# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@ITS.TUDelft.nl>, 2001.
# Claws merge by Alfons Hoogervorst <alfons@proteus.demon.nl>
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-22 14:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-07-22 14:47+0200\n"
-"Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-14 17:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-01-13 02:56+0100\n"
+"Last-Translator: Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/about.c:90
+#: src/about.c:87
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: src/about.c:205
+#: src/about.c:207
msgid ""
"The portions applied from fetchmail is Copyright 1997 by Eric S. Raymond. "
"Portions of those are also copyrighted by Carl Harris, 1993 and 1995. "
"\n"
msgstr ""
"De delen die toegepast zijn van fetchmail zijn copyright 1997 door Eric S. "
-"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl "
-"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode "
-"te beschermen.\n"
+"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl Harris."
+"Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode te "
+"beschermen.\n"
"\n"
-#: src/about.c:211
+#: src/about.c:213
msgid ""
"Kcc is copyright by Yasuhiro Tonooka <tonooka@msi.co.jp>, and libkcc is "
"copyright by takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"gecopyright door takeshi@SoftAgency.co.jp.\n"
"\n"
-#: src/about.c:216
+#: src/about.c:218
msgid ""
"GPGME is copyright 2001 by Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
"GPGME is copyright 2001 door Werner Koch <dd9jn@gnu.org>\n"
"\n"
-#: src/about.c:220
+#: src/about.c:222
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen "
"latere versie van het GPL hanteert.\n"
"\n"
-#: src/about.c:226
+#: src/about.c:228
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER ENIGE "
-"GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID of "
-"GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor verdere "
-"details.\n"
+"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER "
+"ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID "
+"of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor "
+"verdere details.\n"
"\n"
-#: src/about.c:232
+#: src/about.c:234
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
msgstr ""
"U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten "
"hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u een aanvragen "
-"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
-"02111-1307, USA."
+"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
+"MA 02111-1307, USA."
#. Button panel
-#: src/about.c:239 src/addressbook.c:1815 src/alertpanel.c:238
-#: src/compose.c:1981 src/compose.c:3723 src/editjpilot.c:340
-#: src/editldap.c:241 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:236
-#: src/export.c:185 src/foldersel.c:179 src/grouplistdialog.c:204
-#: src/import.c:189 src/inputdialog.c:160 src/main.c:357 src/main.c:365
-#: src/mainwindow.c:2000 src/messageview.c:348 src/mimeview.c:717
-#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:1459
-#: src/prefs_common.c:2289 src/prefs_common.c:2557 src/prefs_common.c:2676
-#: src/prefs_customheader.c:165 src/prefs_display_header.c:206
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:323 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_matcher.c:1454 src/prefs_scoring.c:199 src/sigstatus.c:134
-#: src/summaryview.c:2732 src/summaryview.c:3297
+#: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
+#: src/compose.c:2843 src/compose.c:5382 src/editaddress.c:495
+#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:364 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:185 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/gtkspell.c:1361 src/gtkspell.c:2352 src/import.c:194
+#: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:202 src/main.c:399 src/main.c:407
+#: src/mainwindow.c:2369 src/messageview.c:351 src/mimeview.c:774
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:474 src/prefs_actions.c:250
+#: src/prefs_common.c:2938 src/prefs_common.c:3094 src/prefs_common.c:3412
+#: src/prefs_common.c:3555 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:203
+#: src/prefs_filtering.c:329 src/prefs_folder_item.c:447
+#: src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134
+#: src/summaryview.c:3297
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: src/account.c:106
+#: src/account.c:119
msgid "Reading all config for each account...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen worden ingelezen...\n"
-#: src/account.c:121
+#: src/account.c:134
#, c-format
msgid "Found label: %s\n"
msgstr "Label gevonden: %s\n"
-#: src/account.c:236
+#: src/account.c:254
msgid ""
"Some composing windows are open.\n"
"Please close all the composing windows before editing the accounts."
"Er zijn nog schermen open om een nieuw bericht op te stellen.\n"
"Deze moeten gesloten worden om de postvakken te kunnen bewerken."
-#: src/account.c:242
+#: src/account.c:260
msgid "Opening account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen worden geopend...\n"
-#: src/account.c:389
+#: src/account.c:407
msgid "Creating account edit window...\n"
msgstr "Postvak eigenschappen venster word gemaakt...\n"
-#: src/account.c:394
+#: src/account.c:412
msgid "Edit accounts"
msgstr "Accountbeheer"
-#: src/account.c:422 src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1811
-#: src/compose.c:2774 src/editjpilot.c:291 src/editldap.c:296
-#: src/editvcard.c:207 src/mimeview.c:139 src/select-keys.c:301
+#: src/account.c:433
+msgid ""
+"New messages will be checked in this order. Check the boxes\n"
+"on the `G' column to enable message retrieval by `Get all'."
+msgstr ""
+"Nieuwe berichten op deze volgorde gecontroleerd. Aanvinken in\n"
+"G-kolom om alles te berichten op te halen."
+
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
+#: src/compose.c:4213 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:756
+#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:188 src/editgroup.c:252
+#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
+#: src/importmutt.c:275 src/mimeview.c:148 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account.c:423 src/prefs_account.c:726
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:780
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/account.c:424
+#: src/account.c:455
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:446 src/addressbook.c:578 src/prefs_customheader.c:243
-#: src/prefs_display_header.c:290 src/prefs_display_header.c:345
+#: src/account.c:484 src/addressbook.c:676 src/editaddress.c:704
+#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:237
+#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/account.c:452
+#: src/account.c:490
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: src/account.c:458 src/prefs_customheader.c:250
+#: src/account.c:496 src/prefs_customheader.c:244
msgid " Delete "
msgstr "Verwijderen"
-#: src/account.c:464 src/prefs_customheader.c:297
-#: src/prefs_display_header.c:309 src/prefs_filter.c:453
-#: src/prefs_filtering.c:569 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:330
+#: src/account.c:502 src/prefs_actions.c:402 src/prefs_customheader.c:292
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:460
+#: src/prefs_filtering.c:567 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:328
+#: src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/account.c:470 src/prefs_customheader.c:291
-#: src/prefs_display_header.c:303 src/prefs_filter.c:447
-#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:324
+#: src/account.c:508 src/prefs_actions.c:396 src/prefs_customheader.c:286
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:454
+#: src/prefs_filtering.c:561 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:322
+#: src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/account.c:484
-msgid " Set as usually used account "
-msgstr "Instellen als hoofdaccount"
+#: src/account.c:522
+msgid " Set as default account "
+msgstr " Instellen als hoofdaccount "
-#: src/account.c:490 src/prefs_common.c:3012 src/summary_search.c:192
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:897 src/addressbook.c:2905
+#: src/addressbook.c:2909 src/addressbook.c:2946 src/message_search.c:138
+#: src/summary_search.c:203
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
-#: src/account.c:544
+#: src/account.c:609
msgid "Delete account"
msgstr "Verwijder Postvak"
-#: src/account.c:545
+#: src/account.c:610
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
-#: src/account.c:546 src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746
-#: src/compose.c:3897 src/folderview.c:1704 src/folderview.c:1747
-#: src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1891 src/folderview.c:1989
-#: src/folderview.c:2022 src/mainwindow.c:1026 src/messageview.c:417
-#: src/prefs_customheader.c:546 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:879 src/summaryview.c:1215 src/summaryview.c:1241
-#: src/summaryview.c:1271
+#: src/account.c:611 src/addressbook.c:920 src/addressbook.c:2078
+#: src/compose.c:5556 src/folderview.c:1954 src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2141 src/folderview.c:2272
+#: src/folderview.c:2305 src/mainwindow.c:1271 src/message_search.c:201
+#: src/messageview.c:448 src/prefs_actions.c:770 src/prefs_customheader.c:544
+#: src/prefs_filter.c:752 src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:640
+#: src/prefs_template.c:518 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:710
+#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1146 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
+#: src/summaryview.c:2942
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:546 src/compose.c:3897 src/folderview.c:1704
-#: src/folderview.c:1747 src/folderview.c:1846 src/folderview.c:1891
-#: src/folderview.c:1989 src/folderview.c:2022
+#: src/account.c:611 src/compose.c:5556 src/folderview.c:1954
+#: src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2141
+#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2305
msgid "+No"
-msgstr "+Nee"
+msgstr "+No"
-#: src/addressbook.c:336 src/compose.c:401 src/mainwindow.c:371
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Bestand"
+#: src/account.c:623
+msgid "Removing deleted account references for all the folders...\n"
+msgstr "Verwijderen van accountverwijzingen in alle mappen...\n"
+
+#: src/addressadd.c:163
+msgid "Add Address to Book"
+msgstr "Toevoegen adres aan boek"
+
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4925 src/select-keys.c:302
+msgid "Address"
+msgstr "Adres"
-#: src/addressbook.c:337
-msgid "/_File/New _Address"
-msgstr "/_Bestand/Nieuw adres"
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
+#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
+msgid "Remarks"
+msgstr "Opmerkingen"
+
+#: src/addressadd.c:225
+msgid "Select Address Book Folder"
+msgstr "Selecteer adresboekmap"
+
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2072 src/compose.c:2843
+#: src/compose.c:5383 src/compose.c:6126 src/editaddress.c:496
+#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:365 src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240
+#: src/export.c:186 src/foldersel.c:188 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/gtkspell.c:1370 src/import.c:195 src/importldif.c:761
+#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:203 src/main.c:399 src/main.c:407
+#: src/mainwindow.c:2369 src/messageview.c:351 src/mimeview.c:774
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:251
+#: src/prefs_common.c:2939 src/prefs_common.c:3556
+#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
+#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:330
+#: src/prefs_folder_item.c:448 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:259
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:710
+#: src/summaryview.c:3297
+msgid "Cancel"
+msgstr "Annuleren"
-#: src/addressbook.c:338
-msgid "/_File/New _Group"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe groep"
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:477 src/mainwindow.c:450
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Bestand"
-#: src/addressbook.c:339
-msgid "/_File/New _Folder"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe map"
+#: src/addressbook.c:358
+msgid "/_File/New _Book"
+msgstr "/_Bestand/Nieuw _Boek"
-#: src/addressbook.c:340
-msgid "/_File/New _V-Card"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe V-Card"
+#: src/addressbook.c:359
+msgid "/_File/New _vCard"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe _vCard"
-#: src/addressbook.c:342
-msgid "/_File/New _J-Pilot"
-msgstr "/_Bestand/Nieuwe J-Pilot"
+#: src/addressbook.c:361
+msgid "/_File/New _JPilot"
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe JPilot"
-#: src/addressbook.c:345
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
-#: src/addressbook.c:347 src/addressbook.c:350 src/compose.c:405
-#: src/mainwindow.c:383 src/mainwindow.c:386
+#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:481
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:465
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Bestand/---"
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:367
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:349
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:406 src/mainwindow.c:387
+#: src/addressbook.c:370
+msgid "/_File/_Save"
+msgstr "/_Bestand/Opslaan"
+
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:482
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
-#: src/addressbook.c:352 src/compose.c:447 src/mainwindow.c:570
+#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
+#: src/compose.c:484 src/mainwindow.c:468
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/Be_werken"
+
+#: src/addressbook.c:373
+msgid "/_Edit/C_ut"
+msgstr "/B_ewerken/K_nippen"
+
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:469
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
+
+#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
+
+#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:487 src/compose.c:568 src/compose.c:575
+#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:475
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/B_ewerken/---"
+
+#: src/addressbook.c:377
+msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
+msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
+
+#: src/addressbook.c:378
+msgid "/_Address"
+msgstr "/_Adres"
+
+#: src/addressbook.c:379
+msgid "/_Address/New _Address"
+msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
+
+#: src/addressbook.c:380
+msgid "/_Address/New _Group"
+msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
+
+#: src/addressbook.c:381
+msgid "/_Address/New _Folder"
+msgstr "/_Adres/Nieuwe _map"
+
+#: src/addressbook.c:382
+msgid "/_Address/---"
+msgstr "/_Adres/---"
+
+#: src/addressbook.c:383
+msgid "/_Address/_Edit"
+msgstr "/_Adres/Aanpassen"
+
+#: src/addressbook.c:384
+msgid "/_Address/_Delete"
+msgstr "/_Adres/Verwijder"
+
+#: src/addressbook.c:385
+msgid "/_Tools/---"
+msgstr "/_Gereedschap/---"
+
+#: src/addressbook.c:386
+msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF"
+
+#: src/addressbook.c:387
+msgid "/_Tools/Import M_utt file"
+msgstr "/_Gereedschap/Importeren M_utt"
+
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:693
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: src/addressbook.c:353 src/compose.c:448 src/mainwindow.c:575
+#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:637 src/mainwindow.c:698
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Help/_Info"
-#: src/addressbook.c:358 src/addressbook.c:375
+#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nieuw adres"
-#: src/addressbook.c:359 src/addressbook.c:376
+#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:360 src/addressbook.c:377
+#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:361
-msgid "/New _V-Card"
-msgstr "/Nieuw V-Card"
-
-#: src/addressbook.c:363
-msgid "/New _J-Pilot"
-msgstr "/New J-Pilot"
-
-#: src/addressbook.c:366
-msgid "/New _Server"
-msgstr "Nieuwe Server"
-
-#: src/addressbook.c:368 src/addressbook.c:378 src/compose.c:395
-#: src/folderview.c:219 src/folderview.c:221 src/folderview.c:231
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:244 src/folderview.c:247
-#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:259 src/summaryview.c:340
-#: src/summaryview.c:348 src/summaryview.c:353 src/summaryview.c:356
+#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:471
+#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:285 src/folderview.c:287
+#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:301 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
+#: src/folderview.c:323 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:429
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:369 src/addressbook.c:379 src/compose.c:408
-#: src/mainwindow.c:390
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/Be_werken"
-
-#: src/addressbook.c:370 src/addressbook.c:380 src/summaryview.c:326
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:403
msgid "/_Delete"
msgstr "/Ver_wijderen"
-#: src/addressbook.c:443
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+msgid "/C_ut"
+msgstr "/K_nippen"
+
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+msgid "/_Copy"
+msgstr "/_Kopiëren"
+
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+msgid "/_Paste"
+msgstr "/_Plakken"
+
+#: src/addressbook.c:429
+msgid "/Pa_ste Address"
+msgstr "/_Adres plakken"
+
+#: src/addressbook.c:535
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:443 src/addressbook.c:1813
-msgid "Remarks"
-msgstr "Opmerkingen"
-
-#: src/addressbook.c:454 src/compose.c:3369
+#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4926 src/prefs_common.c:2469
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:543
+#: src/addressbook.c:641
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: src/addressbook.c:575 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1644
-#: src/prefs_display_header.c:296 src/prefs_display_header.c:352
-#: src/prefs_filter.c:413 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:529
-#: src/prefs_matcher.c:503 src/prefs_scoring.c:290
+#. Buttons
+#: src/addressbook.c:673 src/addressbook.c:2071 src/addressbook.c:2078
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1935
+#: src/prefs_actions.c:352 src/prefs_display_header.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:340 src/prefs_filter.c:416
+#: src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:526 src/prefs_matcher.c:502
+#: src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: src/addressbook.c:581
+#: src/addressbook.c:679
msgid "Lookup"
msgstr "Zoeken"
-#: src/addressbook.c:593 src/headerview.c:55 src/summary_search.c:152
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1473 src/compose.c:4031
+#: src/compose.c:4772 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+#: src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: src/addressbook.c:597
+#: src/addressbook.c:695 src/compose.c:1457
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:601
+#: src/addressbook.c:699 src/compose.c:1460
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
-#: src/addressbook.c:628
-msgid "Common address"
-msgstr "Algemene adressen"
-
-#: src/addressbook.c:635
-msgid "Personal address"
-msgstr "Persoonlijke adressen"
-
-#: src/addressbook.c:643
-msgid "V-Card"
-msgstr "V-Card"
-
-#: src/addressbook.c:652
-msgid "J-Pllot"
-msgstr "J-Pilot"
-
-#: src/addressbook.c:669
-msgid "Directory"
-msgstr "Map"
-
-#: src/addressbook.c:783
+#. Confirm deletion
+#: src/addressbook.c:895 src/addressbook.c:918
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Verwijder adres(sen)"
-#: src/addressbook.c:784
+#: src/addressbook.c:896
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "Deze adresgegevens zijn alleen-lezen en kunnen niet worden verwijderd."
+
+#: src/addressbook.c:919
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:785 src/addressbook.c:1746 src/mainwindow.c:1026
-#: src/messageview.c:417 src/prefs_customheader.c:546 src/prefs_filter.c:736
-#: src/prefs_filtering.c:836 src/prefs_scoring.c:646 src/summary_search.c:297
-#: src/summaryview.c:879 src/summaryview.c:1215 src/summaryview.c:1241
-#: src/summaryview.c:1271
+#: src/addressbook.c:920 src/addressbook.c:2078 src/mainwindow.c:1271
+#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:448 src/prefs_actions.c:770
+#: src/prefs_customheader.c:544 src/prefs_filter.c:752
+#: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:640 src/prefs_template.c:518
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1105
+#: src/summaryview.c:1146 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
+#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:2942
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/addressbook.c:1469 src/folderview.c:1477 src/folderview.c:1534
-#: src/folderview.c:1778
-msgid "New folder"
-msgstr "Nieuwe map"
-
-#: src/addressbook.c:1470 src/folderview.c:1478 src/folderview.c:1535
-msgid "Input the name of new folder:"
-msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+#: src/addressbook.c:1418 src/addressbook.c:1491
+msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
+msgstr "Kan niet plakken. Doel adresboek is alleen-lezen."
-#: src/addressbook.c:1471 src/folderview.c:1479 src/folderview.c:1536
-#: src/folderview.c:1782
-msgid "NewFolder"
-msgstr "NieuweMap"
+#: src/addressbook.c:1429
+msgid "Cannot paste into an address group."
+msgstr "Kan niet plakken in een adresgroep."
-#: src/addressbook.c:1482 src/addressbook.c:1527 src/addressbook.c:1604
-#: src/addressbook.c:1695
-msgid "The name already exists."
-msgstr "Deze naam bestaat al."
+#: src/addressbook.c:2068
+#, c-format
+msgid ""
+"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
+"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
+msgstr ""
+"Wilt u de map EN inhoud van '%s' verwijderen? \n"
+"Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
+"map."
-#: src/addressbook.c:1514
-msgid "New group"
-msgstr "Nieuwe groep"
+#: src/addressbook.c:2072
+msgid "Folder only"
+msgstr "Alleen map(pen)"
-#: src/addressbook.c:1515
-msgid "Input the name of new group:"
-msgstr "Geef de naam van de nieuwe groep:"
+#: src/addressbook.c:2072
+msgid "Folder and Addresses"
+msgstr "Map en adressen"
-#: src/addressbook.c:1516
-msgid "NewGroup"
-msgstr "NieuweGroep"
+#: src/addressbook.c:2077
+#, c-format
+msgid "Really delete `%s' ?"
+msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:1591
-msgid "Edit group"
-msgstr "Groep hernoemen"
+#: src/addressbook.c:2855
+msgid "New user, could not save index file."
+msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
-#: src/addressbook.c:1592
-msgid "Input the new name of group:"
-msgstr "Geef de nieuwe naam van de groep:"
+#: src/addressbook.c:2859
+msgid "New user, could not save address book files."
+msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
-#: src/addressbook.c:1681
-msgid "Edit folder"
-msgstr "Map hernoemen"
+#: src/addressbook.c:2869
+msgid "Old address book converted successfully."
+msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
-#: src/addressbook.c:1682
-msgid "Input the new name of folder:"
-msgstr "Geef de nieuwe naam van de map:"
+#: src/addressbook.c:2874
+msgid ""
+"Old address book converted,\n"
+"could not save new address index file"
+msgstr ""
+"Oude adresboek geconverteerd,\n"
+"nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
-#: src/addressbook.c:1745
-#, c-format
-msgid "Really delete `%s' ?"
-msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
+#: src/addressbook.c:2887
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"but created empty new address book files."
+msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:1793
-msgid "Edit address"
-msgstr "Adres aanpassen"
+#: src/addressbook.c:2893
+msgid ""
+"Could not convert address book,\n"
+"could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren,\n"
+"nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
-#: src/addressbook.c:1812 src/compose.c:3368 src/select-keys.c:302
-msgid "Address"
-msgstr "Adres"
+#: src/addressbook.c:2898
+msgid ""
+"Could not convert address book\n"
+"and could not create new address book files."
+msgstr ""
+"Kon adresboek niet converteren\n"
+"en nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:1816 src/compose.c:1981 src/compose.c:3724
-#: src/compose.c:4387 src/editjpilot.c:341 src/editldap.c:242
-#: src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:237 src/export.c:186
-#: src/foldersel.c:180 src/grouplistdialog.c:205 src/import.c:190
-#: src/inputdialog.c:161 src/main.c:357 src/main.c:365 src/mainwindow.c:2000
-#: src/messageview.c:348 src/mimeview.c:717 src/passphrase.c:123
-#: src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:1460 src/prefs_common.c:2677
-#: src/prefs_customheader.c:166 src/prefs_display_header.c:207
-#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:324 src/prefs_matcher.c:302
-#: src/prefs_scoring.c:200 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:879 src/summaryview.c:2732 src/summaryview.c:3297
-msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleren"
+#: src/addressbook.c:2905
+msgid "Addressbook conversion error"
+msgstr "Conversiefout adresboek"
-#: src/addressbook.c:2161
-msgid "Reading addressbook file..."
-msgstr "Adresboek wordt ingelezen..."
+#: src/addressbook.c:2909
+msgid "Addressbook conversion"
+msgstr "Conversie adressenboek"
-#: src/addressbook.c:2165
-#, c-format
-msgid "%s doesn't exist.\n"
-msgstr "%s bestaat niet.\n"
+#: src/addressbook.c:2944
+msgid "Addressbook Error"
+msgstr "Adressenboekfout"
-#: src/addressbook.c:2201 src/addressbook.c:2593 src/imap.c:1211
-#: src/imap.c:1230 src/mainwindow.c:721 src/mainwindow.c:1423 src/mh.c:871
-#: src/mh.c:878 src/news.c:749 src/procmsg.c:261 src/procmsg.c:325
-#: src/summaryview.c:1501 src/summaryview.c:1721 src/summaryview.c:1920
-#: src/summaryview.c:1996 src/summaryview.c:2518 src/summaryview.c:3008
-#: src/summaryview.c:3031 src/summaryview.c:3052 src/summaryview.c:3173
-msgid "done.\n"
-msgstr "klaar.\n"
+#: src/addressbook.c:2945
+msgid "Could not read address index"
+msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
-#: src/addressbook.c:2571
-msgid "Exporting addressbook to file..."
-msgstr "Adresboek wordt geëxporteerd naar bestand..."
+#: src/addressbook.c:3421 src/prefs_common.c:943
+msgid "Interface"
+msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:2589
-msgid "failed to write addressbook data.\n"
-msgstr "Adresboek kon niet weggeschreven worden.\n"
+#: src/addressbook.c:3437 src/importldif.c:504
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:3464
-msgid "Personal addresses"
-msgstr "Persoonlijke adressen"
+#: src/addressbook.c:3453
+msgid "Person"
+msgstr "Persoon"
#: src/addressbook.c:3469
-msgid "Common addresses"
-msgstr "Algemene adressen"
+msgid "EMail Address"
+msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addr_compl.c:219
-#, c-format
-msgid "%s%d entering read_address_book\n"
-msgstr "%s%d adress boek wordt gelezen\n"
+#: src/addressbook.c:3485
+msgid "Group"
+msgstr "Groep"
-#: src/addr_compl.c:224
-#, c-format
-msgid "%s(%d) no addressbook\n"
-msgstr "%s(%d) geen adresboek\n"
+#: src/addressbook.c:3501 src/folderview.c:351
+msgid "Folder"
+msgstr "Map"
-#: src/addr_compl.c:242
-#, c-format
-msgid "%s(%d) leaving read_address_book - OK\n"
-msgstr "%s(%d)·leaving·read_address_book·-·OK\n"
+#: src/addressbook.c:3517
+msgid "vCard"
+msgstr "vCard"
+
+#: src/addressbook.c:3533 src/addressbook.c:3549
+msgid "JPilot"
+msgstr "JPilot"
+
+#: src/addressbook.c:3565
+msgid "LDAP Server"
+msgstr "LDAP server"
+
+#. Old address book
+#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
+msgid "Common address"
+msgstr "Standaardadressen"
+
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+msgid "Personal address"
+msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:119 src/compose.c:3897 src/main.c:355
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5556 src/main.c:397
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:132 src/main.c:230
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:246
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:145 src/inc.c:452
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:466
msgid "Error"
msgstr "Fout"
-#: src/alertpanel.c:187
+#: src/alertpanel.c:188
msgid "Creating alert panel dialog...\n"
msgstr "Waarschuwingsdialoog wordt gemaakt...\n"
-#: src/alertpanel.c:275
+#: src/alertpanel.c:276
msgid "Show this message next time"
msgstr "Deze waarschuwing volgende keer herhalen"
msgid "can't allocate memory\n"
msgstr "kan geen geheugen toewijzen\n"
-#: src/compose.c:393
+#: src/colorlabel.c:45
+msgid "Orange"
+msgstr "Oranje"
+
+#: src/colorlabel.c:46
+msgid "Red"
+msgstr "Rood"
+
+#: src/colorlabel.c:47
+msgid "Pink"
+msgstr "Roze"
+
+#: src/colorlabel.c:48
+msgid "Sky blue"
+msgstr "Hemelsblauw"
+
+#: src/colorlabel.c:49
+msgid "Blue"
+msgstr "Blauw"
+
+#: src/colorlabel.c:50
+msgid "Green"
+msgstr "Groen"
+
+#: src/colorlabel.c:51
+msgid "Brown"
+msgstr "Bruin"
+
+#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
+#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
+#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
+#. * can always get back the SummaryView pointer.
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1434 src/gtkspell.c:2113
+#: src/summaryview.c:4211
+msgid "None"
+msgstr "Geen"
+
+#: src/compose.c:469
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Toevoegen..."
-#: src/compose.c:394
+#: src/compose.c:470
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: src/compose.c:396 src/folderview.c:222 src/folderview.c:235
-#: src/folderview.c:248 src/folderview.c:260
+#: src/compose.c:472 src/folderview.c:269 src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:325
msgid "/_Property..."
-msgstr "/_Eigenschap..."
+msgstr "/_Eigenschappen..."
-#: src/compose.c:402
+#: src/compose.c:478
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
-#: src/compose.c:403
+#: src/compose.c:479
msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
+msgstr "/_Bestand/Tekstbestand _invoegen"
-#: src/compose.c:404
+#: src/compose.c:480
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
-#: src/compose.c:409
+#: src/compose.c:485
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
-#: src/compose.c:410
+#: src/compose.c:486
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
-#: src/compose.c:411 src/compose.c:416 src/mainwindow.c:393
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/B_ewerken/---"
-
-#: src/compose.c:412
+#: src/compose.c:488
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/B_ewerken/Knippen"
-#: src/compose.c:413 src/mainwindow.c:391
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
-
-#: src/compose.c:414
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
-
-#: src/compose.c:415 src/mainwindow.c:392
+#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:470
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
-#: src/compose.c:417
-msgid "/_Edit/Wrap long _lines"
-msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop"
+#: src/compose.c:492
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d"
+
+#: src/compose.c:493
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken terug"
+
+#: src/compose.c:498
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken verder"
+
+#: src/compose.c:503
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord terug"
+
+#: src/compose.c:508
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord verder"
+
+#: src/compose.c:513
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar begin van regel"
+
+#: src/compose.c:518
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar eind van regel"
+
+#: src/compose.c:523
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel terug"
+
+#: src/compose.c:528
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel verder"
+
+#: src/compose.c:533
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorige teken"
+
+#: src/compose.c:538
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgende teken"
+
+#: src/compose.c:543
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorig woord"
+
+#: src/compose.c:548
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgend woord"
+
+#: src/compose.c:553
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder regel"
+
+#: src/compose.c:558
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder gehele regel"
-#: src/compose.c:418
+#: src/compose.c:563
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder tot eind van regel"
+
+#: src/compose.c:569
+msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
+msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
+
+#: src/compose.c:571
+msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
+msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels"
+
+#: src/compose.c:573
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
-#: src/compose.c:421 src/mainwindow.c:483
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:476
+msgid "/_Edit/Actio_ns"
+msgstr "/B_ewerken/Actie_s"
+
+#: src/compose.c:578
+msgid "/_Spelling"
+msgstr "/_Spelling"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
+msgstr "/_Spelling/_Controleer alles of selectie"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
+msgstr "/_Spelling/Toon alle _onjuist gespelde woorden"
+
+#: src/compose.c:583
+msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
+msgstr "/_Spelling/Controleer vorig onjuist gespeld woord"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/_Spelling/Ga naar volgend onjuist gespeld woord"
+
+#: src/compose.c:587
+msgid "/_Spelling/---"
+msgstr "/_Spelling/---"
+
+#: src/compose.c:588
+msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
+msgstr "/_Spelling/_Spelling instellingen"
+
+#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:478 src/summaryview.c:421
+msgid "/_View"
+msgstr "/B_eeld"
+
+#: src/compose.c:593
+msgid "/_View/_To"
+msgstr "/B_eeld/_Aan"
+
+#: src/compose.c:594
+msgid "/_View/_Cc"
+msgstr "/B_eeld/_Cc"
+
+#: src/compose.c:595
+msgid "/_View/_Bcc"
+msgstr "/B_eeld/_Bcc"
+
+#: src/compose.c:596
+msgid "/_View/_Reply to"
+msgstr "/B_eeld/_Reply to"
+
+#: src/compose.c:597 src/compose.c:599 src/compose.c:601 src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:614
+msgid "/_View/---"
+msgstr "/B_eeld/---"
+
+#: src/compose.c:598
+msgid "/_View/_Followup to"
+msgstr "/B_eeld/_Followup aan"
+
+#: src/compose.c:600
+msgid "/_View/R_uler"
+msgstr "/B_eeld/Liniaal"
+
+#: src/compose.c:602
+msgid "/_View/_Attachment"
+msgstr "/B_eeld/_Bijlagen"
+
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:617
msgid "/_Message"
msgstr "/Be_richt"
-#: src/compose.c:422
+#: src/compose.c:605
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
-#: src/compose.c:424
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
-#: src/compose.c:426
+#: src/compose.c:609 src/compose.c:615 src/compose.c:620 src/compose.c:622
+#: src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:642
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/Be_richt/---"
+
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
-#: src/compose.c:428 src/compose.c:433 src/compose.c:435 src/compose.c:438
-#: src/compose.c:442 src/mainwindow.c:487 src/mainwindow.c:490
-#: src/mainwindow.c:500 src/mainwindow.c:511
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/Be_richt/---"
+#: src/compose.c:612
+msgid "/_Message/Save and _keep editing"
+msgstr "/Be_richt/Opslaan en verdergaan"
-#: src/compose.c:429
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/Be_richt/Aan"
-#: src/compose.c:430
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/Be_richt/Cc"
-#: src/compose.c:431
+#: src/compose.c:618
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/Be_richt/Bcc"
-#: src/compose.c:432
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/Be_richt/Reply to"
-#: src/compose.c:434
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
-#: src/compose.c:436
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
-#: src/compose.c:439
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
-#: src/compose.c:440
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/Be_richt/Codeer"
-#: src/compose.c:443
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
+msgstr "/Be_richt/Vraag om ontvangstbevestiging"
-#: src/compose.c:444 src/mainwindow.c:547
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:652
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Gereedschap"
-#: src/compose.c:445
+#: src/compose.c:633
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
-#: src/compose.c:446 src/mainwindow.c:548
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:653
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
-#: quote_fmt_parse.y:268 quote_fmt_parse.y:280 quote_fmt_parse.y:294
-#: quote_fmt_parse.y:308 src/compose.c:603 src/compose.c:915
-#: src/compose.c:1035 src/procmsg.c:693
-msgid "Can't get text part\n"
-msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
+#: src/compose.c:635
+msgid "/_Tool/_Template"
+msgstr "/_Gereedschap/_Sjablonen"
-#: src/compose.c:685 src/mimeview.c:415
+#: src/compose.c:994 src/mimeview.c:434
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
-#: src/compose.c:904 src/compose.c:988
+#: src/compose.c:1226 src/compose.c:1310
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1674 src/compose.c:1724
+#: src/compose.c:1403 src/procmsg.c:805
+msgid "Can't get text part\n"
+msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
+
+#: src/compose.c:1463
+msgid "Reply-To:"
+msgstr "Reply-To:"
+
+#: src/compose.c:1466 src/compose.c:4028 src/compose.c:4774
+#: src/headerview.c:56
+msgid "Newsgroups:"
+msgstr "Nieuwsgroepen:"
+
+#: src/compose.c:1469
+msgid "Followup-To:"
+msgstr "Followup-To:"
+
+#: src/compose.c:1729
+msgid "Quote mark format error."
+msgstr "Fout in citaatformaat."
+
+#: src/compose.c:1741
+msgid "Message reply/forward format error."
+msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
+
+#: src/compose.c:2051 src/compose.c:2101
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1678 src/compose.c:1728
+#: src/compose.c:2055 src/compose.c:2105
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:1682 src/compose.c:1732
+#: src/compose.c:2059 src/compose.c:2109
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Bestand %s is leeg\n"
-#: src/compose.c:1702 src/compose.c:1753
+#: src/compose.c:2079 src/compose.c:2130
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:1851
+#: src/compose.c:2653
msgid " [Edited]"
msgstr " [Aangepast]"
-#: src/compose.c:1853
+#: src/compose.c:2655
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:1856
+#: src/compose.c:2658
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Bericht opstellen"
-#: src/compose.c:1880
+#: src/compose.c:2682
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
"Selecteer eerst een postvak."
-#: src/compose.c:1905 src/compose.c:4264
+#: src/compose.c:2740
+msgid "Could not queue message for sending"
+msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten"
+
+#: src/compose.c:2767 src/compose.c:3327
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:1923
+#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3333
msgid "can't get recipient list."
msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
-#: src/compose.c:1964
+#: src/compose.c:2826 src/procmsg.c:1096
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:1978 src/messageview.c:345
+#: src/compose.c:2840 src/messageview.c:348
msgid "Queueing"
msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
-#: src/compose.c:1979
+#: src/compose.c:2841
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
"Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
-#: src/compose.c:1985 src/compose.c:4276
+#: src/compose.c:2847
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:1988
+#: src/compose.c:2850
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-#: src/compose.c:1995 src/compose.c:4283
+#: src/compose.c:2864
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
-#: src/compose.c:2021 src/compose.c:2142 src/compose.c:2233
-#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
-#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:199 src/messageview.c:303 src/utils.c:1641
+#: src/compose.c:2890
+msgid "Writing bounce header\n"
+msgstr "Bounce-header wordt gemaakt\n"
+
+#: src/compose.c:2982 src/compose.c:3092 src/compose.c:3223 src/compose.c:3403
+#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
+#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
+#: src/messageview.c:202 src/messageview.c:306 src/procmsg.c:1037
+#: src/utils.c:1730
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
-#: src/compose.c:2047
+#: src/compose.c:3124
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
-#: src/compose.c:2056
+#: src/compose.c:3133
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan geen headers schrijven\n"
-#: src/compose.c:2174
+#: src/compose.c:3255 src/procmsg.c:1108
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
-#: src/compose.c:2184
+#: src/compose.c:3265 src/procmsg.c:1119
msgid "can't save message\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/compose.c:2189 src/compose.c:2300 src/messageview.c:261
+#: src/compose.c:3270 src/compose.c:3513 src/messageview.c:264
+#: src/procmsg.c:1124
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/compose.c:2213 src/messageview.c:180
+#: src/compose.c:3300
+msgid "can't remove the old message\n"
+msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
+
+#: src/compose.c:3320 src/messageview.c:183
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:2291 src/messageview.c:252
+#: src/compose.c:3347
+msgid "No account for sending mails available!"
+msgstr "Geen postvak beschikbaar voor verzenden!"
+
+#: src/compose.c:3357
+msgid "No account for posting news available!"
+msgstr "Geen nieuwspostvak beschikbaar!"
+
+#: src/compose.c:3493 src/messageview.c:255
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:2330
+#: src/compose.c:3548
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
-#: src/compose.c:2700
+#: src/compose.c:3619
+#, c-format
+msgid "Writing %s-header\n"
+msgstr "Bewaren %s-header\n"
+
+#: src/compose.c:3964
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:2774 src/compose.c:3670
+#: src/compose.c:4107 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+msgid "From:"
+msgstr "Afzender:"
+
+#: src/compose.c:4211 src/compose.c:4382 src/compose.c:5329
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
-#: src/compose.c:2774 src/mimeview.c:139 src/prefs_common.c:2671
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:582
+#. S_COL_DATE
+#: src/compose.c:4212 src/compose.c:4383 src/mimeview.c:147
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:440
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: src/compose.c:2791
+#. Save Message to folder
+#: src/compose.c:4276
+msgid "Save Message to "
+msgstr "Bericht bewaren in"
+
+#: src/compose.c:4295 src/prefs_filtering.c:484
+msgid "Select ..."
+msgstr "Selecteer..."
+
+#: src/compose.c:4379
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
-#: src/compose.c:2837 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:145
-msgid "From:"
-msgstr "Afzender:"
+#. header labels and entries
+#: src/compose.c:4428 src/prefs_account.c:1083 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:146
+msgid "Header"
+msgstr "Header"
+
+#. attachment list
+#: src/compose.c:4430
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bijvoegsels"
+
+#. Others Tab
+#: src/compose.c:4432
+msgid "Others"
+msgstr "Opties"
+
+#: src/compose.c:4447 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172
+#: src/summary_search.c:164
+msgid "Subject:"
+msgstr "Onderwerp:"
+
+#: src/compose.c:4694
+#, c-format
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
+msgstr "Spellingcontrole kon niet gestart worden.\n"
+"%s"
+
+#: src/compose.c:4701
+#, c-format
+msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
+msgstr "Pspell: kon suggestie modus %s niet instellen"
-#: src/compose.c:3295 src/mainwindow.c:1507 src/prefs_account.c:568
-#: src/prefs_common.c:713
+#: src/compose.c:4853 src/mainwindow.c:1860 src/prefs_account.c:621
+#: src/prefs_actions.c:1471 src/prefs_common.c:925
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:3296
+#: src/compose.c:4854
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:3303
+#: src/compose.c:4860
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:3304
+#: src/compose.c:4861
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:3311 src/folderview.c:813
+#: src/compose.c:4868 src/foldersel.c:231 src/folderview.c:1039
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:3312
+#: src/compose.c:4869
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:3321
+#: src/compose.c:4878
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:3322
+#: src/compose.c:4879
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:3329
+#: src/compose.c:4886
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:3330
+#: src/compose.c:4887
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
-#: src/compose.c:3339 src/prefs_common.c:1146
+#: src/compose.c:4896 src/prefs_common.c:1633
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:3340
+#: src/compose.c:4897
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:3348
+#: src/compose.c:4905 src/prefs_common.c:2635
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:3349
+#: src/compose.c:4906
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Aanpassen met externe editor"
-#: src/compose.c:3357
+#: src/compose.c:4914
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:3358
-msgid "Wrap long lines"
-msgstr "Lange regels op meerdere regels zetten"
+#: src/compose.c:4915
+msgid "Wrap all long lines"
+msgstr "Regelterugloop voor alle _regels"
-#: src/compose.c:3565
+#: src/compose.c:5224
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:3583
+#: src/compose.c:5242
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:3652
+#: src/compose.c:5311
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
-#: src/compose.c:3697
+#: src/compose.c:5356
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:3720
+#: src/compose.c:5379
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:3721
+#: src/compose.c:5380
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:3868
+#: src/compose.c:5527
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:3894
+#: src/compose.c:5553
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:3907
+#: src/compose.c:5566
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
-#: src/compose.c:3908
+#: src/compose.c:5567
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
-#: src/compose.c:3932
+#: src/compose.c:5591
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
#. failed
-#: src/compose.c:3965
+#: src/compose.c:5624
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
-#: src/compose.c:3969
+#: src/compose.c:5628
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
-#: src/compose.c:3971
+#: src/compose.c:5630
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Leesfout pipe\n"
-#: src/compose.c:4305
-msgid "can't remove the old draft message\n"
-msgstr "kan het oude kladbericht niet verwijderen\n"
-
-#: src/compose.c:4333 src/compose.c:4353
+#: src/compose.c:6072 src/compose.c:6092
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:4385
+#: src/compose.c:6124
msgid "Discard message"
msgstr "Gooi bericht weg"
-#: src/compose.c:4386
+#: src/compose.c:6125
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
-#: src/compose.c:4387
+#: src/compose.c:6126
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/compose.c:4387
+#: src/compose.c:6126
msgid "to Draft"
msgstr "opslaan als klad"
-#: src/compose.c:4793
-msgid "Quote mark format error."
-msgstr "Fout in citaatformaat."
+#: src/editaddress.c:143
+msgid "Add New Person"
+msgstr "Toevoegen nieuwe persoon"
-#: src/compose.c:4807
-msgid "Message reply/forward format error."
-msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
+#: src/editaddress.c:144
+msgid "Edit Person Details"
+msgstr "Bewerken persoonlijke informatie"
-#: src/editjpilot.c:185
-msgid "File does not appear to be JPilot format."
-msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
+#: src/editaddress.c:280
+msgid "An E-Mail address must be supplied."
+msgstr "Geen e-mail adres ingevoerd."
-#: src/editjpilot.c:188 src/editvcard.c:96
-msgid "Could not read file."
-msgstr "Kon bestand niet lezen."
+#: src/editaddress.c:408
+msgid "A Name and Value must be supplied."
+msgstr "Naam en waarde verplicht."
-#: src/editjpilot.c:221
-msgid "Select JPilot File"
-msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
+#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
+#: src/editaddress.c:462
+msgid "Edit Person Data"
+msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
-#: src/editjpilot.c:269 src/editjpilot.c:394
-msgid "Edit JPilot Entry"
-msgstr "Wijzig JPilot"
+#: src/editaddress.c:559
+msgid "Display Name"
+msgstr "Weergegeven naam"
-#: src/editjpilot.c:298 src/editvcard.c:214
-msgid " Check File "
-msgstr " Controleer bestand"
+#: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
+msgid "Last Name"
+msgstr "Achternaam"
-#: src/editjpilot.c:303 src/editvcard.c:219
-msgid "File"
-msgstr "Bestand"
+#: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
+msgid "First Name"
+msgstr "Voornaam"
-#: src/editjpilot.c:310 src/editldap.c:338 src/editvcard.c:226
-msgid " ... "
+#: src/editaddress.c:571
+msgid "Nick Name"
+msgstr "Alias"
+
+#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
+#: src/editgroup.c:253
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-Mail adres"
+
+#: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
+msgid "Alias"
+msgstr "Alias"
+
+#. Buttons
+#: src/editaddress.c:692
+msgid "Move Up"
+msgstr "Omhoog"
+
+#: src/editaddress.c:695
+msgid "Move Down"
+msgstr "Omlaag"
+
+#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:632
+msgid "Modify"
+msgstr "Wijzigen"
+
+#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:137
+#: src/summary_search.c:202
+msgid "Clear"
+msgstr "Legen"
+
+#. value
+#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/prefs_matcher.c:389
+msgid "Value"
+msgstr "Waarde"
+
+#: src/editaddress.c:865
+msgid "Basic Data"
+msgstr "Algemeen"
+
+#: src/editaddress.c:867
+msgid "User Attributes"
+msgstr "Speciale gebruikersinformatie"
+
+#: src/editbook.c:112
+msgid "File appears to be Ok."
+msgstr "Bestand lijkt OK."
+
+#: src/editbook.c:115
+msgid "File does not appear to be a valid address book format."
+msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformaat."
+
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+msgid "Could not read file."
+msgstr "Kon bestand niet lezen."
+
+#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:278
+msgid "Edit Addressbook"
+msgstr "Bewerken adresboek"
+
+#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+msgid " Check File "
+msgstr " Controleer bestand"
+
+#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:284
+msgid "File"
+msgstr "Bestand"
+
+#: src/editbook.c:297
+msgid "Add New Addressbook"
+msgstr "Nieuwe adresboek toevoegen"
+
+#: src/editgroup.c:103
+msgid "A Group Name must be supplied."
+msgstr "Een groepnaam verplicht."
+
+#: src/editgroup.c:259
+msgid "Edit Group Data"
+msgstr "Bewerken Groep"
+
+#: src/editgroup.c:287
+msgid "Group Name"
+msgstr "Groepnaam"
+
+#: src/editgroup.c:306
+msgid "Addresses in Group"
+msgstr "Adressen in groep"
+
+#: src/editgroup.c:308
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
+
+#: src/editgroup.c:335
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/editgroup.c:337
+msgid "Available Addresses"
+msgstr "Beschikbare adressen"
+
+#: src/editgroup.c:401
+msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
+msgstr "Verplaats adressen van/naar groep met pijltjestoetsen"
+
+#: src/editgroup.c:450
+msgid "Edit Group Details"
+msgstr "Bewerken groepdetails"
+
+#: src/editgroup.c:453
+msgid "Add New Group"
+msgstr "Toevoegen nieuwe groep"
+
+#: src/editgroup.c:501
+msgid "Edit folder"
+msgstr "Bewerken folder"
+
+#: src/editgroup.c:501
+msgid "Input the new name of folder:"
+msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1720 src/folderview.c:1784
+#: src/folderview.c:2028
+msgid "New folder"
+msgstr "Nieuwe map"
+
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1721 src/folderview.c:1785
+msgid "Input the name of new folder:"
+msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
+
+#: src/editjpilot.c:189
+msgid "File does not appear to be JPilot format."
+msgstr "Bestand heeft geen JPilot formaat"
+
+#: src/editjpilot.c:225
+msgid "Select JPilot File"
+msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
+
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
+msgid "Edit JPilot Entry"
+msgstr "Wijzig JPilot"
+
+#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
+#: src/importldif.c:524 src/importmutt.c:291
+msgid " ... "
msgstr " ... "
-#: src/editjpilot.c:315
+#: src/editjpilot.c:319
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Andere email-adres(sen)"
-#: src/editjpilot.c:401
+#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
-#: src/editldap.c:162
+#: src/editldap.c:164
msgid "Connected successfully to server"
msgstr "Verbonden met server"
-#: src/editldap.c:165 src/editldap_basedn.c:291
+#: src/editldap.c:167 src/editldap_basedn.c:290
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Geen verbinding met server"
-#: src/editldap.c:213 src/editldap.c:528
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Wijzig LDAP server"
-#: src/editldap.c:305 src/editldap_basedn.c:161
+#: src/editldap.c:307 src/editldap_basedn.c:161
msgid "Hostname"
msgstr "Hostnaam"
-#: src/editldap.c:314 src/editldap_basedn.c:171
+#: src/editldap.c:316 src/editldap_basedn.c:171
msgid "Port"
msgstr "Poort"
-#: src/editldap.c:326
+#: src/editldap.c:328
msgid " Check Server "
msgstr " Controleer server "
-#: src/editldap.c:331 src/editldap_basedn.c:181
+#: src/editldap.c:333 src/editldap_basedn.c:181
msgid "Search Base"
msgstr "Zoek base"
-#: src/editldap.c:388
+#: src/editldap.c:390
msgid "Search Criteria"
msgstr "Zoekcriteria"
-#: src/editldap.c:395
+#: src/editldap.c:397
msgid " Reset "
msgstr " Opnieuw "
-#: src/editldap.c:400
+#: src/editldap.c:402
msgid "Bind DN"
msgstr "Bind DN"
-#: src/editldap.c:409
+#: src/editldap.c:411
msgid "Bind Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/editldap.c:418
+#: src/editldap.c:420
msgid "Timeout (secs)"
msgstr "Wachttijd (sec)"
-#: src/editldap.c:432
+#: src/editldap.c:434
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum"
-#: src/editldap.c:459 src/prefs_account.c:564
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:617
msgid "Basic"
msgstr "Algemeen"
-#: src/editldap.c:460
+#: src/editldap.c:462
msgid "Extended"
msgstr "Uitgebreid"
-#: src/editldap.c:540
+#: src/editldap.c:547
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Nieuwe LDAP server"
msgid "Available Search Base(s)"
msgstr "Beschikbare zoekbase"
-#: src/editldap_basedn.c:287
+#: src/editldap_basedn.c:286
msgid "Could not read Search Base(s) from server - please set manually"
msgstr "Zoekbases niet gevonden - zet handmatig"
-#: src/editvcard.c:93
-msgid "File does not appear to be VCard format."
+#: src/editvcard.c:96
+msgid "File does not appear to be vCard format."
msgstr "Bestand heeft geen VCard-formaat."
-#: src/editvcard.c:129
-msgid "Select VCard File"
+#: src/editvcard.c:132
+msgid "Select vCard File"
msgstr "Selecteer VCard-bestand"
-#: src/editvcard.c:185 src/editvcard.c:286
-msgid "Edit VCard Entry"
+#: src/editvcard.c:188 src/editvcard.c:291
+msgid "Edit vCard Entry"
msgstr "Wijzig VCard"
-#: src/editvcard.c:291
-msgid "Add New VCard Entry"
+#: src/editvcard.c:296
+msgid "Add New vCard Entry"
msgstr "Toevoegen nieuwe VCard"
#: src/export.c:122
msgid "Exporting file:"
msgstr "Doelbestand:"
-#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_filter.c:364
+#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:181 src/import.c:187
+#: src/prefs_account.c:1005 src/prefs_filter.c:364
msgid " Select... "
msgstr "Selecteer..."
msgid "Select exporting file"
msgstr "Selecteer doelbestand"
-#: src/foldersel.c:132
+#: src/folder.c:406
+msgid "Counting total number of messages...\n"
+msgstr "Aantal berichten wordt geteld...\n"
+
+#: src/foldersel.c:142
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/folderview.c:216 src/folderview.c:228 src/folderview.c:241
+#: src/foldersel.c:219 src/folderview.c:985
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inbox"
+
+#: src/foldersel.c:222 src/folderview.c:999
+msgid "Outbox"
+msgstr "Outbox"
+
+#: src/foldersel.c:225 src/folderview.c:1013
+msgid "Queue"
+msgstr "Wachtrij"
+
+#: src/foldersel.c:228 src/folderview.c:1027
+msgid "Trash"
+msgstr "Prullenbak"
+
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Maak nieuwe map"
-#: src/folderview.c:217 src/folderview.c:229 src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Hernoem map"
-#: src/folderview.c:218 src/folderview.c:230 src/folderview.c:243
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Verwijder map"
-#: src/folderview.c:220 src/folderview.c:233
+#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:286
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Verwijder mailbox"
-#: src/folderview.c:223 src/folderview.c:236 src/folderview.c:249
-#: src/folderview.c:261
+#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
+#: src/folderview.c:326
+msgid "/_Processing..."
+msgstr "/_Verwerken..."
+
+#: src/folderview.c:271
msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/_Scoring..."
+msgstr "/_Scores..."
+
+#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316
+msgid "/Mark all _read"
+msgstr "/Markeer _alles als gelezen"
+
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:302
+msgid "/_Check for new messages"
+msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
-#: src/folderview.c:232 src/folderview.c:245
-msgid "/_Update folder tree"
-msgstr "/Ververs mapvenster"
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
+msgid "/R_escan folder tree"
+msgstr "/_Ververs mappenvenster"
-#: src/folderview.c:246
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:308 src/folderview.c:324
+msgid "/_Search folder..."
+msgstr "/Map door_zoeken..."
+
+#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 src/folderview.c:327
+msgid "/S_coring..."
+msgstr "/_Scores..."
+
+#: src/folderview.c:306
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
-#: src/folderview.c:254
+#: src/folderview.c:318
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:256
+#: src/folderview.c:320
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:258
+#: src/folderview.c:322
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:270
-msgid "Folder"
-msgstr "Map"
+#: src/folderview.c:348
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
-#: src/folderview.c:270
+#: src/folderview.c:352
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
-#: src/folderview.c:271 src/prefs_common.c:2667
+#. S_COL_MARK
+#: src/folderview.c:353 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: src/folderview.c:271
+#: src/folderview.c:354
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:283
-msgid "Creating folder view...\n"
-msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
-
-#: src/folderview.c:438
+#: src/folderview.c:570
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
-#: src/folderview.c:439
+#: src/folderview.c:571
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:600 src/mainwindow.c:2571 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:748 src/mainwindow.c:2923 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:604 src/mainwindow.c:2576 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:752 src/mainwindow.c:2928 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
-#: src/folderview.c:644
-msgid "Updating folder tree..."
-msgstr "Mappen worden ververst..."
-
-#: src/folderview.c:661
-msgid "Updating all folders..."
+#: src/folderview.c:793
+msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Mappen worden ververst..."
-#: src/folderview.c:791 src/prefs_account.c:749
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inbox"
-
-#: src/folderview.c:796
-msgid "Outbox"
-msgstr "Outbox"
-
-#: src/folderview.c:801
-msgid "Queue"
-msgstr "Wachtrij"
-
-#: src/folderview.c:806
-msgid "Trash"
-msgstr "Prullenbak"
+#: src/folderview.c:812
+msgid "Rescanning all folder trees..."
+msgstr "Mappenboom wordt ververst..."
-#: src/folderview.c:1341
+#: src/folderview.c:1582
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1483 src/folderview.c:1591 src/folderview.c:1787
+#: src/folderview.c:1722 src/folderview.c:1786 src/folderview.c:2032
+msgid "NewFolder"
+msgstr "NieuweMap"
+
+#: src/folderview.c:1727 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:2037
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/folderview.c:1491 src/folderview.c:1541 src/folderview.c:1600
-#: src/folderview.c:1655 src/folderview.c:1795
+#: src/folderview.c:1736 src/folderview.c:1791 src/folderview.c:1850
+#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:2045
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/folderview.c:1583 src/folderview.c:1645
+#: src/folderview.c:1744
+#, c-format
+msgid "The folder `%s' could not be created."
+msgstr "De map '%s' kon niet gemaakt worden."
+
+#: src/folderview.c:1833 src/folderview.c:1895
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:1585 src/folderview.c:1647
+#: src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1897
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:1700
+#: src/folderview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1703 src/folderview.c:1845
+#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2095
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1709 src/folderview.c:1851
+#: src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2101
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:1743
+#: src/folderview.c:1993
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:1746
+#: src/folderview.c:1996
msgid "Remove folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1779
+#: src/folderview.c:2029
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
-#: src/folderview.c:1803
+#: src/folderview.c:2053
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:1843
+#: src/folderview.c:2093
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1888
+#: src/folderview.c:2138
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1890
+#: src/folderview.c:2140
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
-#: src/folderview.c:1940
-#, c-format
-msgid "The newsgroup `%s' already exists."
-msgstr "De nieuwsgroep '%s' betsaat al."
-
-#: src/folderview.c:1986
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1988
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:2019
+#: src/folderview.c:2302
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2021
+#: src/folderview.c:2304
msgid "Delete news account"
msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
-#: src/grouplistdialog.c:155
+#: src/grouplistdialog.c:173
msgid "Subscribe to newsgroup"
msgstr "Abonneren op een nieuwsgroep"
-#: src/grouplistdialog.c:174
-msgid "Input subscribing newsgroup:"
-msgstr "Nieuwsgroep:"
+#: src/grouplistdialog.c:192
+msgid "Select newsgroups to subscribe."
+msgstr "Selecteer nieuwsgroepen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:198
+msgid "Find groups:"
+msgstr "Zoek nieuwsgroep:"
#: src/grouplistdialog.c:206
+msgid " Search "
+msgstr " Zoek "
+
+#: src/grouplistdialog.c:218
+msgid "Newsgroup name"
+msgstr "Naam nieuwsgroep"
+
+#: src/grouplistdialog.c:219
+msgid "Messages"
+msgstr "Berichten"
+
+#: src/grouplistdialog.c:220
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: src/grouplistdialog.c:246
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
-#: src/grouplistdialog.c:233
+#: src/grouplistdialog.c:350
+msgid "moderated"
+msgstr "gemodereerd"
+
+#: src/grouplistdialog.c:352
+msgid "readonly"
+msgstr "alleen-lezen"
+
+#: src/grouplistdialog.c:354
+msgid "unknown"
+msgstr "onbekend"
+
+#: src/grouplistdialog.c:400
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
-#: src/grouplistdialog.c:249 src/summaryview.c:1042
+#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:911
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
-#: src/grouplistdialog.c:260
+#: src/grouplistdialog.c:479
#, c-format
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
-#: src/gtkutils.c:50 src/gtkutils.c:66
-msgid "Abcdef"
-msgstr "Abcdef"
+#: src/gtkspell.c:219
+#, c-format
+msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
+msgstr "Pspell: aantal draaiende controles te verwijderen %d\n"
-#: src/headerview.c:56
-msgid "Newsgroups:"
-msgstr "Nieuwsgroepen:"
+#: src/gtkspell.c:227
+#, c-format
+msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
+msgstr "Pspell: aantal woordenboeken te verwijderen %d\n"
-#: src/headerview.c:57 src/summary_search.c:159
-msgid "Subject:"
-msgstr "Onderwerp:"
+#: src/gtkspell.c:470
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Geen woordenboek ingesteld."
+
+#: src/gtkspell.c:500
+#, c-format
+msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
+msgstr "Pspell: Gebruik bestaande ispell spellingcontrole %0x\n"
+
+#: src/gtkspell.c:508
+#, c-format
+msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
+msgstr "Pspell: Nieuwe gtkpspeller aangemaakt %0x\n"
+
+#: src/gtkspell.c:513
+msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
+msgstr "Pspell: Kon spellingcontrole niet starten.\n"
+
+#: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577
+#, c-format
+msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
+msgstr "Pspell: aantal bestaande controles %d\n"
+
+#: src/gtkspell.c:565
+#, c-format
+msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
+msgstr "Pspell: Zal bestaande ispell spellingcontrole niet verwijderen %0x.\n"
+
+#: src/gtkspell.c:571
+#, c-format
+msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
+msgstr "Pspell: Verwijder gtkpspeller %0x.\n"
+
+#: src/gtkspell.c:594
+#, c-format
+msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
+msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x verwijderd.\n"
+
+#: src/gtkspell.c:622
+msgid "Pspell: removed all paths.\n"
+msgstr "Pspell: alle paden verwijderd.\n"
+
+#: src/gtkspell.c:625
+#, c-format
+msgid "Pspell: added path %s.\n"
+msgstr "Pspell: pad %s toegevoegd.\n"
+
+#: src/gtkspell.c:653
+#, c-format
+msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
+msgstr "Pspell: Taal : %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1594 src/gtkspell.c:1935
+msgid "Normal Mode"
+msgstr "Normaal"
+
+#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1599 src/gtkspell.c:1947
+msgid "Bad Spellers Mode"
+msgstr "Veel spelfouten modus"
+
+#: src/gtkspell.c:736
+#, c-format
+msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
+msgstr "Pspell: fout terwijl suggestiemodus wordt gewijzigd:%s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:767
+msgid "Unknown suggestion mode."
+msgstr "Onbekende suggestiemodus."
+
+#: src/gtkspell.c:986
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Geen onjuist gespelde woorden gevonden."
+
+#: src/gtkspell.c:1320
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Vervang onbekend woord"
+
+#: src/gtkspell.c:1330
+#, c-format
+msgid "Replace \"%s\" with: "
+msgstr "Vervang \"%s\" door: "
+
+#: src/gtkspell.c:1351
+msgid ""
+"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+"Houd MOD1 (meestal Alt) ingedrukt en druk op Enter\n"
+"om woord te leren.\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1466
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Pspell: fout bij het zoeken naar woordenboeken:\n"
+"%s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1474
+#, c-format
+msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr "Pspell: bezig woordenboeken te zoeken in %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1491
+#, c-format
+msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
+msgstr "Pspell: woordenboek %s gevonden %s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:1500
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
+"No dictionary found.\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"Pspell: fout bij het zoeken naar woordenboeken:\n"
+"Geen woordenboek gevonden.\n"
+"(%s)"
+
+#: src/gtkspell.c:1506
+msgid ""
+"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
+"No dictionary found."
+msgstr ""
+"Pspell: fout bij het zoeken naar woordenboeken:\n"
+"Geen woordenboek gevonden."
+
+#: src/gtkspell.c:1589 src/gtkspell.c:1923
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Snelle modus"
+
+#: src/gtkspell.c:1767
+#, c-format
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr "\"%s\" onbekend in %s"
+
+#: src/gtkspell.c:1780
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Accepteren in deze sessie"
+
+#: src/gtkspell.c:1789
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:1798
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Vervangen door..."
+
+#: src/gtkspell.c:1808
+#, c-format
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Controleren met %s"
+
+#: src/gtkspell.c:1826
+msgid "(no suggestions)"
+msgstr "(geen suggesties)"
+
+#: src/gtkspell.c:1837
+msgid "Others..."
+msgstr "Andere..."
+
+#: src/gtkspell.c:1846 src/gtkspell.c:2017
+msgid "More..."
+msgstr "Verder..."
+
+#: src/gtkspell.c:1900
+#, c-format
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Woordenboek: %s"
+
+#: src/gtkspell.c:1912
+#, c-format
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Gebruik andere (%s)"
+
+#: src/gtkspell.c:1963 src/prefs_common.c:1459
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Controleer tijdens typen"
+
+#: src/gtkspell.c:1979
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Andere woordenboek"
+
+#: src/gtkspell.c:2133
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"De spellingcontrole kon niet van directory veranderen.\n"
+"%s"
+
+#: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
+msgid "Abcdef"
+msgstr "Abcdef"
#: src/headerview.c:87
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2044
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2242
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2080
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2281 src/summaryview.c:2284
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
msgid "All header"
msgstr "Alle headers"
-#: src/headerwindow.c:116
+#: src/headerwindow.c:115
#, c-format
msgid "Displaying the header of %s ...\n"
msgstr "De header van %s wordt weergegeven...\n"
-#: src/headerwindow.c:118
+#: src/headerwindow.c:117
#, c-format
msgid "%s - All header"
msgstr "%s - Alle headers"
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Plaatje wordt weergegeven...\n"
-#: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
+#: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
-#: src/imap.c:234
+#: src/imap.c:336
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
-#: src/imap.c:256 src/inc.c:418 src/news.c:129
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
-
-#: src/imap.c:258 src/inc.c:422 src/news.c:131
-msgid "Input password"
-msgstr "Geef wachtwoord"
+#: src/imap.c:374
+msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
+msgstr ""
+"bezig IMAP4 tunnelverbinding te maken\n"
-#: src/imap.c:283
+#: src/imap.c:381
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:438
+#: src/imap.c:564
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
-#: src/imap.c:448
+#: src/imap.c:574
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/imap.c:454 src/procmsg.c:593
+#: src/imap.c:580 src/procmsg.c:698
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
-#: src/imap.c:478
+#: src/imap.c:608
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/imap.c:506 src/imap.c:558 src/mh.c:191 src/mh.c:267 src/mh.c:322
-#: src/mh.c:457
+#: src/imap.c:636 src/imap.c:691 src/mh.c:254 src/mh.c:362 src/mh.c:419
+#: src/mh.c:580
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
-#: src/imap.c:513 src/imap.c:563 src/mh.c:204 src/mh.c:270
+#: src/imap.c:643 src/imap.c:696 src/mh.c:269 src/mh.c:365
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
-#: src/imap.c:517 src/imap.c:567 src/mh.c:338 src/mh.c:460
+#: src/imap.c:647 src/imap.c:700 src/mh.c:437 src/mh.c:583
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
-#: src/imap.c:637
+#: src/imap.c:810
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
+msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:644 src/imap.c:684
+#: src/imap.c:817 src/imap.c:857
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan niet wissen\n"
-#: src/imap.c:677
+#: src/imap.c:850
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
+msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: 1:%d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:841
+#: src/imap.c:1027
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
-#: src/imap.c:1042
+#: src/imap.c:1228
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
-#: src/imap.c:1062
+#: src/imap.c:1248
msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
+msgstr "kan geen mailbox maken\n"
-#: src/imap.c:1109
+#: src/imap.c:1295
msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
+msgstr "kan de mailbox niet verwijderen\n"
-#: src/imap.c:1138
+#: src/imap.c:1324
msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
+msgstr "kan de envelope niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:1146
+#: src/imap.c:1332
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
-#: src/imap.c:1161
+#: src/imap.c:1347
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
+msgstr "kan de envelope niet verwerken: %s\n"
-#: src/imap.c:1191
+#: src/imap.c:1377
#, c-format
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
-#: src/imap.c:1224
+#: src/imap.c:1397 src/imap.c:1416 src/mainwindow.c:923 src/mainwindow.c:1806
+#: src/mh.c:997 src/mh.c:1004 src/news.c:834 src/procmsg.c:263
+#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1947
+#: src/summaryview.c:2088 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3617 src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3706
+#: src/summaryview.c:3792 src/summaryview.c:3844
+msgid "done.\n"
+msgstr "klaar.\n"
+
+#: src/imap.c:1410
msgid "Deleting all cached messages... "
-msgstr "Verwijderen van alle cache berichten..."
+msgstr "Verwijderen van alle gebufferde berichten..."
-#: src/imap.c:1238
+#: src/imap.c:1442
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1271
+#: src/imap.c:1490
msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
+msgstr "kan de namespace niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:1712
+#: src/imap.c:2004
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
-#: src/imap.c:1829
+#: src/imap.c:2117
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
-#: src/imap.c:2057
+#: src/imap.c:2357
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
-#: src/imap.c:2077
+#: src/imap.c:2362
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(bezig bestand te verzenden...)"
+
+#: src/imap.c:2398
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
-#: src/imap.c:2102
+#: src/imap.c:2423
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2116
+#: src/imap.c:2437
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
-#: src/import.c:126
+#: src/import.c:131
msgid "Import"
msgstr "Importeer"
-#: src/import.c:148
+#: src/import.c:153
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
-#: src/import.c:158
+#: src/import.c:163
msgid "Importing file:"
msgstr "Te importeren bestand:"
-#: src/import.c:163
+#: src/import.c:168
msgid "Destination dir:"
msgstr "Doelmap:"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:226
msgid "Select importing file"
msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
-#: src/inc.c:210 src/inc.c:259 src/send.c:298
+#: src/importldif.c:117
+msgid "Please specify address book name and file to import."
+msgstr "Geef adresboeknaam en te importeren bestand."
+
+#: src/importldif.c:120
+msgid "Select and rename LDIF field names to import."
+msgstr "Selecteer en hernoem te importeren LDIF bestanden."
+
+#: src/importldif.c:123
+msgid "File imported."
+msgstr "Bestand geimporteerd."
+
+#: src/importldif.c:310 src/importmutt.c:138
+msgid "Please select a file."
+msgstr "Selecteer een bestand."
+
+#: src/importldif.c:316 src/importmutt.c:143
+msgid "Address book name must be supplied."
+msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
+
+#: src/importldif.c:331
+msgid "Error reading LDIF fields."
+msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
+
+#: src/importldif.c:355
+msgid "LDIF file imported successfully."
+msgstr "LDIF-bestand ingelezen."
+
+#: src/importldif.c:440
+msgid "Select LDIF File"
+msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
+
+#: src/importldif.c:515
+msgid "File Name"
+msgstr "Bestandsnaam"
+
+#: src/importldif.c:556
+msgid "S"
+msgstr "S"
+
+#: src/importldif.c:557 src/importldif.c:606
+msgid "LDIF Field"
+msgstr "LDIF-veld"
+
+#: src/importldif.c:558
+msgid "Attribute Name"
+msgstr "Attribuut"
+
+#: src/importldif.c:616
+msgid "Attribute"
+msgstr "Attribuut"
+
+#: src/importldif.c:625 src/select-keys.c:325
+msgid "Select"
+msgstr "Selecteer"
+
+#: src/importldif.c:678
+msgid "Address Book :"
+msgstr "Adresboekboek:"
+
+#: src/importldif.c:688
+msgid "File Name :"
+msgstr "Bestandsnaam:"
+
+#: src/importldif.c:698
+msgid "Records :"
+msgstr "Velden :"
+
+#: src/importldif.c:726
+msgid "Import LDIF file into Address Book"
+msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek"
+
+#. Button panel
+#: src/importldif.c:759
+msgid "Prev"
+msgstr "Vorige"
+
+#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:1953
+msgid "Next"
+msgstr "Volgende"
+
+#: src/importldif.c:789
+msgid "File Info"
+msgstr "Bestandsinfo"
+
+#: src/importldif.c:790
+msgid "Attributes"
+msgstr "Attributen"
+
+#: src/importldif.c:791
+msgid "Finish"
+msgstr "Doorgaan"
+
+#: src/importmutt.c:157
+msgid "Error importing MUTT file."
+msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
+
+#: src/importmutt.c:185 src/importmutt.c:342
+msgid "Please select a file to import."
+msgstr "Selecteer een bestand."
+
+#: src/importmutt.c:199
+msgid "Select MUTT File"
+msgstr "Selecteer MUTT-bestand"
+
+#: src/importmutt.c:253
+msgid "Import MUTT file into Address Book"
+msgstr "Importeren MUTT-bestand in adressenboek"
+
+#: src/inc.c:208 src/inc.c:266 src/send.c:331
msgid "Standby"
msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
-#: src/inc.c:278
+#: src/inc.c:286
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:442
+#: src/inc.c:446
msgid "Retrieving"
msgstr "Bezig met ophalen"
-#: src/inc.c:449
+#: src/inc.c:453
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: src/inc.c:462
+#: src/inc.c:456
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Afgebroken"
+
+#: src/inc.c:461
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Verbinding mislukt"
+
+#: src/inc.c:464
+msgid "Auth failed"
+msgstr "Autorisatie mislukt"
+
+#: src/inc.c:476
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
-#: src/inc.c:532
+#: src/inc.c:519
+msgid "Some errors occured while getting mail."
+msgstr "Fout bij ophalen berichten"
+
+#: src/inc.c:561
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:540
+#: src/inc.c:569
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:596
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:577 src/inc.c:734
+#: src/inc.c:608 src/inc.c:756
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:584 src/inc.c:741
+#: src/inc.c:615 src/inc.c:763
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:776 src/inc.c:828
+#: src/inc.c:799 src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:802
-msgid "Authorizing..."
-msgstr "Bezig met identificatie..."
+#: src/inc.c:828
+msgid "Authenticating..."
+msgstr "Identificatie..."
-#: src/inc.c:807
+#: src/inc.c:833
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:812
+#: src/inc.c:838
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:817
+#: src/inc.c:843
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:822
+#: src/inc.c:848
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:840
+#: src/inc.c:870
msgid "Deleting message"
msgstr "Bericht wordt verwijderd"
-#: src/inc.c:844
+#: src/inc.c:874
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/inc.c:876
+#: src/inc.c:908
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
-#: src/inc.c:912
+#: src/inc.c:946
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/inc.c:916
+#: src/inc.c:950
msgid "No disk space left."
-msgstr "De ruimte op de schijf is op."
+msgstr "De schijf is vol."
-#: src/inc.c:1000
+#: src/inc.c:1037
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
-#: src/inc.c:1014
+#: src/inc.c:1051
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
-#: src/labelcolors.c:46
-msgid "Orange"
-msgstr "Oranje"
+#: src/inputdialog.c:148
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
-#: src/labelcolors.c:47
-msgid "Red"
-msgstr "Rood"
-
-#: src/labelcolors.c:48
-msgid "Pink"
-msgstr "Roze"
-
-#: src/labelcolors.c:49
-msgid "Sky blue"
-msgstr "Hemelsblauw"
-
-#: src/labelcolors.c:50
-msgid "Blue"
-msgstr "Blauw"
-
-#: src/labelcolors.c:51
-msgid "Green"
-msgstr "Groen"
-
-#: src/labelcolors.c:52
-msgid "Brown"
-msgstr "Bruin"
-
-#. create sub items. for the menu item activation callback we pass the
-#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we pass
-#. * an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we can
-#. * always get back the SummaryView pointer.
-#: src/labelcolors.c:281 src/summaryview.c:511
-msgid "None"
-msgstr "Geen"
+#: src/inputdialog.c:150
+msgid "Input password"
+msgstr "Geef wachtwoord"
#: src/logwindow.c:50
msgid "Creating log window...\n"
msgstr "Protocol log"
#. for gettext
-#: src/main.c:113 src/main.c:122 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:639
+#: src/main.c:119 src/main.c:128 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:765
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Bestand '%s' bestaat al.\n"
"Kan geen map aanmaken."
-#: src/main.c:154
+#: src/main.c:160
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
-#: src/main.c:231
+#: src/main.c:247
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
-#: src/main.c:323
+#: src/main.c:363
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/main.c:326
+#: src/main.c:366
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/main.c:327
+#: src/main.c:367
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/main.c:328
+#: src/main.c:368
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
-#: src/main.c:329
+#: src/main.c:369
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send verzend alle berichten in de wachtrij"
+
+#: src/main.c:370
+msgid " --status show the total number of messages"
+msgstr " --status weergeven totaal aantal berichten"
+
+#: src/main.c:371
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug modus"
-#: src/main.c:330
+#: src/main.c:372
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help geef deze hulp weer"
-#: src/main.c:331
+#: src/main.c:373
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
-#: src/main.c:356
+#: src/main.c:398
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
-#: src/main.c:363
+#: src/main.c:405
msgid "Queued messages"
msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
-#: src/main.c:364
+#: src/main.c:406
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:437
+#: src/main.c:485
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
-#: src/mainwindow.c:372
+#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2511
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
+
+#: src/mainwindow.c:451
msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..."
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:373
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Bestand/Toevoegen mbox mailbox..."
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe mbox mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:374
-msgid "/_File/_Update folder tree"
-msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
+#: src/mainwindow.c:453
+msgid "/_File/_Rescan folder tree"
+msgstr "/_Bestand/Mappenvenster verversen"
-#: src/mainwindow.c:375
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Bestand/_Map"
-#: src/mainwindow.c:376
+#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Bestand/_Map/Maak nieuwe map aan..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map..."
-#: src/mainwindow.c:378
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
-#: src/mainwindow.c:379
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
-#: src/mainwindow.c:380
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:381
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:382
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Bestand/_Leeg prullenbak"
+msgstr "/_Bestand/Prullenbak _leegmaken"
-#: src/mainwindow.c:384
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
-#: src/mainwindow.c:385
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
-#: src/mainwindow.c:388
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
-#: src/mainwindow.c:394
-msgid "/_Edit/_Search"
-msgstr "/Be_werken/_Zoek"
+#: src/mainwindow.c:472
+msgid "/_Edit/_Find in current message..."
+msgstr "/_Bewerken/Zoeken in huidig bericht... "
-#: src/mainwindow.c:396
-msgid "/_View"
-msgstr "/B_eeld"
+#: src/mainwindow.c:474
+msgid "/_Edit/_Search folder..."
+msgstr "/Be_werken/_Zoeken in map..."
-#: src/mainwindow.c:397
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/B_eeld/Mappenboom"
+msgstr "/B_eeld/Mappenvenster losmaken"
-#: src/mainwindow.c:398
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Message view"
-msgstr "/B_eeld/Bericht"
+msgstr "/B_eeld/Berichtvenster losmaken"
+
+#: src/mainwindow.c:481
+msgid "/_View/E_xpand Summary View"
+msgstr "/B_eeld/Toon alleen berichtenlijst"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_View/Ex_pand Message View"
+msgstr "/B_eeld/Toon alleen huidig bericht"
-#: src/mainwindow.c:399
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
-#: src/mainwindow.c:400
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
-#: src/mainwindow.c:401
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
-#: src/mainwindow.c:402
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
-#: src/mainwindow.c:403
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
-#: src/mainwindow.c:404
-msgid "/_View/_Status bar"
+#: src/mainwindow.c:488
+msgid "/_View/Status _bar"
msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
-#: src/mainwindow.c:405 src/mainwindow.c:408
-msgid "/_View/---"
-msgstr "/B_eeld/---"
+#: src/mainwindow.c:490
+msgid "/_View/_Sort"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren"
+
+#: src/mainwindow.c:491
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op nummer"
+
+#: src/mainwindow.c:492
+msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op grootte"
+
+#: src/mainwindow.c:493
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op datum"
+
+#: src/mainwindow.c:494
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op afzender"
+
+#: src/mainwindow.c:495
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op onderwerp"
+
+#: src/mainwindow.c:496
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op _kleurlabel"
+
+#: src/mainwindow.c:498
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op _markering"
+
+#: src/mainwindow.c:499
+msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op ongelezen"
+
+#: src/mainwindow.c:500
+msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op bijvoegsel"
+
+#: src/mainwindow.c:502
+msgid "/_View/_Sort/---"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/---"
+
+#: src/mainwindow.c:503
+msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
+msgstr "/B_eeld/Sorteer/Gelijksoortige onderwerpen bij elkaar"
+
+#: src/mainwindow.c:505
+msgid "/_View/Th_read view"
+msgstr "/B_eeld/Toon berichten in boomvorm"
+
+#: src/mainwindow.c:506
+msgid "/_View/U_nthread view"
+msgstr "/B_eeld/Toon berichten als platte lijst"
+
+#: src/mainwindow.c:507
+msgid "/_View/_Hide read messages"
+msgstr "/B_eeld/Gelezen berichten verbergen"
-#: src/mainwindow.c:406
-msgid "/_View/Separate f_older tree"
-msgstr "/B_eeld/Mappenboom los"
+#: src/mainwindow.c:508
+msgid "/_View/Set display _item..."
+msgstr "/B_eeld/_Instellen berichtenlijst..."
-#: src/mainwindow.c:407
-msgid "/_View/Separate m_essage view"
-msgstr "/B_eeld/Bericht los"
+#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/B_eeld/Codering/---"
-#: src/mainwindow.c:409
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/B_eeld/Codering"
-#: src/mainwindow.c:410
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:414 src/mainwindow.c:418
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/B_eeld/Codering/---"
-
-#: src/mainwindow.c:419
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:434
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:442
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:449
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:459
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:461
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:469
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:476
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:484
+#: src/mainwindow.c:580
+msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Thai (TIS-620)"
+
+#: src/mainwindow.c:582
+msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
+msgstr "/B_eeld/Codering/Thai (Windows-874)"
+
+#: src/mainwindow.c:590
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/B_eeld/Ga naar"
+
+#: src/mainwindow.c:591
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vo_rige bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:592
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:608
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/B_eeld/Ga naar/---"
+
+#: src/mainwindow.c:594
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:596
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:599
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:601
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:604
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vorige bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:606
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:609
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/B_eeld/Ga naar andere map..."
+
+#: src/mainwindow.c:611 src/summaryview.c:422
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/B_eeld/Nieuw _venster"
+
+#: src/mainwindow.c:612
+msgid "/_View/_View source"
+msgstr "/B_eeld/Bron weergeven"
+
+#: src/mainwindow.c:613
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header weergeven"
+
+#: src/mainwindow.c:615
+msgid "/_View/_Update"
+msgstr "/B_eeld/Verversen"
+
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:485
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:488
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:491
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht"
+msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:492
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:493
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Be_richt/Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:494
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/Be_richt/Beantwoorden afzender"
-#: src/mainwindow.c:495
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
-#: src/mainwindow.c:496
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
-#: src/mainwindow.c:497
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:498
-msgid "/_Message/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/Be_richt/Doorsturen als bijvoeging"
+#: src/mainwindow.c:632
+msgid "/_Message/Bounce"
+msgstr "/Be_richt/Bounce"
+
+#: src/mainwindow.c:634
+msgid "/_Message/Re-_edit"
+msgstr "/Be_richt/Bewerken"
-#: src/mainwindow.c:501
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
-#: src/mainwindow.c:502
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
-#: src/mainwindow.c:503
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Be_richt/Verwijder"
-#: src/mainwindow.c:504
+#: src/mainwindow.c:640
+msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
+msgstr "/_Bericht/Verwijder dubbele berichten"
+
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Be_richt/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:505
+#: src/mainwindow.c:644
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:506
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
-#: src/mainwindow.c:507
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
-#: src/mainwindow.c:508
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:509
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
-#: src/mainwindow.c:512
-msgid "/_Message/Open in new _window"
-msgstr "/Be_richt/Open in nieuw venster"
-
-#: src/mainwindow.c:513
-msgid "/_Message/View _source"
-msgstr "/Be_richt/Bekijk broncode"
-
-#: src/mainwindow.c:514
-msgid "/_Message/Show all _header"
-msgstr "/Be_richt/Laat complete header zien"
-
-#: src/mainwindow.c:515
-msgid "/_Message/Re-_edit"
-msgstr "/Be_richt/Bewerken"
-
-#: src/mainwindow.c:517
-msgid "/_Summary"
-msgstr "/Berichten_lijst"
-
-#: src/mainwindow.c:518
-msgid "/_Summary/_Delete duplicated messages"
-msgstr "/Berichten_lijst/Verwijder dubbele berichten"
-
-#: src/mainwindow.c:520
-msgid "/_Summary/_Filter messages"
-msgstr "/Berichten_lijst/Filter berichten"
-
-#: src/mainwindow.c:521
-msgid "/_Summary/E_xecute"
-msgstr "/Berichten_lijst/Uitvoeren"
-
-#: src/mainwindow.c:522
-msgid "/_Summary/_Update"
-msgstr "/Berichten_lijst/Ververs"
-
-#: src/mainwindow.c:523 src/mainwindow.c:529 src/mainwindow.c:531
-msgid "/_Summary/---"
-msgstr "/Berichten_lijst/---"
-
-#: src/mainwindow.c:524
-msgid "/_Summary/_Prev message"
-msgstr "/Berichten_lijst/Vorige bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:525
-msgid "/_Summary/_Next message"
-msgstr "/Berichten_lijst/Volgende bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:526
-msgid "/_Summary/N_ext unread message"
-msgstr "/Berichten_lijst/Volgende ongelezen bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:527
-msgid "/_Summary/Prev marked message"
-msgstr "/_Summary/Vorige gemarkeerde bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:528
-msgid "/_Summary/Next marked message"
-msgstr "/_Summary/Volgende gemarkeerde bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:530
-msgid "/_Summary/_Go to other folder"
-msgstr "/Berichten_lijst/Ga naar andere map"
-
-#: src/mainwindow.c:532
-msgid "/_Summary/_Sort"
-msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer"
-
-#: src/mainwindow.c:533
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _number"
-msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op nummer"
-
-#: src/mainwindow.c:534
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op grootte"
-
-#: src/mainwindow.c:535
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _date"
-msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op datum"
+#: src/mainwindow.c:650
+msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
+msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
-#: src/mainwindow.c:536
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op afzender"
+#: src/mainwindow.c:654
+msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/_Gereedschap/Afzender toevoegen aan _adresboek"
-#: src/mainwindow.c:537
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op onderwerp"
+#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669
+msgid "/_Tool/---"
+msgstr "/_Gereedschap/---"
-#: src/mainwindow.c:538
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by sco_re"
-msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op sco_re"
+#: src/mainwindow.c:657
+msgid "/_Tool/_Filter messages"
+msgstr "/_Gereedschap/Berichten filteren"
-#: src/mainwindow.c:539
-msgid "/_Summary/_Sort/Sort by _label"
-msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Op label"
+#: src/mainwindow.c:658
+msgid "/_Tool/_Create filter rule"
+msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken"
-#: src/mainwindow.c:540
-msgid "/_Summary/_Sort/---"
-msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/---"
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "/_Tool/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:541
-msgid "/_Summary/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer/Attract by subject"
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
-#: src/mainwindow.c:543
-msgid "/_Summary/_Thread view"
-msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer genest"
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
-#: src/mainwindow.c:544
-msgid "/_Summary/Unt_hread view"
-msgstr "/Berichten_lijst/Sorteer ongenest"
+#: src/mainwindow.c:665
+msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
-#: src/mainwindow.c:545
-msgid "/_Summary/Set display _item..."
-msgstr "/Berichten_lijst/Selecteer kolommen..."
+#: src/mainwindow.c:668
+msgid "/_Tool/E_xecute"
+msgstr "/_Gereedschap/Opdrachten _uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_Tool/_Log window"
-msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
+msgstr "/_Gereedschap/Logvenster"
-#: src/mainwindow.c:551
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Instellingen"
-#: src/mainwindow.c:552
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
-#: src/mainwindow.c:554
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
-msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..."
+msgstr "/_Instellingen/_Scores..."
-#: src/mainwindow.c:558
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
-#: src/mainwindow.c:560
-msgid "/_Configuration/_Preferences per account..."
-msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren hoofdaccount..."
+#: src/mainwindow.c:681
+msgid "/_Configuration/_Template..."
+msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen..."
-#: src/mainwindow.c:562
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
+
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Instellingen/---"
-#: src/mainwindow.c:563
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Instellingen/_Voorkeuren huidig account..."
+
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
+msgstr "/_Instellingen/_Nieuw account aanmaken..."
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
+msgstr "/_Instellingen/_Accountbeheer..."
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
+msgstr "/_Instellingen/_Huidig account veranderen"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Help/_Handboek"
-#: src/mainwindow.c:572
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:573
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Help/---"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:702
+msgid "/Reply with _quote"
+msgstr "/Antwoord met _citaat"
+
+#: src/mainwindow.c:703
+msgid "/_Reply without quote"
+msgstr "/Antwoord _zonder citaat"
+
+#: src/mainwindow.c:707
+msgid "/Reply to all with _quote"
+msgstr "/Antwoord iedereen met _citaat"
+
+#: src/mainwindow.c:708
+msgid "/_Reply to all without quote"
+msgstr "/Antwoord iedereen _zonder citaat"
+
+#: src/mainwindow.c:712
+msgid "/Reply to sender with _quote"
+msgstr "/Antwoord afzender met citaat"
+
+#: src/mainwindow.c:713
+msgid "/_Reply to sender without quote"
+msgstr "/Antwoord afzender zonder citaat"
+
+#: src/mainwindow.c:717
+msgid "/_Forward message (inline style)"
+msgstr "/_Doorsturen (in bericht)"
+
+#: src/mainwindow.c:718
+msgid "/Forward message as _attachment"
+msgstr "/Doorsturen als _bijvoegsel"
+
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mainwindow.c:718
+#: src/mainwindow.c:920
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:898 src/mainwindow.c:915
+#: src/mainwindow.c:1135 src/mainwindow.c:1152 src/prefs_folder_item.c:423
msgid "Untitled"
-msgstr "Geen titel"
+msgstr "Naamloos"
-#: src/mainwindow.c:916
+#: src/mainwindow.c:1153
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:925
-#, c-format
-msgid "Current account: %s"
-msgstr "Huidig account: %s"
-
-#: src/mainwindow.c:1016
+#: src/mainwindow.c:1251
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1024
+#: src/mainwindow.c:1269
msgid "Empty trash"
-msgstr "Leeg prullenbak"
+msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/mainwindow.c:1025
+#: src/mainwindow.c:1270
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:1053
+#: src/mainwindow.c:1296
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:1054
+#: src/mainwindow.c:1297
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:1060 src/mainwindow.c:1100
+#: src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:1341
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:1066 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1308 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1073 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1314 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:1093
+#: src/mainwindow.c:1334
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1094
+#: src/mainwindow.c:1335
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1115
+#: src/mainwindow.c:1356
msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
+msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt."
-#: src/mainwindow.c:1276
+#: src/mainwindow.c:1633
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
-#: src/mainwindow.c:1490
+#: src/mainwindow.c:1639
+msgid "Sylpheed - Folder View"
+msgstr "Sylpheed - mappenvenster"
+
+#: src/mainwindow.c:1655 src/messageview.c:118
+msgid "Sylpheed - Message View"
+msgstr "Sylpheed - berichtenvenster"
+
+#: src/mainwindow.c:1843
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1491
+#: src/mainwindow.c:1844
msgid "Get new mail from current account"
-msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
+msgstr "E-mail voor huidige account ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1496
+#: src/mainwindow.c:1849
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:1497
+#: src/mainwindow.c:1850
msgid "Get new mail from all accounts"
-msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
+msgstr "E-mail voor alle accounts ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1508
+#: src/mainwindow.c:1861
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:1525
-msgid "Compose email message"
-msgstr "Opstellen email bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:1526
-msgid "email"
-msgstr "email"
-
-#: src/mainwindow.c:1534 src/mainwindow.c:1571
+#: src/mainwindow.c:1870
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/mainwindow.c:1549
-msgid "Compose news article"
-msgstr "Opstellen nieuwsartikel"
-
-#: src/mainwindow.c:1550
-msgid "news"
-msgstr "nieuws"
+#: src/mainwindow.c:1871
+msgid "Compose an email message"
+msgstr "Nieuw e-mail bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1558 src/mainwindow.c:1582 src/prefs_common.c:865
+#: src/mainwindow.c:1880 src/prefs_common.c:1087
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: src/mainwindow.c:1572
-msgid "Compose an email message"
-msgstr "Opstellen"
-
-#: src/mainwindow.c:1583
+#: src/mainwindow.c:1881
msgid "Compose a news message"
-msgstr "Nieuw bericht opstellen"
+msgstr "Nieuw nieuwsbericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1609
+#: src/mainwindow.c:1893
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:1610
-msgid "Reply to the message"
-msgstr "Stuur een bericht terug naar de afzender"
+#: src/mainwindow.c:1894
+msgid "Reply to the message - Right button: more options"
+msgstr "Bericht beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1617
+#: src/mainwindow.c:1904
msgid "All"
msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:1618
-msgid "Reply to all"
-msgstr "Bericht naar iedereen terugsturen."
+#: src/mainwindow.c:1905
+msgid "Reply to all - Right button: more options"
+msgstr "Allen beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1625
+#: src/mainwindow.c:1914
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
-#: src/mainwindow.c:1626
-msgid "Reply to sender"
-msgstr "Afzender beantwoorden"
+#: src/mainwindow.c:1915
+msgid "Reply to sender - Right button: more options"
+msgstr "Beantwoorden afzender (\"Sender:\") - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1633 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1924 src/prefs_filtering.c:225
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:1634
-msgid "Forward the message"
-msgstr "Stuur dit bericht door"
+#: src/mainwindow.c:1925
+msgid "Forward the message - Right button: more options"
+msgstr "Doorsturen bericht - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1645
+#: src/mainwindow.c:1936
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:1653 src/prefs_filtering.c:225 src/prefs_filtering.c:461
-#: src/prefs_matcher.c:149
+#: src/mainwindow.c:1944 src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:465
+#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Execute"
msgstr "Doen!"
-#: src/mainwindow.c:1654
+#: src/mainwindow.c:1945
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:1662
-msgid "Next"
-msgstr "Volgende"
-
-#: src/mainwindow.c:1663
+#: src/mainwindow.c:1954
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:1745
-msgid "Email message"
-msgstr "Email bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:1753
-msgid "News article"
-msgstr "Nieuwsartikel"
-
-#: src/mainwindow.c:1999 src/summaryview.c:3296
+#: src/mainwindow.c:2368
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:1999 src/summaryview.c:3296
+#: src/mainwindow.c:2368
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-#: src/mainwindow.c:2139
-msgid "Sending queued message failed."
-msgstr "Het verzenden van de berichten uit de wachtrij is mislukt."
-
-#: src/mainwindow.c:2340
+#: src/mainwindow.c:2682
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
-#: src/matcher.c:1359
-#, c-format
-msgid "%s(%d) - filename is not set"
-msgstr "%s(%d) - geen bestandsnaam"
+#: src/matcher.c:910
+msgid "filename is not set"
+msgstr "geen bestandsnaam ingevuld"
+
+#: src/matcher.c:939 src/matcher.c:946 src/matcher.c:953 src/matcher.c:960
+#: src/matcher.c:967 src/matcher.c:974 src/matcher.c:981 src/matcher.c:988
+#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:797
+#: src/prefs_filter.c:807
+msgid "(none)"
+msgstr "(niets)"
-#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:198
+#: src/matcher.c:1120
+msgid "Writing matcher configuration...\n"
+msgstr "Matcherconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/matcher.c:1126 src/matcher.c:1137 src/prefs.c:138 src/prefs.c:166
+#: src/prefs.c:211 src/prefs_account.c:473 src/prefs_account.c:487
+#: src/prefs_actions.c:474 src/prefs_actions.c:493
+#: src/prefs_customheader.c:389 src/prefs_customheader.c:435
+#: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442
+#: src/prefs_filter.c:540 src/prefs_filter.c:564 src/procmime.c:790
+#: src/procmime.c:805
+msgid "failed to write configuration to file\n"
+msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
+
+#: src/mbox.c:51 src/mbox.c:200
msgid "can't write to temporary file\n"
msgstr "kan niet naar tijdelijk bestand schrijven\n"
-#: src/mbox.c:69
+#: src/mbox.c:70
#, c-format
msgid "Getting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Berichten worden van %s naar %s opgehaald...\n"
-#: src/mbox.c:79
+#: src/mbox.c:80
msgid "can't read mbox file.\n"
msgstr "kan mbox bestand niet inlezen.\n"
-#: src/mbox.c:86
+#: src/mbox.c:87
#, c-format
msgid "invalid mbox format: %s\n"
msgstr "mbox formaat is onjuist: %s\n"
-#: src/mbox.c:93
+#: src/mbox.c:94
#, c-format
msgid "malformed mbox: %s\n"
msgstr "onjuist formaat in mbox: %s\n"
-#: src/mbox.c:111
+#: src/mbox.c:113
msgid "can't open temporary file\n"
msgstr "kan tijdelijk bestand niet openen\n"
-#: src/mbox.c:163
+#: src/mbox.c:165
#, c-format
msgid ""
"unescaped From found:\n"
"Afzender zonder escapecodes gevonden:\n"
"%s"
-#: src/mbox.c:243
+#: src/mbox.c:249
#, c-format
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d berichten gevonden\n"
-#: src/mbox.c:260 src/mbox_folder.c:122
+#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:158
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
-#: src/mbox.c:261 src/mbox_folder.c:123
+#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:159
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "gebruik 'flock' in plaats van 'file' waar mogelijk\n"
-#: src/mbox.c:273 src/mbox_folder.c:135
+#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:171
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "kan %s niet aanmaken\n"
-#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:141
+#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:177
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces. we wachten even...\n"
+msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces, we wachten even...\n"
-#: src/mbox.c:308
+#: src/mbox.c:314
#, c-format
msgid "can't lock %s\n"
msgstr "kan %s niet locken\n"
-#: src/mbox.c:315 src/mbox.c:362
+#: src/mbox.c:321 src/mbox.c:368
msgid "invalid lock type\n"
msgstr "ongeldig locktype\n"
-#: src/mbox.c:348
+#: src/mbox.c:354
#, c-format
msgid "can't unlock %s\n"
msgstr "kan de lock niet verwijderen van %s\n"
-#: src/mbox.c:379
+#: src/mbox.c:385
msgid "can't truncate mailbox to zero.\n"
msgstr "kan de mailbox niet inkorten tot 0.\n"
-#: src/mbox.c:400
+#: src/mbox.c:406
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n"
-#: src/mbox_folder.c:219
+#: src/mbox_folder.c:255
#, c-format
msgid "could not lock read file %s\n"
msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:238
+#: src/mbox_folder.c:274
#, c-format
msgid "could not lock write file %s\n"
msgstr "kan niet schrijven naar bestand %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:797
+#: src/mbox_folder.c:833
#, c-format
msgid "read mbox - %s\n"
msgstr "mbox wordt gelezen - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:828
+#: src/mbox_folder.c:864
#, c-format
msgid "read mbox from file - %s\n"
msgstr "mbox wordt gelezen uit - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1378 src/mbox_folder.c:1390
+#: src/mbox_folder.c:1414 src/mbox_folder.c:1426
#, c-format
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1571
-#: src/utils.c:1648
+#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1660
+#: src/utils.c:1737
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:609
+#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:730
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
-#: src/mbox_folder.c:1924
+#: src/mbox_folder.c:1960
#, c-format
msgid "no modification - %s\n"
-msgstr "geen permissie - %s\n"
+msgstr "geen wijziging - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1928
+#: src/mbox_folder.c:1964
#, c-format
msgid "save modification - %s\n"
-msgstr "wijzig aanpassing - %s\n"
+msgstr "wijziging opslaan - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1961 src/mbox_folder.c:2057
+#: src/mbox_folder.c:1997 src/mbox_folder.c:2093
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s\n"
-msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s hernoemen\n"
-#: src/mbox_folder.c:1982 src/mbox_folder.c:2078
+#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2114
#, c-format
msgid "%i messages written - %s\n"
msgstr "%i berichten geschreven - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:2018
+#: src/mbox_folder.c:2054
#, c-format
msgid "no deleted messages - %s\n"
msgstr "geen verwijderde berichten - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:2022
+#: src/mbox_folder.c:2058
#, c-format
msgid "purge deleted messages - %s\n"
-msgstr "verwijderde bestanden worden gewist - %s\n"
+msgstr "verwijderde berichten worden gewist - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:2200
+#: src/mbox_folder.c:2236
msgid "Cannot rename folder item"
msgstr "Kan map niet hernoemen"
-#: src/messageview.c:70
+#: src/menu.c:100
+#, c-format
+msgid "unknown menu entry %s\n"
+msgstr "fout in menu %s\n"
+
+#: src/message_search.c:88
+msgid "Find in current message"
+msgstr "Zoek in huidige bericht"
+
+#: src/message_search.c:109
+msgid "Find text:"
+msgstr "Zoek tekst:"
+
+#: src/message_search.c:124 src/prefs_matcher.c:471 src/summary_search.c:183
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
+
+#: src/message_search.c:130 src/summary_search.c:189
+msgid "Backward search"
+msgstr "Zoek achteruit"
+
+#: src/message_search.c:136 src/summary_search.c:201
+msgid "Search"
+msgstr "Zoek"
+
+#: src/message_search.c:186 src/summary_search.c:296
+msgid "Search failed"
+msgstr "Zoeken mislukt"
+
+#: src/message_search.c:187 src/summary_search.c:297
+msgid "Search string not found."
+msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+
+#: src/message_search.c:194
+msgid "Beginning of message reached; continue from end?"
+msgstr "Begin van bericht bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
+
+#: src/message_search.c:197
+msgid "End of message reached; continue from beginning?"
+msgstr "Einde van bericht bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
+
+#: src/message_search.c:200 src/summary_search.c:306
+msgid "Search finished"
+msgstr "Zoeken voltooid"
+
+#: src/messageview.c:72
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
-#: src/messageview.c:346
+#: src/messageview.c:349
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
"Fout bij het verzenden van ontvangstbevestiging.\n"
"Ontvangstbevestiging in de wachtrij zetten?"
-#: src/messageview.c:352
+#: src/messageview.c:355
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
-#: src/messageview.c:355
+#: src/messageview.c:358
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:447
msgid "Return Receipt"
msgstr "Ontvangstbevestiging"
-#: src/messageview.c:416
+#: src/messageview.c:447
msgid "Send return receipt ?"
msgstr "Ontvangstbevestiging versturen?"
-#: src/messageview.c:420
+#: src/messageview.c:451
msgid "Error occurred while sending notification."
msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
-#: src/mh.c:158
+#: src/mh.c:224
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
-#: src/mh.c:202 src/mh.c:261 src/mh.c:336 src/mh.c:451
+#: src/mh.c:267 src/mh.c:356 src/mh.c:435 src/mh.c:574
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/mh.c:347 src/mh.c:469
-#, c-format
-msgid "%s already exists."
-msgstr "%s bestaat al."
-
-#: src/mh.c:814
+#: src/mh.c:940
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
-#: src/mh.c:869
+#: src/mh.c:995
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
-#: src/mh.c:875
+#: src/mh.c:1001
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
-#: src/mimeview.c:113
+#: src/mimeview.c:114
msgid "/_Open"
-msgstr "/Openen"
+msgstr "/_Openen"
-#: src/mimeview.c:114
+#: src/mimeview.c:115
msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Open met..."
+msgstr "/Open _met..."
-#: src/mimeview.c:115
+#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Als tekst weergeven"
+msgstr "/Als _tekst weergeven"
-#: src/mimeview.c:116 src/summaryview.c:354
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:427
msgid "/_Save as..."
-msgstr "/Opslaan als..."
+msgstr "/Op_slaan als..."
-#: src/mimeview.c:119
+#: src/mimeview.c:120
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Verifieer handtekening"
-#: src/mimeview.c:139
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME type"
-
#: src/mimeview.c:143
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mimeview.c:244
+#: src/mimeview.c:146
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME type"
+
+#: src/mimeview.c:250
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
-#: src/mimeview.c:675 src/mimeview.c:723 src/mimeview.c:742 src/mimeview.c:765
+#: src/mimeview.c:726 src/mimeview.c:780 src/mimeview.c:799 src/mimeview.c:823
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
-#: src/mimeview.c:709 src/summaryview.c:2725
+#: src/mimeview.c:767 src/summaryview.c:3290
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
-#: src/mimeview.c:715 src/summaryview.c:2730
+#: src/mimeview.c:772 src/summaryview.c:3295
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/mimeview.c:716 src/summaryview.c:2731
+#: src/mimeview.c:773 src/summaryview.c:3296
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-#: src/mimeview.c:770
+#: src/mimeview.c:833
msgid "Open with"
msgstr "Open met"
-#: src/mimeview.c:771
+#: src/mimeview.c:834
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/mimeview.c:823
+#: src/mimeview.c:889
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
-#: src/news.c:93
+#: src/news.c:129
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
-#: src/news.c:182
+#: src/news.c:211
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
-#: src/news.c:258
+#: src/news.c:287
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
-#: src/news.c:271
+#: src/news.c:300
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/news.c:276
+#: src/news.c:305
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:281
+#: src/news.c:310
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
-#: src/news.c:324
+#: src/news.c:381
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
-#: src/news.c:396
+#: src/news.c:479
msgid "can't post article.\n"
-msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n"
+msgstr "kan het artikel niet versturen.\n"
-#: src/news.c:420
+#: src/news.c:503
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
-#: src/news.c:490
+#: src/news.c:578
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/news.c:497
+#: src/news.c:585
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
-#: src/news.c:506
+#: src/news.c:594
msgid "no new articles.\n"
msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
-#: src/news.c:519
+#: src/news.c:607
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:522
+#: src/news.c:610
msgid "can't get xover\n"
msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:528
+#: src/news.c:616
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
-#: src/news.c:536
+#: src/news.c:624
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
-#: src/news.c:554 src/news.c:579
+#: src/news.c:642 src/news.c:667
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:562 src/news.c:587
+#: src/news.c:650 src/news.c:675
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xhdr.\n"
-#: src/news.c:712
+#: src/news.c:799
#, c-format
msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-msgstr "Verwijderen cache berichten 1 - %d ... "
+msgstr "Verwijderen gebufferde artikelen 1 - %d ... "
-#: src/news.c:741
+#: src/news.c:828
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
-"%sGeef alstublieft het wachtwoord voor:\n"
+"%sGeef het wachtwoord voor:\n"
"\n"
" %.*s\n"
"(%.*s)\n"
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
-msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
+msgstr "Fout wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
-#: src/pop.c:98 src/pop.c:145
-msgid "error occurred on authorization\n"
+#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152
+msgid "error occurred on authentication\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens de identificatie\n"
-#: src/pop.c:117
+#: src/pop.c:124
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Er is geen APOP timestamp gevonden in de begroeting\n"
-#: src/pop.c:123
+#: src/pop.c:130
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "APOP Timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
+msgstr "APOP timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
-#: src/pop.c:171 src/pop.c:212
+#: src/pop.c:179 src/pop.c:220
msgid "POP3 protocol error\n"
msgstr "POP3 protocolfout\n"
-#: src/prefs.c:56
+#: src/prefs.c:54
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs.c:76 src/prefs.c:184
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:181
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "%s gevonden\n"
-#: src/prefs.c:90
+#: src/prefs.c:88
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
-#: src/prefs.c:141 src/prefs.c:169 src/prefs.c:214 src/prefs_account.c:423
-#: src/prefs_account.c:437 src/prefs_customheader.c:394
-#: src/prefs_customheader.c:440 src/prefs_display_header.c:429
-#: src/prefs_display_header.c:454 src/prefs_filter.c:533
-#: src/prefs_filter.c:557 src/scoring.c:425 src/scoring.c:436
-msgid "failed to write configuration to file\n"
-msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
-
-#: src/prefs.c:217
+#: src/prefs.c:214
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
-#: src/prefs.c:272
+#: src/prefs.c:269
#, c-format
msgid "no permission - %s\n"
-msgstr "geen permissie - %s\n"
+msgstr "geen toegang - %s\n"
-#: src/prefs.c:477
+#: src/prefs.c:476
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
-#: src/prefs_account.c:471
+#: src/prefs_account.c:521
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:498
+#: src/prefs_account.c:551
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:511
+#: src/prefs_account.c:564
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account.c:516
-msgid "Preferences for each account"
-msgstr "Accountvoorkeuren"
+#: src/prefs_account.c:569
+msgid "Account preferences"
+msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_account.c:544
+#: src/prefs_account.c:597
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:566 src/prefs_common.c:711
+#: src/prefs_account.c:619 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:923
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:570 src/prefs_common.c:715
+#: src/prefs_account.c:623 src/prefs_common.c:927
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/prefs_account.c:573 src/prefs_common.c:722
+#: src/prefs_account.c:626 src/prefs_common.c:940
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:576
+#: src/prefs_account.c:630
+msgid "SSL"
+msgstr "SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:633
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account.c:657
+#: src/prefs_account.c:711
msgid "Name of this account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account.c:666
-msgid "Usually used"
-msgstr "Hoofdaccount"
+#: src/prefs_account.c:720
+msgid "Set as default"
+msgstr "Instellen als standaardaccount "
-#: src/prefs_account.c:670
+#: src/prefs_account.c:724
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account.c:679
+#: src/prefs_account.c:733
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account.c:685
+#: src/prefs_account.c:739
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:691
+#: src/prefs_account.c:745
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account.c:715
+#: src/prefs_account.c:769
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account.c:736
+#: src/prefs_account.c:790
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normaal)"
-#: src/prefs_account.c:738
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
-#: src/prefs_account.c:740 src/prefs_account.c:942
+#: src/prefs_account.c:794 src/prefs_account.c:1024
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:742
+#: src/prefs_account.c:796
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:744
+#: src/prefs_account.c:798
msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account.c:773
+#: src/prefs_account.c:818
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Deze server vereist identificatie"
-#: src/prefs_account.c:817
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account.c:823
+#: src/prefs_account.c:868
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:829
+#: src/prefs_account.c:874
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Lokale mailbox"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:836
+#: src/prefs_account.c:881
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (zenden)"
-#: src/prefs_account.c:844
+#: src/prefs_account.c:889
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
-#: src/prefs_account.c:853
+#: src/prefs_account.c:898
msgid "command to send mails"
msgstr "opdracht voor versturen berichten"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:860
+#: src/prefs_account.c:905 src/prefs_account.c:1143
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account.c:866
+#: src/prefs_account.c:911 src/prefs_account.c:1155
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account.c:925
+#: src/prefs_account.c:973
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:933
+#: src/prefs_account.c:981
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
-#: src/prefs_account.c:935
+#: src/prefs_account.c:983
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Haal alle berichten op"
-#: src/prefs_account.c:938
+#: src/prefs_account.c:986
msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account.c:940
+#: src/prefs_account.c:988
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account.c:953
+#: src/prefs_account.c:996
+msgid "Default inbox"
+msgstr "Standaard inbox"
+
+#: src/prefs_account.c:1019
+msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
+msgstr "(ongefilterde berichten gaan in deze folder)"
+
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server directory"
-#: src/prefs_account.c:999 src/prefs_customheader.c:199 src/prefs_filter.c:259
-#: src/prefs_matcher.c:143
-msgid "Header"
-msgstr "Header"
-
-#: src/prefs_account.c:1006
+#: src/prefs_account.c:1090
msgid "Add Date header field"
msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account.c:1007
+#: src/prefs_account.c:1091
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account.c:1014
+#: src/prefs_account.c:1098
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:1016 src/prefs_common.c:1724 src/prefs_common.c:1749
+#: src/prefs_account.c:1100 src/prefs_common.c:2139 src/prefs_common.c:2164
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account.c:1026
-msgid "Automatically set following addresses"
-msgstr "Velden om automatisch in te vullen"
-
-#: src/prefs_account.c:1035 src/prefs_matcher.c:140
-msgid "Cc"
-msgstr "Cc"
+#: src/prefs_account.c:1110
+msgid "Authentication"
+msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account.c:1048
-msgid "Bcc"
-msgstr "Bcc"
-
-#: src/prefs_account.c:1061
-msgid "Reply-To"
-msgstr "Antwoorden naar"
-
-#: src/prefs_account.c:1074
-msgid "Authentication"
-msgstr "Identificatie"
-
-#: src/prefs_account.c:1082
+#: src/prefs_account.c:1118
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1084
+#: src/prefs_account.c:1129
+msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
+msgstr "(Gebruikersnaam niet invullen om server account info op te vragen)"
+
+#: src/prefs_account.c:1173
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account.c:1118
+#: src/prefs_account.c:1210
msgid "Signature file"
msgstr "Bestand met handtekening"
-#: src/prefs_account.c:1147
+#: src/prefs_account.c:1218
+msgid "Automatically set the following addresses"
+msgstr "Automatisch volgende adressen instellen"
+
+#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_matcher.c:143
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: src/prefs_account.c:1240
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: src/prefs_account.c:1253
+msgid "Reply-To"
+msgstr "Antwoorden naar"
+
+#: src/prefs_account.c:1299
+msgid "Default Actions"
+msgstr "Standaard acties"
+
+#: src/prefs_account.c:1307
+msgid "Encrypt message by default"
+msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
+
+#: src/prefs_account.c:1310
+msgid "Plain ASCII armored"
+msgstr "Standaard ASCII beveiliging"
+
+#: src/prefs_account.c:1315
+msgid "Sign message by default"
+msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
+
+#: src/prefs_account.c:1317
msgid "Sign key"
msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account.c:1155
+#: src/prefs_account.c:1325
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account.c:1164
+#: src/prefs_account.c:1334
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:1173
+#: src/prefs_account.c:1343
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account.c:1189
+#: src/prefs_account.c:1359
msgid "User or key ID:"
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
-#: src/prefs_account.c:1254
+#: src/prefs_account.c:1384
+msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
+msgstr "Waarschuwing - standaard ASCII beveiliging"
+
+#: src/prefs_account.c:1385
+msgid ""
+"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
+"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
+"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
+msgstr ""
+"Gebruik van ASCII beveiling wordt afgeraden voor\n"
+"gecodeerde berichten. Het is niet in overeenstemming\n"
+"met RFC 3156 - MIME security met OpenPGP."
+
+#: src/prefs_account.c:1421
+msgid "Use SSL for POP3 connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1423
+msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1425
+msgid "Send (SMTP)"
+msgstr "Verzenden (SMTP)"
+
+#: src/prefs_account.c:1433
+msgid "Don't use SSL"
+msgstr "Gebruik geen SSL"
+
+#: src/prefs_account.c:1442
+msgid "Use SSL for SMTP connection"
+msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
+
+#: src/prefs_account.c:1451
+msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
+msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
+
+#: src/prefs_account.c:1515
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Eigen SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1260
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Eigen POP3 poort"
-#: src/prefs_account.c:1265
-msgid "Use SSL to connect to POP server"
-msgstr "Gebruik SSL voor POP3 verbinding"
-
-#: src/prefs_account.c:1270
+#: src/prefs_account.c:1527
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Geef IMAP4 poort"
-#: src/prefs_account.c:1276
+#: src/prefs_account.c:1533
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Geef NNTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1281
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Specify domain name"
msgstr "Geef domeinnaam"
-#: src/prefs_account.c:1341
+#: src/prefs_account.c:1548
+msgid "Tunnel command to open connection"
+msgstr "Tunnelopdracht om verbinding te maken"
+
+#: src/prefs_account.c:1606
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1346
+#: src/prefs_account.c:1611
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1351
+#: src/prefs_account.c:1616
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1356
+#: src/prefs_account.c:1621
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1361
+#: src/prefs_account.c:1626
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1366
+#: src/prefs_account.c:1631
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1372
+#: src/prefs_account.c:1637
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1378
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "mail command is not entered."
msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
-#: src/prefs_common.c:688
+#: src/prefs_common.c:900
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common.c:692
+#: src/prefs_common.c:904
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common.c:717
+#: src/prefs_common.c:930
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Spellingchecker"
+
+#: src/prefs_common.c:933
+msgid "Quote"
+msgstr "Citaat"
+
+#: src/prefs_common.c:935
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common.c:719
+#: src/prefs_common.c:937
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common.c:725
-msgid "Interface"
-msgstr "Interface"
-
-#: src/prefs_common.c:727 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:945 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common.c:770 src/prefs_common.c:933
+#: src/prefs_common.c:988 src/prefs_common.c:1158
msgid "External program"
msgstr "Extern programma"
-#: src/prefs_common.c:779
+#: src/prefs_common.c:997
msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
+msgstr "Gebruik extern programma voor ophalen van de e-mail"
-#: src/prefs_common.c:786 src/prefs_common.c:950
-msgid "Program path"
-msgstr "Programmapad"
+#: src/prefs_common.c:1004 src/prefs_common.c:1173
+msgid "Command"
+msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common.c:798
+#: src/prefs_common.c:1018
msgid "Local spool"
msgstr "Lokale e-mail spool"
-#: src/prefs_common.c:809
+#: src/prefs_common.c:1029
msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "Beheer lokale mail"
+msgstr "Haal mail op ui lokale spool"
-#: src/prefs_common.c:811
+#: src/prefs_common.c:1031
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filter bij het ophalen"
-#: src/prefs_common.c:819
+#: src/prefs_common.c:1039
msgid "Spool directory"
-msgstr "Map voor de lokale mail"
+msgstr "Map met de lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:837
+#: src/prefs_common.c:1057
msgid "Auto-check new mail"
-msgstr "Kijk "
+msgstr "Controleer "
-#: src/prefs_common.c:839
-msgid "each"
-msgstr "iedere"
+#: src/prefs_common.c:1059
+msgid "every"
+msgstr "elke"
-#: src/prefs_common.c:851
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common.c:860
+#: src/prefs_common.c:1080
msgid "Check new mail on startup"
-msgstr "Kijk bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
+msgstr "Controleer bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common.c:863
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
-#: src/prefs_common.c:873
+#: src/prefs_common.c:1085
+msgid "Update all local folders after incorporation"
+msgstr "Alle mappen bijwerken na ophalen mail"
+
+#: src/prefs_common.c:1095
msgid ""
-"Maximum article number to download\n"
+"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
msgstr ""
"Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
"(0 = alles)"
-#: src/prefs_common.c:943
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
-#: src/prefs_common.c:967
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
-#: src/prefs_common.c:969
+#: src/prefs_common.c:1194
msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
+msgstr "Plaats berichten die niet verzonden konden worden in wachtrij"
-#: src/prefs_common.c:971
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Send return receipt on request"
-msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
+msgstr "Stuur ontvangstbevestiging als daarom werd gevraagd"
-#: src/prefs_common.c:977
+#: src/prefs_common.c:1202
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common.c:992
+#: src/prefs_common.c:1217
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common.c:993
+#: src/prefs_common.c:1218
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:995
+#: src/prefs_common.c:1220
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:997
+#: src/prefs_common.c:1222
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1223
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1000
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1001
+#: src/prefs_common.c:1225
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1002
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1003
+#: src/prefs_common.c:1227
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1004
+#: src/prefs_common.c:1229
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1005
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1006
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1007
+#: src/prefs_common.c:1234
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1009
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1011
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1012
+#: src/prefs_common.c:1239
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1015
+#: src/prefs_common.c:1241
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1016
+#: src/prefs_common.c:1242
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1018
+#: src/prefs_common.c:1244
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1019
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1021
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1140
-msgid " Quote format "
-msgstr "Citeren"
+#: src/prefs_common.c:1248
+msgid "Thai (TIS-620)"
+msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1154
-msgid "Insert signature automatically"
-msgstr "Handtekening automatich invoegen"
+#: src/prefs_common.c:1249
+msgid "Thai (Windows-874)"
+msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1160
-msgid "Signature separator"
-msgstr "Handtekening scheidingsteken"
+#: src/prefs_common.c:1258
+msgid ""
+"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
+"for the current locale will be used."
+msgstr ""
+"Als 'automatisch' is ingesteld wordt de optimale codering\n"
+"gebruikt voor de huidige locale."
-#: src/prefs_common.c:1178
-msgid "Wrap messages at"
-msgstr "Regelterugloop na:"
+#: src/prefs_common.c:1377
+msgid "Select dictionaries location"
+msgstr "Lokatie woordenboeken"
-#: src/prefs_common.c:1190
-msgid "characters"
-msgstr "tekens"
+#. spell checker defaults
+#: src/prefs_common.c:1444
+msgid "Global spelling checker settings"
+msgstr "Globale speling checker opties"
-#: src/prefs_common.c:1198
-msgid "Wrap quotation"
-msgstr "Regels met citaten afbreken"
+#: src/prefs_common.c:1451
+msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Inschakelen spelling checker (EXPERIMENTEEL)"
-#: src/prefs_common.c:1200
-msgid "Wrap before sending"
-msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
+#: src/prefs_common.c:1462
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Inschakelen mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst"
-#: src/prefs_common.c:1203 src/prefs_filtering.c:224
-msgid "Forward as attachment"
-msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
+#: src/prefs_common.c:1464
+msgid ""
+"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
+"with the last used dictionary faster."
+msgstr ""
+"Mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst maakt\n"
+"wisselen met de laatst gebruikte woordenlijst sneller."
-#: src/prefs_common.c:1206
-msgid "Automatically select account for mail replies"
-msgstr "Selecteer account automatisch bij beantwoorden"
+#: src/prefs_common.c:1475
+msgid "Dictionaries path:"
+msgstr "Pad naar woordenlijsten:"
-#: src/prefs_common.c:1209
-msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
-msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
+#: src/prefs_common.c:1502
+msgid "Default dictionary:"
+msgstr "Standaard woordenlijst:"
-#: src/prefs_common.c:1350
-msgid "the full abbreviated weekday name"
-msgstr "Afkorting naam van de dag"
+#. Suggestion mode
+#: src/prefs_common.c:1518
+msgid "Default suggestion mode"
+msgstr "Standaard suggestiemodus"
-#: src/prefs_common.c:1351
-msgid "the full weekday name"
-msgstr "Volledige naam van dag"
+#. Color
+#: src/prefs_common.c:1533
+msgid "Misspelled word color:"
+msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord:"
-#: src/prefs_common.c:1352
-msgid "the abbreviated month name"
-msgstr "Afkorting naam van de dag"
+#: src/prefs_common.c:1641
+msgid "Insert signature automatically"
+msgstr "Handtekening automatich invoegen"
-#: src/prefs_common.c:1353
-msgid "the full month name"
-msgstr "Volledige naam van maand"
+#: src/prefs_common.c:1646
+msgid "Signature separator"
+msgstr "Handtekening scheidingsteken"
-#: src/prefs_common.c:1354
-msgid "the preferred date and time for the current locale"
-msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
+#. Account autoselection
+#: src/prefs_common.c:1657
+msgid "Automatic Account Selection"
+msgstr "Automatisch Postvakselectie"
-#: src/prefs_common.c:1355
-msgid "the century number (year/100)"
-msgstr "Eeuw (jaar/100)"
-
-#: src/prefs_common.c:1356
-msgid "the day of the month as a decimal number"
-msgstr "Dag van de maand"
+#: src/prefs_common.c:1665
+msgid "when replying"
+msgstr "bij beantwoorden"
-#: src/prefs_common.c:1357
-msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
-msgstr "Uur (24-uurs klok)"
+#: src/prefs_common.c:1667
+msgid "when forwarding"
+msgstr "bij doorsturen"
-#: src/prefs_common.c:1358
-msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
-msgstr "Uur (12-uurs klok)"
+#: src/prefs_common.c:1669
+msgid "when re-editing"
+msgstr "bij bewerken"
-#: src/prefs_common.c:1359
-msgid "the day of the year as a decimal number"
-msgstr "Dagnummer van het jaar"
+#: src/prefs_common.c:1676
+msgid "Automatically launch the external editor"
+msgstr "Externe editor automatisch starten"
-#: src/prefs_common.c:1360
-msgid "the month as a decimal number"
-msgstr "Maandnummer"
+#: src/prefs_common.c:1690
+msgid "Wrap messages at"
+msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common.c:1361
-msgid "the minute as a decimal number"
-msgstr "Minuut"
+#: src/prefs_common.c:1702
+msgid "characters"
+msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common.c:1362
-msgid "either AM or PM"
-msgstr "AM / PM"
+#: src/prefs_common.c:1712
+msgid "Wrap quotation"
+msgstr "Regels met citaten afbreken"
-#: src/prefs_common.c:1363
-msgid "the second as a decimal number"
-msgstr "Seconden"
+#: src/prefs_common.c:1714
+msgid "Wrap before sending"
+msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1364
-msgid "the day of the week as a decimal number"
-msgstr "Dag van de week"
+#: src/prefs_common.c:1717 src/prefs_filtering.c:226
+msgid "Forward as attachment"
+msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
-#: src/prefs_common.c:1365
-msgid "the preferred date for the current locale"
-msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
+#: src/prefs_common.c:1720
+msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
+msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
-#: src/prefs_common.c:1366
-msgid "the last two digits of a year"
-msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
+#: src/prefs_common.c:1723
+msgid "Block cursor"
+msgstr "Blokcursor"
-#: src/prefs_common.c:1367
-msgid "the year as a decimal number"
-msgstr "Jaar"
+#: src/prefs_common.c:1731
+msgid "Undo level"
+msgstr "Niveaudiepte ongedaan maken"
-#: src/prefs_common.c:1368
-msgid "the time zone or name or abbreviation"
-msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
+#. reply
+#: src/prefs_common.c:1800
+msgid "Reply will quote by default"
+msgstr "Standaard beantwoorden met citaat"
-#: src/prefs_common.c:1376 src/prefs_common.c:1432 src/prefs_common.c:1645
-msgid "Date format"
-msgstr "Datumformaat"
+#: src/prefs_common.c:1802
+msgid "Reply format"
+msgstr "Antwoordformaat"
-#: src/prefs_common.c:1397
-msgid "Date Format"
-msgstr "Datumformaat"
+#: src/prefs_common.c:1817 src/prefs_common.c:1856
+msgid "Quotation mark"
+msgstr "Citeerformaat"
-#: src/prefs_common.c:1401
-msgid "Date Format Description"
-msgstr "Omschrijving datumformaat"
+#. forward
+#: src/prefs_common.c:1841
+msgid "Forward format"
+msgstr "Doorstuurformaat"
-#: src/prefs_common.c:1449
-msgid "Example"
-msgstr "Voorbeeld"
+#: src/prefs_common.c:1885
+msgid " Description of symbols "
+msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
-#: src/prefs_common.c:1528
+#: src/prefs_common.c:1928
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:1537
+#: src/prefs_common.c:1938
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/prefs_common.c:1555
+#: src/prefs_common.c:1957
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: src/prefs_common.c:1574
+#: src/prefs_common.c:1976
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: src/prefs_common.c:1593
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
-#: src/prefs_common.c:1618
+#: src/prefs_common.c:2020
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
+msgstr "Vertaal headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1621
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1625
+#: src/prefs_common.c:2027
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common.c:1634
+#: src/prefs_common.c:2036
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common.c:1637
+#: src/prefs_common.c:2039
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
-#: src/prefs_common.c:1639
+#: src/prefs_common.c:2041
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
-#: src/prefs_common.c:1653
-msgid "Customize"
-msgstr "Aanpassen"
+#: src/prefs_common.c:2043
+msgid "Expand threads"
+msgstr "Uitklappen berichtenboom"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:2046
+msgid "Display unread messages with bold font"
+msgstr "Toon ongelezen berichten vet"
+
+#: src/prefs_common.c:2054 src/prefs_common.c:2869 src/prefs_common.c:2907
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumformaat"
+
+#: src/prefs_common.c:2076
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common.c:1719
+#: src/prefs_common.c:2134
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common.c:1738
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Geef 2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
-#: src/prefs_common.c:1740
+#: src/prefs_common.c:2155
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1747
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:1767
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common.c:1781 src/prefs_common.c:1821
+#: src/prefs_common.c:2198 src/prefs_common.c:2238
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:1786
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "Leave space on head"
msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
-#: src/prefs_common.c:1788
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1795
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common.c:1801
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common.c:1807
+#: src/prefs_common.c:2224
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common.c:1868
-msgid "Encrypt message by default"
-msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
-
-#: src/prefs_common.c:1871
-msgid "Sign message by default"
-msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
-
-#: src/prefs_common.c:1874
+#: src/prefs_common.c:2283
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common.c:1877
+#: src/prefs_common.c:2286
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
-#: src/prefs_common.c:1881
+#: src/prefs_common.c:2290
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common.c:1886
+#: src/prefs_common.c:2295
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:1893
+#: src/prefs_common.c:2302
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Standaard key"
-#: src/prefs_common.c:1999
-msgid ""
-"Emulate the behavior of mouse operation of\n"
-"Emacs-based mailer"
-msgstr "Emuleer het muisgebruik van Emacs"
-
-#: src/prefs_common.c:2006
+#: src/prefs_common.c:2421
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:2010
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:2018
+#: src/prefs_common.c:2433
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:2025
+#: src/prefs_common.c:2440
msgid ""
-"(Messages will be just marked till execution\n"
+"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
msgstr ""
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common.c:2032
-msgid "Add address to destination when double-clicked"
-msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
-
-#: src/prefs_common.c:2039
-msgid "Show receive Dialog"
+#: src/prefs_common.c:2452
+msgid "Show receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common.c:2049
+#: src/prefs_common.c:2462 src/prefs_common.c:2496
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common.c:2050
-msgid "Only if a sylpheed window is active"
+#: src/prefs_common.c:2463
+msgid "Only if a window is active"
msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
-#: src/prefs_common.c:2051
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
+#: src/prefs_common.c:2478
+msgid "Add address to destination when double-clicked"
+msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
+
+#: src/prefs_common.c:2485
+msgid "Show no-unread-message dialog"
+msgstr "Weergeven dialoogvenster Geen Ongelezen Berichten"
+
+#: src/prefs_common.c:2498
+msgid "Assume 'Yes'"
+msgstr "Veronderstel 'Ja'"
+
+#: src/prefs_common.c:2500
+msgid "Assume 'No'"
+msgstr "Veronderstel 'Nee'"
+
+#: src/prefs_common.c:2531
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr "Stel toetscommando schema in..."
+
+#: src/prefs_common.c:2596
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Externe commando's (%s is het bestand of de URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2605
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webbrowser"
+
+#: src/prefs_common.c:2624 src/summaryview.c:3317
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2056
+#: src/prefs_common.c:2657
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2064
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2071
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2073
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:2077
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:2116
-#, c-format
-msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
+#: src/prefs_common.c:2845
+msgid "the full abbreviated weekday name"
+msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:2123 src/prefs_common.c:2148 src/prefs_common.c:2164
-msgid "Command"
-msgstr "Opdracht"
+#: src/prefs_common.c:2846
+msgid "the full weekday name"
+msgstr "Volledige naam van dag"
-#: src/prefs_common.c:2141
-#, c-format
-msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
+#: src/prefs_common.c:2847
+msgid "the abbreviated month name"
+msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:2157
-#, c-format
-msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
-msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
+#: src/prefs_common.c:2848
+msgid "the full month name"
+msgstr "Volledige naam van maand"
+
+#: src/prefs_common.c:2849
+msgid "the preferred date and time for the current locale"
+msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2850
+msgid "the century number (year/100)"
+msgstr "Eeuw (jaar/100)"
-#: src/prefs_common.c:2220
+#: src/prefs_common.c:2851
+msgid "the day of the month as a decimal number"
+msgstr "Dag van de maand"
+
+#: src/prefs_common.c:2852
+msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
+msgstr "Uur (24-uurs klok)"
+
+#: src/prefs_common.c:2853
+msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
+msgstr "Uur (12-uurs klok)"
+
+#: src/prefs_common.c:2854
+msgid "the day of the year as a decimal number"
+msgstr "Dagnummer van het jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:2855
+msgid "the month as a decimal number"
+msgstr "Maandnummer"
+
+#: src/prefs_common.c:2856
+msgid "the minute as a decimal number"
+msgstr "Minuut"
+
+#: src/prefs_common.c:2857
+msgid "either AM or PM"
+msgstr "AM / PM"
+
+#: src/prefs_common.c:2858
+msgid "the second as a decimal number"
+msgstr "Seconden"
+
+#: src/prefs_common.c:2859
+msgid "the day of the week as a decimal number"
+msgstr "Dag van de week"
+
+#: src/prefs_common.c:2860
+msgid "the preferred date for the current locale"
+msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
+
+#: src/prefs_common.c:2861
+msgid "the last two digits of a year"
+msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:2862
+msgid "the year as a decimal number"
+msgstr "Jaar"
+
+#: src/prefs_common.c:2863
+msgid "the time zone or name or abbreviation"
+msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
+
+#: src/prefs_common.c:2884
+msgid "Specifier"
+msgstr "Teken"
+
+#: src/prefs_common.c:2885
+msgid "Description"
+msgstr "Beschrijving"
+
+#: src/prefs_common.c:2924
+msgid "Example"
+msgstr "Voorbeeld"
+
+#: src/prefs_common.c:3012
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common.c:2228
+#: src/prefs_common.c:3020
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common.c:2262
+#: src/prefs_common.c:3061
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common.c:2268
+#: src/prefs_common.c:3067
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common.c:2274
+#: src/prefs_common.c:3073
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common.c:2280
+#: src/prefs_common.c:3079
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2287
+#: src/prefs_common.c:3085
+msgid "Target folder"
+msgstr "Doelmap"
+
+#: src/prefs_common.c:3092
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common.c:2349
+#: src/prefs_common.c:3158
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:2352
+#: src/prefs_common.c:3161
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:2355
+#: src/prefs_common.c:3164
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:2358
+#: src/prefs_common.c:3167
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common.c:2493 src/prefs_matcher.c:1404
+#: src/prefs_common.c:3170
+msgid "Pick color for target folder"
+msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
+
+#: src/prefs_common.c:3174
+msgid "Pick color for misspelled word"
+msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord"
+
+#: src/prefs_common.c:3321 src/prefs_matcher.c:1418
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:2532
-#, c-format
+#: src/prefs_common.c:3378
msgid ""
-"DESCRIPTION\n"
-"\n"
"Date\n"
"From\n"
"Full Name of Sender\n"
"To\n"
"Cc\n"
"Newsgroups\n"
-"Message-ID\n"
"References\n"
-"\n"
-"Display the information\n"
-"If the information x is set, displays expr\n"
-"\n"
-"Message body\n"
-"Quoted message body\n"
-"Message body without signature\n"
-"Quoted message body without signature\n"
-"%"
+"Message-ID"
msgstr ""
-"BESCHRIJVING\n"
-"\n"
"Datum\n"
-"Afzender\n"
-"Volledige naam van afzender\n"
+"Van\n"
+"Naam afzender\n"
"Voornaam afzender\n"
-"Initialen afzender\n"
+"Initialen\n"
"Onderwerp\n"
-"To\n"
+"Aan\n"
"Cc\n"
"Nieuwsgroepen\n"
-"Message-ID\n"
-"References\n"
-"\n"
-"Weergeven van de informatie\n"
-"Als x is ingesteld, wordt expr weergegeven\n"
-"\n"
-"Volledige berichttekst\n"
-"Geciteerde berichttekst\n"
-"Berichttekst zonder handtekening\n"
-"Geciteerde berichttekst zonder handtekening\n"
-"%"
-
-#: src/prefs_common.c:2649
-msgid "Set display item"
-msgstr "Kies kolommen"
-
-#: src/prefs_common.c:2666 src/prefs_filtering.c:219
-msgid "Mark"
-msgstr "Markeer"
-
-#: src/prefs_common.c:2668
-msgid "MIME"
-msgstr "MIME"
+"Referenties\n"
+"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:2669
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: src/prefs_common.c:3392
+msgid "If x is set, displays expr"
+msgstr "Als x ingesteld, toon expr"
-#: src/prefs_common.c:2670 src/prefs_scoring.c:252 src/summaryview.c:583
-msgid "Score"
-msgstr "Score"
-
-#: src/prefs_common.c:2672 src/summaryview.c:573
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: src/prefs_common.c:2673 src/prefs_matcher.c:140 src/summaryview.c:574
-msgid "From"
-msgstr "Afzender"
+#: src/prefs_common.c:3396
+#, c-format
+msgid ""
+"Message body\n"
+"Quoted message body\n"
+"Message body without signature\n"
+"Quoted message body without signature\n"
+"Literal %"
+msgstr ""
+"Berichtinhoud\n"
+"Berichtinhoud geciteerd\n"
+"Berichtinhoud zonder handtekening\n"
+"Berichtinhoud geciteerd, zonder handtekening\n"
+"Letterlijk %"
-#: src/prefs_common.c:2674 src/prefs_matcher.c:139 src/summaryview.c:575
-msgid "Subject"
-msgstr "Onderwerp"
+#: src/prefs_common.c:3404
+msgid ""
+"Literal backslash\n"
+"Literal question mark\n"
+"Literal opening curly brace\n"
+"Literal closing curly brace"
+msgstr ""
+"Backslash\n"
+"Vraagteken\n"
+"Accolade openen\n"
+"Accolade sluiten"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:3445
msgid "Font selection"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:2913
-msgid "Compose Preferences"
-msgstr "Voorkeuren bericht opstellen"
+#: src/prefs_common.c:3519
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Toetscommando's"
-#: src/prefs_common.c:2928
-msgid "Quote message when replying"
-msgstr "Citeer bericht bij antwoorden"
-
-#: src/prefs_common.c:2934
-msgid "Quotation mark"
-msgstr "Citeerformaat"
-
-#: src/prefs_common.c:2947
-msgid "Quotation format:"
-msgstr "Citeerformaat:"
-
-#: src/prefs_common.c:2968
-msgid "Forward quotation mark"
-msgstr "Doorstuurformaat"
+#: src/prefs_common.c:3533
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Kies het gewenste schema van toetscommando's.\n"
+"U kunt ook altijd toetscommando's van menu items veranderen door\n"
+"met de muis op dat item te gaan staan, en de gewenste toets in te\n"
+"drukken."
-#: src/prefs_common.c:2981
-msgid "Forward format:"
-msgstr "Doorstuurformaat:"
+#: src/prefs_common.c:3545 src/prefs_common.c:3874
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
-#: src/prefs_common.c:3003
-msgid " Description of symbols "
-msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
+#: src/prefs_common.c:3548 src/prefs_common.c:3880
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Oud Sylpheed"
-#: src/prefs_customheader.c:151
-msgid "Custom headers"
-msgstr "Aangepaste headers"
-
-#: src/prefs_customheader.c:153
+#: src/prefs_customheader.c:145
msgid "Creating custom header setting window...\n"
msgstr "Aangepaste header instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:171
+#: src/prefs_customheader.c:163
msgid "Custom header setting"
msgstr "Aangepaste header instellingen"
-#. value
-#: src/prefs_customheader.c:215 src/prefs_matcher.c:390
-msgid "Value"
-msgstr "Waarde"
+#: src/prefs_customheader.c:264
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Aangepaste headers"
-#: src/prefs_customheader.c:323
+#: src/prefs_customheader.c:318
msgid "Reading custom header configuration...\n"
msgstr "Inlezen aangepaste header configuratie...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:368
+#: src/prefs_customheader.c:363
msgid "Writing custom header configuration...\n"
msgstr "Aangepaste header configuratie wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:493 src/prefs_display_header.c:545
-#: src/prefs_filter.c:628 src/prefs_matcher.c:1008
+#: src/prefs_customheader.c:488 src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_filter.c:640 src/prefs_matcher.c:1013
msgid "Header name is not set."
msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
-#: src/prefs_customheader.c:544
+#: src/prefs_customheader.c:542
msgid "Delete header"
msgstr "Verwijder header"
-#: src/prefs_customheader.c:545
+#: src/prefs_customheader.c:543
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
-#: src/prefs_display_header.c:190
+#: src/prefs_display_header.c:178
msgid "Creating display header setting window...\n"
msgstr "Header Weergeven instellingenvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:213
+#: src/prefs_display_header.c:201
msgid "Display header setting"
msgstr "Header Weergeven instellingen"
#. header name
-#: src/prefs_display_header.c:240 src/prefs_matcher.c:369
+#: src/prefs_display_header.c:228 src/prefs_matcher.c:368
msgid "Header name"
msgstr "Header-naam"
-#: src/prefs_display_header.c:272
+#: src/prefs_display_header.c:260
msgid "Displayed Headers"
msgstr "Weergegeven headers"
-#: src/prefs_display_header.c:330
+#: src/prefs_display_header.c:318
msgid "Hidden headers"
msgstr "Verborgen headers"
-#: src/prefs_display_header.c:360
+#: src/prefs_display_header.c:348
msgid "Show all unspecified headers"
msgstr "Alle headers weergeven"
-#: src/prefs_display_header.c:385
+#: src/prefs_display_header.c:373
msgid "Reading configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Configuratie voor het weergeven van de headers wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:423
+#: src/prefs_display_header.c:411
msgid "Writing configuration for displaying headers...\n"
msgstr "Configuratie voor headerweergave wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_display_header.c:555
+#: src/prefs_display_header.c:543
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Deze header staat al in de lijst."
-#: src/prefs_filter.c:189 src/prefs_filtering.c:309 src/prefs_matcher.c:287
-#: src/prefs_scoring.c:185
-msgid "Registered rules"
-msgstr "Gebruikte filters"
-
#: src/prefs_filter.c:191
msgid "Creating filter setting window...\n"
msgstr "Venster Filterinstellingen wordt aangemaakt...\n"
msgid "Filter setting"
msgstr "Filterinstellingen"
-#: src/prefs_filter.c:243
-msgid "Operator"
-msgstr "Operator"
-
-#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:641 src/prefs_filter.c:780
-#: src/prefs_filter.c:792
-msgid "(none)"
-msgstr "(niets)"
+#: src/prefs_filter.c:243 src/prefs_filtering.c:355 src/prefs_scoring.c:222
+msgid "Condition"
+msgstr "Conditie"
#: src/prefs_filter.c:287
msgid "Keyword"
msgstr "Sleutelwoord"
-#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:420
+#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:419
msgid "Predicate"
msgstr "Operator"
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:650
-#: src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:797 src/prefs_filter.c:800
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:666
+#: src/prefs_filter.c:669 src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filter.c:815
+#: src/prefs_matcher.c:129
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:797
-#: src/prefs_filter.c:800
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:812
+#: src/prefs_filter.c:815
msgid "not contain"
msgstr "bevat niet"
-#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:456
+#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:460
msgid "Destination"
msgstr "Doel"
msgid "Use regex"
msgstr "Gebruik regex"
-#: src/prefs_filter.c:375
+#: src/prefs_filter.c:378
msgid "Don't receive"
msgstr "Ontvangst weigeren"
-#: src/prefs_filter.c:400 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:490
-#: src/prefs_scoring.c:277
+#: src/prefs_actions.c:339 src/prefs_filter.c:403 src/prefs_filtering.c:513
+#: src/prefs_matcher.c:489 src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:211
msgid "Register"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/prefs_filter.c:406 src/prefs_filtering.c:522 src/prefs_matcher.c:496
-#: src/prefs_scoring.c:283
+#: src/prefs_actions.c:345 src/prefs_filter.c:409 src/prefs_filtering.c:519
+#: src/prefs_matcher.c:495 src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:217
msgid " Substitute "
msgstr "Vervangen"
-#: src/prefs_filter.c:493
+#: src/prefs_filter.c:435 src/prefs_filtering.c:545
+msgid "Registered rules"
+msgstr "Gebruikte filters"
+
+#: src/prefs_filter.c:500
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "Filterconfiguratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:529
+#: src/prefs_filter.c:536
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:572 src/prefs_filtering.c:649 src/prefs_filtering.c:667
-#: src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684 src/prefs_scoring.c:459
-#: src/prefs_scoring.c:491
+#: src/prefs_actions.c:625 src/prefs_filter.c:579 src/prefs_filtering.c:660
+#: src/prefs_filtering.c:683 src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684
+#: src/prefs_scoring.c:457 src/prefs_scoring.c:488 src/prefs_template.c:305
msgid "(New)"
msgstr "(nieuw)"
-#: src/prefs_filter.c:623 src/prefs_filtering.c:760
+#: src/prefs_filter.c:635 src/prefs_filtering.c:777
msgid "Destination is not set."
msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
-#: src/prefs_filter.c:734 src/prefs_filtering.c:834 src/prefs_scoring.c:644
+#: src/prefs_filter.c:750 src/prefs_filtering.c:850 src/prefs_scoring.c:638
msgid "Delete rule"
msgstr "Verwijder deze regel"
-#: src/prefs_filter.c:735 src/prefs_filtering.c:835 src/prefs_scoring.c:645
+#: src/prefs_filter.c:751 src/prefs_filtering.c:851 src/prefs_scoring.c:639
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
-#: src/prefs_filtering.c:216
+#: src/prefs_filtering.c:218
msgid "Move"
msgstr "Verplaats"
-#: src/prefs_filtering.c:217
+#: src/prefs_filtering.c:219
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
-#: src/prefs_filtering.c:220
-msgid "Unmark"
+#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_summary_column.c:67
+msgid "Mark"
msgstr "Markeer"
-#: src/prefs_filtering.c:221
+#: src/prefs_filtering.c:222
+msgid "Unmark"
+msgstr "Demarkeer"
+
+#: src/prefs_filtering.c:223
msgid "Mark as read"
msgstr "Markeer gelezen"
-#: src/prefs_filtering.c:222
+#: src/prefs_filtering.c:224
msgid "Mark as unread"
msgstr "Markeer ongelezen"
-#: src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:466
+#: src/prefs_filtering.c:227
+msgid "Bounce"
+msgstr "Bounce"
+
+#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_filtering.c:470
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
-#: src/prefs_filtering.c:311
+#: src/prefs_filtering.c:317
msgid "Creating filtering setting window...\n"
msgstr "Venster Geavanceerd Filteren instellingen wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_filtering.c:330
+#: src/prefs_filtering.c:336
msgid "Filtering setting"
msgstr "Geavanceerd-filtereninstellingen"
-#: src/prefs_filtering.c:349 src/prefs_scoring.c:225
-msgid "Condition"
-msgstr "Conditie"
-
-#: src/prefs_filtering.c:364 src/prefs_scoring.c:240
+#: src/prefs_filtering.c:369 src/prefs_scoring.c:237
msgid "Define ..."
msgstr "Instellen ..."
-#: src/prefs_filtering.c:376
+#: src/prefs_filtering.c:381
msgid "Action"
msgstr "Actie"
-#: src/prefs_filtering.c:416 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:420 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
-msgstr "Postvak"
+msgstr "Account"
-#: src/prefs_filtering.c:482
-msgid "Select ..."
-msgstr "Selecteer..."
-
-#: src/prefs_filtering.c:489 src/prefs_matcher.c:402
+#: src/prefs_filtering.c:491 src/prefs_matcher.c:401
msgid "Info ..."
msgstr "Info ..."
-#: src/prefs_filtering.c:714 src/prefs_filtering.c:780 src/prefs_scoring.c:538
-#: src/prefs_scoring.c:576 src/prefs_scoring.c:622
+#: src/prefs_filtering.c:730 src/prefs_filtering.c:796 src/prefs_scoring.c:534
+#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:616
msgid "Match string is not valid."
-msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+msgstr "Opgegeven filtertekst is niet geldig."
-#: src/prefs_filtering.c:743 src/prefs_scoring.c:561 src/prefs_scoring.c:607
+#: src/prefs_filtering.c:759 src/prefs_scoring.c:557 src/prefs_scoring.c:602
msgid "Score is not set."
msgstr "Score niet ingesteld."
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_folder_item.c:294
+msgid "Folder Property"
+msgstr "Map eigenschappen"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:314
+msgid "Folder Property for "
+msgstr "Map eigenschappen voor"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:323
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Vraag om ontvangstbevestiging"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:335
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of outbox"
+msgstr "Bewaar kopie van uitgaande post in deze map inplaats van Outbox"
+
+#. Default To
+#: src/prefs_folder_item.c:345
+msgid "Default To: "
+msgstr "Standaard Aan: "
+
+#. Simplify Subject
+#: src/prefs_folder_item.c:362
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Verkorte onderwerpweergave regexp: "
+
+#. Folder chmod
+#: src/prefs_folder_item.c:380
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Permissies map (chmod): "
+
+#. Default account
+#: src/prefs_folder_item.c:404
+msgid "Default account: "
+msgstr "Standaard account: "
+
+#: src/prefs_matcher.c:120
msgid "or"
msgstr "of"
-#: src/prefs_matcher.c:117
+#: src/prefs_matcher.c:120
msgid "and"
msgstr "en"
-#: src/prefs_matcher.c:126
+#: src/prefs_matcher.c:129
msgid "does not contain"
msgstr "bevat niet"
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:138
msgid "yes"
msgstr "ja"
-#: src/prefs_matcher.c:135
+#: src/prefs_matcher.c:138
msgid "no"
msgstr "nee"
-#: src/prefs_matcher.c:139
+#: src/prefs_matcher.c:142
msgid "All messages"
msgstr "Alle berichten"
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#. S_COL_MIME
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:437
+msgid "Subject"
+msgstr "Onderwerp"
+
+#. S_COL_SUBJECT
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:438
+msgid "From"
+msgstr "Afzender"
+
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "To"
msgstr "Aan"
-#: src/prefs_matcher.c:140
+#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "To or Cc"
-msgstr "Geadresseerde of afzender"
+msgstr "Aan of Cc"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "Newsgroups"
msgstr "Nieuwsgroepen"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "In reply to"
msgstr "In antwoord op"
-#: src/prefs_matcher.c:141
+#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "References"
msgstr "Verwijzingen"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age greater than"
msgstr "Ouder dan"
-#: src/prefs_matcher.c:142
+#: src/prefs_matcher.c:145
msgid "Age lower than"
msgstr "Jonger dan"
-#: src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_matcher.c:146
msgid "Headers part"
msgstr "Header-deel"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Body part"
msgstr "Berichtinhoud"
-#: src/prefs_matcher.c:144
+#: src/prefs_matcher.c:147
msgid "Whole message"
msgstr "Hele bericht"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "Unread flag"
msgstr "Ongelezen-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:145
+#: src/prefs_matcher.c:148
msgid "New flag"
msgstr "Nieuw-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Marked flag"
msgstr "Markeer-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:146
+#: src/prefs_matcher.c:149
msgid "Deleted flag"
msgstr "Verwijderd-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Replied flag"
msgstr "Beantwoord-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:147
+#: src/prefs_matcher.c:150
msgid "Forwarded flag"
msgstr "Doorgestuurd-vlag"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Score greater than"
msgstr "Score hoger dan"
-#: src/prefs_matcher.c:148
+#: src/prefs_matcher.c:151
msgid "Score lower than"
msgstr "Score lager dan"
-#: src/prefs_matcher.c:289
+#: src/prefs_matcher.c:152
+msgid "Score equal to"
+msgstr "Score is-gelijk-aan"
+
+#: src/prefs_matcher.c:288
msgid "Creating matcher setting window...\n"
msgstr "Venster Condities wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_matcher.c:308
+#: src/prefs_matcher.c:307
msgid "Condition setting"
msgstr "Conditie-instelling"
#. criteria combo box
-#: src/prefs_matcher.c:336
+#: src/prefs_matcher.c:335
msgid "Match type"
msgstr "Type"
-#: src/prefs_matcher.c:472 src/summary_search.c:172
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Hoofd / kleine letters onderscheiden"
-
-#: src/prefs_matcher.c:473
+#: src/prefs_matcher.c:472
msgid "Use regexp"
msgstr "Gebruik regex"
#. boolean operation
-#: src/prefs_matcher.c:511
+#: src/prefs_matcher.c:510
msgid "Boolean Op"
msgstr "Logische op"
-#: src/prefs_matcher.c:994
+#: src/prefs_matcher.c:999
msgid "Value is not set."
msgstr "Geen waarde ingevoerd."
-#: src/prefs_matcher.c:1436
+#: src/prefs_matcher.c:1450
msgid ""
"%\n"
"Subject\n"
"Bericht-ID\n"
"Nieuwsgroepen\n"
"Berichtverwijzingen\n"
-"Bestandsnaam·-·bestand niet wijzigen!\n"
+"Bestandsnaam - bestand niet wijzigen!\n"
"nieuwe-regel\n"
-"escape-teken·voor·aanhalingstekens\n"
+"escape-teken voor aanhalingstekens\n"
"aanhalingsteken\n"
"%"
-#: src/prefs_scoring.c:187
+#: src/prefs_scoring.c:184
msgid "Creating scoring setting window...\n"
msgstr "Venster Score-instellingen wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_scoring.c:206
+#: src/prefs_scoring.c:203
msgid "Scoring setting"
msgstr "Score-instellingen"
-#: src/prefs_scoring.c:340
+#. S_COL_NUMBER
+#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:442
+msgid "Score"
+msgstr "Score"
+
+#: src/prefs_scoring.c:338
msgid "Kill score"
-msgstr "Score: Verwijderen"
+msgstr "Score: verwijderen"
-#: src/prefs_scoring.c:352
+#: src/prefs_scoring.c:350
msgid "Important score"
msgstr "Score: belangrijk"
-#: src/prefs_scoring.c:567 src/prefs_scoring.c:613
+#: src/prefs_scoring.c:563 src/prefs_scoring.c:608
msgid "Match string is not set."
-msgstr "Type niet ingesteld."
+msgstr "Filter tekst niet ingesteld."
+
+#: src/prefs_actions.c:237
+msgid "Creating actions setting window...\n"
+msgstr "Venster Actie-instellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:257
+msgid "Actions setting"
+msgstr "Actie-instelling"
+
+#: src/prefs_actions.c:279
+msgid "Menu name: "
+msgstr "Menu naam: "
+
+#: src/prefs_actions.c:292
+msgid "Command line: "
+msgstr "Commandoregel: "
+
+#: src/prefs_actions.c:303
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use '/' in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" '|' to send message body or selection to command\n"
+" '>' to send user provided text to command\n"
+" '*' to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" '|' to replace message body or selection with command output\n"
+" '&' to run command asynchronously\n"
+" Use '%f' for message file name\n"
+" and '%F' for the list of the file names of selected messages."
+msgstr ""
+"Menu naam:\n"
+" Gebruik '/' in menu naam om submenu's te maken.\n"
+"Commandoregel:\n"
+" Begin met:\n"
+" '|' om inhoud van bericht of selectie naar het commando te sturen\n"
+" '>' om aan de gebruiker gevraagde tekst naar het commando te sturen\n"
+" '*' om aan de gebruiker gevraagde tekst (zonder af te beelden)"
+" naar het commando te sturen\n"
+" Eindig met:\n"
+" '|' om inhoud van bericht of selectie te vervangen door de uitvoer van het"
+" commando\n"
+" '&' om het commando asynchroon uit te voeren\n"
+" Gebruik '%f' voor de bestandsnaam van het bericht\n"
+" en '%F' voor de lijst van geselecteerde berichten."
+
+#: src/prefs_actions.c:358
+msgid "Help on syntax"
+msgstr "Hulp bij syntax"
+
+#: src/prefs_actions.c:377
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Geregistreerde acties"
+
+#: src/prefs_actions.c:434
+msgid "Reading actions configurations...\n"
+msgstr "Actie configuratie wordt ingelezen...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:470
+msgid "Writing actions configuration...\n"
+msgstr "Actie configuratie wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:674
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Menu naam is niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_actions.c:679
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Dubbele punt ':' is niet toegestaan in de menu naam."
+
+#: src/prefs_actions.c:689
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Menu naam is te lang."
+
+#: src/prefs_actions.c:698
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Commandoregel is niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_actions.c:703
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Menu naam en commandoregel zijn te lang."
+
+#: src/prefs_actions.c:708
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Het commando\n"
+"%s\n"
+"bevat een syntaxis fout."
+
+#: src/prefs_actions.c:768
+msgid "Delete action"
+msgstr "Verwijder actie"
+
+#: src/prefs_actions.c:769
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
+
+#: src/prefs_actions.c:967
+msgid ""
+"The selected action is not a pipe action.\n"
+" You can only use pipe actions when composing a message."
+msgstr ""
+"De geselecteerde actie is geen 'pipe' actie.\n"
+" 'Pipe' acties kunnen alleen worden gebruikt bij het opstellen van"
+" een bericht."
+
+#: src/prefs_actions.c:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Commando kon niet worden gestart. Aanmaken van de pipe mislukt.\n"
+"%s"
+
+#. Fork error
+#: src/prefs_actions.c:1170
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kon niet forken om het volgende commando uit te voeren:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/prefs_actions.c:1399
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Starten: %s\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1402
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Beëindigd: %s\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1436
+msgid "Actions' input/output"
+msgstr "Invoer en uitvoer van actie"
+
+#: src/prefs_actions.c:1485
+msgid "Abort actions"
+msgstr "Acties afbreken"
+
+#: src/prefs_actions.c:1491
+msgid "Close window"
+msgstr "Venster sluiten"
+
+#. S_COL_UNREAD
+#: src/prefs_summary_column.c:69
+msgid "Attachment"
+msgstr "Bijvoegsel"
+
+#. S_COL_FROM
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:439
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. S_COL_SIZE
+#: src/prefs_summary_column.c:74
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
+
+#. S_COL_SCORE
+#: src/prefs_summary_column.c:76
+msgid "Locked"
+msgstr "Beveiligd"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:170
+msgid "Creating summary column setting window...\n"
+msgstr "Overzichtkolommen aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:178
+msgid "Summary display item setting"
+msgstr "Berichtenlijstinstelling"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:195
+msgid ""
+"Select items to be displayed on the summary view. You can modify\n"
+"the order by using the Up / Down button, or dragging the items."
+msgstr ""
+"Selecteer weer te geven items in berichtenlijst. Verander de\n"
+"volgorde met de Omhoog / Omlaag knoppen, of items te slepen."
+
+#: src/prefs_summary_column.c:222
+msgid "Available items"
+msgstr "Beschikbare items"
-#: src/procmime.c:687
-msgid "Code conversion failed.\n"
-msgstr "Codeconversie is mislukt\n"
+#: src/prefs_summary_column.c:240
+msgid " -> "
+msgstr " -> "
-#: src/procmsg.c:138 src/procmsg.c:154
+#: src/prefs_summary_column.c:244
+msgid " <- "
+msgstr " <- "
+
+#: src/prefs_summary_column.c:265
+msgid "Displayed items"
+msgstr "Weergegeven items"
+
+#: src/prefs_summary_column.c:306
+msgid " Revert to default "
+msgstr " Oorspr. herstellen"
+
+#: src/prefs_template.c:155
+msgid "Template name"
+msgstr "Sjaboonnaam"
+
+#: src/prefs_template.c:230
+msgid " Symbols "
+msgstr " Symbolen "
+
+#: src/prefs_template.c:244
+msgid "Registered templates"
+msgstr "Gebruikte sjablonen"
+
+#: src/prefs_template.c:264
+msgid "Templates"
+msgstr "Sjablonen"
+
+#: src/prefs_template.c:376
+msgid "Template"
+msgstr "Sjabloon"
+
+#: src/prefs_template.c:441
+msgid "Template format error."
+msgstr "Fout in sjabloonformaat."
+
+#: src/prefs_template.c:516
+msgid "Delete template"
+msgstr "Verwijder sjabloon"
+
+#: src/prefs_template.c:517
+msgid "Do you really want to delete this template?"
+msgstr "Wilt u deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
+
+#: src/procmime.c:916
+msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): codeconversie mislukt.\n"
+
+#: src/procmsg.c:140 src/procmsg.c:156
msgid "Cache data is corrupted\n"
msgstr "Buffergegevens zijn corrupt\n"
-#: src/procmsg.c:203
+#: src/procmsg.c:205
msgid "\tNo cache file\n"
msgstr "\tGeen bufferbestand\n"
-#: src/procmsg.c:210
-msgid "\tReading summary cache..."
-msgstr "\tLijstbuffer wordt gelezen..."
+#: src/procmsg.c:212
+msgid "\tReading summary cache...\n"
+msgstr "\tLijstbuffer wordt gelezen...\n"
-#: src/procmsg.c:215
+#: src/procmsg.c:217
msgid "Cache version is different. Discarding it.\n"
msgstr "Bufferversie komt niet overeen. De buffer wordt genegeerd.\n"
-#: src/procmsg.c:283
-msgid "\tMarking the messages..."
-msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd..."
+#: src/procmsg.c:285
+msgid "\tMarking the messages...\n"
+msgstr "\tBerichten worden gemarkeerd...\n"
-#: src/procmsg.c:327
+#: src/procmsg.c:329
#, c-format
msgid "\t%d new message(s)\n"
msgstr "\t%d nieuwe berichten\n"
-#: src/procmsg.c:463
+#: src/procmsg.c:469
msgid "Mark file not found.\n"
msgstr "Markeerbestand is niet gevonden\n"
-#: src/procmsg.c:465
+#: src/procmsg.c:471
#, c-format
msgid "Mark version is different (%d != %d). Discarding it.\n"
msgstr ""
"Markeerversie is ander (%d != %d). Het markeerbestand wordt genegeerd.\n"
-#: src/procmsg.c:481
+#: src/procmsg.c:487
msgid "Can't open mark file with append mode.\n"
msgstr "Kan markeerbestand niet openen in de 'append-mode'\n"
-#: src/procmsg.c:486
+#: src/procmsg.c:492
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
-#: src/procmsg.c:669
-msgid "Sending queued message failed.\n"
-msgstr "Verzenden van berichten uit de wachtrij is mislukt.\n"
+#: src/procmsg.c:782
+#, c-format
+msgid "Sending queued message %d failed.\n"
+msgstr "Verzenden van wachtrijbericht %d mislukt.\n"
-#: src/procmsg.c:727
+#: src/procmsg.c:839
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
+#: src/procmsg.c:1051
+msgid "Sending message by mail\n"
+msgstr "Bericht wordt verzonden\n"
+
+#: src/procmsg.c:1053 src/send.c:159
+msgid "Queued message header is broken.\n"
+msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1061 src/send.c:167
+msgid "Account not found. Using current account...\n"
+msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
+
+#: src/procmsg.c:1072 src/send.c:178
+msgid "Account not found.\n"
+msgstr "Account is niet gevonden.\n"
+
+#: src/procmsg.c:1082
+#, c-format
+msgid "Error occurred while sending the message to %s ."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
+
+#: src/procmsg.c:1090
+msgid "Sending message by news\n"
+msgstr "Nieuwsbericht wordt verzonden\n"
+
#: src/progressdialog.c:53
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Creating progress dialog...\n"
msgstr "Voortgangdialoog wordt gemaakt...\n"
-#: quote_fmt_parse.y:109
-#, c-format
-msgid "Error %s\n"
-msgstr "Fout %s\n"
-
#: src/recv.c:112
msgid "error occurred while retrieving data.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden bij het ontvangen van de gegevens.\n"
-#: src/recv.c:152 src/recv.c:189 src/recv.c:204
+#: src/recv.c:152 src/recv.c:191 src/recv.c:207
msgid "Can't write to file.\n"
msgstr "Het bestand is niet beschrijfbaar.\n"
#: src/rfc2015.c:146 src/sigstatus.c:228
msgid "BAD signature"
-msgstr "SLECHTE handtekening"
+msgstr "FOUTIEVE handtekening"
#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231
msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Geen publieke key om de handtekening te verifiëren"
+msgstr "Geen publieke sleutel om de handtekening te verifiëren"
#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234
msgid "Error verifying the signature"
msgid "Key fingerprint: %s\n"
msgstr "Sleutel vingerafdruk: %s\n"
-#: src/scoring.c:292
-msgid "Reading headers configuration...\n"
-msgstr "Header configuratie wordt ingelezen...\n"
-
-#. debug
-#: src/scoring.c:344
-#, c-format
-msgid "syntax error : %s\n"
-msgstr "Syntaxisfout: %s\n"
-
-#: src/scoring.c:420
-msgid "Writing scoring configuration...\n"
-msgstr "Scoreconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
-
#: src/select-keys.c:101
#, c-format
msgid "Please select key for `%s'"
msgid "Val"
msgstr "Waarde"
-#: src/select-keys.c:325
-msgid "Select"
-msgstr "Selecteer"
-
#: src/select-keys.c:445
msgid "Add key"
msgstr "Sleutel toevoegen"
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
-#: src/send.c:138
+#: src/send.c:207
#, c-format
-msgid "Using command to send mail: %s ...\n"
-msgstr "Opdracht %s voor het verzenden van berichten: %s...\n"
-
-#: src/send.c:155
-msgid "Mail sent successfully ...\n"
-msgstr "Berichten verzonden!\n"
-
-#: src/send.c:200
-msgid "Queued message header is broken.\n"
-msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
+msgid "Can't execute external command: %s\n"
+msgstr "Kon de externe opdracht %s niet uitvoeren\n"
-#: src/send.c:209
-msgid "Account not found. Using current account...\n"
-msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
-
-#: src/send.c:220
-msgid "Account not found.\n"
-msgstr "Account is niet gevonden.\n"
-
-#: src/send.c:302
+#: src/send.c:335
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
-#: src/send.c:306
+#: src/send.c:339
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
-#: src/send.c:313
+#: src/send.c:354
msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Email wordt verzonden van..."
+msgstr "Zenden MAIL FROM..."
-#: src/send.c:314
+#: src/send.c:355
msgid "Sending"
msgstr "Bezig met verzenden"
-#: src/send.c:321
+#: src/send.c:363
msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "RCPT wordt verzonden naar..."
+msgstr "Zenden RCPT TO..."
-#: src/send.c:328
+#: src/send.c:370
msgid "Sending DATA..."
-msgstr "DATA wordt verzonden..."
+msgstr "Zenden DATA..."
+
+#: src/send.c:379
+msgid "Quitting..."
+msgstr "Bezig met sluiten..."
-#: src/send.c:344
+#: src/send.c:412 src/send.c:476
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:361
-msgid "Quitting..."
-msgstr "Bezig met afsluiten..."
-
-#: src/send.c:382
+#: src/send.c:505
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
-#: src/send.c:393
+#: src/send.c:512
+msgid "SSL connection failed"
+msgstr "SSL-verbinding mislukt"
+
+#: src/send.c:519
+#, c-format
+msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
+msgstr "Fout bij verbinden met %s:%d\n"
+
+#: src/send.c:534
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de HELO\n"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van HELO\n"
+
+#: src/send.c:543
+msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
+msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n"
-#: src/send.c:409
+#: src/send.c:553
+msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van EHLO\n"
+
+#: src/send.c:573
msgid "Sending message"
msgstr "Bericht wordt verzonden"
msgstr ""
"U zult eerst de lokatie van de mailbox moeten geven.\n"
"U kunt een bestaande mailbox in MH formaat gebruiken.\n"
-"Als u twijfelt, dan kunt u het beste gewoon op OK klikken."
+"Als u twijfelt kunt u het beste gewoon op OK klikken."
#: src/sigstatus.c:129
msgid "Checking signature"
#: src/sourcewindow.c:80
msgid "Source of the message"
-msgstr "Broncode van het bericht"
+msgstr "Bron van het bericht"
-#: src/sourcewindow.c:140
+#: src/sourcewindow.c:141
#, c-format
msgid "Displaying the source of %s ...\n"
msgstr "Bron wordt weergegeven voor %s ...\n"
-#: src/sourcewindow.c:142
+#: src/sourcewindow.c:143
#, c-format
msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Broncode"
+msgstr "%s - Bron"
-#: src/summary_search.c:99 src/summary_search.c:190
-msgid "Search"
-msgstr "Zoek"
+#: src/ssl.c:44
+msgid "SSLv23 not available\n"
+msgstr "Geen SSLv23 aanwezig\n"
-#: src/summary_search.c:178
-msgid "Backward search"
-msgstr "Zoek achteruit"
+#: src/ssl.c:46
+msgid "SSLv23 available\n"
+msgstr "SSLv23 beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:184
-msgid "Select all matched"
-msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
+#: src/ssl.c:51
+msgid "TLSv1 not available\n"
+msgstr "TLSv1 niet beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:191
-msgid "Clear"
-msgstr "Legen"
+#: src/ssl.c:53
+msgid "TLSv1 available\n"
+msgstr "TLSv1 beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:286
-msgid "Search failed"
-msgstr "Zoeken mislukt"
+#: src/ssl.c:81 src/ssl.c:88
+msgid "SSL method not available\n"
+msgstr "SSL-opdracht niet beschikbaar\n"
-#: src/summary_search.c:287
-msgid "Search string not found."
-msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+#: src/ssl.c:94
+msgid "Unknown SSL method *PROGRAM BUG*\n"
+msgstr "Onbekende SSL-opdracht *PROGRAMMA FOUT*\n"
+
+#: src/ssl.c:100
+msgid "Error creating ssl context\n"
+msgstr "Geen SSL-context\n"
+
+#: src/ssl.c:106
+#, c-format
+msgid "SSL connect failed (%s)\n"
+msgstr "SSL verbinding mislukt (%s)\n"
+
+#. Get the cipher
+#: src/ssl.c:112
+#, c-format
+msgid "SSL connection using %s\n"
+msgstr "SSL-verbinding %s\n"
+
+#: src/ssl.c:119
+msgid "Server certificate:\n"
+msgstr "Server certificaat:\n"
+
+#: src/ssl.c:122
+#, c-format
+msgid " Subject: %s\n"
+msgstr " Onderwerp: %s\n"
+
+#: src/ssl.c:127
+#, c-format
+msgid " Issuer: %s\n"
+msgstr " Uitgever: %s\n"
+
+#: src/summary_search.c:98
+msgid "Search messages"
+msgstr "Zoek berichten"
+
+#: src/summary_search.c:171
+msgid "Body:"
+msgstr "Berichttekst:"
+
+#: src/summary_search.c:195
+msgid "Select all matched"
+msgstr "Selecteer alle gevonden resultaten"
-#: src/summary_search.c:292
+#: src/summary_search.c:302
msgid "Beginning of list reached; continue from end?"
msgstr "Begin van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het einde?"
-#: src/summary_search.c:294
+#: src/summary_search.c:304
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-#: src/summary_search.c:296
-msgid "Search finished"
-msgstr "Zoeken voltooid"
+#: src/summaryview.c:392
+msgid "/_Reply"
+msgstr "/Antwoo_rd"
+
+#: src/summaryview.c:393
+msgid "/Repl_y to sender"
+msgstr "/Antwoor_d 'Sender'"
+
+#: src/summaryview.c:394
+msgid "/Follow-up and reply to"
+msgstr "/Follow-up en beantwoorden"
+
+#: src/summaryview.c:395
+msgid "/Reply to a_ll"
+msgstr "/Antwoord _iedereen"
+
+#: src/summaryview.c:396
+msgid "/_Forward"
+msgstr "/D_oorsturen"
+
+#: src/summaryview.c:397
+msgid "/Bounce"
+msgstr "/Bo_unce"
-#: src/summaryview.c:324
+#: src/summaryview.c:399
+msgid "/Re-_edit"
+msgstr "/Be_werken"
+
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verplaats..."
-#: src/summaryview.c:325
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieer..."
-#: src/summaryview.c:327
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_Doen!"
+msgstr "/_Uitvoeren"
-#: src/summaryview.c:328
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:329
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markeer/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:330
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
-#: src/summaryview.c:331
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markeer/---"
-#: src/summaryview.c:332
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
-#: src/summaryview.c:333
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als gelezen"
-#: src/summaryview.c:335
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Markeer/Markeer alles gelezen"
+msgstr "/_Markeer/Markeer alles als gelezen"
-#: src/summaryview.c:337
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
-#: src/summaryview.c:338
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
-#: src/summaryview.c:341
-msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Antwoord"
-
-#: src/summaryview.c:342
-msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/Antwoord _iedereen"
-
-#: src/summaryview.c:343
-msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
-
-#: src/summaryview.c:344
-msgid "/Reply to a_ll"
-msgstr "/Antwoord _iedereen"
-
-#: src/summaryview.c:345
-msgid "/_Forward"
-msgstr "/D_oorsturen"
-
-#: src/summaryview.c:346
-msgid "/Forward as a_ttachment"
-msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
+#: src/summaryview.c:415
+msgid "/Color la_bel"
+msgstr "/_Kleur label"
-#: src/summaryview.c:349
-msgid "/Open in new _window"
-msgstr "/Open in _nieuw venster"
+#: src/summaryview.c:418
+msgid "/Add sender to address boo_k"
+msgstr "/A_fzender toevoegen aan adresboek"
-#: src/summaryview.c:350
-msgid "/View so_urce"
-msgstr "/B_ron weergeven"
+#: src/summaryview.c:424
+msgid "/_View/_Source"
+msgstr "/B_eeld/B_ron weergeven"
-#: src/summaryview.c:351
-msgid "/Show all _header"
-msgstr "/Vo_lledig header"
+#: src/summaryview.c:425
+msgid "/_View/All _header"
+msgstr "/B_eeld/Alle _headers"
-#: src/summaryview.c:352
-msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Bewerken"
-
-#: src/summaryview.c:355
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/_Print..."
msgstr "/Afdrukken..."
-#: src/summaryview.c:357
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Select _all"
-msgstr "/Selecteer alles"
+msgstr "/_Alles selecteren"
-#: src/summaryview.c:496
-msgid "Label"
-msgstr "Label"
-
-#: src/summaryview.c:542
+#: src/summaryview.c:434
msgid "M"
msgstr "M"
-#: src/summaryview.c:542
+#. S_COL_MARK
+#: src/summaryview.c:435
msgid "U"
msgstr "O"
-#: src/summaryview.c:557
-msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
-
-#: src/summaryview.c:572
+#. S_COL_SIZE
+#: src/summaryview.c:441
msgid "No."
msgstr "Nee."
-#: src/summaryview.c:877
+#. S_COL_SCORE
+#: src/summaryview.c:443
+msgid "L"
+msgstr "L"
+
+#: src/summaryview.c:462
+msgid "Creating summary view...\n"
+msgstr "Venster berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/summaryview.c:708
msgid "Process mark"
msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:878
+#: src/summaryview.c:709
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:907
+#: src/summaryview.c:753
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
msgstr "lege map\n"
+"\n"
-#: src/summaryview.c:919
+#: src/summaryview.c:770
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1213
-msgid "No unread message"
+#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1143
+msgid "No more unread messages"
msgstr "Geen ongelezen berichten"
-#: src/summaryview.c:1214
+#: src/summaryview.c:1103
+msgid "No unread message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
+
+#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1156
+msgid ""
+"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+msgstr ""
+"Interne fout: onverwachte waarde voor prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+
+#: src/summaryview.c:1122
+msgid "No unread messages."
+msgstr "Geen ongelezen berichten."
+
+#: src/summaryview.c:1144
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1238 src/summaryview.c:1268
+#: src/summaryview.c:1146
+msgid "Search again"
+msgstr "Opnieuw zoeken"
+
+#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
msgid "No more marked messages"
msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
-#: src/summaryview.c:1239
-msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
+#: src/summaryview.c:1194
+msgid "No marked message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
-#: src/summaryview.c:1247 src/summaryview.c:1277
+#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
msgid "No marked messages."
msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: src/summaryview.c:1269
-msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
+#: src/summaryview.c:1224
+msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf begin?"
+
+#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
+msgid "No more labeled messages"
+msgstr "Geen berichten met labels"
-#: src/summaryview.c:1455 src/summaryview.c:1457
+#: src/summaryview.c:1254
+msgid "No labeled message found. Search from the end?"
+msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf eind?"
+
+#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
+msgid "No labeled messages."
+msgstr "Geen berichten met labels."
+
+#: src/summaryview.c:1284
+msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
+msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf begin?"
+
+#: src/summaryview.c:1562 src/summaryview.c:1564
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1600
+#: src/summaryview.c:1708
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1604
+#: src/summaryview.c:1712
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1605 src/summaryview.c:1612
+#: src/summaryview.c:1713 src/summaryview.c:1720
msgid ", "
-msgstr ","
+msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1610
+#: src/summaryview.c:1718
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1627
-msgid " item(s) selected"
-msgstr "item(s) geselecteerd"
+#: src/summaryview.c:1733
+msgid " item selected"
+msgstr " item geselecteerd"
+
+#: src/summaryview.c:1735
+msgid " items selected"
+msgstr " items geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1638
+#: src/summaryview.c:1753
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1644
+#: src/summaryview.c:1759
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:1694 src/summaryview.c:1695
+#: src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1921
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:1761
+#: src/summaryview.c:2005
msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr "\t"
+msgstr "\tLijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:1763
+#: src/summaryview.c:2007
msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
+msgstr "Lijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:1973
+#: src/summaryview.c:2165
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
+msgstr "Lijstbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2041
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summaryview.c:2350
+#: src/summaryview.c:2737
#, c-format
-msgid "Message %d is marked\n"
-msgstr "Bericht %d is gemarkeerd\n"
+msgid "Message %s/%d is marked\n"
+msgstr "Bericht %s/%d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2381
+#: src/summaryview.c:2771
+#, c-format
+msgid "Message %d is locked\n"
+msgstr "Bericht %d is beveiligd\n"
+
+#: src/summaryview.c:2804
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n"
-#: src/summaryview.c:2425
+#: src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:2469
+#: src/summaryview.c:2920
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:2483
-msgid "Current folder is Trash."
-msgstr "Huidige map is de Prullenbak"
+#: src/summaryview.c:2940
+msgid "Delete message(s)"
+msgstr "Verwijder bericht(en)"
-#: src/summaryview.c:2505 src/summaryview.c:2507
+#: src/summaryview.c:2941
+msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
+msgstr "Berichten in prullenbak voorgoed verwijderen?"
+
+#: src/summaryview.c:2980 src/summaryview.c:2982
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-#: src/summaryview.c:2555
+#: src/summaryview.c:3041
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2592
+#: src/summaryview.c:3101
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2604
+#: src/summaryview.c:3116
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:2653
+#: src/summaryview.c:3193
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:2666
+#: src/summaryview.c:3208
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:2698
+#: src/summaryview.c:3258
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
-#: src/summaryview.c:2752
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
-
-#: src/summaryview.c:2753
+#: src/summaryview.c:3318
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Geef de afdrukopdracht:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/summaryview.c:2759
+#: src/summaryview.c:3324
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
"'%s'"
-#: src/summaryview.c:2995 src/summaryview.c:2996
+#: src/summaryview.c:3563 src/summaryview.c:3564
msgid "Building threads..."
msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:3018 src/summaryview.c:3019
+#: src/summaryview.c:3657 src/summaryview.c:3658
msgid "Unthreading..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:3041
+#: src/summaryview.c:3695
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
-#: src/summaryview.c:3137
+#: src/summaryview.c:3762 src/summaryview.c:4950
+#, c-format
+msgid "Processing (%s)..."
+msgstr "Verwerken (%s)..."
+
+#: src/summaryview.c:3802
+msgid "No filter rules defined."
+msgstr "Geen filterregels gedefinieerd."
+
+#: src/summaryview.c:3808
msgid "filtering..."
-msgstr "Bezig met filteren..."
+msgstr "bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3138
+#: src/summaryview.c:3809
msgid "Filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3270
-#, c-format
-msgid "Go to %s\n"
-msgstr "Ga naar %s\n"
-
-#: src/summaryview.c:3626
-msgid "Add sender to address book"
-msgstr "Afzender toevoegen aan adresboek"
-
-#: src/summaryview.c:3872
+#: src/summaryview.c:4882
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
-#: src/summaryview.c:3903
+#: src/summaryview.c:4913
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
-#: src/textview.c:139
+#: src/summaryview.c:5028
+#, c-format
+msgid ""
+"Regular expression (regexp) error:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Regexp fout:\n"
+"%s"
+
+#: src/template.c:43
+#, c-format
+msgid "%s:%d loading template from %s\n"
+msgstr "%s:%d temlate van %s\n"
+
+#: src/template.c:118
+#, c-format
+msgid "%s:%d reading templates dir %s\n"
+msgstr "%s:%d templates uit map %s\n"
+
+#: src/template.c:136
+#, c-format
+msgid "%s:%d found file %s\n"
+msgstr "%s:%d bestand %s\n"
+
+#: src/template.c:139
+#, c-format
+msgid "%s:%d %s is not an ordinary file\n"
+msgstr "%s:%d %s is onbekend bestand\n"
+
+#: src/template.c:167
+#, c-format
+msgid "file %s already exists\n"
+msgstr "bestand %s bestaat al\n"
+
+#: src/template.c:194
+#, c-format
+msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
+msgstr "%s:%d sjabloon \"%s\" naar %s\n"
+
+#: src/textview.c:153
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/textview.c:369
+#: src/textview.c:429
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr ""
"Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
-"oproepen"
+"oproepen "
-#: src/textview.c:370
+#: src/textview.c:430
msgid "right click and select `Save as...', "
-msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren,"
+msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren, "
-#: src/textview.c:371
+#: src/textview.c:431
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
-#: src/textview.c:373
+#: src/textview.c:433
msgid "To display this part as a text message, select "
-msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht"
+msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht "
-#: src/textview.c:374
+#: src/textview.c:434
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
-msgstr "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
+msgstr ""
+"selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
-#: src/textview.c:376
+#: src/textview.c:436
msgid "To open this part with external program, select "
-msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u"
+msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u "
-#: src/textview.c:377
+#: src/textview.c:437
msgid "`Open' or `Open with...', "
-msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...',"
+msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...', "
-#: src/textview.c:378
+#: src/textview.c:438
msgid "or double-click, or click the center button, "
-msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop,"
+msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop, "
-#: src/textview.c:379
+#: src/textview.c:439
msgid "or press `l' key."
msgstr "of druk op de 'l'-toets."
-#: src/textview.c:398
+#: src/textview.c:458
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
-#: src/textview.c:399
+#: src/textview.c:459
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr ""
"Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
-#: src/textview.c:400
+#: src/textview.c:460
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
+msgstr "en de optie 'Controleer handtekening' selecteren.\n"
-#: src/utils.c:1591
+#: src/utils.c:1680
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
-#: src/utils.c:1689
+#: src/utils.c:1778
#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
-msgstr "De map '%s' bestaat al."
+msgstr "move_file(): bestand '%s' bestaat al."
-#: src/utils.c:1830
+#: src/utils.c:2079
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
+#~ msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oude adressenboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard "
+#~ "worden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert address book, but created empty new address book files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon adressenboek niet convertern - lege adressenboekbestanden aangemaakt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert address book, could not create new address book files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt "
+#~ "worden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert address book and could not create new address book "
+#~ "files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adressenboekbestanden niet "
+#~ "aangemaakt."
+
+#~ msgid "Addressbook Conversion Error"
+#~ msgstr "Conversiefout Sylpheed adressenboek"
+
+#~ msgid "Addressbook Conversion"
+#~ msgstr "Conversie adressenboek"
+
+#~ msgid "Edit address"
+#~ msgstr "Bewerken adres"
+
+#~ msgid "Pspell error : %s\n"
+#~ msgstr "Pspellfout: %s\n"
+
+#~ msgid "Pspell could not be configured."
+#~ msgstr "Configuratiefout Pspell."
+
+#~ msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
+#~ msgstr "Pspell codering: %s naar %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pspell encoding error: %s\n"
+#~ "Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pspell codering: %s\n"
+#~ "iso8859 wordt gebruikt\n"
+
+#~ msgid "Pspell config: %s\n"
+#~ msgstr "Pspell config: %s\n"
+
+#~ msgid "Pspell set_path_and_dict error."
+#~ msgstr "Pspell fout instelling pad en woordenboek"
+
+#~ msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
+#~ msgstr "Pspell pad & woordenboek fout %s\n"
+
+#~ msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
+#~ msgstr "Pspell·set_sug_mod·could·not·reset·path·&·dict\n"
+
+#~ msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
+#~ msgstr "Pspell·set·sug-mode·error·%s\n"
+
+#~ msgid "Spell check all"
+#~ msgstr "Alles controlleren"
+
+#~ msgid "Learn from mistakes"
+#~ msgstr "Fouten automatisch herkennen"
+
+#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
+#~ msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
+
+#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
+#~ msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
+
+#~ msgid "Operator"
+#~ msgstr "Operator"
+
+#~ msgid "Go to %s\n"
+#~ msgstr "Ga naar %s\n"