msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-21 16:13+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: twb@users.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-08-24 14:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-13 02:56+0100\n"
"Last-Translator: Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/account.c:305
+#: src/account.c:309
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
"Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
-#: src/account.c:555
+#: src/account.c:561
msgid "Edit accounts"
msgstr "Accountbeheer"
-#: src/account.c:573
+#: src/account.c:579
msgid ""
"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
"Nieuwe berichten op deze volgorde gecontroleerd. Aanvinken in\n"
"G-kolom om alles te berichten op te halen."
-#: src/account.c:593 src/addressadd.c:182 src/addressbook.c:612
-#: src/compose.c:4605 src/compose.c:4775 src/editaddress.c:774
-#: src/editaddress.c:823 src/editbook.c:174 src/editgroup.c:257
-#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:261 src/importpine.c:261 src/mimeview.c:155
+#: src/account.c:599 src/addressadd.c:185 src/addressbook.c:643
+#: src/compose.c:4990 src/compose.c:5166 src/editaddress.c:775
+#: src/editaddress.c:824 src/editbook.c:175 src/editgroup.c:260
+#: src/editjpilot.c:296 src/editldap.c:397 src/editvcard.c:211
+#: src/importmutt.c:262 src/importpine.c:262 src/mimeview.c:198
#: src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account.c:594 src/prefs_account.c:908
+#: src/account.c:600 src/prefs_account.c:926
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/account.c:595 src/ssl_manager.c:105
+#: src/account.c:601 src/ssl_manager.c:105
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:624 src/addressbook.c:751 src/editaddress.c:722
-#: src/editaddress.c:856 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
+#: src/account.c:630 src/addressbook.c:784 src/editaddress.c:723
+#: src/editaddress.c:857 src/prefs_actions.c:221 src/prefs_customheader.c:234
#: src/prefs_display_header.c:275 src/prefs_display_header.c:330
-#: src/prefs_filtering.c:528 src/prefs_matcher.c:557 src/prefs_scoring.c:271
-#: src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
+#: src/prefs_filtering_action.c:449 src/prefs_filtering.c:280
+#: src/prefs_matcher.c:559 src/prefs_template.c:216 src/prefs_toolbar.c:769
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/account.c:630
+#: src/account.c:636
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: src/account.c:636 src/prefs_customheader.c:241
+#: src/account.c:642 src/prefs_customheader.c:241
msgid " Delete "
msgstr "Verwijderen"
-#: src/account.c:642 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
-#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering.c:582
-#: src/prefs_matcher.c:639 src/prefs_scoring.c:325
+#: src/account.c:648
+#, fuzzy
+msgid " Clone "
+msgstr "Sluiten"
+
+#: src/account.c:654 src/prefs_actions.c:284 src/prefs_customheader.c:289
+#: src/prefs_display_header.c:294 src/prefs_filtering_action.c:503
+#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_matcher.c:641
#: src/prefs_summary_column.c:289 src/prefs_toolbar.c:830
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/account.c:648 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
-#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering.c:576
-#: src/prefs_matcher.c:633 src/prefs_scoring.c:319
+#: src/account.c:660 src/prefs_actions.c:278 src/prefs_customheader.c:283
+#: src/prefs_display_header.c:288 src/prefs_filtering_action.c:497
+#: src/prefs_filtering.c:336 src/prefs_matcher.c:635
#: src/prefs_summary_column.c:285 src/prefs_toolbar.c:826
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/account.c:662
+#: src/account.c:674
msgid " Set as default account "
msgstr " Instellen als hoofdaccount "
-#: src/account.c:668 src/addressbook.c:977 src/addressbook.c:2975
-#: src/addressbook.c:2979 src/addressbook.c:3016 src/crash.c:245
-#: src/exphtmldlg.c:169 src/gtk/pluginwindow.c:224 src/inc.c:684
-#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:208
+#: src/account.c:680 src/action.c:1193 src/addressbook.c:1018
+#: src/addressbook.c:3180 src/addressbook.c:3185 src/addressbook.c:3224
+#: src/browseldap.c:307 src/crash.c:242 src/exphtmldlg.c:197
+#: src/expldifdlg.c:203 src/gtk/pluginwindow.c:231 src/inc.c:713
+#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:212
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/account.c:736
+#: src/account.c:756
+msgid "Accounts with remote folders cannot be cloned"
+msgstr ""
+
+#: src/account.c:762
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cloned %s"
+msgstr "%s gevonden\n"
+
+#: src/account.c:904
msgid "Delete account"
msgstr "Verwijder Postvak"
-#: src/account.c:737
+#: src/account.c:905
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
-#: src/account.c:738 src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176
-#: src/compose.c:2942 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889 src/compose.c:6195
-#: src/exphtmldlg.c:158 src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147
-#: src/folderview.c:2239 src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413
-#: src/inc.c:175 src/inc.c:275 src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198
-#: src/prefs_actions.c:525 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filtering.c:1070 src/prefs_filtering.c:1495
-#: src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623 src/prefs_scoring.c:760
-#: src/prefs_template.c:544 src/ssl_manager.c:271 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
-#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
+#: src/account.c:906 src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318
+#: src/addressbook.c:2346 src/compose.c:2369 src/compose.c:3300
+#: src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/compose.c:6596
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/imap_gtk.c:253 src/imap_gtk.c:300 src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182
+#: src/inc.c:287 src/inc.c:313 src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200
+#: src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204 src/news_gtk.c:242
+#: src/news_gtk.c:297 src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
+#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/ssl_manager.c:271
+#: src/summary_search.c:351 src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258
+#: src/summaryview.c:1302 src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366
+#: src/summaryview.c:1394 src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444
+#: src/summaryview.c:1469 src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1903
+#: src/textview.c:2050 src/toolbar.c:1869
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:738 src/compose.c:3426 src/compose.c:5889
-#: src/folderview.c:2088 src/folderview.c:2147 src/folderview.c:2239
-#: src/folderview.c:2374 src/folderview.c:2413 src/ssl_manager.c:271
+#: src/account.c:906 src/compose.c:3808 src/compose.c:6280 src/imap_gtk.c:253
+#: src/imap_gtk.c:300 src/mh_gtk.c:170 src/mh_gtk.c:311 src/news_gtk.c:204
+#: src/news_gtk.c:242 src/ssl_manager.c:271
msgid "+No"
msgstr "+Nee"
-#: src/addressadd.c:162
+#: src/action.c:347
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not get message file %d"
+msgstr "Kon berichtbestand niet lezen."
+
+#: src/action.c:366
+msgid "Could not get message part."
+msgstr "Kon inhoud van bericht niet lezen."
+
+#: src/action.c:383
+msgid "Can't get part of multipart message"
+msgstr "Kan deel van een meervoudig ('multipart') bericht niet ophalen"
+
+#: src/action.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The selected action cannot be used in the compose window\n"
+"because it contains %%f, %%F, %%as or %%p."
+msgstr ""
+"De geselecteerde actie kan niet worden gebruikt in het\n"
+"opstel-venster omdat het de tekens %%f, %%F of %%p bevat."
+
+#: src/action.c:771
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Commando kon niet worden gestart. Aanmaken van de pipe mislukt.\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:858
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kon niet forken om het volgende commando uit te voeren:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/action.c:1081
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Starten: %s\n"
+
+#: src/action.c:1085
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Beëindigd: %s\n"
+
+#: src/action.c:1120
+#, fuzzy
+msgid "Action's input/output"
+msgstr "Invoer en uitvoer van actie"
+
+#: src/action.c:1170
+#, fuzzy
+msgid " Send "
+msgstr "Verzenden"
+
+#: src/action.c:1186
+msgid "Completed %v/%u"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1192
+#, fuzzy
+msgid "Abort"
+msgstr "Info"
+
+#: src/action.c:1334
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%h' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Geef de afdrukopdracht:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
+
+#: src/action.c:1339
+msgid "Action's hidden user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/action.c:1343
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Enter the argument for the following action:\n"
+"(`%%u' will be replaced with the argument)\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Geef de afdrukopdracht:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
+
+#: src/action.c:1348
+msgid "Action's user argument"
+msgstr ""
+
+#: src/addressadd.c:165
#, fuzzy
msgid "Add to address book"
msgstr "/A_fzender toevoegen aan adresboek"
-#: src/addressadd.c:194 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:424
+#: src/addressadd.c:197 src/select-keys.c:302 src/toolbar.c:434
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/addressadd.c:204 src/addressbook.c:614 src/editaddress.c:628
-#: src/editaddress.c:692 src/editgroup.c:259
+#: src/addressadd.c:207 src/addressbook.c:645 src/editaddress.c:629
+#: src/editaddress.c:693 src/editgroup.c:262
msgid "Remarks"
msgstr "Opmerkingen"
-#: src/addressadd.c:226
+#: src/addressadd.c:229
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selecteer adresboekmap"
-#: src/addressadd.c:240 src/addrgather.c:506 src/alertpanel.c:190
-#: src/alertpanel.c:324 src/compose.c:3065 src/compose.c:5711
-#: src/editaddress.c:513 src/editbook.c:204 src/editgroup.c:369
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:188 src/foldersel.c:193
-#: src/grouplistdialog.c:241 src/gtk/about.c:233 src/gtk/prefswindow.c:276
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/gtk/gtkaspell.c:1412
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2325 src/import.c:190 src/importmutt.c:287
-#: src/importpine.c:287 src/inputdialog.c:203 src/main.c:566
-#: src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656 src/messageview.c:984
-#: src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961 src/passphrase.c:130
-#: src/prefs_gtk.c:449 src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:3294
-#: src/prefs_common.c:3463 src/prefs_common.c:3800
+#: src/addressadd.c:243 src/addrgather.c:507 src/alertpanel.c:197
+#: src/alertpanel.c:328 src/compose.c:6100 src/editaddress.c:514
+#: src/editbook.c:205 src/editgroup.c:372 src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap_basedn.c:214 src/editldap.c:342 src/editvcard.c:240
+#: src/export.c:201 src/foldersel.c:197 src/grouplistdialog.c:237
+#: src/gtk/about.c:231 src/gtk/description_window.c:120
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1470 src/gtk/gtkaspell.c:2440 src/gtk/inputdialog.c:202
+#: src/gtk/prefswindow.c:316 src/gtk/sslcertwindow.c:230 src/import.c:206
+#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/main.c:727
+#: src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961 src/mimeview.c:1026
+#: src/passphrase.c:133 src/plugins/trayicon/trayicon.c:312
+#: src/prefs_actions.c:161 src/prefs_common.c:2537 src/prefs_common.c:2636
#: src/prefs_customheader.c:157 src/prefs_display_header.c:194
-#: src/prefs_filtering.c:341 src/prefs_folder_item.c:499
-#: src/prefs_matcher.c:370 src/prefs_scoring.c:196
-#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:263 src/sigstatus.c:134
-#: src/ssl_manager.c:98
+#: src/prefs_filtering_action.c:278 src/prefs_filtering.c:199
+#: src/prefs_gtk.c:489 src/prefs_matcher.c:372 src/prefs_summary_column.c:313
+#: src/prefs_template.c:263 src/ssl_manager.c:98
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/addressadd.c:241 src/addressbook.c:2170 src/addrgather.c:507
-#: src/compose.c:3065 src/compose.c:5712 src/compose.c:6374 src/compose.c:6412
-#: src/editaddress.c:514 src/editbook.c:205 src/editgroup.c:370
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/exphtmldlg.c:664 src/export.c:189
-#: src/foldersel.c:194 src/grouplistdialog.c:242 src/gtk/prefswindow.c:277
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1421 src/import.c:191 src/importldif.c:825
-#: src/importmutt.c:288 src/importpine.c:288 src/inputdialog.c:204
-#: src/main.c:566 src/mainwindow.c:2126 src/messageview.c:656
-#: src/messageview.c:984 src/mimeview.c:913 src/mimeview.c:962
-#: src/passphrase.c:134 src/prefs_gtk.c:450 src/prefs_actions.c:162
-#: src/prefs_common.c:3295 src/prefs_common.c:3801
+#: src/addressadd.c:244 src/addressbook.c:2334 src/addrgather.c:508
+#: src/compose.c:6101 src/compose.c:6797 src/compose.c:6835
+#: src/editaddress.c:515 src/editbook.c:206 src/editgroup.c:373
+#: src/editjpilot.c:346 src/editldap_basedn.c:215 src/editldap.c:343
+#: src/editvcard.c:241 src/exphtmldlg.c:728 src/expldifdlg.c:748
+#: src/export.c:202 src/foldersel.c:198 src/grouplistdialog.c:238
+#: src/gtk/foldersort.c:176 src/gtk/gtkaspell.c:1479 src/gtk/inputdialog.c:203
+#: src/gtk/prefswindow.c:317 src/gtk/progressdialog.c:76 src/import.c:207
+#: src/importldif.c:1036 src/importmutt.c:289 src/importpine.c:289
+#: src/main.c:727 src/mainwindow.c:2366 src/messageview.c:961
+#: src/mimeview.c:1027 src/passphrase.c:137
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:312 src/prefs_actions.c:162
+#: src/prefs_common.c:2538 src/prefs_common.c:2637
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filtering.c:342 src/prefs_folder_item.c:500
-#: src/prefs_matcher.c:371 src/prefs_scoring.c:197
-#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:264
-#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:913
-#: src/summaryview.c:3449
+#: src/prefs_filtering_action.c:279 src/prefs_filtering.c:200
+#: src/prefs_gtk.c:490 src/prefs_matcher.c:373 src/prefs_summary_column.c:314
+#: src/prefs_template.c:264 src/prefs_themes.c:427 src/prefs_themes.c:476
+#: src/prefs_themes.c:483 src/select-keys.c:332 src/summaryview.c:824
+#: src/summaryview.c:3276
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:496 src/mainwindow.c:408
-#: src/messageview.c:143
+#: src/addressbook.c:369 src/compose.c:516 src/mainwindow.c:435
+#: src/messageview.c:151
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Bestand/Nieuw _Boek"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:371
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe _vCard"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:373
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe JPilot"
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:376
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
-#: src/addressbook.c:362 src/addressbook.c:365 src/compose.c:500
-#: src/mainwindow.c:423 src/mainwindow.c:426 src/messageview.c:146
+#: src/addressbook.c:378 src/addressbook.c:381 src/compose.c:519
+#: src/compose.c:523 src/mainwindow.c:442 src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:447 src/messageview.c:154
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Bestand/---"
-#: src/addressbook.c:363
+#: src/addressbook.c:379
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:364
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:366
+#: src/addressbook.c:382 src/compose.c:517
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Bestand/Opslaan"
-#: src/addressbook.c:367 src/compose.c:501 src/messageview.c:147
+#: src/addressbook.c:383 src/compose.c:524 src/messageview.c:155
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
-#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:397 src/addressbook.c:411
-#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:430 src/messageview.c:149
+#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+#: src/compose.c:526 src/mainwindow.c:451 src/messageview.c:157
msgid "/_Edit"
msgstr "/B_ewerken"
-#: src/addressbook.c:369
+#: src/addressbook.c:385
msgid "/_Edit/C_ut"
msgstr "/B_ewerken/K_nippen"
-#: src/addressbook.c:370 src/compose.c:508 src/mainwindow.c:431
-#: src/messageview.c:150
+#: src/addressbook.c:386 src/compose.c:531 src/mainwindow.c:452
+#: src/messageview.c:158
msgid "/_Edit/_Copy"
msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
-#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:509
+#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:532
msgid "/_Edit/_Paste"
msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
-#: src/addressbook.c:372 src/compose.c:506 src/compose.c:589
-#: src/mainwindow.c:434 src/messageview.c:152
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:529 src/compose.c:612 src/compose.c:618
+#: src/mainwindow.c:455 src/messageview.c:160
msgid "/_Edit/---"
msgstr "/B_ewerken/---"
-#: src/addressbook.c:373
+#: src/addressbook.c:389
msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
-#: src/addressbook.c:374
+#: src/addressbook.c:390
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adres"
-#: src/addressbook.c:375
+#: src/addressbook.c:391
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
-#: src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:392
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
-#: src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:393
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adres/Nieuwe _map"
-#: src/addressbook.c:378
+#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:397
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adres/---"
-#: src/addressbook.c:379
+#: src/addressbook.c:395
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adres/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:380
+#: src/addressbook.c:396
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/Verwijder"
-#: src/addressbook.c:381 src/addressbook.c:385 src/mainwindow.c:647
-#: src/mainwindow.c:658 src/mainwindow.c:660 src/mainwindow.c:663
-#: src/mainwindow.c:666 src/mainwindow.c:670 src/messageview.c:265
-#: src/messageview.c:276
+#: src/addressbook.c:398
+#, fuzzy
+msgid "/_Address/_Mail To"
+msgstr "/_Adres/Aanpassen"
+
+#: src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:403 src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:696 src/mainwindow.c:698 src/mainwindow.c:707
+#: src/mainwindow.c:710 src/mainwindow.c:714 src/messageview.c:275
+#: src/messageview.c:296
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Gereedschap/---"
-#: src/addressbook.c:382
+#: src/addressbook.c:400
msgid "/_Tools/Import _LDIF file..."
msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF..."
-#: src/addressbook.c:383
+#: src/addressbook.c:401
msgid "/_Tools/Import M_utt file..."
msgstr "/_Gereedschap/Importeren M_utt..."
-#: src/addressbook.c:384
+#: src/addressbook.c:402
msgid "/_Tools/Import _Pine file..."
msgstr "/_Gereedschap/Importeren _Pine..."
-#: src/addressbook.c:386
+#: src/addressbook.c:404
msgid "/_Tools/Export _HTML..."
msgstr "/_Gereedschap/Exporteren _HTML..."
-#: src/addressbook.c:387 src/compose.c:665 src/mainwindow.c:694
-#: src/messageview.c:279
+#: src/addressbook.c:405
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Export LDI_F..."
+msgstr "/_Gereedschap/Exporteren _HTML..."
+
+#: src/addressbook.c:406 src/compose.c:687 src/mainwindow.c:740
+#: src/messageview.c:299
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:666 src/mainwindow.c:702
-#: src/messageview.c:280
+#: src/addressbook.c:407 src/compose.c:688 src/mainwindow.c:750
+#: src/messageview.c:300
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Help/_Info"
-#: src/addressbook.c:393 src/addressbook.c:407
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427 src/summaryview.c:403
+msgid "/_Delete"
+msgstr "/Ver_wijderen"
+
+#: src/addressbook.c:414 src/addressbook.c:418 src/addressbook.c:428
+#: src/addressbook.c:432 src/addressbook.c:436 src/compose.c:510
+#: src/imap_gtk.c:56 src/imap_gtk.c:58 src/imap_gtk.c:61 src/imap_gtk.c:63
+#: src/mh_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:57 src/mh_gtk.c:59 src/news_gtk.c:51
+#: src/news_gtk.c:53 src/news_gtk.c:55 src/news_gtk.c:57
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:85 src/plugins/trayicon/trayicon.c:88
+#: src/summaryview.c:397 src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:419 src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:442
+msgid "/---"
+msgstr "/---"
+
+#: src/addressbook.c:415 src/addressbook.c:429
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nieuw adres"
-#: src/addressbook.c:394 src/addressbook.c:408
+#: src/addressbook.c:416 src/addressbook.c:430
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:395 src/addressbook.c:409
+#: src/addressbook.c:417 src/addressbook.c:431
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:396 src/addressbook.c:399 src/addressbook.c:410
-#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:417 src/compose.c:490
-#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:286 src/folderview.c:295
-#: src/folderview.c:300 src/folderview.c:304 src/folderview.c:306
-#: src/folderview.c:316 src/folderview.c:321 src/folderview.c:325
-#: src/folderview.c:327 src/folderview.c:337 src/folderview.c:341
-#: src/folderview.c:344 src/folderview.c:346 src/summaryview.c:411
-#: src/summaryview.c:414 src/summaryview.c:416 src/summaryview.c:422
-#: src/summaryview.c:436 src/summaryview.c:448 src/summaryview.c:454
-#: src/summaryview.c:457
-msgid "/---"
-msgstr "/---"
-
-#: src/addressbook.c:398 src/addressbook.c:412 src/summaryview.c:419
-msgid "/_Delete"
-msgstr "/Ver_wijderen"
-
-#: src/addressbook.c:400 src/addressbook.c:414
+#: src/addressbook.c:419 src/addressbook.c:433
msgid "/C_ut"
msgstr "/K_nippen"
-#: src/addressbook.c:401 src/addressbook.c:415
+#: src/addressbook.c:420 src/addressbook.c:434
msgid "/_Copy"
msgstr "/_Kopiëren"
-#: src/addressbook.c:402 src/addressbook.c:416
+#: src/addressbook.c:421 src/addressbook.c:435
msgid "/_Paste"
msgstr "/_Plakken"
-#: src/addressbook.c:418
+#: src/addressbook.c:437
msgid "/Pa_ste Address"
msgstr "/_Adres plakken"
-#: src/addressbook.c:430 src/crash.c:448 src/crash.c:467 src/importldif.c:112
+#: src/addressbook.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/_Mail To"
+msgstr "Mailbox"
+
+#: src/addressbook.c:440
+msgid "/_Browse Entry"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:453 src/crash.c:442 src/crash.c:461 src/importldif.c:118
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:95 src/prefs_themes.c:643
+#: src/prefs_themes.c:675 src/prefs_themes.c:676
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr "onbekend"
-#: src/addressbook.c:437 src/addressbook.c:456 src/importldif.c:119
+#: src/addressbook.c:460 src/addressbook.c:479 src/importldif.c:125
msgid "Success"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:438 src/importldif.c:120
+#: src/addressbook.c:461 src/importldif.c:126
msgid "Bad arguments"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:439 src/importldif.c:121
+#: src/addressbook.c:462 src/importldif.c:127
#, fuzzy
msgid "File not specified"
msgstr "Niet aangegeven."
-#: src/addressbook.c:440 src/importldif.c:122
+#: src/addressbook.c:463 src/importldif.c:128
#, fuzzy
msgid "Error opening file"
msgstr "Fout bij importeren Pine-bestand."
-#: src/addressbook.c:441 src/importldif.c:123
+#: src/addressbook.c:464 src/importldif.c:129
#, fuzzy
msgid "Error reading file"
msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
-#: src/addressbook.c:442 src/importldif.c:124
+#: src/addressbook.c:465 src/importldif.c:130
msgid "End of file encountered"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:443 src/importldif.c:125
+#: src/addressbook.c:466 src/importldif.c:131
#, fuzzy
msgid "Error allocating memory"
msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
-#: src/addressbook.c:444 src/importldif.c:126
+#: src/addressbook.c:467 src/importldif.c:132
#, fuzzy
msgid "Bad file format"
msgstr "Datumformaat"
-#: src/addressbook.c:445 src/importldif.c:127
+#: src/addressbook.c:468 src/importldif.c:133
#, fuzzy
msgid "Error writing to file"
msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
-#: src/addressbook.c:446 src/importldif.c:128
+#: src/addressbook.c:469 src/importldif.c:134
#, fuzzy
msgid "Error opening directory"
msgstr "Map met de lokale mail"
-#: src/addressbook.c:447 src/importldif.c:129
+#: src/addressbook.c:470 src/importldif.c:135
#, fuzzy
msgid "No path specified"
msgstr "Niet aangegeven."
-#: src/addressbook.c:457
+#: src/addressbook.c:480
#, fuzzy
msgid "Error connecting to LDAP server"
msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
-#: src/addressbook.c:458
+#: src/addressbook.c:481
msgid "Error initializing LDAP"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:459
+#: src/addressbook.c:482
#, fuzzy
msgid "Error binding to LDAP server"
msgstr "Wijzig LDAP server"
-#: src/addressbook.c:460
+#: src/addressbook.c:483
#, fuzzy
msgid "Error searching LDAP database"
msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
-#: src/addressbook.c:461
+#: src/addressbook.c:484
msgid "Timeout performing LDAP operation"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:462 src/addressbook.c:463
+#: src/addressbook.c:485
msgid "Error in LDAP search criteria"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:464
+#: src/addressbook.c:486
msgid "No LDAP entries found for search criteria"
msgstr ""
-#: src/addressbook.c:613
+#: src/addressbook.c:487
+msgid "LDAP search terminated on request"
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:488
+#, fuzzy
+msgid "Error starting TLS connection"
+msgstr "Geen SSL-context\n"
+
+#: src/addressbook.c:644
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:617 src/prefs_common.c:2921 src/toolbar.c:178
-#: src/toolbar.c:1753
+#: src/addressbook.c:648 src/prefs_common.c:2157 src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:1530
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:716
+#: src/addressbook.c:749
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/addressbook.c:748 src/addressbook.c:2169 src/addressbook.c:2176
-#: src/editaddress.c:716 src/editaddress.c:850 src/prefs_actions.c:234
-#: src/prefs_display_header.c:281 src/prefs_display_header.c:337
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:541 src/prefs_matcher.c:570
-#: src/prefs_scoring.c:284 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
-#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:374 src/toolbar.c:466
+#: src/addressbook.c:781 src/addressbook.c:2317 src/addressbook.c:2331
+#: src/addressbook.c:2346 src/editaddress.c:717 src/editaddress.c:851
+#: src/prefs_actions.c:234 src/prefs_display_header.c:281
+#: src/prefs_display_header.c:337 src/prefs_filtering_action.c:135
+#: src/prefs_filtering_action.c:462 src/prefs_filtering.c:293
+#: src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_template.c:229 src/prefs_toolbar.c:781
+#: src/ssl_manager.c:92 src/toolbar.c:383 src/toolbar.c:476
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: src/addressbook.c:754
+#: src/addressbook.c:787
msgid "Lookup"
msgstr "Zoeken"
-#: src/addressbook.c:766 src/compose.c:1394 src/compose.c:3115
-#: src/compose.c:4422 src/compose.c:5128 src/headerview.c:55
-#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:156
+#: src/addressbook.c:799 src/compose.c:1493 src/compose.c:3476
+#: src/compose.c:4791 src/compose.c:5500 src/headerview.c:53
+#: src/prefs_template.c:173 src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: src/addressbook.c:770 src/compose.c:1378 src/compose.c:3114
+#: src/addressbook.c:803 src/compose.c:1477 src/compose.c:3475
#: src/prefs_template.c:175
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:774 src/compose.c:1381 src/prefs_template.c:176
+#: src/addressbook.c:807 src/compose.c:1480 src/prefs_template.c:176
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:975 src/addressbook.c:998
+#: src/addressbook.c:1016 src/addressbook.c:1039
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Verwijder adres(sen)"
-#: src/addressbook.c:976
+#: src/addressbook.c:1017
msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
msgstr "Deze adresgegevens zijn alleen-lezen en kunnen niet worden verwijderd."
-#: src/addressbook.c:999
+#: src/addressbook.c:1040
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:1000 src/addressbook.c:2176 src/compose.c:2942
-#: src/compose.c:6195 src/exphtmldlg.c:158 src/inc.c:175 src/inc.c:275
-#: src/mainwindow.c:1363 src/message_search.c:198 src/prefs_actions.c:525
-#: src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filtering.c:1070
-#: src/prefs_filtering.c:1495 src/prefs_matcher.c:1666 src/prefs_scoring.c:623
-#: src/prefs_scoring.c:760 src/prefs_template.c:544 src/summary_search.c:324
-#: src/summaryview.c:913 src/summaryview.c:1377 src/summaryview.c:1421
-#: src/summaryview.c:1464 src/summaryview.c:1488 src/summaryview.c:1520
-#: src/summaryview.c:1545 src/summaryview.c:1570 src/summaryview.c:1595
-#: src/summaryview.c:3111 src/toolbar.c:2050
+#: src/addressbook.c:1041 src/addressbook.c:2318 src/addressbook.c:2346
+#: src/compose.c:2369 src/compose.c:3300 src/compose.c:6596
+#: src/exphtmldlg.c:186 src/expldifdlg.c:192 src/expldifdlg.c:250
+#: src/imap_gtk.c:363 src/inc.c:182 src/inc.c:287 src/inc.c:313
+#: src/mainwindow.c:1588 src/message_search.c:200 src/news_gtk.c:297
+#: src/prefs_actions.c:548 src/prefs_customheader.c:547
+#: src/prefs_filtering.c:853 src/prefs_filtering.c:1003
+#: src/prefs_matcher.c:1682 src/prefs_template.c:547 src/prefs_themes.c:427
+#: src/prefs_themes.c:476 src/prefs_themes.c:483 src/summary_search.c:351
+#: src/summaryview.c:824 src/summaryview.c:1258 src/summaryview.c:1302
+#: src/summaryview.c:1342 src/summaryview.c:1366 src/summaryview.c:1394
+#: src/summaryview.c:1419 src/summaryview.c:1444 src/summaryview.c:1469
+#: src/summaryview.c:2964 src/textview.c:1904 src/textview.c:2050
+#: src/toolbar.c:1869
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/addressbook.c:1512 src/addressbook.c:1585
+#: src/addressbook.c:1595 src/addressbook.c:1668
msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
msgstr "Kan niet plakken. Doel adresboek is alleen-lezen."
-#: src/addressbook.c:1523
+#: src/addressbook.c:1606
msgid "Cannot paste into an address group."
msgstr "Kan niet plakken in een adresgroep."
-#: src/addressbook.c:2166
+#: src/addressbook.c:2314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to delete the query results and addresses in `%s' ?"
+msgstr "Wilt u deze sjabloon '%s' toepassen?"
+
+#: src/addressbook.c:2326
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
"map."
-#: src/addressbook.c:2170
+#: src/addressbook.c:2332
msgid "Folder only"
msgstr "Alleen map(pen)"
-#: src/addressbook.c:2170
+#: src/addressbook.c:2333
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Map en adressen"
-#: src/addressbook.c:2175
+#: src/addressbook.c:2345
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:2925
+#: src/addressbook.c:3130
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
-#: src/addressbook.c:2929
+#: src/addressbook.c:3134
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
-#: src/addressbook.c:2939
+#: src/addressbook.c:3144
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
-#: src/addressbook.c:2944
+#: src/addressbook.c:3149
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Oude adresboek geconverteerd,\n"
"nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
-#: src/addressbook.c:2957
+#: src/addressbook.c:3162
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:2963
+#: src/addressbook.c:3168
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Kon adresboek niet converteren,\n"
"nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
-#: src/addressbook.c:2968
+#: src/addressbook.c:3173
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Kon adresboek niet converteren\n"
"en nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:2975
+#: src/addressbook.c:3180
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Conversiefout adresboek"
-#: src/addressbook.c:2979
+#: src/addressbook.c:3185
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversie adressenboek"
-#: src/addressbook.c:3014
+#: src/addressbook.c:3222
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Adressenboekfout"
-#: src/addressbook.c:3015
+#: src/addressbook.c:3223
msgid "Could not read address index"
msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
-#: src/addressbook.c:3508 src/prefs_common.c:1055
+#: src/addressbook.c:3582
+msgid "Busy searching..."
+msgstr ""
+
+#: src/addressbook.c:3653
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Search '%s'"
+msgstr " Zoek "
+
+#: src/addressbook.c:3873 src/prefs_common.c:962
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3524 src/exphtmldlg.c:375 src/exphtmldlg.c:579
-#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:560
+#: src/addressbook.c:3889 src/exphtmldlg.c:426 src/expldifdlg.c:437
+#: src/exporthtml.c:1011 src/importldif.c:692
msgid "Address Book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:3540
+#: src/addressbook.c:3905
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
-#: src/addressbook.c:3556
+#: src/addressbook.c:3921
msgid "EMail Address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:3572
+#: src/addressbook.c:3937
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: src/addressbook.c:3588 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:374
-#: src/prefs_account.c:2043
+#: src/addressbook.c:3953 src/exporthtml.c:913 src/folderview.c:313
+#: src/prefs_account.c:2138
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: src/addressbook.c:3604
+#: src/addressbook.c:3969
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3620 src/addressbook.c:3636
+#: src/addressbook.c:3985 src/addressbook.c:4001
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3652
+#: src/addressbook.c:4017
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
-#: src/addrgather.c:156
+#: src/addressbook.c:4033
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Query"
+msgstr "LDAP server"
+
+#: src/addrgather.c:157
msgid "Please specify name for address book."
msgstr "Geef naam voor adresboek."
-#: src/addrgather.c:176
+#: src/addrgather.c:177
msgid "Please select the mail headers to search."
msgstr "Selecteer de headers die moeten worden doorzocht."
-#: src/addrgather.c:183
+#: src/addrgather.c:184
msgid "Busy harvesting addresses..."
msgstr "Bezig adressen te verzamelen..."
-#: src/addrgather.c:221
+#: src/addrgather.c:222
msgid "Addresses gathered successfully."
msgstr "Adressen succesvol verzameld."
-#: src/addrgather.c:285
+#: src/addrgather.c:286
msgid "No folder or message was selected."
msgstr "Geen map of berichten geselecteerd."
-#: src/addrgather.c:293
+#: src/addrgather.c:294
msgid ""
"Please select a folder to process from the folder\n"
"list. Alternatively, select one or messages from\n"
"Selecteer een map in de mappenlijst om te doorlopen.\n"
"Of, selecteer één of meer berichten in de berichtenlijst."
-#: src/addrgather.c:345
+#: src/addrgather.c:346
msgid "Folder :"
msgstr "Map :"
-#: src/addrgather.c:356 src/importldif.c:742
+#: src/addrgather.c:357 src/exphtmldlg.c:640 src/expldifdlg.c:669
+#: src/importldif.c:950
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresboekboek:"
-#: src/addrgather.c:366
+#: src/addrgather.c:367
msgid "Folder Size :"
msgstr "Map grootte :"
-#: src/addrgather.c:381
+#: src/addrgather.c:382
msgid "Process these mail header fields"
msgstr "Deze headers doorzoeken"
-#: src/addrgather.c:399
+#: src/addrgather.c:400
msgid "Include sub-folders"
msgstr "Doorzoek submappen"
-#: src/addrgather.c:422
+#: src/addrgather.c:423
msgid "Header Name"
msgstr "Header-naam"
-#: src/addrgather.c:423
+#: src/addrgather.c:424
msgid "Address Count"
msgstr "Aantal adressen"
-#: src/addrgather.c:527 src/alertpanel.c:155 src/main.c:256
-#: src/messageview.c:576
+#: src/addrgather.c:528 src/alertpanel.c:162 src/messageview.c:524
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:288 src/textview.c:1901 src/textview.c:2050
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/addrgather.c:528
+#: src/addrgather.c:529
msgid "Header Fields"
msgstr "Header-velden"
-#: src/addrgather.c:529 src/exphtmldlg.c:694 src/importldif.c:855
+#: src/addrgather.c:530 src/exphtmldlg.c:760 src/expldifdlg.c:780
+#: src/importldif.c:1069
msgid "Finish"
msgstr "Voltooien"
-#: src/addrgather.c:588
+#: src/addrgather.c:589
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Selected Messages"
msgstr "Verzamel emailadressen - uit geselecteerde berichten"
-#: src/addrgather.c:596
+#: src/addrgather.c:597
msgid "Harvest E-Mail Addresses - from Folder"
msgstr "Verzamel emailadressen - uit hele map"
-#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+#: src/addrindex.c:113 src/addrindex.c:117 src/addrindex.c:124
msgid "Common address"
msgstr "Standaardadressen"
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:114 src/addrindex.c:118 src/addrindex.c:125
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:142 src/compose.c:5889 src/main.c:548
+#: src/alertpanel.c:149 src/compose.c:6280
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:168 src/alertpanel.c:190 src/compose.c:3426 src/inc.c:568
+#: src/alertpanel.c:175 src/alertpanel.c:197 src/compose.c:3808 src/inc.c:601
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:107 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:120
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:146
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/alertpanel.c:190
+#: src/alertpanel.c:197
#, fuzzy
msgid "View log"
msgstr "Nieuw-vlag"
-#: src/alertpanel.c:308
+#: src/alertpanel.c:316
msgid "Show this message next time"
msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
+#: src/browseldap.c:238
+#, fuzzy
+msgid "Browse Directory Entry"
+msgstr "Maak Directory"
+
+#: src/browseldap.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Server Name :"
+msgstr "Bestandsnaam:"
+
+#: src/browseldap.c:268
+msgid "Distinguished Name (dn) :"
+msgstr ""
+
+#: src/browseldap.c:291
+#, fuzzy
+msgid "LDAP Name"
+msgstr "Achternaam"
+
+#: src/browseldap.c:293
+#, fuzzy
+msgid "Attribute Value"
+msgstr "Attribuut"
+
#: src/common/nntp.c:68
#, c-format
msgid "Can't connect to NNTP server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de NNTP-server: %s:%d\n"
-#: src/common/nntp.c:145 src/common/nntp.c:208
+#: src/common/nntp.c:174 src/common/nntp.c:237
#, c-format
msgid "protocol error: %s\n"
msgstr "protocolfout: %s\n"
-#: src/common/nntp.c:168 src/common/nntp.c:214
+#: src/common/nntp.c:197 src/common/nntp.c:243
msgid "protocol error\n"
msgstr "protocolfout\n"
-#: src/common/nntp.c:264
+#: src/common/nntp.c:293
msgid "Error occurred while posting\n"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen\n"
+#: src/common/nntp.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Error occurred while sending command\n"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van EHLO\n"
+
+#: src/common/plugin.c:103
+msgid "Failed to allocate memory for Plugin"
+msgstr ""
+
#: src/common/smtp.c:154
msgid "SMTP AUTH not available\n"
msgstr "SMTP AUTH niet beschikbaar\n"
-#: src/common/smtp.c:419 src/common/smtp.c:468
+#: src/common/smtp.c:423 src/common/smtp.c:472
msgid "bad SMTP response\n"
msgstr ""
-#: src/common/smtp.c:439 src/common/smtp.c:457 src/common/smtp.c:553
+#: src/common/smtp.c:443 src/common/smtp.c:461 src/common/smtp.c:568
#, fuzzy
msgid "error occurred on SMTP session\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
-#: src/common/smtp.c:448 src/pop.c:647
+#: src/common/smtp.c:452 src/pop.c:815
msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
-#: src/common/smtp.c:513 src/pop.c:640
+#: src/common/smtp.c:504
+#, c-format
+msgid "Message is too big (Maximum size is %s)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/common/smtp.c:528 src/pop.c:808
msgid "can't start TLS session\n"
msgstr "Kan TLS sessie niet tot stand brengen\n"
-#: src/common/ssl.c:78
+#: src/common/ssl.c:136
msgid "Error creating ssl context\n"
msgstr "Geen SSL-context\n"
-#: src/common/ssl.c:97
+#: src/common/ssl.c:155
#, c-format
msgid "SSL connect failed (%s)\n"
msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
-#: src/common/ssl.c:105
-#, c-format
-msgid "SSL connection using %s\n"
-msgstr "SSL-verbinding %s\n"
-
#: src/common/ssl_certificate.c:139 src/common/ssl_certificate.c:150
#: src/common/ssl_certificate.c:156 src/common/ssl_certificate.c:163
#: src/common/ssl_certificate.c:174 src/common/ssl_certificate.c:180
msgstr ""
#: src/common/ssl_certificate.c:371 src/common/ssl_certificate.c:409
-#: src/prefs_common.c:1229
+#: src/prefs_common.c:1101
#, fuzzy
msgid "Don't popup error dialog on receive error"
msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
"This could mean the server answering is not the known one."
msgstr ""
-#: src/compose.c:488
+#: src/common/string_match.c:73
+msgid "(Subject cleared by RegExp)"
+msgstr "(Onderwerp ingekort door RegExp)"
+
+#: src/common/utils.c:179
+#, c-format
+msgid "%dB"
+msgstr ""
+
+#: src/common/utils.c:181
+#, c-format
+msgid "%.1fKB"
+msgstr ""
+
+#: src/common/utils.c:183
+#, c-format
+msgid "%.2fMB"
+msgstr ""
+
+#: src/common/utils.c:185
+#, c-format
+msgid "%.2fGB"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:508
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Toevoegen..."
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:509
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: src/compose.c:491 src/folderview.c:287 src/folderview.c:308
-#: src/folderview.c:329 src/folderview.c:348
+#: src/compose.c:511 src/folderview.c:234
#, fuzzy
msgid "/_Properties..."
msgstr "/_Eigenschappen..."
-#: src/compose.c:497
+#: src/compose.c:520
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
-#: src/compose.c:498
+#: src/compose.c:521
msgid "/_File/_Insert file"
msgstr "/_Bestand/Tekstbestand _invoegen"
-#: src/compose.c:499
+#: src/compose.c:522
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:527
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
-#: src/compose.c:505
+#: src/compose.c:528
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
-#: src/compose.c:507
+#: src/compose.c:530
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/B_ewerken/Knippen"
-#: src/compose.c:510
+#: src/compose.c:533
msgid "/_Edit/Paste as _quotation"
msgstr "/B_ewerken/_Plakken als citaat"
-#: src/compose.c:512 src/mainwindow.c:432 src/messageview.c:151
+#: src/compose.c:535 src/mainwindow.c:453 src/messageview.c:159
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
-#: src/compose.c:513
+#: src/compose.c:536
msgid "/_Edit/A_dvanced"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d"
-#: src/compose.c:514
+#: src/compose.c:537
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken terug"
-#: src/compose.c:519
+#: src/compose.c:542
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken verder"
-#: src/compose.c:524
+#: src/compose.c:547
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord terug"
-#: src/compose.c:529
+#: src/compose.c:552
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord verder"
-#: src/compose.c:534
+#: src/compose.c:557
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar begin van regel"
-#: src/compose.c:539
+#: src/compose.c:562
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar eind van regel"
-#: src/compose.c:544
+#: src/compose.c:567
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel terug"
-#: src/compose.c:549
+#: src/compose.c:572
msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel verder"
-#: src/compose.c:554
+#: src/compose.c:577
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorige teken"
-#: src/compose.c:559
+#: src/compose.c:582
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgende teken"
-#: src/compose.c:564
+#: src/compose.c:587
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorig woord"
-#: src/compose.c:569
+#: src/compose.c:592
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgend woord"
-#: src/compose.c:574
+#: src/compose.c:597
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder regel"
-#: src/compose.c:579
+#: src/compose.c:602
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder gehele regel"
-#: src/compose.c:584
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder tot eind van regel"
-#: src/compose.c:590
+#: src/compose.c:613
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
-#: src/compose.c:592
+#: src/compose.c:615
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels"
-#: src/compose.c:594
+#: src/compose.c:617
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Aut_o wrapping"
+msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
+
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/B_ewerken/B_ewerken met externe editor"
-#: src/compose.c:597
+#: src/compose.c:622
msgid "/_Spelling"
msgstr "/_Spelling"
-#: src/compose.c:598
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
msgstr "/_Spelling/_Controleer alles of selectie"
-#: src/compose.c:600
+#: src/compose.c:625
msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
msgstr "/_Spelling/Toon alle _onjuist gespelde woorden"
-#: src/compose.c:602
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
msgstr "/_Spelling/Controleer vorig onjuist gespeld woord"
-#: src/compose.c:604
+#: src/compose.c:629
msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
msgstr "/_Spelling/Ga naar volgend onjuist gespeld woord"
-#: src/compose.c:606
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Spelling/---"
msgstr "/_Spelling/---"
-#: src/compose.c:607
+#: src/compose.c:632
msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
msgstr "/_Spelling/_Spelling instellingen"
-#: src/compose.c:611 src/mainwindow.c:438 src/messageview.c:156
-#: src/summaryview.c:449
+#: src/compose.c:636 src/mainwindow.c:459 src/messageview.c:164
+#: src/summaryview.c:443
msgid "/_View"
msgstr "/Beel_d"
-#: src/compose.c:612
+#: src/compose.c:637
msgid "/_View/_To"
msgstr "/Beel_d/_Aan"
-#: src/compose.c:613
+#: src/compose.c:638
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/Beel_d/_Cc"
-#: src/compose.c:614
+#: src/compose.c:639
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/Beel_d/_Bcc"
-#: src/compose.c:615
+#: src/compose.c:640
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/Beel_d/_Reply to"
-#: src/compose.c:616 src/compose.c:618 src/compose.c:620 src/mainwindow.c:456
-#: src/mainwindow.c:459 src/mainwindow.c:488 src/mainwindow.c:512
-#: src/mainwindow.c:594 src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:238
+#: src/compose.c:641 src/compose.c:643 src/compose.c:645 src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:480 src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:533
+#: src/mainwindow.c:617 src/mainwindow.c:621 src/messageview.c:248
msgid "/_View/---"
msgstr "/Beel_d/---"
-#: src/compose.c:617
+#: src/compose.c:642
msgid "/_View/_Followup to"
msgstr "/Beel_d/_Followup aan"
-#: src/compose.c:619
+#: src/compose.c:644
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/Beel_d/Liniaal"
-#: src/compose.c:621
+#: src/compose.c:646
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/Beel_d/_Bijlagen"
-#: src/compose.c:623 src/mainwindow.c:601 src/messageview.c:242
+#: src/compose.c:648 src/mainwindow.c:624 src/messageview.c:252
msgid "/_Message"
msgstr "/Be_richt"
-#: src/compose.c:624
+#: src/compose.c:649
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
-#: src/compose.c:626
+#: src/compose.c:651
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
-#: src/compose.c:628 src/compose.c:634 src/compose.c:639 src/compose.c:641
-#: src/compose.c:645 src/compose.c:651 src/compose.c:658 src/mainwindow.c:606
-#: src/mainwindow.c:608 src/mainwindow.c:618 src/mainwindow.c:621
-#: src/mainwindow.c:623 src/mainwindow.c:628 src/messageview.c:245
-#: src/messageview.c:253 src/messageview.c:258
+#: src/compose.c:654 src/compose.c:659 src/compose.c:661 src/compose.c:665
+#: src/compose.c:672 src/compose.c:679 src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:644 src/mainwindow.c:647 src/mainwindow.c:652
+#: src/mainwindow.c:661 src/messageview.c:255 src/messageview.c:263
+#: src/messageview.c:268
msgid "/_Message/---"
msgstr "/Be_richt/---"
-#: src/compose.c:629
-msgid "/_Message/Save to _draft folder"
-msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
-
-#: src/compose.c:631
-msgid "/_Message/Save and _keep editing"
-msgstr "/Be_richt/Opslaan en verdergaan"
-
-#: src/compose.c:635
+#: src/compose.c:655
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/Be_richt/Aan"
-#: src/compose.c:636
+#: src/compose.c:656
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/Be_richt/Cc"
-#: src/compose.c:637
+#: src/compose.c:657
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/Be_richt/Bcc"
-#: src/compose.c:638
+#: src/compose.c:658
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/Be_richt/Reply to"
-#: src/compose.c:640
+#: src/compose.c:660
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
-#: src/compose.c:642
+#: src/compose.c:662
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
-#: src/compose.c:646
+#: src/compose.c:666
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
-#: src/compose.c:647
+#: src/compose.c:667
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/Be_richt/Codeer"
-#: src/compose.c:648
+#: src/compose.c:668
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Mode"
+msgstr "/Be_richt/Ver_plaatsen..."
+
+#: src/compose.c:669
#, fuzzy
msgid "/_Message/Mode/MIME"
msgstr "/Be_richt/Ver_plaatsen..."
-#: src/compose.c:649
+#: src/compose.c:670
#, fuzzy
msgid "/_Message/Mode/Inline"
msgstr "/Be_richt/Bounce"
-#: src/compose.c:652
+#: src/compose.c:673
msgid "/_Message/_Priority"
msgstr "/Be_richt/_Prioriteit"
-#: src/compose.c:653
+#: src/compose.c:674
msgid "/_Message/Priority/_Highest"
msgstr "/Be_richt/Prioriteit/_Hoogste"
-#: src/compose.c:654
+#: src/compose.c:675
msgid "/_Message/Priority/Hi_gh"
msgstr "/Be_richt/Prioriteit/Hoo_g"
-#: src/compose.c:655
+#: src/compose.c:676
msgid "/_Message/Priority/_Normal"
msgstr "/Be_richt/Prioriteit/_Normaal"
-#: src/compose.c:656
+#: src/compose.c:677
msgid "/_Message/Priority/Lo_w"
msgstr "/Be_richt/Prioriteit/_Laag"
-#: src/compose.c:657
+#: src/compose.c:678
msgid "/_Message/Priority/_Lowest"
msgstr "/Be_richt/Prioriteit/L_aagste"
-#: src/compose.c:659
+#: src/compose.c:680
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
msgstr "/Be_richt/Vraag om ontvangstbevestiging"
-#: src/compose.c:660 src/mainwindow.c:638 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:681
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Remo_ve references"
+msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
+
+#: src/compose.c:682 src/mainwindow.c:664 src/messageview.c:271
msgid "/_Tools"
msgstr "/_Gereedschap"
-#: src/compose.c:661
+#: src/compose.c:683
msgid "/_Tools/Show _ruler"
msgstr "/_Gereedschap/_Lineaal weergeven"
-#: src/compose.c:662 src/messageview.c:262
+#: src/compose.c:684 src/messageview.c:272
msgid "/_Tools/_Address book"
msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek"
-#: src/compose.c:663
+#: src/compose.c:685
msgid "/_Tools/_Template"
msgstr "/_Gereedschap/_Sjabloon"
-#: src/compose.c:664 src/mainwindow.c:659 src/messageview.c:277
+#: src/compose.c:686 src/mainwindow.c:697 src/messageview.c:297
msgid "/_Tools/Actio_ns"
msgstr "/_Gereedschap/A_cties"
-#: src/compose.c:1384
+#: src/compose.c:1483
msgid "Reply-To:"
msgstr "Reply-To:"
-#: src/compose.c:1387 src/compose.c:4419 src/compose.c:5130
-#: src/headerview.c:56
+#: src/compose.c:1486 src/compose.c:4788 src/compose.c:5502
+#: src/headerview.c:54
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Nieuwsgroepen:"
-#: src/compose.c:1390
+#: src/compose.c:1489
msgid "Followup-To:"
msgstr "Followup-To:"
-#: src/compose.c:1685
+#: src/compose.c:1817
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Fout in citaatformaat."
-#: src/compose.c:1701
+#: src/compose.c:1833
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
-#: src/compose.c:2030
+#: src/compose.c:2224
#, c-format
msgid "File %s is empty."
msgstr "Bestand %s is leeg."
-#: src/compose.c:2034
+#: src/compose.c:2228
#, c-format
msgid "Can't read %s."
msgstr "Kan %s niet lezen."
-#: src/compose.c:2062
+#: src/compose.c:2262
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:2756
+#: src/compose.c:2366
+#, fuzzy
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "Geen ongelezen berichten."
+
+#: src/compose.c:2367
+msgid ""
+"Cannot re-edit an encrypted message. \n"
+"Discard encrypted part?"
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:3128
msgid " [Edited]"
msgstr " [Aangepast]"
-#: src/compose.c:2758
+#: src/compose.c:3130
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - Bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:2761
+#: src/compose.c:3133
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3032
+#: src/compose.c:3157 src/compose.c:3409
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
"Selecteer eerst een postvak."
-#: src/compose.c:2932
+#: src/compose.c:3290
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:2940 src/messageview.c:576 src/prefs_account.c:748
-#: src/prefs_common.c:1037 src/toolbar.c:366 src/toolbar.c:413
+#: src/compose.c:3298 src/messageview.c:524 src/prefs_account.c:766
+#: src/prefs_common.c:948 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:422
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:2941
+#: src/compose.c:3299
msgid "Subject is empty. Send it anyway?"
msgstr "U heeft geen onderwerp opgegeven. Toch verzenden?"
-#: src/compose.c:2962
+#: src/compose.c:3324
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten"
-#: src/compose.c:2967
+#: src/compose.c:3333
msgid ""
"The message was queued but could not be sent.\n"
"Use \"Send queued messages\" from the main window to retry."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3048 src/procmsg.c:1099 src/send_message.c:235
+#: src/compose.c:3425 src/procmsg.c:1165 src/send_message.c:229
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:3062 src/messageview.c:653
-msgid "Queueing"
-msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
-
-#: src/compose.c:3063
-msgid ""
-"Error occurred while sending the message.\n"
-"Put this message into queue folder?"
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
-"Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
-
-#: src/compose.c:3069
-msgid "Can't queue the message."
-msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-
-#: src/compose.c:3072 src/send_message.c:582 src/send_message.c:594
-msgid "Error occurred while sending the message."
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-
-#: src/compose.c:3085
+#: src/compose.c:3445
msgid "Can't save the message to Sent."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in Verzonden."
-#: src/compose.c:3316
+#: src/compose.c:3692
#, c-format
msgid "Could not find any key associated with currently selected key id `%s'."
msgstr ""
-#: src/compose.c:3422
+#: src/compose.c:3804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Can't convert the character encoding of the message from\n"
"Kan de karakterset niet converteren.\n"
"Toch verzenden?"
-#: src/compose.c:3681
+#: src/compose.c:4094
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Geen postvak beschikbaar voor verzenden!"
-#: src/compose.c:3691
+#: src/compose.c:4104
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Geen nieuwspostvak beschikbaar!"
-#: src/compose.c:4499 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:149
+#: src/compose.c:4884 src/headerview.c:52 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:4603 src/compose.c:4773 src/compose.c:5650
+#: src/compose.c:4988 src/compose.c:5164 src/compose.c:6039
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
-#: src/compose.c:4604 src/compose.c:4774 src/mimeview.c:154
-#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:469
+#: src/compose.c:4989 src/compose.c:5165 src/mimeview.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:457
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:4668
+#: src/compose.c:5053
msgid "Save Message to "
msgstr "Bericht bewaren in"
-#: src/compose.c:4688 src/prefs_filtering.c:499
+#: src/compose.c:5077 src/prefs_filtering_action.c:420
msgid "Select ..."
msgstr "Selecteer..."
-#: src/compose.c:4824 src/prefs_account.c:1302 src/prefs_customheader.c:188
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:5216 src/prefs_account.c:1356 src/prefs_customheader.c:188
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Header"
msgstr "Header"
-#: src/compose.c:4826 src/mimeview.c:201
+#: src/compose.c:5218
msgid "Attachments"
msgstr "Bijvoegsels"
-#: src/compose.c:4828
+#: src/compose.c:5220
msgid "Others"
msgstr "Opties"
-#: src/compose.c:4843 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:177
-#: src/summary_search.c:163
+#: src/compose.c:5235 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:177
+#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
-#: src/compose.c:5077 src/exphtmldlg.c:450 src/gtk/colorlabel.c:279
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1486 src/gtk/gtkaspell.c:2083 src/summaryview.c:4217
+#: src/compose.c:5449 src/exphtmldlg.c:506 src/gtk/colorlabel.c:281
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1532 src/gtk/gtkaspell.c:2239 src/summaryview.c:4080
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/compose.c:5086
+#: src/compose.c:5459
#, c-format
msgid ""
"Spell checker could not be started.\n"
"Spellingcontrole kon niet gestart worden.\n"
"%s"
-#: src/compose.c:5545
+#: src/compose.c:5934
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:5563
+#: src/compose.c:5952
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:5632
+#: src/compose.c:6021
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschap"
-#: src/compose.c:5677
+#: src/compose.c:6066
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:5708
+#: src/compose.c:6097
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:5709 src/prefs_toolbar.c:808
+#: src/compose.c:6098 src/prefs_toolbar.c:808
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:5886
+#: src/compose.c:6277
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:6193 src/inc.c:173 src/inc.c:273 src/toolbar.c:2048
+#: src/compose.c:6594 src/inc.c:180 src/inc.c:285 src/inc.c:311
+#: src/toolbar.c:1867
msgid "Offline warning"
msgstr "Off-line waarschuwing"
-#: src/compose.c:6194 src/inc.c:174 src/inc.c:274 src/toolbar.c:2049
+#: src/compose.c:6595 src/inc.c:181 src/inc.c:286 src/inc.c:312
+#: src/toolbar.c:1868
msgid "You're working offline. Override?"
msgstr "U bent momenteel niet online. Toch doorgaan?"
-#: src/compose.c:6308 src/compose.c:6329
+#: src/compose.c:6714 src/compose.c:6735
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:6372
+#: src/compose.c:6748
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File '%s' could not be read."
+msgstr "De map '%s' kon niet gemaakt worden."
+
+#: src/compose.c:6750
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' contained invalid characters\n"
+"for the current encoding, insertion may be incorrect."
+msgstr ""
+
+#: src/compose.c:6795
msgid "Discard message"
msgstr "Gooi bericht weg"
-#: src/compose.c:6373
+#: src/compose.c:6796
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6797
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/compose.c:6374
+#: src/compose.c:6797
msgid "to Draft"
msgstr "opslaan als klad"
-#: src/compose.c:6409
+#: src/compose.c:6832
#, c-format
msgid "Do you want to apply the template `%s' ?"
msgstr "Wilt u deze sjabloon '%s' toepassen?"
-#: src/compose.c:6411
+#: src/compose.c:6834
msgid "Apply template"
msgstr "Sjabloon toepassen"
-#: src/compose.c:6412
+#: src/compose.c:6835
msgid "Replace"
msgstr "Vervang"
-#: src/compose.c:6412 src/toolbar.c:417
+#: src/compose.c:6835 src/toolbar.c:426
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/crash.c:144
+#: src/crash.c:141
#, c-format
msgid "Sylpheed process (%ld) received signal %ld"
msgstr ""
-#: src/crash.c:189
+#: src/crash.c:186
msgid "Sylpheed has crashed"
msgstr ""
-#: src/crash.c:205
+#: src/crash.c:202
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"Please file a bug report and include the information below."
msgstr ""
-#: src/crash.c:210
+#: src/crash.c:207
msgid "Debug log"
msgstr ""
-#: src/crash.c:250
+#: src/crash.c:247
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "/Op_slaan als..."
-#: src/crash.c:255
+#: src/crash.c:252
#, fuzzy
msgid "Create bug report"
msgstr "Maak Directory"
-#: src/crash.c:304
+#: src/crash.c:299
#, fuzzy
msgid "Save crash information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/editaddress.c:143
+#: src/editaddress.c:144
msgid "Add New Person"
msgstr "Toevoegen nieuwe persoon"
-#: src/editaddress.c:144
+#: src/editaddress.c:145
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Bewerken persoonlijke informatie"
-#: src/editaddress.c:285
+#: src/editaddress.c:286
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Geen e-mail adres ingevoerd."
-#: src/editaddress.c:422
+#: src/editaddress.c:423
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Naam en waarde verplicht."
-#: src/editaddress.c:480
+#: src/editaddress.c:481
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
-#: src/editaddress.c:577 src/exporthtml.c:790
+#: src/editaddress.c:578 src/expldifdlg.c:551 src/exporthtml.c:790
+#: src/ldif.c:826
msgid "Display Name"
msgstr "Weergegeven naam"
-#: src/editaddress.c:583 src/editaddress.c:587
+#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:588 src/ldif.c:834
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
-#: src/editaddress.c:584 src/editaddress.c:586
+#: src/editaddress.c:585 src/editaddress.c:587 src/ldif.c:830
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
-#: src/editaddress.c:589
+#: src/editaddress.c:590
msgid "Nickname"
msgstr "Bijnaam"
-#: src/editaddress.c:626 src/editaddress.c:674 src/editaddress.c:884
-#: src/editgroup.c:258 src/exporthtml.c:629 src/exporthtml.c:793
+#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:675 src/editaddress.c:885
+#: src/editgroup.c:261 src/expldifdlg.c:564 src/exporthtml.c:629
+#: src/exporthtml.c:793 src/ldif.c:842
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/editaddress.c:627 src/editaddress.c:683
+#: src/editaddress.c:628 src/editaddress.c:684
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
-#: src/editaddress.c:710
+#: src/editaddress.c:711
msgid "Move Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/editaddress.c:713
+#: src/editaddress.c:714
msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/editaddress.c:719 src/editaddress.c:853 src/importldif.c:694
+#: src/editaddress.c:720 src/editaddress.c:854
msgid "Modify"
msgstr "Wijzigen"
-#: src/editaddress.c:725 src/editaddress.c:859 src/message_search.c:134
-#: src/summary_search.c:207
+#: src/editaddress.c:726 src/editaddress.c:860 src/gtk/quicksearch.c:308
+#: src/message_search.c:135 src/summary_search.c:211
msgid "Clear"
msgstr "Legen"
-#: src/editaddress.c:775 src/editaddress.c:832 src/prefs_customheader.c:205
-#: src/prefs_matcher.c:455
+#: src/editaddress.c:776 src/editaddress.c:833 src/prefs_customheader.c:205
+#: src/prefs_matcher.c:457
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: src/editaddress.c:883
+#: src/editaddress.c:884
msgid "Basic Data"
msgstr "Algemeen"
-#: src/editaddress.c:885
+#: src/editaddress.c:886
msgid "User Attributes"
msgstr "Speciale gebruikersinformatie"
-#: src/editbook.c:112
+#: src/editbook.c:113
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Bestand lijkt OK."
-#: src/editbook.c:115
+#: src/editbook.c:116
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformaat."
-#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:119 src/editjpilot.c:193 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
msgstr "Kon bestand niet lezen."
-#: src/editbook.c:152 src/editbook.c:264
+#: src/editbook.c:153 src/editbook.c:265
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Bewerken adresboek"
-#: src/editbook.c:181 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:182 src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:218
msgid " Check File "
msgstr " Controleer bestand"
-#: src/editbook.c:186 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:270 src/importpine.c:270 src/prefs_account.c:1519
+#: src/editbook.c:187 src/editjpilot.c:308 src/editvcard.c:223
+#: src/importmutt.c:271 src/importpine.c:271 src/prefs_account.c:1573
msgid "File"
msgstr "Bestand"
-#: src/editbook.c:283
+#: src/editbook.c:284
msgid "Add New Addressbook"
msgstr "Nieuwe adresboek toevoegen"
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Een groepnaam verplicht."
-#: src/editgroup.c:264
+#: src/editgroup.c:267
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Bewerken Groep"
-#: src/editgroup.c:292 src/exporthtml.c:626
+#: src/editgroup.c:295 src/exporthtml.c:626
msgid "Group Name"
msgstr "Groepnaam"
-#: src/editgroup.c:311
+#: src/editgroup.c:314
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adressen in groep"
-#: src/editgroup.c:313
+#: src/editgroup.c:316
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:340
+#: src/editgroup.c:343
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:342
+#: src/editgroup.c:345
msgid "Available Addresses"
msgstr "Beschikbare adressen"
-#: src/editgroup.c:402
+#: src/editgroup.c:405
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Verplaats adressen van/naar groep met pijltjestoetsen"
-#: src/editgroup.c:450
+#: src/editgroup.c:453
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Bewerken groepdetails"
-#: src/editgroup.c:453
+#: src/editgroup.c:456
msgid "Add New Group"
msgstr "Toevoegen nieuwe groep"
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:506
msgid "Edit folder"
msgstr "Bewerken folder"
-#: src/editgroup.c:503
+#: src/editgroup.c:506
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
-#: src/editgroup.c:506 src/folderview.c:1852 src/folderview.c:1904
-#: src/folderview.c:2177
+#: src/editgroup.c:509 src/imap_gtk.c:124 src/mh_gtk.c:118
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/editgroup.c:507 src/folderview.c:1853 src/folderview.c:1905
+#: src/editgroup.c:510 src/mh_gtk.c:119
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
-#: src/editjpilot.c:189
+#: src/editjpilot.c:190
msgid "File does not appear to be JPilot format."
msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
-#: src/editjpilot.c:225
+#: src/editjpilot.c:226
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:274 src/editjpilot.c:402
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Wijzig JPilot"
-#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/exphtmldlg.c:396 src/importldif.c:580 src/importmutt.c:277
-#: src/importpine.c:277 src/prefs_account.c:2071
+#: src/editjpilot.c:315 src/editldap.c:478 src/editvcard.c:230
+#: src/exphtmldlg.c:447 src/expldifdlg.c:458 src/importldif.c:723
+#: src/importmutt.c:278 src/importpine.c:278 src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_spelling.c:244
msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:319
+#: src/editjpilot.c:320
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Andere email-adres(sen)"
-#: src/editjpilot.c:408
+#: src/editjpilot.c:409
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
-#: src/editldap.c:164
-msgid "Connected successfully to server"
-msgstr "Verbonden met server"
-
-#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
-msgid "Could not connect to server"
-msgstr "Geen verbinding met server"
-
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
-msgid "Edit LDAP Server"
-msgstr "Wijzig LDAP server"
+#: src/editldap_basedn.c:143
+msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
+msgstr "Wijzig LDAP - Selecteer zoekbasis"
-#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap_basedn.c:163 src/editldap.c:412
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
-#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171 src/ssl_manager.c:106
+#: src/editldap_basedn.c:173 src/editldap.c:431 src/ssl_manager.c:106
msgid "Port"
msgstr "Poort"
-#: src/editldap.c:328
-msgid " Check Server "
-msgstr " Controleer server "
-
-#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap_basedn.c:183 src/editldap.c:460
msgid "Search Base"
msgstr "Zoek base"
-#: src/editldap.c:390
-msgid "Search Criteria"
-msgstr "Zoekcriteria"
+#: src/editldap_basedn.c:204
+msgid "Available Search Base(s)"
+msgstr "Beschikbare zoekbase"
-#: src/editldap.c:397
-msgid " Reset "
-msgstr " Opnieuw "
+#: src/editldap_basedn.c:293
+msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
+msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
-#: src/editldap.c:402
-msgid "Bind DN"
-msgstr "Bind DN"
+#: src/editldap_basedn.c:297 src/editldap.c:267
+msgid "Could not connect to server"
+msgstr "Geen verbinding met server"
-#: src/editldap.c:411
-msgid "Bind Password"
-msgstr "Wachtwoord"
+#: src/editldap.c:148
+#, fuzzy
+msgid "A Name must be supplied."
+msgstr "Een groepnaam verplicht."
-#: src/editldap.c:420
-msgid "Timeout (secs)"
-msgstr "Wachttijd (sec)"
+#: src/editldap.c:160
+#, fuzzy
+msgid "A Hostname must be supplied for the server."
+msgstr "Een groepnaam verplicht."
-#: src/editldap.c:434
-msgid "Maximum Entries"
-msgstr "Maximum"
+#: src/editldap.c:173
+msgid "At least one LDAP search attribute should be supplied."
+msgstr ""
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:744
-msgid "Basic"
-msgstr "Algemeen"
+#: src/editldap.c:264
+msgid "Connected successfully to server"
+msgstr "Verbonden met server"
+
+#: src/editldap.c:315 src/editldap.c:965
+msgid "Edit LDAP Server"
+msgstr "Wijzig LDAP server"
+
+#: src/editldap.c:407
+msgid "A name that you wish to call the server."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:422
+msgid ""
+"This is the hostname of the server. For example, \"ldap.mydomain.com\" may "
+"be appropriate for the \"mydomain.com\" organization. An IP address may also "
+"be used. You may specify \"localhost\" if running an LDAP server on the same "
+"computer as Sylpheed."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:446
+msgid "The port number that the server listens on. Port 389 is the default."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:450
+msgid " Check Server "
+msgstr " Controleer server "
+
+#: src/editldap.c:455
+msgid "Press this button to test the connection to the server."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:470
+msgid ""
+"This specifies the name of the directory to be searched on the server. "
+"Examples include:\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+" o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:483
+msgid ""
+"Press this button to lookup the name of available directory names on the "
+"server."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:534
+#, fuzzy
+msgid "Search Attributes"
+msgstr "Speciale gebruikersinformatie"
+
+#: src/editldap.c:544
+msgid ""
+"A list of LDAP attribute names that should be searched when attempting to "
+"find a name or address."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:548
+#, fuzzy
+msgid " Defaults "
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/editldap.c:553
+msgid ""
+"This resets the attribute names to a default value that should find most "
+"names and addresses during a name or address search process."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:560
+msgid "Max Query Age (secs)"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:576
+msgid ""
+"This defines the maximum period of time (in seconds) that an address search "
+"result is valid for address completion purposes. Search results are stored "
+"in a cache until this period of time has passed and then retired. This will "
+"improve the response time when attempting to search for the same name or "
+"address on subsequent address completion requests. The cache will be "
+"searched in preference to performing a new server search request. The "
+"default value of 600 seconds (10 minutes), should be sufficient for most "
+"servers. A larger value will reduce the search time for subsequent searches. "
+"This is useful for servers that have slow response times at the expense of "
+"more memory to cache results."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:594
+msgid "Include server in dynamic search"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:600
+msgid ""
+"Check this option to include this server for dynamic searches when using "
+"address completion."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:607
+msgid "Match names 'containing' search term"
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:613
+msgid ""
+"Searches for names and addresses can be performed either using \"begins-with"
+"\" or \"contains\" search term. Check this option to perform a \"contains\" "
+"search; this type of search usually takes longer to complete. Note that for "
+"performance reasons, address completion uses \"begins-with\" for all "
+"searches against other address interfaces."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:668
+msgid "Bind DN"
+msgstr "Bind DN"
+
+#: src/editldap.c:678
+msgid ""
+"The LDAP user account name to be used to connect to the server. This is "
+"usually only used for protected servers. This name is typically formatted "
+"as: \"cn=user,dc=sylpheed,dc=com\". This is usually left empty when "
+"performing a search."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:686
+msgid "Bind Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: src/editldap.c:696
+msgid "The password to be used when connecting as the \"Bind DN\" user."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:702
+msgid "Timeout (secs)"
+msgstr "Wachttijd (sec)"
-#: src/editldap.c:462 src/summaryview.c:643
+#: src/editldap.c:717
+msgid "The timeout period in seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:721
+msgid "Maximum Entries"
+msgstr "Maximum"
+
+#: src/editldap.c:736
+msgid ""
+"The maximum number of entries that should be returned in the search result."
+msgstr ""
+
+#: src/editldap.c:752 src/prefs_account.c:762
+msgid "Basic"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/editldap.c:753 src/message_search.c:134 src/summary_search.c:210
+msgid "Search"
+msgstr "Zoek"
+
+#: src/editldap.c:754 src/gtk/quicksearch.c:280
msgid "Extended"
msgstr "Uitgebreid"
-#: src/editldap.c:547
+#: src/editldap.c:970
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Nieuwe LDAP server"
-#: src/editldap_basedn.c:141
-msgid "Edit LDAP - Select Search Base"
-msgstr "Wijzig LDAP - Selecteer zoekbasis"
-
-#: src/editldap_basedn.c:202
-msgid "Available Search Base(s)"
-msgstr "Beschikbare zoekbase"
-
-#: src/editldap_basedn.c:286
-msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
-msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
-
#: src/editvcard.c:96
msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
msgid "Select vCard File"
msgstr "Selecteer VCard-bestand"
-#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+#: src/editvcard.c:189 src/editvcard.c:292
msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Wijzig VCard"
-#: src/editvcard.c:296
+#: src/editvcard.c:297
msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
-#: src/exphtmldlg.c:101
+#: src/exphtmldlg.c:111
msgid "Please specify output directory and file to create."
msgstr "Geef uitvoerdirectory en bestandsnaam aan."
-#: src/exphtmldlg.c:104
+#: src/exphtmldlg.c:114
msgid "Select stylesheet and formatting."
msgstr "Kies stylesheet en formattering"
-#: src/exphtmldlg.c:107
+#: src/exphtmldlg.c:117 src/expldifdlg.c:116
msgid "File exported successfully."
msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd."
-#: src/exphtmldlg.c:154
+#: src/exphtmldlg.c:182
#, c-format
msgid ""
"HTML Output Directory '%s'\n"
"HTML uitvoerdirectory '%s'\n"
"bestaat niet. Wilt u een nieuwe directory aanmaken?"
-#: src/exphtmldlg.c:157
+#: src/exphtmldlg.c:185 src/expldifdlg.c:191
msgid "Create Directory"
msgstr "Maak Directory"
-#: src/exphtmldlg.c:166
+#: src/exphtmldlg.c:194
#, c-format
msgid ""
"Could not create output directory for HTML file:\n"
"Kon uitvoerdirectory voor HTML-bestand niet aanmaken:\n"
"%s"
-#: src/exphtmldlg.c:168
+#: src/exphtmldlg.c:196 src/expldifdlg.c:202
msgid "Failed to Create Directory"
msgstr "Directory aanmaken mislukt"
-#: src/exphtmldlg.c:318
+#: src/exphtmldlg.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Error creating HTML file"
+msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
+
+#: src/exphtmldlg.c:362
msgid "Select HTML Output File"
msgstr "Selecteer HTML-uitvoerbestand"
-#: src/exphtmldlg.c:387
+#: src/exphtmldlg.c:438
msgid "HTML Output File"
msgstr "HTML-uitvoerbestand"
-#: src/exphtmldlg.c:443
+#: src/exphtmldlg.c:499
msgid "Stylesheet"
msgstr "Stylesheet"
-#: src/exphtmldlg.c:456 src/prefs_common.c:3781 src/prefs_common.c:4063
+#: src/exphtmldlg.c:512 src/prefs_common.c:2617 src/prefs_common.c:2925
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: src/exphtmldlg.c:462
+#: src/exphtmldlg.c:518 src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:103
msgid "Full"
msgstr "Volledig"
-#: src/exphtmldlg.c:468
+#: src/exphtmldlg.c:524
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"
-#: src/exphtmldlg.c:474
+#: src/exphtmldlg.c:530
msgid "Custom-2"
msgstr "Aangepast-2"
-#: src/exphtmldlg.c:480
+#: src/exphtmldlg.c:536
msgid "Custom-3"
msgstr "Aangepast-3"
-#: src/exphtmldlg.c:486
+#: src/exphtmldlg.c:542
msgid "Custom-4"
msgstr "Aangepast-4"
-#: src/exphtmldlg.c:500
+#: src/exphtmldlg.c:556
msgid "Full Name Format"
msgstr "Volledige namen"
-#: src/exphtmldlg.c:507
+#: src/exphtmldlg.c:563
msgid "First Name, Last Name"
msgstr "Voornaam, Achternaam"
-#: src/exphtmldlg.c:513
+#: src/exphtmldlg.c:569
msgid "Last Name, First Name"
msgstr "Achternaam, Voornaam"
-#: src/exphtmldlg.c:527
+#: src/exphtmldlg.c:583
msgid "Color Banding"
msgstr "Kleur regels"
-#: src/exphtmldlg.c:533
+#: src/exphtmldlg.c:589
msgid "Format E-Mail Links"
msgstr "Maak links van emailadressen"
-#: src/exphtmldlg.c:539
+#: src/exphtmldlg.c:595
msgid "Format User Attributes"
msgstr "Gebruikersattributen toevoegen"
-#: src/exphtmldlg.c:589 src/importldif.c:571
-msgid "File Name"
-msgstr "Bestandsnaam"
+#: src/exphtmldlg.c:650 src/expldifdlg.c:679 src/importldif.c:960
+msgid "File Name :"
+msgstr "Bestandsnaam:"
-#: src/exphtmldlg.c:599
+#: src/exphtmldlg.c:660
msgid "Open with Web Browser"
msgstr "Openen met Webbrowser"
-#: src/exphtmldlg.c:628
+#: src/exphtmldlg.c:692
msgid "Export Address Book to HTML File"
msgstr "Exporteren Adresboek naar HTML bestand"
-#: src/exphtmldlg.c:662 src/importldif.c:823
+#: src/exphtmldlg.c:726 src/expldifdlg.c:746 src/importldif.c:1034
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"
-#: src/exphtmldlg.c:663 src/importldif.c:824 src/toolbar.c:376
-#: src/toolbar.c:467
+#: src/exphtmldlg.c:727 src/expldifdlg.c:747 src/importldif.c:1035
+#: src/toolbar.c:385 src/toolbar.c:477
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: src/exphtmldlg.c:692 src/importldif.c:853
+#: src/exphtmldlg.c:758 src/expldifdlg.c:778 src/importldif.c:1067
msgid "File Info"
msgstr "Bestandsinfo"
-#: src/exphtmldlg.c:693
+#: src/exphtmldlg.c:759
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
-#: src/export.c:128
+#: src/expldifdlg.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Please specify output directory and LDIF filename to create."
+msgstr "Geef uitvoerdirectory en bestandsnaam aan."
+
+#: src/expldifdlg.c:113
+msgid "Specify parameters to format distinguished name."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LDIF Output Directory '%s'\n"
+"does not exist. OK to create new directory?"
+msgstr ""
+"HTML uitvoerdirectory '%s'\n"
+"bestaat niet. Wilt u een nieuwe directory aanmaken?"
+
+#: src/expldifdlg.c:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not create output directory for LDIF file:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kon uitvoerdirectory voor HTML-bestand niet aanmaken:\n"
+"%s"
+
+#: src/expldifdlg.c:244
+msgid "Suffix was not supplied"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:246
+msgid ""
+"A suffix is required if data is to be used for an LDAP server. Are you sure "
+"you wish to proceed without a suffix?"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:264
+#, fuzzy
+msgid "Error creating LDIF file"
+msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
+
+#: src/expldifdlg.c:373
+#, fuzzy
+msgid "Select LDIF Output File"
+msgstr "Selecteer HTML-uitvoerbestand"
+
+#: src/expldifdlg.c:449
+#, fuzzy
+msgid "LDIF Output File"
+msgstr "HTML-uitvoerbestand"
+
+#: src/expldifdlg.c:510
+msgid "Suffix"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:522
+msgid ""
+"The suffix is used to create a \"Distinguished Name\" (or DN) for an LDAP "
+"entry. Examples include:\n"
+" dc=sylpheed,dc=org\n"
+" ou=people,dc=domainname,dc=com\n"
+" o=Organization Name,c=Country\n"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Relative DN"
+msgstr "Vervang"
+
+#: src/expldifdlg.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Unique ID"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#: src/expldifdlg.c:546
+msgid ""
+"The address book Unique ID is used to create a DN that is formatted similar "
+"to:\n"
+" uid=102376,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:559
+msgid ""
+"The address book Display Name is used to create a DN that is formatted "
+"similar to:\n"
+" cn=John Doe,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:572
+msgid ""
+"The first E-Mail Address belonging to a person is used to create a DN that "
+"is formatted similar to:\n"
+" mail=john.doe@domain.com,ou=people,dc=sylpheed,dc=org"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:586
+msgid ""
+"The LDIF file contains several data records that are usually loaded into an "
+"LDAP server. Each data record in the LDIF file is uniquely identified by a "
+"\"Distinguished Name\" (or DN). The suffix is appended to the \"Relative "
+"Distinguished Name\" (or RDN) to create the DN. Please select one of the "
+"available RDN options that will be used to create the DN."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:599
+msgid "Use DN attribute if present in data"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:606
+msgid ""
+"The addressbook may contain entries that were previously imported from an "
+"LDIF file. The \"Distinguished Name\" (DN) user attribute, if present in the "
+"address book data, may be used in the exported LDIF file. The RDN selected "
+"above will be used if the DN user attribute is not found."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:617
+msgid "Exclude record if no E-Mail Address"
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:624
+msgid ""
+"An addressbook may contain entries without E-Mail Addresses. Check this "
+"option to ignore these records."
+msgstr ""
+
+#: src/expldifdlg.c:712
+#, fuzzy
+msgid "Export Address Book to LDIF File"
+msgstr "Exporteren Adresboek naar HTML bestand"
+
+#: src/expldifdlg.c:779
+#, fuzzy
+msgid "Distguished Name"
+msgstr "Voornaam"
+
+#: src/export.c:141
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
-#: src/export.c:147
+#: src/export.c:160
msgid "Specify target folder and mbox file."
msgstr "Geef doelmap en mbox bestand"
-#: src/export.c:157
+#: src/export.c:170
msgid "Source dir:"
msgstr "Bronmap:"
-#: src/export.c:162
+#: src/export.c:175
msgid "Exporting file:"
msgstr "Doelbestand:"
-#: src/export.c:175 src/export.c:181 src/import.c:177 src/import.c:183
-#: src/prefs_account.c:1205
+#: src/export.c:188 src/export.c:194 src/import.c:193 src/import.c:199
+#: src/prefs_account.c:1229
msgid " Select... "
msgstr "Selecteer..."
-#: src/export.c:220
+#: src/export.c:233
msgid "Select exporting file"
msgstr "Selecteer doelbestand"
msgid "Full Name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:854
+#: src/exporthtml.c:800 src/importldif.c:1068
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
msgid "Sylpheed Address Book"
msgstr "Sylpheed Adresboek"
-#: src/exporthtml.c:1113
+#: src/exporthtml.c:1113 src/exportldif.c:590
msgid "Name already exists but is not a directory."
msgstr "Bestand bestaat al maar is geen directory."
-#: src/exporthtml.c:1116
+#: src/exporthtml.c:1116 src/exportldif.c:593
msgid "No permissions to create directory."
msgstr "Geen toegang om directory aan te maken."
-#: src/exporthtml.c:1119
+#: src/exporthtml.c:1119 src/exportldif.c:596
msgid "Name is too long."
msgstr "De naam is te lang."
-#: src/exporthtml.c:1122
+#: src/exporthtml.c:1122 src/exportldif.c:599
msgid "Not specified."
msgstr "Niet aangegeven."
-#: src/folder.c:685
+#: src/folder.c:1173
msgid "Inbox"
msgstr "Inbox"
-#: src/folder.c:689
+#: src/folder.c:1177
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"
-#: src/folder.c:693
+#: src/folder.c:1181
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/folder.c:697
+#: src/folder.c:1185
msgid "Trash"
msgstr "Prullenbak"
-#: src/folder.c:701
+#: src/folder.c:1189
msgid "Drafts"
msgstr "Klad"
-#: src/folder.c:982
+#: src/folder.c:1441
#, fuzzy, c-format
msgid "Processing (%s)...\n"
msgstr "Verwerken (%s)..."
-#: src/folder.c:1693
+#: src/folder.c:2440
#, fuzzy, c-format
msgid "Moving %s to %s...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
-#: src/foldersel.c:148
+#: src/foldersel.c:153
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/folderview.c:280 src/folderview.c:296 src/folderview.c:317
-msgid "/Create _new folder..."
-msgstr "/Maak nieuwe map"
-
-#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:297 src/folderview.c:318
-msgid "/_Rename folder..."
-msgstr "/Hernoem map"
-
-#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:298 src/folderview.c:319
-#, fuzzy
-msgid "/M_ove folder..."
-msgstr "/Map door_zoeken..."
-
-#: src/folderview.c:283 src/folderview.c:299 src/folderview.c:320
-msgid "/_Delete folder"
-msgstr "/Verwijder map"
-
-#: src/folderview.c:285 src/folderview.c:305
-msgid "/Remove _mailbox"
-msgstr "/Verwijder mailbox"
-
-#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:309 src/folderview.c:330
-#: src/folderview.c:349
-msgid "/_Processing..."
-msgstr "/_Verwerken..."
-
-#: src/folderview.c:289
-msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/_Scores..."
-
-#: src/folderview.c:294 src/folderview.c:315 src/folderview.c:336
+#: src/folderview.c:232
msgid "/Mark all _read"
msgstr "/Markeer _alles als gelezen"
-#: src/folderview.c:301 src/folderview.c:322 src/folderview.c:342
-msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
-
-#: src/folderview.c:303 src/folderview.c:324
-#, fuzzy
-msgid "/R_ebuild folder tree"
-msgstr "/_Ververs mappenvenster"
-
-#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:328 src/folderview.c:347
+#: src/folderview.c:233
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/Map door_zoeken..."
-#: src/folderview.c:310 src/folderview.c:331 src/folderview.c:350
-msgid "/S_coring..."
-msgstr "/_Scores..."
-
-#: src/folderview.c:326
-msgid "/Remove _IMAP4 account"
-msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
-
-#: src/folderview.c:338
-msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
-msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
-
-#: src/folderview.c:340
-msgid "/_Remove newsgroup"
-msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-
-#: src/folderview.c:345
-msgid "/Remove _news account"
-msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
+#: src/folderview.c:235
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Verwerken..."
-#: src/folderview.c:375
+#: src/folderview.c:314
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: src/folderview.c:376
+#: src/folderview.c:315
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: src/folderview.c:377
+#: src/folderview.c:316
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:621
+#: src/folderview.c:521
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:780 src/mainwindow.c:2683 src/setup.c:79
+#: src/folderview.c:728 src/mainwindow.c:2991 src/setup.c:80
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:784 src/mainwindow.c:2688 src/setup.c:84
+#: src/folderview.c:732 src/mainwindow.c:2996 src/setup.c:85
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
-#: src/folderview.c:825
+#: src/folderview.c:773
#, fuzzy
msgid "Rebuilding folder tree..."
msgstr "Mappen worden ververst..."
-#: src/folderview.c:907
+#: src/folderview.c:856
#, fuzzy
msgid "Checking for new messages in all folders..."
msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
-#: src/folderview.c:1657
+#: src/folderview.c:1520
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening Folder %s..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
-#: src/folderview.c:1669
+#: src/folderview.c:1532
#, fuzzy
msgid "Folder could not be opened."
msgstr "De map '%s' kon niet gemaakt worden."
-#: src/folderview.c:1854 src/folderview.c:1906 src/folderview.c:2181
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NieuweMap"
+#: src/folderview.c:1722
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Moving %s to %s..."
+msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
-#: src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1955 src/folderview.c:2186
-#, c-format
-msgid "`%c' can't be included in folder name."
-msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
+#: src/folderview.c:1751
+msgid "Source and destination are the same."
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:1872 src/folderview.c:1911 src/folderview.c:1965
-#: src/folderview.c:2035 src/folderview.c:2198
-#, c-format
-msgid "The folder `%s' already exists."
-msgstr "De map '%s' bestaat al."
+#: src/folderview.c:1754
+msgid "Can't move a folder to one of its children."
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:1879 src/folderview.c:2205
-#, c-format
-msgid "Can't create the folder `%s'."
-msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
+#: src/folderview.c:1757
+msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
+msgstr ""
-#: src/folderview.c:1948 src/folderview.c:2025
-#, c-format
-msgid "Input new name for `%s':"
-msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
+#: src/folderview.c:1760
+#, fuzzy
+msgid "Move failed!"
+msgstr "Zoeken mislukt"
-#: src/folderview.c:1949 src/folderview.c:2027
-msgid "Rename folder"
-msgstr "Hernoem map"
+#: src/folderview.c:1795 src/summaryview.c:3883
+#, fuzzy
+msgid "Processing configuration"
+msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
-#: src/folderview.c:2085
-#, c-format
-msgid ""
-"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
-"Do you really want to delete?"
-msgstr ""
-"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
-"Wilt u werkelijk verwijderen?"
+#: src/grouplistdialog.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Newsgroup subscription"
+msgstr "Nieuwsgroepen"
-#: src/folderview.c:2087
-msgid "Delete folder"
-msgstr "Verwijder map"
+#: src/grouplistdialog.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Select newsgroups for subscription:"
+msgstr "Selecteer nieuwsgroepen"
-#: src/folderview.c:2096
-#, c-format
-msgid "Can't remove the folder `%s'."
-msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
+#: src/grouplistdialog.c:193
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Zoek nieuwsgroep:"
-#: src/folderview.c:2144
-#, c-format
-msgid ""
-"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
-"(The messages are NOT deleted from the disk)"
-msgstr ""
-"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
-"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
-
-#: src/folderview.c:2146
-msgid "Remove mailbox"
-msgstr "Verwijder mailbox"
-
-#: src/folderview.c:2178
-msgid ""
-"Input the name of new folder:\n"
-"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
-" append `/' at the end of the name)"
-msgstr ""
-"Geef naam voor nieuwe map:\n"
-"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
-" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
-
-#: src/folderview.c:2237
-#, c-format
-msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
-msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
-
-#: src/folderview.c:2238
-msgid "Delete IMAP4 account"
-msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
-
-#: src/folderview.c:2372
-#, c-format
-msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
-msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-
-#: src/folderview.c:2373
-msgid "Delete newsgroup"
-msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-
-#: src/folderview.c:2411
-#, c-format
-msgid "Really delete news account `%s'?"
-msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-
-#: src/folderview.c:2412
-msgid "Delete news account"
-msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
-
-#: src/folderview.c:2509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Moving %s to %s..."
-msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
-
-#: src/folderview.c:2545
-msgid "Source and destination are the same."
-msgstr ""
-
-#: src/folderview.c:2548
-msgid "Can't move a folder to one of its children."
-msgstr ""
-
-#: src/folderview.c:2551
-msgid "Folder moving cannot be done between different mailboxes."
-msgstr ""
-
-#: src/folderview.c:2554
-#, fuzzy
-msgid "Move failed!"
-msgstr "Zoeken mislukt"
-
-#: src/grouplistdialog.c:173
-#, fuzzy
-msgid "Newsgroup subscription"
-msgstr "Nieuwsgroepen"
-
-#: src/grouplistdialog.c:189
-#, fuzzy
-msgid "Select newsgroups for subscription:"
-msgstr "Selecteer nieuwsgroepen"
-
-#: src/grouplistdialog.c:195
-msgid "Find groups:"
-msgstr "Zoek nieuwsgroep:"
-
-#: src/grouplistdialog.c:203
+#: src/grouplistdialog.c:201
msgid " Search "
msgstr " Zoek "
-#: src/grouplistdialog.c:215
+#: src/grouplistdialog.c:213
msgid "Newsgroup name"
msgstr "Naam nieuwsgroep"
-#: src/grouplistdialog.c:216
+#: src/grouplistdialog.c:214
msgid "Messages"
msgstr "Berichten"
-#: src/grouplistdialog.c:217
+#: src/grouplistdialog.c:215
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: src/grouplistdialog.c:243
+#: src/grouplistdialog.c:239
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
-#: src/grouplistdialog.c:347
+#: src/grouplistdialog.c:343
msgid "moderated"
msgstr "gemodereerd"
-#: src/grouplistdialog.c:349
+#: src/grouplistdialog.c:345
msgid "readonly"
msgstr "alleen-lezen"
-#: src/grouplistdialog.c:351
+#: src/grouplistdialog.c:347
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
-#: src/grouplistdialog.c:398
+#: src/grouplistdialog.c:407
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
-#: src/grouplistdialog.c:441 src/summaryview.c:1154
+#: src/grouplistdialog.c:440 src/summaryview.c:1018
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
-#: src/grouplistdialog.c:477
+#: src/grouplistdialog.c:470
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
-#: src/gtk/about.c:89
+#: src/gtk/about.c:91
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: src/gtk/about.c:111
+#: src/gtk/about.c:112
#, c-format
msgid ""
"GTK+ version %d.%d.%d\n"
"Operating System: %s %s (%s)"
msgstr ""
-#: src/gtk/about.c:126
+#: src/gtk/about.c:127
#, c-format
msgid "Compiled-in features:%s"
msgstr ""
"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
"MA 02111-1307, USA."
-#: src/gtk/colorlabel.c:46
+#: src/gtk/colorlabel.c:48
msgid "Orange"
msgstr "Oranje"
-#: src/gtk/colorlabel.c:47
+#: src/gtk/colorlabel.c:49
msgid "Red"
msgstr "Rood"
-#: src/gtk/colorlabel.c:48
+#: src/gtk/colorlabel.c:50
msgid "Pink"
msgstr "Roze"
-#: src/gtk/colorlabel.c:49
+#: src/gtk/colorlabel.c:51
msgid "Sky blue"
msgstr "Hemelsblauw"
-#: src/gtk/colorlabel.c:50
+#: src/gtk/colorlabel.c:52
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
-#: src/gtk/colorlabel.c:51
+#: src/gtk/colorlabel.c:53
msgid "Green"
msgstr "Groen"
-#: src/gtk/colorlabel.c:52
+#: src/gtk/colorlabel.c:54
msgid "Brown"
msgstr "Bruin"
-#: src/gtk/gtkutils.c:60 src/gtk/gtkutils.c:76
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:114
-#, fuzzy
-msgid "Select Plugin to load"
-msgstr "Selectief ophalen"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:150 src/gtk/pluginwindow.c:176
-msgid "Plugins"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:190 src/prefs_common.c:3241
-msgid "Description"
-msgstr "Beschrijving"
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:214
-msgid "Load Plugin"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/pluginwindow.c:219
-msgid "Unload Plugin"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/prefswindow.c:194
-msgid "Page Index"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/prefswindow.c:202
-#, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Verwijzingen"
-
-#: src/gtk/prefswindow.c:278 src/prefs_gtk.c:451
-msgid "Apply"
-msgstr "Toepassen"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
-#, fuzzy
-msgid "correct"
-msgstr "Score"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
-#, fuzzy
-msgid "Owner"
-msgstr "Diversen"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
-#, fuzzy
-msgid "Signer"
-msgstr "Signeersleutel"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:121 src/prefs_summary_column.c:68
-#: src/progressdialog.c:53
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
-#, fuzzy
-msgid "Name: "
-msgstr "Naam:"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
-#, fuzzy
-msgid "Organization: "
-msgstr "Organisatie"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
-#, fuzzy
-msgid "Location: "
-msgstr "Actie"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
-#, fuzzy
-msgid "Fingerprint: "
-msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
-#, fuzzy
-msgid "Signature status: "
-msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
-#, fuzzy, c-format
-msgid "SSL certificate for %s"
-msgstr "Server certificaat:\n"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
-msgstr ""
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature status: %s"
-msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
+#: src/gtk/foldersort.c:139
#, fuzzy
-msgid "View certificate"
-msgstr "Server certificaat:\n"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
-msgid "Unknown SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgid "Set folder sortorder"
+msgstr "Selecteer map"
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Accept and save"
+#: src/gtk/foldersort.c:151
+msgid ""
+"Move folders up or down to change\n"
+"the sort order in the folderview"
msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
-#, fuzzy
-msgid "Cancel connection"
-msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
-#, fuzzy
-msgid "New certificate:"
-msgstr "Server certificaat:\n"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
-#, fuzzy
-msgid "Known certificate:"
-msgstr "Server certificaat:\n"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
-#, c-format
-msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+#: src/gtk/foldersort.c:171
+msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
+#: src/gtk/foldersort.c:219
#, fuzzy
-msgid "View certificates"
-msgstr "Server certificaat:\n"
-
-#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
-msgid "Changed SSL Certificate"
-msgstr ""
+msgid "Folders"
+msgstr "Map"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:545
+#: src/gtk/gtkaspell.c:602
msgid "No dictionary selected."
msgstr "Geen woordenboek ingesteld."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:764 src/gtk/gtkaspell.c:1637 src/gtk/gtkaspell.c:1907
+#: src/gtk/gtkaspell.c:823 src/gtk/gtkaspell.c:1716 src/gtk/gtkaspell.c:2003
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normaal"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:766 src/gtk/gtkaspell.c:1642 src/gtk/gtkaspell.c:1918
+#: src/gtk/gtkaspell.c:825 src/gtk/gtkaspell.c:1722 src/gtk/gtkaspell.c:2014
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Veel spelfouten modus"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:805
+#: src/gtk/gtkaspell.c:864
msgid "Unknown suggestion mode."
msgstr "Onbekende suggestiemodus."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1038
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1117
msgid "No misspelled word found."
msgstr "Geen onjuist gespelde woorden gevonden."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1372
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1430
msgid "Replace unknown word"
msgstr "Vervang onbekend woord"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1382
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1440
#, c-format
msgid "Replace \"%s\" with: "
msgstr "Vervang \"%s\" door: "
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1402
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1460
+#, fuzzy
msgid ""
-"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"Holding down Control key while pressing Enter\n"
"will learn from mistake.\n"
msgstr ""
"Houd MOD1 (meestal Alt) ingedrukt en druk op Enter\n"
"om woord te leren.\n"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1632 src/gtk/gtkaspell.c:1896
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1710 src/gtk/gtkaspell.c:1992
msgid "Fast Mode"
msgstr "Snelle modus"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1744
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1833
#, c-format
msgid "\"%s\" unknown in %s"
msgstr "\"%s\" onbekend in %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1757
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1846
msgid "Accept in this session"
msgstr "Accepteren in deze sessie"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1767
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1856
msgid "Add to personal dictionary"
msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1777
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1866
msgid "Replace with..."
msgstr "Vervangen door..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1787
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1876
#, c-format
msgid "Check with %s"
msgstr "Controleren met %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1806
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1895
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(geen suggesties)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1817 src/gtk/gtkaspell.c:1970
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1906 src/gtk/gtkaspell.c:2066
msgid "More..."
msgstr "Verder..."
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1872
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1968
#, c-format
msgid "Dictionary: %s"
msgstr "Woordenboek: %s"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1885
+#: src/gtk/gtkaspell.c:1981
#, c-format
msgid "Use alternate (%s)"
msgstr "Gebruik andere (%s)"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1933 src/prefs_common.c:1695
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2029 src/prefs_spelling.c:172
msgid "Check while typing"
msgstr "Controleer tijdens typen"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:1949
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2045
msgid "Change dictionary"
msgstr "Andere woordenboek"
-#: src/gtk/gtkaspell.c:2103
+#: src/gtk/gtkaspell.c:2207
#, c-format
msgid ""
"The spell checker could not change dictionary.\n"
"De spellingcontrole kon niet van directory veranderen.\n"
"%s"
-#: src/headerview.c:181 src/summaryview.c:2378
-msgid "(No From)"
-msgstr "(Geen afzender)"
+#: src/gtk/inputdialog.c:152
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
-#: src/headerview.c:202 src/summaryview.c:2420 src/summaryview.c:2423
-msgid "(No Subject)"
-msgstr "(Geen onderwerp)"
+#: src/gtk/inputdialog.c:154
+msgid "Input password"
+msgstr "Geef wachtwoord"
-#: src/imap.c:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Connecting %s:%d failed"
-msgstr "Verbinding mislukt"
+#: src/gtk/logwindow.c:63
+msgid "Protocol log"
+msgstr "Protocol log"
-#: src/imap.c:570
-#, c-format
-msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:123
+#, fuzzy
+msgid "Select Plugin to load"
+msgstr "Selectief ophalen"
+
+#: src/gtk/pluginwindow.c:159 src/gtk/pluginwindow.c:183
+msgid "Plugins"
msgstr ""
-"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
-#: src/imap.c:610
-msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
-msgstr "bezig IMAP4 tunnelverbinding te maken\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:197 src/prefs_common.c:2483
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
-#: src/imap.c:623
-#, c-format
-msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:221
+msgid "Load Plugin"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:661
-msgid "Can't start TLS session.\n"
-msgstr "Kan TLS sessie niet tot stand brengen.\n"
+#: src/gtk/pluginwindow.c:226
+msgid "Unload Plugin"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:904
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
+#: src/gtk/prefswindow.c:214
+msgid "Page Index"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:910 src/imap.c:953
-msgid "can't expunge\n"
-msgstr "kan niet wissen\n"
+#: src/gtk/prefswindow.c:318 src/prefs_gtk.c:491
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
-#: src/imap.c:947
-#, c-format
-msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: 1:%d niet instellen\n"
+#: src/gtk/progressdialog.c:52 src/prefs_filtering_action.c:344
+msgid "Account"
+msgstr "Account"
+
+#: src/gtk/progressdialog.c:53 src/gtk/sslcertwindow.c:121
+#: src/prefs_summary_column.c:68
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
-#: src/imap.c:1109
+#: src/gtk/quicksearch.c:99
#, fuzzy
-msgid "error occurred while getting LIST.\n"
-msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
+msgid "Extended symbols"
+msgstr "Uitgebreid"
-#: src/imap.c:1295
+#: src/gtk/quicksearch.c:179
+#, fuzzy
+msgid "all messages"
+msgstr "Alle berichten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:180
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is greater than #"
+msgstr "Score hoger dan"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:181
+#, fuzzy
+msgid "messages whose age is less than #"
+msgstr "Score hoger dan"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:182
+msgid "messages which contain S in the message body"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:183
+msgid "messages which contain S in the whole message"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:184
+msgid "messages carbon-copied to S"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:185
+#, fuzzy
+msgid "message is either to: or cc: to S"
+msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:186
+#, fuzzy
+msgid "deleted messages"
+msgstr "Verwijder bericht(en)"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:187
+msgid "messages which contain S in the Sender field"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:188
+msgid "true if execute \"S\" succeeds"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:189
+msgid "messages originating from user S"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:190
+#, fuzzy
+msgid "forwarded messages"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:191
+msgid "messages which contain header S"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:192
+msgid "messages which contain S in Message-ID header"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:193
+msgid "messages which contain S in inreplyto header"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:194
+#, fuzzy
+msgid "locked messages"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:195
+msgid "messages which are in newsgroup S"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:196
+#, fuzzy
+msgid "new messages"
+msgstr "Geen nieuwe berichten."
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:197
+#, fuzzy
+msgid "old messages"
+msgstr "Alle berichten"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:198
+msgid "incomplete messages (not entirely downloaded)"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:199
+msgid "messages which have been replied to"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:200
+#, fuzzy
+msgid "read messages"
+msgstr "Geen ongelezen berichten."
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:201
+msgid "messages which contain S in subject"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:202
+msgid "messages whose score is equal to #"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:203
+#, fuzzy
+msgid "messages whose score is greater than #"
+msgstr "Score hoger dan"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:204
+msgid "messages whose score is lower than #"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:205
+msgid "messages whose size is equal to #"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:206
+msgid "messages whose size is greater than #"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:207
+msgid "messages whose size is smaller than #"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:208
+msgid "messages which have been sent to S"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:209
+#, fuzzy
+msgid "marked messages"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:210
+#, fuzzy
+msgid "unread messages"
+msgstr "Geen ongelezen berichten."
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:211
+msgid "messages which contain S in References header"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:212
+msgid "messages returning 0 when passed to command"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:213
+msgid "messages which contain S in X-Label header"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:215
+msgid "logical AND operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:216
+msgid "logical OR operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:217
+msgid "logical NOT operator"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:218
+#, fuzzy
+msgid "case sensitive search"
+msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:220
+msgid "all filtering expressions are allowed"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:227
+msgid "Extended Search symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:268 src/prefs_filtering_action.c:1115
+#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1726
+#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:454
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:272 src/prefs_filtering_action.c:1116
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1727
+#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:455
+msgid "From"
+msgstr "Afzender"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:276 src/prefs_filtering_action.c:1117
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1728 src/quote_fmt.c:48
+msgid "To"
+msgstr "Aan"
+
+#: src/gtk/quicksearch.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Extended Symbols"
+msgstr "Uitgebreid"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:114 src/gtk/sslcertwindow.c:268
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:321
+#, fuzzy
+msgid "correct"
+msgstr "Score"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Owner"
+msgstr "Diversen"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Signer"
+msgstr "Signeersleutel"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:127 src/gtk/sslcertwindow.c:148
+#: src/prefs_themes.c:874
+#, fuzzy
+msgid "Name: "
+msgstr "Naam:"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:134 src/gtk/sslcertwindow.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Organization: "
+msgstr "Organisatie"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:141 src/gtk/sslcertwindow.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Location: "
+msgstr "Actie"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:169
+#, fuzzy
+msgid "Fingerprint: "
+msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Signature status: "
+msgstr "Handtekening scheidingsteken"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "SSL certificate for %s"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:259
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s is unknown. Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:270 src/gtk/sslcertwindow.c:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature status: %s"
+msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:277
+#, fuzzy
+msgid "View certificate"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283
+msgid "Unknown SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Accept and save"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:283 src/gtk/sslcertwindow.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Cancel connection"
+msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:300
+#, fuzzy
+msgid "New certificate:"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:305
+#, fuzzy
+msgid "Known certificate:"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:312
+#, c-format
+msgid "Certificate for %s has changed. Do you want to accept it?"
+msgstr ""
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:330
+#, fuzzy
+msgid "View certificates"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/gtk/sslcertwindow.c:335
+msgid "Changed SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/headerview.c:171 src/summaryview.c:2247
+msgid "(No From)"
+msgstr "(Geen afzender)"
+
+#: src/headerview.c:186 src/summaryview.c:2292 src/summaryview.c:2295
+msgid "(No Subject)"
+msgstr "(Geen onderwerp)"
+
+#: src/imap.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to %s failed"
+msgstr "Verbinding mislukt"
+
+#: src/imap.c:672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IMAP4 connection to %s has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr ""
+"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
+
+#: src/imap.c:710
+msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+msgstr "bezig IMAP4 tunnelverbinding te maken\n"
+
+#: src/imap.c:723
+#, c-format
+msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
+
+#: src/imap.c:762
+msgid "Can't start TLS session.\n"
+msgstr "Kan TLS sessie niet tot stand brengen.\n"
+
+#: src/imap.c:1096
+#, c-format
+msgid "can't set deleted flags: %d\n"
+msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
+
+#: src/imap.c:1110 src/imap.c:1150
+msgid "can't expunge\n"
+msgstr "kan niet wissen\n"
+
+#: src/imap.c:1144
+#, fuzzy
+msgid "can't set deleted flags: 1:*\n"
+msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: 1:%d niet instellen\n"
+
+#: src/imap.c:1186
+#, fuzzy
+msgid "can't close folder\n"
+msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "root folder %s does not exist\n"
+msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
+
+#: src/imap.c:1417 src/imap.c:1425
+#, fuzzy
+msgid "error occurred while getting LIST.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
+
+#: src/imap.c:1653
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
-#: src/imap.c:1317
-msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "kan geen mailbox maken\n"
+#: src/imap.c:1675
+msgid "can't create mailbox\n"
+msgstr "kan geen mailbox maken\n"
+
+#: src/imap.c:1718
+msgid "New folder name must not contain the namespace path separator"
+msgstr ""
+
+#: src/imap.c:1750
+#, c-format
+msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
+msgstr "kan mailbox niet hernoemen: %s naar %s\n"
+
+#: src/imap.c:1812
+msgid "can't delete mailbox\n"
+msgstr "kan de mailbox niet verwijderen\n"
+
+#: src/imap.c:1850
+msgid "can't get envelope\n"
+msgstr "kan de envelope niet verkrijgen\n"
+
+#: src/imap.c:1858
+msgid "error occurred while getting envelope.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
+
+#: src/imap.c:1880
+#, c-format
+msgid "can't parse envelope: %s\n"
+msgstr "kan de envelope niet verwerken: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1938
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
+msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s\n"
+
+#: src/imap.c:1960
+#, c-format
+msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:1967
+#, c-format
+msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
+msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s:%d\n"
+
+#: src/imap.c:2057
+msgid "can't get namespace\n"
+msgstr "kan de namespace niet verkrijgen\n"
+
+#: src/imap.c:2491
+#, c-format
+msgid "can't select folder: %s\n"
+msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+
+#: src/imap.c:2631
+#, fuzzy
+msgid "IMAP4 authentication failed.\n"
+msgstr "Authenticatie methode"
+
+#: src/imap.c:2648
+msgid "IMAP4 login failed.\n"
+msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
+
+#: src/imap.c:2966
+#, c-format
+msgid "can't append %s to %s\n"
+msgstr "kan %s niet naar %s kopiëren\n"
+
+#: src/imap.c:3015
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't append message to %s\n"
+msgstr "kan bericht niet opslaan %s\n"
+
+#: src/imap.c:3097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't copy %s to %s\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
+
+#: src/imap.c:3147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
+msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
+
+#: src/imap.c:3164
+msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
+msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3177
+#, fuzzy
+msgid "error while imap command: CLOSE\n"
+msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
+
+#: src/imap.c:3396 src/imap.c:3433
+#, fuzzy
+msgid "iconv cannot convert UTF-7 to UTF-8\n"
+msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s converteren\n"
+
+#: src/imap.c:3528
+#, fuzzy
+msgid "iconv cannot convert UTF-8 to UTF-7\n"
+msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 converteren\n"
+
+#: src/imap_gtk.c:52 src/mh_gtk.c:50
+msgid "/Create _new folder..."
+msgstr "/Maak nieuwe map"
+
+#: src/imap_gtk.c:53 src/mh_gtk.c:51
+msgid "/_Rename folder..."
+msgstr "/Hernoem map"
+
+#: src/imap_gtk.c:54 src/mh_gtk.c:52
+#, fuzzy
+msgid "/M_ove folder..."
+msgstr "/Map door_zoeken..."
+
+#: src/imap_gtk.c:55 src/mh_gtk.c:53
+msgid "/_Delete folder"
+msgstr "/Verwijder map"
+
+#: src/imap_gtk.c:57
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load messages"
+msgstr "Alle berichten"
+
+#: src/imap_gtk.c:59 src/mh_gtk.c:55 src/news_gtk.c:54
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
+
+#: src/imap_gtk.c:60 src/mh_gtk.c:56
+#, fuzzy
+msgid "/R_ebuild folder tree"
+msgstr "/_Ververs mappenvenster"
+
+#: src/imap_gtk.c:62
+msgid "/Remove _IMAP4 account"
+msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
+
+#: src/imap_gtk.c:125
+msgid ""
+"Input the name of new folder:\n"
+"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
+" append `/' at the end of the name)"
+msgstr ""
+"Geef naam voor nieuwe map:\n"
+"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
+" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
+
+#: src/imap_gtk.c:128 src/mh_gtk.c:120
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NieuweMap"
+
+#: src/imap_gtk.c:134 src/mh_gtk.c:126 src/mh_gtk.c:225
+#, c-format
+msgid "`%c' can't be included in folder name."
+msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
+
+#: src/imap_gtk.c:144 src/imap_gtk.c:191 src/mh_gtk.c:136 src/mh_gtk.c:232
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' already exists."
+msgstr "De map '%s' bestaat al."
+
+#: src/imap_gtk.c:150 src/mh_gtk.c:142
+#, c-format
+msgid "Can't create the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
+
+#: src/imap_gtk.c:173 src/mh_gtk.c:216
+#, c-format
+msgid "Input new name for `%s':"
+msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
+
+#: src/imap_gtk.c:174 src/mh_gtk.c:217
+msgid "Rename folder"
+msgstr "Hernoem map"
+
+#: src/imap_gtk.c:201 src/mh_gtk.c:242
+msgid ""
+"The folder could not be renamed.\n"
+"The new folder name is not allowed."
+msgstr ""
+
+#: src/imap_gtk.c:251
+#, c-format
+msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
+msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/imap_gtk.c:252
+msgid "Delete IMAP4 account"
+msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
+
+#: src/imap_gtk.c:297 src/mh_gtk.c:167
+#, c-format
+msgid ""
+"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
+"Do you really want to delete?"
+msgstr ""
+"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
+"Wilt u werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/imap_gtk.c:299 src/mh_gtk.c:169
+msgid "Delete folder"
+msgstr "Verwijder map"
+
+#: src/imap_gtk.c:317 src/mh_gtk.c:187
+#, c-format
+msgid "Can't remove the folder `%s'."
+msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
+
+#: src/imap_gtk.c:361 src/news_gtk.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Offline"
+msgstr "/_Bestand/_Werk offline"
+
+#: src/imap_gtk.c:362 src/news_gtk.c:296
+#, fuzzy
+msgid "You are offline. Go online?"
+msgstr "U bent momenteel niet online. Toch doorgaan?"
+
+#: src/imap_gtk.c:379 src/news_gtk.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error occurred while downloading messages in `%s'."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
+
+#: src/import.c:146
+msgid "Import"
+msgstr "Importeer"
+
+#: src/import.c:165
+msgid "Specify target mbox file and destination folder."
+msgstr "Geef mbox bestand (bron) op, en de doelmap."
+
+#: src/import.c:175
+msgid "Importing file:"
+msgstr "Te importeren bestand:"
+
+#: src/import.c:180
+msgid "Destination dir:"
+msgstr "Doelmap:"
+
+#: src/import.c:238
+msgid "Select importing file"
+msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
+
+#: src/importldif.c:189
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Geef adresboeknaam en te importeren bestand."
+
+#: src/importldif.c:192
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Selecteer en hernoem te importeren LDIF bestanden."
+
+#: src/importldif.c:195
+msgid "File imported."
+msgstr "Bestand geimporteerd."
+
+#: src/importldif.c:450 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Selecteer een bestand."
+
+#: src/importldif.c:456 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
+
+#: src/importldif.c:471
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
+
+#: src/importldif.c:494
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF-bestand ingelezen."
+
+#: src/importldif.c:606
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
+
+#: src/importldif.c:703
+msgid ""
+"Specify the name for the address book that will be created from the LDIF "
+"file data."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:709
+msgid "File Name"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: src/importldif.c:720
+msgid "The full file specification of the LDIF file to import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:729
+#, fuzzy
+msgid "Select the LDIF file to import."
+msgstr "Selecteer en hernoem te importeren LDIF bestanden."
+
+#: src/importldif.c:766
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:767 src/summaryview.c:452
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:768
+#, fuzzy
+msgid "LDIF Field Name"
+msgstr "LDIF-veld"
+
+#: src/importldif.c:769
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Attribuut"
+
+#: src/importldif.c:824
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF-veld"
+
+#: src/importldif.c:836
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribuut"
+
+#: src/importldif.c:847
+msgid "The LDIF field can be renamed to the User Attribute name."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:852
+msgid "???"
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:870
+msgid ""
+"Choose the LDIF field that will be renamed or selected for import in the "
+"list above. Reserved fields (marked with a tick in the \"R\" column), are "
+"automatically imported and cannot be renamed. A single click in the Select "
+"(\"S\") column will select the field for import with a tick. A single click "
+"anywhere in the row will select that field for rename in the input area "
+"below the list. A double click anywhere in the row will also select the "
+"field for import."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:882
+#, fuzzy
+msgid "Select for Import"
+msgstr "Selecteer map"
+
+#: src/importldif.c:888
+msgid "Select the LDIF field for import into the address book."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:891
+#, fuzzy
+msgid " Modify "
+msgstr "Wijzigen"
+
+#: src/importldif.c:897
+msgid "This button will update the list above with the data supplied."
+msgstr ""
+
+#: src/importldif.c:970
+#, fuzzy
+msgid "Records Imported :"
+msgstr "Velden :"
+
+#: src/importldif.c:1001
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek"
+
+#: src/importmutt.c:143
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
+
+#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:329 src/importpine.c:171
+#: src/importpine.c:330
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Selecteer een bestand."
+
+#: src/importmutt.c:185
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Selecteer MUTT-bestand"
+
+#: src/importmutt.c:242
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Importeren MUTT-bestand in adressenboek"
+
+#: src/importpine.c:143
+msgid "Error importing Pine file."
+msgstr "Fout bij importeren Pine-bestand."
+
+#: src/importpine.c:185
+msgid "Select Pine File"
+msgstr "Selecteer Pine-bestand"
+
+#: src/importpine.c:242
+msgid "Import Pine file into Address Book"
+msgstr "Importeren Pine-bestand in adressenboek"
+
+#: src/inc.c:382
+msgid "Retrieving new messages"
+msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
+
+#: src/inc.c:429
+msgid "Standby"
+msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
+
+#: src/inc.c:556 src/inc.c:607
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Afgebroken"
+
+#: src/inc.c:567
+msgid "Retrieving"
+msgstr "Bezig met ophalen"
+
+#: src/inc.c:576
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
+
+#: src/inc.c:580
+#, fuzzy
+msgid "Done (no new messages)"
+msgstr "Geen nieuwe berichten"
+
+#: src/inc.c:586
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbinding mislukt"
+
+#: src/inc.c:590
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Autorisatie mislukt"
+
+#: src/inc.c:594 src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Beveiligd"
+
+#: src/inc.c:604 src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Timeout"
+msgstr "Wachttijd (sec)"
+
+#: src/inc.c:681
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Finished (%d new message(s))"
+msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
+
+#: src/inc.c:684
+#, fuzzy
+msgid "Finished (no new messages)"
+msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
+
+#: src/inc.c:693
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while getting mail."
+msgstr "Fout bij ophalen berichten"
+
+#: src/inc.c:734
+#, c-format
+msgid "%s: Retrieving new messages"
+msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
+
+#: src/inc.c:753
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connecting to POP3 server: %s..."
+msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
+
+#: src/inc.c:763
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
+msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
+
+#: src/inc.c:770
+#, c-format
+msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
+msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
+
+#: src/inc.c:851 src/send_message.c:461
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Identificatie..."
+
+#: src/inc.c:852
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving messages from %s (%s) ..."
+msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
+
+#: src/inc.c:858
+msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
+
+#: src/inc.c:862
+msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
+
+#: src/inc.c:866
+msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
+msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
+
+#: src/inc.c:870
+msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
+msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
+
+#: src/inc.c:880
+#, c-format
+msgid "Deleting message %d"
+msgstr "Bericht %d wordt verwijderd"
+
+#: src/inc.c:887 src/send_message.c:479
+msgid "Quitting"
+msgstr "Bezig met afsluiten"
+
+#: src/inc.c:912
+#, c-format
+msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
+msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
+
+#: src/inc.c:931
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Retrieving (%d message(s) (%s) received)"
+msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
+
+#: src/inc.c:1084
+#, fuzzy
+msgid "Connection failed."
+msgstr "Verbinding mislukt"
+
+#: src/inc.c:1090
+msgid "Error occurred while processing mail."
+msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail."
+
+#: src/inc.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error occurred while processing mail:\n"
+"%s"
+msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail."
+
+#: src/inc.c:1101
+msgid "No disk space left."
+msgstr "De schijf is vol."
-#: src/imap.c:1386
-#, c-format
-msgid "can't rename mailbox: %s to %s\n"
-msgstr "kan mailbox niet hernoemen: %s naar %s\n"
+#: src/inc.c:1106
+#, fuzzy
+msgid "Can't write file."
+msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n"
-#: src/imap.c:1450
-msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "kan de mailbox niet verwijderen\n"
+#: src/inc.c:1111
+msgid "Socket error."
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1485
-msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "kan de envelope niet verkrijgen\n"
+#: src/inc.c:1117 src/send_message.c:604
+msgid "Connection closed by the remote host."
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1493
-msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
+#: src/inc.c:1123
+#, fuzzy
+msgid "Mailbox is locked."
+msgstr "Bericht %d is beveiligd\n"
-#: src/imap.c:1515
-#, c-format
-msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "kan de envelope niet verwerken: %s\n"
+#: src/inc.c:1127
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Mailbox is locked:\n"
+"%s"
+msgstr "Bericht %d is beveiligd\n"
-#: src/imap.c:1571
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s\n"
-msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s\n"
+#: src/inc.c:1133 src/send_message.c:589
+#, fuzzy
+msgid "Authentication failed."
+msgstr "Authenticatie methode"
-#: src/imap.c:1593
-#, c-format
-msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
-msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
+#: src/inc.c:1138 src/send_message.c:592
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Authentication failed:\n"
+"%s"
+msgstr "Authenticatie methode"
-#: src/imap.c:1600
-#, c-format
-msgid "Can't establish IMAP4 session with: %s:%d\n"
-msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen met: %s:%d\n"
+#: src/inc.c:1143 src/send_message.c:608
+msgid "Session timed out."
+msgstr ""
-#: src/imap.c:1690
-msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "kan de namespace niet verkrijgen\n"
+#: src/inc.c:1179
+msgid "Incorporation cancelled\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ldif.c:838
+#, fuzzy
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Bijnaam"
-#: src/imap.c:2105
+#: src/main.c:158 src/main.c:167
#, c-format
-msgid "can't select folder: %s\n"
-msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
+msgid ""
+"File `%s' already exists.\n"
+"Can't create folder."
+msgstr ""
+"Bestand '%s' bestaat al.\n"
+"Kan geen map aanmaken."
-#: src/imap.c:2197
-msgid "IMAP4 login failed.\n"
-msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
+#: src/main.c:280
+msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
+msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
-#: src/imap.c:2618
+#: src/main.c:587
#, c-format
-msgid "can't append %s to %s\n"
-msgstr "kan %s niet naar %s kopiëren\n"
+msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/imap.c:2625
-msgid "(sending file...)"
-msgstr "(bezig bestand te verzenden...)"
+#: src/main.c:590
+msgid " --compose [address] open composition window"
+msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/imap.c:2650
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't append message to %s\n"
-msgstr "kan bericht niet opslaan %s\n"
+#: src/main.c:591
+msgid ""
+" --attach file1 [file2]...\n"
+" open composition window with specified files\n"
+" attached"
+msgstr ""
-#: src/imap.c:2687
-#, c-format
-msgid "can't copy %d to %s\n"
-msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
+#: src/main.c:594
+msgid " --receive receive new messages"
+msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/imap.c:2745
-#, fuzzy, c-format
-msgid "error while imap command: STORE %s %s\n"
-msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
+#: src/main.c:595
+msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
+msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
-#: src/imap.c:2759
-msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
-msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
+#: src/main.c:596
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send verzend alle berichten in de wachtrij"
+
+#: src/main.c:597
+#, fuzzy
+msgid " --status [folder]... show the total number of messages"
+msgstr " --status weergeven totaal aantal berichten"
+
+#: src/main.c:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+" --status-full [folder]...\n"
+" show the status of each folder"
+msgstr " --status weergeven totaal aantal berichten"
+
+#: src/main.c:600
+#, fuzzy
+msgid " --online switch to online mode"
+msgstr " --debug debug modus"
+
+#: src/main.c:601
+#, fuzzy
+msgid " --offline switch to offline mode"
+msgstr " --debug debug modus"
+
+#: src/main.c:602
+msgid " --debug debug mode"
+msgstr " --debug debug modus"
+
+#: src/main.c:603
+msgid " --help display this help and exit"
+msgstr " --help geef deze hulp weer"
+
+#: src/main.c:604
+msgid " --version output version information and exit"
+msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
+
+#: src/main.c:605
+#, fuzzy
+msgid " --config-dir output configuration directory"
+msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
-#: src/imap.c:3016
+#: src/main.c:642 src/summaryview.c:5044
#, c-format
-msgid "iconv cannot convert UTF-7 to %s\n"
-msgstr "iconv kan UTF-7 niet naar %s converteren\n"
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Verwerken (%s)..."
-#: src/import.c:130
-msgid "Import"
-msgstr "Importeer"
+#: src/main.c:645
+#, fuzzy
+msgid "top level folder"
+msgstr "Verwijder map"
-#: src/import.c:149
-msgid "Specify target mbox file and destination folder."
-msgstr "Geef mbox bestand (bron) op, en de doelmap."
+#: src/main.c:709
+msgid "Really quit?"
+msgstr ""
-#: src/import.c:159
-msgid "Importing file:"
-msgstr "Te importeren bestand:"
+#: src/main.c:710
+#, fuzzy
+msgid "Composing message exists."
+msgstr ""
+"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
+"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
-#: src/import.c:164
-msgid "Destination dir:"
-msgstr "Doelmap:"
+#: src/main.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Draft them"
+msgstr "Klad"
-#: src/import.c:222
-msgid "Select importing file"
-msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
+#: src/main.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Discard them"
+msgstr "Gooi weg"
-#: src/importldif.c:176
-msgid "Please specify address book name and file to import."
-msgstr "Geef adresboeknaam en te importeren bestand."
+#: src/main.c:711
+#, fuzzy
+msgid "Don't quit"
+msgstr "Gebruik geen SSL"
-#: src/importldif.c:179
-msgid "Select and rename LDIF field names to import."
-msgstr "Selecteer en hernoem te importeren LDIF bestanden."
+#: src/main.c:725
+msgid "Queued messages"
+msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
+
+#: src/main.c:726
+msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
+msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
+
+#: src/main.c:971
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
+
+#: src/mainwindow.c:436
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Add mailbox"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe mailbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:437
+#, fuzzy
+msgid "/_File/_Add mailbox/MH..."
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe mailbox..."
+
+#: src/mainwindow.c:438
+#, fuzzy
+msgid "/_File/Change folder order"
+msgstr "/_Bestand/Mappenvenster verversen"
+
+#: src/mainwindow.c:439
+msgid "/_File/_Import mbox file..."
+msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
+
+#: src/mainwindow.c:440
+msgid "/_File/_Export to mbox file..."
+msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
+
+#: src/mainwindow.c:441
+msgid "/_File/Empty _trash"
+msgstr "/_Bestand/Prullenbak _leegmaken"
+
+#: src/mainwindow.c:443 src/messageview.c:152
+msgid "/_File/_Save as..."
+msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
+
+#: src/mainwindow.c:444 src/messageview.c:153
+msgid "/_File/_Print..."
+msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
+
+#: src/mainwindow.c:446
+msgid "/_File/_Work offline"
+msgstr "/_Bestand/_Werk offline"
+
+#: src/mainwindow.c:449
+msgid "/_File/E_xit"
+msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
+
+#: src/mainwindow.c:454
+#, fuzzy
+msgid "/_Edit/Select _thread"
+msgstr "/B_ewerken/_Thread selecteren"
+
+#: src/mainwindow.c:456 src/messageview.c:161
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/B_ewerken/Zoeken in huidig bericht... "
+
+#: src/mainwindow.c:458
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/B_ewerken/_Zoeken in map..."
+
+#: src/mainwindow.c:460
+msgid "/_View/Show or hi_de"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg"
+
+#: src/mainwindow.c:461
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Mappenlijst"
+
+#: src/mainwindow.c:463
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Berichtenlijst"
+
+#: src/mainwindow.c:465
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk"
+
+#: src/mainwindow.c:467
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/Afbeelding _en tekst"
+
+#: src/mainwindow.c:469
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Afbeelding"
+
+#: src/mainwindow.c:471
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Tekst"
+
+#: src/mainwindow.c:473
+msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Niet weergeven"
+
+#: src/mainwindow.c:475
+msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
+msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Statusbalk"
+
+#: src/mainwindow.c:478
+msgid "/_View/Separate f_older tree"
+msgstr "/Beel_d/_Mappenlijst in apart venster"
+
+#: src/mainwindow.c:479
+msgid "/_View/Separate m_essage view"
+msgstr "/Beel_d/_Berichtweergave in apart venster"
+
+#: src/mainwindow.c:481
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren op"
-#: src/importldif.c:182
-msgid "File imported."
-msgstr "Bestand geimporteerd."
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_View/_Sort/by _number"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op n_ummer"
-#: src/importldif.c:367 src/importmutt.c:124 src/importpine.c:124
-msgid "Please select a file."
-msgstr "Selecteer een bestand."
+#: src/mainwindow.c:483
+msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _grootte"
-#: src/importldif.c:373 src/importmutt.c:129 src/importpine.c:129
-msgid "Address book name must be supplied."
-msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
+#: src/mainwindow.c:484
+msgid "/_View/_Sort/by _date"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _datum"
-#: src/importldif.c:388
-msgid "Error reading LDIF fields."
-msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
+#: src/mainwindow.c:485
+msgid "/_View/_Sort/by _from"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _afzender"
-#: src/importldif.c:411
-msgid "LDIF file imported successfully."
-msgstr "LDIF-bestand ingelezen."
+#: src/mainwindow.c:486
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _grootte"
-#: src/importldif.c:496
-msgid "Select LDIF File"
-msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
+#: src/mainwindow.c:487
+msgid "/_View/_Sort/by _subject"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _onderwerp"
-#: src/importldif.c:612 src/summaryview.c:464
-msgid "S"
-msgstr "S"
+#: src/mainwindow.c:488
+msgid "/_View/_Sort/by _color label"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _kleurlabel"
-#: src/importldif.c:613 src/importldif.c:662
-msgid "LDIF Field"
-msgstr "LDIF-veld"
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "/_View/_Sort/by _mark"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _markering"
-#: src/importldif.c:614
-msgid "Attribute Name"
-msgstr "Attribuut"
+#: src/mainwindow.c:491
+#, fuzzy
+msgid "/_View/_Sort/by _status"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _datum"
-#: src/importldif.c:674
-msgid "Attribute"
-msgstr "Attribuut"
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _bijvoegsel"
-#: src/importldif.c:685 src/select-keys.c:331
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteer"
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/_Sort/by score"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _score"
-#: src/importldif.c:752
-msgid "File Name :"
-msgstr "Bestandsnaam:"
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/_Sort/by locked"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op be_veiligd"
-#: src/importldif.c:762
-msgid "Records :"
-msgstr "Velden :"
+#: src/mainwindow.c:496
+msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Niet sorteren"
-#: src/importldif.c:790
-msgid "Import LDIF file into Address Book"
-msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek"
+#: src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/---"
-#: src/importmutt.c:143
-msgid "Error importing MUTT file."
-msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "/_View/_Sort/Ascending"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Oplopend"
-#: src/importmutt.c:171 src/importmutt.c:328 src/importpine.c:171
-#: src/importpine.c:329
-msgid "Please select a file to import."
-msgstr "Selecteer een bestand."
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/_Sort/Descending"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/A_flopend"
-#: src/importmutt.c:185
-msgid "Select MUTT File"
-msgstr "Selecteer MUTT-bestand"
+#: src/mainwindow.c:501
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/Beel_d/_Sorteren/Ge_lijksoortige onderwerpen bij elkaar"
-#: src/importmutt.c:239
-msgid "Import MUTT file into Address Book"
-msgstr "Importeren MUTT-bestand in adressenboek"
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/Beel_d/Toon berichtenlijst in _boomvorm"
-#: src/importpine.c:143
-msgid "Error importing Pine file."
-msgstr "Fout bij importeren Pine-bestand."
+#: src/mainwindow.c:504
+msgid "/_View/E_xpand all threads"
+msgstr "/Beel_d/Berichtenboom _uitklappen"
-#: src/importpine.c:185
-msgid "Select Pine File"
-msgstr "Selecteer Pine-bestand"
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Co_llapse all threads"
+msgstr "/Beel_d/Berichtenboom _inklappen"
-#: src/importpine.c:239
-msgid "Import Pine file into Address Book"
-msgstr "Importeren Pine-bestand in adressenboek"
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/Beel_d/Gelezen berichten _verbergen"
-#: src/inc.c:356
-msgid "Retrieving new messages"
-msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
+#: src/mainwindow.c:507
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Set displayed _items..."
+msgstr "/Beel_d/_Berichtenlijst instellen..."
-#: src/inc.c:400
-msgid "Standby"
-msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
+#: src/mainwindow.c:510
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/Beel_d/Ga naar"
-#: src/inc.c:515 src/inc.c:572
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Afgebroken"
+#: src/mainwindow.c:511
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige bericht"
-#: src/inc.c:526
-msgid "Retrieving"
-msgstr "Bezig met ophalen"
+#: src/mainwindow.c:512
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
-#: src/inc.c:542
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Done (%d message(s) (%s) received)"
-msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
+#: src/mainwindow.c:513 src/mainwindow.c:518 src/mainwindow.c:521
+#: src/mainwindow.c:526 src/mainwindow.c:531
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/Beel_d/Ga naar/---"
-#: src/inc.c:546
-#, fuzzy
-msgid "Done (no new messages)"
-msgstr "Geen nieuwe berichten"
+#: src/mainwindow.c:514
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
-#: src/inc.c:553
-msgid "Connection failed"
-msgstr "Verbinding mislukt"
+#: src/mainwindow.c:516
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
-#: src/inc.c:557
-msgid "Auth failed"
-msgstr "Autorisatie mislukt"
+#: src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige nieuwe bericht"
-#: src/inc.c:561 src/prefs_summary_column.c:76
-msgid "Locked"
-msgstr "Beveiligd"
+#: src/mainwindow.c:520
+msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende nieuwe bericht"
-#: src/inc.c:585
-#, c-format
-msgid "Authorization for %s on %s failed"
-msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
+#: src/mainwindow.c:522
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
-#: src/inc.c:652
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Finished (%d new message(s))"
-msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
+#: src/mainwindow.c:524
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
-#: src/inc.c:655
-#, fuzzy
-msgid "Finished (no new messages)"
-msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
+#: src/mainwindow.c:527
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vorige bericht met label"
-#: src/inc.c:664
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while getting mail."
-msgstr "Fout bij ophalen berichten"
+#: src/mainwindow.c:529
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende bericht met label"
-#: src/inc.c:705
-#, c-format
-msgid "%s: Retrieving new messages"
-msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
+#: src/mainwindow.c:532
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/Beel_d/Ga naar andere map..."
-#: src/inc.c:722
-#, c-format
-msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
-msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
+#: src/mainwindow.c:536 src/mainwindow.c:543 src/messageview.c:167
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/Beel_d/Codering/---"
-#: src/inc.c:732
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
-msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
+#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:171
+msgid "/_View/_Code set"
+msgstr "/Beel_d/Codering"
-#: src/inc.c:739
-#, c-format
-msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
-msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
+#: src/mainwindow.c:541 src/messageview.c:172
+msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Automatisch"
-#: src/inc.c:805 src/send_message.c:463
-msgid "Authenticating..."
-msgstr "Identificatie..."
+#: src/mainwindow.c:544 src/messageview.c:175
+msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/inc.c:809
-msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
-msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
+#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:179
+msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/inc.c:813
-msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
-msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
+#: src/mainwindow.c:552 src/messageview.c:183
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
-#: src/inc.c:817
-msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
-msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
+#: src/mainwindow.c:554 src/messageview.c:185
+msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
-#: src/inc.c:821
-msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
-msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
+#: src/mainwindow.c:558 src/messageview.c:189
+msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
-#: src/inc.c:832
-#, c-format
-msgid "Deleting message %d"
-msgstr "Bericht %d wordt verwijderd"
+#: src/mainwindow.c:561 src/messageview.c:192
+msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/inc.c:838 src/send_message.c:481
-msgid "Quitting"
-msgstr "Bezig met afsluiten"
+#: src/mainwindow.c:563 src/messageview.c:194
+msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
-#: src/inc.c:868
-#, c-format
-msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
-msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
+#: src/mainwindow.c:566 src/messageview.c:197
+msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
-#: src/inc.c:949
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error occurred while processing mail:\n"
-"%s"
-msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail."
+#: src/mainwindow.c:569 src/messageview.c:200
+msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
-#: src/inc.c:951
-msgid "Error occurred while processing mail."
-msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail."
+#: src/mainwindow.c:572 src/messageview.c:203
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
-#: src/inc.c:954
-msgid "No disk space left."
-msgstr "De schijf is vol."
+#: src/mainwindow.c:574 src/messageview.c:205
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-#: src/inc.c:957
+#: src/mainwindow.c:576 src/messageview.c:207
#, fuzzy
-msgid "Can't write file."
-msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n"
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-#: src/inc.c:962
-msgid "Socket error."
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:578 src/messageview.c:209
+msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/inc.c:968
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Mailbox is locked:\n"
-"%s"
-msgstr "Bericht %d is beveiligd\n"
+#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:213
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
-#: src/inc.c:970
-#, fuzzy
-msgid "Mailbox is locked."
-msgstr "Bericht %d is beveiligd\n"
+#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:216
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/inc.c:976 src/send_message.c:587
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Authentication failed:\n"
-"%s"
-msgstr "Authenticatie methode"
+#: src/mainwindow.c:588 src/messageview.c:219
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (_EUC-JP)"
+
+#: src/mainwindow.c:590 src/messageview.c:221
+msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
-#: src/inc.c:979 src/send_message.c:590
-#, fuzzy
-msgid "Authentication failed."
-msgstr "Authenticatie methode"
+#: src/mainwindow.c:594 src/messageview.c:225
+msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
-#: src/inc.c:1001
-msgid "Incorporation cancelled\n"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:227
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
-#: src/inputdialog.c:152
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
+#: src/mainwindow.c:598 src/messageview.c:229
+msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
-#: src/inputdialog.c:154
-msgid "Input password"
-msgstr "Geef wachtwoord"
+#: src/mainwindow.c:600 src/messageview.c:231
+msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
-#: src/logwindow.c:61
-msgid "Protocol log"
-msgstr "Protocol log"
+#: src/mainwindow.c:603 src/messageview.c:234
+msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
-#: src/main.c:139 src/main.c:148
-#, c-format
-msgid ""
-"File `%s' already exists.\n"
-"Can't create folder."
-msgstr ""
-"Bestand '%s' bestaat al.\n"
-"Kan geen map aanmaken."
+#: src/mainwindow.c:605 src/messageview.c:236
+msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-#: src/main.c:207
-msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
-msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
+#: src/mainwindow.c:608 src/messageview.c:239
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Thai (TIS-620)"
-#: src/main.c:257
-#, fuzzy
-msgid ""
-"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
-"OpenPGP support disabled."
-msgstr ""
-"GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
-"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
+#: src/mainwindow.c:610 src/messageview.c:241
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/Beel_d/Codering/Thai (Windows-874)"
-#: src/main.c:425
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
+#: src/mainwindow.c:618 src/summaryview.c:444
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/Beel_d/Nieuw _venster"
-#: src/main.c:428
-msgid " --compose [address] open composition window"
-msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
+#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:249
+msgid "/_View/Mess_age source"
+msgstr "/Beel_d/Br_on weergeven"
-#: src/main.c:429
-msgid ""
-" --attach file1 [file2]...\n"
-" open composition window with specified files\n"
-" attached"
-msgstr ""
+#: src/mainwindow.c:620 src/messageview.c:250
+#, fuzzy
+msgid "/_View/Show all _headers"
+msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header weergeven"
-#: src/main.c:432
-msgid " --receive receive new messages"
-msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
+#: src/mainwindow.c:622
+msgid "/_View/_Update summary"
+msgstr "/Beel_d/Berichtenlijst ver_versen"
-#: src/main.c:433
-msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
-msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
+#: src/mainwindow.c:625
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve"
+msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
-#: src/main.c:434
-msgid " --send send all queued messages"
-msgstr " --send verzend alle berichten in de wachtrij"
+#: src/mainwindow.c:626
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _current account"
+msgstr "/Be_richt/Haal _alle e-mail op"
-#: src/main.c:435
-msgid " --status show the total number of messages"
-msgstr " --status weergeven totaal aantal berichten"
+#: src/mainwindow.c:628
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Recei_ve/Get from _all accounts"
+msgstr "/Be_richt/Haal _alle e-mail op"
-#: src/main.c:436
+#: src/mainwindow.c:630
#, fuzzy
-msgid " --online switch to online mode"
-msgstr " --debug debug modus"
+msgid "/_Message/Recei_ve/Cancel receivin_g"
+msgstr "/Be_richt/Ophalen af_breken"
-#: src/main.c:437
+#: src/mainwindow.c:632
#, fuzzy
-msgid " --offline switch to offline mode"
-msgstr " --debug debug modus"
+msgid "/_Message/Recei_ve/---"
+msgstr "/Be_richt/---"
-#: src/main.c:438
-msgid " --debug debug mode"
-msgstr " --debug debug modus"
+#: src/mainwindow.c:633
+msgid "/_Message/_Send queued messages"
+msgstr "/Be_richt/_Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/main.c:439
-msgid " --help display this help and exit"
-msgstr " --help geef deze hulp weer"
+#: src/mainwindow.c:635
+msgid "/_Message/Compose a_n email message"
+msgstr "/Be_richt/_Nieuw bericht opstellen"
-#: src/main.c:440
-msgid " --version output version information and exit"
-msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
+#: src/mainwindow.c:636
+msgid "/_Message/Compose a news message"
+msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
-#: src/main.c:481 src/summaryview.c:5190
-#, c-format
-msgid "Processing (%s)..."
-msgstr "Verwerken (%s)..."
+#: src/mainwindow.c:637 src/messageview.c:256
+msgid "/_Message/_Reply"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoo_rden"
-#: src/main.c:484
+#: src/mainwindow.c:638
#, fuzzy
-msgid "top level folder"
-msgstr "Verwijder map"
+msgid "/_Message/Repl_y to"
+msgstr "/Be_richt/Reply to"
-#: src/main.c:549
+#: src/mainwindow.c:639 src/messageview.c:257
#, fuzzy
-msgid "Composing message exists."
-msgstr ""
-"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
-"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
+msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden _iedereen"
-#: src/main.c:550
+#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:259
#, fuzzy
-msgid "Draft them"
-msgstr "Klad"
+msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden af_zender"
-#: src/main.c:550
+#: src/mainwindow.c:641 src/messageview.c:261
#, fuzzy
-msgid "Discard them"
-msgstr "Gooi weg"
+msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
+msgstr "/Be_richt/Beantwoorden _iedereen"
-#: src/main.c:550
-#, fuzzy
-msgid "Don't quit"
-msgstr "Gebruik geen SSL"
+#: src/mainwindow.c:643
+msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
+msgstr "/_Bericht/Beantwoorden en _opvolgen"
-#: src/main.c:564
-msgid "Queued messages"
-msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
+#: src/mainwindow.c:645 src/messageview.c:264
+msgid "/_Message/_Forward"
+msgstr "/Be_richt/Door_sturen"
-#: src/main.c:565
-msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
-msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
+#: src/mainwindow.c:646
+msgid "/_Message/Redirect"
+msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
-#: src/main.c:819
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
+#: src/mainwindow.c:648
+msgid "/_Message/M_ove..."
+msgstr "/Be_richt/Ver_plaatsen..."
-#: src/mainwindow.c:409
-msgid "/_File/_Folder"
-msgstr "/_Bestand/_Map"
+#: src/mainwindow.c:649
+msgid "/_Message/_Copy..."
+msgstr "/Be_richt/_Kopiëren..."
-#: src/mainwindow.c:410
-msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map..."
+#: src/mainwindow.c:650
+msgid "/_Message/_Delete"
+msgstr "/Be_richt/Verwij_deren"
-#: src/mainwindow.c:412
-msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
-msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
+#: src/mainwindow.c:651
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Cancel a news message"
+msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:413
-msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
-msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
+#: src/mainwindow.c:653
+msgid "/_Message/_Mark"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren"
-#: src/mainwindow.c:414
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Folder/---"
-msgstr "/_Bestand/_Map"
+#: src/mainwindow.c:654
+msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Markeren"
-#: src/mainwindow.c:415
-#, fuzzy
-msgid "/_File/_Folder/_Check for new messages in all folders"
-msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map..."
+#: src/mainwindow.c:655
+msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Demarkeren"
-#: src/mainwindow.c:417
-msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe mailbox..."
+#: src/mainwindow.c:656
+msgid "/_Message/_Mark/---"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/---"
-#: src/mainwindow.c:418
-msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe mbox mailbox..."
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:419
-msgid "/_File/_Import mbox file..."
-msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
+#: src/mainwindow.c:658
+msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _gelezen"
-#: src/mainwindow.c:420
-msgid "/_File/_Export to mbox file..."
-msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
+#: src/mainwindow.c:660
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/Be_richt/_Markeren/_alle berichten als gelezen"
-#: src/mainwindow.c:421
-msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Bestand/Prullenbak _leegmaken"
+#: src/mainwindow.c:662 src/messageview.c:269
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Be_richt/Bew_erken"
-#: src/mainwindow.c:422
-msgid "/_File/_Work offline"
-msgstr "/_Bestand/_Werk offline"
+#: src/mainwindow.c:665
+msgid "/_Tools/_Address book..."
+msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek..."
-#: src/mainwindow.c:424 src/messageview.c:144
-msgid "/_File/_Save as..."
-msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
+#: src/mainwindow.c:666 src/messageview.c:273
+msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek"
-#: src/mainwindow.c:425 src/messageview.c:145
-msgid "/_File/_Print..."
-msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
+#: src/mainwindow.c:668
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
+msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen"
-#: src/mainwindow.c:428
-msgid "/_File/E_xit"
-msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
+#: src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
+msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _map..."
+
+#: src/mainwindow.c:671
+msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
+msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _berichten..."
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:674
#, fuzzy
-msgid "/_Edit/Select _thread"
-msgstr "/B_ewerken/_Thread selecteren"
+msgid "/_Tools/_Filter all messages in folder"
+msgstr "/_Gereedschap/Berichten _filteren"
-#: src/mainwindow.c:435 src/messageview.c:153
-msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/B_ewerken/Zoeken in huidig bericht... "
+#: src/mainwindow.c:676
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Filter _selected messages"
+msgstr "/_Gereedschap/Berichten _filteren"
-#: src/mainwindow.c:437
-msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/B_ewerken/_Zoeken in map..."
+#: src/mainwindow.c:678 src/messageview.c:276
+msgid "/_Tools/_Create filter rule"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken"
-#: src/mainwindow.c:439
-msgid "/_View/Show or hi_de"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg"
+#: src/mainwindow.c:679 src/messageview.c:278
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:440
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Folder tree"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Mappenlijst"
+#: src/mainwindow.c:681 src/messageview.c:280
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
-#: src/mainwindow.c:442
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Message view"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Berichtenlijst"
+#: src/mainwindow.c:683 src/messageview.c:282
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
-#: src/mainwindow.c:444
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk"
+#: src/mainwindow.c:685 src/messageview.c:284
+msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
-#: src/mainwindow.c:446
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/Icon _and text"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/Afbeelding _en tekst"
+#: src/mainwindow.c:687
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create processing rule"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken"
-#: src/mainwindow.c:448
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Icon"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Afbeelding"
+#: src/mainwindow.c:688
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
+
+#: src/mainwindow.c:690
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
+
+#: src/mainwindow.c:692
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
+
+#: src/mainwindow.c:694
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
+
+#: src/mainwindow.c:699
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/_Check for new messages in all folders"
+msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map..."
-#: src/mainwindow.c:450
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_Text"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Tekst"
+#: src/mainwindow.c:701
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten"
-#: src/mainwindow.c:452
-msgid "/_View/Show or hi_de/_Toolbar/_None"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Werkbalk/_Niet weergeven"
+#: src/mainwindow.c:703
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In selected folder"
+msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten"
-#: src/mainwindow.c:454
-msgid "/_View/Show or hi_de/Status _bar"
-msgstr "/Beel_d/_Toon of verberg/_Statusbalk"
+#: src/mainwindow.c:705
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages/In all folders"
+msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten"
-#: src/mainwindow.c:457
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/Beel_d/_Mappenlijst in apart venster"
+#: src/mainwindow.c:708
+msgid "/_Tools/E_xecute"
+msgstr "/_Gereedschap/Opdracht _uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:458
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/Beel_d/_Berichtweergave in apart venster"
+#: src/mainwindow.c:711
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren _Pine..."
-#: src/mainwindow.c:460
-msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren op"
+#: src/mainwindow.c:715
+msgid "/_Tools/_Log window"
+msgstr "/_Gereedschap/_Logvenster"
-#: src/mainwindow.c:461
-msgid "/_View/_Sort/by _number"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op n_ummer"
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Configuration"
+msgstr "/_Instellingen"
-#: src/mainwindow.c:462
-msgid "/_View/_Sort/by s_ize"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _grootte"
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/_Configuration/C_hange current account"
+msgstr "/_Instellingen/_Huidig account veranderen"
-#: src/mainwindow.c:463
-msgid "/_View/_Sort/by _date"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _datum"
+#: src/mainwindow.c:720
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Instellingen/V_oorkeuren huidig account..."
-#: src/mainwindow.c:464
-msgid "/_View/_Sort/by _from"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _afzender"
+#: src/mainwindow.c:722
+msgid "/_Configuration/Create _new account..."
+msgstr "/_Instellingen/_Nieuw account aanmaken..."
-#: src/mainwindow.c:465
-#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _recipient"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _grootte"
+#: src/mainwindow.c:724
+msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
+msgstr "/_Instellingen/Accounts b_eheren..."
-#: src/mainwindow.c:466
-msgid "/_View/_Sort/by _subject"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _onderwerp"
+#: src/mainwindow.c:726
+msgid "/_Configuration/---"
+msgstr "/_Instellingen/---"
-#: src/mainwindow.c:467
-msgid "/_View/_Sort/by _color label"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _kleurlabel"
+#: src/mainwindow.c:727
+msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
+msgstr "/_Instellingen/_Algemene voorkeuren..."
-#: src/mainwindow.c:469
-msgid "/_View/_Sort/by _mark"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _markering"
+#: src/mainwindow.c:729
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/Pre-processing..."
+msgstr "/_Instellingen/Gea_vanceerd filteren..."
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:731
#, fuzzy
-msgid "/_View/_Sort/by _status"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _datum"
+msgid "/_Configuration/Post-processing..."
+msgstr "/_Instellingen/_Scores..."
-#: src/mainwindow.c:471
-msgid "/_View/_Sort/by a_ttachment"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _bijvoegsel"
+#: src/mainwindow.c:733
+msgid "/_Configuration/_Filtering..."
+msgstr "/_Instellingen/Gea_vanceerd filteren..."
-#: src/mainwindow.c:473
-msgid "/_View/_Sort/by score"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op _score"
+#: src/mainwindow.c:735
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Templates..."
+msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen..."
-#: src/mainwindow.c:474
-msgid "/_View/_Sort/by locked"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op be_veiligd"
+#: src/mainwindow.c:736
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
-#: src/mainwindow.c:475
-msgid "/_View/_Sort/D_on't sort"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Niet sorteren"
+#: src/mainwindow.c:737
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
+msgstr "/_Instellingen/_Algemene voorkeuren..."
-#: src/mainwindow.c:476 src/mainwindow.c:479
-msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/---"
+#: src/mainwindow.c:738
+#, fuzzy
+msgid "/_Configuration/Plugins..."
+msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
-#: src/mainwindow.c:477
-msgid "/_View/_Sort/Ascending"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/_Oplopend"
+#: src/mainwindow.c:741
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_Manual (Local)"
+msgstr "/_Help/_Handboek"
-#: src/mainwindow.c:478
-msgid "/_View/_Sort/Descending"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/A_flopend"
+#: src/mainwindow.c:742
+msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:480
-msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/Beel_d/_Sorteren/Ge_lijksoortige onderwerpen bij elkaar"
+#: src/mainwindow.c:744
+#, fuzzy
+msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
+msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen"
-#: src/mainwindow.c:482
-msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/Beel_d/Toon berichtenlijst in _boomvorm"
+#: src/mainwindow.c:745
+msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:483
-msgid "/_View/E_xpand all threads"
-msgstr "/Beel_d/Berichtenboom _uitklappen"
+#: src/mainwindow.c:747
+msgid "/_Help/_Claws FAQ (Claws Documentation)"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:484
-msgid "/_View/Co_llapse all threads"
-msgstr "/Beel_d/Berichtenboom _inklappen"
+#: src/mainwindow.c:749
+msgid "/_Help/---"
+msgstr "/_Help/---"
-#: src/mainwindow.c:485
-msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/Beel_d/Gelezen berichten _verbergen"
+#: src/mainwindow.c:890
+msgid "You are online. Click the icon to go offline"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:486
+#: src/mainwindow.c:894
+msgid "You are offline. Click the icon to go online"
+msgstr ""
+
+#: src/mainwindow.c:911
#, fuzzy
-msgid "/_View/Set displayed _items..."
-msgstr "/Beel_d/_Berichtenlijst instellen..."
+msgid "Select account"
+msgstr "Verwijder Postvak"
-#: src/mainwindow.c:489
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/Beel_d/Ga naar"
+#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1292 src/mainwindow.c:1320
+#: src/prefs_folder_item.c:411
+msgid "Untitled"
+msgstr "Naamloos"
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige bericht"
+#: src/mainwindow.c:1321
+msgid "none"
+msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:491
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
+#: src/mainwindow.c:1586
+msgid "Empty trash"
+msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/mainwindow.c:492 src/mainwindow.c:497 src/mainwindow.c:500
-#: src/mainwindow.c:505 src/mainwindow.c:510
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/Beel_d/Ga naar/---"
+#: src/mainwindow.c:1587
+msgid "Empty all messages in trash?"
+msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:493
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
+#: src/mainwindow.c:1605
+msgid "Add mailbox"
+msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
+#: src/mainwindow.c:1606
+msgid ""
+"Input the location of mailbox.\n"
+"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
+"scanned automatically."
+msgstr ""
+"Geef de lokatie van de mailbox.\n"
+"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
+"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_View/_Go to/Prev ne_w message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_rige nieuwe bericht"
+#: src/mainwindow.c:1612
+#, c-format
+msgid "The mailbox `%s' already exists."
+msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:499
-msgid "/_View/_Go to/Ne_xt new message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende nieuwe bericht"
+#: src/mainwindow.c:1617 src/setup.c:58
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:501
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
+#: src/mainwindow.c:1622 src/setup.c:62
+msgid ""
+"Creation of the mailbox failed.\n"
+"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
+"there."
+msgstr ""
+"De mailbox kon niet aangemaakt worden.\n"
+"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
+"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:503
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
+#: src/mainwindow.c:1962
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - mappenvenster"
-#: src/mainwindow.c:506
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vorige bericht met label"
+#: src/mainwindow.c:1980 src/messageview.c:412
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - berichtenvenster"
-#: src/mainwindow.c:508
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Volgende bericht met label"
+#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
+msgid "Exit"
+msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/Beel_d/Ga naar andere map..."
+#: src/mainwindow.c:2365 src/plugins/trayicon/trayicon.c:311
+msgid "Exit this program?"
+msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-#: src/mainwindow.c:515 src/mainwindow.c:522 src/messageview.c:159
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/Beel_d/Codering/---"
+#: src/mainwindow.c:2721
+msgid "Deleting duplicated messages..."
+msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-#: src/mainwindow.c:519 src/messageview.c:163
-msgid "/_View/_Code set"
-msgstr "/Beel_d/Codering"
+#: src/mainwindow.c:2755
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleted %d duplicate message(s) in %d folders.\n"
+msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-#: src/mainwindow.c:520 src/messageview.c:164
-msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Automatisch"
+#: src/mainwindow.c:2900 src/summaryview.c:3879
+msgid "Processing rules to apply before folder rules"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:523 src/messageview.c:167
-msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
+#: src/mainwindow.c:2908
+msgid "Processing rules to apply after folder rules"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:527 src/messageview.c:171
-msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Unicode (_UTF-8)"
+#: src/mainwindow.c:2916 src/summaryview.c:3888
+#, fuzzy
+msgid "Filtering configuration"
+msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/mainwindow.c:531 src/messageview.c:175
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
+#: src/matcher.c:1231 src/matcher.c:1232 src/matcher.c:1233 src/matcher.c:1234
+#: src/matcher.c:1235 src/matcher.c:1236 src/matcher.c:1237 src/matcher.c:1238
+msgid "(none)"
+msgstr "(niets)"
-#: src/mainwindow.c:533 src/messageview.c:177
-msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-15)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Westeuropees (ISO-8859-1_5)"
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Zoek in huidige bericht"
-#: src/mainwindow.c:537 src/messageview.c:181
-msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
+#: src/message_search.c:106
+msgid "Find text:"
+msgstr "Zoek tekst:"
-#: src/mainwindow.c:540 src/messageview.c:184
-msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
+#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:541 src/summary_search.c:183
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
-#: src/mainwindow.c:542 src/messageview.c:186
-msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
+#: src/message_search.c:128 src/summary_search.c:190
+msgid "Backward search"
+msgstr "Zoek achteruit"
-#: src/mainwindow.c:545 src/messageview.c:189
-msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:341
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+
+#: src/message_search.c:193
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Begin van bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
-#: src/mainwindow.c:548 src/messageview.c:192
-msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
+#: src/message_search.c:196
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-#: src/mainwindow.c:551 src/messageview.c:195
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
+#: src/message_search.c:199 src/summary_search.c:350
+msgid "Search finished"
+msgstr "Zoeken voltooid"
-#: src/mainwindow.c:553 src/messageview.c:197
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
+#: src/messageview.c:253
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Compose _new message"
+msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:555 src/messageview.c:199
-msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
+#: src/messageview.c:265
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/For_ward as attachment"
+msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
-#: src/mainwindow.c:559 src/messageview.c:203
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
+#: src/messageview.c:267
+#, fuzzy
+msgid "/_Message/Redirec_t"
+msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
-#: src/mainwindow.c:562 src/messageview.c:206
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
+#: src/messageview.c:286
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Create processing rule/"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken"
-#: src/mainwindow.c:565 src/messageview.c:209
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (_EUC-JP)"
+#: src/messageview.c:288
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:567 src/messageview.c:211
-msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
+#: src/messageview.c:290
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
-#: src/mainwindow.c:571 src/messageview.c:215
-msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
+#: src/messageview.c:292
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
-#: src/mainwindow.c:573 src/messageview.c:217
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
+#: src/messageview.c:294
+#, fuzzy
+msgid "/_Tools/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
-#: src/mainwindow.c:575 src/messageview.c:219
-msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
+#: src/messageview.c:509
+#, fuzzy
+msgid "<No Return-Path found>"
+msgstr "Geen handtekening gevonden"
-#: src/mainwindow.c:577 src/messageview.c:221
-msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
+#: src/messageview.c:517
+#, c-format
+msgid ""
+"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
+"does not correspond to the return path:\n"
+"Notification address: %s\n"
+"Return path: %s\n"
+"It is advised to not to send the return receipt."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:580 src/messageview.c:224
-msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
+#: src/messageview.c:525
+msgid "+Don't Send"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:582 src/messageview.c:226
-msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
+#: src/messageview.c:535
+msgid ""
+"This message is asking for a return receipt notification\n"
+"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
+"officially addressed to you.\n"
+"Receipt notification cancelled."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:585 src/messageview.c:229
-msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Thai (TIS-620)"
+#: src/messageview.c:954 src/mimeview.c:1135 src/summaryview.c:3267
+#: src/summaryview.c:3270
+msgid "Save as"
+msgstr "Opslaan als"
-#: src/mainwindow.c:587 src/messageview.c:231
-msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
-msgstr "/Beel_d/Codering/Thai (Windows-874)"
+#: src/messageview.c:959 src/mimeview.c:1026 src/summaryview.c:3276
+msgid "Overwrite"
+msgstr "Overschrijven"
-#: src/mainwindow.c:595 src/summaryview.c:450
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/Beel_d/Nieuw _venster"
+#: src/messageview.c:960
+msgid "Overwrite existing file?"
+msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-#: src/mainwindow.c:596 src/messageview.c:239
-msgid "/_View/Mess_age source"
-msgstr "/Beel_d/Br_on weergeven"
+#: src/messageview.c:967 src/summaryview.c:3284 src/summaryview.c:3288
+#: src/summaryview.c:3305
+#, c-format
+msgid "Can't save the file `%s'."
+msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/messageview.c:1033
#, fuzzy
-msgid "/_View/Show all _headers"
-msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header weergeven"
+msgid "This message asks for a return receipt."
+msgstr "Dit bericht vraagt om een ontvangstbevestiging."
-#: src/mainwindow.c:599
-msgid "/_View/_Update summary"
-msgstr "/Beel_d/Berichtenlijst ver_versen"
+#: src/messageview.c:1034
+msgid "Send receipt"
+msgstr "Ontvangstbevestiging versturen"
-#: src/mainwindow.c:602
-msgid "/_Message/Get new ma_il"
-msgstr "/Be_richt/_Haal e-mail op"
+#: src/messageview.c:1074
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved,\n"
+"and has been deleted from the server."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:603
-msgid "/_Message/Get from _all accounts"
-msgstr "/Be_richt/Haal _alle e-mail op"
+#: src/messageview.c:1080
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s."
+msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:605
-msgid "/_Message/Cancel receivin_g"
-msgstr "/Be_richt/Ophalen af_breken"
+#: src/messageview.c:1084 src/messageview.c:1106
+msgid "Mark for download"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:607
-msgid "/_Message/_Send queued messages"
-msgstr "/Be_richt/_Verzend berichten uit de wachtrij"
+#: src/messageview.c:1085 src/messageview.c:1097
+#, fuzzy
+msgid "Mark for deletion"
+msgstr "gemarkeerd om te verwijderen %i\n"
-#: src/mainwindow.c:609
-msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/Be_richt/_Nieuw bericht opstellen"
+#: src/messageview.c:1090
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be downloaded."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:610
-msgid "/_Message/Compose a news message"
-msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
+#: src/messageview.c:1095 src/messageview.c:1108
+#: src/prefs_filtering_action.c:137
+msgid "Unmark"
+msgstr "Demarkeer"
-#: src/mainwindow.c:611 src/messageview.c:246
-msgid "/_Message/_Reply"
-msgstr "/Be_richt/Beantwoo_rden"
+#: src/messageview.c:1101
+#, c-format
+msgid ""
+"This message has been partially retrieved;\n"
+"it is %s and will be deleted."
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:612
+#: src/messageview.c:1177
#, fuzzy
-msgid "/_Message/Repl_y to"
-msgstr "/Be_richt/Reply to"
+msgid "Return Receipt Notification"
+msgstr "Ontvangstbevestiging"
-#: src/mainwindow.c:613 src/messageview.c:247
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Repl_y to/_all"
-msgstr "/Be_richt/Beantwoorden _iedereen"
+#: src/messageview.c:1178
+msgid ""
+"The message was sent to several of your accounts.\n"
+"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
+"notification:"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:614 src/messageview.c:249
+#: src/messageview.c:1182
#, fuzzy
-msgid "/_Message/Repl_y to/_sender"
-msgstr "/Be_richt/Beantwoorden af_zender"
+msgid "Send Notification"
+msgstr "Identificatie"
-#: src/mainwindow.c:615 src/messageview.c:251
+#: src/messageview.c:1182
#, fuzzy
-msgid "/_Message/Repl_y to/mailing _list"
-msgstr "/Be_richt/Beantwoorden _iedereen"
+msgid "+Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: src/mainwindow.c:617
-msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
-msgstr "/_Bericht/Beantwoorden en _opvolgen"
+#: src/messageview.c:1242 src/summaryview.c:3323 src/toolbar.c:169
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
-#: src/mainwindow.c:619 src/messageview.c:254
-msgid "/_Message/_Forward"
-msgstr "/Be_richt/Door_sturen"
+#: src/messageview.c:1243 src/summaryview.c:3324
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the print command line:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Geef de afdrukopdracht:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/mainwindow.c:620
-msgid "/_Message/Redirect"
-msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
+#: src/messageview.c:1249 src/summaryview.c:3330
+#, c-format
+msgid ""
+"Print command line is invalid:\n"
+"`%s'"
+msgstr ""
+"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
+"'%s'"
-#: src/mainwindow.c:622 src/messageview.c:259
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/Be_richt/Bew_erken"
+#: src/mh.c:352
+#, c-format
+msgid "can't copy message %s to %s\n"
+msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
-#: src/mainwindow.c:624
-msgid "/_Message/M_ove..."
-msgstr "/Be_richt/Ver_plaatsen..."
+#: src/mh_gtk.c:58
+msgid "/Remove _mailbox"
+msgstr "/Verwijder mailbox"
-#: src/mainwindow.c:625
-msgid "/_Message/_Copy..."
-msgstr "/Be_richt/_Kopiëren..."
+#: src/mh_gtk.c:308
+#, c-format
+msgid ""
+"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
+"(The messages are NOT deleted from the disk)"
+msgstr ""
+"Wilt u de '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
+"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/mainwindow.c:626
-msgid "/_Message/_Delete"
-msgstr "/Be_richt/Verwij_deren"
+#: src/mh_gtk.c:310
+msgid "Remove mailbox"
+msgstr "Verwijder mailbox"
-#: src/mainwindow.c:627
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Cancel a news message"
-msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
+#: src/mimeview.c:153
+msgid "/_Open"
+msgstr "/_Openen"
-#: src/mainwindow.c:629
-msgid "/_Message/_Mark"
-msgstr "/Be_richt/_Markeren"
+#: src/mimeview.c:154
+msgid "/Open _with..."
+msgstr "/Open _met..."
-#: src/mainwindow.c:630
-msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
-msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Markeren"
+#: src/mimeview.c:155
+msgid "/_Display as text"
+msgstr "/Als _tekst weergeven"
-#: src/mainwindow.c:631
-msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
-msgstr "/Be_richt/_Markeren/_Demarkeren"
+#: src/mimeview.c:156
+msgid "/_Save as..."
+msgstr "/Op_slaan als..."
-#: src/mainwindow.c:632
-msgid "/_Message/_Mark/---"
-msgstr "/Be_richt/_Markeren/---"
+#: src/mimeview.c:157
+msgid "/Save _all..."
+msgstr "/_Alles op_slaan..."
-#: src/mainwindow.c:633
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
-msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _ongelezen"
+#: src/mimeview.c:196
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME type"
-#: src/mainwindow.c:634
-msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/Be_richt/_Markeren/als _gelezen"
+#: src/mimeview.c:640
+msgid "Check"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:636
-msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
-msgstr "/Be_richt/_Markeren/_alle berichten als gelezen"
+#: src/mimeview.c:645 src/mimeview.c:650 src/mimeview.c:655
+#, fuzzy
+msgid "Full info"
+msgstr "Volledige naam"
-#: src/mainwindow.c:639
-msgid "/_Tools/_Address book..."
-msgstr "/_Gereedschap/_Adresboek..."
+#: src/mimeview.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Check again"
+msgstr "Opnieuw zoeken"
-#: src/mainwindow.c:640 src/messageview.c:263
-msgid "/_Tools/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/_Gereedschap/Af_zender toevoegen aan adresboek"
+#: src/mimeview.c:968 src/mimeview.c:1034 src/mimeview.c:1195
+#: src/mimeview.c:1225
+msgid "Can't save the part of multipart message."
+msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
-#: src/mainwindow.c:642
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses"
-msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen"
+#: src/mimeview.c:1024
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Overwrite existing file '%s'?"
+msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-#: src/mainwindow.c:643
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Folder..."
-msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _map..."
+#: src/mimeview.c:1061
+#, fuzzy
+msgid "Select destination folder"
+msgstr "Selecteer map"
+
+#: src/mimeview.c:1068
+#, fuzzy, c-format
+msgid "`%s' is not a directory."
+msgstr "Bestand bestaat al maar is geen directory."
+
+#: src/mimeview.c:1235
+msgid "Open with"
+msgstr "Open met"
+
+#: src/mimeview.c:1236
+#, c-format
+msgid ""
+"Enter the command line to open file:\n"
+"(`%s' will be replaced with file name)"
+msgstr ""
+"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
+"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
+
+#: src/news.c:204
+#, c-format
+msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
+msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
-#: src/mainwindow.c:645
-msgid "/_Tools/_Harvest addresses/from _Messages..."
-msgstr "/_Gereedschap/Adressen _verzamelen/uit _berichten..."
+#: src/news.c:277
+#, c-format
+msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
+msgstr ""
+"De NNTP-verbinding %s:%d is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
-#: src/mainwindow.c:648
-msgid "/_Tools/_Filter messages"
-msgstr "/_Gereedschap/Berichten _filteren"
+#: src/news.c:407
+msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
+msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
-#: src/mainwindow.c:649 src/messageview.c:266
-msgid "/_Tools/_Create filter rule"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken"
+#: src/news.c:520
+msgid "can't post article.\n"
+msgstr "kan het artikel niet versturen.\n"
-#: src/mainwindow.c:650 src/messageview.c:268
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/_Automatically"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
+#: src/news.c:546
+#, c-format
+msgid "can't retrieve article %d\n"
+msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
-#: src/mainwindow.c:652 src/messageview.c:270
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _From"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
+#: src/news.c:595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "can't select group: %s\n"
+msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/mainwindow.c:654 src/messageview.c:272
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _To"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
+#: src/news.c:808
+#, c-format
+msgid "can't set group: %s\n"
+msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/mainwindow.c:656 src/messageview.c:274
-msgid "/_Tools/_Create filter rule/by _Subject"
-msgstr "/_Gereedschap/_Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
+#: src/news.c:816
+#, c-format
+msgid "invalid article range: %d - %d\n"
+msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
-#: src/mainwindow.c:661
-msgid "/_Tools/Delete du_plicated messages"
-msgstr "/_Gereedschap/Verwijder _dubbele berichten"
+#: src/news.c:836
+#, c-format
+msgid "error occurred while getting %s.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van %s.\n"
-#: src/mainwindow.c:664
-msgid "/_Tools/E_xecute"
-msgstr "/_Gereedschap/Opdracht _uitvoeren"
+#: src/news.c:854
+#, c-format
+msgid "getting xover %d in %s...\n"
+msgstr "xover %d uit %s wordt opgehaald...\n"
-#: src/mainwindow.c:667
-#, fuzzy
-msgid "/_Tools/SSL certi_ficates..."
-msgstr "/_Gereedschap/Importeren _Pine..."
+#: src/news.c:858 src/news.c:943
+msgid "can't get xover\n"
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/mainwindow.c:671
-msgid "/_Tools/_Log window"
-msgstr "/_Gereedschap/_Logvenster"
+#: src/news.c:867 src/news.c:953
+msgid "error occurred while getting xover.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
-#: src/mainwindow.c:673
-msgid "/_Configuration"
-msgstr "/_Instellingen"
+#: src/news.c:873 src/news.c:966
+#, c-format
+msgid "invalid xover line: %s\n"
+msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
-#: src/mainwindow.c:674
-msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Instellingen/_Huidig account veranderen"
+#: src/news.c:888 src/news.c:907 src/news.c:985 src/news.c:1020
+msgid "can't get xhdr\n"
+msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/mainwindow.c:676
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Instellingen/V_oorkeuren huidig account..."
+#: src/news.c:897 src/news.c:916 src/news.c:997 src/news.c:1032
+msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xhdr.\n"
-#: src/mainwindow.c:678
-msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Instellingen/_Nieuw account aanmaken..."
+#: src/news.c:939
+#, c-format
+msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
+msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
-#: src/mainwindow.c:680
-msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Instellingen/Accounts b_eheren..."
+#: src/news_gtk.c:49
+msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
+msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
-#: src/mainwindow.c:682
-msgid "/_Configuration/---"
-msgstr "/_Instellingen/---"
+#: src/news_gtk.c:50
+#, fuzzy
+msgid "/_Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
-#: src/mainwindow.c:683
-msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
-msgstr "/_Instellingen/_Algemene voorkeuren..."
+#: src/news_gtk.c:52
+#, fuzzy
+msgid "/Down_load"
+msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:685
-msgid "/_Configuration/_Scoring..."
-msgstr "/_Instellingen/_Scores..."
+#: src/news_gtk.c:56
+msgid "/Remove _news account"
+msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/mainwindow.c:687
-msgid "/_Configuration/_Filtering..."
-msgstr "/_Instellingen/Gea_vanceerd filteren..."
+#: src/news_gtk.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Really unsubscribe newsgroup `%s'?"
+msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/mainwindow.c:689
+#: src/news_gtk.c:203
#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Templates..."
-msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen..."
+msgid "Unsubscribe newsgroup"
+msgstr "Abonneren op een nieuwsgroep"
-#: src/mainwindow.c:690
-msgid "/_Configuration/_Actions..."
-msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
+#: src/news_gtk.c:240
+#, c-format
+msgid "Really delete news account `%s'?"
+msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/mainwindow.c:691
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/_Other Preferences..."
-msgstr "/_Instellingen/_Algemene voorkeuren..."
+#: src/news_gtk.c:241
+msgid "Delete news account"
+msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
-#: src/mainwindow.c:692
-#, fuzzy
-msgid "/_Configuration/Plugins..."
-msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
+#: src/passphrase.c:88
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Wachtwoord"
-#: src/mainwindow.c:695
-#, fuzzy
-msgid "/_Help/_Manual (Local)"
-msgstr "/_Help/_Handboek"
+#: src/passphrase.c:271
+msgid "[no user id]"
+msgstr "[geen gebruikersnaam]"
-#: src/mainwindow.c:696
-msgid "/_Help/_Manual (Sylpheed Doc Homepage)"
+#: src/passphrase.c:275
+#, c-format
+msgid ""
+"%sPlease enter the passphrase for:\n"
+"\n"
+" %.*s \n"
+"(%.*s)\n"
msgstr ""
+"%sGeef het wachtwoord voor:\n"
+"\n"
+" %.*s\n"
+"(%.*s)\n"
+
+#: src/passphrase.c:279
+msgid ""
+"Bad passphrase! Try again...\n"
+"\n"
+msgstr "Fout wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
-#: src/mainwindow.c:698
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:116
#, fuzzy
-msgid "/_Help/_FAQ (Local)"
-msgstr "/_Help/_Veelgestelde vragen"
+msgid "ClamAV: scanning message..."
+msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
-#: src/mainwindow.c:699
-msgid "/_Help/_FAQ (Sylpheed Doc Homepage)"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:226
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:244
+msgid "Clam AntiVirus"
msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:701
-msgid "/_Help/---"
-msgstr "/_Help/---"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:231
+msgid ""
+"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all messages that are received from "
+"an IMAP, LOCAL or POP account.\n"
+"\n"
+"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
+"saved in a specially designated folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
+"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:820
-#, fuzzy
-msgid "Go offline"
-msgstr "/_Bestand/_Werk offline"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:93
+msgid "Enable virus scanning"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:107
+msgid "Scan archive contents"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:824
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:120
#, fuzzy
-msgid "Go online"
-msgstr "bevat niet"
+msgid "Maximum attachment size"
+msgstr "Maximum"
-#: src/mainwindow.c:840
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:138
#, fuzzy
-msgid "Select account"
-msgstr "Verwijder Postvak"
+msgid "MB"
+msgstr "M"
-#: src/mainwindow.c:1165 src/mainwindow.c:1182 src/prefs_folder_item.c:450
-msgid "Untitled"
-msgstr "Naamloos"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Save infected messages"
+msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/mainwindow.c:1183
-msgid "none"
-msgstr "niets"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Save folder"
+msgstr "Nieuwe map"
-#: src/mainwindow.c:1361
-msgid "Empty trash"
-msgstr "Prullenbak leegmaken"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:169
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:178
+msgid "Leave empty to use the default trash folder"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1362
-msgid "Empty all messages in trash?"
-msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:243
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:457
+#, fuzzy
+msgid "Filtering"
+msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/mainwindow.c:1380
-msgid "Add mailbox"
-msgstr "Mailbox toevoegen"
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:268
+msgid "Clam AntiVirus GTK"
+msgstr ""
-#: src/mainwindow.c:1381
+#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:273
msgid ""
-"Input the location of mailbox.\n"
-"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
-"scanned automatically."
+"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"Clam AntiVirus.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
+"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
+"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
+"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
+"mail will be saved.\n"
msgstr ""
-"Geef de lokatie van de mailbox.\n"
-"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
-"dan wordt hij automatisch gescand."
-
-#: src/mainwindow.c:1387 src/mainwindow.c:1424
-#, c-format
-msgid "The mailbox `%s' already exists."
-msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:1392 src/setup.c:57
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Mailbox"
+#: src/plugins/demo/demo.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Demo"
+msgstr "Verwijderen"
-#: src/mainwindow.c:1397 src/setup.c:61
+#: src/plugins/demo/demo.c:76
msgid ""
-"Creation of the mailbox failed.\n"
-"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
-"there."
+"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
+"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
+"\n"
+"It is not really useful"
msgstr ""
-"De mailbox kon niet aangemaakt worden.\n"
-"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
-"schrijven."
-
-#: src/mainwindow.c:1417
-msgid "Add mbox mailbox"
-msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
-
-#: src/mainwindow.c:1418
-msgid "Input the location of mailbox."
-msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
-
-#: src/mainwindow.c:1434
-msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt."
-
-#: src/mainwindow.c:1748
-msgid "Sylpheed - Folder View"
-msgstr "Sylpheed - mappenvenster"
-
-#: src/mainwindow.c:1764 src/messageview.c:379
-msgid "Sylpheed - Message View"
-msgstr "Sylpheed - berichtenvenster"
-
-#: src/mainwindow.c:2125
-msgid "Exit"
-msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:2125
-msgid "Exit this program?"
-msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-
-#: src/matcher.c:1210 src/matcher.c:1211 src/matcher.c:1212 src/matcher.c:1213
-#: src/matcher.c:1214 src/matcher.c:1215 src/matcher.c:1216 src/matcher.c:1217
-msgid "(none)"
-msgstr "(niets)"
-
-#: src/message_search.c:88
-msgid "Find in current message"
-msgstr "Zoek in huidige bericht"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:73
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:152 src/prefs_ext_prog.c:265
+#: src/prefs_msg_colors.c:384
+#, fuzzy
+msgid "Message View"
+msgstr "Bericht"
-#: src/message_search.c:106
-msgid "Find text:"
-msgstr "Zoek tekst:"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:74
+msgid "Dillo Browser"
+msgstr ""
-#: src/message_search.c:121 src/prefs_matcher.c:539 src/summary_search.c:182
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:112
+msgid "Do not load remote links in mails"
+msgstr ""
-#: src/message_search.c:127 src/summary_search.c:188
-msgid "Backward search"
-msgstr "Zoek achteruit"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:118
+msgid "Equivalent to Dillo's '--local' option"
+msgstr ""
-#: src/message_search.c:133 src/summary_search.c:206
-msgid "Search"
-msgstr "Zoek"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:120
+msgid "You can still load remote links by reloading the page"
+msgstr ""
-#: src/message_search.c:183 src/summary_search.c:313
-msgid "Search failed"
-msgstr "Zoeken mislukt"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:127
+msgid "Full window mode (hide controls)"
+msgstr ""
-#: src/message_search.c:184 src/summary_search.c:314
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:133
+msgid "Equivalent to Dillo's '--fullwindow' option"
+msgstr ""
-#: src/message_search.c:191
-msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
-msgstr "Begin van bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:193
+msgid "Dillo HTML Viewer"
+msgstr ""
-#: src/message_search.c:194
-msgid "End of message reached; continue from beginning?"
-msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
+#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:198
+msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
+msgstr ""
-#: src/message_search.c:197 src/summary_search.c:323
-msgid "Search finished"
-msgstr "Zoeken voltooid"
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:58
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:153
+msgid "Image Viewer"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:240
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header weergeven"
+#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:63
+msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:243
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:345
#, fuzzy
-msgid "/_Message/Compose _new message"
-msgstr "/_Bericht/Nie_uw nieuwsartikel"
+msgid "Filename:"
+msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/messageview.c:255
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:352
#, fuzzy
-msgid "/_Message/For_ward as attachment"
-msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
+msgid "Filesize:"
+msgstr "Map grootte :"
-#: src/messageview.c:257
-#, fuzzy
-msgid "/_Message/Redirec_t"
-msgstr "/Be_richt/Herverwi_jzen"
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:373
+msgid "Load Image"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:379
+msgid "Content-Type:"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:561
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
#, fuzzy
-msgid "<No Return-Path found>"
-msgstr "Geen handtekening gevonden"
+msgid "Automatically display attached images"
+msgstr "Plaatjes automatisch afbeelden"
-#: src/messageview.c:569
-#, c-format
+#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
msgid ""
-"The notification address to which the return receipt is to be sent\n"
-"does not correspond to the return path:\n"
-"Notification address: %s\n"
-"Return path: %s\n"
-"It is advised to not to send the return receipt."
+"Resize attached images by default\n"
+"(Clicking image toggles scaling)"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:577
-msgid "+Don't Send"
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:163
+msgid "MathML Viewer"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:586
+#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:168
msgid ""
-"This message is asking for a return receipt notification\n"
-"but according to its 'To:' and 'CC:' headers it was not\n"
-"officially addressed to you.\n"
-"Receipt notification cancelled."
+"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
+"(Content-Type: text/mathml)"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:654
-msgid ""
-"Error occurred while sending the notification.\n"
-"Put this notification into queue folder?"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:97
+msgid "Undefined"
msgstr ""
-"Fout bij het verzenden van ontvangstbevestiging.\n"
-"Ontvangstbevestiging in de wachtrij zetten?"
-
-#: src/messageview.c:660
-msgid "Can't queue the notification."
-msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
-#: src/messageview.c:663
-msgid "Error occurred while sending the notification."
-msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:99 src/prefs_common.c:1096
+#: src/prefs_common.c:1215
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
-#: src/messageview.c:818
-msgid "Message already removed from folder."
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:101
+msgid "Marginal"
msgstr ""
-#: src/messageview.c:977 src/mimeview.c:882 src/mimeview.c:955
-#: src/summaryview.c:3444
-msgid "Save as"
-msgstr "Opslaan als"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Naamloos"
-#: src/messageview.c:982 src/mimeview.c:912 src/mimeview.c:961
-#: src/summaryview.c:3449
-msgid "Overwrite"
-msgstr "Overschrijven"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Valid signature by %s (Trust: %s)"
+msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
-#: src/messageview.c:983
-msgid "Overwrite existing file?"
-msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:130
+#, fuzzy
+msgid "The signature has expired"
+msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
-#: src/messageview.c:990 src/summaryview.c:3457 src/summaryview.c:3461
-#: src/summaryview.c:3478
-#, c-format
-msgid "Can't save the file `%s'."
-msgstr "Kan bestand '%s' niet opslaan."
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:132
+msgid "The key that was used to sign this part has expired"
+msgstr ""
-#: src/messageview.c:1056
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:134
#, fuzzy
-msgid "This message asks for a return receipt"
-msgstr "Dit bericht vraagt om een ontvangstbevestiging."
+msgid "Not all signatures are valid"
+msgstr "Geen handtekening gevonden"
-#: src/messageview.c:1057
-msgid "Send receipt"
-msgstr "Ontvangstbevestiging versturen"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:136
+#, fuzzy
+msgid "This signature is invalid"
+msgstr "Geen handtekening gevonden"
-#: src/messageview.c:1110
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:138
#, fuzzy
-msgid "Return Receipt Notification"
-msgstr "Ontvangstbevestiging"
+msgid "You have no key to verify this signature"
+msgstr "Geen publieke sleutel om de handtekening te verifiëren"
-#: src/messageview.c:1111
-msgid ""
-"The message was sent to several of your accounts.\n"
-"Please choose which account do you want to use for sending the receipt "
-"notification:"
-msgstr ""
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:140 src/privacy.c:176 src/privacy.c:199
+msgid "No signature found"
+msgstr "Geen handtekening gevonden"
-#: src/messageview.c:1115
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:142
#, fuzzy
-msgid "Send Notification"
-msgstr "Identificatie"
+msgid "An error occured"
+msgstr ""
+"er is een fout opgetreden tijdens\n"
+"het uitvoeren van DELE\n"
-#: src/messageview.c:1115
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:144
#, fuzzy
-msgid "+Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+msgid "The signature has not been checked"
+msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
-#: src/messageview.c:1199 src/prefs_common.c:2889 src/summaryview.c:3496
-#: src/toolbar.c:168
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n"
+msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Good signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
-#: src/messageview.c:1200 src/summaryview.c:3497
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:182
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Expired signature from \"%s\"\n"
+msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "BAD signature from \"%s\"\n"
+msgstr "FOUTIEVE handtekening van \"%s\""
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:198
#, c-format
+msgid " aka \"%s\"\n"
+msgstr "\t\talias \"%s\"\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:203
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Primary key fingerprint: %s\n"
+msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expires %s\n"
+msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Signature expired %s\n"
+msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
+
+#: src/plugins/pgpmime/sgpgme.c:289
+#, fuzzy
msgid ""
-"Enter the print command line:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+"GnuPG is not installed properly, or needs to be upgraded.\n"
+"OpenPGP support disabled."
msgstr ""
-"Geef de afdrukopdracht:\n"
-"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
+"GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
+"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
-#: src/messageview.c:1206 src/summaryview.c:3503
-#, c-format
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:181
+#, fuzzy
+msgid "SpamAssassin: filtering message..."
+msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:316
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:458
+msgid "SpamAssassin"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:321
msgid ""
-"Print command line is invalid:\n"
-"`%s'"
+"This plugin checks all messages that are received from an IMAP, LOCAL or POP "
+"account for spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin "
+"Server (spamd) running somewhere.\n"
+"\n"
+"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
+"special folder.\n"
+"\n"
+"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
+"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
+"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
msgstr ""
-"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
-"'%s'"
-#: src/mimeview.c:115
-msgid "/_Open"
-msgstr "/_Openen"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Disabled"
+msgstr "Gooi weg"
-#: src/mimeview.c:116
-msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Open _met..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Localhost"
+msgstr "Lokale e-mail spool"
-#: src/mimeview.c:117
-msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Als _tekst weergeven"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:79
+msgid "TCP"
+msgstr ""
-#: src/mimeview.c:118 src/summaryview.c:455
-msgid "/_Save as..."
-msgstr "/Op_slaan als..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:80
+msgid "Unix Socket"
+msgstr ""
-#: src/mimeview.c:119
-msgid "/Save _all..."
-msgstr "/_Alles op_slaan..."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:177
+msgid "Transport"
+msgstr ""
-#: src/mimeview.c:122
-msgid "/_Check signature"
-msgstr "/_Verifieer handtekening"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:184
+msgid "spamd "
+msgstr ""
-#: src/mimeview.c:153
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME type"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:221
+msgid "Hostname or IP address of spamd server"
+msgstr ""
-#: src/mimeview.c:163 src/prefs_common.c:2198
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:224
+msgid ":"
+msgstr ""
-#: src/mimeview.c:274
-#, fuzzy
-msgid "Right-click here to verify the signature"
-msgstr "Geen publieke sleutel om de handtekening te verifiëren"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:234
+msgid "Port of spamd server"
+msgstr ""
-#: src/mimeview.c:858 src/mimeview.c:919 src/mimeview.c:969 src/mimeview.c:987
-#: src/mimeview.c:1010
-msgid "Can't save the part of multipart message."
-msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:241
+msgid "Path of Unix socket"
+msgstr ""
-#: src/mimeview.c:910 src/mimeview.c:959
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Overwrite existing file '%s'?"
-msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:264
+msgid ""
+"Time that is allowed for checking. If the check takes longer the check will "
+"be aborted and the message will be handled as not spam."
+msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1020
-msgid "Open with"
-msgstr "Open met"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:268
+msgid "s"
+msgstr ""
-#: src/mimeview.c:1021
-#, c-format
-msgid ""
-"Enter the command line to open file:\n"
-"(`%s' will be replaced with file name)"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Save Spam"
+msgstr "Opslaan als"
+
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:289
+msgid "Save mails that where identified as spam to a folder"
msgstr ""
-"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
-"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/news.c:200
-#, c-format
-msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
-msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:305
+msgid "Maximum size a message is allowed to have to be checked"
+msgstr ""
-#: src/news.c:795
-#, c-format
-msgid "can't set group: %s\n"
-msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:309
+msgid "kB"
+msgstr ""
-#: src/news.c:800
-#, c-format
-msgid "invalid article range: %d - %d\n"
-msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:316
+#, fuzzy
+msgid "Save Folder"
+msgstr "Nieuwe map"
-#: src/news.c:821
-#, c-format
-msgid "error occurred while getting %s.\n"
-msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van %s.\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:331
+msgid ""
+"Folder that will be used to save spam. Leave empty to use the default trash "
+"folder"
+msgstr ""
-#: src/news.c:838
-#, c-format
-msgid "getting xover %d in %s...\n"
-msgstr "xover %d uit %s wordt opgehaald...\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:334
+#, fuzzy
+msgid "..."
+msgstr " ... "
-#: src/news.c:841 src/news.c:910
-msgid "can't get xover\n"
-msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Maximum Size"
+msgstr "Maximum"
-#: src/news.c:846 src/news.c:916
-msgid "error occurred while getting xover.\n"
-msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:482
+msgid "SpamAssassin GTK"
+msgstr ""
-#: src/news.c:852 src/news.c:929
-#, c-format
-msgid "invalid xover line: %s\n"
-msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
+#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:487
+msgid ""
+"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
+"\n"
+"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
+"SpamAssassin.\n"
+"\n"
+"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
+"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
+"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
+"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
+"be saved.\n"
+msgstr ""
-#: src/news.c:866 src/news.c:880 src/news.c:947 src/news.c:977
-msgid "can't get xhdr\n"
-msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:83
+#, fuzzy
+msgid "/_Get"
+msgstr "Ophalen"
-#: src/news.c:871 src/news.c:885 src/news.c:955 src/news.c:985
-msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xhdr.\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:84
+#, fuzzy
+msgid "/Get _All"
+msgstr "Alles oph."
-#: src/news.c:907
-#, c-format
-msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
-msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:86
+#, fuzzy
+msgid "/_Email"
+msgstr "Email"
-#: src/passphrase.c:85
-msgid "Passphrase"
-msgstr "Wachtwoord"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:87
+#, fuzzy
+msgid "/Open A_ddressbook"
+msgstr "Adresboek"
-#: src/passphrase.c:253
-msgid "[no user id]"
-msgstr "[geen gebruikersnaam]"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:89
+#, fuzzy
+msgid "/E_xit Sylpheed"
+msgstr "Oud Sylpheed"
-#: src/passphrase.c:257
-#, c-format
-msgid ""
-"%sPlease enter the passphrase for:\n"
-"\n"
-" %.*s \n"
-"(%.*s)\n"
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:266
+msgid "Trayicon"
msgstr ""
-"%sGeef het wachtwoord voor:\n"
-"\n"
-" %.*s\n"
-"(%.*s)\n"
-#: src/passphrase.c:261
+#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:271
msgid ""
-"Bad passphrase! Try again...\n"
+"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
+"have new or unread mail.\n"
"\n"
-msgstr "Fout wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
+"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
+"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
+msgstr ""
-#: src/pop.c:148
+#: src/pop.c:150
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
-#: src/pop.c:155
+#: src/pop.c:157
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "APOP timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
-#: src/pop.c:181 src/pop.c:208
+#: src/pop.c:183 src/pop.c:210
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3 protocolfout\n"
-#: src/pop.c:592
+#: src/pop.c:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid UIDL response: %s\n"
+msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
+
+#: src/pop.c:752
#, c-format
msgid "POP3: Deleting expired message %d\n"
msgstr "POP3: Verwijderen verlopen bericht %d\n"
-#: src/pop.c:600
+#: src/pop.c:767
#, c-format
msgid "POP3: Skipping message %d (%d bytes)\n"
msgstr "POP3: Bericht %d wordt overgeslagen (%d bytes)\n"
-#: src/pop.c:631
+#: src/pop.c:799
#, fuzzy
msgid "mailbox is locked\n"
msgstr "Bericht %d is beveiligd\n"
-#: src/pop.c:634
-msgid "session timeout\n"
+#: src/pop.c:802
+msgid "Session timeout\n"
msgstr ""
-#: src/pop.c:652
+#: src/pop.c:821
#, fuzzy
msgid "command not supported\n"
msgstr "Commandoregel is niet ingevoerd."
-#: src/pop.c:656
+#: src/pop.c:826
#, fuzzy
msgid "error occurred on POP3 session\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
-#: src/prefs_account.c:672
+#: src/pop.c:1019
+#, fuzzy
+msgid "TOP command unsupported\n"
+msgstr "Commandoregel is niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_account.c:692
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:691
+#: src/prefs_account.c:711
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account.c:696
-msgid "Account preferences"
+#: src/prefs_account.c:716
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Account preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_account.c:746 src/prefs_common.c:1035
+#: src/prefs_account.c:764 src/prefs_common.c:946
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:750 src/prefs_common.c:1039
+#: src/prefs_account.c:768 src/prefs_common.c:950 src/prefs_folder_item.c:586
+#: src/prefs_spelling.c:361 src/prefs_wrapping.c:155
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/prefs_account.c:753 src/prefs_common.c:1052
+#: src/prefs_account.c:771 src/prefs_common.c:959
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:757
+#: src/prefs_account.c:775
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:760
+#: src/prefs_account.c:778
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account.c:839
+#: src/prefs_account.c:857
#, fuzzy
msgid "Name of account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account.c:848
+#: src/prefs_account.c:866
msgid "Set as default"
msgstr "Instellen als standaardaccount "
-#: src/prefs_account.c:852
+#: src/prefs_account.c:870
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account.c:861
+#: src/prefs_account.c:879
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account.c:867
+#: src/prefs_account.c:885
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:873
+#: src/prefs_account.c:891
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account.c:897
+#: src/prefs_account.c:915
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account.c:918
+#: src/prefs_account.c:936
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normaal)"
-#: src/prefs_account.c:920
+#: src/prefs_account.c:938
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
-#: src/prefs_account.c:922 src/prefs_account.c:1806
+#: src/prefs_account.c:940 src/prefs_account.c:1272 src/prefs_account.c:1876
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:924
+#: src/prefs_account.c:942
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:926
-msgid "None (local)"
-msgstr "Niets (lokaal)"
+#: src/prefs_account.c:944
+#, fuzzy
+msgid "Local mbox file"
+msgstr "Lokale mailbox"
#: src/prefs_account.c:946
+#, fuzzy
+msgid "None (SMTP only)"
+msgstr "Niets (lokaal)"
+
+#: src/prefs_account.c:966
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Deze server vereist identificatie"
-#: src/prefs_account.c:953
+#: src/prefs_account.c:973
#, fuzzy
msgid "Authenticate on connect"
msgstr "Authenticatie methode"
-#: src/prefs_account.c:998
+#: src/prefs_account.c:1018
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account.c:1004
+#: src/prefs_account.c:1024
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:1010
-msgid "Local mailbox file"
+#: src/prefs_account.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Local mailbox"
msgstr "Lokale mailbox"
-#: src/prefs_account.c:1017
+#: src/prefs_account.c:1037
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (zenden)"
-#: src/prefs_account.c:1025
+#: src/prefs_account.c:1045
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
-#: src/prefs_account.c:1034
+#: src/prefs_account.c:1054
msgid "command to send mails"
msgstr "opdracht voor versturen berichten"
-#: src/prefs_account.c:1041 src/prefs_account.c:1381
+#: src/prefs_account.c:1061 src/prefs_account.c:1435
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account.c:1047 src/prefs_account.c:1390
+#: src/prefs_account.c:1067 src/prefs_account.c:1444
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account.c:1119 src/prefs_account.c:1789
+#: src/prefs_account.c:1143 src/prefs_account.c:1859
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:1127
+#: src/prefs_account.c:1151
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
-#: src/prefs_account.c:1138
+#: src/prefs_account.c:1162
msgid "Remove after"
msgstr "Verwijder na"
-#: src/prefs_account.c:1147
+#: src/prefs_account.c:1171
msgid "days"
msgstr "dagen"
-#: src/prefs_account.c:1164
+#: src/prefs_account.c:1188
msgid "(0 days: remove immediately)"
msgstr "(0 dagen: verwijder berichten meteen)"
-#: src/prefs_account.c:1171
+#: src/prefs_account.c:1195
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Haal alle berichten op"
-#: src/prefs_account.c:1177
+#: src/prefs_account.c:1201
msgid "Receive size limit"
msgstr "Limit op grootte"
-#: src/prefs_account.c:1184
+#: src/prefs_account.c:1208
msgid "KB"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1196
+#: src/prefs_account.c:1220
msgid "Default inbox"
msgstr "Standaard inbox"
-#: src/prefs_account.c:1219
+#: src/prefs_account.c:1243
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(ongefilterde berichten gaan in deze folder)"
-#: src/prefs_account.c:1224
+#: src/prefs_account.c:1248
#, fuzzy
msgid "Maximum number of articles to download"
msgstr ""
"Maximum aantal artikelen wat opgehaald zal worden\n"
"(0 = alles)"
-#: src/prefs_account.c:1243
+#: src/prefs_account.c:1267
msgid "unlimited if 0 is specified"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1249
+#: src/prefs_account.c:1283 src/prefs_account.c:1406
+msgid "Authentication method"
+msgstr "Authenticatie methode"
+
+#: src/prefs_account.c:1293 src/prefs_account.c:1416 src/prefs_common.c:1306
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: src/prefs_account.c:1300
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account.c:1253
+#: src/prefs_account.c:1304
msgid "`Get all' checks for new messages on this account"
msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account.c:1309
+#: src/prefs_account.c:1363
#, fuzzy
msgid "Add Date"
msgstr "Sleutel toevoegen"
-#: src/prefs_account.c:1310
+#: src/prefs_account.c:1364
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account.c:1317
+#: src/prefs_account.c:1371
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:1319 src/prefs_common.c:2427 src/prefs_common.c:2452
+#: src/prefs_account.c:1373 src/prefs_common.c:1800
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account.c:1329
+#: src/prefs_account.c:1383
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account.c:1337
+#: src/prefs_account.c:1391
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1352
-msgid "Authentication method"
-msgstr "Authenticatie methode"
-
-#: src/prefs_account.c:1362 src/prefs_common.c:1474
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
-
-#: src/prefs_account.c:1412
+#: src/prefs_account.c:1466
msgid ""
"If you leave these entries empty, the same\n"
"user ID and password as receiving will be used."
"Als u deze velden leeg laat, worden dezelfde\n"
"user ID en wachtwoord gebruikt als bij ontvangen."
-#: src/prefs_account.c:1421
+#: src/prefs_account.c:1475
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account.c:1436
+#: src/prefs_account.c:1490
#, fuzzy
msgid "POP authentication timeout: "
msgstr "Authenticatie methode"
-#: src/prefs_account.c:1445
+#: src/prefs_account.c:1499
#, fuzzy
msgid "minutes"
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_account.c:1492 src/prefs_account.c:1537 src/toolbar.c:419
+#: src/prefs_account.c:1546 src/prefs_account.c:1593 src/toolbar.c:428
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/prefs_account.c:1500
+#: src/prefs_account.c:1554
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Handtekening automatich invoegen"
-#: src/prefs_account.c:1505
+#: src/prefs_account.c:1559
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_account.c:1527
+#: src/prefs_account.c:1582
#, fuzzy
msgid "Command output"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1601
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatisch volgende adressen instellen"
-#: src/prefs_account.c:1554 src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1709
-#: src/quote_fmt.c:49
+#: src/prefs_account.c:1610 src/prefs_filtering_action.c:1118
+#: src/prefs_matcher.c:145 src/prefs_matcher.c:1729 src/quote_fmt.c:49
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1567
+#: src/prefs_account.c:1623
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1580
+#: src/prefs_account.c:1636
msgid "Reply-To"
msgstr "Reply-To"
-#: src/prefs_account.c:1635
+#: src/prefs_account.c:1691
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
-#: src/prefs_account.c:1637
+#: src/prefs_account.c:1693
msgid "Sign message by default"
msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
-#: src/prefs_account.c:1639
+#: src/prefs_account.c:1695
#, fuzzy
msgid "Default mode"
msgstr "Standaard Aan: "
-#: src/prefs_account.c:1647
+#: src/prefs_account.c:1703
msgid "Use PGP/MIME"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1656
+#: src/prefs_account.c:1713
msgid "Use Inline"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1666
+#: src/prefs_account.c:1725
msgid "Sign key"
msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account.c:1674
+#: src/prefs_account.c:1733
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account.c:1683
+#: src/prefs_account.c:1743
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:1692
+#: src/prefs_account.c:1753
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account.c:1708
+#: src/prefs_account.c:1770
msgid "User or key ID:"
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
-#: src/prefs_account.c:1797 src/prefs_account.c:1814 src/prefs_account.c:1830
+#: src/prefs_account.c:1867 src/prefs_account.c:1884 src/prefs_account.c:1900
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Gebruik geen SSL"
-#: src/prefs_account.c:1800
+#: src/prefs_account.c:1870
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1803 src/prefs_account.c:1820 src/prefs_account.c:1854
+#: src/prefs_account.c:1873 src/prefs_account.c:1890 src/prefs_account.c:1925
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
-#: src/prefs_account.c:1817
+#: src/prefs_account.c:1887
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1823
+#: src/prefs_account.c:1893
msgid "NNTP"
msgstr "NNTP"
-#: src/prefs_account.c:1838
+#: src/prefs_account.c:1909
msgid "Use SSL for NNTP connection"
msgstr "Gebruik SSL voor NNTP-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1840
+#: src/prefs_account.c:1911
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Verzenden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1848
+#: src/prefs_account.c:1919
msgid "Don't use SSL (but, if necessary, use STARTTLS)"
msgstr ""
-#: src/prefs_account.c:1851
+#: src/prefs_account.c:1922
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1975
+#: src/prefs_account.c:1933
+msgid "Use non-blocking SSL"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:1945
+msgid "(Turn this off if you have SSL connection problems)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_account.c:2070
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Eigen SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1981
+#: src/prefs_account.c:2076
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Eigen POP3 poort"
-#: src/prefs_account.c:1987
+#: src/prefs_account.c:2082
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Geef IMAP4 poort"
-#: src/prefs_account.c:1993
+#: src/prefs_account.c:2088
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Geef NNTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1998
+#: src/prefs_account.c:2093
msgid "Specify domain name"
msgstr "Geef domeinnaam"
-#: src/prefs_account.c:2008
+#: src/prefs_account.c:2103
#, fuzzy
msgid "Use command to communicate with server"
msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
-#: src/prefs_account.c:2016
+#: src/prefs_account.c:2111
msgid "Mark cross-posted messages as read and color:"
msgstr "Markeer dubbel geposte berichten als gelezen en kleur:"
-#: src/prefs_account.c:2030
+#: src/prefs_account.c:2125
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server directory"
-#: src/prefs_account.c:2084
+#: src/prefs_account.c:2179
msgid "Put sent messages in"
msgstr "Plaats verzonden berichten in"
-#: src/prefs_account.c:2086
+#: src/prefs_account.c:2181
msgid "Put draft messages in"
msgstr "Plaats kladberichten in"
-#: src/prefs_account.c:2088
+#: src/prefs_account.c:2183
msgid "Put deleted messages in"
msgstr "Plaats verwijderde berichten in"
-#: src/prefs_account.c:2152
+#: src/prefs_account.c:2248
msgid "Account name is not entered."
msgstr "U heeft geen accountnaam opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2156
+#: src/prefs_account.c:2252
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "U heeft geen emailadres opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2161
+#: src/prefs_account.c:2260
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "U heeft geen SMTP server opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2166
+#: src/prefs_account.c:2265
msgid "User ID is not entered."
msgstr "U heeft geen gebruikersnaam opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2171
+#: src/prefs_account.c:2270
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "U heeft geen POP3 server opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2176
+#: src/prefs_account.c:2275
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "U heeft geen IMAP4 server opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2181
+#: src/prefs_account.c:2280
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "U heeft geen NNTP server opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2187
+#: src/prefs_account.c:2286
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "U heeft geen bestandsnaam voor de lokale mailbox opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2193
+#: src/prefs_account.c:2292
msgid "mail command is not entered."
msgstr "U heeft geen mail commandoregel opgegeven."
-#: src/prefs_account.c:2277
+#: src/prefs_account.c:2376
#, fuzzy
msgid ""
"Its not recommended to use the old style Inline\n"
msgid "Current actions"
msgstr "Acties afbreken"
-#: src/prefs_actions.c:382 src/prefs_filtering.c:814 src/prefs_filtering.c:876
-#: src/prefs_filtering.c:899 src/prefs_matcher.c:687 src/prefs_matcher.c:777
-#: src/prefs_scoring.c:444 src/prefs_scoring.c:475 src/prefs_template.c:309
+#: src/prefs_actions.c:405 src/prefs_filtering_action.c:546
+#: src/prefs_filtering_action.c:619 src/prefs_filtering.c:593
+#: src/prefs_filtering.c:653 src/prefs_filtering.c:672 src/prefs_matcher.c:689
+#: src/prefs_matcher.c:779 src/prefs_template.c:309
msgid "(New)"
msgstr "(nieuw)"
-#: src/prefs_actions.c:428
+#: src/prefs_actions.c:451
msgid "Menu name is not set."
msgstr "Menu naam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_actions.c:433
+#: src/prefs_actions.c:456
msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
msgstr "Dubbele punt ':' is niet toegestaan in de menu naam."
-#: src/prefs_actions.c:443
+#: src/prefs_actions.c:466
msgid "Menu name is too long."
msgstr "Menu naam is te lang."
-#: src/prefs_actions.c:452
+#: src/prefs_actions.c:475
msgid "Command line not set."
msgstr "Commandoregel is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_actions.c:457
+#: src/prefs_actions.c:480
msgid "Menu name and command are too long."
msgstr "Menu naam en commandoregel zijn te lang."
-#: src/prefs_actions.c:462
+#: src/prefs_actions.c:485
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"%s\n"
"bevat een syntaxis fout."
-#: src/prefs_actions.c:523
+#: src/prefs_actions.c:546
msgid "Delete action"
msgstr "Verwijder actie"
-#: src/prefs_actions.c:524
+#: src/prefs_actions.c:547
msgid "Do you really want to delete this action?"
msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
-#: src/prefs_actions.c:638
+#: src/prefs_actions.c:681
msgid "MENU NAME:"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:639
+#: src/prefs_actions.c:682
msgid "Use / in menu name to make submenus."
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:641
+#: src/prefs_actions.c:684
msgid "COMMAND LINE:"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:642
+#: src/prefs_actions.c:685
#, fuzzy
msgid "Begin with:"
msgstr "Open met"
-#: src/prefs_actions.c:643
+#: src/prefs_actions.c:686
msgid "to send message body or selection to command's standard input"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:644
+#: src/prefs_actions.c:687
msgid "to send user provided text to command's standard input"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:645
+#: src/prefs_actions.c:688
msgid "to send user provided hidden text to command's standard input"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:646
+#: src/prefs_actions.c:689
#, fuzzy
msgid "End with:"
msgstr "Open met"
-#: src/prefs_actions.c:647
+#: src/prefs_actions.c:690
msgid "to replace message body or selection with command's standard output"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:648
+#: src/prefs_actions.c:691
msgid "to insert command's standard output without replacing old text"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:649
+#: src/prefs_actions.c:692
msgid "to run command asynchronously"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:650
+#: src/prefs_actions.c:693
msgid "Use:"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:651
+#: src/prefs_actions.c:694
msgid "for the file of the selected message in RFC822/2822 format "
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:652
+#: src/prefs_actions.c:695
msgid ""
"for the list of the files of the selected messages in RFC822/2822 format"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:653
+#: src/prefs_actions.c:696
msgid "for the file of the selected decoded message MIME part"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:654
+#: src/prefs_actions.c:697
msgid "for a user provided argument"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:655
+#: src/prefs_actions.c:698
msgid "for a user provided hidden argument (e.g. password)"
msgstr ""
-#: src/prefs_actions.c:656
+#: src/prefs_actions.c:699
#, fuzzy
msgid "for the text selection"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_actions.c:664 src/prefs_matcher.c:1724 src/quote_fmt.c:75
+#: src/prefs_actions.c:700
+msgid "apply filtering actions between {} to selected messages"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_actions.c:708 src/prefs_filtering_action.c:1133
+#: src/quote_fmt.c:76
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:1018
+#: src/prefs_common.c:929
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common.c:1042
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Spellingchecker"
-
-#: src/prefs_common.c:1045
+#: src/prefs_common.c:952
msgid "Quote"
msgstr "Citaat"
-#: src/prefs_common.c:1047
+#: src/prefs_common.c:954 src/prefs_fonts.c:289 src/prefs_themes.c:330
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common.c:1049
+#: src/prefs_common.c:956 src/prefs_fonts.c:196
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common.c:1057 src/select-keys.c:333
+#: src/prefs_common.c:964 src/select-keys.c:333
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common.c:1109 src/prefs_common.c:1334
+#: src/prefs_common.c:1010
msgid "External program"
msgstr "Extern programma"
-#: src/prefs_common.c:1118
+#: src/prefs_common.c:1019
msgid "Use external program for incorporation"
msgstr "Gebruik extern programma voor ophalen van de e-mail"
-#: src/prefs_common.c:1125 src/prefs_common.c:1349
+#: src/prefs_common.c:1026
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common.c:1139
-msgid "Local spool"
-msgstr "Lokale e-mail spool"
-
-#: src/prefs_common.c:1150
-msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "Haal mail op ui lokale spool"
-
-#: src/prefs_common.c:1152
-msgid "Filter on incorporation"
-msgstr "Filter bij het ophalen"
-
-#: src/prefs_common.c:1160
-msgid "Spool directory"
-msgstr "Map met de lokale mail"
-
-#: src/prefs_common.c:1178
+#: src/prefs_common.c:1050
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Controleer "
-#: src/prefs_common.c:1180
+#: src/prefs_common.c:1052
msgid "every"
msgstr "elke"
-#: src/prefs_common.c:1192
+#: src/prefs_common.c:1064
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1073
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Controleer bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1075
msgid "Update all local folders after incorporation"
msgstr "Alle mappen bijwerken na ophalen mail"
-#: src/prefs_common.c:1211
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common.c:1221 src/prefs_common.c:1385 src/prefs_common.c:2754
+#: src/prefs_common.c:1093 src/prefs_common.c:1214 src/prefs_common.c:2088
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common.c:1222
-msgid "Only if a window is active"
-msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
-
-#: src/prefs_common.c:1224 src/prefs_common.c:1386
-msgid "Never"
-msgstr "Nooit"
+#: src/prefs_common.c:1094
+msgid "Only on manual receiving"
+msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1232
+#: src/prefs_common.c:1104
#, fuzzy
msgid "Close receive dialog when finished"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common.c:1234
+#: src/prefs_common.c:1106
msgid "Run command when new mail arrives"
msgstr "Voer een commando uit als nieuwe mail aankomt"
-#: src/prefs_common.c:1244
+#: src/prefs_common.c:1116
msgid "after autochecking"
msgstr "na automatisch ophalen"
-#: src/prefs_common.c:1246
+#: src/prefs_common.c:1118
msgid "after manual checking"
msgstr "na handmatig ophalen"
-#: src/prefs_common.c:1260
+#: src/prefs_common.c:1132
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Command to execute:\n"
"Commando om uit te voeren:\n"
"(gebruik %d voor het aantal nieuwe berichten)"
-#: src/prefs_common.c:1342
-msgid "Use external program for sending"
-msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
-
-#: src/prefs_common.c:1368
+#: src/prefs_common.c:1200
#, fuzzy
msgid "Save sent messages to Sent folder"
msgstr "Bewaar verzonden berichten in Verzonden"
-#: src/prefs_common.c:1370
-msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Plaats berichten die niet verzonden konden worden in wachtrij"
-
-#: src/prefs_common.c:1376
+#: src/prefs_common.c:1205
#, fuzzy
msgid "Show send dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common.c:1394
+#: src/prefs_common.c:1223
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common.c:1409
+#: src/prefs_common.c:1232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding for the current locale will "
+"be used"
+msgstr ""
+"Als 'automatisch' is ingesteld wordt de optimale codering\n"
+"gebruikt voor de huidige locale."
+
+#: src/prefs_common.c:1244
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common.c:1410
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1412
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1414
+#: src/prefs_common.c:1249
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1415
+#: src/prefs_common.c:1250
msgid "Western European (ISO-8859-15)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-15)"
-#: src/prefs_common.c:1416
+#: src/prefs_common.c:1251
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1417
+#: src/prefs_common.c:1252
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1418
+#: src/prefs_common.c:1253
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1419
+#: src/prefs_common.c:1254
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1420
+#: src/prefs_common.c:1255
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1422
+#: src/prefs_common.c:1257
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1424
+#: src/prefs_common.c:1259
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1426
+#: src/prefs_common.c:1261
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1427
+#: src/prefs_common.c:1262
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1429
+#: src/prefs_common.c:1264
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1431
+#: src/prefs_common.c:1266
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1432
+#: src/prefs_common.c:1267
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1434
+#: src/prefs_common.c:1269
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1435
+#: src/prefs_common.c:1270
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1437
+#: src/prefs_common.c:1272
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1438
+#: src/prefs_common.c:1273
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1440
+#: src/prefs_common.c:1275
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1441
+#: src/prefs_common.c:1276
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1442
+#: src/prefs_common.c:1277
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1452
-msgid ""
-"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
-"for the current locale will be used."
-msgstr ""
-"Als 'automatisch' is ingesteld wordt de optimale codering\n"
-"gebruikt voor de huidige locale."
-
-#: src/prefs_common.c:1464
+#: src/prefs_common.c:1290
#, fuzzy
msgid "Transfer encoding"
msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1487
-msgid ""
-"Specify Content-Transfer-Encoding used when\n"
-"message body contains non-ASCII characters."
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:1617
-msgid "Select dictionaries location"
-msgstr "Lokatie woordenboeken"
-
-#: src/prefs_common.c:1680
-msgid "Global spelling checker settings"
-msgstr "Globale speling checker opties"
-
-#: src/prefs_common.c:1687
-#, fuzzy
-msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Inschakelen spelling checker (EXPERIMENTEEL)"
-
-#: src/prefs_common.c:1698
-msgid "Enable alternate dictionary"
-msgstr "Inschakelen mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst"
-
-#: src/prefs_common.c:1700
-#, fuzzy
+#: src/prefs_common.c:1299
msgid ""
-"Enabling an alternate dictionary makes switching\n"
-"with the last used dictionary faster."
+"Specify Content-Transfer-Encoding used when message body contains non-ASCII "
+"characters"
msgstr ""
-"Mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst maakt\n"
-"wisselen met de laatst gebruikte woordenlijst sneller."
-
-#: src/prefs_common.c:1713
-msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Pad naar woordenlijsten:"
-
-#: src/prefs_common.c:1740
-msgid "Default dictionary:"
-msgstr "Standaard woordenlijst:"
-
-#: src/prefs_common.c:1756
-msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Standaard suggestiemodus"
-
-#: src/prefs_common.c:1771
-msgid "Misspelled word color:"
-msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord:"
-#: src/prefs_common.c:1853
+#: src/prefs_common.c:1372
msgid "Automatic account selection"
msgstr "Automatisch account selecteren"
-#: src/prefs_common.c:1861
+#: src/prefs_common.c:1380
msgid "when replying"
msgstr "bij beantwoorden"
-#: src/prefs_common.c:1863
+#: src/prefs_common.c:1382
msgid "when forwarding"
msgstr "bij doorsturen"
-#: src/prefs_common.c:1865
+#: src/prefs_common.c:1384
msgid "when re-editing"
msgstr "bij bewerken"
-#: src/prefs_common.c:1872
+#: src/prefs_common.c:1391
msgid "Reply button invokes mailing list reply"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:1875
+#: src/prefs_common.c:1394
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Externe editor automatisch starten"
-#: src/prefs_common.c:1882 src/prefs_filtering.c:232
+#: src/prefs_common.c:1401 src/prefs_filtering_action.c:143
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
-#: src/prefs_common.c:1885
-msgid "Block cursor"
-msgstr "Blokcursor"
-
-#: src/prefs_common.c:1888
+#: src/prefs_common.c:1404
msgid "Keep the original 'From' header when redirecting"
msgstr "Bewaar de originele 'From:' header bij herverwijzen"
-#: src/prefs_common.c:1896
+#: src/prefs_common.c:1412
#, fuzzy
msgid "Autosave to Drafts folder every "
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/prefs_common.c:1903 src/prefs_common.c:1948
+#: src/prefs_common.c:1419 src/prefs_wrapping.c:108
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common.c:1911
+#: src/prefs_common.c:1427
msgid "Undo level"
msgstr "Niveaudiepte ongedaan maken"
-#: src/prefs_common.c:1924
-msgid "Message wrapping"
-msgstr "Afbreken van lange regels"
-
-#: src/prefs_common.c:1936
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Regels afbreken na:"
-
-#: src/prefs_common.c:1956
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Regels met citaten afbreken"
-
-#: src/prefs_common.c:1958
-msgid "Wrap on input"
-msgstr "Regels afbreken bij invoeren"
-
-#: src/prefs_common.c:1961
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
-
-#: src/prefs_common.c:1964
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
-
-#: src/prefs_common.c:2030
+#: src/prefs_common.c:1493
msgid "Reply will quote by default"
msgstr "Standaard beantwoorden met citaat"
-#: src/prefs_common.c:2032
+#: src/prefs_common.c:1495
msgid "Reply format"
msgstr "Antwoordformaat"
-#: src/prefs_common.c:2047 src/prefs_common.c:2086
+#: src/prefs_common.c:1510 src/prefs_common.c:1549
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citeerformaat"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:1534
msgid "Forward format"
msgstr "Doorstuurformaat"
-#: src/prefs_common.c:2115
+#: src/prefs_common.c:1578
msgid " Description of symbols "
msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
-#: src/prefs_common.c:2123
+#: src/prefs_common.c:1586
#, fuzzy
msgid "Quotation characters"
msgstr "Citaat tekens"
-#: src/prefs_common.c:2138
+#: src/prefs_common.c:1601
msgid "Treat these characters as quotation marks: "
msgstr "Behandel deze tekens als citaat markers: "
-#: src/prefs_common.c:2188
-msgid "Font"
-msgstr "Lettertype"
-
-#: src/prefs_common.c:2217
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
-
-#: src/prefs_common.c:2236
-msgid "Normal"
-msgstr "Normaal"
-
-#: src/prefs_common.c:2255
-msgid "Bold"
-msgstr "Vet"
-
-#: src/prefs_common.c:2280
+#: src/prefs_common.c:1651
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
msgstr "Vertaal headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:2283
+#: src/prefs_common.c:1654
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
-#: src/prefs_common.c:2292
+#: src/prefs_common.c:1663
#, fuzzy
msgid "Abbreviate newsgroup names longer than"
msgstr "Nieuwsgroep namen langer dan"
-#: src/prefs_common.c:2307
+#: src/prefs_common.c:1678
msgid "letters"
msgstr "tekens afkorten"
-#: src/prefs_common.c:2313
+#: src/prefs_common.c:1684
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common.c:2322
+#: src/prefs_common.c:1693
#, fuzzy
msgid "Display recipient in `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common.c:2325
+#: src/prefs_common.c:1696
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
-#: src/prefs_common.c:2328
+#: src/prefs_common.c:1699
msgid "Thread using subject in addition to standard headers"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2336 src/prefs_common.c:3225 src/prefs_common.c:3263
+#: src/prefs_common.c:1707 src/prefs_common.c:2467 src/prefs_common.c:2505
msgid "Date format"
msgstr "Datumformaat"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:1729
#, fuzzy
msgid " Set displayed items in summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common.c:2422
-msgid "Enable coloration of message"
-msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-
-#: src/prefs_common.c:2437
+#: src/prefs_common.c:1785
#, fuzzy
msgid ""
"Display multi-byte alphanumeric as\n"
"ASCII character (Japanese only)"
msgstr "Geef 2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
-#: src/prefs_common.c:2443
+#: src/prefs_common.c:1791
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:2450
+#: src/prefs_common.c:1798
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:2472
+#: src/prefs_common.c:1820
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common.c:2486 src/prefs_common.c:2526
+#: src/prefs_common.c:1834 src/prefs_common.c:1874
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:2491
-msgid "Leave space on head"
-msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
+#: src/prefs_common.c:1839
+#, fuzzy
+msgid "Indent text"
+msgstr "Zoek tekst:"
-#: src/prefs_common.c:2493
+#: src/prefs_common.c:1841
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common.c:2500
+#: src/prefs_common.c:1848
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common.c:2506
+#: src/prefs_common.c:1854
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common.c:2512
+#: src/prefs_common.c:1860
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common.c:2537
+#: src/prefs_common.c:1885
msgid "Show attachment descriptions (rather than names)"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2583
+#: src/prefs_common.c:1928
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common.c:2586
-msgid "Show signature check result in a popup window"
-msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
-
-#: src/prefs_common.c:2589
+#: src/prefs_common.c:1931
#, fuzzy
msgid "Store passphrase in memory temporarily"
msgstr "Wachtwoord tijdelijk opslaan"
-#: src/prefs_common.c:2604
+#: src/prefs_common.c:1946
#, fuzzy
msgid "Expire after"
msgstr "- verwijder na"
-#: src/prefs_common.c:2617
-#, fuzzy
-msgid "minute(s) "
-msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-
-#: src/prefs_common.c:2630
+#: src/prefs_common.c:1957
#, fuzzy
-msgid ""
-"(Setting to '0' will store the passphrase\n"
-" for the whole session)"
+msgid "Setting to '0' will store the passphrase for the whole session"
msgstr ""
"(Instellen op 0 zal het wachtwoord voor de hele\n"
"sessie opslaan)"
-#: src/prefs_common.c:2640
+#: src/prefs_common.c:1965
+#, fuzzy
+msgid "minute(s) "
+msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
+
+#: src/prefs_common.c:1982
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common.c:2645
+#: src/prefs_common.c:1987
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
-#: src/prefs_common.c:2707
+#: src/prefs_common.c:2042
#, fuzzy
msgid "Always open messages in summary when selected"
msgstr "Verwijder reeds ontvangen berichten van de server"
-#: src/prefs_common.c:2711
+#: src/prefs_common.c:2046
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:2715
+#: src/prefs_common.c:2050
msgid "Only mark message as read when opened in new window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2719
+#: src/prefs_common.c:2054
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:2727
+#: src/prefs_common.c:2064
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:2734
-msgid ""
-"(Messages will be marked until execution\n"
-" if this is turned off)"
+#: src/prefs_common.c:2066
+#, fuzzy
+msgid "Messages will be marked until execution if this is turned off"
msgstr ""
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common.c:2745
+#: src/prefs_common.c:2079
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Weergeven dialoogvenster Geen Ongelezen Berichten"
-#: src/prefs_common.c:2755
+#: src/prefs_common.c:2089
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Veronderstel 'Ja'"
-#: src/prefs_common.c:2757
+#: src/prefs_common.c:2091
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Veronderstel 'Nee'"
-#: src/prefs_common.c:2766
+#: src/prefs_common.c:2100
msgid " Set key bindings... "
msgstr "Stel toetscommando schema in..."
-#: src/prefs_common.c:2772
-msgid "Icon theme"
-msgstr ""
-
-#: src/prefs_common.c:2855
-#, c-format
-msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
-msgstr "Externe commando's (%s is het bestand of de URI)"
-
-#: src/prefs_common.c:2864
-msgid "Web browser"
-msgstr "Webbrowser"
-
-#: src/prefs_common.c:2900 src/toolbar.c:421
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
-
-#: src/prefs_common.c:2930
+#: src/prefs_common.c:2166
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
-#: src/prefs_common.c:2933
+#: src/prefs_common.c:2169
msgid "Log Size"
msgstr "Grootte van log"
-#: src/prefs_common.c:2940
+#: src/prefs_common.c:2176
msgid "Clip the log size"
msgstr "Log grootte beperken"
-#: src/prefs_common.c:2945
+#: src/prefs_common.c:2181
msgid "Log window length"
msgstr "Lengte logvenster"
-#: src/prefs_common.c:2954
-msgid "(0 to stop logging in the log window)"
+#: src/prefs_common.c:2194
+msgid "0 to stop logging in the log window"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2962
+#: src/prefs_common.c:2201
msgid "Security"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:2969
+#: src/prefs_common.c:2208
#, fuzzy
msgid "Ask before accepting SSL certificates"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:2977
+#: src/prefs_common.c:2216
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2985
+#: src/prefs_common.c:2224
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2992
+#: src/prefs_common.c:2231
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2994
+#: src/prefs_common.c:2233
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:2998
+#: src/prefs_common.c:2237
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:3004
+#: src/prefs_common.c:2243
msgid "Socket I/O timeout:"
msgstr ""
-#: src/prefs_common.c:3017
-msgid "second(s)"
-msgstr ""
+#: src/prefs_common.c:2256
+#, fuzzy
+msgid "seconds"
+msgstr "Velden :"
-#: src/prefs_common.c:3201
+#: src/prefs_common.c:2443
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:3202
+#: src/prefs_common.c:2444
msgid "the full weekday name"
msgstr "Volledige naam van dag"
-#: src/prefs_common.c:3203
+#: src/prefs_common.c:2445
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:3204
+#: src/prefs_common.c:2446
msgid "the full month name"
msgstr "Volledige naam van maand"
-#: src/prefs_common.c:3205
+#: src/prefs_common.c:2447
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:3206
+#: src/prefs_common.c:2448
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Eeuw (jaar/100)"
-#: src/prefs_common.c:3207
+#: src/prefs_common.c:2449
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Dag van de maand"
-#: src/prefs_common.c:3208
+#: src/prefs_common.c:2450
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Uur (24-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:3209
+#: src/prefs_common.c:2451
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Uur (12-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:3210
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Dagnummer van het jaar (1-366)"
-#: src/prefs_common.c:3211
+#: src/prefs_common.c:2453
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Maandnummer (1-12)"
-#: src/prefs_common.c:3212
+#: src/prefs_common.c:2454
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minuut"
-#: src/prefs_common.c:3213
+#: src/prefs_common.c:2455
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM / PM"
-#: src/prefs_common.c:3214
+#: src/prefs_common.c:2456
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "Seconde"
-#: src/prefs_common.c:3215
+#: src/prefs_common.c:2457
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Dagnummer van de week (0-6, 0=zondag)"
-#: src/prefs_common.c:3216
+#: src/prefs_common.c:2458
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:3217
+#: src/prefs_common.c:2459
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
-#: src/prefs_common.c:3218
+#: src/prefs_common.c:2460
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jaar"
-#: src/prefs_common.c:3219
+#: src/prefs_common.c:2461
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common.c:3240
+#: src/prefs_common.c:2482
msgid "Specifier"
msgstr "Teken"
-#: src/prefs_common.c:3280
+#: src/prefs_common.c:2523
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common.c:3369
-msgid "Set message colors"
-msgstr "Berichtkleuren instellen"
-
-#: src/prefs_common.c:3377
-msgid "Colors"
-msgstr "Kleuren"
-
-#: src/prefs_common.c:3424
-msgid "Quoted Text - First Level"
-msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-
-#: src/prefs_common.c:3430
-msgid "Quoted Text - Second Level"
-msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-
-#: src/prefs_common.c:3436
-msgid "Quoted Text - Third Level"
-msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-
-#: src/prefs_common.c:3442
-msgid "URI link"
-msgstr "URI link"
-
-#: src/prefs_common.c:3448
-msgid "Target folder"
-msgstr "Doelmap"
-
-#: src/prefs_common.c:3454
-#, fuzzy
-msgid "Signatures"
-msgstr "Tekenen"
-
-#: src/prefs_common.c:3461
-msgid "Recycle quote colors"
-msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-
-#: src/prefs_common.c:3528
-msgid "Pick color for quotation level 1"
-msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-
-#: src/prefs_common.c:3531
-msgid "Pick color for quotation level 2"
-msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-
-#: src/prefs_common.c:3534
-msgid "Pick color for quotation level 3"
-msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-
-#: src/prefs_common.c:3537
-msgid "Pick color for URI"
-msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-
-#: src/prefs_common.c:3540
-msgid "Pick color for target folder"
-msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
-
-#: src/prefs_common.c:3543
-#, fuzzy
-msgid "Pick color for signatures"
-msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-
-#: src/prefs_common.c:3547
-msgid "Pick color for misspelled word"
-msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord"
-
-#: src/prefs_common.c:3683
-msgid "Font selection"
-msgstr "Lettertype"
-
-#: src/prefs_common.c:3757
+#: src/prefs_common.c:2593
msgid "Key bindings"
msgstr "Toetscommando's"
-#: src/prefs_common.c:3771
+#: src/prefs_common.c:2607
#, fuzzy
msgid "Select preset:"
msgstr "Selecteer keys"
-#: src/prefs_common.c:3784 src/prefs_common.c:4069
+#: src/prefs_common.c:2620 src/prefs_common.c:2934
msgid "Old Sylpheed"
msgstr "Oud Sylpheed"
-#: src/prefs_common.c:3792
+#: src/prefs_common.c:2628
#, fuzzy
msgid ""
"You can also modify each menu shortcut by pressing\n"
msgstr "Aangepaste headers"
#: src/prefs_customheader.c:483 src/prefs_display_header.c:530
-#: src/prefs_matcher.c:1175
+#: src/prefs_matcher.c:1186
msgid "Header name is not set."
msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
-#: src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_customheader.c:487
+msgid "This Header name is not allowed as a custom header."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_customheader.c:545
msgid "Delete header"
msgstr "Verwijder header"
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:546
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
msgid "Displayed header configuration"
msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
-#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:434
+#: src/prefs_display_header.c:225 src/prefs_matcher.c:436
msgid "Header name"
msgstr "Header-naam"
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Alle headers weergeven"
-#: src/prefs_display_header.c:540
-msgid "This header is already in the list."
-msgstr "Deze header staat al in de lijst."
+#: src/prefs_display_header.c:540
+msgid "This header is already in the list."
+msgstr "Deze header staat al in de lijst."
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s will be replaced with file name / URI"
+msgstr "Externe commando's (%s is het bestand of de URI)"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:118
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webbrowser"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Print command"
+msgstr "Opdracht"
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:163
+msgid "Text editor"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:190
+msgid "Image viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_ext_prog.c:208
+msgid "Audio player"
+msgstr ""
-#: src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_ext_prog.c:266
+#, fuzzy
+msgid "External Programs"
+msgstr "Extern programma"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:133
msgid "Move"
msgstr "Verplaats"
-#: src/prefs_filtering.c:225
+#: src/prefs_filtering_action.c:134
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
-#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering_action.c:136 src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
msgstr "Markeer"
-#: src/prefs_filtering.c:228
-msgid "Unmark"
-msgstr "Demarkeer"
+#: src/prefs_filtering_action.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Lock"
+msgstr "Beveiligd"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Unlock"
+msgstr "/_Markeren/_Demarkeren"
-#: src/prefs_filtering.c:229
+#: src/prefs_filtering_action.c:140
msgid "Mark as read"
msgstr "Markeer gelezen"
-#: src/prefs_filtering.c:230
+#: src/prefs_filtering_action.c:141
msgid "Mark as unread"
msgstr "Markeer ongelezen"
-#: src/prefs_filtering.c:231 src/toolbar.c:372 src/toolbar.c:464
+#: src/prefs_filtering_action.c:142 src/toolbar.c:381 src/toolbar.c:474
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/prefs_filtering.c:233
+#: src/prefs_filtering_action.c:144
msgid "Redirect"
msgstr "Herverwijzen"
-#: src/prefs_filtering.c:234 src/prefs_filtering.c:480 src/prefs_matcher.c:156
-#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:375 src/toolbar.c:1691
+#: src/prefs_filtering_action.c:145 src/prefs_filtering_action.c:395
+#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:384 src/toolbar.c:1462
msgid "Execute"
msgstr "Doen!"
-#: src/prefs_filtering.c:235 src/prefs_filtering.c:485
+#: src/prefs_filtering_action.c:146 src/prefs_filtering_action.c:400
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
-#: src/prefs_filtering.c:348
+#: src/prefs_filtering_action.c:147
#, fuzzy
-msgid "Filtering/Processing configuration"
-msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
+msgid "Change score"
+msgstr "Andere woordenboek"
-#: src/prefs_filtering.c:365 src/prefs_scoring.c:219
-msgid "Condition"
-msgstr "Conditie"
+#: src/prefs_filtering_action.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Set score"
+msgstr "Score: verwijderen"
-#: src/prefs_filtering.c:379 src/prefs_scoring.c:234
-msgid "Define ..."
-msgstr "Instellen ..."
+#: src/prefs_filtering_action.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Hide"
+msgstr "Header"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Stop filter"
+msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/prefs_filtering.c:391
+#: src/prefs_filtering_action.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Filtering action configuration"
+msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:308 src/prefs_filtering.c:244
msgid "Action"
msgstr "Actie"
-#: src/prefs_filtering.c:430 src/progressdialog.c:52
-msgid "Account"
-msgstr "Account"
-
-#: src/prefs_filtering.c:470
+#: src/prefs_filtering_action.c:385
msgid "Destination"
msgstr "Doel"
-#: src/prefs_filtering.c:475
+#: src/prefs_filtering_action.c:390
#, fuzzy
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_filtering.c:506 src/prefs_matcher.c:467
+#: src/prefs_filtering_action.c:405 src/prefs_summary_column.c:75
+#: src/summaryview.c:459
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:427 src/prefs_matcher.c:469
msgid "Info ..."
msgstr "Info ..."
-#: src/prefs_filtering.c:534 src/prefs_matcher.c:563 src/prefs_scoring.c:277
-#: src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
+#: src/prefs_filtering_action.c:455 src/prefs_filtering.c:286
+#: src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_template.c:222 src/prefs_toolbar.c:775
#, fuzzy
msgid " Replace "
msgstr "Vervang"
-#: src/prefs_filtering.c:560
+#: src/prefs_filtering_action.c:481
+#, fuzzy
+msgid "Current action list"
+msgstr "Acties afbreken"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:761
+#, fuzzy
+msgid "Command line not set"
+msgstr "Commandoregel is niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:762
+msgid "Destination is not set."
+msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:772
+#, fuzzy
+msgid "Recipient is not set."
+msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:786
+#, fuzzy
+msgid "Score is not set"
+msgstr "Score niet ingesteld."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1077
+#, fuzzy
+msgid "No action was defined."
+msgstr "Geen filterregels gedefinieerd."
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1119 src/prefs_matcher.c:1730
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41 src/summaryview.c:456
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1120 src/prefs_matcher.c:1731
+#: src/quote_fmt.c:52
+msgid "Message-ID"
+msgstr "Message-ID"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1121 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1732 src/quote_fmt.c:50
+msgid "Newsgroups"
+msgstr "Nieuwsgroepen"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1122 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:1733 src/quote_fmt.c:51
+msgid "References"
+msgstr "Verwijzingen"
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1123 src/prefs_matcher.c:1734
+msgid "Filename - should not be modified"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1124 src/prefs_matcher.c:1735
+msgid "new line"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1125 src/prefs_matcher.c:1736
+msgid "escape character for quotes"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering_action.c:1126 src/prefs_matcher.c:1737
+#, fuzzy
+msgid "quote character"
+msgstr "Citaat tekens"
+
+#: src/prefs_filtering.c:129 src/prefs_filtering.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Filtering/Processing configuration"
+msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
+
+#: src/prefs_filtering.c:223
+msgid "Condition"
+msgstr "Conditie"
+
+#: src/prefs_filtering.c:237 src/prefs_filtering.c:258
+msgid "Define ..."
+msgstr "Instellen ..."
+
+#: src/prefs_filtering.c:312
msgid "Current filtering/processing rules"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering.c:943 src/prefs_filtering.c:1014
-#: src/prefs_scoring.c:555 src/prefs_scoring.c:599
+#: src/prefs_filtering.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Aan"
+
+#: src/prefs_filtering.c:350
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_filtering.c:716 src/prefs_filtering.c:791
#, fuzzy
msgid "Condition string is not valid."
msgstr "Opgegeven filtertekst is niet geldig."
-#: src/prefs_filtering.c:971 src/prefs_scoring.c:541 src/prefs_scoring.c:585
+#: src/prefs_filtering.c:750 src/prefs_filtering.c:798
+#, fuzzy
+msgid "Action string is not valid."
+msgstr "Opgegeven filtertekst is niet geldig."
+
+#: src/prefs_filtering.c:778
#, fuzzy
msgid "Condition string is empty."
msgstr "Conditie-instelling"
-#: src/prefs_filtering.c:986
-msgid "Destination is not set."
-msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
-
-#: src/prefs_filtering.c:995
+#: src/prefs_filtering.c:784
#, fuzzy
-msgid "Recipient is not set."
-msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
+msgid "Action string is empty."
+msgstr "Conditie-instelling"
-#: src/prefs_filtering.c:1068 src/prefs_scoring.c:621
+#: src/prefs_filtering.c:851
msgid "Delete rule"
msgstr "Verwijder deze regel"
-#: src/prefs_filtering.c:1069 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:852
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
-#: src/prefs_filtering.c:1493 src/prefs_matcher.c:1664 src/prefs_scoring.c:758
+#: src/prefs_filtering.c:1001 src/prefs_matcher.c:1680
msgid "Entry not saved"
msgstr ""
-#: src/prefs_filtering.c:1494
+#: src/prefs_filtering.c:1002
msgid "The entry was not saved. Close anyway?"
msgstr ""
-#: src/prefs_folder_item.c:307
+#: src/prefs_folder_item.c:134
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Verkorte onderwerpweergave regexp: "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:152
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Permissies map (chmod): "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:176
#, fuzzy
-msgid "Folder Properties"
-msgstr "Map eigenschappen"
+msgid "Folder color: "
+msgstr "Permissies map (chmod): "
+
+#: src/prefs_folder_item.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Process at startup"
+msgstr "Verwerk markering"
-#: src/prefs_folder_item.c:324
+#: src/prefs_folder_item.c:213
#, fuzzy
-msgid "Folder Properties for "
-msgstr "Map eigenschappen voor"
+msgid "Scan for new mail"
+msgstr "opdracht voor versturen berichten"
-#: src/prefs_folder_item.c:333
+#: src/prefs_folder_item.c:334
msgid "Request Return Receipt"
msgstr "Vraag om ontvangstbevestiging"
-#: src/prefs_folder_item.c:345
+#: src/prefs_folder_item.c:346
msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of Sent"
msgstr "Bewaar kopie van uitgaande post in deze map inplaats van Verzonden"
-#: src/prefs_folder_item.c:355
+#: src/prefs_folder_item.c:356
msgid "Default To: "
msgstr "Standaard Aan: "
-#: src/prefs_folder_item.c:372
+#: src/prefs_folder_item.c:374
#, fuzzy
msgid "Send replies to: "
msgstr "In antwoord op"
-#: src/prefs_folder_item.c:389
-msgid "Simplify Subject RegExp: "
-msgstr "Verkorte onderwerpweergave regexp: "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:407
-msgid "Folder chmod: "
-msgstr "Permissies map (chmod): "
-
-#: src/prefs_folder_item.c:431
+#: src/prefs_folder_item.c:392
msgid "Default account: "
msgstr "Standaard account: "
-#: src/prefs_folder_item.c:474
+#: src/prefs_folder_item.c:434
#, fuzzy
-msgid "Folder color: "
-msgstr "Permissies map (chmod): "
+msgid "Default dictionary: "
+msgstr "Standaard woordenlijst:"
-#: src/prefs_folder_item.c:660
+#: src/prefs_folder_item.c:557
#, fuzzy
msgid "Pick color for folder"
msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
-#: src/prefs_matcher.c:142
-msgid "All messages"
-msgstr "Alle berichten"
+#: src/prefs_folder_item.c:569
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Afzender"
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_matcher.c:1706
-#: src/prefs_summary_column.c:70 src/quote_fmt.c:47 src/summaryview.c:466
-#: src/summaryview.c:631
-msgid "Subject"
-msgstr "Onderwerp"
+#: src/prefs_folder_item.c:609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s - Settings for folder"
+msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1707
-#: src/prefs_summary_column.c:71 src/quote_fmt.c:42 src/summaryview.c:467
-#: src/summaryview.c:635
-msgid "From"
-msgstr "Afzender"
+#: src/prefs_fonts.c:73
+msgid "Font selection"
+msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_matcher.c:1708 src/quote_fmt.c:48
-#: src/summaryview.c:639
-msgid "To"
-msgstr "Aan"
+#: src/prefs_fonts.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Folder List"
+msgstr "Map :"
-#: src/prefs_matcher.c:143
-msgid "To or Cc"
-msgstr "Aan of Cc"
+#: src/prefs_fonts.c:174
+#, fuzzy
+msgid "Message List"
+msgstr "Berichten"
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1712 src/quote_fmt.c:50
-msgid "Newsgroups"
-msgstr "Nieuwsgroepen"
+#: src/prefs_fonts.c:218
+msgid "Bold"
+msgstr "Vet"
-#: src/prefs_matcher.c:144
-msgid "In reply to"
-msgstr "In antwoord op"
+#: src/prefs_fonts.c:246
+msgid "You will need to restart for the changes to take effect"
+msgstr ""
-#: src/prefs_matcher.c:144 src/prefs_matcher.c:1713 src/quote_fmt.c:51
-msgid "References"
+#: src/prefs_fonts.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Lettertype"
+
+#: src/prefs_gtk.c:830
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
msgstr "Verwijzingen"
+#: src/prefs_matcher.c:144
+msgid "All messages"
+msgstr "Alle berichten"
+
#: src/prefs_matcher.c:145
+msgid "To or Cc"
+msgstr "Aan of Cc"
+
+#: src/prefs_matcher.c:146
+msgid "In reply to"
+msgstr "In antwoord op"
+
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Age greater than"
msgstr "Ouder dan"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Age lower than"
msgstr "Jonger dan"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Headers part"
msgstr "Header-deel"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Body part"
msgstr "Berichtinhoud"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Whole message"
msgstr "Hele bericht"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Unread flag"
msgstr "Ongelezen-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "New flag"
msgstr "Nieuw-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Marked flag"
msgstr "Markeer-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Deleted flag"
msgstr "Verwijderd-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "Replied flag"
msgstr "Beantwoord-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:150
+#: src/prefs_matcher.c:152
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Doorgestuurd-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:151
+#: src/prefs_matcher.c:153
#, fuzzy
msgid "Locked flag"
msgstr "Markeer-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:152
+#: src/prefs_matcher.c:154
#, fuzzy
msgid "Color label"
msgstr "/_Kleur label"
-#: src/prefs_matcher.c:153 src/toolbar.c:167
+#: src/prefs_matcher.c:155 src/toolbar.c:168
#, fuzzy
msgid "Ignore thread"
msgstr "/_Markeren/Thread ne_geren"
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:156
msgid "Score greater than"
msgstr "Score hoger dan"
-#: src/prefs_matcher.c:154
+#: src/prefs_matcher.c:156
msgid "Score lower than"
msgstr "Score lager dan"
-#: src/prefs_matcher.c:155
+#: src/prefs_matcher.c:157
msgid "Score equal to"
msgstr "Score is-gelijk-aan"
-#: src/prefs_matcher.c:157
+#: src/prefs_matcher.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Test"
+msgstr "Tekst"
+
+#: src/prefs_matcher.c:159
msgid "Size greater than"
msgstr "Grootte groter dan"
-#: src/prefs_matcher.c:158
+#: src/prefs_matcher.c:160
msgid "Size smaller than"
msgstr "Grootte kleiner dan"
-#: src/prefs_matcher.c:159
+#: src/prefs_matcher.c:161
msgid "Size exactly"
msgstr "Grootte exact"
-#: src/prefs_matcher.c:176
+#: src/prefs_matcher.c:178
msgid "or"
msgstr "of"
-#: src/prefs_matcher.c:176
+#: src/prefs_matcher.c:178
msgid "and"
msgstr "en"
-#: src/prefs_matcher.c:193
+#: src/prefs_matcher.c:195
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: src/prefs_matcher.c:193
+#: src/prefs_matcher.c:195
msgid "does not contain"
msgstr "bevat niet"
-#: src/prefs_matcher.c:210
+#: src/prefs_matcher.c:212
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/prefs_matcher.c:210
+#: src/prefs_matcher.c:212
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: src/prefs_matcher.c:377
+#: src/prefs_matcher.c:379
#, fuzzy
msgid "Condition configuration"
msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs_matcher.c:402
+#: src/prefs_matcher.c:404
msgid "Match type"
msgstr "Type"
-#: src/prefs_matcher.c:489
+#: src/prefs_matcher.c:491
msgid "Predicate"
msgstr "Operator"
-#: src/prefs_matcher.c:540
-msgid "Use regexp"
-msgstr "Gebruik regex"
+#: src/prefs_matcher.c:542
+msgid "Use regexp"
+msgstr "Gebruik regex"
+
+#: src/prefs_matcher.c:580
+msgid "Boolean Op"
+msgstr "Logische op"
+
+#: src/prefs_matcher.c:619
+msgid "Current condition rules"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1166
+msgid "Value is not set."
+msgstr "Geen waarde ingevoerd."
+
+#: src/prefs_matcher.c:1681
+msgid ""
+"The entry was not saved\n"
+"Have you really finished?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1721
+msgid "'Test' allows you to test a message or message element"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1722
+#, fuzzy
+msgid "using an external program or script. The program will"
+msgstr "Gebruik extern programma voor ophalen van de e-mail"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1723
+#, fuzzy
+msgid "return either 0 or 1"
+msgstr "AM / PM"
+
+#: src/prefs_matcher.c:1724
+msgid "The following symbols can be used:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_matcher.c:1744
+#, fuzzy
+msgid "Match Type: 'Test'"
+msgstr "Type"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:101
+msgid "Enable coloration of message"
+msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:115
+msgid "Quoted Text - First Level"
+msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:128
+msgid "Quoted Text - Second Level"
+msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:141
+msgid "Quoted Text - Third Level"
+msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:154
+msgid "URI link"
+msgstr "URI link"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:166
+msgid "Target folder"
+msgstr "Doelmap"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Signatures"
+msgstr "Tekenen"
+
+#: src/prefs_msg_colors.c:182
+msgid "Recycle quote colors"
+msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_matcher.c:578
-msgid "Boolean Op"
-msgstr "Logische op"
+#: src/prefs_msg_colors.c:244
+msgid "Pick color for quotation level 1"
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_matcher.c:617
-msgid "Current condition rules"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:247
+msgid "Pick color for quotation level 2"
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_matcher.c:1155
-msgid "Value is not set."
-msgstr "Geen waarde ingevoerd."
+#: src/prefs_msg_colors.c:250
+msgid "Pick color for quotation level 3"
+msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_matcher.c:1665 src/prefs_scoring.c:759
-msgid ""
-"The entry was not saved\n"
-"Have you really finished?"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:253
+msgid "Pick color for URI"
+msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_matcher.c:1710 src/prefs_summary_column.c:72 src/quote_fmt.c:41
-#: src/summaryview.c:468
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: src/prefs_msg_colors.c:256
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
-#: src/prefs_matcher.c:1711 src/quote_fmt.c:52
-msgid "Message-ID"
-msgstr "Message-ID"
+#: src/prefs_msg_colors.c:259
+#, fuzzy
+msgid "Pick color for signatures"
+msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_matcher.c:1714
-msgid "Filename - should not be modified"
-msgstr ""
+#: src/prefs_msg_colors.c:385
+msgid "Colors"
+msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_matcher.c:1715
-msgid "new line"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:95
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Lokatie woordenboeken"
-#: src/prefs_matcher.c:1716
-msgid "escape character for quotes"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:124
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord"
-#: src/prefs_matcher.c:1717
+#: src/prefs_spelling.c:165
#, fuzzy
-msgid "quote character"
-msgstr "Citaat tekens"
+msgid "Enable spell checker"
+msgstr "Inschakelen spelling checker (EXPERIMENTEEL)"
+
+#: src/prefs_spelling.c:180
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Inschakelen mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst"
-#: src/prefs_scoring.c:203
+#: src/prefs_spelling.c:186
#, fuzzy
-msgid "Scoring configuration"
-msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
+msgid "Faster switching with last used dictionary"
+msgstr ""
+"Mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst maakt\n"
+"wisselen met de laatst gebruikte woordenlijst sneller."
-#: src/prefs_scoring.c:246 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:471
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
+#: src/prefs_spelling.c:188
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Pad naar woordenlijsten:"
-#: src/prefs_scoring.c:303
-msgid "Current scoring rules"
-msgstr ""
+#: src/prefs_spelling.c:202
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Standaard woordenlijst:"
-#: src/prefs_scoring.c:335
+#: src/prefs_spelling.c:219
#, fuzzy
-msgid "Hide score"
-msgstr "Score: verwijderen"
-
-#: src/prefs_scoring.c:347
-msgid "Important score"
-msgstr "Score: belangrijk"
+msgid "Default suggestion mode:"
+msgstr "Standaard suggestiemodus"
-#: src/prefs_scoring.c:519
-msgid "Match string is not valid."
-msgstr "Opgegeven filtertekst is niet geldig."
+#: src/prefs_spelling.c:236
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord:"
-#: src/prefs_scoring.c:547 src/prefs_scoring.c:591
-msgid "Score is not set."
-msgstr "Score niet ingesteld."
+#: src/prefs_spelling.c:362
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Spellingchecker"
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
msgid "Template configuration"
msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs_template.c:380
+#: src/prefs_template.c:383
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"
-#: src/prefs_template.c:453
+#: src/prefs_template.c:456
msgid "Template format error."
msgstr "Fout in sjabloonformaat."
-#: src/prefs_template.c:542
+#: src/prefs_template.c:545
msgid "Delete template"
msgstr "Verwijder sjabloon"
-#: src/prefs_template.c:543
+#: src/prefs_template.c:546
msgid "Do you really want to delete this template?"
msgstr "Wilt u deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
+#: src/prefs_themes.c:313 src/prefs_themes.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Default internal theme"
+msgstr "Standaard key"
+
+#: src/prefs_themes.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Themes"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/prefs_themes.c:415
+msgid "Only root can remove system themes"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:418
+#, c-format
+msgid "Remove system theme '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:422
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove theme '%s'"
+msgstr "Verwijder na"
+
+#: src/prefs_themes.c:426
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove this theme?"
+msgstr "Wilt u deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/prefs_themes.c:435
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while removing theme."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:439
+msgid "Removing theme directory failed."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Theme removed succesfully"
+msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd."
+
+#: src/prefs_themes.c:462
+#, fuzzy
+msgid "Select theme folder"
+msgstr "Selecteer map"
+
+#: src/prefs_themes.c:472
+#, c-format
+msgid "Install theme '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:475
+msgid ""
+"This folder doesn't seem to be a theme folder.\n"
+"Install anyway?"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:482
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to install theme for all users?"
+msgstr "Wilt u deze sjabloon '%s' toepassen?"
+
+#: src/prefs_themes.c:503
+msgid ""
+"A theme with the same name is\n"
+"already installed in this location"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:507
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't create destination directory"
+msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
+
+#: src/prefs_themes.c:520
+#, fuzzy
+msgid "Theme installed succesfully"
+msgstr "Bestand succesvol geëxporteerd."
+
+#: src/prefs_themes.c:527
+msgid "Failed installing theme"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:530
+#, c-format
+msgid ""
+"File %s failed\n"
+"while installing theme."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:628
+#, c-format
+msgid "%d themes available (%d user, %d system, 1 internal)"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:666
+msgid "The Sylpheed Claws Team"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:668
+#, c-format
+msgid "Internal theme has %d icons"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:674
+msgid "No info file available for this theme"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Error: can't get theme status"
+msgstr "Fout: Onbekende status"
+
+#: src/prefs_themes.c:716
+#, c-format
+msgid "%d files (%d icons), size: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:807
+#, fuzzy
+msgid "Selector"
+msgstr "Selecteer"
+
+#: src/prefs_themes.c:829
+msgid "Install new..."
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:834
+#, fuzzy
+msgid "Get more..."
+msgstr "Verder..."
+
+#: src/prefs_themes.c:866
+#, fuzzy
+msgid "Information"
+msgstr "Serverinformatie"
+
+#: src/prefs_themes.c:882
+msgid "Author: "
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:890
+msgid "URL:"
+msgstr ""
+
+#: src/prefs_themes.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Status:"
+msgstr "Status"
+
+#: src/prefs_themes.c:932
+#, fuzzy
+msgid "Preview"
+msgstr "Bekijk email"
+
+#: src/prefs_themes.c:975
+#, fuzzy
+msgid "Actions"
+msgstr "Actie"
+
+#: src/prefs_themes.c:987
+#, fuzzy
+msgid "Use this"
+msgstr "Speciale gebruikersinformatie"
+
+#: src/prefs_themes.c:992
+#, fuzzy
+msgid "Remove"
+msgstr "/_Verwijderen"
+
#: src/prefs_toolbar.c:86
msgid ""
"Selected Action already set.\n"
msgid "Mapped event"
msgstr ""
-#: src/prefs_toolbar.c:873
-msgid "Customize Toolbars/Main Window"
+#: src/prefs_toolbar.c:875 src/prefs_toolbar.c:888 src/prefs_toolbar.c:901
+msgid "Customize Toolbars"
msgstr ""
-#: src/prefs_toolbar.c:882
-msgid "Customize Toolbars/Message Window"
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:876
+#, fuzzy
+msgid "Main Window"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_toolbar.c:891
-msgid "Customize Toolbars/Compose Window"
-msgstr ""
+#: src/prefs_toolbar.c:889
+#, fuzzy
+msgid "Message Window"
+msgstr "Inhoud van bericht"
+
+#: src/prefs_toolbar.c:902
+#, fuzzy
+msgid "Compose Window"
+msgstr "Venster sluiten"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:74
+msgid "Wrap on input"
+msgstr "Regels afbreken bij invoeren"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:80
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:86
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Regels met citaten afbreken"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:98
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Regels afbreken na:"
+
+#: src/prefs_wrapping.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Message Wrapping"
+msgstr "Afbreken van lange regels"
+
+#: src/privacy.c:181 src/privacy.c:184 src/privacy.c:204 src/privacy.c:207
+#, fuzzy
+msgid "No information available"
+msgstr "Geen nieuwspostvak beschikbaar!"
-#: src/procmsg.c:1076
+#: src/procmsg.c:1142
msgid "Could not create temporary file for news sending."
msgstr "Kon tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws niet aanmaken."
-#: src/procmsg.c:1087
+#: src/procmsg.c:1153
msgid "Error when writing temporary file for news sending."
msgstr ""
"Fout bij het schrijven naar tijdelijk bestand voor het verzenden van nieuws."
msgid "Quoted message body without signature"
msgstr "Inhoud van bericht zonder ondertekening als citaat"
-#: src/quote_fmt.c:58
+#: src/quote_fmt.c:57
+#, fuzzy
+msgid "Cursor position"
+msgstr "Acties afbreken"
+
+#: src/quote_fmt.c:59
msgid ""
"Insert expr if x is set\n"
"x is one of the characters above after %"
"expr invoegen als x is ingesteld\n"
"x is een van de tekens hierboven achter %"
-#: src/quote_fmt.c:60
+#: src/quote_fmt.c:61
msgid "Literal %"
msgstr "Letterlijke %"
-#: src/quote_fmt.c:61
+#: src/quote_fmt.c:62
msgid "Literal backslash"
msgstr "Letterlijke backslash"
-#: src/quote_fmt.c:62
+#: src/quote_fmt.c:63
msgid "Literal question mark"
msgstr "Letterlijk vraagteken"
-#: src/quote_fmt.c:63
+#: src/quote_fmt.c:64
msgid "Literal pipe"
msgstr "Letterlijk pipe-teken"
-#: src/quote_fmt.c:64
+#: src/quote_fmt.c:65
msgid "Literal opening curly brace"
msgstr "Letterlijke accolade openen"
-#: src/quote_fmt.c:65
+#: src/quote_fmt.c:66
msgid "Literal closing curly brace"
msgstr "Letterlijke accolade sluiten"
-#: src/quote_fmt.c:67
+#: src/quote_fmt.c:68
msgid "Insert File"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/quote_fmt.c:68
+#: src/quote_fmt.c:69
msgid "Insert program output"
msgstr "Uitvoer van programma invoegen"
-#: src/rfc2015.c:145 src/rfc2015.c:186 src/sigstatus.c:219
-msgid "Oops: Signature not verified"
-msgstr "Oeps: Handtekening is niet geverifieerd"
-
-#: src/rfc2015.c:148 src/rfc2015.c:189 src/sigstatus.c:222
-msgid "No signature found"
-msgstr "Geen handtekening gevonden"
-
-#: src/rfc2015.c:151 src/sigstatus.c:225
-msgid "Good signature"
-msgstr "Correcte handtekening"
-
-#: src/rfc2015.c:154 src/sigstatus.c:228
-msgid "Good signature but it has expired"
-msgstr ""
-
-#: src/rfc2015.c:157 src/sigstatus.c:231
-msgid "Good signature but the key has expired"
-msgstr ""
-
-#: src/rfc2015.c:160 src/sigstatus.c:234
-msgid "BAD signature"
-msgstr "ONJUISTE handtekening"
-
-#: src/rfc2015.c:163 src/rfc2015.c:204 src/sigstatus.c:237
-msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Geen publieke sleutel om de handtekening te verifiëren"
-
-#: src/rfc2015.c:166 src/rfc2015.c:207 src/sigstatus.c:240
-msgid "Error verifying the signature"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening"
-
-#: src/rfc2015.c:169 src/rfc2015.c:210
-msgid "Different results for signatures"
-msgstr "Verschillende resultaten voor handtekeningen"
-
-#: src/rfc2015.c:172 src/rfc2015.c:213
-msgid "Error: Unknown status"
-msgstr "Fout: Onbekende status"
-
-#: src/rfc2015.c:192
-#, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\""
-msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:195
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
-msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:198
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
-msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "BAD signature from \"%s\""
-msgstr "FOUTIEVE handtekening van \"%s\""
-
-#: src/rfc2015.c:233
-msgid "Cannot find user ID for this key."
-msgstr "Kan gebruikers-ID niet vinden voor deze sleutel."
-
-#: src/rfc2015.c:245
-#, c-format
-msgid " aka \"%s\"\n"
-msgstr "\t\talias \"%s\"\n"
-
-#: src/rfc2015.c:266
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature expired %s"
-msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
-
-#: src/rfc2015.c:274
-#, c-format
-msgid "Key expired %s"
-msgstr ""
-
-#: src/rfc2015.c:300
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Signature made at %s\n"
-msgstr "Handtekening gemaakt %s\n"
-
-#: src/rfc2015.c:309
-#, c-format
-msgid "Key fingerprint: %s\n"
-msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
-
#: src/select-keys.c:103
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgid " List all keys "
msgstr ""
-#: src/select-keys.c:453
+#: src/select-keys.c:331
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteer"
+
+#: src/select-keys.c:454
msgid "Add key"
msgstr "Sleutel toevoegen"
-#: src/select-keys.c:454
+#: src/select-keys.c:455
#, fuzzy
msgid "Enter another user or key ID:"
msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
-#: src/send_message.c:377
+#: src/send_message.c:372
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
-#: src/send_message.c:384
+#: src/send_message.c:379
msgid "Doing POP before SMTP..."
msgstr ""
-#: src/send_message.c:387
+#: src/send_message.c:382
msgid "POP before SMTP"
msgstr ""
-#: src/send_message.c:392
+#: src/send_message.c:387
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
-#: src/send_message.c:455
+#: src/send_message.c:451
#, fuzzy
msgid "Sending HELO..."
msgstr "Zenden MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:456 src/send_message.c:460 src/send_message.c:464
+#: src/send_message.c:452 src/send_message.c:457 src/send_message.c:462
#, fuzzy
msgid "Authenticating"
msgstr "Identificatie"
-#: src/send_message.c:459
+#: src/send_message.c:453 src/send_message.c:458
+#, fuzzy
+msgid "Sending message..."
+msgstr "Bericht wordt verzonden"
+
+#: src/send_message.c:456
#, fuzzy
msgid "Sending EHLO..."
msgstr "Zenden MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:467
+#: src/send_message.c:465
msgid "Sending MAIL FROM..."
msgstr "Zenden MAIL FROM..."
-#: src/send_message.c:468 src/send_message.c:472 src/send_message.c:477
+#: src/send_message.c:466 src/send_message.c:470 src/send_message.c:475
msgid "Sending"
msgstr "Bezig met verzenden"
-#: src/send_message.c:471
+#: src/send_message.c:469
msgid "Sending RCPT TO..."
msgstr "Zenden RCPT TO..."
-#: src/send_message.c:476
+#: src/send_message.c:474
msgid "Sending DATA..."
msgstr "Zenden DATA..."
-#: src/send_message.c:480
+#: src/send_message.c:478
msgid "Quitting..."
msgstr "Bezig met sluiten..."
-#: src/send_message.c:504
+#: src/send_message.c:506
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
-#: src/send_message.c:532
+#: src/send_message.c:534
msgid "Sending message"
msgstr "Bericht wordt verzonden"
-#: src/send_message.c:578
+#: src/send_message.c:580 src/send_message.c:600
+msgid "Error occurred while sending the message."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
+
+#: src/send_message.c:583
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error occurred while sending the message:\n"
"%s"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-#: src/setup.c:44
+#: src/setup.c:45
msgid "Mailbox setting"
msgstr "Postvakinstelling"
-#: src/setup.c:45
+#: src/setup.c:46
msgid ""
"First, you have to set the location of mailbox.\n"
"You can use existing mailbox in MH format\n"
"U kunt een bestaande mailbox in MH formaat gebruiken.\n"
"Als u twijfelt kunt u het beste gewoon op OK klikken."
-#: src/sigstatus.c:129
-msgid "Checking signature"
-msgstr "Handtekening wordt geverifieerd"
-
-#: src/sigstatus.c:196
-#, c-format
-msgid "%s%s%s from \"%s\""
-msgstr ""
-
-#: src/sourcewindow.c:66
+#: src/sourcewindow.c:63
msgid "Source of the message"
msgstr "Bron van het bericht"
-#: src/sourcewindow.c:133
+#: src/sourcewindow.c:132
#, c-format
msgid "%s - Source"
msgstr "%s - Bron"
msgid "Do you really want to delete this certificate?"
msgstr "Wilt u deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
-#: src/string_match.c:73
-msgid "(Subject cleared by RegExp)"
-msgstr "(Onderwerp ingekort door RegExp)"
-
-#: src/summary_search.c:100
+#: src/summary_search.c:101
msgid "Search messages"
msgstr "Zoek berichten"
-#: src/summary_search.c:170
+#: src/summary_search.c:171
msgid "Body:"
msgstr "Berichttekst:"
-#: src/summary_search.c:194
+#: src/summary_search.c:196
msgid "Select all matched"
msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
-#: src/summary_search.c:200
+#: src/summary_search.c:204
#, fuzzy
msgid "AND search"
msgstr " Zoek "
-#: src/summary_search.c:319
+#: src/summary_search.c:346
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
-#: src/summary_search.c:321
+#: src/summary_search.c:348
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:390
msgid "/_Reply"
msgstr "/Beantwoo_rden"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:391
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to"
msgstr "/Beantwoorden _iedereen"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:392
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_all"
msgstr "/Beantwoorden _iedereen"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:393
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/_sender"
msgstr "/Beantwoorden af_zender"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:394
#, fuzzy
msgid "/Repl_y to/mailing _list"
msgstr "/Beantwoorden _iedereen"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/Follow-up and reply to"
msgstr "/Beantwoorden en _opvolgen"
-#: src/summaryview.c:412
+#: src/summaryview.c:398 src/toolbar.c:224
msgid "/_Forward"
msgstr "/Door_sturen"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:399 src/toolbar.c:1687
msgid "/Redirect"
msgstr "/Herverwi_jzen"
-#: src/summaryview.c:415
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/B_ewerken"
-
-#: src/summaryview.c:417
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/M_ove..."
msgstr "/Ver_plaatsen..."
-#: src/summaryview.c:418
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopiëren..."
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:404
#, fuzzy
msgid "/Cancel a news message"
msgstr "Nieuw nieuwsbericht opstellen"
-#: src/summaryview.c:421
-msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_Uitvoeren"
-
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markeren"
-#: src/summaryview.c:424
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markeren/_Markeren"
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markeren/_Demarkeren"
-#: src/summaryview.c:426
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markeren/---"
-#: src/summaryview.c:427
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markeren/als _ongelezen"
-#: src/summaryview.c:428
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/_Markeren/als _gelezen"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark all read"
msgstr "/_Markeren/_alle berichten als gelezen"
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Markeren/Thread ne_geren"
-#: src/summaryview.c:431
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Markeren/Thread niet negeren"
-#: src/summaryview.c:432
+#: src/summaryview.c:415
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Lock"
msgstr "/_Markeren"
-#: src/summaryview.c:433
+#: src/summaryview.c:416
#, fuzzy
msgid "/_Mark/Unlock"
msgstr "/_Markeren/_Demarkeren"
-#: src/summaryview.c:434
+#: src/summaryview.c:417
msgid "/Color la_bel"
msgstr "/_Kleur label"
-#: src/summaryview.c:437
+#: src/summaryview.c:420
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/B_ewerken"
+
+#: src/summaryview.c:422
msgid "/Add sender to address boo_k"
msgstr "/A_fzender toevoegen aan adresboek"
-#: src/summaryview.c:439
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/Create f_ilter rule"
msgstr "/_Filterregel aanmaken"
-#: src/summaryview.c:440
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/Create f_ilter rule/_Automatically"
msgstr "/_Filterregel aanmaken/Auto_matisch"
-#: src/summaryview.c:442
+#: src/summaryview.c:427
msgid "/Create f_ilter rule/by _From"
msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Van:"
-#: src/summaryview.c:444
+#: src/summaryview.c:429
msgid "/Create f_ilter rule/by _To"
msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Aan:"
-#: src/summaryview.c:446
+#: src/summaryview.c:431
msgid "/Create f_ilter rule/by _Subject"
msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
-#: src/summaryview.c:452
-msgid "/_View/_Source"
-msgstr "/Beel_d/Br_on weergeven"
-
-#: src/summaryview.c:453
-msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/Beel_d/Alle _headers"
-
-#: src/summaryview.c:456
-msgid "/_Print..."
-msgstr "/Afdrukken..."
-
-#: src/summaryview.c:458
-msgid "/Select _all"
-msgstr "/_Alles selecteren"
-
-#: src/summaryview.c:459
-#, fuzzy
-msgid "/Select t_hread"
-msgstr "/_Thread selecteren"
-
-#: src/summaryview.c:463
-msgid "M"
-msgstr "M"
-
-#: src/summaryview.c:470
-msgid "No."
-msgstr "Nee."
-
-#: src/summaryview.c:472
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: src/summaryview.c:481
+#: src/summaryview.c:433
#, fuzzy
-msgid "all messages"
-msgstr "Alle berichten"
-
-#: src/summaryview.c:482 src/summaryview.c:483
-msgid "messages whose age is greather than #"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:484
-msgid "messages which contain S in the message body"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:485
-msgid "messages which contain S in the whole message"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:486
-msgid "messages carbon-copied to S"
-msgstr ""
+msgid "/Create processing rule"
+msgstr "/_Filterregel aanmaken"
-#: src/summaryview.c:487
+#: src/summaryview.c:434
#, fuzzy
-msgid "message is either to: or cc: to S"
-msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
+msgid "/Create processing rule/_Automatically"
+msgstr "/_Filterregel aanmaken/Auto_matisch"
-#: src/summaryview.c:488
+#: src/summaryview.c:436
#, fuzzy
-msgid "deleted messages"
-msgstr "Verwijder bericht(en)"
-
-#: src/summaryview.c:489
-msgid "messages which contain S in the Sender field"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:490
-msgid "true if execute \"S\" succeeds"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:491
-msgid "messages originating from user S"
-msgstr ""
+msgid "/Create processing rule/by _From"
+msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Van:"
-#: src/summaryview.c:492
+#: src/summaryview.c:438
#, fuzzy
-msgid "forwarded messages"
-msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-
-#: src/summaryview.c:493
-msgid "messages which contain header S"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:494
-msgid "messages which contain S in Message-Id header"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:495
-msgid "messages which contain S in inreplyto header"
-msgstr ""
+msgid "/Create processing rule/by _To"
+msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Aan:"
-#: src/summaryview.c:496
+#: src/summaryview.c:440
#, fuzzy
-msgid "locked messages"
-msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
+msgid "/Create processing rule/by _Subject"
+msgstr "/_Filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
-#: src/summaryview.c:497
-msgid "messages which are in newsgroup S"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:446
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/Beel_d/Br_on weergeven"
-#: src/summaryview.c:498
-#, fuzzy
-msgid "new messages"
-msgstr "Geen nieuwe berichten."
+#: src/summaryview.c:447
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/Beel_d/Alle _headers"
-#: src/summaryview.c:499
-#, fuzzy
-msgid "old messages"
-msgstr "Alle berichten"
+#: src/summaryview.c:451
+msgid "M"
+msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:500
-msgid "messages which have been replied to"
-msgstr ""
+#: src/summaryview.c:458
+msgid "No."
+msgstr "Nee."
-#: src/summaryview.c:501
-#, fuzzy
-msgid "read messages"
-msgstr "Geen ongelezen berichten."
+#: src/summaryview.c:460
+msgid "L"
+msgstr "L"
#: src/summaryview.c:502
-msgid "messages which contain S in subject"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:503
-msgid "messages whose score is equal to #"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:504
-#, fuzzy
-msgid "messages whose score is greater than #"
-msgstr "Score hoger dan"
-
-#: src/summaryview.c:505
-msgid "messages whose score is lower than #"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:506
-msgid "messages whose size is equal to #"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:507
-msgid "messages whose size is greater than #"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:508
-msgid "messages whose size is smaller than #"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:509
-msgid "messages which have been sent to S"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:510
-#, fuzzy
-msgid "marked messages"
-msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-
-#: src/summaryview.c:511
-#, fuzzy
-msgid "unread messages"
-msgstr "Geen ongelezen berichten."
-
-#: src/summaryview.c:512
-msgid "messages which contain S in References header"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:513
-msgid "messages which contain S in X-Label header"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:515
-msgid "logical AND operator"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:516
-msgid "logical OR operator"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:517
-msgid "logical NOT operator"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:518
-#, fuzzy
-msgid "case sensitive search"
-msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
-
-#: src/summaryview.c:525
-msgid "Extended Search symbols"
-msgstr ""
-
-#: src/summaryview.c:574
msgid "Toggle quick-search bar"
msgstr ""
-#: src/summaryview.c:658
-#, fuzzy
-msgid "Extended Symbols"
-msgstr "Uitgebreid"
-
-#: src/summaryview.c:911
+#: src/summaryview.c:822
msgid "Process mark"
msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:912
+#: src/summaryview.c:823
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:956
+#: src/summaryview.c:864
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1374 src/summaryview.c:1418
+#: src/summaryview.c:1255 src/summaryview.c:1299
msgid "No more unread messages"
msgstr "Geen ongelezen berichten"
-#: src/summaryview.c:1375
+#: src/summaryview.c:1256
msgid "No unread message found. Search from the end?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
-#: src/summaryview.c:1387 src/summaryview.c:1431
+#: src/summaryview.c:1268 src/summaryview.c:1312
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
"Interne fout: onverwachte waarde voor prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1395
+#: src/summaryview.c:1276
msgid "No unread messages."
msgstr "Geen ongelezen berichten."
-#: src/summaryview.c:1419
+#: src/summaryview.c:1300
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1461 src/summaryview.c:1485
+#: src/summaryview.c:1339 src/summaryview.c:1363
msgid "No more new messages"
msgstr "Geen nieuwe berichten"
-#: src/summaryview.c:1462
+#: src/summaryview.c:1340
msgid "No new message found. Search from the end?"
msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
-#: src/summaryview.c:1471
+#: src/summaryview.c:1349
msgid "No new messages."
msgstr "Geen nieuwe berichten."
-#: src/summaryview.c:1486
+#: src/summaryview.c:1364
msgid "No new message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen nieuwe berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1488
+#: src/summaryview.c:1366
msgid "Search again"
msgstr "Opnieuw zoeken"
-#: src/summaryview.c:1517 src/summaryview.c:1542
+#: src/summaryview.c:1391 src/summaryview.c:1416
msgid "No more marked messages"
msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
-#: src/summaryview.c:1518
+#: src/summaryview.c:1392
msgid "No marked message found. Search from the end?"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
-#: src/summaryview.c:1527 src/summaryview.c:1552
+#: src/summaryview.c:1401 src/summaryview.c:1426
msgid "No marked messages."
msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: src/summaryview.c:1543
+#: src/summaryview.c:1417
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf begin?"
-#: src/summaryview.c:1567 src/summaryview.c:1592
+#: src/summaryview.c:1441 src/summaryview.c:1466
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Geen berichten met labels"
-#: src/summaryview.c:1568
+#: src/summaryview.c:1442
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf eind?"
-#: src/summaryview.c:1577 src/summaryview.c:1602
+#: src/summaryview.c:1451 src/summaryview.c:1476
msgid "No labeled messages."
msgstr "Geen berichten met labels."
-#: src/summaryview.c:1593
+#: src/summaryview.c:1467
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf begin?"
-#: src/summaryview.c:1806
+#: src/summaryview.c:1680
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1963
+#: src/summaryview.c:1827
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1967
+#: src/summaryview.c:1831
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1968 src/summaryview.c:1975
+#: src/summaryview.c:1832 src/summaryview.c:1839
msgid ", "
msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1973
+#: src/summaryview.c:1837
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1988
+#: src/summaryview.c:1852
msgid " item selected"
msgstr " item geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1990
+#: src/summaryview.c:1854
msgid " items selected"
msgstr " items geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:2006
+#: src/summaryview.c:1870
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:2176
+#: src/summaryview.c:2044
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:2246
+#: src/summaryview.c:2114
msgid "Setting summary from message data..."
msgstr "Lijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:2375
+#: src/summaryview.c:2244
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summaryview.c:3019
+#: src/summaryview.c:2874
msgid "You're not the author of the article\n"
msgstr "U bent niet de auteur van het artikel\n"
-#: src/summaryview.c:3109
+#: src/summaryview.c:2962
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Verwijder bericht(en)"
-#: src/summaryview.c:3110
+#: src/summaryview.c:2963
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
msgstr "Berichten in prullenbak voorgoed verwijderen?"
-#: src/summaryview.c:3152
-msgid "Deleting duplicated messages..."
-msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-
-#: src/summaryview.c:3264
+#: src/summaryview.c:3075
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3341
+#: src/summaryview.c:3152
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3389
+#: src/summaryview.c:3202
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
-#: src/summaryview.c:3447
+#: src/summaryview.c:3274
#, fuzzy
msgid "Append or Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/summaryview.c:3448
+#: src/summaryview.c:3275
#, fuzzy
msgid "Append or overwrite existing file?"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-#: src/summaryview.c:3449
+#: src/summaryview.c:3276
+#, fuzzy
+msgid "Append"
+msgstr "Verzenden"
+
+#: src/summaryview.c:3567
+msgid "Building threads..."
+msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
+
+#: src/summaryview.c:3665
+msgid "Unthreading..."
+msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
+
+#: src/summaryview.c:3798
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr "Geen filterregels gedefinieerd."
+
+#: src/summaryview.c:3807
+msgid "Filtering..."
+msgstr "Bezig met filteren..."
+
+#: src/summaryview.c:5177
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Regexp fout:\n"
+"%s"
+
+#: src/textview.c:573
+#, fuzzy
+msgid "This message can't be displayed.\n"
+msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
+
+#: src/textview.c:592
+msgid "The following can be performed on this part by "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:593
+msgid "right-clicking the icon or list item:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:595
+msgid " To save select 'Save as...' (Shortcut key: 'y')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:596
+msgid " To display as text select 'Display as text' "
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:597
+msgid "(Shortcut key: 't')\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:598
+#, fuzzy
+msgid " To open with an external program select 'Open' "
+msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u "
+
+#: src/textview.c:599
+msgid "(Shortcut key: 'l'),\n"
+msgstr ""
+
+#: src/textview.c:600
#, fuzzy
-msgid "Append"
-msgstr "Verzenden"
-
-#: src/summaryview.c:3739
-msgid "Building threads..."
-msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
+msgid " (alternately double-click, or click the middle "
+msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop, "
-#: src/summaryview.c:3837
-msgid "Unthreading..."
-msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
+#: src/textview.c:601
+msgid "mouse button),\n"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3970
-msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Geen filterregels gedefinieerd."
+#: src/textview.c:602
+msgid " or 'Open with...' (Shortcut key: 'o')\n"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:3979
-msgid "Filtering..."
-msgstr "Bezig met filteren..."
+#: src/textview.c:1897
+#, c-format
+msgid ""
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s). \n"
+"Open it anyway?"
+msgstr ""
-#: src/summaryview.c:5322
+#: src/textview.c:2046
#, c-format
msgid ""
-"Regular expression (regexp) error:\n"
-"%s"
+"The real URL (%s) is different from\n"
+"the apparent URL (%s).\n"
+"Open it anyway?"
msgstr ""
-"Regexp fout:\n"
-"%s"
-#: src/toolbar.c:154 src/toolbar.c:1545
+#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1336
#, fuzzy
msgid "Receive Mail on all Accounts"
msgstr "E-mail voor alle accounts ophalen"
-#: src/toolbar.c:155 src/toolbar.c:1551
+#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1342
#, fuzzy
msgid "Receive Mail on current Account"
msgstr "E-mail voor huidige account ophalen"
-#: src/toolbar.c:156 src/toolbar.c:1557
+#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1348
#, fuzzy
msgid "Send Queued Message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/toolbar.c:157 src/toolbar.c:1570
+#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1361
#, fuzzy
msgid "Compose Email"
msgstr "Opstellen"
-#: src/toolbar.c:158 src/toolbar.c:1574
+#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1365
#, fuzzy
msgid "Compose News"
msgstr "Opstellen"
-#: src/toolbar.c:159 src/toolbar.c:1580
+#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1371 src/toolbar.c:1381
#, fuzzy
msgid "Reply to Message"
msgstr "/Beantwoorden _iedereen"
-#: src/toolbar.c:160 src/toolbar.c:1601
+#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1388 src/toolbar.c:1398
#, fuzzy
msgid "Reply to Sender"
msgstr "/Beantwoorden af_zender"
-#: src/toolbar.c:161 src/toolbar.c:1622
+#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1405 src/toolbar.c:1415
#, fuzzy
msgid "Reply to All"
msgstr "/Beantwoorden _iedereen"
-#: src/toolbar.c:162 src/toolbar.c:1643
+#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1422 src/toolbar.c:1432
#, fuzzy
msgid "Reply to Mailing-list"
msgstr "/Beantwoorden _iedereen"
-#: src/toolbar.c:163 src/toolbar.c:1664
+#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1439 src/toolbar.c:1449
#, fuzzy
msgid "Forward Message"
msgstr "Doorgestuurd-vlag"
-#: src/toolbar.c:164 src/toolbar.c:1685
+#: src/toolbar.c:165 src/toolbar.c:1456
#, fuzzy
msgid "Delete Message"
msgstr "Verwijder bericht(en)"
-#: src/toolbar.c:166 src/toolbar.c:1697
+#: src/toolbar.c:167 src/toolbar.c:1468
#, fuzzy
msgid "Goto Next Message"
msgstr "/Beel_d/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
-#: src/toolbar.c:170 src/toolbar.c:1705
+#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1476
#, fuzzy
msgid "Send Message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/toolbar.c:171 src/toolbar.c:1711
+#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1482
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/toolbar.c:172 src/toolbar.c:1717
+#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1488
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/toolbar.c:173 src/toolbar.c:1723
+#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1494
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/toolbar.c:174 src/toolbar.c:1729
+#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1500
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
-#: src/toolbar.c:175 src/toolbar.c:1735
+#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1506
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/toolbar.c:176 src/toolbar.c:1741
+#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1512
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Aanpassen met externe editor"
-#: src/toolbar.c:177 src/toolbar.c:1747
+#: src/toolbar.c:178 src/toolbar.c:1518
+#, fuzzy
+msgid "Wrap long lines of current paragraph"
+msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
+
+#: src/toolbar.c:179 src/toolbar.c:1524
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Regelterugloop voor alle _regels"
-#: src/toolbar.c:180
+#: src/toolbar.c:182 src/toolbar.c:1537
+#, fuzzy
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Controleer tijdens typen"
+
+#: src/toolbar.c:184
#, fuzzy
msgid "Sylpheed Actions Feature"
msgstr "Sylpheed - mappenvenster"
-#: src/toolbar.c:200
+#: src/toolbar.c:204
msgid "/Reply with _quote"
msgstr "/Antwoord met _citaat"
-#: src/toolbar.c:201
+#: src/toolbar.c:205
msgid "/_Reply without quote"
msgstr "/Antwoord _zonder citaat"
-#: src/toolbar.c:205
+#: src/toolbar.c:209
msgid "/Reply to all with _quote"
msgstr "/Antwoord iedereen met _citaat"
-#: src/toolbar.c:206
+#: src/toolbar.c:210
msgid "/_Reply to all without quote"
msgstr "/Antwoord iedereen _zonder citaat"
-#: src/toolbar.c:210
+#: src/toolbar.c:214
#, fuzzy
msgid "/Reply to list with _quote"
msgstr "/Antwoord iedereen met _citaat"
-#: src/toolbar.c:211
+#: src/toolbar.c:215
#, fuzzy
msgid "/_Reply to list without quote"
msgstr "/Antwoord iedereen _zonder citaat"
-#: src/toolbar.c:215
+#: src/toolbar.c:219
msgid "/Reply to sender with _quote"
msgstr "/Antwoord afzender met citaat"
-#: src/toolbar.c:216
+#: src/toolbar.c:220
msgid "/_Reply to sender without quote"
msgstr "/Antwoord afzender zonder citaat"
-#: src/toolbar.c:220
-msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/_Doorsturen (in bericht)"
+#: src/toolbar.c:225
+#, fuzzy
+msgid "/For_ward as attachment"
+msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
-#: src/toolbar.c:221
-msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Doorsturen als _bijvoegsel"
+#: src/toolbar.c:226
+#, fuzzy
+msgid "/Redirec_t"
+msgstr "/Herverwi_jzen"
-#: src/toolbar.c:363
+#: src/toolbar.c:372
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/toolbar.c:364
+#: src/toolbar.c:373
#, fuzzy
msgid "Get All"
msgstr "Alles oph."
-#: src/toolbar.c:367
+#: src/toolbar.c:376
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/toolbar.c:369 src/toolbar.c:461
+#: src/toolbar.c:378 src/toolbar.c:471
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/toolbar.c:370 src/toolbar.c:462
+#: src/toolbar.c:379 src/toolbar.c:472
msgid "All"
msgstr "Iedereen"
-#: src/toolbar.c:371 src/toolbar.c:463
+#: src/toolbar.c:380 src/toolbar.c:473
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
-#: src/toolbar.c:414
+#: src/toolbar.c:423
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/toolbar.c:415
+#: src/toolbar.c:424
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/toolbar.c:418
+#: src/toolbar.c:427
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/toolbar.c:422
-msgid "Linewrap"
-msgstr "Terugloop"
+#: src/toolbar.c:430
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: src/toolbar.c:431
+#, fuzzy
+msgid "Wrap paragraph"
+msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
+
+#: src/toolbar.c:432
+msgid "Wrap all"
+msgstr ""
-#: src/toolbar.c:1562
+#: src/toolbar.c:1353
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: src/plugins/demo/demo.c:59
-#, fuzzy
-msgid "Demo"
-msgstr "Verwijderen"
+#~ msgid "SSL connection using %s\n"
+#~ msgstr "SSL-verbinding %s\n"
-#: src/plugins/demo/demo.c:64
-msgid ""
-"This Plugin is only a demo of how to write plugins for Sylpheed. It installs "
-"a hook for new log output and writes it to stdout.\n"
-"\n"
-"It is not really useful"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Message/Save to _draft folder"
+#~ msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:198
-msgid "Trayicon"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Message/Save and _keep editing"
+#~ msgstr "/Be_richt/Opslaan en verdergaan"
-#: src/plugins/trayicon/trayicon.c:203
-msgid ""
-"This plugin places a mailbox icon in the system tray that indicates if you "
-"have new or unread mail.\n"
-"\n"
-"The mailbox is empty if you have no unread mail, otherwise it contains a "
-"letter. A tooltip shows new, unread and total number of messages."
-msgstr ""
+#~ msgid "Queueing"
+#~ msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:151
-msgid "MathML Viewer"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the message.\n"
+#~ "Put this message into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
+#~ "Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
-#: src/plugins/mathml_viewer/mathml_viewer.c:156
-msgid ""
-"This plugin uses the GtkMathView widget to render MathML attachments "
-"(Content-Type: text/mathml)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't queue the message."
+#~ msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
+
+#~ msgid "Search Criteria"
+#~ msgstr "Zoekcriteria"
+
+#~ msgid " Reset "
+#~ msgstr " Opnieuw "
+
+#~ msgid "/_Scoring..."
+#~ msgstr "/_Scores..."
+
+#~ msgid "/S_coring..."
+#~ msgstr "/_Scores..."
+
+#~ msgid "/_Remove newsgroup"
+#~ msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
+
+#~ msgid "Delete newsgroup"
+#~ msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
+
+#~ msgid "Abcdef"
+#~ msgstr "Abcdef"
+
+#~ msgid "(sending file...)"
+#~ msgstr "(bezig bestand te verzenden...)"
+
+#~ msgid "Authorization for %s on %s failed"
+#~ msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
+
+#~ msgid "/_File/_Folder"
+#~ msgstr "/_Bestand/_Map"
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
+#~ msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map..."
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
+#~ msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
+
+#~ msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
+#~ msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:78
#, fuzzy
-msgid "Automatically display attached images"
-msgstr "Plaatjes automatisch afbeelden"
+#~ msgid "/_File/_Folder/---"
+#~ msgstr "/_Bestand/_Map"
-#: src/plugins/image_viewer/viewerprefs.c:85
-msgid "Resize attached images"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
+#~ msgstr "/_Bestand/Nieuwe mbox mailbox..."
+
+#~ msgid "/_Message/Get new ma_il"
+#~ msgstr "/Be_richt/_Haal e-mail op"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:316
#, fuzzy
-msgid "Filename:"
-msgstr "Bestandsnaam"
+#~ msgid "Go online"
+#~ msgstr "bevat niet"
+
+#~ msgid "Add mbox mailbox"
+#~ msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
+
+#~ msgid "Input the location of mailbox."
+#~ msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
+
+#~ msgid "Creation of the mailbox failed."
+#~ msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt."
+
+#~ msgid "Search failed"
+#~ msgstr "Zoeken mislukt"
+
+#~ msgid "/_View/Show all _header"
+#~ msgstr "/Beel_d/Vo_lledige header weergeven"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error occurred while sending the notification.\n"
+#~ "Put this notification into queue folder?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fout bij het verzenden van ontvangstbevestiging.\n"
+#~ "Ontvangstbevestiging in de wachtrij zetten?"
+
+#~ msgid "Can't queue the notification."
+#~ msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
+
+#~ msgid "Error occurred while sending the notification."
+#~ msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
+
+#~ msgid "/_Check signature"
+#~ msgstr "/_Verifieer handtekening"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:323
#, fuzzy
-msgid "Filesize:"
-msgstr "Map grootte :"
+#~ msgid "Right-click here to verify the signature"
+#~ msgstr "Geen publieke sleutel om de handtekening te verifiëren"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:344
-msgid "Load Image"
-msgstr ""
+#~ msgid "Incorporate from spool"
+#~ msgstr "Haal mail op ui lokale spool"
-#: src/plugins/image_viewer/viewer.c:350
-msgid "Content-Type:"
-msgstr ""
+#~ msgid "Filter on incorporation"
+#~ msgstr "Filter bij het ophalen"
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:44
-msgid "Image Viewer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Spool directory"
+#~ msgstr "Map met de lokale mail"
-#: src/plugins/image_viewer/plugin.c:49
-msgid "This plugin uses either gdk-pixbuf or imlib to display attached images."
-msgstr ""
+#~ msgid "Only if a window is active"
+#~ msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:183
-msgid "Dillo HTML Viewer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use external program for sending"
+#~ msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_viewer.c:188
-msgid "This plugin renders HTML mail using the Dillo web browser."
-msgstr ""
+#~ msgid "Queue messages that fail to send"
+#~ msgstr "Plaats berichten die niet verzonden konden worden in wachtrij"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:103
-msgid "Don't Follow Links in Mails"
-msgstr ""
+#~ msgid "Global spelling checker settings"
+#~ msgstr "Globale speling checker opties"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:109
-msgid ""
-"(You can still allow following links\n"
-"by reloading the page)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Block cursor"
+#~ msgstr "Blokcursor"
-#: src/plugins/dillo_viewer/dillo_prefs.c:115
-msgid "Full Window Mode (Hide Controls)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+#~ msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:91
-msgid "Enable virus scanning"
-msgstr ""
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "Klein"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:105
-msgid "Enable archive content scanning"
-msgstr ""
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normaal"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:118
-#, fuzzy
-msgid "Maximum attachment size"
-msgstr "Maximum"
+#~ msgid "Leave space on head"
+#~ msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:136
-#, fuzzy
-msgid "MB"
-msgstr "M"
+#~ msgid "Show signature check result in a popup window"
+#~ msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
+
+#~ msgid "Set message colors"
+#~ msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:140
#, fuzzy
-msgid "Receive infected messages"
-msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
+#~ msgid "Folder Properties"
+#~ msgstr "Map eigenschappen"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:153
#, fuzzy
-msgid "Save folder"
-msgstr "Nieuwe map"
+#~ msgid "Folder Properties for "
+#~ msgstr "Map eigenschappen voor"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:173
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:175
-msgid "Leave empty to use the default trash folder"
-msgstr ""
+#~ msgid "Important score"
+#~ msgstr "Score: belangrijk"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:230
-msgid "Filtering/Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+#~ msgid "Match string is not valid."
+#~ msgstr "Opgegeven filtertekst is niet geldig."
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:250
-msgid "Clam AntiVirus GTK"
-msgstr ""
+#~ msgid "Oops: Signature not verified"
+#~ msgstr "Oeps: Handtekening is niet geverifieerd"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin_gtk.c:255
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the Clam AntiVirus plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"Clam AntiVirus.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the scanning, enable archive content "
-"scanning, set the maximum size of an attachment to be checked, (if the "
-"attachment is larger it will not be checked), configure whether infected "
-"mail should be received (default: Yes) and select the folder where infected "
-"mail will be saved.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Good signature"
+#~ msgstr "Correcte handtekening"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:243
-msgid "Clam AntiVirus"
-msgstr ""
+#~ msgid "BAD signature"
+#~ msgstr "ONJUISTE handtekening"
-#: src/plugins/clamav/clamav_plugin.c:248
-msgid ""
-"This plugin uses Clam AntiVirus to scan all message attachments that are "
-"received from a POP account.\n"
-"\n"
-"When a message attachment is found to contain a virus it can be deleted or "
-"saved in a specially designated folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for scanning and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load the Gtk+ User Interface plugin "
-"too, otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Error verifying the signature"
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de handtekening"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:220
-msgid "SpamAssassin"
-msgstr ""
+#~ msgid "Different results for signatures"
+#~ msgstr "Verschillende resultaten voor handtekeningen"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin.c:225
-msgid ""
-"This plugin checks all messages that are received from a POP account for "
-"spam using a SpamAssassin server. You will need a SpamAssassin Server "
-"(spamd) running somewhere.\n"
-"\n"
-"When a message is identified as spam it can be deleted or saved into a "
-"special folder.\n"
-"\n"
-"This plugin only contains the actual function for filtering and deleting or "
-"moving the message. You probably want to load a User Interface plugin too, "
-"otherwise you will have to manually write the plugin configuration.\n"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Good signature from \"%s\" but it has expired"
+#~ msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:103
-msgid "Enable SpamAssassin Filtering"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Good signature from \"%s\" but the key has expired"
+#~ msgstr "Goedgekeurde handtekening van \"%s\""
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:110
-msgid "SpamAssassin Server (spamd)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot find user ID for this key."
+#~ msgstr "Kan gebruikers-ID niet vinden voor deze sleutel."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:117
-msgid "Maximum Message Size"
-msgstr ""
+#~ msgid "Checking signature"
+#~ msgstr "Handtekening wordt geverifieerd"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:124
-msgid "Folder for saved Spam"
-msgstr ""
+#~ msgid "/E_xecute"
+#~ msgstr "/_Uitvoeren"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:132
-#, fuzzy
-msgid "Receive Spam"
-msgstr "Ontvangen"
+#~ msgid "/_Print..."
+#~ msgstr "/Afdrukken..."
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:149
-msgid ":"
-msgstr ""
+#~ msgid "/Select _all"
+#~ msgstr "/_Alles selecteren"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:189
#, fuzzy
-msgid "..."
-msgstr " ... "
+#~ msgid "/Select t_hread"
+#~ msgstr "/_Thread selecteren"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:195
-msgid "kB"
-msgstr ""
+#~ msgid "/_Forward message (inline style)"
+#~ msgstr "/_Doorsturen (in bericht)"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:302
-msgid "SpamAssassin GTK"
-msgstr ""
+#~ msgid "/Forward message as _attachment"
+#~ msgstr "/Doorsturen als _bijvoegsel"
-#: src/plugins/spamassassin/spamassassin_gtk.c:307
-msgid ""
-"This plugin provides a Preferences page for the SpamAssassin plugin.\n"
-"\n"
-"You will find the options in the Other Preferences window under Filtering/"
-"SpamAssassin.\n"
-"\n"
-"With this plugin you can enable the filtering, change the SpamAssassin "
-"server host and port, set the maximum size of messages to be checked, (if "
-"the message is larger it will not be checked), configure whether spam mail "
-"should be received (default: Yes) and select the folder where spam mail will "
-"be saved.\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Linewrap"
+#~ msgstr "Terugloop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Receive Spam"
+#~ msgstr "Ontvangen"
#~ msgid "Reading all config for each account...\n"
#~ msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
#~ msgid "Can't get text part\n"
#~ msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
-#~ msgid "File %s doesn't exist\n"
-#~ msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-
#~ msgid "Can't get file size of %s\n"
#~ msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
#~ msgid "Compose: input from monitoring process\n"
#~ msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
-#~ msgid "Couldn't exec external editor\n"
-#~ msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
-
#~ msgid "Couldn't write to file\n"
#~ msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
#~ msgid "Folder %s is selected\n"
#~ msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#~ msgid "Subscribe to newsgroup"
-#~ msgstr "Abonneren op een nieuwsgroep"
-
#~ msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
#~ msgstr "Pspell: aantal draaiende controles te verwijderen %d\n"
#~ msgid "Can't establish IMAP4 session.\n"
#~ msgstr "Kan IMAP4 sessie niet tot stand brengen.\n"
-#~ msgid "iconv cannot convert %s to UTF-7\n"
-#~ msgstr "iconv kan %s niet naar UTF-7 converteren\n"
-
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Klaar"
#~ msgid "Retrieving header (%d / %d)"
#~ msgstr "Header wordt opgehaald (%d / %d)"
-#~ msgid "a message won't be received\n"
-#~ msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
-
#~ msgid "no messages in local mailbox.\n"
#~ msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
#~ msgid "another Sylpheed is already running.\n"
#~ msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
-#~ msgid "/_File/_Rescan folder tree"
-#~ msgstr "/_Bestand/Mappenvenster verversen"
-
#~ msgid "/_View/_Sort/by _unread"
#~ msgstr "/Beel_d/_Sorteren/op ongele_zen"
#~ msgid "can't write to temporary file\n"
#~ msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
-#~ msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
-#~ msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
-
#~ msgid "can't read mbox file.\n"
#~ msgstr "kan mbox bestand niet inlezen.\n"
#~ msgid "can't get message file path.\n"
#~ msgstr "kan pad naar bericht niet verkrijgen.\n"
-#~ msgid "can't copy message %s to %s\n"
-#~ msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
-
#~ msgid "Can't open mark file.\n"
#~ msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
#~ msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
#~ msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
-#~ msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "De NNTP-verbinding %s:%d is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
-
#~ msgid "article %d has been already cached.\n"
#~ msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
-#~ msgid "can't select group %s\n"
-#~ msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-
#~ msgid "getting article %d...\n"
#~ msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
#~ msgid "can't read article %d\n"
#~ msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
-#~ msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
-#~ msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
-
-#~ msgid "can't post article.\n"
-#~ msgstr "kan het artikel niet versturen.\n"
-
-#~ msgid "can't retrieve article %d\n"
-#~ msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
-
#~ msgid "no new articles.\n"
#~ msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
#~ msgid "\tDeleting all cached articles... "
#~ msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
-#~ msgid "Found %s\n"
-#~ msgstr "%s gevonden\n"
-
#~ msgid "Configuration is saved.\n"
#~ msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
#~ msgid "Reading actions configurations...\n"
#~ msgstr "Actie configuratie wordt ingelezen...\n"
-#~ msgid "Could not get message file."
-#~ msgstr "Kon berichtbestand niet lezen."
-
-#~ msgid "Could not get message part."
-#~ msgstr "Kon inhoud van bericht niet lezen."
-
#~ msgid "No message part selected."
#~ msgstr "Geen berichtgedeelte geselecteerd."
#~ msgid "No message file selected."
#~ msgstr "Geen berichtbestand geselecteerd."
-#~ msgid "Can't get part of multipart message"
-#~ msgstr "Kan deel van een meervoudig ('multipart') bericht niet ophalen"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The selected action cannot be used in the compose window\n"
-#~ "because it contains %%f, %%F or %%p."
-#~ msgstr ""
-#~ "De geselecteerde actie kan niet worden gebruikt in het\n"
-#~ "opstel-venster omdat het de tekens %%f, %%F of %%p bevat."
-
#~ msgid "Action command error\n"
#~ msgstr "Actie commando fout\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Command could not be started. Pipe creation failed.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Commando kon niet worden gestart. Aanmaken van de pipe mislukt.\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid "Forking child and grandchild.\n"
#~ msgstr "Kind en kleinkind forken.\n"
#~ msgid "Child: grandchild ended\n"
#~ msgstr "Kind: kleinkind beëindigd\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not fork to execute the following command:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Kon niet forken om het volgende commando uit te voeren:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid "Killing child group id %d\n"
#~ msgstr "Afsluiten kind group id %d\n"
#~ msgid "Updating actions input/output dialog.\n"
#~ msgstr "Actie input/output dialoog bijwerken.\n"
-#~ msgid "--- Running: %s\n"
-#~ msgstr "--- Starten: %s\n"
-
-#~ msgid "--- Ended: %s\n"
-#~ msgstr "--- Beëindigd: %s\n"
-
#~ msgid "Creating actions dialog\n"
#~ msgstr "Actiedialoog wordt gemaakt\n"
-#~ msgid "Actions' input/output"
-#~ msgstr "Invoer en uitvoer van actie"
-
-#~ msgid "Close window"
-#~ msgstr "Venster sluiten"
-
#~ msgid "Child returned %c\n"
#~ msgstr "Kind retourneerde %c\n"
#~ msgid "Display unread messages with bold font"
#~ msgstr "Toon ongelezen berichten vet"
-#~ msgid "Default Sign Key"
-#~ msgstr "Standaard key"
-
#~ msgid "Open message when cursor keys are pressed on summary"
#~ msgstr "Open bericht wanneer cursortoetsen worden ingedrukt in lijst"
#~ msgid "Registered templates"
#~ msgstr "Gebruikte sjablonen"
-#~ msgid "Templates"
-#~ msgstr "Sjablonen"
-
#~ msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
#~ msgstr "procmime_get_text_content(): codeconversie mislukt.\n"
#~ msgid "Sending queued message %d failed.\n"
#~ msgstr "Verzenden van wachtrijbericht %d mislukt.\n"
-#~ msgid "saving sent message...\n"
-#~ msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
-
#~ msgid "can't save message\n"
#~ msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
#~ msgid "Account not found.\n"
#~ msgstr "Account is niet gevonden.\n"
-#~ msgid "Error occurred while sending the message to `%s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-
#~ msgid "Error occurred while sending the message with command `%s'."
#~ msgstr ""
#~ "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het\n"
#~ "De geselecteerde account \"%s\" is geen POP server.\n"
#~ "Selecteer een andere account"
-#~ msgid "Preview mail"
-#~ msgstr "Bekijk email"
-
#~ msgid "Preview old/new mail on account"
#~ msgstr "Bekijk oude/nieuwe berichten op de account"
#~ msgid "Remove selected mail"
#~ msgstr "Geselecteerde berichten verwijderen"
-#~ msgid "Download"
-#~ msgstr "Ophalen"
-
#~ msgid "Download selected mail"
#~ msgstr "Geselecteerde berichten ophalen"
#~ msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
#~ msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n"
-#~ msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van EHLO\n"
-
#~ msgid "Creating source window...\n"
#~ msgstr "Bronvenster wordt aangemaakt...\n"
#~ "\n"
#~ msgstr "'Als afbeelding weergeven', of druk op de 'i'-toets.\n"
-#~ msgid "To open this part with external program, select "
-#~ msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u "
-
#~ msgid "`Open' or `Open with...', "
#~ msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...', "
-#~ msgid "or double-click, or click the center button, "
-#~ msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop, "
-
#~ msgid "or press `l' key."
#~ msgstr "of druk op de 'l'-toets."
-#~ msgid "This signature has not been checked yet.\n"
-#~ msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
-
#~ msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
#~ msgstr ""
#~ "Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
#~ msgid "Error occurred while sending notification."
#~ msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
-#~ msgid "error occurred on DELE\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "er is een fout opgetreden tijdens\n"
-#~ "het uitvoeren van DELE\n"
-
#~ msgid "Send return receipt on request"
#~ msgstr "Stuur ontvangstbevestiging als daarom werd gevraagd"
#~ " 'Pipe' acties kunnen alleen worden gebruikt bij het opstellen van een "
#~ "bericht."
-#~ msgid "marked to delete %i\n"
-#~ msgstr "gemarkeerd om te verwijderen %i\n"
-
#~ msgid "0 Mail(s)"
#~ msgstr "0 berichten"