updated translations
[claws.git] / po / nl.po
index dfbe5a182c4671ce432efb2726700deb0ca0727f..9583f7f12e3ce68c7f1ce3926634d2e5976841b1 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,23 +1,24 @@
 # Sylpheed.
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
-# 
+# Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed 0.4.63\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-08 14:03+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-29 18:17+0200\n"
-"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-15 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-15 01:42+0200\n"
+"Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/about.c:90
+#: src/about.c:91
 msgid "About"
 msgstr "Info"
 
-#: src/about.c:200
+#: src/about.c:212
 msgid ""
 "The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond.  "
 "Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995.  "
@@ -27,11 +28,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "De delen die toegepast zijn van fetchmail zijn copyright 1997 door Eric S. "
 "Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl "
-"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije "
-"broncode te beschermen.\n"
+"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode "
+"te beschermen.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:206
+#: src/about.c:218
 msgid ""
 "Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
 "copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
@@ -41,7 +42,7 @@ msgstr ""
 "gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:211
+#: src/about.c:223
 msgid ""
 "GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
@@ -49,12 +50,11 @@ msgstr ""
 "GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:215
+#: src/about.c:227
 msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen "
@@ -63,21 +63,21 @@ msgstr ""
 "latere versie van het GPL hanteert.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:221
+#: src/about.c:233
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER "
-"ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID "
-"of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor "
-"verdere details.\n"
+"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER ENIGE "
+"GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID of "
+"GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor verdere "
+"details.\n"
 "\n"
 
-#: src/about.c:227
+#: src/about.c:239
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -85,29 +85,37 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten "
 "hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u een aanvragen "
-"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
-"MA 02111-1307, USA."
-
-#: src/about.c:234 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:212
-#: src/compose.c:1460 src/compose.c:3071 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:158 src/main.c:319 src/main.c:327
-#: src/mainwindow.c:1655 src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:117
-#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1796 src/prefs_common.c:2015
-#: src/prefs_common.c:2131 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/summaryview.c:2016 src/summaryview.c:2524
+"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307, USA."
+
+#. Button panel
+#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2629 src/compose.c:4628 src/editaddress.c:198
+#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:179
+#: src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:189 src/importldif.c:301
+#: src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2575 src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_common.c:3133
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
+#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3155 src/summaryview.c:3965
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: src/account.c:101
+#: src/account.c:115
 msgid "Reading all config for each account...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
 
-#: src/account.c:116
+#: src/account.c:130
 #, c-format
 msgid "Found label: %s\n"
 msgstr "Label gevonden: %s\n"
 
-#: src/account.c:208
+#: src/account.c:244
 msgid ""
 "Some composing windows are open.\n"
 "Please close all the composing windows before editing the accounts."
@@ -115,533 +123,757 @@ msgstr ""
 "Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
 "Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
 
-#: src/account.c:214
+#: src/account.c:250
 msgid "Opening account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
 
-#: src/account.c:355
+#: src/account.c:419
 msgid "Creating account edit window...\n"
 msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
 
-#: src/account.c:360
+#: src/account.c:424
 msgid "Edit accounts"
-msgstr "Postvakeigenschappen"
+msgstr "Accountbeheer"
 
-#: src/account.c:388 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
-#: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:492
+#: src/compose.c:3603 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/importldif.c:275 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/account.c:389 src/prefs_account.c:624
+#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:752
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/account.c:390
+#: src/account.c:456
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:409 src/addressbook.c:439 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330
+#: src/account.c:479 src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:858
+#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
+#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
 msgid "Add"
 msgstr "Toevoegen"
 
-#: src/account.c:415
+#: src/account.c:485
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/account.c:421
+#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:244
 msgid " Delete "
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: src/account.c:427 src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:438
+#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453
+#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
 msgid "Down"
 msgstr "Omlaag"
 
-#: src/account.c:433 src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:432
+#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447
+#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
 msgid "Up"
 msgstr "Omhoog"
 
-#: src/account.c:447
-msgid " Set as usually used account "
-msgstr " Instellen als standaard postvak"
+#: src/account.c:517
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Instellen als hoofdaccount "
 
-#: src/account.c:453 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:523
+msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
+msgstr " Eerst ontvangen bij Alles ophalen "
+
+#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2395 src/addressbook.c:2399
+#: src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 src/addressbook.c:2548
+#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3549 src/summary_search.c:204
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: src/account.c:507
+#: src/account.c:606
 msgid "Delete account"
 msgstr "Verwijder Postvak"
 
-#: src/account.c:508
+#: src/account.c:607
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
 
-#: src/account.c:509 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
-#: src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273 src/folderview.c:1315
-#: src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444 src/folderview.c:1543
-#: src/folderview.c:1576 src/mainwindow.c:944 src/prefs_filter.c:721
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:573 src/summaryview.c:813
+#: src/account.c:608 src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670
+#: src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
+#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:201
+#: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
+#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1301
+#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:2811
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:509 src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273
-#: src/folderview.c:1315 src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444
-#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1576
+#: src/account.c:608 src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754
+#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
+#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
 msgid "+No"
-msgstr "+Nee"
+msgstr ""
+
+#: src/account.c:620
+msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/addressadd.c:165
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Toevoegen adres aan boek"
+
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4270 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:302
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
+msgid "Remarks"
+msgstr "Opmerkingen"
+
+#: src/addressadd.c:227
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Selecteer adresboekmap"
+
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1664 src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:4629 src/compose.c:5293 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:180
+#: src/grouplistdialog.c:206 src/import.c:190 src/importldif.c:302
+#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2576 src/prefs_common.c:3134
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filter.c:202 src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299
+#: src/prefs_scoring.c:195 src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77
+#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:3155
+#: src/summaryview.c:3965
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
 
-#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:333
+#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Bestand"
 
-#: src/addressbook.c:230
-msgid "/_File/New _address"
-msgstr "/_Bestand/Nieuw adres"
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Bestand/Nieuw _Boek"
 
-#: src/addressbook.c:231
-msgid "/_File/New _group"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe groep"
+#: src/addressbook.c:346
+msgid "/_File/New _V-Card"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe V-Card"
 
-#: src/addressbook.c:232
-msgid "/_File/New _folder"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe map"
+#: src/addressbook.c:348
+msgid "/_File/New _J-Pilot"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe J-Pilot"
 
-#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
-#: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
+
+#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
+#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Bestand/---"
 
-#: src/addressbook.c:234
+#: src/addressbook.c:354
 msgid "/_File/_Edit"
 msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
 
-#: src/addressbook.c:235
+#: src/addressbook.c:355
 msgid "/_File/_Delete"
 msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
 
-#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:348
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Bestand/Opslaan"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
 
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:520
+#: src/addressbook.c:359
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adres"
+
+#: src/addressbook.c:360
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
+
+#: src/addressbook.c:361
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
+
+#: src/addressbook.c:362
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adres/Nieuwe _map"
+
+#: src/addressbook.c:363
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adres/---"
+
+#: src/addressbook.c:364
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adres/Aanpassen"
+
+#: src/addressbook.c:365
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adres/Verwijder"
+
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Gereedschap/---"
+
+#: src/addressbook.c:367
+msgid "/_Tools/Import _LDIF"
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Help"
 
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:525
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Help/_Info"
 
-#: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
-msgid "/New _address"
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398
+msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nieuw adres"
 
-#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
-msgid "/New _group"
+#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399
+msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nieuwe groep"
 
-#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
-msgid "/New _folder"
+#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
+msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nieuwe map"
 
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
-#: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
-#: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:306 src/summaryview.c:311
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 src/compose.c:416
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269
+#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:410
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
-#: src/mainwindow.c:351
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402 src/compose.c:429
+#: src/mainwindow.c:419
 msgid "/_Edit"
-msgstr "/Bewerken"
+msgstr "/Be_werken"
 
-#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:291
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/summaryview.c:384
 msgid "/_Delete"
-msgstr "/Verwijderen"
+msgstr "/Ver_wijderen"
 
-#: src/addressbook.c:318
+#: src/addressbook.c:492
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
-#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1291
-msgid "Remarks"
-msgstr "Opmerkingen"
-
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2745
+#: src/addressbook.c:499 src/compose.c:4271 src/prefs_common.c:2155
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:600
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1398
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filter.c:398
+#. Buttons
+#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1664 src/addressbook.c:1670
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
+#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
+#: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
+#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:638
 msgid "Lookup"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:650 src/compose.c:1215 src/compose.c:3521
+#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:158
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
-#: src/addressbook.c:456
+#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1199
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1202
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:479
-msgid "Common address"
-msgstr "Algemene adressen"
-
-#: src/addressbook.c:486
-msgid "Personal address"
-msgstr "Persoonlijke adressen"
-
-#: src/addressbook.c:577
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:844
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Verwijder adres(sen)"
 
-#: src/addressbook.c:578
+#: src/addressbook.c:845
 msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Zeker weten de adressen verwijderen?"
-
-#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:944
-#: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:573
-#: src/summaryview.c:813
+msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
+
+#: src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670 src/mainwindow.c:1109
+#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
+#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825
+#: src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271
+#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361
+#: src/summaryview.c:2811
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1151 src/folderview.c:1344
-msgid "New folder"
-msgstr "Nieuwe map"
+#: src/addressbook.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Wilt u de map en inhoud van '%s' verwijderen? \n"
+"Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
+"map."
 
-#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1152 src/folderview.c:1345
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+#: src/addressbook.c:1664
+msgid "Folder only"
+msgstr "Alleen map(pen)"
 
-#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1153 src/folderview.c:1346
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NieuweMap"
+#: src/addressbook.c:1664
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Map en adressen"
 
-#: src/addressbook.c:1013 src/addressbook.c:1058 src/addressbook.c:1135
-#: src/addressbook.c:1187
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Deze naam bestaat al."
+#: src/addressbook.c:1669
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:1045
-msgid "New group"
-msgstr "Nieuwe groep"
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
 
-#: src/addressbook.c:1046
-msgid "Input the name of new group:"
-msgstr "Geef de naam van de nieuwe groep:"
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
 
-#: src/addressbook.c:1047
-msgid "NewGroup"
-msgstr "NieuweGroep"
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
 
-#: src/addressbook.c:1122
-msgid "Edit group"
-msgstr "Groep hernoemen"
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Oude adresboek geconverteerd,\n"
+"nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
 
-#: src/addressbook.c:1123
-msgid "Input the new name of group:"
-msgstr "Geef de nieuwe naam van de groep:"
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt."
 
-#: src/addressbook.c:1173
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Map hernoemen"
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren,\n"
+"nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
 
-#: src/addressbook.c:1174
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren\n"
+"en nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
 
-#: src/addressbook.c:1223
-#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Zeker weten '%s' verwijderen?"
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Conversiefout adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:1271
-msgid "Edit address"
-msgstr "Adres aanpassen"
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Conversie adressenboek"
 
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2744 src/select-keys.c:302
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Adressenboekfout"
 
-#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1460 src/compose.c:3072
-#: src/compose.c:3641 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:159 src/main.c:319 src/main.c:327 src/mainwindow.c:1655
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:121 src/prefs.c:468
-#: src/prefs_common.c:2132 src/prefs_display_header.c:196
-#: src/progressdialog.c:75 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:573
-#: src/summaryview.c:2016 src/summaryview.c:2524
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
 
-#: src/addressbook.c:1524
-msgid "Reading addressbook file..."
-msgstr "Adresboek wordt ingelezen..."
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Oude adressenboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
 
-#: src/addressbook.c:1528
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist.\n"
-msgstr "%s bestaat niet.\n"
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adressenboek niet convertern - lege adressenboekbestanden aangemaakt."
 
-#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:661
-#: src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:1281 src/mh.c:842 src/mh.c:849
-#: src/news.c:484 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:994
-#: src/summaryview.c:1200 src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1343
-#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2298
-#: src/summaryview.c:2319 src/summaryview.c:2412
-msgid "done.\n"
-msgstr "klaar.\n"
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt "
+"worden."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adressenboekbestanden niet "
+"aangemaakt."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Conversiefout Sylpheed adressenboek"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Conversie adressenboek"
+
+#: src/addressbook.c:3038 src/prefs_common.c:822
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:1821
-msgid "Exporting addressbook to file..."
-msgstr "Adresboek wordt geëxporteerd naar bestand..."
+#: src/addressbook.c:3054
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresboek"
+
+#: src/addressbook.c:3070
+msgid "Person"
+msgstr "Persoon"
+
+#: src/addressbook.c:3086
+msgid "EMail Address"
+msgstr "E-Mail adres"
+
+#: src/addressbook.c:3102
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
+
+#: src/addressbook.c:3118 src/folderview.c:282
+msgid "Folder"
+msgstr "Map"
 
-#: src/addressbook.c:1839
-msgid "failed to write addressbook data.\n"
-msgstr "Adresboek kon niet weggeschreven worden.\n"
+#: src/addressbook.c:3134
+msgid "V-Card"
+msgstr "V-Card"
 
-#: src/alertpanel.c:101 src/compose.c:3243 src/main.c:317
+#: src/addressbook.c:3150 src/addressbook.c:3166
+msgid "J-Pilot"
+msgstr "J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:3182
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP server"
+
+#. Old address book
+#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+msgid "Common address"
+msgstr "Standaardadressen"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Personal address"
+msgstr "Persoonlijke adressen"
+
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4802 src/main.c:367
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/alertpanel.c:114
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
 msgid "Warning"
 msgstr "Waarschuwing"
 
-#: src/alertpanel.c:127 src/inc.c:415
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:483
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
-#: src/alertpanel.c:163
+#: src/alertpanel.c:188
 msgid "Creating alert panel dialog...\n"
 msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
 
+#: src/alertpanel.c:276
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
+
 #: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
 msgid "can't allocate memory\n"
 msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
 
-#: src/compose.c:365
+#: src/colorlabel.c:45
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranje"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Red"
+msgstr "Rood"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Pink"
+msgstr "Roze"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Hemelsblauw"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Blue"
+msgstr "Blauw"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Green"
+msgstr "Groen"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Brown"
+msgstr "Bruin"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268
+#: src/summaryview.c:3833
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/compose.c:414
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Toevoegen..."
 
-#: src/compose.c:366
+#: src/compose.c:415
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Verwijderen"
 
-#: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
-#: src/folderview.c:225
+#: src/compose.c:417 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschap..."
 
-#: src/compose.c:374
+#: src/compose.c:423
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
 
-#: src/compose.c:375
+#: src/compose.c:424
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
 
-#: src/compose.c:376
+#: src/compose.c:425
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
 
-#: src/compose.c:381
+#: src/compose.c:430
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
 
-#: src/compose.c:382
+#: src/compose.c:431
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
 
-#: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:354
+#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/B_ewerken/---"
 
-#: src/compose.c:384
+#: src/compose.c:433
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/B_ewerken/Knippen"
 
-#: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:352
+#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
 
-#: src/compose.c:386
+#: src/compose.c:435
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
 
-#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:353
+#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
 
-#: src/compose.c:389
-msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
-msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop"
+#: src/compose.c:438
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
+
+#: src/compose.c:439
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels"
 
-#: src/compose.c:390
+#: src/compose.c:441
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/B_ewerken/Bewerken met externe editor"
+msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
 
-#: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:444
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Be_richt"
 
-#: src/compose.c:394
+#: src/compose.c:445
 msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/Be_richt/_Verzend"
+msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
 
-#: src/compose.c:396
+#: src/compose.c:447
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
 
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:449
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
 
-#: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
-#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:458
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
+#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Be_richt/---"
 
-#: src/compose.c:401
+#: src/compose.c:453
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/Be_richt/Aan"
 
-#: src/compose.c:402
+#: src/compose.c:454
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/Be_richt/Cc"
 
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:455
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/Be_richt/Bcc"
 
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:456
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/Be_richt/Reply to"
 
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:458
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
 
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:460
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
 
-#: src/compose.c:411
+#: src/compose.c:464
 msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr ""
+msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
 
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:465
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/Be_richt/Codeer"
 
-#: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:468
+msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
+msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
+
+#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
 msgid "/_Tool"
-msgstr "/Gereedschap"
+msgstr "/_Gereedschap"
 
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:470
 msgid "/_Tool/Show _ruler"
-msgstr "/Gereedschap/Lineaal weergeven"
+msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
 
-#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
+#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
 msgid "/_Tool/_Address book"
-msgstr "/Gereedschap/ Adresboek"
+msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
 
-#: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
+#: src/compose.c:472
+msgid "/_Tool/_Templates ..."
+msgstr "/_Gereedschap/_Sjablonen ..."
+
+#: src/compose.c:679 src/compose.c:1012 src/compose.c:1145 src/procmsg.c:695
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
 
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:768 src/mimeview.c:431
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
+
+#: src/compose.c:1002 src/compose.c:1089
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
+msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:560
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin forwarded message:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin doorgestuurd bericht:\n"
+#: src/compose.c:1205
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Reply-To:"
+
+#: src/compose.c:1208 src/compose.c:3518 src/headerview.c:56
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Nieuwsgroepen:"
 
-#: src/compose.c:1224
+#: src/compose.c:1211
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Followup-To:"
+
+#: src/compose.c:1906 src/compose.c:1956
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:1228
+#: src/compose.c:1910 src/compose.c:1960
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
 
-#: src/compose.c:1232
+#: src/compose.c:1914 src/compose.c:1964
 #, c-format
 msgid "File %s is empty\n"
 msgstr "Bestand %s is leeg\n"
 
-#: src/compose.c:1253
+#: src/compose.c:1934 src/compose.c:1985
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
-#: src/compose.c:1359
+#: src/compose.c:2480
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
-#: src/compose.c:1361
+#: src/compose.c:2482
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:1364
+#: src/compose.c:2485
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Bericht opstellen"
 
-#: src/compose.c:1386 src/compose.c:3533
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-
-#: src/compose.c:1404
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen."
-
-#: src/compose.c:1422
+#: src/compose.c:2509
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgstr ""
-"Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n"
-"Selecteer een account voordat u verzend."
+"Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
+"Selecteer eerst een postvak."
+
+#: src/compose.c:2553 src/compose.c:5168
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
+
+#: src/compose.c:2571
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
 
-#: src/compose.c:1443
+#: src/compose.c:2612
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
 
-#: src/compose.c:1457
+#: src/compose.c:2626 src/messageview.c:346
 msgid "Queueing"
 msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
 
-#: src/compose.c:1458
+#: src/compose.c:2627
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -649,172 +881,194 @@ msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
 "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
 
-#: src/compose.c:1464 src/compose.c:3545
+#: src/compose.c:2633 src/compose.c:5180
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
 
-#: src/compose.c:1467
+#: src/compose.c:2636
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
 
-#: src/compose.c:1474 src/compose.c:3552
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:5187
 msgid "Can't save the message to outbox."
 msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
 
-#: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1495
+#: src/compose.c:2680 src/compose.c:2807 src/compose.c:2921
+#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
+#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
+#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1630
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
 
-#: src/compose.c:1526
+#: src/compose.c:2712
 msgid "Can't convert the codeset of the message."
 msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
 
-#: src/compose.c:1535
+#: src/compose.c:2721
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kan geen headers schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:1653
+#: src/compose.c:2839
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
 
-#: src/compose.c:1658
+#: src/compose.c:2849
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
-#: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
+#: src/compose.c:2854 src/compose.c:2999 src/messageview.c:262
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:2884
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
+
+#: src/compose.c:2901 src/messageview.c:181
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
 
-#: src/compose.c:1762
+#: src/compose.c:2982 src/messageview.c:253
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
 
-#: src/compose.c:1801
+#: src/compose.c:3015
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
 
-#: src/compose.c:2114
+#: src/compose.c:3106
+#, c-format
+msgid "Writing %s-header\n"
+msgstr "Bewaren %s-header\n"
+
+#: src/compose.c:3456
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
 
-#: src/compose.c:2188 src/compose.c:3043
+#: src/compose.c:3603 src/compose.c:4575
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2126
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:361
+#. S_COL_SCORE
+#: src/compose.c:3603 src/mimeview.c:140 src/prefs_common.c:3128
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:420
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/compose.c:2205
+#: src/compose.c:3624
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/compose.c:2251 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:3676 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
+
+#: src/compose.c:3686 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:151
 msgid "From:"
 msgstr "Afzender:"
 
-#: src/compose.c:2671 src/mainwindow.c:1352 src/prefs_account.c:494
-#: src/prefs_common.c:621
+#: src/compose.c:3766
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bijvoegsels"
+
+#: src/compose.c:4197 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:590
+#: src/prefs_common.c:810
 msgid "Send"
-msgstr "Verzend"
+msgstr "Verzenden"
 
-#: src/compose.c:2672
+#: src/compose.c:4198
 msgid "Send message"
 msgstr "Verzend bericht"
 
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:4205
 msgid "Send later"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:4206
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
 
-#: src/compose.c:2687 src/folderview.c:619
+#: src/compose.c:4213 src/folderview.c:878
 msgid "Draft"
 msgstr "Klad"
 
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:4214
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Opslaan als klad"
 
-#: src/compose.c:2697
+#: src/compose.c:4223
 msgid "Insert"
 msgstr "Invoegen"
 
-#: src/compose.c:2698
+#: src/compose.c:4224
 msgid "Insert file"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
-#: src/compose.c:2705
+#: src/compose.c:4231
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:2706
+#: src/compose.c:4232
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bestand bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:2715 src/prefs_common.c:1020
+#: src/compose.c:4241 src/prefs_common.c:1378
 msgid "Signature"
 msgstr "Tekenen"
 
-#: src/compose.c:2716
+#: src/compose.c:4242
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
 
-#: src/compose.c:2724
+#: src/compose.c:4250
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:2725
+#: src/compose.c:4251
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Aanpassen met externe editor"
 
-#: src/compose.c:2733
+#: src/compose.c:4259
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Terugloop"
 
-#: src/compose.c:2734
-msgid "Wrap long lines"
-msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
+#: src/compose.c:4260
+msgid "Wrap current paragraph"
+msgstr "Huidige paragraaf uitlijnen"
 
-#: src/compose.c:2939
+#: src/compose.c:4470
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME type."
 
-#: src/compose.c:2957
+#: src/compose.c:4488
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
-#: src/compose.c:3025
+#: src/compose.c:4557
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschap"
 
-#: src/compose.c:3045
+#: src/compose.c:4602
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:4625
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: src/compose.c:3069
+#: src/compose.c:4626
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:4773
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:3240
+#: src/compose.c:4799
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -825,201 +1079,509 @@ msgstr ""
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
-#: src/compose.c:3253
+#: src/compose.c:4812
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
 
-#: src/compose.c:3254
+#: src/compose.c:4813
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
 
-#: src/compose.c:3278
+#: src/compose.c:4837
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
 
 #. failed
-#: src/compose.c:3311
+#: src/compose.c:4870
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
 
-#: src/compose.c:3315
+#: src/compose.c:4874
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:3317
+#: src/compose.c:4876
 msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Inlezen van pijp mislukt\n"
+msgstr "Leesfout pipe\n"
 
-#: src/compose.c:3574
-msgid "can't remove the old draft message\n"
-msgstr "kan het oude kladbericht niet verwijderen\n"
-
-#: src/compose.c:3603 src/compose.c:3615
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:5259
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
-#: src/compose.c:3639
+#: src/compose.c:5291
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:5292
 msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?"
+msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
 
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:5293
 msgid "Discard"
 msgstr "Gooi weg"
 
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:5293
 msgid "to Draft"
 msgstr "opslaan als klad"
 
+#: src/compose.c:5708
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Fout in citaatformaat."
+
+#: src/compose.c:5722
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
+
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Bewerken adres"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Toevoegen nieuwe persoon"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Bewerken persoonlijke informatie"
+
+#: src/editaddress.c:455
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Geen e-mail adres ingevoerd."
+
+#: src/editaddress.c:565
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Naam en waarde verplicht."
+
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: src/editaddress.c:619
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
+
+#: src/editaddress.c:716
+msgid "Display Name"
+msgstr "Weergegeven naam"
+
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:726
+msgid "Last Name"
+msgstr "Achternaam"
+
+#: src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:725
+msgid "First Name"
+msgstr "Voornaam"
+
+#: src/editaddress.c:728
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:810 src/editaddress.c:1016
+#: src/editgroup.c:249
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-Mail adres"
+
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#. Buttons
+#: src/editaddress.c:846
+msgid "Move Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: src/editaddress.c:849
+msgid "Move Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985
+msgid "Modify"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137
+#: src/summary_search.c:203
+msgid "Clear"
+msgstr "Legen"
+
+#. value
+#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:387
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: src/editaddress.c:1015
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/editaddress.c:1017
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Speciale gebruikersinformatie"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Bestand lijkt OK."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformaat."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Kon bestand niet lezen."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Bewerken adresboek"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Controleer bestand"
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importldif.c:284
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Nieuwe adresboek toevoegen"
+
+#: src/editgroup.c:103
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Een groepnaam verplicht."
+
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Bewerken Groep"
+
+#: src/editgroup.c:283
+msgid "Group Name"
+msgstr "Groepnaam"
+
+#: src/editgroup.c:302
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adressen in groep"
+
+#: src/editgroup.c:304
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:331
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:333
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Beschikbare adressen"
+
+#: src/editgroup.c:397
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Verplaats adressen van/naar groep met pijltjestoetsen"
+
+#: src/editgroup.c:446
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Bewerken groepdetails"
+
+#: src/editgroup.c:449
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Toevoegen nieuwe groep"
+
+#: src/editgroup.c:497
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Bewerken folder"
+
+#: src/editgroup.c:497
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1584
+#: src/folderview.c:1828
+msgid "New folder"
+msgstr "Nieuwe map"
+
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1585
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Wijzig JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:291
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Andere email-adres(sen)"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Verbonden met server"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Geen verbinding met server"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Wijzig LDAP server"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostnaam"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Controleer server "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Zoek base"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Zoekcriteria"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Opnieuw "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Wachttijd (sec)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maximum"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:586
+msgid "Basic"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Uitgebreid"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Nieuwe LDAP server"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Wijzig LDAP - Selecteer zoekbasis"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Beschikbare zoekbase"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Selecteer VCard-bestand"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Wijzig VCard"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
+
 #: src/export.c:122
 msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exporteren"
 
 #: src/export.c:144
 msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr ""
+msgstr "Geef doelmap en mbox bestand"
 
 #: src/export.c:154
 msgid "Source dir:"
-msgstr ""
+msgstr "Bronmap:"
 
 #: src/export.c:159
 msgid "Exporting file:"
-msgstr ""
+msgstr "Doelbestand:"
 
 #: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:349
+#: src/prefs_filter.c:362
 msgid " Select... "
 msgstr "Selecteer..."
 
 #: src/export.c:217
 msgid "Select exporting file"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer doelbestand"
 
-#: src/foldersel.c:131
+#: src/foldersel.c:132
 msgid "Select folder"
 msgstr "Selecteer map"
 
-#: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:251
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Maak nieuwe map"
 
-#: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:252
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Hernoem map"
 
-#: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:238 src/folderview.c:253
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:201
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:243
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Verwijder mailbox"
 
-#: src/folderview.c:212
-msgid "/Remove _IMAP4 server"
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:246 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:273
+msgid "/_Scoring..."
+msgstr "/_Scoring..."
+
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Update folder tree"
+msgstr "/Ververs mapvenster"
+
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:255
+msgid "/Re_scan folder tree"
+msgstr "/Ververs mapvenster"
+
+#: src/folderview.c:258
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
 
-#: src/folderview.c:219
+#: src/folderview.c:266
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:221
+#: src/folderview.c:268
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:223
-msgid "/Remove _news server"
-msgstr "/Verwijder nieuws server"
-
-#: src/folderview.c:234
-msgid "Folder"
-msgstr "Map"
+#: src/folderview.c:270
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:282
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2123
+#: src/folderview.c:283 src/prefs_common.c:3124
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
-#: src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:283
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:295
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
 
-#: src/folderview.c:382
+#: src/folderview.c:465
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
 
-#: src/folderview.c:383
+#: src/folderview.c:466
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
-#: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2073 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2078 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
 
-#: src/folderview.c:558
-msgid "Updating all folders..."
+#: src/folderview.c:673
+msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Mappen worden ververst..."
 
-#: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:647
+#: src/folderview.c:692
+msgid "Rescanning all folder trees..."
+msgstr "Mappenboom wordt ververst..."
+
+#: src/folderview.c:856 src/prefs_account.c:775
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: src/folderview.c:602
+#: src/folderview.c:861
 msgid "Outbox"
 msgstr "Outbox"
 
-#: src/folderview.c:607
+#: src/folderview.c:866
 msgid "Queue"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/folderview.c:612
+#: src/folderview.c:871
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
-#: src/folderview.c:1067
+#: src/folderview.c:1389
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
 
-#: src/folderview.c:1157 src/folderview.c:1215 src/folderview.c:1350
+#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1832
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NieuweMap"
+
+#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1837
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
 
-#: src/folderview.c:1165 src/folderview.c:1224 src/folderview.c:1358
+#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1650
+#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1845
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
-#: src/folderview.c:1207
+#: src/folderview.c:1633 src/folderview.c:1695
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
 
-#: src/folderview.c:1209
+#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Hernoem map"
 
-#: src/folderview.c:1269
+#: src/folderview.c:1750
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1028,16 +1590,16 @@ msgstr ""
 "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
 "Wilt u werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1272 src/folderview.c:1403
+#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1895
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:1278 src/folderview.c:1409
+#: src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1901
 #, c-format
-msgid "can't remove folder `%s'\n"
-msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen\n"
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
-#: src/folderview.c:1311
+#: src/folderview.c:1793
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
@@ -1046,64 +1608,220 @@ msgstr ""
 "Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
 "(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
 
-#: src/folderview.c:1314
+#: src/folderview.c:1796
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:1401
+#: src/folderview.c:1829
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Geef naam voor nieuwe map:\n"
+"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
+" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
+
+#: src/folderview.c:1853
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
+
+#: src/folderview.c:1893
 #, c-format
 msgid "Really delete folder `%s'?"
 msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1441
+#: src/folderview.c:1938
 #, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1443
-msgid "Delete IMAP4 server"
-msgstr "Verwijder IMAP4 server"
-
-#: src/folderview.c:1484
-msgid "Subscribe newsgroup"
-msgstr "Abonneer op een nieuwsgroep"
+#: src/folderview.c:1940
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
 
-#: src/folderview.c:1485
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "Geef nieuwsgroep op:"
-
-#: src/folderview.c:1494
+#: src/folderview.c:1990
 #, c-format
 msgid "The newsgroup `%s' already exists."
 msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al."
 
-#: src/folderview.c:1540
+#: src/folderview.c:2036
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1542
+#: src/folderview.c:2038
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:1573
+#: src/folderview.c:2069
 #, c-format
-msgid "Really delete news server `%s'?"
-msgstr "Nieuws server '%s' werkelijk verwijderen?"
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:1575
-msgid "Delete news server"
-msgstr "Verwijder nieuws server"
+#: src/folderview.c:2071
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
 
-#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
+#: src/grouplistdialog.c:156
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Abonneren op een nieuwsgroep"
 
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Nieuwsgroepen:"
+#: src/grouplistdialog.c:175
+msgid "Input subscribing newsgroup:"
+msgstr "Nieuwsgroep:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:207
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verversen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:239
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
+
+#: src/grouplistdialog.c:258 src/summaryview.c:990
+msgid "Done."
+msgstr "Klaar."
+
+#: src/grouplistdialog.c:269
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
+
+#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169
+msgid "Pspell could not be started."
+msgstr "Pspell kon niet gestart worden."
+
+#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208
+#, c-format
+msgid "Pspell error : %s\n"
+msgstr "Pspellfout: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:186
+msgid "Pspell could not be configured."
+msgstr "Configuratiefout Pspell."
+
+#: src/gtkspell.c:194
+#, c-format
+msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
+msgstr "Pspell codering: %s naar %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell encoding error: %s\n"
+"Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
+msgstr ""
+"Pspell codering: %s\n"
+"iso8859 wordt gebruikt\n"
+
+#: src/gtkspell.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Language : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+msgstr ""
+"Taal : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:329
+#, c-format
+msgid "Pspell config: added path %s\n"
+msgstr "Pspell config. pad %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:331
+#, c-format
+msgid "Pspell config: %s\n"
+msgstr "Pspell config: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:385
+msgid "Pspell set_path_and_dict error."
+msgstr "Pspell fout instelling pad en woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:395
+#, c-format
+msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
+msgstr "Pspell pad & woordenboek fout %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1015
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Snelle modus"
+
+#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1027
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normaal"
 
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
+#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1039
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Veel spelfouten modus"
+
+#: src/gtkspell.c:521
+msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
+msgstr "Pspell·set_sug_mod·could·not·reset·path·&·dict\n"
+
+#: src/gtkspell.c:532
+#, c-format
+msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
+msgstr "Pspell·set·sug-mode·error·%s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:954
+msgid "Spell check all"
+msgstr "Alles controlleren"
+
+#: src/gtkspell.c:967
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Andere woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:1001 src/gtkspell.c:1121
+msgid "More..."
+msgstr "Verder..."
+
+#: src/gtkspell.c:1054
+msgid "Learn from mistakes"
+msgstr "Fouten automatisch herkennen"
+
+#: src/gtkspell.c:1077
+#, c-format
+msgid "Accept `%s' for this session"
+msgstr "Accept·`%s'·for·this·session"
+
+#: src/gtkspell.c:1087
+#, c-format
+msgid "Add `%s' to personal dictionary"
+msgstr "Toevoegen van %s aan woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:1103
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(geen suggesties)"
+
+#: src/gtkspell.c:1114
+msgid "Others..."
+msgstr "Andere..."
+
+#: src/gtkspell.c:1296
+#, c-format
+msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr "Controleren van woordenboeken in %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1304
+#, c-format
+msgid "Found dictionary %s\n"
+msgstr "Woordenboek %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1312 src/gtkspell.c:1316
+msgid "No dictionary found\n"
+msgstr "Geen woordenboek gevonden\n"
+
+#: src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:165
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp:"
 
@@ -1111,28 +1829,28 @@ msgstr "Onderwerp:"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:1383
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2254
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Geen afzender)"
 
-#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:1399
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2290
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Geen onderwerp)"
 
-#: src/headerwindow.c:55
+#: src/headerwindow.c:56
 msgid "Creating header window...\n"
 msgstr "Header venster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/headerwindow.c:59
+#: src/headerwindow.c:60
 msgid "All header"
-msgstr "All header"
+msgstr "Alle headers"
 
-#: src/headerwindow.c:113
+#: src/headerwindow.c:116
 #, c-format
 msgid "Displaying the header of %s ...\n"
 msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
 
-#: src/headerwindow.c:115
+#: src/headerwindow.c:118
 #, c-format
 msgid "%s - All header"
 msgstr "%s - Alle headers"
@@ -1145,111 +1863,156 @@ msgstr "Plaatje wordt weergegeven...\n"
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
 
-#: src/imap.c:145
+#: src/imap.c:261
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr ""
 "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
 
-#: src/imap.c:168
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129 src/send.c:331
 #, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d wordt geopend...\n"
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
 
-#: src/imap.c:236 src/imap.c:424 src/imap.c:460
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131 src/send.c:334
+msgid "Input password"
+msgstr "Geef wachtwoord"
+
+#: src/imap.c:323
 #, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:309
+#: src/imap.c:484
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
 
-#: src/imap.c:318
+#: src/imap.c:494
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/imap.c:324 src/procmsg.c:575
+#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:595
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
 
-#: src/imap.c:345 src/imap.c:386 src/mh.c:170 src/mh.c:264 src/mh.c:335
-#: src/mh.c:419
+#: src/imap.c:524
+#, c-format
+msgid "can't append message %s\n"
+msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
+
+#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
+#: src/mh.c:516
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
 
-#: src/imap.c:355 src/imap.c:395 src/mh.c:183 src/mh.c:267
+#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:431
+#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
+
+#: src/imap.c:683
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:437 src/imap.c:473
+#: src/imap.c:690 src/imap.c:730
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan niet wissen\n"
 
-#: src/imap.c:467
+#: src/imap.c:723
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:510
+#: src/imap.c:887
+msgid "error occured while getting LIST.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
+
+#: src/imap.c:1088
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
+
+#: src/imap.c:1108
 msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
 
-#: src/imap.c:538
+#: src/imap.c:1155
 msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
 
-#: src/imap.c:564
+#: src/imap.c:1184
 msgid "can't get envelope\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
 
-#: src/imap.c:570
+#: src/imap.c:1192
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
 
-#: src/imap.c:578
+#: src/imap.c:1207
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
 
-#: src/imap.c:608
+#: src/imap.c:1237
 #, c-format
-msgid "deleting message %d...\n"
-msgstr "bericht wordt verwijderd %d...\n"
+msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
+msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
+
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
+#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1910
+#: src/summaryview.c:2103 src/summaryview.c:2203 src/summaryview.c:2860
+#: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3543 src/summaryview.c:3568
+#: src/summaryview.c:3647
+msgid "done.\n"
+msgstr "klaar.\n"
 
-#: src/imap.c:643
-msgid "\tDeleting all cached messages... "
-msgstr "\tAlle gebufferde berichten worden verwijderd..."
+#: src/imap.c:1270
+msgid "Deleting all cached messages... "
+msgstr "Verwijderen van alle cache berichten..."
 
-#: src/imap.c:670
+#: src/imap.c:1289
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:693
+#: src/imap.c:1329
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
+
+#: src/imap.c:1770
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1895
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
 
-#: src/imap.c:846
+#: src/imap.c:2111
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
+
+#: src/imap.c:2130
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
-#: src/imap.c:1153
+#: src/imap.c:2155
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:1201
+#: src/imap.c:2169
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
 
@@ -1259,11 +2022,11 @@ msgstr "Importeer"
 
 #: src/import.c:148
 msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr ""
+msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
 
 #: src/import.c:158
 msgid "Importing file:"
-msgstr "Bestand wordt geïmporteerd:"
+msgstr "Te importeren bestand:"
 
 #: src/import.c:163
 msgid "Destination dir:"
@@ -1273,116 +2036,138 @@ msgstr "Doelmap:"
 msgid "Select importing file"
 msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
 
-#: src/inc.c:187 src/inc.c:236
+#: src/importldif.c:139
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Selecteer een bestand."
+
+#: src/importldif.c:144
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
+
+#: src/importldif.c:158
+msgid "Error importing LDIF file."
+msgstr "Fout bij importeren LDIF-bestand."
+
+#: src/importldif.c:199
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
+
+#: src/importldif.c:253
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek"
+
+#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:354
 msgid "Standby"
-msgstr ""
+msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
 
-#: src/inc.c:255
+#: src/inc.c:297
 msgid "Retrieving new messages"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
-#: src/inc.c:384
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr ""
-
-#: src/inc.c:388
-msgid "Input password"
-msgstr "Geef wachtwoord"
-
-#: src/inc.c:405
+#: src/inc.c:463
 msgid "Retrieving"
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met ophalen"
 
-#: src/inc.c:412
+#: src/inc.c:470
 msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Klaar"
+
+#: src/inc.c:473
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Afgebroken"
+
+#: src/inc.c:478
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbinding mislukt"
 
-#: src/inc.c:421
+#: src/inc.c:481
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Autorisatie mislukt"
+
+#: src/inc.c:493
 #, c-format
 msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
 
-#: src/inc.c:487
+#: src/inc.c:538
+msgid "Some errors occured while getting mail."
+msgstr "Fout bij ophalen berichten"
+
+#: src/inc.c:580
 #, c-format
 msgid "getting new messages of account %s...\n"
 msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
 
-#: src/inc.c:495
+#: src/inc.c:588
 #, c-format
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
-#: src/inc.c:516
+#: src/inc.c:615
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
 
-#: src/inc.c:527 src/inc.c:661
+#: src/inc.c:627 src/inc.c:773
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:664
+#: src/inc.c:634 src/inc.c:780
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:694 src/inc.c:744
+#: src/inc.c:815 src/inc.c:870
 #, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
-msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Authorizing..."
-msgstr "Bezig met identificatie"
+#: src/inc.c:844
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Identificatie..."
 
-#: src/inc.c:724
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:849
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Opvragen van aantal nieuwe berichten"
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:729
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:854
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Opvragen van aantal nieuwe berichten"
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:734
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:859
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Opvragen van aantal nieuwe berichten"
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:739
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:864
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Opvragen van aantal nieuwe berichten"
+msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:755
+#: src/inc.c:886
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Bericht wordt verwijderd"
 
-#: src/inc.c:759
+#: src/inc.c:890
 msgid "Quitting"
 msgstr "Bezig met afsluiten"
 
-#: src/inc.c:787
+#: src/inc.c:922
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
 
-#: src/inc.c:814
+#: src/inc.c:958
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
 
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:962
 msgid "No disk space left."
 msgstr "De ruimte op de schijf is op."
 
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:1046
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
 
-#: src/inc.c:882
+#: src/inc.c:1060
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
@@ -1396,7 +2181,7 @@ msgid "Protocol log"
 msgstr "Protocol log"
 
 #. for gettext
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700
 #, c-format
 msgid ""
 "File `%s' already exists.\n"
@@ -1405,520 +2190,593 @@ msgstr ""
 "Bestand '%s' bestaat al.\n"
 "Kan geen map aanmaken."
 
-#: src/main.c:143
+#: src/main.c:155
 msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread is niet ondersteunt door glib\n"
+msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
 
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:236
 msgid ""
 "GnuPG is not installed properly.\n"
 "OpenPGP support disabled."
 msgstr ""
+"GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
+"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
 
-#: src/main.c:286
+#: src/main.c:335
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
 
-#: src/main.c:288
+#: src/main.c:338
 msgid "  --compose [address]    open composition window"
 msgstr "  --compose [adres]      open venster \"Bericht opstellen\""
 
-#: src/main.c:289
+#: src/main.c:339
 msgid "  --receive              receive new messages"
 msgstr "  --receive              haal nieuwe berichten op"
 
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c:340
 msgid "  --receive-all          receive new messages of all accounts"
 msgstr "  --receive-all          Berichten ophalen van alle accounts"
 
-#: src/main.c:291
+#: src/main.c:341
 msgid "  --debug                debug mode"
 msgstr "  --debug                debug modus"
 
-#: src/main.c:292
+#: src/main.c:342
 msgid "  --help                 display this help and exit"
 msgstr "  --help                 geef deze hulp weer"
 
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:343
 msgid "  --version              output version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
 
-#: src/main.c:318
+#: src/main.c:368
 msgid "Composing message exists. Really quit?"
 msgstr ""
-"U bent een bericht aan het opstellen. Wilt u werkelijk het programma "
-"afsluiten?"
+"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
+"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
 
-#: src/main.c:325
+#: src/main.c:375
 msgid "Queued messages"
-msgstr ""
+msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
 
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:376
 msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr ""
+msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
 
 #. remote command mode
-#: src/main.c:397
+#: src/main.c:455
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
 
-#: src/mainwindow.c:334
+#: src/mainwindow.c:401
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:335
-msgid "/_File/_Update folder tree"
+#: src/mainwindow.c:402
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Bestand/Toevoegen mbox mailbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:403
+msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:336
+#: src/mainwindow.c:404
 msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Bestand/Map"
+msgstr "/_Bestand/_Map"
 
-#: src/mainwindow.c:337
+#: src/mainwindow.c:405
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Bestand/Map/Maak nieuwe map aan..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Maak nieuwe map aan..."
 
-#: src/mainwindow.c:339
+#: src/mainwindow.c:407
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Bestand/Map/Hernoem map..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
 
-#: src/mainwindow.c:340
+#: src/mainwindow.c:408
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Bestand/Map/Verwijder map"
+msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
 
-#: src/mainwindow.c:341
+#: src/mainwindow.c:409
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Bestand/ Importeer mbox bestand..."
+msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
 
-#: src/mainwindow.c:342
+#: src/mainwindow.c:410
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
 
-#: src/mainwindow.c:343
+#: src/mainwindow.c:411
 msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Bestand/Leeg prullenbak"
+msgstr "/_Bestand/_Leeg prullenbak"
 
-#: src/mainwindow.c:345
+#: src/mainwindow.c:413
 msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Bestand/Opslaan als..."
+msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
 
-#: src/mainwindow.c:346
+#: src/mainwindow.c:414
 msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Bestand/Afdrukken..."
+msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
 
-#: src/mainwindow.c:349
+#: src/mainwindow.c:417
 msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Bestand/Afsluiten"
+msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
+
+#: src/mainwindow.c:423
+msgid "/_Edit/_Find in current message"
+msgstr "/_Bewerken/Zoek in huidig bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:355
-msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/Bewerken/_Zoek"
+#: src/mainwindow.c:424
+msgid "/_Edit/_Search folder"
+msgstr "/Be_werken/_Zoek map"
 
-#: src/mainwindow.c:357
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:402
 msgid "/_View"
-msgstr "/Beeld"
+msgstr "/B_eeld"
 
-#: src/mainwindow.c:358
+#: src/mainwindow.c:427
 msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/Beeld/Mappenboom"
+msgstr "/B_eeld/Mappenboom"
 
-#: src/mainwindow.c:359
+#: src/mainwindow.c:428
 msgid "/_View/_Message view"
-msgstr "/Beeld/Bericht"
+msgstr "/B_eeld/Bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:360
+#: src/mainwindow.c:429
 msgid "/_View/_Toolbar"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
 
-#: src/mainwindow.c:361
+#: src/mainwindow.c:430
 msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Plaatje en tekst"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:362
+#: src/mainwindow.c:431
 msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Alleen plaatje"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
 
-#: src/mainwindow.c:363
+#: src/mainwindow.c:432
 msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Alleen tekst"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:364
-msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Niet weergeven"
+#: src/mainwindow.c:433
+msgid "/_View/_Toolbar/_None"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
 
-#: src/mainwindow.c:365
+#: src/mainwindow.c:434
 msgid "/_View/_Status bar"
-msgstr "/Beeld/Statusbalk"
+msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
 
-#: src/mainwindow.c:366 src/mainwindow.c:369
+#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
 msgid "/_View/---"
-msgstr "/Beeld/---"
+msgstr "/B_eeld/---"
 
-#: src/mainwindow.c:367
+#: src/mainwindow.c:436
 msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Beeld/Mappenboom los"
+msgstr "/B_eeld/Mappenboom los"
 
-#: src/mainwindow.c:368
+#: src/mainwindow.c:437
 msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/Beeld/Bericht los"
+msgstr "/B_eeld/Bericht los"
+
+#: src/mainwindow.c:439
+msgid "/_View/View _source"
+msgstr "/B_eeld/Bekijk broncode"
+
+#: src/mainwindow.c:440
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/B_eeld/Vo_lledig header"
 
-#: src/mainwindow.c:370
+#: src/mainwindow.c:442
 msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/Beeld/Codering"
+msgstr "/B_eeld/Codering"
 
-#: src/mainwindow.c:371
+#: src/mainwindow.c:443
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/Beeld/Codering/Automatisch"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:379
+#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451
 msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/Beeld/Codering/---"
+msgstr "/B_eeld/Codering/---"
 
-#: src/mainwindow.c:380
+#: src/mainwindow.c:452
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Beeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:384
+#: src/mainwindow.c:456
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:388
+#: src/mainwindow.c:460
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:392
+#: src/mainwindow.c:464
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:395
+#: src/mainwindow.c:467
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:469
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:472
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:475
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:478
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:480
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:486
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:498
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:500
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:507
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:445
-msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
-msgstr "/B_ericht/Haal e-mail op"
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_Message/Get new ma_il"
+msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
 
-#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
-msgstr "/B_ericht/Haal alle e-mail op"
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_Message/Get from _all accounts"
+msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
 
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:521
 msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
-msgstr "/B_ericht/Verzend berichten uit de wachtrij"
+msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/mainwindow.c:452
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/B_ericht/Nieuw bericht"
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
 
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:526
 msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/B_ericht/Beantwoord"
+msgstr "/Be_richt/Antwoord"
+
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "/_Message/Repl_y to sender"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden afzender"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
 
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/B_ericht/Beantwoord aan iedereen"
+msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
 
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/B_ericht/Doorsturen"
+msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
 
-#: src/mainwindow.c:456
-msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
-msgstr "/B_ericht/Doorsturen als bijvoeging"
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
+msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bijvoeging"
+
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Be_richt/Bewerken"
 
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/B_ericht/Verplaats"
+msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
 
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
 
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:538
 msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/B_ericht/Verwijder"
+msgstr "/Be_richt/Verwijder"
 
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer"
+msgstr "/Be_richt/Markeer"
 
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:541
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
 
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Demarkeer"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
 
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/---"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer als ongelezen"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer als gelezen"
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_Message/Open in new _window"
-msgstr "/B_ericht/Open in nieuw venster"
-
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_Message/View _source"
-msgstr "/B_ericht/Bekijk broncode"
-
-#: src/mainwindow.c:472
-msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/B_ericht/Laat complete header zien"
-
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_Message/Re_edit"
-msgstr "/B_ericht/Pas aan"
+msgstr "/Be_richt/Open in nieuw venster"
 
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:550
 msgid "/_Summary"
-msgstr "/Berichtenlijst"
+msgstr "/Berichten_lijst"
 
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
-msgstr "/Berichtenlijst/Verwijder dubbele berichten"
+msgstr "/Berichten_lijst/Verwijder dubbele berichten"
 
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_Summary/_Filter messages"
-msgstr "/Berichtenlijst/Filter berichten"
+msgstr "/Berichten_lijst/Filter berichten"
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:554
 msgid "/_Summary/E_xecute"
-msgstr "/Berichtenlijst/Uitvoeren"
+msgstr "/Berichten_lijst/Uitvoeren"
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:555
 msgid "/_Summary/_Update"
-msgstr "/Berichtenlijst/Ververs"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ververs"
 
-#: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
 msgid "/_Summary/---"
-msgstr "/Berichtenlijst/---"
+msgstr "/Berichten_lijst/---"
 
-#: src/mainwindow.c:482
-msgid "/_Summary/_Prev message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Vorige bericht"
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_Summary/Go _to"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar"
 
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_Summary/_Next message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Volgende bericht"
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Vo_rige bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_Summary/N_ext unread message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Volgende ongelezen bericht"
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_Summary/_Go to other folder"
-msgstr "/Berichtenlijst/Ga naar andere map"
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
+msgid "/_Summary/Go _to/---"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/---"
+
+#: src/mainwindow.c:561
+msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:566
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:568
+msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:571
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Vorige bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:573
+msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Volgende bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:575
+msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map..."
+
+#: src/mainwindow.c:577
 msgid "/_Summary/_Sort"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op nummer"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:579
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op grootte"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op grootte"
 
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:580
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op datum"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:581
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op afzender"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op onderwerp"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op onderwerp"
 
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:583
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op _kleurlabel"
+
+#: src/mainwindow.c:585
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op _markering"
+
+#: src/mainwindow.c:586
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op ongelezen"
+
+#: src/mainwindow.c:587
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op bijvoegsel"
+
+#: src/mainwindow.c:589
 msgid "/_Summary/_Sort/---"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/---"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:590
 msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Attract by subject"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Attract by subject"
 
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_Summary/_Thread view"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer genest"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer genest"
 
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:593
 msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer ongenest"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer ongenest"
 
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:594
 msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/Berichtenlijst/Selecteer kolommen..."
+msgstr "/Berichten_lijst/Selecteer kolommen..."
 
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:598
 msgid "/_Tool/_Log window"
 msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:600
 msgid "/_Configuration"
-msgstr "/Instellingen"
+msgstr "/_Instellingen"
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:601
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/Instellingen/Algemene voorkeuren..."
+msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
 
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
 
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:605
+msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
+msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..."
+
+#: src/mainwindow.c:607
+msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
+msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
+
+#: src/mainwindow.c:609
+msgid "/_Configuration/_Templates ..."
+msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen ..."
+
+#: src/mainwindow.c:611
 msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
-msgstr "/Instellingen/Voorkeuren per account..."
+msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..."
 
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:613
 msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/Instellingen/---"
+msgstr "/_Instellingen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/Instellingen/Maak nieuw account aan..."
+msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:616
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/Instellingen/Accounts aanpassen..."
+msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:618
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/Instellingen/Huidig account veranderen"
+msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/Help/Handboek"
+msgstr "/_Help/_Handboek"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:623
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/Help/Handboek/Engels"
+msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:624
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/Help/Handboek/Japans"
+msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
 
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:625
 msgid "/_Help/---"
-msgstr "/Help/---"
+msgstr "/_Help/---"
 
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:656
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:787
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
 
-#: src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997
 msgid "Untitled"
 msgstr "Geen titel"
 
-#: src/mainwindow.c:834
+#: src/mainwindow.c:998
 msgid "none"
 msgstr "niets"
 
-#: src/mainwindow.c:843
-#, c-format
-msgid "Current account: %s"
-msgstr "Huidig account: %s"
-
-#: src/mainwindow.c:934
+#: src/mainwindow.c:1099
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:942
+#: src/mainwindow.c:1107
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Leeg prullenbak"
 
-#: src/mainwindow.c:943
+#: src/mainwindow.c:1108
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
 
-#: src/mainwindow.c:971
+#: src/mainwindow.c:1136
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Mailbox toevoegen"
 
-#: src/mainwindow.c:972
+#: src/mainwindow.c:1137
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -1928,16 +2786,16 @@ msgstr ""
 "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
 "dan wordt hij automatisch gescand."
 
-#: src/mainwindow.c:978
+#: src/mainwindow.c:1143 src/mainwindow.c:1181
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
 
-#: src/mainwindow.c:983 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -1947,139 +2805,186 @@ msgstr ""
 "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
 "schrijven."
 
-#: src/mainwindow.c:1134
+#: src/mainwindow.c:1174
+msgid "Add mbox mailbox"
+msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1175
+msgid "Input the location of mailbox."
+msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1196
+msgid "Creation of the mailbox failed."
+msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
+
+#: src/mainwindow.c:1436
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
 
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1650
 msgid "Get"
 msgstr "Ophalen"
 
-#: src/mainwindow.c:1336
-msgid "Incorporate new mail"
+#: src/mainwindow.c:1651
+msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
 
-#: src/mainwindow.c:1341
+#: src/mainwindow.c:1656
 msgid "Get all"
 msgstr "Alles oph."
 
-#: src/mainwindow.c:1342
-msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+#: src/mainwindow.c:1657
+msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
 
-#: src/mainwindow.c:1353
+#: src/mainwindow.c:1668
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/mainwindow.c:1363 src/prefs_account.c:496 src/prefs_common.c:623
-msgid "Compose"
+#: src/mainwindow.c:1685
+msgid "Compose email message"
+msgstr "Opstellen email bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:1686
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: src/mainwindow.c:1694 src/mainwindow.c:1731
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1709
+msgid "Compose news article"
+msgstr "Opstellen nieuwsartikel"
+
+#: src/mainwindow.c:1710
+msgid "news"
+msgstr "nieuws"
+
+#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:967
+msgid "News"
+msgstr "Nieuws"
+
+#: src/mainwindow.c:1732
+msgid "Compose an email message"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:1364
-msgid "Compose new message"
+#: src/mainwindow.c:1743
+msgid "Compose a news message"
 msgstr "Nieuw bericht opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:1371
+#: src/mainwindow.c:1769
 msgid "Reply"
-msgstr "Beantwoord"
+msgstr "Antwoord"
 
-#: src/mainwindow.c:1372
+#: src/mainwindow.c:1770
 msgid "Reply to the message"
 msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:1379
-msgid "Reply all"
-msgstr "Alles beantw."
+#: src/mainwindow.c:1777
+msgid "All"
+msgstr "Iedereen"
 
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1778
 msgid "Reply to all"
 msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
 
-#: src/mainwindow.c:1387
+#: src/mainwindow.c:1785
+msgid "Sender"
+msgstr "Afzender"
+
+#: src/mainwindow.c:1786
+msgid "Reply to sender"
+msgstr "Afzender beantwoorden"
+
+#: src/mainwindow.c:1793 src/prefs_filtering.c:218
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1794
 msgid "Forward the message"
 msgstr "Stuur dit bericht door"
 
-#: src/mainwindow.c:1399
+#: src/mainwindow.c:1805
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Verwijder dit bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:1407
+#: src/mainwindow.c:1813 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/prefs_matcher.c:151
 msgid "Execute"
 msgstr "Doen!"
 
-#: src/mainwindow.c:1408
+#: src/mainwindow.c:1814
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
 
-#: src/mainwindow.c:1418
+#: src/mainwindow.c:1822
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: src/mainwindow.c:1419
+#: src/mainwindow.c:1823
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Volgende ongelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:1429
-msgid "Prefs"
-msgstr "Voork."
-
-#: src/mainwindow.c:1430
-msgid "Common preference"
-msgstr "Algemene voorkeuren"
-
-#: src/mainwindow.c:1437 src/progressdialog.c:50
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
+#: src/mainwindow.c:1905
+msgid "Email message"
+msgstr "Email bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:1438
-msgid "Account setting"
-msgstr "Accountinstellingen"
+#: src/mainwindow.c:1913
+msgid "News article"
+msgstr "Nieuwsartikel"
 
-#: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2523
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2523
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sylpheed afsluiten?"
 
-#: src/mainwindow.c:1788
-msgid "Sending queued message failed."
-msgstr "Het verzenden van de berichten uit de wachtrij is mislukt."
+#: src/mainwindow.c:2333
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
 
-#: src/mainwindow.c:1905
+#: src/mainwindow.c:2546
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:68
+#: src/matcher.c:1365
+#, c-format
+msgid "%s(%d) - filename is not set"
+msgstr "%s(%d) - geen bestandsnaam"
+
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:198
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
+
+#: src/mbox.c:69
 #, c-format
 msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
 
-#: src/mbox.c:78
+#: src/mbox.c:79
 msgid "can't read mbox file.\n"
 msgstr "kan mbox bestand niet inlezen.\n"
 
-#: src/mbox.c:85
+#: src/mbox.c:86
 #, c-format
 msgid "invalid mbox format: %s\n"
 msgstr "mbox formaat is onjuist: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:92
+#: src/mbox.c:93
 #, c-format
 msgid "malformed mbox: %s\n"
 msgstr "onjuist formaat in mbox: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:109
+#: src/mbox.c:111
 msgid "can't open temporary file\n"
 msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen\n"
 
-#: src/mbox.c:159
+#: src/mbox.c:163
 #, c-format
 msgid ""
 "unescaped From found:\n"
@@ -2088,252 +2993,411 @@ msgstr ""
 "Afzender zonder escapecodes gevonden:\n"
 "%s"
 
-#: src/mbox.c:194
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
-
-#: src/mbox.c:226
+#: src/mbox.c:243
 #, c-format
 msgid "%d messages found.\n"
 msgstr "%d berichten gevonden\n"
 
-#: src/mbox.c:243
+#: src/mbox.c:260 src/mbox_folder.c:122
 #, c-format
 msgid "can't create lock file %s\n"
 msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
 
-#: src/mbox.c:244
+#: src/mbox.c:261 src/mbox_folder.c:123
 msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
 msgstr "gebruik 'flock' in plaats van 'file' waar mogelijk\n"
 
-#: src/mbox.c:256
+#: src/mbox.c:273 src/mbox_folder.c:135
 #, c-format
 msgid "can't create %s\n"
 msgstr "kan %s niet aanmaken\n"
 
-#: src/mbox.c:262
+#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:141
 msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
 msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces. we wachten even...\n"
 
-#: src/mbox.c:291
+#: src/mbox.c:308
 #, c-format
 msgid "can't lock %s\n"
 msgstr "kan %s niet locken\n"
 
-#: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345
+#: src/mbox.c:315 src/mbox.c:362
 msgid "invalid lock type\n"
 msgstr "ongeldig locktype\n"
 
-#: src/mbox.c:331
+#: src/mbox.c:348
 #, c-format
 msgid "can't unlock %s\n"
 msgstr "kan de lock niet verwijderen van %s\n"
 
-#: src/mbox.c:362
+#: src/mbox.c:379
 msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
 msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n"
 
-#: src/mbox.c:383
+#: src/mbox.c:400
 #, c-format
 msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n"
 
-#: src/messageview.c:67
-msgid "Creating message view...\n"
-msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
+#: src/mbox_folder.c:219
+#, c-format
+msgid "could not lock read file %s\n"
+msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
 
-#: src/mh.c:149
+#: src/mbox_folder.c:238
 #, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
+msgid "could not lock write file %s\n"
+msgstr "kan niet schrijven naar bestand %s\n"
 
-#: src/mh.c:181 src/mh.c:258 src/mh.c:346 src/mh.c:413
-msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
+#: src/mbox_folder.c:797
+#, c-format
+msgid "read mbox - %s\n"
+msgstr "mbox wordt gelezen - %s\n"
 
-#: src/mh.c:192 src/mh.c:276 src/mh.c:357 src/mh.c:431
+#: src/mbox_folder.c:828
 #, c-format
-msgid "%s already exists."
-msgstr "%s bestaat al."
+msgid "read mbox from file - %s\n"
+msgstr "mbox wordt gelezen uit - %s\n"
 
-#: src/mh.c:348 src/mh.c:422
+#: src/mbox_folder.c:1378 src/mbox_folder.c:1390
 #, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr ""
+msgid "unvalid file - %s.\n"
+msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1560
+#: src/utils.c:1637
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
 
-#: src/mh.c:586
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670
 #, c-format
 msgid "Last number in dir %s = %d\n"
 msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
 
-#: src/mh.c:785
-msgid "\tSearching uncached messages... "
-msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
+#: src/mbox_folder.c:1924
+#, c-format
+msgid "no modification - %s\n"
+msgstr "geen permissie - %s\n"
 
-#: src/mh.c:840
+#: src/mbox_folder.c:1928
 #, c-format
-msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
+msgid "save modification - %s\n"
+msgstr "wijzig aanpassing - %s\n"
 
-#: src/mh.c:846
-msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
+#: src/mbox_folder.c:1961 src/mbox_folder.c:2057
+#, c-format
+msgid "can't rename %s to %s\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
-#: src/mimeview.c:110
-msgid "/_Open"
-msgstr "/Openen"
+#: src/mbox_folder.c:1982 src/mbox_folder.c:2078
+#, c-format
+msgid "%i messages written - %s\n"
+msgstr "%i berichten geschreven - %s\n"
 
-#: src/mimeview.c:111
+#: src/mbox_folder.c:2018
+#, c-format
+msgid "no deleted messages - %s\n"
+msgstr "geen verwijderde berichten - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:2022
+#, c-format
+msgid "purge deleted messages - %s\n"
+msgstr "verwijderde bestanden worden gewist - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:2200
+msgid "Cannot rename folder item"
+msgstr "Kan map niet hernoemen"
+
+#: src/menu.c:84
+#, c-format
+msgid "unknown menu entry %s\n"
+msgstr "fout in menu %s\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Zoek in huidige bericht"
+
+#: src/message_search.c:109
+msgid "Find text:"
+msgstr "Zoek tekst:"
+
+#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:184
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
+
+#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:190
+msgid "Backward search"
+msgstr "Zoek achteruit"
+
+#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:202
+msgid "Search"
+msgstr "Zoek"
+
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:297
+msgid "Search failed"
+msgstr "Zoeken mislukt"
+
+#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:298
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+
+#: src/message_search.c:194
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Begin van bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
+
+#: src/message_search.c:197
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
+
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:307
+msgid "Search finished"
+msgstr "Zoeken voltooid"
+
+#: src/messageview.c:71
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
+
+#: src/messageview.c:347
+msgid ""
+"Error occurred while sending the notification.\n"
+"Put this notification into queue folder?"
+msgstr ""
+"Fout bij het verzenden van ontvangstbevestiging.\n"
+"Ontvangstbevestiging in de wachtrij zetten?"
+
+#: src/messageview.c:353
+msgid "Can't queue the notification."
+msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
+
+#: src/messageview.c:356
+msgid "Error occurred while sending the notification."
+msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
+
+#: src/messageview.c:442
+msgid "Return Receipt"
+msgstr "Ontvangstbevestiging"
+
+#: src/messageview.c:442
+msgid "Send return receipt ?"
+msgstr "Ontvangstbevestiging versturen?"
+
+#: src/messageview.c:446
+msgid "Error occurred while sending notification."
+msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
+
+#: src/mh.c:158
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
+
+#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
+
+#: src/mh.c:383 src/mh.c:528
+#, c-format
+msgid "%s already exists."
+msgstr "%s bestaat al."
+
+#: src/mh.c:875
+msgid "\tSearching uncached messages... "
+msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
+
+#: src/mh.c:930
+#, c-format
+msgid "%d uncached message(s) found.\n"
+msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
+
+#: src/mh.c:936
+msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
+msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/Openen"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Open met..."
+
+#: src/mimeview.c:116
 msgid "/_Display as text"
 msgstr "/Als tekst weergeven"
 
-#: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:312
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:408
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Opslaan als..."
 
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:120
 msgid "/_Check signature"
-msgstr ""
+msgstr "/_Verifieer handtekening"
 
-#: src/mimeview.c:135
+#: src/mimeview.c:140
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:144
 msgid "Creating MIME view...\n"
 msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/mimeview.c:240
+#: src/mimeview.c:247
 msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr ""
-
-#: src/mimeview.c:411
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
+msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
 
-#: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
+#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:746 src/mimeview.c:765 src/mimeview.c:788
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
 
-#: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2009
+#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:3148
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2014
+#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3153
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
-#: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2015
+#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3154
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
-#: src/mimeview.c:773
+#: src/mimeview.c:793
+msgid "Open with"
+msgstr "Open met"
+
+#: src/mimeview.c:794
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
+
+#: src/mimeview.c:846
 #, c-format
 msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
 msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
 
-#: src/news.c:75
+#: src/news.c:93
 #, c-format
 msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
 
-#: src/news.c:112
+#: src/news.c:182
 #, c-format
 msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
 
-#: src/news.c:183
+#: src/news.c:257
 #, c-format
 msgid "article %d has been already cached.\n"
 msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
 
-#: src/news.c:192
+#: src/news.c:270
+#, c-format
+msgid "can't select group %s\n"
+msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
+
+#: src/news.c:275
 #, c-format
 msgid "getting article %d...\n"
 msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/news.c:197
+#: src/news.c:280
 #, c-format
 msgid "can't read article %d\n"
 msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
 
-#: src/news.c:229
+#: src/news.c:325
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
+
+#: src/news.c:397
 msgid "can't post article.\n"
 msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n"
 
-#: src/news.c:253
+#: src/news.c:421
 #, c-format
 msgid "can't retrieve article %d\n"
 msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:292
+#: src/news.c:491
 #, c-format
 msgid "can't set group: %s\n"
 msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
 
-#: src/news.c:298
+#: src/news.c:498
 #, c-format
 msgid "invalid article range: %d - %d\n"
 msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
 
-#: src/news.c:307
+#: src/news.c:507
 msgid "no new articles.\n"
 msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
 
-#: src/news.c:317
+#: src/news.c:520
 #, c-format
 msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/news.c:320
+#: src/news.c:523
 msgid "can't get xover\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:326
+#: src/news.c:529
 msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr ""
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
 
-#: src/news.c:334
+#: src/news.c:537
 #, c-format
 msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
+
+#: src/news.c:555 src/news.c:580
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
 
-#: src/news.c:435
+#: src/news.c:563 src/news.c:588
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
+
+#: src/news.c:713
 #, c-format
-msgid "deleting article %d...\n"
-msgstr "artikel %d wordt verwijderd...\n"
+msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+msgstr "Verwijderen cache berichten 1 - %d ... "
 
-#: src/news.c:466
+#: src/news.c:742
 msgid "\tDeleting all cached articles... "
 msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
 
-#: src/nntp.c:43
+#: src/nntp.c:52
 #, c-format
 msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de NNTP-server: %s:%d\n"
 
-#: src/nntp.c:70 src/nntp.c:132
+#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
 #, c-format
 msgid "protocol error: %s\n"
 msgstr "protocolfout: %s\n"
 
-#: src/nntp.c:92 src/nntp.c:138
+#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
 msgid "protocol error\n"
 msgstr "protocolfout\n"
 
-#: src/nntp.c:171 src/nntp.c:177
+#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
 msgid "Error occurred while posting\n"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
 
-#: src/passphrase.c:75
+#: src/passphrase.c:77
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/passphrase.c:238
+#: src/passphrase.c:240
 msgid "[no user id]"
 msgstr "[geen gebruikersnaam]"
 
-#: src/passphrase.c:242
+#: src/passphrase.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "%sPlease enter the passphrase for:\n"
@@ -2346,757 +3410,1027 @@ msgstr ""
 " %.*s\n"
 "(%.*s)\n"
 
-#: src/passphrase.c:246
+#: src/passphrase.c:248
 msgid ""
 "Bad passphrase! Try again...\n"
 "\n"
 msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
 
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:145
-msgid "error occurred on authorization\n"
+#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152
+msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
 
-#: src/pop.c:117
+#: src/pop.c:124
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
 
-#: src/pop.c:123
+#: src/pop.c:130
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "APOP Timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
 
-#: src/pop.c:171 src/pop.c:212
+#: src/pop.c:179 src/pop.c:220
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protocolfout\n"
 
-#: src/prefs.c:56
+#: src/prefs.c:54
 msgid "Reading configuration...\n"
 msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
 
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
 #, c-format
 msgid "Found %s\n"
 msgstr "%s gevonden\n"
 
-#: src/prefs.c:90
+#: src/prefs.c:88
 msgid "Finished reading configuration.\n"
 msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
 
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:357
-#: src/prefs_account.c:371 src/prefs_display_header.c:414
-#: src/prefs_display_header.c:439 src/prefs_filter.c:518
-#: src/prefs_filter.c:542
+#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:445
+#: src/prefs_account.c:459 src/prefs_customheader.c:388
+#: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
+#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533
+#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
 msgid "failed to write configuration to file\n"
 msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
 
-#: src/prefs.c:216
+#: src/prefs.c:215
 msgid "Configuration is saved.\n"
 msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
 
-#: src/prefs.c:469
+#: src/prefs.c:270
+#, c-format
+msgid "no permission - %s\n"
+msgstr "geen permissie - %s\n"
+
+#: src/prefs.c:475
 msgid "Apply"
 msgstr "Toepassen"
 
-#: src/prefs_account.c:402
+#: src/prefs_account.c:493
 msgid "Opening account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:429
+#: src/prefs_account.c:520
 #, c-format
 msgid "Account%d"
 msgstr "Account%d"
 
-#: src/prefs_account.c:442
+#: src/prefs_account.c:533
 msgid "Preferences for new account"
 msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
 
-#: src/prefs_account.c:447
-msgid "Preferences for each account"
-msgstr "Voorkeuren per account"
+#: src/prefs_account.c:538
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Algemene voorkeuren"
 
-#: src/prefs_account.c:470
+#: src/prefs_account.c:566
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:490
-msgid "Basic"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: src/prefs_account.c:492 src/prefs_common.c:619
+#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:808
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:630
+#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:812
+msgid "Compose"
+msgstr "Opstellen"
+
+#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:819
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
-#: src/prefs_account.c:502
+#: src/prefs_account.c:599
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:602
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: src/prefs_account.c:555
+#: src/prefs_account.c:683
 msgid "Name of this account"
 msgstr "Naam van dit account"
 
-#: src/prefs_account.c:564
+#: src/prefs_account.c:692
 msgid "Usually used"
 msgstr "Hoofdaccount"
 
-#: src/prefs_account.c:568
+#: src/prefs_account.c:696
 msgid "Personal information"
 msgstr "Persoonlijke informatie"
 
-#: src/prefs_account.c:577
+#: src/prefs_account.c:705
 msgid "Full name"
 msgstr "Volledige naam"
 
-#: src/prefs_account.c:583
+#: src/prefs_account.c:711
 msgid "Mail address"
 msgstr "E-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:717
 msgid "Organization"
 msgstr "Organisatie"
 
-#: src/prefs_account.c:613
+#: src/prefs_account.c:741
 msgid "Server information"
 msgstr "Serverinformatie"
 
-#: src/prefs_account.c:634
+#: src/prefs_account.c:762
 msgid "POP3 (normal)"
 msgstr "POP3 (normaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:636
+#: src/prefs_account.c:764
 msgid "POP3 (APOP auth)"
 msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
 
-#: src/prefs_account.c:638
+#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_account.c:968
 msgid "IMAP4"
 msgstr "IMAP4"
 
-#: src/prefs_account.c:640
+#: src/prefs_account.c:768
 msgid "News (NNTP)"
 msgstr "Nieuws (NNTP)"
 
-#: src/prefs_account.c:642
+#: src/prefs_account.c:770
 msgid "None (local)"
 msgstr "Niets (lokaal)"
 
-#: src/prefs_account.c:696
+#: src/prefs_account.c:799
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Deze server vereist identificatie"
+
+#: src/prefs_account.c:843
 msgid "News server"
 msgstr "Nieuwsserver"
 
-#: src/prefs_account.c:702
+#: src/prefs_account.c:849
 msgid "Server for receiving"
 msgstr "Server om van te ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:708
+#: src/prefs_account.c:855
+msgid "Local mailbox file"
+msgstr "Lokale mailbox"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:862
 msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP server (om te verzenden)"
+msgstr "SMTP server (zenden)"
 
-#: src/prefs_account.c:715
+#: src/prefs_account.c:870
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:879
+msgid "command to send mails"
+msgstr "opdracht voor versturen berichten"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1125
 msgid "User ID"
 msgstr "Gebruikersnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:721
+#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1139
 msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
-#: src/prefs_account.c:765
+#: src/prefs_account.c:951
 msgid "POP3"
 msgstr "POP3"
 
-#: src/prefs_account.c:773
+#: src/prefs_account.c:959
 msgid "Remove messages on server when received"
 msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
 
-#: src/prefs_account.c:775
-msgid "Receive all messages on server"
+#: src/prefs_account.c:961
+msgid "Download all messages on server"
 msgstr "Haal alle berichten op"
 
-#: src/prefs_account.c:778
-msgid "`Receive all' checks for new mail on this account"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:964
+msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
+msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
 
-#: src/prefs_account.c:780
+#: src/prefs_account.c:966
 msgid "Filter messages on receiving"
 msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
 
-#: src/prefs_account.c:817 src/prefs_filter.c:244
-msgid "Header"
-msgstr "Header"
+#: src/prefs_account.c:979
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP server directory"
 
-#: src/prefs_account.c:824
+#: src/prefs_account.c:1038
 msgid "Add Date header field"
-msgstr ""
+msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
 
-#: src/prefs_account.c:825
+#: src/prefs_account.c:1039
 msgid "Generate Message-ID"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht-ID aanmaken"
 
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:1046
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
 
-#: src/prefs_account.c:836 src/prefs_common.c:1268 src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:1823
 msgid " Edit... "
 msgstr "Bewerken"
 
-#: src/prefs_account.c:843
+#: src/prefs_account.c:1058
 msgid "Automatically set following addresses"
 msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
 
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_matcher.c:141
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: src/prefs_account.c:865
+#: src/prefs_account.c:1080
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: src/prefs_account.c:878
+#: src/prefs_account.c:1093
 msgid "Reply-To"
 msgstr "Antwoorden naar"
 
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:1106
 msgid "Authentication"
 msgstr "Identificatie"
 
-#: src/prefs_account.c:899
+#: src/prefs_account.c:1114
 msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
 msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
 
-#: src/prefs_account.c:901
+#: src/prefs_account.c:1154
 msgid "Authenticate with POP3 before sending"
 msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_account.c:935
+#: src/prefs_account.c:1190
 msgid "Signature file"
 msgstr "Bestand met handtekening"
 
-#: src/prefs_account.c:964
+#: src/prefs_account.c:1219
 msgid "Sign key"
-msgstr ""
+msgstr "Signeersleutel"
 
-#: src/prefs_account.c:972
+#: src/prefs_account.c:1227
 msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
 
-#: src/prefs_account.c:981
+#: src/prefs_account.c:1236
 msgid "Select key by your email address"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
 
-#: src/prefs_account.c:990
+#: src/prefs_account.c:1245
 msgid "Specify key manually"
-msgstr ""
+msgstr "Specificeer sleutel zelf"
 
-#: src/prefs_account.c:1006
+#: src/prefs_account.c:1261
 msgid "User or key ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
+
+#: src/prefs_account.c:1308
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
 
-#: src/prefs_account.c:1051
+#: src/prefs_account.c:1310
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1312
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Verzenden (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1320
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Gebruik geen SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1329
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1338
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
+
+#: src/prefs_account.c:1400
 msgid "Specify SMTP port"
 msgstr "Eigen SMTP poort"
 
-#: src/prefs_account.c:1063
+#: src/prefs_account.c:1406
 msgid "Specify POP3 port"
 msgstr "Eigen POP3 poort"
 
-#: src/prefs_account.c:1075
+#: src/prefs_account.c:1412
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Geef IMAP4 poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1418
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Geef NNTP poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1423
 msgid "Specify domain name"
 msgstr "Geef domeinnaam"
 
-#: src/prefs_account.c:1122
+#: src/prefs_account.c:1480
 msgid "Mail address is not entered."
 msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1127
+#: src/prefs_account.c:1485
 msgid "SMTP server is not entered."
 msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1132
+#: src/prefs_account.c:1490
 msgid "User ID is not entered."
 msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1137
+#: src/prefs_account.c:1495
 msgid "POP3 server is not entered."
 msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1500
 msgid "IMAP4 server is not entered."
 msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_account.c:1147
+#: src/prefs_account.c:1505
 msgid "NNTP server is not entered."
 msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_common.c:597
+#: src/prefs_account.c:1511
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_account.c:1517
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
+
+#: src/prefs_common.c:785
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:601
+#: src/prefs_common.c:789
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
-#: src/prefs_common.c:625
+#: src/prefs_common.c:814
 msgid "Display"
 msgstr "Beeld"
 
-#: src/prefs_common.c:627
+#: src/prefs_common.c:816
 msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:633
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:635 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:824 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Diversen"
 
-#: src/prefs_common.c:675 src/prefs_common.c:833
+#: src/prefs_common.c:869 src/prefs_common.c:1037
 msgid "External program"
 msgstr "Extern programma"
 
-#: src/prefs_common.c:684
+#: src/prefs_common.c:878
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
 
-#: src/prefs_common.c:691 src/prefs_common.c:850
+#: src/prefs_common.c:885 src/prefs_common.c:1052
 msgid "Program path"
-msgstr ""
+msgstr "Programmapad"
 
-#: src/prefs_common.c:703
+#: src/prefs_common.c:897
 msgid "Local spool"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale e-mail spool"
 
-#: src/prefs_common.c:714
+#: src/prefs_common.c:908
 msgid "Incorporate from spool"
-msgstr ""
+msgstr "Beheer lokale mail"
 
-#: src/prefs_common.c:716
+#: src/prefs_common.c:910
 msgid "Filter on incorporation"
-msgstr ""
+msgstr "Filter bij het ophalen"
 
-#: src/prefs_common.c:724
+#: src/prefs_common.c:918
 msgid "Spool directory"
-msgstr ""
+msgstr "Map voor de lokale mail"
 
-#: src/prefs_common.c:742
+#: src/prefs_common.c:936
 msgid "Auto-check new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Kijk "
 
-#: src/prefs_common.c:744
-msgid "each"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:938
+msgid "every"
+msgstr "alle"
 
-#: src/prefs_common.c:756
+#: src/prefs_common.c:950
 msgid "minute(s)"
-msgstr ""
+msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
 
-#: src/prefs_common.c:765
+#: src/prefs_common.c:959
 msgid "Check new mail on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
 
-#: src/prefs_common.c:767
-msgid "News"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:962
+msgid "No error popup on receive error"
+msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
+
+#: src/prefs_common.c:964
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Alle mappen verversen na ophalen mail"
 
-#: src/prefs_common.c:775
+#: src/prefs_common.c:975
 msgid ""
 "Maximum article number to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgstr ""
+"Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
+"(0 = alles)"
 
-#: src/prefs_common.c:843
+#: src/prefs_common.c:1045
 msgid "Use external program for sending"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_common.c:867
-msgid "Save sent message to outbox"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1071
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
 
-#: src/prefs_common.c:869
-msgid "Queue message that failed to send"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1073
+msgid "Queue messages that fail to send"
+msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
+
+#: src/prefs_common.c:1075
+msgid "Send return receipt on request"
+msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
 
-#: src/prefs_common.c:875
+#: src/prefs_common.c:1081
 msgid "Outgoing codeset"
-msgstr ""
+msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
 
-#: src/prefs_common.c:890
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1096
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
 
-#: src/prefs_common.c:891
+#: src/prefs_common.c:1097
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr ""
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:893
+#: src/prefs_common.c:1099
 msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:895
+#: src/prefs_common.c:1101
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_common.c:1102
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:898
+#: src/prefs_common.c:1103
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:899
+#: src/prefs_common.c:1104
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:900
+#: src/prefs_common.c:1105
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:901
+#: src/prefs_common.c:1106
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:902
+#: src/prefs_common.c:1108
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:903
+#: src/prefs_common.c:1110
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:1112
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:1113
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:907
+#: src/prefs_common.c:1115
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:909
+#: src/prefs_common.c:1117
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:1118
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:1120
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr ""
+msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:914
+#: src/prefs_common.c:1121
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_common.c:1123
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:917
+#: src/prefs_common.c:1124
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:1126
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:969
-msgid "Quotation"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Lokatie woordenboeken"
 
-#: src/prefs_common.c:977
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1372
+msgid " Quote format "
+msgstr "Citeren"
 
-#: src/prefs_common.c:983
-msgid "Quotation mark"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1386
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Handtekening automatich invoegen"
 
-#: src/prefs_common.c:996
-msgid "Quotation format:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1391
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Handtekening scheidingsteken"
 
-#: src/prefs_common.c:1001
-msgid " Description of symbols "
-msgstr ""
+#. Automatic (Smart) Account Selection
+#: src/prefs_common.c:1402
+msgid "Automatic Account Selection"
+msgstr "Automatisch Postvakselectie"
 
-#: src/prefs_common.c:1028
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1410
+msgid "when replying"
+msgstr "bij beantwoorden"
 
-#: src/prefs_common.c:1034
-msgid "Signature separator"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1412
+msgid "when forwarding"
+msgstr "bij doorsturen"
+
+#: src/prefs_common.c:1414
+msgid "when re-editing"
+msgstr "bij bewerken"
 
-#: src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_common.c:1421
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Externe editor automatisch starten"
+
+#: src/prefs_common.c:1435
 msgid "Wrap messages at"
-msgstr ""
+msgstr "Regelterugloop na:"
 
-#: src/prefs_common.c:1064
+#: src/prefs_common.c:1447
 msgid "characters"
-msgstr ""
+msgstr "tekens"
 
-#: src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1457
 msgid "Wrap quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Regels met citaten afbreken"
 
-#: src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1459
 msgid "Wrap before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
 
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1462 src/prefs_filtering.c:219
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
+
+#: src/prefs_common.c:1465
+msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
+
+#: src/prefs_common.c:1468
+msgid "Block cursor"
+msgstr "Blokcursor"
+
+#. spell checker defaults
+#: src/prefs_common.c:1472
+msgid "Global spelling checker settings"
+msgstr "Globale speling checker opties"
+
+#: src/prefs_common.c:1479
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Inschakelen spelling checker (EXPERIMENTEEL)"
+
+#: src/prefs_common.c:1489
+msgid "Dictionaries path"
+msgstr "Woordenlijsten"
+
+#: src/prefs_common.c:1499
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/prefs_common.c:1512
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Woordenlijsten"
+
+#: src/prefs_common.c:1587
 msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Lettertype"
 
-#: src/prefs_common.c:1122
+#: src/prefs_common.c:1597
 msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/prefs_common.c:1616
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/prefs_common.c:1635
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
 
-#: src/prefs_common.c:1145
+#: src/prefs_common.c:1654
+msgid "Bold"
+msgstr "Vet"
+
+#: src/prefs_common.c:1679
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr ""
+msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
 
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1682
 msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr ""
+msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
 
 #. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1686
 msgid "Summary View"
-msgstr ""
+msgstr "Berichtenlijst"
 
-#: src/prefs_common.c:1161
+#: src/prefs_common.c:1695
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr ""
+"Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
 
-#: src/prefs_common.c:1163
+#: src/prefs_common.c:1698
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
+
+#: src/prefs_common.c:1700
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
 
-#: src/prefs_common.c:1169
-msgid "Date format"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1702
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Uitklappen berichtenboom"
 
-#: src/prefs_common.c:1180
-msgid ""
-"Ordinary characters placed in the format string are copied without "
-"conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
-"replaced as follows:\n"
-"%a: the abbreviated weekday name\n"
-"%A: the full weekday name\n"
-"%b: the abbreviated month name\n"
-"%B: the full month name\n"
-"%c: the preferred date and time for the current locale\n"
-"%C: the century number (year/100)\n"
-"%d: the day of the month as a decimal number\n"
-"%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
-"%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
-"%j: the day of the year as a decimal number\n"
-"%m: the month as a decimal number\n"
-"%M: the minute as a decimal number\n"
-"%p: either AM or PM\n"
-"%S: the second as a decimal number\n"
-"%w: the day of the week as a decimal number\n"
-"%x: the preferred date for the current locale\n"
-"%y: the last two digits of a year\n"
-"%Y: the year as a decimal number\n"
-"%Z: the time zone or name or abbreviation"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1705
+msgid "Display unread messages with bold font"
+msgstr "Toon ongelezen berichten vet"
+
+#: src/prefs_common.c:1713 src/prefs_common.c:2505 src/prefs_common.c:2544
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:1209
+#: src/prefs_common.c:1735
 msgid " Set display item of summary... "
-msgstr ""
+msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
 
-#: src/prefs_common.c:1263
+#: src/prefs_common.c:1793
 msgid "Enable coloration of message"
-msgstr ""
+msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
 
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1812
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-msgstr ""
+msgstr "Geef  2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
 
-#: src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1814
 msgid "Display header pane above message view"
-msgstr ""
+msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1821
 msgid "Display short headers on message view"
-msgstr ""
+msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:1311
+#: src/prefs_common.c:1843
 msgid "Line space"
-msgstr ""
+msgstr "Regelafstand"
 
-#: src/prefs_common.c:1325 src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1857 src/prefs_common.c:1897
 msgid "pixel(s)"
-msgstr ""
+msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1862
 msgid "Leave space on head"
-msgstr ""
+msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
 
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1864
 msgid "Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Schuiven"
 
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1871
 msgid "Half page"
-msgstr ""
+msgstr "Halve pagina"
 
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1877
 msgid "Smooth scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Vloeiend schuiven"
 
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1883
 msgid "Step"
-msgstr ""
+msgstr "Stap"
 
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1945
 msgid "Encrypt message by default"
-msgstr ""
+msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
 
-#: src/prefs_common.c:1413
+#: src/prefs_common.c:1948
+msgid "Plain ASCII armored"
+msgstr "Standaard ASCII beveiliging"
+
+#: src/prefs_common.c:1953
 msgid "Sign message by default"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
 
-#: src/prefs_common.c:1416
+#: src/prefs_common.c:1956
 msgid "Automatically check signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
+
+#: src/prefs_common.c:1959
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
 
-#: src/prefs_common.c:1420
+#: src/prefs_common.c:1963
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
+
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
 
 #. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1975
 msgid "Default Sign Key"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1527
-msgid ""
-"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
-"Emacs-based mailer"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard key"
 
-#: src/prefs_common.c:1534
+#: src/prefs_common.c:2108
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
 
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:2112
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
 
-#: src/prefs_common.c:1546
+#: src/prefs_common.c:2120
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr ""
+msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
 
-#: src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:2127
 msgid ""
 "(Messages will be just marked till execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgstr ""
+"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
+"wanneer dit uitgeschakeld is)"
 
-#: src/prefs_common.c:1560
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2138
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
+
+#: src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2182
+msgid "Always"
+msgstr "Altijd"
+
+#: src/prefs_common.c:2149
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
 
-#: src/prefs_common.c:1562
+#: src/prefs_common.c:2151
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
+#: src/prefs_common.c:2164
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
+
+#: src/prefs_common.c:2171
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Weergeven dialoogvenster Geen Ongelezen Berichten"
+
+#: src/prefs_common.c:2184
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Veronderstel 'Ja'"
+
+#: src/prefs_common.c:2186
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Veronderstel 'Nee'"
+
+#. Receive Dialog
+#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
+#. gtk_widget_show (hbox);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. label = gtk_label_new (_("Show receive Dialog"));
+#. gtk_widget_show (label);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu = gtk_option_menu_new ();
+#. gtk_widget_show (recvdialog_optmenu);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), recvdialog_optmenu, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu_menu = gtk_menu_new ();
+#.
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Always"),  RECVDIALOG_ALWAYS);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Only if a sylpheed window is active"),  RECVDIALOG_WINDOW_ACTIVE);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Never"), RECVDIALOG_NEVER);
+#.
+#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
+#. On Exit
+#: src/prefs_common.c:2214
 msgid "On exit"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1570
+#: src/prefs_common.c:2222
 msgid "Confirm on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1577
+#: src/prefs_common.c:2229
 msgid "Empty trash on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:1579
+#: src/prefs_common.c:2231
 msgid "Ask before emptying"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestigen bij het legen"
 
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:2235
 msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
 
-#: src/prefs_common.c:1621
+#: src/prefs_common.c:2275
 #, c-format
 msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-msgstr ""
+msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:1628 src/prefs_common.c:1652 src/prefs_common.c:1668
+#: src/prefs_common.c:2282 src/prefs_common.c:2307 src/prefs_common.c:2323
 msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Opdracht"
 
-#: src/prefs_common.c:1645
+#: src/prefs_common.c:2300
 #, c-format
 msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
 
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:2316
 #, c-format
 msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
+
+#: src/prefs_common.c:2475
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "Afkorting naam van de dag"
+
+#: src/prefs_common.c:2476
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "Volledige naam van dag"
+
+#: src/prefs_common.c:2477
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "Afkorting naam van de dag"
+
+#: src/prefs_common.c:2478
+msgid "the full month name"
+msgstr "Volledige naam van maand"
+
+#: src/prefs_common.c:2479
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2480
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "Eeuw (jaar/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2481
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "Dag van de maand"
+
+#: src/prefs_common.c:2482
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "Uur (24-uurs klok)"
+
+#: src/prefs_common.c:2483
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "Uur (12-uurs klok)"
+
+#: src/prefs_common.c:2484
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "Dagnummer van het jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:2485
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "Maandnummer"
+
+#: src/prefs_common.c:2486
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "Minuut"
+
+#: src/prefs_common.c:2487
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM / PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2488
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "Seconden"
+
+#: src/prefs_common.c:2489
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "Dag van de week"
+
+#: src/prefs_common.c:2490
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2491
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:2492
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "Jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:2493
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
+
+#: src/prefs_common.c:2520
+msgid "Specifier"
+msgstr "Specificieer"
+
+#: src/prefs_common.c:2521
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: src/prefs_common.c:2561
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeeld"
 
-#: src/prefs_common.c:1723
+#: src/prefs_common.c:2650
 msgid "Set message colors"
-msgstr ""
+msgstr "Berichtkleuren instellen"
 
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:2658
 msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Kleuren"
 
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_common.c:2699
 msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:2705
 msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:2711
 msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:2717
 msgid "URI link"
-msgstr ""
+msgstr "URI link"
+
+#: src/prefs_common.c:2723
+msgid "Target folder"
+msgstr "Doel folder"
 
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:2730
 msgid "Recycle quote colors"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
 
-#: src/prefs_common.c:1842
+#: src/prefs_common.c:2796
 msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
 
-#: src/prefs_common.c:1845
+#: src/prefs_common.c:2799
 msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
 
-#: src/prefs_common.c:1848
+#: src/prefs_common.c:2802
 msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
 
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:2805
 msgid "Pick color for URI"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor URI"
 
-#: src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:2808
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
+
+#: src/prefs_common.c:2947 src/prefs_matcher.c:1416
 msgid "Description of symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving der symbolen"
 
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2986
 #, c-format
 msgid ""
+"DESCRIPTION\n"
+"\n"
 "Date\n"
 "From\n"
 "Full Name of Sender\n"
@@ -3104,367 +4438,808 @@ msgid ""
 "Initial of Sender\n"
 "Subject\n"
 "To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
 "Message-ID\n"
+"References\n"
+"\n"
+"Display the information\n"
+"If the information x is set, displays expr\n"
+"\n"
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
 "%"
 msgstr ""
+"BESCHRIJVING\n"
+"\n"
+"Datum\n"
+"Afzender\n"
+"Volledige naam van afzender\n"
+"Voornaam afzender\n"
+"Initialen afzender\n"
+"Onderwerp\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Nieuwsgroepen\n"
+"Message-ID\n"
+"References\n"
+"\n"
+"Weergeven van de informatie\n"
+"Als x is ingesteld, wordt expr weergegeven\n"
+"\n"
+"Volledige berichttekst\n"
+"Geciteerde berichttekst\n"
+"Berichttekst zonder handtekening\n"
+"Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
+"%"
 
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:3106
 msgid "Set display item"
-msgstr ""
+msgstr "Kies kolommen"
 
-#: src/prefs_common.c:2122
+#: src/prefs_common.c:3123 src/prefs_filtering.c:214
 msgid "Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Markeer"
 
-#: src/prefs_common.c:2124
+#: src/prefs_common.c:3125
 msgid "MIME"
-msgstr ""
+msgstr "MIME"
 
-#: src/prefs_common.c:2125
+#: src/prefs_common.c:3126
 msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer"
+
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_common.c:3127 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:419
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
 
-#: src/prefs_common.c:2127 src/summaryview.c:352
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_common.c:3129 src/summaryview.c:421
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
 
-#: src/prefs_common.c:2128 src/summaryview.c:353
+#. S_COL_DATE
+#: src/prefs_common.c:3130 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:422
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Afzender"
 
-#: src/prefs_common.c:2129 src/summaryview.c:354
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_common.c:3131 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:423
 msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Onderwerp"
 
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:3190
 msgid "Font selection"
-msgstr ""
+msgstr "Lettertype"
+
+#: src/prefs_common.c:3450
+msgid "Compose Preferences"
+msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
+
+#: src/prefs_common.c:3465
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
+
+#: src/prefs_common.c:3471
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Citeerformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:3484
+msgid "Quotation format:"
+msgstr "Citeerformaat:"
+
+#: src/prefs_common.c:3505
+msgid "Forward quotation mark"
+msgstr "Doorstuurformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:3518
+msgid "Forward format:"
+msgstr "Doorstuurformaat:"
+
+#: src/prefs_common.c:3540
+msgid " Description of symbols "
+msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
+
+#: src/prefs_customheader.c:143
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Aangepaste headers"
+
+#: src/prefs_customheader.c:145
+msgid "Creating custom header setting window...\n"
+msgstr "Aangepaste header instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Aangepaste header instellingen"
+
+#: src/prefs_customheader.c:317
+msgid "Reading custom header configuration...\n"
+msgstr "Inlezen aangepaste header configuratie...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:362
+msgid "Writing custom header configuration...\n"
+msgstr "Aangepaste header configuratie wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1010
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Verwijder header"
 
-#: src/prefs_display_header.c:179
-#, fuzzy
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:178
 msgid "Creating display header setting window...\n"
-msgstr "Header venster wordt aangemaakt...\n"
+msgstr "Header Weergeven instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:202
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_header.c:201
 msgid "Display header setting"
-msgstr "/Als tekst weergeven"
+msgstr "Header Weergeven instellingen"
 
-#: src/prefs_display_header.c:228
-#, fuzzy
+#. header name
+#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:366
 msgid "Header name"
-msgstr "Header"
+msgstr "Header-naam"
 
 #: src/prefs_display_header.c:260
-#, fuzzy
 msgid "Displayed Headers"
-msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
+msgstr "Weergegeven headers"
 
-#: src/prefs_display_header.c:315
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_header.c:318
 msgid "Hidden headers"
-msgstr "Header"
+msgstr "Verborgen headers"
 
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show other headers"
-msgstr ""
+#: src/prefs_display_header.c:348
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Alle headers weergeven"
 
-#: src/prefs_display_header.c:370
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_header.c:373
 msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
+msgstr "Configuratie voor het weergeven van de headers wordt ingelezen...\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:408
+#: src/prefs_display_header.c:411
 msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n"
 
-#: src/prefs_display_header.c:530 src/prefs_filter.c:613
-msgid "Header name is not set."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_display_header.c:540
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_header.c:543
 msgid "This header is already in the list."
-msgstr "De map '%s' bestaat al."
+msgstr "Deze header staat al in de lijst."
 
-#: src/prefs_filter.c:184
+#: src/prefs_filter.c:187 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
+#: src/prefs_scoring.c:180
 msgid "Registered rules"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikte filters"
 
-#: src/prefs_filter.c:186
+#: src/prefs_filter.c:189
 msgid "Creating filter setting window...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Venster Filterinstellingen wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:205
+#: src/prefs_filter.c:216
 msgid "Filter setting"
-msgstr ""
+msgstr "Filterinstellingen"
 
-#: src/prefs_filter.c:228
+#: src/prefs_filter.c:241
 msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator"
 
-#: src/prefs_filter.c:266 src/prefs_filter.c:626 src/prefs_filter.c:765
-#: src/prefs_filter.c:777
+#: src/prefs_filter.c:279 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:776
+#: src/prefs_filter.c:788
 msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(niets)"
 
-#: src/prefs_filter.c:272
+#: src/prefs_filter.c:285
 msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutelwoord"
 
-#: src/prefs_filter.c:293
+#: src/prefs_filter.c:306 src/prefs_matcher.c:417
 msgid "Predicate"
-msgstr ""
+msgstr "Operator"
 
-#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:635
-#: src/prefs_filter.c:638 src/prefs_filter.c:782 src/prefs_filter.c:785
+#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:650
+#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:793 src/prefs_filter.c:796
+#: src/prefs_matcher.c:127
 msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "bevat"
 
-#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:782
-#: src/prefs_filter.c:785
+#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:793
+#: src/prefs_filter.c:796
 msgid "not contain"
-msgstr ""
+msgstr "bevat niet"
 
-#: src/prefs_filter.c:332
+#: src/prefs_filter.c:345 src/prefs_filtering.c:451
 msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Doel"
 
-#: src/prefs_filter.c:356
+#: src/prefs_filter.c:369
 msgid "Use regex"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik regex"
 
-#: src/prefs_filter.c:360
+#: src/prefs_filter.c:373
 msgid "Don't receive"
-msgstr ""
+msgstr "Ontvangst weigeren"
 
-#: src/prefs_filter.c:385
+#: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
 msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Toevoegen"
 
-#: src/prefs_filter.c:391
+#: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
+#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
 msgid " Substitute "
-msgstr ""
+msgstr "Vervangen"
 
-#: src/prefs_filter.c:478
+#: src/prefs_filter.c:493
 msgid "Reading filter configuration...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Filterconfiguratie wordt ingelezen...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:514
+#: src/prefs_filter.c:529
 msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
 
-#: src/prefs_filter.c:557
+#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
+#: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
+#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
 msgid "(New)"
-msgstr ""
+msgstr "(nieuw)"
 
-#: src/prefs_filter.c:608
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:755
 msgid "Destination is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
 
-#: src/prefs_filter.c:719
+#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
 msgid "Delete rule"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder deze regel"
 
-#: src/prefs_filter.c:720
+#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
 msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr ""
+msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:211
+msgid "Move"
+msgstr "Verplaats"
+
+#: src/prefs_filtering.c:212
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieer"
+
+#: src/prefs_filtering.c:215
+msgid "Unmark"
+msgstr "Markeer"
+
+#: src/prefs_filtering.c:216
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Markeer gelezen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:217
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Markeer ongelezen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_filtering.c:461
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: src/prefs_filtering.c:306
+msgid "Creating filtering setting window...\n"
+msgstr "Venster Geavanceerd Filteren instellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_filtering.c:325
+msgid "Filtering setting"
+msgstr "Geavanceerd-filtereninstellingen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_scoring.c:220
+msgid "Condition"
+msgstr "Conditie"
+
+#: src/prefs_filtering.c:359 src/prefs_scoring.c:235
+msgid "Define ..."
+msgstr "Instellen ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:371
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
+
+#: src/prefs_filtering.c:411 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Postvak"
+
+#: src/prefs_filtering.c:477
+msgid "Select ..."
+msgstr "Selecteer..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:484 src/prefs_matcher.c:399
+msgid "Info ..."
+msgstr "Info ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_scoring.c:533
+#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:617
+msgid "Match string is not valid."
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+
+#: src/prefs_filtering.c:738 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:602
+msgid "Score is not set."
+msgstr "Score niet ingesteld."
+
+#: src/prefs_matcher.c:118
+msgid "or"
+msgstr "of"
+
+#: src/prefs_matcher.c:118
+msgid "and"
+msgstr "en"
+
+#: src/prefs_matcher.c:127
+msgid "does not contain"
+msgstr "bevat niet"
+
+#: src/prefs_matcher.c:136
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: src/prefs_matcher.c:136
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+#: src/prefs_matcher.c:140
+msgid "All messages"
+msgstr "Alle berichten"
+
+#: src/prefs_matcher.c:141
+msgid "To"
+msgstr "Aan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:141
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Geadresseerde of afzender"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Nieuwsgroepen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "In reply to"
+msgstr "In antwoord op"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "References"
+msgstr "Verwijzingen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143
+msgid "Age greater than"
+msgstr "Ouder dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143
+msgid "Age lower than"
+msgstr "Jonger dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Headers part"
+msgstr "Header-deel"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "Body part"
+msgstr "Berichtinhoud"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "Whole message"
+msgstr "Hele bericht"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "Unread flag"
+msgstr "Ongelezen-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "New flag"
+msgstr "Nieuw-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Marked flag"
+msgstr "Markeer-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "Verwijderd-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "Replied flag"
+msgstr "Beantwoord-vlag"
 
-#: src/procmime.c:686
-msgid "Code conversion failed.\n"
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Doorgestuurd-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:149
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Score hoger dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:149
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Score lager dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Score is-gelijk-aan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:286
+msgid "Creating matcher setting window...\n"
+msgstr "Venster Condities wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_matcher.c:305
+msgid "Condition setting"
+msgstr "Conditie-instelling"
+
+#. criteria combo box
+#: src/prefs_matcher.c:333
+msgid "Match type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/prefs_matcher.c:470
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Gebruik regex"
+
+#. boolean operation
+#: src/prefs_matcher.c:508
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Logische op"
+
+#: src/prefs_matcher.c:996
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Geen waarde ingevoerd."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1448
+msgid ""
+"%\n"
+"Subject\n"
+"From\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Date\n"
+"Message-ID\n"
+"Newsgroups\n"
+"References\n"
+"Filename - should not be modified\n"
+"new line\n"
+"escape character for quotes\n"
+"quote character\n"
+"%"
 msgstr ""
+"%\n"
+"Onderwerp\n"
+"Afzender\n"
+"Geadresseerde\n"
+"Cc\n"
+"Datum\n"
+"Bericht-ID\n"
+"Nieuwsgroepen\n"
+"Berichtverwijzingen\n"
+"Bestandsnaam·-·bestand niet wijzigen!\n"
+"nieuwe-regel\n"
+"escape-teken·voor·aanhalingstekens\n"
+"aanhalingsteken\n"
+"%"
+
+#: src/prefs_scoring.c:182
+msgid "Creating scoring setting window...\n"
+msgstr "Venster Score-instellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_scoring.c:201
+msgid "Scoring setting"
+msgstr "Score-instellingen"
+
+#: src/prefs_scoring.c:335
+msgid "Kill score"
+msgstr "Score: Verwijderen"
+
+#: src/prefs_scoring.c:347
+msgid "Important score"
+msgstr "Score: belangrijk"
+
+#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:608
+msgid "Match string is not set."
+msgstr "Type niet ingesteld."
+
+#: src/prefs_templates.c:103
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Gebruikte sjablonen"
+
+#. self-documenting
+#: src/prefs_templates.c:130
+msgid "Template"
+msgstr "Sjabloon"
+
+#: src/prefs_templates.c:217
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "Template name"
+msgstr "Sjaboonnaam"
 
-#: src/procmsg.c:138
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "(empty)"
+msgstr "<leeg>"
+
+#: src/prefs_templates.c:399
+msgid "Delete template"
+msgstr "Verwijder sjabloon"
+
+#: src/prefs_templates.c:400
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Wil je deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/procmime.c:699
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): codeconversiefout.\n"
+
+#: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
 msgid "Cache data is corrupted\n"
-msgstr ""
+msgstr "Buffergegevens zijn corrupt\n"
 
-#: src/procmsg.c:202
+#: src/procmsg.c:203
 msgid "\tNo cache file\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tGeen bufferbestand\n"
 
-#: src/procmsg.c:209
-msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:210
+msgid "\tReading summary cache...\n"
+msgstr "\tLijstbuffer wordt gelezen...\n"
 
-#: src/procmsg.c:214
+#: src/procmsg.c:215
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bufferversie komt niet overeen. De buffer wordt genegeerd.\n"
 
-#: src/procmsg.c:279
-msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:283
+msgid "\tMarking the messages...\n"
+msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd...\n"
 
-#: src/procmsg.c:323
+#: src/procmsg.c:327
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
 
-#: src/procmsg.c:445
+#: src/procmsg.c:465
 msgid "Mark file not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
 
-#: src/procmsg.c:447
+#: src/procmsg.c:467
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr ""
+"Markeerversie is ander (%d != %d).  Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
 
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:483
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n"
 
-#: src/procmsg.c:468
+#: src/procmsg.c:488
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
 
-#: src/procmsg.c:651
-msgid "Sending queued message failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:672
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Verzenden van wachtrijbericht %d mislukt.\n"
 
-#: src/procmsg.c:708
+#: src/procmsg.c:729
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
 
-#: src/progressdialog.c:51
+#: src/progressdialog.c:53
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
-#: src/progressdialog.c:53
+#: src/progressdialog.c:55
 msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Voortgangdialoog wordt gemaakt...\n"
 
-#: src/recv.c:111
+#: src/recv.c:112
 msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr ""
+msgstr "er is een fout opgetreden bij het ontvangen van de gegevens.\n"
 
-#: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200
+#: src/recv.c:152 src/recv.c:191 src/recv.c:207
 msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n"
 
-#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171
+#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172 src/sigstatus.c:219
 msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr ""
+msgstr "Oeps: Handtekening is niet geverifieerd"
 
-#: src/rfc2015.c:139 src/rfc2015.c:174
+#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175 src/sigstatus.c:222
 msgid "No signature found"
-msgstr ""
+msgstr "Geen handtekening gevonden"
 
-#: src/rfc2015.c:142
+#: src/rfc2015.c:143 src/sigstatus.c:225
 msgid "Good signature"
-msgstr ""
+msgstr "Correcte handtekening"
 
-#: src/rfc2015.c:145
+#: src/rfc2015.c:146 src/sigstatus.c:228
 msgid "BAD signature"
-msgstr ""
+msgstr "SLECHTE handtekening"
 
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231
 msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Geen publieke key om de handtekening te verifiëren"
 
-#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234
 msgid "Error verifying the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening"
 
-#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
+#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
 msgid "Different results for signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Verschillende resultaten voor handtekeningen"
 
-#: src/rfc2015.c:157 src/rfc2015.c:192
+#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
 msgid "Error: Unknown status"
-msgstr ""
+msgstr "Fout: Onbekende status"
 
-#: src/rfc2015.c:177
+#: src/rfc2015.c:178
 #, c-format
 msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:180
+#: src/rfc2015.c:181
 #, c-format
 msgid "BAD signature  from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "FOUTIEVE handtekening van \"%s\""
 
-#: src/rfc2015.c:212
+#: src/rfc2015.c:213
 msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr ""
+msgstr "Kan gebruikers-ID niet vinden voor deze sleutel."
 
-#: src/rfc2015.c:223
+#: src/rfc2015.c:224
 #, c-format
 msgid "                aka \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\talias \"%s\"\n"
 
-#: src/rfc2015.c:251
+#: src/rfc2015.c:252
 #, c-format
 msgid "Signature made %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
 
-#: src/rfc2015.c:260
+#: src/rfc2015.c:261
 #, c-format
 msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
+
+#: src/scoring.c:295
+msgid "Reading headers configuration...\n"
+msgstr "Header configuratie wordt ingelezen...\n"
+
+#. debug
+#: src/scoring.c:347
+#, c-format
+msgid "syntax error : %s\n"
+msgstr "Syntaxisfout: %s\n"
+
+#: src/scoring.c:423
+msgid "Writing scoring configuration...\n"
+msgstr "Scoreconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
 
 #: src/select-keys.c:101
 #, c-format
 msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer sleutel voor '%s'"
 
 #: src/select-keys.c:104
 #, c-format
 msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr ""
+msgstr "Info wordt verzameld voor '%s' ... %c"
 
 #: src/select-keys.c:272
 msgid "Select Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer keys"
 
 #: src/select-keys.c:300
 msgid "Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel ID"
 
 #: src/select-keys.c:303
 msgid "Val"
-msgstr ""
+msgstr "Waarde"
 
 #: src/select-keys.c:325
 msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer"
 
 #: src/select-keys.c:445
 msgid "Add key"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel toevoegen"
 
 #: src/select-keys.c:446
 msgid "Enter another user or key ID\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
 
-#: src/send.c:148
+#: src/send.c:168
 msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr ""
+msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
 
-#: src/send.c:157
+#: src/send.c:176
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
 
-#: src/send.c:168
+#: src/send.c:185
 msgid "Account not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Account is niet gevonden.\n"
 
-#: src/send.c:199
+#: src/send.c:210
 #, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
-msgstr ""
+msgid "Can't execute external command: %s\n"
+msgstr "Kon de externe opdracht %s niet uitvoeren\n"
 
-#: src/send.c:240
+#: src/send.c:358
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
+
+#: src/send.c:362
+msgid "Connecting"
+msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
+
+#: src/send.c:375
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Email wordt verzonden van..."
+
+#: src/send.c:376
+msgid "Sending"
+msgstr "Bezig met verzenden"
+
+#: src/send.c:383
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "RCPT wordt verzonden naar..."
+
+#: src/send.c:390
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "DATA wordt verzonden..."
+
+#: src/send.c:399
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Bezig met afsluiten..."
+
+#: src/send.c:433 src/send.c:497
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
+
+#: src/send.c:526
 #, c-format
 msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
+
+#: src/send.c:533
+msgid "SSL connection failed"
+msgstr "SSL-verbinding mislukt"
 
-#: src/send.c:251
+#: src/send.c:540
+#, c-format
+msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+msgstr "Fout bij verbinden met %s:%d\n"
+
+#: src/send.c:555
 msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de HELO\n"
+
+#: src/send.c:564
+msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n"
+
+#: src/send.c:574
+msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de EHLO\n"
+
+#: src/send.c:594
+msgid "Sending message"
+msgstr "Bericht wordt verzonden"
 
 #: src/setup.c:43
 msgid "Mailbox setting"
-msgstr ""
+msgstr "Postvakinstelling"
 
 #: src/setup.c:44
 msgid ""
@@ -3473,412 +5248,546 @@ msgid ""
 "if you have the one.\n"
 "If you're not sure, just select OK."
 msgstr ""
+"U zult eerst de lokatie van de mailbox moeten geven.\n"
+"U kunt een bestaande mailbox in MH formaat gebruiken.\n"
+"Als u twijfelt, dan kunt u het beste gewoon op OK klikken."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Handtekening wordt geverifieerd"
 
 #: src/sourcewindow.c:76
 msgid "Creating source window...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bronvenster wordt aangemaakt...\n"
 
 #: src/sourcewindow.c:80
 msgid "Source of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Broncode van het bericht"
 
 #: src/sourcewindow.c:140
 #, c-format
 msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bron wordt weergegeven voor %s ...\n"
 
 #: src/sourcewindow.c:142
 #, c-format
 msgid "%s - Source"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Broncode"
 
-#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "Geen SSLv23 aanwezig\n"
 
-#: src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 beschikbaar\n"
 
-#: src/summary_search.c:178
-msgid "Backward search"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 niet beschikbaar\n"
 
-#: src/summary_search.c:184
-msgid "Select all matched"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 beschikbaar\n"
 
-#: src/summary_search.c:191
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL-opdracht niet beschikbaar\n"
 
-#: src/summary_search.c:286
-msgid "Search failed"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Onbekende SSL-opdracht *PROGRAMMA FOUT*\n"
 
-#: src/summary_search.c:287
-msgid "Search string not found."
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Geen SSL-context\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
+
+#. Get the cipher
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL-verbinding %s\n"
+
+#: src/ssl.c:120
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/ssl.c:123
+#, c-format
+msgid "  Subject: %s\n"
+msgstr "  Onderwerp: %s\n"
 
-#: src/summary_search.c:292
+#: src/ssl.c:128
+#, c-format
+msgid "  Issuer: %s\n"
+msgstr "..Uitgever: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:98
+msgid "Search folder"
+msgstr "Doorzoek map"
+
+#: src/summary_search.c:172
+msgid "Body:"
+msgstr "Berichttekst:"
+
+#: src/summary_search.c:196
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
+
+#: src/summary_search.c:303
 msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr ""
+msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
 
-#: src/summary_search.c:294
+#: src/summary_search.c:305
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
 
-#: src/summary_search.c:296
-msgid "Search finished"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:372
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Antwoord"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/Antwoord _iedereen"
 
-#: src/summaryview.c:289
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
+
+#: src/summaryview.c:375
+msgid "/Reply to a_ll"
+msgstr "/Antwoord _iedereen"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/D_oorsturen"
+
+#: src/summaryview.c:377
+msgid "/Forward as a_ttachment"
+msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Bewerken"
+
+#: src/summaryview.c:382
 msgid "/M_ove..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Verplaats..."
 
-#: src/summaryview.c:290
+#: src/summaryview.c:383
 msgid "/_Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Kopieer..."
 
-#: src/summaryview.c:292
+#: src/summaryview.c:385
 msgid "/E_xecute"
-msgstr ""
+msgstr "/_Doen!"
 
-#: src/summaryview.c:293
+#: src/summaryview.c:387
 msgid "/_Mark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer"
 
-#: src/summaryview.c:294
+#: src/summaryview.c:388
 msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/_Markeer"
 
-#: src/summaryview.c:295
+#: src/summaryview.c:389
 msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
 
-#: src/summaryview.c:296
+#: src/summaryview.c:390
 msgid "/_Mark/---"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/---"
 
-#: src/summaryview.c:297
+#: src/summaryview.c:391
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
 
-#: src/summaryview.c:298
-msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:392
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'"
 
-#: src/summaryview.c:301
-msgid "/_Reply"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:393
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/_Markeer/Markeer alles gelezen"
 
-#: src/summaryview.c:302
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:394
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
 
-#: src/summaryview.c:303
-msgid "/_Forward"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:395
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
 
-#: src/summaryview.c:304
-msgid "/Forward as an a_ttachment"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Label_kleur"
 
-#: src/summaryview.c:307
-msgid "/Open in new _window"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:399
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Afzender toevoegen aan _adresboek"
 
-#: src/summaryview.c:308
-msgid "/View so_urce"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:403
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/B_eeld/Nieuw _venster"
 
-#: src/summaryview.c:309
-msgid "/Show all _header"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:405
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/B_eeld/B_ron weergeven"
 
-#: src/summaryview.c:310
-msgid "/Re_edit"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:406
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/B_eeld/Alle headers"
 
-#: src/summaryview.c:313
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Print..."
-msgstr ""
+msgstr "/Afdrukken..."
 
-#: src/summaryview.c:315
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/Select _all"
-msgstr ""
+msgstr "/Selecteer alles"
 
-#: src/summaryview.c:321
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:321
+#. S_COL_MARK
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "U"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:336
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr ""
+msgstr "O"
 
-#: src/summaryview.c:351
+#. S_COL_UNREAD
+#. S_COL_MIME
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "Nee."
+
+#: src/summaryview.c:457
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/summaryview.c:571
+#: src/summaryview.c:823
 msgid "Process mark"
-msgstr ""
+msgstr "Verwerk markering"
 
-#: src/summaryview.c:572
+#: src/summaryview.c:824
 msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr ""
+msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
 
-#: src/summaryview.c:596
+#: src/summaryview.c:858
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "lege map\n"
 
-#: src/summaryview.c:608
+#: src/summaryview.c:874
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:677
-msgid "done."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:1181 src/summaryview.c:1231
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Geen ongelezen berichten"
+
+#: src/summaryview.c:1182
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Opnieuw?"
 
-#: src/summaryview.c:811
-msgid "No unread message"
+#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1244
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
+"Internal·error:·unexpected·value·for·prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+
+#: src/summaryview.c:1201
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Geen ongelezen berichten."
 
-#: src/summaryview.c:812
+#: src/summaryview.c:1232
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr ""
+msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
+
+#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1298
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
+
+#: src/summaryview.c:1269
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
+
+#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1307
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
 
-#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:950
+#: src/summaryview.c:1299
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
+
+#: src/summaryview.c:1328 src/summaryview.c:1358
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Geen berichten met labels"
+
+#: src/summaryview.c:1329
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw?"
+
+#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1367
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Geen berichten met labels."
+
+#: src/summaryview.c:1359
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw beginnen?"
+
+#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:1637
 msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr ""
+msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
 
-#: src/summaryview.c:1093
+#: src/summaryview.c:1780
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%d verwijderd"
 
-#: src/summaryview.c:1097
+#: src/summaryview.c:1784
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d verplaatst"
 
-#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1105
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1792
 msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ","
 
-#: src/summaryview.c:1103
+#: src/summaryview.c:1790
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d gekopieerd"
 
-#: src/summaryview.c:1120
+#: src/summaryview.c:1807
 msgid " item(s) selected"
-msgstr ""
+msgstr "item(s) geselecteerd"
 
-#: src/summaryview.c:1131
+#: src/summaryview.c:1818
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1824
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr ""
+msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
 
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1883 src/summaryview.c:1884
 msgid "Sorting summary..."
-msgstr ""
+msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1950
 msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "\t"
 
-#: src/summaryview.c:1219
+#: src/summaryview.c:1952
 msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
 
-#: src/summaryview.c:1328
+#: src/summaryview.c:2180
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:2251
 msgid "(No Date)"
-msgstr ""
+msgstr "(Geen datum)"
 
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:2650
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
 
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:2681
 #, c-format
-msgid "Message %d is marked as being read\n"
-msgstr ""
+msgid "Message %d is marked as read\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n"
 
-#: src/summaryview.c:1709
+#: src/summaryview.c:2734
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
 
-#: src/summaryview.c:1751
+#: src/summaryview.c:2789
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n"
 
-#: src/summaryview.c:1765
-msgid "Current folder is Trash."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:2809
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Verwijder bericht(en)"
+
+#: src/summaryview.c:2810
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Berichten in Prullenbak voorgoed verwijderen?"
 
-#: src/summaryview.c:1787 src/summaryview.c:1789
+#: src/summaryview.c:2847 src/summaryview.c:2849
 msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
 
-#: src/summaryview.c:1839
+#: src/summaryview.c:2907
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
 
-#: src/summaryview.c:1876
+#: src/summaryview.c:2966
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:1888
+#: src/summaryview.c:2981
 msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr ""
+msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:1937
+#: src/summaryview.c:3055
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:3071
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr ""
+msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:3121
 msgid "Selecting all messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:2036
+#: src/summaryview.c:3175
 msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken"
 
-#: src/summaryview.c:2037
+#: src/summaryview.c:3176
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 "(`%s' will be replaced with file name)"
 msgstr ""
+"Geef de afdrukopdracht:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
-#: src/summaryview.c:2043
+#: src/summaryview.c:3182
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 "`%s'"
 msgstr ""
+"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
+"'%s'"
 
-#: src/summaryview.c:2262 src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:3429 src/summaryview.c:3430
 msgid "Building threads..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
 
-#: src/summaryview.c:2285 src/summaryview.c:2286
+#: src/summaryview.c:3519 src/summaryview.c:3520
 msgid "Unthreading..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
 
-#: src/summaryview.c:2308
+#: src/summaryview.c:3557
 msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
 
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:3611
 msgid "filtering..."
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met filteren..."
 
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:3612
 msgid "Filtering..."
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met filteren..."
 
-#: src/summaryview.c:2500
+#: src/summaryview.c:3936
 #, c-format
 msgid "Go to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:4552
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
+
+#: src/summaryview.c:4583
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
 
-#: src/textview.c:138
+#: src/textview.c:139
 msgid "Creating text view...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/textview.c:365
-msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
+#: src/textview.c:376
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr ""
+"Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
+"oproepen"
+
+#: src/textview.c:377
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren,"
 
-#: src/textview.c:368
+#: src/textview.c:378
 msgid ""
-"right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
+"or press `y' key.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
 
-#: src/textview.c:372
-msgid "To display this part as a text message, select\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:380
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht"
 
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:381
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
 
-#: src/textview.c:379
-msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:383
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u"
 
-#: src/textview.c:382
-msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
-msgstr ""
+#: src/textview.c:384
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...',"
+
+#: src/textview.c:385
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop,"
+
+#: src/textview.c:386
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "of druk op de 'l'-toets."
 
-#: src/textview.c:403
+#: src/textview.c:405
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
 
 #: src/textview.c:406
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr ""
+"Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
 
-#: src/textview.c:409
+#: src/textview.c:407
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
 
-#: src/utils.c:1425 src/utils.c:1502
+#: src/utils.c:1580
 #, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
+msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
 
-#: src/utils.c:1445
+#: src/utils.c:1678
 #, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgid "move_file(): file %s already exists."
+msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
-#: src/utils.c:1663
+#: src/utils.c:1843
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
 
-#~ msgid "Receive at getting from all accounts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Haal berichten binnen wanneer de knop \"alles ophalen\" wordt gebruikt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc.  See the header "
-#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "De MD5-ondersteuning is gecopyright door RSA Data Security, Inc. Bekijk het "
-#~ "commentaar in de md5.c module voor de licensieafspraken.\n"
-#~ "\n"