# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
# Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
+# Claws maintenance 2002 by Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-02-14 17:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-07-22 10:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-13 02:56+0100\n"
"Last-Translator: Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:87
+#: src/about.c:89
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: src/about.c:207
-msgid ""
-"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
-"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
-"Copyright retained for the purpose of protecting free redistribution of "
-"source.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"De delen die toegepast zijn van fetchmail zijn copyright 1997 door Eric S. "
-"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl Harris."
-"Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode te "
-"beschermen.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:213
-msgid ""
-"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
-"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Kcc is copyright door Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, en libkcc is "
-"gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:218
+#: src/about.c:210
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:222
+#: src/about.c:214
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"latere versie van het GPL hanteert.\n"
"\n"
-#: src/about.c:228
+#: src/about.c:220
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"verdere details.\n"
"\n"
-#: src/about.c:234
+#: src/about.c:226
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
"MA 02111-1307, USA."
-#. Button panel
-#: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2843 src/compose.c:5382 src/editaddress.c:495
-#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:364 src/editjpilot.c:344
-#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
-#: src/export.c:185 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:244
-#: src/gtkspell.c:1361 src/gtkspell.c:2352 src/import.c:194
-#: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:202 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2369 src/messageview.c:351 src/mimeview.c:774
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:474 src/prefs_actions.c:250
-#: src/prefs_common.c:2938 src/prefs_common.c:3094 src/prefs_common.c:3412
-#: src/prefs_common.c:3555 src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:203
-#: src/prefs_filtering.c:329 src/prefs_folder_item.c:447
-#: src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:3297
+#: src/about.c:233 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
+#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2807 src/compose.c:5408
+#: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
+#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1396 src/gtkspell.c:2339
+#: src/import.c:191 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:409 src/main.c:417 src/mainwindow.c:2626
+#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839 src/mimeview.c:899
+#: src/passphrase.c:130 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:285
+#: src/prefs_common.c:3209 src/prefs_common.c:3365 src/prefs_common.c:3685
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:340
+#: src/prefs_folder_item.c:427 src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_matcher.c:1490 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:129
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3273
msgid "OK"
msgstr "OK"
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
-#: src/account.c:407
+#: src/account.c:457
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
-#: src/account.c:412
+#: src/account.c:462
msgid "Edit accounts"
msgstr "Accountbeheer"
-#: src/account.c:433
+#: src/account.c:480
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
"Nieuwe berichten op deze volgorde gecontroleerd. Aanvinken in\n"
"G-kolom om alles te berichten op te halen."
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
-#: src/compose.c:4213 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:756
-#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:188 src/editgroup.c:252
+#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:529
+#: src/compose.c:4172 src/compose.c:4344 src/editaddress.c:756
+#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:275 src/mimeview.c:148 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
+#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:780
+#: src/account.c:501 src/prefs_account.c:879
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/account.c:455
+#: src/account.c:502
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:484 src/addressbook.c:676 src/editaddress.c:704
-#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:237
-#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
+#: src/account.c:531 src/addressbook.c:668 src/editaddress.c:704
+#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/account.c:490
+#: src/account.c:537
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:244
+#: src/account.c:543 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr "Verwijderen"
-#: src/account.c:502 src/prefs_actions.c:402 src/prefs_customheader.c:292
-#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:460
-#: src/prefs_filtering.c:567 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:328
+#: src/account.c:549 src/prefs_actions.c:431 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:457
+#: src/prefs_filtering.c:575 src/prefs_matcher.c:576 src/prefs_scoring.c:325
#: src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/account.c:508 src/prefs_actions.c:396 src/prefs_customheader.c:286
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:454
-#: src/prefs_filtering.c:561 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:322
+#: src/account.c:555 src/prefs_actions.c:425 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:451
+#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:570 src/prefs_scoring.c:319
#: src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/account.c:522
+#: src/account.c:569
msgid " Set as default account "
msgstr " Instellen als hoofdaccount "
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:897 src/addressbook.c:2905
-#: src/addressbook.c:2909 src/addressbook.c:2946 src/message_search.c:138
-#: src/summary_search.c:203
+#: src/account.c:575 src/addressbook.c:892 src/addressbook.c:2842
+#: src/addressbook.c:2846 src/addressbook.c:2883 src/exphtmldlg.c:169
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:201
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/account.c:609
+#: src/account.c:657
msgid "Delete account"
msgstr "Verwijder Postvak"
-#: src/account.c:610
+#: src/account.c:658
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
-#: src/account.c:611 src/addressbook.c:920 src/addressbook.c:2078
-#: src/compose.c:5556 src/folderview.c:1954 src/folderview.c:1997
-#: src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2141 src/folderview.c:2272
-#: src/folderview.c:2305 src/mainwindow.c:1271 src/message_search.c:201
-#: src/messageview.c:448 src/prefs_actions.c:770 src/prefs_customheader.c:544
-#: src/prefs_filter.c:752 src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:640
-#: src/prefs_template.c:518 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:710
-#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1146 src/summaryview.c:1196
-#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
-#: src/summaryview.c:2942
+#: src/account.c:659 src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088
+#: src/compose.c:2686 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582 src/compose.c:6032
+#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113
+#: src/folderview.c:2218 src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
+#: src/inc.c:173 src/inc.c:276 src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824
+#: src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:881
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131
+#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242
+#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:611 src/compose.c:5556 src/folderview.c:1954
-#: src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2141
-#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2305
+#: src/account.c:659 src/compose.c:3127 src/compose.c:5582
+#: src/folderview.c:2049 src/folderview.c:2113 src/folderview.c:2218
+#: src/folderview.c:2352 src/folderview.c:2388
msgid "+No"
-msgstr "+No"
+msgstr "+Nee"
-#: src/account.c:623
+#: src/account.c:671
msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
msgstr "Verwijderen van accountverwijzingen in alle mappen...\n"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Toevoegen adres aan boek"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4925 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4894 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:531 src/editaddress.c:610
#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
msgid "Remarks"
msgstr "Opmerkingen"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selecteer adresboekmap"
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2072 src/compose.c:2843
-#: src/compose.c:5383 src/compose.c:6126 src/editaddress.c:496
-#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:365 src/editjpilot.c:345
-#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240
-#: src/export.c:186 src/foldersel.c:188 src/grouplistdialog.c:245
-#: src/gtkspell.c:1370 src/import.c:195 src/importldif.c:761
-#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:203 src/main.c:399 src/main.c:407
-#: src/mainwindow.c:2369 src/messageview.c:351 src/mimeview.c:774
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:251
-#: src/prefs_common.c:2939 src/prefs_common.c:3556
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2082 src/addrgather.c:506
+#: src/compose.c:2807 src/compose.c:5409 src/compose.c:6189 src/compose.c:6224
+#: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:188
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1405
+#: src/import.c:192 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:409 src/main.c:417
+#: src/mainwindow.c:2626 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:839
+#: src/mimeview.c:899 src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476
+#: src/prefs_actions.c:286 src/prefs_common.c:3210 src/prefs_common.c:3686
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:330
-#: src/prefs_folder_item.c:448 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:259
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:710
-#: src/summaryview.c:3297
+#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:341
+#: src/prefs_folder_item.c:428 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:720
+#: src/summaryview.c:3273
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:477 src/mainwindow.c:450
+#: src/addressbook.c:343 src/compose.c:499 src/mainwindow.c:483
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:344
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Bestand/Nieuw _Boek"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:345
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe _vCard"
-#: src/addressbook.c:361
+#: src/addressbook.c:347
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe JPilot"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:350
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
-#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:481
-#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:465
+#: src/addressbook.c:352 src/addressbook.c:355 src/compose.c:503
+#: src/mainwindow.c:496 src/mainwindow.c:499
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Bestand/---"
-#: src/addressbook.c:367
+#: src/addressbook.c:353
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:368
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:370
+#: src/addressbook.c:356
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Bestand/Opslaan"
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:482
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:504
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
-#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
-#: src/compose.c:484 src/mainwindow.c:468
+#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:401
+#: src/compose.c:506 src/mainwindow.c:503
msgid "/_Edit"
-msgstr "/Be_werken"
+msgstr "/B_ewerken"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/B_ewerken/K_nippen"
-#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:469
+#: src/addressbook.c:360 src/compose.c:511 src/mainwindow.c:504
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/B_ewerken/_Kopiƫren"
-#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:490
+#: src/addressbook.c:361 src/compose.c:512
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
-#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:487 src/compose.c:568 src/compose.c:575
-#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:475
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/compose.c:592
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/B_ewerken/---"
-#: src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:363
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
-#: src/addressbook.c:378
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adres"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:365
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:366
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
-#: src/addressbook.c:381
+#: src/addressbook.c:367
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adres/Nieuwe _map"
-#: src/addressbook.c:382
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adres/---"
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:369
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adres/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/Verwijder"
-#: src/addressbook.c:385
+#: src/addressbook.c:371 src/addressbook.c:375 src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:716 src/mainwindow.c:727 src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:732 src/mainwindow.c:734
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Gereedschap/---"
-#: src/addressbook.c:386
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
-msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF"
+#: src/addressbook.c:372
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF..."
-#: src/addressbook.c:387
-msgid "/_Tools/Import M_utt file"
-msgstr "/_Gereedschap/Importeren M_utt"
+#: src/addressbook.c:373
+msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren M_utt..."
+
+#: src/addressbook.c:374
+msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren _Pine..."
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:693
+#: src/addressbook.c:376
+msgid "/_Tools/Export _HTML..."
+msgstr "/_Gereedschap/Exporteren _HTML..."
+
+#: src/addressbook.c:377 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:758
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:637 src/mainwindow.c:698
+#: src/addressbook.c:378 src/compose.c:667 src/mainwindow.c:772
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Help/_Info"
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:397
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nieuw adres"
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:398
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
+#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:399
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
-#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:471
-#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:277
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:285 src/folderview.c:287
-#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:301 src/folderview.c:305
-#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
-#: src/folderview.c:323 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:400
-#: src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:420
-#: src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:429
+#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:400
+#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:407 src/compose.c:493
+#: src/folderview.c:273 src/folderview.c:275 src/folderview.c:284
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:292 src/folderview.c:294
+#: src/folderview.c:304 src/folderview.c:308 src/folderview.c:312
+#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:324 src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:330 src/summaryview.c:395 src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:429 src/summaryview.c:435
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:403
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402 src/summaryview.c:403
msgid "/_Delete"
msgstr "/Ver_wijderen"
-#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
msgid "/C_ut"
msgstr "/K_nippen"
-#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:405
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopiƫren"
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Plakken"
-#: src/addressbook.c:429
+#: src/addressbook.c:408
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/_Adres plakken"
-#: src/addressbook.c:535
+#: src/addressbook.c:530
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4926 src/prefs_common.c:2469
+#: src/addressbook.c:534 src/compose.c:4895 src/prefs_common.c:2699
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:641
+#: src/addressbook.c:633
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#. Buttons
-#: src/addressbook.c:673 src/addressbook.c:2071 src/addressbook.c:2078
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1935
-#: src/prefs_actions.c:352 src/prefs_display_header.c:284
-#: src/prefs_display_header.c:340 src/prefs_filter.c:416
-#: src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:526 src/prefs_matcher.c:502
-#: src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
+#: src/addressbook.c:665 src/addressbook.c:2081 src/addressbook.c:2088
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2190
+#: src/prefs_actions.c:381 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
+#: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:506
+#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:223
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: src/addressbook.c:679
+#: src/addressbook.c:671
msgid "Lookup"
msgstr "Zoeken"
-#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1473 src/compose.c:4031
-#: src/compose.c:4772 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
-#: src/summary_search.c:157
+#: src/addressbook.c:683 src/compose.c:1305 src/compose.c:2861
+#: src/compose.c:3990 src/compose.c:4737 src/headerview.c:55
+#: src/prefs_template.c:169 src/summary_search.c:155
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: src/addressbook.c:695 src/compose.c:1457
+#: src/addressbook.c:687 src/compose.c:1289 src/compose.c:2860
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:699 src/compose.c:1460
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1292
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:895 src/addressbook.c:918
+#: src/addressbook.c:890 src/addressbook.c:913
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Verwijder adres(sen)"
-#: src/addressbook.c:896
+#: src/addressbook.c:891
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Deze adresgegevens zijn alleen-lezen en kunnen niet worden verwijderd."
-#: src/addressbook.c:919
+#: src/addressbook.c:914
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:920 src/addressbook.c:2078 src/mainwindow.c:1271
-#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:448 src/prefs_actions.c:770
-#: src/prefs_customheader.c:544 src/prefs_filter.c:752
-#: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:640 src/prefs_template.c:518
-#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1105
-#: src/summaryview.c:1146 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
-#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:2942
+#: src/addressbook.c:915 src/addressbook.c:2088 src/compose.c:2686
+#: src/compose.c:6032 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:173 src/inc.c:276
+#: src/mainwindow.c:1431 src/mainwindow.c:2824 src/message_search.c:198
+#: src/prefs_actions.c:881 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:966 src/prefs_scoring.c:632 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:311 src/summaryview.c:720 src/summaryview.c:1131
+#: src/summaryview.c:1175 src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1242
+#: src/summaryview.c:1274 src/summaryview.c:1299 src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1349 src/summaryview.c:2925
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/addressbook.c:1418 src/addressbook.c:1491
+#: src/addressbook.c:1424 src/addressbook.c:1497
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Kan niet plakken. Doel adresboek is alleen-lezen."
-#: src/addressbook.c:1429
+#: src/addressbook.c:1435
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Kan niet plakken in een adresgroep."
-#: src/addressbook.c:2068
+#: src/addressbook.c:2078
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
"map."
-#: src/addressbook.c:2072
+#: src/addressbook.c:2082
msgid "Folder only"
msgstr "Alleen map(pen)"
-#: src/addressbook.c:2072
+#: src/addressbook.c:2082
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Map en adressen"
-#: src/addressbook.c:2077
+#: src/addressbook.c:2087
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:2855
+#: src/addressbook.c:2792
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
-#: src/addressbook.c:2859
+#: src/addressbook.c:2796
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
-#: src/addressbook.c:2869
+#: src/addressbook.c:2806
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
-#: src/addressbook.c:2874
+#: src/addressbook.c:2811
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Oude adresboek geconverteerd,\n"
"nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
-#: src/addressbook.c:2887
+#: src/addressbook.c:2824
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:2893
+#: src/addressbook.c:2830
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Kon adresboek niet converteren,\n"
"nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
-#: src/addressbook.c:2898
+#: src/addressbook.c:2835
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Kon adresboek niet converteren\n"
"en nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:2905
+#: src/addressbook.c:2842
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Conversiefout adresboek"
-#: src/addressbook.c:2909
+#: src/addressbook.c:2846
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversie adressenboek"
-#: src/addressbook.c:2944
+#: src/addressbook.c:2881
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Adressenboekfout"
-#: src/addressbook.c:2945
+#: src/addressbook.c:2882
msgid "Could not read address index"
msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
-#: src/addressbook.c:3421 src/prefs_common.c:943
+#: src/addressbook.c:3344 src/prefs_common.c:1003
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3437 src/importldif.c:504
+#: src/addressbook.c:3360 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
+#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
msgid "Address Book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:3453
+#: src/addressbook.c:3376
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
-#: src/addressbook.c:3469
+#: src/addressbook.c:3392
msgid "EMail Address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:3485
+#: src/addressbook.c:3408
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: src/addressbook.c:3501 src/folderview.c:351
+#: src/addressbook.c:3424 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:358
+#: src/prefs_account.c:1899
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: src/addressbook.c:3517
+#: src/addressbook.c:3440
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3533 src/addressbook.c:3549
+#: src/addressbook.c:3456 src/addressbook.c:3472
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3565
+#: src/addressbook.c:3488
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
-#. Old address book
+#: src/addrgather.c:156
+msgid "Please specify name for address book."
+msgstr "Geef naam voor adresboek."
+
+#: src/addrgather.c:176
+msgid "Please select the mail headers to search."
+msgstr "Selecteer de headers die moeten worden doorzocht."
+
+#: src/addrgather.c:182
+msgid "Busy harvesting addresses..."
+msgstr "Bezig adressen te verzamelen..."
+
+#: src/addrgather.c:220
+msgid "Addresses gathered successfully."
+msgstr "Adressen succesvol verzameld."
+
+#: src/addrgather.c:284
+msgid "No folder or message was selected."
+msgstr "Geen map of berichten geselecteerd."
+
+#: src/addrgather.c:292
+msgid ""
+"Please select a folder to process from the folder\n"
+"list. Alternatively, select one or messages from\n"
+"the message list."
+msgstr ""
+"Selecteer een map in de mappenlijst om te doorlopen.\n"
+"Of, selecteer Ć©Ć©n of meer berichten in de berichtenlijst."
+
+#: src/addrgather.c:344
+msgid "Folder :"
+msgstr "Map :"
+
+#: src/addrgather.c:355 src/importldif.c:664
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adresboekboek:"
+
+#: src/addrgather.c:365
+msgid "Folder Size :"
+msgstr "Map grootte :"
+
+#: src/addrgather.c:380
+msgid "Process these mail header fields"
+msgstr "Deze headers doorzoeken"
+
+#: src/addrgather.c:398
+msgid "Include sub-folders"
+msgstr "Doorzoek submappen"
+
+#: src/addrgather.c:421
+msgid "Header Name"
+msgstr "Header-naam"
+
+#: src/addrgather.c:422
+msgid "Address Count"
+msgstr "Aantal adressen"
+
+#: src/addrgather.c:526 src/alertpanel.c:133 src/main.c:245
+msgid "Warning"
+msgstr "Waarschuwing"
+
+#: src/addrgather.c:527
+msgid "Header Fields"
+msgstr "Header-velden"
+
+#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:777
+msgid "Finish"
+msgstr "Voltooien"
+
+#: src/addrgather.c:587
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
+msgstr "Verzamel emailadressen - uit geselecteerde berichten"
+
+#: src/addrgather.c:595
+msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
+msgstr "Verzamel emailadressen - uit hele map"
+
#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
msgid "Common address"
msgstr "Standaardadressen"
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5556 src/main.c:397
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5582 src/main.c:407
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:246
-msgid "Warning"
-msgstr "Waarschuwing"
-
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:466
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3125 src/inc.c:548
msgid "Error"
msgstr "Fout"
msgid "Show this message next time"
msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
-#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
-msgid "can't allocate memory\n"
-msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
-
#: src/colorlabel.c:45
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"
msgid "Brown"
msgstr "Bruin"
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
-#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
-#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1434 src/gtkspell.c:2113
-#: src/summaryview.c:4211
+#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:450 src/gtkspell.c:1470
+#: src/gtkspell.c:2096 src/summaryview.c:4278
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/compose.c:469
+#: src/compose.c:491
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Toevoegen..."
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:492
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: src/compose.c:472 src/folderview.c:269 src/folderview.c:289
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:325
+#: src/compose.c:494 src/folderview.c:276 src/folderview.c:296
+#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Eigenschappen..."
-#: src/compose.c:478
+#: src/compose.c:500
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
-#: src/compose.c:479
+#: src/compose.c:501
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Bestand/Tekstbestand _invoegen"
-#: src/compose.c:480
+#: src/compose.c:502
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
-#: src/compose.c:485
+#: src/compose.c:507
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
-#: src/compose.c:486
+#: src/compose.c:508
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:510
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/B_ewerken/Knippen"
-#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:470
+#: src/compose.c:513
+msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
+msgstr "/B_ewerken/_Plakken als citaat"
+
+#: src/compose.c:515 src/mainwindow.c:505
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:516
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d"
-#: src/compose.c:493
+#: src/compose.c:517
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken terug"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:522
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken verder"
-#: src/compose.c:503
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord terug"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:532
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord verder"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar begin van regel"
-#: src/compose.c:518
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar eind van regel"
-#: src/compose.c:523
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel terug"
-#: src/compose.c:528
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel verder"
-#: src/compose.c:533
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorige teken"
-#: src/compose.c:538
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgende teken"
-#: src/compose.c:543
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorig woord"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgend woord"
-#: src/compose.c:553
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder regel"
-#: src/compose.c:558
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder gehele regel"
-#: src/compose.c:563
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder tot eind van regel"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:593
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
-#: src/compose.c:571
+#: src/compose.c:595
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels"
-#: src/compose.c:573
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
-
-#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:476
-msgid "/_Edit/Actio_ns"
-msgstr "/B_ewerken/Actie_s"
+msgstr "/B_ewerken/B_ewerken met externe editor"
-#: src/compose.c:578
+#: src/compose.c:600
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Spelling"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:601
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Spelling/_Controleer alles of selectie"
-#: src/compose.c:581
+#: src/compose.c:603
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Spelling/Toon alle _onjuist gespelde woorden"
-#: src/compose.c:583
+#: src/compose.c:605
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Spelling/Controleer vorig onjuist gespeld woord"
-#: src/compose.c:585
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Spelling/Ga naar volgend onjuist gespeld woord"
-#: src/compose.c:587
+#: src/compose.c:609
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Spelling/---"
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Spelling/_Spelling instellingen"
-#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:478 src/summaryview.c:421
+#: src/compose.c:614 src/mainwindow.c:511 src/summaryview.c:430
msgid "/_View"
-msgstr "/B_eeld"
+msgstr "/Beel_d"
-#: src/compose.c:593
+#: src/compose.c:615
msgid "/_View/_To"
-msgstr "/B_eeld/_Aan"
+msgstr "/Beel_d/_Aan"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:616
msgid "/_View/_Cc"
-msgstr "/B_eeld/_Cc"
+msgstr "/Beel_d/_Cc"
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:617
msgid "/_View/_Bcc"
-msgstr "/B_eeld/_Bcc"
+msgstr "/Beel_d/_Bcc"
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:618
msgid "/_View/_Reply to"
-msgstr "/B_eeld/_Reply to"
+msgstr "/Beel_d/_Reply to"
-#: src/compose.c:597 src/compose.c:599 src/compose.c:601 src/mainwindow.c:489
-#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:610
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/compose.c:619 src/compose.c:621 src/compose.c:623 src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:532 src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670
msgid "/_View/---"
-msgstr "/B_eeld/---"
+msgstr "/Beel_d/---"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:620
msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/B_eeld/_Followup aan"
+msgstr "/Beel_d/_Followup aan"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:622
msgid "/_View/R_uler"
-msgstr "/B_eeld/Liniaal"
+msgstr "/Beel_d/Liniaal"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:624
msgid "/_View/_Attachment"
-msgstr "/B_eeld/_Bijlagen"
+msgstr "/Beel_d/_Bijlagen"
-#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:617
+#: src/compose.c:626 src/mainwindow.c:673
msgid "/_Message"
msgstr "/Be_richt"
-#: src/compose.c:605
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
-#: src/compose.c:609 src/compose.c:615 src/compose.c:620 src/compose.c:622
-#: src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:635
-#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:642
+#: src/compose.c:631 src/compose.c:637 src/compose.c:642 src/compose.c:644
+#: src/compose.c:648 src/compose.c:652 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:680 src/mainwindow.c:689 src/mainwindow.c:691
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Be_richt/---"
-#: src/compose.c:610
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:634
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/Be_richt/Opslaan en verdergaan"
-#: src/compose.c:616
+#: src/compose.c:638
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/Be_richt/Aan"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:639
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/Be_richt/Cc"
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:640
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/Be_richt/Bcc"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:641
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/Be_richt/Reply to"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:643
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
-#: src/compose.c:623
+#: src/compose.c:645
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
-#: src/compose.c:627
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:650
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/Be_richt/Codeer"
-#: src/compose.c:631
+#: src/compose.c:653
+msgid "/_Message/_Priority"
+msgstr "/Be_richt/_Prioriteit"
+
+#: src/compose.c:654
+msgid "/_Message/Priority/_Highest"
+msgstr "/Be_richt/Prioriteit/_Hoogste"
+
+#: src/compose.c:655
+msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
+msgstr "/Be_richt/Prioriteit/Hoo_g"
+
+#: src/compose.c:656
+msgid "/_Message/Priority/_Normal"
+msgstr "/Be_richt/Prioriteit/_Normaal"
+
+#: src/compose.c:657
+msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
+msgstr "/Be_richt/Prioriteit/_Laag"
+
+#: src/compose.c:658
+msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
+msgstr "/Be_richt/Prioriteit/L_aagste"
+
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/Be_richt/Vraag om ontvangstbevestiging"
-#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:652
-msgid "/_Tool"
+#: src/compose.c:661 src/mainwindow.c:705
+msgid "/_Tools"
msgstr "/_Gereedschap"
-#: src/compose.c:633
-msgid "/_Tool/Show _ruler"
-msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
+#: src/compose.c:662
+msgid "/_Tools/Show _ruler"
+msgstr "/_Gereedschap/_Lineaal weergeven"
-#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:653
-msgid "/_Tool/_Address book"
-msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
+#: src/compose.c:663
+msgid "/_Tools/_Address book"
+msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek"
-#: src/compose.c:635
-msgid "/_Tool/_Template"
-msgstr "/_Gereedschap/_Sjablonen"
+#: src/compose.c:664
+msgid "/_Tools/_Template"
+msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon"
-#: src/compose.c:994 src/mimeview.c:434
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
+#: src/compose.c:665 src/mainwindow.c:728
+msgid "/_Tools/Actio_ns"
+msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
-#: src/compose.c:1226 src/compose.c:1310
+#: src/compose.c:1059 src/compose.c:1144
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1403 src/procmsg.c:805
+#: src/compose.c:1237 src/procmsg.c:965
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
-#: src/compose.c:1463
+#: src/compose.c:1295
msgid "Reply-To:"
msgstr "Reply-To:"
-#: src/compose.c:1466 src/compose.c:4028 src/compose.c:4774
+#: src/compose.c:1298 src/compose.c:3987 src/compose.c:4739
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Nieuwsgroepen:"
-#: src/compose.c:1469
+#: src/compose.c:1301
msgid "Followup-To:"
msgstr "Followup-To:"
-#: src/compose.c:1729
+#: src/compose.c:1597
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Fout in citaatformaat."
-#: src/compose.c:1741
+#: src/compose.c:1609
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
-#: src/compose.c:2051 src/compose.c:2101
+#: src/compose.c:1903
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:2055 src/compose.c:2105
+#: src/compose.c:1907
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:2059 src/compose.c:2109
+#: src/compose.c:1911
#, c-format
-msgid "File %s is empty\n"
-msgstr "Bestand %s is leeg\n"
+msgid "File %s is empty."
+msgstr "Bestand %s is leeg."
-#: src/compose.c:2079 src/compose.c:2130
+#: src/compose.c:1915
+#, c-format
+msgid "Can't read %s."
+msgstr "Kan %s niet lezen."
+
+#: src/compose.c:1940
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:2653
+#: src/compose.c:2012 src/mimeview.c:465
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Kan deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
+
+#: src/compose.c:2592
msgid " [Edited]"
msgstr " [Aangepast]"
-#: src/compose.c:2655
+#: src/compose.c:2594
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
-msgstr "%s - bericht opstellen%s"
+msgstr "%s - Bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:2658
+#: src/compose.c:2597
#, c-format
msgid "Compose message%s"
-msgstr "Bericht opstellen"
+msgstr "Bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:2682
+#: src/compose.c:2621
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
"Selecteer eerst een postvak."
-#: src/compose.c:2740
-msgid "Could not queue message for sending"
-msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten"
-
-#: src/compose.c:2767 src/compose.c:3327
+#: src/compose.c:2676
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3333
+#: src/compose.c:2684 src/compose.c:4822 src/mainwindow.c:2115
+#: src/prefs_account.c:720 src/prefs_actions.c:1650 src/prefs_common.c:985
+msgid "Send"
+msgstr "Verzenden"
+
+#: src/compose.c:2685
+msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
+msgstr "U heeft geen onderwerp opgegeven. Toch verzenden?"
+
+#: src/compose.c:2705
+msgid "Could not queue message for sending"
+msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten"
+
+#: src/compose.c:2749 src/compose.c:3307
msgid "can't get recipient list."
msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
-#: src/compose.c:2826 src/procmsg.c:1096
+#: src/compose.c:2790 src/procmsg.c:1315
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:2840 src/messageview.c:348
+#: src/compose.c:2804 src/messageview.c:350
msgid "Queueing"
msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
-#: src/compose.c:2841
+#: src/compose.c:2805
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
"Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
-#: src/compose.c:2847
+#: src/compose.c:2811
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:2850
+#: src/compose.c:2814
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-#: src/compose.c:2864
-msgid "Can't save the message to outbox."
-msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
+#: src/compose.c:2830
+msgid "Can't save the message to Sent."
+msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in Verzonden."
-#: src/compose.c:2890
-msgid "Writing bounce header\n"
-msgstr "Bounce-header wordt gemaakt\n"
+#: src/compose.c:2858
+msgid "Writing redirect header\n"
+msgstr "Redirect-header wordt gemaakt\n"
-#: src/compose.c:2982 src/compose.c:3092 src/compose.c:3223 src/compose.c:3403
-#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
-#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
-#: src/messageview.c:202 src/messageview.c:306 src/procmsg.c:1037
-#: src/utils.c:1730
+#: src/compose.c:2966 src/compose.c:3093 src/compose.c:3233 src/compose.c:3377
+#: src/mbox_folder.c:1315 src/mbox_folder.c:1416 src/mbox_folder.c:1987
+#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2081 src/mbox_folder.c:2114
+#: src/messageview.c:222 src/messageview.c:308 src/news.c:989
+#: src/procmsg.c:1296 src/utils.c:1957
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
-#: src/compose.c:3124
-msgid "Can't convert the codeset of the message."
-msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
+#: src/compose.c:3126
+msgid ""
+"Can't convert the character encoding of the message.\n"
+"Send it anyway?"
+msgstr ""
+"Kan de karakterset niet converteren.\n"
+"Toch verzenden?"
-#: src/compose.c:3133
+#: src/compose.c:3143
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan geen headers schrijven\n"
-#: src/compose.c:3255 src/procmsg.c:1108
-msgid "saving sent message...\n"
-msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
-
-#: src/compose.c:3265 src/procmsg.c:1119
-msgid "can't save message\n"
-msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-
-#: src/compose.c:3270 src/compose.c:3513 src/messageview.c:264
-#: src/procmsg.c:1124
-msgid "can't open mark file\n"
-msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-
-#: src/compose.c:3300
+#: src/compose.c:3272
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
-#: src/compose.c:3320 src/messageview.c:183
+#: src/compose.c:3295 src/messageview.c:203
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:3347
+#: src/compose.c:3321
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Geen postvak beschikbaar voor verzenden!"
-#: src/compose.c:3357
+#: src/compose.c:3331
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Geen nieuwspostvak beschikbaar!"
-#: src/compose.c:3493 src/messageview.c:255
+#: src/compose.c:3469
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "kan wachtrij map niet vinden\n"
+
+#: src/compose.c:3476 src/messageview.c:271
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:3548
+#: src/compose.c:3519
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
-#: src/compose.c:3619
+#: src/compose.c:3625
#, c-format
msgid "Writing %s-header\n"
msgstr "Bewaren %s-header\n"
-#: src/compose.c:3964
+#: src/compose.c:3885
+#, c-format
+msgid "compose: priority unknown : %d\n"
+msgstr "opstellen: prioriteit onbekend: %d\n"
+
+#: src/compose.c:3953
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:4107 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4066 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:148
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:4211 src/compose.c:4382 src/compose.c:5329
+#: src/compose.c:4170 src/compose.c:4342 src/compose.c:5349
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
-#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4212 src/compose.c:4383 src/mimeview.c:147
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:440
+#: src/compose.c:4171 src/compose.c:4343 src/mimeview.c:154
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
+#: src/selective_download.c:814 src/summaryview.c:447
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4276
+#: src/compose.c:4235
msgid "Save Message to "
msgstr "Bericht bewaren in"
-#: src/compose.c:4295 src/prefs_filtering.c:484
+#: src/compose.c:4255 src/prefs_filtering.c:492
msgid "Select ..."
msgstr "Selecteer..."
-#: src/compose.c:4379
+#: src/compose.c:4339
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4428 src/prefs_account.c:1083 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:4393 src/prefs_account.c:1236 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#. attachment list
-#: src/compose.c:4430
+#: src/compose.c:4395 src/mimeview.c:201
msgid "Attachments"
msgstr "Bijvoegsels"
-#. Others Tab
-#: src/compose.c:4432
+#: src/compose.c:4397
msgid "Others"
msgstr "Opties"
-#: src/compose.c:4447 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172
-#: src/summary_search.c:164
+#: src/compose.c:4412 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/summary_search.c:162
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
-#: src/compose.c:4694
+#: src/compose.c:4659
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"%s"
-msgstr "Spellingcontrole kon niet gestart worden.\n"
+msgstr ""
+"Spellingcontrole kon niet gestart worden.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:4701
+#: src/compose.c:4666
#, c-format
-msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
-msgstr "Pspell: kon suggestie modus %s niet instellen"
-
-#: src/compose.c:4853 src/mainwindow.c:1860 src/prefs_account.c:621
-#: src/prefs_actions.c:1471 src/prefs_common.c:925
-msgid "Send"
-msgstr "Verzenden"
+msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s\n"
+msgstr "Pspell: kon suggestie modus %s niet instellen\n"
-#: src/compose.c:4854
+#: src/compose.c:4823
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:4860
+#: src/compose.c:4829
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:4861
+#: src/compose.c:4830
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:4868 src/foldersel.c:231 src/folderview.c:1039
+#: src/compose.c:4837
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:4869
+#: src/compose.c:4838
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:4878
+#: src/compose.c:4847 src/compose.c:6224
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:4879
+#: src/compose.c:4848
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:4886
+#: src/compose.c:4855
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:4887
+#: src/compose.c:4856
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
-#: src/compose.c:4896 src/prefs_common.c:1633
+#: src/compose.c:4865 src/prefs_common.c:1728
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:4897
+#: src/compose.c:4866
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:4905 src/prefs_common.c:2635
+#: src/compose.c:4874 src/prefs_common.c:2879
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4906
+#: src/compose.c:4875
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Aanpassen met externe editor"
-#: src/compose.c:4914
+#: src/compose.c:4883
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:4915
+#: src/compose.c:4884
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Regelterugloop voor alle _regels"
-#: src/compose.c:5224
+#: src/compose.c:5244
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:5242
+#: src/compose.c:5262
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:5311
+#: src/compose.c:5331
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
-#: src/compose.c:5356
+#: src/compose.c:5376
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:5379
+#: src/compose.c:5405
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:5380
+#: src/compose.c:5406
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:5527
+#: src/compose.c:5553
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5553
+#: src/compose.c:5579
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:5566
+#: src/compose.c:5592
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
-#: src/compose.c:5567
+#: src/compose.c:5593
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
-#: src/compose.c:5591
+#: src/compose.c:5617
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
-#. failed
-#: src/compose.c:5624
+#: src/compose.c:5650
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
-#: src/compose.c:5628
+#: src/compose.c:5654
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
-#: src/compose.c:5630
+#: src/compose.c:5656
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Leesfout pipe\n"
-#: src/compose.c:6072 src/compose.c:6092
+#: src/compose.c:6030 src/inc.c:171 src/inc.c:274 src/mainwindow.c:2822
+msgid "Offline warning"
+msgstr "Off-line waarschuwing"
+
+#: src/compose.c:6031 src/inc.c:172 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:2823
+msgid "You're working offline. Override?"
+msgstr "U bent momenteel niet online. Toch doorgaan?"
+
+#: src/compose.c:6134 src/compose.c:6155
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:6124
+#: src/compose.c:6187
msgid "Discard message"
msgstr "Gooi bericht weg"
-#: src/compose.c:6125
+#: src/compose.c:6188
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
-#: src/compose.c:6126
+#: src/compose.c:6189
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/compose.c:6126
+#: src/compose.c:6189
msgid "to Draft"
msgstr "opslaan als klad"
+#: src/compose.c:6221
+#, c-format
+msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
+msgstr "Wilt u deze sjabloon '%s' toepassen?"
+
+#: src/compose.c:6223
+msgid "Apply template"
+msgstr "Sjabloon toepassen"
+
+#: src/compose.c:6224
+msgid "Replace"
+msgstr "Vervang"
+
#: src/editaddress.c:143
msgid "Add New Person"
msgstr "Toevoegen nieuwe persoon"
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Naam en waarde verplicht."
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
#: src/editaddress.c:462
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
-#: src/editaddress.c:559
+#: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
msgid "Display Name"
msgstr "Weergegeven naam"
msgstr "Voornaam"
#: src/editaddress.c:571
-msgid "Nick Name"
-msgstr "Alias"
+msgid "Nickname"
+msgstr "Bijnaam"
#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
-#: src/editgroup.c:253
+#: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail adres"
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#. Buttons
#: src/editaddress.c:692
msgid "Move Up"
msgstr "Omhoog"
msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:632
+#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:618
msgid "Modify"
msgstr "Wijzigen"
-#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:137
-#: src/summary_search.c:202
+#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:134
+#: src/summary_search.c:200
msgid "Clear"
msgstr "Legen"
-#. value
-#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:208
-#: src/prefs_matcher.c:389
+#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:393
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
msgid "Could not read file."
msgstr "Kon bestand niet lezen."
-#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:278
+#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Bewerken adresboek"
-#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
msgstr " Controleer bestand"
-#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:284
+#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: src/editbook.c:297
+#: src/editbook.c:283
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Nieuwe adresboek toevoegen"
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Bewerken Groep"
-#: src/editgroup.c:287
+#: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
msgid "Group Name"
msgstr "Groepnaam"
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1720 src/folderview.c:1784
-#: src/folderview.c:2028
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1781 src/folderview.c:1847
+#: src/folderview.c:2145
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1721 src/folderview.c:1785
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1848
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
msgstr "Wijzig JPilot"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:524 src/importmutt.c:291
+#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1927
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:617
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:716
msgid "Basic"
msgstr "Algemeen"
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
-#: src/export.c:122
+#: src/exphtmldlg.c:101
+msgid "Please specify output directory and file to create."
+msgstr "Geef uitvoerdirectory en bestandsnaam aan."
+
+#: src/exphtmldlg.c:104
+msgid "Select stylesheet and formatting."
+msgstr "Kies stylesheet en formattering"
+
+#: src/exphtmldlg.c:107
+msgid "File exported successfully."
+msgstr "Bestand succesvol geƫxporteerd."
+
+#: src/exphtmldlg.c:154
+#, c-format
+msgid ""
+"HTML Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"HTML uitvoerdirectory '%s'\n"
+"bestaat niet. Wilt u een nieuwe directory aanmaken?"
+
+#: src/exphtmldlg.c:157
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Maak Directory"
+
+#: src/exphtmldlg.c:166
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kon uitvoerdirectory voor HTML-bestand niet aanmaken:\n"
+"%s"
+
+#: src/exphtmldlg.c:168
+msgid "Failed to Create Directory"
+msgstr "Directory aanmaken mislukt"
+
+#: src/exphtmldlg.c:318
+msgid "Select HTML Output File"
+msgstr "Selecteer HTML-uitvoerbestand"
+
+#: src/exphtmldlg.c:387
+msgid "HTML Output File"
+msgstr "HTML-uitvoerbestand"
+
+#: src/exphtmldlg.c:443
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Stylesheet"
+
+#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3675 src/prefs_common.c:3996
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/exphtmldlg.c:462
+msgid "Full"
+msgstr "Volledig"
+
+#: src/exphtmldlg.c:468
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: src/exphtmldlg.c:474
+msgid "Custom-2"
+msgstr "Aangepast-2"
+
+#: src/exphtmldlg.c:480
+msgid "Custom-3"
+msgstr "Aangepast-3"
+
+#: src/exphtmldlg.c:486
+msgid "Custom-4"
+msgstr "Aangepast-4"
+
+#: src/exphtmldlg.c:500
+msgid "Full Name Format"
+msgstr "Volledige namen"
+
+#: src/exphtmldlg.c:507
+msgid "First Name, Last Name"
+msgstr "Voornaam, Achternaam"
+
+#: src/exphtmldlg.c:513
+msgid "Last Name, First Name"
+msgstr "Achternaam, Voornaam"
+
+#: src/exphtmldlg.c:527
+msgid "Color Banding"
+msgstr "Kleur regels"
+
+#: src/exphtmldlg.c:533
+msgid "Format E-Mail Links"
+msgstr "Maak links van emailadressen"
+
+#: src/exphtmldlg.c:539
+msgid "Format User Attributes"
+msgstr "Gebruikersattributen toevoegen"
+
+#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:501
+msgid "File Name"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: src/exphtmldlg.c:599
+msgid "Open with Web Browser"
+msgstr "Openen met Webbrowser"
+
+#: src/exphtmldlg.c:628
+msgid "Export Address Book to HTML File"
+msgstr "Exporteren Adresboek naar HTML bestand"
+
+#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:745
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorige"
+
+#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2208
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:775
+msgid "File Info"
+msgstr "Bestandsinfo"
+
+#: src/exphtmldlg.c:693
+msgid "Format"
+msgstr "Formaat"
+
+#: src/export.c:127
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
-#: src/export.c:144
+#: src/export.c:146
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Geef doelmap en mbox bestand"
-#: src/export.c:154
+#: src/export.c:156
msgid "Source dir:"
msgstr "Bronmap:"
-#: src/export.c:159
+#: src/export.c:161
msgid "Exporting file:"
msgstr "Doelbestand:"
-#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:181 src/import.c:187
-#: src/prefs_account.c:1005 src/prefs_filter.c:364
+#: src/export.c:174 src/export.c:180 src/import.c:178 src/import.c:184
+#: src/prefs_account.c:1169 src/prefs_filter.c:361
msgid " Select... "
msgstr "Selecteer..."
-#: src/export.c:217
+#: src/export.c:219
msgid "Select exporting file"
msgstr "Selecteer doelbestand"
-#: src/folder.c:406
+#: src/exporthtml.c:799
+msgid "Full Name"
+msgstr "Volledige naam"
+
+#: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributen"
+
+#: src/exporthtml.c:1004
+msgid "Sylpheed Address Book"
+msgstr "Sylpheed Adresboek"
+
+#: src/exporthtml.c:1116
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr "Bestand bestaat al maar is geen directory."
+
+#: src/exporthtml.c:1119
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr "Geen toegang om directory aan te maken."
+
+#: src/exporthtml.c:1122
+msgid "Name is too long."
+msgstr "De naam is te lang."
+
+#: src/exporthtml.c:1125
+msgid "Not specified."
+msgstr "Niet aangegeven."
+
+#: src/folder.c:271
+#, c-format
+msgid "Destroying folder item %s\n"
+msgstr "Vernietigen map item %s\n"
+
+#: src/folder.c:501
msgid "Counting total number of messages...\n"
msgstr "Aantal berichten wordt geteld...\n"
-#: src/foldersel.c:142
+#: src/folder.c:878
+#, c-format
+msgid "Scanning folder %s for cache changes.\n"
+msgstr "Map %s wordt gescand op cache veranderingen.\n"
+
+#: src/folder.c:949
+#, c-format
+msgid "Remembered message %d for fetching\n"
+msgstr "Bewaar bericht %d voor ophalen\n"
+
+#: src/folder.c:955
+#, c-format
+msgid "Removed message %d from cache.\n"
+msgstr "Bericht %d uit cache verwijderd.\n"
+
+#: src/folder.c:976
+#, c-format
+msgid "Updated msginfo for message %d.\n"
+msgstr "msginfo voor bericht %d bijgewerkt.\n"
+
+#: src/folder.c:1022
+#, c-format
+msgid "Added newly found message %d to cache.\n"
+msgstr "Nieuw gevonden bericht %d aan cache toegevoegd.\n"
+
+#: src/folder.c:1079
+#, c-format
+msgid "Cache unused time: %d (Expire time: %d)\n"
+msgstr "Tijd cache ongebruikt: %d (Verlooptijd: %d)\n"
+
+#: src/folder.c:1102
+#, c-format
+msgid "Total cache memory usage: %d\n"
+msgstr "Totaal cache geheugengebruik: %d\n"
+
+#: src/folder.c:1107
+msgid "Trying to free cache memory\n"
+msgstr "Probeer cache geheugen vrij te maken.\n"
+
+#: src/folder.c:1114
+#, c-format
+msgid "Freeing cache memory for %s\n"
+msgstr "Cache geheugen vrijgemaakt voor %s\n"
+
+#: src/folder.c:1154
+#, c-format
+msgid "Save cache for folder %s\n"
+msgstr "Cache voor map %s opslaan\n"
+
+#: src/foldersel.c:146
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/foldersel.c:219 src/folderview.c:985
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1014
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/foldersel.c:222 src/folderview.c:999
-msgid "Outbox"
-msgstr "Outbox"
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1030
+msgid "Sent"
+msgstr "Verzonden"
-#: src/foldersel.c:225 src/folderview.c:1013
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1046
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/foldersel.c:228 src/folderview.c:1027
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1062
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1076
+msgid "Drafts"
+msgstr "Klad"
+
+#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Maak nieuwe map"
-#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
+#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Hernoem map"
-#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Verwijder map"
-#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:286
+#: src/folderview.c:274 src/folderview.c:293
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Verwijder mailbox"
-#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
-#: src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:277 src/folderview.c:297 src/folderview.c:317
+#: src/folderview.c:333
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Verwerken..."
-#: src/folderview.c:271
+#: src/folderview.c:278
msgid "/_Scoring..."
msgstr "/_Scores..."
-#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316
+#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:303 src/folderview.c:323
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Markeer _alles als gelezen"
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:302
+#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
msgid "/_Check for new messages"
msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
+#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311
msgid "/R_escan folder tree"
msgstr "/_Ververs mappenvenster"
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:308 src/folderview.c:324
+#: src/folderview.c:295 src/folderview.c:315 src/folderview.c:331
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/Map door_zoeken..."
-#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 src/folderview.c:327
+#: src/folderview.c:298 src/folderview.c:318 src/folderview.c:334
msgid "/S_coring..."
msgstr "/_Scores..."
-#: src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:313
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
-#: src/folderview.c:318
+#: src/folderview.c:325
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:327
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:329
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:348
+#: src/folderview.c:355
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
-#: src/folderview.c:352
+#: src/folderview.c:359
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:353 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:360 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: src/folderview.c:354
+#: src/folderview.c:361 src/selective_download.c:802
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:570
+#: src/folderview.c:579
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
-#: src/folderview.c:571
+#: src/folderview.c:580
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:748 src/mainwindow.c:2923 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:761 src/mainwindow.c:3278 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:752 src/mainwindow.c:2928 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:765 src/mainwindow.c:3283 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
-#: src/folderview.c:793
+#: src/folderview.c:806
msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Mappen worden ververst..."
-#: src/folderview.c:812
+#: src/folderview.c:827
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "Mappenboom wordt ververst..."
-#: src/folderview.c:1582
+#: src/folderview.c:1631
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1722 src/folderview.c:1786 src/folderview.c:2032
+#: src/folderview.c:1783 src/folderview.c:1849 src/folderview.c:2149
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/folderview.c:1727 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:2037
+#: src/folderview.c:1788 src/folderview.c:1910 src/folderview.c:2154
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/folderview.c:1736 src/folderview.c:1791 src/folderview.c:1850
-#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:2045
+#: src/folderview.c:1801 src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1920
+#: src/folderview.c:1996 src/folderview.c:2166
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/folderview.c:1744
+#: src/folderview.c:1808 src/folderview.c:2173
#, c-format
-msgid "The folder `%s' could not be created."
-msgstr "De map '%s' kon niet gemaakt worden."
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:1833 src/folderview.c:1895
+#: src/folderview.c:1903 src/folderview.c:1986
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1897
+#: src/folderview.c:1904 src/folderview.c:1988
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:2046
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2095
+#: src/folderview.c:2048
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2101
+#: src/folderview.c:2057
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:1993
+#: src/folderview.c:2110
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from disk)"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
msgstr ""
-"Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
+"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:1996
-msgid "Remove folder"
-msgstr "Verwijder map"
+#: src/folderview.c:2112
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Verwijder mailbox"
-#: src/folderview.c:2029
+#: src/folderview.c:2146
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
-#: src/folderview.c:2053
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-
-#: src/folderview.c:2093
-#, c-format
-msgid "Really delete folder `%s'?"
-msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
-
-#: src/folderview.c:2138
+#: src/folderview.c:2216
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2140
+#: src/folderview.c:2217
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
-#: src/folderview.c:2269
+#: src/folderview.c:2350
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2271
+#: src/folderview.c:2351
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:2302
+#: src/folderview.c:2386
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2304
+#: src/folderview.c:2387
msgid "Delete news account"
msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Abonneren op een nieuwsgroep"
-#: src/grouplistdialog.c:192
+#: src/grouplistdialog.c:189
msgid "Select newsgroups to subscribe."
msgstr "Selecteer nieuwsgroepen"
-#: src/grouplistdialog.c:198
+#: src/grouplistdialog.c:195
msgid "Find groups:"
msgstr "Zoek nieuwsgroep:"
-#: src/grouplistdialog.c:206
+#: src/grouplistdialog.c:203
msgid " Search "
msgstr " Zoek "
-#: src/grouplistdialog.c:218
+#: src/grouplistdialog.c:215
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Naam nieuwsgroep"
-#: src/grouplistdialog.c:219
+#: src/grouplistdialog.c:216
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
-#: src/grouplistdialog.c:220
+#: src/grouplistdialog.c:217
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/grouplistdialog.c:246
+#: src/grouplistdialog.c:243
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
-#: src/grouplistdialog.c:350
+#: src/grouplistdialog.c:347
msgid "moderated"
msgstr "gemodereerd"
-#: src/grouplistdialog.c:352
+#: src/grouplistdialog.c:349
msgid "readonly"
msgstr "alleen-lezen"
-#: src/grouplistdialog.c:354
+#: src/grouplistdialog.c:351
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: src/grouplistdialog.c:400
+#: src/grouplistdialog.c:398
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
-#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:911
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:925
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
-#: src/grouplistdialog.c:479
+#: src/grouplistdialog.c:477
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
-#: src/gtkspell.c:219
+#: src/gtkspell.c:213
#, c-format
msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
msgstr "Pspell: aantal draaiende controles te verwijderen %d\n"
-#: src/gtkspell.c:227
+#: src/gtkspell.c:221
#, c-format
msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
msgstr "Pspell: aantal woordenboeken te verwijderen %d\n"
-#: src/gtkspell.c:470
+#: src/gtkspell.c:477
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Geen woordenboek ingesteld."
-#: src/gtkspell.c:500
+#: src/gtkspell.c:508
#, c-format
msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
msgstr "Pspell: Gebruik bestaande ispell spellingcontrole %0x\n"
-#: src/gtkspell.c:508
+#: src/gtkspell.c:515
#, c-format
msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
msgstr "Pspell: Nieuwe gtkpspeller aangemaakt %0x\n"
-#: src/gtkspell.c:513
+#: src/gtkspell.c:519
msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
msgstr "Pspell: Kon spellingcontrole niet starten.\n"
-#: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577
+#: src/gtkspell.c:523 src/gtkspell.c:584
#, c-format
msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
msgstr "Pspell: aantal bestaande controles %d\n"
-#: src/gtkspell.c:565
+#: src/gtkspell.c:571
#, c-format
msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
msgstr "Pspell: Zal bestaande ispell spellingcontrole niet verwijderen %0x.\n"
-#: src/gtkspell.c:571
+#: src/gtkspell.c:578
#, c-format
msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
msgstr "Pspell: Verwijder gtkpspeller %0x.\n"
-#: src/gtkspell.c:594
+#: src/gtkspell.c:601
#, c-format
msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x verwijderd.\n"
-#: src/gtkspell.c:622
+#: src/gtkspell.c:630
msgid "Pspell: removed all paths.\n"
msgstr "Pspell: alle paden verwijderd.\n"
-#: src/gtkspell.c:625
+#: src/gtkspell.c:633
#, c-format
msgid "Pspell: added path %s.\n"
msgstr "Pspell: pad %s toegevoegd.\n"
-#: src/gtkspell.c:653
+#: src/gtkspell.c:661
#, c-format
msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
msgstr "Pspell: Taal : %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
-#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1594 src/gtkspell.c:1935
+#: src/gtkspell.c:738 src/gtkspell.c:1630 src/gtkspell.c:1917
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normaal"
-#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1599 src/gtkspell.c:1947
+#: src/gtkspell.c:740 src/gtkspell.c:1636 src/gtkspell.c:1929
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Veel spelfouten modus"
-#: src/gtkspell.c:736
+#: src/gtkspell.c:746
#, c-format
msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
msgstr "Pspell: fout terwijl suggestiemodus wordt gewijzigd:%s\n"
-#: src/gtkspell.c:767
+#: src/gtkspell.c:779
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Onbekende suggestiemodus."
-#: src/gtkspell.c:986
+#: src/gtkspell.c:1014
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Geen onjuist gespelde woorden gevonden."
-#: src/gtkspell.c:1320
+#: src/gtkspell.c:1354
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Vervang onbekend woord"
-#: src/gtkspell.c:1330
+#: src/gtkspell.c:1364
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Vervang \"%s\" door: "
-#: src/gtkspell.c:1351
+#: src/gtkspell.c:1385
msgid ""
"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
"Houd MOD1 (meestal Alt) ingedrukt en druk op Enter\n"
"om woord te leren.\n"
-#: src/gtkspell.c:1466
+#: src/gtkspell.c:1503
#, c-format
msgid ""
"Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
"Pspell: fout bij het zoeken naar woordenboeken:\n"
"%s\n"
-#: src/gtkspell.c:1474
+#: src/gtkspell.c:1513
#, c-format
msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
msgstr "Pspell: bezig woordenboeken te zoeken in %s\n"
-#: src/gtkspell.c:1491
+#: src/gtkspell.c:1531
#, c-format
msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
msgstr "Pspell: woordenboek %s gevonden %s\n"
-#: src/gtkspell.c:1500
+#: src/gtkspell.c:1540
#, c-format
msgid ""
"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
"Geen woordenboek gevonden.\n"
"(%s)"
-#: src/gtkspell.c:1506
+#: src/gtkspell.c:1546
msgid ""
"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
-"No dictionary found."
+"No dictionary found.\n"
msgstr ""
"Pspell: fout bij het zoeken naar woordenboeken:\n"
-"Geen woordenboek gevonden."
+"Geen woordenboek gevonden.\n"
-#: src/gtkspell.c:1589 src/gtkspell.c:1923
+#: src/gtkspell.c:1624 src/gtkspell.c:1905
msgid "Fast Mode"
msgstr "Snelle modus"
-#: src/gtkspell.c:1767
+#: src/gtkspell.c:1739
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" onbekend in %s"
-#: src/gtkspell.c:1780
+#: src/gtkspell.c:1752
msgid "Accept in this session"
msgstr "Accepteren in deze sessie"
-#: src/gtkspell.c:1789
+#: src/gtkspell.c:1762
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek"
-#: src/gtkspell.c:1798
+#: src/gtkspell.c:1772
msgid "Replace with..."
msgstr "Vervangen door..."
-#: src/gtkspell.c:1808
+#: src/gtkspell.c:1782
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Controleren met %s"
-#: src/gtkspell.c:1826
+#: src/gtkspell.c:1801
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(geen suggesties)"
-#: src/gtkspell.c:1837
+#: src/gtkspell.c:1812
msgid "Others..."
msgstr "Andere..."
-#: src/gtkspell.c:1846 src/gtkspell.c:2017
+#: src/gtkspell.c:1822 src/gtkspell.c:2002
msgid "More..."
msgstr "Verder..."
-#: src/gtkspell.c:1900
+#: src/gtkspell.c:1878
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Woordenboek: %s"
-#: src/gtkspell.c:1912
+#: src/gtkspell.c:1891
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Gebruik andere (%s)"
-#: src/gtkspell.c:1963 src/prefs_common.c:1459
+#: src/gtkspell.c:1945 src/prefs_common.c:1573
msgid "Check while typing"
msgstr "Controleer tijdens typen"
-#: src/gtkspell.c:1979
+#: src/gtkspell.c:1961
msgid "Change dictionary"
msgstr "Andere woordenboek"
-#: src/gtkspell.c:2133
+#: src/gtkspell.c:2116
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2242
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2257
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2281 src/summaryview.c:2284
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2305 src/summaryview.c:2308
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
-#: src/headerwindow.c:56
-msgid "Creating header window...\n"
-msgstr "Header venster wordt aangemaakt...\n"
-
-#: src/headerwindow.c:60
-msgid "All header"
-msgstr "Alle headers"
-
-#: src/headerwindow.c:115
-#, c-format
-msgid "Displaying the header of %s ...\n"
-msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
-
-#: src/headerwindow.c:117
-#, c-format
-msgid "%s - All header"
-msgstr "%s - Alle headers"
-
#: src/imageview.c:48
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Plaatje wordt weergegeven...\n"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
-#: src/imap.c:336
+#: src/imap.c:372
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
-#: src/imap.c:374
+#: src/imap.c:410
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr ""
-"bezig IMAP4 tunnelverbinding te maken\n"
+msgstr "bezig IMAP4 tunnelverbinding te maken\n"
-#: src/imap.c:381
+#: src/imap.c:423
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:564
+#: src/imap.c:606
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
-#: src/imap.c:574
+#: src/imap.c:620
+#, c-format
+msgid "can't select mailbox %s\n"
+msgstr "kan de mailbox %s niet selecteren\n"
+
+#: src/imap.c:625
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/imap.c:580 src/procmsg.c:698
+#: src/imap.c:631 src/procmsg.c:737
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
-#: src/imap.c:608
+#: src/imap.c:659 src/imap.c:668
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/imap.c:636 src/imap.c:691 src/mh.c:254 src/mh.c:362 src/mh.c:419
-#: src/mh.c:580
+#: src/imap.c:698 src/imap.c:761 src/mh.c:440 src/mh.c:548 src/mh.c:605
+#: src/mh.c:716
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
-#: src/imap.c:643 src/imap.c:696 src/mh.c:269 src/mh.c:365
+#: src/imap.c:706
+msgid "can't copy message\n"
+msgstr "kan bericht niet kopiƫren\n"
+
+#: src/imap.c:713 src/imap.c:766 src/mh.c:454 src/mh.c:551
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
-#: src/imap.c:647 src/imap.c:700 src/mh.c:437 src/mh.c:583
+#: src/imap.c:717 src/imap.c:770 src/mh.c:619 src/mh.c:719
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
-#: src/imap.c:810
+#: src/imap.c:921
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:817 src/imap.c:857
+#: src/imap.c:928 src/imap.c:968
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan niet wissen\n"
-#: src/imap.c:850
+#: src/imap.c:961
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: 1:%d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:1027
+#: src/imap.c:1139
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
-#: src/imap.c:1228
+#: src/imap.c:1257
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s'\n"
+msgstr "Kan '%s' niet aanmaken\n"
+
+#: src/imap.c:1262
+#, c-format
+msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
+msgstr "Kan '%s' niet aanmaken onder INBOX\n"
+
+#: src/imap.c:1325
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
-#: src/imap.c:1248
+#: src/imap.c:1346
msgid "can't create mailbox\n"
msgstr "kan geen mailbox maken\n"
-#: src/imap.c:1295
+#: src/imap.c:1417
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "kan mailbox niet hernoemen: %s naar %s\n"
+
+#: src/imap.c:1483
msgid "can't delete mailbox\n"
msgstr "kan de mailbox niet verwijderen\n"
-#: src/imap.c:1324
+#: src/imap.c:1516 src/imap.c:3108
msgid "can't get envelope\n"
msgstr "kan de envelope niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:1332
+#: src/imap.c:1524 src/imap.c:3115
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
-#: src/imap.c:1347
+#: src/imap.c:1546 src/imap.c:3126
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
msgstr "kan de envelope niet verwerken: %s\n"
-#: src/imap.c:1377
+#: src/imap.c:1581
#, c-format
-msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
-msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
+msgid "Deleting cached messages %u - %u ... "
+msgstr "Verwijderen cache berichten %u - %u ... "
-#: src/imap.c:1397 src/imap.c:1416 src/mainwindow.c:923 src/mainwindow.c:1806
-#: src/mh.c:997 src/mh.c:1004 src/news.c:834 src/procmsg.c:263
-#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1947
-#: src/summaryview.c:2088 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2993
-#: src/summaryview.c:3617 src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3706
-#: src/summaryview.c:3792 src/summaryview.c:3844
+#: src/imap.c:1601 src/imap.c:1620 src/mainwindow.c:1024 src/mainwindow.c:2063
+#: src/mh.c:1103 src/mh.c:1110 src/news.c:950 src/news.c:969 src/procmsg.c:265
+#: src/procmsg.c:329 src/summaryview.c:1604 src/summaryview.c:1944
+#: src/summaryview.c:2082 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2978
+#: src/summaryview.c:3605 src/summaryview.c:3672 src/summaryview.c:3697
+#: src/summaryview.c:3782 src/summaryview.c:3870
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
-#: src/imap.c:1410
+#: src/imap.c:1614
msgid "Deleting all cached messages... "
msgstr "Verwijderen van alle gebufferde berichten..."
-#: src/imap.c:1442
+#: src/imap.c:1635
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
+msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1656
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1490
+#: src/imap.c:1663
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1687
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Kan TLS sessie niet tot stand brengen.\n"
+
+#: src/imap.c:1699
+msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
+msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen.\n"
+
+#: src/imap.c:1773
msgid "can't get namespace\n"
msgstr "kan de namespace niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:2004
+#: src/imap.c:2203
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
-#: src/imap.c:2117
+#: src/imap.c:2323
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
-#: src/imap.c:2357
+#: src/imap.c:2584
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiƫren\n"
-#: src/imap.c:2362
+#: src/imap.c:2589
msgid "(sending file...)"
msgstr "(bezig bestand te verzenden...)"
-#: src/imap.c:2398
+#: src/imap.c:2625
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiƫren\n"
-#: src/imap.c:2423
+#: src/imap.c:2650
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2437
+#: src/imap.c:2664
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
-#: src/import.c:131
-msgid "Import"
+#: src/imap.c:2863 src/imap.c:2900
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
+msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s converteren\n"
+
+#: src/imap.c:2934 src/imap.c:2967
+#, c-format
+msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
+msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 converteren\n"
+
+#: src/import.c:131
+msgid "Import"
msgstr "Importeer"
-#: src/import.c:153
+#: src/import.c:150
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
+msgstr "Geef mbox bestand (bron) op, en de doelmap."
-#: src/import.c:163
+#: src/import.c:160
msgid "Importing file:"
msgstr "Te importeren bestand:"
-#: src/import.c:168
+#: src/import.c:165
msgid "Destination dir:"
msgstr "Doelmap:"
-#: src/import.c:226
+#: src/import.c:223
msgid "Select importing file"
msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
msgid "File imported."
msgstr "Bestand geimporteerd."
-#: src/importldif.c:310 src/importmutt.c:138
+#: src/importldif.c:296 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
msgid "Please select a file."
msgstr "Selecteer een bestand."
-#: src/importldif.c:316 src/importmutt.c:143
+#: src/importldif.c:302 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
-#: src/importldif.c:331
+#: src/importldif.c:317
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
-#: src/importldif.c:355
+#: src/importldif.c:341
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "LDIF-bestand ingelezen."
-#: src/importldif.c:440
+#: src/importldif.c:426
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
-#: src/importldif.c:515
-msgid "File Name"
-msgstr "Bestandsnaam"
-
-#: src/importldif.c:556
+#: src/importldif.c:542
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:557 src/importldif.c:606
+#: src/importldif.c:543 src/importldif.c:592
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF-veld"
-#: src/importldif.c:558
+#: src/importldif.c:544
msgid "Attribute Name"
msgstr "Attribuut"
-#: src/importldif.c:616
+#: src/importldif.c:602
msgid "Attribute"
msgstr "Attribuut"
-#: src/importldif.c:625 src/select-keys.c:325
+#: src/importldif.c:611 src/select-keys.c:325
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
-#: src/importldif.c:678
-msgid "Address Book :"
-msgstr "Adresboekboek:"
-
-#: src/importldif.c:688
+#: src/importldif.c:674
msgid "File Name :"
msgstr "Bestandsnaam:"
-#: src/importldif.c:698
+#: src/importldif.c:684
msgid "Records :"
msgstr "Velden :"
-#: src/importldif.c:726
+#: src/importldif.c:712
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek"
-#. Button panel
-#: src/importldif.c:759
-msgid "Prev"
-msgstr "Vorige"
-
-#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:1953
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: src/importldif.c:789
-msgid "File Info"
-msgstr "Bestandsinfo"
-
-#: src/importldif.c:790
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributen"
-
-#: src/importldif.c:791
-msgid "Finish"
-msgstr "Doorgaan"
-
-#: src/importmutt.c:157
+#: src/importmutt.c:143
msgid "Error importing MUTT file."
msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
-#: src/importmutt.c:185 src/importmutt.c:342
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
+#: src/importpine.c:329
msgid "Please select a file to import."
msgstr "Selecteer een bestand."
-#: src/importmutt.c:199
+#: src/importmutt.c:185
msgid "Select MUTT File"
msgstr "Selecteer MUTT-bestand"
-#: src/importmutt.c:253
+#: src/importmutt.c:239
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr "Importeren MUTT-bestand in adressenboek"
-#: src/inc.c:208 src/inc.c:266 src/send.c:331
+#: src/importpine.c:143
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Fout bij importeren Pine-bestand."
+
+#: src/importpine.c:185
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Selecteer Pine-bestand"
+
+#: src/importpine.c:239
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Importeren Pine-bestand in adressenboek"
+
+#: src/inc.c:252 src/inc.c:339 src/send.c:360
msgid "Standby"
msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
-#: src/inc.c:286
+#: src/inc.c:363
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:446
+#: src/inc.c:528
msgid "Retrieving"
msgstr "Bezig met ophalen"
-#: src/inc.c:453
+#: src/inc.c:535 src/selective_download.c:687
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: src/inc.c:456
+#: src/inc.c:538
msgid "Cancelled"
msgstr "Afgebroken"
-#: src/inc.c:461
+#: src/inc.c:543
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinding mislukt"
-#: src/inc.c:464
+#: src/inc.c:546
msgid "Auth failed"
msgstr "Autorisatie mislukt"
-#: src/inc.c:476
+#: src/inc.c:558
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
-#: src/inc.c:519
+#: src/inc.c:637
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Fout bij ophalen berichten"
-#: src/inc.c:561
+#: src/inc.c:683
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:569
+#: src/inc.c:691
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:596
+#: src/inc.c:719
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:608 src/inc.c:756
+#: src/inc.c:727
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:615 src/inc.c:763
+#: src/inc.c:734
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:799 src/inc.c:854
+#: src/inc.c:900 src/inc.c:966
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:828
+#: src/inc.c:931
msgid "Authenticating..."
msgstr "Identificatie..."
-#: src/inc.c:833
+#: src/inc.c:935
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:838
+#: src/inc.c:939
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:843
+#: src/inc.c:943
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:848
+#: src/inc.c:947
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:870
-msgid "Deleting message"
-msgstr "Bericht wordt verwijderd"
+#: src/inc.c:951
+#, c-format
+msgid "Retrieving header (%d / %d)"
+msgstr "Header wordt opgehaald (%d / %d)"
+
+#: src/inc.c:982
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Bericht %d wordt verwijderd"
-#: src/inc.c:874
+#: src/inc.c:988
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/inc.c:908
+#: src/inc.c:1023
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
-#: src/inc.c:946
+#: src/inc.c:1054
msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
+msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail."
-#: src/inc.c:950
+#: src/inc.c:1057
msgid "No disk space left."
msgstr "De schijf is vol."
-#: src/inc.c:1037
+#: src/inc.c:1155
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
-#: src/inc.c:1051
+#: src/inc.c:1171
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
-#: src/inputdialog.c:148
+#: src/inputdialog.c:151
#, c-format
msgid "Input password for %s on %s:"
msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
-#: src/inputdialog.c:150
+#: src/inputdialog.c:153
msgid "Input password"
msgstr "Geef wachtwoord"
-#: src/logwindow.c:50
+#: src/logwindow.c:52
msgid "Creating log window...\n"
msgstr "logvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/logwindow.c:54
+#: src/logwindow.c:56
msgid "Protocol log"
msgstr "Protocol log"
-#. for gettext
-#: src/main.c:119 src/main.c:128 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:765
+#: src/logwindow.c:170
+#, c-format
+msgid "Log window length: %u\n"
+msgstr "Lengte logvenster: %u\n"
+
+#: src/logwindow.c:187
+msgid "Error clearing log\n"
+msgstr "Fout bij leegmaken log\n"
+
+#: src/main.c:121 src/main.c:130 src/mbox_folder.c:2136 src/mh.c:878
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Bestand '%s' bestaat al.\n"
"Kan geen map aanmaken."
-#: src/main.c:160
+#: src/main.c:158
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
-#: src/main.c:247
+#: src/main.c:246
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG is niet goed geĆÆnstalleerd.\n"
"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
-#: src/main.c:363
+#: src/main.c:365
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/main.c:366
+#: src/main.c:368
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/main.c:367
+#: src/main.c:369
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/main.c:368
+#: src/main.c:370
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
-#: src/main.c:369
+#: src/main.c:371
msgid " --send send all queued messages"
msgstr " --send verzend alle berichten in de wachtrij"
-#: src/main.c:370
+#: src/main.c:372
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --status weergeven totaal aantal berichten"
-#: src/main.c:371
+#: src/main.c:373
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug modus"
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:374
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help geef deze hulp weer"
-#: src/main.c:373
+#: src/main.c:375
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
-#: src/main.c:398
+#: src/main.c:408
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
-#: src/main.c:405
+#: src/main.c:415
msgid "Queued messages"
msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
-#: src/main.c:406
+#: src/main.c:416
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
-#. remote command mode
-#: src/main.c:485
+#: src/main.c:500
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
-#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2511
+#: src/main.c:593 src/mainwindow.c:2833
msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Bestand/Nieuwe mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
msgstr "/_Bestand/Nieuwe mbox mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_File/_Rescan folder tree"
msgstr "/_Bestand/Mappenvenster verversen"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Bestand/_Map"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map..."
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_File/Empty _trash"
msgstr "/_Bestand/Prullenbak _leegmaken"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Bestand/_Werk offline"
+
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_Edit/Select thread"
+msgstr "/B_ewerken/_Thread selecteren"
+
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Bewerken/Zoeken in huidig bericht... "
+msgstr "/B_ewerken/Zoeken in huidig bericht... "
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:510
msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/Be_werken/_Zoeken in map..."
+msgstr "/B_ewerken/_Zoeken in map..."
-#: src/mainwindow.c:479
-msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/B_eeld/Mappenvenster losmaken"
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg"
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_View/_Message view"
-msgstr "/B_eeld/Berichtvenster losmaken"
+#: src/mainwindow.c:513
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Mappenlijst"
-#: src/mainwindow.c:481
-msgid "/_View/E_xpand Summary View"
-msgstr "/B_eeld/Toon alleen berichtenlijst"
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Berichtenlijst"
-#: src/mainwindow.c:482
-msgid "/_View/Ex_pand Message View"
-msgstr "/B_eeld/Toon alleen huidig bericht"
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk"
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_View/_Toolbar"
-msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/Afbeelding _en tekst"
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
+#: src/mainwindow.c:521
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Afbeelding"
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
+#: src/mainwindow.c:523
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Tekst"
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Niet weergeven"
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/_Toolbar/_None"
-msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Statusbalk"
-#: src/mainwindow.c:488
-msgid "/_View/Status _bar"
-msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
+#: src/mainwindow.c:530
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/Beel_d/_Mappenlijst in apart venster"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/Beel_d/_Berichtweergave in apart venster"
+
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/B_eeld/Sorteren"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren op"
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
-msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op nummer"
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op n_ummer"
-#: src/mainwindow.c:492
-msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op grootte"
+#: src/mainwindow.c:535
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _grootte"
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
-msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op datum"
+#: src/mainwindow.c:536
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _datum"
-#: src/mainwindow.c:494
-msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op afzender"
+#: src/mainwindow.c:537
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _afzender"
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op onderwerp"
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _onderwerp"
-#: src/mainwindow.c:496
-msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
-msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op _kleurlabel"
+#: src/mainwindow.c:539
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _kleurlabel"
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
-msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op _markering"
+#: src/mainwindow.c:541
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _markering"
+
+#: src/mainwindow.c:542
+msgid "/_View/_Sort/by _unread"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op ongele_zen"
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
-msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op ongelezen"
+#: src/mainwindow.c:543
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _bijvoegsel"
+
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _score"
+
+#: src/mainwindow.c:546
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op be_veiligd"
-#: src/mainwindow.c:500
-msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
-msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op bijvoegsel"
+#: src/mainwindow.c:547
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Niet sorteren"
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:551
msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/B_eeld/Sorteren/---"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/---"
+
+#: src/mainwindow.c:549
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Oplopend"
+
+#: src/mainwindow.c:550
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/A_flopend"
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/B_eeld/Sorteer/Gelijksoortige onderwerpen bij elkaar"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/Ge_lijksoortige onderwerpen bij elkaar"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/B_eeld/Toon berichten in boomvorm"
+msgstr "/Beel_d/Toon berichtenlijst in _boomvorm"
-#: src/mainwindow.c:506
-msgid "/_View/U_nthread view"
-msgstr "/B_eeld/Toon berichten als platte lijst"
+#: src/mainwindow.c:555
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/Beel_d/Berichtenboom _uitklappen"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:556
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/Beel_d/Berichtenboom _inklappen"
+
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/B_eeld/Gelezen berichten verbergen"
+msgstr "/Beel_d/Gelezen berichten _verbergen"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:558
msgid "/_View/Set display _item..."
-msgstr "/B_eeld/_Instellen berichtenlijst..."
+msgstr "/Beel_d/_Berichtenlijst instellen..."
+
+#: src/mainwindow.c:561
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/Beel_d/Ga naar"
+
+#: src/mainwindow.c:562
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:564 src/mainwindow.c:569 src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:577 src/mainwindow.c:582
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/Beel_d/Ga naar/---"
+
+#: src/mainwindow.c:565
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:567
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:570
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige nieuwe bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:571
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende nieuwe bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:573
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:575
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:578
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vorige bericht met label"
-#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:580
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:583
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/Beel_d/Ga naar andere map..."
+
+#: src/mainwindow.c:587 src/mainwindow.c:594
msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/B_eeld/Codering/---"
+msgstr "/Beel_d/Codering/---"
-#: src/mainwindow.c:516
+#: src/mainwindow.c:591
msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/B_eeld/Codering"
+msgstr "/Beel_d/Codering"
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:595
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:599
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
+
+#: src/mainwindow.c:605
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
-#: src/mainwindow.c:532
+#: src/mainwindow.c:609
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:612
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:617
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:543
+#: src/mainwindow.c:620
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:548
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:550
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:557
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:639
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:566
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:568
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:570
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:649
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:652
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:577
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:582
+#: src/mainwindow.c:659
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/B_eeld/Codering/Thai (Windows-874)"
-
-#: src/mainwindow.c:590
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/B_eeld/Ga naar"
-
-#: src/mainwindow.c:591
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vo_rige bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:592
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:603
-#: src/mainwindow.c:608
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/B_eeld/Ga naar/---"
-
-#: src/mainwindow.c:594
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:596
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:599
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:601
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:604
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vorige bericht met label"
-
-#: src/mainwindow.c:606
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende bericht met label"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/B_eeld/Ga naar andere map..."
-
-#: src/mainwindow.c:611 src/summaryview.c:422
+#: src/mainwindow.c:667 src/summaryview.c:431
msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/B_eeld/Nieuw _venster"
+msgstr "/Beel_d/Nieuw _venster"
-#: src/mainwindow.c:612
-msgid "/_View/_View source"
-msgstr "/B_eeld/Bron weergeven"
+#: src/mainwindow.c:668
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/Beel_d/Br_on weergeven"
-#: src/mainwindow.c:613
+#: src/mainwindow.c:669
msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header weergeven"
+msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header weergeven"
-#: src/mainwindow.c:615
-msgid "/_View/_Update"
-msgstr "/B_eeld/Verversen"
+#: src/mainwindow.c:671
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/Beel_d/Berichtenlijst ver_versen"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:674
msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
+msgstr "/Be_richt/_Haal e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
+msgstr "/Be_richt/Haal _alle e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:622
-msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
-msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
+#: src/mainwindow.c:677
+msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
+msgstr "/Be_richt/Ophalen af_breken"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:679
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/Be_richt/_Verzend berichten uit de wachtrij"
+
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht opstellen"
+msgstr "/Be_richt/_Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:682
msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
+msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:627
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/Be_richt/Antwoord"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoo_rden"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:684
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
-msgstr "/Be_richt/Beantwoorden afzender"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden af_zender"
-#: src/mainwindow.c:629
+#: src/mainwindow.c:685
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
+msgstr "/_Bericht/Beantwoorden en _opvolgen"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden _iedereen"
-#: src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:687
msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
+msgstr "/Be_richt/Door_sturen"
-#: src/mainwindow.c:632
-msgid "/_Message/Bounce"
-msgstr "/Be_richt/Bounce"
+#: src/mainwindow.c:688
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/Be_richt/Bewerken"
+msgstr "/Be_richt/Bew_erken"
-#: src/mainwindow.c:636
+#: src/mainwindow.c:692
msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
+msgstr "/Be_richt/Ver_plaatsen..."
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:693
msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
+msgstr "/Be_richt/_Kopiƫren..."
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/Be_richt/Verwijder"
+msgstr "/Be_richt/Verwij_deren"
-#: src/mainwindow.c:640
-msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Bericht/Verwijder dubbele berichten"
-
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/Be_richt/Markeer"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren"
-#: src/mainwindow.c:644
+#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Markeren"
-#: src/mainwindow.c:645
+#: src/mainwindow.c:698
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Demarkeren"
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:699
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/---"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:700
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:648
+#: src/mainwindow.c:701
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _gelezen"
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/_alle berichten als gelezen"
-#: src/mainwindow.c:654
-msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Gereedschap/Afzender toevoegen aan _adresboek"
+#: src/mainwindow.c:706
+msgid "/_Tools/_Selective download..."
+msgstr "/_Gereedschap/_Selectief ophalen"
-#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669
-msgid "/_Tool/---"
-msgstr "/_Gereedschap/---"
+#: src/mainwindow.c:708
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek..."
-#: src/mainwindow.c:657
-msgid "/_Tool/_Filter messages"
-msgstr "/_Gereedschap/Berichten filteren"
+#: src/mainwindow.c:709
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek"
-#: src/mainwindow.c:658
-msgid "/_Tool/_Create filter rule"
-msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken"
+#: src/mainwindow.c:711
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen"
-#: src/mainwindow.c:659
-msgid "/_Tool/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
+#: src/mainwindow.c:712
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _map..."
+
+#: src/mainwindow.c:714
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _berichten..."
-#: src/mainwindow.c:661
-msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Tools/_Filter messages"
+msgstr "/_Gereedschap/Berichten _filteren"
+
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken"
-#: src/mainwindow.c:663
-msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
+#: src/mainwindow.c:719
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:665
-msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
+#: src/mainwindow.c:721
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
-#: src/mainwindow.c:668
-msgid "/_Tool/E_xecute"
-msgstr "/_Gereedschap/Opdrachten _uitvoeren"
+#: src/mainwindow.c:723
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
+
+#: src/mainwindow.c:725
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
+
+#: src/mainwindow.c:730
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten"
+
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Gereedschap/Opdracht _uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:670
-msgid "/_Tool/_Log window"
-msgstr "/_Gereedschap/Logvenster"
+#: src/mainwindow.c:735
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Gereedschap/_Logvenster"
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:737
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Instellingen"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:738
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
+msgstr "/_Instellingen/_Algemene voorkeuren..."
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:740
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
-#: src/mainwindow.c:677
-msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Configuration/_Scoring..."
msgstr "/_Instellingen/_Scores..."
-#: src/mainwindow.c:679
-msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
-msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
+#: src/mainwindow.c:744
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Instellingen/Gea_vanceerd filteren..."
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:746
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen..."
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:747
msgid "/_Configuration/_Actions..."
msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
-#: src/mainwindow.c:683
+#: src/mainwindow.c:748
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Instellingen/---"
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:749
msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Instellingen/_Voorkeuren huidig account..."
+msgstr "/_Instellingen/V_oorkeuren huidig account..."
-#: src/mainwindow.c:686
+#: src/mainwindow.c:751
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
msgstr "/_Instellingen/_Nieuw account aanmaken..."
-#: src/mainwindow.c:688
+#: src/mainwindow.c:753
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Instellingen/_Accountbeheer..."
+msgstr "/_Instellingen/Accounts b_eheren..."
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:755
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
msgstr "/_Instellingen/_Huidig account veranderen"
-#: src/mainwindow.c:694
+#: src/mainwindow.c:759
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Help/_Handboek"
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:760
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:696
+#: src/mainwindow.c:761
+msgid "/_Help/_Manual/_German"
+msgstr "/_Help/_Handboek/_Duits"
+
+#: src/mainwindow.c:762
+msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
+msgstr "/_Help/_Handboek/_Spaans"
+
+#: src/mainwindow.c:763
+msgid "/_Help/_Manual/_French"
+msgstr "/_Help/_Handboek/_Frans"
+
+#: src/mainwindow.c:764
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
-#: src/mainwindow.c:697
+#: src/mainwindow.c:765
+msgid "/_Help/_FAQ"
+msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen"
+
+#: src/mainwindow.c:766
+msgid "/_Help/_FAQ/_English"
+msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Engels"
+
+#: src/mainwindow.c:767
+msgid "/_Help/_FAQ/_German"
+msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Duits"
+
+#: src/mainwindow.c:768
+msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
+msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Spaans"
+
+#: src/mainwindow.c:769
+msgid "/_Help/_FAQ/_French"
+msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Frans"
+
+#: src/mainwindow.c:770
+msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
+msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Italiaans"
+
+#: src/mainwindow.c:771
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Help/---"
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:776
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Antwoord met _citaat"
-#: src/mainwindow.c:703
+#: src/mainwindow.c:777
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/Antwoord _zonder citaat"
-#: src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:781
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Antwoord iedereen met _citaat"
-#: src/mainwindow.c:708
+#: src/mainwindow.c:782
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Antwoord iedereen _zonder citaat"
-#: src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:786
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Antwoord afzender met citaat"
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:787
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Antwoord afzender zonder citaat"
-#: src/mainwindow.c:717
+#: src/mainwindow.c:791
msgid "/_Forward message (inline style)"
msgstr "/_Doorsturen (in bericht)"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:792
msgid "/Forward message as _attachment"
msgstr "/Doorsturen als _bijvoegsel"
-#: src/mainwindow.c:754
+#: src/mainwindow.c:832
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mainwindow.c:920
+#: src/mainwindow.c:1021
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:1135 src/mainwindow.c:1152 src/prefs_folder_item.c:423
+#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:403
+#: src/selective_download.c:593
msgid "Untitled"
msgstr "Naamloos"
-#: src/mainwindow.c:1153
+#: src/mainwindow.c:1252
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:1251
+#: src/mainwindow.c:1273
+#, c-format
+msgid "Changing window separation type from %d to %d\n"
+msgstr "Venster losmaaktype verandert van %d naar %d\n"
+
+#: src/mainwindow.c:1411
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1269
+#: src/mainwindow.c:1429
msgid "Empty trash"
msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/mainwindow.c:1270
+#: src/mainwindow.c:1430
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:1296
+#: src/mainwindow.c:1455
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:1297
+#: src/mainwindow.c:1456
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:1341
+#: src/mainwindow.c:1462 src/mainwindow.c:1500
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:1308 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1467 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1314 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1473 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1493
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1494
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1356
+#: src/mainwindow.c:1515
msgid "Creation of the mailbox failed."
msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt."
-#: src/mainwindow.c:1633
+#: src/mainwindow.c:1874
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
-#: src/mainwindow.c:1639
+#: src/mainwindow.c:1880
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - mappenvenster"
-#: src/mainwindow.c:1655 src/messageview.c:118
+#: src/mainwindow.c:1896 src/messageview.c:131
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - berichtenvenster"
-#: src/mainwindow.c:1843
+#: src/mainwindow.c:2098
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1844
+#: src/mainwindow.c:2099
msgid "Get new mail from current account"
msgstr "E-mail voor huidige account ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1849
+#: src/mainwindow.c:2104
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:1850
+#: src/mainwindow.c:2105
msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "E-mail voor alle accounts ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1861
+#: src/mainwindow.c:2116
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:1870
+#: src/mainwindow.c:2125
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/mainwindow.c:1871
+#: src/mainwindow.c:2126
msgid "Compose an email message"
msgstr "Nieuw e-mail bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1880 src/prefs_common.c:1087
+#: src/mainwindow.c:2135 src/prefs_common.c:1195
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: src/mainwindow.c:1881
+#: src/mainwindow.c:2136
msgid "Compose a news message"
msgstr "Nieuw nieuwsbericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1893
+#: src/mainwindow.c:2148
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:1894
+#: src/mainwindow.c:2149
msgid "Reply to the message - Right button: more options"
msgstr "Bericht beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1904
+#: src/mainwindow.c:2159
msgid "All"
msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:1905
+#: src/mainwindow.c:2160
msgid "Reply to all - Right button: more options"
-msgstr "Allen beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
+msgstr "Beantwoorden aan iedereen - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1914
+#: src/mainwindow.c:2169
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
-#: src/mainwindow.c:1915
+#: src/mainwindow.c:2170
msgid "Reply to sender - Right button: more options"
msgstr "Beantwoorden afzender (\"Sender:\") - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1924 src/prefs_filtering.c:225
+#: src/mainwindow.c:2179 src/prefs_filtering.c:230
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:1925
+#: src/mainwindow.c:2180
msgid "Forward the message - Right button: more options"
msgstr "Doorsturen bericht - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1936
+#: src/mainwindow.c:2191
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:1944 src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:465
-#: src/prefs_matcher.c:153
+#: src/mainwindow.c:2199 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:473
+#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Execute"
msgstr "Doen!"
-#: src/mainwindow.c:1945
+#: src/mainwindow.c:2200
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:1954
+#: src/mainwindow.c:2209
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:2368
+#: src/mainwindow.c:2220
+msgid "Prefs"
+msgstr "Voorkeuren"
+
+#: src/mainwindow.c:2221
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Algemene voorkeuren"
+
+#: src/mainwindow.c:2228 src/prefs_filtering.c:428 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: src/mainwindow.c:2229
+msgid "Account setting"
+msgstr "Account instelling"
+
+#: src/mainwindow.c:2625
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:2368
+#: src/mainwindow.c:2625
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-#: src/mainwindow.c:2682
+#: src/mainwindow.c:2986
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
-#: src/matcher.c:910
-msgid "filename is not set"
-msgstr "geen bestandsnaam ingevuld"
+#: src/matcher.c:309
+#, c-format
+msgid "Command exit code: %d\n"
+msgstr "Commando afsluitwaarde: %d\n"
-#: src/matcher.c:939 src/matcher.c:946 src/matcher.c:953 src/matcher.c:960
-#: src/matcher.c:967 src/matcher.c:974 src/matcher.c:981 src/matcher.c:988
-#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:797
-#: src/prefs_filter.c:807
+#: src/matcher.c:931 src/matcher.c:932 src/matcher.c:933 src/matcher.c:934
+#: src/matcher.c:935 src/matcher.c:936 src/matcher.c:937 src/matcher.c:938
+#: src/prefs_filter.c:278 src/prefs_filter.c:702 src/prefs_filter.c:858
+#: src/prefs_filter.c:868
msgid "(none)"
msgstr "(niets)"
-#: src/matcher.c:1120
+#: src/matcher.c:977
+msgid "filename is not set"
+msgstr "geen bestandsnaam ingevuld"
+
+#: src/matcher.c:1192
msgid "Writing matcher configuration...\n"
msgstr "Matcherconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
-#: src/matcher.c:1126 src/matcher.c:1137 src/prefs.c:138 src/prefs.c:166
-#: src/prefs.c:211 src/prefs_account.c:473 src/prefs_account.c:487
-#: src/prefs_actions.c:474 src/prefs_actions.c:493
-#: src/prefs_customheader.c:389 src/prefs_customheader.c:435
-#: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442
-#: src/prefs_filter.c:540 src/prefs_filter.c:564 src/procmime.c:790
-#: src/procmime.c:805
+#: src/matcher.c:1198 src/matcher.c:1209 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
+#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:568 src/prefs_account.c:582
+#: src/prefs_actions.c:502 src/prefs_actions.c:521
+#: src/prefs_customheader.c:386 src/prefs_customheader.c:432
+#: src/prefs_display_header.c:414 src/prefs_display_header.c:439
+#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561 src/procmime.c:793
+#: src/procmime.c:808
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
-#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:199
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "onjuist formaat in mbox: %s\n"
-#: src/mbox.c:113
+#: src/mbox.c:112
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen\n"
-#: src/mbox.c:165
+#: src/mbox.c:164
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"Afzender zonder escapecodes gevonden:\n"
"%s"
-#: src/mbox.c:249
+#: src/mbox.c:246
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d berichten gevonden\n"
-#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:158
+#: src/mbox.c:263 src/mbox_folder.c:170
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
-#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:159
+#: src/mbox.c:264 src/mbox_folder.c:171
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "gebruik 'flock' in plaats van 'file' waar mogelijk\n"
-#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:171
+#: src/mbox.c:276 src/mbox_folder.c:183
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "kan %s niet aanmaken\n"
-#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:177
+#: src/mbox.c:282 src/mbox_folder.c:189
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces, we wachten even...\n"
-#: src/mbox.c:314
+#: src/mbox.c:311
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "kan %s niet locken\n"
-#: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368
+#: src/mbox.c:318 src/mbox.c:365
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "ongeldig locktype\n"
-#: src/mbox.c:354
+#: src/mbox.c:351
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "kan de lock niet verwijderen van %s\n"
-#: src/mbox.c:385
+#: src/mbox.c:382
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n"
-#: src/mbox.c:406
+#: src/mbox.c:403
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Berichten worden geƫxporteerd van %s naar %s...\n"
-#: src/mbox_folder.c:255
+#: src/mbox_folder.c:267
#, c-format
msgid "could not lock read file %s\n"
msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:274
+#: src/mbox_folder.c:286
#, c-format
msgid "could not lock write file %s\n"
msgstr "kan niet schrijven naar bestand %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:833
+#: src/mbox_folder.c:845
#, c-format
msgid "read mbox - %s\n"
msgstr "mbox wordt gelezen - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:864
+#: src/mbox_folder.c:876
#, c-format
msgid "read mbox from file - %s\n"
msgstr "mbox wordt gelezen uit - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1414 src/mbox_folder.c:1426
+#: src/mbox_folder.c:1425
#, c-format
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1660
-#: src/utils.c:1737
+#: src/mbox_folder.c:1437
+#, c-format
+msgid "invalid file - %s.\n"
+msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1455 src/mbox_folder.c:1830 src/utils.c:1887
+#: src/utils.c:1964
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:730
+#: src/mbox_folder.c:1778 src/mh.c:193 src/mh.c:846
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
-#: src/mbox_folder.c:1960
+#: src/mbox_folder.c:1971
#, c-format
msgid "no modification - %s\n"
msgstr "geen wijziging - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1964
+#: src/mbox_folder.c:1975
#, c-format
msgid "save modification - %s\n"
msgstr "wijziging opslaan - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1997 src/mbox_folder.c:2093
+#: src/mbox_folder.c:2008 src/mbox_folder.c:2104
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s hernoemen\n"
-#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2114
+#: src/mbox_folder.c:2029 src/mbox_folder.c:2125
#, c-format
msgid "%i messages written - %s\n"
msgstr "%i berichten geschreven - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:2054
+#: src/mbox_folder.c:2065
#, c-format
msgid "no deleted messages - %s\n"
msgstr "geen verwijderde berichten - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:2058
+#: src/mbox_folder.c:2069
#, c-format
msgid "purge deleted messages - %s\n"
msgstr "verwijderde berichten worden gewist - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:2236
+#: src/mbox_folder.c:2247
msgid "Cannot rename folder item"
msgstr "Kan map niet hernoemen"
msgid "Find in current message"
msgstr "Zoek in huidige bericht"
-#: src/message_search.c:109
+#: src/message_search.c:106
msgid "Find text:"
msgstr "Zoek tekst:"
-#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:471 src/summary_search.c:183
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:475 src/summary_search.c:181
msgid "Case sensitive"
msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
-#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189
+#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:187
msgid "Backward search"
msgstr "Zoek achteruit"
-#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201
+#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:199
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
-#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:296
+#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:300
msgid "Search failed"
msgstr "Zoeken mislukt"
-#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:297
+#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:301
msgid "Search string not found."
msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
-#: src/message_search.c:194
+#: src/message_search.c:191
msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
msgstr "Begin van bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
-#: src/message_search.c:197
+#: src/message_search.c:194
msgid "End of message reached; continue from beginning?"
msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:306
+#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:310
msgid "Search finished"
msgstr "Zoeken voltooid"
-#: src/messageview.c:72
+#: src/messageview.c:78
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
-#: src/messageview.c:349
+#: src/messageview.c:351
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
"Fout bij het verzenden van ontvangstbevestiging.\n"
"Ontvangstbevestiging in de wachtrij zetten?"
-#: src/messageview.c:355
+#: src/messageview.c:357
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
-#: src/messageview.c:358
+#: src/messageview.c:360
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
-#: src/messageview.c:447
-msgid "Return Receipt"
-msgstr "Ontvangstbevestiging"
+#: src/messageview.c:390 src/messageview.c:627
+msgid "can't get message file path.\n"
+msgstr "kan pad naar bericht niet verkrijgen.\n"
-#: src/messageview.c:447
-msgid "Send return receipt ?"
-msgstr "Ontvangstbevestiging versturen?"
+#: src/messageview.c:612
+msgid "This messages asks for a return receipt."
+msgstr "Dit bericht vraagt om een ontvangstbevestiging."
-#: src/messageview.c:451
-msgid "Error occurred while sending notification."
-msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
+#: src/messageview.c:613
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Ontvangstbevestiging versturen"
-#: src/mh.c:224
+#: src/mh.c:412
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kan bericht niet kopiƫren van %s naar %s\n"
-#: src/mh.c:267 src/mh.c:356 src/mh.c:435 src/mh.c:574
+#: src/mh.c:512 src/procmsg.c:1493
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/mh.c:940
+#: src/mh.c:1046
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
-#: src/mh.c:995
+#: src/mh.c:1101
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
-#: src/mh.c:1001
+#: src/mh.c:1107
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:117
msgid "/_Open"
msgstr "/_Openen"
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:118
msgid "/Open _with..."
msgstr "/Open _met..."
-#: src/mimeview.c:116
+#: src/mimeview.c:119
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Als _tekst weergeven"
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:427
+#: src/mimeview.c:120
+msgid "/_Display image"
+msgstr "/Als afbeeld_ing weergeven"
+
+#: src/mimeview.c:121 src/summaryview.c:436
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Op_slaan als..."
-#: src/mimeview.c:120
+#: src/mimeview.c:122
+msgid "/Save _all..."
+msgstr "/_Alles op_slaan..."
+
+#: src/mimeview.c:125
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Verifieer handtekening"
-#: src/mimeview.c:143
+#: src/mimeview.c:150
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mimeview.c:146
+#: src/mimeview.c:153
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME type"
-#: src/mimeview.c:250
+#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2079
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/mimeview.c:272
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
-#: src/mimeview.c:726 src/mimeview.c:780 src/mimeview.c:799 src/mimeview.c:823
+#: src/mimeview.c:785 src/mimeview.c:843 src/mimeview.c:905 src/mimeview.c:924
+#: src/mimeview.c:948
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
-#: src/mimeview.c:767 src/summaryview.c:3290
+#: src/mimeview.c:810 src/mimeview.c:892 src/summaryview.c:3266
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
-#: src/mimeview.c:772 src/summaryview.c:3295
+#: src/mimeview.c:837 src/mimeview.c:897 src/summaryview.c:3271
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/mimeview.c:773 src/summaryview.c:3296
+#: src/mimeview.c:838 src/mimeview.c:898 src/summaryview.c:3272
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-#: src/mimeview.c:833
+#: src/mimeview.c:958
msgid "Open with"
msgstr "Open met"
-#: src/mimeview.c:834
+#: src/mimeview.c:959
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/mimeview.c:889
+#: src/mimeview.c:1015
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
-#: src/news.c:129
+#: src/news.c:164
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
-#: src/news.c:211
+#: src/news.c:263
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
-#: src/news.c:287
+#: src/news.c:339
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
-#: src/news.c:300
+#: src/news.c:352
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/news.c:305
+#: src/news.c:357
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:310
+#: src/news.c:362
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
-#: src/news.c:381
+#: src/news.c:384 src/news.c:705 src/news.c:1027
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
+
+#: src/news.c:489
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
-#: src/news.c:479
+#: src/news.c:589
msgid "can't post article.\n"
msgstr "kan het artikel niet versturen.\n"
-#: src/news.c:503
+#: src/news.c:613
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
-#: src/news.c:578
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-
-#: src/news.c:585
+#: src/news.c:711 src/news.c:1032
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
-#: src/news.c:594
+#: src/news.c:720
msgid "no new articles.\n"
msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
-#: src/news.c:607
+#: src/news.c:733 src/news.c:1132
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:610
+#: src/news.c:736 src/news.c:1067 src/news.c:1135
msgid "can't get xover\n"
msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:616
+#: src/news.c:742 src/news.c:1072 src/news.c:1141
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
-#: src/news.c:624
+#: src/news.c:750 src/news.c:1078 src/news.c:1149
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
-#: src/news.c:642 src/news.c:667
+#: src/news.c:768 src/news.c:793 src/news.c:1092 src/news.c:1106
+#: src/news.c:1167 src/news.c:1192
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:650 src/news.c:675
+#: src/news.c:776 src/news.c:801 src/news.c:1097 src/news.c:1111
+#: src/news.c:1175 src/news.c:1200
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xhdr.\n"
-#: src/news.c:799
+#: src/news.c:933
#, c-format
msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
msgstr "Verwijderen gebufferde artikelen 1 - %d ... "
-#: src/news.c:828
+#: src/news.c:963
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
-#: src/nntp.c:52
+#: src/news.c:1047
+#, c-format
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van %s.\n"
+
+#: src/news.c:1064
+#, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr "xover %d uit %s wordt opgehaald...\n"
+
+#: src/nntp.c:60
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de NNTP-server: %s:%d\n"
-#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
+#: src/nntp.c:139 src/nntp.c:202
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "protocolfout: %s\n"
-#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
+#: src/nntp.c:162 src/nntp.c:208
msgid "protocol error\n"
msgstr "protocolfout\n"
-#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
+#: src/nntp.c:258 src/nntp.c:264
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
-#: src/passphrase.c:77
+#: src/passphrase.c:85
msgid "Passphrase"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/passphrase.c:240
+#: src/passphrase.c:253
msgid "[no user id]"
msgstr "[geen gebruikersnaam]"
-#: src/passphrase.c:244
+#: src/passphrase.c:257
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s\n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:248
+#: src/passphrase.c:261
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr "Fout wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
-#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152
+#: src/pop.c:64
+#, c-format
+msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
+msgstr "POP3: Verwijderen verlopen bericht %d\n"
+
+#: src/pop.c:70
+#, c-format
+msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
+msgstr "POP3: Bericht %d wordt overgeslagen (%d bytes)\n"
+
+#: src/pop.c:131
+msgid "can't start TLS session\n"
+msgstr "Kan TLS sessie niet tot stand brengen\n"
+
+#: src/pop.c:158 src/pop.c:183 src/pop.c:229
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
-#: src/pop.c:124
+#: src/pop.c:201
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
-#: src/pop.c:130
+#: src/pop.c:207
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "APOP timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
-#: src/pop.c:179 src/pop.c:220
+#: src/pop.c:252 src/pop.c:287
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3 protocolfout\n"
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:181
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "%s gevonden\n"
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
-#: src/prefs.c:214
+#: src/prefs.c:215
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
-#: src/prefs.c:269
+#: src/prefs.c:270
#, c-format
msgid "no permission - %s\n"
msgstr "geen toegang - %s\n"
-#: src/prefs.c:476
+#: src/prefs.c:477
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: src/prefs_account.c:521
+#: src/prefs_account.c:616
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:551
+#: src/prefs_account.c:646
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:564
+#: src/prefs_account.c:665
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account.c:569
+#: src/prefs_account.c:670
msgid "Account preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_account.c:597
+#: src/prefs_account.c:698
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:619 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:923
+#: src/prefs_account.c:718 src/prefs_common.c:983
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:623 src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_account.c:722 src/prefs_common.c:987
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/prefs_account.c:626 src/prefs_common.c:940
+#: src/prefs_account.c:725 src/prefs_common.c:1000
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:630
+#: src/prefs_account.c:729
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:633
+#: src/prefs_account.c:732
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account.c:711
+#: src/prefs_account.c:810
msgid "Name of this account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account.c:720
+#: src/prefs_account.c:819
msgid "Set as default"
msgstr "Instellen als standaardaccount "
-#: src/prefs_account.c:724
+#: src/prefs_account.c:823
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account.c:733
+#: src/prefs_account.c:832
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account.c:739
+#: src/prefs_account.c:838
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:745
+#: src/prefs_account.c:844
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account.c:769
+#: src/prefs_account.c:868
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account.c:790
+#: src/prefs_account.c:889
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normaal)"
-#: src/prefs_account.c:792
+#: src/prefs_account.c:891
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
-#: src/prefs_account.c:794 src/prefs_account.c:1024
+#: src/prefs_account.c:893 src/prefs_account.c:1651 src/prefs_account.c:1875
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:796
+#: src/prefs_account.c:895
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:798
+#: src/prefs_account.c:897
msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account.c:818
+#: src/prefs_account.c:917
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Deze server vereist identificatie"
-#: src/prefs_account.c:862
+#: src/prefs_account.c:961
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account.c:868
+#: src/prefs_account.c:967
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:874
+#: src/prefs_account.c:973
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Lokale mailbox"
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:881
+#: src/prefs_account.c:980
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (zenden)"
-#: src/prefs_account.c:889
+#: src/prefs_account.c:988
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
-#: src/prefs_account.c:898
+#: src/prefs_account.c:997
msgid "command to send mails"
msgstr "opdracht voor versturen berichten"
-#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:905 src/prefs_account.c:1143
+#: src/prefs_account.c:1004 src/prefs_account.c:1315
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account.c:911 src/prefs_account.c:1155
+#: src/prefs_account.c:1010 src/prefs_account.c:1324
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account.c:973
+#: src/prefs_account.c:1076 src/prefs_account.c:1634
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:981
+#: src/prefs_account.c:1084
msgid "Remove messages on server when received"
-msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
+msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
-#: src/prefs_account.c:983
+#: src/prefs_account.c:1095
+msgid "Remove after"
+msgstr "Verwijder na"
+
+#: src/prefs_account.c:1104
+msgid "days"
+msgstr "dagen"
+
+#: src/prefs_account.c:1121
+msgid "(0 days: remove immediately)"
+msgstr "(0 dagen: verwijder berichten meteen)"
+
+#: src/prefs_account.c:1128
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Haal alle berichten op"
-#: src/prefs_account.c:986
-msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
-msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
+#: src/prefs_account.c:1130
+msgid "Use filtering rules with Selective Download"
+msgstr "Gebruik filterregels met Selectief Ophalen"
-#: src/prefs_account.c:988
+#: src/prefs_account.c:1132
+msgid "Remove mail after downloading with Selective Download"
+msgstr "Verwijder berichten van server na Selectief Ophalen"
+
+#: src/prefs_account.c:1138
+msgid "Receive size limit"
+msgstr "Limit op grootte"
+
+#: src/prefs_account.c:1152
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account.c:996
+#: src/prefs_account.c:1160
msgid "Default inbox"
msgstr "Standaard inbox"
-#: src/prefs_account.c:1019
+#: src/prefs_account.c:1183
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(ongefilterde berichten gaan in deze folder)"
-#: src/prefs_account.c:1035
-msgid "IMAP server directory"
-msgstr "IMAP server directory"
+#: src/prefs_account.c:1190
+msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
+msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account.c:1090
+#: src/prefs_account.c:1243
msgid "Add Date header field"
msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account.c:1091
+#: src/prefs_account.c:1244
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account.c:1098
+#: src/prefs_account.c:1251
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:1100 src/prefs_common.c:2139 src/prefs_common.c:2164
+#: src/prefs_account.c:1253 src/prefs_common.c:2312 src/prefs_common.c:2337
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account.c:1110
+#: src/prefs_account.c:1263
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account.c:1118
+#: src/prefs_account.c:1271
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1129
-msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
-msgstr "(Gebruikersnaam niet invullen om server account info op te vragen)"
+#: src/prefs_account.c:1286
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Authenticatie methode"
+
+#: src/prefs_account.c:1296
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: src/prefs_account.c:1346
+msgid ""
+"If you leave these entries empty, the same\n"
+"user ID and password as receiving will be used."
+msgstr ""
+"Als u deze velden leeg laat, worden dezelfde\n"
+"user ID en wachtwoord gebruikt als bij ontvangen."
-#: src/prefs_account.c:1173
+#: src/prefs_account.c:1355
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account.c:1210
+#: src/prefs_account.c:1393
msgid "Signature file"
msgstr "Bestand met handtekening"
-#: src/prefs_account.c:1218
+#: src/prefs_account.c:1401
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatisch volgende adressen instellen"
-#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_account.c:1410 src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:48
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1240
+#: src/prefs_account.c:1423
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1253
+#: src/prefs_account.c:1436
msgid "Reply-To"
-msgstr "Antwoorden naar"
+msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account.c:1299
+#: src/prefs_account.c:1482
msgid "Default Actions"
msgstr "Standaard acties"
-#: src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:1490
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
-#: src/prefs_account.c:1310
-msgid "Plain ASCII armored"
+#: src/prefs_account.c:1493
+msgid "Plain ASCII-armored"
msgstr "Standaard ASCII beveiliging"
-#: src/prefs_account.c:1315
+#: src/prefs_account.c:1498
msgid "Sign message by default"
msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
-#: src/prefs_account.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1500
msgid "Sign key"
msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account.c:1325
+#: src/prefs_account.c:1508
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account.c:1334
+#: src/prefs_account.c:1517
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:1343
+#: src/prefs_account.c:1526
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account.c:1359
+#: src/prefs_account.c:1542
msgid "User or key ID:"
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
-#: src/prefs_account.c:1384
-msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
+#: src/prefs_account.c:1567
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII-armored"
msgstr "Waarschuwing - standaard ASCII beveiliging"
-#: src/prefs_account.c:1385
+#: src/prefs_account.c:1568
msgid ""
-"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
-"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII-\n"
+"armored mode for encrypted messages. It doesn't comply\n"
"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
msgstr ""
"Gebruik van ASCII beveiling wordt afgeraden voor\n"
"gecodeerde berichten. Het is niet in overeenstemming\n"
"met RFC 3156 - MIME security met OpenPGP."
-#: src/prefs_account.c:1421
+#: src/prefs_account.c:1642 src/prefs_account.c:1659 src/prefs_account.c:1675
+#: src/prefs_account.c:1693
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Gebruik geen SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1645
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1423
+#: src/prefs_account.c:1648 src/prefs_account.c:1665 src/prefs_account.c:1699
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
+
+#: src/prefs_account.c:1662
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1425
+#: src/prefs_account.c:1668
+msgid "NNTP"
+msgstr "NNTP"
+
+#: src/prefs_account.c:1683
+msgid "Use SSL for NNTP connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor NNTP-verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1685
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Verzenden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1433
-msgid "Don't use SSL"
-msgstr "Gebruik geen SSL"
-
-#: src/prefs_account.c:1442
+#: src/prefs_account.c:1696
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1451
-msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
-msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
-
-#: src/prefs_account.c:1515
+#: src/prefs_account.c:1821
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Eigen SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1521
+#: src/prefs_account.c:1827
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Eigen POP3 poort"
-#: src/prefs_account.c:1527
+#: src/prefs_account.c:1833
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Geef IMAP4 poort"
-#: src/prefs_account.c:1533
+#: src/prefs_account.c:1839
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Geef NNTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1538
+#: src/prefs_account.c:1844
msgid "Specify domain name"
msgstr "Geef domeinnaam"
-#: src/prefs_account.c:1548
+#: src/prefs_account.c:1854
msgid "Tunnel command to open connection"
msgstr "Tunnelopdracht om verbinding te maken"
-#: src/prefs_account.c:1606
+#: src/prefs_account.c:1862
+msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
+msgstr "Markeer dubbel geposte berichten als gelezen en kleur:"
+
+#: src/prefs_account.c:1886
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP server directory"
+
+#: src/prefs_account.c:1940
+msgid "Put sent messages in"
+msgstr "Plaats verzonden berichten in"
+
+#: src/prefs_account.c:1942
+msgid "Put draft messages in"
+msgstr "Plaats kladberichten in"
+
+#: src/prefs_account.c:1944
+msgid "Put deleted messages in"
+msgstr "Plaats verwijderde berichten in"
+
+#: src/prefs_account.c:2008
+msgid "Account name is not entered."
+msgstr "U heeft geen accountnaam opgegeven."
+
+#: src/prefs_account.c:2012
msgid "Mail address is not entered."
-msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
+msgstr "U heeft geen emailadres opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:1611
+#: src/prefs_account.c:2017
msgid "SMTP server is not entered."
-msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
+msgstr "U heeft geen SMTP server opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:1616
+#: src/prefs_account.c:2022
msgid "User ID is not entered."
-msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
+msgstr "U heeft geen gebruikersnaam opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:1621
+#: src/prefs_account.c:2027
msgid "POP3 server is not entered."
-msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
+msgstr "U heeft geen POP3 server opgegeven."
+
+#: src/prefs_account.c:2032
+msgid "IMAP4 server is not entered."
+msgstr "U heeft geen IMAP4 server opgegeven."
+
+#: src/prefs_account.c:2037
+msgid "NNTP server is not entered."
+msgstr "U heeft geen NNTP server opgegeven."
+
+#: src/prefs_account.c:2043
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "U heeft geen bestandsnaam voor de lokale mailbox opgegeven."
+
+#: src/prefs_account.c:2049
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "U heeft geen mail commandoregel opgegeven."
+
+#: src/prefs_actions.c:271
+msgid "Creating actions setting window...\n"
+msgstr "Venster Actie-instellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:291
+msgid "Actions setting"
+msgstr "Actie-instelling"
+
+#: src/prefs_actions.c:313
+msgid "Menu name:"
+msgstr "Menu naam:"
+
+#: src/prefs_actions.c:322
+msgid "Command line:"
+msgstr "Commandoregel:"
+
+#: src/prefs_actions.c:334
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use / in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" | to send message body or selection to command\n"
+" > to send user provided text to command\n"
+" * to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" | to replace message body or selection with command output\n"
+" & to run command asynchronously\n"
+" Use %f for message file name\n"
+" %F for the list of the file names of selected messages\n"
+" %p for the selected message part."
+msgstr ""
+"Menu naam:\n"
+" Gebruik / in menu naam om submenu's te maken.\n"
+"Commandoregel:\n"
+" Begin met:\n"
+" | om inhoud van bericht of selectie naar het commando te sturen\n"
+" > om aan de gebruiker gevraagde tekst naar het commando te sturen\n"
+" * om aan de gebruiker gevraagde tekst (zonder af te beelden) naar het "
+"commando te sturen\n"
+" Eindig met:\n"
+" | om inhoud van bericht of selectie te vervangen door de uitvoer van het "
+"commando\n"
+" & om het commando asynchroon uit te voeren\n"
+" Gebruik %f voor de bestandsnaam van het bericht\n"
+" %F voor de lijst van geselecteerde berichten\n"
+" %p voor het geselecteerde deel van het bericht."
+
+#: src/prefs_actions.c:368 src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:521
+#: src/prefs_matcher.c:493 src/prefs_scoring.c:271 src/prefs_template.c:210
+msgid "Register"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: src/prefs_actions.c:374 src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:527
+#: src/prefs_matcher.c:499 src/prefs_scoring.c:277 src/prefs_template.c:216
+msgid " Substitute "
+msgstr " Vervangen "
+
+#: src/prefs_actions.c:387
+msgid " Syntax help "
+msgstr " Help bij schrijfwijze "
+
+#: src/prefs_actions.c:406
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Geregistreerde acties"
+
+#: src/prefs_actions.c:463
+msgid "Reading actions configurations...\n"
+msgstr "Actie configuratie wordt ingelezen...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:498
+msgid "Writing actions configuration...\n"
+msgstr "Actie configuratie wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:674 src/prefs_actions.c:679
+msgid "Could not get message file."
+msgstr "Kon berichtbestand niet lezen."
+
+#: src/prefs_actions.c:687
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Kon inhoud van bericht niet lezen."
+
+#: src/prefs_actions.c:693
+msgid "No message part selected."
+msgstr "Geen berichtgedeelte geselecteerd."
+
+#: src/prefs_actions.c:697
+msgid "No message file selected."
+msgstr "Geen berichtbestand geselecteerd."
+
+#: src/prefs_actions.c:716
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Kan deel van een meervoudig ('multipart') bericht niet ophalen"
+
+#: src/prefs_actions.c:738 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:713
+#: src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_filtering.c:798 src/prefs_matcher.c:614
+#: src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_scoring.c:453 src/prefs_scoring.c:484
+#: src/prefs_template.c:301
+msgid "(New)"
+msgstr "(nieuw)"
+
+#: src/prefs_actions.c:784
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Menu naam is niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_actions.c:789
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Dubbele punt ':' is niet toegestaan in de menu naam."
+
+#: src/prefs_actions.c:799
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Menu naam is te lang."
+
+#: src/prefs_actions.c:808
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Commandoregel is niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_actions.c:813
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Menu naam en commandoregel zijn te lang."
+
+#: src/prefs_actions.c:818
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Het commando\n"
+"%s\n"
+"bevat een syntaxis fout."
+
+#: src/prefs_actions.c:879
+msgid "Delete action"
+msgstr "Verwijder actie"
+
+#: src/prefs_actions.c:880
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
+
+#: src/prefs_actions.c:1070
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F or %%p."
+msgstr ""
+"De geselecteerde actie kan niet worden gebruikt in het\n"
+"opstel-venster omdat het de tekens %%f, %%F of %%p bevat."
+
+#: src/prefs_actions.c:1171
+msgid "Action command error\n"
+msgstr "Actie commando fout\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1253
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Commando kon niet worden gestart. Aanmaken van de pipe mislukt.\n"
+"%s"
+
+#: src/prefs_actions.c:1269
+msgid "Forking child and grandchild.\n"
+msgstr "Kind en kleinkind forken.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1329
+msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
+msgstr "Kind: wacht op kleinkind\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1331
+msgid "Child: grandchild ended\n"
+msgstr "Kind: kleinkind beƫindigd\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1339
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kon niet forken om het volgende commando uit te voeren:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/prefs_actions.c:1433
+#, c-format
+msgid "Killing child group id %d\n"
+msgstr "Afsluiten kind group id %d\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1534
+#, c-format
+msgid "Freeing children data %p\n"
+msgstr "Vrijmaken van data kinderen %p\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1552
+msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
+msgstr "Actie input/output dialoog bijwerken.\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1576
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Starten: %s\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1580
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Beƫindigd: %s\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1607
+msgid "Creating actions dialog\n"
+msgstr "Actiedialoog wordt gemaakt\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1615
+msgid "Actions' input/output"
+msgstr "Invoer en uitvoer van actie"
+
+#: src/prefs_actions.c:1665
+msgid "Abort actions"
+msgstr "Acties afbreken"
+
+#: src/prefs_actions.c:1671
+msgid "Close window"
+msgstr "Venster sluiten"
-#: src/prefs_account.c:1626
-msgid "IMAP4 server is not entered."
-msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
+#: src/prefs_actions.c:1702
+#, c-format
+msgid "Child returned %c\n"
+msgstr "Kind retourneerde %c\n"
-#: src/prefs_account.c:1631
-msgid "NNTP server is not entered."
-msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
+#: src/prefs_actions.c:1718
+msgid "Sending input to grand child.\n"
+msgstr "Zenden invoer naar kleinkind.\n"
-#: src/prefs_account.c:1637
-msgid "local mailbox filename is not entered."
-msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
+#: src/prefs_actions.c:1735
+msgid "Input to grand child sent.\n"
+msgstr "Invoer naar kleinkind verzonden.\n"
-#: src/prefs_account.c:1643
-msgid "mail command is not entered."
-msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
+#: src/prefs_actions.c:1744
+msgid "Catching grand child's output.\n"
+msgstr "Opvangen uitvoer van kleinkind.\n"
-#: src/prefs_common.c:900
+#: src/prefs_common.c:962
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:966
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common.c:930
+#: src/prefs_common.c:990
msgid "Spell Checker"
msgstr "Spellingchecker"
-#: src/prefs_common.c:933
+#: src/prefs_common.c:993
msgid "Quote"
msgstr "Citaat"
-#: src/prefs_common.c:935
+#: src/prefs_common.c:995
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_common.c:997
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common.c:945 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:1005 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common.c:988 src/prefs_common.c:1158
+#: src/prefs_common.c:1054 src/prefs_common.c:1269
msgid "External program"
msgstr "Extern programma"
-#: src/prefs_common.c:997
+#: src/prefs_common.c:1063
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Gebruik extern programma voor ophalen van de e-mail"
-#: src/prefs_common.c:1004 src/prefs_common.c:1173
+#: src/prefs_common.c:1070 src/prefs_common.c:1284
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common.c:1018
+#: src/prefs_common.c:1084
msgid "Local spool"
msgstr "Lokale e-mail spool"
-#: src/prefs_common.c:1029
+#: src/prefs_common.c:1095
msgid "Incorporate from spool"
msgstr "Haal mail op ui lokale spool"
-#: src/prefs_common.c:1031
+#: src/prefs_common.c:1097
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filter bij het ophalen"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1105
msgid "Spool directory"
msgstr "Map met de lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:1057
+#: src/prefs_common.c:1123
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Controleer "
-#: src/prefs_common.c:1059
+#: src/prefs_common.c:1125
msgid "every"
msgstr "elke"
-#: src/prefs_common.c:1071
+#: src/prefs_common.c:1137 src/prefs_common.c:2487
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common.c:1080
+#: src/prefs_common.c:1146
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Controleer bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common.c:1083
-msgid "No error popup on receive error"
-msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
-
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1148
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Alle mappen bijwerken na ophalen mail"
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1151
+msgid "Run command when new mail arrives"
+msgstr "Voer een commando uit als nieuwe mail aankomt"
+
+#: src/prefs_common.c:1161
+msgid "after autochecking"
+msgstr "na automatisch ophalen"
+
+#: src/prefs_common.c:1163
+msgid "after manual checking"
+msgstr "na handmatig ophalen"
+
+#: src/prefs_common.c:1177
+#, c-format
+msgid ""
+"Command to execute:\n"
+"(use %d as number of new mails)"
+msgstr ""
+"Commando om uit te voeren:\n"
+"(gebruik %d voor het aantal nieuwe berichten)"
+
+#: src/prefs_common.c:1203
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
-"Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
+"Maximum aantal artikelen wat opgehaald zal worden\n"
"(0 = alles)"
-#: src/prefs_common.c:1166
+#: src/prefs_common.c:1277
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1192
-msgid "Save sent messages to outbox"
-msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
+#: src/prefs_common.c:1303
+msgid "Save sent messages to Sent"
+msgstr "Bewaar verzonden berichten in Verzonden"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1305
msgid "Queue messages that fail to send"
msgstr "Plaats berichten die niet verzonden konden worden in wachtrij"
-#: src/prefs_common.c:1196
-msgid "Send return receipt on request"
-msgstr "Stuur ontvangstbevestiging als daarom werd gevraagd"
-
-#: src/prefs_common.c:1202
+#: src/prefs_common.c:1311
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common.c:1217
+#: src/prefs_common.c:1326
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1327
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1220
+#: src/prefs_common.c:1329
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1222
+#: src/prefs_common.c:1331
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1223
+#: src/prefs_common.c:1332
+msgid "Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)"
+
+#: src/prefs_common.c:1333
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1224
+#: src/prefs_common.c:1334
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1225
+#: src/prefs_common.c:1335
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1226
+#: src/prefs_common.c:1336
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1227
+#: src/prefs_common.c:1337
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1339
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1231
+#: src/prefs_common.c:1341
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1233
+#: src/prefs_common.c:1343
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1344
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1236
+#: src/prefs_common.c:1346
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1238
+#: src/prefs_common.c:1348
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1239
+#: src/prefs_common.c:1349
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1241
+#: src/prefs_common.c:1351
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1242
+#: src/prefs_common.c:1352
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1354
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1245
+#: src/prefs_common.c:1355
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1247
+#: src/prefs_common.c:1357
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1248
+#: src/prefs_common.c:1358
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1249
+#: src/prefs_common.c:1359
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1258
+#: src/prefs_common.c:1368
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
"Als 'automatisch' is ingesteld wordt de optimale codering\n"
"gebruikt voor de huidige locale."
-#: src/prefs_common.c:1377
+#: src/prefs_common.c:1495
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Lokatie woordenboeken"
-#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1444
+#: src/prefs_common.c:1558
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Globale speling checker opties"
-#: src/prefs_common.c:1451
+#: src/prefs_common.c:1565
msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Inschakelen spelling checker (EXPERIMENTEEL)"
-#: src/prefs_common.c:1462
+#: src/prefs_common.c:1576
msgid "Enable alternate dictionary"
msgstr "Inschakelen mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst"
-#: src/prefs_common.c:1464
+#: src/prefs_common.c:1578
msgid ""
"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
"with the last used dictionary faster."
"Mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst maakt\n"
"wisselen met de laatst gebruikte woordenlijst sneller."
-#: src/prefs_common.c:1475
+#: src/prefs_common.c:1589
msgid "Dictionaries path:"
msgstr "Pad naar woordenlijsten:"
-#: src/prefs_common.c:1502
+#: src/prefs_common.c:1616
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Standaard woordenlijst:"
-#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1518
+#: src/prefs_common.c:1632
msgid "Default suggestion mode"
msgstr "Standaard suggestiemodus"
-#. Color
-#: src/prefs_common.c:1533
+#: src/prefs_common.c:1647
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord:"
-#: src/prefs_common.c:1641
+#: src/prefs_common.c:1736
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Handtekening automatich invoegen"
-#: src/prefs_common.c:1646
+#: src/prefs_common.c:1741
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1657
-msgid "Automatic Account Selection"
-msgstr "Automatisch Postvakselectie"
+#: src/prefs_common.c:1752
+msgid "Automatic account selection"
+msgstr "Automatisch account selecteren"
-#: src/prefs_common.c:1665
+#: src/prefs_common.c:1760
msgid "when replying"
msgstr "bij beantwoorden"
-#: src/prefs_common.c:1667
+#: src/prefs_common.c:1762
msgid "when forwarding"
msgstr "bij doorsturen"
-#: src/prefs_common.c:1669
+#: src/prefs_common.c:1764
msgid "when re-editing"
msgstr "bij bewerken"
-#: src/prefs_common.c:1676
+#: src/prefs_common.c:1771
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Externe editor automatisch starten"
-#: src/prefs_common.c:1690
+#: src/prefs_common.c:1778 src/prefs_filtering.c:231
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
+
+#: src/prefs_common.c:1781
+msgid "Block cursor"
+msgstr "Blokcursor"
+
+#: src/prefs_common.c:1784
+msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
+msgstr "Bewaar de originele 'From:' header bij herverwijzen"
+
+#: src/prefs_common.c:1790
+msgid "Undo level"
+msgstr "Niveaudiepte ongedaan maken"
+
+#: src/prefs_common.c:1803
+msgid "Message wrapping"
+msgstr "Afbreken van lange regels"
+
+#: src/prefs_common.c:1815
msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Regelterugloop na:"
+msgstr "Regels afbreken na:"
-#: src/prefs_common.c:1702
+#: src/prefs_common.c:1827
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common.c:1712
+#: src/prefs_common.c:1835
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Regels met citaten afbreken"
-#: src/prefs_common.c:1714
+#: src/prefs_common.c:1837
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Regels afbreken bij invoeren"
+
+#: src/prefs_common.c:1840
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1717 src/prefs_filtering.c:226
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
-
-#: src/prefs_common.c:1720
+#: src/prefs_common.c:1843
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
-#: src/prefs_common.c:1723
-msgid "Block cursor"
-msgstr "Blokcursor"
-
-#: src/prefs_common.c:1731
-msgid "Undo level"
-msgstr "Niveaudiepte ongedaan maken"
-
-#. reply
-#: src/prefs_common.c:1800
+#: src/prefs_common.c:1908
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Standaard beantwoorden met citaat"
-#: src/prefs_common.c:1802
+#: src/prefs_common.c:1910
msgid "Reply format"
msgstr "Antwoordformaat"
-#: src/prefs_common.c:1817 src/prefs_common.c:1856
+#: src/prefs_common.c:1925 src/prefs_common.c:1964
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citeerformaat"
-#. forward
-#: src/prefs_common.c:1841
+#: src/prefs_common.c:1949
msgid "Forward format"
msgstr "Doorstuurformaat"
-#: src/prefs_common.c:1885
+#: src/prefs_common.c:1993
msgid " Description of symbols "
msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
-#: src/prefs_common.c:1928
+#: src/prefs_common.c:2001
+msgid "Quoting characters"
+msgstr "Citaat tekens"
+
+#: src/prefs_common.c:2016
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Behandel deze tekens als citaat markers: "
+
+#: src/prefs_common.c:2069
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:1938
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: src/prefs_common.c:1957
+#: src/prefs_common.c:2098
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: src/prefs_common.c:1976
+#: src/prefs_common.c:2117
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: src/prefs_common.c:1995
+#: src/prefs_common.c:2136
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
-#: src/prefs_common.c:2020
+#: src/prefs_common.c:2161
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Vertaal headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:2023
+#: src/prefs_common.c:2164
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
-#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:2027
+#: src/prefs_common.c:2167
+msgid "Automatically display images"
+msgstr "Plaatjes automatisch afbeelden"
+
+#: src/prefs_common.c:2176
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Nieuwsgroep namen langer dan"
+
+#: src/prefs_common.c:2191
+msgid "letters"
+msgstr "tekens afkorten"
+
+#: src/prefs_common.c:2197
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common.c:2036
+#: src/prefs_common.c:2206
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common.c:2039
+#: src/prefs_common.c:2209
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
-#: src/prefs_common.c:2041
+#: src/prefs_common.c:2211
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2213
msgid "Expand threads"
msgstr "Uitklappen berichtenboom"
-#: src/prefs_common.c:2046
+#: src/prefs_common.c:2216
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Toon ongelezen berichten vet"
-#: src/prefs_common.c:2054 src/prefs_common.c:2869 src/prefs_common.c:2907
+#: src/prefs_common.c:2224 src/prefs_common.c:3140 src/prefs_common.c:3178
msgid "Date format"
msgstr "Datumformaat"
-#: src/prefs_common.c:2076
+#: src/prefs_common.c:2246
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common.c:2134
+#: src/prefs_common.c:2307
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2326
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Geef 2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2328
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:2162
+#: src/prefs_common.c:2335
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:2184
+#: src/prefs_common.c:2357
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common.c:2198 src/prefs_common.c:2238
+#: src/prefs_common.c:2371 src/prefs_common.c:2411
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:2203
+#: src/prefs_common.c:2376
msgid "Leave space on head"
msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
-#: src/prefs_common.c:2205
+#: src/prefs_common.c:2378
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common.c:2212
+#: src/prefs_common.c:2385
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common.c:2218
+#: src/prefs_common.c:2391
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2397
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:2464
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common.c:2286
+#: src/prefs_common.c:2467
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
-#: src/prefs_common.c:2290
+#: src/prefs_common.c:2473
+msgid "Store passphrase temporarily"
+msgstr "Wachtwoord tijdelijk opslaan"
+
+#: src/prefs_common.c:2475
+msgid "- remove after"
+msgstr "- verwijder na"
+
+#: src/prefs_common.c:2495
+msgid ""
+"(A setting of '0' will store the passphrase\n"
+" for the whole session)"
+msgstr ""
+"(Instellen op 0 zal het wachtwoord voor de hele\n"
+"sessie opslaan)"
+
+#: src/prefs_common.c:2508
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common.c:2295
+#: src/prefs_common.c:2513
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
-#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2302
+#: src/prefs_common.c:2520
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Standaard key"
-#: src/prefs_common.c:2421
+#: src/prefs_common.c:2644
+msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
+msgstr "Open bericht wanneer cursortoetsen worden ingedrukt in lijst"
+
+#: src/prefs_common.c:2648
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:2425
+#: src/prefs_common.c:2652
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:2433
+#: src/prefs_common.c:2660
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2667
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_common.c:2676
+msgid "No popup error dialog on receive error"
+msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
+
+#: src/prefs_common.c:2682
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common.c:2462 src/prefs_common.c:2496
+#: src/prefs_common.c:2692 src/prefs_common.c:2726
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common.c:2463
+#: src/prefs_common.c:2693
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
-#: src/prefs_common.c:2465
+#: src/prefs_common.c:2695
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: src/prefs_common.c:2478
+#: src/prefs_common.c:2708
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2715
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Weergeven dialoogvenster Geen Ongelezen Berichten"
-#: src/prefs_common.c:2498
+#: src/prefs_common.c:2728
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Veronderstel 'Ja'"
-#: src/prefs_common.c:2500
+#: src/prefs_common.c:2730
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Veronderstel 'Nee'"
-#: src/prefs_common.c:2531
+#: src/prefs_common.c:2761
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Stel toetscommando schema in..."
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2767
+msgid "Pixmap theme"
+msgstr "Icoontjes stijl"
+
+#: src/prefs_common.c:2836
#, c-format
msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
msgstr "Externe commando's (%s is het bestand of de URI)"
-#: src/prefs_common.c:2605
+#: src/prefs_common.c:2845
msgid "Web browser"
msgstr "Webbrowser"
-#: src/prefs_common.c:2624 src/summaryview.c:3317
+#: src/prefs_common.c:2868 src/summaryview.c:3296
msgid "Print"
msgstr "Afdrukken"
-#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2901
+msgid "Log Size"
+msgstr "Grootte van log"
+
+#: src/prefs_common.c:2908
+msgid "Clip the log size"
+msgstr "Log grootte beperken"
+
+#: src/prefs_common.c:2913
+msgid "Log window length"
+msgstr "Lengte logvenster"
+
+#: src/prefs_common.c:2925
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2665
+#: src/prefs_common.c:2933
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2672
+#: src/prefs_common.c:2940
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2674
+#: src/prefs_common.c:2942
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:2678
+#: src/prefs_common.c:2946
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:2845
+#: src/prefs_common.c:3116
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:2846
+#: src/prefs_common.c:3117
msgid "the full weekday name"
msgstr "Volledige naam van dag"
-#: src/prefs_common.c:2847
+#: src/prefs_common.c:3118
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:2848
+#: src/prefs_common.c:3119
msgid "the full month name"
msgstr "Volledige naam van maand"
-#: src/prefs_common.c:2849
+#: src/prefs_common.c:3120
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:2850
+#: src/prefs_common.c:3121
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Eeuw (jaar/100)"
-#: src/prefs_common.c:2851
+#: src/prefs_common.c:3122
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Dag van de maand"
-#: src/prefs_common.c:2852
+#: src/prefs_common.c:3123
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Uur (24-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:2853
+#: src/prefs_common.c:3124
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Uur (12-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:2854
+#: src/prefs_common.c:3125
msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "Dagnummer van het jaar"
+msgstr "Dagnummer van het jaar (1-366)"
-#: src/prefs_common.c:2855
+#: src/prefs_common.c:3126
msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "Maandnummer"
+msgstr "Maandnummer (1-12)"
-#: src/prefs_common.c:2856
+#: src/prefs_common.c:3127
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minuut"
-#: src/prefs_common.c:2857
+#: src/prefs_common.c:3128
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM / PM"
-#: src/prefs_common.c:2858
+#: src/prefs_common.c:3129
msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "Seconden"
+msgstr "Seconde"
-#: src/prefs_common.c:2859
+#: src/prefs_common.c:3130
msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "Dag van de week"
+msgstr "Dagnummer van de week (0-6, 0=zondag)"
-#: src/prefs_common.c:2860
+#: src/prefs_common.c:3131
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:2861
+#: src/prefs_common.c:3132
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
-#: src/prefs_common.c:2862
+#: src/prefs_common.c:3133
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jaar"
-#: src/prefs_common.c:2863
+#: src/prefs_common.c:3134
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common.c:2884
+#: src/prefs_common.c:3155
msgid "Specifier"
msgstr "Teken"
-#: src/prefs_common.c:2885
+#: src/prefs_common.c:3156
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/prefs_common.c:2924
+#: src/prefs_common.c:3195
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common.c:3012
+#: src/prefs_common.c:3283
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common.c:3020
+#: src/prefs_common.c:3291
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common.c:3061
+#: src/prefs_common.c:3332
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common.c:3067
+#: src/prefs_common.c:3338
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common.c:3073
+#: src/prefs_common.c:3344
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common.c:3079
+#: src/prefs_common.c:3350
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:3085
+#: src/prefs_common.c:3356
msgid "Target folder"
msgstr "Doelmap"
-#: src/prefs_common.c:3092
+#: src/prefs_common.c:3363
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common.c:3158
+#: src/prefs_common.c:3426
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:3161
+#: src/prefs_common.c:3429
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:3164
+#: src/prefs_common.c:3432
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:3167
+#: src/prefs_common.c:3435
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common.c:3170
+#: src/prefs_common.c:3438
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
-#: src/prefs_common.c:3174
+#: src/prefs_common.c:3442
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord"
-#: src/prefs_common.c:3321 src/prefs_matcher.c:1418
-msgid "Description of symbols"
-msgstr "Beschrijving der symbolen"
-
-#: src/prefs_common.c:3378
-msgid ""
-"Date\n"
-"From\n"
-"Full Name of Sender\n"
-"First Name of Sender\n"
-"Initial of Sender\n"
-"Subject\n"
-"To\n"
-"Cc\n"
-"Newsgroups\n"
-"References\n"
-"Message-ID"
-msgstr ""
-"Datum\n"
-"Van\n"
-"Naam afzender\n"
-"Voornaam afzender\n"
-"Initialen\n"
-"Onderwerp\n"
-"Aan\n"
-"Cc\n"
-"Nieuwsgroepen\n"
-"Referenties\n"
-"Message-ID"
-
-#: src/prefs_common.c:3392
-msgid "If x is set, displays expr"
-msgstr "Als x ingesteld, toon expr"
-
-#: src/prefs_common.c:3396
-#, c-format
-msgid ""
-"Message body\n"
-"Quoted message body\n"
-"Message body without signature\n"
-"Quoted message body without signature\n"
-"Literal %"
-msgstr ""
-"Berichtinhoud\n"
-"Berichtinhoud geciteerd\n"
-"Berichtinhoud zonder handtekening\n"
-"Berichtinhoud geciteerd, zonder handtekening\n"
-"Letterlijk %"
-
-#: src/prefs_common.c:3404
-msgid ""
-"Literal backslash\n"
-"Literal question mark\n"
-"Literal opening curly brace\n"
-"Literal closing curly brace"
-msgstr ""
-"Backslash\n"
-"Vraagteken\n"
-"Accolade openen\n"
-"Accolade sluiten"
-
-#: src/prefs_common.c:3445
+#: src/prefs_common.c:3575
msgid "Font selection"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:3519
+#: src/prefs_common.c:3649
msgid "Key bindings"
msgstr "Toetscommando's"
-#: src/prefs_common.c:3533
+#: src/prefs_common.c:3663
msgid ""
"Select the preset of key bindings.\n"
"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
"met de muis op dat item te gaan staan, en de gewenste toets in te\n"
"drukken."
-#: src/prefs_common.c:3545 src/prefs_common.c:3874
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
-
-#: src/prefs_common.c:3548 src/prefs_common.c:3880
+#: src/prefs_common.c:3678 src/prefs_common.c:4002
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Oud Sylpheed"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Aangepaste header instellingen"
-#: src/prefs_customheader.c:264
+#: src/prefs_customheader.c:261
msgid "Custom headers"
msgstr "Aangepaste headers"
-#: src/prefs_customheader.c:318
+#: src/prefs_customheader.c:315
msgid "Reading custom header configuration...\n"
msgstr "Inlezen aangepaste header configuratie...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:363
+#: src/prefs_customheader.c:360
msgid "Writing custom header configuration...\n"
msgstr "Aangepaste header configuratie wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:488 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:640 src/prefs_matcher.c:1013
+#: src/prefs_customheader.c:485 src/prefs_display_header.c:530
+#: src/prefs_filter.c:689 src/prefs_matcher.c:1030
msgid "Header name is not set."
msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:539
msgid "Delete header"
msgstr "Verwijder header"
-#: src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_customheader.c:540
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
msgid "Display header setting"
msgstr "Header Weergeven instellingen"
-#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:368
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:372
msgid "Header name"
msgstr "Header-naam"
-#: src/prefs_display_header.c:260
+#: src/prefs_display_header.c:257
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Weergegeven headers"
-#: src/prefs_display_header.c:318
+#: src/prefs_display_header.c:315
msgid "Hidden headers"
msgstr "Verborgen headers"
-#: src/prefs_display_header.c:348
+#: src/prefs_display_header.c:345
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Alle headers weergeven"
-#: src/prefs_display_header.c:373
+#: src/prefs_display_header.c:370
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Configuratie voor het weergeven van de headers wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:411
+#: src/prefs_display_header.c:408
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:543
+#: src/prefs_display_header.c:540
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Deze header staat al in de lijst."
msgid "Filter setting"
msgstr "Filterinstellingen"
-#: src/prefs_filter.c:243 src/prefs_filtering.c:355 src/prefs_scoring.c:222
+#: src/prefs_filter.c:240 src/prefs_filtering.c:363 src/prefs_scoring.c:219
msgid "Condition"
msgstr "Conditie"
-#: src/prefs_filter.c:287
+#: src/prefs_filter.c:284
msgid "Keyword"
msgstr "Sleutelwoord"
-#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:419
+#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_matcher.c:423
msgid "Predicate"
msgstr "Operator"
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:666
-#: src/prefs_filter.c:669 src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filter.c:815
-#: src/prefs_matcher.c:129
+#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:715
+#: src/prefs_filter.c:718 src/prefs_filter.c:873 src/prefs_filter.c:876
+#: src/prefs_matcher.c:133
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:812
-#: src/prefs_filter.c:815
+#: src/prefs_filter.c:317 src/prefs_filter.c:328 src/prefs_filter.c:873
+#: src/prefs_filter.c:876
msgid "not contain"
msgstr "bevat niet"
-#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:460
+#: src/prefs_filter.c:344 src/prefs_filtering.c:468
msgid "Destination"
msgstr "Doel"
-#: src/prefs_filter.c:371
+#: src/prefs_filter.c:368
msgid "Use regex"
msgstr "Gebruik regex"
-#: src/prefs_filter.c:378
+#: src/prefs_filter.c:375
msgid "Don't receive"
msgstr "Ontvangst weigeren"
-#: src/prefs_actions.c:339 src/prefs_filter.c:403 src/prefs_filtering.c:513
-#: src/prefs_matcher.c:489 src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:211
-msgid "Register"
-msgstr "Toevoegen"
-
-#: src/prefs_actions.c:345 src/prefs_filter.c:409 src/prefs_filtering.c:519
-#: src/prefs_matcher.c:495 src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:217
-msgid " Substitute "
-msgstr "Vervangen"
-
-#: src/prefs_filter.c:435 src/prefs_filtering.c:545
+#: src/prefs_filter.c:432 src/prefs_filtering.c:553 src/prefs_matcher.c:554
+#: src/prefs_scoring.c:303
msgid "Registered rules"
msgstr "Gebruikte filters"
-#: src/prefs_filter.c:500
+#: src/prefs_filter.c:497
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "Filterconfiguratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:536
+#: src/prefs_filter.c:533
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_actions.c:625 src/prefs_filter.c:579 src/prefs_filtering.c:660
-#: src/prefs_filtering.c:683 src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684
-#: src/prefs_scoring.c:457 src/prefs_scoring.c:488 src/prefs_template.c:305
-msgid "(New)"
-msgstr "(nieuw)"
-
-#: src/prefs_filter.c:635 src/prefs_filtering.c:777
+#: src/prefs_filter.c:684 src/prefs_filtering.c:888
msgid "Destination is not set."
msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
-#: src/prefs_filter.c:750 src/prefs_filtering.c:850 src/prefs_scoring.c:638
+#: src/prefs_filter.c:811 src/prefs_filtering.c:964 src/prefs_scoring.c:630
msgid "Delete rule"
msgstr "Verwijder deze regel"
-#: src/prefs_filter.c:751 src/prefs_filtering.c:851 src/prefs_scoring.c:639
+#: src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filtering.c:965 src/prefs_scoring.c:631
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
-#: src/prefs_filtering.c:218
+#: src/prefs_filtering.c:223
msgid "Move"
msgstr "Verplaats"
-#: src/prefs_filtering.c:219
+#: src/prefs_filtering.c:224
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
-#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
msgstr "Markeer"
-#: src/prefs_filtering.c:222
+#: src/prefs_filtering.c:227
msgid "Unmark"
msgstr "Demarkeer"
-#: src/prefs_filtering.c:223
+#: src/prefs_filtering.c:228
msgid "Mark as read"
msgstr "Markeer gelezen"
-#: src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_filtering.c:229
msgid "Mark as unread"
msgstr "Markeer ongelezen"
-#: src/prefs_filtering.c:227
-msgid "Bounce"
-msgstr "Bounce"
+#: src/prefs_filtering.c:232
+msgid "Redirect"
+msgstr "Herverwijzen"
-#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_filtering.c:470
+#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:478
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
-#: src/prefs_filtering.c:317
+#: src/prefs_filtering.c:235
+msgid "Delete on Server"
+msgstr "Verwijder op Server"
+
+#: src/prefs_filtering.c:328
msgid "Creating filtering setting window...\n"
msgstr "Venster Geavanceerd Filteren instellingen wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_filtering.c:336
+#: src/prefs_filtering.c:347
msgid "Filtering setting"
msgstr "Geavanceerd-filtereninstellingen"
-#: src/prefs_filtering.c:369 src/prefs_scoring.c:237
+#: src/prefs_filtering.c:377 src/prefs_scoring.c:234
msgid "Define ..."
msgstr "Instellen ..."
-#: src/prefs_filtering.c:381
+#: src/prefs_filtering.c:389
msgid "Action"
msgstr "Actie"
-#: src/prefs_filtering.c:420 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: src/prefs_filtering.c:491 src/prefs_matcher.c:401
+#: src/prefs_filtering.c:499 src/prefs_matcher.c:405
msgid "Info ..."
msgstr "Info ..."
-#: src/prefs_filtering.c:730 src/prefs_filtering.c:796 src/prefs_scoring.c:534
-#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:616
+#: src/prefs_filtering.c:842 src/prefs_filtering.c:910 src/prefs_scoring.c:528
+#: src/prefs_scoring.c:564 src/prefs_scoring.c:608
msgid "Match string is not valid."
msgstr "Opgegeven filtertekst is niet geldig."
-#: src/prefs_filtering.c:759 src/prefs_scoring.c:557 src/prefs_scoring.c:602
+#: src/prefs_filtering.c:870 src/prefs_scoring.c:550 src/prefs_scoring.c:594
msgid "Score is not set."
msgstr "Score niet ingesteld."
-#: src/prefs_folder_item.c:294
+#: src/prefs_folder_item.c:277
msgid "Folder Property"
msgstr "Map eigenschappen"
-#: src/prefs_folder_item.c:314
+#: src/prefs_folder_item.c:294
msgid "Folder Property for "
msgstr "Map eigenschappen voor"
-#: src/prefs_folder_item.c:323
+#: src/prefs_folder_item.c:303
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Vraag om ontvangstbevestiging"
-#: src/prefs_folder_item.c:335
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of outbox"
-msgstr "Bewaar kopie van uitgaande post in deze map inplaats van Outbox"
+#: src/prefs_folder_item.c:315
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "Bewaar kopie van uitgaande post in deze map inplaats van Verzonden"
-#. Default To
-#: src/prefs_folder_item.c:345
+#: src/prefs_folder_item.c:325
msgid "Default To: "
msgstr "Standaard Aan: "
-#. Simplify Subject
-#: src/prefs_folder_item.c:362
+#: src/prefs_folder_item.c:342
msgid "Simplify Subject RegExp: "
msgstr "Verkorte onderwerpweergave regexp: "
-#. Folder chmod
-#: src/prefs_folder_item.c:380
+#: src/prefs_folder_item.c:360
msgid "Folder chmod: "
msgstr "Permissies map (chmod): "
-#. Default account
-#: src/prefs_folder_item.c:404
+#: src/prefs_folder_item.c:384
msgid "Default account: "
msgstr "Standaard account: "
-#: src/prefs_matcher.c:120
+#: src/prefs_matcher.c:124
msgid "or"
msgstr "of"
-#: src/prefs_matcher.c:120
+#: src/prefs_matcher.c:124
msgid "and"
msgstr "en"
-#: src/prefs_matcher.c:129
+#: src/prefs_matcher.c:133
msgid "does not contain"
msgstr "bevat niet"
-#: src/prefs_matcher.c:138
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/prefs_matcher.c:138
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "All messages"
msgstr "Alle berichten"
-#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:437
+#: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:46
+#: src/selective_download.c:808 src/summaryview.c:444
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
-#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:438
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:41
+#: src/selective_download.c:805 src/summaryview.c:445
msgid "From"
msgstr "Afzender"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:147 src/quote_fmt.c:47
msgid "To"
msgstr "Aan"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "To or Cc"
msgstr "Aan of Cc"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:49
msgid "Newsgroups"
msgstr "Nieuwsgroepen"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "In reply to"
msgstr "In antwoord op"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:148 src/quote_fmt.c:50
msgid "References"
msgstr "Verwijzingen"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Age greater than"
msgstr "Ouder dan"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Age lower than"
msgstr "Jonger dan"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Headers part"
msgstr "Header-deel"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Body part"
msgstr "Berichtinhoud"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Whole message"
msgstr "Hele bericht"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "Unread flag"
msgstr "Ongelezen-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "New flag"
msgstr "Nieuw-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Marked flag"
msgstr "Markeer-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Deleted flag"
msgstr "Verwijderd-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Replied flag"
msgstr "Beantwoord-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:154
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Doorgestuurd-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Score greater than"
msgstr "Score hoger dan"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:155
msgid "Score lower than"
msgstr "Score lager dan"
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:156
msgid "Score equal to"
msgstr "Score is-gelijk-aan"
-#: src/prefs_matcher.c:288
+#: src/prefs_matcher.c:158
+msgid "Size greater than"
+msgstr "Grootte groter dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:159
+msgid "Size smaller than"
+msgstr "Grootte kleiner dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:160
+msgid "Size exactly"
+msgstr "Grootte exact"
+
+#: src/prefs_matcher.c:295
msgid "Creating matcher setting window...\n"
msgstr "Venster Condities wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_matcher.c:307
+#: src/prefs_matcher.c:314
msgid "Condition setting"
msgstr "Conditie-instelling"
-#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:335
+#: src/prefs_matcher.c:339
msgid "Match type"
msgstr "Type"
-#: src/prefs_matcher.c:472
+#: src/prefs_matcher.c:476
msgid "Use regexp"
msgstr "Gebruik regex"
-#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:510
+#: src/prefs_matcher.c:514
msgid "Boolean Op"
msgstr "Logische op"
-#: src/prefs_matcher.c:999
+#: src/prefs_matcher.c:1016
msgid "Value is not set."
msgstr "Geen waarde ingevoerd."
-#: src/prefs_matcher.c:1450
+#: src/prefs_matcher.c:1440 src/quote_fmt.c:91
+msgid "Description of symbols"
+msgstr "Beschrijving der symbolen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1472
msgid ""
"%\n"
"Subject\n"
"quote character\n"
"%"
msgstr ""
-"%\n"
-"Onderwerp\n"
-"Afzender\n"
-"Geadresseerde\n"
-"Cc\n"
-"Datum\n"
-"Bericht-ID\n"
-"Nieuwsgroepen\n"
-"Berichtverwijzingen\n"
-"Bestandsnaam - bestand niet wijzigen!\n"
-"nieuwe-regel\n"
-"escape-teken voor aanhalingstekens\n"
-"aanhalingsteken\n"
-"%"
-
-#: src/prefs_scoring.c:184
-msgid "Creating scoring setting window...\n"
-msgstr "Venster Score-instellingen wordt aangemaakt...\n"
-
-#: src/prefs_scoring.c:203
-msgid "Scoring setting"
-msgstr "Score-instellingen"
-
-#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:442
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#: src/prefs_scoring.c:338
-msgid "Kill score"
-msgstr "Score: verwijderen"
-
-#: src/prefs_scoring.c:350
-msgid "Important score"
-msgstr "Score: belangrijk"
-
-#: src/prefs_scoring.c:563 src/prefs_scoring.c:608
-msgid "Match string is not set."
-msgstr "Filter tekst niet ingesteld."
-
-#: src/prefs_actions.c:237
-msgid "Creating actions setting window...\n"
-msgstr "Venster Actie-instellingen wordt aangemaakt...\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:257
-msgid "Actions setting"
-msgstr "Actie-instelling"
-
-#: src/prefs_actions.c:279
-msgid "Menu name: "
-msgstr "Menu naam: "
-
-#: src/prefs_actions.c:292
-msgid "Command line: "
-msgstr "Commandoregel: "
-
-#: src/prefs_actions.c:303
-msgid ""
-"Menu name:\n"
-" Use '/' in menu name to make submenus.\n"
-"Command line:\n"
-" Begin with:\n"
-" '|' to send message body or selection to command\n"
-" '>' to send user provided text to command\n"
-" '*' to send user provided hidden text to command\n"
-" End with:\n"
-" '|' to replace message body or selection with command output\n"
-" '&' to run command asynchronously\n"
-" Use '%f' for message file name\n"
-" and '%F' for the list of the file names of selected messages."
-msgstr ""
-"Menu naam:\n"
-" Gebruik '/' in menu naam om submenu's te maken.\n"
-"Commandoregel:\n"
-" Begin met:\n"
-" '|' om inhoud van bericht of selectie naar het commando te sturen\n"
-" '>' om aan de gebruiker gevraagde tekst naar het commando te sturen\n"
-" '*' om aan de gebruiker gevraagde tekst (zonder af te beelden)"
-" naar het commando te sturen\n"
-" Eindig met:\n"
-" '|' om inhoud van bericht of selectie te vervangen door de uitvoer van het"
-" commando\n"
-" '&' om het commando asynchroon uit te voeren\n"
-" Gebruik '%f' voor de bestandsnaam van het bericht\n"
-" en '%F' voor de lijst van geselecteerde berichten."
-
-#: src/prefs_actions.c:358
-msgid "Help on syntax"
-msgstr "Hulp bij syntax"
-
-#: src/prefs_actions.c:377
-msgid "Registered actions"
-msgstr "Geregistreerde acties"
-
-#: src/prefs_actions.c:434
-msgid "Reading actions configurations...\n"
-msgstr "Actie configuratie wordt ingelezen...\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:470
-msgid "Writing actions configuration...\n"
-msgstr "Actie configuratie wordt opgeslagen...\n"
-
-#: src/prefs_actions.c:674
-msgid "Menu name is not set."
-msgstr "Menu naam is niet ingevoerd."
-
-#: src/prefs_actions.c:679
-msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
-msgstr "Dubbele punt ':' is niet toegestaan in de menu naam."
-
-#: src/prefs_actions.c:689
-msgid "Menu name is too long."
-msgstr "Menu naam is te lang."
-
-#: src/prefs_actions.c:698
-msgid "Command line not set."
-msgstr "Commandoregel is niet ingevoerd."
-
-#: src/prefs_actions.c:703
-msgid "Menu name and command are too long."
-msgstr "Menu naam en commandoregel zijn te lang."
-
-#: src/prefs_actions.c:708
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%s\n"
-"has a syntax error."
-msgstr ""
-"Het commando\n"
-"%s\n"
-"bevat een syntaxis fout."
-
-#: src/prefs_actions.c:768
-msgid "Delete action"
-msgstr "Verwijder actie"
-
-#: src/prefs_actions.c:769
-msgid "Do you really want to delete this action?"
-msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
-
-#: src/prefs_actions.c:967
-msgid ""
-"The selected action is not a pipe action.\n"
-" You can only use pipe actions when composing a message."
-msgstr ""
-"De geselecteerde actie is geen 'pipe' actie.\n"
-" 'Pipe' acties kunnen alleen worden gebruikt bij het opstellen van"
-" een bericht."
-
-#: src/prefs_actions.c:1133
-#, c-format
-msgid ""
-"Command could not started. Pipe creation failed.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Commando kon niet worden gestart. Aanmaken van de pipe mislukt.\n"
-"%s"
-
-#. Fork error
-#: src/prefs_actions.c:1170
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not fork to execute the following command:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kon niet forken om het volgende commando uit te voeren:\n"
-"%s\n"
-"%s"
+"%\n"
+"Onderwerp\n"
+"Afzender\n"
+"Geadresseerde\n"
+"Cc\n"
+"Datum\n"
+"Bericht-ID\n"
+"Nieuwsgroepen\n"
+"Berichtverwijzingen\n"
+"Bestandsnaam - bestand niet wijzigen!\n"
+"nieuwe-regel\n"
+"escape-teken voor aanhalingstekens\n"
+"aanhalingsteken\n"
+"%"
-#: src/prefs_actions.c:1399
-#, c-format
-msgid "--- Running: %s\n"
-msgstr "--- Starten: %s\n"
+#: src/prefs_scoring.c:184
+msgid "Creating scoring setting window...\n"
+msgstr "Venster Score-instellingen wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_actions.c:1402
-#, c-format
-msgid "--- Ended: %s\n"
-msgstr "--- Beƫindigd: %s\n"
+#: src/prefs_scoring.c:203
+msgid "Scoring setting"
+msgstr "Score-instellingen"
-#: src/prefs_actions.c:1436
-msgid "Actions' input/output"
-msgstr "Invoer en uitvoer van actie"
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:449
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
-#: src/prefs_actions.c:1485
-msgid "Abort actions"
-msgstr "Acties afbreken"
+#: src/prefs_scoring.c:335
+msgid "Kill score"
+msgstr "Score: verwijderen"
-#: src/prefs_actions.c:1491
-msgid "Close window"
-msgstr "Venster sluiten"
+#: src/prefs_scoring.c:347
+msgid "Important score"
+msgstr "Score: belangrijk"
+
+#: src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:600
+msgid "Match string is not set."
+msgstr "Filter tekst niet ingesteld."
-#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
msgstr "Bijvoegsel"
-#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:439
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:40
+#: src/selective_download.c:811 src/summaryview.c:446
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#. S_COL_SIZE
#: src/prefs_summary_column.c:74
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#. S_COL_SCORE
#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
msgstr "Beveiligd"
msgid " Revert to default "
msgstr " Oorspr. herstellen"
-#: src/prefs_template.c:155
+#: src/prefs_template.c:154
msgid "Template name"
msgstr "Sjaboonnaam"
-#: src/prefs_template.c:230
+#: src/prefs_template.c:229
msgid " Symbols "
msgstr " Symbolen "
-#: src/prefs_template.c:244
+#: src/prefs_template.c:243
msgid "Registered templates"
msgstr "Gebruikte sjablonen"
-#: src/prefs_template.c:264
+#: src/prefs_template.c:263
msgid "Templates"
msgstr "Sjablonen"
-#: src/prefs_template.c:376
+#: src/prefs_template.c:372
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"
-#: src/prefs_template.c:441
+#: src/prefs_template.c:437
msgid "Template format error."
msgstr "Fout in sjabloonformaat."
-#: src/prefs_template.c:516
+#: src/prefs_template.c:512
msgid "Delete template"
msgstr "Verwijder sjabloon"
-#: src/prefs_template.c:517
+#: src/prefs_template.c:513
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Wilt u deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
-#: src/procmime.c:916
+#: src/procmime.c:918
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
msgstr "procmime_get_text_content(): codeconversie mislukt.\n"
-#: src/procmsg.c:140 src/procmsg.c:156
+#: src/procmsg.c:139 src/procmsg.c:155
msgid "Cache data is corrupted\n"
msgstr "Buffergegevens zijn corrupt\n"
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "Bufferversie komt niet overeen. De buffer wordt genegeerd.\n"
-#: src/procmsg.c:285
+#: src/procmsg.c:287
msgid "\tMarking the messages...\n"
msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd...\n"
-#: src/procmsg.c:329
+#: src/procmsg.c:331
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
-#: src/procmsg.c:469
+#: src/procmsg.c:437
+msgid "can't open mark file\n"
+msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
+
+#: src/procmsg.c:498
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
-#: src/procmsg.c:471
+#: src/procmsg.c:500
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr ""
"Markeerversie is ander (%d != %d). Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
-#: src/procmsg.c:487
+#: src/procmsg.c:516
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n"
-#: src/procmsg.c:492
+#: src/procmsg.c:521
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
-#: src/procmsg.c:782
+#: src/procmsg.c:871
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "Verzenden van wachtrijbericht %d mislukt.\n"
-#: src/procmsg.c:839
+#: src/procmsg.c:903 src/procmsg.c:1336
+msgid "saving sent message...\n"
+msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/procmsg.c:936
+msgid "can't save message\n"
+msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
+
+#: src/procmsg.c:999
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
-#: src/procmsg.c:1051
+#: src/procmsg.c:1232
msgid "Sending message by mail\n"
msgstr "Bericht wordt verzonden\n"
-#: src/procmsg.c:1053 src/send.c:159
+#: src/procmsg.c:1234 src/send.c:162
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
-#: src/procmsg.c:1061 src/send.c:167
+#: src/procmsg.c:1247 src/send.c:173
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
-#: src/procmsg.c:1072 src/send.c:178
+#: src/procmsg.c:1258 src/send.c:184
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Account is niet gevonden.\n"
-#: src/procmsg.c:1082
+#: src/procmsg.c:1270
#, c-format
-msgid "Error occurred while sending the message to %s ."
+msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/procmsg.c:1090
+#: src/procmsg.c:1274
+#, c-format
+msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het versturen van het\n"
+"bericht met commando %s."
+
+#: src/procmsg.c:1292
+msgid "Could not create temporary file for news sending."
+msgstr "Kon tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws niet aanmaken."
+
+#: src/procmsg.c:1303
+msgid "Error when writing temporary file for news sending."
+msgstr ""
+"Fout bij het schrijven naar tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws."
+
+#: src/procmsg.c:1309
msgid "Sending message by news\n"
msgstr "Nieuwsbericht wordt verzonden\n"
+#: src/procmsg.c:1393
+#, c-format
+msgid "Setting flags for message %d in folder %s\n"
+msgstr "Vlaggen zetten voor bericht %d in map %s\n"
+
+#: src/procmsg.c:1439
+#, c-format
+msgid "Unsetting flags for message %d in folder %s\n"
+msgstr "Vlaggen resetten voor bericht %d in map %s\n"
+
#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Voortgangdialoog wordt gemaakt...\n"
+#: src/quote_fmt.c:39
+msgid "Customize date format (see man strftime)"
+msgstr "Stel datumweergave in (zie man strftime)"
+
+#: src/quote_fmt.c:42
+msgid "Full Name of Sender"
+msgstr "Volledige naam van Afzender"
+
+#: src/quote_fmt.c:43
+msgid "First Name of Sender"
+msgstr "Voornaam van Afzender"
+
+#: src/quote_fmt.c:44
+msgid "Last Name of Sender"
+msgstr "Achternaam van Afzender"
+
+#: src/quote_fmt.c:45
+msgid "Initials of Sender"
+msgstr "Initialen van Afzender"
+
+#: src/quote_fmt.c:51
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message body"
+msgstr "Inhoud van bericht"
+
+#: src/quote_fmt.c:53
+msgid "Quoted message body"
+msgstr "Inhoud van bericht als citaat"
+
+#: src/quote_fmt.c:54
+msgid "Message body without signature"
+msgstr "Inhoud van bericht zonder ondertekening"
+
+#: src/quote_fmt.c:55
+msgid "Quoted message body without signature"
+msgstr "Inhoud van bericht zonder ondertekening als citaat"
+
+#: src/quote_fmt.c:57
+#, c-format
+msgid ""
+"Insert expr if x is set\n"
+"x is one of the characters above after %"
+msgstr ""
+"expr invoegen als x is ingesteld\n"
+"x is een van de tekens hierboven achter %"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
+#, c-format
+msgid "Literal %"
+msgstr "Letterlijke %"
+
+#: src/quote_fmt.c:60
+msgid "Literal backslash"
+msgstr "Letterlijke backslash"
+
+#: src/quote_fmt.c:61
+msgid "Literal question mark"
+msgstr "Letterlijk vraagteken"
+
+#: src/quote_fmt.c:62
+msgid "Literal pipe"
+msgstr "Letterlijk pipe-teken"
+
+#: src/quote_fmt.c:63
+msgid "Literal opening curly brace"
+msgstr "Letterlijke accolade openen"
+
+#: src/quote_fmt.c:64
+msgid "Literal closing curly brace"
+msgstr "Letterlijke accolade sluiten"
+
+#: src/quote_fmt.c:66
+msgid "Insert File"
+msgstr "Bestand invoegen"
+
+#: src/quote_fmt.c:67
+msgid "Insert program output"
+msgstr "Uitvoer van programma invoegen"
+
#: src/recv.c:112
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden bij het ontvangen van de gegevens.\n"
-#: src/recv.c:152 src/recv.c:191 src/recv.c:207
+#: src/recv.c:154 src/recv.c:193 src/recv.c:209
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n"
-#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172 src/sigstatus.c:219
+#: src/rfc2015.c:133 src/rfc2015.c:168 src/sigstatus.c:219
msgid "Oops: Signature not verified"
msgstr "Oeps: Handtekening is niet geverifieerd"
-#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175 src/sigstatus.c:222
+#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171 src/sigstatus.c:222
msgid "No signature found"
msgstr "Geen handtekening gevonden"
-#: src/rfc2015.c:143 src/sigstatus.c:225
+#: src/rfc2015.c:139 src/sigstatus.c:225
msgid "Good signature"
msgstr "Correcte handtekening"
-#: src/rfc2015.c:146 src/sigstatus.c:228
+#: src/rfc2015.c:142 src/sigstatus.c:228
msgid "BAD signature"
-msgstr "FOUTIEVE handtekening"
+msgstr "ONJUISTE handtekening"
-#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231
+#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:180 src/sigstatus.c:231
msgid "No public key to verify the signature"
msgstr "Geen publieke sleutel om de handtekening te verifiƫren"
-#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234
+#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183 src/sigstatus.c:234
msgid "Error verifying the signature"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening"
-#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
+#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
msgid "Different results for signatures"
msgstr "Verschillende resultaten voor handtekeningen"
-#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
+#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
msgid "Error: Unknown status"
msgstr "Fout: Onbekende status"
-#: src/rfc2015.c:178
+#: src/rfc2015.c:174
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:181
+#: src/rfc2015.c:177
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
msgstr "FOUTIEVE handtekening van \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:213
+#: src/rfc2015.c:209
msgid "Cannot find user ID for this key."
msgstr "Kan gebruikers-ID niet vinden voor deze sleutel."
-#: src/rfc2015.c:224
+#: src/rfc2015.c:220
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
msgstr "\t\talias \"%s\"\n"
-#: src/rfc2015.c:252
+#: src/rfc2015.c:248
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
-#: src/rfc2015.c:261
+#: src/rfc2015.c:257
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
-#: src/send.c:207
+#: src/selective_download.c:134
+msgid "/Preview _new messages"
+msgstr "/Bekijk _nieuwe berichten"
+
+#: src/selective_download.c:135
+msgid "/Preview _all messages"
+msgstr "/Bekijk _alle berichten"
+
+#: src/selective_download.c:258
+msgid "action matched\n"
+msgstr "aktie voldeed\n"
+
+#: src/selective_download.c:262
+msgid "action not matched\n"
+msgstr "aktie voldeed niet\n"
+
+#: src/selective_download.c:292
+msgid "(No date)"
+msgstr "(Geen datum)"
+
+#: src/selective_download.c:294
+msgid "(No sender)"
+msgstr "(Geen afzender)"
+
+#: src/selective_download.c:296
+msgid "(No subject)"
+msgstr "(Geen onderwerp)"
+
+#: src/selective_download.c:450
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected account \"%s\" is not a POP mail server.\n"
+"Please select a different account"
+msgstr ""
+"De geselecteerde account \"%s\" is geen POP server.\n"
+"Selecteer een andere account"
+
+#: src/selective_download.c:647
+msgid "Preview mail"
+msgstr "Bekijk email"
+
+#: src/selective_download.c:648
+msgid "Preview old/new mail on account"
+msgstr "Bekijk oude/nieuwe berichten op de account"
+
+#: src/selective_download.c:664
+msgid "Remove"
+msgstr "Verwijderen"
+
+#: src/selective_download.c:665
+msgid "Remove selected mail"
+msgstr "Geselecteerde berichten verwijderen"
+
+#: src/selective_download.c:674
+msgid "Download"
+msgstr "Ophalen"
+
+#: src/selective_download.c:675
+msgid "Download selected mail"
+msgstr "Geselecteerde berichten ophalen"
+
+#: src/selective_download.c:688
+msgid "Exit dialog"
+msgstr "Dialoog sluiten"
+
+#: src/selective_download.c:734
+msgid "Selective download"
+msgstr "Selectief ophalen"
+
+#: src/selective_download.c:744
+msgid "0 messages"
+msgstr "0 berichten"
+
+#: src/selective_download.c:766
+msgid " contains "
+msgstr " bevat "
+
+#: src/send.c:216
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Kon de externe opdracht %s niet uitvoeren\n"
-#: src/send.c:335
+#: src/send.c:241
+#, c-format
+msgid "external command `%s' failed with code `%i'\n"
+msgstr "externe opdracht '%s' mislukt met code '%i'\n"
+
+#: src/send.c:278
+msgid "SMTP AUTH failed\n"
+msgstr "SMTP AUTH mislukt\n"
+
+#: src/send.c:289
+msgid "Error occurred while sending QUIT\n"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van QUIT\n"
+
+#: src/send.c:364
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
-#: src/send.c:339
+#: src/send.c:368
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
-#: src/send.c:354
+#: src/send.c:383
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Zenden MAIL FROM..."
-#: src/send.c:355
+#: src/send.c:384
msgid "Sending"
msgstr "Bezig met verzenden"
-#: src/send.c:363
+#: src/send.c:392
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Zenden RCPT TO..."
-#: src/send.c:370
+#: src/send.c:399
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Zenden DATA..."
-#: src/send.c:379
+#: src/send.c:409
msgid "Quitting..."
msgstr "Bezig met sluiten..."
-#: src/send.c:412 src/send.c:476
+#: src/send.c:442 src/send.c:506
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:505
-#, c-format
-msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
-
-#: src/send.c:512
-msgid "SSL connection failed"
-msgstr "SSL-verbinding mislukt"
-
-#: src/send.c:519
-#, c-format
-msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
-msgstr "Fout bij verbinden met %s:%d\n"
-
-#: src/send.c:534
-msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van HELO\n"
-
-#: src/send.c:543
-msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
-msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n"
-
-#: src/send.c:553
-msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van EHLO\n"
-
-#: src/send.c:573
+#: src/send.c:529
msgid "Sending message"
msgstr "Bericht wordt verzonden"
msgid "Checking signature"
msgstr "Handtekening wordt geverifieerd"
+#: src/smtp.c:68
+#, c-format
+msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
+
+#: src/smtp.c:75
+msgid "SSL connection failed"
+msgstr "SSL-verbinding mislukt"
+
+#: src/smtp.c:82
+#, c-format
+msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+msgstr "Fout bij verbinden met %s:%d\n"
+
+#: src/smtp.c:96
+msgid "Error occurred while sending HELO\n"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van HELO\n"
+
+#: src/smtp.c:105
+msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n"
+
+#: src/smtp.c:115
+msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van EHLO\n"
+
+#: src/smtp.c:197
+msgid "SMTP AUTH not available\n"
+msgstr "SMTP AUTH niet beschikbaar\n"
+
#: src/sourcewindow.c:76
msgid "Creating source window...\n"
msgstr "Bronvenster wordt aangemaakt...\n"
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
-#. Get the cipher
-#: src/ssl.c:112
+#: src/ssl.c:113
#, c-format
msgid "SSL connection using %s\n"
msgstr "SSL-verbinding %s\n"
-#: src/ssl.c:119
+#: src/ssl.c:120
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Server certificaat:\n"
-#: src/ssl.c:122
+#: src/ssl.c:123
#, c-format
msgid " Subject: %s\n"
msgstr " Onderwerp: %s\n"
-#: src/ssl.c:127
+#: src/ssl.c:128
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
msgstr " Uitgever: %s\n"
-#: src/summary_search.c:98
+#: src/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Onderwerp ingekort door RegExp)"
+
+#: src/summary_search.c:99
msgid "Search messages"
msgstr "Zoek berichten"
-#: src/summary_search.c:171
+#: src/summary_search.c:169
msgid "Body:"
msgstr "Berichttekst:"
-#: src/summary_search.c:195
+#: src/summary_search.c:193
msgid "Select all matched"
msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
-#: src/summary_search.c:302
+#: src/summary_search.c:306
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
-#: src/summary_search.c:304
+#: src/summary_search.c:308
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Reply"
-msgstr "/Antwoo_rd"
+msgstr "/Beantwoo_rden"
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/Antwoor_d 'Sender'"
+msgstr "/Beantwoorden af_zender"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Follow-up en beantwoorden"
+msgstr "/Beantwoorden en _opvolgen"
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Antwoord _iedereen"
+msgstr "/Beantwoorden _iedereen"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/_Forward"
-msgstr "/D_oorsturen"
+msgstr "/Door_sturen"
-#: src/summaryview.c:397
-msgid "/Bounce"
-msgstr "/Bo_unce"
+#: src/summaryview.c:394
+msgid "/Redirect"
+msgstr "/Herverwi_jzen"
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Be_werken"
+msgstr "/B_ewerken"
+
+#: src/summaryview.c:398
+msgid "/Select _thread"
+msgstr "/_Thread selecteren"
+
+#: src/summaryview.c:399
+msgid "/Select _all"
+msgstr "/_Alles selecteren"
#: src/summaryview.c:401
msgid "/M_ove..."
-msgstr "/_Verplaats..."
+msgstr "/Ver_plaatsen..."
#: src/summaryview.c:402
msgid "/_Copy..."
-msgstr "/_Kopieer..."
+msgstr "/_Kopiƫren..."
#: src/summaryview.c:404
msgid "/E_xecute"
#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark"
-msgstr "/_Markeer"
+msgstr "/_Markeren"
#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr "/_Markeer/_Markeer"
+msgstr "/_Markeren/_Markeren"
#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
+msgstr "/_Markeren/_Demarkeren"
#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/---"
-msgstr "/_Markeer/---"
+msgstr "/_Markeren/---"
#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
+msgstr "/_Markeren/als _ongelezen"
#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Markeer/Markeer als gelezen"
+msgstr "/_Markeren/als _gelezen"
#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Markeer/Markeer alles als gelezen"
+msgstr "/_Markeren/_alle berichten als gelezen"
#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Ignore thread"
-msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
+msgstr "/_Markeren/Thread ne_geren"
#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Unignore thread"
-msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
+msgstr "/_Markeren/Thread niet negeren"
#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/A_fzender toevoegen aan adresboek"
-#: src/summaryview.c:424
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/B_eeld/B_ron weergeven"
+#: src/summaryview.c:420
+msgid "/Create f_ilter rule"
+msgstr "/_Filterregel aanmaken"
+
+#: src/summaryview.c:421
+msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Filterregel aanmaken/Auto_matisch"
+
+#: src/summaryview.c:423
+msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Van:"
#: src/summaryview.c:425
+msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Aan:"
+
+#: src/summaryview.c:427
+msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
+
+#: src/summaryview.c:433
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/Beel_d/Br_on weergeven"
+
+#: src/summaryview.c:434
msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/B_eeld/Alle _headers"
+msgstr "/Beel_d/Alle _headers"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:437
msgid "/_Print..."
msgstr "/Afdrukken..."
-#: src/summaryview.c:430
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/_Alles selecteren"
-
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:441
msgid "M"
msgstr "M"
-#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:435
+#: src/summaryview.c:442
msgid "U"
msgstr "O"
-#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:441
+#: src/summaryview.c:448
msgid "No."
msgstr "Nee."
-#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:450
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:462
+#: src/summaryview.c:471
msgid "Creating summary view...\n"
msgstr "Venster berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
-#: src/summaryview.c:708
+#: src/summaryview.c:718
msgid "Process mark"
msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:709
+#: src/summaryview.c:719
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:753
+#: src/summaryview.c:764
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
-msgstr "lege map\n"
+msgstr ""
+"lege map\n"
"\n"
-#: src/summaryview.c:770
+#: src/summaryview.c:782
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1143
+#: src/summaryview.c:1128 src/summaryview.c:1172
msgid "No more unread messages"
msgstr "Geen ongelezen berichten"
-#: src/summaryview.c:1103
+#: src/summaryview.c:1129
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
-#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1156
+#: src/summaryview.c:1141 src/summaryview.c:1185
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Interne fout: onverwachte waarde voor prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1122
+#: src/summaryview.c:1149
msgid "No unread messages."
msgstr "Geen ongelezen berichten."
-#: src/summaryview.c:1144
+#: src/summaryview.c:1173
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1215 src/summaryview.c:1239
+msgid "No more new messages"
+msgstr "Geen nieuwe berichten"
+
+#: src/summaryview.c:1216
+msgid "No new message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
+
+#: src/summaryview.c:1225
+msgid "No new messages."
+msgstr "Geen nieuwe berichten."
+
+#: src/summaryview.c:1240
+msgid "No new message found. Go to next folder?"
+msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
+
+#: src/summaryview.c:1242
msgid "Search again"
msgstr "Opnieuw zoeken"
-#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
+#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1296
msgid "No more marked messages"
msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
-#: src/summaryview.c:1194
+#: src/summaryview.c:1272
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
-#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:1306
msgid "No marked messages."
msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: src/summaryview.c:1224
+#: src/summaryview.c:1297
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf begin?"
-#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
+#: src/summaryview.c:1321 src/summaryview.c:1346
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Geen berichten met labels"
-#: src/summaryview.c:1254
+#: src/summaryview.c:1322
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf eind?"
-#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
+#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1356
msgid "No labeled messages."
msgstr "Geen berichten met labels."
-#: src/summaryview.c:1284
+#: src/summaryview.c:1347
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf begin?"
-#: src/summaryview.c:1562 src/summaryview.c:1564
+#: src/summaryview.c:1558 src/summaryview.c:1560
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1708
+#: src/summaryview.c:1713
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1712
+#: src/summaryview.c:1717
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1713 src/summaryview.c:1720
+#: src/summaryview.c:1718 src/summaryview.c:1725
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1718
+#: src/summaryview.c:1723
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1733
+#: src/summaryview.c:1738
msgid " item selected"
msgstr " item geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1735
+#: src/summaryview.c:1740
msgid " items selected"
msgstr " items geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1753
+#: src/summaryview.c:1757
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1759
+#: src/summaryview.c:1763
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1921
+#: src/summaryview.c:1926 src/summaryview.c:1927
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:2005
+#: src/summaryview.c:1999
msgid "\tSetting summary from message data..."
msgstr "\tLijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:2007
+#: src/summaryview.c:2001
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Lijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
msgid "Writing summary cache (%s)..."
msgstr "Lijstbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2239
+#: src/summaryview.c:2254
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summaryview.c:2737
+#: src/summaryview.c:2681
#, c-format
msgid "Message %s/%d is marked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2771
+#: src/summaryview.c:2711
#, c-format
msgid "Message %d is locked\n"
msgstr "Bericht %d is beveiligd\n"
-#: src/summaryview.c:2804
+#: src/summaryview.c:2741
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n"
-#: src/summaryview.c:2861
+#: src/summaryview.c:2796
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:2920
+#: src/summaryview.c:2853
+msgid "You're not the author of the article\n"
+msgstr "U bent niet de auteur van het artikel\n"
+
+#: src/summaryview.c:2900
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:2940
+#: src/summaryview.c:2923
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Verwijder bericht(en)"
-#: src/summaryview.c:2941
+#: src/summaryview.c:2924
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Berichten in prullenbak voorgoed verwijderen?"
-#: src/summaryview.c:2980 src/summaryview.c:2982
+#: src/summaryview.c:2965 src/summaryview.c:2967
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-#: src/summaryview.c:3041
+#: src/summaryview.c:3023
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:3101
+#: src/summaryview.c:3080
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:3116
+#: src/summaryview.c:3095
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3193
+#: src/summaryview.c:3169
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:3208
+#: src/summaryview.c:3184
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3258
+#: src/summaryview.c:3234
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
-#: src/summaryview.c:3318
+#: src/summaryview.c:3279
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
+
+#: src/summaryview.c:3297
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Geef de afdrukopdracht:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/summaryview.c:3324
+#: src/summaryview.c:3303
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
"'%s'"
-#: src/summaryview.c:3563 src/summaryview.c:3564
+#: src/summaryview.c:3551 src/summaryview.c:3552
msgid "Building threads..."
msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:3657 src/summaryview.c:3658
+#: src/summaryview.c:3645 src/summaryview.c:3646
msgid "Unthreading..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:3695
+#: src/summaryview.c:3686
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
-#: src/summaryview.c:3762 src/summaryview.c:4950
+#: src/summaryview.c:3752 src/summaryview.c:5099
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Verwerken (%s)..."
-#: src/summaryview.c:3802
+#: src/summaryview.c:3828
msgid "No filter rules defined."
msgstr "Geen filterregels gedefinieerd."
-#: src/summaryview.c:3808
+#: src/summaryview.c:3834
msgid "filtering..."
msgstr "bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3809
+#: src/summaryview.c:3835
msgid "Filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:4882
+#: src/summaryview.c:4945
+#, c-format
+msgid "nfcp: checking <%s>"
+msgstr "nfcp: controleren <%s>"
+
+#: src/summaryview.c:4948
+#, c-format
+msgid " <%s>"
+msgstr " <%s>"
+
+#: src/summaryview.c:4957
+msgid "\n"
+msgstr "\n"
+
+#: src/summaryview.c:4992
+#, c-format
+msgid "Message %d selected\n"
+msgstr "Bericht %d is geselecteerd\n"
+
+#: src/summaryview.c:5030
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
-#: src/summaryview.c:4913
+#: src/summaryview.c:5062
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
-#: src/summaryview.c:5028
+#: src/summaryview.c:5178
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
msgstr "%s:%d templates uit map %s\n"
-#: src/template.c:136
+#: src/template.c:134
#, c-format
msgid "%s:%d found file %s\n"
msgstr "%s:%d bestand %s\n"
-#: src/template.c:139
+#: src/template.c:137
#, c-format
msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
msgstr "%s:%d %s is onbekend bestand\n"
-#: src/template.c:167
+#: src/template.c:165
#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "bestand %s bestaat al\n"
-#: src/template.c:194
+#: src/template.c:190
#, c-format
msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
msgstr "%s:%d sjabloon \"%s\" naar %s\n"
-#: src/textview.c:153
+#: src/textview.c:171
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/textview.c:429
+#: src/textview.c:548
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr ""
"Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
"oproepen "
-#: src/textview.c:430
+#: src/textview.c:549
msgid "right click and select `Save as...', "
msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren, "
-#: src/textview.c:431
+#: src/textview.c:550
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
-#: src/textview.c:433
+#: src/textview.c:552
msgid "To display this part as a text message, select "
msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht "
-#: src/textview.c:434
+#: src/textview.c:553
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
msgstr ""
"selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
-#: src/textview.c:436
+#: src/textview.c:555
+msgid "To display this part as an image, select "
+msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een afbeelding, selecteer "
+
+#: src/textview.c:556
+msgid ""
+"`Display image', or press `i' key.\n"
+"\n"
+msgstr "'Als afbeelding weergeven', of druk op de 'i'-toets.\n"
+
+#: src/textview.c:558
msgid "To open this part with external program, select "
msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u "
-#: src/textview.c:437
+#: src/textview.c:559
msgid "`Open' or `Open with...', "
msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...', "
-#: src/textview.c:438
+#: src/textview.c:560
msgid "or double-click, or click the center button, "
msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop, "
-#: src/textview.c:439
+#: src/textview.c:561
msgid "or press `l' key."
msgstr "of druk op de 'l'-toets."
-#: src/textview.c:458
+#: src/textview.c:580
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
-#: src/textview.c:459
+#: src/textview.c:581
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr ""
"Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
-#: src/textview.c:460
+#: src/textview.c:582
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
msgstr "en de optie 'Controleer handtekening' selecteren.\n"
-#: src/utils.c:1680
+#: src/utils.c:1907
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
-#: src/utils.c:1778
+#: src/utils.c:2005
#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
msgstr "move_file(): bestand '%s' bestaat al."
-#: src/utils.c:2079
+#: src/utils.c:2293
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
+#: src/noticeview.c:62
+msgid "Creating notice view...\n"
+msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. "
+#~ "Raymond. Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and "
+#~ "1995. Copyright retained for the purpose of protecting free "
+#~ "redistribution of source.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "De delen die toegepast zijn van fetchmail zijn copyright 1997 door Eric "
+#~ "S. Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl "
+#~ "Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije "
+#~ "broncode te beschermen.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
+#~ "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kcc is copyright door Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, en libkcc is "
+#~ "gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "can't allocate memory\n"
+#~ msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
+
+#~ msgid "Return Receipt"
+#~ msgstr "Ontvangstbevestiging"
+
+#~ msgid "Error occurred while sending notification."
+#~ msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
+
+#~ msgid "error occurred on DELE\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "er is een fout opgetreden tijdens\n"
+#~ "het uitvoeren van DELE\n"
+
+#~ msgid "Send return receipt on request"
+#~ msgstr "Stuur ontvangstbevestiging als daarom werd gevraagd"
+
+#~ msgid "Help on syntax"
+#~ msgstr "Hulp bij syntax"
+
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
+#~ msgstr "Kruisverwijzing %d: Hash <%s>\n"
+
+#~ msgid "Remove folder"
+#~ msgstr "Verwijder map"
+
+#~ msgid "/_View/E_xpand Summary View"
+#~ msgstr "/B_eeld/Toon alleen berichtenlijst"
+
+#~ msgid "/_View/Ex_pand Message View"
+#~ msgstr "/B_eeld/Toon alleen huidig bericht"
+
+#~ msgid "/_Message/Bounce"
+#~ msgstr "/Be_richt/Bounce"
+
+#~ msgid "next to delete %i\n"
+#~ msgstr "naast te verwijderen %i\n"
+
+#~ msgid "Bounce"
+#~ msgstr "Bounce"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected action is not a pipe action.\n"
+#~ " You can only use pipe actions when composing a message."
+#~ msgstr ""
+#~ "De geselecteerde actie is geen 'pipe' actie.\n"
+#~ " 'Pipe' acties kunnen alleen worden gebruikt bij het opstellen van een "
+#~ "bericht."
+
+#~ msgid "marked to delete %i\n"
+#~ msgstr "gemarkeerd om te verwijderen %i\n"
+
+#~ msgid "0 Mail(s)"
+#~ msgstr "0 berichten"
+
+#~ msgid "current Account:"
+#~ msgstr "huidige Account:"
+
+#~ msgid "/Bounce"
+#~ msgstr "/Bo_unce"
+
+#~ msgid "The folder `%s' could not be created."
+#~ msgstr "De map '%s' kon niet gemaakt worden."
+
+#~ msgid "Outbox"
+#~ msgstr "Outbox"
+
+#~ msgid "Really delete folder `%s'?"
+#~ msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
+
+#~ msgid "/_Tool/---"
+#~ msgstr "/_Gereedschap/---"
+
+#~ msgid "Creating header window...\n"
+#~ msgstr "Header venster wordt aangemaakt...\n"
+
+#~ msgid "All header"
+#~ msgstr "Alle headers"
+
+#~ msgid "Displaying the header of %s ...\n"
+#~ msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
+
+#~ msgid "%s - All header"
+#~ msgstr "%s - Alle headers"
+
+#~ msgid "/_View/U_nthread view"
+#~ msgstr "/B_eeld/Toon berichten als platte lijst"
+
+#~ msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
+#~ msgstr "(Gebruikersnaam niet invullen om server account info op te vragen)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Date\n"
+#~ "From\n"
+#~ "Full Name of Sender\n"
+#~ "First Name of Sender\n"
+#~ "Initial of Sender\n"
+#~ "Subject\n"
+#~ "To\n"
+#~ "Cc\n"
+#~ "Newsgroups\n"
+#~ "References\n"
+#~ "Message-ID"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datum\n"
+#~ "Van\n"
+#~ "Naam afzender\n"
+#~ "Voornaam afzender\n"
+#~ "Initialen\n"
+#~ "Onderwerp\n"
+#~ "Aan\n"
+#~ "Cc\n"
+#~ "Nieuwsgroepen\n"
+#~ "Referenties\n"
+#~ "Message-ID"
+
+#~ msgid "If x is set, displays expr"
+#~ msgstr "Als x ingesteld, toon expr"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Message body\n"
+#~ "Quoted message body\n"
+#~ "Message body without signature\n"
+#~ "Quoted message body without signature\n"
+#~ "Literal %"
+#~ msgstr ""
+#~ "Berichtinhoud\n"
+#~ "Berichtinhoud geciteerd\n"
+#~ "Berichtinhoud zonder handtekening\n"
+#~ "Berichtinhoud geciteerd, zonder handtekening\n"
+#~ "Letterlijk %"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Literal backslash\n"
+#~ "Literal question mark\n"
+#~ "Literal opening curly brace\n"
+#~ "Literal closing curly brace"
+#~ msgstr ""
+#~ "Backslash\n"
+#~ "Vraagteken\n"
+#~ "Accolade openen\n"
+#~ "Accolade sluiten"
+
#~ msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
#~ msgstr ""
#~ "Oude adressenboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard "