# Sylpheed.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
-#
+# Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed 0.4.63\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-05-08 14:03+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-29 18:17+0200\n"
-"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-10-15 01:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-10-15 01:42+0200\n"
+"Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:90
+#: src/about.c:91
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: src/about.c:200
+#: src/about.c:212
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
msgstr ""
"De delen die toegepast zijn van fetchmail zijn copyright 1997 door Eric S. "
"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl "
-"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije "
-"broncode te beschermen.\n"
+"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode "
+"te beschermen.\n"
"\n"
-#: src/about.c:206
+#: src/about.c:218
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:211
+#: src/about.c:223
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:215
+#: src/about.c:227
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
-"version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen "
"latere versie van het GPL hanteert.\n"
"\n"
-#: src/about.c:221
+#: src/about.c:233
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER "
-"ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID "
-"of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor "
-"verdere details.\n"
+"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER ENIGE "
+"GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID of "
+"GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor verdere "
+"details.\n"
"\n"
-#: src/about.c:227
+#: src/about.c:239
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
msgstr ""
"U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten "
"hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u een aanvragen "
-"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
-"MA 02111-1307, USA."
-
-#: src/about.c:234 src/addressbook.c:1293 src/alertpanel.c:212
-#: src/compose.c:1460 src/compose.c:3071 src/export.c:185 src/foldersel.c:176
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:158 src/main.c:319 src/main.c:327
-#: src/mainwindow.c:1655 src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:117
-#: src/prefs.c:467 src/prefs_common.c:1796 src/prefs_common.c:2015
-#: src/prefs_common.c:2131 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/summaryview.c:2016 src/summaryview.c:2524
+"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307, USA."
+
+#. Button panel
+#: src/about.c:246 src/addressadd.c:241 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2629 src/compose.c:4628 src/editaddress.c:198
+#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
+#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:179
+#: src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:189 src/importldif.c:301
+#: src/inputdialog.c:160 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:119
+#: src/prefs.c:473 src/prefs_common.c:2575 src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:3011 src/prefs_common.c:3133
+#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
+#: src/prefs_filter.c:201 src/prefs_filtering.c:318 src/prefs_matcher.c:298
+#: src/prefs_matcher.c:1466 src/prefs_scoring.c:194 src/prefs_templates.c:211
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3155 src/summaryview.c:3965
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:101
+#: src/account.c:115
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
-#: src/account.c:116
+#: src/account.c:130
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Label gevonden: %s\n"
-#: src/account.c:208
+#: src/account.c:244
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
"Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
-#: src/account.c:214
+#: src/account.c:250
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
-#: src/account.c:355
+#: src/account.c:419
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
-#: src/account.c:360
+#: src/account.c:424
msgid "Edit accounts"
-msgstr "Postvakeigenschappen"
+msgstr "Accountbeheer"
-#: src/account.c:388 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1289
-#: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:454 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:492
+#: src/compose.c:3603 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
+#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/importldif.c:275 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account.c:389 src/prefs_account.c:624
+#: src/account.c:455 src/prefs_account.c:752
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/account.c:390
+#: src/account.c:456
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:409 src/addressbook.c:439 src/prefs_display_header.c:275
-#: src/prefs_display_header.c:330
+#: src/account.c:479 src/addressbook.c:635 src/editaddress.c:858
+#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
+#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/account.c:415
+#: src/account.c:485
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: src/account.c:421
+#: src/account.c:491 src/prefs_customheader.c:244
msgid " Delete "
msgstr "Verwijderen"
-#: src/account.c:427 src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filter.c:438
+#: src/account.c:497 src/prefs_customheader.c:291
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:453
+#: src/prefs_filtering.c:564 src/prefs_matcher.c:569 src/prefs_scoring.c:325
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/account.c:433 src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filter.c:432
+#: src/account.c:503 src/prefs_customheader.c:285
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:447
+#: src/prefs_filtering.c:558 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:319
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/account.c:447
-msgid " Set as usually used account "
-msgstr " Instellen als standaard postvak"
+#: src/account.c:517
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Instellen als hoofdaccount "
-#: src/account.c:453 src/prefs_filter.c:198 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:523
+msgid " Enable/Disable 'Receive at Get all' "
+msgstr " Eerst ontvangen bij Alles ophalen "
+
+#: src/account.c:529 src/addressbook.c:2395 src/addressbook.c:2399
+#: src/addressbook.c:2436 src/addressbook.c:2542 src/addressbook.c:2548
+#: src/message_search.c:138 src/prefs_common.c:3549 src/summary_search.c:204
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/account.c:507
+#: src/account.c:606
msgid "Delete account"
msgstr "Verwijder Postvak"
-#: src/account.c:508
+#: src/account.c:607
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
-#: src/account.c:509 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224
-#: src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273 src/folderview.c:1315
-#: src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444 src/folderview.c:1543
-#: src/folderview.c:1576 src/mainwindow.c:944 src/prefs_filter.c:721
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:573 src/summaryview.c:813
+#: src/account.c:608 src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670
+#: src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1797
+#: src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941 src/folderview.c:2039
+#: src/folderview.c:2072 src/mainwindow.c:1109 src/message_search.c:201
+#: src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:736
+#: src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641 src/prefs_templates.c:401
+#: src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:1184
+#: src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1301
+#: src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361 src/summaryview.c:2811
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:509 src/compose.c:3243 src/folderview.c:1273
-#: src/folderview.c:1315 src/folderview.c:1404 src/folderview.c:1444
-#: src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1576
+#: src/account.c:608 src/compose.c:4802 src/folderview.c:1754
+#: src/folderview.c:1797 src/folderview.c:1896 src/folderview.c:1941
+#: src/folderview.c:2039 src/folderview.c:2072
msgid "+No"
-msgstr "+Nee"
+msgstr ""
+
+#: src/account.c:620
+msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
+msgstr ""
+
+#: src/addressadd.c:165
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Toevoegen adres aan boek"
+
+#: src/addressadd.c:195 src/compose.c:4270 src/editaddress.c:195
+#: src/select-keys.c:302
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
+
+#: src/addressadd.c:205 src/addressbook.c:492 src/editaddress.c:196
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
+msgid "Remarks"
+msgstr "Opmerkingen"
+
+#: src/addressadd.c:227
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Selecteer adresboekmap"
+
+#: src/addressadd.c:242 src/addressbook.c:1664 src/compose.c:2629
+#: src/compose.c:4629 src/compose.c:5293 src/editaddress.c:199
+#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
+#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
+#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:180
+#: src/grouplistdialog.c:206 src/import.c:190 src/importldif.c:302
+#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:369 src/main.c:377 src/mainwindow.c:2185
+#: src/messageview.c:349 src/mimeview.c:740 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:474 src/prefs_common.c:2576 src/prefs_common.c:3134
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filter.c:202 src/prefs_filtering.c:319 src/prefs_matcher.c:299
+#: src/prefs_scoring.c:195 src/prefs_templates.c:212 src/progressdialog.c:77
+#: src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:825 src/summaryview.c:3155
+#: src/summaryview.c:3965
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:333
+#: src/addressbook.c:344 src/compose.c:422 src/mainwindow.c:400
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
-#: src/addressbook.c:230
-msgid "/_File/New _address"
-msgstr "/_Bestand/Nieuw adres"
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Bestand/Nieuw _Boek"
-#: src/addressbook.c:231
-msgid "/_File/New _group"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe groep"
+#: src/addressbook.c:346
+msgid "/_File/New _V-Card"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe V-Card"
-#: src/addressbook.c:232
-msgid "/_File/New _folder"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe map"
+#: src/addressbook.c:348
+msgid "/_File/New _J-Pilot"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe J-Pilot"
-#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
-#: src/mainwindow.c:344 src/mainwindow.c:347
+#: src/addressbook.c:351
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
+
+#: src/addressbook.c:353 src/addressbook.c:356 src/compose.c:426
+#: src/mainwindow.c:412 src/mainwindow.c:415
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Bestand/---"
-#: src/addressbook.c:234
+#: src/addressbook.c:354
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:235
+#: src/addressbook.c:355
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:348
+#: src/addressbook.c:357
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Bestand/Opslaan"
+
+#: src/addressbook.c:358 src/compose.c:427 src/mainwindow.c:416
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:520
+#: src/addressbook.c:359
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adres"
+
+#: src/addressbook.c:360
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
+
+#: src/addressbook.c:361
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
+
+#: src/addressbook.c:362
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adres/Nieuwe _map"
+
+#: src/addressbook.c:363
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adres/---"
+
+#: src/addressbook.c:364
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adres/Aanpassen"
+
+#: src/addressbook.c:365
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adres/Verwijder"
+
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Gereedschap/---"
+
+#: src/addressbook.c:367
+msgid "/_Tools/Import _LDIF"
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:368 src/compose.c:473 src/mainwindow.c:621
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:525
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:474 src/mainwindow.c:626
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Help/_Info"
-#: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
-msgid "/New _address"
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:398
+msgid "/New _Address"
msgstr "/Nieuw adres"
-#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
-msgid "/New _group"
+#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:399
+msgid "/New _Group"
msgstr "/Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
-msgid "/New _folder"
+#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:400
+msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
-#: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
-#: src/summaryview.c:300 src/summaryview.c:306 src/summaryview.c:311
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:401 src/compose.c:416
+#: src/folderview.c:227 src/folderview.c:229 src/folderview.c:239
+#: src/folderview.c:242 src/folderview.c:244 src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/folderview.c:269
+#: src/folderview.c:271 src/summaryview.c:379 src/summaryview.c:381
+#: src/summaryview.c:386 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:410
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
-#: src/mainwindow.c:351
+#: src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:402 src/compose.c:429
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_Edit"
-msgstr "/Bewerken"
+msgstr "/Be_werken"
-#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:291
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:403 src/summaryview.c:384
msgid "/_Delete"
-msgstr "/Verwijderen"
+msgstr "/Ver_wijderen"
-#: src/addressbook.c:318
+#: src/addressbook.c:492
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1291
-msgid "Remarks"
-msgstr "Opmerkingen"
-
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2745
+#: src/addressbook.c:499 src/compose.c:4271 src/prefs_common.c:2155
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:600
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:1398
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filter.c:398
+#. Buttons
+#: src/addressbook.c:632 src/addressbook.c:1664 src/addressbook.c:1670
+#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1804
+#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
+#: src/prefs_filter.c:411 src/prefs_filtering.c:213 src/prefs_filtering.c:524
+#: src/prefs_matcher.c:500 src/prefs_scoring.c:285 src/prefs_templates.c:185
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:638
msgid "Lookup"
msgstr "Zoeken"
-#: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:650 src/compose.c:1215 src/compose.c:3521
+#: src/headerview.c:55 src/summary_search.c:158
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: src/addressbook.c:456
+#: src/addressbook.c:654 src/compose.c:1199
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:658 src/compose.c:1202
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:479
-msgid "Common address"
-msgstr "Algemene adressen"
-
-#: src/addressbook.c:486
-msgid "Personal address"
-msgstr "Persoonlijke adressen"
-
-#: src/addressbook.c:577
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:844
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Verwijder adres(sen)"
-#: src/addressbook.c:578
+#: src/addressbook.c:845
msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Zeker weten de adressen verwijderen?"
-
-#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1224 src/mainwindow.c:944
-#: src/prefs_filter.c:721 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:573
-#: src/summaryview.c:813
+msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
+
+#: src/addressbook.c:846 src/addressbook.c:1670 src/mainwindow.c:1109
+#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:443 src/prefs_customheader.c:543
+#: src/prefs_filter.c:736 src/prefs_filtering.c:831 src/prefs_scoring.c:641
+#: src/prefs_templates.c:401 src/summary_search.c:308 src/summaryview.c:825
+#: src/summaryview.c:1184 src/summaryview.c:1234 src/summaryview.c:1271
+#: src/summaryview.c:1301 src/summaryview.c:1331 src/summaryview.c:1361
+#: src/summaryview.c:2811
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/addressbook.c:1000 src/folderview.c:1151 src/folderview.c:1344
-msgid "New folder"
-msgstr "Nieuwe map"
+#: src/addressbook.c:1661
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Wilt u de map en inhoud van '%s' verwijderen? \n"
+"Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
+"map."
-#: src/addressbook.c:1001 src/folderview.c:1152 src/folderview.c:1345
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+#: src/addressbook.c:1664
+msgid "Folder only"
+msgstr "Alleen map(pen)"
-#: src/addressbook.c:1002 src/folderview.c:1153 src/folderview.c:1346
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NieuweMap"
+#: src/addressbook.c:1664
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Map en adressen"
-#: src/addressbook.c:1013 src/addressbook.c:1058 src/addressbook.c:1135
-#: src/addressbook.c:1187
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Deze naam bestaat al."
+#: src/addressbook.c:1669
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:1045
-msgid "New group"
-msgstr "Nieuwe groep"
+#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
-#: src/addressbook.c:1046
-msgid "Input the name of new group:"
-msgstr "Geef de naam van de nieuwe groep:"
+#: src/addressbook.c:2349 src/addressbook.c:2482
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
-#: src/addressbook.c:1047
-msgid "NewGroup"
-msgstr "NieuweGroep"
+#: src/addressbook.c:2359 src/addressbook.c:2492
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
-#: src/addressbook.c:1122
-msgid "Edit group"
-msgstr "Groep hernoemen"
+#: src/addressbook.c:2364
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Oude adresboek geconverteerd,\n"
+"nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
-#: src/addressbook.c:1123
-msgid "Input the new name of group:"
-msgstr "Geef de nieuwe naam van de groep:"
+#: src/addressbook.c:2377
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:1173
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Map hernoemen"
+#: src/addressbook.c:2383
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren,\n"
+"nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
-#: src/addressbook.c:1174
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
+#: src/addressbook.c:2388
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren\n"
+"en nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:1223
-#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Zeker weten '%s' verwijderen?"
+#: src/addressbook.c:2395
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Conversiefout adresboek"
-#: src/addressbook.c:1271
-msgid "Edit address"
-msgstr "Adres aanpassen"
+#: src/addressbook.c:2399
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Conversie adressenboek"
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:2744 src/select-keys.c:302
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: src/addressbook.c:2434
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Adressenboekfout"
-#: src/addressbook.c:1294 src/compose.c:1460 src/compose.c:3072
-#: src/compose.c:3641 src/export.c:186 src/foldersel.c:177 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:159 src/main.c:319 src/main.c:327 src/mainwindow.c:1655
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:121 src/prefs.c:468
-#: src/prefs_common.c:2132 src/prefs_display_header.c:196
-#: src/progressdialog.c:75 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:573
-#: src/summaryview.c:2016 src/summaryview.c:2524
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/addressbook.c:2435 src/addressbook.c:2535
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
-#: src/addressbook.c:1524
-msgid "Reading addressbook file..."
-msgstr "Adresboek wordt ingelezen..."
+#: src/addressbook.c:2497
+msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Oude adressenboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
-#: src/addressbook.c:1528
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist.\n"
-msgstr "%s bestaat niet.\n"
+#: src/addressbook.c:2511
+msgid ""
+"Could not convert address book, but created empty new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adressenboek niet convertern - lege adressenboekbestanden aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:1550 src/addressbook.c:1843 src/imap.c:661
-#: src/mainwindow.c:675 src/mainwindow.c:1281 src/mh.c:842 src/mh.c:849
-#: src/news.c:484 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:994
-#: src/summaryview.c:1200 src/summaryview.c:1282 src/summaryview.c:1343
-#: src/summaryview.c:1800 src/summaryview.c:2275 src/summaryview.c:2298
-#: src/summaryview.c:2319 src/summaryview.c:2412
-msgid "done.\n"
-msgstr "klaar.\n"
+#: src/addressbook.c:2517
+msgid ""
+"Could not convert address book, could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt "
+"worden."
+
+#: src/addressbook.c:2523
+msgid ""
+"Could not convert address book and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adressenboekbestanden niet "
+"aangemaakt."
+
+#: src/addressbook.c:2541
+msgid "Addressbook Conversion Error"
+msgstr "Conversiefout Sylpheed adressenboek"
+
+#: src/addressbook.c:2547
+msgid "Addressbook Conversion"
+msgstr "Conversie adressenboek"
+
+#: src/addressbook.c:3038 src/prefs_common.c:822
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:1821
-msgid "Exporting addressbook to file..."
-msgstr "Adresboek wordt geëxporteerd naar bestand..."
+#: src/addressbook.c:3054
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresboek"
+
+#: src/addressbook.c:3070
+msgid "Person"
+msgstr "Persoon"
+
+#: src/addressbook.c:3086
+msgid "EMail Address"
+msgstr "E-Mail adres"
+
+#: src/addressbook.c:3102
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
+
+#: src/addressbook.c:3118 src/folderview.c:282
+msgid "Folder"
+msgstr "Map"
-#: src/addressbook.c:1839
-msgid "failed to write addressbook data.\n"
-msgstr "Adresboek kon niet weggeschreven worden.\n"
+#: src/addressbook.c:3134
+msgid "V-Card"
+msgstr "V-Card"
-#: src/alertpanel.c:101 src/compose.c:3243 src/main.c:317
+#: src/addressbook.c:3150 src/addressbook.c:3166
+msgid "J-Pilot"
+msgstr "J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:3182
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP server"
+
+#. Old address book
+#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+msgid "Common address"
+msgstr "Standaardadressen"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Personal address"
+msgstr "Persoonlijke adressen"
+
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:4802 src/main.c:367
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:114
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:235
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:127 src/inc.c:415
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:483
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/alertpanel.c:163
+#: src/alertpanel.c:188
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
+#: src/alertpanel.c:276
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
+
#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
msgid "can't allocate memory\n"
msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
-#: src/compose.c:365
+#: src/colorlabel.c:45
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranje"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Red"
+msgstr "Rood"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Pink"
+msgstr "Roze"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Hemelsblauw"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Blue"
+msgstr "Blauw"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Green"
+msgstr "Groen"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Brown"
+msgstr "Bruin"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:468 src/gtkspell.c:1268
+#: src/summaryview.c:3833
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/compose.c:414
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Toevoegen..."
-#: src/compose.c:366
+#: src/compose.c:415
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
-#: src/folderview.c:225
+#: src/compose.c:417 src/folderview.c:230 src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:272
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Eigenschap..."
-#: src/compose.c:374
+#: src/compose.c:423
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
-#: src/compose.c:375
+#: src/compose.c:424
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
-#: src/compose.c:376
+#: src/compose.c:425
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
-#: src/compose.c:381
+#: src/compose.c:430
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
-#: src/compose.c:382
+#: src/compose.c:431
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
-#: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:354
+#: src/compose.c:432 src/compose.c:437 src/mainwindow.c:422
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/B_ewerken/---"
-#: src/compose.c:384
+#: src/compose.c:433
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/B_ewerken/Knippen"
-#: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:352
+#: src/compose.c:434 src/mainwindow.c:420
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
-#: src/compose.c:386
+#: src/compose.c:435
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
-#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:353
+#: src/compose.c:436 src/mainwindow.c:421
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
-#: src/compose.c:389
-msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
-msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop"
+#: src/compose.c:438
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
+
+#: src/compose.c:439
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels"
-#: src/compose.c:390
+#: src/compose.c:441
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/B_ewerken/Bewerken met externe editor"
+msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
-#: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:444
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:516
msgid "/_Message"
msgstr "/Be_richt"
-#: src/compose.c:394
+#: src/compose.c:445
msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/Be_richt/_Verzend"
+msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
-#: src/compose.c:396
+#: src/compose.c:447
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:449
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
-#: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
-#: src/mainwindow.c:448 src/mainwindow.c:451 src/mainwindow.c:458
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/compose.c:452 src/compose.c:457 src/compose.c:459 src/compose.c:463
+#: src/compose.c:467 src/mainwindow.c:520 src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:533 src/mainwindow.c:535 src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:547
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Be_richt/---"
-#: src/compose.c:401
+#: src/compose.c:453
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/Be_richt/Aan"
-#: src/compose.c:402
+#: src/compose.c:454
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/Be_richt/Cc"
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:455
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/Be_richt/Bcc"
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:456
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/Be_richt/Reply to"
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:458
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:460
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
-#: src/compose.c:411
+#: src/compose.c:464
msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr ""
+msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:465
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/Be_richt/Codeer"
-#: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:501
+#: src/compose.c:468
+msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
+msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
+
+#: src/compose.c:469 src/mainwindow.c:596
msgid "/_Tool"
-msgstr "/Gereedschap"
+msgstr "/_Gereedschap"
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:470
msgid "/_Tool/Show _ruler"
-msgstr "/Gereedschap/Lineaal weergeven"
+msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
-#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:502
+#: src/compose.c:471 src/mainwindow.c:597
msgid "/_Tool/_Address book"
-msgstr "/Gereedschap/ Adresboek"
+msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
-#: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
+#: src/compose.c:472
+msgid "/_Tool/_Templates ..."
+msgstr "/_Gereedschap/_Sjablonen ..."
+
+#: src/compose.c:679 src/compose.c:1012 src/compose.c:1145 src/procmsg.c:695
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:768 src/mimeview.c:431
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
+
+#: src/compose.c:1002 src/compose.c:1089
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
+msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:560
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin forwarded message:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin doorgestuurd bericht:\n"
+#: src/compose.c:1205
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Reply-To:"
+
+#: src/compose.c:1208 src/compose.c:3518 src/headerview.c:56
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Nieuwsgroepen:"
-#: src/compose.c:1224
+#: src/compose.c:1211
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Followup-To:"
+
+#: src/compose.c:1906 src/compose.c:1956
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1228
+#: src/compose.c:1910 src/compose.c:1960
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:1232
+#: src/compose.c:1914 src/compose.c:1964
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Bestand %s is leeg\n"
-#: src/compose.c:1253
+#: src/compose.c:1934 src/compose.c:1985
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:1359
+#: src/compose.c:2480
msgid " [Edited]"
msgstr " [Aangepast]"
-#: src/compose.c:1361
+#: src/compose.c:2482
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:1364
+#: src/compose.c:2485
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Bericht opstellen"
-#: src/compose.c:1386 src/compose.c:3533
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-
-#: src/compose.c:1404
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen."
-
-#: src/compose.c:1422
+#: src/compose.c:2509
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
-"Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n"
-"Selecteer een account voordat u verzend."
+"Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
+"Selecteer eerst een postvak."
+
+#: src/compose.c:2553 src/compose.c:5168
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
+
+#: src/compose.c:2571
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
-#: src/compose.c:1443
+#: src/compose.c:2612
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:1457
+#: src/compose.c:2626 src/messageview.c:346
msgid "Queueing"
msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
-#: src/compose.c:1458
+#: src/compose.c:2627
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
"Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
-#: src/compose.c:1464 src/compose.c:3545
+#: src/compose.c:2633 src/compose.c:5180
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:1467
+#: src/compose.c:2636
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-#: src/compose.c:1474 src/compose.c:3552
+#: src/compose.c:2650 src/compose.c:5187
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
-#: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1495
+#: src/compose.c:2680 src/compose.c:2807 src/compose.c:2921
+#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
+#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
+#: src/messageview.c:200 src/messageview.c:304 src/utils.c:1630
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
-#: src/compose.c:1526
+#: src/compose.c:2712
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
-#: src/compose.c:1535
+#: src/compose.c:2721
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan geen headers schrijven\n"
-#: src/compose.c:1653
+#: src/compose.c:2839
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
-#: src/compose.c:1658
+#: src/compose.c:2849
msgid "can't save message\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
+#: src/compose.c:2854 src/compose.c:2999 src/messageview.c:262
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:2884
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
+
+#: src/compose.c:2901 src/messageview.c:181
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:1762
+#: src/compose.c:2982 src/messageview.c:253
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:1801
+#: src/compose.c:3015
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
-#: src/compose.c:2114
+#: src/compose.c:3106
+#, c-format
+msgid "Writing %s-header\n"
+msgstr "Bewaren %s-header\n"
+
+#: src/compose.c:3456
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:2188 src/compose.c:3043
+#: src/compose.c:3603 src/compose.c:4575
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
-#: src/compose.c:2188 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2126
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:361
+#. S_COL_SCORE
+#: src/compose.c:3603 src/mimeview.c:140 src/prefs_common.c:3128
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:420
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:2205
+#: src/compose.c:3624
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#: src/compose.c:2251 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:3676 src/prefs_account.c:1031 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:257 src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
+
+#: src/compose.c:3686 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:151
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:2671 src/mainwindow.c:1352 src/prefs_account.c:494
-#: src/prefs_common.c:621
+#: src/compose.c:3766
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bijvoegsels"
+
+#: src/compose.c:4197 src/mainwindow.c:1667 src/prefs_account.c:590
+#: src/prefs_common.c:810
msgid "Send"
-msgstr "Verzend"
+msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:2672
+#: src/compose.c:4198
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:2679
+#: src/compose.c:4205
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:2680
+#: src/compose.c:4206
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:2687 src/folderview.c:619
+#: src/compose.c:4213 src/folderview.c:878
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:2688
+#: src/compose.c:4214
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:2697
+#: src/compose.c:4223
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:2698
+#: src/compose.c:4224
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:2705
+#: src/compose.c:4231
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:2706
+#: src/compose.c:4232
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
-#: src/compose.c:2715 src/prefs_common.c:1020
+#: src/compose.c:4241 src/prefs_common.c:1378
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:2716
+#: src/compose.c:4242
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:2724
+#: src/compose.c:4250
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:2725
+#: src/compose.c:4251
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Aanpassen met externe editor"
-#: src/compose.c:2733
+#: src/compose.c:4259
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:2734
-msgid "Wrap long lines"
-msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
+#: src/compose.c:4260
+msgid "Wrap current paragraph"
+msgstr "Huidige paragraaf uitlijnen"
-#: src/compose.c:2939
+#: src/compose.c:4470
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:2957
+#: src/compose.c:4488
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:3025
+#: src/compose.c:4557
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
-#: src/compose.c:3045
+#: src/compose.c:4602
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:3068
+#: src/compose.c:4625
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:3069
+#: src/compose.c:4626
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:3214
+#: src/compose.c:4773
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:3240
+#: src/compose.c:4799
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:3253
+#: src/compose.c:4812
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
-#: src/compose.c:3254
+#: src/compose.c:4813
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
-#: src/compose.c:3278
+#: src/compose.c:4837
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
#. failed
-#: src/compose.c:3311
+#: src/compose.c:4870
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
-#: src/compose.c:3315
+#: src/compose.c:4874
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
-#: src/compose.c:3317
+#: src/compose.c:4876
msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Inlezen van pijp mislukt\n"
+msgstr "Leesfout pipe\n"
-#: src/compose.c:3574
-msgid "can't remove the old draft message\n"
-msgstr "kan het oude kladbericht niet verwijderen\n"
-
-#: src/compose.c:3603 src/compose.c:3615
+#: src/compose.c:5239 src/compose.c:5259
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:3639
+#: src/compose.c:5291
msgid "Discard message"
msgstr "Gooi bericht weg"
-#: src/compose.c:3640
+#: src/compose.c:5292
msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?"
+msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:5293
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/compose.c:3641
+#: src/compose.c:5293
msgid "to Draft"
msgstr "opslaan als klad"
+#: src/compose.c:5708
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Fout in citaatformaat."
+
+#: src/compose.c:5722
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
+
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
+#: src/editaddress.c:176
+msgid "Edit address"
+msgstr "Bewerken adres"
+
+#: src/editaddress.c:318
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Toevoegen nieuwe persoon"
+
+#: src/editaddress.c:319
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Bewerken persoonlijke informatie"
+
+#: src/editaddress.c:455
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Geen e-mail adres ingevoerd."
+
+#: src/editaddress.c:565
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Naam en waarde verplicht."
+
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: src/editaddress.c:619
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
+
+#: src/editaddress.c:716
+msgid "Display Name"
+msgstr "Weergegeven naam"
+
+#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:726
+msgid "Last Name"
+msgstr "Achternaam"
+
+#: src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:725
+msgid "First Name"
+msgstr "Voornaam"
+
+#: src/editaddress.c:728
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:810 src/editaddress.c:1016
+#: src/editgroup.c:249
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-Mail adres"
+
+#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:819
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#. Buttons
+#: src/editaddress.c:846
+msgid "Move Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: src/editaddress.c:849
+msgid "Move Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985
+msgid "Modify"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137
+#: src/summary_search.c:203
+msgid "Clear"
+msgstr "Legen"
+
+#. value
+#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:387
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: src/editaddress.c:1015
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/editaddress.c:1017
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Speciale gebruikersinformatie"
+
+#: src/editbook.c:114
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Bestand lijkt OK."
+
+#: src/editbook.c:117
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformaat."
+
+#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Kon bestand niet lezen."
+
+#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Bewerken adresboek"
+
+#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Controleer bestand"
+
+#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importldif.c:284
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Nieuwe adresboek toevoegen"
+
+#: src/editgroup.c:103
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Een groepnaam verplicht."
+
+#: src/editgroup.c:255
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Bewerken Groep"
+
+#: src/editgroup.c:283
+msgid "Group Name"
+msgstr "Groepnaam"
+
+#: src/editgroup.c:302
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adressen in groep"
+
+#: src/editgroup.c:304
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:331
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:333
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Beschikbare adressen"
+
+#: src/editgroup.c:397
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Verplaats adressen van/naar groep met pijltjestoetsen"
+
+#: src/editgroup.c:446
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Bewerken groepdetails"
+
+#: src/editgroup.c:449
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Toevoegen nieuwe groep"
+
+#: src/editgroup.c:497
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Bewerken folder"
+
+#: src/editgroup.c:497
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+
+#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1527 src/folderview.c:1584
+#: src/folderview.c:1828
+msgid "New folder"
+msgstr "Nieuwe map"
+
+#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1528 src/folderview.c:1585
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Wijzig JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:291
+msgid " ... "
+msgstr " ... "
+
+#: src/editjpilot.c:319
+msgid "Additional e-Mail address item(s)"
+msgstr "Andere email-adres(sen)"
+
+#: src/editjpilot.c:407
+msgid "Add New JPilot Entry"
+msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
+
+#: src/editldap.c:164
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Verbonden met server"
+
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Geen verbinding met server"
+
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Wijzig LDAP server"
+
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+msgid "Hostname"
+msgstr "Hostnaam"
+
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
+msgid "Port"
+msgstr "Poort"
+
+#: src/editldap.c:328
+msgid " Check Server "
+msgstr " Controleer server "
+
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+msgid "Search Base"
+msgstr "Zoek base"
+
+#: src/editldap.c:390
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Zoekcriteria"
+
+#: src/editldap.c:397
+msgid " Reset "
+msgstr " Opnieuw "
+
+#: src/editldap.c:402
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
+
+#: src/editldap.c:411
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: src/editldap.c:420
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Wachttijd (sec)"
+
+#: src/editldap.c:434
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maximum"
+
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:586
+msgid "Basic"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/editldap.c:462
+msgid "Extended"
+msgstr "Uitgebreid"
+
+#: src/editldap.c:546
+msgid "Add New LDAP Server"
+msgstr "Nieuwe LDAP server"
+
+#: src/editldap_basedn.c:141
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Wijzig LDAP - Selecteer zoekbasis"
+
+#: src/editldap_basedn.c:202
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Beschikbare zoekbase"
+
+#: src/editldap_basedn.c:286
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
+
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
+msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
+
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
+msgstr "Selecteer VCard-bestand"
+
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
+msgstr "Wijzig VCard"
+
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
+msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
+
#: src/export.c:122
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exporteren"
#: src/export.c:144
msgid "Specify target folder and mbox file."
-msgstr ""
+msgstr "Geef doelmap en mbox bestand"
#: src/export.c:154
msgid "Source dir:"
-msgstr ""
+msgstr "Bronmap:"
#: src/export.c:159
msgid "Exporting file:"
-msgstr ""
+msgstr "Doelbestand:"
#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:349
+#: src/prefs_filter.c:362
msgid " Select... "
msgstr "Selecteer..."
#: src/export.c:217
msgid "Select exporting file"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer doelbestand"
-#: src/foldersel.c:131
+#: src/foldersel.c:132
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
+#: src/folderview.c:224 src/folderview.c:236 src/folderview.c:251
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Maak nieuwe map"
-#: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
+#: src/folderview.c:225 src/folderview.c:237 src/folderview.c:252
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Hernoem map"
-#: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
+#: src/folderview.c:226 src/folderview.c:238 src/folderview.c:253
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Verwijder map"
-#: src/folderview.c:201
+#: src/folderview.c:228 src/folderview.c:243
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Verwijder mailbox"
-#: src/folderview.c:212
-msgid "/Remove _IMAP4 server"
+#: src/folderview.c:231 src/folderview.c:246 src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:273
+msgid "/_Scoring..."
+msgstr "/_Scoring..."
+
+#: src/folderview.c:240 src/folderview.c:256
+msgid "/_Update folder tree"
+msgstr "/Ververs mapvenster"
+
+#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:255
+msgid "/Re_scan folder tree"
+msgstr "/Ververs mapvenster"
+
+#: src/folderview.c:258
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
-#: src/folderview.c:219
+#: src/folderview.c:266
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:221
+#: src/folderview.c:268
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:223
-msgid "/Remove _news server"
-msgstr "/Verwijder nieuws server"
-
-#: src/folderview.c:234
-msgid "Folder"
-msgstr "Map"
+#: src/folderview.c:270
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:282
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2123
+#: src/folderview.c:283 src/prefs_common.c:3124
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:283
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:295
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
-#: src/folderview.c:382
+#: src/folderview.c:465
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
-#: src/folderview.c:383
+#: src/folderview.c:466
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2073 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:628 src/mainwindow.c:2760 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2078 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:632 src/mainwindow.c:2765 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
-#: src/folderview.c:558
-msgid "Updating all folders..."
+#: src/folderview.c:673
+msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Mappen worden ververst..."
-#: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:647
+#: src/folderview.c:692
+msgid "Rescanning all folder trees..."
+msgstr "Mappenboom wordt ververst..."
+
+#: src/folderview.c:856 src/prefs_account.c:775
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/folderview.c:602
+#: src/folderview.c:861
msgid "Outbox"
msgstr "Outbox"
-#: src/folderview.c:607
+#: src/folderview.c:866
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/folderview.c:612
+#: src/folderview.c:871
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/folderview.c:1067
+#: src/folderview.c:1389
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1157 src/folderview.c:1215 src/folderview.c:1350
+#: src/folderview.c:1529 src/folderview.c:1586 src/folderview.c:1832
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NieuweMap"
+
+#: src/folderview.c:1533 src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1837
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/folderview.c:1165 src/folderview.c:1224 src/folderview.c:1358
+#: src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1650
+#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1845
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/folderview.c:1207
+#: src/folderview.c:1633 src/folderview.c:1695
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:1209
+#: src/folderview.c:1635 src/folderview.c:1697
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:1269
+#: src/folderview.c:1750
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1272 src/folderview.c:1403
+#: src/folderview.c:1753 src/folderview.c:1895
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1278 src/folderview.c:1409
+#: src/folderview.c:1759 src/folderview.c:1901
#, c-format
-msgid "can't remove folder `%s'\n"
-msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen\n"
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:1311
+#: src/folderview.c:1793
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:1314
+#: src/folderview.c:1796
msgid "Remove folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1401
+#: src/folderview.c:1829
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Geef naam voor nieuwe map:\n"
+"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
+" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
+
+#: src/folderview.c:1853
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
+
+#: src/folderview.c:1893
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1441
+#: src/folderview.c:1938
#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1443
-msgid "Delete IMAP4 server"
-msgstr "Verwijder IMAP4 server"
-
-#: src/folderview.c:1484
-msgid "Subscribe newsgroup"
-msgstr "Abonneer op een nieuwsgroep"
+#: src/folderview.c:1940
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
-#: src/folderview.c:1485
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "Geef nieuwsgroep op:"
-
-#: src/folderview.c:1494
+#: src/folderview.c:1990
#, c-format
msgid "The newsgroup `%s' already exists."
msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al."
-#: src/folderview.c:1540
+#: src/folderview.c:2036
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1542
+#: src/folderview.c:2038
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:1573
+#: src/folderview.c:2069
#, c-format
-msgid "Really delete news server `%s'?"
-msgstr "Nieuws server '%s' werkelijk verwijderen?"
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1575
-msgid "Delete news server"
-msgstr "Verwijder nieuws server"
+#: src/folderview.c:2071
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
-#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
+#: src/grouplistdialog.c:156
+msgid "Subscribe to newsgroup"
+msgstr "Abonneren op een nieuwsgroep"
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Nieuwsgroepen:"
+#: src/grouplistdialog.c:175
+msgid "Input subscribing newsgroup:"
+msgstr "Nieuwsgroep:"
+
+#: src/grouplistdialog.c:207
+msgid "Refresh"
+msgstr "Verversen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:239
+msgid "Can't retrieve newsgroup list."
+msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
+
+#: src/grouplistdialog.c:258 src/summaryview.c:990
+msgid "Done."
+msgstr "Klaar."
+
+#: src/grouplistdialog.c:269
+#, c-format
+msgid "%d newsgroups received (%s read)"
+msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
+
+#: src/gtkspell.c:130 src/gtkspell.c:169
+msgid "Pspell could not be started."
+msgstr "Pspell kon niet gestart worden."
+
+#: src/gtkspell.c:142 src/gtkspell.c:208
+#, c-format
+msgid "Pspell error : %s\n"
+msgstr "Pspellfout: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:186
+msgid "Pspell could not be configured."
+msgstr "Configuratiefout Pspell."
+
+#: src/gtkspell.c:194
+#, c-format
+msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
+msgstr "Pspell codering: %s naar %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:197
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell encoding error: %s\n"
+"Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
+msgstr ""
+"Pspell codering: %s\n"
+"iso8859 wordt gebruikt\n"
+
+#: src/gtkspell.c:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Language : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+msgstr ""
+"Taal : %s\n"
+"Spelling: %s\n"
+"Jargon: %s\n"
+"Module: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:329
+#, c-format
+msgid "Pspell config: added path %s\n"
+msgstr "Pspell config. pad %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:331
+#, c-format
+msgid "Pspell config: %s\n"
+msgstr "Pspell config: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:385
+msgid "Pspell set_path_and_dict error."
+msgstr "Pspell fout instelling pad en woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:395
+#, c-format
+msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
+msgstr "Pspell pad & woordenboek fout %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:490 src/gtkspell.c:1015
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Snelle modus"
+
+#: src/gtkspell.c:494 src/gtkspell.c:1027
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normaal"
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
+#: src/gtkspell.c:498 src/gtkspell.c:1039
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Veel spelfouten modus"
+
+#: src/gtkspell.c:521
+msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
+msgstr "Pspell·set_sug_mod·could·not·reset·path·&·dict\n"
+
+#: src/gtkspell.c:532
+#, c-format
+msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
+msgstr "Pspell·set·sug-mode·error·%s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:954
+msgid "Spell check all"
+msgstr "Alles controlleren"
+
+#: src/gtkspell.c:967
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Andere woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:1001 src/gtkspell.c:1121
+msgid "More..."
+msgstr "Verder..."
+
+#: src/gtkspell.c:1054
+msgid "Learn from mistakes"
+msgstr "Fouten automatisch herkennen"
+
+#: src/gtkspell.c:1077
+#, c-format
+msgid "Accept `%s' for this session"
+msgstr "Accept·`%s'·for·this·session"
+
+#: src/gtkspell.c:1087
+#, c-format
+msgid "Add `%s' to personal dictionary"
+msgstr "Toevoegen van %s aan woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:1103
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(geen suggesties)"
+
+#: src/gtkspell.c:1114
+msgid "Others..."
+msgstr "Andere..."
+
+#: src/gtkspell.c:1296
+#, c-format
+msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr "Controleren van woordenboeken in %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1304
+#, c-format
+msgid "Found dictionary %s\n"
+msgstr "Woordenboek %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1312 src/gtkspell.c:1316
+msgid "No dictionary found\n"
+msgstr "Geen woordenboek gevonden\n"
+
+#: src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
+
+#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:165
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:173 src/summaryview.c:1383
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2254
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
-#: src/headerview.c:188 src/summaryview.c:1399
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2290
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
-#: src/headerwindow.c:55
+#: src/headerwindow.c:56
msgid "Creating header window...\n"
msgstr "Header venster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerwindow.c:59
+#: src/headerwindow.c:60
msgid "All header"
-msgstr "All header"
+msgstr "Alle headers"
-#: src/headerwindow.c:113
+#: src/headerwindow.c:116
#, c-format
msgid "Displaying the header of %s ...\n"
msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
-#: src/headerwindow.c:115
+#: src/headerwindow.c:118
#, c-format
msgid "%s - All header"
msgstr "%s - Alle headers"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
-#: src/imap.c:145
+#: src/imap.c:261
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
-#: src/imap.c:168
+#: src/imap.c:290 src/inc.c:440 src/news.c:129 src/send.c:331
#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d wordt geopend...\n"
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
-#: src/imap.c:236 src/imap.c:424 src/imap.c:460
+#: src/imap.c:292 src/inc.c:444 src/news.c:131 src/send.c:334
+msgid "Input password"
+msgstr "Geef wachtwoord"
+
+#: src/imap.c:323
#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:309
+#: src/imap.c:484
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
-#: src/imap.c:318
+#: src/imap.c:494
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/imap.c:324 src/procmsg.c:575
+#: src/imap.c:500 src/procmsg.c:595
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
-#: src/imap.c:345 src/imap.c:386 src/mh.c:170 src/mh.c:264 src/mh.c:335
-#: src/mh.c:419
+#: src/imap.c:524
+#, c-format
+msgid "can't append message %s\n"
+msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
+
+#: src/imap.c:552 src/imap.c:604 src/mh.c:193 src/mh.c:297 src/mh.c:354
+#: src/mh.c:516
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
-#: src/imap.c:355 src/imap.c:395 src/mh.c:183 src/mh.c:267
+#: src/imap.c:559 src/imap.c:609 src/mh.c:208 src/mh.c:300
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
-#: src/imap.c:431
+#: src/imap.c:563 src/imap.c:613 src/mh.c:372 src/mh.c:519
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
+
+#: src/imap.c:683
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:437 src/imap.c:473
+#: src/imap.c:690 src/imap.c:730
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan niet wissen\n"
-#: src/imap.c:467
+#: src/imap.c:723
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:510
+#: src/imap.c:887
+msgid "error occured while getting LIST.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
+
+#: src/imap.c:1088
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
+
+#: src/imap.c:1108
msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
-#: src/imap.c:538
+#: src/imap.c:1155
msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
-#: src/imap.c:564
+#: src/imap.c:1184
msgid "can't get envelope\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:570
+#: src/imap.c:1192
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
-#: src/imap.c:578
+#: src/imap.c:1207
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
-#: src/imap.c:608
+#: src/imap.c:1237
#, c-format
-msgid "deleting message %d...\n"
-msgstr "bericht wordt verwijderd %d...\n"
+msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
+msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
+
+#: src/imap.c:1257 src/imap.c:1276 src/mainwindow.c:790 src/mainwindow.c:1583
+#: src/mh.c:932 src/mh.c:939 src/news.c:748 src/procmsg.c:261
+#: src/procmsg.c:325 src/summaryview.c:1681 src/summaryview.c:1910
+#: src/summaryview.c:2103 src/summaryview.c:2203 src/summaryview.c:2860
+#: src/summaryview.c:3502 src/summaryview.c:3543 src/summaryview.c:3568
+#: src/summaryview.c:3647
+msgid "done.\n"
+msgstr "klaar.\n"
-#: src/imap.c:643
-msgid "\tDeleting all cached messages... "
-msgstr "\tAlle gebufferde berichten worden verwijderd..."
+#: src/imap.c:1270
+msgid "Deleting all cached messages... "
+msgstr "Verwijderen van alle cache berichten..."
-#: src/imap.c:670
+#: src/imap.c:1289
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:693
+#: src/imap.c:1329
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
+
+#: src/imap.c:1770
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1895
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
-#: src/imap.c:846
+#: src/imap.c:2111
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
+
+#: src/imap.c:2130
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
-#: src/imap.c:1153
+#: src/imap.c:2155
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:1201
+#: src/imap.c:2169
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
#: src/import.c:148
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr ""
+msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
#: src/import.c:158
msgid "Importing file:"
-msgstr "Bestand wordt geïmporteerd:"
+msgstr "Te importeren bestand:"
#: src/import.c:163
msgid "Destination dir:"
msgid "Select importing file"
msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
-#: src/inc.c:187 src/inc.c:236
+#: src/importldif.c:139
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Selecteer een bestand."
+
+#: src/importldif.c:144
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
+
+#: src/importldif.c:158
+msgid "Error importing LDIF file."
+msgstr "Fout bij importeren LDIF-bestand."
+
+#: src/importldif.c:199
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
+
+#: src/importldif.c:253
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek"
+
+#: src/inc.c:219 src/inc.c:277 src/send.c:354
msgid "Standby"
-msgstr ""
+msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
-#: src/inc.c:255
+#: src/inc.c:297
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:384
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr ""
-
-#: src/inc.c:388
-msgid "Input password"
-msgstr "Geef wachtwoord"
-
-#: src/inc.c:405
+#: src/inc.c:463
msgid "Retrieving"
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met ophalen"
-#: src/inc.c:412
+#: src/inc.c:470
msgid "Done"
-msgstr ""
+msgstr "Klaar"
+
+#: src/inc.c:473
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Afgebroken"
+
+#: src/inc.c:478
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbinding mislukt"
-#: src/inc.c:421
+#: src/inc.c:481
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Autorisatie mislukt"
+
+#: src/inc.c:493
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
-#: src/inc.c:487
+#: src/inc.c:538
+msgid "Some errors occured while getting mail."
+msgstr "Fout bij ophalen berichten"
+
+#: src/inc.c:580
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:495
+#: src/inc.c:588
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:516
+#: src/inc.c:615
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:527 src/inc.c:661
+#: src/inc.c:627 src/inc.c:773
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:530 src/inc.c:664
+#: src/inc.c:634 src/inc.c:780
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:694 src/inc.c:744
+#: src/inc.c:815 src/inc.c:870
#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
-msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:719
-#, fuzzy
-msgid "Authorizing..."
-msgstr "Bezig met identificatie"
+#: src/inc.c:844
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Identificatie..."
-#: src/inc.c:724
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:849
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Opvragen van aantal nieuwe berichten"
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:729
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:854
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Opvragen van aantal nieuwe berichten"
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:734
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:859
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Opvragen van aantal nieuwe berichten"
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:739
-#, fuzzy
+#: src/inc.c:864
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Opvragen van aantal nieuwe berichten"
+msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:755
+#: src/inc.c:886
msgid "Deleting message"
msgstr "Bericht wordt verwijderd"
-#: src/inc.c:759
+#: src/inc.c:890
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/inc.c:787
+#: src/inc.c:922
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
-#: src/inc.c:814
+#: src/inc.c:958
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:962
msgid "No disk space left."
msgstr "De ruimte op de schijf is op."
-#: src/inc.c:868
+#: src/inc.c:1046
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
-#: src/inc.c:882
+#: src/inc.c:1060
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
msgstr "Protocol log"
#. for gettext
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:114 src/main.c:123 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:700
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Bestand '%s' bestaat al.\n"
"Kan geen map aanmaken."
-#: src/main.c:143
+#: src/main.c:155
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread is niet ondersteunt door glib\n"
+msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
-#: src/main.c:207
+#: src/main.c:236
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
+"GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
+"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
-#: src/main.c:286
+#: src/main.c:335
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/main.c:288
+#: src/main.c:338
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/main.c:289
+#: src/main.c:339
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/main.c:290
+#: src/main.c:340
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
-#: src/main.c:291
+#: src/main.c:341
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug modus"
-#: src/main.c:292
+#: src/main.c:342
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help geef deze hulp weer"
-#: src/main.c:293
+#: src/main.c:343
msgid " --version output version information and exit"
-msgstr ""
+msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
-#: src/main.c:318
+#: src/main.c:368
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
-"U bent een bericht aan het opstellen. Wilt u werkelijk het programma "
-"afsluiten?"
+"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
+"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
-#: src/main.c:325
+#: src/main.c:375
msgid "Queued messages"
-msgstr ""
+msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:376
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr ""
+msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:397
+#: src/main.c:455
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
-#: src/mainwindow.c:334
+#: src/mainwindow.c:401
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:335
-msgid "/_File/_Update folder tree"
+#: src/mainwindow.c:402
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Bestand/Toevoegen mbox mailbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:403
+msgid "/_File/_Rescan folder tree"
msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
-#: src/mainwindow.c:336
+#: src/mainwindow.c:404
msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Bestand/Map"
+msgstr "/_Bestand/_Map"
-#: src/mainwindow.c:337
+#: src/mainwindow.c:405
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Bestand/Map/Maak nieuwe map aan..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Maak nieuwe map aan..."
-#: src/mainwindow.c:339
+#: src/mainwindow.c:407
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Bestand/Map/Hernoem map..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
-#: src/mainwindow.c:340
+#: src/mainwindow.c:408
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Bestand/Map/Verwijder map"
+msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
-#: src/mainwindow.c:341
+#: src/mainwindow.c:409
msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Bestand/ Importeer mbox bestand..."
+msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:342
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:343
+#: src/mainwindow.c:411
msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Bestand/Leeg prullenbak"
+msgstr "/_Bestand/_Leeg prullenbak"
-#: src/mainwindow.c:345
+#: src/mainwindow.c:413
msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Bestand/Opslaan als..."
+msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
-#: src/mainwindow.c:346
+#: src/mainwindow.c:414
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Bestand/Afdrukken..."
+msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
-#: src/mainwindow.c:349
+#: src/mainwindow.c:417
msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Bestand/Afsluiten"
+msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
+
+#: src/mainwindow.c:423
+msgid "/_Edit/_Find in current message"
+msgstr "/_Bewerken/Zoek in huidig bericht"
-#: src/mainwindow.c:355
-msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/Bewerken/_Zoek"
+#: src/mainwindow.c:424
+msgid "/_Edit/_Search folder"
+msgstr "/Be_werken/_Zoek map"
-#: src/mainwindow.c:357
+#: src/mainwindow.c:426 src/summaryview.c:402
msgid "/_View"
-msgstr "/Beeld"
+msgstr "/B_eeld"
-#: src/mainwindow.c:358
+#: src/mainwindow.c:427
msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/Beeld/Mappenboom"
+msgstr "/B_eeld/Mappenboom"
-#: src/mainwindow.c:359
+#: src/mainwindow.c:428
msgid "/_View/_Message view"
-msgstr "/Beeld/Bericht"
+msgstr "/B_eeld/Bericht"
-#: src/mainwindow.c:360
+#: src/mainwindow.c:429
msgid "/_View/_Toolbar"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
-#: src/mainwindow.c:361
+#: src/mainwindow.c:430
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Plaatje en tekst"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
-#: src/mainwindow.c:362
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Alleen plaatje"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
-#: src/mainwindow.c:363
+#: src/mainwindow.c:432
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Alleen tekst"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
-#: src/mainwindow.c:364
-msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Niet weergeven"
+#: src/mainwindow.c:433
+msgid "/_View/_Toolbar/_None"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
-#: src/mainwindow.c:365
+#: src/mainwindow.c:434
msgid "/_View/_Status bar"
-msgstr "/Beeld/Statusbalk"
+msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
-#: src/mainwindow.c:366 src/mainwindow.c:369
+#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:441
msgid "/_View/---"
-msgstr "/Beeld/---"
+msgstr "/B_eeld/---"
-#: src/mainwindow.c:367
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Beeld/Mappenboom los"
+msgstr "/B_eeld/Mappenboom los"
-#: src/mainwindow.c:368
+#: src/mainwindow.c:437
msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/Beeld/Bericht los"
+msgstr "/B_eeld/Bericht los"
+
+#: src/mainwindow.c:439
+msgid "/_View/View _source"
+msgstr "/B_eeld/Bekijk broncode"
+
+#: src/mainwindow.c:440
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/B_eeld/Vo_lledig header"
-#: src/mainwindow.c:370
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/Beeld/Codering"
+msgstr "/B_eeld/Codering"
-#: src/mainwindow.c:371
+#: src/mainwindow.c:443
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/Beeld/Codering/Automatisch"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:379
+#: src/mainwindow.c:447 src/mainwindow.c:451
msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/Beeld/Codering/---"
+msgstr "/B_eeld/Codering/---"
-#: src/mainwindow.c:380
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Beeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:384
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:388
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:392
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:395
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:475
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:406
+#: src/mainwindow.c:478
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:408
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:482
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:414
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:417
+#: src/mainwindow.c:489
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:428
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:437
+#: src/mainwindow.c:509
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:445
-msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
-msgstr "/B_ericht/Haal e-mail op"
+#: src/mainwindow.c:517
+msgid "/_Message/Get new ma_il"
+msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
-msgstr "/B_ericht/Haal alle e-mail op"
+#: src/mainwindow.c:518
+msgid "/_Message/Get from _all accounts"
+msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
-msgstr "/B_ericht/Verzend berichten uit de wachtrij"
+msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:452
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/B_ericht/Nieuw bericht"
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:525
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/B_ericht/Beantwoord"
+msgstr "/Be_richt/Antwoord"
+
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "/_Message/Repl_y to sender"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden afzender"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:529
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/B_ericht/Beantwoord aan iedereen"
+msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/B_ericht/Doorsturen"
+msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:456
-msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
-msgstr "/B_ericht/Doorsturen als bijvoeging"
+#: src/mainwindow.c:531
+msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
+msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bijvoeging"
+
+#: src/mainwindow.c:534
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Be_richt/Bewerken"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/B_ericht/Verplaats"
+msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
-#: src/mainwindow.c:460
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:538
msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/B_ericht/Verwijder"
+msgstr "/Be_richt/Verwijder"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer"
+msgstr "/Be_richt/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:542
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Demarkeer"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/---"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer als ongelezen"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer als gelezen"
+#: src/mainwindow.c:545
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_Message/Open in new _window"
-msgstr "/B_ericht/Open in nieuw venster"
-
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_Message/View _source"
-msgstr "/B_ericht/Bekijk broncode"
-
-#: src/mainwindow.c:472
-msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/B_ericht/Laat complete header zien"
-
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_Message/Re_edit"
-msgstr "/B_ericht/Pas aan"
+msgstr "/Be_richt/Open in nieuw venster"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_Summary"
-msgstr "/Berichtenlijst"
+msgstr "/Berichten_lijst"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
-msgstr "/Berichtenlijst/Verwijder dubbele berichten"
+msgstr "/Berichten_lijst/Verwijder dubbele berichten"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:553
msgid "/_Summary/_Filter messages"
-msgstr "/Berichtenlijst/Filter berichten"
+msgstr "/Berichten_lijst/Filter berichten"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_Summary/E_xecute"
-msgstr "/Berichtenlijst/Uitvoeren"
+msgstr "/Berichten_lijst/Uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:555
msgid "/_Summary/_Update"
-msgstr "/Berichtenlijst/Ververs"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ververs"
-#: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:556 src/mainwindow.c:576
msgid "/_Summary/---"
-msgstr "/Berichtenlijst/---"
+msgstr "/Berichten_lijst/---"
-#: src/mainwindow.c:482
-msgid "/_Summary/_Prev message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Vorige bericht"
+#: src/mainwindow.c:557
+msgid "/_Summary/Go _to"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar"
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_Summary/_Next message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Volgende bericht"
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_Summary/Go _to/_Prev message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Vo_rige bericht"
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_Summary/N_ext unread message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Volgende ongelezen bericht"
+#: src/mainwindow.c:559
+msgid "/_Summary/Go _to/_Next message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_Summary/_Go to other folder"
-msgstr "/Berichtenlijst/Ga naar andere map"
+#: src/mainwindow.c:560 src/mainwindow.c:565 src/mainwindow.c:570
+msgid "/_Summary/Go _to/---"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/---"
+
+#: src/mainwindow.c:561
+msgid "/_Summary/Go _to/P_rev unread message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:563
+msgid "/_Summary/Go _to/N_ext unread message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:566
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _marked message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:568
+msgid "/_Summary/Go _to/Next m_arked message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:571
+msgid "/_Summary/Go _to/Prev _labeled message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Vorige bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:573
+msgid "/_Summary/Go _to/Next la_beled message"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga _naar/Volgende bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:575
+msgid "/_Summary/_Go to other folder..."
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map..."
+
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_Summary/_Sort"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:578
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op nummer"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:579
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op grootte"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op grootte"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op datum"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:581
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op afzender"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op afzender"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op onderwerp"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op onderwerp"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:583
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _color label"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op _kleurlabel"
+
+#: src/mainwindow.c:585
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _mark"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op _markering"
+
+#: src/mainwindow.c:586
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _unread"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op ongelezen"
+
+#: src/mainwindow.c:587
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by a_ttachment"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op bijvoegsel"
+
+#: src/mainwindow.c:589
msgid "/_Summary/_Sort/---"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/---"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:590
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Attract by subject"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Attract by subject"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:592
msgid "/_Summary/_Thread view"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer genest"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer genest"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:593
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer ongenest"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer ongenest"
-#: src/mainwindow.c:499
+#: src/mainwindow.c:594
msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/Berichtenlijst/Selecteer kolommen..."
+msgstr "/Berichten_lijst/Selecteer kolommen..."
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:598
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:600
msgid "/_Configuration"
-msgstr "/Instellingen"
+msgstr "/_Instellingen"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:601
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/Instellingen/Algemene voorkeuren..."
+msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/mainwindow.c:605
+msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
+msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..."
+
+#: src/mainwindow.c:607
+msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
+msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
+
+#: src/mainwindow.c:609
+msgid "/_Configuration/_Templates ..."
+msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen ..."
+
+#: src/mainwindow.c:611
msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
-msgstr "/Instellingen/Voorkeuren per account..."
+msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..."
-#: src/mainwindow.c:512
+#: src/mainwindow.c:613
msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/Instellingen/---"
+msgstr "/_Instellingen/---"
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/Instellingen/Maak nieuw account aan..."
+msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:616
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/Instellingen/Accounts aanpassen..."
+msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/Instellingen/Huidig account veranderen"
+msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/Help/Handboek"
+msgstr "/_Help/_Handboek"
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:623
msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/Help/Handboek/Engels"
+msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:624
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/Help/Handboek/Japans"
+msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
-#: src/mainwindow.c:524
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Help/---"
-msgstr "/Help/---"
+msgstr "/_Help/---"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:656
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mainwindow.c:672
+#: src/mainwindow.c:787
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:816 src/mainwindow.c:833
+#: src/mainwindow.c:980 src/mainwindow.c:997
msgid "Untitled"
msgstr "Geen titel"
-#: src/mainwindow.c:834
+#: src/mainwindow.c:998
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:843
-#, c-format
-msgid "Current account: %s"
-msgstr "Huidig account: %s"
-
-#: src/mainwindow.c:934
+#: src/mainwindow.c:1099
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:942
+#: src/mainwindow.c:1107
msgid "Empty trash"
msgstr "Leeg prullenbak"
-#: src/mainwindow.c:943
+#: src/mainwindow.c:1108
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:971
+#: src/mainwindow.c:1136
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:972
+#: src/mainwindow.c:1137
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:978
+#: src/mainwindow.c:1143 src/mainwindow.c:1181
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:983 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1148 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:989 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1154 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:1134
+#: src/mainwindow.c:1174
+msgid "Add mbox mailbox"
+msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1175
+msgid "Input the location of mailbox."
+msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1196
+msgid "Creation of the mailbox failed."
+msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
+
+#: src/mainwindow.c:1436
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
-#: src/mainwindow.c:1335
+#: src/mainwindow.c:1650
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1336
-msgid "Incorporate new mail"
+#: src/mainwindow.c:1651
+msgid "Get new mail from current account"
msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
-#: src/mainwindow.c:1341
+#: src/mainwindow.c:1656
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:1342
-msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+#: src/mainwindow.c:1657
+msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
-#: src/mainwindow.c:1353
+#: src/mainwindow.c:1668
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:1363 src/prefs_account.c:496 src/prefs_common.c:623
-msgid "Compose"
+#: src/mainwindow.c:1685
+msgid "Compose email message"
+msgstr "Opstellen email bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:1686
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: src/mainwindow.c:1694 src/mainwindow.c:1731
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1709
+msgid "Compose news article"
+msgstr "Opstellen nieuwsartikel"
+
+#: src/mainwindow.c:1710
+msgid "news"
+msgstr "nieuws"
+
+#: src/mainwindow.c:1718 src/mainwindow.c:1742 src/prefs_common.c:967
+msgid "News"
+msgstr "Nieuws"
+
+#: src/mainwindow.c:1732
+msgid "Compose an email message"
msgstr "Opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1364
-msgid "Compose new message"
+#: src/mainwindow.c:1743
+msgid "Compose a news message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1371
+#: src/mainwindow.c:1769
msgid "Reply"
-msgstr "Beantwoord"
+msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:1372
+#: src/mainwindow.c:1770
msgid "Reply to the message"
msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
-#: src/mainwindow.c:1379
-msgid "Reply all"
-msgstr "Alles beantw."
+#: src/mainwindow.c:1777
+msgid "All"
+msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1778
msgid "Reply to all"
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
-#: src/mainwindow.c:1387
+#: src/mainwindow.c:1785
+msgid "Sender"
+msgstr "Afzender"
+
+#: src/mainwindow.c:1786
+msgid "Reply to sender"
+msgstr "Afzender beantwoorden"
+
+#: src/mainwindow.c:1793 src/prefs_filtering.c:218
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1794
msgid "Forward the message"
msgstr "Stuur dit bericht door"
-#: src/mainwindow.c:1399
+#: src/mainwindow.c:1805
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:1407
+#: src/mainwindow.c:1813 src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Execute"
msgstr "Doen!"
-#: src/mainwindow.c:1408
+#: src/mainwindow.c:1814
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:1418
+#: src/mainwindow.c:1822
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: src/mainwindow.c:1419
+#: src/mainwindow.c:1823
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:1429
-msgid "Prefs"
-msgstr "Voork."
-
-#: src/mainwindow.c:1430
-msgid "Common preference"
-msgstr "Algemene voorkeuren"
-
-#: src/mainwindow.c:1437 src/progressdialog.c:50
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
+#: src/mainwindow.c:1905
+msgid "Email message"
+msgstr "Email bericht"
-#: src/mainwindow.c:1438
-msgid "Account setting"
-msgstr "Accountinstellingen"
+#: src/mainwindow.c:1913
+msgid "News article"
+msgstr "Nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2523
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:1654 src/summaryview.c:2523
+#: src/mainwindow.c:2184 src/summaryview.c:3964
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-#: src/mainwindow.c:1788
-msgid "Sending queued message failed."
-msgstr "Het verzenden van de berichten uit de wachtrij is mislukt."
+#: src/mainwindow.c:2333
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
-#: src/mainwindow.c:1905
+#: src/mainwindow.c:2546
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
-#: src/mbox.c:68
+#: src/matcher.c:1365
+#, c-format
+msgid "%s(%d) - filename is not set"
+msgstr "%s(%d) - geen bestandsnaam"
+
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:198
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
+
+#: src/mbox.c:69
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
-#: src/mbox.c:78
+#: src/mbox.c:79
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "kan mbox bestand niet inlezen.\n"
-#: src/mbox.c:85
+#: src/mbox.c:86
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "mbox formaat is onjuist: %s\n"
-#: src/mbox.c:92
+#: src/mbox.c:93
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "onjuist formaat in mbox: %s\n"
-#: src/mbox.c:109
+#: src/mbox.c:111
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen\n"
-#: src/mbox.c:159
+#: src/mbox.c:163
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"Afzender zonder escapecodes gevonden:\n"
"%s"
-#: src/mbox.c:194
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
-
-#: src/mbox.c:226
+#: src/mbox.c:243
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d berichten gevonden\n"
-#: src/mbox.c:243
+#: src/mbox.c:260 src/mbox_folder.c:122
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
-#: src/mbox.c:244
+#: src/mbox.c:261 src/mbox_folder.c:123
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "gebruik 'flock' in plaats van 'file' waar mogelijk\n"
-#: src/mbox.c:256
+#: src/mbox.c:273 src/mbox_folder.c:135
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "kan %s niet aanmaken\n"
-#: src/mbox.c:262
+#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:141
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces. we wachten even...\n"
-#: src/mbox.c:291
+#: src/mbox.c:308
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "kan %s niet locken\n"
-#: src/mbox.c:298 src/mbox.c:345
+#: src/mbox.c:315 src/mbox.c:362
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "ongeldig locktype\n"
-#: src/mbox.c:331
+#: src/mbox.c:348
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "kan de lock niet verwijderen van %s\n"
-#: src/mbox.c:362
+#: src/mbox.c:379
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n"
-#: src/mbox.c:383
+#: src/mbox.c:400
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n"
-#: src/messageview.c:67
-msgid "Creating message view...\n"
-msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
+#: src/mbox_folder.c:219
+#, c-format
+msgid "could not lock read file %s\n"
+msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
-#: src/mh.c:149
+#: src/mbox_folder.c:238
#, c-format
-msgid "can't copy message %s to %s\n"
-msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
+msgid "could not lock write file %s\n"
+msgstr "kan niet schrijven naar bestand %s\n"
-#: src/mh.c:181 src/mh.c:258 src/mh.c:346 src/mh.c:413
-msgid "Can't open mark file.\n"
-msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
+#: src/mbox_folder.c:797
+#, c-format
+msgid "read mbox - %s\n"
+msgstr "mbox wordt gelezen - %s\n"
-#: src/mh.c:192 src/mh.c:276 src/mh.c:357 src/mh.c:431
+#: src/mbox_folder.c:828
#, c-format
-msgid "%s already exists."
-msgstr "%s bestaat al."
+msgid "read mbox from file - %s\n"
+msgstr "mbox wordt gelezen uit - %s\n"
-#: src/mh.c:348 src/mh.c:422
+#: src/mbox_folder.c:1378 src/mbox_folder.c:1390
#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr ""
+msgid "unvalid file - %s.\n"
+msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1560
+#: src/utils.c:1637
+#, c-format
+msgid "writing to %s failed.\n"
+msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
-#: src/mh.c:586
+#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:670
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
-#: src/mh.c:785
-msgid "\tSearching uncached messages... "
-msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
+#: src/mbox_folder.c:1924
+#, c-format
+msgid "no modification - %s\n"
+msgstr "geen permissie - %s\n"
-#: src/mh.c:840
+#: src/mbox_folder.c:1928
#, c-format
-msgid "%d uncached message(s) found.\n"
-msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
+msgid "save modification - %s\n"
+msgstr "wijzig aanpassing - %s\n"
-#: src/mh.c:846
-msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
-msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
+#: src/mbox_folder.c:1961 src/mbox_folder.c:2057
+#, c-format
+msgid "can't rename %s to %s\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
-#: src/mimeview.c:110
-msgid "/_Open"
-msgstr "/Openen"
+#: src/mbox_folder.c:1982 src/mbox_folder.c:2078
+#, c-format
+msgid "%i messages written - %s\n"
+msgstr "%i berichten geschreven - %s\n"
-#: src/mimeview.c:111
+#: src/mbox_folder.c:2018
+#, c-format
+msgid "no deleted messages - %s\n"
+msgstr "geen verwijderde berichten - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:2022
+#, c-format
+msgid "purge deleted messages - %s\n"
+msgstr "verwijderde bestanden worden gewist - %s\n"
+
+#: src/mbox_folder.c:2200
+msgid "Cannot rename folder item"
+msgstr "Kan map niet hernoemen"
+
+#: src/menu.c:84
+#, c-format
+msgid "unknown menu entry %s\n"
+msgstr "fout in menu %s\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Zoek in huidige bericht"
+
+#: src/message_search.c:109
+msgid "Find text:"
+msgstr "Zoek tekst:"
+
+#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:469 src/summary_search.c:184
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
+
+#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:190
+msgid "Backward search"
+msgstr "Zoek achteruit"
+
+#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:202
+msgid "Search"
+msgstr "Zoek"
+
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:297
+msgid "Search failed"
+msgstr "Zoeken mislukt"
+
+#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:298
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+
+#: src/message_search.c:194
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Begin van bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
+
+#: src/message_search.c:197
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
+
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:307
+msgid "Search finished"
+msgstr "Zoeken voltooid"
+
+#: src/messageview.c:71
+msgid "Creating message view...\n"
+msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
+
+#: src/messageview.c:347
+msgid ""
+"Error occurred while sending the notification.\n"
+"Put this notification into queue folder?"
+msgstr ""
+"Fout bij het verzenden van ontvangstbevestiging.\n"
+"Ontvangstbevestiging in de wachtrij zetten?"
+
+#: src/messageview.c:353
+msgid "Can't queue the notification."
+msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
+
+#: src/messageview.c:356
+msgid "Error occurred while sending the notification."
+msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
+
+#: src/messageview.c:442
+msgid "Return Receipt"
+msgstr "Ontvangstbevestiging"
+
+#: src/messageview.c:442
+msgid "Send return receipt ?"
+msgstr "Ontvangstbevestiging versturen?"
+
+#: src/messageview.c:446
+msgid "Error occurred while sending notification."
+msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
+
+#: src/mh.c:158
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
+
+#: src/mh.c:206 src/mh.c:291 src/mh.c:370 src/mh.c:510
+msgid "Can't open mark file.\n"
+msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
+
+#: src/mh.c:383 src/mh.c:528
+#, c-format
+msgid "%s already exists."
+msgstr "%s bestaat al."
+
+#: src/mh.c:875
+msgid "\tSearching uncached messages... "
+msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
+
+#: src/mh.c:930
+#, c-format
+msgid "%d uncached message(s) found.\n"
+msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
+
+#: src/mh.c:936
+msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
+msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
+
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/_Open"
+msgstr "/Openen"
+
+#: src/mimeview.c:115
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Open met..."
+
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Als tekst weergeven"
-#: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:312
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:408
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Opslaan als..."
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:120
msgid "/_Check signature"
-msgstr ""
+msgstr "/_Verifieer handtekening"
-#: src/mimeview.c:135
+#: src/mimeview.c:140
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME type"
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:144
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mimeview.c:240
+#: src/mimeview.c:247
msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr ""
-
-#: src/mimeview.c:411
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
+msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
-#: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
+#: src/mimeview.c:698 src/mimeview.c:746 src/mimeview.c:765 src/mimeview.c:788
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
-#: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2009
+#: src/mimeview.c:732 src/summaryview.c:3148
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
-#: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2014
+#: src/mimeview.c:738 src/summaryview.c:3153
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2015
+#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3154
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-#: src/mimeview.c:773
+#: src/mimeview.c:793
+msgid "Open with"
+msgstr "Open met"
+
+#: src/mimeview.c:794
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
+
+#: src/mimeview.c:846
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
-#: src/news.c:75
+#: src/news.c:93
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
-#: src/news.c:112
+#: src/news.c:182
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
-#: src/news.c:183
+#: src/news.c:257
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
-#: src/news.c:192
+#: src/news.c:270
+#, c-format
+msgid "can't select group %s\n"
+msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
+
+#: src/news.c:275
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:197
+#: src/news.c:280
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
-#: src/news.c:229
+#: src/news.c:325
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
+
+#: src/news.c:397
msgid "can't post article.\n"
msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n"
-#: src/news.c:253
+#: src/news.c:421
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
-#: src/news.c:292
+#: src/news.c:491
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/news.c:298
+#: src/news.c:498
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
-#: src/news.c:307
+#: src/news.c:507
msgid "no new articles.\n"
msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
-#: src/news.c:317
+#: src/news.c:520
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:320
+#: src/news.c:523
msgid "can't get xover\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:326
+#: src/news.c:529
msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr ""
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
-#: src/news.c:334
+#: src/news.c:537
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
+
+#: src/news.c:555 src/news.c:580
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:435
+#: src/news.c:563 src/news.c:588
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
+
+#: src/news.c:713
#, c-format
-msgid "deleting article %d...\n"
-msgstr "artikel %d wordt verwijderd...\n"
+msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+msgstr "Verwijderen cache berichten 1 - %d ... "
-#: src/news.c:466
+#: src/news.c:742
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
-#: src/nntp.c:43
+#: src/nntp.c:52
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de NNTP-server: %s:%d\n"
-#: src/nntp.c:70 src/nntp.c:132
+#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "protocolfout: %s\n"
-#: src/nntp.c:92 src/nntp.c:138
+#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
msgid "protocol error\n"
msgstr "protocolfout\n"
-#: src/nntp.c:171 src/nntp.c:177
+#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
-#: src/passphrase.c:75
+#: src/passphrase.c:77
msgid "Passphrase"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/passphrase.c:238
+#: src/passphrase.c:240
msgid "[no user id]"
msgstr "[geen gebruikersnaam]"
-#: src/passphrase.c:242
+#: src/passphrase.c:244
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s\n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:246
+#: src/passphrase.c:248
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:145
-msgid "error occurred on authorization\n"
+#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152
+msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
-#: src/pop.c:117
+#: src/pop.c:124
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
-#: src/pop.c:123
+#: src/pop.c:130
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "APOP Timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
-#: src/pop.c:171 src/pop.c:212
+#: src/pop.c:179 src/pop.c:220
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3 protocolfout\n"
-#: src/prefs.c:56
+#: src/prefs.c:54
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "%s gevonden\n"
-#: src/prefs.c:90
+#: src/prefs.c:88
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:357
-#: src/prefs_account.c:371 src/prefs_display_header.c:414
-#: src/prefs_display_header.c:439 src/prefs_filter.c:518
-#: src/prefs_filter.c:542
+#: src/prefs.c:139 src/prefs.c:167 src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:445
+#: src/prefs_account.c:459 src/prefs_customheader.c:388
+#: src/prefs_customheader.c:434 src/prefs_display_header.c:417
+#: src/prefs_display_header.c:442 src/prefs_filter.c:533
+#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:428 src/scoring.c:439
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
-#: src/prefs.c:216
+#: src/prefs.c:215
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
-#: src/prefs.c:469
+#: src/prefs.c:270
+#, c-format
+msgid "no permission - %s\n"
+msgstr "geen permissie - %s\n"
+
+#: src/prefs.c:475
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: src/prefs_account.c:402
+#: src/prefs_account.c:493
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:429
+#: src/prefs_account.c:520
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:442
+#: src/prefs_account.c:533
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account.c:447
-msgid "Preferences for each account"
-msgstr "Voorkeuren per account"
+#: src/prefs_account.c:538
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_account.c:470
+#: src/prefs_account.c:566
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:490
-msgid "Basic"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: src/prefs_account.c:492 src/prefs_common.c:619
+#: src/prefs_account.c:588 src/prefs_account.c:1300 src/prefs_common.c:808
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:499 src/prefs_common.c:630
+#: src/prefs_account.c:592 src/prefs_common.c:812
+msgid "Compose"
+msgstr "Opstellen"
+
+#: src/prefs_account.c:595 src/prefs_common.c:819
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:502
+#: src/prefs_account.c:599
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:602
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account.c:555
+#: src/prefs_account.c:683
msgid "Name of this account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account.c:564
+#: src/prefs_account.c:692
msgid "Usually used"
msgstr "Hoofdaccount"
-#: src/prefs_account.c:568
+#: src/prefs_account.c:696
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account.c:577
+#: src/prefs_account.c:705
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account.c:583
+#: src/prefs_account.c:711
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:589
+#: src/prefs_account.c:717
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account.c:613
+#: src/prefs_account.c:741
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account.c:634
+#: src/prefs_account.c:762
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normaal)"
-#: src/prefs_account.c:636
+#: src/prefs_account.c:764
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
-#: src/prefs_account.c:638
+#: src/prefs_account.c:766 src/prefs_account.c:968
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:640
+#: src/prefs_account.c:768
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:642
+#: src/prefs_account.c:770
msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account.c:696
+#: src/prefs_account.c:799
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Deze server vereist identificatie"
+
+#: src/prefs_account.c:843
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account.c:702
+#: src/prefs_account.c:849
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:708
+#: src/prefs_account.c:855
+msgid "Local mailbox file"
+msgstr "Lokale mailbox"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP server (om te verzenden)"
+msgstr "SMTP server (zenden)"
-#: src/prefs_account.c:715
+#: src/prefs_account.c:870
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
+
+#: src/prefs_account.c:879
+msgid "command to send mails"
+msgstr "opdracht voor versturen berichten"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:886 src/prefs_account.c:1125
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account.c:721
+#: src/prefs_account.c:892 src/prefs_account.c:1139
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account.c:765
+#: src/prefs_account.c:951
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:773
+#: src/prefs_account.c:959
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
-#: src/prefs_account.c:775
-msgid "Receive all messages on server"
+#: src/prefs_account.c:961
+msgid "Download all messages on server"
msgstr "Haal alle berichten op"
-#: src/prefs_account.c:778
-msgid "`Receive all' checks for new mail on this account"
-msgstr ""
+#: src/prefs_account.c:964
+msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
+msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account.c:780
+#: src/prefs_account.c:966
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account.c:817 src/prefs_filter.c:244
-msgid "Header"
-msgstr "Header"
+#: src/prefs_account.c:979
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP server directory"
-#: src/prefs_account.c:824
+#: src/prefs_account.c:1038
msgid "Add Date header field"
-msgstr ""
+msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account.c:825
+#: src/prefs_account.c:1039
msgid "Generate Message-ID"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account.c:834
+#: src/prefs_account.c:1046
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:836 src/prefs_common.c:1268 src/prefs_common.c:1293
+#: src/prefs_account.c:1048 src/prefs_common.c:1798 src/prefs_common.c:1823
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account.c:843
+#: src/prefs_account.c:1058
msgid "Automatically set following addresses"
msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_matcher.c:141
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:865
+#: src/prefs_account.c:1080
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:878
+#: src/prefs_account.c:1093
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoorden naar"
-#: src/prefs_account.c:891
+#: src/prefs_account.c:1106
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account.c:899
+#: src/prefs_account.c:1114
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:901
+#: src/prefs_account.c:1154
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account.c:935
+#: src/prefs_account.c:1190
msgid "Signature file"
msgstr "Bestand met handtekening"
-#: src/prefs_account.c:964
+#: src/prefs_account.c:1219
msgid "Sign key"
-msgstr ""
+msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account.c:972
+#: src/prefs_account.c:1227
msgid "Use default GnuPG key"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account.c:981
+#: src/prefs_account.c:1236
msgid "Select key by your email address"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:990
+#: src/prefs_account.c:1245
msgid "Specify key manually"
-msgstr ""
+msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account.c:1006
+#: src/prefs_account.c:1261
msgid "User or key ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
+
+#: src/prefs_account.c:1308
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1051
+#: src/prefs_account.c:1310
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1312
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Verzenden (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1320
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Gebruik geen SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1329
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1338
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
+
+#: src/prefs_account.c:1400
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Eigen SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1063
+#: src/prefs_account.c:1406
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Eigen POP3 poort"
-#: src/prefs_account.c:1075
+#: src/prefs_account.c:1412
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Geef IMAP4 poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1418
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Geef NNTP poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1423
msgid "Specify domain name"
msgstr "Geef domeinnaam"
-#: src/prefs_account.c:1122
+#: src/prefs_account.c:1480
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1127
+#: src/prefs_account.c:1485
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1132
+#: src/prefs_account.c:1490
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1137
+#: src/prefs_account.c:1495
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1142
+#: src/prefs_account.c:1500
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1147
+#: src/prefs_account.c:1505
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_common.c:597
+#: src/prefs_account.c:1511
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_account.c:1517
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
+
+#: src/prefs_common.c:785
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common.c:601
+#: src/prefs_common.c:789
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common.c:625
+#: src/prefs_common.c:814
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common.c:627
+#: src/prefs_common.c:816
msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:633
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
+msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common.c:635 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:824 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common.c:675 src/prefs_common.c:833
+#: src/prefs_common.c:869 src/prefs_common.c:1037
msgid "External program"
msgstr "Extern programma"
-#: src/prefs_common.c:684
+#: src/prefs_common.c:878
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
-#: src/prefs_common.c:691 src/prefs_common.c:850
+#: src/prefs_common.c:885 src/prefs_common.c:1052
msgid "Program path"
-msgstr ""
+msgstr "Programmapad"
-#: src/prefs_common.c:703
+#: src/prefs_common.c:897
msgid "Local spool"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale e-mail spool"
-#: src/prefs_common.c:714
+#: src/prefs_common.c:908
msgid "Incorporate from spool"
-msgstr ""
+msgstr "Beheer lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:716
+#: src/prefs_common.c:910
msgid "Filter on incorporation"
-msgstr ""
+msgstr "Filter bij het ophalen"
-#: src/prefs_common.c:724
+#: src/prefs_common.c:918
msgid "Spool directory"
-msgstr ""
+msgstr "Map voor de lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:742
+#: src/prefs_common.c:936
msgid "Auto-check new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Kijk "
-#: src/prefs_common.c:744
-msgid "each"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:938
+msgid "every"
+msgstr "alle"
-#: src/prefs_common.c:756
+#: src/prefs_common.c:950
msgid "minute(s)"
-msgstr ""
+msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common.c:765
+#: src/prefs_common.c:959
msgid "Check new mail on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common.c:767
-msgid "News"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:962
+msgid "No error popup on receive error"
+msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
+
+#: src/prefs_common.c:964
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Alle mappen verversen na ophalen mail"
-#: src/prefs_common.c:775
+#: src/prefs_common.c:975
msgid ""
"Maximum article number to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
+"Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
+"(0 = alles)"
-#: src/prefs_common.c:843
+#: src/prefs_common.c:1045
msgid "Use external program for sending"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
-#: src/prefs_common.c:867
-msgid "Save sent message to outbox"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1071
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
-#: src/prefs_common.c:869
-msgid "Queue message that failed to send"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1073
+msgid "Queue messages that fail to send"
+msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
+
+#: src/prefs_common.c:1075
+msgid "Send return receipt on request"
+msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
-#: src/prefs_common.c:875
+#: src/prefs_common.c:1081
msgid "Outgoing codeset"
-msgstr ""
+msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common.c:890
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1096
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common.c:891
+#: src/prefs_common.c:1097
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr ""
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:893
+#: src/prefs_common.c:1099
msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:895
+#: src/prefs_common.c:1101
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_common.c:1102
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:898
+#: src/prefs_common.c:1103
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:899
+#: src/prefs_common.c:1104
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:900
+#: src/prefs_common.c:1105
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:901
+#: src/prefs_common.c:1106
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:902
+#: src/prefs_common.c:1108
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:903
+#: src/prefs_common.c:1110
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:1112
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:1113
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:907
+#: src/prefs_common.c:1115
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:909
+#: src/prefs_common.c:1117
msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:1118
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:1120
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr ""
+msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:914
+#: src/prefs_common.c:1121
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_common.c:1123
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:917
+#: src/prefs_common.c:1124
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:919
+#: src/prefs_common.c:1126
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:969
-msgid "Quotation"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1208
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Lokatie woordenboeken"
-#: src/prefs_common.c:977
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1372
+msgid " Quote format "
+msgstr "Citeren"
-#: src/prefs_common.c:983
-msgid "Quotation mark"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1386
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Handtekening automatich invoegen"
-#: src/prefs_common.c:996
-msgid "Quotation format:"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1391
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_common.c:1001
-msgid " Description of symbols "
-msgstr ""
+#. Automatic (Smart) Account Selection
+#: src/prefs_common.c:1402
+msgid "Automatic Account Selection"
+msgstr "Automatisch Postvakselectie"
-#: src/prefs_common.c:1028
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1410
+msgid "when replying"
+msgstr "bij beantwoorden"
-#: src/prefs_common.c:1034
-msgid "Signature separator"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1412
+msgid "when forwarding"
+msgstr "bij doorsturen"
+
+#: src/prefs_common.c:1414
+msgid "when re-editing"
+msgstr "bij bewerken"
-#: src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_common.c:1421
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Externe editor automatisch starten"
+
+#: src/prefs_common.c:1435
msgid "Wrap messages at"
-msgstr ""
+msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common.c:1064
+#: src/prefs_common.c:1447
msgid "characters"
-msgstr ""
+msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common.c:1072
+#: src/prefs_common.c:1457
msgid "Wrap quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Regels met citaten afbreken"
-#: src/prefs_common.c:1074
+#: src/prefs_common.c:1459
msgid "Wrap before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1113
+#: src/prefs_common.c:1462 src/prefs_filtering.c:219
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
+
+#: src/prefs_common.c:1465
+msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
+
+#: src/prefs_common.c:1468
+msgid "Block cursor"
+msgstr "Blokcursor"
+
+#. spell checker defaults
+#: src/prefs_common.c:1472
+msgid "Global spelling checker settings"
+msgstr "Globale speling checker opties"
+
+#: src/prefs_common.c:1479
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Inschakelen spelling checker (EXPERIMENTEEL)"
+
+#: src/prefs_common.c:1489
+msgid "Dictionaries path"
+msgstr "Woordenlijsten"
+
+#: src/prefs_common.c:1499
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/prefs_common.c:1512
+msgid "Dictionary"
+msgstr "Woordenlijsten"
+
+#: src/prefs_common.c:1587
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:1122
+#: src/prefs_common.c:1597
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/prefs_common.c:1616
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/prefs_common.c:1635
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
-#: src/prefs_common.c:1145
+#: src/prefs_common.c:1654
+msgid "Bold"
+msgstr "Vet"
+
+#: src/prefs_common.c:1679
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr ""
+msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1148
+#: src/prefs_common.c:1682
msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr ""
+msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1686
msgid "Summary View"
-msgstr ""
+msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common.c:1161
+#: src/prefs_common.c:1695
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
+"Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common.c:1163
+#: src/prefs_common.c:1698
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
+
+#: src/prefs_common.c:1700
msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
-#: src/prefs_common.c:1169
-msgid "Date format"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1702
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Uitklappen berichtenboom"
-#: src/prefs_common.c:1180
-msgid ""
-"Ordinary characters placed in the format string are copied without "
-"conversion. Conversion specifiers are introduced by a % character, and are "
-"replaced as follows:\n"
-"%a: the abbreviated weekday name\n"
-"%A: the full weekday name\n"
-"%b: the abbreviated month name\n"
-"%B: the full month name\n"
-"%c: the preferred date and time for the current locale\n"
-"%C: the century number (year/100)\n"
-"%d: the day of the month as a decimal number\n"
-"%H: the hour as a decimal number using a 24-hour clock\n"
-"%I: the hour as a decimal number using a 12-hour clock\n"
-"%j: the day of the year as a decimal number\n"
-"%m: the month as a decimal number\n"
-"%M: the minute as a decimal number\n"
-"%p: either AM or PM\n"
-"%S: the second as a decimal number\n"
-"%w: the day of the week as a decimal number\n"
-"%x: the preferred date for the current locale\n"
-"%y: the last two digits of a year\n"
-"%Y: the year as a decimal number\n"
-"%Z: the time zone or name or abbreviation"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1705
+msgid "Display unread messages with bold font"
+msgstr "Toon ongelezen berichten vet"
+
+#: src/prefs_common.c:1713 src/prefs_common.c:2505 src/prefs_common.c:2544
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumformaat"
-#: src/prefs_common.c:1209
+#: src/prefs_common.c:1735
msgid " Set display item of summary... "
-msgstr ""
+msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common.c:1263
+#: src/prefs_common.c:1793
msgid "Enable coloration of message"
-msgstr ""
+msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1812
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-msgstr ""
+msgstr "Geef 2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
-#: src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1814
msgid "Display header pane above message view"
-msgstr ""
+msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1291
+#: src/prefs_common.c:1821
msgid "Display short headers on message view"
-msgstr ""
+msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1311
+#: src/prefs_common.c:1843
msgid "Line space"
-msgstr ""
+msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common.c:1325 src/prefs_common.c:1365
+#: src/prefs_common.c:1857 src/prefs_common.c:1897
msgid "pixel(s)"
-msgstr ""
+msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1862
msgid "Leave space on head"
-msgstr ""
+msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
-#: src/prefs_common.c:1332
+#: src/prefs_common.c:1864
msgid "Scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1339
+#: src/prefs_common.c:1871
msgid "Half page"
-msgstr ""
+msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common.c:1345
+#: src/prefs_common.c:1877
msgid "Smooth scroll"
-msgstr ""
+msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1351
+#: src/prefs_common.c:1883
msgid "Step"
-msgstr ""
+msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1945
msgid "Encrypt message by default"
-msgstr ""
+msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
-#: src/prefs_common.c:1413
+#: src/prefs_common.c:1948
+msgid "Plain ASCII armored"
+msgstr "Standaard ASCII beveiliging"
+
+#: src/prefs_common.c:1953
msgid "Sign message by default"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
-#: src/prefs_common.c:1416
+#: src/prefs_common.c:1956
msgid "Automatically check signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
+
+#: src/prefs_common.c:1959
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
-#: src/prefs_common.c:1420
+#: src/prefs_common.c:1963
msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
+
+#: src/prefs_common.c:1968
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1428
+#: src/prefs_common.c:1975
msgid "Default Sign Key"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1527
-msgid ""
-"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
-"Emacs-based mailer"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard key"
-#: src/prefs_common.c:1534
+#: src/prefs_common.c:2108
msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:2112
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:1546
+#: src/prefs_common.c:2120
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr ""
+msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:1553
+#: src/prefs_common.c:2127
msgid ""
"(Messages will be just marked till execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr ""
+"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
+"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common.c:1560
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2138
+msgid "Show receive dialog"
+msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
+
+#: src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2182
+msgid "Always"
+msgstr "Altijd"
+
+#: src/prefs_common.c:2149
+msgid "Only if a window is active"
+msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
-#: src/prefs_common.c:1562
+#: src/prefs_common.c:2151
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
+#: src/prefs_common.c:2164
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
+
+#: src/prefs_common.c:2171
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Weergeven dialoogvenster Geen Ongelezen Berichten"
+
+#: src/prefs_common.c:2184
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Veronderstel 'Ja'"
+
+#: src/prefs_common.c:2186
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Veronderstel 'Nee'"
+
+#. Receive Dialog
+#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
+#. gtk_widget_show (hbox);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. label = gtk_label_new (_("Show receive Dialog"));
+#. gtk_widget_show (label);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu = gtk_option_menu_new ();
+#. gtk_widget_show (recvdialog_optmenu);
+#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), recvdialog_optmenu, FALSE, FALSE, 0);
+#.
+#. recvdialog_optmenu_menu = gtk_menu_new ();
+#.
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Always"), RECVDIALOG_ALWAYS);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Only if a sylpheed window is active"), RECVDIALOG_WINDOW_ACTIVE);
+#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Never"), RECVDIALOG_NEVER);
+#.
+#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
+#. On Exit
+#: src/prefs_common.c:2214
msgid "On exit"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:1570
+#: src/prefs_common.c:2222
msgid "Confirm on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:1577
+#: src/prefs_common.c:2229
msgid "Empty trash on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:1579
+#: src/prefs_common.c:2231
msgid "Ask before emptying"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:1583
+#: src/prefs_common.c:2235
msgid "Warn if there are queued messages"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:1621
+#: src/prefs_common.c:2275
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-msgstr ""
+msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
-#: src/prefs_common.c:1628 src/prefs_common.c:1652 src/prefs_common.c:1668
+#: src/prefs_common.c:2282 src/prefs_common.c:2307 src/prefs_common.c:2323
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common.c:1645
+#: src/prefs_common.c:2300
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:2316
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
+
+#: src/prefs_common.c:2475
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "Afkorting naam van de dag"
+
+#: src/prefs_common.c:2476
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "Volledige naam van dag"
+
+#: src/prefs_common.c:2477
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "Afkorting naam van de dag"
+
+#: src/prefs_common.c:2478
+msgid "the full month name"
+msgstr "Volledige naam van maand"
+
+#: src/prefs_common.c:2479
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2480
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "Eeuw (jaar/100)"
+
+#: src/prefs_common.c:2481
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "Dag van de maand"
+
+#: src/prefs_common.c:2482
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "Uur (24-uurs klok)"
+
+#: src/prefs_common.c:2483
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "Uur (12-uurs klok)"
+
+#: src/prefs_common.c:2484
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "Dagnummer van het jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:2485
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "Maandnummer"
+
+#: src/prefs_common.c:2486
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "Minuut"
+
+#: src/prefs_common.c:2487
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM / PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2488
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "Seconden"
+
+#: src/prefs_common.c:2489
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "Dag van de week"
+
+#: src/prefs_common.c:2490
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2491
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:2492
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "Jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:2493
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
+
+#: src/prefs_common.c:2520
+msgid "Specifier"
+msgstr "Specificieer"
+
+#: src/prefs_common.c:2521
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: src/prefs_common.c:2561
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common.c:1723
+#: src/prefs_common.c:2650
msgid "Set message colors"
-msgstr ""
+msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common.c:1731
+#: src/prefs_common.c:2658
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common.c:1769
+#: src/prefs_common.c:2699
msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common.c:1775
+#: src/prefs_common.c:2705
msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common.c:1781
+#: src/prefs_common.c:2711
msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:2717
msgid "URI link"
-msgstr ""
+msgstr "URI link"
+
+#: src/prefs_common.c:2723
+msgid "Target folder"
+msgstr "Doel folder"
-#: src/prefs_common.c:1794
+#: src/prefs_common.c:2730
msgid "Recycle quote colors"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common.c:1842
+#: src/prefs_common.c:2796
msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:1845
+#: src/prefs_common.c:2799
msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:1848
+#: src/prefs_common.c:2802
msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:1851
+#: src/prefs_common.c:2805
msgid "Pick color for URI"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common.c:1975
+#: src/prefs_common.c:2808
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
+
+#: src/prefs_common.c:2947 src/prefs_matcher.c:1416
msgid "Description of symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:2002
+#: src/prefs_common.c:2986
#, c-format
msgid ""
+"DESCRIPTION\n"
+"\n"
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"Initial of Sender\n"
"Subject\n"
"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
"Message-ID\n"
+"References\n"
+"\n"
+"Display the information\n"
+"If the information x is set, displays expr\n"
+"\n"
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
"%"
msgstr ""
+"BESCHRIJVING\n"
+"\n"
+"Datum\n"
+"Afzender\n"
+"Volledige naam van afzender\n"
+"Voornaam afzender\n"
+"Initialen afzender\n"
+"Onderwerp\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Nieuwsgroepen\n"
+"Message-ID\n"
+"References\n"
+"\n"
+"Weergeven van de informatie\n"
+"Als x is ingesteld, wordt expr weergegeven\n"
+"\n"
+"Volledige berichttekst\n"
+"Geciteerde berichttekst\n"
+"Berichttekst zonder handtekening\n"
+"Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
+"%"
-#: src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_common.c:3106
msgid "Set display item"
-msgstr ""
+msgstr "Kies kolommen"
-#: src/prefs_common.c:2122
+#: src/prefs_common.c:3123 src/prefs_filtering.c:214
msgid "Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Markeer"
-#: src/prefs_common.c:2124
+#: src/prefs_common.c:3125
msgid "MIME"
-msgstr ""
+msgstr "MIME"
-#: src/prefs_common.c:2125
+#: src/prefs_common.c:3126
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer"
+
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_common.c:3127 src/prefs_scoring.c:247 src/summaryview.c:419
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
-#: src/prefs_common.c:2127 src/summaryview.c:352
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_common.c:3129 src/summaryview.c:421
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common.c:2128 src/summaryview.c:353
+#. S_COL_DATE
+#: src/prefs_common.c:3130 src/prefs_matcher.c:141 src/summaryview.c:422
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Afzender"
-#: src/prefs_common.c:2129 src/summaryview.c:354
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_common.c:3131 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:423
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Onderwerp"
-#: src/prefs_common.c:2182
+#: src/prefs_common.c:3190
msgid "Font selection"
-msgstr ""
+msgstr "Lettertype"
+
+#: src/prefs_common.c:3450
+msgid "Compose Preferences"
+msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
+
+#: src/prefs_common.c:3465
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
+
+#: src/prefs_common.c:3471
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Citeerformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:3484
+msgid "Quotation format:"
+msgstr "Citeerformaat:"
+
+#: src/prefs_common.c:3505
+msgid "Forward quotation mark"
+msgstr "Doorstuurformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:3518
+msgid "Forward format:"
+msgstr "Doorstuurformaat:"
+
+#: src/prefs_common.c:3540
+msgid " Description of symbols "
+msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
+
+#: src/prefs_customheader.c:143
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Aangepaste headers"
+
+#: src/prefs_customheader.c:145
+msgid "Creating custom header setting window...\n"
+msgstr "Aangepaste header instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:163
+msgid "Custom header setting"
+msgstr "Aangepaste header instellingen"
+
+#: src/prefs_customheader.c:317
+msgid "Reading custom header configuration...\n"
+msgstr "Inlezen aangepaste header configuratie...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:362
+msgid "Writing custom header configuration...\n"
+msgstr "Aangepaste header configuratie wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1010
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_customheader.c:541
+msgid "Delete header"
+msgstr "Verwijder header"
-#: src/prefs_display_header.c:179
-#, fuzzy
+#: src/prefs_customheader.c:542
+msgid "Do you really want to delete this header?"
+msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
-msgstr "Header venster wordt aangemaakt...\n"
+msgstr "Header Weergeven instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:202
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_header.c:201
msgid "Display header setting"
-msgstr "/Als tekst weergeven"
+msgstr "Header Weergeven instellingen"
-#: src/prefs_display_header.c:228
-#, fuzzy
+#. header name
+#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:366
msgid "Header name"
-msgstr "Header"
+msgstr "Header-naam"
#: src/prefs_display_header.c:260
-#, fuzzy
msgid "Displayed Headers"
-msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
+msgstr "Weergegeven headers"
-#: src/prefs_display_header.c:315
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_header.c:318
msgid "Hidden headers"
-msgstr "Header"
+msgstr "Verborgen headers"
-#: src/prefs_display_header.c:345
-msgid "Show other headers"
-msgstr ""
+#: src/prefs_display_header.c:348
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Alle headers weergeven"
-#: src/prefs_display_header.c:370
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_header.c:373
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
-msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
+msgstr "Configuratie voor het weergeven van de headers wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:408
+#: src/prefs_display_header.c:411
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:530 src/prefs_filter.c:613
-msgid "Header name is not set."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_display_header.c:540
-#, fuzzy
+#: src/prefs_display_header.c:543
msgid "This header is already in the list."
-msgstr "De map '%s' bestaat al."
+msgstr "Deze header staat al in de lijst."
-#: src/prefs_filter.c:184
+#: src/prefs_filter.c:187 src/prefs_filtering.c:304 src/prefs_matcher.c:284
+#: src/prefs_scoring.c:180
msgid "Registered rules"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikte filters"
-#: src/prefs_filter.c:186
+#: src/prefs_filter.c:189
msgid "Creating filter setting window...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Venster Filterinstellingen wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_filter.c:205
+#: src/prefs_filter.c:216
msgid "Filter setting"
-msgstr ""
+msgstr "Filterinstellingen"
-#: src/prefs_filter.c:228
+#: src/prefs_filter.c:241
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operator"
-#: src/prefs_filter.c:266 src/prefs_filter.c:626 src/prefs_filter.c:765
-#: src/prefs_filter.c:777
+#: src/prefs_filter.c:279 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:776
+#: src/prefs_filter.c:788
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(niets)"
-#: src/prefs_filter.c:272
+#: src/prefs_filter.c:285
msgid "Keyword"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutelwoord"
-#: src/prefs_filter.c:293
+#: src/prefs_filter.c:306 src/prefs_matcher.c:417
msgid "Predicate"
-msgstr ""
+msgstr "Operator"
-#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:635
-#: src/prefs_filter.c:638 src/prefs_filter.c:782 src/prefs_filter.c:785
+#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:650
+#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:793 src/prefs_filter.c:796
+#: src/prefs_matcher.c:127
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "bevat"
-#: src/prefs_filter.c:305 src/prefs_filter.c:316 src/prefs_filter.c:782
-#: src/prefs_filter.c:785
+#: src/prefs_filter.c:318 src/prefs_filter.c:329 src/prefs_filter.c:793
+#: src/prefs_filter.c:796
msgid "not contain"
-msgstr ""
+msgstr "bevat niet"
-#: src/prefs_filter.c:332
+#: src/prefs_filter.c:345 src/prefs_filtering.c:451
msgid "Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Doel"
-#: src/prefs_filter.c:356
+#: src/prefs_filter.c:369
msgid "Use regex"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik regex"
-#: src/prefs_filter.c:360
+#: src/prefs_filter.c:373
msgid "Don't receive"
-msgstr ""
+msgstr "Ontvangst weigeren"
-#: src/prefs_filter.c:385
+#: src/prefs_filter.c:398 src/prefs_filtering.c:511 src/prefs_matcher.c:487
+#: src/prefs_scoring.c:272 src/prefs_templates.c:172
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Toevoegen"
-#: src/prefs_filter.c:391
+#: src/prefs_filter.c:404 src/prefs_filtering.c:517 src/prefs_matcher.c:493
+#: src/prefs_scoring.c:278 src/prefs_templates.c:178
msgid " Substitute "
-msgstr ""
+msgstr "Vervangen"
-#: src/prefs_filter.c:478
+#: src/prefs_filter.c:493
msgid "Reading filter configuration...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Filterconfiguratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:514
+#: src/prefs_filter.c:529
msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:557
+#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:644 src/prefs_filtering.c:662
+#: src/prefs_matcher.c:607 src/prefs_matcher.c:681 src/prefs_scoring.c:454
+#: src/prefs_scoring.c:486 src/prefs_templates.c:253
msgid "(New)"
-msgstr ""
+msgstr "(nieuw)"
-#: src/prefs_filter.c:608
+#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:755
msgid "Destination is not set."
-msgstr ""
+msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
-#: src/prefs_filter.c:719
+#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:829 src/prefs_scoring.c:639
msgid "Delete rule"
-msgstr ""
+msgstr "Verwijder deze regel"
-#: src/prefs_filter.c:720
+#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:830 src/prefs_scoring.c:640
msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr ""
+msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/prefs_filtering.c:211
+msgid "Move"
+msgstr "Verplaats"
+
+#: src/prefs_filtering.c:212
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieer"
+
+#: src/prefs_filtering.c:215
+msgid "Unmark"
+msgstr "Markeer"
+
+#: src/prefs_filtering.c:216
+msgid "Mark as read"
+msgstr "Markeer gelezen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:217
+msgid "Mark as unread"
+msgstr "Markeer ongelezen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_filtering.c:461
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
+
+#: src/prefs_filtering.c:306
+msgid "Creating filtering setting window...\n"
+msgstr "Venster Geavanceerd Filteren instellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_filtering.c:325
+msgid "Filtering setting"
+msgstr "Geavanceerd-filtereninstellingen"
+
+#: src/prefs_filtering.c:344 src/prefs_scoring.c:220
+msgid "Condition"
+msgstr "Conditie"
+
+#: src/prefs_filtering.c:359 src/prefs_scoring.c:235
+msgid "Define ..."
+msgstr "Instellen ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:371
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
+
+#: src/prefs_filtering.c:411 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Postvak"
+
+#: src/prefs_filtering.c:477
+msgid "Select ..."
+msgstr "Selecteer..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:484 src/prefs_matcher.c:399
+msgid "Info ..."
+msgstr "Info ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:709 src/prefs_filtering.c:775 src/prefs_scoring.c:533
+#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:617
+msgid "Match string is not valid."
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+
+#: src/prefs_filtering.c:738 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:602
+msgid "Score is not set."
+msgstr "Score niet ingesteld."
+
+#: src/prefs_matcher.c:118
+msgid "or"
+msgstr "of"
+
+#: src/prefs_matcher.c:118
+msgid "and"
+msgstr "en"
+
+#: src/prefs_matcher.c:127
+msgid "does not contain"
+msgstr "bevat niet"
+
+#: src/prefs_matcher.c:136
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: src/prefs_matcher.c:136
+msgid "no"
+msgstr "nee"
+
+#: src/prefs_matcher.c:140
+msgid "All messages"
+msgstr "Alle berichten"
+
+#: src/prefs_matcher.c:141
+msgid "To"
+msgstr "Aan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:141
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Geadresseerde of afzender"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Nieuwsgroepen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "In reply to"
+msgstr "In antwoord op"
+
+#: src/prefs_matcher.c:142
+msgid "References"
+msgstr "Verwijzingen"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143
+msgid "Age greater than"
+msgstr "Ouder dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143
+msgid "Age lower than"
+msgstr "Jonger dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:144
+msgid "Headers part"
+msgstr "Header-deel"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "Body part"
+msgstr "Berichtinhoud"
+
+#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "Whole message"
+msgstr "Hele bericht"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "Unread flag"
+msgstr "Ongelezen-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "New flag"
+msgstr "Nieuw-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Marked flag"
+msgstr "Markeer-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
+msgid "Deleted flag"
+msgstr "Verwijderd-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "Replied flag"
+msgstr "Beantwoord-vlag"
-#: src/procmime.c:686
-msgid "Code conversion failed.\n"
+#: src/prefs_matcher.c:148
+msgid "Forwarded flag"
+msgstr "Doorgestuurd-vlag"
+
+#: src/prefs_matcher.c:149
+msgid "Score greater than"
+msgstr "Score hoger dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:149
+msgid "Score lower than"
+msgstr "Score lager dan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:150
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Score is-gelijk-aan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:286
+msgid "Creating matcher setting window...\n"
+msgstr "Venster Condities wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_matcher.c:305
+msgid "Condition setting"
+msgstr "Conditie-instelling"
+
+#. criteria combo box
+#: src/prefs_matcher.c:333
+msgid "Match type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/prefs_matcher.c:470
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Gebruik regex"
+
+#. boolean operation
+#: src/prefs_matcher.c:508
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Logische op"
+
+#: src/prefs_matcher.c:996
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Geen waarde ingevoerd."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1448
+msgid ""
+"%\n"
+"Subject\n"
+"From\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Date\n"
+"Message-ID\n"
+"Newsgroups\n"
+"References\n"
+"Filename - should not be modified\n"
+"new line\n"
+"escape character for quotes\n"
+"quote character\n"
+"%"
msgstr ""
+"%\n"
+"Onderwerp\n"
+"Afzender\n"
+"Geadresseerde\n"
+"Cc\n"
+"Datum\n"
+"Bericht-ID\n"
+"Nieuwsgroepen\n"
+"Berichtverwijzingen\n"
+"Bestandsnaam·-·bestand niet wijzigen!\n"
+"nieuwe-regel\n"
+"escape-teken·voor·aanhalingstekens\n"
+"aanhalingsteken\n"
+"%"
+
+#: src/prefs_scoring.c:182
+msgid "Creating scoring setting window...\n"
+msgstr "Venster Score-instellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_scoring.c:201
+msgid "Scoring setting"
+msgstr "Score-instellingen"
+
+#: src/prefs_scoring.c:335
+msgid "Kill score"
+msgstr "Score: Verwijderen"
+
+#: src/prefs_scoring.c:347
+msgid "Important score"
+msgstr "Score: belangrijk"
+
+#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:608
+msgid "Match string is not set."
+msgstr "Type niet ingesteld."
+
+#: src/prefs_templates.c:103
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Gebruikte sjablonen"
+
+#. self-documenting
+#: src/prefs_templates.c:130
+msgid "Template"
+msgstr "Sjabloon"
+
+#: src/prefs_templates.c:217
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "Template name"
+msgstr "Sjaboonnaam"
-#: src/procmsg.c:138
+#: src/prefs_templates.c:300
+msgid "(empty)"
+msgstr "<leeg>"
+
+#: src/prefs_templates.c:399
+msgid "Delete template"
+msgstr "Verwijder sjabloon"
+
+#: src/prefs_templates.c:400
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Wil je deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/procmime.c:699
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): codeconversiefout.\n"
+
+#: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
msgid "Cache data is corrupted\n"
-msgstr ""
+msgstr "Buffergegevens zijn corrupt\n"
-#: src/procmsg.c:202
+#: src/procmsg.c:203
msgid "\tNo cache file\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tGeen bufferbestand\n"
-#: src/procmsg.c:209
-msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:210
+msgid "\tReading summary cache...\n"
+msgstr "\tLijstbuffer wordt gelezen...\n"
-#: src/procmsg.c:214
+#: src/procmsg.c:215
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bufferversie komt niet overeen. De buffer wordt genegeerd.\n"
-#: src/procmsg.c:279
-msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:283
+msgid "\tMarking the messages...\n"
+msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd...\n"
-#: src/procmsg.c:323
+#: src/procmsg.c:327
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
-#: src/procmsg.c:445
+#: src/procmsg.c:465
msgid "Mark file not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
-#: src/procmsg.c:447
+#: src/procmsg.c:467
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr ""
+"Markeerversie is ander (%d != %d). Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:483
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n"
-#: src/procmsg.c:468
+#: src/procmsg.c:488
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
-#: src/procmsg.c:651
-msgid "Sending queued message failed.\n"
-msgstr ""
+#: src/procmsg.c:672
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Verzenden van wachtrijbericht %d mislukt.\n"
-#: src/procmsg.c:708
+#: src/procmsg.c:729
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
-#: src/progressdialog.c:51
+#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
-#: src/progressdialog.c:53
+#: src/progressdialog.c:55
msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Voortgangdialoog wordt gemaakt...\n"
-#: src/recv.c:111
+#: src/recv.c:112
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr ""
+msgstr "er is een fout opgetreden bij het ontvangen van de gegevens.\n"
-#: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200
+#: src/recv.c:152 src/recv.c:191 src/recv.c:207
msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n"
-#: src/rfc2015.c:136 src/rfc2015.c:171
+#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172 src/sigstatus.c:219
msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr ""
+msgstr "Oeps: Handtekening is niet geverifieerd"
-#: src/rfc2015.c:139 src/rfc2015.c:174
+#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175 src/sigstatus.c:222
msgid "No signature found"
-msgstr ""
+msgstr "Geen handtekening gevonden"
-#: src/rfc2015.c:142
+#: src/rfc2015.c:143 src/sigstatus.c:225
msgid "Good signature"
-msgstr ""
+msgstr "Correcte handtekening"
-#: src/rfc2015.c:145
+#: src/rfc2015.c:146 src/sigstatus.c:228
msgid "BAD signature"
-msgstr ""
+msgstr "SLECHTE handtekening"
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:183
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231
msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Geen publieke key om de handtekening te verifiëren"
-#: src/rfc2015.c:151 src/rfc2015.c:186
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234
msgid "Error verifying the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening"
-#: src/rfc2015.c:154 src/rfc2015.c:189
+#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
msgid "Different results for signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Verschillende resultaten voor handtekeningen"
-#: src/rfc2015.c:157 src/rfc2015.c:192
+#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
msgid "Error: Unknown status"
-msgstr ""
+msgstr "Fout: Onbekende status"
-#: src/rfc2015.c:177
+#: src/rfc2015.c:178
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:180
+#: src/rfc2015.c:181
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "FOUTIEVE handtekening van \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:212
+#: src/rfc2015.c:213
msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr ""
+msgstr "Kan gebruikers-ID niet vinden voor deze sleutel."
-#: src/rfc2015.c:223
+#: src/rfc2015.c:224
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\talias \"%s\"\n"
-#: src/rfc2015.c:251
+#: src/rfc2015.c:252
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
-#: src/rfc2015.c:260
+#: src/rfc2015.c:261
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
+
+#: src/scoring.c:295
+msgid "Reading headers configuration...\n"
+msgstr "Header configuratie wordt ingelezen...\n"
+
+#. debug
+#: src/scoring.c:347
+#, c-format
+msgid "syntax error : %s\n"
+msgstr "Syntaxisfout: %s\n"
+
+#: src/scoring.c:423
+msgid "Writing scoring configuration...\n"
+msgstr "Scoreconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
#: src/select-keys.c:101
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer sleutel voor '%s'"
#: src/select-keys.c:104
#, c-format
msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
-msgstr ""
+msgstr "Info wordt verzameld voor '%s' ... %c"
#: src/select-keys.c:272
msgid "Select Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer keys"
#: src/select-keys.c:300
msgid "Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel ID"
#: src/select-keys.c:303
msgid "Val"
-msgstr ""
+msgstr "Waarde"
#: src/select-keys.c:325
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer"
#: src/select-keys.c:445
msgid "Add key"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel toevoegen"
#: src/select-keys.c:446
msgid "Enter another user or key ID\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
-#: src/send.c:148
+#: src/send.c:168
msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr ""
+msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
-#: src/send.c:157
+#: src/send.c:176
msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
-#: src/send.c:168
+#: src/send.c:185
msgid "Account not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Account is niet gevonden.\n"
-#: src/send.c:199
+#: src/send.c:210
#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
-msgstr ""
+msgid "Can't execute external command: %s\n"
+msgstr "Kon de externe opdracht %s niet uitvoeren\n"
-#: src/send.c:240
+#: src/send.c:358
+#, c-format
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
+
+#: src/send.c:362
+msgid "Connecting"
+msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
+
+#: src/send.c:375
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Email wordt verzonden van..."
+
+#: src/send.c:376
+msgid "Sending"
+msgstr "Bezig met verzenden"
+
+#: src/send.c:383
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "RCPT wordt verzonden naar..."
+
+#: src/send.c:390
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "DATA wordt verzonden..."
+
+#: src/send.c:399
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Bezig met afsluiten..."
+
+#: src/send.c:433 src/send.c:497
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
+
+#: src/send.c:526
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
+
+#: src/send.c:533
+msgid "SSL connection failed"
+msgstr "SSL-verbinding mislukt"
-#: src/send.c:251
+#: src/send.c:540
+#, c-format
+msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+msgstr "Fout bij verbinden met %s:%d\n"
+
+#: src/send.c:555
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de HELO\n"
+
+#: src/send.c:564
+msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n"
+
+#: src/send.c:574
+msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de EHLO\n"
+
+#: src/send.c:594
+msgid "Sending message"
+msgstr "Bericht wordt verzonden"
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
-msgstr ""
+msgstr "Postvakinstelling"
#: src/setup.c:44
msgid ""
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
+"U zult eerst de lokatie van de mailbox moeten geven.\n"
+"U kunt een bestaande mailbox in MH formaat gebruiken.\n"
+"Als u twijfelt, dan kunt u het beste gewoon op OK klikken."
+
+#: src/sigstatus.c:129
+msgid "Checking signature"
+msgstr "Handtekening wordt geverifieerd"
#: src/sourcewindow.c:76
msgid "Creating source window...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bronvenster wordt aangemaakt...\n"
#: src/sourcewindow.c:80
msgid "Source of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Broncode van het bericht"
#: src/sourcewindow.c:140
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bron wordt weergegeven voor %s ...\n"
#: src/sourcewindow.c:142
#, c-format
msgid "%s - Source"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Broncode"
-#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "Geen SSLv23 aanwezig\n"
-#: src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:178
-msgid "Backward search"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 niet beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:184
-msgid "Select all matched"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:191
-msgid "Clear"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL-opdracht niet beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:286
-msgid "Search failed"
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Onbekende SSL-opdracht *PROGRAMMA FOUT*\n"
-#: src/summary_search.c:287
-msgid "Search string not found."
-msgstr ""
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Geen SSL-context\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
+
+#. Get the cipher
+#: src/ssl.c:113
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL-verbinding %s\n"
+
+#: src/ssl.c:120
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/ssl.c:123
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Onderwerp: %s\n"
-#: src/summary_search.c:292
+#: src/ssl.c:128
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr "..Uitgever: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:98
+msgid "Search folder"
+msgstr "Doorzoek map"
+
+#: src/summary_search.c:172
+msgid "Body:"
+msgstr "Berichttekst:"
+
+#: src/summary_search.c:196
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
+
+#: src/summary_search.c:303
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr ""
+msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
-#: src/summary_search.c:294
+#: src/summary_search.c:305
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-#: src/summary_search.c:296
-msgid "Search finished"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:372
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/_Antwoord"
+
+#: src/summaryview.c:373
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/Antwoord _iedereen"
-#: src/summaryview.c:289
+#: src/summaryview.c:374
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
+
+#: src/summaryview.c:375
+msgid "/Reply to a_ll"
+msgstr "/Antwoord _iedereen"
+
+#: src/summaryview.c:376
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/D_oorsturen"
+
+#: src/summaryview.c:377
+msgid "/Forward as a_ttachment"
+msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
+
+#: src/summaryview.c:380
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Bewerken"
+
+#: src/summaryview.c:382
msgid "/M_ove..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Verplaats..."
-#: src/summaryview.c:290
+#: src/summaryview.c:383
msgid "/_Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Kopieer..."
-#: src/summaryview.c:292
+#: src/summaryview.c:385
msgid "/E_xecute"
-msgstr ""
+msgstr "/_Doen!"
-#: src/summaryview.c:293
+#: src/summaryview.c:387
msgid "/_Mark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:294
+#: src/summaryview.c:388
msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:295
+#: src/summaryview.c:389
msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
-#: src/summaryview.c:296
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Mark/---"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/---"
-#: src/summaryview.c:297
+#: src/summaryview.c:391
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
-#: src/summaryview.c:298
-msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:392
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'"
-#: src/summaryview.c:301
-msgid "/_Reply"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:393
+msgid "/_Mark/Mark all read"
+msgstr "/_Markeer/Markeer alles gelezen"
-#: src/summaryview.c:302
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:394
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
-#: src/summaryview.c:303
-msgid "/_Forward"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:395
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
-#: src/summaryview.c:304
-msgid "/Forward as an a_ttachment"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/Label_kleur"
-#: src/summaryview.c:307
-msgid "/Open in new _window"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:399
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/Afzender toevoegen aan _adresboek"
-#: src/summaryview.c:308
-msgid "/View so_urce"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:403
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/B_eeld/Nieuw _venster"
-#: src/summaryview.c:309
-msgid "/Show all _header"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:405
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/B_eeld/B_ron weergeven"
-#: src/summaryview.c:310
-msgid "/Re_edit"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:406
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/B_eeld/Alle headers"
-#: src/summaryview.c:313
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Print..."
-msgstr ""
+msgstr "/Afdrukken..."
-#: src/summaryview.c:315
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/Select _all"
-msgstr ""
+msgstr "/Selecteer alles"
-#: src/summaryview.c:321
+#: src/summaryview.c:415
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:321
+#. S_COL_MARK
+#: src/summaryview.c:416
msgid "U"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:336
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr ""
+msgstr "O"
-#: src/summaryview.c:351
+#. S_COL_UNREAD
+#. S_COL_MIME
+#: src/summaryview.c:418
msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "Nee."
+
+#: src/summaryview.c:457
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
-#: src/summaryview.c:571
+#: src/summaryview.c:823
msgid "Process mark"
-msgstr ""
+msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:572
+#: src/summaryview.c:824
msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr ""
+msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:596
+#: src/summaryview.c:858
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "lege map\n"
-#: src/summaryview.c:608
+#: src/summaryview.c:874
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:677
-msgid "done."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:1181 src/summaryview.c:1231
+msgid "No more unread messages"
+msgstr "Geen ongelezen berichten"
+
+#: src/summaryview.c:1182
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Opnieuw?"
-#: src/summaryview.c:811
-msgid "No unread message"
+#: src/summaryview.c:1194 src/summaryview.c:1244
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
+"Internal·error:·unexpected·value·for·prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+
+#: src/summaryview.c:1201
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Geen ongelezen berichten."
-#: src/summaryview.c:812
+#: src/summaryview.c:1232
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr ""
+msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
+
+#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1298
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
+
+#: src/summaryview.c:1269
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
+
+#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1307
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: src/summaryview.c:948 src/summaryview.c:950
+#: src/summaryview.c:1299
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
+
+#: src/summaryview.c:1328 src/summaryview.c:1358
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Geen berichten met labels"
+
+#: src/summaryview.c:1329
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw?"
+
+#: src/summaryview.c:1337 src/summaryview.c:1367
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Geen berichten met labels."
+
+#: src/summaryview.c:1359
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw beginnen?"
+
+#: src/summaryview.c:1635 src/summaryview.c:1637
msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr ""
+msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1093
+#: src/summaryview.c:1780
#, c-format
msgid "%d deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1097
+#: src/summaryview.c:1784
#, c-format
msgid "%s%d moved"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1098 src/summaryview.c:1105
+#: src/summaryview.c:1785 src/summaryview.c:1792
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1103
+#: src/summaryview.c:1790
#, c-format
msgid "%s%d copied"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1120
+#: src/summaryview.c:1807
msgid " item(s) selected"
-msgstr ""
+msgstr "item(s) geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1131
+#: src/summaryview.c:1818
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1137
+#: src/summaryview.c:1824
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr ""
+msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:1178 src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1883 src/summaryview.c:1884
msgid "Sorting summary..."
-msgstr ""
+msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:1217
+#: src/summaryview.c:1950
msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "\t"
-#: src/summaryview.c:1219
+#: src/summaryview.c:1952
msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:1328
+#: src/summaryview.c:2180
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1380
+#: src/summaryview.c:2251
msgid "(No Date)"
-msgstr ""
+msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summaryview.c:1645
+#: src/summaryview.c:2650
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:1674
+#: src/summaryview.c:2681
#, c-format
-msgid "Message %d is marked as being read\n"
-msgstr ""
+msgid "Message %d is marked as read\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n"
-#: src/summaryview.c:1709
+#: src/summaryview.c:2734
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:1751
+#: src/summaryview.c:2789
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:1765
-msgid "Current folder is Trash."
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:2809
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Verwijder bericht(en)"
+
+#: src/summaryview.c:2810
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Berichten in Prullenbak voorgoed verwijderen?"
-#: src/summaryview.c:1787 src/summaryview.c:1789
+#: src/summaryview.c:2847 src/summaryview.c:2849
msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-#: src/summaryview.c:1839
+#: src/summaryview.c:2907
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:1876
+#: src/summaryview.c:2966
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:1888
+#: src/summaryview.c:2981
msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr ""
+msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:1937
+#: src/summaryview.c:3055
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:1950
+#: src/summaryview.c:3071
msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr ""
+msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:3121
msgid "Selecting all messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
-#: src/summaryview.c:2036
+#: src/summaryview.c:3175
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken"
-#: src/summaryview.c:2037
+#: src/summaryview.c:3176
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
+"Geef de afdrukopdracht:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/summaryview.c:2043
+#: src/summaryview.c:3182
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
+"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
+"'%s'"
-#: src/summaryview.c:2262 src/summaryview.c:2263
+#: src/summaryview.c:3429 src/summaryview.c:3430
msgid "Building threads..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:2285 src/summaryview.c:2286
+#: src/summaryview.c:3519 src/summaryview.c:3520
msgid "Unthreading..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:2308
+#: src/summaryview.c:3557
msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
-#: src/summaryview.c:2395
+#: src/summaryview.c:3611
msgid "filtering..."
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:2396
+#: src/summaryview.c:3612
msgid "Filtering..."
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:2500
+#: src/summaryview.c:3936
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:4552
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
+
+#: src/summaryview.c:4583
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
-#: src/textview.c:138
+#: src/textview.c:139
msgid "Creating text view...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/textview.c:365
-msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
+#: src/textview.c:376
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr ""
+"Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
+"oproepen"
+
+#: src/textview.c:377
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren,"
-#: src/textview.c:368
+#: src/textview.c:378
msgid ""
-"right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
+"or press `y' key.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
-#: src/textview.c:372
-msgid "To display this part as a text message, select\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:380
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht"
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:381
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
-#: src/textview.c:379
-msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:383
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u"
-#: src/textview.c:382
-msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
-msgstr ""
+#: src/textview.c:384
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...',"
+
+#: src/textview.c:385
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop,"
+
+#: src/textview.c:386
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "of druk op de 'l'-toets."
-#: src/textview.c:403
+#: src/textview.c:405
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
#: src/textview.c:406
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr ""
+"Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
-#: src/textview.c:409
+#: src/textview.c:407
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
-#: src/utils.c:1425 src/utils.c:1502
+#: src/utils.c:1580
#, c-format
-msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
+msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
-#: src/utils.c:1445
+#: src/utils.c:1678
#, c-format
-msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgid "move_file(): file %s already exists."
+msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/utils.c:1663
+#: src/utils.c:1843
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
-#~ msgid "Receive at getting from all accounts"
-#~ msgstr ""
-#~ "Haal berichten binnen wanneer de knop \"alles ophalen\" wordt gebruikt"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
-#~ "comment of the md5.c module for license terms.\n"
-#~ "\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "De MD5-ondersteuning is gecopyright door RSA Data Security, Inc. Bekijk het "
-#~ "commentaar in de md5.c module voor de licensieafspraken.\n"
-#~ "\n"