msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Sylpheed 0.5.0claws2\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-13 02:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-02-14 17:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-13 02:56+0100\n"
-"Last-Translator: Alfons Hoogervorst <alfons@users.sourceforge.net>\n"
+"Last-Translator: Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"\n"
msgstr ""
"De delen die toegepast zijn van fetchmail zijn copyright 1997 door Eric S. "
-"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl "
-"Harris.Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode "
-"te beschermen.\n"
+"Raymond. Delen daarvan zijn ook copyright 1993 en 1995 door Carl Harris."
+"Copyright voorbehouden met het doel de verspreiding van vrije broncode te "
+"beschermen.\n"
"\n"
#: src/about.c:213
#: src/about.c:222
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2, or (at your option) any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2, or (at your option) any later "
+"version.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dit programma is vrije software. U kunt het verspreiden en/of aanpassen "
#: src/about.c:228
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+"more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER ENIGE "
-"GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID of "
-"GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor verdere "
-"details.\n"
+"Dit programma wordt verspreid in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER "
+"ENIGE GARANTIE. Zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPWAARDIGHEID "
+"of GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL. Lees de GNU General Public License voor "
+"verdere details.\n"
"\n"
#: src/about.c:234
msgstr ""
"U zou een kopie van de GNU GPL (General Public License) ontvangen moeten "
"hebben bij dit programma. Als dit niet het geval is, dan kun u een aanvragen "
-"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
-"02111-1307, USA."
+"bij de Free Software Foundation Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
+"MA 02111-1307, USA."
#. Button panel
#: src/about.c:241 src/addressadd.c:239 src/alertpanel.c:239
-#: src/compose.c:2696 src/compose.c:5201 src/editaddress.c:198
-#: src/editaddress.c:652 src/editbook.c:220 src/editgroup.c:360
-#: src/editjpilot.c:344 src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212
-#: src/editvcard.c:239 src/export.c:185 src/foldersel.c:175
-#: src/grouplistdialog.c:244 src/import.c:189 src/importmutt.c:302
-#: src/inputdialog.c:189 src/main.c:382 src/main.c:390 src/mainwindow.c:2288
-#: src/messageview.c:350 src/mimeview.c:741 src/passphrase.c:119
-#: src/prefs.c:475 src/prefs_common.c:2828 src/prefs_common.c:2984
-#: src/prefs_common.c:3302 src/prefs_customheader.c:157
-#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:202
-#: src/prefs_filtering.c:326 src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468
-#: src/prefs_scoring.c:196 src/prefs_summary_column.c:313
-#: src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134 src/summaryview.c:3210
-#: src/summaryview.c:4250
+#: src/compose.c:2843 src/compose.c:5382 src/editaddress.c:495
+#: src/editbook.c:218 src/editgroup.c:364 src/editjpilot.c:344
+#: src/editldap.c:243 src/editldap_basedn.c:212 src/editvcard.c:239
+#: src/export.c:185 src/foldersel.c:187 src/grouplistdialog.c:244
+#: src/gtkspell.c:1361 src/gtkspell.c:2352 src/import.c:194
+#: src/importmutt.c:301 src/inputdialog.c:202 src/main.c:399 src/main.c:407
+#: src/mainwindow.c:2369 src/messageview.c:351 src/mimeview.c:774
+#: src/passphrase.c:119 src/prefs.c:474 src/prefs_actions.c:250
+#: src/prefs_common.c:2938 src/prefs_common.c:3094 src/prefs_common.c:3412
+#: src/prefs_common.c:3555 src/prefs_customheader.c:157
+#: src/prefs_display_header.c:194 src/prefs_filter.c:203
+#: src/prefs_filtering.c:329 src/prefs_folder_item.c:447
+#: src/prefs_matcher.c:300 src/prefs_matcher.c:1468 src/prefs_scoring.c:196
+#: src/prefs_summary_column.c:313 src/prefs_template.c:258 src/sigstatus.c:134
+#: src/summaryview.c:3297
msgid "OK"
msgstr "OK"
"Nieuwe berichten op deze volgorde gecontroleerd. Aanvinken in\n"
"G-kolom om alles te berichten op te halen."
-#: src/account.c:453 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:486
-#: src/compose.c:4058 src/editaddress.c:194 src/editaddress.c:907
-#: src/editaddress.c:955 src/editbook.c:190 src/editgroup.c:249
+#: src/account.c:453 src/addressadd.c:183 src/addressbook.c:534
+#: src/compose.c:4213 src/compose.c:4384 src/editaddress.c:756
+#: src/editaddress.c:805 src/editbook.c:188 src/editgroup.c:252
#: src/editjpilot.c:295 src/editldap.c:298 src/editvcard.c:210
-#: src/importmutt.c:276 src/mimeview.c:140 src/select-keys.c:301
+#: src/importmutt.c:275 src/mimeview.c:148 src/select-keys.c:301
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:777
+#: src/account.c:454 src/prefs_account.c:780
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: src/account.c:484 src/addressbook.c:630 src/editaddress.c:858
-#: src/editaddress.c:988 src/prefs_customheader.c:237
+#: src/account.c:484 src/addressbook.c:676 src/editaddress.c:704
+#: src/editaddress.c:838 src/prefs_customheader.c:237
#: src/prefs_display_header.c:278 src/prefs_display_header.c:333
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
msgid " Delete "
msgstr "Verwijderen"
-#: src/account.c:502 src/prefs_customheader.c:291
-#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:457
-#: src/prefs_filtering.c:563 src/prefs_matcher.c:571 src/prefs_scoring.c:327
+#: src/account.c:502 src/prefs_actions.c:402 src/prefs_customheader.c:292
+#: src/prefs_display_header.c:297 src/prefs_filter.c:460
+#: src/prefs_filtering.c:567 src/prefs_matcher.c:572 src/prefs_scoring.c:328
#: src/prefs_summary_column.c:289
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/account.c:508 src/prefs_customheader.c:285
-#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:451
-#: src/prefs_filtering.c:557 src/prefs_matcher.c:565 src/prefs_scoring.c:321
+#: src/account.c:508 src/prefs_actions.c:396 src/prefs_customheader.c:286
+#: src/prefs_display_header.c:291 src/prefs_filter.c:454
+#: src/prefs_filtering.c:561 src/prefs_matcher.c:566 src/prefs_scoring.c:322
#: src/prefs_summary_column.c:285
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
msgid " Set as default account "
msgstr " Instellen als hoofdaccount "
-#: src/account.c:528 src/addressbook.c:2391 src/addressbook.c:2395
-#: src/addressbook.c:2432 src/addressbook.c:2538 src/addressbook.c:2544
-#: src/message_search.c:138 src/summary_search.c:203
+#: src/account.c:528 src/addressbook.c:897 src/addressbook.c:2905
+#: src/addressbook.c:2909 src/addressbook.c:2946 src/message_search.c:138
+#: src/summary_search.c:203
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"
msgid "Do you really want to delete this account?"
msgstr "Wilt u werkelijk dit postvak verwijderen?"
-#: src/account.c:611 src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666
-#: src/compose.c:5375 src/folderview.c:1859 src/folderview.c:1902
-#: src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2046 src/folderview.c:2177
-#: src/folderview.c:2210 src/mainwindow.c:1219 src/message_search.c:201
-#: src/messageview.c:446 src/prefs_customheader.c:543 src/prefs_filter.c:744
-#: src/prefs_filtering.c:848 src/prefs_scoring.c:639 src/prefs_template.c:518
-#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:704 src/summaryview.c:1086
-#: src/summaryview.c:1136 src/summaryview.c:1173 src/summaryview.c:1203
-#: src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1263 src/summaryview.c:2860
+#: src/account.c:611 src/addressbook.c:920 src/addressbook.c:2078
+#: src/compose.c:5556 src/folderview.c:1954 src/folderview.c:1997
+#: src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2141 src/folderview.c:2272
+#: src/folderview.c:2305 src/mainwindow.c:1271 src/message_search.c:201
+#: src/messageview.c:448 src/prefs_actions.c:770 src/prefs_customheader.c:544
+#: src/prefs_filter.c:752 src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:640
+#: src/prefs_template.c:518 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:710
+#: src/summaryview.c:1105 src/summaryview.c:1146 src/summaryview.c:1196
+#: src/summaryview.c:1226 src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286
+#: src/summaryview.c:2942
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: src/account.c:611 src/compose.c:5375 src/folderview.c:1859
-#: src/folderview.c:1902 src/folderview.c:2001 src/folderview.c:2046
-#: src/folderview.c:2177 src/folderview.c:2210
+#: src/account.c:611 src/compose.c:5556 src/folderview.c:1954
+#: src/folderview.c:1997 src/folderview.c:2096 src/folderview.c:2141
+#: src/folderview.c:2272 src/folderview.c:2305
msgid "+No"
msgstr "+No"
msgid "Add Address to Book"
msgstr "Toevoegen adres aan boek"
-#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4767 src/editaddress.c:195
-#: src/select-keys.c:302
+#: src/addressadd.c:193 src/compose.c:4925 src/select-keys.c:302
msgid "Address"
msgstr "Adres"
-#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:486 src/editaddress.c:196
-#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:828 src/editgroup.c:249
+#: src/addressadd.c:203 src/addressbook.c:536 src/editaddress.c:610
+#: src/editaddress.c:674 src/editgroup.c:254
msgid "Remarks"
msgstr "Opmerkingen"
msgid "Select Address Book Folder"
msgstr "Selecteer adresboekmap"
-#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:1660 src/compose.c:2696
-#: src/compose.c:5202 src/compose.c:5945 src/editaddress.c:199
-#: src/editaddress.c:653 src/editbook.c:221 src/editgroup.c:361
-#: src/editjpilot.c:345 src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213
-#: src/editvcard.c:240 src/export.c:186 src/foldersel.c:176
-#: src/grouplistdialog.c:245 src/import.c:190 src/importldif.c:760
-#: src/importmutt.c:303 src/inputdialog.c:190 src/main.c:382 src/main.c:390
-#: src/mainwindow.c:2288 src/messageview.c:350 src/mimeview.c:741
-#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:476 src/prefs_common.c:2829
+#: src/addressadd.c:240 src/addressbook.c:2072 src/compose.c:2843
+#: src/compose.c:5383 src/compose.c:6126 src/editaddress.c:496
+#: src/editbook.c:219 src/editgroup.c:365 src/editjpilot.c:345
+#: src/editldap.c:244 src/editldap_basedn.c:213 src/editvcard.c:240
+#: src/export.c:186 src/foldersel.c:188 src/grouplistdialog.c:245
+#: src/gtkspell.c:1370 src/import.c:195 src/importldif.c:761
+#: src/importmutt.c:302 src/inputdialog.c:203 src/main.c:399 src/main.c:407
+#: src/mainwindow.c:2369 src/messageview.c:351 src/mimeview.c:774
+#: src/passphrase.c:123 src/prefs.c:475 src/prefs_actions.c:251
+#: src/prefs_common.c:2939 src/prefs_common.c:3556
#: src/prefs_customheader.c:158 src/prefs_display_header.c:195
-#: src/prefs_filter.c:203 src/prefs_filtering.c:327 src/prefs_matcher.c:301
-#: src/prefs_scoring.c:197 src/prefs_summary_column.c:314
-#: src/prefs_template.c:259 src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326
-#: src/summaryview.c:704 src/summaryview.c:3210 src/summaryview.c:4250
+#: src/prefs_filter.c:204 src/prefs_filtering.c:330
+#: src/prefs_folder_item.c:448 src/prefs_matcher.c:301 src/prefs_scoring.c:197
+#: src/prefs_summary_column.c:314 src/prefs_template.c:259
+#: src/progressdialog.c:77 src/select-keys.c:326 src/summaryview.c:710
+#: src/summaryview.c:3297
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: src/addressbook.c:337 src/compose.c:443 src/mainwindow.c:422
+#: src/addressbook.c:357 src/compose.c:477 src/mainwindow.c:450
msgid "/_File"
msgstr "/_Bestand"
-#: src/addressbook.c:338
+#: src/addressbook.c:358
msgid "/_File/New _Book"
msgstr "/_Bestand/Nieuw _Boek"
-#: src/addressbook.c:339
+#: src/addressbook.c:359
msgid "/_File/New _vCard"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe _vCard"
-#: src/addressbook.c:341
+#: src/addressbook.c:361
msgid "/_File/New _JPilot"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe JPilot"
-#: src/addressbook.c:344
+#: src/addressbook.c:364
msgid "/_File/New _Server"
msgstr "/_Bestand/Nieuwe Server"
-#: src/addressbook.c:346 src/addressbook.c:349 src/compose.c:447
-#: src/mainwindow.c:434 src/mainwindow.c:437
+#: src/addressbook.c:366 src/addressbook.c:369 src/compose.c:481
+#: src/mainwindow.c:462 src/mainwindow.c:465
msgid "/_File/---"
msgstr "/_Bestand/---"
-#: src/addressbook.c:347
+#: src/addressbook.c:367
msgid "/_File/_Edit"
msgstr "/_Bestand/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:348
+#: src/addressbook.c:368
msgid "/_File/_Delete"
msgstr "/_Bestand/_Verwijderen"
-#: src/addressbook.c:350
+#: src/addressbook.c:370
msgid "/_File/_Save"
msgstr "/_Bestand/Opslaan"
-#: src/addressbook.c:351 src/compose.c:448
+#: src/addressbook.c:371 src/compose.c:482
msgid "/_File/_Close"
msgstr "/_Bestand/_Sluiten"
-#: src/addressbook.c:352
+#: src/addressbook.c:372 src/addressbook.c:408 src/addressbook.c:422
+#: src/compose.c:484 src/mainwindow.c:468
+msgid "/_Edit"
+msgstr "/Be_werken"
+
+#: src/addressbook.c:373
+msgid "/_Edit/C_ut"
+msgstr "/B_ewerken/K_nippen"
+
+#: src/addressbook.c:374 src/compose.c:489 src/mainwindow.c:469
+msgid "/_Edit/_Copy"
+msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
+
+#: src/addressbook.c:375 src/compose.c:490
+msgid "/_Edit/_Paste"
+msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
+
+#: src/addressbook.c:376 src/compose.c:487 src/compose.c:568 src/compose.c:575
+#: src/mainwindow.c:471 src/mainwindow.c:475
+msgid "/_Edit/---"
+msgstr "/B_ewerken/---"
+
+#: src/addressbook.c:377
+msgid "/_Edit/Pa_ste Address"
+msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
+
+#: src/addressbook.c:378
msgid "/_Address"
msgstr "/_Adres"
-#: src/addressbook.c:353
+#: src/addressbook.c:379
msgid "/_Address/New _Address"
msgstr "/_Adres/Nieuw _adres"
-#: src/addressbook.c:354
+#: src/addressbook.c:380
msgid "/_Address/New _Group"
msgstr "/_Adres/Nieuwe _groep"
-#: src/addressbook.c:355
+#: src/addressbook.c:381
msgid "/_Address/New _Folder"
msgstr "/_Adres/Nieuwe _map"
-#: src/addressbook.c:356
+#: src/addressbook.c:382
msgid "/_Address/---"
msgstr "/_Adres/---"
-#: src/addressbook.c:357
+#: src/addressbook.c:383
msgid "/_Address/_Edit"
msgstr "/_Adres/Aanpassen"
-#: src/addressbook.c:358
+#: src/addressbook.c:384
msgid "/_Address/_Delete"
msgstr "/_Adres/Verwijder"
-#: src/addressbook.c:359
+#: src/addressbook.c:385
msgid "/_Tools/---"
msgstr "/_Gereedschap/---"
-#: src/addressbook.c:360
+#: src/addressbook.c:386
msgid "/_Tools/Import _LDIF file"
msgstr "/_Gereedschap/Importeren _LDIF"
-#: src/addressbook.c:361
-msgid "/_Tools/Import M_utt"
+#: src/addressbook.c:387
+msgid "/_Tools/Import M_utt file"
msgstr "/_Gereedschap/Importeren M_utt"
-#: src/addressbook.c:362 src/compose.c:509 src/mainwindow.c:654
+#: src/addressbook.c:388 src/compose.c:636 src/mainwindow.c:693
msgid "/_Help"
msgstr "/_Help"
-#: src/addressbook.c:363 src/compose.c:510 src/mainwindow.c:659
+#: src/addressbook.c:389 src/compose.c:637 src/mainwindow.c:698
msgid "/_Help/_About"
msgstr "/_Help/_Info"
-#: src/addressbook.c:382 src/addressbook.c:392
+#: src/addressbook.c:404 src/addressbook.c:418
msgid "/New _Address"
msgstr "/Nieuw adres"
-#: src/addressbook.c:383 src/addressbook.c:393
+#: src/addressbook.c:405 src/addressbook.c:419
msgid "/New _Group"
msgstr "/Nieuwe groep"
-#: src/addressbook.c:384 src/addressbook.c:394
+#: src/addressbook.c:406 src/addressbook.c:420
msgid "/New _Folder"
msgstr "/Nieuwe map"
-#: src/addressbook.c:385 src/addressbook.c:395 src/compose.c:437
-#: src/folderview.c:237 src/folderview.c:239 src/folderview.c:250
-#: src/folderview.c:254 src/folderview.c:256 src/folderview.c:268
-#: src/folderview.c:272 src/folderview.c:274 src/folderview.c:286
-#: src/folderview.c:288 src/summaryview.c:393 src/summaryview.c:395
-#: src/summaryview.c:400 src/summaryview.c:412 src/summaryview.c:415
-#: src/summaryview.c:421 src/summaryview.c:424
+#: src/addressbook.c:407 src/addressbook.c:410 src/addressbook.c:421
+#: src/addressbook.c:424 src/addressbook.c:428 src/compose.c:471
+#: src/folderview.c:266 src/folderview.c:268 src/folderview.c:277
+#: src/folderview.c:281 src/folderview.c:285 src/folderview.c:287
+#: src/folderview.c:297 src/folderview.c:301 src/folderview.c:305
+#: src/folderview.c:307 src/folderview.c:317 src/folderview.c:321
+#: src/folderview.c:323 src/summaryview.c:398 src/summaryview.c:400
+#: src/summaryview.c:405 src/summaryview.c:417 src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:426 src/summaryview.c:429
msgid "/---"
msgstr "/---"
-#: src/addressbook.c:386 src/addressbook.c:396 src/compose.c:450
-#: src/mainwindow.c:441
-msgid "/_Edit"
-msgstr "/Be_werken"
-
-#: src/addressbook.c:387 src/addressbook.c:397 src/summaryview.c:398
+#: src/addressbook.c:409 src/addressbook.c:423 src/summaryview.c:403
msgid "/_Delete"
msgstr "/Ver_wijderen"
-#: src/addressbook.c:486
+#: src/addressbook.c:411 src/addressbook.c:425
+msgid "/C_ut"
+msgstr "/K_nippen"
+
+#: src/addressbook.c:412 src/addressbook.c:426
+msgid "/_Copy"
+msgstr "/_Kopiëren"
+
+#: src/addressbook.c:413 src/addressbook.c:427
+msgid "/_Paste"
+msgstr "/_Plakken"
+
+#: src/addressbook.c:429
+msgid "/Pa_ste Address"
+msgstr "/_Adres plakken"
+
+#: src/addressbook.c:535
msgid "E-Mail address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:493 src/compose.c:4768 src/prefs_common.c:2409
+#: src/addressbook.c:539 src/compose.c:4926 src/prefs_common.c:2469
msgid "Address book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:595
+#: src/addressbook.c:641
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#. Buttons
-#: src/addressbook.c:627 src/addressbook.c:1660 src/addressbook.c:1666
-#: src/editaddress.c:852 src/editaddress.c:982 src/mainwindow.c:1854
-#: src/prefs_display_header.c:284 src/prefs_display_header.c:340
-#: src/prefs_filter.c:415 src/prefs_filtering.c:218 src/prefs_filtering.c:523
-#: src/prefs_matcher.c:502 src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
+#: src/addressbook.c:673 src/addressbook.c:2071 src/addressbook.c:2078
+#: src/editaddress.c:698 src/editaddress.c:832 src/mainwindow.c:1935
+#: src/prefs_actions.c:352 src/prefs_display_header.c:284
+#: src/prefs_display_header.c:340 src/prefs_filter.c:416
+#: src/prefs_filtering.c:220 src/prefs_filtering.c:526 src/prefs_matcher.c:502
+#: src/prefs_scoring.c:287 src/prefs_template.c:224
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
-#: src/addressbook.c:633
+#: src/addressbook.c:679
msgid "Lookup"
msgstr "Zoeken"
-#: src/addressbook.c:645 src/compose.c:1340 src/compose.c:3884
-#: src/compose.c:4615 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
+#: src/addressbook.c:691 src/compose.c:1473 src/compose.c:4031
+#: src/compose.c:4772 src/headerview.c:55 src/prefs_template.c:170
#: src/summary_search.c:157
msgid "To:"
msgstr "Aan:"
-#: src/addressbook.c:649 src/compose.c:1324
+#: src/addressbook.c:695 src/compose.c:1457
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: src/addressbook.c:653 src/compose.c:1327
+#: src/addressbook.c:699 src/compose.c:1460
msgid "Bcc:"
msgstr "Bcc:"
#. Confirm deletion
-#: src/addressbook.c:840
+#: src/addressbook.c:895 src/addressbook.c:918
msgid "Delete address(es)"
msgstr "Verwijder adres(sen)"
-#: src/addressbook.c:841
+#: src/addressbook.c:896
+msgid "This address data is readonly and cannot be deleted."
+msgstr "Deze adresgegevens zijn alleen-lezen en kunnen niet worden verwijderd."
+
+#: src/addressbook.c:919
msgid "Really delete the address(es)?"
msgstr "Wilt u de adressen echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:842 src/addressbook.c:1666 src/mainwindow.c:1219
-#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:446 src/prefs_customheader.c:543
-#: src/prefs_filter.c:744 src/prefs_filtering.c:848 src/prefs_scoring.c:639
-#: src/prefs_template.c:518 src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:704
-#: src/summaryview.c:1086 src/summaryview.c:1136 src/summaryview.c:1173
-#: src/summaryview.c:1203 src/summaryview.c:1233 src/summaryview.c:1263
-#: src/summaryview.c:2860
+#: src/addressbook.c:920 src/addressbook.c:2078 src/mainwindow.c:1271
+#: src/message_search.c:201 src/messageview.c:448 src/prefs_actions.c:770
+#: src/prefs_customheader.c:544 src/prefs_filter.c:752
+#: src/prefs_filtering.c:852 src/prefs_scoring.c:640 src/prefs_template.c:518
+#: src/summary_search.c:307 src/summaryview.c:710 src/summaryview.c:1105
+#: src/summaryview.c:1146 src/summaryview.c:1196 src/summaryview.c:1226
+#: src/summaryview.c:1256 src/summaryview.c:1286 src/summaryview.c:2942
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: src/addressbook.c:1657
+#: src/addressbook.c:1418 src/addressbook.c:1491
+msgid "Cannot paste. Target address book is readonly."
+msgstr "Kan niet plakken. Doel adresboek is alleen-lezen."
+
+#: src/addressbook.c:1429
+msgid "Cannot paste into an address group."
+msgstr "Kan niet plakken in een adresgroep."
+
+#: src/addressbook.c:2068
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete the folder AND all addresses in `%s' ? \n"
"If deleting the folder only, addresses will be moved into parent folder."
msgstr ""
-"Wilt u de map en inhoud van '%s' verwijderen? \n"
+"Wilt u de map EN inhoud van '%s' verwijderen? \n"
"Bij alleen verwijderen van map worden adressen verplaatst naar bovenliggende "
"map."
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:2072
msgid "Folder only"
msgstr "Alleen map(pen)"
-#: src/addressbook.c:1660
+#: src/addressbook.c:2072
msgid "Folder and Addresses"
msgstr "Map en adressen"
-#: src/addressbook.c:1665
+#: src/addressbook.c:2077
#, c-format
msgid "Really delete `%s' ?"
msgstr "Wilt u '%s' echt verwijderen?"
-#: src/addressbook.c:2341 src/addressbook.c:2474
+#: src/addressbook.c:2855
msgid "New user, could not save index file."
msgstr "Nieuwe gebruiker, kon indexbestand niet bewaren"
-#: src/addressbook.c:2345 src/addressbook.c:2478
+#: src/addressbook.c:2859
msgid "New user, could not save address book files."
msgstr "Nieuwe gebruiker, kan adresboekbestanden niet bewaren."
-#: src/addressbook.c:2355 src/addressbook.c:2488
+#: src/addressbook.c:2869
msgid "Old address book converted successfully."
msgstr "Oude adresboek geconverteerd!"
-#: src/addressbook.c:2360
+#: src/addressbook.c:2874
msgid ""
"Old address book converted,\n"
"could not save new address index file"
"Oude adresboek geconverteerd,\n"
"nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
-#: src/addressbook.c:2373
+#: src/addressbook.c:2887
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"but created empty new address book files."
msgstr "Kon adresboek niet converteren - lege adresboekbestanden aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:2379
+#: src/addressbook.c:2893
msgid ""
"Could not convert address book,\n"
"could not create new address book files."
"Kon adresboek niet converteren,\n"
"nieuwe adresboek kon niet aangemaakt worden."
-#: src/addressbook.c:2384
+#: src/addressbook.c:2898
msgid ""
"Could not convert address book\n"
"and could not create new address book files."
"Kon adresboek niet converteren\n"
"en nieuwe adresboekbestanden niet aangemaakt."
-#: src/addressbook.c:2391
+#: src/addressbook.c:2905
msgid "Addressbook conversion error"
msgstr "Conversiefout adresboek"
-#: src/addressbook.c:2395
+#: src/addressbook.c:2909
msgid "Addressbook conversion"
msgstr "Conversie adressenboek"
-#: src/addressbook.c:2430
+#: src/addressbook.c:2944
msgid "Addressbook Error"
msgstr "Adressenboekfout"
-#: src/addressbook.c:2431 src/addressbook.c:2531
+#: src/addressbook.c:2945
msgid "Could not read address index"
msgstr "Kon adresindexbestand niet lezen."
-#: src/addressbook.c:2493
-msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
-msgstr ""
-"Oude adressenboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard worden"
-
-#: src/addressbook.c:2507
-msgid ""
-"Could not convert address book, but created empty new address book files."
-msgstr ""
-"Kon adressenboek niet convertern - lege adressenboekbestanden aangemaakt."
-
-#: src/addressbook.c:2513
-msgid ""
-"Could not convert address book, could not create new address book files."
-msgstr ""
-"Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt "
-"worden."
-
-#: src/addressbook.c:2519
-msgid ""
-"Could not convert address book and could not create new address book files."
-msgstr ""
-"Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adressenboekbestanden niet "
-"aangemaakt."
-
-#: src/addressbook.c:2537
-msgid "Addressbook Conversion Error"
-msgstr "Conversiefout Sylpheed adressenboek"
-
-#: src/addressbook.c:2543
-msgid "Addressbook Conversion"
-msgstr "Conversie adressenboek"
-
-#: src/addressbook.c:3034 src/prefs_common.c:913
+#: src/addressbook.c:3421 src/prefs_common.c:943
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
-#: src/addressbook.c:3050 src/importldif.c:506
+#: src/addressbook.c:3437 src/importldif.c:504
msgid "Address Book"
msgstr "Adresboek"
-#: src/addressbook.c:3066
+#: src/addressbook.c:3453
msgid "Person"
msgstr "Persoon"
-#: src/addressbook.c:3082
+#: src/addressbook.c:3469
msgid "EMail Address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/addressbook.c:3098
+#: src/addressbook.c:3485
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: src/addressbook.c:3114 src/folderview.c:301
+#: src/addressbook.c:3501 src/folderview.c:351
msgid "Folder"
msgstr "Map"
-#: src/addressbook.c:3130
+#: src/addressbook.c:3517
msgid "vCard"
msgstr "vCard"
-#: src/addressbook.c:3146 src/addressbook.c:3162
+#: src/addressbook.c:3533 src/addressbook.c:3549
msgid "JPilot"
msgstr "JPilot"
-#: src/addressbook.c:3178
+#: src/addressbook.c:3565
msgid "LDAP Server"
msgstr "LDAP server"
#. Old address book
-#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
+#: src/addrindex.c:93 src/addrindex.c:97 src/addrindex.c:104
msgid "Common address"
msgstr "Standaardadressen"
-#: src/addrindex.c:95 src/addrindex.c:99 src/addrindex.c:106
+#: src/addrindex.c:94 src/addrindex.c:98 src/addrindex.c:105
msgid "Personal address"
msgstr "Persoonlijke adressen"
-#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5375 src/main.c:380
+#: src/alertpanel.c:120 src/compose.c:5556 src/main.c:397
msgid "Notice"
msgstr "Bericht"
-#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:242
+#: src/alertpanel.c:133 src/main.c:246
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:463
+#: src/alertpanel.c:146 src/inc.c:466
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#. * index of label_colors[] as data parameter. for the None color we
#. * pass an invalid (high) value. also we attach a data pointer so we
#. * can always get back the SummaryView pointer.
-#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:474 src/gtkspell.c:1278
-#: src/summaryview.c:3949
+#: src/colorlabel.c:281 src/gtkspell.c:1434 src/gtkspell.c:2113
+#: src/summaryview.c:4211
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: src/compose.c:435
+#: src/compose.c:469
msgid "/_Add..."
msgstr "/_Toevoegen..."
-#: src/compose.c:436
+#: src/compose.c:470
msgid "/_Remove"
msgstr "/_Verwijderen"
-#: src/compose.c:438 src/folderview.c:240 src/folderview.c:258
-#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:290
+#: src/compose.c:472 src/folderview.c:269 src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:309 src/folderview.c:325
msgid "/_Property..."
-msgstr "/_Eigenschap..."
+msgstr "/_Eigenschappen..."
-#: src/compose.c:444
+#: src/compose.c:478
msgid "/_File/_Attach file"
msgstr "/_Bestand/_Bijlage toevoegen"
-#: src/compose.c:445
+#: src/compose.c:479
msgid "/_File/_Insert file"
-msgstr "/_Bestand/Bijlage _invoegen"
+msgstr "/_Bestand/Tekstbestand _invoegen"
-#: src/compose.c:446
+#: src/compose.c:480
msgid "/_File/Insert si_gnature"
msgstr "/_Bestand/_Handtekening Invoegen"
-#: src/compose.c:451
+#: src/compose.c:485
msgid "/_Edit/_Undo"
msgstr "/B_ewerken/_Ongedaan maken"
-#: src/compose.c:452
+#: src/compose.c:486
msgid "/_Edit/_Redo"
msgstr "/B_ewerken/O_pnieuw toepassen"
-#: src/compose.c:453 src/compose.c:458 src/mainwindow.c:444
-msgid "/_Edit/---"
-msgstr "/B_ewerken/---"
-
-#: src/compose.c:454
+#: src/compose.c:488
msgid "/_Edit/Cu_t"
msgstr "/B_ewerken/Knippen"
-#: src/compose.c:455 src/mainwindow.c:442
-msgid "/_Edit/_Copy"
-msgstr "/B_ewerken/_Kopiëren"
-
-#: src/compose.c:456
-msgid "/_Edit/_Paste"
-msgstr "/B_ewerken/_Plakken"
-
-#: src/compose.c:457 src/mainwindow.c:443
+#: src/compose.c:491 src/mainwindow.c:470
msgid "/_Edit/Select _all"
msgstr "/B_ewerken/_Alles selecteren"
-#: src/compose.c:459
+#: src/compose.c:492
+msgid "/_Edit/A_dvanced"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d"
+
+#: src/compose.c:493
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character backward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken terug"
+
+#: src/compose.c:498
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a character forward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een teken verder"
+
+#: src/compose.c:503
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word backward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord terug"
+
+#: src/compose.c:508
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move a word forward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een woord verder"
+
+#: src/compose.c:513
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to beginning of line"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar begin van regel"
+
+#: src/compose.c:518
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to end of line"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga naar eind van regel"
+
+#: src/compose.c:523
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to previous line"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel terug"
+
+#: src/compose.c:528
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Move to next line"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Ga een regel verder"
+
+#: src/compose.c:533
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character backward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorige teken"
+
+#: src/compose.c:538
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a character forward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgende teken"
+
+#: src/compose.c:543
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word backward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder vorig woord"
+
+#: src/compose.c:548
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete a word forward"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder volgend woord"
+
+#: src/compose.c:553
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete line"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder regel"
+
+#: src/compose.c:558
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete entire line"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder gehele regel"
+
+#: src/compose.c:563
+msgid "/_Edit/A_dvanced/Delete to end of line"
+msgstr "/B_ewerken/Geavanceer_d/Verwijder tot eind van regel"
+
+#: src/compose.c:569
msgid "/_Edit/_Wrap current paragraph"
msgstr "/B_ewerken/Paragraaf uitlijnen"
-#: src/compose.c:461
+#: src/compose.c:571
msgid "/_Edit/Wrap all long _lines"
msgstr "/B_ewerken/Regelterugloop voor alle _regels"
-#: src/compose.c:463
+#: src/compose.c:573
msgid "/_Edit/Edit with e_xternal editor"
msgstr "/B_ewerken/Be_werken met externe editor"
-#: src/compose.c:466 src/mainwindow.c:449 src/summaryview.c:416
+#: src/compose.c:576 src/mainwindow.c:476
+msgid "/_Edit/Actio_ns"
+msgstr "/B_ewerken/Actie_s"
+
+#: src/compose.c:578
+msgid "/_Spelling"
+msgstr "/_Spelling"
+
+#: src/compose.c:579
+msgid "/_Spelling/_Check all or check selection"
+msgstr "/_Spelling/_Controleer alles of selectie"
+
+#: src/compose.c:581
+msgid "/_Spelling/_Highlight all misspelled words"
+msgstr "/_Spelling/Toon alle _onjuist gespelde woorden"
+
+#: src/compose.c:583
+msgid "/_Spelling/Check _backwards misspelled word"
+msgstr "/_Spelling/Controleer vorig onjuist gespeld woord"
+
+#: src/compose.c:585
+msgid "/_Spelling/_Forward to next misspelled word"
+msgstr "/_Spelling/Ga naar volgend onjuist gespeld woord"
+
+#: src/compose.c:587
+msgid "/_Spelling/---"
+msgstr "/_Spelling/---"
+
+#: src/compose.c:588
+msgid "/_Spelling/_Spelling Configuration"
+msgstr "/_Spelling/_Spelling instellingen"
+
+#: src/compose.c:592 src/mainwindow.c:478 src/summaryview.c:421
msgid "/_View"
msgstr "/B_eeld"
-#: src/compose.c:467
+#: src/compose.c:593
msgid "/_View/_To"
msgstr "/B_eeld/_Aan"
-#: src/compose.c:468
+#: src/compose.c:594
msgid "/_View/_Cc"
msgstr "/B_eeld/_Cc"
-#: src/compose.c:469
+#: src/compose.c:595
msgid "/_View/_Bcc"
msgstr "/B_eeld/_Bcc"
-#: src/compose.c:470
+#: src/compose.c:596
msgid "/_View/_Reply to"
msgstr "/B_eeld/_Reply to"
-#. {N_("/_View/---"), NULL, NULL, 0, "<Separator>"},
-#. {N_("/_View/Separate f_older tree"), NULL, NULL, SEPARATE_ACTION + SEPARATE_FOLDER, "<ToggleItem>"},
-#. {N_("/_View/Separate m_essage view"), NULL, NULL, SEPARATE_ACTION + SEPARATE_MESSAGE, "<ToggleItem>"},
-#: src/compose.c:471 src/compose.c:473 src/compose.c:475 src/mainwindow.c:461
-#: src/mainwindow.c:481 src/mainwindow.c:485 src/mainwindow.c:506
-#: src/mainwindow.c:510
+#: src/compose.c:597 src/compose.c:599 src/compose.c:601 src/mainwindow.c:489
+#: src/mainwindow.c:509 src/mainwindow.c:589 src/mainwindow.c:610
+#: src/mainwindow.c:614
msgid "/_View/---"
msgstr "/B_eeld/---"
-#: src/compose.c:472
+#: src/compose.c:598
msgid "/_View/_Followup to"
-msgstr "/B_eeld/_Followup to"
+msgstr "/B_eeld/_Followup aan"
-#: src/compose.c:474
+#: src/compose.c:600
msgid "/_View/R_uler"
msgstr "/B_eeld/Liniaal"
-#: src/compose.c:476
+#: src/compose.c:602
msgid "/_View/_Attachment"
msgstr "/B_eeld/_Bijlagen"
-#: src/compose.c:478 src/mainwindow.c:588
+#: src/compose.c:604 src/mainwindow.c:617
msgid "/_Message"
msgstr "/Be_richt"
-#: src/compose.c:479
+#: src/compose.c:605
msgid "/_Message/_Send"
msgstr "/Be_richt/_Verzenden"
-#: src/compose.c:481
+#: src/compose.c:607
msgid "/_Message/Send _later"
msgstr "/Be_richt/_Later verzenden"
-#: src/compose.c:483
+#: src/compose.c:609 src/compose.c:615 src/compose.c:620 src/compose.c:622
+#: src/compose.c:626 src/compose.c:630 src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:624 src/mainwindow.c:633 src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:639 src/mainwindow.c:642
+msgid "/_Message/---"
+msgstr "/Be_richt/---"
+
+#: src/compose.c:610
msgid "/_Message/Save to _draft folder"
msgstr "/Be_richt/Klad opslaan"
-#: src/compose.c:485
+#: src/compose.c:612
msgid "/_Message/Save and _keep editing"
msgstr "/Be_richt/Opslaan en verdergaan"
-#: src/compose.c:488 src/compose.c:493 src/compose.c:495 src/compose.c:499
-#: src/compose.c:503 src/mainwindow.c:592 src/mainwindow.c:595
-#: src/mainwindow.c:604 src/mainwindow.c:606 src/mainwindow.c:610
-#: src/mainwindow.c:613
-msgid "/_Message/---"
-msgstr "/Be_richt/---"
-
-#: src/compose.c:489
+#: src/compose.c:616
msgid "/_Message/_To"
msgstr "/Be_richt/Aan"
-#: src/compose.c:490
+#: src/compose.c:617
msgid "/_Message/_Cc"
msgstr "/Be_richt/Cc"
-#: src/compose.c:491
+#: src/compose.c:618
msgid "/_Message/_Bcc"
msgstr "/Be_richt/Bcc"
-#: src/compose.c:492
+#: src/compose.c:619
msgid "/_Message/_Reply to"
msgstr "/Be_richt/Reply to"
-#: src/compose.c:494
+#: src/compose.c:621
msgid "/_Message/_Followup to"
msgstr "/Be_richt/Vervolg op"
-#: src/compose.c:496
+#: src/compose.c:623
msgid "/_Message/_Attach"
msgstr "/Be_richt/Bijlagen"
-#: src/compose.c:500
+#: src/compose.c:627
msgid "/_Message/Si_gn"
msgstr "/Be_richt/Si_gneer"
-#: src/compose.c:501
+#: src/compose.c:628
msgid "/_Message/_Encrypt"
msgstr "/Be_richt/Codeer"
-#: src/compose.c:504
+#: src/compose.c:631
msgid "/_Message/_Request Return Receipt"
-msgstr "/Be_richt/Verstuur bevestigingsverzoek"
+msgstr "/Be_richt/Vraag om ontvangstbevestiging"
-#: src/compose.c:505 src/mainwindow.c:623
+#: src/compose.c:632 src/mainwindow.c:652
msgid "/_Tool"
msgstr "/_Gereedschap"
-#: src/compose.c:506
+#: src/compose.c:633
msgid "/_Tool/Show _ruler"
msgstr "/_Gereedschap/Lineaal weergeven"
-#: src/compose.c:507 src/mainwindow.c:624
+#: src/compose.c:634 src/mainwindow.c:653
msgid "/_Tool/_Address book"
msgstr "/_Gereedschap/Adresboek"
-#: src/compose.c:508
+#: src/compose.c:635
msgid "/_Tool/_Template"
msgstr "/_Gereedschap/_Sjablonen"
-#: src/compose.c:862 src/mimeview.c:431
+#: src/compose.c:994 src/mimeview.c:434
msgid "Can't get the part of multipart message."
msgstr "Kan deel van een bericht niet ophalen"
-#: src/compose.c:1094 src/compose.c:1177
+#: src/compose.c:1226 src/compose.c:1310
#, c-format
msgid "%s: file not exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1270 src/procmsg.c:799
+#: src/compose.c:1403 src/procmsg.c:805
msgid "Can't get text part\n"
msgstr "Kan tekstgedeelte niet ophalen\n"
-#: src/compose.c:1330
+#: src/compose.c:1463
msgid "Reply-To:"
msgstr "Reply-To:"
-#: src/compose.c:1333 src/compose.c:3881 src/compose.c:4617
+#: src/compose.c:1466 src/compose.c:4028 src/compose.c:4774
#: src/headerview.c:56
msgid "Newsgroups:"
msgstr "Nieuwsgroepen:"
-#: src/compose.c:1336
+#: src/compose.c:1469
msgid "Followup-To:"
msgstr "Followup-To:"
-#: src/compose.c:1595
+#: src/compose.c:1729
msgid "Quote mark format error."
msgstr "Fout in citaatformaat."
-#: src/compose.c:1607
+#: src/compose.c:1741
msgid "Message reply/forward format error."
msgstr "Fout in formaat beantwoorden/doorsturen."
-#: src/compose.c:1908 src/compose.c:1958
+#: src/compose.c:2051 src/compose.c:2101
#, c-format
msgid "File %s doesn't exist\n"
msgstr "Bestand %s bestaat niet\n"
-#: src/compose.c:1912 src/compose.c:1962
+#: src/compose.c:2055 src/compose.c:2105
#, c-format
msgid "Can't get file size of %s\n"
msgstr "Kan de bestandsgrootte niet bepalen van %s\n"
-#: src/compose.c:1916 src/compose.c:1966
+#: src/compose.c:2059 src/compose.c:2109
#, c-format
msgid "File %s is empty\n"
msgstr "Bestand %s is leeg\n"
-#: src/compose.c:1936 src/compose.c:1987
+#: src/compose.c:2079 src/compose.c:2130
#, c-format
msgid "Message: %s"
msgstr "Bericht: %s"
-#: src/compose.c:2505
+#: src/compose.c:2653
msgid " [Edited]"
msgstr " [Aangepast]"
-#: src/compose.c:2507
+#: src/compose.c:2655
#, c-format
msgid "%s - Compose message%s"
msgstr "%s - bericht opstellen%s"
-#: src/compose.c:2510
+#: src/compose.c:2658
#, c-format
msgid "Compose message%s"
msgstr "Bericht opstellen"
-#: src/compose.c:2534
+#: src/compose.c:2682
msgid ""
"Account for sending mail is not specified.\n"
"Please select a mail account before sending."
"Geen postvak opgegeven voor het verzenden van berichten.\n"
"Selecteer eerst een postvak."
-#: src/compose.c:2592
+#: src/compose.c:2740
msgid "Could not queue message for sending"
msgstr "Kon bericht niet in de wachtrij zetten"
-#: src/compose.c:2620 src/compose.c:3180
+#: src/compose.c:2767 src/compose.c:3327
msgid "Recipient is not specified."
msgstr "Ontvanger is niet gespecificeerd."
-#: src/compose.c:2638 src/compose.c:3186
+#: src/compose.c:2785 src/compose.c:3333
msgid "can't get recipient list."
msgstr "fout in lijst met geadresseerden."
-#: src/compose.c:2679 src/procmsg.c:1087
+#: src/compose.c:2826 src/procmsg.c:1096
#, c-format
msgid "Error occurred while posting the message to %s ."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
-#: src/compose.c:2693 src/messageview.c:347
+#: src/compose.c:2840 src/messageview.c:348
msgid "Queueing"
msgstr "Wordt in de wachtrij geplaatst"
-#: src/compose.c:2694
+#: src/compose.c:2841
msgid ""
"Error occurred while sending the message.\n"
"Put this message into queue folder?"
"Er is een fout opgetreden bij het verzenden.\n"
"Wilt u het bericht in de wachtrij plaatsen?"
-#: src/compose.c:2700
+#: src/compose.c:2847
msgid "Can't queue the message."
msgstr "Kan bericht niet in de wachtrij plaatsen."
-#: src/compose.c:2703
+#: src/compose.c:2850
msgid "Error occurred while sending the message."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden."
-#: src/compose.c:2717
+#: src/compose.c:2864
msgid "Can't save the message to outbox."
msgstr "Het bericht kan niet opgeslagen worden in de outbox."
-#: src/compose.c:2743
+#: src/compose.c:2890
msgid "Writing bounce header\n"
msgstr "Bounce-header wordt gemaakt\n"
-#: src/compose.c:2835 src/compose.c:2945 src/compose.c:3076 src/compose.c:3256
-#: src/mbox_folder.c:1267 src/mbox_folder.c:1369 src/mbox_folder.c:1940
-#: src/mbox_folder.c:1971 src/mbox_folder.c:2034 src/mbox_folder.c:2067
-#: src/messageview.c:201 src/messageview.c:305 src/procmsg.c:1031
-#: src/utils.c:1688
+#: src/compose.c:2982 src/compose.c:3092 src/compose.c:3223 src/compose.c:3403
+#: src/mbox_folder.c:1303 src/mbox_folder.c:1405 src/mbox_folder.c:1976
+#: src/mbox_folder.c:2007 src/mbox_folder.c:2070 src/mbox_folder.c:2103
+#: src/messageview.c:202 src/messageview.c:306 src/procmsg.c:1037
+#: src/utils.c:1730
msgid "can't change file mode\n"
msgstr "kan de bestandmodus niet veranderen\n"
-#: src/compose.c:2977
+#: src/compose.c:3124
msgid "Can't convert the codeset of the message."
msgstr "Kan de karakterset niet converteren."
-#: src/compose.c:2986
+#: src/compose.c:3133
msgid "can't write headers\n"
msgstr "kan geen headers schrijven\n"
-#: src/compose.c:3108 src/procmsg.c:1101
+#: src/compose.c:3255 src/procmsg.c:1108
msgid "saving sent message...\n"
msgstr "verzonden bericht wordt opgeslagen...\n"
-#: src/compose.c:3118 src/procmsg.c:1112
+#: src/compose.c:3265 src/procmsg.c:1119
msgid "can't save message\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/compose.c:3123 src/compose.c:3366 src/messageview.c:263
-#: src/procmsg.c:1117
+#: src/compose.c:3270 src/compose.c:3513 src/messageview.c:264
+#: src/procmsg.c:1124
msgid "can't open mark file\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/compose.c:3153
+#: src/compose.c:3300
msgid "can't remove the old message\n"
msgstr "kan het oude bericht niet verwijderen\n"
-#: src/compose.c:3173 src/messageview.c:182
+#: src/compose.c:3320 src/messageview.c:183
msgid "queueing message...\n"
msgstr "bericht wordt in de wachtrij geplaatst...\n"
-#: src/compose.c:3200
+#: src/compose.c:3347
msgid "No account for sending mails available!"
msgstr "Geen postvak beschikbaar voor verzenden!"
-#: src/compose.c:3210
+#: src/compose.c:3357
msgid "No account for posting news available!"
msgstr "Geen nieuwspostvak beschikbaar!"
-#: src/compose.c:3346 src/messageview.c:254
+#: src/compose.c:3493 src/messageview.c:255
msgid "can't queue the message\n"
msgstr "kan het bericht niet in de wachtrij plaatsen\n"
-#: src/compose.c:3401
+#: src/compose.c:3548
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kan bestand niet openen %s\n"
-#: src/compose.c:3472
+#: src/compose.c:3619
#, c-format
msgid "Writing %s-header\n"
msgstr "Bewaren %s-header\n"
-#: src/compose.c:3817
+#: src/compose.c:3964
#, c-format
msgid "generated Message-ID: %s\n"
msgstr "gegenereerd bericht-ID: %s\n"
-#: src/compose.c:3960 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
+#: src/compose.c:4107 src/headerview.c:54 src/summary_search.c:150
msgid "From:"
msgstr "Afzender:"
-#: src/compose.c:4058 src/compose.c:5148
+#: src/compose.c:4211 src/compose.c:4382 src/compose.c:5329
msgid "MIME type"
msgstr "MIME type"
#. S_COL_DATE
-#: src/compose.c:4058 src/mimeview.c:140 src/prefs_summary_column.c:73
-#: src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:435
+#: src/compose.c:4212 src/compose.c:4383 src/mimeview.c:147
+#: src/prefs_summary_column.c:73 src/select-keys.c:299 src/summaryview.c:440
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#. Save Message to folder
-#: src/compose.c:4125
+#: src/compose.c:4276
msgid "Save Message to "
msgstr "Bericht bewaren in"
-#: src/compose.c:4144 src/prefs_filtering.c:481
+#: src/compose.c:4295 src/prefs_filtering.c:484
msgid "Select ..."
msgstr "Selecteer..."
-#: src/compose.c:4227
+#: src/compose.c:4379
msgid "Creating compose window...\n"
msgstr "Venster \"Bericht opstellen\" wordt aangemaakt...\n"
#. header labels and entries
-#: src/compose.c:4272 src/prefs_account.c:1080 src/prefs_customheader.c:191
-#: src/prefs_filter.c:258 src/prefs_matcher.c:146
+#: src/compose.c:4428 src/prefs_account.c:1083 src/prefs_customheader.c:191
+#: src/prefs_filter.c:259 src/prefs_matcher.c:146
msgid "Header"
msgstr "Header"
#. attachment list
-#: src/compose.c:4274
+#: src/compose.c:4430
msgid "Attachments"
msgstr "Bijvoegsels"
#. Others Tab
-#: src/compose.c:4276
+#: src/compose.c:4432
msgid "Others"
msgstr "Opties"
-#: src/compose.c:4291 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172
+#: src/compose.c:4447 src/headerview.c:57 src/prefs_template.c:172
#: src/summary_search.c:164
msgid "Subject:"
msgstr "Onderwerp:"
-#: src/compose.c:4695 src/mainwindow.c:1779 src/prefs_account.c:618
-#: src/prefs_common.c:895
+#: src/compose.c:4694
+#, c-format
+msgid ""
+"Spell checker could not be started.\n"
+"%s"
+msgstr "Spellingcontrole kon niet gestart worden.\n"
+"%s"
+
+#: src/compose.c:4701
+#, c-format
+msgid "Pspell: could not set suggestion mode %s"
+msgstr "Pspell: kon suggestie modus %s niet instellen"
+
+#: src/compose.c:4853 src/mainwindow.c:1860 src/prefs_account.c:621
+#: src/prefs_actions.c:1471 src/prefs_common.c:925
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"
-#: src/compose.c:4696
+#: src/compose.c:4854
msgid "Send message"
msgstr "Verzend bericht"
-#: src/compose.c:4702
+#: src/compose.c:4860
msgid "Send later"
msgstr "Wachtrij"
-#: src/compose.c:4703
+#: src/compose.c:4861
msgid "Put into queue folder and send later"
msgstr "In de wachtrij plaatsen en later verzenden"
-#: src/compose.c:4710 src/folderview.c:951
+#: src/compose.c:4868 src/foldersel.c:231 src/folderview.c:1039
msgid "Draft"
msgstr "Klad"
-#: src/compose.c:4711
+#: src/compose.c:4869
msgid "Save to draft folder"
msgstr "Opslaan als klad"
-#: src/compose.c:4720
+#: src/compose.c:4878
msgid "Insert"
msgstr "Invoegen"
-#: src/compose.c:4721
+#: src/compose.c:4879
msgid "Insert file"
msgstr "Bestand invoegen"
-#: src/compose.c:4728
+#: src/compose.c:4886
msgid "Attach"
msgstr "Bijvoegen"
-#: src/compose.c:4729
+#: src/compose.c:4887
msgid "Attach file"
msgstr "Bestand bijvoegen"
-#: src/compose.c:4738 src/prefs_common.c:1574
+#: src/compose.c:4896 src/prefs_common.c:1633
msgid "Signature"
msgstr "Tekenen"
-#: src/compose.c:4739
+#: src/compose.c:4897
msgid "Insert signature"
msgstr "Handtekening (signature) invoegen"
-#: src/compose.c:4747
+#: src/compose.c:4905 src/prefs_common.c:2635
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
-#: src/compose.c:4748
+#: src/compose.c:4906
msgid "Edit with external editor"
msgstr "Aanpassen met externe editor"
-#: src/compose.c:4756
+#: src/compose.c:4914
msgid "Linewrap"
msgstr "Terugloop"
-#: src/compose.c:4757
+#: src/compose.c:4915
msgid "Wrap all long lines"
msgstr "Regelterugloop voor alle _regels"
-#: src/compose.c:5043
+#: src/compose.c:5224
msgid "Invalid MIME type."
msgstr "Ongeldig MIME type."
-#: src/compose.c:5061
+#: src/compose.c:5242
msgid "File doesn't exist or is empty."
msgstr "Bestand bestaat niet of is leeg."
-#: src/compose.c:5130
+#: src/compose.c:5311
msgid "Property"
msgstr "Eigenschap"
-#: src/compose.c:5175
+#: src/compose.c:5356
msgid "Encoding"
msgstr "Codering"
-#: src/compose.c:5198
+#: src/compose.c:5379
msgid "Path"
msgstr "Pad"
-#: src/compose.c:5199
+#: src/compose.c:5380
msgid "File name"
msgstr "Bestandsnaam"
-#: src/compose.c:5346
+#: src/compose.c:5527
#, c-format
msgid "External editor command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "De ingegeven opdracht voor de externe editor is onjuist: '%s'\n"
-#: src/compose.c:5372
+#: src/compose.c:5553
#, c-format
msgid ""
"The external editor is still working.\n"
"Zal ik het programma afbreken?\n"
"procesgroep id: %d"
-#: src/compose.c:5385
+#: src/compose.c:5566
#, c-format
msgid "Terminated process group id: %d"
msgstr "Programma (id: %d) afgebroken."
-#: src/compose.c:5386
+#: src/compose.c:5567
#, c-format
msgid "Temporary file: %s"
msgstr "Tijdelijk bestand: %s"
-#: src/compose.c:5410
+#: src/compose.c:5591
msgid "Compose: input from monitoring process\n"
msgstr "Opstellen: invoer van \"monitoring process\"\n"
#. failed
-#: src/compose.c:5443
+#: src/compose.c:5624
msgid "Couldn't exec external editor\n"
msgstr "Kon de externe editor niet aanroepen\n"
-#: src/compose.c:5447
+#: src/compose.c:5628
msgid "Couldn't write to file\n"
msgstr "Kon niet naar bestand schrijven\n"
-#: src/compose.c:5449
+#: src/compose.c:5630
msgid "Pipe read failed\n"
msgstr "Leesfout pipe\n"
-#: src/compose.c:5891 src/compose.c:5911
+#: src/compose.c:6072 src/compose.c:6092
msgid "Select file"
msgstr "Selecteer bestand"
-#: src/compose.c:5943
+#: src/compose.c:6124
msgid "Discard message"
msgstr "Gooi bericht weg"
-#: src/compose.c:5944
+#: src/compose.c:6125
msgid "This message has been modified. discard it?"
msgstr "Bericht is gewijzigd, weggooien?"
-#: src/compose.c:5945
+#: src/compose.c:6126
msgid "Discard"
msgstr "Gooi weg"
-#: src/compose.c:5945
+#: src/compose.c:6126
msgid "to Draft"
msgstr "opslaan als klad"
-#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 8);
-#: src/editaddress.c:176
-msgid "Edit address"
-msgstr "Bewerken adres"
-
-#: src/editaddress.c:318
+#: src/editaddress.c:143
msgid "Add New Person"
msgstr "Toevoegen nieuwe persoon"
-#: src/editaddress.c:319
+#: src/editaddress.c:144
msgid "Edit Person Details"
msgstr "Bewerken persoonlijke informatie"
-#: src/editaddress.c:455
+#: src/editaddress.c:280
msgid "An E-Mail address must be supplied."
msgstr "Geen e-mail adres ingevoerd."
-#: src/editaddress.c:565
+#: src/editaddress.c:408
msgid "A Name and Value must be supplied."
msgstr "Naam en waarde verplicht."
#. gtk_container_set_border_width(GTK_CONTAINER(window), 0);
-#: src/editaddress.c:619
+#: src/editaddress.c:462
msgid "Edit Person Data"
msgstr "Wijzig persoonlijke gegevens"
-#: src/editaddress.c:716
+#: src/editaddress.c:559
msgid "Display Name"
msgstr "Weergegeven naam"
-#: src/editaddress.c:722 src/editaddress.c:726
+#: src/editaddress.c:565 src/editaddress.c:569
msgid "Last Name"
msgstr "Achternaam"
-#: src/editaddress.c:723 src/editaddress.c:725
+#: src/editaddress.c:566 src/editaddress.c:568
msgid "First Name"
msgstr "Voornaam"
-#: src/editaddress.c:728
+#: src/editaddress.c:571
msgid "Nick Name"
msgstr "Alias"
-#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:810 src/editaddress.c:1016
-#: src/editgroup.c:249
+#: src/editaddress.c:608 src/editaddress.c:656 src/editaddress.c:866
+#: src/editgroup.c:253
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-Mail adres"
-#: src/editaddress.c:762 src/editaddress.c:819
+#: src/editaddress.c:609 src/editaddress.c:665
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#. Buttons
-#: src/editaddress.c:846
+#: src/editaddress.c:692
msgid "Move Up"
msgstr "Omhoog"
-#: src/editaddress.c:849
+#: src/editaddress.c:695
msgid "Move Down"
msgstr "Omlaag"
-#: src/editaddress.c:855 src/editaddress.c:985 src/importldif.c:631
+#: src/editaddress.c:701 src/editaddress.c:835 src/importldif.c:632
msgid "Modify"
msgstr "Wijzigen"
-#: src/editaddress.c:861 src/editaddress.c:991 src/message_search.c:137
+#: src/editaddress.c:707 src/editaddress.c:841 src/message_search.c:137
#: src/summary_search.c:202
msgid "Clear"
msgstr "Legen"
#. value
-#: src/editaddress.c:907 src/editaddress.c:964 src/prefs_customheader.c:208
+#: src/editaddress.c:757 src/editaddress.c:814 src/prefs_customheader.c:208
#: src/prefs_matcher.c:389
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
-#: src/editaddress.c:1015
+#: src/editaddress.c:865
msgid "Basic Data"
msgstr "Algemeen"
-#: src/editaddress.c:1017
+#: src/editaddress.c:867
msgid "User Attributes"
msgstr "Speciale gebruikersinformatie"
-#: src/editbook.c:114
+#: src/editbook.c:112
msgid "File appears to be Ok."
msgstr "Bestand lijkt OK."
-#: src/editbook.c:117
+#: src/editbook.c:115
msgid "File does not appear to be a valid address book format."
msgstr "Bestand heeft geen geldig adresboekformaat."
-#: src/editbook.c:120 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
+#: src/editbook.c:118 src/editjpilot.c:192 src/editvcard.c:99
msgid "Could not read file."
msgstr "Kon bestand niet lezen."
-#: src/editbook.c:168 src/editbook.c:278
+#: src/editbook.c:166 src/editbook.c:278
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Bewerken adresboek"
-#: src/editbook.c:197 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
+#: src/editbook.c:195 src/editjpilot.c:302 src/editvcard.c:217
msgid " Check File "
msgstr " Controleer bestand"
-#: src/editbook.c:202 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
-#: src/importmutt.c:285
+#: src/editbook.c:200 src/editjpilot.c:307 src/editvcard.c:222
+#: src/importmutt.c:284
msgid "File"
msgstr "Bestand"
msgid "A Group Name must be supplied."
msgstr "Een groepnaam verplicht."
-#: src/editgroup.c:255
+#: src/editgroup.c:259
msgid "Edit Group Data"
msgstr "Bewerken Groep"
-#: src/editgroup.c:283
+#: src/editgroup.c:287
msgid "Group Name"
msgstr "Groepnaam"
-#: src/editgroup.c:302
+#: src/editgroup.c:306
msgid "Addresses in Group"
msgstr "Adressen in groep"
-#: src/editgroup.c:304
+#: src/editgroup.c:308
msgid " -> "
msgstr " -> "
-#: src/editgroup.c:331
+#: src/editgroup.c:335
msgid " <- "
msgstr " <- "
-#: src/editgroup.c:333
+#: src/editgroup.c:337
msgid "Available Addresses"
msgstr "Beschikbare adressen"
-#: src/editgroup.c:397
+#: src/editgroup.c:401
msgid "Move E-Mail Addresses to or from Group with arrow buttons"
msgstr "Verplaats adressen van/naar groep met pijltjestoetsen"
-#: src/editgroup.c:446
+#: src/editgroup.c:450
msgid "Edit Group Details"
msgstr "Bewerken groepdetails"
-#: src/editgroup.c:449
+#: src/editgroup.c:453
msgid "Add New Group"
msgstr "Toevoegen nieuwe groep"
-#: src/editgroup.c:497
+#: src/editgroup.c:501
msgid "Edit folder"
msgstr "Bewerken folder"
-#: src/editgroup.c:497
+#: src/editgroup.c:501
msgid "Input the new name of folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
-#: src/editgroup.c:500 src/folderview.c:1625 src/folderview.c:1689
-#: src/folderview.c:1933
+#: src/editgroup.c:504 src/folderview.c:1720 src/folderview.c:1784
+#: src/folderview.c:2028
msgid "New folder"
msgstr "Nieuwe map"
-#: src/editgroup.c:501 src/folderview.c:1626 src/folderview.c:1690
+#: src/editgroup.c:505 src/folderview.c:1721 src/folderview.c:1785
msgid "Input the name of new folder:"
msgstr "Geef de naam van de nieuwe map:"
msgid "Select JPilot File"
msgstr "Selecteer JPilot-bestand"
-#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:400
+#: src/editjpilot.c:273 src/editjpilot.c:401
msgid "Edit JPilot Entry"
msgstr "Wijzig JPilot"
#: src/editjpilot.c:314 src/editldap.c:340 src/editvcard.c:229
-#: src/importldif.c:526 src/importmutt.c:292
+#: src/importldif.c:524 src/importmutt.c:291
msgid " ... "
msgstr " ... "
msgid "Additional e-Mail address item(s)"
msgstr "Andere email-adres(sen)"
-#: src/editjpilot.c:407
+#: src/editjpilot.c:408
msgid "Add New JPilot Entry"
msgstr "Nieuwe JPilot invoer"
msgid "Could not connect to server"
msgstr "Geen verbinding met server"
-#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:534
+#: src/editldap.c:215 src/editldap.c:535
msgid "Edit LDAP Server"
msgstr "Wijzig LDAP server"
msgid "Maximum Entries"
msgstr "Maximum"
-#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:614
+#: src/editldap.c:461 src/prefs_account.c:617
msgid "Basic"
msgstr "Algemeen"
msgid "Extended"
msgstr "Uitgebreid"
-#: src/editldap.c:546
+#: src/editldap.c:547
msgid "Add New LDAP Server"
msgstr "Nieuwe LDAP server"
msgid "Exporting file:"
msgstr "Doelbestand:"
-#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:176 src/import.c:182
-#: src/prefs_account.c:1002 src/prefs_filter.c:363
+#: src/export.c:172 src/export.c:178 src/import.c:181 src/import.c:187
+#: src/prefs_account.c:1005 src/prefs_filter.c:364
msgid " Select... "
msgstr "Selecteer..."
msgid "Select exporting file"
msgstr "Selecteer doelbestand"
-#: src/folder.c:400
+#: src/folder.c:406
msgid "Counting total number of messages...\n"
msgstr "Aantal berichten wordt geteld...\n"
-#: src/foldersel.c:130
+#: src/foldersel.c:142
msgid "Select folder"
msgstr "Selecteer map"
-#: src/folderview.c:234 src/folderview.c:247 src/folderview.c:265
+#: src/foldersel.c:219 src/folderview.c:985
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inbox"
+
+#: src/foldersel.c:222 src/folderview.c:999
+msgid "Outbox"
+msgstr "Outbox"
+
+#: src/foldersel.c:225 src/folderview.c:1013
+msgid "Queue"
+msgstr "Wachtrij"
+
+#: src/foldersel.c:228 src/folderview.c:1027
+msgid "Trash"
+msgstr "Prullenbak"
+
+#: src/folderview.c:263 src/folderview.c:278 src/folderview.c:298
msgid "/Create _new folder..."
msgstr "/Maak nieuwe map"
-#: src/folderview.c:235 src/folderview.c:248 src/folderview.c:266
+#: src/folderview.c:264 src/folderview.c:279 src/folderview.c:299
msgid "/_Rename folder..."
msgstr "/Hernoem map"
-#: src/folderview.c:236 src/folderview.c:249 src/folderview.c:267
+#: src/folderview.c:265 src/folderview.c:280 src/folderview.c:300
msgid "/_Delete folder"
msgstr "/Verwijder map"
-#: src/folderview.c:238 src/folderview.c:255
+#: src/folderview.c:267 src/folderview.c:286
msgid "/Remove _mailbox"
msgstr "/Verwijder mailbox"
-#: src/folderview.c:241 src/folderview.c:259 src/folderview.c:277
-#: src/folderview.c:291
+#: src/folderview.c:270 src/folderview.c:290 src/folderview.c:310
+#: src/folderview.c:326
msgid "/_Processing..."
msgstr "/_Verwerken..."
-#: src/folderview.c:242
+#: src/folderview.c:271
msgid "/_Scoring..."
-msgstr "/_Scoring..."
+msgstr "/_Scores..."
-#: src/folderview.c:251 src/folderview.c:269
+#: src/folderview.c:276 src/folderview.c:296 src/folderview.c:316
+msgid "/Mark all _read"
+msgstr "/Markeer _alles als gelezen"
+
+#: src/folderview.c:282 src/folderview.c:302
msgid "/_Check for new messages"
-msgstr "/Nieuwe berichten ophalen"
+msgstr "/_Nieuwe berichten ophalen"
-#: src/folderview.c:253 src/folderview.c:271
+#: src/folderview.c:284 src/folderview.c:304
msgid "/R_escan folder tree"
-msgstr "/Ververs mapvenster"
+msgstr "/_Ververs mappenvenster"
-#: src/folderview.c:257 src/folderview.c:275 src/folderview.c:289
+#: src/folderview.c:288 src/folderview.c:308 src/folderview.c:324
msgid "/_Search folder..."
msgstr "/Map door_zoeken..."
-#: src/folderview.c:260 src/folderview.c:278 src/folderview.c:292
+#: src/folderview.c:291 src/folderview.c:311 src/folderview.c:327
msgid "/S_coring..."
-msgstr "/_Scoring..."
+msgstr "/_Scores..."
-#: src/folderview.c:273
+#: src/folderview.c:306
msgid "/Remove _IMAP4 account"
msgstr "/Verwijder IMAP4 server"
-#: src/folderview.c:283
+#: src/folderview.c:318
msgid "/_Subscribe to newsgroup..."
msgstr "/Abonneren op een nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:285
+#: src/folderview.c:320
msgid "/_Remove newsgroup"
msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:287
+#: src/folderview.c:322
msgid "/Remove _news account"
msgstr "/Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:301
+#: src/folderview.c:348
+msgid "Creating folder view...\n"
+msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
+
+#: src/folderview.c:352
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#. S_COL_MARK
-#: src/folderview.c:302 src/prefs_summary_column.c:68
+#: src/folderview.c:353 src/prefs_summary_column.c:68
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
-#: src/folderview.c:302
+#: src/folderview.c:354
msgid "#"
msgstr "#"
-#: src/folderview.c:314
-msgid "Creating folder view...\n"
-msgstr "Mapzicht wordt gemaakt...\n"
-
-#: src/folderview.c:497
+#: src/folderview.c:570
msgid "Setting folder info...\n"
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld...\n"
-#: src/folderview.c:498
+#: src/folderview.c:571
msgid "Setting folder info..."
msgstr "Mapinfo wordt ingesteld..."
-#: src/folderview.c:668 src/mainwindow.c:2912 src/setup.c:81
+#: src/folderview.c:748 src/mainwindow.c:2923 src/setup.c:81
#, c-format
msgid "Scanning folder %s%c%s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s%c%s ..."
-#: src/folderview.c:672 src/mainwindow.c:2917 src/setup.c:86
+#: src/folderview.c:752 src/mainwindow.c:2928 src/setup.c:86
#, c-format
msgid "Scanning folder %s ..."
msgstr "Map wordt ingelezen %s ..."
-#: src/folderview.c:713
+#: src/folderview.c:793
msgid "Rescanning folder tree..."
msgstr "Mappen worden ververst..."
-#: src/folderview.c:732
+#: src/folderview.c:812
msgid "Rescanning all folder trees..."
msgstr "Mappenboom wordt ververst..."
-#: src/folderview.c:903
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inbox"
-
-#: src/folderview.c:915
-msgid "Outbox"
-msgstr "Outbox"
-
-#: src/folderview.c:927
-msgid "Queue"
-msgstr "Wachtrij"
-
-#: src/folderview.c:939
-msgid "Trash"
-msgstr "Prullenbak"
-
-#: src/folderview.c:1487
+#: src/folderview.c:1582
#, c-format
msgid "Folder %s is selected\n"
msgstr "Map %s is geselecteerd\n"
-#: src/folderview.c:1627 src/folderview.c:1691 src/folderview.c:1937
+#: src/folderview.c:1722 src/folderview.c:1786 src/folderview.c:2032
msgid "NewFolder"
msgstr "NieuweMap"
-#: src/folderview.c:1632 src/folderview.c:1746 src/folderview.c:1942
+#: src/folderview.c:1727 src/folderview.c:1841 src/folderview.c:2037
#, c-format
msgid "`%c' can't be included in folder name."
msgstr "'%c' mag niet in de naam van een map."
-#: src/folderview.c:1641 src/folderview.c:1696 src/folderview.c:1755
-#: src/folderview.c:1810 src/folderview.c:1950
+#: src/folderview.c:1736 src/folderview.c:1791 src/folderview.c:1850
+#: src/folderview.c:1905 src/folderview.c:2045
#, c-format
msgid "The folder `%s' already exists."
msgstr "De map '%s' bestaat al."
-#: src/folderview.c:1649
+#: src/folderview.c:1744
#, c-format
msgid "The folder `%s' could not be created."
msgstr "De map '%s' kon niet gemaakt worden."
-#: src/folderview.c:1738 src/folderview.c:1800
+#: src/folderview.c:1833 src/folderview.c:1895
#, c-format
msgid "Input new name for `%s':"
msgstr "Geef een nieuwe naam voor '%s':"
-#: src/folderview.c:1740 src/folderview.c:1802
+#: src/folderview.c:1835 src/folderview.c:1897
msgid "Rename folder"
msgstr "Hernoem map"
-#: src/folderview.c:1855
+#: src/folderview.c:1950
#, c-format
msgid ""
"All folder(s) and message(s) under `%s' will be deleted.\n"
"Alle mappen en berichten in '%s' zullen worden verwijderd.\n"
"Wilt u werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:1858 src/folderview.c:2000
+#: src/folderview.c:1953 src/folderview.c:2095
msgid "Delete folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1864 src/folderview.c:2006
+#: src/folderview.c:1959 src/folderview.c:2101
#, c-format
msgid "Can't remove the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:1898
+#: src/folderview.c:1993
#, c-format
msgid ""
"Really remove the mailbox `%s' ?\n"
"Wilt u het '%s' mailbox werkelijk verwijderen?\n"
"(De berichten zullen niet van de schijf worden verwijderd)"
-#: src/folderview.c:1901
+#: src/folderview.c:1996
msgid "Remove folder"
msgstr "Verwijder map"
-#: src/folderview.c:1934
+#: src/folderview.c:2029
msgid ""
"Input the name of new folder:\n"
"(if you want to create a folder to store subfolders,\n"
"(wanneer deze meerdere mappen moet bevatten,\n"
" voeg een `/' toe aan het eind van de naam)"
-#: src/folderview.c:1958
+#: src/folderview.c:2053
#, c-format
msgid "Can't create the folder `%s'."
msgstr "Kan map '%s' niet verwijderen."
-#: src/folderview.c:1998
+#: src/folderview.c:2093
#, c-format
msgid "Really delete folder `%s'?"
msgstr "Map '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2043
+#: src/folderview.c:2138
#, c-format
msgid "Really delete IMAP4 account `%s'?"
msgstr "IMAP4 server '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2045
+#: src/folderview.c:2140
msgid "Delete IMAP4 account"
msgstr "Verwijder IMAP4 Postvak"
-#: src/folderview.c:2174
+#: src/folderview.c:2269
#, c-format
msgid "Really delete newsgroup `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2176
+#: src/folderview.c:2271
msgid "Delete newsgroup"
msgstr "Verwijder nieuwsgroep"
-#: src/folderview.c:2207
+#: src/folderview.c:2302
#, c-format
msgid "Really delete news account `%s'?"
msgstr "Nieuwsgroep '%s' werkelijk verwijderen?"
-#: src/folderview.c:2209
+#: src/folderview.c:2304
msgid "Delete news account"
msgstr "Verwijder Nieuws Postvak"
msgid "Can't retrieve newsgroup list."
msgstr "Kan groeplijst niet ophalen."
-#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:892
+#: src/grouplistdialog.c:443 src/summaryview.c:911
msgid "Done."
msgstr "Klaar."
msgid "%d newsgroups received (%s read)"
msgstr "%d nieuwsgroepen (%s gelezen)"
-#: src/gtkspell.c:129 src/gtkspell.c:169
-msgid "Pspell could not be started."
-msgstr "Pspell kon niet gestart worden."
+#: src/gtkspell.c:219
+#, c-format
+msgid "Pspell: number of running checkers to delete %d\n"
+msgstr "Pspell: aantal draaiende controles te verwijderen %d\n"
-#: src/gtkspell.c:141 src/gtkspell.c:208
+#: src/gtkspell.c:227
#, c-format
-msgid "Pspell error : %s\n"
-msgstr "Pspellfout: %s\n"
+msgid "Pspell: number of dictionaries to delete %d\n"
+msgstr "Pspell: aantal woordenboeken te verwijderen %d\n"
-#: src/gtkspell.c:186
-msgid "Pspell could not be configured."
-msgstr "Configuratiefout Pspell."
+#: src/gtkspell.c:470
+msgid "No dictionary selected."
+msgstr "Geen woordenboek ingesteld."
-#: src/gtkspell.c:194
+#: src/gtkspell.c:500
#, c-format
-msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
-msgstr "Pspell codering: %s naar %s\n"
+msgid "Pspell: Using existing ispell checker %0x\n"
+msgstr "Pspell: Gebruik bestaande ispell spellingcontrole %0x\n"
-#: src/gtkspell.c:197
+#: src/gtkspell.c:508
#, c-format
-msgid ""
-"Pspell encoding error: %s\n"
-"Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
-msgstr ""
-"Pspell codering: %s\n"
-"iso8859 wordt gebruikt\n"
+msgid "Pspell: Created a new gtkpspeller %0x\n"
+msgstr "Pspell: Nieuwe gtkpspeller aangemaakt %0x\n"
+
+#: src/gtkspell.c:513
+msgid "Pspell: Could not create spell checker.\n"
+msgstr "Pspell: Kon spellingcontrole niet starten.\n"
-#: src/gtkspell.c:323
+#: src/gtkspell.c:517 src/gtkspell.c:577
#, c-format
-msgid ""
-"Language : %s\n"
-"Spelling: %s\n"
-"Jargon: %s\n"
-"Module: %s\n"
-msgstr ""
-"Taal : %s\n"
-"Spelling: %s\n"
-"Jargon: %s\n"
-"Module: %s\n"
+msgid "Pspell: number of existing checkers %d\n"
+msgstr "Pspell: aantal bestaande controles %d\n"
+
+#: src/gtkspell.c:565
+#, c-format
+msgid "Pspell: Won't remove existing ispell checker %0x.\n"
+msgstr "Pspell: Zal bestaande ispell spellingcontrole niet verwijderen %0x.\n"
-#: src/gtkspell.c:330
+#: src/gtkspell.c:571
#, c-format
-msgid "Pspell config: added path %s\n"
-msgstr "Pspell config. pad %s\n"
+msgid "Pspell: Deleting gtkpspeller %0x.\n"
+msgstr "Pspell: Verwijder gtkpspeller %0x.\n"
-#: src/gtkspell.c:332
+#: src/gtkspell.c:594
#, c-format
-msgid "Pspell config: %s\n"
-msgstr "Pspell config: %s\n"
+msgid "Pspell: gtkpspeller %0x deleted.\n"
+msgstr "Pspell: gtkpspeller %0x verwijderd.\n"
-#: src/gtkspell.c:386
-msgid "Pspell set_path_and_dict error."
-msgstr "Pspell fout instelling pad en woordenboek"
+#: src/gtkspell.c:622
+msgid "Pspell: removed all paths.\n"
+msgstr "Pspell: alle paden verwijderd.\n"
-#: src/gtkspell.c:396
+#: src/gtkspell.c:625
#, c-format
-msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
-msgstr "Pspell pad & woordenboek fout %s\n"
+msgid "Pspell: added path %s.\n"
+msgstr "Pspell: pad %s toegevoegd.\n"
-#: src/gtkspell.c:496 src/gtkspell.c:1023 src/gtkspell.c:1433
-msgid "Fast Mode"
-msgstr "Snelle modus"
+#: src/gtkspell.c:653
+#, c-format
+msgid "Pspell: Language: %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
+msgstr "Pspell: Taal : %s, spelling: %s, jargon: %s, module: %s\n"
-#: src/gtkspell.c:500 src/gtkspell.c:1035 src/gtkspell.c:1438
+#: src/gtkspell.c:728 src/gtkspell.c:1594 src/gtkspell.c:1935
msgid "Normal Mode"
msgstr "Normaal"
-#: src/gtkspell.c:504 src/gtkspell.c:1047 src/gtkspell.c:1443
+#: src/gtkspell.c:730 src/gtkspell.c:1599 src/gtkspell.c:1947
msgid "Bad Spellers Mode"
msgstr "Veel spelfouten modus"
-#: src/gtkspell.c:527
-msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
-msgstr "Pspell·set_sug_mod·could·not·reset·path·&·dict\n"
+#: src/gtkspell.c:736
+#, c-format
+msgid "Pspell: error while changing suggestion mode:%s\n"
+msgstr "Pspell: fout terwijl suggestiemodus wordt gewijzigd:%s\n"
+
+#: src/gtkspell.c:767
+msgid "Unknown suggestion mode."
+msgstr "Onbekende suggestiemodus."
+
+#: src/gtkspell.c:986
+msgid "No misspelled word found."
+msgstr "Geen onjuist gespelde woorden gevonden."
+
+#: src/gtkspell.c:1320
+msgid "Replace unknown word"
+msgstr "Vervang onbekend woord"
+
+#: src/gtkspell.c:1330
+#, c-format
+msgid "Replace \"%s\" with: "
+msgstr "Vervang \"%s\" door: "
+
+#: src/gtkspell.c:1351
+msgid ""
+"Holding down MOD1 key while pressing Enter\n"
+"will learn from mistake.\n"
+msgstr ""
+"Houd MOD1 (meestal Alt) ingedrukt en druk op Enter\n"
+"om woord te leren.\n"
-#: src/gtkspell.c:538
+#: src/gtkspell.c:1466
#, c-format
-msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
-msgstr "Pspell·set·sug-mode·error·%s\n"
+msgid ""
+"Pspell: error when searching for dictionaries:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Pspell: fout bij het zoeken naar woordenboeken:\n"
+"%s\n"
-#: src/gtkspell.c:962
-msgid "Spell check all"
-msgstr "Alles controlleren"
+#: src/gtkspell.c:1474
+#, c-format
+msgid "Pspell: checking for dictionaries in %s\n"
+msgstr "Pspell: bezig woordenboeken te zoeken in %s\n"
-#: src/gtkspell.c:975
-msgid "Change dictionary"
-msgstr "Andere woordenboek"
+#: src/gtkspell.c:1491
+#, c-format
+msgid "Pspell: found dictionary %s %s\n"
+msgstr "Pspell: woordenboek %s gevonden %s\n"
-#: src/gtkspell.c:1009 src/gtkspell.c:1129
-msgid "More..."
-msgstr "Verder..."
+#: src/gtkspell.c:1500
+#, c-format
+msgid ""
+"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
+"No dictionary found.\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"Pspell: fout bij het zoeken naar woordenboeken:\n"
+"Geen woordenboek gevonden.\n"
+"(%s)"
+
+#: src/gtkspell.c:1506
+msgid ""
+"Pspell: error when searching for dictionaries.\n"
+"No dictionary found."
+msgstr ""
+"Pspell: fout bij het zoeken naar woordenboeken:\n"
+"Geen woordenboek gevonden."
-#: src/gtkspell.c:1062
-msgid "Learn from mistakes"
-msgstr "Fouten automatisch herkennen"
+#: src/gtkspell.c:1589 src/gtkspell.c:1923
+msgid "Fast Mode"
+msgstr "Snelle modus"
-#: src/gtkspell.c:1085
+#: src/gtkspell.c:1767
#, c-format
-msgid "Accept `%s' for this session"
-msgstr "Accept·`%s'·for·this·session"
+msgid "\"%s\" unknown in %s"
+msgstr "\"%s\" onbekend in %s"
+
+#: src/gtkspell.c:1780
+msgid "Accept in this session"
+msgstr "Accepteren in deze sessie"
+
+#: src/gtkspell.c:1789
+msgid "Add to personal dictionary"
+msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek"
-#: src/gtkspell.c:1095
+#: src/gtkspell.c:1798
+msgid "Replace with..."
+msgstr "Vervangen door..."
+
+#: src/gtkspell.c:1808
#, c-format
-msgid "Add `%s' to personal dictionary"
-msgstr "Toevoegen van %s aan woordenboek"
+msgid "Check with %s"
+msgstr "Controleren met %s"
-#: src/gtkspell.c:1111
+#: src/gtkspell.c:1826
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(geen suggesties)"
-#: src/gtkspell.c:1122
+#: src/gtkspell.c:1837
msgid "Others..."
msgstr "Andere..."
-#: src/gtkspell.c:1306
+#: src/gtkspell.c:1846 src/gtkspell.c:2017
+msgid "More..."
+msgstr "Verder..."
+
+#: src/gtkspell.c:1900
#, c-format
-msgid "Checking for dictionaries in %s\n"
-msgstr "Controleren van woordenboeken in %s\n"
+msgid "Dictionary: %s"
+msgstr "Woordenboek: %s"
-#: src/gtkspell.c:1314
+#: src/gtkspell.c:1912
#, c-format
-msgid "Found dictionary %s\n"
-msgstr "Woordenboek %s\n"
+msgid "Use alternate (%s)"
+msgstr "Gebruik andere (%s)"
+
+#: src/gtkspell.c:1963 src/prefs_common.c:1459
+msgid "Check while typing"
+msgstr "Controleer tijdens typen"
+
+#: src/gtkspell.c:1979
+msgid "Change dictionary"
+msgstr "Andere woordenboek"
-#: src/gtkspell.c:1322 src/gtkspell.c:1326
-msgid "No dictionary found\n"
-msgstr "Geen woordenboek gevonden\n"
+#: src/gtkspell.c:2133
+#, c-format
+msgid ""
+"The spell checker could not change dictionary.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"De spellingcontrole kon niet van directory veranderen.\n"
+"%s"
-#: src/gtkutils.c:55 src/gtkutils.c:71
+#: src/gtkutils.c:57 src/gtkutils.c:73
msgid "Abcdef"
msgstr "Abcdef"
msgid "Creating header view...\n"
msgstr "Header view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2219
+#: src/headerview.c:174 src/summaryview.c:2242
msgid "(No From)"
msgstr "(Geen afzender)"
-#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2258 src/summaryview.c:2261
+#: src/headerview.c:189 src/summaryview.c:2281 src/summaryview.c:2284
msgid "(No Subject)"
msgstr "(Geen onderwerp)"
msgid "Creating image view...\n"
msgstr "Plaatje wordt weergegeven...\n"
-#: src/imageview.c:80 src/imageview.c:117
+#: src/imageview.c:82 src/imageview.c:119
msgid "Can't load the image."
msgstr "Kan plaatje niet weergeven."
-#: src/imap.c:295
+#: src/imap.c:336
#, c-format
msgid "IMAP4 connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr ""
"IMAP4 verbinding naar %s:%d is verbroken. Contact wordt opnieuw gelegd...\n"
-#: src/imap.c:317 src/inc.c:420 src/news.c:131 src/send.c:614
-#, c-format
-msgid "Input password for %s on %s:"
-msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
-
-#: src/imap.c:319 src/inc.c:424 src/news.c:133 src/send.c:616
-msgid "Input password"
-msgstr "Geef wachtwoord"
-
-#: src/imap.c:346
+#: src/imap.c:374
msgid "creating tunneled IMAP4 connection\n"
msgstr ""
-"tunnelverbinding IMAP4\n"
-" \n"
+"bezig IMAP4 tunnelverbinding te maken\n"
-#: src/imap.c:353
+#: src/imap.c:381
#, c-format
msgid "creating IMAP4 connection to %s:%d ...\n"
msgstr "IMAP4 verbinden %s:%d ...\n"
-#: src/imap.c:536
+#: src/imap.c:564
#, c-format
msgid "message %d has been already cached.\n"
msgstr "bericht %d is reeds gebufferd.\n"
-#: src/imap.c:546
+#: src/imap.c:574
#, c-format
msgid "getting message %d...\n"
msgstr "bericht %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/imap.c:552 src/procmsg.c:698
+#: src/imap.c:580 src/procmsg.c:698
#, c-format
msgid "can't fetch message %d\n"
msgstr "kan bericht %d niet ophalen\n"
-#: src/imap.c:576
+#: src/imap.c:608
#, c-format
msgid "can't append message %s\n"
msgstr "kan bericht niet opslaan\n"
-#: src/imap.c:604 src/imap.c:656 src/mh.c:208 src/mh.c:316 src/mh.c:373
-#: src/mh.c:534
+#: src/imap.c:636 src/imap.c:691 src/mh.c:254 src/mh.c:362 src/mh.c:419
+#: src/mh.c:580
msgid "the src folder is identical to the dest.\n"
msgstr "de bronmap is hetzelfde als de doelmap.\n"
-#: src/imap.c:611 src/imap.c:661 src/mh.c:223 src/mh.c:319
+#: src/imap.c:643 src/imap.c:696 src/mh.c:269 src/mh.c:365
#, c-format
msgid "Moving message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt verplaatst naar %s ...\n"
-#: src/imap.c:615 src/imap.c:665 src/mh.c:391 src/mh.c:537
+#: src/imap.c:647 src/imap.c:700 src/mh.c:437 src/mh.c:583
#, c-format
msgid "Copying message %s%c%d to %s ...\n"
msgstr "Bericht %s%c%d wordt gekopieerd naar %s...\n"
-#: src/imap.c:735
+#: src/imap.c:810
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: %d\n"
-msgstr "kan verwijderde vlaggen: %d niet instellen\n"
+msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: %d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:742 src/imap.c:782
+#: src/imap.c:817 src/imap.c:857
msgid "can't expunge\n"
msgstr "kan niet wissen\n"
-#: src/imap.c:775
+#: src/imap.c:850
#, c-format
msgid "can't set deleted flags: 1:%d\n"
-msgstr "kan de vlaggen \"verwijderd\" : 1.%d niet instellen\n"
+msgstr "kan \"verwijderd\" vlaggen: 1:%d niet instellen\n"
-#: src/imap.c:952
+#: src/imap.c:1027
msgid "error occured while getting LIST.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden bij ophalen LIST\n"
-#: src/imap.c:1153
+#: src/imap.c:1228
msgid "can't create mailbox: LIST failed\n"
msgstr "LIST mistlukt; kan mailbox niet maken\n"
-#: src/imap.c:1173
+#: src/imap.c:1248
msgid "can't create mailbox\n"
-msgstr "Ik kan geen mailbox maken\n"
+msgstr "kan geen mailbox maken\n"
-#: src/imap.c:1220
+#: src/imap.c:1295
msgid "can't delete mailbox\n"
-msgstr "Ik kan de mailbox niet verwijderen\n"
+msgstr "kan de mailbox niet verwijderen\n"
-#: src/imap.c:1249
+#: src/imap.c:1324
msgid "can't get envelope\n"
-msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
+msgstr "kan de envelope niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:1257
+#: src/imap.c:1332
msgid "error occurred while getting envelope.\n"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden bij het verkrijgen van de envelope.\n"
-#: src/imap.c:1272
+#: src/imap.c:1347
#, c-format
msgid "can't parse envelope: %s\n"
-msgstr "Ik kan de envelope niet verwerken: %s\n"
+msgstr "kan de envelope niet verwerken: %s\n"
-#: src/imap.c:1302
+#: src/imap.c:1377
#, c-format
msgid "Deleting cached messages %d - %d ... "
msgstr "Verwijderen cache berichten %d - %d ... "
-#: src/imap.c:1322 src/imap.c:1341 src/mainwindow.c:881 src/mainwindow.c:1725
-#: src/mh.c:951 src/mh.c:958 src/news.c:806 src/procmsg.c:263
-#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1585 src/summaryview.c:1924
-#: src/summaryview.c:2065 src/summaryview.c:2165 src/summaryview.c:2911
-#: src/summaryview.c:3531 src/summaryview.c:3595 src/summaryview.c:3620
-#: src/summaryview.c:3706 src/summaryview.c:3758
+#: src/imap.c:1397 src/imap.c:1416 src/mainwindow.c:923 src/mainwindow.c:1806
+#: src/mh.c:997 src/mh.c:1004 src/news.c:834 src/procmsg.c:263
+#: src/procmsg.c:327 src/summaryview.c:1608 src/summaryview.c:1947
+#: src/summaryview.c:2088 src/summaryview.c:2188 src/summaryview.c:2993
+#: src/summaryview.c:3617 src/summaryview.c:3681 src/summaryview.c:3706
+#: src/summaryview.c:3792 src/summaryview.c:3844
msgid "done.\n"
msgstr "klaar.\n"
-#: src/imap.c:1335
+#: src/imap.c:1410
msgid "Deleting all cached messages... "
-msgstr "Verwijderen van alle cache berichten..."
+msgstr "Verwijderen van alle gebufferde berichten..."
-#: src/imap.c:1367
+#: src/imap.c:1442
#, c-format
msgid "Can't connect to IMAP4 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met de IMAP4 server: %s:%d\n"
-#: src/imap.c:1409
+#: src/imap.c:1490
msgid "can't get namespace\n"
-msgstr "Ik kan de envelope niet verkrijgen\n"
+msgstr "kan de namespace niet verkrijgen\n"
-#: src/imap.c:1923
+#: src/imap.c:2004
#, c-format
msgid "can't select folder: %s\n"
msgstr "kan map niet selecteren: %s\n"
-#: src/imap.c:2036
+#: src/imap.c:2117
msgid "IMAP4 login failed.\n"
msgstr "IMAP4 login mislukt.\n"
-#: src/imap.c:2269
+#: src/imap.c:2357
#, c-format
msgid "can't append %s to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
-#: src/imap.c:2288
+#: src/imap.c:2362
+msgid "(sending file...)"
+msgstr "(bezig bestand te verzenden...)"
+
+#: src/imap.c:2398
#, c-format
msgid "can't copy %d to %s\n"
msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
-#: src/imap.c:2313
+#: src/imap.c:2423
#, c-format
msgid "error while imap command: STORE %d:%d %s\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: STORE %d:%d %s\n"
-#: src/imap.c:2327
+#: src/imap.c:2437
msgid "error while imap command: EXPUNGE\n"
msgstr "Fout tijdens IMAP opdracht: EXPUNGE\n"
-#: src/import.c:126
+#: src/import.c:131
msgid "Import"
msgstr "Importeer"
-#: src/import.c:148
+#: src/import.c:153
msgid "Specify target mbox file and destination folder."
msgstr "Specificeer mbox bestand (bron) en de doelmap."
-#: src/import.c:158
+#: src/import.c:163
msgid "Importing file:"
msgstr "Te importeren bestand:"
-#: src/import.c:163
+#: src/import.c:168
msgid "Destination dir:"
msgstr "Doelmap:"
-#: src/import.c:221
+#: src/import.c:226
msgid "Select importing file"
msgstr "Selecteer het te importeren bestand"
msgid "File imported."
msgstr "Bestand geimporteerd."
-#: src/importldif.c:311 src/importmutt.c:139
+#: src/importldif.c:310 src/importmutt.c:138
msgid "Please select a file."
msgstr "Selecteer een bestand."
-#: src/importldif.c:317 src/importmutt.c:144
+#: src/importldif.c:316 src/importmutt.c:143
msgid "Address book name must be supplied."
msgstr "Naam voor adressenboek is verplicht."
-#: src/importldif.c:332
+#: src/importldif.c:331
msgid "Error reading LDIF fields."
msgstr "Fout bij lezen LDIF-velden."
-#: src/importldif.c:356
+#: src/importldif.c:355
msgid "LDIF file imported successfully."
msgstr "LDIF-bestand ingelezen."
-#: src/importldif.c:441
+#: src/importldif.c:440
msgid "Select LDIF File"
msgstr "Selecteer LDIF-bestand"
-#: src/importldif.c:517
+#: src/importldif.c:515
msgid "File Name"
msgstr "Bestandsnaam"
msgid "S"
msgstr "S"
-#: src/importldif.c:556 src/importldif.c:605
+#: src/importldif.c:557 src/importldif.c:606
msgid "LDIF Field"
msgstr "LDIF-veld"
-#: src/importldif.c:556
+#: src/importldif.c:558
msgid "Attribute Name"
msgstr "Attribuut"
-#: src/importldif.c:615
+#: src/importldif.c:616
msgid "Attribute"
msgstr "Attribuut"
-#: src/importldif.c:624 src/select-keys.c:325
+#: src/importldif.c:625 src/select-keys.c:325
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
-#: src/importldif.c:677
+#: src/importldif.c:678
msgid "Address Book :"
msgstr "Adresboekboek:"
-#: src/importldif.c:687
+#: src/importldif.c:688
msgid "File Name :"
msgstr "Bestandsnaam:"
-#: src/importldif.c:697
+#: src/importldif.c:698
msgid "Records :"
msgstr "Velden :"
-#: src/importldif.c:725
+#: src/importldif.c:726
msgid "Import LDIF file into Address Book"
msgstr "Importeren LDIF-bestand in adressenboek"
#. Button panel
-#: src/importldif.c:758
+#: src/importldif.c:759
msgid "Prev"
msgstr "Vorige"
-#: src/importldif.c:759 src/mainwindow.c:1872
+#: src/importldif.c:760 src/mainwindow.c:1953
msgid "Next"
msgstr "Volgende"
-#: src/importldif.c:788
+#: src/importldif.c:789
msgid "File Info"
msgstr "Bestandsinfo"
-#: src/importldif.c:789
+#: src/importldif.c:790
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
-#: src/importldif.c:790
+#: src/importldif.c:791
msgid "Finish"
msgstr "Doorgaan"
-#: src/importmutt.c:158
+#: src/importmutt.c:157
msgid "Error importing MUTT file."
msgstr "Fout bij importeren MUTT-bestand."
-#: src/importmutt.c:186 src/importmutt.c:343
+#: src/importmutt.c:185 src/importmutt.c:342
msgid "Please select a file to import."
msgstr "Selecteer een bestand."
-#: src/importmutt.c:200
+#: src/importmutt.c:199
msgid "Select MUTT File"
msgstr "Selecteer MUTT-bestand"
-#: src/importmutt.c:254
+#: src/importmutt.c:253
msgid "Import MUTT file into Address Book"
msgstr "Importeren MUTT-bestand in adressenboek"
-#: src/inc.c:200 src/inc.c:258 src/send.c:333
+#: src/inc.c:208 src/inc.c:266 src/send.c:331
msgid "Standby"
msgstr "Een ogenblik geduld alstublieft"
-#: src/inc.c:278
+#: src/inc.c:286
msgid "Retrieving new messages"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:443
+#: src/inc.c:446
msgid "Retrieving"
msgstr "Bezig met ophalen"
-#: src/inc.c:450
+#: src/inc.c:453
msgid "Done"
msgstr "Klaar"
-#: src/inc.c:453
+#: src/inc.c:456
msgid "Cancelled"
msgstr "Afgebroken"
-#: src/inc.c:458
+#: src/inc.c:461
msgid "Connection failed"
msgstr "Verbinding mislukt"
-#: src/inc.c:461
+#: src/inc.c:464
msgid "Auth failed"
msgstr "Autorisatie mislukt"
-#: src/inc.c:473
+#: src/inc.c:476
#, c-format
msgid "Authorization for %s on %s failed"
msgstr "Identificatie voor %s op %s is mislukt"
-#: src/inc.c:516
+#: src/inc.c:519
msgid "Some errors occured while getting mail."
msgstr "Fout bij ophalen berichten"
-#: src/inc.c:558
+#: src/inc.c:561
#, c-format
msgid "getting new messages of account %s...\n"
msgstr "nieuwe berichten voor account %s worden opgehaald...\n"
-#: src/inc.c:566
+#: src/inc.c:569
#, c-format
msgid "%s: Retrieving new messages"
msgstr "%s: Nieuwe berichten worden opgehaald"
-#: src/inc.c:593
+#: src/inc.c:596
#, c-format
msgid "Connecting to POP3 server: %s ..."
msgstr "Verbinden met POP3 server: %s ..."
-#: src/inc.c:605 src/inc.c:753
+#: src/inc.c:608 src/inc.c:756
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d\n"
-#: src/inc.c:612 src/inc.c:760
+#: src/inc.c:615 src/inc.c:763
#, c-format
msgid "Can't connect to POP3 server: %s:%d"
msgstr "Kan geen verbinding maken met POP3 server: %s:%d"
-#: src/inc.c:796 src/inc.c:851
+#: src/inc.c:799 src/inc.c:854
#, c-format
msgid "Retrieving message (%d / %d) (%s / %s)"
msgstr "Bericht wordt opgehaald (%d / %d) (%s / %s)"
-#: src/inc.c:825
+#: src/inc.c:828
msgid "Authenticating..."
msgstr "Identificatie..."
-#: src/inc.c:830
+#: src/inc.c:833
msgid "Getting the number of new messages (STAT)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (STAT)..."
-#: src/inc.c:835
+#: src/inc.c:838
msgid "Getting the number of new messages (LAST)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (LAST)..."
-#: src/inc.c:840
+#: src/inc.c:843
msgid "Getting the number of new messages (UIDL)..."
msgstr "Opvragen van het aantal nieuwe berichten (UIDL)..."
-#: src/inc.c:845
+#: src/inc.c:848
msgid "Getting the size of messages (LIST)..."
msgstr "Opvragen van de grootte van de nieuwe berichten (LIST)..."
-#: src/inc.c:867
+#: src/inc.c:870
msgid "Deleting message"
msgstr "Bericht wordt verwijderd"
-#: src/inc.c:871
+#: src/inc.c:874
msgid "Quitting"
msgstr "Bezig met afsluiten"
-#: src/inc.c:905
+#: src/inc.c:908
msgid "a message won't be received\n"
msgstr "een bericht wordt niet ontvangen\n"
-#: src/inc.c:943
+#: src/inc.c:946
msgid "Error occurred while processing mail."
msgstr "Fout bij het verwerken van de e-mail"
-#: src/inc.c:947
+#: src/inc.c:950
msgid "No disk space left."
-msgstr "De ruimte op de schijf is op."
+msgstr "De schijf is vol."
-#: src/inc.c:1034
+#: src/inc.c:1037
msgid "no messages in local mailbox.\n"
msgstr "geen berichten in de lokale mailbox\n"
-#: src/inc.c:1048
+#: src/inc.c:1051
#, c-format
msgid "Getting new messages from %s into %s...\n"
msgstr "Nieuwe berichten worden opgehaald van %s naar %s ...\n"
+#: src/inputdialog.c:148
+#, c-format
+msgid "Input password for %s on %s:"
+msgstr "Geef wachtwoord voor %s op %s:"
+
+#: src/inputdialog.c:150
+msgid "Input password"
+msgstr "Geef wachtwoord"
+
#: src/logwindow.c:50
msgid "Creating log window...\n"
msgstr "logvenster wordt aangemaakt...\n"
msgstr "Protocol log"
#. for gettext
-#: src/main.c:115 src/main.c:124 src/mbox_folder.c:2089 src/mh.c:719
+#: src/main.c:119 src/main.c:128 src/mbox_folder.c:2125 src/mh.c:765
#, c-format
msgid ""
"File `%s' already exists.\n"
"Bestand '%s' bestaat al.\n"
"Kan geen map aanmaken."
-#: src/main.c:156
+#: src/main.c:160
msgid "g_thread is not supported by glib.\n"
msgstr "g_thread niet ondersteund door glib.\n"
-#: src/main.c:243
+#: src/main.c:247
msgid ""
"GnuPG is not installed properly.\n"
"OpenPGP support disabled."
"GnuPG is niet goed geïnstalleerd.\n"
"OpenPGP ondersteuning wordt uitgeschakeld."
-#: src/main.c:347
+#: src/main.c:363
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIES]...\n"
-#: src/main.c:350
+#: src/main.c:366
msgid " --compose [address] open composition window"
msgstr " --compose [adres] open venster \"Bericht opstellen\""
-#: src/main.c:351
+#: src/main.c:367
msgid " --receive receive new messages"
msgstr " --receive haal nieuwe berichten op"
-#: src/main.c:352
+#: src/main.c:368
msgid " --receive-all receive new messages of all accounts"
msgstr " --receive-all Berichten ophalen van alle accounts"
-#: src/main.c:353
+#: src/main.c:369
+msgid " --send send all queued messages"
+msgstr " --send verzend alle berichten in de wachtrij"
+
+#: src/main.c:370
msgid " --status show the total number of messages"
msgstr " --status weergeven totaal aantal berichten"
-#: src/main.c:354
+#: src/main.c:371
msgid " --debug debug mode"
msgstr " --debug debug modus"
-#: src/main.c:355
+#: src/main.c:372
msgid " --help display this help and exit"
msgstr " --help geef deze hulp weer"
-#: src/main.c:356
+#: src/main.c:373
msgid " --version output version information and exit"
msgstr " --version\t\tgeef versie informatie en sluit af"
-#: src/main.c:381
+#: src/main.c:398
msgid "Composing message exists. Really quit?"
msgstr ""
"U bent een bericht aan het opstellen.\n"
"Wilt u werkelijk het programma afsluiten?"
-#: src/main.c:388
+#: src/main.c:405
msgid "Queued messages"
msgstr "Berichten zijn in de wachtrij gezet"
-#: src/main.c:389
+#: src/main.c:406
msgid "Some unsent messages are queued. Exit now?"
msgstr "Er staan nog berichten in de wachtrij. Toch afsluiten?"
#. remote command mode
-#: src/main.c:468
+#: src/main.c:485
msgid "another Sylpheed is already running.\n"
msgstr "er draait al een Sylpheed.\n"
-#: src/mainwindow.c:423
+#: src/main.c:570 src/mainwindow.c:2511
+msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
+msgstr ""
+"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
+
+#: src/mainwindow.c:451
msgid "/_File/_Add mailbox..."
-msgstr "/_Bestand/Nieuw mailbox..."
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:424
+#: src/mainwindow.c:452
msgid "/_File/_Add mbox mailbox..."
-msgstr "/_Bestand/Toevoegen mbox mailbox..."
+msgstr "/_Bestand/Nieuwe mbox mailbox..."
-#: src/mainwindow.c:425
+#: src/mainwindow.c:453
msgid "/_File/_Rescan folder tree"
-msgstr "/_Bestand/Ververs mapvenster"
+msgstr "/_Bestand/Mappenvenster verversen"
-#: src/mainwindow.c:426
+#: src/mainwindow.c:454
msgid "/_File/_Folder"
msgstr "/_Bestand/_Map"
-#: src/mainwindow.c:427
+#: src/mainwindow.c:455
msgid "/_File/_Folder/Create _new folder..."
-msgstr "/_Bestand/_Map/Maak nieuwe map aan..."
+msgstr "/_Bestand/_Map/Nieuwe map..."
-#: src/mainwindow.c:429
+#: src/mainwindow.c:457
msgid "/_File/_Folder/_Rename folder..."
msgstr "/_Bestand/_Map/Hernoem map..."
-#: src/mainwindow.c:430
+#: src/mainwindow.c:458
msgid "/_File/_Folder/_Delete folder"
msgstr "/_Bestand/_Map/Verwijder map"
-#: src/mainwindow.c:431
+#: src/mainwindow.c:459
msgid "/_File/_Import mbox file..."
msgstr "/_Bestand/_Importeer mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:432
+#: src/mainwindow.c:460
msgid "/_File/_Export to mbox file..."
msgstr "/_Bestand/_Exporteer naar mbox bestand..."
-#: src/mainwindow.c:433
+#: src/mainwindow.c:461
msgid "/_File/Empty _trash"
-msgstr "/_Bestand/_Leeg prullenbak"
+msgstr "/_Bestand/Prullenbak _leegmaken"
-#: src/mainwindow.c:435
+#: src/mainwindow.c:463
msgid "/_File/_Save as..."
msgstr "/_Bestand/Opslaan _als..."
-#: src/mainwindow.c:436
+#: src/mainwindow.c:464
msgid "/_File/_Print..."
msgstr "/_Bestand/Af_drukken..."
-#. {N_("/_File/_Close"), "<alt>W", app_exit_cb, 0, NULL},
-#: src/mainwindow.c:439
+#: src/mainwindow.c:466
msgid "/_File/E_xit"
msgstr "/_Bestand/A_fsluiten"
-#: src/mainwindow.c:445
+#: src/mainwindow.c:472
msgid "/_Edit/_Find in current message..."
-msgstr "/_Bewerken/Zoek in huidig bericht... "
+msgstr "/_Bewerken/Zoeken in huidig bericht... "
-#: src/mainwindow.c:447
+#: src/mainwindow.c:474
msgid "/_Edit/_Search folder..."
-msgstr "/Be_werken/_Zoek map..."
+msgstr "/Be_werken/_Zoeken in map..."
-#: src/mainwindow.c:450
+#: src/mainwindow.c:479
msgid "/_View/_Folder tree"
-msgstr "/B_eeld/Mappenboom"
+msgstr "/B_eeld/Mappenvenster losmaken"
-#: src/mainwindow.c:451
+#: src/mainwindow.c:480
msgid "/_View/_Message view"
-msgstr "/B_eeld/Bericht"
+msgstr "/B_eeld/Berichtvenster losmaken"
-#: src/mainwindow.c:452
+#: src/mainwindow.c:481
+msgid "/_View/E_xpand Summary View"
+msgstr "/B_eeld/Toon alleen berichtenlijst"
+
+#: src/mainwindow.c:482
+msgid "/_View/Ex_pand Message View"
+msgstr "/B_eeld/Toon alleen huidig bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:483
msgid "/_View/_Toolbar"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk"
-#: src/mainwindow.c:453
+#: src/mainwindow.c:484
msgid "/_View/_Toolbar/Icon _and text"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding en tekst"
-#: src/mainwindow.c:454
+#: src/mainwindow.c:485
msgid "/_View/_Toolbar/_Icon"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Afbeelding"
-#: src/mainwindow.c:455
+#: src/mainwindow.c:486
msgid "/_View/_Toolbar/_Text"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Tekst"
-#: src/mainwindow.c:456
+#: src/mainwindow.c:487
msgid "/_View/_Toolbar/_None"
msgstr "/B_eeld/Werkbalk/Niet weergeven"
-#: src/mainwindow.c:457
+#: src/mainwindow.c:488
msgid "/_View/Status _bar"
msgstr "/B_eeld/Statusbalk"
-#: src/mainwindow.c:462
+#: src/mainwindow.c:490
msgid "/_View/_Sort"
-msgstr "/B_eeld/Sorteer"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren"
-#: src/mainwindow.c:463
+#: src/mainwindow.c:491
msgid "/_View/_Sort/Sort by _number"
-msgstr "/B_eeld/Sorteer/Op nummer"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op nummer"
-#: src/mainwindow.c:464
+#: src/mainwindow.c:492
msgid "/_View/_Sort/Sort by s_ize"
-msgstr "/B_eeld/Sorteer/Op grootte"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op grootte"
-#: src/mainwindow.c:465
+#: src/mainwindow.c:493
msgid "/_View/_Sort/Sort by _date"
-msgstr "/B_eeld/Sorteer/Op datum"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op datum"
-#: src/mainwindow.c:466
+#: src/mainwindow.c:494
msgid "/_View/_Sort/Sort by _from"
-msgstr "/B_eeld/Sorteer/Op afzender"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op afzender"
-#: src/mainwindow.c:467
+#: src/mainwindow.c:495
msgid "/_View/_Sort/Sort by _subject"
-msgstr "/B_eeld/Sorteer/Op onderwerp"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op onderwerp"
-#: src/mainwindow.c:468
+#: src/mainwindow.c:496
msgid "/_View/_Sort/Sort by _color label"
-msgstr "/B_eeld/Sorteer/Op _kleurlabel"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op _kleurlabel"
-#: src/mainwindow.c:470
+#: src/mainwindow.c:498
msgid "/_View/_Sort/Sort by _mark"
-msgstr "/B_eeld/Sorteer/Op _markering"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op _markering"
-#: src/mainwindow.c:471
+#: src/mainwindow.c:499
msgid "/_View/_Sort/Sort by _unread"
-msgstr "/B_eeld/Sorteer/Op ongelezen"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:472
+#: src/mainwindow.c:500
msgid "/_View/_Sort/Sort by a_ttachment"
-msgstr "/B_eeld/Sorteer/Op bijvoegsel"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/Op bijvoegsel"
-#: src/mainwindow.c:474
+#: src/mainwindow.c:502
msgid "/_View/_Sort/---"
-msgstr "/B_eeld/Sorteer/---"
+msgstr "/B_eeld/Sorteren/---"
-#: src/mainwindow.c:475
+#: src/mainwindow.c:503
msgid "/_View/_Sort/_Attract by subject"
-msgstr "/B_eeld/Sorteer/Op onderwerp"
+msgstr "/B_eeld/Sorteer/Gelijksoortige onderwerpen bij elkaar"
-#: src/mainwindow.c:477
+#: src/mainwindow.c:505
msgid "/_View/Th_read view"
-msgstr "/B_eeld/Berichtenboom"
+msgstr "/B_eeld/Toon berichten in boomvorm"
-#: src/mainwindow.c:478
+#: src/mainwindow.c:506
msgid "/_View/U_nthread view"
-msgstr "/B_eeld/Berichtenbook uitklappen"
+msgstr "/B_eeld/Toon berichten als platte lijst"
-#: src/mainwindow.c:479
+#: src/mainwindow.c:507
msgid "/_View/_Hide read messages"
-msgstr "/B_eeld/Verbergen gelezen berichten"
+msgstr "/B_eeld/Gelezen berichten verbergen"
-#: src/mainwindow.c:480
+#: src/mainwindow.c:508
msgid "/_View/Set display _item..."
msgstr "/B_eeld/_Instellen berichtenlijst..."
-#: src/mainwindow.c:482
+#: src/mainwindow.c:512 src/mainwindow.c:519
+msgid "/_View/_Code set/---"
+msgstr "/B_eeld/Codering/---"
+
+#: src/mainwindow.c:516
msgid "/_View/_Code set"
msgstr "/B_eeld/Codering"
-#: src/mainwindow.c:483
+#: src/mainwindow.c:517
msgid "/_View/_Code set/_Auto detect"
msgstr "/B_eeld/Codering/Automatisch"
-#: src/mainwindow.c:486
-msgid "/_View/_Go to"
-msgstr "/B_eeld/Ga naar"
-
-#: src/mainwindow.c:487
-msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vo_rige bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:488
-msgid "/_View/_Go to/_Next message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:489 src/mainwindow.c:494 src/mainwindow.c:499
-#: src/mainwindow.c:504
-msgid "/_View/_Go to/---"
-msgstr "/B_eeld/Ga naar/---"
-
-#: src/mainwindow.c:490
-msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:492
-msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:495
-msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:497
-msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
-
-#: src/mainwindow.c:500
-msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vorige bericht met label"
-
-#: src/mainwindow.c:502
-msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
-msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende bericht met label"
-
-#: src/mainwindow.c:505
-msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
-msgstr "/B_eeld/Ga naar andere map..."
-
-#: src/mainwindow.c:507 src/summaryview.c:417
-msgid "/_View/Open in new _window"
-msgstr "/B_eeld/Nieuw _venster"
-
-#: src/mainwindow.c:508
-msgid "/_View/_View source"
-msgstr "/B_eeld/Bekijk broncode"
-
-#: src/mainwindow.c:509
-msgid "/_View/Show all _header"
-msgstr "/B_eeld/Vo_lledig header"
-
-#: src/mainwindow.c:511
-msgid "/_View/_Update"
-msgstr "/B_eeld/Verversen"
-
-#: src/mainwindow.c:514 src/mainwindow.c:518
-msgid "/_View/_Code set/---"
-msgstr "/B_eeld/Codering/---"
-
-#: src/mainwindow.c:519
+#: src/mainwindow.c:520
msgid "/_View/_Code set/7bit ascii (US-ASC_II)"
msgstr "/B_eeld/Codering/7bit ascii (US-ASC_II)"
-#: src/mainwindow.c:523
+#: src/mainwindow.c:524
msgid "/_View/_Code set/Unicode (_UTF-8)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Unicode (_UTF-8)"
-#: src/mainwindow.c:527
+#: src/mainwindow.c:528
msgid "/_View/_Code set/Western European (ISO-8859-_1)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Westeuropees (ISO-8859-_1)"
-#: src/mainwindow.c:531
+#: src/mainwindow.c:532
msgid "/_View/_Code set/Central European (ISO-8859-_2)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Centraaleuropees (ISO-8859-_2)"
-#: src/mainwindow.c:534
+#: src/mainwindow.c:535
msgid "/_View/_Code set/_Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/mainwindow.c:536
+#: src/mainwindow.c:537
msgid "/_View/_Code set/Baltic (ISO-8859-_4)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Baltisch (ISO-8859-_4)"
-#: src/mainwindow.c:539
+#: src/mainwindow.c:540
msgid "/_View/_Code set/Greek (ISO-8859-_7)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Grieks (ISO-8859-_7)"
-#: src/mainwindow.c:542
+#: src/mainwindow.c:543
msgid "/_View/_Code set/Turkish (ISO-8859-_9)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Turks (ISO-8859-_9)"
-#: src/mainwindow.c:545
+#: src/mainwindow.c:546
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (ISO-8859-_5)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (ISO-8859-_5)"
-#: src/mainwindow.c:547
+#: src/mainwindow.c:548
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (KOI8-_R)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (KOI8-_R)"
-#: src/mainwindow.c:549
+#: src/mainwindow.c:550
msgid "/_View/_Code set/Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/mainwindow.c:553
+#: src/mainwindow.c:554
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-_JP)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-_JP)"
-#: src/mainwindow.c:556
+#: src/mainwindow.c:557
msgid "/_View/_Code set/Japanese (ISO-2022-JP-2)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (ISO-2022-JP-2)"
-#: src/mainwindow.c:559
+#: src/mainwindow.c:560
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_EUC-JP)"
-#: src/mainwindow.c:561
+#: src/mainwindow.c:562
msgid "/_View/_Code set/Japanese (_Shift__JIS)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Japans (_Shift__JIS)"
-#: src/mainwindow.c:565
+#: src/mainwindow.c:566
msgid "/_View/_Code set/Simplified Chinese (_GB2312)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Simpel Chinees (_GB2312)"
-#: src/mainwindow.c:567
+#: src/mainwindow.c:568
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (_Big5)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (_Big5)"
-#: src/mainwindow.c:569
+#: src/mainwindow.c:570
msgid "/_View/_Code set/Traditional Chinese (EUC-_TW)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Traditioneel Chinees (EUC-_TW)"
-#: src/mainwindow.c:571
+#: src/mainwindow.c:572
msgid "/_View/_Code set/Chinese (ISO-2022-_CN)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Chinees (ISO-2022-_CN)"
-#: src/mainwindow.c:574
+#: src/mainwindow.c:575
msgid "/_View/_Code set/Korean (EUC-_KR)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (EUC-_KR)"
-#: src/mainwindow.c:576
+#: src/mainwindow.c:577
msgid "/_View/_Code set/Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Koreaans (ISO-2022-KR)"
-#: src/mainwindow.c:579
+#: src/mainwindow.c:580
msgid "/_View/_Code set/Thai (TIS-620)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Thai (TIS-620)"
-#: src/mainwindow.c:581
+#: src/mainwindow.c:582
msgid "/_View/_Code set/Thai (Windows-874)"
msgstr "/B_eeld/Codering/Thai (Windows-874)"
-#: src/mainwindow.c:589
+#: src/mainwindow.c:590
+msgid "/_View/_Go to"
+msgstr "/B_eeld/Ga naar"
+
+#: src/mainwindow.c:591
+msgid "/_View/_Go to/_Prev message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vo_rige bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:592
+msgid "/_View/_Go to/_Next message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vo_lgende bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:593 src/mainwindow.c:598 src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:608
+msgid "/_View/_Go to/---"
+msgstr "/B_eeld/Ga naar/---"
+
+#: src/mainwindow.c:594
+msgid "/_View/_Go to/P_rev unread message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:596
+msgid "/_View/_Go to/N_ext unread message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende ongelezen bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:599
+msgid "/_View/_Go to/Prev _marked message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vorige gemarkeerde bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:601
+msgid "/_View/_Go to/Next m_arked message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende gemarkeerde bericht"
+
+#: src/mainwindow.c:604
+msgid "/_View/_Go to/Prev _labeled message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Vorige bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:606
+msgid "/_View/_Go to/Next la_beled message"
+msgstr "/B_eeld/Ga _naar/Volgende bericht met label"
+
+#: src/mainwindow.c:609
+msgid "/_View/_Go to/Other _folder..."
+msgstr "/B_eeld/Ga naar andere map..."
+
+#: src/mainwindow.c:611 src/summaryview.c:422
+msgid "/_View/Open in new _window"
+msgstr "/B_eeld/Nieuw _venster"
+
+#: src/mainwindow.c:612
+msgid "/_View/_View source"
+msgstr "/B_eeld/Bron weergeven"
+
+#: src/mainwindow.c:613
+msgid "/_View/Show all _header"
+msgstr "/B_eeld/Vo_lledige header weergeven"
+
+#: src/mainwindow.c:615
+msgid "/_View/_Update"
+msgstr "/B_eeld/Verversen"
+
+#: src/mainwindow.c:618
msgid "/_Message/Get new ma_il"
msgstr "/Be_richt/Haal e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:590
+#: src/mainwindow.c:619
msgid "/_Message/Get from _all accounts"
msgstr "/Be_richt/Haal alle e-mail op"
-#: src/mainwindow.c:593
+#: src/mainwindow.c:622
msgid "/_Message/Send queued messa_ges"
msgstr "/Be_richt/Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:596
+#: src/mainwindow.c:625
msgid "/_Message/Compose a_n email message"
-msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht"
+msgstr "/Be_richt/Nieuw bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:597
+#: src/mainwindow.c:626
msgid "/_Message/Compose a news message"
msgstr "/_Bericht/Nieuw nieuwsartikel"
-#: src/mainwindow.c:598
+#: src/mainwindow.c:627
msgid "/_Message/_Reply"
msgstr "/Be_richt/Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:599
+#: src/mainwindow.c:628
msgid "/_Message/Repl_y to sender"
msgstr "/Be_richt/Beantwoorden afzender"
-#: src/mainwindow.c:600
+#: src/mainwindow.c:629
msgid "/_Message/Follow-up and reply to"
msgstr "/_Bericht/Doorsturen en beantwoorden"
-#: src/mainwindow.c:601
+#: src/mainwindow.c:630
msgid "/_Message/Reply to a_ll"
msgstr "/Be_richt/Antwoord iedereen"
-#: src/mainwindow.c:602
+#: src/mainwindow.c:631
msgid "/_Message/_Forward"
msgstr "/Be_richt/Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:603
+#: src/mainwindow.c:632
msgid "/_Message/Bounce"
msgstr "/Be_richt/Bounce"
-#: src/mainwindow.c:605
+#: src/mainwindow.c:634
msgid "/_Message/Re-_edit"
msgstr "/Be_richt/Bewerken"
-#: src/mainwindow.c:607
+#: src/mainwindow.c:636
msgid "/_Message/M_ove..."
msgstr "/Be_richt/Verplaats..."
-#: src/mainwindow.c:608
+#: src/mainwindow.c:637
msgid "/_Message/_Copy..."
msgstr "/Be_richt/_Kopieer..."
-#: src/mainwindow.c:609
+#: src/mainwindow.c:638
msgid "/_Message/_Delete"
msgstr "/Be_richt/Verwijder"
-#: src/mainwindow.c:611
+#: src/mainwindow.c:640
msgid "/_Message/Delete du_plicated messages"
msgstr "/_Bericht/Verwijder dubbele berichten"
-#: src/mainwindow.c:614
+#: src/mainwindow.c:643
msgid "/_Message/_Mark"
msgstr "/Be_richt/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:615
+#: src/mainwindow.c:644
msgid "/_Message/_Mark/_Mark"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer"
-#: src/mainwindow.c:616
+#: src/mainwindow.c:645
msgid "/_Message/_Mark/_Unmark"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Demarkeer"
-#: src/mainwindow.c:617
+#: src/mainwindow.c:646
msgid "/_Message/_Mark/---"
msgstr "/Be_richt/Markeer/---"
-#: src/mainwindow.c:618
+#: src/mainwindow.c:647
msgid "/_Message/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:619
+#: src/mainwindow.c:648
msgid "/_Message/_Mark/Mark as rea_d"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
-#: src/mainwindow.c:621
+#: src/mainwindow.c:650
msgid "/_Message/_Mark/Mark all _read"
msgstr "/Be_richt/Markeer/Markeer als gelezen"
-#: src/mainwindow.c:625
+#: src/mainwindow.c:654
msgid "/_Tool/Add sender to address boo_k"
msgstr "/_Gereedschap/Afzender toevoegen aan _adresboek"
-#: src/mainwindow.c:627 src/mainwindow.c:629 src/mainwindow.c:631
+#: src/mainwindow.c:656 src/mainwindow.c:667 src/mainwindow.c:669
msgid "/_Tool/---"
msgstr "/_Gereedschap/---"
-#: src/mainwindow.c:628
+#: src/mainwindow.c:657
msgid "/_Tool/_Filter messages"
-msgstr "/_Gereedschap/Filter berichten"
+msgstr "/_Gereedschap/Berichten filteren"
-#: src/mainwindow.c:630
+#: src/mainwindow.c:658
+msgid "/_Tool/_Create filter rule"
+msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken"
+
+#: src/mainwindow.c:659
+msgid "/_Tool/_Create filter rule/_Automatically"
+msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/_Automatisch"
+
+#: src/mainwindow.c:661
+msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _From"
+msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/op _Van:"
+
+#: src/mainwindow.c:663
+msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _To"
+msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/op _Aan:"
+
+#: src/mainwindow.c:665
+msgid "/_Tool/_Create filter rule/by _Subject"
+msgstr "/_Gereedschap/Nieuwe filterregel aanmaken/op _Onderwerp:"
+
+#: src/mainwindow.c:668
msgid "/_Tool/E_xecute"
-msgstr "/_Gereedschap/_Doen!"
+msgstr "/_Gereedschap/Opdrachten _uitvoeren"
-#: src/mainwindow.c:632
+#: src/mainwindow.c:670
msgid "/_Tool/_Log window"
-msgstr "/Gereedschap/Logvenster"
+msgstr "/_Gereedschap/Logvenster"
-#: src/mainwindow.c:634
+#: src/mainwindow.c:672
msgid "/_Configuration"
msgstr "/_Instellingen"
-#: src/mainwindow.c:635
+#: src/mainwindow.c:673
msgid "/_Configuration/_Common preferences..."
msgstr "/_Instellingen/Algemene voorkeuren..."
-#: src/mainwindow.c:637
+#: src/mainwindow.c:675
msgid "/_Configuration/_Filter setting..."
msgstr "/_Instellingen/_Filterinstellingen..."
-#: src/mainwindow.c:639
+#: src/mainwindow.c:677
msgid "/_Configuration/_Scoring ..."
-msgstr "/_Instellingen/_Scoring ..."
+msgstr "/_Instellingen/_Scores..."
-#: src/mainwindow.c:641
+#: src/mainwindow.c:679
msgid "/_Configuration/_Filtering ..."
msgstr "/_Instellingen/Geavanceerd filteren"
-#: src/mainwindow.c:643
+#: src/mainwindow.c:681
msgid "/_Configuration/_Template..."
msgstr "/_Instellingen/_Sjablonen..."
-#: src/mainwindow.c:644
-msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
-msgstr "/_Instellingen/Voorkeuren huidig account..."
+#: src/mainwindow.c:682
+msgid "/_Configuration/_Actions..."
+msgstr "/_Instellingen/_Acties..."
-#: src/mainwindow.c:646
+#: src/mainwindow.c:683
msgid "/_Configuration/---"
msgstr "/_Instellingen/---"
-#: src/mainwindow.c:647
+#: src/mainwindow.c:684
+msgid "/_Configuration/_Preferences for current account..."
+msgstr "/_Instellingen/_Voorkeuren huidig account..."
+
+#: src/mainwindow.c:686
msgid "/_Configuration/Create _new account..."
-msgstr "/_Instellingen/Nieuw account aanmaken..."
+msgstr "/_Instellingen/_Nieuw account aanmaken..."
-#: src/mainwindow.c:649
+#: src/mainwindow.c:688
msgid "/_Configuration/_Edit accounts..."
-msgstr "/_Instellingen/Accountbeheer..."
+msgstr "/_Instellingen/_Accountbeheer..."
-#: src/mainwindow.c:651
+#: src/mainwindow.c:690
msgid "/_Configuration/C_hange current account"
-msgstr "/_Instellingen/Huidig account veranderen"
+msgstr "/_Instellingen/_Huidig account veranderen"
-#: src/mainwindow.c:655
+#: src/mainwindow.c:694
msgid "/_Help/_Manual"
msgstr "/_Help/_Handboek"
-#: src/mainwindow.c:656
+#: src/mainwindow.c:695
msgid "/_Help/_Manual/_English"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Engels"
-#: src/mainwindow.c:657
+#: src/mainwindow.c:696
msgid "/_Help/_Manual/_Japanese"
msgstr "/_Help/_Handboek/_Japans"
-#: src/mainwindow.c:658
+#: src/mainwindow.c:697
msgid "/_Help/---"
msgstr "/_Help/---"
-#: src/mainwindow.c:663
+#: src/mainwindow.c:702
msgid "/Reply with _quote"
-msgstr "/Antwoord met citatie"
+msgstr "/Antwoord met _citaat"
-#: src/mainwindow.c:664
+#: src/mainwindow.c:703
msgid "/_Reply without quote"
-msgstr "/Antwoorden zonder citeren"
+msgstr "/Antwoord _zonder citaat"
-#: src/mainwindow.c:668
+#: src/mainwindow.c:707
msgid "/Reply to all with _quote"
-msgstr "/Antwoord _iedereen met citeren"
+msgstr "/Antwoord iedereen met _citaat"
-#: src/mainwindow.c:669
+#: src/mainwindow.c:708
msgid "/_Reply to all without quote"
-msgstr "/Antwoord _iedereen zonder citeren"
+msgstr "/Antwoord iedereen _zonder citaat"
-#: src/mainwindow.c:673
+#: src/mainwindow.c:712
msgid "/Reply to sender with _quote"
-msgstr "/Antwoord afzender met citeren"
+msgstr "/Antwoord afzender met citaat"
-#: src/mainwindow.c:674
+#: src/mainwindow.c:713
msgid "/_Reply to sender without quote"
-msgstr "/Antwoord afzender zonder citeren"
+msgstr "/Antwoord afzender zonder citaat"
-#: src/mainwindow.c:678
+#: src/mainwindow.c:717
msgid "/_Forward message (inline style)"
-msgstr "/Doorsturen (in bericht)"
+msgstr "/_Doorsturen (in bericht)"
-#: src/mainwindow.c:679
+#: src/mainwindow.c:718
msgid "/Forward message as _attachment"
-msgstr "/Doorsturen als _bijvoeging"
+msgstr "/Doorsturen als _bijvoegsel"
-#: src/mainwindow.c:715
+#: src/mainwindow.c:754
msgid "Creating main window...\n"
msgstr "Hoofdvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mainwindow.c:878
+#: src/mainwindow.c:920
#, c-format
msgid "MainWindow: color allocation %d failed\n"
msgstr "HoofdVenster: kleur %d kon niet gealloceerd worden\n"
-#: src/mainwindow.c:1083 src/mainwindow.c:1100
+#: src/mainwindow.c:1135 src/mainwindow.c:1152 src/prefs_folder_item.c:423
msgid "Untitled"
-msgstr "Geen titel"
+msgstr "Naamloos"
-#: src/mainwindow.c:1101
+#: src/mainwindow.c:1153
msgid "none"
msgstr "niets"
-#: src/mainwindow.c:1199
+#: src/mainwindow.c:1251
#, c-format
msgid "window position: x = %d, y = %d\n"
msgstr "Vensterpositie: x = %d, y = %d\n"
-#: src/mainwindow.c:1217
+#: src/mainwindow.c:1269
msgid "Empty trash"
-msgstr "Leeg prullenbak"
+msgstr "Prullenbak leegmaken"
-#: src/mainwindow.c:1218
+#: src/mainwindow.c:1270
msgid "Empty all messages in trash?"
msgstr "Alle berichten uit de prullenbak weggooien?"
-#: src/mainwindow.c:1244
+#: src/mainwindow.c:1296
msgid "Add mailbox"
msgstr "Mailbox toevoegen"
-#: src/mainwindow.c:1245
+#: src/mainwindow.c:1297
msgid ""
"Input the location of mailbox.\n"
"If the existing mailbox is specified, it will be\n"
"Als een bestaande mailbox wordt ingevuld,\n"
"dan wordt hij automatisch gescand."
-#: src/mainwindow.c:1251 src/mainwindow.c:1289
+#: src/mainwindow.c:1303 src/mainwindow.c:1341
#, c-format
msgid "The mailbox `%s' already exists."
msgstr "De mailbox '%s' bestaat al."
-#: src/mainwindow.c:1256 src/setup.c:57
+#: src/mainwindow.c:1308 src/setup.c:57
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1262 src/setup.c:63
+#: src/mainwindow.c:1314 src/setup.c:63
msgid ""
"Creation of the mailbox failed.\n"
"Maybe some files already exist, or you don't have the permission to write "
"Misschien bestaan er al wat bestanden, of heb je geen toestemming om er te "
"schrijven."
-#: src/mainwindow.c:1282
+#: src/mainwindow.c:1334
msgid "Add mbox mailbox"
msgstr "Toevoegen mbox mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1283
+#: src/mainwindow.c:1335
msgid "Input the location of mailbox."
msgstr "Geef de lokatie van de mailbox"
-#: src/mainwindow.c:1304
+#: src/mainwindow.c:1356
msgid "Creation of the mailbox failed."
-msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt"
+msgstr "Mailbox kon niet worden gemaakt."
-#: src/mainwindow.c:1558
+#: src/mainwindow.c:1633
msgid "Setting widgets..."
msgstr "Widgets worden aangemaakt..."
-#: src/mainwindow.c:1564
+#: src/mainwindow.c:1639
msgid "Sylpheed - Folder View"
msgstr "Sylpheed - mappenvenster"
-#: src/mainwindow.c:1580 src/messageview.c:117
+#: src/mainwindow.c:1655 src/messageview.c:118
msgid "Sylpheed - Message View"
msgstr "Sylpheed - berichtenvenster"
-#: src/mainwindow.c:1762
+#: src/mainwindow.c:1843
msgid "Get"
msgstr "Ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1763
+#: src/mainwindow.c:1844
msgid "Get new mail from current account"
-msgstr "E-mail ophalen en in de lijst zetten."
+msgstr "E-mail voor huidige account ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1768
+#: src/mainwindow.c:1849
msgid "Get all"
msgstr "Alles oph."
-#: src/mainwindow.c:1769
+#: src/mainwindow.c:1850
msgid "Get new mail from all accounts"
-msgstr "E-mail van alle accounts ophalen en in de lijsten zetten"
+msgstr "E-mail voor alle accounts ophalen"
-#: src/mainwindow.c:1780
+#: src/mainwindow.c:1861
msgid "Send queued message(s)"
msgstr "Verzend berichten uit de wachtrij"
-#: src/mainwindow.c:1789
+#: src/mainwindow.c:1870
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/mainwindow.c:1790
+#: src/mainwindow.c:1871
msgid "Compose an email message"
-msgstr "Opstellen"
+msgstr "Nieuw e-mail bericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1799 src/prefs_common.c:1057
+#: src/mainwindow.c:1880 src/prefs_common.c:1087
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: src/mainwindow.c:1800
+#: src/mainwindow.c:1881
msgid "Compose a news message"
-msgstr "Nieuw bericht opstellen"
+msgstr "Nieuw nieuwsbericht opstellen"
-#: src/mainwindow.c:1812
+#: src/mainwindow.c:1893
msgid "Reply"
msgstr "Antwoord"
-#: src/mainwindow.c:1813
+#: src/mainwindow.c:1894
msgid "Reply to the message - Right button: more options"
msgstr "Bericht beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1823
+#: src/mainwindow.c:1904
msgid "All"
msgstr "Iedereen"
-#: src/mainwindow.c:1824
+#: src/mainwindow.c:1905
msgid "Reply to all - Right button: more options"
msgstr "Allen beantwoorden - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1833
+#: src/mainwindow.c:1914
msgid "Sender"
msgstr "Afzender"
-#: src/mainwindow.c:1834
+#: src/mainwindow.c:1915
msgid "Reply to sender - Right button: more options"
-msgstr "Beantwoorden afzender - Klik rechts voor meer opties"
+msgstr "Beantwoorden afzender (\"Sender:\") - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1843 src/prefs_filtering.c:223
+#: src/mainwindow.c:1924 src/prefs_filtering.c:225
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"
-#: src/mainwindow.c:1844
+#: src/mainwindow.c:1925
msgid "Forward the message - Right button: more options"
msgstr "Doorsturen bericht - Klik rechts voor meer opties"
-#: src/mainwindow.c:1855
+#: src/mainwindow.c:1936
msgid "Delete the message"
msgstr "Verwijder dit bericht"
-#: src/mainwindow.c:1863 src/prefs_filtering.c:226 src/prefs_filtering.c:462
+#: src/mainwindow.c:1944 src/prefs_filtering.c:228 src/prefs_filtering.c:465
#: src/prefs_matcher.c:153
msgid "Execute"
msgstr "Doen!"
-#: src/mainwindow.c:1864
+#: src/mainwindow.c:1945
msgid "Execute marked process"
msgstr "Voer de gemarkeerde acties uit"
-#: src/mainwindow.c:1873
+#: src/mainwindow.c:1954
msgid "Next unread message"
msgstr "Volgende ongelezen"
-#: src/mainwindow.c:2287 src/summaryview.c:4249
+#: src/mainwindow.c:2368
msgid "Exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/mainwindow.c:2287 src/summaryview.c:4249
+#: src/mainwindow.c:2368
msgid "Exit this program?"
msgstr "Sylpheed afsluiten?"
-#: src/mainwindow.c:2440
-msgid "Some errors occurred while sending queued messages."
-msgstr ""
-"Er is een fout opgetreden bij het verzenden van berichten in de wachtrij."
-
-#: src/mainwindow.c:2683
+#: src/mainwindow.c:2682
#, c-format
msgid "forced charset: %s\n"
msgstr "geforceerde karakterset: %s\n"
#: src/matcher.c:910
msgid "filename is not set"
-msgstr "Geen bestandsnaam"
+msgstr "geen bestandsnaam ingevuld"
#: src/matcher.c:939 src/matcher.c:946 src/matcher.c:953 src/matcher.c:960
#: src/matcher.c:967 src/matcher.c:974 src/matcher.c:981 src/matcher.c:988
-#: src/prefs_filter.c:280 src/prefs_filter.c:645 src/prefs_filter.c:784
-#: src/prefs_filter.c:797
+#: src/prefs_filter.c:281 src/prefs_filter.c:653 src/prefs_filter.c:797
+#: src/prefs_filter.c:807
msgid "(none)"
msgstr "(niets)"
msgid "Writing matcher configuration...\n"
msgstr "Matcherconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
-#: src/matcher.c:1126 src/matcher.c:1137 src/prefs.c:139 src/prefs.c:167
-#: src/prefs.c:212 src/prefs_account.c:473 src/prefs_account.c:487
-#: src/prefs_customheader.c:388 src/prefs_customheader.c:434
+#: src/matcher.c:1126 src/matcher.c:1137 src/prefs.c:138 src/prefs.c:166
+#: src/prefs.c:211 src/prefs_account.c:473 src/prefs_account.c:487
+#: src/prefs_actions.c:474 src/prefs_actions.c:493
+#: src/prefs_customheader.c:389 src/prefs_customheader.c:435
#: src/prefs_display_header.c:417 src/prefs_display_header.c:442
-#: src/prefs_filter.c:537 src/prefs_filter.c:561
+#: src/prefs_filter.c:540 src/prefs_filter.c:564 src/procmime.c:790
+#: src/procmime.c:805
msgid "failed to write configuration to file\n"
msgstr "opslaan van de configuratie is mislukt\n"
msgid "%d messages found.\n"
msgstr "%d berichten gevonden\n"
-#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:122
+#: src/mbox.c:266 src/mbox_folder.c:158
#, c-format
msgid "can't create lock file %s\n"
msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
-#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:123
+#: src/mbox.c:267 src/mbox_folder.c:159
msgid "use 'flock' instead of 'file' if possible.\n"
msgstr "gebruik 'flock' in plaats van 'file' waar mogelijk\n"
-#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:135
+#: src/mbox.c:279 src/mbox_folder.c:171
#, c-format
msgid "can't create %s\n"
msgstr "kan %s niet aanmaken\n"
-#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:141
+#: src/mbox.c:285 src/mbox_folder.c:177
msgid "mailbox is owned by another process, waiting...\n"
-msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces. we wachten even...\n"
+msgstr "mailbox wordt vastgehouden door een ander proces, we wachten even...\n"
#: src/mbox.c:314
#, c-format
msgid "Exporting messages from %s into %s...\n"
msgstr "Berichten worden geëxporteerd van %s naar %s...\n"
-#: src/mbox_folder.c:219
+#: src/mbox_folder.c:255
#, c-format
msgid "could not lock read file %s\n"
msgstr "kan lock-bestand niet aanmaken: %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:238
+#: src/mbox_folder.c:274
#, c-format
msgid "could not lock write file %s\n"
msgstr "kan niet schrijven naar bestand %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:797
+#: src/mbox_folder.c:833
#, c-format
msgid "read mbox - %s\n"
msgstr "mbox wordt gelezen - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:828
+#: src/mbox_folder.c:864
#, c-format
msgid "read mbox from file - %s\n"
msgstr "mbox wordt gelezen uit - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1378 src/mbox_folder.c:1390
+#: src/mbox_folder.c:1414 src/mbox_folder.c:1426
#, c-format
msgid "unvalid file - %s.\n"
msgstr "ongeldig bestand - %s.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1408 src/mbox_folder.c:1783 src/utils.c:1618
-#: src/utils.c:1695
+#: src/mbox_folder.c:1444 src/mbox_folder.c:1819 src/utils.c:1660
+#: src/utils.c:1737
#, c-format
msgid "writing to %s failed.\n"
msgstr "schrijven naar %s is mislukt.\n"
-#: src/mbox_folder.c:1731 src/mh.c:684
+#: src/mbox_folder.c:1767 src/mh.c:730
#, c-format
msgid "Last number in dir %s = %d\n"
msgstr "Laatste nummer in map %s = %d\n"
-#: src/mbox_folder.c:1924
+#: src/mbox_folder.c:1960
#, c-format
msgid "no modification - %s\n"
-msgstr "geen permissie - %s\n"
+msgstr "geen wijziging - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1928
+#: src/mbox_folder.c:1964
#, c-format
msgid "save modification - %s\n"
-msgstr "wijzig aanpassing - %s\n"
+msgstr "wijziging opslaan - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:1961 src/mbox_folder.c:2057
+#: src/mbox_folder.c:1997 src/mbox_folder.c:2093
#, c-format
msgid "can't rename %s to %s\n"
-msgstr "kan %d niet naar %s kopiëren\n"
+msgstr "kan %d niet naar %s hernoemen\n"
-#: src/mbox_folder.c:1982 src/mbox_folder.c:2078
+#: src/mbox_folder.c:2018 src/mbox_folder.c:2114
#, c-format
msgid "%i messages written - %s\n"
msgstr "%i berichten geschreven - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:2018
+#: src/mbox_folder.c:2054
#, c-format
msgid "no deleted messages - %s\n"
msgstr "geen verwijderde berichten - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:2022
+#: src/mbox_folder.c:2058
#, c-format
msgid "purge deleted messages - %s\n"
-msgstr "verwijderde bestanden worden gewist - %s\n"
+msgstr "verwijderde berichten worden gewist - %s\n"
-#: src/mbox_folder.c:2200
+#: src/mbox_folder.c:2236
msgid "Cannot rename folder item"
msgstr "Kan map niet hernoemen"
msgid "Search finished"
msgstr "Zoeken voltooid"
-#: src/messageview.c:71
+#: src/messageview.c:72
msgid "Creating message view...\n"
msgstr "Berichtview wordt gemaakt...\n"
-#: src/messageview.c:348
+#: src/messageview.c:349
msgid ""
"Error occurred while sending the notification.\n"
"Put this notification into queue folder?"
"Fout bij het verzenden van ontvangstbevestiging.\n"
"Ontvangstbevestiging in de wachtrij zetten?"
-#: src/messageview.c:354
+#: src/messageview.c:355
msgid "Can't queue the notification."
msgstr "Ontvangstbevestiging kon niet in wachtrij worden gezet."
-#: src/messageview.c:357
+#: src/messageview.c:358
msgid "Error occurred while sending the notification."
msgstr "Fout bij het versturen van ontvangstbevestiging."
-#: src/messageview.c:445
+#: src/messageview.c:447
msgid "Return Receipt"
msgstr "Ontvangstbevestiging"
-#: src/messageview.c:445
+#: src/messageview.c:447
msgid "Send return receipt ?"
msgstr "Ontvangstbevestiging versturen?"
-#: src/messageview.c:449
+#: src/messageview.c:451
msgid "Error occurred while sending notification."
msgstr "Fout bij het versturen van bevestiging."
-#: src/mh.c:178
+#: src/mh.c:224
#, c-format
msgid "can't copy message %s to %s\n"
msgstr "kan bericht niet kopiëren van %s naar %s\n"
-#: src/mh.c:221 src/mh.c:310 src/mh.c:389 src/mh.c:528
+#: src/mh.c:267 src/mh.c:356 src/mh.c:435 src/mh.c:574
msgid "Can't open mark file.\n"
msgstr "kan het bestand met markeringen niet openen\n"
-#: src/mh.c:894
+#: src/mh.c:940
msgid "\tSearching uncached messages... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden doorzocht..."
-#: src/mh.c:949
+#: src/mh.c:995
#, c-format
msgid "%d uncached message(s) found.\n"
msgstr "%d ongebufferde bericht(en) gevonden.\n"
-#: src/mh.c:955
+#: src/mh.c:1001
msgid "\tSorting uncached messages in numerical order... "
msgstr "\tOngebufferde berichten worden op nummer gesorteerd..."
#: src/mimeview.c:114
msgid "/_Open"
-msgstr "/Openen"
+msgstr "/_Openen"
#: src/mimeview.c:115
msgid "/Open _with..."
-msgstr "/Open met..."
+msgstr "/Open _met..."
#: src/mimeview.c:116
msgid "/_Display as text"
-msgstr "/Als tekst weergeven"
+msgstr "/Als _tekst weergeven"
-#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:422
+#: src/mimeview.c:117 src/summaryview.c:427
msgid "/_Save as..."
-msgstr "/Opslaan als..."
+msgstr "/Op_slaan als..."
#: src/mimeview.c:120
msgid "/_Check signature"
msgstr "/_Verifieer handtekening"
-#: src/mimeview.c:140
-msgid "MIME Type"
-msgstr "MIME type"
-
-#: src/mimeview.c:144
+#: src/mimeview.c:143
msgid "Creating MIME view...\n"
msgstr "MIME view wordt aangemaakt...\n"
-#: src/mimeview.c:247
+#: src/mimeview.c:146
+msgid "MIME Type"
+msgstr "MIME type"
+
+#: src/mimeview.c:250
msgid "Select \"Check signature\" to check"
msgstr "Selecteer \"Verifieer handtekening\" om te controleren"
-#: src/mimeview.c:699 src/mimeview.c:747 src/mimeview.c:766 src/mimeview.c:790
+#: src/mimeview.c:726 src/mimeview.c:780 src/mimeview.c:799 src/mimeview.c:823
msgid "Can't save the part of multipart message."
msgstr "Kan het deel van een meerdelig bericht niet opslaan."
-#: src/mimeview.c:733 src/summaryview.c:3203
+#: src/mimeview.c:767 src/summaryview.c:3290
msgid "Save as"
msgstr "Opslaan als"
-#: src/mimeview.c:739 src/summaryview.c:3208
+#: src/mimeview.c:772 src/summaryview.c:3295
msgid "Overwrite"
msgstr "Overschrijven"
-#: src/mimeview.c:740 src/summaryview.c:3209
+#: src/mimeview.c:773 src/summaryview.c:3296
msgid "Overwrite existing file?"
msgstr "Bestaand bestand overschrijven?"
-#: src/mimeview.c:800
+#: src/mimeview.c:833
msgid "Open with"
msgstr "Open met"
-#: src/mimeview.c:801
+#: src/mimeview.c:834
#, c-format
msgid ""
"Enter the command line to open file:\n"
"Geef de opdracht om het bestand mee te openen:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/mimeview.c:856
+#: src/mimeview.c:889
#, c-format
msgid "MIME viewer command line is invalid: `%s'"
msgstr "MIMEviewer commandoregel is ongeldig: '%s'"
-#: src/news.c:94
+#: src/news.c:129
#, c-format
msgid "creating NNTP connection to %s:%d ...\n"
msgstr "verbinding met nieuwsserver (NNTP) %s%d wordt opgezet...\n"
-#: src/news.c:188
+#: src/news.c:211
#, c-format
msgid "NNTP connection to %s:%d has been disconnected. Reconnecting...\n"
msgstr "De NNTP-verbinding is verbroken. Opnieuw contact aan het leggen...\n"
-#: src/news.c:264
+#: src/news.c:287
#, c-format
msgid "article %d has been already cached.\n"
msgstr "artikel %d is al gebufferd.\n"
-#: src/news.c:277
+#: src/news.c:300
#, c-format
msgid "can't select group %s\n"
msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/news.c:282
+#: src/news.c:305
#, c-format
msgid "getting article %d...\n"
msgstr "artikel %d wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:287
+#: src/news.c:310
#, c-format
msgid "can't read article %d\n"
msgstr "kan artikel %d niet lezen\n"
-#: src/news.c:358
+#: src/news.c:381
msgid "can't retrieve newsgroup list\n"
msgstr "Kan groeplijst niet ophalen\n"
-#: src/news.c:456
+#: src/news.c:479
msgid "can't post article.\n"
-msgstr "kan het ertikel niet versturen.\n"
+msgstr "kan het artikel niet versturen.\n"
-#: src/news.c:480
+#: src/news.c:503
#, c-format
msgid "can't retrieve article %d\n"
msgstr "kan het artikel %d niet ophalen\n"
-#: src/news.c:550
+#: src/news.c:578
#, c-format
msgid "can't set group: %s\n"
msgstr "kan groep niet instellen: %s\n"
-#: src/news.c:557
+#: src/news.c:585
#, c-format
msgid "invalid article range: %d - %d\n"
msgstr "ongeldig artikelbereik: %d - %d\n"
-#: src/news.c:566
+#: src/news.c:594
msgid "no new articles.\n"
msgstr "geen nieuwe artikelen.\n"
-#: src/news.c:579
+#: src/news.c:607
#, c-format
msgid "getting xover %d - %d in %s...\n"
msgstr "xover %d - %d uit %s wordt opgehaald...\n"
-#: src/news.c:582
+#: src/news.c:610
msgid "can't get xover\n"
msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:588
+#: src/news.c:616
msgid "error occurred while getting xover.\n"
msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
-#: src/news.c:596
+#: src/news.c:624
#, c-format
msgid "invalid xover line: %s\n"
msgstr "Ongeldige xover regel: %s\n"
-#: src/news.c:614 src/news.c:639
+#: src/news.c:642 src/news.c:667
msgid "can't get xhdr\n"
msgstr "Kan xover niet ophalen\n"
-#: src/news.c:622 src/news.c:647
+#: src/news.c:650 src/news.c:675
msgid "error occurred while getting xhdr.\n"
-msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xover.\n"
+msgstr "er is een fout opgetreden tijdens het ophalen van de xhdr.\n"
-#: src/news.c:771
+#: src/news.c:799
#, c-format
msgid "Deleting cached articles 1 - %d ... "
-msgstr "Verwijderen cache berichten 1 - %d ... "
+msgstr "Verwijderen gebufferde artikelen 1 - %d ... "
-#: src/news.c:800
+#: src/news.c:828
msgid "\tDeleting all cached articles... "
msgstr "\tAlle gebufferde artikelen worden verwijderd..."
" %.*s \n"
"(%.*s)\n"
msgstr ""
-"%sGeef alstublieft het wachtwoord voor:\n"
+"%sGeef het wachtwoord voor:\n"
"\n"
" %.*s\n"
"(%.*s)\n"
msgid ""
"Bad passphrase! Try again...\n"
"\n"
-msgstr "Slecht wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
+msgstr "Fout wachtwoord! Probeer opnieuw...\n"
#: src/pop.c:79 src/pop.c:104 src/pop.c:152
msgid "error occurred on authentication\n"
#: src/pop.c:130
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
-msgstr "APOP Timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
+msgstr "APOP timestamp in de begroeting is ongeldig\n"
#: src/pop.c:179 src/pop.c:220
msgid "POP3 protocol error\n"
msgid "Reading configuration...\n"
msgstr "Configuratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:182
+#: src/prefs.c:74 src/prefs.c:181
#, c-format
msgid "Found %s\n"
msgstr "%s gevonden\n"
msgid "Finished reading configuration.\n"
msgstr "Klaar met inlezen van de configuratie.\n"
-#: src/prefs.c:215
+#: src/prefs.c:214
msgid "Configuration is saved.\n"
msgstr "Configuratie is opgeslagen.\n"
-#: src/prefs.c:270
+#: src/prefs.c:269
#, c-format
msgid "no permission - %s\n"
-msgstr "geen permissie - %s\n"
+msgstr "geen toegang - %s\n"
-#: src/prefs.c:477
+#: src/prefs.c:476
msgid "Apply"
msgstr "Toepassen"
msgid "Opening account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:548
+#: src/prefs_account.c:551
#, c-format
msgid "Account%d"
msgstr "Account%d"
-#: src/prefs_account.c:561
+#: src/prefs_account.c:564
msgid "Preferences for new account"
msgstr "Voorkeuren voor nieuw account"
-#: src/prefs_account.c:566
+#: src/prefs_account.c:569
msgid "Account preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_account.c:594
+#: src/prefs_account.c:597
msgid "Creating account preferences window...\n"
msgstr "Venster accountvoorkeuren wordt geopend...\n"
-#: src/prefs_account.c:616 src/prefs_account.c:1410 src/prefs_common.c:893
+#: src/prefs_account.c:619 src/prefs_account.c:1413 src/prefs_common.c:923
msgid "Receive"
msgstr "Ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:620 src/prefs_common.c:897
+#: src/prefs_account.c:623 src/prefs_common.c:927
msgid "Compose"
msgstr "Opstellen"
-#: src/prefs_account.c:623 src/prefs_common.c:910
+#: src/prefs_account.c:626 src/prefs_common.c:940
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: src/prefs_account.c:627
+#: src/prefs_account.c:630
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: src/prefs_account.c:630
+#: src/prefs_account.c:633
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
-#: src/prefs_account.c:708
+#: src/prefs_account.c:711
msgid "Name of this account"
msgstr "Naam van dit account"
-#: src/prefs_account.c:717
+#: src/prefs_account.c:720
msgid "Set as default"
-msgstr "Instellen als hoofdaccount "
+msgstr "Instellen als standaardaccount "
-#: src/prefs_account.c:721
+#: src/prefs_account.c:724
msgid "Personal information"
msgstr "Persoonlijke informatie"
-#: src/prefs_account.c:730
+#: src/prefs_account.c:733
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
-#: src/prefs_account.c:736
+#: src/prefs_account.c:739
msgid "Mail address"
msgstr "E-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:742
+#: src/prefs_account.c:745
msgid "Organization"
msgstr "Organisatie"
-#: src/prefs_account.c:766
+#: src/prefs_account.c:769
msgid "Server information"
msgstr "Serverinformatie"
-#: src/prefs_account.c:787
+#: src/prefs_account.c:790
msgid "POP3 (normal)"
msgstr "POP3 (normaal)"
-#: src/prefs_account.c:789
+#: src/prefs_account.c:792
msgid "POP3 (APOP auth)"
msgstr "POP3 (APOP identificatie)"
-#: src/prefs_account.c:791 src/prefs_account.c:1021
+#: src/prefs_account.c:794 src/prefs_account.c:1024
msgid "IMAP4"
msgstr "IMAP4"
-#: src/prefs_account.c:793
+#: src/prefs_account.c:796
msgid "News (NNTP)"
msgstr "Nieuws (NNTP)"
-#: src/prefs_account.c:795
+#: src/prefs_account.c:798
msgid "None (local)"
msgstr "Niets (lokaal)"
-#: src/prefs_account.c:815
+#: src/prefs_account.c:818
msgid "This server requires authentication"
msgstr "Deze server vereist identificatie"
-#: src/prefs_account.c:859
+#: src/prefs_account.c:862
msgid "News server"
msgstr "Nieuwsserver"
-#: src/prefs_account.c:865
+#: src/prefs_account.c:868
msgid "Server for receiving"
msgstr "Server om van te ontvangen"
-#: src/prefs_account.c:871
+#: src/prefs_account.c:874
msgid "Local mailbox file"
msgstr "Lokale mailbox"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:878
+#: src/prefs_account.c:881
msgid "SMTP server (send)"
msgstr "SMTP server (zenden)"
-#: src/prefs_account.c:886
+#: src/prefs_account.c:889
msgid "Use mail command rather than SMTP server"
msgstr "Gebruik mail opdracht ipv SMTP"
-#: src/prefs_account.c:895
+#: src/prefs_account.c:898
msgid "command to send mails"
msgstr "opdracht voor versturen berichten"
#. gtk_table_set_row_spacing (GTK_TABLE (serv_table), 2, 0);
-#: src/prefs_account.c:902 src/prefs_account.c:1140
+#: src/prefs_account.c:905 src/prefs_account.c:1143
msgid "User ID"
msgstr "Gebruikersnaam"
-#: src/prefs_account.c:908 src/prefs_account.c:1152
+#: src/prefs_account.c:911 src/prefs_account.c:1155
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
-#: src/prefs_account.c:970
+#: src/prefs_account.c:973
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
-#: src/prefs_account.c:978
+#: src/prefs_account.c:981
msgid "Remove messages on server when received"
msgstr "Verwijder berichten op de server wanneer ze worden opgehaald"
-#: src/prefs_account.c:980
+#: src/prefs_account.c:983
msgid "Download all messages on server"
msgstr "Haal alle berichten op"
-#: src/prefs_account.c:983
+#: src/prefs_account.c:986
msgid "`Get all' checks for new mail on this account"
msgstr "'Alles ophalen' haalt de e-mail voor dit account op"
-#: src/prefs_account.c:985
+#: src/prefs_account.c:988
msgid "Filter messages on receiving"
msgstr "Filter de berichten bij het ophalen"
-#: src/prefs_account.c:993
+#: src/prefs_account.c:996
msgid "Default inbox"
msgstr "Standaard inbox"
-#: src/prefs_account.c:1016
+#: src/prefs_account.c:1019
msgid "(Unfiltered messages will be stored in this folder)"
msgstr "(ongefilterde berichten gaan in deze folder)"
-#: src/prefs_account.c:1032
+#: src/prefs_account.c:1035
msgid "IMAP server directory"
msgstr "IMAP server directory"
-#: src/prefs_account.c:1087
+#: src/prefs_account.c:1090
msgid "Add Date header field"
msgstr "Datum veld toevoegen aan header"
-#: src/prefs_account.c:1088
+#: src/prefs_account.c:1091
msgid "Generate Message-ID"
msgstr "Bericht-ID aanmaken"
-#: src/prefs_account.c:1095
+#: src/prefs_account.c:1098
msgid "Add user-defined header"
msgstr "Voeg een door de gebruiker gespecificeerde header toe"
-#: src/prefs_account.c:1097 src/prefs_common.c:2080 src/prefs_common.c:2105
+#: src/prefs_account.c:1100 src/prefs_common.c:2139 src/prefs_common.c:2164
msgid " Edit... "
msgstr "Bewerken"
-#: src/prefs_account.c:1107
+#: src/prefs_account.c:1110
msgid "Authentication"
msgstr "Identificatie"
-#: src/prefs_account.c:1115
+#: src/prefs_account.c:1118
msgid "SMTP Authentication (SMTP AUTH)"
msgstr "SMTP identificatie (SMTP AUTH)"
-#: src/prefs_account.c:1126
+#: src/prefs_account.c:1129
msgid "(Leave User ID empty to use receive server's account information)"
msgstr "(Gebruikersnaam niet invullen om server account info op te vragen)"
-#: src/prefs_account.c:1170
+#: src/prefs_account.c:1173
msgid "Authenticate with POP3 before sending"
msgstr "Identificatie met POP3 voor het verzenden"
-#: src/prefs_account.c:1207
+#: src/prefs_account.c:1210
msgid "Signature file"
msgstr "Bestand met handtekening"
-#: src/prefs_account.c:1215
+#: src/prefs_account.c:1218
msgid "Automatically set the following addresses"
msgstr "Automatisch volgende adressen instellen"
-#: src/prefs_account.c:1224 src/prefs_matcher.c:143
+#: src/prefs_account.c:1227 src/prefs_matcher.c:143
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
-#: src/prefs_account.c:1237
+#: src/prefs_account.c:1240
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
-#: src/prefs_account.c:1250
+#: src/prefs_account.c:1253
msgid "Reply-To"
msgstr "Antwoorden naar"
-#: src/prefs_account.c:1296
+#: src/prefs_account.c:1299
msgid "Default Actions"
msgstr "Standaard acties"
-#: src/prefs_account.c:1304
+#: src/prefs_account.c:1307
msgid "Encrypt message by default"
msgstr "Normaal gesproken het bericht coderen"
-#: src/prefs_account.c:1307
+#: src/prefs_account.c:1310
msgid "Plain ASCII armored"
msgstr "Standaard ASCII beveiliging"
-#: src/prefs_account.c:1312
+#: src/prefs_account.c:1315
msgid "Sign message by default"
msgstr "Voeg handtekening automatisch toe"
-#: src/prefs_account.c:1314
+#: src/prefs_account.c:1317
msgid "Sign key"
msgstr "Signeersleutel"
-#: src/prefs_account.c:1322
+#: src/prefs_account.c:1325
msgid "Use default GnuPG key"
msgstr "Gebruik standaard GnuPG sleutel"
-#: src/prefs_account.c:1331
+#: src/prefs_account.c:1334
msgid "Select key by your email address"
msgstr "Selecteer sleutel naar e-mail adres"
-#: src/prefs_account.c:1340
+#: src/prefs_account.c:1343
msgid "Specify key manually"
msgstr "Specificeer sleutel zelf"
-#: src/prefs_account.c:1356
+#: src/prefs_account.c:1359
msgid "User or key ID:"
msgstr "Gebruikers- of sleutel-ID:"
-#: src/prefs_account.c:1381
+#: src/prefs_account.c:1384
msgid "Warning - Privacy/Plain ASCII armored"
msgstr "Waarschuwing - standaard ASCII beveiliging"
-#: src/prefs_account.c:1382
+#: src/prefs_account.c:1385
msgid ""
"Its not recommend to use the old style plain ASCII\n"
"armored mode for encypted messages. It doesn't comply\n"
"with the RFC 3156 - MIME security with OpenPGP."
msgstr ""
"Gebruik van ASCII beveiling wordt afgeraden voor\n"
-"gecodeerde berichten. "
+"gecodeerde berichten. Het is niet in overeenstemming\n"
+"met RFC 3156 - MIME security met OpenPGP."
-#: src/prefs_account.c:1418
+#: src/prefs_account.c:1421
msgid "Use SSL for POP3 connection"
msgstr "Gebruik SSL voor POP3-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1420
+#: src/prefs_account.c:1423
msgid "Use SSL for IMAP4 connection"
msgstr "Gebruik SSL voor IMAP4-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1422
+#: src/prefs_account.c:1425
msgid "Send (SMTP)"
msgstr "Verzenden (SMTP)"
-#: src/prefs_account.c:1430
+#: src/prefs_account.c:1433
msgid "Don't use SSL"
msgstr "Gebruik geen SSL"
-#: src/prefs_account.c:1439
+#: src/prefs_account.c:1442
msgid "Use SSL for SMTP connection"
msgstr "Gebruik SSL voor SMTP-verbinding"
-#: src/prefs_account.c:1448
+#: src/prefs_account.c:1451
msgid "Use STARTTLS command to start SSL session"
msgstr "Gebruik STARTTLS voor starten SSL sessie"
-#: src/prefs_account.c:1512
+#: src/prefs_account.c:1515
msgid "Specify SMTP port"
msgstr "Eigen SMTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1518
+#: src/prefs_account.c:1521
msgid "Specify POP3 port"
msgstr "Eigen POP3 poort"
-#: src/prefs_account.c:1524
+#: src/prefs_account.c:1527
msgid "Specify IMAP4 port"
msgstr "Geef IMAP4 poort"
-#: src/prefs_account.c:1530
+#: src/prefs_account.c:1533
msgid "Specify NNTP port"
msgstr "Geef NNTP poort"
-#: src/prefs_account.c:1535
+#: src/prefs_account.c:1538
msgid "Specify domain name"
msgstr "Geef domeinnaam"
-#: src/prefs_account.c:1545
+#: src/prefs_account.c:1548
msgid "Tunnel command to open connection"
-msgstr "Tunnelopdracht voor verbinding"
+msgstr "Tunnelopdracht om verbinding te maken"
-#: src/prefs_account.c:1603
+#: src/prefs_account.c:1606
msgid "Mail address is not entered."
msgstr "E-mail adres is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1608
+#: src/prefs_account.c:1611
msgid "SMTP server is not entered."
msgstr "SMTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1613
+#: src/prefs_account.c:1616
msgid "User ID is not entered."
msgstr "Gebruikersnaam is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1618
+#: src/prefs_account.c:1621
msgid "POP3 server is not entered."
msgstr "POP3 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1623
+#: src/prefs_account.c:1626
msgid "IMAP4 server is not entered."
msgstr "IMAP4 server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1628
+#: src/prefs_account.c:1631
msgid "NNTP server is not entered."
msgstr "NNTP server is niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1634
+#: src/prefs_account.c:1637
msgid "local mailbox filename is not entered."
msgstr "naam lokale mailbox niet ingevoerd."
-#: src/prefs_account.c:1640
+#: src/prefs_account.c:1643
msgid "mail command is not entered."
msgstr "geen mail opdracht ingevoerd"
-#: src/prefs_common.c:870
+#: src/prefs_common.c:900
msgid "Creating common preferences window...\n"
msgstr "Venster algemene voorkeuren wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_common.c:874
+#: src/prefs_common.c:904
msgid "Common Preferences"
msgstr "Algemene voorkeuren"
-#: src/prefs_common.c:900
+#: src/prefs_common.c:930
msgid "Spell Checker"
msgstr "Spellingchecker"
-#: src/prefs_common.c:903
+#: src/prefs_common.c:933
msgid "Quote"
msgstr "Citaat"
-#: src/prefs_common.c:905
+#: src/prefs_common.c:935
msgid "Display"
msgstr "Beeld"
-#: src/prefs_common.c:907
+#: src/prefs_common.c:937
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
-#: src/prefs_common.c:915 src/select-keys.c:324
+#: src/prefs_common.c:945 src/select-keys.c:324
msgid "Other"
msgstr "Diversen"
-#: src/prefs_common.c:958 src/prefs_common.c:1128
+#: src/prefs_common.c:988 src/prefs_common.c:1158
msgid "External program"
msgstr "Extern programma"
-#: src/prefs_common.c:967
+#: src/prefs_common.c:997
msgid "Use external program for incorporation"
-msgstr "Gebruik extern programma voor verwerking van de e-mail"
+msgstr "Gebruik extern programma voor ophalen van de e-mail"
-#: src/prefs_common.c:974 src/prefs_common.c:1143 src/prefs_common.c:2536
-#: src/prefs_common.c:2561 src/prefs_common.c:2577
+#: src/prefs_common.c:1004 src/prefs_common.c:1173
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: src/prefs_common.c:988
+#: src/prefs_common.c:1018
msgid "Local spool"
msgstr "Lokale e-mail spool"
-#: src/prefs_common.c:999
+#: src/prefs_common.c:1029
msgid "Incorporate from spool"
-msgstr "Beheer lokale mail"
+msgstr "Haal mail op ui lokale spool"
-#: src/prefs_common.c:1001
+#: src/prefs_common.c:1031
msgid "Filter on incorporation"
msgstr "Filter bij het ophalen"
-#: src/prefs_common.c:1009
+#: src/prefs_common.c:1039
msgid "Spool directory"
-msgstr "Map voor de lokale mail"
+msgstr "Map met de lokale mail"
-#: src/prefs_common.c:1027
+#: src/prefs_common.c:1057
msgid "Auto-check new mail"
msgstr "Controleer "
-#: src/prefs_common.c:1029
+#: src/prefs_common.c:1059
msgid "every"
msgstr "elke"
-#: src/prefs_common.c:1041
+#: src/prefs_common.c:1071
msgid "minute(s)"
msgstr "minuten of er nieuwe e-mail is."
-#: src/prefs_common.c:1050
+#: src/prefs_common.c:1080
msgid "Check new mail on startup"
msgstr "Controleer bij opstarten of er nieuwe e-mail is"
-#: src/prefs_common.c:1053
+#: src/prefs_common.c:1083
msgid "No error popup on receive error"
msgstr "Geen waarschuwing bij ontvangstfouten"
-#: src/prefs_common.c:1055
+#: src/prefs_common.c:1085
msgid "Update all local folders after incorporation"
-msgstr "Alle mappen verversen na ophalen mail"
+msgstr "Alle mappen bijwerken na ophalen mail"
-#: src/prefs_common.c:1065
+#: src/prefs_common.c:1095
msgid ""
"Maximum number of articles to download\n"
"(unlimited if 0 is specified)"
"Maximum aantal artikelen wat gedownload zal worden\n"
"(0 = alles)"
-#: src/prefs_common.c:1136
+#: src/prefs_common.c:1166
msgid "Use external program for sending"
msgstr "Gebruik extern programma voor het verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1162
+#: src/prefs_common.c:1192
msgid "Save sent messages to outbox"
msgstr "Bewaar verzonden berichten in Outbox"
-#: src/prefs_common.c:1164
+#: src/prefs_common.c:1194
msgid "Queue messages that fail to send"
-msgstr "Verzonden berichten opslaan in de outbox"
+msgstr "Plaats berichten die niet verzonden konden worden in wachtrij"
-#: src/prefs_common.c:1166
+#: src/prefs_common.c:1196
msgid "Send return receipt on request"
-msgstr "Zet berichten die niet verzonden konden worden in de wachtrij"
+msgstr "Stuur ontvangstbevestiging als daarom werd gevraagd"
-#: src/prefs_common.c:1172
+#: src/prefs_common.c:1202
msgid "Outgoing codeset"
msgstr "Codering voor uitgaande berichten"
-#: src/prefs_common.c:1187
+#: src/prefs_common.c:1217
msgid "Automatic (Recommended)"
msgstr "Automatisch (aanbevolen)"
-#: src/prefs_common.c:1188
+#: src/prefs_common.c:1218
msgid "7bit ascii (US-ASCII)"
msgstr "7bit ascii (US-ASCII)"
-#: src/prefs_common.c:1190
+#: src/prefs_common.c:1220
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: src/prefs_common.c:1192
+#: src/prefs_common.c:1222
msgid "Western European (ISO-8859-1)"
msgstr "Westeuropees (ISO-8859-1)"
-#: src/prefs_common.c:1193
+#: src/prefs_common.c:1223
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Centraaleuropees (ISO-8859-2)"
-#: src/prefs_common.c:1194
+#: src/prefs_common.c:1224
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: src/prefs_common.c:1195
+#: src/prefs_common.c:1225
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: src/prefs_common.c:1196
+#: src/prefs_common.c:1226
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
-#: src/prefs_common.c:1197
+#: src/prefs_common.c:1227
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
-#: src/prefs_common.c:1199
+#: src/prefs_common.c:1229
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: src/prefs_common.c:1201
+#: src/prefs_common.c:1231
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-R)"
-#: src/prefs_common.c:1203
+#: src/prefs_common.c:1233
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillisch (Windows-1251)"
-#: src/prefs_common.c:1204
+#: src/prefs_common.c:1234
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
msgstr "Cyrillisch (KOI8-U)"
-#: src/prefs_common.c:1206
+#: src/prefs_common.c:1236
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japans (ISO-2022-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1208
+#: src/prefs_common.c:1238
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japans (EUC-JP)"
-#: src/prefs_common.c:1209
+#: src/prefs_common.c:1239
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japans (Shift_JIS)"
-#: src/prefs_common.c:1211
+#: src/prefs_common.c:1241
msgid "Simplified Chinese (GB2312)"
msgstr "Vereenvoudigd Chinees (GB2312)"
-#: src/prefs_common.c:1212
+#: src/prefs_common.c:1242
msgid "Traditional Chinese (Big5)"
msgstr "Traditioneel Chinees (Big5)"
-#: src/prefs_common.c:1214
+#: src/prefs_common.c:1244
msgid "Traditional Chinese (EUC-TW)"
msgstr "Traditioneel Chinees (EUC-TW)"
-#: src/prefs_common.c:1215
+#: src/prefs_common.c:1245
msgid "Chinese (ISO-2022-CN)"
msgstr "Chinees (ISO-2022-CN)"
-#: src/prefs_common.c:1217
+#: src/prefs_common.c:1247
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreaans (EUC-KR)"
-#: src/prefs_common.c:1218
+#: src/prefs_common.c:1248
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: src/prefs_common.c:1219
+#: src/prefs_common.c:1249
msgid "Thai (Windows-874)"
msgstr "Thai (Windows-874)"
-#: src/prefs_common.c:1228
+#: src/prefs_common.c:1258
msgid ""
"If `Automatic' is selected, the optimal encoding\n"
"for the current locale will be used."
msgstr ""
-"Als automatisch is ingesteld wordt de optimale codering\n"
+"Als 'automatisch' is ingesteld wordt de optimale codering\n"
"gebruikt voor de huidige locale."
-#: src/prefs_common.c:1344
+#: src/prefs_common.c:1377
msgid "Select dictionaries location"
msgstr "Lokatie woordenboeken"
#. spell checker defaults
-#: src/prefs_common.c:1399
+#: src/prefs_common.c:1444
msgid "Global spelling checker settings"
msgstr "Globale speling checker opties"
-#: src/prefs_common.c:1406
+#: src/prefs_common.c:1451
msgid "Enable spell checker (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Inschakelen spelling checker (EXPERIMENTEEL)"
-#: src/prefs_common.c:1420
+#: src/prefs_common.c:1462
+msgid "Enable alternate dictionary"
+msgstr "Inschakelen mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst"
+
+#: src/prefs_common.c:1464
+msgid ""
+"Enabling alternate dictionary makes switching\n"
+"with the last used dictionary faster."
+msgstr ""
+"Mogelijkheid voor alternatieve woordenlijst maakt\n"
+"wisselen met de laatst gebruikte woordenlijst sneller."
+
+#: src/prefs_common.c:1475
msgid "Dictionaries path:"
-msgstr "Loaktie woordenlijsten:"
+msgstr "Pad naar woordenlijsten:"
-#: src/prefs_common.c:1446
+#: src/prefs_common.c:1502
msgid "Default dictionary:"
msgstr "Standaard woordenlijst:"
#. Suggestion mode
-#: src/prefs_common.c:1461
+#: src/prefs_common.c:1518
msgid "Default suggestion mode"
-msgstr "Standaard suggesties"
+msgstr "Standaard suggestiemodus"
#. Color
-#: src/prefs_common.c:1476
+#: src/prefs_common.c:1533
msgid "Misspelled word color:"
msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord:"
-#: src/prefs_common.c:1582
+#: src/prefs_common.c:1641
msgid "Insert signature automatically"
msgstr "Handtekening automatich invoegen"
-#: src/prefs_common.c:1587
+#: src/prefs_common.c:1646
msgid "Signature separator"
msgstr "Handtekening scheidingsteken"
#. Account autoselection
-#: src/prefs_common.c:1598
+#: src/prefs_common.c:1657
msgid "Automatic Account Selection"
msgstr "Automatisch Postvakselectie"
-#: src/prefs_common.c:1606
+#: src/prefs_common.c:1665
msgid "when replying"
msgstr "bij beantwoorden"
-#: src/prefs_common.c:1608
+#: src/prefs_common.c:1667
msgid "when forwarding"
msgstr "bij doorsturen"
-#: src/prefs_common.c:1610
+#: src/prefs_common.c:1669
msgid "when re-editing"
msgstr "bij bewerken"
-#: src/prefs_common.c:1617
+#: src/prefs_common.c:1676
msgid "Automatically launch the external editor"
msgstr "Externe editor automatisch starten"
-#: src/prefs_common.c:1631
+#: src/prefs_common.c:1690
msgid "Wrap messages at"
msgstr "Regelterugloop na:"
-#: src/prefs_common.c:1643
+#: src/prefs_common.c:1702
msgid "characters"
msgstr "tekens"
-#: src/prefs_common.c:1653
+#: src/prefs_common.c:1712
msgid "Wrap quotation"
msgstr "Regels met citaten afbreken"
-#: src/prefs_common.c:1655
+#: src/prefs_common.c:1714
msgid "Wrap before sending"
msgstr "Regels afbreken voor verzenden"
-#: src/prefs_common.c:1658 src/prefs_filtering.c:224
+#: src/prefs_common.c:1717 src/prefs_filtering.c:226
msgid "Forward as attachment"
msgstr "Doorsturen als bijvoegsel"
-#: src/prefs_common.c:1661
+#: src/prefs_common.c:1720
msgid "Smart wrapping (EXPERIMENTAL)"
msgstr "Slim woordafbreken (EXPERIMENTEEL)"
-#: src/prefs_common.c:1664
+#: src/prefs_common.c:1723
msgid "Block cursor"
msgstr "Blokcursor"
-#: src/prefs_common.c:1672
+#: src/prefs_common.c:1731
msgid "Undo level"
-msgstr "Niveaudiep ongedaan maken"
+msgstr "Niveaudiepte ongedaan maken"
#. reply
-#: src/prefs_common.c:1741
+#: src/prefs_common.c:1800
msgid "Reply will quote by default"
-msgstr "Standaard beantwoorden met citeren"
+msgstr "Standaard beantwoorden met citaat"
-#: src/prefs_common.c:1743
+#: src/prefs_common.c:1802
msgid "Reply format"
msgstr "Antwoordformaat"
-#: src/prefs_common.c:1758 src/prefs_common.c:1797
+#: src/prefs_common.c:1817 src/prefs_common.c:1856
msgid "Quotation mark"
msgstr "Citeerformaat"
#. forward
-#: src/prefs_common.c:1782
+#: src/prefs_common.c:1841
msgid "Forward format"
msgstr "Doorstuurformaat"
-#: src/prefs_common.c:1826
+#: src/prefs_common.c:1885
msgid " Description of symbols "
msgstr "Beschrijving van speciale tekens "
-#: src/prefs_common.c:1869
+#: src/prefs_common.c:1928
msgid "Font"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_common.c:1879
+#: src/prefs_common.c:1938
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: src/prefs_common.c:1898
+#: src/prefs_common.c:1957
msgid "Small"
msgstr "Klein"
-#: src/prefs_common.c:1917
+#: src/prefs_common.c:1976
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
-#: src/prefs_common.c:1936
+#: src/prefs_common.c:1995
msgid "Bold"
msgstr "Vet"
-#: src/prefs_common.c:1961
+#: src/prefs_common.c:2020
msgid "Translate header name (such as `From:', `Subject:')"
-msgstr "Vertaal Headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
+msgstr "Vertaal headervelden (zoals 'From:', 'Subject:')"
-#: src/prefs_common.c:1964
+#: src/prefs_common.c:2023
msgid "Display unread number next to folder name"
msgstr "Geef aantal ongelezen berichten weer naast mapnaam"
#. ---- Summary ----
-#: src/prefs_common.c:1968
+#: src/prefs_common.c:2027
msgid "Summary View"
msgstr "Berichtenlijst"
-#: src/prefs_common.c:1977
+#: src/prefs_common.c:2036
msgid "Display recipient on `From' column if sender is yourself"
msgstr ""
"Geef ontvanger weer in 'Afzender' kolom wanneer je zelf de afzender bent"
-#: src/prefs_common.c:1980
+#: src/prefs_common.c:2039
msgid "Display sender using address book"
msgstr "Toon afzender mbv. adresboek"
-#: src/prefs_common.c:1982
+#: src/prefs_common.c:2041
msgid "Enable horizontal scroll bar"
msgstr "Horizontale schuifbalk weergeven"
-#: src/prefs_common.c:1984
+#: src/prefs_common.c:2043
msgid "Expand threads"
msgstr "Uitklappen berichtenboom"
-#: src/prefs_common.c:1987
+#: src/prefs_common.c:2046
msgid "Display unread messages with bold font"
msgstr "Toon ongelezen berichten vet"
-#: src/prefs_common.c:1995 src/prefs_common.c:2759 src/prefs_common.c:2797
+#: src/prefs_common.c:2054 src/prefs_common.c:2869 src/prefs_common.c:2907
msgid "Date format"
msgstr "Datumformaat"
-#: src/prefs_common.c:2017
+#: src/prefs_common.c:2076
msgid " Set display item of summary... "
msgstr "Kies kolommen voor berichtenlijst..."
-#: src/prefs_common.c:2075
+#: src/prefs_common.c:2134
msgid "Enable coloration of message"
msgstr "Kleurmarkering in berichten aanzetten"
-#: src/prefs_common.c:2094
+#: src/prefs_common.c:2153
msgid "Display 2-byte alphabet and numeric with 1-byte character"
msgstr "Geef 2-byte grote cijfers en letters weer met 1-byte grote karakters"
-#: src/prefs_common.c:2096
+#: src/prefs_common.c:2155
msgid "Display header pane above message view"
msgstr "Geef headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:2103
+#: src/prefs_common.c:2162
msgid "Display short headers on message view"
msgstr "Geef korte headerinformatie weer boven bericht"
-#: src/prefs_common.c:2125
+#: src/prefs_common.c:2184
msgid "Line space"
msgstr "Regelafstand"
-#: src/prefs_common.c:2139 src/prefs_common.c:2179
+#: src/prefs_common.c:2198 src/prefs_common.c:2238
msgid "pixel(s)"
msgstr "pixel(s)"
-#: src/prefs_common.c:2144
+#: src/prefs_common.c:2203
msgid "Leave space on head"
msgstr "Laat ruimte aan de bovenkant"
-#: src/prefs_common.c:2146
+#: src/prefs_common.c:2205
msgid "Scroll"
msgstr "Schuiven"
-#: src/prefs_common.c:2153
+#: src/prefs_common.c:2212
msgid "Half page"
msgstr "Halve pagina"
-#: src/prefs_common.c:2159
+#: src/prefs_common.c:2218
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Vloeiend schuiven"
-#: src/prefs_common.c:2165
+#: src/prefs_common.c:2224
msgid "Step"
msgstr "Stap"
-#: src/prefs_common.c:2224
+#: src/prefs_common.c:2283
msgid "Automatically check signatures"
msgstr "Controleer handtekeningen automatisch"
-#: src/prefs_common.c:2227
+#: src/prefs_common.c:2286
msgid "Show signature check result in a popup window"
msgstr "Toon resultaat handtekeningcontrole in venster"
-#: src/prefs_common.c:2231
+#: src/prefs_common.c:2290
msgid "Grab input while entering a passphrase"
msgstr "Houd het toetsenbord vast tijdens het intikken van het wachtwoord"
-#: src/prefs_common.c:2236
+#: src/prefs_common.c:2295
msgid "Display warning on startup if GnuPG doesn't work"
msgstr "Waarschuwing bij het opstarten als GnuPG niet werkt."
#. create default signkey box
-#: src/prefs_common.c:2243
+#: src/prefs_common.c:2302
msgid "Default Sign Key"
msgstr "Standaard key"
-#: src/prefs_common.c:2361
+#: src/prefs_common.c:2421
msgid "Open first unread message when entering a folder"
msgstr "Open het eerste ongelezen e-mailtje wanneer een map geopend wordt"
-#: src/prefs_common.c:2365
+#: src/prefs_common.c:2425
msgid "Go to inbox after receiving new mail"
msgstr "Ga naar de inbox na het ophalen van nieuwe e-mail"
-#: src/prefs_common.c:2373
+#: src/prefs_common.c:2433
msgid "Execute immediately when moving or deleting messages"
msgstr "Meteen uitvoeren wanneer een bericht verplaatst of verwijderd wordt"
-#: src/prefs_common.c:2380
+#: src/prefs_common.c:2440
msgid ""
"(Messages will be marked until execution\n"
" if this is turned off)"
"(Berichten worden gemarkeerd voor deze acties\n"
"wanneer dit uitgeschakeld is)"
-#: src/prefs_common.c:2392
+#: src/prefs_common.c:2452
msgid "Show receive dialog"
msgstr "Ontvangstvenster weergeven"
-#: src/prefs_common.c:2402 src/prefs_common.c:2436
+#: src/prefs_common.c:2462 src/prefs_common.c:2496
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
-#: src/prefs_common.c:2403
+#: src/prefs_common.c:2463
msgid "Only if a window is active"
msgstr "Alleen wanneer een venster actief is"
-#: src/prefs_common.c:2405
+#: src/prefs_common.c:2465
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
-#: src/prefs_common.c:2418
+#: src/prefs_common.c:2478
msgid "Add address to destination when double-clicked"
msgstr "Voeg adres toe aan 'Geadresseerden' na dubbelklikken"
-#: src/prefs_common.c:2425
+#: src/prefs_common.c:2485
msgid "Show no-unread-message dialog"
msgstr "Weergeven dialoogvenster Geen Ongelezen Berichten"
-#: src/prefs_common.c:2438
+#: src/prefs_common.c:2498
msgid "Assume 'Yes'"
msgstr "Veronderstel 'Ja'"
-#: src/prefs_common.c:2440
+#: src/prefs_common.c:2500
msgid "Assume 'No'"
msgstr "Veronderstel 'Nee'"
-#. Receive Dialog
-#. hbox = gtk_hbox_new (FALSE, 8);
-#. gtk_widget_show (hbox);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (vbox2), hbox, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#. label = gtk_label_new (_("Show receive Dialog"));
-#. gtk_widget_show (label);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), label, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#. recvdialog_optmenu = gtk_option_menu_new ();
-#. gtk_widget_show (recvdialog_optmenu);
-#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (hbox), recvdialog_optmenu, FALSE, FALSE, 0);
-#.
-#. recvdialog_optmenu_menu = gtk_menu_new ();
-#.
-#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Always"), RECVDIALOG_ALWAYS);
-#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Only if a sylpheed window is active"), RECVDIALOG_WINDOW_ACTIVE);
-#. MENUITEM_ADD (recvdialog_optmenu_menu, recvdialog_menuitem, _("Never"), RECVDIALOG_NEVER);
-#.
-#. gtk_option_menu_set_menu (GTK_OPTION_MENU (recvdialog_optmenu), recvdialog_optmenu_menu);
+#: src/prefs_common.c:2531
+msgid " Set key bindings... "
+msgstr "Stel toetscommando schema in..."
+
+#: src/prefs_common.c:2596
+#, c-format
+msgid "External commands (%s will be replaced with file name / URI)"
+msgstr "Externe commando's (%s is het bestand of de URI)"
+
+#: src/prefs_common.c:2605
+msgid "Web browser"
+msgstr "Webbrowser"
+
+#: src/prefs_common.c:2624 src/summaryview.c:3317
+msgid "Print"
+msgstr "Afdrukken"
+
#. On Exit
-#: src/prefs_common.c:2468
+#: src/prefs_common.c:2657
msgid "On exit"
msgstr "Afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2476
+#: src/prefs_common.c:2665
msgid "Confirm on exit"
msgstr "Bevestigen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2483
+#: src/prefs_common.c:2672
msgid "Empty trash on exit"
msgstr "Prullenbak legen bij het afsluiten"
-#: src/prefs_common.c:2485
+#: src/prefs_common.c:2674
msgid "Ask before emptying"
msgstr "Bevestigen bij het legen"
-#: src/prefs_common.c:2489
+#: src/prefs_common.c:2678
msgid "Warn if there are queued messages"
msgstr "Waarschuw wanneer er berichten in de wachtrij staan"
-#: src/prefs_common.c:2529
-#, c-format
-msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
-msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
-
-#: src/prefs_common.c:2554
-#, c-format
-msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
-msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
-
-#: src/prefs_common.c:2570
-#, c-format
-msgid "External editor (%s will be replaced with file name)"
-msgstr "Externe editor (%s is het bestand)"
-
-#: src/prefs_common.c:2729
+#: src/prefs_common.c:2845
msgid "the full abbreviated weekday name"
msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:2730
+#: src/prefs_common.c:2846
msgid "the full weekday name"
msgstr "Volledige naam van dag"
-#: src/prefs_common.c:2731
+#: src/prefs_common.c:2847
msgid "the abbreviated month name"
msgstr "Afkorting naam van de dag"
-#: src/prefs_common.c:2732
+#: src/prefs_common.c:2848
msgid "the full month name"
msgstr "Volledige naam van maand"
-#: src/prefs_common.c:2733
+#: src/prefs_common.c:2849
msgid "the preferred date and time for the current locale"
msgstr "Voorkeursdatum en -tijd voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:2734
+#: src/prefs_common.c:2850
msgid "the century number (year/100)"
msgstr "Eeuw (jaar/100)"
-#: src/prefs_common.c:2735
+#: src/prefs_common.c:2851
msgid "the day of the month as a decimal number"
msgstr "Dag van de maand"
-#: src/prefs_common.c:2736
+#: src/prefs_common.c:2852
msgid "the hour as a decimal number using a 24-hour clock"
msgstr "Uur (24-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:2737
+#: src/prefs_common.c:2853
msgid "the hour as a decimal number using a 12-hour clock"
msgstr "Uur (12-uurs klok)"
-#: src/prefs_common.c:2738
+#: src/prefs_common.c:2854
msgid "the day of the year as a decimal number"
msgstr "Dagnummer van het jaar"
-#: src/prefs_common.c:2739
+#: src/prefs_common.c:2855
msgid "the month as a decimal number"
msgstr "Maandnummer"
-#: src/prefs_common.c:2740
+#: src/prefs_common.c:2856
msgid "the minute as a decimal number"
msgstr "Minuut"
-#: src/prefs_common.c:2741
+#: src/prefs_common.c:2857
msgid "either AM or PM"
msgstr "AM / PM"
-#: src/prefs_common.c:2742
+#: src/prefs_common.c:2858
msgid "the second as a decimal number"
msgstr "Seconden"
-#: src/prefs_common.c:2743
+#: src/prefs_common.c:2859
msgid "the day of the week as a decimal number"
msgstr "Dag van de week"
-#: src/prefs_common.c:2744
+#: src/prefs_common.c:2860
msgid "the preferred date for the current locale"
msgstr "Voorkeursdatum voor huidige locale"
-#: src/prefs_common.c:2745
+#: src/prefs_common.c:2861
msgid "the last two digits of a year"
msgstr "Laatste twee decimalen van een jaar"
-#: src/prefs_common.c:2746
+#: src/prefs_common.c:2862
msgid "the year as a decimal number"
msgstr "Jaar"
-#: src/prefs_common.c:2747
+#: src/prefs_common.c:2863
msgid "the time zone or name or abbreviation"
msgstr "Tijdzone of naam of afkorting"
-#: src/prefs_common.c:2774
+#: src/prefs_common.c:2884
msgid "Specifier"
-msgstr "Specificieer"
+msgstr "Teken"
-#: src/prefs_common.c:2775
+#: src/prefs_common.c:2885
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"
-#: src/prefs_common.c:2814
+#: src/prefs_common.c:2924
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
-#: src/prefs_common.c:2902
+#: src/prefs_common.c:3012
msgid "Set message colors"
msgstr "Berichtkleuren instellen"
-#: src/prefs_common.c:2910
+#: src/prefs_common.c:3020
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
-#: src/prefs_common.c:2951
+#: src/prefs_common.c:3061
msgid "Quoted Text - First Level"
msgstr "Geciteerde tekst - eerste niveau"
-#: src/prefs_common.c:2957
+#: src/prefs_common.c:3067
msgid "Quoted Text - Second Level"
msgstr "Geciteerde tekst - tweede niveau"
-#: src/prefs_common.c:2963
+#: src/prefs_common.c:3073
msgid "Quoted Text - Third Level"
msgstr "Geciteerde tekst - derde niveau"
-#: src/prefs_common.c:2969
+#: src/prefs_common.c:3079
msgid "URI link"
msgstr "URI link"
-#: src/prefs_common.c:2975
+#: src/prefs_common.c:3085
msgid "Target folder"
-msgstr "Doel folder"
+msgstr "Doelmap"
-#: src/prefs_common.c:2982
+#: src/prefs_common.c:3092
msgid "Recycle quote colors"
msgstr "Gebruikte kleuren opnieuw gebruiken"
-#: src/prefs_common.c:3048
+#: src/prefs_common.c:3158
msgid "Pick color for quotation level 1"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 1"
-#: src/prefs_common.c:3051
+#: src/prefs_common.c:3161
msgid "Pick color for quotation level 2"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 2"
-#: src/prefs_common.c:3054
+#: src/prefs_common.c:3164
msgid "Pick color for quotation level 3"
msgstr "Selecteer kleur voor niveau 3"
-#: src/prefs_common.c:3057
+#: src/prefs_common.c:3167
msgid "Pick color for URI"
msgstr "Selecteer kleur voor URI"
-#: src/prefs_common.c:3060
+#: src/prefs_common.c:3170
msgid "Pick color for target folder"
msgstr "Selecteer kleur voor doelmap"
-#: src/prefs_common.c:3064
+#: src/prefs_common.c:3174
msgid "Pick color for misspelled word"
msgstr "Kleur voor foutief gespeld woord"
-#: src/prefs_common.c:3211 src/prefs_matcher.c:1418
+#: src/prefs_common.c:3321 src/prefs_matcher.c:1418
msgid "Description of symbols"
msgstr "Beschrijving der symbolen"
-#: src/prefs_common.c:3268
+#: src/prefs_common.c:3378
msgid ""
"Date\n"
"From\n"
"Referenties\n"
"Message-ID"
-#: src/prefs_common.c:3282
+#: src/prefs_common.c:3392
msgid "If x is set, displays expr"
msgstr "Als x ingesteld, toon expr"
-#: src/prefs_common.c:3286
+#: src/prefs_common.c:3396
#, c-format
msgid ""
"Message body\n"
"Berichtinhoud geciteerd, zonder handtekening\n"
"Letterlijk %"
-#: src/prefs_common.c:3294
+#: src/prefs_common.c:3404
msgid ""
"Literal backslash\n"
"Literal question mark\n"
msgstr ""
"Backslash\n"
"Vraagteken\n"
-"Haakjes openen\n"
-"Haakjes sluiten"
+"Accolade openen\n"
+"Accolade sluiten"
-#: src/prefs_common.c:3335
+#: src/prefs_common.c:3445
msgid "Font selection"
msgstr "Lettertype"
-#: src/prefs_customheader.c:143
-msgid "Custom headers"
-msgstr "Aangepaste headers"
+#: src/prefs_common.c:3519
+msgid "Key bindings"
+msgstr "Toetscommando's"
+
+#: src/prefs_common.c:3533
+msgid ""
+"Select the preset of key bindings.\n"
+"You can also modify each menu's shortcuts by pressing\n"
+"any key(s) when placing the mouse pointer on the item."
+msgstr ""
+"Kies het gewenste schema van toetscommando's.\n"
+"U kunt ook altijd toetscommando's van menu items veranderen door\n"
+"met de muis op dat item te gaan staan, en de gewenste toets in te\n"
+"drukken."
+
+#: src/prefs_common.c:3545 src/prefs_common.c:3874
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+#: src/prefs_common.c:3548 src/prefs_common.c:3880
+msgid "Old Sylpheed"
+msgstr "Oud Sylpheed"
#: src/prefs_customheader.c:145
msgid "Creating custom header setting window...\n"
msgid "Custom header setting"
msgstr "Aangepaste header instellingen"
-#: src/prefs_customheader.c:317
+#: src/prefs_customheader.c:264
+msgid "Custom headers"
+msgstr "Aangepaste headers"
+
+#: src/prefs_customheader.c:318
msgid "Reading custom header configuration...\n"
msgstr "Inlezen aangepaste header configuratie...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:362
+#: src/prefs_customheader.c:363
msgid "Writing custom header configuration...\n"
msgstr "Aangepaste header configuratie wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_customheader.c:487 src/prefs_display_header.c:533
-#: src/prefs_filter.c:632 src/prefs_matcher.c:1012
+#: src/prefs_customheader.c:488 src/prefs_display_header.c:533
+#: src/prefs_filter.c:640 src/prefs_matcher.c:1013
msgid "Header name is not set."
msgstr "Header-naam niet ingevoerd."
-#: src/prefs_customheader.c:541
+#: src/prefs_customheader.c:542
msgid "Delete header"
msgstr "Verwijder header"
-#: src/prefs_customheader.c:542
+#: src/prefs_customheader.c:543
msgid "Do you really want to delete this header?"
msgstr "Wil je deze header werkelijk verwijderen?"
msgid "This header is already in the list."
msgstr "Deze header staat al in de lijst."
-#: src/prefs_filter.c:188 src/prefs_filtering.c:312 src/prefs_matcher.c:286
-#: src/prefs_scoring.c:182
-msgid "Registered rules"
-msgstr "Gebruikte filters"
-
-#: src/prefs_filter.c:190
+#: src/prefs_filter.c:191
msgid "Creating filter setting window...\n"
msgstr "Venster Filterinstellingen wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_filter.c:217
+#: src/prefs_filter.c:218
msgid "Filter setting"
msgstr "Filterinstellingen"
-#: src/prefs_filter.c:242
-msgid "Operator"
-msgstr "Operator"
+#: src/prefs_filter.c:243 src/prefs_filtering.c:355 src/prefs_scoring.c:222
+msgid "Condition"
+msgstr "Conditie"
-#: src/prefs_filter.c:286
+#: src/prefs_filter.c:287
msgid "Keyword"
msgstr "Sleutelwoord"
-#: src/prefs_filter.c:307 src/prefs_matcher.c:419
+#: src/prefs_filter.c:308 src/prefs_matcher.c:419
msgid "Predicate"
msgstr "Operator"
-#: src/prefs_filter.c:319 src/prefs_filter.c:330 src/prefs_filter.c:658
-#: src/prefs_filter.c:661 src/prefs_filter.c:802 src/prefs_filter.c:805
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:666
+#: src/prefs_filter.c:669 src/prefs_filter.c:812 src/prefs_filter.c:815
#: src/prefs_matcher.c:129
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: src/prefs_filter.c:319 src/prefs_filter.c:330 src/prefs_filter.c:802
-#: src/prefs_filter.c:805
+#: src/prefs_filter.c:320 src/prefs_filter.c:331 src/prefs_filter.c:812
+#: src/prefs_filter.c:815
msgid "not contain"
msgstr "bevat niet"
-#: src/prefs_filter.c:346 src/prefs_filtering.c:457
+#: src/prefs_filter.c:347 src/prefs_filtering.c:460
msgid "Destination"
msgstr "Doel"
-#: src/prefs_filter.c:370
+#: src/prefs_filter.c:371
msgid "Use regex"
msgstr "Gebruik regex"
-#: src/prefs_filter.c:377
+#: src/prefs_filter.c:378
msgid "Don't receive"
msgstr "Ontvangst weigeren"
-#: src/prefs_filter.c:402 src/prefs_filtering.c:510 src/prefs_matcher.c:489
-#: src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:211
+#: src/prefs_actions.c:339 src/prefs_filter.c:403 src/prefs_filtering.c:513
+#: src/prefs_matcher.c:489 src/prefs_scoring.c:274 src/prefs_template.c:211
msgid "Register"
msgstr "Toevoegen"
-#: src/prefs_filter.c:408 src/prefs_filtering.c:516 src/prefs_matcher.c:495
-#: src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:217
+#: src/prefs_actions.c:345 src/prefs_filter.c:409 src/prefs_filtering.c:519
+#: src/prefs_matcher.c:495 src/prefs_scoring.c:280 src/prefs_template.c:217
msgid " Substitute "
msgstr "Vervangen"
-#: src/prefs_filter.c:497
+#: src/prefs_filter.c:435 src/prefs_filtering.c:545
+msgid "Registered rules"
+msgstr "Gebruikte filters"
+
+#: src/prefs_filter.c:500
msgid "Reading filter configuration...\n"
msgstr "Filterconfiguratie wordt ingelezen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:533
+#: src/prefs_filter.c:536
msgid "Writing filter configuration...\n"
msgstr "Filterconfiguratie wordt opgeslagen...\n"
-#: src/prefs_filter.c:576 src/prefs_filtering.c:656 src/prefs_filtering.c:679
-#: src/prefs_matcher.c:609 src/prefs_matcher.c:683 src/prefs_scoring.c:456
-#: src/prefs_scoring.c:487 src/prefs_template.c:305
+#: src/prefs_actions.c:625 src/prefs_filter.c:579 src/prefs_filtering.c:660
+#: src/prefs_filtering.c:683 src/prefs_matcher.c:610 src/prefs_matcher.c:684
+#: src/prefs_scoring.c:457 src/prefs_scoring.c:488 src/prefs_template.c:305
msgid "(New)"
msgstr "(nieuw)"
-#: src/prefs_filter.c:627 src/prefs_filtering.c:773
+#: src/prefs_filter.c:635 src/prefs_filtering.c:777
msgid "Destination is not set."
msgstr "Er is geen map gekozen om het heen te verplaatsen."
-#: src/prefs_filter.c:742 src/prefs_filtering.c:846 src/prefs_scoring.c:637
+#: src/prefs_filter.c:750 src/prefs_filtering.c:850 src/prefs_scoring.c:638
msgid "Delete rule"
msgstr "Verwijder deze regel"
-#: src/prefs_filter.c:743 src/prefs_filtering.c:847 src/prefs_scoring.c:638
+#: src/prefs_filter.c:751 src/prefs_filtering.c:851 src/prefs_scoring.c:639
msgid "Do you really want to delete this rule?"
msgstr "Wil je deze regel werkelijk verwijderen?"
-#: src/prefs_filtering.c:216
+#: src/prefs_filtering.c:218
msgid "Move"
msgstr "Verplaats"
-#: src/prefs_filtering.c:217
+#: src/prefs_filtering.c:219
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
-#: src/prefs_filtering.c:219 src/prefs_summary_column.c:67
+#: src/prefs_filtering.c:221 src/prefs_summary_column.c:67
msgid "Mark"
msgstr "Markeer"
-#: src/prefs_filtering.c:220
+#: src/prefs_filtering.c:222
msgid "Unmark"
-msgstr "Markeer"
+msgstr "Demarkeer"
-#: src/prefs_filtering.c:221
+#: src/prefs_filtering.c:223
msgid "Mark as read"
msgstr "Markeer gelezen"
-#: src/prefs_filtering.c:222
+#: src/prefs_filtering.c:224
msgid "Mark as unread"
msgstr "Markeer ongelezen"
-#: src/prefs_filtering.c:225
+#: src/prefs_filtering.c:227
msgid "Bounce"
msgstr "Bounce"
-#: src/prefs_filtering.c:227 src/prefs_filtering.c:467
+#: src/prefs_filtering.c:229 src/prefs_filtering.c:470
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
-#: src/prefs_filtering.c:314
+#: src/prefs_filtering.c:317
msgid "Creating filtering setting window...\n"
msgstr "Venster Geavanceerd Filteren instellingen wordt aangemaakt...\n"
-#: src/prefs_filtering.c:333
+#: src/prefs_filtering.c:336
msgid "Filtering setting"
msgstr "Geavanceerd-filtereninstellingen"
-#: src/prefs_filtering.c:352 src/prefs_scoring.c:222
-msgid "Condition"
-msgstr "Conditie"
-
-#: src/prefs_filtering.c:366 src/prefs_scoring.c:237
+#: src/prefs_filtering.c:369 src/prefs_scoring.c:237
msgid "Define ..."
msgstr "Instellen ..."
-#: src/prefs_filtering.c:378
+#: src/prefs_filtering.c:381
msgid "Action"
msgstr "Actie"
-#: src/prefs_filtering.c:417 src/progressdialog.c:52
+#: src/prefs_filtering.c:420 src/progressdialog.c:52
msgid "Account"
-msgstr "Postvak"
+msgstr "Account"
-#: src/prefs_filtering.c:488 src/prefs_matcher.c:401
+#: src/prefs_filtering.c:491 src/prefs_matcher.c:401
msgid "Info ..."
msgstr "Info ..."
-#: src/prefs_filtering.c:726 src/prefs_filtering.c:792 src/prefs_scoring.c:533
-#: src/prefs_scoring.c:570 src/prefs_scoring.c:615
+#: src/prefs_filtering.c:730 src/prefs_filtering.c:796 src/prefs_scoring.c:534
+#: src/prefs_scoring.c:571 src/prefs_scoring.c:616
msgid "Match string is not valid."
-msgstr "Opgegeven tekst niet gevonden"
+msgstr "Opgegeven filtertekst is niet geldig."
-#: src/prefs_filtering.c:755 src/prefs_scoring.c:556 src/prefs_scoring.c:601
+#: src/prefs_filtering.c:759 src/prefs_scoring.c:557 src/prefs_scoring.c:602
msgid "Score is not set."
msgstr "Score niet ingesteld."
+#: src/prefs_folder_item.c:294
+msgid "Folder Property"
+msgstr "Map eigenschappen"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:314
+msgid "Folder Property for "
+msgstr "Map eigenschappen voor"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:323
+msgid "Request Return Receipt"
+msgstr "Vraag om ontvangstbevestiging"
+
+#: src/prefs_folder_item.c:335
+msgid "Save copy of outgoing messages to this folder instead of outbox"
+msgstr "Bewaar kopie van uitgaande post in deze map inplaats van Outbox"
+
+#. Default To
+#: src/prefs_folder_item.c:345
+msgid "Default To: "
+msgstr "Standaard Aan: "
+
+#. Simplify Subject
+#: src/prefs_folder_item.c:362
+msgid "Simplify Subject RegExp: "
+msgstr "Verkorte onderwerpweergave regexp: "
+
+#. Folder chmod
+#: src/prefs_folder_item.c:380
+msgid "Folder chmod: "
+msgstr "Permissies map (chmod): "
+
+#. Default account
+#: src/prefs_folder_item.c:404
+msgid "Default account: "
+msgstr "Standaard account: "
+
#: src/prefs_matcher.c:120
msgid "or"
msgstr "of"
msgstr "Alle berichten"
#. S_COL_MIME
-#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:432
+#: src/prefs_matcher.c:142 src/prefs_summary_column.c:70 src/summaryview.c:437
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#. S_COL_SUBJECT
-#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:433
+#: src/prefs_matcher.c:143 src/prefs_summary_column.c:71 src/summaryview.c:438
msgid "From"
msgstr "Afzender"
#: src/prefs_matcher.c:143
msgid "To or Cc"
-msgstr "Geadresseerde of afzender"
+msgstr "Aan of Cc"
#: src/prefs_matcher.c:144
msgid "Newsgroups"
msgid "Boolean Op"
msgstr "Logische op"
-#: src/prefs_matcher.c:998
+#: src/prefs_matcher.c:999
msgid "Value is not set."
msgstr "Geen waarde ingevoerd."
"Bericht-ID\n"
"Nieuwsgroepen\n"
"Berichtverwijzingen\n"
-"Bestandsnaam·-·bestand niet wijzigen!\n"
+"Bestandsnaam - bestand niet wijzigen!\n"
"nieuwe-regel\n"
-"escape-teken·voor·aanhalingstekens\n"
+"escape-teken voor aanhalingstekens\n"
"aanhalingsteken\n"
"%"
msgstr "Score-instellingen"
#. S_COL_NUMBER
-#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:437
+#: src/prefs_scoring.c:249 src/prefs_summary_column.c:75 src/summaryview.c:442
msgid "Score"
msgstr "Score"
-#: src/prefs_scoring.c:337
+#: src/prefs_scoring.c:338
msgid "Kill score"
-msgstr "Score: Verwijderen"
+msgstr "Score: verwijderen"
-#: src/prefs_scoring.c:349
+#: src/prefs_scoring.c:350
msgid "Important score"
msgstr "Score: belangrijk"
-#: src/prefs_scoring.c:562 src/prefs_scoring.c:607
+#: src/prefs_scoring.c:563 src/prefs_scoring.c:608
msgid "Match string is not set."
-msgstr "Type niet ingesteld."
+msgstr "Filter tekst niet ingesteld."
+
+#: src/prefs_actions.c:237
+msgid "Creating actions setting window...\n"
+msgstr "Venster Actie-instellingen wordt aangemaakt...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:257
+msgid "Actions setting"
+msgstr "Actie-instelling"
+
+#: src/prefs_actions.c:279
+msgid "Menu name: "
+msgstr "Menu naam: "
+
+#: src/prefs_actions.c:292
+msgid "Command line: "
+msgstr "Commandoregel: "
+
+#: src/prefs_actions.c:303
+msgid ""
+"Menu name:\n"
+" Use '/' in menu name to make submenus.\n"
+"Command line:\n"
+" Begin with:\n"
+" '|' to send message body or selection to command\n"
+" '>' to send user provided text to command\n"
+" '*' to send user provided hidden text to command\n"
+" End with:\n"
+" '|' to replace message body or selection with command output\n"
+" '&' to run command asynchronously\n"
+" Use '%f' for message file name\n"
+" and '%F' for the list of the file names of selected messages."
+msgstr ""
+"Menu naam:\n"
+" Gebruik '/' in menu naam om submenu's te maken.\n"
+"Commandoregel:\n"
+" Begin met:\n"
+" '|' om inhoud van bericht of selectie naar het commando te sturen\n"
+" '>' om aan de gebruiker gevraagde tekst naar het commando te sturen\n"
+" '*' om aan de gebruiker gevraagde tekst (zonder af te beelden)"
+" naar het commando te sturen\n"
+" Eindig met:\n"
+" '|' om inhoud van bericht of selectie te vervangen door de uitvoer van het"
+" commando\n"
+" '&' om het commando asynchroon uit te voeren\n"
+" Gebruik '%f' voor de bestandsnaam van het bericht\n"
+" en '%F' voor de lijst van geselecteerde berichten."
+
+#: src/prefs_actions.c:358
+msgid "Help on syntax"
+msgstr "Hulp bij syntax"
+
+#: src/prefs_actions.c:377
+msgid "Registered actions"
+msgstr "Geregistreerde acties"
+
+#: src/prefs_actions.c:434
+msgid "Reading actions configurations...\n"
+msgstr "Actie configuratie wordt ingelezen...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:470
+msgid "Writing actions configuration...\n"
+msgstr "Actie configuratie wordt opgeslagen...\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:674
+msgid "Menu name is not set."
+msgstr "Menu naam is niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_actions.c:679
+msgid "Colon ':' is not allowed in the menu name."
+msgstr "Dubbele punt ':' is niet toegestaan in de menu naam."
+
+#: src/prefs_actions.c:689
+msgid "Menu name is too long."
+msgstr "Menu naam is te lang."
+
+#: src/prefs_actions.c:698
+msgid "Command line not set."
+msgstr "Commandoregel is niet ingevoerd."
+
+#: src/prefs_actions.c:703
+msgid "Menu name and command are too long."
+msgstr "Menu naam en commandoregel zijn te lang."
+
+#: src/prefs_actions.c:708
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%s\n"
+"has a syntax error."
+msgstr ""
+"Het commando\n"
+"%s\n"
+"bevat een syntaxis fout."
+
+#: src/prefs_actions.c:768
+msgid "Delete action"
+msgstr "Verwijder actie"
+
+#: src/prefs_actions.c:769
+msgid "Do you really want to delete this action?"
+msgstr "Wilt u werkelijk deze actie verwijderen?"
+
+#: src/prefs_actions.c:967
+msgid ""
+"The selected action is not a pipe action.\n"
+" You can only use pipe actions when composing a message."
+msgstr ""
+"De geselecteerde actie is geen 'pipe' actie.\n"
+" 'Pipe' acties kunnen alleen worden gebruikt bij het opstellen van"
+" een bericht."
+
+#: src/prefs_actions.c:1133
+#, c-format
+msgid ""
+"Command could not started. Pipe creation failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Commando kon niet worden gestart. Aanmaken van de pipe mislukt.\n"
+"%s"
+
+#. Fork error
+#: src/prefs_actions.c:1170
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not fork to execute the following command:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Kon niet forken om het volgende commando uit te voeren:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: src/prefs_actions.c:1399
+#, c-format
+msgid "--- Running: %s\n"
+msgstr "--- Starten: %s\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1402
+#, c-format
+msgid "--- Ended: %s\n"
+msgstr "--- Beëindigd: %s\n"
+
+#: src/prefs_actions.c:1436
+msgid "Actions' input/output"
+msgstr "Invoer en uitvoer van actie"
+
+#: src/prefs_actions.c:1485
+msgid "Abort actions"
+msgstr "Acties afbreken"
+
+#: src/prefs_actions.c:1491
+msgid "Close window"
+msgstr "Venster sluiten"
#. S_COL_UNREAD
#: src/prefs_summary_column.c:69
msgid "Attachment"
-msgstr "Bijvoegsels"
+msgstr "Bijvoegsel"
#. S_COL_FROM
-#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:434
+#: src/prefs_summary_column.c:72 src/summaryview.c:439
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#. S_COL_SCORE
#: src/prefs_summary_column.c:76
msgid "Locked"
-msgstr "Gelockt"
+msgstr "Beveiligd"
#: src/prefs_summary_column.c:170
msgid "Creating summary column setting window...\n"
#: src/prefs_template.c:230
msgid " Symbols "
-msgstr " Symbolen"
+msgstr " Symbolen "
#: src/prefs_template.c:244
msgid "Registered templates"
#: src/prefs_template.c:441
msgid "Template format error."
-msgstr "Fout in citaatformaat."
+msgstr "Fout in sjabloonformaat."
#: src/prefs_template.c:516
msgid "Delete template"
#: src/prefs_template.c:517
msgid "Do you really want to delete this template?"
-msgstr "Wil je deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
+msgstr "Wilt u deze sjabloon werkelijk verwijderen?"
-#: src/procmime.c:782
+#: src/procmime.c:916
msgid "procmime_get_text_content(): Code conversion failed.\n"
-msgstr "procmime_get_text_content(): codeconversiefout.\n"
+msgstr "procmime_get_text_content(): codeconversie mislukt.\n"
#: src/procmsg.c:140 src/procmsg.c:156
msgid "Cache data is corrupted\n"
msgid "Can't open mark file with write mode.\n"
msgstr "Kan het markeerbestand niet openen om te schrijven\n"
-#: src/procmsg.c:776
+#: src/procmsg.c:782
#, c-format
msgid "Sending queued message %d failed.\n"
msgstr "Verzenden van wachtrijbericht %d mislukt.\n"
-#: src/procmsg.c:833
+#: src/procmsg.c:839
#, c-format
msgid "Print command line is invalid: `%s'\n"
msgstr "Opdracht voor het afdrukken in onjuist: '%s'\n"
-#: src/procmsg.c:1045
+#: src/procmsg.c:1051
msgid "Sending message by mail\n"
msgstr "Bericht wordt verzonden\n"
-#: src/procmsg.c:1047 src/send.c:161
+#: src/procmsg.c:1053 src/send.c:159
msgid "Queued message header is broken.\n"
msgstr "De header van het bericht in de wachtrij is kapot.\n"
-#: src/procmsg.c:1055 src/send.c:169
+#: src/procmsg.c:1061 src/send.c:167
msgid "Account not found. Using current account...\n"
msgstr "Account is niet gevonden. Huidig account wordt gebruikt...\n"
-#: src/procmsg.c:1066 src/send.c:180
+#: src/procmsg.c:1072 src/send.c:178
msgid "Account not found.\n"
msgstr "Account is niet gevonden.\n"
-#: src/procmsg.c:1080
+#: src/procmsg.c:1082
+#, c-format
+msgid "Error occurred while sending the message to %s ."
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het versturen van het bericht naar %s."
+
+#: src/procmsg.c:1090
msgid "Sending message by news\n"
msgstr "Nieuwsbericht wordt verzonden\n"
#: src/rfc2015.c:146 src/sigstatus.c:228
msgid "BAD signature"
-msgstr "SLECHTE handtekening"
+msgstr "FOUTIEVE handtekening"
#: src/rfc2015.c:149 src/rfc2015.c:184 src/sigstatus.c:231
msgid "No public key to verify the signature"
-msgstr "Geen publieke key om de handtekening te verifiëren"
+msgstr "Geen publieke sleutel om de handtekening te verifiëren"
#: src/rfc2015.c:152 src/rfc2015.c:187 src/sigstatus.c:234
msgid "Error verifying the signature"
msgid "Enter another user or key ID\n"
msgstr "Kies een ander gebruikers- of sleutel-ID\n"
-#: src/send.c:209
+#: src/send.c:207
#, c-format
msgid "Can't execute external command: %s\n"
msgstr "Kon de externe opdracht %s niet uitvoeren\n"
-#: src/send.c:337
+#: src/send.c:335
#, c-format
msgid "Connecting to SMTP server: %s ..."
msgstr "Verbinding met SMTP server wordt gemaakt: %s ..."
-#: src/send.c:341
+#: src/send.c:339
msgid "Connecting"
msgstr "Verbinding wordt gemaakt"
-#: src/send.c:356
+#: src/send.c:354
msgid "Sending MAIL FROM..."
-msgstr "Email wordt verzonden van..."
+msgstr "Zenden MAIL FROM..."
-#: src/send.c:357
+#: src/send.c:355
msgid "Sending"
msgstr "Bezig met verzenden"
-#: src/send.c:365
+#: src/send.c:363
msgid "Sending RCPT TO..."
-msgstr "RCPT wordt verzonden naar..."
+msgstr "Zenden RCPT TO..."
-#: src/send.c:372
+#: src/send.c:370
msgid "Sending DATA..."
-msgstr "DATA wordt verzonden..."
+msgstr "Zenden DATA..."
-#: src/send.c:381
+#: src/send.c:379
msgid "Quitting..."
-msgstr "Bezig met afsluiten..."
+msgstr "Bezig met sluiten..."
-#: src/send.c:414 src/send.c:478
+#: src/send.c:412 src/send.c:476
#, c-format
msgid "Sending message (%d / %d bytes)"
msgstr "Bericht wordt verzonden (%d / %d bytes)"
-#: src/send.c:507
+#: src/send.c:505
#, c-format
msgid "Can't connect to SMTP server: %s:%d\n"
msgstr "Kan geen verbindingmaken met de SMTP server: %s:%d\n"
-#: src/send.c:514
+#: src/send.c:512
msgid "SSL connection failed"
msgstr "SSL-verbinding mislukt"
-#: src/send.c:521
+#: src/send.c:519
#, c-format
msgid "Error occurred while connecting to %s:%d\n"
msgstr "Fout bij verbinden met %s:%d\n"
-#: src/send.c:536
+#: src/send.c:534
msgid "Error occurred while sending HELO\n"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de HELO\n"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van HELO\n"
-#: src/send.c:545
+#: src/send.c:543
msgid "Error occurred while sending STARTTLS\n"
msgstr "Fout bij zenden STARTTLS\n"
-#: src/send.c:555
+#: src/send.c:553
msgid "Error occurred while sending EHLO\n"
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van de EHLO\n"
+msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verzenden van EHLO\n"
-#: src/send.c:575
+#: src/send.c:573
msgid "Sending message"
msgstr "Bericht wordt verzonden"
msgstr ""
"U zult eerst de lokatie van de mailbox moeten geven.\n"
"U kunt een bestaande mailbox in MH formaat gebruiken.\n"
-"Als u twijfelt, dan kunt u het beste gewoon op OK klikken."
+"Als u twijfelt kunt u het beste gewoon op OK klikken."
#: src/sigstatus.c:129
msgid "Checking signature"
#: src/sourcewindow.c:80
msgid "Source of the message"
-msgstr "Broncode van het bericht"
+msgstr "Bron van het bericht"
#: src/sourcewindow.c:141
#, c-format
#: src/sourcewindow.c:143
#, c-format
msgid "%s - Source"
-msgstr "%s - Broncode"
+msgstr "%s - Bron"
#: src/ssl.c:44
msgid "SSLv23 not available\n"
#: src/ssl.c:127
#, c-format
msgid " Issuer: %s\n"
-msgstr "..Uitgever: %s\n"
+msgstr " Uitgever: %s\n"
#: src/summary_search.c:98
msgid "Search messages"
msgid "End of list reached; continue from beginning?"
msgstr "Einde van de lijst bereikt; verdergaan vanaf het begin?"
-#: src/summaryview.c:387
+#: src/summaryview.c:392
msgid "/_Reply"
-msgstr "/_Antwoord"
+msgstr "/Antwoo_rd"
-#: src/summaryview.c:388
+#: src/summaryview.c:393
msgid "/Repl_y to sender"
-msgstr "/Antwoord _iedereen"
+msgstr "/Antwoor_d 'Sender'"
-#: src/summaryview.c:389
+#: src/summaryview.c:394
msgid "/Follow-up and reply to"
-msgstr "/Doorsturen en beantwoorden"
+msgstr "/Follow-up en beantwoorden"
-#: src/summaryview.c:390
+#: src/summaryview.c:395
msgid "/Reply to a_ll"
msgstr "/Antwoord _iedereen"
-#: src/summaryview.c:391
+#: src/summaryview.c:396
msgid "/_Forward"
msgstr "/D_oorsturen"
-#: src/summaryview.c:392
+#: src/summaryview.c:397
msgid "/Bounce"
-msgstr "/Bounce"
+msgstr "/Bo_unce"
-#: src/summaryview.c:394
+#: src/summaryview.c:399
msgid "/Re-_edit"
-msgstr "/Bewerken"
+msgstr "/Be_werken"
-#: src/summaryview.c:396
+#: src/summaryview.c:401
msgid "/M_ove..."
msgstr "/_Verplaats..."
-#: src/summaryview.c:397
+#: src/summaryview.c:402
msgid "/_Copy..."
msgstr "/_Kopieer..."
-#: src/summaryview.c:399
+#: src/summaryview.c:404
msgid "/E_xecute"
-msgstr "/_Doen!"
+msgstr "/_Uitvoeren"
-#: src/summaryview.c:401
+#: src/summaryview.c:406
msgid "/_Mark"
msgstr "/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:402
+#: src/summaryview.c:407
msgid "/_Mark/_Mark"
msgstr "/_Markeer/_Markeer"
-#: src/summaryview.c:403
+#: src/summaryview.c:408
msgid "/_Mark/_Unmark"
msgstr "/_Markeer/D_emarkeer"
-#: src/summaryview.c:404
+#: src/summaryview.c:409
msgid "/_Mark/---"
msgstr "/_Markeer/---"
-#: src/summaryview.c:405
+#: src/summaryview.c:410
msgid "/_Mark/Mark as unr_ead"
msgstr "/_Markeer/Markeer als _ongelezen"
-#: src/summaryview.c:406
+#: src/summaryview.c:411
msgid "/_Mark/Mark as rea_d"
-msgstr "/_Markeer/Markeer als 'wordt gelezen'"
+msgstr "/_Markeer/Markeer als gelezen"
-#: src/summaryview.c:407
+#: src/summaryview.c:412
msgid "/_Mark/Mark all read"
-msgstr "/_Markeer/Markeer alles gelezen"
+msgstr "/_Markeer/Markeer alles als gelezen"
-#: src/summaryview.c:408
+#: src/summaryview.c:413
msgid "/_Mark/Ignore thread"
msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Negeren'"
-#: src/summaryview.c:409
+#: src/summaryview.c:414
msgid "/_Mark/Unignore thread"
msgstr "/_Markeer/Markeer als 'Niet negeren'"
-#: src/summaryview.c:410
+#: src/summaryview.c:415
msgid "/Color la_bel"
-msgstr "/Label_kleur"
+msgstr "/_Kleur label"
-#: src/summaryview.c:413
+#: src/summaryview.c:418
msgid "/Add sender to address boo_k"
-msgstr "/Afzender toevoegen aan _adresboek"
+msgstr "/A_fzender toevoegen aan adresboek"
-#: src/summaryview.c:419
+#: src/summaryview.c:424
msgid "/_View/_Source"
msgstr "/B_eeld/B_ron weergeven"
-#: src/summaryview.c:420
+#: src/summaryview.c:425
msgid "/_View/All _header"
-msgstr "/B_eeld/Alle headers"
+msgstr "/B_eeld/Alle _headers"
-#: src/summaryview.c:423
+#: src/summaryview.c:428
msgid "/_Print..."
msgstr "/Afdrukken..."
-#: src/summaryview.c:425
+#: src/summaryview.c:430
msgid "/Select _all"
-msgstr "/Selecteer alles"
+msgstr "/_Alles selecteren"
-#: src/summaryview.c:429
+#: src/summaryview.c:434
msgid "M"
msgstr "M"
#. S_COL_MARK
-#: src/summaryview.c:430
+#: src/summaryview.c:435
msgid "U"
msgstr "O"
#. S_COL_SIZE
-#: src/summaryview.c:436
+#: src/summaryview.c:441
msgid "No."
msgstr "Nee."
#. S_COL_SCORE
-#: src/summaryview.c:438
+#: src/summaryview.c:443
msgid "L"
msgstr "L"
-#: src/summaryview.c:457
+#: src/summaryview.c:462
msgid "Creating summary view...\n"
-msgstr "Venster Berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
+msgstr "Venster berichtenlijst wordt aangemaakt...\n"
-#: src/summaryview.c:702
+#: src/summaryview.c:708
msgid "Process mark"
msgstr "Verwerk markering"
-#: src/summaryview.c:703
+#: src/summaryview.c:709
msgid "Some marks are left. Process it?"
msgstr "Sommige markeringen zijn nog aanwezig. Verwerken?"
-#: src/summaryview.c:734
+#: src/summaryview.c:753
msgid ""
"empty folder\n"
"\n"
msgstr "lege map\n"
+"\n"
-#: src/summaryview.c:751
+#: src/summaryview.c:770
#, c-format
msgid "Scanning folder (%s)..."
msgstr "Map wordt ingelezen (%s)..."
-#: src/summaryview.c:1083 src/summaryview.c:1133
+#: src/summaryview.c:1102 src/summaryview.c:1143
msgid "No more unread messages"
msgstr "Geen ongelezen berichten"
-#: src/summaryview.c:1084
+#: src/summaryview.c:1103
msgid "No unread message found. Search from the end?"
-msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Opnieuw?"
+msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
-#: src/summaryview.c:1096 src/summaryview.c:1146
+#: src/summaryview.c:1115 src/summaryview.c:1156
msgid ""
"Internal error: unexpected value for prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
msgstr ""
-"Internal·error:·unexpected·value·for·prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
+"Interne fout: onverwachte waarde voor prefs_common.next_unread_msg_dialog\n"
-#: src/summaryview.c:1103
+#: src/summaryview.c:1122
msgid "No unread messages."
msgstr "Geen ongelezen berichten."
-#: src/summaryview.c:1134
+#: src/summaryview.c:1144
msgid "No unread message found. Go to next folder?"
msgstr "Geen ongelezen berichten gevonden. Doorgaan naar de volgende map?"
-#: src/summaryview.c:1170 src/summaryview.c:1200
+#: src/summaryview.c:1146
+msgid "Search again"
+msgstr "Opnieuw zoeken"
+
+#: src/summaryview.c:1193 src/summaryview.c:1223
msgid "No more marked messages"
msgstr "Laatste gemarkeerde bericht"
-#: src/summaryview.c:1171
+#: src/summaryview.c:1194
msgid "No marked message found. Search from the end?"
-msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf einde?"
-#: src/summaryview.c:1179 src/summaryview.c:1209
+#: src/summaryview.c:1202 src/summaryview.c:1232
msgid "No marked messages."
msgstr "Geen gemarkeerde berichten."
-#: src/summaryview.c:1201
+#: src/summaryview.c:1224
msgid "No marked message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Opnieuw beginnen?"
+msgstr "Geen gemarkeerde berichten gevonden. Zoeken vanaf begin?"
-#: src/summaryview.c:1230 src/summaryview.c:1260
+#: src/summaryview.c:1253 src/summaryview.c:1283
msgid "No more labeled messages"
msgstr "Geen berichten met labels"
-#: src/summaryview.c:1231
+#: src/summaryview.c:1254
msgid "No labeled message found. Search from the end?"
-msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw?"
+msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf eind?"
-#: src/summaryview.c:1239 src/summaryview.c:1269
+#: src/summaryview.c:1262 src/summaryview.c:1292
msgid "No labeled messages."
msgstr "Geen berichten met labels."
-#: src/summaryview.c:1261
+#: src/summaryview.c:1284
msgid "No labeled message found. Search from the beginning?"
-msgstr "Geen berichten met labels gevonden. Opnieuw beginnen?"
+msgstr "Geen berichten met gekleurde labels gevonden. Zoeken vanaf begin?"
-#: src/summaryview.c:1539 src/summaryview.c:1541
+#: src/summaryview.c:1562 src/summaryview.c:1564
msgid "Attracting messages by subject..."
msgstr "Berichten worden aangetrokken op onderwerp..."
-#: src/summaryview.c:1685
+#: src/summaryview.c:1708
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgstr "%d verwijderd"
-#: src/summaryview.c:1689
+#: src/summaryview.c:1712
#, c-format
msgid "%s%d moved"
msgstr "%s%d verplaatst"
-#: src/summaryview.c:1690 src/summaryview.c:1697
+#: src/summaryview.c:1713 src/summaryview.c:1720
msgid ", "
-msgstr ","
+msgstr ", "
-#: src/summaryview.c:1695
+#: src/summaryview.c:1718
#, c-format
msgid "%s%d copied"
msgstr "%s%d gekopieerd"
-#: src/summaryview.c:1710
+#: src/summaryview.c:1733
msgid " item selected"
msgstr " item geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1712
+#: src/summaryview.c:1735
msgid " items selected"
-msgstr " item(s) geselecteerd"
+msgstr " items geselecteerd"
-#: src/summaryview.c:1730
+#: src/summaryview.c:1753
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total (%s)"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d (%s)"
-#: src/summaryview.c:1736
+#: src/summaryview.c:1759
#, c-format
msgid "%d new, %d unread, %d total"
msgstr "nieuw: %d, ongelezen:%d, totaal: %d"
-#: src/summaryview.c:1897 src/summaryview.c:1898
+#: src/summaryview.c:1920 src/summaryview.c:1921
msgid "Sorting summary..."
msgstr "Lijst wordt gesorteerd..."
-#: src/summaryview.c:1982
+#: src/summaryview.c:2005
msgid "\tSetting summary from message data..."
-msgstr "\t"
+msgstr "\tLijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:1984
+#: src/summaryview.c:2007
msgid "Setting summary from message data..."
-msgstr "Samenvatting wordt ingesteld van berichtinformatie..."
+msgstr "Lijst wordt ingesteld van berichtinformatie..."
-#: src/summaryview.c:2142
+#: src/summaryview.c:2165
#, c-format
msgid "Writing summary cache (%s)..."
-msgstr "Samenvattingbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
+msgstr "Lijstbuffer wordt weggeschreven (%s)..."
-#: src/summaryview.c:2216
+#: src/summaryview.c:2239
msgid "(No Date)"
msgstr "(Geen datum)"
-#: src/summaryview.c:2655
+#: src/summaryview.c:2737
#, c-format
msgid "Message %s/%d is marked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:2689
+#: src/summaryview.c:2771
#, c-format
msgid "Message %d is locked\n"
-msgstr "Bericht %d is gelockt\n"
+msgstr "Bericht %d is beveiligd\n"
-#: src/summaryview.c:2722
+#: src/summaryview.c:2804
#, c-format
msgid "Message %d is marked as read\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als gelezen.\n"
-#: src/summaryview.c:2779
+#: src/summaryview.c:2861
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als ongelezen\n"
-#: src/summaryview.c:2838
+#: src/summaryview.c:2920
#, c-format
msgid "Message %s/%d is set to delete\n"
msgstr "Bericht %s/%d staat klaar verwijderd te worden\n"
-#: src/summaryview.c:2858
+#: src/summaryview.c:2940
msgid "Delete message(s)"
msgstr "Verwijder bericht(en)"
-#: src/summaryview.c:2859
+#: src/summaryview.c:2941
msgid "Do you really want to delete message(s) from the trash?"
-msgstr "Berichten in Prullenbak voorgoed verwijderen?"
+msgstr "Berichten in prullenbak voorgoed verwijderen?"
-#: src/summaryview.c:2898 src/summaryview.c:2900
+#: src/summaryview.c:2980 src/summaryview.c:2982
msgid "Deleting duplicated messages..."
msgstr "Dubbele berichten worden verwijderd..."
-#: src/summaryview.c:2959
+#: src/summaryview.c:3041
#, c-format
msgid "Message %s/%d is unmarked\n"
msgstr "Bericht %s/%d is gedemarkeerd\n"
-#: src/summaryview.c:3019
+#: src/summaryview.c:3101
#, c-format
msgid "Message %d is set to move to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar verplaatst te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:3034
+#: src/summaryview.c:3116
msgid "Destination is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3110
+#: src/summaryview.c:3193
#, c-format
msgid "Message %d is set to copy to %s\n"
msgstr "Bericht %d staat klaar gekopieerd te worden naar %s\n"
-#: src/summaryview.c:3126
+#: src/summaryview.c:3208
msgid "Destination to copy is same as current folder."
msgstr "Doel is gelijk aan de huidige map."
-#: src/summaryview.c:3176
+#: src/summaryview.c:3258
msgid "Selecting all messages..."
msgstr "Alle berichten worden geselecteerd..."
-#: src/summaryview.c:3230
-msgid "Print"
-msgstr "Afdrukken"
-
-#: src/summaryview.c:3231
+#: src/summaryview.c:3318
#, c-format
msgid ""
"Enter the print command line:\n"
"Geef de afdrukopdracht:\n"
"('%s' zal vervangen worden door de bestandsnaam)"
-#: src/summaryview.c:3237
+#: src/summaryview.c:3324
#, c-format
msgid ""
"Print command line is invalid:\n"
"Afdrukopdracht is ongeldig:\n"
"'%s'"
-#: src/summaryview.c:3477 src/summaryview.c:3478
+#: src/summaryview.c:3563 src/summaryview.c:3564
msgid "Building threads..."
msgstr "Discussies worden bij elkaar gevoegd..."
-#: src/summaryview.c:3571 src/summaryview.c:3572
+#: src/summaryview.c:3657 src/summaryview.c:3658
msgid "Unthreading..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald..."
-#: src/summaryview.c:3609
+#: src/summaryview.c:3695
msgid "Unthreading for execution..."
msgstr "Discussies worden uit elkaar gehaald voor de uitvoering..."
-#: src/summaryview.c:3676 src/summaryview.c:4894
+#: src/summaryview.c:3762 src/summaryview.c:4950
#, c-format
msgid "Processing (%s)..."
msgstr "Verwerken (%s)..."
-#: src/summaryview.c:3716
+#: src/summaryview.c:3802
msgid "No filter rules defined."
-msgstr "Geen filterregels."
+msgstr "Geen filterregels gedefinieerd."
-#: src/summaryview.c:3722
+#: src/summaryview.c:3808
msgid "filtering..."
-msgstr "Bezig met filteren..."
+msgstr "bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:3723
+#: src/summaryview.c:3809
msgid "Filtering..."
msgstr "Bezig met filteren..."
-#: src/summaryview.c:4221
-#, c-format
-msgid "Go to %s\n"
-msgstr "Ga naar %s\n"
-
-#: src/summaryview.c:4826
+#: src/summaryview.c:4882
#, c-format
msgid "Message %d is marked as ignore thread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als negeren\n"
-#: src/summaryview.c:4857
+#: src/summaryview.c:4913
#, c-format
msgid "Message %d is marked as unignore thread\n"
msgstr "Bericht %d is gemarkeerd als niet negeren\n"
-#: src/summaryview.c:4972
+#: src/summaryview.c:5028
#, c-format
msgid ""
"Regular expression (regexp) error:\n"
msgstr "%s:%d %s is onbekend bestand\n"
#: src/template.c:167
+#, c-format
msgid "file %s already exists\n"
msgstr "bestand %s bestaat al\n"
msgid "%s:%d writing template \"%s\" to %s\n"
msgstr "%s:%d sjabloon \"%s\" naar %s\n"
-#: src/textview.c:151
+#: src/textview.c:153
msgid "Creating text view...\n"
msgstr "Tekstvenster wordt aangemaakt...\n"
-#: src/textview.c:407
+#: src/textview.c:429
msgid "To save this part, pop up the context menu with "
msgstr ""
"Om dit deel te bewaren, kunt u met de rechter muisknop het contextmenu "
-"oproepen"
+"oproepen "
-#: src/textview.c:408
+#: src/textview.c:430
msgid "right click and select `Save as...', "
-msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren,"
+msgstr "en de optie 'Opslaan als...' selecteren, "
-#: src/textview.c:409
+#: src/textview.c:431
msgid ""
"or press `y' key.\n"
"\n"
msgstr "of druk op de 'y'-toets.\n"
-#: src/textview.c:411
+#: src/textview.c:433
msgid "To display this part as a text message, select "
-msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht"
+msgstr "Om dit gedeelte weer te geven als een tekstbericht "
-#: src/textview.c:412
+#: src/textview.c:434
msgid ""
"`Display as text', or press `t' key.\n"
"\n"
-msgstr "selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
+msgstr ""
+"selecteert u de optie 'Als tekst weergeven', of druk op de 't'-toets.\n"
-#: src/textview.c:414
+#: src/textview.c:436
msgid "To open this part with external program, select "
-msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u"
+msgstr "Om dit deel te openen met een extern programma selecteert u "
-#: src/textview.c:415
+#: src/textview.c:437
msgid "`Open' or `Open with...', "
-msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...',"
+msgstr "de optie 'Openen' of 'Openen met...', "
-#: src/textview.c:416
+#: src/textview.c:438
msgid "or double-click, or click the center button, "
-msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop,"
+msgstr "of dubbelklik, of klik met de middelste muisknop, "
-#: src/textview.c:417
+#: src/textview.c:439
msgid "or press `l' key."
msgstr "of druk op de 'l'-toets."
-#: src/textview.c:436
+#: src/textview.c:458
msgid "This signature has not been checked yet.\n"
msgstr "Deze handtekening is nog niet gecontroleerd.\n"
-#: src/textview.c:437
+#: src/textview.c:459
msgid "To check it, pop up the context menu with\n"
msgstr ""
"Om te controleren kunt u met de rechter muisknop het contextmenu oproepen\n"
-#: src/textview.c:438
+#: src/textview.c:460
msgid "right click and select `Check signature'.\n"
-msgstr "en de optie'Controleer handtekening' selecteren.\n"
+msgstr "en de optie 'Controleer handtekening' selecteren.\n"
-#: src/utils.c:1638
+#: src/utils.c:1680
#, c-format
msgid "File copy from %s to %s failed.\n"
msgstr "Fout bij kopieren van %s naar %s.\n"
-#: src/utils.c:1736
+#: src/utils.c:1778
#, c-format
msgid "move_file(): file %s already exists."
-msgstr "De map '%s' bestaat al."
+msgstr "move_file(): bestand '%s' bestaat al."
-#: src/utils.c:2013
+#: src/utils.c:2079
#, c-format
msgid "Open URI command line is invalid: `%s'"
msgstr "Open URI opdrachtregel is onjuist: '%s'"
+#~ msgid "Old address book converted, could not save new address index file"
+#~ msgstr ""
+#~ "Oude adressenboek geconverteerd; nieuwe indexbestand kon niet bewaard "
+#~ "worden"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert address book, but created empty new address book files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon adressenboek niet convertern - lege adressenboekbestanden aangemaakt."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert address book, could not create new address book files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adresboek kon niet aangemaakt "
+#~ "worden."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not convert address book and could not create new address book "
+#~ "files."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kon adressenboek niet converteren; nieuwe adressenboekbestanden niet "
+#~ "aangemaakt."
+
+#~ msgid "Addressbook Conversion Error"
+#~ msgstr "Conversiefout Sylpheed adressenboek"
+
+#~ msgid "Addressbook Conversion"
+#~ msgstr "Conversie adressenboek"
+
+#~ msgid "Edit address"
+#~ msgstr "Bewerken adres"
+
+#~ msgid "Pspell error : %s\n"
+#~ msgstr "Pspellfout: %s\n"
+
+#~ msgid "Pspell could not be configured."
+#~ msgstr "Configuratiefout Pspell."
+
+#~ msgid "Pspell encoding: asked: %s changed to: %s\n"
+#~ msgstr "Pspell codering: %s naar %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Pspell encoding error: %s\n"
+#~ "Switching to iso8859-1 (sorry)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pspell codering: %s\n"
+#~ "iso8859 wordt gebruikt\n"
+
+#~ msgid "Pspell config: %s\n"
+#~ msgstr "Pspell config: %s\n"
+
+#~ msgid "Pspell set_path_and_dict error."
+#~ msgstr "Pspell fout instelling pad en woordenboek"
+
+#~ msgid "Pspell path & dict. error %s\n"
+#~ msgstr "Pspell pad & woordenboek fout %s\n"
+
+#~ msgid "Pspell set_sug_mod could not reset path & dict\n"
+#~ msgstr "Pspell·set_sug_mod·could·not·reset·path·&·dict\n"
+
+#~ msgid "Pspell set sug-mode error %s\n"
+#~ msgstr "Pspell·set·sug-mode·error·%s\n"
+
+#~ msgid "Spell check all"
+#~ msgstr "Alles controlleren"
+
+#~ msgid "Learn from mistakes"
+#~ msgstr "Fouten automatisch herkennen"
+
+#~ msgid "External Web browser (%s will be replaced with URI)"
+#~ msgstr "Externe Webbrowser (%s is de URI)"
+
+#~ msgid "Printing (%s will be replaced with file name)"
+#~ msgstr "Afdrukken (%s is het bestand)"
+
+#~ msgid "Operator"
+#~ msgstr "Operator"
+
+#~ msgid "Go to %s\n"
+#~ msgstr "Ga naar %s\n"