# Sylpheed.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
-#
+# Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Sylpheed 0.4.63\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-04-17 01:56+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-29 18:17+0200\n"
-"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>\n"
-"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
+"Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-12 22:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2001-07-12 22:44CET\n"
+"Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
+"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso8859-15\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.7.1\n"
-#: src/about.c:86
+#: src/about.c:90
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: src/about.c:189
+#: src/about.c:205
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"\n"
msgstr ""
"De delen die toegepast zijn van fetchmail zijn copyright 1997 door Eric S. "
-"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl "
-"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije "
-"broncode te beschermen.\n"
+"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl Harris."
+"Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode te "
+"beschermen.\n"
"\n"
-#: src/about.c:195
-msgid ""
-"The MD5 support is copyright by RSA Data Security, Inc. See the header "
-"comment of the md5.c module for license terms.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"De MD5-ondersteuning is gecopyright door RSA Data Security, Inc. Bekijk het "
-"commentaar in de md5.c module voor de licensieafspraken.\n"
-"\n"
-
-#: src/about.c:199
+#: src/about.c:211
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:204
+#: src/about.c:216
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:208
+#: src/about.c:220
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"latere versie van het GPL hanteert.\n"
"\n"
-#: src/about.c:214
+#: src/about.c:226
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
"verdere details.\n"
"\n"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:232
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
"MA 02111-1307, USA."
-#: src/about.c:227 src/addressbook.c:1289 src/alertpanel.c:209
-#: src/compose.c:1460 src/compose.c:3068 src/foldersel.c:175 src/import.c:171
-#: src/inputdialog.c:155 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:115 src/prefs.c:467
-#: src/prefs_common.c:1988 src/prefs_common.c:2207 src/prefs_common.c:2663
-#: src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
+#: src/about.c:239 src/addressbook.c:1815 src/alertpanel.c:238
+#: src/compose.c:1981 src/compose.c:3721 src/export.c:185 src/foldersel.c:179
+#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:371 src/main.c:379
+#: src/mainwindow.c:2000 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:717
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:1459
+#: src/prefs_common.c:2289 src/prefs_common.c:2557 src/prefs_common.c:2676
+#: src/prefs_display_header.c:206 src/prefs_filter.c:203
+#: src/summaryview.c:2642 src/summaryview.c:3208
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:97
+#: src/account.c:106
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
-#: src/account.c:112
+#: src/account.c:121
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Label gevonden: %s\n"
-#: src/account.c:202
+#: src/account.c:236
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
"Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
-#: src/account.c:207
+#: src/account.c:242
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
-#: src/account.c:347
+#: src/account.c:395
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
-#: src/account.c:352
+#: src/account.c:400
msgid "Edit accounts"
-msgstr "Postvakeigenschappen"
+msgstr "Accountbeheer"
-#: src/account.c:380 src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1285
-#: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/select-keys.c:272
+#: src/account.c:428 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1811
+#: src/compose.c:2772 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account.c:381 src/prefs_account.c:585
+#: src/account.c:429 src/prefs_account.c:726
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/account.c:382
+#: src/account.c:430
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:401 src/addressbook.c:439
+#: src/account.c:452 src/addressbook.c:578 src/prefs_display_header.c:290
+#: src/prefs_display_header.c:345
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/account.c:407
+#: src/account.c:458
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: src/account.c:413
+#: src/account.c:464
msgid " Delete "
msgstr "Verwijderen"
-#: src/account.c:419 src/prefs_common.c:1365
+#: src/account.c:470 src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/account.c:425 src/prefs_common.c:1359
+#: src/account.c:476 src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/account.c:439
+#: src/account.c:490
msgid " Set as usually used account "
-msgstr " Instellen als standaard postvak"
+msgstr "Instellen als hoofdaccount"
-#: src/account.c:445 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:496 src/prefs_common.c:3012 src/summary_search.c:192
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/account.c:498
+#: src/account.c:550
msgid "Delete account"
msgstr "Verwijder Postvak"
-#: src/account.c:499
+#: src/account.c:551
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
-#: src/account.c:500 src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220
-#: src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263 src/folderview.c:1305
-#: src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427 src/folderview.c:1526
-#: src/folderview.c:1559 src/mainwindow.c:926 src/prefs_common.c:2473
-#: src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:809
+#: src/account.c:552 src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746
+#: src/compose.c:3895 src/folderview.c:1706 src/folderview.c:1749
+#: src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1893 src/folderview.c:1991
+#: src/folderview.c:2024 src/mainwindow.c:1026 src/messageview.c:417
+#: src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:790
+#: src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1145 src/summaryview.c:1175
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:500 src/compose.c:3240 src/folderview.c:1263
-#: src/folderview.c:1305 src/folderview.c:1394 src/folderview.c:1427
-#: src/folderview.c:1526 src/folderview.c:1559
+#: src/account.c:552 src/compose.c:3895 src/folderview.c:1706
+#: src/folderview.c:1749 src/folderview.c:1848 src/folderview.c:1893
+#: src/folderview.c:1991 src/folderview.c:2024
msgid "+No"
msgstr "+Nee"
-#: src/addressbook.c:229 src/compose.c:373 src/mainwindow.c:324
+#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:401 src/mainwindow.c:371
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
-#: src/addressbook.c:230
-msgid "/_File/New _address"
+#: src/addressbook.c:337
+#, fuzzy
+msgid "/_File/New _Address"
msgstr "/_Bestand/Nieuw adres"
-#: src/addressbook.c:231
-msgid "/_File/New _group"
+#: src/addressbook.c:338
+msgid "/_File/New _Group"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:232
-msgid "/_File/New _folder"
+#: src/addressbook.c:339
+#, fuzzy
+msgid "/_File/New _Folder"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:233 src/addressbook.c:236 src/compose.c:377
-#: src/mainwindow.c:334 src/mainwindow.c:337
+#: src/addressbook.c:340
+msgid "/_File/New _V-Card"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:342
+msgid "/_File/New _J-Pilot"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:345
+msgid "/_File/New _Server"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
+
+#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:405
+#: src/mainwindow.c:383 src/mainwindow.c:386
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Bestand/---"
-#: src/addressbook.c:234
+#: src/addressbook.c:348
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:235
+#: src/addressbook.c:349
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:237 src/compose.c:378 src/mainwindow.c:338
+#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:406 src/mainwindow.c:387
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
-#: src/addressbook.c:238 src/compose.c:417 src/mainwindow.c:505
+#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:447 src/mainwindow.c:570
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: src/addressbook.c:239 src/compose.c:418 src/mainwindow.c:510
+#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:448 src/mainwindow.c:575
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Help/_Info"
-#: src/addressbook.c:244 src/addressbook.c:254
-msgid "/New _address"
+#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:375
+#, fuzzy
+msgid "/New _Address"
msgstr "/Nieuw adres"
-#: src/addressbook.c:245 src/addressbook.c:255
-msgid "/New _group"
+#: src/addressbook.c:359 src/addressbook.c:376
+#, fuzzy
+msgid "/New _Group"
msgstr "/Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:246 src/addressbook.c:256
-msgid "/New _folder"
+#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:377
+#, fuzzy
+msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:247 src/addressbook.c:257 src/compose.c:367
-#: src/folderview.c:200 src/folderview.c:202 src/folderview.c:211
-#: src/folderview.c:213 src/folderview.c:222 src/folderview.c:224
-#: src/summaryview.c:299 src/summaryview.c:305 src/summaryview.c:310
-#: src/summaryview.c:313
+#: src/addressbook.c:361
+msgid "/New _V-Card"
+msgstr "/Nieuw V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:363
+msgid "/New _J-Pilot"
+msgstr "/New J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:366
+msgid "/New _Server"
+msgstr "Nieuwe Server"
+
+#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:378 src/compose.c:395
+#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:231
+#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:244 src/folderview.c:247
+#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/summaryview.c:343
+#: src/summaryview.c:351 src/summaryview.c:356 src/summaryview.c:359
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:248 src/addressbook.c:258 src/compose.c:380
-#: src/mainwindow.c:341
+#: src/addressbook.c:369 src/addressbook.c:379 src/compose.c:408
+#: src/mainwindow.c:390
msgid "/_Edit"
-msgstr "/Bewerken"
+msgstr "/Be_werken"
-#: src/addressbook.c:249 src/addressbook.c:259 src/summaryview.c:290
+#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:380 src/summaryview.c:321
msgid "/_Delete"
-msgstr "/Verwijderen"
+msgstr "/Ver_wijderen"
-#: src/addressbook.c:318
+#: src/addressbook.c:443
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:318 src/addressbook.c:1287
+#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1813
msgid "Remarks"
msgstr "Opmerkingen"
-#: src/addressbook.c:325 src/compose.c:2742
+#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:3367
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:413
+#: src/addressbook.c:543
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/addressbook.c:436 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:1379
-#: src/prefs_common.c:1326
+#: src/addressbook.c:575 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1644
+#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
+#: src/prefs_filter.c:413
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: src/addressbook.c:442
+#: src/addressbook.c:581
msgid "Lookup"
msgstr "Zoeken"
-#: src/addressbook.c:452 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:593 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: src/addressbook.c:456
+#: src/addressbook.c:597
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:601
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:479
+#: src/addressbook.c:628
msgid "Common address"
msgstr "Algemene adressen"
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:635
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/addressbook.c:577
+#: src/addressbook.c:643
+msgid "V-Card"
+msgstr "V-Card"
+
+#: src/addressbook.c:652
+msgid "J-Pllot"
+msgstr "J-Pilot"
+
+#: src/addressbook.c:669
+msgid "Directory"
+msgstr "Map"
+
+#: src/addressbook.c:783
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Verwijder adres(sen)"
-#: src/addressbook.c:578
+#: src/addressbook.c:784
msgid "Really delete the address(es)?"
-msgstr "Zeker weten de adressen verwijderen?"
+msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:579 src/addressbook.c:1220 src/mainwindow.c:926
-#: src/prefs_common.c:2473 src/summary_search.c:297 src/summaryview.c:569
-#: src/summaryview.c:809
+#: src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1026
+#: src/messageview.c:417 src/prefs_filter.c:736 src/summary_search.c:297
+#: src/summaryview.c:790 src/summaryview.c:1119 src/summaryview.c:1145
+#: src/summaryview.c:1175
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/addressbook.c:996 src/folderview.c:1141 src/folderview.c:1334
+#: src/addressbook.c:1469 src/folderview.c:1479 src/folderview.c:1536
+#: src/folderview.c:1780
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:997 src/folderview.c:1142 src/folderview.c:1335
+#: src/addressbook.c:1470 src/folderview.c:1480 src/folderview.c:1537
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
-#: src/addressbook.c:998 src/folderview.c:1143 src/folderview.c:1336
+#: src/addressbook.c:1471 src/folderview.c:1481 src/folderview.c:1538
+#: src/folderview.c:1784
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/addressbook.c:1009 src/addressbook.c:1054 src/addressbook.c:1131
-#: src/addressbook.c:1183
+#: src/addressbook.c:1482 src/addressbook.c:1527 src/addressbook.c:1604
+#: src/addressbook.c:1695
msgid "The name already exists."
msgstr "Deze naam bestaat al."
-#: src/addressbook.c:1041
+#: src/addressbook.c:1514
msgid "New group"
msgstr "Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:1042
+#: src/addressbook.c:1515
msgid "Input the name of new group:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe groep:"
-#: src/addressbook.c:1043
+#: src/addressbook.c:1516
msgid "NewGroup"
msgstr "NieuweGroep"
-#: src/addressbook.c:1118
+#: src/addressbook.c:1591
msgid "Edit group"
msgstr "Groep hernoemen"
-#: src/addressbook.c:1119
+#: src/addressbook.c:1592
msgid "Input the new name of group:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de groep:"
-#: src/addressbook.c:1169
+#: src/addressbook.c:1681
msgid "Edit folder"
msgstr "Map hernoemen"
-#: src/addressbook.c:1170
+#: src/addressbook.c:1682
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
-#: src/addressbook.c:1219
+#: src/addressbook.c:1745
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Zeker weten '%s' verwijderen?"
+msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:1267
+#: src/addressbook.c:1793
msgid "Edit address"
msgstr "Adres aanpassen"
-#: src/addressbook.c:1286 src/compose.c:2741 src/select-keys.c:273
+#: src/addressbook.c:1812 src/compose.c:3366 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/addressbook.c:1290 src/compose.c:1460 src/compose.c:3069
-#: src/compose.c:3638 src/foldersel.c:176 src/import.c:172
-#: src/inputdialog.c:156 src/main.c:286 src/mainwindow.c:1630
-#: src/mimeview.c:705 src/passphrase.c:119 src/prefs.c:468
-#: src/prefs_common.c:2664 src/progressdialog.c:70 src/select-keys.c:289
-#: src/summaryview.c:569 src/summaryview.c:2012 src/summaryview.c:2518
+#: src/addressbook.c:1816 src/compose.c:1981 src/compose.c:3722
+#: src/compose.c:4385 src/export.c:186 src/foldersel.c:180 src/import.c:190
+#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:371 src/main.c:379 src/mainwindow.c:2000
+#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:717 src/passphrase.c:123
+#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:1460 src/prefs_common.c:2677
+#: src/prefs_display_header.c:207 src/prefs_filter.c:204
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:790
+#: src/summaryview.c:2642 src/summaryview.c:3208
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/addressbook.c:1520
+#: src/addressbook.c:2161
msgid "Reading addressbook file..."
msgstr "Adresboek wordt ingelezen..."
-#: src/addressbook.c:1524
+#: src/addressbook.c:2165
#, c-format
msgid "%s doesn't exist.\n"
msgstr "%s bestaat niet.\n"
-#: src/addressbook.c:1546 src/addressbook.c:1839 src/imap.c:618
-#: src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:1262 src/mh.c:840 src/mh.c:847
-#: src/news.c:483 src/procmsg.c:257 src/procmsg.c:321 src/summaryview.c:990
-#: src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1278 src/summaryview.c:1339
-#: src/summaryview.c:1796 src/summaryview.c:2269 src/summaryview.c:2292
-#: src/summaryview.c:2313 src/summaryview.c:2406
+#: src/addressbook.c:2201 src/addressbook.c:2593 src/imap.c:1211
+#: src/imap.c:1230 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:1423 src/mh.c:869
+#: src/mh.c:876 src/news.c:662 src/procmsg.c:259 src/procmsg.c:326
+#: src/summaryview.c:1405 src/summaryview.c:1625 src/summaryview.c:1824
+#: src/summaryview.c:1900 src/summaryview.c:2421 src/summaryview.c:2919
+#: src/summaryview.c:2942 src/summaryview.c:2963 src/summaryview.c:3084
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
-#: src/addressbook.c:1817
+#: src/addressbook.c:2571
msgid "Exporting addressbook to file..."
msgstr "Adresboek wordt geƫxporteerd naar bestand..."
-#: src/addressbook.c:1835
+#: src/addressbook.c:2589
msgid "failed to write addressbook data.\n"
msgstr "Adresboek kon niet weggeschreven worden.\n"
-#: src/alertpanel.c:98 src/compose.c:3240 src/main.c:284
+#: src/addressbook.c:3464
+msgid "Personal addresses"
+msgstr "Persoonlijke adressen"
+
+#: src/addressbook.c:3469
+msgid "Common addresses"
+msgstr "Algemene adressen"
+
+#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3895 src/main.c:369
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:111
+#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:230
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:124
+#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:434
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/alertpanel.c:160
+#: src/alertpanel.c:187
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
+#: src/alertpanel.c:275
+msgid "Show this message next time"
+msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
+
#: src/codeconv.c:76 src/codeconv.c:87
msgid "can't allocate memory\n"
msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
-#: src/compose.c:365
+#: src/compose.c:393
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Toevoegen..."
-#: src/compose.c:366
+#: src/compose.c:394
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: src/compose.c:368 src/folderview.c:203 src/folderview.c:214
-#: src/folderview.c:225
+#: src/compose.c:396 src/folderview.c:222 src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:260
msgid "/_Property..."
msgstr "/_Eigenschap..."
-#: src/compose.c:374
+#: src/compose.c:402
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
-#: src/compose.c:375
+#: src/compose.c:403
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
-#: src/compose.c:376
+#: src/compose.c:404
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
-#: src/compose.c:381
+#: src/compose.c:409
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
-#: src/compose.c:382
+#: src/compose.c:410
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
-#: src/compose.c:383 src/compose.c:388 src/mainwindow.c:344
+#: src/compose.c:411 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:393
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/B_ewerken/---"
-#: src/compose.c:384
+#: src/compose.c:412
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/B_ewerken/Knippen"
-#: src/compose.c:385 src/mainwindow.c:342
+#: src/compose.c:413 src/mainwindow.c:391
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/B_ewerken/_Kopiƫren"
-#: src/compose.c:386
+#: src/compose.c:414
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
-#: src/compose.c:387 src/mainwindow.c:343
+#: src/compose.c:415 src/mainwindow.c:392
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
-#: src/compose.c:389
+#: src/compose.c:417
msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop"
-#: src/compose.c:390
+#: src/compose.c:418
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
-msgstr "/B_ewerken/Bewerken met externe editor"
+msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
-#: src/compose.c:393 src/mainwindow.c:431
+#: src/compose.c:421 src/mainwindow.c:483
msgid "/_Message"
msgstr "/Be_richt"
-#: src/compose.c:394
+#: src/compose.c:422
msgid "/_Message/_Send"
-msgstr "/Be_richt/_Verzend"
+msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
-#: src/compose.c:396
+#: src/compose.c:424
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
-#: src/compose.c:398
+#: src/compose.c:426
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
-#: src/compose.c:400 src/compose.c:405 src/compose.c:407 src/compose.c:410
-#: src/mainwindow.c:435 src/mainwindow.c:438 src/mainwindow.c:445
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/compose.c:428 src/compose.c:433 src/compose.c:435 src/compose.c:438
+#: src/compose.c:442 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:511
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Be_richt/---"
-#: src/compose.c:401
+#: src/compose.c:429
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/Be_richt/Aan"
-#: src/compose.c:402
+#: src/compose.c:430
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/Be_richt/Cc"
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:431
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/Be_richt/Bcc"
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:432
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/Be_richt/Reply to"
-#: src/compose.c:406
+#: src/compose.c:434
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
-#: src/compose.c:408
+#: src/compose.c:436
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
-#: src/compose.c:411
+#: src/compose.c:439
msgid "/_Message/Si_gn"
-msgstr ""
+msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:440
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/Be_richt/Codeer"
-#: src/compose.c:414 src/mainwindow.c:488
+#: src/compose.c:443
+msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
+msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
+
+#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:547
msgid "/_Tool"
-msgstr "/Gereedschap"
+msgstr "/_Gereedschap"
-#: src/compose.c:415
+#: src/compose.c:445
msgid "/_Tool/Show _ruler"
-msgstr "/Gereedschap/Lineaal weergeven"
+msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
-#: src/compose.c:416 src/mainwindow.c:489
+#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:548
msgid "/_Tool/_Address book"
-msgstr "/Gereedschap/ Adresboek"
+msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
-#: src/compose.c:486 src/compose.c:556 src/compose.c:614 src/procmsg.c:675
+#: src/compose.c:604 src/compose.c:917 src/compose.c:1037 src/procmsg.c:695
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
-#: src/compose.c:548
+#: src/compose.c:686 src/mimeview.c:415
+msgid "Can't get the part of multipart message."
+msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
+
+#: src/compose.c:906 src/compose.c:990
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
-msgstr "%s: bestand bestaat niet\n"
-
-#: src/compose.c:560
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin forwarded message:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Begin doorgestuurd bericht:\n"
+msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1224
+#: src/compose.c:1676 src/compose.c:1726
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1228
+#: src/compose.c:1680 src/compose.c:1730
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:1232
+#: src/compose.c:1684 src/compose.c:1734
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Bestand %s is leeg\n"
-#: src/compose.c:1253
+#: src/compose.c:1704 src/compose.c:1755
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:1359
+#: src/compose.c:1853
msgid " [Edited]"
msgstr " [Aangepast]"
-#: src/compose.c:1361
+#: src/compose.c:1855
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:1364
+#: src/compose.c:1858
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Bericht opstellen"
-#: src/compose.c:1386 src/compose.c:3530
-msgid "Recipient is not specified."
-msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-
-#: src/compose.c:1404
-msgid "can't get recipient list."
-msgstr "Kan geen ontvangerlijst opvragen."
-
-#: src/compose.c:1422
+#: src/compose.c:1882
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
msgstr ""
-"Account voor het verzenden van email is niet gespecificeerd.\n"
-"Selecteer een account voordat u verzend."
+"Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
+"Selecteer eerst een postvak."
+
+#: src/compose.c:1907 src/compose.c:4262
+msgid "Recipient is not specified."
+msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:1443
+#: src/compose.c:1925
+msgid "can't get recipient list."
+msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
+
+#: src/compose.c:1964
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:1457
+#: src/compose.c:1978 src/messageview.c:345
msgid "Queueing"
msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
-#: src/compose.c:1458
+#: src/compose.c:1979
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
"Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
-#: src/compose.c:1464 src/compose.c:3542
+#: src/compose.c:1985 src/compose.c:4274
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:1467
+#: src/compose.c:1988
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-#: src/compose.c:1474 src/compose.c:3549
+#: src/compose.c:1995 src/compose.c:4281
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
-#: src/compose.c:1500 src/compose.c:1621 src/compose.c:1707 src/utils.c:1446
+#: src/compose.c:2021 src/compose.c:2142 src/compose.c:2232
+#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1630
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
-#: src/compose.c:1526
+#: src/compose.c:2047
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
-#: src/compose.c:1535
+#: src/compose.c:2056
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan geen headers schrijven\n"
-#: src/compose.c:1653
+#: src/compose.c:2174
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
-#: src/compose.c:1658
+#: src/compose.c:2184
msgid "can't save message\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/compose.c:1664 src/compose.c:1772
+#: src/compose.c:2189 src/compose.c:2299 src/messageview.c:261
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/compose.c:1687
+#: src/compose.c:2212 src/messageview.c:180
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:1762
+#: src/compose.c:2290 src/messageview.c:252
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:1798
+#: src/compose.c:2328
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
-#: src/compose.c:2111
+#: src/compose.c:2698
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:2185 src/compose.c:3040
+#: src/compose.c:2772 src/compose.c:3668
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
-#: src/compose.c:2185 src/mimeview.c:135 src/prefs_common.c:2658
-#: src/select-keys.c:270 src/summaryview.c:360
+#: src/compose.c:2772 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2671
+#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:495
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:2202
+#: src/compose.c:2789
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#: src/compose.c:2248 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
+#: src/compose.c:2835 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:2668 src/mainwindow.c:1333 src/prefs_account.c:459
-#: src/prefs_common.c:630
+#: src/compose.c:3293 src/mainwindow.c:1507 src/prefs_account.c:568
+#: src/prefs_common.c:713
msgid "Send"
-msgstr "Verzend"
+msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:2669
+#: src/compose.c:3294
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:2676
+#: src/compose.c:3301
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:2677
+#: src/compose.c:3302
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:2684 src/folderview.c:619
+#: src/compose.c:3309 src/folderview.c:813
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:2685
+#: src/compose.c:3310
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:3319
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:2695
+#: src/compose.c:3320
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:2702
+#: src/compose.c:3327
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:2703
+#: src/compose.c:3328
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
-#: src/compose.c:2712 src/prefs_common.c:1031
+#: src/compose.c:3337 src/prefs_common.c:1146
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:2713
+#: src/compose.c:3338
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:2721
+#: src/compose.c:3346
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:2722
+#: src/compose.c:3347
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Aanpassen met externe editor"
-#: src/compose.c:2730
+#: src/compose.c:3355
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:2731
+#: src/compose.c:3356
msgid "Wrap long lines"
msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
-#: src/compose.c:2936
+#: src/compose.c:3563
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:2954
+#: src/compose.c:3581
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:3022
+#: src/compose.c:3650
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
-#: src/compose.c:3042
+#: src/compose.c:3695
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:3065
+#: src/compose.c:3718
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:3066
+#: src/compose.c:3719
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:3211
+#: src/compose.c:3866
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:3237
+#: src/compose.c:3892
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:3250
+#: src/compose.c:3905
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
-#: src/compose.c:3251
+#: src/compose.c:3906
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
-#: src/compose.c:3275
+#: src/compose.c:3930
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
#. failed
-#: src/compose.c:3308
+#: src/compose.c:3963
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
-#: src/compose.c:3312
+#: src/compose.c:3967
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
-#: src/compose.c:3314
+#: src/compose.c:3969
msgid "Pipe read failed\n"
-msgstr "Inlezen van pijp mislukt\n"
+msgstr "Leesfout pipe\n"
-#: src/compose.c:3571
+#: src/compose.c:4303
msgid "can't remove the old draft message\n"
msgstr "kan het oude kladbericht niet verwijderen\n"
-#: src/compose.c:3600 src/compose.c:3612
+#: src/compose.c:4331 src/compose.c:4351
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:3636
+#: src/compose.c:4383
msgid "Discard message"
msgstr "Gooi bericht weg"
-#: src/compose.c:3637
+#: src/compose.c:4384
msgid "This message has been modified. discard it?"
-msgstr "Dit bericht is aangepast. weggooien?"
+msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
-#: src/compose.c:3638
+#: src/compose.c:4385
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/compose.c:3638
+#: src/compose.c:4385
msgid "to Draft"
msgstr "opslaan als klad"
-#: src/foldersel.c:130
+#: src/compose.c:4791
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Fout in citaatformaat."
+
+#: src/compose.c:4805
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
+
+#: src/export.c:122
+msgid "Export"
+msgstr "Exporteren"
+
+#: src/export.c:144
+msgid "Specify target folder and mbox file."
+msgstr "Geef doelmap en mbox bestand"
+
+#: src/export.c:154
+msgid "Source dir:"
+msgstr "Bronmap:"
+
+#: src/export.c:159
+msgid "Exporting file:"
+msgstr "Doelbestand:"
+
+#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
+#: src/prefs_filter.c:364
+msgid " Select... "
+msgstr "Selecteer..."
+
+#: src/export.c:217
+msgid "Select exporting file"
+msgstr "Selecteer doelbestand"
+
+#: src/foldersel.c:132
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/folderview.c:197 src/folderview.c:208
+#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:228 src/folderview.c:241
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Maak nieuwe map"
-#: src/folderview.c:198 src/folderview.c:209
+#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Hernoem map"
-#: src/folderview.c:199 src/folderview.c:210
+#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:230 src/folderview.c:243
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Verwijder map"
-#: src/folderview.c:201
+#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:233
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Verwijder mailbox"
-#: src/folderview.c:212
-msgid "/Remove _IMAP4 server"
+#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
+#: src/folderview.c:261
+msgid "/_Scoring..."
+msgstr "/_Scoring..."
+
+#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:245
+msgid "/_Update folder tree"
+msgstr "/Ververs mapvenster"
+
+#: src/folderview.c:246
+#, fuzzy
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
-#: src/folderview.c:219
+#: src/folderview.c:254
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:221
+#: src/folderview.c:256
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:223
-msgid "/Remove _news server"
-msgstr "/Verwijder nieuws server"
+#: src/folderview.c:258
+#, fuzzy
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:270
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: src/folderview.c:234
+#: src/folderview.c:270
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: src/folderview.c:235 src/prefs_common.c:2655
+#: src/folderview.c:271 src/prefs_common.c:2667
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: src/folderview.c:235
+#: src/folderview.c:271
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:245
+#: src/folderview.c:283
msgid "Creating folder view...\n"
msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
-#: src/folderview.c:382
+#: src/folderview.c:438
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
-#: src/folderview.c:383
+#: src/folderview.c:439
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:516 src/mainwindow.c:2042 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:600 src/mainwindow.c:2571 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:521 src/mainwindow.c:2047 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:604 src/mainwindow.c:2576 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
-#: src/folderview.c:558
+#: src/folderview.c:644
+#, fuzzy
+msgid "Updating folder tree..."
+msgstr "Mappen worden ververst..."
+
+#: src/folderview.c:661
msgid "Updating all folders..."
msgstr "Mappen worden ververst..."
-#: src/folderview.c:597 src/prefs_account.c:608
+#: src/folderview.c:791 src/prefs_account.c:749
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/folderview.c:602
+#: src/folderview.c:796
msgid "Outbox"
msgstr "Outbox"
-#: src/folderview.c:607
+#: src/folderview.c:801
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/folderview.c:612
+#: src/folderview.c:806
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/folderview.c:1057
+#: src/folderview.c:1346
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1147 src/folderview.c:1205 src/folderview.c:1340
+#: src/folderview.c:1485 src/folderview.c:1593 src/folderview.c:1789
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/folderview.c:1155 src/folderview.c:1214 src/folderview.c:1348
+#: src/folderview.c:1493 src/folderview.c:1543 src/folderview.c:1602
+#: src/folderview.c:1657 src/folderview.c:1797
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/folderview.c:1197
+#: src/folderview.c:1585 src/folderview.c:1647
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:1199
+#: src/folderview.c:1587 src/folderview.c:1649
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:1259
+#: src/folderview.c:1702
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1262 src/folderview.c:1393
+#: src/folderview.c:1705 src/folderview.c:1847
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1268
+#: src/folderview.c:1711 src/folderview.c:1853
#, c-format
-msgid "can't remove folder `%s'\n"
-msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen\n"
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:1301
+#: src/folderview.c:1745
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:1304
+#: src/folderview.c:1748
msgid "Remove folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1391
+#: src/folderview.c:1781
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Geef naam voor nieuwe map:\n"
+"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
+" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
+
+#: src/folderview.c:1805
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
+
+#: src/folderview.c:1845
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1424
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 server `%s'?"
+#: src/folderview.c:1890
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1426
-msgid "Delete IMAP4 server"
-msgstr "Verwijder IMAP4 server"
-
-#: src/folderview.c:1467
-msgid "Subscribe newsgroup"
-msgstr "Abonneer op een nieuwsgroep"
-
-#: src/folderview.c:1468
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "Geef nieuwsgroep op:"
+#: src/folderview.c:1892
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
-#: src/folderview.c:1477
+#: src/folderview.c:1942
#, c-format
msgid "The newsgroup `%s' already exists."
msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al."
-#: src/folderview.c:1523
+#: src/folderview.c:1988
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1525
+#: src/folderview.c:1990
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:1556
-#, c-format
-msgid "Really delete news server `%s'?"
-msgstr "Nieuws server '%s' werkelijk verwijderen?"
+#: src/folderview.c:2021
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1558
-msgid "Delete news server"
-msgstr "Verwijder nieuws server"
+#: src/folderview.c:2023
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
msgid "Abcdef"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:172 src/summaryview.c:1379
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:1948
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
-#: src/headerview.c:187 src/summaryview.c:1395
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:1982
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
-#: src/headerwindow.c:55
+#: src/headerwindow.c:56
msgid "Creating header window...\n"
msgstr "Header venster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerwindow.c:59
+#: src/headerwindow.c:60
msgid "All header"
-msgstr "All header"
+msgstr "Alle headers"
-#: src/headerwindow.c:113
+#: src/headerwindow.c:116
#, c-format
msgid "Displaying the header of %s ...\n"
msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
-#: src/headerwindow.c:115
+#: src/headerwindow.c:118
#, c-format
msgid "%s - All header"
msgstr "%s - Alle headers"
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
-#: src/imap.c:141
+#: src/imap.c:234
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-msgstr ""
-"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
+msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
-#: src/imap.c:164
+#: src/imap.c:256 src/inc.c:400 src/news.c:129
#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "IMAP4 verbinding naar %s:%d wordt geopend...\n"
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
+
+#: src/imap.c:258 src/inc.c:404 src/news.c:131
+msgid "Input password"
+msgstr "Geef wachtwoord"
-#: src/imap.c:231 src/imap.c:419 src/imap.c:455
+#: src/imap.c:283
#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:304
+#: src/imap.c:438
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
-#: src/imap.c:313
+#: src/imap.c:448
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/imap.c:319 src/procmsg.c:575
+#: src/imap.c:454 src/procmsg.c:595
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
-#: src/imap.c:340 src/imap.c:381 src/mh.c:170 src/mh.c:263 src/mh.c:334
-#: src/mh.c:417
+#: src/imap.c:478
+#, c-format
+msgid "can't append message %s\n"
+msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
+
+#: src/imap.c:506 src/imap.c:558 src/mh.c:191 src/mh.c:267 src/mh.c:321
+#: src/mh.c:456
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
-#: src/imap.c:350 src/imap.c:390 src/mh.c:183 src/mh.c:266
+#: src/imap.c:513 src/imap.c:563 src/mh.c:204 src/mh.c:270
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
-#: src/imap.c:426
+#: src/imap.c:517 src/imap.c:567 src/mh.c:337 src/mh.c:459
+#, c-format
+msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
+msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
+
+#: src/imap.c:637
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:432 src/imap.c:468
+#: src/imap.c:644 src/imap.c:684
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan niet wissen\n"
-#: src/imap.c:462
+#: src/imap.c:677
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:521
+#: src/imap.c:841
+#, fuzzy
+msgid "error occured while getting LIST.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
+
+#: src/imap.c:1042
+msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
+msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
+
+#: src/imap.c:1062
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
+
+#: src/imap.c:1109
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
+
+#: src/imap.c:1138
msgid "can't get envelope\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:527
+#: src/imap.c:1146
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
-#: src/imap.c:535
+#: src/imap.c:1161
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
-#: src/imap.c:565
+#: src/imap.c:1191
#, c-format
-msgid "deleting message %d...\n"
-msgstr "bericht wordt verwijderd %d...\n"
+msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
+msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
-#: src/imap.c:600
-msgid "\tDeleting all cached messages... "
-msgstr "\tAlle gebufferde berichten worden verwijderd..."
+#: src/imap.c:1224
+msgid "Deleting all cached messages... "
+msgstr "Verwijderen van alle cache berichten..."
-#: src/imap.c:628
+#: src/imap.c:1238
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:653
+#: src/imap.c:1271
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
+
+#: src/imap.c:1712
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1829
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
-#: src/imap.c:794
+#: src/imap.c:2057
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s kopiƫren\n"
+
+#: src/imap.c:2077
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiƫren\n"
-#: src/imap.c:1101
+#: src/imap.c:2102
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:1149
+#: src/imap.c:2116
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
-#: src/import.c:116
+#: src/import.c:126
msgid "Import"
msgstr "Importeer"
-#: src/import.c:140
+#: src/import.c:148
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
+
+#: src/import.c:158
msgid "Importing file:"
-msgstr "Bestand wordt geĆÆmporteerd:"
+msgstr "Te importeren bestand:"
-#: src/import.c:145
+#: src/import.c:163
msgid "Destination dir:"
msgstr "Doelmap:"
-#: src/import.c:158 src/import.c:164 src/prefs_common.c:1277
-msgid " Select... "
-msgstr "Selecteer..."
-
-#: src/import.c:201
+#: src/import.c:221
msgid "Select importing file"
msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
-#: src/inc.c:214
+#: src/inc.c:192 src/inc.c:241 src/send.c:298
+msgid "Standby"
+msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
+
+#: src/inc.c:260
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:332
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr ""
+#: src/inc.c:424
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Bezig met ophalen"
-#: src/inc.c:336
-msgid "Input password"
-msgstr "Geef wachtwoord"
+#: src/inc.c:431
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
-#: src/inc.c:358
+#: src/inc.c:444
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
-#: src/inc.c:420
+#: src/inc.c:514
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:428
+#: src/inc.c:522
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:449
+#: src/inc.c:548
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:460 src/inc.c:588
+#: src/inc.c:559 src/inc.c:766
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:463 src/inc.c:591
+#: src/inc.c:566 src/inc.c:773
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
+#: src/inc.c:586
+msgid "SSL not available\n"
+msgstr "Geen SSL ondersteuning\n"
+
+#: src/inc.c:596
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Fout bij maken ssl context\n"
+
+#: src/inc.c:605
+msgid "SSL connect failed\n"
+msgstr "SSL connectie mislukt\n"
+
+#. Get the cipher
+#: src/inc.c:615
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL connectie gebruikt %s\n"
+
#: src/inc.c:622
-msgid "Authorizing"
-msgstr "Bezig met identificatie"
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Servercertificatie:\n"
-#: src/inc.c:631
-msgid "Getting number of new messages"
-msgstr "Opvragen van aantal nieuwe berichten"
+#: src/inc.c:625
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Onderwerp: %s\n"
+
+#: src/inc.c:630
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr ""
-#: src/inc.c:636
+#: src/inc.c:805 src/inc.c:855
#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d)"
-msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d)"
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%d / %d bytes)"
+
+#: src/inc.c:830
+msgid "Authorizing..."
+msgstr "Bezig met identificatie..."
+
+#: src/inc.c:835
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:840
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:845
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:644
+#: src/inc.c:850
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:866
msgid "Deleting message"
msgstr "Bericht wordt verwijderd"
-#: src/inc.c:648
+#: src/inc.c:870
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/inc.c:676
+#: src/inc.c:902
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
-#: src/inc.c:703
+#: src/inc.c:941
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/inc.c:706
+#: src/inc.c:945
msgid "No disk space left."
msgstr "De ruimte op de schijf is op."
-#: src/inc.c:757
+#: src/inc.c:1029
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
-#: src/inc.c:768
+#: src/inc.c:1043
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
msgstr "Protocol log"
#. for gettext
-#: src/main.c:100
+#: src/main.c:113 src/main.c:122 src/mh.c:637
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Bestand '%s' bestaat al.\n"
"Kan geen map aanmaken."
-#: src/main.c:139
+#: src/main.c:154
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread is niet ondersteunt door glib\n"
+msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
+
+#: src/main.c:231
+msgid ""
+"GnuPG is not installed properly.\n"
+"OpenPGP support disabled."
+msgstr ""
+"GnuPG is niet goed geĆÆnstalleerd.\n"
+"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
-#: src/main.c:265
+#: src/main.c:249
+msgid "SSL disabled\n"
+msgstr "SSL uitgeschakeld\n"
+
+#: src/main.c:251
+msgid "SSL loaded: \n"
+msgstr "SSL geladen: \n"
+
+#: src/main.c:337
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:340
msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [adres]\topen venster \"Bericht opstellen\""
+msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/main.c:268
+#: src/main.c:341
msgid " --receive receive new messages"
-msgstr " -- receive\t\t\thaal nieuwe berichten op"
+msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/main.c:269
+#: src/main.c:342
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
-msgstr " --receive-all\t\t\tBerichten ophalen van alle accounts"
+msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
-#: src/main.c:270
+#: src/main.c:343
msgid " --debug debug mode"
-msgstr " --debug\t\t\tdebug modus"
+msgstr " --debug debug modus"
-#: src/main.c:271
+#: src/main.c:344
msgid " --help display this help and exit"
-msgstr " --help\t\t\t\tgeef deze hulp weer"
+msgstr " --help geef deze hulp weer"
-#: src/main.c:285
+#: src/main.c:345
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
+
+#: src/main.c:370
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
-"U bent een bericht aan het opstellen. Wilt u werkelijk het programma "
-"afsluiten?"
+"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
+"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
+
+#: src/main.c:377
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
+
+#: src/main.c:378
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:354
+#: src/main.c:451
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
-#: src/mainwindow.c:325
+#: src/mainwindow.c:372
msgid "/_File/_Add mailbox..."
msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:326
+#: src/mainwindow.c:373
+msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+msgstr "/_Bestand/Toevoegen mbox mailbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:374
msgid "/_File/_Update folder tree"
msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
-#: src/mainwindow.c:327
+#: src/mainwindow.c:375
msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Bestand/Map"
+msgstr "/_Bestand/_Map"
-#: src/mainwindow.c:328
+#: src/mainwindow.c:376
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Bestand/Map/Maak nieuwe map aan..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Maak nieuwe map aan..."
-#: src/mainwindow.c:330
+#: src/mainwindow.c:378
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Bestand/Map/Hernoem map..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
-#: src/mainwindow.c:331
+#: src/mainwindow.c:379
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Bestand/Map/Verwijder map"
+msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
-#: src/mainwindow.c:332
+#: src/mainwindow.c:380
msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Bestand/ Importeer mbox bestand..."
+msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:333
+#: src/mainwindow.c:381
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
+
+#: src/mainwindow.c:382
msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Bestand/Leeg prullenbak"
+msgstr "/_Bestand/_Leeg prullenbak"
-#: src/mainwindow.c:335
+#: src/mainwindow.c:384
msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Bestand/Opslaan als..."
+msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
-#: src/mainwindow.c:336
+#: src/mainwindow.c:385
msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Bestand/Afdrukken..."
+msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
-#: src/mainwindow.c:339
+#: src/mainwindow.c:388
msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Bestand/Afsluiten"
+msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
-#: src/mainwindow.c:345
+#: src/mainwindow.c:394
msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/Bewerken/_Zoek"
+msgstr "/Be_werken/_Zoek"
-#: src/mainwindow.c:347
+#: src/mainwindow.c:396
msgid "/_View"
-msgstr "/Beeld"
+msgstr "/B_eeld"
-#: src/mainwindow.c:348
+#: src/mainwindow.c:397
msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/Beeld/Mappenboom"
+msgstr "/B_eeld/Mappenboom"
-#: src/mainwindow.c:349
+#: src/mainwindow.c:398
msgid "/_View/_Message view"
-msgstr "/Beeld/Bericht"
+msgstr "/B_eeld/Bericht"
-#: src/mainwindow.c:350
+#: src/mainwindow.c:399
msgid "/_View/_Toolbar"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
-#: src/mainwindow.c:351
+#: src/mainwindow.c:400
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Plaatje en tekst"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
-#: src/mainwindow.c:352
+#: src/mainwindow.c:401
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Alleen plaatje"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
-#: src/mainwindow.c:353
+#: src/mainwindow.c:402
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Alleen tekst"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
-#: src/mainwindow.c:354
-msgid "/_View/_Toolbar/_Non-display"
-msgstr "/Beeld/Werkbalk/Niet weergeven"
+#: src/mainwindow.c:403
+msgid "/_View/_Toolbar/_None"
+msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
-#: src/mainwindow.c:355
+#: src/mainwindow.c:404
msgid "/_View/_Status bar"
-msgstr "/Beeld/Statusbalk"
+msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
-#: src/mainwindow.c:356 src/mainwindow.c:359
+#: src/mainwindow.c:405 src/mainwindow.c:408
msgid "/_View/---"
-msgstr "/Beeld/---"
+msgstr "/B_eeld/---"
-#: src/mainwindow.c:357
+#: src/mainwindow.c:406
msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Beeld/Mappenboom los"
+msgstr "/B_eeld/Mappenboom los"
-#: src/mainwindow.c:358
+#: src/mainwindow.c:407
msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/Beeld/Bericht los"
+msgstr "/B_eeld/Bericht los"
-#: src/mainwindow.c:360
+#: src/mainwindow.c:409
msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/Beeld/Codering"
+msgstr "/B_eeld/Codering"
-#: src/mainwindow.c:361
+#: src/mainwindow.c:410
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/Beeld/Codering/Automatisch"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:369
+#: src/mainwindow.c:414 src/mainwindow.c:418
msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/Beeld/Codering/---"
+msgstr "/B_eeld/Codering/---"
-#: src/mainwindow.c:370
+#: src/mainwindow.c:419
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Beeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:374
+#: src/mainwindow.c:423
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:378
+#: src/mainwindow.c:427
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:382
+#: src/mainwindow.c:431
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:385
+#: src/mainwindow.c:434
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:387
+#: src/mainwindow.c:436
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:390
+#: src/mainwindow.c:439
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:393
+#: src/mainwindow.c:442
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:396
+#: src/mainwindow.c:445
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:447
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:449
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:404
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:407
+#: src/mainwindow.c:456
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:412
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:416
+#: src/mainwindow.c:465
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:418
+#: src/mainwindow.c:467
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:420
+#: src/mainwindow.c:469
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:422
+#: src/mainwindow.c:471
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:476
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/Beeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:432
-msgid "/_Message/Rece_ive new mail"
-msgstr "/B_ericht/Haal e-mail op"
+#: src/mainwindow.c:484
+msgid "/_Message/Get new ma_il"
+msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:433
-msgid "/_Message/Receive from _all accounts"
-msgstr "/B_ericht/Haal alle e-mail op"
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_Message/Get from _all accounts"
+msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
-msgstr "/B_ericht/Verzend berichten uit de wachtrij"
+msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/B_ericht/Nieuw bericht"
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:440
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/B_ericht/Beantwoord"
+msgstr "/Be_richt/Antwoord"
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_Message/Repl_y to sender"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden afzender"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
-#: src/mainwindow.c:441
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
-msgstr "/B_ericht/Beantwoord aan iedereen"
+msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:497
msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/B_ericht/Doorsturen"
+msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:443
-msgid "/_Message/Forward as an a_ttachment"
-msgstr "/B_ericht/Doorsturen als bijvoeging"
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
+msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bijvoeging"
-#: src/mainwindow.c:446
+#: src/mainwindow.c:501
msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/B_ericht/Verplaats"
+msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
-#: src/mainwindow.c:448
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/B_ericht/Verwijder"
+msgstr "/Be_richt/Verwijder"
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:504
msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer"
+msgstr "/Be_richt/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Demarkeer"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/---"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer als ongelezen"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_Message/_Mark/Mark it as _being read"
-msgstr "/B_ericht/Markeer/Markeer als gelezen"
+#: src/mainwindow.c:509
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:512
msgid "/_Message/Open in new _window"
-msgstr "/B_ericht/Open in nieuw venster"
+msgstr "/Be_richt/Open in nieuw venster"
-#: src/mainwindow.c:458
+#: src/mainwindow.c:513
msgid "/_Message/View _source"
-msgstr "/B_ericht/Bekijk broncode"
+msgstr "/Be_richt/Bekijk broncode"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:514
msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/B_ericht/Laat complete header zien"
+msgstr "/Be_richt/Laat complete header zien"
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_Message/Re_edit"
-msgstr "/B_ericht/Pas aan"
+#: src/mainwindow.c:515
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Be_richt/Bewerken"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_Summary"
-msgstr "/Berichtenlijst"
+msgstr "/Berichten_lijst"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:518
msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
-msgstr "/Berichtenlijst/Verwijder dubbele berichten"
+msgstr "/Berichten_lijst/Verwijder dubbele berichten"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_Summary/_Filter messages"
-msgstr "/Berichtenlijst/Filter berichten"
+msgstr "/Berichten_lijst/Filter berichten"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:521
msgid "/_Summary/E_xecute"
-msgstr "/Berichtenlijst/Uitvoeren"
+msgstr "/Berichten_lijst/Uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:522
msgid "/_Summary/_Update"
-msgstr "/Berichtenlijst/Ververs"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ververs"
-#: src/mainwindow.c:468 src/mainwindow.c:472 src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:531
msgid "/_Summary/---"
-msgstr "/Berichtenlijst/---"
+msgstr "/Berichten_lijst/---"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_Summary/_Prev message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Vorige bericht"
+msgstr "/Berichten_lijst/Vorige bericht"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:525
msgid "/_Summary/_Next message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Volgende bericht"
+msgstr "/Berichten_lijst/Volgende bericht"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:526
msgid "/_Summary/N_ext unread message"
-msgstr "/Berichtenlijst/Volgende ongelezen bericht"
+msgstr "/Berichten_lijst/Volgende ongelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "/_Summary/Prev marked message"
+msgstr "/_Summary/Vorige gemarkeerde bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:528
+msgid "/_Summary/Next marked message"
+msgstr "/_Summary/Volgende gemarkeerde bericht"
-#: src/mainwindow.c:473
+#: src/mainwindow.c:530
msgid "/_Summary/_Go to other folder"
-msgstr "/Berichtenlijst/Ga naar andere map"
+msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_Summary/_Sort"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:533
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op nummer"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:534
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op grootte"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op grootte"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op datum"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:536
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op afzender"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op afzender"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Op onderwerp"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op onderwerp"
+
+#: src/mainwindow.c:538
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op sco_re"
+
+#: src/mainwindow.c:539
+msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op label"
-#: src/mainwindow.c:481
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_Summary/_Sort/---"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/---"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:541
msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer/Attract by subject"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Attract by subject"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_Summary/_Thread view"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer genest"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer genest"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:544
msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-msgstr "/Berichtenlijst/Sorteer ongenest"
+msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer ongenest"
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:545
msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/Berichtenlijst/Selecteer kolommen..."
+msgstr "/Berichten_lijst/Selecteer kolommen..."
-#: src/mainwindow.c:490
+#: src/mainwindow.c:549
msgid "/_Tool/_Log window"
msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:551
msgid "/_Configuration"
-msgstr "/Instellingen"
+msgstr "/_Instellingen"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:552
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/Instellingen/Algemene voorkeuren..."
+msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:554
+msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
+msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
+
+#: src/mainwindow.c:556
+msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
+msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..."
+
+#: src/mainwindow.c:558
+msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
+msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
+
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
-msgstr "/Instellingen/Voorkeuren per account..."
+msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..."
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/Instellingen/---"
+msgstr "/_Instellingen/---"
-#: src/mainwindow.c:498
+#: src/mainwindow.c:563
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/Instellingen/Maak nieuw account aan..."
+msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
-#: src/mainwindow.c:500
+#: src/mainwindow.c:565
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/Instellingen/Accounts aanpassen..."
+msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:567
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/Instellingen/Huidig account veranderen"
+msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:571
msgid "/_Help/_Manual"
-msgstr "/Help/Handboek"
+msgstr "/_Help/_Handboek"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_Help/_Manual/_English"
-msgstr "/Help/Handboek/Engels"
+msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:573
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
-msgstr "/Help/Handboek/Japans"
+msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:574
msgid "/_Help/---"
-msgstr "/Help/---"
+msgstr "/_Help/---"
-#: src/mainwindow.c:538
+#: src/mainwindow.c:603
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:718
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:798 src/mainwindow.c:815
+#: src/mainwindow.c:898 src/mainwindow.c:915
msgid "Untitled"
msgstr "Geen titel"
-#: src/mainwindow.c:816
+#: src/mainwindow.c:916
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:825
+#: src/mainwindow.c:925
#, c-format
msgid "Current account: %s"
msgstr "Huidig account: %s"
-#: src/mainwindow.c:916
+#: src/mainwindow.c:1016
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:924
+#: src/mainwindow.c:1024
msgid "Empty trash"
msgstr "Leeg prullenbak"
-#: src/mainwindow.c:925
+#: src/mainwindow.c:1025
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:952
+#: src/mainwindow.c:1053
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:953
+#: src/mainwindow.c:1054
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:959
+#: src/mainwindow.c:1060 src/mainwindow.c:1100
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:964 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1066 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:970 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1073 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
+#: src/mainwindow.c:1093
+msgid "Add mbox mailbox"
+msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
+
+#: src/mainwindow.c:1094
+msgid "Input the location of mailbox."
+msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
+
#: src/mainwindow.c:1115
+msgid "Creation of the mailbox failed."
+msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
+
+#: src/mainwindow.c:1276
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
-#: src/mainwindow.c:1316
+#: src/mainwindow.c:1490
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1317
-msgid "Incorporate new mail"
+#: src/mainwindow.c:1491
+msgid "Get new mail from current account"
msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
-#: src/mainwindow.c:1322
+#: src/mainwindow.c:1496
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:1323
-msgid "Incorporate new mail of all accounts"
+#: src/mainwindow.c:1497
+msgid "Get new mail from all accounts"
msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
-#: src/mainwindow.c:1334
+#: src/mainwindow.c:1508
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:1344 src/prefs_account.c:461 src/prefs_common.c:632
-msgid "Compose"
+#: src/mainwindow.c:1525
+msgid "Compose email message"
+msgstr "Opstellen email bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:1526
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: src/mainwindow.c:1534
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: src/mainwindow.c:1549
+msgid "Compose news article"
+msgstr "Opstellen nieuwsartikel"
+
+#: src/mainwindow.c:1550
+msgid "news"
+msgstr "nieuws"
+
+#: src/mainwindow.c:1558 src/prefs_common.c:865
+msgid "News"
+msgstr "Nieuws"
+
+#: src/mainwindow.c:1571
+msgid "Compose email"
+msgstr "Bericht opstellen"
+
+#: src/mainwindow.c:1572
+msgid "Compose an email message"
msgstr "Opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1345
-msgid "Compose new message"
+#: src/mainwindow.c:1582
+msgid "Compose news"
+msgstr "Nieuwsartikel opstellen"
+
+#: src/mainwindow.c:1583
+msgid "Compose a news message"
msgstr "Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1352
+#: src/mainwindow.c:1609
msgid "Reply"
-msgstr "Beantwoord"
+msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:1353
+#: src/mainwindow.c:1610
msgid "Reply to the message"
msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
-#: src/mainwindow.c:1360
-msgid "Reply all"
-msgstr "Alles beantw."
+#: src/mainwindow.c:1617
+msgid "All"
+msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:1361
+#: src/mainwindow.c:1618
msgid "Reply to all"
msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
-#: src/mainwindow.c:1368
+#: src/mainwindow.c:1625
+msgid "Sender"
+msgstr "Afzender"
+
+#: src/mainwindow.c:1626
+msgid "Reply to sender"
+msgstr "Afzender beantwoorden"
+
+#: src/mainwindow.c:1633
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:1369
+#: src/mainwindow.c:1634
msgid "Forward the message"
msgstr "Stuur dit bericht door"
-#: src/mainwindow.c:1380
+#: src/mainwindow.c:1645
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:1388
+#: src/mainwindow.c:1653
msgid "Execute"
msgstr "Doen!"
-#: src/mainwindow.c:1389
+#: src/mainwindow.c:1654
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:1399
+#: src/mainwindow.c:1662
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: src/mainwindow.c:1400
+#: src/mainwindow.c:1663
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:1410
-msgid "Prefs"
-msgstr "Voork."
-
-#: src/mainwindow.c:1411
-msgid "Common preference"
-msgstr "Algemene voorkeuren"
-
-#: src/mainwindow.c:1418
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
+#: src/mainwindow.c:1745
+msgid "Email message"
+msgstr "Email bericht"
-#: src/mainwindow.c:1419
-msgid "Account setting"
-msgstr "Accountinstellingen"
+#: src/mainwindow.c:1753
+msgid "News article"
+msgstr "Nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
+#: src/mainwindow.c:1999 src/summaryview.c:3207
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:1629 src/summaryview.c:2517
+#: src/mainwindow.c:1999 src/summaryview.c:3207
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-#: src/mainwindow.c:1763
+#: src/mainwindow.c:2139
msgid "Sending queued message failed."
msgstr "Het verzenden van de berichten uit de wachtrij is mislukt."
-#: src/mainwindow.c:1880
+#: src/mainwindow.c:2340
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
-#: src/mbox.c:63
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:198
+msgid "can't write to temporary file\n"
+msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
+
+#: src/mbox.c:69
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
-#: src/mbox.c:73
+#: src/mbox.c:79
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "kan mbox bestand niet inlezen.\n"
-#: src/mbox.c:80
+#: src/mbox.c:86
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "mbox formaat is onjuist: %s\n"
-#: src/mbox.c:87
+#: src/mbox.c:93
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "onjuist formaat in mbox: %s\n"
-#: src/mbox.c:104
+#: src/mbox.c:111
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen\n"
-#: src/mbox.c:154
+#: src/mbox.c:163
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"Afzender zonder escapecodes gevonden:\n"
"%s"
-#: src/mbox.c:189
-msgid "can't write to temporary file\n"
-msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
-
-#: src/mbox.c:221
+#: src/mbox.c:247
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d berichten gevonden\n"
-#: src/mbox.c:238
+#: src/mbox.c:264
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
-#: src/mbox.c:239
+#: src/mbox.c:265
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "gebruik 'flock' in plaats van 'file' waar mogelijk\n"
-#: src/mbox.c:251
+#: src/mbox.c:277
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "kan %s niet aanmaken\n"
-#: src/mbox.c:257
+#: src/mbox.c:283
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces. we wachten even...\n"
-#: src/mbox.c:286
+#: src/mbox.c:312
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "kan %s niet locken\n"
-#: src/mbox.c:293 src/mbox.c:340
+#: src/mbox.c:319 src/mbox.c:366
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "ongeldig locktype\n"
-#: src/mbox.c:326
+#: src/mbox.c:352
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "kan de lock niet verwijderen van %s\n"
-#: src/mbox.c:357
+#: src/mbox.c:383
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n"
-#: src/messageview.c:67
+#: src/mbox.c:404
+#, c-format
+msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
+msgstr "Berichten worden geƫxporteerd van %s naar %s...\n"
+
+#: src/messageview.c:70
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
-#: src/mh.c:149
+#: src/messageview.c:346
+msgid ""
+"Error occurred while sending the notification.\n"
+"Put this notification into queue folder?"
+msgstr ""
+"Fout bij het verzenden van ontvangstbevestiging.\n"
+"Ontvangstbevestiging in de wachtrij zetten?"
+
+#: src/messageview.c:352
+msgid "Can't queue the notification."
+msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
+
+#: src/messageview.c:355
+msgid "Error occurred while sending the notification."
+msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
+
+#: src/messageview.c:416
+msgid "Return Receipt"
+msgstr "Ontvangstbevestiging"
+
+#: src/messageview.c:416
+msgid "Send return receipt ?"
+msgstr "Ontvangstbevestiging versturen?"
+
+#: src/messageview.c:420
+msgid "Error occurred while sending notification."
+msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
+
+#: src/mh.c:158
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kan bericht niet kopiƫren van %s naar %s\n"
-#: src/mh.c:181 src/mh.c:257 src/mh.c:345 src/mh.c:411
+#: src/mh.c:202 src/mh.c:261 src/mh.c:335 src/mh.c:450
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/mh.c:192 src/mh.c:275 src/mh.c:356 src/mh.c:429
+#: src/mh.c:346 src/mh.c:468
#, c-format
msgid "%s already exists."
msgstr "%s bestaat al."
-#: src/mh.c:347 src/mh.c:420
-#, c-format
-msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/mh.c:584
+#: src/mh.c:607
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
-#: src/mh.c:783
+#: src/mh.c:812
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
-#: src/mh.c:838
+#: src/mh.c:867
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
-#: src/mh.c:844
+#: src/mh.c:873
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
-#: src/mimeview.c:110
+#: src/mimeview.c:113
msgid "/_Open"
msgstr "/Openen"
-#: src/mimeview.c:111
+#: src/mimeview.c:114
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Open met..."
+
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/_Display as text"
msgstr "/Als tekst weergeven"
-#: src/mimeview.c:112 src/summaryview.c:311
+#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:357
msgid "/_Save as..."
msgstr "/Opslaan als..."
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:119
msgid "/_Check signature"
-msgstr ""
+msgstr "/_Verifieer handtekening"
-#: src/mimeview.c:135
+#: src/mimeview.c:139
msgid "MIME Type"
msgstr "MIME type"
-#: src/mimeview.c:139
+#: src/mimeview.c:143
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mimeview.c:240
+#: src/mimeview.c:244
msgid "Select \"Check signature\" to check"
-msgstr ""
-
-#: src/mimeview.c:411
-msgid "Can't get the part of multipart message."
-msgstr "Ik kan het deel van een meerdelig bericht niet ophalen."
+msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
-#: src/mimeview.c:663 src/mimeview.c:711 src/mimeview.c:730
+#: src/mimeview.c:675 src/mimeview.c:723 src/mimeview.c:742 src/mimeview.c:765
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
-#: src/mimeview.c:697 src/summaryview.c:2005
+#: src/mimeview.c:709 src/summaryview.c:2635
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
-#: src/mimeview.c:703 src/summaryview.c:2010
+#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2640
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/mimeview.c:704 src/summaryview.c:2011
+#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2641
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-#: src/mimeview.c:773
+#: src/mimeview.c:770
+msgid "Open with"
+msgstr "Open met"
+
+#: src/mimeview.c:771
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
+
+#: src/mimeview.c:823
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
-#: src/news.c:75
+#: src/news.c:93
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
-#: src/news.c:111
+#: src/news.c:181
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
-#: src/news.c:182
+#: src/news.c:255
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
-#: src/news.c:191
+#: src/news.c:267
+#, c-format
+msgid "can't select group %s\n"
+msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
+
+#: src/news.c:272
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:196
+#: src/news.c:277
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
-#: src/news.c:228
+#: src/news.c:309
msgid "can't post article.\n"
msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n"
-#: src/news.c:252
+#: src/news.c:333
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
-#: src/news.c:291
+#: src/news.c:403
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/news.c:297
+#: src/news.c:410
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
-#: src/news.c:306
+#: src/news.c:419
msgid "no new articles.\n"
msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
-#: src/news.c:316
+#: src/news.c:432
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr ""
+msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:319
+#: src/news.c:435
msgid "can't get xover\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:325
+#: src/news.c:441
msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr ""
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
-#: src/news.c:333
+#: src/news.c:449
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
-#: src/news.c:434
+#: src/news.c:466 src/news.c:491
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
+
+#: src/news.c:474 src/news.c:499
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
+
+#: src/news.c:625
#, c-format
-msgid "deleting article %d...\n"
-msgstr "artikel %d wordt verwijderd...\n"
+msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
+msgstr "Verwijderen cache berichten 1 - %d ... "
-#: src/news.c:465
+#: src/news.c:654
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
-#: src/nntp.c:44
+#: src/news.c:701
+msgid "group list has been already cached.\n"
+msgstr "Cache met groeplijst bestaat al.\n"
+
+#: src/news.c:709
+msgid "can't retrieve group list\n"
+msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
+
+#: src/news.c:742
+msgid "\tDeleting cached group list... "
+msgstr "\tVerwijderen cache met groeplijst... "
+
+#: src/news.c:750
+#, c-format
+msgid "can't delete cached group list %s\n"
+msgstr "Kan cache met groeplijst %s niet verwijderen\n"
+
+#: src/nntp.c:52
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de NNTP-server: %s:%d\n"
-#: src/nntp.c:73 src/nntp.c:135
+#: src/nntp.c:106 src/nntp.c:169
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "protocolfout: %s\n"
-#: src/nntp.c:95 src/nntp.c:141
+#: src/nntp.c:129 src/nntp.c:175
msgid "protocol error\n"
msgstr "protocolfout\n"
-#: src/nntp.c:174 src/nntp.c:180
+#: src/nntp.c:225 src/nntp.c:231
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
-#: src/passphrase.c:73
+#: src/passphrase.c:77
msgid "Passphrase"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/passphrase.c:228
+#: src/passphrase.c:240
msgid "[no user id]"
msgstr "[geen gebruikersnaam]"
-#: src/passphrase.c:232
+#: src/passphrase.c:244
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter the passphrase for:\n"
" %.*s\n"
"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:236
+#: src/passphrase.c:248
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:144
+#: src/pop.c:98 src/pop.c:145
msgid "error occurred on authorization\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
-#: src/pop.c:116
+#: src/pop.c:117
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
-#: src/pop.c:122
+#: src/pop.c:123
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "APOP Timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
-#: src/pop.c:169 src/pop.c:206
+#: src/pop.c:171 src/pop.c:212
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3 protocolfout\n"
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:183
+#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:184
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "%s gevonden\n"
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
-#: src/prefs.c:168 src/prefs.c:213 src/prefs_account.c:326
-#: src/prefs_account.c:340 src/prefs_common.c:2270 src/prefs_common.c:2294
+#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:423
+#: src/prefs_account.c:437 src/prefs_display_header.c:429
+#: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
+#: src/prefs_filter.c:557
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
-#: src/prefs.c:216
+#: src/prefs.c:217
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
-#: src/prefs.c:469
+#: src/prefs.c:272
+#, c-format
+msgid "no permission - %s\n"
+msgstr "geen permissie - %s\n"
+
+#: src/prefs.c:477
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: src/prefs_account.c:371
+#: src/prefs_account.c:471
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:396
+#: src/prefs_account.c:498
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:409
+#: src/prefs_account.c:511
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account.c:414
+#: src/prefs_account.c:516
msgid "Preferences for each account"
-msgstr "Voorkeuren per account"
+msgstr "Accountvoorkeuren"
-#: src/prefs_account.c:435
+#: src/prefs_account.c:544
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:455
+#: src/prefs_account.c:564
msgid "Basic"
msgstr "Algemeen"
-#: src/prefs_account.c:457 src/prefs_common.c:628
+#: src/prefs_account.c:566 src/prefs_common.c:711
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:463
+#: src/prefs_account.c:570 src/prefs_common.c:715
+msgid "Compose"
+msgstr "Opstellen"
+
+#: src/prefs_account.c:573 src/prefs_common.c:722
+msgid "Privacy"
+msgstr "Privacy"
+
+#: src/prefs_account.c:576
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account.c:516
+#: src/prefs_account.c:657
msgid "Name of this account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account.c:525
+#: src/prefs_account.c:666
msgid "Usually used"
msgstr "Hoofdaccount"
-#: src/prefs_account.c:529
+#: src/prefs_account.c:670
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account.c:538
+#: src/prefs_account.c:679
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account.c:544
+#: src/prefs_account.c:685
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:550
+#: src/prefs_account.c:691
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account.c:574
+#: src/prefs_account.c:715
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account.c:595
+#: src/prefs_account.c:736
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normaal)"
-#: src/prefs_account.c:597
+#: src/prefs_account.c:738
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
-#: src/prefs_account.c:599
+#: src/prefs_account.c:740 src/prefs_account.c:942
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:601
+#: src/prefs_account.c:742
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:603
+#: src/prefs_account.c:744
msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account.c:657
+#: src/prefs_account.c:773
+msgid "This server requires authentication"
+msgstr "Deze server vereist identificatie"
+
+#: src/prefs_account.c:817
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account.c:663
+#: src/prefs_account.c:823
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:669
+#: src/prefs_account.c:829
+msgid "Local mailbox file"
+msgstr "Lokale mailbox"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:836
msgid "SMTP server (send)"
-msgstr "SMTP server (om te verzenden)"
+msgstr "SMTP server (zenden)"
+
+#: src/prefs_account.c:844
+msgid "Use mail command rather than SMTP server"
+msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
-#: src/prefs_account.c:676
+#: src/prefs_account.c:853
+msgid "command to send mails"
+msgstr "opdracht voor versturen berichten"
+
+#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
+#: src/prefs_account.c:860
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account.c:682
+#: src/prefs_account.c:866
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account.c:726
+#: src/prefs_account.c:925
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:734
+#: src/prefs_account.c:933
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
-#: src/prefs_account.c:736
-msgid "Receive all messages on server"
+#: src/prefs_account.c:935
+msgid "Download all messages on server"
msgstr "Haal alle berichten op"
-#: src/prefs_account.c:738
-msgid "Receive at getting from all accounts"
-msgstr "Haal berichten binnen wanneer de knop \"alles ophalen\" wordt gebruikt"
+#: src/prefs_account.c:938
+msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
+msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account.c:740
+#: src/prefs_account.c:940
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account.c:777 src/prefs_common.c:1172
+#: src/prefs_account.c:953
+msgid "IMAP server directory"
+msgstr "IMAP server directory"
+
+#: src/prefs_account.c:999 src/prefs_filter.c:259
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/prefs_account.c:784
+#: src/prefs_account.c:1006
msgid "Add Date header field"
-msgstr ""
+msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account.c:785
+#: src/prefs_account.c:1007
msgid "Generate Message-ID"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account.c:794
+#: src/prefs_account.c:1014
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:796 src/prefs_common.c:1473
+#: src/prefs_account.c:1016 src/prefs_common.c:1724 src/prefs_common.c:1749
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account.c:803
+#: src/prefs_account.c:1026
msgid "Automatically set following addresses"
msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
-#: src/prefs_account.c:812
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:825
+#: src/prefs_account.c:1048
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:838
+#: src/prefs_account.c:1061
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoorden naar"
-#: src/prefs_account.c:851
+#: src/prefs_account.c:1074
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:1082
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:1084
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:1118
msgid "Signature file"
msgstr "Bestand met handtekening"
-#: src/prefs_account.c:933
+#: src/prefs_account.c:1147
+msgid "Sign key"
+msgstr "Signeersleutel"
+
+#: src/prefs_account.c:1155
+msgid "Use default GnuPG key"
+msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
+
+#: src/prefs_account.c:1164
+msgid "Select key by your email address"
+msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
+
+#: src/prefs_account.c:1173
+msgid "Specify key manually"
+msgstr "Specificeer sleutel zelf"
+
+#: src/prefs_account.c:1189
+msgid "User or key ID:"
+msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
+
+#: src/prefs_account.c:1254
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Eigen SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:945
+#: src/prefs_account.c:1260
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Eigen POP3 poort"
-#: src/prefs_account.c:957
+#: src/prefs_account.c:1265
+msgid "Use SSL to connect to POP server"
+msgstr "Gebruik SSL voor POP3 verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1270
+msgid "Specify IMAP4 port"
+msgstr "Geef IMAP4 poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1276
+msgid "Specify NNTP port"
+msgstr "Geef NNTP poort"
+
+#: src/prefs_account.c:1281
msgid "Specify domain name"
msgstr "Geef domeinnaam"
-#: src/prefs_account.c:997
+#: src/prefs_account.c:1341
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1002
+#: src/prefs_account.c:1346
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1007
+#: src/prefs_account.c:1351
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1012
+#: src/prefs_account.c:1356
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1017
+#: src/prefs_account.c:1361
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1022
+#: src/prefs_account.c:1366
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_common.c:605
+#: src/prefs_account.c:1372
+msgid "local mailbox filename is not entered."
+msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_account.c:1378
+msgid "mail command is not entered."
+msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
+
+#: src/prefs_common.c:688
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common.c:609
+#: src/prefs_common.c:692
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common.c:634
+#: src/prefs_common.c:717
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common.c:636
-msgid "Filtering"
-msgstr "Filteren"
-
-#: src/prefs_common.c:639
-msgid "Privacy"
-msgstr "Privacy"
+#: src/prefs_common.c:719
+msgid "Message"
+msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common.c:642
+#: src/prefs_common.c:725
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/prefs_common.c:644
+#: src/prefs_common.c:727 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common.c:684 src/prefs_common.c:844
+#: src/prefs_common.c:770 src/prefs_common.c:933
msgid "External program"
msgstr "Extern programma"
-#: src/prefs_common.c:693
+#: src/prefs_common.c:779
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
-#: src/prefs_common.c:700 src/prefs_common.c:861
+#: src/prefs_common.c:786 src/prefs_common.c:950
msgid "Program path"
-msgstr ""
+msgstr "Programmapad"
-#: src/prefs_common.c:712
+#: src/prefs_common.c:798
msgid "Local spool"
-msgstr ""
+msgstr "Lokale e-mail spool"
-#: src/prefs_common.c:723
+#: src/prefs_common.c:809
msgid "Incorporate from spool"
-msgstr ""
+msgstr "Beheer lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:725
+#: src/prefs_common.c:811
msgid "Filter on incorporation"
-msgstr ""
+msgstr "Filter bij het ophalen"
-#: src/prefs_common.c:733
+#: src/prefs_common.c:819
msgid "Spool directory"
-msgstr ""
+msgstr "Map voor de lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:753
+#: src/prefs_common.c:837
msgid "Auto-check new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Kijk "
-#: src/prefs_common.c:755
+#: src/prefs_common.c:839
msgid "each"
-msgstr ""
+msgstr "iedere"
-#: src/prefs_common.c:767
+#: src/prefs_common.c:851
msgid "minute(s)"
-msgstr ""
+msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common.c:776
+#: src/prefs_common.c:860
msgid "Check new mail on startup"
-msgstr ""
+msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common.c:778
-msgid "News"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:863
+msgid "No error popup on receive error"
+msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
-#: src/prefs_common.c:786
+#: src/prefs_common.c:873
msgid ""
"Maximum article number to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
+"Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
+"(0 = alles)"
-#: src/prefs_common.c:854
+#: src/prefs_common.c:943
msgid "Use external program for sending"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
-#: src/prefs_common.c:878
-msgid "Save sent message to outbox"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:967
+msgid "Save sent messages to outbox"
+msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
-#: src/prefs_common.c:880
-msgid "Queue message that failed to send"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:969
+msgid "Queue messages that fail to send"
+msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
+
+#: src/prefs_common.c:971
+msgid "Send return receipt on request"
+msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
-#: src/prefs_common.c:886
+#: src/prefs_common.c:977
msgid "Outgoing codeset"
-msgstr ""
+msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common.c:901
-msgid "Automatic"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:992
+msgid "Automatic (Recommended)"
+msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common.c:902
+#: src/prefs_common.c:993
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
-msgstr ""
+msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:904
+#: src/prefs_common.c:995
msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:906
+#: src/prefs_common.c:997
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:908
+#: src/prefs_common.c:999
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:909
+#: src/prefs_common.c:1000
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_common.c:1001
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:911
+#: src/prefs_common.c:1002
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:912
+#: src/prefs_common.c:1003
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:913
+#: src/prefs_common.c:1004
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:914
+#: src/prefs_common.c:1005
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:915
+#: src/prefs_common.c:1006
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:916
+#: src/prefs_common.c:1007
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:918
+#: src/prefs_common.c:1009
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:920
+#: src/prefs_common.c:1011
msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:921
+#: src/prefs_common.c:1012
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:924
+#: src/prefs_common.c:1015
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
-msgstr ""
+msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:925
+#: src/prefs_common.c:1016
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:927
+#: src/prefs_common.c:1018
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:928
+#: src/prefs_common.c:1019
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:930
+#: src/prefs_common.c:1021
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:980
-msgid "Quotation"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:988
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:994
-msgid "Quotation mark"
-msgstr ""
+msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1007
-msgid "Quotation format:"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1012
-msgid " Description of symbols "
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1140
+msgid " Quote format "
+msgstr "Citeren"
-#: src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_common.c:1154
msgid "Insert signature automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Handtekening automatich invoegen"
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:1160
msgid "Signature separator"
-msgstr ""
+msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_common.c:1063
+#: src/prefs_common.c:1178
msgid "Wrap messages at"
-msgstr ""
+msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common.c:1075
+#: src/prefs_common.c:1190
msgid "characters"
-msgstr ""
+msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common.c:1083
+#: src/prefs_common.c:1198
msgid "Wrap quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Regels met citaten afbreken"
-#: src/prefs_common.c:1085
+#: src/prefs_common.c:1200
msgid "Wrap before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1143
-msgid "Registered rules"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1203
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
-#: src/prefs_common.c:1156
-msgid "Operator"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1206
+msgid "Automatically select account for mail replies"
+msgstr "Selecteer account automatisch bij beantwoorden"
-#: src/prefs_common.c:1194 src/prefs_common.c:2378 src/prefs_common.c:2517
-#: src/prefs_common.c:2529
-msgid "(none)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1209
+msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
-#: src/prefs_common.c:1200
-msgid "Keyword"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1350
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:1221
-msgid "Predicate"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1351
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "Volledige naam van dag"
-#: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2387
-#: src/prefs_common.c:2390 src/prefs_common.c:2534 src/prefs_common.c:2537
-msgid "contains"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1352
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:1233 src/prefs_common.c:1244 src/prefs_common.c:2534
-#: src/prefs_common.c:2537
-msgid "not contain"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1353
+msgid "the full month name"
+msgstr "Volledige naam van maand"
-#: src/prefs_common.c:1260
-msgid "Destination"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1354
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:1284
-msgid "Use regex"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1355
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "Eeuw (jaar/100)"
-#: src/prefs_common.c:1288
-msgid "Don't receive"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1356
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "Dag van de maand"
-#: src/prefs_common.c:1313
-msgid "Register"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1357
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "Uur (24-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:1319
-msgid " Substitute "
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1358
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "Uur (12-uurs klok)"
+
+#: src/prefs_common.c:1359
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "Dagnummer van het jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:1360
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "Maandnummer"
+
+#: src/prefs_common.c:1361
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "Minuut"
+
+#: src/prefs_common.c:1362
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM / PM"
+
+#: src/prefs_common.c:1363
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "Seconden"
+
+#: src/prefs_common.c:1364
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "Dag van de week"
+
+#: src/prefs_common.c:1365
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
+
+#: src/prefs_common.c:1366
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:1367
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "Jaar"
-#: src/prefs_common.c:1426
+#: src/prefs_common.c:1368
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
+
+#: src/prefs_common.c:1376 src/prefs_common.c:1432 src/prefs_common.c:1645
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1397
+msgid "Date Format"
+msgstr "Datumformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1401
+msgid "Date Format Description"
+msgstr "Omschrijving datumformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:1449
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: src/prefs_common.c:1528
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:1435
-msgid "Message"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1537
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#: src/prefs_common.c:1455
+#: src/prefs_common.c:1555
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
+
+#: src/prefs_common.c:1574
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/prefs_common.c:1593
+msgid "Bold"
+msgstr "Vet"
+
+#: src/prefs_common.c:1618
+msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
+msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
+
+#: src/prefs_common.c:1621
msgid "Display unread number next to folder name"
-msgstr ""
+msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
+
+#. ---- Summary ----
+#: src/prefs_common.c:1625
+msgid "Summary View"
+msgstr "Berichtenlijst"
+
+#: src/prefs_common.c:1634
+msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
+msgstr "Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
+
+#: src/prefs_common.c:1637
+msgid "Display sender using address book"
+msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
+
+#: src/prefs_common.c:1639
+msgid "Enable horizontal scroll bar"
+msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
-#: src/prefs_common.c:1468
+#: src/prefs_common.c:1653
+msgid "Customize"
+msgstr "Aanpassen"
+
+#: src/prefs_common.c:1664
+msgid " Set display item of summary... "
+msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
+
+#: src/prefs_common.c:1719
msgid "Enable coloration of message"
-msgstr ""
+msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common.c:1483
+#: src/prefs_common.c:1738
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
-msgstr ""
+msgstr "Geef 2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
+
+#: src/prefs_common.c:1740
+msgid "Display header pane above message view"
+msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1485
+#: src/prefs_common.c:1747
msgid "Display short headers on message view"
-msgstr ""
+msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1495
+#: src/prefs_common.c:1767
msgid "Line space"
-msgstr ""
+msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common.c:1509
+#: src/prefs_common.c:1781 src/prefs_common.c:1821
msgid "pixel(s)"
-msgstr ""
+msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1514
+#: src/prefs_common.c:1786
msgid "Leave space on head"
-msgstr ""
+msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
-#: src/prefs_common.c:1524
-msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1788
+msgid "Scroll"
+msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1527
-msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1795
+msgid "Half page"
+msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common.c:1529
-msgid "Enable horizontal scroll bar"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1801
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1536
-msgid " Set display item of summary... "
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:1807
+msgid "Step"
+msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common.c:1585
+#: src/prefs_common.c:1868
msgid "Encrypt message by default"
-msgstr ""
+msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
-#: src/prefs_common.c:1588
+#: src/prefs_common.c:1871
msgid "Sign message by default"
-msgstr ""
+msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
-#: src/prefs_common.c:1591
+#: src/prefs_common.c:1874
msgid "Automatically check signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
+
+#: src/prefs_common.c:1877
+msgid "Show signature check result in a popup window"
+msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
-#: src/prefs_common.c:1594
+#: src/prefs_common.c:1881
msgid "Grab input while entering a passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
+
+#: src/prefs_common.c:1886
+msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
+msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1601
+#: src/prefs_common.c:1893
msgid "Default Sign Key"
-msgstr ""
+msgstr "Standaard key"
-#: src/prefs_common.c:1703
+#: src/prefs_common.c:1999
msgid ""
"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
"Emacs-based mailer"
-msgstr ""
+msgstr "Emuleer het muisgebruik van Emacs"
-#: src/prefs_common.c:1710
+#: src/prefs_common.c:2006
msgid "Open first unread message when entering a folder"
-msgstr ""
+msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:1714
+#: src/prefs_common.c:2010
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:1722
+#: src/prefs_common.c:2018
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
-msgstr ""
+msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:1729
+#: src/prefs_common.c:2025
msgid ""
"(Messages will be just marked till execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr ""
+"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
+"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common.c:1736
-msgid "Enable smooth scrolling on the message view"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2032
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
-#: src/prefs_common.c:1742
-msgid "Scroll step"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2039
+msgid "Show receive Dialog"
+msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
+
+#: src/prefs_common.c:2049
+msgid "Always"
+msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common.c:1757
+#: src/prefs_common.c:2050
+msgid "Only if a sylpheed window is active"
+msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
+
+#: src/prefs_common.c:2051
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
+#. On Exit
+#: src/prefs_common.c:2056
msgid "On exit"
-msgstr ""
+msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:1765
+#: src/prefs_common.c:2064
msgid "Confirm on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:1772
+#: src/prefs_common.c:2071
msgid "Empty trash on exit"
-msgstr ""
+msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:1774
+#: src/prefs_common.c:2073
msgid "Ask before emptying"
-msgstr ""
+msgstr "Bevestigen bij het legen"
+
+#: src/prefs_common.c:2077
+msgid "Warn if there are queued messages"
+msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:1814
+#: src/prefs_common.c:2116
#, c-format
msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-msgstr ""
+msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
-#: src/prefs_common.c:1821 src/prefs_common.c:1845 src/prefs_common.c:1861
+#: src/prefs_common.c:2123 src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2164
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common.c:1838
+#: src/prefs_common.c:2141
#, c-format
msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
-#: src/prefs_common.c:1854
+#: src/prefs_common.c:2157
#, c-format
msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
-msgstr ""
+msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
-#: src/prefs_common.c:1915
+#: src/prefs_common.c:2220
msgid "Set message colors"
-msgstr ""
+msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common.c:1923
+#: src/prefs_common.c:2228
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:2262
msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common.c:1967
+#: src/prefs_common.c:2268
msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common.c:1973
+#: src/prefs_common.c:2274
msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr ""
+msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common.c:1979
+#: src/prefs_common.c:2280
msgid "URI link"
-msgstr ""
+msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:1986
+#: src/prefs_common.c:2287
msgid "Recycle quote colors"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common.c:2034
+#: src/prefs_common.c:2349
msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2037
+#: src/prefs_common.c:2352
msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2040
+#: src/prefs_common.c:2355
msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2043
+#: src/prefs_common.c:2358
msgid "Pick color for URI"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common.c:2167
+#: src/prefs_common.c:2493
msgid "Description of symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:2194
+#: src/prefs_common.c:2532
#, c-format
msgid ""
+"DESCRIPTION\n"
+"\n"
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"Initial of Sender\n"
"Subject\n"
"To\n"
+"Cc\n"
+"Newsgroups\n"
"Message-ID\n"
+"References\n"
+"\n"
+"Display the information\n"
+"If the information x is set, displays expr\n"
+"\n"
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
"%"
msgstr ""
+"BESCHRIJVING\n"
+"\n"
+"Datum\n"
+"Afzender\n"
+"Volledige naam van afzender\n"
+"Voornaam afzender\n"
+"Initialen afzender\n"
+"Onderwerp\n"
+"To\n"
+"Cc\n"
+"Nieuwsgroepen\n"
+"Message-ID\n"
+"References\n"
+"\n"
+"Weergeven van de informatie\n"
+"Als x is ingesteld, wordt expr weergegeven\n"
+"\n"
+"Volledige berichttekst\n"
+"Geciteerde berichttekst\n"
+"Berichttekst zonder handtekening\n"
+"Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
+"%"
-#: src/prefs_common.c:2230
-msgid "Reading filter configuration...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2266
-msgid "Writing filter configuration...\n"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2309
-msgid "(New)"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2360
-msgid "Destination is not set."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2365
-msgid "Header name is not set."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2471
-msgid "Delete rule"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2472
-msgid "Do you really want to delete this rule?"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2637
+#: src/prefs_common.c:2649
msgid "Set display item"
-msgstr ""
+msgstr "Kies kolommen"
-#: src/prefs_common.c:2654
+#: src/prefs_common.c:2666
msgid "Mark"
-msgstr ""
+msgstr "Markeer"
-#: src/prefs_common.c:2656
+#: src/prefs_common.c:2668
msgid "MIME"
-msgstr ""
+msgstr "MIME"
-#: src/prefs_common.c:2657
+#: src/prefs_common.c:2669
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer"
-#: src/prefs_common.c:2659 src/summaryview.c:351
+#: src/prefs_common.c:2670 src/summaryview.c:496
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: src/prefs_common.c:2672 src/summaryview.c:486
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum"
-#: src/prefs_common.c:2660 src/summaryview.c:352
+#: src/prefs_common.c:2673 src/summaryview.c:487
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Afzender"
-#: src/prefs_common.c:2661 src/summaryview.c:353
+#: src/prefs_common.c:2674 src/summaryview.c:488
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Onderwerp"
-#: src/prefs_common.c:2714
+#: src/prefs_common.c:2731
msgid "Font selection"
-msgstr ""
+msgstr "Lettertype"
-#: src/procheader.c:526
-msgid "SunMonTueWedThuFriSat"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2913
+msgid "Compose Preferences"
+msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
+
+#: src/prefs_common.c:2928
+msgid "Quote message when replying"
+msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
+
+#: src/prefs_common.c:2934
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Citeerformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:2947
+msgid "Quotation format:"
+msgstr "Citeerformaat:"
+
+#: src/prefs_common.c:2968
+msgid "Forward quotation mark"
+msgstr "Doorstuurformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:2981
+msgid "Forward format:"
+msgstr "Doorstuurformaat:"
+
+#: src/prefs_common.c:3003
+msgid " Description of symbols "
+msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
+
+#: src/prefs_display_header.c:190
+msgid "Creating display header setting window...\n"
+msgstr "Header Weergeven instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:213
+msgid "Display header setting"
+msgstr "Header Weergeven instellingen"
+
+#: src/prefs_display_header.c:240
+msgid "Header name"
+msgstr "Header-naam"
+
+#: src/prefs_display_header.c:272
+msgid "Displayed Headers"
+msgstr "Weergegeven headers"
+
+#: src/prefs_display_header.c:330
+msgid "Hidden headers"
+msgstr "Verborgen headers"
+
+#: src/prefs_display_header.c:360
+msgid "Show all unspecified headers"
+msgstr "Alle headers weergeven"
+
+#: src/prefs_display_header.c:385
+msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Configuratie voor het weergeven van de headers wordt ingelezen...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:423
+msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
+msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/prefs_display_header.c:545 src/prefs_filter.c:628
+msgid "Header name is not set."
+msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_display_header.c:555
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Deze header staat al in de lijst."
+
+#: src/prefs_filter.c:189
+msgid "Registered rules"
+msgstr "Gebruikte filters"
+
+#: src/prefs_filter.c:191
+msgid "Creating filter setting window...\n"
+msgstr "Venster Filterinstellingen wordt aangemaakt...\n"
-#: src/procmime.c:686
+#: src/prefs_filter.c:218
+msgid "Filter setting"
+msgstr "Filterinstellingen"
+
+#: src/prefs_filter.c:243
+msgid "Operator"
+msgstr "Operator"
+
+#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:780
+#: src/prefs_filter.c:792
+msgid "(none)"
+msgstr "(niets)"
+
+#: src/prefs_filter.c:287
+msgid "Keyword"
+msgstr "Sleutelwoord"
+
+#: src/prefs_filter.c:308
+msgid "Predicate"
+msgstr "Operator"
+
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:650
+#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:797 src/prefs_filter.c:800
+msgid "contains"
+msgstr "bevat"
+
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:797
+#: src/prefs_filter.c:800
+msgid "not contain"
+msgstr "bevat niet"
+
+#: src/prefs_filter.c:347
+msgid "Destination"
+msgstr "Doel"
+
+#: src/prefs_filter.c:371
+msgid "Use regex"
+msgstr "Gebruik regex"
+
+#: src/prefs_filter.c:375
+msgid "Don't receive"
+msgstr "Ontvangst weigeren"
+
+#: src/prefs_filter.c:400
+msgid "Register"
+msgstr "Toevoegen"
+
+#: src/prefs_filter.c:406
+msgid " Substitute "
+msgstr "Vervangen"
+
+#: src/prefs_filter.c:493
+msgid "Reading filter configuration...\n"
+msgstr "Filterconfiguratie wordt ingelezen...\n"
+
+#: src/prefs_filter.c:529
+msgid "Writing filter configuration...\n"
+msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/prefs_filter.c:572
+msgid "(New)"
+msgstr "(nieuw)"
+
+#: src/prefs_filter.c:623
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
+
+#: src/prefs_filter.c:734
+msgid "Delete rule"
+msgstr "Verwijder deze regel"
+
+#: src/prefs_filter.c:735
+msgid "Do you really want to delete this rule?"
+msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/procmime.c:687
msgid "Code conversion failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Codeconversie is mislukt\n"
-#: src/procmsg.c:138
+#: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
msgid "Cache data is corrupted\n"
-msgstr ""
+msgstr "Buffergegevens zijn corrupt\n"
#: src/procmsg.c:202
msgid "\tNo cache file\n"
-msgstr ""
+msgstr "\tGeen bufferbestand\n"
#: src/procmsg.c:209
msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr ""
+msgstr "\tLijstbuffer wordt gelezen..."
#: src/procmsg.c:214
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bufferversie komt niet overeen. De buffer wordt genegeerd.\n"
-#: src/procmsg.c:279
+#: src/procmsg.c:281
msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr ""
+msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd..."
-#: src/procmsg.c:323
+#: src/procmsg.c:328
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
-#: src/procmsg.c:445
+#: src/procmsg.c:464
msgid "Mark file not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
-#: src/procmsg.c:447
+#: src/procmsg.c:466
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Markeerversie is ander (%d != %d). Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:482
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n"
-#: src/procmsg.c:468
+#: src/procmsg.c:487
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
-#: src/procmsg.c:651
+#: src/procmsg.c:671
msgid "Sending queued message failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Verzenden van berichten uit de wachtrij is mislukt.\n"
-#: src/procmsg.c:708
+#: src/procmsg.c:729
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
+
+#: src/progressdialog.c:52
+msgid "Account"
+msgstr "Postvak"
-#: src/progressdialog.c:48
+#: src/progressdialog.c:53
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: src/progressdialog.c:55
msgid "Creating progress dialog...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Voortgangdialoog wordt gemaakt...\n"
-#: src/recv.c:107
+#: src/recv.c:111
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
-msgstr ""
+msgstr "er is een fout opgetreden bij het ontvangen van de gegevens.\n"
-#: src/recv.c:128 src/recv.c:169 src/recv.c:181
+#: src/recv.c:148 src/recv.c:185 src/recv.c:200
msgid "Can't write to file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n"
-#: src/rfc2015.c:135 src/rfc2015.c:170
+#: src/rfc2015.c:137 src/rfc2015.c:172
msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr ""
+msgstr "Oeps: Handtekening is niet geverifieerd"
-#: src/rfc2015.c:138 src/rfc2015.c:173
+#: src/rfc2015.c:140 src/rfc2015.c:175
msgid "No signature found"
-msgstr ""
+msgstr "Geen handtekening gevonden"
-#: src/rfc2015.c:141
+#: src/rfc2015.c:143
msgid "Good signature"
-msgstr ""
+msgstr "Correcte handtekening"
-#: src/rfc2015.c:144
+#: src/rfc2015.c:146
msgid "BAD signature"
-msgstr ""
+msgstr "SLECHTE handtekening"
-#: src/rfc2015.c:147 src/rfc2015.c:182
+#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184
msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Geen publieke key om de handtekening te verifiƫren"
-#: src/rfc2015.c:150 src/rfc2015.c:185
+#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187
msgid "Error verifying the signature"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening"
-#: src/rfc2015.c:153 src/rfc2015.c:188
+#: src/rfc2015.c:155 src/rfc2015.c:190
msgid "Different results for signatures"
-msgstr ""
+msgstr "Verschillende resultaten voor handtekeningen"
-#: src/rfc2015.c:156 src/rfc2015.c:191
+#: src/rfc2015.c:158 src/rfc2015.c:193
msgid "Error: Unknown status"
-msgstr ""
+msgstr "Fout: Onbekende status"
-#: src/rfc2015.c:176
+#: src/rfc2015.c:178
#, c-format
msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:179
+#: src/rfc2015.c:181
#, c-format
msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "FOUTIEVE handtekening van \"%s\""
-#: src/rfc2015.c:211
+#: src/rfc2015.c:213
msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr ""
+msgstr "Kan gebruikers-ID niet vinden voor deze sleutel."
-#: src/rfc2015.c:222
+#: src/rfc2015.c:224
#, c-format
msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "\t\talias \"%s\"\n"
-#: src/rfc2015.c:250
+#: src/rfc2015.c:252
#, c-format
msgid "Signature made %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
-#: src/rfc2015.c:259
+#: src/rfc2015.c:261
#, c-format
msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
-#: src/select-keys.c:241
-msgid "Select Keys"
-msgstr ""
+#: src/select-keys.c:101
+#, c-format
+msgid "Please select key for `%s'"
+msgstr "Selecteer sleutel voor '%s'"
-#: src/select-keys.c:253
-msgid "Select key for: "
-msgstr ""
+#: src/select-keys.c:104
+#, c-format
+msgid "Collecting info for `%s' ... %c"
+msgstr "Info wordt verzameld voor '%s' ... %c"
+
+#: src/select-keys.c:272
+msgid "Select Keys"
+msgstr "Selecteer keys"
-#: src/select-keys.c:271
+#: src/select-keys.c:300
msgid "Key ID"
-msgstr ""
+msgstr "Sleutel ID"
-#: src/select-keys.c:274
+#: src/select-keys.c:303
msgid "Val"
-msgstr ""
+msgstr "Waarde"
-#: src/select-keys.c:288
+#: src/select-keys.c:325
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer"
-#: src/send.c:146
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr ""
+#: src/select-keys.c:445
+msgid "Add key"
+msgstr "Sleutel toevoegen"
+
+#: src/select-keys.c:446
+msgid "Enter another user or key ID\n"
+msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
+
+#: src/send.c:138
+#, c-format
+msgid "Using command to send mail: %s ...\n"
+msgstr "Opdracht %s voor het verzenden van berichten: %s...\n"
#: src/send.c:155
+msgid "Mail sent successfully ...\n"
+msgstr "Berichten verzonden!\n"
+
+#: src/send.c:200
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
+
+#: src/send.c:209
msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
-#: src/send.c:166
+#: src/send.c:220
msgid "Account not found.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Account is niet gevonden.\n"
-#: src/send.c:197
+#: src/send.c:302
#, c-format
-msgid "Connecting to SMTP server: %s ...\n"
-msgstr ""
+msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
+msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
+
+#: src/send.c:306
+msgid "Connecting"
+msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
+
+#: src/send.c:313
+msgid "Sending MAIL FROM..."
+msgstr "Email wordt verzonden van..."
+
+#: src/send.c:314
+msgid "Sending"
+msgstr "Bezig met verzenden"
+
+#: src/send.c:321
+msgid "Sending RCPT TO..."
+msgstr "RCPT wordt verzonden naar..."
+
+#: src/send.c:328
+msgid "Sending DATA..."
+msgstr "DATA wordt verzonden..."
-#: src/send.c:239
+#: src/send.c:344
+#, c-format
+msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
+msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
+
+#: src/send.c:361
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Bezig met afsluiten..."
+
+#: src/send.c:382
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
-#: src/send.c:252
+#: src/send.c:393
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr ""
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de HELO\n"
+
+#: src/send.c:409
+msgid "Sending message"
+msgstr "Bericht wordt verzonden"
#: src/setup.c:43
msgid "Mailbox setting"
-msgstr ""
+msgstr "Postvakinstelling"
#: src/setup.c:44
msgid ""
"if you have the one.\n"
"If you're not sure, just select OK."
msgstr ""
+"U zult eerst de lokatie van de mailbox moeten geven.\n"
+"U kunt een bestaande mailbox in MH formaat gebruiken.\n"
+"Als u twijfelt, dan kunt u het beste gewoon op OK klikken."
#: src/sourcewindow.c:76
msgid "Creating source window...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bronvenster wordt aangemaakt...\n"
#: src/sourcewindow.c:80
msgid "Source of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Broncode van het bericht"
#: src/sourcewindow.c:140
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bron wordt weergegeven voor %s ...\n"
#: src/sourcewindow.c:142
#, c-format
msgid "%s - Source"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Broncode"
#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek"
#: src/summary_search.c:172
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
#: src/summary_search.c:178
msgid "Backward search"
-msgstr ""
+msgstr "Zoek achteruit"
#: src/summary_search.c:184
msgid "Select all matched"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
#: src/summary_search.c:191
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Legen"
#: src/summary_search.c:286
msgid "Search failed"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken mislukt"
#: src/summary_search.c:287
msgid "Search string not found."
-msgstr ""
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
#: src/summary_search.c:292
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
-msgstr ""
+msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
#: src/summary_search.c:294
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
-msgstr ""
+msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
#: src/summary_search.c:296
msgid "Search finished"
-msgstr ""
+msgstr "Zoeken voltooid"
-#: src/summaryview.c:288
+#: src/summaryview.c:319
msgid "/M_ove..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Verplaats..."
-#: src/summaryview.c:289
+#: src/summaryview.c:320
msgid "/_Copy..."
-msgstr ""
+msgstr "/_Kopieer..."
-#: src/summaryview.c:291
+#: src/summaryview.c:322
msgid "/E_xecute"
-msgstr ""
+msgstr "/_Doen!"
-#: src/summaryview.c:292
+#: src/summaryview.c:323
msgid "/_Mark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:293
+#: src/summaryview.c:324
msgid "/_Mark/_Mark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:294
+#: src/summaryview.c:325
msgid "/_Mark/_Unmark"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
-#: src/summaryview.c:295
+#: src/summaryview.c:326
msgid "/_Mark/---"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/---"
-#: src/summaryview.c:296
+#: src/summaryview.c:327
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr ""
+msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
-#: src/summaryview.c:297
-msgid "/_Mark/Make it as _being read"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:328
+msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'"
+
+#: src/summaryview.c:329
+msgid "/_Mark/Ignore thread"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
+
+#: src/summaryview.c:330
+msgid "/_Mark/Unignore thread"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
+
+#: src/summaryview.c:332
+msgid "/_Label"
+msgstr "/_Label"
+
+#: src/summaryview.c:333
+msgid "/_Label/None"
+msgstr "/_Label/Geen"
+
+#: src/summaryview.c:334
+msgid "/_Label/---"
+msgstr "/_Label/---"
+
+#: src/summaryview.c:335
+msgid "/_Label/Orange"
+msgstr "/_Label/Oranje"
-#: src/summaryview.c:300
+#: src/summaryview.c:336
+msgid "/_Label/Red"
+msgstr "/_Label/Rood"
+
+#: src/summaryview.c:337
+msgid "/_Label/Pink"
+msgstr "/_Label/Roze"
+
+#: src/summaryview.c:338
+msgid "/_Label/SkyBlue"
+msgstr "/_Label/Hemelsblauw"
+
+#: src/summaryview.c:339
+msgid "/_Label/Blue"
+msgstr "/_Label/Blauw"
+
+#: src/summaryview.c:340
+msgid "/_Label/Green"
+msgstr "/_Label/Groen"
+
+#: src/summaryview.c:341
+msgid "/_Label/Brown"
+msgstr "/_Label/Bruin"
+
+#: src/summaryview.c:344
msgid "/_Reply"
-msgstr ""
+msgstr "/_Antwoord"
+
+#: src/summaryview.c:345
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/Antwoord _iedereen"
-#: src/summaryview.c:301
+#: src/summaryview.c:346
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
+
+#: src/summaryview.c:347
msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr ""
+msgstr "/Antwoord _iedereen"
-#: src/summaryview.c:302
+#: src/summaryview.c:348
msgid "/_Forward"
-msgstr ""
+msgstr "/D_oorsturen"
-#: src/summaryview.c:303
-msgid "/Forward as an a_ttachment"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:349
+msgid "/Forward as a_ttachment"
+msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
-#: src/summaryview.c:306
+#: src/summaryview.c:352
msgid "/Open in new _window"
-msgstr ""
+msgstr "/Open in _nieuw venster"
-#: src/summaryview.c:307
+#: src/summaryview.c:353
msgid "/View so_urce"
-msgstr ""
+msgstr "/B_ron weergeven"
-#: src/summaryview.c:308
+#: src/summaryview.c:354
msgid "/Show all _header"
-msgstr ""
+msgstr "/Vo_lledig header"
-#: src/summaryview.c:309
-msgid "/Re_edit"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:355
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Bewerken"
-#: src/summaryview.c:312
+#: src/summaryview.c:358
msgid "/_Print..."
-msgstr ""
+msgstr "/Afdrukken..."
-#: src/summaryview.c:314
+#: src/summaryview.c:360
msgid "/Select _all"
-msgstr ""
+msgstr "/Selecteer alles"
-#: src/summaryview.c:320
+#: src/summaryview.c:455
msgid "M"
-msgstr ""
+msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:320
+#: src/summaryview.c:455
msgid "U"
-msgstr ""
+msgstr "O"
-#: src/summaryview.c:335
+#: src/summaryview.c:470
msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
-#: src/summaryview.c:350
+#: src/summaryview.c:485
msgid "No."
-msgstr ""
+msgstr "Nee."
-#: src/summaryview.c:567
+#: src/summaryview.c:788
msgid "Process mark"
-msgstr ""
+msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:568
+#: src/summaryview.c:789
msgid "Some marks are left. Process it?"
-msgstr ""
+msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:592
+#: src/summaryview.c:814
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "lege map\n"
-#: src/summaryview.c:604
+#: src/summaryview.c:826
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:673
+#: src/summaryview.c:949
msgid "done."
-msgstr ""
+msgstr "klaar."
-#: src/summaryview.c:807
+#: src/summaryview.c:1117
msgid "No unread message"
-msgstr ""
+msgstr "Geen ongelezen berichten"
-#: src/summaryview.c:808
+#: src/summaryview.c:1118
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
-msgstr ""
+msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
+
+#: src/summaryview.c:1142 src/summaryview.c:1172
+msgid "No more marked messages"
+msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
-#: src/summaryview.c:944 src/summaryview.c:946
+#: src/summaryview.c:1143
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
+
+#: src/summaryview.c:1151 src/summaryview.c:1181
+msgid "No marked messages."
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+
+#: src/summaryview.c:1173
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
+
+#: src/summaryview.c:1359 src/summaryview.c:1361
msgid "Attracting messages by subject..."
-msgstr ""
+msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1089
+#: src/summaryview.c:1504
#, c-format
msgid "%d deleted"
-msgstr ""
+msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1093
+#: src/summaryview.c:1508
#, c-format
msgid "%s%d moved"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1094 src/summaryview.c:1101
+#: src/summaryview.c:1509 src/summaryview.c:1516
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ","
-#: src/summaryview.c:1099
+#: src/summaryview.c:1514
#, c-format
msgid "%s%d copied"
-msgstr ""
+msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1116
+#: src/summaryview.c:1531
msgid " item(s) selected"
-msgstr ""
+msgstr "item(s) geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1127
+#: src/summaryview.c:1542
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1133
+#: src/summaryview.c:1548
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
-msgstr ""
+msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:1174 src/summaryview.c:1175
+#: src/summaryview.c:1598 src/summaryview.c:1599
msgid "Sorting summary..."
-msgstr ""
+msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:1213
+#: src/summaryview.c:1665
msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "\t"
-#: src/summaryview.c:1215
+#: src/summaryview.c:1667
msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr ""
+msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:1324
+#: src/summaryview.c:1877
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1376
+#: src/summaryview.c:1945
msgid "(No Date)"
-msgstr ""
+msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summaryview.c:1641
+#: src/summaryview.c:2256
#, c-format
msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:1670
+#: src/summaryview.c:2289
#, c-format
-msgid "Message %d is marked as being read\n"
-msgstr ""
+msgid "Message %d is marked as read\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als 'wordt gelezen'.\n"
-#: src/summaryview.c:1705
+#: src/summaryview.c:2324
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:1747
+#: src/summaryview.c:2372
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %s/%d staat klaar om verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:2386
msgid "Current folder is Trash."
-msgstr ""
+msgstr "Huidige map is de Prullenbak"
-#: src/summaryview.c:1783 src/summaryview.c:1785
+#: src/summaryview.c:2408 src/summaryview.c:2410
msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-#: src/summaryview.c:1835
+#: src/summaryview.c:2463
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:1872
+#: src/summaryview.c:2501
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d staat klaar om verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:1884
+#: src/summaryview.c:2513
msgid "Destination is same as current folder."
-msgstr ""
+msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:1933
+#: src/summaryview.c:2563
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht %d staat klaar om gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:1946
+#: src/summaryview.c:2576
msgid "Destination to copy is same as current folder."
-msgstr ""
+msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:1978
+#: src/summaryview.c:2608
msgid "Selecting all messages..."
-msgstr ""
+msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
-#: src/summaryview.c:2032
+#: src/summaryview.c:2662
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "Afdrukken"
-#: src/summaryview.c:2033
+#: src/summaryview.c:2663
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"(`%s' will be replaced with file name)"
msgstr ""
+"Geef de afdrukopdracht:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/summaryview.c:2039
+#: src/summaryview.c:2669
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"`%s'"
msgstr ""
+"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
+"'%s'"
-#: src/summaryview.c:2256 src/summaryview.c:2257
+#: src/summaryview.c:2906 src/summaryview.c:2907
msgid "Building threads..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:2279 src/summaryview.c:2280
+#: src/summaryview.c:2929 src/summaryview.c:2930
msgid "Unthreading..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:2302
+#: src/summaryview.c:2952
msgid "Unthreading for execution..."
-msgstr ""
+msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
-#: src/summaryview.c:2389
+#: src/summaryview.c:3048
msgid "filtering..."
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:2390
+#: src/summaryview.c:3049
msgid "Filtering..."
-msgstr ""
+msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:2494
+#: src/summaryview.c:3181
#, c-format
msgid "Go to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ga naar %s\n"
+
+#: src/summaryview.c:3538
+msgid "Add sender to address book"
+msgstr "Afzender toevoegen aan adresboek"
+
+#: src/summaryview.c:3784
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
-#: src/textview.c:137
+#: src/summaryview.c:3815
+#, c-format
+msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
+msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
+
+#: src/textview.c:139
msgid "Creating text view...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/textview.c:372
-msgid "To save this part, pop up the context menu with\n"
+#: src/textview.c:369
+msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr ""
+"Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
+"oproepen"
+
+#: src/textview.c:370
+msgid "right click and select `Save as...', "
+msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren,"
-#: src/textview.c:375
+#: src/textview.c:371
msgid ""
-"right click and select `Save as...', or press `y' key.\n"
+"or press `y' key.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
-#: src/textview.c:379
-msgid "To display this part as a text message, select\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:373
+msgid "To display this part as a text message, select "
+msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht"
-#: src/textview.c:382
+#: src/textview.c:374
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
-#: src/textview.c:386
-msgid "To open this part with external program, select `Open',\n"
-msgstr ""
+#: src/textview.c:376
+msgid "To open this part with external program, select "
+msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u"
-#: src/textview.c:389
-msgid "or double-click, or click the center button, or press `l' key."
-msgstr ""
+#: src/textview.c:377
+msgid "`Open' or `Open with...', "
+msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...',"
+
+#: src/textview.c:378
+msgid "or double-click, or click the center button, "
+msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop,"
-#: src/textview.c:410
+#: src/textview.c:379
+msgid "or press `l' key."
+msgstr "of druk op de 'l'-toets."
+
+#: src/textview.c:398
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
-#: src/textview.c:413
+#: src/textview.c:399
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
-msgstr ""
+msgstr "Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
-#: src/textview.c:416
+#: src/textview.c:400
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr ""
+msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
-#: src/utils.c:1376 src/utils.c:1453
+#: src/utils.c:1560 src/utils.c:1637
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
-#: src/utils.c:1396
+#: src/utils.c:1580
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
-#: src/utils.c:1614
+#: src/utils.c:1678
+#, c-format
+msgid "move_file(): file %s already exists."
+msgstr "De map '%s' bestaat al."
+
+#: src/utils.c:1819
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
+