updated
[claws.git] / po / nl.po
index 56a726f07bac204f1d9aeb4b306eb2114564bd3e..8e97f91ac95c4561046d5ced8b0a108834cf2358 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,12 +2,13 @@
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
 # Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
 # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
 # Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
 # Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
+# Claws maintenance 2002 by Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>
 # 
 #: src/addrgather.c:278
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
 # 
 #: src/addrgather.c:278
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-04-27 10:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-05-17 11:26+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-13 02:56+0100\n"
 "Last-Translator: Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-01-13 02:56+0100\n"
 "Last-Translator: Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>\n"
 "Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
@@ -91,22 +92,22 @@ msgstr ""
 "MA 02111-1307, USA."
 
 #: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
 "MA 02111-1307, USA."
 
 #: src/about.c:243 src/addressadd.c:239 src/addrgather.c:505
-#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2773 src/compose.c:5312
+#: src/alertpanel.c:239 src/compose.c:2815 src/compose.c:5418
 #: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
 #: src/editaddress.c:495 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:364
 #: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:186
+#: src/editvcard.c:239 src/export.c:187 src/foldersel.c:191
 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
 #: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
 #: src/grouplistdialog.c:241 src/gtkspell.c:1354 src/gtkspell.c:2345
 #: src/import.c:192 src/importmutt.c:287 src/importpine.c:287
-#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2487
+#: src/inputdialog.c:202 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2493
 #: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:831 src/passphrase.c:130
 #: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:831 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3103
-#: src/prefs_common.c:3259 src/prefs_common.c:3579
+#: src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:267 src/prefs_common.c:3176
+#: src/prefs_common.c:3332 src/prefs_common.c:3652
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341
 #: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307
 #: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128
 #: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
 #: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:341
 #: src/prefs_folder_item.c:449 src/prefs_matcher.c:307
 #: src/prefs_matcher.c:1492 src/prefs_scoring.c:196
 #: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:257 src/quote_fmt.c:128
-#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3382
+#: src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3402
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -147,8 +148,8 @@ msgstr ""
 "Nieuwe berichten op deze volgorde gecontroleerd. Aanvinken in\n"
 "G-kolom om alles te berichten op te halen."
 
 "Nieuwe berichten op deze volgorde gecontroleerd. Aanvinken in\n"
 "G-kolom om alles te berichten op te halen."
 
-#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:542
-#: src/compose.c:4121 src/compose.c:4294 src/editaddress.c:756
+#: src/account.c:500 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
+#: src/compose.c:4178 src/compose.c:4351 src/editaddress.c:756
 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
 #: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:252
 #: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
 #: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:153
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr "Protocol"
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: src/account.c:531 src/addressbook.c:681 src/editaddress.c:704
+#: src/account.c:531 src/addressbook.c:673 src/editaddress.c:704
 #: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 msgid "Add"
 #: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:234
 #: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
 msgid "Add"
@@ -196,9 +197,9 @@ msgstr "Omhoog"
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Instellen als hoofdaccount "
 
 msgid " Set as default account "
 msgstr " Instellen als hoofdaccount "
 
-#: src/account.c:575 src/addressbook.c:902 src/addressbook.c:2913
-#: src/addressbook.c:2917 src/addressbook.c:2954 src/message_search.c:135
-#: src/summary_search.c:200
+#: src/account.c:575 src/addressbook.c:893 src/addressbook.c:2908
+#: src/addressbook.c:2912 src/addressbook.c:2949 src/exphtmldlg.c:167
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:200
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
@@ -210,23 +211,23 @@ msgstr "Verwijder Postvak"
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
 
 msgid "Do you really want to delete this account?"
 msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
 
-#: src/account.c:659 src/addressbook.c:925 src/addressbook.c:2086
-#: src/compose.c:2652 src/compose.c:3065 src/compose.c:5486 src/compose.c:5936
-#: src/folderview.c:2014 src/folderview.c:2076 src/folderview.c:2175
-#: src/folderview.c:2306 src/folderview.c:2339 src/inc.c:172 src/inc.c:262
-#: src/mainwindow.c:1370 src/mainwindow.c:2681 src/message_search.c:198
-#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541
-#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
-#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:721
-#: src/summaryview.c:1134 src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1212
-#: src/summaryview.c:1235 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281
-#: src/summaryview.c:3026
+#: src/account.c:659 src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081
+#: src/compose.c:2694 src/compose.c:3107 src/compose.c:5592 src/compose.c:6042
+#: src/exphtmldlg.c:156 src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094
+#: src/folderview.c:2199 src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
+#: src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1372 src/mainwindow.c:2687
+#: src/message_search.c:198 src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:871
+#: src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
+#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
+#: src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733 src/summaryview.c:1147
+#: src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225 src/summaryview.c:1248
+#: src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294 src/summaryview.c:3046
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: src/account.c:659 src/compose.c:3065 src/compose.c:5486
-#: src/folderview.c:2014 src/folderview.c:2076 src/folderview.c:2175
-#: src/folderview.c:2306 src/folderview.c:2339
+#: src/account.c:659 src/compose.c:3107 src/compose.c:5592
+#: src/folderview.c:2030 src/folderview.c:2094 src/folderview.c:2199
+#: src/folderview.c:2333 src/folderview.c:2369
 msgid "+No"
 msgstr "+Nee"
 
 msgid "+No"
 msgstr "+Nee"
 
@@ -238,11 +239,11 @@ msgstr "Verwijderen van accountverwijzingen in alle mappen...\n"
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Toevoegen adres aan boek"
 
 msgid "Add Address to Book"
 msgstr "Toevoegen adres aan boek"
 
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4840 src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4901 src/select-keys.c:302
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:544 src/editaddress.c:610
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
 #: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
 msgid "Remarks"
 msgstr "Opmerkingen"
 #: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
 msgid "Remarks"
 msgstr "Opmerkingen"
@@ -251,27 +252,27 @@ msgstr "Opmerkingen"
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Selecteer adresboekmap"
 
 msgid "Select Address Book Folder"
 msgstr "Selecteer adresboekmap"
 
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2080 src/addrgather.c:506
-#: src/compose.c:2773 src/compose.c:5313 src/compose.c:6093 src/compose.c:6128
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2075 src/addrgather.c:506
+#: src/compose.c:2815 src/compose.c:5419 src/compose.c:6199 src/compose.c:6234
 #: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
 #: src/editaddress.c:496 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:365
 #: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/export.c:188 src/foldersel.c:187
-#: src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363 src/import.c:193
-#: src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288
-#: src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411 src/mainwindow.c:2487
-#: src/messageview.c:353 src/mimeview.c:831 src/passphrase.c:134
-#: src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268 src/prefs_common.c:3104
-#: src/prefs_common.c:3580 src/prefs_customheader.c:158
-#: src/prefs_display_header.c:195 src/prefs_filter.c:204
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:450
-#: src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:662 src/export.c:188
+#: src/foldersel.c:192 src/grouplistdialog.c:242 src/gtkspell.c:1363
+#: src/import.c:193 src/importldif.c:747 src/importmutt.c:288
+#: src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:203 src/main.c:403 src/main.c:411
+#: src/mainwindow.c:2493 src/messageview.c:353 src/mimeview.c:831
+#: src/passphrase.c:134 src/prefs.c:476 src/prefs_actions.c:268
+#: src/prefs_common.c:3177 src/prefs_common.c:3653
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:342
+#: src/prefs_folder_item.c:450 src/prefs_matcher.c:308 src/prefs_scoring.c:197
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
 #: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:258
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:721
-#: src/summaryview.c:3382
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:733
+#: src/summaryview.c:3402
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:480 src/mainwindow.c:478
+#: src/addressbook.c:348 src/compose.c:493 src/mainwindow.c:480
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Bestand"
 
 msgid "/_File"
 msgstr "/_Bestand"
 
@@ -291,8 +292,8 @@ msgstr "/_Bestand/Nieuwe JPilot"
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
 
 msgid "/_File/New _Server"
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
 
-#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:484
-#: src/mainwindow.c:491 src/mainwindow.c:494
+#: src/addressbook.c:357 src/addressbook.c:360 src/compose.c:497
+#: src/mainwindow.c:493 src/mainwindow.c:496
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Bestand/---"
 
 msgid "/_File/---"
 msgstr "/_Bestand/---"
 
@@ -308,12 +309,12 @@ msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Bestand/Opslaan"
 
 msgid "/_File/_Save"
 msgstr "/_Bestand/Opslaan"
 
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:485
+#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:498
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
 
 msgid "/_File/_Close"
 msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
 
-#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
-#: src/compose.c:487 src/mainwindow.c:497
+#: src/addressbook.c:363 src/addressbook.c:392 src/addressbook.c:406
+#: src/compose.c:500 src/mainwindow.c:499
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/Be_werken"
 
 msgid "/_Edit"
 msgstr "/Be_werken"
 
@@ -321,16 +322,16 @@ msgstr "/Be_werken"
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/B_ewerken/K_nippen"
 
 msgid "/_Edit/C_ut"
 msgstr "/B_ewerken/K_nippen"
 
-#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:492 src/mainwindow.c:498
+#: src/addressbook.c:365 src/compose.c:505 src/mainwindow.c:500
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
 
 msgid "/_Edit/_Copy"
 msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
 
-#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:493
+#: src/addressbook.c:366 src/compose.c:506
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
 
 msgid "/_Edit/_Paste"
 msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
 
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:490 src/compose.c:571
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:503 src/compose.c:584
+#: src/mainwindow.c:503
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/B_ewerken/---"
 
 msgid "/_Edit/---"
 msgstr "/B_ewerken/---"
 
@@ -366,90 +367,94 @@ msgstr "/_Adres/Aanpassen"
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adres/Verwijder"
 
 msgid "/_Address/_Delete"
 msgstr "/_Adres/Verwijder"
 
-#: src/addressbook.c:376 src/mainwindow.c:688 src/mainwindow.c:697
-#: src/mainwindow.c:708 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:712
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/addressbook.c:376 src/addressbook.c:380 src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:699 src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:712
+#: src/mainwindow.c:714 src/mainwindow.c:717
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Gereedschap/---"
 
 #: src/addressbook.c:377
 msgid "/_Tools/---"
 msgstr "/_Gereedschap/---"
 
 #: src/addressbook.c:377
-msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
-msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF"
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF..."
 
 #: src/addressbook.c:378
 
 #: src/addressbook.c:378
-msgid "/_Tools/Import M_utt file"
-msgstr "/_Gereedschap/Importeren M_utt"
+msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren M_utt..."
 
 #: src/addressbook.c:379
 
 #: src/addressbook.c:379
-msgid "/_Tools/Import _Pine file"
-msgstr "/_Gereedschap/Importeren _Pine"
+msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren _Pine..."
+
+#: src/addressbook.c:381
+msgid "/_Tools/Export _HTML..."
+msgstr "/_Gereedschap/Exporteren _HTML..."
 
 
-#: src/addressbook.c:380 src/compose.c:638 src/mainwindow.c:739
+#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:741
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Help"
 
 msgid "/_Help"
 msgstr "/_Help"
 
-#: src/addressbook.c:381 src/compose.c:639 src/mainwindow.c:753
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:659 src/mainwindow.c:755
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Help/_Info"
 
 msgid "/_Help/_About"
 msgstr "/_Help/_Info"
 
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
+#: src/addressbook.c:388 src/addressbook.c:402
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nieuw adres"
 
 msgid "/New _Address"
 msgstr "/Nieuw adres"
 
-#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
+#: src/addressbook.c:389 src/addressbook.c:403
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nieuwe groep"
 
 msgid "/New _Group"
 msgstr "/Nieuwe groep"
 
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412
+#: src/addressbook.c:390 src/addressbook.c:404
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nieuwe map"
 
 msgid "/New _Folder"
 msgstr "/Nieuwe map"
 
-#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:413
-#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:420 src/compose.c:474
-#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:270 src/folderview.c:279
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:287 src/folderview.c:289
-#: src/folderview.c:299 src/folderview.c:303 src/folderview.c:307
-#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:319 src/folderview.c:323
-#: src/folderview.c:325 src/summaryview.c:399 src/summaryview.c:401
-#: src/summaryview.c:404 src/summaryview.c:409 src/summaryview.c:421
-#: src/summaryview.c:424 src/summaryview.c:430
+#: src/addressbook.c:391 src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:405
+#: src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:412 src/compose.c:487
+#: src/folderview.c:271 src/folderview.c:273 src/folderview.c:282
+#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:290 src/folderview.c:292
+#: src/folderview.c:302 src/folderview.c:306 src/folderview.c:310
+#: src/folderview.c:312 src/folderview.c:322 src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:328 src/summaryview.c:402 src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:407 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:442
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
 msgid "/---"
 msgstr "/---"
 
-#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415 src/summaryview.c:407
+#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407 src/summaryview.c:410
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/Ver_wijderen"
 
 msgid "/_Delete"
 msgstr "/Ver_wijderen"
 
-#: src/addressbook.c:403 src/addressbook.c:417
+#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/K_nippen"
 
 msgid "/C_ut"
 msgstr "/K_nippen"
 
-#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:410
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiëren"
 
 msgid "/_Copy"
 msgstr "/_Kopiëren"
 
-#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
+#: src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Plakken"
 
 msgid "/_Paste"
 msgstr "/_Plakken"
 
-#: src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:413
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/_Adres plakken"
 
 msgid "/Pa_ste Address"
 msgstr "/_Adres plakken"
 
-#: src/addressbook.c:543
+#: src/addressbook.c:535
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
 msgid "E-Mail address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
-#: src/addressbook.c:547 src/compose.c:4841 src/prefs_common.c:2632
+#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4902 src/prefs_common.c:2705
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
 
 msgid "Address book"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:646
+#: src/addressbook.c:638
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: src/addressbook.c:678 src/addressbook.c:2079 src/addressbook.c:2086
-#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2053
+#: src/addressbook.c:670 src/addressbook.c:2074 src/addressbook.c:2081
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:2057
 #: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
 #: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506
 #: src/prefs_actions.c:367 src/prefs_display_header.c:281
 #: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filter.c:413
 #: src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:535 src/prefs_matcher.c:506
@@ -457,56 +462,57 @@ msgstr "Naam:"
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: src/addressbook.c:684
+#: src/addressbook.c:676
 msgid "Lookup"
 msgstr "Zoeken"
 
 msgid "Lookup"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1316 src/compose.c:3939
-#: src/compose.c:4687 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
+#: src/addressbook.c:688 src/compose.c:1336 src/compose.c:3996
+#: src/compose.c:4744 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:169
 #: src/summary_search.c:154
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
 #: src/summary_search.c:154
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
-#: src/addressbook.c:700 src/compose.c:1300
+#: src/addressbook.c:692 src/compose.c:1320
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
 msgid "Cc:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: src/addressbook.c:704 src/compose.c:1303
+#: src/addressbook.c:696 src/compose.c:1323
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
 msgid "Bcc:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: src/addressbook.c:900 src/addressbook.c:923
+#: src/addressbook.c:891 src/addressbook.c:914
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Verwijder adres(sen)"
 
 msgid "Delete address(es)"
 msgstr "Verwijder adres(sen)"
 
-#: src/addressbook.c:901
+#: src/addressbook.c:892
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Deze adresgegevens zijn alleen-lezen en kunnen niet worden verwijderd."
 
 msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
 msgstr "Deze adresgegevens zijn alleen-lezen en kunnen niet worden verwijderd."
 
-#: src/addressbook.c:924
+#: src/addressbook.c:915
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
 
 msgid "Really delete the address(es)?"
 msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:925 src/addressbook.c:2086 src/compose.c:2652
-#: src/compose.c:5936 src/inc.c:172 src/inc.c:262 src/mainwindow.c:1370
-#: src/mainwindow.c:2681 src/message_search.c:198 src/messageview.c:412
-#: src/prefs_actions.c:872 src/prefs_customheader.c:541 src/prefs_filter.c:813
-#: src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637 src/prefs_template.c:514
-#: src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:721 src/summaryview.c:1134
-#: src/summaryview.c:1169 src/summaryview.c:1212 src/summaryview.c:1235
-#: src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1281 src/summaryview.c:3026
+#: src/addressbook.c:916 src/addressbook.c:2081 src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:6042 src/exphtmldlg.c:156 src/inc.c:172 src/inc.c:262
+#: src/mainwindow.c:1372 src/mainwindow.c:2687 src/message_search.c:198
+#: src/messageview.c:412 src/prefs_actions.c:871 src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_filter.c:813 src/prefs_filtering.c:972 src/prefs_scoring.c:637
+#: src/prefs_template.c:514 src/summary_search.c:310 src/summaryview.c:733
+#: src/summaryview.c:1147 src/summaryview.c:1182 src/summaryview.c:1225
+#: src/summaryview.c:1248 src/summaryview.c:1271 src/summaryview.c:1294
+#: src/summaryview.c:3046
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
 msgid "No"
 msgstr "Nee"
 
-#: src/addressbook.c:1422 src/addressbook.c:1495
+#: src/addressbook.c:1417 src/addressbook.c:1490
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Kan niet plakken.  Doel adresboek is alleen-lezen."
 
 msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
 msgstr "Kan niet plakken.  Doel adresboek is alleen-lezen."
 
-#: src/addressbook.c:1433
+#: src/addressbook.c:1428
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Kan niet plakken in een adresgroep."
 
 msgid "Cannot paste into an address group."
 msgstr "Kan niet plakken in een adresgroep."
 
-#: src/addressbook.c:2076
+#: src/addressbook.c:2071
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
@@ -516,32 +522,32 @@ msgstr ""
 "Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
 "map."
 
 "Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
 "map."
 
-#: src/addressbook.c:2080
+#: src/addressbook.c:2075
 msgid "Folder only"
 msgstr "Alleen map(pen)"
 
 msgid "Folder only"
 msgstr "Alleen map(pen)"
 
-#: src/addressbook.c:2080
+#: src/addressbook.c:2075
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Map en adressen"
 
 msgid "Folder and Addresses"
 msgstr "Map en adressen"
 
-#: src/addressbook.c:2085
+#: src/addressbook.c:2080
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete `%s' ?"
 msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
 
-#: src/addressbook.c:2863
+#: src/addressbook.c:2858
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
 
 msgid "New user, could not save index file."
 msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
 
-#: src/addressbook.c:2867
+#: src/addressbook.c:2862
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
 
 msgid "New user, could not save address book files."
 msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
 
-#: src/addressbook.c:2877
+#: src/addressbook.c:2872
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
 
 msgid "Old address book converted successfully."
 msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
 
-#: src/addressbook.c:2882
+#: src/addressbook.c:2877
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
 msgid ""
 "Old address book converted,\n"
 "could not save new address index file"
@@ -549,13 +555,13 @@ msgstr ""
 "Oude adresboek geconverteerd,\n"
 "nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
 
 "Oude adresboek geconverteerd,\n"
 "nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
 
-#: src/addressbook.c:2895
+#: src/addressbook.c:2890
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt."
 
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "but created empty new address book files."
 msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt."
 
-#: src/addressbook.c:2901
+#: src/addressbook.c:2896
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
 msgid ""
 "Could not convert address book,\n"
 "could not create new address book files."
@@ -563,7 +569,7 @@ msgstr ""
 "Kon adresboek niet converteren,\n"
 "nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
 
 "Kon adresboek niet converteren,\n"
 "nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
 
-#: src/addressbook.c:2906
+#: src/addressbook.c:2901
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
 msgid ""
 "Could not convert address book\n"
 "and could not create new address book files."
@@ -571,55 +577,57 @@ msgstr ""
 "Kon adresboek niet converteren\n"
 "en nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
 
 "Kon adresboek niet converteren\n"
 "en nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
 
-#: src/addressbook.c:2913
+#: src/addressbook.c:2908
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Conversiefout adresboek"
 
 msgid "Addressbook conversion error"
 msgstr "Conversiefout adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:2917
+#: src/addressbook.c:2912
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversie adressenboek"
 
 msgid "Addressbook conversion"
 msgstr "Conversie adressenboek"
 
-#: src/addressbook.c:2952
+#: src/addressbook.c:2947
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Adressenboekfout"
 
 msgid "Addressbook Error"
 msgstr "Adressenboekfout"
 
-#: src/addressbook.c:2953
+#: src/addressbook.c:2948
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
 
 msgid "Could not read address index"
 msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
 
-#: src/addressbook.c:3429 src/prefs_common.c:974
+#: src/addressbook.c:3424 src/prefs_common.c:984
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
 msgid "Interface"
 msgstr "Interface"
 
-#: src/addressbook.c:3445 src/importldif.c:490
+#: src/addressbook.c:3440 src/exphtmldlg.c:373 src/exphtmldlg.c:577
+#: src/exporthtml.c:1014 src/importldif.c:490
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresboek"
 
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: src/addressbook.c:3461
+#: src/addressbook.c:3456
 msgid "Person"
 msgstr "Persoon"
 
 msgid "Person"
 msgstr "Persoon"
 
-#: src/addressbook.c:3477
+#: src/addressbook.c:3472
 msgid "EMail Address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
 msgid "EMail Address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
-#: src/addressbook.c:3493
+#: src/addressbook.c:3488
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
 msgid "Group"
 msgstr "Groep"
 
-#: src/addressbook.c:3509 src/folderview.c:353 src/prefs_account.c:1733
+#: src/addressbook.c:3504 src/exporthtml.c:916 src/folderview.c:356
+#: src/prefs_account.c:1733
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
-#: src/addressbook.c:3525
+#: src/addressbook.c:3520
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
 msgid "vCard"
 msgstr "vCard"
 
-#: src/addressbook.c:3541 src/addressbook.c:3557
+#: src/addressbook.c:3536 src/addressbook.c:3552
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
 msgid "JPilot"
 msgstr "JPilot"
 
-#: src/addressbook.c:3573
+#: src/addressbook.c:3568
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP server"
 
 msgid "LDAP Server"
 msgstr "LDAP server"
 
@@ -688,7 +696,7 @@ msgstr "Waarschuwing"
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Header-velden"
 
 msgid "Header Fields"
 msgstr "Header-velden"
 
-#: src/addrgather.c:528 src/importldif.c:777
+#: src/addrgather.c:528 src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:777
 msgid "Finish"
 msgstr "Voltooien"
 
 msgid "Finish"
 msgstr "Voltooien"
 
@@ -708,11 +716,11 @@ msgstr "Standaardadressen"
 msgid "Personal address"
 msgstr "Persoonlijke adressen"
 
 msgid "Personal address"
 msgstr "Persoonlijke adressen"
 
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5486 src/main.c:401
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5592 src/main.c:401
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
 msgid "Notice"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3063 src/inc.c:533
+#: src/alertpanel.c:146 src/compose.c:3105 src/inc.c:533
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Fout"
 
@@ -756,351 +764,375 @@ msgstr "Groen"
 msgid "Brown"
 msgstr "Bruin"
 
 msgid "Brown"
 msgstr "Bruin"
 
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1427 src/gtkspell.c:2106
-#: src/summaryview.c:4343
+#: src/colorlabel.c:281 src/exphtmldlg.c:448 src/gtkspell.c:1427
+#: src/gtkspell.c:2106 src/summaryview.c:4363
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: src/compose.c:472
+#: src/compose.c:485
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Toevoegen..."
 
 msgid "/_Add..."
 msgstr "/_Toevoegen..."
 
-#: src/compose.c:473
+#: src/compose.c:486
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Verwijderen"
 
 msgid "/_Remove"
 msgstr "/_Verwijderen"
 
-#: src/compose.c:475 src/folderview.c:271 src/folderview.c:291
-#: src/folderview.c:311 src/folderview.c:327
+#: src/compose.c:488 src/folderview.c:274 src/folderview.c:294
+#: src/folderview.c:314 src/folderview.c:330
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschappen..."
 
 msgid "/_Property..."
 msgstr "/_Eigenschappen..."
 
-#: src/compose.c:481
+#: src/compose.c:494
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
 
 msgid "/_File/_Attach file"
 msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
 
-#: src/compose.c:482
+#: src/compose.c:495
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Bestand/Tekstbestand _invoegen"
 
 msgid "/_File/_Insert file"
 msgstr "/_Bestand/Tekstbestand _invoegen"
 
-#: src/compose.c:483
+#: src/compose.c:496
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
 
 msgid "/_File/Insert si_gnature"
 msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
 
-#: src/compose.c:488
+#: src/compose.c:501
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
 
 msgid "/_Edit/_Undo"
 msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
 
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:502
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
 
 msgid "/_Edit/_Redo"
 msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
 
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:504
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/B_ewerken/Knippen"
 
 msgid "/_Edit/Cu_t"
 msgstr "/B_ewerken/Knippen"
 
-#: src/compose.c:494 src/mainwindow.c:499
+#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:501
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
 
 msgid "/_Edit/Select _all"
 msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
 
-#: src/compose.c:495
+#: src/compose.c:508
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d"
 
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:509
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken terug"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken terug"
 
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:514
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken verder"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken verder"
 
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:519
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord terug"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord terug"
 
-#: src/compose.c:511
+#: src/compose.c:524
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord verder"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord verder"
 
-#: src/compose.c:516
+#: src/compose.c:529
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar begin van regel"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar begin van regel"
 
-#: src/compose.c:521
+#: src/compose.c:534
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar eind van regel"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar eind van regel"
 
-#: src/compose.c:526
+#: src/compose.c:539
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel terug"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel terug"
 
-#: src/compose.c:531
+#: src/compose.c:544
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel verder"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel verder"
 
-#: src/compose.c:536
+#: src/compose.c:549
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorige teken"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorige teken"
 
-#: src/compose.c:541
+#: src/compose.c:554
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgende teken"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgende teken"
 
-#: src/compose.c:546
+#: src/compose.c:559
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorig woord"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorig woord"
 
-#: src/compose.c:551
+#: src/compose.c:564
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgend woord"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgend woord"
 
-#: src/compose.c:556
+#: src/compose.c:569
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder regel"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder regel"
 
-#: src/compose.c:561
+#: src/compose.c:574
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder gehele regel"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder gehele regel"
 
-#: src/compose.c:566
+#: src/compose.c:579
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder tot eind van regel"
 
 msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
 msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder tot eind van regel"
 
-#: src/compose.c:572
+#: src/compose.c:585
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
 
 msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
 msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
 
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:587
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels"
 
 msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
 msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels"
 
-#: src/compose.c:576
+#: src/compose.c:589
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
 
 msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
 msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
 
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:592
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Spelling"
 
 msgid "/_Spelling"
 msgstr "/_Spelling"
 
-#: src/compose.c:580
+#: src/compose.c:593
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Spelling/_Controleer alles of selectie"
 
 msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
 msgstr "/_Spelling/_Controleer alles of selectie"
 
-#: src/compose.c:582
+#: src/compose.c:595
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Spelling/Toon alle _onjuist gespelde woorden"
 
 msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
 msgstr "/_Spelling/Toon alle _onjuist gespelde woorden"
 
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:597
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Spelling/Controleer vorig onjuist gespeld woord"
 
 msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
 msgstr "/_Spelling/Controleer vorig onjuist gespeld woord"
 
-#: src/compose.c:586
+#: src/compose.c:599
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Spelling/Ga naar volgend onjuist gespeld woord"
 
 msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
 msgstr "/_Spelling/Ga naar volgend onjuist gespeld woord"
 
-#: src/compose.c:588
+#: src/compose.c:601
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Spelling/---"
 
 msgid "/_Spelling/---"
 msgstr "/_Spelling/---"
 
-#: src/compose.c:589
+#: src/compose.c:602
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Spelling/_Spelling instellingen"
 
 msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
 msgstr "/_Spelling/_Spelling instellingen"
 
-#: src/compose.c:593 src/mainwindow.c:505 src/summaryview.c:425
+#: src/compose.c:606 src/mainwindow.c:507 src/summaryview.c:437
 msgid "/_View"
 msgstr "/B_eeld"
 
 msgid "/_View"
 msgstr "/B_eeld"
 
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:607
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/B_eeld/_Aan"
 
 msgid "/_View/_To"
 msgstr "/B_eeld/_Aan"
 
-#: src/compose.c:595
+#: src/compose.c:608
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/B_eeld/_Cc"
 
 msgid "/_View/_Cc"
 msgstr "/B_eeld/_Cc"
 
-#: src/compose.c:596
+#: src/compose.c:609
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/B_eeld/_Bcc"
 
 msgid "/_View/_Bcc"
 msgstr "/B_eeld/_Bcc"
 
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:610
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/B_eeld/_Reply to"
 
 msgid "/_View/_Reply to"
 msgstr "/B_eeld/_Reply to"
 
-#: src/compose.c:598 src/compose.c:600 src/compose.c:602 src/mainwindow.c:519
-#: src/mainwindow.c:524 src/mainwindow.c:544 src/mainwindow.c:565
-#: src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:651
+#: src/compose.c:611 src/compose.c:613 src/compose.c:615 src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:546 src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:649 src/mainwindow.c:653
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/B_eeld/---"
 
 msgid "/_View/---"
 msgstr "/B_eeld/---"
 
-#: src/compose.c:599
+#: src/compose.c:612
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/B_eeld/_Followup aan"
 
 msgid "/_View/_Followup to"
 msgstr "/B_eeld/_Followup aan"
 
-#: src/compose.c:601
+#: src/compose.c:614
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/B_eeld/Liniaal"
 
 msgid "/_View/R_uler"
 msgstr "/B_eeld/Liniaal"
 
-#: src/compose.c:603
+#: src/compose.c:616
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/B_eeld/_Bijlagen"
 
 msgid "/_View/_Attachment"
 msgstr "/B_eeld/_Bijlagen"
 
-#: src/compose.c:605 src/mainwindow.c:654
+#: src/compose.c:618 src/mainwindow.c:656
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Be_richt"
 
 msgid "/_Message"
 msgstr "/Be_richt"
 
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:619
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
 
 msgid "/_Message/_Send"
 msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
 
-#: src/compose.c:608
+#: src/compose.c:621
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
 
 msgid "/_Message/Send _later"
 msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
 
-#: src/compose.c:610 src/compose.c:616 src/compose.c:621 src/compose.c:623
-#: src/compose.c:627 src/compose.c:631 src/mainwindow.c:659
-#: src/mainwindow.c:661 src/mainwindow.c:670 src/mainwindow.c:672
-#: src/mainwindow.c:676
+#: src/compose.c:623 src/compose.c:629 src/compose.c:634 src/compose.c:636
+#: src/compose.c:640 src/compose.c:644 src/compose.c:651 src/mainwindow.c:661
+#: src/mainwindow.c:663 src/mainwindow.c:672 src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:678
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Be_richt/---"
 
 msgid "/_Message/---"
 msgstr "/Be_richt/---"
 
-#: src/compose.c:611
+#: src/compose.c:624
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
 
 msgid "/_Message/Save to _draft folder"
 msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
 
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:626
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/Be_richt/Opslaan en verdergaan"
 
 msgid "/_Message/Save and _keep editing"
 msgstr "/Be_richt/Opslaan en verdergaan"
 
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:630
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/Be_richt/Aan"
 
 msgid "/_Message/_To"
 msgstr "/Be_richt/Aan"
 
-#: src/compose.c:618
+#: src/compose.c:631
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/Be_richt/Cc"
 
 msgid "/_Message/_Cc"
 msgstr "/Be_richt/Cc"
 
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:632
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/Be_richt/Bcc"
 
 msgid "/_Message/_Bcc"
 msgstr "/Be_richt/Bcc"
 
-#: src/compose.c:620
+#: src/compose.c:633
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/Be_richt/Reply to"
 
 msgid "/_Message/_Reply to"
 msgstr "/Be_richt/Reply to"
 
-#: src/compose.c:622
+#: src/compose.c:635
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
 
 msgid "/_Message/_Followup to"
 msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
 
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:637
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
 
 msgid "/_Message/_Attach"
 msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
 
-#: src/compose.c:628
+#: src/compose.c:641
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
 
 msgid "/_Message/Si_gn"
 msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
 
-#: src/compose.c:629
+#: src/compose.c:642
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/Be_richt/Codeer"
 
 msgid "/_Message/_Encrypt"
 msgstr "/Be_richt/Codeer"
 
-#: src/compose.c:632
+#: src/compose.c:645
+msgid "/_Message/Priority"
+msgstr "/Be_richt/Prioriteit"
+
+#: src/compose.c:646
+msgid "/_Message/Priority/Highest"
+msgstr "/Be_richt/Prioriteit/Hoogste"
+
+#: src/compose.c:647
+msgid "/_Message/Priority/High"
+msgstr "/Be_richt/Prioriteit/Hoog"
+
+#: src/compose.c:648
+msgid "/_Message/Priority/Normal"
+msgstr "/Be_richt/Prioriteit/Normaal"
+
+#: src/compose.c:649
+msgid "/_Message/Priority/Low"
+msgstr "/Be_richt/Prioriteit/Laag"
+
+#: src/compose.c:650
+msgid "/_Message/Priority/Lowest"
+msgstr "/Be_richt/Prioriteit/Laagste"
+
+#: src/compose.c:652
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/Be_richt/Vraag om ontvangstbevestiging"
 
 msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
 msgstr "/Be_richt/Vraag om ontvangstbevestiging"
 
-#: src/compose.c:633 src/mainwindow.c:686
+#: src/compose.c:653 src/mainwindow.c:688
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Gereedschap"
 
 msgid "/_Tools"
 msgstr "/_Gereedschap"
 
-#: src/compose.c:634
+#: src/compose.c:654
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Gereedschap/_Lineaal weergeven"
 
 msgid "/_Tools/Show _ruler"
 msgstr "/_Gereedschap/_Lineaal weergeven"
 
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:655
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek"
 
 msgid "/_Tools/_Address book"
 msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek"
 
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:656
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon"
 
 msgid "/_Tools/_Template"
 msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon"
 
-#: src/compose.c:637 src/mainwindow.c:709
+#: src/compose.c:657 src/mainwindow.c:711
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/B_ewerken/Actie_s"
 
 msgid "/_Tools/Actio_ns"
 msgstr "/B_ewerken/Actie_s"
 
-#: src/compose.c:996 src/compose.c:1980 src/mimeview.c:457
+#: src/compose.c:1016 src/compose.c:2020 src/mimeview.c:457
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
 
 msgid "Can't get the part of multipart message."
 msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
 
-#: src/compose.c:1068 src/compose.c:1153
+#: src/compose.c:1088 src/compose.c:1173
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s: file not exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:1246 src/procmsg.c:989
+#: src/compose.c:1266 src/procmsg.c:991
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
 
 msgid "Can't get text part\n"
 msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
 
-#: src/compose.c:1306
+#: src/compose.c:1326
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Reply-To:"
 
 msgid "Reply-To:"
 msgstr "Reply-To:"
 
-#: src/compose.c:1309 src/compose.c:3936 src/compose.c:4689
+#: src/compose.c:1329 src/compose.c:3993 src/compose.c:4746
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Nieuwsgroepen:"
 
 #: src/headerview.c:56
 msgid "Newsgroups:"
 msgstr "Nieuwsgroepen:"
 
-#: src/compose.c:1312
+#: src/compose.c:1332
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Followup-To:"
 
 msgid "Followup-To:"
 msgstr "Followup-To:"
 
-#: src/compose.c:1572
+#: src/compose.c:1610
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Fout in citaatformaat."
 
 msgid "Quote mark format error."
 msgstr "Fout in citaatformaat."
 
-#: src/compose.c:1584
+#: src/compose.c:1622
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
 
 msgid "Message reply/forward format error."
 msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
 
-#: src/compose.c:1879
+#: src/compose.c:1919
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't exist\n"
 msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
 
-#: src/compose.c:1883
+#: src/compose.c:1923
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't get file size of %s\n"
 msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
 
-#: src/compose.c:1887
+#: src/compose.c:1927
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Bestand %s is leeg."
 
 #, c-format
 msgid "File %s is empty."
 msgstr "Bestand %s is leeg."
 
-#: src/compose.c:1891
+#: src/compose.c:1931
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Kan %s niet lezen."
 
 #, c-format
 msgid "Can't read %s."
 msgstr "Kan %s niet lezen."
 
-#: src/compose.c:1916
+#: src/compose.c:1956
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Message: %s"
 msgstr "Bericht: %s"
 
-#: src/compose.c:2558
+#: src/compose.c:2600
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
 msgid " [Edited]"
 msgstr " [Aangepast]"
 
-#: src/compose.c:2560
+#: src/compose.c:2602
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Bericht opstellen%s"
 
 #, c-format
 msgid "%s - Compose message%s"
 msgstr "%s - Bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:2563
+#: src/compose.c:2605
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Bericht opstellen%s"
 
 #, c-format
 msgid "Compose message%s"
 msgstr "Bericht opstellen%s"
 
-#: src/compose.c:2587
+#: src/compose.c:2629
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
 msgid ""
 "Account for sending mail is not specified.\n"
 "Please select a mail account before sending."
@@ -1108,37 +1140,37 @@ msgstr ""
 "Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
 "Selecteer eerst een postvak."
 
 "Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
 "Selecteer eerst een postvak."
 
-#: src/compose.c:2642
+#: src/compose.c:2684
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
 
 msgid "Recipient is not specified."
 msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
 
-#: src/compose.c:2650 src/compose.c:4768 src/mainwindow.c:1978
-#: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1632 src/prefs_common.c:956
+#: src/compose.c:2692 src/compose.c:4829 src/mainwindow.c:1982
+#: src/prefs_account.c:685 src/prefs_actions.c:1631 src/prefs_common.c:966
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
 msgid "Send"
 msgstr "Verzenden"
 
-#: src/compose.c:2651
+#: src/compose.c:2693
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "U heeft geen onderwerp opgegeven. Toch verzenden?"
 
 msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
 msgstr "U heeft geen onderwerp opgegeven. Toch verzenden?"
 
-#: src/compose.c:2671
+#: src/compose.c:2713
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten"
 
 msgid "Could not queue message for sending"
 msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten"
 
-#: src/compose.c:2715 src/compose.c:3247
+#: src/compose.c:2757 src/compose.c:3289
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
 
 msgid "can't get recipient list."
 msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
 
-#: src/compose.c:2756 src/procmsg.c:1295
+#: src/compose.c:2798 src/procmsg.c:1297
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
 
-#: src/compose.c:2770 src/messageview.c:350
+#: src/compose.c:2812 src/messageview.c:350
 msgid "Queueing"
 msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
 
 msgid "Queueing"
 msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
 
-#: src/compose.c:2771
+#: src/compose.c:2813
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
 msgid ""
 "Error occurred while sending the message.\n"
 "Put this message into queue folder?"
@@ -1146,31 +1178,31 @@ msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
 "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
 
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
 "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
 
-#: src/compose.c:2777
+#: src/compose.c:2819
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
 
 msgid "Can't queue the message."
 msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
 
-#: src/compose.c:2780
+#: src/compose.c:2822
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
 
 msgid "Error occurred while sending the message."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
 
-#: src/compose.c:2796
-msgid "Can't save the message to outbox."
-msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
+#: src/compose.c:2838
+msgid "Can't save the message to Sent."
+msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in Verzonden."
 
 
-#: src/compose.c:2825
+#: src/compose.c:2867
 msgid "Writing bounce header\n"
 msgstr "Bounce-header wordt gemaakt\n"
 
 msgid "Writing bounce header\n"
 msgstr "Bounce-header wordt gemaakt\n"
 
-#: src/compose.c:2917 src/compose.c:3031 src/compose.c:3171 src/compose.c:3317
+#: src/compose.c:2959 src/compose.c:3073 src/compose.c:3213 src/compose.c:3359
 #: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
 #: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
 #: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976
 #: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
 #: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
 #: src/messageview.c:204 src/messageview.c:308 src/news.c:976
-#: src/procmsg.c:1276 src/utils.c:1798
+#: src/procmsg.c:1278 src/utils.c:1951
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
 
 msgid "can't change file mode\n"
 msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
 
-#: src/compose.c:3064
+#: src/compose.c:3106
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
 msgid ""
 "Can't convert the character encoding of the message.\n"
 "Send it anyway?"
@@ -1178,90 +1210,99 @@ msgstr ""
 "Kan de karakterset niet converteren.\n"
 "Toch verzenden?"
 
 "Kan de karakterset niet converteren.\n"
 "Toch verzenden?"
 
-#: src/compose.c:3081
+#: src/compose.c:3123
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kan geen headers schrijven\n"
 
 msgid "can't write headers\n"
 msgstr "kan geen headers schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:3211
+#: src/compose.c:3253
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
 
 msgid "can't remove the old message\n"
 msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
 
-#: src/compose.c:3235 src/messageview.c:185
+#: src/compose.c:3277 src/messageview.c:185
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
 
 msgid "queueing message...\n"
 msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
 
-#: src/compose.c:3261
+#: src/compose.c:3303
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Geen postvak beschikbaar voor verzenden!"
 
 msgid "No account for sending mails available!"
 msgstr "Geen postvak beschikbaar voor verzenden!"
 
-#: src/compose.c:3271
+#: src/compose.c:3313
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Geen nieuwspostvak beschikbaar!"
 
 msgid "No account for posting news available!"
 msgstr "Geen nieuwspostvak beschikbaar!"
 
-#: src/compose.c:3405 src/messageview.c:257
+#: src/compose.c:3443
+msgid "can't find queue folder\n"
+msgstr "kan wachtrij map niet vinden\n"
+
+#: src/compose.c:3450 src/messageview.c:257
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
 
 msgid "can't queue the message\n"
 msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
 
-#: src/compose.c:3451
+#: src/compose.c:3495
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't open file %s\n"
 msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
 
-#: src/compose.c:3527
+#: src/compose.c:3601
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Bewaren %s-header\n"
 
 #, c-format
 msgid "Writing %s-header\n"
 msgstr "Bewaren %s-header\n"
 
-#: src/compose.c:3872
+#: src/compose.c:3861
+#, c-format
+msgid "compose: priority unknown : %d\n"
+msgstr "opstellen: prioriteit onbekend: %d\n"
+
+#: src/compose.c:3929
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "generated Message-ID: %s\n"
 msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
 
-#: src/compose.c:4015 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
+#: src/compose.c:4072 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:147
 msgid "From:"
 msgstr "Afzender:"
 
 msgid "From:"
 msgstr "Afzender:"
 
-#: src/compose.c:4119 src/compose.c:4292 src/compose.c:5253
+#: src/compose.c:4176 src/compose.c:4349 src/compose.c:5359
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME type"
 
 msgid "MIME type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/compose.c:4120 src/compose.c:4293 src/mimeview.c:152
+#: src/compose.c:4177 src/compose.c:4350 src/mimeview.c:152
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
 #: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299
-#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:442
+#: src/selective_download.c:472 src/summaryview.c:454
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: src/compose.c:4184
+#: src/compose.c:4241
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Bericht bewaren in"
 
 msgid "Save Message to "
 msgstr "Bericht bewaren in"
 
-#: src/compose.c:4203 src/prefs_filtering.c:493
+#: src/compose.c:4260 src/prefs_filtering.c:493
 msgid "Select ..."
 msgstr "Selecteer..."
 
 msgid "Select ..."
 msgstr "Selecteer..."
 
-#: src/compose.c:4289
+#: src/compose.c:4346
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating compose window...\n"
 msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/compose.c:4343 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/compose.c:4400 src/prefs_account.c:1167 src/prefs_customheader.c:188
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "Header"
 
 #: src/prefs_filter.c:256 src/prefs_matcher.c:150
 msgid "Header"
 msgstr "Header"
 
-#: src/compose.c:4345 src/mimeview.c:199
+#: src/compose.c:4402 src/mimeview.c:199
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bijvoegsels"
 
 msgid "Attachments"
 msgstr "Bijvoegsels"
 
-#: src/compose.c:4347
+#: src/compose.c:4404
 msgid "Others"
 msgstr "Opties"
 
 msgid "Others"
 msgstr "Opties"
 
-#: src/compose.c:4362 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
+#: src/compose.c:4419 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:171
 #: src/summary_search.c:161
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp:"
 
 #: src/summary_search.c:161
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp:"
 
-#: src/compose.c:4609
+#: src/compose.c:4666
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Spell checker could not be started.\n"
@@ -1270,101 +1311,101 @@ msgstr ""
 "Spellingcontrole kon niet gestart worden.\n"
 "%s"
 
 "Spellingcontrole kon niet gestart worden.\n"
 "%s"
 
-#: src/compose.c:4616
+#: src/compose.c:4673
 #, c-format
 msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
 msgstr "Pspell: kon suggestie modus %s niet instellen"
 
 #, c-format
 msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
 msgstr "Pspell: kon suggestie modus %s niet instellen"
 
-#: src/compose.c:4769
+#: src/compose.c:4830
 msgid "Send message"
 msgstr "Verzend bericht"
 
 msgid "Send message"
 msgstr "Verzend bericht"
 
-#: src/compose.c:4775
+#: src/compose.c:4836
 msgid "Send later"
 msgstr "Wachtrij"
 
 msgid "Send later"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/compose.c:4776
+#: src/compose.c:4837
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
 
 msgid "Put into queue folder and send later"
 msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
 
-#: src/compose.c:4783
+#: src/compose.c:4844
 msgid "Draft"
 msgstr "Klad"
 
 msgid "Draft"
 msgstr "Klad"
 
-#: src/compose.c:4784
+#: src/compose.c:4845
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Opslaan als klad"
 
 msgid "Save to draft folder"
 msgstr "Opslaan als klad"
 
-#: src/compose.c:4793 src/compose.c:6128
+#: src/compose.c:4854 src/compose.c:6234
 msgid "Insert"
 msgstr "Invoegen"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Invoegen"
 
-#: src/compose.c:4794
+#: src/compose.c:4855
 msgid "Insert file"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
 msgid "Insert file"
 msgstr "Bestand invoegen"
 
-#: src/compose.c:4801
+#: src/compose.c:4862
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:4802
+#: src/compose.c:4863
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bestand bijvoegen"
 
 msgid "Attach file"
 msgstr "Bestand bijvoegen"
 
-#: src/compose.c:4811 src/prefs_common.c:1729
+#: src/compose.c:4872 src/prefs_common.c:1739
 msgid "Signature"
 msgstr "Tekenen"
 
 msgid "Signature"
 msgstr "Tekenen"
 
-#: src/compose.c:4812
+#: src/compose.c:4873
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
 
 msgid "Insert signature"
 msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
 
-#: src/compose.c:4820 src/prefs_common.c:2800
+#: src/compose.c:4881 src/prefs_common.c:2873
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
 msgid "Editor"
 msgstr "Editor"
 
-#: src/compose.c:4821
+#: src/compose.c:4882
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Aanpassen met externe editor"
 
 msgid "Edit with external editor"
 msgstr "Aanpassen met externe editor"
 
-#: src/compose.c:4829
+#: src/compose.c:4890
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Terugloop"
 
 msgid "Linewrap"
 msgstr "Terugloop"
 
-#: src/compose.c:4830
+#: src/compose.c:4891
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Regelterugloop voor alle _regels"
 
 msgid "Wrap all long lines"
 msgstr "Regelterugloop voor alle _regels"
 
-#: src/compose.c:5148
+#: src/compose.c:5254
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME type."
 
 msgid "Invalid MIME type."
 msgstr "Ongeldig MIME type."
 
-#: src/compose.c:5166
+#: src/compose.c:5272
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
 msgid "File doesn't exist or is empty."
 msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
 
-#: src/compose.c:5235
+#: src/compose.c:5341
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschap"
 
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschap"
 
-#: src/compose.c:5280
+#: src/compose.c:5386
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codering"
 
-#: src/compose.c:5309
+#: src/compose.c:5415
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
 msgid "Path"
 msgstr "Pad"
 
-#: src/compose.c:5310
+#: src/compose.c:5416
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: src/compose.c:5457
+#: src/compose.c:5563
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
 
-#: src/compose.c:5483
+#: src/compose.c:5589
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The external editor is still working.\n"
@@ -1375,70 +1416,70 @@ msgstr ""
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
 "Zal ik het programma afbreken?\n"
 "procesgroep id: %d"
 
-#: src/compose.c:5496
+#: src/compose.c:5602
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
 
 #, c-format
 msgid "Terminated process group id: %d"
 msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
 
-#: src/compose.c:5497
+#: src/compose.c:5603
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Temporary file: %s"
 msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
 
-#: src/compose.c:5521
+#: src/compose.c:5627
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
 
 msgid "Compose: input from monitoring process\n"
 msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
 
-#: src/compose.c:5554
+#: src/compose.c:5660
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
 
 msgid "Couldn't exec external editor\n"
 msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
 
-#: src/compose.c:5558
+#: src/compose.c:5664
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
 
 msgid "Couldn't write to file\n"
 msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
 
-#: src/compose.c:5560
+#: src/compose.c:5666
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Leesfout pipe\n"
 
 msgid "Pipe read failed\n"
 msgstr "Leesfout pipe\n"
 
-#: src/compose.c:5934 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2679
+#: src/compose.c:6040 src/inc.c:170 src/inc.c:260 src/mainwindow.c:2685
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Off-line waarschuwing"
 
 msgid "Offline warning"
 msgstr "Off-line waarschuwing"
 
-#: src/compose.c:5935 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2680
+#: src/compose.c:6041 src/inc.c:171 src/inc.c:261 src/mainwindow.c:2686
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "U bent momenteel niet online.  Toch doorgaan?"
 
 msgid "You're working offline. Override?"
 msgstr "U bent momenteel niet online.  Toch doorgaan?"
 
-#: src/compose.c:6038 src/compose.c:6059
+#: src/compose.c:6144 src/compose.c:6165
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecteer bestand"
 
-#: src/compose.c:6091
+#: src/compose.c:6197
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
 msgid "Discard message"
 msgstr "Gooi bericht weg"
 
-#: src/compose.c:6092
+#: src/compose.c:6198
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
 
 msgid "This message has been modified. discard it?"
 msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
 
-#: src/compose.c:6093
+#: src/compose.c:6199
 msgid "Discard"
 msgstr "Gooi weg"
 
 msgid "Discard"
 msgstr "Gooi weg"
 
-#: src/compose.c:6093
+#: src/compose.c:6199
 msgid "to Draft"
 msgstr "opslaan als klad"
 
 msgid "to Draft"
 msgstr "opslaan als klad"
 
-#: src/compose.c:6125
+#: src/compose.c:6231
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Wilt u deze sjabloon '%s' toepassen?"
 
 #, c-format
 msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
 msgstr "Wilt u deze sjabloon '%s' toepassen?"
 
-#: src/compose.c:6127
+#: src/compose.c:6233
 msgid "Apply template"
 msgstr "Sjabloon toepassen"
 
 msgid "Apply template"
 msgstr "Sjabloon toepassen"
 
-#: src/compose.c:6128
+#: src/compose.c:6234
 msgid "Replace"
 msgstr "Vervang"
 
 msgid "Replace"
 msgstr "Vervang"
 
@@ -1462,7 +1503,7 @@ msgstr "Naam en waarde verplicht."
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
 
 msgid "Edit Person Data"
 msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
 
-#: src/editaddress.c:559
+#: src/editaddress.c:559 src/exporthtml.c:793
 msgid "Display Name"
 msgstr "Weergegeven naam"
 
 msgid "Display Name"
 msgstr "Weergegeven naam"
 
@@ -1479,7 +1520,7 @@ msgid "Nickname"
 msgstr "Bijnaam"
 
 #: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
 msgstr "Bijnaam"
 
 #: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
-#: src/editgroup.c:253
+#: src/editgroup.c:253 src/exporthtml.c:632 src/exporthtml.c:796
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "E-Mail adres"
 
@@ -1554,7 +1595,7 @@ msgstr "Een groepnaam verplicht."
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "Bewerken Groep"
 
 msgid "Edit Group Data"
 msgstr "Bewerken Groep"
 
-#: src/editgroup.c:287
+#: src/editgroup.c:287 src/exporthtml.c:629
 msgid "Group Name"
 msgstr "Groepnaam"
 
 msgid "Group Name"
 msgstr "Groepnaam"
 
@@ -1594,12 +1635,12 @@ msgstr "Bewerken folder"
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
 
 msgid "Input the new name of folder:"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
 
-#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1754 src/folderview.c:1818
-#: src/folderview.c:2107
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1762 src/folderview.c:1828
+#: src/folderview.c:2126
 msgid "New folder"
 msgstr "Nieuwe map"
 
 msgid "New folder"
 msgstr "Nieuwe map"
 
-#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1755 src/folderview.c:1819
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1763 src/folderview.c:1829
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
 
 msgid "Input the name of new folder:"
 msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
 
@@ -1616,8 +1657,8 @@ msgid "Edit JPilot Entry"
 msgstr "Wijzig JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
 msgstr "Wijzig JPilot"
 
 #: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277 src/importpine.c:277
-#: src/prefs_account.c:1761
+#: src/exphtmldlg.c:394 src/importldif.c:510 src/importmutt.c:277
+#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:1761
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
 msgid " ... "
 msgstr " ... "
 
@@ -1721,6 +1762,132 @@ msgstr "Wijzig VCard"
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
 
 msgid "Add New vCard Entry"
 msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
 
+#: src/exphtmldlg.c:99
+msgid "Please specify output directory and file to create."
+msgstr "Geef uitvoerdirectory en bestandsnaam aan."
+
+#: src/exphtmldlg.c:102
+msgid "Select stylesheet and formatting."
+msgstr "Kies stylesheet en formattering"
+
+#: src/exphtmldlg.c:105
+msgid "File exported successfully."
+msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd."
+
+#: src/exphtmldlg.c:152
+#, c-format
+msgid ""
+"HTML Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"HTML uitvoerdirectory '%s'\n"
+"bestaat niet. Wilt u een nieuwe directory aanmaken?"
+
+#: src/exphtmldlg.c:155
+msgid "Create Directory"
+msgstr "Maak Directory"
+
+#: src/exphtmldlg.c:164
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for HTML file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kon uitvoerdirectory voor HTML-bestand niet aanmaken:\n"
+"%s"
+
+#: src/exphtmldlg.c:166
+msgid "Failed to Create Directory"
+msgstr "Directory aanmaken mislukt"
+
+#: src/exphtmldlg.c:316
+msgid "Select HTML Output File"
+msgstr "Selecteer HTML-uitvoerbestand"
+
+#: src/exphtmldlg.c:385
+msgid "HTML Output File"
+msgstr "HTML-uitvoerbestand"
+
+#: src/exphtmldlg.c:441
+msgid "Stylesheet"
+msgstr "Stylesheet"
+
+#: src/exphtmldlg.c:454 src/prefs_common.c:3642 src/prefs_common.c:3963
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/exphtmldlg.c:460
+msgid "Full"
+msgstr "Volledig"
+
+#: src/exphtmldlg.c:466
+msgid "Custom"
+msgstr "Aangepast"
+
+#: src/exphtmldlg.c:472
+msgid "Custom-2"
+msgstr "Aangepast-2"
+
+#: src/exphtmldlg.c:478
+msgid "Custom-3"
+msgstr "Aangepast-3"
+
+#: src/exphtmldlg.c:484
+msgid "Custom-4"
+msgstr "Aangepast-4"
+
+#: src/exphtmldlg.c:498
+msgid "Full Name Format"
+msgstr "Volledige namen"
+
+#: src/exphtmldlg.c:505
+msgid "First Name, Last Name"
+msgstr "Voornaam, Achternaam"
+
+#: src/exphtmldlg.c:511
+msgid "Last Name, First Name"
+msgstr "Achternaam, Voornaam"
+
+#: src/exphtmldlg.c:525
+msgid "Color Banding"
+msgstr "Kleur regels"
+
+#: src/exphtmldlg.c:531
+msgid "Format E-Mail Links"
+msgstr "Maak links van emailadressen"
+
+#: src/exphtmldlg.c:537
+msgid "Format User Attributes"
+msgstr "Gebruikersattributen toevoegen"
+
+#: src/exphtmldlg.c:587 src/importldif.c:501
+msgid "File Name"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: src/exphtmldlg.c:597
+msgid "Open with Web Browser"
+msgstr "Openen met Webbrowser"
+
+#: src/exphtmldlg.c:626
+msgid "Export Address Book to HTML File"
+msgstr "Exporteren Adresboek naar HTML bestand"
+
+#: src/exphtmldlg.c:660 src/importldif.c:745
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorige"
+
+#: src/exphtmldlg.c:661 src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2075
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: src/exphtmldlg.c:690 src/importldif.c:775
+msgid "File Info"
+msgstr "Bestandsinfo"
+
+#: src/exphtmldlg.c:691
+msgid "Format"
+msgstr "Formaat"
+
 #: src/export.c:127
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteren"
 #: src/export.c:127
 msgid "Export"
 msgstr "Exporteren"
@@ -1746,172 +1913,200 @@ msgstr "Selecteer..."
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Selecteer doelbestand"
 
 msgid "Select exporting file"
 msgstr "Selecteer doelbestand"
 
+#: src/exporthtml.c:799
+msgid "Full Name"
+msgstr "Volledige naam"
+
+#: src/exporthtml.c:803 src/importldif.c:776
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributen"
+
+#: src/exporthtml.c:1004
+msgid "Sylpheed Address Book"
+msgstr "Sylpheed Adresboek"
+
+#: src/exporthtml.c:1116
+msgid "Name already exists but is not a directory."
+msgstr "Bestand bestaat al maar is geen directory."
+
+#: src/exporthtml.c:1119
+msgid "No permissions to create directory."
+msgstr "Geen toegang om directory aan te maken."
+
+#: src/exporthtml.c:1122
+msgid "Name is too long."
+msgstr "De naam is te lang."
+
+#: src/exporthtml.c:1125
+msgid "Not specified."
+msgstr "Niet aangegeven."
+
 #: src/folder.c:408
 msgid "Counting total number of messages...\n"
 msgstr "Aantal berichten wordt geteld...\n"
 
 #: src/folder.c:408
 msgid "Counting total number of messages...\n"
 msgstr "Aantal berichten wordt geteld...\n"
 
-#: src/foldersel.c:142
+#: src/foldersel.c:146
 msgid "Select folder"
 msgstr "Selecteer map"
 
 msgid "Select folder"
 msgstr "Selecteer map"
 
-#: src/foldersel.c:218 src/folderview.c:996
+#: src/foldersel.c:223 src/folderview.c:1001
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
 msgid "Inbox"
 msgstr "Inbox"
 
-#: src/foldersel.c:221 src/folderview.c:1012
+#: src/foldersel.c:226 src/folderview.c:1017
 msgid "Sent"
 msgstr "Verzonden"
 
 msgid "Sent"
 msgstr "Verzonden"
 
-#: src/foldersel.c:224 src/folderview.c:1028
+#: src/foldersel.c:229 src/folderview.c:1033
 msgid "Queue"
 msgstr "Wachtrij"
 
 msgid "Queue"
 msgstr "Wachtrij"
 
-#: src/foldersel.c:227 src/folderview.c:1044
+#: src/foldersel.c:232 src/folderview.c:1049
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
 msgid "Trash"
 msgstr "Prullenbak"
 
-#: src/foldersel.c:230 src/folderview.c:1058
+#: src/foldersel.c:235 src/folderview.c:1063
 msgid "Drafts"
 msgstr "Klad"
 
 msgid "Drafts"
 msgstr "Klad"
 
-#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
+#: src/folderview.c:268 src/folderview.c:283 src/folderview.c:303
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Maak nieuwe map"
 
 msgid "/Create _new folder..."
 msgstr "/Maak nieuwe map"
 
-#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:281 src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Hernoem map"
 
 msgid "/_Rename folder..."
 msgstr "/Hernoem map"
 
-#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:282 src/folderview.c:302
+#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Verwijder map"
 
 msgid "/_Delete folder"
 msgstr "/Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:269 src/folderview.c:288
+#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:291
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Verwijder mailbox"
 
 msgid "/Remove _mailbox"
 msgstr "/Verwijder mailbox"
 
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:292 src/folderview.c:312
-#: src/folderview.c:328
+#: src/folderview.c:275 src/folderview.c:295 src/folderview.c:315
+#: src/folderview.c:331
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Verwerken..."
 
 msgid "/_Processing..."
 msgstr "/_Verwerken..."
 
-#: src/folderview.c:273
+#: src/folderview.c:276
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Scores..."
 
 msgid "/_Scoring..."
 msgstr "/_Scores..."
 
-#: src/folderview.c:278 src/folderview.c:298 src/folderview.c:318
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:301 src/folderview.c:321
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Markeer _alles als gelezen"
 
 msgid "/Mark all _read"
 msgstr "/Markeer _alles als gelezen"
 
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
+#: src/folderview.c:287 src/folderview.c:307
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
 
 msgid "/_Check for new messages"
 msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
 
-#: src/folderview.c:286 src/folderview.c:306
+#: src/folderview.c:289 src/folderview.c:309
 msgid "/R_escan folder tree"
 msgstr "/_Ververs mappenvenster"
 
 msgid "/R_escan folder tree"
 msgstr "/_Ververs mappenvenster"
 
-#: src/folderview.c:290 src/folderview.c:310 src/folderview.c:326
+#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/Map door_zoeken..."
 
 msgid "/_Search folder..."
 msgstr "/Map door_zoeken..."
 
-#: src/folderview.c:293 src/folderview.c:313 src/folderview.c:329
+#: src/folderview.c:296 src/folderview.c:316 src/folderview.c:332
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/_Scores..."
 
 msgid "/S_coring..."
 msgstr "/_Scores..."
 
-#: src/folderview.c:308
+#: src/folderview.c:311
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
 
 msgid "/Remove _IMAP4 account"
 msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
 
-#: src/folderview.c:320
+#: src/folderview.c:323
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
 
 msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
 msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:322
+#: src/folderview.c:325
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
 msgid "/_Remove newsgroup"
 msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:324
+#: src/folderview.c:327
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
 msgid "/Remove _news account"
 msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:350
+#: src/folderview.c:353
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
 
 msgid "Creating folder view...\n"
 msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
 
-#: src/folderview.c:354
+#: src/folderview.c:357
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
 msgid "New"
 msgstr "Nieuw"
 
-#: src/folderview.c:355 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:358 src/prefs_summary_column.c:68
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
-#: src/folderview.c:356 src/selective_download.c:451
+#: src/folderview.c:359 src/selective_download.c:451
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
 msgid "#"
 msgstr "#"
 
-#: src/folderview.c:572
+#: src/folderview.c:576
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
 
 msgid "Setting folder info...\n"
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
 
-#: src/folderview.c:573
+#: src/folderview.c:577
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
 msgid "Setting folder info..."
 msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
 
-#: src/folderview.c:754 src/mainwindow.c:3105 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3114 src/setup.c:81
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
 
-#: src/folderview.c:758 src/mainwindow.c:3110 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:762 src/mainwindow.c:3119 src/setup.c:86
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder %s ..."
 msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
 
-#: src/folderview.c:799
+#: src/folderview.c:803
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Mappen worden ververst..."
 
 msgid "Rescanning folder tree..."
 msgstr "Mappen worden ververst..."
 
-#: src/folderview.c:818
+#: src/folderview.c:822
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Mappenboom wordt ververst..."
 
 msgid "Rescanning all folder trees..."
 msgstr "Mappenboom wordt ververst..."
 
-#: src/folderview.c:1611
+#: src/folderview.c:1618
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
 
 #, c-format
 msgid "Folder %s is selected\n"
 msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
 
-#: src/folderview.c:1756 src/folderview.c:1820 src/folderview.c:2111
+#: src/folderview.c:1764 src/folderview.c:1830 src/folderview.c:2130
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NieuweMap"
 
 msgid "NewFolder"
 msgstr "NieuweMap"
 
-#: src/folderview.c:1761 src/folderview.c:1878 src/folderview.c:2116
+#: src/folderview.c:1769 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:2135
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
 
 #, c-format
 msgid "`%c' can't be included in folder name."
 msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
 
-#: src/folderview.c:1770 src/folderview.c:1825 src/folderview.c:1887
-#: src/folderview.c:1963 src/folderview.c:2124
+#: src/folderview.c:1782 src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1901
+#: src/folderview.c:1977 src/folderview.c:2147
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
 #, c-format
 msgid "The folder `%s' already exists."
 msgstr "De map '%s' bestaat al."
 
-#: src/folderview.c:1778
+#: src/folderview.c:1789 src/folderview.c:2154
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "The folder `%s' could not be created."
-msgstr "De map '%s' kon niet gemaakt worden."
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
 
-#: src/folderview.c:1870 src/folderview.c:1953
+#: src/folderview.c:1884 src/folderview.c:1967
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
 
 #, c-format
 msgid "Input new name for `%s':"
 msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
 
-#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1955
+#: src/folderview.c:1885 src/folderview.c:1969
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Hernoem map"
 
 msgid "Rename folder"
 msgstr "Hernoem map"
 
-#: src/folderview.c:2010
+#: src/folderview.c:2027
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
@@ -1920,29 +2115,29 @@ msgstr ""
 "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
 "Wilt u werkelijk verwijderen?"
 
 "Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
 "Wilt u werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:2013
+#: src/folderview.c:2029
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
 msgid "Delete folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:2022
+#: src/folderview.c:2038
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
 #, c-format
 msgid "Can't remove the folder `%s'."
 msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
 
-#: src/folderview.c:2072
+#: src/folderview.c:2091
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from disk)"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
 msgstr ""
 msgstr ""
-"Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
+"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
 "(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
 
 "(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
 
-#: src/folderview.c:2075
+#: src/folderview.c:2093
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
 msgid "Remove folder"
 msgstr "Verwijder map"
 
-#: src/folderview.c:2108
+#: src/folderview.c:2127
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
 msgid ""
 "Input the name of new folder:\n"
 "(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
@@ -1952,35 +2147,30 @@ msgstr ""
 "(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
 " voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
 
 "(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
 " voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
 
-#: src/folderview.c:2132
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-
-#: src/folderview.c:2172
+#: src/folderview.c:2197
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
 msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2198
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
 
 msgid "Delete IMAP4 account"
 msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
 
-#: src/folderview.c:2303
+#: src/folderview.c:2331
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
 msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:2305
+#: src/folderview.c:2332
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
 
 msgid "Delete newsgroup"
 msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
 
-#: src/folderview.c:2336
+#: src/folderview.c:2367
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
 #, c-format
 msgid "Really delete news account `%s'?"
 msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
 
-#: src/folderview.c:2338
+#: src/folderview.c:2368
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
 
 msgid "Delete news account"
 msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
 
@@ -2032,7 +2222,7 @@ msgstr "onbekend"
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
 
 msgid "Can't retrieve newsgroup list."
 msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
 
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:928
+#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:940
 msgid "Done."
 msgstr "Klaar."
 
 msgid "Done."
 msgstr "Klaar."
 
@@ -2227,7 +2417,7 @@ msgstr "Woordenboek: %s"
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Gebruik andere (%s)"
 
 msgid "Use alternate (%s)"
 msgstr "Gebruik andere (%s)"
 
-#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1553
+#: src/gtkspell.c:1956 src/prefs_common.c:1563
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Controleer tijdens typen"
 
 msgid "Check while typing"
 msgstr "Controleer tijdens typen"
 
@@ -2252,11 +2442,11 @@ msgstr "Abcdef"
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating header view...\n"
 msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2261
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2281
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Geen afzender)"
 
 msgid "(No From)"
 msgstr "(Geen afzender)"
 
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2303 src/summaryview.c:2306
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2323 src/summaryview.c:2326
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Geen onderwerp)"
 
 msgid "(No Subject)"
 msgstr "(Geen onderwerp)"
 
@@ -2268,198 +2458,198 @@ msgstr "Plaatje wordt weergegeven...\n"
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
 
 msgid "Can't load the image."
 msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
 
-#: src/imap.c:355
+#: src/imap.c:357
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr ""
 "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
 
 #, c-format
 msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
 msgstr ""
 "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
 
-#: src/imap.c:393
+#: src/imap.c:395
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "bezig IMAP4 tunnelverbinding te maken\n"
 
 msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
 msgstr "bezig IMAP4 tunnelverbinding te maken\n"
 
-#: src/imap.c:400
+#: src/imap.c:402
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
 msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
 
-#: src/imap.c:583
+#: src/imap.c:585
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "message %d has been already cached.\n"
 msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
 
-#: src/imap.c:597
+#: src/imap.c:599
 #, c-format
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgstr "kan de mailbox %s niet selecteren\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't select mailbox %s\n"
 msgstr "kan de mailbox %s niet selecteren\n"
 
-#: src/imap.c:602
+#: src/imap.c:604
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
 
 #, c-format
 msgid "getting message %d...\n"
 msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
 
-#: src/imap.c:608 src/procmsg.c:770
+#: src/imap.c:610 src/procmsg.c:772
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't fetch message %d\n"
 msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
 
-#: src/imap.c:635
+#: src/imap.c:638 src/imap.c:647
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append message %s\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
-#: src/imap.c:663 src/imap.c:718 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
+#: src/imap.c:675 src/imap.c:730 src/mh.c:272 src/mh.c:409 src/mh.c:475
 #: src/mh.c:614
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
 
 #: src/mh.c:614
 msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
 msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
 
-#: src/imap.c:670 src/imap.c:723 src/mh.c:286 src/mh.c:412
+#: src/imap.c:682 src/imap.c:735 src/mh.c:286 src/mh.c:412
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
 
-#: src/imap.c:674 src/imap.c:727 src/mh.c:489 src/mh.c:617
+#: src/imap.c:686 src/imap.c:739 src/mh.c:489 src/mh.c:617
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
 msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
 
-#: src/imap.c:875
+#: src/imap.c:887
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: %d\n"
 msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:882 src/imap.c:922
+#: src/imap.c:894 src/imap.c:934
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan niet wissen\n"
 
 msgid "can't expunge\n"
 msgstr "kan niet wissen\n"
 
-#: src/imap.c:915
+#: src/imap.c:927
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: 1:%d niet instellen\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
 msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: 1:%d niet instellen\n"
 
-#: src/imap.c:1111
+#: src/imap.c:1105
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
 
 msgid "error occured while getting LIST.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
 
-#: src/imap.c:1229
+#: src/imap.c:1223
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s'\n"
 msgstr "Kan '%s' niet aanmaken\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s'\n"
 msgstr "Kan '%s' niet aanmaken\n"
 
-#: src/imap.c:1234
+#: src/imap.c:1228
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
 msgstr "Kan '%s' niet aanmaken onder INBOX\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't create '%s' under INBOX\n"
 msgstr "Kan '%s' niet aanmaken onder INBOX\n"
 
-#: src/imap.c:1297
+#: src/imap.c:1291
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
 
 msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
 msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
 
-#: src/imap.c:1318
+#: src/imap.c:1312
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "kan geen mailbox maken\n"
 
 msgid "can't create mailbox\n"
 msgstr "kan geen mailbox maken\n"
 
-#: src/imap.c:1390
+#: src/imap.c:1383
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "kan mailbox niet hernoemen: %s naar %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
 msgstr "kan mailbox niet hernoemen: %s naar %s\n"
 
-#: src/imap.c:1456
+#: src/imap.c:1449
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "kan de mailbox niet verwijderen\n"
 
 msgid "can't delete mailbox\n"
 msgstr "kan de mailbox niet verwijderen\n"
 
-#: src/imap.c:1489
+#: src/imap.c:1482
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "kan de envelope niet verkrijgen\n"
 
 msgid "can't get envelope\n"
 msgstr "kan de envelope niet verkrijgen\n"
 
-#: src/imap.c:1497
+#: src/imap.c:1490
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
 
 msgid "error occurred while getting envelope.\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
 
-#: src/imap.c:1519
+#: src/imap.c:1512
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "kan de envelope niet verwerken: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't parse envelope: %s\n"
 msgstr "kan de envelope niet verwerken: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1554
+#: src/imap.c:1547
 #, c-format
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
 
 #, c-format
 msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
 msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
 
-#: src/imap.c:1574 src/imap.c:1593 src/mainwindow.c:1003 src/mainwindow.c:1924
-#: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:269
-#: src/procmsg.c:333 src/summaryview.c:1603 src/summaryview.c:1950
-#: src/summaryview.c:2091 src/summaryview.c:2185 src/summaryview.c:3078
-#: src/summaryview.c:3715 src/summaryview.c:3779 src/summaryview.c:3804
-#: src/summaryview.c:3890 src/summaryview.c:3942
+#: src/imap.c:1567 src/imap.c:1586 src/mainwindow.c:1005 src/mainwindow.c:1928
+#: src/mh.c:1024 src/mh.c:1031 src/news.c:956 src/procmsg.c:271
+#: src/procmsg.c:335 src/summaryview.c:1616 src/summaryview.c:1964
+#: src/summaryview.c:2105 src/summaryview.c:2205 src/summaryview.c:3098
+#: src/summaryview.c:3735 src/summaryview.c:3799 src/summaryview.c:3824
+#: src/summaryview.c:3910 src/summaryview.c:3962
 msgid "done.\n"
 msgstr "klaar.\n"
 
 msgid "done.\n"
 msgstr "klaar.\n"
 
-#: src/imap.c:1587
+#: src/imap.c:1580
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Verwijderen van alle gebufferde berichten..."
 
 msgid "Deleting all cached messages... "
 msgstr "Verwijderen van alle gebufferde berichten..."
 
-#: src/imap.c:1603
+#: src/imap.c:1596
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
 msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s\n"
 
-#: src/imap.c:1621
+#: src/imap.c:1614
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1628
+#: src/imap.c:1621
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
 msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s:%d\n"
 
-#: src/imap.c:1644
+#: src/imap.c:1637
 msgid "Can't establish IMAP4 session\n"
 msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen\n"
 
 msgid "Can't establish IMAP4 session\n"
 msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen\n"
 
-#: src/imap.c:1670
+#: src/imap.c:1711
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "kan de namespace niet verkrijgen\n"
 
 msgid "can't get namespace\n"
 msgstr "kan de namespace niet verkrijgen\n"
 
-#: src/imap.c:2225
+#: src/imap.c:2250
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't select folder: %s\n"
 msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
 
-#: src/imap.c:2345
+#: src/imap.c:2370
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
 
 msgid "IMAP4 login failed.\n"
 msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
 
-#: src/imap.c:2600
+#: src/imap.c:2625
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't append %s to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
-#: src/imap.c:2605
+#: src/imap.c:2630
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(bezig bestand te verzenden...)"
 
 msgid "(sending file...)"
 msgstr "(bezig bestand te verzenden...)"
 
-#: src/imap.c:2641
+#: src/imap.c:2666
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
 #, c-format
 msgid "can't copy %d to %s\n"
 msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
 
-#: src/imap.c:2666
+#: src/imap.c:2691
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
 
-#: src/imap.c:2680
+#: src/imap.c:2705
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
 
 msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
 msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
 
-#: src/imap.c:2879 src/imap.c:2916
+#: src/imap.c:2904 src/imap.c:2941
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s converteren\n"
 
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
 msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s converteren\n"
 
-#: src/imap.c:2950 src/imap.c:2983
+#: src/imap.c:2975 src/imap.c:3008
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 converteren\n"
 #, c-format
 msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
 msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 converteren\n"
@@ -2516,10 +2706,6 @@ msgstr "LDIF-bestand ingelezen."
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
 
 msgid "Select LDIF File"
 msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
 
-#: src/importldif.c:501
-msgid "File Name"
-msgstr "Bestandsnaam"
-
 #: src/importldif.c:542
 msgid "S"
 msgstr "S"
 #: src/importldif.c:542
 msgid "S"
 msgstr "S"
@@ -2552,22 +2738,6 @@ msgstr "Velden :"
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek"
 
 msgid "Import LDIF file into Address Book"
 msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek"
 
-#: src/importldif.c:745
-msgid "Prev"
-msgstr "Vorige"
-
-#: src/importldif.c:746 src/mainwindow.c:2071
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: src/importldif.c:775
-msgid "File Info"
-msgstr "Bestandsinfo"
-
-#: src/importldif.c:776
-msgid "Attributes"
-msgstr "Attributen"
-
 #: src/importmutt.c:143
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
 #: src/importmutt.c:143
 msgid "Error importing MUTT file."
 msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
@@ -2644,76 +2814,76 @@ msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
 msgid "%s: Retrieving new messages"
 msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
 
-#: src/inc.c:705
+#: src/inc.c:706
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
 
 #, c-format
 msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
 msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
 
-#: src/inc.c:713
+#: src/inc.c:714
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
 
-#: src/inc.c:720
+#: src/inc.c:721
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
 
 #, c-format
 msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
 msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
 
-#: src/inc.c:919 src/inc.c:994
+#: src/inc.c:920 src/inc.c:986
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
 msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
 
-#: src/inc.c:953
+#: src/inc.c:951
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Identificatie..."
 
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "Identificatie..."
 
-#: src/inc.c:958
+#: src/inc.c:955
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
 
-#: src/inc.c:963
+#: src/inc.c:959
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
 
-#: src/inc.c:968
+#: src/inc.c:963
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
 
 msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
 msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
 
-#: src/inc.c:973
+#: src/inc.c:967
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
 
 msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
 msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
 
-#: src/inc.c:978
+#: src/inc.c:971
 #, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgstr "Header wordt opgehaald (%d / %d)"
 
 #, c-format
 msgid "Retrieving header (%d / %d)"
 msgstr "Header wordt opgehaald (%d / %d)"
 
-#: src/inc.c:1010
+#: src/inc.c:1002
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Bericht wordt verwijderd"
 
 msgid "Deleting message"
 msgstr "Bericht wordt verwijderd"
 
-#: src/inc.c:1014
+#: src/inc.c:1006
 msgid "Quitting"
 msgstr "Bezig met afsluiten"
 
 msgid "Quitting"
 msgstr "Bezig met afsluiten"
 
-#: src/inc.c:1049
+#: src/inc.c:1041
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
 
 msgid "a message won't be received\n"
 msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
 
-#: src/inc.c:1080
+#: src/inc.c:1072
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail."
 
 msgid "Error occurred while processing mail."
 msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail."
 
-#: src/inc.c:1084
+#: src/inc.c:1076
 msgid "No disk space left."
 msgstr "De schijf is vol."
 
 msgid "No disk space left."
 msgstr "De schijf is vol."
 
-#: src/inc.c:1185
+#: src/inc.c:1177
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
 
 msgid "no messages in local mailbox.\n"
 msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
 
-#: src/inc.c:1201
+#: src/inc.c:1193
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
 #, c-format
 msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
 msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
@@ -2811,671 +2981,671 @@ msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
 
 msgid "another Sylpheed is already running.\n"
 msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
 
-#: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2690
+#: src/main.c:586 src/mainwindow.c:2696
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
 
 msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
 
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:481
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe mailbox..."
 
 msgid "/_File/_Add mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:482
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe mbox mailbox..."
 
 msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
 msgstr "/_Bestand/Nieuwe mbox mailbox..."
 
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:483
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Bestand/Mappenvenster verversen"
 
 msgid "/_File/_Rescan folder tree"
 msgstr "/_Bestand/Mappenvenster verversen"
 
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:484
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Bestand/_Map"
 
 msgid "/_File/_Folder"
 msgstr "/_Bestand/_Map"
 
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:485
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map..."
 
 msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
 msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map..."
 
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:487
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
 
 msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
 msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
 
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:488
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
 
 msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
 msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
 
-#: src/mainwindow.c:487
+#: src/mainwindow.c:489
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
 
 msgid "/_File/_Import mbox file..."
 msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
 
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:490
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
 
 msgid "/_File/_Export to mbox file..."
 msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
 
-#: src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:491
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Bestand/Prullenbak _leegmaken"
 
 msgid "/_File/Empty _trash"
 msgstr "/_Bestand/Prullenbak _leegmaken"
 
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:492
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Bestand/_Werk offline"
 
 msgid "/_File/_Work offline"
 msgstr "/_Bestand/_Werk offline"
 
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:494
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
 
 msgid "/_File/_Save as..."
 msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
 
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:495
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
 
 msgid "/_File/_Print..."
 msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
 
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:497
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
 
 msgid "/_File/E_xit"
 msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:502
 msgid "/_Edit/Select thread"
 msgstr "/B_ewerken/_Thread selecteren"
 
 msgid "/_Edit/Select thread"
 msgstr "/B_ewerken/_Thread selecteren"
 
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:504
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Bewerken/Zoeken in huidig bericht... "
 
 msgid "/_Edit/_Find in current message..."
 msgstr "/_Bewerken/Zoeken in huidig bericht... "
 
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:506
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/Be_werken/_Zoeken in map..."
 
 msgid "/_Edit/_Search folder..."
 msgstr "/Be_werken/_Zoeken in map..."
 
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:508
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de"
 msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg"
 
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:509
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Werkbalk"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
 msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Werkbalk"
 
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:511
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Werkbalk/Afbeelding _en tekst"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
 msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Werkbalk/Afbeelding _en tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:511
+#: src/mainwindow.c:513
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Afbeelding"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
 msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Afbeelding"
 
-#: src/mainwindow.c:513
+#: src/mainwindow.c:515
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Tekst"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
 msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Tekst"
 
-#: src/mainwindow.c:515
+#: src/mainwindow.c:517
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Niet weergeven"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
 msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Niet weergeven"
 
-#: src/mainwindow.c:517
+#: src/mainwindow.c:519
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Statusbalk"
 
 msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
 msgstr "/B_eeld/_Toon of verberg/_Statusbalk"
 
-#: src/mainwindow.c:520
+#: src/mainwindow.c:522
 msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
 msgstr "/B_eeld/Mappenvenster losmaken"
 
 msgid "/_View/Separate _Folder Tree"
 msgstr "/B_eeld/Mappenvenster losmaken"
 
-#: src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:523
 msgid "/_View/Separate _Message View"
 msgstr "/B_eeld/Berichtenvenster losmaken"
 
 msgid "/_View/Separate _Message View"
 msgstr "/B_eeld/Berichtenvenster losmaken"
 
-#: src/mainwindow.c:522
+#: src/mainwindow.c:524
 msgid "/_View/E_xpand Summary View"
 msgstr "/B_eeld/Toon alleen berichtenlijst"
 
 msgid "/_View/E_xpand Summary View"
 msgstr "/B_eeld/Toon alleen berichtenlijst"
 
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:525
 msgid "/_View/Ex_pand Message View"
 msgstr "/B_eeld/Toon alleen huidig bericht"
 
 msgid "/_View/Ex_pand Message View"
 msgstr "/B_eeld/Toon alleen huidig bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:525
+#: src/mainwindow.c:527
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren"
 
 msgid "/_View/_Sort"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren"
 
-#: src/mainwindow.c:526
+#: src/mainwindow.c:528
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op nummer"
 
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op nummer"
 
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:529
 msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op grootte"
 
 msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op grootte"
 
-#: src/mainwindow.c:528
+#: src/mainwindow.c:530
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op datum"
 
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op datum"
 
-#: src/mainwindow.c:529
+#: src/mainwindow.c:531
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op afzender"
 
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:530
+#: src/mainwindow.c:532
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op onderwerp"
 
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op onderwerp"
 
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:533
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op _kleurlabel"
 
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op _kleurlabel"
 
-#: src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:535
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op _markering"
 
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op _markering"
 
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:536
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op ongelezen"
 
 msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op ongelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:535
+#: src/mainwindow.c:537
 msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op bijvoegsel"
 
 msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op bijvoegsel"
 
-#: src/mainwindow.c:537
+#: src/mainwindow.c:539
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/---"
 
 msgid "/_View/_Sort/---"
 msgstr "/B_eeld/Sorteren/---"
 
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:540
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/B_eeld/Sorteer/Gelijksoortige onderwerpen bij elkaar"
 
 msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
 msgstr "/B_eeld/Sorteer/Gelijksoortige onderwerpen bij elkaar"
 
-#: src/mainwindow.c:540
+#: src/mainwindow.c:542
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/B_eeld/Toon berichten in boomvorm"
 
 msgid "/_View/Th_read view"
 msgstr "/B_eeld/Toon berichten in boomvorm"
 
-#: src/mainwindow.c:541
+#: src/mainwindow.c:543
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/B_eeld/Gelezen berichten verbergen"
 
 msgid "/_View/_Hide read messages"
 msgstr "/B_eeld/Gelezen berichten verbergen"
 
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:544
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/B_eeld/_Instellen berichtenlijst..."
 
 msgid "/_View/Set display _item..."
 msgstr "/B_eeld/_Instellen berichtenlijst..."
 
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:547
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/B_eeld/Ga naar"
 
 msgid "/_View/_Go to"
 msgstr "/B_eeld/Ga naar"
 
-#: src/mainwindow.c:546
+#: src/mainwindow.c:548
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vo_rige bericht"
 
 msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
 msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vo_rige bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:549
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
 
 msgid "/_View/_Go to/_Next message"
 msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:548 src/mainwindow.c:553 src/mainwindow.c:558
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:550 src/mainwindow.c:555 src/mainwindow.c:560
+#: src/mainwindow.c:565
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/B_eeld/Ga naar/---"
 
 msgid "/_View/_Go to/---"
 msgstr "/B_eeld/Ga naar/---"
 
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:551
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
 
 msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
 msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:553
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
 
 msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
 msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:556
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
 msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:558
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
 
 msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
 msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:561
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vorige bericht met label"
 
 msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
 msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vorige bericht met label"
 
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:563
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende bericht met label"
 
 msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
 msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende bericht met label"
 
-#: src/mainwindow.c:564
+#: src/mainwindow.c:566
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/B_eeld/Ga naar andere map..."
 
 msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
 msgstr "/B_eeld/Ga naar andere map..."
 
-#: src/mainwindow.c:568 src/mainwindow.c:575
+#: src/mainwindow.c:570 src/mainwindow.c:577
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/B_eeld/Codering/---"
 
 msgid "/_View/_Code set/---"
 msgstr "/B_eeld/Codering/---"
 
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:574
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/B_eeld/Codering"
 
 msgid "/_View/_Code set"
 msgstr "/B_eeld/Codering"
 
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:575
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:578
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
 msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
 
-#: src/mainwindow.c:580
+#: src/mainwindow.c:582
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
 
-#: src/mainwindow.c:584
+#: src/mainwindow.c:586
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
 
-#: src/mainwindow.c:586
+#: src/mainwindow.c:588
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:592
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
 
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:595
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
 
 msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/mainwindow.c:595
+#: src/mainwindow.c:597
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
 
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:600
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
 
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:603
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
 
-#: src/mainwindow.c:604
+#: src/mainwindow.c:606
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
 
-#: src/mainwindow.c:606
+#: src/mainwindow.c:608
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
 
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:610
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/mainwindow.c:614
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:617
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
 
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:620
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
 
-#: src/mainwindow.c:620
+#: src/mainwindow.c:622
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
 
-#: src/mainwindow.c:624
+#: src/mainwindow.c:626
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
 
-#: src/mainwindow.c:626
+#: src/mainwindow.c:628
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
 
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:630
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
 
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:632
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
 
-#: src/mainwindow.c:633
+#: src/mainwindow.c:635
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:637
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
 
-#: src/mainwindow.c:638
+#: src/mainwindow.c:640
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Thai (TIS-620)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Thai (TIS-620)"
 
-#: src/mainwindow.c:640
+#: src/mainwindow.c:642
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Thai (Windows-874)"
 
 msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
 msgstr "/B_eeld/Codering/Thai (Windows-874)"
 
-#: src/mainwindow.c:648 src/summaryview.c:426
+#: src/mainwindow.c:650 src/summaryview.c:438
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/B_eeld/Nieuw _venster"
 
 msgid "/_View/Open in new _window"
 msgstr "/B_eeld/Nieuw _venster"
 
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:651
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/B_eeld/Br_on weergeven"
 
 msgid "/_View/Mess_age source"
 msgstr "/B_eeld/Br_on weergeven"
 
-#: src/mainwindow.c:650
+#: src/mainwindow.c:652
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header weergeven"
 
 msgid "/_View/Show all _header"
 msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header weergeven"
 
-#: src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:654
 msgid "/_View/_Update"
 msgstr "/B_eeld/Verv_ersen"
 
 msgid "/_View/_Update"
 msgstr "/B_eeld/Verv_ersen"
 
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:657
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/Be_richt/_Haal e-mail op"
 
 msgid "/_Message/Get new ma_il"
 msgstr "/Be_richt/_Haal e-mail op"
 
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:658
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/Be_richt/Haal _alle e-mail op"
 
 msgid "/_Message/Get from _all accounts"
 msgstr "/Be_richt/Haal _alle e-mail op"
 
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:660
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/Be_richt/Ophalen af_breken"
 
 msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
 msgstr "/Be_richt/Ophalen af_breken"
 
-#: src/mainwindow.c:660
+#: src/mainwindow.c:662
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/Be_richt/Ver_zend berichten uit de wachtrij"
 
 msgid "/_Message/_Send queued messages"
 msgstr "/Be_richt/Ver_zend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/mainwindow.c:662
+#: src/mainwindow.c:664
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/Be_richt/_Nieuw bericht opstellen"
 
 msgid "/_Message/Compose a_n email message"
 msgstr "/Be_richt/_Nieuw bericht opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:665
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
 
 msgid "/_Message/Compose a news message"
 msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
 
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:666
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Be_richt/Ant_woord"
 
 msgid "/_Message/_Reply"
 msgstr "/Be_richt/Ant_woord"
 
-#: src/mainwindow.c:665
+#: src/mainwindow.c:667
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/Be_richt/Beantwoorden af_zender"
 
 msgid "/_Message/Repl_y to sender"
 msgstr "/Be_richt/Beantwoorden af_zender"
 
-#: src/mainwindow.c:666
+#: src/mainwindow.c:668
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Bericht/_Doorsturen en beantwoorden"
 
 msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
 msgstr "/_Bericht/_Doorsturen en beantwoorden"
 
-#: src/mainwindow.c:667
+#: src/mainwindow.c:669
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/Be_richt/Antwoord _iedereen"
 
 msgid "/_Message/Reply to a_ll"
 msgstr "/Be_richt/Antwoord _iedereen"
 
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:670
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/Be_richt/Door_sturen"
 
 msgid "/_Message/_Forward"
 msgstr "/Be_richt/Door_sturen"
 
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:671
 msgid "/_Message/Bounce"
 msgstr "/Be_richt/Bounce"
 
 msgid "/_Message/Bounce"
 msgstr "/Be_richt/Bounce"
 
-#: src/mainwindow.c:671
+#: src/mainwindow.c:673
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/Be_richt/Bew_erken"
 
 msgid "/_Message/Re-_edit"
 msgstr "/Be_richt/Bew_erken"
 
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:675
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
 
 msgid "/_Message/M_ove..."
 msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
 
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:676
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
 
 msgid "/_Message/_Copy..."
 msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
 
-#: src/mainwindow.c:675
+#: src/mainwindow.c:677
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/Be_richt/Verwijder"
 
 msgid "/_Message/_Delete"
 msgstr "/Be_richt/Verwijder"
 
-#: src/mainwindow.c:677
+#: src/mainwindow.c:679
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer"
 
 msgid "/_Message/_Mark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer"
 
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:680
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
 
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:681
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
 
 msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
 
-#: src/mainwindow.c:680
+#: src/mainwindow.c:682
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
 
 msgid "/_Message/_Mark/---"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
 
-#: src/mainwindow.c:681
+#: src/mainwindow.c:683
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:682
+#: src/mainwindow.c:684
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:684
+#: src/mainwindow.c:686
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
 
 msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
 msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:687
+#: src/mainwindow.c:689
 msgid "/_Tools/_Selective download..."
 msgstr "/_Gereedschap/_Selectief downloaden"
 
 msgid "/_Tools/_Selective download..."
 msgstr "/_Gereedschap/_Selectief downloaden"
 
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/mainwindow.c:691
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek..."
 
 msgid "/_Tools/_Address book..."
 msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek..."
 
-#: src/mainwindow.c:690
+#: src/mainwindow.c:692
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Gereedschap/Afzender toevoegen aan _adresboek"
 
 msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/_Gereedschap/Afzender toevoegen aan _adresboek"
 
-#: src/mainwindow.c:692
+#: src/mainwindow.c:694
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen"
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
 msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen"
 
-#: src/mainwindow.c:693
+#: src/mainwindow.c:695
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _map..."
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
 msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _map..."
 
-#: src/mainwindow.c:695
+#: src/mainwindow.c:697
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _berichten..."
 
 msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
 msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _berichten..."
 
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/mainwindow.c:700
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/_Gereedschap/Berichten filteren"
 
 msgid "/_Tools/_Filter messages"
 msgstr "/_Gereedschap/Berichten filteren"
 
-#: src/mainwindow.c:699
+#: src/mainwindow.c:701
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe _filterregel aanmaken"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule"
 msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe _filterregel aanmaken"
 
-#: src/mainwindow.c:700
+#: src/mainwindow.c:702
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe _filterregel aanmaken/_Automatisch"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
 msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe _filterregel aanmaken/_Automatisch"
 
-#: src/mainwindow.c:702
+#: src/mainwindow.c:704
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe _filterregel aanmaken/op _Van:"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
 msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe _filterregel aanmaken/op _Van:"
 
-#: src/mainwindow.c:704
+#: src/mainwindow.c:706
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe _filterregel aanmaken/op _Aan:"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
 msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe _filterregel aanmaken/op _Aan:"
 
-#: src/mainwindow.c:706
+#: src/mainwindow.c:708
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe _filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
 
 msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
 msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe _filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
 
-#: src/mainwindow.c:711
+#: src/mainwindow.c:713
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Gereedschap/Opdracht _uitvoeren"
 
 msgid "/_Tools/E_xecute"
 msgstr "/_Gereedschap/Opdracht _uitvoeren"
 
-#: src/mainwindow.c:713
+#: src/mainwindow.c:715
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten"
 
 msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
 msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten"
 
-#: src/mainwindow.c:716
+#: src/mainwindow.c:718
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Gereedschap/_Logvenster"
 
 msgid "/_Tools/_Log window"
 msgstr "/_Gereedschap/_Logvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:720
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Instellingen"
 
 msgid "/_Configuration"
 msgstr "/_Instellingen"
 
-#: src/mainwindow.c:719
+#: src/mainwindow.c:721
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Instellingen/_Algemene voorkeuren..."
 
 msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
 msgstr "/_Instellingen/_Algemene voorkeuren..."
 
-#: src/mainwindow.c:721
+#: src/mainwindow.c:723
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
 msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
 
-#: src/mainwindow.c:723
+#: src/mainwindow.c:725
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Instellingen/_Scores..."
 
 msgid "/_Configuration/_Scoring..."
 msgstr "/_Instellingen/_Scores..."
 
-#: src/mainwindow.c:725
+#: src/mainwindow.c:727
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Instellingen/Gea_vanceerd filteren..."
 
 msgid "/_Configuration/_Filtering..."
 msgstr "/_Instellingen/Gea_vanceerd filteren..."
 
-#: src/mainwindow.c:727
+#: src/mainwindow.c:729
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen..."
 
 msgid "/_Configuration/_Template..."
 msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen..."
 
-#: src/mainwindow.c:728
+#: src/mainwindow.c:730
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
 
 msgid "/_Configuration/_Actions..."
 msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
 
-#: src/mainwindow.c:729
+#: src/mainwindow.c:731
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Instellingen/---"
 
 msgid "/_Configuration/---"
 msgstr "/_Instellingen/---"
 
-#: src/mainwindow.c:730
+#: src/mainwindow.c:732
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Instellingen/V_oorkeuren huidig account..."
 
 msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
 msgstr "/_Instellingen/V_oorkeuren huidig account..."
 
-#: src/mainwindow.c:732
+#: src/mainwindow.c:734
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Instellingen/_Nieuw account aanmaken..."
 
 msgid "/_Configuration/Create _new account..."
 msgstr "/_Instellingen/_Nieuw account aanmaken..."
 
-#: src/mainwindow.c:734
+#: src/mainwindow.c:736
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Instellingen/Accountb_eheer..."
 
 msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
 msgstr "/_Instellingen/Accountb_eheer..."
 
-#: src/mainwindow.c:736
+#: src/mainwindow.c:738
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Instellingen/_Huidig account veranderen"
 
 msgid "/_Configuration/C_hange current account"
 msgstr "/_Instellingen/_Huidig account veranderen"
 
-#: src/mainwindow.c:740
+#: src/mainwindow.c:742
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Help/_Handboek"
 
 msgid "/_Help/_Manual"
 msgstr "/_Help/_Handboek"
 
-#: src/mainwindow.c:741
+#: src/mainwindow.c:743
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_English"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
 
-#: src/mainwindow.c:742
+#: src/mainwindow.c:744
 msgid "/_Help/_Manual/_German"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Duits"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_German"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Duits"
 
-#: src/mainwindow.c:743
+#: src/mainwindow.c:745
 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Spaans"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_Spanish"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Spaans"
 
-#: src/mainwindow.c:744
+#: src/mainwindow.c:746
 msgid "/_Help/_Manual/_French"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Frans"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_French"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Frans"
 
-#: src/mainwindow.c:745
+#: src/mainwindow.c:747
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
 
 msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
 msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
 
-#: src/mainwindow.c:746
+#: src/mainwindow.c:748
 msgid "/_Help/_FAQ"
 msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen"
 
 msgid "/_Help/_FAQ"
 msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen"
 
-#: src/mainwindow.c:747
+#: src/mainwindow.c:749
 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
 msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Engels"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_English"
 msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Engels"
 
-#: src/mainwindow.c:748
+#: src/mainwindow.c:750
 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
 msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Duits"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_German"
 msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Duits"
 
-#: src/mainwindow.c:749
+#: src/mainwindow.c:751
 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
 msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Spaans"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_Spanish"
 msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Spaans"
 
-#: src/mainwindow.c:750
+#: src/mainwindow.c:752
 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
 msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Frans"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_French"
 msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Frans"
 
-#: src/mainwindow.c:751
+#: src/mainwindow.c:753
 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
 msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Italiaans"
 
 msgid "/_Help/_FAQ/_Italian"
 msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen/_Italiaans"
 
-#: src/mainwindow.c:752
+#: src/mainwindow.c:754
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Help/---"
 
 msgid "/_Help/---"
 msgstr "/_Help/---"
 
-#: src/mainwindow.c:757
+#: src/mainwindow.c:759
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Antwoord met _citaat"
 
 msgid "/Reply with _quote"
 msgstr "/Antwoord met _citaat"
 
-#: src/mainwindow.c:758
+#: src/mainwindow.c:760
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Antwoord _zonder citaat"
 
 msgid "/_Reply without quote"
 msgstr "/Antwoord _zonder citaat"
 
-#: src/mainwindow.c:762
+#: src/mainwindow.c:764
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Antwoord iedereen met _citaat"
 
 msgid "/Reply to all with _quote"
 msgstr "/Antwoord iedereen met _citaat"
 
-#: src/mainwindow.c:763
+#: src/mainwindow.c:765
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Antwoord iedereen _zonder citaat"
 
 msgid "/_Reply to all without quote"
 msgstr "/Antwoord iedereen _zonder citaat"
 
-#: src/mainwindow.c:767
+#: src/mainwindow.c:769
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Antwoord afzender met citaat"
 
 msgid "/Reply to sender with _quote"
 msgstr "/Antwoord afzender met citaat"
 
-#: src/mainwindow.c:768
+#: src/mainwindow.c:770
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Antwoord afzender zonder citaat"
 
 msgid "/_Reply to sender without quote"
 msgstr "/Antwoord afzender zonder citaat"
 
-#: src/mainwindow.c:772
+#: src/mainwindow.c:774
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/_Doorsturen (in bericht)"
 
 msgid "/_Forward message (inline style)"
 msgstr "/_Doorsturen (in bericht)"
 
-#: src/mainwindow.c:773
+#: src/mainwindow.c:775
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Doorsturen als _bijvoegsel"
 
 msgid "/Forward message as _attachment"
 msgstr "/Doorsturen als _bijvoegsel"
 
-#: src/mainwindow.c:814
+#: src/mainwindow.c:816
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating main window...\n"
 msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1000
+#: src/mainwindow.c:1002
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
 
 #, c-format
 msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
 msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1234 src/mainwindow.c:1251 src/prefs_folder_item.c:425
+#: src/mainwindow.c:1236 src/mainwindow.c:1253 src/prefs_folder_item.c:425
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
 msgid "Untitled"
 msgstr "Naamloos"
 
-#: src/mainwindow.c:1252 src/selective_download.c:420
+#: src/mainwindow.c:1254 src/selective_download.c:420
 msgid "none"
 msgstr "niets"
 
 msgid "none"
 msgstr "niets"
 
-#: src/mainwindow.c:1350
+#: src/mainwindow.c:1352
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
 msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
 
-#: src/mainwindow.c:1368
+#: src/mainwindow.c:1370
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Prullenbak leegmaken"
 
 msgid "Empty trash"
 msgstr "Prullenbak leegmaken"
 
-#: src/mainwindow.c:1369
+#: src/mainwindow.c:1371
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
 
 msgid "Empty all messages in trash?"
 msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
 
-#: src/mainwindow.c:1395
+#: src/mainwindow.c:1397
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Mailbox toevoegen"
 
 msgid "Add mailbox"
 msgstr "Mailbox toevoegen"
 
-#: src/mainwindow.c:1396
+#: src/mainwindow.c:1398
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
 msgid ""
 "Input the location of mailbox.\n"
 "If the existing mailbox is specified, it will be\n"
@@ -3485,16 +3655,16 @@ msgstr ""
 "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
 "dan wordt hij automatisch gescand."
 
 "Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
 "dan wordt hij automatisch gescand."
 
-#: src/mainwindow.c:1402 src/mainwindow.c:1440
+#: src/mainwindow.c:1404 src/mainwindow.c:1442
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
 
 #, c-format
 msgid "The mailbox `%s' already exists."
 msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
 
-#: src/mainwindow.c:1407 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1409 src/setup.c:57
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
 msgid "Mailbox"
 msgstr "Mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1413 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1415 src/setup.c:63
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
 msgid ""
 "Creation of the mailbox failed.\n"
 "Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
@@ -3504,124 +3674,140 @@ msgstr ""
 "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
 "schrijven."
 
 "Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
 "schrijven."
 
-#: src/mainwindow.c:1433
+#: src/mainwindow.c:1435
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
 
 msgid "Add mbox mailbox"
 msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1434
+#: src/mainwindow.c:1436
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
 
 msgid "Input the location of mailbox."
 msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
 
-#: src/mainwindow.c:1455
+#: src/mainwindow.c:1457
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt."
 
 msgid "Creation of the mailbox failed."
 msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt."
 
-#: src/mainwindow.c:1751
+#: src/mainwindow.c:1755
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
 
 msgid "Setting widgets..."
 msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
 
-#: src/mainwindow.c:1757
+#: src/mainwindow.c:1761
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - mappenvenster"
 
 msgid "Sylpheed - Folder View"
 msgstr "Sylpheed - mappenvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:1773 src/messageview.c:120
+#: src/mainwindow.c:1777 src/messageview.c:120
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - berichtenvenster"
 
 msgid "Sylpheed - Message View"
 msgstr "Sylpheed - berichtenvenster"
 
-#: src/mainwindow.c:1961
+#: src/mainwindow.c:1965
 msgid "Get"
 msgstr "Ophalen"
 
 msgid "Get"
 msgstr "Ophalen"
 
-#: src/mainwindow.c:1962
+#: src/mainwindow.c:1966
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "E-mail voor huidige account ophalen"
 
 msgid "Get new mail from current account"
 msgstr "E-mail voor huidige account ophalen"
 
-#: src/mainwindow.c:1967
+#: src/mainwindow.c:1971
 msgid "Get all"
 msgstr "Alles oph."
 
 msgid "Get all"
 msgstr "Alles oph."
 
-#: src/mainwindow.c:1968
+#: src/mainwindow.c:1972
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "E-mail voor alle accounts ophalen"
 
 msgid "Get new mail from all accounts"
 msgstr "E-mail voor alle accounts ophalen"
 
-#: src/mainwindow.c:1979
+#: src/mainwindow.c:1983
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
 
 msgid "Send queued message(s)"
 msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
 
-#: src/mainwindow.c:1988
+#: src/mainwindow.c:1992
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
 
-#: src/mainwindow.c:1989
+#: src/mainwindow.c:1993
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Nieuw e-mail bericht opstellen"
 
 msgid "Compose an email message"
 msgstr "Nieuw e-mail bericht opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:1998 src/prefs_common.c:1170
+#: src/mainwindow.c:2002 src/prefs_common.c:1180
 msgid "News"
 msgstr "Nieuws"
 
 msgid "News"
 msgstr "Nieuws"
 
-#: src/mainwindow.c:1999
+#: src/mainwindow.c:2003
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Nieuw nieuwsbericht opstellen"
 
 msgid "Compose a news message"
 msgstr "Nieuw nieuwsbericht opstellen"
 
-#: src/mainwindow.c:2011
+#: src/mainwindow.c:2015
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoord"
 
 msgid "Reply"
 msgstr "Antwoord"
 
-#: src/mainwindow.c:2012
+#: src/mainwindow.c:2016
 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
 msgstr "Bericht beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
 
 msgid "Reply to the message - Right button: more options"
 msgstr "Bericht beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
 
-#: src/mainwindow.c:2022
+#: src/mainwindow.c:2026
 msgid "All"
 msgstr "Iedereen"
 
 msgid "All"
 msgstr "Iedereen"
 
-#: src/mainwindow.c:2023
+#: src/mainwindow.c:2027
 msgid "Reply to all - Right button: more options"
 msgstr "Allen beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
 
 msgid "Reply to all - Right button: more options"
 msgstr "Allen beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
 
-#: src/mainwindow.c:2032
+#: src/mainwindow.c:2036
 msgid "Sender"
 msgstr "Afzender"
 
 msgid "Sender"
 msgstr "Afzender"
 
-#: src/mainwindow.c:2033
+#: src/mainwindow.c:2037
 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
 msgstr "Beantwoorden afzender (\"Sender:\") - Klik rechts voor meer opties"
 
 msgid "Reply to sender - Right button: more options"
 msgstr "Beantwoorden afzender (\"Sender:\") - Klik rechts voor meer opties"
 
-#: src/mainwindow.c:2042 src/prefs_filtering.c:230
+#: src/mainwindow.c:2046 src/prefs_filtering.c:230
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
-#: src/mainwindow.c:2043
+#: src/mainwindow.c:2047
 msgid "Forward the message - Right button: more options"
 msgstr "Doorsturen bericht - Klik rechts voor meer opties"
 
 msgid "Forward the message - Right button: more options"
 msgstr "Doorsturen bericht - Klik rechts voor meer opties"
 
-#: src/mainwindow.c:2054
+#: src/mainwindow.c:2058
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Verwijder dit bericht"
 
 msgid "Delete the message"
 msgstr "Verwijder dit bericht"
 
-#: src/mainwindow.c:2062 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
+#: src/mainwindow.c:2066 src/prefs_filtering.c:233 src/prefs_filtering.c:474
 #: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Execute"
 msgstr "Doen!"
 
 #: src/prefs_matcher.c:157
 msgid "Execute"
 msgstr "Doen!"
 
-#: src/mainwindow.c:2063
+#: src/mainwindow.c:2067
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
 
 msgid "Execute marked process"
 msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
 
-#: src/mainwindow.c:2072
+#: src/mainwindow.c:2076
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Volgende ongelezen"
 
 msgid "Next unread message"
 msgstr "Volgende ongelezen"
 
-#: src/mainwindow.c:2486
+#: src/mainwindow.c:2087
+msgid "Prefs"
+msgstr "Voorkeuren"
+
+#: src/mainwindow.c:2088
+msgid "Common preferences"
+msgstr "Algemene voorkeuren"
+
+#: src/mainwindow.c:2095 src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: src/mainwindow.c:2096
+msgid "Account setting"
+msgstr "Account instelling"
+
+#: src/mainwindow.c:2492
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
 msgid "Exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/mainwindow.c:2486
+#: src/mainwindow.c:2492
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sylpheed afsluiten?"
 
 msgid "Exit this program?"
 msgstr "Sylpheed afsluiten?"
 
-#: src/mainwindow.c:2856
+#: src/mainwindow.c:2862
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
 #, c-format
 msgid "forced charset: %s\n"
 msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
@@ -3763,8 +3949,8 @@ msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
 msgid "invalid file - %s.\n"
 msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
 
 msgid "invalid file - %s.\n"
 msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
 
-#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1728
-#: src/utils.c:1805
+#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1881
+#: src/utils.c:1958
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
 #, c-format
 msgid "writing to %s failed.\n"
 msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
@@ -3857,7 +4043,7 @@ msgstr "Zoeken voltooid"
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
 
 msgid "Creating message view...\n"
 msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
 
-#: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:441
+#: src/messageview.c:266 src/procmsg.c:443
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
 msgid "can't open mark file\n"
 msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
 
@@ -3927,7 +4113,7 @@ msgstr "/Als _tekst weergeven"
 msgid "/_Display image"
 msgstr "/Als afbeeld_ing weergeven"
 
 msgid "/_Display image"
 msgstr "/Als afbeeld_ing weergeven"
 
-#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:431
+#: src/mimeview.c:120 src/summaryview.c:443
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Op_slaan als..."
 
 msgid "/_Save as..."
 msgstr "/Op_slaan als..."
 
@@ -3943,7 +4129,7 @@ msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n"
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME type"
 
 msgid "MIME Type"
 msgstr "MIME type"
 
-#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2049
+#: src/mimeview.c:161 src/prefs_common.c:2094
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -3955,15 +4141,15 @@ msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
 
 msgid "Can't save the part of multipart message."
 msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
 
-#: src/mimeview.c:824 src/summaryview.c:3375
+#: src/mimeview.c:824 src/summaryview.c:3395
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
 msgid "Save as"
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: src/mimeview.c:829 src/summaryview.c:3380
+#: src/mimeview.c:829 src/summaryview.c:3400
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
 msgid "Overwrite"
 msgstr "Overschrijven"
 
-#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3381
+#: src/mimeview.c:830 src/summaryview.c:3401
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
 
@@ -4127,29 +4313,29 @@ msgstr "Fout wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Bericht %d wordt overgeslagen (%d bytes)\n"
 
 msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
 msgstr "POP3: Bericht %d wordt overgeslagen (%d bytes)\n"
 
-#: src/pop.c:106 src/pop.c:136 src/pop.c:190
+#: src/pop.c:104 src/pop.c:134 src/pop.c:186
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
 
 msgid "error occurred on authentication\n"
 msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
 
-#: src/pop.c:156
+#: src/pop.c:152
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
 
 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
 msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
 
-#: src/pop.c:162
+#: src/pop.c:158
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "APOP timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
 
 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
 msgstr "APOP timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
 
-#: src/pop.c:217 src/pop.c:256
+#: src/pop.c:209 src/pop.c:244
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protocolfout\n"
 
 msgid "POP3 protocol error\n"
 msgstr "POP3 protocolfout\n"
 
-#: src/pop.c:570
+#: src/pop.c:552
 msgid "error occurred on DELE\n"
 msgstr ""
 "er is een fout opgetreden tijdens\n"
 "het uitvoeren van DELE\n"
 
 msgid "error occurred on DELE\n"
 msgstr ""
 "er is een fout opgetreden tijdens\n"
 "het uitvoeren van DELE\n"
 
-#: src/pop.c:668
+#: src/pop.c:648
 #, c-format
 msgid "next to delete %i\n"
 msgstr "naast te verwijderen %i\n"
 #, c-format
 msgid "next to delete %i\n"
 msgstr "naast te verwijderen %i\n"
@@ -4201,16 +4387,16 @@ msgstr "Algemene voorkeuren"
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
 msgid "Creating account preferences window...\n"
 msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
 
-#: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:954
+#: src/prefs_account.c:683 src/prefs_account.c:1498 src/prefs_common.c:964
 #: src/selective_download.c:501
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
 #: src/selective_download.c:501
 msgid "Receive"
 msgstr "Ontvangen"
 
-#: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:958
+#: src/prefs_account.c:687 src/prefs_common.c:968
 msgid "Compose"
 msgstr "Opstellen"
 
 msgid "Compose"
 msgstr "Opstellen"
 
-#: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:971
+#: src/prefs_account.c:690 src/prefs_common.c:981
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
 msgid "Privacy"
 msgstr "Privacy"
 
@@ -4358,7 +4544,7 @@ msgstr "Bericht-ID aanmaken"
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
 
 msgid "Add user-defined header"
 msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
 
-#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2254 src/prefs_common.c:2279
+#: src/prefs_account.c:1184 src/prefs_common.c:2327 src/prefs_common.c:2352
 msgid " Edit... "
 msgstr "Bewerken"
 
 msgid " Edit... "
 msgstr "Bewerken"
 
@@ -4560,99 +4746,99 @@ msgstr "U heeft geen bestandsnaam voor de lokale mailbox opgegeven."
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "U heeft geen mail commandoregel opgegeven."
 
 msgid "mail command is not entered."
 msgstr "U heeft geen mail commandoregel opgegeven."
 
-#: src/prefs_common.c:933
+#: src/prefs_common.c:943
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating common preferences window...\n"
 msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/prefs_common.c:937
+#: src/prefs_common.c:947
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
 msgid "Common Preferences"
 msgstr "Algemene voorkeuren"
 
-#: src/prefs_common.c:961
+#: src/prefs_common.c:971
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Spellingchecker"
 
 msgid "Spell Checker"
 msgstr "Spellingchecker"
 
-#: src/prefs_common.c:964
+#: src/prefs_common.c:974
 msgid "Quote"
 msgstr "Citaat"
 
 msgid "Quote"
 msgstr "Citaat"
 
-#: src/prefs_common.c:966
+#: src/prefs_common.c:976
 msgid "Display"
 msgstr "Beeld"
 
 msgid "Display"
 msgstr "Beeld"
 
-#: src/prefs_common.c:968
+#: src/prefs_common.c:978
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:976 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:986 src/select-keys.c:324
 msgid "Other"
 msgstr "Diversen"
 
 msgid "Other"
 msgstr "Diversen"
 
-#: src/prefs_common.c:1026 src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1036 src/prefs_common.c:1256
 msgid "External program"
 msgstr "Extern programma"
 
 msgid "External program"
 msgstr "Extern programma"
 
-#: src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_common.c:1045
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Gebruik extern programma voor ophalen van de e-mail"
 
 msgid "Use external program for incorporation"
 msgstr "Gebruik extern programma voor ophalen van de e-mail"
 
-#: src/prefs_common.c:1042 src/prefs_common.c:1261
+#: src/prefs_common.c:1052 src/prefs_common.c:1271
 msgid "Command"
 msgstr "Opdracht"
 
 msgid "Command"
 msgstr "Opdracht"
 
-#: src/prefs_common.c:1056
+#: src/prefs_common.c:1066
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale e-mail spool"
 
 msgid "Local spool"
 msgstr "Lokale e-mail spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1067
+#: src/prefs_common.c:1077
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Haal mail op ui lokale spool"
 
 msgid "Incorporate from spool"
 msgstr "Haal mail op ui lokale spool"
 
-#: src/prefs_common.c:1069
+#: src/prefs_common.c:1079
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filter bij het ophalen"
 
 msgid "Filter on incorporation"
 msgstr "Filter bij het ophalen"
 
-#: src/prefs_common.c:1077
+#: src/prefs_common.c:1087
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Map met de lokale mail"
 
 msgid "Spool directory"
 msgstr "Map met de lokale mail"
 
-#: src/prefs_common.c:1095
+#: src/prefs_common.c:1105
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Controleer "
 
 msgid "Auto-check new mail"
 msgstr "Controleer "
 
-#: src/prefs_common.c:1097
+#: src/prefs_common.c:1107
 msgid "every"
 msgstr "elke"
 
 msgid "every"
 msgstr "elke"
 
-#: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:2429
+#: src/prefs_common.c:1119 src/prefs_common.c:2502
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
 
 msgid "minute(s)"
 msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
 
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1128
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Controleer bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
 
 msgid "Check new mail on startup"
 msgstr "Controleer bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
 
-#: src/prefs_common.c:1121
+#: src/prefs_common.c:1131
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
 
 msgid "No error popup on receive error"
 msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
 
-#: src/prefs_common.c:1123
+#: src/prefs_common.c:1133
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Alle mappen bijwerken na ophalen mail"
 
 msgid "Update all local folders after incorporation"
 msgstr "Alle mappen bijwerken na ophalen mail"
 
-#: src/prefs_common.c:1126
+#: src/prefs_common.c:1136
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Voer een commando uit als nieuwe mail aankomt"
 
 msgid "Run command when new mail arrives"
 msgstr "Voer een commando uit als nieuwe mail aankomt"
 
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1146
 msgid "after autochecking"
 msgstr "na automatisch ophalen"
 
 msgid "after autochecking"
 msgstr "na automatisch ophalen"
 
-#: src/prefs_common.c:1138
+#: src/prefs_common.c:1148
 msgid "after manual checking"
 msgstr "na handmatig ophalen"
 
 msgid "after manual checking"
 msgstr "na handmatig ophalen"
 
-#: src/prefs_common.c:1152
+#: src/prefs_common.c:1162
 #, c-format
 msgid ""
 "Command  to execute:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Command  to execute:\n"
@@ -4661,7 +4847,7 @@ msgstr ""
 "Commando om uit te voeren:\n"
 "(gebruik %d voor het aantal nieuwe berichten)"
 
 "Commando om uit te voeren:\n"
 "(gebruik %d voor het aantal nieuwe berichten)"
 
-#: src/prefs_common.c:1178
+#: src/prefs_common.c:1188
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
 msgid ""
 "Maximum number of articles to download\n"
 "(unlimited if 0 is specified)"
@@ -4669,123 +4855,123 @@ msgstr ""
 "Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
 "(0 = alles)"
 
 "Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
 "(0 = alles)"
 
-#: src/prefs_common.c:1254
+#: src/prefs_common.c:1264
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
 
 msgid "Use external program for sending"
 msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
 
-#: src/prefs_common.c:1280
-msgid "Save sent messages to outbox"
-msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
+#: src/prefs_common.c:1290
+msgid "Save sent messages to Sent"
+msgstr "Bewaar verzonden berichten in Verzonden"
 
 
-#: src/prefs_common.c:1282
+#: src/prefs_common.c:1292
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Plaats berichten die niet verzonden konden worden in wachtrij"
 
 msgid "Queue messages that fail to send"
 msgstr "Plaats berichten die niet verzonden konden worden in wachtrij"
 
-#: src/prefs_common.c:1284
+#: src/prefs_common.c:1294
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Stuur ontvangstbevestiging als daarom werd gevraagd"
 
 msgid "Send return receipt on request"
 msgstr "Stuur ontvangstbevestiging als daarom werd gevraagd"
 
-#: src/prefs_common.c:1290
+#: src/prefs_common.c:1300
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
 
 msgid "Outgoing codeset"
 msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
 
-#: src/prefs_common.c:1305
+#: src/prefs_common.c:1315
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
 
 msgid "Automatic (Recommended)"
 msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
 
-#: src/prefs_common.c:1306
+#: src/prefs_common.c:1316
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
 msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
 msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
 
-#: src/prefs_common.c:1308
+#: src/prefs_common.c:1318
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
-#: src/prefs_common.c:1310
+#: src/prefs_common.c:1320
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-1)"
 msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
 
-#: src/prefs_common.c:1311
+#: src/prefs_common.c:1321
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)"
 
 msgid "Western European (ISO-8859-15)"
 msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)"
 
-#: src/prefs_common.c:1312
+#: src/prefs_common.c:1322
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
 
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
 
-#: src/prefs_common.c:1313
+#: src/prefs_common.c:1323
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
 
-#: src/prefs_common.c:1314
+#: src/prefs_common.c:1324
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
 
-#: src/prefs_common.c:1315
+#: src/prefs_common.c:1325
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
 
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
 
-#: src/prefs_common.c:1316
+#: src/prefs_common.c:1326
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
 
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
 
-#: src/prefs_common.c:1318
+#: src/prefs_common.c:1328
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
 
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1320
+#: src/prefs_common.c:1330
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: src/prefs_common.c:1322
+#: src/prefs_common.c:1332
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
 
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
 
-#: src/prefs_common.c:1323
+#: src/prefs_common.c:1333
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
 
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: src/prefs_common.c:1325
+#: src/prefs_common.c:1335
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
 
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1327
+#: src/prefs_common.c:1337
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japans (EUC-JP)"
 
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Japans (EUC-JP)"
 
-#: src/prefs_common.c:1328
+#: src/prefs_common.c:1338
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japans (Shift_JIS)"
 
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "Japans (Shift_JIS)"
 
-#: src/prefs_common.c:1330
+#: src/prefs_common.c:1340
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
 
 msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
 msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
 
-#: src/prefs_common.c:1331
+#: src/prefs_common.c:1341
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
 
 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
 
-#: src/prefs_common.c:1333
+#: src/prefs_common.c:1343
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
 
 msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
 msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
 
-#: src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1344
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
 
 msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
 msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
 
-#: src/prefs_common.c:1336
+#: src/prefs_common.c:1346
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
 
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
 
-#: src/prefs_common.c:1337
+#: src/prefs_common.c:1347
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thai (TIS-620)"
 
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "Thai (TIS-620)"
 
-#: src/prefs_common.c:1338
+#: src/prefs_common.c:1348
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thai (Windows-874)"
 
 msgid "Thai (Windows-874)"
 msgstr "Thai (Windows-874)"
 
-#: src/prefs_common.c:1347
+#: src/prefs_common.c:1357
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
 msgid ""
 "If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
 "for the current locale will be used."
@@ -4793,23 +4979,23 @@ msgstr ""
 "Als 'automatisch' is ingesteld wordt de optimale codering\n"
 "gebruikt voor de huidige locale."
 
 "Als 'automatisch' is ingesteld wordt de optimale codering\n"
 "gebruikt voor de huidige locale."
 
-#: src/prefs_common.c:1475
+#: src/prefs_common.c:1485
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Lokatie woordenboeken"
 
 msgid "Select dictionaries location"
 msgstr "Lokatie woordenboeken"
 
-#: src/prefs_common.c:1538
+#: src/prefs_common.c:1548
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Globale speling checker opties"
 
 msgid "Global spelling checker settings"
 msgstr "Globale speling checker opties"
 
-#: src/prefs_common.c:1545
+#: src/prefs_common.c:1555
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Inschakelen spelling checker (EXPERIMENTEEL)"
 
 msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Inschakelen spelling checker (EXPERIMENTEEL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1556
+#: src/prefs_common.c:1566
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Inschakelen mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst"
 
 msgid "Enable alternate dictionary"
 msgstr "Inschakelen mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst"
 
-#: src/prefs_common.c:1558
+#: src/prefs_common.c:1568
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
 msgid ""
 "Enabling alternate dictionary makes switching\n"
 "with the last used dictionary faster."
@@ -4817,232 +5003,248 @@ msgstr ""
 "Mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst maakt\n"
 "wisselen met de laatst gebruikte woordenlijst sneller."
 
 "Mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst maakt\n"
 "wisselen met de laatst gebruikte woordenlijst sneller."
 
-#: src/prefs_common.c:1569
+#: src/prefs_common.c:1579
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Pad naar woordenlijsten:"
 
 msgid "Dictionaries path:"
 msgstr "Pad naar woordenlijsten:"
 
-#: src/prefs_common.c:1596
+#: src/prefs_common.c:1606
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Standaard woordenlijst:"
 
 msgid "Default dictionary:"
 msgstr "Standaard woordenlijst:"
 
-#: src/prefs_common.c:1612
+#: src/prefs_common.c:1622
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Standaard suggestiemodus"
 
 msgid "Default suggestion mode"
 msgstr "Standaard suggestiemodus"
 
-#: src/prefs_common.c:1627
+#: src/prefs_common.c:1637
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord:"
 
 msgid "Misspelled word color:"
 msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord:"
 
-#: src/prefs_common.c:1737
+#: src/prefs_common.c:1747
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Handtekening automatich invoegen"
 
 msgid "Insert signature automatically"
 msgstr "Handtekening automatich invoegen"
 
-#: src/prefs_common.c:1742
+#: src/prefs_common.c:1752
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Handtekening scheidingsteken"
 
 msgid "Signature separator"
 msgstr "Handtekening scheidingsteken"
 
-#: src/prefs_common.c:1753
+#: src/prefs_common.c:1763
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Automatisch account selecteren"
 
 msgid "Automatic account selection"
 msgstr "Automatisch account selecteren"
 
-#: src/prefs_common.c:1761
+#: src/prefs_common.c:1771
 msgid "when replying"
 msgstr "bij beantwoorden"
 
 msgid "when replying"
 msgstr "bij beantwoorden"
 
-#: src/prefs_common.c:1763
+#: src/prefs_common.c:1773
 msgid "when forwarding"
 msgstr "bij doorsturen"
 
 msgid "when forwarding"
 msgstr "bij doorsturen"
 
-#: src/prefs_common.c:1765
+#: src/prefs_common.c:1775
 msgid "when re-editing"
 msgstr "bij bewerken"
 
 msgid "when re-editing"
 msgstr "bij bewerken"
 
-#: src/prefs_common.c:1772
+#: src/prefs_common.c:1782
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Externe editor automatisch starten"
 
 msgid "Automatically launch the external editor"
 msgstr "Externe editor automatisch starten"
 
-#: src/prefs_common.c:1781 src/prefs_filtering.c:231
+#: src/prefs_common.c:1791 src/prefs_filtering.c:231
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
 
 msgid "Forward as attachment"
 msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
 
-#: src/prefs_common.c:1784
+#: src/prefs_common.c:1794
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Blokcursor"
 
 msgid "Block cursor"
 msgstr "Blokcursor"
 
-#: src/prefs_common.c:1787
+#: src/prefs_common.c:1797
 msgid "Keep the original 'From' header when bouncing"
 msgstr "Bewaar de originele 'From:' header bij bouncen"
 
 msgid "Keep the original 'From' header when bouncing"
 msgstr "Bewaar de originele 'From:' header bij bouncen"
 
-#: src/prefs_common.c:1793
+#: src/prefs_common.c:1803
 msgid "Undo level"
 msgstr "Niveaudiepte ongedaan maken"
 
 msgid "Undo level"
 msgstr "Niveaudiepte ongedaan maken"
 
-#: src/prefs_common.c:1808
+#: src/prefs_common.c:1818
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Afbreken van lange regels"
 
 msgid "Message wrapping"
 msgstr "Afbreken van lange regels"
 
-#: src/prefs_common.c:1822
+#: src/prefs_common.c:1832
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Regels afbreken na:"
 
 msgid "Wrap messages at"
 msgstr "Regels afbreken na:"
 
-#: src/prefs_common.c:1834
+#: src/prefs_common.c:1844
 msgid "characters"
 msgstr "tekens"
 
 msgid "characters"
 msgstr "tekens"
 
-#: src/prefs_common.c:1844
+#: src/prefs_common.c:1854
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Regels met citaten afbreken"
 
 msgid "Wrap quotation"
 msgstr "Regels met citaten afbreken"
 
-#: src/prefs_common.c:1846
+#: src/prefs_common.c:1856
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
 
 msgid "Wrap before sending"
 msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
 
-#: src/prefs_common.c:1849
+#: src/prefs_common.c:1859
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
 
 msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
 msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
 
-#: src/prefs_common.c:1910
+#: src/prefs_common.c:1923
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Standaard beantwoorden met citaat"
 
 msgid "Reply will quote by default"
 msgstr "Standaard beantwoorden met citaat"
 
-#: src/prefs_common.c:1912
+#: src/prefs_common.c:1925
 msgid "Reply format"
 msgstr "Antwoordformaat"
 
 msgid "Reply format"
 msgstr "Antwoordformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:1927 src/prefs_common.c:1966
+#: src/prefs_common.c:1940 src/prefs_common.c:1979
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Citeerformaat"
 
 msgid "Quotation mark"
 msgstr "Citeerformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:1951
+#: src/prefs_common.c:1964
 msgid "Forward format"
 msgstr "Doorstuurformaat"
 
 msgid "Forward format"
 msgstr "Doorstuurformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:1995
+#: src/prefs_common.c:2008
 msgid " Description of symbols "
 msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
 
 msgid " Description of symbols "
 msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
 
-#: src/prefs_common.c:2039
+#: src/prefs_common.c:2016
+msgid "Quoting characters"
+msgstr "Citaat tekens"
+
+#: src/prefs_common.c:2031
+msgid "Treat these characters as quotation marks: "
+msgstr "Behandel deze tekens als citaat markers: "
+
+#: src/prefs_common.c:2084
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: src/prefs_common.c:2068
+#: src/prefs_common.c:2113
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/prefs_common.c:2087
+#: src/prefs_common.c:2132
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: src/prefs_common.c:2106
+#: src/prefs_common.c:2151
 msgid "Bold"
 msgstr "Vet"
 
 msgid "Bold"
 msgstr "Vet"
 
-#: src/prefs_common.c:2131
+#: src/prefs_common.c:2176
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Vertaal headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
 
 msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
 msgstr "Vertaal headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
 
-#: src/prefs_common.c:2134
+#: src/prefs_common.c:2179
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
 
 msgid "Display unread number next to folder name"
 msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
 
-#: src/prefs_common.c:2137
+#: src/prefs_common.c:2182
 msgid "Automatically display images"
 msgstr "Plaatjes automatisch afbeelden"
 
 msgid "Automatically display images"
 msgstr "Plaatjes automatisch afbeelden"
 
-#: src/prefs_common.c:2141
+#: src/prefs_common.c:2191
+msgid "Abbreviate newsgroups longer than"
+msgstr "Nieuwsgroep namen langer dan"
+
+#: src/prefs_common.c:2206
+msgid "letters"
+msgstr "tekens afkorten"
+
+#: src/prefs_common.c:2212
 msgid "Summary View"
 msgstr "Berichtenlijst"
 
 msgid "Summary View"
 msgstr "Berichtenlijst"
 
-#: src/prefs_common.c:2150
+#: src/prefs_common.c:2221
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr ""
 "Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
 
 msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
 msgstr ""
 "Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
 
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2224
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
 
 msgid "Display sender using address book"
 msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
 
-#: src/prefs_common.c:2155
+#: src/prefs_common.c:2226
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
 
 msgid "Enable horizontal scroll bar"
 msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
 
-#: src/prefs_common.c:2157
+#: src/prefs_common.c:2228
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Uitklappen berichtenboom"
 
 msgid "Expand threads"
 msgstr "Uitklappen berichtenboom"
 
-#: src/prefs_common.c:2160
+#: src/prefs_common.c:2231
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Toon ongelezen berichten vet"
 
 msgid "Display unread messages with bold font"
 msgstr "Toon ongelezen berichten vet"
 
-#: src/prefs_common.c:2168 src/prefs_common.c:3034 src/prefs_common.c:3072
+#: src/prefs_common.c:2239 src/prefs_common.c:3107 src/prefs_common.c:3145
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumformaat"
 
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumformaat"
 
-#: src/prefs_common.c:2190
+#: src/prefs_common.c:2261
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
 
 msgid " Set display item of summary... "
 msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
 
-#: src/prefs_common.c:2249
+#: src/prefs_common.c:2322
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
 
 msgid "Enable coloration of message"
 msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
 
-#: src/prefs_common.c:2268
+#: src/prefs_common.c:2341
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Geef  2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
 
 msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
 msgstr "Geef  2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
 
-#: src/prefs_common.c:2270
+#: src/prefs_common.c:2343
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
 
 msgid "Display header pane above message view"
 msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:2277
+#: src/prefs_common.c:2350
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
 
 msgid "Display short headers on message view"
 msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
 
-#: src/prefs_common.c:2299
+#: src/prefs_common.c:2372
 msgid "Line space"
 msgstr "Regelafstand"
 
 msgid "Line space"
 msgstr "Regelafstand"
 
-#: src/prefs_common.c:2313 src/prefs_common.c:2353
+#: src/prefs_common.c:2386 src/prefs_common.c:2426
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
 msgid "pixel(s)"
 msgstr "pixel(s)"
 
-#: src/prefs_common.c:2318
+#: src/prefs_common.c:2391
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
 
 msgid "Leave space on head"
 msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
 
-#: src/prefs_common.c:2320
+#: src/prefs_common.c:2393
 msgid "Scroll"
 msgstr "Schuiven"
 
 msgid "Scroll"
 msgstr "Schuiven"
 
-#: src/prefs_common.c:2327
+#: src/prefs_common.c:2400
 msgid "Half page"
 msgstr "Halve pagina"
 
 msgid "Half page"
 msgstr "Halve pagina"
 
-#: src/prefs_common.c:2333
+#: src/prefs_common.c:2406
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Vloeiend schuiven"
 
 msgid "Smooth scroll"
 msgstr "Vloeiend schuiven"
 
-#: src/prefs_common.c:2339
+#: src/prefs_common.c:2412
 msgid "Step"
 msgstr "Stap"
 
 msgid "Step"
 msgstr "Stap"
 
-#: src/prefs_common.c:2406
+#: src/prefs_common.c:2479
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
 
 msgid "Automatically check signatures"
 msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
 
-#: src/prefs_common.c:2409
+#: src/prefs_common.c:2482
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
 
 msgid "Show signature check result in a popup window"
 msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
 
-#: src/prefs_common.c:2415
+#: src/prefs_common.c:2488
 msgid "Store passphrase temporarily"
 msgstr "Wachtwoord tijdelijk opslaan"
 
 msgid "Store passphrase temporarily"
 msgstr "Wachtwoord tijdelijk opslaan"
 
-#: src/prefs_common.c:2417
+#: src/prefs_common.c:2490
 msgid "- remove after"
 msgstr "- verwijder na"
 
 msgid "- remove after"
 msgstr "- verwijder na"
 
-#: src/prefs_common.c:2437
+#: src/prefs_common.c:2510
 msgid ""
 "(A setting of '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
 msgid ""
 "(A setting of '0' will store the passphrase\n"
 " for the whole session)"
@@ -5050,31 +5252,31 @@ msgstr ""
 "(Instellen op 0 zal het wachtwoord voor de hele\n"
 "sessie opslaan)"
 
 "(Instellen op 0 zal het wachtwoord voor de hele\n"
 "sessie opslaan)"
 
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:2523
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
 
 msgid "Grab input while entering a passphrase"
 msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
 
-#: src/prefs_common.c:2455
+#: src/prefs_common.c:2528
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
 
 msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
 msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
 
-#: src/prefs_common.c:2462
+#: src/prefs_common.c:2535
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Standaard key"
 
 msgid "Default Sign Key"
 msgstr "Standaard key"
 
-#: src/prefs_common.c:2584
+#: src/prefs_common.c:2657
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
 
 msgid "Open first unread message when entering a folder"
 msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
 
-#: src/prefs_common.c:2588
+#: src/prefs_common.c:2661
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
 
 msgid "Go to inbox after receiving new mail"
 msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
 
-#: src/prefs_common.c:2596
+#: src/prefs_common.c:2669
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
 
 msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
 msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
 
-#: src/prefs_common.c:2603
+#: src/prefs_common.c:2676
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
 msgid ""
 "(Messages will be marked until execution\n"
 " if this is turned off)"
@@ -5082,228 +5284,228 @@ msgstr ""
 "(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
 "wanneer dit uitgeschakeld is)"
 
 "(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
 "wanneer dit uitgeschakeld is)"
 
-#: src/prefs_common.c:2615
+#: src/prefs_common.c:2688
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
 
 msgid "Show receive dialog"
 msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
 
-#: src/prefs_common.c:2625 src/prefs_common.c:2659
+#: src/prefs_common.c:2698 src/prefs_common.c:2732
 msgid "Always"
 msgstr "Altijd"
 
 msgid "Always"
 msgstr "Altijd"
 
-#: src/prefs_common.c:2626
+#: src/prefs_common.c:2699
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
 
 msgid "Only if a window is active"
 msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
 
-#: src/prefs_common.c:2628
+#: src/prefs_common.c:2701
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
 msgid "Never"
 msgstr "Nooit"
 
-#: src/prefs_common.c:2641
+#: src/prefs_common.c:2714
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
 
 msgid "Add address to destination when double-clicked"
 msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
 
-#: src/prefs_common.c:2648
+#: src/prefs_common.c:2721
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Weergeven dialoogvenster Geen Ongelezen Berichten"
 
 msgid "Show no-unread-message dialog"
 msgstr "Weergeven dialoogvenster Geen Ongelezen Berichten"
 
-#: src/prefs_common.c:2661
+#: src/prefs_common.c:2734
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Veronderstel 'Ja'"
 
 msgid "Assume 'Yes'"
 msgstr "Veronderstel 'Ja'"
 
-#: src/prefs_common.c:2663
+#: src/prefs_common.c:2736
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Veronderstel 'Nee'"
 
 msgid "Assume 'No'"
 msgstr "Veronderstel 'Nee'"
 
-#: src/prefs_common.c:2694
+#: src/prefs_common.c:2767
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr "Stel toetscommando schema in..."
 
 msgid " Set key bindings... "
 msgstr "Stel toetscommando schema in..."
 
-#: src/prefs_common.c:2759
+#: src/prefs_common.c:2832
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Externe commando's (%s is het bestand of de URI)"
 
 #, c-format
 msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
 msgstr "Externe commando's (%s is het bestand of de URI)"
 
-#: src/prefs_common.c:2768
+#: src/prefs_common.c:2841
 msgid "Web browser"
 msgstr "Webbrowser"
 
 msgid "Web browser"
 msgstr "Webbrowser"
 
-#: src/prefs_common.c:2789 src/summaryview.c:3405
+#: src/prefs_common.c:2862 src/summaryview.c:3425
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
 msgid "Print"
 msgstr "Afdrukken"
 
-#: src/prefs_common.c:2822
+#: src/prefs_common.c:2895
 msgid "On exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
 msgid "On exit"
 msgstr "Afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2830
+#: src/prefs_common.c:2903
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
 
 msgid "Confirm on exit"
 msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2837
+#: src/prefs_common.c:2910
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
 
 msgid "Empty trash on exit"
 msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
 
-#: src/prefs_common.c:2839
+#: src/prefs_common.c:2912
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Bevestigen bij het legen"
 
 msgid "Ask before emptying"
 msgstr "Bevestigen bij het legen"
 
-#: src/prefs_common.c:2843
+#: src/prefs_common.c:2916
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
 
 msgid "Warn if there are queued messages"
 msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
 
-#: src/prefs_common.c:3010
+#: src/prefs_common.c:3083
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "Afkorting naam van de dag"
 
 msgid "the full abbreviated weekday name"
 msgstr "Afkorting naam van de dag"
 
-#: src/prefs_common.c:3011
+#: src/prefs_common.c:3084
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "Volledige naam van dag"
 
 msgid "the full weekday name"
 msgstr "Volledige naam van dag"
 
-#: src/prefs_common.c:3012
+#: src/prefs_common.c:3085
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "Afkorting naam van de dag"
 
 msgid "the abbreviated month name"
 msgstr "Afkorting naam van de dag"
 
-#: src/prefs_common.c:3013
+#: src/prefs_common.c:3086
 msgid "the full month name"
 msgstr "Volledige naam van maand"
 
 msgid "the full month name"
 msgstr "Volledige naam van maand"
 
-#: src/prefs_common.c:3014
+#: src/prefs_common.c:3087
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
 
 msgid "the preferred date and time for the current locale"
 msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
 
-#: src/prefs_common.c:3015
+#: src/prefs_common.c:3088
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "Eeuw (jaar/100)"
 
 msgid "the century number (year/100)"
 msgstr "Eeuw (jaar/100)"
 
-#: src/prefs_common.c:3016
+#: src/prefs_common.c:3089
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "Dag van de maand"
 
 msgid "the day of the month as a decimal number"
 msgstr "Dag van de maand"
 
-#: src/prefs_common.c:3017
+#: src/prefs_common.c:3090
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "Uur (24-uurs klok)"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
 msgstr "Uur (24-uurs klok)"
 
-#: src/prefs_common.c:3018
+#: src/prefs_common.c:3091
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "Uur (12-uurs klok)"
 
 msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
 msgstr "Uur (12-uurs klok)"
 
-#: src/prefs_common.c:3019
+#: src/prefs_common.c:3092
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "Dagnummer van het jaar"
 
 msgid "the day of the year as a decimal number"
 msgstr "Dagnummer van het jaar"
 
-#: src/prefs_common.c:3020
+#: src/prefs_common.c:3093
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "Maandnummer"
 
 msgid "the month as a decimal number"
 msgstr "Maandnummer"
 
-#: src/prefs_common.c:3021
+#: src/prefs_common.c:3094
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "Minuut"
 
 msgid "the minute as a decimal number"
 msgstr "Minuut"
 
-#: src/prefs_common.c:3022
+#: src/prefs_common.c:3095
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM / PM"
 
 msgid "either AM or PM"
 msgstr "AM / PM"
 
-#: src/prefs_common.c:3023
+#: src/prefs_common.c:3096
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "Seconden"
 
 msgid "the second as a decimal number"
 msgstr "Seconden"
 
-#: src/prefs_common.c:3024
+#: src/prefs_common.c:3097
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "Dag van de week"
 
 msgid "the day of the week as a decimal number"
 msgstr "Dag van de week"
 
-#: src/prefs_common.c:3025
+#: src/prefs_common.c:3098
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
 
 msgid "the preferred date for the current locale"
 msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
 
-#: src/prefs_common.c:3026
+#: src/prefs_common.c:3099
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
 
 msgid "the last two digits of a year"
 msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
 
-#: src/prefs_common.c:3027
+#: src/prefs_common.c:3100
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "Jaar"
 
 msgid "the year as a decimal number"
 msgstr "Jaar"
 
-#: src/prefs_common.c:3028
+#: src/prefs_common.c:3101
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
 
 msgid "the time zone or name or abbreviation"
 msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
 
-#: src/prefs_common.c:3049
+#: src/prefs_common.c:3122
 msgid "Specifier"
 msgstr "Teken"
 
 msgid "Specifier"
 msgstr "Teken"
 
-#: src/prefs_common.c:3050
+#: src/prefs_common.c:3123
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: src/prefs_common.c:3089
+#: src/prefs_common.c:3162
 msgid "Example"
 msgstr "Voorbeeld"
 
 msgid "Example"
 msgstr "Voorbeeld"
 
-#: src/prefs_common.c:3177
+#: src/prefs_common.c:3250
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Berichtkleuren instellen"
 
 msgid "Set message colors"
 msgstr "Berichtkleuren instellen"
 
-#: src/prefs_common.c:3185
+#: src/prefs_common.c:3258
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
 msgid "Colors"
 msgstr "Kleuren"
 
-#: src/prefs_common.c:3226
+#: src/prefs_common.c:3299
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
 
 msgid "Quoted Text - First Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:3232
+#: src/prefs_common.c:3305
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
 
 msgid "Quoted Text - Second Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:3238
+#: src/prefs_common.c:3311
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
 
 msgid "Quoted Text - Third Level"
 msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
 
-#: src/prefs_common.c:3244
+#: src/prefs_common.c:3317
 msgid "URI link"
 msgstr "URI link"
 
 msgid "URI link"
 msgstr "URI link"
 
-#: src/prefs_common.c:3250
+#: src/prefs_common.c:3323
 msgid "Target folder"
 msgstr "Doelmap"
 
 msgid "Target folder"
 msgstr "Doelmap"
 
-#: src/prefs_common.c:3257
+#: src/prefs_common.c:3330
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
 
 msgid "Recycle quote colors"
 msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
 
-#: src/prefs_common.c:3320
+#: src/prefs_common.c:3393
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
 
 msgid "Pick color for quotation level 1"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
 
-#: src/prefs_common.c:3323
+#: src/prefs_common.c:3396
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
 
 msgid "Pick color for quotation level 2"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
 
-#: src/prefs_common.c:3326
+#: src/prefs_common.c:3399
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
 
 msgid "Pick color for quotation level 3"
 msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
 
-#: src/prefs_common.c:3329
+#: src/prefs_common.c:3402
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Selecteer kleur voor URI"
 
 msgid "Pick color for URI"
 msgstr "Selecteer kleur voor URI"
 
-#: src/prefs_common.c:3332
+#: src/prefs_common.c:3405
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
 
 msgid "Pick color for target folder"
 msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
 
-#: src/prefs_common.c:3336
+#: src/prefs_common.c:3409
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord"
 
 msgid "Pick color for misspelled word"
 msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord"
 
-#: src/prefs_common.c:3469
+#: src/prefs_common.c:3542
 msgid "Font selection"
 msgstr "Lettertype"
 
 msgid "Font selection"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: src/prefs_common.c:3543
+#: src/prefs_common.c:3616
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Toetscommando's"
 
 msgid "Key bindings"
 msgstr "Toetscommando's"
 
-#: src/prefs_common.c:3557
+#: src/prefs_common.c:3630
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
 msgid ""
 "Select the preset of key bindings.\n"
 "You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
@@ -5314,11 +5516,7 @@ msgstr ""
 "met de muis op dat item te gaan staan, en de gewenste toets in te\n"
 "drukken."
 
 "met de muis op dat item te gaan staan, en de gewenste toets in te\n"
 "drukken."
 
-#: src/prefs_common.c:3569 src/prefs_common.c:3890
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
-
-#: src/prefs_common.c:3572 src/prefs_common.c:3896
+#: src/prefs_common.c:3645 src/prefs_common.c:3969
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Oud Sylpheed"
 
 msgid "Old Sylpheed"
 msgstr "Oud Sylpheed"
 
@@ -5456,7 +5654,7 @@ msgstr "Filterconfiguratie wordt ingelezen...\n"
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
 
 msgid "Writing filter configuration...\n"
 msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:727 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714
+#: src/prefs_actions.c:726 src/prefs_filter.c:628 src/prefs_filtering.c:714
 #: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614
 #: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485
 #: src/prefs_template.c:301
 #: src/prefs_filtering.c:777 src/prefs_filtering.c:800 src/prefs_matcher.c:614
 #: src/prefs_matcher.c:688 src/prefs_scoring.c:454 src/prefs_scoring.c:485
 #: src/prefs_template.c:301
@@ -5527,10 +5725,6 @@ msgstr "Instellen ..."
 msgid "Action"
 msgstr "Actie"
 
 msgid "Action"
 msgstr "Actie"
 
-#: src/prefs_filtering.c:429 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
 #: src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_matcher.c:405
 msgid "Info ..."
 msgstr "Info ..."
 #: src/prefs_filtering.c:500 src/prefs_matcher.c:405
 msgid "Info ..."
 msgstr "Info ..."
@@ -5557,8 +5751,8 @@ msgid "Request Return Receipt"
 msgstr "Vraag om ontvangstbevestiging"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:337
 msgstr "Vraag om ontvangstbevestiging"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:337
-msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of outbox"
-msgstr "Bewaar kopie van uitgaande post in deze map inplaats van Outbox"
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
+msgstr "Bewaar kopie van uitgaande post in deze map inplaats van Verzonden"
 
 #: src/prefs_folder_item.c:347
 msgid "Default To: "
 
 #: src/prefs_folder_item.c:347
 msgid "Default To: "
@@ -5601,12 +5795,12 @@ msgid "All messages"
 msgstr "Alle berichten"
 
 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45
 msgstr "Alle berichten"
 
 #: src/prefs_matcher.c:146 src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:45
-#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:439
+#: src/selective_download.c:465 src/summaryview.c:451
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
 #: src/prefs_matcher.c:147 src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:40
-#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:440
+#: src/selective_download.c:458 src/summaryview.c:452
 msgid "From"
 msgstr "Afzender"
 
 msgid "From"
 msgstr "Afzender"
 
@@ -5766,7 +5960,7 @@ msgstr "Venster Score-instellingen wordt aangemaakt...\n"
 msgid "Scoring setting"
 msgstr "Score-instellingen"
 
 msgid "Scoring setting"
 msgstr "Score-instellingen"
 
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:444
+#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:456
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
 msgid "Score"
 msgstr "Score"
 
@@ -5866,27 +6060,27 @@ msgstr "Geen berichtbestand geselecteerd."
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Kan deel van een meervoudig ('multipart') bericht niet ophalen"
 
 msgid "Can't get part of multipart message"
 msgstr "Kan deel van een meervoudig ('multipart') bericht niet ophalen"
 
-#: src/prefs_actions.c:776
+#: src/prefs_actions.c:775
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Menu naam is niet ingevoerd."
 
 msgid "Menu name is not set."
 msgstr "Menu naam is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_actions.c:781
+#: src/prefs_actions.c:780
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "Dubbele punt ':' is niet toegestaan in de menu naam."
 
 msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
 msgstr "Dubbele punt ':' is niet toegestaan in de menu naam."
 
-#: src/prefs_actions.c:791
+#: src/prefs_actions.c:790
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Menu naam is te lang."
 
 msgid "Menu name is too long."
 msgstr "Menu naam is te lang."
 
-#: src/prefs_actions.c:800
+#: src/prefs_actions.c:799
 msgid "Command line not set."
 msgstr "Commandoregel is niet ingevoerd."
 
 msgid "Command line not set."
 msgstr "Commandoregel is niet ingevoerd."
 
-#: src/prefs_actions.c:805
+#: src/prefs_actions.c:804
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "Menu naam en commandoregel zijn te lang."
 
 msgid "Menu name and command are too long."
 msgstr "Menu naam en commandoregel zijn te lang."
 
-#: src/prefs_actions.c:810
+#: src/prefs_actions.c:809
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -5897,15 +6091,15 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "bevat een syntaxis fout."
 
 "%s\n"
 "bevat een syntaxis fout."
 
-#: src/prefs_actions.c:870
+#: src/prefs_actions.c:869
 msgid "Delete action"
 msgstr "Verwijder actie"
 
 msgid "Delete action"
 msgstr "Verwijder actie"
 
-#: src/prefs_actions.c:871
+#: src/prefs_actions.c:870
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
 
 msgid "Do you really want to delete this action?"
 msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
 
-#: src/prefs_actions.c:1071
+#: src/prefs_actions.c:1070
 msgid ""
 "The selected action is not a pipe action.\n"
 " You can only use pipe actions when composing a message."
 msgid ""
 "The selected action is not a pipe action.\n"
 " You can only use pipe actions when composing a message."
@@ -5914,11 +6108,11 @@ msgstr ""
 " 'Pipe' acties kunnen alleen worden gebruikt bij het opstellen van een "
 "bericht."
 
 " 'Pipe' acties kunnen alleen worden gebruikt bij het opstellen van een "
 "bericht."
 
-#: src/prefs_actions.c:1178
+#: src/prefs_actions.c:1177
 msgid "Action command error\n"
 msgstr "Actie commando fout\n"
 
 msgid "Action command error\n"
 msgstr "Actie commando fout\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1260
+#: src/prefs_actions.c:1259
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not started. Pipe creation failed.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Command could not started. Pipe creation failed.\n"
@@ -5927,19 +6121,19 @@ msgstr ""
 "Commando kon niet worden gestart. Aanmaken van de pipe mislukt.\n"
 "%s"
 
 "Commando kon niet worden gestart. Aanmaken van de pipe mislukt.\n"
 "%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1265
+#: src/prefs_actions.c:1264
 msgid "Forking child and grandchild.\n"
 msgstr "Kind en kleinkind forken.\n"
 
 msgid "Forking child and grandchild.\n"
 msgstr "Kind en kleinkind forken.\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1317
+#: src/prefs_actions.c:1316
 msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
 msgstr "Kind: wacht op kleinkind\n"
 
 msgid "Child: Waiting for grandchild\n"
 msgstr "Kind: wacht op kleinkind\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1319
+#: src/prefs_actions.c:1318
 msgid "Child: grandchild ended\n"
 msgstr "Kind: kleinkind beëindigd\n"
 
 msgid "Child: grandchild ended\n"
 msgstr "Kind: kleinkind beëindigd\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1325
+#: src/prefs_actions.c:1324
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not fork to execute the following command:\n"
@@ -5950,60 +6144,60 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: src/prefs_actions.c:1415
+#: src/prefs_actions.c:1414
 #, c-format
 msgid "Killing child group id %d\n"
 msgstr "Afsluiten kind group id %d\n"
 
 #, c-format
 msgid "Killing child group id %d\n"
 msgstr "Afsluiten kind group id %d\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1516
+#: src/prefs_actions.c:1515
 #, c-format
 msgid "Freeing children data %x\n"
 msgstr "Vrijmaken van data kinderen %x\n"
 
 #, c-format
 msgid "Freeing children data %x\n"
 msgstr "Vrijmaken van data kinderen %x\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1534
+#: src/prefs_actions.c:1533
 msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
 msgstr "Actie input/output dialoog bijwerken.\n"
 
 msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
 msgstr "Actie input/output dialoog bijwerken.\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1558
+#: src/prefs_actions.c:1557
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Starten: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "--- Running: %s\n"
 msgstr "--- Starten: %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1561
+#: src/prefs_actions.c:1560
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Beëindigd: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "--- Ended: %s\n"
 msgstr "--- Beëindigd: %s\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1589
+#: src/prefs_actions.c:1588
 msgid "Creating actions dialog\n"
 msgstr "Actiedialoog wordt gemaakt\n"
 
 msgid "Creating actions dialog\n"
 msgstr "Actiedialoog wordt gemaakt\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1597
+#: src/prefs_actions.c:1596
 msgid "Actions' input/output"
 msgstr "Invoer en uitvoer van actie"
 
 msgid "Actions' input/output"
 msgstr "Invoer en uitvoer van actie"
 
-#: src/prefs_actions.c:1647
+#: src/prefs_actions.c:1646
 msgid "Abort actions"
 msgstr "Acties afbreken"
 
 msgid "Abort actions"
 msgstr "Acties afbreken"
 
-#: src/prefs_actions.c:1653
+#: src/prefs_actions.c:1652
 msgid "Close window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
 msgid "Close window"
 msgstr "Venster sluiten"
 
-#: src/prefs_actions.c:1685
+#: src/prefs_actions.c:1684
 #, c-format
 msgid "Child returned %c\n"
 msgstr "Kind retourneerde %c\n"
 
 #, c-format
 msgid "Child returned %c\n"
 msgstr "Kind retourneerde %c\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1701
+#: src/prefs_actions.c:1700
 msgid "Sending input to grand child.\n"
 msgstr "Zenden invoer naar kleinkind.\n"
 
 msgid "Sending input to grand child.\n"
 msgstr "Zenden invoer naar kleinkind.\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1718
+#: src/prefs_actions.c:1717
 msgid "Input to grand child sent.\n"
 msgstr "Invoer naar kleinkind verzonden.\n"
 
 msgid "Input to grand child sent.\n"
 msgstr "Invoer naar kleinkind verzonden.\n"
 
-#: src/prefs_actions.c:1727
+#: src/prefs_actions.c:1726
 msgid "Catching grand child's output.\n"
 msgstr "Opvangen uitvoer van kleinkind.\n"
 
 msgid "Catching grand child's output.\n"
 msgstr "Opvangen uitvoer van kleinkind.\n"
 
@@ -6011,7 +6205,7 @@ msgstr "Opvangen uitvoer van kleinkind.\n"
 msgid "Attachment"
 msgstr "Bijvoegsel"
 
 msgid "Attachment"
 msgstr "Bijvoegsel"
 
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:441
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:39 src/summaryview.c:453
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
@@ -6095,105 +6289,105 @@ msgstr "Wilt u deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): codeconversie mislukt.\n"
 
 msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
 msgstr "procmime_get_text_content(): codeconversie mislukt.\n"
 
-#: src/procmsg.c:143 src/procmsg.c:159
+#: src/procmsg.c:145 src/procmsg.c:161
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr "Buffergegevens zijn corrupt\n"
 
 msgid "Cache data is corrupted\n"
 msgstr "Buffergegevens zijn corrupt\n"
 
-#: src/procmsg.c:209
+#: src/procmsg.c:211
 msgid "\tNo cache file\n"
 msgstr "\tGeen bufferbestand\n"
 
 msgid "\tNo cache file\n"
 msgstr "\tGeen bufferbestand\n"
 
-#: src/procmsg.c:216
+#: src/procmsg.c:218
 msgid "\tReading summary cache...\n"
 msgstr "\tLijstbuffer wordt gelezen...\n"
 
 msgid "\tReading summary cache...\n"
 msgstr "\tLijstbuffer wordt gelezen...\n"
 
-#: src/procmsg.c:221
+#: src/procmsg.c:223
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "Bufferversie komt niet overeen. De buffer wordt genegeerd.\n"
 
 msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
 msgstr "Bufferversie komt niet overeen. De buffer wordt genegeerd.\n"
 
-#: src/procmsg.c:291
+#: src/procmsg.c:293
 msgid "\tMarking the messages...\n"
 msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd...\n"
 
 msgid "\tMarking the messages...\n"
 msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd...\n"
 
-#: src/procmsg.c:335
+#: src/procmsg.c:337
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
 
 #, c-format
 msgid "\t%d new message(s)\n"
 msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
 
-#: src/procmsg.c:541
+#: src/procmsg.c:543
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
 
 msgid "Mark file not found.\n"
 msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
 
-#: src/procmsg.c:543
+#: src/procmsg.c:545
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr ""
 "Markeerversie is ander (%d != %d).  Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
 msgstr ""
 "Markeerversie is ander (%d != %d).  Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
 
-#: src/procmsg.c:559
+#: src/procmsg.c:561
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n"
 
 msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
 msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n"
 
-#: src/procmsg.c:564
+#: src/procmsg.c:566
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
 
 msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
 msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
 
-#: src/procmsg.c:901
+#: src/procmsg.c:903
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Verzenden van wachtrijbericht %d mislukt.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Sending queued message %d failed.\n"
 msgstr "Verzenden van wachtrijbericht %d mislukt.\n"
 
-#: src/procmsg.c:930 src/procmsg.c:1316
+#: src/procmsg.c:932 src/procmsg.c:1318
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
 
 msgid "saving sent message...\n"
 msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
 
-#: src/procmsg.c:964
+#: src/procmsg.c:966
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
 msgid "can't save message\n"
 msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
 
-#: src/procmsg.c:1023
+#: src/procmsg.c:1025
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
 
 #, c-format
 msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
 msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
 
-#: src/procmsg.c:1212
+#: src/procmsg.c:1214
 msgid "Sending message by mail\n"
 msgstr "Bericht wordt verzonden\n"
 
 msgid "Sending message by mail\n"
 msgstr "Bericht wordt verzonden\n"
 
-#: src/procmsg.c:1214 src/send.c:162
+#: src/procmsg.c:1216 src/send.c:162
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
 
 msgid "Queued message header is broken.\n"
 msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1227 src/send.c:173
+#: src/procmsg.c:1229 src/send.c:173
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
 
 msgid "Account not found. Using current account...\n"
 msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
 
-#: src/procmsg.c:1238 src/send.c:184
+#: src/procmsg.c:1240 src/send.c:184
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account is niet gevonden.\n"
 
 msgid "Account not found.\n"
 msgstr "Account is niet gevonden.\n"
 
-#: src/procmsg.c:1250
+#: src/procmsg.c:1252
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
 
-#: src/procmsg.c:1254
+#: src/procmsg.c:1256
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het\n"
 "bericht met commando %s."
 
 #, c-format
 msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
 msgstr ""
 "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het\n"
 "bericht met commando %s."
 
-#: src/procmsg.c:1272
+#: src/procmsg.c:1274
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Kon tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws niet aanmaken."
 
 msgid "Could not create temporary file for news sending."
 msgstr "Kon tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws niet aanmaken."
 
-#: src/procmsg.c:1283
+#: src/procmsg.c:1285
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "Fout bij het schrijven naar tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws."
 
 msgid "Error when writing temporary file for news sending."
 msgstr ""
 "Fout bij het schrijven naar tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws."
 
-#: src/procmsg.c:1289
+#: src/procmsg.c:1291
 msgid "Sending message by news\n"
 msgstr "Nieuwsbericht wordt verzonden\n"
 
 msgid "Sending message by news\n"
 msgstr "Nieuwsbericht wordt verzonden\n"
 
@@ -6610,139 +6804,159 @@ msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
 
 msgid "End of list reached; continue from beginning?"
 msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
 
-#: src/summaryview.c:393
+#: src/summaryview.c:396
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/Antwoo_rd"
 
 msgid "/_Reply"
 msgstr "/Antwoo_rd"
 
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:397
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Antwoor_d 'Sender'"
 
 msgid "/Repl_y to sender"
 msgstr "/Antwoor_d 'Sender'"
 
-#: src/summaryview.c:395
+#: src/summaryview.c:398
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Follow-up en beantwoorden"
 
 msgid "/Follow-up and reply to"
 msgstr "/Follow-up en beantwoorden"
 
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:399
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Antwoord _iedereen"
 
 msgid "/Reply to a_ll"
 msgstr "/Antwoord _iedereen"
 
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:400
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/D_oorsturen"
 
 msgid "/_Forward"
 msgstr "/D_oorsturen"
 
-#: src/summaryview.c:398
+#: src/summaryview.c:401
 msgid "/Bounce"
 msgstr "/Bo_unce"
 
 msgid "/Bounce"
 msgstr "/Bo_unce"
 
-#: src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:403
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Be_werken"
 
 msgid "/Re-_edit"
 msgstr "/Be_werken"
 
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:405
 msgid "/Select _thread"
 msgstr "/_Thread selecteren"
 
 msgid "/Select _thread"
 msgstr "/_Thread selecteren"
 
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:406
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/_Alles selecteren"
 
 msgid "/Select _all"
 msgstr "/_Alles selecteren"
 
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:408
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Verplaats..."
 
 msgid "/M_ove..."
 msgstr "/_Verplaats..."
 
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:409
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopieer..."
 
 msgid "/_Copy..."
 msgstr "/_Kopieer..."
 
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:411
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Uitvoeren"
 
 msgid "/E_xecute"
 msgstr "/_Uitvoeren"
 
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:413
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markeer"
 
 msgid "/_Mark"
 msgstr "/_Markeer"
 
-#: src/summaryview.c:411
+#: src/summaryview.c:414
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markeer/_Markeer"
 
 msgid "/_Mark/_Mark"
 msgstr "/_Markeer/_Markeer"
 
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:415
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
 
 msgid "/_Mark/_Unmark"
 msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
 
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:416
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markeer/---"
 
 msgid "/_Mark/---"
 msgstr "/_Markeer/---"
 
-#: src/summaryview.c:414
+#: src/summaryview.c:417
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
 
 msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
 
-#: src/summaryview.c:415
+#: src/summaryview.c:418
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als gelezen"
 
 msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als gelezen"
 
-#: src/summaryview.c:416
+#: src/summaryview.c:419
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Markeer/Markeer alles als gelezen"
 
 msgid "/_Mark/Mark all read"
 msgstr "/_Markeer/Markeer alles als gelezen"
 
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:420
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
 
 msgid "/_Mark/Ignore thread"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
 
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:421
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
 
 msgid "/_Mark/Unignore thread"
 msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
 
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:422
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/_Kleur label"
 
 msgid "/Color la_bel"
 msgstr "/_Kleur label"
 
-#: src/summaryview.c:422
+#: src/summaryview.c:425
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/A_fzender toevoegen aan adresboek"
 
 msgid "/Add sender to address boo_k"
 msgstr "/A_fzender toevoegen aan adresboek"
 
+#: src/summaryview.c:427
+msgid "/Create f_ilter rule"
+msgstr "/_Filterregel aanmaken"
+
 #: src/summaryview.c:428
 #: src/summaryview.c:428
+msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Filterregel aanmaken/_Automatisch"
+
+#: src/summaryview.c:430
+msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
+msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Van:"
+
+#: src/summaryview.c:432
+msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
+msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Aan:"
+
+#: src/summaryview.c:434
+msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
+
+#: src/summaryview.c:440
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/B_eeld/B_ron weergeven"
 
 msgid "/_View/_Source"
 msgstr "/B_eeld/B_ron weergeven"
 
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:441
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/B_eeld/Alle _headers"
 
 msgid "/_View/All _header"
 msgstr "/B_eeld/Alle _headers"
 
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:444
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Afdrukken..."
 
 msgid "/_Print..."
 msgstr "/Afdrukken..."
 
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:448
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
 msgid "M"
 msgstr "M"
 
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:449
 msgid "U"
 msgstr "O"
 
 msgid "U"
 msgstr "O"
 
-#: src/summaryview.c:443
+#: src/summaryview.c:455
 msgid "No."
 msgstr "Nee."
 
 msgid "No."
 msgstr "Nee."
 
-#: src/summaryview.c:445
+#: src/summaryview.c:457
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: src/summaryview.c:466
+#: src/summaryview.c:478
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Venster berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating summary view...\n"
 msgstr "Venster berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/summaryview.c:719
+#: src/summaryview.c:731
 msgid "Process mark"
 msgstr "Verwerk markering"
 
 msgid "Process mark"
 msgstr "Verwerk markering"
 
-#: src/summaryview.c:720
+#: src/summaryview.c:732
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
 
 msgid "Some marks are left. Process it?"
 msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
 
-#: src/summaryview.c:765
+#: src/summaryview.c:777
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
 msgid ""
 "empty folder\n"
 "\n"
@@ -6750,205 +6964,205 @@ msgstr ""
 "lege map\n"
 "\n"
 
 "lege map\n"
 "\n"
 
-#: src/summaryview.c:783
+#: src/summaryview.c:795
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Scanning folder (%s)..."
 msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:1131 src/summaryview.c:1166
+#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Geen ongelezen berichten"
 
 msgid "No more unread messages"
 msgstr "Geen ongelezen berichten"
 
-#: src/summaryview.c:1132
+#: src/summaryview.c:1145
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
 
 msgid "No unread message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
 
-#: src/summaryview.c:1144 src/summaryview.c:1179
+#: src/summaryview.c:1157 src/summaryview.c:1192
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Interne fout: onverwachte waarde voor prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
 msgid ""
 "Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 msgstr ""
 "Interne fout: onverwachte waarde voor prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
 
-#: src/summaryview.c:1151
+#: src/summaryview.c:1164
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Geen ongelezen berichten."
 
 msgid "No unread messages."
 msgstr "Geen ongelezen berichten."
 
-#: src/summaryview.c:1167
+#: src/summaryview.c:1180
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
 
 msgid "No unread message found. Go to next folder?"
 msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
 
-#: src/summaryview.c:1169
+#: src/summaryview.c:1182
 msgid "Search again"
 msgstr "Opnieuw zoeken"
 
 msgid "Search again"
 msgstr "Opnieuw zoeken"
 
-#: src/summaryview.c:1209 src/summaryview.c:1232
+#: src/summaryview.c:1222 src/summaryview.c:1245
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
 
 msgid "No more marked messages"
 msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
 
-#: src/summaryview.c:1210
+#: src/summaryview.c:1223
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
 
-#: src/summaryview.c:1218 src/summaryview.c:1241
+#: src/summaryview.c:1231 src/summaryview.c:1254
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
 
 msgid "No marked messages."
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
 
-#: src/summaryview.c:1233
+#: src/summaryview.c:1246
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf begin?"
 
 msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf begin?"
 
-#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1278
+#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1291
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Geen berichten met labels"
 
 msgid "No more labeled messages"
 msgstr "Geen berichten met labels"
 
-#: src/summaryview.c:1256
+#: src/summaryview.c:1269
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf eind?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the end?"
 msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf eind?"
 
-#: src/summaryview.c:1264 src/summaryview.c:1287
+#: src/summaryview.c:1277 src/summaryview.c:1300
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Geen berichten met labels."
 
 msgid "No labeled messages."
 msgstr "Geen berichten met labels."
 
-#: src/summaryview.c:1279
+#: src/summaryview.c:1292
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf begin?"
 
 msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
 msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf begin?"
 
-#: src/summaryview.c:1557 src/summaryview.c:1559
+#: src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1572
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
 
 msgid "Attracting messages by subject..."
 msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
 
-#: src/summaryview.c:1711
+#: src/summaryview.c:1725
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d verwijderd"
 
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgstr "%d verwijderd"
 
-#: src/summaryview.c:1715
+#: src/summaryview.c:1729
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verplaatst"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d moved"
 msgstr "%s%d verplaatst"
 
-#: src/summaryview.c:1716 src/summaryview.c:1723
+#: src/summaryview.c:1730 src/summaryview.c:1737
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: src/summaryview.c:1721
+#: src/summaryview.c:1735
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d gekopieerd"
 
 #, c-format
 msgid "%s%d copied"
 msgstr "%s%d gekopieerd"
 
-#: src/summaryview.c:1736
+#: src/summaryview.c:1750
 msgid " item selected"
 msgstr " item geselecteerd"
 
 msgid " item selected"
 msgstr " item geselecteerd"
 
-#: src/summaryview.c:1738
+#: src/summaryview.c:1752
 msgid " items selected"
 msgstr " items geselecteerd"
 
 msgid " items selected"
 msgstr " items geselecteerd"
 
-#: src/summaryview.c:1755
+#: src/summaryview.c:1769
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
 
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:1775
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
 
 #, c-format
 msgid "%d new, %d unread, %d total"
 msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
 
-#: src/summaryview.c:1923 src/summaryview.c:1924
+#: src/summaryview.c:1937 src/summaryview.c:1938
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
 
 msgid "Sorting summary..."
 msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:2008
+#: src/summaryview.c:2022
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tLijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
 
 msgid "\tSetting summary from message data..."
 msgstr "\tLijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
 
-#: src/summaryview.c:2010
+#: src/summaryview.c:2024
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Lijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
 
 msgid "Setting summary from message data..."
 msgstr "Lijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
 
-#: src/summaryview.c:2168
+#: src/summaryview.c:2182
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Lijstbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Writing summary cache (%s)..."
 msgstr "Lijstbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:2258
+#: src/summaryview.c:2278
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Geen datum)"
 
 msgid "(No Date)"
 msgstr "(Geen datum)"
 
-#: src/summaryview.c:2766
+#: src/summaryview.c:2786
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is marked\n"
 msgstr "Bericht %s/%d is gemarkeerd\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is marked\n"
 msgstr "Bericht %s/%d is gemarkeerd\n"
 
-#: src/summaryview.c:2800
+#: src/summaryview.c:2820
 #, c-format
 msgid "Message %d is locked\n"
 msgstr "Bericht %d is beveiligd\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is locked\n"
 msgstr "Bericht %d is beveiligd\n"
 
-#: src/summaryview.c:2833
+#: src/summaryview.c:2853
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as read\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n"
 
-#: src/summaryview.c:2890
+#: src/summaryview.c:2910
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
 
-#: src/summaryview.c:2950
+#: src/summaryview.c:2970
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "U bent niet de auteur van het artikel\n"
 
 msgid "You're not the author of the article\n"
 msgstr "U bent niet de auteur van het artikel\n"
 
-#: src/summaryview.c:3001
+#: src/summaryview.c:3021
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
 msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n"
 
-#: src/summaryview.c:3024
+#: src/summaryview.c:3044
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Verwijder bericht(en)"
 
 msgid "Delete message(s)"
 msgstr "Verwijder bericht(en)"
 
-#: src/summaryview.c:3025
+#: src/summaryview.c:3045
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Berichten in prullenbak voorgoed verwijderen?"
 
 msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
 msgstr "Berichten in prullenbak voorgoed verwijderen?"
 
-#: src/summaryview.c:3065 src/summaryview.c:3067
+#: src/summaryview.c:3085 src/summaryview.c:3087
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
 
 msgid "Deleting duplicated messages..."
 msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
 
-#: src/summaryview.c:3126
+#: src/summaryview.c:3146
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
 msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
 
-#: src/summaryview.c:3186
+#: src/summaryview.c:3206
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to move to %s\n"
 msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3201
+#: src/summaryview.c:3221
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
 msgid "Destination is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:3278
+#: src/summaryview.c:3298
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
 msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n"
 
-#: src/summaryview.c:3293
+#: src/summaryview.c:3313
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
 msgid "Destination to copy is same as current folder."
 msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
 
-#: src/summaryview.c:3343
+#: src/summaryview.c:3363
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
 
 msgid "Selecting all messages..."
 msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
 
-#: src/summaryview.c:3388
+#: src/summaryview.c:3408
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
 
 #, c-format
 msgid "Can't save the file `%s'."
 msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
 
-#: src/summaryview.c:3406
+#: src/summaryview.c:3426
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Enter the print command line:\n"
@@ -6957,7 +7171,7 @@ msgstr ""
 "Geef de afdrukopdracht:\n"
 "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
 "Geef de afdrukopdracht:\n"
 "('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
 
-#: src/summaryview.c:3412
+#: src/summaryview.c:3432
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Print command line is invalid:\n"
@@ -6966,70 +7180,70 @@ msgstr ""
 "Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
 "'%s'"
 
 "Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
 "'%s'"
 
-#: src/summaryview.c:3661 src/summaryview.c:3662
+#: src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3682
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
 
 msgid "Building threads..."
 msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
 
-#: src/summaryview.c:3755 src/summaryview.c:3756
+#: src/summaryview.c:3775 src/summaryview.c:3776
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
 
 msgid "Unthreading..."
 msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
 
-#: src/summaryview.c:3793
+#: src/summaryview.c:3813
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
 
 msgid "Unthreading for execution..."
 msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
 
-#: src/summaryview.c:3860 src/summaryview.c:5181
+#: src/summaryview.c:3880 src/summaryview.c:5207
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Verwerken (%s)..."
 
 #, c-format
 msgid "Processing (%s)..."
 msgstr "Verwerken (%s)..."
 
-#: src/summaryview.c:3900
+#: src/summaryview.c:3920
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Geen filterregels gedefinieerd."
 
 msgid "No filter rules defined."
 msgstr "Geen filterregels gedefinieerd."
 
-#: src/summaryview.c:3906
+#: src/summaryview.c:3926
 msgid "filtering..."
 msgstr "bezig met filteren..."
 
 msgid "filtering..."
 msgstr "bezig met filteren..."
 
-#: src/summaryview.c:3907
+#: src/summaryview.c:3927
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
 msgid "Filtering..."
 msgstr "Bezig met filteren..."
 
-#: src/summaryview.c:4991
+#: src/summaryview.c:5017
 #, c-format
 msgid "nfcp: checking <%s>"
 msgstr "nfcp: controleren <%s>"
 
 #, c-format
 msgid "nfcp: checking <%s>"
 msgstr "nfcp: controleren <%s>"
 
-#: src/summaryview.c:4994
+#: src/summaryview.c:5020
 #, c-format
 msgid " <%s>"
 msgstr " <%s>"
 
 #, c-format
 msgid " <%s>"
 msgstr " <%s>"
 
-#: src/summaryview.c:5003
+#: src/summaryview.c:5029
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
 msgid "\n"
 msgstr "\n"
 
-#: src/summaryview.c:5035
+#: src/summaryview.c:5061
 #, c-format
 msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
 msgstr "Kruisverwijzing %d: Hash <%s>\n"
 
 #, c-format
 msgid "Cross-reference %d: Hash <%s>\n"
 msgstr "Kruisverwijzing %d: Hash <%s>\n"
 
-#: src/summaryview.c:5074
+#: src/summaryview.c:5100
 #, c-format
 msgid "Message %d selected\n"
 msgstr "Bericht %d is geselecteerd\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d selected\n"
 msgstr "Bericht %d is geselecteerd\n"
 
-#: src/summaryview.c:5113
+#: src/summaryview.c:5139
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
 
-#: src/summaryview.c:5145
+#: src/summaryview.c:5171
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
 
 #, c-format
 msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
 msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
 
-#: src/summaryview.c:5258
+#: src/summaryview.c:5284
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Regular expression (regexp) error:\n"
@@ -7072,87 +7286,90 @@ msgstr "%s:%d sjabloon \"%s\" naar %s\n"
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
 
 msgid "Creating text view...\n"
 msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
 
-#: src/textview.c:522
+#: src/textview.c:523
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr ""
 "Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
 "oproepen "
 
 msgid "To save this part, pop up the context menu with "
 msgstr ""
 "Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
 "oproepen "
 
-#: src/textview.c:523
+#: src/textview.c:524
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren, "
 
 msgid "right click and select `Save as...', "
 msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren, "
 
-#: src/textview.c:524
+#: src/textview.c:525
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
 msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
 
 msgid ""
 "or press `y' key.\n"
 "\n"
 msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
 
-#: src/textview.c:526
+#: src/textview.c:527
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht "
 
 msgid "To display this part as a text message, select "
 msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht "
 
-#: src/textview.c:527
+#: src/textview.c:528
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
 
 msgid ""
 "`Display as text', or press `t' key.\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
 
-#: src/textview.c:529
+#: src/textview.c:530
 msgid "To display this part as an image, select "
 msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een afbeelding, selecteer "
 
 msgid "To display this part as an image, select "
 msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een afbeelding, selecteer "
 
-#: src/textview.c:530
+#: src/textview.c:531
 msgid ""
 "`Display image', or press `i' key.\n"
 "\n"
 msgstr "'Als afbeelding weergeven', of druk op de 'i'-toets.\n"
 
 msgid ""
 "`Display image', or press `i' key.\n"
 "\n"
 msgstr "'Als afbeelding weergeven', of druk op de 'i'-toets.\n"
 
-#: src/textview.c:532
+#: src/textview.c:533
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u "
 
 msgid "To open this part with external program, select "
 msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u "
 
-#: src/textview.c:533
+#: src/textview.c:534
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...', "
 
 msgid "`Open' or `Open with...', "
 msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...', "
 
-#: src/textview.c:534
+#: src/textview.c:535
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop, "
 
 msgid "or double-click, or click the center button, "
 msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop, "
 
-#: src/textview.c:535
+#: src/textview.c:536
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "of druk op de 'l'-toets."
 
 msgid "or press `l' key."
 msgstr "of druk op de 'l'-toets."
 
-#: src/textview.c:554
+#: src/textview.c:555
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
 
 msgid "This signature has not been checked yet.\n"
 msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
 
-#: src/textview.c:555
+#: src/textview.c:556
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr ""
 "Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
 
 msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
 msgstr ""
 "Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
 
-#: src/textview.c:556
+#: src/textview.c:557
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "en de optie 'Controleer handtekening' selecteren.\n"
 
 msgid "right click and select `Check signature'.\n"
 msgstr "en de optie 'Controleer handtekening' selecteren.\n"
 
-#: src/utils.c:1748
+#: src/utils.c:1901
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
 
 #, c-format
 msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
 msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
 
-#: src/utils.c:1846
+#: src/utils.c:1999
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): bestand '%s' bestaat al."
 
 #, c-format
 msgid "move_file(): file %s already exists."
 msgstr "move_file(): bestand '%s' bestaat al."
 
-#: src/utils.c:2134
+#: src/utils.c:2287
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
 
 #, c-format
 msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
 msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
 
+#~ msgid "The folder `%s' could not be created."
+#~ msgstr "De map '%s' kon niet gemaakt worden."
+
 #~ msgid "Outbox"
 #~ msgstr "Outbox"
 
 #~ msgid "Outbox"
 #~ msgstr "Outbox"