2618
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "kan %s niet naar %s kopiëren\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:194
-#, fuzzy
-msgid "locked messages"
-msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+#: src/imap.c:2625
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(bezig bestand te verzenden...)"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:195
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:2650
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "kan bericht niet opslaan %s\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:196
-#, fuzzy
-msgid "new messages"
-msgstr "Geen nieuwe berichten."
+#: src/imap.c:2687
+#, c-format
+msgid "can't copy %d to %s\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:197
-#, fuzzy
-msgid "old messages"
-msgstr "Alle berichten"
+#: src/imap.c:2745
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:198
-msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:2759
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:199
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr ""
+#: src/imap.c:3016
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s converteren\n"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:200
-#, fuzzy
-msgid "read messages"
-msgstr "Geen ongelezen berichten."
+#: src/import.c:130
+msgid "Import"
+msgstr "Importeer"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:201
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr ""
+#: src/import.c:149
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Geef mbox bestand (bron) op, en de doelmap."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:202
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr ""
+#: src/import.c:159
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Te importeren bestand:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:203
-#, fuzzy
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "Score hoger dan"
+#: src/import.c:164
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Doelmap:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:204
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr ""
+#: src/import.c:222
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:205
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:176
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Geef adresboeknaam en te importeren bestand."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:206
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:179
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Selecteer en hernoem te importeren LDIF bestanden."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:207
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:182
+msgid "File imported."
+msgstr "Bestand geimporteerd."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:208
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Selecteer een bestand."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:209
-#, fuzzy
-msgid "marked messages"
-msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+#: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:210
-#, fuzzy
-msgid "unread messages"
-msgstr "Geen ongelezen berichten."
+#: src/importldif.c:388
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:211
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:411
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF-bestand ingelezen."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:212
-msgid "messages returning 0 when passed to command"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:496
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:213
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:215
-msgid "logical AND operator"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF-veld"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:216
-msgid "logical OR operator"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:614
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Attribuut"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:217
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:674
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribuut"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:218
-#, fuzzy
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
+#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteer"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:220
-msgid "all filtering expressions are allowed"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:752
+msgid "File Name :"
+msgstr "Bestandsnaam:"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:227
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr ""
+#: src/importldif.c:762
+msgid "Records :"
+msgstr "Velden :"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:268 src/prefs_filtering_action.c:1115
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
-msgid "Subject"
-msgstr "Onderwerp"
+#: src/importldif.c:790
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek"
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:272 src/prefs_filtering_action.c:1116
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
-msgid "From"
-msgstr "Afzender"
+#: src/importmutt.c:143
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:276 src/prefs_filtering_action.c:1117
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
-msgid "To"
-msgstr "Aan"
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
+#: src/importpine.c:329
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Selecteer een bestand."
 
-#: src/gtk/quicksearch.c:317
-#, fuzzy
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Uitgebreid"
+#: src/importmutt.c:185
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Selecteer MUTT-bestand"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-#, fuzzy
-msgid "correct"
-msgstr "Score"
+#: src/importmutt.c:239
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Importeren MUTT-bestand in adressenboek"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Owner"
-msgstr "Diversen"
+#: src/importpine.c:143
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Fout bij importeren Pine-bestand."
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Signer"
-msgstr "Signeersleutel"
+#: src/importpine.c:185
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Selecteer Pine-bestand"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#: src/prefs_themes.c:874
-#, fuzzy
-msgid "Name: "
-msgstr "Naam:"
+#: src/importpine.c:239
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Importeren Pine-bestand in adressenboek"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Organization: "
-msgstr "Organisatie"
+#: src/inc.c:356
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Location: "
-msgstr "Actie"
+#: src/inc.c:400
+msgid "Standby"
+msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
+#: src/inc.c:515 src/inc.c:572
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Afgebroken"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Signature status: "
-msgstr "Handtekening scheidingsteken"
+#: src/inc.c:526
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Bezig met ophalen"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#: src/inc.c:542
 #, fuzzy, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "Server certificaat:\n"
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr ""
+#: src/inc.c:546
+#, fuzzy
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Geen nieuwe berichten"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
+#: src/inc.c:553
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbinding mislukt"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
-#, fuzzy
-msgid "View certificate"
-msgstr "Server certificaat:\n"
+#: src/inc.c:557
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Autorisatie mislukt"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr ""
+#: src/inc.c:561 src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Beveiligd"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
-msgstr ""
+#: src/inc.c:585
+#, c-format
+msgid "Authorization for %s on %s failed"
+msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
+#: src/inc.c:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+#: src/inc.c:655
 #, fuzzy
-msgid "New certificate:"
-msgstr "Server certificaat:\n"
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
+#: src/inc.c:664
 #, fuzzy
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "Server certificaat:\n"
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Fout bij ophalen berichten"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
+#: src/inc.c:705
 #, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
-msgstr ""
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
-#, fuzzy
-msgid "View certificates"
-msgstr "Server certificaat:\n"
+#: src/inc.c:722
+#, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
+msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
 
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr ""
+#: src/inc.c:732
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
 
-#: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2247
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Geen afzender)"
+#: src/inc.c:739
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
 
-#: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2295
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Geen onderwerp)"
+#: src/inc.c:805 src/send_message.c:463
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Identificatie..."
 
-#: src/imap.c:667
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to %s failed"
-msgstr "Verbinding mislukt"
+#: src/inc.c:809
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
 
-#: src/imap.c:672
-#, fuzzy, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr ""
-"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
+#: src/inc.c:813
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
 
-#: src/imap.c:710
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "bezig IMAP4 tunnelverbinding te maken\n"
+#: src/inc.c:817
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
 
-#: src/imap.c:723
+#: src/inc.c:821
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:832
 #, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Bericht %d wordt verwijderd"
 
-#: src/imap.c:762
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Kan TLS sessie niet tot stand brengen.\n"
+#: src/inc.c:838 src/send_message.c:481
+msgid "Quitting"
+msgstr "Bezig met afsluiten"
 
-#: src/imap.c:1096
+#: src/inc.c:868
 #, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/imap.c:1110 src/imap.c:1150
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "kan niet wissen\n"
+#: src/inc.c:949
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail."
 
-#: src/imap.c:1144
-#, fuzzy
-msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
-msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: 1:%d niet instellen\n"
+#: src/inc.c:951
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail."
+
+#: src/inc.c:954
+msgid "No disk space left."
+msgstr "De schijf is vol."
 
-#: src/imap.c:1186
+#: src/inc.c:957
 #, fuzzy
-msgid "can't close folder\n"
-msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n"
 
-#: src/imap.c:1238
+#: src/inc.c:962
+msgid "Socket error."
+msgstr ""
+
+#: src/inc.c:968
 #, fuzzy, c-format
-msgid "root folder %s does not exist\n"
-msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr "Bericht %d is beveiligd\n"
 
-#: src/imap.c:1417 src/imap.c:1425
+#: src/inc.c:970
 #, fuzzy
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Bericht %d is beveiligd\n"
 
-#: src/imap.c:1653
-msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
-msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
+#: src/inc.c:976 src/send_message.c:587
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr "Authenticatie methode"
 
-#: src/imap.c:1675
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "kan geen mailbox maken\n"
+#: src/inc.c:979 src/send_message.c:590
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Authenticatie methode"
 
-#: src/imap.c:1718
-msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+#: src/inc.c:1001
+msgid "Incorporation cancelled\n"
 msgstr ""
 
-#: src/imap.c:1750
+#: src/inputdialog.c:152
 #, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "kan mailbox niet hernoemen: %s naar %s\n"
-
-#: src/imap.c:1812
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "kan de mailbox niet verwijderen\n"
-
-#: src/imap.c:1850
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "kan de envelope niet verkrijgen\n"
-
-#: src/imap.c:1858
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
 
-#: src/imap.c:1880
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "kan de envelope niet verwerken: %s\n"
+#: src/inputdialog.c:154
+msgid "Input password"
+msgstr "Geef wachtwoord"
 
-#: src/imap.c:1938
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s\n"
+#: src/logwindow.c:61
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Protocol log"
 
-#: src/imap.c:1960
+#: src/main.c:139 src/main.c:148
 #, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Bestand '%s' bestaat al.\n"
+"Kan geen map aanmaken."
 
-#: src/imap.c:1967
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s:%d\n"
+#: src/main.c:207
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
 
-#: src/imap.c:2057
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "kan de namespace niet verkrijgen\n"
+#: src/main.c:257
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
+"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
 
-#: src/imap.c:2491
+#: src/main.c:425
 #, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
-
-#: src/imap.c:2631
-#, fuzzy
-msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
-msgstr "Authenticatie methode"
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
 
-#: src/imap.c:2648
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
+#: src/main.c:428
+msgid "  --compose [address]    open composition window"
+msgstr "  --compose [adres]      open venster \"Bericht opstellen\""
 
-#: src/imap.c:2966
-#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "kan %s niet naar %s kopiëren\n"
+#: src/main.c:429
+msgid ""
+"  --attach file1 [file2]...\n"
+"                         open composition window with specified files\n"
+"                         attached"
+msgstr ""
 
-#: src/imap.c:3015
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "kan bericht niet opslaan %s\n"
+#: src/main.c:432
+msgid "  --receive              receive new messages"
+msgstr "  --receive              haal nieuwe berichten op"
 
-#: src/imap.c:3097
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't copy %s to %s\n"
-msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
+#: src/main.c:433
+msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
+msgstr "  --receive-all          Berichten ophalen van alle accounts"
 
-#: src/imap.c:3147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
+#: src/main.c:434
+msgid "  --send                 send all queued messages"
+msgstr "  --send                 verzend alle berichten in de wachtrij"
 
-#: src/imap.c:3164
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
+#: src/main.c:435
+msgid "  --status               show the total number of messages"
+msgstr "  --status              weergeven totaal aantal berichten"
 
-#: src/imap.c:3177
+#: src/main.c:436
 #, fuzzy
-msgid "error while imap command: CLOSE\n"
-msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
+msgid "  --online               switch to online mode"
+msgstr "  --debug                debug modus"
 
-#: src/imap.c:3396 src/imap.c:3433
+#: src/main.c:437
 #, fuzzy
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n"
-msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s converteren\n"
+msgid "  --offline              switch to offline mode"
+msgstr "  --debug                debug modus"
 
-#: src/imap.c:3528
-#, fuzzy
-msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
-msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 converteren\n"
+#: src/main.c:438
+msgid "  --debug                debug mode"
+msgstr "  --debug                debug modus"
 
-#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Maak nieuwe map"
+#: src/main.c:439
+msgid "  --help                 display this help and exit"
+msgstr "  --help                 geef deze hulp weer"
 
-#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Hernoem map"
+#: src/main.c:440
+msgid "  --version              output version information and exit"
+msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
+
+#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5190
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Verwerken (%s)..."
 
-#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+#: src/main.c:484
 #, fuzzy
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/Map door_zoeken..."
+msgid "top level folder"
+msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Verwijder map"
+#: src/main.c:549
+#, fuzzy
+msgid "Composing message exists."
+msgstr ""
+"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
+"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
 
-#: src/imap_gtk.c:57
+#: src/main.c:550
 #, fuzzy
-msgid "/Down_load messages"
-msgstr "Alle berichten"
+msgid "Draft them"
+msgstr "Klad"
 
-#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
-
-#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+#: src/main.c:550
 #, fuzzy
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_Ververs mappenvenster"
-
-#: src/imap_gtk.c:62
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
-
-#: src/imap_gtk.c:125
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Geef naam voor nieuwe map:\n"
-"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
-" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
-
-#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NieuweMap"
-
-#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-
-#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "De map '%s' bestaat al."
+msgid "Discard them"
+msgstr "Gooi weg"
 
-#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
+#: src/main.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Gebruik geen SSL"
 
-#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
+#: src/main.c:564
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
 
-#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Hernoem map"
+#: src/main.c:565
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
 
-#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
-msgid ""
-"The folder could not be renamed.\n"
-"The new folder name is not allowed."
+#: src/main.c:819
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
 
-#: src/imap_gtk.c:251
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
-
-#: src/imap_gtk.c:252
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
+#: src/mainwindow.c:409
+msgid "/_File/_Folder"
+msgstr "/_Bestand/_Map"
 
-#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
-"Wilt u werkelijk verwijderen?"
+#: src/mainwindow.c:410
+msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map..."
 
-#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Verwijder map"
+#: src/mainwindow.c:412
+msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
 
-#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
+#: src/mainwindow.c:413
+msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
 
-#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+#: src/mainwindow.c:414
 #, fuzzy
-msgid "Offline"
-msgstr "/_Bestand/_Werk offline"
+msgid "/_File/_Folder/---"
+msgstr "/_Bestand/_Map"
 
-#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+#: src/mainwindow.c:415
 #, fuzzy
-msgid "You are offline. Go online?"
-msgstr "U bent momenteel niet online.  Toch doorgaan?"
+msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map..."
 
-#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
+#: src/mainwindow.c:417
+msgid "/_File/_Add mailbox..."
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe mailbox..."
 
-#: src/import.c:146
-msgid "Import"
-msgstr "Importeer"
+#: src/mainwindow.c:418
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe mbox mailbox..."
 
-#: src/import.c:165
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Geef mbox bestand (bron) op, en de doelmap."
+#: src/mainwindow.c:419
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
 
-#: src/import.c:175
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Te importeren bestand:"
+#: src/mainwindow.c:420
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
 
-#: src/import.c:180
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Doelmap:"
+#: src/mainwindow.c:421
+msgid "/_File/Empty _trash"
+msgstr "/_Bestand/Prullenbak _leegmaken"
 
-#: src/import.c:238
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
+#: src/mainwindow.c:422
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Bestand/_Werk offline"
 
-#: src/importldif.c:189
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Geef adresboeknaam en te importeren bestand."
+#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
 
-#: src/importldif.c:192
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Selecteer en hernoem te importeren LDIF bestanden."
+#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
 
-#: src/importldif.c:195
-msgid "File imported."
-msgstr "Bestand geimporteerd."
+#: src/mainwindow.c:428
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
 
-#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Selecteer een bestand."
+#: src/mainwindow.c:433
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/B_ewerken/_Thread selecteren"
 
-#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
+#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/B_ewerken/Zoeken in huidig bericht... "
 
-#: src/importldif.c:471
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
+#: src/mainwindow.c:437
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/B_ewerken/_Zoeken in map..."
 
-#: src/importldif.c:494
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF-bestand ingelezen."
+#: src/mainwindow.c:439
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg"
 
-#: src/importldif.c:606
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
+#: src/mainwindow.c:440
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Mappenlijst"
 
-#: src/importldif.c:703
-msgid ""
-"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
-"file data."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:442
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Berichtenlijst"
 
-#: src/importldif.c:709
-msgid "File Name"
-msgstr "Bestandsnaam"
+#: src/mainwindow.c:444
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk"
 
-#: src/importldif.c:720
-msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:446
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/Afbeelding _en tekst"
 
-#: src/importldif.c:729
-#, fuzzy
-msgid "Select the LDIF file to import."
-msgstr "Selecteer en hernoem te importeren LDIF bestanden."
+#: src/mainwindow.c:448
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Afbeelding"
 
-#: src/importldif.c:766
-msgid "R"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:450
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Tekst"
 
-#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: src/mainwindow.c:452
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Niet weergeven"
 
-#: src/importldif.c:768
-#, fuzzy
-msgid "LDIF Field Name"
-msgstr "LDIF-veld"
+#: src/mainwindow.c:454
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Statusbalk"
 
-#: src/importldif.c:769
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Attribuut"
+#: src/mainwindow.c:457
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/Beel_d/_Mappenlijst in apart venster"
 
-#: src/importldif.c:824
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF-veld"
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/Beel_d/_Berichtweergave in apart venster"
 
-#: src/importldif.c:836
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribuut"
+#: src/mainwindow.c:460
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren op"
 
-#: src/importldif.c:847
-msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op n_ummer"
 
-#: src/importldif.c:852
-msgid "???"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:462
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _grootte"
 
-#: src/importldif.c:870
-msgid ""
-"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
-"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
-"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
-"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
-"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
-"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
-"field for import."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:463
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _datum"
+
+#: src/mainwindow.c:464
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _afzender"
 
-#: src/importldif.c:882
+#: src/mainwindow.c:465
 #, fuzzy
-msgid "Select for Import"
-msgstr "Selecteer map"
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _grootte"
 
-#: src/importldif.c:888
-msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:466
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _onderwerp"
 
-#: src/importldif.c:891
-#, fuzzy
-msgid " Modify "
-msgstr "Wijzigen"
+#: src/mainwindow.c:467
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _kleurlabel"
 
-#: src/importldif.c:897
-msgid "This button will update the list above with the data supplied."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:469
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _markering"
 
-#: src/importldif.c:970
+#: src/mainwindow.c:470
 #, fuzzy
-msgid "Records Imported :"
-msgstr "Velden :"
-
-#: src/importldif.c:1001
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek"
+msgid "/_View/_Sort/by _status"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _datum"
 
-#: src/importmutt.c:143
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _bijvoegsel"
 
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:330
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Selecteer een bestand."
+#: src/mainwindow.c:473
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _score"
 
-#: src/importmutt.c:185
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Selecteer MUTT-bestand"
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op be_veiligd"
 
-#: src/importmutt.c:242
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "Importeren MUTT-bestand in adressenboek"
+#: src/mainwindow.c:475
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Niet sorteren"
 
-#: src/importpine.c:143
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Fout bij importeren Pine-bestand."
+#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/---"
 
-#: src/importpine.c:185
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Selecteer Pine-bestand"
+#: src/mainwindow.c:477
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Oplopend"
 
-#: src/importpine.c:242
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Importeren Pine-bestand in adressenboek"
+#: src/mainwindow.c:478
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/A_flopend"
 
-#: src/inc.c:382
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
+#: src/mainwindow.c:480
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/Ge_lijksoortige onderwerpen bij elkaar"
 
-#: src/inc.c:429
-msgid "Standby"
-msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/Beel_d/Toon berichtenlijst in _boomvorm"
 
-#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Afgebroken"
+#: src/mainwindow.c:483
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/Beel_d/Berichtenboom _uitklappen"
 
-#: src/inc.c:567
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Bezig met ophalen"
+#: src/mainwindow.c:484
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/Beel_d/Berichtenboom _inklappen"
 
-#: src/inc.c:576
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/Beel_d/Gelezen berichten _verbergen"
 
-#: src/inc.c:580
+#: src/mainwindow.c:486
 #, fuzzy
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Geen nieuwe berichten"
-
-#: src/inc.c:586
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Verbinding mislukt"
-
-#: src/inc.c:590
-msgid "Auth failed"
-msgstr "Autorisatie mislukt"
+msgid "/_View/Set displayed _items..."
+msgstr "/Beel_d/_Berichtenlijst instellen..."
 
-#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Beveiligd"
+#: src/mainwindow.c:489
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/Beel_d/Ga naar"
 
-#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
-#, fuzzy
-msgid "Timeout"
-msgstr "Wachttijd (sec)"
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige bericht"
 
-#: src/inc.c:681
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
 
-#: src/inc.c:684
-#, fuzzy
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
+#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/Beel_d/Ga naar/---"
 
-#: src/inc.c:693
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Fout bij ophalen berichten"
+#: src/mainwindow.c:493
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
 
-#: src/inc.c:734
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
 
-#: src/inc.c:753
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
-msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige nieuwe bericht"
 
-#: src/inc.c:763
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende nieuwe bericht"
 
-#: src/inc.c:770
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
 
-#: src/inc.c:851 src/send_message.c:461
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Identificatie..."
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
 
-#: src/inc.c:852
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
-msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vorige bericht met label"
 
-#: src/inc.c:858
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende bericht met label"
 
-#: src/inc.c:862
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
+#: src/mainwindow.c:511
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/Beel_d/Ga naar andere map..."
 
-#: src/inc.c:866
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
+#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/Beel_d/Codering/---"
 
-#: src/inc.c:870
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
+#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/Beel_d/Codering"
 
-#: src/inc.c:880
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Bericht %d wordt verwijderd"
+#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Automatisch"
 
-#: src/inc.c:887 src/send_message.c:479
-msgid "Quitting"
-msgstr "Bezig met afsluiten"
+#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/inc.c:912
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
+#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/inc.c:931
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
+#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/inc.c:1084
-#, fuzzy
-msgid "Connection failed."
-msgstr "Verbinding mislukt"
+#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
 
-#: src/inc.c:1090
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail."
+#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/inc.c:1095
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while processing mail:\n"
-"%s"
-msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail."
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/inc.c:1101
-msgid "No disk space left."
-msgstr "De schijf is vol."
+#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/inc.c:1106
-#, fuzzy
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n"
+#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/inc.c:1111
-msgid "Socket error."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/inc.c:1117 src/send_message.c:604
-msgid "Connection closed by the remote host."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/inc.c:1123
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Bericht %d is beveiligd\n"
+#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
-#: src/inc.c:1127
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Mailbox is locked:\n"
-"%s"
-msgstr "Bericht %d is beveiligd\n"
+#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:589
-#, fuzzy
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Authenticatie methode"
+#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/inc.c:1138 src/send_message.c:592
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Authentication failed:\n"
-"%s"
-msgstr "Authenticatie methode"
+#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:608
-msgid "Session timed out."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (_EUC-JP)"
 
-#: src/inc.c:1179
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
 
-#: src/ldif.c:838
-#, fuzzy
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Bijnaam"
+#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
-#: src/main.c:158 src/main.c:167
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
-msgstr ""
-"Bestand '%s' bestaat al.\n"
-"Kan geen map aanmaken."
+#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
 
-#: src/main.c:280
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
+#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
 
-#: src/main.c:587
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
+#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/main.c:590
-msgid "  --compose [address]    open composition window"
-msgstr "  --compose [adres]      open venster \"Bericht opstellen\""
+#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
 
-#: src/main.c:591
-msgid ""
-"  --attach file1 [file2]...\n"
-"                         open composition window with specified files\n"
-"                         attached"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/main.c:594
-msgid "  --receive              receive new messages"
-msgstr "  --receive              haal nieuwe berichten op"
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Thai (TIS-620)"
 
-#: src/main.c:595
-msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
-msgstr "  --receive-all          Berichten ophalen van alle accounts"
+#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/main.c:596
-msgid "  --send                 send all queued messages"
-msgstr "  --send                 verzend alle berichten in de wachtrij"
+#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/Beel_d/Nieuw _venster"
 
-#: src/main.c:597
-#, fuzzy
-msgid "  --status [folder]...   show the total number of messages"
-msgstr "  --status              weergeven totaal aantal berichten"
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/Beel_d/Br_on weergeven"
 
-#: src/main.c:598
+#: src/mainwindow.c:597
 #, fuzzy
-msgid ""
-"  --status-full [folder]...\n"
-"                         show the status of each folder"
-msgstr "  --status              weergeven totaal aantal berichten"
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header weergeven"
 
-#: src/main.c:600
-#, fuzzy
-msgid "  --online               switch to online mode"
-msgstr "  --debug                debug modus"
+#: src/mainwindow.c:599
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/Beel_d/Berichtenlijst ver_versen"
 
-#: src/main.c:601
-#, fuzzy
-msgid "  --offline              switch to offline mode"
-msgstr "  --debug                debug modus"
+#: src/mainwindow.c:602
+msgid "/_Message/Get new ma_il"
+msgstr "/Be_richt/_Haal e-mail op"
 
-#: src/main.c:602
-msgid "  --debug                debug mode"
-msgstr "  --debug                debug modus"
+#: src/mainwindow.c:603
+msgid "/_Message/Get from _all accounts"
+msgstr "/Be_richt/Haal _alle e-mail op"
 
-#: src/main.c:603
-msgid "  --help                 display this help and exit"
-msgstr "  --help                 geef deze hulp weer"
+#: src/mainwindow.c:605
+msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
+msgstr "/Be_richt/Ophalen af_breken"
 
-#: src/main.c:604
-msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
+#: src/mainwindow.c:607
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/Be_richt/_Verzend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/main.c:605
-#, fuzzy
-msgid "  --config-dir           output configuration directory"
-msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
+#: src/mainwindow.c:609
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/Be_richt/_Nieuw bericht opstellen"
 
-#: src/main.c:642 src/summaryview.c:5044
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Verwerken (%s)..."
+#: src/mainwindow.c:610
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
 
-#: src/main.c:645
-#, fuzzy
-msgid "top level folder"
-msgstr "Verwijder map"
-
-#: src/main.c:709
-msgid "Really quit?"
-msgstr ""
-
-#: src/main.c:710
-#, fuzzy
-msgid "Composing message exists."
-msgstr ""
-"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
-"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
-
-#: src/main.c:711
-#, fuzzy
-msgid "Draft them"
-msgstr "Klad"
-
-#: src/main.c:711
-#, fuzzy
-msgid "Discard them"
-msgstr "Gooi weg"
-
-#: src/main.c:711
-#, fuzzy
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Gebruik geen SSL"
-
-#: src/main.c:725
-msgid "Queued messages"
-msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
-
-#: src/main.c:726
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
-
-#: src/main.c:971
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
-
-#: src/mainwindow.c:436
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Add mailbox"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe mailbox..."
-
-#: src/mainwindow.c:437
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe mailbox..."
-
-#: src/mainwindow.c:438
-#, fuzzy
-msgid "/_File/Change folder order"
-msgstr "/_Bestand/Mappenvenster verversen"
-
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
-
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
-
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Bestand/Prullenbak _leegmaken"
-
-#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:152
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
-
-#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:153
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
-
-#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Bestand/_Werk offline"
-
-#: src/mainwindow.c:449
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
-
-#: src/mainwindow.c:454
-#, fuzzy
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/B_ewerken/_Thread selecteren"
-
-#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:161
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/B_ewerken/Zoeken in huidig bericht... "
-
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/B_ewerken/_Zoeken in map..."
-
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg"
-
-#: src/mainwindow.c:461
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Mappenlijst"
-
-#: src/mainwindow.c:463
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Berichtenlijst"
-
-#: src/mainwindow.c:465
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk"
-
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/Afbeelding _en tekst"
-
-#: src/mainwindow.c:469
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Afbeelding"
-
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Tekst"
-
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Niet weergeven"
-
-#: src/mainwindow.c:475
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Statusbalk"
-
-#: src/mainwindow.c:478
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Beel_d/_Mappenlijst in apart venster"
-
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/Beel_d/_Berichtweergave in apart venster"
-
-#: src/mainwindow.c:481
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren op"
-
-#: src/mainwindow.c:482
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op n_ummer"
-
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _grootte"
-
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _datum"
-
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _afzender"
-
-#: src/mainwindow.c:486
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _grootte"
-
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _onderwerp"
-
-#: src/mainwindow.c:488
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _kleurlabel"
-
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _markering"
-
-#: src/mainwindow.c:491
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _datum"
-
-#: src/mainwindow.c:492
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _bijvoegsel"
-
-#: src/mainwindow.c:494
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _score"
-
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op be_veiligd"
-
-#: src/mainwindow.c:496
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Niet sorteren"
-
-#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/---"
-
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Oplopend"
-
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/A_flopend"
-
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/Ge_lijksoortige onderwerpen bij elkaar"
-
-#: src/mainwindow.c:503
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/Beel_d/Toon berichtenlijst in _boomvorm"
-
-#: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/Beel_d/Berichtenboom _uitklappen"
-
-#: src/mainwindow.c:505
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/Beel_d/Berichtenboom _inklappen"
-
-#: src/mainwindow.c:506
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/Beel_d/Gelezen berichten _verbergen"
-
-#: src/mainwindow.c:507
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/Beel_d/_Berichtenlijst instellen..."
-
-#: src/mainwindow.c:510
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/Beel_d/Ga naar"
-
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:512
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
-#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/Beel_d/Ga naar/---"
-
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:516
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:519
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige nieuwe bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:520
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende nieuwe bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:522
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:524
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vorige bericht met label"
-
-#: src/mainwindow.c:529
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende bericht met label"
-
-#: src/mainwindow.c:532
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/Beel_d/Ga naar andere map..."
-
-#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/Beel_d/Codering/---"
-
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:171
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/Beel_d/Codering"
-
-#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:172
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Automatisch"
-
-#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
-
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:179
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Unicode (_UTF-8)"
-
-#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:183
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
-
-#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:185
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
-
-#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:189
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
-
-#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
-
-#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:194
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
-
-#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
-
-#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:200
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
-
-#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
-
-#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:205
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-
-#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:207
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-
-#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:209
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
-
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:213
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
-
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:216
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
-
-#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:219
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (_EUC-JP)"
-
-#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:221
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
-
-#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:225
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
-
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:227
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
-
-#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:229
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
-
-#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:231
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
-
-#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:234
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
-
-#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:236
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-
-#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:239
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Thai (TIS-620)"
-
-#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:241
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Thai (Windows-874)"
-
-#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:444
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/Beel_d/Nieuw _venster"
-
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:249
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/Beel_d/Br_on weergeven"
-
-#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:250
-#, fuzzy
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header weergeven"
-
-#: src/mainwindow.c:622
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/Beel_d/Berichtenlijst ver_versen"
-
-#: src/mainwindow.c:625
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve"
-msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
-
-#: src/mainwindow.c:626
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
-msgstr "/Be_richt/Haal _alle e-mail op"
-
-#: src/mainwindow.c:628
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
-msgstr "/Be_richt/Haal _alle e-mail op"
-
-#: src/mainwindow.c:630
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
-msgstr "/Be_richt/Ophalen af_breken"
-
-#: src/mainwindow.c:632
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Recei_ve/---"
-msgstr "/Be_richt/---"
-
-#: src/mainwindow.c:633
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/Be_richt/_Verzend berichten uit de wachtrij"
-
-#: src/mainwindow.c:635
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/Be_richt/_Nieuw bericht opstellen"
-
-#: src/mainwindow.c:636
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
-
-#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:256
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/Be_richt/Beantwoo_rden"
-
-#: src/mainwindow.c:638
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/Be_richt/Reply to"
-
-#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:257
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Be_richt/Beantwoorden _iedereen"
-
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Be_richt/Beantwoorden af_zender"
-
-#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:261
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Be_richt/Beantwoorden _iedereen"
-
-#: src/mainwindow.c:643
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Bericht/Beantwoorden en _opvolgen"
-
-#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:264
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/Be_richt/Door_sturen"
-
-#: src/mainwindow.c:646
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
-
-#: src/mainwindow.c:648
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/Be_richt/Ver_plaatsen..."
-
-#: src/mainwindow.c:649
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/Be_richt/_Kopiëren..."
-
-#: src/mainwindow.c:650
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/Be_richt/Verwij_deren"
-
-#: src/mainwindow.c:651
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
-
-#: src/mainwindow.c:653
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/Be_richt/_Markeren"
-
-#: src/mainwindow.c:654
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Markeren"
-
-#: src/mainwindow.c:655
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Demarkeren"
-
-#: src/mainwindow.c:656
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/Be_richt/_Markeren/---"
-
-#: src/mainwindow.c:657
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _ongelezen"
-
-#: src/mainwindow.c:658
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _gelezen"
-
-#: src/mainwindow.c:660
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/Be_richt/_Markeren/_alle berichten als gelezen"
-
-#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:269
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/Be_richt/Bew_erken"
-
-#: src/mainwindow.c:665
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek..."
-
-#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:273
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek"
-
-#: src/mainwindow.c:668
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen"
-
-#: src/mainwindow.c:669
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _map..."
-
-#: src/mainwindow.c:671
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _berichten..."
-
-#: src/mainwindow.c:674
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
-msgstr "/_Gereedschap/Berichten _filteren"
-
-#: src/mainwindow.c:676
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
-msgstr "/_Gereedschap/Berichten _filteren"
-
-#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:276
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken"
-
-#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:278
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
-
-#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:280
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
-
-#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:282
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
-
-#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:284
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
-
-#: src/mainwindow.c:687
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken"
-
-#: src/mainwindow.c:688
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
-
-#: src/mainwindow.c:690
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
-
-#: src/mainwindow.c:692
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
-
-#: src/mainwindow.c:694
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
-
-#: src/mainwindow.c:699
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map..."
-
-#: src/mainwindow.c:701
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten"
-
-#: src/mainwindow.c:703
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
-msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten"
-
-#: src/mainwindow.c:705
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
-msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten"
-
-#: src/mainwindow.c:708
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Gereedschap/Opdracht _uitvoeren"
-
-#: src/mainwindow.c:711
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/_Gereedschap/Importeren _Pine..."
-
-#: src/mainwindow.c:715
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Gereedschap/_Logvenster"
-
-#: src/mainwindow.c:717
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Instellingen"
-
-#: src/mainwindow.c:718
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Instellingen/_Huidig account veranderen"
-
-#: src/mainwindow.c:720
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Instellingen/V_oorkeuren huidig account..."
-
-#: src/mainwindow.c:722
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Instellingen/_Nieuw account aanmaken..."
-
-#: src/mainwindow.c:724
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Instellingen/Accounts b_eheren..."
-
-#: src/mainwindow.c:726
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Instellingen/---"
-
-#: src/mainwindow.c:727
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Instellingen/_Algemene voorkeuren..."
-
-#: src/mainwindow.c:729
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
-msgstr "/_Instellingen/Gea_vanceerd filteren..."
-
-#: src/mainwindow.c:731
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/Post-processing..."
-msgstr "/_Instellingen/_Scores..."
-
-#: src/mainwindow.c:733
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Instellingen/Gea_vanceerd filteren..."
-
-#: src/mainwindow.c:735
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen..."
-
-#: src/mainwindow.c:736
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
-
-#: src/mainwindow.c:737
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/_Instellingen/_Algemene voorkeuren..."
-
-#: src/mainwindow.c:738
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
-
-#: src/mainwindow.c:741
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/_Help/_Handboek"
-
-#: src/mainwindow.c:742
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:744
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen"
-
-#: src/mainwindow.c:745
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:747
-msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:749
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Help/---"
-
-#: src/mainwindow.c:890
-msgid "You are online. Click the icon to go offline"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:894
-msgid "You are offline. Click the icon to go online"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:911
-#, fuzzy
-msgid "Select account"
-msgstr "Verwijder Postvak"
-
-#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1292 src/mainwindow.c:1320
-#: src/prefs_folder_item.c:411
-msgid "Untitled"
-msgstr "Naamloos"
-
-#: src/mainwindow.c:1321
-msgid "none"
-msgstr "niets"
-
-#: src/mainwindow.c:1586
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Prullenbak leegmaken"
-
-#: src/mainwindow.c:1587
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-
-#: src/mainwindow.c:1605
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Mailbox toevoegen"
-
-#: src/mainwindow.c:1606
-msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
-msgstr ""
-"Geef de lokatie van de mailbox.\n"
-"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
-"dan wordt hij automatisch gescand."
-
-#: src/mainwindow.c:1612
-#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-
-#: src/mainwindow.c:1617 src/setup.c:58
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Mailbox"
-
-#: src/mainwindow.c:1622 src/setup.c:62
-msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
-msgstr ""
-"De mailbox kon niet aangemaakt worden.\n"
-"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
-"schrijven."
-
-#: src/mainwindow.c:1962
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - mappenvenster"
-
-#: src/mainwindow.c:1980 src/messageview.c:412
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - berichtenvenster"
-
-#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
-msgid "Exit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-
-#: src/mainwindow.c:2721
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-
-#: src/mainwindow.c:2755
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
-msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-
-#: src/mainwindow.c:2900 src/summaryview.c:3879
-msgid "Processing rules to apply before folder rules"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:2908
-msgid "Processing rules to apply after folder rules"
-msgstr ""
-
-#: src/mainwindow.c:2916 src/summaryview.c:3888
-#, fuzzy
-msgid "Filtering configuration"
-msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
-
-#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
-#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
-msgid "(none)"
-msgstr "(niets)"
-
-#: src/message_search.c:88
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Zoek in huidige bericht"
-
-#: src/message_search.c:106
-msgid "Find text:"
-msgstr "Zoek tekst:"
-
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:183
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
-
-#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:190
-msgid "Backward search"
-msgstr "Zoek achteruit"
-
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:341
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
-
-#: src/message_search.c:193
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Begin van bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
-
-#: src/message_search.c:196
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-
-#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:350
-msgid "Search finished"
-msgstr "Zoeken voltooid"
-
-#: src/messageview.c:253
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
-
-#: src/messageview.c:265
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
-
-#: src/messageview.c:267
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
-
-#: src/messageview.c:286
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken"
-
-#: src/messageview.c:288
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
-
-#: src/messageview.c:290
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
-
-#: src/messageview.c:292
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
-
-#: src/messageview.c:294
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
-
-#: src/messageview.c:509
-#, fuzzy
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "Geen handtekening gevonden"
-
-#: src/messageview.c:517
-#, c-format
-msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
-msgstr ""
-
-#: src/messageview.c:525
-msgid "+Don't Send"
-msgstr ""
-
-#: src/messageview.c:535
-msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
-msgstr ""
-
-#: src/messageview.c:954 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3267
-#: src/summaryview.c:3270
-msgid "Save as"
-msgstr "Opslaan als"
-
-#: src/messageview.c:959 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3276
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overschrijven"
-
-#: src/messageview.c:960
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-
-#: src/messageview.c:967 src/summaryview.c:3284 src/summaryview.c:3288
-#: src/summaryview.c:3305
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
-
-#: src/messageview.c:1033
-#, fuzzy
-msgid "This message asks for a return receipt."
-msgstr "Dit bericht vraagt om een ontvangstbevestiging."
-
-#: src/messageview.c:1034
-msgid "Send receipt"
-msgstr "Ontvangstbevestiging versturen"
-
-#: src/messageview.c:1074
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved,\n"
-"and has been deleted from the server."
-msgstr ""
-
-#: src/messageview.c:1080
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s."
-msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
-
-#: src/messageview.c:1084 src/messageview.c:1106
-msgid "Mark for download"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoo_rden"
 
-#: src/messageview.c:1085 src/messageview.c:1097
+#: src/mainwindow.c:612
 #, fuzzy
-msgid "Mark for deletion"
-msgstr "gemarkeerd om te verwijderen %i\n"
-
-#: src/messageview.c:1090
-#, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be downloaded."
-msgstr ""
-
-#: src/messageview.c:1095 src/messageview.c:1108
-#: src/prefs_filtering_action.c:137
-msgid "Unmark"
-msgstr "Demarkeer"
-
-#: src/messageview.c:1101
-#, c-format
-msgid ""
-"This message has been partially retrieved;\n"
-"it is %s and will be deleted."
-msgstr ""
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/Be_richt/Reply to"
 
-#: src/messageview.c:1177
+#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
 #, fuzzy
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Ontvangstbevestiging"
-
-#: src/messageview.c:1178
-msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
-msgstr ""
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden _iedereen"
 
-#: src/messageview.c:1182
+#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
 #, fuzzy
-msgid "Send Notification"
-msgstr "Identificatie"
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden af_zender"
 
-#: src/messageview.c:1182
+#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
 #, fuzzy
-msgid "+Cancel"
-msgstr "Annuleren"
-
-#: src/messageview.c:1242 src/summaryview.c:3323 src/toolbar.c:169
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
-
-#: src/messageview.c:1243 src/summaryview.c:3324
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Geef de afdrukopdracht:\n"
-"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-
-#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3330
-#, c-format
-msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
-msgstr ""
-"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
-"'%s'"
-
-#: src/mh.c:352
-#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
-
-#: src/mh_gtk.c:58
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Verwijder mailbox"
-
-#: src/mh_gtk.c:308
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
-"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
-
-#: src/mh_gtk.c:310
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Verwijder mailbox"
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden _iedereen"
 
-#: src/mimeview.c:153
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Openen"
+#: src/mainwindow.c:617
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Bericht/Beantwoorden en _opvolgen"
 
-#: src/mimeview.c:154
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Open _met..."
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/Be_richt/Door_sturen"
 
-#: src/mimeview.c:155
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Als _tekst weergeven"
+#: src/mainwindow.c:620
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
 
-#: src/mimeview.c:156
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/Op_slaan als..."
+#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Be_richt/Bew_erken"
 
-#: src/mimeview.c:157
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/_Alles op_slaan..."
+#: src/mainwindow.c:624
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/Be_richt/Ver_plaatsen..."
 
-#: src/mimeview.c:196
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME type"
+#: src/mainwindow.c:625
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/Be_richt/_Kopiëren..."
 
-#: src/mimeview.c:640
-msgid "Check"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:626
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/Be_richt/Verwij_deren"
 
-#: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
+#: src/mainwindow.c:627
 #, fuzzy
-msgid "Full info"
-msgstr "Volledige naam"
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
 
-#: src/mimeview.c:660
-#, fuzzy
-msgid "Check again"
-msgstr "Opnieuw zoeken"
+#: src/mainwindow.c:629
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren"
 
-#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1195
-#: src/mimeview.c:1225
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
+#: src/mainwindow.c:630
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Markeren"
 
-#: src/mimeview.c:1024
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
+#: src/mainwindow.c:631
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Demarkeren"
 
-#: src/mimeview.c:1061
-#, fuzzy
-msgid "Select destination folder"
-msgstr "Selecteer map"
+#: src/mainwindow.c:632
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/---"
 
-#: src/mimeview.c:1068
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' is not a directory."
-msgstr "Bestand bestaat al maar is geen directory."
+#: src/mainwindow.c:633
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _ongelezen"
 
-#: src/mimeview.c:1235
-msgid "Open with"
-msgstr "Open met"
+#: src/mainwindow.c:634
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _gelezen"
 
-#: src/mimeview.c:1236
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
-msgstr ""
-"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
-"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
+#: src/mainwindow.c:636
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/_alle berichten als gelezen"
 
-#: src/news.c:204
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
+#: src/mainwindow.c:639
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek..."
 
-#: src/news.c:277
-#, c-format
-msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr ""
-"De NNTP-verbinding %s:%d is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek"
 
-#: src/news.c:407
-msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
+#: src/mainwindow.c:642
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen"
 
-#: src/news.c:520
-msgid "can't post article.\n"
-msgstr "kan het artikel niet versturen.\n"
+#: src/mainwindow.c:643
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _map..."
 
-#: src/news.c:546
-#, c-format
-msgid "can't retrieve article %d\n"
-msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
+#: src/mainwindow.c:645
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _berichten..."
 
-#: src/news.c:595
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't select group: %s\n"
-msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
+#: src/mainwindow.c:648
+msgid "/_Tools/_Filter messages"
+msgstr "/_Gereedschap/Berichten _filteren"
 
-#: src/news.c:808
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
+#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken"
 
-#: src/news.c:816
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
+#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
 
-#: src/news.c:836
-#, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van %s.\n"
+#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
 
-#: src/news.c:854
-#, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "xover %d uit %s wordt opgehaald...\n"
+#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
 
-#: src/news.c:858 src/news.c:943
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
+#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
 
-#: src/news.c:867 src/news.c:953
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten"
 
-#: src/news.c:873 src/news.c:966
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
+#: src/mainwindow.c:664
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Gereedschap/Opdracht _uitvoeren"
 
-#: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
+#: src/mainwindow.c:667
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren _Pine..."
 
-#: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xhdr.\n"
+#: src/mainwindow.c:671
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Gereedschap/_Logvenster"
 
-#: src/news.c:939
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
+#: src/mainwindow.c:673
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Instellingen"
 
-#: src/news_gtk.c:49
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
+#: src/mainwindow.c:674
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Instellingen/_Huidig account veranderen"
 
-#: src/news_gtk.c:50
-#, fuzzy
-msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
+#: src/mainwindow.c:676
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Instellingen/V_oorkeuren huidig account..."
 
-#: src/news_gtk.c:52
-#, fuzzy
-msgid "/Down_load"
-msgstr "Ophalen"
+#: src/mainwindow.c:678
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Instellingen/_Nieuw account aanmaken..."
 
-#: src/news_gtk.c:56
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
+#: src/mainwindow.c:680
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Instellingen/Accounts b_eheren..."
 
-#: src/news_gtk.c:202
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
-msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Instellingen/---"
 
-#: src/news_gtk.c:203
-#, fuzzy
-msgid "Unsubscribe newsgroup"
-msgstr "Abonneren op een nieuwsgroep"
+#: src/mainwindow.c:683
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Instellingen/_Algemene voorkeuren..."
 
-#: src/news_gtk.c:240
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
+#: src/mainwindow.c:685
+msgid "/_Configuration/_Scoring..."
+msgstr "/_Instellingen/_Scores..."
 
-#: src/news_gtk.c:241
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
+#: src/mainwindow.c:687
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Instellingen/Gea_vanceerd filteren..."
 
-#: src/passphrase.c:88
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Wachtwoord"
+#: src/mainwindow.c:689
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Templates..."
+msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen..."
 
-#: src/passphrase.c:271
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[geen gebruikersnaam]"
+#: src/mainwindow.c:690
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
 
-#: src/passphrase.c:275
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-"  %.*s  \n"
-"(%.*s)\n"
-msgstr ""
-"%sGeef het wachtwoord voor:\n"
-"\n"
-" %.*s\n"
-"(%.*s)\n"
+#: src/mainwindow.c:691
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
+msgstr "/_Instellingen/_Algemene voorkeuren..."
 
-#: src/passphrase.c:279
-msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
-"\n"
-msgstr "Fout wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
+#: src/mainwindow.c:692
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/Plugins..."
+msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
+#: src/mainwindow.c:695
 #, fuzzy
-msgid "ClamAV: scanning message..."
-msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
+msgid "/_Help/_Manual (Local)"
+msgstr "/_Help/_Handboek"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:244
-msgid "Clam AntiVirus"
+#: src/mainwindow.c:696
+msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
-"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:698
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
+msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
-msgid "Enable virus scanning"
+#: src/mainwindow.c:699
+msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
-msgid "Scan archive contents"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:701
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Help/---"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
+#: src/mainwindow.c:820
 #, fuzzy
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Maximum"
+msgid "Go offline"
+msgstr "/_Bestand/_Werk offline"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
+#: src/mainwindow.c:824
 #, fuzzy
-msgid "MB"
-msgstr "M"
+msgid "Go online"
+msgstr "bevat niet"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+#: src/mainwindow.c:840
 #, fuzzy
-msgid "Save infected messages"
-msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
+msgid "Select account"
+msgstr "Verwijder Postvak"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Save folder"
-msgstr "Nieuwe map"
+#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
+msgid "Untitled"
+msgstr "Naamloos"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:1183
+msgid "none"
+msgstr "niets"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
-#, fuzzy
-msgid "Filtering"
-msgstr "Bezig met filteren..."
+#: src/mainwindow.c:1361
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Prullenbak leegmaken"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:268
-msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:1362
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
+
+#: src/mainwindow.c:1380
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Mailbox toevoegen"
 
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:273
+#: src/mainwindow.c:1381
 msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
-"mail will be saved.\n"
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
 msgstr ""
+"Geef de lokatie van de mailbox.\n"
+"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
+"dan wordt hij automatisch gescand."
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Demo"
-msgstr "Verwijderen"
+#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
+
+#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Mailbox"
 
-#: src/plugins/demo/demo.c:76
+#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
 msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful"
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
 msgstr ""
+"De mailbox kon niet aangemaakt worden.\n"
+"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
+"schrijven."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
-#: src/prefs_msg_colors.c:384
-#, fuzzy
-msgid "Message View"
-msgstr "Bericht"
+#: src/mainwindow.c:1417
+msgid "Add mbox mailbox"
+msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
-msgid "Dillo Browser"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:1418
+msgid "Input the location of mailbox."
+msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
-msgid "Do not load remote links in mails"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:1434
+msgid "Creation of the mailbox failed."
+msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt."
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
-msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:1748
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - mappenvenster"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
-msgid "You can still load remote links by reloading the page"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - berichtenvenster"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
-msgid "Full window mode (hide controls)"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:2125
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
-msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:2125
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Sylpheed afsluiten?"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr ""
+#: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
+#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
+msgid "(none)"
+msgstr "(niets)"
 
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr ""
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Zoek in huidige bericht"
+
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Zoek tekst:"
+
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
+
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
+msgid "Backward search"
+msgstr "Zoek achteruit"
+
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
+msgid "Search"
+msgstr "Zoek"
+
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
+msgid "Search failed"
+msgstr "Zoeken mislukt"
+
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+
+#: src/message_search.c:191
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Begin van bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
+
+#: src/message_search.c:194
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
-msgid "Image Viewer"
-msgstr ""
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
+msgid "Search finished"
+msgstr "Zoeken voltooid"
 
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:240
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header weergeven"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:345
+#: src/messageview.c:243
 #, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "Bestandsnaam"
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:352
+#: src/messageview.c:255
 #, fuzzy
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Map grootte :"
-
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:373
-msgid "Load Image"
-msgstr ""
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:379
-msgid "Content-Type:"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:257
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
+#: src/messageview.c:561
 #, fuzzy
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Plaatjes automatisch afbeelden"
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "Geen handtekening gevonden"
 
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+#: src/messageview.c:569
+#, c-format
 msgid ""
-"Resize attached images by default\n"
-"(Clicking image toggles scaling)"
+"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
+"does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
-msgid "MathML Viewer"
+#: src/messageview.c:577
+msgid "+Don't Send"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
+#: src/messageview.c:586
 msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"Receipt notification cancelled."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
-msgid "Undefined"
+#: src/messageview.c:654
+msgid ""
+"Error occurred while sending the notification.\n"
+"Put this notification into queue folder?"
 msgstr ""
+"Fout bij het verzenden van ontvangstbevestiging.\n"
+"Ontvangstbevestiging in de wachtrij zetten?"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 src/prefs_common.c:1096
-#: src/prefs_common.c:1215
-msgid "Never"
-msgstr "Nooit"
+#: src/messageview.c:660
+msgid "Can't queue the notification."
+msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
+
+#: src/messageview.c:663
+msgid "Error occurred while sending the notification."
+msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
-msgid "Marginal"
+#: src/messageview.c:818
+msgid "Message already removed from folder."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
-#, fuzzy
-msgid "Ultimate"
-msgstr "Naamloos"
+#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:955
+#: src/summaryview.c:3444
+msgid "Save as"
+msgstr "Opslaan als"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
-msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
+#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961
+#: src/summaryview.c:3449
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overschrijven"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:130
-#, fuzzy
-msgid "The signature has expired"
-msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
+#: src/messageview.c:983
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
-msgid "The key that was used to sign this part has expired"
-msgstr ""
+#: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461
+#: src/summaryview.c:3478
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
+#: src/messageview.c:1056
 #, fuzzy
-msgid "Not all signatures are valid"
-msgstr "Geen handtekening gevonden"
+msgid "This message asks for a return receipt"
+msgstr "Dit bericht vraagt om een ontvangstbevestiging."
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
-#, fuzzy
-msgid "This signature is invalid"
-msgstr "Geen handtekening gevonden"
+#: src/messageview.c:1057
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Ontvangstbevestiging versturen"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
+#: src/messageview.c:1110
 #, fuzzy
-msgid "You have no key to verify this signature"
-msgstr "Geen publieke sleutel om de handtekening te verifiëren"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 src/privacy.c:176 src/privacy.c:199
-msgid "No signature found"
-msgstr "Geen handtekening gevonden"
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Ontvangstbevestiging"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
-#, fuzzy
-msgid "An error occured"
+#: src/messageview.c:1111
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
 msgstr ""
-"er is een fout opgetreden tijdens\n"
-"het uitvoeren van DELE\n"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
+#: src/messageview.c:1115
 #, fuzzy
-msgid "The signature has not been checked"
-msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
-msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
+msgid "Send Notification"
+msgstr "Identificatie"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
-msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
+#: src/messageview.c:1115
+#, fuzzy
+msgid "+Cancel"
+msgstr "Annuleren"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
-msgstr "FOUTIEVE handtekening van \"%s\""
+#: src/messageview.c:1199 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
+#: src/toolbar.c:168
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
 
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:198
+#: src/messageview.c:1200 src/summaryview.c:3497
 #, c-format
-msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr "\t\talias \"%s\"\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:214
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expires %s\n"
-msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expired %s\n"
-msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
-
-#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:289
-#, fuzzy
 msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
-"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
-#, fuzzy
-msgid "SpamAssassin: filtering message..."
-msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:458
-msgid "SpamAssassin"
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
+"Geef de afdrukopdracht:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
+#: src/messageview.c:1206 src/summaryview.c:3503
+#, c-format
 msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
-"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
-"Server (spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
 msgstr ""
+"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
+"'%s'"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
-#, fuzzy
-msgid "Disabled"
-msgstr "Gooi weg"
-
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
-#, fuzzy
-msgid "Localhost"
-msgstr "Lokale e-mail spool"
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Openen"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
-msgid "TCP"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:116
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Open _met..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
-msgid "Unix Socket"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:117
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/Als _tekst weergeven"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
-msgid "Transport"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:455
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/Op_slaan als..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
-msgid "spamd "
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:119
+msgid "/Save _all..."
+msgstr "/_Alles op_slaan..."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
-msgid "Hostname or IP address of spamd server"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:122
+msgid "/_Check signature"
+msgstr "/_Verifieer handtekening"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
-msgid ":"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:153
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME type"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
-msgid "Port of spamd server"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2198
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
-msgid "Path of Unix socket"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:274
+#, fuzzy
+msgid "Right-click here to verify the signature"
+msgstr "Geen publieke sleutel om de handtekening te verifiëren"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
-msgid ""
-"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
-"be aborted and the message will be handled as not spam."
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:858 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:987
+#: src/mimeview.c:1010
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
-msgid "s"
-msgstr ""
+#: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
-#, fuzzy
-msgid "Save Spam"
-msgstr "Opslaan als"
+#: src/mimeview.c:1020
+msgid "Open with"
+msgstr "Open met"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
-msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
+#: src/mimeview.c:1021
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
+"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
-msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
-msgstr ""
+#: src/news.c:200
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
-msgid "kB"
-msgstr ""
+#: src/news.c:795
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
-#, fuzzy
-msgid "Save Folder"
-msgstr "Nieuwe map"
+#: src/news.c:800
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
-msgid ""
-"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
-"folder"
-msgstr ""
+#: src/news.c:821
+#, c-format
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van %s.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
-#, fuzzy
-msgid "..."
-msgstr " ... "
+#: src/news.c:838
+#, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr "xover %d uit %s wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
-#, fuzzy
-msgid "Maximum Size"
-msgstr "Maximum"
+#: src/news.c:841 src/news.c:910
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:482
-msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr ""
+#: src/news.c:846 src/news.c:916
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
 
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:487
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
-"be saved.\n"
-msgstr ""
+#: src/news.c:852 src/news.c:929
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:83
-#, fuzzy
-msgid "/_Get"
-msgstr "Ophalen"
+#: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84
-#, fuzzy
-msgid "/Get _All"
-msgstr "Alles oph."
+#: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xhdr.\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
-#, fuzzy
-msgid "/_Email"
-msgstr "Email"
+#: src/news.c:907
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
-#, fuzzy
-msgid "/Open A_ddressbook"
-msgstr "Adresboek"
+#: src/passphrase.c:85
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
-#, fuzzy
-msgid "/E_xit Sylpheed"
-msgstr "Oud Sylpheed"
+#: src/passphrase.c:253
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[geen gebruikersnaam]"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266
-msgid "Trayicon"
+#: src/passphrase.c:257
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+"  %.*s  \n"
+"(%.*s)\n"
 msgstr ""
+"%sGeef het wachtwoord voor:\n"
+"\n"
+" %.*s\n"
+"(%.*s)\n"
 
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:271
+#: src/passphrase.c:261
 msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
+"Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
-msgstr ""
+msgstr "Fout wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
 
-#: src/pop.c:150
+#: src/pop.c:148
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
 
-#: src/pop.c:157
+#: src/pop.c:155
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "APOP timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
 
-#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
+#: src/pop.c:181 src/pop.c:208
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protocolfout\n"
 
-#: src/pop.c:256
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid UIDL response: %s\n"
-msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
-
-#: src/pop.c:752
+#: src/pop.c:592
 #, c-format
 msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
 msgstr "POP3: Verwijderen verlopen bericht %d\n"
 
-#: src/pop.c:767
+#: src/pop.c:600
 #, c-format
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Bericht %d wordt overgeslagen (%d bytes)\n"
 
-#: src/pop.c:799
+#: src/pop.c:631
 #, fuzzy
 msgid "mailbox is locked\n"
 msgstr "Bericht %d is beveiligd\n"
 
-#: src/pop.c:802
-msgid "Session timeout\n"
+#: src/pop.c:634
+msgid "session timeout\n"
 msgstr ""
 
-#: src/pop.c:821
+#: src/pop.c:652
 #, fuzzy
 msgid "command not supported\n"
 msgstr "Commandoregel is niet ingevoerd."
 
-#: src/pop.c:826
+#: src/pop.c:656
 #, fuzzy
 msgid "error occurred on POP3 session\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
 
-#: src/pop.c:1019
-#, fuzzy
-msgid "TOP command unsupported\n"
-msgstr "Commandoregel is niet ingevoerd."
-
-#: src/prefs_account.c:692
+#: src/prefs_account.c:672
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:691
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
 
-#: src/prefs_account.c:716
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Account preferences"
+#: src/prefs_account.c:696
+msgid "Account preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
-#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:946
+#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:950 src/prefs_folder_item.c:586
-#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
+#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039
 msgid "Compose"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:959
+#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: src/prefs_account.c:775
+#: src/prefs_account.c:757
 msgid "SSL"
 msgstr "SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:778
+#: src/prefs_account.c:760
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/prefs_account.c:857
+#: src/prefs_account.c:839
 #, fuzzy
 msgid "Name of account"
 msgstr "Naam van dit account"
 
-#: src/prefs_account.c:866
+#: src/prefs_account.c:848
 msgid "Set as default"
 msgstr "Instellen als standaardaccount "
 
-#: src/prefs_account.c:870
+#: src/prefs_account.c:852
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persoonlijke informatie"
 
-#: src/prefs_account.c:879
+#: src/prefs_account.c:861
 msgid "Full name"
 msgstr "Volledige naam"
 
-#: src/prefs_account.c:885
+#: src/prefs_account.c:867
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:873
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
-#: src/prefs_account.c:915
+#: src/prefs_account.c:897
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverinformatie"
 
-#: src/prefs_account.c:936
+#: src/prefs_account.c:918
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_account.c:920
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
 
-#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1876
+#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:924
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Nieuws (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:944
-#, fuzzy
-msgid "Local mbox file"
-msgstr "Lokale mailbox"
-
-#: src/prefs_account.c:946
-#, fuzzy
-msgid "None (SMTP only)"
+#: src/prefs_account.c:926
+msgid "None (local)"
 msgstr "Niets (lokaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:966
+#: src/prefs_account.c:946
 msgid "This server requires authentication"
 msgstr "Deze server vereist identificatie"
 
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:953
 #, fuzzy
 msgid "Authenticate on connect"
 msgstr "Authenticatie methode"
 
-#: src/prefs_account.c:1018
+#: src/prefs_account.c:998
 msgid "News server"
 msgstr "Nieuwsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:1004
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server om van te ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:1030
-#, fuzzy
-msgid "Local mailbox"
+#: src/prefs_account.c:1010
+msgid "Local mailbox file"
 msgstr "Lokale mailbox"
 
-#: src/prefs_account.c:1037
+#: src/prefs_account.c:1017
 msgid "SMTP server (send)"
 msgstr "SMTP server (zenden)"
 
-#: src/prefs_account.c:1045
+#: src/prefs_account.c:1025
 msgid "Use mail command rather than SMTP server"
 msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1054
+#: src/prefs_account.c:1034
 msgid "command to send mails"
 msgstr "opdracht voor versturen berichten"
 
-#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
+#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
+#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1859
+#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:1151
+#: src/prefs_account.c:1127
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
 
-#: src/prefs_account.c:1162
+#: src/prefs_account.c:1138
 msgid "Remove after"
 msgstr "Verwijder na"
 
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1147
 msgid "days"
 msgstr "dagen"
 
-#: src/prefs_account.c:1188
+#: src/prefs_account.c:1164
 msgid "(0 days: remove immediately)"
 msgstr "(0 dagen: verwijder berichten meteen)"
 
-#: src/prefs_account.c:1195
+#: src/prefs_account.c:1171
 msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Haal alle berichten op"
 
-#: src/prefs_account.c:1201
+#: src/prefs_account.c:1177
 msgid "Receive size limit"
 msgstr "Limit op grootte"
 
-#: src/prefs_account.c:1208
+#: src/prefs_account.c:1184
 msgid "KB"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1220
+#: src/prefs_account.c:1196
 msgid "Default inbox"
 msgstr "Standaard inbox"
 
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1219
 msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
 msgstr "(ongefilterde berichten gaan in deze folder)"
 
-#: src/prefs_account.c:1248
+#: src/prefs_account.c:1224
 #, fuzzy
 msgid "Maximum number of articles to download"
 msgstr ""
 "Maximum aantal artikelen wat opgehaald zal worden\n"
 "(0 = alles)"
 
-#: src/prefs_account.c:1267
+#: src/prefs_account.c:1243
 msgid "unlimited if 0 is specified"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Authenticatie methode"
-
-#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1306
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: src/prefs_account.c:1300
+#: src/prefs_account.c:1249
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
 
-#: src/prefs_account.c:1304
+#: src/prefs_account.c:1253
 msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
 msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
 
-#: src/prefs_account.c:1363
+#: src/prefs_account.c:1309
 #, fuzzy
 msgid "Add Date"
 msgstr "Sleutel toevoegen"
 
-#: src/prefs_account.c:1364
+#: src/prefs_account.c:1310
 msgid "Generate Message-ID"
 msgstr "Bericht-ID aanmaken"
 
-#: src/prefs_account.c:1371
+#: src/prefs_account.c:1317
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
 
-#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452
 msgid " Edit... "
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/prefs_account.c:1383
+#: src/prefs_account.c:1329
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identificatie"
 
-#: src/prefs_account.c:1391
+#: src/prefs_account.c:1337
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:1466
+#: src/prefs_account.c:1352
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Authenticatie methode"
+
+#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: src/prefs_account.c:1412
 msgid ""
 "If you leave these entries empty, the same\n"
 "user ID and password as receiving will be used."
@@ -5948,221 +4448,213 @@ msgstr ""
 "Als u deze velden leeg laat, worden dezelfde\n"
 "user ID en wachtwoord gebruikt als bij ontvangen."
 
-#: src/prefs_account.c:1475
+#: src/prefs_account.c:1421
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_account.c:1490
+#: src/prefs_account.c:1436
 #, fuzzy
 msgid "POP authentication timeout: "
 msgstr "Authenticatie methode"
 
-#: src/prefs_account.c:1499
+#: src/prefs_account.c:1445
 #, fuzzy
 msgid "minutes"
 msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
 
-#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1593 src/toolbar.c:428
+#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419
 msgid "Signature"
 msgstr "Tekenen"
 
-#: src/prefs_account.c:1554
+#: src/prefs_account.c:1500
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Handtekening automatich invoegen"
 
-#: src/prefs_account.c:1559
+#: src/prefs_account.c:1505
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Handtekening scheidingsteken"
 
-#: src/prefs_account.c:1582
+#: src/prefs_account.c:1527
 #, fuzzy
 msgid "Command output"
 msgstr "Opdracht"
 
-#: src/prefs_account.c:1601
+#: src/prefs_account.c:1545
 msgid "Automatically set the following addresses"
 msgstr "Automatisch volgende adressen instellen"
 
-#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_filtering_action.c:1118
-#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
+#: src/quote_fmt.c:49
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1567
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:1636
+#: src/prefs_account.c:1580
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Reply-To"
 
-#: src/prefs_account.c:1691
+#: src/prefs_account.c:1635
 msgid "Encrypt message by default"
 msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
 
-#: src/prefs_account.c:1693
+#: src/prefs_account.c:1637
 msgid "Sign message by default"
 msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
 
-#: src/prefs_account.c:1695
+#: src/prefs_account.c:1639
 #, fuzzy
 msgid "Default mode"
 msgstr "Standaard Aan: "
 
-#: src/prefs_account.c:1703
+#: src/prefs_account.c:1647
 msgid "Use PGP/MIME"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1713
+#: src/prefs_account.c:1656
 msgid "Use Inline"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1725
+#: src/prefs_account.c:1666
 msgid "Sign key"
 msgstr "Signeersleutel"
 
-#: src/prefs_account.c:1733
+#: src/prefs_account.c:1674
 msgid "Use default GnuPG key"
 msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
 
-#: src/prefs_account.c:1743
+#: src/prefs_account.c:1683
 msgid "Select key by your email address"
 msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:1753
+#: src/prefs_account.c:1692
 msgid "Specify key manually"
 msgstr "Specificeer sleutel zelf"
 
-#: src/prefs_account.c:1770
+#: src/prefs_account.c:1708
 msgid "User or key ID:"
 msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
 
-#: src/prefs_account.c:1867 src/prefs_account.c:1884 src/prefs_account.c:1900
+#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
 msgid "Don't use SSL"
 msgstr "Gebruik geen SSL"
 
-#: src/prefs_account.c:1870
+#: src/prefs_account.c:1800
 msgid "Use SSL for POP3 connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_account.c:1925
+#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
 msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
 msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
 
-#: src/prefs_account.c:1887
+#: src/prefs_account.c:1817
 msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:1893
+#: src/prefs_account.c:1823
 msgid "NNTP"
 msgstr "NNTP"
 
-#: src/prefs_account.c:1909
+#: src/prefs_account.c:1838
 msgid "Use SSL for NNTP connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor NNTP-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:1911
+#: src/prefs_account.c:1840
 msgid "Send (SMTP)"
 msgstr "Verzenden (SMTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:1919
+#: src/prefs_account.c:1848
 msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_account.c:1922
+#: src/prefs_account.c:1851
 msgid "Use SSL for SMTP connection"
 msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:1933
-msgid "Use non-blocking SSL"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:1945
-msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_account.c:2070
+#: src/prefs_account.c:1975
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Eigen SMTP poort"
 
-#: src/prefs_account.c:2076
+#: src/prefs_account.c:1981
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Eigen POP3 poort"
 
-#: src/prefs_account.c:2082
+#: src/prefs_account.c:1987
 msgid "Specify IMAP4 port"
 msgstr "Geef IMAP4 poort"
 
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: src/prefs_account.c:1993
 msgid "Specify NNTP port"
 msgstr "Geef NNTP poort"
 
-#: src/prefs_account.c:2093
+#: src/prefs_account.c:1998
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Geef domeinnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:2103
+#: src/prefs_account.c:2008
 #, fuzzy
 msgid "Use command to communicate with server"
 msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
 
-#: src/prefs_account.c:2111
+#: src/prefs_account.c:2016
 msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
 msgstr "Markeer dubbel geposte berichten als gelezen en kleur:"
 
-#: src/prefs_account.c:2125
+#: src/prefs_account.c:2030
 msgid "IMAP server directory"
 msgstr "IMAP server directory"
 
-#: src/prefs_account.c:2179
+#: src/prefs_account.c:2084
 msgid "Put sent messages in"
 msgstr "Plaats verzonden berichten in"
 
-#: src/prefs_account.c:2181
+#: src/prefs_account.c:2086
 msgid "Put draft messages in"
 msgstr "Plaats kladberichten in"
 
-#: src/prefs_account.c:2183
+#: src/prefs_account.c:2088
 msgid "Put deleted messages in"
 msgstr "Plaats verwijderde berichten in"
 
-#: src/prefs_account.c:2248
+#: src/prefs_account.c:2152
 msgid "Account name is not entered."
 msgstr "U heeft geen accountnaam opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2252
+#: src/prefs_account.c:2156
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "U heeft geen emailadres opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2260
+#: src/prefs_account.c:2161
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "U heeft geen SMTP server opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2265
+#: src/prefs_account.c:2166
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "U heeft geen gebruikersnaam opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2270
+#: src/prefs_account.c:2171
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "U heeft geen POP3 server opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2275
+#: src/prefs_account.c:2176
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "U heeft geen IMAP4 server opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2280
+#: src/prefs_account.c:2181
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "U heeft geen NNTP server opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2286
+#: src/prefs_account.c:2187
 msgid "local mailbox filename is not entered."
 msgstr "U heeft geen bestandsnaam voor de lokale mailbox opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2292
+#: src/prefs_account.c:2193
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "U heeft geen mail commandoregel opgegeven."
 
-#: src/prefs_account.c:2376
+#: src/prefs_account.c:2277
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Its not recommended to use the old style Inline\n"
@@ -6200,34 +4692,33 @@ msgstr " Help bij schrijfwijze "
 msgid "Current actions"
 msgstr "Acties afbreken"
 
-#: src/prefs_actions.c:405 src/prefs_filtering_action.c:546
-#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
-#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
-#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
+#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
+#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
 msgid "(New)"
 msgstr "(nieuw)"
 
-#: src/prefs_actions.c:451
+#: src/prefs_actions.c:428
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Menu naam is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_actions.c:456
+#: src/prefs_actions.c:433
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "Dubbele punt ':' is niet toegestaan in de menu naam."
 
-#: src/prefs_actions.c:466
+#: src/prefs_actions.c:443
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Menu naam is te lang."
 
-#: src/prefs_actions.c:475
+#: src/prefs_actions.c:452
 msgid "Command line not set."
 msgstr "Commandoregel is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_actions.c:480
+#: src/prefs_actions.c:457
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "Menu naam en commandoregel zijn te lang."
 
-#: src/prefs_actions.c:485
+#: src/prefs_actions.c:462
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -6238,181 +4729,200 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "bevat een syntaxis fout."
 
-#: src/prefs_actions.c:546
+#: src/prefs_actions.c:523
 msgid "Delete action"
 msgstr "Verwijder actie"
 
-#: src/prefs_actions.c:547
+#: src/prefs_actions.c:524
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
 
-#: src/prefs_actions.c:681
+#: src/prefs_actions.c:638
 msgid "MENU NAME:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:682
+#: src/prefs_actions.c:639
 msgid "Use / in menu name to make submenus."
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:684
+#: src/prefs_actions.c:641
 msgid "COMMAND LINE:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:685
+#: src/prefs_actions.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Begin with:"
 msgstr "Open met"
 
-#: src/prefs_actions.c:686
+#: src/prefs_actions.c:643
 msgid "to send message body or selection to command's standard input"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:687
+#: src/prefs_actions.c:644
 msgid "to send user provided text to command's standard input"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:688
+#: src/prefs_actions.c:645
 msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:689
+#: src/prefs_actions.c:646
 #, fuzzy
 msgid "End with:"
 msgstr "Open met"
 
-#: src/prefs_actions.c:690
+#: src/prefs_actions.c:647
 msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:691
+#: src/prefs_actions.c:648
 msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:692
+#: src/prefs_actions.c:649
 msgid "to run command asynchronously"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:693
+#: src/prefs_actions.c:650
 msgid "Use:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:694
+#: src/prefs_actions.c:651
 msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:695
+#: src/prefs_actions.c:652
 msgid ""
 "for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:696
+#: src/prefs_actions.c:653
 msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:697
+#: src/prefs_actions.c:654
 msgid "for a user provided argument"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:698
+#: src/prefs_actions.c:655
 msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_actions.c:699
+#: src/prefs_actions.c:656
 #, fuzzy
 msgid "for the text selection"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: src/prefs_actions.c:700
-msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_actions.c:708 src/prefs_filtering_action.c:1133
-#: src/quote_fmt.c:76
+#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
 msgid "Description of symbols"
 msgstr "Beschrijving der symbolen"
 
-#: src/prefs_common.c:929
+#: src/prefs_common.c:1018
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
-#: src/prefs_common.c:952
+#: src/prefs_common.c:1042
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Spellingchecker"
+
+#: src/prefs_common.c:1045
 msgid "Quote"
 msgstr "Citaat"
 
-#: src/prefs_common.c:954 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:330
+#: src/prefs_common.c:1047
 msgid "Display"
 msgstr "Beeld"
 
-#: src/prefs_common.c:956 src/prefs_fonts.c:196
+#: src/prefs_common.c:1049
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:964 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333
 msgid "Other"
 msgstr "Diversen"
 
-#: src/prefs_common.c:1010
+#: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334
 msgid "External program"
 msgstr "Extern programma"
 
-#: src/prefs_common.c:1019
+#: src/prefs_common.c:1118
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Gebruik extern programma voor ophalen van de e-mail"
 
-#: src/prefs_common.c:1026
+#: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349
 msgid "Command"
 msgstr "Opdracht"
 
-#: src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_common.c:1139
+msgid "Local spool"
+msgstr "Lokale e-mail spool"
+
+#: src/prefs_common.c:1150
+msgid "Incorporate from spool"
+msgstr "Haal mail op ui lokale spool"
+
+#: src/prefs_common.c:1152
+msgid "Filter on incorporation"
+msgstr "Filter bij het ophalen"
+
+#: src/prefs_common.c:1160
+msgid "Spool directory"
+msgstr "Map met de lokale mail"
+
+#: src/prefs_common.c:1178
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Controleer "
 
-#: src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_common.c:1180
 msgid "every"
 msgstr "elke"
 
-#: src/prefs_common.c:1064
+#: src/prefs_common.c:1192
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
 
-#: src/prefs_common.c:1073
+#: src/prefs_common.c:1201
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Controleer bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
 
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1203
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Alle mappen bijwerken na ophalen mail"
 
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1211
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
 
-#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1214 src/prefs_common.c:2088
+#: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754
 msgid "Always"
 msgstr "Altijd"
 
-#: src/prefs_common.c:1094
-msgid "Only on manual receiving"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1222
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
+
+#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
 
-#: src/prefs_common.c:1104
+#: src/prefs_common.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "Close receive dialog when finished"
 msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
 
-#: src/prefs_common.c:1106
+#: src/prefs_common.c:1234
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Voer een commando uit als nieuwe mail aankomt"
 
-#: src/prefs_common.c:1116
+#: src/prefs_common.c:1244
 msgid "after autochecking"
 msgstr "na automatisch ophalen"
 
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1246
 msgid "after manual checking"
 msgstr "na handmatig ophalen"
 
-#: src/prefs_common.c:1132
+#: src/prefs_common.c:1260
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Command to execute:\n"
@@ -6421,536 +4931,725 @@ msgstr ""
 "Commando om uit te voeren:\n"
 "(gebruik %d voor het aantal nieuwe berichten)"
 
-#: src/prefs_common.c:1200
+#: src/prefs_common.c:1342
+msgid "Use external program for sending"
+msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
+
+#: src/prefs_common.c:1368
 #, fuzzy
 msgid "Save sent messages to Sent folder"
 msgstr "Bewaar verzonden berichten in Verzonden"
 
-#: src/prefs_common.c:1205
+#: src/prefs_common.c:1370
+msgid "Queue messages that fail to send"
+msgstr "Plaats berichten die niet verzonden konden worden in wachtrij"
+
+#: src/prefs_common.c:1376
 #, fuzzy
 msgid "Show send dialog"
 msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
 
-#: src/prefs_common.c:1223
+#: src/prefs_common.c:1394
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
 
-#: src/prefs_common.c:1232
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
-"be used"
-msgstr ""
-"Als 'automatisch' is ingesteld wordt de optimale codering\n"
-"gebruikt voor de huidige locale."
-
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1409
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
 
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1410
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1412
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1414
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1250
+#: src/prefs_common.c:1415
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1251
+#: src/prefs_common.c:1416
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1252
+#: src/prefs_common.c:1417
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1253
+#: src/prefs_common.c:1418
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1419
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1255
+#: src/prefs_common.c:1420
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1257
+#: src/prefs_common.c:1422
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1259
+#: src/prefs_common.c:1424
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1426
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1262
+#: src/prefs_common.c:1427
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1264
+#: src/prefs_common.c:1429
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1266
+#: src/prefs_common.c:1431
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japans (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1267
+#: src/prefs_common.c:1432
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japans (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1269
+#: src/prefs_common.c:1434
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1270
+#: src/prefs_common.c:1435
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1272
+#: src/prefs_common.c:1437
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1273
+#: src/prefs_common.c:1438
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1275
+#: src/prefs_common.c:1440
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1276
+#: src/prefs_common.c:1441
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thai (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1277
+#: src/prefs_common.c:1442
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thai (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1452
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Als 'automatisch' is ingesteld wordt de optimale codering\n"
+"gebruikt voor de huidige locale."
+
+#: src/prefs_common.c:1464
 #, fuzzy
 msgid "Transfer encoding"
 msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
 
-#: src/prefs_common.c:1299
+#: src/prefs_common.c:1487
+msgid ""
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
+"message body contains non-ASCII characters."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:1617
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Lokatie woordenboeken"
+
+#: src/prefs_common.c:1680
+msgid "Global spelling checker settings"
+msgstr "Globale speling checker opties"
+
+#: src/prefs_common.c:1687
+#, fuzzy
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Inschakelen spelling checker (EXPERIMENTEEL)"
+
+#: src/prefs_common.c:1698
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Inschakelen mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst"
+
+#: src/prefs_common.c:1700
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
-"characters"
+"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
+"with the last used dictionary faster."
 msgstr ""
+"Mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst maakt\n"
+"wisselen met de laatst gebruikte woordenlijst sneller."
+
+#: src/prefs_common.c:1713
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Pad naar woordenlijsten:"
+
+#: src/prefs_common.c:1740
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Standaard woordenlijst:"
+
+#: src/prefs_common.c:1756
+msgid "Default suggestion mode"
+msgstr "Standaard suggestiemodus"
+
+#: src/prefs_common.c:1771
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord:"
 
-#: src/prefs_common.c:1372
+#: src/prefs_common.c:1853
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Automatisch account selecteren"
 
-#: src/prefs_common.c:1380
+#: src/prefs_common.c:1861
 msgid "when replying"
 msgstr "bij beantwoorden"
 
-#: src/prefs_common.c:1382
+#: src/prefs_common.c:1863
 msgid "when forwarding"
 msgstr "bij doorsturen"
 
-#: src/prefs_common.c:1384
+#: src/prefs_common.c:1865
 msgid "when re-editing"
 msgstr "bij bewerken"
 
-#: src/prefs_common.c:1391
+#: src/prefs_common.c:1872
 msgid "Reply button invokes mailing list reply"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1394
+#: src/prefs_common.c:1875
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Externe editor automatisch starten"
 
-#: src/prefs_common.c:1401 src/prefs_filtering_action.c:143
+#: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
 
-#: src/prefs_common.c:1404
+#: src/prefs_common.c:1885
+msgid "Block cursor"
+msgstr "Blokcursor"
+
+#: src/prefs_common.c:1888
 msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
 msgstr "Bewaar de originele 'From:' header bij herverwijzen"
 
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1896
 #, fuzzy
 msgid "Autosave to Drafts folder every "
 msgstr "Opslaan als klad"
 
-#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_wrapping.c:108
+#: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948
 msgid "characters"
 msgstr "tekens"
 
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1911
 msgid "Undo level"
 msgstr "Niveaudiepte ongedaan maken"
 
-#: src/prefs_common.c:1493
+#: src/prefs_common.c:1924
+msgid "Message wrapping"
+msgstr "Afbreken van lange regels"
+
+#: src/prefs_common.c:1936
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Regels afbreken na:"
+
+#: src/prefs_common.c:1956
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Regels met citaten afbreken"
+
+#: src/prefs_common.c:1958
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Regels afbreken bij invoeren"
+
+#: src/prefs_common.c:1961
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
+
+#: src/prefs_common.c:1964
+msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
+
+#: src/prefs_common.c:2030
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Standaard beantwoorden met citaat"
 
-#: src/prefs_common.c:1495
+#: src/prefs_common.c:2032
 msgid "Reply format"
 msgstr "Antwoordformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:1510 src/prefs_common.c:1549
+#: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Citeerformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:1534
+#: src/prefs_common.c:2071
 msgid "Forward format"
 msgstr "Doorstuurformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:1578
+#: src/prefs_common.c:2115
 msgid " Description of symbols "
 msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
 
-#: src/prefs_common.c:1586
+#: src/prefs_common.c:2123
 #, fuzzy
 msgid "Quotation characters"
 msgstr "Citaat tekens"
 
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:2138
 msgid "Treat these characters as quotation marks: "
 msgstr "Behandel deze tekens als citaat markers: "
 
-#: src/prefs_common.c:1651
+#: src/prefs_common.c:2188
+msgid "Font"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: src/prefs_common.c:2217
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/prefs_common.c:2236
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/prefs_common.c:2255
+msgid "Bold"
+msgstr "Vet"
+
+#: src/prefs_common.c:2280
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Vertaal headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1654
+#: src/prefs_common.c:2283
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
 
-#: src/prefs_common.c:1663
+#: src/prefs_common.c:2292
 #, fuzzy
 msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
 msgstr "Nieuwsgroep namen langer dan"
 
-#: src/prefs_common.c:1678
+#: src/prefs_common.c:2307
 msgid "letters"
 msgstr "tekens afkorten"
 
-#: src/prefs_common.c:1684
+#: src/prefs_common.c:2313
 msgid "Summary View"
 msgstr "Berichtenlijst"
 
-#: src/prefs_common.c:1693
+#: src/prefs_common.c:2322
 #, fuzzy
 msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
 msgstr ""
 "Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
 
-#: src/prefs_common.c:1696
+#: src/prefs_common.c:2325
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
 
-#: src/prefs_common.c:1699
+#: src/prefs_common.c:2328
 msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1707 src/prefs_common.c:2467 src/prefs_common.c:2505
+#: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:2358
 #, fuzzy
 msgid " Set displayed items in summary... "
 msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
 
-#: src/prefs_common.c:1785
+#: src/prefs_common.c:2422
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
+
+#: src/prefs_common.c:2437
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display multi-byte alphanumeric as\n"
 "ASCII character (Japanese only)"
 msgstr "Geef  2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
 
-#: src/prefs_common.c:1791
+#: src/prefs_common.c:2443
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:1798
+#: src/prefs_common.c:2450
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:1820
+#: src/prefs_common.c:2472
 msgid "Line space"
 msgstr "Regelafstand"
 
-#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1874
+#: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1839
-#, fuzzy
-msgid "Indent text"
-msgstr "Zoek tekst:"
+#: src/prefs_common.c:2491
+msgid "Leave space on head"
+msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
 
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:2493
 msgid "Scroll"
 msgstr "Schuiven"
 
-#: src/prefs_common.c:1848
+#: src/prefs_common.c:2500
 msgid "Half page"
 msgstr "Halve pagina"
 
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:2506
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Vloeiend schuiven"
 
-#: src/prefs_common.c:1860
+#: src/prefs_common.c:2512
 msgid "Step"
 msgstr "Stap"
 
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:2537
 msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:1928
+#: src/prefs_common.c:2583
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
 
-#: src/prefs_common.c:1931
+#: src/prefs_common.c:2586
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
+
+#: src/prefs_common.c:2589
 #, fuzzy
 msgid "Store passphrase in memory temporarily"
 msgstr "Wachtwoord tijdelijk opslaan"
 
-#: src/prefs_common.c:1946
+#: src/prefs_common.c:2604
 #, fuzzy
 msgid "Expire after"
 msgstr "- verwijder na"
 
-#: src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:2617
+#, fuzzy
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
+
+#: src/prefs_common.c:2630
 #, fuzzy
-msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
+msgid ""
+"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
 msgstr ""
 "(Instellen op 0 zal het wachtwoord voor de hele\n"
 "sessie opslaan)"
 
-#: src/prefs_common.c:1965
-#, fuzzy
-msgid "minute(s) "
-msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-
-#: src/prefs_common.c:1982
+#: src/prefs_common.c:2640
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
 
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:2645
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
 
-#: src/prefs_common.c:2042
+#: src/prefs_common.c:2707
 #, fuzzy
 msgid "Always open messages in summary when selected"
 msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
 
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:2711
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
 
-#: src/prefs_common.c:2050
+#: src/prefs_common.c:2715
 msgid "Only mark message as read when opened in new window"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2054
+#: src/prefs_common.c:2719
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
 
-#: src/prefs_common.c:2064
+#: src/prefs_common.c:2727
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
 
-#: src/prefs_common.c:2066
-#, fuzzy
-msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
+#: src/prefs_common.c:2734
+msgid ""
+"(Messages will be marked until execution\n"
+" if this is turned off)"
 msgstr ""
 "(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
 "wanneer dit uitgeschakeld is)"
 
-#: src/prefs_common.c:2079
+#: src/prefs_common.c:2745
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Weergeven dialoogvenster Geen Ongelezen Berichten"
 
-#: src/prefs_common.c:2089
+#: src/prefs_common.c:2755
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Veronderstel 'Ja'"
 
-#: src/prefs_common.c:2091
+#: src/prefs_common.c:2757
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Veronderstel 'Nee'"
 
-#: src/prefs_common.c:2100
+#: src/prefs_common.c:2766
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr "Stel toetscommando schema in..."
 
-#: src/prefs_common.c:2166
+#: src/prefs_common.c:2772
+msgid "Icon theme"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_common.c:2855
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Externe commando's (%s is het bestand of de URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2864
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webbrowser"
+
+#: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/prefs_common.c:2930
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
 
-#: src/prefs_common.c:2169
+#: src/prefs_common.c:2933
 msgid "Log Size"
 msgstr "Grootte van log"
 
-#: src/prefs_common.c:2176
+#: src/prefs_common.c:2940
 msgid "Clip the log size"
 msgstr "Log grootte beperken"
 
-#: src/prefs_common.c:2181
+#: src/prefs_common.c:2945
 msgid "Log window length"
 msgstr "Lengte logvenster"
 
-#: src/prefs_common.c:2194
-msgid "0 to stop logging in the log window"
+#: src/prefs_common.c:2954
+msgid "(0 to stop logging in the log window)"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2201
+#: src/prefs_common.c:2962
 msgid "Security"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2208
+#: src/prefs_common.c:2969
 #, fuzzy
 msgid "Ask before accepting SSL certificates"
 msgstr "Bevestigen bij het legen"
 
-#: src/prefs_common.c:2216
+#: src/prefs_common.c:2977
 msgid "On exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2985
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2992
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2233
+#: src/prefs_common.c:2994
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Bevestigen bij het legen"
 
-#: src/prefs_common.c:2237
+#: src/prefs_common.c:2998
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
 
-#: src/prefs_common.c:2243
+#: src/prefs_common.c:3004
 msgid "Socket I/O timeout:"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2256
-#, fuzzy
-msgid "seconds"
-msgstr "Velden :"
+#: src/prefs_common.c:3017
+msgid "second(s)"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:3201
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "Afkorting naam van de dag"
 
-#: src/prefs_common.c:2444
+#: src/prefs_common.c:3202
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "Volledige naam van dag"
 
-#: src/prefs_common.c:2445
+#: src/prefs_common.c:3203
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "Afkorting naam van de dag"
 
-#: src/prefs_common.c:2446
+#: src/prefs_common.c:3204
 msgid "the full month name"
 msgstr "Volledige naam van maand"
 
-#: src/prefs_common.c:2447
+#: src/prefs_common.c:3205
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
 
-#: src/prefs_common.c:2448
+#: src/prefs_common.c:3206
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "Eeuw (jaar/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:2449
+#: src/prefs_common.c:3207
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "Dag van de maand"
 
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:3208
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "Uur (24-uurs klok)"
 
-#: src/prefs_common.c:2451
+#: src/prefs_common.c:3209
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "Uur (12-uurs klok)"
 
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:3210
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "Dagnummer van het jaar (1-366)"
 
-#: src/prefs_common.c:2453
+#: src/prefs_common.c:3211
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "Maandnummer (1-12)"
 
-#: src/prefs_common.c:2454
+#: src/prefs_common.c:3212
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "Minuut"
 
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:3213
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM / PM"
 
-#: src/prefs_common.c:2456
+#: src/prefs_common.c:3214
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "Seconde"
 
-#: src/prefs_common.c:2457
+#: src/prefs_common.c:3215
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "Dagnummer van de week (0-6, 0=zondag)"
 
-#: src/prefs_common.c:2458
+#: src/prefs_common.c:3216
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
 
-#: src/prefs_common.c:2459
+#: src/prefs_common.c:3217
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
 
-#: src/prefs_common.c:2460
+#: src/prefs_common.c:3218
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "Jaar"
 
-#: src/prefs_common.c:2461
+#: src/prefs_common.c:3219
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
 
-#: src/prefs_common.c:2482
+#: src/prefs_common.c:3240
 msgid "Specifier"
 msgstr "Teken"
 
-#: src/prefs_common.c:2523
+#: src/prefs_common.c:3280
 msgid "Example"
 msgstr "Voorbeeld"
 
-#: src/prefs_common.c:2593
+#: src/prefs_common.c:3369
+msgid "Set message colors"
+msgstr "Berichtkleuren instellen"
+
+#: src/prefs_common.c:3377
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
+
+#: src/prefs_common.c:3424
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
+
+#: src/prefs_common.c:3430
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
+
+#: src/prefs_common.c:3436
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
+
+#: src/prefs_common.c:3442
+msgid "URI link"
+msgstr "URI link"
+
+#: src/prefs_common.c:3448
+msgid "Target folder"
+msgstr "Doelmap"
+
+#: src/prefs_common.c:3454
+#, fuzzy
+msgid "Signatures"
+msgstr "Tekenen"
+
+#: src/prefs_common.c:3461
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
+
+#: src/prefs_common.c:3528
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
+
+#: src/prefs_common.c:3531
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
+
+#: src/prefs_common.c:3534
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
+
+#: src/prefs_common.c:3537
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Selecteer kleur voor URI"
+
+#: src/prefs_common.c:3540
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
+
+#: src/prefs_common.c:3543
+#, fuzzy
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Selecteer kleur voor URI"
+
+#: src/prefs_common.c:3547
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord"
+
+#: src/prefs_common.c:3683
+msgid "Font selection"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: src/prefs_common.c:3757
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Toetscommando's"
 
-#: src/prefs_common.c:2607
+#: src/prefs_common.c:3771
 #, fuzzy
 msgid "Select preset:"
 msgstr "Selecteer keys"
 
-#: src/prefs_common.c:2620 src/prefs_common.c:2934
+#: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Oud Sylpheed"
 
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_common.c:3792
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
@@ -6972,19 +5671,15 @@ msgid "Current custom headers"
 msgstr "Aangepaste headers"
 
 #: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1186
+#: src/prefs_matcher.c:1175
 msgid "Header name is not set."
 msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_customheader.c:487
-msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_customheader.c:545
+#: src/prefs_customheader.c:541
 msgid "Delete header"
 msgstr "Verwijder header"
 
-#: src/prefs_customheader.c:546
+#: src/prefs_customheader.c:542
 msgid "Do you really want to delete this header?"
 msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
 
@@ -6993,7 +5688,7 @@ msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
 msgid "Displayed header configuration"
 msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
 msgid "Header name"
 msgstr "Header-naam"
 
@@ -7009,653 +5704,414 @@ msgstr "Verborgen headers"
 msgid "Show all unspecified headers"
 msgstr "Alle headers weergeven"
 
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Deze header staat al in de lijst."
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:102
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s will be replaced with file name / URI"
-msgstr "Externe commando's (%s is het bestand of de URI)"
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:118
-msgid "Web browser"
-msgstr "Webbrowser"
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Print command"
-msgstr "Opdracht"
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:163
-msgid "Text editor"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:190
-msgid "Image viewer"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:208
-msgid "Audio player"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_ext_prog.c:266
-#, fuzzy
-msgid "External Programs"
-msgstr "Extern programma"
+#: src/prefs_display_header.c:540
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Deze header staat al in de lijst."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:133
+#: src/prefs_filtering.c:224
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaats"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:134
+#: src/prefs_filtering.c:225
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieer"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeer"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:138
-#, fuzzy
-msgid "Lock"
-msgstr "Beveiligd"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:139
-#, fuzzy
-msgid "Unlock"
-msgstr "/_Markeren/_Demarkeren"
+#: src/prefs_filtering.c:228
+msgid "Unmark"
+msgstr "Demarkeer"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:140
+#: src/prefs_filtering.c:229
 msgid "Mark as read"
 msgstr "Markeer gelezen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:141
+#: src/prefs_filtering.c:230
 msgid "Mark as unread"
 msgstr "Markeer ongelezen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
+#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:144
+#: src/prefs_filtering.c:233
 msgid "Redirect"
 msgstr "Herverwijzen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1462
+#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1691
 msgid "Execute"
 msgstr "Doen!"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
+#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
 msgid "Color"
 msgstr "Kleur"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:147
-#, fuzzy
-msgid "Change score"
-msgstr "Andere woordenboek"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Set score"
-msgstr "Score: verwijderen"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:149
+#: src/prefs_filtering.c:348
 #, fuzzy
-msgid "Hide"
-msgstr "Header"
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:150
-#, fuzzy
-msgid "Stop filter"
-msgstr "Selecteer bestand"
+#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
+msgid "Condition"
+msgstr "Conditie"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:285
-#, fuzzy
-msgid "Filtering action configuration"
-msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
+#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
+msgid "Define ..."
+msgstr "Instellen ..."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
+#: src/prefs_filtering.c:391
 msgid "Action"
 msgstr "Actie"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:385
+#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: src/prefs_filtering.c:470
 msgid "Destination"
 msgstr "Doel"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:390
+#: src/prefs_filtering.c:475
 #, fuzzy
 msgid "Recipient"
 msgstr "Ontvangen"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
-#: src/summaryview.c:459
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
+#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
 msgid "Info ..."
 msgstr "Info ..."
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
-#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
 #, fuzzy
 msgid "  Replace  "
 msgstr "Vervang"
 
-#: src/prefs_filtering_action.c:481
-#, fuzzy
-msgid "Current action list"
-msgstr "Acties afbreken"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:761
-#, fuzzy
-msgid "Command line not set"
-msgstr "Commandoregel is niet ingevoerd."
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:762
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:772
-#, fuzzy
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:786
-#, fuzzy
-msgid "Score is not set"
-msgstr "Score niet ingesteld."
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1077
-#, fuzzy
-msgid "No action was defined."
-msgstr "Geen filterregels gedefinieerd."
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1730
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:1731
-#: src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Message-ID"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Nieuwsgroepen"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:146
-#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
-msgstr "Verwijzingen"
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
-msgid "new line"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1736
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_filtering_action.c:1126 src/prefs_matcher.c:1737
-#, fuzzy
-msgid "quote character"
-msgstr "Citaat tekens"
-
-#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
-#, fuzzy
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
-
-#: src/prefs_filtering.c:223
-msgid "Condition"
-msgstr "Conditie"
-
-#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
-msgid "Define ..."
-msgstr "Instellen ..."
-
-#: src/prefs_filtering.c:312
+#: src/prefs_filtering.c:560
 msgid "Current filtering/processing rules"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:328
-#, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "Aan"
-
-#: src/prefs_filtering.c:350
-msgid "Bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
+#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
+#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
 #, fuzzy
 msgid "Condition string is not valid."
 msgstr "Opgegeven filtertekst is niet geldig."
 
-#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
-#, fuzzy
-msgid "Action string is not valid."
-msgstr "Opgegeven filtertekst is niet geldig."
-
-#: src/prefs_filtering.c:778
+#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
 #, fuzzy
 msgid "Condition string is empty."
 msgstr "Conditie-instelling"
 
-#: src/prefs_filtering.c:784
+#: src/prefs_filtering.c:986
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
+
+#: src/prefs_filtering.c:995
 #, fuzzy
-msgid "Action string is empty."
-msgstr "Conditie-instelling"
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
 
-#: src/prefs_filtering.c:851
+#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
 msgid "Delete rule"
 msgstr "Verwijder deze regel"
 
-#: src/prefs_filtering.c:852
+#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
 msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1680
+#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
 msgid "Entry not saved"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_filtering.c:1002
+#: src/prefs_filtering.c:1494
 msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_folder_item.c:134
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "Verkorte onderwerpweergave regexp: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:152
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Permissies map (chmod): "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:176
-#, fuzzy
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Permissies map (chmod): "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:202
+#: src/prefs_folder_item.c:307
 #, fuzzy
-msgid "Process at startup"
-msgstr "Verwerk markering"
+msgid "Folder Properties"
+msgstr "Map eigenschappen"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:213
+#: src/prefs_folder_item.c:324
 #, fuzzy
-msgid "Scan for new mail"
-msgstr "opdracht voor versturen berichten"
+msgid "Folder Properties for "
+msgstr "Map eigenschappen voor"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:334
+#: src/prefs_folder_item.c:333
 msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Vraag om ontvangstbevestiging"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:346
+#: src/prefs_folder_item.c:345
 msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
 msgstr "Bewaar kopie van uitgaande post in deze map inplaats van Verzonden"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:356
+#: src/prefs_folder_item.c:355
 msgid "Default To: "
 msgstr "Standaard Aan: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:374
+#: src/prefs_folder_item.c:372
 #, fuzzy
 msgid "Send replies to: "
 msgstr "In antwoord op"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:392
+#: src/prefs_folder_item.c:389
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Verkorte onderwerpweergave regexp: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:407
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Permissies map (chmod): "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:431
 msgid "Default account: "
 msgstr "Standaard account: "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:434
+#: src/prefs_folder_item.c:474
 #, fuzzy
-msgid "Default dictionary: "
-msgstr "Standaard woordenlijst:"
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Permissies map (chmod): "
 
-#: src/prefs_folder_item.c:557
+#: src/prefs_folder_item.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Pick color for folder"
 msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
 
-#: src/prefs_folder_item.c:569
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Afzender"
-
-#: src/prefs_folder_item.c:609
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s - Settings for folder"
-msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-
-#: src/prefs_fonts.c:73
-msgid "Font selection"
-msgstr "Lettertype"
-
-#: src/prefs_fonts.c:152
-#, fuzzy
-msgid "Folder List"
-msgstr "Map :"
-
-#: src/prefs_fonts.c:174
-#, fuzzy
-msgid "Message List"
-msgstr "Berichten"
-
-#: src/prefs_fonts.c:218
-msgid "Bold"
-msgstr "Vet"
-
-#: src/prefs_fonts.c:246
-msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
-msgstr ""
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "All messages"
+msgstr "Alle berichten"
 
-#: src/prefs_fonts.c:290
-#, fuzzy
-msgid "Fonts"
-msgstr "Lettertype"
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
+#: src/summaryview.c:631
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
 
-#: src/prefs_gtk.c:830
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Verwijzingen"
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
+#: src/summaryview.c:635
+msgid "From"
+msgstr "Afzender"
 
-#: src/prefs_matcher.c:144
-msgid "All messages"
-msgstr "Alle berichten"
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
+#: src/summaryview.c:639
+msgid "To"
+msgstr "Aan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:143
 msgid "To or Cc"
 msgstr "Aan of Cc"
 
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Nieuwsgroepen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144
 msgid "In reply to"
 msgstr "In antwoord op"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr "Verwijzingen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Age greater than"
 msgstr "Ouder dan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:145
 msgid "Age lower than"
 msgstr "Jonger dan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:146
 msgid "Headers part"
 msgstr "Header-deel"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "Body part"
 msgstr "Berichtinhoud"
 
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:147
 msgid "Whole message"
 msgstr "Hele bericht"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "Unread flag"
 msgstr "Ongelezen-vlag"
 
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:148
 msgid "New flag"
 msgstr "Nieuw-vlag"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Marked flag"
 msgstr "Markeer-vlag"
 
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:149
 msgid "Deleted flag"
 msgstr "Verwijderd-vlag"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Replied flag"
 msgstr "Beantwoord-vlag"
 
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Forwarded flag"
 msgstr "Doorgestuurd-vlag"
 
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/prefs_matcher.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Locked flag"
 msgstr "Markeer-vlag"
 
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:152
 #, fuzzy
 msgid "Color label"
 msgstr "/_Kleur label"
 
-#: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
+#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
 #, fuzzy
 msgid "Ignore thread"
 msgstr "/_Markeren/Thread ne_geren"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Score greater than"
 msgstr "Score hoger dan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:156
+#: src/prefs_matcher.c:154
 msgid "Score lower than"
 msgstr "Score lager dan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:157
+#: src/prefs_matcher.c:155
 msgid "Score equal to"
 msgstr "Score is-gelijk-aan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:158
-#, fuzzy
-msgid "Test"
-msgstr "Tekst"
-
-#: src/prefs_matcher.c:159
+#: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Size greater than"
 msgstr "Grootte groter dan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:160
+#: src/prefs_matcher.c:158
 msgid "Size smaller than"
 msgstr "Grootte kleiner dan"
 
-#: src/prefs_matcher.c:161
+#: src/prefs_matcher.c:159
 msgid "Size exactly"
 msgstr "Grootte exact"
 
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:176
 msgid "or"
 msgstr "of"
 
-#: src/prefs_matcher.c:178
+#: src/prefs_matcher.c:176
 msgid "and"
 msgstr "en"
 
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:193
 msgid "contains"
 msgstr "bevat"
 
-#: src/prefs_matcher.c:195
+#: src/prefs_matcher.c:193
 msgid "does not contain"
 msgstr "bevat niet"
 
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:210
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: src/prefs_matcher.c:212
+#: src/prefs_matcher.c:210
 msgid "no"
 msgstr "nee"
 
-#: src/prefs_matcher.c:379
+#: src/prefs_matcher.c:377
 #, fuzzy
 msgid "Condition configuration"
 msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
 
-#: src/prefs_matcher.c:404
+#: src/prefs_matcher.c:402
 msgid "Match type"
 msgstr "Type"
 
-#: src/prefs_matcher.c:491
+#: src/prefs_matcher.c:489
 msgid "Predicate"
-msgstr "Operator"
-
-#: src/prefs_matcher.c:542
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Gebruik regex"
-
-#: src/prefs_matcher.c:580
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Logische op"
-
-#: src/prefs_matcher.c:619
-msgid "Current condition rules"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:1166
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Geen waarde ingevoerd."
-
-#: src/prefs_matcher.c:1681
-msgid ""
-"The entry was not saved\n"
-"Have you really finished?"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:1721
-msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:1722
-#, fuzzy
-msgid "using an external program or script. The program will"
-msgstr "Gebruik extern programma voor ophalen van de e-mail"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1723
-#, fuzzy
-msgid "return either 0 or 1"
-msgstr "AM / PM"
-
-#: src/prefs_matcher.c:1724
-msgid "The following symbols can be used:"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_matcher.c:1744
-#, fuzzy
-msgid "Match Type: 'Test'"
-msgstr "Type"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:101
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:115
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:128
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:141
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:154
-msgid "URI link"
-msgstr "URI link"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:166
-msgid "Target folder"
-msgstr "Doelmap"
-
-#: src/prefs_msg_colors.c:178
-#, fuzzy
-msgid "Signatures"
-msgstr "Tekenen"
+msgstr "Operator"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:182
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
+#: src/prefs_matcher.c:540
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Gebruik regex"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:244
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
+#: src/prefs_matcher.c:578
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Logische op"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:247
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
+#: src/prefs_matcher.c:617
+msgid "Current condition rules"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:250
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
+#: src/prefs_matcher.c:1155
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Geen waarde ingevoerd."
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:253
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Selecteer kleur voor URI"
+#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
+msgid ""
+"The entry was not saved\n"
+"Have you really finished?"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:256
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
+#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
+#: src/summaryview.c:468
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:259
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Selecteer kleur voor URI"
+#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
 
-#: src/prefs_msg_colors.c:385
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
+#: src/prefs_matcher.c:1714
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_spelling.c:95
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Lokatie woordenboeken"
+#: src/prefs_matcher.c:1715
+msgid "new line"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_spelling.c:124
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord"
+#: src/prefs_matcher.c:1716
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_spelling.c:165
+#: src/prefs_matcher.c:1717
 #, fuzzy
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Inschakelen spelling checker (EXPERIMENTEEL)"
-
-#: src/prefs_spelling.c:180
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Inschakelen mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst"
+msgid "quote character"
+msgstr "Citaat tekens"
 
-#: src/prefs_spelling.c:186
+#: src/prefs_scoring.c:203
 #, fuzzy
-msgid "Faster switching with last used dictionary"
-msgstr ""
-"Mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst maakt\n"
-"wisselen met de laatst gebruikte woordenlijst sneller."
+msgid "Scoring configuration"
+msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
 
-#: src/prefs_spelling.c:188
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Pad naar woordenlijsten:"
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
 
-#: src/prefs_spelling.c:202
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Standaard woordenlijst:"
+#: src/prefs_scoring.c:303
+msgid "Current scoring rules"
+msgstr ""
 
-#: src/prefs_spelling.c:219
+#: src/prefs_scoring.c:335
 #, fuzzy
-msgid "Default suggestion mode:"
-msgstr "Standaard suggestiemodus"
+msgid "Hide score"
+msgstr "Score: verwijderen"
 
-#: src/prefs_spelling.c:236
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord:"
+#: src/prefs_scoring.c:347
+msgid "Important score"
+msgstr "Score: belangrijk"
 
-#: src/prefs_spelling.c:362
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Spellingchecker"
+#: src/prefs_scoring.c:519
+msgid "Match string is not valid."
+msgstr "Opgegeven filtertekst is niet geldig."
+
+#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
+msgid "Score is not set."
+msgstr "Score niet ingesteld."
 
 #: src/prefs_summary_column.c:69
 msgid "Attachment"
@@ -7718,195 +6174,22 @@ msgstr "Verwijder sjabloon"
 msgid "Template configuration"
 msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
 
-#: src/prefs_template.c:383
+#: src/prefs_template.c:380
 msgid "Template"
 msgstr "Sjabloon"
 
-#: src/prefs_template.c:456
+#: src/prefs_template.c:453
 msgid "Template format error."
 msgstr "Fout in sjabloonformaat."
 
-#: src/prefs_template.c:545
+#: src/prefs_template.c:542
 msgid "Delete template"
 msgstr "Verwijder sjabloon"
 
-#: src/prefs_template.c:546
+#: src/prefs_template.c:543
 msgid "Do you really want to delete this template?"
 msgstr "Wilt u deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/prefs_themes.c:313 src/prefs_themes.c:665
-#, fuzzy
-msgid "Default internal theme"
-msgstr "Standaard key"
-
-#: src/prefs_themes.c:331
-#, fuzzy
-msgid "Themes"
-msgstr "Sjablonen"
-
-#: src/prefs_themes.c:415
-msgid "Only root can remove system themes"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:418
-#, c-format
-msgid "Remove system theme '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Remove theme '%s'"
-msgstr "Verwijder na"
-
-#: src/prefs_themes.c:426
-#, fuzzy
-msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
-msgstr "Wilt u deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
-
-#: src/prefs_themes.c:435
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s failed\n"
-"while removing theme."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:439
-msgid "Removing theme directory failed."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:442
-#, fuzzy
-msgid "Theme removed succesfully"
-msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd."
-
-#: src/prefs_themes.c:462
-#, fuzzy
-msgid "Select theme folder"
-msgstr "Selecteer map"
-
-#: src/prefs_themes.c:472
-#, c-format
-msgid "Install theme '%s'"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:475
-msgid ""
-"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
-"Install anyway?"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:482
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to install theme for all users?"
-msgstr "Wilt u deze sjabloon '%s' toepassen?"
-
-#: src/prefs_themes.c:503
-msgid ""
-"A theme with the same name is\n"
-"already installed in this location"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:507
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't create destination directory"
-msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
-
-#: src/prefs_themes.c:520
-#, fuzzy
-msgid "Theme installed succesfully"
-msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd."
-
-#: src/prefs_themes.c:527
-msgid "Failed installing theme"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:530
-#, c-format
-msgid ""
-"File %s failed\n"
-"while installing theme."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:628
-#, c-format
-msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:666
-msgid "The Sylpheed Claws Team"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:668
-#, c-format
-msgid "Internal theme has %d icons"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:674
-msgid "No info file available for this theme"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:692
-#, fuzzy
-msgid "Error: can't get theme status"
-msgstr "Fout: Onbekende status"
-
-#: src/prefs_themes.c:716
-#, c-format
-msgid "%d files (%d icons), size: %s"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:807
-#, fuzzy
-msgid "Selector"
-msgstr "Selecteer"
-
-#: src/prefs_themes.c:829
-msgid "Install new..."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:834
-#, fuzzy
-msgid "Get more..."
-msgstr "Verder..."
-
-#: src/prefs_themes.c:866
-#, fuzzy
-msgid "Information"
-msgstr "Serverinformatie"
-
-#: src/prefs_themes.c:882
-msgid "Author: "
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:890
-msgid "URL:"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_themes.c:918
-#, fuzzy
-msgid "Status:"
-msgstr "Status"
-
-#: src/prefs_themes.c:932
-#, fuzzy
-msgid "Preview"
-msgstr "Bekijk email"
-
-#: src/prefs_themes.c:975
-#, fuzzy
-msgid "Actions"
-msgstr "Actie"
-
-#: src/prefs_themes.c:987
-#, fuzzy
-msgid "Use this"
-msgstr "Speciale gebruikersinformatie"
-
-#: src/prefs_themes.c:992
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "/_Verwijderen"
-
 #: src/prefs_toolbar.c:86
 msgid ""
 "Selected Action already set.\n"
@@ -7969,56 +6252,23 @@ msgstr "Zoek tekst:"
 msgid "Mapped event"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901
-msgid "Customize Toolbars"
+#: src/prefs_toolbar.c:873
+msgid "Customize Toolbars/Main Window"
 msgstr ""
 
-#: src/prefs_toolbar.c:876
-#, fuzzy
-msgid "Main Window"
-msgstr "Thai (Windows-874)"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:889
-#, fuzzy
-msgid "Message Window"
-msgstr "Inhoud van bericht"
-
-#: src/prefs_toolbar.c:902
-#, fuzzy
-msgid "Compose Window"
-msgstr "Venster sluiten"
-
-#: src/prefs_wrapping.c:74
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Regels afbreken bij invoeren"
-
-#: src/prefs_wrapping.c:80
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
-
-#: src/prefs_wrapping.c:86
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Regels met citaten afbreken"
-
-#: src/prefs_wrapping.c:98
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Regels afbreken na:"
-
-#: src/prefs_wrapping.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Message Wrapping"
-msgstr "Afbreken van lange regels"
+#: src/prefs_toolbar.c:882
+msgid "Customize Toolbars/Message Window"
+msgstr ""
 
-#: src/privacy.c:181 src/privacy.c:184 src/privacy.c:204 src/privacy.c:207
-#, fuzzy
-msgid "No information available"
-msgstr "Geen nieuwspostvak beschikbaar!"
+#: src/prefs_toolbar.c:891
+msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
+msgstr ""
 
-#: src/procmsg.c:1142
+#: src/procmsg.c:1076
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Kon tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws niet aanmaken."
 
-#: src/procmsg.c:1153
+#: src/procmsg.c:1087
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "Fout bij het schrijven naar tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws."
@@ -8059,12 +6309,7 @@ msgstr "Inhoud van bericht zonder ondertekening"
 msgid "Quoted message body without signature"
 msgstr "Inhoud van bericht zonder ondertekening als citaat"
 
-#: src/quote_fmt.c:57
-#, fuzzy
-msgid "Cursor position"
-msgstr "Acties afbreken"
-
-#: src/quote_fmt.c:59
+#: src/quote_fmt.c:58
 msgid ""
 "Insert expr if x is set\n"
 "x is one of the characters above after %"
@@ -8072,38 +6317,127 @@ msgstr ""
 "expr invoegen als x is ingesteld\n"
 "x is een van de tekens hierboven achter %"
 
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:60
 msgid "Literal %"
 msgstr "Letterlijke %"
 
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:61
 msgid "Literal backslash"
 msgstr "Letterlijke backslash"
 
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:62
 msgid "Literal question mark"
 msgstr "Letterlijk vraagteken"
 
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:63
 msgid "Literal pipe"
 msgstr "Letterlijk pipe-teken"
 
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:64
 msgid "Literal opening curly brace"
 msgstr "Letterlijke accolade openen"
 
-#: src/quote_fmt.c:66
+#: src/quote_fmt.c:65
 msgid "Literal closing curly brace"
 msgstr "Letterlijke accolade sluiten"
 
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:67
 msgid "Insert File"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
-#: src/quote_fmt.c:69
+#: src/quote_fmt.c:68
 msgid "Insert program output"
 msgstr "Uitvoer van programma invoegen"
 
+#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
+msgid "Oops: Signature not verified"
+msgstr "Oeps: Handtekening is niet geverifieerd"
+
+#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
+msgid "No signature found"
+msgstr "Geen handtekening gevonden"
+
+#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
+msgid "Good signature"
+msgstr "Correcte handtekening"
+
+#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
+msgid "Good signature but it has expired"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
+msgid "Good signature but the key has expired"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
+msgid "BAD signature"
+msgstr "ONJUISTE handtekening"
+
+#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "Geen publieke sleutel om de handtekening te verifiëren"
+
+#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening"
+
+#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "Verschillende resultaten voor handtekeningen"
+
+#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
+msgid "Error: Unknown status"
+msgstr "Fout: Onbekende status"
+
+#: src/rfc2015.c:192
+#, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\""
+msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
+msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:198
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
+msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:201
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\""
+msgstr "FOUTIEVE handtekening van \"%s\""
+
+#: src/rfc2015.c:233
+msgid "Cannot find user ID for this key."
+msgstr "Kan gebruikers-ID niet vinden voor deze sleutel."
+
+#: src/rfc2015.c:245
+#, c-format
+msgid "                aka \"%s\"\n"
+msgstr "\t\talias \"%s\"\n"
+
+#: src/rfc2015.c:266
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expired %s"
+msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:274
+#, c-format
+msgid "Key expired %s"
+msgstr ""
+
+#: src/rfc2015.c:300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made at %s\n"
+msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
+
+#: src/rfc2015.c:309
+#, c-format
+msgid "Key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
+
 #: src/select-keys.c:103
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
@@ -8130,101 +6464,88 @@ msgstr "Waarde"
 msgid " List all keys "
 msgstr ""
 
-#: src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteer"
-
-#: src/select-keys.c:454
+#: src/select-keys.c:453
 msgid "Add key"
 msgstr "Sleutel toevoegen"
 
-#: src/select-keys.c:455
+#: src/select-keys.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Enter another user or key ID:"
 msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
 
-#: src/send_message.c:372
+#: src/send_message.c:377
 msgid "Connecting"
 msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
 
-#: src/send_message.c:379
+#: src/send_message.c:384
 msgid "Doing POP before SMTP..."
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:382
+#: src/send_message.c:387
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr ""
 
-#: src/send_message.c:387
+#: src/send_message.c:392
 #, c-format
 msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
 msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
 
-#: src/send_message.c:451
+#: src/send_message.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Sending HELO..."
 msgstr "Zenden MAIL FROM..."
 
-#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
+#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
 #, fuzzy
 msgid "Authenticating"
 msgstr "Identificatie"
 
-#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
-#, fuzzy
-msgid "Sending message..."
-msgstr "Bericht wordt verzonden"
-
-#: src/send_message.c:456
+#: src/send_message.c:459
 #, fuzzy
 msgid "Sending EHLO..."
 msgstr "Zenden MAIL FROM..."
 
-#: src/send_message.c:465
+#: src/send_message.c:467
 msgid "Sending MAIL FROM..."
 msgstr "Zenden MAIL FROM..."
 
-#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
+#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
 msgid "Sending"
 msgstr "Bezig met verzenden"
 
-#: src/send_message.c:469
+#: src/send_message.c:471
 msgid "Sending RCPT TO..."
 msgstr "Zenden RCPT TO..."
 
-#: src/send_message.c:474
+#: src/send_message.c:476
 msgid "Sending DATA..."
 msgstr "Zenden DATA..."
 
-#: src/send_message.c:478
+#: src/send_message.c:480
 msgid "Quitting..."
 msgstr "Bezig met sluiten..."
 
-#: src/send_message.c:506
+#: src/send_message.c:504
 #, c-format
 msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
 msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
 
-#: src/send_message.c:534
+#: src/send_message.c:532
 msgid "Sending message"
 msgstr "Bericht wordt verzonden"
 
-#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:600
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-
-#: src/send_message.c:583
+#: src/send_message.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message:\n"
 "%s"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
 
-#: src/setup.c:45
+#: src/setup.c:44
 msgid "Mailbox setting"
 msgstr "Postvakinstelling"
 
-#: src/setup.c:46
+#: src/setup.c:45
 msgid ""
 "First, you have to set the location of mailbox.\n"
 "You can use existing mailbox in MH format\n"
@@ -8235,11 +6556,20 @@ msgstr ""
 "U kunt een bestaande mailbox in MH formaat gebruiken.\n"
 "Als u twijfelt kunt u het beste gewoon op OK klikken."
 
-#: src/sourcewindow.c:63
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Handtekening wordt geverifieerd"
+
+#: src/sigstatus.c:196
+#, c-format
+msgid "%s%s%s from \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: src/sourcewindow.c:66
 msgid "Source of the message"
 msgstr "Bron van het bericht"
 
-#: src/sourcewindow.c:132
+#: src/sourcewindow.c:133
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
 msgstr "%s - Bron"
@@ -8264,895 +6594,990 @@ msgstr "Server certificaat:\n"
 msgid "Do you really want to delete this certificate?"
 msgstr "Wilt u deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/summary_search.c:101
+#: src/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Onderwerp ingekort door RegExp)"
+
+#: src/summary_search.c:100
 msgid "Search messages"
 msgstr "Zoek berichten"
 
-#: src/summary_search.c:171
+#: src/summary_search.c:170
 msgid "Body:"
 msgstr "Berichttekst:"
 
-#: src/summary_search.c:196
+#: src/summary_search.c:194
 msgid "Select all matched"
 msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
 
-#: src/summary_search.c:204
+#: src/summary_search.c:200
 #, fuzzy
 msgid "AND search"
 msgstr " Zoek "
 
-#: src/summary_search.c:346
+#: src/summary_search.c:319
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
 msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
 
-#: src/summary_search.c:348
+#: src/summary_search.c:321
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
 
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:404
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/Beantwoo_rden"
 
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:405
 #, fuzzy
 msgid "/Repl_y to"
 msgstr "/Beantwoorden _iedereen"
 
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:406
 #, fuzzy
 msgid "/Repl_y to/_all"
 msgstr "/Beantwoorden _iedereen"
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:407
 #, fuzzy
 msgid "/Repl_y to/_sender"
 msgstr "/Beantwoorden af_zender"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:408
 #, fuzzy
 msgid "/Repl_y to/mailing _list"
 msgstr "/Beantwoorden _iedereen"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:410
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Beantwoorden en _opvolgen"
 
-#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
+#: src/summaryview.c:412
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/Door_sturen"
 
-#: src/summaryview.c:399 src/toolbar.c:1687
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/Redirect"
 msgstr "/Herverwi_jzen"
 
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:415
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/B_ewerken"
+
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/Ver_plaatsen..."
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopiëren..."
 
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:420
 #, fuzzy
 msgid "/Cancel a news message"
 msgstr "Nieuw nieuwsbericht opstellen"
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:421
+msgid "/E_xecute"
+msgstr "/_Uitvoeren"
+
+#: src/summaryview.c:423
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markeren"
 
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:424
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markeren/_Markeren"
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markeren/_Demarkeren"
 
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:426
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markeren/---"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:427
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markeren/als _ongelezen"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:428
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Markeren/als _gelezen"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:429
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Markeren/_alle berichten als gelezen"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:430
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Markeren/Thread ne_geren"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:431
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Markeren/Thread niet negeren"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:432
 #, fuzzy
 msgid "/_Mark/Lock"
 msgstr "/_Markeren"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:433
 #, fuzzy
 msgid "/_Mark/Unlock"
 msgstr "/_Markeren/_Demarkeren"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:434
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/_Kleur label"
 
-#: src/summaryview.c:420
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/B_ewerken"
-
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:437
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/A_fzender toevoegen aan adresboek"
 
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:439
 msgid "/Create f_ilter rule"
 msgstr "/_Filterregel aanmaken"
 
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Filterregel aanmaken/Auto_matisch"
 
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:442
 msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
 msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Van:"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:444
 msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
 msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Aan:"
 
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:446
 msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
 
-#: src/summaryview.c:433
-#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule"
-msgstr "/_Filterregel aanmaken"
-
-#: src/summaryview.c:434
-#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule/_Automatically"
-msgstr "/_Filterregel aanmaken/Auto_matisch"
-
-#: src/summaryview.c:436
-#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule/by _From"
-msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Van:"
-
-#: src/summaryview.c:438
-#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule/by _To"
-msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Aan:"
-
-#: src/summaryview.c:440
-#, fuzzy
-msgid "/Create processing rule/by _Subject"
-msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
-
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:452
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/Beel_d/Br_on weergeven"
 
-#: src/summaryview.c:447
+#: src/summaryview.c:453
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/Beel_d/Alle _headers"
 
-#: src/summaryview.c:451
+#: src/summaryview.c:456
+msgid "/_Print..."
+msgstr "/Afdrukken..."
+
+#: src/summaryview.c:458
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/_Alles selecteren"
+
+#: src/summaryview.c:459
+#, fuzzy
+msgid "/Select t_hread"
+msgstr "/_Thread selecteren"
+
+#: src/summaryview.c:463
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:458
+#: src/summaryview.c:470
 msgid "No."
 msgstr "Nee."
 
-#: src/summaryview.c:460
+#: src/summaryview.c:472
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
+#: src/summaryview.c:481
+#, fuzzy
+msgid "all messages"
+msgstr "Alle berichten"
+
+#: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
+msgid "messages whose age is greather than #"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:484
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:485
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:486
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:487
+#, fuzzy
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:488
+#, fuzzy
+msgid "deleted messages"
+msgstr "Verwijder bericht(en)"
+
+#: src/summaryview.c:489
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:490
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:491
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:492
+#, fuzzy
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+
+#: src/summaryview.c:493
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:494
+msgid "messages which contain S in Message-Id header"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:495
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:496
+#, fuzzy
+msgid "locked messages"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+
+#: src/summaryview.c:497
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:498
+#, fuzzy
+msgid "new messages"
+msgstr "Geen nieuwe berichten."
+
+#: src/summaryview.c:499
+#, fuzzy
+msgid "old messages"
+msgstr "Alle berichten"
+
+#: src/summaryview.c:500
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:501
+#, fuzzy
+msgid "read messages"
+msgstr "Geen ongelezen berichten."
+
 #: src/summaryview.c:502
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:503
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:504
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "Score hoger dan"
+
+#: src/summaryview.c:505
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:506
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:507
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:508
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:509
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:510
+#, fuzzy
+msgid "marked messages"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+
+#: src/summaryview.c:511
+#, fuzzy
+msgid "unread messages"
+msgstr "Geen ongelezen berichten."
+
+#: src/summaryview.c:512
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:513
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:515
+msgid "logical AND operator"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:516
+msgid "logical OR operator"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:517
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:518
+#, fuzzy
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
+
+#: src/summaryview.c:525
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/summaryview.c:574
 msgid "Toggle quick-search bar"
 msgstr ""
 
-#: src/summaryview.c:822
+#: src/summaryview.c:658
+#, fuzzy
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Uitgebreid"
+
+#: src/summaryview.c:911
 msgid "Process mark"
 msgstr "Verwerk markering"
 
-#: src/summaryview.c:823
+#: src/summaryview.c:912
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
 
-#: src/summaryview.c:864
+#: src/summaryview.c:956
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1299
+#: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Geen ongelezen berichten"
 
-#: src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1375
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
 
-#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1312
+#: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Interne fout: onverwachte waarde voor prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1276
+#: src/summaryview.c:1395
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Geen ongelezen berichten."
 
-#: src/summaryview.c:1300
+#: src/summaryview.c:1419
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
 
-#: src/summaryview.c:1339 src/summaryview.c:1363
+#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485
 msgid "No more new messages"
 msgstr "Geen nieuwe berichten"
 
-#: src/summaryview.c:1340
+#: src/summaryview.c:1462
 msgid "No new message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
 
-#: src/summaryview.c:1349
+#: src/summaryview.c:1471
 msgid "No new messages."
 msgstr "Geen nieuwe berichten."
 
-#: src/summaryview.c:1364
+#: src/summaryview.c:1486
 msgid "No new message found. Go to next folder?"
 msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
 
-#: src/summaryview.c:1366
+#: src/summaryview.c:1488
 msgid "Search again"
 msgstr "Opnieuw zoeken"
 
-#: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416
+#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
 
-#: src/summaryview.c:1392
+#: src/summaryview.c:1518
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
 
-#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1426
+#: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
 
-#: src/summaryview.c:1417
+#: src/summaryview.c:1543
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf begin?"
 
-#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1466
+#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Geen berichten met labels"
 
-#: src/summaryview.c:1442
+#: src/summaryview.c:1568
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf eind?"
 
-#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1476
+#: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Geen berichten met labels."
 
-#: src/summaryview.c:1467
+#: src/summaryview.c:1593
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf begin?"
 
-#: src/summaryview.c:1680
+#: src/summaryview.c:1806
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
 
-#: src/summaryview.c:1827
+#: src/summaryview.c:1963
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d verwijderd"
 
-#: src/summaryview.c:1831
+#: src/summaryview.c:1967
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verplaatst"
 
-#: src/summaryview.c:1832 src/summaryview.c:1839
+#: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1837
+#: src/summaryview.c:1973
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d gekopieerd"
 
-#: src/summaryview.c:1852
+#: src/summaryview.c:1988
 msgid " item selected"
 msgstr " item geselecteerd"
 
-#: src/summaryview.c:1854
+#: src/summaryview.c:1990
 msgid " items selected"
 msgstr " items geselecteerd"
 
-#: src/summaryview.c:1870
+#: src/summaryview.c:2006
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:2044
+#: src/summaryview.c:2176
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:2114
+#: src/summaryview.c:2246
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Lijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
 
-#: src/summaryview.c:2244
+#: src/summaryview.c:2375
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Geen datum)"
 
-#: src/summaryview.c:2874
+#: src/summaryview.c:3019
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "U bent niet de auteur van het artikel\n"
 
-#: src/summaryview.c:2962
+#: src/summaryview.c:3109
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Verwijder bericht(en)"
 
-#: src/summaryview.c:2963
+#: src/summaryview.c:3110
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Berichten in prullenbak voorgoed verwijderen?"
 
-#: src/summaryview.c:3075
+#: src/summaryview.c:3152
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
+
+#: src/summaryview.c:3264
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:3152
+#: src/summaryview.c:3341
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:3202
+#: src/summaryview.c:3389
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:3274
+#: src/summaryview.c:3447
 #, fuzzy
 msgid "Append or Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
-#: src/summaryview.c:3275
+#: src/summaryview.c:3448
 #, fuzzy
 msgid "Append or overwrite existing file?"
-msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-
-#: src/summaryview.c:3276
-#, fuzzy
-msgid "Append"
-msgstr "Verzenden"
-
-#: src/summaryview.c:3567
-msgid "Building threads..."
-msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-
-#: src/summaryview.c:3665
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-
-#: src/summaryview.c:3798
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Geen filterregels gedefinieerd."
-
-#: src/summaryview.c:3807
-msgid "Filtering..."
-msgstr "Bezig met filteren..."
-
-#: src/summaryview.c:5177
-#, c-format
-msgid ""
-"Regular expression (regexp) error:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Regexp fout:\n"
-"%s"
-
-#: src/textview.c:573
-#, fuzzy
-msgid "This message can't be displayed.\n"
-msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
-
-#: src/textview.c:592
-msgid "The following can be performed on this part by "
-msgstr ""
-
-#: src/textview.c:593
-msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
-msgstr ""
-
-#: src/textview.c:595
-msgid "    To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
-msgstr ""
-
-#: src/textview.c:596
-msgid "    To display as text select 'Display as text' "
-msgstr ""
-
-#: src/textview.c:597
-msgid "(Shortcut key: 't')\n"
-msgstr ""
-
-#: src/textview.c:598
-#, fuzzy
-msgid "    To open with an external program select 'Open' "
-msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u "
-
-#: src/textview.c:599
-msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
-#: src/textview.c:600
+#: src/summaryview.c:3449
 #, fuzzy
-msgid "    (alternately double-click, or click the middle "
-msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop, "
+msgid "Append"
+msgstr "Verzenden"
 
-#: src/textview.c:601
-msgid "mouse button),\n"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:3739
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
 
-#: src/textview.c:602
-msgid "    or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:3837
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
 
-#: src/textview.c:1897
-#, c-format
-msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).  \n"
-"Open it anyway?"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:3970
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr "Geen filterregels gedefinieerd."
+
+#: src/summaryview.c:3979
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Bezig met filteren..."
 
-#: src/textview.c:2046
+#: src/summaryview.c:5322
 #, c-format
 msgid ""
-"The real URL (%s) is different from\n"
-"the apparent URL (%s).\n"
-"Open it anyway?"
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Regexp fout:\n"
+"%s"
 
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1336
+#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1545
 #, fuzzy
 msgid "Receive Mail on all Accounts"
 msgstr "E-mail voor alle accounts ophalen"
 
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1342
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1551
 #, fuzzy
 msgid "Receive Mail on current Account"
 msgstr "E-mail voor huidige account ophalen"
 
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1348
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1557
 #, fuzzy
 msgid "Send Queued Message(s)"
 msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1570
 #, fuzzy
 msgid "Compose Email"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1574
 #, fuzzy
 msgid "Compose News"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 src/toolbar.c:1381
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1580
 #, fuzzy
 msgid "Reply to Message"
 msgstr "/Beantwoorden _iedereen"
 
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1388 src/toolbar.c:1398
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1601
 #, fuzzy
 msgid "Reply to Sender"
 msgstr "/Beantwoorden af_zender"
 
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1405 src/toolbar.c:1415
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1622
 #, fuzzy
 msgid "Reply to All"
 msgstr "/Beantwoorden _iedereen"
 
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1422 src/toolbar.c:1432
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1643
 #, fuzzy
 msgid "Reply to Mailing-list"
 msgstr "/Beantwoorden _iedereen"
 
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1439 src/toolbar.c:1449
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1664
 #, fuzzy
 msgid "Forward Message"
 msgstr "Doorgestuurd-vlag"
 
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1456
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1685
 #, fuzzy
 msgid "Delete Message"
 msgstr "Verwijder bericht(en)"
 
-#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1468
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1697
 #, fuzzy
 msgid "Goto Next Message"
 msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
 
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1476
+#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1705
 #, fuzzy
 msgid "Send Message"
 msgstr "Verzend bericht"
 
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1482
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1711
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
 
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1488
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1717
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Opslaan als klad"
 
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1494
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1723
 msgid "Insert file"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1500
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1729
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bestand bijvoegen"
 
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1506
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1735
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
 
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1512
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1741
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Aanpassen met externe editor"
 
-#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1518
-#, fuzzy
-msgid "Wrap long lines of current paragraph"
-msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
-
-#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1524
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1747
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Regelterugloop voor alle _regels"
 
-#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1537
-#, fuzzy
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Controleer tijdens typen"
-
-#: src/toolbar.c:184
+#: src/toolbar.c:180
 #, fuzzy
 msgid "Sylpheed Actions Feature"
 msgstr "Sylpheed - mappenvenster"
 
-#: src/toolbar.c:204
+#: src/toolbar.c:200
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Antwoord met _citaat"
 
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:201
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Antwoord _zonder citaat"
 
-#: src/toolbar.c:209
+#: src/toolbar.c:205
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Antwoord iedereen met _citaat"
 
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:206
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Antwoord iedereen _zonder citaat"
 
-#: src/toolbar.c:214
+#: src/toolbar.c:210
 #, fuzzy
 msgid "/Reply to list with _quote"
 msgstr "/Antwoord iedereen met _citaat"
 
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:211
 #, fuzzy
 msgid "/_Reply to list without quote"
 msgstr "/Antwoord iedereen _zonder citaat"
 
-#: src/toolbar.c:219
+#: src/toolbar.c:215
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Antwoord afzender met citaat"
 
-#: src/toolbar.c:220
+#: src/toolbar.c:216
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Antwoord afzender zonder citaat"
 
-#: src/toolbar.c:225
-#, fuzzy
-msgid "/For_ward as attachment"
-msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
+#: src/toolbar.c:220
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/_Doorsturen (in bericht)"
 
-#: src/toolbar.c:226
-#, fuzzy
-msgid "/Redirec_t"
-msgstr "/Herverwi_jzen"
+#: src/toolbar.c:221
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Doorsturen als _bijvoegsel"
 
-#: src/toolbar.c:372
+#: src/toolbar.c:363
 msgid "Get"
 msgstr "Ophalen"
 
-#: src/toolbar.c:373
+#: src/toolbar.c:364
 #, fuzzy
 msgid "Get All"
 msgstr "Alles oph."
 
-#: src/toolbar.c:376
+#: src/toolbar.c:367
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
+#: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoord"
 
-#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
+#: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
 msgid "All"
 msgstr "Iedereen"
 
-#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
+#: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
 msgid "Sender"
 msgstr "Afzender"
 
-#: src/toolbar.c:423
+#: src/toolbar.c:414
 msgid "Send later"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/toolbar.c:424
+#: src/toolbar.c:415
 msgid "Draft"
 msgstr "Klad"
 
-#: src/toolbar.c:427
+#: src/toolbar.c:418
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
-#: src/toolbar.c:430
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: src/toolbar.c:431
-#, fuzzy
-msgid "Wrap paragraph"
-msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
-
-#: src/toolbar.c:432
-msgid "Wrap all"
-msgstr ""
+#: src/toolbar.c:422
+msgid "Linewrap"
+msgstr "Terugloop"
 
-#: src/toolbar.c:1353
+#: src/toolbar.c:1562
 msgid "News"
 msgstr "Nieuws"
 
-#~ msgid "SSL connection using %s\n"
-#~ msgstr "SSL-verbinding %s\n"
-
-#~ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-#~ msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
-
-#~ msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-#~ msgstr "/Be_richt/Opslaan en verdergaan"
-
-#~ msgid "Queueing"
-#~ msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending the message.\n"
-#~ "Put this message into queue folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
-#~ "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
-
-#~ msgid "Can't queue the message."
-#~ msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-
-#~ msgid "Search Criteria"
-#~ msgstr "Zoekcriteria"
-
-#~ msgid " Reset "
-#~ msgstr " Opnieuw "
-
-#~ msgid "/_Scoring..."
-#~ msgstr "/_Scores..."
-
-#~ msgid "/S_coring..."
-#~ msgstr "/_Scores..."
-
-#~ msgid "/_Remove newsgroup"
-#~ msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-
-#~ msgid "Delete newsgroup"
-#~ msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-
-#~ msgid "Abcdef"
-#~ msgstr "Abcdef"
-
-#~ msgid "(sending file...)"
-#~ msgstr "(bezig bestand te verzenden...)"
+#: src/plugins/demo/demo.c:59
+#, fuzzy
+msgid "Demo"
+msgstr "Verwijderen"
 
-#~ msgid "Authorization for %s on %s failed"
-#~ msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
+#: src/plugins/demo/demo.c:64
+msgid ""
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "/_File/_Folder"
-#~ msgstr "/_Bestand/_Map"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198
+msgid "Trayicon"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-#~ msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map..."
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
+msgid ""
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
+"\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-#~ msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
+msgid "MathML Viewer"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-#~ msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
+msgid ""
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
+msgstr ""
 
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
 #, fuzzy
-#~ msgid "/_File/_Folder/---"
-#~ msgstr "/_Bestand/_Map"
-
-#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-#~ msgstr "/_Bestand/Nieuwe mbox mailbox..."
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Plaatjes automatisch afbeelden"
 
-#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
-#~ msgstr "/Be_richt/_Haal e-mail op"
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
+msgid "Resize attached images"
+msgstr ""
 
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
 #, fuzzy
-#~ msgid "Go online"
-#~ msgstr "bevat niet"
-
-#~ msgid "Add mbox mailbox"
-#~ msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
-
-#~ msgid "Input the location of mailbox."
-#~ msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
-
-#~ msgid "Creation of the mailbox failed."
-#~ msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt."
-
-#~ msgid "Search failed"
-#~ msgstr "Zoeken mislukt"
-
-#~ msgid "/_View/Show all _header"
-#~ msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header weergeven"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error occurred while sending the notification.\n"
-#~ "Put this notification into queue folder?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Fout bij het verzenden van ontvangstbevestiging.\n"
-#~ "Ontvangstbevestiging in de wachtrij zetten?"
-
-#~ msgid "Can't queue the notification."
-#~ msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
-
-#~ msgid "Error occurred while sending the notification."
-#~ msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
-
-#~ msgid "/_Check signature"
-#~ msgstr "/_Verifieer handtekening"
+msgid "Filename:"
+msgstr "Bestandsnaam"
 
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
 #, fuzzy
-#~ msgid "Right-click here to verify the signature"
-#~ msgstr "Geen publieke sleutel om de handtekening te verifiëren"
-
-#~ msgid "Incorporate from spool"
-#~ msgstr "Haal mail op ui lokale spool"
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Map grootte :"
 
-#~ msgid "Filter on incorporation"
-#~ msgstr "Filter bij het ophalen"
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
+msgid "Load Image"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Spool directory"
-#~ msgstr "Map met de lokale mail"
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
+msgid "Content-Type:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Only if a window is active"
-#~ msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use external program for sending"
-#~ msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Queue messages that fail to send"
-#~ msgstr "Plaats berichten die niet verzonden konden worden in wachtrij"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Global spelling checker settings"
-#~ msgstr "Globale speling checker opties"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Block cursor"
-#~ msgstr "Blokcursor"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
+msgid "Don't Follow Links in Mails"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-#~ msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
+msgid ""
+"(You can still allow following links\n"
+"by reloading the page)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Small"
-#~ msgstr "Klein"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
+msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Normal"
-#~ msgstr "Normaal"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Leave space on head"
-#~ msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
+msgid "Enable archive content scanning"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
-#~ msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Maximum"
 
-#~ msgid "Set message colors"
-#~ msgstr "Berichtkleuren instellen"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
+#, fuzzy
+msgid "MB"
+msgstr "M"
 
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
 #, fuzzy
-#~ msgid "Folder Properties"
-#~ msgstr "Map eigenschappen"
+msgid "Receive infected messages"
+msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
 #, fuzzy
-#~ msgid "Folder Properties for "
-#~ msgstr "Map eigenschappen voor"
+msgid "Save folder"
+msgstr "Nieuwe map"
 
-#~ msgid "Important score"
-#~ msgstr "Score: belangrijk"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Match string is not valid."
-#~ msgstr "Opgegeven filtertekst is niet geldig."
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
+msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Oops: Signature not verified"
-#~ msgstr "Oeps: Handtekening is niet geverifieerd"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Good signature"
-#~ msgstr "Correcte handtekening"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
+"mail will be saved.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "BAD signature"
-#~ msgstr "ONJUISTE handtekening"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
+msgid "Clam AntiVirus"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Error verifying the signature"
-#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
+"received from a POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Different results for signatures"
-#~ msgstr "Verschillende resultaten voor handtekeningen"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-#~ msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
+msgid ""
+"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
+"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
+"(spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-#~ msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
+msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cannot find user ID for this key."
-#~ msgstr "Kan gebruikers-ID niet vinden voor deze sleutel."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
+msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Checking signature"
-#~ msgstr "Handtekening wordt geverifieerd"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
+msgid "Maximum Message Size"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "/E_xecute"
-#~ msgstr "/_Uitvoeren"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
+msgid "Folder for saved Spam"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "/_Print..."
-#~ msgstr "/Afdrukken..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Receive Spam"
+msgstr "Ontvangen"
 
-#~ msgid "/Select _all"
-#~ msgstr "/_Alles selecteren"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
+msgid ":"
+msgstr ""
 
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
 #, fuzzy
-#~ msgid "/Select t_hread"
-#~ msgstr "/_Thread selecteren"
-
-#~ msgid "/_Forward message (inline style)"
-#~ msgstr "/_Doorsturen (in bericht)"
+msgid "..."
+msgstr " ... "
 
-#~ msgid "/Forward message as _attachment"
-#~ msgstr "/Doorsturen als _bijvoegsel"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
+msgid "kB"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Linewrap"
-#~ msgstr "Terugloop"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Receive Spam"
-#~ msgstr "Ontvangen"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
+"be saved.\n"
+msgstr ""
 
 #~ msgid "Reading all config for each account...\n"
 #~ msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
@@ -9181,6 +7606,9 @@ msgstr "Nieuws"
 #~ msgid "Can't get text part\n"
 #~ msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
 
+#~ msgid "File %s doesn't exist\n"
+#~ msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
+
 #~ msgid "Can't get file size of %s\n"
 #~ msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
 
@@ -9241,6 +7669,9 @@ msgstr "Nieuws"
 #~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 #~ msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
 
+#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
+#~ msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
+
 #~ msgid "Couldn't write to file\n"
 #~ msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
 
@@ -9295,6 +7726,9 @@ msgstr "Nieuws"
 #~ msgid "Folder %s is selected\n"
 #~ msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
 
+#~ msgid "Subscribe to newsgroup"
+#~ msgstr "Abonneren op een nieuwsgroep"
+
 #~ msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
 #~ msgstr "Pspell: aantal draaiende controles te verwijderen %d\n"
 
@@ -9415,6 +7849,9 @@ msgstr "Nieuws"
 #~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
 #~ msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen.\n"
 
+#~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+#~ msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 converteren\n"
+
 #~ msgid "Done"
 #~ msgstr "Klaar"
 
@@ -9424,6 +7861,9 @@ msgstr "Nieuws"
 #~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 #~ msgstr "Header wordt opgehaald (%d / %d)"
 
+#~ msgid "a message won't be received\n"
+#~ msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
+
 #~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
 #~ msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
 
@@ -9442,6 +7882,9 @@ msgstr "Nieuws"
 #~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 #~ msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
 
+#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
+#~ msgstr "/_Bestand/Mappenvenster verversen"
+
 #~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
 #~ msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op ongele_zen"
 
@@ -9547,6 +7990,9 @@ msgstr "Nieuws"
 #~ msgid "can't write to temporary file\n"
 #~ msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
 
+#~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
+#~ msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
+
 #~ msgid "can't read mbox file.\n"
 #~ msgstr "kan mbox bestand niet inlezen.\n"
 
@@ -9651,6 +8097,9 @@ msgstr "Nieuws"
 #~ msgid "can't get message file path.\n"
 #~ msgstr "kan pad naar bericht niet verkrijgen.\n"
 
+#~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
+#~ msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
+
 #~ msgid "Can't open mark file.\n"
 #~ msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
@@ -9675,15 +8124,31 @@ msgstr "Nieuws"
 #~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 #~ msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
 
+#~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De NNTP-verbinding %s:%d is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
+
 #~ msgid "article %d has been already cached.\n"
 #~ msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
 
+#~ msgid "can't select group %s\n"
+#~ msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
+
 #~ msgid "getting article %d...\n"
 #~ msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
 
 #~ msgid "can't read article %d\n"
 #~ msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
 
+#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+#~ msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
+
+#~ msgid "can't post article.\n"
+#~ msgstr "kan het artikel niet versturen.\n"
+
+#~ msgid "can't retrieve article %d\n"
+#~ msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
+
 #~ msgid "no new articles.\n"
 #~ msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
 
@@ -9693,6 +8158,9 @@ msgstr "Nieuws"
 #~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
 #~ msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
 
+#~ msgid "Found %s\n"
+#~ msgstr "%s gevonden\n"
+
 #~ msgid "Configuration is saved.\n"
 #~ msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
 
@@ -9778,15 +8246,38 @@ msgstr "Nieuws"
 #~ msgid "Reading actions configurations...\n"
 #~ msgstr "Actie configuratie wordt ingelezen...\n"
 
+#~ msgid "Could not get message file."
+#~ msgstr "Kon berichtbestand niet lezen."
+
+#~ msgid "Could not get message part."
+#~ msgstr "Kon inhoud van bericht niet lezen."
+
 #~ msgid "No message part selected."
 #~ msgstr "Geen berichtgedeelte geselecteerd."
 
 #~ msgid "No message file selected."
 #~ msgstr "Geen berichtbestand geselecteerd."
 
+#~ msgid "Can't get part of multipart message"
+#~ msgstr "Kan deel van een meervoudig ('multipart') bericht niet ophalen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected action cannot be used in the compose window\n"
+#~ "because it contains %%f, %%F or %%p."
+#~ msgstr ""
+#~ "De geselecteerde actie kan niet worden gebruikt in het\n"
+#~ "opstel-venster omdat het de tekens %%f, %%F of %%p bevat."
+
 #~ msgid "Action command error\n"
 #~ msgstr "Actie commando fout\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Commando kon niet worden gestart. Aanmaken van de pipe mislukt.\n"
+#~ "%s"
+
 #~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
 #~ msgstr "Kind en kleinkind forken.\n"
 
@@ -9796,6 +8287,15 @@ msgstr "Nieuws"
 #~ msgid "Child: grandchild ended\n"
 #~ msgstr "Kind: kleinkind beëindigd\n"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Could not fork to execute the following command:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon niet forken om het volgende commando uit te voeren:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "%s"
+
 #~ msgid "Killing child group id %d\n"
 #~ msgstr "Afsluiten kind group id %d\n"
 
@@ -9805,9 +8305,21 @@ msgstr "Nieuws"
 #~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
 #~ msgstr "Actie input/output dialoog bijwerken.\n"
 
+#~ msgid "--- Running: %s\n"
+#~ msgstr "--- Starten: %s\n"
+
+#~ msgid "--- Ended: %s\n"
+#~ msgstr "--- Beëindigd: %s\n"
+
 #~ msgid "Creating actions dialog\n"
 #~ msgstr "Actiedialoog wordt gemaakt\n"
 
+#~ msgid "Actions' input/output"
+#~ msgstr "Invoer en uitvoer van actie"
+
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "Venster sluiten"
+
 #~ msgid "Child returned %c\n"
 #~ msgstr "Kind retourneerde %c\n"
 
@@ -9832,6 +8344,9 @@ msgstr "Nieuws"
 #~ msgid "Display unread messages with bold font"
 #~ msgstr "Toon ongelezen berichten vet"
 
+#~ msgid "Default Sign Key"
+#~ msgstr "Standaard key"
+
 #~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
 #~ msgstr "Open bericht wanneer cursortoetsen worden ingedrukt in lijst"
 
@@ -9944,6 +8459,9 @@ msgstr "Nieuws"
 #~ msgid "Registered templates"
 #~ msgstr "Gebruikte sjablonen"
 
+#~ msgid "Templates"
+#~ msgstr "Sjablonen"
+
 #~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 #~ msgstr "procmime_get_text_content(): codeconversie mislukt.\n"
 
@@ -9981,6 +8499,9 @@ msgstr "Nieuws"
 #~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 #~ msgstr "Verzenden van wachtrijbericht %d mislukt.\n"
 
+#~ msgid "saving sent message...\n"
+#~ msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
+
 #~ msgid "can't save message\n"
 #~ msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
@@ -9999,6 +8520,10 @@ msgstr "Nieuws"
 #~ msgid "Account not found.\n"
 #~ msgstr "Account is niet gevonden.\n"
 
+#~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
+
 #~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
 #~ msgstr ""
 #~ "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het\n"
@@ -10047,12 +8572,18 @@ msgstr "Nieuws"
 #~ "De geselecteerde account \"%s\" is geen POP server.\n"
 #~ "Selecteer een andere account"
 
+#~ msgid "Preview mail"
+#~ msgstr "Bekijk email"
+
 #~ msgid "Preview old/new mail on account"
 #~ msgstr "Bekijk oude/nieuwe berichten op de account"
 
 #~ msgid "Remove selected mail"
 #~ msgstr "Geselecteerde berichten verwijderen"
 
+#~ msgid "Download"
+#~ msgstr "Ophalen"
+
 #~ msgid "Download selected mail"
 #~ msgstr "Geselecteerde berichten ophalen"
 
@@ -10092,6 +8623,9 @@ msgstr "Nieuws"
 #~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
 #~ msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n"
 
+#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van EHLO\n"
+
 #~ msgid "Creating source window...\n"
 #~ msgstr "Bronvenster wordt aangemaakt...\n"
 
@@ -10237,12 +8771,21 @@ msgstr "Nieuws"
 #~ "\n"
 #~ msgstr "'Als afbeelding weergeven', of druk op de 'i'-toets.\n"
 
+#~ msgid "To open this part with external program, select "
+#~ msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u "
+
 #~ msgid "`Open' or `Open with...', "
 #~ msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...', "
 
+#~ msgid "or double-click, or click the center button, "
+#~ msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop, "
+
 #~ msgid "or press `l' key."
 #~ msgstr "of druk op de 'l'-toets."
 
+#~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
+#~ msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
+
 #~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
@@ -10288,6 +8831,11 @@ msgstr "Nieuws"
 #~ msgid "Error occurred while sending notification."
 #~ msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
 
+#~ msgid "error occurred on DELE\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "er is een fout opgetreden tijdens\n"
+#~ "het uitvoeren van DELE\n"
+
 #~ msgid "Send return receipt on request"
 #~ msgstr "Stuur ontvangstbevestiging als daarom werd gevraagd"
 
@@ -10323,6 +8871,9 @@ msgstr "Nieuws"
 #~ " 'Pipe' acties kunnen alleen worden gebruikt bij het opstellen van een "
 #~ "bericht."
 
+#~ msgid "marked to delete %i\n"
+#~ msgstr "gemarkeerd om te verwijderen %i\n"
+
 #~ msgid "0 Mail(s)"
 #~ msgstr "0 berichten"